]> git.wh0rd.org - tt-rss.git/blobdiff - locale/it_IT/LC_MESSAGES/messages.po
release 1.3.2
[tt-rss.git] / locale / it_IT / LC_MESSAGES / messages.po
index 5a4b9c5ce8429e82c2a07a91c3fc00be9572a354..232b75e671c2cd2e419d2672e53dc29b8c73398e 100644 (file)
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ttrss-1.2.30\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-01-22 00:21+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-02-20 15:55+0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-01-03 16:43+0100\n"
 "Last-Translator: Andrea Zagli <azagli@libero.it>\n"
 "Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
@@ -78,7 +78,7 @@ msgstr "Giornalmente"
 msgid "Weekly"
 msgstr "Settimanalmente"
 
-#: backend.php:122 tt-rss.php:211 modules/pref-prefs.php:317
+#: backend.php:122 tt-rss.php:248 modules/pref-prefs.php:315
 msgid "Default"
 msgstr "Predefinito"
 
@@ -90,7 +90,7 @@ msgstr "Magpie"
 msgid "SimplePie"
 msgstr "SimplePie"
 
-#: backend.php:133 modules/pref-users.php:140
+#: backend.php:133 modules/pref-users.php:126
 msgid "User"
 msgstr "Utente"
 
@@ -169,187 +169,181 @@ msgstr ""
 "Test di sanitizzazione dell&apos;SQL fallito; controllare il database e la "
 "configurazione del PHP"
 
-#: functions.php:2852 modules/popup-dialog.php:175
+#: functions.php:2841 modules/popup-dialog.php:175
 #: modules/pref-filters.php:413 mobile/functions.php:744
 msgid "All feeds"
 msgstr "Tutti i notiziari"
 
-#: functions.php:2881 functions.php:2920 functions.php:3309 functions.php:4324
-#: functions.php:4354 modules/pref-feeds.php:1266
+#: functions.php:2870 functions.php:2909 functions.php:3320 functions.php:4275
+#: functions.php:4305 modules/backend-rpc.php:616 modules/pref-feeds.php:1247
 msgid "Uncategorized"
 msgstr "Senza categoria"
 
-#: functions.php:2910 functions.php:3505 mobile/functions.php:33
+#: functions.php:2899 functions.php:3514 modules/backend-rpc.php:621
+#: mobile/functions.php:33
 msgid "Special"
 msgstr "Speciale"
 
-#: functions.php:2912 functions.php:3338 functions.php:3507 prefs.php:144
-#: mobile/functions.php:83
+#: functions.php:2901 functions.php:3349 functions.php:3516 prefs.php:129
+#: modules/backend-rpc.php:626 help/4.php:12 mobile/functions.php:83
 msgid "Labels"
 msgstr "Etichette"
 
-#: functions.php:2930 functions.php:3331 functions.php:4178 help/3.php:59
-#: mobile/functions.php:61
+#: functions.php:2919 functions.php:3342 functions.php:4127
+#: localized_js.php:153 help/3.php:59 mobile/functions.php:61 offline.js:494
+#: offline.js:1425
 msgid "Starred articles"
 msgstr "Articoli con stella"
 
-#: functions.php:2932 functions.php:3335 functions.php:4185
-#: modules/pref-feeds.php:1441 help/3.php:60 mobile/functions.php:70
+#: functions.php:2921 functions.php:3346 functions.php:4134
+#: modules/pref-feeds.php:1423 help/3.php:60 mobile/functions.php:70
 msgid "Published articles"
 msgstr "Articoli pubblicati"
 
-#: functions.php:2934 functions.php:3341 functions.php:4163 help/3.php:58
+#: functions.php:2923 functions.php:3352 functions.php:4112 help/3.php:58
 #: mobile/functions.php:52
 msgid "Fresh articles"
 msgstr "Articoli nuovi"
 
-#: functions.php:2936 functions.php:3344 functions.php:4156 help/3.php:57
-#: mobile/functions.php:43
+#: functions.php:2925 functions.php:3355 functions.php:4105
+#: localized_js.php:40 help/3.php:57 mobile/functions.php:43 offline.js:489
+#: offline.js:1427
 #, fuzzy
 msgid "All articles"
 msgstr "Tutti gli articoli"
 
-#: functions.php:3295 functions.php:3297
+#: functions.php:3306 functions.php:3308
 msgid "Search results"
 msgstr "Risultati della ricerca"
 
-#: functions.php:3313 functions.php:3326 functions.php:3332 functions.php:3336
-#: functions.php:3342 functions.php:3345 functions.php:3353
+#: functions.php:3324 functions.php:3337 functions.php:3343 functions.php:3347
+#: functions.php:3353 functions.php:3356 functions.php:3364
 msgid "Searched for"
 msgstr "Ricerca"
 
-#: functions.php:3984 functions.php:5351 modules/pref-feeds.php:1047
-#: modules/pref-feeds.php:1228 modules/pref-filters.php:366
-#: modules/pref-labels.php:138 modules/pref-users.php:408
+#: functions.php:3984
+msgid "Generated feed"
+msgstr "Notiziario generato"
+
+#: functions.php:3989 functions.php:5253 localized_js.php:148
+#: modules/pref-feeds.php:1028 modules/pref-feeds.php:1209
+#: modules/pref-filters.php:366 modules/pref-labels.php:163
+#: modules/pref-users.php:401 offline.js:409
 msgid "Select:"
 msgstr "Seleziona:"
 
-#: functions.php:3985 modules/pref-feeds.php:1048 modules/pref-feeds.php:1229
-#: modules/pref-filters.php:367 modules/pref-labels.php:139
-#: modules/pref-users.php:409 mobile/functions.php:570
+#: functions.php:3990 localized_js.php:39 modules/pref-feeds.php:1029
+#: modules/pref-feeds.php:1210 modules/pref-filters.php:367
+#: modules/pref-labels.php:164 modules/pref-users.php:402
+#: mobile/functions.php:570
 msgid "All"
 msgstr "Tutti"
 
-#: functions.php:3986 functions.php:4002 tt-rss.php:203
+#: functions.php:3991 functions.php:4007 localized_js.php:171 tt-rss.php:240
 #: mobile/functions.php:458 mobile/functions.php:571
 msgid "Unread"
 msgstr "Non letti"
 
-#: functions.php:3987 mobile/functions.php:573
+#: functions.php:3992 localized_js.php:74 mobile/functions.php:573
 msgid "Invert"
 msgstr "Inverti"
 
-#: functions.php:3988 modules/pref-feeds.php:1049 modules/pref-feeds.php:1230
-#: modules/pref-filters.php:368 modules/pref-labels.php:140
-#: modules/pref-users.php:410 mobile/functions.php:572
+#: functions.php:3993 localized_js.php:99 modules/pref-feeds.php:1030
+#: modules/pref-feeds.php:1211 modules/pref-filters.php:368
+#: modules/pref-labels.php:165 modules/pref-users.php:403
+#: mobile/functions.php:572
 msgid "None"
 msgstr "Nessuno"
 
-#: functions.php:3996 tt-rss.php:152 modules/pref-feeds.php:1389
+#: functions.php:4001 localized_js.php:35 tt-rss.php:189
+#: modules/pref-feeds.php:1371 offline.js:185
 msgid "Actions..."
 msgstr "Azioni..."
 
-#: functions.php:4001
+#: functions.php:4006 localized_js.php:150
 msgid "Selection toggle:"
 msgstr "Inverti selezione:"
 
-#: functions.php:4003 tt-rss.php:202 mobile/functions.php:459
+#: functions.php:4008 localized_js.php:152 tt-rss.php:239
+#: mobile/functions.php:459
 msgid "Starred"
 msgstr "Con stella"
 
-#: functions.php:4004
+#: functions.php:4009
 msgid "Published"
 msgstr "Pubblicati"
 
-#: functions.php:4006
+#: functions.php:4011 localized_js.php:85
 msgid "Mark as read:"
 msgstr "Segna come letti:"
 
-#: functions.php:4007 mobile/functions.php:578
+#: functions.php:4012 localized_js.php:149 mobile/functions.php:578
 msgid "Selection"
 msgstr "Selezione"
 
-#: functions.php:4009 mobile/functions.php:580
+#: functions.php:4014 localized_js.php:65 mobile/functions.php:580
 msgid "Entire feed"
 msgstr "Intero notiziario"
 
-#: functions.php:4013
+#: functions.php:4018
 #, fuzzy
 msgid "Assign label:"
 msgstr "Assegna etichette"
 
-#: functions.php:4016 tt-rss.php:169
-#, fuzzy
-msgid "Create label..."
-msgstr "Crea etichetta"
-
-#: functions.php:4028
-#, fuzzy
-msgid "(remove)"
-msgstr "Rimuovi"
-
-#: functions.php:4065
-msgid "Generated feed"
-msgstr "Notiziario generato"
-
-#: functions.php:4110
+#: functions.php:4059 localized_js.php:56
 msgid "Click to collapse category"
 msgstr "Fare clic per contrarre la categoria"
 
-#: functions.php:4374
+#: functions.php:4325
 msgid "No feeds to display."
 msgstr "Nessun notiziario da visualizzare."
 
-#: functions.php:4391 mobile/functions.php:12
+#: functions.php:4342 mobile/functions.php:12
 msgid "Tags"
 msgstr "Etichette"
 
-#: functions.php:4627
+#: functions.php:4578
 msgid " - "
 msgstr " - "
 
-#: functions.php:4682 functions.php:4683
-msgid "no tags"
-msgstr "nessuna etichetta"
-
-#: functions.php:4690
+#: functions.php:4602 functions.php:5272
 msgid "Edit tags for this article"
 msgstr "Modifica le etichette per questo articolo"
 
-#: functions.php:4698
+#: functions.php:4610
 msgid "Display original article content"
 msgstr "Visualizza il contenuto originale dell&apos;articolo"
 
-#: functions.php:4705 functions.php:5361
+#: functions.php:4617 functions.php:5263
 msgid "Show article summary in new window"
 msgstr "Mostra il sommario dell&apos;articolo in una nuova finestra"
 
-#: functions.php:4742 functions.php:5285
+#: functions.php:4650 functions.php:5187
 msgid "unknown type"
 msgstr "tipo sconosciuto"
 
-#: functions.php:4748 functions.php:5291
+#: functions.php:4656 functions.php:5193
 msgid "audio/mpeg"
 msgstr "audio/mpeg"
 
-#: functions.php:4784 functions.php:5325
+#: functions.php:4692 functions.php:5227
 msgid "Attachment:"
 msgstr "Allegato:"
 
-#: functions.php:4786 functions.php:5327
+#: functions.php:4694 functions.php:5229
 msgid "Attachments:"
 msgstr "Allegati:"
 
-#: functions.php:4806 modules/help.php:22 modules/popup-dialog.php:52
-#: modules/popup-dialog.php:456 modules/pref-feeds.php:1098
+#: functions.php:4714 modules/help.php:22 modules/popup-dialog.php:52
+#: modules/popup-dialog.php:456 modules/pref-feeds.php:1079
 msgid "Close this window"
 msgstr "Chiudi questa finestra"
 
-#: functions.php:4862 modules/pref-feed-browser.php:75
+#: functions.php:4770
 msgid "Feed not found."
 msgstr "Notiziario non trovato."
 
-#: functions.php:4931 mobile/functions.php:423
+#: functions.php:4839 mobile/functions.php:423
 msgid ""
 "Could not display feed (query failed). Please check label match syntax or "
 "local configuration."
@@ -357,416 +351,634 @@ msgstr ""
 "Impossibile visualizzare il notiziario (interrogazione fallita). Controllare "
 "che l&apos;etichetta corrisponda alla sintassi o la configurazione locale."
 
-#: functions.php:5259
+#: functions.php:5161
 msgid "Click to expand article"
 msgstr "Fare clic per espandere l&apos;articolo"
 
-#: functions.php:5419
+#: functions.php:5298
 msgid "No unread articles found to display."
 msgstr "Nessun articolo non letto trovato da visualizzare."
 
-#: functions.php:5422
+#: functions.php:5301
 #, fuzzy
 msgid "No updated articles found to display."
 msgstr "Nessun articolo non letto trovato da visualizzare."
 
-#: functions.php:5425
+#: functions.php:5304
 msgid "No starred articles found to display."
 msgstr "Nessun articolo con stella trovato da visualizzare."
 
-#: functions.php:5429
+#: functions.php:5308
 msgid ""
 "No articles found to display. You can assign articles to labels manually "
 "(see the Actions menu above) or use a filter."
 msgstr ""
 
-#: functions.php:5431
+#: functions.php:5310 localized_js.php:92 offline.js:444
 msgid "No articles found to display."
 msgstr "Nessun articolo trovato da visualizzare."
 
-#: localized_js.php:35
-msgid "display feeds"
-msgstr "visualizza notiziari"
-
-#: localized_js.php:36
-msgid "display tags"
-msgstr "visualizza etichette"
-
-#: localized_js.php:37 prefs.php:69 prefs.php:153 tt-rss.php:71
-msgid "Loading, please wait..."
-msgstr "Caricamento, attendere prego..."
+#: functions.php:5984 tt-rss.php:206
+#, fuzzy
+msgid "Create label..."
+msgstr "Crea etichetta"
 
-#: localized_js.php:38
-msgid "All feeds updated."
-msgstr "Tutti i notiziari aggiornati."
+#: functions.php:5997
+#, fuzzy
+msgid "(remove)"
+msgstr "Rimuovi"
 
-#: localized_js.php:39
-msgid "Marking all feeds as read..."
-msgstr "Segnatura dei notiziari come letti..."
+#: functions.php:6041
+msgid "no tags"
+msgstr "nessuna etichetta"
 
-#: localized_js.php:40
+#: localized_js.php:36
 msgid "Adding feed..."
 msgstr "Aggiunta notiziario..."
 
+#: localized_js.php:37
+msgid "Adding feed category..."
+msgstr "Aggiunta categoria notiziario..."
+
+#: localized_js.php:38
+msgid "Adding user..."
+msgstr "Aggiunta utente..."
+
 #: localized_js.php:41
-msgid "Removing feed..."
-msgstr "Rimozione notiziario..."
+msgid "All feeds updated."
+msgstr "Tutti i notiziari aggiornati."
 
 #: localized_js.php:42
-msgid "Saving feed..."
-msgstr "Salvataggio notiziario..."
+#, fuzzy
+msgid "Assign score to article:"
+msgstr "Cambio punteggio degli articoli"
 
 #: localized_js.php:43
+#, fuzzy
+msgid "Assign selected articles to label?"
+msgstr "Segnare %d articoli selezionati in «%s» come letti?"
+
+#: localized_js.php:44 prefs.js:331
 msgid "Can't add category: no name specified."
 msgstr "Impossibile aggiungere la categoria: nessun nome specificato."
 
-#: localized_js.php:44
-msgid "Adding feed category..."
-msgstr "Aggiunta categoria notiziario..."
+#: localized_js.php:45 functions.js:1385
+msgid "Can't add filter: nothing to match on."
+msgstr "Impossibile aggiungere il filtro: niente a cui corrisponda."
 
-#: localized_js.php:45 localized_js.php:104
-msgid "Can't add user: no login specified."
-msgstr "Impossibile aggiungere l&apos;utente: nessun accesso specificato."
+#: localized_js.php:46 prefs.js:275 tt-rss.js:1442
+msgid "Can't create label: missing caption."
+msgstr "Impossibile creare l&apos;etichetta: intestazione mancante."
 
-#: localized_js.php:47
-msgid "Adding user..."
-msgstr "Aggiunta utente..."
+#: localized_js.php:47 prefs.js:359
+#, fuzzy
+msgid "Can't create user: no login specified."
+msgstr "Impossibile aggiungere l&apos;utente: nessun accesso specificato."
 
-#: localized_js.php:48 localized_js.php:102
-msgid "Can't create label: missing SQL expression."
-msgstr "Impossibile creare l&apos;etichetta: espressione SQL mancante."
+#: localized_js.php:48
+msgid "Can't open article: received invalid article link"
+msgstr ""
 
-#: localized_js.php:49 localized_js.php:103
-msgid "Can't create label: missing caption."
-msgstr "Impossibile creare l&apos;etichetta: intestazione mancante."
+#: localized_js.php:49
+msgid "Can't open article: received invalid XML"
+msgstr ""
 
-#: localized_js.php:50
-msgid "Remove selected labels?"
-msgstr "Rimuovere le etichette selezionate?"
+#: localized_js.php:50 functions.js:1426
+msgid "Can't subscribe: no feed URL given."
+msgstr ""
+"Impossibile annullare la sottoscrizione: nessun URL di notiziario è stato "
+"dato."
 
 #: localized_js.php:51
-msgid "Removing selected labels..."
-msgstr "Rimozione delle etichette selezionate..."
+msgid "Category reordering disabled"
+msgstr "Riordinamento categoria disabilitato"
 
-#: localized_js.php:52 localized_js.php:71 localized_js.php:105
-msgid "No labels are selected."
-msgstr "Nessuna etichetta selezionata."
+#: localized_js.php:52
+msgid "Category reordering enabled"
+msgstr "Riordinamento categoria abilitato"
 
 #: localized_js.php:53
-msgid "Remove selected users?"
-msgstr "Rimuovere gli utenti selezionati?"
+msgid "Changing category of selected feeds..."
+msgstr "Cambiamento della categoria dei notiziari selezionati..."
 
 #: localized_js.php:54
-msgid "Removing selected users..."
-msgstr "Rimozione degli utenti selezionati..."
-
-#: localized_js.php:55 localized_js.php:73 localized_js.php:75
-#: localized_js.php:106
-msgid "No users are selected."
-msgstr "Nessun utente selezionato."
+#, fuzzy
+msgid "Clearing feed..."
+msgstr "Salvataggio notiziario..."
 
-#: localized_js.php:56
-msgid "Remove selected filters?"
-msgstr "Rimuovere i filtri selezionati?"
+#: localized_js.php:55
+#, fuzzy
+msgid "Clearing selected feed..."
+msgstr "Cambiamento del punteggio ai notiziari selezionati..."
 
 #: localized_js.php:57
-msgid "Removing selected filters..."
-msgstr "Rimozione dei filtri selezionati..."
+#, fuzzy
+msgid "comments"
+msgstr "Commenti?"
 
-#: localized_js.php:58 localized_js.php:81 localized_js.php:107
-msgid "No filters are selected."
-msgstr "Nessun filtro selezionato."
+#: localized_js.php:58
+#, fuzzy
+msgid "Could not change feed URL."
+msgstr "Impossibile cambiare l&apos;indirizzo."
 
 #: localized_js.php:59
-msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
-msgstr "Annullare la sottoscrizione ai notiziari selezionati?"
+msgid "Could not display article (missing XML object)"
+msgstr "Impossibili visualizzare l&apos;articolo (manca l&apos;oggetto XML)"
 
 #: localized_js.php:60
-msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
-msgstr "Annullamento della sottoscrizione dai notiziari selezionati..."
-
-#: localized_js.php:61 localized_js.php:79 localized_js.php:83
-#: localized_js.php:108 localized_js.php:111
-msgid "No feeds are selected."
-msgstr "Nessun notiziario selezionato."
+#, fuzzy
+msgid "Could not update headlines (missing XML data)"
+msgstr "Impossibile aggiornare i sommari (oggetto XML mancante)"
 
-#: localized_js.php:62
-msgid "Remove selected categories?"
-msgstr "Rimuovere le categorie selezionate?"
+#: localized_js.php:61
+msgid "Could not update headlines (missing XML object)"
+msgstr "Impossibile aggiornare i sommari (oggetto XML mancante)"
 
-#: localized_js.php:63
-msgid "Removing selected categories..."
-msgstr "Rimozione delle categorie selezionate..."
+#: localized_js.php:62 offline.js:638
+msgid "Data for offline browsing has not been downloaded yet."
+msgstr ""
 
-#: localized_js.php:64 localized_js.php:85 localized_js.php:109
-msgid "No categories are selected."
-msgstr "Nessuna categoria selezionata."
+#: localized_js.php:63 tt-rss.js:75
+msgid "display feeds"
+msgstr "visualizza notiziari"
 
-#: localized_js.php:65
-msgid "Saving category..."
-msgstr "Salvataggio categoria..."
+#: localized_js.php:64 modules/pref-prefs.php:40
+msgid "Entered passwords do not match."
+msgstr "Le password inserite non corrispondono."
 
-#: localized_js.php:66
-msgid "Loading help..."
-msgstr "Caricamento manuale..."
+#: localized_js.php:66 tt-rss.js:633
+#, php-format
+msgid "Erase all non-starred articles in %s?"
+msgstr "Eliminare tutti gli articoli senza la stella in «%s»?"
 
-#: localized_js.php:67
-msgid "Saving label..."
-msgstr "Salvataggio etichetta..."
+#: localized_js.php:67 prefs.js:618
+#, fuzzy
+msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?"
+msgstr "Eliminare tutti gli articoli senza la stella in «%s»?"
 
-#: localized_js.php:68 localized_js.php:110
-msgid "Login field cannot be blank."
-msgstr "Il campo accesso non può essere vuoto."
+#: localized_js.php:68 prefs.js:304
+msgid "Error: Invalid feed URL."
+msgstr ""
 
-#: localized_js.php:69
-msgid "Saving user..."
-msgstr "Salvataggio utente..."
+#: localized_js.php:69 prefs.js:302
+#, fuzzy
+msgid "Error: No feed URL given."
+msgstr ""
+"Impossibile annullare la sottoscrizione: nessun URL di notiziario è stato "
+"dato."
 
 #: localized_js.php:70
-msgid "Saving filter..."
-msgstr "Salvataggio filtro..."
+#, fuzzy
+msgid "Error while trying to load more headlines"
+msgstr "Errore durante l&apos;analisi del documento."
+
+#: localized_js.php:71
+#, fuzzy
+msgid "Failed to load article in new window"
+msgstr "Aprire gli articoli in una nuova finestra"
 
 #: localized_js.php:72
-msgid "Please select only one label."
-msgstr "Selezionare una sola etichetta."
+msgid "Failed to open window for the article"
+msgstr ""
 
-#: localized_js.php:74 localized_js.php:76
-msgid "Please select only one user."
-msgstr "Selezionare un solo utente."
+#: localized_js.php:73 prefs.js:640
+msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?"
+msgstr ""
 
-#: localized_js.php:77
-msgid "Reset password of selected user?"
-msgstr "Reimpostare la password per l&apos;utente selezionato?"
+#: localized_js.php:75 offline.js:1655
+msgid "Last sync: Cancelled."
+msgstr ""
+
+#: localized_js.php:76 offline.js:837
+msgid "Last sync: Error receiving data."
+msgstr ""
+
+#: localized_js.php:77 offline.js:808
+#, php-format
+msgid "Last sync: %s"
+msgstr ""
 
 #: localized_js.php:78
-msgid "Resetting password for selected user..."
-msgstr "Reimpostazione della password per l&apos;utente selezionato..."
+#, fuzzy
+msgid "Loading feed list..."
+msgstr "Caricamento, attendere prego..."
+
+#: localized_js.php:79 prefs.php:66 prefs.php:138 tt-rss.php:71
+msgid "Loading, please wait..."
+msgstr "Caricamento, attendere prego..."
 
 #: localized_js.php:80
+msgid "Local data removed."
+msgstr ""
+
+#: localized_js.php:81 prefs.js:763
+msgid "Login field cannot be blank."
+msgstr "Il campo accesso non può essere vuoto."
+
+#: localized_js.php:82 tt-rss.js:279
+msgid "Mark all articles as read?"
+msgstr "Segnare tutti gli articoli come letti?"
+
+#: localized_js.php:83 tt-rss.js:808 tt-rss.js:821
+#, php-format
+msgid "Mark all articles in %s as read?"
+msgstr "Segnare tutti gli articoli in «%s» come letti?"
+
+#: localized_js.php:84 viewfeed.js:1212
+#, php-format
+msgid "Mark all visible articles in %s as read?"
+msgstr "Segnare tutti gli articoli visibili in «%s» come letti?"
+
+#: localized_js.php:86 viewfeed.js:1885
+#, php-format
+msgid "Mark %d article(s) as read?"
+msgstr "Segnare %d articolo/i come letto/i?"
+
+#: localized_js.php:87 viewfeed.js:1251
+#, php-format
+msgid "Mark %d selected articles in %s as read?"
+msgstr "Segnare %d articoli selezionati in «%s» come letti?"
+
+#: localized_js.php:88
+msgid "Marking all feeds as read..."
+msgstr "Segnatura dei notiziari come letti..."
+
+#: localized_js.php:89 modules/pref-prefs.php:35
+msgid "New password cannot be blank."
+msgstr "La nuova password non può essere vuota."
+
+#: localized_js.php:90 viewfeed.js:1842
+msgid "No article is selected."
+msgstr "Nessun articolo selezionato."
+
+#: localized_js.php:91 viewfeed.js:884 viewfeed.js:919 viewfeed.js:959
+#: viewfeed.js:1043 viewfeed.js:1092 viewfeed.js:1244
+msgid "No articles are selected."
+msgstr "Nessun articolo selezionato."
+
+#: localized_js.php:93 viewfeed.js:1883
+msgid "No articles found to mark"
+msgstr "Nessun articolo trovato da segnare"
+
+#: localized_js.php:94 prefs.js:688
+msgid "No categories are selected."
+msgstr "Nessuna categoria selezionata."
+
+#: localized_js.php:95 prefs.js:597 prefs.js:627 prefs.js:658 prefs.js:925
+#: prefs.js:946 prefs.js:1258 prefs.js:1307 prefs.js:1824 tt-rss.js:1487
+msgid "No feeds are selected."
+msgstr "Nessun notiziario selezionato."
+
+#: localized_js.php:96 tt-rss.php:294 tt-rss.php:307
+msgid "No feed selected."
+msgstr "Nessun notiziario selezionato."
+
+#: localized_js.php:97 prefs.js:562 prefs.js:905
+msgid "No filters are selected."
+msgstr "Nessun filtro selezionato."
+
+#: localized_js.php:98 prefs.js:499
+msgid "No labels are selected."
+msgstr "Nessuna etichetta selezionata."
+
+#: localized_js.php:100 prefs.js:986
+msgid "No OPML file to upload."
+msgstr "Nessun file OPML da caricare."
+
+#: localized_js.php:101 prefs.js:529 prefs.js:817 prefs.js:838 prefs.js:876
+msgid "No users are selected."
+msgstr "Nessun utente selezionato."
+
+#: localized_js.php:102 modules/pref-prefs.php:30
+msgid "Old password cannot be blank."
+msgstr "La vecchia password non può essere vuota."
+
+#: localized_js.php:103 prefs.js:268 tt-rss.js:1437
+#, fuzzy
+msgid "Please enter label caption:"
+msgstr "Inserire il titolo dell&apos;etichetta:"
+
+#: localized_js.php:104 prefs.js:352
+#, fuzzy
+msgid "Please enter login:"
+msgstr "Inserire il titolo dell&apos;etichetta:"
+
+#: localized_js.php:105 prefs.js:2019
+#, fuzzy
+msgid "Please enter new label background color:"
+msgstr "Inserire il titolo dell&apos;etichetta:"
+
+#: localized_js.php:106 prefs.js:2017
+#, fuzzy
+msgid "Please enter new label foreground color:"
+msgstr "Inserire il titolo dell&apos;etichetta:"
+
+#: localized_js.php:107 prefs.js:930
+msgid "Please select one feed."
+msgstr "Selezionare un solo notiziario."
+
+#: localized_js.php:108 prefs.js:612
 msgid "Please select only one feed."
 msgstr "Selezionare solo un notiziario."
 
-#: localized_js.php:82
+#: localized_js.php:109 prefs.js:910
 msgid "Please select only one filter."
 msgstr "Selezionare solo un filtro."
 
-#: localized_js.php:84
-msgid "Please select one feed."
-msgstr "Selezionare un solo notiziario."
+#: localized_js.php:110 prefs.js:822 prefs.js:843 prefs.js:881
+msgid "Please select only one user."
+msgstr "Selezionare un solo utente."
 
-#: localized_js.php:86
-msgid "Please select only one category."
-msgstr "Selezionare una sola categoria."
+#: localized_js.php:111 tt-rss.js:603 tt-rss.js:622 tt-rss.js:836
+#: tt-rss.js:1015
+msgid "Please select some feed first."
+msgstr "Selezionare prima qualche notiziario."
 
-#: localized_js.php:87
-msgid "No OPML file to upload."
-msgstr "Nessun file OPML da caricare."
+#: localized_js.php:112 viewfeed.js:562 viewfeed.js:624
+msgid "Please wait..."
+msgstr "Attendere prego..."
 
-#: localized_js.php:88
-msgid "Changing category of selected feeds..."
-msgstr "Cambiamento della categoria dei notiziari selezionati..."
+#: localized_js.php:113
+msgid "Please wait until operation finishes."
+msgstr ""
 
-#: localized_js.php:89
-msgid "Reset to defaults?"
-msgstr "Reimpostare ai valori predefiniti?"
+#: localized_js.php:114 localized_schema.php:18 viewfeed.js:521
+#: viewfeed.js:631
+msgid "Publish article"
+msgstr "Pubblica articolo"
 
-#: localized_js.php:90
-msgid "Trying to change password..."
-msgstr "Tentativo di cambio della password..."
+#: localized_js.php:115
+msgid "Published feed URL changed."
+msgstr ""
 
-#: localized_js.php:91
-msgid "Trying to change e-mail..."
-msgstr "Tentativo di cambio dell&apos;email..."
+#: localized_js.php:116
+#, fuzzy
+msgid "Purging selected feed..."
+msgstr "Cambiamento del punteggio ai notiziari selezionati..."
 
-#: localized_js.php:92
-msgid "No articles are selected."
-msgstr "Nessun articolo selezionato."
+#: localized_js.php:117 prefs.js:1849
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Remove filter %s?"
+msgstr "Rimuovere i filtri selezionati?"
 
-#: localized_js.php:93
-msgid "Could not update headlines (missing XML object)"
-msgstr "Impossibile aggiornare i sommari (oggetto XML mancante)"
+#: localized_js.php:118
+#, fuzzy
+msgid "Remove selected articles from label?"
+msgstr "Rimuovere le etichette selezionate?"
+
+#: localized_js.php:119 prefs.js:671
+msgid "Remove selected categories?"
+msgstr "Rimuovere le categorie selezionate?"
+
+#: localized_js.php:120 prefs.js:547
+msgid "Remove selected filters?"
+msgstr "Rimuovere i filtri selezionati?"
+
+#: localized_js.php:121 prefs.js:484
+msgid "Remove selected labels?"
+msgstr "Rimuovere le etichette selezionate?"
+
+#: localized_js.php:122 prefs.js:513
+msgid "Remove selected users?"
+msgstr "Rimuovere gli utenti selezionati?"
+
+#: localized_js.php:123
+msgid "Removing feed..."
+msgstr "Rimozione notiziario..."
+
+#: localized_js.php:124
+#, fuzzy
+msgid "Removing filter..."
+msgstr "Rimozione notiziario..."
+
+#: localized_js.php:125
+#, fuzzy
+msgid "Removing offline data..."
+msgstr "Rimozione notiziario..."
+
+#: localized_js.php:126
+msgid "Removing selected categories..."
+msgstr "Rimozione delle categorie selezionate..."
+
+#: localized_js.php:127
+msgid "Removing selected filters..."
+msgstr "Rimozione dei filtri selezionati..."
+
+#: localized_js.php:128
+msgid "Removing selected labels..."
+msgstr "Rimozione delle etichette selezionate..."
+
+#: localized_js.php:129
+msgid "Removing selected users..."
+msgstr "Rimozione degli utenti selezionati..."
+
+#: localized_js.php:130 prefs.js:1693
+msgid "Replace current publishing address with a new one?"
+msgstr "Sostituire l&apos;indirizzo di pubblicazione attuale con uno nuovo?"
+
+#: localized_js.php:131 prefs.js:1831
+#, fuzzy
+msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
+msgstr ""
+"Cambiare il punteggio in tutti i notiziari? Questa operazione può durare "
+"molto tempo."
+
+#: localized_js.php:132 tt-rss.js:1020
+#, php-format
+msgid "Rescore articles in %s?"
+msgstr "Cambiare il punteggio degli articoli in «%s»?"
+
+#: localized_js.php:133 prefs.js:1809
+msgid "Rescore articles in selected feeds?"
+msgstr "Cambiare il punteggio agli articoli nel notiziario selezionato?"
+
+#: localized_js.php:134
+#, fuzzy
+msgid "Rescore last 100 articles in selected feeds?"
+msgstr "Cambiare il punteggio agli articoli nel notiziario selezionato?"
+
+#: localized_js.php:135
+msgid "Rescoring articles..."
+msgstr "Cambiamento del punteggio degli articoli..."
+
+#: localized_js.php:136 tt-rss.js:683
+msgid "Reset category order?"
+msgstr "Reimpostare l&apos;ordine dalla categoria?"
+
+#: localized_js.php:137 prefs.js:1993
+#, fuzzy
+msgid "Reset label colors to default?"
+msgstr "Reimpostare ai valori predefiniti?"
 
-#: localized_js.php:94
-msgid "Could not display article (missing XML object)"
-msgstr "Impossibili visualizzare l&apos;articolo (manca l&apos;oggetto XML)"
+#: localized_js.php:138 prefs.js:847
+msgid "Reset password of selected user?"
+msgstr "Reimpostare la password per l&apos;utente selezionato?"
 
-#: localized_js.php:95 tt-rss.php:257 tt-rss.php:270
-msgid "No feed selected."
-msgstr "Nessun notiziario selezionato."
+#: localized_js.php:139
+msgid "Resetting password for selected user..."
+msgstr "Reimpostazione della password per l&apos;utente selezionato..."
 
-#: localized_js.php:96
-msgid "Replace current publishing address with a new one?"
-msgstr "Sostituire l&apos;indirizzo di pubblicazione attuale con uno nuovo?"
+#: localized_js.php:140 prefs.js:1266
+msgid "Reset to defaults?"
+msgstr "Reimpostare ai valori predefiniti?"
 
-#: localized_js.php:97
-msgid "Address changed."
-msgstr "Indirizzo cambiato"
+#: localized_js.php:141 prefs.js:1908
+msgid "Save changes to selected feeds?"
+msgstr "Salvare i cambiamenti ai notiziari selezionati?"
 
-#: localized_js.php:98
-msgid "Could not change address."
-msgstr "Impossibile cambiare l&apos;indirizzo."
+#: localized_js.php:142 prefs.js:1714
+msgid "Save current configuration?"
+msgstr "Salvare la configurazione attuale?"
 
-#: localized_js.php:99
-msgid "You can't unsubscribe from the category."
-msgstr "Impossibile annullare la sottoscrizione alla categoria."
+#: localized_js.php:143
+#, fuzzy
+msgid "Saving article tags..."
+msgstr "Salvataggio categoria..."
 
-#: localized_js.php:100
-msgid "Please select some feed first."
-msgstr "Selezionare prima qualche notiziario."
+#: localized_js.php:144
+msgid "Saving feed..."
+msgstr "Salvataggio notiziario..."
 
-#: localized_js.php:101
-msgid "You can't edit this kind of feed."
-msgstr "Impossibile modificare questo tipo di notiziario."
+#: localized_js.php:145
+msgid "Saving feeds..."
+msgstr "Salvataggio notiziari..."
 
-#: localized_js.php:112
-msgid "Can't add filter: nothing to match on."
-msgstr "Impossibile aggiungere il filtro: niente a cui corrisponda."
+#: localized_js.php:146
+msgid "Saving filter..."
+msgstr "Salvataggio filtro..."
 
-#: localized_js.php:113
-msgid "Can't subscribe: no feed URL given."
-msgstr ""
-"Impossibile annullare la sottoscrizione: nessun URL di notiziario è stato "
-"dato."
+#: localized_js.php:147
+msgid "Saving user..."
+msgstr "Salvataggio utente..."
 
-#: localized_js.php:114
-#, php-format
-msgid "Unsubscribe from %s?"
-msgstr "Annullare la sottoscrizione a «%s»?"
+#: localized_js.php:151 viewfeed.js:504 viewfeed.js:569
+msgid "Star article"
+msgstr "Metti la stella all&apos;articolo"
 
-#: localized_js.php:115
-#, php-format
-msgid "Mark all visible articles in %s as read?"
-msgstr "Segnare tutti gli articoli visibili in «%s» come letti?"
+#: localized_js.php:154 functions.js:1430
+#, fuzzy
+msgid "Subscribing to feed..."
+msgstr "Sottoscrivi il notiziario"
 
-#: localized_js.php:116
-#, php-format
-msgid "Mark all articles in %s as read?"
-msgstr "Segnare tutti gli articoli in «%s» come letti?"
+#: localized_js.php:155 offline.js:1195
+msgid "Switch Tiny Tiny RSS into offline mode?"
+msgstr ""
 
-#: localized_js.php:117
-#, php-format
-msgid "Mark %d selected articles in %s as read?"
-msgstr "Segnare %d articoli selezionati in «%s» come letti?"
+#: localized_js.php:156 offline.js:890
+msgid "Synchronizing..."
+msgstr ""
 
-#: localized_js.php:118
-msgid "Please enter label title:"
-msgstr "Inserire il titolo dell&apos;etichetta:"
+#: localized_js.php:157 offline.js:735
+#, fuzzy
+msgid "Synchronizing articles..."
+msgstr "Cambiamento del punteggio degli articoli..."
 
-#: localized_js.php:119
-msgid "Save current configuration?"
-msgstr "Salvare la configurazione attuale?"
+#: localized_js.php:158 offline.js:780
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Synchronizing articles (%d)..."
+msgstr "Cambiamento del punteggio degli articoli..."
 
-#: localized_js.php:120 modules/pref-prefs.php:30
-msgid "Old password cannot be blank."
-msgstr "La vecchia password non può essere vuota."
+#: localized_js.php:159 offline.js:698
+#, fuzzy
+msgid "Synchronizing categories..."
+msgstr "Salvataggio categoria..."
 
-#: localized_js.php:121 modules/pref-prefs.php:35
-msgid "New password cannot be blank."
-msgstr "La nuova password non può essere vuota."
+#: localized_js.php:160 offline.js:679
+#, fuzzy
+msgid "Synchronizing feeds..."
+msgstr "Salvataggio notiziari..."
 
-#: localized_js.php:122 modules/pref-prefs.php:40
-msgid "Entered passwords do not match."
-msgstr "Le password inserite non corrispondono."
+#: localized_js.php:161 offline.js:716
+#, fuzzy
+msgid "Synchronizing labels..."
+msgstr "Salvataggio etichetta..."
 
-#: localized_js.php:123
-msgid "No articles found to mark"
-msgstr "Nessun articolo trovato da segnare"
+#: localized_js.php:162 tt-rss.php:175 tt-rss.js:80
+msgid "tag cloud"
+msgstr "nuvola etichette"
 
-#: localized_js.php:124
-#, php-format
-msgid "Mark %d article(s) as read?"
-msgstr "Segnare %d articolo/i come letto/i?"
+#: localized_js.php:163 offline.js:1672
+msgid ""
+"This will remove all offline data stored by Tiny Tiny RSS on this computer. "
+"Continue?"
+msgstr ""
 
-#: localized_js.php:125
-msgid "No article is selected."
-msgstr "Nessun articolo selezionato."
+#: localized_js.php:164 offline.js:1743
+msgid ""
+"Tiny Tiny RSS has trouble accessing its server. Would you like to go offline?"
+msgstr ""
 
-#: localized_js.php:126
-msgid "Star article"
-msgstr "Metti la stella all&apos;articolo"
+#: localized_js.php:165
+#, fuzzy
+msgid "Tiny Tiny RSS is in offline mode."
+msgstr "Il database di Tiny Tiny RSS è aggiornato."
 
-#: localized_js.php:127
-msgid "Unstar article"
-msgstr "Togli la stella all&apos;articolo"
+#: localized_js.php:166 offline.js:1223
+msgid "Tiny Tiny RSS will reload. Go online?"
+msgstr ""
 
-#: localized_js.php:128
-msgid "Please wait..."
-msgstr "Attendere prego..."
+#: localized_js.php:167
+#, fuzzy
+msgid "Trying to change address..."
+msgstr "Tentativo di cambio della password..."
 
-#: localized_js.php:129 localized_schema.php:18
-msgid "Publish article"
-msgstr "Pubblica articolo"
+#: localized_js.php:168
+msgid "Trying to change e-mail..."
+msgstr "Tentativo di cambio dell&apos;email..."
+
+#: localized_js.php:169
+msgid "Trying to change password..."
+msgstr "Tentativo di cambio della password..."
 
-#: localized_js.php:130
+#: localized_js.php:170 viewfeed.js:618
 msgid "Unpublish article"
 msgstr "Non pubblicare articolo"
 
-#: localized_js.php:131
-msgid "You can't clear this type of feed."
-msgstr "Impossibile pulire questo tipo di notiziario."
+#: localized_js.php:172 viewfeed.js:553
+msgid "Unstar article"
+msgstr "Togli la stella all&apos;articolo"
 
-#: localized_js.php:132
+#: localized_js.php:173 prefs.js:1879 tt-rss.js:609 tt-rss.js:704
 #, php-format
-msgid "Erase all non-starred articles in %s?"
-msgstr "Eliminare tutti gli articoli senza la stella in «%s»?"
-
-#: localized_js.php:133
-msgid "Mark all articles as read?"
-msgstr "Segnare tutti gli articoli come letti?"
+msgid "Unsubscribe from %s?"
+msgstr "Annullare la sottoscrizione a «%s»?"
 
-#: localized_js.php:134
-msgid "Rescore articles in selected feeds?"
-msgstr "Cambiare il punteggio agli articoli nel notiziario selezionato?"
+#: localized_js.php:174 prefs.js:581
+msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
+msgstr "Annullare la sottoscrizione ai notiziari selezionati?"
 
-#: localized_js.php:135
-msgid "Rescoring selected feeds..."
-msgstr "Cambiamento del punteggio ai notiziari selezionati..."
+#: localized_js.php:175
+msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
+msgstr "Annullamento della sottoscrizione dai notiziari selezionati..."
 
-#: localized_js.php:136
-msgid "Rescore articles in all feeds? This operation may take a lot of time."
-msgstr ""
-"Cambiare il punteggio in tutti i notiziari? Questa operazione può durare "
-"molto tempo."
+#: localized_js.php:176 tt-rss.js:627
+msgid "You can't clear this type of feed."
+msgstr "Impossibile pulire questo tipo di notiziario."
 
-#: localized_js.php:137
-msgid "Rescoring feeds..."
-msgstr "Cambiamento del punteggio dei notiziari..."
+#: localized_js.php:177 tt-rss.js:841
+msgid "You can't edit this kind of feed."
+msgstr "Impossibile modificare questo tipo di notiziario."
 
-#: localized_js.php:138
+#: localized_js.php:178 tt-rss.js:1010
 msgid "You can't rescore this kind of feed."
 msgstr "Impossibile cambiare il punteggio a questo tipo di notiziari."
 
-#: localized_js.php:139
-#, php-format
-msgid "Rescore articles in %s?"
-msgstr "Cambiare il punteggio degli articoli in «%s»?"
-
-#: localized_js.php:140
-msgid "Rescoring articles..."
-msgstr "Cambiamento del punteggio degli articoli..."
-
-#: localized_js.php:141
-msgid "Reset category order?"
-msgstr "Reimpostare l&apos;ordine dalla categoria?"
-
-#: localized_js.php:142
-msgid "Category reordering enabled"
-msgstr "Riordinamento categoria abilitato"
-
-#: localized_js.php:143
-msgid "Category reordering disabled"
-msgstr "Riordinamento categoria disabilitato"
+#: localized_js.php:179 tt-rss.js:598
+msgid "You can't unsubscribe from the category."
+msgstr "Impossibile annullare la sottoscrizione alla categoria."
 
-#: localized_js.php:144
-msgid "Save changes to selected feeds?"
-msgstr "Salvare i cambiamenti ai notiziari selezionati?"
+#: localized_js.php:180
+msgid "You have to synchronize some articles before going into offline mode."
+msgstr ""
 
-#: localized_js.php:145
-msgid "Saving feeds..."
-msgstr "Salvataggio notiziari..."
+#: localized_js.php:181
+msgid ""
+"You won't be able to access offline version of Tiny Tiny RSS until you "
+"switch it into offline mode again. Go online?"
+msgstr ""
 
-#: localized_schema.php:9 tt-rss.php:213 modules/popup-dialog.php:165
-#: modules/pref-feeds.php:1241 modules/pref-feeds.php:1302
+#: localized_schema.php:9 tt-rss.php:250 modules/popup-dialog.php:165
+#: modules/pref-feeds.php:1222 modules/pref-feeds.php:1283
 #: mobile/functions.php:775
 msgid "Title"
 msgstr "Titolo"
@@ -792,7 +1004,7 @@ msgstr "Data dell&apos;articolo"
 msgid "Filter article"
 msgstr "Filtra articoli"
 
-#: localized_schema.php:16 tt-rss.php:164 mobile/functions.php:583
+#: localized_schema.php:16 tt-rss.php:201 mobile/functions.php:583
 msgid "Mark as read"
 msgstr "Segna come letto"
 
@@ -804,15 +1016,20 @@ msgstr "Imposta con stella"
 msgid "Assign tags"
 msgstr "Assegna etichette"
 
-#: localized_schema.php:23
+#: localized_schema.php:20
+#, fuzzy
+msgid "Assign label"
+msgstr "Assegna etichette"
+
+#: localized_schema.php:24
 msgid "General"
 msgstr "Generali"
 
-#: localized_schema.php:25
+#: localized_schema.php:26
 msgid "Allow duplicate posts"
 msgstr "Permettere articoli duplicati"
 
-#: localized_schema.php:26
+#: localized_schema.php:27
 msgid ""
 "This option is useful when you are reading several planet-type aggregators "
 "with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from "
@@ -822,15 +1039,15 @@ msgstr ""
 "«planet» con utenti che collidono parzialmente. Quando disabilitata forza le "
 "stesse notizie da differenti notiziari ad apparire una volta sola."
 
-#: localized_schema.php:27
+#: localized_schema.php:28
 msgid "Default interval between feed updates (in minutes)"
 msgstr "Intervallo predefinito tra gli aggiornamenti dei notiziari (in minuti)"
 
-#: localized_schema.php:28
+#: localized_schema.php:29
 msgid "Enable e-mail digest"
 msgstr "Abilitare email riassunto"
 
-#: localized_schema.php:29
+#: localized_schema.php:30
 msgid ""
 "This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on "
 "your configured e-mail address"
@@ -838,28 +1055,28 @@ msgstr ""
 "Questa opzione abilita l&apos;invio del un riassunto giornaliero dei sommari "
 "nuovi (e non letti) all&apos;indirizzo email configurato"
 
-#: localized_schema.php:30
+#: localized_schema.php:31
 msgid "Purge old posts after this number of days (0 - disables)"
 msgstr ""
 "Eliminare le notizie vecchie dopo questo numero di giorni (0 - disabilitato)"
 
-#: localized_schema.php:31
+#: localized_schema.php:32
 msgid "Update post on checksum change"
 msgstr "Aggiornare la notizia al cambiamento della somma di controllo"
 
-#: localized_schema.php:32
+#: localized_schema.php:33
 msgid "Mark articles in e-mail digest as read"
 msgstr "Segna gli articoli del riassunto email come letti"
 
-#: localized_schema.php:34
+#: localized_schema.php:35
 msgid "Interface"
 msgstr "Interfaccia"
 
-#: localized_schema.php:36
+#: localized_schema.php:37
 msgid "Combined feed display"
 msgstr "Visualizzazione combinata di notiziari"
 
-#: localized_schema.php:37
+#: localized_schema.php:38
 msgid ""
 "Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for "
 "headlines and article content"
@@ -867,11 +1084,11 @@ msgstr ""
 "Visualizza un elenco espanso di articoli di notiziario, invece di "
 "visualizzazioni separate per sommario e contenuto dell'articolo"
 
-#: localized_schema.php:38
+#: localized_schema.php:39
 msgid "Default article limit"
 msgstr "Limite articoli predefinito"
 
-#: localized_schema.php:39
+#: localized_schema.php:40
 msgid ""
 "Default limit for articles to display, any custom number you like (0 - "
 "disables)."
@@ -879,23 +1096,23 @@ msgstr ""
 "Limite predefinito per gli articoli da visualizzare (qualunque numero) (0 - "
 "disabilitato)"
 
-#: localized_schema.php:40
+#: localized_schema.php:41
 msgid "Enable feed categories"
 msgstr "Abilitare le categorie dei notiziari"
 
-#: localized_schema.php:41
+#: localized_schema.php:42
 msgid "Enable search toolbar"
 msgstr "Abilitare la barra degli strumenti di ricerca"
 
-#: localized_schema.php:42
+#: localized_schema.php:43
 msgid "Hide feeds with no unread messages"
 msgstr "Nascondere i notiziari senza messaggi non letti"
 
-#: localized_schema.php:43
+#: localized_schema.php:44
 msgid "Mark articles as read automatically"
 msgstr "Segnare gli articoli automaticamente come letti"
 
-#: localized_schema.php:44
+#: localized_schema.php:45
 msgid ""
 "This option enables marking articles as read automatically in combined mode "
 "(except for Fresh articles feed) while you scroll article list."
@@ -904,11 +1121,11 @@ msgstr ""
 "modalità combinata (eccetto per il notiziario degli articoli nuovi) mentre "
 "si fa scorrere l&apos;elenco degli articoli."
 
-#: localized_schema.php:45
+#: localized_schema.php:46
 msgid "On catchup show next feed"
 msgstr "Su lettura passare al prossimo notiziario"
 
-#: localized_schema.php:46
+#: localized_schema.php:47
 msgid ""
 "When \"Mark as read\" button is clicked in toolbar, automatically open next "
 "feed with unread articles."
@@ -917,41 +1134,41 @@ msgstr ""
 "strumenti, automaticamente si apre il notiziario successivo con articoli non "
 "letti."
 
-#: localized_schema.php:47
+#: localized_schema.php:48
 msgid "Open article links in new browser window"
 msgstr "Aprire i collegamenti degli articoli in una nuova finestra del browser"
 
-#: localized_schema.php:48
+#: localized_schema.php:49
 msgid "Reverse headline order (oldest first)"
 msgstr "Invertire l&apos;ordine del sommario (prima i più vecchi)"
 
-#: localized_schema.php:49
+#: localized_schema.php:50
 msgid "Show content preview in headlines list"
 msgstr "Mostrare l&apos;anteprima del contenuto nell&apos;elenco del sommario"
 
-#: localized_schema.php:50
+#: localized_schema.php:51
 msgid "Sort feeds by unread articles count"
 msgstr "Ordinare i notiziari per numero di articoli non letti"
 
-#: localized_schema.php:51
+#: localized_schema.php:52
 msgid "User stylesheet URL"
 msgstr "URL del foglio di stile utente"
 
-#: localized_schema.php:52
+#: localized_schema.php:53
 msgid "Link to user stylesheet to override default style, disabled if empty."
 msgstr ""
 "Collegamento al foglio di stile utente per scavalcare lo stile predefinito. "
 "Disabilitato se vuoto."
 
-#: localized_schema.php:53
+#: localized_schema.php:54
 msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)"
 msgstr "Età massima degli articoli nuovi (in ore)"
 
-#: localized_schema.php:54
+#: localized_schema.php:55
 msgid "Hide feedlist"
 msgstr "Nascondere l&apos;elenco dei notiziari"
 
-#: localized_schema.php:55
+#: localized_schema.php:56
 msgid ""
 "This option hides feedlist and allows it to be toggled on the fly, useful "
 "for small screens."
@@ -959,11 +1176,11 @@ msgstr ""
 "Questa opzione nasconde l&apos;elenco dei notiziari e permette di mostrarlo "
 "al volo. Utile per schermi piccoli."
 
-#: localized_schema.php:56
+#: localized_schema.php:57
 msgid "Group headlines in virtual feeds"
 msgstr "Raggruppare i sommari in notiziari virtuali"
 
-#: localized_schema.php:57
+#: localized_schema.php:58
 msgid ""
 "When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are "
 "grouped by feeds"
@@ -971,15 +1188,15 @@ msgstr ""
 "Quando questa opzione è abilitata, i sommari nei notiziari speciali e nelle "
 "etichette vengono raggruppati per notiziario"
 
-#: localized_schema.php:59
+#: localized_schema.php:60
 msgid "Advanced"
 msgstr "Avanzate"
 
-#: localized_schema.php:61
+#: localized_schema.php:62
 msgid "Blacklisted tags"
 msgstr "Etichette in lista nera"
 
-#: localized_schema.php:62
+#: localized_schema.php:63
 msgid ""
 "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-"
 "separated list)."
@@ -988,19 +1205,19 @@ msgstr ""
 "articoli, queste etichette non saranno applicate (elenco separato da "
 "virgola)."
 
-#: localized_schema.php:63
+#: localized_schema.php:64
 msgid "Confirm marking feed as read"
 msgstr "Richiedere conferma segnatura del notiziario come letto"
 
-#: localized_schema.php:64
+#: localized_schema.php:65
 msgid "Enable feed icons"
 msgstr "Abilitare icone notiziari"
 
-#: localized_schema.php:65
+#: localized_schema.php:66
 msgid "Enable labels"
 msgstr "Abilitare etichette"
 
-#: localized_schema.php:66
+#: localized_schema.php:67
 msgid ""
 "Experimental support for virtual feeds based on user crafted SQL queries. "
 "This feature is highly experimental and at this point not user friendly. Use "
@@ -1010,141 +1227,97 @@ msgstr ""
 "artigianali dell&apos;utente. Questa caratteristica è molto sperimentale  e "
 "a questo punto non amichevole per l&apos;utente. Utilizzare con cautela."
 
-#: localized_schema.php:67
+#: localized_schema.php:68
 msgid "Long date format"
 msgstr "Formato data lunga"
 
-#: localized_schema.php:68
+#: localized_schema.php:69
 msgid "Set articles as unread on update"
 msgstr "Impostare gli articoli come non letti durante l&apos;aggiornamento"
 
-#: localized_schema.php:69
+#: localized_schema.php:70
 msgid "Short date format"
 msgstr "Formato data corta"
 
-#: localized_schema.php:70
+#: localized_schema.php:71
 msgid "Show additional information in feedlist"
 msgstr "Mostrare informazioni addizionali nell&apos;elenco notiziari"
 
-#: localized_schema.php:71
+#: localized_schema.php:72
 msgid "Strip unsafe tags from articles"
 msgstr "Togliere le etichette non buone dagli articoli"
 
-#: localized_schema.php:72
+#: localized_schema.php:73
 msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
 msgstr ""
 "Toglie tutte le etichette HTML più comuni durante la lettura degli articoli."
 
-#: localized_schema.php:73
+#: localized_schema.php:74
 msgid "Use more accessible date/time format for headlines"
 msgstr "Utilizzare un formato data/ora più accessibile per i sommari"
 
-#: localized_schema.php:74
+#: localized_schema.php:75
 msgid "Automatically expand articles in combined mode"
 msgstr "Espandere automaticamente gli articoli nella modalità combinata"
 
-#: localized_schema.php:75
+#: localized_schema.php:76
 msgid "Purge unread articles"
 msgstr "Eliminare articoli non letti"
 
-#: localized_schema.php:76
+#: localized_schema.php:77
 msgid "Show special feeds when hiding read feeds"
 msgstr ""
 "Mostrare i notiziari speciali quando vengono nascosti i notiziari letti"
 
-#: localized_schema.php:77
+#: localized_schema.php:78
 msgid "Prefer more accurate feedlist counters to UI speed"
 msgstr ""
 "Preferire contatori di elenco notiziari più accurati per velocizzare l&apos;"
 "interfaccia grafica"
 
-#: localized_schema.php:78
+#: localized_schema.php:79
 msgid "Enable inline MP3 player"
 msgstr "Abilitare riproduttore MP3 in linea"
 
-#: localized_schema.php:79
+#: localized_schema.php:80
 msgid ""
 "Enable the Flash-based XSPF Player to play MP3-format podcast enclosures."
 msgstr ""
 "Abilitare il riproduttore XSPF basato su Flash per riprodurre le custodie "
 "podcast in formato MP3."
 
-#: localized_schema.php:80
+#: localized_schema.php:81
 msgid "Do not show images in articles"
 msgstr "Non mostrare le immagini negli articoli"
 
-#: login_form.php:108 modules/popup-dialog.php:107 modules/pref-feeds.php:302
-#: modules/pref-feeds.php:495 mobile/login_form.php:59
+#: login.php:129 login_form.php:108 modules/popup-dialog.php:107
+#: modules/pref-feeds.php:277 modules/pref-feeds.php:470
+#: mobile/login_form.php:59
 msgid "Login:"
 msgstr "Accesso:"
 
-#: login_form.php:111 modules/popup-dialog.php:111 modules/pref-feeds.php:306
-#: modules/pref-feeds.php:501 mobile/login_form.php:60
+#: login.php:132 login_form.php:111 modules/popup-dialog.php:111
+#: modules/pref-feeds.php:281 modules/pref-feeds.php:476
+#: mobile/login_form.php:60
 msgid "Password:"
 msgstr "Password:"
 
-#: login_form.php:115 mobile/login_form.php:62
+#: login.php:136 login_form.php:115 mobile/login_form.php:62
 msgid "Language:"
 msgstr "Lingua:"
 
-#: login_form.php:131 mobile/login_form.php:71
+#: login.php:152 login_form.php:131 mobile/login_form.php:71
 msgid "Log in"
 msgstr "Accedi"
 
-#: login_form.php:134 register.php:148
+#: login.php:155 login_form.php:134 register.php:148
 msgid "Create new account"
 msgstr "Crea un nuovo utente"
 
-#: login_form.php:148
+#: login.php:169 login_form.php:148
 msgid "Limit bandwidth usage"
 msgstr "Limitare l&apos;uso della banda"
 
-#: mysql_convert_unicode.php:20 update.php:19
-msgid "Your access level is insufficient to run this script."
-msgstr "Il livello di accesso non è sufficiente per eseguire questo script."
-
-#: mysql_convert_unicode.php:46
-msgid "MySQL Charset Updater"
-msgstr "Aggiornatore del set di caratteri di MySQL"
-
-#: mysql_convert_unicode.php:53
-msgid "This script is for Tiny Tiny RSS installations with MySQL backend only."
-msgstr "Questo script è solo per installazioni di Tiny Tiny RSS su MySQL."
-
-#: mysql_convert_unicode.php:56 mysql_convert_unicode.php:97 register.php:155
-#: register.php:200 register.php:213 register.php:228 register.php:246
-#: register.php:331 register.php:341 register.php:353 update.php:94
-#: update.php:162
-msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
-msgstr "Ritorna a Tiny Tiny RSS"
-
-#: mysql_convert_unicode.php:61 update.php:102
-msgid "Please backup your database before proceeding."
-msgstr "Fare il backup del database prima di procedere."
-
-#: mysql_convert_unicode.php:63
-msgid ""
-"This script will convert your Tiny Tiny RSS database to UTF-8. \n"
-"\t\t\tDepending on current database charset you may experience data "
-"corruption (lost accent characters, etc.). \n"
-"\t\t\tAfter update, you'll have to set <b>MYSQL_CHARSET</b> option in config."
-"php to 'utf8'."
-msgstr ""
-"Questo script convertirà il database di Tiny Tiny RSS a UTF-8. \n"
-"\t\t\tIn base all&apos;insieme di caratteri attuale del database si "
-"potrebbero avere delle corruzioni dei dati (caratteri accentati persi, "
-"ecc.). \n"
-"\t\t\tDopo l&apos;aggiornamento, occorre impostare l&apos;opzione a «utf8» "
-"<b>MYSQL_CHARSET</b> in config.php."
-
-#: mysql_convert_unicode.php:69 update.php:118
-msgid "Perform updates"
-msgstr "Effettuare gli aggiornamenti"
-
-#: mysql_convert_unicode.php:74
-msgid "Converting database..."
-msgstr "Conversione del database..."
-
 #: opml.php:99 opml.php:103
 msgid "OPML Utility"
 msgstr "Utilità OPML"
@@ -1167,7 +1340,7 @@ msgstr ""
 msgid "Return to preferences"
 msgstr "Ritorna alle preferenze"
 
-#: prefs.php:77 prefs.php:156 tt-rss.php:79
+#: prefs.php:74 prefs.php:141 tt-rss.php:79
 msgid ""
 "Your browser doesn't support Javascript, which is required\n"
 "\t\tfor this application to function properly. Please check your\n"
@@ -1177,48 +1350,36 @@ msgstr ""
 "\t\tda questa applicazione per funzionare correttamente. Controllare\n"
 "\t\tle impostazioni del browser."
 
-#: prefs.php:104
-msgid "Unknown Error"
-msgstr "Errore sconosciuto"
-
-#: prefs.php:110 tt-rss.php:115
+#: prefs.php:101 tt-rss.php:121
 msgid "Hello,"
 msgstr "Salve,"
 
-#: prefs.php:112 prefs.php:122 help/4.php:14
+#: prefs.php:103 prefs.php:113 help/4.php:14
 msgid "Exit preferences"
 msgstr "Esci dalle preferenze"
 
-#: prefs.php:114 tt-rss.php:125 mobile/functions.php:21
+#: prefs.php:105 tt-rss.php:131 mobile/functions.php:21
 msgid "Logout"
 msgstr "Esci"
 
-#: prefs.php:126
+#: prefs.php:117
 msgid "Keyboard shortcuts"
 msgstr "Scorciatoie da tastiera"
 
-#: prefs.php:132 tt-rss.php:117 tt-rss.php:154 help/3.php:62 help/4.php:8
+#: prefs.php:123 tt-rss.php:123 tt-rss.php:191 help/3.php:62 help/4.php:8
 msgid "Preferences"
 msgstr "Preferenze"
 
-#: prefs.php:134 help/4.php:9
+#: prefs.php:125 help/4.php:9
 msgid "My Feeds"
 msgstr "Notiziari"
 
-#: prefs.php:137 help/4.php:10
-msgid "Other Feeds"
-msgstr "Altri notiziari"
-
-#: prefs.php:140
-msgid "Published Articles"
-msgstr "Articoli pubblicati"
-
-#: prefs.php:142
+#: prefs.php:127 help/4.php:11
 #, fuzzy
 msgid "Filters"
 msgstr "File:"
 
-#: prefs.php:147
+#: prefs.php:132 help/4.php:13
 #, fuzzy
 msgid "Users"
 msgstr "Utente"
@@ -1228,6 +1389,12 @@ msgstr "Utente"
 msgid "New user registrations are administratively disabled."
 msgstr "La lettura del notiziario è bloccata dall&apos;amministratore."
 
+#: register.php:155 register.php:200 register.php:213 register.php:228
+#: register.php:246 register.php:331 register.php:341 register.php:353
+#: update.php:94 update.php:162 modules/pref-feeds.php:865
+msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
+msgstr "Ritorna a Tiny Tiny RSS"
+
 #: register.php:176
 msgid ""
 "Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which "
@@ -1254,7 +1421,7 @@ msgid "How much is two plus two:"
 msgstr ""
 
 #: register.php:193
-msgid "Submit registration\""
+msgid "Submit registration"
 msgstr ""
 
 #: register.php:211
@@ -1278,242 +1445,170 @@ msgstr ""
 msgid "New user registrations are currently closed."
 msgstr ""
 
-#: sanity_check.php:8
-msgid ""
-"<b>Fatal Error</b>: You forgot to copy \n"
-"\t\t<b>config.php-dist</b> to <b>config.php</b> and edit it.\n"
-msgstr ""
-"<b>Errore fatale</b>: non è stato copiato \n"
-"\t\t<b>config.php-dist</b> in <b>config.php</b> e modificato.\n"
-
-#: sanity_check.php:16
-msgid "config: your config file version is incorrect. See config.php-dist.\n"
-msgstr ""
-"config: la versione del file config non è corretta. Vedere config.php-dist.\n"
-
-#: sanity_check.php:20
-msgid ""
-"<b>Fatal error</b>: RSS_BACKEND_TYPE is deprecated. Please remove this\n"
-"\t\t\toption from config.php\n"
-msgstr ""
-"<b>Errore fatale</b>: RSS_BACKEND_TYPE è deprecata. Rimuovere\n"
-"\t\tquesta opzione da config.php\n"
-
-#: sanity_check.php:26
-msgid ""
-"<b>Fatal Error</b>: XML Import/Export tools (<b>xml-export.php</b>\n"
-"\t\tand <b>xml-import.php</b>) could be used maliciously. Please remove "
-"them \n"
-"\t\tfrom your TT-RSS instance.\n"
-msgstr ""
-"<b>Errore fatale</b>: gli strumenti di importazione/esportazione XML\n"
-"\t\t(<b>xml-export.php</b> e <b>xml-import.php</b>) potrebbero essere "
-"utilizzati\n"
-"\t\tmalevolmente. Rimuoverli\n"
-
-#: sanity_check.php:33
-msgid ""
-"<b>Fatal Error</b>: Please set DAEMON_UPDATE_LOGIN_LIMIT\n"
-"\t\t\tto 0 in single user mode.\n"
-msgstr ""
-"<b>Errore fatale</b>: impostare DAEMON_UPDATE_LOGIN_LIMIT\n"
-"\t\t\ta 0 nella modalità singolo utente.\n"
+#: tt-rss.php:127
+msgid "Comments?"
+msgstr "Commenti?"
 
-#: sanity_check.php:39
-msgid ""
-"<b>Fatal Error</b>: You have enabled USE_CURL_FOR_ICONS, but your PHP \n"
-"\t\t\tdoesn't seem to support CURL functions."
+#: tt-rss.php:139
+msgid "Offline reading"
 msgstr ""
-"<b>Errore fatale</b>: è stato abilitato USE_CURL_FOR_ICONS, ma PHP \n"
-"\t\t\tnon sembra supportare le funzioni di CURL."
-
-#: sanity_check.php:45
-msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME is undefined"
-msgstr "configurazione: SESSION_EXPIRE_TIME non è definita."
 
-#: sanity_check.php:49
-msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME is too low (less than 60)"
-msgstr "configurazione: SESSION_EXPIRE_TIME è troppo bassa (meno di 60)"
-
-#: sanity_check.php:53
+#: tt-rss.php:146
 #, fuzzy
-msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME should be greater or equal to"
-msgstr ""
-"configurazione: SESSION_EXPIRE_TIME dovrebbe essere maggiore o uguale a "
-"SESSION_COOKIE_LIFETIME"
-
-#: sanity_check.php:62
-msgid "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS is incompatible with SINGLE_USER_MODE"
-msgstr ""
-"configurazione: DATABASE_BACKED_SESSIONS non è compatibile con "
-"SINGLE_USER_MODE"
+msgid "Cancel synchronization"
+msgstr "Salva configurazione"
 
-#: sanity_check.php:66
-msgid "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS are currently broken with MySQL"
+#: tt-rss.php:149
+msgid "Synchronize"
 msgstr ""
-"configurazione: DATABASE_BACKED_SESSIONS sono attualmente non funzionanti "
-"con MySQL"
 
-#: sanity_check.php:70
-msgid ""
-"config: MAIL_FROM has been split into DIGEST_FROM_NAME and "
-"DIGEST_FROM_ADDRESS"
-msgstr ""
-"configurazione: MAIL_FROM è stata divisa in DIGEST_FROM_NAME e "
-"DIGEST_FROM_ADDRESS"
+#: tt-rss.php:151
+#, fuzzy
+msgid "Remove stored data"
+msgstr "Rimuovere le etichette selezionate?"
 
-#: sanity_check.php:74
-msgid "config: option COUNTERS_MAX_AGE expected, but not defined"
-msgstr ""
-"configurazione: è attesa l&apos;opzione COUNTERS_MAX_AGE, ma non è stata "
-"definita"
+#: tt-rss.php:153
+#, fuzzy
+msgid "Go offline"
+msgstr "Non collegato"
 
-#: sanity_check.php:78
-msgid ""
-"config: option DAEMON_REFRESH_ONLY is obsolete. Please remove this option "
-"and read about other ways to update feeds on the <a href='http://tt-rss.spb."
-"ru/trac/wiki/UpdatingFeeds'>wiki</a>."
+#: tt-rss.php:157
+msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!"
 msgstr ""
-"configurazione: l&apos;opzione DAEMON_REFRESH_ONLY è obsoleta. Rimuovere "
-"questa opzione e leggere per altri modi di aggiornare i notiziari sul <a "
-"href='http://tt-rss.spb.ru/trac/wiki/UpdatingFeeds'>wiki</a>."
-
-#: sanity_check.php:83
-msgid "Fatal Error"
-msgstr "Errore fatale"
 
-#: tt-rss.php:121
-msgid "Comments?"
-msgstr "Commenti?"
-
-#: tt-rss.php:138
-msgid "tag cloud"
-msgstr "nuvola etichette"
+#: tt-rss.php:164
+#, fuzzy
+msgid "Go online"
+msgstr "Non collegato"
 
-#: tt-rss.php:142
+#: tt-rss.php:179
 #, fuzzy
 msgid "More feeds..."
 msgstr "Cambiamento del punteggio dei notiziari..."
 
-#: tt-rss.php:153
+#: tt-rss.php:190
 #, fuzzy
 msgid "Search..."
 msgstr "Cerca"
 
-#: tt-rss.php:156
+#: tt-rss.php:193
 msgid "Feed actions:"
 msgstr "Azioni notiziari:"
 
-#: tt-rss.php:157
+#: tt-rss.php:194
 #, fuzzy
 msgid "Subscribe to feed..."
 msgstr "Sottoscrivi il notiziario"
 
-#: tt-rss.php:158
+#: tt-rss.php:195
 #, fuzzy
 msgid "Edit this feed..."
 msgstr "Modifica notiziario"
 
-#: tt-rss.php:159
+#: tt-rss.php:196
 #, fuzzy
 msgid "Clear articles"
 msgstr "Filtra articoli"
 
-#: tt-rss.php:160
+#: tt-rss.php:197
 #, fuzzy
 msgid "Rescore feed"
 msgstr "Cambiamento del punteggio dei notiziari..."
 
-#: tt-rss.php:161 modules/pref-feeds.php:397 modules/pref-feeds.php:1402
+#: tt-rss.php:198 modules/pref-feeds.php:372 modules/pref-feeds.php:1384
 msgid "Unsubscribe"
 msgstr "Annulla sottoscrizione"
 
-#: tt-rss.php:163
+#: tt-rss.php:200
 msgid "All feeds:"
 msgstr "Tutti i notiziari:"
 
-#: tt-rss.php:165 help/3.php:44
+#: tt-rss.php:202 help/3.php:44
 msgid "(Un)hide read feeds"
 msgstr "Visualizza/Nascondi notiziari letti"
 
-#: tt-rss.php:167
+#: tt-rss.php:204
 msgid "Other actions:"
 msgstr "Altre azioni:"
 
-#: tt-rss.php:170
+#: tt-rss.php:207
 #, fuzzy
 msgid "Create filter..."
 msgstr "Crea filtro"
 
-#: tt-rss.php:171
+#: tt-rss.php:208
 #, fuzzy
 msgid "Reset UI layout"
 msgstr "&nbsp;&nbsp;Reimposta disposizione UI"
 
-#: tt-rss.php:172
+#: tt-rss.php:209
 #, fuzzy
 msgid "Reset category order"
 msgstr "Reimpostare l&apos;ordine dalla categoria?"
 
-#: tt-rss.php:174
+#: tt-rss.php:210
 msgid "&nbsp;&nbsp;Keyboard shortcuts"
 msgstr "&nbsp;&nbsp;Scorciatoie da tastiera"
 
-#: tt-rss.php:182
+#: tt-rss.php:219
 msgid "Collapse feedlist"
 msgstr "Contrai elenco notiziari"
 
-#: tt-rss.php:184
+#: tt-rss.php:221
 msgid "Toggle Feedlist"
 msgstr "Inverti elenco notiziari"
 
-#: tt-rss.php:192 mobile/functions.php:738
+#: tt-rss.php:229 mobile/functions.php:738
 msgid "Search:"
 msgstr "Cerca:"
 
-#: tt-rss.php:200 mobile/functions.php:456
+#: tt-rss.php:237 mobile/functions.php:456
 msgid "Adaptive"
 msgstr "Adattivo"
 
-#: tt-rss.php:201 mobile/functions.php:457
+#: tt-rss.php:238 mobile/functions.php:457
 msgid "All Articles"
 msgstr "Tutti gli articoli"
 
-#: tt-rss.php:204
+#: tt-rss.php:241
 msgid "Ignore Scoring"
 msgstr "Ignora punteggio"
 
-#: tt-rss.php:205 modules/pref-feeds.php:1247 modules/pref-feeds.php:1310
+#: tt-rss.php:242 modules/pref-feeds.php:1228 modules/pref-feeds.php:1291
 #: mobile/functions.php:501 mobile/functions.php:504
 msgid "Updated"
 msgstr "Aggiornato"
 
-#: tt-rss.php:208
+#: tt-rss.php:245
 msgid "Order:"
 msgstr "Ordine:"
 
-#: tt-rss.php:212 modules/popup-dialog.php:250 modules/pref-filters.php:51
-#: modules/pref-filters.php:443
+#: tt-rss.php:249 modules/popup-dialog.php:250 modules/pref-filters.php:51
+#: modules/pref-filters.php:461
 msgid "Date"
 msgstr "Data"
 
-#: tt-rss.php:214
+#: tt-rss.php:251
 msgid "Score"
 msgstr "Punteggio"
 
-#: tt-rss.php:218
+#: tt-rss.php:255
 msgid "Limit:"
 msgstr "Limite:"
 
-#: tt-rss.php:243 modules/pref-feeds.php:261 modules/pref-feeds.php:458
+#: tt-rss.php:280 modules/pref-feeds.php:236 modules/pref-feeds.php:433
 #: mobile/functions.php:436
 msgid "Update"
 msgstr "Aggiorna"
 
-#: tt-rss.php:261
+#: tt-rss.php:298
 msgid "Drag me to resize panels"
 msgstr "Trascina per ridimensionare i riquadri"
 
+#: update.php:19
+msgid "Your access level is insufficient to run this script."
+msgstr "Il livello di accesso non è sufficiente per eseguire questo script."
+
 #: update.php:44
 msgid "Database Updater"
 msgstr "Aggiornatore database"
@@ -1534,6 +1629,10 @@ msgstr ", trovato: "
 msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date."
 msgstr "Il database di Tiny Tiny RSS è aggiornato."
 
+#: update.php:102
+msgid "Please backup your database before proceeding."
+msgstr "Fare il backup del database prima di procedere."
+
 #: update.php:104
 #, php-format
 msgid ""
@@ -1543,6 +1642,10 @@ msgstr ""
 "Il database di Tiny Tiny RSS deve essere aggiornato all&apos;ultima versione "
 "(<b>%d</b> a <b>%d</b>)."
 
+#: update.php:118
+msgid "Perform updates"
+msgstr "Effettuare gli aggiornamenti"
+
 #: update.php:123
 msgid "Performing updates..."
 msgstr "Esecuzione aggiornamenti..."
@@ -1573,6 +1676,10 @@ msgstr ""
 "Fine. Eseguito/i <b>%d</b> aggiornamento/i fino\n"
 "\t\t\tallo schema versione <b>%d</b>."
 
+#: modules/help.php:6
+msgid "Help"
+msgstr "Aiuto"
+
 #: modules/help.php:17
 msgid "Help topic not found."
 msgstr "Argomento dell&apos;aiuto non trovato."
@@ -1611,12 +1718,12 @@ msgstr "Errore: impossibile trovare l&apos;elemento body"
 msgid "Notice"
 msgstr "Notifica"
 
-#: modules/popup-dialog.php:12
+#: modules/popup-dialog.php:14
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Update daemon is enabled in configuration, but daemon\n"
-"\t\t\t\t\tprocess is not running, which prevents all feeds from updating. "
-"Please\n"
-"\t\t\t\t\tstart the daemon process or contact instance owner."
+"Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not "
+"running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon "
+"process or contact instance owner."
 msgstr ""
 "Il demone per l&apos;aggiornamento è abilitato nella configurazione,\n"
 "\t\t\t\t\tma il processo del demone non è in esecuzione. Questo impedisce "
@@ -1624,25 +1731,26 @@ msgstr ""
 "\t\t\t\t\tAvviare il processo del demone o contattare il proprietario "
 "dell&apos;istanza."
 
-#: modules/popup-dialog.php:18 modules/popup-dialog.php:42
+#: modules/popup-dialog.php:18 modules/popup-dialog.php:38
 msgid "Last update:"
 msgstr "Ultimo aggiornamento:"
 
 #: modules/popup-dialog.php:26
+#, fuzzy
 msgid ""
-"You are running the latest version of Tiny Tiny RSS. The\n"
-"\t\t\t\t\t\tfact that you are seeing this dialog is probably a bug."
+"You are running the latest version of Tiny Tiny RSS. The fact that you are "
+"seeing this dialog is probably a bug."
 msgstr ""
 "Si sta eseguendo l&apos;ultima versione di Tiny Tiny RSS. Il\n"
 "\t\t\t\t\t\tmotivo per il quale di vedo questo dialogo è probabilmente un "
 "errore."
 
-#: modules/popup-dialog.php:35
+#: modules/popup-dialog.php:34
+#, fuzzy
 msgid ""
-"TT-RSS has detected that update daemon is taking too long to\n"
-"\t\t\t\t\tperform a feed update. This could indicate a problem like crash\n"
-"\t\t\t\t\tor a hang. Please check the daemon process or contact instance\n"
-"\t\t\t\t\towner."
+"Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could "
+"indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or "
+"contact instance owner."
 msgstr ""
 "TT-RSS ha rilevato che il demone di aggiornamento sta impiegando troppo\n"
 "\t\t\t\t\ttempo a eseguire l&apos;aggiornamento del notiziario. Questo "
@@ -1651,28 +1759,32 @@ msgstr ""
 "processo\n"
 "\t\t\t\t\tdel demone o contattare il proprietario dell&apos;istanza."
 
+#: modules/popup-dialog.php:48
+msgid "Visit official site"
+msgstr ""
+
 #: modules/popup-dialog.php:61
 msgid "Subscribe to Feed"
 msgstr "Sottoscrivi il notiziario"
 
-#: modules/popup-dialog.php:70 modules/pref-feeds.php:165
-#: modules/pref-feeds.php:422 modules/pref-filters.php:403
+#: modules/popup-dialog.php:70 modules/pref-feeds.php:140
+#: modules/pref-feeds.php:397 modules/pref-filters.php:403
 msgid "Feed"
 msgstr "Notiziario"
 
-#: modules/popup-dialog.php:73 modules/pref-feeds.php:181
-#: modules/pref-feeds.php:436
+#: modules/popup-dialog.php:73 modules/pref-feeds.php:156
+#: modules/pref-feeds.php:411
 msgid "URL:"
 msgstr "URL:"
 
-#: modules/popup-dialog.php:84 modules/pref-feeds.php:193
-#: modules/pref-feeds.php:448
+#: modules/popup-dialog.php:84 modules/pref-feeds.php:168
+#: modules/pref-feeds.php:423
 msgid "Place in category:"
 msgstr "Mettere nella categoria:"
 
-#: modules/popup-dialog.php:104 modules/pref-feeds.php:297
-#: modules/pref-feeds.php:492 modules/pref-prefs.php:264
-#: modules/pref-users.php:149
+#: modules/popup-dialog.php:104 modules/pref-feeds.php:272
+#: modules/pref-feeds.php:467 modules/pref-prefs.php:262
+#: modules/pref-users.php:142
 msgid "Authentication"
 msgstr "Autenticazione"
 
@@ -1680,23 +1792,22 @@ msgstr "Autenticazione"
 msgid "This feed requires authentication."
 msgstr "Questo notiziario richiede l&apos;autenticazione"
 
-#: modules/popup-dialog.php:130 modules/pref-feed-browser.php:166
-#: modules/pref-feeds.php:128
+#: modules/popup-dialog.php:130 modules/pref-feeds.php:103
 msgid "Subscribe"
 msgstr "Sottoscrivi"
 
 #: modules/popup-dialog.php:133 modules/popup-dialog.php:214
 #: modules/popup-dialog.php:337 modules/popup-dialog.php:432
-#: modules/pref-feeds.php:130 modules/pref-feeds.php:402
-#: modules/pref-feeds.php:556 modules/pref-filters.php:166
-#: modules/pref-users.php:184
+#: modules/pref-feeds.php:105 modules/pref-feeds.php:377
+#: modules/pref-feeds.php:531 modules/pref-filters.php:166
+#: modules/pref-users.php:183
 msgid "Cancel"
 msgstr "Annulla"
 
 #: modules/popup-dialog.php:140 modules/popup-dialog.php:152
-#: modules/popup-dialog.php:211 modules/pref-feed-browser.php:125
-#: modules/pref-feeds.php:1143 modules/pref-filters.php:307
-#: modules/pref-labels.php:105 modules/pref-users.php:364
+#: modules/popup-dialog.php:211 modules/pref-feeds.php:78
+#: modules/pref-feeds.php:1124 modules/pref-filters.php:307
+#: modules/pref-labels.php:130 modules/pref-users.php:363
 #: mobile/functions.php:19 mobile/functions.php:435 mobile/functions.php:729
 #: mobile/functions.php:783
 msgid "Search"
@@ -1763,9 +1874,9 @@ msgstr "Esegui azione"
 msgid "with parameters:"
 msgstr "con parametri:"
 
-#: modules/popup-dialog.php:312 modules/pref-feeds.php:315
-#: modules/pref-feeds.php:510 modules/pref-filters.php:123
-#: modules/pref-users.php:165
+#: modules/popup-dialog.php:312 modules/pref-feeds.php:290
+#: modules/pref-feeds.php:485 modules/pref-filters.php:123
+#: modules/pref-users.php:164
 msgid "Options"
 msgstr "Opzioni"
 
@@ -1801,9 +1912,9 @@ msgstr "Modifica etichette"
 msgid "Tags for this article (separated by commas):"
 msgstr "Etichette per questo articolo (separate da virgole):"
 
-#: modules/popup-dialog.php:428 modules/pref-feeds.php:400
-#: modules/pref-feeds.php:554 modules/pref-filters.php:162
-#: modules/pref-users.php:181
+#: modules/popup-dialog.php:428 modules/pref-feeds.php:375
+#: modules/pref-feeds.php:529 modules/pref-filters.php:162
+#: modules/pref-users.php:180
 msgid "Save"
 msgstr "Salva"
 
@@ -1819,45 +1930,6 @@ msgstr "Visualizza le etichette più popolari"
 msgid "browse more"
 msgstr "sfoglia altre"
 
-#: modules/pref-feed-browser.php:5 modules/pref-feeds.php:59
-msgid "Feed browser is administratively disabled."
-msgstr "La lettura del notiziario è bloccata dall&apos;amministratore."
-
-#: modules/pref-feed-browser.php:15
-msgid "Feed information:"
-msgstr "Informazioni notiziario:"
-
-#: modules/pref-feed-browser.php:39
-msgid "Site:"
-msgstr "Sito:"
-
-#: modules/pref-feed-browser.php:41
-msgid "Last updated:"
-msgstr "Ultimo aggiornamento:"
-
-#: modules/pref-feed-browser.php:56
-msgid "Last headlines:"
-msgstr "Ultimi sommari:"
-
-#: modules/pref-feed-browser.php:112
-msgid ""
-"Feed browser cache information is missing. Please refer to the <a "
-"class='visibleLink' target='_blank' href='http://tt-rss.org/trac/wiki/"
-"FeedBrowser'>wiki</a> for more information."
-msgstr ""
-
-#: modules/pref-feed-browser.php:129
-msgid "Top"
-msgstr "N°"
-
-#: modules/pref-feed-browser.php:138
-msgid "Show"
-msgstr "Mostra"
-
-#: modules/pref-feed-browser.php:222
-msgid "Couldn't find any feeds available for subscription."
-msgstr ""
-
 #: modules/pref-feeds.php:4
 msgid "Check to enable field"
 msgstr "Spuntare per abilitare il campo"
@@ -1866,183 +1938,202 @@ msgstr "Spuntare per abilitare il campo"
 msgid "Subscribed to feeds:"
 msgstr "Notiziari sottoscritti:"
 
+#: modules/pref-feeds.php:59
+msgid "Feed browser is administratively disabled."
+msgstr "La lettura del notiziario è bloccata dall&apos;amministratore."
+
 #: modules/pref-feeds.php:63
-msgid "Other feeds: Top 25"
-msgstr "Altri notiziari: primi 25"
+#, fuzzy
+msgid "Feed Browser"
+msgstr "Editor notiziari"
 
-#: modules/pref-feeds.php:67
-msgid "Showing top 25 registered feeds, sorted by popularity:"
-msgstr "Mostra i primi 25 notiziari registrati, ordinati per popolarità:"
+#: modules/pref-feeds.php:81
+msgid "Top"
+msgstr ""
 
-#: modules/pref-feeds.php:117
-msgid "No feeds found."
-msgstr "Nessun notiziario trovato."
+#: modules/pref-feeds.php:90
+msgid "Show"
+msgstr "Mostra"
 
-#: modules/pref-feeds.php:155
+#: modules/pref-feeds.php:130
 msgid "Feed Editor"
 msgstr "Editor notiziari"
 
-#: modules/pref-feeds.php:210
+#: modules/pref-feeds.php:185
 msgid "Link to feed:"
 msgstr "Collega al notiziario:"
 
-#: modules/pref-feeds.php:227
+#: modules/pref-feeds.php:202
 msgid "Not linked"
 msgstr "Non collegato"
 
-#: modules/pref-feeds.php:275 modules/pref-feeds.php:471
+#: modules/pref-feeds.php:250 modules/pref-feeds.php:446
 msgid "using"
 msgstr "utilizzando"
 
-#: modules/pref-feeds.php:287 modules/pref-feeds.php:483
+#: modules/pref-feeds.php:262 modules/pref-feeds.php:458
 msgid "Article purging:"
 msgstr "Eliminazione articoli:"
 
-#: modules/pref-feeds.php:329 modules/pref-feeds.php:516
+#: modules/pref-feeds.php:304 modules/pref-feeds.php:491
 msgid "Hide from \"Other Feeds\""
 msgstr "Nascondere in \"Altri notiziari\""
 
-#: modules/pref-feeds.php:340 modules/pref-feeds.php:521
+#: modules/pref-feeds.php:315 modules/pref-feeds.php:496
 msgid "Right-to-left content"
 msgstr "Contenuto da destra a sinistra"
 
-#: modules/pref-feeds.php:351 modules/pref-feeds.php:526
+#: modules/pref-feeds.php:326 modules/pref-feeds.php:501
 msgid "Hide from my feed list"
 msgstr "Nascondere nell&apos;elenco dei notiziari"
 
-#: modules/pref-feeds.php:363 modules/pref-feeds.php:532
+#: modules/pref-feeds.php:338 modules/pref-feeds.php:507
 msgid "Include in e-mail digest"
 msgstr "Includere nell&apos;email riassunto"
 
-#: modules/pref-feeds.php:384 modules/pref-feeds.php:540
+#: modules/pref-feeds.php:359 modules/pref-feeds.php:515
 msgid "Cache images locally"
 msgstr "Memorizzare le immagini localmente"
 
-#: modules/pref-feeds.php:412
+#: modules/pref-feeds.php:387
 msgid "Multiple Feed Editor"
 msgstr "Editor di notiziari multipli"
 
-#: modules/pref-feeds.php:784 modules/pref-feeds.php:831
+#: modules/pref-feeds.php:759 modules/pref-feeds.php:806
 msgid "All done."
 msgstr "Fatto tutto."
 
-#: modules/pref-feeds.php:862
+#: modules/pref-feeds.php:836
 #, php-format
 msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
 msgstr "Sottoscrizione avvenuta a <b>%s</b>."
 
-#: modules/pref-feeds.php:864
+#: modules/pref-feeds.php:838
 #, php-format
 msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
 msgstr "Si ha già una sottoscrizione a <b>%s</b>."
 
-#: modules/pref-feeds.php:965
+#: modules/pref-feeds.php:860
+msgid "Edit subscription options"
+msgstr ""
+
+#: modules/pref-feeds.php:946
 msgid "Category editor"
 msgstr "Editor categorie"
 
-#: modules/pref-feeds.php:988
+#: modules/pref-feeds.php:969
 #, php-format
 msgid "Category <b>$%s</b> already exists in the database."
 msgstr "La categoria <b>%s</b> esiste già nel database."
 
-#: modules/pref-feeds.php:1016
+#: modules/pref-feeds.php:997
 msgid "Unable to delete non empty feed categories."
 msgstr "Impossibile eliminare categorie di notiziario non vuote."
 
-#: modules/pref-feeds.php:1033
+#: modules/pref-feeds.php:1014
 msgid "Create category"
 msgstr "Crea categoria"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1093
+#: modules/pref-feeds.php:1074
 msgid "No feed categories defined."
 msgstr "Nessuna categoria notiziari definita."
 
-#: modules/pref-feeds.php:1104 modules/pref-filters.php:156
-#: modules/pref-filters.php:487 modules/pref-labels.php:178
-#: modules/pref-users.php:481
+#: modules/pref-feeds.php:1085 modules/pref-filters.php:156
+#: modules/pref-filters.php:505 modules/pref-labels.php:225
+#: modules/pref-users.php:474
 msgid "Remove"
 msgstr "Rimuovi"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1126
+#: modules/pref-feeds.php:1107
 msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
 msgstr ""
 "Qualche notiziario ha degli errori di aggiornamento (fare clic per dettagli)"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1148 help/3.php:45 help/4.php:22
+#: modules/pref-feeds.php:1129 help/3.php:45 help/4.php:22
 msgid "Subscribe to feed"
 msgstr "Sottoscrivi il notiziario"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1153
-msgid "Top 25"
-msgstr "Primi 25"
+#: modules/pref-feeds.php:1134
+#, fuzzy
+msgid "More Feeds"
+msgstr "Cambiamento del punteggio dei notiziari..."
 
-#: modules/pref-feeds.php:1227
+#: modules/pref-feeds.php:1208
 msgid "Show last article times"
 msgstr "Mostrare l&apos;ora dell&apos;ultimo articolo"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1244 modules/pref-feeds.php:1306
+#: modules/pref-feeds.php:1225 modules/pref-feeds.php:1287
 msgid "Last&nbsp;Article"
 msgstr "Ultimo&nbsp;articolo"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1331 modules/pref-filters.php:461
-#: modules/pref-users.php:456
+#: modules/pref-feeds.php:1312 modules/pref-filters.php:479
+#: modules/pref-users.php:449
 msgid "Click to edit"
 msgstr "Fare clic per modificare"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1377 modules/pref-feeds.php:1391
+#: modules/pref-feeds.php:1320
+msgid "(Hidden)"
+msgstr ""
+
+#: modules/pref-feeds.php:1333
+#, php-format
+msgid "(linked to %s)"
+msgstr ""
+
+#: modules/pref-feeds.php:1359 modules/pref-feeds.php:1373
 msgid "Selection:"
 msgstr "Selezione:"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1383
+#: modules/pref-feeds.php:1365
 msgid "Recategorize"
 msgstr "Reimposta categoria"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1392 modules/pref-filters.php:485
-#: modules/pref-users.php:479
+#: modules/pref-feeds.php:1374 modules/pref-filters.php:503
+#: modules/pref-users.php:472
 msgid "Edit"
 msgstr "Modifica"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1396
+#: modules/pref-feeds.php:1378
 msgid "Manual purge"
 msgstr "Eliminazione manuale"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1400
+#: modules/pref-feeds.php:1382
 msgid "Clear feed data"
 msgstr "Pulisci i dati del notiziario"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1401 modules/pref-filters.php:324
+#: modules/pref-feeds.php:1383 modules/pref-filters.php:324
 msgid "Rescore articles"
 msgstr "Cambio punteggio degli articoli"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1407
+#: modules/pref-feeds.php:1389
 msgid "Other:"
 msgstr "Altro:"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1408
+#: modules/pref-feeds.php:1390
 msgid "Edit categories"
 msgstr "Modifica categorie"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1415
+#: modules/pref-feeds.php:1397
 msgid "OPML"
 msgstr "OPML"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1419
+#: modules/pref-feeds.php:1401
 msgid "File:"
 msgstr "File:"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1422
+#: modules/pref-feeds.php:1404
 msgid "Import"
 msgstr "Importa"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1429
+#: modules/pref-feeds.php:1411
 msgid "Export OPML"
 msgstr "Esporta OPML"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1432
+#: modules/pref-feeds.php:1414
 msgid "Firefox Integration"
 msgstr "Integrazione con Firefox"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1434
+#: modules/pref-feeds.php:1416
 msgid ""
 "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the "
 "link below."
@@ -2050,11 +2141,11 @@ msgstr ""
 "Questo sito di Tiny Tiny RSS può essere utilizzato come lettore di notiziari "
 "di Firefox facendo clic sul collegamento qui sotto."
 
-#: modules/pref-feeds.php:1438
+#: modules/pref-feeds.php:1420
 msgid "Click here to register this site as a feed reader."
 msgstr "Fare clic qui per registrare questo sito come lettore di notiziari."
 
-#: modules/pref-feeds.php:1447
+#: modules/pref-feeds.php:1429
 msgid ""
 "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed "
 "by anyone who knows the URL specified below."
@@ -2063,14 +2154,18 @@ msgstr ""
 "possono essere sottoscritti da chiunque conosca l&apos;URL specificato qui "
 "sotto."
 
-#: modules/pref-feeds.php:1451
+#: modules/pref-feeds.php:1433
 msgid "Link to published articles feed."
 msgstr "Collegamento al notiziario degli articoli pubblicati."
 
-#: modules/pref-feeds.php:1454
+#: modules/pref-feeds.php:1436
 msgid "Generate another link"
 msgstr "Genera altro collegamento"
 
+#: modules/pref-feeds.php:1502
+msgid "No feeds found."
+msgstr "Nessun notiziario trovato."
+
 #: modules/pref-filters.php:23
 msgid "Filter Editor"
 msgstr "Editor filtri"
@@ -2105,39 +2200,61 @@ msgstr "Campo"
 msgid "Params"
 msgstr "Parametri"
 
-#: modules/pref-filters.php:450
+#: modules/pref-filters.php:468
 msgid "(Disabled)"
 msgstr "(disabilitato)"
 
-#: modules/pref-filters.php:466
+#: modules/pref-filters.php:484
 msgid "(Inverse)"
 msgstr "(inverso)"
 
-#: modules/pref-filters.php:495
+#: modules/pref-filters.php:513
 msgid "No filters defined."
 msgstr "Nessun filtro definito."
 
-#: modules/pref-filters.php:497
+#: modules/pref-filters.php:515
 msgid "No matching filters found."
 msgstr "Nessun filtro trovato che corrisponde."
 
-#: modules/pref-labels.php:75
+#: modules/pref-labels.php:100
 #, php-format
 msgid "Created label <b>%s</b>"
 msgstr "Etichetta <b>%s</b> creata"
 
-#: modules/pref-labels.php:113 help/3.php:30 help/4.php:26
+#: modules/pref-labels.php:138 help/3.php:30 help/4.php:26
 msgid "Create label"
 msgstr "Crea etichetta"
 
-#: modules/pref-labels.php:184
+#: modules/pref-labels.php:203
+#, fuzzy
+msgid "Click to change color"
+msgstr "(Fare clic per cambiare)"
+
+#: modules/pref-labels.php:233
+#, fuzzy
+msgid "Clear colors"
+msgstr "Filtra articoli"
+
+#: modules/pref-labels.php:240
 msgid "No labels defined."
 msgstr "Nessuna etichetta definita."
 
-#: modules/pref-labels.php:186
+#: modules/pref-labels.php:242
 msgid "No matching labels found."
 msgstr "Nessuna etichetta corrispondente trovata."
 
+#: modules/pref-labels.php:300
+msgid "custom color:"
+msgstr ""
+
+#: modules/pref-labels.php:301
+msgid "foreground"
+msgstr ""
+
+#: modules/pref-labels.php:302
+msgid "background"
+msgstr ""
+
 #: modules/pref-prefs.php:65
 msgid "Password has been changed."
 msgstr "La password è stata cambiata"
@@ -2150,15 +2267,20 @@ msgstr "La vecchia password non è corretta."
 msgid "The configuration was saved."
 msgstr "La configurazione è stata salvata."
 
+#: modules/pref-prefs.php:132
+#, php-format
+msgid "Unknown option: %s"
+msgstr ""
+
 #: modules/pref-prefs.php:143
 msgid "E-mail has been changed."
 msgstr "L&apos;email è stata cambiata."
 
-#: modules/pref-prefs.php:155 modules/pref-prefs.php:215
+#: modules/pref-prefs.php:155 modules/pref-prefs.php:213
 msgid "The configuration was reset to defaults."
 msgstr "Questa configurazione è stata reimpostata ai valori predefiniti."
 
-#: modules/pref-prefs.php:200
+#: modules/pref-prefs.php:198
 msgid ""
 "Your password is at default value, \n"
 "\t\t\t\t\t\tplease change it."
@@ -2166,67 +2288,67 @@ msgstr ""
 "La password è impostata al valore predefinito, \n"
 "\t\t\t\t\t\tcambiarla."
 
-#: modules/pref-prefs.php:227
+#: modules/pref-prefs.php:225
 msgid "Personal data"
 msgstr "Dati personali"
 
-#: modules/pref-prefs.php:234
+#: modules/pref-prefs.php:232
 msgid "E-mail"
 msgstr "Email"
 
-#: modules/pref-prefs.php:245
+#: modules/pref-prefs.php:243
 msgid "Access level"
 msgstr "Livello di accesso"
 
-#: modules/pref-prefs.php:258
+#: modules/pref-prefs.php:256
 msgid "Change e-mail"
 msgstr "Cambia email"
 
-#: modules/pref-prefs.php:266
+#: modules/pref-prefs.php:264
 msgid "Old password"
 msgstr "Vecchia password"
 
-#: modules/pref-prefs.php:273
+#: modules/pref-prefs.php:271
 msgid "New password"
 msgstr "Nuova password"
 
-#: modules/pref-prefs.php:281
+#: modules/pref-prefs.php:279
 msgid "Confirm password"
 msgstr "Conferma password"
 
-#: modules/pref-prefs.php:298
+#: modules/pref-prefs.php:296
 msgid "Change password"
 msgstr "Cambia password"
 
-#: modules/pref-prefs.php:314
+#: modules/pref-prefs.php:312
 msgid "Themes"
 msgstr "Temi"
 
-#: modules/pref-prefs.php:315
+#: modules/pref-prefs.php:313
 msgid "Select theme"
 msgstr "Seleziona tema"
 
-#: modules/pref-prefs.php:333
+#: modules/pref-prefs.php:331
 msgid "Change theme"
 msgstr "Cambia tema"
 
-#: modules/pref-prefs.php:390
+#: modules/pref-prefs.php:388
 msgid "short_desc"
 msgstr ""
 
-#: modules/pref-prefs.php:402 modules/pref-prefs.php:407
+#: modules/pref-prefs.php:400 modules/pref-prefs.php:405
 msgid "Yes"
 msgstr "Sì"
 
-#: modules/pref-prefs.php:404 modules/pref-prefs.php:407
+#: modules/pref-prefs.php:402 modules/pref-prefs.php:405
 msgid "No"
 msgstr "No"
 
-#: modules/pref-prefs.php:429
+#: modules/pref-prefs.php:427
 msgid "Save configuration"
 msgstr "Salva configurazione"
 
-#: modules/pref-prefs.php:433
+#: modules/pref-prefs.php:431
 msgid "Reset to defaults"
 msgstr "Reimposta ai valori predefiniti"
 
@@ -2234,59 +2356,68 @@ msgstr "Reimposta ai valori predefiniti"
 msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
 msgstr "Il livello di accesso non è sufficiente per aprire questa scheda."
 
-#: modules/pref-users.php:54 modules/pref-users.php:417
+#: modules/pref-users.php:17 modules/pref-users.php:470
+msgid "User details"
+msgstr "Dettagli utente"
+
+#: modules/pref-users.php:31
+#, fuzzy
+msgid "User not found"
+msgstr "Notiziario non trovato."
+
+#: modules/pref-users.php:50 modules/pref-users.php:410
 msgid "Registered"
 msgstr "Registrato"
 
-#: modules/pref-users.php:55
+#: modules/pref-users.php:51
 msgid "Last logged in"
 msgstr "Ultimo accesso"
 
-#: modules/pref-users.php:72
+#: modules/pref-users.php:58
 msgid "Subscribed feeds count"
 msgstr "Numero notiziari sottoscritti"
 
-#: modules/pref-users.php:76
+#: modules/pref-users.php:62
 msgid "Subscribed feeds"
 msgstr "Sottoscrivi notiziari"
 
-#: modules/pref-users.php:122
+#: modules/pref-users.php:108
 msgid "User Editor"
 msgstr "Editor utente"
 
-#: modules/pref-users.php:152
+#: modules/pref-users.php:145
 msgid "Access level: "
 msgstr "Livello di accesso: "
 
-#: modules/pref-users.php:159
+#: modules/pref-users.php:158
 msgid "Change password to"
 msgstr "Cambiare la password a"
 
-#: modules/pref-users.php:168
+#: modules/pref-users.php:167
 msgid "E-mail: "
 msgstr "Email:"
 
-#: modules/pref-users.php:204
+#: modules/pref-users.php:203
 #, php-format
 msgid "Changed password of user <b>%s</b>."
 msgstr "Password dell&apos;utente <b>%s</b> cambiata."
 
-#: modules/pref-users.php:252
+#: modules/pref-users.php:251
 #, php-format
 msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
 msgstr "Aggiunto l&apos;utente <b>%s</b> con password <b>%s</b>"
 
-#: modules/pref-users.php:259
+#: modules/pref-users.php:258
 #, php-format
 msgid "Could not create user <b>%s</b>"
 msgstr "Impossibile creare l&apos;utente <b>%s<b>"
 
-#: modules/pref-users.php:263
+#: modules/pref-users.php:262
 #, php-format
 msgid "User <b>%s</b> already exists."
 msgstr "L&apos;utente <b>%s</b> esiste già."
 
-#: modules/pref-users.php:283
+#: modules/pref-users.php:282
 #, php-format
 msgid ""
 "Changed password of user <b>%s</b>\n"
@@ -2295,44 +2426,40 @@ msgstr ""
 "Password cambiata all&apos;utente <b>%s</b>\n"
 "\t\t\t\t\t a <b>%s</b>"
 
-#: modules/pref-users.php:287
+#: modules/pref-users.php:286
 #, php-format
 msgid "Notifying <b>%s</b>."
 msgstr "Notifica a <b>%s</b>"
 
-#: modules/pref-users.php:324
+#: modules/pref-users.php:323
 msgid "[tt-rss] Password change notification"
 msgstr "[tt-rss] Notifica di cambio password"
 
-#: modules/pref-users.php:381 help/4.php:27
+#: modules/pref-users.php:374 help/4.php:27
 msgid "Create user"
 msgstr "Crea utente"
 
-#: modules/pref-users.php:415
+#: modules/pref-users.php:408
 msgid "Login"
 msgstr "Accesso"
 
-#: modules/pref-users.php:416
+#: modules/pref-users.php:409
 msgid "Access Level"
 msgstr "Livello di accesso"
 
-#: modules/pref-users.php:418
+#: modules/pref-users.php:411
 msgid "Last login"
 msgstr "Ultimo accesso"
 
-#: modules/pref-users.php:477
-msgid "User details"
-msgstr "Dettagli utente"
-
-#: modules/pref-users.php:483
+#: modules/pref-users.php:476
 msgid "Reset password"
 msgstr "Reimposta password"
 
-#: modules/pref-users.php:488
+#: modules/pref-users.php:481
 msgid "No users defined."
 msgstr "Nessun utente definito."
 
-#: modules/pref-users.php:490
+#: modules/pref-users.php:483
 msgid "No matching users found."
 msgstr "Nessun utente corrispondente trovato."
 
@@ -2499,17 +2626,9 @@ msgstr "Vai a..."
 msgid "Press any key to close this window."
 msgstr "Premere qualsiasi tasto per chiudere questa finestra."
 
-#: help/4.php:11
-msgid "Content Filtering"
-msgstr "Filtro contenuti"
-
-#: help/4.php:12
-msgid "Label Editor"
-msgstr "Editor etichette"
-
-#: help/4.php:13
-msgid "User Manager"
-msgstr "Gestore utenti"
+#: help/4.php:10
+msgid "Other Feeds"
+msgstr "Altri notiziari"
 
 #: help/4.php:19
 msgid "Panel actions"
@@ -2527,6 +2646,12 @@ msgstr "Modifica categorie notiziari"
 msgid "Focus search (if present)"
 msgstr "Attiva la ricerca (se presente)"
 
+#: help/4.php:39
+msgid ""
+"<b>Note:</b> not all actions may be available, depending on Tiny Tiny RSS "
+"configuration and your access level."
+msgstr ""
+
 #: mobile/functions.php:13
 msgid "View feeds"
 msgstr "Visualizza notiziari"
@@ -2575,6 +2700,198 @@ msgstr "Corrisponde a:"
 msgid "Internal error: Function not implemented"
 msgstr "Errore interno: funzione non implementata"
 
+#~ msgid "display tags"
+#~ msgstr "visualizza etichette"
+
+#~ msgid "Can't add user: no login specified."
+#~ msgstr "Impossibile aggiungere l&apos;utente: nessun accesso specificato."
+
+#~ msgid "Can't create label: missing SQL expression."
+#~ msgstr "Impossibile creare l&apos;etichetta: espressione SQL mancante."
+
+#~ msgid "Loading help..."
+#~ msgstr "Caricamento manuale..."
+
+#~ msgid "Saving label..."
+#~ msgstr "Salvataggio etichetta..."
+
+#~ msgid "Please select only one label."
+#~ msgstr "Selezionare una sola etichetta."
+
+#~ msgid "Please select only one category."
+#~ msgstr "Selezionare una sola categoria."
+
+#~ msgid "Address changed."
+#~ msgstr "Indirizzo cambiato"
+
+#~ msgid "Please enter label title:"
+#~ msgstr "Inserire il titolo dell&apos;etichetta:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Rescore articles in all feeds? This operation may take a lot of time."
+#~ msgstr ""
+#~ "Cambiare il punteggio in tutti i notiziari? Questa operazione può durare "
+#~ "molto tempo."
+
+#~ msgid "Rescoring feeds..."
+#~ msgstr "Cambiamento del punteggio dei notiziari..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Restart in offline mode"
+#~ msgstr "Controllo della configurazione fallito"
+
+#~ msgid "MySQL Charset Updater"
+#~ msgstr "Aggiornatore del set di caratteri di MySQL"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This script is for Tiny Tiny RSS installations with MySQL backend only."
+#~ msgstr "Questo script è solo per installazioni di Tiny Tiny RSS su MySQL."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This script will convert your Tiny Tiny RSS database to UTF-8. \n"
+#~ "\t\t\tDepending on current database charset you may experience data "
+#~ "corruption (lost accent characters, etc.). \n"
+#~ "\t\t\tAfter update, you'll have to set <b>MYSQL_CHARSET</b> option in "
+#~ "config.php to 'utf8'."
+#~ msgstr ""
+#~ "Questo script convertirà il database di Tiny Tiny RSS a UTF-8. \n"
+#~ "\t\t\tIn base all&apos;insieme di caratteri attuale del database si "
+#~ "potrebbero avere delle corruzioni dei dati (caratteri accentati persi, "
+#~ "ecc.). \n"
+#~ "\t\t\tDopo l&apos;aggiornamento, occorre impostare l&apos;opzione a "
+#~ "«utf8» <b>MYSQL_CHARSET</b> in config.php."
+
+#~ msgid "Converting database..."
+#~ msgstr "Conversione del database..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "<b>Fatal Error</b>: You forgot to copy \n"
+#~ "\t\t<b>config.php-dist</b> to <b>config.php</b> and edit it.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Errore fatale</b>: non è stato copiato \n"
+#~ "\t\t<b>config.php-dist</b> in <b>config.php</b> e modificato.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "config: your config file version is incorrect. See config.php-dist.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "config: la versione del file config non è corretta. Vedere config.php-"
+#~ "dist.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<b>Fatal error</b>: RSS_BACKEND_TYPE is deprecated. Please remove this\n"
+#~ "\t\t\toption from config.php\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Errore fatale</b>: RSS_BACKEND_TYPE è deprecata. Rimuovere\n"
+#~ "\t\tquesta opzione da config.php\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<b>Fatal Error</b>: XML Import/Export tools (<b>xml-export.php</b>\n"
+#~ "\t\tand <b>xml-import.php</b>) could be used maliciously. Please remove "
+#~ "them \n"
+#~ "\t\tfrom your TT-RSS instance.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Errore fatale</b>: gli strumenti di importazione/esportazione XML\n"
+#~ "\t\t(<b>xml-export.php</b> e <b>xml-import.php</b>) potrebbero essere "
+#~ "utilizzati\n"
+#~ "\t\tmalevolmente. Rimuoverli\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<b>Fatal Error</b>: Please set DAEMON_UPDATE_LOGIN_LIMIT\n"
+#~ "\t\t\tto 0 in single user mode.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Errore fatale</b>: impostare DAEMON_UPDATE_LOGIN_LIMIT\n"
+#~ "\t\t\ta 0 nella modalità singolo utente.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<b>Fatal Error</b>: You have enabled USE_CURL_FOR_ICONS, but your PHP \n"
+#~ "\t\t\tdoesn't seem to support CURL functions."
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Errore fatale</b>: è stato abilitato USE_CURL_FOR_ICONS, ma PHP \n"
+#~ "\t\t\tnon sembra supportare le funzioni di CURL."
+
+#~ msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME is undefined"
+#~ msgstr "configurazione: SESSION_EXPIRE_TIME non è definita."
+
+#~ msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME is too low (less than 60)"
+#~ msgstr "configurazione: SESSION_EXPIRE_TIME è troppo bassa (meno di 60)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME should be greater or equal to"
+#~ msgstr ""
+#~ "configurazione: SESSION_EXPIRE_TIME dovrebbe essere maggiore o uguale a "
+#~ "SESSION_COOKIE_LIFETIME"
+
+#~ msgid ""
+#~ "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS is incompatible with SINGLE_USER_MODE"
+#~ msgstr ""
+#~ "configurazione: DATABASE_BACKED_SESSIONS non è compatibile con "
+#~ "SINGLE_USER_MODE"
+
+#~ msgid "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS are currently broken with MySQL"
+#~ msgstr ""
+#~ "configurazione: DATABASE_BACKED_SESSIONS sono attualmente non funzionanti "
+#~ "con MySQL"
+
+#~ msgid ""
+#~ "config: MAIL_FROM has been split into DIGEST_FROM_NAME and "
+#~ "DIGEST_FROM_ADDRESS"
+#~ msgstr ""
+#~ "configurazione: MAIL_FROM è stata divisa in DIGEST_FROM_NAME e "
+#~ "DIGEST_FROM_ADDRESS"
+
+#~ msgid "config: option COUNTERS_MAX_AGE expected, but not defined"
+#~ msgstr ""
+#~ "configurazione: è attesa l&apos;opzione COUNTERS_MAX_AGE, ma non è stata "
+#~ "definita"
+
+#~ msgid ""
+#~ "config: option DAEMON_REFRESH_ONLY is obsolete. Please remove this option "
+#~ "and read about other ways to update feeds on the <a href='http://tt-rss."
+#~ "spb.ru/trac/wiki/UpdatingFeeds'>wiki</a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "configurazione: l&apos;opzione DAEMON_REFRESH_ONLY è obsoleta. Rimuovere "
+#~ "questa opzione e leggere per altri modi di aggiornare i notiziari sul <a "
+#~ "href='http://tt-rss.spb.ru/trac/wiki/UpdatingFeeds'>wiki</a>."
+
+#~ msgid "Fatal Error"
+#~ msgstr "Errore fatale"
+
+#~ msgid "Unknown Error"
+#~ msgstr "Errore sconosciuto"
+
+#~ msgid "Published Articles"
+#~ msgstr "Articoli pubblicati"
+
+#~ msgid "Feed information:"
+#~ msgstr "Informazioni notiziario:"
+
+#~ msgid "Site:"
+#~ msgstr "Sito:"
+
+#~ msgid "Last updated:"
+#~ msgstr "Ultimo aggiornamento:"
+
+#~ msgid "Last headlines:"
+#~ msgstr "Ultimi sommari:"
+
+#~ msgid "Other feeds: Top 25"
+#~ msgstr "Altri notiziari: primi 25"
+
+#~ msgid "Showing top 25 registered feeds, sorted by popularity:"
+#~ msgstr "Mostra i primi 25 notiziari registrati, ordinati per popolarità:"
+
+#~ msgid "Top 25"
+#~ msgstr "Primi 25"
+
+#~ msgid "Content Filtering"
+#~ msgstr "Filtro contenuti"
+
+#~ msgid "Label Editor"
+#~ msgstr "Editor etichette"
+
+#~ msgid "User Manager"
+#~ msgstr "Gestore utenti"
+
 #~ msgid "Toggle:"
 #~ msgstr "Inverti:"
 
@@ -2619,9 +2936,6 @@ msgstr "Errore interno: funzione non implementata"
 #~ msgid "Stored articles"
 #~ msgstr "Articoli salvati"
 
-#~ msgid "(Click to change)"
-#~ msgstr "(Fare clic per cambiare)"
-
 #~ msgid "Match "
 #~ msgstr "Corrisponde "
 
@@ -2670,9 +2984,6 @@ msgstr "Errore interno: funzione non implementata"
 #~ msgid "Match SQL"
 #~ msgstr "SQL di corrispondenza"
 
-#~ msgid "Help"
-#~ msgstr "Aiuto"
-
 #~ msgid "Error: SQL expression is blank."
 #~ msgstr "Errore: l&apos;espressione SQL è vuota."