]> git.wh0rd.org - tt-rss.git/blobdiff - locale/lv_LV/LC_MESSAGES/messages.po
rebase translations
[tt-rss.git] / locale / lv_LV / LC_MESSAGES / messages.po
index 5a5a8c04e5289c0741d009a9c418bf1309c54470..f4f16be8061346e4c019bd0ab975158f56056397 100644 (file)
@@ -1,20 +1,22 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# Tiny Tiny RSS resource file. 
+# Copyright (C) 2014
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+# FIRST AUTHOR valdis.vitolins@odo.lv, 2014.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: 1.0\n"
+"Project-Id-Version: tt-rss git\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-14 09:35+0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-03-18 22:55+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-02-14 11:21+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-11-01 23:36+0300\n"
 "Last-Translator: Valdis Vītoliņš <valdis.vitolins@odo.lv>\n"
 "Language-Team: \n"
-"Language: \n"
+"Language: lv_LV\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
 
 #: backend.php:73
 msgid "Use default"
@@ -55,12 +57,14 @@ msgstr "Atslēgt atjaunojumus"
 
 #: backend.php:84
 #: backend.php:94
-msgid "Each 15 minutes"
+#, fuzzy
+msgid "15 minutes"
 msgstr "Katras 15 minūtes"
 
 #: backend.php:85
 #: backend.php:95
-msgid "Each 30 minutes"
+#, fuzzy
+msgid "30 minutes"
 msgstr "Katras 30 minūtes"
 
 #: backend.php:86
@@ -70,12 +74,14 @@ msgstr "Ik stundu"
 
 #: backend.php:87
 #: backend.php:97
-msgid "Each 4 hours"
+#, fuzzy
+msgid "4 hours"
 msgstr "Katras 4 stundas"
 
 #: backend.php:88
 #: backend.php:98
-msgid "Each 12 hours"
+#, fuzzy
+msgid "12 hours"
 msgstr "Katras 12 stundas"
 
 #: backend.php:89
@@ -89,7 +95,7 @@ msgid "Weekly"
 msgstr "Ik nedēļu"
 
 #: backend.php:103
-#: classes/pref/users.php:119
+#: classes/pref/users.php:42
 #: classes/pref/system.php:51
 msgid "User"
 msgstr "Lietotājs"
@@ -111,9 +117,8 @@ msgid "This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't
 msgstr "Lai šī programma strādātu pareizi, ir nepieciešams sīkfailu atbalsts. Šķiet, ka jūsu pārlūkprogramma tos neatbalsta."
 
 #: errors.php:15
-#, fuzzy
 msgid "Backend sanity check failed."
-msgstr "Neizdevās aizmugures pareizības pārbaude"
+msgstr "Neizdevās aizmugures pareizības pārbaude."
 
 #: errors.php:17
 msgid "Frontend sanity check failed."
@@ -144,947 +149,927 @@ msgid "Configuration check failed"
 msgstr "Neizdevās iestatījumu pārbaude."
 
 #: errors.php:31
-#, fuzzy
 msgid "Your version of MySQL is not currently supported. Please see official site for more information."
-msgstr ""
-"Jūsu izmantotā MySQL versija netiek atbalstīta. Lūdzu skatiet\n"
-"\t\tpapildu informāciju oficiālajā vietnē."
+msgstr "Jūsu izmantotā MySQL versija netiek atbalstīta. Lūdzu skatiet papildu informāciju oficiālajā vietnē."
 
 #: errors.php:35
 msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration"
 msgstr "Neizdevās SQL izņēmumu tests, pārbaudiet jūsu datu bāzes un PHP iestatījumus"
 
-#: index.php:128
-#: index.php:145
-#: index.php:265
-#: prefs.php:98
+#: errors.php:37
+#, fuzzy
+msgid "Method not found"
+msgstr "Barotne netika atrasta."
+
+#: errors.php:39
+#, fuzzy
+msgid "Plugin not found"
+msgstr "Lietotājs netika atrasts"
+
+#: index.php:149
+#: index.php:165
+#: index.php:283
+#: prefs.php:118
 #: classes/backend.php:5
-#: classes/pref/labels.php:296
-#: classes/pref/filters.php:678
-#: classes/pref/feeds.php:1372
-#: js/feedlist.js:128
-#: js/feedlist.js:441
-#: js/functions.js:446
-#: js/functions.js:784
-#: js/functions.js:1194
-#: js/functions.js:1330
-#: js/functions.js:1642
-#: js/prefs.js:86
-#: js/prefs.js:576
-#: js/prefs.js:666
-#: js/prefs.js:867
-#: js/prefs.js:1454
-#: js/prefs.js:1507
-#: js/prefs.js:1566
-#: js/prefs.js:1583
-#: js/prefs.js:1599
-#: js/prefs.js:1619
-#: js/prefs.js:1792
-#: js/prefs.js:1808
-#: js/prefs.js:1826
-#: js/tt-rss.js:507
-#: js/tt-rss.js:524
-#: js/viewfeed.js:816
-#: js/viewfeed.js:1245
+#: classes/pref/labels.php:282
+#: classes/pref/feeds.php:1402
+#: classes/pref/filters.php:779
+#: js/feedlist.js:164
+#: js/functions.js:1303
+#: js/functions.js:1437
+#: js/functions.js:1749
+#: js/prefs.js:658
+#: js/prefs.js:859
+#: js/prefs.js:1766
+#: js/prefs.js:1782
+#: js/prefs.js:1800
+#: js/tt-rss.js:55
+#: js/tt-rss.js:558
+#: js/viewfeed.js:1298
 #: plugins/import_export/import_export.js:17
-#: plugins/updater/updater.js:17
+#: js/feedlist.js:525
+#: js/feedlist.js:575
+#: js/functions.js:449
+#: js/functions.js:772
+#: js/prefs.js:1447
+#: js/prefs.js:1500
+#: js/prefs.js:1540
+#: js/prefs.js:1557
+#: js/prefs.js:1573
+#: js/prefs.js:1593
+#: js/tt-rss.js:575
+#: js/viewfeed.js:830
 msgid "Loading, please wait..."
 msgstr "Ielādē, lūdzu gaidiet..."
 
-#: index.php:159
-msgid "Collapse feedlist"
-msgstr "Sakļaut barotņu sarakstu"
-
-#: index.php:162
+#: index.php:187
 msgid "Show articles"
 msgstr "Rādīt rakstus"
 
-#: index.php:165
+#: index.php:190
 msgid "Adaptive"
 msgstr "Adaptīvs"
 
-#: index.php:166
+#: index.php:191
 msgid "All Articles"
 msgstr "Visus rakstus"
 
-#: index.php:167
-#: include/functions.php:2008
-#: classes/feeds.php:98
+#: index.php:192
+#: include/functions2.php:107
+#: classes/feeds.php:110
 msgid "Starred"
 msgstr "Zvaigžņotos"
 
-#: index.php:168
-#: include/functions.php:2009
-#: classes/feeds.php:99
+#: index.php:193
+#: include/functions2.php:108
+#: classes/feeds.php:111
 msgid "Published"
 msgstr "Publicētos"
 
-#: index.php:169
-#: classes/feeds.php:85
-#: classes/feeds.php:97
+#: index.php:194
+#: classes/feeds.php:103
+#: classes/feeds.php:109
 msgid "Unread"
 msgstr "Nelasītos"
 
-#: index.php:170
-#, fuzzy
-msgid "Unread First"
-msgstr "Nelasītos"
-
-#: index.php:171
+#: index.php:195
 msgid "With Note"
-msgstr ""
+msgstr "Ar piezīmi"
 
-#: index.php:172
+#: index.php:196
 msgid "Ignore Scoring"
 msgstr "Ignorēt novērtējumu"
 
-#: index.php:175
+#: index.php:199
 msgid "Sort articles"
 msgstr "Kārtot rakstus"
 
-#: index.php:178
+#: index.php:202
 msgid "Default"
 msgstr "Noklusētais"
 
-#: index.php:179
+#: index.php:203
 msgid "Newest first"
-msgstr ""
+msgstr "Jaunāko vispirms"
 
-#: index.php:180
+#: index.php:204
 msgid "Oldest first"
-msgstr ""
+msgstr "Vecāko vispirms"
 
-#: index.php:181
+#: index.php:205
 msgid "Title"
 msgstr "Virsraksts"
 
-#: index.php:185
-#: index.php:233
-#: include/functions.php:1998
-#: classes/feeds.php:103
-#: classes/feeds.php:424
-#: js/FeedTree.js:128
-#: js/FeedTree.js:156
+#: index.php:209
+#: index.php:249
+#: include/functions2.php:95
+#: classes/feeds.php:115
+#: js/FeedTree.js:138
+#: js/FeedTree.js:166
 msgid "Mark as read"
 msgstr "Atzīmēt kā lasītu"
 
-#: index.php:188
+#: index.php:212
 msgid "Older than one day"
-msgstr ""
+msgstr "Par dienu vecākus"
 
-#: index.php:191
+#: index.php:215
 msgid "Older than one week"
-msgstr ""
+msgstr "Par nedēļu vecākus"
 
-#: index.php:194
+#: index.php:218
 msgid "Older than two weeks"
-msgstr ""
+msgstr "Par divām nedēļām vecākus"
 
-#: index.php:210
+#: index.php:234
 msgid "Communication problem with server."
-msgstr ""
-
-#: index.php:218
-msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!"
-msgstr "Ir pieejama jauna Tiny Tiny RSS versija!"
+msgstr "Saziņas kļūda ar serveri."
 
-#: index.php:223
+#: index.php:239
 msgid "Actions..."
-msgstr "Darbības"
+msgstr "Darbības..."
 
-#: index.php:225
-#, fuzzy
+#: index.php:241
 msgid "Preferences..."
-msgstr "Iestatījumi"
+msgstr "Iestatījumi..."
 
-#: index.php:226
+#: index.php:242
 msgid "Search..."
-msgstr "Meklēt"
+msgstr "Meklēt..."
 
-#: index.php:227
+#: index.php:243
 msgid "Feed actions:"
 msgstr "Barotnes darbības"
 
-#: index.php:228
-#: classes/handler/public.php:562
+#: index.php:244
+#: classes/handler/public.php:672
 msgid "Subscribe to feed..."
 msgstr "Abonēt barotni..."
 
-#: index.php:229
+#: index.php:245
 msgid "Edit this feed..."
-msgstr "Rediģēt šo barotni..."
+msgstr "Mainīt šo barotni..."
 
-#: index.php:230
+#: index.php:246
 msgid "Rescore feed"
 msgstr "Pārvērtēt barotni"
 
-#: index.php:231
-#: classes/pref/feeds.php:746
-#: classes/pref/feeds.php:1327
-#: js/PrefFeedTree.js:73
+#: index.php:247
+#: classes/pref/feeds.php:785
+#: classes/pref/feeds.php:1357
+#: js/PrefFeedTree.js:78
 msgid "Unsubscribe"
-msgstr "Atteikties"
+msgstr "Dzēst"
 
-#: index.php:232
+#: index.php:248
 msgid "All feeds:"
 msgstr "Visas barotnes:"
 
-#: index.php:234
+#: index.php:250
 msgid "(Un)hide read feeds"
 msgstr "(Ne)rādīt lasītās barotnes"
 
-#: index.php:235
+#: index.php:251
 msgid "Other actions:"
 msgstr "Citas darbības:"
 
-#: index.php:236
-#: include/functions.php:1984
-#, fuzzy
+#: index.php:252
+#: include/functions2.php:81
 msgid "Toggle widescreen mode"
-msgstr "Pārslēgt zvaigžņošanu"
+msgstr "Pārslēgt platekrāna režīmu"
 
-#: index.php:237
-msgid "Select by tags..."
-msgstr "Atlasīt pēc iezīmēm..."
-
-#: index.php:238
+#: index.php:253
 msgid "Create label..."
-msgstr "Izveidot iezīmi"
+msgstr "Izveido iezīmi..."
 
-#: index.php:239
+#: index.php:254
 msgid "Create filter..."
 msgstr "Izveidot filtru..."
 
-#: index.php:240
+#: index.php:255
 msgid "Keyboard shortcuts help"
 msgstr "Isinājumtaustiņu palīdzība"
 
-#: index.php:249
+#: index.php:264
 msgid "Logout"
 msgstr "Atteikties"
 
+#: index.php:270
+msgid "Updates are available from Git."
+msgstr ""
+
 #: prefs.php:33
-#: prefs.php:116
-#: include/functions.php:2011
-#: classes/pref/prefs.php:440
+#: prefs.php:136
+#: include/functions2.php:110
+#: classes/pref/prefs.php:435
 msgid "Preferences"
 msgstr "Iestatījumi"
 
-#: prefs.php:107
+#: prefs.php:127
 msgid "Keyboard shortcuts"
 msgstr "Īsinājumtaustiņi"
 
-#: prefs.php:108
+#: prefs.php:128
 msgid "Exit preferences"
 msgstr "Iziet no iestatījumiem"
 
-#: prefs.php:119
-#: classes/pref/feeds.php:106
-#: classes/pref/feeds.php:1253
-#: classes/pref/feeds.php:1316
+#: prefs.php:139
+#: classes/pref/feeds.php:112
+#: classes/pref/feeds.php:1297
+#: classes/pref/feeds.php:1346
 msgid "Feeds"
 msgstr "Barotnes"
 
-#: prefs.php:122
-#: classes/pref/filters.php:154
+#: prefs.php:142
+#: classes/pref/filters.php:248
 msgid "Filters"
 msgstr "Filtri"
 
-#: prefs.php:125
-#: include/functions.php:1176
-#: include/functions.php:1832
+#: prefs.php:145
+#: include/functions.php:1327
+#: include/functions.php:1979
 #: classes/pref/labels.php:90
 msgid "Labels"
 msgstr "Iezīmes"
 
-#: prefs.php:129
+#: prefs.php:149
 msgid "Users"
 msgstr "Lietotāji"
 
-#: prefs.php:132
+#: prefs.php:152
 msgid "System"
-msgstr ""
+msgstr "Sistēma"
 
-#: register.php:184
-#: include/login_form.php:238
+#: register.php:187
+#: include/login_form.php:252
 msgid "Create new account"
 msgstr "Izveidot jaunu kontu"
 
-#: register.php:190
+#: register.php:193
 msgid "New user registrations are administratively disabled."
 msgstr "Jaunu lietotāju reģistrēšana ir administratīvi atcelta."
 
-#: register.php:194
-#: register.php:239
-#: register.php:252
-#: register.php:267
-#: register.php:286
-#: register.php:334
-#: register.php:344
-#: register.php:356
-#: classes/handler/public.php:632
-#: classes/handler/public.php:723
-#: classes/handler/public.php:805
-#: classes/handler/public.php:880
-#: classes/handler/public.php:894
-#: classes/handler/public.php:901
-#: classes/handler/public.php:926
+#: register.php:197
+#: register.php:242
+#: register.php:255
+#: register.php:270
+#: register.php:289
+#: register.php:337
+#: register.php:347
+#: register.php:359
+#: classes/handler/public.php:742
+#: classes/handler/public.php:813
+#: classes/handler/public.php:911
+#: classes/handler/public.php:990
+#: classes/handler/public.php:1004
+#: classes/handler/public.php:1011
+#: classes/handler/public.php:1036
 msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
 msgstr "Atgriezties uz Tiny Tiny RSS"
 
-#: register.php:215
+#: register.php:218
 msgid "Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary password is sent."
 msgstr "Jūsu īslaicīgā parole tiks nosūtīta uz norādīto e-pastu. Konti, kuros ne neviens nav pieteicies, tiek automātiski izdzēsti 24 stundu laikā pēc īslaicīgās paroles nosūtīšanas."
 
-#: register.php:221
+#: register.php:224
 msgid "Desired login:"
 msgstr "Vēlamais pieteikšanās vārds:"
 
-#: register.php:224
+#: register.php:227
 msgid "Check availability"
 msgstr "Pārbaudīt pieejamību"
 
-#: register.php:226
-#: classes/handler/public.php:763
+#: register.php:229
+#: classes/handler/public.php:829
 msgid "Email:"
 msgstr "E-pasts:"
 
-#: register.php:229
-#: classes/handler/public.php:768
+#: register.php:232
+#: classes/handler/public.php:834
 msgid "How much is two plus two:"
 msgstr "Cik ir divi un divi:"
 
-#: register.php:232
+#: register.php:235
 msgid "Submit registration"
 msgstr "Iesniegt reģistrāciju"
 
-#: register.php:250
+#: register.php:253
 msgid "Your registration information is incomplete."
 msgstr "Jūsu reģistrācija ir nepilnīga."
 
-#: register.php:265
+#: register.php:268
 msgid "Sorry, this username is already taken."
 msgstr "Piedodiet, lietotāja vārds jau tiek izmantots."
 
-#: register.php:284
+#: register.php:287
 msgid "Registration failed."
 msgstr "Reģistrācija neizdevās."
 
-#: register.php:331
+#: register.php:334
 msgid "Account created successfully."
 msgstr "Konts ir veiksmīgi izveidots."
 
-#: register.php:353
+#: register.php:356
 msgid "New user registrations are currently closed."
 msgstr "Jaunu lietotāju reģistrācija šobrīd ir slēgta."
 
-#: update.php:55
+#: update.php:67
 msgid "Tiny Tiny RSS data update script."
 msgstr "Tiny Tiny RSS datu atjaunošanas skripts."
 
 #: include/digest.php:109
-#: include/functions.php:1185
-#: include/functions.php:1733
-#: include/functions.php:1818
-#: include/functions.php:1840
-#: classes/opml.php:416
-#: classes/pref/feeds.php:218
+#: include/functions.php:1336
+#: include/functions.php:1880
+#: include/functions.php:1965
+#: include/functions.php:1987
+#: classes/opml.php:421
+#: classes/pref/feeds.php:228
 msgid "Uncategorized"
 msgstr "Nekategorizēts"
 
-#: include/feedbrowser.php:83
-#, fuzzy, php-format
+#: include/feedbrowser.php:84
+#, php-format
 msgid "%d archived article"
 msgid_plural "%d archived articles"
-msgstr[0] "%d arhivēti raksti"
+msgstr[0] "%d arhivēts raksts"
 msgstr[1] "%d arhivēti raksti"
 
-#: include/feedbrowser.php:107
+#: include/feedbrowser.php:108
 msgid "No feeds found."
 msgstr "Neatradu barotnes."
 
-#: include/functions.php:1174
-#: include/functions.php:1830
+#: include/functions.php:1029
+#, php-format
+msgid "%d min"
+msgstr ""
+
+#: include/functions.php:1325
+#: include/functions.php:1977
 msgid "Special"
 msgstr "Īpaši"
 
-#: include/functions.php:1681
-#: classes/feeds.php:1097
-#: classes/pref/filters.php:425
+#: include/functions.php:1828
+#: classes/pref/filters.php:229
+#: classes/pref/filters.php:507
 msgid "All feeds"
 msgstr "Visas barotnes"
 
-#: include/functions.php:1885
+#: include/functions.php:2032
 msgid "Starred articles"
 msgstr "Zvaigžņotie raksti"
 
-#: include/functions.php:1887
+#: include/functions.php:2034
 msgid "Published articles"
 msgstr "Publicētie raksti"
 
-#: include/functions.php:1889
+#: include/functions.php:2036
 msgid "Fresh articles"
 msgstr "Jaunākie raksti"
 
-#: include/functions.php:1891
-#: include/functions.php:2006
+#: include/functions.php:2038
+#: include/functions2.php:105
 msgid "All articles"
 msgstr "Visi raksti"
 
-#: include/functions.php:1893
+#: include/functions.php:2040
 msgid "Archived articles"
 msgstr "Arhivētie raksti"
 
-#: include/functions.php:1895
+#: include/functions.php:2042
 msgid "Recently read"
 msgstr "Nesen lasītie raksti"
 
-#: include/functions.php:1958
+#: include/functions2.php:57
 msgid "Navigation"
 msgstr "Navigācija"
 
-#: include/functions.php:1959
-#, fuzzy
+#: include/functions2.php:58
 msgid "Open next feed"
-msgstr "Pēc noķeršanas rādīt nākamo barotni"
+msgstr "Atvērt nākamo barotni"
 
-#: include/functions.php:1960
+#: include/functions2.php:59
 msgid "Open previous feed"
-msgstr ""
+msgstr "Atvērt iepriekšējo barotni"
 
-#: include/functions.php:1961
-#, fuzzy
+#: include/functions2.php:60
 msgid "Open next article"
-msgstr "Atvērt sākotnējo rakstu"
+msgstr "Atvērt nākamo rakstu"
 
-#: include/functions.php:1962
-#, fuzzy
+#: include/functions2.php:61
 msgid "Open previous article"
-msgstr "Atvērt sākotnējo rakstu"
+msgstr "Atvērt iepriekšējo rakstu"
 
-#: include/functions.php:1963
+#: include/functions2.php:62
 msgid "Open next article (don't scroll long articles)"
-msgstr ""
+msgstr "Atvērt nākamo rakstu (nepārtīt garus rakstus)"
 
-#: include/functions.php:1964
+#: include/functions2.php:63
 msgid "Open previous article (don't scroll long articles)"
-msgstr ""
+msgstr "Atvērt iepriekšējo rakstu (nepārtīt garus rakstus)"
 
-#: include/functions.php:1965
+#: include/functions2.php:64
 msgid "Move to next article (don't expand or mark read)"
-msgstr ""
+msgstr "Pāriet uz nākamo rakstu (neizvērst un neatzīmēt kā lasītu)"
 
-#: include/functions.php:1966
+#: include/functions2.php:65
 msgid "Move to previous article (don't expand or mark read)"
-msgstr ""
+msgstr "Pāriet uz iepriekšējo rakstu (neizvērst un neatzīmēt kā lasītu)"
 
-#: include/functions.php:1967
+#: include/functions2.php:66
 msgid "Show search dialog"
 msgstr "Rādīt meklēšanas logu"
 
-#: include/functions.php:1968
-#, fuzzy
+#: include/functions2.php:67
 msgid "Article"
-msgstr "Visus rakstus"
+msgstr "Raksts"
 
-#: include/functions.php:1969
+#: include/functions2.php:68
+#: js/viewfeed.js:1885
 msgid "Toggle starred"
 msgstr "Pārslēgt zvaigžņošanu"
 
-#: include/functions.php:1970
-#: js/viewfeed.js:1906
+#: include/functions2.php:69
+#: js/viewfeed.js:1896
 msgid "Toggle published"
 msgstr "Pārslēgt publicēšanu"
 
-#: include/functions.php:1971
-#: js/viewfeed.js:1884
+#: include/functions2.php:70
+#: js/viewfeed.js:1874
 msgid "Toggle unread"
 msgstr "Pārslēgt nelasītu"
 
-#: include/functions.php:1972
+#: include/functions2.php:71
 msgid "Edit tags"
-msgstr "Rediģēt iezīmes"
-
-#: include/functions.php:1973
-#, fuzzy
-msgid "Dismiss selected"
-msgstr "Atmest atlasītos rakstus"
-
-#: include/functions.php:1974
-#, fuzzy
-msgid "Dismiss read"
-msgstr "Atmest lasītos rakstus"
+msgstr "Mainīt iezīmes"
 
-#: include/functions.php:1975
-#, fuzzy
+#: include/functions2.php:72
 msgid "Open in new window"
-msgstr "Atvērt rakstu jaunā logā"
+msgstr "Atvērt jaunā logā"
 
-#: include/functions.php:1976
-#: js/viewfeed.js:1925
+#: include/functions2.php:73
+#: js/viewfeed.js:1915
 msgid "Mark below as read"
 msgstr "Iezīmēt lejup kā lasītus"
 
-#: include/functions.php:1977
-#: js/viewfeed.js:1919
+#: include/functions2.php:74
+#: js/viewfeed.js:1909
 msgid "Mark above as read"
 msgstr "Iezīmēt augšup kā lasītus"
 
-#: include/functions.php:1978
-#, fuzzy
+#: include/functions2.php:75
 msgid "Scroll down"
-msgstr "Viss izdarīts."
+msgstr "Pārtīt lejup"
 
-#: include/functions.php:1979
+#: include/functions2.php:76
 msgid "Scroll up"
-msgstr ""
+msgstr "Pārtīt uz augšu"
 
-#: include/functions.php:1980
-#, fuzzy
+#: include/functions2.php:77
 msgid "Select article under cursor"
-msgstr "Iezīmēt rakstu zem peles kursora"
+msgstr "Izvēlēties rakstu zem kursora"
 
-#: include/functions.php:1981
+#: include/functions2.php:78
 msgid "Email article"
 msgstr "Nosūtīt rakstu uz e-pastu"
 
-#: include/functions.php:1982
-#, fuzzy
+#: include/functions2.php:79
 msgid "Close/collapse article"
-msgstr "Aizvērt rakstu"
+msgstr "Aizvērt/sakļaut rakstu"
 
-#: include/functions.php:1983
-#, fuzzy
+#: include/functions2.php:80
 msgid "Toggle article expansion (combined mode)"
-msgstr "Pārslēgt publicēšanu"
+msgstr "Pārslēgt raksta izvēršanu (kombinētais režīms)"
 
-#: include/functions.php:1985
+#: include/functions2.php:82
 #: plugins/embed_original/init.php:31
-#, fuzzy
 msgid "Toggle embed original"
-msgstr "Pārslēgt publicēšanu"
+msgstr "Pārslēgt oriģināla iegulšanu"
 
-#: include/functions.php:1986
-#, fuzzy
+#: include/functions2.php:83
 msgid "Article selection"
-msgstr "Apgriezt rakstu iezīmēšanu"
+msgstr "Raksta atzīmēšana"
 
-#: include/functions.php:1987
+#: include/functions2.php:84
 msgid "Select all articles"
 msgstr "Iezīmēt visus rakstus"
 
-#: include/functions.php:1988
-#, fuzzy
+#: include/functions2.php:85
 msgid "Select unread"
-msgstr "Iezīmēt nelasītos rakstus"
+msgstr "Atzīmēt nelasītos"
 
-#: include/functions.php:1989
-#, fuzzy
+#: include/functions2.php:86
 msgid "Select starred"
-msgstr "Uzlikt zvaigzni"
+msgstr "Atzīmēt zvaigžņotos"
 
-#: include/functions.php:1990
-#, fuzzy
+#: include/functions2.php:87
 msgid "Select published"
-msgstr "Iezīmēt publicētos rakstus"
+msgstr "Atzīmēt publicētos"
 
-#: include/functions.php:1991
-#, fuzzy
+#: include/functions2.php:88
 msgid "Invert selection"
-msgstr "Apgriezt rakstu iezīmēšanu"
+msgstr "Apvērst izvēli"
 
-#: include/functions.php:1992
-#, fuzzy
+#: include/functions2.php:89
 msgid "Deselect everything"
-msgstr "Neatzīmēt rakstus"
+msgstr "Neatzīmēt visu"
 
-#: include/functions.php:1993
-#: classes/pref/feeds.php:540
-#: classes/pref/feeds.php:783
+#: include/functions2.php:90
+#: classes/pref/feeds.php:555
+#: classes/pref/feeds.php:823
 msgid "Feed"
 msgstr "Barotne"
 
-#: include/functions.php:1994
-#, fuzzy
+#: include/functions2.php:91
 msgid "Refresh current feed"
-msgstr "Atjaunot aktīvo barotni"
+msgstr "Atjaunot tekošo barotni"
 
-#: include/functions.php:1995
-#, fuzzy
+#: include/functions2.php:92
 msgid "Un/hide read feeds"
 msgstr "(Ne)rādīt lasītās barotnes"
 
-#: include/functions.php:1996
-#: classes/pref/feeds.php:1319
+#: include/functions2.php:93
+#: classes/pref/feeds.php:1349
 msgid "Subscribe to feed"
 msgstr "Abonēt barotni"
 
-#: include/functions.php:1997
-#: js/FeedTree.js:135
-#: js/PrefFeedTree.js:67
+#: include/functions2.php:94
+#: js/FeedTree.js:145
+#: js/PrefFeedTree.js:72
+#: js/viewfeed.js:2065
 msgid "Edit feed"
-msgstr "Rediģēt barotni"
+msgstr "Mainīt barotni"
 
-#: include/functions.php:1999
-#, fuzzy
+#: include/functions2.php:96
 msgid "Reverse headlines"
-msgstr "Apgriezt virsrakstu secību"
+msgstr "Apvērst virsrakstus"
 
-#: include/functions.php:2000
-#, fuzzy
+#: include/functions2.php:97
+msgid "Toggle headline grouping"
+msgstr ""
+
+#: include/functions2.php:98
 msgid "Debug feed update"
-msgstr "Atslēgt atjaunojumus"
+msgstr "Atkļūdot barotņu atjaunojumus"
+
+#: include/functions2.php:99
+#, fuzzy
+msgid "Debug viewfeed()"
+msgstr "Atkļūdot barotņu atjaunojumus"
 
-#: include/functions.php:2001
-#: js/FeedTree.js:178
+#: include/functions2.php:100
+#: js/FeedTree.js:194
 msgid "Mark all feeds as read"
 msgstr "Atzīmēt visas barotnes kā lasītas"
 
-#: include/functions.php:2002
-#, fuzzy
+#: include/functions2.php:101
 msgid "Un/collapse current category"
-msgstr "Ievietot kategorijā:"
+msgstr "Izvērst/sakļaut tekošo kategoriju"
 
-#: include/functions.php:2003
-#, fuzzy
+#: include/functions2.php:102
 msgid "Toggle combined mode"
-msgstr "Pārslēgt publicēšanu"
+msgstr "Pārslēgt kombinēto režīmu"
 
-#: include/functions.php:2004
-#, fuzzy
+#: include/functions2.php:103
 msgid "Toggle auto expand in combined mode"
-msgstr "Pārslēgt publicēšanu"
+msgstr "Pārslēgt autoizvēršanu kombinētajā režīmā"
 
-#: include/functions.php:2005
-#, fuzzy
+#: include/functions2.php:104
 msgid "Go to"
-msgstr "Doties uz..."
+msgstr "Doties uz"
 
-#: include/functions.php:2007
+#: include/functions2.php:106
 msgid "Fresh"
-msgstr ""
+msgstr "Svaigs"
 
-#: include/functions.php:2010
-#: js/tt-rss.js:457
-#: js/tt-rss.js:642
+#: include/functions2.php:109
+#: js/tt-rss.js:502
+#: js/tt-rss.js:678
 msgid "Tag cloud"
 msgstr "Iezīmju mākonis"
 
-#: include/functions.php:2012
-#, fuzzy
+#: include/functions2.php:111
 msgid "Other"
-msgstr "Citas barotnes"
+msgstr "Citi"
 
-#: include/functions.php:2013
-#: classes/pref/labels.php:281
+#: include/functions2.php:112
+#: classes/pref/labels.php:267
 msgid "Create label"
 msgstr "Izveidot etiķeti"
 
-#: include/functions.php:2014
-#: classes/pref/filters.php:652
+#: include/functions2.php:113
+#: classes/pref/filters.php:753
 msgid "Create filter"
 msgstr "Izveidot filtru"
 
-#: include/functions.php:2015
-#, fuzzy
+#: include/functions2.php:114
 msgid "Un/collapse sidebar"
-msgstr "Sakļaut sānjoslu"
+msgstr "Izvērst/sakļaut sānjoslu"
 
-#: include/functions.php:2016
-#, fuzzy
+#: include/functions2.php:115
 msgid "Show help dialog"
-msgstr "Rādīt meklēšanas logu"
+msgstr "Rādīt palīdzības logu"
 
-#: include/functions.php:2537
+#: include/functions2.php:670
 #, php-format
 msgid "Search results: %s"
 msgstr "Meklēšanas rezultāti: %s"
 
-#: include/functions.php:3132
+#: include/functions2.php:1338
+#: classes/feeds.php:750
+msgid "comment"
+msgid_plural "comments"
+msgstr[0] "komentārs"
+msgstr[1] "komentāri"
+
+#: include/functions2.php:1342
+#: classes/feeds.php:754
+msgid "comments"
+msgstr "komentāri"
+
+#: include/functions2.php:1368
 msgid " - "
 msgstr "–"
 
-#: include/functions.php:3154
-#: include/functions.php:3395
-#: classes/article.php:281
+#: include/functions2.php:1399
+#: include/functions2.php:1650
+#: classes/article.php:311
 msgid "no tags"
 msgstr "nav iezīmju"
 
-#: include/functions.php:3164
-#: classes/feeds.php:676
+#: include/functions2.php:1409
+#: classes/feeds.php:736
 msgid "Edit tags for this article"
-msgstr "Rediģēt šī raksta iezīmes"
+msgstr "Mainīt šī raksta iezīmes"
 
-#: include/functions.php:3196
-#: classes/feeds.php:628
+#: include/functions2.php:1441
+#: classes/feeds.php:688
 msgid "Originally from:"
 msgstr "Sākotnējais no:"
 
-#: include/functions.php:3209
-#: classes/feeds.php:641
-#: classes/pref/feeds.php:559
+#: include/functions2.php:1454
+#: classes/pref/feeds.php:574
+#: classes/feeds.php:701
 msgid "Feed URL"
 msgstr "Barotnes URL"
 
-#: include/functions.php:3241
+#: include/functions2.php:1491
+#: classes/backend.php:105
 #: classes/dlg.php:37
 #: classes/dlg.php:60
 #: classes/dlg.php:93
 #: classes/dlg.php:159
-#: classes/dlg.php:190
-#: classes/dlg.php:217
-#: classes/dlg.php:250
-#: classes/dlg.php:262
-#: classes/backend.php:105
-#: classes/pref/users.php:95
-#: classes/pref/filters.php:145
-#: classes/pref/prefs.php:1096
-#: classes/pref/feeds.php:1626
-#: classes/pref/feeds.php:1694
-#: plugins/import_export/init.php:407
-#: plugins/import_export/init.php:452
-#: plugins/googlereaderimport/init.php:193
-#: plugins/share/init.php:65
-#: plugins/updater/init.php:368
+#: classes/dlg.php:186
+#: classes/pref/feeds.php:1652
+#: classes/pref/feeds.php:1718
+#: classes/pref/filters.php:204
+#: classes/pref/prefs.php:1107
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:102
+#: plugins/import_export/init.php:415
+#: plugins/import_export/init.php:461
+#: plugins/share/init.php:121
 msgid "Close this window"
 msgstr "Aizvērt šo logu"
 
-#: include/functions.php:3432
+#: include/functions2.php:1688
 msgid "(edit note)"
-msgstr "(rediģēt piezīmi)"
+msgstr "(mainīt piezīmi)"
 
-#: include/functions.php:3667
+#: include/functions2.php:1957
 msgid "unknown type"
 msgstr "nezināms tips"
 
-#: include/functions.php:3723
+#: include/functions2.php:2035
 msgid "Attachments"
 msgstr "Pielikumi"
 
-#: include/functions.php:4222
-#, php-format
-msgid "LibXML error %s at line %d (column %d): %s"
+#: include/functions2.php:2494
+msgid "There is no error, the file uploaded with success"
+msgstr ""
+
+#: include/functions2.php:2495
+msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini"
+msgstr ""
+
+#: include/functions2.php:2496
+msgid "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in the HTML form"
+msgstr ""
+
+#: include/functions2.php:2497
+msgid "The uploaded file was only partially uploaded"
+msgstr ""
+
+#: include/functions2.php:2498
+#, fuzzy
+msgid "No file was uploaded"
+msgstr "Fails nav augšuplādēts."
+
+#: include/functions2.php:2499
+msgid "Missing a temporary folder"
 msgstr ""
 
-#: include/login_form.php:183
-#: classes/handler/public.php:475
-#: classes/handler/public.php:758
+#: include/functions2.php:2500
+msgid "Failed to write file to disk."
+msgstr ""
+
+#: include/functions2.php:2501
+msgid "A PHP extension stopped the file upload."
+msgstr ""
+
+#: include/login_form.php:197
+#: classes/handler/public.php:569
+#: classes/handler/public.php:824
 msgid "Login:"
 msgstr "Pieteikties:"
 
-#: include/login_form.php:194
-#: classes/handler/public.php:478
+#: include/login_form.php:207
+#: classes/handler/public.php:572
 msgid "Password:"
 msgstr "Parole:"
 
-#: include/login_form.php:199
-#, fuzzy
+#: include/login_form.php:213
 msgid "I forgot my password"
-msgstr "Nepareiza parole"
+msgstr "Esmu aizmirsis paroli"
 
-#: include/login_form.php:205
+#: include/login_form.php:219
 msgid "Profile:"
 msgstr "Profils:"
 
-#: include/login_form.php:209
-#: classes/handler/public.php:233
+#: include/login_form.php:223
+#: classes/handler/public.php:311
+#: classes/pref/prefs.php:1045
 #: classes/rpc.php:63
-#: classes/pref/prefs.php:1034
 msgid "Default profile"
 msgstr "Noklusētais profils"
 
-#: include/login_form.php:217
+#: include/login_form.php:231
 msgid "Use less traffic"
 msgstr "Saspiest datu plūsmu"
 
-#: include/login_form.php:221
+#: include/login_form.php:235
 msgid "Does not display images in articles, reduces automatic refreshes."
-msgstr ""
+msgstr "Nerāda rakstu attēlus, samazina automātisko atjaunojumu izmēru."
 
-#: include/login_form.php:229
+#: include/login_form.php:243
 msgid "Remember me"
-msgstr ""
+msgstr "Atcerēties mani"
 
-#: include/login_form.php:235
-#: classes/handler/public.php:483
+#: include/login_form.php:249
+#: classes/handler/public.php:577
 msgid "Log in"
 msgstr "Pieteikties"
 
-#: include/sessions.php:61
-msgid "Session failed to validate (incorrect IP)"
-msgstr "Neizdevās validēt sesiju (mainījusies IP adrese)"
+#: include/sessions.php:44
+msgid "Session failed to validate (schema version changed)"
+msgstr "Neizdevās validēt sesiju (mainījusies shēmas versija)"
+
+#: include/sessions.php:56
+msgid "Session failed to validate (user not found)"
+msgstr "Neizdevās validēt sesiju (lietotājs nav atrasts)"
+
+#: include/sessions.php:65
+msgid "Session failed to validate (password changed)"
+msgstr "Neizdevās validēt sesiju (mainījusies parole)"
 
 #: classes/article.php:25
 msgid "Article not found."
 msgstr "Raksts netika atrasts."
 
-#: classes/article.php:179
+#: classes/article.php:197
 msgid "Tags for this article (separated by commas):"
 msgstr "Šī raksta iezīmes (atdalītas ar komatiem):"
 
-#: classes/article.php:204
-#: classes/pref/users.php:172
+#: classes/article.php:222
 #: classes/pref/labels.php:79
-#: classes/pref/filters.php:403
-#: classes/pref/prefs.php:980
-#: classes/pref/feeds.php:762
-#: classes/pref/feeds.php:910
-#: plugins/nsfw/init.php:83
-#: plugins/note/init.php:51
+#: classes/pref/users.php:98
+#: classes/pref/feeds.php:801
+#: classes/pref/feeds.php:943
+#: classes/pref/filters.php:485
+#: classes/pref/prefs.php:991
 #: plugins/instances/init.php:245
+#: plugins/nsfw/init.php:85
+#: plugins/note/init.php:51
+#: plugins/af_readability/init.php:68
+#: plugins/af_redditimgur/init.php:60
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:181
+#: plugins/mail/init.php:64
+#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:214
 msgid "Save"
 msgstr "Saglabāt"
 
-#: classes/article.php:206
-#: classes/handler/public.php:452
-#: classes/handler/public.php:486
-#: classes/feeds.php:1024
-#: classes/feeds.php:1076
-#: classes/feeds.php:1136
-#: classes/pref/users.php:174
+#: classes/article.php:224
+#: classes/handler/public.php:546
+#: classes/handler/public.php:580
 #: classes/pref/labels.php:81
-#: classes/pref/filters.php:406
-#: classes/pref/filters.php:801
-#: classes/pref/filters.php:877
-#: classes/pref/filters.php:944
-#: classes/pref/prefs.php:982
-#: classes/pref/feeds.php:763
-#: classes/pref/feeds.php:913
-#: classes/pref/feeds.php:1834
-#: plugins/mail/init.php:124
-#: plugins/note/init.php:53
+#: classes/pref/users.php:100
+#: classes/pref/feeds.php:802
+#: classes/pref/feeds.php:946
+#: classes/pref/feeds.php:1859
+#: classes/pref/filters.php:488
+#: classes/pref/filters.php:902
+#: classes/pref/filters.php:983
+#: classes/pref/filters.php:1076
+#: classes/pref/prefs.php:993
+#: classes/feeds.php:1103
+#: classes/feeds.php:1153
+#: classes/feeds.php:1190
 #: plugins/instances/init.php:248
 #: plugins/instances/init.php:436
+#: plugins/note/init.php:53
+#: plugins/mail/init.php:173
 msgid "Cancel"
 msgstr "Atcelt"
 
-#: classes/handler/public.php:416
-#: plugins/bookmarklets/init.php:40
-msgid "Share with Tiny Tiny RSS"
-msgstr "Kopīgot ar Tiny Tiny RSS"
-
-#: classes/handler/public.php:424
-msgid "Title:"
-msgstr "Virsraksts:"
-
-#: classes/handler/public.php:426
-#: classes/pref/feeds.php:557
-#: classes/pref/feeds.php:798
-#: plugins/instances/init.php:212
-#: plugins/instances/init.php:401
-msgid "URL:"
-msgstr "URL:"
-
-#: classes/handler/public.php:428
-msgid "Content:"
-msgstr "Saturs:"
-
-#: classes/handler/public.php:430
-msgid "Labels:"
-msgstr "Etiķetes:"
-
-#: classes/handler/public.php:449
-msgid "Shared article will appear in the Published feed."
-msgstr "Kopīgotais raksts parādīsies Publicēts barotnē"
+#: classes/opml.php:28
+#: classes/opml.php:33
+msgid "OPML Utility"
+msgstr "OPML rīks"
 
-#: classes/handler/public.php:451
-msgid "Share"
-msgstr "Kopīgot"
+#: classes/opml.php:37
+msgid "Importing OPML..."
+msgstr "Importē OPML..."
 
-#: classes/handler/public.php:473
-msgid "Not logged in"
-msgstr "Nav pieteicies"
+#: classes/opml.php:41
+msgid "Return to preferences"
+msgstr "Atgriezties uz iestatījumiem"
 
-#: classes/handler/public.php:532
-msgid "Incorrect username or password"
-msgstr "Nepareizs lietotāja vārds vai parole"
+#: classes/opml.php:271
+#, php-format
+msgid "Adding feed: %s"
+msgstr "Pievieno barotni: %s"
 
-#: classes/handler/public.php:568
-#: classes/handler/public.php:666
+#: classes/opml.php:282
 #, php-format
-msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
-msgstr "Jau ir pasūtījis <b>%s</b>."
+msgid "Duplicate feed: %s"
+msgstr "Dublēta barotne: %s"
 
-#: classes/handler/public.php:571
-#: classes/handler/public.php:657
+#: classes/opml.php:296
 #, php-format
-msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
-msgstr "Pasūtījis <b>%s</b>."
+msgid "Adding label %s"
+msgstr "Pievieno etiķeti %s"
 
-#: classes/handler/public.php:574
-#: classes/handler/public.php:660
+#: classes/opml.php:299
 #, php-format
-msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
-msgstr "Neizdevās pasūtīt <b>%s</b>."
+msgid "Duplicate label: %s"
+msgstr "Dublēta etiķete: %s"
 
-#: classes/handler/public.php:577
-#: classes/handler/public.php:663
+#: classes/opml.php:311
 #, php-format
-msgid "No feeds found in <b>%s</b>."
-msgstr "<b>%s</b> barotne netika atrasta."
+msgid "Setting preference key %s to %s"
+msgstr "Saglabā iestatījumu atslēgu %s līdz %s"
 
-#: classes/handler/public.php:580
-#: classes/handler/public.php:669
-msgid "Multiple feed URLs found."
-msgstr "Atradu vairākus barotņu URLus."
+#: classes/opml.php:343
+msgid "Adding filter..."
+msgstr "Pievieno filtru..."
 
-#: classes/handler/public.php:584
-#: classes/handler/public.php:676
+#: classes/opml.php:421
 #, php-format
-msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL."
-msgstr "Neizdevās pasūtīt <b>%s</b>.<br>Nevarēju lejuplādēt barotnes URL."
-
-#: classes/handler/public.php:602
-#: classes/handler/public.php:694
-msgid "Subscribe to selected feed"
-msgstr "Pasūtīt norādīto barotni"
+msgid "Processing category: %s"
+msgstr "Apstrādā kategoriju: %s"
 
-#: classes/handler/public.php:627
-#: classes/handler/public.php:718
-msgid "Edit subscription options"
-msgstr "Rediģēt barotnes iestatījumus"
+#: classes/opml.php:470
+#, php-format
+msgid "Upload failed with error code %d"
+msgstr "Augšuplāde neizdevās ar kļūdas kodu %d"
 
-#: classes/handler/public.php:745
-#, fuzzy
-msgid "Password recovery"
-msgstr "Parole"
+#: classes/opml.php:484
+#: plugins/import_export/init.php:442
+msgid "Unable to move uploaded file."
+msgstr "Neizdevās pārvietot augšuplādēto failu."
 
-#: classes/handler/public.php:751
-msgid "You will need to provide valid account name and email. New password will be sent on your email address."
-msgstr ""
+#: classes/opml.php:488
+#: plugins/import_export/init.php:446
+msgid "Error: please upload OPML file."
+msgstr "Kļūda: lūdzu augšuplādējiet OPML failu."
 
-#: classes/handler/public.php:773
-#: classes/pref/users.php:356
-msgid "Reset password"
-msgstr "Atstatīt paroli"
+#: classes/opml.php:499
+msgid "Error: unable to find moved OPML file."
+msgstr "Kļūda: neizdevās atrast pārvietoto OPML failu."
 
-#: classes/handler/public.php:783
-msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect."
-msgstr ""
+#: classes/opml.php:506
+msgid "Error while parsing document."
+msgstr "Dokumenta apstrādes kļūda."
 
-#: classes/handler/public.php:787
-#: classes/handler/public.php:813
-#, fuzzy
-msgid "Go back"
-msgstr "Pārvietot atpakaļ"
+#: classes/backend.php:33
+msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki."
+msgstr "Citi saskarnes padomi ir pieejami Tiny Tiny RSS viki vietnē."
 
-#: classes/handler/public.php:809
-msgid "Sorry, login and email combination not found."
-msgstr ""
+#: classes/backend.php:38
+msgid "Keyboard Shortcuts"
+msgstr "Īsinājumtaustiņi"
 
-#: classes/handler/public.php:829
-msgid "Your access level is insufficient to run this script."
-msgstr "Jums nav nepieciešamo skripta palaišanas tiesību. "
+#: classes/backend.php:61
+msgid "Shift"
+msgstr "Shift"
 
-#: classes/handler/public.php:853
-msgid "Database Updater"
-msgstr "Datu bāzes atjaunotājs"
+#: classes/backend.php:64
+msgid "Ctrl"
+msgstr "Ctrl"
 
-#: classes/handler/public.php:918
-msgid "Perform updates"
-msgstr "Izpildīt atjaunojumus"
+#: classes/backend.php:99
+msgid "Help topic not found."
+msgstr "Palīdzības tēma netika atrasta."
 
-#: classes/dlg.php:16
+#: classes/dlg.php:17
 msgid "If you have imported labels and/or filters, you might need to reload preferences to see your new data."
 msgstr "Ja esat importējis etiķetus vai filtrus, iespējams, ka jums nepieciešams pārlādēt iestatījumus, lai redzētu jaunos datus."
 
@@ -1093,13 +1078,14 @@ msgid "Your Public OPML URL is:"
 msgstr "Jūsu publiskais OPML URL ir:"
 
 #: classes/dlg.php:57
-#: classes/dlg.php:214
+#: classes/dlg.php:183
+#: plugins/share/init.php:118
 msgid "Generate new URL"
 msgstr "Izveidot jaunu URL"
 
 #: classes/dlg.php:71
 msgid "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon process or contact instance owner."
-msgstr "Atjaunošanas process iestatījumos ir iespējots, bet tas nedarbojas, tāpēc barotnes neatjaunojas. Lūdzu palaidiet atjaunošanas procesu vai arī sazinieties ar servera īpašnieku."
+msgstr "Atjaunošanas process iestatījumos ir ieslēgts, bet tas nedarbojas, tāpēc barotnes neatjaunojas. Lūdzu palaidiet atjaunošanas procesu vai arī sazinieties ar servera īpašnieku."
 
 #: classes/dlg.php:75
 #: classes/dlg.php:84
@@ -1110,513 +1096,330 @@ msgstr "Pēdējais atjaunojums:"
 msgid "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or contact instance owner."
 msgstr "Atjaunošanas process aizņem pārāk ilgu laiku. Iespējams, ka tas ir tāpēc, ka process ir \"uzkāries\". Lūdzu pārbaudiet atjaunošanas procesu vai arī sazinieties ar servera īpašnieku."
 
-#: classes/dlg.php:166
-msgid "Match:"
-msgstr "Atbilstība:"
-
-#: classes/dlg.php:168
-msgid "Any"
-msgstr "Jebkurš"
-
-#: classes/dlg.php:171
-msgid "All tags."
-msgstr "Visas iezīmes."
-
-#: classes/dlg.php:173
-msgid "Which Tags?"
-msgstr "Kuras iezīmes?"
-
-#: classes/dlg.php:186
-msgid "Display entries"
-msgstr "Rādīt ierakstus"
-
-#: classes/dlg.php:205
+#: classes/dlg.php:174
 msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:"
 msgstr "Jūs varat skatīt so baronti kā RSS ar sekojošu URL:"
 
-#: classes/dlg.php:233
-#: plugins/updater/init.php:331
-#, php-format
-msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)."
-msgstr "Ir pieejama jauna Tiny Tiny RSS versija (%s)."
+#: classes/handler/public.php:510
+#: plugins/bookmarklets/init.php:40
+msgid "Share with Tiny Tiny RSS"
+msgstr "Kopīgot ar Tiny Tiny RSS"
 
-#: classes/dlg.php:241
-msgid "You can update using built-in updater in the Preferences or by using update.php"
-msgstr "Jūs varat veikt atjaunojumus, izmantojot iestatījumos norādīto atjaunošanas procesu, vai arī atverot update.php lapu"
+#: classes/handler/public.php:518
+msgid "Title:"
+msgstr "Virsraksts:"
 
-#: classes/dlg.php:245
-#: plugins/updater/init.php:335
-msgid "See the release notes"
-msgstr ""
+#: classes/handler/public.php:520
+#: classes/pref/feeds.php:572
+#: plugins/instances/init.php:212
+#: plugins/instances/init.php:401
+msgid "URL:"
+msgstr "URL:"
 
-#: classes/dlg.php:247
-msgid "Download"
-msgstr "Lejuplādēt"
+#: classes/handler/public.php:522
+msgid "Content:"
+msgstr "Saturs:"
 
-#: classes/dlg.php:255
-msgid "Error receiving version information or no new version available."
-msgstr ""
+#: classes/handler/public.php:524
+msgid "Labels:"
+msgstr "Etiķetes:"
 
-#: classes/feeds.php:56
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Last updated: %s"
-msgstr "Pēdējais atjaunojums:"
+#: classes/handler/public.php:543
+msgid "Shared article will appear in the Published feed."
+msgstr "Kopīgotais raksts parādīsies Publicēts barotnē"
 
-#: classes/feeds.php:75
-msgid "View as RSS feed"
-msgstr "Skatīt RSS barotni"
+#: classes/handler/public.php:545
+msgid "Share"
+msgstr "Kopīgot"
 
-#: classes/feeds.php:76
-#: classes/feeds.php:128
-#: classes/pref/feeds.php:1478
-msgid "View as RSS"
-msgstr "Skatīt kā RSS"
+#: classes/handler/public.php:567
+msgid "Not logged in"
+msgstr "Nav pieteicies"
 
-#: classes/feeds.php:83
-msgid "Select:"
-msgstr "Iezīmēt:"
-
-#: classes/feeds.php:84
-#: classes/pref/users.php:341
-#: classes/pref/labels.php:275
-#: classes/pref/filters.php:280
-#: classes/pref/filters.php:328
-#: classes/pref/filters.php:646
-#: classes/pref/filters.php:734
-#: classes/pref/filters.php:761
-#: classes/pref/prefs.php:994
-#: classes/pref/feeds.php:1310
-#: classes/pref/feeds.php:1575
-#: classes/pref/feeds.php:1641
-#: plugins/instances/init.php:287
-msgid "All"
-msgstr "Visus"
+#: classes/handler/public.php:626
+msgid "Incorrect username or password"
+msgstr "Nepareizs lietotāja vārds vai parole"
 
-#: classes/feeds.php:86
-msgid "Invert"
-msgstr "Apgriezt"
+#: classes/handler/public.php:678
+#, php-format
+msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
+msgstr "Jau ir pasūtījis <b>%s</b>."
 
-#: classes/feeds.php:87
-#: classes/pref/users.php:343
-#: classes/pref/labels.php:277
-#: classes/pref/filters.php:282
-#: classes/pref/filters.php:330
-#: classes/pref/filters.php:648
-#: classes/pref/filters.php:736
-#: classes/pref/filters.php:763
-#: classes/pref/prefs.php:996
-#: classes/pref/feeds.php:1312
-#: classes/pref/feeds.php:1577
-#: classes/pref/feeds.php:1643
-#: plugins/instances/init.php:289
-msgid "None"
-msgstr "Nevienu"
+#: classes/handler/public.php:681
+#, php-format
+msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
+msgstr "Pasūtījis <b>%s</b>."
 
-#: classes/feeds.php:93
-#, fuzzy
-msgid "More..."
-msgstr "Papildu iespējas..."
+#: classes/handler/public.php:684
+#, php-format
+msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
+msgstr "Neizdevās pasūtīt <b>%s</b>."
 
-#: classes/feeds.php:95
-msgid "Selection toggle:"
-msgstr "Izvēles pārslēgšana:"
+#: classes/handler/public.php:687
+#, php-format
+msgid "No feeds found in <b>%s</b>."
+msgstr "<b>%s</b> barotne netika atrasta."
 
-#: classes/feeds.php:101
-msgid "Selection:"
-msgstr "Izvēle:"
+#: classes/handler/public.php:690
+msgid "Multiple feed URLs found."
+msgstr "Atradu vairākus barotņu URLus."
 
-#: classes/feeds.php:104
-msgid "Set score"
-msgstr "Iestatīr vērtējumu"
+#: classes/handler/public.php:694
+#, php-format
+msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL."
+msgstr "Neizdevās pasūtīt <b>%s</b>.<br>Nevarēju lejuplādēt barotnes URL."
 
-#: classes/feeds.php:107
-msgid "Archive"
-msgstr "Arhivēt"
+#: classes/handler/public.php:712
+msgid "Subscribe to selected feed"
+msgstr "Pasūtīt norādīto barotni"
 
-#: classes/feeds.php:109
-msgid "Move back"
-msgstr "Pārvietot atpakaļ"
+#: classes/handler/public.php:737
+msgid "Edit subscription options"
+msgstr "Mainīt barotnes iestatījumus"
 
-#: classes/feeds.php:110
-#: classes/pref/filters.php:289
-#: classes/pref/filters.php:337
-#: classes/pref/filters.php:743
-#: classes/pref/filters.php:770
-msgid "Delete"
-msgstr "Dzēst"
+#: classes/handler/public.php:774
+msgid "Password recovery"
+msgstr "Parole atjaunošana"
 
-#: classes/feeds.php:115
-#: classes/feeds.php:120
-#: plugins/mailto/init.php:25
-#: plugins/mail/init.php:26
-msgid "Forward by email"
-msgstr "Pārsūtīt e-pastā"
+#: classes/handler/public.php:817
+msgid "You will need to provide valid account name and email. A password reset link will be sent to your email address."
+msgstr "Jums būs nepieciešams norādīt darbojošos e-pasta kontu. Uz jūsu norādīto adresi tiks nosūtīta paroles pārstatīšanas saite."
 
-#: classes/feeds.php:124
-msgid "Feed:"
-msgstr "Barotne:"
+#: classes/handler/public.php:839
+#: classes/pref/users.php:350
+msgid "Reset password"
+msgstr "Atstatīt paroli"
 
-#: classes/feeds.php:197
-#: classes/feeds.php:824
-msgid "Feed not found."
-msgstr "Barotne netika atrasta."
+#: classes/handler/public.php:849
+msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect."
+msgstr "Trūkst daži no obligātajiem parametriem, vai tie ir norādīti nepareizi."
 
-#: classes/feeds.php:254
-#, fuzzy
-msgid "Never"
-msgstr "Nekad nedzēst"
+#: classes/handler/public.php:853
+#: classes/handler/public.php:919
+msgid "Go back"
+msgstr "Doties atpakaļ"
 
-#: classes/feeds.php:360
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Imported at %s"
-msgstr "Imports"
+#: classes/handler/public.php:890
+msgid "[tt-rss] Password reset request"
+msgstr "[tt-rss] paroles pārstatīšanas pieprasījums"
 
-#: classes/feeds.php:520
-msgid "mark as read"
-msgstr "iezīmēt kā lasītu"
+#: classes/handler/public.php:915
+msgid "Sorry, login and email combination not found."
+msgstr "Piedodiet, norādītā e-pasta un pieteikšanās kombinācija netika atrasta."
 
-#: classes/feeds.php:570
-#, fuzzy
-msgid "Collapse article"
-msgstr "Aizvērt rakstu"
+#: classes/handler/public.php:937
+msgid "Your access level is insufficient to run this script."
+msgstr "Jums nav nepieciešamo skripta palaišanas tiesību. "
 
-#: classes/feeds.php:725
-msgid "No unread articles found to display."
-msgstr "Nav neizlasītu rakstu, ko rādīt."
+#: classes/handler/public.php:963
+msgid "Database Updater"
+msgstr "Datu bāzes atjaunotājs"
 
-#: classes/feeds.php:728
-msgid "No updated articles found to display."
-msgstr "Nav atjaunotu rakstu, ko rādīt."
+#: classes/handler/public.php:1028
+msgid "Perform updates"
+msgstr "Izpildīt atjaunojumus"
 
-#: classes/feeds.php:731
-msgid "No starred articles found to display."
-msgstr "Nav zvaigžņotu rakstu, ko rādīt."
+#: classes/pref/labels.php:22
+#: classes/pref/filters.php:348
+#: classes/pref/filters.php:823
+msgid "Caption"
+msgstr "Uzraksts"
 
-#: classes/feeds.php:735
-#, fuzzy
-msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually from article header context menu (applies to all selected articles) or use a filter."
-msgstr "Netika atrasti parādāmi raksti. Jūs varat pievienot rakstus etiķetēm manuāli (skatiet darbību izvēlni), vai arī ar filtru."
+#: classes/pref/labels.php:37
+msgid "Colors"
+msgstr "Krāsas"
 
-#: classes/feeds.php:737
-msgid "No articles found to display."
-msgstr "Netika atrasti raksti, ko rādīt."
+#: classes/pref/labels.php:42
+msgid "Foreground:"
+msgstr "Pamats:"
+
+#: classes/pref/labels.php:42
+msgid "Background:"
+msgstr "Virspuse:"
 
-#: classes/feeds.php:752
-#: classes/feeds.php:919
+#: classes/pref/labels.php:232
 #, php-format
-msgid "Feeds last updated at %s"
-msgstr "Barotnes pēdējo reizi atjaunotas %s."
+msgid "Created label <b>%s</b>"
+msgstr "Izveidoju etiķeti <b>%s</b>"
 
-#: classes/feeds.php:762
-#: classes/feeds.php:929
-msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
-msgstr "Dažas barotnes ir atjaunotas ar kļūdām (klikšķiniet lai skatītu vairāk)"
+#: classes/pref/labels.php:258
+#: classes/pref/users.php:334
+#: classes/pref/feeds.php:1337
+#: classes/pref/feeds.php:1600
+#: classes/pref/feeds.php:1664
+#: classes/pref/filters.php:359
+#: classes/pref/filters.php:407
+#: classes/pref/filters.php:744
+#: classes/pref/filters.php:832
+#: classes/pref/filters.php:859
+#: classes/pref/prefs.php:1002
+#: plugins/instances/init.php:284
+msgid "Select"
+msgstr "Iezīmēt"
 
-#: classes/feeds.php:909
-msgid "No feed selected."
-msgstr "Nav izvēlēta barotne."
+#: classes/pref/labels.php:261
+#: classes/pref/users.php:337
+#: classes/pref/feeds.php:1340
+#: classes/pref/feeds.php:1603
+#: classes/pref/feeds.php:1667
+#: classes/pref/filters.php:362
+#: classes/pref/filters.php:410
+#: classes/pref/filters.php:747
+#: classes/pref/filters.php:835
+#: classes/pref/filters.php:862
+#: classes/pref/prefs.php:1005
+#: classes/feeds.php:102
+#: plugins/instances/init.php:287
+msgid "All"
+msgstr "Visus"
 
-#: classes/feeds.php:962
-#: classes/feeds.php:970
-msgid "Feed or site URL"
-msgstr "Barotnes vai vietnes URL"
+#: classes/pref/labels.php:263
+#: classes/pref/users.php:339
+#: classes/pref/feeds.php:1342
+#: classes/pref/feeds.php:1605
+#: classes/pref/feeds.php:1669
+#: classes/pref/filters.php:364
+#: classes/pref/filters.php:412
+#: classes/pref/filters.php:749
+#: classes/pref/filters.php:837
+#: classes/pref/filters.php:864
+#: classes/pref/prefs.php:1007
+#: classes/feeds.php:105
+#: plugins/instances/init.php:289
+msgid "None"
+msgstr "Nevienu"
 
-#: classes/feeds.php:976
-#: classes/pref/feeds.php:579
-#: classes/pref/feeds.php:811
-#: classes/pref/feeds.php:1798
-msgid "Place in category:"
-msgstr "Ievietot kategorijā:"
+#: classes/pref/labels.php:270
+#: classes/pref/users.php:348
+#: classes/pref/feeds.php:767
+#: classes/pref/filters.php:478
+#: classes/pref/filters.php:766
+#: classes/feeds.php:1152
+#: plugins/instances/init.php:294
+msgid "Remove"
+msgstr "Dzēst"
 
-#: classes/feeds.php:984
-msgid "Available feeds"
-msgstr "Pieejamās barotnes"
+#: classes/pref/labels.php:273
+msgid "Clear colors"
+msgstr "Attīrīt krāsas"
+
+#: classes/pref/users.php:6
+#: classes/pref/system.php:8
+#: plugins/instances/init.php:154
+msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
+msgstr "Jums nav pietiekamas pieejas tiesības, lai atvērtu šo cilni."
 
-#: classes/feeds.php:996
-#: classes/pref/users.php:135
-#: classes/pref/feeds.php:609
-#: classes/pref/feeds.php:847
+#: classes/pref/users.php:24
+#, fuzzy
+msgid "Edit user"
+msgstr "Mainīt likumu"
+
+#: classes/pref/users.php:56
+#: classes/pref/feeds.php:637
+#: classes/pref/feeds.php:878
+#: classes/feeds.php:1073
 msgid "Authentication"
 msgstr "Autentifikācija"
 
-#: classes/feeds.php:1000
-#: classes/pref/users.php:398
-#: classes/pref/feeds.php:615
-#: classes/pref/feeds.php:851
-#: classes/pref/feeds.php:1812
-msgid "Login"
-msgstr "Pieteikšanās"
+#: classes/pref/users.php:59
+msgid "Access level: "
+msgstr "Pieejas līmenis:"
 
-#: classes/feeds.php:1003
-#: classes/pref/prefs.php:260
-#: classes/pref/feeds.php:628
-#: classes/pref/feeds.php:857
-#: classes/pref/feeds.php:1815
-msgid "Password"
-msgstr "Parole"
+#: classes/pref/users.php:77
+#: classes/pref/feeds.php:667
+#: classes/pref/feeds.php:896
+msgid "Options"
+msgstr "Iespējas"
 
-#: classes/feeds.php:1013
-msgid "This feed requires authentication."
-msgstr "Šim laukam ir nepieciešams autentificēties."
+#: classes/pref/users.php:91
+#: js/prefs.js:570
+msgid "User details"
+msgstr "Lietotāja detaļas"
 
-#: classes/feeds.php:1018
-#: classes/feeds.php:1074
-#: classes/pref/feeds.php:1833
-msgid "Subscribe"
-msgstr "Pasūtīt"
+#: classes/pref/users.php:118
+msgid "User not found"
+msgstr "Lietotājs netika atrasts"
 
-#: classes/feeds.php:1021
-msgid "More feeds"
-msgstr "Vairāk barotnes"
+#: classes/pref/users.php:132
+#: classes/pref/users.php:400
+msgid "Registered"
+msgstr "Reģistrēts"
 
-#: classes/feeds.php:1044
-#: classes/feeds.php:1135
-#: classes/pref/users.php:328
-#: classes/pref/filters.php:639
-#: classes/pref/feeds.php:1303
-#: js/tt-rss.js:174
-msgid "Search"
-msgstr "Meklēt"
+#: classes/pref/users.php:133
+msgid "Last logged in"
+msgstr "Pēdējo reizi pieteicies"
 
-#: classes/feeds.php:1048
-msgid "Popular feeds"
-msgstr "Populārās barotnes"
+#: classes/pref/users.php:140
+msgid "Subscribed feeds count"
+msgstr "Pasūtīto barotņu skaits"
 
-#: classes/feeds.php:1049
-msgid "Feed archive"
-msgstr "Barotņu arhīvs"
+#: classes/pref/users.php:141
+#, fuzzy
+msgid "Stored articles"
+msgstr "Zvaigžņotie raksti"
 
-#: classes/feeds.php:1052
-msgid "limit:"
-msgstr "ierobežojumi:"
-
-#: classes/feeds.php:1075
-#: classes/pref/users.php:354
-#: classes/pref/labels.php:284
-#: classes/pref/filters.php:396
-#: classes/pref/filters.php:665
-#: classes/pref/feeds.php:733
-#: plugins/instances/init.php:294
-msgid "Remove"
-msgstr "Novākt"
-
-#: classes/feeds.php:1086
-msgid "Look for"
-msgstr "Meklēt"
-
-#: classes/feeds.php:1094
-msgid "Limit search to:"
-msgstr "Ierobežot meklēšanu:"
-
-#: classes/feeds.php:1110
-msgid "This feed"
-msgstr "Šajā barotnē"
-
-#: classes/backend.php:33
-msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki."
-msgstr "Citi saskarnes padomi ir pieejami Tiny Tiny RSS viki vietnē."
-
-#: classes/backend.php:38
-msgid "Keyboard Shortcuts"
-msgstr "Īsinājumtaustiņi"
-
-#: classes/backend.php:61
-msgid "Shift"
-msgstr ""
-
-#: classes/backend.php:64
-msgid "Ctrl"
-msgstr ""
-
-#: classes/backend.php:99
-msgid "Help topic not found."
-msgstr "Palīdzības tēma netika atrasta."
-
-#: classes/opml.php:28
-#: classes/opml.php:33
-msgid "OPML Utility"
-msgstr "OPML rīks"
-
-#: classes/opml.php:37
-msgid "Importing OPML..."
-msgstr "Importē OPML..."
-
-#: classes/opml.php:41
-msgid "Return to preferences"
-msgstr "Atgriezties uz iestatījumiem"
-
-#: classes/opml.php:270
-#, php-format
-msgid "Adding feed: %s"
-msgstr "Pievieno barotni: %s"
-
-#: classes/opml.php:281
-#, php-format
-msgid "Duplicate feed: %s"
-msgstr "Dublēta barotne: %s"
-
-#: classes/opml.php:295
-#, php-format
-msgid "Adding label %s"
-msgstr "Pievieno etiķeti %s"
-
-#: classes/opml.php:298
-#, php-format
-msgid "Duplicate label: %s"
-msgstr "Dublēta etiķete: %s"
-
-#: classes/opml.php:310
-#, php-format
-msgid "Setting preference key %s to %s"
-msgstr "Saglabā iestatījumu atslēgu %s līdz %s"
-
-#: classes/opml.php:339
-msgid "Adding filter..."
-msgstr "Pievieno filtru..."
-
-#: classes/opml.php:416
-#, php-format
-msgid "Processing category: %s"
-msgstr "Apstrādā kategoriju: %s"
-
-#: classes/opml.php:465
-#: plugins/import_export/init.php:420
-#: plugins/googlereaderimport/init.php:66
-#, php-format
-msgid "Upload failed with error code %d"
-msgstr ""
-
-#: classes/opml.php:479
-#: plugins/import_export/init.php:434
-#: plugins/googlereaderimport/init.php:80
-#, fuzzy
-msgid "Unable to move uploaded file."
-msgstr "Kļūda: lūdzu augšuplādējiet OPML failu."
-
-#: classes/opml.php:483
-#: plugins/import_export/init.php:438
-#: plugins/googlereaderimport/init.php:84
-msgid "Error: please upload OPML file."
-msgstr "Kļūda: lūdzu augšuplādējiet OPML failu."
-
-#: classes/opml.php:492
-#, fuzzy
-msgid "Error: unable to find moved OPML file."
-msgstr "Kļūda: lūdzu augšuplādējiet OPML failu."
-
-#: classes/opml.php:499
-#: plugins/googlereaderimport/init.php:186
-msgid "Error while parsing document."
-msgstr "Dokumenta apstrādes kļūda."
-
-#: classes/pref/users.php:6
-#: classes/pref/system.php:8
-#: plugins/instances/init.php:154
-msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
-msgstr "Jums nav pietiekamas pieejas tiesības, lai atvērtu šo cilni."
-
-#: classes/pref/users.php:34
-msgid "User not found"
-msgstr "Lietotājs netika atrasts"
-
-#: classes/pref/users.php:53
-#: classes/pref/users.php:400
-msgid "Registered"
-msgstr "Reģistrēts"
-
-#: classes/pref/users.php:54
-msgid "Last logged in"
-msgstr "Pēdējo reizi pieteicies"
-
-#: classes/pref/users.php:61
-msgid "Subscribed feeds count"
-msgstr "Pasūtīto barotņu skaits"
-
-#: classes/pref/users.php:65
+#: classes/pref/users.php:145
+#: classes/pref/users.php:399
 msgid "Subscribed feeds"
 msgstr "Pasūtītās barotnes"
 
-#: classes/pref/users.php:138
-msgid "Access level: "
-msgstr "Pieejas līmenis:"
-
-#: classes/pref/users.php:151
-msgid "Change password to"
-msgstr "Nomainīt paroli uz"
-
-#: classes/pref/users.php:157
-#: classes/pref/feeds.php:636
-#: classes/pref/feeds.php:863
-msgid "Options"
-msgstr "Iespējas"
-
-#: classes/pref/users.php:160
-msgid "E-mail: "
-msgstr "E-pasts:"
-
-#: classes/pref/users.php:236
+#: classes/pref/users.php:232
 #, php-format
 msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
 msgstr "Pievienoja lietotāju <b>%s</b> ar paroli <b>%s</b>"
 
-#: classes/pref/users.php:243
+#: classes/pref/users.php:239
 #, php-format
 msgid "Could not create user <b>%s</b>"
 msgstr "Neizdevās izveidot lietotāju <b>%s</b>"
 
-#: classes/pref/users.php:247
+#: classes/pref/users.php:243
 #, php-format
 msgid "User <b>%s</b> already exists."
 msgstr "Lietotājs <b>%s</b> jau pastāv."
 
-#: classes/pref/users.php:269
-#, fuzzy, php-format
+#: classes/pref/users.php:265
+#, php-format
 msgid "Changed password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
-msgstr ""
-"Nomainīja lietotāja <b>%s</b> paroli\n"
-"\t\t\t\t uz <b>%s</b>"
+msgstr "Izmainīta parole lietotājam no <b>%s</b> uz <b>%s</b>"
 
-#: classes/pref/users.php:271
-#, fuzzy, php-format
+#: classes/pref/users.php:267
+#, php-format
 msgid "Sending new password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
-msgstr ""
-"Nomainīja lietotāja <b>%s</b> paroli\n"
-"\t\t\t\t uz <b>%s</b>"
+msgstr "Sūta jauno paroli lietotājam <b>%s</b> uz <b>%s</b>"
 
-#: classes/pref/users.php:295
+#: classes/pref/users.php:291
 msgid "[tt-rss] Password change notification"
 msgstr "[tt-rss] paroles maiņas paziņojums"
 
-#: classes/pref/users.php:338
-#: classes/pref/labels.php:272
-#: classes/pref/filters.php:277
-#: classes/pref/filters.php:325
-#: classes/pref/filters.php:643
-#: classes/pref/filters.php:731
-#: classes/pref/filters.php:758
-#: classes/pref/prefs.php:991
-#: classes/pref/feeds.php:1307
-#: classes/pref/feeds.php:1572
-#: classes/pref/feeds.php:1638
-#: plugins/instances/init.php:284
-msgid "Select"
-msgstr "Iezīmēt"
+#: classes/pref/users.php:324
+#: classes/pref/feeds.php:1333
+#: classes/pref/filters.php:740
+#: classes/feeds.php:1123
+#: classes/feeds.php:1189
+#: js/tt-rss.js:177
+msgid "Search"
+msgstr "Meklēt"
 
-#: classes/pref/users.php:346
+#: classes/pref/users.php:342
 msgid "Create user"
 msgstr "Izveidot lietotāju"
 
-#: classes/pref/users.php:350
-msgid "Details"
-msgstr "Detaļas"
-
-#: classes/pref/users.php:352
-#: classes/pref/filters.php:658
+#: classes/pref/users.php:346
+#: classes/pref/filters.php:759
 #: plugins/instances/init.php:293
 msgid "Edit"
-msgstr "Rediģēt"
+msgstr "Mainīt"
 
-#: classes/pref/users.php:399
+#: classes/pref/users.php:397
+#: classes/pref/feeds.php:643
+#: classes/pref/feeds.php:882
+#: classes/pref/feeds.php:1836
+#: classes/feeds.php:1077
+msgid "Login"
+msgstr "Pieteikšanās"
+
+#: classes/pref/users.php:398
 msgid "Access Level"
 msgstr "Pieejas līmenis"
 
@@ -1627,170 +1430,453 @@ msgstr "Pēdējā pieteikšanās"
 #: classes/pref/users.php:420
 #: plugins/instances/init.php:334
 msgid "Click to edit"
-msgstr "Klikšķiniet, lai rediģētu"
+msgstr "Klikšķiniet, lai mainītu"
 
-#: classes/pref/users.php:440
+#: classes/pref/users.php:441
 msgid "No users defined."
 msgstr "Nav definēti lietotāji."
 
-#: classes/pref/users.php:442
+#: classes/pref/users.php:443
 msgid "No matching users found."
 msgstr "Neatradu atbilstošus lietotājus."
 
-#: classes/pref/labels.php:22
-#: classes/pref/filters.php:266
-#: classes/pref/filters.php:722
-msgid "Caption"
-msgstr "Uzraksts"
-
-#: classes/pref/labels.php:37
-msgid "Colors"
-msgstr "Krāsas"
-
-#: classes/pref/labels.php:42
-msgid "Foreground:"
-msgstr "Pamats:"
+#: classes/pref/system.php:29
+msgid "Error Log"
+msgstr "Kļūdu žurnāls"
 
-#: classes/pref/labels.php:42
-msgid "Background:"
-msgstr "Virspuse:"
+#: classes/pref/system.php:40
+msgid "Refresh"
+msgstr "Atjaunot"
 
-#: classes/pref/labels.php:232
-#, php-format
-msgid "Created label <b>%s</b>"
-msgstr "Izveidoju etiķeti <b>%s</b>"
+#: classes/pref/system.php:43
+msgid "Clear log"
+msgstr "Attīrīt žurnālu"
 
-#: classes/pref/labels.php:287
-msgid "Clear colors"
-msgstr "Attīrīt krāsas"
+#: classes/pref/system.php:48
+msgid "Error"
+msgstr "Kļūda"
 
-#: classes/pref/filters.php:94
-msgid "Articles matching this filter:"
-msgstr "Raksti, kas atbilst šim filtram:"
+#: classes/pref/system.php:49
+msgid "Filename"
+msgstr "Faila nosaukums"
 
-#: classes/pref/filters.php:131
-msgid "No recent articles matching this filter have been found."
-msgstr "Neseni raksti ar šādiem atlases nosacījumiem netika atrasti"
+#: classes/pref/system.php:50
+msgid "Message"
+msgstr "Ziņojums"
 
-#: classes/pref/filters.php:135
-msgid "Complex expressions might not give results while testing due to issues with database server regexp implementation."
-msgstr ""
+#: classes/pref/system.php:52
+msgid "Date"
+msgstr "Datums"
 
-#: classes/pref/filters.php:272
-#: classes/pref/filters.php:726
-#: classes/pref/filters.php:841
-msgid "Match"
-msgstr "Atbilstība"
+#: classes/pref/feeds.php:15
+msgid "Check to enable field"
+msgstr "Iezīmējiet, lai ieslēgtu"
 
-#: classes/pref/filters.php:286
-#: classes/pref/filters.php:334
-#: classes/pref/filters.php:740
-#: classes/pref/filters.php:767
-msgid "Add"
-msgstr "Pievienot"
+#: classes/pref/feeds.php:65
+#: classes/pref/feeds.php:214
+#: classes/pref/feeds.php:258
+#: classes/pref/feeds.php:264
+#: classes/pref/feeds.php:290
+#, php-format
+msgid "(%d feed)"
+msgid_plural "(%d feeds)"
+msgstr[0] "(%d barotne)"
+msgstr[1] "(%d barotnes)"
 
-#: classes/pref/filters.php:320
-#: classes/pref/filters.php:753
-msgid "Apply actions"
-msgstr "Pielietot darbības"
+#: classes/pref/feeds.php:537
+#: classes/pref/prefs.php:18
+msgid "General"
+msgstr "Vispārīgi"
 
-#: classes/pref/filters.php:370
-#: classes/pref/filters.php:782
-msgid "Enabled"
-msgstr "Iespējots"
+#: classes/pref/feeds.php:561
+msgid "Feed Title"
+msgstr "Barotnes virsraksts"
 
-#: classes/pref/filters.php:379
-#: classes/pref/filters.php:785
-msgid "Match any rule"
-msgstr "Atbilst jebkuram likumam"
+#: classes/pref/feeds.php:595
+#: classes/pref/feeds.php:830
+#: classes/pref/feeds.php:1822
+#: classes/feeds.php:1053
+msgid "Place in category:"
+msgstr "Ievietot kategorijā:"
 
-#: classes/pref/filters.php:388
-#: classes/pref/filters.php:788
+#: classes/pref/feeds.php:608
+#: classes/pref/feeds.php:844
 #, fuzzy
-msgid "Inverse matching"
-msgstr "Apgriezt rakstu iezīmēšanu"
-
-#: classes/pref/filters.php:400
-#: classes/pref/filters.php:795
-msgid "Test"
-msgstr "Pārbaudīt"
+msgid "Language:"
+msgstr "Valoda"
 
-#: classes/pref/filters.php:433
-#, fuzzy
-msgid "(inverse)"
-msgstr "Apgriezt"
+#: classes/pref/feeds.php:615
+#: classes/pref/feeds.php:853
+msgid "Update"
+msgstr "Atjaunot"
 
-#: classes/pref/filters.php:432
-#, fuzzy, php-format
-msgid "%s on %s in %s %s"
-msgstr "%s kad %s kur %s"
+#: classes/pref/feeds.php:630
+#: classes/pref/feeds.php:869
+msgid "Article purging:"
+msgstr "Dzēšu rakstu:"
 
-#: classes/pref/filters.php:655
-msgid "Combine"
-msgstr "Apvienot"
+#: classes/pref/feeds.php:658
+#: classes/pref/feeds.php:890
+#: classes/pref/feeds.php:1839
+#: classes/pref/prefs.php:245
+#: classes/feeds.php:1081
+msgid "Password"
+msgstr "Parole"
 
-#: classes/pref/filters.php:661
-#: classes/pref/feeds.php:1323
-#: classes/pref/feeds.php:1337
-msgid "Reset sort order"
-msgstr "Atstatīt kārtošanas secību"
+#: classes/pref/feeds.php:662
+msgid "<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed requires authentication, except for Twitter feeds."
+msgstr "<b>Ieteikums:</b> ja jūsu barotnei ir nepieciešama autentifikācija, jums ir jāievada pieteikšanās informācija. Vienīgais izņēmums ir Twitter barotnes."
 
-#: classes/pref/filters.php:669
-#: classes/pref/feeds.php:1359
-msgid "Rescore articles"
-msgstr "Pārvērtēt rakstus"
+#: classes/pref/feeds.php:681
+#: classes/pref/feeds.php:900
+msgid "Hide from Popular feeds"
+msgstr "Nerādīt populārajās barotnēs"
 
-#: classes/pref/filters.php:798
-msgid "Create"
-msgstr "Izveidot"
+#: classes/pref/feeds.php:693
+#: classes/pref/feeds.php:906
+msgid "Include in e-mail digest"
+msgstr "Iekļaut e-pasta īssavilkumu"
 
-#: classes/pref/filters.php:853
-msgid "Inverse regular expression matching"
-msgstr ""
+#: classes/pref/feeds.php:706
+#: classes/pref/feeds.php:912
+msgid "Always display image attachments"
+msgstr "Vienmēr rādīt attēlu pielikumus"
 
-#: classes/pref/filters.php:855
-msgid "on field"
-msgstr "laukā"
+#: classes/pref/feeds.php:719
+#: classes/pref/feeds.php:920
+msgid "Do not embed images"
+msgstr "Neiegult attēlus"
 
-#: classes/pref/filters.php:861
-#: js/PrefFilterTree.js:45
-msgid "in"
-msgstr "kur"
+#: classes/pref/feeds.php:732
+#: classes/pref/feeds.php:928
+msgid "Cache images locally"
+msgstr "Kešot attēlus lokāli"
 
-#: classes/pref/filters.php:874
-msgid "Save rule"
-msgstr "Saglabāt likumu"
+#: classes/pref/feeds.php:744
+#: classes/pref/feeds.php:934
+msgid "Mark updated articles as unread"
+msgstr "Atzīmēt atjaunotos rakstus kā nelasītus"
 
-#: classes/pref/filters.php:874
-#: js/functions.js:1013
-msgid "Add rule"
-msgstr "Pievienot likumu"
+#: classes/pref/feeds.php:748
+msgid "Icon"
+msgstr "Ikona"
 
-#: classes/pref/filters.php:897
-msgid "Perform Action"
-msgstr "Pielietot darbību"
+#: classes/pref/feeds.php:765
+msgid "Replace"
+msgstr "Aizvietot"
 
-#: classes/pref/filters.php:923
-msgid "with parameters:"
-msgstr "ar parametriem:"
+#: classes/pref/feeds.php:772
+#: classes/pref/prefs.php:708
+msgid "Plugins"
+msgstr "Spraudņi"
 
-#: classes/pref/filters.php:941
+#: classes/pref/feeds.php:792
+msgid "Resubscribe to push updates"
+msgstr "Pārpasūtīt atjaunojumu grūšanu"
+
+#: classes/pref/feeds.php:799
+msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds."
+msgstr "Atstata PubSubHubbub pasūtījumu statusu barotnēm ar ieslēgtu atjaunojumu grūšanu."
+
+#: classes/pref/feeds.php:1200
+#: classes/pref/feeds.php:1253
+msgid "All done."
+msgstr "Viss izdarīts."
+
+#: classes/pref/feeds.php:1308
+msgid "Feeds with errors"
+msgstr "Barotnes ar kļūdām"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1315
+msgid "Inactive feeds"
+msgstr "Neaktīvās barotnes"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1351
+msgid "Edit selected feeds"
+msgstr "Mainīt izvēlētās barotnes"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1353
+#: classes/pref/feeds.php:1367
+#: classes/pref/filters.php:762
+msgid "Reset sort order"
+msgstr "Atstatīt kārtošanas secību"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1355
+#: js/prefs.js:1738
+msgid "Batch subscribe"
+msgstr "Pasūtījuma pakotne"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1362
+msgid "Categories"
+msgstr "Kategorijas"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1365
+msgid "Add category"
+msgstr "Pievienot kategoriju"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1369
+msgid "Remove selected"
+msgstr "Dzēst izvēlētās"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1380
+msgid "More actions..."
+msgstr "Papildu iespējas..."
+
+#: classes/pref/feeds.php:1384
+msgid "Manual purge"
+msgstr "Manuāla dzēšana"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1388
+msgid "Clear feed data"
+msgstr "Dzēst barotņu datus"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1389
+#: classes/pref/filters.php:770
+msgid "Rescore articles"
+msgstr "Pārvērtēt rakstus"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1442
+msgid "OPML"
+msgstr "OPML"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1444
+msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings."
+msgstr "Izmantojot OPML jūs varat eksportēt un importēt savas barotnes, filtrus, etiķetes un Tiny Tiny RSS iestatījumus."
+
+#: classes/pref/feeds.php:1445
+msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML."
+msgstr "Izmantojot OPML var migrēt tikai galvenos iestatījumus."
+
+#: classes/pref/feeds.php:1458
+msgid "Import my OPML"
+msgstr "Importēt manu OPML"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1464
+msgid "Filename:"
+msgstr "Faila nosaukums:"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1466
+msgid "Include settings"
+msgstr "Iekļaut iestatījumus"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1470
+msgid "Export OPML"
+msgstr "Eksportēt OPML"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1474
+msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below."
+msgstr "Jūsu OPML var publicēt un to var abonēt katrs, kas zin zemāk minēto saiti."
+
+#: classes/pref/feeds.php:1478
+msgid "Public OPML URL"
+msgstr "Publiskā OPML URL (adrese)"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1479
+msgid "Display published OPML URL"
+msgstr "Parādīt publicētā OPML URL"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1488
+msgid "Firefox integration"
+msgstr "Firefox integrācija"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1490
+msgid "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the link below."
+msgstr "Šo Tiny Tiny RSS vietni var izmantot kā Firefox Feed Reader, klikšķinot uz zemākās saites."
+
+#: classes/pref/feeds.php:1497
+msgid "Click here to register this site as a feed reader."
+msgstr "Klikšķiniet šeit, lai reģistrētu šo vietni kā barotņu avotu."
+
+#: classes/pref/feeds.php:1505
+msgid "Published & shared articles / Generated feeds"
+msgstr "Publicētie un kopīgotie raksti / sagatavotās barotnes"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1507
+msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by anyone who knows the URL specified below."
+msgstr "Publicētie raksti tiek eksportēti kā publiskas RSS barotnes un tās var izmantot katrs, kas zina zemāk minēto saiti."
+
+#: classes/pref/feeds.php:1514
+#: classes/feeds.php:54
+#: classes/feeds.php:140
+msgid "View as RSS"
+msgstr "Skatīt kā RSS"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1515
+msgid "Display URL"
+msgstr "Parādīt URL"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1518
+msgid "Clear all generated URLs"
+msgstr "Attīrīt visus ģenerētos URL"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1596
+msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):"
+msgstr "Šajās barotnēs nav bijis jauns saturs vairāk kā 3 mēnešus (sākot ar vecākajām):"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1630
+#: classes/pref/feeds.php:1694
+msgid "Click to edit feed"
+msgstr "Klikšķiniet, lai mainītu"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1648
+#: classes/pref/feeds.php:1714
+msgid "Unsubscribe from selected feeds"
+msgstr "Atcelt izvēlēto barotņu pasūtīšanu"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1819
+msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)"
+msgstr "Pievienojiet vienu derīgu RSS barotni vienā rindā (barotnes netiek pārbaudītas)"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1828
+msgid "Feeds to subscribe, One per line"
+msgstr "Pasūtāmās barotnes, pa vienai katrā rindā"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1851
+msgid "Feeds require authentication."
+msgstr "Barotnēm nepieciešama autentifikācija"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1858
+#: classes/feeds.php:1097
+#: classes/feeds.php:1151
+msgid "Subscribe"
+msgstr "Pasūtīt"
+
+#: classes/pref/filters.php:151
+#, fuzzy
+msgid "Preview article"
+msgstr "Jaunākie raksti"
+
+#: classes/pref/filters.php:239
+#: classes/pref/filters.php:518
+msgid "(inverse)"
+msgstr "(apvērst)"
+
+#: classes/pref/filters.php:235
+#: classes/pref/filters.php:517
+#, php-format
+msgid "%s on %s in %s %s"
+msgstr "%s uz %s iekš %s %s"
+
+#: classes/pref/filters.php:354
+#: classes/pref/filters.php:827
+#: classes/pref/filters.php:942
+msgid "Match"
+msgstr "Atbilstība"
+
+#: classes/pref/filters.php:368
+#: classes/pref/filters.php:416
+#: classes/pref/filters.php:841
+#: classes/pref/filters.php:868
+msgid "Add"
+msgstr "Pievienot"
+
+#: classes/pref/filters.php:371
+#: classes/pref/filters.php:419
+#: classes/pref/filters.php:844
+#: classes/pref/filters.php:871
+#: classes/feeds.php:122
+msgid "Delete"
+msgstr "Dzēst"
+
+#: classes/pref/filters.php:402
+#: classes/pref/filters.php:854
+msgid "Apply actions"
+msgstr "Pielietot darbības"
+
+#: classes/pref/filters.php:452
+#: classes/pref/filters.php:883
+msgid "Enabled"
+msgstr "Ieslēgts"
+
+#: classes/pref/filters.php:461
+#: classes/pref/filters.php:886
+msgid "Match any rule"
+msgstr "Atbilst jebkuram likumam"
+
+#: classes/pref/filters.php:470
+#: classes/pref/filters.php:889
+msgid "Inverse matching"
+msgstr "Ačgārnā atbilstība"
+
+#: classes/pref/filters.php:482
+#: classes/pref/filters.php:896
+msgid "Test"
+msgstr "Pārbaudīt"
+
+#: classes/pref/filters.php:756
+msgid "Combine"
+msgstr "Apvienot"
+
+#: classes/pref/filters.php:899
+msgid "Create"
+msgstr "Izveidot"
+
+#: classes/pref/filters.php:954
+msgid "Inverse regular expression matching"
+msgstr "Ačgārna regulāro izteiksmju atbilstība"
+
+#: classes/pref/filters.php:956
+msgid "on field"
+msgstr "laukā"
+
+#: classes/pref/filters.php:962
+#: js/PrefFilterTree.js:64
+msgid "in"
+msgstr "kur"
+
+#: classes/pref/filters.php:975
+msgid "Wiki: Filters"
+msgstr "Wiki: Filtri"
+
+#: classes/pref/filters.php:980
+msgid "Save rule"
+msgstr "Saglabāt likumu"
+
+#: classes/pref/filters.php:980
+#: js/functions.js:1022
+msgid "Add rule"
+msgstr "Pievienot likumu"
+
+#: classes/pref/filters.php:1003
+msgid "Perform Action"
+msgstr "Pielietot darbību"
+
+#: classes/pref/filters.php:1054
+#, fuzzy
+msgid "No actions available"
+msgstr "Ir pieejama jauna versija!"
+
+#: classes/pref/filters.php:1073
 msgid "Save action"
 msgstr "Saglabāt darbību"
 
-#: classes/pref/filters.php:941
-#: js/functions.js:1039
+#: classes/pref/filters.php:1073
+#: js/functions.js:1048
 msgid "Add action"
 msgstr "Pievienot darbību"
 
-#: classes/pref/filters.php:964
-#, fuzzy
+#: classes/pref/filters.php:1097
 msgid "[No caption]"
-msgstr "Uzraksts"
+msgstr "[nav paraksta]"
 
-#: classes/pref/prefs.php:18
-msgid "General"
-msgstr "Vispārīgi"
+#: classes/pref/filters.php:1099
+#, php-format
+msgid "%s (%d rule)"
+msgid_plural "%s (%d rules)"
+msgstr[0] "%s (%d likums)"
+msgstr[1] "%s (%d likumi)"
+
+#: classes/pref/filters.php:1114
+#, fuzzy
+msgid "matches any rule"
+msgstr "Atbilst jebkuram likumam"
+
+#: classes/pref/filters.php:1117
+#, php-format
+msgid "%s (+%d action)"
+msgid_plural "%s (+%d actions)"
+msgstr[0] "%s (+%d darbība)"
+msgstr[1] "%s (+%d darbības)"
 
 #: classes/pref/prefs.php:19
 msgid "Interface"
@@ -1802,799 +1888,783 @@ msgstr "Paplašināti"
 
 #: classes/pref/prefs.php:21
 msgid "Digest"
-msgstr ""
+msgstr "Īssavilkums"
 
 #: classes/pref/prefs.php:25
-#, fuzzy
 msgid "Allow duplicate articles"
-msgstr "Atļaut dublētus ziņojumus"
+msgstr "Atļaut dublētus rakstus"
 
 #: classes/pref/prefs.php:26
-msgid "Assign articles to labels automatically"
-msgstr "Pievienot rakstu iezīmes automātiski"
-
-#: classes/pref/prefs.php:27
 msgid "Blacklisted tags"
 msgstr "Tagu melnais saraksts"
 
-#: classes/pref/prefs.php:27
-#, fuzzy
+#: classes/pref/prefs.php:26
 msgid "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-separated list)."
-msgstr "Kad tiek automātiski noteikti rakstu tagi, šie tagi netiks piemēroti (ar komatu atdalīts saraksts)."
+msgstr "Automātiski nosakot rakstu tagus, šie tagi netiks lietoti (ar komatu atdalīts saraksts)."
 
-#: classes/pref/prefs.php:28
+#: classes/pref/prefs.php:27
 msgid "Automatically mark articles as read"
 msgstr "Automātiski atzīmēt rakstus kā izlasītus"
 
-#: classes/pref/prefs.php:28
-#, fuzzy
+#: classes/pref/prefs.php:27
 msgid "This option enables marking articles as read automatically while you scroll article list."
-msgstr "Šī iespēja ļauj automātiski atzīmēt rakstu kā lasītu, kad jūs pārtinat tā saturu."
+msgstr "Šī iespēja ļauj automātiski atzīmēt rakstu kā lasītu, jums pārtinot tā saturu."
 
-#: classes/pref/prefs.php:29
+#: classes/pref/prefs.php:28
 msgid "Automatically expand articles in combined mode"
 msgstr "Automātiski rādīt rakstus kombinētajā režīmā"
 
-#: classes/pref/prefs.php:30
+#: classes/pref/prefs.php:29
 msgid "Combined feed display"
 msgstr "Kombinēts barotņu skatījums"
 
-#: classes/pref/prefs.php:30
+#: classes/pref/prefs.php:29
 msgid "Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for headlines and article content"
 msgstr "Atsevišķa virsraksta un satura vietā parāda paplašinātu barotnes rakstu sarakstu"
 
-#: classes/pref/prefs.php:31
+#: classes/pref/prefs.php:30
 msgid "Confirm marking feed as read"
 msgstr "Apstiprināt barotnes atzīmēšanu kā izlasītu"
 
-#: classes/pref/prefs.php:32
+#: classes/pref/prefs.php:31
 msgid "Amount of articles to display at once"
 msgstr "Vienlaicīgi parādīto rakstu skaits"
 
-#: classes/pref/prefs.php:33
-#, fuzzy
+#: classes/pref/prefs.php:32
 msgid "Default feed update interval"
-msgstr "Noklusētais intervāls"
+msgstr "Noklusētais barotnes atjaunošanas intervāls"
 
-#: classes/pref/prefs.php:33
+#: classes/pref/prefs.php:32
 msgid "Shortest interval at which a feed will be checked for updates regardless of update method"
-msgstr ""
+msgstr "Īsākais periods, pēc kura barotno tiks pārbaudīti jaunumi, neatkarīgi no atjaunošanas veida"
 
-#: classes/pref/prefs.php:34
+#: classes/pref/prefs.php:33
 msgid "Mark articles in e-mail digest as read"
 msgstr "Atzīmēt īssavilkuma rakstus e-pastā kā lasītus"
 
-#: classes/pref/prefs.php:35
-#, fuzzy
+#: classes/pref/prefs.php:34
 msgid "Enable e-mail digest"
-msgstr "Iespējot īssavilkuma sūtīšanu pa e-pastu"
+msgstr "Ieslēgt īssavilkuma sūtīšanu pa e-pastu"
 
-#: classes/pref/prefs.php:35
+#: classes/pref/prefs.php:34
 msgid "This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on your configured e-mail address"
 msgstr "Šī iespēja ļauj nosūtīt ikdienas jauno (vai nelasīto) rakstu īssavilkumu uz norādīto e-pasta adresi"
 
-#: classes/pref/prefs.php:36
+#: classes/pref/prefs.php:35
 msgid "Try to send digests around specified time"
 msgstr "Censties nosūtīt īssavilkumus ap norādīto laiku"
 
-#: classes/pref/prefs.php:36
+#: classes/pref/prefs.php:35
 msgid "Uses UTC timezone"
 msgstr "Izmanto UTC laika zonu"
 
-#: classes/pref/prefs.php:37
+#: classes/pref/prefs.php:36
 msgid "Enable API access"
-msgstr ""
+msgstr "Ieslēgt API pieeju"
 
-#: classes/pref/prefs.php:37
+#: classes/pref/prefs.php:36
 msgid "Allows external clients to access this account through the API"
-msgstr ""
+msgstr "Ļauj ārējiem klientiem piekļūt šim kontam, izmantojot API"
 
-#: classes/pref/prefs.php:38
+#: classes/pref/prefs.php:37
 msgid "Enable feed categories"
-msgstr "Iespējot barotņu kategorijas"
+msgstr "Ieslēgt barotņu kategorijas"
 
-#: classes/pref/prefs.php:39
+#: classes/pref/prefs.php:38
 msgid "Sort feeds by unread articles count"
 msgstr "Kārtot barotnes pēc nelasīto ziņu skaita"
 
-#: classes/pref/prefs.php:40
+#: classes/pref/prefs.php:39
 msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)"
 msgstr "Maksimālais svaigo rakstu laiks (stundās)"
 
-#: classes/pref/prefs.php:41
-#, fuzzy
+#: classes/pref/prefs.php:40
 msgid "Hide feeds with no unread articles"
-msgstr "Slēpt barotnes ar izlasītiem ziņojumiem"
+msgstr "Slēpt barotnes ar izlasītiem rakstiem"
 
-#: classes/pref/prefs.php:42
-#, fuzzy
+#: classes/pref/prefs.php:41
 msgid "Show special feeds when hiding read feeds"
-msgstr "Rādīt īpašās barotnes kad tiek slēptas izlasītās"
+msgstr "Slēpjot izlasītās, rādīt īpašās barotnes"
 
-#: classes/pref/prefs.php:43
+#: classes/pref/prefs.php:42
 msgid "Long date format"
 msgstr "Garais datumu formāts"
 
-#: classes/pref/prefs.php:44
-msgid "On catchup show next feed"
-msgstr "Pēc noķeršanas rādīt nākamo barotni"
+#: classes/pref/prefs.php:42
+msgid "The syntax used is identical to the PHP <a href='http://php.net/manual/function.date.php'>date()</a> function."
+msgstr "Izmantotā sintakse ir identiska PHP <a href='http://php.net/manual/function.date.php'>date()</a> funkcijai."
 
-#: classes/pref/prefs.php:44
+#: classes/pref/prefs.php:43
+msgid "On catchup show next feed"
+msgstr "Pēc noķeršanas rādīt nākamo barotni"
+
+#: classes/pref/prefs.php:43
 msgid "Automatically open next feed with unread articles after marking one as read"
 msgstr "Automātiski atver nākamo barotni, kad vienā visi raksti ir atzīmēti kā lasīti"
 
-#: classes/pref/prefs.php:45
+#: classes/pref/prefs.php:44
 msgid "Purge articles after this number of days (0 - disables)"
 msgstr "Dzēst rakstus pēc norādītā dienu skaita (0 – atceļ)"
 
-#: classes/pref/prefs.php:46
+#: classes/pref/prefs.php:45
 msgid "Purge unread articles"
 msgstr "Dzēst nelasītos rakstus"
 
-#: classes/pref/prefs.php:47
+#: classes/pref/prefs.php:46
 msgid "Reverse headline order (oldest first)"
 msgstr "Apgriezt virsrakstu secību (vecākos vispirms)"
 
-#: classes/pref/prefs.php:48
+#: classes/pref/prefs.php:47
 msgid "Short date format"
 msgstr "Īsais datumu formāts"
 
-#: classes/pref/prefs.php:49
+#: classes/pref/prefs.php:48
 msgid "Show content preview in headlines list"
 msgstr "Rādīt virsrakstu sarakstā satura priekšskatījumu"
 
-#: classes/pref/prefs.php:50
+#: classes/pref/prefs.php:49
 msgid "Sort headlines by feed date"
 msgstr "Kārtot virsrakstus pēc barotnes laika"
 
-#: classes/pref/prefs.php:50
+#: classes/pref/prefs.php:49
 msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date."
 msgstr "Kārtošanai izmantot barotnē norādīto raksta laiku nevis tā importēšanas laiku"
 
-#: classes/pref/prefs.php:51
+#: classes/pref/prefs.php:50
 msgid "Login with an SSL certificate"
 msgstr "Pieteikties ar SSL sertifikātu"
 
-#: classes/pref/prefs.php:51
+#: classes/pref/prefs.php:50
 msgid "Click to register your SSL client certificate with tt-rss"
 msgstr "Klikšķiniet, lai reģistrētu jūsu klienta SSL sertifikātu tt-rss"
 
-#: classes/pref/prefs.php:52
-#, fuzzy
+#: classes/pref/prefs.php:51
 msgid "Do not embed images in articles"
 msgstr "Nerādīt rakstos attēlus"
 
-#: classes/pref/prefs.php:53
+#: classes/pref/prefs.php:52
 msgid "Strip unsafe tags from articles"
 msgstr "Izdzrest nedrošos tagus no rakstiem"
 
-#: classes/pref/prefs.php:53
+#: classes/pref/prefs.php:52
 msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
 msgstr "Lasot rakstus, atmest visus, izņemot pašus svarīgākos HTML tagus."
 
-#: classes/pref/prefs.php:54
-#: js/prefs.js:1719
+#: classes/pref/prefs.php:53
+#: js/prefs.js:1693
 msgid "Customize stylesheet"
 msgstr "Pielāgot stilu lapu"
 
-#: classes/pref/prefs.php:54
+#: classes/pref/prefs.php:53
 msgid "Customize CSS stylesheet to your liking"
 msgstr "Pielāgot CSS stilu lapu"
 
-#: classes/pref/prefs.php:55
-#, fuzzy
+#: classes/pref/prefs.php:54
 msgid "Time zone"
-msgstr "Lietotāja laika zona"
+msgstr "Laika zona"
 
-#: classes/pref/prefs.php:56
+#: classes/pref/prefs.php:55
 msgid "Group headlines in virtual feeds"
 msgstr "Apvienot virsrakstus virtuālās barotnēs"
 
-#: classes/pref/prefs.php:56
+#: classes/pref/prefs.php:55
 msgid "Special feeds, labels, and categories are grouped by originating feeds"
-msgstr ""
+msgstr "Īpašās barotnes, iezīmes un kategorijas tiek grupētas pēc izcelsmes barotnēm"
 
-#: classes/pref/prefs.php:57
-#, fuzzy
+#: classes/pref/prefs.php:56
 msgid "Language"
-msgstr "Valoda:"
+msgstr "Valoda"
 
-#: classes/pref/prefs.php:58
+#: classes/pref/prefs.php:57
 msgid "Theme"
-msgstr ""
+msgstr "Tēma"
 
-#: classes/pref/prefs.php:58
+#: classes/pref/prefs.php:57
 msgid "Select one of the available CSS themes"
-msgstr ""
-
-#: classes/pref/prefs.php:69
-msgid "Old password cannot be blank."
-msgstr "Vecā parole nedrīkst būt tukša"
+msgstr "Izvēlieties vienu no pieejamām CSS tēmām"
 
-#: classes/pref/prefs.php:74
-msgid "New password cannot be blank."
-msgstr "Jaunā parole nedrīkst būt tukša"
-
-#: classes/pref/prefs.php:79
-msgid "Entered passwords do not match."
-msgstr "Ievadītās paroles nav vienādas."
-
-#: classes/pref/prefs.php:88
-msgid "Function not supported by authentication module."
-msgstr "Funkiju neatbalsta autentifikācijas modulis."
-
-#: classes/pref/prefs.php:127
+#: classes/pref/prefs.php:126
 msgid "The configuration was saved."
 msgstr "Iestatījumi ir saglabāti."
 
-#: classes/pref/prefs.php:142
-#, php-format
-msgid "Unknown option: %s"
-msgstr "Nezināma iespēja %s."
-
-#: classes/pref/prefs.php:156
+#: classes/pref/prefs.php:140
 msgid "Your personal data has been saved."
 msgstr "Jūsu personīgie dati ir saglabāti."
 
-#: classes/pref/prefs.php:176
+#: classes/pref/prefs.php:160
 msgid "Your preferences are now set to default values."
-msgstr ""
+msgstr "Jūsu izvēles tagad ir iestatītas uz noklusētajām vērtībām."
 
-#: classes/pref/prefs.php:198
+#: classes/pref/prefs.php:183
 msgid "Personal data / Authentication"
 msgstr "Personīgie dati/autentifikācija"
 
-#: classes/pref/prefs.php:218
+#: classes/pref/prefs.php:203
 msgid "Personal data"
 msgstr "Personīgie dati"
 
-#: classes/pref/prefs.php:228
+#: classes/pref/prefs.php:213
 msgid "Full name"
 msgstr "Vārds un uzvārds"
 
-#: classes/pref/prefs.php:232
+#: classes/pref/prefs.php:217
 msgid "E-mail"
 msgstr "E-pasts"
 
-#: classes/pref/prefs.php:238
+#: classes/pref/prefs.php:223
 msgid "Access level"
 msgstr "Pieejas līmenis"
 
-#: classes/pref/prefs.php:248
+#: classes/pref/prefs.php:233
 msgid "Save data"
 msgstr "Saglabāt datus"
 
-#: classes/pref/prefs.php:267
+#: classes/pref/prefs.php:254
 msgid "Your password is at default value, please change it."
 msgstr "Jums ir norādīta noklusētā parole, lūdzu nomainiet to."
 
-#: classes/pref/prefs.php:294
+#: classes/pref/prefs.php:289
 msgid "Changing your current password will disable OTP."
-msgstr ""
+msgstr "Jūsu tekošās paroles maiņa izslēgs VLP."
 
-#: classes/pref/prefs.php:299
+#: classes/pref/prefs.php:294
 msgid "Old password"
 msgstr "Vecā parole"
 
-#: classes/pref/prefs.php:302
+#: classes/pref/prefs.php:297
 msgid "New password"
 msgstr "Jaunā parole"
 
-#: classes/pref/prefs.php:307
+#: classes/pref/prefs.php:302
 msgid "Confirm password"
 msgstr "Apstipriniet paroli"
 
-#: classes/pref/prefs.php:317
+#: classes/pref/prefs.php:312
 msgid "Change password"
 msgstr "Nomainīt paroli"
 
-#: classes/pref/prefs.php:323
+#: classes/pref/prefs.php:318
 msgid "One time passwords / Authenticator"
 msgstr "Vienreizlietojamā parole/autentifikācija"
 
-#: classes/pref/prefs.php:327
+#: classes/pref/prefs.php:322
 msgid "One time passwords are currently enabled. Enter your current password below to disable."
-msgstr ""
+msgstr "Vienreiz lietojamās paroles (VLP) šobrīd ir ieslēgtas. Lai izslēgtu, ievadiet jūsu pašreizējo paroli."
 
-#: classes/pref/prefs.php:352
-#: classes/pref/prefs.php:403
+#: classes/pref/prefs.php:347
+#: classes/pref/prefs.php:398
 msgid "Enter your password"
 msgstr "Ievadiet savu paroli"
 
-#: classes/pref/prefs.php:363
+#: classes/pref/prefs.php:358
 msgid "Disable OTP"
 msgstr "Atslēgt vienreizlietojamo paroli"
 
-#: classes/pref/prefs.php:369
+#: classes/pref/prefs.php:364
 msgid "You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password would automatically disable OTP."
 msgstr "Lai to lietotu, jums būs nepieciešams savietojams autentifikators. Jūsu paroles maiņa automātiski atslēgs vienreizlietojamo paroli."
 
-#: classes/pref/prefs.php:371
+#: classes/pref/prefs.php:366
 msgid "Scan the following code by the Authenticator application:"
 msgstr "Ar autentifikācijas moduli noskenējiet sekojošo kodu:"
 
-#: classes/pref/prefs.php:408
-#, fuzzy
+#: classes/pref/prefs.php:403
 msgid "Enter the generated one time password"
-msgstr "Lūdzu ievadiet vienreizlietojamo paroli:"
+msgstr "Ievadiet vienreiz lietojamo paroli:"
 
-#: classes/pref/prefs.php:422
+#: classes/pref/prefs.php:417
 msgid "Enable OTP"
-msgstr "Iespējot vienreizlietojamo paroli"
+msgstr "Ieslēgt vienreizlietojamo paroli"
 
-#: classes/pref/prefs.php:428
+#: classes/pref/prefs.php:423
 msgid "PHP GD functions are required for OTP support."
-msgstr ""
+msgstr "Lai ieslēgtu VLP, ir nepieciešams PHP GD atbalsts."
 
-#: classes/pref/prefs.php:471
+#: classes/pref/prefs.php:466
 msgid "Some preferences are only available in default profile."
-msgstr ""
+msgstr "Dažas izvēles ir pieejamas tikai noklusētajā profilā."
 
-#: classes/pref/prefs.php:569
+#: classes/pref/prefs.php:564
 msgid "Customize"
 msgstr "Pielāgot"
 
-#: classes/pref/prefs.php:629
+#: classes/pref/prefs.php:631
 msgid "Register"
 msgstr "Reģistrēt"
 
-#: classes/pref/prefs.php:633
+#: classes/pref/prefs.php:635
 msgid "Clear"
 msgstr "Attīrīt"
 
-#: classes/pref/prefs.php:639
+#: classes/pref/prefs.php:641
 #, php-format
 msgid "Current server time: %s (UTC)"
 msgstr "Tekošā laika zona ir: %s (UTC)"
 
-#: classes/pref/prefs.php:671
+#: classes/pref/prefs.php:673
 msgid "Save configuration"
 msgstr "Saglabāt iestatījumus"
 
-#: classes/pref/prefs.php:675
-#, fuzzy
+#: classes/pref/prefs.php:677
 msgid "Save and exit preferences"
-msgstr "Iziet no iestatījumiem"
+msgstr "Saglabāt un iziet no iestatījumiem"
 
-#: classes/pref/prefs.php:680
+#: classes/pref/prefs.php:682
 msgid "Manage profiles"
 msgstr "Pārvaldīt profilus"
 
-#: classes/pref/prefs.php:683
+#: classes/pref/prefs.php:685
 msgid "Reset to defaults"
 msgstr "Atstatīt uz noklusētajiem"
 
-#: classes/pref/prefs.php:706
-msgid "Plugins"
-msgstr ""
-
-#: classes/pref/prefs.php:708
+#: classes/pref/prefs.php:710
 msgid "You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect."
-msgstr ""
+msgstr "Lai tas sāktu strādāt, jums būs nepieciešams pārlādēt Tiny Tiny RSS spraudni."
 
-#: classes/pref/prefs.php:710
+#: classes/pref/prefs.php:712
 msgid "Download more plugins at tt-rss.org <a class=\"visibleLink\" target=\"_blank\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">forums</a> or <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/wiki/Plugins\">wiki</a>."
-msgstr ""
+msgstr "Lejuplādējiet citus spraudņus no tt-rss.org <a class=\"visibleLink\" target=\"_blank\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">forumiem</a> vai <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/wiki/Plugins\">viki</a>."
 
-#: classes/pref/prefs.php:736
+#: classes/pref/prefs.php:742
 msgid "System plugins"
-msgstr ""
+msgstr "Sistēmas spraudņi"
 
-#: classes/pref/prefs.php:740
-#: classes/pref/prefs.php:794
+#: classes/pref/prefs.php:746
+#: classes/pref/prefs.php:802
 msgid "Plugin"
-msgstr ""
+msgstr "Spraudnis"
 
-#: classes/pref/prefs.php:741
-#: classes/pref/prefs.php:795
+#: classes/pref/prefs.php:747
+#: classes/pref/prefs.php:803
 msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "Apraksts"
 
-#: classes/pref/prefs.php:742
-#: classes/pref/prefs.php:796
+#: classes/pref/prefs.php:748
+#: classes/pref/prefs.php:804
 msgid "Version"
-msgstr ""
+msgstr "Versija"
 
-#: classes/pref/prefs.php:743
-#: classes/pref/prefs.php:797
+#: classes/pref/prefs.php:749
+#: classes/pref/prefs.php:805
 msgid "Author"
-msgstr ""
+msgstr "Autors"
 
-#: classes/pref/prefs.php:772
-#: classes/pref/prefs.php:829
+#: classes/pref/prefs.php:780
+#: classes/pref/prefs.php:839
 msgid "more info"
-msgstr ""
+msgstr "papildu info"
 
-#: classes/pref/prefs.php:781
-#: classes/pref/prefs.php:838
-#, fuzzy
+#: classes/pref/prefs.php:789
+#: classes/pref/prefs.php:848
 msgid "Clear data"
-msgstr "Dzēst barotņu datus"
+msgstr "Dzēst datus"
 
-#: classes/pref/prefs.php:790
+#: classes/pref/prefs.php:798
 msgid "User plugins"
-msgstr ""
+msgstr "Lietotāja spraudņi"
 
-#: classes/pref/prefs.php:853
-#, fuzzy
+#: classes/pref/prefs.php:863
 msgid "Enable selected plugins"
-msgstr "Iespējot barotņu kategorijas"
+msgstr "Ieslēgt izvēlētos spraudņus"
 
-#: classes/pref/prefs.php:920
-#, fuzzy
+#: classes/pref/prefs.php:931
 msgid "Incorrect one time password"
-msgstr "Nepareiza parole"
+msgstr "Nepareiza vienreiz lietojamā parole"
 
-#: classes/pref/prefs.php:923
-#: classes/pref/prefs.php:940
+#: classes/pref/prefs.php:934
+#: classes/pref/prefs.php:951
 msgid "Incorrect password"
 msgstr "Nepareiza parole"
 
-#: classes/pref/prefs.php:965
+#: classes/pref/prefs.php:976
 #, php-format
 msgid "You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme with custom CSS declarations here. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">This file</a> can be used as a baseline."
 msgstr "Jūs varat aizstāt krāsas, fontus un izklājumu, šobrīd izmantotā CSS vietā izmantojot savus pielāgojumus. Paraugu varat ņemt no <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">šī faila</a>."
 
-#: classes/pref/prefs.php:1005
+#: classes/pref/prefs.php:1016
 msgid "Create profile"
 msgstr "Izveidot profilu"
 
-#: classes/pref/prefs.php:1028
-#: classes/pref/prefs.php:1056
+#: classes/pref/prefs.php:1039
+#: classes/pref/prefs.php:1067
 msgid "(active)"
 msgstr "(aktīvs)"
 
-#: classes/pref/prefs.php:1090
+#: classes/pref/prefs.php:1101
 msgid "Remove selected profiles"
 msgstr "Dzēst iezīmētos profilus"
 
-#: classes/pref/prefs.php:1092
+#: classes/pref/prefs.php:1103
 msgid "Activate profile"
 msgstr "Aktivizēt profilu"
 
-#: classes/pref/feeds.php:13
-msgid "Check to enable field"
-msgstr "Iezīmējiet, lai iespējotu"
-
-#: classes/pref/feeds.php:546
-msgid "Feed Title"
-msgstr "Barotnes virsraksts"
+#: classes/feeds.php:53
+msgid "View as RSS feed"
+msgstr "Skatīt RSS barotni"
 
-#: classes/pref/feeds.php:587
-#: classes/pref/feeds.php:822
-msgid "Update"
-msgstr "Atjaunot"
+#: classes/feeds.php:62
+#, php-format
+msgid "Last updated: %s"
+msgstr "Nesenākais atjaunojums: %s"
 
-#: classes/pref/feeds.php:602
-#: classes/pref/feeds.php:838
-msgid "Article purging:"
-msgstr "Dzēšu rakstu:"
+#: classes/feeds.php:100
+#, fuzzy
+msgid "Select..."
+msgstr "Iezīmēt"
 
-#: classes/pref/feeds.php:632
-msgid "<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed requires authentication, except for Twitter feeds."
-msgstr "<b>Ieteikums:</b> ja jūsu barotnei ir nepieciešama autentifikācija, jums ir jāievada pieteikšanās informācija. Vienīgais izņēmums ir Twitter barotnes."
+#: classes/feeds.php:104
+msgid "Invert"
+msgstr "Apgriezt"
 
-#: classes/pref/feeds.php:648
-#: classes/pref/feeds.php:867
-msgid "Hide from Popular feeds"
-msgstr "Nerādīt populārajās barotnēs"
+#: classes/feeds.php:107
+msgid "Selection toggle:"
+msgstr "Izvēles pārslēgšana:"
 
-#: classes/pref/feeds.php:660
-#: classes/pref/feeds.php:873
-msgid "Include in e-mail digest"
-msgstr "Iekļaut e-pasta īssavilkumu"
+#: classes/feeds.php:113
+msgid "Selection:"
+msgstr "Izvēle:"
 
-#: classes/pref/feeds.php:673
-#: classes/pref/feeds.php:879
-msgid "Always display image attachments"
-msgstr "Vienmēr rādīt attēlu pielikumus"
+#: classes/feeds.php:116
+msgid "Set score"
+msgstr "Iestatīr vērtējumu"
 
-#: classes/pref/feeds.php:686
-#: classes/pref/feeds.php:887
-msgid "Do not embed images"
-msgstr ""
+#: classes/feeds.php:119
+msgid "Archive"
+msgstr "Arhivēt"
 
-#: classes/pref/feeds.php:699
-#: classes/pref/feeds.php:895
-msgid "Cache images locally"
-msgstr "Kešot attēlus lokāli"
+#: classes/feeds.php:121
+msgid "Move back"
+msgstr "Pārvietot atpakaļ"
 
-#: classes/pref/feeds.php:711
-#: classes/pref/feeds.php:901
-msgid "Mark updated articles as unread"
-msgstr "Atzīmēt atjaunotos rakstus kā nelasītus"
+#: classes/feeds.php:127
+#: classes/feeds.php:132
+#: plugins/mail/init.php:75
+#: plugins/mailto/init.php:25
+msgid "Forward by email"
+msgstr "Pārsūtīt e-pastā"
 
-#: classes/pref/feeds.php:717
-msgid "Icon"
-msgstr "Ikona"
+#: classes/feeds.php:136
+msgid "Feed:"
+msgstr "Barotne:"
 
-#: classes/pref/feeds.php:731
-msgid "Replace"
-msgstr "Aizvietot"
+#: classes/feeds.php:229
+#: classes/feeds.php:890
+msgid "Feed not found."
+msgstr "Barotne netika atrasta."
 
-#: classes/pref/feeds.php:753
-msgid "Resubscribe to push updates"
-msgstr "Pārpasūtīt atjaunojumu grūšanu"
+#: classes/feeds.php:300
+msgid "Never"
+msgstr "Nekad"
 
-#: classes/pref/feeds.php:760
-msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds."
-msgstr "Atstata PubSubHubbub pasūtījumu statusu barotnēm ar iespējotu atjaunojumu grūšanu."
+#: classes/feeds.php:413
+#, php-format
+msgid "Imported at %s"
+msgstr "Importēts %s"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1156
-#: classes/pref/feeds.php:1209
-msgid "All done."
-msgstr "Viss izdarīts."
+#: classes/feeds.php:472
+#: classes/feeds.php:569
+msgid "mark feed as read"
+msgstr "atzīmēt barotni kā lasītu"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1264
-msgid "Feeds with errors"
-msgstr "Barotnes ar kļūdām"
+#: classes/feeds.php:628
+msgid "Collapse article"
+msgstr "Sakļaut rakstu"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1284
-msgid "Inactive feeds"
-msgstr "Neaktīvās barotnes"
+#: classes/feeds.php:789
+msgid "No unread articles found to display."
+msgstr "Nav neizlasītu rakstu, ko rādīt."
 
-#: classes/pref/feeds.php:1321
-msgid "Edit selected feeds"
-msgstr "Rediģēt izvēlētās barotnes"
+#: classes/feeds.php:792
+msgid "No updated articles found to display."
+msgstr "Nav atjaunotu rakstu, ko rādīt."
 
-#: classes/pref/feeds.php:1325
-#: js/prefs.js:1764
-msgid "Batch subscribe"
-msgstr "Pasūtījuma pakotne"
+#: classes/feeds.php:795
+msgid "No starred articles found to display."
+msgstr "Nav zvaigžņotu rakstu, ko rādīt."
 
-#: classes/pref/feeds.php:1332
-msgid "Categories"
-msgstr "Kategorijas"
+#: classes/feeds.php:799
+msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually from article header context menu (applies to all selected articles) or use a filter."
+msgstr "Netika atrasti parādāmi raksti. Jūs varat pievienot rakstus etiķetēm manuāli (ir spēkā visiem atlasītajiem rakstiem), vai arī ar filtru."
 
-#: classes/pref/feeds.php:1335
-msgid "Add category"
-msgstr "Pievienot kategoriju"
+#: classes/feeds.php:801
+msgid "No articles found to display."
+msgstr "Netika atrasti raksti, ko rādīt."
 
-#: classes/pref/feeds.php:1339
-msgid "Remove selected"
-msgstr "Dzēst izvēlētās"
+#: classes/feeds.php:816
+#: classes/feeds.php:990
+#, php-format
+msgid "Feeds last updated at %s"
+msgstr "Barotnes pēdējo reizi atjaunotas %s."
 
-#: classes/pref/feeds.php:1350
-msgid "More actions..."
-msgstr "Papildu iespējas..."
+#: classes/feeds.php:826
+#: classes/feeds.php:1000
+msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
+msgstr "Dažas barotnes ir atjaunotas ar kļūdām (klikšķiniet lai skatītu vairāk)"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1354
-msgid "Manual purge"
-msgstr "Manuāla dzēšana"
+#: classes/feeds.php:980
+msgid "No feed selected."
+msgstr "Nav izvēlēta barotne."
 
-#: classes/pref/feeds.php:1358
-msgid "Clear feed data"
-msgstr "Dzēst barotņu datus"
+#: classes/feeds.php:1039
+#: classes/feeds.php:1047
+msgid "Feed or site URL"
+msgstr "Barotnes vai vietnes URL"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1409
-msgid "OPML"
-msgstr "OPML"
+#: classes/feeds.php:1061
+msgid "Available feeds"
+msgstr "Pieejamās barotnes"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1411
-msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings."
-msgstr "Izmantojot OPML jūs varat eksportēt un importēt savas barotnes, filtrus, etiķetes un Tiny Tiny RSS iestatījumus."
+#: classes/feeds.php:1092
+msgid "This feed requires authentication."
+msgstr "Šim laukam ir nepieciešams autentificēties."
 
-#: classes/pref/feeds.php:1411
-msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML."
-msgstr "Izmantojot OPML var migrēt tikai galvenos iestatījumus."
+#: classes/feeds.php:1100
+msgid "More feeds"
+msgstr "Vairāk barotnes"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1424
-msgid "Import my OPML"
-msgstr "Importēt manu OPML"
+#: classes/feeds.php:1127
+msgid "Popular feeds"
+msgstr "Populārās barotnes"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1428
-msgid "Filename:"
-msgstr "Faila nosaukums:"
+#: classes/feeds.php:1128
+msgid "Feed archive"
+msgstr "Barotņu arhīvs"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1430
-msgid "Include settings"
-msgstr "Iekļaut iestatījumus"
+#: classes/feeds.php:1131
+msgid "limit:"
+msgstr "ierobežojumi:"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1434
-msgid "Export OPML"
-msgstr "Eksportēt OPML"
+#: classes/feeds.php:1163
+msgid "Look for"
+msgstr "Meklēt"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1438
-msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below."
-msgstr "Jūsu OPML var publicēt un to var abonēt katrs, kas zin zemāk minēto saiti."
+#: classes/feeds.php:1171
+#, php-format
+msgid "in %s"
+msgstr ""
 
-#: classes/pref/feeds.php:1440
-msgid "Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that require authentication or feeds hidden from Popular feeds."
-msgstr "Publicētajā OPML nav iekļauti: jūsu Tiny Tiny RSS iestatījumi, barotnes, kurās nepieciešams autentificēties un arī barotnes, kas ir paslēptas no populārajām barotnēm."
+#: classes/feeds.php:1176
+msgid "Used for word stemming"
+msgstr ""
 
-#: classes/pref/feeds.php:1442
-msgid "Public OPML URL"
-msgstr "Publiskā OPML URL (adrese)"
+#: classes/feeds.php:1185
+msgid "Search syntax"
+msgstr "Meklēšanas sintakse"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1443
-msgid "Display published OPML URL"
-msgstr "Parādīt publicētā OPML URL"
+#: plugins/instances/init.php:141
+msgid "Linked"
+msgstr "Saistīts"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1452
-msgid "Firefox integration"
-msgstr "Firefox integrācija"
+#: plugins/instances/init.php:204
+#: plugins/instances/init.php:395
+msgid "Instance"
+msgstr "Instance"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1454
-msgid "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the link below."
-msgstr "Šo Tiny Tiny RSS vietni var izmantot kā Firefox Feed Reader, klikšķinot uz zemākās saites."
+#: plugins/instances/init.php:215
+#: plugins/instances/init.php:312
+#: plugins/instances/init.php:404
+msgid "Instance URL"
+msgstr "Instances URL"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1461
-msgid "Click here to register this site as a feed reader."
-msgstr "Klikšķiniet šeit, lai reģistrētu šo vietni kā barotņu avotu."
+#: plugins/instances/init.php:226
+#: plugins/instances/init.php:414
+msgid "Access key:"
+msgstr "Pieejas atslēga:"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1469
-msgid "Published & shared articles / Generated feeds"
-msgstr "Publicētie un kopīgotie raksti / sagatavotās barotnes"
+#: plugins/instances/init.php:229
+#: plugins/instances/init.php:313
+#: plugins/instances/init.php:417
+msgid "Access key"
+msgstr "Pieejas aslēga"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1471
-msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by anyone who knows the URL specified below."
-msgstr "Publicētie raksti tiek eksportēti kā publiskas RSS barotnes un tās var izmantot katrs, kas zina zemāk minēto saiti."
+#: plugins/instances/init.php:233
+#: plugins/instances/init.php:421
+msgid "Use one access key for both linked instances."
+msgstr "Izmantot to pašu pieejas aslēgu abām saistītajām instancēm."
 
-#: classes/pref/feeds.php:1479
-msgid "Display URL"
-msgstr "Parādīt URL"
+#: plugins/instances/init.php:241
+#: plugins/instances/init.php:429
+msgid "Generate new key"
+msgstr "Ģenerēt jaunu atslēgu"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1482
-msgid "Clear all generated URLs"
-msgstr "Attīrīt visus ģenerētos URL"
+#: plugins/instances/init.php:292
+msgid "Link instance"
+msgstr "Saites instance"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1486
-msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here."
-msgstr "Jūs varat atcelt ar šo URL kopīgotos rakstus šeit."
+#: plugins/instances/init.php:304
+msgid "You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:"
+msgstr "Jūs varat pievienot kopīgot populārās barotnes un pieslēgt tai citas Tiny Tiny RSS instances. Pievienoties šai Tiny Tiny RSS instancei var, izmantojot šo saiti:"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1491
-msgid "Unshare all articles"
-msgstr "Atcelt visu rakstu kopīgošanu"
+#: plugins/instances/init.php:314
+msgid "Last connected"
+msgstr "Pēdējo reizi pieteicies"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1568
-msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):"
-msgstr "Šajās barotnēs nav bijis jauns saturs vairāk kā 3 mēnešus (sākot ar vecākajām):"
+#: plugins/instances/init.php:315
+msgid "Status"
+msgstr "Statuss"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1604
-#: classes/pref/feeds.php:1670
-msgid "Click to edit feed"
-msgstr "Klikšķiniet, lai rediģētu"
+#: plugins/instances/init.php:316
+msgid "Stored feeds"
+msgstr "Saglabātās barotnes"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1622
-#: classes/pref/feeds.php:1690
-msgid "Unsubscribe from selected feeds"
-msgstr "Atcelt izvēlēto barotņu pasūtīšanu"
+#: plugins/instances/init.php:433
+msgid "Create link"
+msgstr "Izveidot saiti"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1795
-msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)"
-msgstr "Pievienojiet vienu derīgu RSS barotni vienā rindā (barotnes netiek pārbaudītas)"
+#: plugins/nsfw/init.php:30
+#: plugins/nsfw/init.php:42
+msgid "Not work safe (click to toggle)"
+msgstr "Nav drošs darbam (klikšķiniet, lai pārslēgtu)"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1804
-msgid "Feeds to subscribe, One per line"
-msgstr "Pasūtāmās barotnes, pa vienai katrā rindā"
+#: plugins/nsfw/init.php:52
+msgid "NSFW Plugin"
+msgstr "NSFW spraudnis"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1826
-msgid "Feeds require authentication."
-msgstr "Barotnēm nepieciešama autentifikācija"
+#: plugins/nsfw/init.php:79
+msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated)"
+msgstr "Tagi, kurus izmantot NSFW (atdalīti ar komatu)"
 
-#: classes/pref/system.php:29
-msgid "Error Log"
-msgstr ""
+#: plugins/nsfw/init.php:100
+msgid "Configuration saved."
+msgstr "Iestatījumi ir saglabāti."
 
-#: classes/pref/system.php:40
-msgid "Refresh"
+#: plugins/note/init.php:26
+#: plugins/note/note.js:11
+msgid "Edit article note"
+msgstr "Mainīt raksta piezīmes"
+
+#: plugins/vf_shared/init.php:16
+#: plugins/vf_shared/init.php:69
+msgid "Shared articles"
+msgstr "Kopīgoti raksti"
+
+#: plugins/auth_internal/init.php:65
+msgid "Please enter your one time password:"
+msgstr "Lūdzu ievadiet vienreizlietojamo paroli:"
+
+#: plugins/auth_internal/init.php:188
+msgid "Password has been changed."
+msgstr "Parole ir nomainīta."
+
+#: plugins/auth_internal/init.php:190
+msgid "Old password is incorrect."
+msgstr "Vecā parole nav pareiza."
+
+#: plugins/af_readability/init.php:21
+msgid "Data saved."
 msgstr ""
 
-#: classes/pref/system.php:43
+#: plugins/af_readability/init.php:33
 #, fuzzy
-msgid "Clear log"
-msgstr "Attīrīt krāsas"
+msgid "Inline content"
+msgstr "Pārtīt raksta saturu"
 
-#: classes/pref/system.php:48
-msgid "Error"
+#: plugins/af_readability/init.php:39
+msgid "Readability settings (af_readability)"
 msgstr ""
 
-#: classes/pref/system.php:49
-#, fuzzy
-msgid "Filename"
-msgstr "Faila nosaukums:"
+#: plugins/af_readability/init.php:66
+msgid "Use Readability for pages shared via bookmarklet."
+msgstr ""
 
-#: classes/pref/system.php:50
-msgid "Message"
+#: plugins/af_readability/init.php:78
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:191
+msgid "Currently enabled for (click to edit):"
 msgstr ""
 
-#: classes/pref/system.php:52
-msgid "Date"
-msgstr "Datums"
+#: plugins/af_readability/init.php:95
+#, fuzzy
+msgid "Readability"
+msgstr "Pārbaudīt pieejamību"
 
-#: plugins/close_button/init.php:22
-msgid "Close article"
-msgstr "Aizvērt rakstu"
+#: plugins/af_readability/init.php:106
+#, fuzzy
+msgid "Inline article content"
+msgstr "Pārtīt raksta saturu"
 
-#: plugins/nsfw/init.php:29
-#: plugins/nsfw/init.php:40
-msgid "Not work safe (click to toggle)"
+#: plugins/af_redditimgur/init.php:25
+msgid "Reddit content settings (af_redditimgur)"
 msgstr ""
 
-#: plugins/nsfw/init.php:50
-msgid "NSFW Plugin"
+#: plugins/af_redditimgur/init.php:50
+msgid "Uses Readability (full-text-rss) implementation by <a target='_blank' href='https://bitbucket.org/fivefilters/'>FiveFilters.org</a>"
 msgstr ""
 
-#: plugins/nsfw/init.php:77
-msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated)"
+#: plugins/af_redditimgur/init.php:54
+msgid "Extract missing content using Readability"
+msgstr ""
+
+#: plugins/af_redditimgur/init.php:59
+msgid "Enable additional duplicate checking"
 msgstr ""
 
-#: plugins/nsfw/init.php:98
+#: plugins/af_redditimgur/init.php:73
+#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:226
 #, fuzzy
-msgid "Configuration saved."
+msgid "Configuration saved"
 msgstr "Iestatījumi ir saglabāti."
 
-#: plugins/auth_internal/init.php:62
-msgid "Please enter your one time password:"
-msgstr "Lūdzu ievadiet vienreizlietojamo paroli:"
-
-#: plugins/auth_internal/init.php:185
-msgid "Password has been changed."
-msgstr "Parole ir nomainīta."
-
-#: plugins/auth_internal/init.php:187
-msgid "Old password is incorrect."
-msgstr "Vecā parole nav pareiza."
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:28
+#, php-format
+msgid "Data saved (%s, %d)"
+msgstr ""
 
-#: plugins/mailto/init.php:49
-#: plugins/mailto/init.php:55
-#: plugins/mail/init.php:64
-#: plugins/mail/init.php:70
-msgid "[Forwarded]"
-msgstr "[Pārsūtīts]"
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:112
+#, fuzzy
+msgid "Show related articles"
+msgstr "Kopīgoti raksti"
 
-#: plugins/mailto/init.php:49
-#: plugins/mail/init.php:64
-msgid "Multiple articles"
-msgstr "Vairāki raksti"
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:118
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:220
+#, fuzzy
+msgid "Mark similar articles as read"
+msgstr "Vai atzīmēt visus rakstus kā lasītus?"
 
-#: plugins/mailto/init.php:71
-msgid "Clicking the following link to invoke your mail client:"
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:157
+msgid "PostgreSQL trigram extension returns string similarity as a floating point number (0-1). Setting it too low might produce false positives, zero disables checking."
 msgstr ""
 
-#: plugins/mailto/init.php:75
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:160
 #, fuzzy
-msgid "Forward selected article(s) by email."
-msgstr "Pārsūtīt e-pastā"
+msgid "Global settings"
+msgstr "Iekļaut iestatījumus"
 
-#: plugins/mailto/init.php:78
-msgid "You should be able to edit the message before sending in your mail client."
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:164
+msgid "Minimum similarity:"
 msgstr ""
 
-#: plugins/mailto/init.php:83
-#, fuzzy
-msgid "Close this dialog"
-msgstr "Aizvērt šo logu"
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:169
+msgid "Minimum title length:"
+msgstr ""
 
-#: plugins/bookmarklets/init.php:20
-msgid "Bookmarklets"
-msgstr "Grāmatzīmes"
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:174
+#, fuzzy
+msgid "Enable for all feeds:"
+msgstr "Ieslēgt barotņu kategorijas"
 
-#: plugins/bookmarklets/init.php:22
-msgid "Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested in in your browser and click on the link to subscribe to it."
-msgstr "Velciet zemāk minēto saiti uz jūsu pārlūkprogrammas rīku joslu, tad atveriet jūs interesējošo saiti un klikšķiniet uz tās, lai pasūtītu tās jaunumus"
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:209
+msgid "Similarity (pg_trgm)"
+msgstr ""
 
-#: plugins/bookmarklets/init.php:26
-#, php-format
-msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?"
-msgstr "Pasūtīt %s Tiny Tiny RSS?"
+#: plugins/af_comics/init.php:40
+msgid "Feeds supported by af_comics"
+msgstr "Ar af_comics atbalstītās barotnes"
 
-#: plugins/bookmarklets/init.php:31
-msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS"
-msgstr "Pasūtīt Tiny Tiny RSS"
+#: plugins/af_comics/init.php:42
+msgid "The following comics are currently supported:"
+msgstr "Šobrīd tiek atbalstīti sekojoši komiksi:"
 
-#: plugins/bookmarklets/init.php:34
-msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS"
-msgstr "Izmantojiet grāmatzīmes lai publicētu izvēlētās lapas Tiny Tiny RSS"
+#: plugins/af_comics/init.php:60
+msgid "GoComics requires a specific URL to workaround their lack of feed support: <code>http://feeds.feedburner.com/uclick/<em>comic_name</em></code> (e.g. <code>http://www.gocomics.com/garfield</code> uses <code>http://feeds.feedburner.com/uclick/garfield</code>)."
+msgstr ""
 
 #: plugins/import_export/init.php:58
 msgid "Import and export"
 msgstr "Imports un eksports"
 
 #: plugins/import_export/init.php:60
-#, fuzzy
 msgid "You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping or when migrating between tt-rss instances of same version."
-msgstr "Jūs varat eksportēt un importēt jūsu zvaigžņotos un arhivētos rakstus, lai saglabātu tos pārejot uz citu tt-rss instanci."
+msgstr "Jūs varat eksportēt un importēt jūsu zvaigžņotos un arhivētos rakstus, lai saglabātu tos, migrējot tt-rss versiju vai pārejot uz citu tt-rss instanci."
 
 #: plugins/import_export/init.php:65
 msgid "Export my data"
@@ -2604,997 +2674,1181 @@ msgstr "Eksportēt manus datus"
 msgid "Import"
 msgstr "Imports"
 
-#: plugins/import_export/init.php:219
+#: plugins/import_export/init.php:225
 msgid "Could not import: incorrect schema version."
 msgstr "Neizdevās importēt: nepareiza shēmas versija."
 
-#: plugins/import_export/init.php:224
+#: plugins/import_export/init.php:230
 msgid "Could not import: unrecognized document format."
 msgstr "Neizdevās importēt: neatpazīts dokumenta formāts."
 
-#: plugins/import_export/init.php:383
+#: plugins/import_export/init.php:391
 msgid "Finished: "
-msgstr ""
+msgstr "Pabeigts:"
 
-#: plugins/import_export/init.php:384
-#, fuzzy, php-format
+#: plugins/import_export/init.php:392
+#, php-format
 msgid "%d article processed, "
 msgid_plural "%d articles processed, "
-msgstr[0] "Rediģēt raksta piezīmes"
-msgstr[1] "Rediģēt raksta piezīmes"
+msgstr[0] "apstrādāts %d raksts,"
+msgstr[1] "apstrādāti %d raksti, "
 
-#: plugins/import_export/init.php:385
+#: plugins/import_export/init.php:393
 #, php-format
 msgid "%d imported, "
 msgid_plural "%d imported, "
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%d importēts, "
+msgstr[1] "%d importēti, "
 
-#: plugins/import_export/init.php:386
-#, fuzzy, php-format
+#: plugins/import_export/init.php:394
+#, php-format
 msgid "%d feed created."
 msgid_plural "%d feeds created."
-msgstr[0] "Nav izvēlēta barotne."
-msgstr[1] "Nav izvēlēta barotne."
+msgstr[0] "%d izveidota barotne."
+msgstr[1] "izveidotas %d barotnes."
 
-#: plugins/import_export/init.php:391
+#: plugins/import_export/init.php:399
 msgid "Could not load XML document."
 msgstr "Neizdevās ielādēt XML dokumentu."
 
-#: plugins/import_export/init.php:403
+#: plugins/import_export/init.php:411
 msgid "Prepare data"
 msgstr "Sagatavo datus"
 
-#: plugins/import_export/init.php:446
-#: plugins/googlereaderimport/init.php:92
+#: plugins/import_export/init.php:428
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Upload failed with error code %d (%s)"
+msgstr "Augšuplāde neizdevās ar kļūdas kodu %d"
+
+#: plugins/import_export/init.php:454
 msgid "No file uploaded."
-msgstr ""
+msgstr "Fails nav augšuplādēts."
+
+#: plugins/mail/init.php:28
+msgid "Mail addresses saved."
+msgstr "E-pasta adrese saglabāta."
+
+#: plugins/mail/init.php:34
+msgid "Mail plugin"
+msgstr "E-pasta spraudnis"
+
+#: plugins/mail/init.php:36
+msgid "You can set predefined email addressed here (comma-separated list):"
+msgstr "Jūs varat šeit iestatīt iepriekšnoteiktas adreses (ar komatu atdalīts saraksts):"
+
+#: plugins/mail/init.php:112
+#: plugins/mail/init.php:118
+#: plugins/mailto/init.php:49
+#: plugins/mailto/init.php:55
+msgid "[Forwarded]"
+msgstr "[Pārsūtīts]"
 
-#: plugins/mail/init.php:85
-msgid "From:"
-msgstr "No:"
+#: plugins/mail/init.php:112
+#: plugins/mailto/init.php:49
+msgid "Multiple articles"
+msgstr "Vairāki raksti"
 
-#: plugins/mail/init.php:94
+#: plugins/mail/init.php:140
 msgid "To:"
 msgstr "Uz:"
 
-#: plugins/mail/init.php:107
+#: plugins/mail/init.php:155
 msgid "Subject:"
 msgstr "Temats:"
 
-#: plugins/mail/init.php:123
+#: plugins/mail/init.php:172
 msgid "Send e-mail"
 msgstr "Nosūtīt e-pastu"
 
-#: plugins/note/init.php:26
-#: plugins/note/note.js:11
-msgid "Edit article note"
-msgstr "Rediģēt raksta piezīmes"
+#: plugins/close_button/init.php:22
+msgid "Close article"
+msgstr "Aizvērt rakstu"
+
+#: plugins/bookmarklets/init.php:20
+msgid "Bookmarklets"
+msgstr "Grāmatzīmes"
+
+#: plugins/bookmarklets/init.php:22
+msgid "Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested in in your browser and click on the link to subscribe to it."
+msgstr "Velciet zemāk minēto saiti uz jūsu pārlūkprogrammas rīku joslu, tad atveriet jūs interesējošo saiti un klikšķiniet uz tās, lai pasūtītu tās jaunumus"
 
-#: plugins/googlereaderimport/init.php:178
+#: plugins/bookmarklets/init.php:26
 #, php-format
-msgid "All done. %d out of %d articles imported."
-msgstr ""
+msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?"
+msgstr "Pasūtīt %s Tiny Tiny RSS?"
 
-#: plugins/googlereaderimport/init.php:182
-msgid "The document has incorrect format."
-msgstr ""
+#: plugins/bookmarklets/init.php:31
+msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS"
+msgstr "Pasūtīt Tiny Tiny RSS"
 
-#: plugins/googlereaderimport/init.php:353
-msgid "Import starred or shared items from Google Reader"
-msgstr ""
+#: plugins/bookmarklets/init.php:34
+msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS"
+msgstr "Izmantojiet grāmatzīmes lai publicētu izvēlētās lapas Tiny Tiny RSS"
 
-#: plugins/googlereaderimport/init.php:357
-msgid "Paste your starred.json or shared.json into the form below."
-msgstr ""
+#: plugins/toggle_sidebar/init.php:23
+msgid "Collapse feedlist"
+msgstr "Sakļaut barotņu sarakstu"
 
-#: plugins/googlereaderimport/init.php:371
-msgid "Import my Starred items"
+#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:187
+msgid "Image proxy settings (af_zz_imgproxy)"
 msgstr ""
 
-#: plugins/instances/init.php:141
-msgid "Linked"
-msgstr "Saistīts"
+#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:212
+#, fuzzy
+msgid "Enable proxy for all remote images."
+msgstr "Ieslēgt barotņu kategorijas"
 
-#: plugins/instances/init.php:204
-#: plugins/instances/init.php:395
-msgid "Instance"
-msgstr "Instance"
+#: plugins/mailto/init.php:71
+msgid "Clicking the following link to invoke your mail client:"
+msgstr "Klikšķiniet uz šīs saites, lai uzlūgtu jūsu e-pasta klientu:"
 
-#: plugins/instances/init.php:215
-#: plugins/instances/init.php:312
-#: plugins/instances/init.php:404
-msgid "Instance URL"
-msgstr "Instances URL"
+#: plugins/mailto/init.php:75
+msgid "Forward selected article(s) by email."
+msgstr "Pārsūtīt izvēlētos rakstus pa e-pastu."
 
-#: plugins/instances/init.php:226
-#: plugins/instances/init.php:414
-msgid "Access key:"
-msgstr "Pieejas atslēga:"
+#: plugins/mailto/init.php:78
+msgid "You should be able to edit the message before sending in your mail client."
+msgstr "Jums vajadzētu spēt mainīt ziņu pirms nosūtīšanas jūsu e-pasta klientam."
 
-#: plugins/instances/init.php:229
-#: plugins/instances/init.php:313
-#: plugins/instances/init.php:417
-msgid "Access key"
-msgstr "Pieejas aslēga"
+#: plugins/mailto/init.php:83
+msgid "Close this dialog"
+msgstr "Aizvērt šo logu"
 
-#: plugins/instances/init.php:233
-#: plugins/instances/init.php:421
-msgid "Use one access key for both linked instances."
-msgstr "Izmantot to pašu pieejas aslēgu abām saistītajām instancēm."
+#: plugins/share/init.php:39
+msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here."
+msgstr "Jūs varat atcelt ar šo URL kopīgotos rakstus šeit."
 
-#: plugins/instances/init.php:241
-#: plugins/instances/init.php:429
-msgid "Generate new key"
-msgstr "Ģenerēt jaunu atslēgu"
+#: plugins/share/init.php:42
+msgid "Unshare all articles"
+msgstr "Atcelt visu rakstu kopīgošanu"
 
-#: plugins/instances/init.php:292
-msgid "Link instance"
-msgstr "Saites instance"
-
-#: plugins/instances/init.php:304
-msgid "You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:"
-msgstr "Jūs varat pievienot kopīgot populārās barotnes un pieslēgt tai citas Tiny Tiny RSS instances. Pievienoties šai Tiny Tiny RSS instancei var, izmantojot šo saiti:"
-
-#: plugins/instances/init.php:314
-msgid "Last connected"
-msgstr "Pēdējo reizi pieteicies"
-
-#: plugins/instances/init.php:315
-msgid "Status"
-msgstr "Statuss"
-
-#: plugins/instances/init.php:316
-msgid "Stored feeds"
-msgstr "Saglabātās barotnes"
-
-#: plugins/instances/init.php:433
-msgid "Create link"
-msgstr "Izveidot saiti"
-
-#: plugins/share/init.php:25
+#: plugins/share/init.php:75
 msgid "Share by URL"
 msgstr "Kopīgot ar URL"
 
-#: plugins/share/init.php:47
+#: plugins/share/init.php:97
 msgid "You can share this article by the following unique URL:"
 msgstr "Jūs varat kopīgot šo rakstu ar sekojošu unikālu URL:"
 
-#: plugins/updater/init.php:321
-#: plugins/updater/init.php:338
-#: plugins/updater/updater.js:10
-msgid "Update Tiny Tiny RSS"
-msgstr "Atjaunot Tiny Tiny RSS"
-
-#: plugins/updater/init.php:341
-msgid "Your Tiny Tiny RSS installation is up to date."
-msgstr "Jūsu Tiny Tiny RSS ir aktuāls."
+#: plugins/share/init.php:115
+msgid "Unshare article"
+msgstr "Nekopīgot rakstu"
 
-#: plugins/updater/init.php:349
+#: js/FeedTree.js:172
 #, fuzzy
-msgid "Do not close this dialog until updating is finished."
-msgstr "Lūdzu neaizveriet logu līdz ir pabeigta atjaunošana. Pirms turpināt, izveidojiet jūsu tt-rss mapes rezerves kopiju."
+msgid "(Un)collapse"
+msgstr "Izvērst/sakļaut sānjoslu"
 
-#: plugins/updater/init.php:358
-msgid "It is suggested to backup your tt-rss directory first."
-msgstr ""
-
-#: plugins/updater/init.php:359
-msgid "Your database will not be modified."
-msgstr ""
-
-#: plugins/updater/init.php:360
-msgid "Your current tt-rss installation directory will not be modified. It will be renamed and left in the parent directory. You will be able to migrate all your customized files after update finishes."
-msgstr ""
-
-#: plugins/updater/init.php:361
-msgid "Ready to update."
-msgstr "Gatavs atjaunošanai."
-
-#: plugins/updater/init.php:366
-msgid "Start update"
-msgstr "Sākt atjaunošanu"
-
-#: js/PrefFeedTree.js:47
+#: js/PrefFeedTree.js:52
 msgid "Edit category"
-msgstr "Rediģēt kategoriju"
+msgstr "Mainīt kategoriju"
 
-#: js/PrefFeedTree.js:54
+#: js/PrefFeedTree.js:59
 msgid "Remove category"
 msgstr "Dzēst kategoriju"
 
-#: js/PrefFilterTree.js:48
+#: js/PrefFilterTree.js:67
 msgid "Inverse"
 msgstr "Apgriezt"
 
-#: js/feedlist.js:397
-#: js/feedlist.js:425
-msgid "Mark all articles in %s as read?"
-msgstr "Vai atzīmēt visus rakstus %s kā lasītus?"
-
-#: js/feedlist.js:416
-#, fuzzy
-msgid "Mark all articles in %s older than 1 day as read?"
-msgstr "Vai atzīmēt visus rakstus %s kā lasītus?"
-
-#: js/feedlist.js:419
-#, fuzzy
-msgid "Mark all articles in %s older than 1 week as read?"
-msgstr "Vai atzīmēt visus rakstus %s kā lasītus?"
+#: js/functions.js:62
+msgid "The error will be reported to the configured log destination."
+msgstr "Kļūda tiks reģistrēta iestatījumos norādītajā žurnālā."
 
-#: js/feedlist.js:422
-#, fuzzy
-msgid "Mark all articles in %s older than 2 weeks as read?"
-msgstr "Vai atzīmēt visus rakstus %s kā lasītus?"
+#: js/functions.js:90
+msgid "Report to tt-rss.org"
+msgstr "Ziņot tt-rss.org"
 
-#: js/functions.js:65
-msgid "The error will be reported to the configured log destination."
-msgstr ""
+#: js/functions.js:93
+msgid "Close"
+msgstr "Aizvērt"
 
-#: js/functions.js:107
-msgid "Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include your browser information. Your IP would be saved in the database."
+#: js/functions.js:104
+msgid "Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include information about your web browser and tt-rss configuration. Your IP will be saved in the database."
 msgstr "Vai tiešām vēlaties ziņot par šo izņēmumu tt-rss.org? Ziņojumā tiks iekļauta informācija par jūsu pārlūkprogrammu, un jūsu IP adrese tiks saglabāta datu bāzē."
 
-#: js/functions.js:236
-#, fuzzy
+#: js/functions.js:224
 msgid "Click to close"
-msgstr "Klikšķiniet, lai apturētu"
-
-#: js/functions.js:612
-msgid "Error explained"
-msgstr ""
-
-#: js/functions.js:694
-msgid "Upload complete."
-msgstr ""
-
-#: js/functions.js:718
-msgid "Remove stored feed icon?"
-msgstr "Dzēst saglabāto barotnes ikonu?"
-
-#: js/functions.js:723
-#, fuzzy
-msgid "Removing feed icon..."
-msgstr "Dzēst saglabāto barotnes ikonu?"
-
-#: js/functions.js:728
-#, fuzzy
-msgid "Feed icon removed."
-msgstr "Barotne netika atrasta."
-
-#: js/functions.js:750
-msgid "Please select an image file to upload."
-msgstr "Lūdzu norādiet augšuplādējamo attēla failu."
-
-#: js/functions.js:752
-msgid "Upload new icon for this feed?"
-msgstr "Augšuplādēt šai barotnei jaunu ikonu?"
-
-#: js/functions.js:753
-#, fuzzy
-msgid "Uploading, please wait..."
-msgstr "Ielādē, lūdzu gaidiet..."
-
-#: js/functions.js:769
-msgid "Please enter label caption:"
-msgstr "Lūdzu ievadiet etiķetes uzrakstu:"
-
-#: js/functions.js:774
-msgid "Can't create label: missing caption."
-msgstr "Neizdevās izveidot etiķeti: nav uzraksta."
-
-#: js/functions.js:817
-msgid "Subscribe to Feed"
-msgstr "Pasūtīt barotni"
-
-#: js/functions.js:844
-msgid "Subscribed to %s"
-msgstr "Pasūtīta barotne %s"
-
-#: js/functions.js:849
-msgid "Specified URL seems to be invalid."
-msgstr "Norādītais URL ir nepareizs."
-
-#: js/functions.js:852
-msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds."
-msgstr "Norādītajā URL nav nevienas barotnes."
-
-#: js/functions.js:862
-#, fuzzy
-msgid "Expand to select feed"
-msgstr "Rediģēt izvēlētās barotnes"
+msgstr "Klikšķiniet, lai aizvērtu"
 
-#: js/functions.js:874
-msgid "Couldn't download the specified URL: %s"
-msgstr "Neizdevās lejuplādēt norādīto URL: %s"
+#: js/functions.js:1048
+msgid "Edit action"
+msgstr "Mainīt darbību"
 
-#: js/functions.js:878
-msgid "XML validation failed: %s"
+#: js/functions.js:1093
+#, perl-format
+msgid "Looking for articles (%d processed, %f found)..."
 msgstr ""
 
-#: js/functions.js:883
-msgid "You are already subscribed to this feed."
-msgstr "Jūs jau esat pasūtījis šo barotni."
-
-#: js/functions.js:1013
-msgid "Edit rule"
-msgstr "Rediģēt likumu"
-
-#: js/functions.js:1039
-msgid "Edit action"
-msgstr "Rediģēt darbību"
+#: js/functions.js:1123
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "Found %d articles matching this filter:"
+msgstr "Raksti, kas atbilst šim filtram:"
 
-#: js/functions.js:1076
+#: js/functions.js:1179
 msgid "Create Filter"
 msgstr "Izveidot filtru"
 
-#: js/functions.js:1191
+#: js/functions.js:1300
 msgid "Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification hub again on next feed update."
 msgstr "Atstatīt pasūtīšanu? Tiny Tiny RSS mēģinās savākt informāciju no šīs barotnes kārtējā atjaunojuma laikā."
 
-#: js/functions.js:1202
-#, fuzzy
+#: js/functions.js:1311
 msgid "Subscription reset."
-msgstr "Abonēt barotni..."
+msgstr "Barotnes pārstatīšana."
 
-#: js/functions.js:1212
-#: js/tt-rss.js:677
+#: js/functions.js:1321
+#: js/tt-rss.js:710
+#, perl-format
 msgid "Unsubscribe from %s?"
 msgstr "Atteikt pasūtījumu %s?"
 
-#: js/functions.js:1215
+#: js/functions.js:1324
 msgid "Removing feed..."
-msgstr ""
+msgstr "Pārsauc barotni..."
 
-#: js/functions.js:1324
+#: js/functions.js:1431
 msgid "Please enter category title:"
 msgstr "Lūdzu ievadiet kategorijas virsrakstu:"
 
-#: js/functions.js:1355
+#: js/functions.js:1462
 msgid "Generate new syndication address for this feed?"
 msgstr "Izveidot jaunu šīs barotnes sindikācijas adresi?"
 
-#: js/functions.js:1359
-#: js/prefs.js:1231
+#: js/functions.js:1466
+#: js/prefs.js:1224
 msgid "Trying to change address..."
-msgstr ""
-
-#: js/functions.js:1546
-#: js/tt-rss.js:422
-#: js/tt-rss.js:658
-msgid "You can't edit this kind of feed."
-msgstr "Jūs nevarat rediģēt šāda veida barotni."
-
-#: js/functions.js:1561
-msgid "Edit Feed"
-msgstr "Rediģēt barotni"
-
-#: js/functions.js:1567
-#: js/prefs.js:194
-#: js/prefs.js:749
-#, fuzzy
-msgid "Saving data..."
-msgstr "Saglabāt datus"
-
-#: js/functions.js:1599
-msgid "More Feeds"
-msgstr "Vairāk barotnes"
-
-#: js/functions.js:1660
-#: js/functions.js:1770
-#: js/prefs.js:397
-#: js/prefs.js:427
-#: js/prefs.js:459
-#: js/prefs.js:642
-#: js/prefs.js:662
-#: js/prefs.js:1207
-#: js/prefs.js:1352
+msgstr "Mēģina izmainīt adresi..."
+
+#: js/functions.js:1767
+#: js/functions.js:1877
+#: js/prefs.js:419
+#: js/prefs.js:449
+#: js/prefs.js:481
+#: js/prefs.js:634
+#: js/prefs.js:654
+#: js/prefs.js:1200
+#: js/prefs.js:1345
 msgid "No feeds are selected."
 msgstr "Nav izvēlēta barotne"
 
-#: js/functions.js:1702
+#: js/functions.js:1809
 msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed."
 msgstr "Dzēst izvēlētās barotnes no arhīva? Barotnes, kurās ir raksti, netiks dzēstas."
 
-#: js/functions.js:1741
+#: js/functions.js:1848
 msgid "Feeds with update errors"
 msgstr "Barotnes ar atjaunošanas kļūdām"
 
-#: js/functions.js:1752
-#: js/prefs.js:1189
+#: js/functions.js:1859
+#: js/prefs.js:1182
 msgid "Remove selected feeds?"
 msgstr "Dzēst izvēlētās barotnes?"
 
-#: js/functions.js:1755
-#: js/prefs.js:1192
-#, fuzzy
+#: js/functions.js:1862
+#: js/prefs.js:1185
 msgid "Removing selected feeds..."
-msgstr "Dzēst izvēlētās barotnes?"
-
-#: js/functions.js:1853
-msgid "Help"
-msgstr "Palīdzība"
+msgstr "Dzēš izvēlētās barotnes..."
 
-#: js/prefs.js:55
+#: js/prefs.js:69
 msgid "Please enter login:"
 msgstr "Lūdzu ievadiet pieteikšanās vārdu:"
 
-#: js/prefs.js:62
+#: js/prefs.js:76
 msgid "Can't create user: no login specified."
 msgstr "Neizdevās izveidot lietotāju: netika norādīts pieteikšanās vārds."
 
-#: js/prefs.js:66
-#, fuzzy
+#: js/prefs.js:80
 msgid "Adding user..."
-msgstr "Pievieno filtru..."
+msgstr "Pievieno lietotāju..."
 
-#: js/prefs.js:94
+#: js/prefs.js:108
 msgid "User Editor"
 msgstr "Lietotāja redaktors"
 
-#: js/prefs.js:117
+#: js/prefs.js:112
+#: js/prefs.js:216
+#: js/prefs.js:741
+#: plugins/instances/instances.js:26
+#: plugins/instances/instances.js:89
+#: js/functions.js:1674
+msgid "Saving data..."
+msgstr "Saglabā datus..."
+
+#: js/prefs.js:147
 msgid "Edit Filter"
-msgstr "Rediģēt filtru"
+msgstr "Mainīt filtru"
 
-#: js/prefs.js:164
+#: js/prefs.js:186
 msgid "Remove filter?"
 msgstr "Dzēst filtru?"
 
-#: js/prefs.js:169
-#, fuzzy
+#: js/prefs.js:191
 msgid "Removing filter..."
-msgstr "Pievieno filtru..."
+msgstr "Dzēš filtru..."
 
-#: js/prefs.js:279
+#: js/prefs.js:301
 msgid "Remove selected labels?"
 msgstr "Dzēst izvēlētās etiķetes?"
 
-#: js/prefs.js:282
-#, fuzzy
+#: js/prefs.js:304
 msgid "Removing selected labels..."
-msgstr "Dzēst izvēlētās etiķetes?"
+msgstr "Dzēš izvēlētās etiķetes..."
 
-#: js/prefs.js:295
-#: js/prefs.js:1393
+#: js/prefs.js:317
+#: js/prefs.js:1386
 msgid "No labels are selected."
 msgstr "Nav izvēlēta etiķete."
 
-#: js/prefs.js:309
+#: js/prefs.js:331
 msgid "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be removed."
 msgstr "Dzēst izvēlētos lietotājus? Netiks dzēsts ne jūsu konts, ne arī noklusētais administratora konts."
 
-#: js/prefs.js:312
-#, fuzzy
+#: js/prefs.js:334
 msgid "Removing selected users..."
-msgstr "Dzēst izvēlētos filtrus?"
+msgstr "Dzēš izvēlētos lietotājus..."
 
-#: js/prefs.js:326
-#: js/prefs.js:507
-#: js/prefs.js:528
-#: js/prefs.js:567
+#: js/prefs.js:348
+#: js/prefs.js:492
+#: js/prefs.js:513
+#: js/prefs.js:552
 msgid "No users are selected."
 msgstr "Nav izvēlēts lietotājs."
 
-#: js/prefs.js:344
+#: js/prefs.js:366
 msgid "Remove selected filters?"
 msgstr "Dzēst izvēlētos filtrus?"
 
-#: js/prefs.js:347
-#, fuzzy
+#: js/prefs.js:369
 msgid "Removing selected filters..."
-msgstr "Dzēst izvēlētos filtrus?"
+msgstr "Dzēš izvēlētos filtrus..."
 
-#: js/prefs.js:359
-#: js/prefs.js:597
-#: js/prefs.js:616
+#: js/prefs.js:381
+#: js/prefs.js:589
+#: js/prefs.js:608
 msgid "No filters are selected."
 msgstr "Nav izvēlēts filtrs."
 
-#: js/prefs.js:378
+#: js/prefs.js:400
 msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
-msgstr "Atteikties no izvēlētajām barotnēm?"
+msgstr "Dzēst izvēlēto barotni?"
 
-#: js/prefs.js:382
-#, fuzzy
+#: js/prefs.js:404
 msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
-msgstr "Atcelt izvēlēto barotņu pasūtīšanu"
+msgstr "Atrakstās no izvēlētajām barotnēm..."
 
-#: js/prefs.js:412
+#: js/prefs.js:434
 msgid "Please select only one feed."
 msgstr "Lūdzu norādiet tikai vienu barotni."
 
-#: js/prefs.js:418
+#: js/prefs.js:440
 msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?"
 msgstr "Dzēst visus nezvaigžņotos rakstus norādītajā barotnē?"
 
-#: js/prefs.js:421
-#, fuzzy
+#: js/prefs.js:443
 msgid "Clearing selected feed..."
-msgstr "Rediģēt izvēlētās barotnes"
+msgstr "Attīra izvēlēto barotni..."
 
-#: js/prefs.js:440
+#: js/prefs.js:462
 msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?"
 msgstr "Cik dienas saglabāt rakstus (0 – noklusētais laiks)?"
 
-#: js/prefs.js:443
-#, fuzzy
+#: js/prefs.js:465
 msgid "Purging selected feed..."
-msgstr "Rediģēt izvēlētās barotnes"
-
-#: js/prefs.js:478
-msgid "Login field cannot be blank."
-msgstr "Pieteikšanās lauks nevar būt tukšs."
-
-#: js/prefs.js:482
-#, fuzzy
-msgid "Saving user..."
-msgstr "Pievieno filtru..."
+msgstr "Dzēš izvēlēto barotni..."
 
-#: js/prefs.js:512
-#: js/prefs.js:533
-#: js/prefs.js:572
+#: js/prefs.js:497
+#: js/prefs.js:518
+#: js/prefs.js:557
 msgid "Please select only one user."
 msgstr "Lūdzu izvēlieties tikai vienu lietotāju."
 
-#: js/prefs.js:537
+#: js/prefs.js:522
 msgid "Reset password of selected user?"
 msgstr "Atstatīt izvēlētā lietotāja paroli?"
 
-#: js/prefs.js:540
-#, fuzzy
-msgid "Resetting password for selected user..."
-msgstr "Atstatīt izvēlētā lietotāja paroli?"
+#: js/prefs.js:525
+msgid "Resetting password for selected user..."
+msgstr "Atstata izvēlētā lietotāja paroli..."
+
+#: js/prefs.js:594
+msgid "Please select only one filter."
+msgstr "Lūdzu izvēlieties tikai vienu filtru."
+
+#: js/prefs.js:612
+msgid "Combine selected filters?"
+msgstr "Apvienot izvēlētos filtrus?"
+
+#: js/prefs.js:615
+msgid "Joining filters..."
+msgstr "Apvieno filtrus..."
+
+#: js/prefs.js:676
+msgid "Edit Multiple Feeds"
+msgstr "Mainīt vairākus filtrus"
+
+#: js/prefs.js:700
+msgid "Save changes to selected feeds?"
+msgstr "Saglabāt izvēlēto barotņu izmaiņas?"
+
+#: js/prefs.js:777
+msgid "OPML Import"
+msgstr "OPML imports"
+
+#: js/prefs.js:804
+msgid "Please choose an OPML file first."
+msgstr "Lūdzu vispirms norādiet OPML failu."
+
+#: js/prefs.js:807
+#: plugins/import_export/import_export.js:115
+msgid "Importing, please wait..."
+msgstr "Importē, lūdzu gaidiet..."
+
+#: js/prefs.js:975
+msgid "Reset to defaults?"
+msgstr "Atsatīt uz noklusēto?"
+
+#: js/prefs.js:1744
+msgid "Subscribing to feeds..."
+msgstr "Barotņu pasūtīšana"
+
+#: js/prefs.js:1781
+msgid "Clear stored data for this plugin?"
+msgstr "Attīrīt šī spraudņa saglabātos datus?"
+
+#: js/prefs.js:1798
+msgid "Clear all messages in the error log?"
+msgstr "Izdzēst visus ziņojumus kļūdu žurnālā?"
+
+#: js/tt-rss.js:130
+msgid "Mark all articles as read?"
+msgstr "Vai atzīmēt visus rakstus kā lasītus?"
+
+#: js/tt-rss.js:136
+msgid "Marking all feeds as read..."
+msgstr "Atzīmē visas barotnes kā lasītas..."
+
+#: js/tt-rss.js:409
+msgid "Please enable mail plugin first."
+msgstr "Lūdzu, vispirmi ieslēdziet e-pasta spraudni."
+
+#: js/tt-rss.js:457
+#: js/functions.js:1653
+#: js/tt-rss.js:691
+msgid "You can't edit this kind of feed."
+msgstr "Jūs nevarat mainīt šāda veida barotni."
+
+#: js/tt-rss.js:538
+msgid "Please enable embed_original plugin first."
+msgstr "Lūdzu, vispirms ieslēdziet embeded_original spraudni."
+
+#: js/tt-rss.js:551
+#: js/tt-rss.js:741
+msgid "Widescreen is not available in combined mode."
+msgstr ""
+
+#: js/tt-rss.js:852
+msgid "You can't rescore this kind of feed."
+msgstr "Jūs nevarat pārvērtēt šī veida barotni."
+
+#: js/tt-rss.js:857
+#: js/tt-rss.js:704
+msgid "Please select some feed first."
+msgstr "Lūdzu, vispirms norādiet barotni."
+
+#: js/tt-rss.js:862
+#, perl-format
+msgid "Rescore articles in %s?"
+msgstr "Pārvērtēt rakstus %s?"
+
+#: js/tt-rss.js:865
+msgid "Rescoring articles..."
+msgstr "Pārvērtē rakstus..."
+
+#: js/viewfeed.js:1011
+#: js/viewfeed.js:1054
+#: js/viewfeed.js:1107
+#: js/viewfeed.js:2151
+#: plugins/mail/mail.js:7
+#: plugins/mailto/init.js:7
+#: js/viewfeed.js:733
+#: js/viewfeed.js:761
+#: js/viewfeed.js:788
+#: js/viewfeed.js:853
+#: js/viewfeed.js:887
+msgid "No articles are selected."
+msgstr "Nav norādīts raksts."
+
+#: js/viewfeed.js:1019
+#, perl-format
+msgid "Delete %d selected article in %s?"
+msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?"
+msgstr[0] "Dzēst %d izvēlēto rakstu %s?"
+msgstr[1] "Dzēst %d izvēlētos rakstus %s?"
+
+#: js/viewfeed.js:1021
+#, perl-format
+msgid "Delete %d selected article?"
+msgid_plural "Delete %d selected articles?"
+msgstr[0] "Dzēst %d izvēlēto rakstu?"
+msgstr[1] "Dzēst %d izvēlētos rakstus?"
+
+#: js/viewfeed.js:1063
+#, perl-format
+msgid "Archive %d selected article in %s?"
+msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?"
+msgstr[0] "Arhivēt %d izvēlēto rakstu %s?"
+msgstr[1] "Arhivēt %d izvēlētos rakstus %s?"
+
+#: js/viewfeed.js:1066
+#, perl-format
+msgid "Move %d archived article back?"
+msgid_plural "Move %d archived articles back?"
+msgstr[0] "Pārvietot %d arhivēto rakstu atpakaļ?"
+msgstr[1] "Pārvietot %d arhivētos rakstus atpakaļ?"
+
+#: js/viewfeed.js:1068
+msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update."
+msgstr "Lūdzu ņemiet vērā, ka nezvaigžņotie raksti pēc nākamā atjaunojuma var tikt dzēsti."
+
+#: js/viewfeed.js:1113
+#, perl-format
+msgid "Mark %d selected article in %s as read?"
+msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?"
+msgstr[0] "Atzīmēt %d izvēlēto rakstu %s kā lasītu?"
+msgstr[1] "Atzīmēt %d izvēlētos rakstus %s kā lasītus?"
+
+#: js/viewfeed.js:1137
+msgid "Edit article Tags"
+msgstr "Mainīt rakstu iezīmes"
+
+#: js/viewfeed.js:1143
+msgid "Saving article tags..."
+msgstr "Saglabā rakstu iezīmes..."
+
+#: js/viewfeed.js:1860
+msgid "Open original article"
+msgstr "Atvērt sākotnējo rakstu"
+
+#: js/viewfeed.js:1866
+#, fuzzy
+msgid "Display article URL"
+msgstr "Parādīt URL"
+
+#: js/viewfeed.js:1966
+msgid "Assign label"
+msgstr "Pievienot etiķeti"
+
+#: js/viewfeed.js:1971
+msgid "Remove label"
+msgstr "Dzēst etiķeti"
+
+#: js/viewfeed.js:2036
+msgid "Select articles in group"
+msgstr "Izvēlēties grupas rakstus"
+
+#: js/viewfeed.js:2046
+msgid "Mark group as read"
+msgstr "Atzīmēt grupu kā lasītu"
+
+#: js/viewfeed.js:2058
+msgid "Mark feed as read"
+msgstr "Atzīmēt barotni kā lasītu"
+
+#: js/viewfeed.js:2120
+msgid "Please enter new score for selected articles:"
+msgstr "Ievadiet jauno vērtējumu izvēlētajiem rakstiem:"
+
+#: js/viewfeed.js:2190
+msgid "Please enter new score for this article:"
+msgstr "Ievadiet jaunu vērtējumu šim rakstam:"
+
+#: js/viewfeed.js:2224
+msgid "Article URL:"
+msgstr "Raksta vietrādis:"
+
+#: plugins/instances/instances.js:10
+msgid "Link Instance"
+msgstr "Saistīt instanci"
+
+#: plugins/instances/instances.js:73
+msgid "Edit Instance"
+msgstr "Mainīt instanci"
+
+#: plugins/instances/instances.js:122
+msgid "Remove selected instances?"
+msgstr "Dzēst izvēlētās instances?"
+
+#: plugins/instances/instances.js:125
+msgid "Removing selected instances..."
+msgstr "Dzēš izvēlētās instances..."
+
+#: plugins/instances/instances.js:139
+#: plugins/instances/instances.js:151
+msgid "No instances are selected."
+msgstr "Nav izvēlēta neviena instance."
+
+#: plugins/instances/instances.js:156
+msgid "Please select only one instance."
+msgstr "Lūdzu, izvēlieties tikai vienu instanci."
+
+#: plugins/note/note.js:17
+msgid "Saving article note..."
+msgstr "Saglabā raksta piezīmes..."
+
+#: plugins/af_psql_trgm/init.js:11
+#, fuzzy
+msgid "Related articles"
+msgstr "Dzēst rakstu"
+
+#: plugins/import_export/import_export.js:13
+msgid "Export Data"
+msgstr "Eksportēt datus"
+
+#: plugins/import_export/import_export.js:40
+#, perl-format
+msgid "Finished, exported %d article. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
+msgid_plural "Finished, exported %d articles. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
+msgstr[0] "Pabeigts. Eksportēts %d raksts. Jūs varat lejuplādēt datus <a class='visibleLink' href='%u'>šeit</a>."
+msgstr[1] "Pabeigts. Eksportēti %d raksti. Jūs varat lejuplādēt datus <a class='visibleLink' href='%u'>šeit</a>."
+
+#: plugins/import_export/import_export.js:93
+msgid "Data Import"
+msgstr "Datu imports"
+
+#: plugins/import_export/import_export.js:112
+msgid "Please choose the file first."
+msgstr "Lūdzu vispirms norādiet failu."
+
+#: plugins/mail/mail.js:21
+#: plugins/mailto/init.js:21
+msgid "Forward article by email"
+msgstr "Pārsūtīt rakstu pa e-pastu"
+
+#: plugins/mail/mail.js:36
+msgid "Error sending email:"
+msgstr "Kļūda sūtot e-pastu:"
+
+#: plugins/mail/mail.js:38
+msgid "Your message has been sent."
+msgstr "Jūsu ziņojums ir nosūtīts."
+
+#: plugins/embed_original/init.js:6
+msgid "Sorry, your browser does not support sandboxed iframes."
+msgstr "Piedodiet, jūsu pārlūkprogramma neatbalsta iegultos rāmjus (iframe) smilšu kastē."
+
+#: plugins/shorten_expanded/init.js:39
+msgid "Click to expand article"
+msgstr "Klikšķiniet, lai izvērstu rakstu"
+
+#: plugins/share/share.js:10
+msgid "Share article by URL"
+msgstr "Kopīgot rakstu ar vietrādi"
+
+#: plugins/share/share.js:14
+msgid "Generate new share URL for this article?"
+msgstr "Izveidot šim rakstam jaunu vietrādi?"
+
+#: plugins/share/share.js:18
+msgid "Trying to change URL..."
+msgstr "Mēģinu mainīt vietrādi..."
+
+#: plugins/share/share.js:55
+msgid "Remove sharing for this article?"
+msgstr "Dzēst šī raksta kopīgojumu?"
+
+#: plugins/share/share.js:59
+msgid "Trying to unshare..."
+msgstr "Mēģinu atkopīgot..."
+
+#: plugins/share/share_prefs.js:3
+msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?"
+msgstr "Tas padarīs nederīgus visu iepriekš izveidoto kopīgoto rakstu URLus. Turpināt?"
+
+#: plugins/share/share_prefs.js:6
+#: js/prefs.js:1524
+msgid "Clearing URLs..."
+msgstr "Attīra vietrāžus..."
+
+#: plugins/share/share_prefs.js:13
+msgid "Shared URLs cleared."
+msgstr "Kopīgotie vietrāži attīrīti."
+
+#: js/feedlist.js:487
+#: js/feedlist.js:559
+msgid "Mark all articles in %s as read?"
+msgstr "Vai atzīmēt visus rakstus %s kā lasītus?"
+
+#: js/feedlist.js:550
+#, fuzzy
+msgid "Mark all articles in %s older than 1 day as read?"
+msgstr "Vai atzīmēt visus rakstus %s kā lasītus?"
+
+#: js/feedlist.js:553
+#, fuzzy
+msgid "Mark all articles in %s older than 1 week as read?"
+msgstr "Vai atzīmēt visus rakstus %s kā lasītus?"
+
+#: js/feedlist.js:556
+#, fuzzy
+msgid "Mark all articles in %s older than 2 weeks as read?"
+msgstr "Vai atzīmēt visus rakstus %s kā lasītus?"
+
+#: js/functions.js:600
+msgid "Error explained"
+msgstr ""
+
+#: js/functions.js:682
+msgid "Upload complete."
+msgstr ""
+
+#: js/functions.js:706
+msgid "Remove stored feed icon?"
+msgstr "Dzēst saglabāto barotnes ikonu?"
+
+#: js/functions.js:711
+#, fuzzy
+msgid "Removing feed icon..."
+msgstr "Dzēst saglabāto barotnes ikonu?"
+
+#: js/functions.js:716
+#, fuzzy
+msgid "Feed icon removed."
+msgstr "Barotne netika atrasta."
+
+#: js/functions.js:738
+msgid "Please select an image file to upload."
+msgstr "Lūdzu norādiet augšuplādējamo attēla failu."
+
+#: js/functions.js:740
+msgid "Upload new icon for this feed?"
+msgstr "Augšuplādēt šai barotnei jaunu ikonu?"
+
+#: js/functions.js:741
+#, fuzzy
+msgid "Uploading, please wait..."
+msgstr "Ielādē, lūdzu gaidiet..."
+
+#: js/functions.js:757
+msgid "Please enter label caption:"
+msgstr "Lūdzu ievadiet etiķetes uzrakstu:"
+
+#: js/functions.js:762
+msgid "Can't create label: missing caption."
+msgstr "Neizdevās izveidot etiķeti: nav uzraksta."
+
+#: js/functions.js:805
+msgid "Subscribe to Feed"
+msgstr "Pasūtīt barotni"
+
+#: js/functions.js:834
+msgid "Failed to parse output. This can indicate server timeout and/or network issues. Backend output was logged to browser console."
+msgstr ""
 
-#: js/prefs.js:585
-msgid "User details"
-msgstr "Lietotāja detaļas"
+#: js/functions.js:849
+msgid "Subscribed to %s"
+msgstr "Pasūtīta barotne %s"
 
-#: js/prefs.js:602
-msgid "Please select only one filter."
-msgstr "Lūdzu izvēlieties tikai vienu filtru."
+#: js/functions.js:854
+msgid "Specified URL seems to be invalid."
+msgstr "Norādītais URL ir nepareizs."
 
-#: js/prefs.js:620
-msgid "Combine selected filters?"
-msgstr "Apvienot izvēlētos filtrus?"
+#: js/functions.js:857
+msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds."
+msgstr "Norādītajā URL nav nevienas barotnes."
 
-#: js/prefs.js:623
+#: js/functions.js:869
 #, fuzzy
-msgid "Joining filters..."
-msgstr "Pievieno filtru..."
+msgid "Expand to select feed"
+msgstr "Mainīt izvēlētās barotnes"
 
-#: js/prefs.js:684
-msgid "Edit Multiple Feeds"
-msgstr "Rediģēt vairākus filtrus"
+#: js/functions.js:881
+msgid "Couldn't download the specified URL: %s"
+msgstr "Neizdevās lejuplādēt norādīto URL: %s"
 
-#: js/prefs.js:708
-msgid "Save changes to selected feeds?"
-msgstr "Saglabāt izvēlēto barotņu izmaiņas?"
+#: js/functions.js:885
+msgid "XML validation failed: %s"
+msgstr ""
 
-#: js/prefs.js:785
-msgid "OPML Import"
-msgstr "OPML imports"
+#: js/functions.js:890
+msgid "You are already subscribed to this feed."
+msgstr "Jūs jau esat pasūtījis šo barotni."
 
-#: js/prefs.js:812
-msgid "Please choose an OPML file first."
-msgstr "Lūdzu vispirms norādiet OPML failu."
+#: js/functions.js:1022
+msgid "Edit rule"
+msgstr "Mainīt likumu"
 
-#: js/prefs.js:815
-#: plugins/import_export/import_export.js:115
-#: plugins/googlereaderimport/init.js:45
-#, fuzzy
-msgid "Importing, please wait..."
-msgstr "Ielādē, lūdzu gaidiet..."
+#: js/functions.js:1668
+msgid "Edit Feed"
+msgstr "Mainīt barotni"
 
-#: js/prefs.js:982
-msgid "Reset to defaults?"
-msgstr "Atsatīt uz noklusēto?"
+#: js/functions.js:1706
+msgid "More Feeds"
+msgstr "Vairāk barotnes"
 
-#: js/prefs.js:1096
+#: js/functions.js:1960
+msgid "Help"
+msgstr "Palīdzība"
+
+#: js/prefs.js:1089
 msgid "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized."
 msgstr "Dzēst kategoriju %s? Visas iekļautās barotnes tiks pārvietotas uz Nekategorizēts kategoriju."
 
-#: js/prefs.js:1102
+#: js/prefs.js:1095
 #, fuzzy
 msgid "Removing category..."
-msgstr "Dzēst kategoriju"
+msgstr "Dzēst kategoriju..."
 
-#: js/prefs.js:1123
+#: js/prefs.js:1116
 msgid "Remove selected categories?"
 msgstr "Dzēst izvēlētās kategorijas?"
 
-#: js/prefs.js:1126
+#: js/prefs.js:1119
 #, fuzzy
 msgid "Removing selected categories..."
-msgstr "Dzēst izvēlētās kategorijas?"
+msgstr "Dzēš izvēlētās kategorijas..."
 
-#: js/prefs.js:1139
+#: js/prefs.js:1132
 msgid "No categories are selected."
 msgstr "Nav izvēlēta kategorija."
 
-#: js/prefs.js:1147
+#: js/prefs.js:1140
 msgid "Category title:"
 msgstr "Kategorijas virsraksts:"
 
-#: js/prefs.js:1151
+#: js/prefs.js:1144
 #, fuzzy
 msgid "Creating category..."
 msgstr "Izveidot filtru..."
 
-#: js/prefs.js:1178
+#: js/prefs.js:1171
 msgid "Feeds without recent updates"
 msgstr "Barotnes bez neseniem jaunumiem"
 
-#: js/prefs.js:1227
+#: js/prefs.js:1220
 msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?"
 msgstr "Aizvietot esošo OPML publicēto adresi ar jauno vērtību?"
 
-#: js/prefs.js:1316
+#: js/prefs.js:1309
 #, fuzzy
 msgid "Clearing feed..."
-msgstr "Dzēst barotņu datus"
+msgstr "Dzēš barotņu datus..."
 
-#: js/prefs.js:1336
+#: js/prefs.js:1329
 msgid "Rescore articles in selected feeds?"
 msgstr "Atjaunot rakstus izvēlētajās barotnēs?"
 
-#: js/prefs.js:1339
+#: js/prefs.js:1332
 #, fuzzy
 msgid "Rescoring selected feeds..."
-msgstr "Atjaunot rakstus izvēlētajās barotnēs?"
+msgstr "Atjauno rakstus izvēlētajās barotnēs..."
 
-#: js/prefs.js:1359
+#: js/prefs.js:1352
 msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
 msgstr "Pārvērtēt visus rakstus? Tas var prasīt ilgu laiku."
 
-#: js/prefs.js:1362
+#: js/prefs.js:1355
 #, fuzzy
 msgid "Rescoring feeds..."
-msgstr "Pārvērtēt barotni"
+msgstr "Pārvērtē barotni..."
 
-#: js/prefs.js:1379
+#: js/prefs.js:1372
 msgid "Reset selected labels to default colors?"
 msgstr "Atstatīt iezīmētās etiķetes uz noklusētajām krāsām?"
 
-#: js/prefs.js:1416
+#: js/prefs.js:1409
 msgid "Settings Profiles"
 msgstr "Profilu iestatījumi"
 
-#: js/prefs.js:1425
+#: js/prefs.js:1418
 msgid "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
 msgstr "Dzēst izvēlētos profilus? Aktīvie un noklusētie profili netiks dzēsti."
 
-#: js/prefs.js:1428
+#: js/prefs.js:1421
 #, fuzzy
 msgid "Removing selected profiles..."
-msgstr "Dzēst iezīmētos profilus"
+msgstr "Dzēš iezīmētos profilus..."
 
-#: js/prefs.js:1443
+#: js/prefs.js:1436
 msgid "No profiles are selected."
 msgstr "Nav izvēlēts profils."
 
-#: js/prefs.js:1451
-#: js/prefs.js:1504
+#: js/prefs.js:1444
+#: js/prefs.js:1497
 msgid "Activate selected profile?"
 msgstr "Aktivizēt izvēlēto profilu?"
 
-#: js/prefs.js:1467
-#: js/prefs.js:1520
+#: js/prefs.js:1460
+#: js/prefs.js:1513
 msgid "Please choose a profile to activate."
 msgstr "Lūdzu norādiet aktivizējamo profilu."
 
-#: js/prefs.js:1472
+#: js/prefs.js:1465
 #, fuzzy
 msgid "Creating profile..."
-msgstr "Izveidot profilu"
+msgstr "Izveido profilu..."
 
-#: js/prefs.js:1528
+#: js/prefs.js:1521
 msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?"
 msgstr "Tas padarīs nederīgus visu iepriekš izveidoto barotņu URLus. Turpināt?"
 
 #: js/prefs.js:1531
-#: js/prefs.js:1550
-msgid "Clearing URLs..."
-msgstr ""
-
-#: js/prefs.js:1538
 #, fuzzy
 msgid "Generated URLs cleared."
 msgstr "Izveidot jaunu URL"
 
-#: js/prefs.js:1547
-msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?"
-msgstr "Tas padarīs nederīgus visu iepriekš izveidoto kopīgoto rakstu URLus. Turpināt?"
-
-#: js/prefs.js:1557
-msgid "Shared URLs cleared."
-msgstr ""
-
-#: js/prefs.js:1648
+#: js/prefs.js:1622
 msgid "Label Editor"
 msgstr "Etiķešu redaktors"
 
-#: js/prefs.js:1770
-msgid "Subscribing to feeds..."
-msgstr "Barotņu pasūtīšana"
-
-#: js/prefs.js:1807
-msgid "Clear stored data for this plugin?"
-msgstr "Attīrīt šī spraudņa saglabātos datus?"
-
-#: js/prefs.js:1824
-msgid "Clear all messages in the error log?"
-msgstr ""
-
-#: js/tt-rss.js:127
-msgid "Mark all articles as read?"
-msgstr "Vai atzīmēt visus rakstus kā lasītus?"
-
-#: js/tt-rss.js:133
-#, fuzzy
-msgid "Marking all feeds as read..."
-msgstr "Atzīmēt visas barotnes kā lasītas"
-
-#: js/tt-rss.js:381
-msgid "Please enable mail plugin first."
-msgstr "Lūdzu, vispirmi iespējojiet e-pasta spraudni."
-
-#: js/tt-rss.js:493
-#, fuzzy
-msgid "Please enable embed_original plugin first."
-msgstr "Lūdzu, vispirmi iespējojiet e-pasta spraudni."
-
-#: js/tt-rss.js:645
-msgid "Select item(s) by tags"
-msgstr "Atlasīt vienumus pēc iezīmēm"
-
-#: js/tt-rss.js:666
+#: js/tt-rss.js:699
 msgid "You can't unsubscribe from the category."
 msgstr "Jūs nevarat atteikties no kategorijas."
 
-#: js/tt-rss.js:671
-#: js/tt-rss.js:825
-msgid "Please select some feed first."
-msgstr "Lūdzu, vispirms norādiet barotni."
-
-#: js/tt-rss.js:820
-msgid "You can't rescore this kind of feed."
-msgstr "Jūs nevarat pārvērtēt šī veida barotni."
-
-#: js/tt-rss.js:830
-msgid "Rescore articles in %s?"
-msgstr "Pārvērtēt rakstus %s?"
-
-#: js/tt-rss.js:833
-#, fuzzy
-msgid "Rescoring articles..."
-msgstr "Pārvērtēt rakstus"
-
-#: js/tt-rss.js:967
-msgid "New version available!"
-msgstr "Ir pieejama jauna versija!"
+#: js/viewfeed.js:128
+#: js/viewfeed.js:178
+#: js/viewfeed.js:195
+msgid "Click to open next unread feed."
+msgstr "Klikšķiniet, lai atvērtu nākamo nelasīto barotni."
 
-#: js/viewfeed.js:100
+#: js/viewfeed.js:132
 msgid "Cancel search"
 msgstr "Atcelt meklēšanu"
 
-#: js/viewfeed.js:449
+#: js/viewfeed.js:192
+#, fuzzy
+msgid "New articles found, reload feed to continue."
+msgstr "Netika atrasti raksti, ko rādīt."
+
+#: js/viewfeed.js:451
 msgid "Unstar article"
 msgstr "Atzvaigžņot rakstu"
 
-#: js/viewfeed.js:453
+#: js/viewfeed.js:455
 msgid "Star article"
 msgstr "Zvaigžņot rakstu"
 
-#: js/viewfeed.js:493
+#: js/viewfeed.js:509
 msgid "Unpublish article"
 msgstr "Atpublicēt rakstu"
 
-#: js/viewfeed.js:497
+#: js/viewfeed.js:513
 msgid "Publish article"
 msgstr "Publicēt rakstu"
 
-#: js/viewfeed.js:649
-#, fuzzy
+#: js/viewfeed.js:667
 msgid "%d article selected"
 msgid_plural "%d articles selected"
-msgstr[0] "Nav izvēlēts raksts."
-msgstr[1] "Nav izvēlēts raksts."
-
-#: js/viewfeed.js:721
-#: js/viewfeed.js:749
-#: js/viewfeed.js:776
-#: js/viewfeed.js:839
-#: js/viewfeed.js:873
-#: js/viewfeed.js:993
-#: js/viewfeed.js:1036
-#: js/viewfeed.js:1089
-#: js/viewfeed.js:2066
-#: plugins/mailto/init.js:7
-#: plugins/mail/mail.js:7
-msgid "No articles are selected."
-msgstr "Nav norādīts raksts."
+msgstr[0] "izvēlēts %d raksts"
+msgstr[1] "izvēlēti %d raksti"
 
-#: js/viewfeed.js:1001
-#, fuzzy
-msgid "Delete %d selected article in %s?"
-msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?"
-msgstr[0] "Dzēst %d izvēlētos rakstus %s?"
-msgstr[1] "Dzēst %d izvēlētos rakstus %s?"
+#: js/viewfeed.js:1412
+msgid "No article is selected."
+msgstr "Nav izvēlēts raksts."
+
+#: js/viewfeed.js:1447
+msgid "No articles found to mark"
+msgstr "Nav atrasti iezīmējamie raksti"
 
-#: js/viewfeed.js:1003
+#: js/viewfeed.js:1449
 #, fuzzy
-msgid "Delete %d selected article?"
-msgid_plural "Delete %d selected articles?"
-msgstr[0] "Dzēst %d izvēlētos rakstus?"
-msgstr[1] "Dzēst %d izvēlētos rakstus?"
+msgid "Mark %d article as read?"
+msgid_plural "Mark %d articles as read?"
+msgstr[0] "Iezīmēt %d rakstu kā lasītu?"
+msgstr[1] "Iezīmēt %d rakstus kā lasītus?"
+
+#~ msgid "More..."
+#~ msgstr "Vairāk..."
+
+#~ msgid "Dismiss selected"
+#~ msgstr "Atmest atlasītos"
+
+#~ msgid "Dismiss read"
+#~ msgstr "Atmest lasītos"
+
+#~ msgid "Session failed to validate (incorrect IP)"
+#~ msgstr "Neizdevās validēt sesiju (mainījusies IP adrese)"
+
+#~ msgid "Details"
+#~ msgstr "Detaļas"
+
+#~ msgid "Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that require authentication or feeds hidden from Popular feeds."
+#~ msgstr "Publicētajā OPML nav iekļauti: jūsu Tiny Tiny RSS iestatījumi, barotnes, kurās nepieciešams autentificēties un arī barotnes, kas ir paslēptas no populārajām barotnēm."
+
+#~ msgid "No recent articles matching this filter have been found."
+#~ msgstr "Neseni raksti ar šādiem atlases nosacījumiem netika atrasti"
+
+#~ msgid "All done. %d out of %d articles imported."
+#~ msgstr "Viss paveikts. Importēti %d no %d rakstiem."
+
+#~ msgid "The document has incorrect format."
+#~ msgstr "Dokumentam ir nepareizs formāts."
+
+#~ msgid "Import starred or shared items from Google Reader"
+#~ msgstr "Importēt zvaigžņotos vai kopīgotos rakstus no Google Reader"
+
+#~ msgid "Paste your starred.json or shared.json into the form below."
+#~ msgstr "Ievietojiet jūsu starred.json vai shared.json zemāk parādītajā formā."
+
+#~ msgid "Import my Starred items"
+#~ msgstr "Importēt manus zvaigžņotos rakstus"
 
-#: js/viewfeed.js:1045
 #, fuzzy
-msgid "Archive %d selected article in %s?"
-msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?"
-msgstr[0] "Arhivēt %d izvēlētos rakstus %s?"
-msgstr[1] "Arhivēt %d izvēlētos rakstus %s?"
+#~ msgid "Statistics"
+#~ msgstr "Statuss"
 
-#: js/viewfeed.js:1048
 #, fuzzy
-msgid "Move %d archived article back?"
-msgid_plural "Move %d archived articles back?"
-msgstr[0] "Pārvietot %d arhivētos rakstus atpakaļ?"
-msgstr[1] "Pārvietot %d arhivētos rakstus atpakaļ?"
+#~ msgid "Last matched articles"
+#~ msgstr "Zvaigžņotie raksti"
 
-#: js/viewfeed.js:1050
-msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Clear database"
+#~ msgstr "Dzēst datus"
 
-#: js/viewfeed.js:1095
 #, fuzzy
-msgid "Mark %d selected article in %s as read?"
-msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?"
-msgstr[0] "Atzīmēt %d izvēlētos rakstus %s kā lasītus?"
-msgstr[1] "Atzīmēt %d izvēlētos rakstus %s kā lasītus?"
+#~ msgid "Currently stored as: %s"
+#~ msgstr "Tekošā laika zona ir: %s (UTC)"
 
-#: js/viewfeed.js:1119
-msgid "Edit article Tags"
-msgstr "Rediģēt rakstu iezīmes"
+#~ msgid "Google Reader Import"
+#~ msgstr "Google Reader Imports"
+
+#~ msgid "Please choose a file first."
+#~ msgstr "Lūdzu, vispirms norādiet failu."
 
-#: js/viewfeed.js:1125
 #, fuzzy
-msgid "Saving article tags..."
-msgstr "Rediģēt rakstu iezīmes"
+#~ msgid "Clear classifier database?"
+#~ msgstr "Dzēst barotņu datus"
 
-#: js/viewfeed.js:1331
-msgid "No article is selected."
-msgstr "Nav izvēlēts raksts."
+#~ msgid "with parameters:"
+#~ msgstr "ar parametriem:"
 
-#: js/viewfeed.js:1366
-msgid "No articles found to mark"
-msgstr "Nav atrasti iezīmējamie raksti"
+#~ msgid "Select by tags..."
+#~ msgstr "Atlasīt pēc iezīmēm..."
 
-#: js/viewfeed.js:1368
-#, fuzzy
-msgid "Mark %d article as read?"
-msgid_plural "Mark %d articles as read?"
-msgstr[0] "Iezīmēt %d rakstus kā lasītus?"
-msgstr[1] "Iezīmēt %d rakstus kā lasītus?"
+#~ msgid "Limit search to:"
+#~ msgstr "Ierobežot meklēšanu:"
 
-#: js/viewfeed.js:1870
-msgid "Open original article"
-msgstr "Atvērt sākotnējo rakstu"
+#~ msgid "This feed"
+#~ msgstr "Šajā barotnē"
 
-#: js/viewfeed.js:1876
-#, fuzzy
-msgid "Display article URL"
-msgstr "Parādīt URL"
+#~ msgid "Complex expressions might not give results while testing due to issues with database server regexp implementation."
+#~ msgstr "Sarežģītas izteiksmes testējot var neatgriezt rezultātu sakarā ar datu bāzes vai servera regulāro izteiksmju implementāciju."
 
-#: js/viewfeed.js:1895
-#, fuzzy
-msgid "Toggle marked"
-msgstr "Pārslēgt zvaigžņošanu"
+#~ msgid "Old password cannot be blank."
+#~ msgstr "Vecā parole nedrīkst būt tukša"
 
-#: js/viewfeed.js:1976
-msgid "Assign label"
-msgstr "Pievienot etiķeti"
+#~ msgid "New password cannot be blank."
+#~ msgstr "Jaunā parole nedrīkst būt tukša"
 
-#: js/viewfeed.js:1981
-msgid "Remove label"
-msgstr "Dzēst etiķeti"
+#~ msgid "Entered passwords do not match."
+#~ msgstr "Ievadītās paroles nav vienādas."
 
-#: js/viewfeed.js:2035
-msgid "Please enter new score for selected articles:"
-msgstr "Ievadiet jauno vērtējumu izvēlētajiem rakstiem:"
+#~ msgid "Function not supported by authentication module."
+#~ msgstr "Funkiju neatbalsta autentifikācijas modulis."
 
-#: js/viewfeed.js:2077
-msgid "Please enter new score for this article:"
-msgstr "Ievadiet jaunu vērtējumu šim rakstam:"
+#~ msgid "Match:"
+#~ msgstr "Atbilstība:"
 
-#: js/viewfeed.js:2110
-#, fuzzy
-msgid "Article URL:"
-msgstr "Visus rakstus"
+#~ msgid "Any"
+#~ msgstr "Jebkurš"
 
-#: plugins/embed_original/init.js:6
-msgid "Sorry, your browser does not support sandboxed iframes."
-msgstr ""
+#~ msgid "All tags."
+#~ msgstr "Visas iezīmes."
 
-#: plugins/mailto/init.js:21
-#: plugins/mail/mail.js:21
-#, fuzzy
-msgid "Forward article by email"
-msgstr "Pārsūtīt e-pastā"
+#~ msgid "Which Tags?"
+#~ msgstr "Kuras iezīmes?"
 
-#: plugins/import_export/import_export.js:13
-msgid "Export Data"
-msgstr "Eksportēt datus"
+#~ msgid "Display entries"
+#~ msgstr "Rādīt ierakstus"
 
-#: plugins/import_export/import_export.js:40
-#, fuzzy
-msgid "Finished, exported %d article. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
-msgid_plural "Finished, exported %d articles. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
-msgstr[0] "Pabeigts. Eksportēti %d raksti. Jūs varat lejuplādēt datus <a class='visibleLink' href='%u'>šeit</a>."
-msgstr[1] "Pabeigts. Eksportēti %d raksti. Jūs varat lejuplādēt datus <a class='visibleLink' href='%u'>šeit</a>."
+#~ msgid "Select item(s) by tags"
+#~ msgstr "Atlasīt vienumus pēc iezīmēm"
 
-#: plugins/import_export/import_export.js:93
-msgid "Data Import"
-msgstr "Datu imports"
+#~ msgid "Unread First"
+#~ msgstr "Nelasītos vispirms"
 
-#: plugins/import_export/import_export.js:112
-msgid "Please choose the file first."
-msgstr "Lūdzu vispirms norādiet failu."
+#~ msgid "Unknown option: %s"
+#~ msgstr "Nezināma iespēja %s."
 
-#: plugins/note/note.js:17
-#, fuzzy
-msgid "Saving article note..."
-msgstr "Rediģēt raksta piezīmes"
+#~ msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!"
+#~ msgstr "Ir pieejama jauna Tiny Tiny RSS versija!"
 
-#: plugins/googlereaderimport/init.js:18
-msgid "Google Reader Import"
-msgstr ""
+#~ msgid "Session failed to validate (user agent changed)"
+#~ msgstr "Neizdevās validēt sesiju (mainījies lietotāja aģents)"
 
-#: plugins/googlereaderimport/init.js:42
-#, fuzzy
-msgid "Please choose a file first."
-msgstr "Lūdzu vispirms norādiet failu."
+#~ msgid "Assign articles to labels automatically"
+#~ msgstr "Pievienot rakstu iezīmes automātiski"
 
-#: plugins/instances/instances.js:10
-#, fuzzy
-msgid "Link Instance"
-msgstr "Saites instance"
+#~ msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)."
+#~ msgstr "Ir pieejama jauna Tiny Tiny RSS versija (%s)."
 
-#: plugins/instances/instances.js:73
-#, fuzzy
-msgid "Edit Instance"
-msgstr "Instance"
+#~ msgid "You can update using built-in updater in the Preferences or by using update.php"
+#~ msgstr "Jūs varat veikt atjaunojumus, izmantojot iestatījumos norādīto atjaunošanas procesu, vai arī atverot update.php lapu"
 
-#: plugins/instances/instances.js:122
-#, fuzzy
-msgid "Remove selected instances?"
-msgstr "Dzēst izvēlētos filtrus?"
+#~ msgid "See the release notes"
+#~ msgstr "Skatiet laidiena piezīmes"
 
-#: plugins/instances/instances.js:125
-#, fuzzy
-msgid "Removing selected instances..."
-msgstr "Dzēst izvēlētos filtrus?"
+#~ msgid "Download"
+#~ msgstr "Lejuplādēt"
 
-#: plugins/instances/instances.js:139
-#: plugins/instances/instances.js:151
-#, fuzzy
-msgid "No instances are selected."
-msgstr "Nav izvēlēts filtrs."
+#~ msgid "Error receiving version information or no new version available."
+#~ msgstr "Jauna versija nav pieejama, vai arī radās kļūda, saņemot versijas informāciju."
 
-#: plugins/instances/instances.js:156
-#, fuzzy
-msgid "Please select only one instance."
-msgstr "Lūdzu izvēlieties tikai vienu filtru."
+#~ msgid "Update Tiny Tiny RSS"
+#~ msgstr "Atjaunot Tiny Tiny RSS"
+
+#~ msgid "Your Tiny Tiny RSS installation is up to date."
+#~ msgstr "Jūsu Tiny Tiny RSS ir aktuāls."
+
+#~ msgid "Force update"
+#~ msgstr "Uzspiest atjaunojumus"
+
+#~ msgid "Do not close this dialog until updating is finished."
+#~ msgstr "Lūdzu neaizveriet logu līdz ir pabeigta atjaunošana."
+
+#~ msgid "It is suggested to backup your tt-rss directory first."
+#~ msgstr "Iesakām vispirms izveidot jūsu tt-rss mapei rezerves kopiju."
+
+#~ msgid "Your database will not be modified."
+#~ msgstr "Jūsu datubāze netiks mainīta."
+
+#~ msgid "Your current tt-rss installation directory will not be modified. It will be renamed and left in the parent directory. You will be able to migrate all your customized files after update finishes."
+#~ msgstr "Jūsu tekošā tt-rss mape netiks mainīta. Tā tiks pārsaukta un tiks atstāta vecākajā mapē. Jums būs iespēja migrēt jūsu pielāgotos failus pēc atjaunošanas beigām."
+
+#~ msgid "Ready to update."
+#~ msgstr "Gatavs atjaunošanai."
+
+#~ msgid "Start update"
+#~ msgstr "Sākt atjaunošanu"
+
+#~ msgid "Backup your tt-rss directory before continuing. Please type 'yes' to continue."
+#~ msgstr "Lūdzu, pirms turpināt izveidojiet jūsu tt-rss rezerves kopiju. Ievadiet 'yes', lai turpinātu."
+
+#~ msgid "From:"
+#~ msgstr "No:"
+
+#~ msgid "Select:"
+#~ msgstr "Iezīmēt:"
+
+#~ msgid "mark as read"
+#~ msgstr "iezīmēt kā lasītu"
+
+#~ msgid "Change password to"
+#~ msgstr "Nomainīt paroli uz"
+
+#~ msgid "E-mail: "
+#~ msgstr "E-pasts:"
+
+#~ msgid "Login field cannot be blank."
+#~ msgstr "Pieteikšanās lauks nevar būt tukšs."
 
-#: plugins/share/share.js:10
 #, fuzzy
-msgid "Share article by URL"
-msgstr "Kopīgot ar URL"
+#~ msgid "Saving user..."
+#~ msgstr "Pievieno lietotāju..."
 
-#: plugins/updater/updater.js:58
 #, fuzzy
-msgid "Backup your tt-rss directory before continuing. Please type 'yes' to continue."
-msgstr "Lūdzu neaizveriet logu līdz ir pabeigta atjaunošana. Pirms turpināt, izveidojiet jūsu tt-rss mapes rezerves kopiju."
+#~ msgid "Toggle marked"
+#~ msgstr "Pārslēgt zvaigžņošanu"
 
 #~ msgid "(Un)hide empty categories"
 #~ msgstr "(Ne)slēpt tukšās kategorijas"
@@ -3631,7 +3885,7 @@ msgstr "Lūdzu neaizveriet logu līdz ir pabeigta atjaunošana. Pirms turpināt,
 #~ msgstr "Atvērt parasto versiju"
 
 #~ msgid "Enable categories"
-#~ msgstr "Iespējot kategorijas"
+#~ msgstr "Ieslēgt kategorijas"
 
 #~ msgid "ON"
 #~ msgstr "IESL."
@@ -3666,17 +3920,13 @@ msgstr "Lūdzu neaizveriet logu līdz ir pabeigta atjaunošana. Pirms turpināt,
 #, fuzzy
 #~ msgid "Mark %d displayed article as read?"
 #~ msgid_plural "Mark %d displayed articles as read?"
-#~ msgstr[0] "Iezīmēt %d rakstus kā lasītus?"
+#~ msgstr[0] "Iezīmēt %d rakstu kā lasītu?"
 #~ msgstr[1] "Iezīmēt %d rakstus kā lasītus?"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Error: unable to load article."
 #~ msgstr "Kļūda: lūdzu augšuplādējiet OPML failu."
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Click to expand article."
-#~ msgstr "Iezīmēt nelasītos rakstus"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "No unread feeds."
 #~ msgstr "Saglabātās barotnes"
@@ -3689,7 +3939,7 @@ msgstr "Lūdzu neaizveriet logu līdz ir pabeigta atjaunošana. Pirms turpināt,
 #~ msgstr "Pārslēgties uz īssavilkumu..."
 
 #~ msgid "Show tag cloud..."
-#~ msgstr "Radīt birku mākoni..."
+#~ msgstr "Radīt iezīmju mākoni..."
 
 #~ msgid "Click to play"
 #~ msgstr "Klikšķiniet, lai atskaņotu"
@@ -3704,7 +3954,7 @@ msgstr "Lūdzu neaizveriet logu līdz ir pabeigta atjaunošana. Pirms turpināt,
 #~ msgstr "Izvēlieties tēmu"
 
 #~ msgid "I have scanned the code and would like to enable OTP"
-#~ msgstr "Esmu noskenējis šo kodu un vēlos iespējot vienreizlietojamo paroli"
+#~ msgstr "Esmu noskenējis šo kodu un vēlos ieslēgt vienreizlietojamo paroli"
 
 #~ msgid "Playing..."
 #~ msgstr "Atskaņo..."
@@ -3770,11 +4020,8 @@ msgstr "Lūdzu neaizveriet logu līdz ir pabeigta atjaunošana. Pirms turpināt,
 #~ msgid "Schema upgrade impossible. Please update Tiny Tiny RSS files to the newer version and continue."
 #~ msgstr "Nav iespējams veikt shēmas atjaunošanu. Lūdzu, pirms turpiniet, atjaunojiet Tiny Tiny RSS failus uz jaunāku versiju."
 
-#~ msgid "Mark feed as read"
-#~ msgstr "Atzīmēt barotni kā lasītu"
-
 #~ msgid "Enable external API"
-#~ msgstr "Iespējot ārēju API"
+#~ msgstr "Ieslēgt ārēju API"
 
 #~ msgid "When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are grouped by feeds"
 #~ msgstr "Ja šī iespēja ir ieslēgta, īpašo barotņu un iezīmju virsraksti tiek grupēti pēc barotnēm"
@@ -3791,9 +4038,6 @@ msgstr "Lūdzu neaizveriet logu līdz ir pabeigta atjaunošana. Pirms turpināt,
 #~ msgid "Article Date"
 #~ msgstr "Raksta datums"
 
-#~ msgid "Delete article"
-#~ msgstr "Dzēst rakstu"
-
 #~ msgid "Set starred"
 #~ msgstr "Uzlikt zvaigzni"
 
@@ -3812,12 +4056,6 @@ msgstr "Lūdzu neaizveriet logu līdz ir pabeigta atjaunošana. Pirms turpināt,
 #~ msgid "Date syntax is incorrect."
 #~ msgstr "Datuma sintakse ir nepareiza."
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "(%d feed)"
-#~ msgid_plural "(%d feeds)"
-#~ msgstr[0] "(%d barotnes)"
-#~ msgstr[1] "(%d barotnes)"
-
 #~ msgid "Notice"
 #~ msgstr "Piezīme"
 
@@ -3831,7 +4069,7 @@ msgstr "Lūdzu neaizveriet logu līdz ir pabeigta atjaunošana. Pirms turpināt,
 #~ msgstr "Novērtējums"
 
 #~ msgid "Enable the options you wish to apply using checkboxes on the right:"
-#~ msgstr "Iespējojiet iespējas, iezīmējot izvēles rūtiņas labajā pusē:"
+#~ msgstr "Ieslēdziet iespējas, iezīmējot izvēles rūtiņas labajā pusē:"
 
 #~ msgid "New articles available in this feed (click to show)"
 #~ msgstr "Šajā barotnē pieejami jauni raksti (klikšķiniet, lai parādītu)"
@@ -3883,9 +4121,6 @@ msgstr "Lūdzu neaizveriet logu līdz ir pabeigta atjaunošana. Pirms turpināt,
 #~ msgid "No"
 #~ msgstr "Nē"
 
-#~ msgid "Comments?"
-#~ msgstr "Komentāri?"
-
 #~ msgid "News"
 #~ msgstr "Jaunumi"
 
@@ -3901,9 +4136,6 @@ msgstr "Lūdzu neaizveriet logu līdz ir pabeigta atjaunošana. Pirms turpināt,
 #~ msgid "Mark articles below/above active one as read"
 #~ msgstr "Atzīmēt rakstus virs/zem aktīvā kā lasītus"
 
-#~ msgid "Scroll article content"
-#~ msgstr "Pārtīt raksta saturu"
-
 #~ msgid "Other actions"
 #~ msgstr "Citas darbības"
 
@@ -3935,7 +4167,7 @@ msgstr "Lūdzu neaizveriet logu līdz ir pabeigta atjaunošana. Pirms turpināt,
 #~ msgstr "25 barotņu tops"
 
 #~ msgid "Edit feed categories"
-#~ msgstr "Rediģēt barotņu kategorijas"
+#~ msgstr "Mainīt barotņu kategorijas"
 
 #~ msgid "Focus search (if present)"
 #~ msgstr "Fokusēt meklēšanu (ja ir)"