]> git.wh0rd.org - tt-rss.git/blobdiff - locale/ja_JP/LC_MESSAGES/messages.po
rebase translations
[tt-rss.git] / locale / ja_JP / LC_MESSAGES / messages.po
index d2e630af9642881dfa8f9798c244e93f72026f98..338bd0475b79f809af7c9abe4ba5e8117504f94e 100644 (file)
@@ -7,11 +7,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: tt-rss unstable\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-12 12:23+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-01-17 16:33+0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-07-13 11:05+0900\n"
 "Last-Translator: Yak! <yak_ex@mx.scn.tv>\n"
 "Language-Team: \n"
-"Language: ja\n"
+"Language: ja_JP\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -94,8 +94,8 @@ msgid "Weekly"
 msgstr "毎週"
 
 #: backend.php:103
+#: classes/pref/users.php:42
 #: classes/pref/system.php:51
-#: classes/pref/users.php:119
 msgid "User"
 msgstr "ユーザー"
 
@@ -169,35 +169,34 @@ msgstr "ユーザーが見つかりません"
 #: index.php:149
 #: index.php:267
 #: prefs.php:102
-#: classes/backend.php:5
-#: classes/pref/feeds.php:1411
-#: classes/pref/filters.php:766
+#: classes/pref/feeds.php:1405
+#: classes/pref/filters.php:778
 #: classes/pref/labels.php:296
-#: js/feedlist.js:133
-#: js/functions.js:1229
-#: js/functions.js:1363
-#: js/functions.js:1675
-#: js/prefs.js:653
-#: js/prefs.js:854
-#: js/prefs.js:1760
-#: js/prefs.js:1776
-#: js/prefs.js:1794
+#: classes/backend.php:5
+#: js/feedlist.js:158
+#: js/functions.js:1293
+#: js/functions.js:1427
+#: js/functions.js:1739
+#: js/prefs.js:658
+#: js/prefs.js:859
+#: js/prefs.js:1765
+#: js/prefs.js:1781
+#: js/prefs.js:1799
 #: js/tt-rss.js:55
-#: js/tt-rss.js:525
-#: js/viewfeed.js:1296
+#: js/tt-rss.js:530
+#: js/viewfeed.js:1313
 #: plugins/import_export/import_export.js:17
-#: plugins/af_sort_bayes/init.js:9
-#: js/feedlist.js:457
+#: js/feedlist.js:489
 #: js/functions.js:449
-#: js/functions.js:793
-#: js/prefs.js:1441
-#: js/prefs.js:1494
-#: js/prefs.js:1534
-#: js/prefs.js:1551
-#: js/prefs.js:1567
-#: js/prefs.js:1587
-#: js/tt-rss.js:542
-#: js/viewfeed.js:839
+#: js/functions.js:772
+#: js/prefs.js:1446
+#: js/prefs.js:1499
+#: js/prefs.js:1539
+#: js/prefs.js:1556
+#: js/prefs.js:1572
+#: js/prefs.js:1592
+#: js/tt-rss.js:547
+#: js/viewfeed.js:856
 msgid "Loading, please wait..."
 msgstr "読み込みんでいます。しばらくお待ちください..."
 
@@ -218,13 +217,13 @@ msgid "All Articles"
 msgstr "すべての記事"
 
 #: index.php:175
-#: include/functions2.php:102
+#: include/functions2.php:103
 #: classes/feeds.php:104
 msgid "Starred"
 msgstr "お気に入り"
 
 #: index.php:176
-#: include/functions2.php:103
+#: include/functions2.php:104
 #: classes/feeds.php:105
 msgid "Published"
 msgstr "公開済み"
@@ -318,8 +317,8 @@ msgid "Rescore feed"
 msgstr "フィードのスコアを再計算しています..."
 
 #: index.php:231
-#: classes/pref/feeds.php:771
-#: classes/pref/feeds.php:1366
+#: classes/pref/feeds.php:783
+#: classes/pref/feeds.php:1360
 #: js/PrefFeedTree.js:74
 msgid "Unsubscribe"
 msgstr "購読をやめる"
@@ -363,7 +362,7 @@ msgstr ""
 
 #: prefs.php:33
 #: prefs.php:120
-#: include/functions2.php:105
+#: include/functions2.php:106
 #: classes/pref/prefs.php:435
 msgid "Preferences"
 msgstr "設定"
@@ -378,19 +377,19 @@ msgstr "設定を終了する"
 
 #: prefs.php:123
 #: classes/pref/feeds.php:112
-#: classes/pref/feeds.php:1287
-#: classes/pref/feeds.php:1355
+#: classes/pref/feeds.php:1300
+#: classes/pref/feeds.php:1349
 msgid "Feeds"
 msgstr "フィード"
 
 #: prefs.php:126
-#: classes/pref/filters.php:235
+#: classes/pref/filters.php:247
 msgid "Filters"
 msgstr "フィルター"
 
 #: prefs.php:129
-#: include/functions.php:1252
-#: include/functions.php:1904
+#: include/functions.php:1247
+#: include/functions.php:1900
 #: classes/pref/labels.php:90
 msgid "Labels"
 msgstr "ラベル"
@@ -404,7 +403,7 @@ msgid "System"
 msgstr "システム"
 
 #: register.php:187
-#: include/login_form.php:245
+#: include/login_form.php:252
 msgid "Create new account"
 msgstr "新規アカウントの作成"
 
@@ -476,17 +475,17 @@ msgstr "アカウントの作成に成功しました。"
 msgid "New user registrations are currently closed."
 msgstr "新規ユーザーの登録は現在行っていません。"
 
-#: update.php:63
+#: update.php:66
 msgid "Tiny Tiny RSS data update script."
 msgstr "Tiny Tiny RSS データ更新スクリプト。"
 
 #: include/digest.php:109
-#: include/functions.php:1261
-#: include/functions.php:1805
-#: include/functions.php:1890
-#: include/functions.php:1912
-#: classes/opml.php:421
+#: include/functions.php:1256
+#: include/functions.php:1801
+#: include/functions.php:1886
+#: include/functions.php:1908
 #: classes/pref/feeds.php:228
+#: classes/opml.php:421
 msgid "Uncategorized"
 msgstr "カテゴリー割り当てなし"
 
@@ -500,6 +499,47 @@ msgstr[0] "保管された記事 %d 件"
 msgid "No feeds found."
 msgstr "フィードがありません。"
 
+#: include/functions.php:949
+#, php-format
+msgid "%d min"
+msgstr ""
+
+#: include/functions.php:1245
+#: include/functions.php:1898
+msgid "Special"
+msgstr "特別"
+
+#: include/functions.php:1749
+#: classes/pref/filters.php:228
+#: classes/pref/filters.php:506
+msgid "All feeds"
+msgstr "すべてのフィード"
+
+#: include/functions.php:1953
+msgid "Starred articles"
+msgstr "お気に入りの記事"
+
+#: include/functions.php:1955
+msgid "Published articles"
+msgstr "公開済みの記事"
+
+#: include/functions.php:1957
+msgid "Fresh articles"
+msgstr "新しい記事"
+
+#: include/functions.php:1959
+#: include/functions2.php:101
+msgid "All articles"
+msgstr "すべての記事"
+
+#: include/functions.php:1961
+msgid "Archived articles"
+msgstr "保管された記事"
+
+#: include/functions.php:1963
+msgid "Recently read"
+msgstr "最近読んだ"
+
 #: include/functions2.php:52
 msgid "Navigation"
 msgstr "ナビゲーション"
@@ -545,17 +585,17 @@ msgid "Article"
 msgstr "記事"
 
 #: include/functions2.php:63
-#: js/viewfeed.js:1989
+#: js/viewfeed.js:2006
 msgid "Toggle starred"
 msgstr "お気に入りを切り替える"
 
 #: include/functions2.php:64
-#: js/viewfeed.js:2000
+#: js/viewfeed.js:2017
 msgid "Toggle published"
 msgstr "公開を切り替える"
 
 #: include/functions2.php:65
-#: js/viewfeed.js:1978
+#: js/viewfeed.js:1995
 msgid "Toggle unread"
 msgstr "未読/既読を切り替える"
 
@@ -576,12 +616,12 @@ msgid "Open in new window"
 msgstr "新しいウィンドウで開く"
 
 #: include/functions2.php:70
-#: js/viewfeed.js:2019
+#: js/viewfeed.js:2036
 msgid "Mark below as read"
 msgstr "これより下を既読にする"
 
 #: include/functions2.php:71
-#: js/viewfeed.js:2013
+#: js/viewfeed.js:2030
 msgid "Mark above as read"
 msgstr "これより上を既読にする"
 
@@ -643,8 +683,8 @@ msgid "Deselect everything"
 msgstr "選択を全て解除する"
 
 #: include/functions2.php:87
-#: classes/pref/feeds.php:552
-#: classes/pref/feeds.php:808
+#: classes/pref/feeds.php:555
+#: classes/pref/feeds.php:821
 msgid "Feed"
 msgstr "フィード"
 
@@ -657,13 +697,14 @@ msgid "Un/hide read feeds"
 msgstr "読んだフィードを隠す/再表示する"
 
 #: include/functions2.php:90
-#: classes/pref/feeds.php:1358
+#: classes/pref/feeds.php:1352
 msgid "Subscribe to feed"
 msgstr "フィードを購読する"
 
 #: include/functions2.php:91
 #: js/FeedTree.js:139
 #: js/PrefFeedTree.js:68
+#: js/viewfeed.js:2206
 msgid "Edit feed"
 msgstr "フィードを編集する"
 
@@ -676,464 +717,304 @@ msgid "Debug feed update"
 msgstr "フィードの更新を確認する"
 
 #: include/functions2.php:95
+#, fuzzy
+msgid "Debug viewfeed()"
+msgstr "フィードの更新を確認する"
+
+#: include/functions2.php:96
 #: js/FeedTree.js:182
 msgid "Mark all feeds as read"
 msgstr "すべてのフィードを既読に設定する"
 
-#: include/functions2.php:96
+#: include/functions2.php:97
 msgid "Un/collapse current category"
 msgstr "カテゴリーの開閉"
 
-#: include/functions2.php:97
+#: include/functions2.php:98
 msgid "Toggle combined mode"
 msgstr "組み合わせモードの切り替え"
 
-#: include/functions2.php:98
+#: include/functions2.php:99
 msgid "Toggle auto expand in combined mode"
 msgstr "組み合わせモードでの自動展開の切り替え"
 
-#: include/functions2.php:99
+#: include/functions2.php:100
 msgid "Go to"
 msgstr "移動"
 
-#: include/functions2.php:100
-#: include/functions.php:1963
-msgid "All articles"
-msgstr "すべての記事"
-
-#: include/functions2.php:101
+#: include/functions2.php:102
 msgid "Fresh"
 msgstr "新しい記事"
 
-#: include/functions2.php:104
-#: js/tt-rss.js:469
-#: js/tt-rss.js:653
+#: include/functions2.php:105
+#: js/tt-rss.js:474
+#: js/tt-rss.js:658
 msgid "Tag cloud"
 msgstr "タグクラウド"
 
-#: include/functions2.php:106
+#: include/functions2.php:107
 msgid "Other"
 msgstr "その他"
 
-#: include/functions2.php:107
+#: include/functions2.php:108
 #: classes/pref/labels.php:281
 msgid "Create label"
 msgstr "ラベルを作成する"
 
-#: include/functions2.php:108
-#: classes/pref/filters.php:740
+#: include/functions2.php:109
+#: classes/pref/filters.php:752
 msgid "Create filter"
 msgstr "フィルターを作成する"
 
-#: include/functions2.php:109
+#: include/functions2.php:110
 msgid "Un/collapse sidebar"
 msgstr "サイドバーを開閉する"
 
-#: include/functions2.php:110
+#: include/functions2.php:111
 msgid "Show help dialog"
 msgstr "ヘルプダイアログを表示する"
 
-#: include/functions2.php:668
+#: include/functions2.php:667
 #, php-format
 msgid "Search results: %s"
 msgstr "検索結果: %s"
 
-#: include/functions2.php:1299
-#: classes/feeds.php:737
+#: include/functions2.php:1313
+#: classes/feeds.php:727
 msgid "comment"
 msgid_plural "comments"
 msgstr[0] ""
 
-#: include/functions2.php:1303
-#: classes/feeds.php:741
+#: include/functions2.php:1317
+#: classes/feeds.php:731
 #, fuzzy
 msgid "comments"
 msgstr "添付"
 
-#: include/functions2.php:1329
+#: include/functions2.php:1343
 msgid " - "
 msgstr " - "
 
-#: include/functions2.php:1362
-#: include/functions2.php:1613
+#: include/functions2.php:1376
+#: include/functions2.php:1627
 #: classes/article.php:292
 msgid "no tags"
 msgstr "タグがありません"
 
-#: include/functions2.php:1372
-#: classes/feeds.php:723
+#: include/functions2.php:1386
+#: classes/feeds.php:713
 msgid "Edit tags for this article"
 msgstr "この記事のタグを編集する"
 
-#: include/functions2.php:1404
-#: classes/feeds.php:670
+#: include/functions2.php:1418
+#: classes/feeds.php:660
 msgid "Originally from:"
 msgstr "元の記事:"
 
-#: include/functions2.php:1417
-#: classes/feeds.php:683
-#: classes/pref/feeds.php:571
+#: include/functions2.php:1431
+#: classes/feeds.php:673
+#: classes/pref/feeds.php:574
 msgid "Feed URL"
 msgstr "フィード URL"
 
-#: include/functions2.php:1454
-#: classes/backend.php:105
-#: classes/pref/users.php:95
-#: classes/pref/feeds.php:1655
-#: classes/pref/feeds.php:1721
-#: classes/pref/filters.php:192
-#: classes/pref/prefs.php:1101
+#: include/functions2.php:1468
+#: classes/pref/prefs.php:1105
+#: classes/pref/feeds.php:1654
+#: classes/pref/feeds.php:1720
+#: classes/pref/filters.php:204
 #: classes/dlg.php:37
 #: classes/dlg.php:60
 #: classes/dlg.php:93
 #: classes/dlg.php:159
 #: classes/dlg.php:186
+#: classes/backend.php:105
+#: plugins/import_export/init.php:415
+#: plugins/import_export/init.php:460
 #: plugins/af_psql_trgm/init.php:102
-#: plugins/googlereaderimport/init.php:194
-#: plugins/import_export/init.php:411
-#: plugins/import_export/init.php:456
-#: plugins/af_sort_bayes/init.php:402
-#: plugins/share/init.php:123
+#: plugins/share/init.php:121
 msgid "Close this window"
 msgstr "このウィンドウを閉じる"
 
-#: include/functions2.php:1651
+#: include/functions2.php:1665
 msgid "(edit note)"
 msgstr "(ノートの編集)"
 
-#: include/functions2.php:1905
+#: include/functions2.php:1920
 msgid "unknown type"
 msgstr "未知の種類"
 
-#: include/functions2.php:1982
+#: include/functions2.php:1997
 msgid "Attachments"
 msgstr "添付"
 
-#: include/functions.php:954
-#, php-format
-msgid "%d min"
-msgstr ""
-
-#: include/functions.php:1250
-#: include/functions.php:1902
-msgid "Special"
-msgstr "特別"
-
-#: include/functions.php:1753
-#: classes/pref/filters.php:216
-#: classes/pref/filters.php:494
-msgid "All feeds"
-msgstr "すべてのフィード"
-
-#: include/functions.php:1957
-msgid "Starred articles"
-msgstr "お気に入りの記事"
-
-#: include/functions.php:1959
-msgid "Published articles"
-msgstr "公開済みの記事"
-
-#: include/functions.php:1961
-msgid "Fresh articles"
-msgstr "新しい記事"
-
-#: include/functions.php:1965
-msgid "Archived articles"
-msgstr "保管された記事"
-
-#: include/functions.php:1967
-msgid "Recently read"
-msgstr "最近読んだ"
-
-#: include/login_form.php:190
+#: include/login_form.php:197
 #: classes/handler/public.php:557
 #: classes/handler/public.php:812
 msgid "Login:"
 msgstr "ログイン:"
 
-#: include/login_form.php:200
+#: include/login_form.php:207
 #: classes/handler/public.php:560
 msgid "Password:"
 msgstr "パスワード:"
 
-#: include/login_form.php:206
+#: include/login_form.php:213
 msgid "I forgot my password"
 msgstr "パスワードを忘れた場合"
 
-#: include/login_form.php:212
+#: include/login_form.php:219
 msgid "Profile:"
 msgstr "プロファイル:"
 
-#: include/login_form.php:216
-#: classes/handler/public.php:299
+#: include/login_form.php:223
 #: classes/rpc.php:63
-#: classes/pref/prefs.php:1039
+#: classes/pref/prefs.php:1043
+#: classes/handler/public.php:299
 msgid "Default profile"
 msgstr "標準のプロファイル"
 
-#: include/login_form.php:224
+#: include/login_form.php:231
 msgid "Use less traffic"
 msgstr "トラフィックを抑制する"
 
-#: include/login_form.php:228
+#: include/login_form.php:235
 msgid "Does not display images in articles, reduces automatic refreshes."
 msgstr "記事中の画像を表示しないことで自動更新を減らす。"
 
-#: include/login_form.php:236
+#: include/login_form.php:243
 msgid "Remember me"
 msgstr "ログイン状態を記憶する"
 
-#: include/login_form.php:242
+#: include/login_form.php:249
 #: classes/handler/public.php:565
 msgid "Log in"
 msgstr "ログイン"
 
-#: include/sessions.php:61
-msgid "Session failed to validate (incorrect IP)"
-msgstr "セッションの検査に失敗しました (IP が正しくありません)"
-
-#: include/sessions.php:67
+#: include/sessions.php:44
 msgid "Session failed to validate (schema version changed)"
 msgstr "セッションの検査に失敗しました (スキーマのバージョンが変更されました)"
 
-#: include/sessions.php:85
+#: include/sessions.php:56
 msgid "Session failed to validate (user not found)"
 msgstr "セッションの検査に失敗しました (ユーザーが見つかりません)"
 
-#: include/sessions.php:94
+#: include/sessions.php:65
 msgid "Session failed to validate (password changed)"
 msgstr "セッションの検査に失敗しました (パスワードが変更されました)"
 
-#: classes/backend.php:33
-msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki."
-msgstr "インタフェースに関する他のヒントが Tiny Tiny RSS の Wiki にあります。"
-
-#: classes/backend.php:38
-msgid "Keyboard Shortcuts"
-msgstr "キーボードショートカット"
-
-#: classes/backend.php:61
-msgid "Shift"
-msgstr "Shift"
-
-#: classes/backend.php:64
-msgid "Ctrl"
-msgstr "Ctrl"
-
-#: classes/backend.php:99
-msgid "Help topic not found."
-msgstr "ヘルプのトピックが見つかりません。"
-
-#: classes/handler/public.php:498
-#: plugins/bookmarklets/init.php:40
-msgid "Share with Tiny Tiny RSS"
-msgstr "Tiny Tiny RSS で共有する"
-
-#: classes/handler/public.php:506
-msgid "Title:"
-msgstr "題名:"
-
-#: classes/handler/public.php:508
-#: classes/pref/feeds.php:569
-#: plugins/instances/init.php:212
-#: plugins/instances/init.php:401
-msgid "URL:"
-msgstr "URL:"
-
-#: classes/handler/public.php:510
-msgid "Content:"
-msgstr "内容:"
-
-#: classes/handler/public.php:512
-msgid "Labels:"
-msgstr "ラベル:"
+#: classes/article.php:25
+msgid "Article not found."
+msgstr "記事が見つかりません。"
 
-#: classes/handler/public.php:531
-msgid "Shared article will appear in the Published feed."
-msgstr "共有した記事は「公開済みの記事」に表示されます。"
+#: classes/article.php:178
+msgid "Tags for this article (separated by commas):"
+msgstr "この記事のタグ (カンマで区切ります):"
 
-#: classes/handler/public.php:533
-msgid "Share"
-msgstr "共有"
+#: classes/article.php:203
+#: classes/pref/prefs.php:989
+#: classes/pref/feeds.php:799
+#: classes/pref/feeds.php:939
+#: classes/pref/filters.php:484
+#: classes/pref/users.php:98
+#: classes/pref/labels.php:79
+#: plugins/af_redditimgur/init.php:55
+#: plugins/nsfw/init.php:85
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:184
+#: plugins/note/init.php:51
+#: plugins/instances/init.php:245
+#: plugins/mail/init.php:64
+msgid "Save"
+msgstr "保存"
 
-#: classes/handler/public.php:534
-#: classes/handler/public.php:568
-#: classes/feeds.php:1084
-#: classes/feeds.php:1134
-#: classes/feeds.php:1171
 #: classes/article.php:205
-#: classes/pref/users.php:170
-#: classes/pref/feeds.php:788
-#: classes/pref/feeds.php:929
-#: classes/pref/feeds.php:1861
-#: classes/pref/filters.php:475
-#: classes/pref/filters.php:889
-#: classes/pref/filters.php:970
-#: classes/pref/filters.php:1063
+#: classes/feeds.php:1076
+#: classes/feeds.php:1126
+#: classes/feeds.php:1163
+#: classes/pref/prefs.php:991
+#: classes/pref/feeds.php:800
+#: classes/pref/feeds.php:942
+#: classes/pref/feeds.php:1860
+#: classes/pref/filters.php:487
+#: classes/pref/filters.php:901
+#: classes/pref/filters.php:982
+#: classes/pref/filters.php:1075
+#: classes/pref/users.php:100
 #: classes/pref/labels.php:81
-#: classes/pref/prefs.php:987
+#: classes/handler/public.php:534
+#: classes/handler/public.php:568
 #: plugins/note/init.php:53
-#: plugins/mail/init.php:172
 #: plugins/instances/init.php:248
 #: plugins/instances/init.php:436
+#: plugins/mail/init.php:172
 msgid "Cancel"
 msgstr "取り消し"
 
-#: classes/handler/public.php:555
-msgid "Not logged in"
-msgstr "ログインしていません"
+#: classes/feeds.php:53
+msgid "View as RSS feed"
+msgstr "RSS フィードとして閲覧する"
 
-#: classes/handler/public.php:614
-msgid "Incorrect username or password"
-msgstr "ユーザー名かパスワードが正しくありません"
+#: classes/feeds.php:54
+#: classes/feeds.php:134
+#: classes/pref/feeds.php:1516
+msgid "View as RSS"
+msgstr "RSS として閲覧する"
 
-#: classes/handler/public.php:666
+#: classes/feeds.php:62
 #, php-format
-msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
-msgstr "<b>%s</b> は既に購読しています。"
+msgid "Last updated: %s"
+msgstr "最終更新: %s"
 
-#: classes/handler/public.php:669
-#, php-format
-msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
-msgstr "<b>%s</b> を購読しました。"
+#: classes/feeds.php:90
+#: classes/pref/prefs.php:1003
+#: classes/pref/feeds.php:1343
+#: classes/pref/feeds.php:1605
+#: classes/pref/feeds.php:1669
+#: classes/pref/filters.php:361
+#: classes/pref/filters.php:409
+#: classes/pref/filters.php:746
+#: classes/pref/filters.php:834
+#: classes/pref/filters.php:861
+#: classes/pref/users.php:337
+#: classes/pref/labels.php:275
+#: plugins/instances/init.php:287
+msgid "All"
+msgstr "すべて"
 
-#: classes/handler/public.php:672
-#, php-format
-msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
-msgstr "<b>%s</b> は購読できませんでした。"
+#: classes/feeds.php:92
+msgid "Invert"
+msgstr "反転"
 
-#: classes/handler/public.php:675
-#, php-format
-msgid "No feeds found in <b>%s</b>."
-msgstr "<b>%s</b>にフィードが見つかりません。"
+#: classes/feeds.php:93
+#: classes/pref/prefs.php:1005
+#: classes/pref/feeds.php:1345
+#: classes/pref/feeds.php:1607
+#: classes/pref/feeds.php:1671
+#: classes/pref/filters.php:363
+#: classes/pref/filters.php:411
+#: classes/pref/filters.php:748
+#: classes/pref/filters.php:836
+#: classes/pref/filters.php:863
+#: classes/pref/users.php:339
+#: classes/pref/labels.php:277
+#: plugins/instances/init.php:289
+msgid "None"
+msgstr "なし"
 
-#: classes/handler/public.php:678
-msgid "Multiple feed URLs found."
-msgstr "複数のフィードの URL が見つかりました。"
+#: classes/feeds.php:99
+msgid "More..."
+msgstr "その他操作..."
 
-#: classes/handler/public.php:682
-#, php-format
-msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL."
-msgstr "<b>%s</b> は購読できませんでした。<br>フィードの URL がダウンロードできません。"
+#: classes/feeds.php:101
+msgid "Selection toggle:"
+msgstr "選択の切り替え:"
 
-#: classes/handler/public.php:700
-msgid "Subscribe to selected feed"
-msgstr "選択したフィードを購読する"
+#: classes/feeds.php:107
+msgid "Selection:"
+msgstr "選択:"
 
-#: classes/handler/public.php:725
-msgid "Edit subscription options"
-msgstr "購読オプションの編集"
-
-#: classes/handler/public.php:762
-msgid "Password recovery"
-msgstr "パスワードの復旧"
-
-#: classes/handler/public.php:805
-#, fuzzy
-msgid "You will need to provide valid account name and email. A password reset link will be sent to your email address."
-msgstr "有効なアカウント名と電子メールアドレスを入力する必要があります。新しいパスワードがあなたの電子メールアドレスに送信されます。"
-
-#: classes/handler/public.php:827
-#: classes/pref/users.php:352
-msgid "Reset password"
-msgstr "パスワードのリセット"
-
-#: classes/handler/public.php:837
-msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect."
-msgstr "いくつかの必須項目が入力されていないか、正しくありません"
-
-#: classes/handler/public.php:841
-#: classes/handler/public.php:907
-msgid "Go back"
-msgstr "戻る"
-
-#: classes/handler/public.php:878
-#, fuzzy
-msgid "[tt-rss] Password reset request"
-msgstr "[tt-rss] パスワード変更通知"
-
-#: classes/handler/public.php:903
-msgid "Sorry, login and email combination not found."
-msgstr "ログイン名とメールアドレスの組み合わせが組み合わせが見つかりませんでした"
-
-#: classes/handler/public.php:925
-msgid "Your access level is insufficient to run this script."
-msgstr "あなたの権限では、このスクリプトを実行できません。"
-
-#: classes/handler/public.php:951
-msgid "Database Updater"
-msgstr "データベースアップデーター"
-
-#: classes/handler/public.php:1016
-msgid "Perform updates"
-msgstr "更新の実行"
-
-#: classes/feeds.php:53
-msgid "View as RSS feed"
-msgstr "RSS フィードとして閲覧する"
-
-#: classes/feeds.php:54
-#: classes/feeds.php:134
-#: classes/pref/feeds.php:1517
-msgid "View as RSS"
-msgstr "RSS として閲覧する"
-
-#: classes/feeds.php:62
-#, php-format
-msgid "Last updated: %s"
-msgstr "最終更新: %s"
-
-#: classes/feeds.php:90
-#: classes/pref/users.php:337
-#: classes/pref/feeds.php:1349
-#: classes/pref/feeds.php:1606
-#: classes/pref/feeds.php:1670
-#: classes/pref/filters.php:349
-#: classes/pref/filters.php:397
-#: classes/pref/filters.php:734
-#: classes/pref/filters.php:822
-#: classes/pref/filters.php:849
-#: classes/pref/labels.php:275
-#: classes/pref/prefs.php:999
-#: plugins/instances/init.php:287
-msgid "All"
-msgstr "すべて"
-
-#: classes/feeds.php:92
-msgid "Invert"
-msgstr "反転"
-
-#: classes/feeds.php:93
-#: classes/pref/users.php:339
-#: classes/pref/feeds.php:1351
-#: classes/pref/feeds.php:1608
-#: classes/pref/feeds.php:1672
-#: classes/pref/filters.php:351
-#: classes/pref/filters.php:399
-#: classes/pref/filters.php:736
-#: classes/pref/filters.php:824
-#: classes/pref/filters.php:851
-#: classes/pref/labels.php:277
-#: classes/pref/prefs.php:1001
-#: plugins/instances/init.php:289
-msgid "None"
-msgstr "なし"
-
-#: classes/feeds.php:99
-msgid "More..."
-msgstr "その他操作..."
-
-#: classes/feeds.php:101
-msgid "Selection toggle:"
-msgstr "選択の切り替え:"
-
-#: classes/feeds.php:107
-msgid "Selection:"
-msgstr "選択:"
-
-#: classes/feeds.php:110
-msgid "Set score"
-msgstr "スコアを設定"
+#: classes/feeds.php:110
+msgid "Set score"
+msgstr "スコアを設定"
 
 #: classes/feeds.php:113
 msgid "Archive"
@@ -1144,10 +1025,10 @@ msgid "Move back"
 msgstr "戻る"
 
 #: classes/feeds.php:116
-#: classes/pref/filters.php:358
-#: classes/pref/filters.php:406
-#: classes/pref/filters.php:831
-#: classes/pref/filters.php:858
+#: classes/pref/filters.php:370
+#: classes/pref/filters.php:418
+#: classes/pref/filters.php:843
+#: classes/pref/filters.php:870
 msgid "Delete"
 msgstr "削除"
 
@@ -1162,782 +1043,1106 @@ msgstr "メールで転送する"
 msgid "Feed:"
 msgstr "フィード:"
 
-#: classes/feeds.php:200
-#: classes/feeds.php:877
+#: classes/feeds.php:201
+#: classes/feeds.php:867
 msgid "Feed not found."
 msgstr "フィードが見つかりません。"
 
-#: classes/feeds.php:270
+#: classes/feeds.php:272
 msgid "Never"
 msgstr "未更新"
 
-#: classes/feeds.php:395
+#: classes/feeds.php:385
 #, php-format
 msgid "Imported at %s"
 msgstr "%s にインポート"
 
-#: classes/feeds.php:454
-#: classes/feeds.php:551
+#: classes/feeds.php:444
+#: classes/feeds.php:541
 #, fuzzy
 msgid "mark feed as read"
 msgstr "既読にする"
 
-#: classes/feeds.php:610
+#: classes/feeds.php:600
 msgid "Collapse article"
 msgstr "記事を閉じる"
 
-#: classes/feeds.php:776
+#: classes/feeds.php:766
 msgid "No unread articles found to display."
 msgstr "表示する未読記事が見つかりませんでした。"
 
-#: classes/feeds.php:779
+#: classes/feeds.php:769
 msgid "No updated articles found to display."
 msgstr "表示する更新された記事が見つかりませんでした。"
 
-#: classes/feeds.php:782
+#: classes/feeds.php:772
 msgid "No starred articles found to display."
 msgstr "表示するお気に入りの記事が見つかりませんでした。"
 
-#: classes/feeds.php:786
+#: classes/feeds.php:776
 msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually from article header context menu (applies to all selected articles) or use a filter."
 msgstr "表示する記事が見つかりません。手動でラベルに記事を割り当てるか(上の操作メニューを参照します)、フィルターを使うことができます。"
 
-#: classes/feeds.php:788
+#: classes/feeds.php:778
 msgid "No articles found to display."
 msgstr "表示する記事が見つかりません。"
 
-#: classes/feeds.php:803
-#: classes/feeds.php:975
+#: classes/feeds.php:793
+#: classes/feeds.php:967
 #, php-format
 msgid "Feeds last updated at %s"
 msgstr "%s に最終更新されたフィード"
 
-#: classes/feeds.php:813
-#: classes/feeds.php:985
+#: classes/feeds.php:803
+#: classes/feeds.php:977
 msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
 msgstr "いくつかのフィードの更新エラーです (詳細はクリックしてください)"
 
-#: classes/feeds.php:965
+#: classes/feeds.php:957
 msgid "No feed selected."
 msgstr "フィードが選択されていません。"
 
+#: classes/feeds.php:1014
 #: classes/feeds.php:1022
-#: classes/feeds.php:1030
 msgid "Feed or site URL"
 msgstr "フィードかサイトの URL"
 
-#: classes/feeds.php:1036
-#: classes/pref/feeds.php:592
-#: classes/pref/feeds.php:815
-#: classes/pref/feeds.php:1825
+#: classes/feeds.php:1028
+#: classes/pref/feeds.php:595
+#: classes/pref/feeds.php:828
+#: classes/pref/feeds.php:1824
 msgid "Place in category:"
 msgstr "カテゴリーの場所:"
 
-#: classes/feeds.php:1044
+#: classes/feeds.php:1036
 msgid "Available feeds"
 msgstr "利用可能なフィード"
 
-#: classes/feeds.php:1056
-#: classes/pref/users.php:133
-#: classes/pref/feeds.php:634
-#: classes/pref/feeds.php:863
+#: classes/feeds.php:1048
+#: classes/pref/feeds.php:637
+#: classes/pref/feeds.php:876
+#: classes/pref/users.php:56
 msgid "Authentication"
 msgstr "認証"
 
-#: classes/feeds.php:1060
+#: classes/feeds.php:1052
+#: classes/pref/feeds.php:643
+#: classes/pref/feeds.php:880
+#: classes/pref/feeds.php:1838
 #: classes/pref/users.php:397
-#: classes/pref/feeds.php:640
-#: classes/pref/feeds.php:867
-#: classes/pref/feeds.php:1839
 msgid "Login"
 msgstr "ログイン"
 
-#: classes/feeds.php:1063
-#: classes/pref/feeds.php:653
-#: classes/pref/feeds.php:873
-#: classes/pref/feeds.php:1842
+#: classes/feeds.php:1055
 #: classes/pref/prefs.php:245
+#: classes/pref/feeds.php:656
+#: classes/pref/feeds.php:886
+#: classes/pref/feeds.php:1841
 msgid "Password"
 msgstr "パスワード"
 
-#: classes/feeds.php:1073
+#: classes/feeds.php:1065
 msgid "This feed requires authentication."
 msgstr "このフィードは認証を要求します。"
 
-#: classes/feeds.php:1078
-#: classes/feeds.php:1132
-#: classes/pref/feeds.php:1860
+#: classes/feeds.php:1070
+#: classes/feeds.php:1124
+#: classes/pref/feeds.php:1859
 msgid "Subscribe"
 msgstr "購読"
 
-#: classes/feeds.php:1081
+#: classes/feeds.php:1073
 msgid "More feeds"
 msgstr "さらなるフィード"
 
-#: classes/feeds.php:1104
-#: classes/feeds.php:1170
+#: classes/feeds.php:1096
+#: classes/feeds.php:1162
+#: classes/pref/feeds.php:1336
+#: classes/pref/filters.php:739
 #: classes/pref/users.php:324
-#: classes/pref/feeds.php:1342
-#: classes/pref/filters.php:727
 #: js/tt-rss.js:174
 msgid "Search"
 msgstr "検索"
 
-#: classes/feeds.php:1108
+#: classes/feeds.php:1100
 msgid "Popular feeds"
 msgstr "人気のあるフィード"
 
-#: classes/feeds.php:1109
+#: classes/feeds.php:1101
 msgid "Feed archive"
 msgstr "フィード保管庫"
 
-#: classes/feeds.php:1112
+#: classes/feeds.php:1104
 msgid "limit:"
 msgstr "制限:"
 
-#: classes/feeds.php:1133
-#: classes/pref/users.php:350
-#: classes/pref/feeds.php:758
-#: classes/pref/filters.php:465
-#: classes/pref/filters.php:753
+#: classes/feeds.php:1125
+#: classes/pref/feeds.php:765
+#: classes/pref/filters.php:477
+#: classes/pref/filters.php:765
+#: classes/pref/users.php:348
 #: classes/pref/labels.php:284
 #: plugins/instances/init.php:294
 msgid "Remove"
 msgstr "削除"
 
-#: classes/feeds.php:1144
+#: classes/feeds.php:1136
 msgid "Look for"
 msgstr "検索"
 
-#: classes/feeds.php:1152
+#: classes/feeds.php:1144
 #, php-format
 msgid "in %s"
 msgstr ""
 
-#: classes/feeds.php:1157
+#: classes/feeds.php:1149
 msgid "Used for word stemming"
 msgstr ""
 
-#: classes/feeds.php:1166
+#: classes/feeds.php:1158
 #, fuzzy
 msgid "Search syntax"
 msgstr "検索"
 
-#: classes/article.php:25
-msgid "Article not found."
-msgstr "記事が見つかりません。"
+#: classes/pref/prefs.php:18
+#: classes/pref/feeds.php:537
+msgid "General"
+msgstr "全体"
 
-#: classes/article.php:178
-msgid "Tags for this article (separated by commas):"
-msgstr "ã\81\93ã\81®è¨\98äº\8bã\81®ã\82¿ã\82° (ã\82«ã\83³ã\83\9eã\81§å\8cºå\88\87ã\82\8aã\81¾ã\81\99):"
+#: classes/pref/prefs.php:19
+msgid "Interface"
+msgstr "ã\82¤ã\83³ã\82¿ã\83¼ã\83\95ã\82§ã\83¼ã\82¹"
 
-#: classes/article.php:203
-#: classes/pref/users.php:168
-#: classes/pref/feeds.php:787
-#: classes/pref/feeds.php:926
-#: classes/pref/filters.php:472
-#: classes/pref/labels.php:79
-#: classes/pref/prefs.php:985
-#: plugins/af_psql_trgm/init.php:184
-#: plugins/note/init.php:51
-#: plugins/nsfw/init.php:85
-#: plugins/mail/init.php:64
-#: plugins/instances/init.php:245
-#: plugins/af_redditimgur/init.php:57
-msgid "Save"
-msgstr "保存"
+#: classes/pref/prefs.php:20
+msgid "Advanced"
+msgstr "高度"
 
-#: classes/opml.php:28
-#: classes/opml.php:33
-msgid "OPML Utility"
-msgstr "OPML ユーティリティ"
+#: classes/pref/prefs.php:21
+msgid "Digest"
+msgstr "ダイジェスト"
 
-#: classes/opml.php:37
-msgid "Importing OPML..."
-msgstr "OPML のインポート中..."
+#: classes/pref/prefs.php:25
+msgid "Allow duplicate articles"
+msgstr "重複記事の許可"
 
-#: classes/opml.php:41
-msgid "Return to preferences"
-msgstr "設定に戻る"
+#: classes/pref/prefs.php:26
+msgid "Blacklisted tags"
+msgstr "ブラックリスト化したタグ"
 
-#: classes/opml.php:271
-#, php-format
-msgid "Adding feed: %s"
-msgstr "フィード追加: %s"
+#: classes/pref/prefs.php:26
+msgid "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-separated list)."
+msgstr "タグを自動的に検出する際、以下のタグを無視する。 (カンマ区切りリストで指定)"
 
-#: classes/opml.php:282
-#, php-format
-msgid "Duplicate feed: %s"
-msgstr "重複したフィード: %s"
+#: classes/pref/prefs.php:27
+msgid "Automatically mark articles as read"
+msgstr "自動的に記事を既読にする"
 
-#: classes/opml.php:296
-#, php-format
-msgid "Adding label %s"
-msgstr "ラベル %s の割り当て"
+#: classes/pref/prefs.php:27
+msgid "This option enables marking articles as read automatically while you scroll article list."
+msgstr "記事のリストをスクロールした際、自動的に記事を既読にする。"
 
-#: classes/opml.php:299
-#, php-format
-msgid "Duplicate label: %s"
-msgstr "重複したラベル: %s"
+#: classes/pref/prefs.php:28
+msgid "Automatically expand articles in combined mode"
+msgstr "組み合わせモードで記事を自動的に展開する"
 
-#: classes/opml.php:311
-#, php-format
-msgid "Setting preference key %s to %s"
-msgstr "%s を %s に設定"
+#: classes/pref/prefs.php:29
+msgid "Combined feed display"
+msgstr "フィード表示の組み合わせ"
 
-#: classes/opml.php:343
-msgid "Adding filter..."
-msgstr "ã\83\95ã\82£ã\83«ã\82¿ã\82\92追å\8a ã\81\97ã\81¦ã\81\84ã\81¾ã\81\99..."
+#: classes/pref/prefs.php:29
+msgid "Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for headlines and article content"
+msgstr "ã\83\98ã\83\83ã\83\89ã\83©ã\82¤ã\83³ã\81¨è¨\98äº\8bã\81®å\86\85容ã\82\92å\88\86ã\81\91ã\81¦è¡¨ç¤ºã\81\99ã\82\8bã\81®ã\81§ã\81¯ã\81ªã\81\8fã\80\81å±\95é\96\8bã\81\95ã\82\8cã\81\9fè¨\98äº\8bã\81®ã\83ªã\82¹ã\83\88ã\82\92表示ã\81\99ã\82\8bã\80\82"
 
-#: classes/opml.php:421
-#, php-format
-msgid "Processing category: %s"
-msgstr "処理中のカテゴリ: %s"
+#: classes/pref/prefs.php:30
+msgid "Confirm marking feed as read"
+msgstr "フィードを既読にする際確認する"
 
-#: classes/opml.php:470
-#: plugins/googlereaderimport/init.php:66
-#: plugins/import_export/init.php:424
-#, php-format
-msgid "Upload failed with error code %d"
-msgstr "エラーコード %d でアップロードが失敗しました"
+#: classes/pref/prefs.php:31
+msgid "Amount of articles to display at once"
+msgstr "一度に表示する記事数"
 
-#: classes/opml.php:484
-#: plugins/googlereaderimport/init.php:80
-#: plugins/import_export/init.php:438
-msgid "Unable to move uploaded file."
-msgstr "アップロードされたファイルを移動できません。"
+#: classes/pref/prefs.php:32
+msgid "Default feed update interval"
+msgstr "標準の更新間隔"
 
-#: classes/opml.php:488
-#: plugins/googlereaderimport/init.php:84
-#: plugins/import_export/init.php:442
-msgid "Error: please upload OPML file."
-msgstr "エラー: OPML ファイルをアップロードしてください。"
+#: classes/pref/prefs.php:32
+msgid "Shortest interval at which a feed will be checked for updates regardless of update method"
+msgstr "更新方法に関わらない、フィードの更新チェックの最短間隔"
 
-#: classes/opml.php:499
-msgid "Error: unable to find moved OPML file."
-msgstr "エラー: 移動された OPML ファイルが見つかりません。"
+#: classes/pref/prefs.php:33
+msgid "Mark articles in e-mail digest as read"
+msgstr "電子メールのダイジェストに含まれる記事を既読として設定する"
 
-#: classes/opml.php:506
-#: plugins/googlereaderimport/init.php:187
-msgid "Error while parsing document."
-msgstr "ドキュメントの解析中のエラーです。"
+#: classes/pref/prefs.php:34
+msgid "Enable e-mail digest"
+msgstr "電子メールでのダイジェストを有効にする"
 
-#: classes/pref/system.php:8
-#: classes/pref/users.php:6
-#: plugins/instances/init.php:154
-msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
-msgstr "あなたの権限では、このタブを開ません。"
+#: classes/pref/prefs.php:34
+msgid "This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on your configured e-mail address"
+msgstr "設定された電子メールアドレスに毎日新しい(かつ未読の)ヘッドラインのダイジェストを送る"
 
-#: classes/pref/system.php:29
-msgid "Error Log"
-msgstr "エラーログ"
+#: classes/pref/prefs.php:35
+msgid "Try to send digests around specified time"
+msgstr "指定された時刻前後にダイジェストの送信を試みる"
 
-#: classes/pref/system.php:40
-#: plugins/af_sort_bayes/init.php:250
-msgid "Refresh"
-msgstr "再描画"
+#: classes/pref/prefs.php:35
+msgid "Uses UTC timezone"
+msgstr "UTC タイムゾーンを使用する"
 
-#: classes/pref/system.php:43
-msgid "Clear log"
-msgstr "ログの消去"
-
-#: classes/pref/system.php:48
-msgid "Error"
-msgstr "エラー"
-
-#: classes/pref/system.php:49
-msgid "Filename"
-msgstr "ファイル名"
+#: classes/pref/prefs.php:36
+msgid "Enable API access"
+msgstr "API アクセスを有効にする"
 
-#: classes/pref/system.php:50
-msgid "Message"
-msgstr "ã\83¡ã\83\83ã\82»ã\83¼ã\82¸"
+#: classes/pref/prefs.php:36
+msgid "Allows external clients to access this account through the API"
+msgstr "ã\81\93ã\81®ã\82¢ã\82«ã\82¦ã\83³ã\83\88ã\81«å¯¾ã\81\99ã\82\8b API çµ\8cç\94±ã\81§ã\81®å¤\96é\83¨ã\82¯ã\83©ã\82¤ã\82¢ã\83³ã\83\88ã\81®ã\82¢ã\82¯ã\82»ã\82¹ã\82\92許å\8f¯ã\81\99ã\82\8b"
 
-#: classes/pref/system.php:52
-msgid "Date"
-msgstr "日付"
+#: classes/pref/prefs.php:37
+msgid "Enable feed categories"
+msgstr "フィードカテゴリーを有効にする"
 
-#: classes/pref/users.php:34
-msgid "User not found"
-msgstr "ユーザーが見つかりません"
+#: classes/pref/prefs.php:38
+msgid "Sort feeds by unread articles count"
+msgstr "未読記事数によるフィードの並び替え"
 
-#: classes/pref/users.php:53
-#: classes/pref/users.php:399
-msgid "Registered"
-msgstr "登録済み"
+#: classes/pref/prefs.php:39
+msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)"
+msgstr "新規記事としての取り扱い期限 (単位: 時間)"
 
-#: classes/pref/users.php:54
-msgid "Last logged in"
-msgstr "æ\9c\80çµ\82ã\83­ã\82°ã\82¤ã\83³"
+#: classes/pref/prefs.php:40
+msgid "Hide feeds with no unread articles"
+msgstr "æ\9cªèª­è¨\98äº\8bã\81\8cã\81ªã\81\84ã\83\95ã\82£ã\83¼ã\83\89ã\82\92é\9d\9e表示ã\81«ã\81\99ã\82\8b"
 
-#: classes/pref/users.php:61
-msgid "Subscribed feeds count"
-msgstr "購読フィード数"
+#: classes/pref/prefs.php:41
+msgid "Show special feeds when hiding read feeds"
+msgstr "既読フィードを非表示にした際、特別フィードを表示する"
 
-#: classes/pref/users.php:65
-msgid "Subscribed feeds"
-msgstr "購読したフィード"
+#: classes/pref/prefs.php:42
+msgid "Long date format"
+msgstr "完全な日付の形式"
 
-#: classes/pref/users.php:136
-msgid "Access level: "
-msgstr "アクセスレベル: "
+#: classes/pref/prefs.php:42
+msgid "The syntax used is identical to the PHP <a href='http://php.net/manual/function.date.php'>date()</a> function."
+msgstr "日付の構文は PHP の <a href='http://php.net/manual/function.date.php'>date()</a> 関数と同じです。"
 
-#: classes/pref/users.php:154
-#: classes/pref/feeds.php:661
-#: classes/pref/feeds.php:879
-msgid "Options"
-msgstr "オプション"
+#: classes/pref/prefs.php:43
+msgid "On catchup show next feed"
+msgstr "キャッチアップ時に次のフィードを表示する"
 
-#: classes/pref/users.php:232
-#, php-format
-msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
-msgstr "ユーザー名 <b>%s</b> とパスワード <b>%s</b> で追加しました"
+#: classes/pref/prefs.php:43
+msgid "Automatically open next feed with unread articles after marking one as read"
+msgstr "フィードを既読にした後で自動的に未読記事のある次のフィードを開く"
 
-#: classes/pref/users.php:239
-#, php-format
-msgid "Could not create user <b>%s</b>"
-msgstr "ユーザー <b>%s</b> の追加中です。"
+#: classes/pref/prefs.php:44
+msgid "Purge articles after this number of days (0 - disables)"
+msgstr "この日数よりあとの古い投稿を削除する (0 は無効です)"
 
-#: classes/pref/users.php:243
-#, php-format
-msgid "User <b>%s</b> already exists."
-msgstr "ユーザー <b>%s</b> は既に存在します。"
+#: classes/pref/prefs.php:45
+msgid "Purge unread articles"
+msgstr "未読記事を削除する"
 
-#: classes/pref/users.php:265
-#, php-format
-msgid "Changed password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
-msgstr "ユーザー <b>%s</b> のパスワードを <b>%s</b> に変更しました"
+#: classes/pref/prefs.php:46
+msgid "Reverse headline order (oldest first)"
+msgstr "ヘッドラインの順序を逆転する (古いものが上)"
 
-#: classes/pref/users.php:267
-#, php-format
-msgid "Sending new password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
-msgstr "ユーザー <b>%s</b> の新しいパスワードを <b>%s</b> に送信しています"
+#: classes/pref/prefs.php:47
+msgid "Short date format"
+msgstr "短い日付の形式"
 
-#: classes/pref/users.php:291
-msgid "[tt-rss] Password change notification"
-msgstr "[tt-rss] パスワード変更通知"
+#: classes/pref/prefs.php:48
+msgid "Show content preview in headlines list"
+msgstr "ヘッドライン一覧に内容のプレビューを表示する"
 
-#: classes/pref/users.php:334
-#: classes/pref/feeds.php:1346
-#: classes/pref/feeds.php:1603
-#: classes/pref/feeds.php:1667
-#: classes/pref/filters.php:346
-#: classes/pref/filters.php:394
-#: classes/pref/filters.php:731
-#: classes/pref/filters.php:819
-#: classes/pref/filters.php:846
-#: classes/pref/labels.php:272
-#: classes/pref/prefs.php:996
-#: plugins/instances/init.php:284
-msgid "Select"
-msgstr "選択"
+#: classes/pref/prefs.php:49
+msgid "Sort headlines by feed date"
+msgstr "フィード日時によるヘッドラインの並び替え"
 
-#: classes/pref/users.php:342
-msgid "Create user"
-msgstr "ã\83¦ã\83¼ã\82¶ã\83¼ã\81®ä½\9cæ\88\90"
+#: classes/pref/prefs.php:49
+msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date."
+msgstr "ã\83\98ã\83\83ã\83\89ã\83©ã\82¤ã\83³ã\81®ä¸¦ã\81³æ\9b¿ã\81\88ã\81«ã\82¤ã\83³ã\83\9dã\83¼ã\83\88æ\97¥æ\99\82ã\81§ã\81¯ã\81ªã\81\8fã\83\95ã\82£ã\83¼ã\83\89ã\81\8c設å®\9aã\81\99ã\82\8bæ\97¥æ\99\82ã\82\92使ã\81\86ã\80\82"
 
-#: classes/pref/users.php:346
-msgid "Details"
-msgstr "詳細"
+#: classes/pref/prefs.php:50
+msgid "Login with an SSL certificate"
+msgstr "SSL 証明書でログインする"
 
-#: classes/pref/users.php:348
-#: classes/pref/filters.php:746
-#: plugins/instances/init.php:293
-msgid "Edit"
-msgstr "編集"
+#: classes/pref/prefs.php:50
+msgid "Click to register your SSL client certificate with tt-rss"
+msgstr "クリックして tt-rss に SSL クライアント証明書を登録する"
 
-#: classes/pref/users.php:398
-msgid "Access Level"
-msgstr "アクセスレベル"
+#: classes/pref/prefs.php:51
+msgid "Do not embed images in articles"
+msgstr "記事内に画像を表示しない"
 
-#: classes/pref/users.php:400
-msgid "Last login"
-msgstr "最終ログイン"
+#: classes/pref/prefs.php:52
+msgid "Strip unsafe tags from articles"
+msgstr "記事から安全でないタグを取り除く"
 
-#: classes/pref/users.php:419
-#: plugins/instances/init.php:334
-msgid "Click to edit"
-msgstr "編集するにはクリック"
+#: classes/pref/prefs.php:52
+msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
+msgstr "記事を読み込む際、最も一般的な HTML タグ以外を除去する。"
 
-#: classes/pref/users.php:439
-msgid "No users defined."
-msgstr "ユーザーが定義されていません。"
+#: classes/pref/prefs.php:53
+#: js/prefs.js:1692
+msgid "Customize stylesheet"
+msgstr "スタイルシートのカスタマイズ"
 
-#: classes/pref/users.php:441
-msgid "No matching users found."
-msgstr "ã\83¦ã\83¼ã\82¶ã\83¼ã\81\8cè¦\8bã\81¤ã\81\8bã\82\8aã\81¾ã\81\9bã\82\93。"
+#: classes/pref/prefs.php:53
+msgid "Customize CSS stylesheet to your liking"
+msgstr "ã\81\82ã\81ªã\81\9fã\81®å¥½ã\81¿ã\81® CSS ã\82¹ã\82¿ã\82¤ã\83«ã\82·ã\83¼ã\83\88ã\81«ã\82«ã\82¹ã\82¿ã\83\9eã\82¤ã\82ºã\81\97ã\81¾ã\81\99。"
 
-#: classes/pref/feeds.php:15
-msgid "Check to enable field"
-msgstr "有効にするフィールドにチェック"
+#: classes/pref/prefs.php:54
+msgid "Time zone"
+msgstr "タイムゾーン"
 
-#: classes/pref/feeds.php:65
-#: classes/pref/feeds.php:214
-#: classes/pref/feeds.php:258
-#: classes/pref/feeds.php:264
-#: classes/pref/feeds.php:290
-#, fuzzy, php-format
-msgid "(%d feed)"
-msgid_plural "(%d feeds)"
-msgstr[0] "フィードを編集する"
+#: classes/pref/prefs.php:55
+msgid "Group headlines in virtual feeds"
+msgstr "仮想フィードのグループヘッドライン"
 
-#: classes/pref/feeds.php:558
-msgid "Feed Title"
-msgstr "フィードの題名"
+#: classes/pref/prefs.php:55
+msgid "Special feeds, labels, and categories are grouped by originating feeds"
+msgstr "特別フィード、ラベル、カテゴリを元のフィードでグループ化します。"
 
-#: classes/pref/feeds.php:605
-#: classes/pref/feeds.php:829
-#, fuzzy
-msgid "Language:"
+#: classes/pref/prefs.php:56
+msgid "Language"
 msgstr "言語"
 
-#: classes/pref/feeds.php:612
-#: classes/pref/feeds.php:838
-msgid "Update"
-msgstr "更新"
+#: classes/pref/prefs.php:57
+msgid "Theme"
+msgstr "テーマ"
 
-#: classes/pref/feeds.php:627
-#: classes/pref/feeds.php:854
-msgid "Article purging:"
-msgstr "記事の削除:"
+#: classes/pref/prefs.php:57
+msgid "Select one of the available CSS themes"
+msgstr "CSS テーマを選択してください"
 
-#: classes/pref/feeds.php:657
-msgid "<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed requires authentication, except for Twitter feeds."
-msgstr "<b>ヒント:</b> Twitter フィード以外でもしフィードが認証を要求するなら、ログイン情報を入力する必要があります。"
+#: classes/pref/prefs.php:126
+msgid "The configuration was saved."
+msgstr "設定を保存しました。"
 
-#: classes/pref/feeds.php:673
-#: classes/pref/feeds.php:883
-msgid "Hide from Popular feeds"
-msgstr "人気のあるフィードから隠す"
+#: classes/pref/prefs.php:140
+msgid "Your personal data has been saved."
+msgstr "個人データを変更しました。"
 
-#: classes/pref/feeds.php:685
-#: classes/pref/feeds.php:889
-msgid "Include in e-mail digest"
-msgstr "電子メールダイジェストに含む"
+#: classes/pref/prefs.php:160
+msgid "Your preferences are now set to default values."
+msgstr "あなたの設定は標準値に設定されました。"
 
-#: classes/pref/feeds.php:698
-#: classes/pref/feeds.php:895
-msgid "Always display image attachments"
-msgstr "常に添付画像を表示する"
+#: classes/pref/prefs.php:183
+msgid "Personal data / Authentication"
+msgstr "個人データ / 認証"
 
-#: classes/pref/feeds.php:711
-#: classes/pref/feeds.php:903
-msgid "Do not embed images"
-msgstr "画像を埋め込まない"
+#: classes/pref/prefs.php:203
+msgid "Personal data"
+msgstr "個人データ"
 
-#: classes/pref/feeds.php:724
-#: classes/pref/feeds.php:911
-msgid "Cache images locally"
-msgstr "ローカルに画像をキャッシュする"
+#: classes/pref/prefs.php:213
+msgid "Full name"
+msgstr "フルネーム"
 
-#: classes/pref/feeds.php:736
-#: classes/pref/feeds.php:917
-msgid "Mark updated articles as unread"
-msgstr "更新された記事を既読にする"
+#: classes/pref/prefs.php:217
+msgid "E-mail"
+msgstr "電子メール"
 
-#: classes/pref/feeds.php:742
-msgid "Icon"
-msgstr "ã\82¢ã\82¤ã\82³ã\83³"
+#: classes/pref/prefs.php:223
+msgid "Access level"
+msgstr "ã\82¢ã\82¯ã\82»ã\82¹ã\83¬ã\83\99ã\83«"
 
-#: classes/pref/feeds.php:756
-msgid "Replace"
-msgstr "置き換え"
+#: classes/pref/prefs.php:233
+msgid "Save data"
+msgstr "保存"
 
-#: classes/pref/feeds.php:778
-msgid "Resubscribe to push updates"
-msgstr "ã\83\97ã\83\83ã\82·ã\83¥æ\9b´æ\96°ã\81®å\86\8d購読"
+#: classes/pref/prefs.php:254
+msgid "Your password is at default value, please change it."
+msgstr "ã\83\91ã\82¹ã\83¯ã\83¼ã\83\89ã\81\8cæ¨\99æº\96ã\81®ã\81¾ã\81¾ã\81§ã\81\99ã\80\82å¤\89æ\9b´ã\81\97ã\81¦ã\81\8fã\81 ã\81\95ã\81\84ã\80\82"
 
-#: classes/pref/feeds.php:785
-msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds."
-msgstr "プッシュ対応フィードについて PubSubHubbub の購読状態をリセットする。"
+#: classes/pref/prefs.php:289
+msgid "Changing your current password will disable OTP."
+msgstr "現在のパスワードを変更すると OTP が無効化されます。"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1190
-#: classes/pref/feeds.php:1243
-msgid "All done."
-msgstr "すべて終了しました。"
+#: classes/pref/prefs.php:294
+msgid "Old password"
+msgstr "現在のパスワード"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1298
+#: classes/pref/prefs.php:297
+msgid "New password"
+msgstr "新しいパスワード"
+
+#: classes/pref/prefs.php:302
+msgid "Confirm password"
+msgstr "新しいパスワード(確認)"
+
+#: classes/pref/prefs.php:312
+msgid "Change password"
+msgstr "パスワードを変更する"
+
+#: classes/pref/prefs.php:318
+msgid "One time passwords / Authenticator"
+msgstr "ワンタイムパスワード / Authenticator"
+
+#: classes/pref/prefs.php:322
+msgid "One time passwords are currently enabled. Enter your current password below to disable."
+msgstr "ワンタイムパスワードが現在有効です。無効にするには以下に現在のパスワードを入力してください。"
+
+#: classes/pref/prefs.php:347
+#: classes/pref/prefs.php:398
+msgid "Enter your password"
+msgstr "パスワードの入力"
+
+#: classes/pref/prefs.php:358
+msgid "Disable OTP"
+msgstr "OTP を無効にする"
+
+#: classes/pref/prefs.php:364
+msgid "You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password would automatically disable OTP."
+msgstr "この機能を使用するには互換性のある Authenticator が必要です。現在のパスワードを変更すると OTP が無効化されます。"
+
+#: classes/pref/prefs.php:366
+msgid "Scan the following code by the Authenticator application:"
+msgstr "認証アプリケーションで以下のコードをスキャンしてください:"
+
+#: classes/pref/prefs.php:403
+msgid "Enter the generated one time password"
+msgstr "生成されたワンタイムパスワードを入力してください"
+
+#: classes/pref/prefs.php:417
+msgid "Enable OTP"
+msgstr "OTP を有効にする"
+
+#: classes/pref/prefs.php:423
+msgid "PHP GD functions are required for OTP support."
+msgstr "OTP には PHP GD 機能が必要です。"
+
+#: classes/pref/prefs.php:466
+msgid "Some preferences are only available in default profile."
+msgstr "いくつかの設定は標準プロファイルでのみ有効です。"
+
+#: classes/pref/prefs.php:564
+msgid "Customize"
+msgstr "カスタマイズ"
+
+#: classes/pref/prefs.php:629
+msgid "Register"
+msgstr "登録"
+
+#: classes/pref/prefs.php:633
+msgid "Clear"
+msgstr "消去"
+
+#: classes/pref/prefs.php:639
+#, php-format
+msgid "Current server time: %s (UTC)"
+msgstr "現在のサーバー時刻: %s (UTC)"
+
+#: classes/pref/prefs.php:671
+msgid "Save configuration"
+msgstr "設定を保存する"
+
+#: classes/pref/prefs.php:675
+msgid "Save and exit preferences"
+msgstr "設定を保存して終了する"
+
+#: classes/pref/prefs.php:680
+msgid "Manage profiles"
+msgstr "プロファイルを管理する"
+
+#: classes/pref/prefs.php:683
+msgid "Reset to defaults"
+msgstr "標準に戻す"
+
+#: classes/pref/prefs.php:706
+#: classes/pref/feeds.php:770
+msgid "Plugins"
+msgstr "プラグイン"
+
+#: classes/pref/prefs.php:708
+msgid "You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect."
+msgstr "プラグインの変更を反映するためには Tiny Tiny RSS を再読み込みする必要があります。"
+
+#: classes/pref/prefs.php:710
+msgid "Download more plugins at tt-rss.org <a class=\"visibleLink\" target=\"_blank\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">forums</a> or <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/wiki/Plugins\">wiki</a>."
+msgstr "tt-rss.org の <a class=\"visibleLink\" target=\"_blank\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">forums</a> か <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/wiki/Plugins\">wiki</a> で他のプラグインをダウンロードできます。"
+
+#: classes/pref/prefs.php:740
+msgid "System plugins"
+msgstr "システムプラグイン"
+
+#: classes/pref/prefs.php:744
+#: classes/pref/prefs.php:800
+msgid "Plugin"
+msgstr "プラグイン"
+
+#: classes/pref/prefs.php:745
+#: classes/pref/prefs.php:801
+msgid "Description"
+msgstr "説明"
+
+#: classes/pref/prefs.php:746
+#: classes/pref/prefs.php:802
+msgid "Version"
+msgstr "バージョン"
+
+#: classes/pref/prefs.php:747
+#: classes/pref/prefs.php:803
+msgid "Author"
+msgstr "作者"
+
+#: classes/pref/prefs.php:778
+#: classes/pref/prefs.php:837
+msgid "more info"
+msgstr "その他情報"
+
+#: classes/pref/prefs.php:787
+#: classes/pref/prefs.php:846
+msgid "Clear data"
+msgstr "データの消去"
+
+#: classes/pref/prefs.php:796
+msgid "User plugins"
+msgstr "ユーザープラグイン"
+
+#: classes/pref/prefs.php:861
+msgid "Enable selected plugins"
+msgstr "選択したプラグインを有効にする"
+
+#: classes/pref/prefs.php:929
+msgid "Incorrect one time password"
+msgstr "ワンタイムパスワードが正しくありません"
+
+#: classes/pref/prefs.php:932
+#: classes/pref/prefs.php:949
+msgid "Incorrect password"
+msgstr "パスワードが正しくありません"
+
+#: classes/pref/prefs.php:974
+#, php-format
+msgid "You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme with custom CSS declarations here. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">This file</a> can be used as a baseline."
+msgstr "現在選択されているテーマの色、フォント、レイアウトをこのカスタム CSS 宣言で上書きできます。<a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">このファイル</a>がベースラインとして使えます。"
+
+#: classes/pref/prefs.php:1000
+#: classes/pref/feeds.php:1340
+#: classes/pref/feeds.php:1602
+#: classes/pref/feeds.php:1666
+#: classes/pref/filters.php:358
+#: classes/pref/filters.php:406
+#: classes/pref/filters.php:743
+#: classes/pref/filters.php:831
+#: classes/pref/filters.php:858
+#: classes/pref/users.php:334
+#: classes/pref/labels.php:272
+#: plugins/instances/init.php:284
+msgid "Select"
+msgstr "選択"
+
+#: classes/pref/prefs.php:1014
+msgid "Create profile"
+msgstr "プロファイルを作成する"
+
+#: classes/pref/prefs.php:1037
+#: classes/pref/prefs.php:1065
+msgid "(active)"
+msgstr "(有効)"
+
+#: classes/pref/prefs.php:1099
+msgid "Remove selected profiles"
+msgstr "選択したプロファイルを削除しますか"
+
+#: classes/pref/prefs.php:1101
+msgid "Activate profile"
+msgstr "プロファイルを有効にする"
+
+#: classes/pref/feeds.php:15
+msgid "Check to enable field"
+msgstr "有効にするフィールドにチェック"
+
+#: classes/pref/feeds.php:65
+#: classes/pref/feeds.php:214
+#: classes/pref/feeds.php:258
+#: classes/pref/feeds.php:264
+#: classes/pref/feeds.php:290
+#, fuzzy, php-format
+msgid "(%d feed)"
+msgid_plural "(%d feeds)"
+msgstr[0] "フィードを編集する"
+
+#: classes/pref/feeds.php:561
+msgid "Feed Title"
+msgstr "フィードの題名"
+
+#: classes/pref/feeds.php:572
+#: classes/handler/public.php:508
+#: plugins/instances/init.php:212
+#: plugins/instances/init.php:401
+msgid "URL:"
+msgstr "URL:"
+
+#: classes/pref/feeds.php:608
+#: classes/pref/feeds.php:842
+#, fuzzy
+msgid "Language:"
+msgstr "言語"
+
+#: classes/pref/feeds.php:615
+#: classes/pref/feeds.php:851
+msgid "Update"
+msgstr "更新"
+
+#: classes/pref/feeds.php:630
+#: classes/pref/feeds.php:867
+msgid "Article purging:"
+msgstr "記事の削除:"
+
+#: classes/pref/feeds.php:660
+msgid "<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed requires authentication, except for Twitter feeds."
+msgstr "<b>ヒント:</b> Twitter フィード以外でもしフィードが認証を要求するなら、ログイン情報を入力する必要があります。"
+
+#: classes/pref/feeds.php:665
+#: classes/pref/feeds.php:892
+#: classes/pref/users.php:77
+msgid "Options"
+msgstr "オプション"
+
+#: classes/pref/feeds.php:679
+#: classes/pref/feeds.php:896
+msgid "Hide from Popular feeds"
+msgstr "人気のあるフィードから隠す"
+
+#: classes/pref/feeds.php:691
+#: classes/pref/feeds.php:902
+msgid "Include in e-mail digest"
+msgstr "電子メールダイジェストに含む"
+
+#: classes/pref/feeds.php:704
+#: classes/pref/feeds.php:908
+msgid "Always display image attachments"
+msgstr "常に添付画像を表示する"
+
+#: classes/pref/feeds.php:717
+#: classes/pref/feeds.php:916
+msgid "Do not embed images"
+msgstr "画像を埋め込まない"
+
+#: classes/pref/feeds.php:730
+#: classes/pref/feeds.php:924
+msgid "Cache images locally"
+msgstr "ローカルに画像をキャッシュする"
+
+#: classes/pref/feeds.php:742
+#: classes/pref/feeds.php:930
+msgid "Mark updated articles as unread"
+msgstr "更新された記事を既読にする"
+
+#: classes/pref/feeds.php:746
+msgid "Icon"
+msgstr "アイコン"
+
+#: classes/pref/feeds.php:763
+msgid "Replace"
+msgstr "置き換え"
+
+#: classes/pref/feeds.php:790
+msgid "Resubscribe to push updates"
+msgstr "プッシュ更新の再購読"
+
+#: classes/pref/feeds.php:797
+msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds."
+msgstr "プッシュ対応フィードについて PubSubHubbub の購読状態をリセットする。"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1203
+#: classes/pref/feeds.php:1256
+msgid "All done."
+msgstr "すべて終了しました。"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1311
 msgid "Feeds with errors"
 msgstr "エラーのあったフィード"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1323
+#: classes/pref/feeds.php:1318
 msgid "Inactive feeds"
 msgstr "活発でないフィード"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1360
+#: classes/pref/feeds.php:1354
 msgid "Edit selected feeds"
 msgstr "選択したフィードを編集"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1362
-#: classes/pref/feeds.php:1376
-#: classes/pref/filters.php:749
+#: classes/pref/feeds.php:1356
+#: classes/pref/feeds.php:1370
+#: classes/pref/filters.php:761
 msgid "Reset sort order"
 msgstr "ソート順のリセット"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1364
-#: js/prefs.js:1732
+#: classes/pref/feeds.php:1358
+#: js/prefs.js:1737
 msgid "Batch subscribe"
 msgstr "一括購読"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1371
+#: classes/pref/feeds.php:1365
 msgid "Categories"
 msgstr "カテゴリー"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1374
+#: classes/pref/feeds.php:1368
 msgid "Add category"
 msgstr "カテゴリーを追加"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1378
+#: classes/pref/feeds.php:1372
 msgid "Remove selected"
 msgstr "選択したカテゴリーを削除"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1389
+#: classes/pref/feeds.php:1383
 msgid "More actions..."
 msgstr "操作..."
 
-#: classes/pref/feeds.php:1393
+#: classes/pref/feeds.php:1387
 msgid "Manual purge"
 msgstr "手動削除"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1397
+#: classes/pref/feeds.php:1391
 msgid "Clear feed data"
 msgstr "フィードデータの消去"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1398
-#: classes/pref/filters.php:757
+#: classes/pref/feeds.php:1392
+#: classes/pref/filters.php:769
 msgid "Rescore articles"
 msgstr "記事のスコアの再集計"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1448
+#: classes/pref/feeds.php:1444
 msgid "OPML"
 msgstr "OPML"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1450
+#: classes/pref/feeds.php:1446
 msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings."
 msgstr "OPML を使うことで、フィード、フィルター、ラベル、Tiny Tiny RSS の設定をエクスポート、インポートできます。"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1450
+#: classes/pref/feeds.php:1447
 msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML."
 msgstr "OPML を使って移行できるのはメインの設定プロファイルのみです。"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1463
+#: classes/pref/feeds.php:1460
 msgid "Import my OPML"
 msgstr "OPML インポート"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1467
+#: classes/pref/feeds.php:1466
 msgid "Filename:"
 msgstr "ファイル名:"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1469
+#: classes/pref/feeds.php:1468
 msgid "Include settings"
 msgstr "設定を含める"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1473
+#: classes/pref/feeds.php:1472
 msgid "Export OPML"
 msgstr "OPML エクスポート"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1477
+#: classes/pref/feeds.php:1476
 msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below."
 msgstr "あなたの OPML は公に公開でき、以下の URL を知っている人であれば誰でも購読できます。"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1479
-msgid "Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that require authentication or feeds hidden from Popular feeds."
-msgstr "公開 OPML は Tiny Tiny RSS の設定、認証の必要なフィード、人気のあるフィードから隠されたフィードは含みません。"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1481
+#: classes/pref/feeds.php:1480
 msgid "Public OPML URL"
 msgstr "公開 OPML URL"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1482
+#: classes/pref/feeds.php:1481
 msgid "Display published OPML URL"
 msgstr "公開 OPML URL を表示"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1491
+#: classes/pref/feeds.php:1490
 msgid "Firefox integration"
 msgstr "Firefox 統合"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1493
+#: classes/pref/feeds.php:1492
 msgid "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the link below."
 msgstr "下のリンクをクリックすることで、Firefox のフィードリーダーとしてこの Tiny Tiny RSS のサイトを使うことができます。"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1500
+#: classes/pref/feeds.php:1499
 msgid "Click here to register this site as a feed reader."
 msgstr "クリックするとフィードリーダーとしてこのサイトを登録します。"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1508
+#: classes/pref/feeds.php:1507
 msgid "Published & shared articles / Generated feeds"
 msgstr "公開・共有した記事 / 生成したフィード"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1510
+#: classes/pref/feeds.php:1509
 msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by anyone who knows the URL specified below."
 msgstr "公開した記事は公開 RSS フィードとしてエクスポートされ、以下の URL を知っている人であれば誰でも購読できます。"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1518
+#: classes/pref/feeds.php:1517
 msgid "Display URL"
 msgstr "URL の表示"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1521
+#: classes/pref/feeds.php:1520
 msgid "Clear all generated URLs"
 msgstr "生成された URL をすべて消去する"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1599
+#: classes/pref/feeds.php:1598
 msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):"
 msgstr "3 ヶ月間更新されていないフィード(古いもの順):"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1633
-#: classes/pref/feeds.php:1697
+#: classes/pref/feeds.php:1632
+#: classes/pref/feeds.php:1696
 msgid "Click to edit feed"
 msgstr "編集するにはクリック"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1651
-#: classes/pref/feeds.php:1717
+#: classes/pref/feeds.php:1650
+#: classes/pref/feeds.php:1716
 msgid "Unsubscribe from selected feeds"
 msgstr "選択したフィードの購読をやめる"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1822
+#: classes/pref/feeds.php:1821
 msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)"
 msgstr "1 行に 1 フィードずつ有効な RSS フィードを追加(フィードの自動検出は行われません)"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1831
+#: classes/pref/feeds.php:1830
 msgid "Feeds to subscribe, One per line"
 msgstr "購読するフィード(1 行 1 フィード)"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1853
+#: classes/pref/feeds.php:1852
 msgid "Feeds require authentication."
 msgstr "このフィードは認証を要求します。"
 
-#: classes/pref/filters.php:102
-msgid "Articles matching this filter:"
-msgstr "このフィルタに一致する記事:"
-
-#: classes/pref/filters.php:185
-msgid "No recent articles matching this filter have been found."
-msgstr "このフィルタに一致する最近の記事がありません。"
+#: classes/pref/filters.php:151
+#, fuzzy
+msgid "Preview article"
+msgstr "新しい記事"
 
-#: classes/pref/filters.php:226
-#: classes/pref/filters.php:505
+#: classes/pref/filters.php:238
+#: classes/pref/filters.php:517
 msgid "(inverse)"
 msgstr "(反転)"
 
-#: classes/pref/filters.php:222
-#: classes/pref/filters.php:504
+#: classes/pref/filters.php:234
+#: classes/pref/filters.php:516
 #, php-format
 msgid "%s on %s in %s %s"
 msgstr "「%3$s」の %2$s に対して %1$s %4$s"
 
-#: classes/pref/filters.php:335
-#: classes/pref/filters.php:810
+#: classes/pref/filters.php:347
+#: classes/pref/filters.php:822
 #: classes/pref/labels.php:22
 msgid "Caption"
 msgstr "キャプション"
 
-#: classes/pref/filters.php:341
-#: classes/pref/filters.php:814
-#: classes/pref/filters.php:929
+#: classes/pref/filters.php:353
+#: classes/pref/filters.php:826
+#: classes/pref/filters.php:941
 msgid "Match"
 msgstr "一致"
 
-#: classes/pref/filters.php:355
-#: classes/pref/filters.php:403
-#: classes/pref/filters.php:828
-#: classes/pref/filters.php:855
+#: classes/pref/filters.php:367
+#: classes/pref/filters.php:415
+#: classes/pref/filters.php:840
+#: classes/pref/filters.php:867
 msgid "Add"
 msgstr "追加"
 
-#: classes/pref/filters.php:389
-#: classes/pref/filters.php:841
+#: classes/pref/filters.php:401
+#: classes/pref/filters.php:853
 msgid "Apply actions"
 msgstr "適用する操作"
 
-#: classes/pref/filters.php:439
-#: classes/pref/filters.php:870
+#: classes/pref/filters.php:451
+#: classes/pref/filters.php:882
 msgid "Enabled"
 msgstr "有効にする"
 
-#: classes/pref/filters.php:448
-#: classes/pref/filters.php:873
+#: classes/pref/filters.php:460
+#: classes/pref/filters.php:885
 msgid "Match any rule"
 msgstr "いずれかのルールに一致"
 
-#: classes/pref/filters.php:457
-#: classes/pref/filters.php:876
+#: classes/pref/filters.php:469
+#: classes/pref/filters.php:888
 msgid "Inverse matching"
 msgstr "一致結果の反転"
 
-#: classes/pref/filters.php:469
-#: classes/pref/filters.php:883
+#: classes/pref/filters.php:481
+#: classes/pref/filters.php:895
 msgid "Test"
 msgstr "テスト"
 
-#: classes/pref/filters.php:743
+#: classes/pref/filters.php:755
 msgid "Combine"
 msgstr "組み合わせ"
 
-#: classes/pref/filters.php:886
+#: classes/pref/filters.php:758
+#: classes/pref/users.php:346
+#: plugins/instances/init.php:293
+msgid "Edit"
+msgstr "編集"
+
+#: classes/pref/filters.php:898
 msgid "Create"
 msgstr "作成"
 
-#: classes/pref/filters.php:941
+#: classes/pref/filters.php:953
 msgid "Inverse regular expression matching"
 msgstr "正規表現の一致結果を反転する"
 
-#: classes/pref/filters.php:943
+#: classes/pref/filters.php:955
 msgid "on field"
 msgstr "対象項目"
 
-#: classes/pref/filters.php:949
+#: classes/pref/filters.php:961
 #: js/PrefFilterTree.js:61
 msgid "in"
 msgstr "フィード"
 
-#: classes/pref/filters.php:962
+#: classes/pref/filters.php:974
 #, fuzzy
 msgid "Wiki: Filters"
 msgstr "フィルター"
 
-#: classes/pref/filters.php:967
+#: classes/pref/filters.php:979
 msgid "Save rule"
 msgstr "ルールの保存"
 
-#: classes/pref/filters.php:967
-#: js/functions.js:1033
+#: classes/pref/filters.php:979
+#: js/functions.js:1012
 msgid "Add rule"
 msgstr "ルールの追加"
 
-#: classes/pref/filters.php:990
+#: classes/pref/filters.php:1002
 msgid "Perform Action"
 msgstr "操作の実行"
 
-#: classes/pref/filters.php:1041
+#: classes/pref/filters.php:1053
 #, fuzzy
 msgid "No actions available"
 msgstr "新しいバージョンが利用できます!"
 
-#: classes/pref/filters.php:1060
+#: classes/pref/filters.php:1072
 msgid "Save action"
 msgstr "操作の保存"
 
-#: classes/pref/filters.php:1060
-#: js/functions.js:1059
+#: classes/pref/filters.php:1072
+#: js/functions.js:1038
 msgid "Add action"
 msgstr "操作の追加"
 
-#: classes/pref/filters.php:1083
+#: classes/pref/filters.php:1096
 msgid "[No caption]"
 msgstr "[キャプションなし]"
 
-#: classes/pref/filters.php:1085
+#: classes/pref/filters.php:1098
 #, fuzzy, php-format
 msgid "%s (%d rule)"
 msgid_plural "%s (%d rules)"
 msgstr[0] "ルールの追加"
 
-#: classes/pref/filters.php:1100
+#: classes/pref/filters.php:1113
+#, fuzzy
+msgid "matches any rule"
+msgstr "いずれかのルールに一致"
+
+#: classes/pref/filters.php:1116
 #, fuzzy, php-format
 msgid "%s (+%d action)"
 msgid_plural "%s (+%d actions)"
 msgstr[0] "操作の追加"
 
+#: classes/pref/users.php:6
+#: classes/pref/system.php:8
+#: plugins/instances/init.php:154
+msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
+msgstr "あなたの権限では、このタブを開ません。"
+
+#: classes/pref/users.php:24
+#, fuzzy
+msgid "Edit user"
+msgstr "ルールの編集"
+
+#: classes/pref/users.php:59
+msgid "Access level: "
+msgstr "アクセスレベル: "
+
+#: classes/pref/users.php:91
+#: js/prefs.js:570
+msgid "User details"
+msgstr "ユーザーの詳細"
+
+#: classes/pref/users.php:118
+msgid "User not found"
+msgstr "ユーザーが見つかりません"
+
+#: classes/pref/users.php:132
+#: classes/pref/users.php:400
+msgid "Registered"
+msgstr "登録済み"
+
+#: classes/pref/users.php:133
+msgid "Last logged in"
+msgstr "最終ログイン"
+
+#: classes/pref/users.php:140
+msgid "Subscribed feeds count"
+msgstr "購読フィード数"
+
+#: classes/pref/users.php:141
+#, fuzzy
+msgid "Stored articles"
+msgstr "お気に入りの記事"
+
+#: classes/pref/users.php:145
+#: classes/pref/users.php:399
+msgid "Subscribed feeds"
+msgstr "購読したフィード"
+
+#: classes/pref/users.php:232
+#, php-format
+msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
+msgstr "ユーザー名 <b>%s</b> とパスワード <b>%s</b> で追加しました"
+
+#: classes/pref/users.php:239
+#, php-format
+msgid "Could not create user <b>%s</b>"
+msgstr "ユーザー <b>%s</b> の追加中です。"
+
+#: classes/pref/users.php:243
+#, php-format
+msgid "User <b>%s</b> already exists."
+msgstr "ユーザー <b>%s</b> は既に存在します。"
+
+#: classes/pref/users.php:265
+#, php-format
+msgid "Changed password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
+msgstr "ユーザー <b>%s</b> のパスワードを <b>%s</b> に変更しました"
+
+#: classes/pref/users.php:267
+#, php-format
+msgid "Sending new password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
+msgstr "ユーザー <b>%s</b> の新しいパスワードを <b>%s</b> に送信しています"
+
+#: classes/pref/users.php:291
+msgid "[tt-rss] Password change notification"
+msgstr "[tt-rss] パスワード変更通知"
+
+#: classes/pref/users.php:342
+msgid "Create user"
+msgstr "ユーザーの作成"
+
+#: classes/pref/users.php:350
+#: classes/handler/public.php:827
+msgid "Reset password"
+msgstr "パスワードのリセット"
+
+#: classes/pref/users.php:398
+msgid "Access Level"
+msgstr "アクセスレベル"
+
+#: classes/pref/users.php:401
+msgid "Last login"
+msgstr "最終ログイン"
+
+#: classes/pref/users.php:420
+#: plugins/instances/init.php:334
+msgid "Click to edit"
+msgstr "編集するにはクリック"
+
+#: classes/pref/users.php:441
+msgid "No users defined."
+msgstr "ユーザーが定義されていません。"
+
+#: classes/pref/users.php:443
+msgid "No matching users found."
+msgstr "ユーザーが見つかりません。"
+
 #: classes/pref/labels.php:37
 msgid "Colors"
 msgstr "色"
@@ -1959,508 +2164,285 @@ msgstr "ラベル <b>%s</b> を作成しました"
 msgid "Clear colors"
 msgstr "色の消去"
 
-#: classes/pref/prefs.php:18
-msgid "General"
-msgstr "全体"
+#: classes/pref/system.php:29
+msgid "Error Log"
+msgstr "エラーログ"
 
-#: classes/pref/prefs.php:19
-msgid "Interface"
-msgstr "インターフェース"
+#: classes/pref/system.php:40
+msgid "Refresh"
+msgstr "再描画"
 
-#: classes/pref/prefs.php:20
-msgid "Advanced"
-msgstr "高度"
+#: classes/pref/system.php:43
+msgid "Clear log"
+msgstr "ログの消去"
 
-#: classes/pref/prefs.php:21
-msgid "Digest"
-msgstr "ã\83\80ã\82¤ã\82¸ã\82§ã\82¹ã\83\88"
+#: classes/pref/system.php:48
+msgid "Error"
+msgstr "ã\82¨ã\83©ã\83¼"
 
-#: classes/pref/prefs.php:25
-msgid "Allow duplicate articles"
-msgstr "重複記事の許可"
+#: classes/pref/system.php:49
+msgid "Filename"
+msgstr "ファイル名"
 
-#: classes/pref/prefs.php:26
-msgid "Blacklisted tags"
-msgstr "ã\83\96ã\83©ã\83\83ã\82¯ã\83ªã\82¹ã\83\88å\8c\96ã\81\97ã\81\9fã\82¿ã\82°"
+#: classes/pref/system.php:50
+msgid "Message"
+msgstr "ã\83¡ã\83\83ã\82»ã\83¼ã\82¸"
 
-#: classes/pref/prefs.php:26
-msgid "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-separated list)."
-msgstr "タグを自動的に検出する際、以下のタグを無視する。 (カンマ区切りリストで指定)"
+#: classes/pref/system.php:52
+msgid "Date"
+msgstr "日付"
 
-#: classes/pref/prefs.php:27
-msgid "Automatically mark articles as read"
-msgstr "自動的に記事を既読にする"
+#: classes/dlg.php:17
+msgid "If you have imported labels and/or filters, you might need to reload preferences to see your new data."
+msgstr "インポートしたラベルかフィルタがあるなら、新しいデータを見るために設定を更新(リロード)する必要があるかもしれません。"
 
-#: classes/pref/prefs.php:27
-msgid "This option enables marking articles as read automatically while you scroll article list."
-msgstr "記事のリストをスクロールした際、自動的に記事を既読にする。"
+#: classes/dlg.php:48
+msgid "Your Public OPML URL is:"
+msgstr "あなたの公開 OPML の URL:"
 
-#: classes/pref/prefs.php:28
-msgid "Automatically expand articles in combined mode"
-msgstr "組み合わせモードで記事を自動的に展開する"
+#: classes/dlg.php:57
+#: classes/dlg.php:183
+#: plugins/share/init.php:118
+msgid "Generate new URL"
+msgstr "新しい URL を生成する"
 
-#: classes/pref/prefs.php:29
-msgid "Combined feed display"
-msgstr "フィード表示の組み合わせ"
+#: classes/dlg.php:71
+msgid "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon process or contact instance owner."
+msgstr "更新デーモンが設定で有効になっていますが、デーモンが起動していないため全てのフィードが更新されません。デーモンプロセスを起動するか、管理者に連絡してください。"
 
-#: classes/pref/prefs.php:29
-msgid "Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for headlines and article content"
-msgstr "ヘッドラインと記事の内容を分けて表示するのではなく、展開された記事のリストを表示する。"
+#: classes/dlg.php:75
+#: classes/dlg.php:84
+msgid "Last update:"
+msgstr "最終更新:"
 
-#: classes/pref/prefs.php:30
-msgid "Confirm marking feed as read"
-msgstr "フィードを既読にする際確認する"
+#: classes/dlg.php:80
+msgid "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or contact instance owner."
+msgstr "更新デーモンがフィードを更新するのに非常に長い時間がかかっています。クラッシュかハングのような問題が起こっているのかもしれません。デーモンプロセスを確認するか、管理者に連絡してください。"
 
-#: classes/pref/prefs.php:31
-msgid "Amount of articles to display at once"
-msgstr "一度に表示する記事数"
+#: classes/dlg.php:174
+msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:"
+msgstr "このフィードは以下の URL で RSS として見られます:"
 
-#: classes/pref/prefs.php:32
-msgid "Default feed update interval"
-msgstr "標準の更新間隔"
+#: classes/opml.php:28
+#: classes/opml.php:33
+msgid "OPML Utility"
+msgstr "OPML ユーティリティ"
 
-#: classes/pref/prefs.php:32
-msgid "Shortest interval at which a feed will be checked for updates regardless of update method"
-msgstr "更新方法に関わらない、フィードの更新チェックの最短間隔"
+#: classes/opml.php:37
+msgid "Importing OPML..."
+msgstr "OPML のインポート中..."
 
-#: classes/pref/prefs.php:33
-msgid "Mark articles in e-mail digest as read"
-msgstr "電子メールのダイジェストに含まれる記事を既読として設定する"
+#: classes/opml.php:41
+msgid "Return to preferences"
+msgstr "設定に戻る"
 
-#: classes/pref/prefs.php:34
-msgid "Enable e-mail digest"
-msgstr "電子メールでのダイジェストを有効にする"
+#: classes/opml.php:271
+#, php-format
+msgid "Adding feed: %s"
+msgstr "フィード追加: %s"
 
-#: classes/pref/prefs.php:34
-msgid "This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on your configured e-mail address"
-msgstr "設定された電子メールアドレスに毎日新しい(かつ未読の)ヘッドラインのダイジェストを送る"
+#: classes/opml.php:282
+#, php-format
+msgid "Duplicate feed: %s"
+msgstr "重複したフィード: %s"
 
-#: classes/pref/prefs.php:35
-msgid "Try to send digests around specified time"
-msgstr "指定された時刻前後にダイジェストの送信を試みる"
+#: classes/opml.php:296
+#, php-format
+msgid "Adding label %s"
+msgstr "ラベル %s の割り当て"
 
-#: classes/pref/prefs.php:35
-msgid "Uses UTC timezone"
-msgstr "UTC タイムゾーンを使用する"
+#: classes/opml.php:299
+#, php-format
+msgid "Duplicate label: %s"
+msgstr "重複したラベル: %s"
 
-#: classes/pref/prefs.php:36
-msgid "Enable API access"
-msgstr "API アクセスを有効にする"
+#: classes/opml.php:311
+#, php-format
+msgid "Setting preference key %s to %s"
+msgstr "%s を %s に設定"
 
-#: classes/pref/prefs.php:36
-msgid "Allows external clients to access this account through the API"
-msgstr "ã\81\93ã\81®ã\82¢ã\82«ã\82¦ã\83³ã\83\88ã\81«å¯¾ã\81\99ã\82\8b API çµ\8cç\94±ã\81§ã\81®å¤\96é\83¨ã\82¯ã\83©ã\82¤ã\82¢ã\83³ã\83\88ã\81®ã\82¢ã\82¯ã\82»ã\82¹ã\82\92許å\8f¯ã\81\99ã\82\8b"
+#: classes/opml.php:343
+msgid "Adding filter..."
+msgstr "ã\83\95ã\82£ã\83«ã\82¿ã\82\92追å\8a ã\81\97ã\81¦ã\81\84ã\81¾ã\81\99..."
 
-#: classes/pref/prefs.php:37
-msgid "Enable feed categories"
-msgstr "フィードカテゴリーを有効にする"
+#: classes/opml.php:421
+#, php-format
+msgid "Processing category: %s"
+msgstr "処理中のカテゴリ: %s"
 
-#: classes/pref/prefs.php:38
-msgid "Sort feeds by unread articles count"
-msgstr "未読記事数によるフィードの並び替え"
+#: classes/opml.php:470
+#: plugins/import_export/init.php:428
+#, php-format
+msgid "Upload failed with error code %d"
+msgstr "エラーコード %d でアップロードが失敗しました"
 
-#: classes/pref/prefs.php:39
-msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)"
-msgstr "新規記事としての取り扱い期限 (単位: 時間)"
-
-#: classes/pref/prefs.php:40
-msgid "Hide feeds with no unread articles"
-msgstr "未読記事がないフィードを非表示にする"
-
-#: classes/pref/prefs.php:41
-msgid "Show special feeds when hiding read feeds"
-msgstr "既読フィードを非表示にした際、特別フィードを表示する"
-
-#: classes/pref/prefs.php:42
-msgid "Long date format"
-msgstr "完全な日付の形式"
-
-#: classes/pref/prefs.php:42
-msgid "The syntax used is identical to the PHP <a href='http://php.net/manual/function.date.php'>date()</a> function."
-msgstr "日付の構文は PHP の <a href='http://php.net/manual/function.date.php'>date()</a> 関数と同じです。"
-
-#: classes/pref/prefs.php:43
-msgid "On catchup show next feed"
-msgstr "キャッチアップ時に次のフィードを表示する"
-
-#: classes/pref/prefs.php:43
-msgid "Automatically open next feed with unread articles after marking one as read"
-msgstr "フィードを既読にした後で自動的に未読記事のある次のフィードを開く"
-
-#: classes/pref/prefs.php:44
-msgid "Purge articles after this number of days (0 - disables)"
-msgstr "この日数よりあとの古い投稿を削除する (0 は無効です)"
-
-#: classes/pref/prefs.php:45
-msgid "Purge unread articles"
-msgstr "未読記事を削除する"
-
-#: classes/pref/prefs.php:46
-msgid "Reverse headline order (oldest first)"
-msgstr "ヘッドラインの順序を逆転する (古いものが上)"
-
-#: classes/pref/prefs.php:47
-msgid "Short date format"
-msgstr "短い日付の形式"
-
-#: classes/pref/prefs.php:48
-msgid "Show content preview in headlines list"
-msgstr "ヘッドライン一覧に内容のプレビューを表示する"
-
-#: classes/pref/prefs.php:49
-msgid "Sort headlines by feed date"
-msgstr "フィード日時によるヘッドラインの並び替え"
-
-#: classes/pref/prefs.php:49
-msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date."
-msgstr "ヘッドラインの並び替えにインポート日時ではなくフィードが設定する日時を使う。"
-
-#: classes/pref/prefs.php:50
-msgid "Login with an SSL certificate"
-msgstr "SSL 証明書でログインする"
-
-#: classes/pref/prefs.php:50
-msgid "Click to register your SSL client certificate with tt-rss"
-msgstr "クリックして tt-rss に SSL クライアント証明書を登録する"
-
-#: classes/pref/prefs.php:51
-msgid "Do not embed images in articles"
-msgstr "記事内に画像を表示しない"
-
-#: classes/pref/prefs.php:52
-msgid "Strip unsafe tags from articles"
-msgstr "記事から安全でないタグを取り除く"
-
-#: classes/pref/prefs.php:52
-msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
-msgstr "記事を読み込む際、最も一般的な HTML タグ以外を除去する。"
-
-#: classes/pref/prefs.php:53
-#: js/prefs.js:1687
-msgid "Customize stylesheet"
-msgstr "スタイルシートのカスタマイズ"
-
-#: classes/pref/prefs.php:53
-msgid "Customize CSS stylesheet to your liking"
-msgstr "あなたの好みの CSS スタイルシートにカスタマイズします。"
-
-#: classes/pref/prefs.php:54
-msgid "Time zone"
-msgstr "タイムゾーン"
-
-#: classes/pref/prefs.php:55
-msgid "Group headlines in virtual feeds"
-msgstr "仮想フィードのグループヘッドライン"
-
-#: classes/pref/prefs.php:55
-msgid "Special feeds, labels, and categories are grouped by originating feeds"
-msgstr "特別フィード、ラベル、カテゴリを元のフィードでグループ化します。"
-
-#: classes/pref/prefs.php:56
-msgid "Language"
-msgstr "言語"
-
-#: classes/pref/prefs.php:57
-msgid "Theme"
-msgstr "テーマ"
-
-#: classes/pref/prefs.php:57
-msgid "Select one of the available CSS themes"
-msgstr "CSS テーマを選択してください"
-
-#: classes/pref/prefs.php:126
-msgid "The configuration was saved."
-msgstr "設定を保存しました。"
-
-#: classes/pref/prefs.php:140
-msgid "Your personal data has been saved."
-msgstr "個人データを変更しました。"
-
-#: classes/pref/prefs.php:160
-msgid "Your preferences are now set to default values."
-msgstr "あなたの設定は標準値に設定されました。"
-
-#: classes/pref/prefs.php:183
-msgid "Personal data / Authentication"
-msgstr "個人データ / 認証"
-
-#: classes/pref/prefs.php:203
-msgid "Personal data"
-msgstr "個人データ"
-
-#: classes/pref/prefs.php:213
-msgid "Full name"
-msgstr "フルネーム"
-
-#: classes/pref/prefs.php:217
-msgid "E-mail"
-msgstr "電子メール"
-
-#: classes/pref/prefs.php:223
-msgid "Access level"
-msgstr "アクセスレベル"
-
-#: classes/pref/prefs.php:233
-msgid "Save data"
-msgstr "保存"
-
-#: classes/pref/prefs.php:254
-msgid "Your password is at default value, please change it."
-msgstr "パスワードが標準のままです。変更してください。"
-
-#: classes/pref/prefs.php:289
-msgid "Changing your current password will disable OTP."
-msgstr "現在のパスワードを変更すると OTP が無効化されます。"
-
-#: classes/pref/prefs.php:294
-msgid "Old password"
-msgstr "現在のパスワード"
-
-#: classes/pref/prefs.php:297
-msgid "New password"
-msgstr "新しいパスワード"
-
-#: classes/pref/prefs.php:302
-msgid "Confirm password"
-msgstr "新しいパスワード(確認)"
-
-#: classes/pref/prefs.php:312
-msgid "Change password"
-msgstr "パスワードを変更する"
-
-#: classes/pref/prefs.php:318
-msgid "One time passwords / Authenticator"
-msgstr "ワンタイムパスワード / Authenticator"
-
-#: classes/pref/prefs.php:322
-msgid "One time passwords are currently enabled. Enter your current password below to disable."
-msgstr "ワンタイムパスワードが現在有効です。無効にするには以下に現在のパスワードを入力してください。"
+#: classes/opml.php:484
+#: plugins/import_export/init.php:442
+msgid "Unable to move uploaded file."
+msgstr "アップロードされたファイルを移動できません。"
 
-#: classes/pref/prefs.php:347
-#: classes/pref/prefs.php:398
-msgid "Enter your password"
-msgstr "ã\83\91ã\82¹ã\83¯ã\83¼ã\83\89ã\81®å\85¥å\8a\9b"
+#: classes/opml.php:488
+#: plugins/import_export/init.php:446
+msgid "Error: please upload OPML file."
+msgstr "ã\82¨ã\83©ã\83¼: OPML ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\82\92ã\82¢ã\83\83ã\83\97ã\83­ã\83¼ã\83\89ã\81\97ã\81¦ã\81\8fã\81 ã\81\95ã\81\84ã\80\82"
 
-#: classes/pref/prefs.php:358
-msgid "Disable OTP"
-msgstr "OTP を無効にする"
+#: classes/opml.php:499
+msgid "Error: unable to find moved OPML file."
+msgstr "エラー: 移動された OPML ファイルが見つかりません。"
 
-#: classes/pref/prefs.php:364
-msgid "You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password would automatically disable OTP."
-msgstr "ã\81\93ã\81®æ©\9fè\83½ã\82\92使ç\94¨ã\81\99ã\82\8bã\81«ã\81¯äº\92æ\8f\9bæ\80§ã\81®ã\81\82ã\82\8b Authenticator ã\81\8cå¿\85è¦\81ã\81§ã\81\99ã\80\82ç\8f¾å\9c¨ã\81®ã\83\91ã\82¹ã\83¯ã\83¼ã\83\89ã\82\92å¤\89æ\9b´ã\81\99ã\82\8bã\81¨ OTP ã\81\8cç\84¡å\8a¹å\8c\96ã\81\95ã\82\8cã\81¾す。"
+#: classes/opml.php:506
+msgid "Error while parsing document."
+msgstr "ã\83\89ã\82­ã\83¥ã\83¡ã\83³ã\83\88ã\81®è§£æ\9e\90中ã\81®ã\82¨ã\83©ã\83¼ã\81§す。"
 
-#: classes/pref/prefs.php:366
-msgid "Scan the following code by the Authenticator application:"
-msgstr "認証アプリケーションで以下のコードをスキャンしてください:"
+#: classes/handler/public.php:498
+#: plugins/bookmarklets/init.php:40
+msgid "Share with Tiny Tiny RSS"
+msgstr "Tiny Tiny RSS で共有する"
 
-#: classes/pref/prefs.php:403
-msgid "Enter the generated one time password"
-msgstr "生成されたワンタイムパスワードを入力してください"
+#: classes/handler/public.php:506
+msgid "Title:"
+msgstr "題名:"
 
-#: classes/pref/prefs.php:417
-msgid "Enable OTP"
-msgstr "OTP を有効にする"
+#: classes/handler/public.php:510
+msgid "Content:"
+msgstr "内容:"
 
-#: classes/pref/prefs.php:423
-msgid "PHP GD functions are required for OTP support."
-msgstr "OTP には PHP GD 機能が必要です。"
+#: classes/handler/public.php:512
+msgid "Labels:"
+msgstr "ラベル:"
 
-#: classes/pref/prefs.php:466
-msgid "Some preferences are only available in default profile."
-msgstr "いくつかの設定は標準プロファイルでのみ有効です。"
+#: classes/handler/public.php:531
+msgid "Shared article will appear in the Published feed."
+msgstr "共有した記事は「公開済みの記事」に表示されます。"
 
-#: classes/pref/prefs.php:564
-msgid "Customize"
-msgstr "カスタマイズ"
+#: classes/handler/public.php:533
+msgid "Share"
+msgstr "共有"
 
-#: classes/pref/prefs.php:629
-msgid "Register"
-msgstr "登録"
+#: classes/handler/public.php:555
+msgid "Not logged in"
+msgstr "ログインしていません"
 
-#: classes/pref/prefs.php:633
-msgid "Clear"
-msgstr "消去"
+#: classes/handler/public.php:614
+msgid "Incorrect username or password"
+msgstr "ユーザー名かパスワードが正しくありません"
 
-#: classes/pref/prefs.php:639
+#: classes/handler/public.php:666
 #, php-format
-msgid "Current server time: %s (UTC)"
-msgstr "現在のサーバー時刻: %s (UTC)"
-
-#: classes/pref/prefs.php:671
-msgid "Save configuration"
-msgstr "設定を保存する"
-
-#: classes/pref/prefs.php:675
-msgid "Save and exit preferences"
-msgstr "設定を保存して終了する"
-
-#: classes/pref/prefs.php:680
-msgid "Manage profiles"
-msgstr "プロファイルを管理する"
-
-#: classes/pref/prefs.php:683
-msgid "Reset to defaults"
-msgstr "標準に戻す"
-
-#: classes/pref/prefs.php:706
-msgid "Plugins"
-msgstr "プラグイン"
-
-#: classes/pref/prefs.php:708
-msgid "You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect."
-msgstr "プラグインの変更を反映するためには Tiny Tiny RSS を再読み込みする必要があります。"
-
-#: classes/pref/prefs.php:710
-msgid "Download more plugins at tt-rss.org <a class=\"visibleLink\" target=\"_blank\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">forums</a> or <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/wiki/Plugins\">wiki</a>."
-msgstr "tt-rss.org の <a class=\"visibleLink\" target=\"_blank\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">forums</a> か <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/wiki/Plugins\">wiki</a> で他のプラグインをダウンロードできます。"
-
-#: classes/pref/prefs.php:736
-msgid "System plugins"
-msgstr "システムプラグイン"
-
-#: classes/pref/prefs.php:740
-#: classes/pref/prefs.php:796
-msgid "Plugin"
-msgstr "プラグイン"
-
-#: classes/pref/prefs.php:741
-#: classes/pref/prefs.php:797
-msgid "Description"
-msgstr "説明"
-
-#: classes/pref/prefs.php:742
-#: classes/pref/prefs.php:798
-msgid "Version"
-msgstr "バージョン"
-
-#: classes/pref/prefs.php:743
-#: classes/pref/prefs.php:799
-msgid "Author"
-msgstr "作者"
-
-#: classes/pref/prefs.php:774
-#: classes/pref/prefs.php:833
-msgid "more info"
-msgstr "その他情報"
-
-#: classes/pref/prefs.php:783
-#: classes/pref/prefs.php:842
-msgid "Clear data"
-msgstr "データの消去"
+msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
+msgstr "<b>%s</b> は既に購読しています。"
 
-#: classes/pref/prefs.php:792
-msgid "User plugins"
-msgstr "ユーザープラグイン"
+#: classes/handler/public.php:669
+#, php-format
+msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
+msgstr "<b>%s</b> を購読しました。"
 
-#: classes/pref/prefs.php:857
-msgid "Enable selected plugins"
-msgstr "選択したプラグインを有効にする"
+#: classes/handler/public.php:672
+#, php-format
+msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
+msgstr "<b>%s</b> は購読できませんでした。"
 
-#: classes/pref/prefs.php:925
-msgid "Incorrect one time password"
-msgstr "ワンタイムパスワードが正しくありません"
+#: classes/handler/public.php:675
+#, php-format
+msgid "No feeds found in <b>%s</b>."
+msgstr "<b>%s</b>にフィードが見つかりません。"
 
-#: classes/pref/prefs.php:928
-#: classes/pref/prefs.php:945
-msgid "Incorrect password"
-msgstr "パスワードが正しくありません"
+#: classes/handler/public.php:678
+msgid "Multiple feed URLs found."
+msgstr "複数のフィードの URL が見つかりました。"
 
-#: classes/pref/prefs.php:970
+#: classes/handler/public.php:682
 #, php-format
-msgid "You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme with custom CSS declarations here. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">This file</a> can be used as a baseline."
-msgstr "現在選択されているテーマの色、フォント、レイアウトをこのカスタム CSS 宣言で上書きできます。<a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">このファイル</a>がベースラインとして使えます。"
+msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL."
+msgstr "<b>%s</b> は購読できませんでした。<br>フィードの URL がダウンロードできません。"
 
-#: classes/pref/prefs.php:1010
-msgid "Create profile"
-msgstr "プロファイルを作成する"
+#: classes/handler/public.php:700
+msgid "Subscribe to selected feed"
+msgstr "選択したフィードを購読する"
 
-#: classes/pref/prefs.php:1033
-#: classes/pref/prefs.php:1061
-msgid "(active)"
-msgstr "(有効)"
+#: classes/handler/public.php:725
+msgid "Edit subscription options"
+msgstr "購読オプションの編集"
 
-#: classes/pref/prefs.php:1095
-msgid "Remove selected profiles"
-msgstr "選択したプロファイルを削除しますか"
+#: classes/handler/public.php:762
+msgid "Password recovery"
+msgstr "パスワードの復旧"
 
-#: classes/pref/prefs.php:1097
-msgid "Activate profile"
-msgstr "プロファイルを有効にする"
+#: classes/handler/public.php:805
+#, fuzzy
+msgid "You will need to provide valid account name and email. A password reset link will be sent to your email address."
+msgstr "有効なアカウント名と電子メールアドレスを入力する必要があります。新しいパスワードがあなたの電子メールアドレスに送信されます。"
 
-#: classes/dlg.php:17
-msgid "If you have imported labels and/or filters, you might need to reload preferences to see your new data."
-msgstr "ã\82¤ã\83³ã\83\9dã\83¼ã\83\88ã\81\97ã\81\9fã\83©ã\83\99ã\83«ã\81\8bã\83\95ã\82£ã\83«ã\82¿ã\81\8cã\81\82ã\82\8bã\81ªã\82\89ã\80\81æ\96°ã\81\97ã\81\84ã\83\87ã\83¼ã\82¿ã\82\92è¦\8bã\82\8bã\81\9fã\82\81ã\81«è¨­å®\9aã\82\92æ\9b´æ\96°(ã\83ªã\83­ã\83¼ã\83\89\81\99ã\82\8bå¿\85è¦\81ã\81\8cã\81\82ã\82\8bã\81\8bã\82\82ã\81\97ã\82\8cã\81¾ã\81\9bã\82\93ã\80\82"
+#: classes/handler/public.php:837
+msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect."
+msgstr "ã\81\84ã\81\8fã\81¤ã\81\8bã\81®å¿\85é \88é \85ç\9b®ã\81\8cå\85¥å\8a\9bã\81\95ã\82\8cã\81¦ã\81\84ã\81ªã\81\84ã\81\8bã\80\81æ­£ã\81\97ã\81\8fã\81\82ã\82\8aã\81¾ã\81\9bã\82\93"
 
-#: classes/dlg.php:48
-msgid "Your Public OPML URL is:"
-msgstr "あなたの公開 OPML の URL:"
+#: classes/handler/public.php:841
+#: classes/handler/public.php:907
+msgid "Go back"
+msgstr "戻る"
 
-#: classes/dlg.php:57
-#: classes/dlg.php:183
-#: plugins/share/init.php:120
-msgid "Generate new URL"
-msgstr "新しい URL を生成する"
+#: classes/handler/public.php:878
+#, fuzzy
+msgid "[tt-rss] Password reset request"
+msgstr "[tt-rss] パスワード変更通知"
 
-#: classes/dlg.php:71
-msgid "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon process or contact instance owner."
-msgstr "更新デーモンが設定で有効になっていますが、デーモンが起動していないため全てのフィードが更新されません。デーモンプロセスを起動するか、管理者に連絡してください。"
+#: classes/handler/public.php:903
+msgid "Sorry, login and email combination not found."
+msgstr "ログイン名とメールアドレスの組み合わせが組み合わせが見つかりませんでした"
+
+#: classes/handler/public.php:925
+msgid "Your access level is insufficient to run this script."
+msgstr "あなたの権限では、このスクリプトを実行できません。"
 
-#: classes/dlg.php:75
-#: classes/dlg.php:84
-msgid "Last update:"
-msgstr "最終更新:"
+#: classes/handler/public.php:951
+msgid "Database Updater"
+msgstr "データベースアップデーター"
 
-#: classes/dlg.php:80
-msgid "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or contact instance owner."
-msgstr "æ\9b´æ\96°ã\83\87ã\83¼ã\83¢ã\83³ã\81\8cã\83\95ã\82£ã\83¼ã\83\89ã\82\92æ\9b´æ\96°ã\81\99ã\82\8bã\81®ã\81«é\9d\9e常ã\81«é\95·ã\81\84æ\99\82é\96\93ã\81\8cã\81\8bã\81\8bã\81£ã\81¦ã\81\84ã\81¾ã\81\99ã\80\82ã\82¯ã\83©ã\83\83ã\82·ã\83¥ã\81\8bã\83\8fã\83³ã\82°ã\81®ã\82\88ã\81\86ã\81ªå\95\8fé¡\8cã\81\8cèµ·ã\81\93ã\81£ã\81¦ã\81\84ã\82\8bã\81®ã\81\8bã\82\82ã\81\97ã\82\8cã\81¾ã\81\9bã\82\93ã\80\82ã\83\87ã\83¼ã\83¢ã\83³ã\83\97ã\83­ã\82»ã\82¹ã\82\92確èª\8dã\81\99ã\82\8bã\81\8bã\80\81管ç\90\86è\80\85ã\81«é\80£çµ¡ã\81\97ã\81¦ã\81\8fã\81 ã\81\95ã\81\84ã\80\82"
+#: classes/handler/public.php:1016
+msgid "Perform updates"
+msgstr "æ\9b´æ\96°ã\81®å®\9fè¡\8c"
 
-#: classes/dlg.php:174
-msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:"
-msgstr "ã\81\93ã\81®ã\83\95ã\82£ã\83¼ã\83\89ã\81¯ä»¥ä¸\8bã\81® URL ã\81§ RSS ã\81¨ã\81\97ã\81¦è¦\8bã\82\89ã\82\8cã\81¾ã\81\99:"
+#: classes/backend.php:33
+msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki."
+msgstr "ã\82¤ã\83³ã\82¿ã\83\95ã\82§ã\83¼ã\82¹ã\81«é\96¢ã\81\99ã\82\8bä»\96ã\81®ã\83\92ã\83³ã\83\88ã\81\8c Tiny Tiny RSS ã\81® Wiki ã\81«ã\81\82ã\82\8aã\81¾ã\81\99ã\80\82"
 
-#: plugins/af_psql_trgm/init.php:28
-#, php-format
-msgid "Data saved (%s, %d)"
-msgstr ""
+#: classes/backend.php:38
+msgid "Keyboard Shortcuts"
+msgstr "キーボードショートカット"
 
-#: plugins/af_psql_trgm/init.php:112
-#, fuzzy
-msgid "Show related articles"
-msgstr "共有した記事"
+#: classes/backend.php:61
+msgid "Shift"
+msgstr "Shift"
 
-#: plugins/af_psql_trgm/init.php:118
-#: plugins/af_psql_trgm/init.php:223
-#, fuzzy
-msgid "Mark similar articles as read"
-msgstr "すべての記事を既読にしますか?"
+#: classes/backend.php:64
+msgid "Ctrl"
+msgstr "Ctrl"
 
-#: plugins/af_psql_trgm/init.php:162
-#: plugins/af_redditimgur/init.php:46
-#, fuzzy
-msgid "Global settings"
-msgstr "設定を含める"
+#: classes/backend.php:99
+msgid "Help topic not found."
+msgstr "ヘルプのトピックが見つかりません。"
 
-#: plugins/af_psql_trgm/init.php:166
-msgid "Minimum similarity:"
-msgstr ""
+#: plugins/bookmarklets/init.php:20
+msgid "Bookmarklets"
+msgstr "ブックマークレット"
 
-#: plugins/af_psql_trgm/init.php:171
-msgid "Minimum title length:"
-msgstr ""
+#: plugins/bookmarklets/init.php:22
+msgid "Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested in in your browser and click on the link to subscribe to it."
+msgstr "以下のリンクをブラウザのツールバーにドラッグし、興味のあるフィードを開いてリンクをクリックすると購読できます。"
 
-#: plugins/af_psql_trgm/init.php:176
-#, fuzzy
-msgid "Enable for all feeds:"
-msgstr "フィードカテゴリーを有効にする"
+#: plugins/bookmarklets/init.php:26
+#, php-format
+msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?"
+msgstr "%s を Tiny Tiny RSS で購読しますか?"
 
-#: plugins/af_psql_trgm/init.php:195
-#: plugins/af_readability/init.php:42
-msgid "Currently enabled for (click to edit):"
-msgstr ""
+#: plugins/bookmarklets/init.php:31
+msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS"
+msgstr "Tiny Tiny RSS で購読する"
 
-#: plugins/af_psql_trgm/init.php:212
-msgid "Similarity (pg_trgm)"
-msgstr ""
+#: plugins/bookmarklets/init.php:34
+msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS"
+msgstr "Tiny Tiny RSS を使って任意のページを公開するためにこのブックマークレットを使ってください。"
 
 #: plugins/af_comics/init.php:39
 msgid "Feeds supported by af_comics"
@@ -2470,64 +2452,22 @@ msgstr ""
 msgid "The following comics are currently supported:"
 msgstr ""
 
-#: plugins/note/init.php:26
-#: plugins/note/note.js:11
-msgid "Edit article note"
-msgstr "記事のノートを編集する"
-
-#: plugins/googlereaderimport/init.php:92
-#: plugins/import_export/init.php:450
-msgid "No file uploaded."
-msgstr "ファイルがアップロードされていません。"
-
-#: plugins/googlereaderimport/init.php:179
-#, php-format
-msgid "All done. %d out of %d articles imported."
-msgstr "すべて終了しました。%d 件 (%d  件中) の記事がインポートされました。"
-
-#: plugins/googlereaderimport/init.php:183
-msgid "The document has incorrect format."
-msgstr "不正なフォーマットです。"
-
-#: plugins/googlereaderimport/init.php:354
-msgid "Import starred or shared items from Google Reader"
-msgstr "お気に入り、あるいは、共有した記事を Google Reader からインポートする"
-
-#: plugins/googlereaderimport/init.php:358
-msgid "Paste your starred.json or shared.json into the form below."
-msgstr "starred.json か shared.json を以下のフォームに貼り付けてください。"
-
-#: plugins/googlereaderimport/init.php:372
-msgid "Import my Starred items"
-msgstr "お気に入りの項目をインポートする"
-
-#: plugins/mailto/init.php:49
-#: plugins/mailto/init.php:55
-#: plugins/mail/init.php:112
-#: plugins/mail/init.php:118
-msgid "[Forwarded]"
-msgstr "[Forwarded]"
-
-#: plugins/mailto/init.php:49
-#: plugins/mail/init.php:112
-msgid "Multiple articles"
-msgstr "複数記事"
-
-#: plugins/mailto/init.php:71
-msgid "Clicking the following link to invoke your mail client:"
-msgstr "以下のリンクをクリックするとメールクライアントが起動されます:"
+#: plugins/af_redditimgur/init.php:21
+msgid "af_redditimgur settings"
+msgstr ""
 
-#: plugins/mailto/init.php:75
-msgid "Forward selected article(s) by email."
-msgstr "選択した記事を電子メールで転送する"
+#: plugins/af_redditimgur/init.php:46
+msgid "Uses Readability (full-text-rss) implementation by <a target='_blank' href='https://bitbucket.org/fivefilters/'>FiveFilters.org</a>"
+msgstr ""
 
-#: plugins/mailto/init.php:78
-msgid "You should be able to edit the message before sending in your mail client."
-msgstr "送信前にあなたの電子メールクライアントでメッセージの編集が可能です。"
+#: plugins/af_redditimgur/init.php:52
+msgid "Extract missing content using Readability"
+msgstr ""
 
-#: plugins/mailto/init.php:83
-msgid "Close this dialog"
-msgstr "このダイアログを閉じる"
+#: plugins/af_redditimgur/init.php:67
+#, fuzzy
+msgid "Configuration saved"
+msgstr "設定を保存しました。"
 
 #: plugins/import_export/init.php:58
 msgid "Import and export"
@@ -2545,44 +2485,53 @@ msgstr "データのエクスポート"
 msgid "Import"
 msgstr "インポート"
 
-#: plugins/import_export/init.php:223
+#: plugins/import_export/init.php:225
 msgid "Could not import: incorrect schema version."
 msgstr "インポートできませんでした: スキーマのバージョンが不正です。"
 
-#: plugins/import_export/init.php:228
+#: plugins/import_export/init.php:230
 msgid "Could not import: unrecognized document format."
 msgstr "インポートできませんでした: フォーマットが認識できません。"
 
-#: plugins/import_export/init.php:387
+#: plugins/import_export/init.php:391
 msgid "Finished: "
 msgstr "完了: "
 
-#: plugins/import_export/init.php:388
+#: plugins/import_export/init.php:392
 #, php-format
 msgid "%d article processed, "
 msgid_plural "%d articles processed, "
 msgstr[0] "%d 件の記事を処理, "
 
-#: plugins/import_export/init.php:389
+#: plugins/import_export/init.php:393
 #, php-format
 msgid "%d imported, "
 msgid_plural "%d imported, "
 msgstr[0] "%d 件インポート済み, "
 
-#: plugins/import_export/init.php:390
+#: plugins/import_export/init.php:394
 #, php-format
 msgid "%d feed created."
 msgid_plural "%d feeds created."
 msgstr[0] "%d 件のフィードを作成。"
 
-#: plugins/import_export/init.php:395
+#: plugins/import_export/init.php:399
 msgid "Could not load XML document."
 msgstr "XML 文書を読み込めません。"
 
-#: plugins/import_export/init.php:407
+#: plugins/import_export/init.php:411
 msgid "Prepare data"
 msgstr "データの準備"
 
+#: plugins/import_export/init.php:454
+msgid "No file uploaded."
+msgstr "ファイルがアップロードされていません。"
+
+#: plugins/vf_shared/init.php:16
+#: plugins/vf_shared/init.php:69
+msgid "Shared articles"
+msgstr "共有した記事"
+
 #: plugins/nsfw/init.php:30
 #: plugins/nsfw/init.php:42
 msgid "Not work safe (click to toggle)"
@@ -2600,46 +2549,76 @@ msgstr "職場で閲覧するのが不適切だとみなすタグ (カンマ区
 msgid "Configuration saved."
 msgstr "設定を保存しました。"
 
-#: plugins/auth_internal/init.php:65
-msgid "Please enter your one time password:"
-msgstr "ワンタイムパスワードを入力してください:"
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:28
+#, php-format
+msgid "Data saved (%s, %d)"
+msgstr ""
 
-#: plugins/auth_internal/init.php:188
-msgid "Password has been changed."
-msgstr "パスワードを変更しました。"
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:112
+#, fuzzy
+msgid "Show related articles"
+msgstr "共有した記事"
 
-#: plugins/auth_internal/init.php:190
-msgid "Old password is incorrect."
-msgstr "古いパスワードが不正確です。"
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:118
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:223
+#, fuzzy
+msgid "Mark similar articles as read"
+msgstr "すべての記事を既読にしますか?"
 
-#: plugins/close_button/init.php:22
-msgid "Close article"
-msgstr "記事を閉じる"
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:159
+msgid "PostgreSQL trigram extension returns string similarity as a floating point number (0-1). Setting it too low might produce false positives, zero disables checking."
+msgstr ""
 
-#: plugins/mail/init.php:28
-msgid "Mail addresses saved."
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:162
+#, fuzzy
+msgid "Global settings"
+msgstr "設定を含める"
+
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:166
+msgid "Minimum similarity:"
 msgstr ""
 
-#: plugins/mail/init.php:34
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:171
+msgid "Minimum title length:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:176
 #, fuzzy
-msgid "Mail plugin"
-msgstr "ã\83¦ã\83¼ã\82¶ã\83¼ã\83\97ã\83©ã\82°ã\82¤ã\83³"
+msgid "Enable for all feeds:"
+msgstr "ã\83\95ã\82£ã\83¼ã\83\89ã\82«ã\83\86ã\82´ã\83ªã\83¼ã\82\92æ\9c\89å\8a¹ã\81«ã\81\99ã\82\8b"
 
-#: plugins/mail/init.php:36
-msgid "You can set predefined email addressed here (comma-separated list):"
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:195
+#: plugins/af_readability/init.php:42
+msgid "Currently enabled for (click to edit):"
 msgstr ""
 
-#: plugins/mail/init.php:140
-msgid "To:"
-msgstr "To:"
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:212
+msgid "Similarity (pg_trgm)"
+msgstr ""
 
-#: plugins/mail/init.php:155
-msgid "Subject:"
-msgstr "題名:"
+#: plugins/af_readability/init.php:25
+#, fuzzy
+msgid "Inline content"
+msgstr "記事のノートを編集する"
 
-#: plugins/mail/init.php:171
-msgid "Send e-mail"
-msgstr "電子メールを送信する"
+#: plugins/af_readability/init.php:31
+msgid "af_readability settings"
+msgstr ""
+
+#: plugins/af_readability/init.php:59
+#, fuzzy
+msgid "Readability"
+msgstr "有効性の確認"
+
+#: plugins/af_readability/init.php:70
+#, fuzzy
+msgid "Inline article content"
+msgstr "記事のノートを編集する"
+
+#: plugins/note/init.php:26
+#: plugins/note/note.js:11
+msgid "Edit article note"
+msgstr "記事のノートを編集する"
 
 #: plugins/instances/init.php:141
 msgid "Linked"
@@ -2701,128 +2680,106 @@ msgstr "保存されたフィード"
 msgid "Create link"
 msgstr "リンクの作成"
 
-#: plugins/af_redditimgur/init.php:21
-msgid "af_redditimgur settings"
-msgstr ""
-
-#: plugins/af_redditimgur/init.php:54
-msgid "Extract missing content using Readability"
-msgstr ""
-
-#: plugins/af_redditimgur/init.php:69
-#, fuzzy
-msgid "Configuration saved"
-msgstr "設定を保存しました。"
-
-#: plugins/af_readability/init.php:25
-#, fuzzy
-msgid "Inline content"
-msgstr "記事のノートを編集する"
-
-#: plugins/af_readability/init.php:31
-msgid "af_readability settings"
-msgstr ""
-
-#: plugins/af_readability/init.php:59
-#, fuzzy
-msgid "Readability"
-msgstr "有効性の確認"
+#: plugins/share/init.php:39
+msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here."
+msgstr "ユニーク URL で共有された全ての記事をここで無効化できます。"
 
-#: plugins/af_readability/init.php:70
-#, fuzzy
-msgid "Inline article content"
-msgstr "記事のノートを編集する"
+#: plugins/share/init.php:42
+msgid "Unshare all articles"
+msgstr "全ての記事のお気に入りを解除する"
 
-#: plugins/vf_shared/init.php:16
-#: plugins/vf_shared/init.php:69
-msgid "Shared articles"
-msgstr "共有した記事"
+#: plugins/share/init.php:75
+msgid "Share by URL"
+msgstr "URL で共有"
 
-#: plugins/af_sort_bayes/init.php:122
-msgid "+1"
-msgstr ""
+#: plugins/share/init.php:97
+msgid "You can share this article by the following unique URL:"
+msgstr "以下のユニーク URL によってこの記事を共有できます。"
 
-#: plugins/af_sort_bayes/init.php:126
-msgid "-1"
-msgstr ""
+#: plugins/share/init.php:115
+msgid "Unshare article"
+msgstr "記事の共有を解除"
 
-#: plugins/af_sort_bayes/init.php:130
-msgid "Show classifier info"
-msgstr ""
+#: plugins/mailto/init.php:49
+#: plugins/mailto/init.php:55
+#: plugins/mail/init.php:112
+#: plugins/mail/init.php:118
+msgid "[Forwarded]"
+msgstr "[Forwarded]"
 
-#: plugins/af_sort_bayes/init.php:216
-#, fuzzy
-msgid "Statistics"
-msgstr "ç\8a¶æ\85\8b"
+#: plugins/mailto/init.php:49
+#: plugins/mail/init.php:112
+msgid "Multiple articles"
+msgstr "è¤\87æ\95°è¨\98äº\8b"
 
-#: plugins/af_sort_bayes/init.php:218
-#, php-format
-msgid "Required UGLY word count for automatic matching: %d"
-msgstr ""
+#: plugins/mailto/init.php:71
+msgid "Clicking the following link to invoke your mail client:"
+msgstr "以下のリンクをクリックするとメールクライアントが起動されます:"
 
-#: plugins/af_sort_bayes/init.php:235
-#, fuzzy
-msgid "Last matched articles"
-msgstr "お気に入りの記事"
+#: plugins/mailto/init.php:75
+msgid "Forward selected article(s) by email."
+msgstr "選択した記事を電子メールで転送する"
 
-#: plugins/af_sort_bayes/init.php:253
-#, fuzzy
-msgid "Clear database"
-msgstr "データの消去"
+#: plugins/mailto/init.php:78
+msgid "You should be able to edit the message before sending in your mail client."
+msgstr "送信前にあなたの電子メールクライアントでメッセージの編集が可能です。"
+
+#: plugins/mailto/init.php:83
+msgid "Close this dialog"
+msgstr "このダイアログを閉じる"
 
-#: plugins/af_sort_bayes/init.php:261
-msgid "Bayesian classifier (af_sort_bayes)"
+#: plugins/mail/init.php:28
+msgid "Mail addresses saved."
 msgstr ""
 
-#: plugins/af_sort_bayes/init.php:376
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Currently stored as: %s"
-msgstr "現在のサーバー時刻: %s (UTC)"
+#: plugins/mail/init.php:34
+#, fuzzy
+msgid "Mail plugin"
+msgstr "ユーザープラグイン"
 
-#: plugins/af_sort_bayes/init.php:380
-msgid "Classifier result"
+#: plugins/mail/init.php:36
+msgid "You can set predefined email addressed here (comma-separated list):"
 msgstr ""
 
-#: plugins/bookmarklets/init.php:20
-msgid "Bookmarklets"
-msgstr "ブックマークレット"
+#: plugins/mail/init.php:140
+msgid "To:"
+msgstr "To:"
 
-#: plugins/bookmarklets/init.php:22
-msgid "Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested in in your browser and click on the link to subscribe to it."
-msgstr "以下のリンクをブラウザのツールバーにドラッグし、興味のあるフィードを開いてリンクをクリックすると購読できます。"
+#: plugins/mail/init.php:155
+msgid "Subject:"
+msgstr "題名:"
 
-#: plugins/bookmarklets/init.php:26
-#, php-format
-msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?"
-msgstr "%s を Tiny Tiny RSS で購読しますか?"
+#: plugins/mail/init.php:171
+msgid "Send e-mail"
+msgstr "電子メールを送信する"
 
-#: plugins/bookmarklets/init.php:31
-msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS"
-msgstr "Tiny Tiny RSS で購読する"
+#: plugins/auth_internal/init.php:65
+msgid "Please enter your one time password:"
+msgstr "ワンタイムパスワードを入力してください:"
 
-#: plugins/bookmarklets/init.php:34
-msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS"
-msgstr "Tiny Tiny RSS を使って任意のページを公開するためにこのブックマークレットを使ってください。"
+#: plugins/auth_internal/init.php:188
+msgid "Password has been changed."
+msgstr "パスワードを変更しました。"
 
-#: plugins/share/init.php:39
-msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here."
-msgstr "ユニーク URL で共有された全ての記事をここで無効化できます。"
+#: plugins/auth_internal/init.php:190
+msgid "Old password is incorrect."
+msgstr "古いパスワードが不正確です。"
 
-#: plugins/share/init.php:44
-msgid "Unshare all articles"
-msgstr "全ての記事のお気に入りを解除する"
+#: plugins/close_button/init.php:22
+msgid "Close article"
+msgstr "記事を閉じる"
 
-#: plugins/share/init.php:77
-msgid "Share by URL"
-msgstr "URL で共有"
+#: js/PrefFeedTree.js:48
+msgid "Edit category"
+msgstr "カテゴリーの編集"
 
-#: plugins/share/init.php:99
-msgid "You can share this article by the following unique URL:"
-msgstr "以下のユニーク URL によってこの記事を共有できます。"
+#: js/PrefFeedTree.js:55
+msgid "Remove category"
+msgstr "カテゴリーの削除"
 
-#: plugins/share/init.php:117
-msgid "Unshare article"
-msgstr "記事の共有を解除"
+#: js/PrefFilterTree.js:64
+msgid "Inverse"
+msgstr "反転"
 
 #: js/functions.js:62
 msgid "The error will be reported to the configured log destination."
@@ -2845,259 +2802,252 @@ msgstr "本当にこの例外を tt-rss.org に報告してよろしいですか
 msgid "Click to close"
 msgstr "閉じるにはクリック"
 
-#: js/functions.js:1059
+#: js/functions.js:1038
 msgid "Edit action"
 msgstr "動作の編集"
 
-#: js/functions.js:1096
+#: js/functions.js:1083
+#, perl-format
+msgid "Looking for articles (%d processed, %f found)..."
+msgstr ""
+
+#: js/functions.js:1113
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "Found %d articles matching this filter:"
+msgstr "このフィルタに一致する記事:"
+
+#: js/functions.js:1169
 msgid "Create Filter"
 msgstr "フィルターを作成する"
 
-#: js/functions.js:1226
+#: js/functions.js:1290
 msgid "Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification hub again on next feed update."
 msgstr "購読をリセットしますか?次回フィード更新時に Tiny Tiny RSS は通知ハブに対して再購読を試みます。"
 
-#: js/functions.js:1237
+#: js/functions.js:1301
 msgid "Subscription reset."
 msgstr "購読がリセットされました。"
 
-#: js/functions.js:1247
-#: js/tt-rss.js:685
+#: js/functions.js:1311
+#: js/tt-rss.js:690
 #, perl-format
 msgid "Unsubscribe from %s?"
 msgstr "%s の購読をやめますか?"
 
-#: js/functions.js:1250
+#: js/functions.js:1314
 msgid "Removing feed..."
 msgstr "フィードを削除しています..."
 
-#: js/functions.js:1357
+#: js/functions.js:1421
 msgid "Please enter category title:"
 msgstr "カテゴリーの題名を入力してください:"
 
-#: js/functions.js:1388
+#: js/functions.js:1452
 msgid "Generate new syndication address for this feed?"
 msgstr "このフィードに対して新しいシンジケートアドレスを生成しますか?"
 
-#: js/functions.js:1392
-#: js/prefs.js:1218
+#: js/functions.js:1456
+#: js/prefs.js:1223
 msgid "Trying to change address..."
 msgstr "アドレスの変更をしようとしています..."
 
-#: js/functions.js:1693
-#: js/functions.js:1803
-#: js/prefs.js:414
-#: js/prefs.js:444
-#: js/prefs.js:476
-#: js/prefs.js:629
-#: js/prefs.js:649
-#: js/prefs.js:1194
-#: js/prefs.js:1339
+#: js/functions.js:1757
+#: js/functions.js:1867
+#: js/prefs.js:419
+#: js/prefs.js:449
+#: js/prefs.js:481
+#: js/prefs.js:634
+#: js/prefs.js:654
+#: js/prefs.js:1199
+#: js/prefs.js:1344
 msgid "No feeds are selected."
 msgstr "フィードが選択されていません。"
 
-#: js/functions.js:1735
+#: js/functions.js:1799
 msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed."
 msgstr "選択したフィードを保管庫から削除しますか?保存された記事があるフィードは削除されません。"
 
-#: js/functions.js:1774
+#: js/functions.js:1838
 msgid "Feeds with update errors"
 msgstr "更新エラーのあるフィード"
 
-#: js/functions.js:1785
-#: js/prefs.js:1176
+#: js/functions.js:1849
+#: js/prefs.js:1181
 msgid "Remove selected feeds?"
 msgstr "選択したフィードを削除しますか?"
 
-#: js/functions.js:1788
-#: js/prefs.js:1179
+#: js/functions.js:1852
+#: js/prefs.js:1184
 msgid "Removing selected feeds..."
 msgstr "選択したフィードを削除しています..."
 
-#: js/PrefFeedTree.js:48
-msgid "Edit category"
-msgstr "カテゴリーの編集"
-
-#: js/PrefFeedTree.js:55
-msgid "Remove category"
-msgstr "カテゴリーの削除"
-
-#: js/PrefFilterTree.js:64
-msgid "Inverse"
-msgstr "反転"
-
-#: js/prefs.js:55
+#: js/prefs.js:69
 msgid "Please enter login:"
 msgstr "ログイン名を入力してください:"
 
-#: js/prefs.js:62
+#: js/prefs.js:76
 msgid "Can't create user: no login specified."
 msgstr "ユーザーが追加できません: ログイン名が指定されていません。"
 
-#: js/prefs.js:66
+#: js/prefs.js:80
 msgid "Adding user..."
 msgstr "ユーザーを追加しています..."
 
-#: js/prefs.js:94
+#: js/prefs.js:108
 msgid "User Editor"
 msgstr "ユーザーエディター"
 
-#: js/prefs.js:99
-#: js/prefs.js:211
-#: js/prefs.js:736
+#: js/prefs.js:112
+#: js/prefs.js:216
+#: js/prefs.js:741
 #: plugins/instances/instances.js:26
 #: plugins/instances/instances.js:89
-#: js/functions.js:1600
+#: js/functions.js:1664
 msgid "Saving data..."
 msgstr "データを保存しています..."
 
-#: js/prefs.js:134
+#: js/prefs.js:147
 msgid "Edit Filter"
 msgstr "フィルターの編集"
 
-#: js/prefs.js:181
+#: js/prefs.js:186
 msgid "Remove filter?"
 msgstr "フィルターを削除しますか?"
 
-#: js/prefs.js:186
+#: js/prefs.js:191
 msgid "Removing filter..."
 msgstr "フィルターを削除しています..."
 
-#: js/prefs.js:296
+#: js/prefs.js:301
 msgid "Remove selected labels?"
 msgstr "選択したラベルを削除しますか?"
 
-#: js/prefs.js:299
+#: js/prefs.js:304
 msgid "Removing selected labels..."
 msgstr "選択したラベルを削除しています..."
 
-#: js/prefs.js:312
-#: js/prefs.js:1380
+#: js/prefs.js:317
+#: js/prefs.js:1385
 msgid "No labels are selected."
 msgstr "ラベルが選択されていません。"
 
-#: js/prefs.js:326
+#: js/prefs.js:331
 msgid "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be removed."
 msgstr "選択したユーザーを削除しますか?標準の admin あるいはあなたのアカウントは削除されません。"
 
-#: js/prefs.js:329
+#: js/prefs.js:334
 msgid "Removing selected users..."
 msgstr "選択したユーザーを削除しています..."
 
-#: js/prefs.js:343
-#: js/prefs.js:487
-#: js/prefs.js:508
-#: js/prefs.js:547
+#: js/prefs.js:348
+#: js/prefs.js:492
+#: js/prefs.js:513
+#: js/prefs.js:552
 msgid "No users are selected."
 msgstr "ユーザーが選択されていません。"
 
-#: js/prefs.js:361
+#: js/prefs.js:366
 msgid "Remove selected filters?"
 msgstr "選択したフィルターを削除しますか?"
 
-#: js/prefs.js:364
+#: js/prefs.js:369
 msgid "Removing selected filters..."
 msgstr "選択したフィルターを削除しています..."
 
-#: js/prefs.js:376
-#: js/prefs.js:584
-#: js/prefs.js:603
+#: js/prefs.js:381
+#: js/prefs.js:589
+#: js/prefs.js:608
 msgid "No filters are selected."
 msgstr "フィルターが選択されていません。"
 
-#: js/prefs.js:395
+#: js/prefs.js:400
 msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
 msgstr "選択したフィードの購読をやめますか?"
 
-#: js/prefs.js:399
+#: js/prefs.js:404
 msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
 msgstr "選択したフィードの購読を解除しています..."
 
-#: js/prefs.js:429
+#: js/prefs.js:434
 msgid "Please select only one feed."
 msgstr "フィードをひとつだけ選択してください。"
 
-#: js/prefs.js:435
+#: js/prefs.js:440
 msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?"
 msgstr "選択したフィード内のお気に入りしていない記事をすべて削除しますか?"
 
-#: js/prefs.js:438
+#: js/prefs.js:443
 msgid "Clearing selected feed..."
 msgstr "選択したフィードを消去しています..."
 
-#: js/prefs.js:457
+#: js/prefs.js:462
 msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?"
 msgstr "記事を維持したい日数は? (0: 標準を使う)"
 
-#: js/prefs.js:460
+#: js/prefs.js:465
 msgid "Purging selected feed..."
 msgstr "選択したフィードを削除しています..."
 
-#: js/prefs.js:492
-#: js/prefs.js:513
-#: js/prefs.js:552
+#: js/prefs.js:497
+#: js/prefs.js:518
+#: js/prefs.js:557
 msgid "Please select only one user."
 msgstr "ユーザーをひとりだけ選択してください。"
 
-#: js/prefs.js:517
+#: js/prefs.js:522
 msgid "Reset password of selected user?"
 msgstr "選択したユーザーのパスワードをリセットしますか?"
 
-#: js/prefs.js:520
+#: js/prefs.js:525
 msgid "Resetting password for selected user..."
 msgstr "選択したユーザーのパスワードをリセットしています..."
 
-#: js/prefs.js:565
-msgid "User details"
-msgstr "ユーザーの詳細"
-
-#: js/prefs.js:589
+#: js/prefs.js:594
 msgid "Please select only one filter."
 msgstr "フィルターをひとつだけ選択してください。"
 
-#: js/prefs.js:607
+#: js/prefs.js:612
 msgid "Combine selected filters?"
 msgstr "選択したフィルターを結合しますか?"
 
-#: js/prefs.js:610
+#: js/prefs.js:615
 msgid "Joining filters..."
 msgstr "フィルターを結合しています..."
 
-#: js/prefs.js:671
+#: js/prefs.js:676
 msgid "Edit Multiple Feeds"
 msgstr "複数フィードの編集"
 
-#: js/prefs.js:695
+#: js/prefs.js:700
 msgid "Save changes to selected feeds?"
 msgstr "選択したフィードの変更を保存しますか?"
 
-#: js/prefs.js:772
+#: js/prefs.js:777
 msgid "OPML Import"
 msgstr "OPML インポート"
 
-#: js/prefs.js:799
+#: js/prefs.js:804
 msgid "Please choose an OPML file first."
 msgstr "はじめに OPML ファイルを選択してください。"
 
-#: js/prefs.js:802
-#: plugins/googlereaderimport/init.js:45
+#: js/prefs.js:807
 #: plugins/import_export/import_export.js:115
 msgid "Importing, please wait..."
 msgstr "インポートしています。しばらくお待ちください..."
 
-#: js/prefs.js:969
+#: js/prefs.js:974
 msgid "Reset to defaults?"
 msgstr "標準に戻しますか?"
 
-#: js/prefs.js:1738
+#: js/prefs.js:1743
 msgid "Subscribing to feeds..."
 msgstr "フィードを購読しています..."
 
-#: js/prefs.js:1775
+#: js/prefs.js:1780
 msgid "Clear stored data for this plugin?"
 msgstr "このプラグイン用に保存されたデータを消去しますか?"
 
-#: js/prefs.js:1792
+#: js/prefs.js:1797
 msgid "Clear all messages in the error log?"
 msgstr "エラーログの全メッセージを消去しますか?"
 
@@ -3113,160 +3063,134 @@ msgstr "すべてのフィードを既読に設定しています..."
 msgid "Please enable mail plugin first."
 msgstr "はじめにメールプラグインを有効にしてください。"
 
-#: js/tt-rss.js:434
-#: js/functions.js:1579
-#: js/tt-rss.js:666
+#: js/tt-rss.js:439
+#: js/functions.js:1643
+#: js/tt-rss.js:671
 msgid "You can't edit this kind of feed."
 msgstr "この種類のフィードは編集できません。"
 
-#: js/tt-rss.js:505
+#: js/tt-rss.js:510
 msgid "Please enable embed_original plugin first."
 msgstr "はじめに embed_original プラグインを有効にしてください。"
 
-#: js/tt-rss.js:518
-#: js/tt-rss.js:716
+#: js/tt-rss.js:523
+#: js/tt-rss.js:721
 msgid "Widescreen is not available in combined mode."
 msgstr ""
 
-#: js/tt-rss.js:830
+#: js/tt-rss.js:835
 msgid "You can't rescore this kind of feed."
 msgstr "この種類のフィードはスコアを再計算できません。"
 
-#: js/tt-rss.js:835
-#: js/tt-rss.js:679
+#: js/tt-rss.js:840
+#: js/tt-rss.js:684
 msgid "Please select some feed first."
 msgstr "はじめにいくつかのフィードを選択してください。"
 
-#: js/tt-rss.js:840
+#: js/tt-rss.js:845
 #, perl-format
 msgid "Rescore articles in %s?"
 msgstr "%s の記事のスコアを再計算しますか?"
 
-#: js/tt-rss.js:843
+#: js/tt-rss.js:848
 msgid "Rescoring articles..."
 msgstr "記事のスコアを再計算しています..."
 
-#: js/viewfeed.js:1018
-#: js/viewfeed.js:1061
-#: js/viewfeed.js:1114
-#: js/viewfeed.js:2269
+#: js/viewfeed.js:1035
+#: js/viewfeed.js:1078
+#: js/viewfeed.js:1131
+#: js/viewfeed.js:2292
 #: plugins/mailto/init.js:7
 #: plugins/mail/mail.js:7
-#: js/viewfeed.js:742
-#: js/viewfeed.js:770
-#: js/viewfeed.js:797
-#: js/viewfeed.js:862
-#: js/viewfeed.js:896
+#: js/viewfeed.js:759
+#: js/viewfeed.js:787
+#: js/viewfeed.js:814
+#: js/viewfeed.js:879
+#: js/viewfeed.js:913
 msgid "No articles are selected."
 msgstr "記事が選択されていません。"
 
-#: js/viewfeed.js:1026
+#: js/viewfeed.js:1043
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Delete %d selected article in %s?"
 msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?"
 msgstr[0] "選択した「%s」の %d 件の記事を削除しますか?"
 
-#: js/viewfeed.js:1028
+#: js/viewfeed.js:1045
 #, perl-format
 msgid "Delete %d selected article?"
 msgid_plural "Delete %d selected articles?"
 msgstr[0] "選択した %d 件の記事を削除しますか?"
 
-#: js/viewfeed.js:1070
+#: js/viewfeed.js:1087
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Archive %d selected article in %s?"
 msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?"
 msgstr[0] "選択した「%s」の %d 件の記事を保管しますか?"
 
-#: js/viewfeed.js:1073
+#: js/viewfeed.js:1090
 #, perl-format
 msgid "Move %d archived article back?"
 msgid_plural "Move %d archived articles back?"
 msgstr[0] "%d 件の保管された記事を元に戻しますか?"
 
-#: js/viewfeed.js:1075
+#: js/viewfeed.js:1092
 msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update."
 msgstr "お気に入りから外した記事は次回フィード更新時に削除されるかもしれない点に注意してください。"
 
-#: js/viewfeed.js:1120
+#: js/viewfeed.js:1137
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Mark %d selected article in %s as read?"
 msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?"
 msgstr[0] "選択した「%s」の %d 件の記事を既読に設定しますか?"
 
-#: js/viewfeed.js:1144
+#: js/viewfeed.js:1161
 msgid "Edit article Tags"
 msgstr "記事のタグを編集"
 
-#: js/viewfeed.js:1150
+#: js/viewfeed.js:1167
 msgid "Saving article tags..."
 msgstr "記事のタグを保存しています..."
 
-#: js/viewfeed.js:1964
+#: js/viewfeed.js:1981
 msgid "Open original article"
 msgstr "元の記事内容を表示"
 
-#: js/viewfeed.js:2070
+#: js/viewfeed.js:2087
 msgid "Assign label"
 msgstr "ラベルの割り当て"
 
-#: js/viewfeed.js:2075
+#: js/viewfeed.js:2092
 msgid "Remove label"
 msgstr "ラベルの削除"
 
-#: js/viewfeed.js:2162
+#: js/viewfeed.js:2179
 #, fuzzy
 msgid "Select articles in group"
 msgstr "マウスカーソルの下の記事を選択する"
 
-#: js/viewfeed.js:2171
+#: js/viewfeed.js:2188
 #, fuzzy
 msgid "Mark group as read"
 msgstr "既読にする"
 
-#: js/viewfeed.js:2183
+#: js/viewfeed.js:2200
 #, fuzzy
 msgid "Mark feed as read"
 msgstr "すべてのフィードを既読に設定する"
 
-#: js/viewfeed.js:2238
+#: js/viewfeed.js:2261
 msgid "Please enter new score for selected articles:"
 msgstr "選択した記事の新しいスコアを入力してください:"
 
-#: js/viewfeed.js:2308
+#: js/viewfeed.js:2331
 msgid "Please enter new score for this article:"
 msgstr "この記事の新しいスコアを入力してください:"
 
-#: js/viewfeed.js:2342
+#: js/viewfeed.js:2365
 msgid "Article URL:"
 msgstr "記事の URL:"
 
-#: plugins/embed_original/init.js:6
-msgid "Sorry, your browser does not support sandboxed iframes."
-msgstr "あなたのブラウザはサンドボックス化された iframe をサポートしていません。"
-
-#: plugins/af_psql_trgm/init.js:11
-#, fuzzy
-msgid "Related articles"
-msgstr "共有した記事"
-
-#: plugins/note/note.js:17
-msgid "Saving article note..."
-msgstr "記事のノートを保存しています..."
-
-#: plugins/googlereaderimport/init.js:18
-msgid "Google Reader Import"
-msgstr "Google Reader インポート"
-
-#: plugins/googlereaderimport/init.js:42
-msgid "Please choose a file first."
-msgstr "はじめにファイルを選択してください。"
-
-#: plugins/mailto/init.js:21
-#: plugins/mail/mail.js:21
-msgid "Forward article by email"
-msgstr "電子メールで記事を転送する"
-
 #: plugins/import_export/import_export.js:13
 msgid "Export Data"
 msgstr "データのエクスポート"
@@ -3285,19 +3209,14 @@ msgstr "データのインポート"
 msgid "Please choose the file first."
 msgstr "はじめにファイルを選択してください。"
 
-#: plugins/shorten_expanded/init.js:37
+#: plugins/af_psql_trgm/init.js:11
 #, fuzzy
-msgid "Click to expand article"
-msgstr "編集するにはクリック"
-
-#: plugins/mail/mail.js:36
-msgid "Error sending email:"
-msgstr ""
+msgid "Related articles"
+msgstr "共有した記事"
 
-#: plugins/mail/mail.js:38
-#, fuzzy
-msgid "Your message has been sent."
-msgstr "個人データを変更しました。"
+#: plugins/note/note.js:17
+msgid "Saving article note..."
+msgstr "記事のノートを保存しています..."
 
 #: plugins/instances/instances.js:10
 msgid "Link Instance"
@@ -3324,14 +3243,18 @@ msgstr "インスタンスが選択されていません。"
 msgid "Please select only one instance."
 msgstr "インスタンスをひとつだけ選択してください。"
 
-#: plugins/af_sort_bayes/init.js:26
-#, fuzzy
-msgid "Clear classifier database?"
-msgstr "フィードデータの消去"
+#: plugins/share/share_prefs.js:3
+msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?"
+msgstr "この操作は過去に共有された記事の URL 全てを無効化します。続けますか?"
 
-#: plugins/af_sort_bayes/init.js:70
-msgid "Classifier information"
-msgstr ""
+#: plugins/share/share_prefs.js:6
+#: js/prefs.js:1523
+msgid "Clearing URLs..."
+msgstr "URL を消去しています..."
+
+#: plugins/share/share_prefs.js:13
+msgid "Shared URLs cleared."
+msgstr "共有された URL を消去しました。"
 
 #: plugins/share/share.js:10
 msgid "Share article by URL"
@@ -3353,288 +3276,351 @@ msgstr "この記事の共有を解除しますか?"
 msgid "Trying to unshare..."
 msgstr "記事の共有を解除しようとしています..."
 
-#: plugins/share/share_prefs.js:3
-msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?"
-msgstr "この操作は過去に共有された記事の URL 全てを無効化します。続けますか?"
+#: plugins/mailto/init.js:21
+#: plugins/mail/mail.js:21
+msgid "Forward article by email"
+msgstr "電子メールで記事を転送する"
 
-#: plugins/share/share_prefs.js:6
-#: js/prefs.js:1518
-msgid "Clearing URLs..."
-msgstr "URL を消去しています..."
+#: plugins/shorten_expanded/init.js:37
+#, fuzzy
+msgid "Click to expand article"
+msgstr "編集するにはクリック"
 
-#: plugins/share/share_prefs.js:13
-msgid "Shared URLs cleared."
-msgstr "共有された URL を消去しました。"
+#: plugins/mail/mail.js:36
+msgid "Error sending email:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/mail/mail.js:38
+#, fuzzy
+msgid "Your message has been sent."
+msgstr "個人データを変更しました。"
 
-#: js/feedlist.js:413
-#: js/feedlist.js:441
+#: plugins/embed_original/init.js:6
+msgid "Sorry, your browser does not support sandboxed iframes."
+msgstr "あなたのブラウザはサンドボックス化された iframe をサポートしていません。"
+
+#: js/feedlist.js:445
+#: js/feedlist.js:473
 msgid "Mark all articles in %s as read?"
 msgstr "「%s」のすべての記事を既読に設定しますか?"
 
-#: js/feedlist.js:432
+#: js/feedlist.js:464
 msgid "Mark all articles in %s older than 1 day as read?"
 msgstr "「%s」の 1 日以上前の記事を既読に設定しますか?"
 
-#: js/feedlist.js:435
+#: js/feedlist.js:467
 msgid "Mark all articles in %s older than 1 week as read?"
 msgstr "「%s」の 1 週間以上前の記事を既読に設定しますか?"
 
-#: js/feedlist.js:438
+#: js/feedlist.js:470
 msgid "Mark all articles in %s older than 2 weeks as read?"
 msgstr "「%s」の 2 週間以上前の記事を既読に設定しますか?"
 
-#: js/functions.js:621
+#: js/functions.js:600
 msgid "Error explained"
 msgstr "エラーの説明"
 
-#: js/functions.js:703
+#: js/functions.js:682
 msgid "Upload complete."
 msgstr "アップロードが完了しました。"
 
-#: js/functions.js:727
+#: js/functions.js:706
 msgid "Remove stored feed icon?"
 msgstr "保存したフィードアイコンを削除しますか?"
 
-#: js/functions.js:732
+#: js/functions.js:711
 msgid "Removing feed icon..."
 msgstr "フィードアイコンを削除しています..."
 
-#: js/functions.js:737
+#: js/functions.js:716
 msgid "Feed icon removed."
 msgstr "フィードアイコンを削除しました。"
 
-#: js/functions.js:759
+#: js/functions.js:738
 msgid "Please select an image file to upload."
 msgstr "アップロードする画像ファイルをひとつ選択してください。"
 
-#: js/functions.js:761
+#: js/functions.js:740
 msgid "Upload new icon for this feed?"
 msgstr "このフィードに対して新しいアイコンをアップロードしますか?"
 
-#: js/functions.js:762
+#: js/functions.js:741
 msgid "Uploading, please wait..."
 msgstr "アップロードしています。しばらくお待ちください..."
 
-#: js/functions.js:778
+#: js/functions.js:757
 msgid "Please enter label caption:"
 msgstr "ラベルのキャプションを入力してください:"
 
-#: js/functions.js:783
+#: js/functions.js:762
 msgid "Can't create label: missing caption."
 msgstr "ラベルが作成できません: キャプションが見当たりません。"
 
-#: js/functions.js:826
+#: js/functions.js:805
 msgid "Subscribe to Feed"
 msgstr "フィードを購読する"
 
-#: js/functions.js:845
+#: js/functions.js:824
 msgid "Failed to parse output. This can indicate server timeout and/or network issues. Backend output was logged to browser console."
 msgstr ""
 
-#: js/functions.js:860
+#: js/functions.js:839
 msgid "Subscribed to %s"
 msgstr "%s を購読しました"
 
-#: js/functions.js:865
+#: js/functions.js:844
 msgid "Specified URL seems to be invalid."
 msgstr "指定された URL は無効のようです。"
 
-#: js/functions.js:868
+#: js/functions.js:847
 msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds."
 msgstr "指定された URL にはフィードが含まれていなようです。"
 
-#: js/functions.js:880
+#: js/functions.js:859
 msgid "Expand to select feed"
 msgstr "選択したフィードを展開する"
 
-#: js/functions.js:892
+#: js/functions.js:871
 msgid "Couldn't download the specified URL: %s"
 msgstr "指定された URL がダウンロードできません: %s"
 
-#: js/functions.js:896
+#: js/functions.js:875
 msgid "XML validation failed: %s"
 msgstr "XML の検証に失敗しました: %s"
 
-#: js/functions.js:901
+#: js/functions.js:880
 msgid "You are already subscribed to this feed."
 msgstr "このフィードは購読済みです。"
 
-#: js/functions.js:1033
+#: js/functions.js:1012
 msgid "Edit rule"
 msgstr "ルールの編集"
 
-#: js/functions.js:1594
+#: js/functions.js:1658
 msgid "Edit Feed"
 msgstr "フィードの編集"
 
-#: js/functions.js:1632
+#: js/functions.js:1696
 msgid "More Feeds"
 msgstr "さらなるフィード"
 
-#: js/functions.js:1886
+#: js/functions.js:1950
 msgid "Help"
 msgstr "ヘルプ"
 
-#: js/prefs.js:1083
+#: js/prefs.js:1088
 msgid "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized."
 msgstr "カテゴリー %s を削除しますか?カテゴリー内のフィードは全てカテゴリー割り当てなしに配置されます。"
 
-#: js/prefs.js:1089
+#: js/prefs.js:1094
 msgid "Removing category..."
 msgstr "カテゴリーを削除しています..."
 
-#: js/prefs.js:1110
+#: js/prefs.js:1115
 msgid "Remove selected categories?"
 msgstr "選択したカテゴリーを削除しますか?"
 
-#: js/prefs.js:1113
+#: js/prefs.js:1118
 msgid "Removing selected categories..."
 msgstr "選択したカテゴリーを削除しています..."
 
-#: js/prefs.js:1126
+#: js/prefs.js:1131
 msgid "No categories are selected."
 msgstr "カテゴリーが選択されていません。"
 
-#: js/prefs.js:1134
+#: js/prefs.js:1139
 msgid "Category title:"
 msgstr "カテゴリーの題名:"
 
-#: js/prefs.js:1138
+#: js/prefs.js:1143
 msgid "Creating category..."
 msgstr "カテゴリーを作成しています..."
 
-#: js/prefs.js:1165
+#: js/prefs.js:1170
 msgid "Feeds without recent updates"
 msgstr "最近の更新がないフィード"
 
-#: js/prefs.js:1214
+#: js/prefs.js:1219
 msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?"
 msgstr "新しいもので現在の OPML 公開アドレスを置き換えますか?"
 
-#: js/prefs.js:1303
+#: js/prefs.js:1308
 msgid "Clearing feed..."
 msgstr "フィードを消去しています..."
 
-#: js/prefs.js:1323
+#: js/prefs.js:1328
 msgid "Rescore articles in selected feeds?"
 msgstr "選択したフィードの記事のスコアを再計算しますか?"
 
-#: js/prefs.js:1326
+#: js/prefs.js:1331
 msgid "Rescoring selected feeds..."
 msgstr "選択したフィードのスコアを再計算しています..."
 
-#: js/prefs.js:1346
+#: js/prefs.js:1351
 msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
 msgstr "全ての記事のスコアを再計算しますか?この操作には長い時間がかかるかもしません。"
 
-#: js/prefs.js:1349
+#: js/prefs.js:1354
 msgid "Rescoring feeds..."
 msgstr "フィードのスコアを再計算しています..."
 
-#: js/prefs.js:1366
+#: js/prefs.js:1371
 msgid "Reset selected labels to default colors?"
 msgstr "選択したラベルの色を標準にリセットしますか?"
 
-#: js/prefs.js:1403
+#: js/prefs.js:1408
 msgid "Settings Profiles"
 msgstr "設定プロファイル"
 
-#: js/prefs.js:1412
+#: js/prefs.js:1417
 msgid "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
 msgstr "選択したプロファイルを削除しますか?現在のプロファイル、標準のプロファイルは削除されません。"
 
-#: js/prefs.js:1415
+#: js/prefs.js:1420
 msgid "Removing selected profiles..."
 msgstr "選択したプロファイルを削除しています..."
 
-#: js/prefs.js:1430
+#: js/prefs.js:1435
 msgid "No profiles are selected."
 msgstr "プロファイルが選択されていません。"
 
-#: js/prefs.js:1438
-#: js/prefs.js:1491
+#: js/prefs.js:1443
+#: js/prefs.js:1496
 msgid "Activate selected profile?"
 msgstr "選択したプロファイルを有効にしますか?"
 
-#: js/prefs.js:1454
-#: js/prefs.js:1507
+#: js/prefs.js:1459
+#: js/prefs.js:1512
 msgid "Please choose a profile to activate."
 msgstr "有効にするプロファイルを選択してください。"
 
-#: js/prefs.js:1459
+#: js/prefs.js:1464
 msgid "Creating profile..."
 msgstr "プロファイルを作成しています..."
 
-#: js/prefs.js:1515
+#: js/prefs.js:1520
 msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?"
 msgstr "この操作は過去に生成されたフィードの URL 全てを無効化します。続けますか?"
 
-#: js/prefs.js:1525
+#: js/prefs.js:1530
 msgid "Generated URLs cleared."
 msgstr "生成された URL を消去しました。"
 
-#: js/prefs.js:1616
+#: js/prefs.js:1621
 msgid "Label Editor"
 msgstr "ラベルエディター"
 
-#: js/tt-rss.js:674
+#: js/tt-rss.js:679
 msgid "You can't unsubscribe from the category."
 msgstr "カテゴリーから購読をやめることができません。"
 
-#: js/viewfeed.js:111
-#: js/viewfeed.js:162
-#: js/viewfeed.js:179
+#: js/viewfeed.js:127
+#: js/viewfeed.js:177
+#: js/viewfeed.js:194
 #, fuzzy
 msgid "Click to open next unread feed."
 msgstr "編集するにはクリック"
 
-#: js/viewfeed.js:115
+#: js/viewfeed.js:131
 msgid "Cancel search"
 msgstr "検索の取り消し"
 
-#: js/viewfeed.js:176
+#: js/viewfeed.js:191
 #, fuzzy
 msgid "New articles found, reload feed to continue."
 msgstr "表示する記事が見つかりません。"
 
-#: js/viewfeed.js:449
+#: js/viewfeed.js:466
 msgid "Unstar article"
 msgstr "記事のお気に入りを解除"
 
-#: js/viewfeed.js:453
+#: js/viewfeed.js:470
 msgid "Star article"
 msgstr "記事をお気に入りにする"
 
-#: js/viewfeed.js:507
+#: js/viewfeed.js:524
 msgid "Unpublish article"
 msgstr "記事の公開を解除"
 
-#: js/viewfeed.js:511
+#: js/viewfeed.js:528
 msgid "Publish article"
 msgstr "記事を公開"
 
-#: js/viewfeed.js:665
+#: js/viewfeed.js:682
 msgid "%d article selected"
 msgid_plural "%d articles selected"
 msgstr[0] "%d 件の記事を選択"
 
-#: js/viewfeed.js:1410
+#: js/viewfeed.js:1427
 msgid "No article is selected."
 msgstr "記事が選択されていません。"
 
-#: js/viewfeed.js:1445
+#: js/viewfeed.js:1462
 msgid "No articles found to mark"
 msgstr "記事が選択されていません。"
 
-#: js/viewfeed.js:1447
+#: js/viewfeed.js:1464
 msgid "Mark %d article as read?"
 msgid_plural "Mark %d articles as read?"
 msgstr[0] "%d 件の記事を既読として設定しますか?"
 
-#: js/viewfeed.js:1970
+#: js/viewfeed.js:1987
 msgid "Display article URL"
 msgstr "記事の URL を表示"
 
+#~ msgid "Session failed to validate (incorrect IP)"
+#~ msgstr "セッションの検査に失敗しました (IP が正しくありません)"
+
+#~ msgid "Details"
+#~ msgstr "詳細"
+
+#~ msgid "Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that require authentication or feeds hidden from Popular feeds."
+#~ msgstr "公開 OPML は Tiny Tiny RSS の設定、認証の必要なフィード、人気のあるフィードから隠されたフィードは含みません。"
+
+#~ msgid "No recent articles matching this filter have been found."
+#~ msgstr "このフィルタに一致する最近の記事がありません。"
+
+#~ msgid "All done. %d out of %d articles imported."
+#~ msgstr "すべて終了しました。%d 件 (%d  件中) の記事がインポートされました。"
+
+#~ msgid "The document has incorrect format."
+#~ msgstr "不正なフォーマットです。"
+
+#~ msgid "Import starred or shared items from Google Reader"
+#~ msgstr "お気に入り、あるいは、共有した記事を Google Reader からインポートする"
+
+#~ msgid "Paste your starred.json or shared.json into the form below."
+#~ msgstr "starred.json か shared.json を以下のフォームに貼り付けてください。"
+
+#~ msgid "Import my Starred items"
+#~ msgstr "お気に入りの項目をインポートする"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Statistics"
+#~ msgstr "状態"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Last matched articles"
+#~ msgstr "お気に入りの記事"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Clear database"
+#~ msgstr "データの消去"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Currently stored as: %s"
+#~ msgstr "現在のサーバー時刻: %s (UTC)"
+
+#~ msgid "Google Reader Import"
+#~ msgstr "Google Reader インポート"
+
+#~ msgid "Please choose a file first."
+#~ msgstr "はじめにファイルを選択してください。"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Clear classifier database?"
+#~ msgstr "フィードデータの消去"
+
 #~ msgid "with parameters:"
 #~ msgstr "パラメーター:"