]> git.wh0rd.org - tt-rss.git/blobdiff - locale/lv_LV/LC_MESSAGES/messages.po
rebase translations
[tt-rss.git] / locale / lv_LV / LC_MESSAGES / messages.po
index 5a6a425661a15fa54de467b8413e48cf67cc078f..3eb6ac22612a860db033adb761a187d7931f778a 100644 (file)
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 1.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-04-03 08:42+0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-04-09 22:19+0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-03-18 22:55+0300\n"
 "Last-Translator: Valdis Vītoliņš <valdis.vitolins@odo.lv>\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -101,105 +101,6 @@ msgstr "Superlietotājs"
 msgid "Administrator"
 msgstr "Administrators"
 
-#: db-updater.php:19
-msgid "Your access level is insufficient to run this script."
-msgstr "Jums nav nepieciešamo skripta palaišanas tiesību. "
-
-#: db-updater.php:44
-msgid "Database Updater"
-msgstr "Datu bāzes atjaunotājs"
-
-#: db-updater.php:87
-msgid "Could not update database"
-msgstr "Neizdevās atjaunot datu bāzi"
-
-#: db-updater.php:90
-msgid "Could not find necessary schema file, need version:"
-msgstr "Neizdevās atrast nepieciešamo shēmas failu, nepieciešama versija:"
-
-#: db-updater.php:91
-msgid ", found: "
-msgstr ", atradu:"
-
-#: db-updater.php:94
-msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date."
-msgstr "Tiny Tiny RSS datubāze ir aktuāla."
-
-#: db-updater.php:96
-#: db-updater.php:165
-#: db-updater.php:178
-#: register.php:196
-#: register.php:241
-#: register.php:254
-#: register.php:269
-#: register.php:288
-#: register.php:336
-#: register.php:346
-#: register.php:358
-#: classes/handler/public.php:648
-#: classes/handler/public.php:736
-#: classes/handler/public.php:818
-msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
-msgstr "Atgriezties uz Tiny Tiny RSS"
-
-#: db-updater.php:102
-msgid "Please backup your database before proceeding."
-msgstr "Lūdzu pirms turpināšanas atjaunojiet datu bāzi."
-
-#: db-updater.php:104
-#, php-format
-msgid "Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (<b>%d</b> to <b>%d</b>)."
-msgstr "Jūsu Tiny Tiny RSS datubāzi ir nepieciešams atjaunot uz jaunāko versiju (no <b>%d</b> uz <b>%d</b>)."
-
-#: db-updater.php:118
-msgid "Perform updates"
-msgstr "Izpildīt atjaunojumus"
-
-#: db-updater.php:123
-msgid "Performing updates..."
-msgstr "Izpildu atjaunojumus..."
-
-#: db-updater.php:129
-#, php-format
-msgid "Updating to version %d..."
-msgstr "Atjaunoju uz versiju %d..."
-
-#: db-updater.php:144
-msgid "Checking version... "
-msgstr "Pārbaudu versiju..."
-
-#: db-updater.php:150
-msgid "OK!"
-msgstr "Kārtībā!"
-
-#: db-updater.php:152
-msgid "ERROR!"
-msgstr "Kļūda!"
-
-#: db-updater.php:160
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Finished. Performed <b>%d</b> update up to schema version <b>%d</b>."
-msgid_plural "Finished. Performed <b>%d</b> updates up to schema version <b>%d</b>."
-msgstr[0] ""
-"Pabeigts. Izpildīju <b>%d</b> shēmas atjaunojumu(s)\n"
-"\t\t\tversija <b>%d</b>."
-msgstr[1] ""
-"Pabeigts. Izpildīju <b>%d</b> shēmas atjaunojumu(s)\n"
-"\t\t\tversija <b>%d</b>."
-
-#: db-updater.php:170
-msgid "Your database schema is from a newer version of Tiny Tiny RSS."
-msgstr "Jūsu datu bāzes shēma ir no jaunākas Tiny Tiny RSS versijas."
-
-#: db-updater.php:172
-#, php-format
-msgid "Found schema version: <b>%d</b>, required: <b>%d</b>."
-msgstr "Atradu shēmu ar versiju: <b>%d</b>, nepieciešama: <b>%d</b>."
-
-#: db-updater.php:174
-msgid "Schema upgrade impossible. Please update Tiny Tiny RSS files to the newer version and continue."
-msgstr "Nav iespējams veikt shēmas atjaunošanu. Lūdzu, pirms turpiniet, atjaunojiet Tiny Tiny RSS failus uz jaunāku versiju."
-
 #: errors.php:9
 msgid "This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser doesn't seem to support it."
 msgstr "Lai šī programma strādātu pareizi, ir nepieciešams XmlHttpRequest atbalsts. Šķiet, ka jūsu pārlūkprogramma to neatbalsta."
@@ -254,7 +155,7 @@ msgstr "Neizdevās SQL izņēmumu tests, pārbaudiet jūsu datu bāzes un PHP ie
 
 #: index.php:135
 #: index.php:152
-#: index.php:271
+#: index.php:277
 #: prefs.php:103
 #: classes/backend.php:5
 #: classes/pref/labels.php:296
@@ -262,7 +163,7 @@ msgstr "Neizdevās SQL izņēmumu tests, pārbaudiet jūsu datu bāzes un PHP ie
 #: classes/pref/feeds.php:1331
 #: plugins/digest/digest_body.php:63
 #: js/feedlist.js:128
-#: js/feedlist.js:448
+#: js/feedlist.js:438
 #: js/functions.js:420
 #: js/functions.js:758
 #: js/functions.js:1194
@@ -272,19 +173,19 @@ msgstr "Neizdevās SQL izņēmumu tests, pārbaudiet jūsu datu bāzes un PHP ie
 #: js/prefs.js:576
 #: js/prefs.js:666
 #: js/prefs.js:858
-#: js/prefs.js:1445
-#: js/prefs.js:1498
-#: js/prefs.js:1557
-#: js/prefs.js:1574
-#: js/prefs.js:1590
-#: js/prefs.js:1606
-#: js/prefs.js:1625
-#: js/prefs.js:1798
-#: js/prefs.js:1814
-#: js/tt-rss.js:475
-#: js/tt-rss.js:492
-#: js/viewfeed.js:772
-#: js/viewfeed.js:1200
+#: js/prefs.js:1440
+#: js/prefs.js:1493
+#: js/prefs.js:1552
+#: js/prefs.js:1569
+#: js/prefs.js:1585
+#: js/prefs.js:1601
+#: js/prefs.js:1620
+#: js/prefs.js:1793
+#: js/prefs.js:1809
+#: js/tt-rss.js:497
+#: js/tt-rss.js:514
+#: js/viewfeed.js:800
+#: js/viewfeed.js:1224
 #: plugins/import_export/import_export.js:17
 #: plugins/updater/updater.js:17
 msgid "Loading, please wait..."
@@ -307,13 +208,13 @@ msgid "All Articles"
 msgstr "Visus rakstus"
 
 #: index.php:174
-#: include/functions.php:1949
+#: include/functions.php:1961
 #: classes/feeds.php:106
 msgid "Starred"
 msgstr "Zvaigžņotos"
 
 #: index.php:175
-#: include/functions.php:1950
+#: include/functions.php:1962
 #: classes/feeds.php:107
 msgid "Published"
 msgstr "Publicētos"
@@ -353,127 +254,121 @@ msgstr ""
 msgid "Oldest first"
 msgstr ""
 
-#: index.php:190
-msgid "Mark feed as read"
-msgstr "Atzīmēt barotni kā lasītu"
+#: index.php:188
+msgid "Title"
+msgstr "Virsraksts"
 
-#: index.php:193
-#: index.php:235
-#: include/functions.php:1939
+#: index.php:192
+#: index.php:241
+#: include/functions.php:1951
 #: classes/feeds.php:111
-#: classes/feeds.php:441
+#: classes/feeds.php:440
 #: js/FeedTree.js:128
 #: js/FeedTree.js:156
 #: plugins/digest/digest.js:647
 msgid "Mark as read"
 msgstr "Atzīmēt kā lasītu"
 
-#: index.php:194
-#: include/functions.php:1835
-#: include/functions.php:1947
-msgid "All articles"
-msgstr "Visi raksti"
-
 #: index.php:195
 msgid "Older than one day"
 msgstr ""
 
-#: index.php:196
+#: index.php:198
 msgid "Older than one week"
 msgstr ""
 
-#: index.php:197
+#: index.php:201
 msgid "Older than two weeks"
 msgstr ""
 
-#: index.php:212
+#: index.php:218
 msgid "Communication problem with server."
 msgstr ""
 
-#: index.php:220
+#: index.php:226
 msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!"
 msgstr "Ir pieejama jauna Tiny Tiny RSS versija!"
 
-#: index.php:225
+#: index.php:231
 msgid "Actions..."
 msgstr "Darbības"
 
-#: index.php:227
+#: index.php:233
 #, fuzzy
 msgid "Preferences..."
 msgstr "Iestatījumi"
 
-#: index.php:228
+#: index.php:234
 msgid "Search..."
 msgstr "Meklēt"
 
-#: index.php:229
+#: index.php:235
 msgid "Feed actions:"
 msgstr "Barotnes darbības"
 
-#: index.php:230
+#: index.php:236
 #: classes/handler/public.php:578
 msgid "Subscribe to feed..."
 msgstr "Abonēt barotni..."
 
-#: index.php:231
+#: index.php:237
 msgid "Edit this feed..."
 msgstr "Rediģēt šo barotni..."
 
-#: index.php:232
+#: index.php:238
 msgid "Rescore feed"
 msgstr "Pārvērtēt barotni"
 
-#: index.php:233
+#: index.php:239
 #: classes/pref/feeds.php:717
 #: classes/pref/feeds.php:1283
 #: js/PrefFeedTree.js:73
 msgid "Unsubscribe"
 msgstr "Atteikties"
 
-#: index.php:234
+#: index.php:240
 msgid "All feeds:"
 msgstr "Visas barotnes:"
 
-#: index.php:236
+#: index.php:242
 msgid "(Un)hide read feeds"
 msgstr "(Ne)rādīt lasītās barotnes"
 
-#: index.php:237
+#: index.php:243
 msgid "Other actions:"
 msgstr "Citas darbības:"
 
-#: index.php:239
+#: index.php:245
 msgid "Switch to digest..."
 msgstr "Pārslēgties uz īssavilkumu..."
 
-#: index.php:241
+#: index.php:247
 msgid "Show tag cloud..."
 msgstr "Radīt birku mākoni..."
 
-#: index.php:242
-#: include/functions.php:1925
+#: index.php:248
+#: include/functions.php:1937
 #, fuzzy
 msgid "Toggle widescreen mode"
 msgstr "Pārslēgt zvaigžņošanu"
 
-#: index.php:243
+#: index.php:249
 msgid "Select by tags..."
 msgstr "Atlasīt pēc iezīmēm..."
 
-#: index.php:244
+#: index.php:250
 msgid "Create label..."
 msgstr "Izveidot iezīmi"
 
-#: index.php:245
+#: index.php:251
 msgid "Create filter..."
 msgstr "Izveidot filtru..."
 
-#: index.php:246
+#: index.php:252
 msgid "Keyboard shortcuts help"
 msgstr "Isinājumtaustiņu palīdzība"
 
-#: index.php:255
+#: index.php:261
 #: plugins/digest/digest_body.php:77
 #: plugins/mobile/mobile-functions.php:62
 #: plugins/mobile/mobile-functions.php:237
@@ -482,8 +377,8 @@ msgstr "Atteikties"
 
 #: prefs.php:36
 #: prefs.php:121
-#: include/functions.php:1952
-#: classes/pref/prefs.php:428
+#: include/functions.php:1964
+#: classes/pref/prefs.php:446
 msgid "Preferences"
 msgstr "Iestatījumi"
 
@@ -508,8 +403,8 @@ msgid "Filters"
 msgstr "Filtri"
 
 #: prefs.php:130
-#: include/functions.php:1142
-#: include/functions.php:1778
+#: include/functions.php:1150
+#: include/functions.php:1787
 #: classes/pref/labels.php:90
 #: plugins/mobile/mobile-functions.php:198
 msgid "Labels"
@@ -528,6 +423,24 @@ msgstr "Izveidot jaunu kontu"
 msgid "New user registrations are administratively disabled."
 msgstr "Jaunu lietotāju reģistrēšana ir administratīvi atcelta."
 
+#: register.php:196
+#: register.php:241
+#: register.php:254
+#: register.php:269
+#: register.php:288
+#: register.php:336
+#: register.php:346
+#: register.php:358
+#: classes/handler/public.php:648
+#: classes/handler/public.php:736
+#: classes/handler/public.php:818
+#: classes/handler/public.php:893
+#: classes/handler/public.php:907
+#: classes/handler/public.php:914
+#: classes/handler/public.php:939
+msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
+msgstr "Atgriezties uz Tiny Tiny RSS"
+
 #: register.php:217
 msgid "Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary password is sent."
 msgstr "Jūsu īslaicīgā parole tiks nosūtīta uz norādīto e-pastu. Konti, kuros ne neviens nav pieteicies, tiek automātiski izdzēsti 24 stundu laikā pēc īslaicīgās paroles nosūtīšanas."
@@ -574,15 +487,15 @@ msgstr "Konts ir veiksmīgi izveidots."
 msgid "New user registrations are currently closed."
 msgstr "Jaunu lietotāju reģistrācija šobrīd ir slēgta."
 
-#: update.php:55
+#: update.php:56
 msgid "Tiny Tiny RSS data update script."
 msgstr "Tiny Tiny RSS datu atjaunošanas skripts."
 
 #: include/digest.php:109
-#: include/functions.php:1151
-#: include/functions.php:1679
-#: include/functions.php:1764
-#: include/functions.php:1786
+#: include/functions.php:1159
+#: include/functions.php:1688
+#: include/functions.php:1773
+#: include/functions.php:1795
 #: classes/opml.php:416
 #: classes/pref/feeds.php:222
 msgid "Uncategorized"
@@ -599,323 +512,341 @@ msgstr[1] "%d arhivēti raksti"
 msgid "No feeds found."
 msgstr "Neatradu barotnes."
 
-#: include/functions.php:1140
-#: include/functions.php:1776
+#: include/functions.php:1148
+#: include/functions.php:1785
 #: plugins/mobile/mobile-functions.php:171
 msgid "Special"
 msgstr "Īpaši"
 
-#: include/functions.php:1628
-#: classes/feeds.php:1101
+#: include/functions.php:1637
+#: classes/feeds.php:1110
 #: classes/pref/filters.php:427
 msgid "All feeds"
 msgstr "Visas barotnes"
 
-#: include/functions.php:1829
+#: include/functions.php:1838
 msgid "Starred articles"
 msgstr "Zvaigžņotie raksti"
 
-#: include/functions.php:1831
+#: include/functions.php:1840
 msgid "Published articles"
 msgstr "Publicētie raksti"
 
-#: include/functions.php:1833
+#: include/functions.php:1842
 msgid "Fresh articles"
 msgstr "Jaunākie raksti"
 
-#: include/functions.php:1837
+#: include/functions.php:1844
+#: include/functions.php:1959
+msgid "All articles"
+msgstr "Visi raksti"
+
+#: include/functions.php:1846
 msgid "Archived articles"
 msgstr "Arhivētie raksti"
 
-#: include/functions.php:1839
+#: include/functions.php:1848
 msgid "Recently read"
 msgstr "Nesen lasītie raksti"
 
-#: include/functions.php:1902
+#: include/functions.php:1911
 msgid "Navigation"
 msgstr "Navigācija"
 
-#: include/functions.php:1903
+#: include/functions.php:1912
 #, fuzzy
 msgid "Open next feed"
 msgstr "Pēc noķeršanas rādīt nākamo barotni"
 
-#: include/functions.php:1904
+#: include/functions.php:1913
 msgid "Open previous feed"
 msgstr ""
 
-#: include/functions.php:1905
+#: include/functions.php:1914
 #, fuzzy
 msgid "Open next article"
 msgstr "Atvērt sākotnējo rakstu"
 
-#: include/functions.php:1906
+#: include/functions.php:1915
 #, fuzzy
 msgid "Open previous article"
 msgstr "Atvērt sākotnējo rakstu"
 
-#: include/functions.php:1907
+#: include/functions.php:1916
 msgid "Open next article (don't scroll long articles)"
 msgstr ""
 
-#: include/functions.php:1908
+#: include/functions.php:1917
 msgid "Open previous article (don't scroll long articles)"
 msgstr ""
 
-#: include/functions.php:1909
+#: include/functions.php:1918
+msgid "Move to next article (don't expand or mark read)"
+msgstr ""
+
+#: include/functions.php:1919
+msgid "Move to previous article (don't expand or mark read)"
+msgstr ""
+
+#: include/functions.php:1920
 msgid "Show search dialog"
 msgstr "Rādīt meklēšanas logu"
 
-#: include/functions.php:1910
+#: include/functions.php:1921
 #, fuzzy
 msgid "Article"
 msgstr "Visus rakstus"
 
-#: include/functions.php:1911
+#: include/functions.php:1922
 msgid "Toggle starred"
 msgstr "Pārslēgt zvaigžņošanu"
 
-#: include/functions.php:1912
-#: js/viewfeed.js:1863
+#: include/functions.php:1923
+#: js/viewfeed.js:1918
 msgid "Toggle published"
 msgstr "Pārslēgt publicēšanu"
 
-#: include/functions.php:1913
-#: js/viewfeed.js:1841
+#: include/functions.php:1924
+#: js/viewfeed.js:1896
 msgid "Toggle unread"
 msgstr "Pārslēgt nelasītu"
 
-#: include/functions.php:1914
+#: include/functions.php:1925
 msgid "Edit tags"
 msgstr "Rediģēt iezīmes"
 
-#: include/functions.php:1915
+#: include/functions.php:1926
 #, fuzzy
 msgid "Dismiss selected"
 msgstr "Atmest atlasītos rakstus"
 
-#: include/functions.php:1916
+#: include/functions.php:1927
 #, fuzzy
 msgid "Dismiss read"
 msgstr "Atmest lasītos rakstus"
 
-#: include/functions.php:1917
+#: include/functions.php:1928
 #, fuzzy
 msgid "Open in new window"
 msgstr "Atvērt rakstu jaunā logā"
 
-#: include/functions.php:1918
-#: js/viewfeed.js:1882
+#: include/functions.php:1929
+#: js/viewfeed.js:1937
 msgid "Mark below as read"
 msgstr "Iezīmēt lejup kā lasītus"
 
-#: include/functions.php:1919
-#: js/viewfeed.js:1876
+#: include/functions.php:1930
+#: js/viewfeed.js:1931
 msgid "Mark above as read"
 msgstr "Iezīmēt augšup kā lasītus"
 
-#: include/functions.php:1920
+#: include/functions.php:1931
 #, fuzzy
 msgid "Scroll down"
 msgstr "Viss izdarīts."
 
-#: include/functions.php:1921
+#: include/functions.php:1932
 msgid "Scroll up"
 msgstr ""
 
-#: include/functions.php:1922
+#: include/functions.php:1933
 #, fuzzy
 msgid "Select article under cursor"
 msgstr "Iezīmēt rakstu zem peles kursora"
 
-#: include/functions.php:1923
+#: include/functions.php:1934
 msgid "Email article"
 msgstr "Nosūtīt rakstu uz e-pastu"
 
-#: include/functions.php:1924
+#: include/functions.php:1935
 #, fuzzy
 msgid "Close/collapse article"
 msgstr "Aizvērt rakstu"
 
-#: include/functions.php:1926
+#: include/functions.php:1936
+#, fuzzy
+msgid "Toggle article expansion (combined mode)"
+msgstr "Pārslēgt publicēšanu"
+
+#: include/functions.php:1938
 #: plugins/embed_original/init.php:33
 #, fuzzy
 msgid "Toggle embed original"
 msgstr "Pārslēgt publicēšanu"
 
-#: include/functions.php:1927
+#: include/functions.php:1939
 #, fuzzy
 msgid "Article selection"
 msgstr "Apgriezt rakstu iezīmēšanu"
 
-#: include/functions.php:1928
+#: include/functions.php:1940
 msgid "Select all articles"
 msgstr "Iezīmēt visus rakstus"
 
-#: include/functions.php:1929
+#: include/functions.php:1941
 #, fuzzy
 msgid "Select unread"
 msgstr "Iezīmēt nelasītos rakstus"
 
-#: include/functions.php:1930
+#: include/functions.php:1942
 #, fuzzy
 msgid "Select starred"
 msgstr "Uzlikt zvaigzni"
 
-#: include/functions.php:1931
+#: include/functions.php:1943
 #, fuzzy
 msgid "Select published"
 msgstr "Iezīmēt publicētos rakstus"
 
-#: include/functions.php:1932
+#: include/functions.php:1944
 #, fuzzy
 msgid "Invert selection"
 msgstr "Apgriezt rakstu iezīmēšanu"
 
-#: include/functions.php:1933
+#: include/functions.php:1945
 #, fuzzy
 msgid "Deselect everything"
 msgstr "Neatzīmēt rakstus"
 
-#: include/functions.php:1934
+#: include/functions.php:1946
 #: classes/pref/feeds.php:521
 #: classes/pref/feeds.php:754
 msgid "Feed"
 msgstr "Barotne"
 
-#: include/functions.php:1935
+#: include/functions.php:1947
 #, fuzzy
 msgid "Refresh current feed"
 msgstr "Atjaunot aktīvo barotni"
 
-#: include/functions.php:1936
+#: include/functions.php:1948
 #, fuzzy
 msgid "Un/hide read feeds"
 msgstr "(Ne)rādīt lasītās barotnes"
 
-#: include/functions.php:1937
+#: include/functions.php:1949
 #: classes/pref/feeds.php:1275
 msgid "Subscribe to feed"
 msgstr "Abonēt barotni"
 
-#: include/functions.php:1938
+#: include/functions.php:1950
 #: js/FeedTree.js:135
 #: js/PrefFeedTree.js:67
 msgid "Edit feed"
 msgstr "Rediģēt barotni"
 
-#: include/functions.php:1940
+#: include/functions.php:1952
 #, fuzzy
 msgid "Reverse headlines"
 msgstr "Apgriezt virsrakstu secību"
 
-#: include/functions.php:1941
+#: include/functions.php:1953
 #, fuzzy
 msgid "Debug feed update"
 msgstr "Atslēgt atjaunojumus"
 
-#: include/functions.php:1942
+#: include/functions.php:1954
 #: js/FeedTree.js:178
 msgid "Mark all feeds as read"
 msgstr "Atzīmēt visas barotnes kā lasītas"
 
-#: include/functions.php:1943
+#: include/functions.php:1955
 #, fuzzy
 msgid "Un/collapse current category"
 msgstr "Ievietot kategorijā:"
 
-#: include/functions.php:1944
+#: include/functions.php:1956
 #, fuzzy
 msgid "Toggle combined mode"
 msgstr "Pārslēgt publicēšanu"
 
-#: include/functions.php:1945
+#: include/functions.php:1957
 #, fuzzy
 msgid "Toggle auto expand in combined mode"
 msgstr "Pārslēgt publicēšanu"
 
-#: include/functions.php:1946
+#: include/functions.php:1958
 #, fuzzy
 msgid "Go to"
 msgstr "Doties uz..."
 
-#: include/functions.php:1948
+#: include/functions.php:1960
 msgid "Fresh"
 msgstr ""
 
-#: include/functions.php:1951
-#: js/tt-rss.js:431
-#: js/tt-rss.js:584
+#: include/functions.php:1963
+#: js/tt-rss.js:447
+#: js/tt-rss.js:606
 msgid "Tag cloud"
 msgstr "Iezīmju mākonis"
 
-#: include/functions.php:1953
+#: include/functions.php:1965
 #, fuzzy
 msgid "Other"
 msgstr "Citas barotnes"
 
-#: include/functions.php:1954
+#: include/functions.php:1966
 #: classes/pref/labels.php:281
 msgid "Create label"
 msgstr "Izveidot etiķeti"
 
-#: include/functions.php:1955
+#: include/functions.php:1967
 #: classes/pref/filters.php:654
 msgid "Create filter"
 msgstr "Izveidot filtru"
 
-#: include/functions.php:1956
+#: include/functions.php:1968
 #, fuzzy
 msgid "Un/collapse sidebar"
 msgstr "Sakļaut sānjoslu"
 
-#: include/functions.php:1957
+#: include/functions.php:1969
 #, fuzzy
 msgid "Show help dialog"
 msgstr "Rādīt meklēšanas logu"
 
-#: include/functions.php:2447
+#: include/functions.php:2492
 #, php-format
 msgid "Search results: %s"
 msgstr "Meklēšanas rezultāti: %s"
 
-#: include/functions.php:2938
-#: js/viewfeed.js:1969
+#: include/functions.php:2985
+#: js/viewfeed.js:2024
 msgid "Click to play"
 msgstr "Klikšķiniet, lai atskaņotu"
 
-#: include/functions.php:2939
-#: js/viewfeed.js:1968
+#: include/functions.php:2986
+#: js/viewfeed.js:2023
 msgid "Play"
 msgstr "Atskaņot"
 
-#: include/functions.php:3056
+#: include/functions.php:3104
 msgid " - "
 msgstr "–"
 
-#: include/functions.php:3078
-#: include/functions.php:3372
+#: include/functions.php:3126
+#: include/functions.php:3426
 #: classes/article.php:281
 msgid "no tags"
 msgstr "nav iezīmju"
 
-#: include/functions.php:3088
-#: classes/feeds.php:686
+#: include/functions.php:3136
+#: classes/feeds.php:689
 msgid "Edit tags for this article"
 msgstr "Rediģēt šī raksta iezīmes"
 
-#: include/functions.php:3117
-#: classes/feeds.php:642
+#: include/functions.php:3170
+#: classes/feeds.php:641
 msgid "Originally from:"
 msgstr "Sākotnējais no:"
 
-#: include/functions.php:3130
-#: classes/feeds.php:655
+#: include/functions.php:3183
+#: classes/feeds.php:654
 #: classes/pref/feeds.php:540
 msgid "Feed URL"
 msgstr "Barotnes URL"
 
-#: include/functions.php:3161
+#: include/functions.php:3215
 #: classes/dlg.php:37
 #: classes/dlg.php:60
 #: classes/dlg.php:93
@@ -927,26 +858,26 @@ msgstr "Barotnes URL"
 #: classes/backend.php:105
 #: classes/pref/users.php:99
 #: classes/pref/filters.php:147
-#: classes/pref/prefs.php:1059
+#: classes/pref/prefs.php:1107
 #: classes/pref/feeds.php:1588
 #: classes/pref/feeds.php:1660
 #: plugins/import_export/init.php:406
 #: plugins/import_export/init.php:429
-#: plugins/googlereaderimport/init.php:168
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:173
 #: plugins/share/init.php:67
-#: plugins/updater/init.php:357
+#: plugins/updater/init.php:370
 msgid "Close this window"
 msgstr "Aizvērt šo logu"
 
-#: include/functions.php:3397
+#: include/functions.php:3451
 msgid "(edit note)"
 msgstr "(rediģēt piezīmi)"
 
-#: include/functions.php:3632
+#: include/functions.php:3686
 msgid "unknown type"
 msgstr "nezināms tips"
 
-#: include/functions.php:3688
+#: include/functions.php:3742
 msgid "Attachments"
 msgstr "Pielikumi"
 
@@ -970,6 +901,7 @@ msgstr "Nepareiza parole"
 
 #: include/login_form.php:201
 #: classes/handler/public.php:489
+#: classes/pref/prefs.php:554
 msgid "Language:"
 msgstr "Valoda:"
 
@@ -980,7 +912,7 @@ msgstr "Profils:"
 #: include/login_form.php:213
 #: classes/handler/public.php:233
 #: classes/rpc.php:64
-#: classes/pref/prefs.php:995
+#: classes/pref/prefs.php:1043
 msgid "Default profile"
 msgstr "Noklusētais profils"
 
@@ -998,7 +930,7 @@ msgstr ""
 msgid "Log in"
 msgstr "Pieteikties"
 
-#: include/sessions.php:58
+#: include/sessions.php:62
 msgid "Session failed to validate (incorrect IP)"
 msgstr "Neizdevās validēt sesiju (mainījusies IP adrese)"
 
@@ -1014,7 +946,7 @@ msgstr "Šī raksta iezīmes (atdalītas ar komatiem):"
 #: classes/pref/users.php:176
 #: classes/pref/labels.php:79
 #: classes/pref/filters.php:405
-#: classes/pref/prefs.php:941
+#: classes/pref/prefs.php:989
 #: classes/pref/feeds.php:733
 #: classes/pref/feeds.php:881
 #: plugins/nsfw/init.php:86
@@ -1026,20 +958,20 @@ msgstr "Saglabāt"
 #: classes/article.php:206
 #: classes/handler/public.php:460
 #: classes/handler/public.php:502
-#: classes/feeds.php:1028
-#: classes/feeds.php:1080
-#: classes/feeds.php:1140
+#: classes/feeds.php:1037
+#: classes/feeds.php:1089
+#: classes/feeds.php:1149
 #: classes/pref/users.php:178
 #: classes/pref/labels.php:81
 #: classes/pref/filters.php:408
 #: classes/pref/filters.php:804
 #: classes/pref/filters.php:880
 #: classes/pref/filters.php:947
-#: classes/pref/prefs.php:943
+#: classes/pref/prefs.php:991
 #: classes/pref/feeds.php:734
 #: classes/pref/feeds.php:884
-#: classes/pref/feeds.php:1797
-#: plugins/mail/init.php:131
+#: classes/pref/feeds.php:1800
+#: plugins/mail/init.php:126
 #: plugins/note/init.php:55
 #: plugins/instances/init.php:251
 #: plugins/instances/init.php:440
@@ -1161,6 +1093,18 @@ msgstr "Pārvietot atpakaļ"
 msgid "Sorry, login and email combination not found."
 msgstr ""
 
+#: classes/handler/public.php:842
+msgid "Your access level is insufficient to run this script."
+msgstr "Jums nav nepieciešamo skripta palaišanas tiesību. "
+
+#: classes/handler/public.php:866
+msgid "Database Updater"
+msgstr "Datu bāzes atjaunotājs"
+
+#: classes/handler/public.php:931
+msgid "Perform updates"
+msgstr "Izpildīt atjaunojumus"
+
 #: classes/dlg.php:16
 msgid "If you have imported labels and/or filters, you might need to reload preferences to see your new data."
 msgstr "Ja esat importējis etiķetus vai filtrus, iespējams, ka jums nepieciešams pārlādēt iestatījumus, lai redzētu jaunos datus."
@@ -1212,7 +1156,7 @@ msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:"
 msgstr "Jūs varat skatīt so baronti kā RSS ar sekojošu URL:"
 
 #: classes/dlg.php:233
-#: plugins/updater/init.php:327
+#: plugins/updater/init.php:333
 #, php-format
 msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)."
 msgstr "Ir pieejama jauna Tiny Tiny RSS versija (%s)."
@@ -1222,7 +1166,7 @@ msgid "You can update using built-in updater in the Preferences or by using upda
 msgstr "Jūs varat veikt atjaunojumus, izmantojot iestatījumos norādīto atjaunošanas procesu, vai arī atverot update.php lapu"
 
 #: classes/dlg.php:245
-#: plugins/updater/init.php:331
+#: plugins/updater/init.php:337
 msgid "See the release notes"
 msgstr ""
 
@@ -1260,7 +1204,7 @@ msgstr "Iezīmēt:"
 #: classes/pref/filters.php:648
 #: classes/pref/filters.php:737
 #: classes/pref/filters.php:764
-#: classes/pref/prefs.php:955
+#: classes/pref/prefs.php:1003
 #: classes/pref/feeds.php:1266
 #: classes/pref/feeds.php:1536
 #: classes/pref/feeds.php:1606
@@ -1280,7 +1224,7 @@ msgstr "Apgriezt"
 #: classes/pref/filters.php:650
 #: classes/pref/filters.php:739
 #: classes/pref/filters.php:766
-#: classes/pref/prefs.php:957
+#: classes/pref/prefs.php:1005
 #: classes/pref/feeds.php:1268
 #: classes/pref/feeds.php:1538
 #: classes/pref/feeds.php:1608
@@ -1333,115 +1277,115 @@ msgid "Feed:"
 msgstr "Barotne:"
 
 #: classes/feeds.php:205
-#: classes/feeds.php:831
+#: classes/feeds.php:837
 msgid "Feed not found."
 msgstr "Barotne netika atrasta."
 
-#: classes/feeds.php:388
+#: classes/feeds.php:387
 #, fuzzy, php-format
 msgid "Imported at %s"
 msgstr "Imports"
 
-#: classes/feeds.php:535
+#: classes/feeds.php:534
 msgid "mark as read"
 msgstr "iezīmēt kā lasītu"
 
-#: classes/feeds.php:586
+#: classes/feeds.php:585
 #, fuzzy
 msgid "Collapse article"
 msgstr "Aizvērt rakstu"
 
-#: classes/feeds.php:732
+#: classes/feeds.php:738
 msgid "No unread articles found to display."
 msgstr "Nav neizlasītu rakstu, ko rādīt."
 
-#: classes/feeds.php:735
+#: classes/feeds.php:741
 msgid "No updated articles found to display."
 msgstr "Nav atjaunotu rakstu, ko rādīt."
 
-#: classes/feeds.php:738
+#: classes/feeds.php:744
 msgid "No starred articles found to display."
 msgstr "Nav zvaigžņotu rakstu, ko rādīt."
 
-#: classes/feeds.php:742
+#: classes/feeds.php:748
 #, fuzzy
 msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually from article header context menu (applies to all selected articles) or use a filter."
 msgstr "Netika atrasti parādāmi raksti. Jūs varat pievienot rakstus etiķetēm manuāli (skatiet darbību izvēlni), vai arī ar filtru."
 
-#: classes/feeds.php:744
+#: classes/feeds.php:750
 msgid "No articles found to display."
 msgstr "Netika atrasti raksti, ko rādīt."
 
-#: classes/feeds.php:759
-#: classes/feeds.php:923
+#: classes/feeds.php:765
+#: classes/feeds.php:932
 #, php-format
 msgid "Feeds last updated at %s"
 msgstr "Barotnes pēdējo reizi atjaunotas %s."
 
-#: classes/feeds.php:769
-#: classes/feeds.php:933
+#: classes/feeds.php:775
+#: classes/feeds.php:942
 msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
 msgstr "Dažas barotnes ir atjaunotas ar kļūdām (klikšķiniet lai skatītu vairāk)"
 
-#: classes/feeds.php:913
+#: classes/feeds.php:922
 msgid "No feed selected."
 msgstr "Nav izvēlēta barotne."
 
-#: classes/feeds.php:966
-#: classes/feeds.php:974
+#: classes/feeds.php:975
+#: classes/feeds.php:983
 msgid "Feed or site URL"
 msgstr "Barotnes vai vietnes URL"
 
-#: classes/feeds.php:980
+#: classes/feeds.php:989
 #: classes/pref/feeds.php:560
 #: classes/pref/feeds.php:782
-#: classes/pref/feeds.php:1761
+#: classes/pref/feeds.php:1764
 msgid "Place in category:"
 msgstr "Ievietot kategorijā:"
 
-#: classes/feeds.php:988
+#: classes/feeds.php:997
 msgid "Available feeds"
 msgstr "Pieejamās barotnes"
 
-#: classes/feeds.php:1000
+#: classes/feeds.php:1009
 #: classes/pref/users.php:139
 #: classes/pref/feeds.php:590
 #: classes/pref/feeds.php:818
 msgid "Authentication"
 msgstr "Autentifikācija"
 
-#: classes/feeds.php:1004
+#: classes/feeds.php:1013
 #: classes/pref/users.php:402
 #: classes/pref/feeds.php:596
 #: classes/pref/feeds.php:822
-#: classes/pref/feeds.php:1775
+#: classes/pref/feeds.php:1778
 msgid "Login"
 msgstr "Pieteikšanās"
 
-#: classes/feeds.php:1007
-#: classes/pref/prefs.php:253
+#: classes/feeds.php:1016
+#: classes/pref/prefs.php:271
 #: classes/pref/feeds.php:602
 #: classes/pref/feeds.php:828
-#: classes/pref/feeds.php:1778
+#: classes/pref/feeds.php:1781
 msgid "Password"
 msgstr "Parole"
 
-#: classes/feeds.php:1017
+#: classes/feeds.php:1026
 msgid "This feed requires authentication."
 msgstr "Šim laukam ir nepieciešams autentificēties."
 
-#: classes/feeds.php:1022
-#: classes/feeds.php:1078
-#: classes/pref/feeds.php:1796
+#: classes/feeds.php:1031
+#: classes/feeds.php:1087
+#: classes/pref/feeds.php:1799
 msgid "Subscribe"
 msgstr "Pasūtīt"
 
-#: classes/feeds.php:1025
+#: classes/feeds.php:1034
 msgid "More feeds"
 msgstr "Vairāk barotnes"
 
-#: classes/feeds.php:1048
-#: classes/feeds.php:1139
+#: classes/feeds.php:1057
+#: classes/feeds.php:1148
 #: classes/pref/users.php:332
 #: classes/pref/filters.php:641
 #: classes/pref/feeds.php:1259
@@ -1449,19 +1393,19 @@ msgstr "Vairāk barotnes"
 msgid "Search"
 msgstr "Meklēt"
 
-#: classes/feeds.php:1052
+#: classes/feeds.php:1061
 msgid "Popular feeds"
 msgstr "Populārās barotnes"
 
-#: classes/feeds.php:1053
+#: classes/feeds.php:1062
 msgid "Feed archive"
 msgstr "Barotņu arhīvs"
 
-#: classes/feeds.php:1056
+#: classes/feeds.php:1065
 msgid "limit:"
 msgstr "ierobežojumi:"
 
-#: classes/feeds.php:1079
+#: classes/feeds.php:1088
 #: classes/pref/users.php:358
 #: classes/pref/labels.php:284
 #: classes/pref/filters.php:398
@@ -1471,15 +1415,15 @@ msgstr "ierobežojumi:"
 msgid "Remove"
 msgstr "Novākt"
 
-#: classes/feeds.php:1090
+#: classes/feeds.php:1099
 msgid "Look for"
 msgstr "Meklēt"
 
-#: classes/feeds.php:1098
+#: classes/feeds.php:1107
 msgid "Limit search to:"
 msgstr "Ierobežot meklēšanu:"
 
-#: classes/feeds.php:1114
+#: classes/feeds.php:1123
 msgid "This feed"
 msgstr "Šajā barotnē"
 
@@ -1555,7 +1499,7 @@ msgid "Error: please upload OPML file."
 msgstr "Kļūda: lūdzu augšuplādējiet OPML failu."
 
 #: classes/opml.php:475
-#: plugins/googlereaderimport/init.php:161
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:166
 msgid "Error while parsing document."
 msgstr "Dokumenta apstrādes kļūda."
 
@@ -1643,7 +1587,7 @@ msgstr "[tt-rss] paroles maiņas paziņojums"
 #: classes/pref/filters.php:645
 #: classes/pref/filters.php:734
 #: classes/pref/filters.php:761
-#: classes/pref/prefs.php:952
+#: classes/pref/prefs.php:1000
 #: classes/pref/feeds.php:1263
 #: classes/pref/feeds.php:1533
 #: classes/pref/feeds.php:1603
@@ -1902,8 +1846,13 @@ msgid "Amount of articles to display at once"
 msgstr "Vienlaicīgi parādīto rakstu skaits"
 
 #: classes/pref/prefs.php:33
-msgid "Default interval between feed updates"
-msgstr "Noklusētais barotņu atjaunošanas intervāls "
+#, fuzzy
+msgid "Default feed update interval"
+msgstr "Noklusētais intervāls"
+
+#: classes/pref/prefs.php:33
+msgid "Specifies how often each feed gets updated"
+msgstr ""
 
 #: classes/pref/prefs.php:34
 msgid "Mark articles in e-mail digest as read"
@@ -2019,7 +1968,7 @@ msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
 msgstr "Lasot rakstus, atmest visus, izņemot pašus svarīgākos HTML tagus."
 
 #: classes/pref/prefs.php:54
-#: js/prefs.js:1725
+#: js/prefs.js:1720
 msgid "Customize stylesheet"
 msgstr "Pielāgot stilu lapu"
 
@@ -2063,214 +2012,223 @@ msgstr "Ievadītās paroles nav vienādas."
 msgid "Function not supported by authentication module."
 msgstr "Funkiju neatbalsta autentifikācijas modulis."
 
-#: classes/pref/prefs.php:120
+#: classes/pref/prefs.php:135
 msgid "The configuration was saved."
 msgstr "Iestatījumi ir saglabāti."
 
-#: classes/pref/prefs.php:134
+#: classes/pref/prefs.php:150
 #, php-format
 msgid "Unknown option: %s"
 msgstr "Nezināma iespēja %s."
 
-#: classes/pref/prefs.php:148
+#: classes/pref/prefs.php:164
 msgid "Your personal data has been saved."
 msgstr "Jūsu personīgie dati ir saglabāti."
 
-#: classes/pref/prefs.php:188
+#: classes/pref/prefs.php:184
+msgid "Your preferences are now set to default values."
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:206
 msgid "Personal data / Authentication"
 msgstr "Personīgie dati/autentifikācija"
 
-#: classes/pref/prefs.php:208
+#: classes/pref/prefs.php:226
 msgid "Personal data"
 msgstr "Personīgie dati"
 
-#: classes/pref/prefs.php:218
+#: classes/pref/prefs.php:236
 msgid "Full name"
 msgstr "Vārds un uzvārds"
 
-#: classes/pref/prefs.php:222
+#: classes/pref/prefs.php:240
 msgid "E-mail"
 msgstr "E-pasts"
 
-#: classes/pref/prefs.php:228
+#: classes/pref/prefs.php:246
 msgid "Access level"
 msgstr "Pieejas līmenis"
 
-#: classes/pref/prefs.php:238
+#: classes/pref/prefs.php:256
 msgid "Save data"
 msgstr "Saglabāt datus"
 
-#: classes/pref/prefs.php:260
+#: classes/pref/prefs.php:278
 msgid "Your password is at default value, please change it."
 msgstr "Jums ir norādīta noklusētā parole, lūdzu nomainiet to."
 
-#: classes/pref/prefs.php:287
+#: classes/pref/prefs.php:305
 msgid "Changing your current password will disable OTP."
 msgstr ""
 
-#: classes/pref/prefs.php:292
+#: classes/pref/prefs.php:310
 msgid "Old password"
 msgstr "Vecā parole"
 
-#: classes/pref/prefs.php:295
+#: classes/pref/prefs.php:313
 msgid "New password"
 msgstr "Jaunā parole"
 
-#: classes/pref/prefs.php:300
+#: classes/pref/prefs.php:318
 msgid "Confirm password"
 msgstr "Apstipriniet paroli"
 
-#: classes/pref/prefs.php:310
+#: classes/pref/prefs.php:328
 msgid "Change password"
 msgstr "Nomainīt paroli"
 
-#: classes/pref/prefs.php:316
+#: classes/pref/prefs.php:334
 msgid "One time passwords / Authenticator"
 msgstr "Vienreizlietojamā parole/autentifikācija"
 
-#: classes/pref/prefs.php:320
+#: classes/pref/prefs.php:338
 msgid "One time passwords are currently enabled. Enter your current password below to disable."
 msgstr ""
 
-#: classes/pref/prefs.php:345
-#: classes/pref/prefs.php:396
+#: classes/pref/prefs.php:363
+#: classes/pref/prefs.php:414
 msgid "Enter your password"
 msgstr "Ievadiet savu paroli"
 
-#: classes/pref/prefs.php:356
+#: classes/pref/prefs.php:374
 msgid "Disable OTP"
 msgstr "Atslēgt vienreizlietojamo paroli"
 
-#: classes/pref/prefs.php:362
+#: classes/pref/prefs.php:380
 msgid "You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password would automatically disable OTP."
 msgstr "Lai to lietotu, jums būs nepieciešams savietojams autentifikators. Jūsu paroles maiņa automātiski atslēgs vienreizlietojamo paroli."
 
-#: classes/pref/prefs.php:364
+#: classes/pref/prefs.php:382
 msgid "Scan the following code by the Authenticator application:"
 msgstr "Ar autentifikācijas moduli noskenējiet sekojošo kodu:"
 
-#: classes/pref/prefs.php:405
+#: classes/pref/prefs.php:423
 msgid "I have scanned the code and would like to enable OTP"
 msgstr "Esmu noskenējis šo kodu un vēlos iespējot vienreizlietojamo paroli"
 
-#: classes/pref/prefs.php:413
+#: classes/pref/prefs.php:431
 msgid "Enable OTP"
 msgstr "Iespējot vienreizlietojamo paroli"
 
-#: classes/pref/prefs.php:451
+#: classes/pref/prefs.php:477
 msgid "Some preferences are only available in default profile."
 msgstr ""
 
-#: classes/pref/prefs.php:545
+#: classes/pref/prefs.php:587
 msgid "Customize"
 msgstr "Pielāgot"
 
-#: classes/pref/prefs.php:605
+#: classes/pref/prefs.php:647
 msgid "Register"
 msgstr "Reģistrēt"
 
-#: classes/pref/prefs.php:609
+#: classes/pref/prefs.php:651
 msgid "Clear"
 msgstr "Attīrīt"
 
-#: classes/pref/prefs.php:615
+#: classes/pref/prefs.php:657
 #, php-format
 msgid "Current server time: %s (UTC)"
 msgstr "Tekošā laika zona ir: %s (UTC)"
 
-#: classes/pref/prefs.php:648
+#: classes/pref/prefs.php:690
 msgid "Save configuration"
 msgstr "Saglabāt iestatījumus"
 
-#: classes/pref/prefs.php:651
+#: classes/pref/prefs.php:694
+#, fuzzy
+msgid "Save and exit preferences"
+msgstr "Iziet no iestatījumiem"
+
+#: classes/pref/prefs.php:699
 msgid "Manage profiles"
 msgstr "Pārvaldīt profilus"
 
-#: classes/pref/prefs.php:654
+#: classes/pref/prefs.php:702
 msgid "Reset to defaults"
 msgstr "Atstatīt uz noklusētajiem"
 
-#: classes/pref/prefs.php:678
-#: classes/pref/prefs.php:680
+#: classes/pref/prefs.php:726
+#: classes/pref/prefs.php:728
 msgid "Plugins"
 msgstr ""
 
-#: classes/pref/prefs.php:682
+#: classes/pref/prefs.php:730
 msgid "You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect."
 msgstr ""
 
-#: classes/pref/prefs.php:684
+#: classes/pref/prefs.php:732
 msgid "Download more plugins at tt-rss.org <a class=\"visibleLink\" target=\"_blank\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">forums</a> or <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/wiki/Plugins\">wiki</a>."
 msgstr ""
 
-#: classes/pref/prefs.php:710
+#: classes/pref/prefs.php:758
 msgid "System plugins"
 msgstr ""
 
-#: classes/pref/prefs.php:714
-#: classes/pref/prefs.php:768
+#: classes/pref/prefs.php:762
+#: classes/pref/prefs.php:816
 msgid "Plugin"
 msgstr ""
 
-#: classes/pref/prefs.php:715
-#: classes/pref/prefs.php:769
+#: classes/pref/prefs.php:763
+#: classes/pref/prefs.php:817
 msgid "Description"
 msgstr ""
 
-#: classes/pref/prefs.php:716
-#: classes/pref/prefs.php:770
+#: classes/pref/prefs.php:764
+#: classes/pref/prefs.php:818
 msgid "Version"
 msgstr ""
 
-#: classes/pref/prefs.php:717
-#: classes/pref/prefs.php:771
+#: classes/pref/prefs.php:765
+#: classes/pref/prefs.php:819
 msgid "Author"
 msgstr ""
 
-#: classes/pref/prefs.php:746
-#: classes/pref/prefs.php:803
+#: classes/pref/prefs.php:794
+#: classes/pref/prefs.php:851
 msgid "more info"
 msgstr ""
 
-#: classes/pref/prefs.php:755
-#: classes/pref/prefs.php:812
+#: classes/pref/prefs.php:803
+#: classes/pref/prefs.php:860
 #, fuzzy
 msgid "Clear data"
 msgstr "Dzēst barotņu datus"
 
-#: classes/pref/prefs.php:764
+#: classes/pref/prefs.php:812
 msgid "User plugins"
 msgstr ""
 
-#: classes/pref/prefs.php:827
+#: classes/pref/prefs.php:875
 #, fuzzy
 msgid "Enable selected plugins"
 msgstr "Iespējot barotņu kategorijas"
 
-#: classes/pref/prefs.php:882
-#: classes/pref/prefs.php:900
+#: classes/pref/prefs.php:930
+#: classes/pref/prefs.php:948
 msgid "Incorrect password"
 msgstr "Nepareiza parole"
 
-#: classes/pref/prefs.php:926
+#: classes/pref/prefs.php:974
 #, php-format
 msgid "You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme with custom CSS declarations here. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">This file</a> can be used as a baseline."
 msgstr "Jūs varat aizstāt krāsas, fontus un izklājumu, šobrīd izmantotā CSS vietā izmantojot savus pielāgojumus. Paraugu varat ņemt no <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">šī faila</a>."
 
-#: classes/pref/prefs.php:966
+#: classes/pref/prefs.php:1014
 msgid "Create profile"
 msgstr "Izveidot profilu"
 
-#: classes/pref/prefs.php:989
-#: classes/pref/prefs.php:1019
+#: classes/pref/prefs.php:1037
+#: classes/pref/prefs.php:1067
 msgid "(active)"
 msgstr "(aktīvs)"
 
-#: classes/pref/prefs.php:1053
+#: classes/pref/prefs.php:1101
 msgid "Remove selected profiles"
 msgstr "Dzēst iezīmētos profilus"
 
-#: classes/pref/prefs.php:1055
+#: classes/pref/prefs.php:1103
 msgid "Activate profile"
 msgstr "Aktivizēt profilu"
 
@@ -2360,7 +2318,7 @@ msgid "Edit selected feeds"
 msgstr "Rediģēt izvēlētās barotnes"
 
 #: classes/pref/feeds.php:1281
-#: js/prefs.js:1770
+#: js/prefs.js:1765
 msgid "Batch subscribe"
 msgstr "Pasūtījuma pakotne"
 
@@ -2498,15 +2456,15 @@ msgstr "Atcelt izvēlēto barotņu pasūtīšanu"
 msgid "These feeds have not been updated because of errors:"
 msgstr "Šīs barotnes netika atjaunotas sekojošu kļūdu dēļ:"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1758
+#: classes/pref/feeds.php:1761
 msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)"
 msgstr "Pievienojiet vienu derīgu RSS barotni vienā rindā (barotnes netiek pārbaudītas)"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1767
+#: classes/pref/feeds.php:1770
 msgid "Feeds to subscribe, One per line"
 msgstr "Pasūtāmās barotnes, pa vienai katrā rindā"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1789
+#: classes/pref/feeds.php:1792
 msgid "Feeds require authentication."
 msgstr "Barotnēm nepieciešama autentifikācija"
 
@@ -2618,13 +2576,13 @@ msgstr "Kārtot barotnes pēc nelasīto skaita"
 
 #: plugins/mailto/init.php:52
 #: plugins/mailto/init.php:58
-#: plugins/mail/init.php:71
-#: plugins/mail/init.php:77
+#: plugins/mail/init.php:66
+#: plugins/mail/init.php:72
 msgid "[Forwarded]"
 msgstr "[Pārsūtīts]"
 
 #: plugins/mailto/init.php:52
-#: plugins/mail/init.php:71
+#: plugins/mail/init.php:66
 msgid "Multiple articles"
 msgstr "Vairāki raksti"
 
@@ -2735,19 +2693,19 @@ msgstr ""
 "Neizdevās augšuplādēt failu. Iespējams, jums ir jāpielāgo upload_max_filesize iestatījums\n"
 "\t\t\t\tPHP.ini failā (tekošā vērtība = %s)"
 
-#: plugins/mail/init.php:92
+#: plugins/mail/init.php:87
 msgid "From:"
 msgstr "No:"
 
-#: plugins/mail/init.php:101
+#: plugins/mail/init.php:96
 msgid "To:"
 msgstr "Uz:"
 
-#: plugins/mail/init.php:114
+#: plugins/mail/init.php:109
 msgid "Subject:"
 msgstr "Temats:"
 
-#: plugins/mail/init.php:130
+#: plugins/mail/init.php:125
 msgid "Send e-mail"
 msgstr "Nosūtīt e-pastu"
 
@@ -2772,24 +2730,24 @@ msgstr "Iestatīt vērtību"
 msgid "No file uploaded."
 msgstr ""
 
-#: plugins/googlereaderimport/init.php:153
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:158
 #, php-format
 msgid "All done. %d out of %d articles imported."
 msgstr ""
 
-#: plugins/googlereaderimport/init.php:157
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:162
 msgid "The document has incorrect format."
 msgstr ""
 
-#: plugins/googlereaderimport/init.php:326
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:333
 msgid "Import starred or shared items from Google Reader"
 msgstr ""
 
-#: plugins/googlereaderimport/init.php:330
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:337
 msgid "Paste your starred.json or shared.json into the form below."
 msgstr ""
 
-#: plugins/googlereaderimport/init.php:344
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:351
 msgid "Import my Starred items"
 msgstr ""
 
@@ -2861,45 +2819,58 @@ msgstr "Kopīgot ar URL"
 msgid "You can share this article by the following unique URL:"
 msgstr "Jūs varat kopīgot šo rakstu ar sekojošu unikālu URL:"
 
-#: plugins/updater/init.php:317
-#: plugins/updater/init.php:334
+#: plugins/updater/init.php:323
+#: plugins/updater/init.php:340
 #: plugins/updater/updater.js:10
 msgid "Update Tiny Tiny RSS"
 msgstr "Atjaunot Tiny Tiny RSS"
 
-#: plugins/updater/init.php:337
+#: plugins/updater/init.php:343
 msgid "Your Tiny Tiny RSS installation is up to date."
 msgstr "Jūsu Tiny Tiny RSS ir aktuāls."
 
-#: plugins/updater/init.php:347
-msgid "Do not close this dialog until updating is finished. Backup your tt-rss directory before continuing."
+#: plugins/updater/init.php:351
+#, fuzzy
+msgid "Do not close this dialog until updating is finished."
 msgstr "Lūdzu neaizveriet logu līdz ir pabeigta atjaunošana. Pirms turpināt, izveidojiet jūsu tt-rss mapes rezerves kopiju."
 
-#: plugins/updater/init.php:350
+#: plugins/updater/init.php:360
+msgid "It is suggested to backup your tt-rss directory first."
+msgstr ""
+
+#: plugins/updater/init.php:361
+msgid "Your database will not be modified."
+msgstr ""
+
+#: plugins/updater/init.php:362
+msgid "Your current tt-rss installation directory will not be modified. It will be renamed and left in the parent directory. You will be able to migrate all your customized files after update finishes."
+msgstr ""
+
+#: plugins/updater/init.php:363
 msgid "Ready to update."
 msgstr "Gatavs atjaunošanai."
 
-#: plugins/updater/init.php:355
+#: plugins/updater/init.php:368
 msgid "Start update"
 msgstr "Sākt atjaunošanu"
 
-#: js/feedlist.js:404
-#: js/feedlist.js:432
+#: js/feedlist.js:394
+#: js/feedlist.js:422
 #: plugins/digest/digest.js:26
 msgid "Mark all articles in %s as read?"
 msgstr "Vai atzīmēt visus rakstus %s kā lasītus?"
 
-#: js/feedlist.js:423
+#: js/feedlist.js:413
 #, fuzzy
 msgid "Mark all articles in %s older than 1 day as read?"
 msgstr "Vai atzīmēt visus rakstus %s kā lasītus?"
 
-#: js/feedlist.js:426
+#: js/feedlist.js:416
 #, fuzzy
 msgid "Mark all articles in %s older than 1 week as read?"
 msgstr "Vai atzīmēt visus rakstus %s kā lasītus?"
 
-#: js/feedlist.js:429
+#: js/feedlist.js:419
 #, fuzzy
 msgid "Mark all articles in %s older than 2 weeks as read?"
 msgstr "Vai atzīmēt visus rakstus %s kā lasītus?"
@@ -3001,7 +2972,7 @@ msgid "Subscription reset."
 msgstr "Abonēt barotni..."
 
 #: js/functions.js:1212
-#: js/tt-rss.js:619
+#: js/tt-rss.js:641
 msgid "Unsubscribe from %s?"
 msgstr "Atteikt pasūtījumu %s?"
 
@@ -3018,13 +2989,13 @@ msgid "Generate new syndication address for this feed?"
 msgstr "Izveidot jaunu šīs barotnes sindikācijas adresi?"
 
 #: js/functions.js:1358
-#: js/prefs.js:1222
+#: js/prefs.js:1217
 msgid "Trying to change address..."
 msgstr ""
 
 #: js/functions.js:1545
-#: js/tt-rss.js:396
-#: js/tt-rss.js:600
+#: js/tt-rss.js:412
+#: js/tt-rss.js:622
 msgid "You can't edit this kind of feed."
 msgstr "Jūs nevarat rediģēt šāda veida barotni."
 
@@ -3050,8 +3021,8 @@ msgstr "Vairāk barotnes"
 #: js/prefs.js:459
 #: js/prefs.js:642
 #: js/prefs.js:662
-#: js/prefs.js:1198
-#: js/prefs.js:1343
+#: js/prefs.js:1193
+#: js/prefs.js:1338
 msgid "No feeds are selected."
 msgstr "Nav izvēlēta barotne"
 
@@ -3064,12 +3035,12 @@ msgid "Feeds with update errors"
 msgstr "Barotnes ar atjaunošanas kļūdām"
 
 #: js/functions.js:1751
-#: js/prefs.js:1180
+#: js/prefs.js:1175
 msgid "Remove selected feeds?"
 msgstr "Dzēst izvēlētās barotnes?"
 
 #: js/functions.js:1754
-#: js/prefs.js:1183
+#: js/prefs.js:1178
 #, fuzzy
 msgid "Removing selected feeds..."
 msgstr "Dzēst izvēlētās barotnes?"
@@ -3130,7 +3101,7 @@ msgid "Removing selected labels..."
 msgstr "Dzēst izvēlētās etiķetes?"
 
 #: js/prefs.js:295
-#: js/prefs.js:1384
+#: js/prefs.js:1379
 msgid "No labels are selected."
 msgstr "Nav izvēlēta etiķete."
 
@@ -3264,135 +3235,135 @@ msgstr "Ielādē, lūdzu gaidiet..."
 msgid "Reset to defaults?"
 msgstr "Atsatīt uz noklusēto?"
 
-#: js/prefs.js:1087
+#: js/prefs.js:1082
 msgid "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized."
 msgstr "Dzēst kategoriju %s? Visas iekļautās barotnes tiks pārvietotas uz Nekategorizēts kategoriju."
 
-#: js/prefs.js:1093
+#: js/prefs.js:1088
 #, fuzzy
 msgid "Removing category..."
 msgstr "Dzēst kategoriju"
 
-#: js/prefs.js:1114
+#: js/prefs.js:1109
 msgid "Remove selected categories?"
 msgstr "Dzēst izvēlētās kategorijas?"
 
-#: js/prefs.js:1117
+#: js/prefs.js:1112
 #, fuzzy
 msgid "Removing selected categories..."
 msgstr "Dzēst izvēlētās kategorijas?"
 
-#: js/prefs.js:1130
+#: js/prefs.js:1125
 msgid "No categories are selected."
 msgstr "Nav izvēlēta kategorija."
 
-#: js/prefs.js:1138
+#: js/prefs.js:1133
 msgid "Category title:"
 msgstr "Kategorijas virsraksts:"
 
-#: js/prefs.js:1142
+#: js/prefs.js:1137
 #, fuzzy
 msgid "Creating category..."
 msgstr "Izveidot filtru..."
 
-#: js/prefs.js:1169
+#: js/prefs.js:1164
 msgid "Feeds without recent updates"
 msgstr "Barotnes bez neseniem jaunumiem"
 
-#: js/prefs.js:1218
+#: js/prefs.js:1213
 msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?"
 msgstr "Aizvietot esošo OPML publicēto adresi ar jauno vērtību?"
 
-#: js/prefs.js:1307
+#: js/prefs.js:1302
 #, fuzzy
 msgid "Clearing feed..."
 msgstr "Dzēst barotņu datus"
 
-#: js/prefs.js:1327
+#: js/prefs.js:1322
 msgid "Rescore articles in selected feeds?"
 msgstr "Atjaunot rakstus izvēlētajās barotnēs?"
 
-#: js/prefs.js:1330
+#: js/prefs.js:1325
 #, fuzzy
 msgid "Rescoring selected feeds..."
 msgstr "Atjaunot rakstus izvēlētajās barotnēs?"
 
-#: js/prefs.js:1350
+#: js/prefs.js:1345
 msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
 msgstr "Pārvērtēt visus rakstus? Tas var prasīt ilgu laiku."
 
-#: js/prefs.js:1353
+#: js/prefs.js:1348
 #, fuzzy
 msgid "Rescoring feeds..."
 msgstr "Pārvērtēt barotni"
 
-#: js/prefs.js:1370
+#: js/prefs.js:1365
 msgid "Reset selected labels to default colors?"
 msgstr "Atstatīt iezīmētās etiķetes uz noklusētajām krāsām?"
 
-#: js/prefs.js:1407
+#: js/prefs.js:1402
 msgid "Settings Profiles"
 msgstr "Profilu iestatījumi"
 
-#: js/prefs.js:1416
+#: js/prefs.js:1411
 msgid "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
 msgstr "Dzēst izvēlētos profilus? Aktīvie un noklusētie profili netiks dzēsti."
 
-#: js/prefs.js:1419
+#: js/prefs.js:1414
 #, fuzzy
 msgid "Removing selected profiles..."
 msgstr "Dzēst iezīmētos profilus"
 
-#: js/prefs.js:1434
+#: js/prefs.js:1429
 msgid "No profiles are selected."
 msgstr "Nav izvēlēts profils."
 
-#: js/prefs.js:1442
-#: js/prefs.js:1495
+#: js/prefs.js:1437
+#: js/prefs.js:1490
 msgid "Activate selected profile?"
 msgstr "Aktivizēt izvēlēto profilu?"
 
-#: js/prefs.js:1458
-#: js/prefs.js:1511
+#: js/prefs.js:1453
+#: js/prefs.js:1506
 msgid "Please choose a profile to activate."
 msgstr "Lūdzu norādiet aktivizējamo profilu."
 
-#: js/prefs.js:1463
+#: js/prefs.js:1458
 #, fuzzy
 msgid "Creating profile..."
 msgstr "Izveidot profilu"
 
-#: js/prefs.js:1519
+#: js/prefs.js:1514
 msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?"
 msgstr "Tas padarīs nederīgus visu iepriekš izveidoto barotņu URLus. Turpināt?"
 
-#: js/prefs.js:1522
-#: js/prefs.js:1541
+#: js/prefs.js:1517
+#: js/prefs.js:1536
 msgid "Clearing URLs..."
 msgstr ""
 
-#: js/prefs.js:1529
+#: js/prefs.js:1524
 #, fuzzy
 msgid "Generated URLs cleared."
 msgstr "Izveidot jaunu URL"
 
-#: js/prefs.js:1538
+#: js/prefs.js:1533
 msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?"
 msgstr "Tas padarīs nederīgus visu iepriekš izveidoto kopīgoto rakstu URLus. Turpināt?"
 
-#: js/prefs.js:1548
+#: js/prefs.js:1543
 msgid "Shared URLs cleared."
 msgstr ""
 
-#: js/prefs.js:1654
+#: js/prefs.js:1649
 msgid "Label Editor"
 msgstr "Etiķešu redaktors"
 
-#: js/prefs.js:1776
+#: js/prefs.js:1771
 msgid "Subscribing to feeds..."
 msgstr "Barotņu pasūtīšana"
 
-#: js/prefs.js:1813
+#: js/prefs.js:1808
 msgid "Clear stored data for this plugin?"
 msgstr "Attīrīt šī spraudņa saglabātos datus?"
 
@@ -3405,189 +3376,189 @@ msgstr "Vai atzīmēt visus rakstus kā lasītus?"
 msgid "Marking all feeds as read..."
 msgstr "Atzīmēt visas barotnes kā lasītas"
 
-#: js/tt-rss.js:355
+#: js/tt-rss.js:371
 msgid "Please enable mail plugin first."
 msgstr "Lūdzu, vispirmi iespējojiet e-pasta spraudni."
 
-#: js/tt-rss.js:461
+#: js/tt-rss.js:483
 #, fuzzy
 msgid "Please enable embed_original plugin first."
 msgstr "Lūdzu, vispirmi iespējojiet e-pasta spraudni."
 
-#: js/tt-rss.js:587
+#: js/tt-rss.js:609
 msgid "Select item(s) by tags"
 msgstr "Atlasīt vienumus pēc iezīmēm"
 
-#: js/tt-rss.js:608
+#: js/tt-rss.js:630
 msgid "You can't unsubscribe from the category."
 msgstr "Jūs nevarat atteikties no kategorijas."
 
-#: js/tt-rss.js:613
-#: js/tt-rss.js:765
+#: js/tt-rss.js:635
+#: js/tt-rss.js:787
 msgid "Please select some feed first."
 msgstr "Lūdzu, vispirms norādiet barotni."
 
-#: js/tt-rss.js:760
+#: js/tt-rss.js:782
 msgid "You can't rescore this kind of feed."
 msgstr "Jūs nevarat pārvērtēt šī veida barotni."
 
-#: js/tt-rss.js:770
+#: js/tt-rss.js:792
 msgid "Rescore articles in %s?"
 msgstr "Pārvērtēt rakstus %s?"
 
-#: js/tt-rss.js:773
+#: js/tt-rss.js:795
 #, fuzzy
 msgid "Rescoring articles..."
 msgstr "Pārvērtēt rakstus"
 
-#: js/tt-rss.js:907
+#: js/tt-rss.js:929
 msgid "New version available!"
 msgstr "Ir pieejama jauna versija!"
 
-#: js/viewfeed.js:104
+#: js/viewfeed.js:106
 msgid "Cancel search"
 msgstr "Atcelt meklēšanu"
 
-#: js/viewfeed.js:438
+#: js/viewfeed.js:455
 #: plugins/digest/digest.js:258
 #: plugins/digest/digest.js:714
 msgid "Unstar article"
 msgstr "Atzvaigžņot rakstu"
 
-#: js/viewfeed.js:443
+#: js/viewfeed.js:459
 #: plugins/digest/digest.js:260
 #: plugins/digest/digest.js:718
 msgid "Star article"
 msgstr "Zvaigžņot rakstu"
 
-#: js/viewfeed.js:476
+#: js/viewfeed.js:499
 #: plugins/digest/digest.js:263
 #: plugins/digest/digest.js:749
 msgid "Unpublish article"
 msgstr "Atpublicēt rakstu"
 
-#: js/viewfeed.js:481
+#: js/viewfeed.js:503
 #: plugins/digest/digest.js:265
 #: plugins/digest/digest.js:754
 msgid "Publish article"
 msgstr "Publicēt rakstu"
 
-#: js/viewfeed.js:677
 #: js/viewfeed.js:705
-#: js/viewfeed.js:732
-#: js/viewfeed.js:795
-#: js/viewfeed.js:829
-#: js/viewfeed.js:949
-#: js/viewfeed.js:992
-#: js/viewfeed.js:1045
-#: js/viewfeed.js:2051
+#: js/viewfeed.js:733
+#: js/viewfeed.js:760
+#: js/viewfeed.js:823
+#: js/viewfeed.js:857
+#: js/viewfeed.js:975
+#: js/viewfeed.js:1018
+#: js/viewfeed.js:1071
+#: js/viewfeed.js:2106
 #: plugins/mailto/init.js:7
 #: plugins/mail/mail.js:7
 msgid "No articles are selected."
 msgstr "Nav norādīts raksts."
 
-#: js/viewfeed.js:957
+#: js/viewfeed.js:983
 #, fuzzy
 msgid "Delete %d selected article in %s?"
 msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?"
 msgstr[0] "Dzēst %d izvēlētos rakstus %s?"
 msgstr[1] "Dzēst %d izvēlētos rakstus %s?"
 
-#: js/viewfeed.js:959
+#: js/viewfeed.js:985
 #, fuzzy
 msgid "Delete %d selected article?"
 msgid_plural "Delete %d selected articles?"
 msgstr[0] "Dzēst %d izvēlētos rakstus?"
 msgstr[1] "Dzēst %d izvēlētos rakstus?"
 
-#: js/viewfeed.js:1001
+#: js/viewfeed.js:1027
 #, fuzzy
 msgid "Archive %d selected article in %s?"
 msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?"
 msgstr[0] "Arhivēt %d izvēlētos rakstus %s?"
 msgstr[1] "Arhivēt %d izvēlētos rakstus %s?"
 
-#: js/viewfeed.js:1004
+#: js/viewfeed.js:1030
 #, fuzzy
 msgid "Move %d archived article back?"
 msgid_plural "Move %d archived articles back?"
 msgstr[0] "Pārvietot %d arhivētos rakstus atpakaļ?"
 msgstr[1] "Pārvietot %d arhivētos rakstus atpakaļ?"
 
-#: js/viewfeed.js:1006
+#: js/viewfeed.js:1032
 msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update."
 msgstr ""
 
-#: js/viewfeed.js:1051
+#: js/viewfeed.js:1077
 #, fuzzy
 msgid "Mark %d selected article in %s as read?"
 msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?"
 msgstr[0] "Atzīmēt %d izvēlētos rakstus %s kā lasītus?"
 msgstr[1] "Atzīmēt %d izvēlētos rakstus %s kā lasītus?"
 
-#: js/viewfeed.js:1075
+#: js/viewfeed.js:1101
 msgid "Edit article Tags"
 msgstr "Rediģēt rakstu iezīmes"
 
-#: js/viewfeed.js:1081
+#: js/viewfeed.js:1107
 #, fuzzy
 msgid "Saving article tags..."
 msgstr "Rediģēt rakstu iezīmes"
 
-#: js/viewfeed.js:1278
+#: js/viewfeed.js:1310
 msgid "No article is selected."
 msgstr "Nav izvēlēts raksts."
 
-#: js/viewfeed.js:1313
+#: js/viewfeed.js:1345
 msgid "No articles found to mark"
 msgstr "Nav atrasti iezīmējamie raksti"
 
-#: js/viewfeed.js:1315
+#: js/viewfeed.js:1347
 #, fuzzy
 msgid "Mark %d article as read?"
 msgid_plural "Mark %d articles as read?"
 msgstr[0] "Iezīmēt %d rakstus kā lasītus?"
 msgstr[1] "Iezīmēt %d rakstus kā lasītus?"
 
-#: js/viewfeed.js:1827
+#: js/viewfeed.js:1882
 msgid "Open original article"
 msgstr "Atvērt sākotnējo rakstu"
 
-#: js/viewfeed.js:1833
+#: js/viewfeed.js:1888
 #, fuzzy
 msgid "Display article URL"
 msgstr "Parādīt URL"
 
-#: js/viewfeed.js:1852
+#: js/viewfeed.js:1907
 #, fuzzy
 msgid "Toggle marked"
 msgstr "Pārslēgt zvaigžņošanu"
 
-#: js/viewfeed.js:1933
+#: js/viewfeed.js:1988
 msgid "Assign label"
 msgstr "Pievienot etiķeti"
 
-#: js/viewfeed.js:1938
+#: js/viewfeed.js:1993
 msgid "Remove label"
 msgstr "Dzēst etiķeti"
 
-#: js/viewfeed.js:1962
+#: js/viewfeed.js:2017
 msgid "Playing..."
 msgstr "Atskaņo..."
 
-#: js/viewfeed.js:1963
+#: js/viewfeed.js:2018
 msgid "Click to pause"
 msgstr "Klikšķiniet, lai apturētu"
 
-#: js/viewfeed.js:2020
+#: js/viewfeed.js:2075
 msgid "Please enter new score for selected articles:"
 msgstr "Ievadiet jauno vērtējumu izvēlētajiem rakstiem:"
 
-#: js/viewfeed.js:2062
+#: js/viewfeed.js:2117
 msgid "Please enter new score for this article:"
 msgstr "Ievadiet jaunu vērtējumu šim rakstam:"
 
-#: js/viewfeed.js:2095
+#: js/viewfeed.js:2150
 #, fuzzy
 msgid "Article URL:"
 msgstr "Visus rakstus"
@@ -3706,12 +3677,66 @@ msgstr "Kopīgot ar URL"
 
 #: plugins/updater/updater.js:58
 #, fuzzy
-msgid "Live updating is considered experimental. Backup your tt-rss directory before continuing. Please type 'yes' to continue."
+msgid "Backup your tt-rss directory before continuing. Please type 'yes' to continue."
 msgstr "Lūdzu neaizveriet logu līdz ir pabeigta atjaunošana. Pirms turpināt, izveidojiet jūsu tt-rss mapes rezerves kopiju."
 
+#~ msgid "Default interval between feed updates"
+#~ msgstr "Noklusētais barotņu atjaunošanas intervāls "
+
+#~ msgid "Could not update database"
+#~ msgstr "Neizdevās atjaunot datu bāzi"
+
+#~ msgid "Could not find necessary schema file, need version:"
+#~ msgstr "Neizdevās atrast nepieciešamo shēmas failu, nepieciešama versija:"
+
+#~ msgid ", found: "
+#~ msgstr ", atradu:"
+
+#~ msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date."
+#~ msgstr "Tiny Tiny RSS datubāze ir aktuāla."
+
+#~ msgid "Please backup your database before proceeding."
+#~ msgstr "Lūdzu pirms turpināšanas atjaunojiet datu bāzi."
+
+#~ msgid "Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (<b>%d</b> to <b>%d</b>)."
+#~ msgstr "Jūsu Tiny Tiny RSS datubāzi ir nepieciešams atjaunot uz jaunāko versiju (no <b>%d</b> uz <b>%d</b>)."
+
+#~ msgid "Performing updates..."
+#~ msgstr "Izpildu atjaunojumus..."
+
+#~ msgid "Updating to version %d..."
+#~ msgstr "Atjaunoju uz versiju %d..."
+
+#~ msgid "Checking version... "
+#~ msgstr "Pārbaudu versiju..."
+
+#~ msgid "OK!"
+#~ msgstr "Kārtībā!"
+
+#~ msgid "ERROR!"
+#~ msgstr "Kļūda!"
+
 #, fuzzy
-#~ msgid "Default feed update interval"
-#~ msgstr "Noklusētais intervāls"
+#~ msgid "Finished. Performed <b>%d</b> update up to schema version <b>%d</b>."
+#~ msgid_plural "Finished. Performed <b>%d</b> updates up to schema version <b>%d</b>."
+#~ msgstr[0] ""
+#~ "Pabeigts. Izpildīju <b>%d</b> shēmas atjaunojumu(s)\n"
+#~ "\t\t\tversija <b>%d</b>."
+#~ msgstr[1] ""
+#~ "Pabeigts. Izpildīju <b>%d</b> shēmas atjaunojumu(s)\n"
+#~ "\t\t\tversija <b>%d</b>."
+
+#~ msgid "Your database schema is from a newer version of Tiny Tiny RSS."
+#~ msgstr "Jūsu datu bāzes shēma ir no jaunākas Tiny Tiny RSS versijas."
+
+#~ msgid "Found schema version: <b>%d</b>, required: <b>%d</b>."
+#~ msgstr "Atradu shēmu ar versiju: <b>%d</b>, nepieciešama: <b>%d</b>."
+
+#~ msgid "Schema upgrade impossible. Please update Tiny Tiny RSS files to the newer version and continue."
+#~ msgstr "Nav iespējams veikt shēmas atjaunošanu. Lūdzu, pirms turpiniet, atjaunojiet Tiny Tiny RSS failus uz jaunāku versiju."
+
+#~ msgid "Mark feed as read"
+#~ msgstr "Atzīmēt barotni kā lasītu"
 
 #~ msgid "Enable external API"
 #~ msgstr "Iespējot ārēju API"
@@ -3719,9 +3744,6 @@ msgstr "Lūdzu neaizveriet logu līdz ir pabeigta atjaunošana. Pirms turpināt,
 #~ msgid "When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are grouped by feeds"
 #~ msgstr "Ja šī iespēja ir ieslēgta, īpašo barotņu un iezīmju virsraksti tiek grupēti pēc barotnēm"
 
-#~ msgid "Title"
-#~ msgstr "Virsraksts"
-
 #~ msgid "Title or Content"
 #~ msgstr "Virsraksts vai saturs"