msgstr ""
"Project-Id-Version: Tiny Tiny RSS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-03-26 15:16+0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-04-29 15:58+0400\n"
"PO-Revision-Date: 2012-02-14 08:31+0000\n"
"Last-Translator: gothfox <cthulhoo@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
-#: backend.php:71
+#: backend.php:73
msgid "Use default"
msgstr "Utilizza predefiniti"
-#: backend.php:72
+#: backend.php:74
msgid "Never purge"
msgstr "Non pulire mai"
-#: backend.php:73
+#: backend.php:75
msgid "1 week old"
msgstr "Vecchi di 1 settimana"
-#: backend.php:74
+#: backend.php:76
msgid "2 weeks old"
msgstr "Vecchi di 2 settimane"
-#: backend.php:75
+#: backend.php:77
msgid "1 month old"
msgstr "Vecchi di 1 mese"
-#: backend.php:76
+#: backend.php:78
msgid "2 months old"
msgstr "Vecchi di 2 mesi"
-#: backend.php:77
+#: backend.php:79
msgid "3 months old"
msgstr "Vecchi di 3 mesi"
-#: backend.php:80
+#: backend.php:82
msgid "Default interval"
msgstr "Intervallo predefinito"
-#: backend.php:81
-#: backend.php:91
+#: backend.php:83
+#: backend.php:93
msgid "Disable updates"
msgstr "Disabilitare aggiornamenti"
-#: backend.php:82
-#: backend.php:92
+#: backend.php:84
+#: backend.php:94
msgid "Each 15 minutes"
msgstr "Ogni 15 minuti"
-#: backend.php:83
-#: backend.php:93
+#: backend.php:85
+#: backend.php:95
msgid "Each 30 minutes"
msgstr "Ogni 30 minuti"
-#: backend.php:84
-#: backend.php:94
+#: backend.php:86
+#: backend.php:96
msgid "Hourly"
msgstr "A ogni ora"
-#: backend.php:85
-#: backend.php:95
+#: backend.php:87
+#: backend.php:97
msgid "Each 4 hours"
msgstr "Ogni 4 ore"
-#: backend.php:86
-#: backend.php:96
+#: backend.php:88
+#: backend.php:98
msgid "Each 12 hours"
msgstr "Ogni 12 ore"
-#: backend.php:87
-#: backend.php:97
+#: backend.php:89
+#: backend.php:99
msgid "Daily"
msgstr "Giornalmente"
-#: backend.php:88
-#: backend.php:98
+#: backend.php:90
+#: backend.php:100
msgid "Weekly"
msgstr "Settimanalmente"
-#: backend.php:101
-#: classes/pref/users.php:139
+#: backend.php:103
+#: classes/pref/users.php:123
+#: classes/pref/system.php:44
msgid "User"
msgstr "Utente"
-#: backend.php:102
+#: backend.php:104
msgid "Power User"
msgstr "Utente con più autorizzazioni"
-#: backend.php:103
+#: backend.php:105
msgid "Administrator"
msgstr "Amministratore"
-#: db-updater.php:19
-msgid "Your access level is insufficient to run this script."
-msgstr "Il livello di accesso non è sufficiente per eseguire questo script."
-
-#: db-updater.php:44
-msgid "Database Updater"
-msgstr "Aggiornatore database"
-
-#: db-updater.php:85
-msgid "Could not update database"
-msgstr "Impossibile aggiornare il database"
-
-#: db-updater.php:88
-msgid "Could not find necessary schema file, need version:"
-msgstr "Impossibile trovare il file schema necessario; serve la versione:"
-
-#: db-updater.php:89
-msgid ", found: "
-msgstr ", trovato: "
-
-#: db-updater.php:92
-msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date."
-msgstr "Il database di Tiny Tiny RSS è aggiornato."
-
-#: db-updater.php:94
-#: db-updater.php:163
-#: db-updater.php:176
-#: register.php:194
-#: register.php:239
-#: register.php:252
-#: register.php:267
-#: register.php:286
-#: register.php:334
-#: register.php:344
-#: register.php:356
-#: classes/handler/public.php:612
-#: classes/handler/public.php:700
-msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
-msgstr "Ritorna a Tiny Tiny RSS"
-
-#: db-updater.php:100
-msgid "Please backup your database before proceeding."
-msgstr "Fare il backup del database prima di procedere."
-
-#: db-updater.php:102
-#, php-format
-msgid "Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (<b>%d</b> to <b>%d</b>)."
-msgstr "Il database di Tiny Tiny RSS deve essere aggiornato all'ultima versione (<b>%d</b> a <b>%d</b>)."
-
-#: db-updater.php:116
-msgid "Perform updates"
-msgstr "Effettuare gli aggiornamenti"
-
-#: db-updater.php:121
-msgid "Performing updates..."
-msgstr "Esecuzione aggiornamenti..."
-
-#: db-updater.php:127
-#, php-format
-msgid "Updating to version %d..."
-msgstr "Aggiornamento alla versione %d..."
-
-#: db-updater.php:142
-msgid "Checking version... "
-msgstr "Controllo della versione..."
-
-#: db-updater.php:148
-msgid "OK!"
-msgstr "OK"
-
-#: db-updater.php:150
-msgid "ERROR!"
-msgstr "ERRORE"
-
-#: db-updater.php:158
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Finished. Performed <b>%d</b> update up to schema version <b>%d</b>."
-msgid_plural "Finished. Performed <b>%d</b> updates up to schema version <b>%d</b>."
-msgstr[0] ""
-"Fine. Eseguito/i <b>%d</b> aggiornamento/i fino\n"
-"\t\t\tallo schema versione <b>%d</b>."
-msgstr[1] ""
-"Fine. Eseguito/i <b>%d</b> aggiornamento/i fino\n"
-"\t\t\tallo schema versione <b>%d</b>."
-
-#: db-updater.php:168
-msgid "Your database schema is from a newer version of Tiny Tiny RSS."
-msgstr "Lo schema del database è di una versione più recente di Tiny Tiny RSS."
-
-#: db-updater.php:170
-#, php-format
-msgid "Found schema version: <b>%d</b>, required: <b>%d</b>."
-msgstr "Versione dello schema trovata: <b>%d</b>, richiesta: <b>%d</b>."
-
-#: db-updater.php:172
-msgid "Schema upgrade impossible. Please update Tiny Tiny RSS files to the newer version and continue."
-msgstr "Impossibile aggiornare lo schema. Aggiornare i file di Tiny Tiny RSS a una nuova versione e continuare."
-
#: errors.php:9
msgid "This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser doesn't seem to support it."
msgstr "Questo programma richiede XmlHttpRequest per funzionare correttamente. Il browser sembra non supportarla."
msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration"
msgstr "Test di sanitizzazione dell'SQL fallito; controllare il database e la configurazione del PHP"
-#: index.php:118
-#: index.php:138
-#: index.php:244
-#: prefs.php:83
+#: index.php:128
+#: index.php:145
+#: index.php:265
+#: prefs.php:98
#: classes/backend.php:5
#: classes/pref/labels.php:296
-#: classes/pref/filters.php:628
-#: classes/pref/feeds.php:1296
-#: plugins/digest/digest_body.php:49
-#: js/feedlist.js:130
-#: js/feedlist.js:456
-#: js/functions.js:420
-#: js/functions.js:823
-#: js/functions.js:1259
-#: js/functions.js:1392
-#: js/functions.js:1704
+#: classes/pref/filters.php:680
+#: classes/pref/feeds.php:1388
+#: plugins/digest/digest_body.php:61
+#: js/feedlist.js:128
+#: js/feedlist.js:439
+#: js/functions.js:446
+#: js/functions.js:784
+#: js/functions.js:1194
+#: js/functions.js:1330
+#: js/functions.js:1642
#: js/prefs.js:86
#: js/prefs.js:576
#: js/prefs.js:666
-#: js/prefs.js:870
-#: js/prefs.js:1457
-#: js/prefs.js:1510
-#: js/prefs.js:1568
-#: js/prefs.js:1584
-#: js/prefs.js:1600
-#: js/prefs.js:1619
-#: js/prefs.js:1792
-#: js/prefs.js:1808
-#: js/tt-rss.js:814
-#: js/viewfeed.js:785
-#: js/viewfeed.js:1262
+#: js/prefs.js:867
+#: js/prefs.js:1454
+#: js/prefs.js:1507
+#: js/prefs.js:1566
+#: js/prefs.js:1583
+#: js/prefs.js:1599
+#: js/prefs.js:1615
+#: js/prefs.js:1634
+#: js/prefs.js:1807
+#: js/prefs.js:1823
+#: js/tt-rss.js:506
+#: js/tt-rss.js:523
+#: js/viewfeed.js:820
+#: js/viewfeed.js:1249
#: plugins/import_export/import_export.js:17
#: plugins/updater/updater.js:17
msgid "Loading, please wait..."
msgstr "Caricamento, attendere prego..."
-#: index.php:152
+#: index.php:159
msgid "Collapse feedlist"
msgstr "Contrai elenco notiziari"
-#: index.php:155
+#: index.php:162
msgid "Show articles"
msgstr "Mostra articoli"
-#: index.php:158
+#: index.php:165
msgid "Adaptive"
msgstr "Adattivo"
-#: index.php:159
+#: index.php:166
msgid "All Articles"
msgstr "Tutti gli articoli"
-#: index.php:160
-#: include/functions.php:1926
-#: classes/feeds.php:106
+#: index.php:167
+#: include/functions.php:2007
+#: classes/feeds.php:98
msgid "Starred"
msgstr "Con stella"
-#: index.php:161
-#: include/functions.php:1927
-#: classes/feeds.php:107
+#: index.php:168
+#: include/functions.php:2008
+#: classes/feeds.php:99
msgid "Published"
msgstr "Pubblicati"
-#: index.php:162
-#: classes/feeds.php:93
-#: classes/feeds.php:105
+#: index.php:169
+#: classes/feeds.php:85
+#: classes/feeds.php:97
msgid "Unread"
msgstr "Non letti"
-#: index.php:163
+#: index.php:170
#, fuzzy
msgid "Unread First"
msgstr "Non letti"
-#: index.php:164
+#: index.php:171
+msgid "With Note"
+msgstr ""
+
+#: index.php:172
msgid "Ignore Scoring"
msgstr "Ignora punteggio"
-#: index.php:167
+#: index.php:175
msgid "Sort articles"
msgstr "Ordina articoli"
-#: index.php:170
+#: index.php:178
msgid "Default"
msgstr "Predefinito"
-#: index.php:171
-msgid "Date"
-msgstr "Data"
+#: index.php:179
+msgid "Newest first"
+msgstr ""
-#: index.php:172
-#: include/localized_schema.php:3
+#: index.php:180
+msgid "Oldest first"
+msgstr ""
+
+#: index.php:181
msgid "Title"
msgstr "Titolo"
-#: index.php:173
-msgid "Score"
-msgstr "Punteggio"
-
-#: index.php:179
-#: classes/pref/feeds.php:535
-#: classes/pref/feeds.php:758
-msgid "Update"
-msgstr "Aggiorna"
-
-#: index.php:183
-#: index.php:213
-#: include/functions.php:1917
-#: include/localized_schema.php:10
-#: classes/feeds.php:111
-#: classes/feeds.php:136
-#: classes/feeds.php:406
+#: index.php:185
+#: index.php:233
+#: include/functions.php:1997
+#: classes/feeds.php:103
+#: classes/feeds.php:441
#: js/FeedTree.js:128
#: js/FeedTree.js:156
-#: plugins/digest/digest.js:630
+#: plugins/digest/digest.js:647
msgid "Mark as read"
msgstr "Segna come letto"
-#: index.php:190
+#: index.php:188
+msgid "Older than one day"
+msgstr ""
+
+#: index.php:191
+msgid "Older than one week"
+msgstr ""
+
+#: index.php:194
+msgid "Older than two weeks"
+msgstr ""
+
+#: index.php:210
msgid "Communication problem with server."
msgstr ""
-#: index.php:198
+#: index.php:218
msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!"
msgstr "È disponibile la nuova versione di Tiny Tiny RSS."
-#: index.php:203
+#: index.php:223
msgid "Actions..."
msgstr "Azioni..."
-#: index.php:205
+#: index.php:225
#, fuzzy
msgid "Preferences..."
msgstr "Preferenze"
-#: index.php:206
+#: index.php:226
msgid "Search..."
msgstr "Cerca..."
-#: index.php:207
+#: index.php:227
msgid "Feed actions:"
msgstr "Azioni notiziari:"
-#: index.php:208
-#: classes/handler/public.php:542
+#: index.php:228
+#: classes/handler/public.php:559
msgid "Subscribe to feed..."
msgstr "Sottoscrivi il notiziario..."
-#: index.php:209
+#: index.php:229
msgid "Edit this feed..."
msgstr "Modifica questo notiziario..."
-#: index.php:210
+#: index.php:230
msgid "Rescore feed"
msgstr "Cambia punteggio notiziario"
-#: index.php:211
-#: classes/pref/feeds.php:684
-#: classes/pref/feeds.php:1269
+#: index.php:231
+#: classes/pref/feeds.php:759
+#: classes/pref/feeds.php:1340
#: js/PrefFeedTree.js:73
msgid "Unsubscribe"
msgstr "Annulla sottoscrizione"
-#: index.php:212
+#: index.php:232
msgid "All feeds:"
msgstr "Tutti i notiziari:"
-#: index.php:214
+#: index.php:234
msgid "(Un)hide read feeds"
msgstr "Visualizza/Nascondi notiziari letti"
-#: index.php:215
+#: index.php:235
msgid "Other actions:"
msgstr "Altre azioni:"
-#: index.php:217
-msgid "Switch to digest..."
-msgstr "Passa al sommario..."
-
-#: index.php:219
-msgid "Show tag cloud..."
-msgstr "Mostra nuvola etichette..."
-
-#: index.php:221
-#: include/functions.php:1903
+#: index.php:236
+#: include/functions.php:1983
#, fuzzy
msgid "Toggle widescreen mode"
msgstr "Inverti con stella"
-#: index.php:223
+#: index.php:237
msgid "Select by tags..."
msgstr ""
-#: index.php:224
+#: index.php:238
msgid "Create label..."
msgstr "Crea etichetta..."
-#: index.php:225
+#: index.php:239
msgid "Create filter..."
msgstr "Crea filtro..."
-#: index.php:226
+#: index.php:240
msgid "Keyboard shortcuts help"
msgstr "Aiuto scorciatoie da tastiera"
-#: index.php:228
-#: plugins/digest/digest_body.php:63
+#: index.php:249
+#: plugins/digest/digest_body.php:75
+#: plugins/mobile/mobile-functions.php:65
+#: plugins/mobile/mobile-functions.php:240
msgid "Logout"
msgstr "Esci"
-#: prefs.php:26
-#: prefs.php:103
-#: include/functions.php:1929
-#: classes/pref/prefs.php:377
+#: prefs.php:33
+#: prefs.php:116
+#: include/functions.php:2010
+#: classes/pref/prefs.php:440
msgid "Preferences"
msgstr "Preferenze"
-#: prefs.php:94
+#: prefs.php:107
msgid "Keyboard shortcuts"
msgstr "Scorciatoie da tastiera"
-#: prefs.php:95
+#: prefs.php:108
msgid "Exit preferences"
msgstr "Esci dalle preferenze"
-#: prefs.php:106
-#: classes/pref/feeds.php:100
-#: classes/pref/feeds.php:1174
-#: classes/pref/feeds.php:1237
+#: prefs.php:119
+#: classes/pref/feeds.php:107
+#: classes/pref/feeds.php:1266
+#: classes/pref/feeds.php:1329
msgid "Feeds"
msgstr "Notiziari"
-#: prefs.php:109
-#: classes/pref/filters.php:120
+#: prefs.php:122
+#: classes/pref/filters.php:156
msgid "Filters"
msgstr "Filtri"
-#: prefs.php:112
-#: include/functions.php:1136
-#: include/functions.php:1757
+#: prefs.php:125
+#: include/functions.php:1176
+#: include/functions.php:1831
#: classes/pref/labels.php:90
+#: plugins/mobile/mobile-functions.php:201
msgid "Labels"
msgstr "Etichette"
-#: prefs.php:116
+#: prefs.php:129
msgid "Users"
msgstr "Utenti"
-#: register.php:186
-#: include/login_form.php:228
+#: prefs.php:132
+msgid "System"
+msgstr ""
+
+#: register.php:184
+#: include/login_form.php:238
msgid "Create new account"
msgstr "Crea un nuovo utente"
msgid "New user registrations are administratively disabled."
msgstr "La registrazione di nuovi utenti è disabilitata dall'amministratore."
+#: register.php:194
+#: register.php:239
+#: register.php:252
+#: register.php:267
+#: register.php:286
+#: register.php:334
+#: register.php:344
+#: register.php:356
+#: classes/handler/public.php:629
+#: classes/handler/public.php:717
+#: classes/handler/public.php:799
+#: classes/handler/public.php:874
+#: classes/handler/public.php:888
+#: classes/handler/public.php:895
+#: classes/handler/public.php:920
+msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
+msgstr "Ritorna a Tiny Tiny RSS"
+
#: register.php:215
msgid "Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary password is sent."
msgstr "La password temporanea verrà inviata all'email speficiata. Utenti, che non eseguono l'accesso almeno una volta, vengono cancellati automaticamente 24 ore dopo che la password temporanea è stata inviata."
msgstr "Controlla disponibilità"
#: register.php:226
-#: classes/handler/public.php:743
+#: classes/handler/public.php:757
msgid "Email:"
msgstr "Email:"
#: register.php:229
-#: classes/handler/public.php:748
+#: classes/handler/public.php:762
msgid "How much is two plus two:"
msgstr "Quanto fa due più due:"
msgstr "Il database di Tiny Tiny RSS è aggiornato."
#: include/digest.php:109
-#: include/functions.php:1145
-#: include/functions.php:1658
-#: include/functions.php:1743
-#: include/functions.php:1765
+#: include/functions.php:1185
+#: include/functions.php:1732
+#: include/functions.php:1817
+#: include/functions.php:1839
#: classes/opml.php:416
-#: classes/pref/feeds.php:188
+#: classes/pref/feeds.php:220
msgid "Uncategorized"
msgstr "Senza categoria"
msgid "No feeds found."
msgstr "Nessun notiziario trovato."
-#: include/functions.php:706
-msgid "Session failed to validate (incorrect IP)"
-msgstr "La validazione della sessione è fallita (IP non corretto)"
-
-#: include/functions.php:1134
-#: include/functions.php:1755
+#: include/functions.php:1174
+#: include/functions.php:1829
+#: plugins/mobile/mobile-functions.php:174
msgid "Special"
msgstr "Speciale"
-#: include/functions.php:1607
-#: classes/dlg.php:369
-#: classes/pref/filters.php:382
+#: include/functions.php:1681
+#: classes/feeds.php:1110
+#: classes/pref/filters.php:427
msgid "All feeds"
msgstr "Tutti i notiziari"
-#: include/functions.php:1808
+#: include/functions.php:1884
msgid "Starred articles"
msgstr "Articoli con stella"
-#: include/functions.php:1810
+#: include/functions.php:1886
msgid "Published articles"
msgstr "Articoli pubblicati"
-#: include/functions.php:1812
+#: include/functions.php:1888
msgid "Fresh articles"
msgstr "Articoli nuovi"
-#: include/functions.php:1814
-#: include/functions.php:1924
+#: include/functions.php:1890
+#: include/functions.php:2005
msgid "All articles"
msgstr "Tutti gli articoli"
-#: include/functions.php:1816
+#: include/functions.php:1892
msgid "Archived articles"
msgstr "Articoli archiviati"
-#: include/functions.php:1818
+#: include/functions.php:1894
msgid "Recently read"
msgstr ""
-#: include/functions.php:1880
+#: include/functions.php:1957
msgid "Navigation"
msgstr "Navigazione"
-#: include/functions.php:1881
+#: include/functions.php:1958
#, fuzzy
msgid "Open next feed"
msgstr "Su lettura passare al prossimo notiziario"
-#: include/functions.php:1882
+#: include/functions.php:1959
msgid "Open previous feed"
msgstr ""
-#: include/functions.php:1883
+#: include/functions.php:1960
#, fuzzy
msgid "Open next article"
msgstr "Apri articolo di origine"
-#: include/functions.php:1884
+#: include/functions.php:1961
#, fuzzy
msgid "Open previous article"
msgstr "Apri articolo di origine"
-#: include/functions.php:1885
+#: include/functions.php:1962
msgid "Open next article (don't scroll long articles)"
msgstr ""
-#: include/functions.php:1886
+#: include/functions.php:1963
msgid "Open previous article (don't scroll long articles)"
msgstr ""
-#: include/functions.php:1887
+#: include/functions.php:1964
+msgid "Move to next article (don't expand or mark read)"
+msgstr ""
+
+#: include/functions.php:1965
+msgid "Move to previous article (don't expand or mark read)"
+msgstr ""
+
+#: include/functions.php:1966
msgid "Show search dialog"
msgstr "Mostra il dialogo di ricerca"
-#: include/functions.php:1888
+#: include/functions.php:1967
#, fuzzy
msgid "Article"
msgstr "Tutti gli articoli"
-#: include/functions.php:1889
+#: include/functions.php:1968
msgid "Toggle starred"
msgstr "Inverti con stella"
-#: include/functions.php:1890
+#: include/functions.php:1969
+#: js/viewfeed.js:1931
msgid "Toggle published"
msgstr "Inverti pubblicati"
-#: include/functions.php:1891
+#: include/functions.php:1970
+#: js/viewfeed.js:1909
msgid "Toggle unread"
msgstr "Inverti non letti"
-#: include/functions.php:1892
+#: include/functions.php:1971
msgid "Edit tags"
msgstr "Modifica etichette"
-#: include/functions.php:1893
+#: include/functions.php:1972
#, fuzzy
msgid "Dismiss selected"
msgstr "Rimuovi gli articoli selezionati"
-#: include/functions.php:1894
+#: include/functions.php:1973
#, fuzzy
msgid "Dismiss read"
msgstr "Rimuovi articoli letti"
-#: include/functions.php:1895
+#: include/functions.php:1974
#, fuzzy
msgid "Open in new window"
msgstr "Aprire gli articoli in una nuova finestra"
-#: include/functions.php:1896
-#: js/viewfeed.js:1903
+#: include/functions.php:1975
+#: js/viewfeed.js:1950
msgid "Mark below as read"
msgstr ""
-#: include/functions.php:1897
-#: js/viewfeed.js:1897
+#: include/functions.php:1976
+#: js/viewfeed.js:1944
msgid "Mark above as read"
msgstr ""
-#: include/functions.php:1898
+#: include/functions.php:1977
#, fuzzy
msgid "Scroll down"
msgstr "Fatto tutto."
-#: include/functions.php:1899
+#: include/functions.php:1978
msgid "Scroll up"
msgstr ""
-#: include/functions.php:1900
+#: include/functions.php:1979
#, fuzzy
msgid "Select article under cursor"
msgstr "Seleziona l'articolo sotto il cursore del mouse"
-#: include/functions.php:1901
+#: include/functions.php:1980
msgid "Email article"
msgstr ""
-#: include/functions.php:1902
+#: include/functions.php:1981
#, fuzzy
msgid "Close/collapse article"
msgstr "Cambio punteggio degli articoli"
-#: include/functions.php:1904
-#: plugins/embed_original/init.php:33
+#: include/functions.php:1982
+#, fuzzy
+msgid "Toggle article expansion (combined mode)"
+msgstr "Inverti pubblicati"
+
+#: include/functions.php:1984
+#: plugins/embed_original/init.php:31
#, fuzzy
msgid "Toggle embed original"
msgstr "Inverti pubblicati"
-#: include/functions.php:1905
+#: include/functions.php:1985
#, fuzzy
msgid "Article selection"
msgstr "Azioni sull'articolo attivo"
-#: include/functions.php:1906
+#: include/functions.php:1986
msgid "Select all articles"
msgstr ""
-#: include/functions.php:1907
+#: include/functions.php:1987
#, fuzzy
msgid "Select unread"
msgstr "Inverti non letti"
-#: include/functions.php:1908
+#: include/functions.php:1988
#, fuzzy
msgid "Select starred"
msgstr "Imposta con stella"
-#: include/functions.php:1909
+#: include/functions.php:1989
#, fuzzy
msgid "Select published"
msgstr "Articoli pubblicati"
-#: include/functions.php:1910
+#: include/functions.php:1990
#, fuzzy
msgid "Invert selection"
msgstr "Selezione:"
-#: include/functions.php:1911
+#: include/functions.php:1991
msgid "Deselect everything"
msgstr ""
-#: include/functions.php:1912
-#: classes/pref/feeds.php:488
-#: classes/pref/feeds.php:719
+#: include/functions.php:1992
+#: classes/pref/feeds.php:553
+#: classes/pref/feeds.php:796
msgid "Feed"
msgstr "Notiziario"
-#: include/functions.php:1913
+#: include/functions.php:1993
#, fuzzy
msgid "Refresh current feed"
msgstr "Aggiorna notiziario attivo"
-#: include/functions.php:1914
+#: include/functions.php:1994
#, fuzzy
msgid "Un/hide read feeds"
msgstr "Visualizza/Nascondi notiziari letti"
-#: include/functions.php:1915
-#: classes/pref/feeds.php:1240
+#: include/functions.php:1995
+#: classes/pref/feeds.php:1332
msgid "Subscribe to feed"
msgstr "Sottoscrivi il notiziario"
-#: include/functions.php:1916
+#: include/functions.php:1996
#: js/FeedTree.js:135
#: js/PrefFeedTree.js:67
msgid "Edit feed"
msgstr "Modifica notiziario"
-#: include/functions.php:1918
+#: include/functions.php:1998
#, fuzzy
msgid "Reverse headlines"
msgstr "Invertire l'ordine dei sommari"
-#: include/functions.php:1919
+#: include/functions.php:1999
#, fuzzy
msgid "Debug feed update"
msgstr "Disabilitare aggiornamenti"
-#: include/functions.php:1920
+#: include/functions.php:2000
#: js/FeedTree.js:178
msgid "Mark all feeds as read"
msgstr "Segna tutti i notiziari come letti"
-#: include/functions.php:1921
+#: include/functions.php:2001
#, fuzzy
msgid "Un/collapse current category"
msgstr "Mettere nella categoria:"
-#: include/functions.php:1922
+#: include/functions.php:2002
#, fuzzy
msgid "Toggle combined mode"
msgstr "Inverti pubblicati"
-#: include/functions.php:1923
+#: include/functions.php:2003
+#, fuzzy
+msgid "Toggle auto expand in combined mode"
+msgstr "Inverti pubblicati"
+
+#: include/functions.php:2004
#, fuzzy
msgid "Go to"
msgstr "Vai a..."
-#: include/functions.php:1925
+#: include/functions.php:2006
msgid "Fresh"
msgstr ""
-#: include/functions.php:1928
+#: include/functions.php:2009
+#: js/tt-rss.js:456
+#: js/tt-rss.js:615
msgid "Tag cloud"
msgstr "Nuvola etichette"
-#: include/functions.php:1930
+#: include/functions.php:2011
#, fuzzy
msgid "Other"
msgstr "Altri notiziari"
-#: include/functions.php:1931
+#: include/functions.php:2012
#: classes/pref/labels.php:281
msgid "Create label"
msgstr "Crea etichetta"
-#: include/functions.php:1932
-#: classes/pref/filters.php:606
+#: include/functions.php:2013
+#: classes/pref/filters.php:654
msgid "Create filter"
msgstr "Crea filtro"
-#: include/functions.php:1933
+#: include/functions.php:2014
#, fuzzy
msgid "Un/collapse sidebar"
msgstr "Contrai la barra laterale"
-#: include/functions.php:1934
+#: include/functions.php:2015
#, fuzzy
msgid "Show help dialog"
msgstr "Mostra il dialogo di ricerca"
-#: include/functions.php:2434
+#: include/functions.php:2536
#, php-format
msgid "Search results: %s"
msgstr ""
-#: include/functions.php:2922
-#: js/viewfeed.js:1990
-msgid "Click to play"
-msgstr "Fare clic per riprodurre"
-
-#: include/functions.php:2923
-#: js/viewfeed.js:1989
-msgid "Play"
-msgstr "Riproduci"
-
-#: include/functions.php:3040
+#: include/functions.php:3133
msgid " - "
msgstr " - "
-#: include/functions.php:3062
-#: include/functions.php:3356
-#: classes/rpc.php:359
+#: include/functions.php:3155
+#: include/functions.php:3431
+#: classes/article.php:281
msgid "no tags"
msgstr "nessuna etichetta"
-#: include/functions.php:3072
-#: classes/feeds.php:648
+#: include/functions.php:3165
+#: classes/feeds.php:689
msgid "Edit tags for this article"
msgstr "Modifica le etichette per questo articolo"
-#: include/functions.php:3101
-#: classes/feeds.php:604
+#: include/functions.php:3197
+#: classes/feeds.php:641
msgid "Originally from:"
msgstr "Originariamente da:"
-#: include/functions.php:3114
-#: classes/feeds.php:617
-#: classes/pref/feeds.php:507
+#: include/functions.php:3210
+#: classes/feeds.php:654
+#: classes/pref/feeds.php:572
msgid "Feed URL"
msgstr "URL del notiziario"
-#: include/functions.php:3145
-#: classes/dlg.php:43
-#: classes/dlg.php:162
-#: classes/dlg.php:185
-#: classes/dlg.php:222
-#: classes/dlg.php:506
-#: classes/dlg.php:541
-#: classes/dlg.php:572
-#: classes/dlg.php:606
-#: classes/dlg.php:618
+#: include/functions.php:3242
+#: classes/dlg.php:37
+#: classes/dlg.php:60
+#: classes/dlg.php:93
+#: classes/dlg.php:159
+#: classes/dlg.php:190
+#: classes/dlg.php:217
+#: classes/dlg.php:250
+#: classes/dlg.php:262
#: classes/backend.php:105
-#: classes/pref/users.php:106
-#: classes/pref/filters.php:111
-#: classes/pref/feeds.php:1553
-#: classes/pref/feeds.php:1624
-#: plugins/import_export/init.php:409
-#: plugins/import_export/init.php:432
-#: plugins/share/init.php:67
-#: plugins/updater/init.php:357
+#: classes/pref/users.php:99
+#: classes/pref/filters.php:147
+#: classes/pref/prefs.php:1100
+#: classes/pref/feeds.php:1641
+#: classes/pref/feeds.php:1713
+#: plugins/import_export/init.php:405
+#: plugins/import_export/init.php:450
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:193
+#: plugins/share/init.php:65
+#: plugins/updater/init.php:368
msgid "Close this window"
msgstr "Chiudi questa finestra"
-#: include/functions.php:3381
+#: include/functions.php:3458
msgid "(edit note)"
msgstr "(modifica note)"
-#: include/functions.php:3614
+#: include/functions.php:3693
msgid "unknown type"
msgstr "tipo sconosciuto"
-#: include/functions.php:3670
+#: include/functions.php:3749
#, fuzzy
msgid "Attachments"
msgstr "Allegati:"
-#: include/localized_schema.php:4
-msgid "Title or Content"
-msgstr "Titolo o contenuto"
-
-#: include/localized_schema.php:5
-msgid "Link"
-msgstr "Collegamento"
-
-#: include/localized_schema.php:6
-msgid "Content"
-msgstr "Contenuto"
-
-#: include/localized_schema.php:7
-msgid "Article Date"
-msgstr "Data dell'articolo"
+#: include/functions.php:4248
+#, php-format
+msgid "LibXML error %s at line %d (column %d): %s"
+msgstr ""
-#: include/localized_schema.php:9
-msgid "Delete article"
-msgstr "Elimina articolo"
+#: include/login_form.php:183
+#: classes/handler/public.php:475
+#: classes/handler/public.php:752
+#: plugins/mobile/login_form.php:40
+msgid "Login:"
+msgstr "Accesso:"
-#: include/localized_schema.php:11
-msgid "Set starred"
-msgstr "Imposta con stella"
+#: include/login_form.php:194
+#: classes/handler/public.php:478
+#: plugins/mobile/login_form.php:45
+msgid "Password:"
+msgstr "Password:"
-#: include/localized_schema.php:12
-#: js/viewfeed.js:482
-#: plugins/digest/digest.js:264
-#: plugins/digest/digest.js:734
-msgid "Publish article"
-msgstr "Pubblica articolo"
+#: include/login_form.php:199
+#, fuzzy
+msgid "I forgot my password"
+msgstr "Nome utente o password sbagliati"
-#: include/localized_schema.php:13
-msgid "Assign tags"
-msgstr "Assegna etichette"
+#: include/login_form.php:205
+msgid "Profile:"
+msgstr "Profilo:"
-#: include/localized_schema.php:14
-#: js/viewfeed.js:1954
-msgid "Assign label"
-msgstr "Assegna etichetta"
+#: include/login_form.php:209
+#: classes/handler/public.php:233
+#: classes/rpc.php:63
+#: classes/pref/prefs.php:1036
+msgid "Default profile"
+msgstr "Profilo predefinito"
-#: include/localized_schema.php:15
-msgid "Modify score"
-msgstr ""
+#: include/login_form.php:217
+msgid "Use less traffic"
+msgstr "Utilizzare minor traffico"
-#: include/localized_schema.php:17
-msgid "General"
+#: include/login_form.php:221
+msgid "Does not display images in articles, reduces automatic refreshes."
msgstr ""
-#: include/localized_schema.php:18
-msgid "Interface"
+#: include/login_form.php:229
+msgid "Remember me"
msgstr ""
-#: include/localized_schema.php:19
-msgid "Advanced"
-msgstr ""
+#: include/login_form.php:235
+#: classes/handler/public.php:483
+#: plugins/mobile/login_form.php:28
+msgid "Log in"
+msgstr "Accedi"
-#: include/localized_schema.php:21
-msgid "This option is useful when you are reading several planet-type aggregators with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from different feeds to appear only once."
-msgstr "Questa opzione è utile quando si stanno leggendo vari aggregatori di tipo «planet» con utenti che collidono parzialmente. Quando disabilitata forza le stesse notizie da differenti notiziari ad apparire una volta sola."
+#: include/sessions.php:61
+msgid "Session failed to validate (incorrect IP)"
+msgstr "La validazione della sessione è fallita (IP non corretto)"
-#: include/localized_schema.php:22
-msgid "Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for headlines and article content"
-msgstr "Visualizza un elenco espanso di articoli di notiziario, invece di visualizzazioni separate per sommario e contenuto dell'articolo"
+#: classes/article.php:25
+msgid "Article not found."
+msgstr "Articolo non trovato."
-#: include/localized_schema.php:23
-msgid "Automatically open next feed with unread articles after marking one as read"
-msgstr ""
+#: classes/article.php:179
+msgid "Tags for this article (separated by commas):"
+msgstr "Etichette per questo articolo (separate da virgole):"
-#: include/localized_schema.php:24
-msgid "This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on your configured e-mail address"
-msgstr "Questa opzione abilita l'invio del un riassunto giornaliero dei sommari nuovi (e non letti) all'indirizzo email configurato"
+#: classes/article.php:204
+#: classes/pref/users.php:176
+#: classes/pref/labels.php:79
+#: classes/pref/filters.php:405
+#: classes/pref/prefs.php:982
+#: classes/pref/feeds.php:775
+#: classes/pref/feeds.php:923
+#: plugins/nsfw/init.php:83
+#: plugins/note/init.php:51
+#: plugins/instances/init.php:245
+msgid "Save"
+msgstr "Salva"
-#: include/localized_schema.php:25
-msgid "This option enables marking articles as read automatically while you scroll article list."
-msgstr "Questa opzione abilita la segnatura automatica degli articoli come letti quando si scorre l'elenco articoli."
+#: classes/article.php:206
+#: classes/handler/public.php:452
+#: classes/handler/public.php:486
+#: classes/feeds.php:1037
+#: classes/feeds.php:1089
+#: classes/feeds.php:1149
+#: classes/pref/users.php:178
+#: classes/pref/labels.php:81
+#: classes/pref/filters.php:408
+#: classes/pref/filters.php:803
+#: classes/pref/filters.php:879
+#: classes/pref/filters.php:946
+#: classes/pref/prefs.php:984
+#: classes/pref/feeds.php:776
+#: classes/pref/feeds.php:926
+#: classes/pref/feeds.php:1853
+#: plugins/mail/init.php:124
+#: plugins/note/init.php:53
+#: plugins/instances/init.php:248
+#: plugins/instances/init.php:436
+msgid "Cancel"
+msgstr "Annulla"
-#: include/localized_schema.php:26
-msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
-msgstr "Toglie tutte le etichette HTML più comuni durante la lettura degli articoli."
+#: classes/handler/public.php:416
+#: plugins/bookmarklets/init.php:36
+#, fuzzy
+msgid "Share with Tiny Tiny RSS"
+msgstr "Sottoscrive in Tiny Tiny RSS"
-#: include/localized_schema.php:27
-msgid "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-separated list)."
-msgstr "Quando è attiva l'individuazioni automatica delle etichette negli articoli, queste etichette non saranno applicate (elenco separato da virgola)."
+#: classes/handler/public.php:424
+#, fuzzy
+msgid "Title:"
+msgstr "Titolo"
-#: include/localized_schema.php:28
-msgid "When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are grouped by feeds"
-msgstr "Quando questa opzione è abilitata, i sommari nei notiziari speciali e nelle etichette vengono raggruppati per notiziario"
+#: classes/handler/public.php:426
+#: classes/pref/feeds.php:570
+#: classes/pref/feeds.php:811
+#: plugins/instances/init.php:212
+#: plugins/instances/init.php:401
+msgid "URL:"
+msgstr "URL:"
-#: include/localized_schema.php:29
-msgid "Customize CSS stylesheet to your liking"
-msgstr "Personalizza a piacimento il foglio di stile CSS"
+#: classes/handler/public.php:428
+#, fuzzy
+msgid "Content:"
+msgstr "Contenuto"
-#: include/localized_schema.php:30
-msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date."
-msgstr "Utilizzare per l'ordinamento dei sommari la data specificata dal notiziario invece della data di importazione in locale."
-
-#: include/localized_schema.php:31
-msgid "Click to register your SSL client certificate with tt-rss"
-msgstr "Fare clic per registrare il certificato SSL client su tt-rss"
-
-#: include/localized_schema.php:32
-#, fuzzy
-msgid "Uses UTC timezone"
-msgstr "Fuso orario dell'utente"
-
-#: include/localized_schema.php:33
-#, fuzzy
-msgid "Purge articles after this number of days (0 - disables)"
-msgstr "Eliminare le notizie vecchie dopo questo numero di giorni (0 - disabilitato)"
-
-#: include/localized_schema.php:34
-msgid "Default interval between feed updates"
-msgstr "Intervallo predefinito tra gli aggiornamenti dei notiziari"
-
-#: include/localized_schema.php:35
-msgid "Amount of articles to display at once"
-msgstr "Numero di articoli da visualizzare alla volta"
-
-#: include/localized_schema.php:36
-msgid "Allow duplicate posts"
-msgstr "Permettere articoli duplicati"
-
-#: include/localized_schema.php:37
-msgid "Enable feed categories"
-msgstr "Abilitare le categorie dei notiziari"
-
-#: include/localized_schema.php:38
-msgid "Show content preview in headlines list"
-msgstr "Mostrare l'anteprima del contenuto nell'elenco del sommario"
-
-#: include/localized_schema.php:39
-msgid "Short date format"
-msgstr "Formato data corta"
-
-#: include/localized_schema.php:40
-msgid "Long date format"
-msgstr "Formato data lunga"
-
-#: include/localized_schema.php:41
-msgid "Combined feed display"
-msgstr "Visualizzazione combinata di notiziari"
-
-#: include/localized_schema.php:42
-msgid "Hide feeds with no unread messages"
-msgstr "Nascondere i notiziari senza messaggi non letti"
-
-#: include/localized_schema.php:43
-msgid "On catchup show next feed"
-msgstr "Su lettura passare al prossimo notiziario"
-
-#: include/localized_schema.php:44
-msgid "Sort feeds by unread articles count"
-msgstr "Ordinare i notiziari per numero di articoli non letti"
-
-#: include/localized_schema.php:45
-msgid "Reverse headline order (oldest first)"
-msgstr "Invertire l'ordine del sommario (prima i più vecchi)"
-
-#: include/localized_schema.php:46
-msgid "Enable e-mail digest"
-msgstr "Abilitare email riassunto"
-
-#: include/localized_schema.php:47
-msgid "Confirm marking feed as read"
-msgstr "Richiedere conferma segnatura del notiziario come letto"
-
-#: include/localized_schema.php:48
-msgid "Automatically mark articles as read"
-msgstr "Segnare automaticamente gli articoli come letti"
-
-#: include/localized_schema.php:49
-msgid "Strip unsafe tags from articles"
-msgstr "Togliere le etichette non buone dagli articoli"
-
-#: include/localized_schema.php:50
-msgid "Blacklisted tags"
-msgstr "Etichette in lista nera"
-
-#: include/localized_schema.php:51
-msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)"
-msgstr "Età massima degli articoli nuovi (in ore)"
-
-#: include/localized_schema.php:52
-msgid "Mark articles in e-mail digest as read"
-msgstr "Segna gli articoli del riassunto email come letti"
-
-#: include/localized_schema.php:53
-msgid "Automatically expand articles in combined mode"
-msgstr "Espandere automaticamente gli articoli nella modalità combinata"
-
-#: include/localized_schema.php:54
-msgid "Purge unread articles"
-msgstr "Eliminare articoli non letti"
-
-#: include/localized_schema.php:55
-msgid "Show special feeds when hiding read feeds"
-msgstr "Mostrare i notiziari speciali quando vengono nascosti i notiziari letti"
-
-#: include/localized_schema.php:56
-msgid "Group headlines in virtual feeds"
-msgstr "Raggruppare i sommari in notiziari virtuali"
-
-#: include/localized_schema.php:57
-#, fuzzy
-msgid "Do not embed images in articles"
-msgstr "Non mostrare le immagini negli articoli"
-
-#: include/localized_schema.php:58
-msgid "Enable external API"
-msgstr "Abilita API esterna"
-
-#: include/localized_schema.php:59
-msgid "User timezone"
-msgstr "Fuso orario dell'utente"
-
-#: include/localized_schema.php:60
-#: js/prefs.js:1719
-msgid "Customize stylesheet"
-msgstr "Personalizza il foglio di stile"
-
-#: include/localized_schema.php:61
-msgid "Sort headlines by feed date"
-msgstr "Ordinare i sommari per data del notiziario"
-
-#: include/localized_schema.php:62
-msgid "Login with an SSL certificate"
-msgstr "Accesso con un certificato SSL"
-
-#: include/localized_schema.php:63
-msgid "Try to send digests around specified time"
-msgstr ""
-
-#: include/localized_schema.php:64
-msgid "Assign articles to labels automatically"
-msgstr ""
-
-#: include/login_form.php:183
-#: classes/handler/public.php:454
-#: classes/handler/public.php:738
-msgid "Login:"
-msgstr "Accesso:"
-
-#: include/login_form.php:192
-#: classes/handler/public.php:457
-msgid "Password:"
-msgstr "Password:"
-
-#: include/login_form.php:197
-#, fuzzy
-msgid "I forgot my password"
-msgstr "Nome utente o password sbagliati"
-
-#: include/login_form.php:201
-#: classes/handler/public.php:460
-msgid "Language:"
-msgstr "Lingua:"
-
-#: include/login_form.php:209
-msgid "Profile:"
-msgstr "Profilo:"
-
-#: include/login_form.php:213
-#: classes/handler/public.php:214
-#: classes/rpc.php:64
-#: classes/dlg.php:98
-msgid "Default profile"
-msgstr "Profilo predefinito"
-
-#: include/login_form.php:221
-msgid "Use less traffic"
-msgstr "Utilizzare minor traffico"
-
-#: include/login_form.php:225
-#: classes/handler/public.php:470
-msgid "Log in"
-msgstr "Accedi"
-
-#: classes/article.php:25
-msgid "Article not found."
-msgstr "Articolo non trovato."
-
-#: classes/handler/public.php:395
-#: plugins/bookmarklets/init.php:38
-#, fuzzy
-msgid "Share with Tiny Tiny RSS"
-msgstr "Sottoscrive in Tiny Tiny RSS"
-
-#: classes/handler/public.php:403
-#, fuzzy
-msgid "Title:"
-msgstr "Titolo"
-
-#: classes/handler/public.php:405
-#: classes/dlg.php:665
-#: classes/pref/feeds.php:505
-#: classes/pref/feeds.php:734
-#: plugins/instances/init.php:215
-msgid "URL:"
-msgstr "URL:"
-
-#: classes/handler/public.php:407
-#, fuzzy
-msgid "Content:"
-msgstr "Contenuto"
-
-#: classes/handler/public.php:409
+#: classes/handler/public.php:430
#, fuzzy
msgid "Labels:"
msgstr "Etichette"
-#: classes/handler/public.php:428
+#: classes/handler/public.php:449
msgid "Shared article will appear in the Published feed."
msgstr ""
-#: classes/handler/public.php:430
+#: classes/handler/public.php:451
msgid "Share"
msgstr ""
-#: classes/handler/public.php:431
#: classes/handler/public.php:473
-#: classes/dlg.php:296
-#: classes/dlg.php:348
-#: classes/dlg.php:408
-#: classes/dlg.php:439
-#: classes/dlg.php:650
-#: classes/dlg.php:700
-#: classes/dlg.php:749
-#: classes/pref/users.php:194
-#: classes/pref/labels.php:81
-#: classes/pref/filters.php:363
-#: classes/pref/filters.php:746
-#: classes/pref/filters.php:822
-#: classes/pref/filters.php:889
-#: classes/pref/feeds.php:701
-#: classes/pref/feeds.php:849
-#: plugins/mail/init.php:131
-#: plugins/note/init.php:55
-#: plugins/instances/init.php:251
-msgid "Cancel"
-msgstr "Annulla"
-
-#: classes/handler/public.php:452
#, fuzzy
msgid "Not logged in"
msgstr "Ultimo accesso"
-#: classes/handler/public.php:512
+#: classes/handler/public.php:529
msgid "Incorrect username or password"
msgstr "Nome utente o password sbagliati"
-#: classes/handler/public.php:548
-#: classes/handler/public.php:645
+#: classes/handler/public.php:565
+#: classes/handler/public.php:662
#, php-format
msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
msgstr "Si ha già una sottoscrizione a <b>%s</b>."
-#: classes/handler/public.php:551
-#: classes/handler/public.php:636
+#: classes/handler/public.php:568
+#: classes/handler/public.php:653
#, php-format
msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
msgstr "Sottoscrizione avvenuta a <b>%s</b>."
-#: classes/handler/public.php:554
-#: classes/handler/public.php:639
+#: classes/handler/public.php:571
+#: classes/handler/public.php:656
#, php-format
msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
msgstr "Impossibile sottoscrivere <b>%s</b>."
-#: classes/handler/public.php:557
-#: classes/handler/public.php:642
+#: classes/handler/public.php:574
+#: classes/handler/public.php:659
#, fuzzy, php-format
msgid "No feeds found in <b>%s</b>."
msgstr "Nessun notiziario trovato."
-#: classes/handler/public.php:560
-#: classes/handler/public.php:648
+#: classes/handler/public.php:577
+#: classes/handler/public.php:665
#, fuzzy
msgid "Multiple feed URLs found."
msgstr "Nessun notiziario trovato."
-#: classes/handler/public.php:564
-#: classes/handler/public.php:653
+#: classes/handler/public.php:581
+#: classes/handler/public.php:670
#, php-format
msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL."
msgstr "Impossibile sottoscrivere <b>%s</b>.<br>Impossibile scaricare l'URL del notiziario."
-#: classes/handler/public.php:582
-#: classes/handler/public.php:671
+#: classes/handler/public.php:599
+#: classes/handler/public.php:688
msgid "Subscribe to selected feed"
msgstr "Sottoscrivi il notiziario selezionato"
-#: classes/handler/public.php:607
-#: classes/handler/public.php:695
+#: classes/handler/public.php:624
+#: classes/handler/public.php:712
msgid "Edit subscription options"
msgstr "Modifica opzioni di sottoscrizione"
-#: classes/handler/public.php:724
-#: classes/handler/public.php:753
-#: classes/pref/users.php:378
+#: classes/handler/public.php:739
+#, fuzzy
+msgid "Password recovery"
+msgstr "Password"
+
+#: classes/handler/public.php:745
+msgid "You will need to provide valid account name and email. New password will be sent on your email address."
+msgstr ""
+
+#: classes/handler/public.php:767
+#: classes/pref/users.php:360
msgid "Reset password"
msgstr "Reimposta password"
-#: classes/handler/public.php:764
+#: classes/handler/public.php:777
msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect."
msgstr ""
-#: classes/handler/public.php:766
-#: classes/handler/public.php:782
-#: classes/handler/public.php:787
+#: classes/handler/public.php:781
+#: classes/handler/public.php:807
+#: plugins/digest/digest_body.php:67
#, fuzzy
msgid "Go back"
msgstr "Sposta indietro"
-#: classes/handler/public.php:778
-msgid "Completed."
-msgstr ""
-
-#: classes/handler/public.php:781
+#: classes/handler/public.php:803
msgid "Sorry, login and email combination not found."
msgstr ""
-#: classes/handler/public.php:786
-msgid "Form secret key incorrect. Please enable cookies and try again."
-msgstr ""
-
-#: classes/dlg.php:22
-msgid "If you have imported labels and/or filters, you might need to reload preferences to see your new data."
-msgstr ""
-
-#: classes/dlg.php:55
-#: classes/pref/users.php:360
-#: classes/pref/labels.php:272
-#: classes/pref/filters.php:234
-#: classes/pref/filters.php:282
-#: classes/pref/filters.php:597
-#: classes/pref/filters.php:676
-#: classes/pref/filters.php:703
-#: classes/pref/feeds.php:1228
-#: classes/pref/feeds.php:1498
-#: classes/pref/feeds.php:1567
-#: plugins/instances/init.php:287
-msgid "Select"
-msgstr "Seleziona"
-
-#: classes/dlg.php:58
-#: classes/feeds.php:92
-#: classes/pref/users.php:363
-#: classes/pref/labels.php:275
-#: classes/pref/filters.php:237
-#: classes/pref/filters.php:285
-#: classes/pref/filters.php:600
-#: classes/pref/filters.php:679
-#: classes/pref/filters.php:706
-#: classes/pref/feeds.php:1231
-#: classes/pref/feeds.php:1501
-#: classes/pref/feeds.php:1570
-#: plugins/instances/init.php:290
-msgid "All"
-msgstr "Tutti"
-
-#: classes/dlg.php:60
-#: classes/feeds.php:95
-#: classes/pref/users.php:365
-#: classes/pref/labels.php:277
-#: classes/pref/filters.php:239
-#: classes/pref/filters.php:287
-#: classes/pref/filters.php:602
-#: classes/pref/filters.php:681
-#: classes/pref/filters.php:708
-#: classes/pref/feeds.php:1233
-#: classes/pref/feeds.php:1503
-#: classes/pref/feeds.php:1572
-#: plugins/instances/init.php:292
-msgid "None"
-msgstr "Nessuno"
-
-#: classes/dlg.php:69
-msgid "Create profile"
-msgstr "Crea profilo"
-
-#: classes/dlg.php:92
-#: classes/dlg.php:122
-msgid "(active)"
-msgstr "(attivo)"
+#: classes/handler/public.php:823
+msgid "Your access level is insufficient to run this script."
+msgstr "Il livello di accesso non è sufficiente per eseguire questo script."
-#: classes/dlg.php:156
-msgid "Remove selected profiles"
-msgstr "Rimuovi i profili selezionati"
+#: classes/handler/public.php:847
+msgid "Database Updater"
+msgstr "Aggiornatore database"
-#: classes/dlg.php:158
-msgid "Activate profile"
-msgstr "Attiva profilo"
+#: classes/handler/public.php:912
+msgid "Perform updates"
+msgstr "Effettuare gli aggiornamenti"
-#: classes/dlg.php:168
-msgid "Public OPML URL"
-msgstr "URL OPML pubblico"
+#: classes/dlg.php:16
+msgid "If you have imported labels and/or filters, you might need to reload preferences to see your new data."
+msgstr ""
-#: classes/dlg.php:173
+#: classes/dlg.php:48
msgid "Your Public OPML URL is:"
msgstr "L'URL OPML pubblico è:"
-#: classes/dlg.php:182
-#: classes/dlg.php:569
+#: classes/dlg.php:57
+#: classes/dlg.php:214
msgid "Generate new URL"
msgstr "Genera nuovo URL"
-#: classes/dlg.php:194
-msgid "Notice"
-msgstr "Notifica"
-
-#: classes/dlg.php:200
+#: classes/dlg.php:71
msgid "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon process or contact instance owner."
msgstr "Il demone per l'aggiornamento è abilitato nella configurazione, ma il processo del demone non è in esecuzione. Questo impedisce l'aggiornameto di tutti i notiziari. Avviare il processo del demone o contattare il proprietario dell'istanza."
-#: classes/dlg.php:204
-#: classes/dlg.php:213
+#: classes/dlg.php:75
+#: classes/dlg.php:84
msgid "Last update:"
msgstr "Ultimo aggiornamento:"
-#: classes/dlg.php:209
+#: classes/dlg.php:80
msgid "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or contact instance owner."
msgstr "Il demone di aggiornamento sta impiegando troppo tempo a eseguire l'aggiornamento del notiziario. Questo potrebbe indicare un problema come un crash o uno stallo. Controllare il processo del demone o contattare il proprietario dell'istanza."
-#: classes/dlg.php:234
-#: classes/dlg.php:242
-#, fuzzy
-msgid "Feed or site URL"
-msgstr "URL del notiziario"
-
-#: classes/dlg.php:248
-#: classes/dlg.php:713
-#: classes/pref/feeds.php:527
-#: classes/pref/feeds.php:747
-msgid "Place in category:"
-msgstr "Mettere nella categoria:"
-
-#: classes/dlg.php:256
-msgid "Available feeds"
-msgstr "Notiziari disponibili"
-
-#: classes/dlg.php:268
-#: classes/pref/users.php:155
-#: classes/pref/feeds.php:557
-#: classes/pref/feeds.php:783
-msgid "Authentication"
-msgstr "Autenticazione"
-
-#: classes/dlg.php:272
-#: classes/dlg.php:727
-#: classes/pref/users.php:420
-#: classes/pref/feeds.php:563
-#: classes/pref/feeds.php:787
-msgid "Login"
-msgstr "Accesso"
-
-#: classes/dlg.php:275
-#: classes/dlg.php:730
-#: classes/pref/prefs.php:202
-#: classes/pref/feeds.php:569
-#: classes/pref/feeds.php:793
-msgid "Password"
-msgstr "Password"
-
-#: classes/dlg.php:285
-msgid "This feed requires authentication."
-msgstr "Questo notiziario richiede l'autenticazione"
-
-#: classes/dlg.php:290
-#: classes/dlg.php:346
-#: classes/dlg.php:748
-msgid "Subscribe"
-msgstr "Sottoscrivi"
-
-#: classes/dlg.php:293
-msgid "More feeds"
-msgstr "Altri notiziari"
-
-#: classes/dlg.php:316
-#: classes/dlg.php:407
-#: classes/pref/users.php:350
-#: classes/pref/filters.php:593
-#: classes/pref/feeds.php:1224
-#: js/tt-rss.js:166
-msgid "Search"
-msgstr "Cerca"
-
-#: classes/dlg.php:320
-msgid "Popular feeds"
-msgstr "Notiziari popolari"
-
-#: classes/dlg.php:321
-msgid "Feed archive"
-msgstr "Archivio notiziari"
-
-#: classes/dlg.php:324
-msgid "limit:"
-msgstr "limite:"
-
-#: classes/dlg.php:347
-#: classes/pref/users.php:376
-#: classes/pref/labels.php:284
-#: classes/pref/filters.php:353
-#: classes/pref/filters.php:615
-#: classes/pref/feeds.php:674
-#: plugins/instances/init.php:297
-msgid "Remove"
-msgstr "Rimuovi"
-
-#: classes/dlg.php:358
-msgid "Look for"
-msgstr "Cerca"
-
-#: classes/dlg.php:366
-msgid "Limit search to:"
-msgstr "Limitare la ricerca a:"
-
-#: classes/dlg.php:382
-msgid "This feed"
-msgstr "Questo notiziario"
-
-#: classes/dlg.php:414
-msgid "Tags for this article (separated by commas):"
-msgstr "Etichette per questo articolo (separate da virgole):"
-
-#: classes/dlg.php:437
-#: classes/dlg.php:648
-#: classes/pref/users.php:192
-#: classes/pref/labels.php:79
-#: classes/pref/filters.php:360
-#: classes/pref/feeds.php:700
-#: classes/pref/feeds.php:846
-#: plugins/nsfw/init.php:86
-#: plugins/note/init.php:53
-#: plugins/owncloud/init.php:62
-#: plugins/instances/init.php:248
-msgid "Save"
-msgstr "Salva"
-
-#: classes/dlg.php:445
-msgid "Tag Cloud"
-msgstr "Nuvola etichette"
-
-#: classes/dlg.php:514
-msgid "Select item(s) by tags"
-msgstr ""
-
-#: classes/dlg.php:517
+#: classes/dlg.php:166
msgid "Match:"
msgstr ""
-#: classes/dlg.php:519
+#: classes/dlg.php:168
msgid "Any"
msgstr ""
-#: classes/dlg.php:522
+#: classes/dlg.php:171
#, fuzzy
msgid "All tags."
msgstr "nessuna etichetta"
-#: classes/dlg.php:524
+#: classes/dlg.php:173
msgid "Which Tags?"
msgstr ""
-#: classes/dlg.php:537
+#: classes/dlg.php:186
msgid "Display entries"
msgstr ""
-#: classes/dlg.php:549
-#: classes/feeds.php:138
-msgid "View as RSS"
-msgstr "Visualizza come RSS"
-
-#: classes/dlg.php:560
+#: classes/dlg.php:205
msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:"
msgstr "È possibile vedere questo notiziario come RSS utilizzando il seguente URL:"
-#: classes/dlg.php:589
-#: plugins/updater/init.php:327
+#: classes/dlg.php:233
+#: plugins/updater/init.php:331
#, php-format
msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)."
msgstr "È disponibile una nuova versione di Tiny Tiny RSS (%s)."
-#: classes/dlg.php:597
+#: classes/dlg.php:241
msgid "You can update using built-in updater in the Preferences or by using update.php"
msgstr ""
-#: classes/dlg.php:601
-#: plugins/updater/init.php:331
+#: classes/dlg.php:245
+#: plugins/updater/init.php:335
msgid "See the release notes"
msgstr ""
-#: classes/dlg.php:603
+#: classes/dlg.php:247
msgid "Download"
msgstr "Scarica"
-#: classes/dlg.php:611
+#: classes/dlg.php:255
msgid "Error receiving version information or no new version available."
msgstr ""
-#: classes/dlg.php:632
-#, php-format
-msgid "You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme with custom CSS declarations here. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">This file</a> can be used as a baseline."
-msgstr "Si possono cambiare i colori, i caratteri e la disposizione del tema correntemente selezionato attraverso le dichiarazioni CSS personalizzate. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">Questo file</a> può essere utilizzato come base."
-
-#: classes/dlg.php:659
-#: plugins/instances/init.php:207
-msgid "Instance"
-msgstr "Istanza"
-
-#: classes/dlg.php:668
-#: plugins/instances/init.php:218
-#: plugins/instances/init.php:315
-msgid "Instance URL"
-msgstr "URL dell'istanza"
-
-#: classes/dlg.php:678
-#: plugins/instances/init.php:229
-msgid "Access key:"
-msgstr "Chiave di accesso:"
-
-#: classes/dlg.php:681
-#: plugins/instances/init.php:232
-#: plugins/instances/init.php:316
-msgid "Access key"
-msgstr "Chiave di accesso"
-
-#: classes/dlg.php:685
-#: plugins/instances/init.php:236
-msgid "Use one access key for both linked instances."
-msgstr "Utilizzare una chiave di accesso per entrambe le istanze collegate."
-
-#: classes/dlg.php:693
-#: plugins/instances/init.php:244
-msgid "Generate new key"
-msgstr "Genera nuova chiave"
-
-#: classes/dlg.php:697
-msgid "Create link"
-msgstr "Crea collegamento"
-
-#: classes/dlg.php:710
-msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)"
-msgstr ""
-
-#: classes/dlg.php:719
-msgid "Feeds to subscribe, One per line"
-msgstr ""
-
-#: classes/dlg.php:741
-msgid "Feeds require authentication."
-msgstr ""
-
-#: classes/feeds.php:68
-msgid "Visit the website"
-msgstr "Visita il sito web"
+#: classes/feeds.php:56
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Last updated: %s"
+msgstr "Ultimo aggiornamento:"
-#: classes/feeds.php:83
+#: classes/feeds.php:75
msgid "View as RSS feed"
msgstr "Visualizza come RSS del notiziario"
-#: classes/feeds.php:91
+#: classes/feeds.php:76
+#: classes/feeds.php:128
+#: classes/pref/feeds.php:1496
+msgid "View as RSS"
+msgstr "Visualizza come RSS"
+
+#: classes/feeds.php:83
msgid "Select:"
msgstr "Seleziona:"
-#: classes/feeds.php:94
+#: classes/feeds.php:84
+#: classes/pref/users.php:345
+#: classes/pref/labels.php:275
+#: classes/pref/filters.php:282
+#: classes/pref/filters.php:330
+#: classes/pref/filters.php:648
+#: classes/pref/filters.php:736
+#: classes/pref/filters.php:763
+#: classes/pref/prefs.php:996
+#: classes/pref/feeds.php:1323
+#: classes/pref/feeds.php:1589
+#: classes/pref/feeds.php:1659
+#: plugins/instances/init.php:287
+msgid "All"
+msgstr "Tutti"
+
+#: classes/feeds.php:86
msgid "Invert"
msgstr "Inverti"
-#: classes/feeds.php:101
+#: classes/feeds.php:87
+#: classes/pref/users.php:347
+#: classes/pref/labels.php:277
+#: classes/pref/filters.php:284
+#: classes/pref/filters.php:332
+#: classes/pref/filters.php:650
+#: classes/pref/filters.php:738
+#: classes/pref/filters.php:765
+#: classes/pref/prefs.php:998
+#: classes/pref/feeds.php:1325
+#: classes/pref/feeds.php:1591
+#: classes/pref/feeds.php:1661
+#: plugins/instances/init.php:289
+msgid "None"
+msgstr "Nessuno"
+
+#: classes/feeds.php:93
#, fuzzy
msgid "More..."
msgstr "%d altri..."
-#: classes/feeds.php:103
+#: classes/feeds.php:95
msgid "Selection toggle:"
msgstr "Inverti selezione:"
-#: classes/feeds.php:109
+#: classes/feeds.php:101
msgid "Selection:"
msgstr "Selezione:"
-#: classes/feeds.php:112
+#: classes/feeds.php:104
#, fuzzy
msgid "Set score"
msgstr "Punteggio"
-#: classes/feeds.php:115
+#: classes/feeds.php:107
msgid "Archive"
msgstr "Archivio"
-#: classes/feeds.php:117
+#: classes/feeds.php:109
msgid "Move back"
msgstr "Sposta indietro"
-#: classes/feeds.php:118
-#: classes/pref/filters.php:246
-#: classes/pref/filters.php:294
-#: classes/pref/filters.php:688
-#: classes/pref/filters.php:715
+#: classes/feeds.php:110
+#: classes/pref/filters.php:291
+#: classes/pref/filters.php:339
+#: classes/pref/filters.php:745
+#: classes/pref/filters.php:772
msgid "Delete"
msgstr "Elimina"
-#: classes/feeds.php:125
-#: classes/feeds.php:130
-#: plugins/mailto/init.php:28
-#: plugins/mail/init.php:28
+#: classes/feeds.php:115
+#: classes/feeds.php:120
+#: plugins/mailto/init.php:25
+#: plugins/mail/init.php:26
msgid "Forward by email"
msgstr "Inoltra per email"
-#: classes/feeds.php:134
+#: classes/feeds.php:124
msgid "Feed:"
msgstr "Notiziario:"
-#: classes/feeds.php:201
-#: classes/feeds.php:793
+#: classes/feeds.php:197
+#: classes/feeds.php:837
msgid "Feed not found."
msgstr "Notiziario non trovato."
-#: classes/feeds.php:498
+#: classes/feeds.php:254
+#, fuzzy
+msgid "Never"
+msgstr "Non pulire mai"
+
+#: classes/feeds.php:360
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Imported at %s"
+msgstr "Importa"
+
+#: classes/feeds.php:535
msgid "mark as read"
msgstr "segna come letto"
-#: classes/feeds.php:549
+#: classes/feeds.php:585
#, fuzzy
msgid "Collapse article"
msgstr "Tutti gli articoli"
-#: classes/feeds.php:694
+#: classes/feeds.php:738
msgid "No unread articles found to display."
msgstr "Nessun articolo non letto trovato da visualizzare."
-#: classes/feeds.php:697
+#: classes/feeds.php:741
msgid "No updated articles found to display."
msgstr "Nessun articolo non aggiornato trovato da visualizzare."
-#: classes/feeds.php:700
+#: classes/feeds.php:744
msgid "No starred articles found to display."
msgstr "Nessun articolo con stella trovato da visualizzare."
-#: classes/feeds.php:704
-msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually (see the Actions menu above) or use a filter."
+#: classes/feeds.php:748
+#, fuzzy
+msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually from article header context menu (applies to all selected articles) or use a filter."
msgstr "Nessun articolo trovato da visualizzare. Si possono assegnare manualmente gli articoli alle etichette (vedere il menù «Azioni» sopra) o utilizzare un filtro."
-#: classes/feeds.php:706
+#: classes/feeds.php:750
msgid "No articles found to display."
msgstr "Nessun articolo trovato da visualizzare."
-#: classes/feeds.php:721
-#: classes/feeds.php:909
+#: classes/feeds.php:765
+#: classes/feeds.php:932
#, php-format
msgid "Feeds last updated at %s"
msgstr "Ultimo aggiornamento notiziari alle %s"
-#: classes/feeds.php:731
-#: classes/feeds.php:919
+#: classes/feeds.php:775
+#: classes/feeds.php:942
msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
msgstr "Qualche notiziario ha degli errori di aggiornamento (fare clic per dettagli)"
-#: classes/feeds.php:899
+#: classes/feeds.php:922
msgid "No feed selected."
msgstr "Nessun notiziario selezionato."
-#: classes/backend.php:34
+#: classes/feeds.php:975
+#: classes/feeds.php:983
+#, fuzzy
+msgid "Feed or site URL"
+msgstr "URL del notiziario"
+
+#: classes/feeds.php:989
+#: classes/pref/feeds.php:592
+#: classes/pref/feeds.php:824
+#: classes/pref/feeds.php:1817
+msgid "Place in category:"
+msgstr "Mettere nella categoria:"
+
+#: classes/feeds.php:997
+msgid "Available feeds"
+msgstr "Notiziari disponibili"
+
+#: classes/feeds.php:1009
+#: classes/pref/users.php:139
+#: classes/pref/feeds.php:622
+#: classes/pref/feeds.php:860
+msgid "Authentication"
+msgstr "Autenticazione"
+
+#: classes/feeds.php:1013
+#: classes/pref/users.php:402
+#: classes/pref/feeds.php:628
+#: classes/pref/feeds.php:864
+#: classes/pref/feeds.php:1831
+msgid "Login"
+msgstr "Accesso"
+
+#: classes/feeds.php:1016
+#: classes/pref/prefs.php:260
+#: classes/pref/feeds.php:641
+#: classes/pref/feeds.php:870
+#: classes/pref/feeds.php:1834
+msgid "Password"
+msgstr "Password"
+
+#: classes/feeds.php:1026
+msgid "This feed requires authentication."
+msgstr "Questo notiziario richiede l'autenticazione"
+
+#: classes/feeds.php:1031
+#: classes/feeds.php:1087
+#: classes/pref/feeds.php:1852
+msgid "Subscribe"
+msgstr "Sottoscrivi"
+
+#: classes/feeds.php:1034
+msgid "More feeds"
+msgstr "Altri notiziari"
+
+#: classes/feeds.php:1057
+#: classes/feeds.php:1148
+#: classes/pref/users.php:332
+#: classes/pref/filters.php:641
+#: classes/pref/feeds.php:1316
+#: js/tt-rss.js:173
+msgid "Search"
+msgstr "Cerca"
+
+#: classes/feeds.php:1061
+msgid "Popular feeds"
+msgstr "Notiziari popolari"
+
+#: classes/feeds.php:1062
+msgid "Feed archive"
+msgstr "Archivio notiziari"
+
+#: classes/feeds.php:1065
+msgid "limit:"
+msgstr "limite:"
+
+#: classes/feeds.php:1088
+#: classes/pref/users.php:358
+#: classes/pref/labels.php:284
+#: classes/pref/filters.php:398
+#: classes/pref/filters.php:667
+#: classes/pref/feeds.php:746
+#: plugins/instances/init.php:294
+msgid "Remove"
+msgstr "Rimuovi"
+
+#: classes/feeds.php:1099
+msgid "Look for"
+msgstr "Cerca"
+
+#: classes/feeds.php:1107
+msgid "Limit search to:"
+msgstr "Limitare la ricerca a:"
+
+#: classes/feeds.php:1123
+msgid "This feed"
+msgstr "Questo notiziario"
+
+#: classes/backend.php:33
+msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki."
+msgstr "Nel wiki di Tiny Tiny RSS sono disponibili altri suggerimenti per l'interfaccia."
+
+#: classes/backend.php:38
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Scorciatoie da tastiera"
-#: classes/backend.php:57
+#: classes/backend.php:61
msgid "Shift"
msgstr ""
-#: classes/backend.php:60
+#: classes/backend.php:64
msgid "Ctrl"
msgstr ""
-#: classes/backend.php:84
-msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki."
-msgstr "Nel wiki di Tiny Tiny RSS sono disponibili altri suggerimenti per l'interfaccia."
-
#: classes/backend.php:99
msgid "Help topic not found."
msgstr "Argomento dell'aiuto non trovato."
msgid "Processing category: %s"
msgstr "Mettere nella categoria:"
-#: classes/opml.php:468
+#: classes/opml.php:465
+#: plugins/import_export/init.php:418
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:66
+#, php-format
+msgid "Upload failed with error code %d"
+msgstr ""
+
+#: classes/opml.php:479
+#: plugins/import_export/init.php:432
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:80
+#, fuzzy
+msgid "Unable to move uploaded file."
+msgstr "Errore: impossibile caricare l'articolo."
+
+#: classes/opml.php:483
+#: plugins/import_export/init.php:436
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:84
msgid "Error: please upload OPML file."
msgstr "Errore: caricare il file OPML."
-#: classes/opml.php:475
+#: classes/opml.php:492
+#, fuzzy
+msgid "Error: unable to find moved OPML file."
+msgstr "Errore: impossibile caricare l'articolo."
+
+#: classes/opml.php:499
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:186
msgid "Error while parsing document."
msgstr "Errore durante l'analisi del documento."
#: classes/pref/users.php:6
-#: plugins/instances/init.php:157
+#: classes/pref/system.php:8
+#: plugins/instances/init.php:154
msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
msgstr "Il livello di accesso non è sufficiente per aprire questa scheda."
-#: classes/pref/users.php:27
-msgid "User details"
-msgstr "Dettagli utente"
-
-#: classes/pref/users.php:41
+#: classes/pref/users.php:34
msgid "User not found"
msgstr "Utente non trovato"
-#: classes/pref/users.php:60
-#: classes/pref/users.php:422
+#: classes/pref/users.php:53
+#: classes/pref/users.php:404
msgid "Registered"
msgstr "Registrato"
-#: classes/pref/users.php:61
+#: classes/pref/users.php:54
msgid "Last logged in"
msgstr "Ultimo accesso"
-#: classes/pref/users.php:68
+#: classes/pref/users.php:61
msgid "Subscribed feeds count"
msgstr "Numero notiziari sottoscritti"
-#: classes/pref/users.php:72
+#: classes/pref/users.php:65
msgid "Subscribed feeds"
msgstr "Sottoscrivi notiziari"
-#: classes/pref/users.php:122
-msgid "User Editor"
-msgstr "Editor utente"
-
-#: classes/pref/users.php:158
+#: classes/pref/users.php:142
msgid "Access level: "
msgstr "Livello di accesso: "
-#: classes/pref/users.php:171
+#: classes/pref/users.php:155
msgid "Change password to"
msgstr "Cambiare la password a"
-#: classes/pref/users.php:177
-#: classes/pref/feeds.php:577
-#: classes/pref/feeds.php:799
+#: classes/pref/users.php:161
+#: classes/pref/feeds.php:649
+#: classes/pref/feeds.php:876
msgid "Options"
msgstr "Opzioni"
-#: classes/pref/users.php:180
+#: classes/pref/users.php:164
msgid "E-mail: "
msgstr "Email:"
-#: classes/pref/users.php:258
+#: classes/pref/users.php:240
#, php-format
msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
msgstr "Aggiunto l'utente <b>%s</b> con password <b>%s</b>"
-#: classes/pref/users.php:265
+#: classes/pref/users.php:247
#, php-format
msgid "Could not create user <b>%s</b>"
msgstr "Impossibile creare l'utente <b>%s<b>"
-#: classes/pref/users.php:269
+#: classes/pref/users.php:251
#, php-format
msgid "User <b>%s</b> already exists."
msgstr "L'utente <b>%s</b> esiste già."
-#: classes/pref/users.php:291
+#: classes/pref/users.php:273
#, fuzzy, php-format
msgid "Changed password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
msgstr "Aggiunto l'utente <b>%s</b> con password <b>%s</b>"
-#: classes/pref/users.php:293
+#: classes/pref/users.php:275
#, fuzzy, php-format
msgid "Sending new password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
msgstr "Aggiunto l'utente <b>%s</b> con password <b>%s</b>"
-#: classes/pref/users.php:317
+#: classes/pref/users.php:299
msgid "[tt-rss] Password change notification"
msgstr "[tt-rss] Notifica di cambio password"
-#: classes/pref/users.php:368
+#: classes/pref/users.php:342
+#: classes/pref/labels.php:272
+#: classes/pref/filters.php:279
+#: classes/pref/filters.php:327
+#: classes/pref/filters.php:645
+#: classes/pref/filters.php:733
+#: classes/pref/filters.php:760
+#: classes/pref/prefs.php:993
+#: classes/pref/feeds.php:1320
+#: classes/pref/feeds.php:1586
+#: classes/pref/feeds.php:1656
+#: plugins/instances/init.php:284
+msgid "Select"
+msgstr "Seleziona"
+
+#: classes/pref/users.php:350
msgid "Create user"
msgstr "Crea utente"
-#: classes/pref/users.php:372
+#: classes/pref/users.php:354
msgid "Details"
msgstr "Dettagli"
-#: classes/pref/users.php:374
-#: classes/pref/filters.php:612
-#: plugins/instances/init.php:296
+#: classes/pref/users.php:356
+#: classes/pref/filters.php:660
+#: plugins/instances/init.php:293
msgid "Edit"
msgstr "Modifica"
-#: classes/pref/users.php:421
+#: classes/pref/users.php:403
msgid "Access Level"
msgstr "Livello di accesso"
-#: classes/pref/users.php:423
+#: classes/pref/users.php:405
msgid "Last login"
msgstr "Ultimo accesso"
-#: classes/pref/users.php:444
-#: plugins/instances/init.php:337
+#: classes/pref/users.php:426
+#: plugins/instances/init.php:334
msgid "Click to edit"
msgstr "Fare clic per modificare"
-#: classes/pref/users.php:464
+#: classes/pref/users.php:446
msgid "No users defined."
msgstr "Nessun utente definito."
-#: classes/pref/users.php:466
+#: classes/pref/users.php:448
msgid "No matching users found."
msgstr "Nessun utente corrispondente trovato."
#: classes/pref/labels.php:22
+#: classes/pref/filters.php:268
+#: classes/pref/filters.php:724
msgid "Caption"
msgstr "Intestazione"
msgid "Clear colors"
msgstr "Pulisci colori"
-#: classes/pref/filters.php:60
+#: classes/pref/filters.php:96
msgid "Articles matching this filter:"
msgstr "Articoli che corrispondono a questo filtro:"
-#: classes/pref/filters.php:97
+#: classes/pref/filters.php:133
#, fuzzy
msgid "No recent articles matching this filter have been found."
msgstr "Nessun articolo trovato che corrisponde a questo filtro."
-#: classes/pref/filters.php:101
+#: classes/pref/filters.php:137
msgid "Complex expressions might not give results while testing due to issues with database server regexp implementation."
msgstr ""
-#: classes/pref/filters.php:229
-#: classes/pref/filters.php:671
-#: classes/pref/filters.php:786
+#: classes/pref/filters.php:274
+#: classes/pref/filters.php:728
+#: classes/pref/filters.php:843
msgid "Match"
msgstr "Corrisponde"
-#: classes/pref/filters.php:243
-#: classes/pref/filters.php:291
-#: classes/pref/filters.php:685
-#: classes/pref/filters.php:712
+#: classes/pref/filters.php:288
+#: classes/pref/filters.php:336
+#: classes/pref/filters.php:742
+#: classes/pref/filters.php:769
msgid "Add"
msgstr ""
-#: classes/pref/filters.php:277
-#: classes/pref/filters.php:698
+#: classes/pref/filters.php:322
+#: classes/pref/filters.php:755
#, fuzzy
msgid "Apply actions"
msgstr "Azioni notiziari"
-#: classes/pref/filters.php:327
-#: classes/pref/filters.php:727
+#: classes/pref/filters.php:372
+#: classes/pref/filters.php:784
msgid "Enabled"
msgstr "Abilitato"
-#: classes/pref/filters.php:336
-#: classes/pref/filters.php:730
+#: classes/pref/filters.php:381
+#: classes/pref/filters.php:787
msgid "Match any rule"
msgstr ""
-#: classes/pref/filters.php:345
-#: classes/pref/filters.php:733
+#: classes/pref/filters.php:390
+#: classes/pref/filters.php:790
#, fuzzy
msgid "Inverse matching"
msgstr "Corrispondenza inversa"
-#: classes/pref/filters.php:357
-#: classes/pref/filters.php:740
+#: classes/pref/filters.php:402
+#: classes/pref/filters.php:797
msgid "Test"
msgstr "Prova"
-#: classes/pref/filters.php:390
+#: classes/pref/filters.php:435
#, fuzzy
msgid "(inverse)"
msgstr "Inverso"
-#: classes/pref/filters.php:389
+#: classes/pref/filters.php:434
#, php-format
msgid "%s on %s in %s %s"
msgstr ""
-#: classes/pref/filters.php:609
+#: classes/pref/filters.php:657
msgid "Combine"
msgstr ""
-#: classes/pref/filters.php:619
-#: classes/pref/feeds.php:1283
+#: classes/pref/filters.php:663
+#: classes/pref/feeds.php:1336
+#: classes/pref/feeds.php:1350
+msgid "Reset sort order"
+msgstr "Reimposta ordinamento"
+
+#: classes/pref/filters.php:671
+#: classes/pref/feeds.php:1375
msgid "Rescore articles"
msgstr "Cambio punteggio degli articoli"
-#: classes/pref/filters.php:743
+#: classes/pref/filters.php:800
msgid "Create"
msgstr "Crea"
-#: classes/pref/filters.php:798
+#: classes/pref/filters.php:855
msgid "Inverse regular expression matching"
msgstr ""
-#: classes/pref/filters.php:800
+#: classes/pref/filters.php:857
msgid "on field"
msgstr "al campo"
-#: classes/pref/filters.php:806
-#: js/PrefFilterTree.js:29
-#: plugins/digest/digest.js:241
+#: classes/pref/filters.php:863
+#: js/PrefFilterTree.js:45
+#: plugins/digest/digest.js:242
msgid "in"
msgstr "in"
-#: classes/pref/filters.php:819
+#: classes/pref/filters.php:876
#, fuzzy
msgid "Save rule"
msgstr "Salva"
-#: classes/pref/filters.php:819
-#: js/functions.js:1078
+#: classes/pref/filters.php:876
+#: js/functions.js:1013
msgid "Add rule"
msgstr ""
-#: classes/pref/filters.php:842
+#: classes/pref/filters.php:899
msgid "Perform Action"
msgstr "Esegui azione"
-#: classes/pref/filters.php:868
+#: classes/pref/filters.php:925
msgid "with parameters:"
msgstr "con parametri:"
-#: classes/pref/filters.php:886
+#: classes/pref/filters.php:943
#, fuzzy
msgid "Save action"
msgstr "Riquadro azioni"
-#: classes/pref/filters.php:886
-#: js/functions.js:1104
+#: classes/pref/filters.php:943
+#: js/functions.js:1039
#, fuzzy
msgid "Add action"
msgstr "Azioni notiziari"
-#: classes/pref/prefs.php:17
+#: classes/pref/filters.php:966
+#, fuzzy
+msgid "[No caption]"
+msgstr "Intestazione"
+
+#: classes/pref/prefs.php:18
+msgid "General"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:19
+msgid "Interface"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:20
+msgid "Advanced"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:21
+msgid "Digest"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:25
+#, fuzzy
+msgid "Allow duplicate articles"
+msgstr "Permettere articoli duplicati"
+
+#: classes/pref/prefs.php:26
+msgid "Assign articles to labels automatically"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:27
+msgid "Blacklisted tags"
+msgstr "Etichette in lista nera"
+
+#: classes/pref/prefs.php:27
+#, fuzzy
+msgid "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-separated list)."
+msgstr "Quando è attiva l'individuazioni automatica delle etichette negli articoli, queste etichette non saranno applicate (elenco separato da virgola)."
+
+#: classes/pref/prefs.php:28
+msgid "Automatically mark articles as read"
+msgstr "Segnare automaticamente gli articoli come letti"
+
+#: classes/pref/prefs.php:28
+#, fuzzy
+msgid "This option enables marking articles as read automatically while you scroll article list."
+msgstr "Questa opzione abilita la segnatura automatica degli articoli come letti quando si scorre l'elenco articoli."
+
+#: classes/pref/prefs.php:29
+msgid "Automatically expand articles in combined mode"
+msgstr "Espandere automaticamente gli articoli nella modalità combinata"
+
+#: classes/pref/prefs.php:30
+msgid "Combined feed display"
+msgstr "Visualizzazione combinata di notiziari"
+
+#: classes/pref/prefs.php:30
+msgid "Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for headlines and article content"
+msgstr "Visualizza un elenco espanso di articoli di notiziario, invece di visualizzazioni separate per sommario e contenuto dell'articolo"
+
+#: classes/pref/prefs.php:31
+msgid "Confirm marking feed as read"
+msgstr "Richiedere conferma segnatura del notiziario come letto"
+
+#: classes/pref/prefs.php:32
+msgid "Amount of articles to display at once"
+msgstr "Numero di articoli da visualizzare alla volta"
+
+#: classes/pref/prefs.php:33
+#, fuzzy
+msgid "Default feed update interval"
+msgstr "Intervallo predefinito"
+
+#: classes/pref/prefs.php:33
+msgid "Shortest interval at which a feed will be checked for updates regardless of update method"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:34
+msgid "Mark articles in e-mail digest as read"
+msgstr "Segna gli articoli del riassunto email come letti"
+
+#: classes/pref/prefs.php:35
+#, fuzzy
+msgid "Enable e-mail digest"
+msgstr "Abilitare email riassunto"
+
+#: classes/pref/prefs.php:35
+msgid "This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on your configured e-mail address"
+msgstr "Questa opzione abilita l'invio del un riassunto giornaliero dei sommari nuovi (e non letti) all'indirizzo email configurato"
+
+#: classes/pref/prefs.php:36
+msgid "Try to send digests around specified time"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:36
+#, fuzzy
+msgid "Uses UTC timezone"
+msgstr "Fuso orario dell'utente"
+
+#: classes/pref/prefs.php:37
+msgid "Enable API access"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:37
+msgid "Allows external clients to access this account through the API"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:38
+msgid "Enable feed categories"
+msgstr "Abilitare le categorie dei notiziari"
+
+#: classes/pref/prefs.php:39
+msgid "Sort feeds by unread articles count"
+msgstr "Ordinare i notiziari per numero di articoli non letti"
+
+#: classes/pref/prefs.php:40
+msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)"
+msgstr "Età massima degli articoli nuovi (in ore)"
+
+#: classes/pref/prefs.php:41
+#, fuzzy
+msgid "Hide feeds with no unread articles"
+msgstr "Nascondere i notiziari senza messaggi non letti"
+
+#: classes/pref/prefs.php:42
+#, fuzzy
+msgid "Show special feeds when hiding read feeds"
+msgstr "Mostrare i notiziari speciali quando vengono nascosti i notiziari letti"
+
+#: classes/pref/prefs.php:43
+msgid "Long date format"
+msgstr "Formato data lunga"
+
+#: classes/pref/prefs.php:44
+msgid "On catchup show next feed"
+msgstr "Su lettura passare al prossimo notiziario"
+
+#: classes/pref/prefs.php:44
+msgid "Automatically open next feed with unread articles after marking one as read"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:45
+#, fuzzy
+msgid "Purge articles after this number of days (0 - disables)"
+msgstr "Eliminare le notizie vecchie dopo questo numero di giorni (0 - disabilitato)"
+
+#: classes/pref/prefs.php:46
+msgid "Purge unread articles"
+msgstr "Eliminare articoli non letti"
+
+#: classes/pref/prefs.php:47
+#: plugins/mobile/prefs.php:56
+msgid "Reverse headline order (oldest first)"
+msgstr "Invertire l'ordine del sommario (prima i più vecchi)"
+
+#: classes/pref/prefs.php:48
+msgid "Short date format"
+msgstr "Formato data corta"
+
+#: classes/pref/prefs.php:49
+msgid "Show content preview in headlines list"
+msgstr "Mostrare l'anteprima del contenuto nell'elenco del sommario"
+
+#: classes/pref/prefs.php:50
+msgid "Sort headlines by feed date"
+msgstr "Ordinare i sommari per data del notiziario"
+
+#: classes/pref/prefs.php:50
+msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date."
+msgstr "Utilizzare per l'ordinamento dei sommari la data specificata dal notiziario invece della data di importazione in locale."
+
+#: classes/pref/prefs.php:51
+msgid "Login with an SSL certificate"
+msgstr "Accesso con un certificato SSL"
+
+#: classes/pref/prefs.php:51
+msgid "Click to register your SSL client certificate with tt-rss"
+msgstr "Fare clic per registrare il certificato SSL client su tt-rss"
+
+#: classes/pref/prefs.php:52
+#, fuzzy
+msgid "Do not embed images in articles"
+msgstr "Non mostrare le immagini negli articoli"
+
+#: classes/pref/prefs.php:53
+msgid "Strip unsafe tags from articles"
+msgstr "Togliere le etichette non buone dagli articoli"
+
+#: classes/pref/prefs.php:53
+msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
+msgstr "Toglie tutte le etichette HTML più comuni durante la lettura degli articoli."
+
+#: classes/pref/prefs.php:54
+#: js/prefs.js:1734
+msgid "Customize stylesheet"
+msgstr "Personalizza il foglio di stile"
+
+#: classes/pref/prefs.php:54
+msgid "Customize CSS stylesheet to your liking"
+msgstr "Personalizza a piacimento il foglio di stile CSS"
+
+#: classes/pref/prefs.php:55
+#, fuzzy
+msgid "Time zone"
+msgstr "Fuso orario dell'utente"
+
+#: classes/pref/prefs.php:56
+msgid "Group headlines in virtual feeds"
+msgstr "Raggruppare i sommari in notiziari virtuali"
+
+#: classes/pref/prefs.php:56
+msgid "Special feeds, labels, and categories are grouped by originating feeds"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:57
+#, fuzzy
+msgid "Language"
+msgstr "Lingua:"
+
+#: classes/pref/prefs.php:58
+msgid "Theme"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:58
+msgid "Select one of the available CSS themes"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:69
msgid "Old password cannot be blank."
msgstr "La vecchia password non può essere vuota."
-#: classes/pref/prefs.php:22
+#: classes/pref/prefs.php:74
msgid "New password cannot be blank."
msgstr "La nuova password non può essere vuota."
-#: classes/pref/prefs.php:27
+#: classes/pref/prefs.php:79
msgid "Entered passwords do not match."
msgstr "Le password inserite non corrispondono."
-#: classes/pref/prefs.php:37
+#: classes/pref/prefs.php:88
msgid "Function not supported by authentication module."
msgstr ""
-#: classes/pref/prefs.php:69
+#: classes/pref/prefs.php:127
msgid "The configuration was saved."
msgstr "La configurazione è stata salvata."
-#: classes/pref/prefs.php:83
+#: classes/pref/prefs.php:142
#, php-format
msgid "Unknown option: %s"
msgstr "Opzione sconosciuta: %s"
-#: classes/pref/prefs.php:97
+#: classes/pref/prefs.php:156
msgid "Your personal data has been saved."
msgstr "I dati personali sono stati salvati."
-#: classes/pref/prefs.php:137
+#: classes/pref/prefs.php:176
+msgid "Your preferences are now set to default values."
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:198
#, fuzzy
msgid "Personal data / Authentication"
msgstr "Autenticazione"
-#: classes/pref/prefs.php:157
+#: classes/pref/prefs.php:218
msgid "Personal data"
msgstr ""
-#: classes/pref/prefs.php:167
+#: classes/pref/prefs.php:228
msgid "Full name"
msgstr "Nome completo"
-#: classes/pref/prefs.php:171
+#: classes/pref/prefs.php:232
msgid "E-mail"
msgstr "Email"
-#: classes/pref/prefs.php:177
+#: classes/pref/prefs.php:238
msgid "Access level"
msgstr "Livello di accesso"
-#: classes/pref/prefs.php:187
+#: classes/pref/prefs.php:248
msgid "Save data"
msgstr "Salva dati"
-#: classes/pref/prefs.php:209
+#: classes/pref/prefs.php:267
msgid "Your password is at default value, please change it."
msgstr "La password è impostata al valore predefinito: cambiarla."
-#: classes/pref/prefs.php:236
+#: classes/pref/prefs.php:294
msgid "Changing your current password will disable OTP."
msgstr ""
-#: classes/pref/prefs.php:241
+#: classes/pref/prefs.php:299
msgid "Old password"
msgstr "Vecchia password"
-#: classes/pref/prefs.php:244
+#: classes/pref/prefs.php:302
msgid "New password"
msgstr "Nuova password"
-#: classes/pref/prefs.php:249
+#: classes/pref/prefs.php:307
msgid "Confirm password"
msgstr "Conferma password"
-#: classes/pref/prefs.php:259
+#: classes/pref/prefs.php:317
msgid "Change password"
msgstr "Cambia password"
-#: classes/pref/prefs.php:265
+#: classes/pref/prefs.php:323
msgid "One time passwords / Authenticator"
msgstr ""
-#: classes/pref/prefs.php:269
+#: classes/pref/prefs.php:327
msgid "One time passwords are currently enabled. Enter your current password below to disable."
msgstr ""
-#: classes/pref/prefs.php:294
-#: classes/pref/prefs.php:345
+#: classes/pref/prefs.php:352
+#: classes/pref/prefs.php:403
#, fuzzy
msgid "Enter your password"
msgstr "Nome utente o password sbagliati"
-#: classes/pref/prefs.php:305
+#: classes/pref/prefs.php:363
#, fuzzy
msgid "Disable OTP"
msgstr "Disabilitare aggiornamenti"
-#: classes/pref/prefs.php:311
+#: classes/pref/prefs.php:369
msgid "You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password would automatically disable OTP."
msgstr ""
-#: classes/pref/prefs.php:313
+#: classes/pref/prefs.php:371
msgid "Scan the following code by the Authenticator application:"
msgstr ""
-#: classes/pref/prefs.php:354
-msgid "I have scanned the code and would like to enable OTP"
-msgstr ""
+#: classes/pref/prefs.php:408
+#, fuzzy
+msgid "Enter the generated one time password"
+msgstr "Inserire il titolo della categoria:"
-#: classes/pref/prefs.php:362
+#: classes/pref/prefs.php:422
#, fuzzy
msgid "Enable OTP"
msgstr "Abilitato"
-#: classes/pref/prefs.php:404
+#: classes/pref/prefs.php:428
+msgid "PHP GD functions are required for OTP support."
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:471
msgid "Some preferences are only available in default profile."
msgstr ""
-#: classes/pref/prefs.php:493
+#: classes/pref/prefs.php:569
msgid "Customize"
msgstr "Personalizza"
-#: classes/pref/prefs.php:552
+#: classes/pref/prefs.php:629
msgid "Register"
msgstr "Registro"
-#: classes/pref/prefs.php:556
+#: classes/pref/prefs.php:633
msgid "Clear"
msgstr "Pulisci"
-#: classes/pref/prefs.php:562
+#: classes/pref/prefs.php:639
#, php-format
msgid "Current server time: %s (UTC)"
msgstr ""
-#: classes/pref/prefs.php:595
+#: classes/pref/prefs.php:671
msgid "Save configuration"
msgstr "Salva configurazione"
-#: classes/pref/prefs.php:598
+#: classes/pref/prefs.php:675
+#, fuzzy
+msgid "Save and exit preferences"
+msgstr "Esci dalle preferenze"
+
+#: classes/pref/prefs.php:680
msgid "Manage profiles"
msgstr "Gestisci profili"
-#: classes/pref/prefs.php:601
+#: classes/pref/prefs.php:683
msgid "Reset to defaults"
msgstr "Reimposta ai valori predefiniti"
-#: classes/pref/prefs.php:613
-#, fuzzy
-msgid "Show additional preferences"
-msgstr "Esci dalle preferenze"
-
-#: classes/pref/prefs.php:625
-#: classes/pref/prefs.php:627
+#: classes/pref/prefs.php:706
+#: classes/pref/prefs.php:708
msgid "Plugins"
msgstr ""
-#: classes/pref/prefs.php:629
+#: classes/pref/prefs.php:710
msgid "You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect."
msgstr ""
-#: classes/pref/prefs.php:655
+#: classes/pref/prefs.php:712
+msgid "Download more plugins at tt-rss.org <a class=\"visibleLink\" target=\"_blank\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">forums</a> or <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/wiki/Plugins\">wiki</a>."
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:738
msgid "System plugins"
msgstr ""
-#: classes/pref/prefs.php:659
-#: classes/pref/prefs.php:708
+#: classes/pref/prefs.php:742
+#: classes/pref/prefs.php:796
msgid "Plugin"
msgstr ""
-#: classes/pref/prefs.php:660
-#: classes/pref/prefs.php:709
+#: classes/pref/prefs.php:743
+#: classes/pref/prefs.php:797
msgid "Description"
msgstr ""
-#: classes/pref/prefs.php:661
-#: classes/pref/prefs.php:710
+#: classes/pref/prefs.php:744
+#: classes/pref/prefs.php:798
msgid "Version"
msgstr ""
-#: classes/pref/prefs.php:662
-#: classes/pref/prefs.php:711
+#: classes/pref/prefs.php:745
+#: classes/pref/prefs.php:799
msgid "Author"
msgstr ""
-#: classes/pref/prefs.php:695
-#: classes/pref/prefs.php:746
+#: classes/pref/prefs.php:774
+#: classes/pref/prefs.php:831
+msgid "more info"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:783
+#: classes/pref/prefs.php:840
#, fuzzy
msgid "Clear data"
msgstr "Pulisci i dati del notiziario"
-#: classes/pref/prefs.php:704
+#: classes/pref/prefs.php:792
msgid "User plugins"
msgstr ""
-#: classes/pref/prefs.php:761
+#: classes/pref/prefs.php:855
#, fuzzy
msgid "Enable selected plugins"
msgstr "Abilitare le categorie dei notiziari"
-#: classes/pref/prefs.php:816
-#: classes/pref/prefs.php:834
+#: classes/pref/prefs.php:922
+#, fuzzy
+msgid "Incorrect one time password"
+msgstr "Nome utente o password sbagliati"
+
+#: classes/pref/prefs.php:925
+#: classes/pref/prefs.php:942
#, fuzzy
msgid "Incorrect password"
msgstr "Nome utente o password sbagliati"
-#: classes/pref/feeds.php:12
+#: classes/pref/prefs.php:967
+#, php-format
+msgid "You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme with custom CSS declarations here. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">This file</a> can be used as a baseline."
+msgstr "Si possono cambiare i colori, i caratteri e la disposizione del tema correntemente selezionato attraverso le dichiarazioni CSS personalizzate. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">Questo file</a> può essere utilizzato come base."
+
+#: classes/pref/prefs.php:1007
+msgid "Create profile"
+msgstr "Crea profilo"
+
+#: classes/pref/prefs.php:1030
+#: classes/pref/prefs.php:1060
+msgid "(active)"
+msgstr "(attivo)"
+
+#: classes/pref/prefs.php:1094
+msgid "Remove selected profiles"
+msgstr "Rimuovi i profili selezionati"
+
+#: classes/pref/prefs.php:1096
+msgid "Activate profile"
+msgstr "Attiva profilo"
+
+#: classes/pref/feeds.php:13
msgid "Check to enable field"
msgstr "Spuntare per abilitare il campo"
-#: classes/pref/feeds.php:58
-#: classes/pref/feeds.php:175
-#: classes/pref/feeds.php:217
-#: classes/pref/feeds.php:223
-#: classes/pref/feeds.php:248
-#, fuzzy, php-format
-msgid "(%d feed)"
-msgid_plural "(%d feeds)"
-msgstr[0] "Notiziari memorizzati"
-msgstr[1] "Notiziari memorizzati"
-
-#: classes/pref/feeds.php:494
+#: classes/pref/feeds.php:559
msgid "Feed Title"
msgstr "Titolo notiziario"
-#: classes/pref/feeds.php:550
-#: classes/pref/feeds.php:774
+#: classes/pref/feeds.php:600
+#: classes/pref/feeds.php:835
+msgid "Update"
+msgstr "Aggiorna"
+
+#: classes/pref/feeds.php:615
+#: classes/pref/feeds.php:851
msgid "Article purging:"
msgstr "Eliminazione articoli:"
-#: classes/pref/feeds.php:573
+#: classes/pref/feeds.php:645
msgid "<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed requires authentication, except for Twitter feeds."
msgstr "<b>Suggerimento:</b> occorre riempire la informazioni di accesso se il proprio notiziario richiede l'autenticazione, eccetto per i notiziari di Twitter."
-#: classes/pref/feeds.php:589
-#: classes/pref/feeds.php:803
+#: classes/pref/feeds.php:661
+#: classes/pref/feeds.php:880
msgid "Hide from Popular feeds"
msgstr "Nascondere nei notiziari popolari"
-#: classes/pref/feeds.php:601
-#: classes/pref/feeds.php:809
+#: classes/pref/feeds.php:673
+#: classes/pref/feeds.php:886
msgid "Include in e-mail digest"
msgstr "Includere nell'email riassunto"
-#: classes/pref/feeds.php:614
-#: classes/pref/feeds.php:815
+#: classes/pref/feeds.php:686
+#: classes/pref/feeds.php:892
msgid "Always display image attachments"
msgstr "Mostrare sempre le immagini allegate"
-#: classes/pref/feeds.php:627
-#: classes/pref/feeds.php:823
+#: classes/pref/feeds.php:699
+#: classes/pref/feeds.php:900
msgid "Do not embed images"
msgstr ""
-#: classes/pref/feeds.php:640
-#: classes/pref/feeds.php:831
+#: classes/pref/feeds.php:712
+#: classes/pref/feeds.php:908
msgid "Cache images locally"
msgstr "Memorizzare le immagini localmente"
-#: classes/pref/feeds.php:652
-#: classes/pref/feeds.php:837
+#: classes/pref/feeds.php:724
+#: classes/pref/feeds.php:914
msgid "Mark updated articles as unread"
msgstr "Segnare gli articoli aggiornati come non letti"
-#: classes/pref/feeds.php:658
+#: classes/pref/feeds.php:730
msgid "Icon"
msgstr "Icona"
-#: classes/pref/feeds.php:672
+#: classes/pref/feeds.php:744
msgid "Replace"
msgstr "Sostituisci"
-#: classes/pref/feeds.php:691
+#: classes/pref/feeds.php:766
msgid "Resubscribe to push updates"
msgstr "Sottoscrivi per inviare aggiornamenti"
-#: classes/pref/feeds.php:698
+#: classes/pref/feeds.php:773
msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds."
msgstr "Reimposta lo stato di sottoscrizione a PubSubHubbub per notiziari abilitati all'invio."
-#: classes/pref/feeds.php:713
-msgid "Enable the options you wish to apply using checkboxes on the right:"
-msgstr ""
-
-#: classes/pref/feeds.php:1077
-#: classes/pref/feeds.php:1130
+#: classes/pref/feeds.php:1169
+#: classes/pref/feeds.php:1222
msgid "All done."
msgstr "Fatto tutto."
-#: classes/pref/feeds.php:1185
+#: classes/pref/feeds.php:1277
msgid "Feeds with errors"
msgstr "Notiziari con errori"
-#: classes/pref/feeds.php:1205
+#: classes/pref/feeds.php:1297
#, fuzzy
msgid "Inactive feeds"
msgstr "Aggiorna notiziario attivo"
-#: classes/pref/feeds.php:1242
+#: classes/pref/feeds.php:1334
msgid "Edit selected feeds"
msgstr "Modifica i notiziari selezionati"
-#: classes/pref/feeds.php:1244
-#: classes/pref/feeds.php:1258
-msgid "Reset sort order"
-msgstr "Reimposta ordinamento"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1246
-#: js/prefs.js:1764
+#: classes/pref/feeds.php:1338
+#: js/prefs.js:1779
msgid "Batch subscribe"
msgstr ""
-#: classes/pref/feeds.php:1251
+#: classes/pref/feeds.php:1345
#, fuzzy
msgid "Categories"
msgstr "Categorie notiziario"
-#: classes/pref/feeds.php:1254
+#: classes/pref/feeds.php:1348
#, fuzzy
msgid "Add category"
msgstr "Modifica categorie"
-#: classes/pref/feeds.php:1256
-#, fuzzy
-msgid "(Un)hide empty categories"
-msgstr "Modifica categorie"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1260
+#: classes/pref/feeds.php:1352
#, fuzzy
msgid "Remove selected"
msgstr "Rimuovere i notiziari selezionati?"
-#: classes/pref/feeds.php:1274
+#: classes/pref/feeds.php:1361
+#, fuzzy
+msgid "(Un)hide empty categories"
+msgstr "Modifica categorie"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1366
msgid "More actions..."
msgstr "Altre azioni..."
-#: classes/pref/feeds.php:1278
+#: classes/pref/feeds.php:1370
msgid "Manual purge"
msgstr "Eliminazione manuale"
-#: classes/pref/feeds.php:1282
+#: classes/pref/feeds.php:1374
msgid "Clear feed data"
msgstr "Pulisci i dati del notiziario"
-#: classes/pref/feeds.php:1333
+#: classes/pref/feeds.php:1425
msgid "OPML"
msgstr "OPML"
-#: classes/pref/feeds.php:1335
+#: classes/pref/feeds.php:1427
msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings."
msgstr ""
-#: classes/pref/feeds.php:1337
+#: classes/pref/feeds.php:1429
msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML."
msgstr ""
-#: classes/pref/feeds.php:1350
+#: classes/pref/feeds.php:1442
#, fuzzy
msgid "Import my OPML"
msgstr "Importazione OPML..."
-#: classes/pref/feeds.php:1354
+#: classes/pref/feeds.php:1446
#, fuzzy
msgid "Filename:"
msgstr "Nome completo"
-#: classes/pref/feeds.php:1356
+#: classes/pref/feeds.php:1448
#, fuzzy
msgid "Include settings"
msgstr "Includere nell'email riassunto"
-#: classes/pref/feeds.php:1360
+#: classes/pref/feeds.php:1452
#, fuzzy
msgid "Export OPML"
msgstr "Importazione OPML..."
-#: classes/pref/feeds.php:1364
+#: classes/pref/feeds.php:1456
msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below."
msgstr "OPML può essere pubblicato e può essere sottoscritto da chiunque conosca l'URL seguente."
-#: classes/pref/feeds.php:1366
+#: classes/pref/feeds.php:1458
msgid "Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that require authentication or feeds hidden from Popular feeds."
msgstr ""
-#: classes/pref/feeds.php:1369
+#: classes/pref/feeds.php:1460
+msgid "Public OPML URL"
+msgstr "URL OPML pubblico"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1461
#, fuzzy
msgid "Display published OPML URL"
msgstr "URL OPML pubblico"
-#: classes/pref/feeds.php:1379
+#: classes/pref/feeds.php:1470
msgid "Firefox integration"
msgstr "Integrazione con Firefox"
-#: classes/pref/feeds.php:1381
+#: classes/pref/feeds.php:1472
msgid "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the link below."
msgstr "Questo sito di Tiny Tiny RSS può essere utilizzato come lettore di notiziari di Firefox facendo clic sul collegamento qui sotto."
-#: classes/pref/feeds.php:1388
+#: classes/pref/feeds.php:1479
msgid "Click here to register this site as a feed reader."
msgstr "Fare clic qui per registrare questo sito come lettore di notiziari."
-#: classes/pref/feeds.php:1396
+#: classes/pref/feeds.php:1487
#, fuzzy
msgid "Published & shared articles / Generated feeds"
msgstr "Articoli pubblicati e notiziari generati"
-#: classes/pref/feeds.php:1398
+#: classes/pref/feeds.php:1489
msgid "Published articles and generated feeds"
msgstr "Articoli pubblicati e notiziari generati"
-#: classes/pref/feeds.php:1400
+#: classes/pref/feeds.php:1491
msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by anyone who knows the URL specified below."
msgstr "Gli articoli pubblicati vengono esportati come un notiziario pubblico e possono essere sottoscritti da chiunque conosca l'URL specificato qui sotto."
-#: classes/pref/feeds.php:1406
+#: classes/pref/feeds.php:1497
msgid "Display URL"
msgstr "Visualizza URL"
-#: classes/pref/feeds.php:1409
+#: classes/pref/feeds.php:1500
msgid "Clear all generated URLs"
msgstr "Pulisci tutti gli URL generati"
-#: classes/pref/feeds.php:1411
+#: classes/pref/feeds.php:1502
msgid "Articles shared by URL"
msgstr ""
-#: classes/pref/feeds.php:1413
+#: classes/pref/feeds.php:1504
msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here."
msgstr ""
-#: classes/pref/feeds.php:1416
+#: classes/pref/feeds.php:1507
#, fuzzy
msgid "Unshare all articles"
msgstr "Togli la stella all'articolo"
-#: classes/pref/feeds.php:1494
+#: classes/pref/feeds.php:1582
msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):"
msgstr "Questi notiziari non sono stati aggiornati con nuovi contenuti da 3 mesi (più vecchi prima):"
-#: classes/pref/feeds.php:1531
-#: classes/pref/feeds.php:1600
+#: classes/pref/feeds.php:1619
+#: classes/pref/feeds.php:1689
msgid "Click to edit feed"
msgstr "Fare clic per modificare il notiziario"
-#: classes/pref/feeds.php:1549
-#: classes/pref/feeds.php:1620
+#: classes/pref/feeds.php:1637
+#: classes/pref/feeds.php:1709
msgid "Unsubscribe from selected feeds"
msgstr "Annulla la sottoscrizione ai notiziari selezionati"
-#: classes/pref/feeds.php:1560
+#: classes/pref/feeds.php:1648
msgid "These feeds have not been updated because of errors:"
msgstr "Questi notiziari non sono stati aggiornati a causa di errori:"
-#: plugins/pocket/init.php:30
-msgid "Pocket"
+#: classes/pref/feeds.php:1814
+msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/feeds.php:1823
+msgid "Feeds to subscribe, One per line"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/feeds.php:1845
+msgid "Feeds require authentication."
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/system.php:25
+msgid "Error Log"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/system.php:36
+msgid "Refresh"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/system.php:41
+msgid "Error"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/system.php:42
+#, fuzzy
+msgid "Filename"
+msgstr "Nome completo"
+
+#: classes/pref/system.php:43
+msgid "Message"
msgstr ""
-#: plugins/digest/digest_body.php:45
+#: classes/pref/system.php:45
+msgid "Date"
+msgstr "Data"
+
+#: plugins/digest/digest_body.php:57
#, fuzzy
msgid "Your browser doesn't support Javascript, which is required for this application to function properly. Please check your browser settings."
msgstr ""
"\t\t\tda questa applicazione per funzionare correttamente. Controllare\n"
"\t\t\tle impostazioni del browser."
-#: plugins/digest/digest_body.php:55
-#, fuzzy
-msgid "Back to feeds"
-msgstr "Notiziari non attivi"
-
-#: plugins/digest/digest_body.php:60
+#: plugins/digest/digest_body.php:72
msgid "Hello,"
msgstr "Salve,"
-#: plugins/digest/digest_body.php:66
+#: plugins/digest/digest_body.php:78
msgid "Regular version"
msgstr ""
-#: plugins/close_button/init.php:24
+#: plugins/close_button/init.php:22
msgid "Close article"
msgstr ""
-#: plugins/nsfw/init.php:32
-#: plugins/nsfw/init.php:43
+#: plugins/nsfw/init.php:29
+#: plugins/nsfw/init.php:40
msgid "Not work safe (click to toggle)"
msgstr ""
-#: plugins/nsfw/init.php:53
+#: plugins/nsfw/init.php:50
msgid "NSFW Plugin"
msgstr ""
-#: plugins/nsfw/init.php:80
+#: plugins/nsfw/init.php:77
msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated)"
msgstr ""
-#: plugins/nsfw/init.php:101
+#: plugins/nsfw/init.php:98
#, fuzzy
msgid "Configuration saved."
msgstr "La configurazione è stata salvata."
-#: plugins/pinterest/init.php:29
-msgid "Pinterest"
-msgstr ""
-
#: plugins/auth_internal/init.php:62
#, fuzzy
msgid "Please enter your one time password:"
msgid "Old password is incorrect."
msgstr "La vecchia password non è corretta."
-#: plugins/mailto/init.php:52
-#: plugins/mailto/init.php:58
-#: plugins/mail/init.php:71
-#: plugins/mail/init.php:77
+#: plugins/mobile/mobile-functions.php:64
+#: plugins/mobile/mobile-functions.php:140
+#: plugins/mobile/mobile-functions.php:176
+#: plugins/mobile/mobile-functions.php:203
+#: plugins/mobile/mobile-functions.php:239
+#: plugins/mobile/mobile-functions.php:376
+#: plugins/mobile/prefs.php:25
+msgid "Home"
+msgstr "Casa"
+
+#: plugins/mobile/mobile-functions.php:412
+msgid "Nothing found (click to reload feed)."
+msgstr "Non trovato (fare clic per ricaricare il notiziario)."
+
+#: plugins/mobile/login_form.php:52
+msgid "Open regular version"
+msgstr ""
+
+#: plugins/mobile/prefs.php:30
+msgid "Enable categories"
+msgstr "Abilitare le categorie"
+
+#: plugins/mobile/prefs.php:31
+#: plugins/mobile/prefs.php:36
+#: plugins/mobile/prefs.php:42
+#: plugins/mobile/prefs.php:47
+#: plugins/mobile/prefs.php:52
+#: plugins/mobile/prefs.php:57
+msgid "ON"
+msgstr "Acceso"
+
+#: plugins/mobile/prefs.php:31
+#: plugins/mobile/prefs.php:36
+#: plugins/mobile/prefs.php:42
+#: plugins/mobile/prefs.php:47
+#: plugins/mobile/prefs.php:52
+#: plugins/mobile/prefs.php:57
+msgid "OFF"
+msgstr "Spento"
+
+#: plugins/mobile/prefs.php:35
+msgid "Browse categories like folders"
+msgstr "Sfoglia le categorie come cartelle"
+
+#: plugins/mobile/prefs.php:41
+msgid "Show images in posts"
+msgstr "Mostrare le immagini negli articoli"
+
+#: plugins/mobile/prefs.php:46
+#, fuzzy
+msgid "Hide read articles and feeds"
+msgstr "Articoli pubblicati e notiziari generati"
+
+#: plugins/mobile/prefs.php:51
+msgid "Sort feeds by unread count"
+msgstr "Ordinare i notiziari per numero di non letti"
+
+#: plugins/mailto/init.php:49
+#: plugins/mailto/init.php:55
+#: plugins/mail/init.php:64
+#: plugins/mail/init.php:70
msgid "[Forwarded]"
msgstr "[Inoltrato]"
-#: plugins/mailto/init.php:52
-#: plugins/mail/init.php:71
+#: plugins/mailto/init.php:49
+#: plugins/mail/init.php:64
msgid "Multiple articles"
msgstr "Articoli multipli"
-#: plugins/mailto/init.php:74
+#: plugins/mailto/init.php:71
msgid "Clicking the following link to invoke your mail client:"
msgstr ""
-#: plugins/mailto/init.php:78
+#: plugins/mailto/init.php:75
#, fuzzy
msgid "Forward selected article(s) by email."
msgstr "Inoltra l'articolo per email"
-#: plugins/mailto/init.php:81
+#: plugins/mailto/init.php:78
msgid "You should be able to edit the message before sending in your mail client."
msgstr ""
-#: plugins/mailto/init.php:86
+#: plugins/mailto/init.php:83
#, fuzzy
msgid "Close this dialog"
msgstr "Chiudi questo pannello"
-#: plugins/bookmarklets/init.php:22
+#: plugins/bookmarklets/init.php:20
msgid "Bookmarklets"
msgstr ""
-#: plugins/bookmarklets/init.php:24
+#: plugins/bookmarklets/init.php:22
msgid "Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested in in your browser and click on the link to subscribe to it."
msgstr "Trascinare il collegamento seguente nella barra degli strumenti del browser; aprire il notiziario al quale si è interessati nel browser a fare clic sul collegamento per sottoscriverlo."
-#: plugins/bookmarklets/init.php:28
+#: plugins/bookmarklets/init.php:26
#, php-format
msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?"
msgstr "Sottoscrivere %s in Tiny Tiny RSS?"
-#: plugins/bookmarklets/init.php:32
+#: plugins/bookmarklets/init.php:30
msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS"
msgstr "Sottoscrive in Tiny Tiny RSS"
-#: plugins/bookmarklets/init.php:34
+#: plugins/bookmarklets/init.php:32
msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS"
msgstr ""
-#: plugins/import_export/init.php:64
+#: plugins/import_export/init.php:58
msgid "Import and export"
msgstr ""
-#: plugins/import_export/init.php:66
+#: plugins/import_export/init.php:60
#, fuzzy
msgid "Article archive"
msgstr "Data dell'articolo"
-#: plugins/import_export/init.php:68
+#: plugins/import_export/init.php:62
msgid "You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping or when migrating between tt-rss instances."
msgstr ""
-#: plugins/import_export/init.php:71
+#: plugins/import_export/init.php:65
msgid "Export my data"
msgstr ""
-#: plugins/import_export/init.php:87
+#: plugins/import_export/init.php:81
msgid "Import"
msgstr "Importa"
-#: plugins/import_export/init.php:221
+#: plugins/import_export/init.php:217
msgid "Could not import: incorrect schema version."
msgstr ""
-#: plugins/import_export/init.php:226
+#: plugins/import_export/init.php:222
msgid "Could not import: unrecognized document format."
msgstr ""
-#: plugins/import_export/init.php:385
+#: plugins/import_export/init.php:381
msgid "Finished: "
msgstr ""
-#: plugins/import_export/init.php:386
+#: plugins/import_export/init.php:382
#, fuzzy, php-format
msgid "%d article processed, "
msgid_plural "%d articles processed, "
msgstr[0] "Modifica note articolo"
msgstr[1] "Modifica note articolo"
-#: plugins/import_export/init.php:387
+#: plugins/import_export/init.php:383
#, fuzzy, php-format
msgid "%d imported, "
msgid_plural "%d imported, "
msgstr[0] "già importato."
msgstr[1] "già importato."
-#: plugins/import_export/init.php:388
+#: plugins/import_export/init.php:384
#, fuzzy, php-format
msgid "%d feed created."
msgid_plural "%d feeds created."
msgstr[0] "Nessun notiziario selezionato."
msgstr[1] "Nessun notiziario selezionato."
-#: plugins/import_export/init.php:393
+#: plugins/import_export/init.php:389
msgid "Could not load XML document."
msgstr ""
-#: plugins/import_export/init.php:405
+#: plugins/import_export/init.php:401
msgid "Prepare data"
msgstr ""
-#: plugins/import_export/init.php:426
-#, php-format
-msgid "Could not upload file. You might need to adjust upload_max_filesize in PHP.ini (current value = %s)"
+#: plugins/import_export/init.php:444
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:92
+msgid "No file uploaded."
msgstr ""
-#: plugins/mail/init.php:92
+#: plugins/mail/init.php:85
msgid "From:"
msgstr "Da:"
-#: plugins/mail/init.php:101
+#: plugins/mail/init.php:94
msgid "To:"
msgstr "A:"
-#: plugins/mail/init.php:114
+#: plugins/mail/init.php:107
msgid "Subject:"
msgstr "Oggetto:"
-#: plugins/mail/init.php:130
+#: plugins/mail/init.php:123
msgid "Send e-mail"
msgstr "Invia email"
-#: plugins/note/init.php:28
+#: plugins/note/init.php:26
#: plugins/note/note.js:11
msgid "Edit article note"
msgstr "Modifica note articolo"
-#: plugins/example/init.php:38
+#: plugins/example/init.php:36
msgid "Example Pane"
msgstr ""
-#: plugins/example/init.php:69
+#: plugins/example/init.php:67
msgid "Sample value"
msgstr ""
-#: plugins/example/init.php:75
+#: plugins/example/init.php:73
#, fuzzy
msgid "Set value"
msgstr "Imposta con stella"
-#: plugins/identica/init.php:29
-#, fuzzy
-msgid "Share on identi.ca"
-msgstr "Condividi su Twitter"
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:178
+#, php-format
+msgid "All done. %d out of %d articles imported."
+msgstr ""
+
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:182
+msgid "The document has incorrect format."
+msgstr ""
-#: plugins/owncloud/init.php:35
-msgid "Owncloud"
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:353
+msgid "Import starred or shared items from Google Reader"
msgstr ""
-#: plugins/owncloud/init.php:59
-msgid "Owncloud url"
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:357
+msgid "Paste your starred.json or shared.json into the form below."
msgstr ""
-#: plugins/owncloud/init.php:74
-msgid "Bookmark on OwnCloud "
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:371
+msgid "Import my Starred items"
msgstr ""
-#: plugins/instances/init.php:144
+#: plugins/instances/init.php:141
msgid "Linked"
msgstr "Collegato"
-#: plugins/instances/init.php:295
+#: plugins/instances/init.php:204
+#: plugins/instances/init.php:395
+msgid "Instance"
+msgstr "Istanza"
+
+#: plugins/instances/init.php:215
+#: plugins/instances/init.php:312
+#: plugins/instances/init.php:404
+msgid "Instance URL"
+msgstr "URL dell'istanza"
+
+#: plugins/instances/init.php:226
+#: plugins/instances/init.php:414
+msgid "Access key:"
+msgstr "Chiave di accesso:"
+
+#: plugins/instances/init.php:229
+#: plugins/instances/init.php:313
+#: plugins/instances/init.php:417
+msgid "Access key"
+msgstr "Chiave di accesso"
+
+#: plugins/instances/init.php:233
+#: plugins/instances/init.php:421
+msgid "Use one access key for both linked instances."
+msgstr "Utilizzare una chiave di accesso per entrambe le istanze collegate."
+
+#: plugins/instances/init.php:241
+#: plugins/instances/init.php:429
+msgid "Generate new key"
+msgstr "Genera nuova chiave"
+
+#: plugins/instances/init.php:292
msgid "Link instance"
msgstr "Collega istanza"
-#: plugins/instances/init.php:307
+#: plugins/instances/init.php:304
msgid "You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:"
msgstr "Impossibile connettere altre istanze di Tiny Tiny RSS a questa per condividere i notiziari popolari. Collegare questa istanza di Tiny Tiny RSS utilizzando questo URL:"
-#: plugins/instances/init.php:317
+#: plugins/instances/init.php:314
msgid "Last connected"
msgstr "Ultimo connesso"
-#: plugins/instances/init.php:318
+#: plugins/instances/init.php:315
msgid "Status"
msgstr ""
-#: plugins/instances/init.php:319
+#: plugins/instances/init.php:316
msgid "Stored feeds"
msgstr "Notiziari memorizzati"
-#: plugins/share/init.php:27
+#: plugins/instances/init.php:433
+msgid "Create link"
+msgstr "Crea collegamento"
+
+#: plugins/share/init.php:25
msgid "Share by URL"
msgstr ""
-#: plugins/share/init.php:49
+#: plugins/share/init.php:47
#, fuzzy
msgid "You can share this article by the following unique URL:"
msgstr "È possibile vedere questo notiziario come RSS utilizzando il seguente URL:"
-#: plugins/flattr/init.php:30
-#, fuzzy
-msgid "Flattr this article."
-msgstr "Metti la stella all'articolo"
-
-#: plugins/googleplus/init.php:29
-#, fuzzy
-msgid "Share on Google+"
-msgstr "Condividi su Twitter"
-
-#: plugins/updater/init.php:317
-#: plugins/updater/init.php:334
+#: plugins/updater/init.php:321
+#: plugins/updater/init.php:338
#: plugins/updater/updater.js:10
#, fuzzy
msgid "Update Tiny Tiny RSS"
msgstr "Ritorna a Tiny Tiny RSS"
-#: plugins/updater/init.php:337
+#: plugins/updater/init.php:341
#, fuzzy
msgid "Your Tiny Tiny RSS installation is up to date."
msgstr "Il database di Tiny Tiny RSS è aggiornato."
-#: plugins/updater/init.php:347
-msgid "Do not close this dialog until updating is finished. Backup your tt-rss directory before continuing."
+#: plugins/updater/init.php:349
+msgid "Do not close this dialog until updating is finished."
+msgstr ""
+
+#: plugins/updater/init.php:358
+msgid "It is suggested to backup your tt-rss directory first."
+msgstr ""
+
+#: plugins/updater/init.php:359
+msgid "Your database will not be modified."
msgstr ""
-#: plugins/updater/init.php:350
+#: plugins/updater/init.php:360
+msgid "Your current tt-rss installation directory will not be modified. It will be renamed and left in the parent directory. You will be able to migrate all your customized files after update finishes."
+msgstr ""
+
+#: plugins/updater/init.php:361
#, fuzzy
msgid "Ready to update."
msgstr "Ultimo aggiornamento:"
-#: plugins/updater/init.php:355
+#: plugins/updater/init.php:366
#, fuzzy
msgid "Start update"
msgstr "Ultimo aggiornamento:"
-#: plugins/tweet/init.php:29
+#: js/feedlist.js:395
+#: js/feedlist.js:423
+#: plugins/digest/digest.js:26
+msgid "Mark all articles in %s as read?"
+msgstr "Segnare tutti gli articoli in «%s» come letti?"
+
+#: js/feedlist.js:414
#, fuzzy
-msgid "Share on Twitter"
-msgstr "Condividi su Twitter"
+msgid "Mark all articles in %s older than 1 day as read?"
+msgstr "Segnare tutti gli articoli in «%s» come letti?"
-#: js/feedlist.js:213
-msgid "New articles available in this feed (click to show)"
-msgstr "Nuovi articoli disponibili per questo notiziario (fare clic per mostrarli)"
+#: js/feedlist.js:417
+#, fuzzy
+msgid "Mark all articles in %s older than 1 week as read?"
+msgstr "Segnare tutti gli articoli in «%s» come letti?"
-#: js/feedlist.js:415
-#: js/feedlist.js:430
-#: plugins/digest/digest.js:25
-msgid "Mark all articles in %s as read?"
+#: js/feedlist.js:420
+#, fuzzy
+msgid "Mark all articles in %s older than 2 weeks as read?"
msgstr "Segnare tutti gli articoli in «%s» come letti?"
-#: js/functions.js:91
+#: js/functions.js:65
+msgid "The error will be reported to the configured log destination."
+msgstr ""
+
+#: js/functions.js:107
msgid "Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include your browser information. Your IP would be saved in the database."
msgstr "Si vuole notificare questa eccezione a tt-rss.org? La notifica includerà le informazioni sul browser. L'IP verrà salvato in un database."
-#: js/functions.js:627
-msgid "Date syntax appears to be correct:"
-msgstr "La sintassi della data appare con corretta:"
+#: js/functions.js:236
+#, fuzzy
+msgid "Click to close"
+msgstr "Fare clic per mettere in pausa"
-#: js/functions.js:630
-msgid "Date syntax is incorrect."
-msgstr "La sintassi della data non è corretta."
+#: js/functions.js:612
+msgid "Error explained"
+msgstr ""
-#: js/functions.js:733
+#: js/functions.js:694
msgid "Upload complete."
msgstr ""
-#: js/functions.js:757
+#: js/functions.js:718
msgid "Remove stored feed icon?"
msgstr "Rimuovi le icone salvate dei notiziari?"
-#: js/functions.js:762
+#: js/functions.js:723
#, fuzzy
msgid "Removing feed icon..."
msgstr "Rimuovi le icone salvate dei notiziari?"
-#: js/functions.js:767
+#: js/functions.js:728
#, fuzzy
msgid "Feed icon removed."
msgstr "Notiziario non trovato."
-#: js/functions.js:789
+#: js/functions.js:750
msgid "Please select an image file to upload."
msgstr "Selezionare un file immagine da caricare."
-#: js/functions.js:791
+#: js/functions.js:752
msgid "Upload new icon for this feed?"
msgstr "Caricare una nuova icona per questo notiziario?"
-#: js/functions.js:792
+#: js/functions.js:753
#, fuzzy
msgid "Uploading, please wait..."
msgstr "Caricamento, attendere prego..."
-#: js/functions.js:808
+#: js/functions.js:769
msgid "Please enter label caption:"
msgstr "Inserire l'intestazione dell'etichetta:"
-#: js/functions.js:813
+#: js/functions.js:774
msgid "Can't create label: missing caption."
msgstr "Impossibile creare l'etichetta: intestazione mancante."
-#: js/functions.js:856
+#: js/functions.js:817
msgid "Subscribe to Feed"
msgstr "Sottoscrivi il notiziario"
-#: js/functions.js:883
+#: js/functions.js:844
msgid "Subscribed to %s"
msgstr "Sottoscrizione effettuata a «%s»"
-#: js/functions.js:888
+#: js/functions.js:849
msgid "Specified URL seems to be invalid."
msgstr "L'URL specifica sembra essere non valido."
-#: js/functions.js:891
+#: js/functions.js:852
msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds."
msgstr "L'URL specificato non sembra contenere alcun notiziario."
-#: js/functions.js:944
+#: js/functions.js:862
+#, fuzzy
+msgid "Expand to select feed"
+msgstr "Modifica i notiziari selezionati"
+
+#: js/functions.js:874
#, fuzzy
msgid "Couldn't download the specified URL: %s"
msgstr "Impossibile scaricare l'URL specificato."
-#: js/functions.js:948
+#: js/functions.js:878
+msgid "XML validation failed: %s"
+msgstr ""
+
+#: js/functions.js:883
msgid "You are already subscribed to this feed."
msgstr "La sottoscrizione a questo notiziario è già stata effettuata."
-#: js/functions.js:1078
+#: js/functions.js:1013
#, fuzzy
msgid "Edit rule"
msgstr "Modifica filtro"
-#: js/functions.js:1104
+#: js/functions.js:1039
#, fuzzy
msgid "Edit action"
msgstr "Azioni notiziari"
-#: js/functions.js:1141
+#: js/functions.js:1076
msgid "Create Filter"
msgstr "Crea filtro"
-#: js/functions.js:1256
+#: js/functions.js:1191
msgid "Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification hub again on next feed update."
msgstr "Reimpostare la sottoscrizione? Tiny Tiny RSS proverà ancora al prossimo aggiornamento del notiziario a sottoscrivere il centro notifiche."
-#: js/functions.js:1267
+#: js/functions.js:1202
#, fuzzy
msgid "Subscription reset."
msgstr "Sottoscrivi il notiziario..."
-#: js/functions.js:1277
-#: js/tt-rss.js:369
+#: js/functions.js:1212
+#: js/tt-rss.js:650
msgid "Unsubscribe from %s?"
msgstr "Annullare la sottoscrizione a «%s»?"
-#: js/functions.js:1280
+#: js/functions.js:1215
msgid "Removing feed..."
msgstr ""
-#: js/functions.js:1386
+#: js/functions.js:1324
msgid "Please enter category title:"
msgstr "Inserire il titolo della categoria:"
-#: js/functions.js:1417
+#: js/functions.js:1355
msgid "Generate new syndication address for this feed?"
msgstr "Generare un nuovo indirizzo per questo notiziario?"
-#: js/functions.js:1421
-#: js/prefs.js:1234
+#: js/functions.js:1359
+#: js/prefs.js:1231
msgid "Trying to change address..."
msgstr ""
-#: js/functions.js:1608
-#: js/tt-rss.js:350
-#: js/tt-rss.js:735
+#: js/functions.js:1546
+#: js/tt-rss.js:421
+#: js/tt-rss.js:631
msgid "You can't edit this kind of feed."
msgstr "Impossibile modificare questo tipo di notiziario."
-#: js/functions.js:1623
+#: js/functions.js:1561
msgid "Edit Feed"
msgstr "Modifica notiziario"
-#: js/functions.js:1629
+#: js/functions.js:1567
#: js/prefs.js:194
#: js/prefs.js:749
#, fuzzy
msgid "Saving data..."
msgstr "Salva dati"
-#: js/functions.js:1661
+#: js/functions.js:1599
msgid "More Feeds"
msgstr "Altri notiziari"
-#: js/functions.js:1722
-#: js/functions.js:1832
+#: js/functions.js:1660
+#: js/functions.js:1770
#: js/prefs.js:397
#: js/prefs.js:427
#: js/prefs.js:459
#: js/prefs.js:642
#: js/prefs.js:662
-#: js/prefs.js:1210
-#: js/prefs.js:1355
+#: js/prefs.js:1207
+#: js/prefs.js:1352
msgid "No feeds are selected."
msgstr "Nessun notiziario selezionato."
-#: js/functions.js:1764
+#: js/functions.js:1702
msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed."
msgstr "Rimuovere i notiziari selezionati dall'archivio? I notiziari con articoli archiviati non saranno rimossi."
-#: js/functions.js:1803
+#: js/functions.js:1741
msgid "Feeds with update errors"
msgstr "Notiziari con errori di aggiornamento"
-#: js/functions.js:1814
-#: js/prefs.js:1192
+#: js/functions.js:1752
+#: js/prefs.js:1189
msgid "Remove selected feeds?"
msgstr "Rimuovere i notiziari selezionati?"
-#: js/functions.js:1817
-#: js/prefs.js:1195
+#: js/functions.js:1755
+#: js/prefs.js:1192
#, fuzzy
msgid "Removing selected feeds..."
msgstr "Rimuovere i notiziari selezionati?"
-#: js/functions.js:1915
+#: js/functions.js:1853
msgid "Help"
msgstr ""
msgid "Remove category"
msgstr "Crea categoria"
-#: js/PrefFilterTree.js:32
+#: js/PrefFilterTree.js:48
msgid "Inverse"
msgstr "Inverso"
msgid "Adding user..."
msgstr "Crea filtro..."
+#: js/prefs.js:94
+msgid "User Editor"
+msgstr "Editor utente"
+
#: js/prefs.js:117
msgid "Edit Filter"
msgstr "Modifica filtro"
msgstr "Rimuovere le etichette selezionate?"
#: js/prefs.js:295
-#: js/prefs.js:1396
+#: js/prefs.js:1393
msgid "No labels are selected."
msgstr "Nessuna etichetta selezionata."
msgid "Resetting password for selected user..."
msgstr "Reimpostare la password per l'utente selezionato?"
+#: js/prefs.js:585
+msgid "User details"
+msgstr "Dettagli utente"
+
#: js/prefs.js:602
msgid "Please select only one filter."
msgstr "Selezionare solo un filtro."
msgid "Save changes to selected feeds?"
msgstr "Salvare i cambiamenti ai notiziari selezionati?"
-#: js/prefs.js:797
+#: js/prefs.js:785
msgid "OPML Import"
msgstr "Importazione OPML"
-#: js/prefs.js:824
+#: js/prefs.js:812
msgid "Please choose an OPML file first."
msgstr "Scegliere prima un file OPML."
-#: js/prefs.js:827
+#: js/prefs.js:815
#: plugins/import_export/import_export.js:115
+#: plugins/googlereaderimport/init.js:45
#, fuzzy
msgid "Importing, please wait..."
msgstr "Caricamento, attendere prego..."
-#: js/prefs.js:980
+#: js/prefs.js:982
msgid "Reset to defaults?"
msgstr "Reimpostare ai valori predefiniti?"
-#: js/prefs.js:1099
+#: js/prefs.js:1096
msgid "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized."
msgstr ""
-#: js/prefs.js:1105
+#: js/prefs.js:1102
#, fuzzy
msgid "Removing category..."
msgstr "Crea categoria"
-#: js/prefs.js:1126
+#: js/prefs.js:1123
msgid "Remove selected categories?"
msgstr "Rimuovere le categorie selezionate?"
-#: js/prefs.js:1129
+#: js/prefs.js:1126
#, fuzzy
msgid "Removing selected categories..."
msgstr "Rimuovi le categorie selezionate"
-#: js/prefs.js:1142
+#: js/prefs.js:1139
msgid "No categories are selected."
msgstr "Nessuna categoria selezionata."
-#: js/prefs.js:1150
+#: js/prefs.js:1147
#, fuzzy
msgid "Category title:"
msgstr "Categorie"
-#: js/prefs.js:1154
+#: js/prefs.js:1151
#, fuzzy
msgid "Creating category..."
msgstr "Crea filtro..."
-#: js/prefs.js:1181
+#: js/prefs.js:1178
msgid "Feeds without recent updates"
msgstr "Notiziari senza aggiornamenti recenti"
-#: js/prefs.js:1230
+#: js/prefs.js:1227
msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?"
msgstr "Sostituire l'indirizzo di pubblicazione OPML attuale con uno nuovo?"
-#: js/prefs.js:1319
+#: js/prefs.js:1316
#, fuzzy
msgid "Clearing feed..."
msgstr "Pulisci i dati del notiziario"
-#: js/prefs.js:1339
+#: js/prefs.js:1336
msgid "Rescore articles in selected feeds?"
msgstr "Cambiare il punteggio agli articoli nel notiziario selezionato?"
-#: js/prefs.js:1342
+#: js/prefs.js:1339
#, fuzzy
msgid "Rescoring selected feeds..."
msgstr "Cambiare il punteggio agli articoli nel notiziario selezionato?"
-#: js/prefs.js:1362
+#: js/prefs.js:1359
msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
msgstr "Cambiare il punteggio a tutti i notiziari? Questa operazione può durare molto tempo."
-#: js/prefs.js:1365
+#: js/prefs.js:1362
#, fuzzy
msgid "Rescoring feeds..."
msgstr "Cambia punteggio notiziario"
-#: js/prefs.js:1382
+#: js/prefs.js:1379
msgid "Reset selected labels to default colors?"
msgstr "Reimpostare le etichette selezionate ai colori predefiniti?"
-#: js/prefs.js:1419
+#: js/prefs.js:1416
msgid "Settings Profiles"
msgstr "Impostazioni dei profili"
-#: js/prefs.js:1428
+#: js/prefs.js:1425
msgid "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
msgstr "Rimuovere i profili selezionati? Il profilo attivo e quello predefinito non saranno rimossi."
-#: js/prefs.js:1431
+#: js/prefs.js:1428
#, fuzzy
msgid "Removing selected profiles..."
msgstr "Rimuovi i profili selezionati"
-#: js/prefs.js:1446
+#: js/prefs.js:1443
msgid "No profiles are selected."
msgstr "Nessun profilo selezionato."
-#: js/prefs.js:1454
-#: js/prefs.js:1507
+#: js/prefs.js:1451
+#: js/prefs.js:1504
msgid "Activate selected profile?"
msgstr "Attivare il profilo selezionato?"
-#: js/prefs.js:1470
-#: js/prefs.js:1523
+#: js/prefs.js:1467
+#: js/prefs.js:1520
msgid "Please choose a profile to activate."
msgstr "Scegliere un profilo da attivare"
-#: js/prefs.js:1475
+#: js/prefs.js:1472
#, fuzzy
msgid "Creating profile..."
msgstr "Crea profilo"
-#: js/prefs.js:1531
+#: js/prefs.js:1528
msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?"
msgstr "Questo invaliderà tutti gli URL di notiziari generati precedentemente. Continuare?"
-#: js/prefs.js:1534
-#: js/prefs.js:1553
+#: js/prefs.js:1531
+#: js/prefs.js:1550
msgid "Clearing URLs..."
msgstr ""
-#: js/prefs.js:1541
+#: js/prefs.js:1538
#, fuzzy
msgid "Generated URLs cleared."
msgstr "Genera nuovo URL"
-#: js/prefs.js:1550
+#: js/prefs.js:1547
msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?"
msgstr ""
-#: js/prefs.js:1560
+#: js/prefs.js:1557
msgid "Shared URLs cleared."
msgstr ""
-#: js/prefs.js:1648
+#: js/prefs.js:1663
msgid "Label Editor"
msgstr "Editor etichette"
-#: js/prefs.js:1770
+#: js/prefs.js:1785
msgid "Subscribing to feeds..."
msgstr ""
-#: js/prefs.js:1807
+#: js/prefs.js:1822
msgid "Clear stored data for this plugin?"
msgstr ""
-#: js/tt-rss.js:120
+#: js/tt-rss.js:126
msgid "Mark all articles as read?"
msgstr "Segnare tutti gli articoli come letti?"
-#: js/tt-rss.js:126
+#: js/tt-rss.js:132
#, fuzzy
msgid "Marking all feeds as read..."
msgstr "Segna tutti i notiziari come letti"
-#: js/tt-rss.js:358
+#: js/tt-rss.js:380
+#, fuzzy
+msgid "Please enable mail plugin first."
+msgstr "Selezionare prima qualche notiziario."
+
+#: js/tt-rss.js:492
+#, fuzzy
+msgid "Please enable embed_original plugin first."
+msgstr "Selezionare prima qualche notiziario."
+
+#: js/tt-rss.js:618
+msgid "Select item(s) by tags"
+msgstr ""
+
+#: js/tt-rss.js:639
msgid "You can't unsubscribe from the category."
msgstr "Impossibile annullare la sottoscrizione alla categoria."
-#: js/tt-rss.js:363
-#: js/tt-rss.js:519
+#: js/tt-rss.js:644
+#: js/tt-rss.js:798
msgid "Please select some feed first."
msgstr "Selezionare prima qualche notiziario."
-#: js/tt-rss.js:514
+#: js/tt-rss.js:793
msgid "You can't rescore this kind of feed."
msgstr "Impossibile cambiare il punteggio a questo tipo di notiziari."
-#: js/tt-rss.js:524
+#: js/tt-rss.js:803
msgid "Rescore articles in %s?"
msgstr "Cambiare il punteggio degli articoli in «%s»?"
-#: js/tt-rss.js:527
+#: js/tt-rss.js:806
#, fuzzy
msgid "Rescoring articles..."
msgstr "Cambio punteggio degli articoli"
-#: js/tt-rss.js:694
-#, fuzzy
-msgid "Please enable mail plugin first."
-msgstr "Selezionare prima qualche notiziario."
-
-#: js/tt-rss.js:800
-#, fuzzy
-msgid "Please enable embed_original plugin first."
-msgstr "Selezionare prima qualche notiziario."
-
-#: js/tt-rss.js:864
+#: js/tt-rss.js:940
msgid "New version available!"
msgstr "Nuova versione disponibile."
-#: js/viewfeed.js:106
+#: js/viewfeed.js:102
#, fuzzy
msgid "Cancel search"
msgstr "Annulla"
-#: js/viewfeed.js:439
-#: plugins/digest/digest.js:257
-#: plugins/digest/digest.js:694
+#: js/viewfeed.js:453
+#: plugins/digest/digest.js:258
+#: plugins/digest/digest.js:714
msgid "Unstar article"
msgstr "Togli la stella all'articolo"
-#: js/viewfeed.js:444
-#: plugins/digest/digest.js:259
-#: plugins/digest/digest.js:698
+#: js/viewfeed.js:457
+#: plugins/digest/digest.js:260
+#: plugins/digest/digest.js:718
msgid "Star article"
msgstr "Metti la stella all'articolo"
-#: js/viewfeed.js:477
-#: plugins/digest/digest.js:262
-#: plugins/digest/digest.js:729
+#: js/viewfeed.js:497
+#: plugins/digest/digest.js:263
+#: plugins/digest/digest.js:749
msgid "Unpublish article"
msgstr "Non pubblicare articolo"
-#: js/viewfeed.js:690
-#: js/viewfeed.js:718
-#: js/viewfeed.js:745
-#: js/viewfeed.js:807
-#: js/viewfeed.js:839
-#: js/viewfeed.js:976
-#: js/viewfeed.js:1019
-#: js/viewfeed.js:1069
-#: js/viewfeed.js:2072
+#: js/viewfeed.js:501
+#: plugins/digest/digest.js:265
+#: plugins/digest/digest.js:754
+msgid "Publish article"
+msgstr "Pubblica articolo"
+
+#: js/viewfeed.js:653
+#, fuzzy
+msgid "%d article selected"
+msgid_plural "%d articles selected"
+msgstr[0] "Nessun articolo selezionato."
+msgstr[1] "Nessun articolo selezionato."
+
+#: js/viewfeed.js:725
+#: js/viewfeed.js:753
+#: js/viewfeed.js:780
+#: js/viewfeed.js:843
+#: js/viewfeed.js:877
+#: js/viewfeed.js:997
+#: js/viewfeed.js:1040
+#: js/viewfeed.js:1093
+#: js/viewfeed.js:2091
#: plugins/mailto/init.js:7
#: plugins/mail/mail.js:7
msgid "No articles are selected."
msgstr "Nessun articolo selezionato."
-#: js/viewfeed.js:956
-msgid "Mark all visible articles in %s as read?"
-msgstr "Segnare tutti gli articoli visibili in «%s» come letti?"
-
-#: js/viewfeed.js:984
+#: js/viewfeed.js:1005
#, fuzzy
msgid "Delete %d selected article in %s?"
msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?"
msgstr[0] "Eliminare i %d articoli selezionati in «%s»?"
msgstr[1] "Eliminare i %d articoli selezionati in «%s»?"
-#: js/viewfeed.js:986
+#: js/viewfeed.js:1007
#, fuzzy
msgid "Delete %d selected article?"
msgid_plural "Delete %d selected articles?"
msgstr[0] "Eliminare i %d articoli selezionati?"
msgstr[1] "Eliminare i %d articoli selezionati?"
-#: js/viewfeed.js:1028
+#: js/viewfeed.js:1049
#, fuzzy
msgid "Archive %d selected article in %s?"
msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?"
msgstr[0] "Archiviare i %d articoli selezionati in «%s»?"
msgstr[1] "Archiviare i %d articoli selezionati in «%s»?"
-#: js/viewfeed.js:1031
+#: js/viewfeed.js:1052
#, fuzzy
msgid "Move %d archived article back?"
msgid_plural "Move %d archived articles back?"
msgstr[0] "Spostare %d articoli archiviati indietro?"
msgstr[1] "Spostare %d articoli archiviati indietro?"
-#: js/viewfeed.js:1075
+#: js/viewfeed.js:1054
+msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update."
+msgstr ""
+
+#: js/viewfeed.js:1099
#, fuzzy
msgid "Mark %d selected article in %s as read?"
msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?"
msgstr[0] "Segnare %d articoli selezionati in «%s» come letti?"
msgstr[1] "Segnare %d articoli selezionati in «%s» come letti?"
-#: js/viewfeed.js:1099
+#: js/viewfeed.js:1123
msgid "Edit article Tags"
msgstr "Modifica etichette articolo"
-#: js/viewfeed.js:1105
+#: js/viewfeed.js:1129
#, fuzzy
msgid "Saving article tags..."
msgstr "Modifica etichette articolo"
-#: js/viewfeed.js:1340
+#: js/viewfeed.js:1335
msgid "No article is selected."
msgstr "Nessun articolo selezionato."
-#: js/viewfeed.js:1375
+#: js/viewfeed.js:1370
msgid "No articles found to mark"
msgstr "Nessun articolo trovato da segnare"
-#: js/viewfeed.js:1377
+#: js/viewfeed.js:1372
#, fuzzy
msgid "Mark %d article as read?"
msgid_plural "Mark %d articles as read?"
msgstr[0] "Segnare %d articolo/i come letto/i?"
msgstr[1] "Segnare %d articolo/i come letto/i?"
-#: js/viewfeed.js:1883
+#: js/viewfeed.js:1895
msgid "Open original article"
msgstr "Apri articolo di origine"
-#: js/viewfeed.js:1889
+#: js/viewfeed.js:1901
#, fuzzy
msgid "Display article URL"
msgstr "Visualizza URL"
-#: js/viewfeed.js:1959
-msgid "Remove label"
-msgstr "Rimuovi etichetta"
+#: js/viewfeed.js:1920
+#, fuzzy
+msgid "Toggle marked"
+msgstr "Inverti con stella"
-#: js/viewfeed.js:1983
-msgid "Playing..."
-msgstr "In riproduzione..."
+#: js/viewfeed.js:2001
+msgid "Assign label"
+msgstr "Assegna etichetta"
-#: js/viewfeed.js:1984
-msgid "Click to pause"
-msgstr "Fare clic per mettere in pausa"
+#: js/viewfeed.js:2006
+msgid "Remove label"
+msgstr "Rimuovi etichetta"
-#: js/viewfeed.js:2041
+#: js/viewfeed.js:2060
#, fuzzy
msgid "Please enter new score for selected articles:"
msgstr "Eliminare i %d articoli selezionati?"
-#: js/viewfeed.js:2083
+#: js/viewfeed.js:2102
#, fuzzy
msgid "Please enter new score for this article:"
msgstr "Inserire il titolo della categoria:"
-#: js/viewfeed.js:2116
+#: js/viewfeed.js:2135
#, fuzzy
msgid "Article URL:"
msgstr "Tutti gli articoli"
-#: plugins/digest/digest.js:71
+#: plugins/digest/digest.js:72
#, fuzzy
msgid "Mark %d displayed article as read?"
msgid_plural "Mark %d displayed articles as read?"
msgstr[0] "Segnare %d articolo/i visualizzato/i come letto/i?"
msgstr[1] "Segnare %d articolo/i visualizzato/i come letto/i?"
-#: plugins/digest/digest.js:289
+#: plugins/digest/digest.js:290
msgid "Error: unable to load article."
msgstr "Errore: impossibile caricare l'articolo."
-#: plugins/digest/digest.js:447
+#: plugins/digest/digest.js:464
msgid "Click to expand article."
msgstr "Fare clic per espandere l'articolo."
-#: plugins/digest/digest.js:518
+#: plugins/digest/digest.js:535
#, fuzzy
msgid "%d more..."
msgid_plural "%d more..."
msgstr[0] "%d altri..."
msgstr[1] "%d altri..."
-#: plugins/digest/digest.js:525
+#: plugins/digest/digest.js:542
msgid "No unread feeds."
msgstr "Nessun notiziario non letto."
-#: plugins/digest/digest.js:632
+#: plugins/digest/digest.js:649
msgid "Load more..."
msgstr "Carica altri..."
msgid "Saving article note..."
msgstr "Modifica note articolo"
+#: plugins/googlereaderimport/init.js:18
+msgid "Google Reader Import"
+msgstr ""
+
+#: plugins/googlereaderimport/init.js:42
+#, fuzzy
+msgid "Please choose a file first."
+msgstr "Scegliere prima un file OPML."
+
#: plugins/instances/instances.js:10
msgid "Link Instance"
msgstr "Collega istanza"
msgstr "Metti la stella all'articolo"
#: plugins/updater/updater.js:58
-msgid "Live updating is considered experimental. Backup your tt-rss directory before continuing. Please type 'yes' to continue."
+msgid "Backup your tt-rss directory before continuing. Please type 'yes' to continue."
msgstr ""
-#~ msgid "This will clear your stored authentication information for Twitter. Continue?"
-#~ msgstr "Questo pulirà le informazioni di autenticazione memorizzate per Twitter. Continuare?"
+#~ msgid "Switch to digest..."
+#~ msgstr "Passa al sommario..."
+
+#~ msgid "Show tag cloud..."
+#~ msgstr "Mostra nuvola etichette..."
+
+#~ msgid "Click to play"
+#~ msgstr "Fare clic per riprodurre"
+
+#~ msgid "Play"
+#~ msgstr "Riproduci"
+
+#~ msgid "Visit the website"
+#~ msgstr "Visita il sito web"
+
+#~ msgid "Select theme"
+#~ msgstr "Seleziona tema"
+
+#~ msgid "Playing..."
+#~ msgstr "In riproduzione..."
+
+#~ msgid "Default interval between feed updates"
+#~ msgstr "Intervallo predefinito tra gli aggiornamenti dei notiziari"
+
+#~ msgid "Could not update database"
+#~ msgstr "Impossibile aggiornare il database"
+
+#~ msgid "Could not find necessary schema file, need version:"
+#~ msgstr "Impossibile trovare il file schema necessario; serve la versione:"
+
+#~ msgid ", found: "
+#~ msgstr ", trovato: "
+
+#~ msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date."
+#~ msgstr "Il database di Tiny Tiny RSS è aggiornato."
+
+#~ msgid "Please backup your database before proceeding."
+#~ msgstr "Fare il backup del database prima di procedere."
+
+#~ msgid "Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (<b>%d</b> to <b>%d</b>)."
+#~ msgstr "Il database di Tiny Tiny RSS deve essere aggiornato all'ultima versione (<b>%d</b> a <b>%d</b>)."
+
+#~ msgid "Performing updates..."
+#~ msgstr "Esecuzione aggiornamenti..."
+
+#~ msgid "Updating to version %d..."
+#~ msgstr "Aggiornamento alla versione %d..."
+
+#~ msgid "Checking version... "
+#~ msgstr "Controllo della versione..."
+
+#~ msgid "OK!"
+#~ msgstr "OK"
+
+#~ msgid "ERROR!"
+#~ msgstr "ERRORE"
#, fuzzy
-#~ msgid "Clearing credentials..."
-#~ msgstr "Pulisci le credenziali memorizzate"
+#~ msgid "Finished. Performed <b>%d</b> update up to schema version <b>%d</b>."
+#~ msgid_plural "Finished. Performed <b>%d</b> updates up to schema version <b>%d</b>."
+#~ msgstr[0] ""
+#~ "Fine. Eseguito/i <b>%d</b> aggiornamento/i fino\n"
+#~ "\t\t\tallo schema versione <b>%d</b>."
+#~ msgstr[1] ""
+#~ "Fine. Eseguito/i <b>%d</b> aggiornamento/i fino\n"
+#~ "\t\t\tallo schema versione <b>%d</b>."
-#~ msgid "Updated"
-#~ msgstr "Aggiornato"
+#~ msgid "Your database schema is from a newer version of Tiny Tiny RSS."
+#~ msgstr "Lo schema del database è di una versione più recente di Tiny Tiny RSS."
+
+#~ msgid "Found schema version: <b>%d</b>, required: <b>%d</b>."
+#~ msgstr "Versione dello schema trovata: <b>%d</b>, richiesta: <b>%d</b>."
+
+#~ msgid "Schema upgrade impossible. Please update Tiny Tiny RSS files to the newer version and continue."
+#~ msgstr "Impossibile aggiornare lo schema. Aggiornare i file di Tiny Tiny RSS a una nuova versione e continuare."
+
+#~ msgid "Mark feed as read"
+#~ msgstr "Segna notiziario come letto"
+
+#~ msgid "Enable external API"
+#~ msgstr "Abilita API esterna"
+
+#~ msgid "When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are grouped by feeds"
+#~ msgstr "Quando questa opzione è abilitata, i sommari nei notiziari speciali e nelle etichette vengono raggruppati per notiziario"
+
+#~ msgid "Title or Content"
+#~ msgstr "Titolo o contenuto"
+
+#~ msgid "Link"
+#~ msgstr "Collegamento"
+
+#~ msgid "Content"
+#~ msgstr "Contenuto"
+
+#~ msgid "Article Date"
+#~ msgstr "Data dell'articolo"
+
+#~ msgid "Delete article"
+#~ msgstr "Elimina articolo"
-#~ msgid "Home"
-#~ msgstr "Casa"
+#~ msgid "Set starred"
+#~ msgstr "Imposta con stella"
-#~ msgid "Nothing found (click to reload feed)."
-#~ msgstr "Non trovato (fare clic per ricaricare il notiziario)."
+#~ msgid "Assign tags"
+#~ msgstr "Assegna etichette"
-#~ msgid "Enable categories"
-#~ msgstr "Abilitare le categorie"
+#~ msgid "This option is useful when you are reading several planet-type aggregators with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from different feeds to appear only once."
+#~ msgstr "Questa opzione è utile quando si stanno leggendo vari aggregatori di tipo «planet» con utenti che collidono parzialmente. Quando disabilitata forza le stesse notizie da differenti notiziari ad apparire una volta sola."
-#~ msgid "ON"
-#~ msgstr "Acceso"
+#~ msgid "Date syntax appears to be correct:"
+#~ msgstr "La sintassi della data appare con corretta:"
-#~ msgid "OFF"
-#~ msgstr "Spento"
+#~ msgid "Date syntax is incorrect."
+#~ msgstr "La sintassi della data non è corretta."
-#~ msgid "Browse categories like folders"
-#~ msgstr "Sfoglia le categorie come cartelle"
+#, fuzzy
+#~ msgid "(%d feed)"
+#~ msgid_plural "(%d feeds)"
+#~ msgstr[0] "Notiziari memorizzati"
+#~ msgstr[1] "Notiziari memorizzati"
+
+#~ msgid "Notice"
+#~ msgstr "Notifica"
+
+#~ msgid "Tag Cloud"
+#~ msgstr "Nuvola etichette"
+
+#~ msgid "Mark all visible articles in %s as read?"
+#~ msgstr "Segnare tutti gli articoli visibili in «%s» come letti?"
+
+#~ msgid "Score"
+#~ msgstr "Punteggio"
+
+#~ msgid "New articles available in this feed (click to show)"
+#~ msgstr "Nuovi articoli disponibili per questo notiziario (fare clic per mostrarli)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Share on identi.ca"
+#~ msgstr "Condividi su Twitter"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flattr this article."
+#~ msgstr "Metti la stella all'articolo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Share on Google+"
+#~ msgstr "Condividi su Twitter"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Share on Twitter"
+#~ msgstr "Condividi su Twitter"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show additional preferences"
+#~ msgstr "Esci dalle preferenze"
-#~ msgid "Show images in posts"
-#~ msgstr "Mostrare le immagini negli articoli"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Back to feeds"
+#~ msgstr "Notiziari non attivi"
+
+#~ msgid "This will clear your stored authentication information for Twitter. Continue?"
+#~ msgstr "Questo pulirà le informazioni di autenticazione memorizzate per Twitter. Continuare?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Clearing credentials..."
+#~ msgstr "Pulisci le credenziali memorizzate"
-#~ msgid "Sort feeds by unread count"
-#~ msgstr "Ordinare i notiziari per numero di non letti"
+#~ msgid "Updated"
+#~ msgstr "Aggiornato"
#~ msgid "Notifying <b>%s</b>."
#~ msgstr "Notifica a <b>%s</b>"
#~ msgid "Feed actions"
#~ msgstr "Azioni notiziari"
-#~ msgid "Mark feed as read"
-#~ msgstr "Segna notiziario come letto"
-
#~ msgid "If viewing category, (un)collapse it"
#~ msgstr "Se in visualizzazione categoria, contraila/espandila"
#~ msgid "Open article in new tab"
#~ msgstr "Apri articolo in una nuova scheda"
-#~ msgid "Select theme"
-#~ msgstr "Seleziona tema"
-
#~ msgid "Right-to-left content"
#~ msgstr "Contenuto da destra a sinistra"