]> git.wh0rd.org - tt-rss.git/blobdiff - locale/ja_JP/LC_MESSAGES/messages.po
replace tt-rss.spb.ru references with tt-rss.org; update translations
[tt-rss.git] / locale / ja_JP / LC_MESSAGES / messages.po
index 4af2c4f662d3e652c52f9fb618f5cb00c3bb6377..f9ea5f75c8056888394752d21844752de310642b 100644 (file)
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: tt-rss unstable\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-12-24 15:59+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-11-03 13:38+0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-05-12 03:25+0900\n"
 "Last-Translator: Tadashi Jokagi <elf2000@users.sourceforge.net>\n"
 "Language-Team: Japanese <http://oss.poyo.jp/>\n"
@@ -15,94 +15,153 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: backend.php:106
+#: backend.php:113
 msgid "Use default"
 msgstr "標準を使用する"
 
-#: backend.php:107
+#: backend.php:114
 msgid "Never purge"
 msgstr "ずっと削除しない"
 
-#: backend.php:108
+#: backend.php:115
 msgid "1 week old"
 msgstr "1 週間前"
 
-#: backend.php:109
+#: backend.php:116
 msgid "2 weeks old"
 msgstr "2 週間前"
 
-#: backend.php:110
+#: backend.php:117
 msgid "1 month old"
 msgstr "1 ヶ月前"
 
-#: backend.php:111
+#: backend.php:118
 msgid "2 months old"
 msgstr "2 日月前"
 
-#: backend.php:112
+#: backend.php:119
 msgid "3 months old"
 msgstr "3 ヶ月前"
 
-#: backend.php:115
+#: backend.php:122
 msgid "Default interval"
 msgstr "更新の間隔"
 
-#: backend.php:116
+#: backend.php:123 backend.php:133
 msgid "Disable updates"
 msgstr "更新を無効にする"
 
-#: backend.php:117
+#: backend.php:124 backend.php:134
 msgid "Each 15 minutes"
 msgstr "各 15 分"
 
-#: backend.php:118
+#: backend.php:125 backend.php:135
 msgid "Each 30 minutes"
 msgstr "各 30 分"
 
-#: backend.php:119
+#: backend.php:126 backend.php:136
 msgid "Hourly"
 msgstr "毎時"
 
-#: backend.php:120
+#: backend.php:127 backend.php:137
 msgid "Each 4 hours"
 msgstr "各 4 時間"
 
-#: backend.php:121
+#: backend.php:128 backend.php:138
 msgid "Each 12 hours"
 msgstr "各 12 時間"
 
-#: backend.php:122
+#: backend.php:129 backend.php:139
 msgid "Daily"
 msgstr "毎日"
 
-#: backend.php:123
+#: backend.php:130 backend.php:140
 msgid "Weekly"
 msgstr "毎週"
 
-#: backend.php:126 tt-rss.php:241 modules/pref-prefs.php:315
+#: backend.php:143 tt-rss.php:226 modules/pref-prefs.php:329
 msgid "Default"
 msgstr "標準"
 
-#: backend.php:127
+#: backend.php:144
 msgid "Magpie"
 msgstr "Magpie"
 
-#: backend.php:128
+#: backend.php:145
 msgid "SimplePie"
 msgstr "SimplePie"
 
-#: backend.php:137 modules/pref-users.php:126
+#: backend.php:154 modules/pref-users.php:126
 msgid "User"
 msgstr "ユーザー"
 
-#: backend.php:138
+#: backend.php:155
 msgid "Power User"
 msgstr "パワーユーザー"
 
-#: backend.php:139
+#: backend.php:156
 msgid "Administrator"
 msgstr "管理者"
 
+#: backend.php:552 login_form.php:142 modules/backend-rpc.php:61
+#: modules/popup-dialog.php:106
+#, fuzzy
+msgid "Default profile"
+msgstr "標準の記事制限"
+
+#: digest.php:58
+msgid ""
+"Your browser doesn't support Javascript, which is required\n"
+"\t\t\tfor this application to function properly. Please check your\n"
+"\t\t\tbrowser settings."
+msgstr ""
+
+#: digest.php:64 prefs.php:64 prefs.php:124 tt-rss.php:66 digest.js:132
+msgid "Loading, please wait..."
+msgstr "読み込みんでいます。しばらくお待ちください..."
+
+#: digest.php:72 prefs.php:141 tt-rss.php:100
+#, fuzzy
+msgid "Fatal Exception"
+msgstr "致命的なエラー"
+
+#: digest.php:74 functions.php:4989 prefs.php:143 tt-rss.php:102
+#: modules/help.php:21 modules/popup-dialog.php:53
+#: modules/popup-dialog.php:154 modules/popup-dialog.php:181
+#: modules/popup-dialog.php:208 modules/popup-dialog.php:257
+#: modules/popup-dialog.php:602 modules/popup-dialog.php:661
+#: modules/pref-feeds.php:1132 modules/pref-users.php:96
+msgid "Close this window"
+msgstr "このウィンドウを閉じる"
+
+#: digest.php:84 prefs.php:91 tt-rss.php:113
+msgid "Hello,"
+msgstr "ようこそ、"
+
+#: digest.php:88 prefs.php:95 tt-rss.php:123 mobile/functions.php:60
+#: mobile/functions.php:234
+msgid "Logout"
+msgstr "ログアウト"
+
+#: digest.php:93
+#, fuzzy
+msgid "Tiny Tiny RSS"
+msgstr "Tiny Tiny RSS に戻る"
+
+#: digest.php:114
+#, fuzzy
+msgid "feeds"
+msgstr "フィード"
+
+#: digest.php:120
+#, fuzzy
+msgid "headlines"
+msgstr "最終ヘッドライン:"
+
+#: digest.php:142
+msgid "You are viewing the digest page. Click to open full version."
+msgstr ""
+
 #: errors.php:3
 msgid "Unknown error"
 msgstr "未知のエラー"
@@ -178,185 +237,187 @@ msgstr ""
 "SQL のエスケープ処理のテストに失敗しました。データベースの設定と PHP の設定を"
 "確認してください。"
 
-#: functions.php:1871
+#: functions.php:1938
 msgid "Session failed to validate (incorrect IP)"
 msgstr "セッションの検査に失敗しました (IP が正しくない)"
 
-#: functions.php:1931
+#: functions.php:2008
 msgid "Incorrect username or password"
 msgstr "ユーザー名かパスワードが正しくありません"
 
-#: functions.php:2864 modules/popup-dialog.php:175
-#: modules/pref-filters.php:424
+#: functions.php:2991 modules/popup-dialog.php:418
+#: modules/pref-filters.php:420
 msgid "All feeds"
 msgstr "すべてのフィード"
 
-#: functions.php:2896 functions.php:2935 functions.php:3373 functions.php:4348
-#: functions.php:4378 modules/backend-rpc.php:637 modules/pref-feeds.php:1305
+#: functions.php:3023 functions.php:3062 functions.php:4471 functions.php:4499
+#: modules/backend-rpc.php:869 modules/pref-feeds.php:1325
 msgid "Uncategorized"
 msgstr "カテゴリー割り当てなし"
 
-#: functions.php:2925 functions.php:3581 modules/backend-rpc.php:642
-#: mobile/functions.php:168
+#: functions.php:3052 functions.php:3712 modules/backend-rpc.php:874
+#: mobile/functions.php:170
 msgid "Special"
 msgstr "特別"
 
-#: functions.php:2927 functions.php:3402 functions.php:3583 prefs.php:116
-#: modules/backend-rpc.php:647 help/4.php:12 mobile/functions.php:195
+#: functions.php:3054 functions.php:3714 prefs.php:115
+#: modules/backend-rpc.php:879 help/4.php:12 mobile/functions.php:197
 msgid "Labels"
 msgstr "ラベル"
 
-#: functions.php:2965 functions.php:3395 functions.php:4204
-#: localized_js.php:155 help/3.php:59 offline.js:494 offline.js:1425
+#: functions.php:3099 help/3.php:60 offline.js:493 offline.js:1425
 msgid "Starred articles"
 msgstr "お気に入りの記事"
 
-#: functions.php:2967 functions.php:3399 functions.php:4211
-#: modules/pref-feeds.php:1494 help/3.php:60
+#: functions.php:3101 modules/pref-feeds.php:1516 help/3.php:61
 msgid "Published articles"
 msgstr "公開済みの記事"
 
-#: functions.php:2969 functions.php:3405 functions.php:4189 help/3.php:58
+#: functions.php:3103 help/3.php:59
 msgid "Fresh articles"
 msgstr "新しい記事"
 
-#: functions.php:2971 functions.php:3408 functions.php:4182
-#: localized_js.php:40 help/3.php:57 offline.js:489 offline.js:1427
+#: functions.php:3105 help/3.php:58 offline.js:488 offline.js:1427
 msgid "All articles"
 msgstr "すべての記事"
 
-#: functions.php:3359 functions.php:3361
-msgid "Search results"
-msgstr "検索結果"
-
-#: functions.php:3377 functions.php:3390 functions.php:3396 functions.php:3400
-#: functions.php:3406 functions.php:3409 functions.php:3417
-msgid "Searched for"
-msgstr ""
+#: functions.php:3107
+#, fuzzy
+msgid "Archived articles"
+msgstr "未読記事"
 
-#: functions.php:4065
+#: functions.php:4224
 msgid "Generated feed"
 msgstr "生成したフィード"
 
-#: functions.php:4070 functions.php:5403 localized_js.php:150
-#: modules/pref-feeds.php:1073 modules/pref-feeds.php:1267
-#: modules/pref-filters.php:377 modules/pref-labels.php:177
-#: modules/pref-users.php:411 offline.js:409
+#: functions.php:4229 functions.php:5579 modules/popup-dialog.php:82
+#: modules/pref-feeds.php:1079 modules/pref-feeds.php:1289
+#: modules/pref-filters.php:377 modules/pref-labels.php:183
+#: modules/pref-users.php:419 offline.js:408
 msgid "Select:"
 msgstr "選択:"
 
-#: functions.php:4071 localized_js.php:39 tt-rss.php:250
-#: modules/pref-feeds.php:1074 modules/pref-feeds.php:1268
-#: modules/pref-filters.php:378 modules/pref-labels.php:178
-#: modules/pref-users.php:412
+#: functions.php:4230 modules/popup-dialog.php:83 modules/pref-feeds.php:1080
+#: modules/pref-feeds.php:1290 modules/pref-filters.php:378
+#: modules/pref-labels.php:184 modules/pref-users.php:420
 msgid "All"
 msgstr "すべて"
 
-#: functions.php:4072 functions.php:4089 localized_js.php:173 tt-rss.php:233
+#: functions.php:4231 functions.php:4248 tt-rss.php:219
 msgid "Unread"
 msgstr "未読"
 
-#: functions.php:4073 localized_js.php:74
+#: functions.php:4232
 msgid "Invert"
 msgstr "反転"
 
-#: functions.php:4074 localized_js.php:100 modules/pref-feeds.php:1075
-#: modules/pref-feeds.php:1269 modules/pref-filters.php:379
-#: modules/pref-labels.php:179 modules/pref-users.php:413
+#: functions.php:4233 modules/popup-dialog.php:84 modules/pref-feeds.php:1081
+#: modules/pref-feeds.php:1291 modules/pref-filters.php:379
+#: modules/pref-labels.php:185 modules/pref-users.php:421
 msgid "None"
 msgstr "なし"
 
-#: functions.php:4082 localized_js.php:35 tt-rss.php:183
-#: modules/pref-feeds.php:1429 offline.js:185
+#: functions.php:4241 tt-rss.php:179 offline.js:184
 msgid "Actions..."
 msgstr "操作..."
 
-#: functions.php:4088 localized_js.php:152
+#: functions.php:4247
 msgid "Selection toggle:"
 msgstr "選択の切り替え:"
 
-#: functions.php:4090 localized_js.php:154 tt-rss.php:232
+#: functions.php:4249 tt-rss.php:218
 msgid "Starred"
 msgstr "お気に入り"
 
-#: functions.php:4091
+#: functions.php:4250
 msgid "Published"
 msgstr "公開済み"
 
-#: functions.php:4093 localized_js.php:85
-msgid "Mark as read:"
-msgstr "既読にする:"
+#: functions.php:4251
+msgid "Selection:"
+msgstr "選択:"
+
+#: functions.php:4252 localized_schema.php:16 tt-rss.php:188 tt-rss.php:236
+#: digest.js:365 digest.js:435 digest.js:589
+msgid "Mark as read"
+msgstr "既読にする"
+
+#: functions.php:4258
+msgid "Archive"
+msgstr ""
 
-#: functions.php:4094 localized_js.php:151
-msgid "Selection"
-msgstr "選択"
+#: functions.php:4260
+#, fuzzy
+msgid "Move back"
+msgstr "戻る"
 
-#: functions.php:4096 localized_js.php:65
-msgid "Entire feed"
-msgstr "元のフィード"
+#: functions.php:4261
+#, fuzzy
+msgid "Delete"
+msgstr "標準"
 
-#: functions.php:4100
+#: functions.php:4266
 msgid "Assign label:"
 msgstr "ラベルの割り当て:"
 
-#: functions.php:4141 localized_js.php:56
+#: functions.php:4307
 msgid "Click to collapse category"
 msgstr "閉じたカテゴリーのクリック"
 
-#: functions.php:4396
+#: functions.php:4517
 msgid "No feeds to display."
 msgstr "表示するフィードがありません。"
 
-#: functions.php:4413
+#: functions.php:4534
 msgid "Tags"
 msgstr "タグ"
 
-#: functions.php:4563
+#: functions.php:4693
 msgid "audio/mpeg"
 msgstr "audio/mpeg"
 
-#: functions.php:4694
+#: functions.php:4819
 msgid " - "
 msgstr " - "
 
-#: functions.php:4718 functions.php:5431
+#: functions.php:4844 functions.php:5606
 msgid "Edit tags for this article"
 msgstr "この記事のタグを編集する"
 
-#: functions.php:4726
-msgid "Display original article content"
-msgstr "元の記事内容を表示する"
-
-#: functions.php:4733 functions.php:5413
+#: functions.php:4850 functions.php:5589
 msgid "Show article summary in new window"
 msgstr "記事の要約を新しいウィンドウで表示する"
 
-#: functions.php:4740 functions.php:5420
+#: functions.php:4857 functions.php:5596
 msgid "Publish article with a note"
 msgstr "ノートと記事を公開する"
 
-#: functions.php:4783 functions.php:5339
+#: functions.php:4874 functions.php:5465
+msgid "Originally from:"
+msgstr ""
+
+#: functions.php:4887 functions.php:5478
+#, fuzzy
+msgid "Feed URL"
+msgstr "フィード"
+
+#: functions.php:4927 functions.php:5508
 msgid "unknown type"
 msgstr "未知の種類"
 
-#: functions.php:4818 functions.php:5377
+#: functions.php:4967 functions.php:5553
 msgid "Attachment:"
 msgstr "添付:"
 
-#: functions.php:4820 functions.php:5379
+#: functions.php:4969 functions.php:5555
 msgid "Attachments:"
 msgstr "添付:"
 
-#: functions.php:4840 modules/help.php:22 modules/popup-dialog.php:52
-#: modules/popup-dialog.php:456 modules/pref-feeds.php:1124
-msgid "Close this window"
-msgstr "このウィンドウを閉じる"
-
-#: functions.php:4896
+#: functions.php:5045
 msgid "Feed not found."
 msgstr "フィードが見つかりません。"
 
-#: functions.php:4965
+#: functions.php:5114
 msgid ""
 "Could not display feed (query failed). Please check label match syntax or "
 "local configuration."
@@ -364,31 +425,31 @@ msgstr ""
 "フィードを表示できません (問い合わせの失敗)。ラベル一致の文法かローカルの設定"
 "を確認してください。"
 
-#: functions.php:5131 functions.php:5218
+#: functions.php:5278 functions.php:5365
 msgid "mark as read"
 msgstr "既読にする"
 
-#: functions.php:5299 functions.php:5306
+#: functions.php:5441 functions.php:5448 digest.js:441
 msgid "Click to expand article"
 msgstr "開いた記事のクリック"
 
-#: functions.php:5438
+#: functions.php:5613
 msgid "toggle unread"
 msgstr "未読/既読を切り替える"
 
-#: functions.php:5457
+#: functions.php:5632
 msgid "No unread articles found to display."
 msgstr "表示する未読記事が見つかりませんでした。"
 
-#: functions.php:5460
+#: functions.php:5635
 msgid "No updated articles found to display."
 msgstr "表示する更新された記事が見つかりませんでした。"
 
-#: functions.php:5463
+#: functions.php:5638
 msgid "No starred articles found to display."
 msgstr "表示するお気に入りの記事が見つかりませんでした。"
 
-#: functions.php:5467
+#: functions.php:5642
 msgid ""
 "No articles found to display. You can assign articles to labels manually "
 "(see the Actions menu above) or use a filter."
@@ -396,2212 +457,2459 @@ msgstr ""
 "表示する記事が見つかりません。手動でラベルに記事を割り当てるか(上の操作メ"
 "ニューを参照します)、フィルターを使うことができます。"
 
-#: functions.php:5469 localized_js.php:93 offline.js:444
+#: functions.php:5644 offline.js:443
 msgid "No articles found to display."
 msgstr "表示する記事が見つかりません。"
 
-#: functions.php:6171 tt-rss.php:198
+#: functions.php:6399 tt-rss.php:199
 msgid "Create label..."
 msgstr "ラベルを作成する..."
 
-#: functions.php:6184
+#: functions.php:6412
 msgid "(remove)"
 msgstr "(削除)"
 
-#: functions.php:6234
+#: functions.php:6464
 msgid "no tags"
 msgstr "タグがありません"
 
-#: functions.php:6263
+#: functions.php:6493
 msgid "edit note"
 msgstr "ノートの編集"
 
-#: localized_js.php:36
-msgid "Adding feed..."
-msgstr "フィードを追加しています..."
-
-#: localized_js.php:37
-msgid "Adding feed category..."
-msgstr "フィードカテゴリーを追加しています..."
-
-#: localized_js.php:38
-msgid "Adding user..."
-msgstr "ユーザーを追加しています..."
+#: localized_schema.php:9 tt-rss.php:228 modules/popup-dialog.php:408
+#: modules/pref-feeds.php:1302 modules/pref-feeds.php:1361
+msgid "Title"
+msgstr "題名"
 
-#: localized_js.php:41
-msgid "All feeds updated."
-msgstr "すべてのフィードを更新しました。"
+#: localized_schema.php:10
+msgid "Title or Content"
+msgstr "題名か内容"
 
-#: localized_js.php:42
-msgid "Assign score to article:"
-msgstr "記事にスコアを割り当てる:"
+#: localized_schema.php:11
+msgid "Link"
+msgstr "リンク"
 
-#: localized_js.php:43
-msgid "Assign selected articles to label?"
-msgstr "ラベルに選択した記事を割り当てますか?"
+#: localized_schema.php:12 modules/popup-dialog.php:409
+msgid "Content"
+msgstr "内容"
 
-#: localized_js.php:44 prefs.js:332
-msgid "Can't add category: no name specified."
-msgstr "カテゴリーが追加できません: 名前が指定されていません。"
+#: localized_schema.php:13
+msgid "Article Date"
+msgstr "記事の日付"
 
-#: localized_js.php:45 functions.js:1392
-msgid "Can't add filter: nothing to match on."
-msgstr "フィルターを追加できません: 一致するものがありません。"
+#: localized_schema.php:15
+msgid "Filter article"
+msgstr "記事フィルター"
 
-#: localized_js.php:46 prefs.js:276 tt-rss.js:1455
-msgid "Can't create label: missing caption."
-msgstr "ã\83©ã\83\99ã\83«ã\81\8cä½\9cæ\88\90ã\81§ã\81\8dã\81¾ã\81\9bã\82\93: ã\82­ã\83£ã\83\97ã\82·ã\83§ã\83³ã\81\8cè¦\8bå½\93ã\81\9fã\82\8aã\81¾ã\81\9bã\82\93ã\80\82"
+#: localized_schema.php:17
+msgid "Set starred"
+msgstr "ã\81\8aæ°\97ã\81«å\85¥ã\82\8aã\81«è¨­å®\9aã\81\99ã\82\8b"
 
-#: localized_js.php:47 prefs.js:360
-msgid "Can't create user: no login specified."
-msgstr "ユーザーが追加できません: ログイン名が指定されていません。"
+#: localized_schema.php:18 digest.js:412 digest.js:702 viewfeed.js:545
+#: viewfeed.js:659
+msgid "Publish article"
+msgstr "公開記事"
 
-#: localized_js.php:48
-msgid "Can't open article: received invalid article link"
-msgstr "記事が開けません: 無効な記事リンクを受信しました"
+#: localized_schema.php:19
+msgid "Assign tags"
+msgstr "タグの割り当て"
 
-#: localized_js.php:49
-msgid "Can't open article: received invalid XML"
-msgstr "記事を開けません: 無効な XML を受信しました"
+#: localized_schema.php:20
+msgid "Assign label"
+msgstr "ラベルの割り当て"
 
-#: localized_js.php:50 functions.js:1433
-msgid "Can't subscribe: no feed URL given."
-msgstr "購読できません: フィード URL が入力されていません。"
+#: localized_schema.php:24
+msgid "General"
+msgstr "全体"
 
-#: localized_js.php:51
-msgid "Category reordering disabled"
-msgstr "カテゴリーの順序変更を無効にしました"
+#: localized_schema.php:26
+msgid "Allow duplicate posts"
+msgstr "複製投稿の許可"
 
-#: localized_js.php:52
-msgid "Category reordering enabled"
-msgstr "カテゴリーの順序変更を有効にしました"
+#: localized_schema.php:27
+msgid ""
+"This option is useful when you are reading several planet-type aggregators "
+"with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from "
+"different feeds to appear only once."
+msgstr ""
 
-#: localized_js.php:53
-msgid "Changing category of selected feeds..."
-msgstr "選択されたカテゴリーのフィードを削除しています..."
+#: localized_schema.php:28
+msgid "Default interval between feed updates (in minutes)"
+msgstr "フィードの更新までの標準間隔 (単位:分)"
 
-#: localized_js.php:54
-msgid "Clearing feed..."
-msgstr "フィードを消去しています..."
+#: localized_schema.php:29
+msgid "Enable e-mail digest"
+msgstr "電子メールでのダイジェストを有効にする"
 
-#: localized_js.php:55
-msgid "Clearing selected feed..."
-msgstr "選択されたフィードを消去しています..."
+#: localized_schema.php:30
+msgid ""
+"This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on "
+"your configured e-mail address"
+msgstr ""
 
-#: localized_js.php:57
-msgid "comments"
-msgstr "ã\82³ã\83¡ã\83³ã\83\88"
+#: localized_schema.php:31
+msgid "Purge old posts after this number of days (0 - disables)"
+msgstr "ã\81\93ã\81®æ\97¥æ\95°ã\82\88ã\82\8aã\81\82ã\81¨ã\81®å\8f¤ã\81\84æ\8a\95稿ã\82\92å\89\8aé\99¤ã\81\99ã\82\8b (0 ã\81¯ç\84¡å\8a¹ã\81§ã\81\99)"
 
-#: localized_js.php:58
-msgid "Could not change feed URL."
-msgstr "ã\83\95ã\82£ã\83¼ã\83\89ã\81® URL ã\82\92å¤\89æ\9b´ã\81§ã\81\8dã\81¾ã\81\9bã\82\93ã\80\82"
+#: localized_schema.php:32
+msgid "Update post on checksum change"
+msgstr "ã\83\81ã\82§ã\83\83ã\82¯ã\82µã\83 ã\81®å¤\89æ\9b´ã\81§æ\8a\95稿ã\82\92æ\9b´æ\96°ã\81\99ã\82\8b"
 
-#: localized_js.php:59
-msgid "Could not display article (missing XML object)"
-msgstr "記事を表示できません (XML オブジェクトが見当たりません)"
+#: localized_schema.php:33
+msgid "Mark articles in e-mail digest as read"
+msgstr "既読として電子メールのダイジェストに含まれる記事を設定する"
 
-#: localized_js.php:60
-msgid "Could not update headlines (missing XML data)"
-msgstr "ã\83\98ã\83\83ã\83\89ã\83©ã\82¤ã\83³ã\82\92æ\9b´æ\96°ã\81§ã\81\8dã\81¾ã\81\9bã\82\93 (XML ã\83\87ã\83¼ã\82¿ã\81\8cè¦\8bå½\93ã\81\9fã\82\8aã\81¾ã\81\9bã\82\93)"
+#: localized_schema.php:34
+msgid "Enable offline reading"
+msgstr "ã\82ªã\83\95ã\83©ã\82¤ã\83³å\87¦ç\90\86ã\82\92æ\9c\89å\8a¹ã\81«ã\81\99ã\82\8b"
 
-#: localized_js.php:61
-msgid "Could not update headlines (missing XML object)"
-msgstr "ヘッドラインを更新できません (XML オブジェクトが見当たりません)"
+#: localized_schema.php:35
+msgid "Synchronize new articles for offline reading using Google Gears."
+msgstr "Google Gears を用いたオフライン処理の新規記事を同期します。"
 
-#: localized_js.php:62 offline.js:638
-msgid "Data for offline browsing has not been downloaded yet."
-msgstr "ã\82ªã\83\95ã\83©ã\82¤ã\83³é\96²è¦§ã\81®ã\81\9fã\82\81ã\81®ã\83\87ã\83¼ã\82¿ã\81¯ã\81¾ã\81 ã\83\80ã\82¦ã\83³ã\83­ã\83¼ã\83\89ã\81\95ã\82\8cã\81¦ã\81\84ã\81¾ã\81\9bã\82\93ã\80\82"
+#: localized_schema.php:37
+msgid "Interface"
+msgstr "ã\82¤ã\83³ã\82¿ã\83¼ã\83\95ã\82§ã\83¼ã\82¹"
 
-#: localized_js.php:63 tt-rss.js:74
-msgid "display feeds"
-msgstr "フィードの表示"
+#: localized_schema.php:39
+msgid "Combined feed display"
+msgstr "フィード表示の組み合わせ"
 
-#: localized_js.php:64 modules/pref-prefs.php:40
-msgid "Entered passwords do not match."
-msgstr "パスワードが一致しません。"
+#: localized_schema.php:40
+msgid ""
+"Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for "
+"headlines and article content"
+msgstr ""
 
-#: localized_js.php:66 tt-rss.js:628
-#, php-format
-msgid "Erase all non-starred articles in %s?"
-msgstr "%s にあるお気に入りに設定していない記事をすべて削除しますか?"
+#: localized_schema.php:41
+msgid "Default article limit"
+msgstr "標準の記事制限"
 
-#: localized_js.php:67 prefs.js:619
-msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?"
+#: localized_schema.php:42
+msgid ""
+"Default limit for articles to display, any custom number you like (0 - "
+"disables)."
 msgstr ""
-"選択したフィード内のすべてのお気に入りしていない記事をすべて削除しますか?"
 
-#: localized_js.php:68 prefs.js:305
-msgid "Error: Invalid feed URL."
-msgstr "ã\82¨ã\83©ã\83¼: ã\83\95ã\82£ã\83¼ã\83\89ã\81® URL ã\81\8cæ­£ã\81\97ã\81\8fã\81\82ã\82\8aã\81¾ã\81\9bã\82\93ã\80\82"
+#: localized_schema.php:43
+msgid "Enable feed categories"
+msgstr "ã\83\95ã\82£ã\83¼ã\83\89ã\82«ã\83\86ã\82´ã\83ªã\83¼ã\82\92æ\9c\89å\8a¹ã\81«ã\81\99ã\82\8b"
 
-#: localized_js.php:69 prefs.js:303
-msgid "Error: No feed URL given."
-msgstr "エラー: フィードの URL が入力されていません。"
+#: localized_schema.php:44
+msgid "Enable search toolbar"
+msgstr "検索ツールバーを有効にする"
 
-#: localized_js.php:70
-msgid "Error while trying to load more headlines"
-msgstr "さらにヘッドラインを読み込み中にエラーです。"
+#: localized_schema.php:45
+msgid "Hide feeds with no unread messages"
+msgstr "未読でないメッセージとフィードを隠す"
 
-#: localized_js.php:71
-msgid "Failed to load article in new window"
-msgstr "新しいウィンドウで記事を開くことができません"
+#: localized_schema.php:46
+msgid "Mark articles as read automatically"
+msgstr "自動的に既読として記事をマークする"
 
-#: localized_js.php:72
-msgid "Failed to open window for the article"
-msgstr "記事用のウィンドウを開くことができません"
+#: localized_schema.php:47
+msgid ""
+"This option enables marking articles as read automatically in combined mode "
+"(except for Fresh articles feed) while you scroll article list."
+msgstr ""
 
-#: localized_js.php:73 prefs.js:641
-msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?"
-msgstr "記事を維持したい日数は? (0: 標準を使う)"
+#: localized_schema.php:48
+msgid "On catchup show next feed"
+msgstr "次のフィードの表示をキャッチアップする"
 
-#: localized_js.php:75 offline.js:1655
-msgid "Last sync: Cancelled."
-msgstr "最終同期: 取り消されました。"
+#: localized_schema.php:49
+msgid ""
+"When \"Mark as read\" button is clicked in toolbar, automatically open next "
+"feed with unread articles."
+msgstr ""
+"ツールバーの「既読に設定する」をクリックしたとき、自動的に次のフィードの未読"
+"記事を開きます。"
 
-#: localized_js.php:76 offline.js:837
-msgid "Last sync: Error receiving data."
-msgstr "æ\9c\80çµ\82å\90\8cæ\9c\9f: ã\83\87ã\83¼ã\82¿ã\81®å\8f\97信中ã\81«ã\82¨ã\83©ã\83¼ã\81§ã\81\99ã\80\82"
+#: localized_schema.php:50
+msgid "Open article links in new browser window"
+msgstr "æ\96°ã\81\97ã\81\84ã\83\96ã\83©ã\82¦ã\82¶ã\83¼ã\81®ã\82¦ã\82£ã\83³ã\83\89ã\82¦ã\81§è¨\98äº\8bã\81®ã\83ªã\83³ã\82¯ã\82\92é\96\8bã\81\8f"
 
-#: localized_js.php:77 offline.js:808
-#, php-format
-msgid "Last sync: %s"
-msgstr "最終同期: %s"
+#: localized_schema.php:51
+msgid "Reverse headline order (oldest first)"
+msgstr "ヘッドラインの逆順 (古いものがはじめに)"
 
-#: localized_js.php:78
-msgid "Loading feed list..."
-msgstr "ã\83\95ã\82£ã\83¼ã\83\89ä¸\80覧ã\82\92読ã\81¿è¾¼ã\82\93ã\81§ã\81\84ã\81¾ã\81\99..."
+#: localized_schema.php:52
+msgid "Show content preview in headlines list"
+msgstr "ã\83\98ã\83\83ã\83\89ã\83©ã\82¤ã\83³ä¸\80覧ã\81«å\86\85容ã\81®ã\83\97ã\83¬ã\83\93ã\83¥ã\83¼ã\82\92表示ã\81\99ã\82\8b"
 
-#: localized_js.php:79 prefs.php:65 prefs.php:125 tt-rss.php:67
-msgid "Loading, please wait..."
-msgstr "読み込みんでいます。しばらくお待ちください..."
+#: localized_schema.php:53
+msgid "Sort feeds by unread articles count"
+msgstr "未読記事数によるフィードの並び替え"
 
-#: localized_js.php:80
-msgid "Local data removed."
-msgstr "ã\83­ã\83¼ã\82«ã\83«ã\81®ã\83\87ã\83¼ã\82¿ã\82\92å\89\8aé\99¤ã\81\97ã\81¾ã\81\97ã\81\9fã\80\82"
+#: localized_schema.php:54
+msgid "User stylesheet URL"
+msgstr "ã\83¦ã\83¼ã\82¶ã\83¼ã\82¹ã\82¿ã\82¤ã\83«ã\82·ã\83¼ã\83\88ã\81® URL"
 
-#: localized_js.php:81 prefs.js:764
-msgid "Login field cannot be blank."
-msgstr "ログイン名の項目は空にできません。"
+#: localized_schema.php:55
+msgid "Link to user stylesheet to override default style, disabled if empty."
+msgstr ""
+"標準のスタイルを上書きするスタイルシートへのリンクで、空の場合は無効です。"
 
-#: localized_js.php:82 tt-rss.js:278
-msgid "Mark all articles as read?"
-msgstr "すべての記事を既読にしますか?"
+#: localized_schema.php:56
+msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)"
+msgstr "新規記事としての取り扱い期限 (単位: 時間)"
 
-#: localized_js.php:83 tt-rss.js:803 tt-rss.js:816
-#, php-format
-msgid "Mark all articles in %s as read?"
-msgstr "「%s」のすべての記事を既読に設定しますか?"
+#: localized_schema.php:57
+msgid "Hide feedlist"
+msgstr "フィード一覧を隠す"
 
-#: localized_js.php:84 viewfeed.js:1305
-#, php-format
-msgid "Mark all visible articles in %s as read?"
-msgstr "「%s」のすべての可視記事を既読に設定しますか?"
+#: localized_schema.php:58
+msgid ""
+"This option hides feedlist and allows it to be toggled on the fly, useful "
+"for small screens."
+msgstr ""
 
-#: localized_js.php:86 viewfeed.js:1981
-#, php-format
-msgid "Mark %d article(s) as read?"
-msgstr "%d 件のマークした記事を既読として設定しますか?"
+#: localized_schema.php:59
+msgid "Group headlines in virtual feeds"
+msgstr "仮想フィードのグループヘッドライン"
 
-#: localized_js.php:87 viewfeed.js:1344
-#, php-format
-msgid "Mark %d selected articles in %s as read?"
-msgstr "選択した %d 件の記事を「%s」に設定しますか?"
+#: localized_schema.php:60
+msgid ""
+"When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are "
+"grouped by feeds"
+msgstr ""
 
-#: localized_js.php:88
-msgid "Marking all feeds as read..."
-msgstr "すべてのフィードを既読に設定しています..."
+#: localized_schema.php:62
+msgid "Advanced"
+msgstr "高度"
+
+#: localized_schema.php:64
+msgid "Blacklisted tags"
+msgstr "ブラックリスト化したタグ"
 
-#: localized_js.php:89 functions.js:2217
-msgid "New articles available (Click to show)"
+#: localized_schema.php:65
+msgid ""
+"When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-"
+"separated list)."
 msgstr ""
 
-#: localized_js.php:90 modules/pref-prefs.php:35
-msgid "New password cannot be blank."
-msgstr "æ\96°ã\81\97ã\81\84ã\83\91ã\82¹ã\83¯ã\83¼ã\83\89ã\82\92空ã\81«ã\81§ã\81\8dã\81¾ã\81\9bã\82\93ã\80\82"
+#: localized_schema.php:66
+msgid "Confirm marking feed as read"
+msgstr "æ\97¢èª­ã\81¨ã\81\97ã\81¦ã\83\95ã\82£ã\83¼ã\83\89ã\81®ã\83\9eã\83¼ã\82­ã\83³ã\82°ã\81«ã\81¤ã\81\84ã\81¦ç¢ºèª\8dã\81\99ã\82\8b"
 
-#: localized_js.php:91 viewfeed.js:1938
-msgid "No article is selected."
-msgstr "選択された記事はありません。"
+#: localized_schema.php:67
+msgid "Enable feed icons"
+msgstr "フィードアイコンを有効にする"
 
-#: localized_js.php:92 viewfeed.js:974 viewfeed.js:1009 viewfeed.js:1049
-#: viewfeed.js:1136 viewfeed.js:1185 viewfeed.js:1337
-msgid "No articles are selected."
-msgstr "記事は選択されていません。"
+#: localized_schema.php:68
+msgid "Enable labels"
+msgstr "ラベルを有効にする"
 
-#: localized_js.php:94 viewfeed.js:1979
-msgid "No articles found to mark"
-msgstr "マークした記事が見つかりません"
+#: localized_schema.php:69
+msgid ""
+"Experimental support for virtual feeds based on user crafted SQL queries. "
+"This feature is highly experimental and at this point not user friendly. Use "
+"with caution."
+msgstr ""
 
-#: localized_js.php:95 prefs.js:689
-msgid "No categories are selected."
-msgstr "選択されたカテゴリーはありません。"
+#: localized_schema.php:70
+msgid "Long date format"
+msgstr "完全な日付の形式"
 
-#: localized_js.php:96 prefs.js:598 prefs.js:628 prefs.js:659 prefs.js:926
-#: prefs.js:947 prefs.js:1260 prefs.js:1309 prefs.js:1839 tt-rss.js:1500
-msgid "No feeds are selected."
-msgstr "選択されたフィードはありません。"
+#: localized_schema.php:71
+msgid "Set articles as unread on update"
+msgstr "更新時に未読として記事を設定する"
 
-#: localized_js.php:97 tt-rss.php:281 tt-rss.php:294
-msgid "No feed selected."
-msgstr "フィードは選択されていません。"
+#: localized_schema.php:72
+msgid "Short date format"
+msgstr "短い日付の形式"
 
-#: localized_js.php:98 prefs.js:563 prefs.js:906
-msgid "No filters are selected."
-msgstr "選択されたフィルターはありません。"
+#: localized_schema.php:73
+msgid "Show additional information in feedlist"
+msgstr "フィード一覧の追加情報を表示する"
 
-#: localized_js.php:99 prefs.js:500
-msgid "No labels are selected."
-msgstr "選択されたラベルはありません。"
+#: localized_schema.php:74
+msgid "Strip unsafe tags from articles"
+msgstr "記事から安全でないタグを取り除く"
 
-#: localized_js.php:101 prefs.js:987
-msgid "No OPML file to upload."
-msgstr "アップロードする OPML ファイルがありません。"
+#: localized_schema.php:75
+msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
+msgstr ""
 
-#: localized_js.php:102 prefs.js:530 prefs.js:818 prefs.js:839 prefs.js:877
-msgid "No users are selected."
-msgstr "選択されたユーザーはありません。"
+#: localized_schema.php:76
+msgid "Use more accessible date/time format for headlines"
+msgstr ""
 
-#: localized_js.php:103 modules/pref-prefs.php:30
-msgid "Old password cannot be blank."
-msgstr "古いパスワードを空にできません。"
+#: localized_schema.php:77
+msgid "Automatically expand articles in combined mode"
+msgstr "組み合わせモードで記事を自動的に展開する"
 
-#: localized_js.php:104 viewfeed.js:2254
-msgid "Please enter a note for this article:"
-msgstr "このアーティクルのノートを入力してください:"
+#: localized_schema.php:78
+msgid "Purge unread articles"
+msgstr "未読記事を削除する"
 
-#: localized_js.php:105 prefs.js:269 tt-rss.js:1450
-msgid "Please enter label caption:"
-msgstr "ラベルのキャプションを入力してください:"
+#: localized_schema.php:79
+msgid "Show special feeds when hiding read feeds"
+msgstr ""
 
-#: localized_js.php:106 prefs.js:353
-msgid "Please enter login:"
-msgstr "ログイン名を入力してください:"
+#: localized_schema.php:80
+msgid "Prefer more accurate feedlist counters to UI speed"
+msgstr ""
 
-#: localized_js.php:107 prefs.js:2034
-msgid "Please enter new label background color:"
-msgstr "新しいラベルの背景色を入力してください:"
+#: localized_schema.php:81
+msgid "Enable inline MP3 player"
+msgstr "インライン MP3 プレイヤーを有効にする"
 
-#: localized_js.php:108 prefs.js:2032
-msgid "Please enter new label foreground color:"
-msgstr "新しいラベルの前景色を入力してください:"
+#: localized_schema.php:82
+msgid ""
+"Enable the Flash-based XSPF Player to play MP3-format podcast enclosures."
+msgstr ""
 
-#: localized_js.php:109 prefs.js:931
-msgid "Please select one feed."
-msgstr "フィードをひとつ選択してください"
+#: localized_schema.php:83
+msgid "Do not show images in articles"
+msgstr "記事内に画像を表示しない"
 
-#: localized_js.php:110 prefs.js:613
-msgid "Please select only one feed."
-msgstr "フィードをひとつだけ選択してください。"
+#: localized_schema.php:84
+msgid "Enable external API"
+msgstr ""
 
-#: localized_js.php:111 prefs.js:911
-msgid "Please select only one filter."
-msgstr "フィルターをひとつだけ選択してください。"
+#: login_form.php:120 modules/popup-dialog.php:298 modules/pref-feeds.php:337
+#: modules/pref-feeds.php:557 mobile/login_form.php:38
+msgid "Login:"
+msgstr "ログイン:"
 
-#: localized_js.php:112 prefs.js:823 prefs.js:844 prefs.js:882
-msgid "Please select only one user."
-msgstr "ひとつだけユーザーを選択してください。"
+#: login_form.php:124 modules/popup-dialog.php:300 modules/pref-feeds.php:342
+#: modules/pref-feeds.php:563 mobile/login_form.php:43
+msgid "Password:"
+msgstr "パスワード:"
 
-#: localized_js.php:113 tt-rss.js:598 tt-rss.js:617 tt-rss.js:831
-#: tt-rss.js:1017
-msgid "Please select some feed first."
-msgstr "はじめにいくつかのフィードを選択してください。"
+#: login_form.php:129
+msgid "Language:"
+msgstr "言語:"
 
-#: localized_js.php:114 viewfeed.js:644 viewfeed.js:711
-msgid "Please wait..."
-msgstr "しばらくお待ちください..."
+#: login_form.php:139
+#, fuzzy
+msgid "Profile:"
+msgstr "ファイル:"
 
-#: localized_js.php:115
-msgid "Please wait until operation finishes."
-msgstr "操作が完了するまで待ってください。"
+#: login_form.php:152 mobile/login_form.php:28
+msgid "Log in"
+msgstr "ログイン"
 
-#: localized_js.php:116 localized_schema.php:18 viewfeed.js:603
-#: viewfeed.js:718
-msgid "Publish article"
-msgstr "公開記事"
+#: login_form.php:155 register.php:148
+msgid "Create new account"
+msgstr "新規アカウントの作成"
 
-#: localized_js.php:117
-msgid "Published feed URL changed."
-msgstr "公開フィードの URL を変更しました。"
+#: login_form.php:169
+msgid "Use less traffic"
+msgstr ""
 
-#: localized_js.php:118
-msgid "Purging selected feed..."
-msgstr "選択したフィードを削除しています..."
+#: opml.php:161 opml.php:166
+msgid "OPML Utility"
+msgstr "OPML ユーティリティ"
 
-#: localized_js.php:119 prefs.js:1864
-#, php-format
-msgid "Remove filter %s?"
-msgstr "フィルター %s を削除しますか?"
+#: opml.php:187
+msgid "Importing OPML (using DOMXML extension)..."
+msgstr "OPML のインポート中 (DOMXML 機能拡張を用いて)..."
 
-#: localized_js.php:120
-msgid "Remove selected articles from label?"
-msgstr "ラベルから選択した記事を削除しますか?"
+#: opml.php:191
+msgid "Importing OPML (using DOMDocument extension)..."
+msgstr "OPML のインポート中 (DOMDocument 機能拡張を用いて)..."
 
-#: localized_js.php:121 prefs.js:672
-msgid "Remove selected categories?"
-msgstr "選択されたカテゴリーを削除しますか?"
+#: opml.php:195 modules/popup-dialog.php:45
+msgid "DOMXML extension is not found. It is required for PHP versions below 5."
+msgstr ""
+"DOMXML 機能拡張が見つかりません。PHP バージョン 5 未満はそれを要求します。"
 
-#: localized_js.php:122 prefs.js:548
-msgid "Remove selected filters?"
-msgstr "選択されたフィルターを削除しますか?"
+#: opml.php:199
+msgid "Return to preferences"
+msgstr "設定に戻る"
 
-#: localized_js.php:123 prefs.js:485
-msgid "Remove selected labels?"
-msgstr "選択したラベルを削除しますか?"
+#: prefs.php:71 prefs.php:127 tt-rss.php:74
+msgid ""
+"Your browser doesn't support Javascript, which is required\n"
+"\t\tfor this application to function properly. Please check your\n"
+"\t\tbrowser settings."
+msgstr ""
 
-#: localized_js.php:124 prefs.js:514
-msgid "Remove selected users?"
-msgstr "選択されたユーザーを削除しますか?"
+#: prefs.php:93 help/4.php:14
+msgid "Exit preferences"
+msgstr "設定を終了する"
 
-#: localized_js.php:125
-msgid "Removing feed..."
-msgstr "ã\83\95ã\82£ã\83¼ã\83\89ã\82\92å\89\8aé\99¤ã\81\97ã\81¦ã\81\84ã\81¾ã\81\99..."
+#: prefs.php:103
+msgid "Keyboard shortcuts"
+msgstr "ã\82­ã\83¼ã\83\9cã\83¼ã\83\89ã\82·ã\83§ã\83¼ã\83\88ã\82«ã\83\83ã\83\88"
 
-#: localized_js.php:126
-msgid "Removing filter..."
-msgstr "フィルターを削除しています..."
+#: prefs.php:109 tt-rss.php:115 help/3.php:63 help/4.php:8
+msgid "Preferences"
+msgstr "設定"
 
-#: localized_js.php:127
-msgid "Removing offline data..."
-msgstr "ã\82ªã\83\95ã\83©ã\82¤ã\83³ã\83\87ã\83¼ã\82¿ã\82\92å\89\8aé\99¤ã\81\97ã\81¦ã\81\84ã\81¾ã\81\99..."
+#: prefs.php:111
+msgid "Feeds"
+msgstr "ã\83\95ã\82£ã\83¼ã\83\89"
 
-#: localized_js.php:128
-msgid "Removing selected categories..."
-msgstr "選択されたカテゴリーを削除しています..."
+#: prefs.php:113 help/4.php:11
+msgid "Filters"
+msgstr "フィルター"
 
-#: localized_js.php:129
-msgid "Removing selected filters..."
-msgstr "選択されたフィルターを削除しています..."
+#: prefs.php:118 help/4.php:13
+msgid "Users"
+msgstr "ユーザー"
 
-#: localized_js.php:130
-msgid "Removing selected labels..."
-msgstr "選択したラベルを削除しています..."
+#: register.php:152
+msgid "New user registrations are administratively disabled."
+msgstr "新規ユーザーの登録は管理者によって無効になっています。"
 
-#: localized_js.php:131
-msgid "Removing selected users..."
-msgstr "選択されたユーザーを削除しています..."
+#: register.php:155 register.php:200 register.php:213 register.php:228
+#: register.php:246 register.php:331 register.php:341 register.php:353
+#: update.php:94 update.php:162 modules/pref-feeds.php:950
+msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
+msgstr "Tiny Tiny RSS に戻る"
 
-#: localized_js.php:132 prefs.js:1708
-msgid "Replace current publishing address with a new one?"
-msgstr "新しいもので現在の公開アドレスを置き換えますか?"
+#: register.php:176
+msgid ""
+"Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which "
+"were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary "
+"password is sent."
+msgstr ""
 
-#: localized_js.php:133 prefs.js:1846
-msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
+#: register.php:182
+msgid "Desired login:"
 msgstr ""
-"すべての記事のスコアを再計算しますか? この操作は大量の時間を使うでしょう。"
 
-#: localized_js.php:134 tt-rss.js:1022
-#, php-format
-msgid "Rescore articles in %s?"
-msgstr "%s の記事のスコアを再計算しますか?"
+#: register.php:185
+msgid "Check availability"
+msgstr ""
 
-#: localized_js.php:135 prefs.js:1824
-msgid "Rescore articles in selected feeds?"
-msgstr "é\81¸æ\8a\9eã\81\97ã\81\9fã\83\95ã\82£ã\83¼ã\83\89ã\81®è¨\98äº\8bã\81®ã\82¹ã\82³ã\82¢ã\82\92å\86\8dè¨\88ç®\97ã\81\97ã\81¾ã\81\99ã\81\8b?"
+#: register.php:187
+msgid "Email:"
+msgstr "é\9b»å­\90ã\83¡ã\83¼ã\83«:"
 
-#: localized_js.php:136
-msgid "Rescore last 100 articles in selected feeds?"
-msgstr "選択したフィードの最後 100 件の記事のスコアを再計算しますか?"
+#: register.php:190
+msgid "How much is two plus two:"
+msgstr ""
 
-#: localized_js.php:137
-msgid "Rescoring articles..."
-msgstr "記事のスコアを再計算しています..."
+#: register.php:193
+msgid "Submit registration"
+msgstr "登録を送信する"
 
-#: localized_js.php:138 tt-rss.js:678
-msgid "Reset category order?"
-msgstr "選択したカテゴリーの順序をリセットしますか?"
+#: register.php:211
+msgid "Your registration information is incomplete."
+msgstr "登録情報が完成していません。"
 
-#: localized_js.php:139 prefs.js:2008
-msgid "Reset label colors to default?"
-msgstr "ã\83©ã\83\99ã\83«ã\81®è\89²ã\82\92æ¨\99æº\96ã\81«ã\83ªã\82»ã\83\83ã\83\88ã\81\97ã\81¾ã\81\99ã\81\8b?"
+#: register.php:226
+msgid "Sorry, this username is already taken."
+msgstr "ã\81\99ã\81¿ã\81¾ã\81\9bã\82\93ã\81\8cã\81\93ã\81®ã\83¦ã\83¼ã\82¶ã\83¼å\90\8dã\81¯æ\97¢ã\81«ã\81\84ã\81¾ã\81\99ã\80\82"
 
-#: localized_js.php:140 prefs.js:848
-msgid "Reset password of selected user?"
-msgstr "選択したユーザーのパスワードをリセットしますか?"
+#: register.php:244
+msgid "Registration failed."
+msgstr "登録に失敗しました。"
 
-#: localized_js.php:141
-msgid "Resetting password for selected user..."
-msgstr "選択したユーザーのパスワードをリセットしています..."
+#: register.php:328
+msgid "Account created successfully."
+msgstr "アカウントの作成に成功しました。"
 
-#: localized_js.php:142 prefs.js:1268
-msgid "Reset to defaults?"
-msgstr "æ¨\99æº\96ã\81«æ\88»ã\81\97ã\81¾ã\81\99ã\81\8b?"
+#: register.php:350
+msgid "New user registrations are currently closed."
+msgstr "æ\96°è¦\8fã\83¦ã\83¼ã\82¶ã\83¼ã\81®ç\99»é\8c²ã\81¯ç\8f¾å\9c¨è¡\8cã\81£ã\81¦ã\81\84ã\81¾ã\81\9bã\82\93ã\80\82"
 
-#: localized_js.php:143 prefs.js:1923
-msgid "Save changes to selected feeds?"
-msgstr "選択したフィードの変更を保存しますか?"
+#: tt-rss.php:119
+msgid "Comments?"
+msgstr "コメントしますか?"
 
-#: localized_js.php:144 prefs.js:1729
-msgid "Save current configuration?"
-msgstr "現在の設定を保存しますか?"
+#: tt-rss.php:132
+msgid "Offline reading"
+msgstr "オフライン処理"
 
-#: localized_js.php:145
-msgid "Saving article tags..."
-msgstr "記事のタグを保存しています..."
+#: tt-rss.php:139
+msgid "Cancel synchronization"
+msgstr "同期の取り消し"
 
-#: localized_js.php:146
-msgid "Saving feed..."
-msgstr "フィードを保存しています..."
+#: tt-rss.php:142
+msgid "Synchronize"
+msgstr "同期"
 
-#: localized_js.php:147
-msgid "Saving feeds..."
-msgstr "フィードを保存しています..."
+#: tt-rss.php:144
+msgid "Remove stored data"
+msgstr "保存したデータを削除する"
 
-#: localized_js.php:148
-msgid "Saving filter..."
-msgstr "フィルターを保存しています..."
-
-#: localized_js.php:149
-msgid "Saving user..."
-msgstr "ユーザーを保存しています..."
-
-#: localized_js.php:153 viewfeed.js:586 viewfeed.js:651
-msgid "Star article"
-msgstr "記事をお気に入りにする"
-
-#: localized_js.php:156 functions.js:1437
-msgid "Subscribing to feed..."
-msgstr "フィードを購読しています..."
-
-#: localized_js.php:157 offline.js:1195
-msgid "Switch Tiny Tiny RSS into offline mode?"
-msgstr "Tiny Tiny RSS をオフラインモードに切り替えますか?"
-
-#: localized_js.php:158 offline.js:890
-msgid "Synchronizing..."
-msgstr "同期しています..."
-
-#: localized_js.php:159 offline.js:735
-msgid "Synchronizing articles..."
-msgstr "記事を同期しています..."
-
-#: localized_js.php:160 offline.js:780
-#, php-format
-msgid "Synchronizing articles (%d)..."
-msgstr "記事 (%d) を同期しています..."
-
-#: localized_js.php:161 offline.js:698
-msgid "Synchronizing categories..."
-msgstr "カテゴリーを同期しています..."
+#: tt-rss.php:146
+msgid "Go offline"
+msgstr "オフラインに移行する"
 
-#: localized_js.php:162 offline.js:679
-msgid "Synchronizing feeds..."
-msgstr "フィードを同期しています..."
+#: tt-rss.php:152
+msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!"
+msgstr "Tiny Tiny RSS の新しいバージョンが利用できます!"
 
-#: localized_js.php:163 offline.js:716
-msgid "Synchronizing labels..."
-msgstr "ã\83©ã\83\99ã\83«ã\82\92å\90\8cæ\9c\9fã\81\97ã\81¦ã\81\84ã\81¾ã\81\99..."
+#: tt-rss.php:159
+msgid "Go online"
+msgstr "ã\82ªã\83³ã\83©ã\82¤ã\83³ã\81«ç§»è¡\8cã\81\99ã\82\8b"
 
-#: localized_js.php:164 tt-rss.php:169 tt-rss.js:79
+#: tt-rss.php:170 tt-rss.js:78
 msgid "tag cloud"
 msgstr "タグクラウド"
 
-#: localized_js.php:165 offline.js:1672
-msgid ""
-"This will remove all offline data stored by Tiny Tiny RSS on this computer. "
-"Continue?"
-msgstr ""
-"これはこのコンピューター上の Tiny Tiny RSS により保存されたすべてのオフライン"
-"データを削除するでしょう。続けますか?"
+#: tt-rss.php:180
+msgid "Search..."
+msgstr "検索..."
 
-#: localized_js.php:166 offline.js:1743
-msgid ""
-"Tiny Tiny RSS has trouble accessing its server. Would you like to go offline?"
-msgstr ""
-"Tiny Tiny RSS はサーバーへのアクセス中に障害がありました。オフラインモードに"
-"移行しますか?"
+#: tt-rss.php:181
+msgid "Feed actions:"
+msgstr "フィード操作"
 
-#: localized_js.php:167
-msgid "Tiny Tiny RSS is in offline mode."
-msgstr "Tiny Tiny RSS はオフラインモードです。"
+#: tt-rss.php:182
+msgid "Subscribe to feed..."
+msgstr "フィードを購読する..."
 
-#: localized_js.php:168 offline.js:1223
-msgid "Tiny Tiny RSS will reload. Go online?"
-msgstr "Tiny Tiny RSS を再読み込みするでしょう。オンライン処理に移行しますか?"
+#: tt-rss.php:183
+msgid "Edit this feed..."
+msgstr "フィードを編集する..."
 
-#: localized_js.php:169
-msgid "Trying to change address..."
-msgstr "ã\82¢ã\83\89ã\83¬ã\82¹ã\81®å¤\89æ\9b´ã\82\92試ã\81¿ています..."
+#: tt-rss.php:184
+msgid "Rescore feed"
+msgstr "ã\83\95ã\82£ã\83¼ã\83\89ã\81®ã\82¹ã\82³ã\82¢ã\82\92å\86\8dè¨\88ç®\97ã\81\97ています..."
 
-#: localized_js.php:170
-msgid "Trying to change e-mail..."
-msgstr "電子メールの変更を試みています..."
+#: tt-rss.php:185 modules/pref-feeds.php:463 modules/pref-feeds.php:1185
+msgid "Unsubscribe"
+msgstr "購読をやめる"
 
-#: localized_js.php:171
-msgid "Trying to change password..."
-msgstr "ã\83\91ã\82¹ã\83¯ã\83¼ã\83\89ã\81®å¤\89æ\9b´ã\82\92試ã\81¿ã\81¦ã\81\84ã\81¾ã\81\99..."
+#: tt-rss.php:187
+msgid "All feeds:"
+msgstr "ã\81\99ã\81¹ã\81¦ã\81®ã\83\95ã\82£ã\83¼ã\83\89:"
 
-#: localized_js.php:172 viewfeed.js:706
-msgid "Unpublish article"
-msgstr "é\9d\9eå\85¬é\96\8bè¨\98äº\8b"
+#: tt-rss.php:189 help/3.php:44
+msgid "(Un)hide read feeds"
+msgstr "読ã\82\93ã\81 ã\83\95ã\82£ã\83¼ã\83\89ã\82\92é\9a ã\81\99\86\8d表示ã\81\99ã\82\8b"
 
-#: localized_js.php:174 viewfeed.js:635
-msgid "Unstar article"
-msgstr "記事のお気に入りを解除する"
+#: tt-rss.php:191
+#, fuzzy
+msgid "Categories:"
+msgstr "カテゴリー:"
 
-#: localized_js.php:175 prefs.js:1894 tt-rss.js:604 tt-rss.js:699
-#, php-format
-msgid "Unsubscribe from %s?"
-msgstr "%s の購読をやめますか?"
+#: tt-rss.php:193
+#, fuzzy
+msgid "Toggle reordering mode"
+msgstr "カテゴリーの並び替えモードの切り替え"
 
-#: localized_js.php:176 prefs.js:582
-msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
-msgstr "選択されたフィードの購読をやめますか?"
+#: tt-rss.php:194
+#, fuzzy
+msgid "Reset order"
+msgstr "パスワードのリセット"
 
-#: localized_js.php:177
-msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
-msgstr "選択されたフィードの購読を解除しています..."
+#: tt-rss.php:197
+msgid "Other actions:"
+msgstr "その他の操作:"
 
-#: localized_js.php:178 tt-rss.js:622
-msgid "You can't clear this type of feed."
-msgstr "ã\83\95ã\82£ã\83¼ã\83\89ã\81®ã\81\93ã\81®ç¨®é¡\9eã\82\92æ¶\88å\8e»ã\81§ã\81\8dã\81¾ã\81\9bã\82\93ã\80\82"
+#: tt-rss.php:200
+msgid "Create filter..."
+msgstr "ã\83\95ã\82£ã\83«ã\82¿ã\83¼ã\82\92ä½\9cæ\88\90ã\81\97ã\81¦ã\81\84ã\81¾ã\81\99..."
 
-#: localized_js.php:179 tt-rss.js:836
-msgid "You can't edit this kind of feed."
-msgstr ""
+#: tt-rss.php:201
+msgid "Reset UI layout"
+msgstr "UI レイアウトをリセットする"
 
-#: localized_js.php:180 tt-rss.js:1012
-msgid "You can't rescore this kind of feed."
-msgstr ""
+#: tt-rss.php:202
+#, fuzzy
+msgid "Keyboard shortcuts help"
+msgstr "キーボードショートカット"
 
-#: localized_js.php:181 tt-rss.js:593
-msgid "You can't unsubscribe from the category."
-msgstr "ã\82«ã\83\86ã\82´ã\83ªã\83¼ã\81\8bã\82\89購読ã\82\92ã\82\84ã\82\81ã\82\8bã\81\93ã\81¨ã\81\8cã\81§ã\81\8dã\81¾ã\81\9bã\82\93ã\80\82"
+#: tt-rss.php:211
+msgid "Collapse feedlist"
+msgstr "ã\83\95ã\82£ã\83¼ã\83\89ä¸\80覧ã\82\92é\96\89ã\81\98ã\82\8b"
 
-#: localized_js.php:182
-msgid "You have to synchronize some articles before going into offline mode."
-msgstr ""
+#: tt-rss.php:214
+#, fuzzy
+msgid "Show articles"
+msgstr "記事を保管しました"
 
-#: localized_js.php:183
-msgid ""
-"You won't be able to access offline version of Tiny Tiny RSS until you "
-"switch it into offline mode again. Go online?"
+#: tt-rss.php:216
+msgid "Adaptive"
 msgstr ""
 
-#: localized_schema.php:9 tt-rss.php:243 modules/popup-dialog.php:165
-#: modules/pref-feeds.php:1280 modules/pref-feeds.php:1341
-msgid "Title"
-msgstr "題名"
+#: tt-rss.php:217
+msgid "All Articles"
+msgstr "すべての記事"
 
-#: localized_schema.php:10
-msgid "Title or Content"
-msgstr "題名か内容"
+#: tt-rss.php:220
+msgid "Ignore Scoring"
+msgstr "スコア計算の無効化"
 
-#: localized_schema.php:11
-msgid "Link"
-msgstr "リンク"
+#: tt-rss.php:221 modules/pref-feeds.php:1308 modules/pref-feeds.php:1369
+msgid "Updated"
+msgstr "更新日時"
 
-#: localized_schema.php:12 modules/popup-dialog.php:166
-msgid "Content"
-msgstr "内容"
+#: tt-rss.php:224
+#, fuzzy
+msgid "Sort articles"
+msgstr "記事を保管しました"
 
-#: localized_schema.php:13
-msgid "Article Date"
-msgstr "記事の日付"
+#: tt-rss.php:227 modules/popup-dialog.php:489 modules/pref-filters.php:51
+#: modules/pref-filters.php:469
+msgid "Date"
+msgstr "日付"
 
-#: localized_schema.php:15
-msgid "Filter article"
-msgstr "記事フィルター"
+#: tt-rss.php:229
+msgid "Score"
+msgstr "スコア"
 
-#: localized_schema.php:16 tt-rss.php:193
-msgid "Mark as read"
-msgstr "æ\97¢èª­ã\81«ã\81\99ã\82\8b"
+#: tt-rss.php:233 modules/pref-feeds.php:296 modules/pref-feeds.php:522
+msgid "Update"
+msgstr "æ\9b´æ\96°"
 
-#: localized_schema.php:17
-msgid "Set starred"
-msgstr "ã\81\8aæ°\97ã\81«å\85¥ã\82\8aã\81«è¨­å®\9aã\81\99ã\82\8b"
+#: tt-rss.php:244 tt-rss.php:258
+msgid "No feed selected."
+msgstr "ã\83\95ã\82£ã\83¼ã\83\89ã\81¯é\81¸æ\8a\9eã\81\95ã\82\8cã\81¦ã\81\84ã\81¾ã\81\9bã\82\93ã\80\82"
 
-#: localized_schema.php:19
-msgid "Assign tags"
-msgstr "ã\82¿ã\82°ã\81®å\89²ã\82\8aå½\93ã\81¦"
+#: tt-rss.php:248
+msgid "Drag me to resize panels"
+msgstr "ã\83\91ã\83\8dã\83«ã\81®å¤§ã\81\8dã\81\95ã\82\92å¤\89æ\9b´ã\81\99ã\82\8bã\81«ã\81¯ã\81\93ã\81\93ã\82\92ã\83\89ã\83©ã\83\83ã\82°ã\81\97ã\81¾ã\81\99"
 
-#: localized_schema.php:20
-msgid "Assign label"
-msgstr "ã\83©ã\83\99ã\83«ã\81®å\89²ã\82\8aå½\93ã\81¦"
+#: update.php:19
+msgid "Your access level is insufficient to run this script."
+msgstr "ã\81\93ã\81®ã\82¹ã\82¯ã\83ªã\83\97ã\83\88ã\82\92å®\9fè¡\8cã\81\99ã\82\8bã\81«ã\81¯ã\82¢ã\82¯ã\82»ã\82¹ã\83¬ã\83\99ã\83«ã\81\8cä¸\8då\8d\81å\88\86ã\81§ã\81\99ã\80\82"
 
-#: localized_schema.php:24
-msgid "General"
-msgstr "全体"
+#: update.php:44
+msgid "Database Updater"
+msgstr "データベースアップデーター"
 
-#: localized_schema.php:26
-msgid "Allow duplicate posts"
-msgstr "複製投稿の許可"
+#: update.php:85
+msgid "Could not update database"
+msgstr "データベースを更新できません"
 
-#: localized_schema.php:27
-msgid ""
-"This option is useful when you are reading several planet-type aggregators "
-"with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from "
-"different feeds to appear only once."
+#: update.php:88
+msgid "Could not find necessary schema file, need version:"
 msgstr ""
+"必要なスキーマファイルを見つけられませんでした。次のバージョンが必要です:"
 
-#: localized_schema.php:28
-msgid "Default interval between feed updates (in minutes)"
-msgstr "フィードの更新までの標準間隔 (単位:分)"
+#: update.php:89
+msgid ", found: "
+msgstr ""
 
-#: localized_schema.php:29
-msgid "Enable e-mail digest"
-msgstr "電子メールでのダイジェストを有効にする"
+#: update.php:92
+msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date."
+msgstr "Tiny Tiny RSS のデータベースを更新しました。"
 
-#: localized_schema.php:30
+#: update.php:102
+msgid "Please backup your database before proceeding."
+msgstr "実行前にデータベースのバックアップをしてください。"
+
+#: update.php:104
+#, php-format
 msgid ""
-"This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on "
-"your configured e-mail address"
+"Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (<b>%d</b> to "
+"<b>%d</b>)."
 msgstr ""
+"Tiny Tiny RSS は最新のバージョンに更新する必要があります (<b>%d</b> から <b>%"
+"d</b>)。"
 
-#: localized_schema.php:31
-msgid "Purge old posts after this number of days (0 - disables)"
-msgstr "この日数よりあとの古い投稿を削除する (0 は無効です)"
-
-#: localized_schema.php:32
-msgid "Update post on checksum change"
-msgstr "チェックサムの変更で投稿を更新する"
+#: update.php:118
+msgid "Perform updates"
+msgstr "更新の実行"
 
-#: localized_schema.php:33
-msgid "Mark articles in e-mail digest as read"
-msgstr "æ\97¢èª­ã\81¨ã\81\97ã\81¦é\9b»å­\90ã\83¡ã\83¼ã\83«ã\81®ã\83\80ã\82¤ã\82¸ã\82§ã\82¹ã\83\88ã\81«å\90«ã\81¾ã\82\8cã\82\8bè¨\98äº\8bã\82\92設å®\9aã\81\99ã\82\8b"
+#: update.php:123
+msgid "Performing updates..."
+msgstr "æ\9b´æ\96°ã\82\92å®\9fè¡\8cã\81\97ã\81¦ã\81\84ã\81¾ã\81\99..."
 
-#: localized_schema.php:34
-msgid "Enable offline reading"
-msgstr "オフライン処理を有効にする"
+#: update.php:129
+#, php-format
+msgid "Updating to version %d..."
+msgstr "バージョン %d を確認しています..."
 
-#: localized_schema.php:35
-msgid "Synchronize new articles for offline reading using Google Gears."
-msgstr "Google Gears を用いたオフライン処理の新規記事を同期します。"
+#: update.php:142
+msgid "Checking version... "
+msgstr "バージョンを確認しています..."
 
-#: localized_schema.php:37
-msgid "Interface"
-msgstr "インターフェース"
+#: update.php:148
+msgid "OK!"
+msgstr "OK!"
 
-#: localized_schema.php:39
-msgid "Combined feed display"
-msgstr "ã\83\95ã\82£ã\83¼ã\83\89表示ã\81®çµ\84ã\81¿å\90\88ã\82\8fã\81\9b"
+#: update.php:150
+msgid "ERROR!"
+msgstr "ã\82¨ã\83©ã\83¼!"
 
-#: localized_schema.php:40
+#: update.php:158
+#, php-format
 msgid ""
-"Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for "
-"headlines and article content"
+"Finished. Performed <b>%d</b> update(s) up to schema\n"
+"\t\t\tversion <b>%d</b>."
 msgstr ""
+"完了しました。<b>%d</b> 個のテーブルをスキーマーバージョン<b>%d</b> に更新し"
+"ました。"
 
-#: localized_schema.php:41
-msgid "Default article limit"
-msgstr "標準の記事制限"
+#: modules/help.php:6
+msgid "Help"
+msgstr "ヘルプ"
 
-#: localized_schema.php:42
-msgid ""
-"Default limit for articles to display, any custom number you like (0 - "
-"disables)."
-msgstr ""
+#: modules/help.php:17
+msgid "Help topic not found."
+msgstr "ヘルプのトピックが見つかりません。"
 
-#: localized_schema.php:43
-msgid "Enable feed categories"
-msgstr "フィードカテゴリーを有効にする"
+#: modules/opml_domdoc.php:60 modules/opml_domxml.php:58
+#, fuzzy, php-format
+msgid "<li>Adding category <b>%s</b>.</li>"
+msgstr "カテゴリー <b>%s</b> の追加中です。"
 
-#: localized_schema.php:44
-msgid "Enable search toolbar"
-msgstr "検索ツールバーを有効にする"
+#: modules/opml_domdoc.php:82
+#, php-format
+msgid "Setting preference key %s to %s"
+msgstr ""
 
-#: localized_schema.php:45
-msgid "Hide feeds with no unread messages"
-msgstr "未読でないメッセージとフィードを隠す"
+#: modules/opml_domdoc.php:128 modules/opml_domxml.php:107
+#, fuzzy
+msgid "is already imported."
+msgstr "既にインポート済みです。"
 
-#: localized_schema.php:46
-msgid "Mark articles as read automatically"
-msgstr "自動的に既読として記事をマークする"
+#: modules/opml_domdoc.php:148 modules/opml_domxml.php:126
+#, fuzzy
+msgid "OK"
+msgstr "OK!"
 
-#: localized_schema.php:47
-msgid ""
-"This option enables marking articles as read automatically in combined mode "
-"(except for Fresh articles feed) while you scroll article list."
-msgstr ""
+#: modules/opml_domdoc.php:157 modules/opml_domxml.php:138
+msgid "Error while parsing document."
+msgstr "ドキュメントの解析中のエラーです。"
 
-#: localized_schema.php:48
-msgid "On catchup show next feed"
-msgstr "次のフィードの表示をキャッチアップする"
+#: modules/opml_domdoc.php:161 modules/opml_domxml.php:142
+msgid "Error: please upload OPML file."
+msgstr "エラー: OPML ファイルをアップロードしてください。"
 
-#: localized_schema.php:49
-msgid ""
-"When \"Mark as read\" button is clicked in toolbar, automatically open next "
-"feed with unread articles."
-msgstr ""
-"ツールバーの「既読に設定する」をクリックしたとき、自動的に次のフィードの未読"
-"記事を開きます。"
+#: modules/opml_domxml.php:135
+msgid "Error: can't find body element."
+msgstr "エラー: 本文要素を見つけることができませんでした。"
 
-#: localized_schema.php:50
-msgid "Open article links in new browser window"
-msgstr "新しいブラウザーのウィンドウで記事のリンクを開く"
+#: modules/popup-dialog.php:7
+#, fuzzy
+msgid "OPML Import"
+msgstr "インポート"
 
-#: localized_schema.php:51
-msgid "Reverse headline order (oldest first)"
-msgstr "ヘッドラインの逆順 (古いものがはじめに)"
+#: modules/popup-dialog.php:34
+#, fuzzy
+msgid "Importing using DOMXML."
+msgstr "OPML のインポート中 (DOMXML 機能拡張を用いて)..."
 
-#: localized_schema.php:52
-msgid "Show content preview in headlines list"
-msgstr "ヘッドライン一覧に内容のプレビューを表示する"
+#: modules/popup-dialog.php:40
+#, fuzzy
+msgid "Importing using DOMDocument."
+msgstr "OPML のインポート中 (DOMDocument 機能拡張を用いて)..."
 
-#: localized_schema.php:53
-msgid "Sort feeds by unread articles count"
-msgstr "未読記事数によるフィードの並び替え"
+#: modules/popup-dialog.php:68
+msgid "Settings Profiles"
+msgstr ""
 
-#: localized_schema.php:54
-msgid "User stylesheet URL"
-msgstr "ユーザースタイルシートの URL"
+#: modules/popup-dialog.php:75
+#, fuzzy
+msgid "Create profile"
+msgstr "フィルターを作成する"
 
-#: localized_schema.php:55
-msgid "Link to user stylesheet to override default style, disabled if empty."
+#: modules/popup-dialog.php:100 modules/popup-dialog.php:128
+msgid "(active)"
 msgstr ""
-"標準のスタイルを上書きするスタイルシートへのリンクで、空の場合は無効です。"
 
-#: localized_schema.php:56
-msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)"
-msgstr "新規記事としての取り扱い期限 (単位: 時間)"
+#: modules/popup-dialog.php:148 modules/popup-dialog.php:377
+#: modules/pref-feeds.php:453 modules/pref-feeds.php:1128
+#: modules/pref-filters.php:153 modules/pref-filters.php:321
+#: modules/pref-labels.php:140 modules/pref-users.php:378
+msgid "Remove"
+msgstr "削除"
 
-#: localized_schema.php:57
-msgid "Hide feedlist"
-msgstr "フィード一覧を隠す"
+#: modules/popup-dialog.php:150
+#, fuzzy
+msgid "Activate"
+msgstr "記事の日付"
 
-#: localized_schema.php:58
-msgid ""
-"This option hides feedlist and allows it to be toggled on the fly, useful "
-"for small screens."
-msgstr ""
+#: modules/popup-dialog.php:163
+msgid "Published Articles"
+msgstr "公開された記事"
 
-#: localized_schema.php:59
-msgid "Group headlines in virtual feeds"
-msgstr "仮想フィードのグループヘッドライン"
+#: modules/popup-dialog.php:168
+#, fuzzy
+msgid "Your Published articles feed URL is:"
+msgstr "公開記事フィードへのリンクです。"
 
-#: localized_schema.php:60
-msgid ""
-"When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are "
-"grouped by feeds"
+#: modules/popup-dialog.php:177 modules/popup-dialog.php:204
+#, fuzzy
+msgid "Generate new URL"
+msgstr "生成したフィード"
+
+#: modules/popup-dialog.php:190
+msgid "Public OPML URL"
 msgstr ""
 
-#: localized_schema.php:62
-msgid "Advanced"
-msgstr "高度"
+#: modules/popup-dialog.php:195
+#, fuzzy
+msgid "Your Public OPML URL is:"
+msgstr "公開記事フィードへのリンクです。"
 
-#: localized_schema.php:64
-msgid "Blacklisted tags"
-msgstr "ブラックリスト化したタグ"
+#: modules/popup-dialog.php:217
+msgid "Notice"
+msgstr "通知"
 
-#: localized_schema.php:65
+#: modules/popup-dialog.php:223
 msgid ""
-"When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-"
-"separated list)."
+"Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not "
+"running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon "
+"process or contact instance owner."
 msgstr ""
 
-#: localized_schema.php:66
-msgid "Confirm marking feed as read"
-msgstr "既読としてフィードのマーキングについて確認する"
-
-#: localized_schema.php:67
-msgid "Enable feed icons"
-msgstr "フィードアイコンを有効にする"
+#: modules/popup-dialog.php:227 modules/popup-dialog.php:247
+msgid "Last update:"
+msgstr "最終更新:"
 
-#: localized_schema.php:68
-msgid "Enable labels"
-msgstr "ラベルを有効にする"
+#: modules/popup-dialog.php:235
+msgid ""
+"You are running the latest version of Tiny Tiny RSS. The fact that you are "
+"seeing this dialog is probably a bug."
+msgstr ""
 
-#: localized_schema.php:69
+#: modules/popup-dialog.php:243
 msgid ""
-"Experimental support for virtual feeds based on user crafted SQL queries. "
-"This feature is highly experimental and at this point not user friendly. Use "
-"with caution."
+"Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could "
+"indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or "
+"contact instance owner."
 msgstr ""
 
-#: localized_schema.php:70
-msgid "Long date format"
-msgstr "完全な日付の形式"
+#: modules/popup-dialog.php:266
+msgid "Subscribe to Feed"
+msgstr "フィードを購読する"
 
-#: localized_schema.php:71
-msgid "Set articles as unread on update"
-msgstr "更新時に未読として記事を設定する"
+#: modules/popup-dialog.php:275 modules/pref-feeds.php:197
+#: modules/pref-feeds.php:486 modules/pref-filters.php:407
+msgid "Feed"
+msgstr "フィード"
 
-#: localized_schema.php:72
-msgid "Short date format"
-msgstr "短い日付の形式"
+#: modules/popup-dialog.php:278 modules/pref-feeds.php:213
+#: modules/pref-feeds.php:500
+msgid "URL:"
+msgstr "URL:"
 
-#: localized_schema.php:73
-msgid "Show additional information in feedlist"
-msgstr "フィード一覧の追加情報を表示する"
+#: modules/popup-dialog.php:287 modules/pref-feeds.php:225
+#: modules/pref-feeds.php:512
+msgid "Place in category:"
+msgstr "カテゴリーの場所:"
 
-#: localized_schema.php:74
-msgid "Strip unsafe tags from articles"
-msgstr "記事から安全でないタグを取り除く"
+#: modules/popup-dialog.php:295 modules/pref-feeds.php:330
+#: modules/pref-feeds.php:554 modules/pref-prefs.php:235
+#: modules/pref-users.php:142
+msgid "Authentication"
+msgstr "認証"
 
-#: localized_schema.php:75
-msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
-msgstr ""
+#: modules/popup-dialog.php:310
+msgid "This feed requires authentication."
+msgstr "このフィードは認証を要求します。"
 
-#: localized_schema.php:76
-msgid "Use more accessible date/time format for headlines"
-msgstr ""
+#: modules/popup-dialog.php:316 modules/popup-dialog.php:376
+msgid "Subscribe"
+msgstr "購読"
 
-#: localized_schema.php:77
-msgid "Automatically expand articles in combined mode"
-msgstr "組み合わせモードで記事を自動的に展開する"
+#: modules/popup-dialog.php:317
+#, fuzzy
+msgid "More feeds"
+msgstr "さらなるフィード"
 
-#: localized_schema.php:78
-msgid "Purge unread articles"
-msgstr "未読記事を削除する"
+#: modules/popup-dialog.php:318 modules/popup-dialog.php:378
+#: modules/popup-dialog.php:452 modules/popup-dialog.php:570
+#: modules/popup-dialog.php:639 modules/pref-feeds.php:466
+#: modules/pref-feeds.php:619 modules/pref-filters.php:160
+#: modules/pref-users.php:181
+msgid "Cancel"
+msgstr "取り消し"
 
-#: localized_schema.php:79
-msgid "Show special feeds when hiding read feeds"
-msgstr ""
+#: modules/popup-dialog.php:325
+msgid "Feed Browser"
+msgstr "フィードブラウザー"
 
-#: localized_schema.php:80
-msgid "Prefer more accurate feedlist counters to UI speed"
-msgstr ""
+#: modules/popup-dialog.php:344 modules/popup-dialog.php:386
+#: modules/popup-dialog.php:451 modules/pref-feeds.php:1169
+#: modules/pref-filters.php:308 modules/pref-labels.php:131
+#: modules/pref-users.php:361
+msgid "Search"
+msgstr "検索"
 
-#: localized_schema.php:81
-msgid "Enable inline MP3 player"
-msgstr "インライン MP3 プレイヤーを有効にする"
+#: modules/popup-dialog.php:348
+#, fuzzy
+msgid "Popular feeds"
+msgstr "フィードの表示"
 
-#: localized_schema.php:82
-msgid ""
-"Enable the Flash-based XSPF Player to play MP3-format podcast enclosures."
-msgstr ""
+#: modules/popup-dialog.php:349
+#, fuzzy
+msgid "Feed archive"
+msgstr "フィード操作"
 
-#: localized_schema.php:83
-msgid "Do not show images in articles"
-msgstr "記事内に画像を表示しない"
+#: modules/popup-dialog.php:352
+#, fuzzy
+msgid "limit:"
+msgstr "制限:"
 
-#: localized_schema.php:84
-msgid "Enable external API"
+#: modules/popup-dialog.php:398
+msgid "Look for"
 msgstr ""
 
-#: login_form.php:105 modules/popup-dialog.php:107 modules/pref-feeds.php:284
-#: modules/pref-feeds.php:494 mobile/login_form.php:38
-msgid "Login:"
-msgstr "ログイン:"
+#: modules/popup-dialog.php:405
+#, fuzzy
+msgid "match on"
+msgstr "対象項目:"
 
-#: login_form.php:108 modules/popup-dialog.php:111 modules/pref-feeds.php:289
-#: modules/pref-feeds.php:500 mobile/login_form.php:43
-msgid "Password:"
-msgstr "パスワード:"
+#: modules/popup-dialog.php:410
+msgid "Title or content"
+msgstr "題名か内容"
 
-#: login_form.php:112
-msgid "Language:"
-msgstr "言語:"
+#: modules/popup-dialog.php:415
+msgid "Limit search to:"
+msgstr "対象範囲"
 
-#: login_form.php:128 mobile/login_form.php:28
-msgid "Log in"
-msgstr "ã\83­ã\82°ã\82¤ã\83³"
+#: modules/popup-dialog.php:431
+msgid "This feed"
+msgstr "ã\81\93ã\81®ã\83\95ã\82£ã\83¼ã\83\89"
 
-#: login_form.php:131 register.php:148
-msgid "Create new account"
-msgstr "新規アカウントの作成"
+#: modules/popup-dialog.php:465
+msgid "Create Filter"
+msgstr "フィルターを作成する"
 
-#: login_form.php:145
-msgid "Limit bandwidth usage"
-msgstr "帯域の制限を使う"
+#: modules/popup-dialog.php:484 modules/pref-filters.php:42
+#: modules/pref-filters.php:406
+msgid "Match"
+msgstr "一致"
 
-#: opml.php:99 opml.php:103
-msgid "OPML Utility"
-msgstr "OPML ユーティリティ"
+#: modules/popup-dialog.php:492 modules/pref-filters.php:54
+#: modules/pref-filters.php:441
+msgid "before"
+msgstr "前"
 
-#: opml.php:124
-msgid "Importing OPML (using DOMXML extension)..."
-msgstr "OPML のインポート中 (DOMXML 機能拡張を用いて)..."
+#: modules/popup-dialog.php:493 modules/pref-filters.php:55
+#: modules/pref-filters.php:442
+msgid "after"
+msgstr "後"
 
-#: opml.php:128
-msgid "Importing OPML (using DOMDocument extension)..."
-msgstr "OPML のインポート中 (DOMDocument 機能拡張を用いて)..."
+#: modules/popup-dialog.php:505 modules/pref-filters.php:68
+msgid "Check it"
+msgstr ""
 
-#: opml.php:132
-msgid "DOMXML extension is not found. It is required for PHP versions below 5."
+#: modules/popup-dialog.php:508 modules/pref-filters.php:71
+msgid "on field"
 msgstr ""
-"DOMXML 機能拡張が見つかりません。PHP バージョン 5 未満はそれを要求します。"
 
-#: opml.php:136
-msgid "Return to preferences"
-msgstr "設定に戻る"
+#: modules/popup-dialog.php:514 modules/pref-filters.php:77 digest.js:392
+msgid "in"
+msgstr ""
 
-#: prefs.php:72 prefs.php:128 tt-rss.php:75
-msgid ""
-"Your browser doesn't support Javascript, which is required\n"
-"\t\tfor this application to function properly. Please check your\n"
-"\t\tbrowser settings."
-msgstr ""
-
-#: prefs.php:92 tt-rss.php:113
-msgid "Hello,"
-msgstr "ようこそ、"
+#: modules/popup-dialog.php:519 modules/pref-filters.php:82
+msgid "Perform Action"
+msgstr "操作の実行"
 
-#: prefs.php:94 help/4.php:14
-msgid "Exit preferences"
-msgstr "設定を終了する"
+#: modules/popup-dialog.php:536 modules/pref-filters.php:102
+msgid "with parameters:"
+msgstr "パラメーター:"
 
-#: prefs.php:96 tt-rss.php:123 mobile/functions.php:57
-#: mobile/functions.php:232
-msgid "Logout"
-msgstr "ログアウト"
+#: modules/popup-dialog.php:549 modules/pref-feeds.php:353
+#: modules/pref-feeds.php:572 modules/pref-filters.php:121
+#: modules/pref-users.php:164
+msgid "Options"
+msgstr "オプション"
 
-#: prefs.php:104 tt-rss.php:202
-msgid "Keyboard shortcuts"
-msgstr "キーボードショートカット"
+#: modules/popup-dialog.php:555 modules/pref-filters.php:133
+msgid "Enabled"
+msgstr "有効にする"
 
-#: prefs.php:110 tt-rss.php:115 help/3.php:62 help/4.php:8
-msgid "Preferences"
-msgstr "設定"
+#: modules/popup-dialog.php:558 modules/pref-filters.php:142
+msgid "Inverse match"
+msgstr "一致しない"
 
-#: prefs.php:112
-msgid "Feeds"
-msgstr "フィード"
+#: modules/popup-dialog.php:568
+msgid "Create"
+msgstr "作成"
 
-#: prefs.php:114 help/4.php:11
-msgid "Filters"
-msgstr "フィルター"
+#: modules/popup-dialog.php:582
+msgid "Update Errors"
+msgstr "更新エラー"
 
-#: prefs.php:119 help/4.php:13
-msgid "Users"
-msgstr "ã\83¦ã\83¼ã\82¶ã\83¼"
+#: modules/popup-dialog.php:585
+msgid "These feeds have not been updated because of errors:"
+msgstr "ã\82¨ã\83©ã\83¼ã\81®ã\81\9fã\82\81ã\80\81ã\83\95ã\82£ã\83¼ã\83\89ã\81¯æ\9b´æ\96°ã\81\95ã\82\8cã\81¾ã\81\9bã\82\93ã\81§ã\81\97ã\81\9f:"
 
-#: register.php:152
-msgid "New user registrations are administratively disabled."
-msgstr "新規ユーザーの登録は管理者によって無効になっています。"
+#: modules/popup-dialog.php:611
+msgid "Edit Tags"
+msgstr "タグを編集する"
 
-#: register.php:155 register.php:200 register.php:213 register.php:228
-#: register.php:246 register.php:331 register.php:341 register.php:353
-#: update.php:94 update.php:162 modules/pref-feeds.php:907
-msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
-msgstr "Tiny Tiny RSS に戻る"
+#: modules/popup-dialog.php:616
+msgid "Tags for this article (separated by commas):"
+msgstr "この記事のタグ (カンマで区切ります):"
 
-#: register.php:176
-msgid ""
-"Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which "
-"were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary "
-"password is sent."
-msgstr ""
+#: modules/popup-dialog.php:638 modules/pref-feeds.php:465
+#: modules/pref-feeds.php:617 modules/pref-filters.php:157
+#: modules/pref-users.php:179
+msgid "Save"
+msgstr "保存"
 
-#: register.php:182
-msgid "Desired login:"
-msgstr ""
+#: modules/popup-dialog.php:647
+#, fuzzy
+msgid "Tag Cloud"
+msgstr "タグクラウド"
 
-#: register.php:185
-msgid "Check availability"
-msgstr ""
+#: modules/popup-dialog.php:650
+msgid "Showing most popular tags "
+msgstr "もっとも人気のあるタグを表示中 "
 
-#: register.php:187
-msgid "Email:"
-msgstr "電子メール:"
+#: modules/popup-dialog.php:651
+#, fuzzy
+msgid "more tags"
+msgstr "タグがありません"
 
-#: register.php:190
-msgid "How much is two plus two:"
+#: modules/pref-feeds.php:4
+msgid "Check to enable field"
 msgstr ""
 
-#: register.php:193
-msgid "Submit registration"
-msgstr "登録を送信する"
+#: modules/pref-feeds.php:187
+msgid "Feed Editor"
+msgstr "フィードエディター"
 
-#: register.php:211
-msgid "Your registration information is incomplete."
-msgstr "登録情報が完成していません。"
+#: modules/pref-feeds.php:242
+msgid "Link to feed:"
+msgstr "フィードへのリンク:"
 
-#: register.php:226
-msgid "Sorry, this username is already taken."
-msgstr "ã\81\99ã\81¿ã\81¾ã\81\9bã\82\93ã\81\8cã\81\93ã\81®ã\83¦ã\83¼ã\82¶ã\83¼å\90\8dã\81¯æ\97¢ã\81«ã\81\84ã\81¾ã\81\99ã\80\82"
+#: modules/pref-feeds.php:259
+msgid "Not linked"
+msgstr "ã\83ªã\83³ã\82¯ã\81\95ã\82\8cã\81¦ã\81\84ã\81¾ã\81\9bã\82\93"
 
-#: register.php:244
-msgid "Registration failed."
-msgstr "登録に失敗しました。"
+#: modules/pref-feeds.php:309 modules/pref-feeds.php:534
+msgid "using"
+msgstr ""
 
-#: register.php:328
-msgid "Account created successfully."
-msgstr "アカウントの作成に成功しました。"
+#: modules/pref-feeds.php:320 modules/pref-feeds.php:545
+msgid "Article purging:"
+msgstr "記事の削除:"
 
-#: register.php:350
-msgid "New user registrations are currently closed."
-msgstr "新規ユーザーの登録は現在行っていません。"
+#: modules/pref-feeds.php:367 modules/pref-feeds.php:578
+#, fuzzy
+msgid "Hide from Popular feeds"
+msgstr "自分のフィード一覧から隠す"
 
-#: tt-rss.php:119
-msgid "Comments?"
-msgstr "コメントしますか?"
+#: modules/pref-feeds.php:378 modules/pref-feeds.php:583
+msgid "Right-to-left content"
+msgstr "右から左のコンテンツ"
 
-#: tt-rss.php:132
-msgid "Offline reading"
-msgstr "オフライン処理"
+#: modules/pref-feeds.php:390 modules/pref-feeds.php:589
+msgid "Include in e-mail digest"
+msgstr "電子メールダイジェストに含む"
 
-#: tt-rss.php:139
-msgid "Cancel synchronization"
-msgstr "同期の取り消し"
+#: modules/pref-feeds.php:403 modules/pref-feeds.php:595
+msgid "Always display image attachments"
+msgstr ""
 
-#: tt-rss.php:142
-msgid "Synchronize"
-msgstr "同期"
+#: modules/pref-feeds.php:425 modules/pref-feeds.php:603
+msgid "Cache images locally"
+msgstr "ローカルに画像をキャッシュする"
 
-#: tt-rss.php:144
-msgid "Remove stored data"
-msgstr "保存したデータを削除する"
+#: modules/pref-feeds.php:437
+#, fuzzy
+msgid "Icon"
+msgstr "操作"
 
-#: tt-rss.php:146
-msgid "Go offline"
-msgstr "オフラインに移行する"
+#: modules/pref-feeds.php:451
+msgid "Replace"
+msgstr ""
 
-#: tt-rss.php:151
-msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!"
-msgstr "Tiny Tiny RSS の新しいバージョンが利用できます!"
+#: modules/pref-feeds.php:476
+msgid "Multiple Feed Editor"
+msgstr "複数フィードエディター"
 
-#: tt-rss.php:158
-msgid "Go online"
-msgstr "ã\82ªã\83³ã\83©ã\82¤ã\83³ã\81«ç§»è¡\8cã\81\99ã\82\8b"
+#: modules/pref-feeds.php:838 modules/pref-feeds.php:885
+msgid "All done."
+msgstr "ã\81\99ã\81¹ã\81¦çµ\82äº\86ã\81\97ã\81¾ã\81\97ã\81\9fã\80\82"
 
-#: tt-rss.php:173
-msgid "More feeds..."
-msgstr "更なるフィード..."
+#: modules/pref-feeds.php:916
+#, php-format
+msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
+msgstr "<b>%s</b> を購読しました。"
 
-#: tt-rss.php:184
-msgid "Search..."
-msgstr "検索..."
+#: modules/pref-feeds.php:919
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
+msgstr "<b>%s</b> は既に購読しています。"
 
-#: tt-rss.php:185
-msgid "Feed actions:"
-msgstr "フィード操作"
+#: modules/pref-feeds.php:922
+#, php-format
+msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
+msgstr "<b>%s</b> は既に購読しています。"
 
-#: tt-rss.php:186
-msgid "Subscribe to feed..."
-msgstr "フィードを購読する..."
+#: modules/pref-feeds.php:945
+msgid "Edit subscription options"
+msgstr "購読オプションの編集"
 
-#: tt-rss.php:187
-msgid "Edit this feed..."
-msgstr "ã\83\95ã\82£ã\83¼ã\83\89ã\82\92ç·¨é\9b\86ã\81\99ã\82\8b..."
+#: modules/pref-feeds.php:1027
+msgid "Category editor"
+msgstr "ã\82«ã\83\86ã\82´ã\83ªã\83¼ã\82¨ã\83\87ã\82£ã\82¿ã\83¼"
 
-#: tt-rss.php:188
-msgid "Clear articles"
-msgstr "記事を消去する"
+#: modules/pref-feeds.php:1049
+#, php-format
+msgid "Category <b>$%s</b> already exists in the database."
+msgstr "カテゴリー <b>%s</b> はデータベースに既に存在します。"
 
-#: tt-rss.php:189
-msgid "Rescore feed"
-msgstr "ã\83\95ã\82£ã\83¼ã\83\89ã\81®ã\82¹ã\82³ã\82¢ã\82\92å\86\8dè¨\88ç®\97ã\81\97ã\81¦ã\81\84ã\81¾ã\81\99..."
+#: modules/pref-feeds.php:1069
+msgid "Create category"
+msgstr "ã\82«ã\83\86ã\82´ã\83ªã\83¼ã\81®ä½\9cæ\88\90"
 
-#: tt-rss.php:190 modules/pref-feeds.php:396 modules/pref-feeds.php:1441
-msgid "Unsubscribe"
-msgstr "購読をやめる"
+#: modules/pref-feeds.php:1122
+msgid "No feed categories defined."
+msgstr "フィードカテゴリーが定義されていません。"
 
-#: tt-rss.php:192
-msgid "All feeds:"
-msgstr "ã\81\99ã\81¹ã\81¦ã\81®ã\83\95ã\82£ã\83¼ã\83\89:"
+#: modules/pref-feeds.php:1152
+msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
+msgstr "ã\81\84ã\81\8fã\81¤ã\81\8bã\81®ã\83\95ã\82£ã\83¼ã\83\89ã\81®æ\9b´æ\96°ã\82¨ã\83©ã\83¼ã\81§ã\81\99 (詳細ã\81¯ã\82¯ã\83ªã\83\83ã\82¯ã\81\97ã\81¦ã\81\8fã\81 ã\81\95ã\81\84)"
 
-#: tt-rss.php:194 help/3.php:44
-msgid "(Un)hide read feeds"
-msgstr "読んだフィードを隠す/再表示する"
+#: modules/pref-feeds.php:1173 help/3.php:45 help/4.php:22
+msgid "Subscribe to feed"
+msgstr "フィードを購読する"
 
-#: tt-rss.php:196
-msgid "Other actions:"
-msgstr "その他の操作:"
+#: modules/pref-feeds.php:1176
+#, fuzzy
+msgid "Edit feeds"
+msgstr "フィードを編集する"
 
-#: tt-rss.php:199
-msgid "Create filter..."
-msgstr "ã\83\95ã\82£ã\83«ã\82¿ã\83¼ã\82\92ä½\9cæ\88\90ã\81\97ã\81¦ã\81\84ã\81¾ã\81\99..."
+#: modules/pref-feeds.php:1181
+msgid "Edit categories"
+msgstr "ã\82«ã\83\86ã\82´ã\83ªã\83¼ã\81®ç·¨é\9b\86"
 
-#: tt-rss.php:200
-msgid "Reset UI layout"
-msgstr "UI レイアウトをリセットする"
+#: modules/pref-feeds.php:1190
+#, fuzzy
+msgid "More actions..."
+msgstr "操作..."
 
-#: tt-rss.php:201
-msgid "Reset category order"
-msgstr "カテゴリーの順序をリセットする"
+#: modules/pref-feeds.php:1194
+msgid "Manual purge"
+msgstr "手動削除"
 
-#: tt-rss.php:212
-msgid "Collapse feedlist"
-msgstr "フィード一覧を閉じる"
+#: modules/pref-feeds.php:1198
+msgid "Clear feed data"
+msgstr "フィードデータの消去"
 
-#: tt-rss.php:214
-msgid "Toggle Feedlist"
-msgstr "フィード一覧を切り替える"
+#: modules/pref-feeds.php:1199 modules/pref-filters.php:324
+msgid "Rescore articles"
+msgstr "記事のスコアの再集計"
 
-#: tt-rss.php:222
-msgid "Search:"
-msgstr "æ¤\9cç´¢:"
+#: modules/pref-feeds.php:1288
+msgid "Show last article times"
+msgstr "æ\9c\80å¾\8cã\81®è¨\98äº\8bã\81®æ\99\82é\96\93ã\82\92表示ã\81\99ã\82\8b"
 
-#: tt-rss.php:230
-msgid "Adaptive"
-msgstr ""
+#: modules/pref-feeds.php:1305 modules/pref-feeds.php:1365
+msgid "Last&nbsp;Article"
+msgstr "最後の記事"
 
-#: tt-rss.php:231
-msgid "All Articles"
-msgstr "すべての記事"
+#: modules/pref-feeds.php:1390 modules/pref-filters.php:487
+#: modules/pref-users.php:467
+msgid "Click to edit"
+msgstr "編集するにはクリック"
 
-#: tt-rss.php:234
-msgid "Ignore Scoring"
-msgstr "スコア計算の無効化"
+#: modules/pref-feeds.php:1404
+#, php-format
+msgid "(linked to %s)"
+msgstr "(%s へリンクしました)"
 
-#: tt-rss.php:235 modules/pref-feeds.php:1286 modules/pref-feeds.php:1349
-msgid "Updated"
-msgstr "更新日時"
+#: modules/pref-feeds.php:1431
+#, fuzzy
+msgid "You don't have any subscribed feeds."
+msgstr "カテゴリーから購読をやめることができません。"
 
-#: tt-rss.php:238
-msgid "Order:"
-msgstr "並べ替え:"
+#: modules/pref-feeds.php:1433
+#, fuzzy
+msgid "No matching feeds found."
+msgstr "一致するフィルターが見つかりません。"
 
-#: tt-rss.php:242 modules/popup-dialog.php:250 modules/pref-filters.php:51
-#: modules/pref-filters.php:472
-msgid "Date"
-msgstr "日付"
+#: modules/pref-feeds.php:1439
+msgid "OPML"
+msgstr "OPML"
 
-#: tt-rss.php:244
-msgid "Score"
-msgstr "スコア"
+#: modules/pref-feeds.php:1451
+msgid ""
+"Using OPML you can export and import your feeds and Tiny Tiny RSS settings."
+msgstr ""
 
-#: tt-rss.php:248
-msgid "Limit:"
-msgstr "制限:"
+#: modules/pref-feeds.php:1453
+msgid "Note: Only main settings profile can be migrated using OPML."
+msgstr ""
 
-#: tt-rss.php:273 modules/pref-feeds.php:241 modules/pref-feeds.php:457
-msgid "Update"
-msgstr "更新"
+#: modules/pref-feeds.php:1468
+msgid "Import"
+msgstr "インポート"
 
-#: tt-rss.php:285
-msgid "Drag me to resize panels"
-msgstr "パネルの大きさを変更するにはここをドラッグします"
+#: modules/pref-feeds.php:1473
+msgid "Export OPML"
+msgstr "OPML エクスポート"
 
-#: update.php:19
-msgid "Your access level is insufficient to run this script."
-msgstr "このスクリプトを実行するにはアクセスレベルが不十分です。"
+#: modules/pref-feeds.php:1479
+msgid ""
+"Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who "
+"knows the URL below."
+msgstr ""
 
-#: update.php:44
-msgid "Database Updater"
-msgstr "データベースアップデーター"
+#: modules/pref-feeds.php:1481
+msgid ""
+"Note: Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds "
+"that require authentication or feeds hidden from Popular feeds."
+msgstr ""
 
-#: update.php:85
-msgid "Could not update database"
-msgstr "データベースを更新できません"
+#: modules/pref-feeds.php:1484 modules/pref-feeds.php:1525
+#, fuzzy
+msgid "Display URL"
+msgstr "タグの表示"
 
-#: update.php:88
-msgid "Could not find necessary schema file, need version:"
+#: modules/pref-feeds.php:1489
+msgid "Firefox Integration"
+msgstr "Firefox 統合"
+
+#: modules/pref-feeds.php:1491
+msgid ""
+"This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the "
+"link below."
 msgstr ""
-"必要なスキーマファイルを見つけられませんでした。次のバージョンが必要です:"
+"下のリンクをクリックすることで、Firefox のフィードリーダーとしてこの Tiny "
+"Tiny RSS のサイトを使うことができます。"
 
-#: update.php:89
-msgid ", found: "
+#: modules/pref-feeds.php:1498
+msgid "Click here to register this site as a feed reader."
+msgstr "クリックするとフィードリーダーとしてこのサイトを登録します。"
+
+#: modules/pref-feeds.php:1504
+msgid "Subscribing via bookmarklet"
 msgstr ""
 
-#: update.php:92
-msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date."
-msgstr "Tiny Tiny RSS のデータベースを更新しました。"
+#: modules/pref-feeds.php:1506
+msgid ""
+"Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested "
+"in in your browser and click on the link to subscribe to it."
+msgstr ""
 
-#: update.php:102
-msgid "Please backup your database before proceeding."
-msgstr "実行前にデータベースのバックアップをしてください。"
+#: modules/pref-feeds.php:1510
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?"
+msgstr "Tiny Tiny RSS に戻る"
 
-#: update.php:104
-#, php-format
+#: modules/pref-feeds.php:1514
+#, fuzzy
+msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS"
+msgstr "Tiny Tiny RSS に戻る"
+
+#: modules/pref-feeds.php:1522
 msgid ""
-"Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (<b>%d</b> to "
-"<b>%d</b>)."
+"Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed "
+"by anyone who knows the URL specified below."
 msgstr ""
-"Tiny Tiny RSS は最新のバージョンに更新する必要があります (<b>%d</b> から <b>%"
-"d</b>)。"
 
-#: update.php:118
-msgid "Perform updates"
-msgstr "更新の実行"
+#: modules/pref-feeds.php:1630
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%d archived articles"
+msgstr "お気に入りの記事"
 
-#: update.php:123
-msgid "Performing updates..."
-msgstr "更新を実行しています..."
+#: modules/pref-feeds.php:1659
+msgid "No feeds found."
+msgstr "フィードがありません。"
 
-#: update.php:129
+#: modules/pref-filters.php:23
+msgid "Filter Editor"
+msgstr "フィルターエディター"
+
+#: modules/pref-filters.php:212
 #, php-format
-msgid "Updating to version %d..."
-msgstr "ã\83\90ã\83¼ã\82¸ã\83§ã\83³ %d ã\82\92確èª\8dã\81\97ã\81¦ã\81\84ã\81¾ã\81\99..."
+msgid "Saved filter <b>%s</b>"
+msgstr "ã\83\95ã\82£ã\83«ã\82¿ã\83¼ <b>%s</b> ã\82\92ä¿\9då­\98ã\81\97ã\81¾ã\81\97ã\81\9f"
 
-#: update.php:142
-msgid "Checking version... "
-msgstr "バージョンを確認しています..."
+#: modules/pref-filters.php:266
+#, php-format
+msgid "Created filter <b>%s</b>"
+msgstr "フィルター <b>%s</b> を作成しました"
 
-#: update.php:148
-msgid "OK!"
-msgstr "OK!"
+#: modules/pref-filters.php:315 help/3.php:31 help/4.php:25
+msgid "Create filter"
+msgstr "フィルターを作成する"
 
-#: update.php:150
-msgid "ERROR!"
-msgstr "エラー!"
+#: modules/pref-filters.php:318 modules/pref-users.php:376
+msgid "Edit"
+msgstr "編集"
 
-#: update.php:158
+#: modules/pref-filters.php:408
+msgid "Field"
+msgstr "項目"
+
+#: modules/pref-filters.php:409
+msgid "Params"
+msgstr "パラメーター"
+
+#: modules/pref-filters.php:476
+msgid "(Disabled)"
+msgstr "(無効です)"
+
+#: modules/pref-filters.php:492
+msgid "(Inverse)"
+msgstr ""
+
+#: modules/pref-filters.php:512
+msgid "No filters defined."
+msgstr "フィルターが定義されていません。"
+
+#: modules/pref-filters.php:514
+msgid "No matching filters found."
+msgstr "一致するフィルターが見つかりません。"
+
+#: modules/pref-labels.php:102
 #, php-format
+msgid "Created label <b>%s</b>"
+msgstr "ラベル <b>%s</b> を作成しました"
+
+#: modules/pref-labels.php:137 help/3.php:30 help/4.php:26
+msgid "Create label"
+msgstr "ラベルを作成する"
+
+#: modules/pref-labels.php:143
+msgid "Clear colors"
+msgstr "色の消去"
+
+#: modules/pref-labels.php:223
+msgid "Click to change color"
+msgstr "色を変えるためにクリック"
+
+#: modules/pref-labels.php:246
+msgid "No labels defined."
+msgstr "ラベルが定義されていません。"
+
+#: modules/pref-labels.php:248
+msgid "No matching labels found."
+msgstr "一致するラベルが見つかりません。"
+
+#: modules/pref-labels.php:306
+msgid "custom color:"
+msgstr "カスタム色"
+
+#: modules/pref-labels.php:307
+msgid "foreground"
+msgstr "前景色"
+
+#: modules/pref-labels.php:308
+msgid "background"
+msgstr "背景色"
+
+#: modules/pref-prefs.php:37
+msgid "Old password cannot be blank."
+msgstr "古いパスワードを空にできません。"
+
+#: modules/pref-prefs.php:42
+msgid "New password cannot be blank."
+msgstr "新しいパスワードを空にできません。"
+
+#: modules/pref-prefs.php:47
+msgid "Entered passwords do not match."
+msgstr "パスワードが一致しません。"
+
+#: modules/pref-prefs.php:74
+msgid "Password has been changed."
+msgstr "パスワードを変更しました。"
+
+#: modules/pref-prefs.php:76
+msgid "Old password is incorrect."
+msgstr "古いパスワードが不正確です。"
+
+#: modules/pref-prefs.php:104
+msgid "The configuration was saved."
+msgstr "設定を保存しました。"
+
+#: modules/pref-prefs.php:120
+#, php-format
+msgid "Unknown option: %s"
+msgstr "不明なオプション: %s"
+
+#: modules/pref-prefs.php:131
+msgid "E-mail has been changed."
+msgstr "電子メールを変更しました。"
+
+#: modules/pref-prefs.php:171
 msgid ""
-"Finished. Performed <b>%d</b> update(s) up to schema\n"
-"\t\t\tversion <b>%d</b>."
+"Your password is at default value, \n"
+"\t\t\t\t\t\tplease change it."
 msgstr ""
-"完了しました。<b>%d</b> 個のテーブルをスキーマーバージョン<b>%d</b> に更新し"
-"ました。"
+"パスワードが標準のままです。\n"
+"                                                変更してください。"
 
-#: modules/help.php:6
-msgid "Help"
-msgstr "ヘルプ"
+#: modules/pref-prefs.php:198
+msgid "Personal data"
+msgstr "個人データ"
 
-#: modules/help.php:17
-msgid "Help topic not found."
-msgstr "ヘルプのトピックが見つかりません。"
+#: modules/pref-prefs.php:205
+msgid "E-mail"
+msgstr "電子メール"
 
-#: modules/opml_domdoc.php:54
-#, php-format
-msgid "Adding category <b>%s</b>...<br>"
-msgstr "カテゴリー <b>%s</b> を追加しています...<br>"
+#: modules/pref-prefs.php:216
+msgid "Access level"
+msgstr "アクセスレベル"
 
-#: modules/opml_domdoc.php:103 modules/opml_domxml.php:106
-msgid "Already imported."
-msgstr "既にインポート済みです。"
+#: modules/pref-prefs.php:229
+msgid "Change e-mail"
+msgstr "電子メールを変更する"
+
+#: modules/pref-prefs.php:237
+msgid "Old password"
+msgstr "現在のパスワード"
 
-#: modules/opml_domdoc.php:123 modules/opml_domxml.php:125
-msgid "Done."
-msgstr "終了しました。"
+#: modules/pref-prefs.php:244
+msgid "New password"
+msgstr "新しいパスワード"
 
-#: modules/opml_domdoc.php:134 modules/opml_domxml.php:139
-msgid "Error while parsing document."
-msgstr "ドキュメントの解析中のエラーです。"
+#: modules/pref-prefs.php:252
+msgid "Confirm password"
+msgstr "新しいパスワード(確認)"
 
-#: modules/opml_domdoc.php:138 modules/opml_domxml.php:143
-msgid "Error: please upload OPML file."
-msgstr "エラー: OPML ファイルをアップロードしてください。"
+#: modules/pref-prefs.php:268
+msgid "Change password"
+msgstr "パスワードを変更する"
+
+#: modules/pref-prefs.php:323
+msgid "Select theme"
+msgstr "テーマを選択する"
+
+#: modules/pref-prefs.php:383 modules/pref-prefs.php:388
+msgid "Yes"
+msgstr "はい"
+
+#: modules/pref-prefs.php:385 modules/pref-prefs.php:388
+msgid "No"
+msgstr "いいえ"
+
+#: modules/pref-prefs.php:409
+msgid "Save configuration"
+msgstr "設定を保存する"
+
+#: modules/pref-prefs.php:412
+msgid "Manage profiles"
+msgstr ""
+
+#: modules/pref-prefs.php:415
+msgid "Reset to defaults"
+msgstr "標準に戻す"
+
+#: modules/pref-users.php:7
+msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
+msgstr "このタブを開くにはアクセスレベルが不十分です。"
+
+#: modules/pref-users.php:17
+msgid "User details"
+msgstr "ユーザーの詳細"
+
+#: modules/pref-users.php:31
+msgid "User not found"
+msgstr "ユーザーが見つかりません"
+
+#: modules/pref-users.php:50 modules/pref-users.php:428
+msgid "Registered"
+msgstr "登録済み"
+
+#: modules/pref-users.php:51
+msgid "Last logged in"
+msgstr "最終ログイン"
+
+#: modules/pref-users.php:58
+msgid "Subscribed feeds count"
+msgstr "購読フィード数"
+
+#: modules/pref-users.php:62
+msgid "Subscribed feeds"
+msgstr "購読したフィード"
+
+#: modules/pref-users.php:108
+msgid "User Editor"
+msgstr "ユーザーエディター"
+
+#: modules/pref-users.php:145
+msgid "Access level: "
+msgstr "アクセスレベル: "
+
+#: modules/pref-users.php:158
+msgid "Change password to"
+msgstr "次のパスワードに変更する:"
+
+#: modules/pref-users.php:167
+msgid "E-mail: "
+msgstr "電子メール: "
 
-#: modules/opml_domxml.php:56
+#: modules/pref-users.php:201
 #, php-format
-msgid "Adding category <b>%s</b>."
-msgstr "ã\82«ã\83\86ã\82´ã\83ªã\83¼ <b>%s</b> ã\81®è¿½å\8a ä¸­ã\81§ã\81\99。"
+msgid "Changed password of user <b>%s</b>."
+msgstr "ã\83¦ã\83¼ã\82¶ã\83¼ <b>%s</b> ã\81®ã\83\91ã\82¹ã\83¯ã\83¼ã\83\89ã\82\92å¤\89æ\9b´ã\81\97ã\81¾ã\81\97ã\81\9f。"
 
-#: modules/opml_domxml.php:136
-msgid "Error: can't find body element."
-msgstr "エラー: 本文要素を見つけることができませんでした。"
+#: modules/pref-users.php:249
+#, php-format
+msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
+msgstr "ユーザー名 <b>%s</b> とパスワード <b>%s</b> で追加しました"
 
-#: modules/popup-dialog.php:8
-msgid "Notice"
-msgstr "通知"
+#: modules/pref-users.php:256
+#, php-format
+msgid "Could not create user <b>%s</b>"
+msgstr "ユーザー <b>%s</b> の追加中です。"
 
-#: modules/popup-dialog.php:14
+#: modules/pref-users.php:260
+#, php-format
+msgid "User <b>%s</b> already exists."
+msgstr "ユーザー <b>%s</b> は既に存在します。"
+
+#: modules/pref-users.php:280
+#, php-format
 msgid ""
-"Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not "
-"running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon "
-"process or contact instance owner."
+"Changed password of user <b>%s</b>\n"
+"\t\t\t\t\t to <b>%s</b>"
 msgstr ""
+"ユーザー <b>%s</b> のパスワードを\n"
+"                                        <b>%s</b>に変更しました"
 
-#: modules/popup-dialog.php:18 modules/popup-dialog.php:38
-msgid "Last update:"
-msgstr "最終更新:"
+#: modules/pref-users.php:284
+#, php-format
+msgid "Notifying <b>%s</b>."
+msgstr "<b>%s</b> の通知中です。"
+
+#: modules/pref-users.php:321
+msgid "[tt-rss] Password change notification"
+msgstr "[tt-rss] パスワード変更通知"
+
+#: modules/pref-users.php:370 help/4.php:27
+msgid "Create user"
+msgstr "ユーザーの作成"
+
+#: modules/pref-users.php:374
+#, fuzzy
+msgid "Details"
+msgstr "毎日"
+
+#: modules/pref-users.php:380
+msgid "Reset password"
+msgstr "パスワードのリセット"
+
+#: modules/pref-users.php:426
+msgid "Login"
+msgstr "ログイン"
+
+#: modules/pref-users.php:427
+msgid "Access Level"
+msgstr "アクセスレベル"
 
-#: modules/popup-dialog.php:26
+#: modules/pref-users.php:429
+msgid "Last login"
+msgstr "最終ログイン"
+
+#: modules/pref-users.php:487
+msgid "No users defined."
+msgstr "ユーザーが定義されていません。"
+
+#: modules/pref-users.php:489
+msgid "No matching users found."
+msgstr "ユーザーが見つかりません。"
+
+#: help/2.php:1
+msgid "Content filtering"
+msgstr "コンテンツフィルタリング"
+
+#: help/2.php:3
 msgid ""
-"You are running the latest version of Tiny Tiny RSS. The fact that you are "
-"seeing this dialog is probably a bug."
+"Tiny Tiny RSS has support for filtering (or processing) articles. Filtering "
+"is done once, when new article is imported to the database from the "
+"newsfeed, specified field is matched against regular expression and some "
+"action is taken. Regular expression matching is case-insensitive."
 msgstr ""
 
-#: modules/popup-dialog.php:34
+#: help/2.php:5
 msgid ""
-"Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could "
-"indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or "
-"contact instance owner."
+"Supported actions are: filter (do not import) article, mark article as read, "
+"set starred, assign tag(s), and set score. Filters can be defined globally "
+"and for some specific feed."
 msgstr ""
 
-#: modules/popup-dialog.php:48
-msgid "Visit official site"
-msgstr "オフィシャルサイトに訪問する"
+#: help/2.php:7
+msgid ""
+"Multiple and inverse matching are supported. All matching filters are "
+"considered when article is being imported and all actions executed in "
+"sequence. Inverse matching reverts matching result, e.g. filter matching "
+"XYZZY in title with inverse flag will match all articles, except those "
+"containing string XYZZY in title."
+msgstr ""
 
-#: modules/popup-dialog.php:61
-msgid "Subscribe to Feed"
-msgstr "フィードを購読する"
+#: help/2.php:9
+msgid "See also:"
+msgstr "参考:"
 
-#: modules/popup-dialog.php:70 modules/pref-feeds.php:142
-#: modules/pref-feeds.php:421 modules/pref-filters.php:414
-msgid "Feed"
-msgstr "フィード"
+#: help/3.php:1 help/4.php:1
+msgid "Keyboard Shortcuts"
+msgstr "キーボードショートカット"
 
-#: modules/popup-dialog.php:73 modules/pref-feeds.php:158
-#: modules/pref-feeds.php:435
-msgid "URL:"
-msgstr "URL:"
+#: help/3.php:5
+msgid "Navigation"
+msgstr "ナビゲーション"
 
-#: modules/popup-dialog.php:84 modules/pref-feeds.php:170
-#: modules/pref-feeds.php:447
-msgid "Place in category:"
-msgstr "カテゴリーの場所:"
+#: help/3.php:8
+msgid "Move between feeds"
+msgstr "フィード間で移動する"
+
+#: help/3.php:9
+msgid "Move between articles"
+msgstr "記事間で移動する"
+
+#: help/3.php:10
+msgid "Show search dialog"
+msgstr "検索ダイアログを表示する"
+
+#: help/3.php:13
+msgid "Active article actions"
+msgstr "有効な記事の操作"
+
+#: help/3.php:16
+msgid "Toggle starred"
+msgstr "お気に入りを切り替える"
+
+#: help/3.php:17
+msgid "Toggle published"
+msgstr "公開を切り替える"
+
+#: help/3.php:18
+msgid "Toggle unread"
+msgstr "未読に切り替える"
+
+#: help/3.php:19
+msgid "Edit tags"
+msgstr "タグを編集する"
+
+#: help/3.php:20
+msgid "Open article in new window"
+msgstr "新しいウィンドウで記事を開く"
+
+#: help/3.php:21
+msgid "Mark articles below/above active one as read"
+msgstr ""
+
+#: help/3.php:22
+msgid "Scroll article content"
+msgstr "記事の内容をスクロールする"
+
+#: help/3.php:26 help/4.php:30
+msgid "Other actions"
+msgstr "その他の操作"
+
+#: help/3.php:29
+msgid "Select article under mouse cursor"
+msgstr "マウスカーソルの下の記事を選択する"
+
+#: help/3.php:32
+msgid "Collapse sidebar"
+msgstr "サイドバーを縮小する"
+
+#: help/3.php:33
+msgid "Toggle category reordering mode"
+msgstr "カテゴリーの並び替えモードの切り替え"
+
+#: help/3.php:34 help/4.php:34
+msgid "Display this help dialog"
+msgstr "このヘルプダイアログの表示"
+
+#: help/3.php:39
+msgid "Feed actions"
+msgstr "フィード操作"
+
+#: help/3.php:42
+msgid "Update active feed"
+msgstr "有効なフィードの更新"
+
+#: help/3.php:43
+msgid "Update all feeds"
+msgstr "すべてのフィードの更新"
+
+#: help/3.php:46
+msgid "Edit feed"
+msgstr "フィードを編集する"
+
+#: help/3.php:47
+msgid "Sort by name or unread count"
+msgstr "名前か未読数で並び替える"
+
+#: help/3.php:48
+msgid "Hide visible read articles"
+msgstr "読んだ記事が見えないように隠す"
+
+#: help/3.php:49
+msgid "Mark feed as read"
+msgstr "マークしたフィードを既読にする"
 
-#: modules/popup-dialog.php:104 modules/pref-feeds.php:277
-#: modules/pref-feeds.php:491 modules/pref-prefs.php:262
-#: modules/pref-users.php:142
-msgid "Authentication"
-msgstr "認証"
+#: help/3.php:50
+#, fuzzy
+msgid "Reverse headlines order"
+msgstr "ヘッドラインの逆順 (古いものがはじめに)"
 
-#: modules/popup-dialog.php:123
-msgid "This feed requires authentication."
-msgstr "ã\81\93ã\81®ã\83\95ã\82£ã\83¼ã\83\89ã\81¯èª\8d証ã\82\92è¦\81æ±\82ã\81\97ã\81¾ã\81\99ã\80\82"
+#: help/3.php:51
+msgid "Mark all feeds as read"
+msgstr "ã\81\99ã\81¹ã\81¦ã\81®ã\83\95ã\82£ã\83¼ã\83\89ã\82\92æ\97¢èª­ã\81«è¨­å®\9aã\81\99ã\82\8b"
 
-#: modules/popup-dialog.php:130 modules/pref-feeds.php:105
-msgid "Subscribe"
-msgstr "購読"
+#: help/3.php:52
+msgid "If viewing category, (un)collapse it"
+msgstr ""
 
-#: modules/popup-dialog.php:133 modules/popup-dialog.php:214
-#: modules/popup-dialog.php:337 modules/popup-dialog.php:432
-#: modules/pref-feeds.php:107 modules/pref-feeds.php:401
-#: modules/pref-feeds.php:561 modules/pref-filters.php:166
-#: modules/pref-users.php:183
-msgid "Cancel"
-msgstr "取り消し"
+#: help/3.php:55 help/4.php:5
+msgid "Go to..."
+msgstr "移動..."
 
-#: modules/popup-dialog.php:140 modules/popup-dialog.php:211
-#: modules/pref-feeds.php:80 modules/pref-feeds.php:1169
-#: modules/pref-filters.php:307 modules/pref-labels.php:132
-#: modules/pref-users.php:363
-msgid "Search"
-msgstr "検索"
+#: help/3.php:62
+msgid "Tag cloud"
+msgstr "タグクラウド"
 
-#: modules/popup-dialog.php:152
-msgid "Look for"
-msgstr ""
+#: help/3.php:69 help/4.php:41
+msgid "Press any key to close this window."
+msgstr "何かキーを押して、このウィンドウを閉じてください。"
 
-#: modules/popup-dialog.php:162
-#, fuzzy
-msgid "match on"
-msgstr "対象項目:"
+#: help/4.php:9
+msgid "My Feeds"
+msgstr "自分のフィード"
 
-#: modules/popup-dialog.php:167
-msgid "Title or content"
-msgstr "題名か内容"
+#: help/4.php:10
+msgid "Other Feeds"
+msgstr "その他のフィード"
 
-#: modules/popup-dialog.php:172
-msgid "Limit search to:"
-msgstr "対象範囲"
+#: help/4.php:19
+msgid "Panel actions"
+msgstr "パネル操作"
 
-#: modules/popup-dialog.php:188
-msgid "This feed"
-msgstr "ã\81\93ã\81®フィード"
+#: help/4.php:23
+msgid "Top 25 feeds"
+msgstr "ã\83\88ã\83\83ã\83\97 25 フィード"
 
-#: modules/popup-dialog.php:226
-msgid "Create Filter"
-msgstr "ã\83\95ã\82£ã\83«ã\82¿ã\83¼ã\82\92ä½\9cæ\88\90する"
+#: help/4.php:24
+msgid "Edit feed categories"
+msgstr "ã\83\95ã\82£ã\83¼ã\83\89ã\82«ã\83\86ã\82´ã\83ªã\83¼ã\82\92ç·¨é\9b\86する"
 
-#: modules/popup-dialog.php:245 modules/pref-filters.php:42
-#: modules/pref-filters.php:413
-msgid "Match"
-msgstr "一致"
+#: help/4.php:33
+msgid "Focus search (if present)"
+msgstr ""
 
-#: modules/popup-dialog.php:253 modules/pref-filters.php:54
-#: modules/pref-filters.php:444
-msgid "before"
-msgstr "前"
+#: help/4.php:39
+msgid ""
+"<b>Note:</b> not all actions may be available, depending on Tiny Tiny RSS "
+"configuration and your access level."
+msgstr ""
 
-#: modules/popup-dialog.php:254 modules/pref-filters.php:55
-#: modules/pref-filters.php:445
-msgid "after"
-msgstr "後"
+#: mobile/functions.php:59 mobile/functions.php:136 mobile/functions.php:172
+#: mobile/functions.php:199 mobile/functions.php:233 mobile/functions.php:356
+#: mobile/prefs.php:25
+msgid "Home"
+msgstr ""
 
-#: modules/popup-dialog.php:268 modules/pref-filters.php:70
-msgid "Check it"
+#: mobile/functions.php:392
+msgid "Nothing found (click to reload feed)."
 msgstr ""
 
-#: modules/popup-dialog.php:271 modules/pref-filters.php:73
-msgid "on field"
+#: mobile/prefs.php:30
+#, fuzzy
+msgid "Enable categories"
+msgstr "フィードカテゴリーを有効にする"
+
+#: mobile/prefs.php:31 mobile/prefs.php:36 mobile/prefs.php:41
+#: mobile/prefs.php:46
+msgid "ON"
 msgstr ""
 
-#: modules/popup-dialog.php:277 modules/pref-filters.php:79
-msgid "in"
+#: mobile/prefs.php:31 mobile/prefs.php:36 mobile/prefs.php:41
+#: mobile/prefs.php:46
+msgid "OFF"
 msgstr ""
 
-#: modules/popup-dialog.php:282 modules/pref-filters.php:84
-msgid "Perform Action"
-msgstr "操作の実行"
+#: mobile/prefs.php:35
+#, fuzzy
+msgid "Show images in posts"
+msgstr "記事内に画像を表示しない"
 
-#: modules/popup-dialog.php:299 modules/pref-filters.php:104
-msgid "with parameters:"
-msgstr "パラメーター:"
+#: mobile/prefs.php:40
+#, fuzzy
+msgid "Hide read feeds"
+msgstr "読んだフィードを隠す/再表示する"
 
-#: modules/popup-dialog.php:312 modules/pref-feeds.php:300
-#: modules/pref-feeds.php:509 modules/pref-filters.php:123
-#: modules/pref-users.php:164
-msgid "Options"
-msgstr "オプション"
+#: mobile/prefs.php:45
+#, fuzzy
+msgid "Sort feeds by unread count"
+msgstr "未読記事数によるフィードの並び替え"
 
-#: modules/popup-dialog.php:318 modules/pref-filters.php:135
-msgid "Enabled"
-msgstr "有効にする"
+#: digest.js:27 tt-rss.js:670 tt-rss.js:683
+msgid "Mark all articles in %s as read?"
+msgstr "「%s」のすべての記事を既読に設定しますか?"
 
-#: modules/popup-dialog.php:321 modules/pref-filters.php:144
-msgid "Inverse match"
-msgstr "一致しない"
+#: digest.js:73
+#, fuzzy
+msgid "Mark %d displayed articles as read?"
+msgstr "%d 件のマークした記事を既読として設定しますか?"
 
-#: modules/popup-dialog.php:333
-msgid "Create"
-msgstr "作成"
+#: digest.js:158
+#, fuzzy
+msgid "Error: unable to load article."
+msgstr "エラー: OPML ファイルをアップロードしてください。"
 
-#: modules/popup-dialog.php:348
-msgid "Update Errors"
-msgstr "更新エラー"
+#: digest.js:405 digest.js:653 viewfeed.js:577
+msgid "Unstar article"
+msgstr "記事のお気に入りを解除する"
 
-#: modules/popup-dialog.php:351
-msgid "These feeds have not been updated because of errors:"
-msgstr "エラーのため、フィードは更新されませんでした:"
+#: digest.js:407 digest.js:660 viewfeed.js:528 viewfeed.js:592
+msgid "Star article"
+msgstr "記事をお気に入りにする"
 
-#: modules/popup-dialog.php:369
-msgid "Close"
-msgstr "é\96\89ã\81\98ã\82\8b"
+#: digest.js:410 digest.js:694 viewfeed.js:648
+msgid "Unpublish article"
+msgstr "é\9d\9eå\85¬é\96\8bè¨\98äº\8b"
 
-#: modules/popup-dialog.php:378
-msgid "Edit Tags"
-msgstr "タグを編集する"
+#: digest.js:419
+#, fuzzy
+msgid "Click to expand article."
+msgstr "開いた記事のクリック"
 
-#: modules/popup-dialog.php:383
-msgid "Tags for this article (separated by commas):"
-msgstr "この記事のタグ (カンマで区切ります):"
+#: digest.js:486
+msgid "%d more..."
+msgstr ""
 
-#: modules/popup-dialog.php:428 modules/pref-feeds.php:399
-#: modules/pref-feeds.php:559 modules/pref-filters.php:162
-#: modules/pref-users.php:180
-msgid "Save"
-msgstr "保存"
+#: digest.js:591
+#, fuzzy
+msgid "Load more..."
+msgstr "ヘルプを読み込んでいます..."
 
-#: modules/popup-dialog.php:441 help/3.php:61
-msgid "Tag cloud"
-msgstr "ã\82¿ã\82°ã\82¯ã\83©ã\82¦ã\83\89"
+#: digest.js:656 digest.js:698 viewfeed.js:585 viewfeed.js:652
+msgid "Please wait..."
+msgstr "ã\81\97ã\81°ã\82\89ã\81\8fã\81\8aå¾\85ã\81¡ã\81\8fã\81 ã\81\95ã\81\84..."
 
-#: modules/popup-dialog.php:444
-msgid "Showing most popular tags "
-msgstr "ã\82\82ã\81£ã\81¨ã\82\82人æ°\97ã\81®ã\81\82ã\82\8bã\82¿ã\82°ã\82\92表示中 "
+#: functions.js:1252
+msgid "Can't add filter: nothing to match on."
+msgstr "ã\83\95ã\82£ã\83«ã\82¿ã\83¼ã\82\92追å\8a ã\81§ã\81\8dã\81¾ã\81\9bã\82\93: ä¸\80è\87´ã\81\99ã\82\8bã\82\82ã\81®ã\81\8cã\81\82ã\82\8aã\81¾ã\81\9bã\82\93ã\80\82"
 
-#: modules/popup-dialog.php:445
-msgid "browse more"
-msgstr "もっと参照する"
+#: functions.js:1287
+msgid "Can't subscribe: no feed URL given."
+msgstr "購読できません: フィード URL が入力されていません。"
 
-#: modules/pref-feeds.php:4
-msgid "Check to enable field"
-msgstr ""
+#: functions.js:1291
+msgid "Subscribing to feed..."
+msgstr "フィードを購読しています..."
 
-#: modules/pref-feeds.php:44
-msgid "Subscribed to feeds:"
+#: functions.js:1314
+#, fuzzy
+msgid "Subscribed to %s"
 msgstr "フィードを購読する:"
 
-#: modules/pref-feeds.php:59
-msgid "Feed browser is administratively disabled."
-msgstr "フィードブラウザーは管理者によって無効になっています。"
+#: functions.js:1323
+#, fuzzy
+msgid "Can't subscribe to the specified URL."
+msgstr "購読できません: フィード URL が入力されていません。"
 
-#: modules/pref-feeds.php:63
-msgid "Feed Browser"
-msgstr "フィードブラウザー"
+#: functions.js:1326
+#, fuzzy
+msgid "You are already subscribed to this feed."
+msgstr "カテゴリーから購読をやめることができません。"
+
+#: functions.js:1887
+msgid "New articles available in this feed (click to show)"
+msgstr ""
 
-#: modules/pref-feeds.php:83
-msgid "Top"
-msgstr "トップ"
+#: functions.js:1924
+#, fuzzy
+msgid "Subscribed to %d feed(s)."
+msgstr "フィードを購読する:"
 
-#: modules/pref-feeds.php:92
-msgid "Show"
-msgstr "表示"
+#: functions.js:1934 functions.js:1965 prefs.js:559 prefs.js:589 prefs.js:621
+#: prefs.js:910 prefs.js:930 prefs.js:1778
+msgid "No feeds are selected."
+msgstr "選択されたフィードはありません。"
 
-#: modules/pref-feeds.php:132
-msgid "Feed Editor"
-msgstr "フィードエディター"
+#: functions.js:1949
+msgid ""
+"Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not "
+"be removed."
+msgstr ""
 
-#: modules/pref-feeds.php:187
-msgid "Link to feed:"
-msgstr "フィードへのリンク:"
+#: functions.js:2001
+#, fuzzy
+msgid "Remove stored feed icon?"
+msgstr "保存したデータを削除する"
 
-#: modules/pref-feeds.php:204
-msgid "Not linked"
-msgstr "リンクされていません"
+#: functions.js:2033
+#, fuzzy
+msgid "Please select an image file to upload."
+msgstr "フィードをひとつ選択してください"
 
-#: modules/pref-feeds.php:255 modules/pref-feeds.php:470
-msgid "using"
+#: functions.js:2035
+msgid "Upload new icon for this feed?"
 msgstr ""
 
-#: modules/pref-feeds.php:267 modules/pref-feeds.php:482
-msgid "Article purging:"
-msgstr "記事の削除:"
+#: functions.js:2052
+msgid "Please enter label caption:"
+msgstr "ラベルのキャプションを入力してください:"
 
-#: modules/pref-feeds.php:314 modules/pref-feeds.php:515
-msgid "Hide from \"Other Feeds\""
-msgstr "ã\80\8cã\81\9dã\81®ä»\96ã\81®ã\83\95ã\82£ã\83¼ã\83\89ã\80\8dã\81\8bã\82\89é\9a ã\81\99"
+#: functions.js:2057
+msgid "Can't create label: missing caption."
+msgstr "ã\83©ã\83\99ã\83«ã\81\8cä½\9cæ\88\90ã\81§ã\81\8dã\81¾ã\81\9bã\82\93: ã\82­ã\83£ã\83\97ã\82·ã\83§ã\83³ã\81\8cè¦\8bå½\93ã\81\9fã\82\8aã\81¾ã\81\9bã\82\93ã\80\82"
 
-#: modules/pref-feeds.php:325 modules/pref-feeds.php:520
-msgid "Right-to-left content"
-msgstr "右から左のコンテンツ"
+#: functions.js:2097 tt-rss.js:499
+msgid "Unsubscribe from %s?"
+msgstr "%s の購読をやめますか?"
 
-#: modules/pref-feeds.php:336 modules/pref-feeds.php:525
-msgid "Hide from my feed list"
-msgstr "自分のフィード一覧から隠す"
+#: offline.js:636
+msgid "Data for offline browsing has not been downloaded yet."
+msgstr "オフライン閲覧のためのデータはまだダウンロードされていません。"
 
-#: modules/pref-feeds.php:348 modules/pref-feeds.php:531
-msgid "Include in e-mail digest"
-msgstr "電子メールダイジェストに含む"
+#: offline.js:677
+msgid "Synchronizing feeds..."
+msgstr "フィードを同期しています..."
 
-#: modules/pref-feeds.php:361 modules/pref-feeds.php:537
-msgid "Always display image attachments"
-msgstr ""
+#: offline.js:696
+msgid "Synchronizing categories..."
+msgstr "カテゴリーを同期しています..."
 
-#: modules/pref-feeds.php:383 modules/pref-feeds.php:545
-msgid "Cache images locally"
-msgstr "ã\83­ã\83¼ã\82«ã\83«ã\81«ç\94»å\83\8fã\82\92ã\82­ã\83£ã\83\83ã\82·ã\83¥ã\81\99ã\82\8b"
+#: offline.js:714
+msgid "Synchronizing labels..."
+msgstr "ã\83©ã\83\99ã\83«ã\82\92å\90\8cæ\9c\9fã\81\97ã\81¦ã\81\84ã\81¾ã\81\99..."
 
-#: modules/pref-feeds.php:411
-msgid "Multiple Feed Editor"
-msgstr "è¤\87æ\95°ã\83\95ã\82£ã\83¼ã\83\89ã\82¨ã\83\87ã\82£ã\82¿ã\83¼"
+#: offline.js:733
+msgid "Synchronizing articles..."
+msgstr "è¨\98äº\8bã\82\92å\90\8cæ\9c\9fã\81\97ã\81¦ã\81\84ã\81¾ã\81\99..."
 
-#: modules/pref-feeds.php:801 modules/pref-feeds.php:848
-msgid "All done."
-msgstr "すべて終了しました。"
+#: offline.js:778
+msgid "Synchronizing articles (%d)..."
+msgstr "記事 (%d) を同期しています..."
 
-#: modules/pref-feeds.php:878
-#, php-format
-msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
-msgstr "<b>%s</b> を購読しました。"
+#: offline.js:806
+msgid "Last sync: %s"
+msgstr "最終同期: %s"
 
-#: modules/pref-feeds.php:880
-#, php-format
-msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
-msgstr "<b>%s</b> は既に購読しています。"
+#: offline.js:835
+msgid "Last sync: Error receiving data."
+msgstr "最終同期: データの受信中にエラーです。"
 
-#: modules/pref-feeds.php:902
-msgid "Edit subscription options"
-msgstr "購読オプションの編集"
+#: offline.js:888
+msgid "Synchronizing..."
+msgstr "同期しています..."
 
-#: modules/pref-feeds.php:988
-msgid "Category editor"
-msgstr "カテゴリーエディター"
+#: offline.js:1195
+msgid "Switch Tiny Tiny RSS into offline mode?"
+msgstr "Tiny Tiny RSS をオフラインモードに切り替えますか?"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1011
-#, php-format
-msgid "Category <b>$%s</b> already exists in the database."
-msgstr "カテゴリー <b>%s</b> はデータベースに既に存在します。"
+#: offline.js:1223
+msgid "Tiny Tiny RSS will reload. Go online?"
+msgstr "Tiny Tiny RSS を再読み込みするでしょう。オンライン処理に移行しますか?"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1042
-msgid "Unable to delete non empty feed categories."
-msgstr "æ®»ã\81§ã\81ªã\81\84ã\83\95ã\82£ã\83¼ã\83\89ã\82«ã\83\86ã\82´ã\83ªã\83¼ã\81¯å\89\8aé\99¤ã\81§ã\81\8dã\81¾ã\81\9bã\82\93。"
+#: offline.js:1655
+msgid "Last sync: Cancelled."
+msgstr "æ\9c\80çµ\82å\90\8cæ\9c\9f: å\8f\96ã\82\8aæ¶\88ã\81\95ã\82\8cã\81¾ã\81\97ã\81\9f。"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1059
-msgid "Create category"
-msgstr "カテゴリーの作成"
+#: offline.js:1672
+msgid ""
+"This will remove all offline data stored by Tiny Tiny RSS on this computer. "
+"Continue?"
+msgstr ""
+"これはこのコンピューター上の Tiny Tiny RSS により保存されたすべてのオフライン"
+"データを削除するでしょう。続けますか?"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1119
-msgid "No feed categories defined."
-msgstr "フィードカテゴリーが定義されていません。"
+#: offline.js:1743
+msgid ""
+"Tiny Tiny RSS has trouble accessing its server. Would you like to go offline?"
+msgstr ""
+"Tiny Tiny RSS はサーバーへのアクセス中に障害がありました。オフラインモードに"
+"移行しますか?"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1130 modules/pref-filters.php:156
-#: modules/pref-filters.php:516 modules/pref-labels.php:239
-#: modules/pref-users.php:484
-msgid "Remove"
-msgstr "削除"
+#: prefs.js:235
+msgid "Error: No feed URL given."
+msgstr "エラー: フィードの URL が入力されていません。"
+
+#: prefs.js:237
+msgid "Error: Invalid feed URL."
+msgstr "エラー: フィードの URL が正しくありません。"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1152
-msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
-msgstr "いくつかのフィードの更新エラーです (詳細はクリックしてください)"
+#: prefs.js:265
+#, fuzzy
+msgid "Can't add profile: no name specified."
+msgstr "カテゴリーが追加できません: 名前が指定されていません。"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1174 help/3.php:45 help/4.php:22
-msgid "Subscribe to feed"
-msgstr "ã\83\95ã\82£ã\83¼ã\83\89ã\82\92購読ã\81\99ã\82\8b"
+#: prefs.js:287
+msgid "Can't add category: no name specified."
+msgstr "ã\82«ã\83\86ã\82´ã\83ªã\83¼ã\81\8c追å\8a ã\81§ã\81\8dã\81¾ã\81\9bã\82\93: å\90\8då\89\8dã\81\8cæ\8c\87å®\9aã\81\95ã\82\8cã\81¦ã\81\84ã\81¾ã\81\9bã\82\93ã\80\82"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1179
-msgid "More Feeds"
-msgstr "ã\81\95ã\82\89ã\81ªã\82\8bã\83\95ã\82£ã\83¼ã\83\89"
+#: prefs.js:309
+msgid "Please enter login:"
+msgstr "ã\83­ã\82°ã\82¤ã\83³å\90\8dã\82\92å\85¥å\8a\9bã\81\97ã\81¦ã\81\8fã\81 ã\81\95ã\81\84:"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1266
-msgid "Show last article times"
-msgstr "最後の記事の時間を表示する"
+#: prefs.js:316
+msgid "Can't create user: no login specified."
+msgstr "ユーザーが追加できません: ログイン名が指定されていません。"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1283 modules/pref-feeds.php:1345
-msgid "Last&nbsp;Article"
-msgstr "最後の記事"
+#: prefs.js:440
+msgid "Remove selected labels?"
+msgstr "選択したラベルを削除しますか?"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1370 modules/pref-filters.php:490
-#: modules/pref-users.php:459
-msgid "Click to edit"
-msgstr "編集するにはクリック"
+#: prefs.js:456
+msgid "No labels are selected."
+msgstr "選択されたラベルはありません。"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1378
-msgid "(Hidden)"
+#: prefs.js:470
+msgid ""
+"Remove selected users? Neither default admin nor your account will be "
+"removed."
 msgstr ""
 
-#: modules/pref-feeds.php:1391
-#, php-format
-msgid "(linked to %s)"
-msgstr "(%s へリンクしました)"
-
-#: modules/pref-feeds.php:1417 modules/pref-feeds.php:1430
-msgid "Selection:"
-msgstr "選択:"
+#: prefs.js:487 prefs.js:800 prefs.js:821 prefs.js:860
+msgid "No users are selected."
+msgstr "選択されたユーザーはありません。"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1423
-msgid "Recategorize"
-msgstr "カテゴリー再設定"
+#: prefs.js:505
+msgid "Remove selected filters?"
+msgstr "選択されたフィルターを削除しますか?"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1431 modules/pref-filters.php:514
-#: modules/pref-users.php:482
-msgid "Edit"
-msgstr "編集"
+#: prefs.js:521 prefs.js:890
+msgid "No filters are selected."
+msgstr "選択されたフィルターはありません。"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1435
-msgid "Manual purge"
-msgstr "手動削除"
+#: prefs.js:540
+msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
+msgstr "選択されたフィードの購読をやめますか?"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1439
-msgid "Clear feed data"
-msgstr "ã\83\95ã\82£ã\83¼ã\83\89ã\83\87ã\83¼ã\82¿ã\81®æ¶\88å\8e»"
+#: prefs.js:574
+msgid "Please select only one feed."
+msgstr "ã\83\95ã\82£ã\83¼ã\83\89ã\82\92ã\81²ã\81¨ã\81¤ã\81 ã\81\91é\81¸æ\8a\9eã\81\97ã\81¦ã\81\8fã\81 ã\81\95ã\81\84ã\80\82"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1440 modules/pref-filters.php:324
-msgid "Rescore articles"
-msgstr "記事のスコアの再集計"
+#: prefs.js:580
+msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?"
+msgstr ""
+"選択したフィード内のすべてのお気に入りしていない記事をすべて削除しますか?"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1447
-msgid "Other:"
-msgstr "その他:"
+#: prefs.js:602
+msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?"
+msgstr "記事を維持したい日数は? (0: 標準を使う)"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1448
-msgid "Edit categories"
-msgstr "カテゴリーの編集"
+#: prefs.js:634
+msgid ""
+"Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
+msgstr ""
 
-#: modules/pref-feeds.php:1460
+#: prefs.js:650
 #, fuzzy
-msgid "You don't have any subscribed feeds."
-msgstr "カテゴリーから購読をやめることができません。"
+msgid "No profiles selected."
+msgstr "選択された記事はありません。"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1462
-#, fuzzy
-msgid "No matching feeds found."
-msgstr "一致するフィルターが見つかりません。"
+#: prefs.js:662
+msgid "Remove selected categories?"
+msgstr "選択されたカテゴリーを削除しますか?"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1468
-msgid "OPML"
-msgstr "OPML"
+#: prefs.js:680
+msgid "No categories are selected."
+msgstr "選択されたカテゴリーはありません。"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1472
-msgid "File:"
-msgstr "ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«:"
+#: prefs.js:747
+msgid "Login field cannot be blank."
+msgstr "ã\83­ã\82°ã\82¤ã\83³å\90\8dã\81®é \85ç\9b®ã\81¯ç©ºã\81«ã\81§ã\81\8dã\81¾ã\81\9bã\82\93ã\80\82"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1475
-msgid "Import"
-msgstr "ã\82¤ã\83³ã\83\9dã\83¼ã\83\88"
+#: prefs.js:805 prefs.js:826 prefs.js:865
+msgid "Please select only one user."
+msgstr "ã\81²ã\81¨ã\81¤ã\81 ã\81\91ã\83¦ã\83¼ã\82¶ã\83¼ã\82\92é\81¸æ\8a\9eã\81\97ã\81¦ã\81\8fã\81 ã\81\95ã\81\84ã\80\82"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1482
-msgid "Export OPML"
-msgstr "OPML エクスポート"
+#: prefs.js:830
+msgid "Reset password of selected user?"
+msgstr "選択したユーザーのパスワードをリセットしますか?"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1485
-msgid "Firefox Integration"
-msgstr "Firefox 統合"
+#: prefs.js:895
+msgid "Please select only one filter."
+msgstr "フィルターをひとつだけ選択してください。"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1487
-msgid ""
-"This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the "
-"link below."
-msgstr ""
-"下のリンクをクリックすることで、Firefox のフィードリーダーとしてこの Tiny "
-"Tiny RSS のサイトを使うことができます。"
+#: prefs.js:971
+msgid "No OPML file to upload."
+msgstr "アップロードする OPML ファイルがありません。"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1491
-msgid "Click here to register this site as a feed reader."
-msgstr "クリックするとフィードリーダーとしてこのサイトを登録します。"
+#: prefs.js:1175
+msgid "Reset to defaults?"
+msgstr "標準に戻しますか?"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1500
-msgid ""
-"Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed "
-"by anyone who knows the URL specified below."
-msgstr ""
+#: prefs.js:1588
+msgid "Replace current publishing address with a new one?"
+msgstr "新しいもので現在の公開アドレスを置き換えますか?"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1504
-msgid "Link to published articles feed."
-msgstr "公開記事フィードへのリンクです。"
+#: prefs.js:1625
+#, fuzzy
+msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?"
+msgstr "新しいもので現在の公開アドレスを置き換えますか?"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1507
-msgid "Generate another link"
-msgstr "別のリンクを生成する"
+#: prefs.js:1661
+msgid "Save current configuration?"
+msgstr "現在の設定を保存しますか?"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1573
-msgid "No feeds found."
-msgstr "フィードがありません。"
+#: prefs.js:1762
+msgid "Rescore articles in selected feeds?"
+msgstr "選択したフィードの記事のスコアを再計算しますか?"
 
-#: modules/pref-filters.php:23
-msgid "Filter Editor"
-msgstr "フィルターエディター"
+#: prefs.js:1785
+msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
+msgstr ""
+"すべての記事のスコアを再計算しますか? この操作は大量の時間を使うでしょう。"
 
-#: modules/pref-filters.php:214
-#, php-format
-msgid "Saved filter <b>%s</b>"
-msgstr "フィルター <b>%s</b> を保存しました"
+#: prefs.js:1804
+msgid "Remove filter %s?"
+msgstr "フィルター %s を削除しますか?"
 
-#: modules/pref-filters.php:264
-#, php-format
-msgid "Created filter <b>%s</b>"
-msgstr "フィルター <b>%s</b> を作成しました"
+#: prefs.js:1865
+msgid "Save changes to selected feeds?"
+msgstr "選択したフィードの変更を保存しますか?"
 
-#: modules/pref-filters.php:317 help/3.php:31 help/4.php:25
-msgid "Create filter"
-msgstr "ã\83\95ã\82£ã\83«ã\82¿ã\83¼ã\82\92ä½\9cæ\88\90ã\81\99ã\82\8b"
+#: prefs.js:1945
+msgid "Reset label colors to default?"
+msgstr "ã\83©ã\83\99ã\83«ã\81®è\89²ã\82\92æ¨\99æº\96ã\81«ã\83ªã\82»ã\83\83ã\83\88ã\81\97ã\81¾ã\81\99ã\81\8b?"
 
-#: modules/pref-filters.php:415
-msgid "Field"
-msgstr "項目"
+#: prefs.js:1970
+msgid "Please enter new label foreground color:"
+msgstr "新しいラベルの前景色を入力してください:"
 
-#: modules/pref-filters.php:416
-msgid "Params"
-msgstr "パラメーター"
+#: prefs.js:1972
+msgid "Please enter new label background color:"
+msgstr "新しいラベルの背景色を入力してください:"
 
-#: modules/pref-filters.php:479
-msgid "(Disabled)"
-msgstr "(無効です)"
+#: prefs.js:2104
+#, fuzzy
+msgid "Activate selected profile?"
+msgstr "選択されたフィルターを削除しますか?"
 
-#: modules/pref-filters.php:495
-msgid "(Inverse)"
+#: prefs.js:2120
+msgid "Please choose a profile to activate."
 msgstr ""
 
-#: modules/pref-filters.php:524
-msgid "No filters defined."
-msgstr "フィルターが定義されていません。"
-
-#: modules/pref-filters.php:526
-msgid "No matching filters found."
-msgstr "一致するフィルターが見つかりません。"
+#: tt-rss.js:73
+msgid "display feeds"
+msgstr "フィードの表示"
 
-#: modules/pref-labels.php:102
-#, php-format
-msgid "Created label <b>%s</b>"
-msgstr "ラベル <b>%s</b> を作成しました"
+#: tt-rss.js:178
+msgid "Mark all articles as read?"
+msgstr "すべての記事を既読にしますか?"
 
-#: modules/pref-labels.php:140 help/3.php:30 help/4.php:26
-msgid "Create label"
-msgstr "ã\83©ã\83\99ã\83«ã\82\92ä½\9cæ\88\90ã\81\99ã\82\8b"
+#: tt-rss.js:488
+msgid "You can't unsubscribe from the category."
+msgstr "ã\82«ã\83\86ã\82´ã\83ªã\83¼ã\81\8bã\82\89購読ã\82\92ã\82\84ã\82\81ã\82\8bã\81\93ã\81¨ã\81\8cã\81§ã\81\8dã\81¾ã\81\9bã\82\93ã\80\82"
 
-#: modules/pref-labels.php:217
-msgid "Click to change color"
-msgstr "色を変えるためにクリック"
+#: tt-rss.js:493 tt-rss.js:698 tt-rss.js:873
+msgid "Please select some feed first."
+msgstr "はじめにいくつかのフィードを選択してください。"
 
-#: modules/pref-labels.php:247
-msgid "Clear colors"
-msgstr "色の消去"
+#: tt-rss.js:561
+msgid "Reset category order?"
+msgstr "選択したカテゴリーの順序をリセットしますか?"
 
-#: modules/pref-labels.php:254
-msgid "No labels defined."
-msgstr "ラベルが定義されていません。"
+#: tt-rss.js:703
+msgid "You can't edit this kind of feed."
+msgstr ""
 
-#: modules/pref-labels.php:256
-msgid "No matching labels found."
-msgstr "一致するラベルが見つかりません。"
+#: tt-rss.js:868
+msgid "You can't rescore this kind of feed."
+msgstr ""
 
-#: modules/pref-labels.php:314
-msgid "custom color:"
-msgstr "カスタム色"
+#: tt-rss.js:878
+msgid "Rescore articles in %s?"
+msgstr "%s の記事のスコアを再計算しますか?"
 
-#: modules/pref-labels.php:315
-msgid "foreground"
-msgstr "前景色"
+#: viewfeed.js:935 viewfeed.js:971 viewfeed.js:1012 viewfeed.js:1097
+#: viewfeed.js:1141 viewfeed.js:1288 viewfeed.js:1338 viewfeed.js:1394
+msgid "No articles are selected."
+msgstr "記事は選択されていません。"
 
-#: modules/pref-labels.php:316
-msgid "background"
-msgstr "背景色"
+#: viewfeed.js:1256
+msgid "Mark all visible articles in %s as read?"
+msgstr "「%s」のすべての可視記事を既読に設定しますか?"
 
-#: modules/pref-prefs.php:65
-msgid "Password has been changed."
-msgstr "パスワードを変更しました。"
+#: viewfeed.js:1298
+#, fuzzy
+msgid "Delete %d selected articles in %s?"
+msgstr "選択した %d 件の記事を「%s」に設定しますか?"
 
-#: modules/pref-prefs.php:67
-msgid "Old password is incorrect."
-msgstr "古いパスワードが不正確です。"
+#: viewfeed.js:1300
+#, fuzzy
+msgid "Delete %d selected articles?"
+msgstr "ラベルから選択した記事を削除しますか?"
 
-#: modules/pref-prefs.php:117
-msgid "The configuration was saved."
-msgstr "設定を保存しました。"
+#: viewfeed.js:1348
+#, fuzzy
+msgid "Archive %d selected articles in %s?"
+msgstr "選択した %d 件の記事を「%s」に設定しますか?"
 
-#: modules/pref-prefs.php:132
-#, php-format
-msgid "Unknown option: %s"
-msgstr "不明なオプション: %s"
+#: viewfeed.js:1351
+msgid "Move %d archived articles back?"
+msgstr ""
 
-#: modules/pref-prefs.php:143
-msgid "E-mail has been changed."
-msgstr "é\9b»å­\90ã\83¡ã\83¼ã\83«ã\82\92å¤\89æ\9b´ã\81\97ã\81¾ã\81\97ã\81\9fã\80\82"
+#: viewfeed.js:1401
+msgid "Mark %d selected articles in %s as read?"
+msgstr "é\81¸æ\8a\9eã\81\97ã\81\9f %d ä»¶ã\81®è¨\98äº\8bã\82\92ã\80\8c%sã\80\8dã\81«è¨­å®\9aã\81\97ã\81¾ã\81\99ã\81\8b?"
 
-#: modules/pref-prefs.php:155 modules/pref-prefs.php:213
-msgid "The configuration was reset to defaults."
-msgstr "設定を標準に戻しました。"
+#: viewfeed.js:1977
+msgid "No article is selected."
+msgstr "選択された記事はありません。"
 
-#: modules/pref-prefs.php:198
-msgid ""
-"Your password is at default value, \n"
-"\t\t\t\t\t\tplease change it."
-msgstr ""
-"パスワードが標準のままです。\n"
-"                                                変更してください。"
+#: viewfeed.js:2018
+msgid "No articles found to mark"
+msgstr "マークした記事が見つかりません"
 
-#: modules/pref-prefs.php:225
-msgid "Personal data"
-msgstr "個人データ"
+#: viewfeed.js:2020
+msgid "Mark %d article(s) as read?"
+msgstr "%d 件のマークした記事を既読として設定しますか?"
 
-#: modules/pref-prefs.php:232
-msgid "E-mail"
-msgstr "電子メール"
+#: viewfeed.js:2255
+msgid "Please enter a note for this article:"
+msgstr "このアーティクルのノートを入力してください:"
 
-#: modules/pref-prefs.php:243
-msgid "Access level"
-msgstr "アクセスレベル"
+#~ msgid "Limit bandwidth usage"
+#~ msgstr "帯域の制限を使う"
 
-#: modules/pref-prefs.php:256
-msgid "Change e-mail"
-msgstr "電子メールを変更する"
+#~ msgid "Reset category order"
+#~ msgstr "カテゴリーの順序をリセットする"
 
-#: modules/pref-prefs.php:264
-msgid "Old password"
-msgstr "現在のパスワード"
+#~ msgid "Remove selected users?"
+#~ msgstr "選択されたユーザーを削除しますか?"
 
-#: modules/pref-prefs.php:271
-msgid "New password"
-msgstr "新しいパスワード"
+#~ msgid "Adding feed..."
+#~ msgstr "フィードを追加しています..."
 
-#: modules/pref-prefs.php:279
-msgid "Confirm password"
-msgstr "新しいパスワード(確認)"
+#~ msgid "Adding feed category..."
+#~ msgstr "フィードカテゴリーを追加しています..."
 
-#: modules/pref-prefs.php:296
-msgid "Change password"
-msgstr "パスワードを変更する"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Adding profile..."
+#~ msgstr "フィードを追加しています..."
 
-#: modules/pref-prefs.php:312
-msgid "Themes"
-msgstr "テーマ"
+#~ msgid "Adding user..."
+#~ msgstr "ユーザーを追加しています..."
 
-#: modules/pref-prefs.php:313
-msgid "Select theme"
-msgstr "テーマを選択する"
+#~ msgid "Assign score to article:"
+#~ msgstr "記事にスコアを割り当てる:"
 
-#: modules/pref-prefs.php:331
-msgid "Change theme"
-msgstr "テーマを変更する"
+#~ msgid "Assign selected articles to label?"
+#~ msgstr "ラベルに選択した記事を割り当てますか?"
 
-#: modules/pref-prefs.php:400 modules/pref-prefs.php:405
-msgid "Yes"
-msgstr "はい"
+#~ msgid "Can't open article: received invalid article link"
+#~ msgstr "記事が開けません: 無効な記事リンクを受信しました"
 
-#: modules/pref-prefs.php:402 modules/pref-prefs.php:405
-msgid "No"
-msgstr "いいえ"
+#~ msgid "Category reordering disabled"
+#~ msgstr "カテゴリーの順序変更を無効にしました"
 
-#: modules/pref-prefs.php:427
-msgid "Save configuration"
-msgstr "設定を保存する"
+#~ msgid "Category reordering enabled"
+#~ msgstr "カテゴリーの順序変更を有効にしました"
 
-#: modules/pref-prefs.php:431
-msgid "Reset to defaults"
-msgstr "標準に戻す"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Changing password..."
+#~ msgstr "パスワードを変更する"
 
-#: modules/pref-users.php:7
-msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
-msgstr "このタブを開くにはアクセスレベルが不十分です。"
+#~ msgid "Clearing feed..."
+#~ msgstr "フィードを消去しています..."
 
-#: modules/pref-users.php:17 modules/pref-users.php:480
-msgid "User details"
-msgstr "ユーザーの詳細"
+#~ msgid "Clearing selected feed..."
+#~ msgstr "選択されたフィードを消去しています..."
 
-#: modules/pref-users.php:31
-msgid "User not found"
-msgstr "ユーザーが見つかりません"
+#~ msgid "comments"
+#~ msgstr "コメント"
 
-#: modules/pref-users.php:50 modules/pref-users.php:420
-msgid "Registered"
-msgstr "登録済み"
+#~ msgid "Could not change feed URL."
+#~ msgstr "フィードの URL を変更できません。"
 
-#: modules/pref-users.php:51
-msgid "Last logged in"
-msgstr "最終ログイン"
+#~ msgid "Could not display article (missing XML object)"
+#~ msgstr "記事を表示できません (XML オブジェクトが見当たりません)"
 
-#: modules/pref-users.php:58
-msgid "Subscribed feeds count"
-msgstr "購読フィード数"
+#~ msgid "Could not update headlines (missing XML data)"
+#~ msgstr "ヘッドラインを更新できません (XML データが見当たりません)"
 
-#: modules/pref-users.php:62
-msgid "Subscribed feeds"
-msgstr "購読したフィード"
+#~ msgid "Could not update headlines (missing XML object)"
+#~ msgstr "ヘッドラインを更新できません (XML オブジェクトが見当たりません)"
 
-#: modules/pref-users.php:108
-msgid "User Editor"
-msgstr "ユーザーエディター"
+#~ msgid "Entire feed"
+#~ msgstr "元のフィード"
 
-#: modules/pref-users.php:145
-msgid "Access level: "
-msgstr "アクセスレベル: "
+#~ msgid "Error while trying to load more headlines"
+#~ msgstr "さらにヘッドラインを読み込み中にエラーです。"
 
-#: modules/pref-users.php:158
-msgid "Change password to"
-msgstr "次のパスワードに変更する:"
+#~ msgid "Failed to load article in new window"
+#~ msgstr "新しいウィンドウで記事を開くことができません"
 
-#: modules/pref-users.php:167
-msgid "E-mail: "
-msgstr "電子メール: "
+#~ msgid "Failed to open window for the article"
+#~ msgstr "記事用のウィンドウを開くことができません"
 
-#: modules/pref-users.php:203
-#, php-format
-msgid "Changed password of user <b>%s</b>."
-msgstr "ユーザー <b>%s</b> のパスワードを変更しました。"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Feed icon removed."
+#~ msgstr "フィードが見つかりません。"
 
-#: modules/pref-users.php:251
-#, php-format
-msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
-msgstr "ユーザー名 <b>%s</b> とパスワード <b>%s</b> で追加しました"
+#~ msgid "Loading feed list..."
+#~ msgstr "フィード一覧を読み込んでいます..."
 
-#: modules/pref-users.php:258
-#, php-format
-msgid "Could not create user <b>%s</b>"
-msgstr "ユーザー <b>%s</b> の追加中です。"
+#~ msgid "Local data removed."
+#~ msgstr "ローカルのデータを削除しました。"
 
-#: modules/pref-users.php:262
-#, php-format
-msgid "User <b>%s</b> already exists."
-msgstr "ユーザー <b>%s</b> は既に存在します。"
+#~ msgid "Mark as read:"
+#~ msgstr "既読にする:"
 
-#: modules/pref-users.php:282
-#, php-format
-msgid ""
-"Changed password of user <b>%s</b>\n"
-"\t\t\t\t\t to <b>%s</b>"
-msgstr ""
-"ユーザー <b>%s</b> のパスワードを\n"
-"                                        <b>%s</b>に変更しました"
+#~ msgid "Marking all feeds as read..."
+#~ msgstr "すべてのフィードを既読に設定しています..."
 
-#: modules/pref-users.php:286
-#, php-format
-msgid "Notifying <b>%s</b>."
-msgstr "<b>%s</b> の通知中です。"
+#~ msgid "Please wait until operation finishes."
+#~ msgstr "操作が完了するまで待ってください。"
 
-#: modules/pref-users.php:323
-msgid "[tt-rss] Password change notification"
-msgstr "[tt-rss] パスワード変更通知"
+#~ msgid "Purging selected feed..."
+#~ msgstr "選択したフィードを削除しています..."
 
-#: modules/pref-users.php:374 help/4.php:27
-msgid "Create user"
-msgstr "ユーザーの作成"
+#~ msgid "Remove selected articles from label?"
+#~ msgstr "ラベルから選択した記事を削除しますか?"
 
-#: modules/pref-users.php:418
-msgid "Login"
-msgstr "ログイン"
+#~ msgid "Removing feed..."
+#~ msgstr "フィードを削除しています..."
 
-#: modules/pref-users.php:419
-msgid "Access Level"
-msgstr "アクセスレベル"
+#~ msgid "Removing filter..."
+#~ msgstr "フィルターを削除しています..."
 
-#: modules/pref-users.php:421
-msgid "Last login"
-msgstr "最終ログイン"
+#~ msgid "Removing offline data..."
+#~ msgstr "オフラインデータを削除しています..."
 
-#: modules/pref-users.php:486
-msgid "Reset password"
-msgstr "パスワードのリセット"
+#~ msgid "Removing selected categories..."
+#~ msgstr "選択されたカテゴリーを削除しています..."
 
-#: modules/pref-users.php:491
-msgid "No users defined."
-msgstr "ユーザーが定義されていません。"
+#~ msgid "Removing selected filters..."
+#~ msgstr "選択されたフィルターを削除しています..."
 
-#: modules/pref-users.php:493
-msgid "No matching users found."
-msgstr "ユーザーが見つかりません。"
+#~ msgid "Removing selected labels..."
+#~ msgstr "選択したラベルを削除しています..."
 
-#: help/2.php:1
-msgid "Content filtering"
-msgstr "コンテンツフィルタリング"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Removing selected profiles..."
+#~ msgstr "選択されたフィルターを削除しています..."
 
-#: help/2.php:3
-msgid ""
-"Tiny Tiny RSS has support for filtering (or processing) articles. Filtering "
-"is done once, when new article is imported to the database from the "
-"newsfeed, specified field is matched against regular expression and some "
-"action is taken. Regular expression matching is case-insensitive."
-msgstr ""
+#~ msgid "Removing selected users..."
+#~ msgstr "選択されたユーザーを削除しています..."
 
-#: help/2.php:5
-msgid ""
-"Supported actions are: filter (do not import) article, mark article as read, "
-"set starred, assign tag(s), and set score. Filters can be defined globally "
-"and for some specific feed."
-msgstr ""
+#~ msgid "Rescore last 100 articles in selected feeds?"
+#~ msgstr "選択したフィードの最後 100 件の記事のスコアを再計算しますか?"
 
-#: help/2.php:7
-msgid ""
-"Multiple and inverse matching are supported. All matching filters are "
-"considered when article is being imported and all actions executed in "
-"sequence. Inverse matching reverts matching result, e.g. filter matching "
-"XYZZY in title with inverse flag will match all articles, except those "
-"containing string XYZZY in title."
-msgstr ""
+#~ msgid "Rescoring articles..."
+#~ msgstr "記事のスコアを再計算しています..."
 
-#: help/2.php:9
-msgid "See also:"
-msgstr "参考:"
+#~ msgid "Resetting password for selected user..."
+#~ msgstr "選択したユーザーのパスワードをリセットしています..."
 
-#: help/3.php:1 help/4.php:1
-msgid "Keyboard Shortcuts"
-msgstr "キーボードショートカット"
+#~ msgid "Saving article tags..."
+#~ msgstr "記事のタグを保存しています..."
 
-#: help/3.php:5
-msgid "Navigation"
-msgstr "ナビゲーション"
+#~ msgid "Saving feed..."
+#~ msgstr "フィードを保存しています..."
 
-#: help/3.php:8
-msgid "Move between feeds"
-msgstr "フィード間で移動する"
+#~ msgid "Saving feeds..."
+#~ msgstr "フィードを保存しています..."
 
-#: help/3.php:9
-msgid "Move between articles"
-msgstr "記事間で移動する"
+#~ msgid "Saving filter..."
+#~ msgstr "フィルターを保存しています..."
 
-#: help/3.php:10
-msgid "Show search dialog"
-msgstr "検索ダイアログを表示する"
+#~ msgid "Saving user..."
+#~ msgstr "ユーザーを保存しています..."
 
-#: help/3.php:13
-msgid "Active article actions"
-msgstr "有効な記事の操作"
+#~ msgid "Selection"
+#~ msgstr "選択"
 
-#: help/3.php:16
-msgid "Toggle starred"
-msgstr "お気に入りを切り替える"
+#~ msgid "Tiny Tiny RSS is in offline mode."
+#~ msgstr "Tiny Tiny RSS はオフラインモードです。"
 
-#: help/3.php:17
-msgid "Toggle published"
-msgstr "公開を切り替える"
+#~ msgid "Trying to change e-mail..."
+#~ msgstr "電子メールの変更を試みています..."
 
-#: help/3.php:18
-msgid "Toggle unread"
-msgstr "æ\9cªèª­ã\81«å\88\87ã\82\8aæ\9b¿ã\81\88ã\82\8b"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Upload failed."
+#~ msgstr "æ\9b´æ\96°æ¸\88ã\81¿è¨\98äº\8b"
 
-#: help/3.php:19
-msgid "Edit tags"
-msgstr "タグを編集する"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "You have to synchronize some articles before going into offline mode."
+#~ msgstr "Google Gears を用いたオフライン処理の新規記事を同期します。"
 
-#: help/3.php:20
-msgid "Open article in new window"
-msgstr "新しいウィンドウで記事を開く"
+#~ msgid "Display original article content"
+#~ msgstr "元の記事内容を表示する"
 
-#: help/3.php:21
-msgid "Mark articles below/above active one as read"
-msgstr ""
+#~ msgid "All feeds updated."
+#~ msgstr "すべてのフィードを更新しました。"
 
-#: help/3.php:22
-msgid "Scroll article content"
-msgstr "記事の内容をスクロールする"
+#~ msgid "Can't open article: received invalid XML"
+#~ msgstr "記事を開けません: 無効な XML を受信しました"
 
-#: help/3.php:26 help/4.php:30
-msgid "Other actions"
-msgstr "その他の操作"
+#~ msgid "Changing category of selected feeds..."
+#~ msgstr "選択されたカテゴリーのフィードを削除しています..."
 
-#: help/3.php:29
-msgid "Select article under mouse cursor"
-msgstr "マウスカーソルの下の記事を選択する"
+#~ msgid "Erase all non-starred articles in %s?"
+#~ msgstr "%s にあるお気に入りに設定していない記事をすべて削除しますか?"
 
-#: help/3.php:32
-msgid "Collapse sidebar"
-msgstr "サイドバーを縮小する"
+#~ msgid "Published feed URL changed."
+#~ msgstr "公開フィードの URL を変更しました。"
 
-#: help/3.php:33
-msgid "Toggle category reordering mode"
-msgstr "カテゴリーの並び替えモードの切り替え"
+#~ msgid "Trying to change address..."
+#~ msgstr "アドレスの変更を試みています..."
 
-#: help/3.php:34 help/4.php:34
-msgid "Display this help dialog"
-msgstr "このヘルプダイアログの表示"
+#~ msgid "Trying to change password..."
+#~ msgstr "パスワードの変更を試みています..."
 
-#: help/3.php:39
-msgid "Feed actions"
-msgstr "フィード操作"
+#~ msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
+#~ msgstr "選択されたフィードの購読を解除しています..."
 
-#: help/3.php:42
-msgid "Update active feed"
-msgstr "有効なフィードの更新"
+#~ msgid "You can't clear this type of feed."
+#~ msgstr "フィードのこの種類を消去できません。"
 
-#: help/3.php:43
-msgid "Update all feeds"
-msgstr "すべてのフィードの更新"
+#~ msgid "Clear articles"
+#~ msgstr "記事を消去する"
 
-#: help/3.php:46
-msgid "Edit feed"
-msgstr "フィードを編集する"
+#~ msgid "Adding category <b>%s</b>...<br>"
+#~ msgstr "カテゴリー <b>%s</b> を追加しています...<br>"
 
-#: help/3.php:47
-msgid "Sort by name or unread count"
-msgstr "名前か未読数で並び替える"
+#~ msgid "Done."
+#~ msgstr "終了しました。"
 
-#: help/3.php:48
-msgid "Hide visible read articles"
-msgstr "読んだ記事が見えないように隠す"
+#~ msgid "Visit official site"
+#~ msgstr "オフィシャルサイトに訪問する"
 
-#: help/3.php:49
-msgid "Mark feed as read"
-msgstr "マークしたフィードを既読にする"
+#~ msgid "Close"
+#~ msgstr "閉じる"
 
-#: help/3.php:50
-msgid "Mark all feeds as read"
-msgstr "すべてのフィードを既読に設定する"
+#~ msgid "The configuration was reset to defaults."
+#~ msgstr "設定を標準に戻しました。"
 
-#: help/3.php:51
-msgid "If viewing category, (un)collapse it"
-msgstr ""
+#~ msgid "Themes"
+#~ msgstr "テーマ"
 
-#: help/3.php:54 help/4.php:5
-msgid "Go to..."
-msgstr "移動..."
+#~ msgid "Change theme"
+#~ msgstr "テーマを変更する"
 
-#: help/3.php:68 help/4.php:41
-msgid "Press any key to close this window."
-msgstr "何かキーを押して、このウィンドウを閉じてください。"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Hide read items"
+#~ msgstr "読んだフィードを隠す/再表示する"
 
-#: help/4.php:9
-msgid "My Feeds"
-msgstr "自分のフィード"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Remove selected feeds from archive?"
+#~ msgstr "ラベルから選択した記事を削除しますか?"
 
-#: help/4.php:10
-msgid "Other Feeds"
-msgstr "その他のフィード"
+#~ msgid "Search results"
+#~ msgstr "検索結果"
 
-#: help/4.php:19
-msgid "Panel actions"
-msgstr "パネル操作"
+#~ msgid "More feeds..."
+#~ msgstr "更なるフィード..."
 
-#: help/4.php:23
-msgid "Top 25 feeds"
-msgstr "トップ 25 フィード"
+#~ msgid "Toggle Feedlist"
+#~ msgstr "フィード一覧を切り替える"
 
-#: help/4.php:24
-msgid "Edit feed categories"
-msgstr "フィードカテゴリーを編集する"
+#~ msgid "Search:"
+#~ msgstr "検索:"
 
-#: help/4.php:33
-msgid "Focus search (if present)"
-msgstr ""
+#~ msgid "Order:"
+#~ msgstr "並べ替え:"
 
-#: help/4.php:39
-msgid ""
-"<b>Note:</b> not all actions may be available, depending on Tiny Tiny RSS "
-"configuration and your access level."
-msgstr ""
+#~ msgid "browse more"
+#~ msgstr "もっと参照する"
 
-#: mobile/functions.php:56 mobile/functions.php:134 mobile/functions.php:170
-#: mobile/functions.php:197 mobile/functions.php:231 mobile/functions.php:355
-#: mobile/prefs.php:25
-msgid "Home"
-msgstr ""
+#~ msgid "Feed browser is administratively disabled."
+#~ msgstr "フィードブラウザーは管理者によって無効になっています。"
 
-#: mobile/functions.php:391
-msgid "Nothing found (click to reload feed)."
-msgstr ""
+#~ msgid "Top"
+#~ msgstr "トップ"
 
-#: mobile/prefs.php:30
-#, fuzzy
-msgid "Enable categories"
-msgstr "フィードカテゴリーを有効にする"
+#~ msgid "Show"
+#~ msgstr "表示"
 
-#: mobile/prefs.php:31 mobile/prefs.php:36 mobile/prefs.php:41
-#: mobile/prefs.php:46
-msgid "ON"
-msgstr ""
+#~ msgid "Hide from \"Other Feeds\""
+#~ msgstr "「その他のフィード」から隠す"
 
-#: mobile/prefs.php:31 mobile/prefs.php:36 mobile/prefs.php:41
-#: mobile/prefs.php:46
-msgid "OFF"
-msgstr ""
+#~ msgid "Unable to delete non empty feed categories."
+#~ msgstr "殻でないフィードカテゴリーは削除できません。"
 
-#: mobile/prefs.php:35
-#, fuzzy
-msgid "Show images in posts"
-msgstr "記事内に画像を表示しない"
+#~ msgid "Recategorize"
+#~ msgstr "カテゴリー再設定"
 
-#: mobile/prefs.php:40
-#, fuzzy
-msgid "Hide read items"
-msgstr "読んだフィードを隠す/再表示する"
+#~ msgid "Other:"
+#~ msgstr "その他:"
 
-#: mobile/prefs.php:45
-#, fuzzy
-msgid "Sort feeds by unread count"
-msgstr "未読記事数によるフィードの並び替え"
+#~ msgid "Generate another link"
+#~ msgstr "別のリンクを生成する"
 
 #~ msgid "View feeds"
 #~ msgstr "フィードを閲覧する"
@@ -2628,9 +2936,6 @@ msgstr "未読記事数によるフィードの並び替え"
 #~ msgid "Mark as unread"
 #~ msgstr "未読にする"
 
-#~ msgid "Go back"
-#~ msgstr "戻る"
-
 #~ msgid "Internal error: Function not implemented"
 #~ msgstr "インターナルエラー: 機能が実装されていません"
 
@@ -2641,18 +2946,12 @@ msgstr "未読記事数によるフィードの並び替え"
 #~ msgid "&nbsp;&nbsp;Keyboard shortcuts"
 #~ msgstr "&nbsp;&nbsp;キーボードショートカット"
 
-#~ msgid "display tags"
-#~ msgstr "タグの表示"
-
 #~ msgid "Can't add user: no login specified."
 #~ msgstr "ユーザーが追加できません: ログイン名が指定されていません。"
 
 #~ msgid "Can't create label: missing SQL expression."
 #~ msgstr "ラベルを作成できません: SQL 表現が見当たりません。"
 
-#~ msgid "Loading help..."
-#~ msgstr "ヘルプを読み込んでいます..."
-
 #~ msgid "Saving label..."
 #~ msgstr "ラベルを保存しています..."
 
@@ -2698,12 +2997,6 @@ msgstr "未読記事数によるフィードの並び替え"
 #~ msgid "Match "
 #~ msgstr "一致 "
 
-#~ msgid "Unread articles"
-#~ msgstr "未読記事"
-
-#~ msgid "Updated articles"
-#~ msgstr "更新済み記事"
-
 #~ msgid "Title contains"
 #~ msgstr "題名の内容"
 
@@ -2740,9 +3033,6 @@ msgstr "未読記事数によるフィードの並び替え"
 #~ msgid "Unknown Error"
 #~ msgstr "未知のエラー"
 
-#~ msgid "Published Articles"
-#~ msgstr "公開された記事"
-
 #~ msgid "Content Filtering"
 #~ msgstr "コンテンツフィルタリング"
 
@@ -2812,9 +3102,6 @@ msgstr "未読記事数によるフィードの並び替え"
 #~ "設定: MAIL_FROM は DIGEST_FROM_NAME と DIGEST_FROM_ADDRESS に分けられまし"
 #~ "た"
 
-#~ msgid "Fatal Error"
-#~ msgstr "致命的なエラー"
-
 #~ msgid "&nbsp;&nbsp;Subscribe to feed"
 #~ msgstr "&nbsp;&nbsp;フィードを購読する"
 
@@ -2863,9 +3150,6 @@ msgstr "未読記事数によるフィードの並び替え"
 #~ msgid "Last updated:"
 #~ msgstr "最終更新:"
 
-#~ msgid "Last headlines:"
-#~ msgstr "最終ヘッドライン:"
-
 #~ msgid "Other feeds: Top 25"
 #~ msgstr "その他のフィード: トップ 25"
 
@@ -2887,9 +3171,6 @@ msgstr "未読記事数によるフィードの並び替え"
 #~ msgid "[No caption]"
 #~ msgstr "[キャプションなし]"
 
-#~ msgid "Stored articles"
-#~ msgstr "記事を保管しました"
-
 #~ msgid "Labels and SQL Expressions"
 #~ msgstr "SQL 表現とラベル"
 
@@ -2927,15 +3208,9 @@ msgstr "未読記事数によるフィードの並び替え"
 #~ msgid "Filter expression"
 #~ msgstr "フィルター表現"
 
-#~ msgid "Action"
-#~ msgstr "操作"
-
 #~ msgid "Change password:"
 #~ msgstr "変更パスワード:"
 
-#~ msgid "Category:"
-#~ msgstr "カテゴリー:"
-
 #~ msgid "Caption:"
 #~ msgstr "キャプション:"