msgstr ""
"Project-Id-Version: tt-rss unstable\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-03-19 10:14+0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-05-12 03:25+0900\n"
-"Last-Translator: Tadashi Jokagi <elf2000@users.sourceforge.net>\n"
-"Language-Team: Japanese <http://oss.poyo.jp/>\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-04-29 15:58+0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-03-25 06:48+0900\n"
+"Last-Translator: skikuta <kik0220@gmail.com>\n"
+"Language-Team: \n"
"Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: backend.php:71
+#: backend.php:73
msgid "Use default"
msgstr "標準を使用する"
-#: backend.php:72
+#: backend.php:74
msgid "Never purge"
msgstr "ずっと削除しない"
-#: backend.php:73
+#: backend.php:75
msgid "1 week old"
msgstr "1 週間前"
-#: backend.php:74
+#: backend.php:76
msgid "2 weeks old"
msgstr "2 週間前"
-#: backend.php:75
+#: backend.php:77
msgid "1 month old"
msgstr "1 ヶ月前"
-#: backend.php:76
+#: backend.php:78
msgid "2 months old"
msgstr "2 日月前"
-#: backend.php:77
+#: backend.php:79
msgid "3 months old"
msgstr "3 ヶ月前"
-#: backend.php:80
+#: backend.php:82
msgid "Default interval"
msgstr "更新の間隔"
-#: backend.php:81 backend.php:91
+#: backend.php:83
+#: backend.php:93
msgid "Disable updates"
msgstr "更新を無効にする"
-#: backend.php:82 backend.php:92
+#: backend.php:84
+#: backend.php:94
msgid "Each 15 minutes"
msgstr "各 15 分"
-#: backend.php:83 backend.php:93
+#: backend.php:85
+#: backend.php:95
msgid "Each 30 minutes"
msgstr "各 30 分"
-#: backend.php:84 backend.php:94
+#: backend.php:86
+#: backend.php:96
msgid "Hourly"
msgstr "毎時"
-#: backend.php:85 backend.php:95
+#: backend.php:87
+#: backend.php:97
msgid "Each 4 hours"
msgstr "各 4 時間"
-#: backend.php:86 backend.php:96
+#: backend.php:88
+#: backend.php:98
msgid "Each 12 hours"
msgstr "各 12 時間"
-#: backend.php:87 backend.php:97
+#: backend.php:89
+#: backend.php:99
msgid "Daily"
msgstr "毎日"
-#: backend.php:88 backend.php:98
+#: backend.php:90
+#: backend.php:100
msgid "Weekly"
msgstr "毎週"
-#: backend.php:101 classes/pref/users.php:139
+#: backend.php:103
+#: classes/pref/users.php:123
+#: classes/pref/system.php:44
msgid "User"
msgstr "ユーザー"
-#: backend.php:102
+#: backend.php:104
msgid "Power User"
msgstr "パワーユーザー"
-#: backend.php:103
+#: backend.php:105
msgid "Administrator"
msgstr "管理者"
-#: db-updater.php:19
-msgid "Your access level is insufficient to run this script."
-msgstr "このスクリプトを実行するにはアクセスレベルが不十分です。"
-
-#: db-updater.php:44
-msgid "Database Updater"
-msgstr "データベースアップデーター"
-
-#: db-updater.php:85
-msgid "Could not update database"
-msgstr "データベースを更新できません"
-
-#: db-updater.php:88
-msgid "Could not find necessary schema file, need version:"
-msgstr ""
-"必要なスキーマファイルを見つけられませんでした。次のバージョンが必要です:"
-
-#: db-updater.php:89
-msgid ", found: "
-msgstr ""
-
-#: db-updater.php:92
-msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date."
-msgstr "Tiny Tiny RSS のデータベースを更新しました。"
-
-#: db-updater.php:94 db-updater.php:163 db-updater.php:176 register.php:194
-#: register.php:239 register.php:252 register.php:267 register.php:286
-#: register.php:371 register.php:381 register.php:393
-#: classes/handler/public.php:611 classes/handler/public.php:699
-msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
-msgstr "Tiny Tiny RSS に戻る"
-
-#: db-updater.php:100
-msgid "Please backup your database before proceeding."
-msgstr "実行前にデータベースのバックアップをしてください。"
-
-#: db-updater.php:102
-#, php-format
-msgid ""
-"Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (<b>%d</b> to "
-"<b>%d</b>)."
-msgstr ""
-"Tiny Tiny RSS は最新のバージョンに更新する必要があります (<b>%d</b> から <b>"
-"%d</b>)。"
-
-#: db-updater.php:116
-msgid "Perform updates"
-msgstr "更新の実行"
-
-#: db-updater.php:121
-msgid "Performing updates..."
-msgstr "更新を実行しています..."
-
-#: db-updater.php:127
-#, php-format
-msgid "Updating to version %d..."
-msgstr "バージョン %d を確認しています..."
-
-#: db-updater.php:142
-msgid "Checking version... "
-msgstr "バージョンを確認しています..."
-
-#: db-updater.php:148
-msgid "OK!"
-msgstr "OK!"
-
-#: db-updater.php:150
-msgid "ERROR!"
-msgstr "エラー!"
-
-#: db-updater.php:158
-#, php-format
-msgid ""
-"Finished. Performed <b>%d</b> update(s) up to schema\n"
-"\t\t\tversion <b>%d</b>."
-msgstr ""
-"完了しました。<b>%d</b> 個のテーブルをスキーマーバージョン<b>%d</b> に更新し"
-"ました。"
-
-#: db-updater.php:168
-msgid "Your database schema is from a newer version of Tiny Tiny RSS."
-msgstr ""
-
-#: db-updater.php:170
-#, php-format
-msgid "Found schema version: <b>%d</b>, required: <b>%d</b>."
-msgstr ""
-
-#: db-updater.php:172
-msgid ""
-"Schema upgrade impossible. Please update Tiny Tiny RSS files to the newer "
-"version and continue."
-msgstr ""
-
#: errors.php:9
-msgid ""
-"This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser "
-"doesn't seem to support it."
-msgstr ""
-"このプログラムは XmlHttpRequest が正しく機能することを要求します。あなたのブ"
-"ラウザーはそれをサポートしていないように見えます。"
+msgid "This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser doesn't seem to support it."
+msgstr "このプログラムは XmlHttpRequest が正しく機能することを要求します。あなたのブラウザーはそれをサポートしていないように見えます。"
#: errors.php:12
-msgid ""
-"This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't "
-"seem to support them."
-msgstr ""
-"このプログラムは Cookie が正しく機能することを要求します。あなたのブラウザー"
-"はそれをサポートしていないように見えます。"
+msgid "This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't seem to support them."
+msgstr "このプログラムは Cookie が正しく機能することを要求します。あなたのブラウザーはそれをサポートしていないように見えます。"
#: errors.php:15
-msgid "Backend sanity check failed"
+#, fuzzy
+msgid "Backend sanity check failed."
msgstr "バックエンドの健全さの確認に失敗しました"
#: errors.php:17
#: errors.php:19
#, fuzzy
-msgid ""
-"Incorrect database schema version. <a href='db-updater.php'>Please "
-"update</a>."
-msgstr ""
-"データベーススキーマのバージョンが適切ではありません。<a href='update."
-"php'>更新してください</a>。"
+msgid "Incorrect database schema version. <a href='db-updater.php'>Please update</a>."
+msgstr "データベーススキーマのバージョンが適切ではありません。<a href='update.php'>更新してください</a>。"
#: errors.php:21
msgid "Request not authorized."
msgstr "実行する操作がありません。"
#: errors.php:25
-msgid ""
-"Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or "
-"local configuration."
-msgstr ""
-"フィードを表示することができません: 問い合わせに失敗しました。ラベルに一致す"
-"る文法、またはローカルの設定を確認してください。"
+msgid "Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or local configuration."
+msgstr "フィードを表示することができません: 問い合わせに失敗しました。ラベルに一致する文法、またはローカルの設定を確認してください。"
#: errors.php:27
msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page."
-msgstr ""
-"拒否します。このページへのアクセスをするにはアクセスレベルが不足します。"
+msgstr "拒否します。あなたの権限では、このページにアクセスできません。"
#: errors.php:29
msgid "Configuration check failed"
#: errors.php:31
#, fuzzy
-msgid ""
-"Your version of MySQL is not currently supported. Please see\n"
-"\t\tofficial site for more information."
-msgstr ""
-"MySQL のバージョンが現在サポートされていません。オフィシャルウェブサイト\n"
-"\t\tの追加情報を参照してください。"
+msgid "Your version of MySQL is not currently supported. Please see official site for more information."
+msgstr "MySQL のバージョンが現在サポートされていません。オフィシャルウェブサイトの追加情報を参照してください。"
-#: errors.php:36
+#: errors.php:35
msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration"
-msgstr ""
-"SQL のエスケープ処理のテストに失敗しました。データベースの設定と PHP の設定を"
-"確認してください。"
-
-#: index.php:117 index.php:147 index.php:252 prefs.php:79
-#: classes/backend.php:5 classes/pref/labels.php:296
-#: classes/pref/filters.php:609 classes/pref/feeds.php:1270
-#: plugins/digest/digest_body.php:45 js/viewfeed.js:1174
+msgstr "SQLのエスケープ処理のテストに失敗しました。データベースとPHPの設定を確認してください。"
+
+#: index.php:128
+#: index.php:145
+#: index.php:265
+#: prefs.php:98
+#: classes/backend.php:5
+#: classes/pref/labels.php:296
+#: classes/pref/filters.php:680
+#: classes/pref/feeds.php:1388
+#: plugins/digest/digest_body.php:61
+#: js/feedlist.js:128
+#: js/feedlist.js:439
+#: js/functions.js:446
+#: js/functions.js:784
+#: js/functions.js:1194
+#: js/functions.js:1330
+#: js/functions.js:1642
+#: js/prefs.js:86
+#: js/prefs.js:576
+#: js/prefs.js:666
+#: js/prefs.js:867
+#: js/prefs.js:1454
+#: js/prefs.js:1507
+#: js/prefs.js:1566
+#: js/prefs.js:1583
+#: js/prefs.js:1599
+#: js/prefs.js:1615
+#: js/prefs.js:1634
+#: js/prefs.js:1807
+#: js/prefs.js:1823
+#: js/tt-rss.js:506
+#: js/tt-rss.js:523
+#: js/viewfeed.js:820
+#: js/viewfeed.js:1249
+#: plugins/import_export/import_export.js:17
+#: plugins/updater/updater.js:17
msgid "Loading, please wait..."
msgstr "読み込みんでいます。しばらくお待ちください..."
-#: index.php:127 index.php:198
-msgid "Communication problem with server."
-msgstr ""
-
-#: index.php:133 index.php:206
-msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!"
-msgstr "Tiny Tiny RSS の新しいバージョンが利用できます!"
-
-#: index.php:161
+#: index.php:159
msgid "Collapse feedlist"
msgstr "フィード一覧を閉じる"
-#: index.php:164
+#: index.php:162
#, fuzzy
msgid "Show articles"
msgstr "記事を保管しました"
-#: index.php:167
+#: index.php:165
msgid "Adaptive"
msgstr ""
-#: index.php:168
+#: index.php:166
msgid "All Articles"
msgstr "すべての記事"
-#: index.php:169 include/functions.php:1912 classes/feeds.php:106
+#: index.php:167
+#: include/functions.php:2007
+#: classes/feeds.php:98
msgid "Starred"
msgstr "お気に入り"
-#: index.php:170 include/functions.php:1913 classes/feeds.php:107
+#: index.php:168
+#: include/functions.php:2008
+#: classes/feeds.php:99
msgid "Published"
msgstr "公開済み"
-#: index.php:171 classes/feeds.php:93 classes/feeds.php:105
+#: index.php:169
+#: classes/feeds.php:85
+#: classes/feeds.php:97
msgid "Unread"
msgstr "未読"
+#: index.php:170
+#, fuzzy
+msgid "Unread First"
+msgstr "未読"
+
+#: index.php:171
+msgid "With Note"
+msgstr ""
+
#: index.php:172
msgid "Ignore Scoring"
msgstr "スコア計算の無効化"
-#: index.php:173
-msgid "Updated"
-msgstr "更新日時"
-
-#: index.php:176
+#: index.php:175
#, fuzzy
msgid "Sort articles"
msgstr "記事を保管しました"
-#: index.php:179
+#: index.php:178
msgid "Default"
msgstr "標準"
+#: index.php:179
+msgid "Newest first"
+msgstr ""
+
#: index.php:180
-msgid "Date"
-msgstr "日付"
+msgid "Oldest first"
+msgstr ""
-#: index.php:181 include/localized_schema.php:3
+#: index.php:181
msgid "Title"
msgstr "題名"
-#: index.php:182
-msgid "Score"
-msgstr "スコア"
-
-#: index.php:187 classes/pref/feeds.php:535 classes/pref/feeds.php:746
-msgid "Update"
-msgstr "更新"
-
-#: index.php:191 index.php:221 include/functions.php:1903
-#: include/localized_schema.php:10 classes/feeds.php:111 classes/feeds.php:131
-#: js/FeedTree.js:128 js/FeedTree.js:156 plugins/digest/digest.js:630
+#: index.php:185
+#: index.php:233
+#: include/functions.php:1997
+#: classes/feeds.php:103
+#: classes/feeds.php:441
+#: js/FeedTree.js:128
+#: js/FeedTree.js:156
+#: plugins/digest/digest.js:647
msgid "Mark as read"
msgstr "既読にする"
-#: index.php:211
+#: index.php:188
+msgid "Older than one day"
+msgstr ""
+
+#: index.php:191
+msgid "Older than one week"
+msgstr ""
+
+#: index.php:194
+msgid "Older than two weeks"
+msgstr ""
+
+#: index.php:210
+msgid "Communication problem with server."
+msgstr "サーバーとの通信に問題が発生しました。"
+
+#: index.php:218
+msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!"
+msgstr "Tiny Tiny RSS の新しいバージョンが利用できます!"
+
+#: index.php:223
msgid "Actions..."
msgstr "操作..."
-#: index.php:213
+#: index.php:225
#, fuzzy
msgid "Preferences..."
msgstr "設定"
-#: index.php:214
+#: index.php:226
msgid "Search..."
msgstr "検索..."
-#: index.php:215
+#: index.php:227
msgid "Feed actions:"
msgstr "フィード操作"
-#: index.php:216 classes/handler/public.php:541
+#: index.php:228
+#: classes/handler/public.php:559
msgid "Subscribe to feed..."
msgstr "フィードを購読する..."
-#: index.php:217
+#: index.php:229
msgid "Edit this feed..."
msgstr "フィードを編集する..."
-#: index.php:218
+#: index.php:230
msgid "Rescore feed"
msgstr "フィードのスコアを再計算しています..."
-#: index.php:219 classes/pref/feeds.php:672 classes/pref/feeds.php:1243
+#: index.php:231
+#: classes/pref/feeds.php:759
+#: classes/pref/feeds.php:1340
#: js/PrefFeedTree.js:73
msgid "Unsubscribe"
msgstr "購読をやめる"
-#: index.php:220
+#: index.php:232
msgid "All feeds:"
msgstr "すべてのフィード:"
-#: index.php:222
+#: index.php:234
msgid "(Un)hide read feeds"
msgstr "読んだフィードを隠す/再表示する"
-#: index.php:223
+#: index.php:235
msgid "Other actions:"
msgstr "その他の操作:"
-#: index.php:225
-msgid "Switch to digest..."
-msgstr ""
-
-#: index.php:227
-#, fuzzy
-msgid "Show tag cloud..."
-msgstr "タグクラウド"
-
-#: index.php:229 include/functions.php:1890
+#: index.php:236
+#: include/functions.php:1983
#, fuzzy
msgid "Toggle widescreen mode"
msgstr "カテゴリーの並び替えモードの切り替え"
-#: index.php:231
+#: index.php:237
msgid "Select by tags..."
-msgstr ""
+msgstr "タグで選択..."
-#: index.php:232
+#: index.php:238
msgid "Create label..."
msgstr "ラベルを作成する..."
-#: index.php:233
+#: index.php:239
msgid "Create filter..."
msgstr "フィルターを作成しています..."
-#: index.php:234
+#: index.php:240
#, fuzzy
msgid "Keyboard shortcuts help"
msgstr "キーボードショートカット"
-#: index.php:236 mobile/mobile-functions.php:69
-#: mobile/mobile-functions.php:244 plugins/digest/digest_body.php:59
+#: index.php:249
+#: plugins/digest/digest_body.php:75
+#: plugins/mobile/mobile-functions.php:65
+#: plugins/mobile/mobile-functions.php:240
msgid "Logout"
msgstr "ログアウト"
-#: prefs.php:28 prefs.php:99 include/functions.php:1915
-#: classes/pref/prefs.php:371
+#: prefs.php:33
+#: prefs.php:116
+#: include/functions.php:2010
+#: classes/pref/prefs.php:440
msgid "Preferences"
msgstr "設定"
-#: prefs.php:90
+#: prefs.php:107
msgid "Keyboard shortcuts"
msgstr "キーボードショートカット"
-#: prefs.php:91
+#: prefs.php:108
msgid "Exit preferences"
msgstr "設定を終了する"
-#: prefs.php:102 classes/pref/feeds.php:100 classes/pref/feeds.php:1148
-#: classes/pref/feeds.php:1211
+#: prefs.php:119
+#: classes/pref/feeds.php:107
+#: classes/pref/feeds.php:1266
+#: classes/pref/feeds.php:1329
msgid "Feeds"
msgstr "フィード"
-#: prefs.php:105 classes/pref/filters.php:117
+#: prefs.php:122
+#: classes/pref/filters.php:156
msgid "Filters"
msgstr "フィルター"
-#: prefs.php:108 mobile/mobile-functions.php:205 include/functions.php:1118
-#: include/functions.php:1739 classes/pref/labels.php:90
+#: prefs.php:125
+#: include/functions.php:1176
+#: include/functions.php:1831
+#: classes/pref/labels.php:90
+#: plugins/mobile/mobile-functions.php:201
msgid "Labels"
msgstr "ラベル"
-#: prefs.php:112
+#: prefs.php:129
msgid "Users"
msgstr "ユーザー"
-#: register.php:186 include/login_form.php:212
+#: prefs.php:132
+msgid "System"
+msgstr ""
+
+#: register.php:184
+#: include/login_form.php:238
msgid "Create new account"
msgstr "新規アカウントの作成"
msgid "New user registrations are administratively disabled."
msgstr "新規ユーザーの登録は管理者によって無効になっています。"
+#: register.php:194
+#: register.php:239
+#: register.php:252
+#: register.php:267
+#: register.php:286
+#: register.php:334
+#: register.php:344
+#: register.php:356
+#: classes/handler/public.php:629
+#: classes/handler/public.php:717
+#: classes/handler/public.php:799
+#: classes/handler/public.php:874
+#: classes/handler/public.php:888
+#: classes/handler/public.php:895
+#: classes/handler/public.php:920
+msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
+msgstr "Tiny Tiny RSS に戻る"
+
#: register.php:215
-msgid ""
-"Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which "
-"were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary "
-"password is sent."
-msgstr ""
+msgid "Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary password is sent."
+msgstr "一時的なパスワードをメールで送りました。このアカウント(一度だけログイン出来ます。)は24時間後に削除されます。"
#: register.php:221
msgid "Desired login:"
-msgstr ""
+msgstr "ご希望のlogin名:"
#: register.php:224
msgid "Check availability"
-msgstr ""
+msgstr "有効性の確認"
#: register.php:226
+#: classes/handler/public.php:757
msgid "Email:"
-msgstr "電子メール:"
+msgstr "メールアドレス:"
#: register.php:229
+#: classes/handler/public.php:762
msgid "How much is two plus two:"
-msgstr ""
+msgstr "2 + 2 = ?"
#: register.php:232
msgid "Submit registration"
msgid "Registration failed."
msgstr "登録に失敗しました。"
-#: register.php:368
+#: register.php:331
msgid "Account created successfully."
msgstr "アカウントの作成に成功しました。"
-#: register.php:390
+#: register.php:353
msgid "New user registrations are currently closed."
msgstr "新規ユーザーの登録は現在行っていません。"
-#: update.php:37
+#: update.php:55
#, fuzzy
msgid "Tiny Tiny RSS data update script."
msgstr "Tiny Tiny RSS のデータベースを更新しました。"
-#: mobile/login_form.php:28 include/login_form.php:209
-#: classes/handler/public.php:469
-msgid "Log in"
-msgstr "ログイン"
-
-#: mobile/login_form.php:40 include/login_form.php:169
-#: classes/handler/public.php:453
-msgid "Login:"
-msgstr "ログイン:"
-
-#: mobile/login_form.php:45 include/login_form.php:178
-#: classes/handler/public.php:456
-msgid "Password:"
-msgstr "パスワード:"
-
-#: mobile/login_form.php:52
-msgid "Open regular version"
-msgstr ""
-
-#: mobile/mobile-functions.php:68 mobile/mobile-functions.php:144
-#: mobile/mobile-functions.php:180 mobile/mobile-functions.php:207
-#: mobile/mobile-functions.php:243 mobile/mobile-functions.php:382
-#: mobile/prefs.php:19
-msgid "Home"
-msgstr ""
-
-#: mobile/mobile-functions.php:178 include/functions.php:1116
-#: include/functions.php:1737
-msgid "Special"
-msgstr "特別"
-
-#: mobile/mobile-functions.php:418
-msgid "Nothing found (click to reload feed)."
-msgstr ""
-
-#: mobile/prefs.php:24
-#, fuzzy
-msgid "Enable categories"
-msgstr "フィードカテゴリーを有効にする"
-
-#: mobile/prefs.php:25 mobile/prefs.php:30 mobile/prefs.php:36
-#: mobile/prefs.php:41 mobile/prefs.php:46 mobile/prefs.php:51
-msgid "ON"
-msgstr ""
-
-#: mobile/prefs.php:25 mobile/prefs.php:30 mobile/prefs.php:36
-#: mobile/prefs.php:41 mobile/prefs.php:46 mobile/prefs.php:51
-msgid "OFF"
-msgstr ""
-
-#: mobile/prefs.php:29
-#, fuzzy
-msgid "Browse categories like folders"
-msgstr "カテゴリーの順序をリセットする"
-
-#: mobile/prefs.php:35
-#, fuzzy
-msgid "Show images in posts"
-msgstr "記事内に画像を表示しない"
-
-#: mobile/prefs.php:40
-#, fuzzy
-msgid "Hide read articles and feeds"
-msgstr "読んだフィードを隠す/再表示する"
-
-#: mobile/prefs.php:45
-#, fuzzy
-msgid "Sort feeds by unread count"
-msgstr "未読記事数によるフィードの並び替え"
-
-#: mobile/prefs.php:50 include/localized_schema.php:45
-msgid "Reverse headline order (oldest first)"
-msgstr "ヘッドラインの逆順 (古いものがはじめに)"
-
-#: include/digest.php:131 include/functions.php:1127
-#: include/functions.php:1640 include/functions.php:1725
-#: include/functions.php:1747 classes/opml.php:416 classes/pref/feeds.php:188
+#: include/digest.php:109
+#: include/functions.php:1185
+#: include/functions.php:1732
+#: include/functions.php:1817
+#: include/functions.php:1839
+#: classes/opml.php:416
+#: classes/pref/feeds.php:220
msgid "Uncategorized"
msgstr "カテゴリー割り当てなし"
#: include/feedbrowser.php:83
#, fuzzy, php-format
-msgid "%d archived articles"
-msgstr "お気に入りの記事"
+msgid "%d archived article"
+msgid_plural "%d archived articles"
+msgstr[0] "お気に入りの記事"
+msgstr[1] "お気に入りの記事"
#: include/feedbrowser.php:107
msgid "No feeds found."
msgstr "フィードがありません。"
-#: include/functions.php:698
-msgid "Session failed to validate (incorrect IP)"
-msgstr "セッションの検査に失敗しました (IP が正しくない)"
+#: include/functions.php:1174
+#: include/functions.php:1829
+#: plugins/mobile/mobile-functions.php:174
+msgid "Special"
+msgstr "特別"
-#: include/functions.php:1589 classes/dlg.php:371 classes/pref/filters.php:368
+#: include/functions.php:1681
+#: classes/feeds.php:1110
+#: classes/pref/filters.php:427
msgid "All feeds"
msgstr "すべてのフィード"
-#: include/functions.php:1790
+#: include/functions.php:1884
msgid "Starred articles"
msgstr "お気に入りの記事"
-#: include/functions.php:1792
+#: include/functions.php:1886
msgid "Published articles"
msgstr "公開済みの記事"
-#: include/functions.php:1794
+#: include/functions.php:1888
msgid "Fresh articles"
msgstr "新しい記事"
-#: include/functions.php:1796 include/functions.php:1910
+#: include/functions.php:1890
+#: include/functions.php:2005
msgid "All articles"
msgstr "すべての記事"
-#: include/functions.php:1798
+#: include/functions.php:1892
#, fuzzy
msgid "Archived articles"
msgstr "未読記事"
-#: include/functions.php:1800
+#: include/functions.php:1894
msgid "Recently read"
-msgstr ""
+msgstr "最近読んだ"
-#: include/functions.php:1867
+#: include/functions.php:1957
msgid "Navigation"
msgstr "ナビゲーション"
-#: include/functions.php:1868
+#: include/functions.php:1958
#, fuzzy
msgid "Open next feed"
-msgstr "生成したフィード"
+msgstr "次のフィードを開く"
-#: include/functions.php:1869
+#: include/functions.php:1959
msgid "Open previous feed"
-msgstr ""
+msgstr "前のフィードを開く"
-#: include/functions.php:1870
+#: include/functions.php:1960
#, fuzzy
msgid "Open next article"
-msgstr "元の記事内容を表示する"
+msgstr "次の記事を開く"
-#: include/functions.php:1871
+#: include/functions.php:1961
#, fuzzy
msgid "Open previous article"
-msgstr "å\85\83ã\81®è¨\98äº\8bå\86\85容ã\82\92表示ã\81\99ã\82\8b"
+msgstr "å\89\8dã\81®è¨\98äº\8bã\82\92é\96\8bã\81\8f"
-#: include/functions.php:1872
+#: include/functions.php:1962
msgid "Open next article (don't scroll long articles)"
-msgstr ""
+msgstr "次の記事を開く(スクロールしない)"
-#: include/functions.php:1873
+#: include/functions.php:1963
msgid "Open previous article (don't scroll long articles)"
-msgstr ""
+msgstr "前の記事を開く(スクロールしない)"
+
+#: include/functions.php:1964
+#, fuzzy
+msgid "Move to next article (don't expand or mark read)"
+msgstr "次の記事を開く(スクロールしない)"
+
+#: include/functions.php:1965
+#, fuzzy
+msgid "Move to previous article (don't expand or mark read)"
+msgstr "前の記事を開く(スクロールしない)"
-#: include/functions.php:1874
+#: include/functions.php:1966
msgid "Show search dialog"
msgstr "検索ダイアログを表示する"
-#: include/functions.php:1875
+#: include/functions.php:1967
#, fuzzy
msgid "Article"
msgstr "すべての記事"
-#: include/functions.php:1876
+#: include/functions.php:1968
msgid "Toggle starred"
msgstr "お気に入りを切り替える"
-#: include/functions.php:1877
+#: include/functions.php:1969
+#: js/viewfeed.js:1931
msgid "Toggle published"
msgstr "公開を切り替える"
-#: include/functions.php:1878
+#: include/functions.php:1970
+#: js/viewfeed.js:1909
msgid "Toggle unread"
msgstr "未読に切り替える"
-#: include/functions.php:1879
+#: include/functions.php:1971
msgid "Edit tags"
msgstr "タグを編集する"
-#: include/functions.php:1880
+#: include/functions.php:1972
#, fuzzy
msgid "Dismiss selected"
msgstr "ラベルから選択した記事を削除しますか?"
-#: include/functions.php:1881
+#: include/functions.php:1973
#, fuzzy
msgid "Dismiss read"
msgstr "公開記事"
-#: include/functions.php:1882
+#: include/functions.php:1974
#, fuzzy
msgid "Open in new window"
msgstr "新しいウィンドウで記事を開く"
-#: include/functions.php:1883 js/viewfeed.js:1758
+#: include/functions.php:1975
+#: js/viewfeed.js:1950
#, fuzzy
msgid "Mark below as read"
msgstr "既読にする"
-#: include/functions.php:1884 js/viewfeed.js:1752
+#: include/functions.php:1976
+#: js/viewfeed.js:1944
#, fuzzy
msgid "Mark above as read"
msgstr "既読にする"
-#: include/functions.php:1885
+#: include/functions.php:1977
#, fuzzy
msgid "Scroll down"
-msgstr "すべて終了しました。"
+msgstr "下にスクロール"
-#: include/functions.php:1886
+#: include/functions.php:1978
msgid "Scroll up"
-msgstr ""
+msgstr "上にスクロール"
-#: include/functions.php:1887
+#: include/functions.php:1979
#, fuzzy
msgid "Select article under cursor"
msgstr "マウスカーソルの下の記事を選択する"
-#: include/functions.php:1888
+#: include/functions.php:1980
#, fuzzy
msgid "Email article"
msgstr "すべての記事"
-#: include/functions.php:1889 plugins/close_button/init.php:24
+#: include/functions.php:1981
#, fuzzy
-msgid "Close article"
+msgid "Close/collapse article"
msgstr "記事を消去する"
-#: include/functions.php:1891
+#: include/functions.php:1982
+#, fuzzy
+msgid "Toggle article expansion (combined mode)"
+msgstr "カテゴリーの並び替えモードの切り替え"
+
+#: include/functions.php:1984
+#: plugins/embed_original/init.php:31
+#, fuzzy
+msgid "Toggle embed original"
+msgstr "カテゴリーの並び替えモードの切り替え"
+
+#: include/functions.php:1985
#, fuzzy
msgid "Article selection"
msgstr "有効な記事の操作"
-#: include/functions.php:1892
+#: include/functions.php:1986
#, fuzzy
msgid "Select all articles"
msgstr "記事を消去する"
-#: include/functions.php:1893
+#: include/functions.php:1987
#, fuzzy
msgid "Select unread"
msgstr "未読記事を削除する"
-#: include/functions.php:1894
+#: include/functions.php:1988
#, fuzzy
msgid "Select starred"
msgstr "お気に入りに設定する"
-#: include/functions.php:1895
+#: include/functions.php:1989
#, fuzzy
msgid "Select published"
msgstr "未読記事を削除する"
-#: include/functions.php:1896
+#: include/functions.php:1990
#, fuzzy
msgid "Invert selection"
msgstr "有効な記事の操作"
-#: include/functions.php:1897
+#: include/functions.php:1991
#, fuzzy
msgid "Deselect everything"
msgstr "記事を消去する"
-#: include/functions.php:1898 classes/pref/feeds.php:488
-#: classes/pref/feeds.php:707
+#: include/functions.php:1992
+#: classes/pref/feeds.php:553
+#: classes/pref/feeds.php:796
msgid "Feed"
msgstr "フィード"
-#: include/functions.php:1899
+#: include/functions.php:1993
#, fuzzy
msgid "Refresh current feed"
msgstr "有効なフィードの更新"
-#: include/functions.php:1900
+#: include/functions.php:1994
#, fuzzy
msgid "Un/hide read feeds"
msgstr "読んだフィードを隠す/再表示する"
-#: include/functions.php:1901 classes/pref/feeds.php:1214
+#: include/functions.php:1995
+#: classes/pref/feeds.php:1332
msgid "Subscribe to feed"
msgstr "フィードを購読する"
-#: include/functions.php:1902 js/FeedTree.js:135 js/PrefFeedTree.js:67
+#: include/functions.php:1996
+#: js/FeedTree.js:135
+#: js/PrefFeedTree.js:67
msgid "Edit feed"
msgstr "フィードを編集する"
-#: include/functions.php:1904
+#: include/functions.php:1998
#, fuzzy
msgid "Reverse headlines"
-msgstr "ヘッドラインの逆順 (古いものがはじめに)"
+msgstr "ヘッドラインの逆順 (古いものが上)"
-#: include/functions.php:1905
+#: include/functions.php:1999
#, fuzzy
msgid "Debug feed update"
msgstr "すべてのフィードを更新しました。"
-#: include/functions.php:1906 js/FeedTree.js:170
+#: include/functions.php:2000
+#: js/FeedTree.js:178
msgid "Mark all feeds as read"
msgstr "すべてのフィードを既読に設定する"
-#: include/functions.php:1907
+#: include/functions.php:2001
#, fuzzy
msgid "Un/collapse current category"
-msgstr "閉じたカテゴリーのクリック"
+msgstr "カテゴリーの開閉"
-#: include/functions.php:1908
+#: include/functions.php:2002
#, fuzzy
msgid "Toggle combined mode"
msgstr "カテゴリーの並び替えモードの切り替え"
-#: include/functions.php:1909
+#: include/functions.php:2003
+#, fuzzy
+msgid "Toggle auto expand in combined mode"
+msgstr "カテゴリーの並び替えモードの切り替え"
+
+#: include/functions.php:2004
#, fuzzy
msgid "Go to"
msgstr "移動..."
-#: include/functions.php:1911
+#: include/functions.php:2006
#, fuzzy
msgid "Fresh"
msgstr "再描画"
-#: include/functions.php:1914
+#: include/functions.php:2009
+#: js/tt-rss.js:456
+#: js/tt-rss.js:615
msgid "Tag cloud"
msgstr "タグクラウド"
-#: include/functions.php:1916
+#: include/functions.php:2011
#, fuzzy
msgid "Other"
msgstr "その他:"
-#: include/functions.php:1917 classes/pref/labels.php:281
+#: include/functions.php:2012
+#: classes/pref/labels.php:281
msgid "Create label"
msgstr "ラベルを作成する"
-#: include/functions.php:1918 classes/pref/filters.php:587
+#: include/functions.php:2013
+#: classes/pref/filters.php:654
msgid "Create filter"
msgstr "フィルターを作成する"
-#: include/functions.php:1919
+#: include/functions.php:2014
#, fuzzy
msgid "Un/collapse sidebar"
msgstr "サイドバーを縮小する"
-#: include/functions.php:1920
+#: include/functions.php:2015
#, fuzzy
msgid "Show help dialog"
msgstr "検索ダイアログを表示する"
-#: include/functions.php:2400
+#: include/functions.php:2536
#, fuzzy, php-format
msgid "Search results: %s"
msgstr "検索結果"
-#: include/functions.php:2824 js/viewfeed.js:1845
-#, fuzzy
-msgid "Click to play"
-msgstr "編集するにはクリック"
-
-#: include/functions.php:2825 js/viewfeed.js:1844
-msgid "Play"
-msgstr ""
-
-#: include/functions.php:2945
+#: include/functions.php:3133
msgid " - "
msgstr " - "
-#: include/functions.php:2967 include/functions.php:3284 classes/rpc.php:359
+#: include/functions.php:3155
+#: include/functions.php:3431
+#: classes/article.php:281
msgid "no tags"
msgstr "タグがありません"
-#: include/functions.php:2977 classes/feeds.php:645
+#: include/functions.php:3165
+#: classes/feeds.php:689
msgid "Edit tags for this article"
msgstr "この記事のタグを編集する"
-#: include/functions.php:3006 classes/feeds.php:600
+#: include/functions.php:3197
+#: classes/feeds.php:641
#, fuzzy
msgid "Originally from:"
msgstr "元の記事内容を表示する"
-#: include/functions.php:3019 classes/feeds.php:613 classes/pref/feeds.php:507
+#: include/functions.php:3210
+#: classes/feeds.php:654
+#: classes/pref/feeds.php:572
#, fuzzy
msgid "Feed URL"
msgstr "フィード"
-#: include/functions.php:3048
-msgid "Related"
-msgstr ""
-
-#: include/functions.php:3075 classes/dlg.php:43 classes/dlg.php:162
-#: classes/dlg.php:185 classes/dlg.php:222 classes/dlg.php:508
-#: classes/dlg.php:543 classes/dlg.php:574 classes/dlg.php:608
-#: classes/dlg.php:620 classes/backend.php:105 classes/pref/users.php:106
-#: classes/pref/filters.php:108 classes/pref/feeds.php:1527
-#: classes/pref/feeds.php:1598 plugins/import_export/init.php:407
-#: plugins/import_export/init.php:431 plugins/share/init.php:67
-#: plugins/updater/init.php:329
+#: include/functions.php:3242
+#: classes/dlg.php:37
+#: classes/dlg.php:60
+#: classes/dlg.php:93
+#: classes/dlg.php:159
+#: classes/dlg.php:190
+#: classes/dlg.php:217
+#: classes/dlg.php:250
+#: classes/dlg.php:262
+#: classes/backend.php:105
+#: classes/pref/users.php:99
+#: classes/pref/filters.php:147
+#: classes/pref/prefs.php:1100
+#: classes/pref/feeds.php:1641
+#: classes/pref/feeds.php:1713
+#: plugins/import_export/init.php:405
+#: plugins/import_export/init.php:450
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:193
+#: plugins/share/init.php:65
+#: plugins/updater/init.php:368
msgid "Close this window"
msgstr "このウィンドウを閉じる"
-#: include/functions.php:3309
+#: include/functions.php:3458
#, fuzzy
msgid "(edit note)"
msgstr "ノートの編集"
-#: include/functions.php:3542
+#: include/functions.php:3693
msgid "unknown type"
msgstr "未知の種類"
-#: include/functions.php:3592
+#: include/functions.php:3749
#, fuzzy
msgid "Attachments"
msgstr "添付:"
-#: include/localized_schema.php:4
-msgid "Title or Content"
-msgstr "題名か内容"
+#: include/functions.php:4248
+#, php-format
+msgid "LibXML error %s at line %d (column %d): %s"
+msgstr ""
-#: include/localized_schema.php:5
-msgid "Link"
-msgstr "リンク"
+#: include/login_form.php:183
+#: classes/handler/public.php:475
+#: classes/handler/public.php:752
+#: plugins/mobile/login_form.php:40
+msgid "Login:"
+msgstr "ログイン:"
-#: include/localized_schema.php:6
-msgid "Content"
-msgstr "内容"
+#: include/login_form.php:194
+#: classes/handler/public.php:478
+#: plugins/mobile/login_form.php:45
+msgid "Password:"
+msgstr "パスワード:"
-#: include/localized_schema.php:7
-msgid "Article Date"
-msgstr "記事の日付"
+#: include/login_form.php:199
+#, fuzzy
+msgid "I forgot my password"
+msgstr "ユーザー名かパスワードが正しくありません"
-#: include/localized_schema.php:9
+#: include/login_form.php:205
#, fuzzy
-msgid "Delete article"
-msgstr "記事を消去する"
+msgid "Profile:"
+msgstr "ファイル:"
-#: include/localized_schema.php:11
-msgid "Set starred"
-msgstr "お気に入りに設定する"
+#: include/login_form.php:209
+#: classes/handler/public.php:233
+#: classes/rpc.php:63
+#: classes/pref/prefs.php:1036
+#, fuzzy
+msgid "Default profile"
+msgstr "標準の記事制限"
-#: include/localized_schema.php:12 js/viewfeed.js:478
-#: plugins/digest/digest.js:264 plugins/digest/digest.js:736
-msgid "Publish article"
-msgstr "公開記事"
-
-#: include/localized_schema.php:13
-msgid "Assign tags"
-msgstr "タグの割り当て"
-
-#: include/localized_schema.php:14 js/viewfeed.js:1809
-msgid "Assign label"
-msgstr "ラベルの割り当て"
-
-#: include/localized_schema.php:15
-msgid "Modify score"
-msgstr ""
-
-#: include/localized_schema.php:17
-msgid "General"
-msgstr "全体"
-
-#: include/localized_schema.php:18
-msgid "Interface"
-msgstr "インターフェース"
-
-#: include/localized_schema.php:19
-msgid "Advanced"
-msgstr "高度"
-
-#: include/localized_schema.php:21
-msgid ""
-"This option is useful when you are reading several planet-type aggregators "
-"with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from "
-"different feeds to appear only once."
-msgstr ""
-
-#: include/localized_schema.php:22
-msgid ""
-"Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for "
-"headlines and article content"
-msgstr ""
-
-#: include/localized_schema.php:23
-msgid ""
-"Automatically open next feed with unread articles after marking one as read"
-msgstr ""
-
-#: include/localized_schema.php:24
-msgid ""
-"This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on "
-"your configured e-mail address"
-msgstr ""
-
-#: include/localized_schema.php:25
-msgid ""
-"This option enables marking articles as read automatically while you scroll "
-"article list."
-msgstr ""
-
-#: include/localized_schema.php:26
-msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
-msgstr ""
-
-#: include/localized_schema.php:27
-msgid ""
-"When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-"
-"separated list)."
-msgstr ""
-
-#: include/localized_schema.php:28
-msgid ""
-"When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are "
-"grouped by feeds"
-msgstr ""
-
-#: include/localized_schema.php:29
-msgid "Customize CSS stylesheet to your liking"
-msgstr ""
-
-#: include/localized_schema.php:30
-msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date."
-msgstr ""
-
-#: include/localized_schema.php:31
-msgid "Click to register your SSL client certificate with tt-rss"
-msgstr ""
-
-#: include/localized_schema.php:32
-msgid "Uses UTC timezone"
-msgstr ""
-
-#: include/localized_schema.php:33
-#, fuzzy
-msgid "Purge articles after this number of days (0 - disables)"
-msgstr "この日数よりあとの古い投稿を削除する (0 は無効です)"
-
-#: include/localized_schema.php:34
-#, fuzzy
-msgid "Default interval between feed updates"
-msgstr "フィードの更新までの標準間隔 (単位:分)"
-
-#: include/localized_schema.php:35
-#, fuzzy
-msgid "Amount of articles to display at once"
-msgstr "表示する記事が見つかりません。"
-
-#: include/localized_schema.php:36
-msgid "Allow duplicate posts"
-msgstr "複製投稿の許可"
-
-#: include/localized_schema.php:37
-msgid "Enable feed categories"
-msgstr "フィードカテゴリーを有効にする"
-
-#: include/localized_schema.php:38
-msgid "Show content preview in headlines list"
-msgstr "ヘッドライン一覧に内容のプレビューを表示する"
-
-#: include/localized_schema.php:39
-msgid "Short date format"
-msgstr "短い日付の形式"
-
-#: include/localized_schema.php:40
-msgid "Long date format"
-msgstr "完全な日付の形式"
-
-#: include/localized_schema.php:41
-msgid "Combined feed display"
-msgstr "フィード表示の組み合わせ"
-
-#: include/localized_schema.php:42
-msgid "Hide feeds with no unread messages"
-msgstr "未読でないメッセージとフィードを隠す"
-
-#: include/localized_schema.php:43
-msgid "On catchup show next feed"
-msgstr "次のフィードの表示をキャッチアップする"
-
-#: include/localized_schema.php:44
-msgid "Sort feeds by unread articles count"
-msgstr "未読記事数によるフィードの並び替え"
-
-#: include/localized_schema.php:46
-msgid "Enable e-mail digest"
-msgstr "電子メールでのダイジェストを有効にする"
-
-#: include/localized_schema.php:47
-msgid "Confirm marking feed as read"
-msgstr "既読としてフィードのマーキングについて確認する"
-
-#: include/localized_schema.php:48
-#, fuzzy
-msgid "Automatically mark articles as read"
-msgstr "組み合わせモードで記事を自動的に展開する"
-
-#: include/localized_schema.php:49
-msgid "Strip unsafe tags from articles"
-msgstr "記事から安全でないタグを取り除く"
-
-#: include/localized_schema.php:50
-msgid "Blacklisted tags"
-msgstr "ブラックリスト化したタグ"
-
-#: include/localized_schema.php:51
-msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)"
-msgstr "新規記事としての取り扱い期限 (単位: 時間)"
-
-#: include/localized_schema.php:52
-msgid "Mark articles in e-mail digest as read"
-msgstr "既読として電子メールのダイジェストに含まれる記事を設定する"
-
-#: include/localized_schema.php:53
-msgid "Automatically expand articles in combined mode"
-msgstr "組み合わせモードで記事を自動的に展開する"
-
-#: include/localized_schema.php:54
-msgid "Purge unread articles"
-msgstr "未読記事を削除する"
-
-#: include/localized_schema.php:55
-msgid "Show special feeds when hiding read feeds"
-msgstr ""
-
-#: include/localized_schema.php:56
-msgid "Group headlines in virtual feeds"
-msgstr "仮想フィードのグループヘッドライン"
-
-#: include/localized_schema.php:57
-#, fuzzy
-msgid "Hide images in articles"
-msgstr "記事内に画像を表示しない"
-
-#: include/localized_schema.php:58
-msgid "Enable external API"
+#: include/login_form.php:217
+msgid "Use less traffic"
msgstr ""
-#: include/localized_schema.php:59
-msgid "User timezone"
+#: include/login_form.php:221
+msgid "Does not display images in articles, reduces automatic refreshes."
msgstr ""
-#: include/localized_schema.php:60 js/prefs.js:1733
-#, fuzzy
-msgid "Customize stylesheet"
-msgstr "ユーザースタイルシートの URL"
-
-#: include/localized_schema.php:61
-#, fuzzy
-msgid "Sort headlines by feed date"
-msgstr "未読記事数によるフィードの並び替え"
-
-#: include/localized_schema.php:62
-msgid "Login with an SSL certificate"
+#: include/login_form.php:229
+msgid "Remember me"
msgstr ""
-#: include/localized_schema.php:63
-msgid "Try to send digests around specified time"
-msgstr ""
-
-#: include/localized_schema.php:64
-#, fuzzy
-msgid "Assign articles to labels automatically"
-msgstr "自動的に既読として記事をマークする"
-
-#: include/login_form.php:185 classes/handler/public.php:459
-msgid "Language:"
-msgstr "言語:"
-
-#: include/login_form.php:193
-#, fuzzy
-msgid "Profile:"
-msgstr "ファイル:"
-
-#: include/login_form.php:197 classes/handler/public.php:212
-#: classes/rpc.php:64 classes/dlg.php:98
-#, fuzzy
-msgid "Default profile"
-msgstr "標準の記事制限"
+#: include/login_form.php:235
+#: classes/handler/public.php:483
+#: plugins/mobile/login_form.php:28
+msgid "Log in"
+msgstr "ログイン"
-#: include/login_form.php:205
-msgid "Use less traffic"
-msgstr ""
+#: include/sessions.php:61
+msgid "Session failed to validate (incorrect IP)"
+msgstr "セッションの検査に失敗しました (IP が正しくない)"
#: classes/article.php:25
#, fuzzy
msgid "Article not found."
msgstr "フィードが見つかりません。"
-#: classes/handler/public.php:394 plugins/bookmarklets/init.php:38
+#: classes/article.php:179
+msgid "Tags for this article (separated by commas):"
+msgstr "この記事のタグ (カンマで区切ります):"
+
+#: classes/article.php:204
+#: classes/pref/users.php:176
+#: classes/pref/labels.php:79
+#: classes/pref/filters.php:405
+#: classes/pref/prefs.php:982
+#: classes/pref/feeds.php:775
+#: classes/pref/feeds.php:923
+#: plugins/nsfw/init.php:83
+#: plugins/note/init.php:51
+#: plugins/instances/init.php:245
+msgid "Save"
+msgstr "保存"
+
+#: classes/article.php:206
+#: classes/handler/public.php:452
+#: classes/handler/public.php:486
+#: classes/feeds.php:1037
+#: classes/feeds.php:1089
+#: classes/feeds.php:1149
+#: classes/pref/users.php:178
+#: classes/pref/labels.php:81
+#: classes/pref/filters.php:408
+#: classes/pref/filters.php:803
+#: classes/pref/filters.php:879
+#: classes/pref/filters.php:946
+#: classes/pref/prefs.php:984
+#: classes/pref/feeds.php:776
+#: classes/pref/feeds.php:926
+#: classes/pref/feeds.php:1853
+#: plugins/mail/init.php:124
+#: plugins/note/init.php:53
+#: plugins/instances/init.php:248
+#: plugins/instances/init.php:436
+msgid "Cancel"
+msgstr "取り消し"
+
+#: classes/handler/public.php:416
+#: plugins/bookmarklets/init.php:36
#, fuzzy
msgid "Share with Tiny Tiny RSS"
msgstr "Tiny Tiny RSS に戻る"
-#: classes/handler/public.php:402
+#: classes/handler/public.php:424
msgid "Title:"
msgstr "題名:"
-#: classes/handler/public.php:404 classes/dlg.php:667
-#: classes/pref/feeds.php:505 classes/pref/feeds.php:722
-#: plugins/instances/init.php:215
+#: classes/handler/public.php:426
+#: classes/pref/feeds.php:570
+#: classes/pref/feeds.php:811
+#: plugins/instances/init.php:212
+#: plugins/instances/init.php:401
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
-#: classes/handler/public.php:406
+#: classes/handler/public.php:428
#, fuzzy
msgid "Content:"
msgstr "内容"
-#: classes/handler/public.php:408
+#: classes/handler/public.php:430
#, fuzzy
msgid "Labels:"
msgstr "ラベル"
-#: classes/handler/public.php:427
+#: classes/handler/public.php:449
msgid "Shared article will appear in the Published feed."
-msgstr ""
+msgstr "共有した記事は発行したフィードに表示されます"
-#: classes/handler/public.php:429
+#: classes/handler/public.php:451
msgid "Share"
-msgstr ""
+msgstr "共有"
-#: classes/handler/public.php:430 classes/handler/public.php:472
-#: classes/dlg.php:297 classes/dlg.php:350 classes/dlg.php:410
-#: classes/dlg.php:441 classes/dlg.php:652 classes/dlg.php:702
-#: classes/dlg.php:751 classes/pref/users.php:194 classes/pref/labels.php:81
-#: classes/pref/filters.php:349 classes/pref/filters.php:729
-#: classes/pref/filters.php:798 classes/pref/filters.php:865
-#: classes/pref/feeds.php:689 classes/pref/feeds.php:829
-#: plugins/mail/init.php:132 plugins/note/init.php:55
-#: plugins/instances/init.php:251
-msgid "Cancel"
-msgstr "取り消し"
-
-#: classes/handler/public.php:451
+#: classes/handler/public.php:473
#, fuzzy
msgid "Not logged in"
-msgstr "最終ログイン"
+msgstr "ログインしていません"
-#: classes/handler/public.php:511
+#: classes/handler/public.php:529
msgid "Incorrect username or password"
msgstr "ユーザー名かパスワードが正しくありません"
-#: classes/handler/public.php:547 classes/handler/public.php:644
+#: classes/handler/public.php:565
+#: classes/handler/public.php:662
#, php-format
msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
msgstr "<b>%s</b> は既に購読しています。"
-#: classes/handler/public.php:550 classes/handler/public.php:635
+#: classes/handler/public.php:568
+#: classes/handler/public.php:653
#, php-format
msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
msgstr "<b>%s</b> を購読しました。"
-#: classes/handler/public.php:553 classes/handler/public.php:638
+#: classes/handler/public.php:571
+#: classes/handler/public.php:656
#, fuzzy, php-format
msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
msgstr "<b>%s</b> は既に購読しています。"
-#: classes/handler/public.php:556 classes/handler/public.php:641
+#: classes/handler/public.php:574
+#: classes/handler/public.php:659
#, fuzzy, php-format
msgid "No feeds found in <b>%s</b>."
msgstr "フィードがありません。"
-#: classes/handler/public.php:559 classes/handler/public.php:647
+#: classes/handler/public.php:577
+#: classes/handler/public.php:665
#, fuzzy
msgid "Multiple feed URLs found."
msgstr "公開フィードの URL を変更しました。"
-#: classes/handler/public.php:563 classes/handler/public.php:652
+#: classes/handler/public.php:581
+#: classes/handler/public.php:670
#, fuzzy, php-format
msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL."
msgstr "<b>%s</b> は既に購読しています。"
-#: classes/handler/public.php:581 classes/handler/public.php:670
+#: classes/handler/public.php:599
+#: classes/handler/public.php:688
#, fuzzy
msgid "Subscribe to selected feed"
msgstr "選択されたフィードの購読をやめますか?"
-#: classes/handler/public.php:606 classes/handler/public.php:694
+#: classes/handler/public.php:624
+#: classes/handler/public.php:712
msgid "Edit subscription options"
msgstr "購読オプションの編集"
-#: classes/dlg.php:22
-msgid ""
-"If you have imported labels and/or filters, you might need to reload "
-"preferences to see your new data."
-msgstr ""
-
-#: classes/dlg.php:55 classes/pref/users.php:378 classes/pref/labels.php:272
-#: classes/pref/filters.php:230 classes/pref/filters.php:277
-#: classes/pref/filters.php:578 classes/pref/filters.php:657
-#: classes/pref/filters.php:684 classes/pref/feeds.php:1202
-#: classes/pref/feeds.php:1472 classes/pref/feeds.php:1541
-#: plugins/instances/init.php:287
+#: classes/handler/public.php:739
#, fuzzy
-msgid "Select"
-msgstr "選択:"
+msgid "Password recovery"
+msgstr "パスワード:"
-#: classes/dlg.php:58 classes/feeds.php:92 classes/pref/users.php:381
-#: classes/pref/labels.php:275 classes/pref/filters.php:233
-#: classes/pref/filters.php:280 classes/pref/filters.php:581
-#: classes/pref/filters.php:660 classes/pref/filters.php:687
-#: classes/pref/feeds.php:1205 classes/pref/feeds.php:1475
-#: classes/pref/feeds.php:1544 plugins/instances/init.php:290
-msgid "All"
-msgstr "すべて"
+#: classes/handler/public.php:745
+msgid "You will need to provide valid account name and email. New password will be sent on your email address."
+msgstr ""
-#: classes/dlg.php:60 classes/feeds.php:95 classes/pref/users.php:383
-#: classes/pref/labels.php:277 classes/pref/filters.php:235
-#: classes/pref/filters.php:282 classes/pref/filters.php:583
-#: classes/pref/filters.php:662 classes/pref/filters.php:689
-#: classes/pref/feeds.php:1207 classes/pref/feeds.php:1477
-#: classes/pref/feeds.php:1546 plugins/instances/init.php:292
-msgid "None"
-msgstr "ã\81ªã\81\97"
+#: classes/handler/public.php:767
+#: classes/pref/users.php:360
+msgid "Reset password"
+msgstr "パスワードのリセット"
+
+#: classes/handler/public.php:777
+msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect."
+msgstr "ã\81\84ã\81\8fã\81¤ã\81\8bã\81®å¿\85é \88é \85ç\9b®ã\81\8cå\85¥å\8a\9bã\81\95ã\82\8cã\81¦ã\81\84ã\81ªã\81\84ã\81\8bã\80\81æ£ã\81\97ã\81\8fã\81\82ã\82\8aã\81¾ã\81\9bã\82\93"
-#: classes/dlg.php:69
+#: classes/handler/public.php:781
+#: classes/handler/public.php:807
+#: plugins/digest/digest_body.php:67
#, fuzzy
-msgid "Create profile"
-msgstr "フィルターを作成する"
+msgid "Go back"
+msgstr "戻る"
-#: classes/dlg.php:92 classes/dlg.php:122
-msgid "(active)"
-msgstr ""
+#: classes/handler/public.php:803
+msgid "Sorry, login and email combination not found."
+msgstr "ログイン名とメールアドレスの組み合わせが組み合わせが見つかりませんでした"
-#: classes/dlg.php:156
-#, fuzzy
-msgid "Remove selected profiles"
-msgstr "選択されたフィルターを削除しますか?"
+#: classes/handler/public.php:823
+msgid "Your access level is insufficient to run this script."
+msgstr "このスクリプトを実行するにはアクセスレベルが不十分です。"
-#: classes/dlg.php:158
-#, fuzzy
-msgid "Activate profile"
-msgstr "選択されたフィルターを削除しますか?"
+#: classes/handler/public.php:847
+msgid "Database Updater"
+msgstr "データベースアップデーター"
-#: classes/dlg.php:168
-msgid "Public OPML URL"
+#: classes/handler/public.php:912
+msgid "Perform updates"
+msgstr "更新の実行"
+
+#: classes/dlg.php:16
+msgid "If you have imported labels and/or filters, you might need to reload preferences to see your new data."
msgstr ""
-#: classes/dlg.php:173
+#: classes/dlg.php:48
#, fuzzy
msgid "Your Public OPML URL is:"
msgstr "公開記事フィードへのリンクです。"
-#: classes/dlg.php:182 classes/dlg.php:571
+#: classes/dlg.php:57
+#: classes/dlg.php:214
#, fuzzy
msgid "Generate new URL"
msgstr "生成したフィード"
-#: classes/dlg.php:194
-msgid "Notice"
-msgstr "通知"
-
-#: classes/dlg.php:200
-msgid ""
-"Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not "
-"running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon "
-"process or contact instance owner."
+#: classes/dlg.php:71
+msgid "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon process or contact instance owner."
msgstr ""
-#: classes/dlg.php:204 classes/dlg.php:213
+#: classes/dlg.php:75
+#: classes/dlg.php:84
msgid "Last update:"
msgstr "最終更新:"
-#: classes/dlg.php:209
-msgid ""
-"Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could "
-"indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or "
-"contact instance owner."
-msgstr ""
-
-#: classes/dlg.php:234 classes/dlg.php:243
-#, fuzzy
-msgid "Feed or site URL"
-msgstr "フィード"
-
-#: classes/dlg.php:249 classes/dlg.php:715 classes/pref/feeds.php:527
-#: classes/pref/feeds.php:735
-msgid "Place in category:"
-msgstr "カテゴリーの場所:"
-
-#: classes/dlg.php:257
-#, fuzzy
-msgid "Available feeds"
-msgstr "すべてのフィード"
-
-#: classes/dlg.php:269 classes/pref/users.php:155 classes/pref/feeds.php:557
-#: classes/pref/feeds.php:771
-msgid "Authentication"
-msgstr "認証"
-
-#: classes/dlg.php:273 classes/dlg.php:729 classes/pref/users.php:438
-#: classes/pref/feeds.php:563 classes/pref/feeds.php:775
-msgid "Login"
-msgstr "ログイン"
-
-#: classes/dlg.php:276 classes/dlg.php:732 classes/pref/prefs.php:196
-#: classes/pref/feeds.php:569 classes/pref/feeds.php:781
-#, fuzzy
-msgid "Password"
-msgstr "パスワード:"
-
-#: classes/dlg.php:286
-msgid "This feed requires authentication."
-msgstr "このフィードは認証を要求します。"
-
-#: classes/dlg.php:291 classes/dlg.php:348 classes/dlg.php:750
-msgid "Subscribe"
-msgstr "購読"
-
-#: classes/dlg.php:294
-#, fuzzy
-msgid "More feeds"
-msgstr "さらなるフィード"
-
-#: classes/dlg.php:318 classes/dlg.php:409 classes/pref/users.php:368
-#: classes/pref/filters.php:574 classes/pref/feeds.php:1198 js/tt-rss.js:166
-msgid "Search"
-msgstr "検索"
-
-#: classes/dlg.php:322
-#, fuzzy
-msgid "Popular feeds"
-msgstr "フィードの表示"
-
-#: classes/dlg.php:323
-#, fuzzy
-msgid "Feed archive"
-msgstr "フィード操作"
-
-#: classes/dlg.php:326
-#, fuzzy
-msgid "limit:"
-msgstr "制限:"
-
-#: classes/dlg.php:349 classes/pref/users.php:394 classes/pref/labels.php:284
-#: classes/pref/filters.php:339 classes/pref/filters.php:596
-#: classes/pref/feeds.php:662 plugins/instances/init.php:297
-msgid "Remove"
-msgstr "削除"
-
-#: classes/dlg.php:360
-msgid "Look for"
+#: classes/dlg.php:80
+msgid "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or contact instance owner."
msgstr ""
-#: classes/dlg.php:368
-msgid "Limit search to:"
-msgstr "対象範囲"
-
-#: classes/dlg.php:384
-msgid "This feed"
-msgstr "このフィード"
-
-#: classes/dlg.php:416
-msgid "Tags for this article (separated by commas):"
-msgstr "この記事のタグ (カンマで区切ります):"
-
-#: classes/dlg.php:439 classes/dlg.php:650 classes/pref/users.php:192
-#: classes/pref/labels.php:79 classes/pref/filters.php:346
-#: classes/pref/feeds.php:688 classes/pref/feeds.php:826
-#: plugins/nsfw/init.php:86 plugins/note/init.php:53
-#: plugins/owncloud/init.php:62 plugins/instances/init.php:248
-msgid "Save"
-msgstr "保存"
-
-#: classes/dlg.php:447
-#, fuzzy
-msgid "Tag Cloud"
-msgstr "タグクラウド"
-
-#: classes/dlg.php:516
-msgid "Select item(s) by tags"
-msgstr ""
-
-#: classes/dlg.php:519
+#: classes/dlg.php:166
#, fuzzy
msgid "Match:"
msgstr "一致"
-#: classes/dlg.php:521
+#: classes/dlg.php:168
msgid "Any"
msgstr ""
-#: classes/dlg.php:524
+#: classes/dlg.php:171
#, fuzzy
msgid "All tags."
msgstr "タグがありません"
-#: classes/dlg.php:526
+#: classes/dlg.php:173
msgid "Which Tags?"
msgstr ""
-#: classes/dlg.php:539
+#: classes/dlg.php:186
#, fuzzy
msgid "Display entries"
msgstr "フィードの表示"
-#: classes/dlg.php:551 classes/feeds.php:133
-#, fuzzy
-msgid "View as RSS"
-msgstr "タグを閲覧する"
-
-#: classes/dlg.php:562
+#: classes/dlg.php:205
msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:"
msgstr ""
-#: classes/dlg.php:591 plugins/updater/init.php:303
+#: classes/dlg.php:233
+#: plugins/updater/init.php:331
#, fuzzy, php-format
msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)."
msgstr "Tiny Tiny RSS の新しいバージョンが利用できます!"
-#: classes/dlg.php:599
-msgid ""
-"You can update using built-in updater in the Preferences or by using update."
-"php"
+#: classes/dlg.php:241
+msgid "You can update using built-in updater in the Preferences or by using update.php"
msgstr ""
-#: classes/dlg.php:603 classes/pref/users.php:390
-#, fuzzy
-msgid "Details"
-msgstr "毎日"
+#: classes/dlg.php:245
+#: plugins/updater/init.php:335
+msgid "See the release notes"
+msgstr ""
-#: classes/dlg.php:605
+#: classes/dlg.php:247
msgid "Download"
msgstr ""
-#: classes/dlg.php:613
+#: classes/dlg.php:255
msgid "Error receiving version information or no new version available."
msgstr ""
-#: classes/dlg.php:634
-#, php-format
-msgid ""
-"You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme "
-"with custom CSS declarations here. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink"
-"\" href=\"%s\">This file</a> can be used as a baseline."
-msgstr ""
-
-#: classes/dlg.php:661 plugins/instances/init.php:207
-msgid "Instance"
-msgstr ""
-
-#: classes/dlg.php:670 plugins/instances/init.php:218
-#: plugins/instances/init.php:315
-msgid "Instance URL"
-msgstr ""
-
-#: classes/dlg.php:680 plugins/instances/init.php:229
-#, fuzzy
-msgid "Access key:"
-msgstr "アクセスレベル: "
-
-#: classes/dlg.php:683 plugins/instances/init.php:232
-#: plugins/instances/init.php:316
-#, fuzzy
-msgid "Access key"
-msgstr "アクセスレベル"
-
-#: classes/dlg.php:687 plugins/instances/init.php:236
-msgid "Use one access key for both linked instances."
-msgstr ""
-
-#: classes/dlg.php:695 plugins/instances/init.php:244
-#, fuzzy
-msgid "Generate new key"
-msgstr "生成したフィード"
-
-#: classes/dlg.php:699
-#, fuzzy
-msgid "Create link"
-msgstr "作成"
-
-#: classes/dlg.php:712
-msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)"
-msgstr ""
-
-#: classes/dlg.php:721
-msgid "Feeds to subscribe, One per line"
-msgstr ""
+#: classes/feeds.php:56
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Last updated: %s"
+msgstr "最終更新:"
-#: classes/dlg.php:743
+#: classes/feeds.php:75
#, fuzzy
-msgid "Feeds require authentication."
-msgstr "ã\81\93ã\81®ã\83\95ã\82£ã\83¼ã\83\89ã\81¯èª\8d証ã\82\92è¦\81æ±\82ã\81\97ã\81¾ã\81\99ã\80\82"
+msgid "View as RSS feed"
+msgstr "ã\83\95ã\82£ã\83¼ã\83\89ã\82\92é\96²è¦§ã\81\99ã\82\8b"
-#: classes/feeds.php:68
+#: classes/feeds.php:76
+#: classes/feeds.php:128
+#: classes/pref/feeds.php:1496
#, fuzzy
-msgid "Visit the website"
-msgstr "ã\82ªã\83\95ã\82£ã\82·ã\83£ã\83«ã\82µã\82¤ã\83\88ã\81«è¨ªå\95\8fする"
+msgid "View as RSS"
+msgstr "ã\82¿ã\82°ã\82\92é\96²è¦§する"
#: classes/feeds.php:83
-#, fuzzy
-msgid "View as RSS feed"
-msgstr "フィードを閲覧する"
-
-#: classes/feeds.php:91
msgid "Select:"
msgstr "選択:"
-#: classes/feeds.php:94
+#: classes/feeds.php:84
+#: classes/pref/users.php:345
+#: classes/pref/labels.php:275
+#: classes/pref/filters.php:282
+#: classes/pref/filters.php:330
+#: classes/pref/filters.php:648
+#: classes/pref/filters.php:736
+#: classes/pref/filters.php:763
+#: classes/pref/prefs.php:996
+#: classes/pref/feeds.php:1323
+#: classes/pref/feeds.php:1589
+#: classes/pref/feeds.php:1659
+#: plugins/instances/init.php:287
+msgid "All"
+msgstr "すべて"
+
+#: classes/feeds.php:86
msgid "Invert"
msgstr "反転"
-#: classes/feeds.php:101
+#: classes/feeds.php:87
+#: classes/pref/users.php:347
+#: classes/pref/labels.php:277
+#: classes/pref/filters.php:284
+#: classes/pref/filters.php:332
+#: classes/pref/filters.php:650
+#: classes/pref/filters.php:738
+#: classes/pref/filters.php:765
+#: classes/pref/prefs.php:998
+#: classes/pref/feeds.php:1325
+#: classes/pref/feeds.php:1591
+#: classes/pref/feeds.php:1661
+#: plugins/instances/init.php:289
+msgid "None"
+msgstr "なし"
+
+#: classes/feeds.php:93
#, fuzzy
msgid "More..."
msgstr "ヘルプを読み込んでいます..."
-#: classes/feeds.php:103
+#: classes/feeds.php:95
msgid "Selection toggle:"
msgstr "選択の切り替え:"
-#: classes/feeds.php:109
+#: classes/feeds.php:101
msgid "Selection:"
msgstr "選択:"
-#: classes/feeds.php:112
+#: classes/feeds.php:104
#, fuzzy
msgid "Set score"
msgstr "スコア"
-#: classes/feeds.php:115
+#: classes/feeds.php:107
#, fuzzy
msgid "Archive"
msgstr "記事の日付"
-#: classes/feeds.php:117
+#: classes/feeds.php:109
#, fuzzy
msgid "Move back"
msgstr "戻る"
-#: classes/feeds.php:118 classes/pref/filters.php:242
-#: classes/pref/filters.php:289 classes/pref/filters.php:669
-#: classes/pref/filters.php:696
+#: classes/feeds.php:110
+#: classes/pref/filters.php:291
+#: classes/pref/filters.php:339
+#: classes/pref/filters.php:745
+#: classes/pref/filters.php:772
#, fuzzy
msgid "Delete"
msgstr "標準"
-#: classes/feeds.php:125 plugins/mail/init.php:28
+#: classes/feeds.php:115
+#: classes/feeds.php:120
+#: plugins/mailto/init.php:25
+#: plugins/mail/init.php:26
#, fuzzy
msgid "Forward by email"
msgstr "記事をお気に入りにする"
-#: classes/feeds.php:129
+#: classes/feeds.php:124
msgid "Feed:"
msgstr "フィード:"
-#: classes/feeds.php:196 classes/feeds.php:790
+#: classes/feeds.php:197
+#: classes/feeds.php:837
msgid "Feed not found."
msgstr "フィードが見つかりません。"
-#: classes/feeds.php:403 classes/feeds.php:493
+#: classes/feeds.php:254
+#, fuzzy
+msgid "Never"
+msgstr "ずっと削除しない"
+
+#: classes/feeds.php:360
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Imported at %s"
+msgstr "インポート"
+
+#: classes/feeds.php:535
msgid "mark as read"
msgstr "既読にする"
-#: classes/feeds.php:691
+#: classes/feeds.php:585
+#, fuzzy
+msgid "Collapse article"
+msgstr "記事を消去する"
+
+#: classes/feeds.php:738
msgid "No unread articles found to display."
msgstr "表示する未読記事が見つかりませんでした。"
-#: classes/feeds.php:694
+#: classes/feeds.php:741
msgid "No updated articles found to display."
msgstr "表示する更新された記事が見つかりませんでした。"
-#: classes/feeds.php:697
+#: classes/feeds.php:744
msgid "No starred articles found to display."
msgstr "表示するお気に入りの記事が見つかりませんでした。"
-#: classes/feeds.php:701
-msgid ""
-"No articles found to display. You can assign articles to labels manually "
-"(see the Actions menu above) or use a filter."
-msgstr ""
-"表示する記事が見つかりません。手動でラベルに記事を割り当てるか(上の操作メ"
-"ニューを参照します)、フィルターを使うことができます。"
+#: classes/feeds.php:748
+#, fuzzy
+msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually from article header context menu (applies to all selected articles) or use a filter."
+msgstr "表示する記事が見つかりません。手動でラベルに記事を割り当てるか(上の操作メニューを参照します)、フィルターを使うことができます。"
-#: classes/feeds.php:703
+#: classes/feeds.php:750
msgid "No articles found to display."
msgstr "表示する記事が見つかりません。"
-#: classes/feeds.php:718 classes/feeds.php:899
+#: classes/feeds.php:765
+#: classes/feeds.php:932
#, php-format
msgid "Feeds last updated at %s"
msgstr ""
-#: classes/feeds.php:728 classes/feeds.php:909
+#: classes/feeds.php:775
+#: classes/feeds.php:942
msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
msgstr "いくつかのフィードの更新エラーです (詳細はクリックしてください)"
-#: classes/feeds.php:889
+#: classes/feeds.php:922
msgid "No feed selected."
msgstr "フィードは選択されていません。"
-#: classes/backend.php:34
+#: classes/feeds.php:975
+#: classes/feeds.php:983
+#, fuzzy
+msgid "Feed or site URL"
+msgstr "フィード"
+
+#: classes/feeds.php:989
+#: classes/pref/feeds.php:592
+#: classes/pref/feeds.php:824
+#: classes/pref/feeds.php:1817
+msgid "Place in category:"
+msgstr "カテゴリーの場所:"
+
+#: classes/feeds.php:997
+#, fuzzy
+msgid "Available feeds"
+msgstr "すべてのフィード"
+
+#: classes/feeds.php:1009
+#: classes/pref/users.php:139
+#: classes/pref/feeds.php:622
+#: classes/pref/feeds.php:860
+msgid "Authentication"
+msgstr "認証"
+
+#: classes/feeds.php:1013
+#: classes/pref/users.php:402
+#: classes/pref/feeds.php:628
+#: classes/pref/feeds.php:864
+#: classes/pref/feeds.php:1831
+msgid "Login"
+msgstr "ログイン"
+
+#: classes/feeds.php:1016
+#: classes/pref/prefs.php:260
+#: classes/pref/feeds.php:641
+#: classes/pref/feeds.php:870
+#: classes/pref/feeds.php:1834
+#, fuzzy
+msgid "Password"
+msgstr "パスワード:"
+
+#: classes/feeds.php:1026
+msgid "This feed requires authentication."
+msgstr "このフィードは認証を要求します。"
+
+#: classes/feeds.php:1031
+#: classes/feeds.php:1087
+#: classes/pref/feeds.php:1852
+msgid "Subscribe"
+msgstr "購読"
+
+#: classes/feeds.php:1034
+#, fuzzy
+msgid "More feeds"
+msgstr "さらなるフィード"
+
+#: classes/feeds.php:1057
+#: classes/feeds.php:1148
+#: classes/pref/users.php:332
+#: classes/pref/filters.php:641
+#: classes/pref/feeds.php:1316
+#: js/tt-rss.js:173
+msgid "Search"
+msgstr "検索"
+
+#: classes/feeds.php:1061
+#, fuzzy
+msgid "Popular feeds"
+msgstr "フィードの表示"
+
+#: classes/feeds.php:1062
+#, fuzzy
+msgid "Feed archive"
+msgstr "フィード操作"
+
+#: classes/feeds.php:1065
+#, fuzzy
+msgid "limit:"
+msgstr "制限:"
+
+#: classes/feeds.php:1088
+#: classes/pref/users.php:358
+#: classes/pref/labels.php:284
+#: classes/pref/filters.php:398
+#: classes/pref/filters.php:667
+#: classes/pref/feeds.php:746
+#: plugins/instances/init.php:294
+msgid "Remove"
+msgstr "削除"
+
+#: classes/feeds.php:1099
+msgid "Look for"
+msgstr ""
+
+#: classes/feeds.php:1107
+msgid "Limit search to:"
+msgstr "対象範囲"
+
+#: classes/feeds.php:1123
+msgid "This feed"
+msgstr "このフィード"
+
+#: classes/backend.php:33
+msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki."
+msgstr ""
+
+#: classes/backend.php:38
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "キーボードショートカット"
-#: classes/backend.php:57
+#: classes/backend.php:61
msgid "Shift"
msgstr ""
-#: classes/backend.php:60
+#: classes/backend.php:64
msgid "Ctrl"
msgstr ""
-#: classes/backend.php:84
-msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki."
-msgstr ""
-
#: classes/backend.php:99
msgid "Help topic not found."
msgstr "ヘルプのトピックが見つかりません。"
-#: classes/opml.php:28 classes/opml.php:33
+#: classes/opml.php:28
+#: classes/opml.php:33
msgid "OPML Utility"
msgstr "OPML ユーティリティ"
msgid "Processing category: %s"
msgstr "カテゴリーの場所:"
-#: classes/opml.php:468
+#: classes/opml.php:465
+#: plugins/import_export/init.php:418
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:66
+#, php-format
+msgid "Upload failed with error code %d"
+msgstr ""
+
+#: classes/opml.php:479
+#: plugins/import_export/init.php:432
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:80
+#, fuzzy
+msgid "Unable to move uploaded file."
+msgstr "エラー: OPML ファイルをアップロードしてください。"
+
+#: classes/opml.php:483
+#: plugins/import_export/init.php:436
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:84
msgid "Error: please upload OPML file."
msgstr "エラー: OPML ファイルをアップロードしてください。"
-#: classes/opml.php:475
+#: classes/opml.php:492
+#, fuzzy
+msgid "Error: unable to find moved OPML file."
+msgstr "エラー: OPML ファイルをアップロードしてください。"
+
+#: classes/opml.php:499
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:186
msgid "Error while parsing document."
msgstr "ドキュメントの解析中のエラーです。"
-#: classes/pref/users.php:6 plugins/instances/init.php:157
+#: classes/pref/users.php:6
+#: classes/pref/system.php:8
+#: plugins/instances/init.php:154
msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
msgstr "このタブを開くにはアクセスレベルが不十分です。"
-#: classes/pref/users.php:27
-msgid "User details"
-msgstr "ユーザーの詳細"
-
-#: classes/pref/users.php:41
+#: classes/pref/users.php:34
msgid "User not found"
msgstr "ユーザーが見つかりません"
-#: classes/pref/users.php:60 classes/pref/users.php:440
+#: classes/pref/users.php:53
+#: classes/pref/users.php:404
msgid "Registered"
msgstr "登録済み"
-#: classes/pref/users.php:61
+#: classes/pref/users.php:54
msgid "Last logged in"
msgstr "最終ログイン"
-#: classes/pref/users.php:68
+#: classes/pref/users.php:61
msgid "Subscribed feeds count"
msgstr "購読フィード数"
-#: classes/pref/users.php:72
+#: classes/pref/users.php:65
msgid "Subscribed feeds"
msgstr "購読したフィード"
-#: classes/pref/users.php:122
-msgid "User Editor"
-msgstr "ユーザーエディター"
-
-#: classes/pref/users.php:158
+#: classes/pref/users.php:142
msgid "Access level: "
msgstr "アクセスレベル: "
-#: classes/pref/users.php:171
+#: classes/pref/users.php:155
msgid "Change password to"
msgstr "次のパスワードに変更する:"
-#: classes/pref/users.php:177 classes/pref/feeds.php:577
-#: classes/pref/feeds.php:787
+#: classes/pref/users.php:161
+#: classes/pref/feeds.php:649
+#: classes/pref/feeds.php:876
msgid "Options"
msgstr "オプション"
-#: classes/pref/users.php:180
+#: classes/pref/users.php:164
msgid "E-mail: "
msgstr "電子メール: "
-#: classes/pref/users.php:258
+#: classes/pref/users.php:240
#, php-format
msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
msgstr "ユーザー名 <b>%s</b> とパスワード <b>%s</b> で追加しました"
-#: classes/pref/users.php:265
+#: classes/pref/users.php:247
#, php-format
msgid "Could not create user <b>%s</b>"
msgstr "ユーザー <b>%s</b> の追加中です。"
-#: classes/pref/users.php:269
+#: classes/pref/users.php:251
#, php-format
msgid "User <b>%s</b> already exists."
msgstr "ユーザー <b>%s</b> は既に存在します。"
-#: classes/pref/users.php:292
+#: classes/pref/users.php:273
#, fuzzy, php-format
-msgid ""
-"Changed password of user <b>%s</b>\n"
-"\t\t\t\t to <b>%s</b>"
+msgid "Changed password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
msgstr ""
"ユーザー <b>%s</b> のパスワードを\n"
" <b>%s</b>に変更しました"
-#: classes/pref/users.php:299
-#, php-format
-msgid "Notifying <b>%s</b>."
-msgstr "<b>%s</b> の通知中です。"
+#: classes/pref/users.php:275
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Sending new password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
+msgstr ""
+"ユーザー <b>%s</b> のパスワードを\n"
+" <b>%s</b>に変更しました"
-#: classes/pref/users.php:336
+#: classes/pref/users.php:299
msgid "[tt-rss] Password change notification"
msgstr "[tt-rss] パスワード変更通知"
-#: classes/pref/users.php:386
+#: classes/pref/users.php:342
+#: classes/pref/labels.php:272
+#: classes/pref/filters.php:279
+#: classes/pref/filters.php:327
+#: classes/pref/filters.php:645
+#: classes/pref/filters.php:733
+#: classes/pref/filters.php:760
+#: classes/pref/prefs.php:993
+#: classes/pref/feeds.php:1320
+#: classes/pref/feeds.php:1586
+#: classes/pref/feeds.php:1656
+#: plugins/instances/init.php:284
+#, fuzzy
+msgid "Select"
+msgstr "選択:"
+
+#: classes/pref/users.php:350
msgid "Create user"
msgstr "ユーザーの作成"
-#: classes/pref/users.php:392 classes/pref/filters.php:593
-#: plugins/instances/init.php:296
+#: classes/pref/users.php:354
+#, fuzzy
+msgid "Details"
+msgstr "毎日"
+
+#: classes/pref/users.php:356
+#: classes/pref/filters.php:660
+#: plugins/instances/init.php:293
msgid "Edit"
msgstr "編集"
-#: classes/pref/users.php:396
-msgid "Reset password"
-msgstr "パスワードのリセット"
-
-#: classes/pref/users.php:439
+#: classes/pref/users.php:403
msgid "Access Level"
msgstr "アクセスレベル"
-#: classes/pref/users.php:441
+#: classes/pref/users.php:405
msgid "Last login"
msgstr "最終ログイン"
-#: classes/pref/users.php:462 plugins/instances/init.php:337
+#: classes/pref/users.php:426
+#: plugins/instances/init.php:334
msgid "Click to edit"
msgstr "編集するにはクリック"
-#: classes/pref/users.php:482
+#: classes/pref/users.php:446
msgid "No users defined."
msgstr "ユーザーが定義されていません。"
-#: classes/pref/users.php:484
+#: classes/pref/users.php:448
msgid "No matching users found."
msgstr "ユーザーが見つかりません。"
#: classes/pref/labels.php:22
+#: classes/pref/filters.php:268
+#: classes/pref/filters.php:724
msgid "Caption"
msgstr "キャプション"
msgid "Clear colors"
msgstr "色の消去"
-#: classes/pref/filters.php:57
+#: classes/pref/filters.php:96
#, fuzzy
msgid "Articles matching this filter:"
msgstr "一致するフィルターが見つかりません。"
-#: classes/pref/filters.php:94
+#: classes/pref/filters.php:133
#, fuzzy
msgid "No recent articles matching this filter have been found."
msgstr "一致するフィルターが見つかりません。"
-#: classes/pref/filters.php:98
-msgid ""
-"Complex expressions might not give results while testing due to issues with "
-"database server regexp implementation."
+#: classes/pref/filters.php:137
+msgid "Complex expressions might not give results while testing due to issues with database server regexp implementation."
msgstr ""
-#: classes/pref/filters.php:225 classes/pref/filters.php:652
-#: classes/pref/filters.php:767
+#: classes/pref/filters.php:274
+#: classes/pref/filters.php:728
+#: classes/pref/filters.php:843
msgid "Match"
msgstr "一致"
-#: classes/pref/filters.php:239 classes/pref/filters.php:286
-#: classes/pref/filters.php:666 classes/pref/filters.php:693
+#: classes/pref/filters.php:288
+#: classes/pref/filters.php:336
+#: classes/pref/filters.php:742
+#: classes/pref/filters.php:769
msgid "Add"
msgstr "追加"
-#: classes/pref/filters.php:272 classes/pref/filters.php:679
+#: classes/pref/filters.php:322
+#: classes/pref/filters.php:755
#, fuzzy
msgid "Apply actions"
msgstr "フィード操作"
-#: classes/pref/filters.php:322 classes/pref/filters.php:708
+#: classes/pref/filters.php:372
+#: classes/pref/filters.php:784
msgid "Enabled"
msgstr "有効にする"
-#: classes/pref/filters.php:331 classes/pref/filters.php:711
+#: classes/pref/filters.php:381
+#: classes/pref/filters.php:787
#, fuzzy
msgid "Match any rule"
msgstr "一致したすべての未読記事:"
-#: classes/pref/filters.php:343 classes/pref/filters.php:723
+#: classes/pref/filters.php:390
+#: classes/pref/filters.php:790
+#, fuzzy
+msgid "Inverse matching"
+msgstr "一致しない"
+
+#: classes/pref/filters.php:402
+#: classes/pref/filters.php:797
msgid "Test"
msgstr "テスト"
-#: classes/pref/filters.php:375
+#: classes/pref/filters.php:435
+#, fuzzy
+msgid "(inverse)"
+msgstr "反転"
+
+#: classes/pref/filters.php:434
#, php-format
-msgid "%s on %s in %s"
+msgid "%s on %s in %s %s"
msgstr ""
-#: classes/pref/filters.php:590
+#: classes/pref/filters.php:657
msgid "Combine"
msgstr ""
-#: classes/pref/filters.php:600 classes/pref/feeds.php:1257
+#: classes/pref/filters.php:663
+#: classes/pref/feeds.php:1336
+#: classes/pref/feeds.php:1350
+#, fuzzy
+msgid "Reset sort order"
+msgstr "パスワードのリセット"
+
+#: classes/pref/filters.php:671
+#: classes/pref/feeds.php:1375
msgid "Rescore articles"
msgstr "記事のスコアの再集計"
-#: classes/pref/filters.php:726
+#: classes/pref/filters.php:800
msgid "Create"
msgstr "作成"
-#: classes/pref/filters.php:776
+#: classes/pref/filters.php:855
+msgid "Inverse regular expression matching"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/filters.php:857
#, fuzzy
msgid "on field"
msgstr "項目"
-#: classes/pref/filters.php:782 js/PrefFilterTree.js:29
-#: plugins/digest/digest.js:241
+#: classes/pref/filters.php:863
+#: js/PrefFilterTree.js:45
+#: plugins/digest/digest.js:242
msgid "in"
msgstr ""
-#: classes/pref/filters.php:795
+#: classes/pref/filters.php:876
#, fuzzy
msgid "Save rule"
msgstr "保存"
-#: classes/pref/filters.php:795 js/functions.js:1078
+#: classes/pref/filters.php:876
+#: js/functions.js:1013
#, fuzzy
msgid "Add rule"
msgstr "フィードカテゴリーを追加しています..."
-#: classes/pref/filters.php:818
+#: classes/pref/filters.php:899
msgid "Perform Action"
msgstr "操作の実行"
-#: classes/pref/filters.php:844
+#: classes/pref/filters.php:925
msgid "with parameters:"
msgstr "パラメーター:"
-#: classes/pref/filters.php:862
+#: classes/pref/filters.php:943
#, fuzzy
msgid "Save action"
msgstr "パネル操作"
-#: classes/pref/filters.php:862 js/functions.js:1104
+#: classes/pref/filters.php:943
+#: js/functions.js:1039
#, fuzzy
msgid "Add action"
msgstr "フィード操作"
-#: classes/pref/prefs.php:17
+#: classes/pref/filters.php:966
+msgid "[No caption]"
+msgstr "[キャプションなし]"
+
+#: classes/pref/prefs.php:18
+msgid "General"
+msgstr "全体"
+
+#: classes/pref/prefs.php:19
+msgid "Interface"
+msgstr "インターフェース"
+
+#: classes/pref/prefs.php:20
+msgid "Advanced"
+msgstr "高度"
+
+#: classes/pref/prefs.php:21
+msgid "Digest"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:25
+#, fuzzy
+msgid "Allow duplicate articles"
+msgstr "複製投稿の許可"
+
+#: classes/pref/prefs.php:26
+#, fuzzy
+msgid "Assign articles to labels automatically"
+msgstr "自動的に既読として記事をマークする"
+
+#: classes/pref/prefs.php:27
+msgid "Blacklisted tags"
+msgstr "ブラックリスト化したタグ"
+
+#: classes/pref/prefs.php:27
+msgid "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-separated list)."
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:28
+#, fuzzy
+msgid "Automatically mark articles as read"
+msgstr "組み合わせモードで記事を自動的に展開する"
+
+#: classes/pref/prefs.php:28
+msgid "This option enables marking articles as read automatically while you scroll article list."
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:29
+msgid "Automatically expand articles in combined mode"
+msgstr "組み合わせモードで記事を自動的に展開する"
+
+#: classes/pref/prefs.php:30
+msgid "Combined feed display"
+msgstr "フィード表示の組み合わせ"
+
+#: classes/pref/prefs.php:30
+msgid "Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for headlines and article content"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:31
+msgid "Confirm marking feed as read"
+msgstr "既読としてフィードのマーキングについて確認する"
+
+#: classes/pref/prefs.php:32
+#, fuzzy
+msgid "Amount of articles to display at once"
+msgstr "表示する記事が見つかりません。"
+
+#: classes/pref/prefs.php:33
+#, fuzzy
+msgid "Default feed update interval"
+msgstr "更新の間隔"
+
+#: classes/pref/prefs.php:33
+msgid "Shortest interval at which a feed will be checked for updates regardless of update method"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:34
+msgid "Mark articles in e-mail digest as read"
+msgstr "既読として電子メールのダイジェストに含まれる記事を設定する"
+
+#: classes/pref/prefs.php:35
+#, fuzzy
+msgid "Enable e-mail digest"
+msgstr "電子メールでのダイジェストを有効にする"
+
+#: classes/pref/prefs.php:35
+msgid "This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on your configured e-mail address"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:36
+msgid "Try to send digests around specified time"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:36
+msgid "Uses UTC timezone"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:37
+#, fuzzy
+msgid "Enable API access"
+msgstr "ラベルを有効にする"
+
+#: classes/pref/prefs.php:37
+msgid "Allows external clients to access this account through the API"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:38
+msgid "Enable feed categories"
+msgstr "フィードカテゴリーを有効にする"
+
+#: classes/pref/prefs.php:39
+msgid "Sort feeds by unread articles count"
+msgstr "未読記事数によるフィードの並び替え"
+
+#: classes/pref/prefs.php:40
+msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)"
+msgstr "新規記事としての取り扱い期限 (単位: 時間)"
+
+#: classes/pref/prefs.php:41
+#, fuzzy
+msgid "Hide feeds with no unread articles"
+msgstr "未読でないメッセージとフィードを隠す"
+
+#: classes/pref/prefs.php:42
+msgid "Show special feeds when hiding read feeds"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:43
+msgid "Long date format"
+msgstr "完全な日付の形式"
+
+#: classes/pref/prefs.php:44
+msgid "On catchup show next feed"
+msgstr "次のフィードの表示をキャッチアップする"
+
+#: classes/pref/prefs.php:44
+msgid "Automatically open next feed with unread articles after marking one as read"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:45
+#, fuzzy
+msgid "Purge articles after this number of days (0 - disables)"
+msgstr "この日数よりあとの古い投稿を削除する (0 は無効です)"
+
+#: classes/pref/prefs.php:46
+msgid "Purge unread articles"
+msgstr "未読記事を削除する"
+
+#: classes/pref/prefs.php:47
+#: plugins/mobile/prefs.php:56
+msgid "Reverse headline order (oldest first)"
+msgstr "ヘッドラインの逆順 (古いものが上)"
+
+#: classes/pref/prefs.php:48
+msgid "Short date format"
+msgstr "短い日付の形式"
+
+#: classes/pref/prefs.php:49
+msgid "Show content preview in headlines list"
+msgstr "ヘッドライン一覧に内容のプレビューを表示する"
+
+#: classes/pref/prefs.php:50
+#, fuzzy
+msgid "Sort headlines by feed date"
+msgstr "未読記事数によるフィードの並び替え"
+
+#: classes/pref/prefs.php:50
+msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date."
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:51
+msgid "Login with an SSL certificate"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:51
+msgid "Click to register your SSL client certificate with tt-rss"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:52
+#, fuzzy
+msgid "Do not embed images in articles"
+msgstr "記事内に画像を表示しない"
+
+#: classes/pref/prefs.php:53
+msgid "Strip unsafe tags from articles"
+msgstr "記事から安全でないタグを取り除く"
+
+#: classes/pref/prefs.php:53
+msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:54
+#: js/prefs.js:1734
+#, fuzzy
+msgid "Customize stylesheet"
+msgstr "ユーザースタイルシートの URL"
+
+#: classes/pref/prefs.php:54
+msgid "Customize CSS stylesheet to your liking"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:55
+msgid "Time zone"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:56
+msgid "Group headlines in virtual feeds"
+msgstr "仮想フィードのグループヘッドライン"
+
+#: classes/pref/prefs.php:56
+msgid "Special feeds, labels, and categories are grouped by originating feeds"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:57
+#, fuzzy
+msgid "Language"
+msgstr "言語:"
+
+#: classes/pref/prefs.php:58
+#, fuzzy
+msgid "Theme"
+msgstr "テーマ"
+
+#: classes/pref/prefs.php:58
+msgid "Select one of the available CSS themes"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:69
msgid "Old password cannot be blank."
msgstr "古いパスワードを空にできません。"
-#: classes/pref/prefs.php:22
+#: classes/pref/prefs.php:74
msgid "New password cannot be blank."
msgstr "新しいパスワードを空にできません。"
-#: classes/pref/prefs.php:27
+#: classes/pref/prefs.php:79
msgid "Entered passwords do not match."
msgstr "パスワードが一致しません。"
-#: classes/pref/prefs.php:37
+#: classes/pref/prefs.php:88
msgid "Function not supported by authentication module."
msgstr ""
-#: classes/pref/prefs.php:63
+#: classes/pref/prefs.php:127
msgid "The configuration was saved."
msgstr "設定を保存しました。"
-#: classes/pref/prefs.php:77
+#: classes/pref/prefs.php:142
#, php-format
msgid "Unknown option: %s"
msgstr "不明なオプション: %s"
-#: classes/pref/prefs.php:91
+#: classes/pref/prefs.php:156
#, fuzzy
msgid "Your personal data has been saved."
msgstr "パスワードを変更しました。"
-#: classes/pref/prefs.php:131
+#: classes/pref/prefs.php:176
+msgid "Your preferences are now set to default values."
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:198
#, fuzzy
msgid "Personal data / Authentication"
msgstr "認証"
-#: classes/pref/prefs.php:151
+#: classes/pref/prefs.php:218
msgid "Personal data"
msgstr "個人データ"
-#: classes/pref/prefs.php:161
+#: classes/pref/prefs.php:228
msgid "Full name"
msgstr ""
-#: classes/pref/prefs.php:165
+#: classes/pref/prefs.php:232
msgid "E-mail"
msgstr "電子メール"
-#: classes/pref/prefs.php:171
+#: classes/pref/prefs.php:238
msgid "Access level"
msgstr "アクセスレベル"
-#: classes/pref/prefs.php:181
+#: classes/pref/prefs.php:248
#, fuzzy
msgid "Save data"
msgstr "保存"
-#: classes/pref/prefs.php:203
+#: classes/pref/prefs.php:267
#, fuzzy
msgid "Your password is at default value, please change it."
msgstr ""
"パスワードが標準のままです。\n"
" 変更してください。"
-#: classes/pref/prefs.php:235
+#: classes/pref/prefs.php:294
+msgid "Changing your current password will disable OTP."
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:299
msgid "Old password"
msgstr "現在のパスワード"
-#: classes/pref/prefs.php:238
+#: classes/pref/prefs.php:302
msgid "New password"
msgstr "新しいパスワード"
-#: classes/pref/prefs.php:243
+#: classes/pref/prefs.php:307
msgid "Confirm password"
msgstr "新しいパスワード(確認)"
-#: classes/pref/prefs.php:253
+#: classes/pref/prefs.php:317
msgid "Change password"
msgstr "パスワードを変更する"
-#: classes/pref/prefs.php:259
+#: classes/pref/prefs.php:323
msgid "One time passwords / Authenticator"
msgstr ""
-#: classes/pref/prefs.php:288 classes/pref/prefs.php:339
+#: classes/pref/prefs.php:327
+msgid "One time passwords are currently enabled. Enter your current password below to disable."
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:352
+#: classes/pref/prefs.php:403
#, fuzzy
msgid "Enter your password"
msgstr "ユーザー名かパスワードが正しくありません"
-#: classes/pref/prefs.php:299
+#: classes/pref/prefs.php:363
#, fuzzy
msgid "Disable OTP"
msgstr "(無効です)"
-#: classes/pref/prefs.php:305
-msgid ""
-"You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password "
-"would automatically disable OTP."
+#: classes/pref/prefs.php:369
+msgid "You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password would automatically disable OTP."
msgstr ""
-#: classes/pref/prefs.php:307
+#: classes/pref/prefs.php:371
msgid "Scan the following code by the Authenticator application:"
msgstr ""
-#: classes/pref/prefs.php:348
-msgid "I have scanned the code and would like to enable OTP"
-msgstr ""
+#: classes/pref/prefs.php:408
+#, fuzzy
+msgid "Enter the generated one time password"
+msgstr "このアーティクルのノートを入力してください:"
-#: classes/pref/prefs.php:356
+#: classes/pref/prefs.php:422
#, fuzzy
msgid "Enable OTP"
msgstr "有効にする"
-#: classes/pref/prefs.php:482
+#: classes/pref/prefs.php:428
+msgid "PHP GD functions are required for OTP support."
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:471
+msgid "Some preferences are only available in default profile."
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:569
#, fuzzy
msgid "Customize"
msgstr "ユーザースタイルシートの URL"
-#: classes/pref/prefs.php:501 classes/pref/prefs.php:508
-#: classes/pref/prefs.php:513
-msgid "Yes"
-msgstr "はい"
-
-#: classes/pref/prefs.php:503 classes/pref/prefs.php:513
-msgid "No"
-msgstr "いいえ"
-
-#: classes/pref/prefs.php:543
+#: classes/pref/prefs.php:629
#, fuzzy
msgid "Register"
msgstr "登録済み"
-#: classes/pref/prefs.php:547
+#: classes/pref/prefs.php:633
msgid "Clear"
msgstr ""
-#: classes/pref/prefs.php:553
+#: classes/pref/prefs.php:639
#, php-format
msgid "Current server time: %s (UTC)"
msgstr ""
-#: classes/pref/prefs.php:582
+#: classes/pref/prefs.php:671
msgid "Save configuration"
msgstr "設定を保存する"
-#: classes/pref/prefs.php:585
+#: classes/pref/prefs.php:675
+#, fuzzy
+msgid "Save and exit preferences"
+msgstr "設定を終了する"
+
+#: classes/pref/prefs.php:680
#, fuzzy
msgid "Manage profiles"
msgstr "フィルターを作成する"
-#: classes/pref/prefs.php:588
+#: classes/pref/prefs.php:683
msgid "Reset to defaults"
msgstr "標準に戻す"
-#: classes/pref/prefs.php:600
-#, fuzzy
-msgid "Show additional preferences"
-msgstr "設定を終了する"
-
-#: classes/pref/prefs.php:612 classes/pref/prefs.php:614
+#: classes/pref/prefs.php:706
+#: classes/pref/prefs.php:708
msgid "Plugins"
msgstr ""
-#: classes/pref/prefs.php:642
+#: classes/pref/prefs.php:710
+msgid "You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect."
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:712
+msgid "Download more plugins at tt-rss.org <a class=\"visibleLink\" target=\"_blank\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">forums</a> or <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/wiki/Plugins\">wiki</a>."
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:738
msgid "System plugins"
msgstr ""
-#: classes/pref/prefs.php:646 classes/pref/prefs.php:695
+#: classes/pref/prefs.php:742
+#: classes/pref/prefs.php:796
msgid "Plugin"
msgstr ""
-#: classes/pref/prefs.php:647 classes/pref/prefs.php:696
+#: classes/pref/prefs.php:743
+#: classes/pref/prefs.php:797
#, fuzzy
msgid "Description"
msgstr "説明"
-#: classes/pref/prefs.php:648 classes/pref/prefs.php:697
+#: classes/pref/prefs.php:744
+#: classes/pref/prefs.php:798
msgid "Version"
msgstr ""
-#: classes/pref/prefs.php:649 classes/pref/prefs.php:698
+#: classes/pref/prefs.php:745
+#: classes/pref/prefs.php:799
msgid "Author"
msgstr ""
-#: classes/pref/prefs.php:682 classes/pref/prefs.php:733
+#: classes/pref/prefs.php:774
+#: classes/pref/prefs.php:831
+msgid "more info"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:783
+#: classes/pref/prefs.php:840
#, fuzzy
msgid "Clear data"
msgstr "フィードデータの消去"
-#: classes/pref/prefs.php:691
-msgid "User plugins"
-msgstr ""
+#: classes/pref/prefs.php:792
+msgid "User plugins"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:855
+#, fuzzy
+msgid "Enable selected plugins"
+msgstr "フィードアイコンを有効にする"
+
+#: classes/pref/prefs.php:922
+#, fuzzy
+msgid "Incorrect one time password"
+msgstr "ユーザー名かパスワードが正しくありません"
+
+#: classes/pref/prefs.php:925
+#: classes/pref/prefs.php:942
+#, fuzzy
+msgid "Incorrect password"
+msgstr "ユーザー名かパスワードが正しくありません"
+
+#: classes/pref/prefs.php:967
+#, php-format
+msgid "You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme with custom CSS declarations here. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">This file</a> can be used as a baseline."
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:1007
+#, fuzzy
+msgid "Create profile"
+msgstr "フィルターを作成する"
+
+#: classes/pref/prefs.php:1030
+#: classes/pref/prefs.php:1060
+msgid "(active)"
+msgstr "(有効)"
-#: classes/pref/prefs.php:748
+#: classes/pref/prefs.php:1094
#, fuzzy
-msgid "Enable selected plugins"
-msgstr "フィードアイコンを有効にする"
+msgid "Remove selected profiles"
+msgstr "選択されたプロファイルを削除しますか?"
-#: classes/pref/prefs.php:803 classes/pref/prefs.php:821
+#: classes/pref/prefs.php:1096
#, fuzzy
-msgid "Incorrect password"
-msgstr "ã\83¦ã\83¼ã\82¶ã\83¼å\90\8dã\81\8bã\83\91ã\82¹ã\83¯ã\83¼ã\83\89ã\81\8cæ£ã\81\97ã\81\8fã\81\82ã\82\8aã\81¾ã\81\9bã\82\93"
+msgid "Activate profile"
+msgstr "ã\83\97ã\83ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\82\92æ\9c\89å\8a¹ã\81«ã\81\99ã\82\8b"
-#: classes/pref/feeds.php:12
+#: classes/pref/feeds.php:13
#, fuzzy
msgid "Check to enable field"
msgstr "編集するにはクリック"
-#: classes/pref/feeds.php:58 classes/pref/feeds.php:175
-#: classes/pref/feeds.php:217 classes/pref/feeds.php:223
-#: classes/pref/feeds.php:248
-#, fuzzy, php-format
-msgid "(%d feeds)"
-msgstr "フィードを編集する"
-
-#: classes/pref/feeds.php:494
+#: classes/pref/feeds.php:559
#, fuzzy
msgid "Feed Title"
msgstr "題名"
-#: classes/pref/feeds.php:550 classes/pref/feeds.php:762
+#: classes/pref/feeds.php:600
+#: classes/pref/feeds.php:835
+msgid "Update"
+msgstr "更新"
+
+#: classes/pref/feeds.php:615
+#: classes/pref/feeds.php:851
msgid "Article purging:"
msgstr "記事の削除:"
-#: classes/pref/feeds.php:573
-msgid ""
-"<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed "
-"requires authentication, except for Twitter feeds."
+#: classes/pref/feeds.php:645
+msgid "<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed requires authentication, except for Twitter feeds."
msgstr ""
-#: classes/pref/feeds.php:589 classes/pref/feeds.php:791
+#: classes/pref/feeds.php:661
+#: classes/pref/feeds.php:880
#, fuzzy
msgid "Hide from Popular feeds"
msgstr "自分のフィード一覧から隠す"
-#: classes/pref/feeds.php:601 classes/pref/feeds.php:797
+#: classes/pref/feeds.php:673
+#: classes/pref/feeds.php:886
msgid "Include in e-mail digest"
msgstr "電子メールダイジェストに含む"
-#: classes/pref/feeds.php:614 classes/pref/feeds.php:803
+#: classes/pref/feeds.php:686
+#: classes/pref/feeds.php:892
msgid "Always display image attachments"
msgstr ""
-#: classes/pref/feeds.php:628 classes/pref/feeds.php:811
+#: classes/pref/feeds.php:699
+#: classes/pref/feeds.php:900
+msgid "Do not embed images"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/feeds.php:712
+#: classes/pref/feeds.php:908
msgid "Cache images locally"
msgstr "ローカルに画像をキャッシュする"
-#: classes/pref/feeds.php:640 classes/pref/feeds.php:817
+#: classes/pref/feeds.php:724
+#: classes/pref/feeds.php:914
#, fuzzy
msgid "Mark updated articles as unread"
msgstr "すべての記事を既読にしますか?"
-#: classes/pref/feeds.php:646
+#: classes/pref/feeds.php:730
#, fuzzy
msgid "Icon"
msgstr "操作"
-#: classes/pref/feeds.php:660
+#: classes/pref/feeds.php:744
msgid "Replace"
msgstr ""
-#: classes/pref/feeds.php:679
+#: classes/pref/feeds.php:766
#, fuzzy
msgid "Resubscribe to push updates"
msgstr "フィードを購読する:"
-#: classes/pref/feeds.php:686
+#: classes/pref/feeds.php:773
msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds."
msgstr ""
-#: classes/pref/feeds.php:701
-msgid "Enable the options you wish to apply using checkboxes on the right:"
-msgstr ""
-
-#: classes/pref/feeds.php:1051 classes/pref/feeds.php:1104
+#: classes/pref/feeds.php:1169
+#: classes/pref/feeds.php:1222
msgid "All done."
msgstr "すべて終了しました。"
-#: classes/pref/feeds.php:1159
+#: classes/pref/feeds.php:1277
#, fuzzy
msgid "Feeds with errors"
msgstr "フィードエディター"
-#: classes/pref/feeds.php:1179
+#: classes/pref/feeds.php:1297
#, fuzzy
msgid "Inactive feeds"
msgstr "元のフィード"
-#: classes/pref/feeds.php:1216
+#: classes/pref/feeds.php:1334
#, fuzzy
msgid "Edit selected feeds"
msgstr "選択したフィードを削除しています..."
-#: classes/pref/feeds.php:1218 classes/pref/feeds.php:1232
-#, fuzzy
-msgid "Reset sort order"
-msgstr "パスワードのリセット"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1220 js/prefs.js:1778
+#: classes/pref/feeds.php:1338
+#: js/prefs.js:1779
#, fuzzy
msgid "Batch subscribe"
msgstr "購読をやめる"
-#: classes/pref/feeds.php:1225
+#: classes/pref/feeds.php:1345
#, fuzzy
msgid "Categories"
msgstr "カテゴリー:"
-#: classes/pref/feeds.php:1228
+#: classes/pref/feeds.php:1348
#, fuzzy
msgid "Add category"
msgstr "フィードカテゴリーを追加しています..."
-#: classes/pref/feeds.php:1230
-#, fuzzy
-msgid "(Un)hide empty categories"
-msgstr "カテゴリーの編集"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1234
+#: classes/pref/feeds.php:1352
#, fuzzy
msgid "Remove selected"
msgstr "選択されたフィルターを削除しますか?"
-#: classes/pref/feeds.php:1248
+#: classes/pref/feeds.php:1361
+#, fuzzy
+msgid "(Un)hide empty categories"
+msgstr "カテゴリーの編集"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1366
#, fuzzy
msgid "More actions..."
msgstr "操作..."
-#: classes/pref/feeds.php:1252
+#: classes/pref/feeds.php:1370
msgid "Manual purge"
msgstr "手動削除"
-#: classes/pref/feeds.php:1256
+#: classes/pref/feeds.php:1374
msgid "Clear feed data"
msgstr "フィードデータの消去"
-#: classes/pref/feeds.php:1307
+#: classes/pref/feeds.php:1425
msgid "OPML"
msgstr "OPML"
-#: classes/pref/feeds.php:1309
-msgid ""
-"Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny "
-"Tiny RSS settings."
+#: classes/pref/feeds.php:1427
+msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings."
msgstr ""
-#: classes/pref/feeds.php:1311
+#: classes/pref/feeds.php:1429
msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML."
msgstr ""
-#: classes/pref/feeds.php:1324
+#: classes/pref/feeds.php:1442
#, fuzzy
msgid "Import my OPML"
msgstr "OPML のインポート中 (DOMXML 機能拡張を用いて)..."
-#: classes/pref/feeds.php:1328
+#: classes/pref/feeds.php:1446
msgid "Filename:"
msgstr ""
-#: classes/pref/feeds.php:1330
+#: classes/pref/feeds.php:1448
#, fuzzy
msgid "Include settings"
msgstr "電子メールダイジェストに含む"
-#: classes/pref/feeds.php:1334
+#: classes/pref/feeds.php:1452
#, fuzzy
msgid "Export OPML"
msgstr "OPML エクスポート"
-#: classes/pref/feeds.php:1338
-msgid ""
-"Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who "
-"knows the URL below."
+#: classes/pref/feeds.php:1456
+msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below."
msgstr ""
-#: classes/pref/feeds.php:1340
-msgid ""
-"Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that "
-"require authentication or feeds hidden from Popular feeds."
+#: classes/pref/feeds.php:1458
+msgid "Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that require authentication or feeds hidden from Popular feeds."
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/feeds.php:1460
+msgid "Public OPML URL"
msgstr ""
-#: classes/pref/feeds.php:1343
+#: classes/pref/feeds.php:1461
msgid "Display published OPML URL"
msgstr ""
-#: classes/pref/feeds.php:1353
+#: classes/pref/feeds.php:1470
#, fuzzy
msgid "Firefox integration"
msgstr "Firefox 統合"
-#: classes/pref/feeds.php:1355
-msgid ""
-"This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the "
-"link below."
-msgstr ""
-"下のリンクをクリックすることで、Firefox のフィードリーダーとしてこの Tiny "
-"Tiny RSS のサイトを使うことができます。"
+#: classes/pref/feeds.php:1472
+msgid "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the link below."
+msgstr "下のリンクをクリックすることで、Firefox のフィードリーダーとしてこの Tiny Tiny RSS のサイトを使うことができます。"
-#: classes/pref/feeds.php:1362
+#: classes/pref/feeds.php:1479
msgid "Click here to register this site as a feed reader."
msgstr "クリックするとフィードリーダーとしてこのサイトを登録します。"
-#: classes/pref/feeds.php:1370
+#: classes/pref/feeds.php:1487
#, fuzzy
msgid "Published & shared articles / Generated feeds"
msgstr "選択したフィードの記事のスコアを再計算しますか?"
-#: classes/pref/feeds.php:1372
+#: classes/pref/feeds.php:1489
#, fuzzy
msgid "Published articles and generated feeds"
msgstr "選択したフィードの記事のスコアを再計算しますか?"
-#: classes/pref/feeds.php:1374
-msgid ""
-"Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed "
-"by anyone who knows the URL specified below."
+#: classes/pref/feeds.php:1491
+msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by anyone who knows the URL specified below."
msgstr ""
-#: classes/pref/feeds.php:1380
+#: classes/pref/feeds.php:1497
#, fuzzy
msgid "Display URL"
msgstr "タグの表示"
-#: classes/pref/feeds.php:1383
+#: classes/pref/feeds.php:1500
msgid "Clear all generated URLs"
msgstr ""
-#: classes/pref/feeds.php:1385
+#: classes/pref/feeds.php:1502
#, fuzzy
msgid "Articles shared by URL"
msgstr "記事をお気に入りにする"
-#: classes/pref/feeds.php:1387
+#: classes/pref/feeds.php:1504
msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here."
msgstr ""
-#: classes/pref/feeds.php:1390
+#: classes/pref/feeds.php:1507
#, fuzzy
msgid "Unshare all articles"
msgstr "記事のお気に入りを解除する"
-#: classes/pref/feeds.php:1468
+#: classes/pref/feeds.php:1582
#, fuzzy
-msgid ""
-"These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest "
-"first):"
+msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):"
msgstr "エラーのため、フィードは更新されませんでした:"
-#: classes/pref/feeds.php:1505 classes/pref/feeds.php:1574
+#: classes/pref/feeds.php:1619
+#: classes/pref/feeds.php:1689
#, fuzzy
msgid "Click to edit feed"
msgstr "編集するにはクリック"
-#: classes/pref/feeds.php:1523 classes/pref/feeds.php:1594
+#: classes/pref/feeds.php:1637
+#: classes/pref/feeds.php:1709
#, fuzzy
msgid "Unsubscribe from selected feeds"
msgstr "選択されたフィードの購読をやめますか?"
-#: classes/pref/feeds.php:1534
+#: classes/pref/feeds.php:1648
msgid "These feeds have not been updated because of errors:"
msgstr "エラーのため、フィードは更新されませんでした:"
-#: plugins/pocket/init.php:30
-msgid "Pocket"
+#: classes/pref/feeds.php:1814
+msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)"
msgstr ""
-#: plugins/digest/digest_body.php:39
-msgid ""
-"Your browser doesn't support Javascript, which is required\n"
-"\t\t\tfor this application to function properly. Please check your\n"
-"\t\t\tbrowser settings."
+#: classes/pref/feeds.php:1823
+msgid "Feeds to subscribe, One per line"
msgstr ""
-#: plugins/digest/digest_body.php:51
+#: classes/pref/feeds.php:1845
#, fuzzy
-msgid "Back to feeds"
-msgstr "編集するにはクリック"
+msgid "Feeds require authentication."
+msgstr "このフィードは認証を要求します。"
+
+#: classes/pref/system.php:25
+msgid "Error Log"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/system.php:36
+#, fuzzy
+msgid "Refresh"
+msgstr "再描画"
+
+#: classes/pref/system.php:41
+msgid "Error"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/system.php:42
+msgid "Filename"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/system.php:43
+msgid "Message"
+msgstr ""
-#: plugins/digest/digest_body.php:56
+#: classes/pref/system.php:45
+msgid "Date"
+msgstr "日付"
+
+#: plugins/digest/digest_body.php:57
+msgid "Your browser doesn't support Javascript, which is required for this application to function properly. Please check your browser settings."
+msgstr ""
+
+#: plugins/digest/digest_body.php:72
msgid "Hello,"
msgstr "ようこそ、"
-#: plugins/digest/digest_body.php:62
+#: plugins/digest/digest_body.php:78
msgid "Regular version"
msgstr ""
-#: plugins/nsfw/init.php:32 plugins/nsfw/init.php:43
+#: plugins/close_button/init.php:22
+#, fuzzy
+msgid "Close article"
+msgstr "記事を消去する"
+
+#: plugins/nsfw/init.php:29
+#: plugins/nsfw/init.php:40
msgid "Not work safe (click to toggle)"
msgstr ""
-#: plugins/nsfw/init.php:53
+#: plugins/nsfw/init.php:50
msgid "NSFW Plugin"
msgstr ""
-#: plugins/nsfw/init.php:80
+#: plugins/nsfw/init.php:77
msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated)"
msgstr ""
-#: plugins/nsfw/init.php:101
+#: plugins/nsfw/init.php:98
#, fuzzy
msgid "Configuration saved."
msgstr "設定を保存しました。"
-#: plugins/pinterest/init.php:29
-msgid "Pinterest"
-msgstr ""
-
#: plugins/auth_internal/init.php:62
#, fuzzy
msgid "Please enter your one time password:"
msgid "Old password is incorrect."
msgstr "古いパスワードが不正確です。"
-#: plugins/bookmarklets/init.php:22
+#: plugins/mobile/mobile-functions.php:64
+#: plugins/mobile/mobile-functions.php:140
+#: plugins/mobile/mobile-functions.php:176
+#: plugins/mobile/mobile-functions.php:203
+#: plugins/mobile/mobile-functions.php:239
+#: plugins/mobile/mobile-functions.php:376
+#: plugins/mobile/prefs.php:25
+msgid "Home"
+msgstr ""
+
+#: plugins/mobile/mobile-functions.php:412
+msgid "Nothing found (click to reload feed)."
+msgstr ""
+
+#: plugins/mobile/login_form.php:52
+msgid "Open regular version"
+msgstr ""
+
+#: plugins/mobile/prefs.php:30
+#, fuzzy
+msgid "Enable categories"
+msgstr "フィードカテゴリーを有効にする"
+
+#: plugins/mobile/prefs.php:31
+#: plugins/mobile/prefs.php:36
+#: plugins/mobile/prefs.php:42
+#: plugins/mobile/prefs.php:47
+#: plugins/mobile/prefs.php:52
+#: plugins/mobile/prefs.php:57
+msgid "ON"
+msgstr ""
+
+#: plugins/mobile/prefs.php:31
+#: plugins/mobile/prefs.php:36
+#: plugins/mobile/prefs.php:42
+#: plugins/mobile/prefs.php:47
+#: plugins/mobile/prefs.php:52
+#: plugins/mobile/prefs.php:57
+msgid "OFF"
+msgstr ""
+
+#: plugins/mobile/prefs.php:35
+#, fuzzy
+msgid "Browse categories like folders"
+msgstr "カテゴリーの順序をリセットする"
+
+#: plugins/mobile/prefs.php:41
+#, fuzzy
+msgid "Show images in posts"
+msgstr "記事内に画像を表示しない"
+
+#: plugins/mobile/prefs.php:46
+#, fuzzy
+msgid "Hide read articles and feeds"
+msgstr "読んだフィードを隠す/再表示する"
+
+#: plugins/mobile/prefs.php:51
+#, fuzzy
+msgid "Sort feeds by unread count"
+msgstr "未読記事数によるフィードの並び替え"
+
+#: plugins/mailto/init.php:49
+#: plugins/mailto/init.php:55
+#: plugins/mail/init.php:64
+#: plugins/mail/init.php:70
+msgid "[Forwarded]"
+msgstr ""
+
+#: plugins/mailto/init.php:49
+#: plugins/mail/init.php:64
+#, fuzzy
+msgid "Multiple articles"
+msgstr "すべての記事"
+
+#: plugins/mailto/init.php:71
+msgid "Clicking the following link to invoke your mail client:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/mailto/init.php:75
+#, fuzzy
+msgid "Forward selected article(s) by email."
+msgstr "記事をお気に入りにする"
+
+#: plugins/mailto/init.php:78
+msgid "You should be able to edit the message before sending in your mail client."
+msgstr ""
+
+#: plugins/mailto/init.php:83
+#, fuzzy
+msgid "Close this dialog"
+msgstr "このウィンドウを閉じる"
+
+#: plugins/bookmarklets/init.php:20
msgid "Bookmarklets"
msgstr ""
-#: plugins/bookmarklets/init.php:24
-msgid ""
-"Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested "
-"in in your browser and click on the link to subscribe to it."
+#: plugins/bookmarklets/init.php:22
+msgid "Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested in in your browser and click on the link to subscribe to it."
msgstr ""
-#: plugins/bookmarklets/init.php:28
+#: plugins/bookmarklets/init.php:26
#, fuzzy, php-format
msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?"
msgstr "Tiny Tiny RSS に戻る"
-#: plugins/bookmarklets/init.php:32
+#: plugins/bookmarklets/init.php:30
#, fuzzy
msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS"
msgstr "Tiny Tiny RSS に戻る"
-#: plugins/bookmarklets/init.php:34
+#: plugins/bookmarklets/init.php:32
msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS"
msgstr ""
-#: plugins/import_export/init.php:64
+#: plugins/import_export/init.php:58
msgid "Import and export"
msgstr ""
-#: plugins/import_export/init.php:66
+#: plugins/import_export/init.php:60
#, fuzzy
msgid "Article archive"
msgstr "記事の日付"
-#: plugins/import_export/init.php:68
-msgid ""
-"You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping "
-"or when migrating between tt-rss instances."
+#: plugins/import_export/init.php:62
+msgid "You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping or when migrating between tt-rss instances."
msgstr ""
-#: plugins/import_export/init.php:71
+#: plugins/import_export/init.php:65
#, fuzzy
msgid "Export my data"
msgstr "OPML エクスポート"
-#: plugins/import_export/init.php:87
+#: plugins/import_export/init.php:81
msgid "Import"
msgstr "インポート"
-#: plugins/import_export/init.php:221
+#: plugins/import_export/init.php:217
#, fuzzy
msgid "Could not import: incorrect schema version."
-msgstr ""
-"必要なスキーマファイルを見つけられませんでした。次のバージョンが必要です:"
+msgstr "必要なスキーマファイルを見つけられませんでした。次のバージョンが必要です:"
-#: plugins/import_export/init.php:226
+#: plugins/import_export/init.php:222
msgid "Could not import: unrecognized document format."
msgstr ""
-#: plugins/import_export/init.php:385
-#, php-format
-msgid "Finished: %d articles processed, %d imported, %d feeds created."
+#: plugins/import_export/init.php:381
+msgid "Finished: "
msgstr ""
-#: plugins/import_export/init.php:391
+#: plugins/import_export/init.php:382
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%d article processed, "
+msgid_plural "%d articles processed, "
+msgstr[0] "タグを編集する"
+msgstr[1] "タグを編集する"
+
+#: plugins/import_export/init.php:383
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%d imported, "
+msgid_plural "%d imported, "
+msgstr[0] "既にインポート済みです。"
+msgstr[1] "既にインポート済みです。"
+
+#: plugins/import_export/init.php:384
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%d feed created."
+msgid_plural "%d feeds created."
+msgstr[0] "フィードは選択されていません。"
+msgstr[1] "フィードは選択されていません。"
+
+#: plugins/import_export/init.php:389
msgid "Could not load XML document."
msgstr ""
-#: plugins/import_export/init.php:403
+#: plugins/import_export/init.php:401
#, fuzzy
msgid "Prepare data"
msgstr "保存"
-#: plugins/import_export/init.php:424
-#, php-format
-msgid ""
-"Could not upload file. You might need to adjust upload_max_filesize\n"
-"\t\t\t\tin PHP.ini (current value = %s)"
-msgstr ""
-
-#: plugins/mail/init.php:72 plugins/mail/init.php:78
-msgid "[Forwarded]"
-msgstr ""
-
-#: plugins/mail/init.php:72
+#: plugins/import_export/init.php:444
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:92
#, fuzzy
-msgid "Multiple articles"
-msgstr "ã\81\99ã\81¹ã\81¦ã\81®è¨\98äº\8b"
+msgid "No file uploaded."
+msgstr "ã\82¢ã\83\83ã\83\97ã\83ã\83¼ã\83\89ã\81\99ã\82\8b OPML ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\81\8cã\81\82ã\82\8aã\81¾ã\81\9bã\82\93ã\80\82"
-#: plugins/mail/init.php:93
+#: plugins/mail/init.php:85
msgid "From:"
msgstr ""
-#: plugins/mail/init.php:102
+#: plugins/mail/init.php:94
#, fuzzy
msgid "To:"
msgstr "トップ"
-#: plugins/mail/init.php:115
+#: plugins/mail/init.php:107
#, fuzzy
msgid "Subject:"
msgstr "選択:"
-#: plugins/mail/init.php:131
+#: plugins/mail/init.php:123
#, fuzzy
msgid "Send e-mail"
msgstr "電子メールを変更する"
-#: plugins/note/init.php:28 plugins/note/note.js:11
+#: plugins/note/init.php:26
+#: plugins/note/note.js:11
#, fuzzy
msgid "Edit article note"
msgstr "タグを編集する"
-#: plugins/example/init.php:38
+#: plugins/example/init.php:36
#, fuzzy
msgid "Example Pane"
msgstr "例"
-#: plugins/example/init.php:69
+#: plugins/example/init.php:67
msgid "Sample value"
msgstr ""
-#: plugins/example/init.php:75
+#: plugins/example/init.php:73
#, fuzzy
msgid "Set value"
msgstr "お気に入りに設定する"
-#: plugins/identica/init.php:29
-#, fuzzy
-msgid "Share on identi.ca"
-msgstr "題名"
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:178
+#, php-format
+msgid "All done. %d out of %d articles imported."
+msgstr ""
+
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:182
+msgid "The document has incorrect format."
+msgstr ""
-#: plugins/owncloud/init.php:35
-msgid "Owncloud"
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:353
+msgid "Import starred or shared items from Google Reader"
msgstr ""
-#: plugins/owncloud/init.php:59
-msgid "Owncloud url"
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:357
+msgid "Paste your starred.json or shared.json into the form below."
msgstr ""
-#: plugins/owncloud/init.php:74
-msgid "Bookmark on OwnCloud "
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:371
+msgid "Import my Starred items"
msgstr ""
-#: plugins/instances/init.php:144
+#: plugins/instances/init.php:141
#, fuzzy
msgid "Linked"
msgstr "リンク"
-#: plugins/instances/init.php:295
+#: plugins/instances/init.php:204
+#: plugins/instances/init.php:395
+msgid "Instance"
+msgstr ""
+
+#: plugins/instances/init.php:215
+#: plugins/instances/init.php:312
+#: plugins/instances/init.php:404
+msgid "Instance URL"
+msgstr ""
+
+#: plugins/instances/init.php:226
+#: plugins/instances/init.php:414
+#, fuzzy
+msgid "Access key:"
+msgstr "アクセスレベル: "
+
+#: plugins/instances/init.php:229
+#: plugins/instances/init.php:313
+#: plugins/instances/init.php:417
+#, fuzzy
+msgid "Access key"
+msgstr "アクセスレベル"
+
+#: plugins/instances/init.php:233
+#: plugins/instances/init.php:421
+msgid "Use one access key for both linked instances."
+msgstr ""
+
+#: plugins/instances/init.php:241
+#: plugins/instances/init.php:429
+#, fuzzy
+msgid "Generate new key"
+msgstr "生成したフィード"
+
+#: plugins/instances/init.php:292
#, fuzzy
msgid "Link instance"
msgstr "タグを編集する"
-#: plugins/instances/init.php:307
-msgid ""
-"You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share "
-"Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:"
+#: plugins/instances/init.php:304
+msgid "You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:"
msgstr ""
-#: plugins/instances/init.php:317
+#: plugins/instances/init.php:314
msgid "Last connected"
msgstr ""
-#: plugins/instances/init.php:318
+#: plugins/instances/init.php:315
msgid "Status"
msgstr ""
-#: plugins/instances/init.php:319
+#: plugins/instances/init.php:316
#, fuzzy
msgid "Stored feeds"
msgstr "さらなるフィード"
-#: plugins/share/init.php:27
+#: plugins/instances/init.php:433
+#, fuzzy
+msgid "Create link"
+msgstr "作成"
+
+#: plugins/share/init.php:25
#, fuzzy
msgid "Share by URL"
msgstr "記事をお気に入りにする"
-#: plugins/share/init.php:49
+#: plugins/share/init.php:47
msgid "You can share this article by the following unique URL:"
msgstr ""
-#: plugins/flattr/init.php:30
-#, fuzzy
-msgid "Flattr this article."
-msgstr "記事をお気に入りにする"
-
-#: plugins/googleplus/init.php:29
-#, fuzzy
-msgid "Share on Google+"
-msgstr "題名"
-
-#: plugins/updater/init.php:294 plugins/updater/init.php:306
+#: plugins/updater/init.php:321
+#: plugins/updater/init.php:338
#: plugins/updater/updater.js:10
#, fuzzy
msgid "Update Tiny Tiny RSS"
msgstr "Tiny Tiny RSS に戻る"
-#: plugins/updater/init.php:309
+#: plugins/updater/init.php:341
#, fuzzy
msgid "Your Tiny Tiny RSS installation is up to date."
msgstr "Tiny Tiny RSS のデータベースを更新しました。"
-#: plugins/updater/init.php:319
-msgid ""
-"Do not close this dialog until updating is finished. Backup your tt-rss "
-"directory before continuing."
+#: plugins/updater/init.php:349
+msgid "Do not close this dialog until updating is finished."
msgstr ""
-#: plugins/updater/init.php:322
+#: plugins/updater/init.php:358
+msgid "It is suggested to backup your tt-rss directory first."
+msgstr ""
+
+#: plugins/updater/init.php:359
+msgid "Your database will not be modified."
+msgstr ""
+
+#: plugins/updater/init.php:360
+msgid "Your current tt-rss installation directory will not be modified. It will be renamed and left in the parent directory. You will be able to migrate all your customized files after update finishes."
+msgstr ""
+
+#: plugins/updater/init.php:361
#, fuzzy
msgid "Ready to update."
msgstr "最終更新:"
-#: plugins/updater/init.php:327
+#: plugins/updater/init.php:366
#, fuzzy
msgid "Start update"
msgstr "最終更新:"
-#: plugins/tweet/init.php:29
+#: js/feedlist.js:395
+#: js/feedlist.js:423
+#: plugins/digest/digest.js:26
+msgid "Mark all articles in %s as read?"
+msgstr "「%s」のすべての記事を既読に設定しますか?"
+
+#: js/feedlist.js:414
#, fuzzy
-msgid "Share on Twitter"
-msgstr "題名"
+msgid "Mark all articles in %s older than 1 day as read?"
+msgstr "「%s」のすべての記事を既読に設定しますか?"
-#: js/feedlist.js:218
-msgid "New articles available in this feed (click to show)"
-msgstr ""
+#: js/feedlist.js:417
+#, fuzzy
+msgid "Mark all articles in %s older than 1 week as read?"
+msgstr "「%s」のすべての記事を既読に設定しますか?"
-#: js/feedlist.js:420 js/feedlist.js:435 plugins/digest/digest.js:25
-msgid "Mark all articles in %s as read?"
+#: js/feedlist.js:420
+#, fuzzy
+msgid "Mark all articles in %s older than 2 weeks as read?"
msgstr "「%s」のすべての記事を既読に設定しますか?"
-#: js/functions.js:91
-msgid ""
-"Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include "
-"your browser information. Your IP would be saved in the database."
+#: js/functions.js:65
+msgid "The error will be reported to the configured log destination."
+msgstr ""
+
+#: js/functions.js:107
+msgid "Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include your browser information. Your IP would be saved in the database."
msgstr ""
-#: js/functions.js:627
+#: js/functions.js:236
#, fuzzy
-msgid "Date syntax appears to be correct:"
-msgstr "古いパスワードが不正確です。"
+msgid "Click to close"
+msgstr "編集するにはクリック"
+
+#: js/functions.js:612
+msgid "Error explained"
+msgstr ""
-#: js/functions.js:630
+#: js/functions.js:694
#, fuzzy
-msgid "Date syntax is incorrect."
-msgstr "古いパスワードが不正確です。"
+msgid "Upload complete."
+msgstr "更新済み記事"
-#: js/functions.js:757
+#: js/functions.js:718
#, fuzzy
msgid "Remove stored feed icon?"
msgstr "保存したデータを削除する"
-#: js/functions.js:789
+#: js/functions.js:723
+#, fuzzy
+msgid "Removing feed icon..."
+msgstr "フィードを削除しています..."
+
+#: js/functions.js:728
+#, fuzzy
+msgid "Feed icon removed."
+msgstr "フィードが見つかりません。"
+
+#: js/functions.js:750
#, fuzzy
msgid "Please select an image file to upload."
msgstr "フィードをひとつ選択してください"
-#: js/functions.js:791
+#: js/functions.js:752
msgid "Upload new icon for this feed?"
msgstr ""
-#: js/functions.js:808
+#: js/functions.js:753
+#, fuzzy
+msgid "Uploading, please wait..."
+msgstr "読み込みんでいます。しばらくお待ちください..."
+
+#: js/functions.js:769
msgid "Please enter label caption:"
msgstr "ラベルのキャプションを入力してください:"
-#: js/functions.js:813
+#: js/functions.js:774
msgid "Can't create label: missing caption."
msgstr "ラベルが作成できません: キャプションが見当たりません。"
-#: js/functions.js:856
+#: js/functions.js:817
msgid "Subscribe to Feed"
msgstr "フィードを購読する"
-#: js/functions.js:883
+#: js/functions.js:844
#, fuzzy
msgid "Subscribed to %s"
msgstr "フィードを購読する:"
-#: js/functions.js:888
+#: js/functions.js:849
msgid "Specified URL seems to be invalid."
msgstr ""
-#: js/functions.js:891
+#: js/functions.js:852
msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds."
msgstr ""
-#: js/functions.js:944
+#: js/functions.js:862
+#, fuzzy
+msgid "Expand to select feed"
+msgstr "選択したフィードを削除しています..."
+
+#: js/functions.js:874
#, fuzzy
msgid "Couldn't download the specified URL: %s"
msgstr "購読できません: フィード URL が入力されていません。"
-#: js/functions.js:948
+#: js/functions.js:878
+msgid "XML validation failed: %s"
+msgstr ""
+
+#: js/functions.js:883
#, fuzzy
msgid "You are already subscribed to this feed."
msgstr "カテゴリーから購読をやめることができません。"
-#: js/functions.js:1078
+#: js/functions.js:1013
#, fuzzy
msgid "Edit rule"
msgstr "フィルター"
-#: js/functions.js:1104
+#: js/functions.js:1039
#, fuzzy
msgid "Edit action"
msgstr "フィード操作"
-#: js/functions.js:1141
+#: js/functions.js:1076
msgid "Create Filter"
msgstr "フィルターを作成する"
-#: js/functions.js:1245
-msgid ""
-"Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification "
-"hub again on next feed update."
+#: js/functions.js:1191
+msgid "Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification hub again on next feed update."
msgstr ""
-#: js/functions.js:1266 js/tt-rss.js:367
+#: js/functions.js:1202
+#, fuzzy
+msgid "Subscription reset."
+msgstr "フィードを購読する..."
+
+#: js/functions.js:1212
+#: js/tt-rss.js:650
msgid "Unsubscribe from %s?"
msgstr "%s の購読をやめますか?"
-#: js/functions.js:1375
+#: js/functions.js:1215
+msgid "Removing feed..."
+msgstr "フィードを削除しています..."
+
+#: js/functions.js:1324
#, fuzzy
msgid "Please enter category title:"
msgstr "このアーティクルのノートを入力してください:"
-#: js/functions.js:1406
+#: js/functions.js:1355
msgid "Generate new syndication address for this feed?"
msgstr ""
-#: js/functions.js:1597 js/tt-rss.js:348 js/tt-rss.js:713
+#: js/functions.js:1359
+#: js/prefs.js:1231
+msgid "Trying to change address..."
+msgstr "アドレスの変更を試みています..."
+
+#: js/functions.js:1546
+#: js/tt-rss.js:421
+#: js/tt-rss.js:631
#, fuzzy
msgid "You can't edit this kind of feed."
msgstr "フィードのこの種類を消去できません。"
-#: js/functions.js:1612
+#: js/functions.js:1561
#, fuzzy
msgid "Edit Feed"
msgstr "フィードを編集する"
-#: js/functions.js:1650
+#: js/functions.js:1567
+#: js/prefs.js:194
+#: js/prefs.js:749
+#, fuzzy
+msgid "Saving data..."
+msgstr "フィードを保存しています..."
+
+#: js/functions.js:1599
#, fuzzy
msgid "More Feeds"
msgstr "さらなるフィード"
-#: js/functions.js:1711 js/functions.js:1821 js/prefs.js:397 js/prefs.js:427
-#: js/prefs.js:459 js/prefs.js:642 js/prefs.js:662 js/prefs.js:1203
-#: js/prefs.js:1348
+#: js/functions.js:1660
+#: js/functions.js:1770
+#: js/prefs.js:397
+#: js/prefs.js:427
+#: js/prefs.js:459
+#: js/prefs.js:642
+#: js/prefs.js:662
+#: js/prefs.js:1207
+#: js/prefs.js:1352
msgid "No feeds are selected."
msgstr "選択されたフィードはありません。"
-#: js/functions.js:1753
-msgid ""
-"Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not "
-"be removed."
+#: js/functions.js:1702
+msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed."
msgstr ""
-#: js/functions.js:1792
+#: js/functions.js:1741
#, fuzzy
msgid "Feeds with update errors"
msgstr "フィードエディター"
-#: js/functions.js:1803 js/prefs.js:1185
+#: js/functions.js:1752
+#: js/prefs.js:1189
#, fuzzy
msgid "Remove selected feeds?"
msgstr "選択されたフィルターを削除しますか?"
-#: js/functions.js:1904
+#: js/functions.js:1755
+#: js/prefs.js:1192
+#, fuzzy
+msgid "Removing selected feeds..."
+msgstr "選択されたフィルターを削除しています..."
+
+#: js/functions.js:1853
msgid "Help"
msgstr "ヘルプ"
msgid "Remove category"
msgstr "カテゴリーの作成"
-#: js/PrefFilterTree.js:32
+#: js/PrefFilterTree.js:48
#, fuzzy
msgid "Inverse"
msgstr "反転"
msgid "Can't create user: no login specified."
msgstr "ユーザーが追加できません: ログイン名が指定されていません。"
+#: js/prefs.js:66
+msgid "Adding user..."
+msgstr "ユーザーを追加しています..."
+
+#: js/prefs.js:94
+msgid "User Editor"
+msgstr "ユーザーエディター"
+
#: js/prefs.js:117
#, fuzzy
msgid "Edit Filter"
msgid "Remove filter?"
msgstr "フィルター %s を削除しますか?"
+#: js/prefs.js:169
+msgid "Removing filter..."
+msgstr "フィルターを削除しています..."
+
#: js/prefs.js:279
msgid "Remove selected labels?"
msgstr "選択したラベルを削除しますか?"
-#: js/prefs.js:295 js/prefs.js:1389
+#: js/prefs.js:282
+msgid "Removing selected labels..."
+msgstr "選択したラベルを削除しています..."
+
+#: js/prefs.js:295
+#: js/prefs.js:1393
msgid "No labels are selected."
msgstr "選択されたラベルはありません。"
#: js/prefs.js:309
-msgid ""
-"Remove selected users? Neither default admin nor your account will be "
-"removed."
+msgid "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be removed."
msgstr ""
-#: js/prefs.js:326 js/prefs.js:507 js/prefs.js:528 js/prefs.js:567
+#: js/prefs.js:312
+msgid "Removing selected users..."
+msgstr "選択されたユーザーを削除しています..."
+
+#: js/prefs.js:326
+#: js/prefs.js:507
+#: js/prefs.js:528
+#: js/prefs.js:567
msgid "No users are selected."
msgstr "選択されたユーザーはありません。"
msgid "Remove selected filters?"
msgstr "選択されたフィルターを削除しますか?"
-#: js/prefs.js:359 js/prefs.js:597 js/prefs.js:616
+#: js/prefs.js:347
+msgid "Removing selected filters..."
+msgstr "選択されたフィルターを削除しています..."
+
+#: js/prefs.js:359
+#: js/prefs.js:597
+#: js/prefs.js:616
msgid "No filters are selected."
msgstr "選択されたフィルターはありません。"
msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
msgstr "選択されたフィードの購読をやめますか?"
+#: js/prefs.js:382
+msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
+msgstr "選択されたフィードの購読を解除しています..."
+
#: js/prefs.js:412
msgid "Please select only one feed."
msgstr "フィードをひとつだけ選択してください。"
#: js/prefs.js:418
msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?"
-msgstr ""
-"選択したフィード内のすべてのお気に入りしていない記事をすべて削除しますか?"
+msgstr "選択したフィード内のすべてのお気に入りしていない記事をすべて削除しますか?"
+
+#: js/prefs.js:421
+msgid "Clearing selected feed..."
+msgstr "選択されたフィードを消去しています..."
#: js/prefs.js:440
msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?"
msgstr "記事を維持したい日数は? (0: 標準を使う)"
+#: js/prefs.js:443
+#, fuzzy
+msgid "Purging selected feed..."
+msgstr "選択されたフィードを消去しています..."
+
#: js/prefs.js:478
msgid "Login field cannot be blank."
msgstr "ログイン名の項目は空にできません。"
-#: js/prefs.js:512 js/prefs.js:533 js/prefs.js:572
+#: js/prefs.js:482
+msgid "Saving user..."
+msgstr "ユーザーを保存しています..."
+
+#: js/prefs.js:512
+#: js/prefs.js:533
+#: js/prefs.js:572
msgid "Please select only one user."
msgstr "ひとつだけユーザーを選択してください。"
msgid "Reset password of selected user?"
msgstr "選択したユーザーのパスワードをリセットしますか?"
+#: js/prefs.js:540
+msgid "Resetting password for selected user..."
+msgstr "選択したユーザーのパスワードをリセットしています..."
+
+#: js/prefs.js:585
+msgid "User details"
+msgstr "ユーザーの詳細"
+
#: js/prefs.js:602
msgid "Please select only one filter."
msgstr "フィルターをひとつだけ選択してください。"
msgid "Combine selected filters?"
msgstr "選択されたフィルターを削除しますか?"
+#: js/prefs.js:623
+#, fuzzy
+msgid "Joining filters..."
+msgstr "フィルターを削除しています..."
+
#: js/prefs.js:684
#, fuzzy
msgid "Edit Multiple Feeds"
msgid "Save changes to selected feeds?"
msgstr "選択したフィードの変更を保存しますか?"
-#: js/prefs.js:790
+#: js/prefs.js:785
#, fuzzy
msgid "OPML Import"
msgstr "インポート"
-#: js/prefs.js:817
+#: js/prefs.js:812
#, fuzzy
msgid "Please choose an OPML file first."
msgstr "はじめにいくつかのフィードを選択してください。"
-#: js/prefs.js:973
+#: js/prefs.js:815
+#: plugins/import_export/import_export.js:115
+#: plugins/googlereaderimport/init.js:45
+#, fuzzy
+msgid "Importing, please wait..."
+msgstr "読み込みんでいます。しばらくお待ちください..."
+
+#: js/prefs.js:982
msgid "Reset to defaults?"
msgstr "標準に戻しますか?"
-#: js/prefs.js:1092
-msgid ""
-"Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized."
+#: js/prefs.js:1096
+msgid "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized."
msgstr ""
-#: js/prefs.js:1119
+#: js/prefs.js:1102
+#, fuzzy
+msgid "Removing category..."
+msgstr "カテゴリーの作成"
+
+#: js/prefs.js:1123
msgid "Remove selected categories?"
msgstr "選択されたカテゴリーを削除しますか?"
-#: js/prefs.js:1135
+#: js/prefs.js:1126
+msgid "Removing selected categories..."
+msgstr "選択されたカテゴリーを削除しています..."
+
+#: js/prefs.js:1139
msgid "No categories are selected."
msgstr "選択されたカテゴリーはありません。"
-#: js/prefs.js:1143
+#: js/prefs.js:1147
#, fuzzy
msgid "Category title:"
msgstr "カテゴリーエディター"
-#: js/prefs.js:1174
+#: js/prefs.js:1151
+#, fuzzy
+msgid "Creating category..."
+msgstr "フィルターを作成しています..."
+
+#: js/prefs.js:1178
msgid "Feeds without recent updates"
msgstr ""
-#: js/prefs.js:1223
+#: js/prefs.js:1227
#, fuzzy
msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?"
msgstr "新しいもので現在の公開アドレスを置き換えますか?"
-#: js/prefs.js:1332
+#: js/prefs.js:1316
+msgid "Clearing feed..."
+msgstr "フィードを消去しています..."
+
+#: js/prefs.js:1336
msgid "Rescore articles in selected feeds?"
msgstr "選択したフィードの記事のスコアを再計算しますか?"
-#: js/prefs.js:1355
+#: js/prefs.js:1339
+#, fuzzy
+msgid "Rescoring selected feeds..."
+msgstr "選択されたフィードを消去しています..."
+
+#: js/prefs.js:1359
msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
-msgstr ""
-"すべての記事のスコアを再計算しますか? この操作は大量の時間を使うでしょう。"
+msgstr "すべての記事のスコアを再計算しますか? この操作は大量の時間を使うでしょう。"
+
+#: js/prefs.js:1362
+msgid "Rescoring feeds..."
+msgstr "フィードのスコアを再計算しています..."
-#: js/prefs.js:1375
+#: js/prefs.js:1379
#, fuzzy
msgid "Reset selected labels to default colors?"
msgstr "ラベルの色を標準にリセットしますか?"
-#: js/prefs.js:1412
+#: js/prefs.js:1416
msgid "Settings Profiles"
msgstr ""
-#: js/prefs.js:1421
-msgid ""
-"Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
+#: js/prefs.js:1425
+msgid "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
msgstr ""
-#: js/prefs.js:1439
+#: js/prefs.js:1428
+#, fuzzy
+msgid "Removing selected profiles..."
+msgstr "選択されたフィルターを削除しています..."
+
+#: js/prefs.js:1443
#, fuzzy
msgid "No profiles are selected."
msgstr "選択された記事はありません。"
-#: js/prefs.js:1447 js/prefs.js:1500
+#: js/prefs.js:1451
+#: js/prefs.js:1504
#, fuzzy
msgid "Activate selected profile?"
msgstr "選択されたフィルターを削除しますか?"
-#: js/prefs.js:1463 js/prefs.js:1516
+#: js/prefs.js:1467
+#: js/prefs.js:1520
#, fuzzy
msgid "Please choose a profile to activate."
msgstr "はじめにいくつかのフィードを選択してください。"
-#: js/prefs.js:1524
+#: js/prefs.js:1472
+#, fuzzy
+msgid "Creating profile..."
+msgstr "フィルターを作成する"
+
+#: js/prefs.js:1528
msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?"
msgstr ""
-#: js/prefs.js:1543
+#: js/prefs.js:1531
+#: js/prefs.js:1550
+#, fuzzy
+msgid "Clearing URLs..."
+msgstr "フィードを消去しています..."
+
+#: js/prefs.js:1538
+#, fuzzy
+msgid "Generated URLs cleared."
+msgstr "生成したフィード"
+
+#: js/prefs.js:1547
msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?"
msgstr ""
-#: js/prefs.js:1641
+#: js/prefs.js:1557
+msgid "Shared URLs cleared."
+msgstr ""
+
+#: js/prefs.js:1663
msgid "Label Editor"
msgstr "ラベルエディター"
-#: js/prefs.js:1704
-msgid ""
-"This will clear your stored authentication information for Twitter. Continue?"
-msgstr ""
-
-#: js/prefs.js:1784
+#: js/prefs.js:1785
#, fuzzy
msgid "Subscribing to feeds..."
msgstr "フィードを購読しています..."
-#: js/prefs.js:1821
+#: js/prefs.js:1822
msgid "Clear stored data for this plugin?"
msgstr ""
-#: js/tt-rss.js:120
+#: js/tt-rss.js:126
msgid "Mark all articles as read?"
msgstr "すべての記事を既読にしますか?"
-#: js/tt-rss.js:356
+#: js/tt-rss.js:132
+msgid "Marking all feeds as read..."
+msgstr "すべてのフィードを既読に設定しています..."
+
+#: js/tt-rss.js:380
+#, fuzzy
+msgid "Please enable mail plugin first."
+msgstr "はじめにいくつかのフィードを選択してください。"
+
+#: js/tt-rss.js:492
+#, fuzzy
+msgid "Please enable embed_original plugin first."
+msgstr "はじめにいくつかのフィードを選択してください。"
+
+#: js/tt-rss.js:618
+msgid "Select item(s) by tags"
+msgstr ""
+
+#: js/tt-rss.js:639
msgid "You can't unsubscribe from the category."
msgstr "カテゴリーから購読をやめることができません。"
-#: js/tt-rss.js:361 js/tt-rss.js:511
+#: js/tt-rss.js:644
+#: js/tt-rss.js:798
msgid "Please select some feed first."
msgstr "はじめにいくつかのフィードを選択してください。"
-#: js/tt-rss.js:506
+#: js/tt-rss.js:793
#, fuzzy
msgid "You can't rescore this kind of feed."
msgstr "フィードのこの種類を消去できません。"
-#: js/tt-rss.js:516
+#: js/tt-rss.js:803
msgid "Rescore articles in %s?"
msgstr "%s の記事のスコアを再計算しますか?"
-#: js/tt-rss.js:672
-#, fuzzy
-msgid "Please enable mail plugin first."
-msgstr "はじめにいくつかのフィードを選択してください。"
+#: js/tt-rss.js:806
+msgid "Rescoring articles..."
+msgstr "記事のスコアを再計算しています..."
-#: js/tt-rss.js:834
+#: js/tt-rss.js:940
#, fuzzy
msgid "New version available!"
msgstr "Tiny Tiny RSS の新しいバージョンが利用できます!"
-#: js/viewfeed.js:104
+#: js/viewfeed.js:102
#, fuzzy
msgid "Cancel search"
msgstr "取り消し"
-#: js/viewfeed.js:435 plugins/digest/digest.js:257
-#: plugins/digest/digest.js:696
+#: js/viewfeed.js:453
+#: plugins/digest/digest.js:258
+#: plugins/digest/digest.js:714
msgid "Unstar article"
msgstr "記事のお気に入りを解除する"
-#: js/viewfeed.js:440 plugins/digest/digest.js:259
-#: plugins/digest/digest.js:700
+#: js/viewfeed.js:457
+#: plugins/digest/digest.js:260
+#: plugins/digest/digest.js:718
msgid "Star article"
msgstr "記事をお気に入りにする"
-#: js/viewfeed.js:473 plugins/digest/digest.js:262
-#: plugins/digest/digest.js:731
+#: js/viewfeed.js:497
+#: plugins/digest/digest.js:263
+#: plugins/digest/digest.js:749
msgid "Unpublish article"
msgstr "非公開記事"
-#: js/viewfeed.js:674 js/viewfeed.js:702 js/viewfeed.js:729 js/viewfeed.js:791
-#: js/viewfeed.js:823 js/viewfeed.js:960 js/viewfeed.js:1003
-#: js/viewfeed.js:1053 js/viewfeed.js:1927 plugins/mail/mail.js:7
+#: js/viewfeed.js:501
+#: plugins/digest/digest.js:265
+#: plugins/digest/digest.js:754
+msgid "Publish article"
+msgstr "公開記事"
+
+#: js/viewfeed.js:653
+#, fuzzy
+msgid "%d article selected"
+msgid_plural "%d articles selected"
+msgstr[0] "選択された記事はありません。"
+msgstr[1] "選択された記事はありません。"
+
+#: js/viewfeed.js:725
+#: js/viewfeed.js:753
+#: js/viewfeed.js:780
+#: js/viewfeed.js:843
+#: js/viewfeed.js:877
+#: js/viewfeed.js:997
+#: js/viewfeed.js:1040
+#: js/viewfeed.js:1093
+#: js/viewfeed.js:2091
+#: plugins/mailto/init.js:7
+#: plugins/mail/mail.js:7
msgid "No articles are selected."
msgstr "記事は選択されていません。"
-#: js/viewfeed.js:940
-msgid "Mark all visible articles in %s as read?"
-msgstr "「%s」のすべての可視記事を既読に設定しますか?"
-
-#: js/viewfeed.js:968
+#: js/viewfeed.js:1005
#, fuzzy
-msgid "Delete %d selected articles in %s?"
-msgstr "選択した %d 件の記事を「%s」に設定しますか?"
+msgid "Delete %d selected article in %s?"
+msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?"
+msgstr[0] "選択した %d 件の記事を「%s」に設定しますか?"
+msgstr[1] "選択した %d 件の記事を「%s」に設定しますか?"
-#: js/viewfeed.js:970
+#: js/viewfeed.js:1007
#, fuzzy
-msgid "Delete %d selected articles?"
-msgstr "ラベルから選択した記事を削除しますか?"
+msgid "Delete %d selected article?"
+msgid_plural "Delete %d selected articles?"
+msgstr[0] "ラベルから選択した記事を削除しますか?"
+msgstr[1] "ラベルから選択した記事を削除しますか?"
-#: js/viewfeed.js:1012
+#: js/viewfeed.js:1049
#, fuzzy
-msgid "Archive %d selected articles in %s?"
-msgstr "選択した %d 件の記事を「%s」に設定しますか?"
+msgid "Archive %d selected article in %s?"
+msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?"
+msgstr[0] "選択した %d 件の記事を「%s」に設定しますか?"
+msgstr[1] "選択した %d 件の記事を「%s」に設定しますか?"
-#: js/viewfeed.js:1015
+#: js/viewfeed.js:1052
#, fuzzy
-msgid "Move %d archived articles back?"
-msgstr "お気に入りの記事"
+msgid "Move %d archived article back?"
+msgid_plural "Move %d archived articles back?"
+msgstr[0] "お気に入りの記事"
+msgstr[1] "お気に入りの記事"
+
+#: js/viewfeed.js:1054
+msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update."
+msgstr ""
-#: js/viewfeed.js:1059
-msgid "Mark %d selected articles in %s as read?"
-msgstr "選択した %d 件の記事を「%s」に設定しますか?"
+#: js/viewfeed.js:1099
+#, fuzzy
+msgid "Mark %d selected article in %s as read?"
+msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?"
+msgstr[0] "選択した %d 件の記事を「%s」に設定しますか?"
+msgstr[1] "選択した %d 件の記事を「%s」に設定しますか?"
-#: js/viewfeed.js:1083
+#: js/viewfeed.js:1123
#, fuzzy
msgid "Edit article Tags"
msgstr "タグを編集する"
-#: js/viewfeed.js:1252
+#: js/viewfeed.js:1129
+msgid "Saving article tags..."
+msgstr "記事のタグを保存しています..."
+
+#: js/viewfeed.js:1335
msgid "No article is selected."
msgstr "選択された記事はありません。"
-#: js/viewfeed.js:1287
+#: js/viewfeed.js:1370
msgid "No articles found to mark"
msgstr "マークした記事が見つかりません"
-#: js/viewfeed.js:1289
-msgid "Mark %d article(s) as read?"
-msgstr "%d 件のマークした記事を既読として設定しますか?"
+#: js/viewfeed.js:1372
+#, fuzzy
+msgid "Mark %d article as read?"
+msgid_plural "Mark %d articles as read?"
+msgstr[0] "%d 件のマークした記事を既読として設定しますか?"
+msgstr[1] "%d 件のマークした記事を既読として設定しますか?"
-#: js/viewfeed.js:1744
+#: js/viewfeed.js:1895
#, fuzzy
msgid "Open original article"
msgstr "元の記事内容を表示する"
-#: js/viewfeed.js:1814
+#: js/viewfeed.js:1901
#, fuzzy
-msgid "Remove label"
-msgstr "選択したラベルを削除しますか?"
+msgid "Display article URL"
+msgstr "タグの表示"
-#: js/viewfeed.js:1838
+#: js/viewfeed.js:1920
#, fuzzy
-msgid "Playing..."
-msgstr "フィード一覧を読み込んでいます..."
+msgid "Toggle marked"
+msgstr "お気に入りを切り替える"
+
+#: js/viewfeed.js:2001
+msgid "Assign label"
+msgstr "ラベルの割り当て"
-#: js/viewfeed.js:1839
+#: js/viewfeed.js:2006
#, fuzzy
-msgid "Click to pause"
-msgstr "編集するにはクリック"
+msgid "Remove label"
+msgstr "選択したラベルを削除しますか?"
-#: js/viewfeed.js:1896
+#: js/viewfeed.js:2060
#, fuzzy
msgid "Please enter new score for selected articles:"
msgstr "このアーティクルのノートを入力してください:"
-#: js/viewfeed.js:1938
+#: js/viewfeed.js:2102
#, fuzzy
msgid "Please enter new score for this article:"
msgstr "このアーティクルのノートを入力してください:"
-#: plugins/digest/digest.js:71
+#: js/viewfeed.js:2135
#, fuzzy
-msgid "Mark %d displayed articles as read?"
-msgstr "%d 件のマークした記事を既読として設定しますか?"
+msgid "Article URL:"
+msgstr "すべての記事"
+
+#: plugins/digest/digest.js:72
+#, fuzzy
+msgid "Mark %d displayed article as read?"
+msgid_plural "Mark %d displayed articles as read?"
+msgstr[0] "%d 件のマークした記事を既読として設定しますか?"
+msgstr[1] "%d 件のマークした記事を既読として設定しますか?"
-#: plugins/digest/digest.js:289
+#: plugins/digest/digest.js:290
#, fuzzy
msgid "Error: unable to load article."
msgstr "エラー: OPML ファイルをアップロードしてください。"
-#: plugins/digest/digest.js:447
+#: plugins/digest/digest.js:464
#, fuzzy
msgid "Click to expand article."
msgstr "開いた記事のクリック"
-#: plugins/digest/digest.js:518
+#: plugins/digest/digest.js:535
#, fuzzy
msgid "%d more..."
-msgstr "ヘルプを読み込んでいます..."
+msgid_plural "%d more..."
+msgstr[0] "ヘルプを読み込んでいます..."
+msgstr[1] "ヘルプを読み込んでいます..."
-#: plugins/digest/digest.js:525
+#: plugins/digest/digest.js:542
#, fuzzy
msgid "No unread feeds."
msgstr "読んだフィードを隠す/再表示する"
-#: plugins/digest/digest.js:632
+#: plugins/digest/digest.js:649
#, fuzzy
msgid "Load more..."
msgstr "ヘルプを読み込んでいます..."
+#: plugins/embed_original/init.js:6
+msgid "Sorry, your browser does not support sandboxed iframes."
+msgstr ""
+
+#: plugins/mailto/init.js:21
+#: plugins/mail/mail.js:21
+#, fuzzy
+msgid "Forward article by email"
+msgstr "記事をお気に入りにする"
+
#: plugins/import_export/import_export.js:13
#, fuzzy
msgid "Export Data"
msgstr "OPML エクスポート"
#: plugins/import_export/import_export.js:40
-msgid ""
-"Finished, exported %d articles. You can download the data <a "
-"class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
-msgstr ""
+msgid "Finished, exported %d article. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
+msgid_plural "Finished, exported %d articles. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: plugins/import_export/import_export.js:93
#, fuzzy
msgid "Please choose the file first."
msgstr "はじめにいくつかのフィードを選択してください。"
-#: plugins/mail/mail.js:21
+#: plugins/note/note.js:17
#, fuzzy
-msgid "Forward article by email"
-msgstr "記事をお気に入りにする"
+msgid "Saving article note..."
+msgstr "記事のタグを保存しています..."
+
+#: plugins/googlereaderimport/init.js:18
+msgid "Google Reader Import"
+msgstr ""
+
+#: plugins/googlereaderimport/init.js:42
+#, fuzzy
+msgid "Please choose a file first."
+msgstr "はじめにいくつかのフィードを選択してください。"
#: plugins/instances/instances.js:10
#, fuzzy
msgid "Remove selected instances?"
msgstr "選択されたフィルターを削除しますか?"
-#: plugins/instances/instances.js:139 plugins/instances/instances.js:151
+#: plugins/instances/instances.js:125
+#, fuzzy
+msgid "Removing selected instances..."
+msgstr "選択されたフィルターを削除しています..."
+
+#: plugins/instances/instances.js:139
+#: plugins/instances/instances.js:151
#, fuzzy
msgid "No instances are selected."
msgstr "選択されたフィルターはありません。"
msgstr "記事をお気に入りにする"
#: plugins/updater/updater.js:58
-msgid ""
-"Live updating is considered experimental. Backup your tt-rss directory "
-"before continuing. Please type 'yes' to continue."
+msgid "Backup your tt-rss directory before continuing. Please type 'yes' to continue."
msgstr ""
+#~ msgid "Switch to digest..."
+#~ msgstr "ダイジェストに移行..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show tag cloud..."
+#~ msgstr "タグクラウド"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Click to play"
+#~ msgstr "クリックで表示"
+
+#~ msgid "Play"
+#~ msgstr "表示"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Visit the website"
+#~ msgstr "オフィシャルサイトに訪問する"
+
+#~ msgid "Select theme"
+#~ msgstr "テーマを選択する"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Playing..."
+#~ msgstr "フィード一覧を読み込んでいます..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Default interval between feed updates"
+#~ msgstr "フィードの更新までの標準間隔 (単位:分)"
+
+#~ msgid "Could not update database"
+#~ msgstr "データベースを更新できません"
+
+#~ msgid "Could not find necessary schema file, need version:"
+#~ msgstr "必要なスキーマファイルを見つけられませんでした。次のバージョンが必要です:"
+
+#~ msgid ", found: "
+#~ msgstr ", 以下が見つかりました: "
+
+#~ msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date."
+#~ msgstr "Tiny Tiny RSS のデータベースを更新しました。"
+
+#~ msgid "Please backup your database before proceeding."
+#~ msgstr "実行前にデータベースのバックアップをしてください。"
+
+#~ msgid "Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (<b>%d</b> to <b>%d</b>)."
+#~ msgstr "Tiny Tiny RSS は最新のバージョンに更新する必要があります (<b>%d</b> から <b>%d</b>)。"
+
+#~ msgid "Performing updates..."
+#~ msgstr "更新を実行しています..."
+
+#~ msgid "Updating to version %d..."
+#~ msgstr "バージョン %d を確認しています..."
+
+#~ msgid "Checking version... "
+#~ msgstr "バージョンを確認しています..."
+
+#~ msgid "OK!"
+#~ msgstr "OK!"
+
+#~ msgid "ERROR!"
+#~ msgstr "エラー!"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Finished. Performed <b>%d</b> update up to schema version <b>%d</b>."
+#~ msgid_plural "Finished. Performed <b>%d</b> updates up to schema version <b>%d</b>."
+#~ msgstr[0] "完了しました。<b>%d</b> 個のテーブルをスキーマーバージョン<b>%d</b> に更新しました。"
+#~ msgstr[1] "完了しました。<b>%d</b> 個のテーブルをスキーマーバージョン<b>%d</b> に更新しました。"
+
+#~ msgid "Your database schema is from a newer version of Tiny Tiny RSS."
+#~ msgstr "Databaseスキーマは、Tiny Tiny RSSの新しいバージョンからのものです。"
+
+#~ msgid "Found schema version: <b>%d</b>, required: <b>%d</b>."
+#~ msgstr "スキーマバージョンが: <b>%d</b>, でした。 以下が必要です: <b>%d</b>."
+
+#~ msgid "Schema upgrade impossible. Please update Tiny Tiny RSS files to the newer version and continue."
+#~ msgstr "スキーマアップグレードができません。Tiny Tiny RSSを新しいバージョンに更新してから続けてください。"
+
+#~ msgid "Mark feed as read"
+#~ msgstr "マークしたフィードを既読にする"
+
+#~ msgid "Title or Content"
+#~ msgstr "題名か内容"
+
+#~ msgid "Link"
+#~ msgstr "リンク"
+
+#~ msgid "Content"
+#~ msgstr "内容"
+
+#~ msgid "Article Date"
+#~ msgstr "記事の日付"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Delete article"
+#~ msgstr "記事を消去する"
+
+#~ msgid "Set starred"
+#~ msgstr "お気に入りに設定する"
+
+#~ msgid "Assign tags"
+#~ msgstr "タグの割り当て"
+
+#~ msgid "Modify score"
+#~ msgstr "スコアを変更する"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Date syntax appears to be correct:"
+#~ msgstr "古いパスワードが不正確です。"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Date syntax is incorrect."
+#~ msgstr "古いパスワードが不正確です。"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(%d feed)"
+#~ msgid_plural "(%d feeds)"
+#~ msgstr[0] "フィードを編集する"
+#~ msgstr[1] "フィードを編集する"
+
+#~ msgid "Notice"
+#~ msgstr "通知"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Tag Cloud"
+#~ msgstr "タグクラウド"
+
+#~ msgid "Mark all visible articles in %s as read?"
+#~ msgstr "「%s」のすべての可視記事を既読に設定しますか?"
+
+#~ msgid "Form secret key incorrect. Please enable cookies and try again."
+#~ msgstr "シークレットキーが正しくありません。クッキーを有効にして再度実行してください。"
+
+#~ msgid "Score"
+#~ msgstr "スコア"
+
+#~ msgid "Completed."
+#~ msgstr "完了しました"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Share on identi.ca"
+#~ msgstr "題名"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flattr this article."
+#~ msgstr "記事をお気に入りにする"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Share on Google+"
+#~ msgstr "題名"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Share on Twitter"
+#~ msgstr "題名"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show additional preferences"
+#~ msgstr "設定を終了する"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Back to feeds"
+#~ msgstr "編集するにはクリック"
+
+#~ msgid "Updated"
+#~ msgstr "更新日時"
+
+#~ msgid "Notifying <b>%s</b>."
+#~ msgstr "<b>%s</b> の通知中です。"
+
+#~ msgid "Yes"
+#~ msgstr "はい"
+
+#~ msgid "No"
+#~ msgstr "いいえ"
+
#~ msgid "Comments?"
#~ msgstr "コメントしますか?"
#~ msgid "Feed actions"
#~ msgstr "フィード操作"
-#~ msgid "Mark feed as read"
-#~ msgstr "マークしたフィードを既読にする"
-
#~ msgid "Press any key to close this window."
#~ msgstr "何かキーを押して、このウィンドウを閉じてください。"
#~ msgid "Open article in new tab"
#~ msgstr "新しいウィンドウで記事を開く"
-#~ msgid "Select theme"
-#~ msgstr "テーマを選択する"
-
#~ msgid "Right-to-left content"
#~ msgstr "右から左のコンテンツ"
#~ msgid "Original article"
#~ msgstr "元の記事内容を表示する"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Close this panel"
-#~ msgstr "このウィンドウを閉じる"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Update feed"
#~ msgstr "すべてのフィードの更新"
#~ msgid "<li>Adding category <b>%s</b>.</li>"
#~ msgstr "カテゴリー <b>%s</b> の追加中です。"
-#, fuzzy
-#~ msgid "is already imported."
-#~ msgstr "既にインポート済みです。"
-
#, fuzzy
#~ msgid "OK"
#~ msgstr "OK!"
#~ msgid "after"
#~ msgstr "後"
-#~ msgid "Inverse match"
-#~ msgstr "一致しない"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Apply to category"
#~ msgstr "カテゴリーの場所:"
#~ msgid "Feed Categories"
#~ msgstr "カテゴリー:"
-#~ msgid ""
-#~ "When \"Mark as read\" button is clicked in toolbar, automatically open "
-#~ "next feed with unread articles."
-#~ msgstr ""
-#~ "ツールバーの「既読に設定する」をクリックしたとき、自動的に次のフィードの未"
-#~ "読記事を開きます。"
+#~ msgid "When \"Mark as read\" button is clicked in toolbar, automatically open next feed with unread articles."
+#~ msgstr "ツールバーの「既読に設定する」をクリックしたとき、自動的に次のフィードの未読記事を開きます。"
#, fuzzy
#~ msgid "Importing using DOMXML."
#~ msgid "Importing using DOMDocument."
#~ msgstr "OPML のインポート中 (DOMDocument 機能拡張を用いて)..."
-#~ msgid ""
-#~ "DOMXML extension is not found. It is required for PHP versions below 5."
-#~ msgstr ""
-#~ "DOMXML 機能拡張が見つかりません。PHP バージョン 5 未満はそれを要求します。"
+#~ msgid "DOMXML extension is not found. It is required for PHP versions below 5."
+#~ msgstr "DOMXML 機能拡張が見つかりません。PHP バージョン 5 未満はそれを要求します。"
#, fuzzy
#~ msgid "Cache images locally (SimplePie only)"
#~ msgid "Click to expand article"
#~ msgstr "開いた記事のクリック"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unable to load article."
-#~ msgstr "エラー: OPML ファイルをアップロードしてください。"
-
#~ msgid "Update post on checksum change"
#~ msgstr "チェックサムの変更で投稿を更新する"
#~ msgid "Unknown error"
#~ msgstr "未知のエラー"
-#~ msgid ""
-#~ "Could not display feed (query failed). Please check label match syntax or "
-#~ "local configuration."
-#~ msgstr ""
-#~ "フィードを表示できません (問い合わせの失敗)。ラベル一致の文法かローカルの"
-#~ "設定を確認してください。"
+#~ msgid "Could not display feed (query failed). Please check label match syntax or local configuration."
+#~ msgstr "フィードを表示できません (問い合わせの失敗)。ラベル一致の文法かローカルの設定を確認してください。"
#~ msgid "Publish article with a note"
#~ msgstr "ノートと記事を公開する"
#~ msgid "Open article links in new browser window"
#~ msgstr "新しいブラウザーのウィンドウで記事のリンクを開く"
-#~ msgid ""
-#~ "Link to user stylesheet to override default style, disabled if empty."
-#~ msgstr ""
-#~ "標準のスタイルを上書きするスタイルシートへのリンクで、空の場合は無効です。"
+#~ msgid "Link to user stylesheet to override default style, disabled if empty."
+#~ msgstr "標準のスタイルを上書きするスタイルシートへのリンクで、空の場合は無効です。"
#~ msgid "Hide feedlist"
#~ msgstr "フィード一覧を隠す"
-#~ msgid "Enable labels"
-#~ msgstr "ラベルを有効にする"
-
#~ msgid "Show additional information in feedlist"
#~ msgstr "フィード一覧の追加情報を表示する"
#~ msgid "Can't add category: no name specified."
#~ msgstr "カテゴリーが追加できません: 名前が指定されていません。"
-#~ msgid "No OPML file to upload."
-#~ msgstr "アップロードする OPML ファイルがありません。"
-
#~ msgid "Save current configuration?"
#~ msgstr "現在の設定を保存しますか?"
#~ msgstr "Tiny Tiny RSS をオフラインモードに切り替えますか?"
#~ msgid "Tiny Tiny RSS will reload. Go online?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Tiny Tiny RSS を再読み込みするでしょう。オンライン処理に移行しますか?"
+#~ msgstr "Tiny Tiny RSS を再読み込みするでしょう。オンライン処理に移行しますか?"
#~ msgid "Last sync: Cancelled."
#~ msgstr "最終同期: 取り消されました。"
-#~ msgid ""
-#~ "This will remove all offline data stored by Tiny Tiny RSS on this "
-#~ "computer. Continue?"
-#~ msgstr ""
-#~ "これはこのコンピューター上の Tiny Tiny RSS により保存されたすべてのオフラ"
-#~ "インデータを削除するでしょう。続けますか?"
+#~ msgid "This will remove all offline data stored by Tiny Tiny RSS on this computer. Continue?"
+#~ msgstr "これはこのコンピューター上の Tiny Tiny RSS により保存されたすべてのオフラインデータを削除するでしょう。続けますか?"
-#~ msgid ""
-#~ "Tiny Tiny RSS has trouble accessing its server. Would you like to go "
-#~ "offline?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Tiny Tiny RSS はサーバーへのアクセス中に障害がありました。オフラインモード"
-#~ "に移行しますか?"
+#~ msgid "Tiny Tiny RSS has trouble accessing its server. Would you like to go offline?"
+#~ msgstr "Tiny Tiny RSS はサーバーへのアクセス中に障害がありました。オフラインモードに移行しますか?"
#~ msgid "Reset category order?"
#~ msgstr "選択したカテゴリーの順序をリセットしますか?"
#~ msgid "Adding feed..."
#~ msgstr "フィードを追加しています..."
-#~ msgid "Adding user..."
-#~ msgstr "ユーザーを追加しています..."
-
#~ msgid "Assign score to article:"
#~ msgstr "記事にスコアを割り当てる:"
#~ msgid "Changing password..."
#~ msgstr "パスワードを変更する"
-#~ msgid "Clearing feed..."
-#~ msgstr "フィードを消去しています..."
-
-#~ msgid "Clearing selected feed..."
-#~ msgstr "選択されたフィードを消去しています..."
-
#~ msgid "comments"
#~ msgstr "コメント"
#~ msgid "Failed to open window for the article"
#~ msgstr "記事用のウィンドウを開くことができません"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Feed icon removed."
-#~ msgstr "フィードが見つかりません。"
-
#~ msgid "Local data removed."
#~ msgstr "ローカルのデータを削除しました。"
#~ msgid "Mark as read:"
#~ msgstr "既読にする:"
-#~ msgid "Marking all feeds as read..."
-#~ msgstr "すべてのフィードを既読に設定しています..."
-
#~ msgid "Please wait until operation finishes."
#~ msgstr "操作が完了するまで待ってください。"
#~ msgid "Remove selected articles from label?"
#~ msgstr "ラベルから選択した記事を削除しますか?"
-#~ msgid "Removing feed..."
-#~ msgstr "フィードを削除しています..."
-
-#~ msgid "Removing filter..."
-#~ msgstr "フィルターを削除しています..."
-
#~ msgid "Removing offline data..."
#~ msgstr "オフラインデータを削除しています..."
-#~ msgid "Removing selected categories..."
-#~ msgstr "選択されたカテゴリーを削除しています..."
-
-#~ msgid "Removing selected filters..."
-#~ msgstr "選択されたフィルターを削除しています..."
-
-#~ msgid "Removing selected labels..."
-#~ msgstr "選択したラベルを削除しています..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Removing selected profiles..."
-#~ msgstr "選択されたフィルターを削除しています..."
-
-#~ msgid "Removing selected users..."
-#~ msgstr "選択されたユーザーを削除しています..."
-
#~ msgid "Rescore last 100 articles in selected feeds?"
#~ msgstr "選択したフィードの最後 100 件の記事のスコアを再計算しますか?"
-#~ msgid "Rescoring articles..."
-#~ msgstr "記事のスコアを再計算しています..."
-
-#~ msgid "Resetting password for selected user..."
-#~ msgstr "選択したユーザーのパスワードをリセットしています..."
-
-#~ msgid "Saving article tags..."
-#~ msgstr "記事のタグを保存しています..."
-
-#~ msgid "Saving feed..."
-#~ msgstr "フィードを保存しています..."
-
#~ msgid "Saving feeds..."
#~ msgstr "フィードを保存しています..."
#~ msgid "Saving filter..."
#~ msgstr "フィルターを保存しています..."
-#~ msgid "Saving user..."
-#~ msgstr "ユーザーを保存しています..."
-
#~ msgid "Selection"
#~ msgstr "選択"
#~ msgstr "電子メールの変更を試みています..."
#, fuzzy
-#~ msgid "Upload failed."
-#~ msgstr "更新済み記事"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "You have to synchronize some articles before going into offline mode."
+#~ msgid "You have to synchronize some articles before going into offline mode."
#~ msgstr "Google Gears を用いたオフライン処理の新規記事を同期します。"
#~ msgid "Can't open article: received invalid XML"
#~ msgid "Erase all non-starred articles in %s?"
#~ msgstr "%s にあるお気に入りに設定していない記事をすべて削除しますか?"
-#~ msgid "Trying to change address..."
-#~ msgstr "アドレスの変更を試みています..."
-
#~ msgid "Trying to change password..."
#~ msgstr "パスワードの変更を試みています..."
-#~ msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
-#~ msgstr "選択されたフィードの購読を解除しています..."
-
#~ msgid "Adding category <b>%s</b>...<br>"
#~ msgstr "カテゴリー <b>%s</b> を追加しています...<br>"
#~ msgid "The configuration was reset to defaults."
#~ msgstr "設定を標準に戻しました。"
-#~ msgid "Themes"
-#~ msgstr "テーマ"
-
#~ msgid "Change theme"
#~ msgstr "テーマを変更する"
#~ msgid "Address changed."
#~ msgstr "アドレスを変更しました。"
-#~ msgid ""
-#~ "Rescore articles in all feeds? This operation may take a lot of time."
-#~ msgstr ""
-#~ "すべてのフィードの記事のスコアを再計算しますか? この操作は大量の時間を使う"
-#~ "でしょう。"
-
-#~ msgid "Rescoring feeds..."
-#~ msgstr "フィードのスコアを再計算しています..."
+#~ msgid "Rescore articles in all feeds? This operation may take a lot of time."
+#~ msgstr "すべてのフィードの記事のスコアを再計算しますか? この操作は大量の時間を使うでしょう。"
#~ msgid "Restart in offline mode"
#~ msgstr "オフラインモードを再起動する"
#~ msgid "Articles newer than X days"
#~ msgstr "記事が X 日より新しい"
-#~ msgid ""
-#~ "This script is for Tiny Tiny RSS installations with MySQL backend only."
-#~ msgstr ""
-#~ "このスクリプトは Tiny Tiny RSS を MySQL バックエンドにのみインストールしま"
-#~ "す。"
+#~ msgid "This script is for Tiny Tiny RSS installations with MySQL backend only."
+#~ msgstr "このスクリプトは Tiny Tiny RSS を MySQL バックエンドにのみインストールします。"
#~ msgid "Converting database..."
#~ msgstr "データベースを変換しています..."
#~ "<b>致命的なエラー</b>: <b>config.php-dist</b> を\n"
#~ "\t\t<b>config.php</b> にコピーし、編集することを忘れないでください。\n"
-#~ msgid ""
-#~ "config: your config file version is incorrect. See config.php-dist.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "設定: 設定ファイルのバージョンが不正確です。config.php-dist を参照してくだ"
-#~ "さい。\n"
+#~ msgid "config: your config file version is incorrect. See config.php-dist.\n"
+#~ msgstr "設定: 設定ファイルのバージョンが不正確です。config.php-dist を参照してください。\n"
#~ msgid ""
#~ "<b>Fatal error</b>: RSS_BACKEND_TYPE is deprecated. Please remove this\n"
#~ msgstr "設定: SESSION_EXPIRE_TIME が低すぎます (60 以下)"
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "config: SESSION_EXPIRE_TIME should be greater or equal "
-#~ "toSESSION_COOKIE_LIFETIME"
+#~ msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME should be greater or equal toSESSION_COOKIE_LIFETIME"
#~ msgstr "設定: SESSION_EXPIRE_TIME は次の数字以上でなければなりません:"
-#~ msgid ""
-#~ "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS is incompatible with SINGLE_USER_MODE"
+#~ msgid "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS is incompatible with SINGLE_USER_MODE"
#~ msgstr "設定: DATABASE_BACKED_SESSIONS は SINGLE_USER_MODE と矛盾します"
#~ msgid "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS are currently broken with MySQL"
#~ msgstr "設定: DATABASE_BACKED_SESSIONS は 現在 MySQL では壊れています"
-#~ msgid ""
-#~ "config: MAIL_FROM has been split into DIGEST_FROM_NAME and "
-#~ "DIGEST_FROM_ADDRESS"
-#~ msgstr ""
-#~ "設定: MAIL_FROM は DIGEST_FROM_NAME と DIGEST_FROM_ADDRESS に分けられまし"
-#~ "た"
+#~ msgid "config: MAIL_FROM has been split into DIGEST_FROM_NAME and DIGEST_FROM_ADDRESS"
+#~ msgstr "設定: MAIL_FROM は DIGEST_FROM_NAME と DIGEST_FROM_ADDRESS に分けられました"
#~ msgid " Subscribe to feed"
#~ msgstr " フィードを購読する"
#~ msgid "Site:"
#~ msgstr "サイト:"
-#~ msgid "Last updated:"
-#~ msgstr "最終更新:"
-
#~ msgid "Other feeds: Top 25"
#~ msgstr "その他のフィード: トップ 25"
#~ msgid "SQL Expression"
#~ msgstr "SQL 表記"
-#~ msgid "[No caption]"
-#~ msgstr "[キャプションなし]"
-
#~ msgid "Labels and SQL Expressions"
#~ msgstr "SQL 表現とラベル"