]> git.wh0rd.org - tt-rss.git/blobdiff - locale/ja_JP/LC_MESSAGES/messages.po
rebase translations
[tt-rss.git] / locale / ja_JP / LC_MESSAGES / messages.po
index a65dd160bb5379b6c392d4320cacce938f25d060..3b028b69fded539dd69a86b9b6b239d92457a754 100644 (file)
@@ -7,2841 +7,4298 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: tt-rss unstable\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-05-04 23:03+0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-05-12 03:25+0900\n"
-"Last-Translator: Tadashi Jokagi <elf2000@users.sourceforge.net>\n"
-"Language-Team: Japanese <http://oss.poyo.jp/>\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-04-29 15:58+0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-03-25 06:48+0900\n"
+"Last-Translator: skikuta <kik0220@gmail.com>\n"
+"Language-Team: \n"
 "Language: ja\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: backend.php:71
+#: backend.php:73
 msgid "Use default"
 msgstr "標準を使用する"
 
-#: backend.php:72
+#: backend.php:74
 msgid "Never purge"
 msgstr "ずっと削除しない"
 
-#: backend.php:73
+#: backend.php:75
 msgid "1 week old"
 msgstr "1 週間前"
 
-#: backend.php:74
+#: backend.php:76
 msgid "2 weeks old"
 msgstr "2 週間前"
 
-#: backend.php:75
+#: backend.php:77
 msgid "1 month old"
 msgstr "1 ヶ月前"
 
-#: backend.php:76
+#: backend.php:78
 msgid "2 months old"
 msgstr "2 日月前"
 
-#: backend.php:77
+#: backend.php:79
 msgid "3 months old"
 msgstr "3 ヶ月前"
 
-#: backend.php:80
+#: backend.php:82
 msgid "Default interval"
 msgstr "更新の間隔"
 
-#: backend.php:81 backend.php:91
+#: backend.php:83
+#: backend.php:93
 msgid "Disable updates"
 msgstr "更新を無効にする"
 
-#: backend.php:82 backend.php:92
+#: backend.php:84
+#: backend.php:94
 msgid "Each 15 minutes"
 msgstr "各 15 分"
 
-#: backend.php:83 backend.php:93
+#: backend.php:85
+#: backend.php:95
 msgid "Each 30 minutes"
 msgstr "各 30 分"
 
-#: backend.php:84 backend.php:94
+#: backend.php:86
+#: backend.php:96
 msgid "Hourly"
 msgstr "毎時"
 
-#: backend.php:85 backend.php:95
+#: backend.php:87
+#: backend.php:97
 msgid "Each 4 hours"
 msgstr "各 4 時間"
 
-#: backend.php:86 backend.php:96
+#: backend.php:88
+#: backend.php:98
 msgid "Each 12 hours"
 msgstr "各 12 時間"
 
-#: backend.php:87 backend.php:97
+#: backend.php:89
+#: backend.php:99
 msgid "Daily"
 msgstr "毎日"
 
-#: backend.php:88 backend.php:98
+#: backend.php:90
+#: backend.php:100
 msgid "Weekly"
 msgstr "毎週"
 
-#: backend.php:101 tt-rss.php:142 modules/pref-prefs.php:345
-msgid "Default"
-msgstr "標準"
-
-#: backend.php:102
-msgid "Magpie"
-msgstr "Magpie"
-
 #: backend.php:103
-msgid "SimplePie"
-msgstr "SimplePie"
-
-#: backend.php:104
-msgid "Twitter OAuth"
-msgstr ""
-
-#: backend.php:113 modules/pref-users.php:131
+#: classes/pref/users.php:123
+#: classes/pref/system.php:44
 msgid "User"
 msgstr "ユーザー"
 
-#: backend.php:114
+#: backend.php:104
 msgid "Power User"
 msgstr "パワーユーザー"
 
-#: backend.php:115
+#: backend.php:105
 msgid "Administrator"
 msgstr "管理者"
 
-#: backend.php:167 prefs.php:95 modules/pref-feeds.php:45
-#: modules/pref-feeds.php:1268 modules/pref-feeds.php:1332
-msgid "Feeds"
-msgstr "フィード"
+#: errors.php:9
+msgid "This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser doesn't seem to support it."
+msgstr "このプログラムは XmlHttpRequest が正しく機能することを要求します。あなたのブラウザーはそれをサポートしていないように見えます。"
 
-#: backend.php:195
-#, fuzzy
-msgid "Article not found."
-msgstr "フィードが見つかりません。"
+#: errors.php:12
+msgid "This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't seem to support them."
+msgstr "このプログラムは Cookie が正しく機能することを要求します。あなたのブラウザーはそれをサポートしていないように見えます。"
 
-#: backend.php:283 functions.php:4985
-msgid "Feed not found."
-msgstr "フィードが見つかりません。"
+#: errors.php:15
+#, fuzzy
+msgid "Backend sanity check failed."
+msgstr "バックエンドの健全さの確認に失敗しました"
 
-#: backend.php:511 digest.php:61 prefs.php:66 tt-rss.php:62 tt-rss.php:108
-#: tt-rss.php:192 modules/pref-feeds.php:1382 modules/pref-filters.php:550
-#: modules/pref-labels.php:293 digest.js:129 viewfeed.js:1459
-msgid "Loading, please wait..."
-msgstr "読み込みんでいます。しばらくお待ちください..."
+#: errors.php:17
+msgid "Frontend sanity check failed."
+msgstr "フロントエンドの健全さの確認に失敗しました。"
 
-#: backend.php:525 login_form.php:151 modules/backend-rpc.php:66
-#: modules/popup-dialog.php:109
+#: errors.php:19
 #, fuzzy
-msgid "Default profile"
-msgstr "標準の記事制限"
+msgid "Incorrect database schema version. &lt;a href='db-updater.php'&gt;Please update&lt;/a&gt;."
+msgstr "データベーススキーマのバージョンが適切ではありません。&lt;a href='update.php'&gt;更新してください&lt;/a&gt;。"
 
-#: db-updater.php:16
-msgid "Your access level is insufficient to run this script."
-msgstr "このスクリプトを実行するにはアクセスレベルが不十分です。"
+#: errors.php:21
+msgid "Request not authorized."
+msgstr "要求は認証されていません。"
 
-#: db-updater.php:41
-msgid "Database Updater"
-msgstr "データベースアップデーター"
+#: errors.php:23
+msgid "No operation to perform."
+msgstr "実行する操作がありません。"
 
-#: db-updater.php:82
-msgid "Could not update database"
-msgstr "ã\83\87ã\83¼ã\82¿ã\83\99ã\83¼ã\82¹ã\82\92æ\9b´æ\96°ã\81§ã\81\8dã\81¾ã\81\9bã\82\93"
+#: errors.php:25
+msgid "Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or local configuration."
+msgstr "ã\83\95ã\82£ã\83¼ã\83\89ã\82\92表示ã\81\99ã\82\8bã\81\93ã\81¨ã\81\8cã\81§ã\81\8dã\81¾ã\81\9bã\82\93: å\95\8fã\81\84å\90\88ã\82\8fã\81\9bã\81«å¤±æ\95\97ã\81\97ã\81¾ã\81\97ã\81\9fã\80\82ã\83©ã\83\99ã\83«ã\81«ä¸\80è\87´ã\81\99ã\82\8bæ\96\87æ³\95ã\80\81ã\81¾ã\81\9fã\81¯ã\83­ã\83¼ã\82«ã\83«ã\81®è¨­å®\9aã\82\92確èª\8dã\81\97ã\81¦ã\81\8fã\81 ã\81\95ã\81\84ã\80\82"
 
-#: db-updater.php:85
-msgid "Could not find necessary schema file, need version:"
-msgstr ""
-"必要なスキーマファイルを見つけられませんでした。次のバージョンが必要です:"
+#: errors.php:27
+msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page."
+msgstr "拒否します。あなたの権限では、このページにアクセスできません。"
 
-#: db-updater.php:86
-msgid ", found: "
-msgstr ""
+#: errors.php:29
+msgid "Configuration check failed"
+msgstr "設定の確認で失敗"
 
-#: db-updater.php:89
-msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date."
-msgstr "Tiny Tiny RSS のデータベースを更新しました。"
+#: errors.php:31
+#, fuzzy
+msgid "Your version of MySQL is not currently supported. Please see official site for more information."
+msgstr "MySQL のバージョンが現在サポートされていません。オフィシャルウェブサイトの追加情報を参照してください。"
 
-#: db-updater.php:91 db-updater.php:158 db-updater.php:171 register.php:153
-#: register.php:198 register.php:211 register.php:226 register.php:244
-#: register.php:329 register.php:339 register.php:351 twitter.php:108
-#: twitter.php:120 modules/pref-feeds.php:1086
-msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
-msgstr "Tiny Tiny RSS に戻る"
+#: errors.php:35
+msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration"
+msgstr "SQLのエスケープ処理のテストに失敗しました。データベースとPHPの設定を確認してください。"
+
+#: index.php:128
+#: index.php:145
+#: index.php:265
+#: prefs.php:98
+#: classes/backend.php:5
+#: classes/pref/labels.php:296
+#: classes/pref/filters.php:680
+#: classes/pref/feeds.php:1388
+#: plugins/digest/digest_body.php:61
+#: js/feedlist.js:128
+#: js/feedlist.js:439
+#: js/functions.js:446
+#: js/functions.js:784
+#: js/functions.js:1194
+#: js/functions.js:1330
+#: js/functions.js:1642
+#: js/prefs.js:86
+#: js/prefs.js:576
+#: js/prefs.js:666
+#: js/prefs.js:867
+#: js/prefs.js:1454
+#: js/prefs.js:1507
+#: js/prefs.js:1566
+#: js/prefs.js:1583
+#: js/prefs.js:1599
+#: js/prefs.js:1615
+#: js/prefs.js:1634
+#: js/prefs.js:1807
+#: js/prefs.js:1823
+#: js/tt-rss.js:506
+#: js/tt-rss.js:523
+#: js/viewfeed.js:820
+#: js/viewfeed.js:1249
+#: plugins/import_export/import_export.js:17
+#: plugins/updater/updater.js:17
+msgid "Loading, please wait..."
+msgstr "読み込みんでいます。しばらくお待ちください..."
 
-#: db-updater.php:97
-msgid "Please backup your database before proceeding."
-msgstr "実行前にデータベースのバックアップをしてください。"
+#: index.php:159
+msgid "Collapse feedlist"
+msgstr "フィード一覧を閉じる"
 
-#: db-updater.php:99
-#, php-format
-msgid ""
-"Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (<b>%d</b> to "
-"<b>%d</b>)."
+#: index.php:162
+#, fuzzy
+msgid "Show articles"
+msgstr "記事を保管しました"
+
+#: index.php:165
+msgid "Adaptive"
 msgstr ""
-"Tiny Tiny RSS は最新のバージョンに更新する必要があります (<b>%d</b> から <b>"
-"%d</b>)。"
 
-#: db-updater.php:113
-msgid "Perform updates"
-msgstr "更新の実行"
+#: index.php:166
+msgid "All Articles"
+msgstr "すべての記事"
 
-#: db-updater.php:118
-msgid "Performing updates..."
-msgstr "更新を実行しています..."
+#: index.php:167
+#: include/functions.php:2007
+#: classes/feeds.php:98
+msgid "Starred"
+msgstr "お気に入り"
 
-#: db-updater.php:124
-#, php-format
-msgid "Updating to version %d..."
-msgstr "バージョン %d を確認しています..."
+#: index.php:168
+#: include/functions.php:2008
+#: classes/feeds.php:99
+msgid "Published"
+msgstr "公開済み"
 
-#: db-updater.php:137
-msgid "Checking version... "
-msgstr "バージョンを確認しています..."
+#: index.php:169
+#: classes/feeds.php:85
+#: classes/feeds.php:97
+msgid "Unread"
+msgstr "未読"
 
-#: db-updater.php:143
-msgid "OK!"
-msgstr "OK!"
+#: index.php:170
+#, fuzzy
+msgid "Unread First"
+msgstr "未読"
 
-#: db-updater.php:145
-msgid "ERROR!"
-msgstr "エラー!"
+#: index.php:171
+msgid "With Note"
+msgstr ""
 
-#: db-updater.php:153
-#, php-format
-msgid ""
-"Finished. Performed <b>%d</b> update(s) up to schema\n"
-"\t\t\tversion <b>%d</b>."
+#: index.php:172
+msgid "Ignore Scoring"
+msgstr "スコア計算の無効化"
+
+#: index.php:175
+#, fuzzy
+msgid "Sort articles"
+msgstr "記事を保管しました"
+
+#: index.php:178
+msgid "Default"
+msgstr "標準"
+
+#: index.php:179
+msgid "Newest first"
 msgstr ""
-"完了しました。<b>%d</b> 個のテーブルをスキーマーバージョン<b>%d</b> に更新し"
-"ました。"
 
-#: db-updater.php:163
-msgid "Your database schema is from a newer version of Tiny Tiny RSS."
+#: index.php:180
+msgid "Oldest first"
 msgstr ""
 
-#: db-updater.php:165
-#, php-format
-msgid "Found schema version: <b>%d</b>, required: <b>%d</b>."
+#: index.php:181
+msgid "Title"
+msgstr "題名"
+
+#: index.php:185
+#: index.php:233
+#: include/functions.php:1997
+#: classes/feeds.php:103
+#: classes/feeds.php:441
+#: js/FeedTree.js:128
+#: js/FeedTree.js:156
+#: plugins/digest/digest.js:647
+msgid "Mark as read"
+msgstr "既読にする"
+
+#: index.php:188
+msgid "Older than one day"
 msgstr ""
 
-#: db-updater.php:167
-msgid ""
-"Schema upgrade impossible. Please update Tiny Tiny RSS files to the newer "
-"version and continue."
+#: index.php:191
+msgid "Older than one week"
 msgstr ""
 
-#: digest.php:55
-msgid ""
-"Your browser doesn't support Javascript, which is required\n"
-"\t\t\tfor this application to function properly. Please check your\n"
-"\t\t\tbrowser settings."
+#: index.php:194
+msgid "Older than two weeks"
 msgstr ""
 
-#: digest.php:70 tt-rss.php:72
-msgid "Hello,"
-msgstr "ようこそ、"
+#: index.php:210
+msgid "Communication problem with server."
+msgstr "サーバーとの通信に問題が発生しました。"
+
+#: index.php:218
+msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!"
+msgstr "Tiny Tiny RSS の新しいバージョンが利用できます!"
+
+#: index.php:223
+msgid "Actions..."
+msgstr "操作..."
+
+#: index.php:225
+#, fuzzy
+msgid "Preferences..."
+msgstr "設定"
+
+#: index.php:226
+msgid "Search..."
+msgstr "検索..."
+
+#: index.php:227
+msgid "Feed actions:"
+msgstr "フィード操作"
+
+#: index.php:228
+#: classes/handler/public.php:559
+msgid "Subscribe to feed..."
+msgstr "フィードを購読する..."
+
+#: index.php:229
+msgid "Edit this feed..."
+msgstr "フィードを編集する..."
+
+#: index.php:230
+msgid "Rescore feed"
+msgstr "フィードのスコアを再計算しています..."
+
+#: index.php:231
+#: classes/pref/feeds.php:759
+#: classes/pref/feeds.php:1340
+#: js/PrefFeedTree.js:73
+msgid "Unsubscribe"
+msgstr "購読をやめる"
+
+#: index.php:232
+msgid "All feeds:"
+msgstr "すべてのフィード:"
+
+#: index.php:234
+msgid "(Un)hide read feeds"
+msgstr "読んだフィードを隠す/再表示する"
+
+#: index.php:235
+msgid "Other actions:"
+msgstr "その他の操作:"
+
+#: index.php:236
+#: include/functions.php:1983
+#, fuzzy
+msgid "Toggle widescreen mode"
+msgstr "カテゴリーの並び替えモードの切り替え"
+
+#: index.php:237
+msgid "Select by tags..."
+msgstr "タグで選択..."
+
+#: index.php:238
+msgid "Create label..."
+msgstr "ラベルを作成する..."
+
+#: index.php:239
+msgid "Create filter..."
+msgstr "フィルターを作成しています..."
+
+#: index.php:240
+#, fuzzy
+msgid "Keyboard shortcuts help"
+msgstr "キーボードショートカット"
 
-#: digest.php:74 tt-rss.php:82 mobile/functions.php:59
-#: mobile/functions.php:234
+#: index.php:249
+#: plugins/digest/digest_body.php:75
+#: plugins/mobile/mobile-functions.php:65
+#: plugins/mobile/mobile-functions.php:240
 msgid "Logout"
 msgstr "ログアウト"
 
-#: digest.php:100
-#, fuzzy
-msgid "feeds"
+#: prefs.php:33
+#: prefs.php:116
+#: include/functions.php:2010
+#: classes/pref/prefs.php:440
+msgid "Preferences"
+msgstr "設定"
+
+#: prefs.php:107
+msgid "Keyboard shortcuts"
+msgstr "キーボードショートカット"
+
+#: prefs.php:108
+msgid "Exit preferences"
+msgstr "設定を終了する"
+
+#: prefs.php:119
+#: classes/pref/feeds.php:107
+#: classes/pref/feeds.php:1266
+#: classes/pref/feeds.php:1329
+msgid "Feeds"
 msgstr "フィード"
 
-#: digest.php:106
-#, fuzzy
-msgid "headlines"
-msgstr "最終ヘッドライン:"
+#: prefs.php:122
+#: classes/pref/filters.php:156
+msgid "Filters"
+msgstr "フィルター"
 
-#: digest.php:128
-msgid "You are viewing the digest page. Click to open full version."
-msgstr ""
+#: prefs.php:125
+#: include/functions.php:1176
+#: include/functions.php:1831
+#: classes/pref/labels.php:90
+#: plugins/mobile/mobile-functions.php:201
+msgid "Labels"
+msgstr "ラベル"
 
-#: errors.php:6
-msgid ""
-"This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser "
-"doesn't seem to support it."
-msgstr ""
-"このプログラムは XmlHttpRequest が正しく機能することを要求します。あなたのブ"
-"ラウザーはそれをサポートしていないように見えます。"
+#: prefs.php:129
+msgid "Users"
+msgstr "ユーザー"
 
-#: errors.php:9
-msgid ""
-"This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't "
-"seem to support them."
+#: prefs.php:132
+msgid "System"
 msgstr ""
-"このプログラムは Cookie が正しく機能することを要求します。あなたのブラウザー"
-"はそれをサポートしていないように見えます。"
 
-#: errors.php:12
-msgid "Backend sanity check failed"
-msgstr "バックエンドの健全さの確認に失敗しました"
+#: register.php:184
+#: include/login_form.php:238
+msgid "Create new account"
+msgstr "新規アカウントの作成"
 
-#: errors.php:14
-msgid "Frontend sanity check failed."
-msgstr "フロントエンドの健全さの確認に失敗しました。"
+#: register.php:190
+msgid "New user registrations are administratively disabled."
+msgstr "新規ユーザーの登録は管理者によって無効になっています。"
 
-#: errors.php:16
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Incorrect database schema version. &lt;a href='db-updater.php'&gt;Please "
-"update&lt;/a&gt;."
-msgstr ""
-"データベーススキーマのバージョンが適切ではありません。&lt;a href='update."
-"php'&gt;更新してください&lt;/a&gt;。"
+#: register.php:194
+#: register.php:239
+#: register.php:252
+#: register.php:267
+#: register.php:286
+#: register.php:334
+#: register.php:344
+#: register.php:356
+#: classes/handler/public.php:629
+#: classes/handler/public.php:717
+#: classes/handler/public.php:799
+#: classes/handler/public.php:874
+#: classes/handler/public.php:888
+#: classes/handler/public.php:895
+#: classes/handler/public.php:920
+msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
+msgstr "Tiny Tiny RSS に戻る"
 
-#: errors.php:18
-msgid "Request not authorized."
-msgstr "要求は認証されていません。"
+#: register.php:215
+msgid "Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary password is sent."
+msgstr "一時的なパスワードをメールで送りました。このアカウント(一度だけログイン出来ます。)は24時間後に削除されます。"
 
-#: errors.php:20
-msgid "No operation to perform."
-msgstr "実行する操作がありません。"
+#: register.php:221
+msgid "Desired login:"
+msgstr "ご希望のlogin名:"
 
-#: errors.php:22
-msgid ""
-"Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or "
-"local configuration."
-msgstr ""
-"フィードを表示することができません: 問い合わせに失敗しました。ラベルに一致す"
-"る文法、またはローカルの設定を確認してください。"
+#: register.php:224
+msgid "Check availability"
+msgstr "有効性の確認"
 
-#: errors.php:24
-msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page."
-msgstr ""
-"拒否します。このページへのアクセスをするにはアクセスレベルが不足します。"
+#: register.php:226
+#: classes/handler/public.php:757
+msgid "Email:"
+msgstr "メールアドレス:"
 
-#: errors.php:26
-msgid "Configuration check failed"
-msgstr "設定の確認で失敗"
+#: register.php:229
+#: classes/handler/public.php:762
+msgid "How much is two plus two:"
+msgstr "2 + 2 = ?"
 
-#: errors.php:28
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Your version of MySQL is not currently supported. Please see\n"
-"\t\tofficial site for more information."
-msgstr ""
-"MySQL のバージョンが現在サポートされていません。オフィシャルウェブサイト\n"
-"\t\tの追加情報を参照してください。"
+#: register.php:232
+msgid "Submit registration"
+msgstr "登録を送信する"
 
-#: errors.php:33
-msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration"
-msgstr ""
-"SQL のエスケープ処理のテストに失敗しました。データベースの設定と PHP の設定を"
-"確認してください。"
+#: register.php:250
+msgid "Your registration information is incomplete."
+msgstr "登録情報が完成していません。"
 
-#: functions.php:2050
-msgid "Session failed to validate (incorrect IP)"
-msgstr "ã\82»ã\83\83ã\82·ã\83§ã\83³ã\81®æ¤\9cæ\9f»ã\81«å¤±æ\95\97ã\81\97ã\81¾ã\81\97ã\81\9f (IP ã\81\8cæ­£ã\81\97ã\81\8fã\81ªã\81\84)"
+#: register.php:265
+msgid "Sorry, this username is already taken."
+msgstr "ã\81\99ã\81¿ã\81¾ã\81\9bã\82\93ã\81\8cã\81\93ã\81®ã\83¦ã\83¼ã\82¶ã\83¼å\90\8dã\81¯æ\97¢ã\81«ã\81\84ã\81¾ã\81\99ã\80\82"
 
-#: functions.php:2122
-msgid "Incorrect username or password"
-msgstr "ユーザー名かパスワードが正しくありません"
+#: register.php:284
+msgid "Registration failed."
+msgstr "登録に失敗しました。"
 
-#: functions.php:3099 modules/popup-dialog.php:394
-msgid "All feeds"
-msgstr "ã\81\99ã\81¹ã\81¦ã\81®ã\83\95ã\82£ã\83¼ã\83\89"
+#: register.php:331
+msgid "Account created successfully."
+msgstr "ã\82¢ã\82«ã\82¦ã\83³ã\83\88ã\81®ä½\9cæ\88\90ã\81«æ\88\90å\8a\9fã\81\97ã\81¾ã\81\97ã\81\9fã\80\82"
 
-#: functions.php:3131 functions.php:3174 functions.php:4473 functions.php:4482
-#: modules/pref-feeds.php:91
+#: register.php:353
+msgid "New user registrations are currently closed."
+msgstr "新規ユーザーの登録は現在行っていません。"
+
+#: update.php:55
+#, fuzzy
+msgid "Tiny Tiny RSS data update script."
+msgstr "Tiny Tiny RSS のデータベースを更新しました。"
+
+#: include/digest.php:109
+#: include/functions.php:1185
+#: include/functions.php:1732
+#: include/functions.php:1817
+#: include/functions.php:1839
+#: classes/opml.php:416
+#: classes/pref/feeds.php:220
 msgid "Uncategorized"
 msgstr "カテゴリー割り当てなし"
 
-#: functions.php:3164 functions.php:3812 mobile/functions.php:168
+#: include/feedbrowser.php:83
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%d archived article"
+msgid_plural "%d archived articles"
+msgstr[0] "お気に入りの記事"
+msgstr[1] "お気に入りの記事"
+
+#: include/feedbrowser.php:107
+msgid "No feeds found."
+msgstr "フィードがありません。"
+
+#: include/functions.php:1174
+#: include/functions.php:1829
+#: plugins/mobile/mobile-functions.php:174
 msgid "Special"
 msgstr "特別"
 
-#: functions.php:3166 functions.php:3814 prefs.php:101
-#: modules/pref-labels.php:89 help/4.php:12 mobile/functions.php:195
-msgid "Labels"
-msgstr "ラベル"
+#: include/functions.php:1681
+#: classes/feeds.php:1110
+#: classes/pref/filters.php:427
+msgid "All feeds"
+msgstr "すべてのフィード"
 
-#: functions.php:3212 help/3.php:61
+#: include/functions.php:1884
 msgid "Starred articles"
 msgstr "お気に入りの記事"
 
-#: functions.php:3214 help/3.php:62
+#: include/functions.php:1886
 msgid "Published articles"
 msgstr "公開済みの記事"
 
-#: functions.php:3216 help/3.php:60
+#: include/functions.php:1888
 msgid "Fresh articles"
 msgstr "新しい記事"
 
-#: functions.php:3218 help/3.php:59
+#: include/functions.php:1890
+#: include/functions.php:2005
 msgid "All articles"
 msgstr "すべての記事"
 
-#: functions.php:3220
+#: include/functions.php:1892
 #, fuzzy
 msgid "Archived articles"
 msgstr "未読記事"
 
-#: functions.php:4244
-msgid "Select:"
-msgstr "選択:"
+#: include/functions.php:1894
+msgid "Recently read"
+msgstr "最近読んだ"
 
-#: functions.php:4245 modules/pref-feeds.php:1326 modules/pref-filters.php:525
-#: modules/pref-instances.php:137 modules/pref-labels.php:272
-#: modules/pref-users.php:382
-msgid "All"
-msgstr "すべて"
+#: include/functions.php:1957
+msgid "Navigation"
+msgstr "ナビゲーション"
 
-#: functions.php:4246 functions.php:4258 tt-rss.php:134
-msgid "Unread"
-msgstr "未読"
+#: include/functions.php:1958
+#, fuzzy
+msgid "Open next feed"
+msgstr "次のフィードを開く"
 
-#: functions.php:4247
-msgid "Invert"
-msgstr "å\8f\8d転"
+#: include/functions.php:1959
+msgid "Open previous feed"
+msgstr "å\89\8dã\81®ã\83\95ã\82£ã\83¼ã\83\89ã\82\92é\96\8bã\81\8f"
 
-#: functions.php:4248 modules/pref-feeds.php:1328 modules/pref-filters.php:527
-#: modules/pref-instances.php:139 modules/pref-labels.php:274
-#: modules/pref-users.php:384
-msgid "None"
-msgstr "なし"
+#: include/functions.php:1960
+#, fuzzy
+msgid "Open next article"
+msgstr "次の記事を開く"
 
-#: functions.php:4254 tt-rss.php:160
-msgid "Actions..."
-msgstr "操作..."
+#: include/functions.php:1961
+#, fuzzy
+msgid "Open previous article"
+msgstr "前の記事を開く"
 
-#: functions.php:4256
-msgid "Selection toggle:"
-msgstr "選択の切り替え:"
-
-#: functions.php:4259 tt-rss.php:132
-msgid "Starred"
-msgstr "お気に入り"
+#: include/functions.php:1962
+msgid "Open next article (don't scroll long articles)"
+msgstr "次の記事を開く(スクロールしない)"
 
-#: functions.php:4260 tt-rss.php:133
-msgid "Published"
-msgstr "å\85¬é\96\8bæ¸\88ã\81¿"
+#: include/functions.php:1963
+msgid "Open previous article (don't scroll long articles)"
+msgstr "å\89\8dã\81®è¨\98äº\8bã\82\92é\96\8bã\81\8f\82¹ã\82¯ã\83­ã\83¼ã\83«ã\81\97ã\81ªã\81\84)"
 
-#: functions.php:4262
-msgid "Selection:"
-msgstr "選択:"
+#: include/functions.php:1964
+#, fuzzy
+msgid "Move to next article (don't expand or mark read)"
+msgstr "次の記事を開く(スクロールしない)"
 
-#: functions.php:4264 functions.php:4284 localized_schema.php:10
-#: tt-rss.php:154 tt-rss.php:169 digest.js:365 digest.js:436 digest.js:592
-msgid "Mark as read"
-msgstr "既読にする"
+#: include/functions.php:1965
+#, fuzzy
+msgid "Move to previous article (don't expand or mark read)"
+msgstr "前の記事を開く(スクロールしない)"
 
-#: functions.php:4267
-msgid "Archive"
-msgstr ""
+#: include/functions.php:1966
+msgid "Show search dialog"
+msgstr "検索ダイアログを表示する"
 
-#: functions.php:4269
+#: include/functions.php:1967
 #, fuzzy
-msgid "Move back"
-msgstr "戻る"
+msgid "Article"
+msgstr "すべての記事"
+
+#: include/functions.php:1968
+msgid "Toggle starred"
+msgstr "お気に入りを切り替える"
+
+#: include/functions.php:1969
+#: js/viewfeed.js:1931
+msgid "Toggle published"
+msgstr "公開を切り替える"
+
+#: include/functions.php:1970
+#: js/viewfeed.js:1909
+msgid "Toggle unread"
+msgstr "未読に切り替える"
+
+#: include/functions.php:1971
+msgid "Edit tags"
+msgstr "タグを編集する"
 
-#: functions.php:4270
+#: include/functions.php:1972
 #, fuzzy
-msgid "Delete"
-msgstr "標準"
+msgid "Dismiss selected"
+msgstr "ラベルから選択した記事を削除しますか?"
 
-#: functions.php:4274 functions.php:4843 functions.php:5447
-msgid "Forward by email"
-msgstr ""
+#: include/functions.php:1973
+#, fuzzy
+msgid "Dismiss read"
+msgstr "公開記事"
 
-#: functions.php:4282 PrefFilterTree.js:29
-msgid "Feed:"
-msgstr "フィード:"
+#: include/functions.php:1974
+#, fuzzy
+msgid "Open in new window"
+msgstr "新しいウィンドウで記事を開く"
 
-#: functions.php:4286 modules/popup-dialog.php:851
+#: include/functions.php:1975
+#: js/viewfeed.js:1950
 #, fuzzy
-msgid "View as RSS"
-msgstr "タグを閲覧する"
+msgid "Mark below as read"
+msgstr "既読にする"
 
-#: functions.php:4296 functions.php:4901
+#: include/functions.php:1976
+#: js/viewfeed.js:1944
 #, fuzzy
-msgid "Visit the website"
-msgstr "オフィシャルサイトに訪問する"
+msgid "Mark above as read"
+msgstr "既読にする"
 
-#: functions.php:4335
+#: include/functions.php:1977
 #, fuzzy
-msgid "View as RSS feed"
-msgstr "フィードを閲覧する"
+msgid "Scroll down"
+msgstr "下にスクロール"
+
+#: include/functions.php:1978
+msgid "Scroll up"
+msgstr "上にスクロール"
 
-#: functions.php:4660 viewfeed.js:2252
+#: include/functions.php:1979
 #, fuzzy
-msgid "Click to play"
-msgstr "編集するにはクリック"
+msgid "Select article under cursor"
+msgstr "マウスカーソルの下の記事を選択する"
 
-#: functions.php:4661 viewfeed.js:2251
-msgid "Play"
-msgstr ""
+#: include/functions.php:1980
+#, fuzzy
+msgid "Email article"
+msgstr "すべての記事"
 
-#: functions.php:4787
-msgid " - "
-msgstr " - "
+#: include/functions.php:1981
+#, fuzzy
+msgid "Close/collapse article"
+msgstr "記事を消去する"
 
-#: functions.php:4810 functions.php:6394 modules/backend-rpc.php:380
-msgid "no tags"
-msgstr "タグがありません"
+#: include/functions.php:1982
+#, fuzzy
+msgid "Toggle article expansion (combined mode)"
+msgstr "カテゴリーの並び替えモードの切り替え"
 
-#: functions.php:4820 functions.php:5425
-msgid "Edit tags for this article"
-msgstr "この記事のタグを編集する"
+#: include/functions.php:1984
+#: plugins/embed_original/init.php:31
+#, fuzzy
+msgid "Toggle embed original"
+msgstr "カテゴリーの並び替えモードの切り替え"
 
-#: functions.php:4830 functions.php:5434
+#: include/functions.php:1985
 #, fuzzy
-msgid "Open article in new tab"
-msgstr "æ\96°ã\81\97ã\81\84ã\82¦ã\82£ã\83³ã\83\89ã\82¦ã\81§è¨\98äº\8bã\82\92é\96\8bã\81\8f"
+msgid "Article selection"
+msgstr "æ\9c\89å\8a¹ã\81ªè¨\98äº\8bã\81®æ\93\8dä½\9c"
 
-#: functions.php:4837 functions.php:5441 viewfeed.js:2194
+#: include/functions.php:1986
 #, fuzzy
-msgid "Edit article note"
-msgstr "タグを編集する"
+msgid "Select all articles"
+msgstr "記事を消去する"
 
-#: functions.php:4850 functions.php:5454 digest.js:435
-msgid "Share on Twitter"
-msgstr ""
+#: include/functions.php:1987
+#, fuzzy
+msgid "Select unread"
+msgstr "未読記事を削除する"
 
-#: functions.php:4856
+#: include/functions.php:1988
 #, fuzzy
-msgid "Close this panel"
-msgstr "ã\81\93ã\81®ã\82¦ã\82£ã\83³ã\83\89ã\82¦ã\82\92é\96\89ã\81\98る"
+msgid "Select starred"
+msgstr "ã\81\8aæ°\97ã\81«å\85¥ã\82\8aã\81«è¨­å®\9aã\81\99る"
 
-#: functions.php:4873 functions.php:5356
-msgid "Originally from:"
-msgstr ""
+#: include/functions.php:1989
+#, fuzzy
+msgid "Select published"
+msgstr "未読記事を削除する"
 
-#: functions.php:4886 functions.php:5369 modules/popup-dialog.php:251
-#: modules/pref-feeds.php:305
+#: include/functions.php:1990
 #, fuzzy
-msgid "Feed URL"
-msgstr "フィード"
+msgid "Invert selection"
+msgstr "有効な記事の操作"
 
-#: functions.php:4925 modules/help.php:21 modules/popup-dialog.php:53
-#: modules/popup-dialog.php:172 modules/popup-dialog.php:196
-#: modules/popup-dialog.php:234 modules/popup-dialog.php:617
-#: modules/popup-dialog.php:679 modules/popup-dialog.php:736
-#: modules/popup-dialog.php:874 modules/popup-dialog.php:904
-#: modules/popup-dialog.php:991 modules/pref-feeds.php:1259
-#: modules/pref-filters.php:405 modules/pref-filters.php:482
-#: modules/pref-users.php:99
-msgid "Close this window"
-msgstr "このウィンドウを閉じる"
+#: include/functions.php:1991
+#, fuzzy
+msgid "Deselect everything"
+msgstr "記事を消去する"
 
-#: functions.php:5191 functions.php:5272
-msgid "mark as read"
-msgstr "既読にする"
+#: include/functions.php:1992
+#: classes/pref/feeds.php:553
+#: classes/pref/feeds.php:796
+msgid "Feed"
+msgstr "フィード"
 
-#: functions.php:5460
+#: include/functions.php:1993
 #, fuzzy
-msgid "Dismiss article"
-msgstr "公開記事"
+msgid "Refresh current feed"
+msgstr "有効なフィードの更新"
 
-#: functions.php:5479
-msgid "No unread articles found to display."
-msgstr "表示する未読記事が見つかりませんでした。"
+#: include/functions.php:1994
+#, fuzzy
+msgid "Un/hide read feeds"
+msgstr "読んだフィードを隠す/再表示する"
 
-#: functions.php:5482
-msgid "No updated articles found to display."
-msgstr "表示する更新された記事が見つかりませんでした。"
+#: include/functions.php:1995
+#: classes/pref/feeds.php:1332
+msgid "Subscribe to feed"
+msgstr "フィードを購読する"
 
-#: functions.php:5485
-msgid "No starred articles found to display."
-msgstr "表示するお気に入りの記事が見つかりませんでした。"
+#: include/functions.php:1996
+#: js/FeedTree.js:135
+#: js/PrefFeedTree.js:67
+msgid "Edit feed"
+msgstr "フィードを編集する"
 
-#: functions.php:5489
-msgid ""
-"No articles found to display. You can assign articles to labels manually "
-"(see the Actions menu above) or use a filter."
-msgstr ""
-"表示する記事が見つかりません。手動でラベルに記事を割り当てるか(上の操作メ"
-"ニューを参照します)、フィルターを使うことができます。"
+#: include/functions.php:1998
+#, fuzzy
+msgid "Reverse headlines"
+msgstr "ヘッドラインの逆順 (古いものが上)"
 
-#: functions.php:5491
-msgid "No articles found to display."
-msgstr "表示する記事が見つかりません。"
+#: include/functions.php:1999
+#, fuzzy
+msgid "Debug feed update"
+msgstr "すべてのフィードを更新しました。"
 
-#: functions.php:5506 functions.php:6842
-#, php-format
-msgid "Feeds last updated at %s"
-msgstr ""
+#: include/functions.php:2000
+#: js/FeedTree.js:178
+msgid "Mark all feeds as read"
+msgstr "すべてのフィードを既読に設定する"
 
-#: functions.php:5516 functions.php:6852
-msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
-msgstr "いくつかのフィードの更新エラーです (詳細はクリックしてください)"
+#: include/functions.php:2001
+#, fuzzy
+msgid "Un/collapse current category"
+msgstr "カテゴリーの開閉"
 
-#: functions.php:6328 tt-rss.php:174
-msgid "Create label..."
-msgstr "ラベルを作成する..."
+#: include/functions.php:2002
+#, fuzzy
+msgid "Toggle combined mode"
+msgstr "カテゴリーの並び替えモードの切り替え"
 
-#: functions.php:6342
+#: include/functions.php:2003
 #, fuzzy
-msgid "Remove:"
-msgstr "削除"
+msgid "Toggle auto expand in combined mode"
+msgstr "カテゴリーの並び替えモードの切り替え"
 
-#: functions.php:6346
+#: include/functions.php:2004
 #, fuzzy
-msgid "Assign:"
-msgstr "ラベルの割り当て:"
+msgid "Go to"
+msgstr "移動..."
 
-#: functions.php:6419
+#: include/functions.php:2006
 #, fuzzy
-msgid "(edit note)"
-msgstr "ノートの編集"
+msgid "Fresh"
+msgstr "再描画"
 
-#: functions.php:6832
-msgid "No feed selected."
-msgstr "フィードは選択されていません。"
+#: include/functions.php:2009
+#: js/tt-rss.js:456
+#: js/tt-rss.js:615
+msgid "Tag cloud"
+msgstr "タグクラウド"
 
-#: functions.php:7016
-msgid "unknown type"
-msgstr "未知の種類"
+#: include/functions.php:2011
+#, fuzzy
+msgid "Other"
+msgstr "その他:"
 
-#: functions.php:7056
-msgid "Attachment:"
-msgstr "添付:"
+#: include/functions.php:2012
+#: classes/pref/labels.php:281
+msgid "Create label"
+msgstr "ラベルを作成する"
 
-#: functions.php:7058
-msgid "Attachments:"
-msgstr "添付:"
+#: include/functions.php:2013
+#: classes/pref/filters.php:654
+msgid "Create filter"
+msgstr "フィルターを作成する"
 
-#: localized_schema.php:3 tt-rss.php:144 modules/popup-dialog.php:378
-msgid "Title"
-msgstr "題名"
+#: include/functions.php:2014
+#, fuzzy
+msgid "Un/collapse sidebar"
+msgstr "サイドバーを縮小する"
 
-#: localized_schema.php:4
-msgid "Title or Content"
-msgstr "題名か内容"
+#: include/functions.php:2015
+#, fuzzy
+msgid "Show help dialog"
+msgstr "検索ダイアログを表示する"
 
-#: localized_schema.php:5
-msgid "Link"
-msgstr "リンク"
+#: include/functions.php:2536
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Search results: %s"
+msgstr "検索結果"
 
-#: localized_schema.php:6 modules/popup-dialog.php:379
-msgid "Content"
-msgstr "内容"
+#: include/functions.php:3133
+msgid " - "
+msgstr " - "
 
-#: localized_schema.php:7
-msgid "Article Date"
-msgstr "記事の日付"
+#: include/functions.php:3155
+#: include/functions.php:3431
+#: classes/article.php:281
+msgid "no tags"
+msgstr "タグがありません"
 
-#: localized_schema.php:9
-#, fuzzy
-msgid "Delete article"
-msgstr "記事を消去する"
+#: include/functions.php:3165
+#: classes/feeds.php:689
+msgid "Edit tags for this article"
+msgstr "この記事のタグを編集する"
 
-#: localized_schema.php:11
-msgid "Set starred"
-msgstr "お気に入りに設定する"
+#: include/functions.php:3197
+#: classes/feeds.php:641
+#, fuzzy
+msgid "Originally from:"
+msgstr "元の記事内容を表示する"
 
-#: localized_schema.php:12 digest.js:412 digest.js:694 viewfeed.js:401
-msgid "Publish article"
-msgstr "公開記事"
+#: include/functions.php:3210
+#: classes/feeds.php:654
+#: classes/pref/feeds.php:572
+#, fuzzy
+msgid "Feed URL"
+msgstr "フィード"
 
-#: localized_schema.php:13
-msgid "Assign tags"
-msgstr "タグの割り当て"
+#: include/functions.php:3242
+#: classes/dlg.php:37
+#: classes/dlg.php:60
+#: classes/dlg.php:93
+#: classes/dlg.php:159
+#: classes/dlg.php:190
+#: classes/dlg.php:217
+#: classes/dlg.php:250
+#: classes/dlg.php:262
+#: classes/backend.php:105
+#: classes/pref/users.php:99
+#: classes/pref/filters.php:147
+#: classes/pref/prefs.php:1100
+#: classes/pref/feeds.php:1641
+#: classes/pref/feeds.php:1713
+#: plugins/import_export/init.php:405
+#: plugins/import_export/init.php:450
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:193
+#: plugins/share/init.php:65
+#: plugins/updater/init.php:368
+msgid "Close this window"
+msgstr "このウィンドウを閉じる"
 
-#: localized_schema.php:14 viewfeed.js:2135
-msgid "Assign label"
-msgstr "ラベルの割り当て"
+#: include/functions.php:3458
+#, fuzzy
+msgid "(edit note)"
+msgstr "ノートの編集"
 
-#: localized_schema.php:16
-msgid ""
-"This option is useful when you are reading several planet-type aggregators "
-"with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from "
-"different feeds to appear only once."
-msgstr ""
+#: include/functions.php:3693
+msgid "unknown type"
+msgstr "未知の種類"
 
-#: localized_schema.php:17
-msgid ""
-"Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for "
-"headlines and article content"
-msgstr ""
+#: include/functions.php:3749
+#, fuzzy
+msgid "Attachments"
+msgstr "添付:"
 
-#: localized_schema.php:18
-msgid ""
-"When \"Mark as read\" button is clicked in toolbar, automatically open next "
-"feed with unread articles."
+#: include/functions.php:4248
+#, php-format
+msgid "LibXML error %s at line %d (column %d): %s"
 msgstr ""
-"ツールバーの「既読に設定する」をクリックしたとき、自動的に次のフィードの未読"
-"記事を開きます。"
 
-#: localized_schema.php:19
-msgid ""
-"This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on "
-"your configured e-mail address"
-msgstr ""
+#: include/login_form.php:183
+#: classes/handler/public.php:475
+#: classes/handler/public.php:752
+#: plugins/mobile/login_form.php:40
+msgid "Login:"
+msgstr "ログイン:"
 
-#: localized_schema.php:20
-msgid ""
-"This option enables marking articles as read automatically while you scroll "
-"article list."
-msgstr ""
+#: include/login_form.php:194
+#: classes/handler/public.php:478
+#: plugins/mobile/login_form.php:45
+msgid "Password:"
+msgstr "パスワード:"
 
-#: localized_schema.php:21
-msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
-msgstr ""
+#: include/login_form.php:199
+#, fuzzy
+msgid "I forgot my password"
+msgstr "ユーザー名かパスワードが正しくありません"
 
-#: localized_schema.php:22
-msgid ""
-"When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-"
-"separated list)."
-msgstr ""
+#: include/login_form.php:205
+#, fuzzy
+msgid "Profile:"
+msgstr "ファイル:"
 
-#: localized_schema.php:23
-msgid ""
-"When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are "
-"grouped by feeds"
-msgstr ""
+#: include/login_form.php:209
+#: classes/handler/public.php:233
+#: classes/rpc.php:63
+#: classes/pref/prefs.php:1036
+#, fuzzy
+msgid "Default profile"
+msgstr "標準の記事制限"
 
-#: localized_schema.php:24
-msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date."
+#: include/login_form.php:217
+msgid "Use less traffic"
 msgstr ""
 
-#: localized_schema.php:25
-msgid "Customize CSS stylesheet to your liking"
+#: include/login_form.php:221
+msgid "Does not display images in articles, reduces automatic refreshes."
 msgstr ""
 
-#: localized_schema.php:26
-msgid "Click to register your SSL client certificate with tt-rss"
+#: include/login_form.php:229
+msgid "Remember me"
 msgstr ""
 
-#: localized_schema.php:27
-msgid "Purge old posts after this number of days (0 - disables)"
-msgstr "この日数よりあとの古い投稿を削除する (0 は無効です)"
+#: include/login_form.php:235
+#: classes/handler/public.php:483
+#: plugins/mobile/login_form.php:28
+msgid "Log in"
+msgstr "ログイン"
 
-#: localized_schema.php:28
-#, fuzzy
-msgid "Default interval between feed updates"
-msgstr "フィードの更新までの標準間隔 (単位:分)"
+#: include/sessions.php:61
+msgid "Session failed to validate (incorrect IP)"
+msgstr "セッションの検査に失敗しました (IP が正しくない)"
 
-#: localized_schema.php:29
+#: classes/article.php:25
 #, fuzzy
-msgid "Amount of articles to display at once"
-msgstr "表示する記事が見つかりません。"
+msgid "Article not found."
+msgstr "フィードが見つかりません。"
 
-#: localized_schema.php:30
-msgid "Allow duplicate posts"
-msgstr "複製投稿の許可"
+#: classes/article.php:179
+msgid "Tags for this article (separated by commas):"
+msgstr "この記事のタグ (カンマで区切ります):"
 
-#: localized_schema.php:31
-msgid "Enable feed categories"
-msgstr "フィードカテゴリーを有効にする"
+#: classes/article.php:204
+#: classes/pref/users.php:176
+#: classes/pref/labels.php:79
+#: classes/pref/filters.php:405
+#: classes/pref/prefs.php:982
+#: classes/pref/feeds.php:775
+#: classes/pref/feeds.php:923
+#: plugins/nsfw/init.php:83
+#: plugins/note/init.php:51
+#: plugins/instances/init.php:245
+msgid "Save"
+msgstr "保存"
 
-#: localized_schema.php:32
-msgid "Show content preview in headlines list"
-msgstr "ヘッドライン一覧に内容のプレビューを表示する"
+#: classes/article.php:206
+#: classes/handler/public.php:452
+#: classes/handler/public.php:486
+#: classes/feeds.php:1037
+#: classes/feeds.php:1089
+#: classes/feeds.php:1149
+#: classes/pref/users.php:178
+#: classes/pref/labels.php:81
+#: classes/pref/filters.php:408
+#: classes/pref/filters.php:803
+#: classes/pref/filters.php:879
+#: classes/pref/filters.php:946
+#: classes/pref/prefs.php:984
+#: classes/pref/feeds.php:776
+#: classes/pref/feeds.php:926
+#: classes/pref/feeds.php:1853
+#: plugins/mail/init.php:124
+#: plugins/note/init.php:53
+#: plugins/instances/init.php:248
+#: plugins/instances/init.php:436
+msgid "Cancel"
+msgstr "取り消し"
 
-#: localized_schema.php:33
-msgid "Short date format"
-msgstr "短い日付の形式"
+#: classes/handler/public.php:416
+#: plugins/bookmarklets/init.php:36
+#, fuzzy
+msgid "Share with Tiny Tiny RSS"
+msgstr "Tiny Tiny RSS に戻る"
 
-#: localized_schema.php:34
-msgid "Long date format"
-msgstr "完全な日付の形式"
+#: classes/handler/public.php:424
+msgid "Title:"
+msgstr "題名:"
 
-#: localized_schema.php:35
-msgid "Combined feed display"
-msgstr "フィード表示の組み合わせ"
+#: classes/handler/public.php:426
+#: classes/pref/feeds.php:570
+#: classes/pref/feeds.php:811
+#: plugins/instances/init.php:212
+#: plugins/instances/init.php:401
+msgid "URL:"
+msgstr "URL:"
 
-#: localized_schema.php:36
-msgid "Hide feeds with no unread messages"
-msgstr "未読でないメッセージとフィードを隠す"
+#: classes/handler/public.php:428
+#, fuzzy
+msgid "Content:"
+msgstr "内容"
 
-#: localized_schema.php:37
-msgid "On catchup show next feed"
-msgstr "次のフィードの表示をキャッチアップする"
+#: classes/handler/public.php:430
+#, fuzzy
+msgid "Labels:"
+msgstr "ラベル"
 
-#: localized_schema.php:38
-msgid "Sort feeds by unread articles count"
-msgstr "未読記事数によるフィードの並び替え"
+#: classes/handler/public.php:449
+msgid "Shared article will appear in the Published feed."
+msgstr "共有した記事は発行したフィードに表示されます"
 
-#: localized_schema.php:39
-msgid "Reverse headline order (oldest first)"
-msgstr "ヘッドラインの逆順 (古いものがはじめに)"
+#: classes/handler/public.php:451
+msgid "Share"
+msgstr "共有"
 
-#: localized_schema.php:40
-msgid "Enable e-mail digest"
-msgstr "電子メールでのダイジェストを有効にする"
+#: classes/handler/public.php:473
+#, fuzzy
+msgid "Not logged in"
+msgstr "ログインしていません"
 
-#: localized_schema.php:41
+#: classes/handler/public.php:529
+msgid "Incorrect username or password"
+msgstr "ユーザー名かパスワードが正しくありません"
+
+#: classes/handler/public.php:565
+#: classes/handler/public.php:662
+#, php-format
+msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
+msgstr "<b>%s</b> は既に購読しています。"
+
+#: classes/handler/public.php:568
+#: classes/handler/public.php:653
+#, php-format
+msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
+msgstr "<b>%s</b> を購読しました。"
+
+#: classes/handler/public.php:571
+#: classes/handler/public.php:656
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
+msgstr "<b>%s</b> は既に購読しています。"
+
+#: classes/handler/public.php:574
+#: classes/handler/public.php:659
+#, fuzzy, php-format
+msgid "No feeds found in <b>%s</b>."
+msgstr "フィードがありません。"
+
+#: classes/handler/public.php:577
+#: classes/handler/public.php:665
+#, fuzzy
+msgid "Multiple feed URLs found."
+msgstr "公開フィードの URL を変更しました。"
+
+#: classes/handler/public.php:581
+#: classes/handler/public.php:670
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL."
+msgstr "<b>%s</b> は既に購読しています。"
+
+#: classes/handler/public.php:599
+#: classes/handler/public.php:688
+#, fuzzy
+msgid "Subscribe to selected feed"
+msgstr "選択されたフィードの購読をやめますか?"
+
+#: classes/handler/public.php:624
+#: classes/handler/public.php:712
+msgid "Edit subscription options"
+msgstr "購読オプションの編集"
+
+#: classes/handler/public.php:739
+#, fuzzy
+msgid "Password recovery"
+msgstr "パスワード:"
+
+#: classes/handler/public.php:745
+msgid "You will need to provide valid account name and email. New password will be sent on your email address."
+msgstr ""
+
+#: classes/handler/public.php:767
+#: classes/pref/users.php:360
+msgid "Reset password"
+msgstr "パスワードのリセット"
+
+#: classes/handler/public.php:777
+msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect."
+msgstr "いくつかの必須項目が入力されていないか、正しくありません"
+
+#: classes/handler/public.php:781
+#: classes/handler/public.php:807
+#: plugins/digest/digest_body.php:67
+#, fuzzy
+msgid "Go back"
+msgstr "戻る"
+
+#: classes/handler/public.php:803
+msgid "Sorry, login and email combination not found."
+msgstr "ログイン名とメールアドレスの組み合わせが組み合わせが見つかりませんでした"
+
+#: classes/handler/public.php:823
+msgid "Your access level is insufficient to run this script."
+msgstr "このスクリプトを実行するにはアクセスレベルが不十分です。"
+
+#: classes/handler/public.php:847
+msgid "Database Updater"
+msgstr "データベースアップデーター"
+
+#: classes/handler/public.php:912
+msgid "Perform updates"
+msgstr "更新の実行"
+
+#: classes/dlg.php:16
+msgid "If you have imported labels and/or filters, you might need to reload preferences to see your new data."
+msgstr ""
+
+#: classes/dlg.php:48
+#, fuzzy
+msgid "Your Public OPML URL is:"
+msgstr "公開記事フィードへのリンクです。"
+
+#: classes/dlg.php:57
+#: classes/dlg.php:214
+#, fuzzy
+msgid "Generate new URL"
+msgstr "生成したフィード"
+
+#: classes/dlg.php:71
+msgid "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon process or contact instance owner."
+msgstr ""
+
+#: classes/dlg.php:75
+#: classes/dlg.php:84
+msgid "Last update:"
+msgstr "最終更新:"
+
+#: classes/dlg.php:80
+msgid "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or contact instance owner."
+msgstr ""
+
+#: classes/dlg.php:166
+#, fuzzy
+msgid "Match:"
+msgstr "一致"
+
+#: classes/dlg.php:168
+msgid "Any"
+msgstr ""
+
+#: classes/dlg.php:171
+#, fuzzy
+msgid "All tags."
+msgstr "タグがありません"
+
+#: classes/dlg.php:173
+msgid "Which Tags?"
+msgstr ""
+
+#: classes/dlg.php:186
+#, fuzzy
+msgid "Display entries"
+msgstr "フィードの表示"
+
+#: classes/dlg.php:205
+msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:"
+msgstr ""
+
+#: classes/dlg.php:233
+#: plugins/updater/init.php:331
+#, fuzzy, php-format
+msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)."
+msgstr "Tiny Tiny RSS の新しいバージョンが利用できます!"
+
+#: classes/dlg.php:241
+msgid "You can update using built-in updater in the Preferences or by using update.php"
+msgstr ""
+
+#: classes/dlg.php:245
+#: plugins/updater/init.php:335
+msgid "See the release notes"
+msgstr ""
+
+#: classes/dlg.php:247
+msgid "Download"
+msgstr ""
+
+#: classes/dlg.php:255
+msgid "Error receiving version information or no new version available."
+msgstr ""
+
+#: classes/feeds.php:56
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Last updated: %s"
+msgstr "最終更新:"
+
+#: classes/feeds.php:75
+#, fuzzy
+msgid "View as RSS feed"
+msgstr "フィードを閲覧する"
+
+#: classes/feeds.php:76
+#: classes/feeds.php:128
+#: classes/pref/feeds.php:1496
+#, fuzzy
+msgid "View as RSS"
+msgstr "タグを閲覧する"
+
+#: classes/feeds.php:83
+msgid "Select:"
+msgstr "選択:"
+
+#: classes/feeds.php:84
+#: classes/pref/users.php:345
+#: classes/pref/labels.php:275
+#: classes/pref/filters.php:282
+#: classes/pref/filters.php:330
+#: classes/pref/filters.php:648
+#: classes/pref/filters.php:736
+#: classes/pref/filters.php:763
+#: classes/pref/prefs.php:996
+#: classes/pref/feeds.php:1323
+#: classes/pref/feeds.php:1589
+#: classes/pref/feeds.php:1659
+#: plugins/instances/init.php:287
+msgid "All"
+msgstr "すべて"
+
+#: classes/feeds.php:86
+msgid "Invert"
+msgstr "反転"
+
+#: classes/feeds.php:87
+#: classes/pref/users.php:347
+#: classes/pref/labels.php:277
+#: classes/pref/filters.php:284
+#: classes/pref/filters.php:332
+#: classes/pref/filters.php:650
+#: classes/pref/filters.php:738
+#: classes/pref/filters.php:765
+#: classes/pref/prefs.php:998
+#: classes/pref/feeds.php:1325
+#: classes/pref/feeds.php:1591
+#: classes/pref/feeds.php:1661
+#: plugins/instances/init.php:289
+msgid "None"
+msgstr "なし"
+
+#: classes/feeds.php:93
+#, fuzzy
+msgid "More..."
+msgstr "ヘルプを読み込んでいます..."
+
+#: classes/feeds.php:95
+msgid "Selection toggle:"
+msgstr "選択の切り替え:"
+
+#: classes/feeds.php:101
+msgid "Selection:"
+msgstr "選択:"
+
+#: classes/feeds.php:104
+#, fuzzy
+msgid "Set score"
+msgstr "スコア"
+
+#: classes/feeds.php:107
+#, fuzzy
+msgid "Archive"
+msgstr "記事の日付"
+
+#: classes/feeds.php:109
+#, fuzzy
+msgid "Move back"
+msgstr "戻る"
+
+#: classes/feeds.php:110
+#: classes/pref/filters.php:291
+#: classes/pref/filters.php:339
+#: classes/pref/filters.php:745
+#: classes/pref/filters.php:772
+#, fuzzy
+msgid "Delete"
+msgstr "標準"
+
+#: classes/feeds.php:115
+#: classes/feeds.php:120
+#: plugins/mailto/init.php:25
+#: plugins/mail/init.php:26
+#, fuzzy
+msgid "Forward by email"
+msgstr "記事をお気に入りにする"
+
+#: classes/feeds.php:124
+msgid "Feed:"
+msgstr "フィード:"
+
+#: classes/feeds.php:197
+#: classes/feeds.php:837
+msgid "Feed not found."
+msgstr "フィードが見つかりません。"
+
+#: classes/feeds.php:254
+#, fuzzy
+msgid "Never"
+msgstr "ずっと削除しない"
+
+#: classes/feeds.php:360
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Imported at %s"
+msgstr "インポート"
+
+#: classes/feeds.php:535
+msgid "mark as read"
+msgstr "既読にする"
+
+#: classes/feeds.php:585
+#, fuzzy
+msgid "Collapse article"
+msgstr "記事を消去する"
+
+#: classes/feeds.php:738
+msgid "No unread articles found to display."
+msgstr "表示する未読記事が見つかりませんでした。"
+
+#: classes/feeds.php:741
+msgid "No updated articles found to display."
+msgstr "表示する更新された記事が見つかりませんでした。"
+
+#: classes/feeds.php:744
+msgid "No starred articles found to display."
+msgstr "表示するお気に入りの記事が見つかりませんでした。"
+
+#: classes/feeds.php:748
+#, fuzzy
+msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually from article header context menu (applies to all selected articles) or use a filter."
+msgstr "表示する記事が見つかりません。手動でラベルに記事を割り当てるか(上の操作メニューを参照します)、フィルターを使うことができます。"
+
+#: classes/feeds.php:750
+msgid "No articles found to display."
+msgstr "表示する記事が見つかりません。"
+
+#: classes/feeds.php:765
+#: classes/feeds.php:932
+#, php-format
+msgid "Feeds last updated at %s"
+msgstr ""
+
+#: classes/feeds.php:775
+#: classes/feeds.php:942
+msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
+msgstr "いくつかのフィードの更新エラーです (詳細はクリックしてください)"
+
+#: classes/feeds.php:922
+msgid "No feed selected."
+msgstr "フィードは選択されていません。"
+
+#: classes/feeds.php:975
+#: classes/feeds.php:983
+#, fuzzy
+msgid "Feed or site URL"
+msgstr "フィード"
+
+#: classes/feeds.php:989
+#: classes/pref/feeds.php:592
+#: classes/pref/feeds.php:824
+#: classes/pref/feeds.php:1817
+msgid "Place in category:"
+msgstr "カテゴリーの場所:"
+
+#: classes/feeds.php:997
+#, fuzzy
+msgid "Available feeds"
+msgstr "すべてのフィード"
+
+#: classes/feeds.php:1009
+#: classes/pref/users.php:139
+#: classes/pref/feeds.php:622
+#: classes/pref/feeds.php:860
+msgid "Authentication"
+msgstr "認証"
+
+#: classes/feeds.php:1013
+#: classes/pref/users.php:402
+#: classes/pref/feeds.php:628
+#: classes/pref/feeds.php:864
+#: classes/pref/feeds.php:1831
+msgid "Login"
+msgstr "ログイン"
+
+#: classes/feeds.php:1016
+#: classes/pref/prefs.php:260
+#: classes/pref/feeds.php:641
+#: classes/pref/feeds.php:870
+#: classes/pref/feeds.php:1834
+#, fuzzy
+msgid "Password"
+msgstr "パスワード:"
+
+#: classes/feeds.php:1026
+msgid "This feed requires authentication."
+msgstr "このフィードは認証を要求します。"
+
+#: classes/feeds.php:1031
+#: classes/feeds.php:1087
+#: classes/pref/feeds.php:1852
+msgid "Subscribe"
+msgstr "購読"
+
+#: classes/feeds.php:1034
+#, fuzzy
+msgid "More feeds"
+msgstr "さらなるフィード"
+
+#: classes/feeds.php:1057
+#: classes/feeds.php:1148
+#: classes/pref/users.php:332
+#: classes/pref/filters.php:641
+#: classes/pref/feeds.php:1316
+#: js/tt-rss.js:173
+msgid "Search"
+msgstr "検索"
+
+#: classes/feeds.php:1061
+#, fuzzy
+msgid "Popular feeds"
+msgstr "フィードの表示"
+
+#: classes/feeds.php:1062
+#, fuzzy
+msgid "Feed archive"
+msgstr "フィード操作"
+
+#: classes/feeds.php:1065
+#, fuzzy
+msgid "limit:"
+msgstr "制限:"
+
+#: classes/feeds.php:1088
+#: classes/pref/users.php:358
+#: classes/pref/labels.php:284
+#: classes/pref/filters.php:398
+#: classes/pref/filters.php:667
+#: classes/pref/feeds.php:746
+#: plugins/instances/init.php:294
+msgid "Remove"
+msgstr "削除"
+
+#: classes/feeds.php:1099
+msgid "Look for"
+msgstr ""
+
+#: classes/feeds.php:1107
+msgid "Limit search to:"
+msgstr "対象範囲"
+
+#: classes/feeds.php:1123
+msgid "This feed"
+msgstr "このフィード"
+
+#: classes/backend.php:33
+msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki."
+msgstr ""
+
+#: classes/backend.php:38
+msgid "Keyboard Shortcuts"
+msgstr "キーボードショートカット"
+
+#: classes/backend.php:61
+msgid "Shift"
+msgstr ""
+
+#: classes/backend.php:64
+msgid "Ctrl"
+msgstr ""
+
+#: classes/backend.php:99
+msgid "Help topic not found."
+msgstr "ヘルプのトピックが見つかりません。"
+
+#: classes/opml.php:28
+#: classes/opml.php:33
+msgid "OPML Utility"
+msgstr "OPML ユーティリティ"
+
+#: classes/opml.php:37
+#, fuzzy
+msgid "Importing OPML..."
+msgstr "OPML のインポート中 (DOMXML 機能拡張を用いて)..."
+
+#: classes/opml.php:41
+msgid "Return to preferences"
+msgstr "設定に戻る"
+
+#: classes/opml.php:270
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Adding feed: %s"
+msgstr "フィードを追加しています..."
+
+#: classes/opml.php:281
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Duplicate feed: %s"
+msgstr "フィルターを作成する"
+
+#: classes/opml.php:295
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Adding label %s"
+msgstr "ラベルの割り当て"
+
+#: classes/opml.php:298
+#, php-format
+msgid "Duplicate label: %s"
+msgstr ""
+
+#: classes/opml.php:310
+#, php-format
+msgid "Setting preference key %s to %s"
+msgstr ""
+
+#: classes/opml.php:339
+#, fuzzy
+msgid "Adding filter..."
+msgstr "フィードを追加しています..."
+
+#: classes/opml.php:416
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Processing category: %s"
+msgstr "カテゴリーの場所:"
+
+#: classes/opml.php:465
+#: plugins/import_export/init.php:418
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:66
+#, php-format
+msgid "Upload failed with error code %d"
+msgstr ""
+
+#: classes/opml.php:479
+#: plugins/import_export/init.php:432
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:80
+#, fuzzy
+msgid "Unable to move uploaded file."
+msgstr "エラー: OPML ファイルをアップロードしてください。"
+
+#: classes/opml.php:483
+#: plugins/import_export/init.php:436
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:84
+msgid "Error: please upload OPML file."
+msgstr "エラー: OPML ファイルをアップロードしてください。"
+
+#: classes/opml.php:492
+#, fuzzy
+msgid "Error: unable to find moved OPML file."
+msgstr "エラー: OPML ファイルをアップロードしてください。"
+
+#: classes/opml.php:499
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:186
+msgid "Error while parsing document."
+msgstr "ドキュメントの解析中のエラーです。"
+
+#: classes/pref/users.php:6
+#: classes/pref/system.php:8
+#: plugins/instances/init.php:154
+msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
+msgstr "このタブを開くにはアクセスレベルが不十分です。"
+
+#: classes/pref/users.php:34
+msgid "User not found"
+msgstr "ユーザーが見つかりません"
+
+#: classes/pref/users.php:53
+#: classes/pref/users.php:404
+msgid "Registered"
+msgstr "登録済み"
+
+#: classes/pref/users.php:54
+msgid "Last logged in"
+msgstr "最終ログイン"
+
+#: classes/pref/users.php:61
+msgid "Subscribed feeds count"
+msgstr "購読フィード数"
+
+#: classes/pref/users.php:65
+msgid "Subscribed feeds"
+msgstr "購読したフィード"
+
+#: classes/pref/users.php:142
+msgid "Access level: "
+msgstr "アクセスレベル: "
+
+#: classes/pref/users.php:155
+msgid "Change password to"
+msgstr "次のパスワードに変更する:"
+
+#: classes/pref/users.php:161
+#: classes/pref/feeds.php:649
+#: classes/pref/feeds.php:876
+msgid "Options"
+msgstr "オプション"
+
+#: classes/pref/users.php:164
+msgid "E-mail: "
+msgstr "電子メール: "
+
+#: classes/pref/users.php:240
+#, php-format
+msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
+msgstr "ユーザー名 <b>%s</b> とパスワード <b>%s</b> で追加しました"
+
+#: classes/pref/users.php:247
+#, php-format
+msgid "Could not create user <b>%s</b>"
+msgstr "ユーザー <b>%s</b> の追加中です。"
+
+#: classes/pref/users.php:251
+#, php-format
+msgid "User <b>%s</b> already exists."
+msgstr "ユーザー <b>%s</b> は既に存在します。"
+
+#: classes/pref/users.php:273
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Changed password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
+msgstr ""
+"ユーザー <b>%s</b> のパスワードを\n"
+"                                        <b>%s</b>に変更しました"
+
+#: classes/pref/users.php:275
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Sending new password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
+msgstr ""
+"ユーザー <b>%s</b> のパスワードを\n"
+"                                        <b>%s</b>に変更しました"
+
+#: classes/pref/users.php:299
+msgid "[tt-rss] Password change notification"
+msgstr "[tt-rss] パスワード変更通知"
+
+#: classes/pref/users.php:342
+#: classes/pref/labels.php:272
+#: classes/pref/filters.php:279
+#: classes/pref/filters.php:327
+#: classes/pref/filters.php:645
+#: classes/pref/filters.php:733
+#: classes/pref/filters.php:760
+#: classes/pref/prefs.php:993
+#: classes/pref/feeds.php:1320
+#: classes/pref/feeds.php:1586
+#: classes/pref/feeds.php:1656
+#: plugins/instances/init.php:284
+#, fuzzy
+msgid "Select"
+msgstr "選択:"
+
+#: classes/pref/users.php:350
+msgid "Create user"
+msgstr "ユーザーの作成"
+
+#: classes/pref/users.php:354
+#, fuzzy
+msgid "Details"
+msgstr "毎日"
+
+#: classes/pref/users.php:356
+#: classes/pref/filters.php:660
+#: plugins/instances/init.php:293
+msgid "Edit"
+msgstr "編集"
+
+#: classes/pref/users.php:403
+msgid "Access Level"
+msgstr "アクセスレベル"
+
+#: classes/pref/users.php:405
+msgid "Last login"
+msgstr "最終ログイン"
+
+#: classes/pref/users.php:426
+#: plugins/instances/init.php:334
+msgid "Click to edit"
+msgstr "編集するにはクリック"
+
+#: classes/pref/users.php:446
+msgid "No users defined."
+msgstr "ユーザーが定義されていません。"
+
+#: classes/pref/users.php:448
+msgid "No matching users found."
+msgstr "ユーザーが見つかりません。"
+
+#: classes/pref/labels.php:22
+#: classes/pref/filters.php:268
+#: classes/pref/filters.php:724
+msgid "Caption"
+msgstr "キャプション"
+
+#: classes/pref/labels.php:37
+#, fuzzy
+msgid "Colors"
+msgstr "閉じる"
+
+#: classes/pref/labels.php:42
+#, fuzzy
+msgid "Foreground:"
+msgstr "前景色"
+
+#: classes/pref/labels.php:42
+#, fuzzy
+msgid "Background:"
+msgstr "背景色"
+
+#: classes/pref/labels.php:232
+#, php-format
+msgid "Created label <b>%s</b>"
+msgstr "ラベル <b>%s</b> を作成しました"
+
+#: classes/pref/labels.php:287
+msgid "Clear colors"
+msgstr "色の消去"
+
+#: classes/pref/filters.php:96
+#, fuzzy
+msgid "Articles matching this filter:"
+msgstr "一致するフィルターが見つかりません。"
+
+#: classes/pref/filters.php:133
+#, fuzzy
+msgid "No recent articles matching this filter have been found."
+msgstr "一致するフィルターが見つかりません。"
+
+#: classes/pref/filters.php:137
+msgid "Complex expressions might not give results while testing due to issues with database server regexp implementation."
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/filters.php:274
+#: classes/pref/filters.php:728
+#: classes/pref/filters.php:843
+msgid "Match"
+msgstr "一致"
+
+#: classes/pref/filters.php:288
+#: classes/pref/filters.php:336
+#: classes/pref/filters.php:742
+#: classes/pref/filters.php:769
+msgid "Add"
+msgstr "追加"
+
+#: classes/pref/filters.php:322
+#: classes/pref/filters.php:755
+#, fuzzy
+msgid "Apply actions"
+msgstr "フィード操作"
+
+#: classes/pref/filters.php:372
+#: classes/pref/filters.php:784
+msgid "Enabled"
+msgstr "有効にする"
+
+#: classes/pref/filters.php:381
+#: classes/pref/filters.php:787
+#, fuzzy
+msgid "Match any rule"
+msgstr "一致したすべての未読記事:"
+
+#: classes/pref/filters.php:390
+#: classes/pref/filters.php:790
+#, fuzzy
+msgid "Inverse matching"
+msgstr "一致しない"
+
+#: classes/pref/filters.php:402
+#: classes/pref/filters.php:797
+msgid "Test"
+msgstr "テスト"
+
+#: classes/pref/filters.php:435
+#, fuzzy
+msgid "(inverse)"
+msgstr "反転"
+
+#: classes/pref/filters.php:434
+#, php-format
+msgid "%s on %s in %s %s"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/filters.php:657
+msgid "Combine"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/filters.php:663
+#: classes/pref/feeds.php:1336
+#: classes/pref/feeds.php:1350
+#, fuzzy
+msgid "Reset sort order"
+msgstr "パスワードのリセット"
+
+#: classes/pref/filters.php:671
+#: classes/pref/feeds.php:1375
+msgid "Rescore articles"
+msgstr "記事のスコアの再集計"
+
+#: classes/pref/filters.php:800
+msgid "Create"
+msgstr "作成"
+
+#: classes/pref/filters.php:855
+msgid "Inverse regular expression matching"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/filters.php:857
+#, fuzzy
+msgid "on field"
+msgstr "項目"
+
+#: classes/pref/filters.php:863
+#: js/PrefFilterTree.js:45
+#: plugins/digest/digest.js:242
+msgid "in"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/filters.php:876
+#, fuzzy
+msgid "Save rule"
+msgstr "保存"
+
+#: classes/pref/filters.php:876
+#: js/functions.js:1013
+#, fuzzy
+msgid "Add rule"
+msgstr "フィードカテゴリーを追加しています..."
+
+#: classes/pref/filters.php:899
+msgid "Perform Action"
+msgstr "操作の実行"
+
+#: classes/pref/filters.php:925
+msgid "with parameters:"
+msgstr "パラメーター:"
+
+#: classes/pref/filters.php:943
+#, fuzzy
+msgid "Save action"
+msgstr "パネル操作"
+
+#: classes/pref/filters.php:943
+#: js/functions.js:1039
+#, fuzzy
+msgid "Add action"
+msgstr "フィード操作"
+
+#: classes/pref/filters.php:966
+msgid "[No caption]"
+msgstr "[キャプションなし]"
+
+#: classes/pref/prefs.php:18
+msgid "General"
+msgstr "全体"
+
+#: classes/pref/prefs.php:19
+msgid "Interface"
+msgstr "インターフェース"
+
+#: classes/pref/prefs.php:20
+msgid "Advanced"
+msgstr "高度"
+
+#: classes/pref/prefs.php:21
+msgid "Digest"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:25
+#, fuzzy
+msgid "Allow duplicate articles"
+msgstr "複製投稿の許可"
+
+#: classes/pref/prefs.php:26
+#, fuzzy
+msgid "Assign articles to labels automatically"
+msgstr "自動的に既読として記事をマークする"
+
+#: classes/pref/prefs.php:27
+msgid "Blacklisted tags"
+msgstr "ブラックリスト化したタグ"
+
+#: classes/pref/prefs.php:27
+msgid "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-separated list)."
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:28
+#, fuzzy
+msgid "Automatically mark articles as read"
+msgstr "組み合わせモードで記事を自動的に展開する"
+
+#: classes/pref/prefs.php:28
+msgid "This option enables marking articles as read automatically while you scroll article list."
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:29
+msgid "Automatically expand articles in combined mode"
+msgstr "組み合わせモードで記事を自動的に展開する"
+
+#: classes/pref/prefs.php:30
+msgid "Combined feed display"
+msgstr "フィード表示の組み合わせ"
+
+#: classes/pref/prefs.php:30
+msgid "Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for headlines and article content"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:31
 msgid "Confirm marking feed as read"
 msgstr "既読としてフィードのマーキングについて確認する"
 
-#: localized_schema.php:42
+#: classes/pref/prefs.php:32
+#, fuzzy
+msgid "Amount of articles to display at once"
+msgstr "表示する記事が見つかりません。"
+
+#: classes/pref/prefs.php:33
+#, fuzzy
+msgid "Default feed update interval"
+msgstr "更新の間隔"
+
+#: classes/pref/prefs.php:33
+msgid "Shortest interval at which a feed will be checked for updates regardless of update method"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:34
+msgid "Mark articles in e-mail digest as read"
+msgstr "既読として電子メールのダイジェストに含まれる記事を設定する"
+
+#: classes/pref/prefs.php:35
+#, fuzzy
+msgid "Enable e-mail digest"
+msgstr "電子メールでのダイジェストを有効にする"
+
+#: classes/pref/prefs.php:35
+msgid "This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on your configured e-mail address"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:36
+msgid "Try to send digests around specified time"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:36
+msgid "Uses UTC timezone"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:37
+#, fuzzy
+msgid "Enable API access"
+msgstr "ラベルを有効にする"
+
+#: classes/pref/prefs.php:37
+msgid "Allows external clients to access this account through the API"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:38
+msgid "Enable feed categories"
+msgstr "フィードカテゴリーを有効にする"
+
+#: classes/pref/prefs.php:39
+msgid "Sort feeds by unread articles count"
+msgstr "未読記事数によるフィードの並び替え"
+
+#: classes/pref/prefs.php:40
+msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)"
+msgstr "新規記事としての取り扱い期限 (単位: 時間)"
+
+#: classes/pref/prefs.php:41
+#, fuzzy
+msgid "Hide feeds with no unread articles"
+msgstr "未読でないメッセージとフィードを隠す"
+
+#: classes/pref/prefs.php:42
+msgid "Show special feeds when hiding read feeds"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:43
+msgid "Long date format"
+msgstr "完全な日付の形式"
+
+#: classes/pref/prefs.php:44
+msgid "On catchup show next feed"
+msgstr "次のフィードの表示をキャッチアップする"
+
+#: classes/pref/prefs.php:44
+msgid "Automatically open next feed with unread articles after marking one as read"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:45
+#, fuzzy
+msgid "Purge articles after this number of days (0 - disables)"
+msgstr "この日数よりあとの古い投稿を削除する (0 は無効です)"
+
+#: classes/pref/prefs.php:46
+msgid "Purge unread articles"
+msgstr "未読記事を削除する"
+
+#: classes/pref/prefs.php:47
+#: plugins/mobile/prefs.php:56
+msgid "Reverse headline order (oldest first)"
+msgstr "ヘッドラインの逆順 (古いものが上)"
+
+#: classes/pref/prefs.php:48
+msgid "Short date format"
+msgstr "短い日付の形式"
+
+#: classes/pref/prefs.php:49
+msgid "Show content preview in headlines list"
+msgstr "ヘッドライン一覧に内容のプレビューを表示する"
+
+#: classes/pref/prefs.php:50
 #, fuzzy
-msgid "Automatically mark articles as read"
-msgstr "組み合わせモードで記事を自動的に展開する"
+msgid "Sort headlines by feed date"
+msgstr "未読記事数によるフィードの並び替え"
 
-#: localized_schema.php:43
-msgid "Strip unsafe tags from articles"
-msgstr "記事から安全でないタグを取り除く"
+#: classes/pref/prefs.php:50
+msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date."
+msgstr ""
 
-#: localized_schema.php:44
-msgid "Blacklisted tags"
-msgstr "ブラックリスト化したタグ"
+#: classes/pref/prefs.php:51
+msgid "Login with an SSL certificate"
+msgstr ""
 
-#: localized_schema.php:45
-msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)"
-msgstr "新規記事としての取り扱い期限 (単位: 時間)"
+#: classes/pref/prefs.php:51
+msgid "Click to register your SSL client certificate with tt-rss"
+msgstr ""
 
-#: localized_schema.php:46
-msgid "Mark articles in e-mail digest as read"
-msgstr "既読として電子メールのダイジェストに含まれる記事を設定する"
+#: classes/pref/prefs.php:52
+#, fuzzy
+msgid "Do not embed images in articles"
+msgstr "記事内に画像を表示しない"
 
-#: localized_schema.php:47
-msgid "Automatically expand articles in combined mode"
-msgstr "組み合わせモードで記事を自動的に展開する"
+#: classes/pref/prefs.php:53
+msgid "Strip unsafe tags from articles"
+msgstr "記事から安全でないタグを取り除く"
 
-#: localized_schema.php:48
-msgid "Purge unread articles"
-msgstr "未読記事を削除する"
+#: classes/pref/prefs.php:53
+msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
+msgstr ""
 
-#: localized_schema.php:49
-msgid "Show special feeds when hiding read feeds"
+#: classes/pref/prefs.php:54
+#: js/prefs.js:1734
+#, fuzzy
+msgid "Customize stylesheet"
+msgstr "ユーザースタイルシートの URL"
+
+#: classes/pref/prefs.php:54
+msgid "Customize CSS stylesheet to your liking"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:55
+msgid "Time zone"
 msgstr ""
 
-#: localized_schema.php:50
+#: classes/pref/prefs.php:56
 msgid "Group headlines in virtual feeds"
 msgstr "仮想フィードのグループヘッドライン"
 
-#: localized_schema.php:51
-msgid "Do not show images in articles"
-msgstr "記事内に画像を表示しない"
+#: classes/pref/prefs.php:56
+msgid "Special feeds, labels, and categories are grouped by originating feeds"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:57
+#, fuzzy
+msgid "Language"
+msgstr "言語:"
 
-#: localized_schema.php:52
-msgid "Enable external API"
+#: classes/pref/prefs.php:58
+#, fuzzy
+msgid "Theme"
+msgstr "テーマ"
+
+#: classes/pref/prefs.php:58
+msgid "Select one of the available CSS themes"
 msgstr ""
 
-#: localized_schema.php:53
-msgid "User timezone"
+#: classes/pref/prefs.php:69
+msgid "Old password cannot be blank."
+msgstr "古いパスワードを空にできません。"
+
+#: classes/pref/prefs.php:74
+msgid "New password cannot be blank."
+msgstr "新しいパスワードを空にできません。"
+
+#: classes/pref/prefs.php:79
+msgid "Entered passwords do not match."
+msgstr "パスワードが一致しません。"
+
+#: classes/pref/prefs.php:88
+msgid "Function not supported by authentication module."
 msgstr ""
 
-#: localized_schema.php:54
+#: classes/pref/prefs.php:127
+msgid "The configuration was saved."
+msgstr "設定を保存しました。"
+
+#: classes/pref/prefs.php:142
+#, php-format
+msgid "Unknown option: %s"
+msgstr "不明なオプション: %s"
+
+#: classes/pref/prefs.php:156
 #, fuzzy
-msgid "Sort headlines by feed date"
-msgstr "未読記事数によるフィードの並び替え"
+msgid "Your personal data has been saved."
+msgstr "パスワードを変更しました。"
+
+#: classes/pref/prefs.php:176
+msgid "Your preferences are now set to default values."
+msgstr ""
 
-#: localized_schema.php:55 prefs.js:1753
+#: classes/pref/prefs.php:198
 #, fuzzy
-msgid "Customize stylesheet"
-msgstr "ユーザースタイルシートの URL"
+msgid "Personal data / Authentication"
+msgstr "認証"
 
-#: localized_schema.php:56
-msgid "Login with an SSL certificate"
+#: classes/pref/prefs.php:218
+msgid "Personal data"
+msgstr "個人データ"
+
+#: classes/pref/prefs.php:228
+msgid "Full name"
 msgstr ""
 
-#: login_form.php:131 mobile/login_form.php:38
-msgid "Login:"
-msgstr "ログイン:"
+#: classes/pref/prefs.php:232
+msgid "E-mail"
+msgstr "電子メール"
 
-#: login_form.php:135 mobile/login_form.php:43
-msgid "Password:"
-msgstr "ã\83\91ã\82¹ã\83¯ã\83¼ã\83\89:"
+#: classes/pref/prefs.php:238
+msgid "Access level"
+msgstr "ã\82¢ã\82¯ã\82»ã\82¹ã\83¬ã\83\99ã\83«"
 
-#: login_form.php:139
-msgid "Language:"
-msgstr "言語:"
+#: classes/pref/prefs.php:248
+#, fuzzy
+msgid "Save data"
+msgstr "保存"
 
-#: login_form.php:148
+#: classes/pref/prefs.php:267
 #, fuzzy
-msgid "Profile:"
-msgstr "ファイル:"
+msgid "Your password is at default value, please change it."
+msgstr ""
+"パスワードが標準のままです。\n"
+"                                                変更してください。"
 
-#: login_form.php:161 mobile/login_form.php:28
-msgid "Log in"
-msgstr "ログイン"
+#: classes/pref/prefs.php:294
+msgid "Changing your current password will disable OTP."
+msgstr ""
 
-#: login_form.php:164 register.php:145
-msgid "Create new account"
-msgstr "新規アカウントの作成"
+#: classes/pref/prefs.php:299
+msgid "Old password"
+msgstr "現在のパスワード"
 
-#: login_form.php:178
-msgid "Use less traffic"
+#: classes/pref/prefs.php:302
+msgid "New password"
+msgstr "新しいパスワード"
+
+#: classes/pref/prefs.php:307
+msgid "Confirm password"
+msgstr "新しいパスワード(確認)"
+
+#: classes/pref/prefs.php:317
+msgid "Change password"
+msgstr "パスワードを変更する"
+
+#: classes/pref/prefs.php:323
+msgid "One time passwords / Authenticator"
 msgstr ""
 
-#: opml.php:157 opml.php:162
-msgid "OPML Utility"
-msgstr "OPML ユーティリティ"
+#: classes/pref/prefs.php:327
+msgid "One time passwords are currently enabled. Enter your current password below to disable."
+msgstr ""
 
-#: opml.php:180
+#: classes/pref/prefs.php:352
+#: classes/pref/prefs.php:403
 #, fuzzy
-msgid "Importing OPML..."
-msgstr "OPML のインポート中 (DOMXML 機能拡張を用いて)..."
+msgid "Enter your password"
+msgstr "ユーザー名かパスワードが正しくありません"
 
-#: opml.php:185
-msgid "Return to preferences"
-msgstr "設定に戻る"
+#: classes/pref/prefs.php:363
+#, fuzzy
+msgid "Disable OTP"
+msgstr "(無効です)"
 
-#: prefs.php:83
-msgid "Keyboard shortcuts"
-msgstr "キーボードショートカット"
+#: classes/pref/prefs.php:369
+msgid "You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password would automatically disable OTP."
+msgstr ""
 
-#: prefs.php:84 help/4.php:14
-msgid "Exit preferences"
+#: classes/pref/prefs.php:371
+msgid "Scan the following code by the Authenticator application:"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:408
+#, fuzzy
+msgid "Enter the generated one time password"
+msgstr "このアーティクルのノートを入力してください:"
+
+#: classes/pref/prefs.php:422
+#, fuzzy
+msgid "Enable OTP"
+msgstr "有効にする"
+
+#: classes/pref/prefs.php:428
+msgid "PHP GD functions are required for OTP support."
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:471
+msgid "Some preferences are only available in default profile."
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:569
+#, fuzzy
+msgid "Customize"
+msgstr "ユーザースタイルシートの URL"
+
+#: classes/pref/prefs.php:629
+#, fuzzy
+msgid "Register"
+msgstr "登録済み"
+
+#: classes/pref/prefs.php:633
+msgid "Clear"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:639
+#, php-format
+msgid "Current server time: %s (UTC)"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:671
+msgid "Save configuration"
+msgstr "設定を保存する"
+
+#: classes/pref/prefs.php:675
+#, fuzzy
+msgid "Save and exit preferences"
 msgstr "設定を終了する"
 
-#: prefs.php:92 tt-rss.php:74 modules/pref-prefs.php:265 help/3.php:64
-#: help/4.php:8
-msgid "Preferences"
-msgstr "設定"
+#: classes/pref/prefs.php:680
+#, fuzzy
+msgid "Manage profiles"
+msgstr "フィルターを作成する"
 
-#: prefs.php:98 modules/pref-filters.php:90 help/4.php:11
-msgid "Filters"
-msgstr "フィルター"
+#: classes/pref/prefs.php:683
+msgid "Reset to defaults"
+msgstr "標準に戻す"
 
-#: prefs.php:105 help/4.php:13
-msgid "Users"
-msgstr "ユーザー"
+#: classes/pref/prefs.php:706
+#: classes/pref/prefs.php:708
+msgid "Plugins"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:710
+msgid "You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect."
+msgstr ""
 
-#: prefs.php:110
+#: classes/pref/prefs.php:712
+msgid "Download more plugins at tt-rss.org <a class=\"visibleLink\" target=\"_blank\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">forums</a> or <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/wiki/Plugins\">wiki</a>."
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:738
+msgid "System plugins"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:742
+#: classes/pref/prefs.php:796
+msgid "Plugin"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:743
+#: classes/pref/prefs.php:797
 #, fuzzy
-msgid "Linked"
-msgstr "リンク"
+msgid "Description"
+msgstr "説明"
 
-#: register.php:149
-msgid "New user registrations are administratively disabled."
-msgstr "新規ユーザーの登録は管理者によって無効になっています。"
+#: classes/pref/prefs.php:744
+#: classes/pref/prefs.php:798
+msgid "Version"
+msgstr ""
 
-#: register.php:174
-msgid ""
-"Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which "
-"were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary "
-"password is sent."
+#: classes/pref/prefs.php:745
+#: classes/pref/prefs.php:799
+msgid "Author"
 msgstr ""
 
-#: register.php:180
-msgid "Desired login:"
+#: classes/pref/prefs.php:774
+#: classes/pref/prefs.php:831
+msgid "more info"
 msgstr ""
 
-#: register.php:183
-msgid "Check availability"
+#: classes/pref/prefs.php:783
+#: classes/pref/prefs.php:840
+#, fuzzy
+msgid "Clear data"
+msgstr "フィードデータの消去"
+
+#: classes/pref/prefs.php:792
+msgid "User plugins"
 msgstr ""
 
-#: register.php:185
-msgid "Email:"
-msgstr "電子メール:"
+#: classes/pref/prefs.php:855
+#, fuzzy
+msgid "Enable selected plugins"
+msgstr "フィードアイコンを有効にする"
 
-#: register.php:188
-msgid "How much is two plus two:"
+#: classes/pref/prefs.php:922
+#, fuzzy
+msgid "Incorrect one time password"
+msgstr "ユーザー名かパスワードが正しくありません"
+
+#: classes/pref/prefs.php:925
+#: classes/pref/prefs.php:942
+#, fuzzy
+msgid "Incorrect password"
+msgstr "ユーザー名かパスワードが正しくありません"
+
+#: classes/pref/prefs.php:967
+#, php-format
+msgid "You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme with custom CSS declarations here. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">This file</a> can be used as a baseline."
 msgstr ""
 
-#: register.php:191
-msgid "Submit registration"
-msgstr "登録を送信する"
+#: classes/pref/prefs.php:1007
+#, fuzzy
+msgid "Create profile"
+msgstr "フィルターを作成する"
 
-#: register.php:209
-msgid "Your registration information is incomplete."
-msgstr "登録情報が完成していません。"
+#: classes/pref/prefs.php:1030
+#: classes/pref/prefs.php:1060
+msgid "(active)"
+msgstr "(有効)"
 
-#: register.php:224
-msgid "Sorry, this username is already taken."
-msgstr "すみませんがこのユーザー名は既にいます。"
+#: classes/pref/prefs.php:1094
+#, fuzzy
+msgid "Remove selected profiles"
+msgstr "選択されたプロファイルを削除しますか?"
 
-#: register.php:242
-msgid "Registration failed."
-msgstr "登録に失敗しました。"
+#: classes/pref/prefs.php:1096
+#, fuzzy
+msgid "Activate profile"
+msgstr "プロファイルを有効にする"
 
-#: register.php:326
-msgid "Account created successfully."
-msgstr "アカウントの作成に成功しました。"
+#: classes/pref/feeds.php:13
+#, fuzzy
+msgid "Check to enable field"
+msgstr "編集するにはクリック"
 
-#: register.php:348
-msgid "New user registrations are currently closed."
-msgstr "新規ユーザーの登録は現在行っていません。"
+#: classes/pref/feeds.php:559
+#, fuzzy
+msgid "Feed Title"
+msgstr "題名"
+
+#: classes/pref/feeds.php:600
+#: classes/pref/feeds.php:835
+msgid "Update"
+msgstr "更新"
+
+#: classes/pref/feeds.php:615
+#: classes/pref/feeds.php:851
+msgid "Article purging:"
+msgstr "記事の削除:"
+
+#: classes/pref/feeds.php:645
+msgid "<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed requires authentication, except for Twitter feeds."
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/feeds.php:661
+#: classes/pref/feeds.php:880
+#, fuzzy
+msgid "Hide from Popular feeds"
+msgstr "自分のフィード一覧から隠す"
+
+#: classes/pref/feeds.php:673
+#: classes/pref/feeds.php:886
+msgid "Include in e-mail digest"
+msgstr "電子メールダイジェストに含む"
+
+#: classes/pref/feeds.php:686
+#: classes/pref/feeds.php:892
+msgid "Always display image attachments"
+msgstr ""
 
-#: tt-rss.php:78
-msgid "Comments?"
-msgstr "コメントしますか?"
+#: classes/pref/feeds.php:699
+#: classes/pref/feeds.php:900
+msgid "Do not embed images"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/feeds.php:712
+#: classes/pref/feeds.php:908
+msgid "Cache images locally"
+msgstr "ローカルに画像をキャッシュする"
+
+#: classes/pref/feeds.php:724
+#: classes/pref/feeds.php:914
+#, fuzzy
+msgid "Mark updated articles as unread"
+msgstr "すべての記事を既読にしますか?"
 
-#: tt-rss.php:88
-msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!"
-msgstr "Tiny Tiny RSS の新しいバージョンが利用できます!"
+#: classes/pref/feeds.php:730
+#, fuzzy
+msgid "Icon"
+msgstr "操作"
 
-#: tt-rss.php:115
-msgid "News"
+#: classes/pref/feeds.php:744
+msgid "Replace"
 msgstr ""
 
-#: tt-rss.php:124
-msgid "Collapse feedlist"
-msgstr "フィード一覧を閉じる"
-
-#: tt-rss.php:127
+#: classes/pref/feeds.php:766
 #, fuzzy
-msgid "Show articles"
-msgstr "記事を保管しました"
+msgid "Resubscribe to push updates"
+msgstr "フィードを購読する:"
 
-#: tt-rss.php:130
-msgid "Adaptive"
+#: classes/pref/feeds.php:773
+msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds."
 msgstr ""
 
-#: tt-rss.php:131
-msgid "All Articles"
-msgstr "すべての記事"
+#: classes/pref/feeds.php:1169
+#: classes/pref/feeds.php:1222
+msgid "All done."
+msgstr "すべて終了しました。"
 
-#: tt-rss.php:135
-msgid "Ignore Scoring"
-msgstr "スコア計算の無効化"
+#: classes/pref/feeds.php:1277
+#, fuzzy
+msgid "Feeds with errors"
+msgstr "フィードエディター"
 
-#: tt-rss.php:136
-msgid "Updated"
-msgstr "更新日時"
+#: classes/pref/feeds.php:1297
+#, fuzzy
+msgid "Inactive feeds"
+msgstr "元のフィード"
 
-#: tt-rss.php:139
+#: classes/pref/feeds.php:1334
 #, fuzzy
-msgid "Sort articles"
-msgstr "記事を保管しました"
+msgid "Edit selected feeds"
+msgstr "選択したフィードを削除しています..."
 
-#: tt-rss.php:143 modules/pref-filters.php:228
-msgid "Date"
-msgstr "日付"
+#: classes/pref/feeds.php:1338
+#: js/prefs.js:1779
+#, fuzzy
+msgid "Batch subscribe"
+msgstr "購読をやめる"
 
-#: tt-rss.php:145
-msgid "Score"
-msgstr "スコア"
+#: classes/pref/feeds.php:1345
+#, fuzzy
+msgid "Categories"
+msgstr "カテゴリー:"
 
-#: tt-rss.php:150 modules/pref-feeds.php:333 modules/pref-feeds.php:593
-msgid "Update"
-msgstr "更新"
+#: classes/pref/feeds.php:1348
+#, fuzzy
+msgid "Add category"
+msgstr "フィードカテゴリーを追加しています..."
 
-#: tt-rss.php:162
-msgid "Search..."
-msgstr "検索..."
+#: classes/pref/feeds.php:1352
+#, fuzzy
+msgid "Remove selected"
+msgstr "選択されたフィルターを削除しますか?"
 
-#: tt-rss.php:163
-msgid "Feed actions:"
-msgstr "フィード操作"
+#: classes/pref/feeds.php:1361
+#, fuzzy
+msgid "(Un)hide empty categories"
+msgstr "カテゴリーの編集"
 
-#: tt-rss.php:164
-msgid "Subscribe to feed..."
-msgstr "フィードを購読する..."
+#: classes/pref/feeds.php:1366
+#, fuzzy
+msgid "More actions..."
+msgstr "操作..."
 
-#: tt-rss.php:165
-msgid "Edit this feed..."
-msgstr "フィードを編集する..."
+#: classes/pref/feeds.php:1370
+msgid "Manual purge"
+msgstr "手動削除"
 
-#: tt-rss.php:166
-msgid "Rescore feed"
-msgstr "ã\83\95ã\82£ã\83¼ã\83\89ã\81®ã\82¹ã\82³ã\82¢ã\82\92å\86\8dè¨\88ç®\97ã\81\97ã\81¦ã\81\84ã\81¾ã\81\99..."
+#: classes/pref/feeds.php:1374
+msgid "Clear feed data"
+msgstr "ã\83\95ã\82£ã\83¼ã\83\89ã\83\87ã\83¼ã\82¿ã\81®æ¶\88å\8e»"
 
-#: tt-rss.php:167 modules/pref-feeds.php:523 modules/pref-feeds.php:1358
-msgid "Unsubscribe"
-msgstr "購読をやめる"
+#: classes/pref/feeds.php:1425
+msgid "OPML"
+msgstr "OPML"
 
-#: tt-rss.php:168
-msgid "All feeds:"
-msgstr "すべてのフィード:"
+#: classes/pref/feeds.php:1427
+msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings."
+msgstr ""
 
-#: tt-rss.php:170 help/3.php:46
-msgid "(Un)hide read feeds"
-msgstr "読んだフィードを隠す/再表示する"
+#: classes/pref/feeds.php:1429
+msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML."
+msgstr ""
 
-#: tt-rss.php:171
-msgid "Other actions:"
-msgstr "その他の操作:"
+#: classes/pref/feeds.php:1442
+#, fuzzy
+msgid "Import my OPML"
+msgstr "OPML のインポート中 (DOMXML 機能拡張を用いて)..."
 
-#: tt-rss.php:172
-msgid "Switch to digest..."
+#: classes/pref/feeds.php:1446
+msgid "Filename:"
 msgstr ""
 
-#: tt-rss.php:173
+#: classes/pref/feeds.php:1448
 #, fuzzy
-msgid "Show tag cloud..."
-msgstr "タグクラウド"
-
-#: tt-rss.php:175
-msgid "Create filter..."
-msgstr "フィルターを作成しています..."
+msgid "Include settings"
+msgstr "電子メールダイジェストに含む"
 
-#: tt-rss.php:176
+#: classes/pref/feeds.php:1452
 #, fuzzy
-msgid "Keyboard shortcuts help"
-msgstr "キーボードショートカット"
+msgid "Export OPML"
+msgstr "OPML エクスポート"
 
-#: tt-rss.php:177 tt-rss.js:432
-msgid "About..."
+#: classes/pref/feeds.php:1456
+msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below."
 msgstr ""
 
-#: twitter.php:95
-msgid "Register with Twitter"
+#: classes/pref/feeds.php:1458
+msgid "Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that require authentication or feeds hidden from Popular feeds."
 msgstr ""
 
-#: twitter.php:99
-msgid "Could not connect to Twitter. Refresh the page or try again later."
+#: classes/pref/feeds.php:1460
+msgid "Public OPML URL"
 msgstr ""
 
-#: twitter.php:103
-msgid "Congratulations! You have successfully registered with Twitter."
+#: classes/pref/feeds.php:1461
+msgid "Display published OPML URL"
 msgstr ""
 
-#: twitter.php:115 modules/pref-prefs.php:444
+#: classes/pref/feeds.php:1470
 #, fuzzy
-msgid "Register"
-msgstr "登録済み"
+msgid "Firefox integration"
+msgstr "Firefox 統合"
 
-#: modules/backend-rpc.php:816
-#, fuzzy
-msgid "Your request could not be completed."
-msgstr "登録情報が完成していません。"
+#: classes/pref/feeds.php:1472
+msgid "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the link below."
+msgstr "下のリンクをクリックすることで、Firefox のフィードリーダーとしてこの Tiny Tiny RSS のサイトを使うことができます。"
 
-#: modules/backend-rpc.php:820
-msgid "Feed update has been scheduled."
-msgstr ""
+#: classes/pref/feeds.php:1479
+msgid "Click here to register this site as a feed reader."
+msgstr "クリックするとフィードリーダーとしてこのサイトを登録します。"
 
-#: modules/backend-rpc.php:828
+#: classes/pref/feeds.php:1487
 #, fuzzy
-msgid "Category update has been scheduled."
-msgstr "パスワードを変更しました。"
+msgid "Published & shared articles / Generated feeds"
+msgstr "選択したフィードの記事のスコアを再計算しますか?"
 
-#: modules/backend-rpc.php:841
+#: classes/pref/feeds.php:1489
 #, fuzzy
-msgid "Can't update this kind of feed."
-msgstr "フィードのこの種類を消去できません。"
-
-#: modules/help.php:6
-msgid "Help"
-msgstr "ヘルプ"
-
-#: modules/help.php:17
-msgid "Help topic not found."
-msgstr "ヘルプのトピックが見つかりません。"
-
-#: modules/opml_domdoc.php:60
-#, fuzzy, php-format
-msgid "<li>Adding category <b>%s</b>.</li>"
-msgstr "カテゴリー <b>%s</b> の追加中です。"
+msgid "Published articles and generated feeds"
+msgstr "選択したフィードの記事のスコアを再計算しますか?"
 
-#: modules/opml_domdoc.php:82
-#, php-format
-msgid "Setting preference key %s to %s"
+#: classes/pref/feeds.php:1491
+msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by anyone who knows the URL specified below."
 msgstr ""
 
-#: modules/opml_domdoc.php:128
+#: classes/pref/feeds.php:1497
 #, fuzzy
-msgid "is already imported."
-msgstr "既にインポート済みです。"
+msgid "Display URL"
+msgstr "タグの表示"
 
-#: modules/opml_domdoc.php:148
-#, fuzzy
-msgid "OK"
-msgstr "OK!"
+#: classes/pref/feeds.php:1500
+msgid "Clear all generated URLs"
+msgstr ""
 
-#: modules/opml_domdoc.php:157
-msgid "Error while parsing document."
-msgstr "ドキュメントの解析中のエラーです。"
+#: classes/pref/feeds.php:1502
+#, fuzzy
+msgid "Articles shared by URL"
+msgstr "記事をお気に入りにする"
 
-#: modules/opml_domdoc.php:161
-msgid "Error: please upload OPML file."
-msgstr "エラー: OPML ファイルをアップロードしてください。"
+#: classes/pref/feeds.php:1504
+msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here."
+msgstr ""
 
-#: modules/popup-dialog.php:34
+#: classes/pref/feeds.php:1507
 #, fuzzy
-msgid "Importing using DOMXML."
-msgstr "OPML のインポート中 (DOMXML 機能拡張を用いて)..."
+msgid "Unshare all articles"
+msgstr "記事のお気に入りを解除する"
 
-#: modules/popup-dialog.php:40
+#: classes/pref/feeds.php:1582
 #, fuzzy
-msgid "Importing using DOMDocument."
-msgstr "OPML のインポート中 (DOMDocument 機能拡張を用いて)..."
+msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):"
+msgstr "エラーのため、フィードは更新されませんでした:"
 
-#: modules/popup-dialog.php:45
-msgid "DOMXML extension is not found. It is required for PHP versions below 5."
-msgstr ""
-"DOMXML 機能拡張が見つかりません。PHP バージョン 5 未満はそれを要求します。"
+#: classes/pref/feeds.php:1619
+#: classes/pref/feeds.php:1689
+#, fuzzy
+msgid "Click to edit feed"
+msgstr "編集するにはクリック"
 
-#: modules/popup-dialog.php:80
+#: classes/pref/feeds.php:1637
+#: classes/pref/feeds.php:1709
 #, fuzzy
-msgid "Create profile"
-msgstr "フィルターを作成する"
+msgid "Unsubscribe from selected feeds"
+msgstr "選択されたフィードの購読をやめますか?"
 
-#: modules/popup-dialog.php:103 modules/popup-dialog.php:132
-msgid "(active)"
+#: classes/pref/feeds.php:1648
+msgid "These feeds have not been updated because of errors:"
+msgstr "エラーのため、フィードは更新されませんでした:"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1814
+msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)"
 msgstr ""
 
-#: modules/popup-dialog.php:166
-#, fuzzy
-msgid "Remove selected profiles"
-msgstr "選択されたフィルターを削除しますか?"
+#: classes/pref/feeds.php:1823
+msgid "Feeds to subscribe, One per line"
+msgstr ""
 
-#: modules/popup-dialog.php:168
+#: classes/pref/feeds.php:1845
 #, fuzzy
-msgid "Activate profile"
-msgstr "選択されたフィルターを削除しますか?"
+msgid "Feeds require authentication."
+msgstr "このフィードは認証を要求します。"
 
-#: modules/popup-dialog.php:179
-msgid "Public OPML URL"
+#: classes/pref/system.php:25
+msgid "Error Log"
 msgstr ""
 
-#: modules/popup-dialog.php:184
+#: classes/pref/system.php:36
 #, fuzzy
-msgid "Your Public OPML URL is:"
-msgstr "å\85¬é\96\8bè¨\98äº\8bã\83\95ã\82£ã\83¼ã\83\89ã\81¸ã\81®ã\83ªã\83³ã\82¯ã\81§ã\81\99ã\80\82"
+msgid "Refresh"
+msgstr "å\86\8dæ\8f\8fç\94»"
 
-#: modules/popup-dialog.php:193 modules/popup-dialog.php:871
-#, fuzzy
-msgid "Generate new URL"
-msgstr "生成したフィード"
+#: classes/pref/system.php:41
+msgid "Error"
+msgstr ""
 
-#: modules/popup-dialog.php:206
-msgid "Notice"
-msgstr "通知"
+#: classes/pref/system.php:42
+msgid "Filename"
+msgstr ""
 
-#: modules/popup-dialog.php:212
-msgid ""
-"Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not "
-"running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon "
-"process or contact instance owner."
+#: classes/pref/system.php:43
+msgid "Message"
 msgstr ""
 
-#: modules/popup-dialog.php:216 modules/popup-dialog.php:225
-msgid "Last update:"
-msgstr "æ\9c\80çµ\82æ\9b´æ\96°:"
+#: classes/pref/system.php:45
+msgid "Date"
+msgstr "æ\97¥ä»\98"
 
-#: modules/popup-dialog.php:221
-msgid ""
-"Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could "
-"indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or "
-"contact instance owner."
+#: plugins/digest/digest_body.php:57
+msgid "Your browser doesn't support Javascript, which is required for this application to function properly. Please check your browser settings."
 msgstr ""
 
-#: modules/popup-dialog.php:247 modules/pref-feeds.php:286
-#: modules/pref-feeds.php:554
-msgid "Feed"
-msgstr "フィード"
+#: plugins/digest/digest_body.php:72
+msgid "Hello,"
+msgstr "ようこそ、"
 
-#: modules/popup-dialog.php:257 modules/pref-feeds.php:325
-#: modules/pref-feeds.php:582
-msgid "Place in category:"
-msgstr "カテゴリーの場所:"
+#: plugins/digest/digest_body.php:78
+msgid "Regular version"
+msgstr ""
 
-#: modules/popup-dialog.php:265
+#: plugins/close_button/init.php:22
 #, fuzzy
-msgid "Available feeds"
-msgstr "すべてのフィード"
-
-#: modules/popup-dialog.php:277 modules/pref-feeds.php:372
-#: modules/pref-feeds.php:625 modules/pref-prefs.php:205
-#: modules/pref-users.php:147
-msgid "Authentication"
-msgstr "認証"
+msgid "Close article"
+msgstr "記事を消去する"
 
-#: modules/popup-dialog.php:281 modules/pref-feeds.php:382
-#: modules/pref-feeds.php:629 modules/pref-users.php:438
-msgid "Login"
-msgstr "ログイン"
+#: plugins/nsfw/init.php:29
+#: plugins/nsfw/init.php:40
+msgid "Not work safe (click to toggle)"
+msgstr ""
 
-#: modules/popup-dialog.php:284 modules/pref-feeds.php:390
-#: modules/pref-feeds.php:635
-#, fuzzy
-msgid "Password"
-msgstr "パスワード:"
+#: plugins/nsfw/init.php:50
+msgid "NSFW Plugin"
+msgstr ""
 
-#: modules/popup-dialog.php:294
-msgid "This feed requires authentication."
-msgstr "このフィードは認証を要求します。"
+#: plugins/nsfw/init.php:77
+msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated)"
+msgstr ""
 
-#: modules/popup-dialog.php:299 modules/popup-dialog.php:352
-msgid "Subscribe"
-msgstr "購読"
+#: plugins/nsfw/init.php:98
+#, fuzzy
+msgid "Configuration saved."
+msgstr "設定を保存しました。"
 
-#: modules/popup-dialog.php:300
+#: plugins/auth_internal/init.php:62
 #, fuzzy
-msgid "More feeds"
-msgstr "ã\81\95ã\82\89ã\81ªã\82\8bã\83\95ã\82£ã\83¼ã\83\89"
+msgid "Please enter your one time password:"
+msgstr "ã\81\93ã\81®ã\82¢ã\83¼ã\83\86ã\82£ã\82¯ã\83«ã\81®ã\83\8eã\83¼ã\83\88ã\82\92å\85¥å\8a\9bã\81\97ã\81¦ã\81\8fã\81 ã\81\95ã\81\84:"
 
-#: modules/popup-dialog.php:301 modules/popup-dialog.php:354
-#: modules/popup-dialog.php:433 modules/popup-dialog.php:544
-#: modules/popup-dialog.php:715 modules/popup-dialog.php:843
-#: modules/popup-dialog.php:932 modules/popup-dialog.php:959
-#: modules/popup-dialog.php:1041 modules/pref-feeds.php:540
-#: modules/pref-feeds.php:697 modules/pref-filters.php:340
-#: modules/pref-instances.php:98 modules/pref-labels.php:80
-#: modules/pref-users.php:186
-msgid "Cancel"
-msgstr "取り消し"
+#: plugins/auth_internal/init.php:185
+msgid "Password has been changed."
+msgstr "パスワードを変更しました。"
 
-#: modules/popup-dialog.php:324 modules/popup-dialog.php:432
-#: modules/pref-feeds.php:1319 modules/pref-users.php:369 tt-rss.js:233
-msgid "Search"
-msgstr "検索"
+#: plugins/auth_internal/init.php:187
+msgid "Old password is incorrect."
+msgstr "古いパスワードが不正確です。"
 
-#: modules/popup-dialog.php:328
-#, fuzzy
-msgid "Popular feeds"
-msgstr "フィードの表示"
+#: plugins/mobile/mobile-functions.php:64
+#: plugins/mobile/mobile-functions.php:140
+#: plugins/mobile/mobile-functions.php:176
+#: plugins/mobile/mobile-functions.php:203
+#: plugins/mobile/mobile-functions.php:239
+#: plugins/mobile/mobile-functions.php:376
+#: plugins/mobile/prefs.php:25
+msgid "Home"
+msgstr ""
 
-#: modules/popup-dialog.php:329
-#, fuzzy
-msgid "Feed archive"
-msgstr "フィード操作"
+#: plugins/mobile/mobile-functions.php:412
+msgid "Nothing found (click to reload feed)."
+msgstr ""
+
+#: plugins/mobile/login_form.php:52
+msgid "Open regular version"
+msgstr ""
 
-#: modules/popup-dialog.php:332
+#: plugins/mobile/prefs.php:30
 #, fuzzy
-msgid "limit:"
-msgstr "制限:"
+msgid "Enable categories"
+msgstr "フィードカテゴリーを有効にする"
 
-#: modules/popup-dialog.php:353 modules/pref-feeds.php:513
-#: modules/pref-filters.php:330 modules/pref-filters.php:537
-#: modules/pref-instances.php:144 modules/pref-labels.php:281
-#: modules/pref-users.php:395
-msgid "Remove"
-msgstr "削除"
+#: plugins/mobile/prefs.php:31
+#: plugins/mobile/prefs.php:36
+#: plugins/mobile/prefs.php:42
+#: plugins/mobile/prefs.php:47
+#: plugins/mobile/prefs.php:52
+#: plugins/mobile/prefs.php:57
+msgid "ON"
+msgstr ""
 
-#: modules/popup-dialog.php:365
-msgid "Look for"
+#: plugins/mobile/prefs.php:31
+#: plugins/mobile/prefs.php:36
+#: plugins/mobile/prefs.php:42
+#: plugins/mobile/prefs.php:47
+#: plugins/mobile/prefs.php:52
+#: plugins/mobile/prefs.php:57
+msgid "OFF"
 msgstr ""
 
-#: modules/popup-dialog.php:375
+#: plugins/mobile/prefs.php:35
 #, fuzzy
-msgid "match on"
-msgstr "対象項目:"
-
-#: modules/popup-dialog.php:380
-msgid "Title or content"
-msgstr "題名か内容"
+msgid "Browse categories like folders"
+msgstr "カテゴリーの順序をリセットする"
 
-#: modules/popup-dialog.php:391
-msgid "Limit search to:"
-msgstr "対象範囲"
+#: plugins/mobile/prefs.php:41
+#, fuzzy
+msgid "Show images in posts"
+msgstr "記事内に画像を表示しない"
 
-#: modules/popup-dialog.php:407
-msgid "This feed"
-msgstr "このフィード"
+#: plugins/mobile/prefs.php:46
+#, fuzzy
+msgid "Hide read articles and feeds"
+msgstr "読んだフィードを隠す/再表示する"
 
-#: modules/popup-dialog.php:455 modules/pref-filters.php:219
-msgid "Match"
-msgstr "一致"
+#: plugins/mobile/prefs.php:51
+#, fuzzy
+msgid "Sort feeds by unread count"
+msgstr "未読記事数によるフィードの並び替え"
 
-#: modules/popup-dialog.php:462 modules/pref-filters.php:231
-msgid "before"
-msgstr "前"
+#: plugins/mailto/init.php:49
+#: plugins/mailto/init.php:55
+#: plugins/mail/init.php:64
+#: plugins/mail/init.php:70
+msgid "[Forwarded]"
+msgstr ""
 
-#: modules/popup-dialog.php:463 modules/pref-filters.php:232
-msgid "after"
-msgstr "後"
+#: plugins/mailto/init.php:49
+#: plugins/mail/init.php:64
+#, fuzzy
+msgid "Multiple articles"
+msgstr "すべての記事"
 
-#: modules/popup-dialog.php:478 modules/pref-filters.php:245
-msgid "Check it"
+#: plugins/mailto/init.php:71
+msgid "Clicking the following link to invoke your mail client:"
 msgstr ""
 
-#: modules/popup-dialog.php:481 modules/pref-filters.php:248
-msgid "on field"
-msgstr ""
+#: plugins/mailto/init.php:75
+#, fuzzy
+msgid "Forward selected article(s) by email."
+msgstr "記事をお気に入りにする"
 
-#: modules/popup-dialog.php:487 modules/pref-filters.php:254 digest.js:392
-msgid "in"
+#: plugins/mailto/init.php:78
+msgid "You should be able to edit the message before sending in your mail client."
 msgstr ""
 
-#: modules/popup-dialog.php:493 modules/pref-filters.php:260
-msgid "Perform Action"
-msgstr "操作の実行"
+#: plugins/mailto/init.php:83
+#, fuzzy
+msgid "Close this dialog"
+msgstr "このウィンドウを閉じる"
 
-#: modules/popup-dialog.php:510 modules/pref-filters.php:280
-msgid "with parameters:"
-msgstr "パラメーター:"
+#: plugins/bookmarklets/init.php:20
+msgid "Bookmarklets"
+msgstr ""
 
-#: modules/popup-dialog.php:524 modules/pref-feeds.php:400
-#: modules/pref-feeds.php:641 modules/pref-filters.php:300
-#: modules/pref-users.php:169
-msgid "Options"
-msgstr "オプション"
+#: plugins/bookmarklets/init.php:22
+msgid "Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested in in your browser and click on the link to subscribe to it."
+msgstr ""
 
-#: modules/popup-dialog.php:528 modules/pref-filters.php:312
-msgid "Enabled"
-msgstr "有効にする"
+#: plugins/bookmarklets/init.php:26
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?"
+msgstr "Tiny Tiny RSS に戻る"
 
-#: modules/popup-dialog.php:531 modules/pref-filters.php:321
-msgid "Inverse match"
-msgstr "一致しない"
+#: plugins/bookmarklets/init.php:30
+#, fuzzy
+msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS"
+msgstr "Tiny Tiny RSS に戻る"
 
-#: modules/popup-dialog.php:538 modules/pref-filters.php:334
-msgid "Test"
-msgstr "テスト"
+#: plugins/bookmarklets/init.php:32
+msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS"
+msgstr ""
 
-#: modules/popup-dialog.php:541
-msgid "Create"
-msgstr "作成"
+#: plugins/import_export/init.php:58
+msgid "Import and export"
+msgstr ""
 
-#: modules/popup-dialog.php:571
+#: plugins/import_export/init.php:60
 #, fuzzy
-msgid ""
-"These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest "
-"first):"
-msgstr "エラーのため、フィードは更新されませんでした:"
+msgid "Article archive"
+msgstr "記事の日付"
+
+#: plugins/import_export/init.php:62
+msgid "You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping or when migrating between tt-rss instances."
+msgstr ""
 
-#: modules/popup-dialog.php:595 modules/popup-dialog.php:655
+#: plugins/import_export/init.php:65
 #, fuzzy
-msgid "Click to edit feed"
-msgstr "編集するにはクリック"
+msgid "Export my data"
+msgstr "OPML エクスポート"
+
+#: plugins/import_export/init.php:81
+msgid "Import"
+msgstr "インポート"
 
-#: modules/popup-dialog.php:613 modules/popup-dialog.php:675
+#: plugins/import_export/init.php:217
 #, fuzzy
-msgid "Unsubscribe from selected feeds"
-msgstr "選択されたフィードの購読をやめますか?"
+msgid "Could not import: incorrect schema version."
+msgstr "必要なスキーマファイルを見つけられませんでした。次のバージョンが必要です:"
 
-#: modules/popup-dialog.php:628
-msgid "These feeds have not been updated because of errors:"
-msgstr "エラーのため、フィードは更新されませんでした:"
+#: plugins/import_export/init.php:222
+msgid "Could not import: unrecognized document format."
+msgstr ""
 
-#: modules/popup-dialog.php:688
-msgid "Tags for this article (separated by commas):"
-msgstr "この記事のタグ (カンマで区切ります):"
+#: plugins/import_export/init.php:381
+msgid "Finished: "
+msgstr ""
 
-#: modules/popup-dialog.php:713 modules/popup-dialog.php:930
-#: modules/popup-dialog.php:957 modules/pref-feeds.php:539
-#: modules/pref-feeds.php:694 modules/pref-filters.php:337
-#: modules/pref-instances.php:95 modules/pref-labels.php:78
-#: modules/pref-users.php:184
-msgid "Save"
-msgstr "保存"
+#: plugins/import_export/init.php:382
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%d article processed, "
+msgid_plural "%d articles processed, "
+msgstr[0] "タグを編集する"
+msgstr[1] "タグを編集する"
 
-#: modules/popup-dialog.php:721
-#, fuzzy
-msgid "Tag Cloud"
-msgstr "タグクラウド"
+#: plugins/import_export/init.php:383
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%d imported, "
+msgid_plural "%d imported, "
+msgstr[0] "既にインポート済みです。"
+msgstr[1] "既にインポート済みです。"
 
-#: modules/popup-dialog.php:783 modules/popup-dialog.php:789
-msgid "[Forwarded]"
+#: plugins/import_export/init.php:384
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%d feed created."
+msgid_plural "%d feeds created."
+msgstr[0] "フィードは選択されていません。"
+msgstr[1] "フィードは選択されていません。"
+
+#: plugins/import_export/init.php:389
+msgid "Could not load XML document."
 msgstr ""
 
-#: modules/popup-dialog.php:783
+#: plugins/import_export/init.php:401
 #, fuzzy
-msgid "Multiple articles"
-msgstr "すべての記事"
+msgid "Prepare data"
+msgstr "保存"
+
+#: plugins/import_export/init.php:444
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:92
+#, fuzzy
+msgid "No file uploaded."
+msgstr "アップロードする OPML ファイルがありません。"
 
-#: modules/popup-dialog.php:804
+#: plugins/mail/init.php:85
 msgid "From:"
 msgstr ""
 
-#: modules/popup-dialog.php:813
+#: plugins/mail/init.php:94
 #, fuzzy
 msgid "To:"
 msgstr "トップ"
 
-#: modules/popup-dialog.php:826
+#: plugins/mail/init.php:107
 #, fuzzy
 msgid "Subject:"
 msgstr "選択:"
 
-#: modules/popup-dialog.php:842
+#: plugins/mail/init.php:123
 #, fuzzy
 msgid "Send e-mail"
 msgstr "電子メールを変更する"
 
-#: modules/popup-dialog.php:862
-msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:"
-msgstr ""
-
-#: modules/popup-dialog.php:889
-#, fuzzy, php-format
-msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)."
-msgstr "Tiny Tiny RSS の新しいバージョンが利用できます!"
+#: plugins/note/init.php:26
+#: plugins/note/note.js:11
+#, fuzzy
+msgid "Edit article note"
+msgstr "タグを編集する"
 
-#: modules/popup-dialog.php:899 modules/pref-users.php:391
+#: plugins/example/init.php:36
 #, fuzzy
-msgid "Details"
-msgstr "毎日"
+msgid "Example Pane"
+msgstr ""
 
-#: modules/popup-dialog.php:901
-msgid "Download"
+#: plugins/example/init.php:67
+msgid "Sample value"
 msgstr ""
 
-#: modules/popup-dialog.php:915
+#: plugins/example/init.php:73
+#, fuzzy
+msgid "Set value"
+msgstr "お気に入りに設定する"
+
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:178
 #, php-format
-msgid ""
-"You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme "
-"with custom CSS declarations here. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink"
-"\" href=\"%s\">This file</a> can be used as a baseline."
+msgid "All done. %d out of %d articles imported."
 msgstr ""
 
-#: modules/popup-dialog.php:1000 modules/pref-instances.php:54
-msgid "Instance"
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:182
+msgid "The document has incorrect format."
 msgstr ""
 
-#: modules/popup-dialog.php:1006 modules/pref-feeds.php:303
-#: modules/pref-feeds.php:569 modules/pref-instances.php:62
-msgid "URL:"
-msgstr "URL:"
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:353
+msgid "Import starred or shared items from Google Reader"
+msgstr ""
+
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:357
+msgid "Paste your starred.json or shared.json into the form below."
+msgstr ""
+
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:371
+msgid "Import my Starred items"
+msgstr ""
 
-#: modules/popup-dialog.php:1009 modules/pref-instances.php:65
-#: modules/pref-instances.php:162
+#: plugins/instances/init.php:141
+#, fuzzy
+msgid "Linked"
+msgstr "リンク"
+
+#: plugins/instances/init.php:204
+#: plugins/instances/init.php:395
+msgid "Instance"
+msgstr ""
+
+#: plugins/instances/init.php:215
+#: plugins/instances/init.php:312
+#: plugins/instances/init.php:404
 msgid "Instance URL"
 msgstr ""
 
-#: modules/popup-dialog.php:1019 modules/pref-instances.php:76
+#: plugins/instances/init.php:226
+#: plugins/instances/init.php:414
 #, fuzzy
 msgid "Access key:"
 msgstr "アクセスレベル: "
 
-#: modules/popup-dialog.php:1022 modules/pref-instances.php:79
-#: modules/pref-instances.php:163
+#: plugins/instances/init.php:229
+#: plugins/instances/init.php:313
+#: plugins/instances/init.php:417
 #, fuzzy
 msgid "Access key"
 msgstr "アクセスレベル"
 
-#: modules/popup-dialog.php:1026 modules/pref-instances.php:83
+#: plugins/instances/init.php:233
+#: plugins/instances/init.php:421
 msgid "Use one access key for both linked instances."
 msgstr ""
 
-#: modules/popup-dialog.php:1034 modules/pref-instances.php:91
+#: plugins/instances/init.php:241
+#: plugins/instances/init.php:429
 #, fuzzy
 msgid "Generate new key"
 msgstr "生成したフィード"
 
-#: modules/popup-dialog.php:1038
+#: plugins/instances/init.php:292
 #, fuzzy
-msgid "Create link"
-msgstr "作成"
+msgid "Link instance"
+msgstr "タグを編集する"
 
-#: modules/pref-feeds.php:4
-msgid "Check to enable field"
+#: plugins/instances/init.php:304
+msgid "You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:"
 msgstr ""
 
-#: modules/pref-feeds.php:292
-#, fuzzy
-msgid "Feed Title"
-msgstr "題名"
-
-#: modules/pref-feeds.php:348 modules/pref-feeds.php:605
-msgid "using"
+#: plugins/instances/init.php:314
+msgid "Last connected"
 msgstr ""
 
-#: modules/pref-feeds.php:360 modules/pref-feeds.php:616
-msgid "Article purging:"
-msgstr "記事の削除:"
-
-#: modules/pref-feeds.php:394
-msgid ""
-"<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed "
-"requires authentication, except for Twitter feeds."
+#: plugins/instances/init.php:315
+msgid "Status"
 msgstr ""
 
-#: modules/pref-feeds.php:414 modules/pref-feeds.php:645
+#: plugins/instances/init.php:316
 #, fuzzy
-msgid "Hide from Popular feeds"
-msgstr "自分のフィード一覧から隠す"
-
-#: modules/pref-feeds.php:425 modules/pref-feeds.php:650
-msgid "Right-to-left content"
-msgstr "右から左のコンテンツ"
-
-#: modules/pref-feeds.php:437 modules/pref-feeds.php:656
-msgid "Include in e-mail digest"
-msgstr "電子メールダイジェストに含む"
-
-#: modules/pref-feeds.php:450 modules/pref-feeds.php:662
-msgid "Always display image attachments"
-msgstr ""
+msgid "Stored feeds"
+msgstr "さらなるフィード"
 
-#: modules/pref-feeds.php:465
+#: plugins/instances/init.php:433
 #, fuzzy
-msgid "Cache images locally (SimplePie only)"
-msgstr "ローカルに画像をキャッシュする"
+msgid "Create link"
+msgstr "作成"
 
-#: modules/pref-feeds.php:478 modules/pref-feeds.php:679
+#: plugins/share/init.php:25
 #, fuzzy
-msgid "Mark updated articles as unread"
-msgstr "すべての記事を既読にしますか?"
+msgid "Share by URL"
+msgstr "記事をお気に入りにする"
 
-#: modules/pref-feeds.php:490 modules/pref-feeds.php:685
-msgid "Mark posts as updated on content change"
+#: plugins/share/init.php:47
+msgid "You can share this article by the following unique URL:"
 msgstr ""
 
-#: modules/pref-feeds.php:497
+#: plugins/updater/init.php:321
+#: plugins/updater/init.php:338
+#: plugins/updater/updater.js:10
 #, fuzzy
-msgid "Icon"
-msgstr "操作"
-
-#: modules/pref-feeds.php:511
-msgid "Replace"
-msgstr ""
+msgid "Update Tiny Tiny RSS"
+msgstr "Tiny Tiny RSS に戻る"
 
-#: modules/pref-feeds.php:530
+#: plugins/updater/init.php:341
 #, fuzzy
-msgid "Resubscribe to push updates"
-msgstr "フィードを購読する:"
+msgid "Your Tiny Tiny RSS installation is up to date."
+msgstr "Tiny Tiny RSS のデータベースを更新しました。"
 
-#: modules/pref-feeds.php:537
-msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds."
+#: plugins/updater/init.php:349
+msgid "Do not close this dialog until updating is finished."
 msgstr ""
 
-#: modules/pref-feeds.php:671
-msgid "Cache images locally"
-msgstr "ローカルに画像をキャッシュする"
-
-#: modules/pref-feeds.php:935 modules/pref-feeds.php:988
-msgid "All done."
-msgstr "すべて終了しました。"
-
-#: modules/pref-feeds.php:1020
-#, php-format
-msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
-msgstr "<b>%s</b> を購読しました。"
-
-#: modules/pref-feeds.php:1023
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
-msgstr "<b>%s</b> は既に購読しています。"
-
-#: modules/pref-feeds.php:1026
-#, php-format
-msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
-msgstr "<b>%s</b> は既に購読しています。"
-
-#: modules/pref-feeds.php:1034
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL."
-msgstr "<b>%s</b> は既に購読しています。"
-
-#: modules/pref-feeds.php:1056
-#, fuzzy
-msgid "Subscribe to selected feed"
-msgstr "選択されたフィードの購読をやめますか?"
-
-#: modules/pref-feeds.php:1081
-msgid "Edit subscription options"
-msgstr "購読オプションの編集"
-
-#: modules/pref-feeds.php:1163
-#, php-format
-msgid "Category <b>$%s</b> already exists in the database."
-msgstr "カテゴリー <b>%s</b> はデータベースに既に存在します。"
-
-#: modules/pref-feeds.php:1179
-msgid "Create category"
-msgstr "カテゴリーの作成"
-
-#: modules/pref-feeds.php:1249
-msgid "No feed categories defined."
-msgstr "フィードカテゴリーが定義されていません。"
+#: plugins/updater/init.php:358
+msgid "It is suggested to backup your tt-rss directory first."
+msgstr ""
 
-#: modules/pref-feeds.php:1255
-#, fuzzy
-msgid "Remove selected categories"
-msgstr "選択されたカテゴリーを削除しますか?"
+#: plugins/updater/init.php:359
+msgid "Your database will not be modified."
+msgstr ""
 
-#: modules/pref-feeds.php:1279
-#, fuzzy
-msgid "Feeds with errors"
-msgstr "フィードエディター"
+#: plugins/updater/init.php:360
+msgid "Your current tt-rss installation directory will not be modified. It will be renamed and left in the parent directory. You will be able to migrate all your customized files after update finishes."
+msgstr ""
 
-#: modules/pref-feeds.php:1302
+#: plugins/updater/init.php:361
 #, fuzzy
-msgid "Inactive feeds"
-msgstr "元のフィード"
+msgid "Ready to update."
+msgstr "最終更新:"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1323 modules/pref-filters.php:522
-#: modules/pref-instances.php:134 modules/pref-labels.php:269
-#: modules/pref-users.php:379
+#: plugins/updater/init.php:366
 #, fuzzy
-msgid "Select"
-msgstr "選択:"
-
-#: modules/pref-feeds.php:1335 help/3.php:47 help/4.php:22
-msgid "Subscribe to feed"
-msgstr "フィードを購読する"
+msgid "Start update"
+msgstr "最終更新:"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1337
-#, fuzzy
-msgid "Edit selected feeds"
-msgstr "選択したフィードを削除しています..."
+#: js/feedlist.js:395
+#: js/feedlist.js:423
+#: plugins/digest/digest.js:26
+msgid "Mark all articles in %s as read?"
+msgstr "「%s」のすべての記事を既読に設定しますか?"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1339 modules/pref-feeds.php:1349
+#: js/feedlist.js:414
 #, fuzzy
-msgid "Reset sort order"
-msgstr "ã\83\91ã\82¹ã\83¯ã\83¼ã\83\89ã\81®ã\83ªã\82»ã\83\83ã\83\88"
+msgid "Mark all articles in %s older than 1 day as read?"
+msgstr "ã\80\8c%sã\80\8dã\81®ã\81\99ã\81¹ã\81¦ã\81®è¨\98äº\8bã\82\92æ\97¢èª­ã\81«è¨­å®\9aã\81\97ã\81¾ã\81\99ã\81\8b?"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1344
+#: js/feedlist.js:417
 #, fuzzy
-msgid "Categories"
-msgstr "カテゴリー:"
-
-#: modules/pref-feeds.php:1347
-msgid "Edit categories"
-msgstr "カテゴリーの編集"
+msgid "Mark all articles in %s older than 1 week as read?"
+msgstr "「%s」のすべての記事を既読に設定しますか?"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1363
+#: js/feedlist.js:420
 #, fuzzy
-msgid "More actions..."
-msgstr "操作..."
-
-#: modules/pref-feeds.php:1367
-msgid "Manual purge"
-msgstr "手動削除"
-
-#: modules/pref-feeds.php:1371
-msgid "Clear feed data"
-msgstr "フィードデータの消去"
-
-#: modules/pref-feeds.php:1372 modules/pref-filters.php:541
-msgid "Rescore articles"
-msgstr "記事のスコアの再集計"
-
-#: modules/pref-feeds.php:1411
-msgid "<b>Hint:</b> you can drag feeds and categories around."
-msgstr ""
-
-#: modules/pref-feeds.php:1416
-msgid "OPML"
-msgstr "OPML"
+msgid "Mark all articles in %s older than 2 weeks as read?"
+msgstr "「%s」のすべての記事を既読に設定しますか?"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1418
-msgid ""
-"Using OPML you can export and import your feeds and Tiny Tiny RSS settings."
+#: js/functions.js:65
+msgid "The error will be reported to the configured log destination."
 msgstr ""
 
-#: modules/pref-feeds.php:1420
-msgid "Note: Only main settings profile can be migrated using OPML."
+#: js/functions.js:107
+msgid "Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include your browser information. Your IP would be saved in the database."
 msgstr ""
 
-#: modules/pref-feeds.php:1435
-msgid "Import"
-msgstr "インポート"
-
-#: modules/pref-feeds.php:1436
-msgid "Export OPML"
-msgstr "OPML エクスポート"
-
-#: modules/pref-feeds.php:1439
-msgid ""
-"Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who "
-"knows the URL below."
-msgstr ""
+#: js/functions.js:236
+#, fuzzy
+msgid "Click to close"
+msgstr "編集するにはクリック"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1441
-msgid ""
-"Note: Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds "
-"that require authentication or feeds hidden from Popular feeds."
+#: js/functions.js:612
+msgid "Error explained"
 msgstr ""
 
-#: modules/pref-feeds.php:1444 modules/pref-feeds.php:1490
+#: js/functions.js:694
 #, fuzzy
-msgid "Display URL"
-msgstr "タグの表示"
+msgid "Upload complete."
+msgstr "更新済み記事"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1451
+#: js/functions.js:718
 #, fuzzy
-msgid "Firefox integration"
-msgstr "Firefox 統合"
+msgid "Remove stored feed icon?"
+msgstr "保存したデータを削除する"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1453
-msgid ""
-"This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the "
-"link below."
-msgstr ""
-"下のリンクをクリックすることで、Firefox のフィードリーダーとしてこの Tiny "
-"Tiny RSS のサイトを使うことができます。"
+#: js/functions.js:723
+#, fuzzy
+msgid "Removing feed icon..."
+msgstr "フィードを削除しています..."
 
-#: modules/pref-feeds.php:1460
-msgid "Click here to register this site as a feed reader."
-msgstr "クリックするとフィードリーダーとしてこのサイトを登録します。"
+#: js/functions.js:728
+#, fuzzy
+msgid "Feed icon removed."
+msgstr "フィードが見つかりません。"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1468
-msgid "Subscribing using bookmarklet"
-msgstr ""
+#: js/functions.js:750
+#, fuzzy
+msgid "Please select an image file to upload."
+msgstr "フィードをひとつ選択してください"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1470
-msgid ""
-"Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested "
-"in in your browser and click on the link to subscribe to it."
+#: js/functions.js:752
+msgid "Upload new icon for this feed?"
 msgstr ""
 
-#: modules/pref-feeds.php:1474
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?"
-msgstr "Tiny Tiny RSS に戻る"
-
-#: modules/pref-feeds.php:1478
+#: js/functions.js:753
 #, fuzzy
-msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS"
-msgstr "Tiny Tiny RSS に戻る"
+msgid "Uploading, please wait..."
+msgstr "読み込みんでいます。しばらくお待ちください..."
 
-#: modules/pref-feeds.php:1482
-#, fuzzy
-msgid "Published articles and generated feeds"
-msgstr "選択したフィードの記事のスコアを再計算しますか?"
+#: js/functions.js:769
+msgid "Please enter label caption:"
+msgstr "ラベルのキャプションを入力してください:"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1484
-msgid ""
-"Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed "
-"by anyone who knows the URL specified below."
-msgstr ""
+#: js/functions.js:774
+msgid "Can't create label: missing caption."
+msgstr "ラベルが作成できません: キャプションが見当たりません。"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1493
-msgid "Clear all generated URLs"
-msgstr ""
+#: js/functions.js:817
+msgid "Subscribe to Feed"
+msgstr "フィードを購読する"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1499
+#: js/functions.js:844
 #, fuzzy
-msgid "Twitter"
-msgstr "題名"
-
-#: modules/pref-feeds.php:1508
-msgid ""
-"Before you can update your Twitter feeds, you must register this instance of "
-"Tiny Tiny RSS with Twitter.com."
-msgstr ""
+msgid "Subscribed to %s"
+msgstr "フィードを購読する:"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1510
-msgid ""
-"You have been successfully registered with Twitter.com and should be able to "
-"access your Twitter feeds."
+#: js/functions.js:849
+msgid "Specified URL seems to be invalid."
 msgstr ""
 
-#: modules/pref-feeds.php:1514
-msgid "Register with Twitter.com"
+#: js/functions.js:852
+msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds."
 msgstr ""
 
-#: modules/pref-feeds.php:1520
+#: js/functions.js:862
 #, fuzzy
-msgid "Clear stored credentials"
-msgstr "フィードデータの消去"
-
-#: modules/pref-feeds.php:1611
-#, fuzzy, php-format
-msgid "%d archived articles"
-msgstr "お気に入りの記事"
+msgid "Expand to select feed"
+msgstr "選択したフィードを削除しています..."
 
-#: modules/pref-feeds.php:1635
-msgid "No feeds found."
-msgstr "フィードがありません。"
+#: js/functions.js:874
+#, fuzzy
+msgid "Couldn't download the specified URL: %s"
+msgstr "購読できません: フィード URL が入力されていません。"
 
-#: modules/pref-filters.php:38
-msgid "Articles matching this filter:"
+#: js/functions.js:878
+msgid "XML validation failed: %s"
 msgstr ""
 
-#: modules/pref-filters.php:75
+#: js/functions.js:883
 #, fuzzy
-msgid "No articles matching this filter has been found."
-msgstr "一致するフィルターが見つかりません。"
-
-#: modules/pref-filters.php:470
-#, php-format
-msgid "Created filter <b>%s</b>"
-msgstr "フィルター <b>%s</b> を作成しました"
+msgid "You are already subscribed to this feed."
+msgstr "カテゴリーから購読をやめることができません。"
 
-#: modules/pref-filters.php:531 help/3.php:33 help/4.php:25
-msgid "Create filter"
-msgstr "フィルターを作成する"
+#: js/functions.js:1013
+#, fuzzy
+msgid "Edit rule"
+msgstr "フィルター"
 
-#: modules/pref-filters.php:534 modules/pref-instances.php:143
-#: modules/pref-users.php:393
-msgid "Edit"
-msgstr "編集"
+#: js/functions.js:1039
+#, fuzzy
+msgid "Edit action"
+msgstr "フィード操作"
 
-#: modules/pref-instances.php:5 modules/pref-users.php:7
-msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
-msgstr "ã\81\93ã\81®ã\82¿ã\83\96ã\82\92é\96\8bã\81\8fã\81«ã\81¯ã\82¢ã\82¯ã\82»ã\82¹ã\83¬ã\83\99ã\83«ã\81\8cä¸\8då\8d\81å\88\86ã\81§ã\81\99ã\80\82"
+#: js/functions.js:1076
+msgid "Create Filter"
+msgstr "ã\83\95ã\82£ã\83«ã\82¿ã\83¼ã\82\92ä½\9cæ\88\90ã\81\99ã\82\8b"
 
-#: modules/pref-instances.php:142
-msgid "Link instance"
+#: js/functions.js:1191
+msgid "Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification hub again on next feed update."
 msgstr ""
 
-#: modules/pref-instances.php:154
-msgid ""
-"You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share "
-"Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:"
-msgstr ""
+#: js/functions.js:1202
+#, fuzzy
+msgid "Subscription reset."
+msgstr "フィードを購読する..."
 
-#: modules/pref-instances.php:164
-msgid "Last connected"
-msgstr ""
+#: js/functions.js:1212
+#: js/tt-rss.js:650
+msgid "Unsubscribe from %s?"
+msgstr "%s の購読をやめますか?"
 
-#: modules/pref-instances.php:165
+#: js/functions.js:1215
+msgid "Removing feed..."
+msgstr "フィードを削除しています..."
+
+#: js/functions.js:1324
 #, fuzzy
-msgid "Stored feeds"
-msgstr "ã\81\95ã\82\89ã\81ªã\82\8bã\83\95ã\82£ã\83¼ã\83\89"
+msgid "Please enter category title:"
+msgstr "ã\81\93ã\81®ã\82¢ã\83¼ã\83\86ã\82£ã\82¯ã\83«ã\81®ã\83\8eã\83¼ã\83\88ã\82\92å\85¥å\8a\9bã\81\97ã\81¦ã\81\8fã\81 ã\81\95ã\81\84:"
 
-#: modules/pref-instances.php:183 modules/pref-users.php:469
-msgid "Click to edit"
-msgstr "編集するにはクリック"
+#: js/functions.js:1355
+msgid "Generate new syndication address for this feed?"
+msgstr ""
 
-#: modules/pref-labels.php:21
-msgid "Caption"
-msgstr "キャプション"
+#: js/functions.js:1359
+#: js/prefs.js:1231
+msgid "Trying to change address..."
+msgstr "アドレスの変更を試みています..."
 
-#: modules/pref-labels.php:36
+#: js/functions.js:1546
+#: js/tt-rss.js:421
+#: js/tt-rss.js:631
 #, fuzzy
-msgid "Colors"
-msgstr "閉じる"
+msgid "You can't edit this kind of feed."
+msgstr "フィードのこの種類を消去できません。"
 
-#: modules/pref-labels.php:41
+#: js/functions.js:1561
 #, fuzzy
-msgid "Foreground:"
-msgstr "前景色"
+msgid "Edit Feed"
+msgstr "フィードを編集する"
 
-#: modules/pref-labels.php:41
+#: js/functions.js:1567
+#: js/prefs.js:194
+#: js/prefs.js:749
 #, fuzzy
-msgid "Background:"
-msgstr "背景色"
-
-#: modules/pref-labels.php:231
-#, php-format
-msgid "Created label <b>%s</b>"
-msgstr "ラベル <b>%s</b> を作成しました"
+msgid "Saving data..."
+msgstr "フィードを保存しています..."
 
-#: modules/pref-labels.php:278 help/3.php:32 help/4.php:26
-msgid "Create label"
-msgstr "ラベルを作成する"
+#: js/functions.js:1599
+#, fuzzy
+msgid "More Feeds"
+msgstr "さらなるフィード"
 
-#: modules/pref-labels.php:284
-msgid "Clear colors"
-msgstr "色の消去"
+#: js/functions.js:1660
+#: js/functions.js:1770
+#: js/prefs.js:397
+#: js/prefs.js:427
+#: js/prefs.js:459
+#: js/prefs.js:642
+#: js/prefs.js:662
+#: js/prefs.js:1207
+#: js/prefs.js:1352
+msgid "No feeds are selected."
+msgstr "選択されたフィードはありません。"
 
-#: modules/pref-prefs.php:29
-msgid "Old password cannot be blank."
-msgstr "古いパスワードを空にできません。"
+#: js/functions.js:1702
+msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed."
+msgstr ""
 
-#: modules/pref-prefs.php:34
-msgid "New password cannot be blank."
-msgstr "新しいパスワードを空にできません。"
+#: js/functions.js:1741
+#, fuzzy
+msgid "Feeds with update errors"
+msgstr "フィードエディター"
 
-#: modules/pref-prefs.php:39
-msgid "Entered passwords do not match."
-msgstr "パスワードが一致しません。"
+#: js/functions.js:1752
+#: js/prefs.js:1189
+#, fuzzy
+msgid "Remove selected feeds?"
+msgstr "選択されたフィルターを削除しますか?"
 
-#: modules/pref-prefs.php:63
-msgid "Password has been changed."
-msgstr "パスワードを変更しました。"
+#: js/functions.js:1755
+#: js/prefs.js:1192
+#, fuzzy
+msgid "Removing selected feeds..."
+msgstr "選択されたフィルターを削除しています..."
 
-#: modules/pref-prefs.php:65
-msgid "Old password is incorrect."
-msgstr "古いパスワードが不正確です。"
+#: js/functions.js:1853
+msgid "Help"
+msgstr "ヘルプ"
 
-#: modules/pref-prefs.php:93
-msgid "The configuration was saved."
-msgstr "設定を保存しました。"
+#: js/PrefFeedTree.js:47
+#, fuzzy
+msgid "Edit category"
+msgstr "カテゴリーの編集"
 
-#: modules/pref-prefs.php:109
-#, php-format
-msgid "Unknown option: %s"
-msgstr "不明なオプション: %s"
+#: js/PrefFeedTree.js:54
+#, fuzzy
+msgid "Remove category"
+msgstr "カテゴリーの作成"
 
-#: modules/pref-prefs.php:122
-msgid "Your personal data has been saved."
-msgstr ""
+#: js/PrefFilterTree.js:48
+#, fuzzy
+msgid "Inverse"
+msgstr "反転"
 
-#: modules/pref-prefs.php:154
-msgid "Personal data"
-msgstr "個人データ"
+#: js/prefs.js:55
+msgid "Please enter login:"
+msgstr "ログイン名を入力してください:"
 
-#: modules/pref-prefs.php:181
-msgid "Full name"
-msgstr ""
+#: js/prefs.js:62
+msgid "Can't create user: no login specified."
+msgstr "ユーザーが追加できません: ログイン名が指定されていません。"
 
-#: modules/pref-prefs.php:185
-msgid "E-mail"
-msgstr "電子メール"
+#: js/prefs.js:66
+msgid "Adding user..."
+msgstr "ユーザーを追加しています..."
 
-#: modules/pref-prefs.php:190
-msgid "Access level"
-msgstr "ã\82¢ã\82¯ã\82»ã\82¹ã\83¬ã\83\99ã\83«"
+#: js/prefs.js:94
+msgid "User Editor"
+msgstr "ã\83¦ã\83¼ã\82¶ã\83¼ã\82¨ã\83\87ã\82£ã\82¿ã\83¼"
 
-#: modules/pref-prefs.php:200
+#: js/prefs.js:117
 #, fuzzy
-msgid "Save data"
-msgstr "保存"
+msgid "Edit Filter"
+msgstr "フィルター"
 
-#: modules/pref-prefs.php:212
+#: js/prefs.js:164
 #, fuzzy
-msgid "Your password is at default value, please change it."
-msgstr ""
-"パスワードが標準のままです。\n"
-"                                                変更してください。"
-
-#: modules/pref-prefs.php:240
-msgid "Old password"
-msgstr "現在のパスワード"
+msgid "Remove filter?"
+msgstr "フィルター %s を削除しますか?"
 
-#: modules/pref-prefs.php:243
-msgid "New password"
-msgstr "新しいパスワード"
+#: js/prefs.js:169
+msgid "Removing filter..."
+msgstr "フィルターを削除しています..."
 
-#: modules/pref-prefs.php:248
-msgid "Confirm password"
-msgstr "新しいパスワード(確認)"
+#: js/prefs.js:279
+msgid "Remove selected labels?"
+msgstr "選択したラベルを削除しますか?"
 
-#: modules/pref-prefs.php:258
-msgid "Change password"
-msgstr "パスワードを変更する"
+#: js/prefs.js:282
+msgid "Removing selected labels..."
+msgstr "選択したラベルを削除しています..."
 
-#: modules/pref-prefs.php:339
-msgid "Select theme"
-msgstr "テーマを選択する"
+#: js/prefs.js:295
+#: js/prefs.js:1393
+msgid "No labels are selected."
+msgstr "選択されたラベルはありません。"
 
-#: modules/pref-prefs.php:397
-msgid "Customize"
+#: js/prefs.js:309
+msgid "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be removed."
 msgstr ""
 
-#: modules/pref-prefs.php:417 modules/pref-prefs.php:422
-msgid "Yes"
-msgstr "はい"
+#: js/prefs.js:312
+msgid "Removing selected users..."
+msgstr "選択されたユーザーを削除しています..."
 
-#: modules/pref-prefs.php:419 modules/pref-prefs.php:422
-msgid "No"
-msgstr "いいえ"
+#: js/prefs.js:326
+#: js/prefs.js:507
+#: js/prefs.js:528
+#: js/prefs.js:567
+msgid "No users are selected."
+msgstr "選択されたユーザーはありません。"
 
-#: modules/pref-prefs.php:448
-msgid "Clear"
-msgstr ""
+#: js/prefs.js:344
+msgid "Remove selected filters?"
+msgstr "選択されたフィルターを削除しますか?"
 
-#: modules/pref-prefs.php:471
-msgid "Save configuration"
-msgstr "設定を保存する"
+#: js/prefs.js:347
+msgid "Removing selected filters..."
+msgstr "選択されたフィルターを削除しています..."
 
-#: modules/pref-prefs.php:474
-msgid "Manage profiles"
-msgstr ""
+#: js/prefs.js:359
+#: js/prefs.js:597
+#: js/prefs.js:616
+msgid "No filters are selected."
+msgstr "選択されたフィルターはありません。"
 
-#: modules/pref-prefs.php:477
-msgid "Reset to defaults"
-msgstr "標準に戻す"
+#: js/prefs.js:378
+msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
+msgstr "選択されたフィードの購読をやめますか?"
 
-#: modules/pref-users.php:20
-msgid "User details"
-msgstr "ユーザーの詳細"
+#: js/prefs.js:382
+msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
+msgstr "選択されたフィードの購読を解除しています..."
 
-#: modules/pref-users.php:34
-msgid "User not found"
-msgstr "ã\83¦ã\83¼ã\82¶ã\83¼ã\81\8cè¦\8bã\81¤ã\81\8bã\82\8aã\81¾ã\81\9bã\82\93"
+#: js/prefs.js:412
+msgid "Please select only one feed."
+msgstr "ã\83\95ã\82£ã\83¼ã\83\89ã\82\92ã\81²ã\81¨ã\81¤ã\81 ã\81\91é\81¸æ\8a\9eã\81\97ã\81¦ã\81\8fã\81 ã\81\95ã\81\84ã\80\82"
 
-#: modules/pref-users.php:53 modules/pref-users.php:440
-msgid "Registered"
-msgstr "登録済み"
+#: js/prefs.js:418
+msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?"
+msgstr "選択したフィード内のすべてのお気に入りしていない記事をすべて削除しますか?"
 
-#: modules/pref-users.php:54
-msgid "Last logged in"
-msgstr "最終ログイン"
+#: js/prefs.js:421
+msgid "Clearing selected feed..."
+msgstr "選択されたフィードを消去しています..."
 
-#: modules/pref-users.php:61
-msgid "Subscribed feeds count"
-msgstr "購読ã\83\95ã\82£ã\83¼ã\83\89æ\95°"
+#: js/prefs.js:440
+msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?"
+msgstr "è¨\98äº\8bã\82\92維æ\8c\81ã\81\97ã\81\9fã\81\84æ\97¥æ\95°ã\81¯? (0: æ¨\99æº\96ã\82\92使ã\81\86)"
 
-#: modules/pref-users.php:65
-msgid "Subscribed feeds"
-msgstr "購読したフィード"
+#: js/prefs.js:443
+#, fuzzy
+msgid "Purging selected feed..."
+msgstr "選択されたフィードを消去しています..."
 
-#: modules/pref-users.php:114
-msgid "User Editor"
-msgstr "ã\83¦ã\83¼ã\82¶ã\83¼ã\82¨ã\83\87ã\82£ã\82¿ã\83¼"
+#: js/prefs.js:478
+msgid "Login field cannot be blank."
+msgstr "ã\83­ã\82°ã\82¤ã\83³å\90\8dã\81®é \85ç\9b®ã\81¯ç©ºã\81«ã\81§ã\81\8dã\81¾ã\81\9bã\82\93ã\80\82"
 
-#: modules/pref-users.php:150
-msgid "Access level: "
-msgstr "ã\82¢ã\82¯ã\82»ã\82¹ã\83¬ã\83\99ã\83«: "
+#: js/prefs.js:482
+msgid "Saving user..."
+msgstr "ã\83¦ã\83¼ã\82¶ã\83¼ã\82\92ä¿\9då­\98ã\81\97ã\81¦ã\81\84ã\81¾ã\81\99..."
 
-#: modules/pref-users.php:163
-msgid "Change password to"
-msgstr "次のパスワードに変更する:"
+#: js/prefs.js:512
+#: js/prefs.js:533
+#: js/prefs.js:572
+msgid "Please select only one user."
+msgstr "ひとつだけユーザーを選択してください。"
 
-#: modules/pref-users.php:172
-msgid "E-mail: "
-msgstr "é\9b»å­\90ã\83¡ã\83¼ã\83«: "
+#: js/prefs.js:537
+msgid "Reset password of selected user?"
+msgstr "é\81¸æ\8a\9eã\81\97ã\81\9fã\83¦ã\83¼ã\82¶ã\83¼ã\81®ã\83\91ã\82¹ã\83¯ã\83¼ã\83\89ã\82\92ã\83ªã\82»ã\83\83ã\83\88ã\81\97ã\81¾ã\81\99ã\81\8b?"
 
-#: modules/pref-users.php:206
-#, php-format
-msgid "Changed password of user <b>%s</b>."
-msgstr "ユーザー <b>%s</b> のパスワードを変更しました。"
+#: js/prefs.js:540
+msgid "Resetting password for selected user..."
+msgstr "選択したユーザーのパスワードをリセットしています..."
 
-#: modules/pref-users.php:254
-#, php-format
-msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
-msgstr "ユーザー名 <b>%s</b> とパスワード <b>%s</b> で追加しました"
+#: js/prefs.js:585
+msgid "User details"
+msgstr "ユーザーの詳細"
 
-#: modules/pref-users.php:261
-#, php-format
-msgid "Could not create user <b>%s</b>"
-msgstr "ユーザー <b>%s</b> の追加中です。"
+#: js/prefs.js:602
+msgid "Please select only one filter."
+msgstr "フィルターをひとつだけ選択してください。"
 
-#: modules/pref-users.php:265
-#, php-format
-msgid "User <b>%s</b> already exists."
-msgstr "ユーザー <b>%s</b> は既に存在します。"
+#: js/prefs.js:620
+#, fuzzy
+msgid "Combine selected filters?"
+msgstr "選択されたフィルターを削除しますか?"
 
-#: modules/pref-users.php:285
-#, php-format
-msgid ""
-"Changed password of user <b>%s</b>\n"
-"\t\t\t\t\t to <b>%s</b>"
-msgstr ""
-"ユーザー <b>%s</b> のパスワードを\n"
-"                                        <b>%s</b>に変更しました"
+#: js/prefs.js:623
+#, fuzzy
+msgid "Joining filters..."
+msgstr "フィルターを削除しています..."
 
-#: modules/pref-users.php:289
-#, php-format
-msgid "Notifying <b>%s</b>."
-msgstr "<b>%s</b> の通知中です。"
+#: js/prefs.js:684
+#, fuzzy
+msgid "Edit Multiple Feeds"
+msgstr "複数フィードエディター"
 
-#: modules/pref-users.php:326
-msgid "[tt-rss] Password change notification"
-msgstr "[tt-rss] パスワード変更通知"
+#: js/prefs.js:708
+msgid "Save changes to selected feeds?"
+msgstr "選択したフィードの変更を保存しますか?"
 
-#: modules/pref-users.php:387 help/4.php:27
-msgid "Create user"
-msgstr "ユーザーの作成"
+#: js/prefs.js:785
+#, fuzzy
+msgid "OPML Import"
+msgstr "インポート"
 
-#: modules/pref-users.php:397
-msgid "Reset password"
-msgstr "パスワードのリセット"
+#: js/prefs.js:812
+#, fuzzy
+msgid "Please choose an OPML file first."
+msgstr "はじめにいくつかのフィードを選択してください。"
 
-#: modules/pref-users.php:439
-msgid "Access Level"
-msgstr "アクセスレベル"
+#: js/prefs.js:815
+#: plugins/import_export/import_export.js:115
+#: plugins/googlereaderimport/init.js:45
+#, fuzzy
+msgid "Importing, please wait..."
+msgstr "読み込みんでいます。しばらくお待ちください..."
 
-#: modules/pref-users.php:441
-msgid "Last login"
-msgstr "æ\9c\80çµ\82ã\83­ã\82°ã\82¤ã\83³"
+#: js/prefs.js:982
+msgid "Reset to defaults?"
+msgstr "æ¨\99æº\96ã\81«æ\88»ã\81\97ã\81¾ã\81\99ã\81\8b?"
 
-#: modules/pref-users.php:489
-msgid "No users defined."
-msgstr "ユーザーが定義されていません。"
+#: js/prefs.js:1096
+msgid "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized."
+msgstr ""
 
-#: modules/pref-users.php:491
-msgid "No matching users found."
-msgstr "ユーザーが見つかりません。"
+#: js/prefs.js:1102
+#, fuzzy
+msgid "Removing category..."
+msgstr "カテゴリーの作成"
 
-#: help/2.php:1
-msgid "Content filtering"
-msgstr "コンテンツフィルタリング"
+#: js/prefs.js:1123
+msgid "Remove selected categories?"
+msgstr "選択されたカテゴリーを削除しますか?"
 
-#: help/2.php:3
-msgid ""
-"Tiny Tiny RSS has support for filtering (or processing) articles. Filtering "
-"is done once, when new article is imported to the database from the "
-"newsfeed, specified field is matched against regular expression and some "
-"action is taken. Regular expression matching is case-insensitive."
-msgstr ""
+#: js/prefs.js:1126
+msgid "Removing selected categories..."
+msgstr "選択されたカテゴリーを削除しています..."
+
+#: js/prefs.js:1139
+msgid "No categories are selected."
+msgstr "選択されたカテゴリーはありません。"
+
+#: js/prefs.js:1147
+#, fuzzy
+msgid "Category title:"
+msgstr "カテゴリーエディター"
 
-#: help/2.php:5
-msgid ""
-"Supported actions are: filter (do not import) article, mark article as read, "
-"set starred, assign tag(s), and set score. Filters can be defined globally "
-"and for some specific feed."
-msgstr ""
+#: js/prefs.js:1151
+#, fuzzy
+msgid "Creating category..."
+msgstr "フィルターを作成しています..."
 
-#: help/2.php:7
-msgid ""
-"Multiple and inverse matching are supported. All matching filters are "
-"considered when article is being imported and all actions executed in "
-"sequence. Inverse matching reverts matching result, e.g. filter matching "
-"XYZZY in title with inverse flag will match all articles, except those "
-"containing string XYZZY in title."
+#: js/prefs.js:1178
+msgid "Feeds without recent updates"
 msgstr ""
 
-#: help/2.php:9
-msgid "See also:"
-msgstr "参考:"
+#: js/prefs.js:1227
+#, fuzzy
+msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?"
+msgstr "新しいもので現在の公開アドレスを置き換えますか?"
 
-#: help/3.php:1 help/4.php:1
-msgid "Keyboard Shortcuts"
-msgstr "ã\82­ã\83¼ã\83\9cã\83¼ã\83\89ã\82·ã\83§ã\83¼ã\83\88ã\82«ã\83\83ã\83\88"
+#: js/prefs.js:1316
+msgid "Clearing feed..."
+msgstr "ã\83\95ã\82£ã\83¼ã\83\89ã\82\92æ¶\88å\8e»ã\81\97ã\81¦ã\81\84ã\81¾ã\81\99..."
 
-#: help/3.php:5
-msgid "Navigation"
-msgstr "ナビゲーション"
+#: js/prefs.js:1336
+msgid "Rescore articles in selected feeds?"
+msgstr "選択したフィードの記事のスコアを再計算しますか?"
 
-#: help/3.php:8
-msgid "Move between feeds"
-msgstr "フィード間で移動する"
+#: js/prefs.js:1339
+#, fuzzy
+msgid "Rescoring selected feeds..."
+msgstr "選択されたフィードを消去しています..."
 
-#: help/3.php:9
-msgid "Move between articles"
-msgstr "記事間で移動する"
+#: js/prefs.js:1359
+msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
+msgstr "すべての記事のスコアを再計算しますか? この操作は大量の時間を使うでしょう。"
 
-#: help/3.php:10
-msgid "Show search dialog"
-msgstr "検索ダイアログを表示する"
+#: js/prefs.js:1362
+msgid "Rescoring feeds..."
+msgstr "フィードのスコアを再計算しています..."
 
-#: help/3.php:13
-msgid "Active article actions"
-msgstr "有効な記事の操作"
+#: js/prefs.js:1379
+#, fuzzy
+msgid "Reset selected labels to default colors?"
+msgstr "ラベルの色を標準にリセットしますか?"
 
-#: help/3.php:16
-msgid "Toggle starred"
-msgstr "お気に入りを切り替える"
+#: js/prefs.js:1416
+msgid "Settings Profiles"
+msgstr ""
 
-#: help/3.php:17
-msgid "Toggle published"
-msgstr "公開を切り替える"
+#: js/prefs.js:1425
+msgid "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
+msgstr ""
 
-#: help/3.php:18
-msgid "Toggle unread"
-msgstr "未読に切り替える"
+#: js/prefs.js:1428
+#, fuzzy
+msgid "Removing selected profiles..."
+msgstr "選択されたフィルターを削除しています..."
 
-#: help/3.php:19
-msgid "Edit tags"
-msgstr "タグを編集する"
+#: js/prefs.js:1443
+#, fuzzy
+msgid "No profiles are selected."
+msgstr "選択された記事はありません。"
 
-#: help/3.php:20
+#: js/prefs.js:1451
+#: js/prefs.js:1504
 #, fuzzy
-msgid "Dismiss selected articles"
-msgstr "ラベルから選択した記事を削除しますか?"
+msgid "Activate selected profile?"
+msgstr "選択されたフィルターを削除しますか?"
 
-#: help/3.php:21
+#: js/prefs.js:1467
+#: js/prefs.js:1520
 #, fuzzy
-msgid "Dismiss read articles"
-msgstr "読んだ記事が見えないように隠す"
+msgid "Please choose a profile to activate."
+msgstr "はじめにいくつかのフィードを選択してください。"
 
-#: help/3.php:22
-msgid "Open article in new window"
-msgstr "新しいウィンドウで記事を開く"
+#: js/prefs.js:1472
+#, fuzzy
+msgid "Creating profile..."
+msgstr "フィルターを作成する"
 
-#: help/3.php:23
-msgid "Mark articles below/above active one as read"
+#: js/prefs.js:1528
+msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?"
 msgstr ""
 
-#: help/3.php:24
-msgid "Scroll article content"
-msgstr "記事の内容をスクロールする"
+#: js/prefs.js:1531
+#: js/prefs.js:1550
+#, fuzzy
+msgid "Clearing URLs..."
+msgstr "フィードを消去しています..."
 
-#: help/3.php:28 help/4.php:30
-msgid "Other actions"
-msgstr "その他の操作"
+#: js/prefs.js:1538
+#, fuzzy
+msgid "Generated URLs cleared."
+msgstr "生成したフィード"
 
-#: help/3.php:31
-msgid "Select article under mouse cursor"
-msgstr "マウスカーソルの下の記事を選択する"
+#: js/prefs.js:1547
+msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?"
+msgstr ""
 
-#: help/3.php:34
-msgid "Collapse sidebar"
-msgstr "サイドバーを縮小する"
+#: js/prefs.js:1557
+msgid "Shared URLs cleared."
+msgstr ""
 
-#: help/3.php:35
-msgid "Toggle category reordering mode"
-msgstr "カテゴリーの並び替えモードの切り替え"
+#: js/prefs.js:1663
+msgid "Label Editor"
+msgstr "ラベルエディター"
+
+#: js/prefs.js:1785
+#, fuzzy
+msgid "Subscribing to feeds..."
+msgstr "フィードを購読しています..."
 
-#: help/3.php:36 help/4.php:34
-msgid "Display this help dialog"
-msgstr "このヘルプダイアログの表示"
+#: js/prefs.js:1822
+msgid "Clear stored data for this plugin?"
+msgstr ""
 
-#: help/3.php:41
-msgid "Feed actions"
-msgstr "ã\83\95ã\82£ã\83¼ã\83\89æ\93\8dä½\9c"
+#: js/tt-rss.js:126
+msgid "Mark all articles as read?"
+msgstr "ã\81\99ã\81¹ã\81¦ã\81®è¨\98äº\8bã\82\92æ\97¢èª­ã\81«ã\81\97ã\81¾ã\81\99ã\81\8b?"
 
-#: help/3.php:44
+#: js/tt-rss.js:132
+msgid "Marking all feeds as read..."
+msgstr "すべてのフィードを既読に設定しています..."
+
+#: js/tt-rss.js:380
 #, fuzzy
-msgid "Refresh active feed"
-msgstr "有効なフィードの更新"
+msgid "Please enable mail plugin first."
+msgstr "はじめにいくつかのフィードを選択してください。"
 
-#: help/3.php:45
-msgid "Update all feeds"
-msgstr "すべてのフィードの更新"
+#: js/tt-rss.js:492
+#, fuzzy
+msgid "Please enable embed_original plugin first."
+msgstr "はじめにいくつかのフィードを選択してください。"
 
-#: help/3.php:48 FeedTree.js:122
-msgid "Edit feed"
-msgstr "フィードを編集する"
+#: js/tt-rss.js:618
+msgid "Select item(s) by tags"
+msgstr ""
 
-#: help/3.php:49
-msgid "Sort by name or unread count"
-msgstr "名前か未読数で並び替える"
+#: js/tt-rss.js:639
+msgid "You can't unsubscribe from the category."
+msgstr "カテゴリーから購読をやめることができません。"
 
-#: help/3.php:50
-msgid "Mark feed as read"
-msgstr "マークしたフィードを既読にする"
+#: js/tt-rss.js:644
+#: js/tt-rss.js:798
+msgid "Please select some feed first."
+msgstr "はじめにいくつかのフィードを選択してください。"
 
-#: help/3.php:51
+#: js/tt-rss.js:793
 #, fuzzy
-msgid "Reverse headlines order"
-msgstr "ã\83\98ã\83\83ã\83\89ã\83©ã\82¤ã\83³ã\81®é\80\86é \86 (å\8f¤ã\81\84ã\82\82ã\81®ã\81\8cã\81¯ã\81\98ã\82\81ã\81«)"
+msgid "You can't rescore this kind of feed."
+msgstr "ã\83\95ã\82£ã\83¼ã\83\89ã\81®ã\81\93ã\81®ç¨®é¡\9eã\82\92æ¶\88å\8e»ã\81§ã\81\8dã\81¾ã\81\9bã\82\93ã\80\82"
 
-#: help/3.php:52
-msgid "Mark all feeds as read"
-msgstr "すべてのフィードを既読に設定する"
+#: js/tt-rss.js:803
+msgid "Rescore articles in %s?"
+msgstr "%s の記事のスコアを再計算しますか?"
 
-#: help/3.php:53
-msgid "If viewing category, (un)collapse it"
-msgstr ""
+#: js/tt-rss.js:806
+msgid "Rescoring articles..."
+msgstr "記事のスコアを再計算しています..."
 
-#: help/3.php:56 help/4.php:5
-msgid "Go to..."
-msgstr "移動..."
+#: js/tt-rss.js:940
+#, fuzzy
+msgid "New version available!"
+msgstr "Tiny Tiny RSS の新しいバージョンが利用できます!"
 
-#: help/3.php:63
-msgid "Tag cloud"
-msgstr "タグクラウド"
+#: js/viewfeed.js:102
+#, fuzzy
+msgid "Cancel search"
+msgstr "取り消し"
 
-#: help/3.php:70
-msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki."
-msgstr ""
+#: js/viewfeed.js:453
+#: plugins/digest/digest.js:258
+#: plugins/digest/digest.js:714
+msgid "Unstar article"
+msgstr "記事のお気に入りを解除する"
 
-#: help/3.php:72 help/4.php:41
-msgid "Press any key to close this window."
-msgstr "何かキーを押して、このウィンドウを閉じてください。"
+#: js/viewfeed.js:457
+#: plugins/digest/digest.js:260
+#: plugins/digest/digest.js:718
+msgid "Star article"
+msgstr "記事をお気に入りにする"
 
-#: help/4.php:9
-msgid "My Feeds"
-msgstr "自分のフィード"
+#: js/viewfeed.js:497
+#: plugins/digest/digest.js:263
+#: plugins/digest/digest.js:749
+msgid "Unpublish article"
+msgstr "非公開記事"
 
-#: help/4.php:10
-msgid "Other Feeds"
-msgstr "その他のフィード"
+#: js/viewfeed.js:501
+#: plugins/digest/digest.js:265
+#: plugins/digest/digest.js:754
+msgid "Publish article"
+msgstr "公開記事"
 
-#: help/4.php:19
-msgid "Panel actions"
-msgstr "パネル操作"
+#: js/viewfeed.js:653
+#, fuzzy
+msgid "%d article selected"
+msgid_plural "%d articles selected"
+msgstr[0] "選択された記事はありません。"
+msgstr[1] "選択された記事はありません。"
+
+#: js/viewfeed.js:725
+#: js/viewfeed.js:753
+#: js/viewfeed.js:780
+#: js/viewfeed.js:843
+#: js/viewfeed.js:877
+#: js/viewfeed.js:997
+#: js/viewfeed.js:1040
+#: js/viewfeed.js:1093
+#: js/viewfeed.js:2091
+#: plugins/mailto/init.js:7
+#: plugins/mail/mail.js:7
+msgid "No articles are selected."
+msgstr "記事は選択されていません。"
 
-#: help/4.php:23
-msgid "Top 25 feeds"
-msgstr "トップ 25 フィード"
+#: js/viewfeed.js:1005
+#, fuzzy
+msgid "Delete %d selected article in %s?"
+msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?"
+msgstr[0] "選択した %d 件の記事を「%s」に設定しますか?"
+msgstr[1] "選択した %d 件の記事を「%s」に設定しますか?"
 
-#: help/4.php:24
-msgid "Edit feed categories"
-msgstr "フィードカテゴリーを編集する"
+#: js/viewfeed.js:1007
+#, fuzzy
+msgid "Delete %d selected article?"
+msgid_plural "Delete %d selected articles?"
+msgstr[0] "ラベルから選択した記事を削除しますか?"
+msgstr[1] "ラベルから選択した記事を削除しますか?"
 
-#: help/4.php:33
-msgid "Focus search (if present)"
-msgstr ""
+#: js/viewfeed.js:1049
+#, fuzzy
+msgid "Archive %d selected article in %s?"
+msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?"
+msgstr[0] "選択した %d 件の記事を「%s」に設定しますか?"
+msgstr[1] "選択した %d 件の記事を「%s」に設定しますか?"
 
-#: help/4.php:39
-msgid ""
-"<b>Note:</b> not all actions may be available, depending on Tiny Tiny RSS "
-"configuration and your access level."
-msgstr ""
+#: js/viewfeed.js:1052
+#, fuzzy
+msgid "Move %d archived article back?"
+msgid_plural "Move %d archived articles back?"
+msgstr[0] "お気に入りの記事"
+msgstr[1] "お気に入りの記事"
 
-#: mobile/functions.php:58 mobile/functions.php:134 mobile/functions.php:170
-#: mobile/functions.php:197 mobile/functions.php:233 mobile/functions.php:367
-#: mobile/prefs.php:25
-msgid "Home"
+#: js/viewfeed.js:1054
+msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update."
 msgstr ""
 
-#: mobile/functions.php:403
-msgid "Nothing found (click to reload feed)."
-msgstr ""
+#: js/viewfeed.js:1099
+#, fuzzy
+msgid "Mark %d selected article in %s as read?"
+msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?"
+msgstr[0] "選択した %d 件の記事を「%s」に設定しますか?"
+msgstr[1] "選択した %d 件の記事を「%s」に設定しますか?"
 
-#: mobile/prefs.php:30
+#: js/viewfeed.js:1123
 #, fuzzy
-msgid "Enable categories"
-msgstr "ã\83\95ã\82£ã\83¼ã\83\89ã\82«ã\83\86ã\82´ã\83ªã\83¼ã\82\92æ\9c\89å\8a¹ã\81«する"
+msgid "Edit article Tags"
+msgstr "ã\82¿ã\82°ã\82\92ç·¨é\9b\86する"
 
-#: mobile/prefs.php:31 mobile/prefs.php:36 mobile/prefs.php:42
-#: mobile/prefs.php:47 mobile/prefs.php:52
-msgid "ON"
-msgstr ""
+#: js/viewfeed.js:1129
+msgid "Saving article tags..."
+msgstr "記事のタグを保存しています..."
 
-#: mobile/prefs.php:31 mobile/prefs.php:36 mobile/prefs.php:42
-#: mobile/prefs.php:47 mobile/prefs.php:52
-msgid "OFF"
-msgstr ""
+#: js/viewfeed.js:1335
+msgid "No article is selected."
+msgstr "選択された記事はありません。"
+
+#: js/viewfeed.js:1370
+msgid "No articles found to mark"
+msgstr "マークした記事が見つかりません"
 
-#: mobile/prefs.php:35
+#: js/viewfeed.js:1372
 #, fuzzy
-msgid "Browse categories like folders"
-msgstr "カテゴリーの順序をリセットする"
+msgid "Mark %d article as read?"
+msgid_plural "Mark %d articles as read?"
+msgstr[0] "%d 件のマークした記事を既読として設定しますか?"
+msgstr[1] "%d 件のマークした記事を既読として設定しますか?"
 
-#: mobile/prefs.php:41
+#: js/viewfeed.js:1895
 #, fuzzy
-msgid "Show images in posts"
-msgstr "記事内に画像を表示しない"
+msgid "Open original article"
+msgstr "元の記事内容を表示する"
 
-#: mobile/prefs.php:46
+#: js/viewfeed.js:1901
 #, fuzzy
-msgid "Hide read feeds"
-msgstr "読んだフィードを隠す/再表示する"
+msgid "Display article URL"
+msgstr "タグの表示"
 
-#: mobile/prefs.php:51
+#: js/viewfeed.js:1920
 #, fuzzy
-msgid "Sort feeds by unread count"
-msgstr "未読記事数によるフィードの並び替え"
+msgid "Toggle marked"
+msgstr "お気に入りを切り替える"
 
-#: digest.js:24 tt-rss.js:516 tt-rss.js:529
-msgid "Mark all articles in %s as read?"
-msgstr "ã\80\8c%sã\80\8dã\81®ã\81\99ã\81¹ã\81¦ã\81®è¨\98äº\8bã\82\92æ\97¢èª­ã\81«è¨­å®\9aã\81\97ã\81¾ã\81\99ã\81\8b?"
+#: js/viewfeed.js:2001
+msgid "Assign label"
+msgstr "ã\83©ã\83\99ã\83«ã\81®å\89²ã\82\8aå½\93ã\81¦"
 
-#: digest.js:70
+#: js/viewfeed.js:2006
 #, fuzzy
-msgid "Mark %d displayed articles as read?"
-msgstr "%d 件のマークした記事を既読として設定しますか?"
+msgid "Remove label"
+msgstr "選択したラベルを削除しますか?"
 
-#: digest.js:158
+#: js/viewfeed.js:2060
 #, fuzzy
-msgid "Error: unable to load article."
-msgstr "ã\82¨ã\83©ã\83¼: OPML ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\82\92ã\82¢ã\83\83ã\83\97ã\83­ã\83¼ã\83\89ã\81\97ã\81¦ã\81\8fã\81 ã\81\95ã\81\84ã\80\82"
+msgid "Please enter new score for selected articles:"
+msgstr "ã\81\93ã\81®ã\82¢ã\83¼ã\83\86ã\82£ã\82¯ã\83«ã\81®ã\83\8eã\83¼ã\83\88ã\82\92å\85¥å\8a\9bã\81\97ã\81¦ã\81\8fã\81 ã\81\95ã\81\84:"
 
-#: digest.js:405 digest.js:654 viewfeed.js:358
-msgid "Unstar article"
-msgstr "記事のお気に入りを解除する"
+#: js/viewfeed.js:2102
+#, fuzzy
+msgid "Please enter new score for this article:"
+msgstr "このアーティクルのノートを入力してください:"
 
-#: digest.js:407 digest.js:658 viewfeed.js:363
-msgid "Star article"
-msgstr "記事をお気に入りにする"
+#: js/viewfeed.js:2135
+#, fuzzy
+msgid "Article URL:"
+msgstr "すべての記事"
 
-#: digest.js:410 digest.js:689 viewfeed.js:396
-msgid "Unpublish article"
-msgstr "非公開記事"
+#: plugins/digest/digest.js:72
+#, fuzzy
+msgid "Mark %d displayed article as read?"
+msgid_plural "Mark %d displayed articles as read?"
+msgstr[0] "%d 件のマークした記事を既読として設定しますか?"
+msgstr[1] "%d 件のマークした記事を既読として設定しますか?"
 
-#: digest.js:419
+#: plugins/digest/digest.js:290
 #, fuzzy
-msgid "Click to expand article."
-msgstr "開いた記事のクリック"
+msgid "Error: unable to load article."
+msgstr "エラー: OPML ファイルをアップロードしてください。"
 
-#: digest.js:442
-msgid "Click to expand article"
+#: plugins/digest/digest.js:464
+#, fuzzy
+msgid "Click to expand article."
 msgstr "開いた記事のクリック"
 
-#: digest.js:487
+#: plugins/digest/digest.js:535
+#, fuzzy
 msgid "%d more..."
-msgstr ""
+msgid_plural "%d more..."
+msgstr[0] "ヘルプを読み込んでいます..."
+msgstr[1] "ヘルプを読み込んでいます..."
 
-#: digest.js:494
+#: plugins/digest/digest.js:542
 #, fuzzy
 msgid "No unread feeds."
 msgstr "読んだフィードを隠す/再表示する"
 
-#: digest.js:594
+#: plugins/digest/digest.js:649
 #, fuzzy
 msgid "Load more..."
 msgstr "ヘルプを読み込んでいます..."
 
-#: feedlist.js:272
-msgid "New articles available in this feed (click to show)"
+#: plugins/embed_original/init.js:6
+msgid "Sorry, your browser does not support sandboxed iframes."
 msgstr ""
 
-#: FeedTree.js:128
+#: plugins/mailto/init.js:21
+#: plugins/mail/mail.js:21
 #, fuzzy
-msgid "Update feed"
-msgstr "すべてのフィードの更新"
-
-#: functions.js:72
-msgid ""
-"Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include "
-"your browser information. Your IP would be saved in the database."
-msgstr ""
+msgid "Forward article by email"
+msgstr "記事をお気に入りにする"
 
-#: functions.js:633
+#: plugins/import_export/import_export.js:13
 #, fuzzy
-msgid "Date syntax appears to be correct:"
-msgstr "古いパスワードが不正確です。"
+msgid "Export Data"
+msgstr "OPML エクスポート"
 
-#: functions.js:636
+#: plugins/import_export/import_export.js:40
+msgid "Finished, exported %d article. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
+msgid_plural "Finished, exported %d articles. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: plugins/import_export/import_export.js:93
 #, fuzzy
-msgid "Date syntax is incorrect."
-msgstr "古いパスワードが不正確です。"
+msgid "Data Import"
+msgstr "インポート"
 
-#: functions.js:772
+#: plugins/import_export/import_export.js:112
 #, fuzzy
-msgid "Remove stored feed icon?"
-msgstr "保存したデータを削除する"
+msgid "Please choose the file first."
+msgstr "はじめにいくつかのフィードを選択してください。"
 
-#: functions.js:804
+#: plugins/note/note.js:17
 #, fuzzy
-msgid "Please select an image file to upload."
-msgstr "フィードをひとつ選択してください"
+msgid "Saving article note..."
+msgstr "記事のタグを保存しています..."
 
-#: functions.js:806
-msgid "Upload new icon for this feed?"
+#: plugins/googlereaderimport/init.js:18
+msgid "Google Reader Import"
 msgstr ""
 
-#: functions.js:823
-msgid "Please enter label caption:"
-msgstr "ラベルのキャプションを入力してください:"
+#: plugins/googlereaderimport/init.js:42
+#, fuzzy
+msgid "Please choose a file first."
+msgstr "はじめにいくつかのフィードを選択してください。"
 
-#: functions.js:828
-msgid "Can't create label: missing caption."
-msgstr "ラベルが作成できません: キャプションが見当たりません。"
+#: plugins/instances/instances.js:10
+#, fuzzy
+msgid "Link Instance"
+msgstr "タグを編集する"
 
-#: functions.js:870
-msgid "Subscribe to Feed"
-msgstr "フィードを購読する"
+#: plugins/instances/instances.js:73
+#, fuzzy
+msgid "Edit Instance"
+msgstr "タグを編集する"
 
-#: functions.js:878
-msgid "Subscribing to feed..."
-msgstr "フィードを購読しています..."
+#: plugins/instances/instances.js:122
+#, fuzzy
+msgid "Remove selected instances?"
+msgstr "選択されたフィルターを削除しますか?"
 
-#: functions.js:896
+#: plugins/instances/instances.js:125
 #, fuzzy
-msgid "Subscribed to %s"
-msgstr "フィードを購読する:"
+msgid "Removing selected instances..."
+msgstr "選択されたフィルターを削除しています..."
 
-#: functions.js:901
-msgid "Specified URL seems to be invalid."
-msgstr ""
+#: plugins/instances/instances.js:139
+#: plugins/instances/instances.js:151
+#, fuzzy
+msgid "No instances are selected."
+msgstr "選択されたフィルターはありません。"
 
-#: functions.js:904
-msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds."
+#: plugins/instances/instances.js:156
+#, fuzzy
+msgid "Please select only one instance."
+msgstr "フィルターをひとつだけ選択してください。"
+
+#: plugins/share/share.js:10
+#, fuzzy
+msgid "Share article by URL"
+msgstr "記事をお気に入りにする"
+
+#: plugins/updater/updater.js:58
+msgid "Backup your tt-rss directory before continuing. Please type 'yes' to continue."
 msgstr ""
 
-#: functions.js:940
+#~ msgid "Switch to digest..."
+#~ msgstr "ダイジェストに移行..."
+
 #, fuzzy
-msgid "Couldn't download the specified URL."
-msgstr "購読できません: フィード URL が入力されていません。"
+#~ msgid "Show tag cloud..."
+#~ msgstr "タグクラウド"
 
-#: functions.js:943
 #, fuzzy
-msgid "You are already subscribed to this feed."
-msgstr "カテゴリーから購読をやめることができません。"
+#~ msgid "Click to play"
+#~ msgstr "クリックで表示"
 
-#: functions.js:972
-msgid "Create Filter"
-msgstr "フィルターを作成する"
+#~ msgid "Play"
+#~ msgstr "表示"
 
-#: functions.js:982 prefs.js:214
 #, fuzzy
-msgid "Filter Test Results"
-msgstr "フィルター表現"
+#~ msgid "Visit the website"
+#~ msgstr "オフィシャルサイトに訪問する"
 
-#: functions.js:1040
-msgid ""
-"Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification "
-"hub again on next feed update."
-msgstr ""
+#~ msgid "Select theme"
+#~ msgstr "テーマを選択する"
 
-#: functions.js:1061 tt-rss.js:391
-msgid "Unsubscribe from %s?"
-msgstr "%s の購読をやめますか?"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Playing..."
+#~ msgstr "フィード一覧を読み込んでいます..."
 
-#: functions.js:1168
 #, fuzzy
-msgid "Please enter category title:"
-msgstr "このアーティクルのノートを入力してください:"
+#~ msgid "Default interval between feed updates"
+#~ msgstr "フィードの更新までの標準間隔 (単位:分)"
 
-#: functions.js:1199
-msgid "Generate new syndication address for this feed?"
-msgstr ""
+#~ msgid "Could not update database"
+#~ msgstr "データベースを更新できません"
 
-#: functions.js:1383 tt-rss.js:370 tt-rss.js:853
-msgid "You can't edit this kind of feed."
-msgstr ""
+#~ msgid "Could not find necessary schema file, need version:"
+#~ msgstr "必要なスキーマファイルを見つけられませんでした。次のバージョンが必要です:"
+
+#~ msgid ", found: "
+#~ msgstr ", 以下が見つかりました: "
+
+#~ msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date."
+#~ msgstr "Tiny Tiny RSS のデータベースを更新しました。"
+
+#~ msgid "Please backup your database before proceeding."
+#~ msgstr "実行前にデータベースのバックアップをしてください。"
+
+#~ msgid "Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (<b>%d</b> to <b>%d</b>)."
+#~ msgstr "Tiny Tiny RSS は最新のバージョンに更新する必要があります (<b>%d</b> から <b>%d</b>)。"
+
+#~ msgid "Performing updates..."
+#~ msgstr "更新を実行しています..."
+
+#~ msgid "Updating to version %d..."
+#~ msgstr "バージョン %d を確認しています..."
+
+#~ msgid "Checking version... "
+#~ msgstr "バージョンを確認しています..."
+
+#~ msgid "OK!"
+#~ msgstr "OK!"
+
+#~ msgid "ERROR!"
+#~ msgstr "エラー!"
 
-#: functions.js:1395
 #, fuzzy
-msgid "Edit Feed"
-msgstr "フィードを編集する"
+#~ msgid "Finished. Performed <b>%d</b> update up to schema version <b>%d</b>."
+#~ msgid_plural "Finished. Performed <b>%d</b> updates up to schema version <b>%d</b>."
+#~ msgstr[0] "完了しました。<b>%d</b> 個のテーブルをスキーマーバージョン<b>%d</b> に更新しました。"
+#~ msgstr[1] "完了しました。<b>%d</b> 個のテーブルをスキーマーバージョン<b>%d</b> に更新しました。"
+
+#~ msgid "Your database schema is from a newer version of Tiny Tiny RSS."
+#~ msgstr "Databaseスキーマは、Tiny Tiny RSSの新しいバージョンからのものです。"
+
+#~ msgid "Found schema version: <b>%d</b>, required: <b>%d</b>."
+#~ msgstr "スキーマバージョンが: <b>%d</b>, でした。 以下が必要です: <b>%d</b>."
+
+#~ msgid "Schema upgrade impossible. Please update Tiny Tiny RSS files to the newer version and continue."
+#~ msgstr "スキーマアップグレードができません。Tiny Tiny RSSを新しいバージョンに更新してから続けてください。"
+
+#~ msgid "Mark feed as read"
+#~ msgstr "マークしたフィードを既読にする"
+
+#~ msgid "Title or Content"
+#~ msgstr "題名か内容"
+
+#~ msgid "Link"
+#~ msgstr "リンク"
+
+#~ msgid "Content"
+#~ msgstr "内容"
+
+#~ msgid "Article Date"
+#~ msgstr "記事の日付"
 
-#: functions.js:1433
 #, fuzzy
-msgid "More Feeds"
-msgstr "さらなるフィード"
+#~ msgid "Delete article"
+#~ msgstr "記事を消去する"
 
-#: functions.js:1494 functions.js:1604 prefs.js:438 prefs.js:468 prefs.js:500
-#: prefs.js:658 prefs.js:678 prefs.js:1255 prefs.js:1400
-msgid "No feeds are selected."
-msgstr "選択されたフィードはありません。"
+#~ msgid "Set starred"
+#~ msgstr "お気に入りに設定する"
 
-#: functions.js:1536
-msgid ""
-"Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not "
-"be removed."
-msgstr ""
+#~ msgid "Assign tags"
+#~ msgstr "タグの割り当て"
 
-#: functions.js:1575
-msgid "Feeds with update errors"
-msgstr ""
+#~ msgid "Modify score"
+#~ msgstr "スコアを変更する"
 
-#: functions.js:1586 prefs.js:1237
 #, fuzzy
-msgid "Remove selected feeds?"
-msgstr "選択されたフィルターを削除しますか?"
+#~ msgid "Date syntax appears to be correct:"
+#~ msgstr "古いパスワードが不正確です。"
 
-#: PrefFilterTree.js:32
 #, fuzzy
-msgid "Inverse"
-msgstr "反転"
+#~ msgid "Date syntax is incorrect."
+#~ msgstr "古いパスワードが不正確です。"
 
-#: prefs.js:114
-msgid "Please enter login:"
-msgstr "ログイン名を入力してください:"
+#, fuzzy
+#~ msgid "(%d feed)"
+#~ msgid_plural "(%d feeds)"
+#~ msgstr[0] "フィードを編集する"
+#~ msgstr[1] "フィードを編集する"
 
-#: prefs.js:121
-msgid "Can't create user: no login specified."
-msgstr "ユーザーが追加できません: ログイン名が指定されていません。"
+#~ msgid "Notice"
+#~ msgstr "通知"
 
-#: prefs.js:183
 #, fuzzy
-msgid "Edit Filter"
-msgstr "フィルター"
+#~ msgid "Tag Cloud"
+#~ msgstr "タグクラウド"
 
-#: prefs.js:187
-msgid "Remove filter %s?"
-msgstr "フィルター %s を削除しますか?"
+#~ msgid "Mark all visible articles in %s as read?"
+#~ msgstr "「%s」のすべての可視記事を既読に設定しますか?"
 
-#: prefs.js:320
-msgid "Remove selected labels?"
-msgstr "選択したラベルを削除しますか?"
+#~ msgid "Form secret key incorrect. Please enable cookies and try again."
+#~ msgstr "シークレットキーが正しくありません。クッキーを有効にして再度実行してください。"
 
-#: prefs.js:336 prefs.js:1441
-msgid "No labels are selected."
-msgstr "選択されたラベルはありません。"
+#~ msgid "Score"
+#~ msgstr "スコア"
 
-#: prefs.js:350
-msgid ""
-"Remove selected users? Neither default admin nor your account will be "
-"removed."
-msgstr ""
+#~ msgid "Completed."
+#~ msgstr "完了しました"
 
-#: prefs.js:367 prefs.js:548 prefs.js:569 prefs.js:608
-msgid "No users are selected."
-msgstr "選択されたユーザーはありません。"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Share on identi.ca"
+#~ msgstr "題名"
 
-#: prefs.js:385
-msgid "Remove selected filters?"
-msgstr "選択されたフィルターを削除しますか?"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flattr this article."
+#~ msgstr "記事をお気に入りにする"
 
-#: prefs.js:400 prefs.js:638
-msgid "No filters are selected."
-msgstr "選択されたフィルターはありません。"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Share on Google+"
+#~ msgstr "題名"
 
-#: prefs.js:419
-msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
-msgstr "選択されたフィードの購読をやめますか?"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Share on Twitter"
+#~ msgstr "題名"
 
-#: prefs.js:453
-msgid "Please select only one feed."
-msgstr "フィードをひとつだけ選択してください。"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show additional preferences"
+#~ msgstr "設定を終了する"
 
-#: prefs.js:459
-msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?"
-msgstr ""
-"選択したフィード内のすべてのお気に入りしていない記事をすべて削除しますか?"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Back to feeds"
+#~ msgstr "編集するにはクリック"
 
-#: prefs.js:481
-msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?"
-msgstr "記事を維持したい日数は? (0: 標準を使う)"
+#~ msgid "Updated"
+#~ msgstr "更新日時"
 
-#: prefs.js:519
-msgid "Login field cannot be blank."
-msgstr "ログイン名の項目は空にできません。"
+#~ msgid "Notifying <b>%s</b>."
+#~ msgstr "<b>%s</b> の通知中です。"
 
-#: prefs.js:553 prefs.js:574 prefs.js:613
-msgid "Please select only one user."
-msgstr "ひとつだけユーザーを選択してください。"
+#~ msgid "Yes"
+#~ msgstr "はい"
 
-#: prefs.js:578
-msgid "Reset password of selected user?"
-msgstr "選択したユーザーのパスワードをリセットしますか?"
+#~ msgid "No"
+#~ msgstr "いいえ"
 
-#: prefs.js:643
-msgid "Please select only one filter."
-msgstr "フィルターをひとつだけ選択してください。"
+#~ msgid "Comments?"
+#~ msgstr "コメントしますか?"
 
-#: prefs.js:692
-#, fuzzy
-msgid "Edit Multiple Feeds"
-msgstr "複数フィードエディター"
+#~ msgid "Move between feeds"
+#~ msgstr "フィード間で移動する"
 
-#: prefs.js:716
-msgid "Save changes to selected feeds?"
-msgstr "選択したフィードの変更を保存しますか?"
+#~ msgid "Move between articles"
+#~ msgstr "記事間で移動する"
 
-#: prefs.js:802
-#, fuzzy
-msgid "OPML Import"
-msgstr "インポート"
+#~ msgid "Active article actions"
+#~ msgstr "有効な記事の操作"
 
-#: prefs.js:821
 #, fuzzy
-msgid "Please choose an OPML file first."
-msgstr "はじめにいくつかのフィードを選択してください。"
+#~ msgid "Dismiss read articles"
+#~ msgstr "読んだ記事が見えないように隠す"
 
-#: prefs.js:941
-msgid "Reset to defaults?"
-msgstr "標準に戻しますか?"
+#~ msgid "Scroll article content"
+#~ msgstr "記事の内容をスクロールする"
+
+#~ msgid "Other actions"
+#~ msgstr "その他の操作"
+
+#~ msgid "Display this help dialog"
+#~ msgstr "このヘルプダイアログの表示"
 
-#: prefs.js:1157
 #, fuzzy
-msgid "Feed Categories"
-msgstr "カテゴリー:"
+#~ msgid "Multiple articles actions"
+#~ msgstr "すべての記事"
 
-#: prefs.js:1166
-msgid "Remove selected categories?"
-msgstr "選択されたカテゴリーを削除しますか?"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select starred articles"
+#~ msgstr "未読記事を削除する"
 
-#: prefs.js:1185
-msgid "No categories are selected."
-msgstr "選択されたカテゴリーはありません。"
+#~ msgid "Feed actions"
+#~ msgstr "フィード操作"
 
-#: prefs.js:1226
-msgid "Feeds without recent updates"
-msgstr ""
+#~ msgid "Press any key to close this window."
+#~ msgstr "何かキーを押して、このウィンドウを閉じてください。"
 
-#: prefs.js:1275
-#, fuzzy
-msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?"
-msgstr "新しいもので現在の公開アドレスを置き換えますか?"
+#~ msgid "My Feeds"
+#~ msgstr "自分のフィード"
 
-#: prefs.js:1384
-msgid "Rescore articles in selected feeds?"
-msgstr "選択したフィードの記事のスコアを再計算しますか?"
+#~ msgid "Other Feeds"
+#~ msgstr "その他のフィード"
 
-#: prefs.js:1407
-msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
-msgstr ""
-"すべての記事のスコアを再計算しますか? この操作は大量の時間を使うでしょう。"
+#~ msgid "Panel actions"
+#~ msgstr "パネル操作"
 
-#: prefs.js:1427
-#, fuzzy
-msgid "Reset selected labels to default colors?"
-msgstr "ラベルの色を標準にリセットしますか?"
+#~ msgid "Top 25 feeds"
+#~ msgstr "トップ 25 フィード"
 
-#: prefs.js:1464
-msgid "Settings Profiles"
-msgstr ""
+#~ msgid "Edit feed categories"
+#~ msgstr "フィードカテゴリーを編集する"
 
-#: prefs.js:1473
-msgid ""
-"Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Open article in new tab"
+#~ msgstr "新しいウィンドウで記事を開く"
+
+#~ msgid "Right-to-left content"
+#~ msgstr "右から左のコンテンツ"
 
-#: prefs.js:1491
 #, fuzzy
-msgid "No profiles are selected."
-msgstr "選択された記事はありません。"
+#~ msgid "Cache content locally"
+#~ msgstr "ローカルに画像をキャッシュする"
 
-#: prefs.js:1499 prefs.js:1552
 #, fuzzy
-msgid "Activate selected profile?"
-msgstr "選択されたフィルターを削除しますか?"
+#~ msgid "Loading..."
+#~ msgstr "フィード一覧を読み込んでいます..."
 
-#: prefs.js:1515 prefs.js:1568
-msgid "Please choose a profile to activate."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "View in a tt-rss tab"
+#~ msgstr "新しいウィンドウで記事を開く"
 
-#: prefs.js:1576
-msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?"
-msgstr ""
+#~ msgid "Magpie"
+#~ msgstr "Magpie"
 
-#: prefs.js:1660
-msgid "Label Editor"
-msgstr "ラベルエディター"
+#~ msgid "SimplePie"
+#~ msgstr "SimplePie"
 
-#: prefs.js:1724
-msgid ""
-"This will clear your stored authentication information for Twitter. Continue?"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "match on"
+#~ msgstr "対象項目:"
 
-#: prefs.js:1795
-msgid "Link Instance"
-msgstr ""
+#~ msgid "Title or content"
+#~ msgstr "題名か内容"
 
-#: prefs.js:1846
 #, fuzzy
-msgid "Edit Instance"
-msgstr "タグを編集する"
+#~ msgid "Your request could not be completed."
+#~ msgstr "登録情報が完成していません。"
 
-#: prefs.js:1895
 #, fuzzy
-msgid "Remove selected instances?"
-msgstr "選択されたフィルターを削除しますか?"
+#~ msgid "Can't update this kind of feed."
+#~ msgstr "フィードのこの種類を消去できません。"
 
-#: prefs.js:1912 prefs.js:1924
 #, fuzzy
-msgid "No instances are selected."
-msgstr "選択されたフィルターはありません。"
+#~ msgid "Original article"
+#~ msgstr "元の記事内容を表示する"
 
-#: prefs.js:1929
 #, fuzzy
-msgid "Please select only one instance."
-msgstr "フィルターをひとつだけ選択してください。"
+#~ msgid "Update feed"
+#~ msgstr "すべてのフィードの更新"
 
-#: tt-rss.js:147
-msgid "Mark all articles as read?"
-msgstr "すべての記事を既読にしますか?"
+#, fuzzy
+#~ msgid "With subcategories"
+#~ msgstr "カテゴリーの編集"
 
-#: tt-rss.js:380
-msgid "You can't unsubscribe from the category."
-msgstr "カテゴリーから購読をやめることができません。"
+#, fuzzy
+#~ msgid "<li>Adding category <b>%s</b>.</li>"
+#~ msgstr "カテゴリー <b>%s</b> の追加中です。"
 
-#: tt-rss.js:385 tt-rss.js:603 tt-rss.js:1016
-msgid "Please select some feed first."
-msgstr "はじめにいくつかのフィードを選択してください。"
+#, fuzzy
+#~ msgid "OK"
+#~ msgstr "OK!"
 
-#: tt-rss.js:598
-msgid "You can't rescore this kind of feed."
-msgstr ""
+#~ msgid "before"
+#~ msgstr "前"
 
-#: tt-rss.js:608
-msgid "Rescore articles in %s?"
-msgstr "%s の記事のスコアを再計算しますか?"
+#~ msgid "after"
+#~ msgstr "後"
 
-#: tt-rss.js:1056
 #, fuzzy
-msgid "New version available!"
-msgstr "Tiny Tiny RSS の新しいバージョンが利用できます!"
+#~ msgid "Apply to category"
+#~ msgstr "カテゴリーの場所:"
 
-#: viewfeed.js:565 viewfeed.js:603 viewfeed.js:640 viewfeed.js:702
-#: viewfeed.js:734 viewfeed.js:850 viewfeed.js:894 viewfeed.js:944
-#: viewfeed.js:1676
-msgid "No articles are selected."
-msgstr "記事は選択されていません。"
+#~ msgid "Category <b>$%s</b> already exists in the database."
+#~ msgstr "カテゴリー <b>%s</b> はデータベースに既に存在します。"
 
-#: viewfeed.js:830
-msgid "Mark all visible articles in %s as read?"
-msgstr "「%s」のすべての可視記事を既読に設定しますか?"
+#~ msgid "No feed categories defined."
+#~ msgstr "フィードカテゴリーが定義されていません。"
 
-#: viewfeed.js:859
 #, fuzzy
-msgid "Delete %d selected articles in %s?"
-msgstr "選択した %d 件の記事を「%s」に設定しますか?"
+#~ msgid "Remove selected categories"
+#~ msgstr "選択されたカテゴリーを削除しますか?"
 
-#: viewfeed.js:861
 #, fuzzy
-msgid "Delete %d selected articles?"
-msgstr "ラベルから選択した記事を削除しますか?"
+#~ msgid "Twitter"
+#~ msgstr "題名"
 
-#: viewfeed.js:903
 #, fuzzy
-msgid "Archive %d selected articles in %s?"
-msgstr "選択した %d 件の記事を「%s」に設定しますか?"
+#~ msgid "Clear stored credentials"
+#~ msgstr "フィードデータの消去"
 
-#: viewfeed.js:906
-msgid "Move %d archived articles back?"
-msgstr ""
+#~ msgid "Created filter <b>%s</b>"
+#~ msgstr "フィルター <b>%s</b> を作成しました"
 
-#: viewfeed.js:950
-msgid "Mark %d selected articles in %s as read?"
-msgstr "選択した %d 件の記事を「%s」に設定しますか?"
+#~ msgid "Attachment:"
+#~ msgstr "添付:"
 
-#: viewfeed.js:974
-#, fuzzy
-msgid "Edit article Tags"
-msgstr "タグを編集する"
+#~ msgid "Subscribing to feed..."
+#~ msgstr "フィードを購読しています..."
 
-#: viewfeed.js:1356
-msgid "No article is selected."
-msgstr "選択された記事はありません。"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Filter Test Results"
+#~ msgstr "フィルター表現"
 
-#: viewfeed.js:1391
-msgid "No articles found to mark"
-msgstr "マークした記事が見つかりません"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Feed Categories"
+#~ msgstr "カテゴリー:"
 
-#: viewfeed.js:1393
-msgid "Mark %d article(s) as read?"
-msgstr "%d 件のマークした記事を既読として設定しますか?"
+#~ msgid "When \"Mark as read\" button is clicked in toolbar, automatically open next feed with unread articles."
+#~ msgstr "ツールバーの「既読に設定する」をクリックしたとき、自動的に次のフィードの未読記事を開きます。"
 
-#: viewfeed.js:1482
 #, fuzzy
-msgid "Unable to load article."
-msgstr "エラー: OPML ファイルをアップロードしてください。"
+#~ msgid "Importing using DOMXML."
+#~ msgstr "OPML のインポート中 (DOMXML 機能拡張を用いて)..."
 
-#: viewfeed.js:1546
 #, fuzzy
-msgid "Loading..."
-msgstr "フィード一覧を読み込んでいます..."
+#~ msgid "Importing using DOMDocument."
+#~ msgstr "OPML のインポート中 (DOMDocument 機能拡張を用いて)..."
 
-#: viewfeed.js:1690
-msgid "Forward article by email"
-msgstr ""
+#~ msgid "DOMXML extension is not found. It is required for PHP versions below 5."
+#~ msgstr "DOMXML 機能拡張が見つかりません。PHP バージョン 5 未満はそれを要求します。"
 
-#: viewfeed.js:2087
 #, fuzzy
-msgid "Open original article"
-msgstr "元の記事内容を表示する"
+#~ msgid "Cache images locally (SimplePie only)"
+#~ msgstr "ローカルに画像をキャッシュする"
 
-#: viewfeed.js:2093
 #, fuzzy
-msgid "View in a tt-rss tab"
-msgstr "新しいウィンドウで記事を開く"
+#~ msgid "Publish"
+#~ msgstr "公開済み"
+
+#~ msgid "Changed password of user <b>%s</b>."
+#~ msgstr "ユーザー <b>%s</b> のパスワードを変更しました。"
+
+#~ msgid "Content filtering"
+#~ msgstr "コンテンツフィルタリング"
+
+#~ msgid "See also:"
+#~ msgstr "参考:"
 
-#: viewfeed.js:2140
 #, fuzzy
-msgid "Remove label"
-msgstr "選択したラベルを削除しますか?"
+#~ msgid "Remove:"
+#~ msgstr "削除"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Assign:"
+#~ msgstr "ラベルの割り当て:"
+
+#~ msgid "Toggle category reordering mode"
+#~ msgstr "カテゴリーの並び替えモードの切り替え"
+
+#~ msgid "Update all feeds"
+#~ msgstr "すべてのフィードの更新"
+
+#~ msgid "Sort by name or unread count"
+#~ msgstr "名前か未読数で並び替える"
 
-#: viewfeed.js:2245
 #, fuzzy
-msgid "Playing..."
-msgstr "フィード一覧を読み込んでいます..."
+#~ msgid "feeds"
+#~ msgstr "フィード"
 
-#: viewfeed.js:2246
 #, fuzzy
-msgid "Click to pause"
-msgstr "編集するにはクリック"
+#~ msgid "headlines"
+#~ msgstr "最終ヘッドライン:"
+
+#~ msgid "Click to expand article"
+#~ msgstr "開いた記事のクリック"
 
 #~ msgid "Update post on checksum change"
 #~ msgstr "チェックサムの変更で投稿を更新する"
@@ -2865,22 +4322,12 @@ msgstr "編集するにはクリック"
 #~ msgid "Unknown error"
 #~ msgstr "未知のエラー"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Could not display feed (query failed). Please check label match syntax or "
-#~ "local configuration."
-#~ msgstr ""
-#~ "フィードを表示できません (問い合わせの失敗)。ラベル一致の文法かローカルの"
-#~ "設定を確認してください。"
-
-#~ msgid "Mark articles as read automatically"
-#~ msgstr "自動的に既読として記事をマークする"
+#~ msgid "Could not display feed (query failed). Please check label match syntax or local configuration."
+#~ msgstr "フィードを表示できません (問い合わせの失敗)。ラベル一致の文法かローカルの設定を確認してください。"
 
 #~ msgid "Publish article with a note"
 #~ msgstr "ノートと記事を公開する"
 
-#~ msgid "Please enter a note for this article:"
-#~ msgstr "このアーティクルのノートを入力してください:"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "View article"
 #~ msgstr "記事フィルター"
@@ -2897,29 +4344,15 @@ msgstr "編集するにはクリック"
 #~ msgid "Fatal Exception"
 #~ msgstr "致命的なエラー"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Add category..."
-#~ msgstr "フィードカテゴリーを追加しています..."
-
 #~ msgid "audio/mpeg"
 #~ msgstr "audio/mpeg"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Add label..."
-#~ msgstr "フィードカテゴリーを追加しています..."
-
-#~ msgid "General"
-#~ msgstr "全体"
-
 #~ msgid "Enable offline reading"
 #~ msgstr "オフライン処理を有効にする"
 
 #~ msgid "Synchronize new articles for offline reading using Google Gears."
 #~ msgstr "Google Gears を用いたオフライン処理の新規記事を同期します。"
 
-#~ msgid "Interface"
-#~ msgstr "インターフェース"
-
 #~ msgid "Default article limit"
 #~ msgstr "標準の記事制限"
 
@@ -2929,23 +4362,12 @@ msgstr "編集するにはクリック"
 #~ msgid "Open article links in new browser window"
 #~ msgstr "新しいブラウザーのウィンドウで記事のリンクを開く"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Link to user stylesheet to override default style, disabled if empty."
-#~ msgstr ""
-#~ "標準のスタイルを上書きするスタイルシートへのリンクで、空の場合は無効です。"
+#~ msgid "Link to user stylesheet to override default style, disabled if empty."
+#~ msgstr "標準のスタイルを上書きするスタイルシートへのリンクで、空の場合は無効です。"
 
 #~ msgid "Hide feedlist"
 #~ msgstr "フィード一覧を隠す"
 
-#~ msgid "Advanced"
-#~ msgstr "高度"
-
-#~ msgid "Enable feed icons"
-#~ msgstr "フィードアイコンを有効にする"
-
-#~ msgid "Enable labels"
-#~ msgstr "ラベルを有効にする"
-
 #~ msgid "Show additional information in feedlist"
 #~ msgstr "フィード一覧の追加情報を表示する"
 
@@ -2962,13 +4384,6 @@ msgstr "編集するにはクリック"
 #~ msgid "Update Errors"
 #~ msgstr "更新エラー"
 
-#~ msgid "Category editor"
-#~ msgstr "カテゴリーエディター"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Edit feeds"
-#~ msgstr "フィードを編集する"
-
 #~ msgid "Show last article times"
 #~ msgstr "最後の記事の時間を表示する"
 
@@ -2986,15 +4401,9 @@ msgstr "編集するにはクリック"
 #~ msgid "Filter Editor"
 #~ msgstr "フィルターエディター"
 
-#~ msgid "Field"
-#~ msgstr "項目"
-
 #~ msgid "Params"
 #~ msgstr "パラメーター"
 
-#~ msgid "(Disabled)"
-#~ msgstr "(無効です)"
-
 #~ msgid "No filters defined."
 #~ msgstr "フィルターが定義されていません。"
 
@@ -3029,9 +4438,6 @@ msgstr "編集するにはクリック"
 #~ msgid "Can't add category: no name specified."
 #~ msgstr "カテゴリーが追加できません: 名前が指定されていません。"
 
-#~ msgid "No OPML file to upload."
-#~ msgstr "アップロードする OPML ファイルがありません。"
-
 #~ msgid "Save current configuration?"
 #~ msgstr "現在の設定を保存しますか?"
 
@@ -3044,13 +4450,6 @@ msgstr "編集するにはクリック"
 #~ msgid "Saved filter <b>%s</b>"
 #~ msgstr "フィルター <b>%s</b> を保存しました"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Tiny Tiny RSS"
-#~ msgstr "Tiny Tiny RSS に戻る"
-
-#~ msgid "Click to collapse category"
-#~ msgstr "閉じたカテゴリーのクリック"
-
 #~ msgid "Tags"
 #~ msgstr "タグ"
 
@@ -3081,10 +4480,6 @@ msgstr "編集するにはクリック"
 #~ msgid "Go online"
 #~ msgstr "オンラインに移行する"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Toggle reordering mode"
-#~ msgstr "カテゴリーの並び替えモードの切り替え"
-
 #~ msgid "Reset UI layout"
 #~ msgstr "UI レイアウトをリセットする"
 
@@ -3147,35 +4542,20 @@ msgstr "編集するにはクリック"
 #~ msgstr "Tiny Tiny RSS をオフラインモードに切り替えますか?"
 
 #~ msgid "Tiny Tiny RSS will reload. Go online?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Tiny Tiny RSS を再読み込みするでしょう。オンライン処理に移行しますか?"
+#~ msgstr "Tiny Tiny RSS を再読み込みするでしょう。オンライン処理に移行しますか?"
 
 #~ msgid "Last sync: Cancelled."
 #~ msgstr "最終同期: 取り消されました。"
 
-#~ msgid ""
-#~ "This will remove all offline data stored by Tiny Tiny RSS on this "
-#~ "computer. Continue?"
-#~ msgstr ""
-#~ "これはこのコンピューター上の Tiny Tiny RSS により保存されたすべてのオフラ"
-#~ "インデータを削除するでしょう。続けますか?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Tiny Tiny RSS has trouble accessing its server. Would you like to go "
-#~ "offline?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Tiny Tiny RSS はサーバーへのアクセス中に障害がありました。オフラインモード"
-#~ "に移行しますか?"
+#~ msgid "This will remove all offline data stored by Tiny Tiny RSS on this computer. Continue?"
+#~ msgstr "これはこのコンピューター上の Tiny Tiny RSS により保存されたすべてのオフラインデータを削除するでしょう。続けますか?"
 
-#~ msgid "display feeds"
-#~ msgstr "フィードの表示"
+#~ msgid "Tiny Tiny RSS has trouble accessing its server. Would you like to go offline?"
+#~ msgstr "Tiny Tiny RSS はサーバーへのアクセス中に障害がありました。オフラインモードに移行しますか?"
 
 #~ msgid "Reset category order?"
 #~ msgstr "選択したカテゴリーの順序をリセットしますか?"
 
-#~ msgid "Generated feed"
-#~ msgstr "生成したフィード"
-
 #~ msgid "No feeds to display."
 #~ msgstr "表示するフィードがありません。"
 
@@ -3198,13 +4578,6 @@ msgstr "編集するにはクリック"
 #~ msgid "Adding feed..."
 #~ msgstr "フィードを追加しています..."
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Adding profile..."
-#~ msgstr "フィードを追加しています..."
-
-#~ msgid "Adding user..."
-#~ msgstr "ユーザーを追加しています..."
-
 #~ msgid "Assign score to article:"
 #~ msgstr "記事にスコアを割り当てる:"
 
@@ -3224,12 +4597,6 @@ msgstr "編集するにはクリック"
 #~ msgid "Changing password..."
 #~ msgstr "パスワードを変更する"
 
-#~ msgid "Clearing feed..."
-#~ msgstr "フィードを消去しています..."
-
-#~ msgid "Clearing selected feed..."
-#~ msgstr "選択されたフィードを消去しています..."
-
 #~ msgid "comments"
 #~ msgstr "コメント"
 
@@ -3251,74 +4618,30 @@ msgstr "編集するにはクリック"
 #~ msgid "Failed to open window for the article"
 #~ msgstr "記事用のウィンドウを開くことができません"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Feed icon removed."
-#~ msgstr "フィードが見つかりません。"
-
 #~ msgid "Local data removed."
 #~ msgstr "ローカルのデータを削除しました。"
 
 #~ msgid "Mark as read:"
 #~ msgstr "既読にする:"
 
-#~ msgid "Marking all feeds as read..."
-#~ msgstr "すべてのフィードを既読に設定しています..."
-
 #~ msgid "Please wait until operation finishes."
 #~ msgstr "操作が完了するまで待ってください。"
 
 #~ msgid "Remove selected articles from label?"
 #~ msgstr "ラベルから選択した記事を削除しますか?"
 
-#~ msgid "Removing feed..."
-#~ msgstr "フィードを削除しています..."
-
-#~ msgid "Removing filter..."
-#~ msgstr "フィルターを削除しています..."
-
 #~ msgid "Removing offline data..."
 #~ msgstr "オフラインデータを削除しています..."
 
-#~ msgid "Removing selected categories..."
-#~ msgstr "選択されたカテゴリーを削除しています..."
-
-#~ msgid "Removing selected filters..."
-#~ msgstr "選択されたフィルターを削除しています..."
-
-#~ msgid "Removing selected labels..."
-#~ msgstr "選択したラベルを削除しています..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Removing selected profiles..."
-#~ msgstr "選択されたフィルターを削除しています..."
-
-#~ msgid "Removing selected users..."
-#~ msgstr "選択されたユーザーを削除しています..."
-
 #~ msgid "Rescore last 100 articles in selected feeds?"
 #~ msgstr "選択したフィードの最後 100 件の記事のスコアを再計算しますか?"
 
-#~ msgid "Rescoring articles..."
-#~ msgstr "記事のスコアを再計算しています..."
-
-#~ msgid "Resetting password for selected user..."
-#~ msgstr "選択したユーザーのパスワードをリセットしています..."
-
-#~ msgid "Saving article tags..."
-#~ msgstr "記事のタグを保存しています..."
-
-#~ msgid "Saving feed..."
-#~ msgstr "フィードを保存しています..."
-
 #~ msgid "Saving feeds..."
 #~ msgstr "フィードを保存しています..."
 
 #~ msgid "Saving filter..."
 #~ msgstr "フィルターを保存しています..."
 
-#~ msgid "Saving user..."
-#~ msgstr "ユーザーを保存しています..."
-
 #~ msgid "Selection"
 #~ msgstr "選択"
 
@@ -3329,17 +4652,9 @@ msgstr "編集するにはクリック"
 #~ msgstr "電子メールの変更を試みています..."
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Upload failed."
-#~ msgstr "更新済み記事"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "You have to synchronize some articles before going into offline mode."
+#~ msgid "You have to synchronize some articles before going into offline mode."
 #~ msgstr "Google Gears を用いたオフライン処理の新規記事を同期します。"
 
-#~ msgid "All feeds updated."
-#~ msgstr "すべてのフィードを更新しました。"
-
 #~ msgid "Can't open article: received invalid XML"
 #~ msgstr "記事を開けません: 無効な XML を受信しました"
 
@@ -3349,18 +4664,9 @@ msgstr "編集するにはクリック"
 #~ msgid "Erase all non-starred articles in %s?"
 #~ msgstr "%s にあるお気に入りに設定していない記事をすべて削除しますか?"
 
-#~ msgid "Published feed URL changed."
-#~ msgstr "公開フィードの URL を変更しました。"
-
-#~ msgid "Trying to change address..."
-#~ msgstr "アドレスの変更を試みています..."
-
 #~ msgid "Trying to change password..."
 #~ msgstr "パスワードの変更を試みています..."
 
-#~ msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
-#~ msgstr "選択されたフィードの購読を解除しています..."
-
 #~ msgid "Adding category <b>%s</b>...<br>"
 #~ msgstr "カテゴリー <b>%s</b> を追加しています...<br>"
 
@@ -3370,9 +4676,6 @@ msgstr "編集するにはクリック"
 #~ msgid "The configuration was reset to defaults."
 #~ msgstr "設定を標準に戻しました。"
 
-#~ msgid "Themes"
-#~ msgstr "テーマ"
-
 #~ msgid "Change theme"
 #~ msgstr "テーマを変更する"
 
@@ -3384,9 +4687,6 @@ msgstr "編集するにはクリック"
 #~ msgid "Remove selected feeds from archive?"
 #~ msgstr "ラベルから選択した記事を削除しますか?"
 
-#~ msgid "Search results"
-#~ msgstr "検索結果"
-
 #~ msgid "More feeds..."
 #~ msgstr "更なるフィード..."
 
@@ -3417,25 +4717,15 @@ msgstr "編集するにはクリック"
 #~ msgid "Recategorize"
 #~ msgstr "カテゴリー再設定"
 
-#~ msgid "Other:"
-#~ msgstr "その他:"
-
 #~ msgid "Generate another link"
 #~ msgstr "別のリンクを生成する"
 
 #~ msgid "Back"
 #~ msgstr "戻る"
 
-#~ msgid "Refresh"
-#~ msgstr "再描画"
-
 #~ msgid "Page"
 #~ msgstr "ページ"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Back to feedlist"
-#~ msgstr "編集するにはクリック"
-
 #~ msgid "Tags:"
 #~ msgstr "タグ:"
 
@@ -3470,14 +4760,8 @@ msgstr "編集するにはクリック"
 #~ msgid "Address changed."
 #~ msgstr "アドレスを変更しました。"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Rescore articles in all feeds? This operation may take a lot of time."
-#~ msgstr ""
-#~ "すべてのフィードの記事のスコアを再計算しますか? この操作は大量の時間を使う"
-#~ "でしょう。"
-
-#~ msgid "Rescoring feeds..."
-#~ msgstr "フィードのスコアを再計算しています..."
+#~ msgid "Rescore articles in all feeds? This operation may take a lot of time."
+#~ msgstr "すべてのフィードの記事のスコアを再計算しますか? この操作は大量の時間を使うでしょう。"
 
 #~ msgid "Restart in offline mode"
 #~ msgstr "オフラインモードを再起動する"
@@ -3524,14 +4808,8 @@ msgstr "編集するにはクリック"
 #~ msgid "Articles newer than X days"
 #~ msgstr "記事が X 日より新しい"
 
-#~ msgid "Add"
-#~ msgstr "追加"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This script is for Tiny Tiny RSS installations with MySQL backend only."
-#~ msgstr ""
-#~ "このスクリプトは Tiny Tiny RSS を MySQL バックエンドにのみインストールしま"
-#~ "す。"
+#~ msgid "This script is for Tiny Tiny RSS installations with MySQL backend only."
+#~ msgstr "このスクリプトは Tiny Tiny RSS を MySQL バックエンドにのみインストールします。"
 
 #~ msgid "Converting database..."
 #~ msgstr "データベースを変換しています..."
@@ -3552,11 +4830,8 @@ msgstr "編集するにはクリック"
 #~ "<b>致命的なエラー</b>: <b>config.php-dist</b> を\n"
 #~ "\t\t<b>config.php</b> にコピーし、編集することを忘れないでください。\n"
 
-#~ msgid ""
-#~ "config: your config file version is incorrect. See config.php-dist.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "設定: 設定ファイルのバージョンが不正確です。config.php-dist を参照してくだ"
-#~ "さい。\n"
+#~ msgid "config: your config file version is incorrect. See config.php-dist.\n"
+#~ msgstr "設定: 設定ファイルのバージョンが不正確です。config.php-dist を参照してください。\n"
 
 #~ msgid ""
 #~ "<b>Fatal error</b>: RSS_BACKEND_TYPE is deprecated. Please remove this\n"
@@ -3586,24 +4861,17 @@ msgstr "編集するにはクリック"
 #~ msgstr "設定: SESSION_EXPIRE_TIME が低すぎます (60 以下)"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "config: SESSION_EXPIRE_TIME should be greater or equal "
-#~ "toSESSION_COOKIE_LIFETIME"
+#~ msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME should be greater or equal toSESSION_COOKIE_LIFETIME"
 #~ msgstr "設定: SESSION_EXPIRE_TIME は次の数字以上でなければなりません:"
 
-#~ msgid ""
-#~ "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS is incompatible with SINGLE_USER_MODE"
+#~ msgid "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS is incompatible with SINGLE_USER_MODE"
 #~ msgstr "設定: DATABASE_BACKED_SESSIONS は SINGLE_USER_MODE と矛盾します"
 
 #~ msgid "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS are currently broken with MySQL"
 #~ msgstr "設定: DATABASE_BACKED_SESSIONS は 現在 MySQL では壊れています"
 
-#~ msgid ""
-#~ "config: MAIL_FROM has been split into DIGEST_FROM_NAME and "
-#~ "DIGEST_FROM_ADDRESS"
-#~ msgstr ""
-#~ "設定: MAIL_FROM は DIGEST_FROM_NAME と DIGEST_FROM_ADDRESS に分けられまし"
-#~ "た"
+#~ msgid "config: MAIL_FROM has been split into DIGEST_FROM_NAME and DIGEST_FROM_ADDRESS"
+#~ msgstr "設定: MAIL_FROM は DIGEST_FROM_NAME と DIGEST_FROM_ADDRESS に分けられました"
 
 #~ msgid "&nbsp;&nbsp;Subscribe to feed"
 #~ msgstr "&nbsp;&nbsp;フィードを購読する"
@@ -3644,9 +4912,6 @@ msgstr "編集するにはクリック"
 #~ msgid "Site:"
 #~ msgstr "サイト:"
 
-#~ msgid "Last updated:"
-#~ msgstr "最終更新:"
-
 #~ msgid "Other feeds: Top 25"
 #~ msgstr "その他のフィード: トップ 25"
 
@@ -3665,18 +4930,9 @@ msgstr "編集するにはクリック"
 #~ msgid "SQL Expression"
 #~ msgstr "SQL 表記"
 
-#~ msgid "[No caption]"
-#~ msgstr "[キャプションなし]"
-
 #~ msgid "Labels and SQL Expressions"
 #~ msgstr "SQL 表現とラベル"
 
-#~ msgid "Examples"
-#~ msgstr "例"
-
-#~ msgid "Match all unread articles:"
-#~ msgstr "一致したすべての未読記事:"
-
 #~ msgid "Matches all articles for the last week (PostgreSQL):"
 #~ msgstr "再収集のすべての記事に一致 (PostgreSQL):"
 
@@ -3689,9 +4945,6 @@ msgstr "編集するにはクリック"
 #~ msgid "This program requires cookies "
 #~ msgstr "このプログラムはクッキーを要求します"
 
-#~ msgid "description"
-#~ msgstr "説明"
-
 #~ msgid "filter_type_descr"
 #~ msgstr "filter_type_descr"
 
@@ -3717,9 +4970,6 @@ msgstr "編集するにはクリック"
 #~ msgid "Params:"
 #~ msgstr "パラメーター:"
 
-#~ msgid "Title:"
-#~ msgstr "題名:"
-
 #~ msgid "Enable icons in feedlist"
 #~ msgstr "フィード一覧のアイコンを有効にする"