]> git.wh0rd.org - tt-rss.git/blobdiff - locale/ja_JP/LC_MESSAGES/messages.po
update translations
[tt-rss.git] / locale / ja_JP / LC_MESSAGES / messages.po
index fb1eeaffb0eba48c60409015152881ec1a675c56..34e30cbab1d29ce074431549863d9bc2055afc24 100644 (file)
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: tt-rss unstable\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-10-18 12:56+0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-21 15:10+0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-05-12 03:25+0900\n"
 "Last-Translator: Tadashi Jokagi <elf2000@users.sourceforge.net>\n"
 "Language-Team: Japanese <http://oss.poyo.jp/>\n"
@@ -16,91 +16,79 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: backend.php:67
+#: backend.php:71
 msgid "Use default"
 msgstr "標準を使用する"
 
-#: backend.php:68
+#: backend.php:72
 msgid "Never purge"
 msgstr "ずっと削除しない"
 
-#: backend.php:69
+#: backend.php:73
 msgid "1 week old"
 msgstr "1 週間前"
 
-#: backend.php:70
+#: backend.php:74
 msgid "2 weeks old"
 msgstr "2 週間前"
 
-#: backend.php:71
+#: backend.php:75
 msgid "1 month old"
 msgstr "1 ヶ月前"
 
-#: backend.php:72
+#: backend.php:76
 msgid "2 months old"
 msgstr "2 日月前"
 
-#: backend.php:73
+#: backend.php:77
 msgid "3 months old"
 msgstr "3 ヶ月前"
 
-#: backend.php:76
+#: backend.php:80
 msgid "Default interval"
 msgstr "更新の間隔"
 
-#: backend.php:77 backend.php:87
+#: backend.php:81 backend.php:91
 msgid "Disable updates"
 msgstr "更新を無効にする"
 
-#: backend.php:78 backend.php:88
+#: backend.php:82 backend.php:92
 msgid "Each 15 minutes"
 msgstr "各 15 分"
 
-#: backend.php:79 backend.php:89
+#: backend.php:83 backend.php:93
 msgid "Each 30 minutes"
 msgstr "各 30 分"
 
-#: backend.php:80 backend.php:90
+#: backend.php:84 backend.php:94
 msgid "Hourly"
 msgstr "毎時"
 
-#: backend.php:81 backend.php:91
+#: backend.php:85 backend.php:95
 msgid "Each 4 hours"
 msgstr "各 4 時間"
 
-#: backend.php:82 backend.php:92
+#: backend.php:86 backend.php:96
 msgid "Each 12 hours"
 msgstr "各 12 時間"
 
-#: backend.php:83 backend.php:93
+#: backend.php:87 backend.php:97
 msgid "Daily"
 msgstr "毎日"
 
-#: backend.php:84 backend.php:94
+#: backend.php:88 backend.php:98
 msgid "Weekly"
 msgstr "毎週"
 
-#: backend.php:97 index.php:180
-msgid "Default"
-msgstr "標準"
-
-#: backend.php:98
-msgid "Magpie"
-msgstr "Magpie"
-
-#: backend.php:99
-msgid "SimplePie"
-msgstr "SimplePie"
-
-#: backend.php:108
+#: backend.php:101 classes/pref/users.php:139
 msgid "User"
 msgstr "ユーザー"
 
-#: backend.php:109
+#: backend.php:102
 msgid "Power User"
 msgstr "パワーユーザー"
 
-#: backend.php:110
+#: backend.php:103
 msgid "Administrator"
 msgstr "管理者"
 
@@ -129,9 +117,10 @@ msgstr ""
 msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date."
 msgstr "Tiny Tiny RSS のデータベースを更新しました。"
 
-#: db-updater.php:94 db-updater.php:161 db-updater.php:174 register.php:194
+#: db-updater.php:94 db-updater.php:163 db-updater.php:176 register.php:194
 #: register.php:239 register.php:252 register.php:267 register.php:286
 #: register.php:371 register.php:381 register.php:393
+#: classes/handler/public.php:610 classes/handler/public.php:698
 msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
 msgstr "Tiny Tiny RSS に戻る"
 
@@ -161,19 +150,19 @@ msgstr "更新を実行しています..."
 msgid "Updating to version %d..."
 msgstr "バージョン %d を確認しています..."
 
-#: db-updater.php:140
+#: db-updater.php:142
 msgid "Checking version... "
 msgstr "バージョンを確認しています..."
 
-#: db-updater.php:146
+#: db-updater.php:148
 msgid "OK!"
 msgstr "OK!"
 
-#: db-updater.php:148
+#: db-updater.php:150
 msgid "ERROR!"
 msgstr "エラー!"
 
-#: db-updater.php:156
+#: db-updater.php:158
 #, php-format
 msgid ""
 "Finished. Performed <b>%d</b> update(s) up to schema\n"
@@ -182,46 +171,21 @@ msgstr ""
 "完了しました。<b>%d</b> 個のテーブルをスキーマーバージョン<b>%d</b> に更新し"
 "ました。"
 
-#: db-updater.php:166
+#: db-updater.php:168
 msgid "Your database schema is from a newer version of Tiny Tiny RSS."
 msgstr ""
 
-#: db-updater.php:168
+#: db-updater.php:170
 #, php-format
 msgid "Found schema version: <b>%d</b>, required: <b>%d</b>."
 msgstr ""
 
-#: db-updater.php:170
+#: db-updater.php:172
 msgid ""
 "Schema upgrade impossible. Please update Tiny Tiny RSS files to the newer "
 "version and continue."
 msgstr ""
 
-#: digest.php:58
-msgid ""
-"Your browser doesn't support Javascript, which is required\n"
-"\t\t\tfor this application to function properly. Please check your\n"
-"\t\t\tbrowser settings."
-msgstr ""
-
-#: digest.php:64 index.php:104 index.php:146 index.php:230 prefs.php:68
-#: classes/backend.php:6 js/viewfeed.js:1150 js/viewfeed.js:1331
-msgid "Loading, please wait..."
-msgstr "読み込みんでいます。しばらくお待ちください..."
-
-#: digest.php:72 index.php:114
-msgid "Hello,"
-msgstr "ようこそ、"
-
-#: digest.php:75 index.php:124 mobile/mobile-functions.php:69
-#: mobile/mobile-functions.php:244
-msgid "Logout"
-msgstr "ログアウト"
-
-#: digest.php:78
-msgid "Regular version"
-msgstr ""
-
 #: errors.php:9
 msgid ""
 "This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser "
@@ -295,182 +259,203 @@ msgstr ""
 "SQL のエスケープ処理のテストに失敗しました。データベースの設定と PHP の設定を"
 "確認してください。"
 
-#: index.php:116 prefs.php:90 help/main.php:73 help/prefs.php:8
-msgid "Preferences"
-msgstr "設定"
+#: index.php:120 index.php:150 index.php:256 prefs.php:82
+#: classes/backend.php:5 classes/pref/labels.php:296
+#: classes/pref/filters.php:609 classes/pref/feeds.php:1296
+#: plugins/digest/digest_body.php:49 js/viewfeed.js:1205
+msgid "Loading, please wait..."
+msgstr "読み込みんでいます。しばらくお待ちください..."
 
-#: index.php:120
-msgid "Comments?"
-msgstr "コメントしますか?"
+#: index.php:130 index.php:202
+msgid "Communication problem with server."
+msgstr ""
 
-#: index.php:130
+#: index.php:136 index.php:210
 msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!"
 msgstr "Tiny Tiny RSS の新しいバージョンが利用できます!"
 
-#: index.php:153
-msgid "News"
-msgstr ""
-
-#: index.php:162
+#: index.php:164
 msgid "Collapse feedlist"
 msgstr "フィード一覧を閉じる"
 
-#: index.php:165
+#: index.php:167
 #, fuzzy
 msgid "Show articles"
 msgstr "記事を保管しました"
 
-#: index.php:168
+#: index.php:170
 msgid "Adaptive"
 msgstr ""
 
-#: index.php:169
+#: index.php:171
 msgid "All Articles"
 msgstr "すべての記事"
 
-#: index.php:170 classes/feeds.php:87
+#: index.php:172 include/functions.php:1921 classes/feeds.php:106
 msgid "Starred"
 msgstr "お気に入り"
 
-#: index.php:171 classes/feeds.php:88
+#: index.php:173 include/functions.php:1922 classes/feeds.php:107
 msgid "Published"
 msgstr "公開済み"
 
-#: index.php:172 classes/feeds.php:74 classes/feeds.php:86
+#: index.php:174 classes/feeds.php:93 classes/feeds.php:105
 msgid "Unread"
 msgstr "未読"
 
-#: index.php:173
+#: index.php:175
 msgid "Ignore Scoring"
 msgstr "スコア計算の無効化"
 
-#: index.php:174
+#: index.php:176
 msgid "Updated"
 msgstr "更新日時"
 
-#: index.php:177
+#: index.php:179
 #, fuzzy
 msgid "Sort articles"
 msgstr "記事を保管しました"
 
-#: index.php:181
+#: index.php:182
+msgid "Default"
+msgstr "標準"
+
+#: index.php:183
 msgid "Date"
 msgstr "日付"
 
-#: index.php:182 classes/dlg.php:388 include/localized_schema.php:3
+#: index.php:184 include/localized_schema.php:3
 msgid "Title"
 msgstr "題名"
 
-#: index.php:183
+#: index.php:185
 msgid "Score"
 msgstr "スコア"
 
-#: index.php:188 update.php:28
+#: index.php:191 classes/pref/feeds.php:535 classes/pref/feeds.php:758
 msgid "Update"
 msgstr "更新"
 
-#: index.php:192 index.php:207 classes/feeds.php:92 classes/feeds.php:107
-#: include/localized_schema.php:10 js/digest.js:626 js/FeedTree.js:128
-#: js/FeedTree.js:156
+#: index.php:195 index.php:225 include/functions.php:1912
+#: include/localized_schema.php:10 classes/feeds.php:111 classes/feeds.php:136
+#: classes/feeds.php:406 js/FeedTree.js:128 js/FeedTree.js:156
+#: plugins/digest/digest.js:630
 msgid "Mark as read"
 msgstr "既読にする"
 
-#: index.php:198 classes/feeds.php:82
+#: index.php:215
 msgid "Actions..."
 msgstr "操作..."
 
-#: index.php:200
+#: index.php:217
+#, fuzzy
+msgid "Preferences..."
+msgstr "設定"
+
+#: index.php:218
 msgid "Search..."
 msgstr "検索..."
 
-#: index.php:201
+#: index.php:219
 msgid "Feed actions:"
 msgstr "フィード操作"
 
-#: index.php:202
+#: index.php:220 classes/handler/public.php:540
 msgid "Subscribe to feed..."
 msgstr "フィードを購読する..."
 
-#: index.php:203
+#: index.php:221
 msgid "Edit this feed..."
 msgstr "フィードを編集する..."
 
-#: index.php:204
+#: index.php:222
 msgid "Rescore feed"
 msgstr "フィードのスコアを再計算しています..."
 
-#: index.php:205 js/PrefFeedTree.js:73
+#: index.php:223 classes/pref/feeds.php:684 classes/pref/feeds.php:1269
+#: js/PrefFeedTree.js:73
 msgid "Unsubscribe"
 msgstr "購読をやめる"
 
-#: index.php:206
+#: index.php:224
 msgid "All feeds:"
 msgstr "すべてのフィード:"
 
-#: index.php:208 help/main.php:56
+#: index.php:226
 msgid "(Un)hide read feeds"
 msgstr "読んだフィードを隠す/再表示する"
 
-#: index.php:209
+#: index.php:227
 msgid "Other actions:"
 msgstr "その他の操作:"
 
-#: index.php:210
+#: index.php:229
 msgid "Switch to digest..."
 msgstr ""
 
-#: index.php:211
+#: index.php:231
 #, fuzzy
 msgid "Show tag cloud..."
 msgstr "タグクラウド"
 
-#: index.php:212
+#: index.php:233 include/functions.php:1899
+#, fuzzy
+msgid "Toggle widescreen mode"
+msgstr "カテゴリーの並び替えモードの切り替え"
+
+#: index.php:235
 msgid "Select by tags..."
 msgstr ""
 
-#: index.php:213
+#: index.php:236
 msgid "Create label..."
 msgstr "ラベルを作成する..."
 
-#: index.php:214
+#: index.php:237
 msgid "Create filter..."
 msgstr "フィルターを作成しています..."
 
-#: index.php:215
+#: index.php:238
 #, fuzzy
 msgid "Keyboard shortcuts help"
 msgstr "キーボードショートカット"
 
-#: prefs.php:81
+#: index.php:240 mobile/mobile-functions.php:69
+#: mobile/mobile-functions.php:244 plugins/digest/digest_body.php:63
+msgid "Logout"
+msgstr "ログアウト"
+
+#: prefs.php:26 prefs.php:102 include/functions.php:1924
+#: classes/pref/prefs.php:377
+msgid "Preferences"
+msgstr "設定"
+
+#: prefs.php:93
 msgid "Keyboard shortcuts"
 msgstr "キーボードショートカット"
 
-#: prefs.php:82 help/prefs.php:14
+#: prefs.php:94
 msgid "Exit preferences"
 msgstr "設定を終了する"
 
-#: prefs.php:93
+#: prefs.php:105 classes/pref/feeds.php:100 classes/pref/feeds.php:1174
+#: classes/pref/feeds.php:1237
 msgid "Feeds"
 msgstr "フィード"
 
-#: prefs.php:96 help/prefs.php:11
+#: prefs.php:108 classes/pref/filters.php:117
 msgid "Filters"
 msgstr "フィルター"
 
-#: prefs.php:99 help/prefs.php:12 mobile/mobile-functions.php:205
-#: include/functions.php:1371 include/functions.php:2020
+#: prefs.php:111 mobile/mobile-functions.php:205 include/functions.php:1127
+#: include/functions.php:1748 classes/pref/labels.php:90
 msgid "Labels"
 msgstr "ラベル"
 
-#: prefs.php:103 help/prefs.php:13
+#: prefs.php:115
 msgid "Users"
 msgstr "ユーザー"
 
-#: prefs.php:108
-#, fuzzy
-msgid "Linked"
-msgstr "リンク"
-
 #: register.php:186 include/login_form.php:212
 msgid "Create new account"
 msgstr "新規アカウントの作成"
@@ -526,566 +511,1036 @@ msgstr "アカウントの作成に成功しました。"
 msgid "New user registrations are currently closed."
 msgstr "新規ユーザーの登録は現在行っていません。"
 
-#: help/main.php:1 help/prefs.php:1
-msgid "Keyboard Shortcuts"
-msgstr "キーボードショートカット"
+#: update.php:55
+#, fuzzy
+msgid "Tiny Tiny RSS data update script."
+msgstr "Tiny Tiny RSS のデータベースを更新しました。"
+
+#: mobile/login_form.php:28 include/login_form.php:209
+#: classes/handler/public.php:468
+msgid "Log in"
+msgstr "ログイン"
+
+#: mobile/login_form.php:40 include/login_form.php:169
+#: classes/handler/public.php:452
+msgid "Login:"
+msgstr "ログイン:"
+
+#: mobile/login_form.php:45 include/login_form.php:178
+#: classes/handler/public.php:455
+msgid "Password:"
+msgstr "パスワード:"
+
+#: mobile/login_form.php:52
+msgid "Open regular version"
+msgstr ""
+
+#: mobile/mobile-functions.php:68 mobile/mobile-functions.php:144
+#: mobile/mobile-functions.php:180 mobile/mobile-functions.php:207
+#: mobile/mobile-functions.php:243 mobile/mobile-functions.php:380
+#: mobile/prefs.php:19
+msgid "Home"
+msgstr ""
+
+#: mobile/mobile-functions.php:178 include/functions.php:1125
+#: include/functions.php:1746
+msgid "Special"
+msgstr "特別"
+
+#: mobile/mobile-functions.php:416
+msgid "Nothing found (click to reload feed)."
+msgstr ""
+
+#: mobile/prefs.php:24
+#, fuzzy
+msgid "Enable categories"
+msgstr "フィードカテゴリーを有効にする"
+
+#: mobile/prefs.php:25 mobile/prefs.php:30 mobile/prefs.php:36
+#: mobile/prefs.php:41 mobile/prefs.php:46 mobile/prefs.php:51
+msgid "ON"
+msgstr ""
+
+#: mobile/prefs.php:25 mobile/prefs.php:30 mobile/prefs.php:36
+#: mobile/prefs.php:41 mobile/prefs.php:46 mobile/prefs.php:51
+msgid "OFF"
+msgstr ""
+
+#: mobile/prefs.php:29
+#, fuzzy
+msgid "Browse categories like folders"
+msgstr "カテゴリーの順序をリセットする"
+
+#: mobile/prefs.php:35
+#, fuzzy
+msgid "Show images in posts"
+msgstr "記事内に画像を表示しない"
+
+#: mobile/prefs.php:40
+#, fuzzy
+msgid "Hide read articles and feeds"
+msgstr "読んだフィードを隠す/再表示する"
+
+#: mobile/prefs.php:45
+#, fuzzy
+msgid "Sort feeds by unread count"
+msgstr "未読記事数によるフィードの並び替え"
+
+#: mobile/prefs.php:50 include/localized_schema.php:45
+msgid "Reverse headline order (oldest first)"
+msgstr "ヘッドラインの逆順 (古いものがはじめに)"
+
+#: include/digest.php:131 include/functions.php:1136
+#: include/functions.php:1649 include/functions.php:1734
+#: include/functions.php:1756 classes/opml.php:416 classes/pref/feeds.php:188
+msgid "Uncategorized"
+msgstr "カテゴリー割り当てなし"
+
+#: include/feedbrowser.php:83
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%d archived articles"
+msgstr "お気に入りの記事"
+
+#: include/feedbrowser.php:107
+msgid "No feeds found."
+msgstr "フィードがありません。"
+
+#: include/functions.php:712
+msgid "Session failed to validate (incorrect IP)"
+msgstr "セッションの検査に失敗しました (IP が正しくない)"
+
+#: include/functions.php:1598 classes/dlg.php:369 classes/pref/filters.php:368
+msgid "All feeds"
+msgstr "すべてのフィード"
 
-#: help/main.php:5
+#: include/functions.php:1799
+msgid "Starred articles"
+msgstr "お気に入りの記事"
+
+#: include/functions.php:1801
+msgid "Published articles"
+msgstr "公開済みの記事"
+
+#: include/functions.php:1803
+msgid "Fresh articles"
+msgstr "新しい記事"
+
+#: include/functions.php:1805 include/functions.php:1919
+msgid "All articles"
+msgstr "すべての記事"
+
+#: include/functions.php:1807
+#, fuzzy
+msgid "Archived articles"
+msgstr "未読記事"
+
+#: include/functions.php:1809
+msgid "Recently read"
+msgstr ""
+
+#: include/functions.php:1876
 msgid "Navigation"
 msgstr "ナビゲーション"
 
-#: help/main.php:8
-msgid "Move between feeds"
-msgstr "フィード間で移動する"
+#: include/functions.php:1877
+#, fuzzy
+msgid "Open next feed"
+msgstr "生成したフィード"
+
+#: include/functions.php:1878
+msgid "Open previous feed"
+msgstr ""
+
+#: include/functions.php:1879
+#, fuzzy
+msgid "Open next article"
+msgstr "元の記事内容を表示する"
+
+#: include/functions.php:1880
+#, fuzzy
+msgid "Open previous article"
+msgstr "元の記事内容を表示する"
+
+#: include/functions.php:1881
+msgid "Open next article (don't scroll long articles)"
+msgstr ""
 
-#: help/main.php:9
-msgid "Move between articles"
-msgstr "記事間で移動する"
+#: include/functions.php:1882
+msgid "Open previous article (don't scroll long articles)"
+msgstr ""
 
-#: help/main.php:10
+#: include/functions.php:1883
 msgid "Show search dialog"
 msgstr "検索ダイアログを表示する"
 
-#: help/main.php:13
-msgid "Active article actions"
-msgstr "有効な記事の操作"
+#: include/functions.php:1884
+#, fuzzy
+msgid "Article"
+msgstr "すべての記事"
 
-#: help/main.php:16
+#: include/functions.php:1885
 msgid "Toggle starred"
 msgstr "お気に入りを切り替える"
 
-#: help/main.php:17
+#: include/functions.php:1886
 msgid "Toggle published"
 msgstr "公開を切り替える"
 
-#: help/main.php:18
+#: include/functions.php:1887
 msgid "Toggle unread"
 msgstr "未読に切り替える"
 
-#: help/main.php:19
+#: include/functions.php:1888
 msgid "Edit tags"
 msgstr "タグを編集する"
 
-#: help/main.php:20
+#: include/functions.php:1889
 #, fuzzy
-msgid "Dismiss selected articles"
+msgid "Dismiss selected"
 msgstr "ラベルから選択した記事を削除しますか?"
 
-#: help/main.php:21
+#: include/functions.php:1890
 #, fuzzy
-msgid "Dismiss read articles"
-msgstr "読んだ記事が見えないように隠す"
+msgid "Dismiss read"
+msgstr "公開記事"
 
-#: help/main.php:22
-msgid "Open article in new window"
+#: include/functions.php:1891
+#, fuzzy
+msgid "Open in new window"
 msgstr "新しいウィンドウで記事を開く"
 
-#: help/main.php:23
-msgid "Mark articles below/above active one as read"
-msgstr ""
+#: include/functions.php:1892 js/viewfeed.js:1836
+#, fuzzy
+msgid "Mark below as read"
+msgstr "既読にする"
 
-#: help/main.php:24
-msgid "Scroll article content"
-msgstr "記事の内容をスクロールする"
+#: include/functions.php:1893 js/viewfeed.js:1830
+#, fuzzy
+msgid "Mark above as read"
+msgstr "既読にする"
 
-#: help/main.php:25
+#: include/functions.php:1894
 #, fuzzy
-msgid "Email article"
-msgstr "すべての記事"
+msgid "Scroll down"
+msgstr "すべて終了しました。"
 
-#: help/main.php:29 help/prefs.php:30
-msgid "Other actions"
-msgstr "その他の操作"
+#: include/functions.php:1895
+msgid "Scroll up"
+msgstr ""
 
-#: help/main.php:32
-msgid "Select article under mouse cursor"
+#: include/functions.php:1896
+#, fuzzy
+msgid "Select article under cursor"
 msgstr "マウスカーソルの下の記事を選択する"
 
-#: help/main.php:33 help/prefs.php:26
-msgid "Create label"
-msgstr "ラベルを作成する"
-
-#: help/main.php:34 help/prefs.php:25
-msgid "Create filter"
-msgstr "フィルターを作成する"
-
-#: help/main.php:35
-msgid "Collapse sidebar"
-msgstr "サイドバーを縮小する"
+#: include/functions.php:1897
+#, fuzzy
+msgid "Email article"
+msgstr "すべての記事"
 
-#: help/main.php:36 help/prefs.php:34
-msgid "Display this help dialog"
-msgstr "このヘルプダイアログの表示"
+#: include/functions.php:1898
+#, fuzzy
+msgid "Close/collapse article"
+msgstr "記事を消去する"
 
-#: help/main.php:41
+#: include/functions.php:1900
 #, fuzzy
-msgid "Multiple articles actions"
-msgstr "すべての記事"
+msgid "Article selection"
+msgstr "有効な記事の操作"
 
-#: help/main.php:44
+#: include/functions.php:1901
 #, fuzzy
 msgid "Select all articles"
 msgstr "記事を消去する"
 
-#: help/main.php:45
+#: include/functions.php:1902
 #, fuzzy
-msgid "Select unread articles"
+msgid "Select unread"
 msgstr "未読記事を削除する"
 
-#: help/main.php:46
+#: include/functions.php:1903
 #, fuzzy
-msgid "Select starred articles"
-msgstr "未読記事を削除する"
+msgid "Select starred"
+msgstr "お気に入りに設定する"
 
-#: help/main.php:47
+#: include/functions.php:1904
 #, fuzzy
-msgid "Select published articles"
+msgid "Select published"
 msgstr "未読記事を削除する"
 
-#: help/main.php:48
+#: include/functions.php:1905
 #, fuzzy
-msgid "Invert article selection"
+msgid "Invert selection"
 msgstr "有効な記事の操作"
 
-#: help/main.php:49
+#: include/functions.php:1906
 #, fuzzy
-msgid "Deselect all articles"
+msgid "Deselect everything"
 msgstr "記事を消去する"
 
-#: help/main.php:52
-msgid "Feed actions"
-msgstr "フィード操作"
+#: include/functions.php:1907 classes/pref/feeds.php:488
+#: classes/pref/feeds.php:719
+msgid "Feed"
+msgstr "フィード"
 
-#: help/main.php:55
+#: include/functions.php:1908
 #, fuzzy
-msgid "Refresh active feed"
+msgid "Refresh current feed"
 msgstr "有効なフィードの更新"
 
-#: help/main.php:57 help/prefs.php:22
+#: include/functions.php:1909
+#, fuzzy
+msgid "Un/hide read feeds"
+msgstr "読んだフィードを隠す/再表示する"
+
+#: include/functions.php:1910 classes/pref/feeds.php:1240
 msgid "Subscribe to feed"
 msgstr "フィードを購読する"
 
-#: help/main.php:58 js/FeedTree.js:135 js/PrefFeedTree.js:67
+#: include/functions.php:1911 js/FeedTree.js:135 js/PrefFeedTree.js:67
 msgid "Edit feed"
 msgstr "フィードを編集する"
 
-#: help/main.php:59
-msgid "Mark feed as read"
-msgstr "マークしたフィードを既読にする"
-
-#: help/main.php:60
+#: include/functions.php:1913
 #, fuzzy
-msgid "Reverse headlines order"
+msgid "Reverse headlines"
 msgstr "ヘッドラインの逆順 (古いものがはじめに)"
 
-#: help/main.php:61
+#: include/functions.php:1914
+#, fuzzy
+msgid "Debug feed update"
+msgstr "すべてのフィードを更新しました。"
+
+#: include/functions.php:1915 js/FeedTree.js:178
 msgid "Mark all feeds as read"
 msgstr "すべてのフィードを既読に設定する"
 
-#: help/main.php:62
-msgid "If viewing category, (un)collapse it"
-msgstr ""
-
-#: help/main.php:65 help/prefs.php:5
-msgid "Go to..."
-msgstr "移動..."
-
-#: help/main.php:68 include/functions.php:2077
-msgid "All articles"
-msgstr "すべての記事"
+#: include/functions.php:1916
+#, fuzzy
+msgid "Un/collapse current category"
+msgstr "閉じたカテゴリーのクリック"
 
-#: help/main.php:69 include/functions.php:2075
-msgid "Fresh articles"
-msgstr "新しい記事"
+#: include/functions.php:1917
+#, fuzzy
+msgid "Toggle combined mode"
+msgstr "カテゴリーの並び替えモードの切り替え"
 
-#: help/main.php:70 include/functions.php:2071
-msgid "Starred articles"
-msgstr "お気に入りの記事"
+#: include/functions.php:1918
+#, fuzzy
+msgid "Go to"
+msgstr "移動..."
 
-#: help/main.php:71 include/functions.php:2073
-msgid "Published articles"
-msgstr "公開済みの記事"
+#: include/functions.php:1920
+#, fuzzy
+msgid "Fresh"
+msgstr "再描画"
 
-#: help/main.php:72
+#: include/functions.php:1923
 msgid "Tag cloud"
 msgstr "タグクラウド"
 
-#: help/main.php:79
-msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki."
-msgstr ""
-
-#: help/main.php:81 help/prefs.php:41
-msgid "Press any key to close this window."
-msgstr "何かキーを押して、このウィンドウを閉じてください。"
+#: include/functions.php:1925
+#, fuzzy
+msgid "Other"
+msgstr "その他:"
 
-#: help/prefs.php:9
-msgid "My Feeds"
-msgstr "自分のフィード"
+#: include/functions.php:1926 classes/pref/labels.php:281
+msgid "Create label"
+msgstr "ラベルを作成する"
 
-#: help/prefs.php:10
-msgid "Other Feeds"
-msgstr "ã\81\9dã\81®ä»\96ã\81®ã\83\95ã\82£ã\83¼ã\83\89"
+#: include/functions.php:1927 classes/pref/filters.php:587
+msgid "Create filter"
+msgstr "ã\83\95ã\82£ã\83«ã\82¿ã\83¼ã\82\92ä½\9cæ\88\90ã\81\99ã\82\8b"
 
-#: help/prefs.php:19
-msgid "Panel actions"
-msgstr "パネル操作"
+#: include/functions.php:1928
+#, fuzzy
+msgid "Un/collapse sidebar"
+msgstr "サイドバーを縮小する"
 
-#: help/prefs.php:23
-msgid "Top 25 feeds"
-msgstr "トップ 25 フィード"
+#: include/functions.php:1929
+#, fuzzy
+msgid "Show help dialog"
+msgstr "検索ダイアログを表示する"
 
-#: help/prefs.php:24
-msgid "Edit feed categories"
-msgstr "フィードカテゴリーを編集する"
+#: include/functions.php:2407
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Search results: %s"
+msgstr "検索結果"
 
-#: help/prefs.php:27
-msgid "Create user"
-msgstr "ユーザーの作成"
+#: include/functions.php:2896 js/viewfeed.js:1923
+#, fuzzy
+msgid "Click to play"
+msgstr "編集するにはクリック"
 
-#: help/prefs.php:33
-msgid "Focus search (if present)"
+#: include/functions.php:2897 js/viewfeed.js:1922
+msgid "Play"
 msgstr ""
 
-#: help/prefs.php:39
+#: include/functions.php:3018
+msgid " - "
+msgstr " - "
+
+#: include/functions.php:3040 include/functions.php:3357 classes/rpc.php:360
+msgid "no tags"
+msgstr "タグがありません"
+
+#: include/functions.php:3050 classes/feeds.php:651
+msgid "Edit tags for this article"
+msgstr "この記事のタグを編集する"
+
+#: include/functions.php:3079 classes/feeds.php:606
+#, fuzzy
+msgid "Originally from:"
+msgstr "元の記事内容を表示する"
+
+#: include/functions.php:3092 classes/feeds.php:619 classes/pref/feeds.php:507
+#, fuzzy
+msgid "Feed URL"
+msgstr "フィード"
+
+#: include/functions.php:3121
+msgid "Related"
+msgstr ""
+
+#: include/functions.php:3148 classes/dlg.php:43 classes/dlg.php:162
+#: classes/dlg.php:185 classes/dlg.php:222 classes/dlg.php:506
+#: classes/dlg.php:541 classes/dlg.php:572 classes/dlg.php:606
+#: classes/dlg.php:618 classes/backend.php:105 classes/pref/users.php:106
+#: classes/pref/filters.php:108 classes/pref/feeds.php:1553
+#: classes/pref/feeds.php:1624 plugins/import_export/init.php:407
+#: plugins/import_export/init.php:431 plugins/share/init.php:67
+#: plugins/updater/init.php:330
+msgid "Close this window"
+msgstr "このウィンドウを閉じる"
+
+#: include/functions.php:3382
+#, fuzzy
+msgid "(edit note)"
+msgstr "ノートの編集"
+
+#: include/functions.php:3615
+msgid "unknown type"
+msgstr "未知の種類"
+
+#: include/functions.php:3665
+#, fuzzy
+msgid "Attachments"
+msgstr "添付:"
+
+#: include/localized_schema.php:4
+msgid "Title or Content"
+msgstr "題名か内容"
+
+#: include/localized_schema.php:5
+msgid "Link"
+msgstr "リンク"
+
+#: include/localized_schema.php:6
+msgid "Content"
+msgstr "内容"
+
+#: include/localized_schema.php:7
+msgid "Article Date"
+msgstr "記事の日付"
+
+#: include/localized_schema.php:9
+#, fuzzy
+msgid "Delete article"
+msgstr "記事を消去する"
+
+#: include/localized_schema.php:11
+msgid "Set starred"
+msgstr "お気に入りに設定する"
+
+#: include/localized_schema.php:12 js/viewfeed.js:480
+#: plugins/digest/digest.js:264 plugins/digest/digest.js:734
+msgid "Publish article"
+msgstr "公開記事"
+
+#: include/localized_schema.php:13
+msgid "Assign tags"
+msgstr "タグの割り当て"
+
+#: include/localized_schema.php:14 js/viewfeed.js:1887
+msgid "Assign label"
+msgstr "ラベルの割り当て"
+
+#: include/localized_schema.php:15
+msgid "Modify score"
+msgstr ""
+
+#: include/localized_schema.php:17
+msgid "General"
+msgstr "全体"
+
+#: include/localized_schema.php:18
+msgid "Interface"
+msgstr "インターフェース"
+
+#: include/localized_schema.php:19
+msgid "Advanced"
+msgstr "高度"
+
+#: include/localized_schema.php:21
 msgid ""
-"<b>Note:</b> not all actions may be available, depending on Tiny Tiny RSS "
-"configuration and your access level."
+"This option is useful when you are reading several planet-type aggregators "
+"with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from "
+"different feeds to appear only once."
 msgstr ""
 
-#: mobile/login_form.php:28 include/login_form.php:209
-msgid "Log in"
-msgstr "ログイン"
+#: include/localized_schema.php:22
+msgid ""
+"Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for "
+"headlines and article content"
+msgstr ""
 
-#: mobile/login_form.php:40 include/login_form.php:169
-msgid "Login:"
-msgstr "ログイン:"
+#: include/localized_schema.php:23
+msgid ""
+"Automatically open next feed with unread articles after marking one as read"
+msgstr ""
 
-#: mobile/login_form.php:45 include/login_form.php:178
-msgid "Password:"
-msgstr "パスワード:"
+#: include/localized_schema.php:24
+msgid ""
+"This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on "
+"your configured e-mail address"
+msgstr ""
 
-#: mobile/login_form.php:52
-msgid "Open regular version"
+#: include/localized_schema.php:25
+msgid ""
+"This option enables marking articles as read automatically while you scroll "
+"article list."
 msgstr ""
 
-#: mobile/mobile-functions.php:68 mobile/mobile-functions.php:144
-#: mobile/mobile-functions.php:180 mobile/mobile-functions.php:207
-#: mobile/mobile-functions.php:243 mobile/mobile-functions.php:382
-#: mobile/prefs.php:19
-msgid "Home"
+#: include/localized_schema.php:26
+msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
 msgstr ""
 
-#: mobile/mobile-functions.php:178 include/functions.php:1369
-#: include/functions.php:2018
-msgid "Special"
-msgstr "特別"
+#: include/localized_schema.php:27
+msgid ""
+"When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-"
+"separated list)."
+msgstr ""
 
-#: mobile/mobile-functions.php:418
-msgid "Nothing found (click to reload feed)."
+#: include/localized_schema.php:28
+msgid ""
+"When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are "
+"grouped by feeds"
 msgstr ""
 
-#: mobile/prefs.php:24
-#, fuzzy
-msgid "Enable categories"
-msgstr "フィードカテゴリーを有効にする"
+#: include/localized_schema.php:29
+msgid "Customize CSS stylesheet to your liking"
+msgstr ""
 
-#: mobile/prefs.php:25 mobile/prefs.php:30 mobile/prefs.php:36
-#: mobile/prefs.php:41 mobile/prefs.php:46
-msgid "ON"
+#: include/localized_schema.php:30
+msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date."
 msgstr ""
 
-#: mobile/prefs.php:25 mobile/prefs.php:30 mobile/prefs.php:36
-#: mobile/prefs.php:41 mobile/prefs.php:46
-msgid "OFF"
+#: include/localized_schema.php:31
+msgid "Click to register your SSL client certificate with tt-rss"
 msgstr ""
 
-#: mobile/prefs.php:29
+#: include/localized_schema.php:32
+msgid "Uses UTC timezone"
+msgstr ""
+
+#: include/localized_schema.php:33
 #, fuzzy
-msgid "Browse categories like folders"
-msgstr "ã\82«ã\83\86ã\82´ã\83ªã\83¼ã\81®é \86åº\8fã\82\92ã\83ªã\82»ã\83\83ã\83\88ã\81\99ã\82\8b"
+msgid "Purge articles after this number of days (0 - disables)"
+msgstr "ã\81\93ã\81®æ\97¥æ\95°ã\82\88ã\82\8aã\81\82ã\81¨ã\81®å\8f¤ã\81\84æ\8a\95稿ã\82\92å\89\8aé\99¤ã\81\99ã\82\8b (0 ã\81¯ç\84¡å\8a¹ã\81§ã\81\99)"
 
-#: mobile/prefs.php:35
+#: include/localized_schema.php:34
 #, fuzzy
-msgid "Show images in posts"
+msgid "Default interval between feed updates"
+msgstr "フィードの更新までの標準間隔 (単位:分)"
+
+#: include/localized_schema.php:35
+#, fuzzy
+msgid "Amount of articles to display at once"
+msgstr "表示する記事が見つかりません。"
+
+#: include/localized_schema.php:36
+msgid "Allow duplicate posts"
+msgstr "複製投稿の許可"
+
+#: include/localized_schema.php:37
+msgid "Enable feed categories"
+msgstr "フィードカテゴリーを有効にする"
+
+#: include/localized_schema.php:38
+msgid "Show content preview in headlines list"
+msgstr "ヘッドライン一覧に内容のプレビューを表示する"
+
+#: include/localized_schema.php:39
+msgid "Short date format"
+msgstr "短い日付の形式"
+
+#: include/localized_schema.php:40
+msgid "Long date format"
+msgstr "完全な日付の形式"
+
+#: include/localized_schema.php:41
+msgid "Combined feed display"
+msgstr "フィード表示の組み合わせ"
+
+#: include/localized_schema.php:42
+msgid "Hide feeds with no unread messages"
+msgstr "未読でないメッセージとフィードを隠す"
+
+#: include/localized_schema.php:43
+msgid "On catchup show next feed"
+msgstr "次のフィードの表示をキャッチアップする"
+
+#: include/localized_schema.php:44
+msgid "Sort feeds by unread articles count"
+msgstr "未読記事数によるフィードの並び替え"
+
+#: include/localized_schema.php:46
+msgid "Enable e-mail digest"
+msgstr "電子メールでのダイジェストを有効にする"
+
+#: include/localized_schema.php:47
+msgid "Confirm marking feed as read"
+msgstr "既読としてフィードのマーキングについて確認する"
+
+#: include/localized_schema.php:48
+#, fuzzy
+msgid "Automatically mark articles as read"
+msgstr "組み合わせモードで記事を自動的に展開する"
+
+#: include/localized_schema.php:49
+msgid "Strip unsafe tags from articles"
+msgstr "記事から安全でないタグを取り除く"
+
+#: include/localized_schema.php:50
+msgid "Blacklisted tags"
+msgstr "ブラックリスト化したタグ"
+
+#: include/localized_schema.php:51
+msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)"
+msgstr "新規記事としての取り扱い期限 (単位: 時間)"
+
+#: include/localized_schema.php:52
+msgid "Mark articles in e-mail digest as read"
+msgstr "既読として電子メールのダイジェストに含まれる記事を設定する"
+
+#: include/localized_schema.php:53
+msgid "Automatically expand articles in combined mode"
+msgstr "組み合わせモードで記事を自動的に展開する"
+
+#: include/localized_schema.php:54
+msgid "Purge unread articles"
+msgstr "未読記事を削除する"
+
+#: include/localized_schema.php:55
+msgid "Show special feeds when hiding read feeds"
+msgstr ""
+
+#: include/localized_schema.php:56
+msgid "Group headlines in virtual feeds"
+msgstr "仮想フィードのグループヘッドライン"
+
+#: include/localized_schema.php:57
+#, fuzzy
+msgid "Do not embed images in articles"
 msgstr "記事内に画像を表示しない"
 
-#: mobile/prefs.php:40
+#: include/localized_schema.php:58
+msgid "Enable external API"
+msgstr ""
+
+#: include/localized_schema.php:59
+msgid "User timezone"
+msgstr ""
+
+#: include/localized_schema.php:60 js/prefs.js:1740
 #, fuzzy
-msgid "Hide read articles and feeds"
-msgstr "読んだフィードを隠す/再表示する"
+msgid "Customize stylesheet"
+msgstr "ユーザースタイルシートの URL"
 
-#: mobile/prefs.php:45
+#: include/localized_schema.php:61
 #, fuzzy
-msgid "Sort feeds by unread count"
+msgid "Sort headlines by feed date"
 msgstr "未読記事数によるフィードの並び替え"
 
+#: include/localized_schema.php:62
+msgid "Login with an SSL certificate"
+msgstr ""
+
+#: include/localized_schema.php:63
+msgid "Try to send digests around specified time"
+msgstr ""
+
+#: include/localized_schema.php:64
+#, fuzzy
+msgid "Assign articles to labels automatically"
+msgstr "自動的に既読として記事をマークする"
+
+#: include/login_form.php:185 classes/handler/public.php:458
+msgid "Language:"
+msgstr "言語:"
+
+#: include/login_form.php:193
+#, fuzzy
+msgid "Profile:"
+msgstr "ファイル:"
+
+#: include/login_form.php:197 classes/handler/public.php:212
+#: classes/rpc.php:64 classes/dlg.php:98
+#, fuzzy
+msgid "Default profile"
+msgstr "標準の記事制限"
+
+#: include/login_form.php:205
+msgid "Use less traffic"
+msgstr ""
+
 #: classes/article.php:25
 #, fuzzy
 msgid "Article not found."
 msgstr "フィードが見つかりません。"
 
-#: classes/backend.php:32
-msgid "Help topic not found."
-msgstr "ヘルプのトピックが見つかりません。"
+#: classes/handler/public.php:393 plugins/bookmarklets/init.php:38
+#, fuzzy
+msgid "Share with Tiny Tiny RSS"
+msgstr "Tiny Tiny RSS に戻る"
+
+#: classes/handler/public.php:401
+msgid "Title:"
+msgstr "題名:"
 
-#: classes/dlg.php:26
+#: classes/handler/public.php:403 classes/dlg.php:665
+#: classes/pref/feeds.php:505 classes/pref/feeds.php:734
+#: plugins/instances/init.php:215
+msgid "URL:"
+msgstr "URL:"
+
+#: classes/handler/public.php:405
 #, fuzzy
-msgid "Prepare data"
-msgstr "保存"
+msgid "Content:"
+msgstr "内容"
 
-#: classes/dlg.php:30 classes/dlg.php:59 classes/dlg.php:178
-#: classes/dlg.php:201 classes/dlg.php:238 classes/dlg.php:541
-#: classes/dlg.php:574 classes/dlg.php:605 classes/dlg.php:638
-#: classes/dlg.php:739 include/functions.php:3550
-msgid "Close this window"
-msgstr "このウィンドウを閉じる"
+#: classes/handler/public.php:407
+#, fuzzy
+msgid "Labels:"
+msgstr "ラベル"
+
+#: classes/handler/public.php:426
+msgid "Shared article will appear in the Published feed."
+msgstr ""
+
+#: classes/handler/public.php:428
+msgid "Share"
+msgstr ""
+
+#: classes/handler/public.php:429 classes/handler/public.php:471
+#: classes/dlg.php:296 classes/dlg.php:348 classes/dlg.php:408
+#: classes/dlg.php:439 classes/dlg.php:650 classes/dlg.php:700
+#: classes/dlg.php:749 classes/pref/users.php:194 classes/pref/labels.php:81
+#: classes/pref/filters.php:349 classes/pref/filters.php:729
+#: classes/pref/filters.php:798 classes/pref/filters.php:865
+#: classes/pref/feeds.php:701 classes/pref/feeds.php:849
+#: plugins/mail/init.php:131 plugins/note/init.php:55
+#: plugins/instances/init.php:251
+msgid "Cancel"
+msgstr "取り消し"
+
+#: classes/handler/public.php:450
+#, fuzzy
+msgid "Not logged in"
+msgstr "最終ログイン"
+
+#: classes/handler/public.php:510
+msgid "Incorrect username or password"
+msgstr "ユーザー名かパスワードが正しくありません"
+
+#: classes/handler/public.php:546 classes/handler/public.php:643
+#, php-format
+msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
+msgstr "<b>%s</b> は既に購読しています。"
+
+#: classes/handler/public.php:549 classes/handler/public.php:634
+#, php-format
+msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
+msgstr "<b>%s</b> を購読しました。"
+
+#: classes/handler/public.php:552 classes/handler/public.php:637
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
+msgstr "<b>%s</b> は既に購読しています。"
+
+#: classes/handler/public.php:555 classes/handler/public.php:640
+#, fuzzy, php-format
+msgid "No feeds found in <b>%s</b>."
+msgstr "フィードがありません。"
+
+#: classes/handler/public.php:558 classes/handler/public.php:646
+#, fuzzy
+msgid "Multiple feed URLs found."
+msgstr "公開フィードの URL を変更しました。"
+
+#: classes/handler/public.php:562 classes/handler/public.php:651
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL."
+msgstr "<b>%s</b> は既に購読しています。"
+
+#: classes/handler/public.php:580 classes/handler/public.php:669
+#, fuzzy
+msgid "Subscribe to selected feed"
+msgstr "選択されたフィードの購読をやめますか?"
 
-#: classes/dlg.php:40
+#: classes/handler/public.php:605 classes/handler/public.php:693
+msgid "Edit subscription options"
+msgstr "購読オプションの編集"
+
+#: classes/dlg.php:22
 msgid ""
 "If you have imported labels and/or filters, you might need to reload "
 "preferences to see your new data."
 msgstr ""
 
-#: classes/dlg.php:71
+#: classes/dlg.php:55 classes/pref/users.php:378 classes/pref/labels.php:272
+#: classes/pref/filters.php:230 classes/pref/filters.php:277
+#: classes/pref/filters.php:578 classes/pref/filters.php:657
+#: classes/pref/filters.php:684 classes/pref/feeds.php:1228
+#: classes/pref/feeds.php:1498 classes/pref/feeds.php:1567
+#: plugins/instances/init.php:287
 #, fuzzy
 msgid "Select"
 msgstr "選択:"
 
-#: classes/dlg.php:74 classes/feeds.php:73
+#: classes/dlg.php:58 classes/feeds.php:92 classes/pref/users.php:381
+#: classes/pref/labels.php:275 classes/pref/filters.php:233
+#: classes/pref/filters.php:280 classes/pref/filters.php:581
+#: classes/pref/filters.php:660 classes/pref/filters.php:687
+#: classes/pref/feeds.php:1231 classes/pref/feeds.php:1501
+#: classes/pref/feeds.php:1570 plugins/instances/init.php:290
 msgid "All"
 msgstr "すべて"
 
-#: classes/dlg.php:76 classes/feeds.php:76
+#: classes/dlg.php:60 classes/feeds.php:95 classes/pref/users.php:383
+#: classes/pref/labels.php:277 classes/pref/filters.php:235
+#: classes/pref/filters.php:282 classes/pref/filters.php:583
+#: classes/pref/filters.php:662 classes/pref/filters.php:689
+#: classes/pref/feeds.php:1233 classes/pref/feeds.php:1503
+#: classes/pref/feeds.php:1572 plugins/instances/init.php:292
 msgid "None"
 msgstr "なし"
 
-#: classes/dlg.php:85
+#: classes/dlg.php:69
 #, fuzzy
 msgid "Create profile"
 msgstr "フィルターを作成する"
 
-#: classes/dlg.php:108 classes/dlg.php:138
+#: classes/dlg.php:92 classes/dlg.php:122
 msgid "(active)"
 msgstr ""
 
-#: classes/dlg.php:114 classes/rpc.php:147 include/login_form.php:197
-#, fuzzy
-msgid "Default profile"
-msgstr "標準の記事制限"
-
-#: classes/dlg.php:172
+#: classes/dlg.php:156
 #, fuzzy
 msgid "Remove selected profiles"
 msgstr "選択されたフィルターを削除しますか?"
 
-#: classes/dlg.php:174
+#: classes/dlg.php:158
 #, fuzzy
 msgid "Activate profile"
 msgstr "選択されたフィルターを削除しますか?"
 
-#: classes/dlg.php:184
+#: classes/dlg.php:168
 msgid "Public OPML URL"
 msgstr ""
 
-#: classes/dlg.php:189
+#: classes/dlg.php:173
 #, fuzzy
 msgid "Your Public OPML URL is:"
 msgstr "公開記事フィードへのリンクです。"
 
-#: classes/dlg.php:198 classes/dlg.php:602
+#: classes/dlg.php:182 classes/dlg.php:569
 #, fuzzy
 msgid "Generate new URL"
 msgstr "生成したフィード"
 
-#: classes/dlg.php:210
+#: classes/dlg.php:194
 msgid "Notice"
 msgstr "通知"
 
-#: classes/dlg.php:216
+#: classes/dlg.php:200
 msgid ""
 "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not "
 "running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon "
 "process or contact instance owner."
 msgstr ""
 
-#: classes/dlg.php:220 classes/dlg.php:229
+#: classes/dlg.php:204 classes/dlg.php:213
 msgid "Last update:"
 msgstr "最終更新:"
 
-#: classes/dlg.php:225
+#: classes/dlg.php:209
 msgid ""
 "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could "
 "indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or "
 "contact instance owner."
 msgstr ""
 
-#: classes/dlg.php:250
-msgid "Feed"
-msgstr "フィード"
-
-#: classes/dlg.php:259 classes/feeds.php:581 include/functions.php:3486
+#: classes/dlg.php:234 classes/dlg.php:242
 #, fuzzy
-msgid "Feed URL"
+msgid "Feed or site URL"
 msgstr "フィード"
 
-#: classes/dlg.php:265 classes/dlg.php:753
+#: classes/dlg.php:248 classes/dlg.php:713 classes/pref/feeds.php:527
+#: classes/pref/feeds.php:747
 msgid "Place in category:"
 msgstr "カテゴリーの場所:"
 
-#: classes/dlg.php:273
+#: classes/dlg.php:256
 #, fuzzy
 msgid "Available feeds"
 msgstr "すべてのフィード"
 
-#: classes/dlg.php:285
+#: classes/dlg.php:268 classes/pref/users.php:155 classes/pref/feeds.php:557
+#: classes/pref/feeds.php:783
 msgid "Authentication"
 msgstr "認証"
 
-#: classes/dlg.php:289 classes/dlg.php:767
+#: classes/dlg.php:272 classes/dlg.php:727 classes/pref/users.php:438
+#: classes/pref/feeds.php:563 classes/pref/feeds.php:787
 msgid "Login"
 msgstr "ログイン"
 
-#: classes/dlg.php:292 classes/dlg.php:770
+#: classes/dlg.php:275 classes/dlg.php:730 classes/pref/prefs.php:202
+#: classes/pref/feeds.php:569 classes/pref/feeds.php:793
 #, fuzzy
 msgid "Password"
 msgstr "パスワード:"
 
-#: classes/dlg.php:295
-msgid "OAuth will be used automatically for Twitter feeds."
-msgstr ""
-
-#: classes/dlg.php:303
+#: classes/dlg.php:285
 msgid "This feed requires authentication."
 msgstr "このフィードは認証を要求します。"
 
-#: classes/dlg.php:308 classes/dlg.php:363 classes/dlg.php:788
+#: classes/dlg.php:290 classes/dlg.php:346 classes/dlg.php:748
 msgid "Subscribe"
 msgstr "購読"
 
-#: classes/dlg.php:311
+#: classes/dlg.php:293
 #, fuzzy
 msgid "More feeds"
 msgstr "さらなるフィード"
 
-#: classes/dlg.php:314 classes/dlg.php:365 classes/dlg.php:443
-#: classes/dlg.php:474 classes/dlg.php:667 classes/dlg.php:717
-#: classes/dlg.php:789
-msgid "Cancel"
-msgstr "取り消し"
-
-#: classes/dlg.php:335 classes/dlg.php:442 js/tt-rss.js:234
+#: classes/dlg.php:316 classes/dlg.php:407 classes/pref/users.php:368
+#: classes/pref/filters.php:574 classes/pref/feeds.php:1224 js/tt-rss.js:166
 msgid "Search"
 msgstr "検索"
 
-#: classes/dlg.php:339
+#: classes/dlg.php:320
 #, fuzzy
 msgid "Popular feeds"
 msgstr "フィードの表示"
 
-#: classes/dlg.php:340
+#: classes/dlg.php:321
 #, fuzzy
 msgid "Feed archive"
 msgstr "フィード操作"
 
-#: classes/dlg.php:343
+#: classes/dlg.php:324
 #, fuzzy
 msgid "limit:"
 msgstr "制限:"
 
-#: classes/dlg.php:364
+#: classes/dlg.php:347 classes/pref/users.php:394 classes/pref/labels.php:284
+#: classes/pref/filters.php:339 classes/pref/filters.php:596
+#: classes/pref/feeds.php:674 plugins/instances/init.php:297
 msgid "Remove"
 msgstr "削除"
 
-#: classes/dlg.php:375
+#: classes/dlg.php:358
 msgid "Look for"
 msgstr ""
 
-#: classes/dlg.php:385
-#, fuzzy
-msgid "match on"
-msgstr "対象項目:"
-
-#: classes/dlg.php:389 include/localized_schema.php:6
-msgid "Content"
-msgstr "内容"
-
-#: classes/dlg.php:390
-msgid "Title or content"
-msgstr "題名か内容"
-
-#: classes/dlg.php:401
+#: classes/dlg.php:366
 msgid "Limit search to:"
 msgstr "対象範囲"
 
-#: classes/dlg.php:404 include/functions.php:1870
-msgid "All feeds"
-msgstr "すべてのフィード"
-
-#: classes/dlg.php:417
+#: classes/dlg.php:382
 msgid "This feed"
 msgstr "このフィード"
 
-#: classes/dlg.php:449
+#: classes/dlg.php:414
 msgid "Tags for this article (separated by commas):"
 msgstr "この記事のタグ (カンマで区切ります):"
 
-#: classes/dlg.php:472 classes/dlg.php:665
+#: classes/dlg.php:437 classes/dlg.php:648 classes/pref/users.php:192
+#: classes/pref/labels.php:79 classes/pref/filters.php:346
+#: classes/pref/feeds.php:700 classes/pref/feeds.php:846
+#: plugins/nsfw/init.php:86 plugins/note/init.php:53
+#: plugins/owncloud/init.php:62 plugins/instances/init.php:248
 msgid "Save"
 msgstr "保存"
 
-#: classes/dlg.php:480
+#: classes/dlg.php:445
 #, fuzzy
 msgid "Tag Cloud"
 msgstr "タグクラウド"
 
-#: classes/dlg.php:549
+#: classes/dlg.php:514
 msgid "Select item(s) by tags"
 msgstr ""
 
-#: classes/dlg.php:552
+#: classes/dlg.php:517
 #, fuzzy
 msgid "Match:"
 msgstr "一致"
 
-#: classes/dlg.php:557
+#: classes/dlg.php:519
+msgid "Any"
+msgstr ""
+
+#: classes/dlg.php:522
+#, fuzzy
+msgid "All tags."
+msgstr "タグがありません"
+
+#: classes/dlg.php:524
 msgid "Which Tags?"
 msgstr ""
 
-#: classes/dlg.php:570
+#: classes/dlg.php:537
 #, fuzzy
 msgid "Display entries"
 msgstr "フィードの表示"
 
-#: classes/dlg.php:582 classes/feeds.php:109
+#: classes/dlg.php:549 classes/feeds.php:138
 #, fuzzy
 msgid "View as RSS"
 msgstr "タグを閲覧する"
 
-#: classes/dlg.php:593
+#: classes/dlg.php:560
 msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:"
 msgstr ""
 
-#: classes/dlg.php:621
+#: classes/dlg.php:589 plugins/updater/init.php:304
 #, fuzzy, php-format
 msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)."
 msgstr "Tiny Tiny RSS の新しいバージョンが利用できます!"
 
-#: classes/dlg.php:629
+#: classes/dlg.php:597
 msgid ""
 "You can update using built-in updater in the Preferences or by using update."
 "php"
 msgstr ""
 
-#: classes/dlg.php:633
+#: classes/dlg.php:601 classes/pref/users.php:390
 #, fuzzy
 msgid "Details"
 msgstr "毎日"
 
-#: classes/dlg.php:635
+#: classes/dlg.php:603
 msgid "Download"
 msgstr ""
 
-#: classes/dlg.php:649
+#: classes/dlg.php:611
+msgid "Error receiving version information or no new version available."
+msgstr ""
+
+#: classes/dlg.php:632
 #, php-format
 msgid ""
 "You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme "
@@ -1093,152 +1548,142 @@ msgid ""
 "\" href=\"%s\">This file</a> can be used as a baseline."
 msgstr ""
 
-#: classes/dlg.php:676
+#: classes/dlg.php:659 plugins/instances/init.php:207
 msgid "Instance"
 msgstr ""
 
-#: classes/dlg.php:682
-msgid "URL:"
-msgstr "URL:"
-
-#: classes/dlg.php:685
+#: classes/dlg.php:668 plugins/instances/init.php:218
+#: plugins/instances/init.php:315
 msgid "Instance URL"
 msgstr ""
 
-#: classes/dlg.php:695
+#: classes/dlg.php:678 plugins/instances/init.php:229
 #, fuzzy
 msgid "Access key:"
 msgstr "アクセスレベル: "
 
-#: classes/dlg.php:698
+#: classes/dlg.php:681 plugins/instances/init.php:232
+#: plugins/instances/init.php:316
 #, fuzzy
 msgid "Access key"
 msgstr "アクセスレベル"
 
-#: classes/dlg.php:702
+#: classes/dlg.php:685 plugins/instances/init.php:236
 msgid "Use one access key for both linked instances."
 msgstr ""
 
-#: classes/dlg.php:710
+#: classes/dlg.php:693 plugins/instances/init.php:244
 #, fuzzy
 msgid "Generate new key"
 msgstr "生成したフィード"
 
-#: classes/dlg.php:714
+#: classes/dlg.php:697
 #, fuzzy
 msgid "Create link"
 msgstr "作成"
 
-#: classes/dlg.php:732
-#, php-format
-msgid ""
-"Could not upload file. You might need to adjust upload_max_filesize\n"
-"\t\t\t\tin PHP.ini (current value = %s)"
-msgstr ""
-
-#: classes/dlg.php:750
+#: classes/dlg.php:710
 msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)"
 msgstr ""
 
-#: classes/dlg.php:759
+#: classes/dlg.php:719
 msgid "Feeds to subscribe, One per line"
 msgstr ""
 
-#: classes/dlg.php:781
+#: classes/dlg.php:741
 #, fuzzy
 msgid "Feeds require authentication."
 msgstr "このフィードは認証を要求します。"
 
-#: classes/feeds.php:51 include/functions.php:3501
+#: classes/feeds.php:68
 #, fuzzy
 msgid "Visit the website"
 msgstr "オフィシャルサイトに訪問する"
 
-#: classes/feeds.php:64
+#: classes/feeds.php:83
 #, fuzzy
 msgid "View as RSS feed"
 msgstr "フィードを閲覧する"
 
-#: classes/feeds.php:72
+#: classes/feeds.php:91
 msgid "Select:"
 msgstr "選択:"
 
-#: classes/feeds.php:75
+#: classes/feeds.php:94
 msgid "Invert"
 msgstr "反転"
 
-#: classes/feeds.php:84
+#: classes/feeds.php:101
+#, fuzzy
+msgid "More..."
+msgstr "ヘルプを読み込んでいます..."
+
+#: classes/feeds.php:103
 msgid "Selection toggle:"
 msgstr "選択の切り替え:"
 
-#: classes/feeds.php:90
+#: classes/feeds.php:109
 msgid "Selection:"
 msgstr "選択:"
 
-#: classes/feeds.php:95
+#: classes/feeds.php:112
+#, fuzzy
+msgid "Set score"
+msgstr "スコア"
+
+#: classes/feeds.php:115
 #, fuzzy
 msgid "Archive"
 msgstr "記事の日付"
 
-#: classes/feeds.php:97
+#: classes/feeds.php:117
 #, fuzzy
 msgid "Move back"
 msgstr "戻る"
 
-#: classes/feeds.php:98
+#: classes/feeds.php:118 classes/pref/filters.php:242
+#: classes/pref/filters.php:289 classes/pref/filters.php:669
+#: classes/pref/filters.php:696
 #, fuzzy
 msgid "Delete"
 msgstr "標準"
 
-#: classes/feeds.php:102
+#: classes/feeds.php:125 classes/feeds.php:130 plugins/mailto/init.php:28
+#: plugins/mail/init.php:28
 #, fuzzy
 msgid "Forward by email"
 msgstr "記事をお気に入りにする"
 
-#: classes/feeds.php:105
+#: classes/feeds.php:134
 msgid "Feed:"
 msgstr "フィード:"
 
-#: classes/feeds.php:153 classes/feeds.php:792
+#: classes/feeds.php:201 classes/feeds.php:796
 msgid "Feed not found."
 msgstr "フィードが見つかりません。"
 
-#: classes/feeds.php:386 classes/feeds.php:468
+#: classes/feeds.php:496
 msgid "mark as read"
 msgstr "既読にする"
 
-#: classes/feeds.php:568 include/functions.php:3473
-#, fuzzy
-msgid "Originally from:"
-msgstr "元の記事内容を表示する"
-
-#: classes/feeds.php:628 include/functions.php:3430
-msgid "Edit tags for this article"
-msgstr "この記事のタグを編集する"
-
-#: classes/feeds.php:655 include/functions.php:3440
-#, fuzzy
-msgid "Open article in new tab"
-msgstr "新しいウィンドウで記事を開く"
-
-#: classes/feeds.php:666 include/functions.php:3456
+#: classes/feeds.php:551
 #, fuzzy
-msgid "Close article"
+msgid "Collapse article"
 msgstr "記事を消去する"
 
-#: classes/feeds.php:687
+#: classes/feeds.php:697
 msgid "No unread articles found to display."
 msgstr "表示する未読記事が見つかりませんでした。"
 
-#: classes/feeds.php:690
+#: classes/feeds.php:700
 msgid "No updated articles found to display."
 msgstr "表示する更新された記事が見つかりませんでした。"
 
-#: classes/feeds.php:693
+#: classes/feeds.php:703
 msgid "No starred articles found to display."
 msgstr "表示するお気に入りの記事が見つかりませんでした。"
 
-#: classes/feeds.php:697
+#: classes/feeds.php:707
 msgid ""
 "No articles found to display. You can assign articles to labels manually "
 "(see the Actions menu above) or use a filter."
@@ -1246,19 +1691,43 @@ msgstr ""
 "表示する記事が見つかりません。手動でラベルに記事を割り当てるか(上の操作メ"
 "ニューを参照します)、フィルターを使うことができます。"
 
-#: classes/feeds.php:699
+#: classes/feeds.php:709
 msgid "No articles found to display."
 msgstr "表示する記事が見つかりません。"
 
-#: classes/feeds.php:714 include/functions.php:4696
+#: classes/feeds.php:724 classes/feeds.php:905
 #, php-format
 msgid "Feeds last updated at %s"
 msgstr ""
 
-#: classes/feeds.php:724 include/functions.php:4706
+#: classes/feeds.php:734 classes/feeds.php:915
 msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
 msgstr "いくつかのフィードの更新エラーです (詳細はクリックしてください)"
 
+#: classes/feeds.php:895
+msgid "No feed selected."
+msgstr "フィードは選択されていません。"
+
+#: classes/backend.php:34
+msgid "Keyboard Shortcuts"
+msgstr "キーボードショートカット"
+
+#: classes/backend.php:57
+msgid "Shift"
+msgstr ""
+
+#: classes/backend.php:60
+msgid "Ctrl"
+msgstr ""
+
+#: classes/backend.php:84
+msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki."
+msgstr ""
+
+#: classes/backend.php:99
+msgid "Help topic not found."
+msgstr "ヘルプのトピックが見つかりません。"
+
 #: classes/opml.php:28 classes/opml.php:33
 msgid "OPML Utility"
 msgstr "OPML ユーティリティ"
@@ -1302,457 +1771,1030 @@ msgstr ""
 msgid "Adding filter..."
 msgstr "フィードを追加しています..."
 
-#: classes/opml.php:413 include/functions.php:1380 include/functions.php:1921
-#: include/functions.php:2006 include/functions.php:2028
-#: include/functions.php:2890
-msgid "Uncategorized"
-msgstr "カテゴリー割り当てなし"
-
-#: classes/opml.php:413
+#: classes/opml.php:416
 #, fuzzy, php-format
 msgid "Processing category: %s"
 msgstr "カテゴリーの場所:"
 
-#: classes/opml.php:460
+#: classes/opml.php:468
 msgid "Error: please upload OPML file."
 msgstr "エラー: OPML ファイルをアップロードしてください。"
 
-#: classes/opml.php:467
+#: classes/opml.php:475
 msgid "Error while parsing document."
 msgstr "ドキュメントの解析中のエラーです。"
 
-#: classes/rpc.php:414 include/functions.php:3420 include/functions.php:4200
-msgid "no tags"
-msgstr "タグがありません"
+#: classes/pref/users.php:6 plugins/instances/init.php:157
+msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
+msgstr "このタブを開くにはアクセスレベルが不十分です。"
+
+#: classes/pref/users.php:27
+msgid "User details"
+msgstr "ユーザーの詳細"
+
+#: classes/pref/users.php:41
+msgid "User not found"
+msgstr "ユーザーが見つかりません"
+
+#: classes/pref/users.php:60 classes/pref/users.php:440
+msgid "Registered"
+msgstr "登録済み"
+
+#: classes/pref/users.php:61
+msgid "Last logged in"
+msgstr "最終ログイン"
+
+#: classes/pref/users.php:68
+msgid "Subscribed feeds count"
+msgstr "購読フィード数"
+
+#: classes/pref/users.php:72
+msgid "Subscribed feeds"
+msgstr "購読したフィード"
+
+#: classes/pref/users.php:122
+msgid "User Editor"
+msgstr "ユーザーエディター"
+
+#: classes/pref/users.php:158
+msgid "Access level: "
+msgstr "アクセスレベル: "
+
+#: classes/pref/users.php:171
+msgid "Change password to"
+msgstr "次のパスワードに変更する:"
+
+#: classes/pref/users.php:177 classes/pref/feeds.php:577
+#: classes/pref/feeds.php:799
+msgid "Options"
+msgstr "オプション"
+
+#: classes/pref/users.php:180
+msgid "E-mail: "
+msgstr "電子メール: "
+
+#: classes/pref/users.php:258
+#, php-format
+msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
+msgstr "ユーザー名 <b>%s</b> とパスワード <b>%s</b> で追加しました"
+
+#: classes/pref/users.php:265
+#, php-format
+msgid "Could not create user <b>%s</b>"
+msgstr "ユーザー <b>%s</b> の追加中です。"
+
+#: classes/pref/users.php:269
+#, php-format
+msgid "User <b>%s</b> already exists."
+msgstr "ユーザー <b>%s</b> は既に存在します。"
+
+#: classes/pref/users.php:292
+#, fuzzy, php-format
+msgid ""
+"Changed password of user <b>%s</b>\n"
+"\t\t\t\t to <b>%s</b>"
+msgstr ""
+"ユーザー <b>%s</b> のパスワードを\n"
+"                                        <b>%s</b>に変更しました"
+
+#: classes/pref/users.php:299
+#, php-format
+msgid "Notifying <b>%s</b>."
+msgstr "<b>%s</b> の通知中です。"
+
+#: classes/pref/users.php:336
+msgid "[tt-rss] Password change notification"
+msgstr "[tt-rss] パスワード変更通知"
+
+#: classes/pref/users.php:386
+msgid "Create user"
+msgstr "ユーザーの作成"
+
+#: classes/pref/users.php:392 classes/pref/filters.php:593
+#: plugins/instances/init.php:296
+msgid "Edit"
+msgstr "編集"
+
+#: classes/pref/users.php:396
+msgid "Reset password"
+msgstr "パスワードのリセット"
+
+#: classes/pref/users.php:439
+msgid "Access Level"
+msgstr "アクセスレベル"
+
+#: classes/pref/users.php:441
+msgid "Last login"
+msgstr "最終ログイン"
+
+#: classes/pref/users.php:462 plugins/instances/init.php:337
+msgid "Click to edit"
+msgstr "編集するにはクリック"
 
-#: classes/rpc.php:730
+#: classes/pref/users.php:482
+msgid "No users defined."
+msgstr "ユーザーが定義されていません。"
+
+#: classes/pref/users.php:484
+msgid "No matching users found."
+msgstr "ユーザーが見つかりません。"
+
+#: classes/pref/labels.php:22
+msgid "Caption"
+msgstr "キャプション"
+
+#: classes/pref/labels.php:37
 #, fuzzy
-msgid "Your request could not be completed."
-msgstr "登録情報が完成していません。"
+msgid "Colors"
+msgstr "閉じる"
+
+#: classes/pref/labels.php:42
+#, fuzzy
+msgid "Foreground:"
+msgstr "前景色"
+
+#: classes/pref/labels.php:42
+#, fuzzy
+msgid "Background:"
+msgstr "背景色"
 
-#: classes/rpc.php:734
-msgid "Feed update has been scheduled."
+#: classes/pref/labels.php:232
+#, php-format
+msgid "Created label <b>%s</b>"
+msgstr "ラベル <b>%s</b> を作成しました"
+
+#: classes/pref/labels.php:287
+msgid "Clear colors"
+msgstr "色の消去"
+
+#: classes/pref/filters.php:57
+#, fuzzy
+msgid "Articles matching this filter:"
+msgstr "一致するフィルターが見つかりません。"
+
+#: classes/pref/filters.php:94
+#, fuzzy
+msgid "No recent articles matching this filter have been found."
+msgstr "一致するフィルターが見つかりません。"
+
+#: classes/pref/filters.php:98
+msgid ""
+"Complex expressions might not give results while testing due to issues with "
+"database server regexp implementation."
 msgstr ""
 
-#: classes/rpc.php:742
+#: classes/pref/filters.php:225 classes/pref/filters.php:652
+#: classes/pref/filters.php:767
+msgid "Match"
+msgstr "一致"
+
+#: classes/pref/filters.php:239 classes/pref/filters.php:286
+#: classes/pref/filters.php:666 classes/pref/filters.php:693
+msgid "Add"
+msgstr "追加"
+
+#: classes/pref/filters.php:272 classes/pref/filters.php:679
 #, fuzzy
-msgid "Category update has been scheduled."
-msgstr "パスワードを変更しました。"
+msgid "Apply actions"
+msgstr "フィード操作"
+
+#: classes/pref/filters.php:322 classes/pref/filters.php:708
+msgid "Enabled"
+msgstr "有効にする"
 
-#: classes/rpc.php:755
+#: classes/pref/filters.php:331 classes/pref/filters.php:711
 #, fuzzy
-msgid "Can't update this kind of feed."
-msgstr "フィードのこの種類を消去できません。"
+msgid "Match any rule"
+msgstr "一致したすべての未読記事:"
+
+#: classes/pref/filters.php:343 classes/pref/filters.php:723
+msgid "Test"
+msgstr "テスト"
 
-#: include/functions.php:670
+#: classes/pref/filters.php:375
 #, php-format
-msgid "Fatal: authentication module %s not found."
+msgid "%s on %s in %s"
 msgstr ""
 
-#: include/functions.php:788
-msgid "Session failed to validate (incorrect IP)"
-msgstr "セッションの検査に失敗しました (IP が正しくない)"
+#: classes/pref/filters.php:590
+msgid "Combine"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/filters.php:600 classes/pref/feeds.php:1283
+msgid "Rescore articles"
+msgstr "記事のスコアの再集計"
 
-#: include/functions.php:2079
+#: classes/pref/filters.php:726
+msgid "Create"
+msgstr "作成"
+
+#: classes/pref/filters.php:776
 #, fuzzy
-msgid "Archived articles"
-msgstr "未読記事"
+msgid "on field"
+msgstr "項目"
 
-#: include/functions.php:2081
-msgid "Recently read"
+#: classes/pref/filters.php:782 js/PrefFilterTree.js:29
+#: plugins/digest/digest.js:241
+msgid "in"
 msgstr ""
 
-#: include/functions.php:2516
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Search results: %s"
-msgstr "検索結果"
+#: classes/pref/filters.php:795
+#, fuzzy
+msgid "Save rule"
+msgstr "保存"
 
-#: include/functions.php:3258 js/viewfeed.js:2025
+#: classes/pref/filters.php:795 js/functions.js:1078
 #, fuzzy
-msgid "Click to play"
-msgstr "編集するにはクリック"
+msgid "Add rule"
+msgstr "フィードカテゴリーを追加しています..."
 
-#: include/functions.php:3259 js/viewfeed.js:2024
-msgid "Play"
+#: classes/pref/filters.php:818
+msgid "Perform Action"
+msgstr "操作の実行"
+
+#: classes/pref/filters.php:844
+msgid "with parameters:"
+msgstr "パラメーター:"
+
+#: classes/pref/filters.php:862
+#, fuzzy
+msgid "Save action"
+msgstr "パネル操作"
+
+#: classes/pref/filters.php:862 js/functions.js:1104
+#, fuzzy
+msgid "Add action"
+msgstr "フィード操作"
+
+#: classes/pref/prefs.php:17
+msgid "Old password cannot be blank."
+msgstr "古いパスワードを空にできません。"
+
+#: classes/pref/prefs.php:22
+msgid "New password cannot be blank."
+msgstr "新しいパスワードを空にできません。"
+
+#: classes/pref/prefs.php:27
+msgid "Entered passwords do not match."
+msgstr "パスワードが一致しません。"
+
+#: classes/pref/prefs.php:37
+msgid "Function not supported by authentication module."
 msgstr ""
 
-#: include/functions.php:3391
-msgid " - "
-msgstr " - "
+#: classes/pref/prefs.php:69
+msgid "The configuration was saved."
+msgstr "設定を保存しました。"
 
-#: include/functions.php:3520
-msgid "Related"
+#: classes/pref/prefs.php:83
+#, php-format
+msgid "Unknown option: %s"
+msgstr "不明なオプション: %s"
+
+#: classes/pref/prefs.php:97
+#, fuzzy
+msgid "Your personal data has been saved."
+msgstr "パスワードを変更しました。"
+
+#: classes/pref/prefs.php:137
+#, fuzzy
+msgid "Personal data / Authentication"
+msgstr "認証"
+
+#: classes/pref/prefs.php:157
+msgid "Personal data"
+msgstr "個人データ"
+
+#: classes/pref/prefs.php:167
+msgid "Full name"
 msgstr ""
 
-#: include/functions.php:4225
+#: classes/pref/prefs.php:171
+msgid "E-mail"
+msgstr "電子メール"
+
+#: classes/pref/prefs.php:177
+msgid "Access level"
+msgstr "アクセスレベル"
+
+#: classes/pref/prefs.php:187
 #, fuzzy
-msgid "(edit note)"
-msgstr "ノートの編集"
+msgid "Save data"
+msgstr "保存"
 
-#: include/functions.php:4686
-msgid "No feed selected."
-msgstr "フィードは選択されていません。"
+#: classes/pref/prefs.php:209
+#, fuzzy
+msgid "Your password is at default value, please change it."
+msgstr ""
+"パスワードが標準のままです。\n"
+"                                                変更してください。"
 
-#: include/functions.php:4850
-msgid "unknown type"
-msgstr "未知の種類"
+#: classes/pref/prefs.php:241
+msgid "Old password"
+msgstr "現在のパスワード"
 
-#: include/functions.php:4892
+#: classes/pref/prefs.php:244
+msgid "New password"
+msgstr "新しいパスワード"
+
+#: classes/pref/prefs.php:249
+msgid "Confirm password"
+msgstr "新しいパスワード(確認)"
+
+#: classes/pref/prefs.php:259
+msgid "Change password"
+msgstr "パスワードを変更する"
+
+#: classes/pref/prefs.php:265
+msgid "One time passwords / Authenticator"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:294 classes/pref/prefs.php:345
 #, fuzzy
-msgid "Attachments"
-msgstr "添付:"
+msgid "Enter your password"
+msgstr "ユーザー名かパスワードが正しくありません"
+
+#: classes/pref/prefs.php:305
+#, fuzzy
+msgid "Disable OTP"
+msgstr "(無効です)"
+
+#: classes/pref/prefs.php:311
+msgid ""
+"You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password "
+"would automatically disable OTP."
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:313
+msgid "Scan the following code by the Authenticator application:"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:354
+msgid "I have scanned the code and would like to enable OTP"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:362
+#, fuzzy
+msgid "Enable OTP"
+msgstr "有効にする"
+
+#: classes/pref/prefs.php:493
+#, fuzzy
+msgid "Customize"
+msgstr "ユーザースタイルシートの URL"
+
+#: classes/pref/prefs.php:552
+#, fuzzy
+msgid "Register"
+msgstr "登録済み"
+
+#: classes/pref/prefs.php:556
+msgid "Clear"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:562
+#, php-format
+msgid "Current server time: %s (UTC)"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:595
+msgid "Save configuration"
+msgstr "設定を保存する"
+
+#: classes/pref/prefs.php:598
+#, fuzzy
+msgid "Manage profiles"
+msgstr "フィルターを作成する"
+
+#: classes/pref/prefs.php:601
+msgid "Reset to defaults"
+msgstr "標準に戻す"
+
+#: classes/pref/prefs.php:613
+#, fuzzy
+msgid "Show additional preferences"
+msgstr "設定を終了する"
+
+#: classes/pref/prefs.php:625 classes/pref/prefs.php:627
+msgid "Plugins"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:655
+msgid "System plugins"
+msgstr ""
 
-#: include/functions.php:5334
+#: classes/pref/prefs.php:659 classes/pref/prefs.php:708
+msgid "Plugin"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:660 classes/pref/prefs.php:709
+#, fuzzy
+msgid "Description"
+msgstr "説明"
+
+#: classes/pref/prefs.php:661 classes/pref/prefs.php:710
+msgid "Version"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:662 classes/pref/prefs.php:711
+msgid "Author"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:695 classes/pref/prefs.php:746
+#, fuzzy
+msgid "Clear data"
+msgstr "フィードデータの消去"
+
+#: classes/pref/prefs.php:704
+msgid "User plugins"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:761
+#, fuzzy
+msgid "Enable selected plugins"
+msgstr "フィードアイコンを有効にする"
+
+#: classes/pref/prefs.php:816 classes/pref/prefs.php:834
+#, fuzzy
+msgid "Incorrect password"
+msgstr "ユーザー名かパスワードが正しくありません"
+
+#: classes/pref/feeds.php:12
+#, fuzzy
+msgid "Check to enable field"
+msgstr "編集するにはクリック"
+
+#: classes/pref/feeds.php:58 classes/pref/feeds.php:175
+#: classes/pref/feeds.php:217 classes/pref/feeds.php:223
+#: classes/pref/feeds.php:248
 #, fuzzy, php-format
-msgid "%d archived articles"
-msgstr "ã\81\8aæ°\97ã\81«å\85¥ã\82\8aã\81®è¨\98äº\8b"
+msgid "(%d feeds)"
+msgstr "ã\83\95ã\82£ã\83¼ã\83\89ã\82\92ç·¨é\9b\86ã\81\99ã\82\8b"
 
-#: include/functions.php:5358
-msgid "No feeds found."
-msgstr "フィードがありません。"
+#: classes/pref/feeds.php:494
+#, fuzzy
+msgid "Feed Title"
+msgstr "題名"
+
+#: classes/pref/feeds.php:550 classes/pref/feeds.php:774
+msgid "Article purging:"
+msgstr "記事の削除:"
+
+#: classes/pref/feeds.php:573
+msgid ""
+"<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed "
+"requires authentication, except for Twitter feeds."
+msgstr ""
 
-#: include/functions.php:5404
+#: classes/pref/feeds.php:589 classes/pref/feeds.php:803
 #, fuzzy
-msgid "Could not import: incorrect schema version."
+msgid "Hide from Popular feeds"
+msgstr "自分のフィード一覧から隠す"
+
+#: classes/pref/feeds.php:601 classes/pref/feeds.php:809
+msgid "Include in e-mail digest"
+msgstr "電子メールダイジェストに含む"
+
+#: classes/pref/feeds.php:614 classes/pref/feeds.php:815
+msgid "Always display image attachments"
 msgstr ""
-"必要なスキーマファイルを見つけられませんでした。次のバージョンが必要です:"
 
-#: include/functions.php:5409
-msgid "Could not import: unrecognized document format."
+#: classes/pref/feeds.php:627 classes/pref/feeds.php:823
+msgid "Do not embed images"
 msgstr ""
 
-#: include/functions.php:5568
-#, php-format
-msgid "Finished: %d articles processed, %d imported, %d feeds created."
+#: classes/pref/feeds.php:640 classes/pref/feeds.php:831
+msgid "Cache images locally"
+msgstr "ローカルに画像をキャッシュする"
+
+#: classes/pref/feeds.php:652 classes/pref/feeds.php:837
+#, fuzzy
+msgid "Mark updated articles as unread"
+msgstr "すべての記事を既読にしますか?"
+
+#: classes/pref/feeds.php:658
+#, fuzzy
+msgid "Icon"
+msgstr "操作"
+
+#: classes/pref/feeds.php:672
+msgid "Replace"
 msgstr ""
 
-#: include/functions.php:5574
-msgid "Could not load XML document."
+#: classes/pref/feeds.php:691
+#, fuzzy
+msgid "Resubscribe to push updates"
+msgstr "フィードを購読する:"
+
+#: classes/pref/feeds.php:698
+msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds."
 msgstr ""
 
-#: include/localized_schema.php:4
-msgid "Title or Content"
-msgstr "題名か内容"
+#: classes/pref/feeds.php:713
+msgid "Enable the options you wish to apply using checkboxes on the right:"
+msgstr ""
 
-#: include/localized_schema.php:5
-msgid "Link"
-msgstr "ã\83ªã\83³ã\82¯"
+#: classes/pref/feeds.php:1077 classes/pref/feeds.php:1130
+msgid "All done."
+msgstr "ã\81\99ã\81¹ã\81¦çµ\82äº\86ã\81\97ã\81¾ã\81\97ã\81\9fã\80\82"
 
-#: include/localized_schema.php:7
-msgid "Article Date"
-msgstr "記事の日付"
+#: classes/pref/feeds.php:1185
+#, fuzzy
+msgid "Feeds with errors"
+msgstr "フィードエディター"
 
-#: include/localized_schema.php:9
+#: classes/pref/feeds.php:1205
 #, fuzzy
-msgid "Delete article"
-msgstr "記事を消去する"
+msgid "Inactive feeds"
+msgstr "元のフィード"
 
-#: include/localized_schema.php:11
-msgid "Set starred"
-msgstr "お気に入りに設定する"
+#: classes/pref/feeds.php:1242
+#, fuzzy
+msgid "Edit selected feeds"
+msgstr "選択したフィードを削除しています..."
 
-#: include/localized_schema.php:12 js/digest.js:262 js/digest.js:730
-#: js/viewfeed.js:482
-msgid "Publish article"
-msgstr "公開記事"
+#: classes/pref/feeds.php:1244 classes/pref/feeds.php:1258
+#, fuzzy
+msgid "Reset sort order"
+msgstr "パスワードのリセット"
 
-#: include/localized_schema.php:13
-msgid "Assign tags"
-msgstr "タグの割り当て"
+#: classes/pref/feeds.php:1246 js/prefs.js:1785
+#, fuzzy
+msgid "Batch subscribe"
+msgstr "購読をやめる"
 
-#: include/localized_schema.php:14 js/viewfeed.js:1989
-msgid "Assign label"
-msgstr "ラベルの割り当て"
+#: classes/pref/feeds.php:1251
+#, fuzzy
+msgid "Categories"
+msgstr "カテゴリー:"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1254
+#, fuzzy
+msgid "Add category"
+msgstr "フィードカテゴリーを追加しています..."
+
+#: classes/pref/feeds.php:1256
+#, fuzzy
+msgid "(Un)hide empty categories"
+msgstr "カテゴリーの編集"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1260
+#, fuzzy
+msgid "Remove selected"
+msgstr "選択されたフィルターを削除しますか?"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1274
+#, fuzzy
+msgid "More actions..."
+msgstr "操作..."
+
+#: classes/pref/feeds.php:1278
+msgid "Manual purge"
+msgstr "手動削除"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1282
+msgid "Clear feed data"
+msgstr "フィードデータの消去"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1333
+msgid "OPML"
+msgstr "OPML"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1335
+msgid ""
+"Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny "
+"Tiny RSS settings."
+msgstr ""
 
-#: include/localized_schema.php:15
-msgid "Modify score"
+#: classes/pref/feeds.php:1337
+msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML."
 msgstr ""
 
-#: include/localized_schema.php:17
-msgid "General"
-msgstr "全体"
+#: classes/pref/feeds.php:1350
+#, fuzzy
+msgid "Import my OPML"
+msgstr "OPML のインポート中 (DOMXML 機能拡張を用いて)..."
 
-#: include/localized_schema.php:18
-msgid "Interface"
-msgstr "インターフェース"
+#: classes/pref/feeds.php:1354
+msgid "Filename:"
+msgstr ""
 
-#: include/localized_schema.php:19
-msgid "Advanced"
-msgstr "高度"
+#: classes/pref/feeds.php:1356
+#, fuzzy
+msgid "Include settings"
+msgstr "電子メールダイジェストに含む"
 
-#: include/localized_schema.php:21
+#: classes/pref/feeds.php:1360
+#, fuzzy
+msgid "Export OPML"
+msgstr "OPML エクスポート"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1364
 msgid ""
-"This option is useful when you are reading several planet-type aggregators "
-"with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from "
-"different feeds to appear only once."
+"Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who "
+"knows the URL below."
 msgstr ""
 
-#: include/localized_schema.php:22
+#: classes/pref/feeds.php:1366
 msgid ""
-"Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for "
-"headlines and article content"
+"Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that "
+"require authentication or feeds hidden from Popular feeds."
 msgstr ""
 
-#: include/localized_schema.php:23
-msgid ""
-"Automatically open next feed with unread articles after marking one as read"
+#: classes/pref/feeds.php:1369
+msgid "Display published OPML URL"
 msgstr ""
 
-#: include/localized_schema.php:24
+#: classes/pref/feeds.php:1379
+#, fuzzy
+msgid "Firefox integration"
+msgstr "Firefox 統合"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1381
 msgid ""
-"This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on "
-"your configured e-mail address"
+"This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the "
+"link below."
 msgstr ""
+"下のリンクをクリックすることで、Firefox のフィードリーダーとしてこの Tiny "
+"Tiny RSS のサイトを使うことができます。"
 
-#: include/localized_schema.php:25
+#: classes/pref/feeds.php:1388
+msgid "Click here to register this site as a feed reader."
+msgstr "クリックするとフィードリーダーとしてこのサイトを登録します。"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1396
+#, fuzzy
+msgid "Published & shared articles / Generated feeds"
+msgstr "選択したフィードの記事のスコアを再計算しますか?"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1398
+#, fuzzy
+msgid "Published articles and generated feeds"
+msgstr "選択したフィードの記事のスコアを再計算しますか?"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1400
 msgid ""
-"This option enables marking articles as read automatically while you scroll "
-"article list."
+"Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed "
+"by anyone who knows the URL specified below."
 msgstr ""
 
-#: include/localized_schema.php:26
-msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
+#: classes/pref/feeds.php:1406
+#, fuzzy
+msgid "Display URL"
+msgstr "タグの表示"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1409
+msgid "Clear all generated URLs"
 msgstr ""
 
-#: include/localized_schema.php:27
+#: classes/pref/feeds.php:1411
+#, fuzzy
+msgid "Articles shared by URL"
+msgstr "記事をお気に入りにする"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1413
+msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here."
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/feeds.php:1416
+#, fuzzy
+msgid "Unshare all articles"
+msgstr "記事のお気に入りを解除する"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1494
+#, fuzzy
 msgid ""
-"When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-"
-"separated list)."
+"These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest "
+"first):"
+msgstr "エラーのため、フィードは更新されませんでした:"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1531 classes/pref/feeds.php:1600
+#, fuzzy
+msgid "Click to edit feed"
+msgstr "編集するにはクリック"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1549 classes/pref/feeds.php:1620
+#, fuzzy
+msgid "Unsubscribe from selected feeds"
+msgstr "選択されたフィードの購読をやめますか?"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1560
+msgid "These feeds have not been updated because of errors:"
+msgstr "エラーのため、フィードは更新されませんでした:"
+
+#: plugins/pocket/init.php:30
+msgid "Pocket"
 msgstr ""
 
-#: include/localized_schema.php:28
+#: plugins/digest/digest_body.php:43
 msgid ""
-"When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are "
-"grouped by feeds"
+"Your browser doesn't support Javascript, which is required\n"
+"\t\t\tfor this application to function properly. Please check your\n"
+"\t\t\tbrowser settings."
 msgstr ""
 
-#: include/localized_schema.php:29
-msgid "Customize CSS stylesheet to your liking"
+#: plugins/digest/digest_body.php:55
+#, fuzzy
+msgid "Back to feeds"
+msgstr "編集するにはクリック"
+
+#: plugins/digest/digest_body.php:60
+msgid "Hello,"
+msgstr "ようこそ、"
+
+#: plugins/digest/digest_body.php:66
+msgid "Regular version"
 msgstr ""
 
-#: include/localized_schema.php:30
-msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date."
+#: plugins/close_button/init.php:24
+#, fuzzy
+msgid "Close article"
+msgstr "記事を消去する"
+
+#: plugins/nsfw/init.php:32 plugins/nsfw/init.php:43
+msgid "Not work safe (click to toggle)"
 msgstr ""
 
-#: include/localized_schema.php:31
-msgid "Click to register your SSL client certificate with tt-rss"
+#: plugins/nsfw/init.php:53
+msgid "NSFW Plugin"
 msgstr ""
 
-#: include/localized_schema.php:32
-msgid "Uses UTC timezone"
+#: plugins/nsfw/init.php:80
+msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated)"
 msgstr ""
 
-#: include/localized_schema.php:33
+#: plugins/nsfw/init.php:101
 #, fuzzy
-msgid "Purge articles after this number of days (0 - disables)"
-msgstr "この日数よりあとの古い投稿を削除する (0 は無効です)"
+msgid "Configuration saved."
+msgstr "設定を保存しました。"
 
-#: include/localized_schema.php:34
-#, fuzzy
-msgid "Default interval between feed updates"
-msgstr "フィードの更新までの標準間隔 (単位:分)"
+#: plugins/pinterest/init.php:29
+msgid "Pinterest"
+msgstr ""
 
-#: include/localized_schema.php:35
+#: plugins/auth_internal/init.php:62
 #, fuzzy
-msgid "Amount of articles to display at once"
-msgstr "表示する記事が見つかりません。"
+msgid "Please enter your one time password:"
+msgstr "このアーティクルのノートを入力してください:"
 
-#: include/localized_schema.php:36
-msgid "Allow duplicate posts"
-msgstr "複製投稿の許可"
+#: plugins/auth_internal/init.php:185
+msgid "Password has been changed."
+msgstr "パスワードを変更しました。"
 
-#: include/localized_schema.php:37
-msgid "Enable feed categories"
-msgstr "フィードカテゴリーを有効にする"
+#: plugins/auth_internal/init.php:187
+msgid "Old password is incorrect."
+msgstr "古いパスワードが不正確です。"
 
-#: include/localized_schema.php:38
-msgid "Show content preview in headlines list"
-msgstr "ヘッドライン一覧に内容のプレビューを表示する"
+#: plugins/mailto/init.php:52 plugins/mailto/init.php:58
+#: plugins/mail/init.php:71 plugins/mail/init.php:77
+msgid "[Forwarded]"
+msgstr ""
 
-#: include/localized_schema.php:39
-msgid "Short date format"
-msgstr "短い日付の形式"
+#: plugins/mailto/init.php:52 plugins/mail/init.php:71
+#, fuzzy
+msgid "Multiple articles"
+msgstr "すべての記事"
 
-#: include/localized_schema.php:40
-msgid "Long date format"
-msgstr "完全な日付の形式"
+#: plugins/mailto/init.php:74
+msgid "Clicking the following link to invoke your mail client:"
+msgstr ""
 
-#: include/localized_schema.php:41
-msgid "Combined feed display"
-msgstr "フィード表示の組み合わせ"
+#: plugins/mailto/init.php:78
+#, fuzzy
+msgid "Forward selected article(s) by email."
+msgstr "記事をお気に入りにする"
 
-#: include/localized_schema.php:42
-msgid "Hide feeds with no unread messages"
-msgstr "未読でないメッセージとフィードを隠す"
+#: plugins/mailto/init.php:81
+msgid ""
+"You should be able to edit the message before sending in your mail client."
+msgstr ""
 
-#: include/localized_schema.php:43
-msgid "On catchup show next feed"
-msgstr "次のフィードの表示をキャッチアップする"
+#: plugins/mailto/init.php:86
+#, fuzzy
+msgid "Close this dialog"
+msgstr "このウィンドウを閉じる"
 
-#: include/localized_schema.php:44
-msgid "Sort feeds by unread articles count"
-msgstr "未読記事数によるフィードの並び替え"
+#: plugins/bookmarklets/init.php:22
+msgid "Bookmarklets"
+msgstr ""
 
-#: include/localized_schema.php:45
-msgid "Reverse headline order (oldest first)"
-msgstr "ヘッドラインの逆順 (古いものがはじめに)"
+#: plugins/bookmarklets/init.php:24
+msgid ""
+"Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested "
+"in in your browser and click on the link to subscribe to it."
+msgstr ""
 
-#: include/localized_schema.php:46
-msgid "Enable e-mail digest"
-msgstr "電子メールでのダイジェストを有効にする"
+#: plugins/bookmarklets/init.php:28
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?"
+msgstr "Tiny Tiny RSS に戻る"
 
-#: include/localized_schema.php:47
-msgid "Confirm marking feed as read"
-msgstr "既読としてフィードのマーキングについて確認する"
+#: plugins/bookmarklets/init.php:32
+#, fuzzy
+msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS"
+msgstr "Tiny Tiny RSS に戻る"
 
-#: include/localized_schema.php:48
+#: plugins/bookmarklets/init.php:34
+msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS"
+msgstr ""
+
+#: plugins/import_export/init.php:64
+msgid "Import and export"
+msgstr ""
+
+#: plugins/import_export/init.php:66
 #, fuzzy
-msgid "Automatically mark articles as read"
-msgstr "組み合わせモードで記事を自動的に展開する"
+msgid "Article archive"
+msgstr "記事の日付"
 
-#: include/localized_schema.php:49
-msgid "Strip unsafe tags from articles"
-msgstr "記事から安全でないタグを取り除く"
+#: plugins/import_export/init.php:68
+msgid ""
+"You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping "
+"or when migrating between tt-rss instances."
+msgstr ""
 
-#: include/localized_schema.php:50
-msgid "Blacklisted tags"
-msgstr "ブラックリスト化したタグ"
+#: plugins/import_export/init.php:71
+#, fuzzy
+msgid "Export my data"
+msgstr "OPML エクスポート"
 
-#: include/localized_schema.php:51
-msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)"
-msgstr "新規記事としての取り扱い期限 (単位: 時間)"
+#: plugins/import_export/init.php:87
+msgid "Import"
+msgstr "インポート"
 
-#: include/localized_schema.php:52
-msgid "Mark articles in e-mail digest as read"
-msgstr "既読として電子メールのダイジェストに含まれる記事を設定する"
+#: plugins/import_export/init.php:221
+#, fuzzy
+msgid "Could not import: incorrect schema version."
+msgstr ""
+"必要なスキーマファイルを見つけられませんでした。次のバージョンが必要です:"
 
-#: include/localized_schema.php:53
-msgid "Automatically expand articles in combined mode"
-msgstr "組み合わせモードで記事を自動的に展開する"
+#: plugins/import_export/init.php:226
+msgid "Could not import: unrecognized document format."
+msgstr ""
 
-#: include/localized_schema.php:54
-msgid "Purge unread articles"
-msgstr "未読記事を削除する"
+#: plugins/import_export/init.php:385
+#, php-format
+msgid "Finished: %d articles processed, %d imported, %d feeds created."
+msgstr ""
 
-#: include/localized_schema.php:55
-msgid "Show special feeds when hiding read feeds"
+#: plugins/import_export/init.php:391
+msgid "Could not load XML document."
 msgstr ""
 
-#: include/localized_schema.php:56
-msgid "Group headlines in virtual feeds"
-msgstr "仮想フィードのグループヘッドライン"
+#: plugins/import_export/init.php:403
+#, fuzzy
+msgid "Prepare data"
+msgstr "保存"
 
-#: include/localized_schema.php:57
-msgid "Do not show images in articles"
-msgstr "記事内に画像を表示しない"
+#: plugins/import_export/init.php:424
+#, php-format
+msgid ""
+"Could not upload file. You might need to adjust upload_max_filesize\n"
+"\t\t\t\tin PHP.ini (current value = %s)"
+msgstr ""
 
-#: include/localized_schema.php:58
-msgid "Enable external API"
+#: plugins/mail/init.php:92
+msgid "From:"
 msgstr ""
 
-#: include/localized_schema.php:59
-msgid "User timezone"
+#: plugins/mail/init.php:101
+#, fuzzy
+msgid "To:"
+msgstr "トップ"
+
+#: plugins/mail/init.php:114
+#, fuzzy
+msgid "Subject:"
+msgstr "選択:"
+
+#: plugins/mail/init.php:130
+#, fuzzy
+msgid "Send e-mail"
+msgstr "電子メールを変更する"
+
+#: plugins/note/init.php:28 plugins/note/note.js:11
+#, fuzzy
+msgid "Edit article note"
+msgstr "タグを編集する"
+
+#: plugins/example/init.php:38
+#, fuzzy
+msgid "Example Pane"
+msgstr "例"
+
+#: plugins/example/init.php:69
+msgid "Sample value"
 msgstr ""
 
-#: include/localized_schema.php:60 js/prefs.js:1865
+#: plugins/example/init.php:75
 #, fuzzy
-msgid "Customize stylesheet"
-msgstr "ã\83¦ã\83¼ã\82¶ã\83¼ã\82¹ã\82¿ã\82¤ã\83«ã\82·ã\83¼ã\83\88ã\81® URL"
+msgid "Set value"
+msgstr "ã\81\8aæ°\97ã\81«å\85¥ã\82\8aã\81«è¨­å®\9aã\81\99ã\82\8b"
 
-#: include/localized_schema.php:61
+#: plugins/identica/init.php:29
 #, fuzzy
-msgid "Sort headlines by feed date"
-msgstr "未読記事数によるフィードの並び替え"
+msgid "Share on identi.ca"
+msgstr "題名"
 
-#: include/localized_schema.php:62
-msgid "Login with an SSL certificate"
+#: plugins/owncloud/init.php:35
+msgid "Owncloud"
 msgstr ""
 
-#: include/localized_schema.php:63
-msgid "Try to send digests around specified time"
+#: plugins/owncloud/init.php:59
+msgid "Owncloud url"
 msgstr ""
 
-#: include/login_form.php:185
-msgid "Language:"
-msgstr "言語:"
+#: plugins/owncloud/init.php:74
+msgid "Bookmark on OwnCloud "
+msgstr ""
 
-#: include/login_form.php:193
+#: plugins/instances/init.php:144
 #, fuzzy
-msgid "Profile:"
-msgstr "ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«:"
+msgid "Linked"
+msgstr "ã\83ªã\83³ã\82¯"
 
-#: include/login_form.php:205
-msgid "Use less traffic"
+#: plugins/instances/init.php:295
+#, fuzzy
+msgid "Link instance"
+msgstr "タグを編集する"
+
+#: plugins/instances/init.php:307
+msgid ""
+"You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share "
+"Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:"
 msgstr ""
 
-#: js/digest.js:23 js/feedlist.js:482 js/feedlist.js:497
-msgid "Mark all articles in %s as read?"
-msgstr "「%s」のすべての記事を既読に設定しますか?"
-
-#: js/digest.js:69
-#, fuzzy
-msgid "Mark %d displayed articles as read?"
-msgstr "%d 件のマークした記事を既読として設定しますか?"
+#: plugins/instances/init.php:317
+msgid "Last connected"
+msgstr ""
 
-#: js/digest.js:239 js/PrefFilterTree.js:29
-msgid "in"
+#: plugins/instances/init.php:318
+msgid "Status"
 msgstr ""
 
-#: js/digest.js:255 js/digest.js:690 js/viewfeed.js:437
-msgid "Unstar article"
-msgstr "記事のお気に入りを解除する"
+#: plugins/instances/init.php:319
+#, fuzzy
+msgid "Stored feeds"
+msgstr "さらなるフィード"
 
-#: js/digest.js:257 js/digest.js:694 js/viewfeed.js:442
-msgid "Star article"
+#: plugins/share/init.php:27
+#, fuzzy
+msgid "Share by URL"
 msgstr "記事をお気に入りにする"
 
-#: js/digest.js:260 js/digest.js:725 js/viewfeed.js:477
-msgid "Unpublish article"
-msgstr "非公開記事"
+#: plugins/share/init.php:49
+msgid "You can share this article by the following unique URL:"
+msgstr ""
 
-#: js/digest.js:265
+#: plugins/flattr/init.php:30
 #, fuzzy
-msgid "Original article"
-msgstr "元の記事内容を表示する"
+msgid "Flattr this article."
+msgstr "記事をお気に入りにする"
 
-#: js/digest.js:267
+#: plugins/googleplus/init.php:29
 #, fuzzy
-msgid "Close this panel"
-msgstr "このウィンドウを閉じる"
+msgid "Share on Google+"
+msgstr "題名"
 
-#: js/digest.js:290
+#: plugins/updater/init.php:295 plugins/updater/init.php:307
+#: plugins/updater/updater.js:10
 #, fuzzy
-msgid "Error: unable to load article."
-msgstr "エラー: OPML ファイルをアップロードしてください。"
+msgid "Update Tiny Tiny RSS"
+msgstr "Tiny Tiny RSS に戻る"
 
-#: js/digest.js:444
+#: plugins/updater/init.php:310
 #, fuzzy
-msgid "Click to expand article."
-msgstr "開いた記事のクリック"
+msgid "Your Tiny Tiny RSS installation is up to date."
+msgstr "Tiny Tiny RSS のデータベースを更新しました。"
 
-#: js/digest.js:519
+#: plugins/updater/init.php:320
+msgid ""
+"Do not close this dialog until updating is finished. Backup your tt-rss "
+"directory before continuing."
+msgstr ""
+
+#: plugins/updater/init.php:323
 #, fuzzy
-msgid "%d more..."
-msgstr "ヘルプを読み込んでいます..."
+msgid "Ready to update."
+msgstr "最終更新:"
 
-#: js/digest.js:526
+#: plugins/updater/init.php:328
 #, fuzzy
-msgid "No unread feeds."
-msgstr "読んだフィードを隠す/再表示する"
+msgid "Start update"
+msgstr "最終更新:"
 
-#: js/digest.js:628
+#: plugins/tweet/init.php:29
 #, fuzzy
-msgid "Load more..."
-msgstr "ヘルプを読み込んでいます..."
+msgid "Share on Twitter"
+msgstr "題名"
 
-#: js/feedlist.js:275
+#: js/feedlist.js:215
 msgid "New articles available in this feed (click to show)"
 msgstr ""
 
-#: js/FeedTree.js:141
-#, fuzzy
-msgid "Update feed"
-msgstr "すべてのフィードの更新"
+#: js/feedlist.js:417 js/feedlist.js:432 plugins/digest/digest.js:25
+msgid "Mark all articles in %s as read?"
+msgstr "「%s」のすべての記事を既読に設定しますか?"
 
 #: js/functions.js:91
 msgid ""
@@ -1760,160 +2802,138 @@ msgid ""
 "your browser information. Your IP would be saved in the database."
 msgstr ""
 
-#: js/functions.js:618
+#: js/functions.js:627
 #, fuzzy
 msgid "Date syntax appears to be correct:"
 msgstr "古いパスワードが不正確です。"
 
-#: js/functions.js:621
+#: js/functions.js:630
 #, fuzzy
 msgid "Date syntax is incorrect."
 msgstr "古いパスワードが不正確です。"
 
-#: js/functions.js:748
+#: js/functions.js:757
 #, fuzzy
 msgid "Remove stored feed icon?"
 msgstr "保存したデータを削除する"
 
-#: js/functions.js:780
+#: js/functions.js:789
 #, fuzzy
 msgid "Please select an image file to upload."
 msgstr "フィードをひとつ選択してください"
 
-#: js/functions.js:782
+#: js/functions.js:791
 msgid "Upload new icon for this feed?"
 msgstr ""
 
-#: js/functions.js:799
+#: js/functions.js:808
 msgid "Please enter label caption:"
 msgstr "ラベルのキャプションを入力してください:"
 
-#: js/functions.js:804
+#: js/functions.js:813
 msgid "Can't create label: missing caption."
 msgstr "ラベルが作成できません: キャプションが見当たりません。"
 
-#: js/functions.js:846
+#: js/functions.js:856
 msgid "Subscribe to Feed"
 msgstr "フィードを購読する"
 
-#: js/functions.js:873
+#: js/functions.js:883
 #, fuzzy
 msgid "Subscribed to %s"
 msgstr "フィードを購読する:"
 
-#: js/functions.js:878
+#: js/functions.js:888
 msgid "Specified URL seems to be invalid."
 msgstr ""
 
-#: js/functions.js:881
+#: js/functions.js:891
 msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds."
 msgstr ""
 
-#: js/functions.js:934
+#: js/functions.js:944
 #, fuzzy
 msgid "Couldn't download the specified URL: %s"
 msgstr "購読できません: フィード URL が入力されていません。"
 
-#: js/functions.js:938
+#: js/functions.js:948
 #, fuzzy
 msgid "You are already subscribed to this feed."
 msgstr "カテゴリーから購読をやめることができません。"
 
-#: js/functions.js:1066
+#: js/functions.js:1078
 #, fuzzy
 msgid "Edit rule"
 msgstr "フィルター"
 
-#: js/functions.js:1066
-#, fuzzy
-msgid "Add rule"
-msgstr "フィードカテゴリーを追加しています..."
-
-#: js/functions.js:1092
+#: js/functions.js:1104
 #, fuzzy
 msgid "Edit action"
 msgstr "フィード操作"
 
-#: js/functions.js:1092
-#, fuzzy
-msgid "Add action"
-msgstr "フィード操作"
-
-#: js/functions.js:1129
+#: js/functions.js:1141
 msgid "Create Filter"
 msgstr "フィルターを作成する"
 
-#: js/functions.js:1233
+#: js/functions.js:1245
 msgid ""
 "Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification "
 "hub again on next feed update."
 msgstr ""
 
-#: js/functions.js:1254 js/tt-rss.js:421
+#: js/functions.js:1266 js/tt-rss.js:369
 msgid "Unsubscribe from %s?"
 msgstr "%s の購読をやめますか?"
 
-#: js/functions.js:1361
+#: js/functions.js:1375
 #, fuzzy
 msgid "Please enter category title:"
 msgstr "このアーティクルのノートを入力してください:"
 
-#: js/functions.js:1392
+#: js/functions.js:1406
 msgid "Generate new syndication address for this feed?"
 msgstr ""
 
-#: js/functions.js:1583 js/tt-rss.js:400 js/tt-rss.js:893
+#: js/functions.js:1597 js/tt-rss.js:350 js/tt-rss.js:729
 #, fuzzy
 msgid "You can't edit this kind of feed."
 msgstr "フィードのこの種類を消去できません。"
 
-#: js/functions.js:1598
+#: js/functions.js:1612
 #, fuzzy
 msgid "Edit Feed"
 msgstr "フィードを編集する"
 
-#: js/functions.js:1636
+#: js/functions.js:1650
 #, fuzzy
 msgid "More Feeds"
 msgstr "さらなるフィード"
 
-#: js/functions.js:1697 js/functions.js:1807 js/prefs.js:417 js/prefs.js:447
-#: js/prefs.js:479 js/prefs.js:662 js/prefs.js:682 js/prefs.js:1335
-#: js/prefs.js:1480
+#: js/functions.js:1711 js/functions.js:1821 js/prefs.js:397 js/prefs.js:427
+#: js/prefs.js:459 js/prefs.js:642 js/prefs.js:662 js/prefs.js:1210
+#: js/prefs.js:1355
 msgid "No feeds are selected."
 msgstr "選択されたフィードはありません。"
 
-#: js/functions.js:1739
+#: js/functions.js:1753
 msgid ""
 "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not "
 "be removed."
 msgstr ""
 
-#: js/functions.js:1778
+#: js/functions.js:1792
 #, fuzzy
 msgid "Feeds with update errors"
 msgstr "フィードエディター"
 
-#: js/functions.js:1789 js/prefs.js:1317
+#: js/functions.js:1803 js/prefs.js:1192
 #, fuzzy
 msgid "Remove selected feeds?"
 msgstr "選択されたフィルターを削除しますか?"
 
-#: js/mail_button.js:7 js/viewfeed.js:657 js/viewfeed.js:685
-#: js/viewfeed.js:712 js/viewfeed.js:774 js/viewfeed.js:806 js/viewfeed.js:943
-#: js/viewfeed.js:986 js/viewfeed.js:1036
-msgid "No articles are selected."
-msgstr "記事は選択されていません。"
-
-#: js/mail_button.js:21
-#, fuzzy
-msgid "Forward article by email"
-msgstr "記事をお気に入りにする"
-
-#: js/note_button.js:11
-#, fuzzy
-msgid "Edit article note"
-msgstr "タグを編集する"
+#: js/functions.js:1904
+msgid "Help"
+msgstr "ヘルプ"
 
 #: js/PrefFeedTree.js:47
 #, fuzzy
@@ -1930,838 +2950,591 @@ msgstr "カテゴリーの作成"
 msgid "Inverse"
 msgstr "反転"
 
-#: js/prefs.js:64
+#: js/prefs.js:55
 msgid "Please enter login:"
 msgstr "ログイン名を入力してください:"
 
-#: js/prefs.js:71
+#: js/prefs.js:62
 msgid "Can't create user: no login specified."
 msgstr "ユーザーが追加できません: ログイン名が指定されていません。"
 
-#: js/prefs.js:137
+#: js/prefs.js:117
 #, fuzzy
 msgid "Edit Filter"
 msgstr "フィルター"
 
-#: js/prefs.js:184
+#: js/prefs.js:164
 #, fuzzy
 msgid "Remove filter?"
 msgstr "フィルター %s を削除しますか?"
 
-#: js/prefs.js:299
+#: js/prefs.js:279
 msgid "Remove selected labels?"
 msgstr "選択したラベルを削除しますか?"
 
-#: js/prefs.js:315 js/prefs.js:1521
+#: js/prefs.js:295 js/prefs.js:1396
 msgid "No labels are selected."
 msgstr "選択されたラベルはありません。"
 
-#: js/prefs.js:329
+#: js/prefs.js:309
 msgid ""
 "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be "
 "removed."
 msgstr ""
 
-#: js/prefs.js:346 js/prefs.js:527 js/prefs.js:548 js/prefs.js:587
+#: js/prefs.js:326 js/prefs.js:507 js/prefs.js:528 js/prefs.js:567
 msgid "No users are selected."
 msgstr "選択されたユーザーはありません。"
 
-#: js/prefs.js:364
+#: js/prefs.js:344
 msgid "Remove selected filters?"
 msgstr "選択されたフィルターを削除しますか?"
 
-#: js/prefs.js:379 js/prefs.js:617 js/prefs.js:636
+#: js/prefs.js:359 js/prefs.js:597 js/prefs.js:616
 msgid "No filters are selected."
 msgstr "選択されたフィルターはありません。"
 
-#: js/prefs.js:398
+#: js/prefs.js:378
 msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
 msgstr "選択されたフィードの購読をやめますか?"
 
-#: js/prefs.js:432
+#: js/prefs.js:412
 msgid "Please select only one feed."
 msgstr "フィードをひとつだけ選択してください。"
 
-#: js/prefs.js:438
+#: js/prefs.js:418
 msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?"
 msgstr ""
 "選択したフィード内のすべてのお気に入りしていない記事をすべて削除しますか?"
 
-#: js/prefs.js:460
+#: js/prefs.js:440
 msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?"
 msgstr "記事を維持したい日数は? (0: 標準を使う)"
 
-#: js/prefs.js:498
+#: js/prefs.js:478
 msgid "Login field cannot be blank."
 msgstr "ログイン名の項目は空にできません。"
 
-#: js/prefs.js:532 js/prefs.js:553 js/prefs.js:592
+#: js/prefs.js:512 js/prefs.js:533 js/prefs.js:572
 msgid "Please select only one user."
 msgstr "ひとつだけユーザーを選択してください。"
 
-#: js/prefs.js:557
+#: js/prefs.js:537
 msgid "Reset password of selected user?"
 msgstr "選択したユーザーのパスワードをリセットしますか?"
 
-#: js/prefs.js:622
+#: js/prefs.js:602
 msgid "Please select only one filter."
 msgstr "フィルターをひとつだけ選択してください。"
 
-#: js/prefs.js:640
+#: js/prefs.js:620
 #, fuzzy
 msgid "Combine selected filters?"
 msgstr "選択されたフィルターを削除しますか?"
 
-#: js/prefs.js:704
+#: js/prefs.js:684
 #, fuzzy
 msgid "Edit Multiple Feeds"
 msgstr "複数フィードエディター"
 
-#: js/prefs.js:728
+#: js/prefs.js:708
 msgid "Save changes to selected feeds?"
 msgstr "選択したフィードの変更を保存しますか?"
 
-#: js/prefs.js:820
+#: js/prefs.js:797
 #, fuzzy
 msgid "OPML Import"
 msgstr "インポート"
 
-#: js/prefs.js:847
+#: js/prefs.js:824
 #, fuzzy
 msgid "Please choose an OPML file first."
 msgstr "はじめにいくつかのフィードを選択してください。"
 
-#: js/prefs.js:863
-#, fuzzy
-msgid "Please choose the file first."
-msgstr "はじめにいくつかのフィードを選択してください。"
-
-#: js/prefs.js:1019
+#: js/prefs.js:980
 msgid "Reset to defaults?"
 msgstr "標準に戻しますか?"
 
-#: js/prefs.js:1224
+#: js/prefs.js:1099
 msgid ""
 "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized."
 msgstr ""
 
-#: js/prefs.js:1251
+#: js/prefs.js:1126
 msgid "Remove selected categories?"
 msgstr "選択されたカテゴリーを削除しますか?"
 
-#: js/prefs.js:1267
+#: js/prefs.js:1142
 msgid "No categories are selected."
 msgstr "選択されたカテゴリーはありません。"
 
-#: js/prefs.js:1275
+#: js/prefs.js:1150
 #, fuzzy
 msgid "Category title:"
 msgstr "カテゴリーエディター"
 
-#: js/prefs.js:1306
+#: js/prefs.js:1181
 msgid "Feeds without recent updates"
 msgstr ""
 
-#: js/prefs.js:1355
+#: js/prefs.js:1230
 #, fuzzy
 msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?"
 msgstr "新しいもので現在の公開アドレスを置き換えますか?"
 
-#: js/prefs.js:1464
+#: js/prefs.js:1339
 msgid "Rescore articles in selected feeds?"
 msgstr "選択したフィードの記事のスコアを再計算しますか?"
 
-#: js/prefs.js:1487
+#: js/prefs.js:1362
 msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
 msgstr ""
 "すべての記事のスコアを再計算しますか? この操作は大量の時間を使うでしょう。"
 
-#: js/prefs.js:1507
+#: js/prefs.js:1382
 #, fuzzy
 msgid "Reset selected labels to default colors?"
 msgstr "ラベルの色を標準にリセットしますか?"
 
-#: js/prefs.js:1544
+#: js/prefs.js:1419
 msgid "Settings Profiles"
 msgstr ""
 
-#: js/prefs.js:1553
+#: js/prefs.js:1428
 msgid ""
 "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
 msgstr ""
 
-#: js/prefs.js:1571
+#: js/prefs.js:1446
 #, fuzzy
 msgid "No profiles are selected."
 msgstr "選択された記事はありません。"
 
-#: js/prefs.js:1579 js/prefs.js:1632
+#: js/prefs.js:1454 js/prefs.js:1507
 #, fuzzy
 msgid "Activate selected profile?"
 msgstr "選択されたフィルターを削除しますか?"
 
-#: js/prefs.js:1595 js/prefs.js:1648
+#: js/prefs.js:1470 js/prefs.js:1523
 #, fuzzy
 msgid "Please choose a profile to activate."
 msgstr "はじめにいくつかのフィードを選択してください。"
 
-#: js/prefs.js:1656
-msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?"
-msgstr ""
-
-#: js/prefs.js:1675
-msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?"
-msgstr ""
-
-#: js/prefs.js:1773
-msgid "Label Editor"
-msgstr "ラベルエディター"
-
-#: js/prefs.js:1836
-msgid ""
-"This will clear your stored authentication information for Twitter. Continue?"
-msgstr ""
-
-#: js/prefs.js:1907
-#, fuzzy
-msgid "Link Instance"
-msgstr "タグを編集する"
-
-#: js/prefs.js:1958
-#, fuzzy
-msgid "Edit Instance"
-msgstr "タグを編集する"
-
-#: js/prefs.js:2007
-#, fuzzy
-msgid "Remove selected instances?"
-msgstr "選択されたフィルターを削除しますか?"
-
-#: js/prefs.js:2024 js/prefs.js:2036
-#, fuzzy
-msgid "No instances are selected."
-msgstr "選択されたフィルターはありません。"
-
-#: js/prefs.js:2041
-#, fuzzy
-msgid "Please select only one instance."
-msgstr "フィルターをひとつだけ選択してください。"
-
-#: js/prefs.js:2076
-#, fuzzy
-msgid "Export Data"
-msgstr "OPML エクスポート"
-
-#: js/prefs.js:2103
-msgid ""
-"Finished, exported %d articles. You can download the data <a "
-"class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
-msgstr ""
-
-#: js/prefs.js:2156
-#, fuzzy
-msgid "Data Import"
-msgstr "インポート"
-
-#: js/prefs.js:2185
-#, fuzzy
-msgid "Batch subscribe"
-msgstr "購読をやめる"
-
-#: js/prefs.js:2191
-#, fuzzy
-msgid "Subscribing to feeds..."
-msgstr "フィードを購読しています..."
-
-#: js/prefs.js:2219
-#, fuzzy
-msgid "Update Tiny Tiny RSS"
-msgstr "Tiny Tiny RSS に戻る"
-
-#: js/prefs.js:2267
-msgid ""
-"Live updating is considered experimental. Backup your tt-rss directory "
-"before continuing. Please type 'yes' to continue."
-msgstr ""
-
-#: js/share_button.js:10
-#, fuzzy
-msgid "Share article by URL"
-msgstr "記事をお気に入りにする"
-
-#: js/tt-rss.js:147
-msgid "Mark all articles as read?"
-msgstr "すべての記事を既読にしますか?"
-
-#: js/tt-rss.js:410
-msgid "You can't unsubscribe from the category."
-msgstr "カテゴリーから購読をやめることができません。"
-
-#: js/tt-rss.js:415 js/tt-rss.js:596 js/tt-rss.js:1051
-msgid "Please select some feed first."
-msgstr "はじめにいくつかのフィードを選択してください。"
-
-#: js/tt-rss.js:591
-#, fuzzy
-msgid "You can't rescore this kind of feed."
-msgstr "フィードのこの種類を消去できません。"
-
-#: js/tt-rss.js:601
-msgid "Rescore articles in %s?"
-msgstr "%s の記事のスコアを再計算しますか?"
-
-#: js/tt-rss.js:1091
-#, fuzzy
-msgid "New version available!"
-msgstr "Tiny Tiny RSS の新しいバージョンが利用できます!"
-
-#: js/viewfeed.js:923
-msgid "Mark all visible articles in %s as read?"
-msgstr "「%s」のすべての可視記事を既読に設定しますか?"
-
-#: js/viewfeed.js:951
-#, fuzzy
-msgid "Delete %d selected articles in %s?"
-msgstr "選択した %d 件の記事を「%s」に設定しますか?"
-
-#: js/viewfeed.js:953
-#, fuzzy
-msgid "Delete %d selected articles?"
-msgstr "ラベルから選択した記事を削除しますか?"
-
-#: js/viewfeed.js:995
-#, fuzzy
-msgid "Archive %d selected articles in %s?"
-msgstr "選択した %d 件の記事を「%s」に設定しますか?"
-
-#: js/viewfeed.js:998
-#, fuzzy
-msgid "Move %d archived articles back?"
-msgstr "お気に入りの記事"
-
-#: js/viewfeed.js:1042
-msgid "Mark %d selected articles in %s as read?"
-msgstr "選択した %d 件の記事を「%s」に設定しますか?"
-
-#: js/viewfeed.js:1066
-#, fuzzy
-msgid "Edit article Tags"
-msgstr "タグを編集する"
-
-#: js/viewfeed.js:1228
-msgid "No article is selected."
-msgstr "選択された記事はありません。"
-
-#: js/viewfeed.js:1263
-msgid "No articles found to mark"
-msgstr "マークした記事が見つかりません"
-
-#: js/viewfeed.js:1265
-msgid "Mark %d article(s) as read?"
-msgstr "%d 件のマークした記事を既読として設定しますか?"
-
-#: js/viewfeed.js:1429
-#, fuzzy
-msgid "Loading..."
-msgstr "フィード一覧を読み込んでいます..."
-
-#: js/viewfeed.js:1918
-#, fuzzy
-msgid "Open original article"
-msgstr "元の記事内容を表示する"
-
-#: js/viewfeed.js:1924
-#, fuzzy
-msgid "View in a tt-rss tab"
-msgstr "新しいウィンドウで記事を開く"
-
-#: js/viewfeed.js:1932
-#, fuzzy
-msgid "Mark above as read"
-msgstr "既読にする"
-
-#: js/viewfeed.js:1938
-#, fuzzy
-msgid "Mark below as read"
-msgstr "既読にする"
-
-#: js/viewfeed.js:1994
-#, fuzzy
-msgid "Remove label"
-msgstr "選択したラベルを削除しますか?"
-
-#: js/viewfeed.js:2018
-#, fuzzy
-msgid "Playing..."
-msgstr "フィード一覧を読み込んでいます..."
-
-#: js/viewfeed.js:2019
-#, fuzzy
-msgid "Click to pause"
-msgstr "編集するにはクリック"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "With subcategories"
-#~ msgstr "カテゴリーの編集"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest "
-#~ "first):"
-#~ msgstr "エラーのため、フィードは更新されませんでした:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Click to edit feed"
-#~ msgstr "編集するにはクリック"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unsubscribe from selected feeds"
-#~ msgstr "選択されたフィードの購読をやめますか?"
-
-#~ msgid "These feeds have not been updated because of errors:"
-#~ msgstr "エラーのため、フィードは更新されませんでした:"
-
-#~ msgid "Incorrect username or password"
-#~ msgstr "ユーザー名かパスワードが正しくありません"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "<li>Adding category <b>%s</b>.</li>"
-#~ msgstr "カテゴリー <b>%s</b> の追加中です。"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "is already imported."
-#~ msgstr "既にインポート済みです。"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "OK"
-#~ msgstr "OK!"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Register"
-#~ msgstr "登録済み"
-
-#~ msgid "Match"
-#~ msgstr "一致"
-
-#~ msgid "before"
-#~ msgstr "前"
-
-#~ msgid "after"
-#~ msgstr "後"
-
-#~ msgid "Perform Action"
-#~ msgstr "操作の実行"
-
-#~ msgid "with parameters:"
-#~ msgstr "パラメーター:"
+#: js/prefs.js:1531
+msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Options"
-#~ msgstr "オプション"
+#: js/prefs.js:1550
+msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Enabled"
-#~ msgstr "有効にする"
+#: js/prefs.js:1648
+msgid "Label Editor"
+msgstr "ラベルエディター"
 
-#~ msgid "Inverse match"
-#~ msgstr "一致しない"
+#: js/prefs.js:1711
+msgid ""
+"This will clear your stored authentication information for Twitter. Continue?"
+msgstr ""
 
+#: js/prefs.js:1791
 #, fuzzy
-#~ msgid "Apply to category"
-#~ msgstr "カテゴリーの場所:"
+msgid "Subscribing to feeds..."
+msgstr "フィードを購読しています..."
 
-#~ msgid "Test"
-#~ msgstr "テスト"
+#: js/prefs.js:1828
+msgid "Clear stored data for this plugin?"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Create"
-#~ msgstr "作成"
+#: js/tt-rss.js:120
+msgid "Mark all articles as read?"
+msgstr "すべての記事を既読にしますか?"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Multiple articles"
-#~ msgstr "すべての記事"
+#: js/tt-rss.js:358
+msgid "You can't unsubscribe from the category."
+msgstr "カテゴリーから購読をやめることができません。"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "To:"
-#~ msgstr "トップ"
+#: js/tt-rss.js:363 js/tt-rss.js:513
+msgid "Please select some feed first."
+msgstr "はじめにいくつかのフィードを選択してください。"
 
+#: js/tt-rss.js:508
 #, fuzzy
-#~ msgid "Subject:"
-#~ msgstr "選択:"
+msgid "You can't rescore this kind of feed."
+msgstr "フィードのこの種類を消去できません。"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Send e-mail"
-#~ msgstr "電子メールを変更する"
+#: js/tt-rss.js:518
+msgid "Rescore articles in %s?"
+msgstr "%s の記事のスコアを再計算しますか?"
 
+#: js/tt-rss.js:688
 #, fuzzy
-#~ msgid "(%d feeds)"
-#~ msgstr "フィードを編集する"
+msgid "Please enable mail plugin first."
+msgstr "はじめにいくつかのフィードを選択してください。"
 
+#: js/tt-rss.js:850
 #, fuzzy
-#~ msgid "Feed Title"
-#~ msgstr "題名"
-
-#~ msgid "Article purging:"
-#~ msgstr "記事の削除:"
+msgid "New version available!"
+msgstr "Tiny Tiny RSS の新しいバージョンが利用できます!"
 
+#: js/viewfeed.js:104
 #, fuzzy
-#~ msgid "Hide from Popular feeds"
-#~ msgstr "自分のフィード一覧から隠す"
+msgid "Cancel search"
+msgstr "取り消し"
 
-#~ msgid "Right-to-left content"
-#~ msgstr "右から左のコンテンツ"
+#: js/viewfeed.js:437 plugins/digest/digest.js:257
+#: plugins/digest/digest.js:694
+msgid "Unstar article"
+msgstr "記事のお気に入りを解除する"
 
-#~ msgid "Include in e-mail digest"
-#~ msgstr "電子メールダイジェストに含む"
+#: js/viewfeed.js:442 plugins/digest/digest.js:259
+#: plugins/digest/digest.js:698
+msgid "Star article"
+msgstr "記事をお気に入りにする"
 
-#~ msgid "Cache images locally"
-#~ msgstr "ローカルに画像をキャッシュする"
+#: js/viewfeed.js:475 plugins/digest/digest.js:262
+#: plugins/digest/digest.js:729
+msgid "Unpublish article"
+msgstr "非公開記事"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Mark updated articles as unread"
-#~ msgstr "すべての記事を既読にしますか?"
+#: js/viewfeed.js:688 js/viewfeed.js:716 js/viewfeed.js:743 js/viewfeed.js:805
+#: js/viewfeed.js:837 js/viewfeed.js:974 js/viewfeed.js:1017
+#: js/viewfeed.js:1067 js/viewfeed.js:2005 plugins/mailto/init.js:7
+#: plugins/mail/mail.js:7
+msgid "No articles are selected."
+msgstr "記事は選択されていません。"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Icon"
-#~ msgstr "操作"
+#: js/viewfeed.js:954
+msgid "Mark all visible articles in %s as read?"
+msgstr "「%s」のすべての可視記事を既読に設定しますか?"
 
+#: js/viewfeed.js:982
 #, fuzzy
-#~ msgid "Resubscribe to push updates"
-#~ msgstr "フィードを購読する:"
-
-#~ msgid "All done."
-#~ msgstr "すべて終了しました。"
-
-#~ msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
-#~ msgstr "<b>%s</b> を購読しました。"
+msgid "Delete %d selected articles in %s?"
+msgstr "選択した %d 件の記事を「%s」に設定しますか?"
 
+#: js/viewfeed.js:984
 #, fuzzy
-#~ msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
-#~ msgstr "<b>%s</b> は既に購読しています。"
+msgid "Delete %d selected articles?"
+msgstr "ラベルから選択した記事を削除しますか?"
 
+#: js/viewfeed.js:1026
 #, fuzzy
-#~ msgid "No feeds found in <b>%s</b>."
-#~ msgstr "フィードがありません。"
-
-#~ msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
-#~ msgstr "<b>%s</b> は既に購読しています。"
+msgid "Archive %d selected articles in %s?"
+msgstr "選択した %d 件の記事を「%s」に設定しますか?"
 
+#: js/viewfeed.js:1029
 #, fuzzy
-#~ msgid "Multiple feed URLs found."
-#~ msgstr "公開フィードの URL を変更しました。"
+msgid "Move %d archived articles back?"
+msgstr "お気に入りの記事"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL."
-#~ msgstr "<b>%s</b> は既に購読しています。"
+#: js/viewfeed.js:1073
+msgid "Mark %d selected articles in %s as read?"
+msgstr "選択した %d 件の記事を「%s」に設定しますか?"
 
+#: js/viewfeed.js:1097
 #, fuzzy
-#~ msgid "Subscribe to selected feed"
-#~ msgstr "選択されたフィードの購読をやめますか?"
+msgid "Edit article Tags"
+msgstr "タグを編集する"
 
-#~ msgid "Edit subscription options"
-#~ msgstr "購読オプションの編集"
+#: js/viewfeed.js:1283
+msgid "No article is selected."
+msgstr "選択された記事はありません。"
 
-#~ msgid "Category <b>$%s</b> already exists in the database."
-#~ msgstr "カテゴリー <b>%s</b> はデータベースに既に存在します。"
+#: js/viewfeed.js:1318
+msgid "No articles found to mark"
+msgstr "マークした記事が見つかりません"
 
-#~ msgid "No feed categories defined."
-#~ msgstr "フィードカテゴリーが定義されていません。"
+#: js/viewfeed.js:1320
+msgid "Mark %d article(s) as read?"
+msgstr "%d 件のマークした記事を既読として設定しますか?"
 
+#: js/viewfeed.js:1822
 #, fuzzy
-#~ msgid "Remove selected categories"
-#~ msgstr "選択されたカテゴリーを削除しますか?"
+msgid "Open original article"
+msgstr "元の記事内容を表示する"
 
+#: js/viewfeed.js:1892
 #, fuzzy
-#~ msgid "Feeds with errors"
-#~ msgstr "フィードエディター"
+msgid "Remove label"
+msgstr "選択したラベルを削除しますか?"
 
+#: js/viewfeed.js:1916
 #, fuzzy
-#~ msgid "Inactive feeds"
-#~ msgstr "元のフィード"
+msgid "Playing..."
+msgstr "フィード一覧を読み込んでいます..."
 
+#: js/viewfeed.js:1917
 #, fuzzy
-#~ msgid "Edit selected feeds"
-#~ msgstr "選択したフィードを削除しています..."
+msgid "Click to pause"
+msgstr "編集するにはクリック"
 
+#: js/viewfeed.js:1974
 #, fuzzy
-#~ msgid "Reset sort order"
-#~ msgstr "パスワードのリセット"
+msgid "Please enter new score for selected articles:"
+msgstr "このアーティクルのノートを入力してください:"
 
+#: js/viewfeed.js:2016
 #, fuzzy
-#~ msgid "Categories"
-#~ msgstr "カテゴリー:"
+msgid "Please enter new score for this article:"
+msgstr "このアーティクルのノートを入力してください:"
 
+#: plugins/digest/digest.js:71
 #, fuzzy
-#~ msgid "(Un)hide empty categories"
-#~ msgstr "カテゴリーの編集"
+msgid "Mark %d displayed articles as read?"
+msgstr "%d 件のマークした記事を既読として設定しますか?"
 
+#: plugins/digest/digest.js:289
 #, fuzzy
-#~ msgid "More actions..."
-#~ msgstr "操作..."
-
-#~ msgid "Manual purge"
-#~ msgstr "手動削除"
-
-#~ msgid "Clear feed data"
-#~ msgstr "フィードデータの消去"
-
-#~ msgid "Rescore articles"
-#~ msgstr "記事のスコアの再集計"
-
-#~ msgid "OPML"
-#~ msgstr "OPML"
+msgid "Error: unable to load article."
+msgstr "エラー: OPML ファイルをアップロードしてください。"
 
+#: plugins/digest/digest.js:447
 #, fuzzy
-#~ msgid "Import my OPML"
-#~ msgstr "OPML のインポート中 (DOMXML 機能拡張を用いて)..."
+msgid "Click to expand article."
+msgstr "開いた記事のクリック"
 
+#: plugins/digest/digest.js:518
 #, fuzzy
-#~ msgid "Include settings"
-#~ msgstr "電子メールダイジェストに含む"
+msgid "%d more..."
+msgstr "ヘルプを読み込んでいます..."
 
+#: plugins/digest/digest.js:525
 #, fuzzy
-#~ msgid "Export OPML"
-#~ msgstr "OPML エクスポート"
+msgid "No unread feeds."
+msgstr "読んだフィードを隠す/再表示する"
 
+#: plugins/digest/digest.js:632
 #, fuzzy
-#~ msgid "Article archive"
-#~ msgstr "記事の日付"
+msgid "Load more..."
+msgstr "ヘルプを読み込んでいます..."
 
+#: plugins/mailto/init.js:21 plugins/mail/mail.js:21
 #, fuzzy
-#~ msgid "Export my data"
-#~ msgstr "OPML エクスポート"
-
-#~ msgid "Import"
-#~ msgstr "インポート"
+msgid "Forward article by email"
+msgstr "記事をお気に入りにする"
 
+#: plugins/import_export/import_export.js:13
 #, fuzzy
-#~ msgid "Firefox integration"
-#~ msgstr "Firefox 統合"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking "
-#~ "the link below."
-#~ msgstr ""
-#~ "下のリンクをクリックすることで、Firefox のフィードリーダーとしてこの Tiny "
-#~ "Tiny RSS のサイトを使うことができます。"
-
-#~ msgid "Click here to register this site as a feed reader."
-#~ msgstr "クリックするとフィードリーダーとしてこのサイトを登録します。"
+msgid "Export Data"
+msgstr "OPML エクスポート"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?"
-#~ msgstr "Tiny Tiny RSS に戻る"
+#: plugins/import_export/import_export.js:40
+msgid ""
+"Finished, exported %d articles. You can download the data <a "
+"class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
+msgstr ""
 
+#: plugins/import_export/import_export.js:93
 #, fuzzy
-#~ msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS"
-#~ msgstr "Tiny Tiny RSS に戻る"
+msgid "Data Import"
+msgstr "インポート"
 
+#: plugins/import_export/import_export.js:112
 #, fuzzy
-#~ msgid "Published & shared articles / Generated feeds"
-#~ msgstr "選択したフィードの記事のスコアを再計算しますか?"
+msgid "Please choose the file first."
+msgstr "はじめにいくつかのフィードを選択してください。"
 
+#: plugins/instances/instances.js:10
 #, fuzzy
-#~ msgid "Published articles and generated feeds"
-#~ msgstr "選択したフィードの記事のスコアを再計算しますか?"
+msgid "Link Instance"
+msgstr "タグを編集する"
 
+#: plugins/instances/instances.js:73
 #, fuzzy
-#~ msgid "Display URL"
-#~ msgstr "タグの表示"
+msgid "Edit Instance"
+msgstr "タグを編集する"
 
+#: plugins/instances/instances.js:122
 #, fuzzy
-#~ msgid "Unshare all articles"
-#~ msgstr "記事のお気に入りを解除する"
+msgid "Remove selected instances?"
+msgstr "選択されたフィルターを削除しますか?"
 
+#: plugins/instances/instances.js:139 plugins/instances/instances.js:151
 #, fuzzy
-#~ msgid "Twitter"
-#~ msgstr "題名"
+msgid "No instances are selected."
+msgstr "選択されたフィルターはありません。"
 
+#: plugins/instances/instances.js:156
 #, fuzzy
-#~ msgid "Clear stored credentials"
-#~ msgstr "フィードデータの消去"
+msgid "Please select only one instance."
+msgstr "フィルターをひとつだけ選択してください。"
 
+#: plugins/share/share.js:10
 #, fuzzy
-#~ msgid "No articles matching this filter has been found."
-#~ msgstr "一致するフィルターが見つかりません。"
-
-#~ msgid "Created filter <b>%s</b>"
-#~ msgstr "フィルター <b>%s</b> を作成しました"
+msgid "Share article by URL"
+msgstr "記事をお気に入りにする"
 
-#~ msgid "Edit"
-#~ msgstr "編集"
+#: plugins/updater/updater.js:58
+msgid ""
+"Live updating is considered experimental. Backup your tt-rss directory "
+"before continuing. Please type 'yes' to continue."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
-#~ msgstr "ã\81\93ã\81®ã\82¿ã\83\96ã\82\92é\96\8bã\81\8fã\81«ã\81¯ã\82¢ã\82¯ã\82»ã\82¹ã\83¬ã\83\99ã\83«ã\81\8cä¸\8då\8d\81å\88\86ã\81§ã\81\99ã\80\82"
+#~ msgid "Yes"
+#~ msgstr "ã\81¯ã\81\84"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Stored feeds"
-#~ msgstr "さらなるフィード"
+#~ msgid "No"
+#~ msgstr "いいえ"
 
-#~ msgid "Click to edit"
-#~ msgstr "編集するにはクリック"
+#~ msgid "Comments?"
+#~ msgstr "コメントしますか?"
 
-#~ msgid "Caption"
-#~ msgstr "ã\82­ã\83£ã\83\97ã\82·ã\83§ã\83³"
+#~ msgid "Move between feeds"
+#~ msgstr "ã\83\95ã\82£ã\83¼ã\83\89é\96\93ã\81§ç§»å\8b\95ã\81\99ã\82\8b"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Colors"
-#~ msgstr "閉じる"
+#~ msgid "Move between articles"
+#~ msgstr "記事間で移動する"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Foreground:"
-#~ msgstr "前景色"
+#~ msgid "Active article actions"
+#~ msgstr "有効な記事の操作"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Background:"
-#~ msgstr "è\83\8cæ\99¯è\89²"
+#~ msgid "Dismiss read articles"
+#~ msgstr "読ã\82\93ã\81 è¨\98äº\8bã\81\8cè¦\8bã\81\88ã\81ªã\81\84ã\82\88ã\81\86ã\81«é\9a ã\81\99"
 
-#~ msgid "Created label <b>%s</b>"
-#~ msgstr "ラベル <b>%s</b> を作成しました"
+#~ msgid "Scroll article content"
+#~ msgstr "記事の内容をスクロールする"
 
-#~ msgid "Clear colors"
-#~ msgstr "色の消去"
+#~ msgid "Other actions"
+#~ msgstr "その他の操作"
 
-#~ msgid "Old password cannot be blank."
-#~ msgstr "古いパスワードを空にできません。"
+#~ msgid "Display this help dialog"
+#~ msgstr "このヘルプダイアログの表示"
 
-#~ msgid "New password cannot be blank."
-#~ msgstr "新しいパスワードを空にできません。"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Multiple articles actions"
+#~ msgstr "すべての記事"
 
-#~ msgid "Entered passwords do not match."
-#~ msgstr "パスワードが一致しません。"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select starred articles"
+#~ msgstr "未読記事を削除する"
 
-#~ msgid "Password has been changed."
-#~ msgstr "ã\83\91ã\82¹ã\83¯ã\83¼ã\83\89ã\82\92å¤\89æ\9b´ã\81\97ã\81¾ã\81\97ã\81\9fã\80\82"
+#~ msgid "Feed actions"
+#~ msgstr "ã\83\95ã\82£ã\83¼ã\83\89æ\93\8dä½\9c"
 
-#~ msgid "Old password is incorrect."
-#~ msgstr "古いパスワードが不正確です。"
+#~ msgid "Mark feed as read"
+#~ msgstr "マークしたフィードを既読にする"
 
-#~ msgid "The configuration was saved."
-#~ msgstr "設定を保存しました。"
+#~ msgid "Press any key to close this window."
+#~ msgstr "何かキーを押して、このウィンドウを閉じてください。"
 
-#~ msgid "Unknown option: %s"
-#~ msgstr "不明なオプション: %s"
+#~ msgid "My Feeds"
+#~ msgstr "自分のフィード"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Personal data / Authentication"
-#~ msgstr "認証"
+#~ msgid "Other Feeds"
+#~ msgstr "その他のフィード"
 
-#~ msgid "E-mail"
-#~ msgstr "電子メール"
+#~ msgid "Panel actions"
+#~ msgstr "パネル操作"
 
-#~ msgid "Access level"
-#~ msgstr "ã\82¢ã\82¯ã\82»ã\82¹ã\83¬ã\83\99ã\83«"
+#~ msgid "Top 25 feeds"
+#~ msgstr "ã\83\88ã\83\83ã\83\97 25 ã\83\95ã\82£ã\83¼ã\83\89"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Save data"
-#~ msgstr "保存"
+#~ msgid "Edit feed categories"
+#~ msgstr "フィードカテゴリーを編集する"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Your password is at default value, please change it."
-#~ msgstr ""
-#~ "パスワードが標準のままです。\n"
-#~ "                                                変更してください。"
-
-#~ msgid "Old password"
-#~ msgstr "現在のパスワード"
-
-#~ msgid "New password"
-#~ msgstr "新しいパスワード"
-
-#~ msgid "Confirm password"
-#~ msgstr "新しいパスワード(確認)"
-
-#~ msgid "Change password"
-#~ msgstr "パスワードを変更する"
+#~ msgid "Open article in new tab"
+#~ msgstr "新しいウィンドウで記事を開く"
 
 #~ msgid "Select theme"
 #~ msgstr "テーマを選択する"
 
-#~ msgid "Yes"
-#~ msgstr "はい"
-
-#~ msgid "No"
-#~ msgstr "いいえ"
-
-#~ msgid "Save configuration"
-#~ msgstr "設定を保存する"
-
-#~ msgid "Reset to defaults"
-#~ msgstr "標準に戻す"
+#~ msgid "Right-to-left content"
+#~ msgstr "右から左のコンテンツ"
 
-#~ msgid "User details"
-#~ msgstr "ユーザーの詳細"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cache content locally"
+#~ msgstr "ローカルに画像をキャッシュする"
 
-#~ msgid "User not found"
-#~ msgstr "ユーザーが見つかりません"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Loading..."
+#~ msgstr "フィード一覧を読み込んでいます..."
 
-#~ msgid "Registered"
-#~ msgstr "登録済み"
+#, fuzzy
+#~ msgid "View in a tt-rss tab"
+#~ msgstr "新しいウィンドウで記事を開く"
 
-#~ msgid "Last logged in"
-#~ msgstr "最終ログイン"
+#~ msgid "Magpie"
+#~ msgstr "Magpie"
 
-#~ msgid "Subscribed feeds count"
-#~ msgstr "購読フィード数"
+#~ msgid "SimplePie"
+#~ msgstr "SimplePie"
 
-#~ msgid "Subscribed feeds"
-#~ msgstr "購読したフィード"
+#, fuzzy
+#~ msgid "match on"
+#~ msgstr "対象項目:"
 
-#~ msgid "User Editor"
-#~ msgstr "ユーザーエディター"
+#~ msgid "Title or content"
+#~ msgstr "題名か内容"
 
-#~ msgid "Access level: "
-#~ msgstr "アクセスレベル: "
+#, fuzzy
+#~ msgid "Your request could not be completed."
+#~ msgstr "登録情報が完成していません。"
 
-#~ msgid "Change password to"
-#~ msgstr "次のパスワードに変更する:"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Can't update this kind of feed."
+#~ msgstr "フィードのこの種類を消去できません。"
 
-#~ msgid "E-mail: "
-#~ msgstr "電子メール: "
+#, fuzzy
+#~ msgid "Original article"
+#~ msgstr "元の記事内容を表示する"
 
-#~ msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
-#~ msgstr "ユーザー名 <b>%s</b> とパスワード <b>%s</b> で追加しました"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Update feed"
+#~ msgstr "すべてのフィードの更新"
 
-#~ msgid "Could not create user <b>%s</b>"
-#~ msgstr "ユーザー <b>%s</b> の追加中です。"
+#, fuzzy
+#~ msgid "With subcategories"
+#~ msgstr "カテゴリーの編集"
 
-#~ msgid "User <b>%s</b> already exists."
-#~ msgstr "ユーザー <b>%s</b> は既に存在します。"
+#, fuzzy
+#~ msgid "<li>Adding category <b>%s</b>.</li>"
+#~ msgstr "カテゴリー <b>%s</b> の追加中です。"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Changed password of user <b>%s</b>\n"
-#~ "\t\t\t\t to <b>%s</b>"
-#~ msgstr ""
-#~ "ユーザー <b>%s</b> のパスワードを\n"
-#~ "                                        <b>%s</b>に変更しました"
+#~ msgid "is already imported."
+#~ msgstr "既にインポート済みです。"
 
-#~ msgid "Notifying <b>%s</b>."
-#~ msgstr "<b>%s</b> の通知中です。"
+#, fuzzy
+#~ msgid "OK"
+#~ msgstr "OK!"
 
-#~ msgid "[tt-rss] Password change notification"
-#~ msgstr "[tt-rss] パスワード変更通知"
+#~ msgid "before"
+#~ msgstr ""
 
-#~ msgid "Reset password"
-#~ msgstr "パスワードのリセット"
+#~ msgid "after"
+#~ msgstr ""
 
-#~ msgid "Access Level"
-#~ msgstr "アクセスレベル"
+#~ msgid "Inverse match"
+#~ msgstr "一致しない"
 
-#~ msgid "Last login"
-#~ msgstr "最終ログイン"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Apply to category"
+#~ msgstr "カテゴリーの場所:"
 
-#~ msgid "No users defined."
-#~ msgstr "ã\83¦ã\83¼ã\82¶ã\83¼ã\81\8cå®\9a義ã\81\95ã\82\8cã\81¦ã\81\84ã\81¾ã\81\9bã\82\93。"
+#~ msgid "Category <b>$%s</b> already exists in the database."
+#~ msgstr "ã\82«ã\83\86ã\82´ã\83ªã\83¼ <b>%s</b> ã\81¯ã\83\87ã\83¼ã\82¿ã\83\99ã\83¼ã\82¹ã\81«æ\97¢ã\81«å­\98å\9c¨ã\81\97ã\81¾ã\81\99。"
 
-#~ msgid "No matching users found."
-#~ msgstr "ã\83¦ã\83¼ã\82¶ã\83¼ã\81\8cè¦\8bã\81¤ã\81\8bã\82\8aません。"
+#~ msgid "No feed categories defined."
+#~ msgstr "ã\83\95ã\82£ã\83¼ã\83\89ã\82«ã\83\86ã\82´ã\83ªã\83¼ã\81\8cå®\9a義ã\81\95ã\82\8cã\81¦ã\81\84ません。"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Share by URL"
-#~ msgstr "記事をお気に入りにする"
+#~ msgid "Remove selected categories"
+#~ msgstr "選択されたカテゴリーを削除しますか?"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Share on Twitter"
+#~ msgid "Twitter"
 #~ msgstr "題名"
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "Clear stored credentials"
+#~ msgstr "フィードデータの消去"
+
+#~ msgid "Created filter <b>%s</b>"
+#~ msgstr "フィルター <b>%s</b> を作成しました"
+
 #~ msgid "Attachment:"
 #~ msgstr "添付:"
 
@@ -2783,12 +3556,6 @@ msgstr "編集するにはクリック"
 #~ "ツールバーの「既読に設定する」をクリックしたとき、自動的に次のフィードの未"
 #~ "読記事を開きます。"
 
-#~ msgid "Personal data"
-#~ msgstr "個人データ"
-
-#~ msgid "Help"
-#~ msgstr "ヘルプ"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Importing using DOMXML."
 #~ msgstr "OPML のインポート中 (DOMXML 機能拡張を用いて)..."
@@ -2819,17 +3586,6 @@ msgstr "編集するにはクリック"
 #~ msgid "See also:"
 #~ msgstr "参考:"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Add category..."
-#~ msgstr "フィードカテゴリーを追加しています..."
-
-#~ msgid "description"
-#~ msgstr "説明"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Dismiss article"
-#~ msgstr "公開記事"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Remove:"
 #~ msgstr "削除"
@@ -2891,15 +3647,9 @@ msgstr "編集するにはクリック"
 #~ "フィードを表示できません (問い合わせの失敗)。ラベル一致の文法かローカルの"
 #~ "設定を確認してください。"
 
-#~ msgid "Mark articles as read automatically"
-#~ msgstr "自動的に既読として記事をマークする"
-
 #~ msgid "Publish article with a note"
 #~ msgstr "ノートと記事を公開する"
 
-#~ msgid "Please enter a note for this article:"
-#~ msgstr "このアーティクルのノートを入力してください:"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "View article"
 #~ msgstr "記事フィルター"
@@ -2942,9 +3692,6 @@ msgstr "編集するにはクリック"
 #~ msgid "Hide feedlist"
 #~ msgstr "フィード一覧を隠す"
 
-#~ msgid "Enable feed icons"
-#~ msgstr "フィードアイコンを有効にする"
-
 #~ msgid "Enable labels"
 #~ msgstr "ラベルを有効にする"
 
@@ -2981,15 +3728,9 @@ msgstr "編集するにはクリック"
 #~ msgid "Filter Editor"
 #~ msgstr "フィルターエディター"
 
-#~ msgid "Field"
-#~ msgstr "項目"
-
 #~ msgid "Params"
 #~ msgstr "パラメーター"
 
-#~ msgid "(Disabled)"
-#~ msgstr "(無効です)"
-
 #~ msgid "No filters defined."
 #~ msgstr "フィルターが定義されていません。"
 
@@ -3039,9 +3780,6 @@ msgstr "編集するにはクリック"
 #~ msgid "Saved filter <b>%s</b>"
 #~ msgstr "フィルター <b>%s</b> を保存しました"
 
-#~ msgid "Click to collapse category"
-#~ msgstr "閉じたカテゴリーのクリック"
-
 #~ msgid "Tags"
 #~ msgstr "タグ"
 
@@ -3072,10 +3810,6 @@ msgstr "編集するにはクリック"
 #~ msgid "Go online"
 #~ msgstr "オンラインに移行する"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Toggle reordering mode"
-#~ msgstr "カテゴリーの並び替えモードの切り替え"
-
 #~ msgid "Reset UI layout"
 #~ msgstr "UI レイアウトをリセットする"
 
@@ -3161,9 +3895,6 @@ msgstr "編集するにはクリック"
 #~ msgid "Reset category order?"
 #~ msgstr "選択したカテゴリーの順序をリセットしますか?"
 
-#~ msgid "Generated feed"
-#~ msgstr "生成したフィード"
-
 #~ msgid "No feeds to display."
 #~ msgstr "表示するフィードがありません。"
 
@@ -3321,9 +4052,6 @@ msgstr "編集するにはクリック"
 #~ "You have to synchronize some articles before going into offline mode."
 #~ msgstr "Google Gears を用いたオフライン処理の新規記事を同期します。"
 
-#~ msgid "All feeds updated."
-#~ msgstr "すべてのフィードを更新しました。"
-
 #~ msgid "Can't open article: received invalid XML"
 #~ msgstr "記事を開けません: 無効な XML を受信しました"
 
@@ -3395,25 +4123,15 @@ msgstr "編集するにはクリック"
 #~ msgid "Recategorize"
 #~ msgstr "カテゴリー再設定"
 
-#~ msgid "Other:"
-#~ msgstr "その他:"
-
 #~ msgid "Generate another link"
 #~ msgstr "別のリンクを生成する"
 
 #~ msgid "Back"
 #~ msgstr "戻る"
 
-#~ msgid "Refresh"
-#~ msgstr "再描画"
-
 #~ msgid "Page"
 #~ msgstr "ページ"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Back to feedlist"
-#~ msgstr "編集するにはクリック"
-
 #~ msgid "Tags:"
 #~ msgstr "タグ:"
 
@@ -3502,9 +4220,6 @@ msgstr "編集するにはクリック"
 #~ msgid "Articles newer than X days"
 #~ msgstr "記事が X 日より新しい"
 
-#~ msgid "Add"
-#~ msgstr "追加"
-
 #~ msgid ""
 #~ "This script is for Tiny Tiny RSS installations with MySQL backend only."
 #~ msgstr ""
@@ -3649,12 +4364,6 @@ msgstr "編集するにはクリック"
 #~ msgid "Labels and SQL Expressions"
 #~ msgstr "SQL 表現とラベル"
 
-#~ msgid "Examples"
-#~ msgstr "例"
-
-#~ msgid "Match all unread articles:"
-#~ msgstr "一致したすべての未読記事:"
-
 #~ msgid "Matches all articles for the last week (PostgreSQL):"
 #~ msgstr "再収集のすべての記事に一致 (PostgreSQL):"
 
@@ -3692,9 +4401,6 @@ msgstr "編集するにはクリック"
 #~ msgid "Params:"
 #~ msgstr "パラメーター:"
 
-#~ msgid "Title:"
-#~ msgstr "題名:"
-
 #~ msgid "Enable icons in feedlist"
 #~ msgstr "フィード一覧のアイコンを有効にする"