]> git.wh0rd.org - tt-rss.git/blobdiff - locale/ja_JP/LC_MESSAGES/messages.po
merge updated hu_HU manually, rebase translations
[tt-rss.git] / locale / ja_JP / LC_MESSAGES / messages.po
index 6946544302992d788c80263ccfc7f55a514812e0..b575a98af9ba57f50f9d6a310e78d7be6bb3c40a 100644 (file)
@@ -7,203 +7,112 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: tt-rss unstable\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-12-24 13:34+0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-05-12 03:25+0900\n"
-"Last-Translator: Tadashi Jokagi <elf2000@users.sourceforge.net>\n"
-"Language-Team: Japanese <http://oss.poyo.jp/>\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-05-15 09:45+0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-03-25 06:48+0900\n"
+"Last-Translator: skikuta <kik0220@gmail.com>\n"
+"Language-Team: \n"
 "Language: ja\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: backend.php:67
+#: backend.php:73
 msgid "Use default"
 msgstr "標準を使用する"
 
-#: backend.php:68
+#: backend.php:74
 msgid "Never purge"
 msgstr "ずっと削除しない"
 
-#: backend.php:69
+#: backend.php:75
 msgid "1 week old"
 msgstr "1 週間前"
 
-#: backend.php:70
+#: backend.php:76
 msgid "2 weeks old"
 msgstr "2 週間前"
 
-#: backend.php:71
+#: backend.php:77
 msgid "1 month old"
 msgstr "1 ヶ月前"
 
-#: backend.php:72
+#: backend.php:78
 msgid "2 months old"
 msgstr "2 日月前"
 
-#: backend.php:73
+#: backend.php:79
 msgid "3 months old"
 msgstr "3 ヶ月前"
 
-#: backend.php:76
+#: backend.php:82
 msgid "Default interval"
 msgstr "更新の間隔"
 
-#: backend.php:77 backend.php:87
+#: backend.php:83
+#: backend.php:93
 msgid "Disable updates"
 msgstr "更新を無効にする"
 
-#: backend.php:78 backend.php:88
+#: backend.php:84
+#: backend.php:94
 msgid "Each 15 minutes"
 msgstr "各 15 分"
 
-#: backend.php:79 backend.php:89
+#: backend.php:85
+#: backend.php:95
 msgid "Each 30 minutes"
 msgstr "各 30 分"
 
-#: backend.php:80 backend.php:90
+#: backend.php:86
+#: backend.php:96
 msgid "Hourly"
 msgstr "毎時"
 
-#: backend.php:81 backend.php:91
+#: backend.php:87
+#: backend.php:97
 msgid "Each 4 hours"
 msgstr "各 4 時間"
 
-#: backend.php:82 backend.php:92
+#: backend.php:88
+#: backend.php:98
 msgid "Each 12 hours"
 msgstr "各 12 時間"
 
-#: backend.php:83 backend.php:93
+#: backend.php:89
+#: backend.php:99
 msgid "Daily"
 msgstr "毎日"
 
-#: backend.php:84 backend.php:94
+#: backend.php:90
+#: backend.php:100
 msgid "Weekly"
 msgstr "毎週"
 
-#: backend.php:97 classes/pref/users.php:139
+#: backend.php:103
+#: classes/pref/users.php:119
+#: classes/pref/system.php:51
 msgid "User"
 msgstr "ユーザー"
 
-#: backend.php:98
+#: backend.php:104
 msgid "Power User"
 msgstr "パワーユーザー"
 
-#: backend.php:99
+#: backend.php:105
 msgid "Administrator"
 msgstr "管理者"
 
-#: db-updater.php:19
-msgid "Your access level is insufficient to run this script."
-msgstr "このスクリプトを実行するにはアクセスレベルが不十分です。"
-
-#: db-updater.php:44
-msgid "Database Updater"
-msgstr "データベースアップデーター"
-
-#: db-updater.php:85
-msgid "Could not update database"
-msgstr "データベースを更新できません"
-
-#: db-updater.php:88
-msgid "Could not find necessary schema file, need version:"
-msgstr ""
-"必要なスキーマファイルを見つけられませんでした。次のバージョンが必要です:"
-
-#: db-updater.php:89
-msgid ", found: "
-msgstr ""
-
-#: db-updater.php:92
-msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date."
-msgstr "Tiny Tiny RSS のデータベースを更新しました。"
-
-#: db-updater.php:94 db-updater.php:163 db-updater.php:176 register.php:194
-#: register.php:239 register.php:252 register.php:267 register.php:286
-#: register.php:371 register.php:381 register.php:393
-#: classes/handler/public.php:637 classes/handler/public.php:725
-msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
-msgstr "Tiny Tiny RSS に戻る"
-
-#: db-updater.php:100
-msgid "Please backup your database before proceeding."
-msgstr "実行前にデータベースのバックアップをしてください。"
-
-#: db-updater.php:102
-#, php-format
-msgid ""
-"Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (<b>%d</b> to "
-"<b>%d</b>)."
-msgstr ""
-"Tiny Tiny RSS は最新のバージョンに更新する必要があります (<b>%d</b> から <b>"
-"%d</b>)。"
-
-#: db-updater.php:116
-msgid "Perform updates"
-msgstr "更新の実行"
-
-#: db-updater.php:121
-msgid "Performing updates..."
-msgstr "更新を実行しています..."
-
-#: db-updater.php:127
-#, php-format
-msgid "Updating to version %d..."
-msgstr "バージョン %d を確認しています..."
-
-#: db-updater.php:142
-msgid "Checking version... "
-msgstr "バージョンを確認しています..."
-
-#: db-updater.php:148
-msgid "OK!"
-msgstr "OK!"
-
-#: db-updater.php:150
-msgid "ERROR!"
-msgstr "エラー!"
-
-#: db-updater.php:158
-#, php-format
-msgid ""
-"Finished. Performed <b>%d</b> update(s) up to schema\n"
-"\t\t\tversion <b>%d</b>."
-msgstr ""
-"完了しました。<b>%d</b> 個のテーブルをスキーマーバージョン<b>%d</b> に更新し"
-"ました。"
-
-#: db-updater.php:168
-msgid "Your database schema is from a newer version of Tiny Tiny RSS."
-msgstr ""
-
-#: db-updater.php:170
-#, php-format
-msgid "Found schema version: <b>%d</b>, required: <b>%d</b>."
-msgstr ""
-
-#: db-updater.php:172
-msgid ""
-"Schema upgrade impossible. Please update Tiny Tiny RSS files to the newer "
-"version and continue."
-msgstr ""
-
 #: errors.php:9
-msgid ""
-"This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser "
-"doesn't seem to support it."
-msgstr ""
-"このプログラムは XmlHttpRequest が正しく機能することを要求します。あなたのブ"
-"ラウザーはそれをサポートしていないように見えます。"
+msgid "This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser doesn't seem to support it."
+msgstr "このプログラムは XmlHttpRequest が正しく機能することを要求します。あなたのブラウザーはそれをサポートしていないように見えます。"
 
 #: errors.php:12
-msgid ""
-"This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't "
-"seem to support them."
-msgstr ""
-"このプログラムは Cookie が正しく機能することを要求します。あなたのブラウザー"
-"はそれをサポートしていないように見えます。"
+msgid "This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't seem to support them."
+msgstr "このプログラムは Cookie が正しく機能することを要求します。あなたのブラウザーはそれをサポートしていないように見えます。"
 
 #: errors.php:15
-msgid "Backend sanity check failed"
+#, fuzzy
+msgid "Backend sanity check failed."
 msgstr "バックエンドの健全さの確認に失敗しました"
 
 #: errors.php:17
@@ -212,12 +121,8 @@ msgstr "フロントエンドの健全さの確認に失敗しました。"
 
 #: errors.php:19
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Incorrect database schema version. &lt;a href='db-updater.php'&gt;Please "
-"update&lt;/a&gt;."
-msgstr ""
-"データベーススキーマのバージョンが適切ではありません。&lt;a href='update."
-"php'&gt;更新してください&lt;/a&gt;。"
+msgid "Incorrect database schema version. &lt;a href='db-updater.php'&gt;Please update&lt;/a&gt;."
+msgstr "データベーススキーマのバージョンが適切ではありません。&lt;a href='update.php'&gt;更新してください&lt;/a&gt;。"
 
 #: errors.php:21
 msgid "Request not authorized."
@@ -228,17 +133,12 @@ msgid "No operation to perform."
 msgstr "実行する操作がありません。"
 
 #: errors.php:25
-msgid ""
-"Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or "
-"local configuration."
-msgstr ""
-"フィードを表示することができません: 問い合わせに失敗しました。ラベルに一致す"
-"る文法、またはローカルの設定を確認してください。"
+msgid "Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or local configuration."
+msgstr "フィードを表示することができません: 問い合わせに失敗しました。ラベルに一致する文法、またはローカルの設定を確認してください。"
 
 #: errors.php:27
 msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page."
-msgstr ""
-"拒否します。このページへのアクセスをするにはアクセスレベルが不足します。"
+msgstr "拒否します。あなたの権限では、このページにアクセスできません。"
 
 #: errors.php:29
 msgid "Configuration check failed"
@@ -246,215 +146,269 @@ msgstr "設定の確認で失敗"
 
 #: errors.php:31
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Your version of MySQL is not currently supported. Please see\n"
-"\t\tofficial site for more information."
-msgstr ""
-"MySQL のバージョンが現在サポートされていません。オフィシャルウェブサイト\n"
-"\t\tの追加情報を参照してください。"
+msgid "Your version of MySQL is not currently supported. Please see official site for more information."
+msgstr "MySQL のバージョンが現在サポートされていません。オフィシャルウェブサイトの追加情報を参照してください。"
 
-#: errors.php:36
+#: errors.php:35
 msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration"
-msgstr ""
-"SQL のエスケープ処理のテストに失敗しました。データベースの設定と PHP の設定を"
-"確認してください。"
-
-#: index.php:108 index.php:150 index.php:236 prefs.php:86
-#: classes/backend.php:6 classes/pref/labels.php:296
-#: classes/pref/filters.php:602 classes/pref/feeds.php:1342
-#: plugins/digest/digest_body.php:45 js/viewfeed.js:1169
+msgstr "SQLのエスケープ処理のテストに失敗しました。データベースとPHPの設定を確認してください。"
+
+#: index.php:128
+#: index.php:145
+#: index.php:265
+#: prefs.php:97
+#: classes/backend.php:5
+#: classes/pref/labels.php:296
+#: classes/pref/filters.php:678
+#: classes/pref/feeds.php:1372
+#: js/feedlist.js:128
+#: js/feedlist.js:441
+#: js/functions.js:446
+#: js/functions.js:784
+#: js/functions.js:1194
+#: js/functions.js:1330
+#: js/functions.js:1642
+#: js/prefs.js:86
+#: js/prefs.js:576
+#: js/prefs.js:666
+#: js/prefs.js:867
+#: js/prefs.js:1454
+#: js/prefs.js:1507
+#: js/prefs.js:1566
+#: js/prefs.js:1583
+#: js/prefs.js:1599
+#: js/prefs.js:1619
+#: js/prefs.js:1792
+#: js/prefs.js:1808
+#: js/prefs.js:1826
+#: js/tt-rss.js:507
+#: js/tt-rss.js:524
+#: js/viewfeed.js:821
+#: js/viewfeed.js:1250
+#: plugins/import_export/import_export.js:17
+#: plugins/updater/updater.js:17
 msgid "Loading, please wait..."
 msgstr "読み込みんでいます。しばらくお待ちください..."
 
-#: index.php:118 plugins/digest/digest_body.php:56
-msgid "Hello,"
-msgstr "ようこそ、"
-
-#: index.php:120 prefs.php:29 prefs.php:108 help/main.php:73 help/prefs.php:8
-#: classes/pref/prefs.php:371
-msgid "Preferences"
-msgstr "設定"
-
-#: index.php:124
-msgid "Comments?"
-msgstr "コメントしますか?"
-
-#: index.php:128 mobile/mobile-functions.php:69
-#: mobile/mobile-functions.php:244 plugins/digest/digest_body.php:59
-msgid "Logout"
-msgstr "ログアウト"
-
-#: index.php:134
-msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!"
-msgstr "Tiny Tiny RSS の新しいバージョンが利用できます!"
-
-#: index.php:157
-msgid "News"
-msgstr ""
-
-#: index.php:166
+#: index.php:159
 msgid "Collapse feedlist"
 msgstr "フィード一覧を閉じる"
 
-#: index.php:169
+#: index.php:162
 #, fuzzy
 msgid "Show articles"
 msgstr "記事を保管しました"
 
-#: index.php:172
+#: index.php:165
 msgid "Adaptive"
 msgstr ""
 
-#: index.php:173
+#: index.php:166
 msgid "All Articles"
 msgstr "すべての記事"
 
-#: index.php:174 classes/feeds.php:106
+#: index.php:167
+#: include/functions.php:2008
+#: classes/feeds.php:98
 msgid "Starred"
 msgstr "お気に入り"
 
-#: index.php:175 classes/feeds.php:107
+#: index.php:168
+#: include/functions.php:2009
+#: classes/feeds.php:99
 msgid "Published"
 msgstr "公開済み"
 
-#: index.php:176 classes/feeds.php:93 classes/feeds.php:105
+#: index.php:169
+#: classes/feeds.php:85
+#: classes/feeds.php:97
 msgid "Unread"
 msgstr "未読"
 
-#: index.php:177
+#: index.php:170
+#, fuzzy
+msgid "Unread First"
+msgstr "未読"
+
+#: index.php:171
+msgid "With Note"
+msgstr ""
+
+#: index.php:172
 msgid "Ignore Scoring"
 msgstr "スコア計算の無効化"
 
-#: index.php:178
-msgid "Updated"
-msgstr "更新日時"
-
-#: index.php:181
+#: index.php:175
 #, fuzzy
 msgid "Sort articles"
 msgstr "記事を保管しました"
 
-#: index.php:184 classes/pref/prefs.php:462
+#: index.php:178
 msgid "Default"
 msgstr "標準"
 
-#: index.php:185
-msgid "Date"
-msgstr "日付"
+#: index.php:179
+msgid "Newest first"
+msgstr ""
+
+#: index.php:180
+msgid "Oldest first"
+msgstr ""
 
-#: index.php:186 include/localized_schema.php:3
+#: index.php:181
 msgid "Title"
 msgstr "題名"
 
-#: index.php:187
-msgid "Score"
-msgstr "スコア"
-
-#: index.php:192 classes/pref/feeds.php:539 classes/pref/feeds.php:786
-msgid "Update"
-msgstr "更新"
-
-#: index.php:196 index.php:211 include/localized_schema.php:10
-#: classes/feeds.php:111 classes/feeds.php:127 js/FeedTree.js:128
+#: index.php:185
+#: index.php:233
+#: include/functions.php:1998
+#: classes/feeds.php:103
+#: classes/feeds.php:424
+#: js/FeedTree.js:128
 #: js/FeedTree.js:156
 msgid "Mark as read"
 msgstr "既読にする"
 
-#: index.php:202 classes/feeds.php:101
+#: index.php:188
+msgid "Older than one day"
+msgstr ""
+
+#: index.php:191
+msgid "Older than one week"
+msgstr ""
+
+#: index.php:194
+msgid "Older than two weeks"
+msgstr ""
+
+#: index.php:210
+msgid "Communication problem with server."
+msgstr "サーバーとの通信に問題が発生しました。"
+
+#: index.php:218
+msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!"
+msgstr "Tiny Tiny RSS の新しいバージョンが利用できます!"
+
+#: index.php:223
 msgid "Actions..."
 msgstr "操作..."
 
-#: index.php:204
+#: index.php:225
+#, fuzzy
+msgid "Preferences..."
+msgstr "設定"
+
+#: index.php:226
 msgid "Search..."
 msgstr "検索..."
 
-#: index.php:205
+#: index.php:227
 msgid "Feed actions:"
 msgstr "フィード操作"
 
-#: index.php:206 classes/handler/public.php:567
+#: index.php:228
+#: classes/handler/public.php:562
 msgid "Subscribe to feed..."
 msgstr "フィードを購読する..."
 
-#: index.php:207
+#: index.php:229
 msgid "Edit this feed..."
 msgstr "フィードを編集する..."
 
-#: index.php:208
+#: index.php:230
 msgid "Rescore feed"
 msgstr "フィードのスコアを再計算しています..."
 
-#: index.php:209 classes/pref/feeds.php:712 classes/pref/feeds.php:1315
+#: index.php:231
+#: classes/pref/feeds.php:746
+#: classes/pref/feeds.php:1327
 #: js/PrefFeedTree.js:73
 msgid "Unsubscribe"
 msgstr "購読をやめる"
 
-#: index.php:210
+#: index.php:232
 msgid "All feeds:"
 msgstr "すべてのフィード:"
 
-#: index.php:212 help/main.php:56
+#: index.php:234
 msgid "(Un)hide read feeds"
 msgstr "読んだフィードを隠す/再表示する"
 
-#: index.php:213
+#: index.php:235
 msgid "Other actions:"
 msgstr "その他の操作:"
 
-#: index.php:215
-msgid "Switch to digest..."
-msgstr ""
-
-#: index.php:217
+#: index.php:236
+#: include/functions.php:1984
 #, fuzzy
-msgid "Show tag cloud..."
-msgstr "ã\82¿ã\82°ã\82¯ã\83©ã\82¦ã\83\89"
+msgid "Toggle widescreen mode"
+msgstr "ã\82«ã\83\86ã\82´ã\83ªã\83¼ã\81®ä¸¦ã\81³æ\9b¿ã\81\88ã\83¢ã\83¼ã\83\89ã\81®å\88\87ã\82\8aæ\9b¿ã\81\88"
 
-#: index.php:218
+#: index.php:237
 msgid "Select by tags..."
-msgstr ""
+msgstr "タグで選択..."
 
-#: index.php:219
+#: index.php:238
 msgid "Create label..."
 msgstr "ラベルを作成する..."
 
-#: index.php:220
+#: index.php:239
 msgid "Create filter..."
 msgstr "フィルターを作成しています..."
 
-#: index.php:221
+#: index.php:240
 #, fuzzy
 msgid "Keyboard shortcuts help"
 msgstr "キーボードショートカット"
 
-#: prefs.php:99
+#: index.php:249
+msgid "Logout"
+msgstr "ログアウト"
+
+#: prefs.php:33
+#: prefs.php:115
+#: include/functions.php:2011
+#: classes/pref/prefs.php:440
+msgid "Preferences"
+msgstr "設定"
+
+#: prefs.php:106
 msgid "Keyboard shortcuts"
 msgstr "キーボードショートカット"
 
-#: prefs.php:100 help/prefs.php:14
+#: prefs.php:107
 msgid "Exit preferences"
 msgstr "設定を終了する"
 
-#: prefs.php:111 classes/pref/feeds.php:101 classes/pref/feeds.php:1220
-#: classes/pref/feeds.php:1283
+#: prefs.php:118
+#: classes/pref/feeds.php:106
+#: classes/pref/feeds.php:1253
+#: classes/pref/feeds.php:1316
 msgid "Feeds"
 msgstr "フィード"
 
-#: prefs.php:114 help/prefs.php:11 classes/pref/filters.php:110
+#: prefs.php:121
+#: classes/pref/filters.php:154
 msgid "Filters"
 msgstr "フィルター"
 
-#: prefs.php:117 help/prefs.php:12 mobile/mobile-functions.php:205
-#: include/functions.php:1189 include/functions.php:1836
+#: prefs.php:124
+#: include/functions.php:1176
+#: include/functions.php:1832
 #: classes/pref/labels.php:90
 msgid "Labels"
 msgstr "ラベル"
 
-#: prefs.php:121 help/prefs.php:13
+#: prefs.php:128
 msgid "Users"
 msgstr "ユーザー"
 
-#: register.php:186 include/login_form.php:212
+#: prefs.php:131
+msgid "System"
+msgstr ""
+
+#: register.php:184
+#: include/login_form.php:238
 msgid "Create new account"
 msgstr "新規アカウントの作成"
 
@@ -462,28 +416,45 @@ msgstr "新規アカウントの作成"
 msgid "New user registrations are administratively disabled."
 msgstr "新規ユーザーの登録は管理者によって無効になっています。"
 
+#: register.php:194
+#: register.php:239
+#: register.php:252
+#: register.php:267
+#: register.php:286
+#: register.php:334
+#: register.php:344
+#: register.php:356
+#: classes/handler/public.php:632
+#: classes/handler/public.php:723
+#: classes/handler/public.php:805
+#: classes/handler/public.php:880
+#: classes/handler/public.php:894
+#: classes/handler/public.php:901
+#: classes/handler/public.php:926
+msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
+msgstr "Tiny Tiny RSS に戻る"
+
 #: register.php:215
-msgid ""
-"Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which "
-"were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary "
-"password is sent."
-msgstr ""
+msgid "Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary password is sent."
+msgstr "一時的なパスワードをメールで送りました。このアカウント(一度だけログイン出来ます。)は24時間後に削除されます。"
 
 #: register.php:221
 msgid "Desired login:"
-msgstr ""
+msgstr "ご希望のlogin名:"
 
 #: register.php:224
 msgid "Check availability"
-msgstr ""
+msgstr "有効性の確認"
 
 #: register.php:226
+#: classes/handler/public.php:763
 msgid "Email:"
-msgstr "電子メール:"
+msgstr "メールアドレス:"
 
 #: register.php:229
+#: classes/handler/public.php:768
 msgid "How much is two plus two:"
-msgstr ""
+msgstr "2 + 2 = ?"
 
 #: register.php:232
 msgid "Submit registration"
@@ -501,1242 +472,1011 @@ msgstr "すみませんがこのユーザー名は既にいます。"
 msgid "Registration failed."
 msgstr "登録に失敗しました。"
 
-#: register.php:368
+#: register.php:331
 msgid "Account created successfully."
 msgstr "アカウントの作成に成功しました。"
 
-#: register.php:390
+#: register.php:353
 msgid "New user registrations are currently closed."
 msgstr "新規ユーザーの登録は現在行っていません。"
 
-#: update.php:38
+#: update.php:55
 #, fuzzy
 msgid "Tiny Tiny RSS data update script."
 msgstr "Tiny Tiny RSS のデータベースを更新しました。"
 
-#: help/main.php:1 help/prefs.php:1
-msgid "Keyboard Shortcuts"
-msgstr "キーボードショートカット"
+#: include/digest.php:109
+#: include/functions.php:1185
+#: include/functions.php:1733
+#: include/functions.php:1818
+#: include/functions.php:1840
+#: classes/opml.php:416
+#: classes/pref/feeds.php:218
+msgid "Uncategorized"
+msgstr "カテゴリー割り当てなし"
+
+#: include/feedbrowser.php:83
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%d archived article"
+msgid_plural "%d archived articles"
+msgstr[0] "お気に入りの記事"
+msgstr[1] "お気に入りの記事"
+
+#: include/feedbrowser.php:107
+msgid "No feeds found."
+msgstr "フィードがありません。"
+
+#: include/functions.php:1174
+#: include/functions.php:1830
+msgid "Special"
+msgstr "特別"
+
+#: include/functions.php:1681
+#: classes/feeds.php:1097
+#: classes/pref/filters.php:425
+msgid "All feeds"
+msgstr "すべてのフィード"
 
-#: help/main.php:5
+#: include/functions.php:1885
+msgid "Starred articles"
+msgstr "お気に入りの記事"
+
+#: include/functions.php:1887
+msgid "Published articles"
+msgstr "公開済みの記事"
+
+#: include/functions.php:1889
+msgid "Fresh articles"
+msgstr "新しい記事"
+
+#: include/functions.php:1891
+#: include/functions.php:2006
+msgid "All articles"
+msgstr "すべての記事"
+
+#: include/functions.php:1893
+#, fuzzy
+msgid "Archived articles"
+msgstr "未読記事"
+
+#: include/functions.php:1895
+msgid "Recently read"
+msgstr "最近読んだ"
+
+#: include/functions.php:1958
 msgid "Navigation"
 msgstr "ナビゲーション"
 
-#: help/main.php:8
-msgid "Move between feeds"
-msgstr "フィード間で移動する"
+#: include/functions.php:1959
+#, fuzzy
+msgid "Open next feed"
+msgstr "次のフィードを開く"
+
+#: include/functions.php:1960
+msgid "Open previous feed"
+msgstr "前のフィードを開く"
+
+#: include/functions.php:1961
+#, fuzzy
+msgid "Open next article"
+msgstr "次の記事を開く"
+
+#: include/functions.php:1962
+#, fuzzy
+msgid "Open previous article"
+msgstr "前の記事を開く"
+
+#: include/functions.php:1963
+msgid "Open next article (don't scroll long articles)"
+msgstr "次の記事を開く(スクロールしない)"
+
+#: include/functions.php:1964
+msgid "Open previous article (don't scroll long articles)"
+msgstr "前の記事を開く(スクロールしない)"
+
+#: include/functions.php:1965
+#, fuzzy
+msgid "Move to next article (don't expand or mark read)"
+msgstr "次の記事を開く(スクロールしない)"
 
-#: help/main.php:9
-msgid "Move between articles"
-msgstr "記事間で移動する"
+#: include/functions.php:1966
+#, fuzzy
+msgid "Move to previous article (don't expand or mark read)"
+msgstr "前の記事を開く(スクロールしない)"
 
-#: help/main.php:10
+#: include/functions.php:1967
 msgid "Show search dialog"
 msgstr "検索ダイアログを表示する"
 
-#: help/main.php:13
-msgid "Active article actions"
-msgstr "有効な記事の操作"
+#: include/functions.php:1968
+#, fuzzy
+msgid "Article"
+msgstr "すべての記事"
 
-#: help/main.php:16
+#: include/functions.php:1969
 msgid "Toggle starred"
 msgstr "お気に入りを切り替える"
 
-#: help/main.php:17
+#: include/functions.php:1970
+#: js/viewfeed.js:1911
 msgid "Toggle published"
 msgstr "公開を切り替える"
 
-#: help/main.php:18
+#: include/functions.php:1971
+#: js/viewfeed.js:1889
 msgid "Toggle unread"
 msgstr "未読に切り替える"
 
-#: help/main.php:19
+#: include/functions.php:1972
 msgid "Edit tags"
 msgstr "タグを編集する"
 
-#: help/main.php:20
+#: include/functions.php:1973
 #, fuzzy
-msgid "Dismiss selected articles"
+msgid "Dismiss selected"
 msgstr "ラベルから選択した記事を削除しますか?"
 
-#: help/main.php:21
+#: include/functions.php:1974
 #, fuzzy
-msgid "Dismiss read articles"
-msgstr "読んだ記事が見えないように隠す"
+msgid "Dismiss read"
+msgstr "公開記事"
 
-#: help/main.php:22
-msgid "Open article in new window"
+#: include/functions.php:1975
+#, fuzzy
+msgid "Open in new window"
 msgstr "新しいウィンドウで記事を開く"
 
-#: help/main.php:23
-msgid "Mark articles below/above active one as read"
-msgstr ""
+#: include/functions.php:1976
+#: js/viewfeed.js:1930
+#, fuzzy
+msgid "Mark below as read"
+msgstr "既読にする"
 
-#: help/main.php:24
-msgid "Scroll article content"
-msgstr "記事の内容をスクロールする"
+#: include/functions.php:1977
+#: js/viewfeed.js:1924
+#, fuzzy
+msgid "Mark above as read"
+msgstr "既読にする"
 
-#: help/main.php:25
+#: include/functions.php:1978
 #, fuzzy
-msgid "Email article"
-msgstr "すべての記事"
+msgid "Scroll down"
+msgstr "下にスクロール"
 
-#: help/main.php:29 help/prefs.php:30
-msgid "Other actions"
-msgstr "その他の操作"
+#: include/functions.php:1979
+msgid "Scroll up"
+msgstr "上にスクロール"
 
-#: help/main.php:32
-msgid "Select article under mouse cursor"
+#: include/functions.php:1980
+#, fuzzy
+msgid "Select article under cursor"
 msgstr "マウスカーソルの下の記事を選択する"
 
-#: help/main.php:33 help/prefs.php:26 classes/pref/labels.php:281
-msgid "Create label"
-msgstr "ラベルを作成する"
+#: include/functions.php:1981
+#, fuzzy
+msgid "Email article"
+msgstr "すべての記事"
 
-#: help/main.php:34 help/prefs.php:25 classes/pref/filters.php:580
-msgid "Create filter"
-msgstr "フィルターを作成する"
+#: include/functions.php:1982
+#, fuzzy
+msgid "Close/collapse article"
+msgstr "記事を消去する"
 
-#: help/main.php:35
-msgid "Collapse sidebar"
-msgstr "サイドバーを縮小する"
+#: include/functions.php:1983
+#, fuzzy
+msgid "Toggle article expansion (combined mode)"
+msgstr "カテゴリーの並び替えモードの切り替え"
 
-#: help/main.php:36 help/prefs.php:34
-msgid "Display this help dialog"
-msgstr "このヘルプダイアログの表示"
+#: include/functions.php:1985
+#: plugins/embed_original/init.php:31
+#, fuzzy
+msgid "Toggle embed original"
+msgstr "カテゴリーの並び替えモードの切り替え"
 
-#: help/main.php:41
+#: include/functions.php:1986
 #, fuzzy
-msgid "Multiple articles actions"
-msgstr "すべての記事"
+msgid "Article selection"
+msgstr "有効な記事の操作"
 
-#: help/main.php:44
+#: include/functions.php:1987
 #, fuzzy
 msgid "Select all articles"
 msgstr "記事を消去する"
 
-#: help/main.php:45
+#: include/functions.php:1988
 #, fuzzy
-msgid "Select unread articles"
+msgid "Select unread"
 msgstr "未読記事を削除する"
 
-#: help/main.php:46
+#: include/functions.php:1989
 #, fuzzy
-msgid "Select starred articles"
-msgstr "未読記事を削除する"
+msgid "Select starred"
+msgstr "お気に入りに設定する"
 
-#: help/main.php:47
+#: include/functions.php:1990
 #, fuzzy
-msgid "Select published articles"
+msgid "Select published"
 msgstr "未読記事を削除する"
 
-#: help/main.php:48
+#: include/functions.php:1991
 #, fuzzy
-msgid "Invert article selection"
+msgid "Invert selection"
 msgstr "有効な記事の操作"
 
-#: help/main.php:49
+#: include/functions.php:1992
 #, fuzzy
-msgid "Deselect all articles"
+msgid "Deselect everything"
 msgstr "記事を消去する"
 
-#: help/main.php:52
-msgid "Feed actions"
-msgstr "フィード操作"
+#: include/functions.php:1993
+#: classes/pref/feeds.php:540
+#: classes/pref/feeds.php:783
+msgid "Feed"
+msgstr "フィード"
 
-#: help/main.php:55
+#: include/functions.php:1994
 #, fuzzy
-msgid "Refresh active feed"
+msgid "Refresh current feed"
 msgstr "有効なフィードの更新"
 
-#: help/main.php:57 help/prefs.php:22 classes/pref/feeds.php:1286
+#: include/functions.php:1995
+#, fuzzy
+msgid "Un/hide read feeds"
+msgstr "読んだフィードを隠す/再表示する"
+
+#: include/functions.php:1996
+#: classes/pref/feeds.php:1319
 msgid "Subscribe to feed"
 msgstr "フィードを購読する"
 
-#: help/main.php:58 js/FeedTree.js:135 js/PrefFeedTree.js:67
+#: include/functions.php:1997
+#: js/FeedTree.js:135
+#: js/PrefFeedTree.js:67
 msgid "Edit feed"
 msgstr "フィードを編集する"
 
-#: help/main.php:59
-msgid "Mark feed as read"
-msgstr "マークしたフィードを既読にする"
+#: include/functions.php:1999
+#, fuzzy
+msgid "Reverse headlines"
+msgstr "ヘッドラインの逆順 (古いものが上)"
 
-#: help/main.php:60
+#: include/functions.php:2000
 #, fuzzy
-msgid "Reverse headlines order"
-msgstr "ã\83\98ã\83\83ã\83\89ã\83©ã\82¤ã\83³ã\81®é\80\86é \86 (å\8f¤ã\81\84ã\82\82ã\81®ã\81\8cã\81¯ã\81\98ã\82\81ã\81«)"
+msgid "Debug feed update"
+msgstr "ã\81\99ã\81¹ã\81¦ã\81®ã\83\95ã\82£ã\83¼ã\83\89ã\82\92æ\9b´æ\96°ã\81\97ã\81¾ã\81\97ã\81\9fã\80\82"
 
-#: help/main.php:61
+#: include/functions.php:2001
+#: js/FeedTree.js:178
 msgid "Mark all feeds as read"
 msgstr "すべてのフィードを既読に設定する"
 
-#: help/main.php:62
-msgid "If viewing category, (un)collapse it"
-msgstr ""
-
-#: help/main.php:65 help/prefs.php:5
-msgid "Go to..."
-msgstr "移動..."
+#: include/functions.php:2002
+#, fuzzy
+msgid "Un/collapse current category"
+msgstr "カテゴリーの開閉"
 
-#: help/main.php:68 include/functions.php:1893
-msgid "All articles"
-msgstr "すべての記事"
+#: include/functions.php:2003
+#, fuzzy
+msgid "Toggle combined mode"
+msgstr "カテゴリーの並び替えモードの切り替え"
 
-#: help/main.php:69 include/functions.php:1891
-msgid "Fresh articles"
-msgstr "新しい記事"
+#: include/functions.php:2004
+#, fuzzy
+msgid "Toggle auto expand in combined mode"
+msgstr "カテゴリーの並び替えモードの切り替え"
 
-#: help/main.php:70 include/functions.php:1887
-msgid "Starred articles"
-msgstr "お気に入りの記事"
+#: include/functions.php:2005
+#, fuzzy
+msgid "Go to"
+msgstr "移動..."
 
-#: help/main.php:71 include/functions.php:1889
-msgid "Published articles"
-msgstr "公開済みの記事"
+#: include/functions.php:2007
+#, fuzzy
+msgid "Fresh"
+msgstr "再描画"
 
-#: help/main.php:72
+#: include/functions.php:2010
+#: js/tt-rss.js:457
+#: js/tt-rss.js:642
 msgid "Tag cloud"
 msgstr "タグクラウド"
 
-#: help/main.php:79
-msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki."
-msgstr ""
+#: include/functions.php:2012
+#, fuzzy
+msgid "Other"
+msgstr "その他:"
 
-#: help/main.php:81 help/prefs.php:41
-msgid "Press any key to close this window."
-msgstr "何かキーを押して、このウィンドウを閉じてください。"
+#: include/functions.php:2013
+#: classes/pref/labels.php:281
+msgid "Create label"
+msgstr "ラベルを作成する"
 
-#: help/prefs.php:9
-msgid "My Feeds"
-msgstr "自分のフィード"
+#: include/functions.php:2014
+#: classes/pref/filters.php:652
+msgid "Create filter"
+msgstr "フィルターを作成する"
 
-#: help/prefs.php:10
-msgid "Other Feeds"
-msgstr "その他のフィード"
+#: include/functions.php:2015
+#, fuzzy
+msgid "Un/collapse sidebar"
+msgstr "サイドバーを縮小する"
 
-#: help/prefs.php:19
-msgid "Panel actions"
-msgstr "パネル操作"
-
-#: help/prefs.php:23
-msgid "Top 25 feeds"
-msgstr "トップ 25 フィード"
-
-#: help/prefs.php:24
-msgid "Edit feed categories"
-msgstr "フィードカテゴリーを編集する"
-
-#: help/prefs.php:27 classes/pref/users.php:386
-msgid "Create user"
-msgstr "ユーザーの作成"
+#: include/functions.php:2016
+#, fuzzy
+msgid "Show help dialog"
+msgstr "検索ダイアログを表示する"
 
-#: help/prefs.php:33
-msgid "Focus search (if present)"
-msgstr ""
+#: include/functions.php:2537
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Search results: %s"
+msgstr "検索結果"
 
-#: help/prefs.php:39
-msgid ""
-"<b>Note:</b> not all actions may be available, depending on Tiny Tiny RSS "
-"configuration and your access level."
-msgstr ""
+#: include/functions.php:3132
+msgid " - "
+msgstr " - "
 
-#: mobile/login_form.php:28 include/login_form.php:209
-#: classes/handler/public.php:495
-msgid "Log in"
-msgstr "ログイン"
+#: include/functions.php:3154
+#: include/functions.php:3395
+#: classes/article.php:281
+msgid "no tags"
+msgstr "タグがありません"
 
-#: mobile/login_form.php:40 include/login_form.php:169
-#: classes/handler/public.php:479
-msgid "Login:"
-msgstr "ã\83­ã\82°ã\82¤ã\83³:"
+#: include/functions.php:3164
+#: classes/feeds.php:676
+msgid "Edit tags for this article"
+msgstr "ã\81\93ã\81®è¨\98äº\8bã\81®ã\82¿ã\82°ã\82\92ç·¨é\9b\86ã\81\99ã\82\8b"
 
-#: mobile/login_form.php:45 include/login_form.php:178
-#: classes/handler/public.php:482
-msgid "Password:"
-msgstr "パスワード:"
+#: include/functions.php:3196
+#: classes/feeds.php:628
+#, fuzzy
+msgid "Originally from:"
+msgstr "元の記事内容を表示する"
 
-#: mobile/login_form.php:52
-msgid "Open regular version"
-msgstr ""
+#: include/functions.php:3209
+#: classes/feeds.php:641
+#: classes/pref/feeds.php:559
+#, fuzzy
+msgid "Feed URL"
+msgstr "フィード"
 
-#: mobile/mobile-functions.php:68 mobile/mobile-functions.php:144
-#: mobile/mobile-functions.php:180 mobile/mobile-functions.php:207
-#: mobile/mobile-functions.php:243 mobile/mobile-functions.php:382
-#: mobile/prefs.php:19
-msgid "Home"
-msgstr ""
+#: include/functions.php:3241
+#: classes/dlg.php:37
+#: classes/dlg.php:60
+#: classes/dlg.php:93
+#: classes/dlg.php:159
+#: classes/dlg.php:190
+#: classes/dlg.php:217
+#: classes/dlg.php:250
+#: classes/dlg.php:262
+#: classes/backend.php:105
+#: classes/pref/users.php:95
+#: classes/pref/filters.php:145
+#: classes/pref/prefs.php:1096
+#: classes/pref/feeds.php:1626
+#: classes/pref/feeds.php:1694
+#: plugins/import_export/init.php:407
+#: plugins/import_export/init.php:452
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:193
+#: plugins/share/init.php:65
+#: plugins/updater/init.php:368
+msgid "Close this window"
+msgstr "このウィンドウを閉じる"
 
-#: mobile/mobile-functions.php:178 include/functions.php:1187
-#: include/functions.php:1834
-msgid "Special"
-msgstr "特別"
+#: include/functions.php:3432
+#, fuzzy
+msgid "(edit note)"
+msgstr "ノートの編集"
 
-#: mobile/mobile-functions.php:418
-msgid "Nothing found (click to reload feed)."
-msgstr ""
+#: include/functions.php:3667
+msgid "unknown type"
+msgstr "未知の種類"
 
-#: mobile/prefs.php:24
+#: include/functions.php:3723
 #, fuzzy
-msgid "Enable categories"
-msgstr "フィードカテゴリーを有効にする"
+msgid "Attachments"
+msgstr "添付:"
 
-#: mobile/prefs.php:25 mobile/prefs.php:30 mobile/prefs.php:36
-#: mobile/prefs.php:41 mobile/prefs.php:46
-msgid "ON"
+#: include/functions.php:4222
+#, php-format
+msgid "LibXML error %s at line %d (column %d): %s"
 msgstr ""
 
-#: mobile/prefs.php:25 mobile/prefs.php:30 mobile/prefs.php:36
-#: mobile/prefs.php:41 mobile/prefs.php:46
-msgid "OFF"
-msgstr ""
+#: include/login_form.php:183
+#: classes/handler/public.php:475
+#: classes/handler/public.php:758
+msgid "Login:"
+msgstr "ログイン:"
 
-#: mobile/prefs.php:29
-#, fuzzy
-msgid "Browse categories like folders"
-msgstr "ã\82«ã\83\86ã\82´ã\83ªã\83¼ã\81®é \86åº\8fã\82\92ã\83ªã\82»ã\83\83ã\83\88ã\81\99ã\82\8b"
+#: include/login_form.php:194
+#: classes/handler/public.php:478
+msgid "Password:"
+msgstr "ã\83\91ã\82¹ã\83¯ã\83¼ã\83\89:"
 
-#: mobile/prefs.php:35
+#: include/login_form.php:199
 #, fuzzy
-msgid "Show images in posts"
-msgstr "記事内に画像を表示しない"
+msgid "I forgot my password"
+msgstr "ユーザー名かパスワードが正しくありません"
 
-#: mobile/prefs.php:40
+#: include/login_form.php:205
 #, fuzzy
-msgid "Hide read articles and feeds"
-msgstr "読んだフィードを隠す/再表示する"
+msgid "Profile:"
+msgstr "ファイル:"
 
-#: mobile/prefs.php:45
+#: include/login_form.php:209
+#: classes/handler/public.php:233
+#: classes/rpc.php:63
+#: classes/pref/prefs.php:1034
 #, fuzzy
-msgid "Sort feeds by unread count"
-msgstr "æ\9cªèª­è¨\98äº\8bæ\95°ã\81«ã\82\88ã\82\8bã\83\95ã\82£ã\83¼ã\83\89ã\81®ä¸¦ã\81³æ\9b¿ã\81\88"
+msgid "Default profile"
+msgstr "æ¨\99æº\96ã\81®è¨\98äº\8bå\88¶é\99\90"
 
-#: include/functions.php:564
-#, php-format
-msgid "Fatal: authentication module %s not found."
+#: include/login_form.php:217
+msgid "Use less traffic"
 msgstr ""
 
-#: include/functions.php:682
-msgid "Session failed to validate (incorrect IP)"
-msgstr "セッションの検査に失敗しました (IP が正しくない)"
-
-#: include/functions.php:1198 include/functions.php:1737
-#: include/functions.php:1822 include/functions.php:1844
-#: include/functions.php:2699 classes/opml.php:416 classes/pref/feeds.php:193
-msgid "Uncategorized"
-msgstr "カテゴリー割り当てなし"
-
-#: include/functions.php:1686 classes/dlg.php:387 classes/pref/filters.php:361
-msgid "All feeds"
-msgstr "すべてのフィード"
-
-#: include/functions.php:1895
-#, fuzzy
-msgid "Archived articles"
-msgstr "未読記事"
+#: include/login_form.php:221
+msgid "Does not display images in articles, reduces automatic refreshes."
+msgstr ""
 
-#: include/functions.php:1897
-msgid "Recently read"
+#: include/login_form.php:229
+msgid "Remember me"
 msgstr ""
 
-#: include/functions.php:2346
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Search results: %s"
-msgstr "検索結果"
+#: include/login_form.php:235
+#: classes/handler/public.php:483
+msgid "Log in"
+msgstr "ログイン"
 
-#: include/functions.php:3067 js/viewfeed.js:1998
-#, fuzzy
-msgid "Click to play"
-msgstr "編集するにはクリック"
+#: include/sessions.php:61
+msgid "Session failed to validate (incorrect IP)"
+msgstr "セッションの検査に失敗しました (IP が正しくない)"
 
-#: include/functions.php:3068 js/viewfeed.js:1997
-msgid "Play"
-msgstr ""
+#: classes/article.php:25
+#, fuzzy
+msgid "Article not found."
+msgstr "フィードが見つかりません。"
 
-#: include/functions.php:3203
-msgid " - "
-msgstr " - "
+#: classes/article.php:179
+msgid "Tags for this article (separated by commas):"
+msgstr "この記事のタグ (カンマで区切ります):"
 
-#: include/functions.php:3232 include/functions.php:4028 classes/rpc.php:414
-msgid "no tags"
-msgstr "タグがありません"
+#: classes/article.php:204
+#: classes/pref/users.php:172
+#: classes/pref/labels.php:79
+#: classes/pref/filters.php:403
+#: classes/pref/prefs.php:980
+#: classes/pref/feeds.php:762
+#: classes/pref/feeds.php:910
+#: plugins/nsfw/init.php:83
+#: plugins/note/init.php:51
+#: plugins/instances/init.php:245
+msgid "Save"
+msgstr "保存"
 
-#: include/functions.php:3242 classes/feeds.php:680
-msgid "Edit tags for this article"
-msgstr "この記事のタグを編集する"
+#: classes/article.php:206
+#: classes/handler/public.php:452
+#: classes/handler/public.php:486
+#: classes/feeds.php:1024
+#: classes/feeds.php:1076
+#: classes/feeds.php:1136
+#: classes/pref/users.php:174
+#: classes/pref/labels.php:81
+#: classes/pref/filters.php:406
+#: classes/pref/filters.php:801
+#: classes/pref/filters.php:877
+#: classes/pref/filters.php:944
+#: classes/pref/prefs.php:982
+#: classes/pref/feeds.php:763
+#: classes/pref/feeds.php:913
+#: classes/pref/feeds.php:1834
+#: plugins/mail/init.php:124
+#: plugins/note/init.php:53
+#: plugins/instances/init.php:248
+#: plugins/instances/init.php:436
+msgid "Cancel"
+msgstr "取り消し"
 
-#: include/functions.php:3252 classes/feeds.php:707
+#: classes/handler/public.php:416
+#: plugins/bookmarklets/init.php:40
 #, fuzzy
-msgid "Open article in new tab"
-msgstr "新しいウィンドウで記事を開く"
+msgid "Share with Tiny Tiny RSS"
+msgstr "Tiny Tiny RSS に戻る"
 
-#: include/functions.php:3263 classes/feeds.php:718
-#, fuzzy
-msgid "Close article"
-msgstr "記事を消去する"
+#: classes/handler/public.php:424
+msgid "Title:"
+msgstr "題名:"
 
-#: include/functions.php:3280 classes/feeds.php:616
-#, fuzzy
-msgid "Originally from:"
-msgstr "元の記事内容を表示する"
+#: classes/handler/public.php:426
+#: classes/pref/feeds.php:557
+#: classes/pref/feeds.php:798
+#: plugins/instances/init.php:212
+#: plugins/instances/init.php:401
+msgid "URL:"
+msgstr "URL:"
 
-#: include/functions.php:3293 classes/feeds.php:629 classes/pref/feeds.php:511
+#: classes/handler/public.php:428
 #, fuzzy
-msgid "Feed URL"
-msgstr "フィード"
+msgid "Content:"
+msgstr "内容"
 
-#: include/functions.php:3308 classes/feeds.php:68
+#: classes/handler/public.php:430
 #, fuzzy
-msgid "Visit the website"
-msgstr "ã\82ªã\83\95ã\82£ã\82·ã\83£ã\83«ã\82µã\82¤ã\83\88ã\81«è¨ªå\95\8fã\81\99ã\82\8b"
+msgid "Labels:"
+msgstr "ã\83©ã\83\99ã\83«"
 
-#: include/functions.php:3327
-msgid "Related"
-msgstr ""
+#: classes/handler/public.php:449
+msgid "Shared article will appear in the Published feed."
+msgstr "共有した記事は発行したフィードに表示されます"
 
-#: include/functions.php:3361 classes/dlg.php:30 classes/dlg.php:61
-#: classes/dlg.php:180 classes/dlg.php:203 classes/dlg.php:240
-#: classes/dlg.php:524 classes/dlg.php:559 classes/dlg.php:590
-#: classes/dlg.php:623 classes/dlg.php:724 classes/pref/users.php:106
-#: classes/pref/filters.php:101 classes/pref/feeds.php:1638
-#: classes/pref/feeds.php:1709 plugins/share/share.php:61
-#: plugins/updater/updater.php:301
-msgid "Close this window"
-msgstr "このウィンドウを閉じる"
+#: classes/handler/public.php:451
+msgid "Share"
+msgstr "共有"
 
-#: include/functions.php:4053
+#: classes/handler/public.php:473
 #, fuzzy
-msgid "(edit note)"
-msgstr "ã\83\8eã\83¼ã\83\88ã\81®ç·¨é\9b\86"
+msgid "Not logged in"
+msgstr "ã\83­ã\82°ã\82¤ã\83³ã\81\97ã\81¦ã\81\84ã\81¾ã\81\9bã\82\93"
 
-#: include/functions.php:4525
-msgid "No feed selected."
-msgstr "ã\83\95ã\82£ã\83¼ã\83\89ã\81¯é\81¸æ\8a\9eã\81\95ã\82\8cã\81¦ã\81\84ã\81¾ã\81\9bã\82\93ã\80\82"
+#: classes/handler/public.php:532
+msgid "Incorrect username or password"
+msgstr "ã\83¦ã\83¼ã\82¶ã\83¼å\90\8dã\81\8bã\83\91ã\82¹ã\83¯ã\83¼ã\83\89ã\81\8cæ­£ã\81\97ã\81\8fã\81\82ã\82\8aã\81¾ã\81\9bã\82\93"
 
-#: include/functions.php:4535 classes/feeds.php:766
+#: classes/handler/public.php:568
+#: classes/handler/public.php:666
 #, php-format
-msgid "Feeds last updated at %s"
-msgstr ""
-
-#: include/functions.php:4545 classes/feeds.php:776
-msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
-msgstr "いくつかのフィードの更新エラーです (詳細はクリックしてください)"
-
-#: include/functions.php:4689
-msgid "unknown type"
-msgstr "未知の種類"
+msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
+msgstr "<b>%s</b> は既に購読しています。"
 
-#: include/functions.php:4731
-#, fuzzy
-msgid "Attachments"
-msgstr "添付:"
+#: classes/handler/public.php:571
+#: classes/handler/public.php:657
+#, php-format
+msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
+msgstr "<b>%s</b> を購読しました。"
 
-#: include/functions.php:5191
+#: classes/handler/public.php:574
+#: classes/handler/public.php:660
 #, fuzzy, php-format
-msgid "%d archived articles"
-msgstr "お気に入りの記事"
+msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
+msgstr "<b>%s</b> は既に購読しています。"
 
-#: include/functions.php:5215
-msgid "No feeds found."
+#: classes/handler/public.php:577
+#: classes/handler/public.php:663
+#, fuzzy, php-format
+msgid "No feeds found in <b>%s</b>."
 msgstr "フィードがありません。"
 
-#: include/functions.php:5261
+#: classes/handler/public.php:580
+#: classes/handler/public.php:669
 #, fuzzy
-msgid "Could not import: incorrect schema version."
-msgstr ""
-"必要なスキーマファイルを見つけられませんでした。次のバージョンが必要です:"
+msgid "Multiple feed URLs found."
+msgstr "公開フィードの URL を変更しました。"
 
-#: include/functions.php:5266
-msgid "Could not import: unrecognized document format."
-msgstr ""
+#: classes/handler/public.php:584
+#: classes/handler/public.php:676
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL."
+msgstr "<b>%s</b> は既に購読しています。"
 
-#: include/functions.php:5425
-#, php-format
-msgid "Finished: %d articles processed, %d imported, %d feeds created."
-msgstr ""
+#: classes/handler/public.php:602
+#: classes/handler/public.php:694
+#, fuzzy
+msgid "Subscribe to selected feed"
+msgstr "選択されたフィードの購読をやめますか?"
 
-#: include/functions.php:5431
-msgid "Could not load XML document."
-msgstr ""
+#: classes/handler/public.php:627
+#: classes/handler/public.php:718
+msgid "Edit subscription options"
+msgstr "購読オプションの編集"
 
-#: include/localized_schema.php:4
-msgid "Title or Content"
-msgstr "題名か内容"
+#: classes/handler/public.php:745
+#, fuzzy
+msgid "Password recovery"
+msgstr "パスワード:"
 
-#: include/localized_schema.php:5
-msgid "Link"
-msgstr "リンク"
+#: classes/handler/public.php:751
+msgid "You will need to provide valid account name and email. New password will be sent on your email address."
+msgstr ""
 
-#: include/localized_schema.php:6
-msgid "Content"
-msgstr "内容"
+#: classes/handler/public.php:773
+#: classes/pref/users.php:356
+msgid "Reset password"
+msgstr "パスワードのリセット"
 
-#: include/localized_schema.php:7
-msgid "Article Date"
-msgstr "記事の日付"
+#: classes/handler/public.php:783
+msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect."
+msgstr "いくつかの必須項目が入力されていないか、正しくありません"
 
-#: include/localized_schema.php:9
+#: classes/handler/public.php:787
+#: classes/handler/public.php:813
 #, fuzzy
-msgid "Delete article"
-msgstr "記事を消去する"
+msgid "Go back"
+msgstr "る"
 
-#: include/localized_schema.php:11
-msgid "Set starred"
-msgstr "ã\81\8aæ°\97ã\81«å\85¥ã\82\8aã\81«è¨­å®\9aã\81\99ã\82\8b"
+#: classes/handler/public.php:809
+msgid "Sorry, login and email combination not found."
+msgstr "ã\83­ã\82°ã\82¤ã\83³å\90\8dã\81¨ã\83¡ã\83¼ã\83«ã\82¢ã\83\89ã\83¬ã\82¹ã\81®çµ\84ã\81¿å\90\88ã\82\8fã\81\9bã\81\8cçµ\84ã\81¿å\90\88ã\82\8fã\81\9bã\81\8cè¦\8bã\81¤ã\81\8bã\82\8aã\81¾ã\81\9bã\82\93ã\81§ã\81\97ã\81\9f"
 
-#: include/localized_schema.php:12 js/viewfeed.js:501
-msgid "Publish article"
-msgstr "公開記事"
+#: classes/handler/public.php:829
+msgid "Your access level is insufficient to run this script."
+msgstr "このスクリプトを実行するにはアクセスレベルが不十分です。"
 
-#: include/localized_schema.php:13
-msgid "Assign tags"
-msgstr "ã\82¿ã\82°ã\81®å\89²ã\82\8aå½\93ã\81¦"
+#: classes/handler/public.php:853
+msgid "Database Updater"
+msgstr "ã\83\87ã\83¼ã\82¿ã\83\99ã\83¼ã\82¹ã\82¢ã\83\83ã\83\97ã\83\87ã\83¼ã\82¿ã\83¼"
 
-#: include/localized_schema.php:14 js/viewfeed.js:1962
-msgid "Assign label"
-msgstr "ラベルの割り当て"
+#: classes/handler/public.php:918
+msgid "Perform updates"
+msgstr "更新の実行"
 
-#: include/localized_schema.php:15
-msgid "Modify score"
+#: classes/dlg.php:16
+msgid "If you have imported labels and/or filters, you might need to reload preferences to see your new data."
 msgstr ""
 
-#: include/localized_schema.php:17
-msgid "General"
-msgstr "全体"
-
-#: include/localized_schema.php:18
-msgid "Interface"
-msgstr "インターフェース"
+#: classes/dlg.php:48
+#, fuzzy
+msgid "Your Public OPML URL is:"
+msgstr "公開記事フィードへのリンクです。"
 
-#: include/localized_schema.php:19
-msgid "Advanced"
-msgstr "高度"
+#: classes/dlg.php:57
+#: classes/dlg.php:214
+#, fuzzy
+msgid "Generate new URL"
+msgstr "生成したフィード"
 
-#: include/localized_schema.php:21
-msgid ""
-"This option is useful when you are reading several planet-type aggregators "
-"with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from "
-"different feeds to appear only once."
+#: classes/dlg.php:71
+msgid "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon process or contact instance owner."
 msgstr ""
 
-#: include/localized_schema.php:22
-msgid ""
-"Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for "
-"headlines and article content"
-msgstr ""
+#: classes/dlg.php:75
+#: classes/dlg.php:84
+msgid "Last update:"
+msgstr "最終更新:"
 
-#: include/localized_schema.php:23
-msgid ""
-"Automatically open next feed with unread articles after marking one as read"
+#: classes/dlg.php:80
+msgid "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or contact instance owner."
 msgstr ""
 
-#: include/localized_schema.php:24
-msgid ""
-"This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on "
-"your configured e-mail address"
-msgstr ""
+#: classes/dlg.php:166
+#, fuzzy
+msgid "Match:"
+msgstr "一致"
 
-#: include/localized_schema.php:25
-msgid ""
-"This option enables marking articles as read automatically while you scroll "
-"article list."
+#: classes/dlg.php:168
+msgid "Any"
 msgstr ""
 
-#: include/localized_schema.php:26
-msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
-msgstr ""
+#: classes/dlg.php:171
+#, fuzzy
+msgid "All tags."
+msgstr "タグがありません"
 
-#: include/localized_schema.php:27
-msgid ""
-"When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-"
-"separated list)."
+#: classes/dlg.php:173
+msgid "Which Tags?"
 msgstr ""
 
-#: include/localized_schema.php:28
-msgid ""
-"When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are "
-"grouped by feeds"
+#: classes/dlg.php:186
+#, fuzzy
+msgid "Display entries"
+msgstr "フィードの表示"
+
+#: classes/dlg.php:205
+msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:"
 msgstr ""
 
-#: include/localized_schema.php:29
-msgid "Customize CSS stylesheet to your liking"
+#: classes/dlg.php:233
+#: plugins/updater/init.php:331
+#, fuzzy, php-format
+msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)."
+msgstr "Tiny Tiny RSS の新しいバージョンが利用できます!"
+
+#: classes/dlg.php:241
+msgid "You can update using built-in updater in the Preferences or by using update.php"
 msgstr ""
 
-#: include/localized_schema.php:30
-msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date."
+#: classes/dlg.php:245
+#: plugins/updater/init.php:335
+msgid "See the release notes"
 msgstr ""
 
-#: include/localized_schema.php:31
-msgid "Click to register your SSL client certificate with tt-rss"
+#: classes/dlg.php:247
+msgid "Download"
 msgstr ""
 
-#: include/localized_schema.php:32
-msgid "Uses UTC timezone"
+#: classes/dlg.php:255
+msgid "Error receiving version information or no new version available."
 msgstr ""
 
-#: include/localized_schema.php:33
-#, fuzzy
-msgid "Purge articles after this number of days (0 - disables)"
-msgstr "この日数よりあとの古い投稿を削除する (0 は無効です)"
+#: classes/feeds.php:56
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Last updated: %s"
+msgstr "最終更新:"
 
-#: include/localized_schema.php:34
+#: classes/feeds.php:75
 #, fuzzy
-msgid "Default interval between feed updates"
-msgstr "ã\83\95ã\82£ã\83¼ã\83\89ã\81®æ\9b´æ\96°ã\81¾ã\81§ã\81®æ¨\99æº\96é\96\93é\9a\94 (å\8d\98ä½\8d\88\86)"
+msgid "View as RSS feed"
+msgstr "ã\83\95ã\82£ã\83¼ã\83\89ã\82\92é\96²è¦§ã\81\99ã\82\8b"
 
-#: include/localized_schema.php:35
+#: classes/feeds.php:76
+#: classes/feeds.php:128
+#: classes/pref/feeds.php:1478
 #, fuzzy
-msgid "Amount of articles to display at once"
-msgstr "表示する記事が見つかりません。"
-
-#: include/localized_schema.php:36
-msgid "Allow duplicate posts"
-msgstr "複製投稿の許可"
-
-#: include/localized_schema.php:37
-msgid "Enable feed categories"
-msgstr "フィードカテゴリーを有効にする"
-
-#: include/localized_schema.php:38
-msgid "Show content preview in headlines list"
-msgstr "ヘッドライン一覧に内容のプレビューを表示する"
-
-#: include/localized_schema.php:39
-msgid "Short date format"
-msgstr "短い日付の形式"
-
-#: include/localized_schema.php:40
-msgid "Long date format"
-msgstr "完全な日付の形式"
-
-#: include/localized_schema.php:41
-msgid "Combined feed display"
-msgstr "フィード表示の組み合わせ"
-
-#: include/localized_schema.php:42
-msgid "Hide feeds with no unread messages"
-msgstr "未読でないメッセージとフィードを隠す"
-
-#: include/localized_schema.php:43
-msgid "On catchup show next feed"
-msgstr "次のフィードの表示をキャッチアップする"
+msgid "View as RSS"
+msgstr "タグを閲覧する"
 
-#: include/localized_schema.php:44
-msgid "Sort feeds by unread articles count"
-msgstr "未読記事数によるフィードの並び替え"
+#: classes/feeds.php:83
+msgid "Select:"
+msgstr "選択:"
 
-#: include/localized_schema.php:45
-msgid "Reverse headline order (oldest first)"
-msgstr "ヘッドラインの逆順 (古いものがはじめに)"
+#: classes/feeds.php:84
+#: classes/pref/users.php:341
+#: classes/pref/labels.php:275
+#: classes/pref/filters.php:280
+#: classes/pref/filters.php:328
+#: classes/pref/filters.php:646
+#: classes/pref/filters.php:734
+#: classes/pref/filters.php:761
+#: classes/pref/prefs.php:994
+#: classes/pref/feeds.php:1310
+#: classes/pref/feeds.php:1575
+#: classes/pref/feeds.php:1641
+#: plugins/instances/init.php:287
+msgid "All"
+msgstr "すべて"
 
-#: include/localized_schema.php:46
-msgid "Enable e-mail digest"
-msgstr "電子メールでのダイジェストを有効にする"
+#: classes/feeds.php:86
+msgid "Invert"
+msgstr "反転"
 
-#: include/localized_schema.php:47
-msgid "Confirm marking feed as read"
-msgstr "既読としてフィードのマーキングについて確認する"
+#: classes/feeds.php:87
+#: classes/pref/users.php:343
+#: classes/pref/labels.php:277
+#: classes/pref/filters.php:282
+#: classes/pref/filters.php:330
+#: classes/pref/filters.php:648
+#: classes/pref/filters.php:736
+#: classes/pref/filters.php:763
+#: classes/pref/prefs.php:996
+#: classes/pref/feeds.php:1312
+#: classes/pref/feeds.php:1577
+#: classes/pref/feeds.php:1643
+#: plugins/instances/init.php:289
+msgid "None"
+msgstr "なし"
 
-#: include/localized_schema.php:48
+#: classes/feeds.php:93
 #, fuzzy
-msgid "Automatically mark articles as read"
-msgstr "組み合わせモードで記事を自動的に展開する"
-
-#: include/localized_schema.php:49
-msgid "Strip unsafe tags from articles"
-msgstr "記事から安全でないタグを取り除く"
-
-#: include/localized_schema.php:50
-msgid "Blacklisted tags"
-msgstr "ブラックリスト化したタグ"
-
-#: include/localized_schema.php:51
-msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)"
-msgstr "新規記事としての取り扱い期限 (単位: 時間)"
-
-#: include/localized_schema.php:52
-msgid "Mark articles in e-mail digest as read"
-msgstr "既読として電子メールのダイジェストに含まれる記事を設定する"
-
-#: include/localized_schema.php:53
-msgid "Automatically expand articles in combined mode"
-msgstr "組み合わせモードで記事を自動的に展開する"
-
-#: include/localized_schema.php:54
-msgid "Purge unread articles"
-msgstr "未読記事を削除する"
-
-#: include/localized_schema.php:55
-msgid "Show special feeds when hiding read feeds"
-msgstr ""
-
-#: include/localized_schema.php:56
-msgid "Group headlines in virtual feeds"
-msgstr "仮想フィードのグループヘッドライン"
-
-#: include/localized_schema.php:57
-msgid "Do not show images in articles"
-msgstr "記事内に画像を表示しない"
+msgid "More..."
+msgstr "ヘルプを読み込んでいます..."
 
-#: include/localized_schema.php:58
-msgid "Enable external API"
-msgstr ""
+#: classes/feeds.php:95
+msgid "Selection toggle:"
+msgstr "選択の切り替え:"
 
-#: include/localized_schema.php:59
-msgid "User timezone"
-msgstr ""
+#: classes/feeds.php:101
+msgid "Selection:"
+msgstr "選択:"
 
-#: include/localized_schema.php:60 js/prefs.js:1856
+#: classes/feeds.php:104
 #, fuzzy
-msgid "Customize stylesheet"
-msgstr "ã\83¦ã\83¼ã\82¶ã\83¼ã\82¹ã\82¿ã\82¤ã\83«ã\82·ã\83¼ã\83\88ã\81® URL"
+msgid "Set score"
+msgstr "ã\82¹ã\82³ã\82¢"
 
-#: include/localized_schema.php:61
+#: classes/feeds.php:107
 #, fuzzy
-msgid "Sort headlines by feed date"
-msgstr "未読記事数によるフィードの並び替え"
-
-#: include/localized_schema.php:62
-msgid "Login with an SSL certificate"
-msgstr ""
-
-#: include/localized_schema.php:63
-msgid "Try to send digests around specified time"
-msgstr ""
+msgid "Archive"
+msgstr "記事の日付"
 
-#: include/localized_schema.php:64
+#: classes/feeds.php:109
 #, fuzzy
-msgid "Assign articles to labels automatically"
-msgstr "自動的に既読として記事をマークする"
-
-#: include/login_form.php:185 classes/handler/public.php:485
-msgid "Language:"
-msgstr "言語:"
+msgid "Move back"
+msgstr "戻る"
 
-#: include/login_form.php:193
+#: classes/feeds.php:110
+#: classes/pref/filters.php:289
+#: classes/pref/filters.php:337
+#: classes/pref/filters.php:743
+#: classes/pref/filters.php:770
 #, fuzzy
-msgid "Profile:"
-msgstr "ファイル:"
+msgid "Delete"
+msgstr "標準"
 
-#: include/login_form.php:197 classes/handler/public.php:208
-#: classes/rpc.php:147 classes/dlg.php:116
+#: classes/feeds.php:115
+#: classes/feeds.php:120
+#: plugins/mailto/init.php:25
+#: plugins/mail/init.php:26
 #, fuzzy
-msgid "Default profile"
-msgstr "標準の記事制限"
+msgid "Forward by email"
+msgstr "記事をお気に入りにする"
 
-#: include/login_form.php:205
-msgid "Use less traffic"
-msgstr ""
+#: classes/feeds.php:124
+msgid "Feed:"
+msgstr "フィード:"
 
-#: classes/article.php:25
-#, fuzzy
-msgid "Article not found."
+#: classes/feeds.php:197
+#: classes/feeds.php:824
+msgid "Feed not found."
 msgstr "フィードが見つかりません。"
 
-#: classes/handler/public.php:420 classes/pref/feeds.php:1480
-#, fuzzy
-msgid "Share with Tiny Tiny RSS"
-msgstr "Tiny Tiny RSS に戻る"
-
-#: classes/handler/public.php:428
-msgid "Title:"
-msgstr "題名:"
-
-#: classes/handler/public.php:430 classes/dlg.php:667
-#: classes/pref/feeds.php:509 classes/pref/feeds.php:762
-#: plugins/instances/instances.php:100
-msgid "URL:"
-msgstr "URL:"
-
-#: classes/handler/public.php:432
-#, fuzzy
-msgid "Content:"
-msgstr "内容"
-
-#: classes/handler/public.php:434
+#: classes/feeds.php:254
 #, fuzzy
-msgid "Labels:"
-msgstr "ラベル"
-
-#: classes/handler/public.php:453
-msgid "Shared article will appear in the Published feed."
-msgstr ""
-
-#: classes/handler/public.php:455
-msgid "Share"
-msgstr ""
-
-#: classes/handler/public.php:456 classes/handler/public.php:498
-#: classes/dlg.php:315 classes/dlg.php:366 classes/dlg.php:426
-#: classes/dlg.php:457 classes/dlg.php:652 classes/dlg.php:702
-#: classes/dlg.php:774 classes/pref/users.php:194 classes/pref/labels.php:81
-#: classes/pref/filters.php:342 classes/pref/filters.php:722
-#: classes/pref/filters.php:791 classes/pref/filters.php:858
-#: classes/pref/feeds.php:729 classes/pref/feeds.php:880
-#: plugins/mail/mail.php:126 plugins/note/note.php:49
-#: plugins/instances/instances.php:136
-msgid "Cancel"
-msgstr "取り消し"
-
-#: classes/handler/public.php:477
-#, fuzzy
-msgid "Not logged in"
-msgstr "最終ログイン"
-
-#: classes/handler/public.php:537
-msgid "Incorrect username or password"
-msgstr "ユーザー名かパスワードが正しくありません"
-
-#: classes/handler/public.php:573 classes/handler/public.php:670
-#, php-format
-msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
-msgstr "<b>%s</b> は既に購読しています。"
-
-#: classes/handler/public.php:576 classes/handler/public.php:661
-#, php-format
-msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
-msgstr "<b>%s</b> を購読しました。"
-
-#: classes/handler/public.php:579 classes/handler/public.php:664
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
-msgstr "<b>%s</b> は既に購読しています。"
-
-#: classes/handler/public.php:582 classes/handler/public.php:667
-#, fuzzy, php-format
-msgid "No feeds found in <b>%s</b>."
-msgstr "フィードがありません。"
-
-#: classes/handler/public.php:585 classes/handler/public.php:673
-#, fuzzy
-msgid "Multiple feed URLs found."
-msgstr "公開フィードの URL を変更しました。"
+msgid "Never"
+msgstr "ずっと削除しない"
 
-#: classes/handler/public.php:589 classes/handler/public.php:678
+#: classes/feeds.php:360
 #, fuzzy, php-format
-msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL."
-msgstr "<b>%s</b> は既に購読しています。"
-
-#: classes/handler/public.php:607 classes/handler/public.php:696
-#, fuzzy
-msgid "Subscribe to selected feed"
-msgstr "選択されたフィードの購読をやめますか?"
-
-#: classes/handler/public.php:632 classes/handler/public.php:720
-msgid "Edit subscription options"
-msgstr "購読オプションの編集"
-
-#: classes/auth/internal.php:45
-#, fuzzy
-msgid "Please enter your one time password:"
-msgstr "このアーティクルのノートを入力してください:"
-
-#: classes/auth/internal.php:168
-msgid "Password has been changed."
-msgstr "パスワードを変更しました。"
-
-#: classes/auth/internal.php:170
-msgid "Old password is incorrect."
-msgstr "古いパスワードが不正確です。"
-
-#: classes/dlg.php:26
-#, fuzzy
-msgid "Prepare data"
-msgstr "保存"
-
-#: classes/dlg.php:40
-msgid ""
-"If you have imported labels and/or filters, you might need to reload "
-"preferences to see your new data."
-msgstr ""
-
-#: classes/dlg.php:73 classes/pref/users.php:378 classes/pref/labels.php:272
-#: classes/pref/filters.php:223 classes/pref/filters.php:270
-#: classes/pref/filters.php:571 classes/pref/filters.php:650
-#: classes/pref/filters.php:677 classes/pref/feeds.php:1274
-#: classes/pref/feeds.php:1583 classes/pref/feeds.php:1652
-#: plugins/instances/instances.php:172
-#, fuzzy
-msgid "Select"
-msgstr "選択:"
-
-#: classes/dlg.php:76 classes/feeds.php:92 classes/pref/users.php:381
-#: classes/pref/labels.php:275 classes/pref/filters.php:226
-#: classes/pref/filters.php:273 classes/pref/filters.php:574
-#: classes/pref/filters.php:653 classes/pref/filters.php:680
-#: classes/pref/feeds.php:1277 classes/pref/feeds.php:1586
-#: classes/pref/feeds.php:1655 plugins/instances/instances.php:175
-msgid "All"
-msgstr "すべて"
-
-#: classes/dlg.php:78 classes/feeds.php:95 classes/pref/users.php:383
-#: classes/pref/labels.php:277 classes/pref/filters.php:228
-#: classes/pref/filters.php:275 classes/pref/filters.php:576
-#: classes/pref/filters.php:655 classes/pref/filters.php:682
-#: classes/pref/feeds.php:1279 classes/pref/feeds.php:1588
-#: classes/pref/feeds.php:1657 plugins/instances/instances.php:177
-msgid "None"
-msgstr "なし"
-
-#: classes/dlg.php:87
-#, fuzzy
-msgid "Create profile"
-msgstr "フィルターを作成する"
+msgid "Imported at %s"
+msgstr "インポート"
 
-#: classes/dlg.php:110 classes/dlg.php:140
-msgid "(active)"
-msgstr ""
+#: classes/feeds.php:520
+msgid "mark as read"
+msgstr "既読にする"
 
-#: classes/dlg.php:174
+#: classes/feeds.php:570
 #, fuzzy
-msgid "Remove selected profiles"
-msgstr "選択されたフィルターを削除しますか?"
+msgid "Collapse article"
+msgstr "記事を消去する"
 
-#: classes/dlg.php:176
-#, fuzzy
-msgid "Activate profile"
-msgstr "選択されたフィルターを削除しますか?"
+#: classes/feeds.php:725
+msgid "No unread articles found to display."
+msgstr "表示する未読記事が見つかりませんでした。"
 
-#: classes/dlg.php:186
-msgid "Public OPML URL"
-msgstr ""
+#: classes/feeds.php:728
+msgid "No updated articles found to display."
+msgstr "表示する更新された記事が見つかりませんでした。"
 
-#: classes/dlg.php:191
-#, fuzzy
-msgid "Your Public OPML URL is:"
-msgstr "公開記事フィードへのリンクです。"
+#: classes/feeds.php:731
+msgid "No starred articles found to display."
+msgstr "表示するお気に入りの記事が見つかりませんでした。"
 
-#: classes/dlg.php:200 classes/dlg.php:587
+#: classes/feeds.php:735
 #, fuzzy
-msgid "Generate new URL"
-msgstr "生成したフィード"
+msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually from article header context menu (applies to all selected articles) or use a filter."
+msgstr "表示する記事が見つかりません。手動でラベルに記事を割り当てるか(上の操作メニューを参照します)、フィルターを使うことができます。"
 
-#: classes/dlg.php:212
-msgid "Notice"
-msgstr "通知"
+#: classes/feeds.php:737
+msgid "No articles found to display."
+msgstr "表示する記事が見つかりません。"
 
-#: classes/dlg.php:218
-msgid ""
-"Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not "
-"running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon "
-"process or contact instance owner."
+#: classes/feeds.php:752
+#: classes/feeds.php:919
+#, php-format
+msgid "Feeds last updated at %s"
 msgstr ""
 
-#: classes/dlg.php:222 classes/dlg.php:231
-msgid "Last update:"
-msgstr "最終更新:"
+#: classes/feeds.php:762
+#: classes/feeds.php:929
+msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
+msgstr "いくつかのフィードの更新エラーです (詳細はクリックしてください)"
 
-#: classes/dlg.php:227
-msgid ""
-"Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could "
-"indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or "
-"contact instance owner."
-msgstr ""
+#: classes/feeds.php:909
+msgid "No feed selected."
+msgstr "フィードは選択されていません。"
 
-#: classes/dlg.php:252 classes/dlg.php:261
+#: classes/feeds.php:962
+#: classes/feeds.php:970
 #, fuzzy
 msgid "Feed or site URL"
 msgstr "フィード"
 
-#: classes/dlg.php:267 classes/dlg.php:738 classes/pref/feeds.php:531
-#: classes/pref/feeds.php:775
+#: classes/feeds.php:976
+#: classes/pref/feeds.php:579
+#: classes/pref/feeds.php:811
+#: classes/pref/feeds.php:1798
 msgid "Place in category:"
 msgstr "カテゴリーの場所:"
 
-#: classes/dlg.php:275
+#: classes/feeds.php:984
 #, fuzzy
 msgid "Available feeds"
 msgstr "すべてのフィード"
 
-#: classes/dlg.php:287 classes/pref/users.php:155 classes/pref/feeds.php:561
-#: classes/pref/feeds.php:811
+#: classes/feeds.php:996
+#: classes/pref/users.php:135
+#: classes/pref/feeds.php:609
+#: classes/pref/feeds.php:847
 msgid "Authentication"
 msgstr "認証"
 
-#: classes/dlg.php:291 classes/dlg.php:752 classes/pref/users.php:438
-#: classes/pref/feeds.php:567 classes/pref/feeds.php:815
+#: classes/feeds.php:1000
+#: classes/pref/users.php:398
+#: classes/pref/feeds.php:615
+#: classes/pref/feeds.php:851
+#: classes/pref/feeds.php:1812
 msgid "Login"
 msgstr "ログイン"
 
-#: classes/dlg.php:294 classes/dlg.php:755 classes/pref/prefs.php:200
-#: classes/pref/feeds.php:573 classes/pref/feeds.php:821
+#: classes/feeds.php:1003
+#: classes/pref/prefs.php:260
+#: classes/pref/feeds.php:628
+#: classes/pref/feeds.php:857
+#: classes/pref/feeds.php:1815
 #, fuzzy
 msgid "Password"
 msgstr "パスワード:"
 
-#: classes/dlg.php:304
+#: classes/feeds.php:1013
 msgid "This feed requires authentication."
 msgstr "このフィードは認証を要求します。"
 
-#: classes/dlg.php:309 classes/dlg.php:364 classes/dlg.php:773
+#: classes/feeds.php:1018
+#: classes/feeds.php:1074
+#: classes/pref/feeds.php:1833
 msgid "Subscribe"
 msgstr "購読"
 
-#: classes/dlg.php:312
+#: classes/feeds.php:1021
 #, fuzzy
 msgid "More feeds"
 msgstr "さらなるフィード"
 
-#: classes/dlg.php:336 classes/dlg.php:425 classes/pref/users.php:368
-#: classes/pref/filters.php:567 classes/pref/feeds.php:1270 js/tt-rss.js:234
+#: classes/feeds.php:1044
+#: classes/feeds.php:1135
+#: classes/pref/users.php:328
+#: classes/pref/filters.php:639
+#: classes/pref/feeds.php:1303
+#: js/tt-rss.js:174
 msgid "Search"
 msgstr "検索"
 
-#: classes/dlg.php:340
+#: classes/feeds.php:1048
 #, fuzzy
 msgid "Popular feeds"
 msgstr "フィードの表示"
 
-#: classes/dlg.php:341
+#: classes/feeds.php:1049
 #, fuzzy
 msgid "Feed archive"
 msgstr "フィード操作"
 
-#: classes/dlg.php:344
+#: classes/feeds.php:1052
 #, fuzzy
 msgid "limit:"
 msgstr "制限:"
 
-#: classes/dlg.php:365 classes/pref/users.php:394 classes/pref/labels.php:284
-#: classes/pref/filters.php:332 classes/pref/filters.php:589
-#: classes/pref/feeds.php:702 plugins/instances/instances.php:182
+#: classes/feeds.php:1075
+#: classes/pref/users.php:354
+#: classes/pref/labels.php:284
+#: classes/pref/filters.php:396
+#: classes/pref/filters.php:665
+#: classes/pref/feeds.php:733
+#: plugins/instances/init.php:294
 msgid "Remove"
 msgstr "削除"
 
-#: classes/dlg.php:376
+#: classes/feeds.php:1086
 msgid "Look for"
 msgstr ""
 
-#: classes/dlg.php:384
+#: classes/feeds.php:1094
 msgid "Limit search to:"
 msgstr "対象範囲"
 
-#: classes/dlg.php:400
+#: classes/feeds.php:1110
 msgid "This feed"
 msgstr "このフィード"
 
-#: classes/dlg.php:432
-msgid "Tags for this article (separated by commas):"
-msgstr "この記事のタグ (カンマで区切ります):"
+#: classes/backend.php:33
+msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki."
+msgstr ""
 
-#: classes/dlg.php:455 classes/dlg.php:650 classes/pref/users.php:192
-#: classes/pref/labels.php:79 classes/pref/filters.php:339
-#: classes/pref/feeds.php:728 classes/pref/feeds.php:877
-#: plugins/note/note.php:47 plugins/instances/instances.php:133
-msgid "Save"
-msgstr "保存"
+#: classes/backend.php:38
+msgid "Keyboard Shortcuts"
+msgstr "キーボードショートカット"
 
-#: classes/dlg.php:463
-#, fuzzy
-msgid "Tag Cloud"
-msgstr "タグクラウド"
-
-#: classes/dlg.php:532
-msgid "Select item(s) by tags"
-msgstr ""
-
-#: classes/dlg.php:535
-#, fuzzy
-msgid "Match:"
-msgstr "一致"
-
-#: classes/dlg.php:537
-msgid "Any"
-msgstr ""
-
-#: classes/dlg.php:540
-#, fuzzy
-msgid "All tags."
-msgstr "タグがありません"
-
-#: classes/dlg.php:542
-msgid "Which Tags?"
-msgstr ""
-
-#: classes/dlg.php:555
-#, fuzzy
-msgid "Display entries"
-msgstr "フィードの表示"
-
-#: classes/dlg.php:567 classes/feeds.php:129
-#, fuzzy
-msgid "View as RSS"
-msgstr "タグを閲覧する"
-
-#: classes/dlg.php:578
-msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:"
-msgstr ""
-
-#: classes/dlg.php:606 plugins/updater/updater.php:276
-#, fuzzy, php-format
-msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)."
-msgstr "Tiny Tiny RSS の新しいバージョンが利用できます!"
-
-#: classes/dlg.php:614
-msgid ""
-"You can update using built-in updater in the Preferences or by using update."
-"php"
-msgstr ""
-
-#: classes/dlg.php:618 classes/pref/users.php:390
-#, fuzzy
-msgid "Details"
-msgstr "毎日"
-
-#: classes/dlg.php:620
-msgid "Download"
-msgstr ""
-
-#: classes/dlg.php:634
-#, php-format
-msgid ""
-"You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme "
-"with custom CSS declarations here. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink"
-"\" href=\"%s\">This file</a> can be used as a baseline."
-msgstr ""
-
-#: classes/dlg.php:661 plugins/instances/instances.php:92
-msgid "Instance"
-msgstr ""
-
-#: classes/dlg.php:670 plugins/instances/instances.php:103
-#: plugins/instances/instances.php:200
-msgid "Instance URL"
-msgstr ""
-
-#: classes/dlg.php:680 plugins/instances/instances.php:114
-#, fuzzy
-msgid "Access key:"
-msgstr "アクセスレベル: "
-
-#: classes/dlg.php:683 plugins/instances/instances.php:117
-#: plugins/instances/instances.php:201
-#, fuzzy
-msgid "Access key"
-msgstr "アクセスレベル"
-
-#: classes/dlg.php:687 plugins/instances/instances.php:121
-msgid "Use one access key for both linked instances."
-msgstr ""
-
-#: classes/dlg.php:695 plugins/instances/instances.php:129
-#, fuzzy
-msgid "Generate new key"
-msgstr "生成したフィード"
-
-#: classes/dlg.php:699
-#, fuzzy
-msgid "Create link"
-msgstr "作成"
-
-#: classes/dlg.php:717
-#, php-format
-msgid ""
-"Could not upload file. You might need to adjust upload_max_filesize\n"
-"\t\t\t\tin PHP.ini (current value = %s)"
-msgstr ""
-
-#: classes/dlg.php:735
-msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)"
-msgstr ""
-
-#: classes/dlg.php:744
-msgid "Feeds to subscribe, One per line"
+#: classes/backend.php:61
+msgid "Shift"
 msgstr ""
 
-#: classes/dlg.php:766
-#, fuzzy
-msgid "Feeds require authentication."
-msgstr "このフィードは認証を要求します。"
-
-#: classes/feeds.php:83
-#, fuzzy
-msgid "View as RSS feed"
-msgstr "フィードを閲覧する"
-
-#: classes/feeds.php:91
-msgid "Select:"
-msgstr "選択:"
-
-#: classes/feeds.php:94
-msgid "Invert"
-msgstr "反転"
-
-#: classes/feeds.php:103
-msgid "Selection toggle:"
-msgstr "選択の切り替え:"
-
-#: classes/feeds.php:109
-msgid "Selection:"
-msgstr "選択:"
-
-#: classes/feeds.php:112
-#, fuzzy
-msgid "Set score"
-msgstr "スコア"
-
-#: classes/feeds.php:115
-#, fuzzy
-msgid "Archive"
-msgstr "記事の日付"
-
-#: classes/feeds.php:117
-#, fuzzy
-msgid "Move back"
-msgstr "戻る"
-
-#: classes/feeds.php:118 classes/pref/filters.php:235
-#: classes/pref/filters.php:282 classes/pref/filters.php:662
-#: classes/pref/filters.php:689
-#, fuzzy
-msgid "Delete"
-msgstr "標準"
-
-#: classes/feeds.php:122 plugins/mail/mail.php:22
-#, fuzzy
-msgid "Forward by email"
-msgstr "記事をお気に入りにする"
-
-#: classes/feeds.php:125
-msgid "Feed:"
-msgstr "フィード:"
-
-#: classes/feeds.php:190 classes/feeds.php:844
-msgid "Feed not found."
-msgstr "フィードが見つかりません。"
-
-#: classes/feeds.php:434 classes/feeds.php:516
-msgid "mark as read"
-msgstr "既読にする"
-
-#: classes/feeds.php:739
-msgid "No unread articles found to display."
-msgstr "表示する未読記事が見つかりませんでした。"
-
-#: classes/feeds.php:742
-msgid "No updated articles found to display."
-msgstr "表示する更新された記事が見つかりませんでした。"
-
-#: classes/feeds.php:745
-msgid "No starred articles found to display."
-msgstr "表示するお気に入りの記事が見つかりませんでした。"
-
-#: classes/feeds.php:749
-msgid ""
-"No articles found to display. You can assign articles to labels manually "
-"(see the Actions menu above) or use a filter."
+#: classes/backend.php:64
+msgid "Ctrl"
 msgstr ""
-"表示する記事が見つかりません。手動でラベルに記事を割り当てるか(上の操作メ"
-"ニューを参照します)、フィルターを使うことができます。"
 
-#: classes/feeds.php:751
-msgid "No articles found to display."
-msgstr "表示する記事が見つかりません。"
-
-#: classes/backend.php:26
+#: classes/backend.php:99
 msgid "Help topic not found."
 msgstr "ヘルプのトピックが見つかりません。"
 
-#: classes/opml.php:28 classes/opml.php:33
+#: classes/opml.php:28
+#: classes/opml.php:33
 msgid "OPML Utility"
 msgstr "OPML ユーティリティ"
 
@@ -1784,126 +1524,169 @@ msgstr "フィードを追加しています..."
 msgid "Processing category: %s"
 msgstr "カテゴリーの場所:"
 
-#: classes/opml.php:467
+#: classes/opml.php:465
+#: plugins/import_export/init.php:420
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:66
+#, php-format
+msgid "Upload failed with error code %d"
+msgstr ""
+
+#: classes/opml.php:479
+#: plugins/import_export/init.php:434
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:80
+#, fuzzy
+msgid "Unable to move uploaded file."
+msgstr "エラー: OPML ファイルをアップロードしてください。"
+
+#: classes/opml.php:483
+#: plugins/import_export/init.php:438
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:84
 msgid "Error: please upload OPML file."
 msgstr "エラー: OPML ファイルをアップロードしてください。"
 
-#: classes/opml.php:474
+#: classes/opml.php:492
+#, fuzzy
+msgid "Error: unable to find moved OPML file."
+msgstr "エラー: OPML ファイルをアップロードしてください。"
+
+#: classes/opml.php:499
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:186
 msgid "Error while parsing document."
 msgstr "ドキュメントの解析中のエラーです。"
 
-#: classes/pref/users.php:6 plugins/instances/instances.php:42
+#: classes/pref/users.php:6
+#: classes/pref/system.php:8
+#: plugins/instances/init.php:154
 msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
 msgstr "このタブを開くにはアクセスレベルが不十分です。"
 
-#: classes/pref/users.php:27
-msgid "User details"
-msgstr "ユーザーの詳細"
-
-#: classes/pref/users.php:41
+#: classes/pref/users.php:34
 msgid "User not found"
 msgstr "ユーザーが見つかりません"
 
-#: classes/pref/users.php:60 classes/pref/users.php:440
+#: classes/pref/users.php:53
+#: classes/pref/users.php:400
 msgid "Registered"
 msgstr "登録済み"
 
-#: classes/pref/users.php:61
+#: classes/pref/users.php:54
 msgid "Last logged in"
 msgstr "最終ログイン"
 
-#: classes/pref/users.php:68
+#: classes/pref/users.php:61
 msgid "Subscribed feeds count"
 msgstr "購読フィード数"
 
-#: classes/pref/users.php:72
+#: classes/pref/users.php:65
 msgid "Subscribed feeds"
 msgstr "購読したフィード"
 
-#: classes/pref/users.php:122
-msgid "User Editor"
-msgstr "ユーザーエディター"
-
-#: classes/pref/users.php:158
+#: classes/pref/users.php:138
 msgid "Access level: "
 msgstr "アクセスレベル: "
 
-#: classes/pref/users.php:171
+#: classes/pref/users.php:151
 msgid "Change password to"
 msgstr "次のパスワードに変更する:"
 
-#: classes/pref/users.php:177 classes/pref/feeds.php:581
-#: classes/pref/feeds.php:827
+#: classes/pref/users.php:157
+#: classes/pref/feeds.php:636
+#: classes/pref/feeds.php:863
 msgid "Options"
 msgstr "オプション"
 
-#: classes/pref/users.php:180
+#: classes/pref/users.php:160
 msgid "E-mail: "
 msgstr "電子メール: "
 
-#: classes/pref/users.php:258
+#: classes/pref/users.php:236
 #, php-format
 msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
 msgstr "ユーザー名 <b>%s</b> とパスワード <b>%s</b> で追加しました"
 
-#: classes/pref/users.php:265
+#: classes/pref/users.php:243
 #, php-format
 msgid "Could not create user <b>%s</b>"
 msgstr "ユーザー <b>%s</b> の追加中です。"
 
-#: classes/pref/users.php:269
+#: classes/pref/users.php:247
 #, php-format
 msgid "User <b>%s</b> already exists."
 msgstr "ユーザー <b>%s</b> は既に存在します。"
 
-#: classes/pref/users.php:292
+#: classes/pref/users.php:269
 #, fuzzy, php-format
-msgid ""
-"Changed password of user <b>%s</b>\n"
-"\t\t\t\t to <b>%s</b>"
+msgid "Changed password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
 msgstr ""
 "ユーザー <b>%s</b> のパスワードを\n"
 "                                        <b>%s</b>に変更しました"
 
-#: classes/pref/users.php:299
-#, php-format
-msgid "Notifying <b>%s</b>."
-msgstr "<b>%s</b> の通知中です。"
+#: classes/pref/users.php:271
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Sending new password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
+msgstr ""
+"ユーザー <b>%s</b> のパスワードを\n"
+"                                        <b>%s</b>に変更しました"
 
-#: classes/pref/users.php:336
+#: classes/pref/users.php:295
 msgid "[tt-rss] Password change notification"
 msgstr "[tt-rss] パスワード変更通知"
 
-#: classes/pref/users.php:392 classes/pref/filters.php:586
-#: plugins/instances/instances.php:181
+#: classes/pref/users.php:338
+#: classes/pref/labels.php:272
+#: classes/pref/filters.php:277
+#: classes/pref/filters.php:325
+#: classes/pref/filters.php:643
+#: classes/pref/filters.php:731
+#: classes/pref/filters.php:758
+#: classes/pref/prefs.php:991
+#: classes/pref/feeds.php:1307
+#: classes/pref/feeds.php:1572
+#: classes/pref/feeds.php:1638
+#: plugins/instances/init.php:284
+#, fuzzy
+msgid "Select"
+msgstr "選択:"
+
+#: classes/pref/users.php:346
+msgid "Create user"
+msgstr "ユーザーの作成"
+
+#: classes/pref/users.php:350
+#, fuzzy
+msgid "Details"
+msgstr "毎日"
+
+#: classes/pref/users.php:352
+#: classes/pref/filters.php:658
+#: plugins/instances/init.php:293
 msgid "Edit"
 msgstr "編集"
 
-#: classes/pref/users.php:396
-msgid "Reset password"
-msgstr "パスワードのリセット"
-
-#: classes/pref/users.php:439
+#: classes/pref/users.php:399
 msgid "Access Level"
 msgstr "アクセスレベル"
 
-#: classes/pref/users.php:441
+#: classes/pref/users.php:401
 msgid "Last login"
 msgstr "最終ログイン"
 
-#: classes/pref/users.php:461 plugins/instances/instances.php:222
+#: classes/pref/users.php:420
+#: plugins/instances/init.php:334
 msgid "Click to edit"
 msgstr "編集するにはクリック"
 
-#: classes/pref/users.php:481
+#: classes/pref/users.php:440
 msgid "No users defined."
 msgstr "ユーザーが定義されていません。"
 
-#: classes/pref/users.php:483
+#: classes/pref/users.php:442
 msgid "No matching users found."
 msgstr "ユーザーが見つかりません。"
 
 #: classes/pref/labels.php:22
+#: classes/pref/filters.php:266
+#: classes/pref/filters.php:722
 msgid "Caption"
 msgstr "キャプション"
 
@@ -1931,1311 +1714,2371 @@ msgstr "ラベル <b>%s</b> を作成しました"
 msgid "Clear colors"
 msgstr "色の消去"
 
-#: classes/pref/filters.php:57
+#: classes/pref/filters.php:94
 #, fuzzy
 msgid "Articles matching this filter:"
 msgstr "一致するフィルターが見つかりません。"
 
-#: classes/pref/filters.php:94
+#: classes/pref/filters.php:131
 #, fuzzy
 msgid "No recent articles matching this filter have been found."
 msgstr "一致するフィルターが見つかりません。"
 
-#: classes/pref/filters.php:218 classes/pref/filters.php:645
-#: classes/pref/filters.php:760
+#: classes/pref/filters.php:135
+msgid "Complex expressions might not give results while testing due to issues with database server regexp implementation."
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/filters.php:272
+#: classes/pref/filters.php:726
+#: classes/pref/filters.php:841
 msgid "Match"
 msgstr "一致"
 
-#: classes/pref/filters.php:232 classes/pref/filters.php:279
-#: classes/pref/filters.php:659 classes/pref/filters.php:686
+#: classes/pref/filters.php:286
+#: classes/pref/filters.php:334
+#: classes/pref/filters.php:740
+#: classes/pref/filters.php:767
 msgid "Add"
 msgstr "追加"
 
-#: classes/pref/filters.php:265 classes/pref/filters.php:672
+#: classes/pref/filters.php:320
+#: classes/pref/filters.php:753
 #, fuzzy
 msgid "Apply actions"
 msgstr "フィード操作"
 
-#: classes/pref/filters.php:315 classes/pref/filters.php:701
+#: classes/pref/filters.php:370
+#: classes/pref/filters.php:782
 msgid "Enabled"
 msgstr "有効にする"
 
-#: classes/pref/filters.php:324 classes/pref/filters.php:704
+#: classes/pref/filters.php:379
+#: classes/pref/filters.php:785
 #, fuzzy
 msgid "Match any rule"
 msgstr "一致したすべての未読記事:"
 
-#: classes/pref/filters.php:336 classes/pref/filters.php:716
+#: classes/pref/filters.php:388
+#: classes/pref/filters.php:788
+#, fuzzy
+msgid "Inverse matching"
+msgstr "一致しない"
+
+#: classes/pref/filters.php:400
+#: classes/pref/filters.php:795
 msgid "Test"
 msgstr "テスト"
 
-#: classes/pref/filters.php:368
+#: classes/pref/filters.php:433
+#, fuzzy
+msgid "(inverse)"
+msgstr "反転"
+
+#: classes/pref/filters.php:432
 #, php-format
-msgid "%s on %s in %s"
+msgid "%s on %s in %s %s"
 msgstr ""
 
-#: classes/pref/filters.php:583
+#: classes/pref/filters.php:655
 msgid "Combine"
 msgstr ""
 
-#: classes/pref/filters.php:593 classes/pref/feeds.php:1329
+#: classes/pref/filters.php:661
+#: classes/pref/feeds.php:1323
+#: classes/pref/feeds.php:1337
+#, fuzzy
+msgid "Reset sort order"
+msgstr "パスワードのリセット"
+
+#: classes/pref/filters.php:669
+#: classes/pref/feeds.php:1359
 msgid "Rescore articles"
 msgstr "記事のスコアの再集計"
 
-#: classes/pref/filters.php:719
+#: classes/pref/filters.php:798
 msgid "Create"
 msgstr "作成"
 
-#: classes/pref/filters.php:769
+#: classes/pref/filters.php:853
+msgid "Inverse regular expression matching"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/filters.php:855
 #, fuzzy
 msgid "on field"
 msgstr "項目"
 
-#: classes/pref/filters.php:775 js/PrefFilterTree.js:29
+#: classes/pref/filters.php:861
+#: js/PrefFilterTree.js:45
 msgid "in"
 msgstr ""
 
-#: classes/pref/filters.php:788
+#: classes/pref/filters.php:874
 #, fuzzy
 msgid "Save rule"
 msgstr "保存"
 
-#: classes/pref/filters.php:788 js/functions.js:1067
+#: classes/pref/filters.php:874
+#: js/functions.js:1013
 #, fuzzy
 msgid "Add rule"
 msgstr "フィードカテゴリーを追加しています..."
 
-#: classes/pref/filters.php:811
+#: classes/pref/filters.php:897
 msgid "Perform Action"
 msgstr "操作の実行"
 
-#: classes/pref/filters.php:837
+#: classes/pref/filters.php:923
 msgid "with parameters:"
 msgstr "パラメーター:"
 
-#: classes/pref/filters.php:855
+#: classes/pref/filters.php:941
 #, fuzzy
 msgid "Save action"
 msgstr "パネル操作"
 
-#: classes/pref/filters.php:855 js/functions.js:1093
+#: classes/pref/filters.php:941
+#: js/functions.js:1039
 #, fuzzy
 msgid "Add action"
 msgstr "フィード操作"
 
-#: classes/pref/prefs.php:17
-msgid "Old password cannot be blank."
-msgstr "古いパスワードを空にできません。"
-
-#: classes/pref/prefs.php:22
-msgid "New password cannot be blank."
-msgstr "新しいパスワードを空にできません。"
+#: classes/pref/filters.php:964
+msgid "[No caption]"
+msgstr "[キャプションなし]"
 
-#: classes/pref/prefs.php:27
-msgid "Entered passwords do not match."
-msgstr "パスワードが一致しません。"
+#: classes/pref/prefs.php:18
+msgid "General"
+msgstr "全体"
 
-#: classes/pref/prefs.php:37
-msgid "Function not supported by authentication module."
-msgstr ""
+#: classes/pref/prefs.php:19
+msgid "Interface"
+msgstr "インターフェース"
 
-#: classes/pref/prefs.php:68
-msgid "The configuration was saved."
-msgstr "設定を保存しました。"
+#: classes/pref/prefs.php:20
+msgid "Advanced"
+msgstr "高度"
 
-#: classes/pref/prefs.php:83
-#, php-format
-msgid "Unknown option: %s"
-msgstr "不明なオプション: %s"
+#: classes/pref/prefs.php:21
+msgid "Digest"
+msgstr ""
 
-#: classes/pref/prefs.php:97
+#: classes/pref/prefs.php:25
 #, fuzzy
-msgid "Your personal data has been saved."
-msgstr "パスワードを変更しました。"
+msgid "Allow duplicate articles"
+msgstr "複製投稿の許可"
 
-#: classes/pref/prefs.php:137
+#: classes/pref/prefs.php:26
 #, fuzzy
-msgid "Personal data / Authentication"
-msgstr "èª\8d証"
+msgid "Assign articles to labels automatically"
+msgstr "è\87ªå\8b\95ç\9a\84ã\81«æ\97¢èª­ã\81¨ã\81\97ã\81¦è¨\98äº\8bã\82\92ã\83\9eã\83¼ã\82¯ã\81\99ã\82\8b"
 
-#: classes/pref/prefs.php:157
-msgid "Personal data"
-msgstr "個人データ"
+#: classes/pref/prefs.php:27
+msgid "Blacklisted tags"
+msgstr "ブラックリスト化したタグ"
 
-#: classes/pref/prefs.php:167
-msgid "Full name"
+#: classes/pref/prefs.php:27
+msgid "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-separated list)."
 msgstr ""
 
-#: classes/pref/prefs.php:171
-msgid "E-mail"
-msgstr "電子メール"
-
-#: classes/pref/prefs.php:177
-msgid "Access level"
-msgstr "アクセスレベル"
-
-#: classes/pref/prefs.php:187
+#: classes/pref/prefs.php:28
 #, fuzzy
-msgid "Save data"
-msgstr "保存"
+msgid "Automatically mark articles as read"
+msgstr "組み合わせモードで記事を自動的に展開する"
 
-#: classes/pref/prefs.php:207
-#, fuzzy
-msgid "Your password is at default value, please change it."
+#: classes/pref/prefs.php:28
+msgid "This option enables marking articles as read automatically while you scroll article list."
 msgstr ""
-"パスワードが標準のままです。\n"
-"                                                変更してください。"
 
-#: classes/pref/prefs.php:239
+#: classes/pref/prefs.php:29
+msgid "Automatically expand articles in combined mode"
+msgstr "組み合わせモードで記事を自動的に展開する"
+
+#: classes/pref/prefs.php:30
+msgid "Combined feed display"
+msgstr "フィード表示の組み合わせ"
+
+#: classes/pref/prefs.php:30
+msgid "Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for headlines and article content"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:31
+msgid "Confirm marking feed as read"
+msgstr "既読としてフィードのマーキングについて確認する"
+
+#: classes/pref/prefs.php:32
+#, fuzzy
+msgid "Amount of articles to display at once"
+msgstr "表示する記事が見つかりません。"
+
+#: classes/pref/prefs.php:33
+#, fuzzy
+msgid "Default feed update interval"
+msgstr "更新の間隔"
+
+#: classes/pref/prefs.php:33
+msgid "Shortest interval at which a feed will be checked for updates regardless of update method"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:34
+msgid "Mark articles in e-mail digest as read"
+msgstr "既読として電子メールのダイジェストに含まれる記事を設定する"
+
+#: classes/pref/prefs.php:35
+#, fuzzy
+msgid "Enable e-mail digest"
+msgstr "電子メールでのダイジェストを有効にする"
+
+#: classes/pref/prefs.php:35
+msgid "This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on your configured e-mail address"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:36
+msgid "Try to send digests around specified time"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:36
+msgid "Uses UTC timezone"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:37
+#, fuzzy
+msgid "Enable API access"
+msgstr "ラベルを有効にする"
+
+#: classes/pref/prefs.php:37
+msgid "Allows external clients to access this account through the API"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:38
+msgid "Enable feed categories"
+msgstr "フィードカテゴリーを有効にする"
+
+#: classes/pref/prefs.php:39
+msgid "Sort feeds by unread articles count"
+msgstr "未読記事数によるフィードの並び替え"
+
+#: classes/pref/prefs.php:40
+msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)"
+msgstr "新規記事としての取り扱い期限 (単位: 時間)"
+
+#: classes/pref/prefs.php:41
+#, fuzzy
+msgid "Hide feeds with no unread articles"
+msgstr "未読でないメッセージとフィードを隠す"
+
+#: classes/pref/prefs.php:42
+msgid "Show special feeds when hiding read feeds"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:43
+msgid "Long date format"
+msgstr "完全な日付の形式"
+
+#: classes/pref/prefs.php:44
+msgid "On catchup show next feed"
+msgstr "次のフィードの表示をキャッチアップする"
+
+#: classes/pref/prefs.php:44
+msgid "Automatically open next feed with unread articles after marking one as read"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:45
+#, fuzzy
+msgid "Purge articles after this number of days (0 - disables)"
+msgstr "この日数よりあとの古い投稿を削除する (0 は無効です)"
+
+#: classes/pref/prefs.php:46
+msgid "Purge unread articles"
+msgstr "未読記事を削除する"
+
+#: classes/pref/prefs.php:47
+msgid "Reverse headline order (oldest first)"
+msgstr "ヘッドラインの逆順 (古いものが上)"
+
+#: classes/pref/prefs.php:48
+msgid "Short date format"
+msgstr "短い日付の形式"
+
+#: classes/pref/prefs.php:49
+msgid "Show content preview in headlines list"
+msgstr "ヘッドライン一覧に内容のプレビューを表示する"
+
+#: classes/pref/prefs.php:50
+#, fuzzy
+msgid "Sort headlines by feed date"
+msgstr "未読記事数によるフィードの並び替え"
+
+#: classes/pref/prefs.php:50
+msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date."
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:51
+msgid "Login with an SSL certificate"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:51
+msgid "Click to register your SSL client certificate with tt-rss"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:52
+#, fuzzy
+msgid "Do not embed images in articles"
+msgstr "記事内に画像を表示しない"
+
+#: classes/pref/prefs.php:53
+msgid "Strip unsafe tags from articles"
+msgstr "記事から安全でないタグを取り除く"
+
+#: classes/pref/prefs.php:53
+msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:54
+#: js/prefs.js:1719
+#, fuzzy
+msgid "Customize stylesheet"
+msgstr "ユーザースタイルシートの URL"
+
+#: classes/pref/prefs.php:54
+msgid "Customize CSS stylesheet to your liking"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:55
+msgid "Time zone"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:56
+msgid "Group headlines in virtual feeds"
+msgstr "仮想フィードのグループヘッドライン"
+
+#: classes/pref/prefs.php:56
+msgid "Special feeds, labels, and categories are grouped by originating feeds"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:57
+#, fuzzy
+msgid "Language"
+msgstr "言語:"
+
+#: classes/pref/prefs.php:58
+#, fuzzy
+msgid "Theme"
+msgstr "テーマ"
+
+#: classes/pref/prefs.php:58
+msgid "Select one of the available CSS themes"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:69
+msgid "Old password cannot be blank."
+msgstr "古いパスワードを空にできません。"
+
+#: classes/pref/prefs.php:74
+msgid "New password cannot be blank."
+msgstr "新しいパスワードを空にできません。"
+
+#: classes/pref/prefs.php:79
+msgid "Entered passwords do not match."
+msgstr "パスワードが一致しません。"
+
+#: classes/pref/prefs.php:88
+msgid "Function not supported by authentication module."
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:127
+msgid "The configuration was saved."
+msgstr "設定を保存しました。"
+
+#: classes/pref/prefs.php:142
+#, php-format
+msgid "Unknown option: %s"
+msgstr "不明なオプション: %s"
+
+#: classes/pref/prefs.php:156
+#, fuzzy
+msgid "Your personal data has been saved."
+msgstr "パスワードを変更しました。"
+
+#: classes/pref/prefs.php:176
+msgid "Your preferences are now set to default values."
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:198
+#, fuzzy
+msgid "Personal data / Authentication"
+msgstr "認証"
+
+#: classes/pref/prefs.php:218
+msgid "Personal data"
+msgstr "個人データ"
+
+#: classes/pref/prefs.php:228
+msgid "Full name"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:232
+msgid "E-mail"
+msgstr "電子メール"
+
+#: classes/pref/prefs.php:238
+msgid "Access level"
+msgstr "アクセスレベル"
+
+#: classes/pref/prefs.php:248
+#, fuzzy
+msgid "Save data"
+msgstr "保存"
+
+#: classes/pref/prefs.php:267
+#, fuzzy
+msgid "Your password is at default value, please change it."
+msgstr ""
+"パスワードが標準のままです。\n"
+"                                                変更してください。"
+
+#: classes/pref/prefs.php:294
+msgid "Changing your current password will disable OTP."
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:299
 msgid "Old password"
 msgstr "現在のパスワード"
 
-#: classes/pref/prefs.php:242
+#: classes/pref/prefs.php:302
 msgid "New password"
 msgstr "新しいパスワード"
 
-#: classes/pref/prefs.php:247
+#: classes/pref/prefs.php:307
 msgid "Confirm password"
 msgstr "新しいパスワード(確認)"
 
-#: classes/pref/prefs.php:257
+#: classes/pref/prefs.php:317
 msgid "Change password"
 msgstr "パスワードを変更する"
 
-#: classes/pref/prefs.php:263
+#: classes/pref/prefs.php:323
 msgid "One time passwords / Authenticator"
 msgstr ""
 
-#: classes/pref/prefs.php:292 classes/pref/prefs.php:343
+#: classes/pref/prefs.php:327
+msgid "One time passwords are currently enabled. Enter your current password below to disable."
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:352
+#: classes/pref/prefs.php:403
 #, fuzzy
 msgid "Enter your password"
 msgstr "ユーザー名かパスワードが正しくありません"
 
-#: classes/pref/prefs.php:303
+#: classes/pref/prefs.php:363
 #, fuzzy
 msgid "Disable OTP"
 msgstr "(無効です)"
 
-#: classes/pref/prefs.php:309
-msgid ""
-"You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password "
-"would automatically disable OTP."
+#: classes/pref/prefs.php:369
+msgid "You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password would automatically disable OTP."
 msgstr ""
 
-#: classes/pref/prefs.php:311
+#: classes/pref/prefs.php:371
 msgid "Scan the following code by the Authenticator application:"
 msgstr ""
 
-#: classes/pref/prefs.php:352
-msgid "I have scanned the code and would like to enable OTP"
-msgstr ""
+#: classes/pref/prefs.php:408
+#, fuzzy
+msgid "Enter the generated one time password"
+msgstr "このアーティクルのノートを入力してください:"
 
-#: classes/pref/prefs.php:360
+#: classes/pref/prefs.php:422
 #, fuzzy
 msgid "Enable OTP"
 msgstr "有効にする"
 
-#: classes/pref/prefs.php:456
-msgid "Select theme"
-msgstr "テーマを選択する"
+#: classes/pref/prefs.php:428
+msgid "PHP GD functions are required for OTP support."
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:471
+msgid "Some preferences are only available in default profile."
+msgstr ""
 
-#: classes/pref/prefs.php:508
+#: classes/pref/prefs.php:569
 #, fuzzy
 msgid "Customize"
 msgstr "ユーザースタイルシートの URL"
 
-#: classes/pref/prefs.php:527 classes/pref/prefs.php:534
-#: classes/pref/prefs.php:539
-msgid "Yes"
-msgstr "はい"
-
-#: classes/pref/prefs.php:529 classes/pref/prefs.php:539
-msgid "No"
-msgstr "いいえ"
-
-#: classes/pref/prefs.php:569
+#: classes/pref/prefs.php:629
 #, fuzzy
 msgid "Register"
 msgstr "登録済み"
 
-#: classes/pref/prefs.php:573
+#: classes/pref/prefs.php:633
 msgid "Clear"
 msgstr ""
 
-#: classes/pref/prefs.php:579
+#: classes/pref/prefs.php:639
 #, php-format
 msgid "Current server time: %s (UTC)"
 msgstr ""
 
-#: classes/pref/prefs.php:604
+#: classes/pref/prefs.php:671
 msgid "Save configuration"
 msgstr "設定を保存する"
 
-#: classes/pref/prefs.php:607
+#: classes/pref/prefs.php:675
+#, fuzzy
+msgid "Save and exit preferences"
+msgstr "設定を終了する"
+
+#: classes/pref/prefs.php:680
 #, fuzzy
 msgid "Manage profiles"
 msgstr "フィルターを作成する"
 
-#: classes/pref/prefs.php:610
+#: classes/pref/prefs.php:683
 msgid "Reset to defaults"
 msgstr "標準に戻す"
 
-#: classes/pref/prefs.php:622
+#: classes/pref/prefs.php:706
+msgid "Plugins"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:708
+msgid "You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect."
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:710
+msgid "Download more plugins at tt-rss.org <a class=\"visibleLink\" target=\"_blank\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">forums</a> or <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/wiki/Plugins\">wiki</a>."
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:736
+msgid "System plugins"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:740
+#: classes/pref/prefs.php:794
+msgid "Plugin"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:741
+#: classes/pref/prefs.php:795
 #, fuzzy
-msgid "Show additional preferences"
-msgstr "設定を終了する"
+msgid "Description"
+msgstr "説明"
+
+#: classes/pref/prefs.php:742
+#: classes/pref/prefs.php:796
+msgid "Version"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:743
+#: classes/pref/prefs.php:797
+msgid "Author"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:772
+#: classes/pref/prefs.php:829
+msgid "more info"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:781
+#: classes/pref/prefs.php:838
+#, fuzzy
+msgid "Clear data"
+msgstr "フィードデータの消去"
+
+#: classes/pref/prefs.php:790
+msgid "User plugins"
+msgstr ""
 
-#: classes/pref/prefs.php:679 classes/pref/prefs.php:697
+#: classes/pref/prefs.php:853
+#, fuzzy
+msgid "Enable selected plugins"
+msgstr "フィードアイコンを有効にする"
+
+#: classes/pref/prefs.php:920
+#, fuzzy
+msgid "Incorrect one time password"
+msgstr "ユーザー名かパスワードが正しくありません"
+
+#: classes/pref/prefs.php:923
+#: classes/pref/prefs.php:940
 #, fuzzy
 msgid "Incorrect password"
 msgstr "ユーザー名かパスワードが正しくありません"
 
-#: classes/pref/feeds.php:12
+#: classes/pref/prefs.php:965
+#, php-format
+msgid "You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme with custom CSS declarations here. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">This file</a> can be used as a baseline."
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:1005
+#, fuzzy
+msgid "Create profile"
+msgstr "フィルターを作成する"
+
+#: classes/pref/prefs.php:1028
+#: classes/pref/prefs.php:1056
+msgid "(active)"
+msgstr "(有効)"
+
+#: classes/pref/prefs.php:1090
+#, fuzzy
+msgid "Remove selected profiles"
+msgstr "選択されたプロファイルを削除しますか?"
+
+#: classes/pref/prefs.php:1092
+#, fuzzy
+msgid "Activate profile"
+msgstr "プロファイルを有効にする"
+
+#: classes/pref/feeds.php:13
 #, fuzzy
 msgid "Check to enable field"
 msgstr "編集するにはクリック"
 
-#: classes/pref/feeds.php:59 classes/pref/feeds.php:180
-#: classes/pref/feeds.php:223 classes/pref/feeds.php:229
-#: classes/pref/feeds.php:254
-#, fuzzy, php-format
-msgid "(%d feeds)"
-msgstr "フィードを編集する"
+#: classes/pref/feeds.php:546
+#, fuzzy
+msgid "Feed Title"
+msgstr "題名"
+
+#: classes/pref/feeds.php:587
+#: classes/pref/feeds.php:822
+msgid "Update"
+msgstr "更新"
+
+#: classes/pref/feeds.php:602
+#: classes/pref/feeds.php:838
+msgid "Article purging:"
+msgstr "記事の削除:"
+
+#: classes/pref/feeds.php:632
+msgid "<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed requires authentication, except for Twitter feeds."
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/feeds.php:648
+#: classes/pref/feeds.php:867
+#, fuzzy
+msgid "Hide from Popular feeds"
+msgstr "自分のフィード一覧から隠す"
+
+#: classes/pref/feeds.php:660
+#: classes/pref/feeds.php:873
+msgid "Include in e-mail digest"
+msgstr "電子メールダイジェストに含む"
+
+#: classes/pref/feeds.php:673
+#: classes/pref/feeds.php:879
+msgid "Always display image attachments"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/feeds.php:686
+#: classes/pref/feeds.php:887
+msgid "Do not embed images"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/feeds.php:699
+#: classes/pref/feeds.php:895
+msgid "Cache images locally"
+msgstr "ローカルに画像をキャッシュする"
+
+#: classes/pref/feeds.php:711
+#: classes/pref/feeds.php:901
+#, fuzzy
+msgid "Mark updated articles as unread"
+msgstr "すべての記事を既読にしますか?"
+
+#: classes/pref/feeds.php:717
+#, fuzzy
+msgid "Icon"
+msgstr "操作"
+
+#: classes/pref/feeds.php:731
+msgid "Replace"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/feeds.php:753
+#, fuzzy
+msgid "Resubscribe to push updates"
+msgstr "フィードを購読する:"
+
+#: classes/pref/feeds.php:760
+msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds."
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/feeds.php:1156
+#: classes/pref/feeds.php:1209
+msgid "All done."
+msgstr "すべて終了しました。"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1264
+#, fuzzy
+msgid "Feeds with errors"
+msgstr "フィードエディター"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1284
+#, fuzzy
+msgid "Inactive feeds"
+msgstr "元のフィード"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1321
+#, fuzzy
+msgid "Edit selected feeds"
+msgstr "選択したフィードを削除しています..."
+
+#: classes/pref/feeds.php:1325
+#: js/prefs.js:1764
+#, fuzzy
+msgid "Batch subscribe"
+msgstr "購読をやめる"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1332
+#, fuzzy
+msgid "Categories"
+msgstr "カテゴリー:"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1335
+#, fuzzy
+msgid "Add category"
+msgstr "フィードカテゴリーを追加しています..."
+
+#: classes/pref/feeds.php:1339
+#, fuzzy
+msgid "Remove selected"
+msgstr "選択されたフィルターを削除しますか?"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1350
+#, fuzzy
+msgid "More actions..."
+msgstr "操作..."
+
+#: classes/pref/feeds.php:1354
+msgid "Manual purge"
+msgstr "手動削除"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1358
+msgid "Clear feed data"
+msgstr "フィードデータの消去"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1409
+msgid "OPML"
+msgstr "OPML"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1411
+msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings."
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/feeds.php:1411
+msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML."
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/feeds.php:1424
+#, fuzzy
+msgid "Import my OPML"
+msgstr "OPML のインポート中 (DOMXML 機能拡張を用いて)..."
+
+#: classes/pref/feeds.php:1428
+msgid "Filename:"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/feeds.php:1430
+#, fuzzy
+msgid "Include settings"
+msgstr "電子メールダイジェストに含む"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1434
+#, fuzzy
+msgid "Export OPML"
+msgstr "OPML エクスポート"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1438
+msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below."
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/feeds.php:1440
+msgid "Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that require authentication or feeds hidden from Popular feeds."
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/feeds.php:1442
+msgid "Public OPML URL"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/feeds.php:1443
+msgid "Display published OPML URL"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/feeds.php:1452
+#, fuzzy
+msgid "Firefox integration"
+msgstr "Firefox 統合"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1454
+msgid "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the link below."
+msgstr "下のリンクをクリックすることで、Firefox のフィードリーダーとしてこの Tiny Tiny RSS のサイトを使うことができます。"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1461
+msgid "Click here to register this site as a feed reader."
+msgstr "クリックするとフィードリーダーとしてこのサイトを登録します。"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1469
+#, fuzzy
+msgid "Published & shared articles / Generated feeds"
+msgstr "選択したフィードの記事のスコアを再計算しますか?"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1471
+msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by anyone who knows the URL specified below."
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/feeds.php:1479
+#, fuzzy
+msgid "Display URL"
+msgstr "タグの表示"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1482
+msgid "Clear all generated URLs"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/feeds.php:1486
+msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here."
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/feeds.php:1491
+#, fuzzy
+msgid "Unshare all articles"
+msgstr "記事のお気に入りを解除する"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1568
+#, fuzzy
+msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):"
+msgstr "エラーのため、フィードは更新されませんでした:"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1604
+#: classes/pref/feeds.php:1670
+#, fuzzy
+msgid "Click to edit feed"
+msgstr "編集するにはクリック"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1622
+#: classes/pref/feeds.php:1690
+#, fuzzy
+msgid "Unsubscribe from selected feeds"
+msgstr "選択されたフィードの購読をやめますか?"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1795
+msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/feeds.php:1804
+msgid "Feeds to subscribe, One per line"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/feeds.php:1826
+#, fuzzy
+msgid "Feeds require authentication."
+msgstr "このフィードは認証を要求します。"
+
+#: classes/pref/system.php:29
+msgid "Error Log"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/system.php:40
+#, fuzzy
+msgid "Refresh"
+msgstr "再描画"
+
+#: classes/pref/system.php:43
+#, fuzzy
+msgid "Clear log"
+msgstr "色の消去"
+
+#: classes/pref/system.php:48
+msgid "Error"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/system.php:49
+msgid "Filename"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/system.php:50
+msgid "Message"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/system.php:52
+msgid "Date"
+msgstr "日付"
+
+#: plugins/close_button/init.php:22
+#, fuzzy
+msgid "Close article"
+msgstr "記事を消去する"
+
+#: plugins/nsfw/init.php:29
+#: plugins/nsfw/init.php:40
+msgid "Not work safe (click to toggle)"
+msgstr ""
+
+#: plugins/nsfw/init.php:50
+msgid "NSFW Plugin"
+msgstr ""
+
+#: plugins/nsfw/init.php:77
+msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated)"
+msgstr ""
+
+#: plugins/nsfw/init.php:98
+#, fuzzy
+msgid "Configuration saved."
+msgstr "設定を保存しました。"
+
+#: plugins/auth_internal/init.php:62
+#, fuzzy
+msgid "Please enter your one time password:"
+msgstr "このアーティクルのノートを入力してください:"
+
+#: plugins/auth_internal/init.php:185
+msgid "Password has been changed."
+msgstr "パスワードを変更しました。"
+
+#: plugins/auth_internal/init.php:187
+msgid "Old password is incorrect."
+msgstr "古いパスワードが不正確です。"
+
+#: plugins/mailto/init.php:49
+#: plugins/mailto/init.php:55
+#: plugins/mail/init.php:64
+#: plugins/mail/init.php:70
+msgid "[Forwarded]"
+msgstr ""
+
+#: plugins/mailto/init.php:49
+#: plugins/mail/init.php:64
+#, fuzzy
+msgid "Multiple articles"
+msgstr "すべての記事"
+
+#: plugins/mailto/init.php:71
+msgid "Clicking the following link to invoke your mail client:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/mailto/init.php:75
+#, fuzzy
+msgid "Forward selected article(s) by email."
+msgstr "記事をお気に入りにする"
+
+#: plugins/mailto/init.php:78
+msgid "You should be able to edit the message before sending in your mail client."
+msgstr ""
+
+#: plugins/mailto/init.php:83
+#, fuzzy
+msgid "Close this dialog"
+msgstr "このウィンドウを閉じる"
+
+#: plugins/bookmarklets/init.php:20
+msgid "Bookmarklets"
+msgstr ""
+
+#: plugins/bookmarklets/init.php:22
+msgid "Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested in in your browser and click on the link to subscribe to it."
+msgstr ""
+
+#: plugins/bookmarklets/init.php:26
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?"
+msgstr "Tiny Tiny RSS に戻る"
+
+#: plugins/bookmarklets/init.php:31
+#, fuzzy
+msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS"
+msgstr "Tiny Tiny RSS に戻る"
+
+#: plugins/bookmarklets/init.php:34
+msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS"
+msgstr ""
+
+#: plugins/import_export/init.php:58
+msgid "Import and export"
+msgstr ""
+
+#: plugins/import_export/init.php:60
+msgid "You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping or when migrating between tt-rss instances of same version."
+msgstr ""
+
+#: plugins/import_export/init.php:65
+#, fuzzy
+msgid "Export my data"
+msgstr "OPML エクスポート"
+
+#: plugins/import_export/init.php:81
+msgid "Import"
+msgstr "インポート"
+
+#: plugins/import_export/init.php:219
+#, fuzzy
+msgid "Could not import: incorrect schema version."
+msgstr "必要なスキーマファイルを見つけられませんでした。次のバージョンが必要です:"
+
+#: plugins/import_export/init.php:224
+msgid "Could not import: unrecognized document format."
+msgstr ""
+
+#: plugins/import_export/init.php:383
+msgid "Finished: "
+msgstr ""
+
+#: plugins/import_export/init.php:384
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%d article processed, "
+msgid_plural "%d articles processed, "
+msgstr[0] "タグを編集する"
+msgstr[1] "タグを編集する"
+
+#: plugins/import_export/init.php:385
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%d imported, "
+msgid_plural "%d imported, "
+msgstr[0] "既にインポート済みです。"
+msgstr[1] "既にインポート済みです。"
+
+#: plugins/import_export/init.php:386
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%d feed created."
+msgid_plural "%d feeds created."
+msgstr[0] "フィードは選択されていません。"
+msgstr[1] "フィードは選択されていません。"
+
+#: plugins/import_export/init.php:391
+msgid "Could not load XML document."
+msgstr ""
+
+#: plugins/import_export/init.php:403
+#, fuzzy
+msgid "Prepare data"
+msgstr "保存"
+
+#: plugins/import_export/init.php:446
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:92
+#, fuzzy
+msgid "No file uploaded."
+msgstr "アップロードする OPML ファイルがありません。"
+
+#: plugins/mail/init.php:85
+msgid "From:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/mail/init.php:94
+#, fuzzy
+msgid "To:"
+msgstr "トップ"
+
+#: plugins/mail/init.php:107
+#, fuzzy
+msgid "Subject:"
+msgstr "選択:"
+
+#: plugins/mail/init.php:123
+#, fuzzy
+msgid "Send e-mail"
+msgstr "電子メールを変更する"
+
+#: plugins/note/init.php:26
+#: plugins/note/note.js:11
+#, fuzzy
+msgid "Edit article note"
+msgstr "タグを編集する"
+
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:178
+#, php-format
+msgid "All done. %d out of %d articles imported."
+msgstr ""
+
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:182
+msgid "The document has incorrect format."
+msgstr ""
+
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:353
+msgid "Import starred or shared items from Google Reader"
+msgstr ""
+
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:357
+msgid "Paste your starred.json or shared.json into the form below."
+msgstr ""
+
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:371
+msgid "Import my Starred items"
+msgstr ""
+
+#: plugins/instances/init.php:141
+#, fuzzy
+msgid "Linked"
+msgstr "リンク"
+
+#: plugins/instances/init.php:204
+#: plugins/instances/init.php:395
+msgid "Instance"
+msgstr ""
+
+#: plugins/instances/init.php:215
+#: plugins/instances/init.php:312
+#: plugins/instances/init.php:404
+msgid "Instance URL"
+msgstr ""
+
+#: plugins/instances/init.php:226
+#: plugins/instances/init.php:414
+#, fuzzy
+msgid "Access key:"
+msgstr "アクセスレベル: "
+
+#: plugins/instances/init.php:229
+#: plugins/instances/init.php:313
+#: plugins/instances/init.php:417
+#, fuzzy
+msgid "Access key"
+msgstr "アクセスレベル"
+
+#: plugins/instances/init.php:233
+#: plugins/instances/init.php:421
+msgid "Use one access key for both linked instances."
+msgstr ""
+
+#: plugins/instances/init.php:241
+#: plugins/instances/init.php:429
+#, fuzzy
+msgid "Generate new key"
+msgstr "生成したフィード"
+
+#: plugins/instances/init.php:292
+#, fuzzy
+msgid "Link instance"
+msgstr "タグを編集する"
+
+#: plugins/instances/init.php:304
+msgid "You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/instances/init.php:314
+msgid "Last connected"
+msgstr ""
+
+#: plugins/instances/init.php:315
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+#: plugins/instances/init.php:316
+#, fuzzy
+msgid "Stored feeds"
+msgstr "さらなるフィード"
+
+#: plugins/instances/init.php:433
+#, fuzzy
+msgid "Create link"
+msgstr "作成"
+
+#: plugins/share/init.php:25
+#, fuzzy
+msgid "Share by URL"
+msgstr "記事をお気に入りにする"
+
+#: plugins/share/init.php:47
+msgid "You can share this article by the following unique URL:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/updater/init.php:321
+#: plugins/updater/init.php:338
+#: plugins/updater/updater.js:10
+#, fuzzy
+msgid "Update Tiny Tiny RSS"
+msgstr "Tiny Tiny RSS に戻る"
+
+#: plugins/updater/init.php:341
+#, fuzzy
+msgid "Your Tiny Tiny RSS installation is up to date."
+msgstr "Tiny Tiny RSS のデータベースを更新しました。"
+
+#: plugins/updater/init.php:349
+msgid "Do not close this dialog until updating is finished."
+msgstr ""
+
+#: plugins/updater/init.php:358
+msgid "It is suggested to backup your tt-rss directory first."
+msgstr ""
+
+#: plugins/updater/init.php:359
+msgid "Your database will not be modified."
+msgstr ""
+
+#: plugins/updater/init.php:360
+msgid "Your current tt-rss installation directory will not be modified. It will be renamed and left in the parent directory. You will be able to migrate all your customized files after update finishes."
+msgstr ""
+
+#: plugins/updater/init.php:361
+#, fuzzy
+msgid "Ready to update."
+msgstr "最終更新:"
+
+#: plugins/updater/init.php:366
+#, fuzzy
+msgid "Start update"
+msgstr "最終更新:"
+
+#: js/feedlist.js:397
+#: js/feedlist.js:425
+msgid "Mark all articles in %s as read?"
+msgstr "「%s」のすべての記事を既読に設定しますか?"
+
+#: js/feedlist.js:416
+#, fuzzy
+msgid "Mark all articles in %s older than 1 day as read?"
+msgstr "「%s」のすべての記事を既読に設定しますか?"
+
+#: js/feedlist.js:419
+#, fuzzy
+msgid "Mark all articles in %s older than 1 week as read?"
+msgstr "「%s」のすべての記事を既読に設定しますか?"
+
+#: js/feedlist.js:422
+#, fuzzy
+msgid "Mark all articles in %s older than 2 weeks as read?"
+msgstr "「%s」のすべての記事を既読に設定しますか?"
+
+#: js/functions.js:65
+msgid "The error will be reported to the configured log destination."
+msgstr ""
+
+#: js/functions.js:107
+msgid "Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include your browser information. Your IP would be saved in the database."
+msgstr ""
+
+#: js/functions.js:236
+#, fuzzy
+msgid "Click to close"
+msgstr "編集するにはクリック"
+
+#: js/functions.js:612
+msgid "Error explained"
+msgstr ""
+
+#: js/functions.js:694
+#, fuzzy
+msgid "Upload complete."
+msgstr "更新済み記事"
+
+#: js/functions.js:718
+#, fuzzy
+msgid "Remove stored feed icon?"
+msgstr "保存したデータを削除する"
+
+#: js/functions.js:723
+#, fuzzy
+msgid "Removing feed icon..."
+msgstr "フィードを削除しています..."
+
+#: js/functions.js:728
+#, fuzzy
+msgid "Feed icon removed."
+msgstr "フィードが見つかりません。"
+
+#: js/functions.js:750
+#, fuzzy
+msgid "Please select an image file to upload."
+msgstr "フィードをひとつ選択してください"
+
+#: js/functions.js:752
+msgid "Upload new icon for this feed?"
+msgstr ""
+
+#: js/functions.js:753
+#, fuzzy
+msgid "Uploading, please wait..."
+msgstr "読み込みんでいます。しばらくお待ちください..."
+
+#: js/functions.js:769
+msgid "Please enter label caption:"
+msgstr "ラベルのキャプションを入力してください:"
+
+#: js/functions.js:774
+msgid "Can't create label: missing caption."
+msgstr "ラベルが作成できません: キャプションが見当たりません。"
+
+#: js/functions.js:817
+msgid "Subscribe to Feed"
+msgstr "フィードを購読する"
+
+#: js/functions.js:844
+#, fuzzy
+msgid "Subscribed to %s"
+msgstr "フィードを購読する:"
+
+#: js/functions.js:849
+msgid "Specified URL seems to be invalid."
+msgstr ""
+
+#: js/functions.js:852
+msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds."
+msgstr ""
+
+#: js/functions.js:862
+#, fuzzy
+msgid "Expand to select feed"
+msgstr "選択したフィードを削除しています..."
+
+#: js/functions.js:874
+#, fuzzy
+msgid "Couldn't download the specified URL: %s"
+msgstr "購読できません: フィード URL が入力されていません。"
+
+#: js/functions.js:878
+msgid "XML validation failed: %s"
+msgstr ""
+
+#: js/functions.js:883
+#, fuzzy
+msgid "You are already subscribed to this feed."
+msgstr "カテゴリーから購読をやめることができません。"
 
-#: classes/pref/feeds.php:492 classes/pref/feeds.php:747
-msgid "Feed"
-msgstr "フィード"
+#: js/functions.js:1013
+#, fuzzy
+msgid "Edit rule"
+msgstr "フィルター"
 
-#: classes/pref/feeds.php:498
+#: js/functions.js:1039
 #, fuzzy
-msgid "Feed Title"
-msgstr "題名"
+msgid "Edit action"
+msgstr "フィード操作"
 
-#: classes/pref/feeds.php:554 classes/pref/feeds.php:802
-msgid "Article purging:"
-msgstr "記事の削除:"
+#: js/functions.js:1076
+msgid "Create Filter"
+msgstr "フィルターを作成する"
 
-#: classes/pref/feeds.php:577
-msgid ""
-"<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed "
-"requires authentication, except for Twitter feeds."
+#: js/functions.js:1191
+msgid "Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification hub again on next feed update."
 msgstr ""
 
-#: classes/pref/feeds.php:593 classes/pref/feeds.php:831
+#: js/functions.js:1202
 #, fuzzy
-msgid "Hide from Popular feeds"
-msgstr "自分のフィード一覧から隠す"
+msgid "Subscription reset."
+msgstr "フィードを購読する..."
+
+#: js/functions.js:1212
+#: js/tt-rss.js:677
+msgid "Unsubscribe from %s?"
+msgstr "%s の購読をやめますか?"
 
-#: classes/pref/feeds.php:604 classes/pref/feeds.php:836
-msgid "Right-to-left content"
-msgstr "右から左のコンテンツ"
+#: js/functions.js:1215
+msgid "Removing feed..."
+msgstr "フィードを削除しています..."
 
-#: classes/pref/feeds.php:616 classes/pref/feeds.php:842
-msgid "Include in e-mail digest"
-msgstr "電子メールダイジェストに含む"
+#: js/functions.js:1324
+#, fuzzy
+msgid "Please enter category title:"
+msgstr "このアーティクルのノートを入力してください:"
 
-#: classes/pref/feeds.php:629 classes/pref/feeds.php:848
-msgid "Always display image attachments"
+#: js/functions.js:1355
+msgid "Generate new syndication address for this feed?"
 msgstr ""
 
-#: classes/pref/feeds.php:643 classes/pref/feeds.php:856
-msgid "Cache images locally"
-msgstr "ローカルに画像をキャッシュする"
+#: js/functions.js:1359
+#: js/prefs.js:1231
+msgid "Trying to change address..."
+msgstr "アドレスの変更を試みています..."
 
-#: classes/pref/feeds.php:656
+#: js/functions.js:1546
+#: js/tt-rss.js:422
+#: js/tt-rss.js:658
 #, fuzzy
-msgid "Cache content locally"
-msgstr "ã\83­ã\83¼ã\82«ã\83«ã\81«ç\94»å\83\8fã\82\92ã\82­ã\83£ã\83\83ã\82·ã\83¥ã\81\99ã\82\8b"
+msgid "You can't edit this kind of feed."
+msgstr "ã\83\95ã\82£ã\83¼ã\83\89ã\81®ã\81\93ã\81®ç¨®é¡\9eã\82\92æ¶\88å\8e»ã\81§ã\81\8dã\81¾ã\81\9bã\82\93ã\80\82"
 
-#: classes/pref/feeds.php:668 classes/pref/feeds.php:862
+#: js/functions.js:1561
 #, fuzzy
-msgid "Mark updated articles as unread"
-msgstr "すべての記事を既読にしますか?"
-
-#: classes/pref/feeds.php:680 classes/pref/feeds.php:868
-msgid "Mark posts as updated on content change"
-msgstr ""
+msgid "Edit Feed"
+msgstr "フィードを編集する"
 
-#: classes/pref/feeds.php:686
+#: js/functions.js:1567
+#: js/prefs.js:194
+#: js/prefs.js:749
 #, fuzzy
-msgid "Icon"
-msgstr "操作"
-
-#: classes/pref/feeds.php:700
-msgid "Replace"
-msgstr ""
+msgid "Saving data..."
+msgstr "フィードを保存しています..."
 
-#: classes/pref/feeds.php:719
+#: js/functions.js:1599
 #, fuzzy
-msgid "Resubscribe to push updates"
-msgstr "ã\83\95ã\82£ã\83¼ã\83\89ã\82\92購読ã\81\99ã\82\8b:"
+msgid "More Feeds"
+msgstr "ã\81\95ã\82\89ã\81ªã\82\8bã\83\95ã\82£ã\83¼ã\83\89"
 
-#: classes/pref/feeds.php:726
-msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds."
-msgstr ""
+#: js/functions.js:1660
+#: js/functions.js:1770
+#: js/prefs.js:397
+#: js/prefs.js:427
+#: js/prefs.js:459
+#: js/prefs.js:642
+#: js/prefs.js:662
+#: js/prefs.js:1207
+#: js/prefs.js:1352
+msgid "No feeds are selected."
+msgstr "選択されたフィードはありません。"
 
-#: classes/pref/feeds.php:741
-msgid "Enable the options you wish to apply using checkboxes on the right:"
+#: js/functions.js:1702
+msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed."
 msgstr ""
 
-#: classes/pref/feeds.php:1123 classes/pref/feeds.php:1176
-msgid "All done."
-msgstr "すべて終了しました。"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1231
+#: js/functions.js:1741
 #, fuzzy
-msgid "Feeds with errors"
+msgid "Feeds with update errors"
 msgstr "フィードエディター"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1251
+#: js/functions.js:1752
+#: js/prefs.js:1189
 #, fuzzy
-msgid "Inactive feeds"
-msgstr "元のフィード"
+msgid "Remove selected feeds?"
+msgstr "選択されたフィルターを削除しますか?"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1288
+#: js/functions.js:1755
+#: js/prefs.js:1192
 #, fuzzy
-msgid "Edit selected feeds"
-msgstr "é\81¸æ\8a\9eã\81\97ã\81\9fã\83\95ã\82£ã\83¼ã\83\89を削除しています..."
+msgid "Removing selected feeds..."
+msgstr "é\81¸æ\8a\9eã\81\95ã\82\8cã\81\9fã\83\95ã\82£ã\83«ã\82¿ã\83¼を削除しています..."
 
-#: classes/pref/feeds.php:1290 classes/pref/feeds.php:1304
-#, fuzzy
-msgid "Reset sort order"
-msgstr "パスワードのリセット"
+#: js/functions.js:1853
+msgid "Help"
+msgstr "ヘルプ"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1292 js/prefs.js:2021
+#: js/PrefFeedTree.js:47
 #, fuzzy
-msgid "Batch subscribe"
-msgstr "購読をやめる"
+msgid "Edit category"
+msgstr "カテゴリーの編集"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1297
+#: js/PrefFeedTree.js:54
 #, fuzzy
-msgid "Categories"
-msgstr "カテゴリー:"
+msgid "Remove category"
+msgstr "カテゴリーの作成"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1300
+#: js/PrefFilterTree.js:48
 #, fuzzy
-msgid "Add category"
-msgstr "フィードカテゴリーを追加しています..."
+msgid "Inverse"
+msgstr "反転"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1302
-#, fuzzy
-msgid "(Un)hide empty categories"
-msgstr "カテゴリーの編集"
+#: js/prefs.js:55
+msgid "Please enter login:"
+msgstr "ログイン名を入力してください:"
+
+#: js/prefs.js:62
+msgid "Can't create user: no login specified."
+msgstr "ユーザーが追加できません: ログイン名が指定されていません。"
+
+#: js/prefs.js:66
+msgid "Adding user..."
+msgstr "ユーザーを追加しています..."
 
-#: classes/pref/feeds.php:1306
+#: js/prefs.js:94
+msgid "User Editor"
+msgstr "ユーザーエディター"
+
+#: js/prefs.js:117
 #, fuzzy
-msgid "Remove selected"
-msgstr "選択されたフィルターを削除しますか?"
+msgid "Edit Filter"
+msgstr "フィルター"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1320
+#: js/prefs.js:164
 #, fuzzy
-msgid "More actions..."
-msgstr "操作..."
+msgid "Remove filter?"
+msgstr "フィルター %s を削除しますか?"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1324
-msgid "Manual purge"
-msgstr "手動削除"
+#: js/prefs.js:169
+msgid "Removing filter..."
+msgstr "フィルターを削除しています..."
 
-#: classes/pref/feeds.php:1328
-msgid "Clear feed data"
-msgstr "フィードデータの消去"
+#: js/prefs.js:279
+msgid "Remove selected labels?"
+msgstr "選択したラベルを削除しますか?"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1379
-msgid "Import and export"
-msgstr ""
+#: js/prefs.js:282
+msgid "Removing selected labels..."
+msgstr "選択したラベルを削除しています..."
 
-#: classes/pref/feeds.php:1381
-msgid "OPML"
-msgstr "OPML"
+#: js/prefs.js:295
+#: js/prefs.js:1393
+msgid "No labels are selected."
+msgstr "選択されたラベルはありません。"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1383
-msgid ""
-"Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny "
-"Tiny RSS settings."
+#: js/prefs.js:309
+msgid "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be removed."
 msgstr ""
 
-#: classes/pref/feeds.php:1385
-msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML."
-msgstr ""
+#: js/prefs.js:312
+msgid "Removing selected users..."
+msgstr "選択されたユーザーを削除しています..."
 
-#: classes/pref/feeds.php:1398
-#, fuzzy
-msgid "Import my OPML"
-msgstr "OPML のインポート中 (DOMXML 機能拡張を用いて)..."
+#: js/prefs.js:326
+#: js/prefs.js:507
+#: js/prefs.js:528
+#: js/prefs.js:567
+msgid "No users are selected."
+msgstr "選択されたユーザーはありません。"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1402
-msgid "Filename:"
-msgstr ""
+#: js/prefs.js:344
+msgid "Remove selected filters?"
+msgstr "選択されたフィルターを削除しますか?"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1404
-#, fuzzy
-msgid "Include settings"
-msgstr "電子メールダイジェストに含む"
+#: js/prefs.js:347
+msgid "Removing selected filters..."
+msgstr "選択されたフィルターを削除しています..."
 
-#: classes/pref/feeds.php:1408
-#, fuzzy
-msgid "Export OPML"
-msgstr "OPML エクスポート"
+#: js/prefs.js:359
+#: js/prefs.js:597
+#: js/prefs.js:616
+msgid "No filters are selected."
+msgstr "選択されたフィルターはありません。"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1412
-msgid ""
-"Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who "
-"knows the URL below."
-msgstr ""
+#: js/prefs.js:378
+msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
+msgstr "選択されたフィードの購読をやめますか?"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1414
-msgid ""
-"Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that "
-"require authentication or feeds hidden from Popular feeds."
-msgstr ""
+#: js/prefs.js:382
+msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
+msgstr "選択されたフィードの購読を解除しています..."
 
-#: classes/pref/feeds.php:1417
-msgid "Display published OPML URL"
-msgstr ""
+#: js/prefs.js:412
+msgid "Please select only one feed."
+msgstr "フィードをひとつだけ選択してください。"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1420
-#, fuzzy
-msgid "Article archive"
-msgstr "記事の日付"
+#: js/prefs.js:418
+msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?"
+msgstr "選択したフィード内のすべてのお気に入りしていない記事をすべて削除しますか?"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1422
-msgid ""
-"You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping "
-"or when migrating between tt-rss instances."
-msgstr ""
+#: js/prefs.js:421
+msgid "Clearing selected feed..."
+msgstr "選択されたフィードを消去しています..."
+
+#: js/prefs.js:440
+msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?"
+msgstr "記事を維持したい日数は? (0: 標準を使う)"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1425
+#: js/prefs.js:443
 #, fuzzy
-msgid "Export my data"
-msgstr "OPML エクスポート"
+msgid "Purging selected feed..."
+msgstr "選択されたフィードを消去しています..."
 
-#: classes/pref/feeds.php:1440
-msgid "Import"
-msgstr "ã\82¤ã\83³ã\83\9dã\83¼ã\83\88"
+#: js/prefs.js:478
+msgid "Login field cannot be blank."
+msgstr "ã\83­ã\82°ã\82¤ã\83³å\90\8dã\81®é \85ç\9b®ã\81¯ç©ºã\81«ã\81§ã\81\8dã\81¾ã\81\9bã\82\93ã\80\82"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1447
-#, fuzzy
-msgid "Firefox integration"
-msgstr "Firefox 統合"
+#: js/prefs.js:482
+msgid "Saving user..."
+msgstr "ユーザーを保存しています..."
 
-#: classes/pref/feeds.php:1449
-msgid ""
-"This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the "
-"link below."
-msgstr ""
-"下のリンクをクリックすることで、Firefox のフィードリーダーとしてこの Tiny "
-"Tiny RSS のサイトを使うことができます。"
+#: js/prefs.js:512
+#: js/prefs.js:533
+#: js/prefs.js:572
+msgid "Please select only one user."
+msgstr "ひとつだけユーザーを選択してください。"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1456
-msgid "Click here to register this site as a feed reader."
-msgstr "クリックするとフィードリーダーとしてこのサイトを登録します。"
+#: js/prefs.js:537
+msgid "Reset password of selected user?"
+msgstr "選択したユーザーのパスワードをリセットしますか?"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1464
-msgid "Bookmarklets"
-msgstr ""
+#: js/prefs.js:540
+msgid "Resetting password for selected user..."
+msgstr "選択したユーザーのパスワードをリセットしています..."
 
-#: classes/pref/feeds.php:1466
-msgid ""
-"Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested "
-"in in your browser and click on the link to subscribe to it."
-msgstr ""
+#: js/prefs.js:585
+msgid "User details"
+msgstr "ユーザーの詳細"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1470
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?"
-msgstr "Tiny Tiny RSS に戻る"
+#: js/prefs.js:602
+msgid "Please select only one filter."
+msgstr "フィルターをひとつだけ選択してください。"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1474
+#: js/prefs.js:620
 #, fuzzy
-msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS"
-msgstr "Tiny Tiny RSS に戻る"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1476
-msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS"
-msgstr ""
+msgid "Combine selected filters?"
+msgstr "選択されたフィルターを削除しますか?"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1484
+#: js/prefs.js:623
 #, fuzzy
-msgid "Published & shared articles / Generated feeds"
-msgstr "選択したフィードの記事のスコアを再計算しますか?"
+msgid "Joining filters..."
+msgstr "フィルターを削除しています..."
 
-#: classes/pref/feeds.php:1486
+#: js/prefs.js:684
 #, fuzzy
-msgid "Published articles and generated feeds"
-msgstr "選択したフィードの記事のスコアを再計算しますか?"
+msgid "Edit Multiple Feeds"
+msgstr "複数フィードエディター"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1488
-msgid ""
-"Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed "
-"by anyone who knows the URL specified below."
-msgstr ""
+#: js/prefs.js:708
+msgid "Save changes to selected feeds?"
+msgstr "選択したフィードの変更を保存しますか?"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1494
+#: js/prefs.js:785
 #, fuzzy
-msgid "Display URL"
-msgstr "ã\82¿ã\82°ã\81®è¡¨ç¤º"
+msgid "OPML Import"
+msgstr "ã\82¤ã\83³ã\83\9dã\83¼ã\83\88"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1497
-msgid "Clear all generated URLs"
-msgstr ""
+#: js/prefs.js:812
+#, fuzzy
+msgid "Please choose an OPML file first."
+msgstr "はじめにいくつかのフィードを選択してください。"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1499
+#: js/prefs.js:815
+#: plugins/import_export/import_export.js:115
+#: plugins/googlereaderimport/init.js:45
 #, fuzzy
-msgid "Articles shared by URL"
-msgstr "è¨\98äº\8bã\82\92ã\81\8aæ°\97ã\81«å\85¥ã\82\8aã\81«ã\81\99ã\82\8b"
+msgid "Importing, please wait..."
+msgstr "読ã\81¿è¾¼ã\81¿ã\82\93ã\81§ã\81\84ã\81¾ã\81\99ã\80\82ã\81\97ã\81°ã\82\89ã\81\8fã\81\8aå¾\85ã\81¡ã\81\8fã\81 ã\81\95ã\81\84..."
 
-#: classes/pref/feeds.php:1501
-msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here."
+#: js/prefs.js:982
+msgid "Reset to defaults?"
+msgstr "標準に戻しますか?"
+
+#: js/prefs.js:1096
+msgid "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized."
 msgstr ""
 
-#: classes/pref/feeds.php:1504
+#: js/prefs.js:1102
 #, fuzzy
-msgid "Unshare all articles"
-msgstr "記事のお気に入りを解除する"
+msgid "Removing category..."
+msgstr "カテゴリーの作成"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1579
-#, fuzzy
-msgid ""
-"These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest "
-"first):"
-msgstr "エラーのため、フィードは更新されませんでした:"
+#: js/prefs.js:1123
+msgid "Remove selected categories?"
+msgstr "選択されたカテゴリーを削除しますか?"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1616 classes/pref/feeds.php:1685
-#, fuzzy
-msgid "Click to edit feed"
-msgstr "編集するにはクリック"
+#: js/prefs.js:1126
+msgid "Removing selected categories..."
+msgstr "選択されたカテゴリーを削除しています..."
 
-#: classes/pref/feeds.php:1634 classes/pref/feeds.php:1705
-#, fuzzy
-msgid "Unsubscribe from selected feeds"
-msgstr "選択されたフィードの購読をやめますか?"
+#: js/prefs.js:1139
+msgid "No categories are selected."
+msgstr "選択されたカテゴリーはありません。"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1645
-msgid "These feeds have not been updated because of errors:"
-msgstr "エラーのため、フィードは更新されませんでした:"
+#: js/prefs.js:1147
+#, fuzzy
+msgid "Category title:"
+msgstr "カテゴリーエディター"
 
-#: plugins/pocket/pocket.php:24
-msgid "Pocket"
-msgstr ""
+#: js/prefs.js:1151
+#, fuzzy
+msgid "Creating category..."
+msgstr "フィルターを作成しています..."
 
-#: plugins/digest/digest_body.php:39
-msgid ""
-"Your browser doesn't support Javascript, which is required\n"
-"\t\t\tfor this application to function properly. Please check your\n"
-"\t\t\tbrowser settings."
+#: js/prefs.js:1178
+msgid "Feeds without recent updates"
 msgstr ""
 
-#: plugins/digest/digest_body.php:51
+#: js/prefs.js:1227
 #, fuzzy
-msgid "Back to feeds"
-msgstr "編集するにはクリック"
+msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?"
+msgstr "新しいもので現在の公開アドレスを置き換えますか?"
 
-#: plugins/digest/digest_body.php:62
-msgid "Regular version"
-msgstr ""
+#: js/prefs.js:1316
+msgid "Clearing feed..."
+msgstr "フィードを消去しています..."
 
-#: plugins/pinterest/pinterest.php:23
-msgid "Pinterest"
-msgstr ""
+#: js/prefs.js:1336
+msgid "Rescore articles in selected feeds?"
+msgstr "選択したフィードの記事のスコアを再計算しますか?"
 
-#: plugins/mail/mail.php:66 plugins/mail/mail.php:72
-msgid "[Forwarded]"
-msgstr ""
+#: js/prefs.js:1339
+#, fuzzy
+msgid "Rescoring selected feeds..."
+msgstr "選択されたフィードを消去しています..."
+
+#: js/prefs.js:1359
+msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
+msgstr "すべての記事のスコアを再計算しますか? この操作は大量の時間を使うでしょう。"
+
+#: js/prefs.js:1362
+msgid "Rescoring feeds..."
+msgstr "フィードのスコアを再計算しています..."
 
-#: plugins/mail/mail.php:66
+#: js/prefs.js:1379
 #, fuzzy
-msgid "Multiple articles"
-msgstr "ã\81\99ã\81¹ã\81¦ã\81®è¨\98äº\8b"
+msgid "Reset selected labels to default colors?"
+msgstr "ã\83©ã\83\99ã\83«ã\81®è\89²ã\82\92æ¨\99æº\96ã\81«ã\83ªã\82»ã\83\83ã\83\88ã\81\97ã\81¾ã\81\99ã\81\8b?"
 
-#: plugins/mail/mail.php:87
-msgid "From:"
+#: js/prefs.js:1416
+msgid "Settings Profiles"
+msgstr ""
+
+#: js/prefs.js:1425
+msgid "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
 msgstr ""
 
-#: plugins/mail/mail.php:96
+#: js/prefs.js:1428
 #, fuzzy
-msgid "To:"
-msgstr "トップ"
+msgid "Removing selected profiles..."
+msgstr "選択されたフィルターを削除しています..."
 
-#: plugins/mail/mail.php:109
+#: js/prefs.js:1443
 #, fuzzy
-msgid "Subject:"
-msgstr "選択:"
+msgid "No profiles are selected."
+msgstr "選択された記事はありません。"
 
-#: plugins/mail/mail.php:125
+#: js/prefs.js:1451
+#: js/prefs.js:1504
 #, fuzzy
-msgid "Send e-mail"
-msgstr "é\9b»å­\90ã\83¡ã\83¼ã\83«ã\82\92å¤\89æ\9b´ã\81\99ã\82\8b"
+msgid "Activate selected profile?"
+msgstr "é\81¸æ\8a\9eã\81\95ã\82\8cã\81\9fã\83\95ã\82£ã\83«ã\82¿ã\83¼ã\82\92å\89\8aé\99¤ã\81\97ã\81¾ã\81\99ã\81\8b?"
 
-#: plugins/note/note.php:22
+#: js/prefs.js:1467
+#: js/prefs.js:1520
 #, fuzzy
-msgid "Edit article note"
-msgstr "ã\82¿ã\82°ã\82\92ç·¨é\9b\86ã\81\99ã\82\8b"
+msgid "Please choose a profile to activate."
+msgstr "ã\81¯ã\81\98ã\82\81ã\81«ã\81\84ã\81\8fã\81¤ã\81\8bã\81®ã\83\95ã\82£ã\83¼ã\83\89ã\82\92é\81¸æ\8a\9eã\81\97ã\81¦ã\81\8fã\81 ã\81\95ã\81\84ã\80\82"
 
-#: plugins/example/example.php:29
+#: js/prefs.js:1472
 #, fuzzy
-msgid "Example Pane"
-msgstr "ä¾\8b"
+msgid "Creating profile..."
+msgstr "ã\83\95ã\82£ã\83«ã\82¿ã\83¼ã\82\92ä½\9cæ\88\90ã\81\99ã\82\8b"
 
-#: plugins/example/example.php:53
-msgid "Sample value"
+#: js/prefs.js:1528
+msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?"
 msgstr ""
 
-#: plugins/example/example.php:59
+#: js/prefs.js:1531
+#: js/prefs.js:1550
 #, fuzzy
-msgid "Set value"
-msgstr "ã\81\8aæ°\97ã\81«å\85¥ã\82\8aã\81«è¨­å®\9aã\81\99ã\82\8b"
+msgid "Clearing URLs..."
+msgstr "ã\83\95ã\82£ã\83¼ã\83\89ã\82\92æ¶\88å\8e»ã\81\97ã\81¦ã\81\84ã\81¾ã\81\99..."
 
-#: plugins/identica/identica.php:23
+#: js/prefs.js:1538
 #, fuzzy
-msgid "Share on identi.ca"
-msgstr "題名"
+msgid "Generated URLs cleared."
+msgstr "生成したフィード"
 
-#: plugins/instances/instances.php:29
-#, fuzzy
-msgid "Linked"
-msgstr "リンク"
+#: js/prefs.js:1547
+msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?"
+msgstr ""
+
+#: js/prefs.js:1557
+msgid "Shared URLs cleared."
+msgstr ""
+
+#: js/prefs.js:1648
+msgid "Label Editor"
+msgstr "ラベルエディター"
 
-#: plugins/instances/instances.php:180
+#: js/prefs.js:1770
 #, fuzzy
-msgid "Link instance"
-msgstr "ã\82¿ã\82°ã\82\92ç·¨é\9b\86ã\81\99ã\82\8b"
+msgid "Subscribing to feeds..."
+msgstr "ã\83\95ã\82£ã\83¼ã\83\89ã\82\92購読ã\81\97ã\81¦ã\81\84ã\81¾ã\81\99..."
 
-#: plugins/instances/instances.php:192
-msgid ""
-"You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share "
-"Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:"
+#: js/prefs.js:1807
+msgid "Clear stored data for this plugin?"
 msgstr ""
 
-#: plugins/instances/instances.php:202
-msgid "Last connected"
+#: js/prefs.js:1824
+msgid "Clear all messages in the error log?"
 msgstr ""
 
-#: plugins/instances/instances.php:203
-msgid "Status"
-msgstr ""
+#: js/tt-rss.js:127
+msgid "Mark all articles as read?"
+msgstr "すべての記事を既読にしますか?"
 
-#: plugins/instances/instances.php:204
+#: js/tt-rss.js:133
+msgid "Marking all feeds as read..."
+msgstr "すべてのフィードを既読に設定しています..."
+
+#: js/tt-rss.js:381
 #, fuzzy
-msgid "Stored feeds"
-msgstr "ã\81\95ã\82\89ã\81ªã\82\8bã\83\95ã\82£ã\83¼ã\83\89"
+msgid "Please enable mail plugin first."
+msgstr "ã\81¯ã\81\98ã\82\81ã\81«ã\81\84ã\81\8fã\81¤ã\81\8bã\81®ã\83\95ã\82£ã\83¼ã\83\89ã\82\92é\81¸æ\8a\9eã\81\97ã\81¦ã\81\8fã\81 ã\81\95ã\81\84ã\80\82"
 
-#: plugins/share/share.php:21
+#: js/tt-rss.js:493
 #, fuzzy
-msgid "Share by URL"
-msgstr "記事をお気に入りにする"
+msgid "Please enable embed_original plugin first."
+msgstr "はじめにいくつかのフィードを選択してください。"
 
-#: plugins/share/share.php:43
-msgid "You can share this article by the following unique URL:"
+#: js/tt-rss.js:645
+msgid "Select item(s) by tags"
 msgstr ""
 
-#: plugins/flattr/flattr.php:37
-#, fuzzy
-msgid "Flattr article"
-msgstr "記事をお気に入りにする"
+#: js/tt-rss.js:666
+msgid "You can't unsubscribe from the category."
+msgstr "カテゴリーから購読をやめることができません。"
 
-#: plugins/googleplus/googleplus.php:23
-#, fuzzy
-msgid "Share on Google+"
-msgstr "題名"
+#: js/tt-rss.js:671
+#: js/tt-rss.js:825
+msgid "Please select some feed first."
+msgstr "はじめにいくつかのフィードを選択してください。"
 
-#: plugins/updater/updater.php:267 plugins/updater/updater.php:279
+#: js/tt-rss.js:820
 #, fuzzy
-msgid "Update Tiny Tiny RSS"
-msgstr "Tiny Tiny RSS に戻る"
+msgid "You can't rescore this kind of feed."
+msgstr "フィードのこの種類を消去できません。"
 
-#: plugins/updater/updater.php:282
-#, fuzzy
-msgid "Your Tiny Tiny RSS installation is up to date."
-msgstr "Tiny Tiny RSS のデータベースを更新しました。"
+#: js/tt-rss.js:830
+msgid "Rescore articles in %s?"
+msgstr "%s の記事のスコアを再計算しますか?"
 
-#: plugins/updater/updater.php:291
-msgid ""
-"Do not close this dialog until updating is finished. Backup your tt-rss "
-"directory before continuing."
-msgstr ""
+#: js/tt-rss.js:833
+msgid "Rescoring articles..."
+msgstr "記事のスコアを再計算しています..."
 
-#: plugins/updater/updater.php:294
+#: js/tt-rss.js:967
 #, fuzzy
-msgid "Ready to update."
-msgstr "最終更新:"
+msgid "New version available!"
+msgstr "Tiny Tiny RSS の新しいバージョンが利用できます!"
 
-#: plugins/updater/updater.php:299
+#: js/viewfeed.js:105
 #, fuzzy
-msgid "Start update"
-msgstr "最終更新:"
+msgid "Cancel search"
+msgstr "取り消し"
 
-#: js/feedlist.js:283
-msgid "New articles available in this feed (click to show)"
-msgstr ""
+#: js/viewfeed.js:454
+msgid "Unstar article"
+msgstr "記事のお気に入りを解除する"
 
-#: js/feedlist.js:490 js/feedlist.js:505
-msgid "Mark all articles in %s as read?"
-msgstr "「%s」のすべての記事を既読に設定しますか?"
+#: js/viewfeed.js:458
+msgid "Star article"
+msgstr "記事をお気に入りにする"
 
-#: js/functions.js:91
-msgid ""
-"Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include "
-"your browser information. Your IP would be saved in the database."
-msgstr ""
+#: js/viewfeed.js:498
+msgid "Unpublish article"
+msgstr "非公開記事"
+
+#: js/viewfeed.js:502
+msgid "Publish article"
+msgstr "公開記事"
+
+#: js/viewfeed.js:654
+#, fuzzy
+msgid "%d article selected"
+msgid_plural "%d articles selected"
+msgstr[0] "選択された記事はありません。"
+msgstr[1] "選択された記事はありません。"
+
+#: js/viewfeed.js:726
+#: js/viewfeed.js:754
+#: js/viewfeed.js:781
+#: js/viewfeed.js:844
+#: js/viewfeed.js:878
+#: js/viewfeed.js:998
+#: js/viewfeed.js:1041
+#: js/viewfeed.js:1094
+#: js/viewfeed.js:2071
+#: plugins/mailto/init.js:7
+#: plugins/mail/mail.js:7
+msgid "No articles are selected."
+msgstr "記事は選択されていません。"
 
-#: js/functions.js:618
+#: js/viewfeed.js:1006
 #, fuzzy
-msgid "Date syntax appears to be correct:"
-msgstr "古いパスワードが不正確です。"
+msgid "Delete %d selected article in %s?"
+msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?"
+msgstr[0] "選択した %d 件の記事を「%s」に設定しますか?"
+msgstr[1] "選択した %d 件の記事を「%s」に設定しますか?"
 
-#: js/functions.js:621
+#: js/viewfeed.js:1008
 #, fuzzy
-msgid "Date syntax is incorrect."
-msgstr "古いパスワードが不正確です。"
+msgid "Delete %d selected article?"
+msgid_plural "Delete %d selected articles?"
+msgstr[0] "ラベルから選択した記事を削除しますか?"
+msgstr[1] "ラベルから選択した記事を削除しますか?"
 
-#: js/functions.js:748
+#: js/viewfeed.js:1050
 #, fuzzy
-msgid "Remove stored feed icon?"
-msgstr "保存したデータを削除する"
+msgid "Archive %d selected article in %s?"
+msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?"
+msgstr[0] "選択した %d 件の記事を「%s」に設定しますか?"
+msgstr[1] "選択した %d 件の記事を「%s」に設定しますか?"
 
-#: js/functions.js:780
+#: js/viewfeed.js:1053
 #, fuzzy
-msgid "Please select an image file to upload."
-msgstr "フィードをひとつ選択してください"
+msgid "Move %d archived article back?"
+msgid_plural "Move %d archived articles back?"
+msgstr[0] "お気に入りの記事"
+msgstr[1] "お気に入りの記事"
 
-#: js/functions.js:782
-msgid "Upload new icon for this feed?"
+#: js/viewfeed.js:1055
+msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update."
 msgstr ""
 
-#: js/functions.js:799
-msgid "Please enter label caption:"
-msgstr "ラベルのキャプションを入力してください:"
-
-#: js/functions.js:804
-msgid "Can't create label: missing caption."
-msgstr "ラベルが作成できません: キャプションが見当たりません。"
-
-#: js/functions.js:847
-msgid "Subscribe to Feed"
-msgstr "フィードを購読する"
+#: js/viewfeed.js:1100
+#, fuzzy
+msgid "Mark %d selected article in %s as read?"
+msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?"
+msgstr[0] "選択した %d 件の記事を「%s」に設定しますか?"
+msgstr[1] "選択した %d 件の記事を「%s」に設定しますか?"
 
-#: js/functions.js:874
+#: js/viewfeed.js:1124
 #, fuzzy
-msgid "Subscribed to %s"
-msgstr "ã\83\95ã\82£ã\83¼ã\83\89ã\82\92購読ã\81\99ã\82\8b:"
+msgid "Edit article Tags"
+msgstr "ã\82¿ã\82°ã\82\92ç·¨é\9b\86ã\81\99ã\82\8b"
 
-#: js/functions.js:879
-msgid "Specified URL seems to be invalid."
-msgstr ""
+#: js/viewfeed.js:1130
+msgid "Saving article tags..."
+msgstr "記事のタグを保存しています..."
 
-#: js/functions.js:882
-msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds."
-msgstr ""
+#: js/viewfeed.js:1336
+msgid "No article is selected."
+msgstr "選択された記事はありません。"
 
-#: js/functions.js:935
-#, fuzzy
-msgid "Couldn't download the specified URL: %s"
-msgstr "購読できません: フィード URL が入力されていません。"
+#: js/viewfeed.js:1371
+msgid "No articles found to mark"
+msgstr "マークした記事が見つかりません"
 
-#: js/functions.js:939
+#: js/viewfeed.js:1373
 #, fuzzy
-msgid "You are already subscribed to this feed."
-msgstr "カテゴリーから購読をやめることができません。"
+msgid "Mark %d article as read?"
+msgid_plural "Mark %d articles as read?"
+msgstr[0] "%d 件のマークした記事を既読として設定しますか?"
+msgstr[1] "%d 件のマークした記事を既読として設定しますか?"
 
-#: js/functions.js:1067
+#: js/viewfeed.js:1875
 #, fuzzy
-msgid "Edit rule"
-msgstr "フィルター"
+msgid "Open original article"
+msgstr "元の記事内容を表示する"
 
-#: js/functions.js:1093
+#: js/viewfeed.js:1881
 #, fuzzy
-msgid "Edit action"
-msgstr "フィード操作"
-
-#: js/functions.js:1130
-msgid "Create Filter"
-msgstr "フィルターを作成する"
-
-#: js/functions.js:1234
-msgid ""
-"Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification "
-"hub again on next feed update."
-msgstr ""
-
-#: js/functions.js:1255 js/tt-rss.js:421
-msgid "Unsubscribe from %s?"
-msgstr "%s の購読をやめますか?"
+msgid "Display article URL"
+msgstr "タグの表示"
 
-#: js/functions.js:1362
+#: js/viewfeed.js:1900
 #, fuzzy
-msgid "Please enter category title:"
-msgstr "ã\81\93ã\81®ã\82¢ã\83¼ã\83\86ã\82£ã\82¯ã\83«ã\81®ã\83\8eã\83¼ã\83\88ã\82\92å\85¥å\8a\9bã\81\97ã\81¦ã\81\8fã\81 ã\81\95ã\81\84:"
+msgid "Toggle marked"
+msgstr "ã\81\8aæ°\97ã\81«å\85¥ã\82\8aã\82\92å\88\87ã\82\8aæ\9b¿ã\81\88ã\82\8b"
 
-#: js/functions.js:1393
-msgid "Generate new syndication address for this feed?"
-msgstr ""
+#: js/viewfeed.js:1981
+msgid "Assign label"
+msgstr "ラベルの割り当て"
 
-#: js/functions.js:1584 js/tt-rss.js:400 js/tt-rss.js:903
+#: js/viewfeed.js:1986
 #, fuzzy
-msgid "You can't edit this kind of feed."
-msgstr "フィードのこの種類を消去できません。"
+msgid "Remove label"
+msgstr "選択したラベルを削除しますか?"
 
-#: js/functions.js:1599
+#: js/viewfeed.js:2040
 #, fuzzy
-msgid "Edit Feed"
-msgstr "ã\83\95ã\82£ã\83¼ã\83\89ã\82\92ç·¨é\9b\86ã\81\99ã\82\8b"
+msgid "Please enter new score for selected articles:"
+msgstr "ã\81\93ã\81®ã\82¢ã\83¼ã\83\86ã\82£ã\82¯ã\83«ã\81®ã\83\8eã\83¼ã\83\88ã\82\92å\85¥å\8a\9bã\81\97ã\81¦ã\81\8fã\81 ã\81\95ã\81\84:"
 
-#: js/functions.js:1637
+#: js/viewfeed.js:2082
 #, fuzzy
-msgid "More Feeds"
-msgstr "ã\81\95ã\82\89ã\81ªã\82\8bã\83\95ã\82£ã\83¼ã\83\89"
+msgid "Please enter new score for this article:"
+msgstr "ã\81\93ã\81®ã\82¢ã\83¼ã\83\86ã\82£ã\82¯ã\83«ã\81®ã\83\8eã\83¼ã\83\88ã\82\92å\85¥å\8a\9bã\81\97ã\81¦ã\81\8fã\81 ã\81\95ã\81\84:"
 
-#: js/functions.js:1698 js/functions.js:1808 js/prefs.js:408 js/prefs.js:438
-#: js/prefs.js:470 js/prefs.js:653 js/prefs.js:673 js/prefs.js:1326
-#: js/prefs.js:1471
-msgid "No feeds are selected."
-msgstr "選択されたフィードはありません。"
+#: js/viewfeed.js:2115
+#, fuzzy
+msgid "Article URL:"
+msgstr "すべての記事"
 
-#: js/functions.js:1740
-msgid ""
-"Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not "
-"be removed."
+#: plugins/embed_original/init.js:6
+msgid "Sorry, your browser does not support sandboxed iframes."
 msgstr ""
 
-#: js/functions.js:1779
+#: plugins/mailto/init.js:21
+#: plugins/mail/mail.js:21
 #, fuzzy
-msgid "Feeds with update errors"
-msgstr "フィードエディター"
+msgid "Forward article by email"
+msgstr "記事をお気に入りにする"
 
-#: js/functions.js:1790 js/prefs.js:1308
+#: plugins/import_export/import_export.js:13
 #, fuzzy
-msgid "Remove selected feeds?"
-msgstr "選択されたフィルターを削除しますか?"
+msgid "Export Data"
+msgstr "OPML エクスポート"
 
-#: js/PrefFeedTree.js:47
-#, fuzzy
-msgid "Edit category"
-msgstr "カテゴリーの編集"
+#: plugins/import_export/import_export.js:40
+msgid "Finished, exported %d article. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
+msgid_plural "Finished, exported %d articles. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#: js/PrefFeedTree.js:54
+#: plugins/import_export/import_export.js:93
 #, fuzzy
-msgid "Remove category"
-msgstr "ã\82«ã\83\86ã\82´ã\83ªã\83¼ã\81®ä½\9cæ\88\90"
+msgid "Data Import"
+msgstr "ã\82¤ã\83³ã\83\9dã\83¼ã\83\88"
 
-#: js/PrefFilterTree.js:32
+#: plugins/import_export/import_export.js:112
 #, fuzzy
-msgid "Inverse"
-msgstr "反転"
+msgid "Please choose the file first."
+msgstr "はじめにいくつかのフィードを選択してください。"
 
-#: js/prefs.js:55
-msgid "Please enter login:"
-msgstr "ログイン名を入力してください:"
+#: plugins/note/note.js:17
+#, fuzzy
+msgid "Saving article note..."
+msgstr "記事のタグを保存しています..."
 
-#: js/prefs.js:62
-msgid "Can't create user: no login specified."
-msgstr "ユーザーが追加できません: ログイン名が指定されていません。"
+#: plugins/googlereaderimport/init.js:18
+msgid "Google Reader Import"
+msgstr ""
 
-#: js/prefs.js:128
+#: plugins/googlereaderimport/init.js:42
 #, fuzzy
-msgid "Edit Filter"
-msgstr "ã\83\95ã\82£ã\83«ã\82¿ã\83¼"
+msgid "Please choose a file first."
+msgstr "ã\81¯ã\81\98ã\82\81ã\81«ã\81\84ã\81\8fã\81¤ã\81\8bã\81®ã\83\95ã\82£ã\83¼ã\83\89ã\82\92é\81¸æ\8a\9eã\81\97ã\81¦ã\81\8fã\81 ã\81\95ã\81\84ã\80\82"
 
-#: js/prefs.js:175
+#: plugins/instances/instances.js:10
 #, fuzzy
-msgid "Remove filter?"
-msgstr "フィルター %s を削除しますか?"
-
-#: js/prefs.js:290
-msgid "Remove selected labels?"
-msgstr "選択したラベルを削除しますか?"
-
-#: js/prefs.js:306 js/prefs.js:1512
-msgid "No labels are selected."
-msgstr "選択されたラベルはありません。"
-
-#: js/prefs.js:320
-msgid ""
-"Remove selected users? Neither default admin nor your account will be "
-"removed."
-msgstr ""
+msgid "Link Instance"
+msgstr "タグを編集する"
 
-#: js/prefs.js:337 js/prefs.js:518 js/prefs.js:539 js/prefs.js:578
-msgid "No users are selected."
-msgstr "選択されたユーザーはありません。"
+#: plugins/instances/instances.js:73
+#, fuzzy
+msgid "Edit Instance"
+msgstr "タグを編集する"
 
-#: js/prefs.js:355
-msgid "Remove selected filters?"
+#: plugins/instances/instances.js:122
+#, fuzzy
+msgid "Remove selected instances?"
 msgstr "選択されたフィルターを削除しますか?"
 
-#: js/prefs.js:370 js/prefs.js:608 js/prefs.js:627
-msgid "No filters are selected."
+#: plugins/instances/instances.js:125
+#, fuzzy
+msgid "Removing selected instances..."
+msgstr "選択されたフィルターを削除しています..."
+
+#: plugins/instances/instances.js:139
+#: plugins/instances/instances.js:151
+#, fuzzy
+msgid "No instances are selected."
 msgstr "選択されたフィルターはありません。"
 
-#: js/prefs.js:389
-msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
-msgstr "選択されたフィードの購読をやめますか?"
+#: plugins/instances/instances.js:156
+#, fuzzy
+msgid "Please select only one instance."
+msgstr "フィルターをひとつだけ選択してください。"
 
-#: js/prefs.js:423
-msgid "Please select only one feed."
-msgstr "フィードをひとつだけ選択してください。"
+#: plugins/share/share.js:10
+#, fuzzy
+msgid "Share article by URL"
+msgstr "記事をお気に入りにする"
 
-#: js/prefs.js:429
-msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?"
+#: plugins/updater/updater.js:58
+msgid "Backup your tt-rss directory before continuing. Please type 'yes' to continue."
 msgstr ""
-"選択したフィード内のすべてのお気に入りしていない記事をすべて削除しますか?"
 
-#: js/prefs.js:451
-msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?"
-msgstr "記事を維持したい日数は? (0: 標準を使う)"
+#, fuzzy
+#~ msgid "(Un)hide empty categories"
+#~ msgstr "カテゴリーの編集"
 
-#: js/prefs.js:489
-msgid "Login field cannot be blank."
-msgstr "ログイン名の項目は空にできません。"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Published articles and generated feeds"
+#~ msgstr "選択したフィードの記事のスコアを再計算しますか?"
 
-#: js/prefs.js:523 js/prefs.js:544 js/prefs.js:583
-msgid "Please select only one user."
-msgstr "ひとつだけユーザーを選択してください。"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Articles shared by URL"
+#~ msgstr "記事をお気に入りにする"
 
-#: js/prefs.js:548
-msgid "Reset password of selected user?"
-msgstr "選択したユーザーのパスワードをリセットしますか?"
+#~ msgid "These feeds have not been updated because of errors:"
+#~ msgstr "エラーのため、フィードは更新されませんでした:"
 
-#: js/prefs.js:613
-msgid "Please select only one filter."
-msgstr "フィルターをひとつだけ選択してください。"
+#~ msgid "Hello,"
+#~ msgstr "ようこそ、"
 
-#: js/prefs.js:631
-#, fuzzy
-msgid "Combine selected filters?"
-msgstr "選択されたフィルターを削除しますか?"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enable categories"
+#~ msgstr "フィードカテゴリーを有効にする"
 
-#: js/prefs.js:695
 #, fuzzy
-msgid "Edit Multiple Feeds"
-msgstr "複数フィードエディター"
+#~ msgid "Browse categories like folders"
+#~ msgstr "カテゴリーの順序をリセットする"
 
-#: js/prefs.js:719
-msgid "Save changes to selected feeds?"
-msgstr "選択したフィードの変更を保存しますか?"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show images in posts"
+#~ msgstr "記事内に画像を表示しない"
 
-#: js/prefs.js:811
 #, fuzzy
-msgid "OPML Import"
-msgstr "インポート"
+#~ msgid "Hide read articles and feeds"
+#~ msgstr "読んだフィードを隠す/再表示する"
 
-#: js/prefs.js:838
 #, fuzzy
-msgid "Please choose an OPML file first."
-msgstr "はじめにいくつかのフィードを選択してください。"
+#~ msgid "Sort feeds by unread count"
+#~ msgstr "未読記事数によるフィードの並び替え"
 
-#: js/prefs.js:854
 #, fuzzy
-msgid "Please choose the file first."
-msgstr "はじめにいくつかのフィードを選択してください。"
+#~ msgid "Article archive"
+#~ msgstr "記事の日付"
 
-#: js/prefs.js:1010
-msgid "Reset to defaults?"
-msgstr "標準に戻しますか?"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Example Pane"
+#~ msgstr "例"
 
-#: js/prefs.js:1215
-msgid ""
-"Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Set value"
+#~ msgstr "お気に入りに設定する"
 
-#: js/prefs.js:1242
-msgid "Remove selected categories?"
-msgstr "選択されたカテゴリーを削除しますか?"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Mark %d displayed article as read?"
+#~ msgid_plural "Mark %d displayed articles as read?"
+#~ msgstr[0] "%d 件のマークした記事を既読として設定しますか?"
+#~ msgstr[1] "%d 件のマークした記事を既読として設定しますか?"
 
-#: js/prefs.js:1258
-msgid "No categories are selected."
-msgstr "選択されたカテゴリーはありません。"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error: unable to load article."
+#~ msgstr "エラー: OPML ファイルをアップロードしてください。"
 
-#: js/prefs.js:1266
 #, fuzzy
-msgid "Category title:"
-msgstr "カテゴリーエディター"
+#~ msgid "Click to expand article."
+#~ msgstr "開いた記事のクリック"
 
-#: js/prefs.js:1297
-msgid "Feeds without recent updates"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "%d more..."
+#~ msgid_plural "%d more..."
+#~ msgstr[0] "ヘルプを読み込んでいます..."
+#~ msgstr[1] "ヘルプを読み込んでいます..."
 
-#: js/prefs.js:1346
 #, fuzzy
-msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?"
-msgstr "新しいもので現在の公開アドレスを置き換えますか?"
+#~ msgid "No unread feeds."
+#~ msgstr "読んだフィードを隠す/再表示する"
 
-#: js/prefs.js:1455
-msgid "Rescore articles in selected feeds?"
-msgstr "選択したフィードの記事のスコアを再計算しますか?"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Load more..."
+#~ msgstr "ヘルプを読み込んでいます..."
 
-#: js/prefs.js:1478
-msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
-msgstr ""
-"すべての記事のスコアを再計算しますか? この操作は大量の時間を使うでしょう。"
+#~ msgid "Switch to digest..."
+#~ msgstr "ダイジェストに移行..."
 
-#: js/prefs.js:1498
 #, fuzzy
-msgid "Reset selected labels to default colors?"
-msgstr "ラベルの色を標準にリセットしますか?"
+#~ msgid "Show tag cloud..."
+#~ msgstr "タグクラウド"
 
-#: js/prefs.js:1535
-msgid "Settings Profiles"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Click to play"
+#~ msgstr "クリックで表示"
 
-#: js/prefs.js:1544
-msgid ""
-"Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
-msgstr ""
+#~ msgid "Play"
+#~ msgstr "表示"
 
-#: js/prefs.js:1562
 #, fuzzy
-msgid "No profiles are selected."
-msgstr "選択された記事はありません。"
+#~ msgid "Visit the website"
+#~ msgstr "オフィシャルサイトに訪問する"
+
+#~ msgid "Select theme"
+#~ msgstr "テーマを選択する"
 
-#: js/prefs.js:1570 js/prefs.js:1623
 #, fuzzy
-msgid "Activate selected profile?"
-msgstr "選択されたフィルターを削除しますか?"
+#~ msgid "Playing..."
+#~ msgstr "フィード一覧を読み込んでいます..."
 
-#: js/prefs.js:1586 js/prefs.js:1639
 #, fuzzy
-msgid "Please choose a profile to activate."
-msgstr "はじめにいくつかのフィードを選択してください。"
+#~ msgid "Default interval between feed updates"
+#~ msgstr "フィードの更新までの標準間隔 (単位:分)"
 
-#: js/prefs.js:1647
-msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?"
-msgstr ""
+#~ msgid "Could not update database"
+#~ msgstr "データベースを更新できません"
 
-#: js/prefs.js:1666
-msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?"
-msgstr ""
+#~ msgid "Could not find necessary schema file, need version:"
+#~ msgstr "必要なスキーマファイルを見つけられませんでした。次のバージョンが必要です:"
 
-#: js/prefs.js:1764
-msgid "Label Editor"
-msgstr "ラベルエディター"
+#~ msgid ", found: "
+#~ msgstr ", 以下が見つかりました: "
 
-#: js/prefs.js:1827
-msgid ""
-"This will clear your stored authentication information for Twitter. Continue?"
-msgstr ""
+#~ msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date."
+#~ msgstr "Tiny Tiny RSS のデータベースを更新しました。"
 
-#: js/prefs.js:1911
-#, fuzzy
-msgid "Export Data"
-msgstr "OPML エクスポート"
+#~ msgid "Please backup your database before proceeding."
+#~ msgstr "実行前にデータベースのバックアップをしてください。"
 
-#: js/prefs.js:1938
-msgid ""
-"Finished, exported %d articles. You can download the data <a "
-"class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
-msgstr ""
+#~ msgid "Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (<b>%d</b> to <b>%d</b>)."
+#~ msgstr "Tiny Tiny RSS は最新のバージョンに更新する必要があります (<b>%d</b> から <b>%d</b>)。"
 
-#: js/prefs.js:1991
-#, fuzzy
-msgid "Data Import"
-msgstr "インポート"
+#~ msgid "Performing updates..."
+#~ msgstr "更新を実行しています..."
 
-#: js/prefs.js:2027
-#, fuzzy
-msgid "Subscribing to feeds..."
-msgstr "フィードを購読しています..."
+#~ msgid "Updating to version %d..."
+#~ msgstr "バージョン %d を確認しています..."
 
-#: js/tt-rss.js:147
-msgid "Mark all articles as read?"
-msgstr "すべての記事を既読にしますか?"
+#~ msgid "Checking version... "
+#~ msgstr "バージョンを確認しています..."
 
-#: js/tt-rss.js:410
-msgid "You can't unsubscribe from the category."
-msgstr "カテゴリーから購読をやめることができません。"
+#~ msgid "OK!"
+#~ msgstr "OK!"
 
-#: js/tt-rss.js:415 js/tt-rss.js:596
-msgid "Please select some feed first."
-msgstr "はじめにいくつかのフィードを選択してください。"
+#~ msgid "ERROR!"
+#~ msgstr "エラー!"
 
-#: js/tt-rss.js:591
 #, fuzzy
-msgid "You can't rescore this kind of feed."
-msgstr "フィードのこの種類を消去できません。"
+#~ msgid "Finished. Performed <b>%d</b> update up to schema version <b>%d</b>."
+#~ msgid_plural "Finished. Performed <b>%d</b> updates up to schema version <b>%d</b>."
+#~ msgstr[0] "完了しました。<b>%d</b> 個のテーブルをスキーマーバージョン<b>%d</b> に更新しました。"
+#~ msgstr[1] "完了しました。<b>%d</b> 個のテーブルをスキーマーバージョン<b>%d</b> に更新しました。"
 
-#: js/tt-rss.js:601
-msgid "Rescore articles in %s?"
-msgstr "%s の記事のスコアを再計算しますか?"
+#~ msgid "Your database schema is from a newer version of Tiny Tiny RSS."
+#~ msgstr "Databaseスキーマは、Tiny Tiny RSSの新しいバージョンからのものです。"
 
-#: js/tt-rss.js:1062
-#, fuzzy
-msgid "New version available!"
-msgstr "Tiny Tiny RSS の新しいバージョンが利用できます!"
+#~ msgid "Found schema version: <b>%d</b>, required: <b>%d</b>."
+#~ msgstr "スキーマバージョンが: <b>%d</b>, でした。 以下が必要です: <b>%d</b>."
 
-#: js/viewfeed.js:108
-#, fuzzy
-msgid "Cancel search"
-msgstr "取り消し"
+#~ msgid "Schema upgrade impossible. Please update Tiny Tiny RSS files to the newer version and continue."
+#~ msgstr "スキーマアップグレードができません。Tiny Tiny RSSを新しいバージョンに更新してから続けてください。"
 
-#: js/viewfeed.js:456
-msgid "Unstar article"
-msgstr "記事のお気に入りを解除する"
+#~ msgid "Mark feed as read"
+#~ msgstr "マークしたフィードを既読にする"
 
-#: js/viewfeed.js:461
-msgid "Star article"
-msgstr "記事をお気に入りにする"
+#~ msgid "Title or Content"
+#~ msgstr "題名か内容"
 
-#: js/viewfeed.js:496
-msgid "Unpublish article"
-msgstr "非公開記事"
+#~ msgid "Link"
+#~ msgstr "リンク"
 
-#: js/viewfeed.js:676 js/viewfeed.js:704 js/viewfeed.js:731 js/viewfeed.js:793
-#: js/viewfeed.js:825 js/viewfeed.js:962 js/viewfeed.js:1005
-#: js/viewfeed.js:1055 js/viewfeed.js:2181
-msgid "No articles are selected."
-msgstr "記事は選択されていません。"
+#~ msgid "Content"
+#~ msgstr "内容"
 
-#: js/viewfeed.js:942
-msgid "Mark all visible articles in %s as read?"
-msgstr "「%s」のすべての可視記事を既読に設定しますか?"
+#~ msgid "Article Date"
+#~ msgstr "記事の日付"
 
-#: js/viewfeed.js:970
 #, fuzzy
-msgid "Delete %d selected articles in %s?"
-msgstr "選択した %d 件の記事を「%s」に設定しますか?"
+#~ msgid "Delete article"
+#~ msgstr "記事を消去する"
+
+#~ msgid "Set starred"
+#~ msgstr "お気に入りに設定する"
+
+#~ msgid "Assign tags"
+#~ msgstr "タグの割り当て"
+
+#~ msgid "Modify score"
+#~ msgstr "スコアを変更する"
 
-#: js/viewfeed.js:972
 #, fuzzy
-msgid "Delete %d selected articles?"
-msgstr "ラベルから選択した記事を削除しますか?"
+#~ msgid "Date syntax appears to be correct:"
+#~ msgstr "古いパスワードが不正確です。"
 
-#: js/viewfeed.js:1014
 #, fuzzy
-msgid "Archive %d selected articles in %s?"
-msgstr "選択した %d 件の記事を「%s」に設定しますか?"
+#~ msgid "Date syntax is incorrect."
+#~ msgstr "古いパスワードが不正確です。"
 
-#: js/viewfeed.js:1017
 #, fuzzy
-msgid "Move %d archived articles back?"
-msgstr "お気に入りの記事"
+#~ msgid "(%d feed)"
+#~ msgid_plural "(%d feeds)"
+#~ msgstr[0] "フィードを編集する"
+#~ msgstr[1] "フィードを編集する"
 
-#: js/viewfeed.js:1061
-msgid "Mark %d selected articles in %s as read?"
-msgstr "選択した %d 件の記事を「%s」に設定しますか?"
+#~ msgid "Notice"
+#~ msgstr "通知"
 
-#: js/viewfeed.js:1085
 #, fuzzy
-msgid "Edit article Tags"
-msgstr "タグを編集する"
+#~ msgid "Tag Cloud"
+#~ msgstr "タグクラウド"
 
-#: js/viewfeed.js:1247
-msgid "No article is selected."
-msgstr "選択された記事はありません。"
+#~ msgid "Mark all visible articles in %s as read?"
+#~ msgstr "「%s」のすべての可視記事を既読に設定しますか?"
 
-#: js/viewfeed.js:1282
-msgid "No articles found to mark"
-msgstr "マークした記事が見つかりません"
+#~ msgid "Form secret key incorrect. Please enable cookies and try again."
+#~ msgstr "シークレットキーが正しくありません。クッキーを有効にして再度実行してください。"
 
-#: js/viewfeed.js:1284
-msgid "Mark %d article(s) as read?"
-msgstr "%d 件のマークした記事を既読として設定しますか?"
+#~ msgid "Score"
+#~ msgstr "スコア"
 
-#: js/viewfeed.js:1402
-#, fuzzy
-msgid "Loading..."
-msgstr "フィード一覧を読み込んでいます..."
+#~ msgid "Completed."
+#~ msgstr "完了しました"
 
-#: js/viewfeed.js:1891
 #, fuzzy
-msgid "Open original article"
-msgstr "元の記事内容を表示する"
+#~ msgid "Share on identi.ca"
+#~ msgstr "題名"
 
-#: js/viewfeed.js:1897
 #, fuzzy
-msgid "View in a tt-rss tab"
-msgstr "新しいウィンドウで記事を開く"
+#~ msgid "Flattr this article."
+#~ msgstr "記事をお気に入りにする"
 
-#: js/viewfeed.js:1905
 #, fuzzy
-msgid "Mark above as read"
-msgstr "既読にする"
+#~ msgid "Share on Google+"
+#~ msgstr "題名"
 
-#: js/viewfeed.js:1911
 #, fuzzy
-msgid "Mark below as read"
-msgstr "既読にする"
+#~ msgid "Share on Twitter"
+#~ msgstr "題名"
 
-#: js/viewfeed.js:1967
 #, fuzzy
-msgid "Remove label"
-msgstr "選択したラベルを削除しますか?"
+#~ msgid "Show additional preferences"
+#~ msgstr "設定を終了する"
 
-#: js/viewfeed.js:1991
 #, fuzzy
-msgid "Playing..."
-msgstr "フィード一覧を読み込んでいます..."
+#~ msgid "Back to feeds"
+#~ msgstr "編集するにはクリック"
 
-#: js/viewfeed.js:1992
-#, fuzzy
-msgid "Click to pause"
-msgstr "編集するにはクリック"
+#~ msgid "Updated"
+#~ msgstr "更新日時"
 
-#: js/viewfeed.js:2150
-#, fuzzy
-msgid "Please enter new score for selected articles:"
-msgstr "このアーティクルのノートを入力してください:"
+#~ msgid "Notifying <b>%s</b>."
+#~ msgstr "<b>%s</b> の通知中です。"
 
-#: js/viewfeed.js:2192
-#, fuzzy
-msgid "Please enter new score for this article:"
-msgstr "このアーティクルのノートを入力してください:"
+#~ msgid "Yes"
+#~ msgstr "はい"
 
-#~ msgid "Magpie"
-#~ msgstr "Magpie"
+#~ msgid "No"
+#~ msgstr "いいえ"
 
-#~ msgid "SimplePie"
-#~ msgstr "SimplePie"
+#~ msgid "Comments?"
+#~ msgstr "コメントしますか?"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Mark %d displayed articles as read?"
-#~ msgstr "%d 件のマークした記事を既読として設定しますか?"
+#~ msgid "Move between feeds"
+#~ msgstr "フィード間で移動する"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Error: unable to load article."
-#~ msgstr "エラー: OPML ファイルをアップロードしてください。"
+#~ msgid "Move between articles"
+#~ msgstr "記事間で移動する"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Click to expand article."
-#~ msgstr "開いた記事のクリック"
+#~ msgid "Active article actions"
+#~ msgstr "有効な記事の操作"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "%d more..."
-#~ msgstr "ヘルプを読み込んでいます..."
+#~ msgid "Dismiss read articles"
+#~ msgstr "読んだ記事が見えないように隠す"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "No unread feeds."
-#~ msgstr "読んだフィードを隠す/再表示する"
+#~ msgid "Scroll article content"
+#~ msgstr "記事の内容をスクロールする"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Load more..."
-#~ msgstr "ヘルプを読み込んでいます..."
+#~ msgid "Other actions"
+#~ msgstr "その他の操作"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Forward article by email"
-#~ msgstr "記事をお気に入りにする"
+#~ msgid "Display this help dialog"
+#~ msgstr "このヘルプダイアログの表示"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Link Instance"
-#~ msgstr "ã\82¿ã\82°ã\82\92ç·¨é\9b\86ã\81\99ã\82\8b"
+#~ msgid "Multiple articles actions"
+#~ msgstr "ã\81\99ã\81¹ã\81¦ã\81®è¨\98äº\8b"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Edit Instance"
-#~ msgstr "タグを編集する"
+#~ msgid "Select starred articles"
+#~ msgstr "未読記事を削除する"
+
+#~ msgid "Feed actions"
+#~ msgstr "フィード操作"
+
+#~ msgid "Press any key to close this window."
+#~ msgstr "何かキーを押して、このウィンドウを閉じてください。"
+
+#~ msgid "My Feeds"
+#~ msgstr "自分のフィード"
+
+#~ msgid "Other Feeds"
+#~ msgstr "その他のフィード"
+
+#~ msgid "Panel actions"
+#~ msgstr "パネル操作"
+
+#~ msgid "Top 25 feeds"
+#~ msgstr "トップ 25 フィード"
+
+#~ msgid "Edit feed categories"
+#~ msgstr "フィードカテゴリーを編集する"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Remove selected instances?"
-#~ msgstr "選択されたフィルターを削除しますか?"
+#~ msgid "Open article in new tab"
+#~ msgstr "新しいウィンドウで記事を開く"
+
+#~ msgid "Right-to-left content"
+#~ msgstr "右から左のコンテンツ"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "No instances are selected."
-#~ msgstr "選択されたフィルターはありません。"
+#~ msgid "Cache content locally"
+#~ msgstr "ローカルに画像をキャッシュする"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Please select only one instance."
-#~ msgstr "ã\83\95ã\82£ã\83«ã\82¿ã\83¼ã\82\92ã\81²ã\81¨ã\81¤ã\81 ã\81\91é\81¸æ\8a\9eã\81\97ã\81¦ã\81\8fã\81 ã\81\95ã\81\84ã\80\82"
+#~ msgid "Loading..."
+#~ msgstr "ã\83\95ã\82£ã\83¼ã\83\89ä¸\80覧ã\82\92読ã\81¿è¾¼ã\82\93ã\81§ã\81\84ã\81¾ã\81\99..."
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Share article by URL"
-#~ msgstr "記事をお気に入りにする"
+#~ msgid "View in a tt-rss tab"
+#~ msgstr "新しいウィンドウで記事を開く"
+
+#~ msgid "Magpie"
+#~ msgstr "Magpie"
+
+#~ msgid "SimplePie"
+#~ msgstr "SimplePie"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "match on"
@@ -3256,10 +4099,6 @@ msgstr "このアーティクルのノートを入力してください:"
 #~ msgid "Original article"
 #~ msgstr "元の記事内容を表示する"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Close this panel"
-#~ msgstr "このウィンドウを閉じる"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Update feed"
 #~ msgstr "すべてのフィードの更新"
@@ -3272,10 +4111,6 @@ msgstr "このアーティクルのノートを入力してください:"
 #~ msgid "<li>Adding category <b>%s</b>.</li>"
 #~ msgstr "カテゴリー <b>%s</b> の追加中です。"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "is already imported."
-#~ msgstr "既にインポート済みです。"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "OK"
 #~ msgstr "OK!"
@@ -3286,9 +4121,6 @@ msgstr "このアーティクルのノートを入力してください:"
 #~ msgid "after"
 #~ msgstr "後"
 
-#~ msgid "Inverse match"
-#~ msgstr "一致しない"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Apply to category"
 #~ msgstr "カテゴリーの場所:"
@@ -3328,15 +4160,8 @@ msgstr "このアーティクルのノートを入力してください:"
 #~ msgid "Feed Categories"
 #~ msgstr "カテゴリー:"
 
-#~ msgid ""
-#~ "When \"Mark as read\" button is clicked in toolbar, automatically open "
-#~ "next feed with unread articles."
-#~ msgstr ""
-#~ "ツールバーの「既読に設定する」をクリックしたとき、自動的に次のフィードの未"
-#~ "読記事を開きます。"
-
-#~ msgid "Help"
-#~ msgstr "ヘルプ"
+#~ msgid "When \"Mark as read\" button is clicked in toolbar, automatically open next feed with unread articles."
+#~ msgstr "ツールバーの「既読に設定する」をクリックしたとき、自動的に次のフィードの未読記事を開きます。"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Importing using DOMXML."
@@ -3346,10 +4171,8 @@ msgstr "このアーティクルのノートを入力してください:"
 #~ msgid "Importing using DOMDocument."
 #~ msgstr "OPML のインポート中 (DOMDocument 機能拡張を用いて)..."
 
-#~ msgid ""
-#~ "DOMXML extension is not found. It is required for PHP versions below 5."
-#~ msgstr ""
-#~ "DOMXML 機能拡張が見つかりません。PHP バージョン 5 未満はそれを要求します。"
+#~ msgid "DOMXML extension is not found. It is required for PHP versions below 5."
+#~ msgstr "DOMXML 機能拡張が見つかりません。PHP バージョン 5 未満はそれを要求します。"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Cache images locally (SimplePie only)"
@@ -3368,13 +4191,6 @@ msgstr "このアーティクルのノートを入力してください:"
 #~ msgid "See also:"
 #~ msgstr "参考:"
 
-#~ msgid "description"
-#~ msgstr "説明"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Dismiss article"
-#~ msgstr "公開記事"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Remove:"
 #~ msgstr "削除"
@@ -3403,10 +4219,6 @@ msgstr "このアーティクルのノートを入力してください:"
 #~ msgid "Click to expand article"
 #~ msgstr "開いた記事のクリック"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unable to load article."
-#~ msgstr "エラー: OPML ファイルをアップロードしてください。"
-
 #~ msgid "Update post on checksum change"
 #~ msgstr "チェックサムの変更で投稿を更新する"
 
@@ -3429,12 +4241,8 @@ msgstr "このアーティクルのノートを入力してください:"
 #~ msgid "Unknown error"
 #~ msgstr "未知のエラー"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Could not display feed (query failed). Please check label match syntax or "
-#~ "local configuration."
-#~ msgstr ""
-#~ "フィードを表示できません (問い合わせの失敗)。ラベル一致の文法かローカルの"
-#~ "設定を確認してください。"
+#~ msgid "Could not display feed (query failed). Please check label match syntax or local configuration."
+#~ msgstr "フィードを表示できません (問い合わせの失敗)。ラベル一致の文法かローカルの設定を確認してください。"
 
 #~ msgid "Publish article with a note"
 #~ msgstr "ノートと記事を公開する"
@@ -3473,20 +4281,12 @@ msgstr "このアーティクルのノートを入力してください:"
 #~ msgid "Open article links in new browser window"
 #~ msgstr "新しいブラウザーのウィンドウで記事のリンクを開く"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Link to user stylesheet to override default style, disabled if empty."
-#~ msgstr ""
-#~ "標準のスタイルを上書きするスタイルシートへのリンクで、空の場合は無効です。"
+#~ msgid "Link to user stylesheet to override default style, disabled if empty."
+#~ msgstr "標準のスタイルを上書きするスタイルシートへのリンクで、空の場合は無効です。"
 
 #~ msgid "Hide feedlist"
 #~ msgstr "フィード一覧を隠す"
 
-#~ msgid "Enable feed icons"
-#~ msgstr "フィードアイコンを有効にする"
-
-#~ msgid "Enable labels"
-#~ msgstr "ラベルを有効にする"
-
 #~ msgid "Show additional information in feedlist"
 #~ msgstr "フィード一覧の追加情報を表示する"
 
@@ -3557,9 +4357,6 @@ msgstr "このアーティクルのノートを入力してください:"
 #~ msgid "Can't add category: no name specified."
 #~ msgstr "カテゴリーが追加できません: 名前が指定されていません。"
 
-#~ msgid "No OPML file to upload."
-#~ msgstr "アップロードする OPML ファイルがありません。"
-
 #~ msgid "Save current configuration?"
 #~ msgstr "現在の設定を保存しますか?"
 
@@ -3572,9 +4369,6 @@ msgstr "このアーティクルのノートを入力してください:"
 #~ msgid "Saved filter <b>%s</b>"
 #~ msgstr "フィルター <b>%s</b> を保存しました"
 
-#~ msgid "Click to collapse category"
-#~ msgstr "閉じたカテゴリーのクリック"
-
 #~ msgid "Tags"
 #~ msgstr "タグ"
 
@@ -3605,10 +4399,6 @@ msgstr "このアーティクルのノートを入力してください:"
 #~ msgid "Go online"
 #~ msgstr "オンラインに移行する"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Toggle reordering mode"
-#~ msgstr "カテゴリーの並び替えモードの切り替え"
-
 #~ msgid "Reset UI layout"
 #~ msgstr "UI レイアウトをリセットする"
 
@@ -3671,32 +4461,20 @@ msgstr "このアーティクルのノートを入力してください:"
 #~ msgstr "Tiny Tiny RSS をオフラインモードに切り替えますか?"
 
 #~ msgid "Tiny Tiny RSS will reload. Go online?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Tiny Tiny RSS を再読み込みするでしょう。オンライン処理に移行しますか?"
+#~ msgstr "Tiny Tiny RSS を再読み込みするでしょう。オンライン処理に移行しますか?"
 
 #~ msgid "Last sync: Cancelled."
 #~ msgstr "最終同期: 取り消されました。"
 
-#~ msgid ""
-#~ "This will remove all offline data stored by Tiny Tiny RSS on this "
-#~ "computer. Continue?"
-#~ msgstr ""
-#~ "これはこのコンピューター上の Tiny Tiny RSS により保存されたすべてのオフラ"
-#~ "インデータを削除するでしょう。続けますか?"
+#~ msgid "This will remove all offline data stored by Tiny Tiny RSS on this computer. Continue?"
+#~ msgstr "これはこのコンピューター上の Tiny Tiny RSS により保存されたすべてのオフラインデータを削除するでしょう。続けますか?"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Tiny Tiny RSS has trouble accessing its server. Would you like to go "
-#~ "offline?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Tiny Tiny RSS はサーバーへのアクセス中に障害がありました。オフラインモード"
-#~ "に移行しますか?"
+#~ msgid "Tiny Tiny RSS has trouble accessing its server. Would you like to go offline?"
+#~ msgstr "Tiny Tiny RSS はサーバーへのアクセス中に障害がありました。オフラインモードに移行しますか?"
 
 #~ msgid "Reset category order?"
 #~ msgstr "選択したカテゴリーの順序をリセットしますか?"
 
-#~ msgid "Generated feed"
-#~ msgstr "生成したフィード"
-
 #~ msgid "No feeds to display."
 #~ msgstr "表示するフィードがありません。"
 
@@ -3719,9 +4497,6 @@ msgstr "このアーティクルのノートを入力してください:"
 #~ msgid "Adding feed..."
 #~ msgstr "フィードを追加しています..."
 
-#~ msgid "Adding user..."
-#~ msgstr "ユーザーを追加しています..."
-
 #~ msgid "Assign score to article:"
 #~ msgstr "記事にスコアを割り当てる:"
 
@@ -3741,12 +4516,6 @@ msgstr "このアーティクルのノートを入力してください:"
 #~ msgid "Changing password..."
 #~ msgstr "パスワードを変更する"
 
-#~ msgid "Clearing feed..."
-#~ msgstr "フィードを消去しています..."
-
-#~ msgid "Clearing selected feed..."
-#~ msgstr "選択されたフィードを消去しています..."
-
 #~ msgid "comments"
 #~ msgstr "コメント"
 
@@ -3768,74 +4537,30 @@ msgstr "このアーティクルのノートを入力してください:"
 #~ msgid "Failed to open window for the article"
 #~ msgstr "記事用のウィンドウを開くことができません"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Feed icon removed."
-#~ msgstr "フィードが見つかりません。"
-
 #~ msgid "Local data removed."
 #~ msgstr "ローカルのデータを削除しました。"
 
 #~ msgid "Mark as read:"
 #~ msgstr "既読にする:"
 
-#~ msgid "Marking all feeds as read..."
-#~ msgstr "すべてのフィードを既読に設定しています..."
-
 #~ msgid "Please wait until operation finishes."
 #~ msgstr "操作が完了するまで待ってください。"
 
 #~ msgid "Remove selected articles from label?"
 #~ msgstr "ラベルから選択した記事を削除しますか?"
 
-#~ msgid "Removing feed..."
-#~ msgstr "フィードを削除しています..."
-
-#~ msgid "Removing filter..."
-#~ msgstr "フィルターを削除しています..."
-
 #~ msgid "Removing offline data..."
 #~ msgstr "オフラインデータを削除しています..."
 
-#~ msgid "Removing selected categories..."
-#~ msgstr "選択されたカテゴリーを削除しています..."
-
-#~ msgid "Removing selected filters..."
-#~ msgstr "選択されたフィルターを削除しています..."
-
-#~ msgid "Removing selected labels..."
-#~ msgstr "選択したラベルを削除しています..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Removing selected profiles..."
-#~ msgstr "選択されたフィルターを削除しています..."
-
-#~ msgid "Removing selected users..."
-#~ msgstr "選択されたユーザーを削除しています..."
-
 #~ msgid "Rescore last 100 articles in selected feeds?"
 #~ msgstr "選択したフィードの最後 100 件の記事のスコアを再計算しますか?"
 
-#~ msgid "Rescoring articles..."
-#~ msgstr "記事のスコアを再計算しています..."
-
-#~ msgid "Resetting password for selected user..."
-#~ msgstr "選択したユーザーのパスワードをリセットしています..."
-
-#~ msgid "Saving article tags..."
-#~ msgstr "記事のタグを保存しています..."
-
-#~ msgid "Saving feed..."
-#~ msgstr "フィードを保存しています..."
-
 #~ msgid "Saving feeds..."
 #~ msgstr "フィードを保存しています..."
 
 #~ msgid "Saving filter..."
 #~ msgstr "フィルターを保存しています..."
 
-#~ msgid "Saving user..."
-#~ msgstr "ユーザーを保存しています..."
-
 #~ msgid "Selection"
 #~ msgstr "選択"
 
@@ -3846,17 +4571,9 @@ msgstr "このアーティクルのノートを入力してください:"
 #~ msgstr "電子メールの変更を試みています..."
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Upload failed."
-#~ msgstr "更新済み記事"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "You have to synchronize some articles before going into offline mode."
+#~ msgid "You have to synchronize some articles before going into offline mode."
 #~ msgstr "Google Gears を用いたオフライン処理の新規記事を同期します。"
 
-#~ msgid "All feeds updated."
-#~ msgstr "すべてのフィードを更新しました。"
-
 #~ msgid "Can't open article: received invalid XML"
 #~ msgstr "記事を開けません: 無効な XML を受信しました"
 
@@ -3866,15 +4583,9 @@ msgstr "このアーティクルのノートを入力してください:"
 #~ msgid "Erase all non-starred articles in %s?"
 #~ msgstr "%s にあるお気に入りに設定していない記事をすべて削除しますか?"
 
-#~ msgid "Trying to change address..."
-#~ msgstr "アドレスの変更を試みています..."
-
 #~ msgid "Trying to change password..."
 #~ msgstr "パスワードの変更を試みています..."
 
-#~ msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
-#~ msgstr "選択されたフィードの購読を解除しています..."
-
 #~ msgid "Adding category <b>%s</b>...<br>"
 #~ msgstr "カテゴリー <b>%s</b> を追加しています...<br>"
 
@@ -3884,9 +4595,6 @@ msgstr "このアーティクルのノートを入力してください:"
 #~ msgid "The configuration was reset to defaults."
 #~ msgstr "設定を標準に戻しました。"
 
-#~ msgid "Themes"
-#~ msgstr "テーマ"
-
 #~ msgid "Change theme"
 #~ msgstr "テーマを変更する"
 
@@ -3928,18 +4636,12 @@ msgstr "このアーティクルのノートを入力してください:"
 #~ msgid "Recategorize"
 #~ msgstr "カテゴリー再設定"
 
-#~ msgid "Other:"
-#~ msgstr "その他:"
-
 #~ msgid "Generate another link"
 #~ msgstr "別のリンクを生成する"
 
 #~ msgid "Back"
 #~ msgstr "戻る"
 
-#~ msgid "Refresh"
-#~ msgstr "再描画"
-
 #~ msgid "Page"
 #~ msgstr "ページ"
 
@@ -3977,14 +4679,8 @@ msgstr "このアーティクルのノートを入力してください:"
 #~ msgid "Address changed."
 #~ msgstr "アドレスを変更しました。"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Rescore articles in all feeds? This operation may take a lot of time."
-#~ msgstr ""
-#~ "すべてのフィードの記事のスコアを再計算しますか? この操作は大量の時間を使う"
-#~ "でしょう。"
-
-#~ msgid "Rescoring feeds..."
-#~ msgstr "フィードのスコアを再計算しています..."
+#~ msgid "Rescore articles in all feeds? This operation may take a lot of time."
+#~ msgstr "すべてのフィードの記事のスコアを再計算しますか? この操作は大量の時間を使うでしょう。"
 
 #~ msgid "Restart in offline mode"
 #~ msgstr "オフラインモードを再起動する"
@@ -4031,11 +4727,8 @@ msgstr "このアーティクルのノートを入力してください:"
 #~ msgid "Articles newer than X days"
 #~ msgstr "記事が X 日より新しい"
 
-#~ msgid ""
-#~ "This script is for Tiny Tiny RSS installations with MySQL backend only."
-#~ msgstr ""
-#~ "このスクリプトは Tiny Tiny RSS を MySQL バックエンドにのみインストールしま"
-#~ "す。"
+#~ msgid "This script is for Tiny Tiny RSS installations with MySQL backend only."
+#~ msgstr "このスクリプトは Tiny Tiny RSS を MySQL バックエンドにのみインストールします。"
 
 #~ msgid "Converting database..."
 #~ msgstr "データベースを変換しています..."
@@ -4056,11 +4749,8 @@ msgstr "このアーティクルのノートを入力してください:"
 #~ "<b>致命的なエラー</b>: <b>config.php-dist</b> を\n"
 #~ "\t\t<b>config.php</b> にコピーし、編集することを忘れないでください。\n"
 
-#~ msgid ""
-#~ "config: your config file version is incorrect. See config.php-dist.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "設定: 設定ファイルのバージョンが不正確です。config.php-dist を参照してくだ"
-#~ "さい。\n"
+#~ msgid "config: your config file version is incorrect. See config.php-dist.\n"
+#~ msgstr "設定: 設定ファイルのバージョンが不正確です。config.php-dist を参照してください。\n"
 
 #~ msgid ""
 #~ "<b>Fatal error</b>: RSS_BACKEND_TYPE is deprecated. Please remove this\n"
@@ -4090,24 +4780,17 @@ msgstr "このアーティクルのノートを入力してください:"
 #~ msgstr "設定: SESSION_EXPIRE_TIME が低すぎます (60 以下)"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "config: SESSION_EXPIRE_TIME should be greater or equal "
-#~ "toSESSION_COOKIE_LIFETIME"
+#~ msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME should be greater or equal toSESSION_COOKIE_LIFETIME"
 #~ msgstr "設定: SESSION_EXPIRE_TIME は次の数字以上でなければなりません:"
 
-#~ msgid ""
-#~ "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS is incompatible with SINGLE_USER_MODE"
+#~ msgid "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS is incompatible with SINGLE_USER_MODE"
 #~ msgstr "設定: DATABASE_BACKED_SESSIONS は SINGLE_USER_MODE と矛盾します"
 
 #~ msgid "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS are currently broken with MySQL"
 #~ msgstr "設定: DATABASE_BACKED_SESSIONS は 現在 MySQL では壊れています"
 
-#~ msgid ""
-#~ "config: MAIL_FROM has been split into DIGEST_FROM_NAME and "
-#~ "DIGEST_FROM_ADDRESS"
-#~ msgstr ""
-#~ "設定: MAIL_FROM は DIGEST_FROM_NAME と DIGEST_FROM_ADDRESS に分けられまし"
-#~ "た"
+#~ msgid "config: MAIL_FROM has been split into DIGEST_FROM_NAME and DIGEST_FROM_ADDRESS"
+#~ msgstr "設定: MAIL_FROM は DIGEST_FROM_NAME と DIGEST_FROM_ADDRESS に分けられました"
 
 #~ msgid "&nbsp;&nbsp;Subscribe to feed"
 #~ msgstr "&nbsp;&nbsp;フィードを購読する"
@@ -4148,9 +4831,6 @@ msgstr "このアーティクルのノートを入力してください:"
 #~ msgid "Site:"
 #~ msgstr "サイト:"
 
-#~ msgid "Last updated:"
-#~ msgstr "最終更新:"
-
 #~ msgid "Other feeds: Top 25"
 #~ msgstr "その他のフィード: トップ 25"
 
@@ -4169,9 +4849,6 @@ msgstr "このアーティクルのノートを入力してください:"
 #~ msgid "SQL Expression"
 #~ msgstr "SQL 表記"
 
-#~ msgid "[No caption]"
-#~ msgstr "[キャプションなし]"
-
 #~ msgid "Labels and SQL Expressions"
 #~ msgstr "SQL 表現とラベル"