msgstr ""
"Project-Id-Version: Tiny Tiny RSS 1.3.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-03-20 15:53+0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-04-29 15:58+0400\n"
"PO-Revision-Date: 2009-05-02 00:10+0100\n"
"Last-Translator: Christian Lomsdalen <christian@vindstille.net>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <christian@vindstille.net>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: backend.php:71
+#: backend.php:73
msgid "Use default"
msgstr "Bruk standard"
-#: backend.php:72
+#: backend.php:74
msgid "Never purge"
msgstr "Slett aldri"
-#: backend.php:73
+#: backend.php:75
msgid "1 week old"
msgstr "1 uke gammel"
-#: backend.php:74
+#: backend.php:76
msgid "2 weeks old"
msgstr "2 uker gammel"
-#: backend.php:75
+#: backend.php:77
msgid "1 month old"
msgstr "1 måned gammel"
-#: backend.php:76
+#: backend.php:78
msgid "2 months old"
msgstr "2 måneder gammel"
-#: backend.php:77
+#: backend.php:79
msgid "3 months old"
msgstr "3 måneder gammel"
-#: backend.php:80
+#: backend.php:82
msgid "Default interval"
msgstr "Standard intervall:"
-#: backend.php:81 backend.php:91
+#: backend.php:83
+#: backend.php:93
msgid "Disable updates"
msgstr "Slå av oppdateringer"
-#: backend.php:82 backend.php:92
+#: backend.php:84
+#: backend.php:94
msgid "Each 15 minutes"
msgstr "Hvert 15. minutt"
-#: backend.php:83 backend.php:93
+#: backend.php:85
+#: backend.php:95
msgid "Each 30 minutes"
msgstr "Hvert 30. minutt"
-#: backend.php:84 backend.php:94
+#: backend.php:86
+#: backend.php:96
msgid "Hourly"
msgstr "På timen"
-#: backend.php:85 backend.php:95
+#: backend.php:87
+#: backend.php:97
msgid "Each 4 hours"
msgstr "Hver 4. time"
-#: backend.php:86 backend.php:96
+#: backend.php:88
+#: backend.php:98
msgid "Each 12 hours"
msgstr "Hver 12. time"
-#: backend.php:87 backend.php:97
+#: backend.php:89
+#: backend.php:99
msgid "Daily"
msgstr "Daglig"
-#: backend.php:88 backend.php:98
+#: backend.php:90
+#: backend.php:100
msgid "Weekly"
msgstr "Ukentlig"
-#: backend.php:101 classes/pref/users.php:139
+#: backend.php:103
+#: classes/pref/users.php:123
+#: classes/pref/system.php:44
msgid "User"
msgstr "Bruker"
-#: backend.php:102
+#: backend.php:104
msgid "Power User"
msgstr "Superbruker"
-#: backend.php:103
+#: backend.php:105
msgid "Administrator"
msgstr "Administrator"
-#: db-updater.php:19
-msgid "Your access level is insufficient to run this script."
-msgstr "Adgangsnivået ditt er for lavt for å kjøre dette scriptet"
-
-#: db-updater.php:44
-msgid "Database Updater"
-msgstr "Databaseoppdaterer"
-
-#: db-updater.php:85
-msgid "Could not update database"
-msgstr "Kunne ikke oppdatere databasen"
-
-#: db-updater.php:88
-msgid "Could not find necessary schema file, need version:"
-msgstr "Kunne ikke finne den nødvendige skjemafilen, nødvendig versjon:"
-
-#: db-updater.php:89
-msgid ", found: "
-msgstr ", funnet: "
-
-#: db-updater.php:92
-msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date."
-msgstr "Tiny Tiny RSS-databasen er oppdatert"
-
-#: db-updater.php:94 db-updater.php:163 db-updater.php:176 register.php:194
-#: register.php:239 register.php:252 register.php:267 register.php:286
-#: register.php:371 register.php:381 register.php:393
-#: classes/handler/public.php:611 classes/handler/public.php:699
-msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
-msgstr "Returner til Tiny Tiny RSS"
-
-#: db-updater.php:100
-msgid "Please backup your database before proceeding."
-msgstr "Vennligst gjør backup av din database før du fortsetter."
-
-#: db-updater.php:102
-#, php-format
-msgid ""
-"Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (<b>%d</b> to "
-"<b>%d</b>)."
-msgstr ""
-"Din Tiny Tiny RSS-database trenger å oppdateres til siste utgave (<b>%d</b> "
-"til <b>%d</b>)."
-
-#: db-updater.php:116
-msgid "Perform updates"
-msgstr "Utfør oppdateringene"
-
-#: db-updater.php:121
-msgid "Performing updates..."
-msgstr "Utfører oppdateringer..."
-
-#: db-updater.php:127
-#, php-format
-msgid "Updating to version %d..."
-msgstr "Oppdaterer til versjon %d..."
-
-#: db-updater.php:142
-msgid "Checking version... "
-msgstr "Sjekker utgave..."
-
-#: db-updater.php:148
-msgid "OK!"
-msgstr "OK!"
-
-#: db-updater.php:150
-msgid "ERROR!"
-msgstr "Feil!"
-
-#: db-updater.php:158
-#, php-format
-msgid ""
-"Finished. Performed <b>%d</b> update(s) up to schema\n"
-"\t\t\tversion <b>%d</b>."
-msgstr ""
-"Ferdig. <b>%d</b> utførte oppdatering(er)i følge skjema\n"
-"\t\t\tversjon <b>%d</b>."
-
-#: db-updater.php:168
-msgid "Your database schema is from a newer version of Tiny Tiny RSS."
-msgstr ""
-
-#: db-updater.php:170
-#, php-format
-msgid "Found schema version: <b>%d</b>, required: <b>%d</b>."
-msgstr ""
-
-#: db-updater.php:172
-msgid ""
-"Schema upgrade impossible. Please update Tiny Tiny RSS files to the newer "
-"version and continue."
-msgstr ""
-
#: errors.php:9
-msgid ""
-"This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser "
-"doesn't seem to support it."
-msgstr ""
-"Dette programmet krever XmlHttpRequest for å fungere slik det skal. Din "
-"nettleser ser ikke ut til å støtte dette."
+msgid "This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser doesn't seem to support it."
+msgstr "Dette programmet krever XmlHttpRequest for å fungere slik det skal. Din nettleser ser ikke ut til å støtte dette."
#: errors.php:12
-msgid ""
-"This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't "
-"seem to support them."
-msgstr ""
-"Dette programmet krever cookies for å fungere ordentlig. Din nettleser ser "
-"ikke ut til å støtte dette."
+msgid "This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't seem to support them."
+msgstr "Dette programmet krever cookies for å fungere ordentlig. Din nettleser ser ikke ut til å støtte dette."
#: errors.php:15
-msgid "Backend sanity check failed"
+#, fuzzy
+msgid "Backend sanity check failed."
msgstr "Bakgrunnsprogramsjekk feilet"
#: errors.php:17
#: errors.php:19
#, fuzzy
-msgid ""
-"Incorrect database schema version. <a href='db-updater.php'>Please "
-"update</a>."
-msgstr ""
-"Feil databaseskjemautgave. <a href='update.php'>Vennligst oppdater</"
-"a>."
+msgid "Incorrect database schema version. <a href='db-updater.php'>Please update</a>."
+msgstr "Feil databaseskjemautgave. <a href='update.php'>Vennligst oppdater</a>."
#: errors.php:21
msgid "Request not authorized."
msgstr "Ingen handling å utføre"
#: errors.php:25
-msgid ""
-"Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or "
-"local configuration."
-msgstr ""
-"Kunne ikke vise nyhetsstrøm: spørring feilet. Vennligst sjekk "
-"merkelappsyntaks eller den lokale konfigurasjonen"
+msgid "Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or local configuration."
+msgstr "Kunne ikke vise nyhetsstrøm: spørring feilet. Vennligst sjekk merkelappsyntaks eller den lokale konfigurasjonen"
#: errors.php:27
msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page."
-msgstr ""
-"Adgang nektet. Ditt adgangsnivå er ikke høyt nok for å besøke denne siden."
+msgstr "Adgang nektet. Ditt adgangsnivå er ikke høyt nok for å besøke denne siden."
#: errors.php:29
msgid "Configuration check failed"
#: errors.php:31
#, fuzzy
-msgid ""
-"Your version of MySQL is not currently supported. Please see\n"
-"\t\tofficial site for more information."
+msgid "Your version of MySQL is not currently supported. Please see official site for more information."
msgstr ""
"Din utgave av MySQL er i øyeblikket ikke støttet. Vennligst besøk den \n"
"\t\toffisielle siden for mer informasjon."
-#: errors.php:36
+#: errors.php:35
msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration"
-msgstr ""
-"SQL escaping testen feilen, sjekk database og PHP konfigurasjonene dine."
-
-#: index.php:117 index.php:147 index.php:252 prefs.php:79
-#: classes/backend.php:5 classes/pref/labels.php:296
-#: classes/pref/filters.php:609 classes/pref/feeds.php:1296
-#: plugins/digest/digest_body.php:45 js/viewfeed.js:1181
+msgstr "SQL escaping testen feilen, sjekk database og PHP konfigurasjonene dine."
+
+#: index.php:128
+#: index.php:145
+#: index.php:265
+#: prefs.php:98
+#: classes/backend.php:5
+#: classes/pref/labels.php:296
+#: classes/pref/filters.php:680
+#: classes/pref/feeds.php:1388
+#: plugins/digest/digest_body.php:61
+#: js/feedlist.js:128
+#: js/feedlist.js:439
+#: js/functions.js:446
+#: js/functions.js:784
+#: js/functions.js:1194
+#: js/functions.js:1330
+#: js/functions.js:1642
+#: js/prefs.js:86
+#: js/prefs.js:576
+#: js/prefs.js:666
+#: js/prefs.js:867
+#: js/prefs.js:1454
+#: js/prefs.js:1507
+#: js/prefs.js:1566
+#: js/prefs.js:1583
+#: js/prefs.js:1599
+#: js/prefs.js:1615
+#: js/prefs.js:1634
+#: js/prefs.js:1807
+#: js/prefs.js:1823
+#: js/tt-rss.js:506
+#: js/tt-rss.js:523
+#: js/viewfeed.js:820
+#: js/viewfeed.js:1249
+#: plugins/import_export/import_export.js:17
+#: plugins/updater/updater.js:17
msgid "Loading, please wait..."
msgstr "laster, vennligst vent"
-#: index.php:127 index.php:198
-msgid "Communication problem with server."
-msgstr ""
-
-#: index.php:133 index.php:206
-msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!"
-msgstr "Ny versjon av Tiny Tiny Rss er tilgjengelig!"
-
-#: index.php:161
+#: index.php:159
msgid "Collapse feedlist"
msgstr "Skjul nyhetskanalsslisten"
-#: index.php:164
+#: index.php:162
#, fuzzy
msgid "Show articles"
msgstr "Lagrede artikler"
-#: index.php:167
+#: index.php:165
msgid "Adaptive"
msgstr "Tilpasset"
-#: index.php:168
+#: index.php:166
msgid "All Articles"
msgstr "Alle artikler"
-#: index.php:169 include/functions.php:1915 classes/feeds.php:106
+#: index.php:167
+#: include/functions.php:2007
+#: classes/feeds.php:98
msgid "Starred"
msgstr "Favoritter"
-#: index.php:170 include/functions.php:1916 classes/feeds.php:107
+#: index.php:168
+#: include/functions.php:2008
+#: classes/feeds.php:99
msgid "Published"
msgstr "Publisert"
-#: index.php:171 classes/feeds.php:93 classes/feeds.php:105
+#: index.php:169
+#: classes/feeds.php:85
+#: classes/feeds.php:97
msgid "Unread"
msgstr "Ulest"
+#: index.php:170
+#, fuzzy
+msgid "Unread First"
+msgstr "Ulest"
+
+#: index.php:171
+msgid "With Note"
+msgstr ""
+
#: index.php:172
msgid "Ignore Scoring"
msgstr "Ignorer poenggivning"
-#: index.php:173
-msgid "Updated"
-msgstr "Oppdatert"
-
-#: index.php:176
+#: index.php:175
#, fuzzy
msgid "Sort articles"
msgstr "Lagrede artikler"
-#: index.php:179
+#: index.php:178
msgid "Default"
msgstr "Standard"
+#: index.php:179
+msgid "Newest first"
+msgstr ""
+
#: index.php:180
-msgid "Date"
-msgstr "Dato"
+msgid "Oldest first"
+msgstr ""
-#: index.php:181 include/localized_schema.php:3
+#: index.php:181
msgid "Title"
msgstr "Tittel"
-#: index.php:182
-msgid "Score"
-msgstr "Poeng"
-
-#: index.php:187 classes/pref/feeds.php:535 classes/pref/feeds.php:758
-msgid "Update"
-msgstr "Oppdater"
-
-#: index.php:191 index.php:221 include/functions.php:1906
-#: include/localized_schema.php:10 classes/feeds.php:111 classes/feeds.php:136
-#: classes/feeds.php:410 js/FeedTree.js:128 js/FeedTree.js:156
-#: plugins/digest/digest.js:630
+#: index.php:185
+#: index.php:233
+#: include/functions.php:1997
+#: classes/feeds.php:103
+#: classes/feeds.php:441
+#: js/FeedTree.js:128
+#: js/FeedTree.js:156
+#: plugins/digest/digest.js:647
msgid "Mark as read"
msgstr "Marker som lest"
-#: index.php:211
+#: index.php:188
+msgid "Older than one day"
+msgstr ""
+
+#: index.php:191
+msgid "Older than one week"
+msgstr ""
+
+#: index.php:194
+msgid "Older than two weeks"
+msgstr ""
+
+#: index.php:210
+msgid "Communication problem with server."
+msgstr ""
+
+#: index.php:218
+msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!"
+msgstr "Ny versjon av Tiny Tiny Rss er tilgjengelig!"
+
+#: index.php:223
msgid "Actions..."
msgstr "Handlinger..."
-#: index.php:213
+#: index.php:225
#, fuzzy
msgid "Preferences..."
msgstr "Innstillinger"
-#: index.php:214
+#: index.php:226
msgid "Search..."
msgstr "Søk..."
-#: index.php:215
+#: index.php:227
msgid "Feed actions:"
msgstr "Nyhetsstrømshandlinger:"
-#: index.php:216 classes/handler/public.php:541
+#: index.php:228
+#: classes/handler/public.php:559
msgid "Subscribe to feed..."
msgstr "Abonner på nyhetsstrøm..."
-#: index.php:217
+#: index.php:229
msgid "Edit this feed..."
msgstr "Rediger nyhetsstrømmen..."
-#: index.php:218
+#: index.php:230
msgid "Rescore feed"
msgstr "Sett poeng på nytt for nyhetskanalene"
-#: index.php:219 classes/pref/feeds.php:684 classes/pref/feeds.php:1269
+#: index.php:231
+#: classes/pref/feeds.php:759
+#: classes/pref/feeds.php:1340
#: js/PrefFeedTree.js:73
msgid "Unsubscribe"
msgstr "Avabonner"
-#: index.php:220
+#: index.php:232
msgid "All feeds:"
msgstr "Alle nyhetsstrømmer:"
-#: index.php:222
+#: index.php:234
msgid "(Un)hide read feeds"
msgstr "Skjul/vis leste nyhetsstrømmer"
-#: index.php:223
+#: index.php:235
msgid "Other actions:"
msgstr "Andre handlinger:"
-#: index.php:225
-msgid "Switch to digest..."
-msgstr ""
-
-#: index.php:227
-#, fuzzy
-msgid "Show tag cloud..."
-msgstr "Tag-sky"
-
-#: index.php:229 include/functions.php:1893
+#: index.php:236
+#: include/functions.php:1983
#, fuzzy
msgid "Toggle widescreen mode"
msgstr "Tillatt endringer i kategorirekkefølgen?"
-#: index.php:231
+#: index.php:237
msgid "Select by tags..."
msgstr ""
-#: index.php:232
+#: index.php:238
msgid "Create label..."
msgstr "Lag merkelapp..."
-#: index.php:233
+#: index.php:239
msgid "Create filter..."
msgstr "Lag filter..."
-#: index.php:234
+#: index.php:240
#, fuzzy
msgid "Keyboard shortcuts help"
msgstr "Tastatursnarveier"
-#: index.php:236 mobile/mobile-functions.php:69
-#: mobile/mobile-functions.php:244 plugins/digest/digest_body.php:59
+#: index.php:249
+#: plugins/digest/digest_body.php:75
+#: plugins/mobile/mobile-functions.php:65
+#: plugins/mobile/mobile-functions.php:240
msgid "Logout"
msgstr "Logg ut"
-#: prefs.php:28 prefs.php:99 include/functions.php:1918
-#: classes/pref/prefs.php:377
+#: prefs.php:33
+#: prefs.php:116
+#: include/functions.php:2010
+#: classes/pref/prefs.php:440
msgid "Preferences"
msgstr "Innstillinger"
-#: prefs.php:90
+#: prefs.php:107
msgid "Keyboard shortcuts"
msgstr "Tastatursnarveier"
-#: prefs.php:91
+#: prefs.php:108
msgid "Exit preferences"
msgstr "Forlat innstillinger"
-#: prefs.php:102 classes/pref/feeds.php:100 classes/pref/feeds.php:1174
-#: classes/pref/feeds.php:1237
+#: prefs.php:119
+#: classes/pref/feeds.php:107
+#: classes/pref/feeds.php:1266
+#: classes/pref/feeds.php:1329
msgid "Feeds"
msgstr "Nyhetsstrømmer"
-#: prefs.php:105 classes/pref/filters.php:117
+#: prefs.php:122
+#: classes/pref/filters.php:156
msgid "Filters"
msgstr "Filtre"
-#: prefs.php:108 mobile/mobile-functions.php:205 include/functions.php:1121
-#: include/functions.php:1742 classes/pref/labels.php:90
+#: prefs.php:125
+#: include/functions.php:1176
+#: include/functions.php:1831
+#: classes/pref/labels.php:90
+#: plugins/mobile/mobile-functions.php:201
msgid "Labels"
msgstr "Merkelapper"
-#: prefs.php:112
+#: prefs.php:129
msgid "Users"
msgstr "Brukere"
-#: register.php:186 include/login_form.php:212
+#: prefs.php:132
+msgid "System"
+msgstr ""
+
+#: register.php:184
+#: include/login_form.php:238
msgid "Create new account"
msgstr "Lag ny konto"
msgid "New user registrations are administratively disabled."
msgstr "Registrering av nye brukere er administrativt avskrudd"
+#: register.php:194
+#: register.php:239
+#: register.php:252
+#: register.php:267
+#: register.php:286
+#: register.php:334
+#: register.php:344
+#: register.php:356
+#: classes/handler/public.php:629
+#: classes/handler/public.php:717
+#: classes/handler/public.php:799
+#: classes/handler/public.php:874
+#: classes/handler/public.php:888
+#: classes/handler/public.php:895
+#: classes/handler/public.php:920
+msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
+msgstr "Returner til Tiny Tiny RSS"
+
#: register.php:215
-msgid ""
-"Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which "
-"were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary "
-"password is sent."
-msgstr ""
-"Ditt midlertidige passord vil bli sendt til den oppgitte e-posten. Kontoer, "
-"som ikke blir logget inn på, blir slettet automatisk 24 timer etter at "
-"passordet ble sendt."
+msgid "Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary password is sent."
+msgstr "Ditt midlertidige passord vil bli sendt til den oppgitte e-posten. Kontoer, som ikke blir logget inn på, blir slettet automatisk 24 timer etter at passordet ble sendt."
#: register.php:221
msgid "Desired login:"
msgstr "Sjekk tilgjengeligheten"
#: register.php:226
+#: classes/handler/public.php:757
msgid "Email:"
msgstr "E-post:"
#: register.php:229
+#: classes/handler/public.php:762
msgid "How much is two plus two:"
msgstr "Hvor mye er to pluss to:"
msgid "Registration failed."
msgstr "Registrering feilet"
-#: register.php:368
+#: register.php:331
msgid "Account created successfully."
msgstr "Kontoen ble opprettet med suksess."
-#: register.php:390
+#: register.php:353
msgid "New user registrations are currently closed."
msgstr "Registrering av nye brukere er stengt."
-#: update.php:37
+#: update.php:55
#, fuzzy
msgid "Tiny Tiny RSS data update script."
msgstr "Tiny Tiny RSS-databasen er oppdatert"
-#: mobile/login_form.php:28 include/login_form.php:209
-#: classes/handler/public.php:469
-msgid "Log in"
-msgstr "Logg inn"
-
-#: mobile/login_form.php:40 include/login_form.php:169
-#: classes/handler/public.php:453
-msgid "Login:"
-msgstr "Brukernavn:"
-
-#: mobile/login_form.php:45 include/login_form.php:178
-#: classes/handler/public.php:456
-msgid "Password:"
-msgstr "Passord:"
-
-#: mobile/login_form.php:52
-msgid "Open regular version"
-msgstr ""
-
-#: mobile/mobile-functions.php:68 mobile/mobile-functions.php:144
-#: mobile/mobile-functions.php:180 mobile/mobile-functions.php:207
-#: mobile/mobile-functions.php:243 mobile/mobile-functions.php:382
-#: mobile/prefs.php:19
-msgid "Home"
-msgstr ""
-
-#: mobile/mobile-functions.php:178 include/functions.php:1119
-#: include/functions.php:1740
-msgid "Special"
-msgstr "Snarveier"
-
-#: mobile/mobile-functions.php:418
-msgid "Nothing found (click to reload feed)."
-msgstr ""
-
-#: mobile/prefs.php:24
-#, fuzzy
-msgid "Enable categories"
-msgstr "Tillatt kategorisering av nyhetsstrømmer"
-
-#: mobile/prefs.php:25 mobile/prefs.php:30 mobile/prefs.php:36
-#: mobile/prefs.php:41 mobile/prefs.php:46 mobile/prefs.php:51
-msgid "ON"
-msgstr ""
-
-#: mobile/prefs.php:25 mobile/prefs.php:30 mobile/prefs.php:36
-#: mobile/prefs.php:41 mobile/prefs.php:46 mobile/prefs.php:51
-msgid "OFF"
-msgstr ""
-
-#: mobile/prefs.php:29
-#, fuzzy
-msgid "Browse categories like folders"
-msgstr "Tilbakestill kategorirekkefølgen"
-
-#: mobile/prefs.php:35
-#, fuzzy
-msgid "Show images in posts"
-msgstr "Ikke vis bilder i artiklene"
-
-#: mobile/prefs.php:40
-#, fuzzy
-msgid "Hide read articles and feeds"
-msgstr "Skjul/vis leste nyhetsstrømmer"
-
-#: mobile/prefs.php:45
-#, fuzzy
-msgid "Sort feeds by unread count"
-msgstr "Sorter nyhetsstrømer ut i fra antall uleste artikler"
-
-#: mobile/prefs.php:50 include/localized_schema.php:45
-msgid "Reverse headline order (oldest first)"
-msgstr "Motsatt titteloversikt (eldste først)"
-
-#: include/digest.php:131 include/functions.php:1130
-#: include/functions.php:1643 include/functions.php:1728
-#: include/functions.php:1750 classes/opml.php:416 classes/pref/feeds.php:188
+#: include/digest.php:109
+#: include/functions.php:1185
+#: include/functions.php:1732
+#: include/functions.php:1817
+#: include/functions.php:1839
+#: classes/opml.php:416
+#: classes/pref/feeds.php:220
msgid "Uncategorized"
msgstr "Ukategorisert"
#: include/feedbrowser.php:83
#, fuzzy, php-format
-msgid "%d archived articles"
-msgstr "Favorittartikler"
+msgid "%d archived article"
+msgid_plural "%d archived articles"
+msgstr[0] "Favorittartikler"
+msgstr[1] "Favorittartikler"
#: include/feedbrowser.php:107
msgid "No feeds found."
msgstr "Ingen nyhetsstrømmer ble funnet."
-#: include/functions.php:701
-msgid "Session failed to validate (incorrect IP)"
-msgstr "Sesjonen kunne ikke valideres (feil IP)"
+#: include/functions.php:1174
+#: include/functions.php:1829
+#: plugins/mobile/mobile-functions.php:174
+msgid "Special"
+msgstr "Snarveier"
-#: include/functions.php:1592 classes/dlg.php:371 classes/pref/filters.php:368
+#: include/functions.php:1681
+#: classes/feeds.php:1110
+#: classes/pref/filters.php:427
msgid "All feeds"
msgstr "Alle Nyhetsstrømmer"
-#: include/functions.php:1793
+#: include/functions.php:1884
msgid "Starred articles"
msgstr "Favorittartikler"
-#: include/functions.php:1795
+#: include/functions.php:1886
msgid "Published articles"
msgstr "Publiserte artikler"
-#: include/functions.php:1797
+#: include/functions.php:1888
msgid "Fresh articles"
msgstr "Ferske artikler"
-#: include/functions.php:1799 include/functions.php:1913
+#: include/functions.php:1890
+#: include/functions.php:2005
msgid "All articles"
msgstr "Alle artikler"
-#: include/functions.php:1801
+#: include/functions.php:1892
#, fuzzy
msgid "Archived articles"
msgstr "Lagrede artikler"
-#: include/functions.php:1803
+#: include/functions.php:1894
msgid "Recently read"
msgstr ""
-#: include/functions.php:1870
+#: include/functions.php:1957
msgid "Navigation"
msgstr "Navigasjon"
-#: include/functions.php:1871
+#: include/functions.php:1958
#, fuzzy
msgid "Open next feed"
msgstr "Generert nyhetsstrøm"
-#: include/functions.php:1872
+#: include/functions.php:1959
msgid "Open previous feed"
msgstr ""
-#: include/functions.php:1873
+#: include/functions.php:1960
#, fuzzy
msgid "Open next article"
msgstr "Vis opprinnelig artikkelinnhold"
-#: include/functions.php:1874
+#: include/functions.php:1961
#, fuzzy
msgid "Open previous article"
msgstr "Vis opprinnelig artikkelinnhold"
-#: include/functions.php:1875
+#: include/functions.php:1962
msgid "Open next article (don't scroll long articles)"
msgstr ""
-#: include/functions.php:1876
+#: include/functions.php:1963
msgid "Open previous article (don't scroll long articles)"
msgstr ""
-#: include/functions.php:1877
+#: include/functions.php:1964
+msgid "Move to next article (don't expand or mark read)"
+msgstr ""
+
+#: include/functions.php:1965
+msgid "Move to previous article (don't expand or mark read)"
+msgstr ""
+
+#: include/functions.php:1966
msgid "Show search dialog"
msgstr "Vis søkevinduet"
-#: include/functions.php:1878
+#: include/functions.php:1967
#, fuzzy
msgid "Article"
msgstr "Alle artikler"
-#: include/functions.php:1879
+#: include/functions.php:1968
msgid "Toggle starred"
msgstr "Sett som favoritt"
-#: include/functions.php:1880
+#: include/functions.php:1969
+#: js/viewfeed.js:1931
msgid "Toggle published"
msgstr "Sett som publisert"
-#: include/functions.php:1881
+#: include/functions.php:1970
+#: js/viewfeed.js:1909
msgid "Toggle unread"
msgstr "Sett som ulest"
-#: include/functions.php:1882
+#: include/functions.php:1971
msgid "Edit tags"
msgstr "Endre stikkord"
-#: include/functions.php:1883
+#: include/functions.php:1972
#, fuzzy
msgid "Dismiss selected"
msgstr "Fjerne merkede artikler fra merkelappen?"
-#: include/functions.php:1884
+#: include/functions.php:1973
#, fuzzy
msgid "Dismiss read"
msgstr "Publiser artiklen"
-#: include/functions.php:1885
+#: include/functions.php:1974
#, fuzzy
msgid "Open in new window"
msgstr "Åpne artikkel i nytt nettleservindu"
-#: include/functions.php:1886 js/viewfeed.js:1818
+#: include/functions.php:1975
+#: js/viewfeed.js:1950
#, fuzzy
msgid "Mark below as read"
msgstr "Marker som lest"
-#: include/functions.php:1887 js/viewfeed.js:1812
+#: include/functions.php:1976
+#: js/viewfeed.js:1944
#, fuzzy
msgid "Mark above as read"
msgstr "Marker som lest"
-#: include/functions.php:1888
+#: include/functions.php:1977
#, fuzzy
msgid "Scroll down"
msgstr "Alt ferdig."
-#: include/functions.php:1889
+#: include/functions.php:1978
msgid "Scroll up"
msgstr ""
-#: include/functions.php:1890
+#: include/functions.php:1979
#, fuzzy
msgid "Select article under cursor"
msgstr "Velg artikkelen under musepekeren"
-#: include/functions.php:1891
+#: include/functions.php:1980
#, fuzzy
msgid "Email article"
msgstr "Alle artikler"
-#: include/functions.php:1892
+#: include/functions.php:1981
#, fuzzy
msgid "Close/collapse article"
msgstr "Fjern artikler"
-#: include/functions.php:1894
+#: include/functions.php:1982
+#, fuzzy
+msgid "Toggle article expansion (combined mode)"
+msgstr "Tillatt endringer i kategorirekkefølgen?"
+
+#: include/functions.php:1984
+#: plugins/embed_original/init.php:31
+#, fuzzy
+msgid "Toggle embed original"
+msgstr "Tillatt endringer i kategorirekkefølgen?"
+
+#: include/functions.php:1985
#, fuzzy
msgid "Article selection"
msgstr "Handlinger for aktive artikler"
-#: include/functions.php:1895
+#: include/functions.php:1986
#, fuzzy
msgid "Select all articles"
msgstr "Fjern artikler"
-#: include/functions.php:1896
+#: include/functions.php:1987
#, fuzzy
msgid "Select unread"
msgstr "Slett uleste artikler"
-#: include/functions.php:1897
+#: include/functions.php:1988
#, fuzzy
msgid "Select starred"
msgstr "Sett som favorittartikkel"
-#: include/functions.php:1898
+#: include/functions.php:1989
#, fuzzy
msgid "Select published"
msgstr "Slett uleste artikler"
-#: include/functions.php:1899
+#: include/functions.php:1990
#, fuzzy
msgid "Invert selection"
msgstr "Handlinger for aktive artikler"
-#: include/functions.php:1900
+#: include/functions.php:1991
#, fuzzy
msgid "Deselect everything"
msgstr "Fjern artikler"
-#: include/functions.php:1901 classes/pref/feeds.php:488
-#: classes/pref/feeds.php:719
+#: include/functions.php:1992
+#: classes/pref/feeds.php:553
+#: classes/pref/feeds.php:796
msgid "Feed"
msgstr "Nyhetsstrøm"
-#: include/functions.php:1902
+#: include/functions.php:1993
#, fuzzy
msgid "Refresh current feed"
msgstr "Oppdater aktive nyhetsstrømmer"
-#: include/functions.php:1903
+#: include/functions.php:1994
#, fuzzy
msgid "Un/hide read feeds"
msgstr "Skjul/vis leste nyhetsstrømmer"
-#: include/functions.php:1904 classes/pref/feeds.php:1240
+#: include/functions.php:1995
+#: classes/pref/feeds.php:1332
msgid "Subscribe to feed"
msgstr "Abonner på nyhetsstrøm"
-#: include/functions.php:1905 js/FeedTree.js:135 js/PrefFeedTree.js:67
+#: include/functions.php:1996
+#: js/FeedTree.js:135
+#: js/PrefFeedTree.js:67
msgid "Edit feed"
msgstr "Rediger nyhetsstrømmen"
-#: include/functions.php:1907
+#: include/functions.php:1998
#, fuzzy
msgid "Reverse headlines"
msgstr "Motsatt titteloversikt (eldste først)"
-#: include/functions.php:1908
+#: include/functions.php:1999
#, fuzzy
msgid "Debug feed update"
msgstr "Alle nyhetsstrømmer er oppdatert"
-#: include/functions.php:1909 js/FeedTree.js:177
+#: include/functions.php:2000
+#: js/FeedTree.js:178
msgid "Mark all feeds as read"
msgstr "Marker alle nyhetsstrømmer som lest"
-#: include/functions.php:1910
+#: include/functions.php:2001
#, fuzzy
msgid "Un/collapse current category"
msgstr "Velg for å slå sammen kategorien"
-#: include/functions.php:1911
+#: include/functions.php:2002
#, fuzzy
msgid "Toggle combined mode"
msgstr "Tillatt endringer i kategorirekkefølgen?"
-#: include/functions.php:1912
+#: include/functions.php:2003
+#, fuzzy
+msgid "Toggle auto expand in combined mode"
+msgstr "Tillatt endringer i kategorirekkefølgen?"
+
+#: include/functions.php:2004
#, fuzzy
msgid "Go to"
msgstr "Gå til..."
-#: include/functions.php:1914
+#: include/functions.php:2006
#, fuzzy
msgid "Fresh"
msgstr "Oppdater"
-#: include/functions.php:1917
+#: include/functions.php:2009
+#: js/tt-rss.js:456
+#: js/tt-rss.js:615
msgid "Tag cloud"
msgstr "Tag-sky"
-#: include/functions.php:1919
+#: include/functions.php:2011
#, fuzzy
msgid "Other"
msgstr "Andre:"
-#: include/functions.php:1920 classes/pref/labels.php:281
+#: include/functions.php:2012
+#: classes/pref/labels.php:281
msgid "Create label"
msgstr "Lag merkelapp"
-#: include/functions.php:1921 classes/pref/filters.php:587
+#: include/functions.php:2013
+#: classes/pref/filters.php:654
msgid "Create filter"
msgstr "Lag filter"
-#: include/functions.php:1922
+#: include/functions.php:2014
#, fuzzy
msgid "Un/collapse sidebar"
msgstr "Skjul nyhetskanalsslisten"
-#: include/functions.php:1923
+#: include/functions.php:2015
#, fuzzy
msgid "Show help dialog"
msgstr "Vis søkevinduet"
-#: include/functions.php:2405
+#: include/functions.php:2536
#, fuzzy, php-format
msgid "Search results: %s"
msgstr "Søkeresultat"
-#: include/functions.php:2893 js/viewfeed.js:1905
-#, fuzzy
-msgid "Click to play"
-msgstr "Trykk for å endre"
-
-#: include/functions.php:2894 js/viewfeed.js:1904
-msgid "Play"
-msgstr ""
-
-#: include/functions.php:3015
+#: include/functions.php:3133
msgid " - "
msgstr "-"
-#: include/functions.php:3037 include/functions.php:3354 classes/rpc.php:360
+#: include/functions.php:3155
+#: include/functions.php:3431
+#: classes/article.php:281
msgid "no tags"
msgstr "Ingen stikkord"
-#: include/functions.php:3047 classes/feeds.php:656
+#: include/functions.php:3165
+#: classes/feeds.php:689
msgid "Edit tags for this article"
msgstr "Rediger stikkordene for denne artikkelen"
-#: include/functions.php:3076 classes/feeds.php:610
+#: include/functions.php:3197
+#: classes/feeds.php:641
#, fuzzy
msgid "Originally from:"
msgstr "Vis opprinnelig artikkelinnhold"
-#: include/functions.php:3089 classes/feeds.php:623 classes/pref/feeds.php:507
+#: include/functions.php:3210
+#: classes/feeds.php:654
+#: classes/pref/feeds.php:572
#, fuzzy
msgid "Feed URL"
msgstr "Nyhetsstrøm"
-#: include/functions.php:3118
-msgid "Related"
-msgstr ""
-
-#: include/functions.php:3145 classes/dlg.php:43 classes/dlg.php:162
-#: classes/dlg.php:185 classes/dlg.php:222 classes/dlg.php:508
-#: classes/dlg.php:543 classes/dlg.php:574 classes/dlg.php:608
-#: classes/dlg.php:620 classes/backend.php:105 classes/pref/users.php:106
-#: classes/pref/filters.php:108 classes/pref/feeds.php:1553
-#: classes/pref/feeds.php:1624 plugins/import_export/init.php:407
-#: plugins/import_export/init.php:431 plugins/share/init.php:67
-#: plugins/updater/init.php:330
+#: include/functions.php:3242
+#: classes/dlg.php:37
+#: classes/dlg.php:60
+#: classes/dlg.php:93
+#: classes/dlg.php:159
+#: classes/dlg.php:190
+#: classes/dlg.php:217
+#: classes/dlg.php:250
+#: classes/dlg.php:262
+#: classes/backend.php:105
+#: classes/pref/users.php:99
+#: classes/pref/filters.php:147
+#: classes/pref/prefs.php:1100
+#: classes/pref/feeds.php:1641
+#: classes/pref/feeds.php:1713
+#: plugins/import_export/init.php:405
+#: plugins/import_export/init.php:450
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:193
+#: plugins/share/init.php:65
+#: plugins/updater/init.php:368
msgid "Close this window"
msgstr "Lukk dette vinduet"
-#: include/functions.php:3379
+#: include/functions.php:3458
#, fuzzy
msgid "(edit note)"
msgstr "Rediger notat"
-#: include/functions.php:3612
+#: include/functions.php:3693
msgid "unknown type"
msgstr "Ukjent type"
-#: include/functions.php:3662
+#: include/functions.php:3749
#, fuzzy
msgid "Attachments"
msgstr "Vedlegg:"
-#: include/localized_schema.php:4
-msgid "Title or Content"
-msgstr "Tittel eller innhold"
-
-#: include/localized_schema.php:5
-msgid "Link"
-msgstr "Lenke"
+#: include/functions.php:4248
+#, php-format
+msgid "LibXML error %s at line %d (column %d): %s"
+msgstr ""
-#: include/localized_schema.php:6
-msgid "Content"
-msgstr "Innhold"
+#: include/login_form.php:183
+#: classes/handler/public.php:475
+#: classes/handler/public.php:752
+#: plugins/mobile/login_form.php:40
+msgid "Login:"
+msgstr "Brukernavn:"
-#: include/localized_schema.php:7
-msgid "Article Date"
-msgstr "Artikkeldato"
+#: include/login_form.php:194
+#: classes/handler/public.php:478
+#: plugins/mobile/login_form.php:45
+msgid "Password:"
+msgstr "Passord:"
-#: include/localized_schema.php:9
+#: include/login_form.php:199
#, fuzzy
-msgid "Delete article"
-msgstr "Fjern artikler"
+msgid "I forgot my password"
+msgstr "Feil brukernavn og/eller passord"
-#: include/localized_schema.php:11
-msgid "Set starred"
-msgstr "Sett som favorittartikkel"
+#: include/login_form.php:205
+#, fuzzy
+msgid "Profile:"
+msgstr "Fil:"
-#: include/localized_schema.php:12 js/viewfeed.js:478
-#: plugins/digest/digest.js:264 plugins/digest/digest.js:736
-msgid "Publish article"
-msgstr "Publiser artiklen"
+#: include/login_form.php:209
+#: classes/handler/public.php:233
+#: classes/rpc.php:63
+#: classes/pref/prefs.php:1036
+#, fuzzy
+msgid "Default profile"
+msgstr "Standard artikkelbegrensning"
-#: include/localized_schema.php:13
-msgid "Assign tags"
-msgstr "Tildel stikkord"
+#: include/login_form.php:217
+msgid "Use less traffic"
+msgstr ""
-#: include/localized_schema.php:14 js/viewfeed.js:1869
-msgid "Assign label"
-msgstr "Tildel stikkord"
+#: include/login_form.php:221
+msgid "Does not display images in articles, reduces automatic refreshes."
+msgstr ""
-#: include/localized_schema.php:15
-msgid "Modify score"
+#: include/login_form.php:229
+msgid "Remember me"
msgstr ""
-#: include/localized_schema.php:17
-msgid "General"
-msgstr "Generelt"
+#: include/login_form.php:235
+#: classes/handler/public.php:483
+#: plugins/mobile/login_form.php:28
+msgid "Log in"
+msgstr "Logg inn"
-#: include/localized_schema.php:18
-msgid "Interface"
-msgstr "Grensesnitt"
-
-#: include/localized_schema.php:19
-msgid "Advanced"
-msgstr "Avansert"
-
-#: include/localized_schema.php:21
-msgid ""
-"This option is useful when you are reading several planet-type aggregators "
-"with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from "
-"different feeds to appear only once."
-msgstr ""
-"Dette valget er brukervennlig hvis du leser flere globale "
-"nyhetsstrømssamlere som har delvis overlappende brukerbase. Når denne er "
-"avskrudd kan samme post fra flere forskjellige nyhetsstrømmer vises på en "
-"gang."
-
-#: include/localized_schema.php:22
-msgid ""
-"Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for "
-"headlines and article content"
-msgstr ""
-"Viser en utvidet liste over nyhetsstrømsartikler isteden for en separat "
-"visning av titler og artikler."
-
-#: include/localized_schema.php:23
-msgid ""
-"Automatically open next feed with unread articles after marking one as read"
-msgstr ""
-
-#: include/localized_schema.php:24
-msgid ""
-"This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on "
-"your configured e-mail address"
-msgstr ""
-"Dette valget muliggjør utsendingen av daglige sammendrag over nye (og "
-"uleste) tittler til din e-postadresse"
-
-#: include/localized_schema.php:25
-#, fuzzy
-msgid ""
-"This option enables marking articles as read automatically while you scroll "
-"article list."
-msgstr ""
-"Dette valge muliggjør markeringen av artikler som leste automatisk i "
-"kombinert modus, mens du blar i artikkellisten (med unntak for ferske "
-"artikler nyhetsstrømmen)."
-
-#: include/localized_schema.php:26
-msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
-msgstr "Fjern alle HTML-koder utenom de mest vanlige når artikler leses."
-
-#: include/localized_schema.php:27
-msgid ""
-"When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-"
-"separated list)."
-msgstr ""
-"Når stikkord blir automatisk funnet i artikler skal følgende stikkord ikke "
-"bli oppdaget (komma-separert liste)"
-
-#: include/localized_schema.php:28
-msgid ""
-"When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are "
-"grouped by feeds"
-msgstr ""
-"Med dette valget haket av så vil overskriftene i spesielle nyhetskanaler og "
-"merkelapper grupperes etter nyhetskanalene"
-
-#: include/localized_schema.php:29
-msgid "Customize CSS stylesheet to your liking"
-msgstr ""
-
-#: include/localized_schema.php:30
-msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date."
-msgstr ""
-
-#: include/localized_schema.php:31
-msgid "Click to register your SSL client certificate with tt-rss"
-msgstr ""
-
-#: include/localized_schema.php:32
-msgid "Uses UTC timezone"
-msgstr ""
-
-#: include/localized_schema.php:33
-#, fuzzy
-msgid "Purge articles after this number of days (0 - disables)"
-msgstr "Slett gamle poster etter så mange dager (0 - fjerner denne funksjonen)"
-
-#: include/localized_schema.php:34
-#, fuzzy
-msgid "Default interval between feed updates"
-msgstr "Standard intervall mellom nyhetsstrømsoppdateringer (i minutter)"
-
-#: include/localized_schema.php:35
-#, fuzzy
-msgid "Amount of articles to display at once"
-msgstr "Ingen artikler funnet som kan vises"
-
-#: include/localized_schema.php:36
-msgid "Allow duplicate posts"
-msgstr "Tillatt duplikate artikler"
-
-#: include/localized_schema.php:37
-msgid "Enable feed categories"
-msgstr "Tillatt kategorisering av nyhetsstrømmer"
-
-#: include/localized_schema.php:38
-msgid "Show content preview in headlines list"
-msgstr "Vis innholdsforhåndsvisning i titteloversikten"
-
-#: include/localized_schema.php:39
-msgid "Short date format"
-msgstr "Kort datoformat"
-
-#: include/localized_schema.php:40
-msgid "Long date format"
-msgstr "Langt datoformat"
-
-#: include/localized_schema.php:41
-msgid "Combined feed display"
-msgstr "Kombinert nyhetsstrømsvisning"
-
-#: include/localized_schema.php:42
-msgid "Hide feeds with no unread messages"
-msgstr "Skjul nyhetsstrømmer med ingen uleste meldinger"
-
-#: include/localized_schema.php:43
-msgid "On catchup show next feed"
-msgstr "Ved oppdatering vis neste nyhetsstrøm"
-
-#: include/localized_schema.php:44
-msgid "Sort feeds by unread articles count"
-msgstr "Sorter nyhetsstrømer ut i fra antall uleste artikler"
-
-#: include/localized_schema.php:46
-msgid "Enable e-mail digest"
-msgstr "Tillatt e-postsammendrag"
-
-#: include/localized_schema.php:47
-msgid "Confirm marking feed as read"
-msgstr "Bekreft markeringen av nyhetsstrøm som lest"
-
-#: include/localized_schema.php:48
-#, fuzzy
-msgid "Automatically mark articles as read"
-msgstr "Utvid artikler automatisk i kombinert modus"
-
-#: include/localized_schema.php:49
-msgid "Strip unsafe tags from articles"
-msgstr "Fjern utrygge html-koder fra artiklene"
-
-#: include/localized_schema.php:50
-msgid "Blacklisted tags"
-msgstr "Svartelistede stikkord"
-
-#: include/localized_schema.php:51
-msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)"
-msgstr "Maksimal alder på ferske artikler (i timer)"
-
-#: include/localized_schema.php:52
-msgid "Mark articles in e-mail digest as read"
-msgstr "Marker artikler i e--postsammendrag som leste"
-
-#: include/localized_schema.php:53
-msgid "Automatically expand articles in combined mode"
-msgstr "Utvid artikler automatisk i kombinert modus"
-
-#: include/localized_schema.php:54
-msgid "Purge unread articles"
-msgstr "Slett uleste artikler"
-
-#: include/localized_schema.php:55
-msgid "Show special feeds when hiding read feeds"
-msgstr "Vis snarveier selv om leste nyhetskanaler skjules"
-
-#: include/localized_schema.php:56
-msgid "Group headlines in virtual feeds"
-msgstr "Grupper overskriftene i virtuelle nyhetskanaler"
-
-#: include/localized_schema.php:57
-#, fuzzy
-msgid "Do not embed images in articles"
-msgstr "Ikke vis bilder i artiklene"
-
-#: include/localized_schema.php:58
-msgid "Enable external API"
-msgstr ""
-
-#: include/localized_schema.php:59
-msgid "User timezone"
-msgstr ""
-
-#: include/localized_schema.php:60 js/prefs.js:1740
-#, fuzzy
-msgid "Customize stylesheet"
-msgstr "URL til brukerbestemt utseendemal (CSS)"
-
-#: include/localized_schema.php:61
-#, fuzzy
-msgid "Sort headlines by feed date"
-msgstr "Sorter nyhetsstrømer ut i fra antall uleste artikler"
-
-#: include/localized_schema.php:62
-msgid "Login with an SSL certificate"
-msgstr ""
-
-#: include/localized_schema.php:63
-msgid "Try to send digests around specified time"
-msgstr ""
-
-#: include/localized_schema.php:64
-#, fuzzy
-msgid "Assign articles to labels automatically"
-msgstr "Marker artikler som leste automatisk"
-
-#: include/login_form.php:185 classes/handler/public.php:459
-msgid "Language:"
-msgstr "Språk:"
-
-#: include/login_form.php:193
-#, fuzzy
-msgid "Profile:"
-msgstr "Fil:"
-
-#: include/login_form.php:197 classes/handler/public.php:212
-#: classes/rpc.php:64 classes/dlg.php:98
-#, fuzzy
-msgid "Default profile"
-msgstr "Standard artikkelbegrensning"
-
-#: include/login_form.php:205
-msgid "Use less traffic"
-msgstr ""
+#: include/sessions.php:61
+msgid "Session failed to validate (incorrect IP)"
+msgstr "Sesjonen kunne ikke valideres (feil IP)"
#: classes/article.php:25
#, fuzzy
msgid "Article not found."
msgstr "Nyhetsstrømmen ble ikke funnet"
-#: classes/handler/public.php:394 plugins/bookmarklets/init.php:38
+#: classes/article.php:179
+msgid "Tags for this article (separated by commas):"
+msgstr "Denne artikkelens stikkord (separert med kommaer):"
+
+#: classes/article.php:204
+#: classes/pref/users.php:176
+#: classes/pref/labels.php:79
+#: classes/pref/filters.php:405
+#: classes/pref/prefs.php:982
+#: classes/pref/feeds.php:775
+#: classes/pref/feeds.php:923
+#: plugins/nsfw/init.php:83
+#: plugins/note/init.php:51
+#: plugins/instances/init.php:245
+msgid "Save"
+msgstr "Lagre"
+
+#: classes/article.php:206
+#: classes/handler/public.php:452
+#: classes/handler/public.php:486
+#: classes/feeds.php:1037
+#: classes/feeds.php:1089
+#: classes/feeds.php:1149
+#: classes/pref/users.php:178
+#: classes/pref/labels.php:81
+#: classes/pref/filters.php:408
+#: classes/pref/filters.php:803
+#: classes/pref/filters.php:879
+#: classes/pref/filters.php:946
+#: classes/pref/prefs.php:984
+#: classes/pref/feeds.php:776
+#: classes/pref/feeds.php:926
+#: classes/pref/feeds.php:1853
+#: plugins/mail/init.php:124
+#: plugins/note/init.php:53
+#: plugins/instances/init.php:248
+#: plugins/instances/init.php:436
+msgid "Cancel"
+msgstr "Avbryt"
+
+#: classes/handler/public.php:416
+#: plugins/bookmarklets/init.php:36
#, fuzzy
msgid "Share with Tiny Tiny RSS"
msgstr "Returner til Tiny Tiny RSS"
-#: classes/handler/public.php:402
+#: classes/handler/public.php:424
msgid "Title:"
msgstr "Tittel:"
-#: classes/handler/public.php:404 classes/dlg.php:667
-#: classes/pref/feeds.php:505 classes/pref/feeds.php:734
-#: plugins/instances/init.php:215
+#: classes/handler/public.php:426
+#: classes/pref/feeds.php:570
+#: classes/pref/feeds.php:811
+#: plugins/instances/init.php:212
+#: plugins/instances/init.php:401
msgid "URL:"
msgstr "Nettadresse:"
-#: classes/handler/public.php:406
+#: classes/handler/public.php:428
#, fuzzy
msgid "Content:"
msgstr "Innhold"
-#: classes/handler/public.php:408
+#: classes/handler/public.php:430
#, fuzzy
msgid "Labels:"
msgstr "Merkelapper"
-#: classes/handler/public.php:427
+#: classes/handler/public.php:449
msgid "Shared article will appear in the Published feed."
msgstr ""
-#: classes/handler/public.php:429
+#: classes/handler/public.php:451
msgid "Share"
msgstr ""
-#: classes/handler/public.php:430 classes/handler/public.php:472
-#: classes/dlg.php:297 classes/dlg.php:350 classes/dlg.php:410
-#: classes/dlg.php:441 classes/dlg.php:652 classes/dlg.php:702
-#: classes/dlg.php:751 classes/pref/users.php:194 classes/pref/labels.php:81
-#: classes/pref/filters.php:349 classes/pref/filters.php:729
-#: classes/pref/filters.php:798 classes/pref/filters.php:865
-#: classes/pref/feeds.php:701 classes/pref/feeds.php:849
-#: plugins/mail/init.php:131 plugins/note/init.php:55
-#: plugins/instances/init.php:251
-msgid "Cancel"
-msgstr "Avbryt"
-
-#: classes/handler/public.php:451
+#: classes/handler/public.php:473
#, fuzzy
msgid "Not logged in"
msgstr "Sist innlogget"
-#: classes/handler/public.php:511
+#: classes/handler/public.php:529
msgid "Incorrect username or password"
msgstr "Feil brukernavn og/eller passord"
-#: classes/handler/public.php:547 classes/handler/public.php:644
+#: classes/handler/public.php:565
+#: classes/handler/public.php:662
#, php-format
msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
msgstr "Abonnerer allerede på <b>%s</b>"
-#: classes/handler/public.php:550 classes/handler/public.php:635
+#: classes/handler/public.php:568
+#: classes/handler/public.php:653
#, php-format
msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
msgstr "Abonnerer på <b>%s</b>"
-#: classes/handler/public.php:553 classes/handler/public.php:638
+#: classes/handler/public.php:571
+#: classes/handler/public.php:656
#, fuzzy, php-format
msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
msgstr "Abonnerer allerede på <b>%s</b>"
-#: classes/handler/public.php:556 classes/handler/public.php:641
+#: classes/handler/public.php:574
+#: classes/handler/public.php:659
#, fuzzy, php-format
msgid "No feeds found in <b>%s</b>."
msgstr "Ingen nyhetsstrømmer ble funnet."
-#: classes/handler/public.php:559 classes/handler/public.php:647
+#: classes/handler/public.php:577
+#: classes/handler/public.php:665
#, fuzzy
msgid "Multiple feed URLs found."
msgstr "Adresse for nyhetsstrømmen for offentliggjorte innlegg har endret seg."
-#: classes/handler/public.php:563 classes/handler/public.php:652
+#: classes/handler/public.php:581
+#: classes/handler/public.php:670
#, fuzzy, php-format
msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL."
msgstr "Abonnerer allerede på <b>%s</b>"
-#: classes/handler/public.php:581 classes/handler/public.php:670
+#: classes/handler/public.php:599
+#: classes/handler/public.php:688
#, fuzzy
msgid "Subscribe to selected feed"
msgstr "Fjern abonnement på valgte nyhetsstrømmer"
-#: classes/handler/public.php:606 classes/handler/public.php:694
+#: classes/handler/public.php:624
+#: classes/handler/public.php:712
msgid "Edit subscription options"
msgstr "Rediger abonnementsalternativer"
-#: classes/dlg.php:22
-msgid ""
-"If you have imported labels and/or filters, you might need to reload "
-"preferences to see your new data."
-msgstr ""
-
-#: classes/dlg.php:55 classes/pref/users.php:378 classes/pref/labels.php:272
-#: classes/pref/filters.php:230 classes/pref/filters.php:277
-#: classes/pref/filters.php:578 classes/pref/filters.php:657
-#: classes/pref/filters.php:684 classes/pref/feeds.php:1228
-#: classes/pref/feeds.php:1498 classes/pref/feeds.php:1567
-#: plugins/instances/init.php:287
+#: classes/handler/public.php:739
#, fuzzy
-msgid "Select"
-msgstr "Velg:"
+msgid "Password recovery"
+msgstr "Passord:"
-#: classes/dlg.php:58 classes/feeds.php:92 classes/pref/users.php:381
-#: classes/pref/labels.php:275 classes/pref/filters.php:233
-#: classes/pref/filters.php:280 classes/pref/filters.php:581
-#: classes/pref/filters.php:660 classes/pref/filters.php:687
-#: classes/pref/feeds.php:1231 classes/pref/feeds.php:1501
-#: classes/pref/feeds.php:1570 plugins/instances/init.php:290
-msgid "All"
-msgstr "Alle"
+#: classes/handler/public.php:745
+msgid "You will need to provide valid account name and email. New password will be sent on your email address."
+msgstr ""
-#: classes/dlg.php:60 classes/feeds.php:95 classes/pref/users.php:383
-#: classes/pref/labels.php:277 classes/pref/filters.php:235
-#: classes/pref/filters.php:282 classes/pref/filters.php:583
-#: classes/pref/filters.php:662 classes/pref/filters.php:689
-#: classes/pref/feeds.php:1233 classes/pref/feeds.php:1503
-#: classes/pref/feeds.php:1572 plugins/instances/init.php:292
-msgid "None"
-msgstr "Ingen"
+#: classes/handler/public.php:767
+#: classes/pref/users.php:360
+msgid "Reset password"
+msgstr "Nullstill passordet"
-#: classes/dlg.php:69
-#, fuzzy
-msgid "Create profile"
-msgstr "Lag filter"
+#: classes/handler/public.php:777
+msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect."
+msgstr ""
-#: classes/dlg.php:92 classes/dlg.php:122
+#: classes/handler/public.php:781
+#: classes/handler/public.php:807
+#: plugins/digest/digest_body.php:67
#, fuzzy
-msgid "(active)"
-msgstr "Tilpasset"
+msgid "Go back"
+msgstr "Gå tilbake"
-#: classes/dlg.php:156
-#, fuzzy
-msgid "Remove selected profiles"
-msgstr "Fjerne valgte filtre?"
+#: classes/handler/public.php:803
+msgid "Sorry, login and email combination not found."
+msgstr ""
-#: classes/dlg.php:158
-#, fuzzy
-msgid "Activate profile"
-msgstr "Fjerne valgte filtre?"
+#: classes/handler/public.php:823
+msgid "Your access level is insufficient to run this script."
+msgstr "Adgangsnivået ditt er for lavt for å kjøre dette scriptet"
-#: classes/dlg.php:168
-msgid "Public OPML URL"
+#: classes/handler/public.php:847
+msgid "Database Updater"
+msgstr "Databaseoppdaterer"
+
+#: classes/handler/public.php:912
+msgid "Perform updates"
+msgstr "Utfør oppdateringene"
+
+#: classes/dlg.php:16
+msgid "If you have imported labels and/or filters, you might need to reload preferences to see your new data."
msgstr ""
-#: classes/dlg.php:173
+#: classes/dlg.php:48
#, fuzzy
msgid "Your Public OPML URL is:"
msgstr "Lenke til nyhetsstrøm for publiserte artikler"
-#: classes/dlg.php:182 classes/dlg.php:571
+#: classes/dlg.php:57
+#: classes/dlg.php:214
#, fuzzy
msgid "Generate new URL"
msgstr "Generert nyhetsstrøm"
-#: classes/dlg.php:194
-msgid "Notice"
-msgstr "Notis"
+#: classes/dlg.php:71
+msgid "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon process or contact instance owner."
+msgstr "Oppdateringsprosessen er åpnet for i konfigurasjonsfilen, men prosessen blir ikke kjørt, noe som gjør at ingen nyhetsstrømmer blir oppdatert. Vennligst start prosessen eller konakt administratoren."
-#: classes/dlg.php:200
-msgid ""
-"Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not "
-"running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon "
-"process or contact instance owner."
-msgstr ""
-"Oppdateringsprosessen er åpnet for i konfigurasjonsfilen, men prosessen blir "
-"ikke kjørt, noe som gjør at ingen nyhetsstrømmer blir oppdatert. Vennligst "
-"start prosessen eller konakt administratoren."
-
-#: classes/dlg.php:204 classes/dlg.php:213
+#: classes/dlg.php:75
+#: classes/dlg.php:84
msgid "Last update:"
msgstr "Siste oppdatering:"
-#: classes/dlg.php:209
-msgid ""
-"Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could "
-"indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or "
-"contact instance owner."
-msgstr ""
-"TT-RSS har oppdaget at oppdateringsmetoden bruker for lang tid å oppdatere "
-"nyhetsstrømmene. Dette kan indikere et krasj eller at noe henger. Vennligst "
-"sjekk oppdateringsprosessen eller kontakt vedkommende som innehar "
-"nyhetsstrømmen."
+#: classes/dlg.php:80
+msgid "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or contact instance owner."
+msgstr "TT-RSS har oppdaget at oppdateringsmetoden bruker for lang tid å oppdatere nyhetsstrømmene. Dette kan indikere et krasj eller at noe henger. Vennligst sjekk oppdateringsprosessen eller kontakt vedkommende som innehar nyhetsstrømmen."
-#: classes/dlg.php:234 classes/dlg.php:243
-#, fuzzy
-msgid "Feed or site URL"
-msgstr "Nyhetsstrøm"
-
-#: classes/dlg.php:249 classes/dlg.php:715 classes/pref/feeds.php:527
-#: classes/pref/feeds.php:747
-msgid "Place in category:"
-msgstr "Plasser i kategori..."
-
-#: classes/dlg.php:257
-#, fuzzy
-msgid "Available feeds"
-msgstr "Alle Nyhetsstrømmer"
-
-#: classes/dlg.php:269 classes/pref/users.php:155 classes/pref/feeds.php:557
-#: classes/pref/feeds.php:783
-msgid "Authentication"
-msgstr "Autentifisering"
-
-#: classes/dlg.php:273 classes/dlg.php:729 classes/pref/users.php:438
-#: classes/pref/feeds.php:563 classes/pref/feeds.php:787
-msgid "Login"
-msgstr "Logg inn"
-
-#: classes/dlg.php:276 classes/dlg.php:732 classes/pref/prefs.php:202
-#: classes/pref/feeds.php:569 classes/pref/feeds.php:793
-#, fuzzy
-msgid "Password"
-msgstr "Passord:"
-
-#: classes/dlg.php:286
-msgid "This feed requires authentication."
-msgstr "Denne nyhetsstrømmen krever autentifisering"
-
-#: classes/dlg.php:291 classes/dlg.php:348 classes/dlg.php:750
-msgid "Subscribe"
-msgstr "Abonner"
-
-#: classes/dlg.php:294
-#, fuzzy
-msgid "More feeds"
-msgstr "Flere nyhetsstrømmer"
-
-#: classes/dlg.php:318 classes/dlg.php:409 classes/pref/users.php:368
-#: classes/pref/filters.php:574 classes/pref/feeds.php:1224 js/tt-rss.js:166
-msgid "Search"
-msgstr "Søk"
-
-#: classes/dlg.php:322
-#, fuzzy
-msgid "Popular feeds"
-msgstr "Vis nyhetsstrømmer"
-
-#: classes/dlg.php:323
-#, fuzzy
-msgid "Feed archive"
-msgstr "Nyhetsstrømshandlinger"
-
-#: classes/dlg.php:326
-#, fuzzy
-msgid "limit:"
-msgstr "Antall:"
-
-#: classes/dlg.php:349 classes/pref/users.php:394 classes/pref/labels.php:284
-#: classes/pref/filters.php:339 classes/pref/filters.php:596
-#: classes/pref/feeds.php:674 plugins/instances/init.php:297
-msgid "Remove"
-msgstr "Fjern"
-
-#: classes/dlg.php:360
-msgid "Look for"
-msgstr ""
-
-#: classes/dlg.php:368
-msgid "Limit search to:"
-msgstr "Begrens søket til:"
-
-#: classes/dlg.php:384
-msgid "This feed"
-msgstr "Denne nyhetsstrømmen"
-
-#: classes/dlg.php:416
-msgid "Tags for this article (separated by commas):"
-msgstr "Denne artikkelens stikkord (separert med kommaer):"
-
-#: classes/dlg.php:439 classes/dlg.php:650 classes/pref/users.php:192
-#: classes/pref/labels.php:79 classes/pref/filters.php:346
-#: classes/pref/feeds.php:700 classes/pref/feeds.php:846
-#: plugins/nsfw/init.php:86 plugins/note/init.php:53
-#: plugins/owncloud/init.php:62 plugins/instances/init.php:248
-msgid "Save"
-msgstr "Lagre"
-
-#: classes/dlg.php:447
-#, fuzzy
-msgid "Tag Cloud"
-msgstr "Tag-sky"
-
-#: classes/dlg.php:516
-msgid "Select item(s) by tags"
-msgstr ""
-
-#: classes/dlg.php:519
+#: classes/dlg.php:166
msgid "Match:"
msgstr "Matcher:"
-#: classes/dlg.php:521
+#: classes/dlg.php:168
msgid "Any"
msgstr ""
-#: classes/dlg.php:524
+#: classes/dlg.php:171
#, fuzzy
msgid "All tags."
msgstr "Ingen stikkord"
-#: classes/dlg.php:526
+#: classes/dlg.php:173
msgid "Which Tags?"
msgstr ""
-#: classes/dlg.php:539
+#: classes/dlg.php:186
#, fuzzy
msgid "Display entries"
msgstr "Vis nyhetsstrømmer"
-#: classes/dlg.php:551 classes/feeds.php:138
-#, fuzzy
-msgid "View as RSS"
-msgstr "Se stikkord"
-
-#: classes/dlg.php:562
+#: classes/dlg.php:205
msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:"
msgstr ""
-#: classes/dlg.php:591 plugins/updater/init.php:304
+#: classes/dlg.php:233
+#: plugins/updater/init.php:331
#, fuzzy, php-format
msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)."
msgstr "Ny versjon av Tiny Tiny Rss er tilgjengelig!"
-#: classes/dlg.php:599
-msgid ""
-"You can update using built-in updater in the Preferences or by using update."
-"php"
+#: classes/dlg.php:241
+msgid "You can update using built-in updater in the Preferences or by using update.php"
msgstr ""
-#: classes/dlg.php:603 classes/pref/users.php:390
-#, fuzzy
-msgid "Details"
-msgstr "Daglig"
+#: classes/dlg.php:245
+#: plugins/updater/init.php:335
+msgid "See the release notes"
+msgstr ""
-#: classes/dlg.php:605
+#: classes/dlg.php:247
msgid "Download"
msgstr ""
-#: classes/dlg.php:613
+#: classes/dlg.php:255
msgid "Error receiving version information or no new version available."
msgstr ""
-#: classes/dlg.php:634
-#, php-format
-msgid ""
-"You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme "
-"with custom CSS declarations here. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink"
-"\" href=\"%s\">This file</a> can be used as a baseline."
-msgstr ""
-
-#: classes/dlg.php:661 plugins/instances/init.php:207
-msgid "Instance"
-msgstr ""
-
-#: classes/dlg.php:670 plugins/instances/init.php:218
-#: plugins/instances/init.php:315
-msgid "Instance URL"
-msgstr ""
-
-#: classes/dlg.php:680 plugins/instances/init.php:229
-#, fuzzy
-msgid "Access key:"
-msgstr "Tilgangsnivå:"
-
-#: classes/dlg.php:683 plugins/instances/init.php:232
-#: plugins/instances/init.php:316
-#, fuzzy
-msgid "Access key"
-msgstr "Tilgangsnivå"
-
-#: classes/dlg.php:687 plugins/instances/init.php:236
-msgid "Use one access key for both linked instances."
-msgstr ""
-
-#: classes/dlg.php:695 plugins/instances/init.php:244
-#, fuzzy
-msgid "Generate new key"
-msgstr "Generert nyhetsstrøm"
-
-#: classes/dlg.php:699
-#, fuzzy
-msgid "Create link"
-msgstr "Lag"
-
-#: classes/dlg.php:712
-msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)"
-msgstr ""
-
-#: classes/dlg.php:721
-msgid "Feeds to subscribe, One per line"
-msgstr ""
+#: classes/feeds.php:56
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Last updated: %s"
+msgstr "Siste oppdatering:"
-#: classes/dlg.php:743
+#: classes/feeds.php:75
#, fuzzy
-msgid "Feeds require authentication."
-msgstr "Denne nyhetsstrømmen krever autentifisering"
+msgid "View as RSS feed"
+msgstr "Se nyhetsstrømmene"
-#: classes/feeds.php:68
+#: classes/feeds.php:76
+#: classes/feeds.php:128
+#: classes/pref/feeds.php:1496
#, fuzzy
-msgid "Visit the website"
-msgstr "Besøk den offisielle siden"
+msgid "View as RSS"
+msgstr "Se stikkord"
#: classes/feeds.php:83
-#, fuzzy
-msgid "View as RSS feed"
-msgstr "Se nyhetsstrømmene"
-
-#: classes/feeds.php:91
msgid "Select:"
msgstr "Velg:"
-#: classes/feeds.php:94
+#: classes/feeds.php:84
+#: classes/pref/users.php:345
+#: classes/pref/labels.php:275
+#: classes/pref/filters.php:282
+#: classes/pref/filters.php:330
+#: classes/pref/filters.php:648
+#: classes/pref/filters.php:736
+#: classes/pref/filters.php:763
+#: classes/pref/prefs.php:996
+#: classes/pref/feeds.php:1323
+#: classes/pref/feeds.php:1589
+#: classes/pref/feeds.php:1659
+#: plugins/instances/init.php:287
+msgid "All"
+msgstr "Alle"
+
+#: classes/feeds.php:86
msgid "Invert"
msgstr "Motsatt"
-#: classes/feeds.php:101
+#: classes/feeds.php:87
+#: classes/pref/users.php:347
+#: classes/pref/labels.php:277
+#: classes/pref/filters.php:284
+#: classes/pref/filters.php:332
+#: classes/pref/filters.php:650
+#: classes/pref/filters.php:738
+#: classes/pref/filters.php:765
+#: classes/pref/prefs.php:998
+#: classes/pref/feeds.php:1325
+#: classes/pref/feeds.php:1591
+#: classes/pref/feeds.php:1661
+#: plugins/instances/init.php:289
+msgid "None"
+msgstr "Ingen"
+
+#: classes/feeds.php:93
#, fuzzy
msgid "More..."
msgstr "Laster hjelp..."
-#: classes/feeds.php:103
+#: classes/feeds.php:95
msgid "Selection toggle:"
msgstr "Marker utvalg:"
-#: classes/feeds.php:109
+#: classes/feeds.php:101
msgid "Selection:"
msgstr "Utvalg:"
-#: classes/feeds.php:112
+#: classes/feeds.php:104
#, fuzzy
msgid "Set score"
msgstr "Poeng"
-#: classes/feeds.php:115
+#: classes/feeds.php:107
#, fuzzy
msgid "Archive"
msgstr "Artikkeldato"
-#: classes/feeds.php:117
+#: classes/feeds.php:109
#, fuzzy
msgid "Move back"
msgstr "Gå tilbake"
-#: classes/feeds.php:118 classes/pref/filters.php:242
-#: classes/pref/filters.php:289 classes/pref/filters.php:669
-#: classes/pref/filters.php:696
+#: classes/feeds.php:110
+#: classes/pref/filters.php:291
+#: classes/pref/filters.php:339
+#: classes/pref/filters.php:745
+#: classes/pref/filters.php:772
#, fuzzy
msgid "Delete"
msgstr "Standard"
-#: classes/feeds.php:125 classes/feeds.php:130 plugins/mailto/init.php:28
-#: plugins/mail/init.php:28
+#: classes/feeds.php:115
+#: classes/feeds.php:120
+#: plugins/mailto/init.php:25
+#: plugins/mail/init.php:26
#, fuzzy
msgid "Forward by email"
msgstr "Marker artikkel som favoritt"
-#: classes/feeds.php:134
+#: classes/feeds.php:124
msgid "Feed:"
msgstr "Nyhetsstrøm:"
-#: classes/feeds.php:201 classes/feeds.php:801
+#: classes/feeds.php:197
+#: classes/feeds.php:837
msgid "Feed not found."
msgstr "Nyhetsstrømmen ble ikke funnet"
-#: classes/feeds.php:500
+#: classes/feeds.php:254
+#, fuzzy
+msgid "Never"
+msgstr "Slett aldri"
+
+#: classes/feeds.php:360
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Imported at %s"
+msgstr "Importer"
+
+#: classes/feeds.php:535
msgid "mark as read"
msgstr "marker som lest"
-#: classes/feeds.php:555
+#: classes/feeds.php:585
#, fuzzy
msgid "Collapse article"
msgstr "Fjern artikler"
-#: classes/feeds.php:702
+#: classes/feeds.php:738
msgid "No unread articles found to display."
msgstr "Ingen uleste artikler funnet som kunne vises"
-#: classes/feeds.php:705
+#: classes/feeds.php:741
msgid "No updated articles found to display."
msgstr "Ingen oppdaterte artikler funnet som kunne vises"
-#: classes/feeds.php:708
+#: classes/feeds.php:744
msgid "No starred articles found to display."
msgstr "Ingen markerte artikler som kan vises"
-#: classes/feeds.php:712
-msgid ""
-"No articles found to display. You can assign articles to labels manually "
-"(see the Actions menu above) or use a filter."
-msgstr ""
-"Ingen artikler ble funnet. Du kan gi artikler merkelapper manuelt (se aksjon-"
-"menyen ovenfor) eller bruke et filter."
+#: classes/feeds.php:748
+#, fuzzy
+msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually from article header context menu (applies to all selected articles) or use a filter."
+msgstr "Ingen artikler ble funnet. Du kan gi artikler merkelapper manuelt (se aksjon-menyen ovenfor) eller bruke et filter."
-#: classes/feeds.php:714
+#: classes/feeds.php:750
msgid "No articles found to display."
msgstr "Ingen artikler funnet som kan vises"
-#: classes/feeds.php:729 classes/feeds.php:910
+#: classes/feeds.php:765
+#: classes/feeds.php:932
#, fuzzy, php-format
msgid "Feeds last updated at %s"
msgstr "Oppdateringsfeil"
-#: classes/feeds.php:739 classes/feeds.php:920
+#: classes/feeds.php:775
+#: classes/feeds.php:942
msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
msgstr "Noen nyhetsstrømmer har oppdateringsfeil (trykk for detaljer)"
-#: classes/feeds.php:900
+#: classes/feeds.php:922
msgid "No feed selected."
msgstr "Ingen valgt nyhetsstrøm"
-#: classes/backend.php:34
+#: classes/feeds.php:975
+#: classes/feeds.php:983
+#, fuzzy
+msgid "Feed or site URL"
+msgstr "Nyhetsstrøm"
+
+#: classes/feeds.php:989
+#: classes/pref/feeds.php:592
+#: classes/pref/feeds.php:824
+#: classes/pref/feeds.php:1817
+msgid "Place in category:"
+msgstr "Plasser i kategori..."
+
+#: classes/feeds.php:997
+#, fuzzy
+msgid "Available feeds"
+msgstr "Alle Nyhetsstrømmer"
+
+#: classes/feeds.php:1009
+#: classes/pref/users.php:139
+#: classes/pref/feeds.php:622
+#: classes/pref/feeds.php:860
+msgid "Authentication"
+msgstr "Autentifisering"
+
+#: classes/feeds.php:1013
+#: classes/pref/users.php:402
+#: classes/pref/feeds.php:628
+#: classes/pref/feeds.php:864
+#: classes/pref/feeds.php:1831
+msgid "Login"
+msgstr "Logg inn"
+
+#: classes/feeds.php:1016
+#: classes/pref/prefs.php:260
+#: classes/pref/feeds.php:641
+#: classes/pref/feeds.php:870
+#: classes/pref/feeds.php:1834
+#, fuzzy
+msgid "Password"
+msgstr "Passord:"
+
+#: classes/feeds.php:1026
+msgid "This feed requires authentication."
+msgstr "Denne nyhetsstrømmen krever autentifisering"
+
+#: classes/feeds.php:1031
+#: classes/feeds.php:1087
+#: classes/pref/feeds.php:1852
+msgid "Subscribe"
+msgstr "Abonner"
+
+#: classes/feeds.php:1034
+#, fuzzy
+msgid "More feeds"
+msgstr "Flere nyhetsstrømmer"
+
+#: classes/feeds.php:1057
+#: classes/feeds.php:1148
+#: classes/pref/users.php:332
+#: classes/pref/filters.php:641
+#: classes/pref/feeds.php:1316
+#: js/tt-rss.js:173
+msgid "Search"
+msgstr "Søk"
+
+#: classes/feeds.php:1061
+#, fuzzy
+msgid "Popular feeds"
+msgstr "Vis nyhetsstrømmer"
+
+#: classes/feeds.php:1062
+#, fuzzy
+msgid "Feed archive"
+msgstr "Nyhetsstrømshandlinger"
+
+#: classes/feeds.php:1065
+#, fuzzy
+msgid "limit:"
+msgstr "Antall:"
+
+#: classes/feeds.php:1088
+#: classes/pref/users.php:358
+#: classes/pref/labels.php:284
+#: classes/pref/filters.php:398
+#: classes/pref/filters.php:667
+#: classes/pref/feeds.php:746
+#: plugins/instances/init.php:294
+msgid "Remove"
+msgstr "Fjern"
+
+#: classes/feeds.php:1099
+msgid "Look for"
+msgstr ""
+
+#: classes/feeds.php:1107
+msgid "Limit search to:"
+msgstr "Begrens søket til:"
+
+#: classes/feeds.php:1123
+msgid "This feed"
+msgstr "Denne nyhetsstrømmen"
+
+#: classes/backend.php:33
+msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki."
+msgstr ""
+
+#: classes/backend.php:38
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Tastatursnarveier"
-#: classes/backend.php:57
+#: classes/backend.php:61
msgid "Shift"
msgstr ""
-#: classes/backend.php:60
+#: classes/backend.php:64
msgid "Ctrl"
msgstr ""
-#: classes/backend.php:84
-msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki."
-msgstr ""
-
#: classes/backend.php:99
msgid "Help topic not found."
msgstr "Hjelp-emne kunne ikke bli funnet"
-#: classes/opml.php:28 classes/opml.php:33
+#: classes/opml.php:28
+#: classes/opml.php:33
msgid "OPML Utility"
msgstr "OPML-verktøy"
msgid "Processing category: %s"
msgstr "Plasser i kategori..."
-#: classes/opml.php:468
+#: classes/opml.php:465
+#: plugins/import_export/init.php:418
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:66
+#, php-format
+msgid "Upload failed with error code %d"
+msgstr ""
+
+#: classes/opml.php:479
+#: plugins/import_export/init.php:432
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:80
+#, fuzzy
+msgid "Unable to move uploaded file."
+msgstr "Feil: Kan ikke laste opp OPMLfil"
+
+#: classes/opml.php:483
+#: plugins/import_export/init.php:436
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:84
msgid "Error: please upload OPML file."
msgstr "Feil: Kan ikke laste opp OPMLfil"
-#: classes/opml.php:475
+#: classes/opml.php:492
+#, fuzzy
+msgid "Error: unable to find moved OPML file."
+msgstr "Feil: Kan ikke laste opp OPMLfil"
+
+#: classes/opml.php:499
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:186
msgid "Error while parsing document."
msgstr "Feil under behandling av dokumentet"
-#: classes/pref/users.php:6 plugins/instances/init.php:157
+#: classes/pref/users.php:6
+#: classes/pref/system.php:8
+#: plugins/instances/init.php:154
msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
msgstr "Adgangsnivået ditt er for lavt for å åpne denne siden."
-#: classes/pref/users.php:27
-msgid "User details"
-msgstr "Brukerdetaljer"
-
-#: classes/pref/users.php:41
+#: classes/pref/users.php:34
msgid "User not found"
msgstr "Brukeren ble ikke funnet"
-#: classes/pref/users.php:60 classes/pref/users.php:440
+#: classes/pref/users.php:53
+#: classes/pref/users.php:404
msgid "Registered"
msgstr "Registrert"
-#: classes/pref/users.php:61
+#: classes/pref/users.php:54
msgid "Last logged in"
msgstr "Sist innlogget"
-#: classes/pref/users.php:68
+#: classes/pref/users.php:61
msgid "Subscribed feeds count"
msgstr "Antall nyhetsstrømmer som abonneres på"
-#: classes/pref/users.php:72
-msgid "Subscribed feeds"
-msgstr "Nyhetsstrømmer som abonneres på"
-
-#: classes/pref/users.php:122
-msgid "User Editor"
-msgstr "Brukeradministrering"
+#: classes/pref/users.php:65
+msgid "Subscribed feeds"
+msgstr "Nyhetsstrømmer som abonneres på"
-#: classes/pref/users.php:158
+#: classes/pref/users.php:142
msgid "Access level: "
msgstr "Tilgangsnivå:"
-#: classes/pref/users.php:171
+#: classes/pref/users.php:155
msgid "Change password to"
msgstr "Endre passordet til"
-#: classes/pref/users.php:177 classes/pref/feeds.php:577
-#: classes/pref/feeds.php:799
+#: classes/pref/users.php:161
+#: classes/pref/feeds.php:649
+#: classes/pref/feeds.php:876
msgid "Options"
msgstr "Alternativer:"
-#: classes/pref/users.php:180
+#: classes/pref/users.php:164
msgid "E-mail: "
msgstr "E-post: "
-#: classes/pref/users.php:258
+#: classes/pref/users.php:240
#, php-format
msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
msgstr "La til bruker <b>%s</b> med passordet <b>%s</b>"
-#: classes/pref/users.php:265
+#: classes/pref/users.php:247
#, php-format
msgid "Could not create user <b>%s</b>"
msgstr "Kunne ikke lage brukeren <b>%s</b>"
-#: classes/pref/users.php:269
+#: classes/pref/users.php:251
#, php-format
msgid "User <b>%s</b> already exists."
msgstr "Brukeren <b>%s</b> finnes allerede."
-#: classes/pref/users.php:292
+#: classes/pref/users.php:273
#, fuzzy, php-format
-msgid ""
-"Changed password of user <b>%s</b>\n"
-"\t\t\t\t to <b>%s</b>"
+msgid "Changed password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
msgstr ""
"Byttet passord forbruker <b>%s</b>\n"
"\t\t\t\t\t til <b>%s</b>"
-#: classes/pref/users.php:299
-#, php-format
-msgid "Notifying <b>%s</b>."
-msgstr "Gir beskjed til <b>%s</b>"
+#: classes/pref/users.php:275
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Sending new password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
+msgstr ""
+"Byttet passord forbruker <b>%s</b>\n"
+"\t\t\t\t\t til <b>%s</b>"
-#: classes/pref/users.php:336
+#: classes/pref/users.php:299
msgid "[tt-rss] Password change notification"
msgstr "[tt-rss] Varsel om endring av passord"
-#: classes/pref/users.php:386
+#: classes/pref/users.php:342
+#: classes/pref/labels.php:272
+#: classes/pref/filters.php:279
+#: classes/pref/filters.php:327
+#: classes/pref/filters.php:645
+#: classes/pref/filters.php:733
+#: classes/pref/filters.php:760
+#: classes/pref/prefs.php:993
+#: classes/pref/feeds.php:1320
+#: classes/pref/feeds.php:1586
+#: classes/pref/feeds.php:1656
+#: plugins/instances/init.php:284
+#, fuzzy
+msgid "Select"
+msgstr "Velg:"
+
+#: classes/pref/users.php:350
msgid "Create user"
msgstr "Lag bruker"
-#: classes/pref/users.php:392 classes/pref/filters.php:593
-#: plugins/instances/init.php:296
+#: classes/pref/users.php:354
+#, fuzzy
+msgid "Details"
+msgstr "Daglig"
+
+#: classes/pref/users.php:356
+#: classes/pref/filters.php:660
+#: plugins/instances/init.php:293
msgid "Edit"
msgstr "Rediger"
-#: classes/pref/users.php:396
-msgid "Reset password"
-msgstr "Nullstill passordet"
-
-#: classes/pref/users.php:439
+#: classes/pref/users.php:403
msgid "Access Level"
msgstr "Tilgangsnivå"
-#: classes/pref/users.php:441
+#: classes/pref/users.php:405
msgid "Last login"
msgstr "Siste innlogging"
-#: classes/pref/users.php:462 plugins/instances/init.php:337
+#: classes/pref/users.php:426
+#: plugins/instances/init.php:334
msgid "Click to edit"
msgstr "Trykk for å endre"
-#: classes/pref/users.php:482
+#: classes/pref/users.php:446
msgid "No users defined."
msgstr "Ingen brukere er valgt"
-#: classes/pref/users.php:484
+#: classes/pref/users.php:448
msgid "No matching users found."
msgstr "Ingen matchende brukere ble funnet"
#: classes/pref/labels.php:22
+#: classes/pref/filters.php:268
+#: classes/pref/filters.php:724
msgid "Caption"
msgstr "Overskrift"
msgid "Clear colors"
msgstr "Fjern farger"
-#: classes/pref/filters.php:57
+#: classes/pref/filters.php:96
#, fuzzy
msgid "Articles matching this filter:"
msgstr "Ingen filtre ble funnet."
-#: classes/pref/filters.php:94
+#: classes/pref/filters.php:133
#, fuzzy
msgid "No recent articles matching this filter have been found."
msgstr "Ingen filtre ble funnet."
-#: classes/pref/filters.php:98
-msgid ""
-"Complex expressions might not give results while testing due to issues with "
-"database server regexp implementation."
+#: classes/pref/filters.php:137
+msgid "Complex expressions might not give results while testing due to issues with database server regexp implementation."
msgstr ""
-#: classes/pref/filters.php:225 classes/pref/filters.php:652
-#: classes/pref/filters.php:767
+#: classes/pref/filters.php:274
+#: classes/pref/filters.php:728
+#: classes/pref/filters.php:843
msgid "Match"
msgstr "Match"
-#: classes/pref/filters.php:239 classes/pref/filters.php:286
-#: classes/pref/filters.php:666 classes/pref/filters.php:693
+#: classes/pref/filters.php:288
+#: classes/pref/filters.php:336
+#: classes/pref/filters.php:742
+#: classes/pref/filters.php:769
msgid "Add"
msgstr "Legg til"
-#: classes/pref/filters.php:272 classes/pref/filters.php:679
+#: classes/pref/filters.php:322
+#: classes/pref/filters.php:755
#, fuzzy
msgid "Apply actions"
msgstr "Nyhetsstrømshandlinger"
-#: classes/pref/filters.php:322 classes/pref/filters.php:708
+#: classes/pref/filters.php:372
+#: classes/pref/filters.php:784
msgid "Enabled"
msgstr "Tillatt"
-#: classes/pref/filters.php:331 classes/pref/filters.php:711
+#: classes/pref/filters.php:381
+#: classes/pref/filters.php:787
#, fuzzy
msgid "Match any rule"
msgstr "Match på:"
-#: classes/pref/filters.php:343 classes/pref/filters.php:723
+#: classes/pref/filters.php:390
+#: classes/pref/filters.php:790
+#, fuzzy
+msgid "Inverse matching"
+msgstr "Motsatt markering"
+
+#: classes/pref/filters.php:402
+#: classes/pref/filters.php:797
msgid "Test"
msgstr "Test"
-#: classes/pref/filters.php:375
+#: classes/pref/filters.php:435
+#, fuzzy
+msgid "(inverse)"
+msgstr "(Motsatt)"
+
+#: classes/pref/filters.php:434
#, php-format
-msgid "%s on %s in %s"
+msgid "%s on %s in %s %s"
msgstr ""
-#: classes/pref/filters.php:590
+#: classes/pref/filters.php:657
msgid "Combine"
msgstr ""
-#: classes/pref/filters.php:600 classes/pref/feeds.php:1283
+#: classes/pref/filters.php:663
+#: classes/pref/feeds.php:1336
+#: classes/pref/feeds.php:1350
+#, fuzzy
+msgid "Reset sort order"
+msgstr "Nullstill passordet"
+
+#: classes/pref/filters.php:671
+#: classes/pref/feeds.php:1375
msgid "Rescore articles"
msgstr "Tilbakestill poengsummene for artiklene"
-#: classes/pref/filters.php:726
+#: classes/pref/filters.php:800
msgid "Create"
msgstr "Lag"
-#: classes/pref/filters.php:776
+#: classes/pref/filters.php:855
+msgid "Inverse regular expression matching"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/filters.php:857
msgid "on field"
msgstr "På felt:"
-#: classes/pref/filters.php:782 js/PrefFilterTree.js:29
-#: plugins/digest/digest.js:241
+#: classes/pref/filters.php:863
+#: js/PrefFilterTree.js:45
+#: plugins/digest/digest.js:242
msgid "in"
msgstr "i"
-#: classes/pref/filters.php:795
+#: classes/pref/filters.php:876
#, fuzzy
msgid "Save rule"
msgstr "Lagre"
-#: classes/pref/filters.php:795 js/functions.js:1078
+#: classes/pref/filters.php:876
+#: js/functions.js:1013
#, fuzzy
msgid "Add rule"
msgstr "Legger til kategori for nyhetsstrømmer"
-#: classes/pref/filters.php:818
+#: classes/pref/filters.php:899
msgid "Perform Action"
msgstr "Utfør handlingen"
-#: classes/pref/filters.php:844
+#: classes/pref/filters.php:925
msgid "with parameters:"
msgstr "med parametrene:"
-#: classes/pref/filters.php:862
+#: classes/pref/filters.php:943
#, fuzzy
msgid "Save action"
msgstr "Panelhandlinger"
-#: classes/pref/filters.php:862 js/functions.js:1104
+#: classes/pref/filters.php:943
+#: js/functions.js:1039
#, fuzzy
msgid "Add action"
msgstr "Nyhetsstrømshandlinger"
-#: classes/pref/prefs.php:17
+#: classes/pref/filters.php:966
+msgid "[No caption]"
+msgstr "Ingen bildetekst"
+
+#: classes/pref/prefs.php:18
+msgid "General"
+msgstr "Generelt"
+
+#: classes/pref/prefs.php:19
+msgid "Interface"
+msgstr "Grensesnitt"
+
+#: classes/pref/prefs.php:20
+msgid "Advanced"
+msgstr "Avansert"
+
+#: classes/pref/prefs.php:21
+msgid "Digest"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:25
+#, fuzzy
+msgid "Allow duplicate articles"
+msgstr "Tillatt duplikate artikler"
+
+#: classes/pref/prefs.php:26
+#, fuzzy
+msgid "Assign articles to labels automatically"
+msgstr "Marker artikler som leste automatisk"
+
+#: classes/pref/prefs.php:27
+msgid "Blacklisted tags"
+msgstr "Svartelistede stikkord"
+
+#: classes/pref/prefs.php:27
+#, fuzzy
+msgid "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-separated list)."
+msgstr "Når stikkord blir automatisk funnet i artikler skal følgende stikkord ikke bli oppdaget (komma-separert liste)"
+
+#: classes/pref/prefs.php:28
+#, fuzzy
+msgid "Automatically mark articles as read"
+msgstr "Utvid artikler automatisk i kombinert modus"
+
+#: classes/pref/prefs.php:28
+#, fuzzy
+msgid "This option enables marking articles as read automatically while you scroll article list."
+msgstr "Dette valge muliggjør markeringen av artikler som leste automatisk i kombinert modus, mens du blar i artikkellisten (med unntak for ferske artikler nyhetsstrømmen)."
+
+#: classes/pref/prefs.php:29
+msgid "Automatically expand articles in combined mode"
+msgstr "Utvid artikler automatisk i kombinert modus"
+
+#: classes/pref/prefs.php:30
+msgid "Combined feed display"
+msgstr "Kombinert nyhetsstrømsvisning"
+
+#: classes/pref/prefs.php:30
+msgid "Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for headlines and article content"
+msgstr "Viser en utvidet liste over nyhetsstrømsartikler isteden for en separat visning av titler og artikler."
+
+#: classes/pref/prefs.php:31
+msgid "Confirm marking feed as read"
+msgstr "Bekreft markeringen av nyhetsstrøm som lest"
+
+#: classes/pref/prefs.php:32
+#, fuzzy
+msgid "Amount of articles to display at once"
+msgstr "Ingen artikler funnet som kan vises"
+
+#: classes/pref/prefs.php:33
+#, fuzzy
+msgid "Default feed update interval"
+msgstr "Standard intervall:"
+
+#: classes/pref/prefs.php:33
+msgid "Shortest interval at which a feed will be checked for updates regardless of update method"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:34
+msgid "Mark articles in e-mail digest as read"
+msgstr "Marker artikler i e--postsammendrag som leste"
+
+#: classes/pref/prefs.php:35
+#, fuzzy
+msgid "Enable e-mail digest"
+msgstr "Tillatt e-postsammendrag"
+
+#: classes/pref/prefs.php:35
+msgid "This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on your configured e-mail address"
+msgstr "Dette valget muliggjør utsendingen av daglige sammendrag over nye (og uleste) tittler til din e-postadresse"
+
+#: classes/pref/prefs.php:36
+msgid "Try to send digests around specified time"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:36
+msgid "Uses UTC timezone"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:37
+#, fuzzy
+msgid "Enable API access"
+msgstr "Tillat merkelapper"
+
+#: classes/pref/prefs.php:37
+msgid "Allows external clients to access this account through the API"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:38
+msgid "Enable feed categories"
+msgstr "Tillatt kategorisering av nyhetsstrømmer"
+
+#: classes/pref/prefs.php:39
+msgid "Sort feeds by unread articles count"
+msgstr "Sorter nyhetsstrømer ut i fra antall uleste artikler"
+
+#: classes/pref/prefs.php:40
+msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)"
+msgstr "Maksimal alder på ferske artikler (i timer)"
+
+#: classes/pref/prefs.php:41
+#, fuzzy
+msgid "Hide feeds with no unread articles"
+msgstr "Skjul nyhetsstrømmer med ingen uleste meldinger"
+
+#: classes/pref/prefs.php:42
+#, fuzzy
+msgid "Show special feeds when hiding read feeds"
+msgstr "Vis snarveier selv om leste nyhetskanaler skjules"
+
+#: classes/pref/prefs.php:43
+msgid "Long date format"
+msgstr "Langt datoformat"
+
+#: classes/pref/prefs.php:44
+msgid "On catchup show next feed"
+msgstr "Ved oppdatering vis neste nyhetsstrøm"
+
+#: classes/pref/prefs.php:44
+msgid "Automatically open next feed with unread articles after marking one as read"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:45
+#, fuzzy
+msgid "Purge articles after this number of days (0 - disables)"
+msgstr "Slett gamle poster etter så mange dager (0 - fjerner denne funksjonen)"
+
+#: classes/pref/prefs.php:46
+msgid "Purge unread articles"
+msgstr "Slett uleste artikler"
+
+#: classes/pref/prefs.php:47
+#: plugins/mobile/prefs.php:56
+msgid "Reverse headline order (oldest first)"
+msgstr "Motsatt titteloversikt (eldste først)"
+
+#: classes/pref/prefs.php:48
+msgid "Short date format"
+msgstr "Kort datoformat"
+
+#: classes/pref/prefs.php:49
+msgid "Show content preview in headlines list"
+msgstr "Vis innholdsforhåndsvisning i titteloversikten"
+
+#: classes/pref/prefs.php:50
+#, fuzzy
+msgid "Sort headlines by feed date"
+msgstr "Sorter nyhetsstrømer ut i fra antall uleste artikler"
+
+#: classes/pref/prefs.php:50
+msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date."
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:51
+msgid "Login with an SSL certificate"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:51
+msgid "Click to register your SSL client certificate with tt-rss"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:52
+#, fuzzy
+msgid "Do not embed images in articles"
+msgstr "Ikke vis bilder i artiklene"
+
+#: classes/pref/prefs.php:53
+msgid "Strip unsafe tags from articles"
+msgstr "Fjern utrygge html-koder fra artiklene"
+
+#: classes/pref/prefs.php:53
+msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
+msgstr "Fjern alle HTML-koder utenom de mest vanlige når artikler leses."
+
+#: classes/pref/prefs.php:54
+#: js/prefs.js:1734
+#, fuzzy
+msgid "Customize stylesheet"
+msgstr "URL til brukerbestemt utseendemal (CSS)"
+
+#: classes/pref/prefs.php:54
+msgid "Customize CSS stylesheet to your liking"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:55
+msgid "Time zone"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:56
+msgid "Group headlines in virtual feeds"
+msgstr "Grupper overskriftene i virtuelle nyhetskanaler"
+
+#: classes/pref/prefs.php:56
+msgid "Special feeds, labels, and categories are grouped by originating feeds"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:57
+#, fuzzy
+msgid "Language"
+msgstr "Språk:"
+
+#: classes/pref/prefs.php:58
+#, fuzzy
+msgid "Theme"
+msgstr "Utseender"
+
+#: classes/pref/prefs.php:58
+msgid "Select one of the available CSS themes"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:69
msgid "Old password cannot be blank."
msgstr "Gammelt passord kan ikke være blankt."
-#: classes/pref/prefs.php:22
+#: classes/pref/prefs.php:74
msgid "New password cannot be blank."
msgstr "Nytt passord kan ikke vært blankt."
-#: classes/pref/prefs.php:27
+#: classes/pref/prefs.php:79
msgid "Entered passwords do not match."
msgstr "Innskrivne passord matcher ikke."
-#: classes/pref/prefs.php:37
+#: classes/pref/prefs.php:88
msgid "Function not supported by authentication module."
msgstr ""
-#: classes/pref/prefs.php:69
+#: classes/pref/prefs.php:127
msgid "The configuration was saved."
msgstr "Konfigurasjonen er lagret."
-#: classes/pref/prefs.php:83
+#: classes/pref/prefs.php:142
#, php-format
msgid "Unknown option: %s"
msgstr "Ukjent valg: %s"
-#: classes/pref/prefs.php:97
+#: classes/pref/prefs.php:156
#, fuzzy
msgid "Your personal data has been saved."
msgstr "Passord har blitt endret."
-#: classes/pref/prefs.php:137
+#: classes/pref/prefs.php:176
+msgid "Your preferences are now set to default values."
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:198
#, fuzzy
msgid "Personal data / Authentication"
msgstr "Autentifisering"
-#: classes/pref/prefs.php:157
+#: classes/pref/prefs.php:218
msgid "Personal data"
msgstr "Personlig informasjon"
-#: classes/pref/prefs.php:167
+#: classes/pref/prefs.php:228
msgid "Full name"
msgstr ""
-#: classes/pref/prefs.php:171
+#: classes/pref/prefs.php:232
msgid "E-mail"
msgstr "E-post"
-#: classes/pref/prefs.php:177
+#: classes/pref/prefs.php:238
msgid "Access level"
msgstr "Tilgangsnivå"
-#: classes/pref/prefs.php:187
+#: classes/pref/prefs.php:248
#, fuzzy
msgid "Save data"
msgstr "Lagre"
-#: classes/pref/prefs.php:209
+#: classes/pref/prefs.php:267
#, fuzzy
msgid "Your password is at default value, please change it."
msgstr ""
"Passordet ditt er et standardpassord, \n"
"\t\t\t\t\t\tVennligst bytt."
-#: classes/pref/prefs.php:241
+#: classes/pref/prefs.php:294
+msgid "Changing your current password will disable OTP."
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:299
msgid "Old password"
msgstr "Gammelt passord"
-#: classes/pref/prefs.php:244
+#: classes/pref/prefs.php:302
msgid "New password"
msgstr "Nytt passord"
-#: classes/pref/prefs.php:249
+#: classes/pref/prefs.php:307
msgid "Confirm password"
msgstr "Bekreft passord"
-#: classes/pref/prefs.php:259
+#: classes/pref/prefs.php:317
msgid "Change password"
msgstr "Endre passord"
-#: classes/pref/prefs.php:265
+#: classes/pref/prefs.php:323
msgid "One time passwords / Authenticator"
msgstr ""
-#: classes/pref/prefs.php:294 classes/pref/prefs.php:345
+#: classes/pref/prefs.php:327
+msgid "One time passwords are currently enabled. Enter your current password below to disable."
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:352
+#: classes/pref/prefs.php:403
#, fuzzy
msgid "Enter your password"
msgstr "Feil brukernavn og/eller passord"
-#: classes/pref/prefs.php:305
+#: classes/pref/prefs.php:363
#, fuzzy
msgid "Disable OTP"
msgstr "(Avskrudd)"
-#: classes/pref/prefs.php:311
-msgid ""
-"You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password "
-"would automatically disable OTP."
+#: classes/pref/prefs.php:369
+msgid "You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password would automatically disable OTP."
msgstr ""
-#: classes/pref/prefs.php:313
+#: classes/pref/prefs.php:371
msgid "Scan the following code by the Authenticator application:"
msgstr ""
-#: classes/pref/prefs.php:354
-msgid "I have scanned the code and would like to enable OTP"
-msgstr ""
+#: classes/pref/prefs.php:408
+#, fuzzy
+msgid "Enter the generated one time password"
+msgstr "Vennligst skriv inn et notat for denne artikkelen:"
-#: classes/pref/prefs.php:362
+#: classes/pref/prefs.php:422
#, fuzzy
msgid "Enable OTP"
msgstr "Tillatt"
-#: classes/pref/prefs.php:493
+#: classes/pref/prefs.php:428
+msgid "PHP GD functions are required for OTP support."
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:471
+msgid "Some preferences are only available in default profile."
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:569
#, fuzzy
msgid "Customize"
msgstr "URL til brukerbestemt utseendemal (CSS)"
-#: classes/pref/prefs.php:552
+#: classes/pref/prefs.php:629
#, fuzzy
msgid "Register"
msgstr "Registrert"
-#: classes/pref/prefs.php:556
+#: classes/pref/prefs.php:633
msgid "Clear"
msgstr ""
-#: classes/pref/prefs.php:562
+#: classes/pref/prefs.php:639
#, php-format
msgid "Current server time: %s (UTC)"
msgstr ""
-#: classes/pref/prefs.php:595
+#: classes/pref/prefs.php:671
msgid "Save configuration"
msgstr "Lagre konfigurasjonen"
-#: classes/pref/prefs.php:598
+#: classes/pref/prefs.php:675
+#, fuzzy
+msgid "Save and exit preferences"
+msgstr "Forlat innstillinger"
+
+#: classes/pref/prefs.php:680
#, fuzzy
msgid "Manage profiles"
msgstr "Lag filter"
-#: classes/pref/prefs.php:601
+#: classes/pref/prefs.php:683
msgid "Reset to defaults"
msgstr "Tilbake til standard"
-#: classes/pref/prefs.php:613
-#, fuzzy
-msgid "Show additional preferences"
-msgstr "Forlat innstillinger"
-
-#: classes/pref/prefs.php:625 classes/pref/prefs.php:627
+#: classes/pref/prefs.php:706
+#: classes/pref/prefs.php:708
msgid "Plugins"
msgstr ""
-#: classes/pref/prefs.php:655
+#: classes/pref/prefs.php:710
+msgid "You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect."
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:712
+msgid "Download more plugins at tt-rss.org <a class=\"visibleLink\" target=\"_blank\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">forums</a> or <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/wiki/Plugins\">wiki</a>."
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:738
msgid "System plugins"
msgstr ""
-#: classes/pref/prefs.php:659 classes/pref/prefs.php:708
+#: classes/pref/prefs.php:742
+#: classes/pref/prefs.php:796
msgid "Plugin"
msgstr ""
-#: classes/pref/prefs.php:660 classes/pref/prefs.php:709
+#: classes/pref/prefs.php:743
+#: classes/pref/prefs.php:797
#, fuzzy
msgid "Description"
msgstr "beskrivelse"
-#: classes/pref/prefs.php:661 classes/pref/prefs.php:710
+#: classes/pref/prefs.php:744
+#: classes/pref/prefs.php:798
msgid "Version"
msgstr ""
-#: classes/pref/prefs.php:662 classes/pref/prefs.php:711
+#: classes/pref/prefs.php:745
+#: classes/pref/prefs.php:799
msgid "Author"
msgstr ""
-#: classes/pref/prefs.php:695 classes/pref/prefs.php:746
+#: classes/pref/prefs.php:774
+#: classes/pref/prefs.php:831
+msgid "more info"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:783
+#: classes/pref/prefs.php:840
#, fuzzy
msgid "Clear data"
msgstr "Slett nyhetsstrømsdata"
-#: classes/pref/prefs.php:704
+#: classes/pref/prefs.php:792
msgid "User plugins"
msgstr ""
-#: classes/pref/prefs.php:761
+#: classes/pref/prefs.php:855
#, fuzzy
msgid "Enable selected plugins"
msgstr "Bruk nyhetsstrømsikoner"
-#: classes/pref/prefs.php:816 classes/pref/prefs.php:834
+#: classes/pref/prefs.php:922
+#, fuzzy
+msgid "Incorrect one time password"
+msgstr "Feil brukernavn og/eller passord"
+
+#: classes/pref/prefs.php:925
+#: classes/pref/prefs.php:942
#, fuzzy
msgid "Incorrect password"
msgstr "Feil brukernavn og/eller passord"
-#: classes/pref/feeds.php:12
+#: classes/pref/prefs.php:967
+#, php-format
+msgid "You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme with custom CSS declarations here. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">This file</a> can be used as a baseline."
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:1007
+#, fuzzy
+msgid "Create profile"
+msgstr "Lag filter"
+
+#: classes/pref/prefs.php:1030
+#: classes/pref/prefs.php:1060
+#, fuzzy
+msgid "(active)"
+msgstr "Tilpasset"
+
+#: classes/pref/prefs.php:1094
+#, fuzzy
+msgid "Remove selected profiles"
+msgstr "Fjerne valgte filtre?"
+
+#: classes/pref/prefs.php:1096
+#, fuzzy
+msgid "Activate profile"
+msgstr "Fjerne valgte filtre?"
+
+#: classes/pref/feeds.php:13
msgid "Check to enable field"
msgstr "Marker for å tillate felt"
-#: classes/pref/feeds.php:58 classes/pref/feeds.php:175
-#: classes/pref/feeds.php:217 classes/pref/feeds.php:223
-#: classes/pref/feeds.php:248
-#, fuzzy, php-format
-msgid "(%d feeds)"
-msgstr "Rediger nyhetsstrømmen"
-
-#: classes/pref/feeds.php:494
+#: classes/pref/feeds.php:559
#, fuzzy
msgid "Feed Title"
msgstr "Tittel"
-#: classes/pref/feeds.php:550 classes/pref/feeds.php:774
+#: classes/pref/feeds.php:600
+#: classes/pref/feeds.php:835
+msgid "Update"
+msgstr "Oppdater"
+
+#: classes/pref/feeds.php:615
+#: classes/pref/feeds.php:851
msgid "Article purging:"
msgstr "Slett artikler:"
-#: classes/pref/feeds.php:573
-msgid ""
-"<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed "
-"requires authentication, except for Twitter feeds."
+#: classes/pref/feeds.php:645
+msgid "<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed requires authentication, except for Twitter feeds."
msgstr ""
-#: classes/pref/feeds.php:589 classes/pref/feeds.php:803
+#: classes/pref/feeds.php:661
+#: classes/pref/feeds.php:880
#, fuzzy
msgid "Hide from Popular feeds"
msgstr "Skjul fra min nyhetsstrømslisten"
-#: classes/pref/feeds.php:601 classes/pref/feeds.php:809
+#: classes/pref/feeds.php:673
+#: classes/pref/feeds.php:886
msgid "Include in e-mail digest"
msgstr "Inkluder i e-postsammendraget"
-#: classes/pref/feeds.php:614 classes/pref/feeds.php:815
+#: classes/pref/feeds.php:686
+#: classes/pref/feeds.php:892
msgid "Always display image attachments"
msgstr ""
-#: classes/pref/feeds.php:627 classes/pref/feeds.php:823
+#: classes/pref/feeds.php:699
+#: classes/pref/feeds.php:900
msgid "Do not embed images"
msgstr ""
-#: classes/pref/feeds.php:640 classes/pref/feeds.php:831
+#: classes/pref/feeds.php:712
+#: classes/pref/feeds.php:908
msgid "Cache images locally"
msgstr "Mellomlagre bilder lokalt på serveren"
-#: classes/pref/feeds.php:652 classes/pref/feeds.php:837
+#: classes/pref/feeds.php:724
+#: classes/pref/feeds.php:914
#, fuzzy
msgid "Mark updated articles as unread"
msgstr "Marker alle artikler som leste?"
-#: classes/pref/feeds.php:658
+#: classes/pref/feeds.php:730
#, fuzzy
msgid "Icon"
msgstr "Handling"
-#: classes/pref/feeds.php:672
+#: classes/pref/feeds.php:744
msgid "Replace"
msgstr ""
-#: classes/pref/feeds.php:691
+#: classes/pref/feeds.php:766
#, fuzzy
msgid "Resubscribe to push updates"
msgstr "Abonnerer på følgende nyhetsstrømmer:"
-#: classes/pref/feeds.php:698
+#: classes/pref/feeds.php:773
msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds."
msgstr ""
-#: classes/pref/feeds.php:713
-msgid "Enable the options you wish to apply using checkboxes on the right:"
-msgstr ""
-
-#: classes/pref/feeds.php:1077 classes/pref/feeds.php:1130
+#: classes/pref/feeds.php:1169
+#: classes/pref/feeds.php:1222
msgid "All done."
msgstr "Alt ferdig."
-#: classes/pref/feeds.php:1185
+#: classes/pref/feeds.php:1277
#, fuzzy
msgid "Feeds with errors"
msgstr "Nyhetsstrømsredigerer"
-#: classes/pref/feeds.php:1205
+#: classes/pref/feeds.php:1297
#, fuzzy
msgid "Inactive feeds"
msgstr "Hele nyhetsstrømmen"
-#: classes/pref/feeds.php:1242
-#, fuzzy
-msgid "Edit selected feeds"
-msgstr "Sletter den valgte nyhetsstrømmen..."
-
-#: classes/pref/feeds.php:1244 classes/pref/feeds.php:1258
+#: classes/pref/feeds.php:1334
#, fuzzy
-msgid "Reset sort order"
-msgstr "Nullstill passordet"
+msgid "Edit selected feeds"
+msgstr "Sletter den valgte nyhetsstrømmen..."
-#: classes/pref/feeds.php:1246 js/prefs.js:1785
+#: classes/pref/feeds.php:1338
+#: js/prefs.js:1779
#, fuzzy
msgid "Batch subscribe"
msgstr "Avabonner"
-#: classes/pref/feeds.php:1251
+#: classes/pref/feeds.php:1345
#, fuzzy
msgid "Categories"
msgstr "Kategori:"
-#: classes/pref/feeds.php:1254
+#: classes/pref/feeds.php:1348
#, fuzzy
msgid "Add category"
msgstr "Legger til kategori for nyhetsstrømmer"
-#: classes/pref/feeds.php:1256
-#, fuzzy
-msgid "(Un)hide empty categories"
-msgstr "Rediger kategorier"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1260
+#: classes/pref/feeds.php:1352
#, fuzzy
msgid "Remove selected"
msgstr "Fjerne valgte filtre?"
-#: classes/pref/feeds.php:1274
+#: classes/pref/feeds.php:1361
+#, fuzzy
+msgid "(Un)hide empty categories"
+msgstr "Rediger kategorier"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1366
#, fuzzy
msgid "More actions..."
msgstr "Handlinger..."
-#: classes/pref/feeds.php:1278
+#: classes/pref/feeds.php:1370
msgid "Manual purge"
msgstr "Slett manuelt"
-#: classes/pref/feeds.php:1282
+#: classes/pref/feeds.php:1374
msgid "Clear feed data"
msgstr "Slett nyhetsstrømsdata"
-#: classes/pref/feeds.php:1333
+#: classes/pref/feeds.php:1425
msgid "OPML"
msgstr "OPML"
-#: classes/pref/feeds.php:1335
-msgid ""
-"Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny "
-"Tiny RSS settings."
+#: classes/pref/feeds.php:1427
+msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings."
msgstr ""
-#: classes/pref/feeds.php:1337
+#: classes/pref/feeds.php:1429
msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML."
msgstr ""
-#: classes/pref/feeds.php:1350
+#: classes/pref/feeds.php:1442
#, fuzzy
msgid "Import my OPML"
msgstr "Importerer OPML (bruker DOMXML-utvidelsen)..."
-#: classes/pref/feeds.php:1354
+#: classes/pref/feeds.php:1446
msgid "Filename:"
msgstr ""
-#: classes/pref/feeds.php:1356
+#: classes/pref/feeds.php:1448
#, fuzzy
msgid "Include settings"
msgstr "Inkluder i e-postsammendraget"
-#: classes/pref/feeds.php:1360
+#: classes/pref/feeds.php:1452
#, fuzzy
msgid "Export OPML"
msgstr "Eksporter OPML"
-#: classes/pref/feeds.php:1364
+#: classes/pref/feeds.php:1456
#, fuzzy
-msgid ""
-"Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who "
-"knows the URL below."
+msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below."
+msgstr "Publiserte artikler kan bli eksportert som en offentlig RSS-nyhetskanal og kan bli abonnert på av alle som vet adressen som blir spesifisert nedenfor."
+
+#: classes/pref/feeds.php:1458
+msgid "Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that require authentication or feeds hidden from Popular feeds."
msgstr ""
-"Publiserte artikler kan bli eksportert som en offentlig RSS-nyhetskanal og "
-"kan bli abonnert på av alle som vet adressen som blir spesifisert nedenfor."
-#: classes/pref/feeds.php:1366
-msgid ""
-"Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that "
-"require authentication or feeds hidden from Popular feeds."
+#: classes/pref/feeds.php:1460
+msgid "Public OPML URL"
msgstr ""
-#: classes/pref/feeds.php:1369
+#: classes/pref/feeds.php:1461
msgid "Display published OPML URL"
msgstr ""
-#: classes/pref/feeds.php:1379
+#: classes/pref/feeds.php:1470
#, fuzzy
msgid "Firefox integration"
msgstr "Firefox integrering"
-#: classes/pref/feeds.php:1381
-msgid ""
-"This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the "
-"link below."
-msgstr ""
-"Denne Tiny Tiny RSS siden kan bli brukt som nyhetsstrømsleser for Firefox "
-"ved å trykke på lenken nedenfor."
+#: classes/pref/feeds.php:1472
+msgid "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the link below."
+msgstr "Denne Tiny Tiny RSS siden kan bli brukt som nyhetsstrømsleser for Firefox ved å trykke på lenken nedenfor."
-#: classes/pref/feeds.php:1388
+#: classes/pref/feeds.php:1479
msgid "Click here to register this site as a feed reader."
msgstr "Trykk her for å registrere denne siden som nyhetsstrømsleser"
-#: classes/pref/feeds.php:1396
+#: classes/pref/feeds.php:1487
#, fuzzy
msgid "Published & shared articles / Generated feeds"
msgstr "Sett poeng på nytt for artiklene i de valgte nyhetskanalene?"
-#: classes/pref/feeds.php:1398
+#: classes/pref/feeds.php:1489
#, fuzzy
msgid "Published articles and generated feeds"
msgstr "Sett poeng på nytt for artiklene i de valgte nyhetskanalene?"
-#: classes/pref/feeds.php:1400
-msgid ""
-"Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed "
-"by anyone who knows the URL specified below."
-msgstr ""
-"Publiserte artikler kan bli eksportert som en offentlig RSS-nyhetskanal og "
-"kan bli abonnert på av alle som vet adressen som blir spesifisert nedenfor."
+#: classes/pref/feeds.php:1491
+msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by anyone who knows the URL specified below."
+msgstr "Publiserte artikler kan bli eksportert som en offentlig RSS-nyhetskanal og kan bli abonnert på av alle som vet adressen som blir spesifisert nedenfor."
-#: classes/pref/feeds.php:1406
+#: classes/pref/feeds.php:1497
#, fuzzy
msgid "Display URL"
msgstr "Vis stikkord"
-#: classes/pref/feeds.php:1409
+#: classes/pref/feeds.php:1500
msgid "Clear all generated URLs"
msgstr ""
-#: classes/pref/feeds.php:1411
+#: classes/pref/feeds.php:1502
#, fuzzy
msgid "Articles shared by URL"
msgstr "Marker artikkel som favoritt"
-#: classes/pref/feeds.php:1413
+#: classes/pref/feeds.php:1504
msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here."
msgstr ""
-#: classes/pref/feeds.php:1416
+#: classes/pref/feeds.php:1507
#, fuzzy
msgid "Unshare all articles"
msgstr "Uleste artikler"
-#: classes/pref/feeds.php:1494
+#: classes/pref/feeds.php:1582
#, fuzzy
-msgid ""
-"These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest "
-"first):"
+msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):"
msgstr "Disse nyhetsstrømmene kunne ikke oppdateres på grunn av feil:"
-#: classes/pref/feeds.php:1531 classes/pref/feeds.php:1600
+#: classes/pref/feeds.php:1619
+#: classes/pref/feeds.php:1689
#, fuzzy
msgid "Click to edit feed"
msgstr "Trykk for å endre"
-#: classes/pref/feeds.php:1549 classes/pref/feeds.php:1620
+#: classes/pref/feeds.php:1637
+#: classes/pref/feeds.php:1709
#, fuzzy
msgid "Unsubscribe from selected feeds"
msgstr "Fjern abonnement på valgte nyhetsstrømmer"
-#: classes/pref/feeds.php:1560
+#: classes/pref/feeds.php:1648
msgid "These feeds have not been updated because of errors:"
msgstr "Disse nyhetsstrømmene kunne ikke oppdateres på grunn av feil:"
-#: plugins/pocket/init.php:30
-msgid "Pocket"
+#: classes/pref/feeds.php:1814
+msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/feeds.php:1823
+msgid "Feeds to subscribe, One per line"
msgstr ""
-#: plugins/digest/digest_body.php:39
+#: classes/pref/feeds.php:1845
#, fuzzy
-msgid ""
-"Your browser doesn't support Javascript, which is required\n"
-"\t\t\tfor this application to function properly. Please check your\n"
-"\t\t\tbrowser settings."
+msgid "Feeds require authentication."
+msgstr "Denne nyhetsstrømmen krever autentifisering"
+
+#: classes/pref/system.php:25
+msgid "Error Log"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/system.php:36
+#, fuzzy
+msgid "Refresh"
+msgstr "Oppdater"
+
+#: classes/pref/system.php:41
+msgid "Error"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/system.php:42
+msgid "Filename"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/system.php:43
+msgid "Message"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/system.php:45
+msgid "Date"
+msgstr "Dato"
+
+#: plugins/digest/digest_body.php:57
+#, fuzzy
+msgid "Your browser doesn't support Javascript, which is required for this application to function properly. Please check your browser settings."
msgstr ""
"Din nettleser støtter ikke Javaskript som er nødvendig\n"
"\t\tfor at dette programmet skal fungere ordentlig. Vennligst sjekk din \n"
"\t\tnettlesers instillinger."
-#: plugins/digest/digest_body.php:51
-#, fuzzy
-msgid "Back to feeds"
-msgstr "Trykk for å endre"
-
-#: plugins/digest/digest_body.php:56
+#: plugins/digest/digest_body.php:72
msgid "Hello,"
msgstr "Hei, "
-#: plugins/digest/digest_body.php:62
+#: plugins/digest/digest_body.php:78
msgid "Regular version"
msgstr ""
-#: plugins/close_button/init.php:24
+#: plugins/close_button/init.php:22
#, fuzzy
msgid "Close article"
msgstr "Fjern artikler"
-#: plugins/nsfw/init.php:32 plugins/nsfw/init.php:43
+#: plugins/nsfw/init.php:29
+#: plugins/nsfw/init.php:40
msgid "Not work safe (click to toggle)"
msgstr ""
-#: plugins/nsfw/init.php:53
+#: plugins/nsfw/init.php:50
msgid "NSFW Plugin"
msgstr ""
-#: plugins/nsfw/init.php:80
+#: plugins/nsfw/init.php:77
msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated)"
msgstr ""
-#: plugins/nsfw/init.php:101
+#: plugins/nsfw/init.php:98
#, fuzzy
msgid "Configuration saved."
msgstr "Konfigurasjonen er lagret."
-#: plugins/pinterest/init.php:29
-msgid "Pinterest"
-msgstr ""
-
#: plugins/auth_internal/init.php:62
#, fuzzy
msgid "Please enter your one time password:"
msgid "Old password is incorrect."
msgstr "Gammelt passord er feil"
-#: plugins/mailto/init.php:52 plugins/mailto/init.php:58
-#: plugins/mail/init.php:71 plugins/mail/init.php:77
+#: plugins/mobile/mobile-functions.php:64
+#: plugins/mobile/mobile-functions.php:140
+#: plugins/mobile/mobile-functions.php:176
+#: plugins/mobile/mobile-functions.php:203
+#: plugins/mobile/mobile-functions.php:239
+#: plugins/mobile/mobile-functions.php:376
+#: plugins/mobile/prefs.php:25
+msgid "Home"
+msgstr ""
+
+#: plugins/mobile/mobile-functions.php:412
+msgid "Nothing found (click to reload feed)."
+msgstr ""
+
+#: plugins/mobile/login_form.php:52
+msgid "Open regular version"
+msgstr ""
+
+#: plugins/mobile/prefs.php:30
+#, fuzzy
+msgid "Enable categories"
+msgstr "Tillatt kategorisering av nyhetsstrømmer"
+
+#: plugins/mobile/prefs.php:31
+#: plugins/mobile/prefs.php:36
+#: plugins/mobile/prefs.php:42
+#: plugins/mobile/prefs.php:47
+#: plugins/mobile/prefs.php:52
+#: plugins/mobile/prefs.php:57
+msgid "ON"
+msgstr ""
+
+#: plugins/mobile/prefs.php:31
+#: plugins/mobile/prefs.php:36
+#: plugins/mobile/prefs.php:42
+#: plugins/mobile/prefs.php:47
+#: plugins/mobile/prefs.php:52
+#: plugins/mobile/prefs.php:57
+msgid "OFF"
+msgstr ""
+
+#: plugins/mobile/prefs.php:35
+#, fuzzy
+msgid "Browse categories like folders"
+msgstr "Tilbakestill kategorirekkefølgen"
+
+#: plugins/mobile/prefs.php:41
+#, fuzzy
+msgid "Show images in posts"
+msgstr "Ikke vis bilder i artiklene"
+
+#: plugins/mobile/prefs.php:46
+#, fuzzy
+msgid "Hide read articles and feeds"
+msgstr "Skjul/vis leste nyhetsstrømmer"
+
+#: plugins/mobile/prefs.php:51
+#, fuzzy
+msgid "Sort feeds by unread count"
+msgstr "Sorter nyhetsstrømer ut i fra antall uleste artikler"
+
+#: plugins/mailto/init.php:49
+#: plugins/mailto/init.php:55
+#: plugins/mail/init.php:64
+#: plugins/mail/init.php:70
msgid "[Forwarded]"
msgstr ""
-#: plugins/mailto/init.php:52 plugins/mail/init.php:71
+#: plugins/mailto/init.php:49
+#: plugins/mail/init.php:64
#, fuzzy
msgid "Multiple articles"
msgstr "Alle artikler"
-#: plugins/mailto/init.php:74
+#: plugins/mailto/init.php:71
msgid "Clicking the following link to invoke your mail client:"
msgstr ""
-#: plugins/mailto/init.php:78
+#: plugins/mailto/init.php:75
#, fuzzy
msgid "Forward selected article(s) by email."
msgstr "Marker artikkel som favoritt"
-#: plugins/mailto/init.php:81
-msgid ""
-"You should be able to edit the message before sending in your mail client."
+#: plugins/mailto/init.php:78
+msgid "You should be able to edit the message before sending in your mail client."
msgstr ""
-#: plugins/mailto/init.php:86
+#: plugins/mailto/init.php:83
#, fuzzy
msgid "Close this dialog"
msgstr "Lukk dette vinduet"
-#: plugins/bookmarklets/init.php:22
+#: plugins/bookmarklets/init.php:20
msgid "Bookmarklets"
msgstr ""
-#: plugins/bookmarklets/init.php:24
-msgid ""
-"Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested "
-"in in your browser and click on the link to subscribe to it."
+#: plugins/bookmarklets/init.php:22
+msgid "Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested in in your browser and click on the link to subscribe to it."
msgstr ""
-#: plugins/bookmarklets/init.php:28
+#: plugins/bookmarklets/init.php:26
#, fuzzy, php-format
msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?"
msgstr "Returner til Tiny Tiny RSS"
-#: plugins/bookmarklets/init.php:32
+#: plugins/bookmarklets/init.php:30
#, fuzzy
msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS"
msgstr "Returner til Tiny Tiny RSS"
-#: plugins/bookmarklets/init.php:34
+#: plugins/bookmarklets/init.php:32
msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS"
msgstr ""
-#: plugins/import_export/init.php:64
+#: plugins/import_export/init.php:58
msgid "Import and export"
msgstr ""
-#: plugins/import_export/init.php:66
+#: plugins/import_export/init.php:60
#, fuzzy
msgid "Article archive"
msgstr "Artikkeldato"
-#: plugins/import_export/init.php:68
-msgid ""
-"You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping "
-"or when migrating between tt-rss instances."
+#: plugins/import_export/init.php:62
+msgid "You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping or when migrating between tt-rss instances."
msgstr ""
-#: plugins/import_export/init.php:71
+#: plugins/import_export/init.php:65
#, fuzzy
msgid "Export my data"
msgstr "Eksporter OPML"
-#: plugins/import_export/init.php:87
+#: plugins/import_export/init.php:81
msgid "Import"
msgstr "Importer"
-#: plugins/import_export/init.php:221
+#: plugins/import_export/init.php:217
#, fuzzy
msgid "Could not import: incorrect schema version."
msgstr "Kunne ikke finne den nødvendige skjemafilen, nødvendig versjon:"
-#: plugins/import_export/init.php:226
+#: plugins/import_export/init.php:222
msgid "Could not import: unrecognized document format."
msgstr ""
-#: plugins/import_export/init.php:385
-#, php-format
-msgid "Finished: %d articles processed, %d imported, %d feeds created."
+#: plugins/import_export/init.php:381
+msgid "Finished: "
msgstr ""
-#: plugins/import_export/init.php:391
+#: plugins/import_export/init.php:382
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%d article processed, "
+msgid_plural "%d articles processed, "
+msgstr[0] "Endre Stikkord"
+msgstr[1] "Endre Stikkord"
+
+#: plugins/import_export/init.php:383
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%d imported, "
+msgid_plural "%d imported, "
+msgstr[0] "Allerede importert."
+msgstr[1] "Allerede importert."
+
+#: plugins/import_export/init.php:384
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%d feed created."
+msgid_plural "%d feeds created."
+msgstr[0] "Ingen valgt nyhetsstrøm"
+msgstr[1] "Ingen valgt nyhetsstrøm"
+
+#: plugins/import_export/init.php:389
msgid "Could not load XML document."
msgstr ""
-#: plugins/import_export/init.php:403
+#: plugins/import_export/init.php:401
#, fuzzy
msgid "Prepare data"
msgstr "Lagre"
-#: plugins/import_export/init.php:424
-#, php-format
-msgid ""
-"Could not upload file. You might need to adjust upload_max_filesize\n"
-"\t\t\t\tin PHP.ini (current value = %s)"
-msgstr ""
+#: plugins/import_export/init.php:444
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:92
+#, fuzzy
+msgid "No file uploaded."
+msgstr "Ingen OPML-fil til å lastes opp."
-#: plugins/mail/init.php:92
+#: plugins/mail/init.php:85
msgid "From:"
msgstr ""
-#: plugins/mail/init.php:101
+#: plugins/mail/init.php:94
#, fuzzy
msgid "To:"
msgstr "Topp"
-#: plugins/mail/init.php:114
+#: plugins/mail/init.php:107
#, fuzzy
msgid "Subject:"
msgstr "Velg:"
-#: plugins/mail/init.php:130
+#: plugins/mail/init.php:123
#, fuzzy
msgid "Send e-mail"
msgstr "Skift e-post"
-#: plugins/note/init.php:28 plugins/note/note.js:11
+#: plugins/note/init.php:26
+#: plugins/note/note.js:11
#, fuzzy
msgid "Edit article note"
msgstr "Endre Stikkord"
-#: plugins/example/init.php:38
+#: plugins/example/init.php:36
#, fuzzy
msgid "Example Pane"
msgstr "Eksempler"
-#: plugins/example/init.php:69
+#: plugins/example/init.php:67
msgid "Sample value"
msgstr ""
-#: plugins/example/init.php:75
+#: plugins/example/init.php:73
#, fuzzy
msgid "Set value"
msgstr "Sett som favorittartikkel"
-#: plugins/identica/init.php:29
-#, fuzzy
-msgid "Share on identi.ca"
-msgstr "Tittel"
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:178
+#, php-format
+msgid "All done. %d out of %d articles imported."
+msgstr ""
+
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:182
+msgid "The document has incorrect format."
+msgstr ""
-#: plugins/owncloud/init.php:35
-msgid "Owncloud"
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:353
+msgid "Import starred or shared items from Google Reader"
msgstr ""
-#: plugins/owncloud/init.php:59
-msgid "Owncloud url"
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:357
+msgid "Paste your starred.json or shared.json into the form below."
msgstr ""
-#: plugins/owncloud/init.php:74
-msgid "Bookmark on OwnCloud "
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:371
+msgid "Import my Starred items"
msgstr ""
-#: plugins/instances/init.php:144
+#: plugins/instances/init.php:141
#, fuzzy
msgid "Linked"
msgstr "Lenke"
-#: plugins/instances/init.php:295
+#: plugins/instances/init.php:204
+#: plugins/instances/init.php:395
+msgid "Instance"
+msgstr ""
+
+#: plugins/instances/init.php:215
+#: plugins/instances/init.php:312
+#: plugins/instances/init.php:404
+msgid "Instance URL"
+msgstr ""
+
+#: plugins/instances/init.php:226
+#: plugins/instances/init.php:414
+#, fuzzy
+msgid "Access key:"
+msgstr "Tilgangsnivå:"
+
+#: plugins/instances/init.php:229
+#: plugins/instances/init.php:313
+#: plugins/instances/init.php:417
+#, fuzzy
+msgid "Access key"
+msgstr "Tilgangsnivå"
+
+#: plugins/instances/init.php:233
+#: plugins/instances/init.php:421
+msgid "Use one access key for both linked instances."
+msgstr ""
+
+#: plugins/instances/init.php:241
+#: plugins/instances/init.php:429
+#, fuzzy
+msgid "Generate new key"
+msgstr "Generert nyhetsstrøm"
+
+#: plugins/instances/init.php:292
#, fuzzy
msgid "Link instance"
msgstr "Endre stikkord"
-#: plugins/instances/init.php:307
-msgid ""
-"You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share "
-"Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:"
+#: plugins/instances/init.php:304
+msgid "You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:"
msgstr ""
-#: plugins/instances/init.php:317
+#: plugins/instances/init.php:314
msgid "Last connected"
msgstr ""
-#: plugins/instances/init.php:318
+#: plugins/instances/init.php:315
msgid "Status"
msgstr ""
-#: plugins/instances/init.php:319
+#: plugins/instances/init.php:316
#, fuzzy
msgid "Stored feeds"
msgstr "Flere nyhetsstrømmer"
-#: plugins/share/init.php:27
+#: plugins/instances/init.php:433
+#, fuzzy
+msgid "Create link"
+msgstr "Lag"
+
+#: plugins/share/init.php:25
#, fuzzy
msgid "Share by URL"
msgstr "Marker artikkel som favoritt"
-#: plugins/share/init.php:49
+#: plugins/share/init.php:47
msgid "You can share this article by the following unique URL:"
msgstr ""
-#: plugins/flattr/init.php:30
-#, fuzzy
-msgid "Flattr this article."
-msgstr "Marker artikkel som favoritt"
-
-#: plugins/googleplus/init.php:29
-#, fuzzy
-msgid "Share on Google+"
-msgstr "Tittel"
-
-#: plugins/updater/init.php:295 plugins/updater/init.php:307
+#: plugins/updater/init.php:321
+#: plugins/updater/init.php:338
#: plugins/updater/updater.js:10
#, fuzzy
msgid "Update Tiny Tiny RSS"
msgstr "Returner til Tiny Tiny RSS"
-#: plugins/updater/init.php:310
+#: plugins/updater/init.php:341
#, fuzzy
msgid "Your Tiny Tiny RSS installation is up to date."
msgstr "Tiny Tiny RSS-databasen er oppdatert"
-#: plugins/updater/init.php:320
-msgid ""
-"Do not close this dialog until updating is finished. Backup your tt-rss "
-"directory before continuing."
+#: plugins/updater/init.php:349
+msgid "Do not close this dialog until updating is finished."
+msgstr ""
+
+#: plugins/updater/init.php:358
+msgid "It is suggested to backup your tt-rss directory first."
+msgstr ""
+
+#: plugins/updater/init.php:359
+msgid "Your database will not be modified."
+msgstr ""
+
+#: plugins/updater/init.php:360
+msgid "Your current tt-rss installation directory will not be modified. It will be renamed and left in the parent directory. You will be able to migrate all your customized files after update finishes."
msgstr ""
-#: plugins/updater/init.php:323
+#: plugins/updater/init.php:361
#, fuzzy
msgid "Ready to update."
msgstr "Siste oppdatering:"
-#: plugins/updater/init.php:328
+#: plugins/updater/init.php:366
#, fuzzy
msgid "Start update"
msgstr "Siste oppdatering:"
-#: plugins/tweet/init.php:29
+#: js/feedlist.js:395
+#: js/feedlist.js:423
+#: plugins/digest/digest.js:26
+msgid "Mark all articles in %s as read?"
+msgstr "Marker alle artikler i %s som leste?"
+
+#: js/feedlist.js:414
#, fuzzy
-msgid "Share on Twitter"
-msgstr "Tittel"
+msgid "Mark all articles in %s older than 1 day as read?"
+msgstr "Marker alle artikler i %s som leste?"
-#: js/feedlist.js:215
-msgid "New articles available in this feed (click to show)"
-msgstr ""
+#: js/feedlist.js:417
+#, fuzzy
+msgid "Mark all articles in %s older than 1 week as read?"
+msgstr "Marker alle artikler i %s som leste?"
-#: js/feedlist.js:417 js/feedlist.js:432 plugins/digest/digest.js:25
-msgid "Mark all articles in %s as read?"
+#: js/feedlist.js:420
+#, fuzzy
+msgid "Mark all articles in %s older than 2 weeks as read?"
msgstr "Marker alle artikler i %s som leste?"
-#: js/functions.js:91
-msgid ""
-"Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include "
-"your browser information. Your IP would be saved in the database."
+#: js/functions.js:65
+msgid "The error will be reported to the configured log destination."
+msgstr ""
+
+#: js/functions.js:107
+msgid "Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include your browser information. Your IP would be saved in the database."
msgstr ""
-#: js/functions.js:627
+#: js/functions.js:236
#, fuzzy
-msgid "Date syntax appears to be correct:"
-msgstr "Gammelt passord er feil"
+msgid "Click to close"
+msgstr "Trykk for å endre"
+
+#: js/functions.js:612
+msgid "Error explained"
+msgstr ""
-#: js/functions.js:630
+#: js/functions.js:694
#, fuzzy
-msgid "Date syntax is incorrect."
-msgstr "Gammelt passord er feil"
+msgid "Upload complete."
+msgstr "Oppdaterte artikler"
-#: js/functions.js:757
+#: js/functions.js:718
#, fuzzy
msgid "Remove stored feed icon?"
msgstr "Fjern lagrede data"
-#: js/functions.js:789
+#: js/functions.js:723
+#, fuzzy
+msgid "Removing feed icon..."
+msgstr "Fjerner nyhetsstrøm..."
+
+#: js/functions.js:728
+#, fuzzy
+msgid "Feed icon removed."
+msgstr "Nyhetsstrømmen ble ikke funnet"
+
+#: js/functions.js:750
#, fuzzy
msgid "Please select an image file to upload."
msgstr "Vennligst velg en nyhetsstrøm"
-#: js/functions.js:791
+#: js/functions.js:752
msgid "Upload new icon for this feed?"
msgstr ""
-#: js/functions.js:808
+#: js/functions.js:753
+#, fuzzy
+msgid "Uploading, please wait..."
+msgstr "laster, vennligst vent"
+
+#: js/functions.js:769
msgid "Please enter label caption:"
msgstr "Vennligst skriv inn merkelappstekst:"
-#: js/functions.js:813
+#: js/functions.js:774
msgid "Can't create label: missing caption."
msgstr "Kan ikke skape merkelapp, mangler overskrift."
-#: js/functions.js:856
+#: js/functions.js:817
msgid "Subscribe to Feed"
msgstr "Abonner på nyhetsstrøm"
-#: js/functions.js:883
+#: js/functions.js:844
#, fuzzy
msgid "Subscribed to %s"
msgstr "Abonnerer på følgende nyhetsstrømmer:"
-#: js/functions.js:888
+#: js/functions.js:849
msgid "Specified URL seems to be invalid."
msgstr ""
-#: js/functions.js:891
+#: js/functions.js:852
msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds."
msgstr ""
-#: js/functions.js:944
+#: js/functions.js:862
+#, fuzzy
+msgid "Expand to select feed"
+msgstr "Sletter den valgte nyhetsstrømmen..."
+
+#: js/functions.js:874
#, fuzzy
msgid "Couldn't download the specified URL: %s"
msgstr "Kan ikke abonnere: Ingen nyhetsstrømsadresse er blitt gitt"
-#: js/functions.js:948
+#: js/functions.js:878
+msgid "XML validation failed: %s"
+msgstr ""
+
+#: js/functions.js:883
#, fuzzy
msgid "You are already subscribed to this feed."
msgstr "Du kan ikke fjerne abonnement fra kategorien."
-#: js/functions.js:1078
+#: js/functions.js:1013
#, fuzzy
msgid "Edit rule"
msgstr "Filtre"
-#: js/functions.js:1104
+#: js/functions.js:1039
#, fuzzy
msgid "Edit action"
msgstr "Nyhetsstrømshandlinger"
-#: js/functions.js:1141
+#: js/functions.js:1076
msgid "Create Filter"
msgstr "Lag filter"
-#: js/functions.js:1245
-msgid ""
-"Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification "
-"hub again on next feed update."
+#: js/functions.js:1191
+msgid "Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification hub again on next feed update."
msgstr ""
-#: js/functions.js:1266 js/tt-rss.js:369
+#: js/functions.js:1202
+#, fuzzy
+msgid "Subscription reset."
+msgstr "Abonner på nyhetsstrøm..."
+
+#: js/functions.js:1212
+#: js/tt-rss.js:650
msgid "Unsubscribe from %s?"
msgstr "Fjerne abonnement på %s?"
-#: js/functions.js:1375
+#: js/functions.js:1215
+msgid "Removing feed..."
+msgstr "Fjerner nyhetsstrøm..."
+
+#: js/functions.js:1324
#, fuzzy
msgid "Please enter category title:"
msgstr "Vennligst skriv inn et notat for denne artikkelen:"
-#: js/functions.js:1406
+#: js/functions.js:1355
msgid "Generate new syndication address for this feed?"
msgstr ""
-#: js/functions.js:1597 js/tt-rss.js:350 js/tt-rss.js:729
+#: js/functions.js:1359
+#: js/prefs.js:1231
+msgid "Trying to change address..."
+msgstr "Prøver å endre adressen..."
+
+#: js/functions.js:1546
+#: js/tt-rss.js:421
+#: js/tt-rss.js:631
msgid "You can't edit this kind of feed."
msgstr "Du kan ikke endre denne typen nyhetsstrøm"
-#: js/functions.js:1612
+#: js/functions.js:1561
#, fuzzy
msgid "Edit Feed"
msgstr "Rediger nyhetsstrømmen"
-#: js/functions.js:1650
+#: js/functions.js:1567
+#: js/prefs.js:194
+#: js/prefs.js:749
+#, fuzzy
+msgid "Saving data..."
+msgstr "Lagrer Nyhetsstrøm"
+
+#: js/functions.js:1599
#, fuzzy
msgid "More Feeds"
msgstr "Flere nyhetsstrømmer"
-#: js/functions.js:1711 js/functions.js:1821 js/prefs.js:397 js/prefs.js:427
-#: js/prefs.js:459 js/prefs.js:642 js/prefs.js:662 js/prefs.js:1210
-#: js/prefs.js:1355
+#: js/functions.js:1660
+#: js/functions.js:1770
+#: js/prefs.js:397
+#: js/prefs.js:427
+#: js/prefs.js:459
+#: js/prefs.js:642
+#: js/prefs.js:662
+#: js/prefs.js:1207
+#: js/prefs.js:1352
msgid "No feeds are selected."
msgstr "Ingen nyhetsstrømmer er valgt"
-#: js/functions.js:1753
-msgid ""
-"Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not "
-"be removed."
+#: js/functions.js:1702
+msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed."
msgstr ""
-#: js/functions.js:1792
+#: js/functions.js:1741
#, fuzzy
msgid "Feeds with update errors"
msgstr "Oppdateringsfeil"
-#: js/functions.js:1803 js/prefs.js:1192
+#: js/functions.js:1752
+#: js/prefs.js:1189
#, fuzzy
msgid "Remove selected feeds?"
msgstr "Fjerne valgte filtre?"
-#: js/functions.js:1904
+#: js/functions.js:1755
+#: js/prefs.js:1192
+#, fuzzy
+msgid "Removing selected feeds..."
+msgstr "Fjerner valgte filtre..."
+
+#: js/functions.js:1853
msgid "Help"
msgstr "Hjelp"
msgid "Remove category"
msgstr "Lag kategori"
-#: js/PrefFilterTree.js:32
+#: js/PrefFilterTree.js:48
#, fuzzy
msgid "Inverse"
msgstr "(Motsatt)"
msgid "Can't create user: no login specified."
msgstr "Kan ikke legge til bruker: brukernavn mangler."
+#: js/prefs.js:66
+msgid "Adding user..."
+msgstr "Legger til bruker.."
+
+#: js/prefs.js:94
+msgid "User Editor"
+msgstr "Brukeradministrering"
+
#: js/prefs.js:117
#, fuzzy
msgid "Edit Filter"
msgid "Remove filter?"
msgstr "Fjerne %s filteret?"
+#: js/prefs.js:169
+msgid "Removing filter..."
+msgstr "Fjerner filter..."
+
#: js/prefs.js:279
msgid "Remove selected labels?"
msgstr "Fjerne merkede merkelapper?"
-#: js/prefs.js:295 js/prefs.js:1396
+#: js/prefs.js:282
+msgid "Removing selected labels..."
+msgstr "Fjerner merkede merkelapper..."
+
+#: js/prefs.js:295
+#: js/prefs.js:1393
msgid "No labels are selected."
msgstr "Ingen merkelapper er markert"
#: js/prefs.js:309
-msgid ""
-"Remove selected users? Neither default admin nor your account will be "
-"removed."
+msgid "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be removed."
msgstr ""
-#: js/prefs.js:326 js/prefs.js:507 js/prefs.js:528 js/prefs.js:567
+#: js/prefs.js:312
+msgid "Removing selected users..."
+msgstr "Fjerner markerte brukere..."
+
+#: js/prefs.js:326
+#: js/prefs.js:507
+#: js/prefs.js:528
+#: js/prefs.js:567
msgid "No users are selected."
msgstr "Ingen bruker er markert"
msgid "Remove selected filters?"
msgstr "Fjerne valgte filtre?"
-#: js/prefs.js:359 js/prefs.js:597 js/prefs.js:616
+#: js/prefs.js:347
+msgid "Removing selected filters..."
+msgstr "Fjerner valgte filtre..."
+
+#: js/prefs.js:359
+#: js/prefs.js:597
+#: js/prefs.js:616
msgid "No filters are selected."
msgstr "Ingen filtre er valgt"
msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
msgstr "Fjern abonnement på valgte nyhetsstrømmer"
+#: js/prefs.js:382
+msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
+msgstr "Fjerner abonnementer på valgte nyhetsstrømmer..."
+
#: js/prefs.js:412
msgid "Please select only one feed."
msgstr "Vennligst velg kun en nyhetsstrøm"
msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?"
msgstr "Fjern alle ikke-favoriserte artikler i den valgte nyhetsstrømmen?"
+#: js/prefs.js:421
+msgid "Clearing selected feed..."
+msgstr "Rensker valgt nyhetsstrøm..."
+
#: js/prefs.js:440
msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?"
msgstr "Hvor mange dager med artikler skal beholdes (0 - bruk standard)?"
+#: js/prefs.js:443
+#, fuzzy
+msgid "Purging selected feed..."
+msgstr "Rensker valgt nyhetsstrøm..."
+
#: js/prefs.js:478
msgid "Login field cannot be blank."
msgstr "Brukernavn kan ikke være blankt"
-#: js/prefs.js:512 js/prefs.js:533 js/prefs.js:572
+#: js/prefs.js:482
+msgid "Saving user..."
+msgstr "Lagrer bruker..."
+
+#: js/prefs.js:512
+#: js/prefs.js:533
+#: js/prefs.js:572
msgid "Please select only one user."
msgstr "Vennligst velg kun en bruker"
msgid "Reset password of selected user?"
msgstr "Nullstill passordet til utvalgte bruker?"
+#: js/prefs.js:540
+msgid "Resetting password for selected user..."
+msgstr "Nullstiller passordet for utvalgte bruker..."
+
+#: js/prefs.js:585
+msgid "User details"
+msgstr "Brukerdetaljer"
+
#: js/prefs.js:602
msgid "Please select only one filter."
msgstr "Vennligst velg kun et filter"
msgid "Combine selected filters?"
msgstr "Fjerne valgte filtre?"
+#: js/prefs.js:623
+#, fuzzy
+msgid "Joining filters..."
+msgstr "Fjerner filter..."
+
#: js/prefs.js:684
#, fuzzy
msgid "Edit Multiple Feeds"
msgid "Save changes to selected feeds?"
msgstr "Lagre endringer til de valgte nyhetsstrømmene?"
-#: js/prefs.js:797
+#: js/prefs.js:785
#, fuzzy
msgid "OPML Import"
msgstr "Importer"
-#: js/prefs.js:824
+#: js/prefs.js:812
#, fuzzy
msgid "Please choose an OPML file first."
msgstr "Vennligst velg en eller flere nyhetsstrømmer først"
-#: js/prefs.js:980
+#: js/prefs.js:815
+#: plugins/import_export/import_export.js:115
+#: plugins/googlereaderimport/init.js:45
+#, fuzzy
+msgid "Importing, please wait..."
+msgstr "laster, vennligst vent"
+
+#: js/prefs.js:982
msgid "Reset to defaults?"
msgstr "Tilbakefør til standardinnstillingene"
-#: js/prefs.js:1099
-msgid ""
-"Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized."
+#: js/prefs.js:1096
+msgid "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized."
msgstr ""
-#: js/prefs.js:1126
+#: js/prefs.js:1102
+#, fuzzy
+msgid "Removing category..."
+msgstr "Lag kategori"
+
+#: js/prefs.js:1123
msgid "Remove selected categories?"
msgstr "Fjerne valgte kategorier?"
-#: js/prefs.js:1142
+#: js/prefs.js:1126
+msgid "Removing selected categories..."
+msgstr "Fjerner valgte kategorier..."
+
+#: js/prefs.js:1139
msgid "No categories are selected."
msgstr "Ingen kategorier er valgt."
-#: js/prefs.js:1150
+#: js/prefs.js:1147
#, fuzzy
msgid "Category title:"
msgstr "Kategoriredigerer"
-#: js/prefs.js:1181
+#: js/prefs.js:1151
+#, fuzzy
+msgid "Creating category..."
+msgstr "Lag filter..."
+
+#: js/prefs.js:1178
#, fuzzy
msgid "Feeds without recent updates"
msgstr "Oppdateringsfeil"
-#: js/prefs.js:1230
+#: js/prefs.js:1227
#, fuzzy
msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?"
msgstr "Bytt ut nåværende publiseringsadresse med en ny?"
-#: js/prefs.js:1339
+#: js/prefs.js:1316
+msgid "Clearing feed..."
+msgstr "Rensker nyhetsstrøm..."
+
+#: js/prefs.js:1336
msgid "Rescore articles in selected feeds?"
msgstr "Sett poeng på nytt for artiklene i de valgte nyhetskanalene?"
-#: js/prefs.js:1362
+#: js/prefs.js:1339
+#, fuzzy
+msgid "Rescoring selected feeds..."
+msgstr "Rensker valgt nyhetsstrøm..."
+
+#: js/prefs.js:1359
msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
msgstr "Endre poengene til artiklene? Dette kan ta lang tid."
-#: js/prefs.js:1382
+#: js/prefs.js:1362
+msgid "Rescoring feeds..."
+msgstr "Setter poeng på nytt for nyhetskanalene..."
+
+#: js/prefs.js:1379
#, fuzzy
msgid "Reset selected labels to default colors?"
msgstr "Sett merkelappsfargene til standard?"
-#: js/prefs.js:1419
+#: js/prefs.js:1416
msgid "Settings Profiles"
msgstr ""
-#: js/prefs.js:1428
-msgid ""
-"Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
+#: js/prefs.js:1425
+msgid "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
msgstr ""
-#: js/prefs.js:1446
+#: js/prefs.js:1428
+#, fuzzy
+msgid "Removing selected profiles..."
+msgstr "Fjerner valgte filtre..."
+
+#: js/prefs.js:1443
#, fuzzy
msgid "No profiles are selected."
msgstr "Ingen artikkel er valgt."
-#: js/prefs.js:1454 js/prefs.js:1507
+#: js/prefs.js:1451
+#: js/prefs.js:1504
#, fuzzy
msgid "Activate selected profile?"
msgstr "Fjerne valgte filtre?"
-#: js/prefs.js:1470 js/prefs.js:1523
+#: js/prefs.js:1467
+#: js/prefs.js:1520
#, fuzzy
msgid "Please choose a profile to activate."
msgstr "Vennligst velg en eller flere nyhetsstrømmer først"
-#: js/prefs.js:1531
-msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?"
+#: js/prefs.js:1472
+#, fuzzy
+msgid "Creating profile..."
+msgstr "Lag filter"
+
+#: js/prefs.js:1528
+msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?"
+msgstr ""
+
+#: js/prefs.js:1531
+#: js/prefs.js:1550
+#, fuzzy
+msgid "Clearing URLs..."
+msgstr "Rensker nyhetsstrøm..."
+
+#: js/prefs.js:1538
+#, fuzzy
+msgid "Generated URLs cleared."
+msgstr "Generert nyhetsstrøm"
+
+#: js/prefs.js:1547
+msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?"
msgstr ""
-#: js/prefs.js:1550
-msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?"
+#: js/prefs.js:1557
+msgid "Shared URLs cleared."
msgstr ""
-#: js/prefs.js:1648
+#: js/prefs.js:1663
msgid "Label Editor"
msgstr "Merkelappredigerer"
-#: js/prefs.js:1711
-msgid ""
-"This will clear your stored authentication information for Twitter. Continue?"
-msgstr ""
-
-#: js/prefs.js:1791
+#: js/prefs.js:1785
#, fuzzy
msgid "Subscribing to feeds..."
msgstr "Abonnerer på nyhetsstrømmen..."
-#: js/prefs.js:1828
+#: js/prefs.js:1822
msgid "Clear stored data for this plugin?"
msgstr ""
-#: js/tt-rss.js:120
+#: js/tt-rss.js:126
msgid "Mark all articles as read?"
msgstr "Marker alle artikler som leste?"
-#: js/tt-rss.js:358
+#: js/tt-rss.js:132
+msgid "Marking all feeds as read..."
+msgstr "Marker alle nyhetsstrømmer som lest"
+
+#: js/tt-rss.js:380
+#, fuzzy
+msgid "Please enable mail plugin first."
+msgstr "Vennligst velg en eller flere nyhetsstrømmer først"
+
+#: js/tt-rss.js:492
+#, fuzzy
+msgid "Please enable embed_original plugin first."
+msgstr "Vennligst velg en eller flere nyhetsstrømmer først"
+
+#: js/tt-rss.js:618
+msgid "Select item(s) by tags"
+msgstr ""
+
+#: js/tt-rss.js:639
msgid "You can't unsubscribe from the category."
msgstr "Du kan ikke fjerne abonnement fra kategorien."
-#: js/tt-rss.js:363 js/tt-rss.js:513
+#: js/tt-rss.js:644
+#: js/tt-rss.js:798
msgid "Please select some feed first."
msgstr "Vennligst velg en eller flere nyhetsstrømmer først"
-#: js/tt-rss.js:508
+#: js/tt-rss.js:793
msgid "You can't rescore this kind of feed."
msgstr "Du kan ikke endre poengsummen for denne typen nyhetskanal"
-#: js/tt-rss.js:518
+#: js/tt-rss.js:803
msgid "Rescore articles in %s?"
msgstr "Endre poengene for artiklene i %s?"
-#: js/tt-rss.js:688
-#, fuzzy
-msgid "Please enable mail plugin first."
-msgstr "Vennligst velg en eller flere nyhetsstrømmer først"
+#: js/tt-rss.js:806
+msgid "Rescoring articles..."
+msgstr "Endrer poengsummen for artiklene..."
-#: js/tt-rss.js:850
+#: js/tt-rss.js:940
#, fuzzy
msgid "New version available!"
msgstr "Ny versjon av Tiny Tiny Rss er tilgjengelig!"
-#: js/viewfeed.js:104
+#: js/viewfeed.js:102
#, fuzzy
msgid "Cancel search"
msgstr "Avbryt"
-#: js/viewfeed.js:435 plugins/digest/digest.js:257
-#: plugins/digest/digest.js:696
+#: js/viewfeed.js:453
+#: plugins/digest/digest.js:258
+#: plugins/digest/digest.js:714
msgid "Unstar article"
msgstr "Fjern favorittmerkingen fra artiklen"
-#: js/viewfeed.js:440 plugins/digest/digest.js:259
-#: plugins/digest/digest.js:700
+#: js/viewfeed.js:457
+#: plugins/digest/digest.js:260
+#: plugins/digest/digest.js:718
msgid "Star article"
msgstr "Marker artikkel som favoritt"
-#: js/viewfeed.js:473 plugins/digest/digest.js:262
-#: plugins/digest/digest.js:731
+#: js/viewfeed.js:497
+#: plugins/digest/digest.js:263
+#: plugins/digest/digest.js:749
msgid "Unpublish article"
msgstr "Fjern publiseringen av artikkelen."
-#: js/viewfeed.js:681 js/viewfeed.js:709 js/viewfeed.js:736 js/viewfeed.js:798
-#: js/viewfeed.js:830 js/viewfeed.js:967 js/viewfeed.js:1010
-#: js/viewfeed.js:1060 js/viewfeed.js:1987 plugins/mailto/init.js:7
+#: js/viewfeed.js:501
+#: plugins/digest/digest.js:265
+#: plugins/digest/digest.js:754
+msgid "Publish article"
+msgstr "Publiser artiklen"
+
+#: js/viewfeed.js:653
+#, fuzzy
+msgid "%d article selected"
+msgid_plural "%d articles selected"
+msgstr[0] "Ingen artikkel er valgt."
+msgstr[1] "Ingen artikkel er valgt."
+
+#: js/viewfeed.js:725
+#: js/viewfeed.js:753
+#: js/viewfeed.js:780
+#: js/viewfeed.js:843
+#: js/viewfeed.js:877
+#: js/viewfeed.js:997
+#: js/viewfeed.js:1040
+#: js/viewfeed.js:1093
+#: js/viewfeed.js:2091
+#: plugins/mailto/init.js:7
#: plugins/mail/mail.js:7
msgid "No articles are selected."
msgstr "Ingen artikler er valgt."
-#: js/viewfeed.js:947
-msgid "Mark all visible articles in %s as read?"
-msgstr "Marker alle synlige artikler i %s som leste?"
-
-#: js/viewfeed.js:975
+#: js/viewfeed.js:1005
#, fuzzy
-msgid "Delete %d selected articles in %s?"
-msgstr "Marker %d valgte artikler i %s som leste?"
+msgid "Delete %d selected article in %s?"
+msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?"
+msgstr[0] "Marker %d valgte artikler i %s som leste?"
+msgstr[1] "Marker %d valgte artikler i %s som leste?"
-#: js/viewfeed.js:977
+#: js/viewfeed.js:1007
#, fuzzy
-msgid "Delete %d selected articles?"
-msgstr "Fjerne merkede artikler fra merkelappen?"
+msgid "Delete %d selected article?"
+msgid_plural "Delete %d selected articles?"
+msgstr[0] "Fjerne merkede artikler fra merkelappen?"
+msgstr[1] "Fjerne merkede artikler fra merkelappen?"
-#: js/viewfeed.js:1019
+#: js/viewfeed.js:1049
#, fuzzy
-msgid "Archive %d selected articles in %s?"
-msgstr "Marker %d valgte artikler i %s som leste?"
+msgid "Archive %d selected article in %s?"
+msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?"
+msgstr[0] "Marker %d valgte artikler i %s som leste?"
+msgstr[1] "Marker %d valgte artikler i %s som leste?"
-#: js/viewfeed.js:1022
+#: js/viewfeed.js:1052
#, fuzzy
-msgid "Move %d archived articles back?"
-msgstr "Favorittartikler"
+msgid "Move %d archived article back?"
+msgid_plural "Move %d archived articles back?"
+msgstr[0] "Favorittartikler"
+msgstr[1] "Favorittartikler"
+
+#: js/viewfeed.js:1054
+msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update."
+msgstr ""
-#: js/viewfeed.js:1066
-msgid "Mark %d selected articles in %s as read?"
-msgstr "Marker %d valgte artikler i %s som leste?"
+#: js/viewfeed.js:1099
+#, fuzzy
+msgid "Mark %d selected article in %s as read?"
+msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?"
+msgstr[0] "Marker %d valgte artikler i %s som leste?"
+msgstr[1] "Marker %d valgte artikler i %s som leste?"
-#: js/viewfeed.js:1090
+#: js/viewfeed.js:1123
#, fuzzy
msgid "Edit article Tags"
msgstr "Endre Stikkord"
-#: js/viewfeed.js:1259
+#: js/viewfeed.js:1129
+msgid "Saving article tags..."
+msgstr "Lagrer artikkelens kategorier..."
+
+#: js/viewfeed.js:1335
msgid "No article is selected."
msgstr "Ingen artikkel er valgt."
-#: js/viewfeed.js:1294
+#: js/viewfeed.js:1370
msgid "No articles found to mark"
msgstr "Ingen artikler funnet som kan markeres"
-#: js/viewfeed.js:1296
-msgid "Mark %d article(s) as read?"
-msgstr "Marker %d artikkel/artikler som leste?"
+#: js/viewfeed.js:1372
+#, fuzzy
+msgid "Mark %d article as read?"
+msgid_plural "Mark %d articles as read?"
+msgstr[0] "Marker %d artikkel/artikler som leste?"
+msgstr[1] "Marker %d artikkel/artikler som leste?"
-#: js/viewfeed.js:1804
+#: js/viewfeed.js:1895
#, fuzzy
msgid "Open original article"
msgstr "Vis opprinnelig artikkelinnhold"
-#: js/viewfeed.js:1874
+#: js/viewfeed.js:1901
#, fuzzy
-msgid "Remove label"
-msgstr "Fjerne merkede merkelapper?"
+msgid "Display article URL"
+msgstr "Vis stikkord"
-#: js/viewfeed.js:1898
+#: js/viewfeed.js:1920
#, fuzzy
-msgid "Playing..."
-msgstr "Laster nyhetsstrømmer..."
+msgid "Toggle marked"
+msgstr "Sett som favoritt"
-#: js/viewfeed.js:1899
+#: js/viewfeed.js:2001
+msgid "Assign label"
+msgstr "Tildel stikkord"
+
+#: js/viewfeed.js:2006
#, fuzzy
-msgid "Click to pause"
-msgstr "Trykk for å endre"
+msgid "Remove label"
+msgstr "Fjerne merkede merkelapper?"
-#: js/viewfeed.js:1956
+#: js/viewfeed.js:2060
#, fuzzy
msgid "Please enter new score for selected articles:"
msgstr "Vennligst skriv inn et notat for denne artikkelen:"
-#: js/viewfeed.js:1998
+#: js/viewfeed.js:2102
#, fuzzy
msgid "Please enter new score for this article:"
msgstr "Vennligst skriv inn et notat for denne artikkelen:"
-#: plugins/digest/digest.js:71
+#: js/viewfeed.js:2135
+#, fuzzy
+msgid "Article URL:"
+msgstr "Alle artikler"
+
+#: plugins/digest/digest.js:72
#, fuzzy
-msgid "Mark %d displayed articles as read?"
-msgstr "Marker %d artikkel/artikler som leste?"
+msgid "Mark %d displayed article as read?"
+msgid_plural "Mark %d displayed articles as read?"
+msgstr[0] "Marker %d artikkel/artikler som leste?"
+msgstr[1] "Marker %d artikkel/artikler som leste?"
-#: plugins/digest/digest.js:289
+#: plugins/digest/digest.js:290
#, fuzzy
msgid "Error: unable to load article."
msgstr "Feil: Kan ikke laste opp OPMLfil"
-#: plugins/digest/digest.js:447
+#: plugins/digest/digest.js:464
#, fuzzy
msgid "Click to expand article."
msgstr "Trykk for å utvide artikkel"
-#: plugins/digest/digest.js:518
+#: plugins/digest/digest.js:535
#, fuzzy
msgid "%d more..."
-msgstr "Laster hjelp..."
+msgid_plural "%d more..."
+msgstr[0] "Laster hjelp..."
+msgstr[1] "Laster hjelp..."
-#: plugins/digest/digest.js:525
+#: plugins/digest/digest.js:542
#, fuzzy
msgid "No unread feeds."
msgstr "Skjul/vis leste nyhetsstrømmer"
-#: plugins/digest/digest.js:632
+#: plugins/digest/digest.js:649
#, fuzzy
msgid "Load more..."
msgstr "Laster hjelp..."
-#: plugins/mailto/init.js:21 plugins/mail/mail.js:21
+#: plugins/embed_original/init.js:6
+msgid "Sorry, your browser does not support sandboxed iframes."
+msgstr ""
+
+#: plugins/mailto/init.js:21
+#: plugins/mail/mail.js:21
#, fuzzy
msgid "Forward article by email"
msgstr "Marker artikkel som favoritt"
msgstr "Eksporter OPML"
#: plugins/import_export/import_export.js:40
-msgid ""
-"Finished, exported %d articles. You can download the data <a "
-"class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
-msgstr ""
+msgid "Finished, exported %d article. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
+msgid_plural "Finished, exported %d articles. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: plugins/import_export/import_export.js:93
#, fuzzy
msgid "Please choose the file first."
msgstr "Vennligst velg en eller flere nyhetsstrømmer først"
+#: plugins/note/note.js:17
+#, fuzzy
+msgid "Saving article note..."
+msgstr "Lagrer artikkelens kategorier..."
+
+#: plugins/googlereaderimport/init.js:18
+msgid "Google Reader Import"
+msgstr ""
+
+#: plugins/googlereaderimport/init.js:42
+#, fuzzy
+msgid "Please choose a file first."
+msgstr "Vennligst velg en eller flere nyhetsstrømmer først"
+
#: plugins/instances/instances.js:10
#, fuzzy
msgid "Link Instance"
msgid "Remove selected instances?"
msgstr "Fjerne valgte filtre?"
-#: plugins/instances/instances.js:139 plugins/instances/instances.js:151
+#: plugins/instances/instances.js:125
+#, fuzzy
+msgid "Removing selected instances..."
+msgstr "Fjerner valgte filtre..."
+
+#: plugins/instances/instances.js:139
+#: plugins/instances/instances.js:151
#, fuzzy
msgid "No instances are selected."
msgstr "Ingen filtre er valgt"
msgstr "Marker artikkel som favoritt"
#: plugins/updater/updater.js:58
-msgid ""
-"Live updating is considered experimental. Backup your tt-rss directory "
-"before continuing. Please type 'yes' to continue."
+msgid "Backup your tt-rss directory before continuing. Please type 'yes' to continue."
msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show tag cloud..."
+#~ msgstr "Tag-sky"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Click to play"
+#~ msgstr "Trykk for å endre"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Visit the website"
+#~ msgstr "Besøk den offisielle siden"
+
+#~ msgid "Select theme"
+#~ msgstr "Velg utseende"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Playing..."
+#~ msgstr "Laster nyhetsstrømmer..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Default interval between feed updates"
+#~ msgstr "Standard intervall mellom nyhetsstrømsoppdateringer (i minutter)"
+
+#~ msgid "Could not update database"
+#~ msgstr "Kunne ikke oppdatere databasen"
+
+#~ msgid "Could not find necessary schema file, need version:"
+#~ msgstr "Kunne ikke finne den nødvendige skjemafilen, nødvendig versjon:"
+
+#~ msgid ", found: "
+#~ msgstr ", funnet: "
+
+#~ msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date."
+#~ msgstr "Tiny Tiny RSS-databasen er oppdatert"
+
+#~ msgid "Please backup your database before proceeding."
+#~ msgstr "Vennligst gjør backup av din database før du fortsetter."
+
+#~ msgid "Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (<b>%d</b> to <b>%d</b>)."
+#~ msgstr "Din Tiny Tiny RSS-database trenger å oppdateres til siste utgave (<b>%d</b> til <b>%d</b>)."
+
+#~ msgid "Performing updates..."
+#~ msgstr "Utfører oppdateringer..."
+
+#~ msgid "Updating to version %d..."
+#~ msgstr "Oppdaterer til versjon %d..."
+
+#~ msgid "Checking version... "
+#~ msgstr "Sjekker utgave..."
+
+#~ msgid "OK!"
+#~ msgstr "OK!"
+
+#~ msgid "ERROR!"
+#~ msgstr "Feil!"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Finished. Performed <b>%d</b> update up to schema version <b>%d</b>."
+#~ msgid_plural "Finished. Performed <b>%d</b> updates up to schema version <b>%d</b>."
+#~ msgstr[0] ""
+#~ "Ferdig. <b>%d</b> utførte oppdatering(er)i følge skjema\n"
+#~ "\t\t\tversjon <b>%d</b>."
+#~ msgstr[1] ""
+#~ "Ferdig. <b>%d</b> utførte oppdatering(er)i følge skjema\n"
+#~ "\t\t\tversjon <b>%d</b>."
+
+#~ msgid "Mark feed as read"
+#~ msgstr "Marker nyhetsstrøm som lest"
+
+#~ msgid "When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are grouped by feeds"
+#~ msgstr "Med dette valget haket av så vil overskriftene i spesielle nyhetskanaler og merkelapper grupperes etter nyhetskanalene"
+
+#~ msgid "Title or Content"
+#~ msgstr "Tittel eller innhold"
+
+#~ msgid "Link"
+#~ msgstr "Lenke"
+
+#~ msgid "Content"
+#~ msgstr "Innhold"
+
+#~ msgid "Article Date"
+#~ msgstr "Artikkeldato"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Delete article"
+#~ msgstr "Fjern artikler"
+
+#~ msgid "Set starred"
+#~ msgstr "Sett som favorittartikkel"
+
+#~ msgid "Assign tags"
+#~ msgstr "Tildel stikkord"
+
+#~ msgid "This option is useful when you are reading several planet-type aggregators with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from different feeds to appear only once."
+#~ msgstr "Dette valget er brukervennlig hvis du leser flere globale nyhetsstrømssamlere som har delvis overlappende brukerbase. Når denne er avskrudd kan samme post fra flere forskjellige nyhetsstrømmer vises på en gang."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Date syntax appears to be correct:"
+#~ msgstr "Gammelt passord er feil"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Date syntax is incorrect."
+#~ msgstr "Gammelt passord er feil"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(%d feed)"
+#~ msgid_plural "(%d feeds)"
+#~ msgstr[0] "Rediger nyhetsstrømmen"
+#~ msgstr[1] "Rediger nyhetsstrømmen"
+
+#~ msgid "Notice"
+#~ msgstr "Notis"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Tag Cloud"
+#~ msgstr "Tag-sky"
+
+#~ msgid "Mark all visible articles in %s as read?"
+#~ msgstr "Marker alle synlige artikler i %s som leste?"
+
+#~ msgid "Score"
+#~ msgstr "Poeng"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Share on identi.ca"
+#~ msgstr "Tittel"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flattr this article."
+#~ msgstr "Marker artikkel som favoritt"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Share on Google+"
+#~ msgstr "Tittel"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Share on Twitter"
+#~ msgstr "Tittel"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show additional preferences"
+#~ msgstr "Forlat innstillinger"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Back to feeds"
+#~ msgstr "Trykk for å endre"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Clearing credentials..."
+#~ msgstr "Slett nyhetsstrømsdata"
+
+#~ msgid "Updated"
+#~ msgstr "Oppdatert"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Your browser doesn't support Javascript, which is required\n"
+#~ "\t\t\tfor this application to function properly. Please check your\n"
+#~ "\t\t\tbrowser settings."
+#~ msgstr ""
+#~ "Din nettleser støtter ikke Javaskript som er nødvendig\n"
+#~ "\t\tfor at dette programmet skal fungere ordentlig. Vennligst sjekk din \n"
+#~ "\t\tnettlesers instillinger."
+
+#~ msgid "Notifying <b>%s</b>."
+#~ msgstr "Gir beskjed til <b>%s</b>"
+
#~ msgid "Yes"
#~ msgstr "Ja"
#~ msgid "Feed actions"
#~ msgstr "Nyhetsstrømshandlinger"
-#~ msgid "Mark feed as read"
-#~ msgstr "Marker nyhetsstrøm som lest"
-
#~ msgid "If viewing category, (un)collapse it"
#~ msgstr "Hvis kategorien vises, brett ut/klapp den sammen."
#~ msgid "Focus search (if present)"
#~ msgstr "Fokuser søk (hvis mulig)"
-#~ msgid ""
-#~ "<b>Note:</b> not all actions may be available, depending on Tiny Tiny RSS "
-#~ "configuration and your access level."
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Advarsel:</b> ikke alle handlinger er nødvendigvis tilgjengelig, det "
-#~ "avhenger av konfigureringen av Tiny Tiny RSS og ditt tilgangsnivå."
+#~ msgid "<b>Note:</b> not all actions may be available, depending on Tiny Tiny RSS configuration and your access level."
+#~ msgstr "<b>Advarsel:</b> ikke alle handlinger er nødvendigvis tilgjengelig, det avhenger av konfigureringen av Tiny Tiny RSS og ditt tilgangsnivå."
#, fuzzy
#~ msgid "Open article in new tab"
#~ msgstr "Åpne artikkel i nytt nettleservindu"
-#~ msgid "Select theme"
-#~ msgstr "Velg utseende"
-
#~ msgid "Right-to-left content"
#~ msgstr "Innhold som vises fra høyre til venstre"
#~ msgid "<li>Adding category <b>%s</b>.</li>"
#~ msgstr "Legger til kategori <b>%s</b>."
-#, fuzzy
-#~ msgid "is already imported."
-#~ msgstr "Allerede importert."
-
#, fuzzy
#~ msgid "OK"
#~ msgstr "OK!"
#~ msgid "Check it"
#~ msgstr "Sjekk det"
-#~ msgid "Inverse match"
-#~ msgstr "Motsatt markering"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Apply to category"
#~ msgstr "Plasser i kategori..."
#~ msgid "Twitter"
#~ msgstr "Tittel"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Clear stored credentials"
-#~ msgstr "Slett nyhetsstrømsdata"
-
#~ msgid "Created filter <b>%s</b>"
#~ msgstr "Laget filter <b>%s</b>"
#~ msgid "Feed Categories"
#~ msgstr "Kategori:"
-#~ msgid ""
-#~ "When \"Mark as read\" button is clicked in toolbar, automatically open "
-#~ "next feed with unread articles."
-#~ msgstr ""
-#~ "Når \"Marker som lest\" knappen blir klikket, åpne neste nyhetsstrøm med "
-#~ "uleste artikler."
+#~ msgid "When \"Mark as read\" button is clicked in toolbar, automatically open next feed with unread articles."
+#~ msgstr "Når \"Marker som lest\" knappen blir klikket, åpne neste nyhetsstrøm med uleste artikler."
#, fuzzy
#~ msgid "Importing using DOMXML."
#~ msgid "Importing using DOMDocument."
#~ msgstr "Importerer OPML (bruker DOMDocument-utvidelsen)..."
-#~ msgid ""
-#~ "DOMXML extension is not found. It is required for PHP versions below 5."
-#~ msgstr ""
-#~ "DOMXML-utvidelsen ble ikke funnet. Den er påkrevet for PHPversjoner under "
-#~ "5."
+#~ msgid "DOMXML extension is not found. It is required for PHP versions below 5."
+#~ msgstr "DOMXML-utvidelsen ble ikke funnet. Den er påkrevet for PHPversjoner under 5."
#, fuzzy
#~ msgid "Cache images locally (SimplePie only)"
#~ msgid "Content filtering"
#~ msgstr "Innholdsfiltering"
-#~ msgid ""
-#~ "Tiny Tiny RSS has support for filtering (or processing) articles. "
-#~ "Filtering is done once, when new article is imported to the database from "
-#~ "the newsfeed, specified field is matched against regular expression and "
-#~ "some action is taken. Regular expression matching is case-insensitive."
-#~ msgstr ""
-#~ "Tiny Tiny RSS har støtte for filtrering (eller prosesering) av artikler. "
-#~ "Filtreringen blir gjort engang, når nye artikler blir importert til "
-#~ "databasen fra nyhetsstrømmene, Spesifike felt blir sammenlignet med "
-#~ "regulære uttrykk og handlinger blir foretatt på bakgrunn av dette."
-#~ "Sammenligningen med regulære uttrykk tar ikke hensyn til om det er strore "
-#~ "eller små bokstaver."
+#~ msgid "Tiny Tiny RSS has support for filtering (or processing) articles. Filtering is done once, when new article is imported to the database from the newsfeed, specified field is matched against regular expression and some action is taken. Regular expression matching is case-insensitive."
+#~ msgstr "Tiny Tiny RSS har støtte for filtrering (eller prosesering) av artikler. Filtreringen blir gjort engang, når nye artikler blir importert til databasen fra nyhetsstrømmene, Spesifike felt blir sammenlignet med regulære uttrykk og handlinger blir foretatt på bakgrunn av dette.Sammenligningen med regulære uttrykk tar ikke hensyn til om det er strore eller små bokstaver."
-#~ msgid ""
-#~ "Supported actions are: filter (do not import) article, mark article as "
-#~ "read, set starred, assign tag(s), and set score. Filters can be defined "
-#~ "globally and for some specific feed."
-#~ msgstr ""
-#~ "Støttede handlinger er: filtrering (ikke importering) av artikler, "
-#~ "markere artikler som leste, sett som favoritt, tilordne stikkord, og å gi "
-#~ "poeng. Filtre kan bli definert globalt og/eller for den enkelte "
-#~ "nyhetsstrøm."
+#~ msgid "Supported actions are: filter (do not import) article, mark article as read, set starred, assign tag(s), and set score. Filters can be defined globally and for some specific feed."
+#~ msgstr "Støttede handlinger er: filtrering (ikke importering) av artikler, markere artikler som leste, sett som favoritt, tilordne stikkord, og å gi poeng. Filtre kan bli definert globalt og/eller for den enkelte nyhetsstrøm."
-#~ msgid ""
-#~ "Multiple and inverse matching are supported. All matching filters are "
-#~ "considered when article is being imported and all actions executed in "
-#~ "sequence. Inverse matching reverts matching result, e.g. filter matching "
-#~ "XYZZY in title with inverse flag will match all articles, except those "
-#~ "containing string XYZZY in title."
-#~ msgstr ""
-#~ "Sammenligning med basis i flere uttrykk og motsatt av uttrykk er støttet. "
-#~ "Alle filtre blir vurdert når en artikkel blir importert og alle "
-#~ "handlinger blir utført i rekkefølge. Motsatt sammenlignings snur det "
-#~ "matchende resultatet slik at for eksempel et filter som søker etter XYZZY "
-#~ "i tittelfeltet med beskjed om å bli snudd vil vise alle artikler som ikke "
-#~ "inneholder XYZZY i tittelen."
+#~ msgid "Multiple and inverse matching are supported. All matching filters are considered when article is being imported and all actions executed in sequence. Inverse matching reverts matching result, e.g. filter matching XYZZY in title with inverse flag will match all articles, except those containing string XYZZY in title."
+#~ msgstr "Sammenligning med basis i flere uttrykk og motsatt av uttrykk er støttet. Alle filtre blir vurdert når en artikkel blir importert og alle handlinger blir utført i rekkefølge. Motsatt sammenlignings snur det matchende resultatet slik at for eksempel et filter som søker etter XYZZY i tittelfeltet med beskjed om å bli snudd vil vise alle artikler som ikke inneholder XYZZY i tittelen."
#~ msgid "See also:"
#~ msgstr "Se også:"
#~ msgid "Click to expand article"
#~ msgstr "Trykk for å utvide artikkel"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unable to load article."
-#~ msgstr "Feil: Kan ikke laste opp OPMLfil"
-
#~ msgid "Update post on checksum change"
#~ msgstr "Oppdaterer artikkel etter checksumbytte"
#~ msgid "Unknown error"
#~ msgstr "Ukjent feil"
-#~ msgid ""
-#~ "Could not display feed (query failed). Please check label match syntax or "
-#~ "local configuration."
-#~ msgstr ""
-#~ "Kunne ikke vise nyhetsstrøm (spørring feilet). Vennligst sjekk "
-#~ "merkelappsyntaksen eller lokal konfigurasjon."
+#~ msgid "Could not display feed (query failed). Please check label match syntax or local configuration."
+#~ msgstr "Kunne ikke vise nyhetsstrøm (spørring feilet). Vennligst sjekk merkelappsyntaksen eller lokal konfigurasjon."
#~ msgid "Publish article with a note"
#~ msgstr "Publiser artikelen med notat"
#~ msgstr "Tillatt lesning uten internett-tilgang"
#~ msgid "Synchronize new articles for offline reading using Google Gears."
-#~ msgstr ""
-#~ "Synkroniser nye artikler for å kunne bytte modus til å kunne lese uten "
-#~ "internett-tilgang med Google Gears."
+#~ msgstr "Synkroniser nye artikler for å kunne bytte modus til å kunne lese uten internett-tilgang med Google Gears."
#~ msgid "Default article limit"
#~ msgstr "Standard artikkelbegrensning"
-#~ msgid ""
-#~ "Default limit for articles to display, any custom number you like (0 - "
-#~ "disables)."
-#~ msgstr ""
-#~ "Standard begrensning for artikler som skal vises, valgfritt antall (0 - "
-#~ "fjerner funksjonen)."
+#~ msgid "Default limit for articles to display, any custom number you like (0 - disables)."
+#~ msgstr "Standard begrensning for artikler som skal vises, valgfritt antall (0 - fjerner funksjonen)."
#~ msgid "Enable search toolbar"
#~ msgstr "Vis søkelinjen"
#~ msgid "Open article links in new browser window"
#~ msgstr "Åpne artikkel-lenker i nytt nettleservindu"
-#~ msgid ""
-#~ "Link to user stylesheet to override default style, disabled if empty."
-#~ msgstr ""
-#~ "Lenke til brukerbestemt utseendemal for å overstyre standarden, avskrudd "
-#~ "hvis tomt felt."
+#~ msgid "Link to user stylesheet to override default style, disabled if empty."
+#~ msgstr "Lenke til brukerbestemt utseendemal for å overstyre standarden, avskrudd hvis tomt felt."
#~ msgid "Hide feedlist"
#~ msgstr "Skjul nyhetskanalslisten"
-#~ msgid ""
-#~ "This option hides feedlist and allows it to be toggled on the fly, useful "
-#~ "for small screens."
-#~ msgstr ""
-#~ "Dette valget skjuler kanallisten og tillater at den vises etter ønske, "
-#~ "brukbart for små skjermer."
+#~ msgid "This option hides feedlist and allows it to be toggled on the fly, useful for small screens."
+#~ msgstr "Dette valget skjuler kanallisten og tillater at den vises etter ønske, brukbart for små skjermer."
-#~ msgid "Enable labels"
-#~ msgstr "Tillat merkelapper"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Experimental support for virtual feeds based on user crafted SQL queries. "
-#~ "This feature is highly experimental and at this point not user friendly. "
-#~ "Use with caution."
-#~ msgstr ""
-#~ "Eksperimentel støtte for virtuelle nyhetsstrømmer basert på brukerlagde "
-#~ "SQL-spørringer. Denne funksjonen er veldig eksperimentel og er på "
-#~ "nåværende tidspunkt ikke brukervennlig. Benytt med varsomhet."
+#~ msgid "Experimental support for virtual feeds based on user crafted SQL queries. This feature is highly experimental and at this point not user friendly. Use with caution."
+#~ msgstr "Eksperimentel støtte for virtuelle nyhetsstrømmer basert på brukerlagde SQL-spørringer. Denne funksjonen er veldig eksperimentel og er på nåværende tidspunkt ikke brukervennlig. Benytt med varsomhet."
#~ msgid "Show additional information in feedlist"
#~ msgstr "Vis tilleggsinformasjon i nyhetsstrømslisten"
#~ msgid "Prefer more accurate feedlist counters to UI speed"
-#~ msgstr ""
-#~ "Foretrekk en mer treffsikker nyhetsstrømsliste i motsetning til hastighet "
-#~ "på brukergrensesnittet."
+#~ msgstr "Foretrekk en mer treffsikker nyhetsstrømsliste i motsetning til hastighet på brukergrensesnittet."
#~ msgid "Enable inline MP3 player"
#~ msgstr "Skru på den innebygde MP3-spilleren"
-#~ msgid ""
-#~ "Enable the Flash-based XSPF Player to play MP3-format podcast enclosures."
-#~ msgstr ""
-#~ "Bruk den flashbaserte XSPF spilleren for å spille MP3-formaterte "
-#~ "podcaster."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Your browser doesn't support Javascript, which is required\n"
-#~ "\t\tfor this application to function properly. Please check your\n"
-#~ "\t\tbrowser settings."
-#~ msgstr ""
-#~ "Din nettleser støtter ikke Javaskript som er nødvendig\n"
-#~ "\t\tfor at dette programmet skal fungere ordentlig. Vennligst sjekk din \n"
-#~ "\t\tnettlesers instillinger."
+#~ msgid "Enable the Flash-based XSPF Player to play MP3-format podcast enclosures."
+#~ msgstr "Bruk den flashbaserte XSPF spilleren for å spille MP3-formaterte podcaster."
#, fuzzy
#~ msgid "Activate"
#~ msgstr "Tilpasset"
-#~ msgid ""
-#~ "You are running the latest version of Tiny Tiny RSS. The fact that you "
-#~ "are seeing this dialog is probably a bug."
-#~ msgstr ""
-#~ "Du kjører siste utgave av Tiny Tiny RSS. Det at du ser denne dialogboksen "
-#~ "er mest sannsynlig en feil."
+#~ msgid "You are running the latest version of Tiny Tiny RSS. The fact that you are seeing this dialog is probably a bug."
+#~ msgstr "Du kjører siste utgave av Tiny Tiny RSS. Det at du ser denne dialogboksen er mest sannsynlig en feil."
#~ msgid "Feed Browser"
#~ msgstr "Nyhetsstrømsredigerer"
#~ msgid "Can't add category: no name specified."
#~ msgstr "Kan ikke legge til kategori: mangler navn"
-#~ msgid "No OPML file to upload."
-#~ msgstr "Ingen OPML-fil til å lastes opp."
-
#~ msgid "Save current configuration?"
#~ msgstr "Lagre nåværende konfigurasjon?"
#~ msgstr "Vennligst vent..."
#~ msgid "Data for offline browsing has not been downloaded yet."
-#~ msgstr ""
-#~ "Data for lesning uten internett-tilgang er ikke blitt lastet ned enda."
+#~ msgstr "Data for lesning uten internett-tilgang er ikke blitt lastet ned enda."
#~ msgid "Synchronizing feeds..."
#~ msgstr "Synkroniserer nyhetsstrømmene..."
#~ msgstr "Sett Tiny Tinyy RSS i modus for lesning uten internett-tilgang?"
#~ msgid "Tiny Tiny RSS will reload. Go online?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Tiny Tiny RSS vil oppdatere seg, benytt internett-tilgang for lesning?"
+#~ msgstr "Tiny Tiny RSS vil oppdatere seg, benytt internett-tilgang for lesning?"
#~ msgid "Last sync: Cancelled."
#~ msgstr "Siste synkronisering: Avbrutt."
-#~ msgid ""
-#~ "This will remove all offline data stored by Tiny Tiny RSS on this "
-#~ "computer. Continue?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Dette vil slette all informasjon lagret for benytte Tiny Tiny RSS uten "
-#~ "internett-tilgang på denne datamaskinen. Fortsett?"
+#~ msgid "This will remove all offline data stored by Tiny Tiny RSS on this computer. Continue?"
+#~ msgstr "Dette vil slette all informasjon lagret for benytte Tiny Tiny RSS uten internett-tilgang på denne datamaskinen. Fortsett?"
-#~ msgid ""
-#~ "Tiny Tiny RSS has trouble accessing its server. Would you like to go "
-#~ "offline?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Tiny Tiny RSS har problem med å koble til tjeneren. Ønsker du å benytte "
-#~ "muligheten til å lese uten internett-tilgang?"
+#~ msgid "Tiny Tiny RSS has trouble accessing its server. Would you like to go offline?"
+#~ msgstr "Tiny Tiny RSS har problem med å koble til tjeneren. Ønsker du å benytte muligheten til å lese uten internett-tilgang?"
#~ msgid "Reset category order?"
#~ msgstr "Tilbakestill kategorirekkefølgen?"
#~ msgid "Adding feed..."
#~ msgstr "Legger til nyhetsstrøm..."
-#~ msgid "Adding user..."
-#~ msgstr "Legger til bruker.."
-
#~ msgid "Assign score to article:"
#~ msgstr "Sett poengsum for artikkel:"
#~ msgid "Changing password..."
#~ msgstr "Endre passord"
-#~ msgid "Clearing feed..."
-#~ msgstr "Rensker nyhetsstrøm..."
-
-#~ msgid "Clearing selected feed..."
-#~ msgstr "Rensker valgt nyhetsstrøm..."
-
#~ msgid "comments"
#~ msgstr "Kommentarer"
#~ msgid "Failed to open window for the article"
#~ msgstr "Klarte ikke å åpne et vindu til artikkelen"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Feed icon removed."
-#~ msgstr "Nyhetsstrømmen ble ikke funnet"
-
#~ msgid "Local data removed."
#~ msgstr "Lokal data fjernet."
#~ msgid "Mark as read:"
#~ msgstr "Marker som lest:"
-#~ msgid "Marking all feeds as read..."
-#~ msgstr "Marker alle nyhetsstrømmer som lest"
-
#~ msgid "Please wait until operation finishes."
#~ msgstr "Vennligst venn til operasjonen avsluttes."
#~ msgid "Remove selected articles from label?"
#~ msgstr "Fjerne merkede artikler fra merkelappen?"
-#~ msgid "Removing feed..."
-#~ msgstr "Fjerner nyhetsstrøm..."
-
-#~ msgid "Removing filter..."
-#~ msgstr "Fjerner filter..."
-
#~ msgid "Removing offline data..."
#~ msgstr "Fjerner data for lesning uten internett-tilgang..."
-#~ msgid "Removing selected categories..."
-#~ msgstr "Fjerner valgte kategorier..."
-
-#~ msgid "Removing selected filters..."
-#~ msgstr "Fjerner valgte filtre..."
-
-#~ msgid "Removing selected labels..."
-#~ msgstr "Fjerner merkede merkelapper..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Removing selected profiles..."
-#~ msgstr "Fjerner valgte filtre..."
-
-#~ msgid "Removing selected users..."
-#~ msgstr "Fjerner markerte brukere..."
-
#~ msgid "Rescore last 100 articles in selected feeds?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Sett poeng på nytt for de 100 siste artiklene i de valgte nyhetskanalene?"
-
-#~ msgid "Rescoring articles..."
-#~ msgstr "Endrer poengsummen for artiklene..."
-
-#~ msgid "Resetting password for selected user..."
-#~ msgstr "Nullstiller passordet for utvalgte bruker..."
-
-#~ msgid "Saving article tags..."
-#~ msgstr "Lagrer artikkelens kategorier..."
-
-#~ msgid "Saving feed..."
-#~ msgstr "Lagrer Nyhetsstrøm"
+#~ msgstr "Sett poeng på nytt for de 100 siste artiklene i de valgte nyhetskanalene?"
#~ msgid "Saving feeds..."
#~ msgstr "Lagrer Nyhetsstrømmene..."
#~ msgid "Saving filter..."
#~ msgstr "Lagrer filter..."
-#~ msgid "Saving user..."
-#~ msgstr "Lagrer bruker..."
-
#~ msgid "Selection"
#~ msgstr "Utvalg"
#~ msgid "Trying to change e-mail..."
#~ msgstr "Prøver å endre e-posten..."
-#, fuzzy
-#~ msgid "Upload failed."
-#~ msgstr "Oppdaterte artikler"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You have to synchronize some articles before going into offline mode."
-#~ msgstr ""
-#~ "Du må synkronisere noen artikler før du kan bytte modus til å kunne lese "
-#~ "uten internett-tilgang."
+#~ msgid "You have to synchronize some articles before going into offline mode."
+#~ msgstr "Du må synkronisere noen artikler før du kan bytte modus til å kunne lese uten internett-tilgang."
-#~ msgid ""
-#~ "You won't be able to access offline version of Tiny Tiny RSS until you "
-#~ "switch it into offline mode again. Go online?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Du kan ikke benytte tilgang til lesning uten internett-tilgang før du "
-#~ "bytter til denne modusen neste gang. Les med internett-tilgang?"
+#~ msgid "You won't be able to access offline version of Tiny Tiny RSS until you switch it into offline mode again. Go online?"
+#~ msgstr "Du kan ikke benytte tilgang til lesning uten internett-tilgang før du bytter til denne modusen neste gang. Les med internett-tilgang?"
#~ msgid "Can't open article: received invalid XML"
#~ msgstr "Kan ikke åpne artikkelen: mottok uriktig XML"
#~ msgid "Erase all non-starred articles in %s?"
#~ msgstr "Fjern alle ikke-favoriserte artikler i %s?"
-#~ msgid "Trying to change address..."
-#~ msgstr "Prøver å endre adressen..."
-
#~ msgid "Trying to change password..."
#~ msgstr "Prøver å endre passordet..."
-#~ msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
-#~ msgstr "Fjerner abonnementer på valgte nyhetsstrømmer..."
-
#~ msgid "You can't clear this type of feed."
#~ msgstr "Du kan ikke rydde opp i denne typen nyhetsstrøm"
#~ msgid "The configuration was reset to defaults."
#~ msgstr "Konfigurasjonen er satt tilbake til standard"
-#~ msgid "Themes"
-#~ msgstr "Utseender"
-
#~ msgid "Change theme"
#~ msgstr "Endre utseende"
#~ msgid "Address changed."
#~ msgstr "Adresse er endret"
-#~ msgid ""
-#~ "Rescore articles in all feeds? This operation may take a lot of time."
-#~ msgstr ""
-#~ "Endre poengene til artiklene i alle nyhetskanalene? Dette kan ta lang tid."
-
-#~ msgid "Rescoring feeds..."
-#~ msgstr "Setter poeng på nytt for nyhetskanalene..."
+#~ msgid "Rescore articles in all feeds? This operation may take a lot of time."
+#~ msgstr "Endre poengene til artiklene i alle nyhetskanalene? Dette kan ta lang tid."
#, fuzzy
#~ msgid "Restart in offline mode"
#~ msgid "MySQL Charset Updater"
#~ msgstr "MySQL tegnsettsoppdaterer"
-#~ msgid ""
-#~ "This script is for Tiny Tiny RSS installations with MySQL backend only."
-#~ msgstr ""
-#~ "Dette skriptet er for Tiny Tiny RSS installasjoner med MySQL i bakgrunnen"
+#~ msgid "This script is for Tiny Tiny RSS installations with MySQL backend only."
+#~ msgstr "Dette skriptet er for Tiny Tiny RSS installasjoner med MySQL i bakgrunnen"
#~ msgid ""
#~ "This script will convert your Tiny Tiny RSS database to UTF-8. \n"
-#~ "\t\t\tDepending on current database charset you may experience data "
-#~ "corruption (lost accent characters, etc.). \n"
-#~ "\t\t\tAfter update, you'll have to set <b>MYSQL_CHARSET</b> option in "
-#~ "config.php to 'utf8'."
+#~ "\t\t\tDepending on current database charset you may experience data corruption (lost accent characters, etc.). \n"
+#~ "\t\t\tAfter update, you'll have to set <b>MYSQL_CHARSET</b> option in config.php to 'utf8'."
#~ msgstr ""
#~ "Dette skriptet vil konvertere din Tiny Tiny RSS database til UTF-8. \n"
-#~ "\t\t\tAvhengig av din nåvørende databasetegnsett kan du oppleve korrupt "
-#~ "databaseinnhold (manglende aksenter, osv.). \n"
-#~ "\t\t\tEtter oppdateringen må du endre <b>MYSQL_CHARSET</b> valget i "
-#~ "config.php til 'utf8'."
+#~ "\t\t\tAvhengig av din nåvørende databasetegnsett kan du oppleve korrupt databaseinnhold (manglende aksenter, osv.). \n"
+#~ "\t\t\tEtter oppdateringen må du endre <b>MYSQL_CHARSET</b> valget i config.php til 'utf8'."
#~ msgid "Converting database..."
#~ msgstr "Konverterer database..."
#~ "<b>Alvorlig feil</b>: Du har glemt å kopier \n"
#~ "\t\t<b>config.php-dist</b> til <b>config.php</b> og redigert den.\n"
-#~ msgid ""
-#~ "config: your config file version is incorrect. See config.php-dist.\n"
+#~ msgid "config: your config file version is incorrect. See config.php-dist.\n"
#~ msgstr "Config: Konfigurasjonsfilens versjon er feil. Se config.php-dist.\n"
#~ msgid ""
#~ "<b>Fatal error</b>: RSS_BACKEND_TYPE is deprecated. Please remove this\n"
#~ "\t\t\toption from config.php\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Alvorlig feil</b>: RSS-bakgrunnstype er avlegs, vennligst fjern dette "
-#~ "valget fra config.php\n"
+#~ msgstr "<b>Alvorlig feil</b>: RSS-bakgrunnstype er avlegs, vennligst fjern dette valget fra config.php\n"
#~ msgid ""
#~ "<b>Fatal Error</b>: XML Import/Export tools (<b>xml-export.php</b>\n"
-#~ "\t\tand <b>xml-import.php</b>) could be used maliciously. Please remove "
-#~ "them \n"
+#~ "\t\tand <b>xml-import.php</b>) could be used maliciously. Please remove them \n"
#~ "\t\tfrom your TT-RSS instance.\n"
#~ msgstr ""
-#~ "<b>Alvorlig feil</b>: XML Import/Eksport-verktøyet (<b>xml-export.php</"
-#~ "b>\n"
-#~ "\t\tog <b>xml-import.php</b>) kan bli brukt ondskapsfullt. Vennligst "
-#~ "fjern dem fra din TT-RSS-installasjon.\n"
+#~ "<b>Alvorlig feil</b>: XML Import/Eksport-verktøyet (<b>xml-export.php</b>\n"
+#~ "\t\tog <b>xml-import.php</b>) kan bli brukt ondskapsfullt. Vennligst fjern dem fra din TT-RSS-installasjon.\n"
#~ msgid ""
#~ "<b>Fatal Error</b>: Please set DAEMON_UPDATE_LOGIN_LIMIT\n"
#~ "<b>Fatal Error</b>: You have enabled USE_CURL_FOR_ICONS, but your PHP \n"
#~ "\t\t\tdoesn't seem to support CURL functions."
#~ msgstr ""
-#~ "<b>Alvorlig feil</b>: Du har åpnet for USE_CURL_FOR_ICONS, men din utgave "
-#~ "av PHP \n"
+#~ "<b>Alvorlig feil</b>: Du har åpnet for USE_CURL_FOR_ICONS, men din utgave av PHP \n"
#~ "\t\t\tser ikke ut til å støtte CURL."
#~ msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME is undefined"
#, fuzzy
#~ msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME should be greater or equal to"
-#~ msgstr ""
-#~ "Konfigurer: SESSION_EXPIRE_TIME må være høyere eller lik "
-#~ "SESSION_COOKIE_LIFETIME"
+#~ msgstr "Konfigurer: SESSION_EXPIRE_TIME må være høyere eller lik SESSION_COOKIE_LIFETIME"
-#~ msgid ""
-#~ "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS is incompatible with SINGLE_USER_MODE"
-#~ msgstr ""
-#~ "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS er ukompatibelt med SINGLE_USER_MODE"
+#~ msgid "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS is incompatible with SINGLE_USER_MODE"
+#~ msgstr "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS er ukompatibelt med SINGLE_USER_MODE"
#~ msgid "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS are currently broken with MySQL"
-#~ msgstr ""
-#~ "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS er i øyeblikket ukompatibelt i forhold "
-#~ "til MySQL"
+#~ msgstr "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS er i øyeblikket ukompatibelt i forhold til MySQL"
-#~ msgid ""
-#~ "config: MAIL_FROM has been split into DIGEST_FROM_NAME and "
-#~ "DIGEST_FROM_ADDRESS"
-#~ msgstr ""
-#~ "config: MAIL_FROM har blitt splittet fra DIGEST_FROM_NAME og "
-#~ "DIGEST_FROM_ADDRESS"
+#~ msgid "config: MAIL_FROM has been split into DIGEST_FROM_NAME and DIGEST_FROM_ADDRESS"
+#~ msgstr "config: MAIL_FROM har blitt splittet fra DIGEST_FROM_NAME og DIGEST_FROM_ADDRESS"
#~ msgid "config: option COUNTERS_MAX_AGE expected, but not defined"
#~ msgstr "config: valget COUNTERS_MAX_AGE er forventet, men ikke definert"
-#~ msgid ""
-#~ "config: option DAEMON_REFRESH_ONLY is obsolete. Please remove this option "
-#~ "and read about other ways to update feeds on the <a href='http://tt-rss."
-#~ "spb.ru/trac/wiki/UpdatingFeeds'>wiki</a>."
-#~ msgstr ""
-#~ "config: valget DAEMON_REFRESH_ONLY er avlegs. Vennligst fjern dette "
-#~ "valget og les om andre måter å oppdatere nyhetsstrømmer i <a href='http://"
-#~ "tt-rss.spb.ru/trac/wiki/UpdatingFeeds'>wikien</a>."
+#~ msgid "config: option DAEMON_REFRESH_ONLY is obsolete. Please remove this option and read about other ways to update feeds on the <a href='http://tt-rss.spb.ru/trac/wiki/UpdatingFeeds'>wiki</a>."
+#~ msgstr "config: valget DAEMON_REFRESH_ONLY er avlegs. Vennligst fjern dette valget og les om andre måter å oppdatere nyhetsstrømmer i <a href='http://tt-rss.spb.ru/trac/wiki/UpdatingFeeds'>wikien</a>."
#~ msgid "Unknown Error"
#~ msgstr "Ukjent feil"
#~ msgid "Site:"
#~ msgstr "Side:"
-#~ msgid "Last updated:"
-#~ msgstr "Siste oppdatering:"
-
#~ msgid "Other feeds: Top 25"
#~ msgstr "Andre nyhetsstrømmer: Topp 25"
#~ msgid " Reset category order"
#~ msgstr " Endre rekkefølgen på kategoriene"
-#~ msgid ""
-#~ "This panel shows feeds subscribed by other users of this system, just in "
-#~ "case you are interested in them too."
-#~ msgstr ""
-#~ "Denne siden viser nyhetsstrømmer som andre brukere av systemet abonnerer "
-#~ "på, i tilfelle du skulle være interessert i de også."
+#~ msgid "This panel shows feeds subscribed by other users of this system, just in case you are interested in them too."
+#~ msgstr "Denne siden viser nyhetsstrømmer som andre brukere av systemet abonnerer på, i tilfelle du skulle være interessert i de også."
#~ msgid "Match "
#~ msgstr "Match"
#~ msgid "Articles newer than X days"
#~ msgstr "Artikler nyere enn X dager"
-#~ msgid ""
-#~ "Sorry, labels have been administratively disabled for this installation. "
-#~ "Please contact instance owner or edit configuration file to enable this "
-#~ "functionality."
-#~ msgstr ""
-#~ "Beklager, merkelapper har blitt administrativt avskrudd for denne "
-#~ "installasjonen. Vennligst kontakt sideadministratoren eller rediger "
-#~ "konfigurasjonsfilen for å åpne for denne funksjonaliteten."
+#~ msgid "Sorry, labels have been administratively disabled for this installation. Please contact instance owner or edit configuration file to enable this functionality."
+#~ msgstr "Beklager, merkelapper har blitt administrativt avskrudd for denne installasjonen. Vennligst kontakt sideadministratoren eller rediger konfigurasjonsfilen for å åpne for denne funksjonaliteten."
#~ msgid "Match SQL"
#~ msgstr "Match SQL"
#~ msgid "SQL Expression"
#~ msgstr "SQL-uttrykk"
-#~ msgid "[No caption]"
-#~ msgstr "Ingen bildetekst"
-
#~ msgid "Labels and SQL Expressions"
#~ msgstr "Navnelapper og SQL-uttrykk"
-#~ msgid ""
-#~ "Label content is generated using SQL expressions. The «SQL "
-#~ "expression» is added to WHERE clause of view feed query. You can "
-#~ "match on ttrss_entries table fields and even use subselect to query "
-#~ "additional information. This \tfunctionality is considered to be advanced "
-#~ "and requires some understanding of SQL."
-#~ msgstr ""
-#~ "Navnelapper blir generert ut i fra SQL-uttrykk. «SQL-uttrykket» "
-#~ "blir lagt til i WHERE-klausulen i nyhetsstrømsforespørselen. Du kan "
-#~ "matche mot ttrss_entries tabellen felter og til og med bruke "
-#~ "«subselect» for å etterspørre ytterligere informasjon. Denne "
-#~ "funksjonaliteten bllir regnet som avansert og forutsetter noe kjennskap "
-#~ "til SQL."
+#~ msgid "Label content is generated using SQL expressions. The «SQL expression» is added to WHERE clause of view feed query. You can match on ttrss_entries table fields and even use subselect to query additional information. This \tfunctionality is considered to be advanced and requires some understanding of SQL."
+#~ msgstr "Navnelapper blir generert ut i fra SQL-uttrykk. «SQL-uttrykket» blir lagt til i WHERE-klausulen i nyhetsstrømsforespørselen. Du kan matche mot ttrss_entries tabellen felter og til og med bruke «subselect» for å etterspørre ytterligere informasjon. Denne funksjonaliteten bllir regnet som avansert og forutsetter noe kjennskap til SQL."
#~ msgid "Match all unread articles:"
#~ msgstr "Match alle uleste artikler:"