]> git.wh0rd.org - tt-rss.git/blobdiff - locale/ja_JP/LC_MESSAGES/messages.po
replace tt-rss.spb.ru references with tt-rss.org; update translations
[tt-rss.git] / locale / ja_JP / LC_MESSAGES / messages.po
index 3216b1e73a0f122815a5d6366eb96564ac05f2d9..f9ea5f75c8056888394752d21844752de310642b 100644 (file)
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: tt-rss unstable\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-08-24 14:09+0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-11-03 13:38+0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-05-12 03:25+0900\n"
 "Last-Translator: Tadashi Jokagi <elf2000@users.sourceforge.net>\n"
 "Language-Team: Japanese <http://oss.poyo.jp/>\n"
@@ -15,100 +15,153 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: backend.php:107
+#: backend.php:113
 msgid "Use default"
 msgstr "標準を使用する"
 
-#: backend.php:108
+#: backend.php:114
 msgid "Never purge"
 msgstr "ずっと削除しない"
 
-#: backend.php:109
+#: backend.php:115
 msgid "1 week old"
 msgstr "1 週間前"
 
-#: backend.php:110
+#: backend.php:116
 msgid "2 weeks old"
 msgstr "2 週間前"
 
-#: backend.php:111
+#: backend.php:117
 msgid "1 month old"
 msgstr "1 ヶ月前"
 
-#: backend.php:112
+#: backend.php:118
 msgid "2 months old"
 msgstr "2 日月前"
 
-#: backend.php:113
+#: backend.php:119
 msgid "3 months old"
 msgstr "3 ヶ月前"
 
-#: backend.php:116
+#: backend.php:122
 msgid "Default interval"
 msgstr "更新の間隔"
 
-#: backend.php:117 backend.php:127
+#: backend.php:123 backend.php:133
 msgid "Disable updates"
 msgstr "更新を無効にする"
 
-#: backend.php:118 backend.php:128
+#: backend.php:124 backend.php:134
 msgid "Each 15 minutes"
 msgstr "各 15 分"
 
-#: backend.php:119 backend.php:129
+#: backend.php:125 backend.php:135
 msgid "Each 30 minutes"
 msgstr "各 30 分"
 
-#: backend.php:120 backend.php:130
+#: backend.php:126 backend.php:136
 msgid "Hourly"
 msgstr "毎時"
 
-#: backend.php:121 backend.php:131
+#: backend.php:127 backend.php:137
 msgid "Each 4 hours"
 msgstr "各 4 時間"
 
-#: backend.php:122 backend.php:132
+#: backend.php:128 backend.php:138
 msgid "Each 12 hours"
 msgstr "各 12 時間"
 
-#: backend.php:123 backend.php:133
+#: backend.php:129 backend.php:139
 msgid "Daily"
 msgstr "毎日"
 
-#: backend.php:124 backend.php:134
+#: backend.php:130 backend.php:140
 msgid "Weekly"
 msgstr "毎週"
 
-#: backend.php:137 tt-rss.php:225 modules/pref-prefs.php:329
+#: backend.php:143 tt-rss.php:226 modules/pref-prefs.php:329
 msgid "Default"
 msgstr "標準"
 
-#: backend.php:138
+#: backend.php:144
 msgid "Magpie"
 msgstr "Magpie"
 
-#: backend.php:139
+#: backend.php:145
 msgid "SimplePie"
 msgstr "SimplePie"
 
-#: backend.php:148 modules/pref-users.php:126
+#: backend.php:154 modules/pref-users.php:126
 msgid "User"
 msgstr "ユーザー"
 
-#: backend.php:149
+#: backend.php:155
 msgid "Power User"
 msgstr "パワーユーザー"
 
-#: backend.php:150
+#: backend.php:156
 msgid "Administrator"
 msgstr "管理者"
 
-#: backend.php:538 login_form.php:142 modules/backend-rpc.php:61
+#: backend.php:552 login_form.php:142 modules/backend-rpc.php:61
 #: modules/popup-dialog.php:106
 #, fuzzy
 msgid "Default profile"
 msgstr "標準の記事制限"
 
+#: digest.php:58
+msgid ""
+"Your browser doesn't support Javascript, which is required\n"
+"\t\t\tfor this application to function properly. Please check your\n"
+"\t\t\tbrowser settings."
+msgstr ""
+
+#: digest.php:64 prefs.php:64 prefs.php:124 tt-rss.php:66 digest.js:132
+msgid "Loading, please wait..."
+msgstr "読み込みんでいます。しばらくお待ちください..."
+
+#: digest.php:72 prefs.php:141 tt-rss.php:100
+#, fuzzy
+msgid "Fatal Exception"
+msgstr "致命的なエラー"
+
+#: digest.php:74 functions.php:4989 prefs.php:143 tt-rss.php:102
+#: modules/help.php:21 modules/popup-dialog.php:53
+#: modules/popup-dialog.php:154 modules/popup-dialog.php:181
+#: modules/popup-dialog.php:208 modules/popup-dialog.php:257
+#: modules/popup-dialog.php:602 modules/popup-dialog.php:661
+#: modules/pref-feeds.php:1132 modules/pref-users.php:96
+msgid "Close this window"
+msgstr "このウィンドウを閉じる"
+
+#: digest.php:84 prefs.php:91 tt-rss.php:113
+msgid "Hello,"
+msgstr "ようこそ、"
+
+#: digest.php:88 prefs.php:95 tt-rss.php:123 mobile/functions.php:60
+#: mobile/functions.php:234
+msgid "Logout"
+msgstr "ログアウト"
+
+#: digest.php:93
+#, fuzzy
+msgid "Tiny Tiny RSS"
+msgstr "Tiny Tiny RSS に戻る"
+
+#: digest.php:114
+#, fuzzy
+msgid "feeds"
+msgstr "フィード"
+
+#: digest.php:120
+#, fuzzy
+msgid "headlines"
+msgstr "最終ヘッドライン:"
+
+#: digest.php:142
+msgid "You are viewing the digest page. Click to open full version."
+msgstr ""
+
 #: errors.php:3
 msgid "Unknown error"
 msgstr "未知のエラー"
@@ -184,195 +237,187 @@ msgstr ""
 "SQL のエスケープ処理のテストに失敗しました。データベースの設定と PHP の設定を"
 "確認してください。"
 
-#: functions.php:1935
+#: functions.php:1938
 msgid "Session failed to validate (incorrect IP)"
 msgstr "セッションの検査に失敗しました (IP が正しくない)"
 
-#: functions.php:2005
+#: functions.php:2008
 msgid "Incorrect username or password"
 msgstr "ユーザー名かパスワードが正しくありません"
 
-#: functions.php:2986 modules/popup-dialog.php:418
+#: functions.php:2991 modules/popup-dialog.php:418
 #: modules/pref-filters.php:420
 msgid "All feeds"
 msgstr "すべてのフィード"
 
-#: functions.php:3018 functions.php:3057 functions.php:4459 functions.php:4487
+#: functions.php:3023 functions.php:3062 functions.php:4471 functions.php:4499
 #: modules/backend-rpc.php:869 modules/pref-feeds.php:1325
 msgid "Uncategorized"
 msgstr "カテゴリー割り当てなし"
 
-#: functions.php:3047 functions.php:3700 modules/backend-rpc.php:874
+#: functions.php:3052 functions.php:3712 modules/backend-rpc.php:874
 #: mobile/functions.php:170
 msgid "Special"
 msgstr "特別"
 
-#: functions.php:3049 functions.php:3702 prefs.php:114
+#: functions.php:3054 functions.php:3714 prefs.php:115
 #: modules/backend-rpc.php:879 help/4.php:12 mobile/functions.php:197
 msgid "Labels"
 msgstr "ラベル"
 
-#: functions.php:3094 help/3.php:60 offline.js:493 offline.js:1425
+#: functions.php:3099 help/3.php:60 offline.js:493 offline.js:1425
 msgid "Starred articles"
 msgstr "お気に入りの記事"
 
-#: functions.php:3096 modules/pref-feeds.php:1504 help/3.php:61
+#: functions.php:3101 modules/pref-feeds.php:1516 help/3.php:61
 msgid "Published articles"
 msgstr "公開済みの記事"
 
-#: functions.php:3098 help/3.php:59
+#: functions.php:3103 help/3.php:59
 msgid "Fresh articles"
 msgstr "新しい記事"
 
-#: functions.php:3100 help/3.php:58 offline.js:488 offline.js:1427
+#: functions.php:3105 help/3.php:58 offline.js:488 offline.js:1427
 msgid "All articles"
 msgstr "すべての記事"
 
-#: functions.php:3102
+#: functions.php:3107
 #, fuzzy
 msgid "Archived articles"
 msgstr "未読記事"
 
-#: functions.php:4212
+#: functions.php:4224
 msgid "Generated feed"
 msgstr "生成したフィード"
 
-#: functions.php:4217 functions.php:5565 modules/popup-dialog.php:82
+#: functions.php:4229 functions.php:5579 modules/popup-dialog.php:82
 #: modules/pref-feeds.php:1079 modules/pref-feeds.php:1289
 #: modules/pref-filters.php:377 modules/pref-labels.php:183
 #: modules/pref-users.php:419 offline.js:408
 msgid "Select:"
 msgstr "選択:"
 
-#: functions.php:4218 modules/popup-dialog.php:83 modules/pref-feeds.php:1080
+#: functions.php:4230 modules/popup-dialog.php:83 modules/pref-feeds.php:1080
 #: modules/pref-feeds.php:1290 modules/pref-filters.php:378
 #: modules/pref-labels.php:184 modules/pref-users.php:420
 msgid "All"
 msgstr "すべて"
 
-#: functions.php:4219 functions.php:4236 tt-rss.php:218
+#: functions.php:4231 functions.php:4248 tt-rss.php:219
 msgid "Unread"
 msgstr "未読"
 
-#: functions.php:4220
+#: functions.php:4232
 msgid "Invert"
 msgstr "反転"
 
-#: functions.php:4221 modules/popup-dialog.php:84 modules/pref-feeds.php:1081
+#: functions.php:4233 modules/popup-dialog.php:84 modules/pref-feeds.php:1081
 #: modules/pref-feeds.php:1291 modules/pref-filters.php:379
 #: modules/pref-labels.php:185 modules/pref-users.php:421
 msgid "None"
 msgstr "なし"
 
-#: functions.php:4229 tt-rss.php:178 offline.js:184
+#: functions.php:4241 tt-rss.php:179 offline.js:184
 msgid "Actions..."
 msgstr "操作..."
 
-#: functions.php:4235
+#: functions.php:4247
 msgid "Selection toggle:"
 msgstr "選択の切り替え:"
 
-#: functions.php:4237 tt-rss.php:217
+#: functions.php:4249 tt-rss.php:218
 msgid "Starred"
 msgstr "お気に入り"
 
-#: functions.php:4238
+#: functions.php:4250
 msgid "Published"
 msgstr "公開済み"
 
-#: functions.php:4239
+#: functions.php:4251
 msgid "Selection:"
 msgstr "選択:"
 
-#: functions.php:4240 localized_schema.php:16 tt-rss.php:187 tt-rss.php:235
+#: functions.php:4252 localized_schema.php:16 tt-rss.php:188 tt-rss.php:236
+#: digest.js:365 digest.js:435 digest.js:589
 msgid "Mark as read"
 msgstr "既読にする"
 
-#: functions.php:4246
+#: functions.php:4258
 msgid "Archive"
 msgstr ""
 
-#: functions.php:4248
+#: functions.php:4260
 #, fuzzy
 msgid "Move back"
 msgstr "戻る"
 
-#: functions.php:4249
+#: functions.php:4261
 #, fuzzy
 msgid "Delete"
 msgstr "標準"
 
-#: functions.php:4254
+#: functions.php:4266
 msgid "Assign label:"
 msgstr "ラベルの割り当て:"
 
-#: functions.php:4295
+#: functions.php:4307
 msgid "Click to collapse category"
 msgstr "閉じたカテゴリーのクリック"
 
-#: functions.php:4505
+#: functions.php:4517
 msgid "No feeds to display."
 msgstr "表示するフィードがありません。"
 
-#: functions.php:4522
+#: functions.php:4534
 msgid "Tags"
 msgstr "タグ"
 
-#: functions.php:4681
+#: functions.php:4693
 msgid "audio/mpeg"
 msgstr "audio/mpeg"
 
-#: functions.php:4807
+#: functions.php:4819
 msgid " - "
 msgstr " - "
 
-#: functions.php:4832 functions.php:5592
+#: functions.php:4844 functions.php:5606
 msgid "Edit tags for this article"
 msgstr "この記事のタグを編集する"
 
-#: functions.php:4838 functions.php:5575
+#: functions.php:4850 functions.php:5589
 msgid "Show article summary in new window"
 msgstr "記事の要約を新しいウィンドウで表示する"
 
-#: functions.php:4845 functions.php:5582
+#: functions.php:4857 functions.php:5596
 msgid "Publish article with a note"
 msgstr "ノートと記事を公開する"
 
-#: functions.php:4862 functions.php:5453
+#: functions.php:4874 functions.php:5465
 msgid "Originally from:"
 msgstr ""
 
-#: functions.php:4875 functions.php:5466
+#: functions.php:4887 functions.php:5478
 #, fuzzy
 msgid "Feed URL"
 msgstr "フィード"
 
-#: functions.php:4915 functions.php:5496
+#: functions.php:4927 functions.php:5508
 msgid "unknown type"
 msgstr "未知の種類"
 
-#: functions.php:4955 functions.php:5539
+#: functions.php:4967 functions.php:5553
 msgid "Attachment:"
 msgstr "添付:"
 
-#: functions.php:4957 functions.php:5541
+#: functions.php:4969 functions.php:5555
 msgid "Attachments:"
 msgstr "添付:"
 
-#: functions.php:4977 prefs.php:142 tt-rss.php:101 modules/help.php:21
-#: modules/popup-dialog.php:53 modules/popup-dialog.php:154
-#: modules/popup-dialog.php:181 modules/popup-dialog.php:208
-#: modules/popup-dialog.php:257 modules/popup-dialog.php:602
-#: modules/popup-dialog.php:661 modules/pref-feeds.php:1132
-#: modules/pref-users.php:96
-msgid "Close this window"
-msgstr "このウィンドウを閉じる"
-
-#: functions.php:5033
+#: functions.php:5045
 msgid "Feed not found."
 msgstr "フィードが見つかりません。"
 
-#: functions.php:5102
+#: functions.php:5114
 msgid ""
 "Could not display feed (query failed). Please check label match syntax or "
 "local configuration."
@@ -380,31 +425,31 @@ msgstr ""
 "フィードを表示できません (問い合わせの失敗)。ラベル一致の文法かローカルの設定"
 "を確認してください。"
 
-#: functions.php:5266 functions.php:5353
+#: functions.php:5278 functions.php:5365
 msgid "mark as read"
 msgstr "既読にする"
 
-#: functions.php:5429 functions.php:5436
+#: functions.php:5441 functions.php:5448 digest.js:441
 msgid "Click to expand article"
 msgstr "開いた記事のクリック"
 
-#: functions.php:5599
+#: functions.php:5613
 msgid "toggle unread"
 msgstr "未読/既読を切り替える"
 
-#: functions.php:5618
+#: functions.php:5632
 msgid "No unread articles found to display."
 msgstr "表示する未読記事が見つかりませんでした。"
 
-#: functions.php:5621
+#: functions.php:5635
 msgid "No updated articles found to display."
 msgstr "表示する更新された記事が見つかりませんでした。"
 
-#: functions.php:5624
+#: functions.php:5638
 msgid "No starred articles found to display."
 msgstr "表示するお気に入りの記事が見つかりませんでした。"
 
-#: functions.php:5628
+#: functions.php:5642
 msgid ""
 "No articles found to display. You can assign articles to labels manually "
 "(see the Actions menu above) or use a filter."
@@ -412,27 +457,27 @@ msgstr ""
 "表示する記事が見つかりません。手動でラベルに記事を割り当てるか(上の操作メ"
 "ニューを参照します)、フィルターを使うことができます。"
 
-#: functions.php:5630 offline.js:443
+#: functions.php:5644 offline.js:443
 msgid "No articles found to display."
 msgstr "表示する記事が見つかりません。"
 
-#: functions.php:6390 tt-rss.php:198
+#: functions.php:6399 tt-rss.php:199
 msgid "Create label..."
 msgstr "ラベルを作成する..."
 
-#: functions.php:6403
+#: functions.php:6412
 msgid "(remove)"
 msgstr "(削除)"
 
-#: functions.php:6455
+#: functions.php:6464
 msgid "no tags"
 msgstr "タグがありません"
 
-#: functions.php:6484
+#: functions.php:6493
 msgid "edit note"
 msgstr "ノートの編集"
 
-#: localized_schema.php:9 tt-rss.php:227 modules/popup-dialog.php:408
+#: localized_schema.php:9 tt-rss.php:228 modules/popup-dialog.php:408
 #: modules/pref-feeds.php:1302 modules/pref-feeds.php:1361
 msgid "Title"
 msgstr "題名"
@@ -461,7 +506,8 @@ msgstr "記事フィルター"
 msgid "Set starred"
 msgstr "お気に入りに設定する"
 
-#: localized_schema.php:18 viewfeed.js:545 viewfeed.js:659
+#: localized_schema.php:18 digest.js:412 digest.js:702 viewfeed.js:545
+#: viewfeed.js:659
 msgid "Publish article"
 msgstr "公開記事"
 
@@ -751,8 +797,8 @@ msgid "Create new account"
 msgstr "新規アカウントの作成"
 
 #: login_form.php:169
-msgid "Limit bandwidth usage"
-msgstr "帯域の制限を使う"
+msgid "Use less traffic"
+msgstr ""
 
 #: opml.php:161 opml.php:166
 msgid "OPML Utility"
@@ -775,55 +821,37 @@ msgstr ""
 msgid "Return to preferences"
 msgstr "設定に戻る"
 
-#: prefs.php:63 prefs.php:123 tt-rss.php:65
-msgid "Loading, please wait..."
-msgstr "読み込みんでいます。しばらくお待ちください..."
-
-#: prefs.php:70 prefs.php:126 tt-rss.php:73
+#: prefs.php:71 prefs.php:127 tt-rss.php:74
 msgid ""
 "Your browser doesn't support Javascript, which is required\n"
 "\t\tfor this application to function properly. Please check your\n"
 "\t\tbrowser settings."
 msgstr ""
 
-#: prefs.php:90 tt-rss.php:112
-msgid "Hello,"
-msgstr "ようこそ、"
-
-#: prefs.php:92 help/4.php:14
+#: prefs.php:93 help/4.php:14
 msgid "Exit preferences"
 msgstr "設定を終了する"
 
-#: prefs.php:94 tt-rss.php:122 mobile/functions.php:60
-#: mobile/functions.php:234
-msgid "Logout"
-msgstr "ログアウト"
-
-#: prefs.php:102
+#: prefs.php:103
 msgid "Keyboard shortcuts"
 msgstr "キーボードショートカット"
 
-#: prefs.php:108 tt-rss.php:114 help/3.php:63 help/4.php:8
+#: prefs.php:109 tt-rss.php:115 help/3.php:63 help/4.php:8
 msgid "Preferences"
 msgstr "設定"
 
-#: prefs.php:110
+#: prefs.php:111
 msgid "Feeds"
 msgstr "フィード"
 
-#: prefs.php:112 help/4.php:11
+#: prefs.php:113 help/4.php:11
 msgid "Filters"
 msgstr "フィルター"
 
-#: prefs.php:117 help/4.php:13
+#: prefs.php:118 help/4.php:13
 msgid "Users"
 msgstr "ユーザー"
 
-#: prefs.php:140 tt-rss.php:99
-#, fuzzy
-msgid "Fatal Exception"
-msgstr "致命的なエラー"
-
 #: register.php:152
 msgid "New user registrations are administratively disabled."
 msgstr "新規ユーザーの登録は管理者によって無効になっています。"
@@ -881,154 +909,154 @@ msgstr "アカウントの作成に成功しました。"
 msgid "New user registrations are currently closed."
 msgstr "新規ユーザーの登録は現在行っていません。"
 
-#: tt-rss.php:118
+#: tt-rss.php:119
 msgid "Comments?"
 msgstr "コメントしますか?"
 
-#: tt-rss.php:131
+#: tt-rss.php:132
 msgid "Offline reading"
 msgstr "オフライン処理"
 
-#: tt-rss.php:138
+#: tt-rss.php:139
 msgid "Cancel synchronization"
 msgstr "同期の取り消し"
 
-#: tt-rss.php:141
+#: tt-rss.php:142
 msgid "Synchronize"
 msgstr "同期"
 
-#: tt-rss.php:143
+#: tt-rss.php:144
 msgid "Remove stored data"
 msgstr "保存したデータを削除する"
 
-#: tt-rss.php:145
+#: tt-rss.php:146
 msgid "Go offline"
 msgstr "オフラインに移行する"
 
-#: tt-rss.php:151
+#: tt-rss.php:152
 msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!"
 msgstr "Tiny Tiny RSS の新しいバージョンが利用できます!"
 
-#: tt-rss.php:158
+#: tt-rss.php:159
 msgid "Go online"
 msgstr "オンラインに移行する"
 
-#: tt-rss.php:169 tt-rss.js:79
+#: tt-rss.php:170 tt-rss.js:78
 msgid "tag cloud"
 msgstr "タグクラウド"
 
-#: tt-rss.php:179
+#: tt-rss.php:180
 msgid "Search..."
 msgstr "検索..."
 
-#: tt-rss.php:180
+#: tt-rss.php:181
 msgid "Feed actions:"
 msgstr "フィード操作"
 
-#: tt-rss.php:181
+#: tt-rss.php:182
 msgid "Subscribe to feed..."
 msgstr "フィードを購読する..."
 
-#: tt-rss.php:182
+#: tt-rss.php:183
 msgid "Edit this feed..."
 msgstr "フィードを編集する..."
 
-#: tt-rss.php:183
+#: tt-rss.php:184
 msgid "Rescore feed"
 msgstr "フィードのスコアを再計算しています..."
 
-#: tt-rss.php:184 modules/pref-feeds.php:463 modules/pref-feeds.php:1185
+#: tt-rss.php:185 modules/pref-feeds.php:463 modules/pref-feeds.php:1185
 msgid "Unsubscribe"
 msgstr "購読をやめる"
 
-#: tt-rss.php:186
+#: tt-rss.php:187
 msgid "All feeds:"
 msgstr "すべてのフィード:"
 
-#: tt-rss.php:188 help/3.php:44
+#: tt-rss.php:189 help/3.php:44
 msgid "(Un)hide read feeds"
 msgstr "読んだフィードを隠す/再表示する"
 
-#: tt-rss.php:190
+#: tt-rss.php:191
 #, fuzzy
 msgid "Categories:"
 msgstr "カテゴリー:"
 
-#: tt-rss.php:192
+#: tt-rss.php:193
 #, fuzzy
 msgid "Toggle reordering mode"
 msgstr "カテゴリーの並び替えモードの切り替え"
 
-#: tt-rss.php:193
+#: tt-rss.php:194
 #, fuzzy
 msgid "Reset order"
 msgstr "パスワードのリセット"
 
-#: tt-rss.php:196
+#: tt-rss.php:197
 msgid "Other actions:"
 msgstr "その他の操作:"
 
-#: tt-rss.php:199
+#: tt-rss.php:200
 msgid "Create filter..."
 msgstr "フィルターを作成しています..."
 
-#: tt-rss.php:200
+#: tt-rss.php:201
 msgid "Reset UI layout"
 msgstr "UI レイアウトをリセットする"
 
-#: tt-rss.php:201
+#: tt-rss.php:202
 #, fuzzy
 msgid "Keyboard shortcuts help"
 msgstr "キーボードショートカット"
 
-#: tt-rss.php:210
+#: tt-rss.php:211
 msgid "Collapse feedlist"
 msgstr "フィード一覧を閉じる"
 
-#: tt-rss.php:213
+#: tt-rss.php:214
 #, fuzzy
 msgid "Show articles"
 msgstr "記事を保管しました"
 
-#: tt-rss.php:215
+#: tt-rss.php:216
 msgid "Adaptive"
 msgstr ""
 
-#: tt-rss.php:216
+#: tt-rss.php:217
 msgid "All Articles"
 msgstr "すべての記事"
 
-#: tt-rss.php:219
+#: tt-rss.php:220
 msgid "Ignore Scoring"
 msgstr "スコア計算の無効化"
 
-#: tt-rss.php:220 modules/pref-feeds.php:1308 modules/pref-feeds.php:1369
+#: tt-rss.php:221 modules/pref-feeds.php:1308 modules/pref-feeds.php:1369
 msgid "Updated"
 msgstr "更新日時"
 
-#: tt-rss.php:223
+#: tt-rss.php:224
 #, fuzzy
 msgid "Sort articles"
 msgstr "記事を保管しました"
 
-#: tt-rss.php:226 modules/popup-dialog.php:489 modules/pref-filters.php:51
+#: tt-rss.php:227 modules/popup-dialog.php:489 modules/pref-filters.php:51
 #: modules/pref-filters.php:469
 msgid "Date"
 msgstr "日付"
 
-#: tt-rss.php:228
+#: tt-rss.php:229
 msgid "Score"
 msgstr "スコア"
 
-#: tt-rss.php:232 modules/pref-feeds.php:296 modules/pref-feeds.php:522
+#: tt-rss.php:233 modules/pref-feeds.php:296 modules/pref-feeds.php:522
 msgid "Update"
 msgstr "更新"
 
-#: tt-rss.php:243 tt-rss.php:257
+#: tt-rss.php:244 tt-rss.php:258
 msgid "No feed selected."
 msgstr "フィードは選択されていません。"
 
-#: tt-rss.php:247
+#: tt-rss.php:248
 msgid "Drag me to resize panels"
 msgstr "パネルの大きさを変更するにはここをドラッグします"
 
@@ -1112,35 +1140,35 @@ msgstr "ヘルプ"
 msgid "Help topic not found."
 msgstr "ヘルプのトピックが見つかりません。"
 
-#: modules/opml_domdoc.php:56 modules/opml_domxml.php:54
+#: modules/opml_domdoc.php:60 modules/opml_domxml.php:58
 #, fuzzy, php-format
 msgid "<li>Adding category <b>%s</b>.</li>"
 msgstr "カテゴリー <b>%s</b> の追加中です。"
 
-#: modules/opml_domdoc.php:78
+#: modules/opml_domdoc.php:82
 #, php-format
 msgid "Setting preference key %s to %s"
 msgstr ""
 
-#: modules/opml_domdoc.php:124 modules/opml_domxml.php:103
+#: modules/opml_domdoc.php:128 modules/opml_domxml.php:107
 #, fuzzy
 msgid "is already imported."
 msgstr "既にインポート済みです。"
 
-#: modules/opml_domdoc.php:144 modules/opml_domxml.php:122
+#: modules/opml_domdoc.php:148 modules/opml_domxml.php:126
 #, fuzzy
 msgid "OK"
 msgstr "OK!"
 
-#: modules/opml_domdoc.php:153 modules/opml_domxml.php:134
+#: modules/opml_domdoc.php:157 modules/opml_domxml.php:138
 msgid "Error while parsing document."
 msgstr "ドキュメントの解析中のエラーです。"
 
-#: modules/opml_domdoc.php:157 modules/opml_domxml.php:138
+#: modules/opml_domdoc.php:161 modules/opml_domxml.php:142
 msgid "Error: please upload OPML file."
 msgstr "エラー: OPML ファイルをアップロードしてください。"
 
-#: modules/opml_domxml.php:131
+#: modules/opml_domxml.php:135
 msgid "Error: can't find body element."
 msgstr "エラー: 本文要素を見つけることができませんでした。"
 
@@ -1355,7 +1383,7 @@ msgstr ""
 msgid "on field"
 msgstr ""
 
-#: modules/popup-dialog.php:514 modules/pref-filters.php:77
+#: modules/popup-dialog.php:514 modules/pref-filters.php:77 digest.js:392
 msgid "in"
 msgstr ""
 
@@ -1614,7 +1642,7 @@ msgid ""
 "that require authentication or feeds hidden from Popular feeds."
 msgstr ""
 
-#: modules/pref-feeds.php:1484 modules/pref-feeds.php:1513
+#: modules/pref-feeds.php:1484 modules/pref-feeds.php:1525
 #, fuzzy
 msgid "Display URL"
 msgstr "タグの表示"
@@ -1635,18 +1663,38 @@ msgstr ""
 msgid "Click here to register this site as a feed reader."
 msgstr "クリックするとフィードリーダーとしてこのサイトを登録します。"
 
+#: modules/pref-feeds.php:1504
+msgid "Subscribing via bookmarklet"
+msgstr ""
+
+#: modules/pref-feeds.php:1506
+msgid ""
+"Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested "
+"in in your browser and click on the link to subscribe to it."
+msgstr ""
+
 #: modules/pref-feeds.php:1510
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?"
+msgstr "Tiny Tiny RSS に戻る"
+
+#: modules/pref-feeds.php:1514
+#, fuzzy
+msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS"
+msgstr "Tiny Tiny RSS に戻る"
+
+#: modules/pref-feeds.php:1522
 msgid ""
 "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed "
 "by anyone who knows the URL specified below."
 msgstr ""
 
-#: modules/pref-feeds.php:1618
+#: modules/pref-feeds.php:1630
 #, fuzzy, php-format
 msgid "%d archived articles"
 msgstr "お気に入りの記事"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1647
+#: modules/pref-feeds.php:1659
 msgid "No feeds found."
 msgstr "フィードがありません。"
 
@@ -2172,76 +2220,120 @@ msgstr "読んだフィードを隠す/再表示する"
 msgid "Sort feeds by unread count"
 msgstr "未読記事数によるフィードの並び替え"
 
-#: functions.js:1315
+#: digest.js:27 tt-rss.js:670 tt-rss.js:683
+msgid "Mark all articles in %s as read?"
+msgstr "「%s」のすべての記事を既読に設定しますか?"
+
+#: digest.js:73
+#, fuzzy
+msgid "Mark %d displayed articles as read?"
+msgstr "%d 件のマークした記事を既読として設定しますか?"
+
+#: digest.js:158
+#, fuzzy
+msgid "Error: unable to load article."
+msgstr "エラー: OPML ファイルをアップロードしてください。"
+
+#: digest.js:405 digest.js:653 viewfeed.js:577
+msgid "Unstar article"
+msgstr "記事のお気に入りを解除する"
+
+#: digest.js:407 digest.js:660 viewfeed.js:528 viewfeed.js:592
+msgid "Star article"
+msgstr "記事をお気に入りにする"
+
+#: digest.js:410 digest.js:694 viewfeed.js:648
+msgid "Unpublish article"
+msgstr "非公開記事"
+
+#: digest.js:419
+#, fuzzy
+msgid "Click to expand article."
+msgstr "開いた記事のクリック"
+
+#: digest.js:486
+msgid "%d more..."
+msgstr ""
+
+#: digest.js:591
+#, fuzzy
+msgid "Load more..."
+msgstr "ヘルプを読み込んでいます..."
+
+#: digest.js:656 digest.js:698 viewfeed.js:585 viewfeed.js:652
+msgid "Please wait..."
+msgstr "しばらくお待ちください..."
+
+#: functions.js:1252
 msgid "Can't add filter: nothing to match on."
 msgstr "フィルターを追加できません: 一致するものがありません。"
 
-#: functions.js:1350
+#: functions.js:1287
 msgid "Can't subscribe: no feed URL given."
 msgstr "購読できません: フィード URL が入力されていません。"
 
-#: functions.js:1354
+#: functions.js:1291
 msgid "Subscribing to feed..."
 msgstr "フィードを購読しています..."
 
-#: functions.js:1377
+#: functions.js:1314
 #, fuzzy
 msgid "Subscribed to %s"
 msgstr "フィードを購読する:"
 
-#: functions.js:1386
+#: functions.js:1323
 #, fuzzy
 msgid "Can't subscribe to the specified URL."
 msgstr "購読できません: フィード URL が入力されていません。"
 
-#: functions.js:1389
+#: functions.js:1326
 #, fuzzy
 msgid "You are already subscribed to this feed."
 msgstr "カテゴリーから購読をやめることができません。"
 
-#: functions.js:1952
+#: functions.js:1887
 msgid "New articles available in this feed (click to show)"
 msgstr ""
 
-#: functions.js:1989
+#: functions.js:1924
 #, fuzzy
 msgid "Subscribed to %d feed(s)."
 msgstr "フィードを購読する:"
 
-#: functions.js:1999 functions.js:2030 prefs.js:557 prefs.js:587 prefs.js:619
-#: prefs.js:908 prefs.js:928 prefs.js:1831
+#: functions.js:1934 functions.js:1965 prefs.js:559 prefs.js:589 prefs.js:621
+#: prefs.js:910 prefs.js:930 prefs.js:1778
 msgid "No feeds are selected."
 msgstr "選択されたフィードはありません。"
 
-#: functions.js:2014
+#: functions.js:1949
 msgid ""
 "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not "
 "be removed."
 msgstr ""
 
-#: functions.js:2066
+#: functions.js:2001
 #, fuzzy
 msgid "Remove stored feed icon?"
 msgstr "保存したデータを削除する"
 
-#: functions.js:2098
+#: functions.js:2033
 #, fuzzy
 msgid "Please select an image file to upload."
 msgstr "フィードをひとつ選択してください"
 
-#: functions.js:2100
+#: functions.js:2035
 msgid "Upload new icon for this feed?"
 msgstr ""
 
-#: functions.js:2117
+#: functions.js:2052
 msgid "Please enter label caption:"
 msgstr "ラベルのキャプションを入力してください:"
 
-#: functions.js:2122
+#: functions.js:2057
 msgid "Can't create label: missing caption."
 msgstr "ラベルが作成できません: キャプションが見当たりません。"
 
-#: functions.js:2162 tt-rss.js:568
+#: functions.js:2097 tt-rss.js:499
 msgid "Unsubscribe from %s?"
 msgstr "%s の購読をやめますか?"
 
@@ -2308,219 +2400,199 @@ msgstr ""
 "Tiny Tiny RSS はサーバーへのアクセス中に障害がありました。オフラインモードに"
 "移行しますか?"
 
-#: prefs.js:233
+#: prefs.js:235
 msgid "Error: No feed URL given."
 msgstr "エラー: フィードの URL が入力されていません。"
 
-#: prefs.js:235
+#: prefs.js:237
 msgid "Error: Invalid feed URL."
 msgstr "エラー: フィードの URL が正しくありません。"
 
-#: prefs.js:263
+#: prefs.js:265
 #, fuzzy
 msgid "Can't add profile: no name specified."
 msgstr "カテゴリーが追加できません: 名前が指定されていません。"
 
-#: prefs.js:285
+#: prefs.js:287
 msgid "Can't add category: no name specified."
 msgstr "カテゴリーが追加できません: 名前が指定されていません。"
 
-#: prefs.js:307
+#: prefs.js:309
 msgid "Please enter login:"
 msgstr "ログイン名を入力してください:"
 
-#: prefs.js:314
+#: prefs.js:316
 msgid "Can't create user: no login specified."
 msgstr "ユーザーが追加できません: ログイン名が指定されていません。"
 
-#: prefs.js:438
+#: prefs.js:440
 msgid "Remove selected labels?"
 msgstr "選択したラベルを削除しますか?"
 
-#: prefs.js:454
+#: prefs.js:456
 msgid "No labels are selected."
 msgstr "選択されたラベルはありません。"
 
-#: prefs.js:468
+#: prefs.js:470
 msgid ""
 "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be "
 "removed."
 msgstr ""
 
-#: prefs.js:485 prefs.js:798 prefs.js:819 prefs.js:858
+#: prefs.js:487 prefs.js:800 prefs.js:821 prefs.js:860
 msgid "No users are selected."
 msgstr "選択されたユーザーはありません。"
 
-#: prefs.js:503
+#: prefs.js:505
 msgid "Remove selected filters?"
 msgstr "選択されたフィルターを削除しますか?"
 
-#: prefs.js:519 prefs.js:888
+#: prefs.js:521 prefs.js:890
 msgid "No filters are selected."
 msgstr "選択されたフィルターはありません。"
 
-#: prefs.js:538
+#: prefs.js:540
 msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
 msgstr "選択されたフィードの購読をやめますか?"
 
-#: prefs.js:572
+#: prefs.js:574
 msgid "Please select only one feed."
 msgstr "フィードをひとつだけ選択してください。"
 
-#: prefs.js:578
+#: prefs.js:580
 msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?"
 msgstr ""
 "選択したフィード内のすべてのお気に入りしていない記事をすべて削除しますか?"
 
-#: prefs.js:600
+#: prefs.js:602
 msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?"
 msgstr "記事を維持したい日数は? (0: 標準を使う)"
 
-#: prefs.js:632
+#: prefs.js:634
 msgid ""
 "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
 msgstr ""
 
-#: prefs.js:648
+#: prefs.js:650
 #, fuzzy
 msgid "No profiles selected."
 msgstr "選択された記事はありません。"
 
-#: prefs.js:660
+#: prefs.js:662
 msgid "Remove selected categories?"
 msgstr "選択されたカテゴリーを削除しますか?"
 
-#: prefs.js:678
+#: prefs.js:680
 msgid "No categories are selected."
 msgstr "選択されたカテゴリーはありません。"
 
-#: prefs.js:745
+#: prefs.js:747
 msgid "Login field cannot be blank."
 msgstr "ログイン名の項目は空にできません。"
 
-#: prefs.js:803 prefs.js:824 prefs.js:863
+#: prefs.js:805 prefs.js:826 prefs.js:865
 msgid "Please select only one user."
 msgstr "ひとつだけユーザーを選択してください。"
 
-#: prefs.js:828
+#: prefs.js:830
 msgid "Reset password of selected user?"
 msgstr "選択したユーザーのパスワードをリセットしますか?"
 
-#: prefs.js:893
+#: prefs.js:895
 msgid "Please select only one filter."
 msgstr "フィルターをひとつだけ選択してください。"
 
-#: prefs.js:969
+#: prefs.js:971
 msgid "No OPML file to upload."
 msgstr "アップロードする OPML ファイルがありません。"
 
-#: prefs.js:1229
+#: prefs.js:1175
 msgid "Reset to defaults?"
 msgstr "標準に戻しますか?"
 
-#: prefs.js:1641
+#: prefs.js:1588
 msgid "Replace current publishing address with a new one?"
 msgstr "新しいもので現在の公開アドレスを置き換えますか?"
 
-#: prefs.js:1678
+#: prefs.js:1625
 #, fuzzy
 msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?"
 msgstr "新しいもので現在の公開アドレスを置き換えますか?"
 
-#: prefs.js:1714
+#: prefs.js:1661
 msgid "Save current configuration?"
 msgstr "現在の設定を保存しますか?"
 
-#: prefs.js:1815
+#: prefs.js:1762
 msgid "Rescore articles in selected feeds?"
 msgstr "選択したフィードの記事のスコアを再計算しますか?"
 
-#: prefs.js:1838
+#: prefs.js:1785
 msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
 msgstr ""
 "すべての記事のスコアを再計算しますか? この操作は大量の時間を使うでしょう。"
 
-#: prefs.js:1857
+#: prefs.js:1804
 msgid "Remove filter %s?"
 msgstr "フィルター %s を削除しますか?"
 
-#: prefs.js:1918
+#: prefs.js:1865
 msgid "Save changes to selected feeds?"
 msgstr "選択したフィードの変更を保存しますか?"
 
-#: prefs.js:1998
+#: prefs.js:1945
 msgid "Reset label colors to default?"
 msgstr "ラベルの色を標準にリセットしますか?"
 
-#: prefs.js:2023
+#: prefs.js:1970
 msgid "Please enter new label foreground color:"
 msgstr "新しいラベルの前景色を入力してください:"
 
-#: prefs.js:2025
+#: prefs.js:1972
 msgid "Please enter new label background color:"
 msgstr "新しいラベルの背景色を入力してください:"
 
-#: prefs.js:2157
+#: prefs.js:2104
 #, fuzzy
 msgid "Activate selected profile?"
 msgstr "選択されたフィルターを削除しますか?"
 
-#: prefs.js:2173
+#: prefs.js:2120
 msgid "Please choose a profile to activate."
 msgstr ""
 
-#: tt-rss.js:74
+#: tt-rss.js:73
 msgid "display feeds"
 msgstr "フィードの表示"
 
-#: tt-rss.js:251
+#: tt-rss.js:178
 msgid "Mark all articles as read?"
 msgstr "すべての記事を既読にしますか?"
 
-#: tt-rss.js:557
+#: tt-rss.js:488
 msgid "You can't unsubscribe from the category."
 msgstr "カテゴリーから購読をやめることができません。"
 
-#: tt-rss.js:562 tt-rss.js:767 tt-rss.js:942
+#: tt-rss.js:493 tt-rss.js:698 tt-rss.js:873
 msgid "Please select some feed first."
 msgstr "はじめにいくつかのフィードを選択してください。"
 
-#: tt-rss.js:630
+#: tt-rss.js:561
 msgid "Reset category order?"
 msgstr "選択したカテゴリーの順序をリセットしますか?"
 
-#: tt-rss.js:739 tt-rss.js:752
-msgid "Mark all articles in %s as read?"
-msgstr "「%s」のすべての記事を既読に設定しますか?"
-
-#: tt-rss.js:772
+#: tt-rss.js:703
 msgid "You can't edit this kind of feed."
 msgstr ""
 
-#: tt-rss.js:937
+#: tt-rss.js:868
 msgid "You can't rescore this kind of feed."
 msgstr ""
 
-#: tt-rss.js:947
+#: tt-rss.js:878
 msgid "Rescore articles in %s?"
 msgstr "%s の記事のスコアを再計算しますか?"
 
-#: viewfeed.js:528 viewfeed.js:592
-msgid "Star article"
-msgstr "記事をお気に入りにする"
-
-#: viewfeed.js:577
-msgid "Unstar article"
-msgstr "記事のお気に入りを解除する"
-
-#: viewfeed.js:585 viewfeed.js:652
-msgid "Please wait..."
-msgstr "しばらくお待ちください..."
-
-#: viewfeed.js:648
-msgid "Unpublish article"
-msgstr "非公開記事"
-
 #: viewfeed.js:935 viewfeed.js:971 viewfeed.js:1012 viewfeed.js:1097
 #: viewfeed.js:1141 viewfeed.js:1288 viewfeed.js:1338 viewfeed.js:1394
 msgid "No articles are selected."
@@ -2569,6 +2641,9 @@ msgstr "%d 件のマークした記事を既読として設定しますか?"
 msgid "Please enter a note for this article:"
 msgstr "このアーティクルのノートを入力してください:"
 
+#~ msgid "Limit bandwidth usage"
+#~ msgstr "帯域の制限を使う"
+
 #~ msgid "Reset category order"
 #~ msgstr "カテゴリーの順序をリセットする"
 
@@ -2877,9 +2952,6 @@ msgstr "このアーティクルのノートを入力してください:"
 #~ msgid "Can't create label: missing SQL expression."
 #~ msgstr "ラベルを作成できません: SQL 表現が見当たりません。"
 
-#~ msgid "Loading help..."
-#~ msgstr "ヘルプを読み込んでいます..."
-
 #~ msgid "Saving label..."
 #~ msgstr "ラベルを保存しています..."
 
@@ -3078,9 +3150,6 @@ msgstr "このアーティクルのノートを入力してください:"
 #~ msgid "Last updated:"
 #~ msgstr "最終更新:"
 
-#~ msgid "Last headlines:"
-#~ msgstr "最終ヘッドライン:"
-
 #~ msgid "Other feeds: Top 25"
 #~ msgstr "その他のフィード: トップ 25"