]> git.wh0rd.org - tt-rss.git/blobdiff - locale/ja_JP/LC_MESSAGES/messages.po
rebase translations
[tt-rss.git] / locale / ja_JP / LC_MESSAGES / messages.po
index 07061378918fee72526f29ea12c3c9d7f4ec8de7..3657ee1de9c0ce8db836915e729b5617db2bc3fe 100644 (file)
@@ -7,11 +7,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: tt-rss unstable\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-11-30 09:06+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-03-23 22:58+0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-07-13 11:05+0900\n"
 "Last-Translator: Yak! <yak_ex@mx.scn.tv>\n"
 "Language-Team: \n"
-"Language: ja\n"
+"Language: ja_JP\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -170,10 +170,10 @@ msgstr "ユーザーが見つかりません"
 #: index.php:267
 #: prefs.php:102
 #: classes/backend.php:5
-#: classes/pref/labels.php:296
-#: classes/pref/filters.php:778
+#: classes/pref/labels.php:282
 #: classes/pref/feeds.php:1405
-#: js/feedlist.js:139
+#: classes/pref/filters.php:779
+#: js/feedlist.js:159
 #: js/functions.js:1293
 #: js/functions.js:1427
 #: js/functions.js:1739
@@ -183,10 +183,11 @@ msgstr "ユーザーが見つかりません"
 #: js/prefs.js:1781
 #: js/prefs.js:1799
 #: js/tt-rss.js:55
-#: js/tt-rss.js:530
-#: js/viewfeed.js:1311
+#: js/tt-rss.js:522
+#: js/viewfeed.js:1298
 #: plugins/import_export/import_export.js:17
-#: js/feedlist.js:467
+#: js/feedlist.js:484
+#: js/feedlist.js:534
 #: js/functions.js:449
 #: js/functions.js:772
 #: js/prefs.js:1446
@@ -195,8 +196,8 @@ msgstr "ユーザーが見つかりません"
 #: js/prefs.js:1556
 #: js/prefs.js:1572
 #: js/prefs.js:1592
-#: js/tt-rss.js:547
-#: js/viewfeed.js:854
+#: js/tt-rss.js:539
+#: js/viewfeed.js:830
 msgid "Loading, please wait..."
 msgstr "読み込みんでいます。しばらくお待ちください..."
 
@@ -217,13 +218,13 @@ msgid "All Articles"
 msgstr "すべての記事"
 
 #: index.php:175
-#: include/functions2.php:103
+#: include/functions2.php:101
 #: classes/feeds.php:104
 msgid "Starred"
 msgstr "お気に入り"
 
 #: index.php:176
-#: include/functions2.php:104
+#: include/functions2.php:102
 #: classes/feeds.php:105
 msgid "Published"
 msgstr "公開済み"
@@ -264,7 +265,7 @@ msgstr "題名"
 
 #: index.php:192
 #: index.php:233
-#: include/functions2.php:92
+#: include/functions2.php:90
 #: classes/feeds.php:109
 #: js/FeedTree.js:132
 #: js/FeedTree.js:160
@@ -304,7 +305,7 @@ msgid "Feed actions:"
 msgstr "フィード操作:"
 
 #: index.php:228
-#: classes/handler/public.php:660
+#: classes/handler/public.php:672
 msgid "Subscribe to feed..."
 msgstr "フィードを購読する..."
 
@@ -336,7 +337,7 @@ msgid "Other actions:"
 msgstr "その他の操作:"
 
 #: index.php:236
-#: include/functions2.php:78
+#: include/functions2.php:76
 msgid "Toggle widescreen mode"
 msgstr "ワイド表示モードの切り替え"
 
@@ -362,7 +363,7 @@ msgstr ""
 
 #: prefs.php:33
 #: prefs.php:120
-#: include/functions2.php:106
+#: include/functions2.php:104
 #: classes/pref/prefs.php:435
 msgid "Preferences"
 msgstr "設定"
@@ -383,13 +384,13 @@ msgid "Feeds"
 msgstr "フィード"
 
 #: prefs.php:126
-#: classes/pref/filters.php:247
+#: classes/pref/filters.php:248
 msgid "Filters"
 msgstr "フィルター"
 
 #: prefs.php:129
-#: include/functions.php:1247
-#: include/functions.php:1900
+#: include/functions.php:1256
+#: include/functions.php:1909
 #: classes/pref/labels.php:90
 msgid "Labels"
 msgstr "ラベル"
@@ -419,13 +420,13 @@ msgstr "新規ユーザーの登録は管理者によって無効になってい
 #: register.php:337
 #: register.php:347
 #: register.php:359
-#: classes/handler/public.php:730
-#: classes/handler/public.php:801
-#: classes/handler/public.php:899
-#: classes/handler/public.php:978
-#: classes/handler/public.php:992
-#: classes/handler/public.php:999
-#: classes/handler/public.php:1024
+#: classes/handler/public.php:742
+#: classes/handler/public.php:813
+#: classes/handler/public.php:911
+#: classes/handler/public.php:990
+#: classes/handler/public.php:1004
+#: classes/handler/public.php:1011
+#: classes/handler/public.php:1036
 msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
 msgstr "Tiny Tiny RSS に戻る"
 
@@ -442,12 +443,12 @@ msgid "Check availability"
 msgstr "有効性の確認"
 
 #: register.php:229
-#: classes/handler/public.php:817
+#: classes/handler/public.php:829
 msgid "Email:"
 msgstr "メールアドレス:"
 
 #: register.php:232
-#: classes/handler/public.php:822
+#: classes/handler/public.php:834
 msgid "How much is two plus two:"
 msgstr "2 + 2 = ?"
 
@@ -475,17 +476,17 @@ msgstr "アカウントの作成に成功しました。"
 msgid "New user registrations are currently closed."
 msgstr "新規ユーザーの登録は現在行っていません。"
 
-#: update.php:63
+#: update.php:66
 msgid "Tiny Tiny RSS data update script."
 msgstr "Tiny Tiny RSS データ更新スクリプト。"
 
 #: include/digest.php:109
-#: include/functions.php:1256
-#: include/functions.php:1801
-#: include/functions.php:1886
-#: include/functions.php:1908
-#: classes/pref/feeds.php:228
+#: include/functions.php:1265
+#: include/functions.php:1810
+#: include/functions.php:1895
+#: include/functions.php:1917
 #: classes/opml.php:421
+#: classes/pref/feeds.php:228
 msgid "Uncategorized"
 msgstr "カテゴリー割り当てなし"
 
@@ -499,6 +500,47 @@ msgstr[0] "保管された記事 %d 件"
 msgid "No feeds found."
 msgstr "フィードがありません。"
 
+#: include/functions.php:958
+#, php-format
+msgid "%d min"
+msgstr ""
+
+#: include/functions.php:1254
+#: include/functions.php:1907
+msgid "Special"
+msgstr "特別"
+
+#: include/functions.php:1758
+#: classes/pref/filters.php:229
+#: classes/pref/filters.php:507
+msgid "All feeds"
+msgstr "すべてのフィード"
+
+#: include/functions.php:1962
+msgid "Starred articles"
+msgstr "お気に入りの記事"
+
+#: include/functions.php:1964
+msgid "Published articles"
+msgstr "公開済みの記事"
+
+#: include/functions.php:1966
+msgid "Fresh articles"
+msgstr "新しい記事"
+
+#: include/functions.php:1968
+#: include/functions2.php:99
+msgid "All articles"
+msgstr "すべての記事"
+
+#: include/functions.php:1970
+msgid "Archived articles"
+msgstr "保管された記事"
+
+#: include/functions.php:1972
+msgid "Recently read"
+msgstr "最近読んだ"
+
 #: include/functions2.php:52
 msgid "Navigation"
 msgstr "ナビゲーション"
@@ -544,17 +586,17 @@ msgid "Article"
 msgstr "記事"
 
 #: include/functions2.php:63
-#: js/viewfeed.js:2004
+#: js/viewfeed.js:1883
 msgid "Toggle starred"
 msgstr "お気に入りを切り替える"
 
 #: include/functions2.php:64
-#: js/viewfeed.js:2015
+#: js/viewfeed.js:1894
 msgid "Toggle published"
 msgstr "公開を切り替える"
 
 #: include/functions2.php:65
-#: js/viewfeed.js:1993
+#: js/viewfeed.js:1872
 msgid "Toggle unread"
 msgstr "未読/既読を切り替える"
 
@@ -563,298 +605,249 @@ msgid "Edit tags"
 msgstr "タグを編集する"
 
 #: include/functions2.php:67
-msgid "Dismiss selected"
-msgstr "選択を解除する"
-
-#: include/functions2.php:68
-msgid "Dismiss read"
-msgstr "既読を解除する"
-
-#: include/functions2.php:69
 msgid "Open in new window"
 msgstr "新しいウィンドウで開く"
 
-#: include/functions2.php:70
-#: js/viewfeed.js:2034
+#: include/functions2.php:68
+#: js/viewfeed.js:1913
 msgid "Mark below as read"
 msgstr "これより下を既読にする"
 
-#: include/functions2.php:71
-#: js/viewfeed.js:2028
+#: include/functions2.php:69
+#: js/viewfeed.js:1907
 msgid "Mark above as read"
 msgstr "これより上を既読にする"
 
-#: include/functions2.php:72
+#: include/functions2.php:70
 msgid "Scroll down"
 msgstr "下にスクロール"
 
-#: include/functions2.php:73
+#: include/functions2.php:71
 msgid "Scroll up"
 msgstr "上にスクロール"
 
-#: include/functions2.php:74
+#: include/functions2.php:72
 msgid "Select article under cursor"
 msgstr "マウスカーソルの下の記事を選択する"
 
-#: include/functions2.php:75
+#: include/functions2.php:73
 msgid "Email article"
 msgstr "記事をメールする"
 
-#: include/functions2.php:76
+#: include/functions2.php:74
 msgid "Close/collapse article"
 msgstr "記事を閉じる"
 
-#: include/functions2.php:77
+#: include/functions2.php:75
 msgid "Toggle article expansion (combined mode)"
 msgstr "記事の展開状態の切り替え(組み合わせモード)"
 
-#: include/functions2.php:79
+#: include/functions2.php:77
 #: plugins/embed_original/init.php:31
 msgid "Toggle embed original"
 msgstr "元の記事の埋め込みモードの切り替え"
 
-#: include/functions2.php:80
+#: include/functions2.php:78
 msgid "Article selection"
 msgstr "記事の選択"
 
-#: include/functions2.php:81
+#: include/functions2.php:79
 msgid "Select all articles"
 msgstr "すべての記事を選択する"
 
-#: include/functions2.php:82
+#: include/functions2.php:80
 msgid "Select unread"
 msgstr "未読記事を選択する"
 
-#: include/functions2.php:83
+#: include/functions2.php:81
 msgid "Select starred"
 msgstr "お気に入りの記事を選択する"
 
-#: include/functions2.php:84
+#: include/functions2.php:82
 msgid "Select published"
 msgstr "公開済みの記事を選択する"
 
-#: include/functions2.php:85
+#: include/functions2.php:83
 msgid "Invert selection"
 msgstr "選択を反転する"
 
-#: include/functions2.php:86
+#: include/functions2.php:84
 msgid "Deselect everything"
 msgstr "選択を全て解除する"
 
-#: include/functions2.php:87
+#: include/functions2.php:85
 #: classes/pref/feeds.php:555
 #: classes/pref/feeds.php:821
 msgid "Feed"
 msgstr "フィード"
 
-#: include/functions2.php:88
+#: include/functions2.php:86
 msgid "Refresh current feed"
 msgstr "現在のフィードを更新する"
 
-#: include/functions2.php:89
+#: include/functions2.php:87
 msgid "Un/hide read feeds"
 msgstr "読んだフィードを隠す/再表示する"
 
-#: include/functions2.php:90
+#: include/functions2.php:88
 #: classes/pref/feeds.php:1352
 msgid "Subscribe to feed"
 msgstr "フィードを購読する"
 
-#: include/functions2.php:91
+#: include/functions2.php:89
 #: js/FeedTree.js:139
 #: js/PrefFeedTree.js:68
-#: js/viewfeed.js:2204
+#: js/viewfeed.js:2080
 msgid "Edit feed"
 msgstr "フィードを編集する"
 
-#: include/functions2.php:93
+#: include/functions2.php:91
 msgid "Reverse headlines"
 msgstr "ヘッドラインの順序を逆転する"
 
-#: include/functions2.php:94
+#: include/functions2.php:92
 msgid "Debug feed update"
 msgstr "フィードの更新を確認する"
 
-#: include/functions2.php:95
+#: include/functions2.php:93
 #, fuzzy
 msgid "Debug viewfeed()"
 msgstr "フィードの更新を確認する"
 
-#: include/functions2.php:96
+#: include/functions2.php:94
 #: js/FeedTree.js:182
 msgid "Mark all feeds as read"
 msgstr "すべてのフィードを既読に設定する"
 
-#: include/functions2.php:97
+#: include/functions2.php:95
 msgid "Un/collapse current category"
 msgstr "カテゴリーの開閉"
 
-#: include/functions2.php:98
+#: include/functions2.php:96
 msgid "Toggle combined mode"
 msgstr "組み合わせモードの切り替え"
 
-#: include/functions2.php:99
+#: include/functions2.php:97
 msgid "Toggle auto expand in combined mode"
 msgstr "組み合わせモードでの自動展開の切り替え"
 
-#: include/functions2.php:100
+#: include/functions2.php:98
 msgid "Go to"
 msgstr "移動"
 
-#: include/functions2.php:101
-#: include/functions.php:1959
-msgid "All articles"
-msgstr "すべての記事"
-
-#: include/functions2.php:102
+#: include/functions2.php:100
 msgid "Fresh"
 msgstr "新しい記事"
 
-#: include/functions2.php:105
-#: js/tt-rss.js:474
-#: js/tt-rss.js:658
+#: include/functions2.php:103
+#: js/tt-rss.js:466
+#: js/tt-rss.js:650
 msgid "Tag cloud"
 msgstr "タグクラウド"
 
-#: include/functions2.php:107
+#: include/functions2.php:105
 msgid "Other"
 msgstr "その他"
 
-#: include/functions2.php:108
-#: classes/pref/labels.php:281
+#: include/functions2.php:106
+#: classes/pref/labels.php:267
 msgid "Create label"
 msgstr "ラベルを作成する"
 
-#: include/functions2.php:109
-#: classes/pref/filters.php:752
+#: include/functions2.php:107
+#: classes/pref/filters.php:753
 msgid "Create filter"
 msgstr "フィルターを作成する"
 
-#: include/functions2.php:110
+#: include/functions2.php:108
 msgid "Un/collapse sidebar"
 msgstr "サイドバーを開閉する"
 
-#: include/functions2.php:111
+#: include/functions2.php:109
 msgid "Show help dialog"
 msgstr "ヘルプダイアログを表示する"
 
-#: include/functions2.php:667
+#: include/functions2.php:663
 #, php-format
 msgid "Search results: %s"
 msgstr "検索結果: %s"
 
-#: include/functions2.php:1295
-#: classes/feeds.php:739
+#: include/functions2.php:1317
+#: classes/feeds.php:749
 msgid "comment"
 msgid_plural "comments"
 msgstr[0] ""
 
-#: include/functions2.php:1299
-#: classes/feeds.php:743
+#: include/functions2.php:1321
+#: classes/feeds.php:753
 #, fuzzy
 msgid "comments"
 msgstr "添付"
 
-#: include/functions2.php:1325
+#: include/functions2.php:1347
 msgid " - "
 msgstr " - "
 
-#: include/functions2.php:1358
-#: include/functions2.php:1609
-#: classes/article.php:292
+#: include/functions2.php:1380
+#: include/functions2.php:1631
+#: classes/article.php:311
 msgid "no tags"
 msgstr "タグがありません"
 
-#: include/functions2.php:1368
-#: classes/feeds.php:725
+#: include/functions2.php:1390
+#: classes/feeds.php:735
 msgid "Edit tags for this article"
 msgstr "この記事のタグを編集する"
 
-#: include/functions2.php:1400
-#: classes/feeds.php:672
+#: include/functions2.php:1422
+#: classes/feeds.php:682
 msgid "Originally from:"
 msgstr "元の記事:"
 
-#: include/functions2.php:1413
+#: include/functions2.php:1435
 #: classes/pref/feeds.php:574
-#: classes/feeds.php:685
+#: classes/feeds.php:695
 msgid "Feed URL"
 msgstr "フィード URL"
 
-#: include/functions2.php:1450
+#: include/functions2.php:1472
 #: classes/backend.php:105
 #: classes/dlg.php:37
 #: classes/dlg.php:60
 #: classes/dlg.php:93
 #: classes/dlg.php:159
 #: classes/dlg.php:186
-#: classes/pref/prefs.php:1101
-#: classes/pref/filters.php:204
 #: classes/pref/feeds.php:1654
 #: classes/pref/feeds.php:1720
+#: classes/pref/filters.php:204
+#: classes/pref/prefs.php:1105
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:102
 #: plugins/import_export/init.php:415
 #: plugins/import_export/init.php:460
-#: plugins/af_psql_trgm/init.php:102
 #: plugins/share/init.php:121
 msgid "Close this window"
 msgstr "このウィンドウを閉じる"
 
-#: include/functions2.php:1647
+#: include/functions2.php:1669
 msgid "(edit note)"
 msgstr "(ノートの編集)"
 
-#: include/functions2.php:1902
+#: include/functions2.php:1924
 msgid "unknown type"
 msgstr "未知の種類"
 
-#: include/functions2.php:1979
+#: include/functions2.php:2001
 msgid "Attachments"
 msgstr "添付"
 
-#: include/functions.php:949
-#, php-format
-msgid "%d min"
-msgstr ""
-
-#: include/functions.php:1245
-#: include/functions.php:1898
-msgid "Special"
-msgstr "特別"
-
-#: include/functions.php:1749
-#: classes/pref/filters.php:228
-#: classes/pref/filters.php:506
-msgid "All feeds"
-msgstr "すべてのフィード"
-
-#: include/functions.php:1953
-msgid "Starred articles"
-msgstr "お気に入りの記事"
-
-#: include/functions.php:1955
-msgid "Published articles"
-msgstr "公開済みの記事"
-
-#: include/functions.php:1957
-msgid "Fresh articles"
-msgstr "新しい記事"
-
-#: include/functions.php:1961
-msgid "Archived articles"
-msgstr "保管された記事"
-
-#: include/functions.php:1963
-msgid "Recently read"
-msgstr "最近読んだ"
-
 #: include/login_form.php:197
-#: classes/handler/public.php:557
-#: classes/handler/public.php:812
+#: classes/handler/public.php:569
+#: classes/handler/public.php:824
 msgid "Login:"
 msgstr "ログイン:"
 
 #: include/login_form.php:207
-#: classes/handler/public.php:560
+#: classes/handler/public.php:572
 msgid "Password:"
 msgstr "パスワード:"
 
@@ -867,8 +860,8 @@ msgid "Profile:"
 msgstr "プロファイル:"
 
 #: include/login_form.php:223
-#: classes/handler/public.php:299
-#: classes/pref/prefs.php:1039
+#: classes/handler/public.php:311
+#: classes/pref/prefs.php:1043
 #: classes/rpc.php:63
 msgid "Default profile"
 msgstr "標準のプロファイル"
@@ -886,7 +879,7 @@ msgid "Remember me"
 msgstr "ログイン状態を記憶する"
 
 #: include/login_form.php:249
-#: classes/handler/public.php:565
+#: classes/handler/public.php:577
 msgid "Log in"
 msgstr "ログイン"
 
@@ -902,149 +895,124 @@ msgstr "セッションの検査に失敗しました (ユーザーが見つか
 msgid "Session failed to validate (password changed)"
 msgstr "セッションの検査に失敗しました (パスワードが変更されました)"
 
-#: classes/handler/public.php:498
-#: plugins/bookmarklets/init.php:40
-msgid "Share with Tiny Tiny RSS"
-msgstr "Tiny Tiny RSS で共有する"
-
-#: classes/handler/public.php:506
-msgid "Title:"
-msgstr "題名:"
-
-#: classes/handler/public.php:508
-#: classes/pref/feeds.php:572
-#: plugins/instances/init.php:212
-#: plugins/instances/init.php:401
-msgid "URL:"
-msgstr "URL:"
-
-#: classes/handler/public.php:510
-msgid "Content:"
-msgstr "内容:"
-
-#: classes/handler/public.php:512
-msgid "Labels:"
-msgstr "ラベル:"
+#: classes/article.php:25
+msgid "Article not found."
+msgstr "記事が見つかりません。"
 
-#: classes/handler/public.php:531
-msgid "Shared article will appear in the Published feed."
-msgstr "共有した記事は「公開済みの記事」に表示されます。"
+#: classes/article.php:197
+msgid "Tags for this article (separated by commas):"
+msgstr "この記事のタグ (カンマで区切ります):"
 
-#: classes/handler/public.php:533
-msgid "Share"
-msgstr "共有"
+#: classes/article.php:222
+#: classes/pref/labels.php:79
+#: classes/pref/users.php:98
+#: classes/pref/feeds.php:799
+#: classes/pref/feeds.php:939
+#: classes/pref/filters.php:485
+#: classes/pref/prefs.php:989
+#: plugins/instances/init.php:245
+#: plugins/nsfw/init.php:85
+#: plugins/note/init.php:51
+#: plugins/af_readability/init.php:71
+#: plugins/af_redditimgur/init.php:68
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:184
+#: plugins/mail/init.php:64
+msgid "Save"
+msgstr "保存"
 
-#: classes/handler/public.php:534
-#: classes/handler/public.php:568
-#: classes/pref/users.php:100
+#: classes/article.php:224
+#: classes/handler/public.php:546
+#: classes/handler/public.php:580
 #: classes/pref/labels.php:81
-#: classes/pref/prefs.php:987
-#: classes/pref/filters.php:487
-#: classes/pref/filters.php:901
-#: classes/pref/filters.php:982
-#: classes/pref/filters.php:1075
+#: classes/pref/users.php:100
 #: classes/pref/feeds.php:800
 #: classes/pref/feeds.php:942
 #: classes/pref/feeds.php:1860
-#: classes/article.php:205
-#: classes/feeds.php:1088
-#: classes/feeds.php:1138
-#: classes/feeds.php:1175
-#: plugins/mail/init.php:172
-#: plugins/note/init.php:53
+#: classes/pref/filters.php:488
+#: classes/pref/filters.php:902
+#: classes/pref/filters.php:983
+#: classes/pref/filters.php:1076
+#: classes/pref/prefs.php:991
+#: classes/feeds.php:1098
+#: classes/feeds.php:1148
+#: classes/feeds.php:1185
 #: plugins/instances/init.php:248
 #: plugins/instances/init.php:436
+#: plugins/note/init.php:53
+#: plugins/mail/init.php:172
 msgid "Cancel"
 msgstr "取り消し"
 
-#: classes/handler/public.php:555
-msgid "Not logged in"
-msgstr "ログインしていません"
+#: classes/opml.php:28
+#: classes/opml.php:33
+msgid "OPML Utility"
+msgstr "OPML ユーティリティ"
 
-#: classes/handler/public.php:614
-msgid "Incorrect username or password"
-msgstr "ユーザー名かパスワードが正しくありません"
+#: classes/opml.php:37
+msgid "Importing OPML..."
+msgstr "OPML のインポート中..."
 
-#: classes/handler/public.php:666
-#, php-format
-msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
-msgstr "<b>%s</b> は既に購読しています。"
+#: classes/opml.php:41
+msgid "Return to preferences"
+msgstr "設定に戻る"
 
-#: classes/handler/public.php:669
+#: classes/opml.php:271
 #, php-format
-msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
-msgstr "<b>%s</b> を購読しました。"
+msgid "Adding feed: %s"
+msgstr "フィード追加: %s"
 
-#: classes/handler/public.php:672
+#: classes/opml.php:282
 #, php-format
-msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
-msgstr "<b>%s</b> は購読できませんでした。"
+msgid "Duplicate feed: %s"
+msgstr "重複したフィード: %s"
 
-#: classes/handler/public.php:675
+#: classes/opml.php:296
 #, php-format
-msgid "No feeds found in <b>%s</b>."
-msgstr "<b>%s</b>にフィードが見つかりません。"
+msgid "Adding label %s"
+msgstr "ラベル %s の割り当て"
 
-#: classes/handler/public.php:678
-msgid "Multiple feed URLs found."
-msgstr "複数のフィードの URL が見つかりました。"
+#: classes/opml.php:299
+#, php-format
+msgid "Duplicate label: %s"
+msgstr "重複したラベル: %s"
 
-#: classes/handler/public.php:682
+#: classes/opml.php:311
 #, php-format
-msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL."
-msgstr "<b>%s</b> は購読できませんでした。<br>フィードの URL がダウンロードできません。"
+msgid "Setting preference key %s to %s"
+msgstr "%s を %s に設定"
 
-#: classes/handler/public.php:700
-msgid "Subscribe to selected feed"
-msgstr "選択したフィードを購読する"
+#: classes/opml.php:343
+msgid "Adding filter..."
+msgstr "フィルタを追加しています..."
 
-#: classes/handler/public.php:725
-msgid "Edit subscription options"
-msgstr "購読オプションの編集"
+#: classes/opml.php:421
+#, php-format
+msgid "Processing category: %s"
+msgstr "処理中のカテゴリ: %s"
 
-#: classes/handler/public.php:762
-msgid "Password recovery"
-msgstr "パスワードの復旧"
-
-#: classes/handler/public.php:805
-#, fuzzy
-msgid "You will need to provide valid account name and email. A password reset link will be sent to your email address."
-msgstr "有効なアカウント名と電子メールアドレスを入力する必要があります。新しいパスワードがあなたの電子メールアドレスに送信されます。"
-
-#: classes/handler/public.php:827
-#: classes/pref/users.php:350
-msgid "Reset password"
-msgstr "パスワードのリセット"
-
-#: classes/handler/public.php:837
-msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect."
-msgstr "いくつかの必須項目が入力されていないか、正しくありません"
-
-#: classes/handler/public.php:841
-#: classes/handler/public.php:907
-msgid "Go back"
-msgstr "戻る"
-
-#: classes/handler/public.php:878
-#, fuzzy
-msgid "[tt-rss] Password reset request"
-msgstr "[tt-rss] パスワード変更通知"
+#: classes/opml.php:470
+#: plugins/import_export/init.php:428
+#, php-format
+msgid "Upload failed with error code %d"
+msgstr "エラーコード %d でアップロードが失敗しました"
 
-#: classes/handler/public.php:903
-msgid "Sorry, login and email combination not found."
-msgstr "ログイン名とメールアドレスの組み合わせが組み合わせが見つかりませんでした"
+#: classes/opml.php:484
+#: plugins/import_export/init.php:442
+msgid "Unable to move uploaded file."
+msgstr "アップロードされたファイルを移動できません。"
 
-#: classes/handler/public.php:925
-msgid "Your access level is insufficient to run this script."
-msgstr "あなたの権限では、このスクリプトを実行できません。"
+#: classes/opml.php:488
+#: plugins/import_export/init.php:446
+msgid "Error: please upload OPML file."
+msgstr "エラー: OPML ファイルをアップロードしてください。"
 
-#: classes/handler/public.php:951
-msgid "Database Updater"
-msgstr "ã\83\87ã\83¼ã\82¿ã\83\99ã\83¼ã\82¹ã\82¢ã\83\83ã\83\97ã\83\87ã\83¼ã\82¿ã\83¼"
+#: classes/opml.php:499
+msgid "Error: unable to find moved OPML file."
+msgstr "ã\82¨ã\83©ã\83¼: ç§»å\8b\95ã\81\95ã\82\8cã\81\9f OPML ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\81\8cè¦\8bã\81¤ã\81\8bã\82\8aã\81¾ã\81\9bã\82\93ã\80\82"
 
-#: classes/handler/public.php:1016
-msgid "Perform updates"
-msgstr "更新の実行"
+#: classes/opml.php:506
+msgid "Error while parsing document."
+msgstr "ドキュメントの解析中のエラーです。"
 
 #: classes/backend.php:33
 msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki."
@@ -1097,6 +1065,211 @@ msgstr "更新デーモンがフィードを更新するのに非常に長い時
 msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:"
 msgstr "このフィードは以下の URL で RSS として見られます:"
 
+#: classes/handler/public.php:510
+#: plugins/bookmarklets/init.php:40
+msgid "Share with Tiny Tiny RSS"
+msgstr "Tiny Tiny RSS で共有する"
+
+#: classes/handler/public.php:518
+msgid "Title:"
+msgstr "題名:"
+
+#: classes/handler/public.php:520
+#: classes/pref/feeds.php:572
+#: plugins/instances/init.php:212
+#: plugins/instances/init.php:401
+msgid "URL:"
+msgstr "URL:"
+
+#: classes/handler/public.php:522
+msgid "Content:"
+msgstr "内容:"
+
+#: classes/handler/public.php:524
+msgid "Labels:"
+msgstr "ラベル:"
+
+#: classes/handler/public.php:543
+msgid "Shared article will appear in the Published feed."
+msgstr "共有した記事は「公開済みの記事」に表示されます。"
+
+#: classes/handler/public.php:545
+msgid "Share"
+msgstr "共有"
+
+#: classes/handler/public.php:567
+msgid "Not logged in"
+msgstr "ログインしていません"
+
+#: classes/handler/public.php:626
+msgid "Incorrect username or password"
+msgstr "ユーザー名かパスワードが正しくありません"
+
+#: classes/handler/public.php:678
+#, php-format
+msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
+msgstr "<b>%s</b> は既に購読しています。"
+
+#: classes/handler/public.php:681
+#, php-format
+msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
+msgstr "<b>%s</b> を購読しました。"
+
+#: classes/handler/public.php:684
+#, php-format
+msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
+msgstr "<b>%s</b> は購読できませんでした。"
+
+#: classes/handler/public.php:687
+#, php-format
+msgid "No feeds found in <b>%s</b>."
+msgstr "<b>%s</b>にフィードが見つかりません。"
+
+#: classes/handler/public.php:690
+msgid "Multiple feed URLs found."
+msgstr "複数のフィードの URL が見つかりました。"
+
+#: classes/handler/public.php:694
+#, php-format
+msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL."
+msgstr "<b>%s</b> は購読できませんでした。<br>フィードの URL がダウンロードできません。"
+
+#: classes/handler/public.php:712
+msgid "Subscribe to selected feed"
+msgstr "選択したフィードを購読する"
+
+#: classes/handler/public.php:737
+msgid "Edit subscription options"
+msgstr "購読オプションの編集"
+
+#: classes/handler/public.php:774
+msgid "Password recovery"
+msgstr "パスワードの復旧"
+
+#: classes/handler/public.php:817
+#, fuzzy
+msgid "You will need to provide valid account name and email. A password reset link will be sent to your email address."
+msgstr "有効なアカウント名と電子メールアドレスを入力する必要があります。新しいパスワードがあなたの電子メールアドレスに送信されます。"
+
+#: classes/handler/public.php:839
+#: classes/pref/users.php:350
+msgid "Reset password"
+msgstr "パスワードのリセット"
+
+#: classes/handler/public.php:849
+msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect."
+msgstr "いくつかの必須項目が入力されていないか、正しくありません"
+
+#: classes/handler/public.php:853
+#: classes/handler/public.php:919
+msgid "Go back"
+msgstr "戻る"
+
+#: classes/handler/public.php:890
+#, fuzzy
+msgid "[tt-rss] Password reset request"
+msgstr "[tt-rss] パスワード変更通知"
+
+#: classes/handler/public.php:915
+msgid "Sorry, login and email combination not found."
+msgstr "ログイン名とメールアドレスの組み合わせが組み合わせが見つかりませんでした"
+
+#: classes/handler/public.php:937
+msgid "Your access level is insufficient to run this script."
+msgstr "あなたの権限では、このスクリプトを実行できません。"
+
+#: classes/handler/public.php:963
+msgid "Database Updater"
+msgstr "データベースアップデーター"
+
+#: classes/handler/public.php:1028
+msgid "Perform updates"
+msgstr "更新の実行"
+
+#: classes/pref/labels.php:22
+#: classes/pref/filters.php:348
+#: classes/pref/filters.php:823
+msgid "Caption"
+msgstr "キャプション"
+
+#: classes/pref/labels.php:37
+msgid "Colors"
+msgstr "色"
+
+#: classes/pref/labels.php:42
+msgid "Foreground:"
+msgstr "前景色:"
+
+#: classes/pref/labels.php:42
+msgid "Background:"
+msgstr "背景色:"
+
+#: classes/pref/labels.php:232
+#, php-format
+msgid "Created label <b>%s</b>"
+msgstr "ラベル <b>%s</b> を作成しました"
+
+#: classes/pref/labels.php:258
+#: classes/pref/users.php:334
+#: classes/pref/feeds.php:1340
+#: classes/pref/feeds.php:1602
+#: classes/pref/feeds.php:1666
+#: classes/pref/filters.php:359
+#: classes/pref/filters.php:407
+#: classes/pref/filters.php:744
+#: classes/pref/filters.php:832
+#: classes/pref/filters.php:859
+#: classes/pref/prefs.php:1000
+#: plugins/instances/init.php:284
+msgid "Select"
+msgstr "選択"
+
+#: classes/pref/labels.php:261
+#: classes/pref/users.php:337
+#: classes/pref/feeds.php:1343
+#: classes/pref/feeds.php:1605
+#: classes/pref/feeds.php:1669
+#: classes/pref/filters.php:362
+#: classes/pref/filters.php:410
+#: classes/pref/filters.php:747
+#: classes/pref/filters.php:835
+#: classes/pref/filters.php:862
+#: classes/pref/prefs.php:1003
+#: classes/feeds.php:90
+#: plugins/instances/init.php:287
+msgid "All"
+msgstr "すべて"
+
+#: classes/pref/labels.php:263
+#: classes/pref/users.php:339
+#: classes/pref/feeds.php:1345
+#: classes/pref/feeds.php:1607
+#: classes/pref/feeds.php:1671
+#: classes/pref/filters.php:364
+#: classes/pref/filters.php:412
+#: classes/pref/filters.php:749
+#: classes/pref/filters.php:837
+#: classes/pref/filters.php:864
+#: classes/pref/prefs.php:1005
+#: classes/feeds.php:93
+#: plugins/instances/init.php:289
+msgid "None"
+msgstr "なし"
+
+#: classes/pref/labels.php:270
+#: classes/pref/users.php:348
+#: classes/pref/feeds.php:765
+#: classes/pref/filters.php:478
+#: classes/pref/filters.php:766
+#: classes/feeds.php:1147
+#: plugins/instances/init.php:294
+msgid "Remove"
+msgstr "削除"
+
+#: classes/pref/labels.php:273
+msgid "Clear colors"
+msgstr "色の消去"
+
 #: classes/pref/users.php:6
 #: classes/pref/system.php:8
 #: plugins/instances/init.php:154
@@ -1111,7 +1284,7 @@ msgstr "ルールの編集"
 #: classes/pref/users.php:56
 #: classes/pref/feeds.php:637
 #: classes/pref/feeds.php:876
-#: classes/feeds.php:1060
+#: classes/feeds.php:1070
 msgid "Authentication"
 msgstr "認証"
 
@@ -1130,22 +1303,6 @@ msgstr "オプション"
 msgid "User details"
 msgstr "ユーザーの詳細"
 
-#: classes/pref/users.php:98
-#: classes/pref/labels.php:79
-#: classes/pref/prefs.php:985
-#: classes/pref/filters.php:484
-#: classes/pref/feeds.php:799
-#: classes/pref/feeds.php:939
-#: classes/article.php:203
-#: plugins/mail/init.php:64
-#: plugins/af_redditimgur/init.php:55
-#: plugins/af_psql_trgm/init.php:184
-#: plugins/nsfw/init.php:85
-#: plugins/note/init.php:51
-#: plugins/instances/init.php:245
-msgid "Save"
-msgstr "保存"
-
 #: classes/pref/users.php:118
 msgid "User not found"
 msgstr "ユーザーが見つかりません"
@@ -1203,86 +1360,29 @@ msgid "[tt-rss] Password change notification"
 msgstr "[tt-rss] パスワード変更通知"
 
 #: classes/pref/users.php:324
-#: classes/pref/filters.php:739
 #: classes/pref/feeds.php:1336
-#: classes/feeds.php:1108
-#: classes/feeds.php:1174
+#: classes/pref/filters.php:740
+#: classes/feeds.php:1118
+#: classes/feeds.php:1184
 #: js/tt-rss.js:174
 msgid "Search"
 msgstr "検索"
 
-#: classes/pref/users.php:334
-#: classes/pref/labels.php:272
-#: classes/pref/prefs.php:996
-#: classes/pref/filters.php:358
-#: classes/pref/filters.php:406
-#: classes/pref/filters.php:743
-#: classes/pref/filters.php:831
-#: classes/pref/filters.php:858
-#: classes/pref/feeds.php:1340
-#: classes/pref/feeds.php:1602
-#: classes/pref/feeds.php:1666
-#: plugins/instances/init.php:284
-msgid "Select"
-msgstr "選択"
-
-#: classes/pref/users.php:337
-#: classes/pref/labels.php:275
-#: classes/pref/prefs.php:999
-#: classes/pref/filters.php:361
-#: classes/pref/filters.php:409
-#: classes/pref/filters.php:746
-#: classes/pref/filters.php:834
-#: classes/pref/filters.php:861
-#: classes/pref/feeds.php:1343
-#: classes/pref/feeds.php:1605
-#: classes/pref/feeds.php:1669
-#: classes/feeds.php:90
-#: plugins/instances/init.php:287
-msgid "All"
-msgstr "すべて"
-
-#: classes/pref/users.php:339
-#: classes/pref/labels.php:277
-#: classes/pref/prefs.php:1001
-#: classes/pref/filters.php:363
-#: classes/pref/filters.php:411
-#: classes/pref/filters.php:748
-#: classes/pref/filters.php:836
-#: classes/pref/filters.php:863
-#: classes/pref/feeds.php:1345
-#: classes/pref/feeds.php:1607
-#: classes/pref/feeds.php:1671
-#: classes/feeds.php:93
-#: plugins/instances/init.php:289
-msgid "None"
-msgstr "なし"
-
 #: classes/pref/users.php:342
 msgid "Create user"
 msgstr "ユーザーの作成"
 
 #: classes/pref/users.php:346
-#: classes/pref/filters.php:758
+#: classes/pref/filters.php:759
 #: plugins/instances/init.php:293
 msgid "Edit"
 msgstr "編集"
 
-#: classes/pref/users.php:348
-#: classes/pref/labels.php:284
-#: classes/pref/filters.php:477
-#: classes/pref/filters.php:765
-#: classes/pref/feeds.php:765
-#: classes/feeds.php:1137
-#: plugins/instances/init.php:294
-msgid "Remove"
-msgstr "削除"
-
 #: classes/pref/users.php:397
 #: classes/pref/feeds.php:643
 #: classes/pref/feeds.php:880
 #: classes/pref/feeds.php:1838
-#: classes/feeds.php:1064
+#: classes/feeds.php:1074
 msgid "Login"
 msgstr "ログイン"
 
@@ -1307,967 +1407,861 @@ msgstr "ユーザーが定義されていません。"
 msgid "No matching users found."
 msgstr "ユーザーが見つかりません。"
 
-#: classes/pref/labels.php:22
-#: classes/pref/filters.php:347
-#: classes/pref/filters.php:822
-msgid "Caption"
-msgstr "キャプション"
+#: classes/pref/system.php:29
+msgid "Error Log"
+msgstr "エラーログ"
 
-#: classes/pref/labels.php:37
-msgid "Colors"
-msgstr ""
+#: classes/pref/system.php:40
+msgid "Refresh"
+msgstr "再描画"
 
-#: classes/pref/labels.php:42
-msgid "Foreground:"
-msgstr "前景色:"
-
-#: classes/pref/labels.php:42
-msgid "Background:"
-msgstr "背景色:"
-
-#: classes/pref/labels.php:232
-#, php-format
-msgid "Created label <b>%s</b>"
-msgstr "ラベル <b>%s</b> を作成しました"
-
-#: classes/pref/labels.php:287
-msgid "Clear colors"
-msgstr "色の消去"
-
-#: classes/pref/prefs.php:18
-#: classes/pref/feeds.php:537
-msgid "General"
-msgstr "全体"
-
-#: classes/pref/prefs.php:19
-msgid "Interface"
-msgstr "インターフェース"
-
-#: classes/pref/prefs.php:20
-msgid "Advanced"
-msgstr "高度"
-
-#: classes/pref/prefs.php:21
-msgid "Digest"
-msgstr "ダイジェスト"
-
-#: classes/pref/prefs.php:25
-msgid "Allow duplicate articles"
-msgstr "重複記事の許可"
-
-#: classes/pref/prefs.php:26
-msgid "Blacklisted tags"
-msgstr "ブラックリスト化したタグ"
-
-#: classes/pref/prefs.php:26
-msgid "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-separated list)."
-msgstr "タグを自動的に検出する際、以下のタグを無視する。 (カンマ区切りリストで指定)"
-
-#: classes/pref/prefs.php:27
-msgid "Automatically mark articles as read"
-msgstr "自動的に記事を既読にする"
-
-#: classes/pref/prefs.php:27
-msgid "This option enables marking articles as read automatically while you scroll article list."
-msgstr "記事のリストをスクロールした際、自動的に記事を既読にする。"
-
-#: classes/pref/prefs.php:28
-msgid "Automatically expand articles in combined mode"
-msgstr "組み合わせモードで記事を自動的に展開する"
-
-#: classes/pref/prefs.php:29
-msgid "Combined feed display"
-msgstr "フィード表示の組み合わせ"
-
-#: classes/pref/prefs.php:29
-msgid "Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for headlines and article content"
-msgstr "ヘッドラインと記事の内容を分けて表示するのではなく、展開された記事のリストを表示する。"
-
-#: classes/pref/prefs.php:30
-msgid "Confirm marking feed as read"
-msgstr "フィードを既読にする際確認する"
-
-#: classes/pref/prefs.php:31
-msgid "Amount of articles to display at once"
-msgstr "一度に表示する記事数"
-
-#: classes/pref/prefs.php:32
-msgid "Default feed update interval"
-msgstr "標準の更新間隔"
-
-#: classes/pref/prefs.php:32
-msgid "Shortest interval at which a feed will be checked for updates regardless of update method"
-msgstr "更新方法に関わらない、フィードの更新チェックの最短間隔"
-
-#: classes/pref/prefs.php:33
-msgid "Mark articles in e-mail digest as read"
-msgstr "電子メールのダイジェストに含まれる記事を既読として設定する"
-
-#: classes/pref/prefs.php:34
-msgid "Enable e-mail digest"
-msgstr "電子メールでのダイジェストを有効にする"
-
-#: classes/pref/prefs.php:34
-msgid "This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on your configured e-mail address"
-msgstr "設定された電子メールアドレスに毎日新しい(かつ未読の)ヘッドラインのダイジェストを送る"
-
-#: classes/pref/prefs.php:35
-msgid "Try to send digests around specified time"
-msgstr "指定された時刻前後にダイジェストの送信を試みる"
-
-#: classes/pref/prefs.php:35
-msgid "Uses UTC timezone"
-msgstr "UTC タイムゾーンを使用する"
-
-#: classes/pref/prefs.php:36
-msgid "Enable API access"
-msgstr "API アクセスを有効にする"
-
-#: classes/pref/prefs.php:36
-msgid "Allows external clients to access this account through the API"
-msgstr "このアカウントに対する API 経由での外部クライアントのアクセスを許可する"
-
-#: classes/pref/prefs.php:37
-msgid "Enable feed categories"
-msgstr "フィードカテゴリーを有効にする"
-
-#: classes/pref/prefs.php:38
-msgid "Sort feeds by unread articles count"
-msgstr "未読記事数によるフィードの並び替え"
-
-#: classes/pref/prefs.php:39
-msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)"
-msgstr "新規記事としての取り扱い期限 (単位: 時間)"
-
-#: classes/pref/prefs.php:40
-msgid "Hide feeds with no unread articles"
-msgstr "未読記事がないフィードを非表示にする"
-
-#: classes/pref/prefs.php:41
-msgid "Show special feeds when hiding read feeds"
-msgstr "既読フィードを非表示にした際、特別フィードを表示する"
-
-#: classes/pref/prefs.php:42
-msgid "Long date format"
-msgstr "完全な日付の形式"
-
-#: classes/pref/prefs.php:42
-msgid "The syntax used is identical to the PHP <a href='http://php.net/manual/function.date.php'>date()</a> function."
-msgstr "日付の構文は PHP の <a href='http://php.net/manual/function.date.php'>date()</a> 関数と同じです。"
-
-#: classes/pref/prefs.php:43
-msgid "On catchup show next feed"
-msgstr "キャッチアップ時に次のフィードを表示する"
-
-#: classes/pref/prefs.php:43
-msgid "Automatically open next feed with unread articles after marking one as read"
-msgstr "フィードを既読にした後で自動的に未読記事のある次のフィードを開く"
-
-#: classes/pref/prefs.php:44
-msgid "Purge articles after this number of days (0 - disables)"
-msgstr "この日数よりあとの古い投稿を削除する (0 は無効です)"
-
-#: classes/pref/prefs.php:45
-msgid "Purge unread articles"
-msgstr "未読記事を削除する"
-
-#: classes/pref/prefs.php:46
-msgid "Reverse headline order (oldest first)"
-msgstr "ヘッドラインの順序を逆転する (古いものが上)"
-
-#: classes/pref/prefs.php:47
-msgid "Short date format"
-msgstr "短い日付の形式"
-
-#: classes/pref/prefs.php:48
-msgid "Show content preview in headlines list"
-msgstr "ヘッドライン一覧に内容のプレビューを表示する"
-
-#: classes/pref/prefs.php:49
-msgid "Sort headlines by feed date"
-msgstr "フィード日時によるヘッドラインの並び替え"
-
-#: classes/pref/prefs.php:49
-msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date."
-msgstr "ヘッドラインの並び替えにインポート日時ではなくフィードが設定する日時を使う。"
-
-#: classes/pref/prefs.php:50
-msgid "Login with an SSL certificate"
-msgstr "SSL 証明書でログインする"
+#: classes/pref/system.php:43
+msgid "Clear log"
+msgstr "ログの消去"
 
-#: classes/pref/prefs.php:50
-msgid "Click to register your SSL client certificate with tt-rss"
-msgstr "ã\82¯ã\83ªã\83\83ã\82¯ã\81\97ã\81¦ tt-rss ã\81« SSL ã\82¯ã\83©ã\82¤ã\82¢ã\83³ã\83\88証æ\98\8eæ\9b¸ã\82\92ç\99»é\8c²ã\81\99ã\82\8b"
+#: classes/pref/system.php:48
+msgid "Error"
+msgstr "ã\82¨ã\83©ã\83¼"
 
-#: classes/pref/prefs.php:51
-msgid "Do not embed images in articles"
-msgstr "記事内に画像を表示しない"
+#: classes/pref/system.php:49
+msgid "Filename"
+msgstr "ファイル名"
 
-#: classes/pref/prefs.php:52
-msgid "Strip unsafe tags from articles"
-msgstr "記事から安全でないタグを取り除く"
+#: classes/pref/system.php:50
+msgid "Message"
+msgstr "メッセージ"
 
-#: classes/pref/prefs.php:52
-msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
-msgstr "記事を読み込む際、最も一般的な HTML タグ以外を除去する。"
+#: classes/pref/system.php:52
+msgid "Date"
+msgstr "日付"
 
-#: classes/pref/prefs.php:53
-#: js/prefs.js:1692
-msgid "Customize stylesheet"
-msgstr "スタイルシートのカスタマイズ"
+#: classes/pref/feeds.php:15
+msgid "Check to enable field"
+msgstr "有効にするフィールドにチェック"
 
-#: classes/pref/prefs.php:53
-msgid "Customize CSS stylesheet to your liking"
-msgstr "あなたの好みの CSS スタイルシートにカスタマイズします。"
+#: classes/pref/feeds.php:65
+#: classes/pref/feeds.php:214
+#: classes/pref/feeds.php:258
+#: classes/pref/feeds.php:264
+#: classes/pref/feeds.php:290
+#, fuzzy, php-format
+msgid "(%d feed)"
+msgid_plural "(%d feeds)"
+msgstr[0] "フィードを編集する"
 
-#: classes/pref/prefs.php:54
-msgid "Time zone"
-msgstr "タイムゾーン"
+#: classes/pref/feeds.php:537
+#: classes/pref/prefs.php:18
+msgid "General"
+msgstr "全体"
 
-#: classes/pref/prefs.php:55
-msgid "Group headlines in virtual feeds"
-msgstr "仮想フィードのグループヘッドライン"
+#: classes/pref/feeds.php:561
+msgid "Feed Title"
+msgstr "フィードの題名"
 
-#: classes/pref/prefs.php:55
-msgid "Special feeds, labels, and categories are grouped by originating feeds"
-msgstr "特別フィード、ラベル、カテゴリを元のフィードでグループ化します。"
+#: classes/pref/feeds.php:595
+#: classes/pref/feeds.php:828
+#: classes/pref/feeds.php:1824
+#: classes/feeds.php:1050
+msgid "Place in category:"
+msgstr "カテゴリーの場所:"
 
-#: classes/pref/prefs.php:56
-msgid "Language"
+#: classes/pref/feeds.php:608
+#: classes/pref/feeds.php:842
+#, fuzzy
+msgid "Language:"
 msgstr "言語"
 
-#: classes/pref/prefs.php:57
-msgid "Theme"
-msgstr "テーマ"
-
-#: classes/pref/prefs.php:57
-msgid "Select one of the available CSS themes"
-msgstr "CSS テーマを選択してください"
-
-#: classes/pref/prefs.php:126
-msgid "The configuration was saved."
-msgstr "設定を保存しました。"
-
-#: classes/pref/prefs.php:140
-msgid "Your personal data has been saved."
-msgstr "個人データを変更しました。"
-
-#: classes/pref/prefs.php:160
-msgid "Your preferences are now set to default values."
-msgstr "あなたの設定は標準値に設定されました。"
-
-#: classes/pref/prefs.php:183
-msgid "Personal data / Authentication"
-msgstr "個人データ / 認証"
-
-#: classes/pref/prefs.php:203
-msgid "Personal data"
-msgstr "個人データ"
-
-#: classes/pref/prefs.php:213
-msgid "Full name"
-msgstr "フルネーム"
-
-#: classes/pref/prefs.php:217
-msgid "E-mail"
-msgstr "電子メール"
-
-#: classes/pref/prefs.php:223
-msgid "Access level"
-msgstr "アクセスレベル"
+#: classes/pref/feeds.php:615
+#: classes/pref/feeds.php:851
+msgid "Update"
+msgstr "更新"
 
-#: classes/pref/prefs.php:233
-msgid "Save data"
-msgstr "保存"
+#: classes/pref/feeds.php:630
+#: classes/pref/feeds.php:867
+msgid "Article purging:"
+msgstr "記事の削除:"
 
-#: classes/pref/prefs.php:245
 #: classes/pref/feeds.php:656
 #: classes/pref/feeds.php:886
 #: classes/pref/feeds.php:1841
-#: classes/feeds.php:1067
+#: classes/pref/prefs.php:245
+#: classes/feeds.php:1077
 msgid "Password"
 msgstr "パスワード"
 
-#: classes/pref/prefs.php:254
-msgid "Your password is at default value, please change it."
-msgstr "パスワードが標準のままです。変更してください。"
+#: classes/pref/feeds.php:660
+msgid "<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed requires authentication, except for Twitter feeds."
+msgstr "<b>ヒント:</b> Twitter フィード以外でもしフィードが認証を要求するなら、ログイン情報を入力する必要があります。"
 
-#: classes/pref/prefs.php:289
-msgid "Changing your current password will disable OTP."
-msgstr "現在のパスワードを変更すると OTP が無効化されます。"
+#: classes/pref/feeds.php:679
+#: classes/pref/feeds.php:896
+msgid "Hide from Popular feeds"
+msgstr "人気のあるフィードから隠す"
 
-#: classes/pref/prefs.php:294
-msgid "Old password"
-msgstr "現在のパスワード"
+#: classes/pref/feeds.php:691
+#: classes/pref/feeds.php:902
+msgid "Include in e-mail digest"
+msgstr "電子メールダイジェストに含む"
 
-#: classes/pref/prefs.php:297
-msgid "New password"
-msgstr "新しいパスワード"
+#: classes/pref/feeds.php:704
+#: classes/pref/feeds.php:908
+msgid "Always display image attachments"
+msgstr "常に添付画像を表示する"
 
-#: classes/pref/prefs.php:302
-msgid "Confirm password"
-msgstr "新しいパスワード(確認)"
+#: classes/pref/feeds.php:717
+#: classes/pref/feeds.php:916
+msgid "Do not embed images"
+msgstr "画像を埋め込まない"
 
-#: classes/pref/prefs.php:312
-msgid "Change password"
-msgstr "パスワードを変更する"
+#: classes/pref/feeds.php:730
+#: classes/pref/feeds.php:924
+msgid "Cache images locally"
+msgstr "ローカルに画像をキャッシュする"
 
-#: classes/pref/prefs.php:318
-msgid "One time passwords / Authenticator"
-msgstr "ワンタイムパスワード / Authenticator"
+#: classes/pref/feeds.php:742
+#: classes/pref/feeds.php:930
+msgid "Mark updated articles as unread"
+msgstr "更新された記事を既読にする"
 
-#: classes/pref/prefs.php:322
-msgid "One time passwords are currently enabled. Enter your current password below to disable."
-msgstr "ã\83¯ã\83³ã\82¿ã\82¤ã\83 ã\83\91ã\82¹ã\83¯ã\83¼ã\83\89ã\81\8cç\8f¾å\9c¨æ\9c\89å\8a¹ã\81§ã\81\99ã\80\82ç\84¡å\8a¹ã\81«ã\81\99ã\82\8bã\81«ã\81¯ä»¥ä¸\8bã\81«ç\8f¾å\9c¨ã\81®ã\83\91ã\82¹ã\83¯ã\83¼ã\83\89ã\82\92å\85¥å\8a\9bã\81\97ã\81¦ã\81\8fã\81 ã\81\95ã\81\84ã\80\82"
+#: classes/pref/feeds.php:746
+msgid "Icon"
+msgstr "ã\82¢ã\82¤ã\82³ã\83³"
 
-#: classes/pref/prefs.php:347
-#: classes/pref/prefs.php:398
-msgid "Enter your password"
-msgstr "パスワードの入力"
+#: classes/pref/feeds.php:763
+msgid "Replace"
+msgstr "置き換え"
 
-#: classes/pref/prefs.php:358
-msgid "Disable OTP"
-msgstr "OTP を無効にする"
+#: classes/pref/feeds.php:770
+#: classes/pref/prefs.php:706
+msgid "Plugins"
+msgstr "プラグイン"
 
-#: classes/pref/prefs.php:364
-msgid "You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password would automatically disable OTP."
-msgstr "ã\81\93ã\81®æ©\9fè\83½ã\82\92使ç\94¨ã\81\99ã\82\8bã\81«ã\81¯äº\92æ\8f\9bæ\80§ã\81®ã\81\82ã\82\8b Authenticator ã\81\8cå¿\85è¦\81ã\81§ã\81\99ã\80\82ç\8f¾å\9c¨ã\81®ã\83\91ã\82¹ã\83¯ã\83¼ã\83\89ã\82\92å¤\89æ\9b´ã\81\99ã\82\8bã\81¨ OTP ã\81\8cç\84¡å\8a¹å\8c\96ã\81\95ã\82\8cã\81¾ã\81\99ã\80\82"
+#: classes/pref/feeds.php:790
+msgid "Resubscribe to push updates"
+msgstr "ã\83\97ã\83\83ã\82·ã\83¥æ\9b´æ\96°ã\81®å\86\8d購読"
 
-#: classes/pref/prefs.php:366
-msgid "Scan the following code by the Authenticator application:"
-msgstr "認証アプリケーションで以下のコードをスキャンしてください:"
+#: classes/pref/feeds.php:797
+msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds."
+msgstr "プッシュ対応フィードについて PubSubHubbub の購読状態をリセットする。"
 
-#: classes/pref/prefs.php:403
-msgid "Enter the generated one time password"
-msgstr "生成されたワンタイムパスワードを入力してください"
+#: classes/pref/feeds.php:1203
+#: classes/pref/feeds.php:1256
+msgid "All done."
+msgstr "すべて終了しました。"
 
-#: classes/pref/prefs.php:417
-msgid "Enable OTP"
-msgstr "OTP を有効にする"
+#: classes/pref/feeds.php:1311
+msgid "Feeds with errors"
+msgstr "エラーのあったフィード"
 
-#: classes/pref/prefs.php:423
-msgid "PHP GD functions are required for OTP support."
-msgstr "OTP には PHP GD 機能が必要です。"
+#: classes/pref/feeds.php:1318
+msgid "Inactive feeds"
+msgstr "活発でないフィード"
 
-#: classes/pref/prefs.php:466
-msgid "Some preferences are only available in default profile."
-msgstr "いくつかの設定は標準プロファイルでのみ有効です。"
+#: classes/pref/feeds.php:1354
+msgid "Edit selected feeds"
+msgstr "選択したフィードを編集"
 
-#: classes/pref/prefs.php:564
-msgid "Customize"
-msgstr "カスタマイズ"
+#: classes/pref/feeds.php:1356
+#: classes/pref/feeds.php:1370
+#: classes/pref/filters.php:762
+msgid "Reset sort order"
+msgstr "ソート順のリセット"
 
-#: classes/pref/prefs.php:629
-msgid "Register"
-msgstr "登録"
+#: classes/pref/feeds.php:1358
+#: js/prefs.js:1737
+msgid "Batch subscribe"
+msgstr "一括購読"
 
-#: classes/pref/prefs.php:633
-msgid "Clear"
-msgstr "消去"
+#: classes/pref/feeds.php:1365
+msgid "Categories"
+msgstr "カテゴリー"
 
-#: classes/pref/prefs.php:639
-#, php-format
-msgid "Current server time: %s (UTC)"
-msgstr "現在のサーバー時刻: %s (UTC)"
+#: classes/pref/feeds.php:1368
+msgid "Add category"
+msgstr "カテゴリーを追加"
 
-#: classes/pref/prefs.php:671
-msgid "Save configuration"
-msgstr "設定を保存する"
+#: classes/pref/feeds.php:1372
+msgid "Remove selected"
+msgstr "選択したカテゴリーを削除"
 
-#: classes/pref/prefs.php:675
-msgid "Save and exit preferences"
-msgstr "設定を保存して終了する"
+#: classes/pref/feeds.php:1383
+msgid "More actions..."
+msgstr "操作..."
 
-#: classes/pref/prefs.php:680
-msgid "Manage profiles"
-msgstr "プロファイルを管理する"
+#: classes/pref/feeds.php:1387
+msgid "Manual purge"
+msgstr "手動削除"
 
-#: classes/pref/prefs.php:683
-msgid "Reset to defaults"
-msgstr "標準に戻す"
+#: classes/pref/feeds.php:1391
+msgid "Clear feed data"
+msgstr "フィードデータの消去"
 
-#: classes/pref/prefs.php:706
-#: classes/pref/feeds.php:770
-msgid "Plugins"
-msgstr "プラグイン"
+#: classes/pref/feeds.php:1392
+#: classes/pref/filters.php:770
+msgid "Rescore articles"
+msgstr "記事のスコアの再集計"
 
-#: classes/pref/prefs.php:708
-msgid "You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect."
-msgstr "プラグインの変更を反映するためには Tiny Tiny RSS を再読み込みする必要があります。"
+#: classes/pref/feeds.php:1444
+msgid "OPML"
+msgstr "OPML"
 
-#: classes/pref/prefs.php:710
-msgid "Download more plugins at tt-rss.org <a class=\"visibleLink\" target=\"_blank\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">forums</a> or <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/wiki/Plugins\">wiki</a>."
-msgstr "tt-rss.org の <a class=\"visibleLink\" target=\"_blank\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">forums</a> か <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/wiki/Plugins\">wiki</a> で他のプラグインをダウンロードできます。"
+#: classes/pref/feeds.php:1446
+msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings."
+msgstr "OPML を使うことで、フィード、フィルター、ラベル、Tiny Tiny RSS の設定をエクスポート、インポートできます。"
 
-#: classes/pref/prefs.php:736
-msgid "System plugins"
-msgstr "システムプラグイン"
+#: classes/pref/feeds.php:1447
+msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML."
+msgstr "OPML を使って移行できるのはメインの設定プロファイルのみです。"
 
-#: classes/pref/prefs.php:740
-#: classes/pref/prefs.php:796
-msgid "Plugin"
-msgstr "プラグイン"
+#: classes/pref/feeds.php:1460
+msgid "Import my OPML"
+msgstr "OPML インポート"
 
-#: classes/pref/prefs.php:741
-#: classes/pref/prefs.php:797
-msgid "Description"
-msgstr "説明"
+#: classes/pref/feeds.php:1466
+msgid "Filename:"
+msgstr "ファイル名:"
 
-#: classes/pref/prefs.php:742
-#: classes/pref/prefs.php:798
-msgid "Version"
-msgstr "バージョン"
+#: classes/pref/feeds.php:1468
+msgid "Include settings"
+msgstr "設定を含める"
 
-#: classes/pref/prefs.php:743
-#: classes/pref/prefs.php:799
-msgid "Author"
-msgstr "作者"
+#: classes/pref/feeds.php:1472
+msgid "Export OPML"
+msgstr "OPML エクスポート"
 
-#: classes/pref/prefs.php:774
-#: classes/pref/prefs.php:833
-msgid "more info"
-msgstr "その他情報"
+#: classes/pref/feeds.php:1476
+msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below."
+msgstr "あなたの OPML は公に公開でき、以下の URL を知っている人であれば誰でも購読できます。"
 
-#: classes/pref/prefs.php:783
-#: classes/pref/prefs.php:842
-msgid "Clear data"
-msgstr "データの消去"
+#: classes/pref/feeds.php:1480
+msgid "Public OPML URL"
+msgstr "公開 OPML URL"
 
-#: classes/pref/prefs.php:792
-msgid "User plugins"
-msgstr "ユーザープラグイン"
+#: classes/pref/feeds.php:1481
+msgid "Display published OPML URL"
+msgstr "公開 OPML URL を表示"
 
-#: classes/pref/prefs.php:857
-msgid "Enable selected plugins"
-msgstr "選択したプラグインを有効にする"
+#: classes/pref/feeds.php:1490
+msgid "Firefox integration"
+msgstr "Firefox 統合"
 
-#: classes/pref/prefs.php:925
-msgid "Incorrect one time password"
-msgstr "ワンタイムパスワードが正しくありません"
+#: classes/pref/feeds.php:1492
+msgid "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the link below."
+msgstr "下のリンクをクリックすることで、Firefox のフィードリーダーとしてこの Tiny Tiny RSS のサイトを使うことができます。"
 
-#: classes/pref/prefs.php:928
-#: classes/pref/prefs.php:945
-msgid "Incorrect password"
-msgstr "パスワードが正しくありません"
+#: classes/pref/feeds.php:1499
+msgid "Click here to register this site as a feed reader."
+msgstr "クリックするとフィードリーダーとしてこのサイトを登録します。"
 
-#: classes/pref/prefs.php:970
-#, php-format
-msgid "You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme with custom CSS declarations here. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">This file</a> can be used as a baseline."
-msgstr "現在選択されているテーマの色、フォント、レイアウトをこのカスタム CSS 宣言で上書きできます。<a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">このファイル</a>がベースラインとして使えます。"
+#: classes/pref/feeds.php:1507
+msgid "Published & shared articles / Generated feeds"
+msgstr "公開・共有した記事 / 生成したフィード"
 
-#: classes/pref/prefs.php:1010
-msgid "Create profile"
-msgstr "プロファイルを作成する"
+#: classes/pref/feeds.php:1509
+msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by anyone who knows the URL specified below."
+msgstr "公開した記事は公開 RSS フィードとしてエクスポートされ、以下の URL を知っている人であれば誰でも購読できます。"
 
-#: classes/pref/prefs.php:1033
-#: classes/pref/prefs.php:1061
-msgid "(active)"
-msgstr "(有効)"
+#: classes/pref/feeds.php:1516
+#: classes/feeds.php:54
+#: classes/feeds.php:134
+msgid "View as RSS"
+msgstr "RSS として閲覧する"
 
-#: classes/pref/prefs.php:1095
-msgid "Remove selected profiles"
-msgstr "選択したプロファイルを削除しますか"
+#: classes/pref/feeds.php:1517
+msgid "Display URL"
+msgstr "URL の表示"
 
-#: classes/pref/prefs.php:1097
-msgid "Activate profile"
-msgstr "プロファイルを有効にする"
+#: classes/pref/feeds.php:1520
+msgid "Clear all generated URLs"
+msgstr "生成された URL をすべて消去する"
 
-#: classes/pref/system.php:29
-msgid "Error Log"
-msgstr "エラーログ"
+#: classes/pref/feeds.php:1598
+msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):"
+msgstr "3 ヶ月間更新されていないフィード(古いもの順):"
 
-#: classes/pref/system.php:40
-msgid "Refresh"
-msgstr "再描画"
+#: classes/pref/feeds.php:1632
+#: classes/pref/feeds.php:1696
+msgid "Click to edit feed"
+msgstr "編集するにはクリック"
 
-#: classes/pref/system.php:43
-msgid "Clear log"
-msgstr "ログの消去"
+#: classes/pref/feeds.php:1650
+#: classes/pref/feeds.php:1716
+msgid "Unsubscribe from selected feeds"
+msgstr "選択したフィードの購読をやめる"
 
-#: classes/pref/system.php:48
-msgid "Error"
-msgstr "エラー"
+#: classes/pref/feeds.php:1821
+msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)"
+msgstr "1 行に 1 フィードずつ有効な RSS フィードを追加(フィードの自動検出は行われません)"
 
-#: classes/pref/system.php:49
-msgid "Filename"
-msgstr "ファイル名"
+#: classes/pref/feeds.php:1830
+msgid "Feeds to subscribe, One per line"
+msgstr "購読するフィード(1 行 1 フィード)"
 
-#: classes/pref/system.php:50
-msgid "Message"
-msgstr "ã\83¡ã\83\83ã\82»ã\83¼ã\82¸"
+#: classes/pref/feeds.php:1852
+msgid "Feeds require authentication."
+msgstr "ã\81\93ã\81®ã\83\95ã\82£ã\83¼ã\83\89ã\81¯èª\8d証ã\82\92è¦\81æ±\82ã\81\97ã\81¾ã\81\99ã\80\82"
 
-#: classes/pref/system.php:52
-msgid "Date"
-msgstr "日付"
+#: classes/pref/feeds.php:1859
+#: classes/feeds.php:1092
+#: classes/feeds.php:1146
+msgid "Subscribe"
+msgstr "購読"
 
 #: classes/pref/filters.php:151
 #, fuzzy
 msgid "Preview article"
 msgstr "新しい記事"
 
-#: classes/pref/filters.php:238
-#: classes/pref/filters.php:517
+#: classes/pref/filters.php:239
+#: classes/pref/filters.php:518
 msgid "(inverse)"
 msgstr "(反転)"
 
-#: classes/pref/filters.php:234
-#: classes/pref/filters.php:516
+#: classes/pref/filters.php:235
+#: classes/pref/filters.php:517
 #, php-format
 msgid "%s on %s in %s %s"
 msgstr "「%3$s」の %2$s に対して %1$s %4$s"
 
-#: classes/pref/filters.php:353
-#: classes/pref/filters.php:826
-#: classes/pref/filters.php:941
+#: classes/pref/filters.php:354
+#: classes/pref/filters.php:827
+#: classes/pref/filters.php:942
 msgid "Match"
 msgstr "一致"
 
-#: classes/pref/filters.php:367
-#: classes/pref/filters.php:415
-#: classes/pref/filters.php:840
-#: classes/pref/filters.php:867
+#: classes/pref/filters.php:368
+#: classes/pref/filters.php:416
+#: classes/pref/filters.php:841
+#: classes/pref/filters.php:868
 msgid "Add"
 msgstr "追加"
 
-#: classes/pref/filters.php:370
-#: classes/pref/filters.php:418
-#: classes/pref/filters.php:843
-#: classes/pref/filters.php:870
+#: classes/pref/filters.php:371
+#: classes/pref/filters.php:419
+#: classes/pref/filters.php:844
+#: classes/pref/filters.php:871
 #: classes/feeds.php:116
 msgid "Delete"
 msgstr "削除"
 
-#: classes/pref/filters.php:401
-#: classes/pref/filters.php:853
+#: classes/pref/filters.php:402
+#: classes/pref/filters.php:854
 msgid "Apply actions"
 msgstr "適用する操作"
 
-#: classes/pref/filters.php:451
-#: classes/pref/filters.php:882
+#: classes/pref/filters.php:452
+#: classes/pref/filters.php:883
 msgid "Enabled"
 msgstr "有効にする"
 
-#: classes/pref/filters.php:460
-#: classes/pref/filters.php:885
+#: classes/pref/filters.php:461
+#: classes/pref/filters.php:886
 msgid "Match any rule"
 msgstr "いずれかのルールに一致"
 
-#: classes/pref/filters.php:469
-#: classes/pref/filters.php:888
+#: classes/pref/filters.php:470
+#: classes/pref/filters.php:889
 msgid "Inverse matching"
 msgstr "一致結果の反転"
 
-#: classes/pref/filters.php:481
-#: classes/pref/filters.php:895
+#: classes/pref/filters.php:482
+#: classes/pref/filters.php:896
 msgid "Test"
 msgstr "テスト"
 
-#: classes/pref/filters.php:755
+#: classes/pref/filters.php:756
 msgid "Combine"
 msgstr "組み合わせ"
 
-#: classes/pref/filters.php:761
-#: classes/pref/feeds.php:1356
-#: classes/pref/feeds.php:1370
-msgid "Reset sort order"
-msgstr "ソート順のリセット"
-
-#: classes/pref/filters.php:769
-#: classes/pref/feeds.php:1392
-msgid "Rescore articles"
-msgstr "記事のスコアの再集計"
-
-#: classes/pref/filters.php:898
+#: classes/pref/filters.php:899
 msgid "Create"
 msgstr "作成"
 
-#: classes/pref/filters.php:953
+#: classes/pref/filters.php:954
 msgid "Inverse regular expression matching"
 msgstr "正規表現の一致結果を反転する"
 
-#: classes/pref/filters.php:955
+#: classes/pref/filters.php:956
 msgid "on field"
 msgstr "対象項目"
 
-#: classes/pref/filters.php:961
+#: classes/pref/filters.php:962
 #: js/PrefFilterTree.js:61
 msgid "in"
 msgstr "フィード"
 
-#: classes/pref/filters.php:974
+#: classes/pref/filters.php:975
 #, fuzzy
 msgid "Wiki: Filters"
 msgstr "フィルター"
 
-#: classes/pref/filters.php:979
+#: classes/pref/filters.php:980
 msgid "Save rule"
 msgstr "ルールの保存"
 
-#: classes/pref/filters.php:979
+#: classes/pref/filters.php:980
 #: js/functions.js:1012
 msgid "Add rule"
 msgstr "ルールの追加"
 
-#: classes/pref/filters.php:1002
+#: classes/pref/filters.php:1003
 msgid "Perform Action"
 msgstr "操作の実行"
 
-#: classes/pref/filters.php:1053
+#: classes/pref/filters.php:1054
 #, fuzzy
 msgid "No actions available"
 msgstr "新しいバージョンが利用できます!"
 
-#: classes/pref/filters.php:1072
+#: classes/pref/filters.php:1073
 msgid "Save action"
 msgstr "操作の保存"
 
-#: classes/pref/filters.php:1072
+#: classes/pref/filters.php:1073
 #: js/functions.js:1038
 msgid "Add action"
 msgstr "操作の追加"
 
-#: classes/pref/filters.php:1096
+#: classes/pref/filters.php:1097
 msgid "[No caption]"
 msgstr "[キャプションなし]"
 
-#: classes/pref/filters.php:1098
+#: classes/pref/filters.php:1099
 #, fuzzy, php-format
 msgid "%s (%d rule)"
 msgid_plural "%s (%d rules)"
 msgstr[0] "ルールの追加"
 
-#: classes/pref/filters.php:1113
+#: classes/pref/filters.php:1114
 #, fuzzy
 msgid "matches any rule"
 msgstr "いずれかのルールに一致"
 
-#: classes/pref/filters.php:1116
+#: classes/pref/filters.php:1117
 #, fuzzy, php-format
 msgid "%s (+%d action)"
 msgid_plural "%s (+%d actions)"
 msgstr[0] "操作の追加"
 
-#: classes/pref/feeds.php:15
-msgid "Check to enable field"
-msgstr "有効にするフィールドにチェック"
+#: classes/pref/prefs.php:19
+msgid "Interface"
+msgstr "インターフェース"
 
-#: classes/pref/feeds.php:65
-#: classes/pref/feeds.php:214
-#: classes/pref/feeds.php:258
-#: classes/pref/feeds.php:264
-#: classes/pref/feeds.php:290
-#, fuzzy, php-format
-msgid "(%d feed)"
-msgid_plural "(%d feeds)"
-msgstr[0] "フィードを編集する"
+#: classes/pref/prefs.php:20
+msgid "Advanced"
+msgstr "高度"
+
+#: classes/pref/prefs.php:21
+msgid "Digest"
+msgstr "ダイジェスト"
+
+#: classes/pref/prefs.php:25
+msgid "Allow duplicate articles"
+msgstr "重複記事の許可"
+
+#: classes/pref/prefs.php:26
+msgid "Blacklisted tags"
+msgstr "ブラックリスト化したタグ"
+
+#: classes/pref/prefs.php:26
+msgid "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-separated list)."
+msgstr "タグを自動的に検出する際、以下のタグを無視する。 (カンマ区切りリストで指定)"
+
+#: classes/pref/prefs.php:27
+msgid "Automatically mark articles as read"
+msgstr "自動的に記事を既読にする"
+
+#: classes/pref/prefs.php:27
+msgid "This option enables marking articles as read automatically while you scroll article list."
+msgstr "記事のリストをスクロールした際、自動的に記事を既読にする。"
+
+#: classes/pref/prefs.php:28
+msgid "Automatically expand articles in combined mode"
+msgstr "組み合わせモードで記事を自動的に展開する"
+
+#: classes/pref/prefs.php:29
+msgid "Combined feed display"
+msgstr "フィード表示の組み合わせ"
+
+#: classes/pref/prefs.php:29
+msgid "Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for headlines and article content"
+msgstr "ヘッドラインと記事の内容を分けて表示するのではなく、展開された記事のリストを表示する。"
+
+#: classes/pref/prefs.php:30
+msgid "Confirm marking feed as read"
+msgstr "フィードを既読にする際確認する"
+
+#: classes/pref/prefs.php:31
+msgid "Amount of articles to display at once"
+msgstr "一度に表示する記事数"
+
+#: classes/pref/prefs.php:32
+msgid "Default feed update interval"
+msgstr "標準の更新間隔"
+
+#: classes/pref/prefs.php:32
+msgid "Shortest interval at which a feed will be checked for updates regardless of update method"
+msgstr "更新方法に関わらない、フィードの更新チェックの最短間隔"
+
+#: classes/pref/prefs.php:33
+msgid "Mark articles in e-mail digest as read"
+msgstr "電子メールのダイジェストに含まれる記事を既読として設定する"
+
+#: classes/pref/prefs.php:34
+msgid "Enable e-mail digest"
+msgstr "電子メールでのダイジェストを有効にする"
+
+#: classes/pref/prefs.php:34
+msgid "This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on your configured e-mail address"
+msgstr "設定された電子メールアドレスに毎日新しい(かつ未読の)ヘッドラインのダイジェストを送る"
+
+#: classes/pref/prefs.php:35
+msgid "Try to send digests around specified time"
+msgstr "指定された時刻前後にダイジェストの送信を試みる"
+
+#: classes/pref/prefs.php:35
+msgid "Uses UTC timezone"
+msgstr "UTC タイムゾーンを使用する"
+
+#: classes/pref/prefs.php:36
+msgid "Enable API access"
+msgstr "API アクセスを有効にする"
+
+#: classes/pref/prefs.php:36
+msgid "Allows external clients to access this account through the API"
+msgstr "このアカウントに対する API 経由での外部クライアントのアクセスを許可する"
+
+#: classes/pref/prefs.php:37
+msgid "Enable feed categories"
+msgstr "フィードカテゴリーを有効にする"
+
+#: classes/pref/prefs.php:38
+msgid "Sort feeds by unread articles count"
+msgstr "未読記事数によるフィードの並び替え"
+
+#: classes/pref/prefs.php:39
+msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)"
+msgstr "新規記事としての取り扱い期限 (単位: 時間)"
+
+#: classes/pref/prefs.php:40
+msgid "Hide feeds with no unread articles"
+msgstr "未読記事がないフィードを非表示にする"
+
+#: classes/pref/prefs.php:41
+msgid "Show special feeds when hiding read feeds"
+msgstr "既読フィードを非表示にした際、特別フィードを表示する"
+
+#: classes/pref/prefs.php:42
+msgid "Long date format"
+msgstr "完全な日付の形式"
+
+#: classes/pref/prefs.php:42
+msgid "The syntax used is identical to the PHP <a href='http://php.net/manual/function.date.php'>date()</a> function."
+msgstr "日付の構文は PHP の <a href='http://php.net/manual/function.date.php'>date()</a> 関数と同じです。"
+
+#: classes/pref/prefs.php:43
+msgid "On catchup show next feed"
+msgstr "キャッチアップ時に次のフィードを表示する"
+
+#: classes/pref/prefs.php:43
+msgid "Automatically open next feed with unread articles after marking one as read"
+msgstr "フィードを既読にした後で自動的に未読記事のある次のフィードを開く"
+
+#: classes/pref/prefs.php:44
+msgid "Purge articles after this number of days (0 - disables)"
+msgstr "この日数よりあとの古い投稿を削除する (0 は無効です)"
 
-#: classes/pref/feeds.php:561
-msgid "Feed Title"
-msgstr "フィードの題名"
+#: classes/pref/prefs.php:45
+msgid "Purge unread articles"
+msgstr "未読記事を削除する"
 
-#: classes/pref/feeds.php:595
-#: classes/pref/feeds.php:828
-#: classes/pref/feeds.php:1824
-#: classes/feeds.php:1040
-msgid "Place in category:"
-msgstr "カテゴリーの場所:"
+#: classes/pref/prefs.php:46
+msgid "Reverse headline order (oldest first)"
+msgstr "ヘッドラインの順序を逆転する (古いものが上)"
 
-#: classes/pref/feeds.php:608
-#: classes/pref/feeds.php:842
-#, fuzzy
-msgid "Language:"
-msgstr "言語"
+#: classes/pref/prefs.php:47
+msgid "Short date format"
+msgstr "短い日付の形式"
 
-#: classes/pref/feeds.php:615
-#: classes/pref/feeds.php:851
-msgid "Update"
-msgstr "更新"
+#: classes/pref/prefs.php:48
+msgid "Show content preview in headlines list"
+msgstr "ヘッドライン一覧に内容のプレビューを表示する"
 
-#: classes/pref/feeds.php:630
-#: classes/pref/feeds.php:867
-msgid "Article purging:"
-msgstr "記事の削除:"
+#: classes/pref/prefs.php:49
+msgid "Sort headlines by feed date"
+msgstr "フィード日時によるヘッドラインの並び替え"
 
-#: classes/pref/feeds.php:660
-msgid "<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed requires authentication, except for Twitter feeds."
-msgstr "<b>ヒント:</b> Twitter フィード以外でもしフィードが認証を要求するなら、ログイン情報を入力する必要があります。"
+#: classes/pref/prefs.php:49
+msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date."
+msgstr "ヘッドラインの並び替えにインポート日時ではなくフィードが設定する日時を使う。"
 
-#: classes/pref/feeds.php:679
-#: classes/pref/feeds.php:896
-msgid "Hide from Popular feeds"
-msgstr "人気のあるフィードから隠す"
+#: classes/pref/prefs.php:50
+msgid "Login with an SSL certificate"
+msgstr "SSL 証明書でログインする"
 
-#: classes/pref/feeds.php:691
-#: classes/pref/feeds.php:902
-msgid "Include in e-mail digest"
-msgstr "電子メールダイジェストに含む"
+#: classes/pref/prefs.php:50
+msgid "Click to register your SSL client certificate with tt-rss"
+msgstr "クリックして tt-rss に SSL クライアント証明書を登録する"
 
-#: classes/pref/feeds.php:704
-#: classes/pref/feeds.php:908
-msgid "Always display image attachments"
-msgstr "常に添付画像を表示する"
+#: classes/pref/prefs.php:51
+msgid "Do not embed images in articles"
+msgstr "記事内に画像を表示しない"
 
-#: classes/pref/feeds.php:717
-#: classes/pref/feeds.php:916
-msgid "Do not embed images"
-msgstr "画像を埋め込まない"
+#: classes/pref/prefs.php:52
+msgid "Strip unsafe tags from articles"
+msgstr "記事から安全でないタグを取り除く"
 
-#: classes/pref/feeds.php:730
-#: classes/pref/feeds.php:924
-msgid "Cache images locally"
-msgstr "ローカルに画像をキャッシュする"
+#: classes/pref/prefs.php:52
+msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
+msgstr "記事を読み込む際、最も一般的な HTML タグ以外を除去する。"
 
-#: classes/pref/feeds.php:742
-#: classes/pref/feeds.php:930
-msgid "Mark updated articles as unread"
-msgstr "更新された記事を既読にする"
+#: classes/pref/prefs.php:53
+#: js/prefs.js:1692
+msgid "Customize stylesheet"
+msgstr "スタイルシートのカスタマイズ"
 
-#: classes/pref/feeds.php:746
-msgid "Icon"
-msgstr "ã\82¢ã\82¤ã\82³ã\83³"
+#: classes/pref/prefs.php:53
+msgid "Customize CSS stylesheet to your liking"
+msgstr "ã\81\82ã\81ªã\81\9fã\81®å¥½ã\81¿ã\81® CSS ã\82¹ã\82¿ã\82¤ã\83«ã\82·ã\83¼ã\83\88ã\81«ã\82«ã\82¹ã\82¿ã\83\9eã\82¤ã\82ºã\81\97ã\81¾ã\81\99ã\80\82"
 
-#: classes/pref/feeds.php:763
-msgid "Replace"
-msgstr "置き換え"
+#: classes/pref/prefs.php:54
+msgid "Time zone"
+msgstr "タイムゾーン"
 
-#: classes/pref/feeds.php:790
-msgid "Resubscribe to push updates"
-msgstr "プッシュ更新の再購読"
+#: classes/pref/prefs.php:55
+msgid "Group headlines in virtual feeds"
+msgstr "仮想フィードのグループヘッドライン"
 
-#: classes/pref/feeds.php:797
-msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds."
-msgstr "プッシュ対応フィードについて PubSubHubbub の購読状態をリセットする。"
+#: classes/pref/prefs.php:55
+msgid "Special feeds, labels, and categories are grouped by originating feeds"
+msgstr "特別フィード、ラベル、カテゴリを元のフィードでグループ化します。"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1203
-#: classes/pref/feeds.php:1256
-msgid "All done."
-msgstr "すべて終了しました。"
+#: classes/pref/prefs.php:56
+msgid "Language"
+msgstr "言語"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1311
-msgid "Feeds with errors"
-msgstr "ã\82¨ã\83©ã\83¼ã\81®ã\81\82ã\81£ã\81\9fã\83\95ã\82£ã\83¼ã\83\89"
+#: classes/pref/prefs.php:57
+msgid "Theme"
+msgstr "ã\83\86ã\83¼ã\83\9e"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1318
-msgid "Inactive feeds"
-msgstr "活発でないフィード"
+#: classes/pref/prefs.php:57
+msgid "Select one of the available CSS themes"
+msgstr "CSS テーマを選択してください"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1354
-msgid "Edit selected feeds"
-msgstr "選択したフィードを編集"
+#: classes/pref/prefs.php:126
+msgid "The configuration was saved."
+msgstr "設定を保存しました。"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1358
-#: js/prefs.js:1737
-msgid "Batch subscribe"
-msgstr "一括購読"
+#: classes/pref/prefs.php:140
+msgid "Your personal data has been saved."
+msgstr "個人データを変更しました。"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1365
-msgid "Categories"
-msgstr "ã\82«ã\83\86ã\82´ã\83ªã\83¼"
+#: classes/pref/prefs.php:160
+msgid "Your preferences are now set to default values."
+msgstr "ã\81\82ã\81ªã\81\9fã\81®è¨­å®\9aã\81¯æ¨\99æº\96å\80¤ã\81«è¨­å®\9aã\81\95ã\82\8cã\81¾ã\81\97ã\81\9fã\80\82"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1368
-msgid "Add category"
-msgstr "カテゴリーを追加"
+#: classes/pref/prefs.php:183
+msgid "Personal data / Authentication"
+msgstr "個人データ / 認証"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1372
-msgid "Remove selected"
-msgstr "選択したカテゴリーを削除"
+#: classes/pref/prefs.php:203
+msgid "Personal data"
+msgstr "個人データ"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1383
-msgid "More actions..."
-msgstr "操作..."
+#: classes/pref/prefs.php:213
+msgid "Full name"
+msgstr "フルネーム"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1387
-msgid "Manual purge"
-msgstr "手動削除"
+#: classes/pref/prefs.php:217
+msgid "E-mail"
+msgstr "電子メール"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1391
-msgid "Clear feed data"
-msgstr "ã\83\95ã\82£ã\83¼ã\83\89ã\83\87ã\83¼ã\82¿ã\81®æ¶\88å\8e»"
+#: classes/pref/prefs.php:223
+msgid "Access level"
+msgstr "ã\82¢ã\82¯ã\82»ã\82¹ã\83¬ã\83\99ã\83«"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1444
-msgid "OPML"
-msgstr "OPML"
+#: classes/pref/prefs.php:233
+msgid "Save data"
+msgstr "保存"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1446
-msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings."
-msgstr "OPML を使うことで、フィード、フィルター、ラベル、Tiny Tiny RSS の設定をエクスポート、インポートできます。"
+#: classes/pref/prefs.php:254
+msgid "Your password is at default value, please change it."
+msgstr "パスワードが標準のままです。変更してください。"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1447
-msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML."
-msgstr "OPML を使って移行できるのはメインの設定プロファイルのみです。"
+#: classes/pref/prefs.php:289
+msgid "Changing your current password will disable OTP."
+msgstr "現在のパスワードを変更すると OTP が無効化されます。"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1460
-msgid "Import my OPML"
-msgstr "OPML インポート"
+#: classes/pref/prefs.php:294
+msgid "Old password"
+msgstr "現在のパスワード"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1466
-msgid "Filename:"
-msgstr "ファイル名:"
+#: classes/pref/prefs.php:297
+msgid "New password"
+msgstr "新しいパスワード"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1468
-msgid "Include settings"
-msgstr "設定を含める"
+#: classes/pref/prefs.php:302
+msgid "Confirm password"
+msgstr "新しいパスワード(確認)"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1472
-msgid "Export OPML"
-msgstr "OPML エクスポート"
+#: classes/pref/prefs.php:312
+msgid "Change password"
+msgstr "パスワードを変更する"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1476
-msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below."
-msgstr "ã\81\82ã\81ªã\81\9fã\81® OPML ã\81¯å\85¬ã\81«å\85¬é\96\8bã\81§ã\81\8dã\80\81以ä¸\8bã\81® URL ã\82\92ç\9f¥ã\81£ã\81¦ã\81\84ã\82\8b人ã\81§ã\81\82ã\82\8cã\81°èª°ã\81§ã\82\82購読ã\81§ã\81\8dã\81¾ã\81\99ã\80\82"
+#: classes/pref/prefs.php:318
+msgid "One time passwords / Authenticator"
+msgstr "ã\83¯ã\83³ã\82¿ã\82¤ã\83 ã\83\91ã\82¹ã\83¯ã\83¼ã\83\89 / Authenticator"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1480
-msgid "Public OPML URL"
-msgstr "公開 OPML URL"
+#: classes/pref/prefs.php:322
+msgid "One time passwords are currently enabled. Enter your current password below to disable."
+msgstr "ワンタイムパスワードが現在有効です。無効にするには以下に現在のパスワードを入力してください。"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1481
-msgid "Display published OPML URL"
-msgstr "公開 OPML URL を表示"
+#: classes/pref/prefs.php:347
+#: classes/pref/prefs.php:398
+msgid "Enter your password"
+msgstr "パスワードの入力"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1490
-msgid "Firefox integration"
-msgstr "Firefox 統合"
+#: classes/pref/prefs.php:358
+msgid "Disable OTP"
+msgstr "OTP を無効にする"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1492
-msgid "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the link below."
-msgstr "下のリンクをクリックすることで、Firefox のフィードリーダーとしてこの Tiny Tiny RSS のサイトを使うことができます。"
+#: classes/pref/prefs.php:364
+msgid "You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password would automatically disable OTP."
+msgstr "この機能を使用するには互換性のある Authenticator が必要です。現在のパスワードを変更すると OTP が無効化されます。"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1499
-msgid "Click here to register this site as a feed reader."
-msgstr "クリックするとフィードリーダーとしてこのサイトを登録します。"
+#: classes/pref/prefs.php:366
+msgid "Scan the following code by the Authenticator application:"
+msgstr "認証アプリケーションで以下のコードをスキャンしてください:"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1507
-msgid "Published & shared articles / Generated feeds"
-msgstr "公開・共有した記事 / 生成したフィード"
+#: classes/pref/prefs.php:403
+msgid "Enter the generated one time password"
+msgstr "生成されたワンタイムパスワードを入力してください"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1509
-msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by anyone who knows the URL specified below."
-msgstr "公開した記事は公開 RSS フィードとしてエクスポートされ、以下の URL を知っている人であれば誰でも購読できます。"
+#: classes/pref/prefs.php:417
+msgid "Enable OTP"
+msgstr "OTP を有効にする"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1516
-#: classes/feeds.php:54
-#: classes/feeds.php:134
-msgid "View as RSS"
-msgstr "RSS として閲覧する"
+#: classes/pref/prefs.php:423
+msgid "PHP GD functions are required for OTP support."
+msgstr "OTP には PHP GD 機能が必要です。"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1517
-msgid "Display URL"
-msgstr "URL の表示"
+#: classes/pref/prefs.php:466
+msgid "Some preferences are only available in default profile."
+msgstr "いくつかの設定は標準プロファイルでのみ有効です。"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1520
-msgid "Clear all generated URLs"
-msgstr "生成された URL をすべて消去する"
+#: classes/pref/prefs.php:564
+msgid "Customize"
+msgstr "カスタマイズ"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1598
-msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):"
-msgstr "3 ヶ月間更新されていないフィード(古いもの順):"
+#: classes/pref/prefs.php:629
+msgid "Register"
+msgstr "登録"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1632
-#: classes/pref/feeds.php:1696
-msgid "Click to edit feed"
-msgstr "編集するにはクリック"
+#: classes/pref/prefs.php:633
+msgid "Clear"
+msgstr "消去"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1650
-#: classes/pref/feeds.php:1716
-msgid "Unsubscribe from selected feeds"
-msgstr "選択したフィードの購読をやめる"
+#: classes/pref/prefs.php:639
+#, php-format
+msgid "Current server time: %s (UTC)"
+msgstr "現在のサーバー時刻: %s (UTC)"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1821
-msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)"
-msgstr "1 行に 1 フィードずつ有効な RSS フィードを追加(フィードの自動検出は行われません)"
+#: classes/pref/prefs.php:671
+msgid "Save configuration"
+msgstr "設定を保存する"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1830
-msgid "Feeds to subscribe, One per line"
-msgstr "購読ã\81\99ã\82\8bã\83\95ã\82£ã\83¼ã\83\89(1 è¡\8c 1 ã\83\95ã\82£ã\83¼ã\83\89)"
+#: classes/pref/prefs.php:675
+msgid "Save and exit preferences"
+msgstr "設å®\9aã\82\92ä¿\9då­\98ã\81\97ã\81¦çµ\82äº\86ã\81\99ã\82\8b"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1852
-msgid "Feeds require authentication."
-msgstr "ã\81\93ã\81®ã\83\95ã\82£ã\83¼ã\83\89ã\81¯èª\8d証ã\82\92è¦\81æ±\82ã\81\97ã\81¾ã\81\99ã\80\82"
+#: classes/pref/prefs.php:680
+msgid "Manage profiles"
+msgstr "ã\83\97ã\83­ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\82\92管ç\90\86ã\81\99ã\82\8b"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1859
-#: classes/feeds.php:1082
-#: classes/feeds.php:1136
-msgid "Subscribe"
-msgstr "購読"
+#: classes/pref/prefs.php:683
+msgid "Reset to defaults"
+msgstr "標準に戻す"
 
-#: classes/article.php:25
-msgid "Article not found."
-msgstr "記事が見つかりません。"
+#: classes/pref/prefs.php:708
+msgid "You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect."
+msgstr "プラグインの変更を反映するためには Tiny Tiny RSS を再読み込みする必要があります。"
 
-#: classes/article.php:178
-msgid "Tags for this article (separated by commas):"
-msgstr "この記事のタグ (カンマで区切ります):"
+#: classes/pref/prefs.php:710
+msgid "Download more plugins at tt-rss.org <a class=\"visibleLink\" target=\"_blank\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">forums</a> or <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/wiki/Plugins\">wiki</a>."
+msgstr "tt-rss.org の <a class=\"visibleLink\" target=\"_blank\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">forums</a> か <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/wiki/Plugins\">wiki</a> で他のプラグインをダウンロードできます。"
 
-#: classes/opml.php:28
-#: classes/opml.php:33
-msgid "OPML Utility"
-msgstr "OPML ユーティリティ"
+#: classes/pref/prefs.php:740
+msgid "System plugins"
+msgstr "システムプラグイン"
 
-#: classes/opml.php:37
-msgid "Importing OPML..."
-msgstr "OPML のインポート中..."
+#: classes/pref/prefs.php:744
+#: classes/pref/prefs.php:800
+msgid "Plugin"
+msgstr "プラグイン"
 
-#: classes/opml.php:41
-msgid "Return to preferences"
-msgstr "設定に戻る"
+#: classes/pref/prefs.php:745
+#: classes/pref/prefs.php:801
+msgid "Description"
+msgstr "説明"
 
-#: classes/opml.php:271
-#, php-format
-msgid "Adding feed: %s"
-msgstr "ã\83\95ã\82£ã\83¼ã\83\89追å\8a : %s"
+#: classes/pref/prefs.php:746
+#: classes/pref/prefs.php:802
+msgid "Version"
+msgstr "ã\83\90ã\83¼ã\82¸ã\83§ã\83³"
 
-#: classes/opml.php:282
-#, php-format
-msgid "Duplicate feed: %s"
-msgstr "重複したフィード: %s"
+#: classes/pref/prefs.php:747
+#: classes/pref/prefs.php:803
+msgid "Author"
+msgstr "作者"
 
-#: classes/opml.php:296
-#, php-format
-msgid "Adding label %s"
-msgstr "ã\83©ã\83\99ã\83« %s ã\81®å\89²ã\82\8aå½\93ã\81¦"
+#: classes/pref/prefs.php:778
+#: classes/pref/prefs.php:837
+msgid "more info"
+msgstr "ã\81\9dã\81®ä»\96æ\83\85å ±"
 
-#: classes/opml.php:299
-#, php-format
-msgid "Duplicate label: %s"
-msgstr "重複したラベル: %s"
+#: classes/pref/prefs.php:787
+#: classes/pref/prefs.php:846
+msgid "Clear data"
+msgstr "データの消去"
 
-#: classes/opml.php:311
-#, php-format
-msgid "Setting preference key %s to %s"
-msgstr "%s を %s に設定"
+#: classes/pref/prefs.php:796
+msgid "User plugins"
+msgstr "ユーザープラグイン"
 
-#: classes/opml.php:343
-msgid "Adding filter..."
-msgstr "フィルタを追加しています..."
+#: classes/pref/prefs.php:861
+msgid "Enable selected plugins"
+msgstr "選択したプラグインを有効にする"
 
-#: classes/opml.php:421
-#, php-format
-msgid "Processing category: %s"
-msgstr "処理中のカテゴリ: %s"
+#: classes/pref/prefs.php:929
+msgid "Incorrect one time password"
+msgstr "ワンタイムパスワードが正しくありません"
 
-#: classes/opml.php:470
-#: plugins/import_export/init.php:428
+#: classes/pref/prefs.php:932
+#: classes/pref/prefs.php:949
+msgid "Incorrect password"
+msgstr "パスワードが正しくありません"
+
+#: classes/pref/prefs.php:974
 #, php-format
-msgid "Upload failed with error code %d"
-msgstr "エラーコード %d でアップロードが失敗しました"
+msgid "You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme with custom CSS declarations here. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">This file</a> can be used as a baseline."
+msgstr "現在選択されているテーマの色、フォント、レイアウトをこのカスタム CSS 宣言で上書きできます。<a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">このファイル</a>がベースラインとして使えます。"
 
-#: classes/opml.php:484
-#: plugins/import_export/init.php:442
-msgid "Unable to move uploaded file."
-msgstr "アップロードされたファイルを移動できません。"
+#: classes/pref/prefs.php:1014
+msgid "Create profile"
+msgstr "プロファイルを作成する"
 
-#: classes/opml.php:488
-#: plugins/import_export/init.php:446
-msgid "Error: please upload OPML file."
-msgstr "エラー: OPML ファイルをアップロードしてください。"
+#: classes/pref/prefs.php:1037
+#: classes/pref/prefs.php:1065
+msgid "(active)"
+msgstr "(有効)"
 
-#: classes/opml.php:499
-msgid "Error: unable to find moved OPML file."
-msgstr "エラー: 移動された OPML ファイルが見つかりません。"
+#: classes/pref/prefs.php:1099
+msgid "Remove selected profiles"
+msgstr "選択したプロファイルを削除しますか"
 
-#: classes/opml.php:506
-msgid "Error while parsing document."
-msgstr "ã\83\89ã\82­ã\83¥ã\83¡ã\83³ã\83\88ã\81®è§£æ\9e\90中ã\81®ã\82¨ã\83©ã\83¼ã\81§ã\81\99ã\80\82"
+#: classes/pref/prefs.php:1101
+msgid "Activate profile"
+msgstr "ã\83\97ã\83­ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\82\92æ\9c\89å\8a¹ã\81«ã\81\99ã\82\8b"
 
 #: classes/feeds.php:53
 msgid "View as RSS feed"
@@ -2317,190 +2311,314 @@ msgstr "メールで転送する"
 msgid "Feed:"
 msgstr "フィード:"
 
-#: classes/feeds.php:201
-#: classes/feeds.php:879
+#: classes/feeds.php:223
+#: classes/feeds.php:889
 msgid "Feed not found."
 msgstr "フィードが見つかりません。"
 
-#: classes/feeds.php:272
+#: classes/feeds.php:294
 msgid "Never"
 msgstr "未更新"
 
-#: classes/feeds.php:397
+#: classes/feeds.php:407
 #, php-format
 msgid "Imported at %s"
 msgstr "%s にインポート"
 
-#: classes/feeds.php:456
-#: classes/feeds.php:553
+#: classes/feeds.php:466
+#: classes/feeds.php:563
 #, fuzzy
 msgid "mark feed as read"
 msgstr "既読にする"
 
-#: classes/feeds.php:612
+#: classes/feeds.php:622
 msgid "Collapse article"
 msgstr "記事を閉じる"
 
-#: classes/feeds.php:778
+#: classes/feeds.php:788
 msgid "No unread articles found to display."
 msgstr "表示する未読記事が見つかりませんでした。"
 
-#: classes/feeds.php:781
+#: classes/feeds.php:791
 msgid "No updated articles found to display."
 msgstr "表示する更新された記事が見つかりませんでした。"
 
-#: classes/feeds.php:784
+#: classes/feeds.php:794
 msgid "No starred articles found to display."
 msgstr "表示するお気に入りの記事が見つかりませんでした。"
 
-#: classes/feeds.php:788
+#: classes/feeds.php:798
 msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually from article header context menu (applies to all selected articles) or use a filter."
 msgstr "表示する記事が見つかりません。手動でラベルに記事を割り当てるか(上の操作メニューを参照します)、フィルターを使うことができます。"
 
-#: classes/feeds.php:790
+#: classes/feeds.php:800
 msgid "No articles found to display."
 msgstr "表示する記事が見つかりません。"
 
-#: classes/feeds.php:805
-#: classes/feeds.php:979
+#: classes/feeds.php:815
+#: classes/feeds.php:989
 #, php-format
 msgid "Feeds last updated at %s"
 msgstr "%s に最終更新されたフィード"
 
-#: classes/feeds.php:815
-#: classes/feeds.php:989
+#: classes/feeds.php:825
+#: classes/feeds.php:999
 msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
 msgstr "いくつかのフィードの更新エラーです (詳細はクリックしてください)"
 
-#: classes/feeds.php:969
+#: classes/feeds.php:979
 msgid "No feed selected."
 msgstr "フィードが選択されていません。"
 
-#: classes/feeds.php:1026
-#: classes/feeds.php:1034
+#: classes/feeds.php:1036
+#: classes/feeds.php:1044
 msgid "Feed or site URL"
 msgstr "フィードかサイトの URL"
 
-#: classes/feeds.php:1048
+#: classes/feeds.php:1058
 msgid "Available feeds"
 msgstr "利用可能なフィード"
 
-#: classes/feeds.php:1077
+#: classes/feeds.php:1087
 msgid "This feed requires authentication."
 msgstr "このフィードは認証を要求します。"
 
-#: classes/feeds.php:1085
+#: classes/feeds.php:1095
 msgid "More feeds"
 msgstr "さらなるフィード"
 
-#: classes/feeds.php:1112
+#: classes/feeds.php:1122
 msgid "Popular feeds"
 msgstr "人気のあるフィード"
 
-#: classes/feeds.php:1113
+#: classes/feeds.php:1123
 msgid "Feed archive"
 msgstr "フィード保管庫"
 
-#: classes/feeds.php:1116
+#: classes/feeds.php:1126
 msgid "limit:"
 msgstr "制限:"
 
-#: classes/feeds.php:1148
+#: classes/feeds.php:1158
 msgid "Look for"
 msgstr "検索"
 
-#: classes/feeds.php:1156
+#: classes/feeds.php:1166
 #, php-format
 msgid "in %s"
 msgstr ""
 
-#: classes/feeds.php:1161
+#: classes/feeds.php:1171
 msgid "Used for word stemming"
 msgstr ""
 
-#: classes/feeds.php:1170
+#: classes/feeds.php:1180
 #, fuzzy
 msgid "Search syntax"
 msgstr "検索"
 
-#: plugins/mail/init.php:28
-msgid "Mail addresses saved."
-msgstr ""
+#: plugins/instances/init.php:141
+msgid "Linked"
+msgstr "リンクされたインスタンス"
+
+#: plugins/instances/init.php:204
+#: plugins/instances/init.php:395
+msgid "Instance"
+msgstr "インスタンス"
+
+#: plugins/instances/init.php:215
+#: plugins/instances/init.php:312
+#: plugins/instances/init.php:404
+msgid "Instance URL"
+msgstr "インスタンス URL"
+
+#: plugins/instances/init.php:226
+#: plugins/instances/init.php:414
+msgid "Access key:"
+msgstr "アクセスキー:"
+
+#: plugins/instances/init.php:229
+#: plugins/instances/init.php:313
+#: plugins/instances/init.php:417
+msgid "Access key"
+msgstr "アクセスキー"
+
+#: plugins/instances/init.php:233
+#: plugins/instances/init.php:421
+msgid "Use one access key for both linked instances."
+msgstr "リンクされたインスタンスの両方で同じアクセスキーを使用してください。"
+
+#: plugins/instances/init.php:241
+#: plugins/instances/init.php:429
+msgid "Generate new key"
+msgstr "新しいキーを生成する"
+
+#: plugins/instances/init.php:292
+msgid "Link instance"
+msgstr "インスタンスのリンク"
+
+#: plugins/instances/init.php:304
+msgid "You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:"
+msgstr "人気のあるフィードを共有するために Tiny Tiny RSS の別インスタンスとリンクすることができます。Tiny Tiny RSS のこのインスタンスとリンクするにはこの URL を使用して ください:"
+
+#: plugins/instances/init.php:314
+msgid "Last connected"
+msgstr "最終リンク"
+
+#: plugins/instances/init.php:315
+msgid "Status"
+msgstr "状態"
+
+#: plugins/instances/init.php:316
+msgid "Stored feeds"
+msgstr "保存されたフィード"
+
+#: plugins/instances/init.php:433
+msgid "Create link"
+msgstr "リンクの作成"
+
+#: plugins/nsfw/init.php:30
+#: plugins/nsfw/init.php:42
+msgid "Not work safe (click to toggle)"
+msgstr "職場閲覧不適切 (クリックで切り替え)"
+
+#: plugins/nsfw/init.php:52
+msgid "NSFW Plugin"
+msgstr "NSFW(Not suitable for work: 職場閲覧不適切) プラグイン"
+
+#: plugins/nsfw/init.php:79
+msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated)"
+msgstr "職場で閲覧するのが不適切だとみなすタグ (カンマ区切り)"
 
-#: plugins/mail/init.php:34
-#, fuzzy
-msgid "Mail plugin"
-msgstr "ユーザープラグイン"
+#: plugins/nsfw/init.php:100
+msgid "Configuration saved."
+msgstr "設定を保存しました。"
 
-#: plugins/mail/init.php:36
-msgid "You can set predefined email addressed here (comma-separated list):"
-msgstr ""
+#: plugins/note/init.php:26
+#: plugins/note/note.js:11
+msgid "Edit article note"
+msgstr "記事のノートを編集する"
 
-#: plugins/mail/init.php:112
-#: plugins/mail/init.php:118
-#: plugins/mailto/init.php:49
-#: plugins/mailto/init.php:55
-msgid "[Forwarded]"
-msgstr "[Forwarded]"
+#: plugins/vf_shared/init.php:16
+#: plugins/vf_shared/init.php:69
+msgid "Shared articles"
+msgstr "共有した記事"
 
-#: plugins/mail/init.php:112
-#: plugins/mailto/init.php:49
-msgid "Multiple articles"
-msgstr "複数記事"
+#: plugins/auth_internal/init.php:65
+msgid "Please enter your one time password:"
+msgstr "ワンタイムパスワードを入力してください:"
 
-#: plugins/mail/init.php:140
-msgid "To:"
-msgstr "To:"
+#: plugins/auth_internal/init.php:188
+msgid "Password has been changed."
+msgstr "パスワードを変更しました。"
 
-#: plugins/mail/init.php:155
-msgid "Subject:"
-msgstr "題名:"
+#: plugins/auth_internal/init.php:190
+msgid "Old password is incorrect."
+msgstr "古いパスワードが不正確です。"
 
-#: plugins/mail/init.php:171
-msgid "Send e-mail"
-msgstr "電子メールを送信する"
+#: plugins/af_readability/init.php:21
+msgid "Data saved."
+msgstr ""
 
-#: plugins/af_readability/init.php:25
+#: plugins/af_readability/init.php:33
 #, fuzzy
 msgid "Inline content"
 msgstr "記事のノートを編集する"
 
-#: plugins/af_readability/init.php:31
+#: plugins/af_readability/init.php:39
 msgid "af_readability settings"
 msgstr ""
 
-#: plugins/af_readability/init.php:42
+#: plugins/af_readability/init.php:68
+msgid "Use Readability for pages shared via bookmarklet."
+msgstr ""
+
+#: plugins/af_readability/init.php:82
 #: plugins/af_psql_trgm/init.php:195
 msgid "Currently enabled for (click to edit):"
 msgstr ""
 
-#: plugins/af_readability/init.php:59
+#: plugins/af_readability/init.php:99
 #, fuzzy
 msgid "Readability"
 msgstr "有効性の確認"
 
-#: plugins/af_readability/init.php:70
+#: plugins/af_readability/init.php:110
 #, fuzzy
 msgid "Inline article content"
 msgstr "記事のノートを編集する"
 
-#: plugins/af_redditimgur/init.php:21
+#: plugins/af_redditimgur/init.php:25
 msgid "af_redditimgur settings"
 msgstr ""
 
-#: plugins/af_redditimgur/init.php:46
+#: plugins/af_redditimgur/init.php:53
 msgid "Uses Readability (full-text-rss) implementation by <a target='_blank' href='https://bitbucket.org/fivefilters/'>FiveFilters.org</a>"
 msgstr ""
 
-#: plugins/af_redditimgur/init.php:52
+#: plugins/af_redditimgur/init.php:59
 msgid "Extract missing content using Readability"
 msgstr ""
 
-#: plugins/af_redditimgur/init.php:67
+#: plugins/af_redditimgur/init.php:66
+msgid "Enable additional duplicate checking"
+msgstr ""
+
+#: plugins/af_redditimgur/init.php:82
 #, fuzzy
 msgid "Configuration saved"
 msgstr "設定を保存しました。"
 
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:28
+#, php-format
+msgid "Data saved (%s, %d)"
+msgstr ""
+
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:112
+#, fuzzy
+msgid "Show related articles"
+msgstr "共有した記事"
+
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:118
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:223
+#, fuzzy
+msgid "Mark similar articles as read"
+msgstr "すべての記事を既読にしますか?"
+
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:159
+msgid "PostgreSQL trigram extension returns string similarity as a floating point number (0-1). Setting it too low might produce false positives, zero disables checking."
+msgstr ""
+
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:162
+#, fuzzy
+msgid "Global settings"
+msgstr "設定を含める"
+
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:166
+msgid "Minimum similarity:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:171
+msgid "Minimum title length:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:176
+#, fuzzy
+msgid "Enable for all feeds:"
+msgstr "フィードカテゴリーを有効にする"
+
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:212
+msgid "Similarity (pg_trgm)"
+msgstr ""
+
+#: plugins/af_comics/init.php:39
+msgid "Feeds supported by af_comics"
+msgstr ""
+
+#: plugins/af_comics/init.php:41
+msgid "The following comics are currently supported:"
+msgstr ""
+
 #: plugins/import_export/init.php:58
 msgid "Import and export"
 msgstr "インポート・エクスポート"
@@ -2559,215 +2677,115 @@ msgstr "データの準備"
 msgid "No file uploaded."
 msgstr "ファイルがアップロードされていません。"
 
-#: plugins/mailto/init.php:71
-msgid "Clicking the following link to invoke your mail client:"
-msgstr "以下のリンクをクリックするとメールクライアントが起動されます:"
-
-#: plugins/mailto/init.php:75
-msgid "Forward selected article(s) by email."
-msgstr "選択した記事を電子メールで転送する"
-
-#: plugins/mailto/init.php:78
-msgid "You should be able to edit the message before sending in your mail client."
-msgstr "送信前にあなたの電子メールクライアントでメッセージの編集が可能です。"
-
-#: plugins/mailto/init.php:83
-msgid "Close this dialog"
-msgstr "このダイアログを閉じる"
-
-#: plugins/af_psql_trgm/init.php:28
-#, php-format
-msgid "Data saved (%s, %d)"
-msgstr ""
-
-#: plugins/af_psql_trgm/init.php:112
-#, fuzzy
-msgid "Show related articles"
-msgstr "共有した記事"
-
-#: plugins/af_psql_trgm/init.php:118
-#: plugins/af_psql_trgm/init.php:223
-#, fuzzy
-msgid "Mark similar articles as read"
-msgstr "すべての記事を既読にしますか?"
-
-#: plugins/af_psql_trgm/init.php:159
-msgid "PostgreSQL trigram extension returns string similarity as a floating point number (0-1). Setting it too low might produce false positives, zero disables checking."
-msgstr ""
-
-#: plugins/af_psql_trgm/init.php:162
-#, fuzzy
-msgid "Global settings"
-msgstr "設定を含める"
-
-#: plugins/af_psql_trgm/init.php:166
-msgid "Minimum similarity:"
-msgstr ""
-
-#: plugins/af_psql_trgm/init.php:171
-msgid "Minimum title length:"
+#: plugins/mail/init.php:28
+msgid "Mail addresses saved."
 msgstr ""
 
-#: plugins/af_psql_trgm/init.php:176
+#: plugins/mail/init.php:34
 #, fuzzy
-msgid "Enable for all feeds:"
-msgstr "ã\83\95ã\82£ã\83¼ã\83\89ã\82«ã\83\86ã\82´ã\83ªã\83¼ã\82\92æ\9c\89å\8a¹ã\81«ã\81\99ã\82\8b"
+msgid "Mail plugin"
+msgstr "ã\83¦ã\83¼ã\82¶ã\83¼ã\83\97ã\83©ã\82°ã\82¤ã\83³"
 
-#: plugins/af_psql_trgm/init.php:212
-msgid "Similarity (pg_trgm)"
+#: plugins/mail/init.php:36
+msgid "You can set predefined email addressed here (comma-separated list):"
 msgstr ""
 
-#: plugins/share/init.php:39
-msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here."
-msgstr "ユニーク URL で共有された全ての記事をここで無効化できます。"
-
-#: plugins/share/init.php:42
-msgid "Unshare all articles"
-msgstr "全ての記事のお気に入りを解除する"
-
-#: plugins/share/init.php:75
-msgid "Share by URL"
-msgstr "URL で共有"
-
-#: plugins/share/init.php:97
-msgid "You can share this article by the following unique URL:"
-msgstr "以下のユニーク URL によってこの記事を共有できます。"
-
-#: plugins/share/init.php:115
-msgid "Unshare article"
-msgstr "記事の共有を解除"
-
-#: plugins/bookmarklets/init.php:20
-msgid "Bookmarklets"
-msgstr "ブックマークレット"
-
-#: plugins/bookmarklets/init.php:22
-msgid "Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested in in your browser and click on the link to subscribe to it."
-msgstr "以下のリンクをブラウザのツールバーにドラッグし、興味のあるフィードを開いてリンクをクリックすると購読できます。"
-
-#: plugins/bookmarklets/init.php:26
-#, php-format
-msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?"
-msgstr "%s を Tiny Tiny RSS で購読しますか?"
-
-#: plugins/bookmarklets/init.php:31
-msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS"
-msgstr "Tiny Tiny RSS で購読する"
-
-#: plugins/bookmarklets/init.php:34
-msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS"
-msgstr "Tiny Tiny RSS を使って任意のページを公開するためにこのブックマークレットを使ってください。"
-
-#: plugins/auth_internal/init.php:65
-msgid "Please enter your one time password:"
-msgstr "ワンタイムパスワードを入力してください:"
-
-#: plugins/auth_internal/init.php:188
-msgid "Password has been changed."
-msgstr "パスワードを変更しました。"
-
-#: plugins/auth_internal/init.php:190
-msgid "Old password is incorrect."
-msgstr "古いパスワードが不正確です。"
+#: plugins/mail/init.php:112
+#: plugins/mail/init.php:118
+#: plugins/mailto/init.php:49
+#: plugins/mailto/init.php:55
+msgid "[Forwarded]"
+msgstr "[Forwarded]"
 
-#: plugins/close_button/init.php:22
-msgid "Close article"
-msgstr "記事を閉じる"
+#: plugins/mail/init.php:112
+#: plugins/mailto/init.php:49
+msgid "Multiple articles"
+msgstr "複数記事"
 
-#: plugins/nsfw/init.php:30
-#: plugins/nsfw/init.php:42
-msgid "Not work safe (click to toggle)"
-msgstr "職場閲覧不適切 (クリックで切り替え)"
+#: plugins/mail/init.php:140
+msgid "To:"
+msgstr "To:"
 
-#: plugins/nsfw/init.php:52
-msgid "NSFW Plugin"
-msgstr "NSFW(Not suitable for work: 職場閲覧不適切) プラグイン"
+#: plugins/mail/init.php:155
+msgid "Subject:"
+msgstr "題名:"
 
-#: plugins/nsfw/init.php:79
-msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated)"
-msgstr "職場で閲覧するのが不適切だとみなすタグ (カンマ区切り)"
+#: plugins/mail/init.php:171
+msgid "Send e-mail"
+msgstr "電子メールを送信する"
 
-#: plugins/nsfw/init.php:100
-msgid "Configuration saved."
-msgstr "設å®\9aã\82\92ä¿\9då­\98ã\81\97ã\81¾ã\81\97ã\81\9fã\80\82"
+#: plugins/close_button/init.php:22
+msgid "Close article"
+msgstr "è¨\98äº\8bã\82\92é\96\89ã\81\98ã\82\8b"
 
-#: plugins/note/init.php:26
-#: plugins/note/note.js:11
-msgid "Edit article note"
-msgstr "記事のノートを編集する"
+#: plugins/bookmarklets/init.php:20
+msgid "Bookmarklets"
+msgstr "ブックマークレット"
 
-#: plugins/af_comics/init.php:39
-msgid "Feeds supported by af_comics"
-msgstr ""
+#: plugins/bookmarklets/init.php:22
+msgid "Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested in in your browser and click on the link to subscribe to it."
+msgstr "以下のリンクをブラウザのツールバーにドラッグし、興味のあるフィードを開いてリンクをクリックすると購読できます。"
 
-#: plugins/af_comics/init.php:41
-msgid "The following comics are currently supported:"
-msgstr ""
+#: plugins/bookmarklets/init.php:26
+#, php-format
+msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?"
+msgstr "%s を Tiny Tiny RSS で購読しますか?"
 
-#: plugins/vf_shared/init.php:16
-#: plugins/vf_shared/init.php:69
-msgid "Shared articles"
-msgstr "共有した記事"
+#: plugins/bookmarklets/init.php:31
+msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS"
+msgstr "Tiny Tiny RSS で購読する"
 
-#: plugins/instances/init.php:141
-msgid "Linked"
-msgstr "リンクされたインスタンス"
+#: plugins/bookmarklets/init.php:34
+msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS"
+msgstr "Tiny Tiny RSS を使って任意のページを公開するためにこのブックマークレットを使ってください。"
 
-#: plugins/instances/init.php:204
-#: plugins/instances/init.php:395
-msgid "Instance"
-msgstr "インスタンス"
+#: plugins/mailto/init.php:71
+msgid "Clicking the following link to invoke your mail client:"
+msgstr "以下のリンクをクリックするとメールクライアントが起動されます:"
 
-#: plugins/instances/init.php:215
-#: plugins/instances/init.php:312
-#: plugins/instances/init.php:404
-msgid "Instance URL"
-msgstr "インスタンス URL"
+#: plugins/mailto/init.php:75
+msgid "Forward selected article(s) by email."
+msgstr "選択した記事を電子メールで転送する"
 
-#: plugins/instances/init.php:226
-#: plugins/instances/init.php:414
-msgid "Access key:"
-msgstr "アクセスキー:"
+#: plugins/mailto/init.php:78
+msgid "You should be able to edit the message before sending in your mail client."
+msgstr "送信前にあなたの電子メールクライアントでメッセージの編集が可能です。"
 
-#: plugins/instances/init.php:229
-#: plugins/instances/init.php:313
-#: plugins/instances/init.php:417
-msgid "Access key"
-msgstr "アクセスキー"
+#: plugins/mailto/init.php:83
+msgid "Close this dialog"
+msgstr "このダイアログを閉じる"
 
-#: plugins/instances/init.php:233
-#: plugins/instances/init.php:421
-msgid "Use one access key for both linked instances."
-msgstr "リンクされたインスタンスの両方で同じアクセスキーを使用してください。"
+#: plugins/share/init.php:39
+msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here."
+msgstr "ユニーク URL で共有された全ての記事をここで無効化できます。"
 
-#: plugins/instances/init.php:241
-#: plugins/instances/init.php:429
-msgid "Generate new key"
-msgstr "新しいキーを生成する"
+#: plugins/share/init.php:42
+msgid "Unshare all articles"
+msgstr "全ての記事のお気に入りを解除する"
 
-#: plugins/instances/init.php:292
-msgid "Link instance"
-msgstr "インスタンスのリンク"
+#: plugins/share/init.php:75
+msgid "Share by URL"
+msgstr "URL で共有"
 
-#: plugins/instances/init.php:304
-msgid "You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:"
-msgstr "人æ°\97ã\81®ã\81\82ã\82\8bã\83\95ã\82£ã\83¼ã\83\89ã\82\92å\85±æ\9c\89ã\81\99ã\82\8bã\81\9fã\82\81ã\81« Tiny Tiny RSS ã\81®å\88¥ã\82¤ã\83³ã\82¹ã\82¿ã\83³ã\82¹ã\81¨ã\83ªã\83³ã\82¯ã\81\99ã\82\8bã\81\93ã\81¨ã\81\8cã\81§ã\81\8dã\81¾ã\81\99ã\80\82Tiny Tiny RSS ã\81®ã\81\93ã\81®ã\82¤ã\83³ã\82¹ã\82¿ã\83³ã\82¹ã\81¨ã\83ªã\83³ã\82¯ã\81\99ã\82\8bã\81«ã\81¯ã\81\93ã\81® URL ã\82\92使ç\94¨ã\81\97ã\81¦ ã\81\8fã\81 ã\81\95ã\81\84:"
+#: plugins/share/init.php:97
+msgid "You can share this article by the following unique URL:"
+msgstr "以ä¸\8bã\81®ã\83¦ã\83\8bã\83¼ã\82¯ URL ã\81«ã\82\88ã\81£ã\81¦ã\81\93ã\81®è¨\98äº\8bã\82\92å\85±æ\9c\89ã\81§ã\81\8dã\81¾ã\81\99ã\80\82"
 
-#: plugins/instances/init.php:314
-msgid "Last connected"
-msgstr "最終リンク"
+#: plugins/share/init.php:115
+msgid "Unshare article"
+msgstr "記事の共有を解除"
 
-#: plugins/instances/init.php:315
-msgid "Status"
-msgstr "状態"
+#: js/PrefFeedTree.js:48
+msgid "Edit category"
+msgstr "カテゴリーの編集"
 
-#: plugins/instances/init.php:316
-msgid "Stored feeds"
-msgstr "保存されたフィード"
+#: js/PrefFeedTree.js:55
+msgid "Remove category"
+msgstr "カテゴリーの削除"
 
-#: plugins/instances/init.php:433
-msgid "Create link"
-msgstr "リンクの作成"
+#: js/PrefFilterTree.js:64
+msgid "Inverse"
+msgstr "反転"
 
 #: js/functions.js:62
 msgid "The error will be reported to the configured log destination."
@@ -2817,7 +2835,7 @@ msgid "Subscription reset."
 msgstr "購読がリセットされました。"
 
 #: js/functions.js:1311
-#: js/tt-rss.js:690
+#: js/tt-rss.js:682
 #, perl-format
 msgid "Unsubscribe from %s?"
 msgstr "%s の購読をやめますか?"
@@ -2869,18 +2887,6 @@ msgstr "選択したフィードを削除しますか?"
 msgid "Removing selected feeds..."
 msgstr "選択したフィードを削除しています..."
 
-#: js/PrefFeedTree.js:48
-msgid "Edit category"
-msgstr "カテゴリーの編集"
-
-#: js/PrefFeedTree.js:55
-msgid "Remove category"
-msgstr "カテゴリーの削除"
-
-#: js/PrefFilterTree.js:64
-msgid "Inverse"
-msgstr "反転"
-
 #: js/prefs.js:69
 msgid "Please enter login:"
 msgstr "ログイン名を入力してください:"
@@ -3059,155 +3065,175 @@ msgstr "すべての記事を既読にしますか?"
 msgid "Marking all feeds as read..."
 msgstr "すべてのフィードを既読に設定しています..."
 
-#: js/tt-rss.js:391
+#: js/tt-rss.js:383
 msgid "Please enable mail plugin first."
 msgstr "はじめにメールプラグインを有効にしてください。"
 
-#: js/tt-rss.js:439
+#: js/tt-rss.js:431
 #: js/functions.js:1643
-#: js/tt-rss.js:671
+#: js/tt-rss.js:663
 msgid "You can't edit this kind of feed."
 msgstr "この種類のフィードは編集できません。"
 
-#: js/tt-rss.js:510
+#: js/tt-rss.js:502
 msgid "Please enable embed_original plugin first."
 msgstr "はじめに embed_original プラグインを有効にしてください。"
 
-#: js/tt-rss.js:523
-#: js/tt-rss.js:721
+#: js/tt-rss.js:515
+#: js/tt-rss.js:713
 msgid "Widescreen is not available in combined mode."
 msgstr ""
 
-#: js/tt-rss.js:835
+#: js/tt-rss.js:827
 msgid "You can't rescore this kind of feed."
 msgstr "この種類のフィードはスコアを再計算できません。"
 
-#: js/tt-rss.js:840
-#: js/tt-rss.js:684
+#: js/tt-rss.js:832
+#: js/tt-rss.js:676
 msgid "Please select some feed first."
 msgstr "はじめにいくつかのフィードを選択してください。"
 
-#: js/tt-rss.js:845
+#: js/tt-rss.js:837
 #, perl-format
 msgid "Rescore articles in %s?"
 msgstr "%s の記事のスコアを再計算しますか?"
 
-#: js/tt-rss.js:848
+#: js/tt-rss.js:840
 msgid "Rescoring articles..."
 msgstr "記事のスコアを再計算しています..."
 
-#: js/viewfeed.js:1033
-#: js/viewfeed.js:1076
-#: js/viewfeed.js:1129
-#: js/viewfeed.js:2290
+#: js/viewfeed.js:1011
+#: js/viewfeed.js:1054
+#: js/viewfeed.js:1107
+#: js/viewfeed.js:2166
 #: plugins/mail/mail.js:7
 #: plugins/mailto/init.js:7
-#: js/viewfeed.js:757
-#: js/viewfeed.js:785
-#: js/viewfeed.js:812
-#: js/viewfeed.js:877
-#: js/viewfeed.js:911
+#: js/viewfeed.js:733
+#: js/viewfeed.js:761
+#: js/viewfeed.js:788
+#: js/viewfeed.js:853
+#: js/viewfeed.js:887
 msgid "No articles are selected."
 msgstr "記事が選択されていません。"
 
-#: js/viewfeed.js:1041
+#: js/viewfeed.js:1019
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Delete %d selected article in %s?"
 msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?"
 msgstr[0] "選択した「%s」の %d 件の記事を削除しますか?"
 
-#: js/viewfeed.js:1043
+#: js/viewfeed.js:1021
 #, perl-format
 msgid "Delete %d selected article?"
 msgid_plural "Delete %d selected articles?"
 msgstr[0] "選択した %d 件の記事を削除しますか?"
 
-#: js/viewfeed.js:1085
+#: js/viewfeed.js:1063
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Archive %d selected article in %s?"
 msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?"
 msgstr[0] "選択した「%s」の %d 件の記事を保管しますか?"
 
-#: js/viewfeed.js:1088
+#: js/viewfeed.js:1066
 #, perl-format
 msgid "Move %d archived article back?"
 msgid_plural "Move %d archived articles back?"
 msgstr[0] "%d 件の保管された記事を元に戻しますか?"
 
-#: js/viewfeed.js:1090
+#: js/viewfeed.js:1068
 msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update."
 msgstr "お気に入りから外した記事は次回フィード更新時に削除されるかもしれない点に注意してください。"
 
-#: js/viewfeed.js:1135
+#: js/viewfeed.js:1113
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Mark %d selected article in %s as read?"
 msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?"
 msgstr[0] "選択した「%s」の %d 件の記事を既読に設定しますか?"
 
-#: js/viewfeed.js:1159
+#: js/viewfeed.js:1137
 msgid "Edit article Tags"
 msgstr "記事のタグを編集"
 
-#: js/viewfeed.js:1165
+#: js/viewfeed.js:1143
 msgid "Saving article tags..."
 msgstr "記事のタグを保存しています..."
 
-#: js/viewfeed.js:1979
+#: js/viewfeed.js:1858
 msgid "Open original article"
 msgstr "元の記事内容を表示"
 
-#: js/viewfeed.js:2085
+#: js/viewfeed.js:1864
+msgid "Display article URL"
+msgstr "記事の URL を表示"
+
+#: js/viewfeed.js:1964
 msgid "Assign label"
 msgstr "ラベルの割り当て"
 
-#: js/viewfeed.js:2090
+#: js/viewfeed.js:1969
 msgid "Remove label"
 msgstr "ラベルの削除"
 
-#: js/viewfeed.js:2177
+#: js/viewfeed.js:2053
 #, fuzzy
 msgid "Select articles in group"
 msgstr "マウスカーソルの下の記事を選択する"
 
-#: js/viewfeed.js:2186
+#: js/viewfeed.js:2062
 #, fuzzy
 msgid "Mark group as read"
 msgstr "既読にする"
 
-#: js/viewfeed.js:2198
+#: js/viewfeed.js:2074
 #, fuzzy
 msgid "Mark feed as read"
 msgstr "すべてのフィードを既読に設定する"
 
-#: js/viewfeed.js:2259
+#: js/viewfeed.js:2135
 msgid "Please enter new score for selected articles:"
 msgstr "選択した記事の新しいスコアを入力してください:"
 
-#: js/viewfeed.js:2329
+#: js/viewfeed.js:2205
 msgid "Please enter new score for this article:"
 msgstr "この記事の新しいスコアを入力してください:"
 
-#: js/viewfeed.js:2363
+#: js/viewfeed.js:2239
 msgid "Article URL:"
 msgstr "記事の URL:"
 
-#: plugins/mail/mail.js:21
-#: plugins/mailto/init.js:21
-msgid "Forward article by email"
-msgstr "電子メールで記事を転送する"
+#: plugins/instances/instances.js:10
+msgid "Link Instance"
+msgstr "インスタンスのリンク"
 
-#: plugins/mail/mail.js:36
-msgid "Error sending email:"
-msgstr ""
+#: plugins/instances/instances.js:73
+msgid "Edit Instance"
+msgstr "インスタンスの編集"
 
-#: plugins/mail/mail.js:38
-#, fuzzy
-msgid "Your message has been sent."
-msgstr "個人データを変更しました。"
+#: plugins/instances/instances.js:122
+msgid "Remove selected instances?"
+msgstr "選択したインスタンスを削除しますか?"
 
-#: plugins/embed_original/init.js:6
-msgid "Sorry, your browser does not support sandboxed iframes."
-msgstr "あなたのブラウザはサンドボックス化された iframe をサポートしていません。"
+#: plugins/instances/instances.js:125
+msgid "Removing selected instances..."
+msgstr "選択したインスタンスを削除しています..."
+
+#: plugins/instances/instances.js:139
+#: plugins/instances/instances.js:151
+msgid "No instances are selected."
+msgstr "インスタンスが選択されていません。"
+
+#: plugins/instances/instances.js:156
+msgid "Please select only one instance."
+msgstr "インスタンスをひとつだけ選択してください。"
+
+#: plugins/note/note.js:17
+msgid "Saving article note..."
+msgstr "記事のノートを保存しています..."
+
+#: plugins/af_psql_trgm/init.js:11
+#, fuzzy
+msgid "Related articles"
+msgstr "共有した記事"
 
 #: plugins/import_export/import_export.js:13
 msgid "Export Data"
@@ -3227,23 +3253,28 @@ msgstr "データのインポート"
 msgid "Please choose the file first."
 msgstr "はじめにファイルを選択してください。"
 
-#: plugins/af_psql_trgm/init.js:11
-#, fuzzy
-msgid "Related articles"
-msgstr "å\85±æ\9c\89ã\81\97ã\81\9fè¨\98äº\8b"
+#: plugins/mail/mail.js:21
+#: plugins/mailto/init.js:21
+msgid "Forward article by email"
+msgstr "é\9b»å­\90ã\83¡ã\83¼ã\83«ã\81§è¨\98äº\8bã\82\92転é\80\81ã\81\99ã\82\8b"
 
-#: plugins/share/share_prefs.js:3
-msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?"
-msgstr "この操作は過去に共有された記事の URL 全てを無効化します。続けますか?"
+#: plugins/mail/mail.js:36
+msgid "Error sending email:"
+msgstr ""
 
-#: plugins/share/share_prefs.js:6
-#: js/prefs.js:1523
-msgid "Clearing URLs..."
-msgstr "URL を消去しています..."
+#: plugins/mail/mail.js:38
+#, fuzzy
+msgid "Your message has been sent."
+msgstr "個人データを変更しました。"
 
-#: plugins/share/share_prefs.js:13
-msgid "Shared URLs cleared."
-msgstr "共有された URL を消去しました。"
+#: plugins/embed_original/init.js:6
+msgid "Sorry, your browser does not support sandboxed iframes."
+msgstr "あなたのブラウザはサンドボックス化された iframe をサポートしていません。"
+
+#: plugins/shorten_expanded/init.js:37
+#, fuzzy
+msgid "Click to expand article"
+msgstr "編集するにはクリック"
 
 #: plugins/share/share.js:10
 msgid "Share article by URL"
@@ -3265,54 +3296,33 @@ msgstr "この記事の共有を解除しますか?"
 msgid "Trying to unshare..."
 msgstr "記事の共有を解除しようとしています..."
 
-#: plugins/shorten_expanded/init.js:37
-#, fuzzy
-msgid "Click to expand article"
-msgstr "編集するにはクリック"
-
-#: plugins/note/note.js:17
-msgid "Saving article note..."
-msgstr "記事のノートを保存しています..."
-
-#: plugins/instances/instances.js:10
-msgid "Link Instance"
-msgstr "インスタンスのリンク"
-
-#: plugins/instances/instances.js:73
-msgid "Edit Instance"
-msgstr "インスタンスの編集"
-
-#: plugins/instances/instances.js:122
-msgid "Remove selected instances?"
-msgstr "選択したインスタンスを削除しますか?"
-
-#: plugins/instances/instances.js:125
-msgid "Removing selected instances..."
-msgstr "選択したインスタンスを削除しています..."
+#: plugins/share/share_prefs.js:3
+msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?"
+msgstr "この操作は過去に共有された記事の URL 全てを無効化します。続けますか?"
 
-#: plugins/instances/instances.js:139
-#: plugins/instances/instances.js:151
-msgid "No instances are selected."
-msgstr "インスタンスが選択されていません。"
+#: plugins/share/share_prefs.js:6
+#: js/prefs.js:1523
+msgid "Clearing URLs..."
+msgstr "URL を消去しています..."
 
-#: plugins/instances/instances.js:156
-msgid "Please select only one instance."
-msgstr "インスタンスをひとつだけ選択してください。"
+#: plugins/share/share_prefs.js:13
+msgid "Shared URLs cleared."
+msgstr "共有された URL を消去しました。"
 
-#: js/feedlist.js:423
-#: js/feedlist.js:451
+#: js/feedlist.js:446
+#: js/feedlist.js:518
 msgid "Mark all articles in %s as read?"
 msgstr "「%s」のすべての記事を既読に設定しますか?"
 
-#: js/feedlist.js:442
+#: js/feedlist.js:509
 msgid "Mark all articles in %s older than 1 day as read?"
 msgstr "「%s」の 1 日以上前の記事を既読に設定しますか?"
 
-#: js/feedlist.js:445
+#: js/feedlist.js:512
 msgid "Mark all articles in %s older than 1 week as read?"
 msgstr "「%s」の 1 週間以上前の記事を既読に設定しますか?"
 
-#: js/feedlist.js:448
+#: js/feedlist.js:515
 msgid "Mark all articles in %s older than 2 weeks as read?"
 msgstr "「%s」の 2 週間以上前の記事を既読に設定しますか?"
 
@@ -3510,63 +3520,65 @@ msgstr "生成された URL を消去しました。"
 msgid "Label Editor"
 msgstr "ラベルエディター"
 
-#: js/tt-rss.js:679
+#: js/tt-rss.js:671
 msgid "You can't unsubscribe from the category."
 msgstr "カテゴリーから購読をやめることができません。"
 
-#: js/viewfeed.js:127
-#: js/viewfeed.js:177
-#: js/viewfeed.js:194
+#: js/viewfeed.js:128
+#: js/viewfeed.js:178
+#: js/viewfeed.js:195
 #, fuzzy
 msgid "Click to open next unread feed."
 msgstr "編集するにはクリック"
 
-#: js/viewfeed.js:131
+#: js/viewfeed.js:132
 msgid "Cancel search"
 msgstr "検索の取り消し"
 
-#: js/viewfeed.js:191
+#: js/viewfeed.js:192
 #, fuzzy
 msgid "New articles found, reload feed to continue."
 msgstr "表示する記事が見つかりません。"
 
-#: js/viewfeed.js:464
+#: js/viewfeed.js:451
 msgid "Unstar article"
 msgstr "記事のお気に入りを解除"
 
-#: js/viewfeed.js:468
+#: js/viewfeed.js:455
 msgid "Star article"
 msgstr "記事をお気に入りにする"
 
-#: js/viewfeed.js:522
+#: js/viewfeed.js:509
 msgid "Unpublish article"
 msgstr "記事の公開を解除"
 
-#: js/viewfeed.js:526
+#: js/viewfeed.js:513
 msgid "Publish article"
 msgstr "記事を公開"
 
-#: js/viewfeed.js:680
+#: js/viewfeed.js:667
 msgid "%d article selected"
 msgid_plural "%d articles selected"
 msgstr[0] "%d 件の記事を選択"
 
-#: js/viewfeed.js:1425
+#: js/viewfeed.js:1412
 msgid "No article is selected."
 msgstr "記事が選択されていません。"
 
-#: js/viewfeed.js:1460
+#: js/viewfeed.js:1447
 msgid "No articles found to mark"
 msgstr "記事が選択されていません。"
 
-#: js/viewfeed.js:1462
+#: js/viewfeed.js:1449
 msgid "Mark %d article as read?"
 msgid_plural "Mark %d articles as read?"
 msgstr[0] "%d 件の記事を既読として設定しますか?"
 
-#: js/viewfeed.js:1985
-msgid "Display article URL"
-msgstr "記事の URL を表示"
+#~ msgid "Dismiss selected"
+#~ msgstr "選択を解除する"
+
+#~ msgid "Dismiss read"
+#~ msgstr "既読を解除する"
 
 #~ msgid "Session failed to validate (incorrect IP)"
 #~ msgstr "セッションの検査に失敗しました (IP が正しくありません)"