]> git.wh0rd.org - tt-rss.git/blobdiff - locale/nb_NO/LC_MESSAGES/messages.po
add script to extract preference translations from the schema; update translations
[tt-rss.git] / locale / nb_NO / LC_MESSAGES / messages.po
index 97a2257f33263980e0c4a4ab55102b805f028ef7..3e6b7a3c3d226cfa233e5a12f4c522c2750a4461 100644 (file)
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tiny Tiny RSS 1.3.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-22 22:16+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-11-29 13:07+0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-05-02 00:10+0100\n"
 "Last-Translator: Christian Lomsdalen <christian@vindstille.net>\n"
 "Language-Team: Norwegian Bokmål <christian@vindstille.net>\n"
@@ -15,100 +15,232 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: backend.php:107
+#: backend.php:102
 msgid "Use default"
 msgstr "Bruk standard"
 
-#: backend.php:108
+#: backend.php:103
 msgid "Never purge"
 msgstr "Slett aldri"
 
-#: backend.php:109
+#: backend.php:104
 msgid "1 week old"
 msgstr "1 uke gammel"
 
-#: backend.php:110
+#: backend.php:105
 msgid "2 weeks old"
 msgstr "2 uker gammel"
 
-#: backend.php:111
+#: backend.php:106
 msgid "1 month old"
 msgstr "1 måned gammel"
 
-#: backend.php:112
+#: backend.php:107
 msgid "2 months old"
 msgstr "2 måneder gammel"
 
-#: backend.php:113
+#: backend.php:108
 msgid "3 months old"
 msgstr "3 måneder gammel"
 
-#: backend.php:116
+#: backend.php:111
 msgid "Default interval"
 msgstr "Standard intervall:"
 
-#: backend.php:117 backend.php:127
+#: backend.php:112 backend.php:122
 msgid "Disable updates"
 msgstr "Slå av oppdateringer"
 
-#: backend.php:118 backend.php:128
+#: backend.php:113 backend.php:123
 msgid "Each 15 minutes"
 msgstr "Hvert 15. minutt"
 
-#: backend.php:119 backend.php:129
+#: backend.php:114 backend.php:124
 msgid "Each 30 minutes"
 msgstr "Hvert 30. minutt"
 
-#: backend.php:120 backend.php:130
+#: backend.php:115 backend.php:125
 msgid "Hourly"
 msgstr "På timen"
 
-#: backend.php:121 backend.php:131
+#: backend.php:116 backend.php:126
 msgid "Each 4 hours"
 msgstr "Hver 4. time"
 
-#: backend.php:122 backend.php:132
+#: backend.php:117 backend.php:127
 msgid "Each 12 hours"
 msgstr "Hver 12. time"
 
-#: backend.php:123 backend.php:133
+#: backend.php:118 backend.php:128
 msgid "Daily"
 msgstr "Daglig"
 
-#: backend.php:124 backend.php:134
+#: backend.php:119 backend.php:129
 msgid "Weekly"
 msgstr "Ukentlig"
 
-#: backend.php:137 tt-rss.php:220 modules/pref-prefs.php:329
+#: backend.php:132 tt-rss.php:143 modules/pref-prefs.php:347
 msgid "Default"
 msgstr "Standard"
 
-#: backend.php:138
+#: backend.php:133
 msgid "Magpie"
 msgstr "Magpie"
 
-#: backend.php:139
+#: backend.php:134
 msgid "SimplePie"
 msgstr "SimplePie"
 
-#: backend.php:148 modules/pref-users.php:126
+#: backend.php:135
+msgid "Twitter OAuth"
+msgstr ""
+
+#: backend.php:144 modules/pref-users.php:131
 msgid "User"
 msgstr "Bruker"
 
-#: backend.php:149
+#: backend.php:145
 msgid "Power User"
 msgstr "Superbruker"
 
-#: backend.php:150
+#: backend.php:146
 msgid "Administrator"
 msgstr "Administrator"
 
-#: backend.php:538 login_form.php:142 modules/backend-rpc.php:61
-#: modules/popup-dialog.php:106
+#: backend.php:192 prefs.php:103 modules/pref-feeds.php:41
+#: modules/pref-feeds.php:1131 modules/pref-feeds.php:1168
+msgid "Feeds"
+msgstr "Nyhetsstrømmer"
+
+#: backend.php:219
+#, fuzzy
+msgid "Article not found."
+msgstr "Nyhetsstrømmen ble ikke funnet"
+
+#: backend.php:530 digest.php:61 prefs.php:64 tt-rss.php:58 tt-rss.php:110
+#: tt-rss.php:192 modules/pref-feeds.php:1217 modules/pref-filters.php:424
+#: modules/pref-labels.php:293 digest.js:129 viewfeed.js:1621
+msgid "Loading, please wait..."
+msgstr "laster, vennligst vent"
+
+#: backend.php:543 login_form.php:142 modules/backend-rpc.php:62
+#: modules/popup-dialog.php:109
 #, fuzzy
 msgid "Default profile"
 msgstr "Standard artikkelbegrensning"
 
+#: db-updater.php:16
+msgid "Your access level is insufficient to run this script."
+msgstr "Adgangsnivået ditt er for lavt for å kjøre dette scriptet"
+
+#: db-updater.php:41
+msgid "Database Updater"
+msgstr "Databaseoppdaterer"
+
+#: db-updater.php:82
+msgid "Could not update database"
+msgstr "Kunne ikke oppdatere databasen"
+
+#: db-updater.php:85
+msgid "Could not find necessary schema file, need version:"
+msgstr "Kunne ikke finne den nødvendige skjemafilen, nødvendig versjon:"
+
+#: db-updater.php:86
+msgid ", found: "
+msgstr ", funnet: "
+
+#: db-updater.php:89
+msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date."
+msgstr "Tiny Tiny RSS-databasen er oppdatert"
+
+#: db-updater.php:91 db-updater.php:159 register.php:152 register.php:197
+#: register.php:210 register.php:225 register.php:243 register.php:328
+#: register.php:338 register.php:350 twitter.php:106 twitter.php:118
+#: modules/pref-feeds.php:949
+msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
+msgstr "Returner til Tiny Tiny RSS"
+
+#: db-updater.php:99
+msgid "Please backup your database before proceeding."
+msgstr "Vennligst gjør backup av din database før du fortsetter."
+
+#: db-updater.php:101
+#, php-format
+msgid ""
+"Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (<b>%d</b> to "
+"<b>%d</b>)."
+msgstr ""
+"Din Tiny Tiny RSS-database trenger å oppdateres til siste utgave (<b>%d</b> "
+"til  <b>%d</b>)."
+
+#: db-updater.php:115
+msgid "Perform updates"
+msgstr "Utfør oppdateringene"
+
+#: db-updater.php:120
+msgid "Performing updates..."
+msgstr "Utfører oppdateringer..."
+
+#: db-updater.php:126
+#, php-format
+msgid "Updating to version %d..."
+msgstr "Oppdaterer til versjon %d..."
+
+#: db-updater.php:139
+msgid "Checking version... "
+msgstr "Sjekker utgave..."
+
+#: db-updater.php:145
+msgid "OK!"
+msgstr "OK!"
+
+#: db-updater.php:147
+msgid "ERROR!"
+msgstr "Feil!"
+
+#: db-updater.php:155
+#, php-format
+msgid ""
+"Finished. Performed <b>%d</b> update(s) up to schema\n"
+"\t\t\tversion <b>%d</b>."
+msgstr ""
+"Ferdig. <b>%d</b> utførte oppdatering(er)i følge skjema\n"
+"\t\t\tversjon <b>%d</b>."
+
+#: digest.php:55
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Your browser doesn't support Javascript, which is required\n"
+"\t\t\tfor this application to function properly. Please check your\n"
+"\t\t\tbrowser settings."
+msgstr ""
+"Din nettleser støtter ikke Javaskript som er nødvendig\n"
+"\t\tfor at dette programmet skal fungere ordentlig. Vennligst sjekk din \n"
+"\t\tnettlesers instillinger."
+
+#: digest.php:70 prefs.php:85 tt-rss.php:83
+msgid "Hello,"
+msgstr "Hei, "
+
+#: digest.php:74 prefs.php:90 tt-rss.php:93 mobile/functions.php:59
+#: mobile/functions.php:232
+msgid "Logout"
+msgstr "Logg ut"
+
+#: digest.php:100
+#, fuzzy
+msgid "feeds"
+msgstr "Nyhetsstrømmer"
+
+#: digest.php:106
+#, fuzzy
+msgid "headlines"
+msgstr "Siste artikler:"
+
+#: digest.php:128
+msgid "You are viewing the digest page. Click to open full version."
+msgstr ""
+
 #: errors.php:3
 msgid "Unknown error"
 msgstr "Ukjent feil"
@@ -138,8 +270,9 @@ msgid "Frontend sanity check failed."
 msgstr "Frontprogramsjekk feilet"
 
 #: errors.php:15
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Incorrect database schema version. &lt;a href='update.php'&gt;Please "
+"Incorrect database schema version. &lt;a href='db-updater.php'&gt;Please "
 "update&lt;/a&gt;."
 msgstr ""
 "Feil databaseskjemautgave. &lt;a href='update.php'&gt;Vennligst oppdater&lt;/"
@@ -183,194 +316,188 @@ msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration"
 msgstr ""
 "SQL escaping testen feilen, sjekk database og PHP konfigurasjonene dine."
 
-#: functions.php:1928
+#: functions.php:1922
 msgid "Session failed to validate (incorrect IP)"
 msgstr "Sesjonen kunne ikke valideres (feil IP)"
 
-#: functions.php:1998
+#: functions.php:1987
 msgid "Incorrect username or password"
 msgstr "Feil brukernavn og/eller passord"
 
-#: functions.php:2979 modules/popup-dialog.php:391
-#: modules/pref-filters.php:420
+#: functions.php:2953 modules/popup-dialog.php:394
 msgid "All feeds"
 msgstr "Alle Nyhetsstrømmer"
 
-#: functions.php:3011 functions.php:3050 functions.php:4447 functions.php:4475
-#: modules/backend-rpc.php:859 modules/pref-feeds.php:1333
+#: functions.php:2985 functions.php:3028 functions.php:4290 functions.php:4299
+#: modules/pref-feeds.php:83
 msgid "Uncategorized"
 msgstr "Ukategorisert"
 
-#: functions.php:3040 functions.php:3689 modules/backend-rpc.php:864
-#: mobile/functions.php:170
+#: functions.php:3018 functions.php:3639 mobile/functions.php:168
 msgid "Special"
 msgstr "Snarveier"
 
-#: functions.php:3042 functions.php:3691 prefs.php:114
-#: modules/backend-rpc.php:869 help/4.php:12 mobile/functions.php:197
+#: functions.php:3020 functions.php:3641 prefs.php:109
+#: modules/pref-labels.php:89 help/4.php:12 mobile/functions.php:195
+#: viewfeed.js:2290
 msgid "Labels"
 msgstr "Merkelapper"
 
-#: functions.php:3087 help/3.php:60 offline.js:493 offline.js:1425
+#: functions.php:3066 help/3.php:61
 msgid "Starred articles"
 msgstr "Favorittartikler"
 
-#: functions.php:3089 modules/pref-feeds.php:1492 help/3.php:61
+#: functions.php:3068 help/3.php:62
 msgid "Published articles"
 msgstr "Publiserte artikler"
 
-#: functions.php:3091 help/3.php:59
+#: functions.php:3070 help/3.php:60
 msgid "Fresh articles"
 msgstr "Ferske artikler"
 
-#: functions.php:3093 help/3.php:58 offline.js:488 offline.js:1427
+#: functions.php:3072 help/3.php:59
 msgid "All articles"
 msgstr "Alle artikler"
 
-#: functions.php:3095
+#: functions.php:3074
 #, fuzzy
 msgid "Archived articles"
 msgstr "Lagrede artikler"
 
-#: functions.php:4200
-msgid "Generated feed"
-msgstr "Generert nyhetsstrøm"
-
-#: functions.php:4205 functions.php:5553 modules/popup-dialog.php:82
-#: modules/pref-feeds.php:1087 modules/pref-feeds.php:1297
-#: modules/pref-filters.php:377 modules/pref-labels.php:183
-#: modules/pref-users.php:419 offline.js:408
+#: functions.php:4059
 msgid "Select:"
 msgstr "Velg:"
 
-#: functions.php:4206 modules/popup-dialog.php:83 modules/pref-feeds.php:1088
-#: modules/pref-feeds.php:1298 modules/pref-filters.php:378
-#: modules/pref-labels.php:184 modules/pref-users.php:420
+#: functions.php:4060 modules/pref-feeds.php:1162 modules/pref-filters.php:399
+#: modules/pref-labels.php:272 modules/pref-users.php:382
 msgid "All"
 msgstr "Alle"
 
-#: functions.php:4207 functions.php:4224 tt-rss.php:213
+#: functions.php:4061 functions.php:4073 tt-rss.php:135
 msgid "Unread"
 msgstr "Ulest"
 
-#: functions.php:4208
+#: functions.php:4062
 msgid "Invert"
 msgstr "Motsatt"
 
-#: functions.php:4209 modules/popup-dialog.php:84 modules/pref-feeds.php:1089
-#: modules/pref-feeds.php:1299 modules/pref-filters.php:379
-#: modules/pref-labels.php:185 modules/pref-users.php:421
+#: functions.php:4063 modules/pref-feeds.php:1164 modules/pref-filters.php:401
+#: modules/pref-labels.php:274 modules/pref-users.php:384
 msgid "None"
 msgstr "Ingen"
 
-#: functions.php:4217 tt-rss.php:178 offline.js:184
+#: functions.php:4069 tt-rss.php:161
 msgid "Actions..."
 msgstr "Handlinger..."
 
-#: functions.php:4223
+#: functions.php:4071
 msgid "Selection toggle:"
 msgstr "Marker utvalg:"
 
-#: functions.php:4225 tt-rss.php:212
+#: functions.php:4074 tt-rss.php:133
 msgid "Starred"
 msgstr "Favoritter"
 
-#: functions.php:4226
+#: functions.php:4075 tt-rss.php:134
 msgid "Published"
 msgstr "Publisert"
 
-#: functions.php:4227
+#: functions.php:4077
 msgid "Selection:"
 msgstr "Utvalg:"
 
-#: functions.php:4228 localized_schema.php:16 tt-rss.php:187 tt-rss.php:230
+#: functions.php:4079 localized_schema.php:10 tt-rss.php:155 tt-rss.php:170
+#: digest.js:362 digest.js:433 digest.js:589
 msgid "Mark as read"
 msgstr "Marker som lest"
 
-#: functions.php:4234
+#: functions.php:4082
 msgid "Archive"
 msgstr ""
 
-#: functions.php:4236
+#: functions.php:4084
 #, fuzzy
 msgid "Move back"
 msgstr "Gå tilbake"
 
-#: functions.php:4237
+#: functions.php:4085
 #, fuzzy
 msgid "Delete"
 msgstr "Standard"
 
-#: functions.php:4242
-msgid "Assign label:"
-msgstr "Tildel stikkord:"
+#: functions.php:4089 functions.php:4631 functions.php:5248
+msgid "Forward by email"
+msgstr ""
 
-#: functions.php:4283
-msgid "Click to collapse category"
-msgstr "Velg for å slå sammen kategorien"
+#: functions.php:4095 PrefFilterTree.js:29
+msgid "Feed:"
+msgstr "Nyhetsstrøm:"
 
-#: functions.php:4493
-msgid "No feeds to display."
-msgstr "Ingen nyhetstrømmer å vise"
+#: functions.php:4097 modules/popup-dialog.php:737
+#, fuzzy
+msgid "View as RSS"
+msgstr "Se stikkord"
 
-#: functions.php:4510
-msgid "Tags"
-msgstr "Stikkord"
+#: functions.php:4107 functions.php:4683
+#, fuzzy
+msgid "Visit the website"
+msgstr "Besøk den offisielle siden"
 
-#: functions.php:4669
-msgid "audio/mpeg"
-msgstr "Lyd/mpeg"
+#: functions.php:4153
+#, fuzzy
+msgid "View as RSS feed"
+msgstr "Se nyhetsstrømmene"
 
-#: functions.php:4795
+#: functions.php:4583
 msgid " - "
 msgstr "-"
 
-#: functions.php:4820 functions.php:5580
+#: functions.php:4612 functions.php:5226
 msgid "Edit tags for this article"
 msgstr "Rediger stikkordene for denne artikkelen"
 
-#: functions.php:4826 functions.php:5563
-msgid "Show article summary in new window"
-msgstr "Åpne artikkelsammendraget i nytt nettleservindu"
+#: functions.php:4618 functions.php:5235
+#, fuzzy
+msgid "Open article in new tab"
+msgstr "Åpne artikkel i nytt nettleservindu"
 
-#: functions.php:4833 functions.php:5570
+#: functions.php:4625 functions.php:5242
 msgid "Publish article with a note"
 msgstr "Publiser artikelen med notat"
 
-#: functions.php:4850 functions.php:5441
+#: functions.php:4638 functions.php:5255 digest.js:432
+msgid "Share on Twitter"
+msgstr ""
+
+#: functions.php:4644
+#, fuzzy
+msgid "Close this panel"
+msgstr "Lukk dette vinduet"
+
+#: functions.php:4661 functions.php:5157
 msgid "Originally from:"
 msgstr ""
 
-#: functions.php:4863 functions.php:5454
+#: functions.php:4674 functions.php:5170 modules/popup-dialog.php:251
+#: modules/pref-feeds.php:289
 #, fuzzy
 msgid "Feed URL"
 msgstr "Nyhetsstrøm"
 
-#: functions.php:4903 functions.php:5484
-msgid "unknown type"
-msgstr "Ukjent type"
-
-#: functions.php:4943 functions.php:5527
-msgid "Attachment:"
-msgstr "Vedlegg:"
-
-#: functions.php:4945 functions.php:5529
-msgid "Attachments:"
-msgstr "Vedlegg:"
-
-#: functions.php:4965 prefs.php:142 tt-rss.php:101 modules/help.php:21
-#: modules/popup-dialog.php:53 modules/popup-dialog.php:154
-#: modules/popup-dialog.php:181 modules/popup-dialog.php:230
-#: modules/popup-dialog.php:575 modules/popup-dialog.php:634
-#: modules/pref-feeds.php:1140 modules/pref-users.php:96
+#: functions.php:4715 modules/help.php:21 modules/popup-dialog.php:53
+#: modules/popup-dialog.php:172 modules/popup-dialog.php:196
+#: modules/popup-dialog.php:234 modules/popup-dialog.php:563
+#: modules/popup-dialog.php:622 modules/popup-dialog.php:760
+#: modules/popup-dialog.php:790 modules/pref-feeds.php:1122
+#: modules/pref-users.php:99
 msgid "Close this window"
 msgstr "Lukk dette vinduet"
 
-#: functions.php:5021
+#: functions.php:4768
 msgid "Feed not found."
 msgstr "Nyhetsstrømmen ble ikke funnet"
 
-#: functions.php:5090
+#: functions.php:4837
 msgid ""
 "Could not display feed (query failed). Please check label match syntax or "
 "local configuration."
@@ -378,31 +505,28 @@ msgstr ""
 "Kunne ikke vise nyhetsstrøm (spørring feilet). Vennligst sjekk "
 "merkelappsyntaksen eller lokal konfigurasjon."
 
-#: functions.php:5254 functions.php:5341
+#: functions.php:4992 functions.php:5073
 msgid "mark as read"
 msgstr "marker som lest"
 
-#: functions.php:5417 functions.php:5424
-msgid "Click to expand article"
-msgstr "Trykk for å utvide artikkel"
-
-#: functions.php:5587
-msgid "toggle unread"
-msgstr "sett som ulest"
+#: functions.php:5261
+#, fuzzy
+msgid "Dismiss article"
+msgstr "Publiser artiklen"
 
-#: functions.php:5606
+#: functions.php:5280
 msgid "No unread articles found to display."
 msgstr "Ingen uleste artikler funnet som kunne vises"
 
-#: functions.php:5609
+#: functions.php:5283
 msgid "No updated articles found to display."
 msgstr "Ingen oppdaterte artikler funnet som kunne vises"
 
-#: functions.php:5612
+#: functions.php:5286
 msgid "No starred articles found to display."
 msgstr "Ingen markerte artikler som kan vises"
 
-#: functions.php:5616
+#: functions.php:5290
 msgid ""
 "No articles found to display. You can assign articles to labels manually "
 "(see the Actions menu above) or use a filter."
@@ -410,76 +534,99 @@ msgstr ""
 "Ingen artikler ble funnet. Du kan gi artikler merkelapper manuelt (se aksjon-"
 "menyen ovenfor) eller bruke et filter."
 
-#: functions.php:5618 offline.js:443
+#: functions.php:5292
 msgid "No articles found to display."
 msgstr "Ingen artikler funnet som kan vises"
 
-#: functions.php:6362 tt-rss.php:192
+#: functions.php:5307 functions.php:6620
+#, php-format
+msgid "Feeds last updated at %s"
+msgstr ""
+
+#: functions.php:5317 functions.php:6630
+msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
+msgstr "Noen nyhetsstrømmer har oppdateringsfeil (trykk for detaljer)"
+
+#: functions.php:6123 tt-rss.php:175
 msgid "Create label..."
 msgstr "Lag merkelapp..."
 
-#: functions.php:6375
-msgid "(remove)"
-msgstr "(fjern)"
+#: functions.php:6137
+#, fuzzy
+msgid "Remove:"
+msgstr "Fjern"
 
-#: functions.php:6427
+#: functions.php:6141
+#, fuzzy
+msgid "Assign:"
+msgstr "Tildel stikkord:"
+
+#: functions.php:6189
 msgid "no tags"
 msgstr "Ingen stikkord"
 
-#: functions.php:6456
+#: functions.php:6218
 msgid "edit note"
 msgstr "Rediger notat"
 
-#: localized_schema.php:9 tt-rss.php:222 modules/popup-dialog.php:381
-#: modules/pref-feeds.php:1310 modules/pref-feeds.php:1369
+#: functions.php:6610
+msgid "No feed selected."
+msgstr "Ingen valgt nyhetsstrøm"
+
+#: functions.php:6798
+msgid "unknown type"
+msgstr "Ukjent type"
+
+#: functions.php:6838
+msgid "Attachment:"
+msgstr "Vedlegg:"
+
+#: functions.php:6840
+msgid "Attachments:"
+msgstr "Vedlegg:"
+
+#: localized_schema.php:3 tt-rss.php:145 modules/popup-dialog.php:378
 msgid "Title"
 msgstr "Tittel"
 
-#: localized_schema.php:10
+#: localized_schema.php:4
 msgid "Title or Content"
 msgstr "Tittel eller innhold"
 
-#: localized_schema.php:11
+#: localized_schema.php:5
 msgid "Link"
 msgstr "Lenke"
 
-#: localized_schema.php:12 modules/popup-dialog.php:382
+#: localized_schema.php:6 modules/popup-dialog.php:379
 msgid "Content"
 msgstr "Innhold"
 
-#: localized_schema.php:13
+#: localized_schema.php:7
 msgid "Article Date"
 msgstr "Artikkeldato"
 
-#: localized_schema.php:15
+#: localized_schema.php:9
+#, fuzzy
 msgid "Filter article"
-msgstr "Filtrer artikkel"
+msgstr "Fjern artikler"
 
-#: localized_schema.php:17
+#: localized_schema.php:11
 msgid "Set starred"
 msgstr "Sett som favorittartikkel"
 
-#: localized_schema.php:18 viewfeed.js:545 viewfeed.js:659
+#: localized_schema.php:12 digest.js:409 digest.js:691 viewfeed.js:480
 msgid "Publish article"
 msgstr "Publiser artiklen"
 
-#: localized_schema.php:19
+#: localized_schema.php:13
 msgid "Assign tags"
 msgstr "Tildel stikkord"
 
-#: localized_schema.php:20
+#: localized_schema.php:14
 msgid "Assign label"
 msgstr "Tildel stikkord"
 
-#: localized_schema.php:24
-msgid "General"
-msgstr "Generelt"
-
-#: localized_schema.php:26
-msgid "Allow duplicate posts"
-msgstr "Tillatt duplikate artikler"
-
-#: localized_schema.php:27
+#: localized_schema.php:16
 msgid ""
 "This option is useful when you are reading several planet-type aggregators "
 "with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from "
@@ -490,53 +637,7 @@ msgstr ""
 "avskrudd kan samme post fra flere forskjellige nyhetsstrømmer vises på en "
 "gang."
 
-#: localized_schema.php:28
-msgid "Default interval between feed updates (in minutes)"
-msgstr "Standard intervall mellom nyhetsstrømsoppdateringer (i minutter)"
-
-#: localized_schema.php:29
-msgid "Enable e-mail digest"
-msgstr "Tillatt e-postsammendrag"
-
-#: localized_schema.php:30
-msgid ""
-"This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on "
-"your configured e-mail address"
-msgstr ""
-"Dette valget muliggjør utsendingen av daglige sammendrag over nye (og "
-"uleste) tittler til din e-postadresse"
-
-#: localized_schema.php:31
-msgid "Purge old posts after this number of days (0 - disables)"
-msgstr "Slett gamle poster etter så mange dager (0 - fjerner denne funksjonen)"
-
-#: localized_schema.php:32
-msgid "Update post on checksum change"
-msgstr "Oppdaterer artikkel etter checksumbytte"
-
-#: localized_schema.php:33
-msgid "Mark articles in e-mail digest as read"
-msgstr "Marker artikler i e--postsammendrag som leste"
-
-#: localized_schema.php:34
-msgid "Enable offline reading"
-msgstr "Tillatt lesning uten internett-tilgang"
-
-#: localized_schema.php:35
-msgid "Synchronize new articles for offline reading using Google Gears."
-msgstr ""
-"Synkroniser nye artikler for å kunne bytte modus til å kunne lese uten "
-"internett-tilgang med Google Gears."
-
-#: localized_schema.php:37
-msgid "Interface"
-msgstr "Grensesnitt"
-
-#: localized_schema.php:39
-msgid "Combined feed display"
-msgstr "Kombinert nyhetsstrømsvisning"
-
-#: localized_schema.php:40
+#: localized_schema.php:17
 msgid ""
 "Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for "
 "headlines and article content"
@@ -544,35 +645,23 @@ msgstr ""
 "Viser en utvidet liste over nyhetsstrømsartikler isteden for en separat "
 "visning av titler og artikler."
 
-#: localized_schema.php:41
-msgid "Default article limit"
-msgstr "Standard artikkelbegrensning"
-
-#: localized_schema.php:42
+#: localized_schema.php:18
 msgid ""
-"Default limit for articles to display, any custom number you like (0 - "
-"disables)."
+"When \"Mark as read\" button is clicked in toolbar, automatically open next "
+"feed with unread articles."
 msgstr ""
-"Standard begrensning for artikler som skal vises, valgfritt antall (0 - "
-"fjerner funksjonen)."
-
-#: localized_schema.php:43
-msgid "Enable feed categories"
-msgstr "Tillatt kategorisering av nyhetsstrømmer"
-
-#: localized_schema.php:44
-msgid "Enable search toolbar"
-msgstr "Vis søkelinjen"
-
-#: localized_schema.php:45
-msgid "Hide feeds with no unread messages"
-msgstr "Skjul nyhetsstrømmer med ingen uleste meldinger"
+"Når \"Marker som lest\" knappen blir klikket, åpne neste nyhetsstrøm med "
+"uleste artikler."
 
-#: localized_schema.php:46
-msgid "Mark articles as read automatically"
-msgstr "Marker artikler som leste automatisk"
+#: localized_schema.php:19
+msgid ""
+"This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on "
+"your configured e-mail address"
+msgstr ""
+"Dette valget muliggjør utsendingen av daglige sammendrag over nye (og "
+"uleste) tittler til din e-postadresse"
 
-#: localized_schema.php:47
+#: localized_schema.php:20
 msgid ""
 "This option enables marking articles as read automatically in combined mode "
 "(except for Fresh articles feed) while you scroll article list."
@@ -581,65 +670,19 @@ msgstr ""
 "kombinert modus, mens du blar i artikkellisten (med unntak for ferske "
 "artikler nyhetsstrømmen)."
 
-#: localized_schema.php:48
-msgid "On catchup show next feed"
-msgstr "Ved oppdatering vis neste nyhetsstrøm"
-
-#: localized_schema.php:49
-msgid ""
-"When \"Mark as read\" button is clicked in toolbar, automatically open next "
-"feed with unread articles."
-msgstr ""
-"Når \"Marker som lest\" knappen blir klikket, åpne neste nyhetsstrøm med "
-"uleste artikler."
-
-#: localized_schema.php:50
-msgid "Open article links in new browser window"
-msgstr "Åpne artikkel-lenker i nytt nettleservindu"
-
-#: localized_schema.php:51
-msgid "Reverse headline order (oldest first)"
-msgstr "Motsatt titteloversikt (eldste først)"
-
-#: localized_schema.php:52
-msgid "Show content preview in headlines list"
-msgstr "Vis innholdsforhåndsvisning i titteloversikten"
-
-#: localized_schema.php:53
-msgid "Sort feeds by unread articles count"
-msgstr "Sorter nyhetsstrømer ut i fra antall uleste artikler"
-
-#: localized_schema.php:54
-msgid "User stylesheet URL"
-msgstr "URL til brukerbestemt utseendemal (CSS)"
-
-#: localized_schema.php:55
-msgid "Link to user stylesheet to override default style, disabled if empty."
-msgstr ""
-"Lenke til brukerbestemt utseendemal for å overstyre standarden, avskrudd "
-"hvis tomt felt."
-
-#: localized_schema.php:56
-msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)"
-msgstr "Maksimal alder på ferske artikler (i timer)"
-
-#: localized_schema.php:57
-msgid "Hide feedlist"
-msgstr "Skjul nyhetskanalslisten"
+#: localized_schema.php:21
+msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
+msgstr "Fjern alle HTML-koder utenom de mest vanlige når artikler leses."
 
-#: localized_schema.php:58
+#: localized_schema.php:22
 msgid ""
-"This option hides feedlist and allows it to be toggled on the fly, useful "
-"for small screens."
+"When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-"
+"separated list)."
 msgstr ""
-"Dette valget skjuler kanallisten og tillater at den vises etter ønske, "
-"brukbart for små skjermer."
-
-#: localized_schema.php:59
-msgid "Group headlines in virtual feeds"
-msgstr "Grupper overskriftene i virtuelle nyhetskanaler"
+"Når stikkord blir automatisk funnet i artikler skal følgende stikkord ikke "
+"bli oppdaget (komma-separert liste)"
 
-#: localized_schema.php:60
+#: localized_schema.php:23
 msgid ""
 "When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are "
 "grouped by feeds"
@@ -647,115 +690,151 @@ msgstr ""
 "Med dette valget haket av så vil overskriftene i spesielle nyhetskanaler og "
 "merkelapper grupperes etter nyhetskanalene"
 
-#: localized_schema.php:62
-msgid "Advanced"
-msgstr "Avansert"
-
-#: localized_schema.php:64
-msgid "Blacklisted tags"
-msgstr "Svartelistede stikkord"
+#: localized_schema.php:24
+msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date."
+msgstr ""
 
-#: localized_schema.php:65
-msgid ""
-"When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-"
-"separated list)."
+#: localized_schema.php:25
+msgid "Customize CSS stylesheet to your liking"
 msgstr ""
-"Når stikkord blir automatisk funnet i artikler skal følgende stikkord ikke "
-"bli oppdaget (komma-separert liste)"
 
-#: localized_schema.php:66
-msgid "Confirm marking feed as read"
-msgstr "Bekreft markeringen av nyhetsstrøm som lest"
+#: localized_schema.php:26
+msgid "Purge old posts after this number of days (0 - disables)"
+msgstr "Slett gamle poster etter så mange dager (0 - fjerner denne funksjonen)"
 
-#: localized_schema.php:67
-msgid "Enable feed icons"
-msgstr "Bruk nyhetsstrømsikoner"
+#: localized_schema.php:27
+msgid "Update post on checksum change"
+msgstr "Oppdaterer artikkel etter checksumbytte"
 
-#: localized_schema.php:68
-msgid "Enable labels"
-msgstr "Tillat merkelapper"
+#: localized_schema.php:28
+#, fuzzy
+msgid "Default interval between feed updates"
+msgstr "Standard intervall mellom nyhetsstrømsoppdateringer (i minutter)"
 
-#: localized_schema.php:69
-msgid ""
-"Experimental support for virtual feeds based on user crafted SQL queries. "
-"This feature is highly experimental and at this point not user friendly. Use "
-"with caution."
-msgstr ""
-"Eksperimentel støtte for virtuelle nyhetsstrømmer basert på brukerlagde SQL-"
-"spørringer. Denne funksjonen er veldig eksperimentel og er på nåværende "
-"tidspunkt ikke brukervennlig. Benytt med varsomhet."
+#: localized_schema.php:29
+#, fuzzy
+msgid "Amount of articles to display at once"
+msgstr "Ingen artikler funnet som kan vises"
+
+#: localized_schema.php:30
+msgid "Allow duplicate posts"
+msgstr "Tillatt duplikate artikler"
 
-#: localized_schema.php:70
+#: localized_schema.php:31
+msgid "Enable feed categories"
+msgstr "Tillatt kategorisering av nyhetsstrømmer"
+
+#: localized_schema.php:32
+msgid "Show content preview in headlines list"
+msgstr "Vis innholdsforhåndsvisning i titteloversikten"
+
+#: localized_schema.php:33
+msgid "Short date format"
+msgstr "Kort datoformat"
+
+#: localized_schema.php:34
 msgid "Long date format"
 msgstr "Langt datoformat"
 
-#: localized_schema.php:71
+#: localized_schema.php:35
+msgid "Use more accessible date/time format for headlines"
+msgstr "Bruk mer brukervennlige dato/tidsformater for artiklene"
+
+#: localized_schema.php:36
+msgid "Combined feed display"
+msgstr "Kombinert nyhetsstrømsvisning"
+
+#: localized_schema.php:37
+msgid "Hide feeds with no unread messages"
+msgstr "Skjul nyhetsstrømmer med ingen uleste meldinger"
+
+#: localized_schema.php:38
+msgid "On catchup show next feed"
+msgstr "Ved oppdatering vis neste nyhetsstrøm"
+
+#: localized_schema.php:39
+msgid "Sort feeds by unread articles count"
+msgstr "Sorter nyhetsstrømer ut i fra antall uleste artikler"
+
+#: localized_schema.php:40
 msgid "Set articles as unread on update"
 msgstr "Sett artikler som uleste ved oppdatering"
 
-#: localized_schema.php:72
-msgid "Short date format"
-msgstr "Kort datoformat"
+#: localized_schema.php:41
+msgid "Reverse headline order (oldest first)"
+msgstr "Motsatt titteloversikt (eldste først)"
+
+#: localized_schema.php:42
+msgid "Enable e-mail digest"
+msgstr "Tillatt e-postsammendrag"
 
-#: localized_schema.php:73
-msgid "Show additional information in feedlist"
-msgstr "Vis tilleggsinformasjon i nyhetsstrømslisten"
+#: localized_schema.php:43
+msgid "Confirm marking feed as read"
+msgstr "Bekreft markeringen av nyhetsstrøm som lest"
 
-#: localized_schema.php:74
+#: localized_schema.php:44
+msgid "Mark articles as read automatically"
+msgstr "Marker artikler som leste automatisk"
+
+#: localized_schema.php:45
 msgid "Strip unsafe tags from articles"
 msgstr "Fjern utrygge html-koder fra artiklene"
 
-#: localized_schema.php:75
-msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
-msgstr "Fjern alle HTML-koder utenom de mest vanlige når artikler leses."
+#: localized_schema.php:46
+msgid "Blacklisted tags"
+msgstr "Svartelistede stikkord"
+
+#: localized_schema.php:47
+msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)"
+msgstr "Maksimal alder på ferske artikler (i timer)"
 
-#: localized_schema.php:76
-msgid "Use more accessible date/time format for headlines"
-msgstr "Bruk mer brukervennlige dato/tidsformater for artiklene"
+#: localized_schema.php:48
+msgid "Mark articles in e-mail digest as read"
+msgstr "Marker artikler i e--postsammendrag som leste"
 
-#: localized_schema.php:77
+#: localized_schema.php:49
 msgid "Automatically expand articles in combined mode"
 msgstr "Utvid artikler automatisk i kombinert modus"
 
-#: localized_schema.php:78
+#: localized_schema.php:50
 msgid "Purge unread articles"
 msgstr "Slett uleste artikler"
 
-#: localized_schema.php:79
+#: localized_schema.php:51
 msgid "Show special feeds when hiding read feeds"
 msgstr "Vis snarveier selv om leste nyhetskanaler skjules"
 
-#: localized_schema.php:80
-msgid "Prefer more accurate feedlist counters to UI speed"
-msgstr ""
-"Foretrekk en mer treffsikker nyhetsstrømsliste i motsetning til hastighet på "
-"brukergrensesnittet."
-
-#: localized_schema.php:81
-msgid "Enable inline MP3 player"
-msgstr "Skru på den innebygde MP3-spilleren"
-
-#: localized_schema.php:82
-msgid ""
-"Enable the Flash-based XSPF Player to play MP3-format podcast enclosures."
-msgstr ""
-"Bruk den flashbaserte XSPF spilleren for å spille MP3-formaterte podcaster."
+#: localized_schema.php:52
+msgid "Group headlines in virtual feeds"
+msgstr "Grupper overskriftene i virtuelle nyhetskanaler"
 
-#: localized_schema.php:83
+#: localized_schema.php:53
 msgid "Do not show images in articles"
 msgstr "Ikke vis bilder i artiklene"
 
-#: localized_schema.php:84
+#: localized_schema.php:54
 msgid "Enable external API"
 msgstr ""
 
-#: login_form.php:120 modules/popup-dialog.php:271 modules/pref-feeds.php:339
-#: modules/pref-feeds.php:561 mobile/login_form.php:38
+#: localized_schema.php:55
+msgid "User timezone"
+msgstr ""
+
+#: localized_schema.php:56
+#, fuzzy
+msgid "Sort headlines by feed date"
+msgstr "Sorter nyhetsstrømer ut i fra antall uleste artikler"
+
+#: localized_schema.php:57 prefs.js:1733
+#, fuzzy
+msgid "Customize stylesheet"
+msgstr "URL til brukerbestemt utseendemal (CSS)"
+
+#: login_form.php:120 mobile/login_form.php:38
 msgid "Login:"
 msgstr "Brukernavn:"
 
-#: login_form.php:124 modules/popup-dialog.php:273 modules/pref-feeds.php:344
-#: modules/pref-feeds.php:567 mobile/login_form.php:43
+#: login_form.php:124 mobile/login_form.php:43
 msgid "Password:"
 msgstr "Passord:"
 
@@ -772,98 +851,61 @@ msgstr "Fil:"
 msgid "Log in"
 msgstr "Logg inn"
 
-#: login_form.php:155 register.php:148
+#: login_form.php:155 register.php:145
 msgid "Create new account"
 msgstr "Lag ny konto"
 
 #: login_form.php:169
-msgid "Limit bandwidth usage"
-msgstr "Begrens båndbreddebruken"
+msgid "Use less traffic"
+msgstr ""
 
-#: opml.php:99 opml.php:103
+#: opml.php:157 opml.php:162
 msgid "OPML Utility"
 msgstr "OPML-verktøy"
 
-#: opml.php:124
+#: opml.php:183
 msgid "Importing OPML (using DOMXML extension)..."
 msgstr "Importerer OPML (bruker DOMXML-utvidelsen)..."
 
-#: opml.php:128
+#: opml.php:187
 msgid "Importing OPML (using DOMDocument extension)..."
 msgstr "Importerer OPML (bruker DOMDocument-utvidelsen)..."
 
-#: opml.php:132 modules/popup-dialog.php:45
+#: opml.php:191 modules/popup-dialog.php:45
 msgid "DOMXML extension is not found. It is required for PHP versions below 5."
 msgstr ""
 "DOMXML-utvidelsen ble ikke funnet. Den er påkrevet for PHPversjoner under 5."
 
-#: opml.php:136
+#: opml.php:195
 msgid "Return to preferences"
 msgstr "Returner til innstillinger"
 
-#: prefs.php:63 prefs.php:123 tt-rss.php:65
-msgid "Loading, please wait..."
-msgstr "laster, vennligst vent"
-
-#: prefs.php:70 prefs.php:126 tt-rss.php:73
-msgid ""
-"Your browser doesn't support Javascript, which is required\n"
-"\t\tfor this application to function properly. Please check your\n"
-"\t\tbrowser settings."
-msgstr ""
-"Din nettleser støtter ikke Javaskript som er nødvendig\n"
-"\t\tfor at dette programmet skal fungere ordentlig. Vennligst sjekk din \n"
-"\t\tnettlesers instillinger."
-
-#: prefs.php:90 tt-rss.php:112
-msgid "Hello,"
-msgstr "Hei, "
-
-#: prefs.php:92 help/4.php:14
+#: prefs.php:87 help/4.php:14
 msgid "Exit preferences"
 msgstr "Forlat innstillinger"
 
-#: prefs.php:94 tt-rss.php:122 mobile/functions.php:60
-#: mobile/functions.php:234
-msgid "Logout"
-msgstr "Logg ut"
-
-#: prefs.php:102 tt-rss.php:196
+#: prefs.php:88
 msgid "Keyboard shortcuts"
 msgstr "Tastatursnarveier"
 
-#: prefs.php:108 tt-rss.php:114 help/3.php:63 help/4.php:8
+#: prefs.php:100 tt-rss.php:85 modules/pref-prefs.php:267 help/3.php:64
+#: help/4.php:8
 msgid "Preferences"
 msgstr "Innstillinger"
 
-#: prefs.php:110
-msgid "Feeds"
-msgstr "Nyhetsstrømmer"
-
-#: prefs.php:112 help/4.php:11
+#: prefs.php:106 modules/pref-filters.php:9 help/4.php:11
 msgid "Filters"
 msgstr "Filtre"
 
-#: prefs.php:117 help/4.php:13
+#: prefs.php:113 help/4.php:13
 msgid "Users"
 msgstr "Brukere"
 
-#: prefs.php:140 tt-rss.php:99
-#, fuzzy
-msgid "Fatal Exception"
-msgstr "Alvorlig feil"
-
-#: register.php:152
+#: register.php:149
 msgid "New user registrations are administratively disabled."
 msgstr "Registrering av nye brukere er administrativt avskrudd"
 
-#: register.php:155 register.php:200 register.php:213 register.php:228
-#: register.php:246 register.php:331 register.php:341 register.php:353
-#: update.php:94 update.php:162 modules/pref-feeds.php:954
-msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
-msgstr "Returner til Tiny Tiny RSS"
-
-#: register.php:176
+#: register.php:173
 msgid ""
 "Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which "
 "were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary "
@@ -873,251 +915,185 @@ msgstr ""
 "som ikke blir logget inn på, blir slettet automatisk 24 timer etter at "
 "passordet ble sendt."
 
-#: register.php:182
+#: register.php:179
 msgid "Desired login:"
 msgstr "Ønsket brukernavn:"
 
-#: register.php:185
+#: register.php:182
 msgid "Check availability"
 msgstr "Sjekk tilgjengeligheten"
 
-#: register.php:187
+#: register.php:184
 msgid "Email:"
 msgstr "E-post:"
 
-#: register.php:190
+#: register.php:187
 msgid "How much is two plus two:"
 msgstr "Hvor mye er to pluss to:"
 
-#: register.php:193
+#: register.php:190
 msgid "Submit registration"
 msgstr "Send registreringen"
 
-#: register.php:211
+#: register.php:208
 msgid "Your registration information is incomplete."
 msgstr "Registreringsinformasjonen din er ufullstendig."
 
-#: register.php:226
+#: register.php:223
 msgid "Sorry, this username is already taken."
 msgstr "Beklager, brukernavn er allerede tatt."
 
-#: register.php:244
+#: register.php:241
 msgid "Registration failed."
 msgstr "Registrering feilet"
 
-#: register.php:328
+#: register.php:325
 msgid "Account created successfully."
 msgstr "Kontoen ble opprettet med suksess."
 
-#: register.php:350
+#: register.php:347
 msgid "New user registrations are currently closed."
 msgstr "Registrering av nye brukere er stengt."
 
-#: tt-rss.php:118
+#: tt-rss.php:89
 msgid "Comments?"
 msgstr "Kommentarer?"
 
-#: tt-rss.php:131
-msgid "Offline reading"
-msgstr "Lesning uten internett-tilgang"
-
-#: tt-rss.php:138
-msgid "Cancel synchronization"
-msgstr "Avbryt synkroniseringen"
-
-#: tt-rss.php:141
-msgid "Synchronize"
-msgstr "Synkroniser"
-
-#: tt-rss.php:143
-msgid "Remove stored data"
-msgstr "Fjern lagrede data"
-
-#: tt-rss.php:145
-msgid "Go offline"
-msgstr "Benytt modus for lesning uten internett-tilgang"
-
-#: tt-rss.php:151
+#: tt-rss.php:99
 msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!"
 msgstr "Ny versjon av Tiny Tiny Rss er tilgjengelig!"
 
-#: tt-rss.php:158
-msgid "Go online"
-msgstr "Benytt modus for lesning med internett-tilgang"
-
-#: tt-rss.php:169 tt-rss.js:79
-msgid "tag cloud"
-msgstr "Tag-sky"
-
-#: tt-rss.php:179
-msgid "Search..."
-msgstr "Søk..."
-
-#: tt-rss.php:180
-msgid "Feed actions:"
-msgstr "Nyhetsstrømshandlinger:"
-
-#: tt-rss.php:181
-msgid "Subscribe to feed..."
-msgstr "Abonner på nyhetsstrøm..."
-
-#: tt-rss.php:182
-msgid "Edit this feed..."
-msgstr "Rediger nyhetsstrømmen..."
-
-#: tt-rss.php:183
-msgid "Rescore feed"
-msgstr "Sett poeng på nytt for nyhetskanalene"
-
-#: tt-rss.php:184 modules/pref-feeds.php:465 modules/pref-feeds.php:1193
-msgid "Unsubscribe"
-msgstr "Avabonner"
-
-#: tt-rss.php:186
-msgid "All feeds:"
-msgstr "Alle nyhetsstrømmer:"
-
-#: tt-rss.php:188 help/3.php:44
-msgid "(Un)hide read feeds"
-msgstr "Skjul/vis leste nyhetsstrømmer"
-
-#: tt-rss.php:190
-msgid "Other actions:"
-msgstr "Andre handlinger:"
-
-#: tt-rss.php:193
-msgid "Create filter..."
-msgstr "Lag filter..."
-
-#: tt-rss.php:194
-msgid "Reset UI layout"
-msgstr "Tilbakestill de grafiske instillingene"
-
-#: tt-rss.php:195
-msgid "Reset category order"
-msgstr "Tilbakestill kategorirekkefølgen"
-
-#: tt-rss.php:205
+#: tt-rss.php:125
 msgid "Collapse feedlist"
 msgstr "Skjul nyhetskanalsslisten"
 
-#: tt-rss.php:208
+#: tt-rss.php:128
 #, fuzzy
 msgid "Show articles"
 msgstr "Lagrede artikler"
 
-#: tt-rss.php:210
+#: tt-rss.php:131
 msgid "Adaptive"
 msgstr "Tilpasset"
 
-#: tt-rss.php:211
+#: tt-rss.php:132
 msgid "All Articles"
 msgstr "Alle artikler"
 
-#: tt-rss.php:214
+#: tt-rss.php:136
 msgid "Ignore Scoring"
 msgstr "Ignorer poenggivning"
 
-#: tt-rss.php:215 modules/pref-feeds.php:1316 modules/pref-feeds.php:1377
+#: tt-rss.php:137
 msgid "Updated"
 msgstr "Oppdatert"
 
-#: tt-rss.php:218
+#: tt-rss.php:140
 #, fuzzy
 msgid "Sort articles"
 msgstr "Lagrede artikler"
 
-#: tt-rss.php:221 modules/popup-dialog.php:462 modules/pref-filters.php:51
-#: modules/pref-filters.php:469
+#: tt-rss.php:144 modules/pref-filters.php:147
 msgid "Date"
 msgstr "Dato"
 
-#: tt-rss.php:223
+#: tt-rss.php:146
 msgid "Score"
 msgstr "Poeng"
 
-#: tt-rss.php:227 modules/pref-feeds.php:296 modules/pref-feeds.php:524
+#: tt-rss.php:151 modules/pref-feeds.php:309 modules/pref-feeds.php:529
 msgid "Update"
 msgstr "Oppdater"
 
-#: tt-rss.php:238 tt-rss.php:252
-msgid "No feed selected."
-msgstr "Ingen valgt nyhetsstrøm"
+#: tt-rss.php:163
+msgid "Search..."
+msgstr "Søk..."
 
-#: tt-rss.php:242
-msgid "Drag me to resize panels"
-msgstr "Dra i meg for å endre størrelsen på panelene."
+#: tt-rss.php:164
+msgid "Feed actions:"
+msgstr "Nyhetsstrømshandlinger:"
 
-#: update.php:19
-msgid "Your access level is insufficient to run this script."
-msgstr "Adgangsnivået ditt er for lavt for å kjøre dette scriptet"
+#: tt-rss.php:165
+msgid "Subscribe to feed..."
+msgstr "Abonner på nyhetsstrøm..."
 
-#: update.php:44
-msgid "Database Updater"
-msgstr "Databaseoppdaterer"
+#: tt-rss.php:166
+msgid "Edit this feed..."
+msgstr "Rediger nyhetsstrømmen..."
 
-#: update.php:85
-msgid "Could not update database"
-msgstr "Kunne ikke oppdatere databasen"
+#: tt-rss.php:167
+msgid "Rescore feed"
+msgstr "Sett poeng på nytt for nyhetskanalene"
 
-#: update.php:88
-msgid "Could not find necessary schema file, need version:"
-msgstr "Kunne ikke finne den nødvendige skjemafilen, nødvendig versjon:"
+#: tt-rss.php:168 modules/pref-feeds.php:473 modules/pref-feeds.php:1193
+msgid "Unsubscribe"
+msgstr "Avabonner"
 
-#: update.php:89
-msgid ", found: "
-msgstr ", funnet: "
+#: tt-rss.php:169
+msgid "All feeds:"
+msgstr "Alle nyhetsstrømmer:"
 
-#: update.php:92
-msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date."
-msgstr "Tiny Tiny RSS-databasen er oppdatert"
+#: tt-rss.php:171 help/3.php:46
+msgid "(Un)hide read feeds"
+msgstr "Skjul/vis leste nyhetsstrømmer"
 
-#: update.php:102
-msgid "Please backup your database before proceeding."
-msgstr "Vennligst gjør backup av din database før du fortsetter."
+#: tt-rss.php:172
+msgid "Other actions:"
+msgstr "Andre handlinger:"
 
-#: update.php:104
-#, php-format
-msgid ""
-"Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (<b>%d</b> to "
-"<b>%d</b>)."
+#: tt-rss.php:173
+msgid "Switch to digest..."
 msgstr ""
-"Din Tiny Tiny RSS-database trenger å oppdateres til siste utgave (<b>%d</b> "
-"til  <b>%d</b>)."
 
-#: update.php:118
-msgid "Perform updates"
-msgstr "Utfør oppdateringene"
+#: tt-rss.php:174
+#, fuzzy
+msgid "Show tag cloud..."
+msgstr "Tag-sky"
 
-#: update.php:123
-msgid "Performing updates..."
-msgstr "Utfører oppdateringer..."
+#: tt-rss.php:176
+msgid "Create filter..."
+msgstr "Lag filter..."
 
-#: update.php:129
-#, php-format
-msgid "Updating to version %d..."
-msgstr "Oppdaterer til versjon %d..."
+#: tt-rss.php:177
+#, fuzzy
+msgid "Keyboard shortcuts help"
+msgstr "Tastatursnarveier"
 
-#: update.php:142
-msgid "Checking version... "
-msgstr "Sjekker utgave..."
+#: twitter.php:93
+msgid "Register with Twitter"
+msgstr ""
 
-#: update.php:148
-msgid "OK!"
-msgstr "OK!"
+#: twitter.php:97
+msgid "Could not connect to Twitter. Refresh the page or try again later."
+msgstr ""
 
-#: update.php:150
-msgid "ERROR!"
-msgstr "Feil!"
+#: twitter.php:101
+msgid "Congratulations! You have successfully registered with Twitter."
+msgstr ""
 
-#: update.php:158
-#, php-format
-msgid ""
-"Finished. Performed <b>%d</b> update(s) up to schema\n"
-"\t\t\tversion <b>%d</b>."
+#: twitter.php:113
+#, fuzzy
+msgid "Register"
+msgstr "Registrert"
+
+#: modules/backend-rpc.php:930
+#, fuzzy
+msgid "Your request could not be completed."
+msgstr "Registreringsinformasjonen din er ufullstendig."
+
+#: modules/backend-rpc.php:934
+msgid "Feed update has been scheduled."
 msgstr ""
-"Ferdig. <b>%d</b> utførte oppdatering(er)i følge skjema\n"
-"\t\t\tversjon <b>%d</b>."
+
+#: modules/backend-rpc.php:942
+#, fuzzy
+msgid "Category update has been scheduled."
+msgstr "Passord har blitt endret."
+
+#: modules/backend-rpc.php:955
+#, fuzzy
+msgid "Can't update this kind of feed."
+msgstr "Du kan ikke endre denne typen nyhetsstrøm"
 
 #: modules/help.php:6
 msgid "Help"
@@ -1127,38 +1103,38 @@ msgstr "Hjelp"
 msgid "Help topic not found."
 msgstr "Hjelp-emne kunne ikke bli funnet"
 
-#: modules/opml_domdoc.php:52 modules/opml_domxml.php:54
+#: modules/opml_domdoc.php:60 modules/opml_domxml.php:58
 #, fuzzy, php-format
 msgid "<li>Adding category <b>%s</b>.</li>"
 msgstr "Legger til kategori <b>%s</b>."
 
-#: modules/opml_domdoc.php:101 modules/opml_domxml.php:103
+#: modules/opml_domdoc.php:82
+#, php-format
+msgid "Setting preference key %s to %s"
+msgstr ""
+
+#: modules/opml_domdoc.php:128 modules/opml_domxml.php:107
 #, fuzzy
 msgid "is already imported."
 msgstr "Allerede importert."
 
-#: modules/opml_domdoc.php:121 modules/opml_domxml.php:122
+#: modules/opml_domdoc.php:148 modules/opml_domxml.php:126
 #, fuzzy
 msgid "OK"
 msgstr "OK!"
 
-#: modules/opml_domdoc.php:130 modules/opml_domxml.php:134
+#: modules/opml_domdoc.php:157 modules/opml_domxml.php:138
 msgid "Error while parsing document."
 msgstr "Feil under behandling av dokumentet"
 
-#: modules/opml_domdoc.php:134 modules/opml_domxml.php:138
+#: modules/opml_domdoc.php:161 modules/opml_domxml.php:142
 msgid "Error: please upload OPML file."
 msgstr "Feil: Kan ikke laste opp OPMLfil"
 
-#: modules/opml_domxml.php:131
+#: modules/opml_domxml.php:135
 msgid "Error: can't find body element."
 msgstr "Feil: Kan ikke finne hovedelement."
 
-#: modules/popup-dialog.php:7
-#, fuzzy
-msgid "OPML Import"
-msgstr "Importer"
-
 #: modules/popup-dialog.php:34
 #, fuzzy
 msgid "Importing using DOMXML."
@@ -1169,51 +1145,45 @@ msgstr "Importerer OPML (bruker DOMXML-utvidelsen)..."
 msgid "Importing using DOMDocument."
 msgstr "Importerer OPML (bruker DOMDocument-utvidelsen)..."
 
-#: modules/popup-dialog.php:68
-msgid "Settings Profiles"
-msgstr ""
-
-#: modules/popup-dialog.php:75
+#: modules/popup-dialog.php:80
 #, fuzzy
 msgid "Create profile"
 msgstr "Lag filter"
 
-#: modules/popup-dialog.php:100 modules/popup-dialog.php:128
+#: modules/popup-dialog.php:103 modules/popup-dialog.php:132
 #, fuzzy
 msgid "(active)"
 msgstr "Tilpasset"
 
-#: modules/popup-dialog.php:148 modules/popup-dialog.php:350
-#: modules/pref-feeds.php:455 modules/pref-feeds.php:1136
-#: modules/pref-filters.php:153 modules/pref-filters.php:321
-#: modules/pref-labels.php:140 modules/pref-users.php:378
-msgid "Remove"
-msgstr "Fjern"
+#: modules/popup-dialog.php:166
+#, fuzzy
+msgid "Remove selected profiles"
+msgstr "Fjerne valgte filtre?"
 
-#: modules/popup-dialog.php:150
+#: modules/popup-dialog.php:168
 #, fuzzy
-msgid "Activate"
-msgstr "Tilpasset"
+msgid "Activate profile"
+msgstr "Fjerne valgte filtre?"
 
-#: modules/popup-dialog.php:163
-msgid "Published Articles"
-msgstr "Publiserte artikler"
+#: modules/popup-dialog.php:179
+msgid "Public OPML URL"
+msgstr ""
 
-#: modules/popup-dialog.php:168
+#: modules/popup-dialog.php:184
 #, fuzzy
-msgid "Your Published articles feed URL is:"
+msgid "Your Public OPML URL is:"
 msgstr "Lenke til nyhetsstrøm for publiserte artikler"
 
-#: modules/popup-dialog.php:177
+#: modules/popup-dialog.php:193 modules/popup-dialog.php:757
 #, fuzzy
 msgid "Generate new URL"
 msgstr "Generert nyhetsstrøm"
 
-#: modules/popup-dialog.php:190
+#: modules/popup-dialog.php:206
 msgid "Notice"
 msgstr "Notis"
 
-#: modules/popup-dialog.php:196
+#: modules/popup-dialog.php:212
 msgid ""
 "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not "
 "running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon "
@@ -1223,19 +1193,11 @@ msgstr ""
 "ikke kjørt, noe som gjør at ingen nyhetsstrømmer blir oppdatert. Vennligst "
 "start prosessen eller konakt administratoren."
 
-#: modules/popup-dialog.php:200 modules/popup-dialog.php:220
+#: modules/popup-dialog.php:216 modules/popup-dialog.php:225
 msgid "Last update:"
 msgstr "Siste oppdatering:"
 
-#: modules/popup-dialog.php:208
-msgid ""
-"You are running the latest version of Tiny Tiny RSS. The fact that you are "
-"seeing this dialog is probably a bug."
-msgstr ""
-"Du kjører siste utgave av Tiny Tiny RSS. Det at du ser denne dialogboksen er "
-"mest sannsynlig en feil."
-
-#: modules/popup-dialog.php:216
+#: modules/popup-dialog.php:221
 msgid ""
 "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could "
 "indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or "
@@ -1246,304 +1208,370 @@ msgstr ""
 "sjekk oppdateringsprosessen eller kontakt vedkommende som innehar "
 "nyhetsstrømmen."
 
-#: modules/popup-dialog.php:239
-msgid "Subscribe to Feed"
-msgstr "Abonner på nyhetsstrøm"
-
-#: modules/popup-dialog.php:248 modules/pref-feeds.php:197
-#: modules/pref-feeds.php:488 modules/pref-filters.php:407
+#: modules/popup-dialog.php:247 modules/pref-feeds.php:270
+#: modules/pref-feeds.php:490
 msgid "Feed"
 msgstr "Nyhetsstrøm"
 
-#: modules/popup-dialog.php:251 modules/pref-feeds.php:213
-#: modules/pref-feeds.php:502
-msgid "URL:"
-msgstr "Nettadresse:"
-
-#: modules/popup-dialog.php:260 modules/pref-feeds.php:225
-#: modules/pref-feeds.php:514
+#: modules/popup-dialog.php:257 modules/pref-feeds.php:301
+#: modules/pref-feeds.php:518
 msgid "Place in category:"
 msgstr "Plasser i kategori..."
 
-#: modules/popup-dialog.php:268 modules/pref-feeds.php:332
-#: modules/pref-feeds.php:558 modules/pref-prefs.php:235
-#: modules/pref-users.php:142
+#: modules/popup-dialog.php:265
+#, fuzzy
+msgid "Available feeds"
+msgstr "Alle Nyhetsstrømmer"
+
+#: modules/popup-dialog.php:277 modules/pref-feeds.php:347
+#: modules/pref-feeds.php:561 modules/pref-prefs.php:207
+#: modules/pref-users.php:147
 msgid "Authentication"
 msgstr "Autentifisering"
 
-#: modules/popup-dialog.php:283
+#: modules/popup-dialog.php:281 modules/pref-feeds.php:357
+#: modules/pref-feeds.php:565 modules/pref-users.php:438
+msgid "Login"
+msgstr "Logg inn"
+
+#: modules/popup-dialog.php:284 modules/pref-feeds.php:365
+#: modules/pref-feeds.php:571
+#, fuzzy
+msgid "Password"
+msgstr "Passord:"
+
+#: modules/popup-dialog.php:294
 msgid "This feed requires authentication."
 msgstr "Denne nyhetsstrømmen krever autentifisering"
 
-#: modules/popup-dialog.php:289 modules/popup-dialog.php:349
+#: modules/popup-dialog.php:299 modules/popup-dialog.php:352
 msgid "Subscribe"
 msgstr "Abonner"
 
-#: modules/popup-dialog.php:290
+#: modules/popup-dialog.php:300
 #, fuzzy
 msgid "More feeds"
 msgstr "Flere nyhetsstrømmer"
 
-#: modules/popup-dialog.php:291 modules/popup-dialog.php:351
-#: modules/popup-dialog.php:425 modules/popup-dialog.php:543
-#: modules/popup-dialog.php:612 modules/pref-feeds.php:468
-#: modules/pref-feeds.php:623 modules/pref-filters.php:160
-#: modules/pref-users.php:181
+#: modules/popup-dialog.php:301 modules/popup-dialog.php:354
+#: modules/popup-dialog.php:426 modules/popup-dialog.php:533
+#: modules/popup-dialog.php:601 modules/popup-dialog.php:729
+#: modules/popup-dialog.php:814 modules/pref-feeds.php:476
+#: modules/pref-feeds.php:619 modules/pref-filters.php:256
+#: modules/pref-labels.php:80 modules/pref-users.php:186
 msgid "Cancel"
 msgstr "Avbryt"
 
-#: modules/popup-dialog.php:298
-msgid "Feed Browser"
-msgstr "Nyhetsstrømsredigerer"
-
-#: modules/popup-dialog.php:317 modules/popup-dialog.php:359
-#: modules/popup-dialog.php:424 modules/pref-feeds.php:1177
-#: modules/pref-filters.php:308 modules/pref-labels.php:131
-#: modules/pref-users.php:361
+#: modules/popup-dialog.php:324 modules/popup-dialog.php:425
+#: modules/pref-users.php:369 tt-rss.js:233
 msgid "Search"
 msgstr "Søk"
 
-#: modules/popup-dialog.php:321
+#: modules/popup-dialog.php:328
 #, fuzzy
 msgid "Popular feeds"
 msgstr "Vis nyhetsstrømmer"
 
-#: modules/popup-dialog.php:322
+#: modules/popup-dialog.php:329
 #, fuzzy
 msgid "Feed archive"
 msgstr "Nyhetsstrømshandlinger"
 
-#: modules/popup-dialog.php:325
+#: modules/popup-dialog.php:332
 #, fuzzy
 msgid "limit:"
 msgstr "Antall:"
 
-#: modules/popup-dialog.php:371
+#: modules/popup-dialog.php:353 modules/pref-feeds.php:463
+#: modules/pref-filters.php:249 modules/pref-filters.php:411
+#: modules/pref-labels.php:281 modules/pref-users.php:395
+msgid "Remove"
+msgstr "Fjern"
+
+#: modules/popup-dialog.php:365
 msgid "Look for"
 msgstr ""
 
-#: modules/popup-dialog.php:378
+#: modules/popup-dialog.php:375
 #, fuzzy
 msgid "match on"
 msgstr "Match på:"
 
-#: modules/popup-dialog.php:383
+#: modules/popup-dialog.php:380
 msgid "Title or content"
 msgstr "Tittel eller innhold"
 
-#: modules/popup-dialog.php:388
+#: modules/popup-dialog.php:391
 msgid "Limit search to:"
 msgstr "Begrens søket til:"
 
-#: modules/popup-dialog.php:404
+#: modules/popup-dialog.php:407
 msgid "This feed"
 msgstr "Denne nyhetsstrømmen"
 
-#: modules/popup-dialog.php:438
-msgid "Create Filter"
-msgstr "Lag filter"
-
-#: modules/popup-dialog.php:457 modules/pref-filters.php:42
-#: modules/pref-filters.php:406
+#: modules/popup-dialog.php:448 modules/pref-filters.php:138
 msgid "Match"
 msgstr "Match"
 
-#: modules/popup-dialog.php:465 modules/pref-filters.php:54
-#: modules/pref-filters.php:441
+#: modules/popup-dialog.php:455 modules/pref-filters.php:150
 msgid "before"
 msgstr "før"
 
-#: modules/popup-dialog.php:466 modules/pref-filters.php:55
-#: modules/pref-filters.php:442
+#: modules/popup-dialog.php:456 modules/pref-filters.php:151
 msgid "after"
 msgstr "etter"
 
-#: modules/popup-dialog.php:478 modules/pref-filters.php:68
+#: modules/popup-dialog.php:470 modules/pref-filters.php:164
 msgid "Check it"
 msgstr "Sjekk det"
 
-#: modules/popup-dialog.php:481 modules/pref-filters.php:71
+#: modules/popup-dialog.php:473 modules/pref-filters.php:167
 msgid "on field"
 msgstr "På felt:"
 
-#: modules/popup-dialog.php:487 modules/pref-filters.php:77
+#: modules/popup-dialog.php:479 modules/pref-filters.php:173 digest.js:389
 msgid "in"
 msgstr "i"
 
-#: modules/popup-dialog.php:492 modules/pref-filters.php:82
+#: modules/popup-dialog.php:485 modules/pref-filters.php:179
 msgid "Perform Action"
 msgstr "Utfør handlingen"
 
-#: modules/popup-dialog.php:509 modules/pref-filters.php:102
+#: modules/popup-dialog.php:502 modules/pref-filters.php:199
 msgid "with parameters:"
 msgstr "med parametrene:"
 
-#: modules/popup-dialog.php:522 modules/pref-feeds.php:355
-#: modules/pref-feeds.php:576 modules/pref-filters.php:121
-#: modules/pref-users.php:164
+#: modules/popup-dialog.php:516 modules/pref-feeds.php:375
+#: modules/pref-feeds.php:577 modules/pref-filters.php:219
+#: modules/pref-users.php:169
 msgid "Options"
 msgstr "Alternativer:"
 
-#: modules/popup-dialog.php:528 modules/pref-filters.php:133
+#: modules/popup-dialog.php:520 modules/pref-filters.php:231
 msgid "Enabled"
 msgstr "Tillatt"
 
-#: modules/popup-dialog.php:531 modules/pref-filters.php:142
+#: modules/popup-dialog.php:523 modules/pref-filters.php:240
 msgid "Inverse match"
 msgstr "Motsatt markering"
 
-#: modules/popup-dialog.php:541
+#: modules/popup-dialog.php:530
 msgid "Create"
 msgstr "Lag"
 
-#: modules/popup-dialog.php:555
-msgid "Update Errors"
-msgstr "Oppdaterer feil"
+#: modules/popup-dialog.php:542
+#, fuzzy
+msgid "Feeds with update errors"
+msgstr "Oppdateringsfeil"
 
-#: modules/popup-dialog.php:558
+#: modules/popup-dialog.php:545
 msgid "These feeds have not been updated because of errors:"
 msgstr "Disse nyhetsstrømmene kunne ikke oppdateres på grunn av feil:"
 
-#: modules/popup-dialog.php:584
-msgid "Edit Tags"
-msgstr "Endre Stikkord"
-
-#: modules/popup-dialog.php:589
+#: modules/popup-dialog.php:574
 msgid "Tags for this article (separated by commas):"
 msgstr "Denne artikkelens stikkord (separert med kommaer):"
 
-#: modules/popup-dialog.php:611 modules/pref-feeds.php:467
-#: modules/pref-feeds.php:621 modules/pref-filters.php:157
-#: modules/pref-users.php:179
+#: modules/popup-dialog.php:599 modules/popup-dialog.php:812
+#: modules/pref-feeds.php:475 modules/pref-feeds.php:616
+#: modules/pref-filters.php:253 modules/pref-labels.php:78
+#: modules/pref-users.php:184
 msgid "Save"
 msgstr "Lagre"
 
-#: modules/popup-dialog.php:620
+#: modules/popup-dialog.php:607
+#, fuzzy
+msgid "Tag Cloud"
+msgstr "Tag-sky"
+
+#: modules/popup-dialog.php:669 modules/popup-dialog.php:675
+msgid "[Forwarded]"
+msgstr ""
+
+#: modules/popup-dialog.php:669
+#, fuzzy
+msgid "Multiple articles"
+msgstr "Alle artikler"
+
+#: modules/popup-dialog.php:690
+msgid "From:"
+msgstr ""
+
+#: modules/popup-dialog.php:699
+#, fuzzy
+msgid "To:"
+msgstr "Topp"
+
+#: modules/popup-dialog.php:712
+#, fuzzy
+msgid "Subject:"
+msgstr "Velg:"
+
+#: modules/popup-dialog.php:728
+#, fuzzy
+msgid "Send e-mail"
+msgstr "Skift e-post"
+
+#: modules/popup-dialog.php:748
+msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:"
+msgstr ""
+
+#: modules/popup-dialog.php:775
+#, fuzzy, php-format
+msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)."
+msgstr "Ny versjon av Tiny Tiny Rss er tilgjengelig!"
+
+#: modules/popup-dialog.php:785 modules/pref-users.php:391
 #, fuzzy
-msgid "Tag Cloud"
-msgstr "Tag-sky"
+msgid "Details"
+msgstr "Daglig"
 
-#: modules/popup-dialog.php:623
-msgid "Showing most popular tags "
-msgstr "Vis mest populære stikkord"
+#: modules/popup-dialog.php:787
+msgid "Download"
+msgstr ""
 
-#: modules/popup-dialog.php:624
-#, fuzzy
-msgid "more tags"
-msgstr "Ingen stikkord"
+#: modules/popup-dialog.php:799
+#, php-format
+msgid ""
+"You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme "
+"with custom CSS declarations here. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink"
+"\" href=\"%s\">This file</a> can be used as a baseline."
+msgstr ""
 
 #: modules/pref-feeds.php:4
 msgid "Check to enable field"
 msgstr "Marker for å tillate felt"
 
-#: modules/pref-feeds.php:187
-msgid "Feed Editor"
-msgstr "Nyhetsstrømsredigerer"
-
-#: modules/pref-feeds.php:242
-msgid "Link to feed:"
-msgstr "Lenk til nyhetsstrøm:"
+#: modules/pref-feeds.php:276
+#, fuzzy
+msgid "Feed Title"
+msgstr "Tittel"
 
-#: modules/pref-feeds.php:259
-msgid "Not linked"
-msgstr "Ikke linket til"
+#: modules/pref-feeds.php:287 modules/pref-feeds.php:505
+msgid "URL:"
+msgstr "Nettadresse:"
 
-#: modules/pref-feeds.php:310 modules/pref-feeds.php:537
+#: modules/pref-feeds.php:324 modules/pref-feeds.php:541
 msgid "using"
 msgstr "bruker"
 
-#: modules/pref-feeds.php:322 modules/pref-feeds.php:549
+#: modules/pref-feeds.php:336 modules/pref-feeds.php:552
 msgid "Article purging:"
 msgstr "Slett artikler:"
 
-#: modules/pref-feeds.php:369 modules/pref-feeds.php:582
+#: modules/pref-feeds.php:369
+msgid ""
+"<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed "
+"requires authentication, except for Twitter feeds."
+msgstr ""
+
+#: modules/pref-feeds.php:389 modules/pref-feeds.php:581
 #, fuzzy
 msgid "Hide from Popular feeds"
 msgstr "Skjul fra min nyhetsstrømslisten"
 
-#: modules/pref-feeds.php:380 modules/pref-feeds.php:587
+#: modules/pref-feeds.php:400 modules/pref-feeds.php:586
 msgid "Right-to-left content"
 msgstr "Innhold som vises fra høyre til venstre"
 
-#: modules/pref-feeds.php:392 modules/pref-feeds.php:593
+#: modules/pref-feeds.php:412 modules/pref-feeds.php:592
 msgid "Include in e-mail digest"
 msgstr "Inkluder i e-postsammendraget"
 
-#: modules/pref-feeds.php:405 modules/pref-feeds.php:599
+#: modules/pref-feeds.php:425 modules/pref-feeds.php:598
 msgid "Always display image attachments"
 msgstr ""
 
-#: modules/pref-feeds.php:427 modules/pref-feeds.php:607
-msgid "Cache images locally"
+#: modules/pref-feeds.php:439
+#, fuzzy
+msgid "Cache images locally (SimplePie only)"
 msgstr "Mellomlagre bilder lokalt på serveren"
 
-#: modules/pref-feeds.php:439
+#: modules/pref-feeds.php:447
 #, fuzzy
 msgid "Icon"
 msgstr "Handling"
 
-#: modules/pref-feeds.php:453
+#: modules/pref-feeds.php:461
 msgid "Replace"
 msgstr ""
 
-#: modules/pref-feeds.php:478
-msgid "Multiple Feed Editor"
-msgstr "Nyhetsstrømsredigerer"
+#: modules/pref-feeds.php:606
+msgid "Cache images locally"
+msgstr "Mellomlagre bilder lokalt på serveren"
 
-#: modules/pref-feeds.php:842 modules/pref-feeds.php:889
+#: modules/pref-feeds.php:831 modules/pref-feeds.php:884
 msgid "All done."
 msgstr "Alt ferdig."
 
-#: modules/pref-feeds.php:920
+#: modules/pref-feeds.php:915
 #, php-format
 msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
 msgstr "Abonnerer på <b>%s</b>"
 
-#: modules/pref-feeds.php:923
+#: modules/pref-feeds.php:918
 #, fuzzy, php-format
 msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
 msgstr "Abonnerer allerede på <b>%s</b>"
 
-#: modules/pref-feeds.php:926
+#: modules/pref-feeds.php:921
 #, php-format
 msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
 msgstr "Abonnerer allerede på <b>%s</b>"
 
-#: modules/pref-feeds.php:949
+#: modules/pref-feeds.php:944
 msgid "Edit subscription options"
 msgstr "Rediger abonnementsalternativer"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1033
-msgid "Category editor"
-msgstr "Kategoriredigerer"
-
-#: modules/pref-feeds.php:1056
+#: modules/pref-feeds.php:1026
 #, php-format
 msgid "Category <b>$%s</b> already exists in the database."
 msgstr "Kategorien <b>$%s</b> eksisterer allerede i databasen"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1077
+#: modules/pref-feeds.php:1042
 msgid "Create category"
 msgstr "Lag kategori"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1130
+#: modules/pref-feeds.php:1112
 msgid "No feed categories defined."
 msgstr "Ingen kategorier ble markert"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1160
-msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
-msgstr "Noen nyhetsstrømmer har oppdateringsfeil (trykk for detaljer)"
+#: modules/pref-feeds.php:1118
+#, fuzzy
+msgid "Remove selected categories"
+msgstr "Fjerne valgte kategorier?"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1181 help/3.php:45 help/4.php:22
+#: modules/pref-feeds.php:1142
+#, fuzzy
+msgid "Feeds with errors"
+msgstr "Nyhetsstrømsredigerer"
+
+#: modules/pref-feeds.php:1159 modules/pref-filters.php:396
+#: modules/pref-labels.php:269 modules/pref-users.php:379
+#, fuzzy
+msgid "Select"
+msgstr "Velg:"
+
+#: modules/pref-feeds.php:1171 help/3.php:47 help/4.php:22
 msgid "Subscribe to feed"
 msgstr "Abonner på nyhetsstrøm"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1184
+#: modules/pref-feeds.php:1173
 #, fuzzy
-msgid "Edit feeds"
-msgstr "Rediger nyhetsstrømmen"
+msgid "Edit selected feeds"
+msgstr "Sletter den valgte nyhetsstrømmen..."
+
+#: modules/pref-feeds.php:1175 modules/pref-feeds.php:1185
+#, fuzzy
+msgid "Reset sort order"
+msgstr "Nullstill passordet"
+
+#: modules/pref-feeds.php:1180
+#, fuzzy
+msgid "Categories"
+msgstr "Kategori:"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1189
+#: modules/pref-feeds.php:1183
 msgid "Edit categories"
 msgstr "Rediger kategorier"
 
@@ -1560,55 +1588,61 @@ msgstr "Slett manuelt"
 msgid "Clear feed data"
 msgstr "Slett nyhetsstrømsdata"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1207 modules/pref-filters.php:324
+#: modules/pref-feeds.php:1207 modules/pref-filters.php:415
 msgid "Rescore articles"
 msgstr "Tilbakestill poengsummene for artiklene"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1296
-msgid "Show last article times"
-msgstr "Vis tidspunktene for siste artikkel"
-
-#: modules/pref-feeds.php:1313 modules/pref-feeds.php:1373
-msgid "Last&nbsp;Article"
-msgstr "Siste&nbsp;Artikkel"
-
-#: modules/pref-feeds.php:1398 modules/pref-filters.php:487
-#: modules/pref-users.php:467
-msgid "Click to edit"
-msgstr "Trykk for å endre"
-
-#: modules/pref-feeds.php:1412
-#, php-format
-msgid "(linked to %s)"
-msgstr "(koblet til %s)"
-
-#: modules/pref-feeds.php:1439
-#, fuzzy
-msgid "You don't have any subscribed feeds."
-msgstr "Du kan ikke fjerne abonnement fra kategorien."
-
-#: modules/pref-feeds.php:1441
-#, fuzzy
-msgid "No matching feeds found."
-msgstr "Ingen filtre ble funnet."
+#: modules/pref-feeds.php:1246
+msgid "<b>Hint:</b> you can drag feeds and categories around."
+msgstr ""
 
-#: modules/pref-feeds.php:1447
+#: modules/pref-feeds.php:1251
 msgid "OPML"
 msgstr "OPML"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1470
+#: modules/pref-feeds.php:1253
+msgid ""
+"Using OPML you can export and import your feeds and Tiny Tiny RSS settings."
+msgstr ""
+
+#: modules/pref-feeds.php:1255
+msgid "Note: Only main settings profile can be migrated using OPML."
+msgstr ""
+
+#: modules/pref-feeds.php:1270
 msgid "Import"
 msgstr "Importer"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1475
+#: modules/pref-feeds.php:1271
 msgid "Export OPML"
 msgstr "Eksporter OPML"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1478
-msgid "Firefox Integration"
+#: modules/pref-feeds.php:1274
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who "
+"knows the URL below."
+msgstr ""
+"Publiserte artikler kan bli eksportert som en offentlig RSS-nyhetskanal og "
+"kan bli abonnert på av alle som vet adressen som blir spesifisert nedenfor."
+
+#: modules/pref-feeds.php:1276
+msgid ""
+"Note: Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds "
+"that require authentication or feeds hidden from Popular feeds."
+msgstr ""
+
+#: modules/pref-feeds.php:1279 modules/pref-feeds.php:1325
+#, fuzzy
+msgid "Display URL"
+msgstr "Vis stikkord"
+
+#: modules/pref-feeds.php:1286
+#, fuzzy
+msgid "Firefox integration"
 msgstr "Firefox integrering"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1480
+#: modules/pref-feeds.php:1288
 msgid ""
 "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the "
 "link below."
@@ -1616,11 +1650,36 @@ msgstr ""
 "Denne Tiny Tiny RSS siden kan bli brukt som nyhetsstrømsleser for Firefox "
 "ved å trykke på lenken nedenfor."
 
-#: modules/pref-feeds.php:1487
+#: modules/pref-feeds.php:1295
 msgid "Click here to register this site as a feed reader."
 msgstr "Trykk her for å registrere denne siden som nyhetsstrømsleser"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1498
+#: modules/pref-feeds.php:1303
+msgid "Subscribing using bookmarklet"
+msgstr ""
+
+#: modules/pref-feeds.php:1305
+msgid ""
+"Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested "
+"in in your browser and click on the link to subscribe to it."
+msgstr ""
+
+#: modules/pref-feeds.php:1309
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?"
+msgstr "Returner til Tiny Tiny RSS"
+
+#: modules/pref-feeds.php:1313
+#, fuzzy
+msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS"
+msgstr "Returner til Tiny Tiny RSS"
+
+#: modules/pref-feeds.php:1317
+#, fuzzy
+msgid "Published articles and generated feeds"
+msgstr "Sett poeng på nytt for artiklene i de valgte nyhetskanalene?"
+
+#: modules/pref-feeds.php:1319
 msgid ""
 "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed "
 "by anyone who knows the URL specified below."
@@ -1628,197 +1687,192 @@ msgstr ""
 "Publiserte artikler kan bli eksportert som en offentlig RSS-nyhetskanal og "
 "kan bli abonnert på av alle som vet adressen som blir spesifisert nedenfor."
 
-#: modules/pref-feeds.php:1501
+#: modules/pref-feeds.php:1328
+msgid "Clear all generated URLs"
+msgstr ""
+
+#: modules/pref-feeds.php:1334
 #, fuzzy
-msgid "Display URL"
-msgstr "Vis stikkord"
+msgid "Twitter"
+msgstr "Tittel"
+
+#: modules/pref-feeds.php:1343
+msgid ""
+"Before you can update your Twitter feeds, you must register this instance of "
+"Tiny Tiny RSS with Twitter.com."
+msgstr ""
+
+#: modules/pref-feeds.php:1345
+msgid ""
+"You have been successfully registered with Twitter.com and should be able to "
+"access your Twitter feeds."
+msgstr ""
+
+#: modules/pref-feeds.php:1349
+msgid "Register with Twitter.com"
+msgstr ""
+
+#: modules/pref-feeds.php:1355
+#, fuzzy
+msgid "Clear stored credentials"
+msgstr "Slett nyhetsstrømsdata"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1604
+#: modules/pref-feeds.php:1465
 #, fuzzy, php-format
 msgid "%d archived articles"
 msgstr "Favorittartikler"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1633
+#: modules/pref-feeds.php:1494
 msgid "No feeds found."
 msgstr "Ingen nyhetsstrømmer ble funnet."
 
-#: modules/pref-filters.php:23
-msgid "Filter Editor"
-msgstr "Filteradministrering"
-
-#: modules/pref-filters.php:212
-#, php-format
-msgid "Saved filter <b>%s</b>"
-msgstr "Lagret filter <b>%s</b>"
-
-#: modules/pref-filters.php:266
+#: modules/pref-filters.php:358
 #, php-format
 msgid "Created filter <b>%s</b>"
 msgstr "Laget filter <b>%s</b>"
 
-#: modules/pref-filters.php:315 help/3.php:31 help/4.php:25
+#: modules/pref-filters.php:405 help/3.php:33 help/4.php:25
 msgid "Create filter"
 msgstr "Lag filter"
 
-#: modules/pref-filters.php:318 modules/pref-users.php:376
+#: modules/pref-filters.php:408 modules/pref-users.php:393
 msgid "Edit"
 msgstr "Rediger"
 
-#: modules/pref-filters.php:408
-msgid "Field"
-msgstr "Felt"
+#: modules/pref-labels.php:21
+msgid "Caption"
+msgstr "Overskrift"
 
-#: modules/pref-filters.php:409
-msgid "Params"
-msgstr "Parametre"
-
-#: modules/pref-filters.php:476
-msgid "(Disabled)"
-msgstr "(Avskrudd)"
-
-#: modules/pref-filters.php:492
-msgid "(Inverse)"
-msgstr "(Motsatt)"
+#: modules/pref-labels.php:36
+#, fuzzy
+msgid "Colors"
+msgstr "Steng"
 
-#: modules/pref-filters.php:512
-msgid "No filters defined."
-msgstr "Ingen filtre er valgt"
+#: modules/pref-labels.php:41
+#, fuzzy
+msgid "Foreground:"
+msgstr "Forgrunn"
 
-#: modules/pref-filters.php:514
-msgid "No matching filters found."
-msgstr "Ingen filtre ble funnet."
+#: modules/pref-labels.php:41
+#, fuzzy
+msgid "Background:"
+msgstr "bakgrunn"
 
-#: modules/pref-labels.php:102
+#: modules/pref-labels.php:231
 #, php-format
 msgid "Created label <b>%s</b>"
 msgstr "Laget merkelappen <b>%s</b>"
 
-#: modules/pref-labels.php:137 help/3.php:30 help/4.php:26
+#: modules/pref-labels.php:278 help/3.php:32 help/4.php:26
 msgid "Create label"
 msgstr "Lag merkelapp"
 
-#: modules/pref-labels.php:143
+#: modules/pref-labels.php:284
 msgid "Clear colors"
 msgstr "Fjern farger"
 
-#: modules/pref-labels.php:223
-msgid "Click to change color"
-msgstr "Trykk for å endre farge"
-
-#: modules/pref-labels.php:246
-msgid "No labels defined."
-msgstr "Ingen merkelapper er valgt"
-
-#: modules/pref-labels.php:248
-msgid "No matching labels found."
-msgstr "Ingen passende merkelapper ble funnet."
-
-#: modules/pref-labels.php:306
-msgid "custom color:"
-msgstr "valgfri farge:"
-
-#: modules/pref-labels.php:307
-msgid "foreground"
-msgstr "Forgrunn"
-
-#: modules/pref-labels.php:308
-msgid "background"
-msgstr "bakgrunn"
-
-#: modules/pref-prefs.php:37
+#: modules/pref-prefs.php:31
 msgid "Old password cannot be blank."
 msgstr "Gammelt passord kan ikke være blankt."
 
-#: modules/pref-prefs.php:42
+#: modules/pref-prefs.php:36
 msgid "New password cannot be blank."
 msgstr "Nytt passord kan ikke vært blankt."
 
-#: modules/pref-prefs.php:47
+#: modules/pref-prefs.php:41
 msgid "Entered passwords do not match."
 msgstr "Innskrivne passord matcher ikke."
 
-#: modules/pref-prefs.php:74
+#: modules/pref-prefs.php:65
 msgid "Password has been changed."
 msgstr "Passord har blitt endret."
 
-#: modules/pref-prefs.php:76
+#: modules/pref-prefs.php:67
 msgid "Old password is incorrect."
 msgstr "Gammelt passord er feil"
 
-#: modules/pref-prefs.php:104
+#: modules/pref-prefs.php:95
 msgid "The configuration was saved."
 msgstr "Konfigurasjonen er lagret."
 
-#: modules/pref-prefs.php:120
+#: modules/pref-prefs.php:111
 #, php-format
 msgid "Unknown option: %s"
 msgstr "Ukjent valg: %s"
 
-#: modules/pref-prefs.php:131
-msgid "E-mail has been changed."
-msgstr "E-post har blitt endret."
-
-#: modules/pref-prefs.php:171
-msgid ""
-"Your password is at default value, \n"
-"\t\t\t\t\t\tplease change it."
+#: modules/pref-prefs.php:124
+msgid "Your personal data has been saved."
 msgstr ""
-"Passordet ditt er et standardpassord, \n"
-"\t\t\t\t\t\tVennligst bytt."
 
-#: modules/pref-prefs.php:198
+#: modules/pref-prefs.php:156
 msgid "Personal data"
 msgstr "Personlig informasjon"
 
-#: modules/pref-prefs.php:205
+#: modules/pref-prefs.php:183
+msgid "Full name"
+msgstr ""
+
+#: modules/pref-prefs.php:187
 msgid "E-mail"
 msgstr "E-post"
 
-#: modules/pref-prefs.php:216
+#: modules/pref-prefs.php:192
 msgid "Access level"
 msgstr "Tilgangsnivå"
 
-#: modules/pref-prefs.php:229
-msgid "Change e-mail"
-msgstr "Skift e-post"
+#: modules/pref-prefs.php:202
+#, fuzzy
+msgid "Save data"
+msgstr "Lagre"
+
+#: modules/pref-prefs.php:214
+#, fuzzy
+msgid "Your password is at default value, please change it."
+msgstr ""
+"Passordet ditt er et standardpassord, \n"
+"\t\t\t\t\t\tVennligst bytt."
 
-#: modules/pref-prefs.php:237
+#: modules/pref-prefs.php:242
 msgid "Old password"
 msgstr "Gammelt passord"
 
-#: modules/pref-prefs.php:244
+#: modules/pref-prefs.php:245
 msgid "New password"
 msgstr "Nytt passord"
 
-#: modules/pref-prefs.php:252
+#: modules/pref-prefs.php:250
 msgid "Confirm password"
 msgstr "Bekreft passord"
 
-#: modules/pref-prefs.php:268
+#: modules/pref-prefs.php:260
 msgid "Change password"
 msgstr "Endre passord"
 
-#: modules/pref-prefs.php:323
+#: modules/pref-prefs.php:341
 msgid "Select theme"
 msgstr "Velg utseende"
 
-#: modules/pref-prefs.php:383 modules/pref-prefs.php:388
+#: modules/pref-prefs.php:399
+msgid "Customize"
+msgstr ""
+
+#: modules/pref-prefs.php:419 modules/pref-prefs.php:424
 msgid "Yes"
 msgstr "Ja"
 
-#: modules/pref-prefs.php:385 modules/pref-prefs.php:388
+#: modules/pref-prefs.php:421 modules/pref-prefs.php:424
 msgid "No"
 msgstr "Nei"
 
-#: modules/pref-prefs.php:409
+#: modules/pref-prefs.php:456
 msgid "Save configuration"
 msgstr "Lagre konfigurasjonen"
 
-#: modules/pref-prefs.php:412
+#: modules/pref-prefs.php:459
 msgid "Manage profiles"
 msgstr ""
 
-#: modules/pref-prefs.php:415
+#: modules/pref-prefs.php:462
 msgid "Reset to defaults"
 msgstr "Tilbake til standard"
 
@@ -1826,67 +1880,67 @@ msgstr "Tilbake til standard"
 msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
 msgstr "Adgangsnivået ditt er for lavt for å åpne denne siden."
 
-#: modules/pref-users.php:17
+#: modules/pref-users.php:20
 msgid "User details"
 msgstr "Brukerdetaljer"
 
-#: modules/pref-users.php:31
+#: modules/pref-users.php:34
 msgid "User not found"
 msgstr "Brukeren ble  ikke funnet"
 
-#: modules/pref-users.php:50 modules/pref-users.php:428
+#: modules/pref-users.php:53 modules/pref-users.php:440
 msgid "Registered"
 msgstr "Registrert"
 
-#: modules/pref-users.php:51
+#: modules/pref-users.php:54
 msgid "Last logged in"
 msgstr "Sist innlogget"
 
-#: modules/pref-users.php:58
+#: modules/pref-users.php:61
 msgid "Subscribed feeds count"
 msgstr "Antall nyhetsstrømmer som abonneres på"
 
-#: modules/pref-users.php:62
+#: modules/pref-users.php:65
 msgid "Subscribed feeds"
 msgstr "Nyhetsstrømmer som abonneres på"
 
-#: modules/pref-users.php:108
+#: modules/pref-users.php:114
 msgid "User Editor"
 msgstr "Brukeradministrering"
 
-#: modules/pref-users.php:145
+#: modules/pref-users.php:150
 msgid "Access level: "
 msgstr "Tilgangsnivå:"
 
-#: modules/pref-users.php:158
+#: modules/pref-users.php:163
 msgid "Change password to"
 msgstr "Endre passordet til"
 
-#: modules/pref-users.php:167
+#: modules/pref-users.php:172
 msgid "E-mail: "
 msgstr "E-post: "
 
-#: modules/pref-users.php:201
+#: modules/pref-users.php:206
 #, php-format
 msgid "Changed password of user <b>%s</b>."
 msgstr "Byttet passord for bruker <b>%s</b>."
 
-#: modules/pref-users.php:249
+#: modules/pref-users.php:254
 #, php-format
 msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
 msgstr "La til bruker <b>%s</b> med passordet <b>%s</b>"
 
-#: modules/pref-users.php:256
+#: modules/pref-users.php:261
 #, php-format
 msgid "Could not create user <b>%s</b>"
 msgstr "Kunne ikke lage brukeren <b>%s</b>"
 
-#: modules/pref-users.php:260
+#: modules/pref-users.php:265
 #, php-format
 msgid "User <b>%s</b> already exists."
 msgstr "Brukeren <b>%s</b> finnes allerede."
 
-#: modules/pref-users.php:280
+#: modules/pref-users.php:285
 #, php-format
 msgid ""
 "Changed password of user <b>%s</b>\n"
@@ -1895,45 +1949,40 @@ msgstr ""
 "Byttet passord forbruker <b>%s</b>\n"
 "\t\t\t\t\t til <b>%s</b>"
 
-#: modules/pref-users.php:284
+#: modules/pref-users.php:289
 #, php-format
 msgid "Notifying <b>%s</b>."
 msgstr "Gir beskjed til <b>%s</b>"
 
-#: modules/pref-users.php:321
+#: modules/pref-users.php:326
 msgid "[tt-rss] Password change notification"
 msgstr "[tt-rss] Varsel om endring av passord"
 
-#: modules/pref-users.php:370 help/4.php:27
+#: modules/pref-users.php:387 help/4.php:27
 msgid "Create user"
 msgstr "Lag bruker"
 
-#: modules/pref-users.php:374
-#, fuzzy
-msgid "Details"
-msgstr "Daglig"
-
-#: modules/pref-users.php:380
+#: modules/pref-users.php:397
 msgid "Reset password"
 msgstr "Nullstill passordet"
 
-#: modules/pref-users.php:426
-msgid "Login"
-msgstr "Logg inn"
-
-#: modules/pref-users.php:427
+#: modules/pref-users.php:439
 msgid "Access Level"
 msgstr "Tilgangsnivå"
 
-#: modules/pref-users.php:429
+#: modules/pref-users.php:441
 msgid "Last login"
 msgstr "Siste innlogging"
 
-#: modules/pref-users.php:487
+#: modules/pref-users.php:469
+msgid "Click to edit"
+msgstr "Trykk for å endre"
+
+#: modules/pref-users.php:489
 msgid "No users defined."
 msgstr "Ingen brukere er valgt"
 
-#: modules/pref-users.php:489
+#: modules/pref-users.php:491
 msgid "No matching users found."
 msgstr "Ingen matchende brukere ble funnet"
 
@@ -2024,87 +2073,98 @@ msgid "Edit tags"
 msgstr "Endre stikkord"
 
 #: help/3.php:20
+#, fuzzy
+msgid "Dismiss selected articles"
+msgstr "Fjerne merkede artikler fra merkelappen?"
+
+#: help/3.php:21
+#, fuzzy
+msgid "Dismiss read articles"
+msgstr "Skjul synlige leste artikler"
+
+#: help/3.php:22
 msgid "Open article in new window"
 msgstr "Åpne artikkel i nytt nettleservindu"
 
-#: help/3.php:21
+#: help/3.php:23
 msgid "Mark articles below/above active one as read"
 msgstr "Marker alle artikler under/over den aktive som lest"
 
-#: help/3.php:22
+#: help/3.php:24
 msgid "Scroll article content"
 msgstr "Rullevisning av artkkelens innhold"
 
-#: help/3.php:26 help/4.php:30
+#: help/3.php:28 help/4.php:30
 msgid "Other actions"
 msgstr "Andre handlinger"
 
-#: help/3.php:29
+#: help/3.php:31
 msgid "Select article under mouse cursor"
 msgstr "Velg artikkelen under musepekeren"
 
-#: help/3.php:32
+#: help/3.php:34
 msgid "Collapse sidebar"
 msgstr "Skjul nyhetskanalsslisten"
 
-#: help/3.php:33
+#: help/3.php:35
 msgid "Toggle category reordering mode"
 msgstr "Tillatt endringer i kategorirekkefølgen?"
 
-#: help/3.php:34 help/4.php:34
+#: help/3.php:36 help/4.php:34
 msgid "Display this help dialog"
 msgstr "Vis denne hjelpdialogen"
 
-#: help/3.php:39
+#: help/3.php:41
 msgid "Feed actions"
 msgstr "Nyhetsstrømshandlinger"
 
-#: help/3.php:42
-msgid "Update active feed"
+#: help/3.php:44
+#, fuzzy
+msgid "Refresh active feed"
 msgstr "Oppdater aktive nyhetsstrømmer"
 
-#: help/3.php:43
+#: help/3.php:45
 msgid "Update all feeds"
 msgstr "Oppdater alle nyhetsstrømmer"
 
-#: help/3.php:46
+#: help/3.php:48 FeedTree.js:122
 msgid "Edit feed"
 msgstr "Rediger nyhetsstrømmen"
 
-#: help/3.php:47
+#: help/3.php:49
 msgid "Sort by name or unread count"
 msgstr "Sorter nyhetsstrømer ut i fra navn eller antall uleste artikler"
 
-#: help/3.php:48
-msgid "Hide visible read articles"
-msgstr "Skjul synlige leste artikler"
-
-#: help/3.php:49
+#: help/3.php:50
 msgid "Mark feed as read"
 msgstr "Marker nyhetsstrøm som lest"
 
-#: help/3.php:50
+#: help/3.php:51
 #, fuzzy
 msgid "Reverse headlines order"
 msgstr "Motsatt titteloversikt (eldste først)"
 
-#: help/3.php:51
+#: help/3.php:52
 msgid "Mark all feeds as read"
 msgstr "Marker alle nyhetsstrømmer som lest"
 
-#: help/3.php:52
+#: help/3.php:53
 msgid "If viewing category, (un)collapse it"
 msgstr "Hvis kategorien vises, brett ut/klapp den sammen."
 
-#: help/3.php:55 help/4.php:5
+#: help/3.php:56 help/4.php:5
 msgid "Go to..."
 msgstr "Gå til..."
 
-#: help/3.php:62
+#: help/3.php:63
 msgid "Tag cloud"
 msgstr "Tag-sky"
 
-#: help/3.php:69 help/4.php:41
+#: help/3.php:70
+msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki."
+msgstr ""
+
+#: help/3.php:72 help/4.php:41
 msgid "Press any key to close this window."
 msgstr "Trykk på en knapp for å lukk dette vinduet"
 
@@ -2140,13 +2200,13 @@ msgstr ""
 "<b>Advarsel:</b> ikke alle handlinger er nødvendigvis tilgjengelig, det "
 "avhenger av konfigureringen av Tiny Tiny RSS og ditt tilgangsnivå."
 
-#: mobile/functions.php:59 mobile/functions.php:136 mobile/functions.php:172
-#: mobile/functions.php:199 mobile/functions.php:233 mobile/functions.php:356
+#: mobile/functions.php:58 mobile/functions.php:134 mobile/functions.php:170
+#: mobile/functions.php:197 mobile/functions.php:231 mobile/functions.php:354
 #: mobile/prefs.php:25
 msgid "Home"
 msgstr ""
 
-#: mobile/functions.php:392
+#: mobile/functions.php:390
 msgid "Nothing found (click to reload feed)."
 msgstr ""
 
@@ -2180,400 +2240,830 @@ msgstr "Skjul/vis leste nyhetsstrømmer"
 msgid "Sort feeds by unread count"
 msgstr "Sorter nyhetsstrømer ut i fra antall uleste artikler"
 
-#: functions.js:1315
-msgid "Can't add filter: nothing to match on."
-msgstr "Kan ikke legge til filter, ingen match på kriteriene"
+#: digest.js:24 tt-rss.js:523 tt-rss.js:536
+msgid "Mark all articles in %s as read?"
+msgstr "Marker alle artikler i %s som leste?"
 
-#: functions.js:1350
-msgid "Can't subscribe: no feed URL given."
-msgstr "Kan ikke abonnere: Ingen nyhetsstrømsadresse er blitt gitt"
+#: digest.js:70
+#, fuzzy
+msgid "Mark %d displayed articles as read?"
+msgstr "Marker %d artikkel/artikler som leste?"
 
-#: functions.js:1354
-msgid "Subscribing to feed..."
-msgstr "Abonnerer på nyhetsstrømmen..."
+#: digest.js:155
+#, fuzzy
+msgid "Error: unable to load article."
+msgstr "Feil: Kan ikke laste opp OPMLfil"
+
+#: digest.js:402 digest.js:651 viewfeed.js:437
+msgid "Unstar article"
+msgstr "Fjern favorittmerkingen fra artiklen"
+
+#: digest.js:404 digest.js:655 viewfeed.js:442
+msgid "Star article"
+msgstr "Marker artikkel som favoritt"
+
+#: digest.js:407 digest.js:686 viewfeed.js:475
+msgid "Unpublish article"
+msgstr "Fjern publiseringen av artikkelen."
 
-#: functions.js:1377
+#: digest.js:416
 #, fuzzy
-msgid "Subscribed to %s"
-msgstr "Abonnerer på følgende nyhetsstrømmer:"
+msgid "Click to expand article."
+msgstr "Trykk for å utvide artikkel"
+
+#: digest.js:439
+msgid "Click to expand article"
+msgstr "Trykk for å utvide artikkel"
 
-#: functions.js:1386
+#: digest.js:484
+msgid "%d more..."
+msgstr ""
+
+#: digest.js:491
 #, fuzzy
-msgid "Can't subscribe to the specified URL."
-msgstr "Kan ikke abonnere: Ingen nyhetsstrømsadresse er blitt gitt"
+msgid "No unread feeds."
+msgstr "Skjul/vis leste nyhetsstrømmer"
 
-#: functions.js:1389
+#: digest.js:591
 #, fuzzy
-msgid "You are already subscribed to this feed."
-msgstr "Du kan ikke fjerne abonnement fra kategorien."
+msgid "Load more..."
+msgstr "Laster hjelp..."
 
-#: functions.js:1952
+#: feedlist.js:276
 msgid "New articles available in this feed (click to show)"
 msgstr ""
 
-#: functions.js:1989
+#: FeedTree.js:128
 #, fuzzy
-msgid "Subscribed to %d feed(s)."
-msgstr "Abonnerer på følgende nyhetsstrømmer:"
-
-#: functions.js:1999 functions.js:2030 prefs.js:557 prefs.js:587 prefs.js:619
-#: prefs.js:908 prefs.js:928 prefs.js:1795
-msgid "No feeds are selected."
-msgstr "Ingen nyhetsstrømmer er valgt"
+msgid "Update feed"
+msgstr "Oppdater alle nyhetsstrømmer"
 
-#: functions.js:2014
-msgid ""
-"Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not "
-"be removed."
+#: functions.js:615
+msgid "Date syntax appears to be correct."
 msgstr ""
 
-#: functions.js:2066
+#: functions.js:621
+#, fuzzy
+msgid "Date syntax is incorrect."
+msgstr "Gammelt passord er feil"
+
+#: functions.js:756
 #, fuzzy
 msgid "Remove stored feed icon?"
 msgstr "Fjern lagrede data"
 
-#: functions.js:2098
+#: functions.js:788
 #, fuzzy
 msgid "Please select an image file to upload."
 msgstr "Vennligst velg en nyhetsstrøm"
 
-#: functions.js:2100
+#: functions.js:790
 msgid "Upload new icon for this feed?"
 msgstr ""
 
-#: functions.js:2117
+#: functions.js:807
 msgid "Please enter label caption:"
 msgstr "Vennligst skriv inn merkelappstekst:"
 
-#: functions.js:2122
+#: functions.js:812
 msgid "Can't create label: missing caption."
 msgstr "Kan ikke skape merkelapp, mangler overskrift."
 
-#: functions.js:2162 tt-rss.js:568
-msgid "Unsubscribe from %s?"
-msgstr "Fjerne abonnement på %s?"
+#: functions.js:854
+msgid "Subscribe to Feed"
+msgstr "Abonner på nyhetsstrøm"
+
+#: functions.js:862
+msgid "Subscribing to feed..."
+msgstr "Abonnerer på nyhetsstrømmen..."
+
+#: functions.js:871
+msgid "Server error while trying to subscribe to specified feed."
+msgstr ""
+
+#: functions.js:885
+#, fuzzy
+msgid "Subscribed to %s"
+msgstr "Abonnerer på følgende nyhetsstrømmer:"
+
+#: functions.js:890
+msgid "Specified URL seems to be invalid."
+msgstr ""
 
-#: offline.js:636
-msgid "Data for offline browsing has not been downloaded yet."
-msgstr "Data for lesning uten internett-tilgang er ikke blitt lastet ned enda."
+#: functions.js:893
+msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds."
+msgstr ""
 
-#: offline.js:677
-msgid "Synchronizing feeds..."
-msgstr "Synkroniserer nyhetsstrømmene..."
+#: functions.js:904
+#, fuzzy
+msgid "Server error while trying to query feed URLs."
+msgstr "Feil under forsøk på å hente flere overskrifter"
 
-#: offline.js:696
-msgid "Synchronizing categories..."
-msgstr "Synkroniserer kategorier..."
+#: functions.js:934
+#, fuzzy
+msgid "Couldn't download the specified URL."
+msgstr "Kan ikke abonnere: Ingen nyhetsstrømsadresse er blitt gitt"
 
-#: offline.js:714
-msgid "Synchronizing labels..."
-msgstr "Synkroniser merkelapper..."
+#: functions.js:937
+#, fuzzy
+msgid "You are already subscribed to this feed."
+msgstr "Du kan ikke fjerne abonnement fra kategorien."
 
-#: offline.js:733
-msgid "Synchronizing articles..."
-msgstr "Synkroniserer artiklene..."
+#: functions.js:966
+msgid "Create Filter"
+msgstr "Lag filter"
 
-#: offline.js:778
-msgid "Synchronizing articles (%d)..."
-msgstr "Synkroniserer artiklene (%d)..."
+#: functions.js:1019 tt-rss.js:408
+msgid "Unsubscribe from %s?"
+msgstr "Fjerne abonnement på %s?"
 
-#: offline.js:806
-msgid "Last sync: %s"
-msgstr "Siste synkronisering: %s"
+#: functions.js:1136
+#, fuzzy
+msgid "Please enter category title:"
+msgstr "Vennligst skriv inn et notat for denne artikkelen:"
 
-#: offline.js:835
-msgid "Last sync: Error receiving data."
-msgstr "Siste synkronisering: Feil under mottak av dayta."
+#: functions.js:1167
+msgid "Generate new syndication address for this feed?"
+msgstr ""
 
-#: offline.js:888
-msgid "Synchronizing..."
-msgstr "Synkroniserer..."
+#: functions.js:1352 tt-rss.js:387 tt-rss.js:849
+msgid "You can't edit this kind of feed."
+msgstr "Du kan ikke endre denne typen nyhetsstrøm"
 
-#: offline.js:1195
-msgid "Switch Tiny Tiny RSS into offline mode?"
-msgstr "Sett Tiny Tinyy RSS i modus for lesning uten internett-tilgang?"
+#: functions.js:1364
+#, fuzzy
+msgid "Edit Feed"
+msgstr "Rediger nyhetsstrømmen"
 
-#: offline.js:1223
-msgid "Tiny Tiny RSS will reload. Go online?"
-msgstr "Tiny Tiny RSS vil oppdatere seg, benytt internett-tilgang for lesning?"
+#: functions.js:1401
+#, fuzzy
+msgid "More Feeds"
+msgstr "Flere nyhetsstrømmer"
 
-#: offline.js:1655
-msgid "Last sync: Cancelled."
-msgstr "Siste synkronisering: Avbrutt."
+#: functions.js:1438
+#, fuzzy
+msgid "Subscribed to %d feed(s)."
+msgstr "Abonnerer på følgende nyhetsstrømmer:"
 
-#: offline.js:1672
-msgid ""
-"This will remove all offline data stored by Tiny Tiny RSS on this computer. "
-"Continue?"
-msgstr ""
-"Dette vil slette all informasjon lagret for benytte Tiny Tiny RSS uten "
-"internett-tilgang på denne datamaskinen. Fortsett?"
+#: functions.js:1446 prefs.js:416 prefs.js:446 prefs.js:478 prefs.js:664
+#: prefs.js:684 prefs.js:1363
+msgid "No feeds are selected."
+msgstr "Ingen nyhetsstrømmer er valgt"
 
-#: offline.js:1743
+#: functions.js:1486
 msgid ""
-"Tiny Tiny RSS has trouble accessing its server. Would you like to go offline?"
+"Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not "
+"be removed."
 msgstr ""
-"Tiny Tiny RSS har problem med å koble til tjeneren. Ønsker du å benytte "
-"muligheten til å lese uten internett-tilgang?"
-
-#: prefs.js:233
-msgid "Error: No feed URL given."
-msgstr "Feil: Ingen nyhetsstrømsadresse ble oppgitt."
-
-#: prefs.js:235
-msgid "Error: Invalid feed URL."
-msgstr "Feil: Ugyldig nyhetsstrømsadresse."
 
-#: prefs.js:263
+#: PrefFilterTree.js:32
 #, fuzzy
-msgid "Can't add profile: no name specified."
-msgstr "Kan ikke legge til kategori: mangler navn"
-
-#: prefs.js:285
-msgid "Can't add category: no name specified."
-msgstr "Kan ikke legge til kategori: mangler navn"
+msgid "Inverse"
+msgstr "(Motsatt)"
 
-#: prefs.js:307
+#: prefs.js:105
 msgid "Please enter login:"
 msgstr "Vennligst skriv inn brukernavn:"
 
-#: prefs.js:314
+#: prefs.js:112
 msgid "Can't create user: no login specified."
 msgstr "Kan ikke legge til bruker: brukernavn mangler."
 
-#: prefs.js:438
+#: prefs.js:174
+#, fuzzy
+msgid "Edit Filter"
+msgstr "Filtre"
+
+#: prefs.js:178
+msgid "Remove filter %s?"
+msgstr "Fjerne %s filteret?"
+
+#: prefs.js:297
 msgid "Remove selected labels?"
 msgstr "Fjerne merkede merkelapper?"
 
-#: prefs.js:454
+#: prefs.js:313 prefs.js:1404
 msgid "No labels are selected."
 msgstr "Ingen merkelapper er markert"
 
-#: prefs.js:468
-msgid "Remove selected users?"
-msgstr "Fjerne markerte brukere?"
+#: prefs.js:327
+msgid ""
+"Remove selected users? Neither default admin nor your account will be "
+"removed."
+msgstr ""
 
-#: prefs.js:485 prefs.js:798 prefs.js:819 prefs.js:858
+#: prefs.js:344 prefs.js:554 prefs.js:575 prefs.js:614
 msgid "No users are selected."
 msgstr "Ingen bruker er markert"
 
-#: prefs.js:503
+#: prefs.js:362
 msgid "Remove selected filters?"
 msgstr "Fjerne valgte filtre?"
 
-#: prefs.js:519 prefs.js:888
+#: prefs.js:378 prefs.js:644
 msgid "No filters are selected."
 msgstr "Ingen filtre er valgt"
 
-#: prefs.js:538
+#: prefs.js:397
 msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
 msgstr "Fjern abonnement på valgte nyhetsstrømmer"
 
-#: prefs.js:572
+#: prefs.js:431
 msgid "Please select only one feed."
 msgstr "Vennligst velg kun en nyhetsstrøm"
 
-#: prefs.js:578
+#: prefs.js:437
 msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?"
 msgstr "Fjern alle ikke-favoriserte artikler i den valgte nyhetsstrømmen?"
 
-#: prefs.js:600
+#: prefs.js:459
 msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?"
 msgstr "Hvor mange dager med artikler skal beholdes (0 - bruk standard)?"
 
-#: prefs.js:632
+#: prefs.js:491 prefs.js:1436
 msgid ""
 "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
 msgstr ""
 
-#: prefs.js:648
+#: prefs.js:507
 #, fuzzy
 msgid "No profiles selected."
 msgstr "Ingen artikkel er valgt."
 
-#: prefs.js:660
-msgid "Remove selected categories?"
-msgstr "Fjerne valgte kategorier?"
-
-#: prefs.js:678
-msgid "No categories are selected."
-msgstr "Ingen kategorier er valgt."
-
-#: prefs.js:745
+#: prefs.js:525
 msgid "Login field cannot be blank."
 msgstr "Brukernavn kan ikke være blankt"
 
-#: prefs.js:803 prefs.js:824 prefs.js:863
+#: prefs.js:559 prefs.js:580 prefs.js:619
 msgid "Please select only one user."
 msgstr "Vennligst velg kun en bruker"
 
-#: prefs.js:828
+#: prefs.js:584
 msgid "Reset password of selected user?"
 msgstr "Nullstill passordet til utvalgte bruker?"
 
-#: prefs.js:893
+#: prefs.js:649
 msgid "Please select only one filter."
 msgstr "Vennligst velg kun et filter"
 
-#: prefs.js:969
-msgid "No OPML file to upload."
-msgstr "Ingen OPML-fil til å lastes opp."
+#: prefs.js:698
+#, fuzzy
+msgid "Edit Multiple Feeds"
+msgstr "Nyhetsstrømsredigerer"
+
+#: prefs.js:722
+msgid "Save changes to selected feeds?"
+msgstr "Lagre endringer til de valgte nyhetsstrømmene?"
+
+#: prefs.js:793
+#, fuzzy
+msgid "OPML Import"
+msgstr "Importer"
+
+#: prefs.js:812
+#, fuzzy
+msgid "Please choose an OPML file first."
+msgstr "Vennligst velg en eller flere nyhetsstrømmer først"
 
-#: prefs.js:1229
+#: prefs.js:956
 msgid "Reset to defaults?"
 msgstr "Tilbakefør til standardinnstillingene"
 
-#: prefs.js:1641
-msgid "Replace current publishing address with a new one?"
-msgstr "Bytt ut nåværende publiseringsadresse med en ny?"
+#: prefs.js:1173
+#, fuzzy
+msgid "Feed Categories"
+msgstr "Kategori:"
+
+#: prefs.js:1182
+msgid "Remove selected categories?"
+msgstr "Fjerne valgte kategorier?"
+
+#: prefs.js:1201
+msgid "No categories are selected."
+msgstr "Ingen kategorier er valgt."
 
-#: prefs.js:1678
-msgid "Save current configuration?"
-msgstr "Lagre nåværende konfigurasjon?"
+#: prefs.js:1240
+#, fuzzy
+msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?"
+msgstr "Bytt ut nåværende publiseringsadresse med en ny?"
 
-#: prefs.js:1779
+#: prefs.js:1347
 msgid "Rescore articles in selected feeds?"
 msgstr "Sett poeng på nytt for artiklene i de valgte nyhetskanalene?"
 
-#: prefs.js:1802
+#: prefs.js:1370
 msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
 msgstr "Endre poengene til artiklene? Dette kan ta lang tid."
 
-#: prefs.js:1821
-msgid "Remove filter %s?"
-msgstr "Fjerne %s filteret?"
-
-#: prefs.js:1882
-msgid "Save changes to selected feeds?"
-msgstr "Lagre endringer til de valgte nyhetsstrømmene?"
-
-#: prefs.js:1962
-msgid "Reset label colors to default?"
+#: prefs.js:1390
+#, fuzzy
+msgid "Reset selected labels to default colors?"
 msgstr "Sett merkelappsfargene til standard?"
 
-#: prefs.js:1987
-msgid "Please enter new label foreground color:"
-msgstr "Vennligst legg inn forgrunnsfarge for merkelappen:"
+#: prefs.js:1427
+msgid "Settings Profiles"
+msgstr ""
 
-#: prefs.js:1989
-msgid "Please enter new label background color:"
-msgstr "Vennligst skriv inn bakgrunnsfarge for merkelappen:"
+#: prefs.js:1454
+#, fuzzy
+msgid "No profiles are selected."
+msgstr "Ingen artikkel er valgt."
 
-#: prefs.js:2121
+#: prefs.js:1462 prefs.js:1515
 #, fuzzy
 msgid "Activate selected profile?"
 msgstr "Fjerne valgte filtre?"
 
-#: prefs.js:2137
+#: prefs.js:1478 prefs.js:1531
 msgid "Please choose a profile to activate."
 msgstr ""
 
-#: tt-rss.js:74
-msgid "display feeds"
-msgstr "Vis nyhetsstrømmer"
+#: prefs.js:1539
+msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?"
+msgstr ""
+
+#: prefs.js:1640
+msgid "Label Editor"
+msgstr "Merkelappredigerer"
 
-#: tt-rss.js:251
+#: prefs.js:1704
+msgid ""
+"This will clear your stored authentication information for Twitter. Continue?"
+msgstr ""
+
+#: tt-rss.js:147
 msgid "Mark all articles as read?"
 msgstr "Marker alle artikler som leste?"
 
-#: tt-rss.js:557
+#: tt-rss.js:397
 msgid "You can't unsubscribe from the category."
 msgstr "Du kan ikke fjerne abonnement fra kategorien."
 
-#: tt-rss.js:562 tt-rss.js:755 tt-rss.js:930
+#: tt-rss.js:402 tt-rss.js:610 tt-rss.js:1068
 msgid "Please select some feed first."
 msgstr "Vennligst velg en eller flere nyhetsstrømmer først"
 
-#: tt-rss.js:618
-msgid "Reset category order?"
-msgstr "Tilbakestill kategorirekkefølgen?"
-
-#: tt-rss.js:727 tt-rss.js:740
-msgid "Mark all articles in %s as read?"
-msgstr "Marker alle artikler i %s som leste?"
-
-#: tt-rss.js:760
-msgid "You can't edit this kind of feed."
-msgstr "Du kan ikke endre denne typen nyhetsstrøm"
-
-#: tt-rss.js:925
+#: tt-rss.js:605
 msgid "You can't rescore this kind of feed."
 msgstr "Du kan ikke endre poengsummen for denne typen nyhetskanal"
 
-#: tt-rss.js:935
+#: tt-rss.js:615
 msgid "Rescore articles in %s?"
 msgstr "Endre poengene for artiklene i %s?"
 
-#: viewfeed.js:528 viewfeed.js:592
-msgid "Star article"
-msgstr "Marker artikkel som favoritt"
-
-#: viewfeed.js:577
-msgid "Unstar article"
-msgstr "Fjern favorittmerkingen fra artiklen"
-
-#: viewfeed.js:585 viewfeed.js:652
-msgid "Please wait..."
-msgstr "Vennligst vent..."
-
-#: viewfeed.js:648
-msgid "Unpublish article"
-msgstr "Fjern publiseringen av artikkelen."
+#: tt-rss.js:1108
+#, fuzzy
+msgid "New version available!"
+msgstr "Ny versjon av Tiny Tiny Rss er tilgjengelig!"
 
-#: viewfeed.js:935 viewfeed.js:971 viewfeed.js:1012 viewfeed.js:1097
-#: viewfeed.js:1141 viewfeed.js:1288 viewfeed.js:1338 viewfeed.js:1394
+#: viewfeed.js:666 viewfeed.js:704 viewfeed.js:741 viewfeed.js:803
+#: viewfeed.js:835 viewfeed.js:951 viewfeed.js:995 viewfeed.js:1045
+#: viewfeed.js:1846
 msgid "No articles are selected."
 msgstr "Ingen artikler er valgt."
 
-#: viewfeed.js:1256
+#: viewfeed.js:931
 msgid "Mark all visible articles in %s as read?"
 msgstr "Marker alle synlige artikler i %s som leste?"
 
-#: viewfeed.js:1298
+#: viewfeed.js:960
 #, fuzzy
 msgid "Delete %d selected articles in %s?"
 msgstr "Marker %d valgte artikler i %s som leste?"
 
-#: viewfeed.js:1300
+#: viewfeed.js:962
 #, fuzzy
 msgid "Delete %d selected articles?"
 msgstr "Fjerne merkede artikler fra merkelappen?"
 
-#: viewfeed.js:1348
+#: viewfeed.js:1004
 #, fuzzy
 msgid "Archive %d selected articles in %s?"
 msgstr "Marker %d valgte artikler i %s som leste?"
 
-#: viewfeed.js:1351
+#: viewfeed.js:1007
 msgid "Move %d archived articles back?"
 msgstr ""
 
-#: viewfeed.js:1401
+#: viewfeed.js:1051
 msgid "Mark %d selected articles in %s as read?"
 msgstr "Marker %d valgte artikler i %s som leste?"
 
-#: viewfeed.js:1977
+#: viewfeed.js:1084
+#, fuzzy
+msgid "Edit article Tags"
+msgstr "Endre Stikkord"
+
+#: viewfeed.js:1518
 msgid "No article is selected."
 msgstr "Ingen artikkel er valgt."
 
-#: viewfeed.js:2018
+#: viewfeed.js:1553
 msgid "No articles found to mark"
 msgstr "Ingen artikler funnet som kan markeres"
 
-#: viewfeed.js:2020
+#: viewfeed.js:1555
 msgid "Mark %d article(s) as read?"
 msgstr "Marker %d artikkel/artikler som leste?"
 
-#: viewfeed.js:2255
+#: viewfeed.js:1644
+#, fuzzy
+msgid "Unable to load article."
+msgstr "Feil: Kan ikke laste opp OPMLfil"
+
+#: viewfeed.js:1705
+#, fuzzy
+msgid "Loading..."
+msgstr "Laster nyhetsstrømmer..."
+
+#: viewfeed.js:1829
 msgid "Please enter a note for this article:"
 msgstr "Vennligst skriv inn et notat for denne artikkelen:"
 
-#~ msgid "Adding feed..."
-#~ msgstr "Legger til nyhetsstrøm..."
+#: viewfeed.js:1860
+msgid "Forward article by email"
+msgstr ""
+
+#: viewfeed.js:2244
+#, fuzzy
+msgid "View article"
+msgstr "Filtrer artikkel"
+
+#: viewfeed.js:2250
+#, fuzzy
+msgid "View in a new tab"
+msgstr "Åpne artikkel i nytt nettleservindu"
+
+#: viewfeed.js:2258
+#, fuzzy
+msgid "Open original article"
+msgstr "Vis opprinnelig artikkelinnhold"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Fatal Exception"
+#~ msgstr "Alvorlig feil"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Add category..."
+#~ msgstr "Legger til kategori for nyhetsstrømmer"
+
+#~ msgid "audio/mpeg"
+#~ msgstr "Lyd/mpeg"
 
-#~ msgid "Adding feed category..."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Add label..."
 #~ msgstr "Legger til kategori for nyhetsstrømmer"
 
+#~ msgid "General"
+#~ msgstr "Generelt"
+
+#~ msgid "Enable offline reading"
+#~ msgstr "Tillatt lesning uten internett-tilgang"
+
+#~ msgid "Synchronize new articles for offline reading using Google Gears."
+#~ msgstr ""
+#~ "Synkroniser nye artikler for å kunne bytte modus til å kunne lese uten "
+#~ "internett-tilgang med Google Gears."
+
+#~ msgid "Interface"
+#~ msgstr "Grensesnitt"
+
+#~ msgid "Default article limit"
+#~ msgstr "Standard artikkelbegrensning"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Default limit for articles to display, any custom number you like (0 - "
+#~ "disables)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Standard begrensning for artikler som skal vises, valgfritt antall (0 - "
+#~ "fjerner funksjonen)."
+
+#~ msgid "Enable search toolbar"
+#~ msgstr "Vis søkelinjen"
+
+#~ msgid "Open article links in new browser window"
+#~ msgstr "Åpne artikkel-lenker i nytt nettleservindu"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Link to user stylesheet to override default style, disabled if empty."
+#~ msgstr ""
+#~ "Lenke til brukerbestemt utseendemal for å overstyre standarden, avskrudd "
+#~ "hvis tomt felt."
+
+#~ msgid "Hide feedlist"
+#~ msgstr "Skjul nyhetskanalslisten"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This option hides feedlist and allows it to be toggled on the fly, useful "
+#~ "for small screens."
+#~ msgstr ""
+#~ "Dette valget skjuler kanallisten og tillater at den vises etter ønske, "
+#~ "brukbart for små skjermer."
+
+#~ msgid "Advanced"
+#~ msgstr "Avansert"
+
+#~ msgid "Enable feed icons"
+#~ msgstr "Bruk nyhetsstrømsikoner"
+
+#~ msgid "Enable labels"
+#~ msgstr "Tillat merkelapper"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Experimental support for virtual feeds based on user crafted SQL queries. "
+#~ "This feature is highly experimental and at this point not user friendly. "
+#~ "Use with caution."
+#~ msgstr ""
+#~ "Eksperimentel støtte for virtuelle nyhetsstrømmer basert på brukerlagde "
+#~ "SQL-spørringer. Denne funksjonen er veldig eksperimentel og er på "
+#~ "nåværende tidspunkt ikke brukervennlig. Benytt med varsomhet."
+
+#~ msgid "Show additional information in feedlist"
+#~ msgstr "Vis tilleggsinformasjon i nyhetsstrømslisten"
+
+#~ msgid "Prefer more accurate feedlist counters to UI speed"
+#~ msgstr ""
+#~ "Foretrekk en mer treffsikker nyhetsstrømsliste i motsetning til hastighet "
+#~ "på brukergrensesnittet."
+
+#~ msgid "Enable inline MP3 player"
+#~ msgstr "Skru på den innebygde MP3-spilleren"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Enable the Flash-based XSPF Player to play MP3-format podcast enclosures."
+#~ msgstr ""
+#~ "Bruk den flashbaserte XSPF spilleren for å spille MP3-formaterte "
+#~ "podcaster."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your browser doesn't support Javascript, which is required\n"
+#~ "\t\tfor this application to function properly. Please check your\n"
+#~ "\t\tbrowser settings."
+#~ msgstr ""
+#~ "Din nettleser støtter ikke Javaskript som er nødvendig\n"
+#~ "\t\tfor at dette programmet skal fungere ordentlig. Vennligst sjekk din \n"
+#~ "\t\tnettlesers instillinger."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Activate"
+#~ msgstr "Tilpasset"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You are running the latest version of Tiny Tiny RSS. The fact that you "
+#~ "are seeing this dialog is probably a bug."
+#~ msgstr ""
+#~ "Du kjører siste utgave av Tiny Tiny RSS. Det at du ser denne dialogboksen "
+#~ "er mest sannsynlig en feil."
+
+#~ msgid "Feed Browser"
+#~ msgstr "Nyhetsstrømsredigerer"
+
+#~ msgid "Update Errors"
+#~ msgstr "Oppdaterer feil"
+
+#~ msgid "Category editor"
+#~ msgstr "Kategoriredigerer"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Edit feeds"
+#~ msgstr "Rediger nyhetsstrømmen"
+
+#~ msgid "Show last article times"
+#~ msgstr "Vis tidspunktene for siste artikkel"
+
+#~ msgid "Last&nbsp;Article"
+#~ msgstr "Siste&nbsp;Artikkel"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "You don't have any subscribed feeds."
+#~ msgstr "Du kan ikke fjerne abonnement fra kategorien."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "No matching feeds found."
+#~ msgstr "Ingen filtre ble funnet."
+
+#~ msgid "Filter Editor"
+#~ msgstr "Filteradministrering"
+
+#~ msgid "Field"
+#~ msgstr "Felt"
+
+#~ msgid "Params"
+#~ msgstr "Parametre"
+
+#~ msgid "(Disabled)"
+#~ msgstr "(Avskrudd)"
+
+#~ msgid "No filters defined."
+#~ msgstr "Ingen filtre er valgt"
+
+#~ msgid "No matching filters found."
+#~ msgstr "Ingen filtre ble funnet."
+
+#~ msgid "Click to change color"
+#~ msgstr "Trykk for å endre farge"
+
+#~ msgid "No labels defined."
+#~ msgstr "Ingen merkelapper er valgt"
+
+#~ msgid "No matching labels found."
+#~ msgstr "Ingen passende merkelapper ble funnet."
+
+#~ msgid "custom color:"
+#~ msgstr "valgfri farge:"
+
+#~ msgid "Can't add filter: nothing to match on."
+#~ msgstr "Kan ikke legge til filter, ingen match på kriteriene"
+
+#~ msgid "Can't subscribe: no feed URL given."
+#~ msgstr "Kan ikke abonnere: Ingen nyhetsstrømsadresse er blitt gitt"
+
+#~ msgid "Error: No feed URL given."
+#~ msgstr "Feil: Ingen nyhetsstrømsadresse ble oppgitt."
+
+#~ msgid "Error: Invalid feed URL."
+#~ msgstr "Feil: Ugyldig nyhetsstrømsadresse."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Can't add profile: no name specified."
+#~ msgstr "Kan ikke legge til kategori: mangler navn"
+
+#~ msgid "Can't add category: no name specified."
+#~ msgstr "Kan ikke legge til kategori: mangler navn"
+
+#~ msgid "No OPML file to upload."
+#~ msgstr "Ingen OPML-fil til å lastes opp."
+
+#~ msgid "Save current configuration?"
+#~ msgstr "Lagre nåværende konfigurasjon?"
+
+#~ msgid "Please enter new label foreground color:"
+#~ msgstr "Vennligst legg inn forgrunnsfarge for merkelappen:"
+
+#~ msgid "Please enter new label background color:"
+#~ msgstr "Vennligst skriv inn bakgrunnsfarge for merkelappen:"
+
+#~ msgid "Saved filter <b>%s</b>"
+#~ msgstr "Lagret filter <b>%s</b>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Tiny Tiny RSS"
+#~ msgstr "Returner til Tiny Tiny RSS"
+
+#~ msgid "Click to collapse category"
+#~ msgstr "Velg for å slå sammen kategorien"
+
+#~ msgid "Tags"
+#~ msgstr "Stikkord"
+
+#~ msgid "Show article summary in new window"
+#~ msgstr "Åpne artikkelsammendraget i nytt nettleservindu"
+
+#~ msgid "toggle unread"
+#~ msgstr "sett som ulest"
+
+#~ msgid "(remove)"
+#~ msgstr "(fjern)"
+
+#~ msgid "Offline reading"
+#~ msgstr "Lesning uten internett-tilgang"
+
+#~ msgid "Cancel synchronization"
+#~ msgstr "Avbryt synkroniseringen"
+
+#~ msgid "Synchronize"
+#~ msgstr "Synkroniser"
+
+#~ msgid "Remove stored data"
+#~ msgstr "Fjern lagrede data"
+
+#~ msgid "Go offline"
+#~ msgstr "Benytt modus for lesning uten internett-tilgang"
+
+#~ msgid "Go online"
+#~ msgstr "Benytt modus for lesning med internett-tilgang"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Toggle reordering mode"
+#~ msgstr "Tillatt endringer i kategorirekkefølgen?"
+
+#~ msgid "Reset UI layout"
+#~ msgstr "Tilbakestill de grafiske instillingene"
+
+#~ msgid "Drag me to resize panels"
+#~ msgstr "Dra i meg for å endre størrelsen på panelene."
+
+#~ msgid "Showing most popular tags "
+#~ msgstr "Vis mest populære stikkord"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "more tags"
+#~ msgstr "Ingen stikkord"
+
+#~ msgid "Link to feed:"
+#~ msgstr "Lenk til nyhetsstrøm:"
+
+#~ msgid "Not linked"
+#~ msgstr "Ikke linket til"
+
+#~ msgid "(linked to %s)"
+#~ msgstr "(koblet til %s)"
+
+#~ msgid "E-mail has been changed."
+#~ msgstr "E-post har blitt endret."
+
+#~ msgid "Change e-mail"
+#~ msgstr "Skift e-post"
+
+#~ msgid "Please wait..."
+#~ msgstr "Vennligst vent..."
+
+#~ msgid "Data for offline browsing has not been downloaded yet."
+#~ msgstr ""
+#~ "Data for lesning uten internett-tilgang er ikke blitt lastet ned enda."
+
+#~ msgid "Synchronizing feeds..."
+#~ msgstr "Synkroniserer nyhetsstrømmene..."
+
+#~ msgid "Synchronizing categories..."
+#~ msgstr "Synkroniserer kategorier..."
+
+#~ msgid "Synchronizing labels..."
+#~ msgstr "Synkroniser merkelapper..."
+
+#~ msgid "Synchronizing articles..."
+#~ msgstr "Synkroniserer artiklene..."
+
+#~ msgid "Synchronizing articles (%d)..."
+#~ msgstr "Synkroniserer artiklene (%d)..."
+
+#~ msgid "Last sync: %s"
+#~ msgstr "Siste synkronisering: %s"
+
+#~ msgid "Last sync: Error receiving data."
+#~ msgstr "Siste synkronisering: Feil under mottak av dayta."
+
+#~ msgid "Synchronizing..."
+#~ msgstr "Synkroniserer..."
+
+#~ msgid "Switch Tiny Tiny RSS into offline mode?"
+#~ msgstr "Sett Tiny Tinyy RSS i modus for lesning uten internett-tilgang?"
+
+#~ msgid "Tiny Tiny RSS will reload. Go online?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tiny Tiny RSS vil oppdatere seg, benytt internett-tilgang for lesning?"
+
+#~ msgid "Last sync: Cancelled."
+#~ msgstr "Siste synkronisering: Avbrutt."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This will remove all offline data stored by Tiny Tiny RSS on this "
+#~ "computer. Continue?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Dette vil slette all informasjon lagret for benytte Tiny Tiny RSS uten "
+#~ "internett-tilgang på denne datamaskinen. Fortsett?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Tiny Tiny RSS has trouble accessing its server. Would you like to go "
+#~ "offline?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tiny Tiny RSS har problem med å koble til tjeneren. Ønsker du å benytte "
+#~ "muligheten til å lese uten internett-tilgang?"
+
+#~ msgid "display feeds"
+#~ msgstr "Vis nyhetsstrømmer"
+
+#~ msgid "Reset category order?"
+#~ msgstr "Tilbakestill kategorirekkefølgen?"
+
+#~ msgid "Generated feed"
+#~ msgstr "Generert nyhetsstrøm"
+
+#~ msgid "No feeds to display."
+#~ msgstr "Ingen nyhetstrømmer å vise"
+
+#~ msgid "Published Articles"
+#~ msgstr "Publiserte artikler"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Your Published articles feed URL is:"
+#~ msgstr "Lenke til nyhetsstrøm for publiserte artikler"
+
+#~ msgid "Replace current publishing address with a new one?"
+#~ msgstr "Bytt ut nåværende publiseringsadresse med en ny?"
+
+#~ msgid "Limit bandwidth usage"
+#~ msgstr "Begrens båndbreddebruken"
+
+#~ msgid "Reset category order"
+#~ msgstr "Tilbakestill kategorirekkefølgen"
+
+#~ msgid "Remove selected users?"
+#~ msgstr "Fjerne markerte brukere?"
+
+#~ msgid "Adding feed..."
+#~ msgstr "Legger til nyhetsstrøm..."
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "Adding profile..."
 #~ msgstr "Legger til nyhetsstrøm..."
@@ -2624,9 +3114,6 @@ msgstr "Vennligst skriv inn et notat for denne artikkelen:"
 #~ msgid "Entire feed"
 #~ msgstr "Hele nyhetsstrømmen"
 
-#~ msgid "Error while trying to load more headlines"
-#~ msgstr "Feil under forsøk på å hente flere overskrifter"
-
 #~ msgid "Failed to load article in new window"
 #~ msgstr "Feilet med å åpne artikkel i nytt nettleservindu."
 
@@ -2637,9 +3124,6 @@ msgstr "Vennligst skriv inn et notat for denne artikkelen:"
 #~ msgid "Feed icon removed."
 #~ msgstr "Nyhetsstrømmen ble ikke funnet"
 
-#~ msgid "Loading feed list..."
-#~ msgstr "Laster nyhetsstrømmer..."
-
 #~ msgid "Local data removed."
 #~ msgstr "Lokal data fjernet."
 
@@ -2652,9 +3136,6 @@ msgstr "Vennligst skriv inn et notat for denne artikkelen:"
 #~ msgid "Please wait until operation finishes."
 #~ msgstr "Vennligst venn til operasjonen avsluttes."
 
-#~ msgid "Purging selected feed..."
-#~ msgstr "Sletter den valgte nyhetsstrømmen..."
-
 #~ msgid "Remove selected articles from label?"
 #~ msgstr "Fjerne merkede artikler fra merkelappen?"
 
@@ -2734,9 +3215,6 @@ msgstr "Vennligst skriv inn et notat for denne artikkelen:"
 #~ "Du kan ikke benytte tilgang til lesning uten internett-tilgang før du "
 #~ "bytter til denne modusen neste gang. Les med internett-tilgang?"
 
-#~ msgid "Display original article content"
-#~ msgstr "Vis opprinnelig artikkelinnhold"
-
 #~ msgid "All feeds updated."
 #~ msgstr "Alle nyhetsstrømmer er oppdatert"
 
@@ -2765,21 +3243,12 @@ msgstr "Vennligst skriv inn et notat for denne artikkelen:"
 #~ msgid "You can't clear this type of feed."
 #~ msgstr "Du kan ikke rydde opp i denne typen nyhetsstrøm"
 
-#~ msgid "Clear articles"
-#~ msgstr "Fjern artikler"
-
 #~ msgid "Adding category <b>%s</b>...<br>"
 #~ msgstr "Legger til kategori <b>%s</b>...<br>"
 
 #~ msgid "Done."
 #~ msgstr "Ferdig."
 
-#~ msgid "Visit official site"
-#~ msgstr "Besøk den offisielle siden"
-
-#~ msgid "Close"
-#~ msgstr "Steng"
-
 #~ msgid "The configuration was reset to defaults."
 #~ msgstr "Konfigurasjonen er satt tilbake til standard"
 
@@ -2821,9 +3290,6 @@ msgstr "Vennligst skriv inn et notat for denne artikkelen:"
 #~ msgid "Feed browser is administratively disabled."
 #~ msgstr "Nyhetsstrømsutforsker er administrativt avskrudd"
 
-#~ msgid "Top"
-#~ msgstr "Topp"
-
 #~ msgid "Show"
 #~ msgstr "Vis"
 
@@ -2845,12 +3311,6 @@ msgstr "Vennligst skriv inn et notat for denne artikkelen:"
 #~ msgid "Generate another link"
 #~ msgstr "Genererer en ny adresse"
 
-#~ msgid "View feeds"
-#~ msgstr "Se nyhetsstrømmene"
-
-#~ msgid "View tags"
-#~ msgstr "Se stikkord"
-
 #~ msgid "Back"
 #~ msgstr "Tilbake"
 
@@ -2913,9 +3373,6 @@ msgstr "Vennligst skriv inn et notat for denne artikkelen:"
 #~ msgid "Can't create label: missing SQL expression."
 #~ msgstr "Kan ikke lage merkelapp, SQL-uttrykk mangler"
 
-#~ msgid "Loading help..."
-#~ msgstr "Laster hjelp..."
-
 #~ msgid "Saving label..."
 #~ msgstr "Lagrer merkelapp..."
 
@@ -3061,9 +3518,6 @@ msgstr "Vennligst skriv inn et notat for denne artikkelen:"
 #~ msgid "Last updated:"
 #~ msgstr "Siste oppdatering:"
 
-#~ msgid "Last headlines:"
-#~ msgstr "Siste artikler:"
-
 #~ msgid "Other feeds: Top 25"
 #~ msgstr "Andre nyhetsstrømmer: Topp 25"
 
@@ -3076,9 +3530,6 @@ msgstr "Vennligst skriv inn et notat for denne artikkelen:"
 #~ msgid "Content Filtering"
 #~ msgstr "Innholdsfilter"
 
-#~ msgid "Label Editor"
-#~ msgstr "Merkelappredigerer"
-
 #~ msgid "User Manager"
 #~ msgstr "Brukeradministrering"
 
@@ -3162,9 +3613,6 @@ msgstr "Vennligst skriv inn et notat for denne artikkelen:"
 #~ "installasjonen. Vennligst kontakt sideadministratoren eller rediger "
 #~ "konfigurasjonsfilen for å åpne for denne funksjonaliteten."
 
-#~ msgid "Caption"
-#~ msgstr "Overskrift"
-
 #~ msgid "Match SQL"
 #~ msgstr "Match SQL"
 
@@ -3237,9 +3685,6 @@ msgstr "Vennligst skriv inn et notat for denne artikkelen:"
 #~ msgid "Enable icons in feedlist"
 #~ msgstr "Tillat ikoner i nyhetsstrømslisten"
 
-#~ msgid "Category:"
-#~ msgstr "Kategori:"
-
 #~ msgid "Caption:"
 #~ msgstr "Overskrift:"
 
@@ -3249,9 +3694,6 @@ msgstr "Vennligst skriv inn et notat for denne artikkelen:"
 #~ msgid "Match:"
 #~ msgstr "Matcher:"
 
-#~ msgid "Feed:"
-#~ msgstr "Nyhetsstrøm:"
-
 #~ msgid "Action:"
 #~ msgstr "Handling:"
 
@@ -3270,9 +3712,6 @@ msgstr "Vennligst skriv inn et notat for denne artikkelen:"
 #~ msgid "Placeholder"
 #~ msgstr "Navneholder"
 
-#~ msgid "Update errors"
-#~ msgstr "Oppdateringsfeil"
-
 #~ msgid "Toggle"
 #~ msgstr "Vis"