]> git.wh0rd.org - tt-rss.git/blobdiff - locale/nb_NO/LC_MESSAGES/messages.po
js translations: look for notify_info and notify_progress; update translations
[tt-rss.git] / locale / nb_NO / LC_MESSAGES / messages.po
index 5957a47bff3649660e0498dde0b3ac1ff4198637..a366f714aaf849a27dca83565a3d4d92d24c14a2 100644 (file)
@@ -7,2671 +7,4397 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tiny Tiny RSS 1.3.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-10-13 14:48+0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-25 12:26+0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-05-02 00:10+0100\n"
 "Last-Translator: Christian Lomsdalen <christian@vindstille.net>\n"
 "Language-Team: Norwegian Bokmål <christian@vindstille.net>\n"
+"Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: backend.php:113
+#: backend.php:71
 msgid "Use default"
 msgstr "Bruk standard"
 
-#: backend.php:114
+#: backend.php:72
 msgid "Never purge"
 msgstr "Slett aldri"
 
-#: backend.php:115
+#: backend.php:73
 msgid "1 week old"
 msgstr "1 uke gammel"
 
-#: backend.php:116
+#: backend.php:74
 msgid "2 weeks old"
 msgstr "2 uker gammel"
 
-#: backend.php:117
+#: backend.php:75
 msgid "1 month old"
 msgstr "1 måned gammel"
 
-#: backend.php:118
+#: backend.php:76
 msgid "2 months old"
 msgstr "2 måneder gammel"
 
-#: backend.php:119
+#: backend.php:77
 msgid "3 months old"
 msgstr "3 måneder gammel"
 
-#: backend.php:122
+#: backend.php:80
 msgid "Default interval"
 msgstr "Standard intervall:"
 
-#: backend.php:123 backend.php:133
+#: backend.php:81
+#: backend.php:91
 msgid "Disable updates"
 msgstr "Slå av oppdateringer"
 
-#: backend.php:124 backend.php:134
+#: backend.php:82
+#: backend.php:92
 msgid "Each 15 minutes"
 msgstr "Hvert 15. minutt"
 
-#: backend.php:125 backend.php:135
+#: backend.php:83
+#: backend.php:93
 msgid "Each 30 minutes"
 msgstr "Hvert 30. minutt"
 
-#: backend.php:126 backend.php:136
+#: backend.php:84
+#: backend.php:94
 msgid "Hourly"
 msgstr "På timen"
 
-#: backend.php:127 backend.php:137
+#: backend.php:85
+#: backend.php:95
 msgid "Each 4 hours"
 msgstr "Hver 4. time"
 
-#: backend.php:128 backend.php:138
+#: backend.php:86
+#: backend.php:96
 msgid "Each 12 hours"
 msgstr "Hver 12. time"
 
-#: backend.php:129 backend.php:139
+#: backend.php:87
+#: backend.php:97
 msgid "Daily"
 msgstr "Daglig"
 
-#: backend.php:130 backend.php:140
+#: backend.php:88
+#: backend.php:98
 msgid "Weekly"
 msgstr "Ukentlig"
 
-#: backend.php:143 tt-rss.php:226 modules/pref-prefs.php:329
-msgid "Default"
-msgstr "Standard"
-
-#: backend.php:144
-msgid "Magpie"
-msgstr "Magpie"
-
-#: backend.php:145
-msgid "SimplePie"
-msgstr "SimplePie"
-
-#: backend.php:154 modules/pref-users.php:126
+#: backend.php:101
+#: classes/pref/users.php:139
 msgid "User"
 msgstr "Bruker"
 
-#: backend.php:155
+#: backend.php:102
 msgid "Power User"
 msgstr "Superbruker"
 
-#: backend.php:156
+#: backend.php:103
 msgid "Administrator"
 msgstr "Administrator"
 
-#: backend.php:544 login_form.php:142 modules/backend-rpc.php:61
-#: modules/popup-dialog.php:106
-#, fuzzy
-msgid "Default profile"
-msgstr "Standard artikkelbegrensning"
+#: db-updater.php:19
+msgid "Your access level is insufficient to run this script."
+msgstr "Adgangsnivået ditt er for lavt for å kjøre dette scriptet"
+
+#: db-updater.php:44
+msgid "Database Updater"
+msgstr "Databaseoppdaterer"
 
-#: errors.php:3
-msgid "Unknown error"
-msgstr "Ukjent feil"
+#: db-updater.php:85
+msgid "Could not update database"
+msgstr "Kunne ikke oppdatere databasen"
 
-#: errors.php:5
-msgid ""
-"This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser "
-"doesn't seem to support it."
+#: db-updater.php:88
+msgid "Could not find necessary schema file, need version:"
+msgstr "Kunne ikke finne den nødvendige skjemafilen, nødvendig versjon:"
+
+#: db-updater.php:89
+msgid ", found: "
+msgstr ", funnet: "
+
+#: db-updater.php:92
+msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date."
+msgstr "Tiny Tiny RSS-databasen er oppdatert"
+
+#: db-updater.php:94
+#: db-updater.php:163
+#: db-updater.php:176
+#: register.php:194
+#: register.php:239
+#: register.php:252
+#: register.php:267
+#: register.php:286
+#: register.php:334
+#: register.php:344
+#: register.php:356
+#: classes/handler/public.php:612
+#: classes/handler/public.php:700
+msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
+msgstr "Returner til Tiny Tiny RSS"
+
+#: db-updater.php:100
+msgid "Please backup your database before proceeding."
+msgstr "Vennligst gjør backup av din database før du fortsetter."
+
+#: db-updater.php:102
+#, php-format
+msgid "Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (<b>%d</b> to <b>%d</b>)."
+msgstr "Din Tiny Tiny RSS-database trenger å oppdateres til siste utgave (<b>%d</b> til  <b>%d</b>)."
+
+#: db-updater.php:116
+msgid "Perform updates"
+msgstr "Utfør oppdateringene"
+
+#: db-updater.php:121
+msgid "Performing updates..."
+msgstr "Utfører oppdateringer..."
+
+#: db-updater.php:127
+#, php-format
+msgid "Updating to version %d..."
+msgstr "Oppdaterer til versjon %d..."
+
+#: db-updater.php:142
+msgid "Checking version... "
+msgstr "Sjekker utgave..."
+
+#: db-updater.php:148
+msgid "OK!"
+msgstr "OK!"
+
+#: db-updater.php:150
+msgid "ERROR!"
+msgstr "Feil!"
+
+#: db-updater.php:158
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Finished. Performed <b>%d</b> update up to schema version <b>%d</b>."
+msgid_plural "Finished. Performed <b>%d</b> updates up to schema version <b>%d</b>."
+msgstr[0] ""
+"Ferdig. <b>%d</b> utførte oppdatering(er)i følge skjema\n"
+"\t\t\tversjon <b>%d</b>."
+msgstr[1] ""
+"Ferdig. <b>%d</b> utførte oppdatering(er)i følge skjema\n"
+"\t\t\tversjon <b>%d</b>."
+
+#: db-updater.php:168
+msgid "Your database schema is from a newer version of Tiny Tiny RSS."
 msgstr ""
-"Dette programmet krever XmlHttpRequest for å fungere slik det skal. Din "
-"nettleser ser ikke ut til å støtte dette."
 
-#: errors.php:8
-msgid ""
-"This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't "
-"seem to support them."
+#: db-updater.php:170
+#, php-format
+msgid "Found schema version: <b>%d</b>, required: <b>%d</b>."
 msgstr ""
-"Dette programmet krever cookies for å fungere ordentlig. Din nettleser ser "
-"ikke ut til å støtte dette."
 
-#: errors.php:11
-msgid "Backend sanity check failed"
+#: db-updater.php:172
+msgid "Schema upgrade impossible. Please update Tiny Tiny RSS files to the newer version and continue."
+msgstr ""
+
+#: errors.php:9
+msgid "This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser doesn't seem to support it."
+msgstr "Dette programmet krever XmlHttpRequest for å fungere slik det skal. Din nettleser ser ikke ut til å støtte dette."
+
+#: errors.php:12
+msgid "This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't seem to support them."
+msgstr "Dette programmet krever cookies for å fungere ordentlig. Din nettleser ser ikke ut til å støtte dette."
+
+#: errors.php:15
+#, fuzzy
+msgid "Backend sanity check failed."
 msgstr "Bakgrunnsprogramsjekk feilet"
 
-#: errors.php:13
+#: errors.php:17
 msgid "Frontend sanity check failed."
 msgstr "Frontprogramsjekk feilet"
 
-#: errors.php:15
-msgid ""
-"Incorrect database schema version. &lt;a href='update.php'&gt;Please "
-"update&lt;/a&gt;."
-msgstr ""
-"Feil databaseskjemautgave. &lt;a href='update.php'&gt;Vennligst oppdater&lt;/"
-"a&gt;."
+#: errors.php:19
+#, fuzzy
+msgid "Incorrect database schema version. &lt;a href='db-updater.php'&gt;Please update&lt;/a&gt;."
+msgstr "Feil databaseskjemautgave. &lt;a href='update.php'&gt;Vennligst oppdater&lt;/a&gt;."
 
-#: errors.php:17
+#: errors.php:21
 msgid "Request not authorized."
 msgstr "Forespørsel ikke autorisert"
 
-#: errors.php:19
+#: errors.php:23
 msgid "No operation to perform."
 msgstr "Ingen handling å utføre"
 
-#: errors.php:21
-msgid ""
-"Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or "
-"local configuration."
-msgstr ""
-"Kunne ikke vise nyhetsstrøm: spørring feilet. Vennligst sjekk "
-"merkelappsyntaks eller den lokale konfigurasjonen"
+#: errors.php:25
+msgid "Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or local configuration."
+msgstr "Kunne ikke vise nyhetsstrøm: spørring feilet. Vennligst sjekk merkelappsyntaks eller den lokale konfigurasjonen"
 
-#: errors.php:23
+#: errors.php:27
 msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page."
-msgstr ""
-"Adgang nektet. Ditt adgangsnivå er ikke høyt nok for å besøke denne siden."
+msgstr "Adgang nektet. Ditt adgangsnivå er ikke høyt nok for å besøke denne siden."
 
-#: errors.php:25
+#: errors.php:29
 msgid "Configuration check failed"
 msgstr "Konfigurasjonssjekken feilet"
 
-#: errors.php:27
-msgid ""
-"Your version of MySQL is not currently supported. Please see \n"
-"\t\tofficial site for more information."
+#: errors.php:31
+#, fuzzy
+msgid "Your version of MySQL is not currently supported. Please see official site for more information."
 msgstr ""
 "Din utgave av MySQL er i øyeblikket ikke støttet. Vennligst besøk den \n"
 "\t\toffisielle siden for mer informasjon."
 
-#: errors.php:32
+#: errors.php:35
 msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration"
-msgstr ""
-"SQL escaping testen feilen, sjekk database og PHP konfigurasjonene dine."
-
-#: functions.php:1936
-msgid "Session failed to validate (incorrect IP)"
-msgstr "Sesjonen kunne ikke valideres (feil IP)"
-
-#: functions.php:2006
-msgid "Incorrect username or password"
-msgstr "Feil brukernavn og/eller passord"
-
-#: functions.php:2989 modules/popup-dialog.php:418
-#: modules/pref-filters.php:420
-msgid "All feeds"
-msgstr "Alle Nyhetsstrømmer"
-
-#: functions.php:3021 functions.php:3060 functions.php:4465 functions.php:4493
-#: modules/backend-rpc.php:869 modules/pref-feeds.php:1325
-msgid "Uncategorized"
-msgstr "Ukategorisert"
-
-#: functions.php:3050 functions.php:3706 modules/backend-rpc.php:874
-#: mobile/functions.php:170
-msgid "Special"
-msgstr "Snarveier"
-
-#: functions.php:3052 functions.php:3708 prefs.php:115
-#: modules/backend-rpc.php:879 help/4.php:12 mobile/functions.php:197
-msgid "Labels"
-msgstr "Merkelapper"
-
-#: functions.php:3097 help/3.php:60 offline.js:493 offline.js:1425
-msgid "Starred articles"
-msgstr "Favorittartikler"
+msgstr "SQL escaping testen feilen, sjekk database og PHP konfigurasjonene dine."
+
+#: index.php:118
+#: index.php:148
+#: index.php:253
+#: prefs.php:83
+#: classes/backend.php:5
+#: classes/pref/labels.php:296
+#: classes/pref/filters.php:609
+#: classes/pref/feeds.php:1296
+#: plugins/digest/digest_body.php:47
+#: js/feedlist.js:130
+#: js/feedlist.js:456
+#: js/functions.js:420
+#: js/functions.js:823
+#: js/functions.js:1259
+#: js/functions.js:1392
+#: js/functions.js:1704
+#: js/prefs.js:86
+#: js/prefs.js:576
+#: js/prefs.js:666
+#: js/prefs.js:870
+#: js/prefs.js:1457
+#: js/prefs.js:1510
+#: js/prefs.js:1568
+#: js/prefs.js:1584
+#: js/prefs.js:1600
+#: js/prefs.js:1619
+#: js/prefs.js:1813
+#: js/prefs.js:1829
+#: js/tt-rss.js:814
+#: js/viewfeed.js:783
+#: js/viewfeed.js:1205
+#: plugins/import_export/import_export.js:17
+#: plugins/updater/updater.js:17
+msgid "Loading, please wait..."
+msgstr "laster, vennligst vent"
 
-#: functions.php:3099 modules/pref-feeds.php:1516 help/3.php:61
-msgid "Published articles"
-msgstr "Publiserte artikler"
+#: index.php:128
+#: index.php:199
+msgid "Communication problem with server."
+msgstr ""
 
-#: functions.php:3101 help/3.php:59
-msgid "Fresh articles"
-msgstr "Ferske artikler"
+#: index.php:134
+#: index.php:207
+msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!"
+msgstr "Ny versjon av Tiny Tiny Rss er tilgjengelig!"
 
-#: functions.php:3103 help/3.php:58 offline.js:488 offline.js:1427
-msgid "All articles"
-msgstr "Alle artikler"
+#: index.php:162
+msgid "Collapse feedlist"
+msgstr "Skjul nyhetskanalsslisten"
 
-#: functions.php:3105
+#: index.php:165
 #, fuzzy
-msgid "Archived articles"
+msgid "Show articles"
 msgstr "Lagrede artikler"
 
-#: functions.php:4218
-msgid "Generated feed"
-msgstr "Generert nyhetsstrøm"
+#: index.php:168
+msgid "Adaptive"
+msgstr "Tilpasset"
 
-#: functions.php:4223 functions.php:5573 modules/popup-dialog.php:82
-#: modules/pref-feeds.php:1079 modules/pref-feeds.php:1289
-#: modules/pref-filters.php:377 modules/pref-labels.php:183
-#: modules/pref-users.php:419 offline.js:408
-msgid "Select:"
-msgstr "Velg:"
+#: index.php:169
+msgid "All Articles"
+msgstr "Alle artikler"
 
-#: functions.php:4224 modules/popup-dialog.php:83 modules/pref-feeds.php:1080
-#: modules/pref-feeds.php:1290 modules/pref-filters.php:378
-#: modules/pref-labels.php:184 modules/pref-users.php:420
-msgid "All"
-msgstr "Alle"
+#: index.php:170
+#: include/functions.php:1926
+#: classes/feeds.php:106
+msgid "Starred"
+msgstr "Favoritter"
+
+#: index.php:171
+#: include/functions.php:1927
+#: classes/feeds.php:107
+msgid "Published"
+msgstr "Publisert"
 
-#: functions.php:4225 functions.php:4242 tt-rss.php:219
+#: index.php:172
+#: classes/feeds.php:93
+#: classes/feeds.php:105
 msgid "Unread"
 msgstr "Ulest"
 
-#: functions.php:4226
-msgid "Invert"
-msgstr "Motsatt"
+#: index.php:173
+msgid "Ignore Scoring"
+msgstr "Ignorer poenggivning"
 
-#: functions.php:4227 modules/popup-dialog.php:84 modules/pref-feeds.php:1081
-#: modules/pref-feeds.php:1291 modules/pref-filters.php:379
-#: modules/pref-labels.php:185 modules/pref-users.php:421
-msgid "None"
-msgstr "Ingen"
+#: index.php:176
+#, fuzzy
+msgid "Sort articles"
+msgstr "Lagrede artikler"
 
-#: functions.php:4235 tt-rss.php:179 offline.js:184
-msgid "Actions..."
-msgstr "Handlinger..."
+#: index.php:179
+msgid "Default"
+msgstr "Standard"
 
-#: functions.php:4241
-msgid "Selection toggle:"
-msgstr "Marker utvalg:"
+#: index.php:180
+msgid "Date"
+msgstr "Dato"
 
-#: functions.php:4243 tt-rss.php:218
-msgid "Starred"
-msgstr "Favoritter"
+#: index.php:181
+#: include/localized_schema.php:3
+msgid "Title"
+msgstr "Tittel"
 
-#: functions.php:4244
-msgid "Published"
-msgstr "Publisert"
+#: index.php:182
+msgid "Score"
+msgstr "Poeng"
 
-#: functions.php:4245
-msgid "Selection:"
-msgstr "Utvalg:"
+#: index.php:188
+#: classes/pref/feeds.php:535
+#: classes/pref/feeds.php:758
+msgid "Update"
+msgstr "Oppdater"
 
-#: functions.php:4246 localized_schema.php:16 tt-rss.php:188 tt-rss.php:236
+#: index.php:192
+#: index.php:222
+#: include/functions.php:1917
+#: include/localized_schema.php:10
+#: classes/feeds.php:111
+#: classes/feeds.php:136
+#: classes/feeds.php:406
+#: js/FeedTree.js:128
+#: js/FeedTree.js:156
+#: plugins/digest/digest.js:630
 msgid "Mark as read"
 msgstr "Marker som lest"
 
-#: functions.php:4252
-msgid "Archive"
-msgstr ""
-
-#: functions.php:4254
-#, fuzzy
-msgid "Move back"
-msgstr "Gå tilbake"
+#: index.php:212
+msgid "Actions..."
+msgstr "Handlinger..."
 
-#: functions.php:4255
+#: index.php:214
 #, fuzzy
-msgid "Delete"
-msgstr "Standard"
+msgid "Preferences..."
+msgstr "Innstillinger"
 
-#: functions.php:4260
-msgid "Assign label:"
-msgstr "Tildel stikkord:"
+#: index.php:215
+msgid "Search..."
+msgstr "Søk..."
 
-#: functions.php:4301
-msgid "Click to collapse category"
-msgstr "Velg for å slå sammen kategorien"
+#: index.php:216
+msgid "Feed actions:"
+msgstr "Nyhetsstrømshandlinger:"
 
-#: functions.php:4511
-msgid "No feeds to display."
-msgstr "Ingen nyhetstrømmer å vise"
+#: index.php:217
+#: classes/handler/public.php:542
+msgid "Subscribe to feed..."
+msgstr "Abonner på nyhetsstrøm..."
 
-#: functions.php:4528
-msgid "Tags"
-msgstr "Stikkord"
+#: index.php:218
+msgid "Edit this feed..."
+msgstr "Rediger nyhetsstrømmen..."
 
-#: functions.php:4687
-msgid "audio/mpeg"
-msgstr "Lyd/mpeg"
+#: index.php:219
+msgid "Rescore feed"
+msgstr "Sett poeng på nytt for nyhetskanalene"
 
-#: functions.php:4813
-msgid " - "
-msgstr "-"
+#: index.php:220
+#: classes/pref/feeds.php:684
+#: classes/pref/feeds.php:1269
+#: js/PrefFeedTree.js:73
+msgid "Unsubscribe"
+msgstr "Avabonner"
 
-#: functions.php:4838 functions.php:5600
-msgid "Edit tags for this article"
-msgstr "Rediger stikkordene for denne artikkelen"
+#: index.php:221
+msgid "All feeds:"
+msgstr "Alle nyhetsstrømmer:"
 
-#: functions.php:4844 functions.php:5583
-msgid "Show article summary in new window"
-msgstr "Åpne artikkelsammendraget i nytt nettleservindu"
+#: index.php:223
+msgid "(Un)hide read feeds"
+msgstr "Skjul/vis leste nyhetsstrømmer"
 
-#: functions.php:4851 functions.php:5590
-msgid "Publish article with a note"
-msgstr "Publiser artikelen med notat"
+#: index.php:224
+msgid "Other actions:"
+msgstr "Andre handlinger:"
 
-#: functions.php:4868 functions.php:5459
-msgid "Originally from:"
+#: index.php:226
+msgid "Switch to digest..."
 msgstr ""
 
-#: functions.php:4881 functions.php:5472
+#: index.php:228
 #, fuzzy
-msgid "Feed URL"
-msgstr "Nyhetsstrøm"
-
-#: functions.php:4921 functions.php:5502
-msgid "unknown type"
-msgstr "Ukjent type"
+msgid "Show tag cloud..."
+msgstr "Tag-sky"
 
-#: functions.php:4961 functions.php:5547
-msgid "Attachment:"
-msgstr "Vedlegg:"
+#: index.php:230
+#: include/functions.php:1903
+#, fuzzy
+msgid "Toggle widescreen mode"
+msgstr "Tillatt endringer i kategorirekkefølgen?"
 
-#: functions.php:4963 functions.php:5549
-msgid "Attachments:"
-msgstr "Vedlegg:"
+#: index.php:232
+msgid "Select by tags..."
+msgstr ""
 
-#: functions.php:4983 prefs.php:143 tt-rss.php:102 modules/help.php:21
-#: modules/popup-dialog.php:53 modules/popup-dialog.php:154
-#: modules/popup-dialog.php:181 modules/popup-dialog.php:208
-#: modules/popup-dialog.php:257 modules/popup-dialog.php:602
-#: modules/popup-dialog.php:661 modules/pref-feeds.php:1132
-#: modules/pref-users.php:96
-msgid "Close this window"
-msgstr "Lukk dette vinduet"
+#: index.php:233
+msgid "Create label..."
+msgstr "Lag merkelapp..."
 
-#: functions.php:5039
-msgid "Feed not found."
-msgstr "Nyhetsstrømmen ble ikke funnet"
+#: index.php:234
+msgid "Create filter..."
+msgstr "Lag filter..."
 
-#: functions.php:5108
-msgid ""
-"Could not display feed (query failed). Please check label match syntax or "
-"local configuration."
-msgstr ""
-"Kunne ikke vise nyhetsstrøm (spørring feilet). Vennligst sjekk "
-"merkelappsyntaksen eller lokal konfigurasjon."
+#: index.php:235
+#, fuzzy
+msgid "Keyboard shortcuts help"
+msgstr "Tastatursnarveier"
 
-#: functions.php:5272 functions.php:5359
-msgid "mark as read"
-msgstr "marker som lest"
+#: index.php:237
+#: plugins/digest/digest_body.php:61
+msgid "Logout"
+msgstr "Logg ut"
 
-#: functions.php:5435 functions.php:5442
-msgid "Click to expand article"
-msgstr "Trykk for å utvide artikkel"
+#: prefs.php:26
+#: prefs.php:103
+#: include/functions.php:1929
+#: classes/pref/prefs.php:377
+msgid "Preferences"
+msgstr "Innstillinger"
 
-#: functions.php:5607
-msgid "toggle unread"
-msgstr "sett som ulest"
+#: prefs.php:94
+msgid "Keyboard shortcuts"
+msgstr "Tastatursnarveier"
 
-#: functions.php:5626
-msgid "No unread articles found to display."
-msgstr "Ingen uleste artikler funnet som kunne vises"
+#: prefs.php:95
+msgid "Exit preferences"
+msgstr "Forlat innstillinger"
 
-#: functions.php:5629
-msgid "No updated articles found to display."
-msgstr "Ingen oppdaterte artikler funnet som kunne vises"
+#: prefs.php:106
+#: classes/pref/feeds.php:100
+#: classes/pref/feeds.php:1174
+#: classes/pref/feeds.php:1237
+msgid "Feeds"
+msgstr "Nyhetsstrømmer"
 
-#: functions.php:5632
-msgid "No starred articles found to display."
-msgstr "Ingen markerte artikler som kan vises"
+#: prefs.php:109
+#: classes/pref/filters.php:117
+msgid "Filters"
+msgstr "Filtre"
 
-#: functions.php:5636
-msgid ""
-"No articles found to display. You can assign articles to labels manually "
-"(see the Actions menu above) or use a filter."
-msgstr ""
-"Ingen artikler ble funnet. Du kan gi artikler merkelapper manuelt (se aksjon-"
-"menyen ovenfor) eller bruke et filter."
+#: prefs.php:112
+#: include/functions.php:1136
+#: include/functions.php:1757
+#: classes/pref/labels.php:90
+msgid "Labels"
+msgstr "Merkelapper"
 
-#: functions.php:5638 offline.js:443
-msgid "No articles found to display."
-msgstr "Ingen artikler funnet som kan vises"
+#: prefs.php:116
+msgid "Users"
+msgstr "Brukere"
 
-#: functions.php:6393 tt-rss.php:199
-msgid "Create label..."
-msgstr "Lag merkelapp..."
+#: register.php:186
+#: include/login_form.php:228
+msgid "Create new account"
+msgstr "Lag ny konto"
+
+#: register.php:190
+msgid "New user registrations are administratively disabled."
+msgstr "Registrering av nye brukere er administrativt avskrudd"
+
+#: register.php:215
+msgid "Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary password is sent."
+msgstr "Ditt midlertidige passord vil bli sendt til den oppgitte e-posten. Kontoer, som ikke blir logget inn på, blir slettet automatisk 24 timer etter at passordet ble sendt."
+
+#: register.php:221
+msgid "Desired login:"
+msgstr "Ønsket brukernavn:"
+
+#: register.php:224
+msgid "Check availability"
+msgstr "Sjekk tilgjengeligheten"
+
+#: register.php:226
+#: classes/handler/public.php:743
+msgid "Email:"
+msgstr "E-post:"
+
+#: register.php:229
+#: classes/handler/public.php:748
+msgid "How much is two plus two:"
+msgstr "Hvor mye er to pluss to:"
+
+#: register.php:232
+msgid "Submit registration"
+msgstr "Send registreringen"
+
+#: register.php:250
+msgid "Your registration information is incomplete."
+msgstr "Registreringsinformasjonen din er ufullstendig."
+
+#: register.php:265
+msgid "Sorry, this username is already taken."
+msgstr "Beklager, brukernavn er allerede tatt."
+
+#: register.php:284
+msgid "Registration failed."
+msgstr "Registrering feilet"
+
+#: register.php:331
+msgid "Account created successfully."
+msgstr "Kontoen ble opprettet med suksess."
+
+#: register.php:353
+msgid "New user registrations are currently closed."
+msgstr "Registrering av nye brukere er stengt."
+
+#: update.php:55
+#, fuzzy
+msgid "Tiny Tiny RSS data update script."
+msgstr "Tiny Tiny RSS-databasen er oppdatert"
+
+#: include/digest.php:109
+#: include/functions.php:1145
+#: include/functions.php:1658
+#: include/functions.php:1743
+#: include/functions.php:1765
+#: classes/opml.php:416
+#: classes/pref/feeds.php:188
+msgid "Uncategorized"
+msgstr "Ukategorisert"
+
+#: include/feedbrowser.php:83
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%d archived article"
+msgid_plural "%d archived articles"
+msgstr[0] "Favorittartikler"
+msgstr[1] "Favorittartikler"
+
+#: include/feedbrowser.php:107
+msgid "No feeds found."
+msgstr "Ingen nyhetsstrømmer ble funnet."
+
+#: include/functions.php:706
+msgid "Session failed to validate (incorrect IP)"
+msgstr "Sesjonen kunne ikke valideres (feil IP)"
+
+#: include/functions.php:1134
+#: include/functions.php:1755
+msgid "Special"
+msgstr "Snarveier"
+
+#: include/functions.php:1607
+#: classes/dlg.php:369
+#: classes/pref/filters.php:368
+msgid "All feeds"
+msgstr "Alle Nyhetsstrømmer"
+
+#: include/functions.php:1808
+msgid "Starred articles"
+msgstr "Favorittartikler"
+
+#: include/functions.php:1810
+msgid "Published articles"
+msgstr "Publiserte artikler"
+
+#: include/functions.php:1812
+msgid "Fresh articles"
+msgstr "Ferske artikler"
+
+#: include/functions.php:1814
+#: include/functions.php:1924
+msgid "All articles"
+msgstr "Alle artikler"
+
+#: include/functions.php:1816
+#, fuzzy
+msgid "Archived articles"
+msgstr "Lagrede artikler"
+
+#: include/functions.php:1818
+msgid "Recently read"
+msgstr ""
+
+#: include/functions.php:1880
+msgid "Navigation"
+msgstr "Navigasjon"
+
+#: include/functions.php:1881
+#, fuzzy
+msgid "Open next feed"
+msgstr "Generert nyhetsstrøm"
+
+#: include/functions.php:1882
+msgid "Open previous feed"
+msgstr ""
+
+#: include/functions.php:1883
+#, fuzzy
+msgid "Open next article"
+msgstr "Vis opprinnelig artikkelinnhold"
+
+#: include/functions.php:1884
+#, fuzzy
+msgid "Open previous article"
+msgstr "Vis opprinnelig artikkelinnhold"
+
+#: include/functions.php:1885
+msgid "Open next article (don't scroll long articles)"
+msgstr ""
+
+#: include/functions.php:1886
+msgid "Open previous article (don't scroll long articles)"
+msgstr ""
+
+#: include/functions.php:1887
+msgid "Show search dialog"
+msgstr "Vis søkevinduet"
+
+#: include/functions.php:1888
+#, fuzzy
+msgid "Article"
+msgstr "Alle artikler"
+
+#: include/functions.php:1889
+msgid "Toggle starred"
+msgstr "Sett som favoritt"
+
+#: include/functions.php:1890
+msgid "Toggle published"
+msgstr "Sett som publisert"
+
+#: include/functions.php:1891
+msgid "Toggle unread"
+msgstr "Sett som ulest"
+
+#: include/functions.php:1892
+msgid "Edit tags"
+msgstr "Endre stikkord"
+
+#: include/functions.php:1893
+#, fuzzy
+msgid "Dismiss selected"
+msgstr "Fjerne merkede artikler fra merkelappen?"
+
+#: include/functions.php:1894
+#, fuzzy
+msgid "Dismiss read"
+msgstr "Publiser artiklen"
+
+#: include/functions.php:1895
+#, fuzzy
+msgid "Open in new window"
+msgstr "Åpne artikkel i nytt nettleservindu"
+
+#: include/functions.php:1896
+#: js/viewfeed.js:1846
+#, fuzzy
+msgid "Mark below as read"
+msgstr "Marker som lest"
+
+#: include/functions.php:1897
+#: js/viewfeed.js:1840
+#, fuzzy
+msgid "Mark above as read"
+msgstr "Marker som lest"
+
+#: include/functions.php:1898
+#, fuzzy
+msgid "Scroll down"
+msgstr "Alt ferdig."
+
+#: include/functions.php:1899
+msgid "Scroll up"
+msgstr ""
+
+#: include/functions.php:1900
+#, fuzzy
+msgid "Select article under cursor"
+msgstr "Velg artikkelen under musepekeren"
+
+#: include/functions.php:1901
+#, fuzzy
+msgid "Email article"
+msgstr "Alle artikler"
+
+#: include/functions.php:1902
+#, fuzzy
+msgid "Close/collapse article"
+msgstr "Fjern artikler"
+
+#: include/functions.php:1904
+#: plugins/embed_original/init.php:33
+#, fuzzy
+msgid "Toggle embed original"
+msgstr "Tillatt endringer i kategorirekkefølgen?"
+
+#: include/functions.php:1905
+#, fuzzy
+msgid "Article selection"
+msgstr "Handlinger for aktive artikler"
+
+#: include/functions.php:1906
+#, fuzzy
+msgid "Select all articles"
+msgstr "Fjern artikler"
+
+#: include/functions.php:1907
+#, fuzzy
+msgid "Select unread"
+msgstr "Slett uleste artikler"
+
+#: include/functions.php:1908
+#, fuzzy
+msgid "Select starred"
+msgstr "Sett som favorittartikkel"
+
+#: include/functions.php:1909
+#, fuzzy
+msgid "Select published"
+msgstr "Slett uleste artikler"
+
+#: include/functions.php:1910
+#, fuzzy
+msgid "Invert selection"
+msgstr "Handlinger for aktive artikler"
+
+#: include/functions.php:1911
+#, fuzzy
+msgid "Deselect everything"
+msgstr "Fjern artikler"
+
+#: include/functions.php:1912
+#: classes/pref/feeds.php:488
+#: classes/pref/feeds.php:719
+msgid "Feed"
+msgstr "Nyhetsstrøm"
+
+#: include/functions.php:1913
+#, fuzzy
+msgid "Refresh current feed"
+msgstr "Oppdater aktive nyhetsstrømmer"
+
+#: include/functions.php:1914
+#, fuzzy
+msgid "Un/hide read feeds"
+msgstr "Skjul/vis leste nyhetsstrømmer"
+
+#: include/functions.php:1915
+#: classes/pref/feeds.php:1240
+msgid "Subscribe to feed"
+msgstr "Abonner på nyhetsstrøm"
+
+#: include/functions.php:1916
+#: js/FeedTree.js:135
+#: js/PrefFeedTree.js:67
+msgid "Edit feed"
+msgstr "Rediger nyhetsstrømmen"
+
+#: include/functions.php:1918
+#, fuzzy
+msgid "Reverse headlines"
+msgstr "Motsatt titteloversikt (eldste først)"
+
+#: include/functions.php:1919
+#, fuzzy
+msgid "Debug feed update"
+msgstr "Alle nyhetsstrømmer er oppdatert"
+
+#: include/functions.php:1920
+#: js/FeedTree.js:178
+msgid "Mark all feeds as read"
+msgstr "Marker alle nyhetsstrømmer som lest"
+
+#: include/functions.php:1921
+#, fuzzy
+msgid "Un/collapse current category"
+msgstr "Velg for å slå sammen kategorien"
+
+#: include/functions.php:1922
+#, fuzzy
+msgid "Toggle combined mode"
+msgstr "Tillatt endringer i kategorirekkefølgen?"
+
+#: include/functions.php:1923
+#, fuzzy
+msgid "Go to"
+msgstr "Gå til..."
+
+#: include/functions.php:1925
+#, fuzzy
+msgid "Fresh"
+msgstr "Oppdater"
+
+#: include/functions.php:1928
+msgid "Tag cloud"
+msgstr "Tag-sky"
+
+#: include/functions.php:1930
+#, fuzzy
+msgid "Other"
+msgstr "Andre:"
+
+#: include/functions.php:1931
+#: classes/pref/labels.php:281
+msgid "Create label"
+msgstr "Lag merkelapp"
+
+#: include/functions.php:1932
+#: classes/pref/filters.php:587
+msgid "Create filter"
+msgstr "Lag filter"
 
-#: functions.php:6406
-msgid "(remove)"
-msgstr "(fjern)"
+#: include/functions.php:1933
+#, fuzzy
+msgid "Un/collapse sidebar"
+msgstr "Skjul nyhetskanalsslisten"
+
+#: include/functions.php:1934
+#, fuzzy
+msgid "Show help dialog"
+msgstr "Vis søkevinduet"
+
+#: include/functions.php:2415
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Search results: %s"
+msgstr "Søkeresultat"
+
+#: include/functions.php:2903
+#: js/viewfeed.js:1933
+#, fuzzy
+msgid "Click to play"
+msgstr "Trykk for å endre"
+
+#: include/functions.php:2904
+#: js/viewfeed.js:1932
+msgid "Play"
+msgstr ""
 
-#: functions.php:6458
+#: include/functions.php:3021
+msgid " - "
+msgstr "-"
+
+#: include/functions.php:3043
+#: include/functions.php:3335
+#: classes/rpc.php:359
 msgid "no tags"
 msgstr "Ingen stikkord"
 
-#: functions.php:6487
-msgid "edit note"
+#: include/functions.php:3053
+#: classes/feeds.php:649
+msgid "Edit tags for this article"
+msgstr "Rediger stikkordene for denne artikkelen"
+
+#: include/functions.php:3082
+#: classes/feeds.php:605
+#, fuzzy
+msgid "Originally from:"
+msgstr "Vis opprinnelig artikkelinnhold"
+
+#: include/functions.php:3095
+#: classes/feeds.php:618
+#: classes/pref/feeds.php:507
+#, fuzzy
+msgid "Feed URL"
+msgstr "Nyhetsstrøm"
+
+#: include/functions.php:3126
+#: classes/dlg.php:43
+#: classes/dlg.php:162
+#: classes/dlg.php:185
+#: classes/dlg.php:222
+#: classes/dlg.php:506
+#: classes/dlg.php:541
+#: classes/dlg.php:572
+#: classes/dlg.php:606
+#: classes/dlg.php:618
+#: classes/backend.php:105
+#: classes/pref/users.php:106
+#: classes/pref/filters.php:108
+#: classes/pref/feeds.php:1553
+#: classes/pref/feeds.php:1624
+#: plugins/import_export/init.php:409
+#: plugins/import_export/init.php:432
+#: plugins/share/init.php:67
+#: plugins/updater/init.php:330
+msgid "Close this window"
+msgstr "Lukk dette vinduet"
+
+#: include/functions.php:3360
+#, fuzzy
+msgid "(edit note)"
 msgstr "Rediger notat"
 
-#: localized_schema.php:9 tt-rss.php:228 modules/popup-dialog.php:408
-#: modules/pref-feeds.php:1302 modules/pref-feeds.php:1361
-msgid "Title"
-msgstr "Tittel"
+#: include/functions.php:3593
+msgid "unknown type"
+msgstr "Ukjent type"
+
+#: include/functions.php:3649
+#, fuzzy
+msgid "Attachments"
+msgstr "Vedlegg:"
 
-#: localized_schema.php:10
+#: include/localized_schema.php:4
 msgid "Title or Content"
 msgstr "Tittel eller innhold"
 
-#: localized_schema.php:11
+#: include/localized_schema.php:5
 msgid "Link"
 msgstr "Lenke"
 
-#: localized_schema.php:12 modules/popup-dialog.php:409
+#: include/localized_schema.php:6
 msgid "Content"
 msgstr "Innhold"
 
-#: localized_schema.php:13
+#: include/localized_schema.php:7
 msgid "Article Date"
 msgstr "Artikkeldato"
 
-#: localized_schema.php:15
-msgid "Filter article"
-msgstr "Filtrer artikkel"
+#: include/localized_schema.php:9
+#, fuzzy
+msgid "Delete article"
+msgstr "Fjern artikler"
 
-#: localized_schema.php:17
+#: include/localized_schema.php:11
 msgid "Set starred"
 msgstr "Sett som favorittartikkel"
 
-#: localized_schema.php:18 viewfeed.js:545 viewfeed.js:659
+#: include/localized_schema.php:12
+#: js/viewfeed.js:480
+#: plugins/digest/digest.js:264
+#: plugins/digest/digest.js:734
 msgid "Publish article"
 msgstr "Publiser artiklen"
 
-#: localized_schema.php:19
+#: include/localized_schema.php:13
 msgid "Assign tags"
 msgstr "Tildel stikkord"
 
-#: localized_schema.php:20
+#: include/localized_schema.php:14
+#: js/viewfeed.js:1897
 msgid "Assign label"
 msgstr "Tildel stikkord"
 
-#: localized_schema.php:24
+#: include/localized_schema.php:15
+msgid "Modify score"
+msgstr ""
+
+#: include/localized_schema.php:17
 msgid "General"
 msgstr "Generelt"
 
-#: localized_schema.php:26
-msgid "Allow duplicate posts"
-msgstr "Tillatt duplikate artikler"
+#: include/localized_schema.php:18
+msgid "Interface"
+msgstr "Grensesnitt"
 
-#: localized_schema.php:27
-msgid ""
-"This option is useful when you are reading several planet-type aggregators "
-"with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from "
-"different feeds to appear only once."
-msgstr ""
-"Dette valget er brukervennlig hvis du leser flere globale "
-"nyhetsstrømssamlere som har delvis overlappende brukerbase. Når denne er "
-"avskrudd kan samme post fra flere forskjellige nyhetsstrømmer vises på en "
-"gang."
+#: include/localized_schema.php:19
+msgid "Advanced"
+msgstr "Avansert"
 
-#: localized_schema.php:28
-msgid "Default interval between feed updates (in minutes)"
-msgstr "Standard intervall mellom nyhetsstrømsoppdateringer (i minutter)"
+#: include/localized_schema.php:21
+msgid "This option is useful when you are reading several planet-type aggregators with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from different feeds to appear only once."
+msgstr "Dette valget er brukervennlig hvis du leser flere globale nyhetsstrømssamlere som har delvis overlappende brukerbase. Når denne er avskrudd kan samme post fra flere forskjellige nyhetsstrømmer vises på en gang."
 
-#: localized_schema.php:29
-msgid "Enable e-mail digest"
-msgstr "Tillatt e-postsammendrag"
+#: include/localized_schema.php:22
+msgid "Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for headlines and article content"
+msgstr "Viser en utvidet liste over nyhetsstrømsartikler isteden for en separat visning av titler og artikler."
 
-#: localized_schema.php:30
-msgid ""
-"This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on "
-"your configured e-mail address"
+#: include/localized_schema.php:23
+msgid "Automatically open next feed with unread articles after marking one as read"
+msgstr ""
+
+#: include/localized_schema.php:24
+msgid "This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on your configured e-mail address"
+msgstr "Dette valget muliggjør utsendingen av daglige sammendrag over nye (og uleste) tittler til din e-postadresse"
+
+#: include/localized_schema.php:25
+#, fuzzy
+msgid "This option enables marking articles as read automatically while you scroll article list."
+msgstr "Dette valge muliggjør markeringen av artikler som leste automatisk i kombinert modus, mens du blar i artikkellisten (med unntak for ferske artikler nyhetsstrømmen)."
+
+#: include/localized_schema.php:26
+msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
+msgstr "Fjern alle HTML-koder utenom de mest vanlige når artikler leses."
+
+#: include/localized_schema.php:27
+msgid "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-separated list)."
+msgstr "Når stikkord blir automatisk funnet i artikler skal følgende stikkord ikke bli oppdaget (komma-separert liste)"
+
+#: include/localized_schema.php:28
+msgid "When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are grouped by feeds"
+msgstr "Med dette valget haket av så vil overskriftene i spesielle nyhetskanaler og merkelapper grupperes etter nyhetskanalene"
+
+#: include/localized_schema.php:29
+msgid "Customize CSS stylesheet to your liking"
+msgstr ""
+
+#: include/localized_schema.php:30
+msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date."
+msgstr ""
+
+#: include/localized_schema.php:31
+msgid "Click to register your SSL client certificate with tt-rss"
+msgstr ""
+
+#: include/localized_schema.php:32
+msgid "Uses UTC timezone"
 msgstr ""
-"Dette valget muliggjør utsendingen av daglige sammendrag over nye (og "
-"uleste) tittler til din e-postadresse"
 
-#: localized_schema.php:31
-msgid "Purge old posts after this number of days (0 - disables)"
+#: include/localized_schema.php:33
+#, fuzzy
+msgid "Purge articles after this number of days (0 - disables)"
 msgstr "Slett gamle poster etter så mange dager (0 - fjerner denne funksjonen)"
 
-#: localized_schema.php:32
-msgid "Update post on checksum change"
-msgstr "Oppdaterer artikkel etter checksumbytte"
+#: include/localized_schema.php:34
+#, fuzzy
+msgid "Default interval between feed updates"
+msgstr "Standard intervall mellom nyhetsstrømsoppdateringer (i minutter)"
+
+#: include/localized_schema.php:35
+#, fuzzy
+msgid "Amount of articles to display at once"
+msgstr "Ingen artikler funnet som kan vises"
+
+#: include/localized_schema.php:36
+msgid "Allow duplicate posts"
+msgstr "Tillatt duplikate artikler"
+
+#: include/localized_schema.php:37
+msgid "Enable feed categories"
+msgstr "Tillatt kategorisering av nyhetsstrømmer"
+
+#: include/localized_schema.php:38
+msgid "Show content preview in headlines list"
+msgstr "Vis innholdsforhåndsvisning i titteloversikten"
+
+#: include/localized_schema.php:39
+msgid "Short date format"
+msgstr "Kort datoformat"
+
+#: include/localized_schema.php:40
+msgid "Long date format"
+msgstr "Langt datoformat"
+
+#: include/localized_schema.php:41
+msgid "Combined feed display"
+msgstr "Kombinert nyhetsstrømsvisning"
+
+#: include/localized_schema.php:42
+msgid "Hide feeds with no unread messages"
+msgstr "Skjul nyhetsstrømmer med ingen uleste meldinger"
+
+#: include/localized_schema.php:43
+msgid "On catchup show next feed"
+msgstr "Ved oppdatering vis neste nyhetsstrøm"
+
+#: include/localized_schema.php:44
+msgid "Sort feeds by unread articles count"
+msgstr "Sorter nyhetsstrømer ut i fra antall uleste artikler"
+
+#: include/localized_schema.php:45
+msgid "Reverse headline order (oldest first)"
+msgstr "Motsatt titteloversikt (eldste først)"
+
+#: include/localized_schema.php:46
+msgid "Enable e-mail digest"
+msgstr "Tillatt e-postsammendrag"
+
+#: include/localized_schema.php:47
+msgid "Confirm marking feed as read"
+msgstr "Bekreft markeringen av nyhetsstrøm som lest"
+
+#: include/localized_schema.php:48
+#, fuzzy
+msgid "Automatically mark articles as read"
+msgstr "Utvid artikler automatisk i kombinert modus"
+
+#: include/localized_schema.php:49
+msgid "Strip unsafe tags from articles"
+msgstr "Fjern utrygge html-koder fra artiklene"
+
+#: include/localized_schema.php:50
+msgid "Blacklisted tags"
+msgstr "Svartelistede stikkord"
+
+#: include/localized_schema.php:51
+msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)"
+msgstr "Maksimal alder på ferske artikler (i timer)"
 
-#: localized_schema.php:33
+#: include/localized_schema.php:52
 msgid "Mark articles in e-mail digest as read"
 msgstr "Marker artikler i e--postsammendrag som leste"
 
-#: localized_schema.php:34
-msgid "Enable offline reading"
-msgstr "Tillatt lesning uten internett-tilgang"
+#: include/localized_schema.php:53
+msgid "Automatically expand articles in combined mode"
+msgstr "Utvid artikler automatisk i kombinert modus"
+
+#: include/localized_schema.php:54
+msgid "Purge unread articles"
+msgstr "Slett uleste artikler"
+
+#: include/localized_schema.php:55
+msgid "Show special feeds when hiding read feeds"
+msgstr "Vis snarveier selv om leste nyhetskanaler skjules"
+
+#: include/localized_schema.php:56
+msgid "Group headlines in virtual feeds"
+msgstr "Grupper overskriftene i virtuelle nyhetskanaler"
+
+#: include/localized_schema.php:57
+#, fuzzy
+msgid "Do not embed images in articles"
+msgstr "Ikke vis bilder i artiklene"
+
+#: include/localized_schema.php:58
+msgid "Enable external API"
+msgstr ""
 
-#: localized_schema.php:35
-msgid "Synchronize new articles for offline reading using Google Gears."
+#: include/localized_schema.php:59
+msgid "User timezone"
 msgstr ""
-"Synkroniser nye artikler for å kunne bytte modus til å kunne lese uten "
-"internett-tilgang med Google Gears."
 
-#: localized_schema.php:37
-msgid "Interface"
-msgstr "Grensesnitt"
+#: include/localized_schema.php:60
+#: js/prefs.js:1740
+#, fuzzy
+msgid "Customize stylesheet"
+msgstr "URL til brukerbestemt utseendemal (CSS)"
 
-#: localized_schema.php:39
-msgid "Combined feed display"
-msgstr "Kombinert nyhetsstrømsvisning"
+#: include/localized_schema.php:61
+#, fuzzy
+msgid "Sort headlines by feed date"
+msgstr "Sorter nyhetsstrømer ut i fra antall uleste artikler"
+
+#: include/localized_schema.php:62
+msgid "Login with an SSL certificate"
+msgstr ""
+
+#: include/localized_schema.php:63
+msgid "Try to send digests around specified time"
+msgstr ""
+
+#: include/localized_schema.php:64
+#, fuzzy
+msgid "Assign articles to labels automatically"
+msgstr "Marker artikler som leste automatisk"
+
+#: include/login_form.php:183
+#: classes/handler/public.php:454
+#: classes/handler/public.php:738
+msgid "Login:"
+msgstr "Brukernavn:"
+
+#: include/login_form.php:192
+#: classes/handler/public.php:457
+msgid "Password:"
+msgstr "Passord:"
+
+#: include/login_form.php:197
+#, fuzzy
+msgid "I forgot my password"
+msgstr "Feil brukernavn og/eller passord"
+
+#: include/login_form.php:201
+#: classes/handler/public.php:460
+msgid "Language:"
+msgstr "Språk:"
+
+#: include/login_form.php:209
+#, fuzzy
+msgid "Profile:"
+msgstr "Fil:"
+
+#: include/login_form.php:213
+#: classes/handler/public.php:214
+#: classes/rpc.php:64
+#: classes/dlg.php:98
+#, fuzzy
+msgid "Default profile"
+msgstr "Standard artikkelbegrensning"
+
+#: include/login_form.php:221
+msgid "Use less traffic"
+msgstr ""
+
+#: include/login_form.php:225
+#: classes/handler/public.php:470
+msgid "Log in"
+msgstr "Logg inn"
+
+#: classes/article.php:25
+#, fuzzy
+msgid "Article not found."
+msgstr "Nyhetsstrømmen ble ikke funnet"
+
+#: classes/handler/public.php:395
+#: plugins/bookmarklets/init.php:38
+#, fuzzy
+msgid "Share with Tiny Tiny RSS"
+msgstr "Returner til Tiny Tiny RSS"
+
+#: classes/handler/public.php:403
+msgid "Title:"
+msgstr "Tittel:"
+
+#: classes/handler/public.php:405
+#: classes/dlg.php:665
+#: classes/pref/feeds.php:505
+#: classes/pref/feeds.php:734
+#: plugins/instances/init.php:215
+msgid "URL:"
+msgstr "Nettadresse:"
+
+#: classes/handler/public.php:407
+#, fuzzy
+msgid "Content:"
+msgstr "Innhold"
+
+#: classes/handler/public.php:409
+#, fuzzy
+msgid "Labels:"
+msgstr "Merkelapper"
+
+#: classes/handler/public.php:428
+msgid "Shared article will appear in the Published feed."
+msgstr ""
+
+#: classes/handler/public.php:430
+msgid "Share"
+msgstr ""
+
+#: classes/handler/public.php:431
+#: classes/handler/public.php:473
+#: classes/dlg.php:296
+#: classes/dlg.php:348
+#: classes/dlg.php:408
+#: classes/dlg.php:439
+#: classes/dlg.php:650
+#: classes/dlg.php:700
+#: classes/dlg.php:749
+#: classes/pref/users.php:194
+#: classes/pref/labels.php:81
+#: classes/pref/filters.php:349
+#: classes/pref/filters.php:729
+#: classes/pref/filters.php:798
+#: classes/pref/filters.php:865
+#: classes/pref/feeds.php:701
+#: classes/pref/feeds.php:849
+#: plugins/mail/init.php:131
+#: plugins/note/init.php:55
+#: plugins/instances/init.php:251
+msgid "Cancel"
+msgstr "Avbryt"
+
+#: classes/handler/public.php:452
+#, fuzzy
+msgid "Not logged in"
+msgstr "Sist innlogget"
+
+#: classes/handler/public.php:512
+msgid "Incorrect username or password"
+msgstr "Feil brukernavn og/eller passord"
+
+#: classes/handler/public.php:548
+#: classes/handler/public.php:645
+#, php-format
+msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
+msgstr "Abonnerer allerede på <b>%s</b>"
+
+#: classes/handler/public.php:551
+#: classes/handler/public.php:636
+#, php-format
+msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
+msgstr "Abonnerer på <b>%s</b>"
+
+#: classes/handler/public.php:554
+#: classes/handler/public.php:639
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
+msgstr "Abonnerer allerede på <b>%s</b>"
+
+#: classes/handler/public.php:557
+#: classes/handler/public.php:642
+#, fuzzy, php-format
+msgid "No feeds found in <b>%s</b>."
+msgstr "Ingen nyhetsstrømmer ble funnet."
+
+#: classes/handler/public.php:560
+#: classes/handler/public.php:648
+#, fuzzy
+msgid "Multiple feed URLs found."
+msgstr "Adresse for nyhetsstrømmen for offentliggjorte innlegg har endret seg."
+
+#: classes/handler/public.php:564
+#: classes/handler/public.php:653
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL."
+msgstr "Abonnerer allerede på <b>%s</b>"
+
+#: classes/handler/public.php:582
+#: classes/handler/public.php:671
+#, fuzzy
+msgid "Subscribe to selected feed"
+msgstr "Fjern abonnement på valgte nyhetsstrømmer"
+
+#: classes/handler/public.php:607
+#: classes/handler/public.php:695
+msgid "Edit subscription options"
+msgstr "Rediger abonnementsalternativer"
+
+#: classes/handler/public.php:724
+#: classes/handler/public.php:753
+#: classes/pref/users.php:378
+msgid "Reset password"
+msgstr "Nullstill passordet"
+
+#: classes/handler/public.php:764
+msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect."
+msgstr ""
+
+#: classes/handler/public.php:766
+#: classes/handler/public.php:782
+#: classes/handler/public.php:787
+#, fuzzy
+msgid "Go back"
+msgstr "Gå tilbake"
+
+#: classes/handler/public.php:778
+msgid "Completed."
+msgstr ""
+
+#: classes/handler/public.php:781
+msgid "Sorry, login and email combination not found."
+msgstr ""
+
+#: classes/handler/public.php:786
+msgid "Form secret key incorrect. Please enable cookies and try again."
+msgstr ""
+
+#: classes/dlg.php:22
+msgid "If you have imported labels and/or filters, you might need to reload preferences to see your new data."
+msgstr ""
+
+#: classes/dlg.php:55
+#: classes/pref/users.php:360
+#: classes/pref/labels.php:272
+#: classes/pref/filters.php:230
+#: classes/pref/filters.php:277
+#: classes/pref/filters.php:578
+#: classes/pref/filters.php:657
+#: classes/pref/filters.php:684
+#: classes/pref/feeds.php:1228
+#: classes/pref/feeds.php:1498
+#: classes/pref/feeds.php:1567
+#: plugins/instances/init.php:287
+#, fuzzy
+msgid "Select"
+msgstr "Velg:"
+
+#: classes/dlg.php:58
+#: classes/feeds.php:92
+#: classes/pref/users.php:363
+#: classes/pref/labels.php:275
+#: classes/pref/filters.php:233
+#: classes/pref/filters.php:280
+#: classes/pref/filters.php:581
+#: classes/pref/filters.php:660
+#: classes/pref/filters.php:687
+#: classes/pref/feeds.php:1231
+#: classes/pref/feeds.php:1501
+#: classes/pref/feeds.php:1570
+#: plugins/instances/init.php:290
+msgid "All"
+msgstr "Alle"
+
+#: classes/dlg.php:60
+#: classes/feeds.php:95
+#: classes/pref/users.php:365
+#: classes/pref/labels.php:277
+#: classes/pref/filters.php:235
+#: classes/pref/filters.php:282
+#: classes/pref/filters.php:583
+#: classes/pref/filters.php:662
+#: classes/pref/filters.php:689
+#: classes/pref/feeds.php:1233
+#: classes/pref/feeds.php:1503
+#: classes/pref/feeds.php:1572
+#: plugins/instances/init.php:292
+msgid "None"
+msgstr "Ingen"
+
+#: classes/dlg.php:69
+#, fuzzy
+msgid "Create profile"
+msgstr "Lag filter"
+
+#: classes/dlg.php:92
+#: classes/dlg.php:122
+#, fuzzy
+msgid "(active)"
+msgstr "Tilpasset"
+
+#: classes/dlg.php:156
+#, fuzzy
+msgid "Remove selected profiles"
+msgstr "Fjerne valgte filtre?"
+
+#: classes/dlg.php:158
+#, fuzzy
+msgid "Activate profile"
+msgstr "Fjerne valgte filtre?"
+
+#: classes/dlg.php:168
+msgid "Public OPML URL"
+msgstr ""
+
+#: classes/dlg.php:173
+#, fuzzy
+msgid "Your Public OPML URL is:"
+msgstr "Lenke til nyhetsstrøm for publiserte artikler"
+
+#: classes/dlg.php:182
+#: classes/dlg.php:569
+#, fuzzy
+msgid "Generate new URL"
+msgstr "Generert nyhetsstrøm"
+
+#: classes/dlg.php:194
+msgid "Notice"
+msgstr "Notis"
+
+#: classes/dlg.php:200
+msgid "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon process or contact instance owner."
+msgstr "Oppdateringsprosessen er åpnet for i konfigurasjonsfilen, men prosessen blir ikke kjørt, noe som gjør at ingen nyhetsstrømmer blir oppdatert. Vennligst start prosessen eller konakt administratoren."
+
+#: classes/dlg.php:204
+#: classes/dlg.php:213
+msgid "Last update:"
+msgstr "Siste oppdatering:"
+
+#: classes/dlg.php:209
+msgid "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or contact instance owner."
+msgstr "TT-RSS har oppdaget at oppdateringsmetoden bruker for lang tid å oppdatere nyhetsstrømmene. Dette kan indikere et krasj eller at noe henger. Vennligst sjekk oppdateringsprosessen eller kontakt vedkommende som innehar nyhetsstrømmen."
+
+#: classes/dlg.php:234
+#: classes/dlg.php:242
+#, fuzzy
+msgid "Feed or site URL"
+msgstr "Nyhetsstrøm"
+
+#: classes/dlg.php:248
+#: classes/dlg.php:713
+#: classes/pref/feeds.php:527
+#: classes/pref/feeds.php:747
+msgid "Place in category:"
+msgstr "Plasser i kategori..."
+
+#: classes/dlg.php:256
+#, fuzzy
+msgid "Available feeds"
+msgstr "Alle Nyhetsstrømmer"
+
+#: classes/dlg.php:268
+#: classes/pref/users.php:155
+#: classes/pref/feeds.php:557
+#: classes/pref/feeds.php:783
+msgid "Authentication"
+msgstr "Autentifisering"
+
+#: classes/dlg.php:272
+#: classes/dlg.php:727
+#: classes/pref/users.php:420
+#: classes/pref/feeds.php:563
+#: classes/pref/feeds.php:787
+msgid "Login"
+msgstr "Logg inn"
+
+#: classes/dlg.php:275
+#: classes/dlg.php:730
+#: classes/pref/prefs.php:202
+#: classes/pref/feeds.php:569
+#: classes/pref/feeds.php:793
+#, fuzzy
+msgid "Password"
+msgstr "Passord:"
+
+#: classes/dlg.php:285
+msgid "This feed requires authentication."
+msgstr "Denne nyhetsstrømmen krever autentifisering"
+
+#: classes/dlg.php:290
+#: classes/dlg.php:346
+#: classes/dlg.php:748
+msgid "Subscribe"
+msgstr "Abonner"
+
+#: classes/dlg.php:293
+#, fuzzy
+msgid "More feeds"
+msgstr "Flere nyhetsstrømmer"
+
+#: classes/dlg.php:316
+#: classes/dlg.php:407
+#: classes/pref/users.php:350
+#: classes/pref/filters.php:574
+#: classes/pref/feeds.php:1224
+#: js/tt-rss.js:166
+msgid "Search"
+msgstr "Søk"
+
+#: classes/dlg.php:320
+#, fuzzy
+msgid "Popular feeds"
+msgstr "Vis nyhetsstrømmer"
+
+#: classes/dlg.php:321
+#, fuzzy
+msgid "Feed archive"
+msgstr "Nyhetsstrømshandlinger"
+
+#: classes/dlg.php:324
+#, fuzzy
+msgid "limit:"
+msgstr "Antall:"
+
+#: classes/dlg.php:347
+#: classes/pref/users.php:376
+#: classes/pref/labels.php:284
+#: classes/pref/filters.php:339
+#: classes/pref/filters.php:596
+#: classes/pref/feeds.php:674
+#: plugins/instances/init.php:297
+msgid "Remove"
+msgstr "Fjern"
+
+#: classes/dlg.php:358
+msgid "Look for"
+msgstr ""
+
+#: classes/dlg.php:366
+msgid "Limit search to:"
+msgstr "Begrens søket til:"
+
+#: classes/dlg.php:382
+msgid "This feed"
+msgstr "Denne nyhetsstrømmen"
+
+#: classes/dlg.php:414
+msgid "Tags for this article (separated by commas):"
+msgstr "Denne artikkelens stikkord (separert med kommaer):"
+
+#: classes/dlg.php:437
+#: classes/dlg.php:648
+#: classes/pref/users.php:192
+#: classes/pref/labels.php:79
+#: classes/pref/filters.php:346
+#: classes/pref/feeds.php:700
+#: classes/pref/feeds.php:846
+#: plugins/nsfw/init.php:86
+#: plugins/note/init.php:53
+#: plugins/owncloud/init.php:62
+#: plugins/instances/init.php:248
+msgid "Save"
+msgstr "Lagre"
+
+#: classes/dlg.php:445
+#, fuzzy
+msgid "Tag Cloud"
+msgstr "Tag-sky"
+
+#: classes/dlg.php:514
+msgid "Select item(s) by tags"
+msgstr ""
+
+#: classes/dlg.php:517
+msgid "Match:"
+msgstr "Matcher:"
+
+#: classes/dlg.php:519
+msgid "Any"
+msgstr ""
+
+#: classes/dlg.php:522
+#, fuzzy
+msgid "All tags."
+msgstr "Ingen stikkord"
+
+#: classes/dlg.php:524
+msgid "Which Tags?"
+msgstr ""
+
+#: classes/dlg.php:537
+#, fuzzy
+msgid "Display entries"
+msgstr "Vis nyhetsstrømmer"
+
+#: classes/dlg.php:549
+#: classes/feeds.php:138
+#, fuzzy
+msgid "View as RSS"
+msgstr "Se stikkord"
+
+#: classes/dlg.php:560
+msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:"
+msgstr ""
+
+#: classes/dlg.php:589
+#: plugins/updater/init.php:304
+#, fuzzy, php-format
+msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)."
+msgstr "Ny versjon av Tiny Tiny Rss er tilgjengelig!"
+
+#: classes/dlg.php:597
+msgid "You can update using built-in updater in the Preferences or by using update.php"
+msgstr ""
+
+#: classes/dlg.php:601
+#: classes/pref/users.php:372
+#, fuzzy
+msgid "Details"
+msgstr "Daglig"
+
+#: classes/dlg.php:603
+msgid "Download"
+msgstr ""
+
+#: classes/dlg.php:611
+msgid "Error receiving version information or no new version available."
+msgstr ""
+
+#: classes/dlg.php:632
+#, php-format
+msgid "You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme with custom CSS declarations here. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">This file</a> can be used as a baseline."
+msgstr ""
+
+#: classes/dlg.php:659
+#: plugins/instances/init.php:207
+msgid "Instance"
+msgstr ""
+
+#: classes/dlg.php:668
+#: plugins/instances/init.php:218
+#: plugins/instances/init.php:315
+msgid "Instance URL"
+msgstr ""
+
+#: classes/dlg.php:678
+#: plugins/instances/init.php:229
+#, fuzzy
+msgid "Access key:"
+msgstr "Tilgangsnivå:"
+
+#: classes/dlg.php:681
+#: plugins/instances/init.php:232
+#: plugins/instances/init.php:316
+#, fuzzy
+msgid "Access key"
+msgstr "Tilgangsnivå"
+
+#: classes/dlg.php:685
+#: plugins/instances/init.php:236
+msgid "Use one access key for both linked instances."
+msgstr ""
+
+#: classes/dlg.php:693
+#: plugins/instances/init.php:244
+#, fuzzy
+msgid "Generate new key"
+msgstr "Generert nyhetsstrøm"
+
+#: classes/dlg.php:697
+#, fuzzy
+msgid "Create link"
+msgstr "Lag"
+
+#: classes/dlg.php:710
+msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)"
+msgstr ""
+
+#: classes/dlg.php:719
+msgid "Feeds to subscribe, One per line"
+msgstr ""
+
+#: classes/dlg.php:741
+#, fuzzy
+msgid "Feeds require authentication."
+msgstr "Denne nyhetsstrømmen krever autentifisering"
+
+#: classes/feeds.php:68
+#, fuzzy
+msgid "Visit the website"
+msgstr "Besøk den offisielle siden"
+
+#: classes/feeds.php:83
+#, fuzzy
+msgid "View as RSS feed"
+msgstr "Se nyhetsstrømmene"
+
+#: classes/feeds.php:91
+msgid "Select:"
+msgstr "Velg:"
+
+#: classes/feeds.php:94
+msgid "Invert"
+msgstr "Motsatt"
+
+#: classes/feeds.php:101
+#, fuzzy
+msgid "More..."
+msgstr "Laster hjelp..."
+
+#: classes/feeds.php:103
+msgid "Selection toggle:"
+msgstr "Marker utvalg:"
+
+#: classes/feeds.php:109
+msgid "Selection:"
+msgstr "Utvalg:"
+
+#: classes/feeds.php:112
+#, fuzzy
+msgid "Set score"
+msgstr "Poeng"
+
+#: classes/feeds.php:115
+#, fuzzy
+msgid "Archive"
+msgstr "Artikkeldato"
+
+#: classes/feeds.php:117
+#, fuzzy
+msgid "Move back"
+msgstr "Gå tilbake"
+
+#: classes/feeds.php:118
+#: classes/pref/filters.php:242
+#: classes/pref/filters.php:289
+#: classes/pref/filters.php:669
+#: classes/pref/filters.php:696
+#, fuzzy
+msgid "Delete"
+msgstr "Standard"
+
+#: classes/feeds.php:125
+#: classes/feeds.php:130
+#: plugins/mailto/init.php:28
+#: plugins/mail/init.php:28
+#, fuzzy
+msgid "Forward by email"
+msgstr "Marker artikkel som favoritt"
+
+#: classes/feeds.php:134
+msgid "Feed:"
+msgstr "Nyhetsstrøm:"
+
+#: classes/feeds.php:201
+#: classes/feeds.php:794
+msgid "Feed not found."
+msgstr "Nyhetsstrømmen ble ikke funnet"
+
+#: classes/feeds.php:498
+msgid "mark as read"
+msgstr "marker som lest"
+
+#: classes/feeds.php:550
+#, fuzzy
+msgid "Collapse article"
+msgstr "Fjern artikler"
+
+#: classes/feeds.php:695
+msgid "No unread articles found to display."
+msgstr "Ingen uleste artikler funnet som kunne vises"
+
+#: classes/feeds.php:698
+msgid "No updated articles found to display."
+msgstr "Ingen oppdaterte artikler funnet som kunne vises"
+
+#: classes/feeds.php:701
+msgid "No starred articles found to display."
+msgstr "Ingen markerte artikler som kan vises"
+
+#: classes/feeds.php:705
+msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually (see the Actions menu above) or use a filter."
+msgstr "Ingen artikler ble funnet. Du kan gi artikler merkelapper manuelt (se aksjon-menyen ovenfor) eller bruke et filter."
+
+#: classes/feeds.php:707
+msgid "No articles found to display."
+msgstr "Ingen artikler funnet som kan vises"
+
+#: classes/feeds.php:722
+#: classes/feeds.php:910
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Feeds last updated at %s"
+msgstr "Oppdateringsfeil"
+
+#: classes/feeds.php:732
+#: classes/feeds.php:920
+msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
+msgstr "Noen nyhetsstrømmer har oppdateringsfeil (trykk for detaljer)"
+
+#: classes/feeds.php:900
+msgid "No feed selected."
+msgstr "Ingen valgt nyhetsstrøm"
+
+#: classes/backend.php:34
+msgid "Keyboard Shortcuts"
+msgstr "Tastatursnarveier"
+
+#: classes/backend.php:57
+msgid "Shift"
+msgstr ""
+
+#: classes/backend.php:60
+msgid "Ctrl"
+msgstr ""
+
+#: classes/backend.php:84
+msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki."
+msgstr ""
+
+#: classes/backend.php:99
+msgid "Help topic not found."
+msgstr "Hjelp-emne kunne ikke bli funnet"
+
+#: classes/opml.php:28
+#: classes/opml.php:33
+msgid "OPML Utility"
+msgstr "OPML-verktøy"
+
+#: classes/opml.php:37
+#, fuzzy
+msgid "Importing OPML..."
+msgstr "Importerer OPML (bruker DOMXML-utvidelsen)..."
+
+#: classes/opml.php:41
+msgid "Return to preferences"
+msgstr "Returner til innstillinger"
+
+#: classes/opml.php:270
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Adding feed: %s"
+msgstr "Legger til nyhetsstrøm..."
+
+#: classes/opml.php:281
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Duplicate feed: %s"
+msgstr "Lag filter"
+
+#: classes/opml.php:295
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Adding label %s"
+msgstr "Tildel stikkord"
+
+#: classes/opml.php:298
+#, php-format
+msgid "Duplicate label: %s"
+msgstr ""
+
+#: classes/opml.php:310
+#, php-format
+msgid "Setting preference key %s to %s"
+msgstr ""
+
+#: classes/opml.php:339
+#, fuzzy
+msgid "Adding filter..."
+msgstr "Legger til nyhetsstrøm..."
+
+#: classes/opml.php:416
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Processing category: %s"
+msgstr "Plasser i kategori..."
+
+#: classes/opml.php:468
+msgid "Error: please upload OPML file."
+msgstr "Feil: Kan ikke laste opp OPMLfil"
+
+#: classes/opml.php:475
+msgid "Error while parsing document."
+msgstr "Feil under behandling av dokumentet"
+
+#: classes/pref/users.php:6
+#: plugins/instances/init.php:157
+msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
+msgstr "Adgangsnivået ditt er for lavt for å åpne denne siden."
+
+#: classes/pref/users.php:27
+msgid "User details"
+msgstr "Brukerdetaljer"
+
+#: classes/pref/users.php:41
+msgid "User not found"
+msgstr "Brukeren ble  ikke funnet"
+
+#: classes/pref/users.php:60
+#: classes/pref/users.php:422
+msgid "Registered"
+msgstr "Registrert"
+
+#: classes/pref/users.php:61
+msgid "Last logged in"
+msgstr "Sist innlogget"
+
+#: classes/pref/users.php:68
+msgid "Subscribed feeds count"
+msgstr "Antall nyhetsstrømmer som abonneres på"
+
+#: classes/pref/users.php:72
+msgid "Subscribed feeds"
+msgstr "Nyhetsstrømmer som abonneres på"
+
+#: classes/pref/users.php:122
+msgid "User Editor"
+msgstr "Brukeradministrering"
+
+#: classes/pref/users.php:158
+msgid "Access level: "
+msgstr "Tilgangsnivå:"
+
+#: classes/pref/users.php:171
+msgid "Change password to"
+msgstr "Endre passordet til"
+
+#: classes/pref/users.php:177
+#: classes/pref/feeds.php:577
+#: classes/pref/feeds.php:799
+msgid "Options"
+msgstr "Alternativer:"
+
+#: classes/pref/users.php:180
+msgid "E-mail: "
+msgstr "E-post: "
+
+#: classes/pref/users.php:258
+#, php-format
+msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
+msgstr "La til bruker <b>%s</b> med passordet <b>%s</b>"
+
+#: classes/pref/users.php:265
+#, php-format
+msgid "Could not create user <b>%s</b>"
+msgstr "Kunne ikke lage brukeren <b>%s</b>"
+
+#: classes/pref/users.php:269
+#, php-format
+msgid "User <b>%s</b> already exists."
+msgstr "Brukeren <b>%s</b> finnes allerede."
+
+#: classes/pref/users.php:291
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Changed password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
+msgstr ""
+"Byttet passord forbruker <b>%s</b>\n"
+"\t\t\t\t\t til <b>%s</b>"
+
+#: classes/pref/users.php:293
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Sending new password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
+msgstr ""
+"Byttet passord forbruker <b>%s</b>\n"
+"\t\t\t\t\t til <b>%s</b>"
+
+#: classes/pref/users.php:317
+msgid "[tt-rss] Password change notification"
+msgstr "[tt-rss] Varsel om endring av passord"
+
+#: classes/pref/users.php:368
+msgid "Create user"
+msgstr "Lag bruker"
+
+#: classes/pref/users.php:374
+#: classes/pref/filters.php:593
+#: plugins/instances/init.php:296
+msgid "Edit"
+msgstr "Rediger"
+
+#: classes/pref/users.php:421
+msgid "Access Level"
+msgstr "Tilgangsnivå"
+
+#: classes/pref/users.php:423
+msgid "Last login"
+msgstr "Siste innlogging"
+
+#: classes/pref/users.php:444
+#: plugins/instances/init.php:337
+msgid "Click to edit"
+msgstr "Trykk for å endre"
+
+#: classes/pref/users.php:464
+msgid "No users defined."
+msgstr "Ingen brukere er valgt"
+
+#: classes/pref/users.php:466
+msgid "No matching users found."
+msgstr "Ingen matchende brukere ble funnet"
+
+#: classes/pref/labels.php:22
+msgid "Caption"
+msgstr "Overskrift"
+
+#: classes/pref/labels.php:37
+#, fuzzy
+msgid "Colors"
+msgstr "Steng"
+
+#: classes/pref/labels.php:42
+#, fuzzy
+msgid "Foreground:"
+msgstr "Forgrunn"
+
+#: classes/pref/labels.php:42
+#, fuzzy
+msgid "Background:"
+msgstr "bakgrunn"
+
+#: classes/pref/labels.php:232
+#, php-format
+msgid "Created label <b>%s</b>"
+msgstr "Laget merkelappen <b>%s</b>"
+
+#: classes/pref/labels.php:287
+msgid "Clear colors"
+msgstr "Fjern farger"
+
+#: classes/pref/filters.php:57
+#, fuzzy
+msgid "Articles matching this filter:"
+msgstr "Ingen filtre ble funnet."
+
+#: classes/pref/filters.php:94
+#, fuzzy
+msgid "No recent articles matching this filter have been found."
+msgstr "Ingen filtre ble funnet."
+
+#: classes/pref/filters.php:98
+msgid "Complex expressions might not give results while testing due to issues with database server regexp implementation."
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/filters.php:225
+#: classes/pref/filters.php:652
+#: classes/pref/filters.php:767
+msgid "Match"
+msgstr "Match"
+
+#: classes/pref/filters.php:239
+#: classes/pref/filters.php:286
+#: classes/pref/filters.php:666
+#: classes/pref/filters.php:693
+msgid "Add"
+msgstr "Legg til"
+
+#: classes/pref/filters.php:272
+#: classes/pref/filters.php:679
+#, fuzzy
+msgid "Apply actions"
+msgstr "Nyhetsstrømshandlinger"
+
+#: classes/pref/filters.php:322
+#: classes/pref/filters.php:708
+msgid "Enabled"
+msgstr "Tillatt"
+
+#: classes/pref/filters.php:331
+#: classes/pref/filters.php:711
+#, fuzzy
+msgid "Match any rule"
+msgstr "Match på:"
+
+#: classes/pref/filters.php:343
+#: classes/pref/filters.php:723
+msgid "Test"
+msgstr "Test"
+
+#: classes/pref/filters.php:375
+#, php-format
+msgid "%s on %s in %s"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/filters.php:590
+msgid "Combine"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/filters.php:600
+#: classes/pref/feeds.php:1283
+msgid "Rescore articles"
+msgstr "Tilbakestill poengsummene for artiklene"
+
+#: classes/pref/filters.php:726
+msgid "Create"
+msgstr "Lag"
+
+#: classes/pref/filters.php:776
+msgid "on field"
+msgstr "På felt:"
+
+#: classes/pref/filters.php:782
+#: js/PrefFilterTree.js:29
+#: plugins/digest/digest.js:241
+msgid "in"
+msgstr "i"
+
+#: classes/pref/filters.php:795
+#, fuzzy
+msgid "Save rule"
+msgstr "Lagre"
+
+#: classes/pref/filters.php:795
+#: js/functions.js:1078
+#, fuzzy
+msgid "Add rule"
+msgstr "Legger til kategori for nyhetsstrømmer"
+
+#: classes/pref/filters.php:818
+msgid "Perform Action"
+msgstr "Utfør handlingen"
+
+#: classes/pref/filters.php:844
+msgid "with parameters:"
+msgstr "med parametrene:"
+
+#: classes/pref/filters.php:862
+#, fuzzy
+msgid "Save action"
+msgstr "Panelhandlinger"
+
+#: classes/pref/filters.php:862
+#: js/functions.js:1104
+#, fuzzy
+msgid "Add action"
+msgstr "Nyhetsstrømshandlinger"
+
+#: classes/pref/prefs.php:17
+msgid "Old password cannot be blank."
+msgstr "Gammelt passord kan ikke være blankt."
+
+#: classes/pref/prefs.php:22
+msgid "New password cannot be blank."
+msgstr "Nytt passord kan ikke vært blankt."
+
+#: classes/pref/prefs.php:27
+msgid "Entered passwords do not match."
+msgstr "Innskrivne passord matcher ikke."
+
+#: classes/pref/prefs.php:37
+msgid "Function not supported by authentication module."
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:69
+msgid "The configuration was saved."
+msgstr "Konfigurasjonen er lagret."
+
+#: classes/pref/prefs.php:83
+#, php-format
+msgid "Unknown option: %s"
+msgstr "Ukjent valg: %s"
+
+#: classes/pref/prefs.php:97
+#, fuzzy
+msgid "Your personal data has been saved."
+msgstr "Passord har blitt endret."
+
+#: classes/pref/prefs.php:137
+#, fuzzy
+msgid "Personal data / Authentication"
+msgstr "Autentifisering"
+
+#: classes/pref/prefs.php:157
+msgid "Personal data"
+msgstr "Personlig informasjon"
+
+#: classes/pref/prefs.php:167
+msgid "Full name"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:171
+msgid "E-mail"
+msgstr "E-post"
+
+#: classes/pref/prefs.php:177
+msgid "Access level"
+msgstr "Tilgangsnivå"
+
+#: classes/pref/prefs.php:187
+#, fuzzy
+msgid "Save data"
+msgstr "Lagre"
+
+#: classes/pref/prefs.php:209
+#, fuzzy
+msgid "Your password is at default value, please change it."
+msgstr ""
+"Passordet ditt er et standardpassord, \n"
+"\t\t\t\t\t\tVennligst bytt."
+
+#: classes/pref/prefs.php:236
+msgid "Changing your current password will disable OTP."
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:241
+msgid "Old password"
+msgstr "Gammelt passord"
+
+#: classes/pref/prefs.php:244
+msgid "New password"
+msgstr "Nytt passord"
+
+#: classes/pref/prefs.php:249
+msgid "Confirm password"
+msgstr "Bekreft passord"
+
+#: classes/pref/prefs.php:259
+msgid "Change password"
+msgstr "Endre passord"
+
+#: classes/pref/prefs.php:265
+msgid "One time passwords / Authenticator"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:269
+msgid "One time passwords are currently enabled. Enter your current password below to disable."
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:294
+#: classes/pref/prefs.php:345
+#, fuzzy
+msgid "Enter your password"
+msgstr "Feil brukernavn og/eller passord"
+
+#: classes/pref/prefs.php:305
+#, fuzzy
+msgid "Disable OTP"
+msgstr "(Avskrudd)"
+
+#: classes/pref/prefs.php:311
+msgid "You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password would automatically disable OTP."
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:313
+msgid "Scan the following code by the Authenticator application:"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:354
+msgid "I have scanned the code and would like to enable OTP"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:362
+#, fuzzy
+msgid "Enable OTP"
+msgstr "Tillatt"
+
+#: classes/pref/prefs.php:404
+msgid "Some preferences are only available in default profile."
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:493
+#, fuzzy
+msgid "Customize"
+msgstr "URL til brukerbestemt utseendemal (CSS)"
+
+#: classes/pref/prefs.php:552
+#, fuzzy
+msgid "Register"
+msgstr "Registrert"
+
+#: classes/pref/prefs.php:556
+msgid "Clear"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:562
+#, php-format
+msgid "Current server time: %s (UTC)"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:595
+msgid "Save configuration"
+msgstr "Lagre konfigurasjonen"
+
+#: classes/pref/prefs.php:598
+#, fuzzy
+msgid "Manage profiles"
+msgstr "Lag filter"
+
+#: classes/pref/prefs.php:601
+msgid "Reset to defaults"
+msgstr "Tilbake til standard"
+
+#: classes/pref/prefs.php:613
+#, fuzzy
+msgid "Show additional preferences"
+msgstr "Forlat innstillinger"
 
-#: localized_schema.php:40
-msgid ""
-"Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for "
-"headlines and article content"
+#: classes/pref/prefs.php:625
+#: classes/pref/prefs.php:627
+msgid "Plugins"
 msgstr ""
-"Viser en utvidet liste over nyhetsstrømsartikler isteden for en separat "
-"visning av titler og artikler."
-
-#: localized_schema.php:41
-msgid "Default article limit"
-msgstr "Standard artikkelbegrensning"
 
-#: localized_schema.php:42
-msgid ""
-"Default limit for articles to display, any custom number you like (0 - "
-"disables)."
+#: classes/pref/prefs.php:629
+msgid "You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect."
 msgstr ""
-"Standard begrensning for artikler som skal vises, valgfritt antall (0 - "
-"fjerner funksjonen)."
 
-#: localized_schema.php:43
-msgid "Enable feed categories"
-msgstr "Tillatt kategorisering av nyhetsstrømmer"
+#: classes/pref/prefs.php:655
+msgid "System plugins"
+msgstr ""
 
-#: localized_schema.php:44
-msgid "Enable search toolbar"
-msgstr "Vis søkelinjen"
+#: classes/pref/prefs.php:659
+#: classes/pref/prefs.php:708
+msgid "Plugin"
+msgstr ""
 
-#: localized_schema.php:45
-msgid "Hide feeds with no unread messages"
-msgstr "Skjul nyhetsstrømmer med ingen uleste meldinger"
+#: classes/pref/prefs.php:660
+#: classes/pref/prefs.php:709
+#, fuzzy
+msgid "Description"
+msgstr "beskrivelse"
 
-#: localized_schema.php:46
-msgid "Mark articles as read automatically"
-msgstr "Marker artikler som leste automatisk"
+#: classes/pref/prefs.php:661
+#: classes/pref/prefs.php:710
+msgid "Version"
+msgstr ""
 
-#: localized_schema.php:47
-msgid ""
-"This option enables marking articles as read automatically in combined mode "
-"(except for Fresh articles feed) while you scroll article list."
+#: classes/pref/prefs.php:662
+#: classes/pref/prefs.php:711
+msgid "Author"
 msgstr ""
-"Dette valge muliggjør markeringen av artikler som leste automatisk i "
-"kombinert modus, mens du blar i artikkellisten (med unntak for ferske "
-"artikler nyhetsstrømmen)."
 
-#: localized_schema.php:48
-msgid "On catchup show next feed"
-msgstr "Ved oppdatering vis neste nyhetsstrøm"
+#: classes/pref/prefs.php:695
+#: classes/pref/prefs.php:746
+#, fuzzy
+msgid "Clear data"
+msgstr "Slett nyhetsstrømsdata"
 
-#: localized_schema.php:49
-msgid ""
-"When \"Mark as read\" button is clicked in toolbar, automatically open next "
-"feed with unread articles."
+#: classes/pref/prefs.php:704
+msgid "User plugins"
 msgstr ""
-"Når \"Marker som lest\" knappen blir klikket, åpne neste nyhetsstrøm med "
-"uleste artikler."
 
-#: localized_schema.php:50
-msgid "Open article links in new browser window"
-msgstr "Åpne artikkel-lenker i nytt nettleservindu"
+#: classes/pref/prefs.php:761
+#, fuzzy
+msgid "Enable selected plugins"
+msgstr "Bruk nyhetsstrømsikoner"
 
-#: localized_schema.php:51
-msgid "Reverse headline order (oldest first)"
-msgstr "Motsatt titteloversikt (eldste først)"
+#: classes/pref/prefs.php:816
+#: classes/pref/prefs.php:834
+#, fuzzy
+msgid "Incorrect password"
+msgstr "Feil brukernavn og/eller passord"
 
-#: localized_schema.php:52
-msgid "Show content preview in headlines list"
-msgstr "Vis innholdsforhåndsvisning i titteloversikten"
+#: classes/pref/feeds.php:12
+msgid "Check to enable field"
+msgstr "Marker for å tillate felt"
 
-#: localized_schema.php:53
-msgid "Sort feeds by unread articles count"
-msgstr "Sorter nyhetsstrømer ut i fra antall uleste artikler"
+#: classes/pref/feeds.php:58
+#: classes/pref/feeds.php:175
+#: classes/pref/feeds.php:217
+#: classes/pref/feeds.php:223
+#: classes/pref/feeds.php:248
+#, fuzzy, php-format
+msgid "(%d feed)"
+msgid_plural "(%d feeds)"
+msgstr[0] "Rediger nyhetsstrømmen"
+msgstr[1] "Rediger nyhetsstrømmen"
 
-#: localized_schema.php:54
-msgid "User stylesheet URL"
-msgstr "URL til brukerbestemt utseendemal (CSS)"
+#: classes/pref/feeds.php:494
+#, fuzzy
+msgid "Feed Title"
+msgstr "Tittel"
 
-#: localized_schema.php:55
-msgid "Link to user stylesheet to override default style, disabled if empty."
+#: classes/pref/feeds.php:550
+#: classes/pref/feeds.php:774
+msgid "Article purging:"
+msgstr "Slett artikler:"
+
+#: classes/pref/feeds.php:573
+msgid "<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed requires authentication, except for Twitter feeds."
 msgstr ""
-"Lenke til brukerbestemt utseendemal for å overstyre standarden, avskrudd "
-"hvis tomt felt."
 
-#: localized_schema.php:56
-msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)"
-msgstr "Maksimal alder på ferske artikler (i timer)"
+#: classes/pref/feeds.php:589
+#: classes/pref/feeds.php:803
+#, fuzzy
+msgid "Hide from Popular feeds"
+msgstr "Skjul fra min nyhetsstrømslisten"
 
-#: localized_schema.php:57
-msgid "Hide feedlist"
-msgstr "Skjul nyhetskanalslisten"
+#: classes/pref/feeds.php:601
+#: classes/pref/feeds.php:809
+msgid "Include in e-mail digest"
+msgstr "Inkluder i e-postsammendraget"
 
-#: localized_schema.php:58
-msgid ""
-"This option hides feedlist and allows it to be toggled on the fly, useful "
-"for small screens."
+#: classes/pref/feeds.php:614
+#: classes/pref/feeds.php:815
+msgid "Always display image attachments"
 msgstr ""
-"Dette valget skjuler kanallisten og tillater at den vises etter ønske, "
-"brukbart for små skjermer."
 
-#: localized_schema.php:59
-msgid "Group headlines in virtual feeds"
-msgstr "Grupper overskriftene i virtuelle nyhetskanaler"
+#: classes/pref/feeds.php:627
+#: classes/pref/feeds.php:823
+msgid "Do not embed images"
+msgstr ""
 
-#: localized_schema.php:60
-msgid ""
-"When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are "
-"grouped by feeds"
+#: classes/pref/feeds.php:640
+#: classes/pref/feeds.php:831
+msgid "Cache images locally"
+msgstr "Mellomlagre bilder lokalt på serveren"
+
+#: classes/pref/feeds.php:652
+#: classes/pref/feeds.php:837
+#, fuzzy
+msgid "Mark updated articles as unread"
+msgstr "Marker alle artikler som leste?"
+
+#: classes/pref/feeds.php:658
+#, fuzzy
+msgid "Icon"
+msgstr "Handling"
+
+#: classes/pref/feeds.php:672
+msgid "Replace"
 msgstr ""
-"Med dette valget haket av så vil overskriftene i spesielle nyhetskanaler og "
-"merkelapper grupperes etter nyhetskanalene"
 
-#: localized_schema.php:62
-msgid "Advanced"
-msgstr "Avansert"
+#: classes/pref/feeds.php:691
+#, fuzzy
+msgid "Resubscribe to push updates"
+msgstr "Abonnerer på følgende nyhetsstrømmer:"
 
-#: localized_schema.php:64
-msgid "Blacklisted tags"
-msgstr "Svartelistede stikkord"
+#: classes/pref/feeds.php:698
+msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds."
+msgstr ""
 
-#: localized_schema.php:65
-msgid ""
-"When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-"
-"separated list)."
+#: classes/pref/feeds.php:713
+msgid "Enable the options you wish to apply using checkboxes on the right:"
 msgstr ""
-"Når stikkord blir automatisk funnet i artikler skal følgende stikkord ikke "
-"bli oppdaget (komma-separert liste)"
 
-#: localized_schema.php:66
-msgid "Confirm marking feed as read"
-msgstr "Bekreft markeringen av nyhetsstrøm som lest"
+#: classes/pref/feeds.php:1077
+#: classes/pref/feeds.php:1130
+msgid "All done."
+msgstr "Alt ferdig."
 
-#: localized_schema.php:67
-msgid "Enable feed icons"
-msgstr "Bruk nyhetsstrømsikoner"
+#: classes/pref/feeds.php:1185
+#, fuzzy
+msgid "Feeds with errors"
+msgstr "Nyhetsstrømsredigerer"
 
-#: localized_schema.php:68
-msgid "Enable labels"
-msgstr "Tillat merkelapper"
+#: classes/pref/feeds.php:1205
+#, fuzzy
+msgid "Inactive feeds"
+msgstr "Hele nyhetsstrømmen"
 
-#: localized_schema.php:69
-msgid ""
-"Experimental support for virtual feeds based on user crafted SQL queries. "
-"This feature is highly experimental and at this point not user friendly. Use "
-"with caution."
-msgstr ""
-"Eksperimentel støtte for virtuelle nyhetsstrømmer basert på brukerlagde SQL-"
-"spørringer. Denne funksjonen er veldig eksperimentel og er på nåværende "
-"tidspunkt ikke brukervennlig. Benytt med varsomhet."
+#: classes/pref/feeds.php:1242
+#, fuzzy
+msgid "Edit selected feeds"
+msgstr "Sletter den valgte nyhetsstrømmen..."
 
-#: localized_schema.php:70
-msgid "Long date format"
-msgstr "Langt datoformat"
+#: classes/pref/feeds.php:1244
+#: classes/pref/feeds.php:1258
+#, fuzzy
+msgid "Reset sort order"
+msgstr "Nullstill passordet"
 
-#: localized_schema.php:71
-msgid "Set articles as unread on update"
-msgstr "Sett artikler som uleste ved oppdatering"
+#: classes/pref/feeds.php:1246
+#: js/prefs.js:1785
+#, fuzzy
+msgid "Batch subscribe"
+msgstr "Avabonner"
 
-#: localized_schema.php:72
-msgid "Short date format"
-msgstr "Kort datoformat"
+#: classes/pref/feeds.php:1251
+#, fuzzy
+msgid "Categories"
+msgstr "Kategori:"
 
-#: localized_schema.php:73
-msgid "Show additional information in feedlist"
-msgstr "Vis tilleggsinformasjon i nyhetsstrømslisten"
+#: classes/pref/feeds.php:1254
+#, fuzzy
+msgid "Add category"
+msgstr "Legger til kategori for nyhetsstrømmer"
 
-#: localized_schema.php:74
-msgid "Strip unsafe tags from articles"
-msgstr "Fjern utrygge html-koder fra artiklene"
+#: classes/pref/feeds.php:1256
+#, fuzzy
+msgid "(Un)hide empty categories"
+msgstr "Rediger kategorier"
 
-#: localized_schema.php:75
-msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
-msgstr "Fjern alle HTML-koder utenom de mest vanlige når artikler leses."
+#: classes/pref/feeds.php:1260
+#, fuzzy
+msgid "Remove selected"
+msgstr "Fjerne valgte filtre?"
 
-#: localized_schema.php:76
-msgid "Use more accessible date/time format for headlines"
-msgstr "Bruk mer brukervennlige dato/tidsformater for artiklene"
+#: classes/pref/feeds.php:1274
+#, fuzzy
+msgid "More actions..."
+msgstr "Handlinger..."
 
-#: localized_schema.php:77
-msgid "Automatically expand articles in combined mode"
-msgstr "Utvid artikler automatisk i kombinert modus"
+#: classes/pref/feeds.php:1278
+msgid "Manual purge"
+msgstr "Slett manuelt"
 
-#: localized_schema.php:78
-msgid "Purge unread articles"
-msgstr "Slett uleste artikler"
+#: classes/pref/feeds.php:1282
+msgid "Clear feed data"
+msgstr "Slett nyhetsstrømsdata"
 
-#: localized_schema.php:79
-msgid "Show special feeds when hiding read feeds"
-msgstr "Vis snarveier selv om leste nyhetskanaler skjules"
+#: classes/pref/feeds.php:1333
+msgid "OPML"
+msgstr "OPML"
 
-#: localized_schema.php:80
-msgid "Prefer more accurate feedlist counters to UI speed"
+#: classes/pref/feeds.php:1335
+msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings."
 msgstr ""
-"Foretrekk en mer treffsikker nyhetsstrømsliste i motsetning til hastighet på "
-"brukergrensesnittet."
 
-#: localized_schema.php:81
-msgid "Enable inline MP3 player"
-msgstr "Skru på den innebygde MP3-spilleren"
+#: classes/pref/feeds.php:1337
+msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML."
+msgstr ""
 
-#: localized_schema.php:82
-msgid ""
-"Enable the Flash-based XSPF Player to play MP3-format podcast enclosures."
+#: classes/pref/feeds.php:1350
+#, fuzzy
+msgid "Import my OPML"
+msgstr "Importerer OPML (bruker DOMXML-utvidelsen)..."
+
+#: classes/pref/feeds.php:1354
+msgid "Filename:"
 msgstr ""
-"Bruk den flashbaserte XSPF spilleren for å spille MP3-formaterte podcaster."
 
-#: localized_schema.php:83
-msgid "Do not show images in articles"
-msgstr "Ikke vis bilder i artiklene"
+#: classes/pref/feeds.php:1356
+#, fuzzy
+msgid "Include settings"
+msgstr "Inkluder i e-postsammendraget"
 
-#: localized_schema.php:84
-msgid "Enable external API"
+#: classes/pref/feeds.php:1360
+#, fuzzy
+msgid "Export OPML"
+msgstr "Eksporter OPML"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1364
+#, fuzzy
+msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below."
+msgstr "Publiserte artikler kan bli eksportert som en offentlig RSS-nyhetskanal og kan bli abonnert på av alle som vet adressen som blir spesifisert nedenfor."
+
+#: classes/pref/feeds.php:1366
+msgid "Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that require authentication or feeds hidden from Popular feeds."
 msgstr ""
 
-#: login_form.php:120 modules/popup-dialog.php:298 modules/pref-feeds.php:337
-#: modules/pref-feeds.php:557 mobile/login_form.php:38
-msgid "Login:"
-msgstr "Brukernavn:"
+#: classes/pref/feeds.php:1369
+msgid "Display published OPML URL"
+msgstr ""
 
-#: login_form.php:124 modules/popup-dialog.php:300 modules/pref-feeds.php:342
-#: modules/pref-feeds.php:563 mobile/login_form.php:43
-msgid "Password:"
-msgstr "Passord:"
+#: classes/pref/feeds.php:1379
+#, fuzzy
+msgid "Firefox integration"
+msgstr "Firefox integrering"
 
-#: login_form.php:129
-msgid "Language:"
-msgstr "Språk:"
+#: classes/pref/feeds.php:1381
+msgid "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the link below."
+msgstr "Denne Tiny Tiny RSS siden kan bli brukt som nyhetsstrømsleser for Firefox ved å trykke på lenken nedenfor."
 
-#: login_form.php:139
+#: classes/pref/feeds.php:1388
+msgid "Click here to register this site as a feed reader."
+msgstr "Trykk her for å registrere denne siden som nyhetsstrømsleser"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1396
 #, fuzzy
-msgid "Profile:"
-msgstr "Fil:"
+msgid "Published & shared articles / Generated feeds"
+msgstr "Sett poeng på nytt for artiklene i de valgte nyhetskanalene?"
 
-#: login_form.php:152 mobile/login_form.php:28
-msgid "Log in"
-msgstr "Logg inn"
+#: classes/pref/feeds.php:1398
+#, fuzzy
+msgid "Published articles and generated feeds"
+msgstr "Sett poeng på nytt for artiklene i de valgte nyhetskanalene?"
 
-#: login_form.php:155 register.php:148
-msgid "Create new account"
-msgstr "Lag ny konto"
+#: classes/pref/feeds.php:1400
+msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by anyone who knows the URL specified below."
+msgstr "Publiserte artikler kan bli eksportert som en offentlig RSS-nyhetskanal og kan bli abonnert på av alle som vet adressen som blir spesifisert nedenfor."
 
-#: login_form.php:169
-msgid "Use less traffic"
+#: classes/pref/feeds.php:1406
+#, fuzzy
+msgid "Display URL"
+msgstr "Vis stikkord"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1409
+msgid "Clear all generated URLs"
 msgstr ""
 
-#: opml.php:161 opml.php:166
-msgid "OPML Utility"
-msgstr "OPML-verktøy"
+#: classes/pref/feeds.php:1411
+#, fuzzy
+msgid "Articles shared by URL"
+msgstr "Marker artikkel som favoritt"
 
-#: opml.php:187
-msgid "Importing OPML (using DOMXML extension)..."
-msgstr "Importerer OPML (bruker DOMXML-utvidelsen)..."
+#: classes/pref/feeds.php:1413
+msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here."
+msgstr ""
 
-#: opml.php:191
-msgid "Importing OPML (using DOMDocument extension)..."
-msgstr "Importerer OPML (bruker DOMDocument-utvidelsen)..."
+#: classes/pref/feeds.php:1416
+#, fuzzy
+msgid "Unshare all articles"
+msgstr "Uleste artikler"
 
-#: opml.php:195 modules/popup-dialog.php:45
-msgid "DOMXML extension is not found. It is required for PHP versions below 5."
-msgstr ""
-"DOMXML-utvidelsen ble ikke funnet. Den er påkrevet for PHPversjoner under 5."
+#: classes/pref/feeds.php:1494
+#, fuzzy
+msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):"
+msgstr "Disse nyhetsstrømmene kunne ikke oppdateres på grunn av feil:"
 
-#: opml.php:199
-msgid "Return to preferences"
-msgstr "Returner til innstillinger"
+#: classes/pref/feeds.php:1531
+#: classes/pref/feeds.php:1600
+#, fuzzy
+msgid "Click to edit feed"
+msgstr "Trykk for å endre"
 
-#: prefs.php:64 prefs.php:124 tt-rss.php:66
-msgid "Loading, please wait..."
-msgstr "laster, vennligst vent"
+#: classes/pref/feeds.php:1549
+#: classes/pref/feeds.php:1620
+#, fuzzy
+msgid "Unsubscribe from selected feeds"
+msgstr "Fjern abonnement på valgte nyhetsstrømmer"
 
-#: prefs.php:71 prefs.php:127 tt-rss.php:74
-msgid ""
-"Your browser doesn't support Javascript, which is required\n"
-"\t\tfor this application to function properly. Please check your\n"
-"\t\tbrowser settings."
+#: classes/pref/feeds.php:1560
+msgid "These feeds have not been updated because of errors:"
+msgstr "Disse nyhetsstrømmene kunne ikke oppdateres på grunn av feil:"
+
+#: plugins/pocket/init.php:30
+msgid "Pocket"
+msgstr ""
+
+#: plugins/digest/digest_body.php:43
+#, fuzzy
+msgid "Your browser doesn't support Javascript, which is required for this application to function properly. Please check your browser settings."
 msgstr ""
 "Din nettleser støtter ikke Javaskript som er nødvendig\n"
 "\t\tfor at dette programmet skal fungere ordentlig. Vennligst sjekk din \n"
 "\t\tnettlesers instillinger."
 
-#: prefs.php:91 tt-rss.php:113
+#: plugins/digest/digest_body.php:53
+#, fuzzy
+msgid "Back to feeds"
+msgstr "Trykk for å endre"
+
+#: plugins/digest/digest_body.php:58
 msgid "Hello,"
 msgstr "Hei, "
 
-#: prefs.php:93 help/4.php:14
-msgid "Exit preferences"
-msgstr "Forlat innstillinger"
+#: plugins/digest/digest_body.php:64
+msgid "Regular version"
+msgstr ""
 
-#: prefs.php:95 tt-rss.php:123 mobile/functions.php:60
-#: mobile/functions.php:234
-msgid "Logout"
-msgstr "Logg ut"
+#: plugins/close_button/init.php:24
+#, fuzzy
+msgid "Close article"
+msgstr "Fjern artikler"
 
-#: prefs.php:103
-msgid "Keyboard shortcuts"
-msgstr "Tastatursnarveier"
+#: plugins/nsfw/init.php:32
+#: plugins/nsfw/init.php:43
+msgid "Not work safe (click to toggle)"
+msgstr ""
 
-#: prefs.php:109 tt-rss.php:115 help/3.php:63 help/4.php:8
-msgid "Preferences"
-msgstr "Innstillinger"
+#: plugins/nsfw/init.php:53
+msgid "NSFW Plugin"
+msgstr ""
 
-#: prefs.php:111
-msgid "Feeds"
-msgstr "Nyhetsstrømmer"
+#: plugins/nsfw/init.php:80
+msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated)"
+msgstr ""
 
-#: prefs.php:113 help/4.php:11
-msgid "Filters"
-msgstr "Filtre"
+#: plugins/nsfw/init.php:101
+#, fuzzy
+msgid "Configuration saved."
+msgstr "Konfigurasjonen er lagret."
 
-#: prefs.php:118 help/4.php:13
-msgid "Users"
-msgstr "Brukere"
+#: plugins/pinterest/init.php:29
+msgid "Pinterest"
+msgstr ""
 
-#: prefs.php:141 tt-rss.php:100
+#: plugins/auth_internal/init.php:62
 #, fuzzy
-msgid "Fatal Exception"
-msgstr "Alvorlig feil"
+msgid "Please enter your one time password:"
+msgstr "Vennligst skriv inn et notat for denne artikkelen:"
 
-#: register.php:152
-msgid "New user registrations are administratively disabled."
-msgstr "Registrering av nye brukere er administrativt avskrudd"
+#: plugins/auth_internal/init.php:185
+msgid "Password has been changed."
+msgstr "Passord har blitt endret."
 
-#: register.php:155 register.php:200 register.php:213 register.php:228
-#: register.php:246 register.php:331 register.php:341 register.php:353
-#: update.php:94 update.php:162 modules/pref-feeds.php:950
-msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
-msgstr "Returner til Tiny Tiny RSS"
+#: plugins/auth_internal/init.php:187
+msgid "Old password is incorrect."
+msgstr "Gammelt passord er feil"
 
-#: register.php:176
-msgid ""
-"Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which "
-"were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary "
-"password is sent."
+#: plugins/mailto/init.php:52
+#: plugins/mailto/init.php:58
+#: plugins/mail/init.php:71
+#: plugins/mail/init.php:77
+msgid "[Forwarded]"
 msgstr ""
-"Ditt midlertidige passord vil bli sendt til den oppgitte e-posten. Kontoer, "
-"som ikke blir logget inn på, blir slettet automatisk 24 timer etter at "
-"passordet ble sendt."
-
-#: register.php:182
-msgid "Desired login:"
-msgstr "Ønsket brukernavn:"
-
-#: register.php:185
-msgid "Check availability"
-msgstr "Sjekk tilgjengeligheten"
 
-#: register.php:187
-msgid "Email:"
-msgstr "E-post:"
+#: plugins/mailto/init.php:52
+#: plugins/mail/init.php:71
+#, fuzzy
+msgid "Multiple articles"
+msgstr "Alle artikler"
 
-#: register.php:190
-msgid "How much is two plus two:"
-msgstr "Hvor mye er to pluss to:"
+#: plugins/mailto/init.php:74
+msgid "Clicking the following link to invoke your mail client:"
+msgstr ""
 
-#: register.php:193
-msgid "Submit registration"
-msgstr "Send registreringen"
+#: plugins/mailto/init.php:78
+#, fuzzy
+msgid "Forward selected article(s) by email."
+msgstr "Marker artikkel som favoritt"
 
-#: register.php:211
-msgid "Your registration information is incomplete."
-msgstr "Registreringsinformasjonen din er ufullstendig."
+#: plugins/mailto/init.php:81
+msgid "You should be able to edit the message before sending in your mail client."
+msgstr ""
 
-#: register.php:226
-msgid "Sorry, this username is already taken."
-msgstr "Beklager, brukernavn er allerede tatt."
+#: plugins/mailto/init.php:86
+#, fuzzy
+msgid "Close this dialog"
+msgstr "Lukk dette vinduet"
 
-#: register.php:244
-msgid "Registration failed."
-msgstr "Registrering feilet"
+#: plugins/bookmarklets/init.php:22
+msgid "Bookmarklets"
+msgstr ""
 
-#: register.php:328
-msgid "Account created successfully."
-msgstr "Kontoen ble opprettet med suksess."
+#: plugins/bookmarklets/init.php:24
+msgid "Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested in in your browser and click on the link to subscribe to it."
+msgstr ""
 
-#: register.php:350
-msgid "New user registrations are currently closed."
-msgstr "Registrering av nye brukere er stengt."
+#: plugins/bookmarklets/init.php:28
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?"
+msgstr "Returner til Tiny Tiny RSS"
 
-#: tt-rss.php:119
-msgid "Comments?"
-msgstr "Kommentarer?"
+#: plugins/bookmarklets/init.php:32
+#, fuzzy
+msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS"
+msgstr "Returner til Tiny Tiny RSS"
 
-#: tt-rss.php:132
-msgid "Offline reading"
-msgstr "Lesning uten internett-tilgang"
+#: plugins/bookmarklets/init.php:34
+msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS"
+msgstr ""
 
-#: tt-rss.php:139
-msgid "Cancel synchronization"
-msgstr "Avbryt synkroniseringen"
+#: plugins/import_export/init.php:64
+msgid "Import and export"
+msgstr ""
 
-#: tt-rss.php:142
-msgid "Synchronize"
-msgstr "Synkroniser"
+#: plugins/import_export/init.php:66
+#, fuzzy
+msgid "Article archive"
+msgstr "Artikkeldato"
 
-#: tt-rss.php:144
-msgid "Remove stored data"
-msgstr "Fjern lagrede data"
+#: plugins/import_export/init.php:68
+msgid "You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping or when migrating between tt-rss instances."
+msgstr ""
 
-#: tt-rss.php:146
-msgid "Go offline"
-msgstr "Benytt modus for lesning uten internett-tilgang"
+#: plugins/import_export/init.php:71
+#, fuzzy
+msgid "Export my data"
+msgstr "Eksporter OPML"
 
-#: tt-rss.php:152
-msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!"
-msgstr "Ny versjon av Tiny Tiny Rss er tilgjengelig!"
+#: plugins/import_export/init.php:87
+msgid "Import"
+msgstr "Importer"
 
-#: tt-rss.php:159
-msgid "Go online"
-msgstr "Benytt modus for lesning med internett-tilgang"
+#: plugins/import_export/init.php:221
+#, fuzzy
+msgid "Could not import: incorrect schema version."
+msgstr "Kunne ikke finne den nødvendige skjemafilen, nødvendig versjon:"
 
-#: tt-rss.php:170 tt-rss.js:78
-msgid "tag cloud"
-msgstr "Tag-sky"
+#: plugins/import_export/init.php:226
+msgid "Could not import: unrecognized document format."
+msgstr ""
 
-#: tt-rss.php:180
-msgid "Search..."
-msgstr "Søk..."
+#: plugins/import_export/init.php:385
+msgid "Finished: "
+msgstr ""
 
-#: tt-rss.php:181
-msgid "Feed actions:"
-msgstr "Nyhetsstrømshandlinger:"
+#: plugins/import_export/init.php:386
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%d article processed, "
+msgid_plural "%d articles processed, "
+msgstr[0] "Endre Stikkord"
+msgstr[1] "Endre Stikkord"
 
-#: tt-rss.php:182
-msgid "Subscribe to feed..."
-msgstr "Abonner på nyhetsstrøm..."
+#: plugins/import_export/init.php:387
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%d imported, "
+msgid_plural "%d imported, "
+msgstr[0] "Allerede importert."
+msgstr[1] "Allerede importert."
 
-#: tt-rss.php:183
-msgid "Edit this feed..."
-msgstr "Rediger nyhetsstrømmen..."
+#: plugins/import_export/init.php:388
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%d feed created."
+msgid_plural "%d feeds created."
+msgstr[0] "Ingen valgt nyhetsstrøm"
+msgstr[1] "Ingen valgt nyhetsstrøm"
 
-#: tt-rss.php:184
-msgid "Rescore feed"
-msgstr "Sett poeng på nytt for nyhetskanalene"
+#: plugins/import_export/init.php:393
+msgid "Could not load XML document."
+msgstr ""
 
-#: tt-rss.php:185 modules/pref-feeds.php:463 modules/pref-feeds.php:1185
-msgid "Unsubscribe"
-msgstr "Avabonner"
+#: plugins/import_export/init.php:405
+#, fuzzy
+msgid "Prepare data"
+msgstr "Lagre"
 
-#: tt-rss.php:187
-msgid "All feeds:"
-msgstr "Alle nyhetsstrømmer:"
+#: plugins/import_export/init.php:426
+#, php-format
+msgid "Could not upload file. You might need to adjust upload_max_filesize in PHP.ini (current value = %s)"
+msgstr ""
 
-#: tt-rss.php:189 help/3.php:44
-msgid "(Un)hide read feeds"
-msgstr "Skjul/vis leste nyhetsstrømmer"
+#: plugins/mail/init.php:92
+msgid "From:"
+msgstr ""
 
-#: tt-rss.php:191
+#: plugins/mail/init.php:101
 #, fuzzy
-msgid "Categories:"
-msgstr "Kategori:"
+msgid "To:"
+msgstr "Topp"
 
-#: tt-rss.php:193
+#: plugins/mail/init.php:114
 #, fuzzy
-msgid "Toggle reordering mode"
-msgstr "Tillatt endringer i kategorirekkefølgen?"
+msgid "Subject:"
+msgstr "Velg:"
 
-#: tt-rss.php:194
+#: plugins/mail/init.php:130
 #, fuzzy
-msgid "Reset order"
-msgstr "Nullstill passordet"
-
-#: tt-rss.php:197
-msgid "Other actions:"
-msgstr "Andre handlinger:"
-
-#: tt-rss.php:200
-msgid "Create filter..."
-msgstr "Lag filter..."
+msgid "Send e-mail"
+msgstr "Skift e-post"
 
-#: tt-rss.php:201
-msgid "Reset UI layout"
-msgstr "Tilbakestill de grafiske instillingene"
+#: plugins/note/init.php:28
+#: plugins/note/note.js:11
+#, fuzzy
+msgid "Edit article note"
+msgstr "Endre Stikkord"
 
-#: tt-rss.php:202
+#: plugins/example/init.php:38
 #, fuzzy
-msgid "Keyboard shortcuts help"
-msgstr "Tastatursnarveier"
+msgid "Example Pane"
+msgstr "Eksempler"
 
-#: tt-rss.php:211
-msgid "Collapse feedlist"
-msgstr "Skjul nyhetskanalsslisten"
+#: plugins/example/init.php:69
+msgid "Sample value"
+msgstr ""
 
-#: tt-rss.php:214
+#: plugins/example/init.php:75
 #, fuzzy
-msgid "Show articles"
-msgstr "Lagrede artikler"
+msgid "Set value"
+msgstr "Sett som favorittartikkel"
 
-#: tt-rss.php:216
-msgid "Adaptive"
-msgstr "Tilpasset"
+#: plugins/identica/init.php:29
+#, fuzzy
+msgid "Share on identi.ca"
+msgstr "Tittel"
 
-#: tt-rss.php:217
-msgid "All Articles"
-msgstr "Alle artikler"
+#: plugins/owncloud/init.php:35
+msgid "Owncloud"
+msgstr ""
 
-#: tt-rss.php:220
-msgid "Ignore Scoring"
-msgstr "Ignorer poenggivning"
+#: plugins/owncloud/init.php:59
+msgid "Owncloud url"
+msgstr ""
 
-#: tt-rss.php:221 modules/pref-feeds.php:1308 modules/pref-feeds.php:1369
-msgid "Updated"
-msgstr "Oppdatert"
+#: plugins/owncloud/init.php:74
+msgid "Bookmark on OwnCloud "
+msgstr ""
 
-#: tt-rss.php:224
+#: plugins/instances/init.php:144
 #, fuzzy
-msgid "Sort articles"
-msgstr "Lagrede artikler"
+msgid "Linked"
+msgstr "Lenke"
 
-#: tt-rss.php:227 modules/popup-dialog.php:489 modules/pref-filters.php:51
-#: modules/pref-filters.php:469
-msgid "Date"
-msgstr "Dato"
+#: plugins/instances/init.php:295
+#, fuzzy
+msgid "Link instance"
+msgstr "Endre stikkord"
 
-#: tt-rss.php:229
-msgid "Score"
-msgstr "Poeng"
+#: plugins/instances/init.php:307
+msgid "You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:"
+msgstr ""
 
-#: tt-rss.php:233 modules/pref-feeds.php:296 modules/pref-feeds.php:522
-msgid "Update"
-msgstr "Oppdater"
+#: plugins/instances/init.php:317
+msgid "Last connected"
+msgstr ""
 
-#: tt-rss.php:244 tt-rss.php:258
-msgid "No feed selected."
-msgstr "Ingen valgt nyhetsstrøm"
+#: plugins/instances/init.php:318
+msgid "Status"
+msgstr ""
 
-#: tt-rss.php:248
-msgid "Drag me to resize panels"
-msgstr "Dra i meg for å endre størrelsen på panelene."
+#: plugins/instances/init.php:319
+#, fuzzy
+msgid "Stored feeds"
+msgstr "Flere nyhetsstrømmer"
 
-#: update.php:19
-msgid "Your access level is insufficient to run this script."
-msgstr "Adgangsnivået ditt er for lavt for å kjøre dette scriptet"
+#: plugins/share/init.php:27
+#, fuzzy
+msgid "Share by URL"
+msgstr "Marker artikkel som favoritt"
 
-#: update.php:44
-msgid "Database Updater"
-msgstr "Databaseoppdaterer"
+#: plugins/share/init.php:49
+msgid "You can share this article by the following unique URL:"
+msgstr ""
 
-#: update.php:85
-msgid "Could not update database"
-msgstr "Kunne ikke oppdatere databasen"
+#: plugins/flattr/init.php:30
+#, fuzzy
+msgid "Flattr this article."
+msgstr "Marker artikkel som favoritt"
 
-#: update.php:88
-msgid "Could not find necessary schema file, need version:"
-msgstr "Kunne ikke finne den nødvendige skjemafilen, nødvendig versjon:"
+#: plugins/googleplus/init.php:29
+#, fuzzy
+msgid "Share on Google+"
+msgstr "Tittel"
 
-#: update.php:89
-msgid ", found: "
-msgstr ", funnet: "
+#: plugins/updater/init.php:295
+#: plugins/updater/init.php:307
+#: plugins/updater/updater.js:10
+#, fuzzy
+msgid "Update Tiny Tiny RSS"
+msgstr "Returner til Tiny Tiny RSS"
 
-#: update.php:92
-msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date."
+#: plugins/updater/init.php:310
+#, fuzzy
+msgid "Your Tiny Tiny RSS installation is up to date."
 msgstr "Tiny Tiny RSS-databasen er oppdatert"
 
-#: update.php:102
-msgid "Please backup your database before proceeding."
-msgstr "Vennligst gjør backup av din database før du fortsetter."
-
-#: update.php:104
-#, php-format
-msgid ""
-"Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (<b>%d</b> to "
-"<b>%d</b>)."
+#: plugins/updater/init.php:320
+msgid "Do not close this dialog until updating is finished. Backup your tt-rss directory before continuing."
 msgstr ""
-"Din Tiny Tiny RSS-database trenger å oppdateres til siste utgave (<b>%d</b> "
-"til  <b>%d</b>)."
-
-#: update.php:118
-msgid "Perform updates"
-msgstr "Utfør oppdateringene"
-
-#: update.php:123
-msgid "Performing updates..."
-msgstr "Utfører oppdateringer..."
-
-#: update.php:129
-#, php-format
-msgid "Updating to version %d..."
-msgstr "Oppdaterer til versjon %d..."
 
-#: update.php:142
-msgid "Checking version... "
-msgstr "Sjekker utgave..."
+#: plugins/updater/init.php:323
+#, fuzzy
+msgid "Ready to update."
+msgstr "Siste oppdatering:"
 
-#: update.php:148
-msgid "OK!"
-msgstr "OK!"
+#: plugins/updater/init.php:328
+#, fuzzy
+msgid "Start update"
+msgstr "Siste oppdatering:"
 
-#: update.php:150
-msgid "ERROR!"
-msgstr "Feil!"
+#: plugins/tweet/init.php:29
+#, fuzzy
+msgid "Share on Twitter"
+msgstr "Tittel"
 
-#: update.php:158
-#, php-format
-msgid ""
-"Finished. Performed <b>%d</b> update(s) up to schema\n"
-"\t\t\tversion <b>%d</b>."
+#: js/feedlist.js:213
+msgid "New articles available in this feed (click to show)"
 msgstr ""
-"Ferdig. <b>%d</b> utførte oppdatering(er)i følge skjema\n"
-"\t\t\tversjon <b>%d</b>."
-
-#: modules/help.php:6
-msgid "Help"
-msgstr "Hjelp"
-
-#: modules/help.php:17
-msgid "Help topic not found."
-msgstr "Hjelp-emne kunne ikke bli funnet"
 
-#: modules/opml_domdoc.php:60 modules/opml_domxml.php:58
-#, fuzzy, php-format
-msgid "<li>Adding category <b>%s</b>.</li>"
-msgstr "Legger til kategori <b>%s</b>."
+#: js/feedlist.js:415
+#: js/feedlist.js:430
+#: plugins/digest/digest.js:25
+msgid "Mark all articles in %s as read?"
+msgstr "Marker alle artikler i %s som leste?"
 
-#: modules/opml_domdoc.php:82
-#, php-format
-msgid "Setting preference key %s to %s"
+#: js/functions.js:91
+msgid "Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include your browser information. Your IP would be saved in the database."
 msgstr ""
 
-#: modules/opml_domdoc.php:128 modules/opml_domxml.php:107
+#: js/functions.js:627
 #, fuzzy
-msgid "is already imported."
-msgstr "Allerede importert."
+msgid "Date syntax appears to be correct:"
+msgstr "Gammelt passord er feil"
 
-#: modules/opml_domdoc.php:148 modules/opml_domxml.php:126
+#: js/functions.js:630
 #, fuzzy
-msgid "OK"
-msgstr "OK!"
-
-#: modules/opml_domdoc.php:157 modules/opml_domxml.php:138
-msgid "Error while parsing document."
-msgstr "Feil under behandling av dokumentet"
+msgid "Date syntax is incorrect."
+msgstr "Gammelt passord er feil"
 
-#: modules/opml_domdoc.php:161 modules/opml_domxml.php:142
-msgid "Error: please upload OPML file."
-msgstr "Feil: Kan ikke laste opp OPMLfil"
+#: js/functions.js:733
+#, fuzzy
+msgid "Upload complete."
+msgstr "Oppdaterte artikler"
 
-#: modules/opml_domxml.php:135
-msgid "Error: can't find body element."
-msgstr "Feil: Kan ikke finne hovedelement."
+#: js/functions.js:757
+#, fuzzy
+msgid "Remove stored feed icon?"
+msgstr "Fjern lagrede data"
 
-#: modules/popup-dialog.php:7
+#: js/functions.js:762
 #, fuzzy
-msgid "OPML Import"
-msgstr "Importer"
+msgid "Removing feed icon..."
+msgstr "Fjerner nyhetsstrøm..."
 
-#: modules/popup-dialog.php:34
+#: js/functions.js:767
 #, fuzzy
-msgid "Importing using DOMXML."
-msgstr "Importerer OPML (bruker DOMXML-utvidelsen)..."
+msgid "Feed icon removed."
+msgstr "Nyhetsstrømmen ble ikke funnet"
 
-#: modules/popup-dialog.php:40
+#: js/functions.js:789
 #, fuzzy
-msgid "Importing using DOMDocument."
-msgstr "Importerer OPML (bruker DOMDocument-utvidelsen)..."
+msgid "Please select an image file to upload."
+msgstr "Vennligst velg en nyhetsstrøm"
 
-#: modules/popup-dialog.php:68
-msgid "Settings Profiles"
+#: js/functions.js:791
+msgid "Upload new icon for this feed?"
 msgstr ""
 
-#: modules/popup-dialog.php:75
+#: js/functions.js:792
 #, fuzzy
-msgid "Create profile"
-msgstr "Lag filter"
+msgid "Uploading, please wait..."
+msgstr "laster, vennligst vent"
 
-#: modules/popup-dialog.php:100 modules/popup-dialog.php:128
-#, fuzzy
-msgid "(active)"
-msgstr "Tilpasset"
+#: js/functions.js:808
+msgid "Please enter label caption:"
+msgstr "Vennligst skriv inn merkelappstekst:"
 
-#: modules/popup-dialog.php:148 modules/popup-dialog.php:377
-#: modules/pref-feeds.php:453 modules/pref-feeds.php:1128
-#: modules/pref-filters.php:153 modules/pref-filters.php:321
-#: modules/pref-labels.php:140 modules/pref-users.php:378
-msgid "Remove"
-msgstr "Fjern"
+#: js/functions.js:813
+msgid "Can't create label: missing caption."
+msgstr "Kan ikke skape merkelapp, mangler overskrift."
+
+#: js/functions.js:856
+msgid "Subscribe to Feed"
+msgstr "Abonner på nyhetsstrøm"
 
-#: modules/popup-dialog.php:150
+#: js/functions.js:883
 #, fuzzy
-msgid "Activate"
-msgstr "Tilpasset"
+msgid "Subscribed to %s"
+msgstr "Abonnerer på følgende nyhetsstrømmer:"
 
-#: modules/popup-dialog.php:163
-msgid "Published Articles"
-msgstr "Publiserte artikler"
+#: js/functions.js:888
+msgid "Specified URL seems to be invalid."
+msgstr ""
+
+#: js/functions.js:891
+msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds."
+msgstr ""
 
-#: modules/popup-dialog.php:168
+#: js/functions.js:944
 #, fuzzy
-msgid "Your Published articles feed URL is:"
-msgstr "Lenke til nyhetsstrøm for publiserte artikler"
+msgid "Couldn't download the specified URL: %s"
+msgstr "Kan ikke abonnere: Ingen nyhetsstrømsadresse er blitt gitt"
 
-#: modules/popup-dialog.php:177 modules/popup-dialog.php:204
+#: js/functions.js:948
 #, fuzzy
-msgid "Generate new URL"
-msgstr "Generert nyhetsstrøm"
+msgid "You are already subscribed to this feed."
+msgstr "Du kan ikke fjerne abonnement fra kategorien."
 
-#: modules/popup-dialog.php:190
-msgid "Public OPML URL"
-msgstr ""
+#: js/functions.js:1078
+#, fuzzy
+msgid "Edit rule"
+msgstr "Filtre"
 
-#: modules/popup-dialog.php:195
+#: js/functions.js:1104
 #, fuzzy
-msgid "Your Public OPML URL is:"
-msgstr "Lenke til nyhetsstrøm for publiserte artikler"
+msgid "Edit action"
+msgstr "Nyhetsstrømshandlinger"
 
-#: modules/popup-dialog.php:217
-msgid "Notice"
-msgstr "Notis"
+#: js/functions.js:1141
+msgid "Create Filter"
+msgstr "Lag filter"
 
-#: modules/popup-dialog.php:223
-msgid ""
-"Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not "
-"running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon "
-"process or contact instance owner."
+#: js/functions.js:1256
+msgid "Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification hub again on next feed update."
 msgstr ""
-"Oppdateringsprosessen er åpnet for i konfigurasjonsfilen, men prosessen blir "
-"ikke kjørt, noe som gjør at ingen nyhetsstrømmer blir oppdatert. Vennligst "
-"start prosessen eller konakt administratoren."
-
-#: modules/popup-dialog.php:227 modules/popup-dialog.php:247
-msgid "Last update:"
-msgstr "Siste oppdatering:"
 
-#: modules/popup-dialog.php:235
-msgid ""
-"You are running the latest version of Tiny Tiny RSS. The fact that you are "
-"seeing this dialog is probably a bug."
-msgstr ""
-"Du kjører siste utgave av Tiny Tiny RSS. Det at du ser denne dialogboksen er "
-"mest sannsynlig en feil."
+#: js/functions.js:1267
+#, fuzzy
+msgid "Subscription reset."
+msgstr "Abonner på nyhetsstrøm..."
 
-#: modules/popup-dialog.php:243
-msgid ""
-"Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could "
-"indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or "
-"contact instance owner."
-msgstr ""
-"TT-RSS har oppdaget at oppdateringsmetoden bruker for lang tid å oppdatere "
-"nyhetsstrømmene. Dette kan indikere et krasj eller at noe henger. Vennligst "
-"sjekk oppdateringsprosessen eller kontakt vedkommende som innehar "
-"nyhetsstrømmen."
+#: js/functions.js:1277
+#: js/tt-rss.js:369
+msgid "Unsubscribe from %s?"
+msgstr "Fjerne abonnement på %s?"
 
-#: modules/popup-dialog.php:266
-msgid "Subscribe to Feed"
-msgstr "Abonner på nyhetsstrøm"
+#: js/functions.js:1280
+msgid "Removing feed..."
+msgstr "Fjerner nyhetsstrøm..."
 
-#: modules/popup-dialog.php:275 modules/pref-feeds.php:197
-#: modules/pref-feeds.php:486 modules/pref-filters.php:407
-msgid "Feed"
-msgstr "Nyhetsstrøm"
+#: js/functions.js:1386
+#, fuzzy
+msgid "Please enter category title:"
+msgstr "Vennligst skriv inn et notat for denne artikkelen:"
 
-#: modules/popup-dialog.php:278 modules/pref-feeds.php:213
-#: modules/pref-feeds.php:500
-msgid "URL:"
-msgstr "Nettadresse:"
+#: js/functions.js:1417
+msgid "Generate new syndication address for this feed?"
+msgstr ""
 
-#: modules/popup-dialog.php:287 modules/pref-feeds.php:225
-#: modules/pref-feeds.php:512
-msgid "Place in category:"
-msgstr "Plasser i kategori..."
+#: js/functions.js:1421
+#: js/prefs.js:1234
+msgid "Trying to change address..."
+msgstr "Prøver å endre adressen..."
 
-#: modules/popup-dialog.php:295 modules/pref-feeds.php:330
-#: modules/pref-feeds.php:554 modules/pref-prefs.php:235
-#: modules/pref-users.php:142
-msgid "Authentication"
-msgstr "Autentifisering"
+#: js/functions.js:1608
+#: js/tt-rss.js:350
+#: js/tt-rss.js:735
+msgid "You can't edit this kind of feed."
+msgstr "Du kan ikke endre denne typen nyhetsstrøm"
 
-#: modules/popup-dialog.php:310
-msgid "This feed requires authentication."
-msgstr "Denne nyhetsstrømmen krever autentifisering"
+#: js/functions.js:1623
+#, fuzzy
+msgid "Edit Feed"
+msgstr "Rediger nyhetsstrømmen"
 
-#: modules/popup-dialog.php:316 modules/popup-dialog.php:376
-msgid "Subscribe"
-msgstr "Abonner"
+#: js/functions.js:1629
+#: js/prefs.js:194
+#: js/prefs.js:749
+#, fuzzy
+msgid "Saving data..."
+msgstr "Lagrer Nyhetsstrøm"
 
-#: modules/popup-dialog.php:317
+#: js/functions.js:1661
 #, fuzzy
-msgid "More feeds"
+msgid "More Feeds"
 msgstr "Flere nyhetsstrømmer"
 
-#: modules/popup-dialog.php:318 modules/popup-dialog.php:378
-#: modules/popup-dialog.php:452 modules/popup-dialog.php:570
-#: modules/popup-dialog.php:639 modules/pref-feeds.php:466
-#: modules/pref-feeds.php:619 modules/pref-filters.php:160
-#: modules/pref-users.php:181
-msgid "Cancel"
-msgstr "Avbryt"
-
-#: modules/popup-dialog.php:325
-msgid "Feed Browser"
-msgstr "Nyhetsstrømsredigerer"
+#: js/functions.js:1722
+#: js/functions.js:1832
+#: js/prefs.js:397
+#: js/prefs.js:427
+#: js/prefs.js:459
+#: js/prefs.js:642
+#: js/prefs.js:662
+#: js/prefs.js:1210
+#: js/prefs.js:1355
+msgid "No feeds are selected."
+msgstr "Ingen nyhetsstrømmer er valgt"
 
-#: modules/popup-dialog.php:344 modules/popup-dialog.php:386
-#: modules/popup-dialog.php:451 modules/pref-feeds.php:1169
-#: modules/pref-filters.php:308 modules/pref-labels.php:131
-#: modules/pref-users.php:361
-msgid "Search"
-msgstr "Søk"
+#: js/functions.js:1764
+msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed."
+msgstr ""
 
-#: modules/popup-dialog.php:348
+#: js/functions.js:1803
 #, fuzzy
-msgid "Popular feeds"
-msgstr "Vis nyhetsstrømmer"
+msgid "Feeds with update errors"
+msgstr "Oppdateringsfeil"
 
-#: modules/popup-dialog.php:349
+#: js/functions.js:1814
+#: js/prefs.js:1192
 #, fuzzy
-msgid "Feed archive"
-msgstr "Nyhetsstrømshandlinger"
+msgid "Remove selected feeds?"
+msgstr "Fjerne valgte filtre?"
 
-#: modules/popup-dialog.php:352
+#: js/functions.js:1817
+#: js/prefs.js:1195
 #, fuzzy
-msgid "limit:"
-msgstr "Antall:"
+msgid "Removing selected feeds..."
+msgstr "Fjerner valgte filtre..."
 
-#: modules/popup-dialog.php:398
-msgid "Look for"
-msgstr ""
+#: js/functions.js:1915
+msgid "Help"
+msgstr "Hjelp"
 
-#: modules/popup-dialog.php:405
+#: js/PrefFeedTree.js:47
 #, fuzzy
-msgid "match on"
-msgstr "Match på:"
+msgid "Edit category"
+msgstr "Rediger kategorier"
 
-#: modules/popup-dialog.php:410
-msgid "Title or content"
-msgstr "Tittel eller innhold"
+#: js/PrefFeedTree.js:54
+#, fuzzy
+msgid "Remove category"
+msgstr "Lag kategori"
 
-#: modules/popup-dialog.php:415
-msgid "Limit search to:"
-msgstr "Begrens søket til:"
+#: js/PrefFilterTree.js:32
+#, fuzzy
+msgid "Inverse"
+msgstr "(Motsatt)"
 
-#: modules/popup-dialog.php:431
-msgid "This feed"
-msgstr "Denne nyhetsstrømmen"
+#: js/prefs.js:55
+msgid "Please enter login:"
+msgstr "Vennligst skriv inn brukernavn:"
 
-#: modules/popup-dialog.php:465
-msgid "Create Filter"
-msgstr "Lag filter"
+#: js/prefs.js:62
+msgid "Can't create user: no login specified."
+msgstr "Kan ikke legge til bruker: brukernavn mangler."
 
-#: modules/popup-dialog.php:484 modules/pref-filters.php:42
-#: modules/pref-filters.php:406
-msgid "Match"
-msgstr "Match"
+#: js/prefs.js:66
+msgid "Adding user..."
+msgstr "Legger til bruker.."
 
-#: modules/popup-dialog.php:492 modules/pref-filters.php:54
-#: modules/pref-filters.php:441
-msgid "before"
-msgstr "før"
+#: js/prefs.js:117
+#, fuzzy
+msgid "Edit Filter"
+msgstr "Filtre"
 
-#: modules/popup-dialog.php:493 modules/pref-filters.php:55
-#: modules/pref-filters.php:442
-msgid "after"
-msgstr "etter"
+#: js/prefs.js:164
+#, fuzzy
+msgid "Remove filter?"
+msgstr "Fjerne %s filteret?"
 
-#: modules/popup-dialog.php:505 modules/pref-filters.php:68
-msgid "Check it"
-msgstr "Sjekk det"
+#: js/prefs.js:169
+msgid "Removing filter..."
+msgstr "Fjerner filter..."
 
-#: modules/popup-dialog.php:508 modules/pref-filters.php:71
-msgid "on field"
-msgstr "På felt:"
+#: js/prefs.js:279
+msgid "Remove selected labels?"
+msgstr "Fjerne merkede merkelapper?"
 
-#: modules/popup-dialog.php:514 modules/pref-filters.php:77
-msgid "in"
-msgstr "i"
+#: js/prefs.js:282
+msgid "Removing selected labels..."
+msgstr "Fjerner merkede merkelapper..."
 
-#: modules/popup-dialog.php:519 modules/pref-filters.php:82
-msgid "Perform Action"
-msgstr "Utfør handlingen"
+#: js/prefs.js:295
+#: js/prefs.js:1396
+msgid "No labels are selected."
+msgstr "Ingen merkelapper er markert"
 
-#: modules/popup-dialog.php:536 modules/pref-filters.php:102
-msgid "with parameters:"
-msgstr "med parametrene:"
+#: js/prefs.js:309
+msgid "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be removed."
+msgstr ""
 
-#: modules/popup-dialog.php:549 modules/pref-feeds.php:353
-#: modules/pref-feeds.php:572 modules/pref-filters.php:121
-#: modules/pref-users.php:164
-msgid "Options"
-msgstr "Alternativer:"
+#: js/prefs.js:312
+msgid "Removing selected users..."
+msgstr "Fjerner markerte brukere..."
 
-#: modules/popup-dialog.php:555 modules/pref-filters.php:133
-msgid "Enabled"
-msgstr "Tillatt"
+#: js/prefs.js:326
+#: js/prefs.js:507
+#: js/prefs.js:528
+#: js/prefs.js:567
+msgid "No users are selected."
+msgstr "Ingen bruker er markert"
 
-#: modules/popup-dialog.php:558 modules/pref-filters.php:142
-msgid "Inverse match"
-msgstr "Motsatt markering"
+#: js/prefs.js:344
+msgid "Remove selected filters?"
+msgstr "Fjerne valgte filtre?"
 
-#: modules/popup-dialog.php:568
-msgid "Create"
-msgstr "Lag"
+#: js/prefs.js:347
+msgid "Removing selected filters..."
+msgstr "Fjerner valgte filtre..."
 
-#: modules/popup-dialog.php:582
-msgid "Update Errors"
-msgstr "Oppdaterer feil"
+#: js/prefs.js:359
+#: js/prefs.js:597
+#: js/prefs.js:616
+msgid "No filters are selected."
+msgstr "Ingen filtre er valgt"
 
-#: modules/popup-dialog.php:585
-msgid "These feeds have not been updated because of errors:"
-msgstr "Disse nyhetsstrømmene kunne ikke oppdateres på grunn av feil:"
+#: js/prefs.js:378
+msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
+msgstr "Fjern abonnement på valgte nyhetsstrømmer"
 
-#: modules/popup-dialog.php:611
-msgid "Edit Tags"
-msgstr "Endre Stikkord"
+#: js/prefs.js:382
+msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
+msgstr "Fjerner abonnementer på valgte nyhetsstrømmer..."
 
-#: modules/popup-dialog.php:616
-msgid "Tags for this article (separated by commas):"
-msgstr "Denne artikkelens stikkord (separert med kommaer):"
+#: js/prefs.js:412
+msgid "Please select only one feed."
+msgstr "Vennligst velg kun en nyhetsstrøm"
 
-#: modules/popup-dialog.php:638 modules/pref-feeds.php:465
-#: modules/pref-feeds.php:617 modules/pref-filters.php:157
-#: modules/pref-users.php:179
-msgid "Save"
-msgstr "Lagre"
+#: js/prefs.js:418
+msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?"
+msgstr "Fjern alle ikke-favoriserte artikler i den valgte nyhetsstrømmen?"
 
-#: modules/popup-dialog.php:647
-#, fuzzy
-msgid "Tag Cloud"
-msgstr "Tag-sky"
+#: js/prefs.js:421
+msgid "Clearing selected feed..."
+msgstr "Rensker valgt nyhetsstrøm..."
 
-#: modules/popup-dialog.php:650
-msgid "Showing most popular tags "
-msgstr "Vis mest populære stikkord"
+#: js/prefs.js:440
+msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?"
+msgstr "Hvor mange dager med artikler skal beholdes (0 - bruk standard)?"
 
-#: modules/popup-dialog.php:651
+#: js/prefs.js:443
 #, fuzzy
-msgid "more tags"
-msgstr "Ingen stikkord"
+msgid "Purging selected feed..."
+msgstr "Rensker valgt nyhetsstrøm..."
 
-#: modules/pref-feeds.php:4
-msgid "Check to enable field"
-msgstr "Marker for å tillate felt"
+#: js/prefs.js:478
+msgid "Login field cannot be blank."
+msgstr "Brukernavn kan ikke være blankt"
 
-#: modules/pref-feeds.php:187
-msgid "Feed Editor"
-msgstr "Nyhetsstrømsredigerer"
+#: js/prefs.js:482
+msgid "Saving user..."
+msgstr "Lagrer bruker..."
 
-#: modules/pref-feeds.php:242
-msgid "Link to feed:"
-msgstr "Lenk til nyhetsstrøm:"
+#: js/prefs.js:512
+#: js/prefs.js:533
+#: js/prefs.js:572
+msgid "Please select only one user."
+msgstr "Vennligst velg kun en bruker"
 
-#: modules/pref-feeds.php:259
-msgid "Not linked"
-msgstr "Ikke linket til"
+#: js/prefs.js:537
+msgid "Reset password of selected user?"
+msgstr "Nullstill passordet til utvalgte bruker?"
 
-#: modules/pref-feeds.php:309 modules/pref-feeds.php:534
-msgid "using"
-msgstr "bruker"
+#: js/prefs.js:540
+msgid "Resetting password for selected user..."
+msgstr "Nullstiller passordet for utvalgte bruker..."
 
-#: modules/pref-feeds.php:320 modules/pref-feeds.php:545
-msgid "Article purging:"
-msgstr "Slett artikler:"
+#: js/prefs.js:602
+msgid "Please select only one filter."
+msgstr "Vennligst velg kun et filter"
 
-#: modules/pref-feeds.php:367 modules/pref-feeds.php:578
+#: js/prefs.js:620
 #, fuzzy
-msgid "Hide from Popular feeds"
-msgstr "Skjul fra min nyhetsstrømslisten"
+msgid "Combine selected filters?"
+msgstr "Fjerne valgte filtre?"
 
-#: modules/pref-feeds.php:378 modules/pref-feeds.php:583
-msgid "Right-to-left content"
-msgstr "Innhold som vises fra høyre til venstre"
+#: js/prefs.js:623
+#, fuzzy
+msgid "Joining filters..."
+msgstr "Fjerner filter..."
 
-#: modules/pref-feeds.php:390 modules/pref-feeds.php:589
-msgid "Include in e-mail digest"
-msgstr "Inkluder i e-postsammendraget"
+#: js/prefs.js:684
+#, fuzzy
+msgid "Edit Multiple Feeds"
+msgstr "Nyhetsstrømsredigerer"
 
-#: modules/pref-feeds.php:403 modules/pref-feeds.php:595
-msgid "Always display image attachments"
-msgstr ""
+#: js/prefs.js:708
+msgid "Save changes to selected feeds?"
+msgstr "Lagre endringer til de valgte nyhetsstrømmene?"
 
-#: modules/pref-feeds.php:425 modules/pref-feeds.php:603
-msgid "Cache images locally"
-msgstr "Mellomlagre bilder lokalt på serveren"
+#: js/prefs.js:797
+#, fuzzy
+msgid "OPML Import"
+msgstr "Importer"
 
-#: modules/pref-feeds.php:437
+#: js/prefs.js:824
 #, fuzzy
-msgid "Icon"
-msgstr "Handling"
+msgid "Please choose an OPML file first."
+msgstr "Vennligst velg en eller flere nyhetsstrømmer først"
 
-#: modules/pref-feeds.php:451
-msgid "Replace"
-msgstr ""
+#: js/prefs.js:827
+#: plugins/import_export/import_export.js:115
+#, fuzzy
+msgid "Importing, please wait..."
+msgstr "laster, vennligst vent"
 
-#: modules/pref-feeds.php:476
-msgid "Multiple Feed Editor"
-msgstr "Nyhetsstrømsredigerer"
+#: js/prefs.js:980
+msgid "Reset to defaults?"
+msgstr "Tilbakefør til standardinnstillingene"
 
-#: modules/pref-feeds.php:838 modules/pref-feeds.php:885
-msgid "All done."
-msgstr "Alt ferdig."
+#: js/prefs.js:1099
+msgid "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized."
+msgstr ""
 
-#: modules/pref-feeds.php:916
-#, php-format
-msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
-msgstr "Abonnerer på <b>%s</b>"
+#: js/prefs.js:1105
+#, fuzzy
+msgid "Removing category..."
+msgstr "Lag kategori"
 
-#: modules/pref-feeds.php:919
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
-msgstr "Abonnerer allerede på <b>%s</b>"
+#: js/prefs.js:1126
+msgid "Remove selected categories?"
+msgstr "Fjerne valgte kategorier?"
 
-#: modules/pref-feeds.php:922
-#, php-format
-msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
-msgstr "Abonnerer allerede på <b>%s</b>"
+#: js/prefs.js:1129
+msgid "Removing selected categories..."
+msgstr "Fjerner valgte kategorier..."
 
-#: modules/pref-feeds.php:945
-msgid "Edit subscription options"
-msgstr "Rediger abonnementsalternativer"
+#: js/prefs.js:1142
+msgid "No categories are selected."
+msgstr "Ingen kategorier er valgt."
 
-#: modules/pref-feeds.php:1027
-msgid "Category editor"
+#: js/prefs.js:1150
+#, fuzzy
+msgid "Category title:"
 msgstr "Kategoriredigerer"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1049
-#, php-format
-msgid "Category <b>$%s</b> already exists in the database."
-msgstr "Kategorien <b>$%s</b> eksisterer allerede i databasen"
+#: js/prefs.js:1154
+#, fuzzy
+msgid "Creating category..."
+msgstr "Lag filter..."
 
-#: modules/pref-feeds.php:1069
-msgid "Create category"
-msgstr "Lag kategori"
+#: js/prefs.js:1181
+#, fuzzy
+msgid "Feeds without recent updates"
+msgstr "Oppdateringsfeil"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1122
-msgid "No feed categories defined."
-msgstr "Ingen kategorier ble markert"
+#: js/prefs.js:1230
+#, fuzzy
+msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?"
+msgstr "Bytt ut nåværende publiseringsadresse med en ny?"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1152
-msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
-msgstr "Noen nyhetsstrømmer har oppdateringsfeil (trykk for detaljer)"
+#: js/prefs.js:1319
+msgid "Clearing feed..."
+msgstr "Rensker nyhetsstrøm..."
 
-#: modules/pref-feeds.php:1173 help/3.php:45 help/4.php:22
-msgid "Subscribe to feed"
-msgstr "Abonner på nyhetsstrøm"
+#: js/prefs.js:1339
+msgid "Rescore articles in selected feeds?"
+msgstr "Sett poeng på nytt for artiklene i de valgte nyhetskanalene?"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1176
+#: js/prefs.js:1342
 #, fuzzy
-msgid "Edit feeds"
-msgstr "Rediger nyhetsstrømmen"
+msgid "Rescoring selected feeds..."
+msgstr "Rensker valgt nyhetsstrøm..."
 
-#: modules/pref-feeds.php:1181
-msgid "Edit categories"
-msgstr "Rediger kategorier"
+#: js/prefs.js:1362
+msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
+msgstr "Endre poengene til artiklene? Dette kan ta lang tid."
 
-#: modules/pref-feeds.php:1190
-#, fuzzy
-msgid "More actions..."
-msgstr "Handlinger..."
+#: js/prefs.js:1365
+msgid "Rescoring feeds..."
+msgstr "Setter poeng på nytt for nyhetskanalene..."
 
-#: modules/pref-feeds.php:1194
-msgid "Manual purge"
-msgstr "Slett manuelt"
+#: js/prefs.js:1382
+#, fuzzy
+msgid "Reset selected labels to default colors?"
+msgstr "Sett merkelappsfargene til standard?"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1198
-msgid "Clear feed data"
-msgstr "Slett nyhetsstrømsdata"
+#: js/prefs.js:1419
+msgid "Settings Profiles"
+msgstr ""
 
-#: modules/pref-feeds.php:1199 modules/pref-filters.php:324
-msgid "Rescore articles"
-msgstr "Tilbakestill poengsummene for artiklene"
+#: js/prefs.js:1428
+msgid "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
+msgstr ""
 
-#: modules/pref-feeds.php:1288
-msgid "Show last article times"
-msgstr "Vis tidspunktene for siste artikkel"
+#: js/prefs.js:1431
+#, fuzzy
+msgid "Removing selected profiles..."
+msgstr "Fjerner valgte filtre..."
 
-#: modules/pref-feeds.php:1305 modules/pref-feeds.php:1365
-msgid "Last&nbsp;Article"
-msgstr "Siste&nbsp;Artikkel"
+#: js/prefs.js:1446
+#, fuzzy
+msgid "No profiles are selected."
+msgstr "Ingen artikkel er valgt."
 
-#: modules/pref-feeds.php:1390 modules/pref-filters.php:487
-#: modules/pref-users.php:467
-msgid "Click to edit"
-msgstr "Trykk for å endre"
+#: js/prefs.js:1454
+#: js/prefs.js:1507
+#, fuzzy
+msgid "Activate selected profile?"
+msgstr "Fjerne valgte filtre?"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1404
-#, php-format
-msgid "(linked to %s)"
-msgstr "(koblet til %s)"
+#: js/prefs.js:1470
+#: js/prefs.js:1523
+#, fuzzy
+msgid "Please choose a profile to activate."
+msgstr "Vennligst velg en eller flere nyhetsstrømmer først"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1431
+#: js/prefs.js:1475
 #, fuzzy
-msgid "You don't have any subscribed feeds."
-msgstr "Du kan ikke fjerne abonnement fra kategorien."
+msgid "Creating profile..."
+msgstr "Lag filter"
+
+#: js/prefs.js:1531
+msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?"
+msgstr ""
 
-#: modules/pref-feeds.php:1433
+#: js/prefs.js:1534
+#: js/prefs.js:1553
 #, fuzzy
-msgid "No matching feeds found."
-msgstr "Ingen filtre ble funnet."
+msgid "Clearing URLs..."
+msgstr "Rensker nyhetsstrøm..."
 
-#: modules/pref-feeds.php:1439
-msgid "OPML"
-msgstr "OPML"
+#: js/prefs.js:1541
+#, fuzzy
+msgid "Generated URLs cleared."
+msgstr "Generert nyhetsstrøm"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1451
-msgid ""
-"Using OPML you can export and import your feeds and Tiny Tiny RSS settings."
+#: js/prefs.js:1550
+msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?"
 msgstr ""
 
-#: modules/pref-feeds.php:1453
-msgid "Note: Only main settings profile can be migrated using OPML."
+#: js/prefs.js:1560
+msgid "Shared URLs cleared."
 msgstr ""
 
-#: modules/pref-feeds.php:1468
-msgid "Import"
-msgstr "Importer"
+#: js/prefs.js:1648
+msgid "Label Editor"
+msgstr "Merkelappredigerer"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1473
-msgid "Export OPML"
-msgstr "Eksporter OPML"
+#: js/prefs.js:1711
+msgid "This will clear your stored authentication information for Twitter. Continue?"
+msgstr ""
 
-#: modules/pref-feeds.php:1479
+#: js/prefs.js:1714
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who "
-"knows the URL below."
+msgid "Clearing credentials..."
+msgstr "Slett nyhetsstrømsdata"
+
+#: js/prefs.js:1721
+msgid "Twitter credentials have been cleared."
 msgstr ""
-"Publiserte artikler kan bli eksportert som en offentlig RSS-nyhetskanal og "
-"kan bli abonnert på av alle som vet adressen som blir spesifisert nedenfor."
 
-#: modules/pref-feeds.php:1481
-msgid ""
-"Note: Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds "
-"that require authentication or feeds hidden from Popular feeds."
+#: js/prefs.js:1791
+#, fuzzy
+msgid "Subscribing to feeds..."
+msgstr "Abonnerer på nyhetsstrømmen..."
+
+#: js/prefs.js:1828
+msgid "Clear stored data for this plugin?"
 msgstr ""
 
-#: modules/pref-feeds.php:1484 modules/pref-feeds.php:1525
+#: js/tt-rss.js:120
+msgid "Mark all articles as read?"
+msgstr "Marker alle artikler som leste?"
+
+#: js/tt-rss.js:126
+msgid "Marking all feeds as read..."
+msgstr "Marker alle nyhetsstrømmer som lest"
+
+#: js/tt-rss.js:358
+msgid "You can't unsubscribe from the category."
+msgstr "Du kan ikke fjerne abonnement fra kategorien."
+
+#: js/tt-rss.js:363
+#: js/tt-rss.js:519
+msgid "Please select some feed first."
+msgstr "Vennligst velg en eller flere nyhetsstrømmer først"
+
+#: js/tt-rss.js:514
+msgid "You can't rescore this kind of feed."
+msgstr "Du kan ikke endre poengsummen for denne typen nyhetskanal"
+
+#: js/tt-rss.js:524
+msgid "Rescore articles in %s?"
+msgstr "Endre poengene for artiklene i %s?"
+
+#: js/tt-rss.js:527
+msgid "Rescoring articles..."
+msgstr "Endrer poengsummen for artiklene..."
+
+#: js/tt-rss.js:694
 #, fuzzy
-msgid "Display URL"
-msgstr "Vis stikkord"
+msgid "Please enable mail plugin first."
+msgstr "Vennligst velg en eller flere nyhetsstrømmer først"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1489
-msgid "Firefox Integration"
-msgstr "Firefox integrering"
+#: js/tt-rss.js:800
+#, fuzzy
+msgid "Please enable embed_original plugin first."
+msgstr "Vennligst velg en eller flere nyhetsstrømmer først"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1491
-msgid ""
-"This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the "
-"link below."
-msgstr ""
-"Denne Tiny Tiny RSS siden kan bli brukt som nyhetsstrømsleser for Firefox "
-"ved å trykke på lenken nedenfor."
+#: js/tt-rss.js:864
+#, fuzzy
+msgid "New version available!"
+msgstr "Ny versjon av Tiny Tiny Rss er tilgjengelig!"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1498
-msgid "Click here to register this site as a feed reader."
-msgstr "Trykk her for å registrere denne siden som nyhetsstrømsleser"
+#: js/viewfeed.js:104
+#, fuzzy
+msgid "Cancel search"
+msgstr "Avbryt"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1504
-msgid "Subscribing via bookmarklet"
-msgstr ""
+#: js/viewfeed.js:437
+#: plugins/digest/digest.js:257
+#: plugins/digest/digest.js:694
+msgid "Unstar article"
+msgstr "Fjern favorittmerkingen fra artiklen"
+
+#: js/viewfeed.js:442
+#: plugins/digest/digest.js:259
+#: plugins/digest/digest.js:698
+msgid "Star article"
+msgstr "Marker artikkel som favoritt"
+
+#: js/viewfeed.js:475
+#: plugins/digest/digest.js:262
+#: plugins/digest/digest.js:729
+msgid "Unpublish article"
+msgstr "Fjern publiseringen av artikkelen."
+
+#: js/viewfeed.js:688
+#: js/viewfeed.js:716
+#: js/viewfeed.js:743
+#: js/viewfeed.js:805
+#: js/viewfeed.js:837
+#: js/viewfeed.js:974
+#: js/viewfeed.js:1017
+#: js/viewfeed.js:1067
+#: js/viewfeed.js:2015
+#: plugins/mailto/init.js:7
+#: plugins/mail/mail.js:7
+msgid "No articles are selected."
+msgstr "Ingen artikler er valgt."
+
+#: js/viewfeed.js:954
+msgid "Mark all visible articles in %s as read?"
+msgstr "Marker alle synlige artikler i %s som leste?"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1506
-msgid ""
-"Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested "
-"in in your browser and click on the link to subscribe to it."
-msgstr ""
+#: js/viewfeed.js:982
+#, fuzzy
+msgid "Delete %d selected article in %s?"
+msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?"
+msgstr[0] "Marker %d valgte artikler i %s som leste?"
+msgstr[1] "Marker %d valgte artikler i %s som leste?"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1510
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?"
-msgstr "Returner til Tiny Tiny RSS"
+#: js/viewfeed.js:984
+#, fuzzy
+msgid "Delete %d selected article?"
+msgid_plural "Delete %d selected articles?"
+msgstr[0] "Fjerne merkede artikler fra merkelappen?"
+msgstr[1] "Fjerne merkede artikler fra merkelappen?"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1514
+#: js/viewfeed.js:1026
 #, fuzzy
-msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS"
-msgstr "Returner til Tiny Tiny RSS"
+msgid "Archive %d selected article in %s?"
+msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?"
+msgstr[0] "Marker %d valgte artikler i %s som leste?"
+msgstr[1] "Marker %d valgte artikler i %s som leste?"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1522
-msgid ""
-"Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed "
-"by anyone who knows the URL specified below."
-msgstr ""
-"Publiserte artikler kan bli eksportert som en offentlig RSS-nyhetskanal og "
-"kan bli abonnert på av alle som vet adressen som blir spesifisert nedenfor."
+#: js/viewfeed.js:1029
+#, fuzzy
+msgid "Move %d archived article back?"
+msgid_plural "Move %d archived articles back?"
+msgstr[0] "Favorittartikler"
+msgstr[1] "Favorittartikler"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1630
-#, fuzzy, php-format
-msgid "%d archived articles"
-msgstr "Favorittartikler"
+#: js/viewfeed.js:1073
+#, fuzzy
+msgid "Mark %d selected article in %s as read?"
+msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?"
+msgstr[0] "Marker %d valgte artikler i %s som leste?"
+msgstr[1] "Marker %d valgte artikler i %s som leste?"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1659
-msgid "No feeds found."
-msgstr "Ingen nyhetsstrømmer ble funnet."
+#: js/viewfeed.js:1097
+#, fuzzy
+msgid "Edit article Tags"
+msgstr "Endre Stikkord"
 
-#: modules/pref-filters.php:23
-msgid "Filter Editor"
-msgstr "Filteradministrering"
+#: js/viewfeed.js:1103
+msgid "Saving article tags..."
+msgstr "Lagrer artikkelens kategorier..."
 
-#: modules/pref-filters.php:212
-#, php-format
-msgid "Saved filter <b>%s</b>"
-msgstr "Lagret filter <b>%s</b>"
+#: js/viewfeed.js:1283
+msgid "No article is selected."
+msgstr "Ingen artikkel er valgt."
 
-#: modules/pref-filters.php:266
-#, php-format
-msgid "Created filter <b>%s</b>"
-msgstr "Laget filter <b>%s</b>"
+#: js/viewfeed.js:1318
+msgid "No articles found to mark"
+msgstr "Ingen artikler funnet som kan markeres"
 
-#: modules/pref-filters.php:315 help/3.php:31 help/4.php:25
-msgid "Create filter"
-msgstr "Lag filter"
+#: js/viewfeed.js:1320
+#, fuzzy
+msgid "Mark %d article as read?"
+msgid_plural "Mark %d articles as read?"
+msgstr[0] "Marker %d artikkel/artikler som leste?"
+msgstr[1] "Marker %d artikkel/artikler som leste?"
 
-#: modules/pref-filters.php:318 modules/pref-users.php:376
-msgid "Edit"
-msgstr "Rediger"
+#: js/viewfeed.js:1826
+#, fuzzy
+msgid "Open original article"
+msgstr "Vis opprinnelig artikkelinnhold"
 
-#: modules/pref-filters.php:408
-msgid "Field"
-msgstr "Felt"
+#: js/viewfeed.js:1832
+#, fuzzy
+msgid "Display article URL"
+msgstr "Vis stikkord"
 
-#: modules/pref-filters.php:409
-msgid "Params"
-msgstr "Parametre"
+#: js/viewfeed.js:1902
+#, fuzzy
+msgid "Remove label"
+msgstr "Fjerne merkede merkelapper?"
 
-#: modules/pref-filters.php:476
-msgid "(Disabled)"
-msgstr "(Avskrudd)"
+#: js/viewfeed.js:1926
+#, fuzzy
+msgid "Playing..."
+msgstr "Laster nyhetsstrømmer..."
 
-#: modules/pref-filters.php:492
-msgid "(Inverse)"
-msgstr "(Motsatt)"
+#: js/viewfeed.js:1927
+#, fuzzy
+msgid "Click to pause"
+msgstr "Trykk for å endre"
 
-#: modules/pref-filters.php:512
-msgid "No filters defined."
-msgstr "Ingen filtre er valgt"
+#: js/viewfeed.js:1984
+#, fuzzy
+msgid "Please enter new score for selected articles:"
+msgstr "Vennligst skriv inn et notat for denne artikkelen:"
 
-#: modules/pref-filters.php:514
-msgid "No matching filters found."
-msgstr "Ingen filtre ble funnet."
+#: js/viewfeed.js:2026
+#, fuzzy
+msgid "Please enter new score for this article:"
+msgstr "Vennligst skriv inn et notat for denne artikkelen:"
 
-#: modules/pref-labels.php:102
-#, php-format
-msgid "Created label <b>%s</b>"
-msgstr "Laget merkelappen <b>%s</b>"
+#: js/viewfeed.js:2059
+#, fuzzy
+msgid "Article URL:"
+msgstr "Alle artikler"
 
-#: modules/pref-labels.php:137 help/3.php:30 help/4.php:26
-msgid "Create label"
-msgstr "Lag merkelapp"
+#: plugins/digest/digest.js:71
+#, fuzzy
+msgid "Mark %d displayed article as read?"
+msgid_plural "Mark %d displayed articles as read?"
+msgstr[0] "Marker %d artikkel/artikler som leste?"
+msgstr[1] "Marker %d artikkel/artikler som leste?"
 
-#: modules/pref-labels.php:143
-msgid "Clear colors"
-msgstr "Fjern farger"
+#: plugins/digest/digest.js:289
+#, fuzzy
+msgid "Error: unable to load article."
+msgstr "Feil: Kan ikke laste opp OPMLfil"
 
-#: modules/pref-labels.php:223
-msgid "Click to change color"
-msgstr "Trykk for å endre farge"
+#: plugins/digest/digest.js:447
+#, fuzzy
+msgid "Click to expand article."
+msgstr "Trykk for å utvide artikkel"
 
-#: modules/pref-labels.php:246
-msgid "No labels defined."
-msgstr "Ingen merkelapper er valgt"
+#: plugins/digest/digest.js:518
+#, fuzzy
+msgid "%d more..."
+msgid_plural "%d more..."
+msgstr[0] "Laster hjelp..."
+msgstr[1] "Laster hjelp..."
 
-#: modules/pref-labels.php:248
-msgid "No matching labels found."
-msgstr "Ingen passende merkelapper ble funnet."
+#: plugins/digest/digest.js:525
+#, fuzzy
+msgid "No unread feeds."
+msgstr "Skjul/vis leste nyhetsstrømmer"
 
-#: modules/pref-labels.php:306
-msgid "custom color:"
-msgstr "valgfri farge:"
+#: plugins/digest/digest.js:632
+#, fuzzy
+msgid "Load more..."
+msgstr "Laster hjelp..."
 
-#: modules/pref-labels.php:307
-msgid "foreground"
-msgstr "Forgrunn"
+#: plugins/embed_original/init.js:6
+msgid "Sorry, your browser does not support sandboxed iframes."
+msgstr ""
 
-#: modules/pref-labels.php:308
-msgid "background"
-msgstr "bakgrunn"
+#: plugins/mailto/init.js:21
+#: plugins/mail/mail.js:21
+#, fuzzy
+msgid "Forward article by email"
+msgstr "Marker artikkel som favoritt"
 
-#: modules/pref-prefs.php:37
-msgid "Old password cannot be blank."
-msgstr "Gammelt passord kan ikke være blankt."
+#: plugins/import_export/import_export.js:13
+#, fuzzy
+msgid "Export Data"
+msgstr "Eksporter OPML"
 
-#: modules/pref-prefs.php:42
-msgid "New password cannot be blank."
-msgstr "Nytt passord kan ikke vært blankt."
+#: plugins/import_export/import_export.js:40
+msgid "Finished, exported %d article. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
+msgid_plural "Finished, exported %d articles. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#: modules/pref-prefs.php:47
-msgid "Entered passwords do not match."
-msgstr "Innskrivne passord matcher ikke."
+#: plugins/import_export/import_export.js:93
+#, fuzzy
+msgid "Data Import"
+msgstr "Importer"
 
-#: modules/pref-prefs.php:74
-msgid "Password has been changed."
-msgstr "Passord har blitt endret."
+#: plugins/import_export/import_export.js:112
+#, fuzzy
+msgid "Please choose the file first."
+msgstr "Vennligst velg en eller flere nyhetsstrømmer først"
 
-#: modules/pref-prefs.php:76
-msgid "Old password is incorrect."
-msgstr "Gammelt passord er feil"
+#: plugins/note/note.js:17
+#, fuzzy
+msgid "Saving article note..."
+msgstr "Lagrer artikkelens kategorier..."
 
-#: modules/pref-prefs.php:104
-msgid "The configuration was saved."
-msgstr "Konfigurasjonen er lagret."
+#: plugins/instances/instances.js:10
+#, fuzzy
+msgid "Link Instance"
+msgstr "Endre stikkord"
 
-#: modules/pref-prefs.php:120
-#, php-format
-msgid "Unknown option: %s"
-msgstr "Ukjent valg: %s"
+#: plugins/instances/instances.js:73
+#, fuzzy
+msgid "Edit Instance"
+msgstr "Endre stikkord"
 
-#: modules/pref-prefs.php:131
-msgid "E-mail has been changed."
-msgstr "E-post har blitt endret."
+#: plugins/instances/instances.js:122
+#, fuzzy
+msgid "Remove selected instances?"
+msgstr "Fjerne valgte filtre?"
 
-#: modules/pref-prefs.php:171
-msgid ""
-"Your password is at default value, \n"
-"\t\t\t\t\t\tplease change it."
-msgstr ""
-"Passordet ditt er et standardpassord, \n"
-"\t\t\t\t\t\tVennligst bytt."
+#: plugins/instances/instances.js:125
+#, fuzzy
+msgid "Removing selected instances..."
+msgstr "Fjerner valgte filtre..."
 
-#: modules/pref-prefs.php:198
-msgid "Personal data"
-msgstr "Personlig informasjon"
+#: plugins/instances/instances.js:139
+#: plugins/instances/instances.js:151
+#, fuzzy
+msgid "No instances are selected."
+msgstr "Ingen filtre er valgt"
 
-#: modules/pref-prefs.php:205
-msgid "E-mail"
-msgstr "E-post"
+#: plugins/instances/instances.js:156
+#, fuzzy
+msgid "Please select only one instance."
+msgstr "Vennligst velg kun et filter"
 
-#: modules/pref-prefs.php:216
-msgid "Access level"
-msgstr "Tilgangsnivå"
+#: plugins/share/share.js:10
+#, fuzzy
+msgid "Share article by URL"
+msgstr "Marker artikkel som favoritt"
 
-#: modules/pref-prefs.php:229
-msgid "Change e-mail"
-msgstr "Skift e-post"
+#: plugins/updater/updater.js:58
+msgid "Live updating is considered experimental. Backup your tt-rss directory before continuing. Please type 'yes' to continue."
+msgstr ""
 
-#: modules/pref-prefs.php:237
-msgid "Old password"
-msgstr "Gammelt passord"
+#~ msgid "Updated"
+#~ msgstr "Oppdatert"
 
-#: modules/pref-prefs.php:244
-msgid "New password"
-msgstr "Nytt passord"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Your browser doesn't support Javascript, which is required\n"
+#~ "\t\t\tfor this application to function properly. Please check your\n"
+#~ "\t\t\tbrowser settings."
+#~ msgstr ""
+#~ "Din nettleser støtter ikke Javaskript som er nødvendig\n"
+#~ "\t\tfor at dette programmet skal fungere ordentlig. Vennligst sjekk din \n"
+#~ "\t\tnettlesers instillinger."
 
-#: modules/pref-prefs.php:252
-msgid "Confirm password"
-msgstr "Bekreft passord"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enable categories"
+#~ msgstr "Tillatt kategorisering av nyhetsstrømmer"
 
-#: modules/pref-prefs.php:268
-msgid "Change password"
-msgstr "Endre passord"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Browse categories like folders"
+#~ msgstr "Tilbakestill kategorirekkefølgen"
 
-#: modules/pref-prefs.php:323
-msgid "Select theme"
-msgstr "Velg utseende"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show images in posts"
+#~ msgstr "Ikke vis bilder i artiklene"
 
-#: modules/pref-prefs.php:383 modules/pref-prefs.php:388
-msgid "Yes"
-msgstr "Ja"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Hide read articles and feeds"
+#~ msgstr "Skjul/vis leste nyhetsstrømmer"
 
-#: modules/pref-prefs.php:385 modules/pref-prefs.php:388
-msgid "No"
-msgstr "Nei"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Sort feeds by unread count"
+#~ msgstr "Sorter nyhetsstrømer ut i fra antall uleste artikler"
 
-#: modules/pref-prefs.php:409
-msgid "Save configuration"
-msgstr "Lagre konfigurasjonen"
+#~ msgid "Notifying <b>%s</b>."
+#~ msgstr "Gir beskjed til <b>%s</b>"
 
-#: modules/pref-prefs.php:412
-msgid "Manage profiles"
-msgstr ""
+#~ msgid "Yes"
+#~ msgstr "Ja"
 
-#: modules/pref-prefs.php:415
-msgid "Reset to defaults"
-msgstr "Tilbake til standard"
+#~ msgid "No"
+#~ msgstr "Nei"
 
-#: modules/pref-users.php:7
-msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
-msgstr "Adgangsnivået ditt er for lavt for å åpne denne siden."
+#~ msgid "Comments?"
+#~ msgstr "Kommentarer?"
 
-#: modules/pref-users.php:17
-msgid "User details"
-msgstr "Brukerdetaljer"
+#~ msgid "Move between feeds"
+#~ msgstr "Beveg deg mellom nyhetsstrømmene"
 
-#: modules/pref-users.php:31
-msgid "User not found"
-msgstr "Brukeren ble  ikke funnet"
+#~ msgid "Move between articles"
+#~ msgstr "Beveg deg mellom artikler"
 
-#: modules/pref-users.php:50 modules/pref-users.php:428
-msgid "Registered"
-msgstr "Registrert"
+#~ msgid "Active article actions"
+#~ msgstr "Handlinger for aktive artikler"
 
-#: modules/pref-users.php:51
-msgid "Last logged in"
-msgstr "Sist innlogget"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Dismiss read articles"
+#~ msgstr "Skjul synlige leste artikler"
 
-#: modules/pref-users.php:58
-msgid "Subscribed feeds count"
-msgstr "Antall nyhetsstrømmer som abonneres på"
+#~ msgid "Mark articles below/above active one as read"
+#~ msgstr "Marker alle artikler under/over den aktive som lest"
 
-#: modules/pref-users.php:62
-msgid "Subscribed feeds"
-msgstr "Nyhetsstrømmer som abonneres på"
+#~ msgid "Scroll article content"
+#~ msgstr "Rullevisning av artkkelens innhold"
 
-#: modules/pref-users.php:108
-msgid "User Editor"
-msgstr "Brukeradministrering"
+#~ msgid "Other actions"
+#~ msgstr "Andre handlinger"
 
-#: modules/pref-users.php:145
-msgid "Access level: "
-msgstr "Tilgangsnivå:"
+#~ msgid "Display this help dialog"
+#~ msgstr "Vis denne hjelpdialogen"
 
-#: modules/pref-users.php:158
-msgid "Change password to"
-msgstr "Endre passordet til"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Multiple articles actions"
+#~ msgstr "Alle artikler"
 
-#: modules/pref-users.php:167
-msgid "E-mail: "
-msgstr "E-post: "
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select starred articles"
+#~ msgstr "Slett uleste artikler"
 
-#: modules/pref-users.php:201
-#, php-format
-msgid "Changed password of user <b>%s</b>."
-msgstr "Byttet passord for bruker <b>%s</b>."
+#~ msgid "Feed actions"
+#~ msgstr "Nyhetsstrømshandlinger"
 
-#: modules/pref-users.php:249
-#, php-format
-msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
-msgstr "La til bruker <b>%s</b> med passordet <b>%s</b>"
+#~ msgid "Mark feed as read"
+#~ msgstr "Marker nyhetsstrøm som lest"
 
-#: modules/pref-users.php:256
-#, php-format
-msgid "Could not create user <b>%s</b>"
-msgstr "Kunne ikke lage brukeren <b>%s</b>"
+#~ msgid "If viewing category, (un)collapse it"
+#~ msgstr "Hvis kategorien vises, brett ut/klapp den sammen."
 
-#: modules/pref-users.php:260
-#, php-format
-msgid "User <b>%s</b> already exists."
-msgstr "Brukeren <b>%s</b> finnes allerede."
+#~ msgid "Press any key to close this window."
+#~ msgstr "Trykk på en knapp for å lukk dette vinduet"
 
-#: modules/pref-users.php:280
-#, php-format
-msgid ""
-"Changed password of user <b>%s</b>\n"
-"\t\t\t\t\t to <b>%s</b>"
-msgstr ""
-"Byttet passord forbruker <b>%s</b>\n"
-"\t\t\t\t\t til <b>%s</b>"
+#~ msgid "My Feeds"
+#~ msgstr "Mine nyhetsstrømmer"
 
-#: modules/pref-users.php:284
-#, php-format
-msgid "Notifying <b>%s</b>."
-msgstr "Gir beskjed til <b>%s</b>"
+#~ msgid "Other Feeds"
+#~ msgstr "Andres nyhetsstrømmer"
 
-#: modules/pref-users.php:321
-msgid "[tt-rss] Password change notification"
-msgstr "[tt-rss] Varsel om endring av passord"
+#~ msgid "Panel actions"
+#~ msgstr "Panelhandlinger"
 
-#: modules/pref-users.php:370 help/4.php:27
-msgid "Create user"
-msgstr "Lag bruker"
+#~ msgid "Top 25 feeds"
+#~ msgstr "Topp 25 nyhetsstrømmer"
 
-#: modules/pref-users.php:374
-#, fuzzy
-msgid "Details"
-msgstr "Daglig"
+#~ msgid "Edit feed categories"
+#~ msgstr "Rediger nyyhetsstrømskategorier"
 
-#: modules/pref-users.php:380
-msgid "Reset password"
-msgstr "Nullstill passordet"
+#~ msgid "Focus search (if present)"
+#~ msgstr "Fokuser søk (hvis mulig)"
 
-#: modules/pref-users.php:426
-msgid "Login"
-msgstr "Logg inn"
+#~ msgid "<b>Note:</b> not all actions may be available, depending on Tiny Tiny RSS configuration and your access level."
+#~ msgstr "<b>Advarsel:</b> ikke alle handlinger er nødvendigvis tilgjengelig, det avhenger av konfigureringen av Tiny Tiny RSS og ditt tilgangsnivå."
 
-#: modules/pref-users.php:427
-msgid "Access Level"
-msgstr "Tilgangsnivå"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Open article in new tab"
+#~ msgstr "Åpne artikkel i nytt nettleservindu"
 
-#: modules/pref-users.php:429
-msgid "Last login"
-msgstr "Siste innlogging"
+#~ msgid "Select theme"
+#~ msgstr "Velg utseende"
 
-#: modules/pref-users.php:487
-msgid "No users defined."
-msgstr "Ingen brukere er valgt"
+#~ msgid "Right-to-left content"
+#~ msgstr "Innhold som vises fra høyre til venstre"
 
-#: modules/pref-users.php:489
-msgid "No matching users found."
-msgstr "Ingen matchende brukere ble funnet"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cache content locally"
+#~ msgstr "Mellomlagre bilder lokalt på serveren"
 
-#: help/2.php:1
-msgid "Content filtering"
-msgstr "Innholdsfiltering"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Loading..."
+#~ msgstr "Laster nyhetsstrømmer..."
 
-#: help/2.php:3
-msgid ""
-"Tiny Tiny RSS has support for filtering (or processing) articles. Filtering "
-"is done once, when new article is imported to the database from the "
-"newsfeed, specified field is matched against regular expression and some "
-"action is taken. Regular expression matching is case-insensitive."
-msgstr ""
-"Tiny Tiny RSS har støtte for filtrering (eller prosesering) av artikler. "
-"Filtreringen blir gjort engang, når nye artikler blir importert til "
-"databasen fra nyhetsstrømmene, Spesifike felt blir sammenlignet med regulære "
-"uttrykk og handlinger blir foretatt på bakgrunn av dette.Sammenligningen med "
-"regulære uttrykk tar ikke hensyn til om det er strore eller små bokstaver."
-
-#: help/2.php:5
-msgid ""
-"Supported actions are: filter (do not import) article, mark article as read, "
-"set starred, assign tag(s), and set score. Filters can be defined globally "
-"and for some specific feed."
-msgstr ""
-"Støttede handlinger er: filtrering (ikke importering) av artikler, markere "
-"artikler som leste, sett som favoritt, tilordne stikkord, og å gi poeng. "
-"Filtre kan bli definert globalt og/eller for den enkelte nyhetsstrøm."
+#, fuzzy
+#~ msgid "View in a tt-rss tab"
+#~ msgstr "Åpne artikkel i nytt nettleservindu"
 
-#: help/2.php:7
-msgid ""
-"Multiple and inverse matching are supported. All matching filters are "
-"considered when article is being imported and all actions executed in "
-"sequence. Inverse matching reverts matching result, e.g. filter matching "
-"XYZZY in title with inverse flag will match all articles, except those "
-"containing string XYZZY in title."
-msgstr ""
-"Sammenligning med basis i flere uttrykk og motsatt av uttrykk er støttet. "
-"Alle filtre blir vurdert når en artikkel blir importert og alle handlinger "
-"blir utført i rekkefølge. Motsatt sammenlignings snur det matchende "
-"resultatet slik at for eksempel et filter som søker etter XYZZY i "
-"tittelfeltet med beskjed om å bli snudd vil vise alle artikler som ikke "
-"inneholder XYZZY i tittelen."
-
-#: help/2.php:9
-msgid "See also:"
-msgstr "Se også:"
-
-#: help/3.php:1 help/4.php:1
-msgid "Keyboard Shortcuts"
-msgstr "Tastatursnarveier"
+#~ msgid "Magpie"
+#~ msgstr "Magpie"
 
-#: help/3.php:5
-msgid "Navigation"
-msgstr "Navigasjon"
+#~ msgid "SimplePie"
+#~ msgstr "SimplePie"
 
-#: help/3.php:8
-msgid "Move between feeds"
-msgstr "Beveg deg mellom nyhetsstrømmene"
+#~ msgid "using"
+#~ msgstr "bruker"
 
-#: help/3.php:9
-msgid "Move between articles"
-msgstr "Beveg deg mellom artikler"
+#, fuzzy
+#~ msgid "match on"
+#~ msgstr "Match på:"
 
-#: help/3.php:10
-msgid "Show search dialog"
-msgstr "Vis søkevinduet"
+#~ msgid "Title or content"
+#~ msgstr "Tittel eller innhold"
 
-#: help/3.php:13
-msgid "Active article actions"
-msgstr "Handlinger for aktive artikler"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Your request could not be completed."
+#~ msgstr "Registreringsinformasjonen din er ufullstendig."
 
-#: help/3.php:16
-msgid "Toggle starred"
-msgstr "Sett som favoritt"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Can't update this kind of feed."
+#~ msgstr "Du kan ikke endre denne typen nyhetsstrøm"
 
-#: help/3.php:17
-msgid "Toggle published"
-msgstr "Sett som publisert"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Original article"
+#~ msgstr "Vis opprinnelig artikkelinnhold"
 
-#: help/3.php:18
-msgid "Toggle unread"
-msgstr "Sett som ulest"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Update feed"
+#~ msgstr "Oppdater alle nyhetsstrømmer"
 
-#: help/3.php:19
-msgid "Edit tags"
-msgstr "Endre stikkord"
+#, fuzzy
+#~ msgid "With subcategories"
+#~ msgstr "Rediger kategorier"
 
-#: help/3.php:20
-msgid "Open article in new window"
-msgstr "Åpne artikkel i nytt nettleservindu"
+#, fuzzy
+#~ msgid "<li>Adding category <b>%s</b>.</li>"
+#~ msgstr "Legger til kategori <b>%s</b>."
 
-#: help/3.php:21
-msgid "Mark articles below/above active one as read"
-msgstr "Marker alle artikler under/over den aktive som lest"
+#, fuzzy
+#~ msgid "OK"
+#~ msgstr "OK!"
 
-#: help/3.php:22
-msgid "Scroll article content"
-msgstr "Rullevisning av artkkelens innhold"
+#~ msgid "before"
+#~ msgstr "før"
 
-#: help/3.php:26 help/4.php:30
-msgid "Other actions"
-msgstr "Andre handlinger"
+#~ msgid "after"
+#~ msgstr "etter"
 
-#: help/3.php:29
-msgid "Select article under mouse cursor"
-msgstr "Velg artikkelen under musepekeren"
+#~ msgid "Check it"
+#~ msgstr "Sjekk det"
 
-#: help/3.php:32
-msgid "Collapse sidebar"
-msgstr "Skjul nyhetskanalsslisten"
+#~ msgid "Inverse match"
+#~ msgstr "Motsatt markering"
 
-#: help/3.php:33
-msgid "Toggle category reordering mode"
-msgstr "Tillatt endringer i kategorirekkefølgen?"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Apply to category"
+#~ msgstr "Plasser i kategori..."
 
-#: help/3.php:34 help/4.php:34
-msgid "Display this help dialog"
-msgstr "Vis denne hjelpdialogen"
+#~ msgid "Category <b>$%s</b> already exists in the database."
+#~ msgstr "Kategorien <b>$%s</b> eksisterer allerede i databasen"
 
-#: help/3.php:39
-msgid "Feed actions"
-msgstr "Nyhetsstrømshandlinger"
+#~ msgid "No feed categories defined."
+#~ msgstr "Ingen kategorier ble markert"
 
-#: help/3.php:42
-msgid "Update active feed"
-msgstr "Oppdater aktive nyhetsstrømmer"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Remove selected categories"
+#~ msgstr "Fjerne valgte kategorier?"
 
-#: help/3.php:43
-msgid "Update all feeds"
-msgstr "Oppdater alle nyhetsstrømmer"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Twitter"
+#~ msgstr "Tittel"
 
-#: help/3.php:46
-msgid "Edit feed"
-msgstr "Rediger nyhetsstrømmen"
+#~ msgid "Created filter <b>%s</b>"
+#~ msgstr "Laget filter <b>%s</b>"
 
-#: help/3.php:47
-msgid "Sort by name or unread count"
-msgstr "Sorter nyhetsstrømer ut i fra navn eller antall uleste artikler"
+#~ msgid "Attachment:"
+#~ msgstr "Vedlegg:"
 
-#: help/3.php:48
-msgid "Hide visible read articles"
-msgstr "Skjul synlige leste artikler"
+#~ msgid "Subscribing to feed..."
+#~ msgstr "Abonnerer på nyhetsstrømmen..."
 
-#: help/3.php:49
-msgid "Mark feed as read"
-msgstr "Marker nyhetsstrøm som lest"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Filter Test Results"
+#~ msgstr "Filteruttrykk"
 
-#: help/3.php:50
 #, fuzzy
-msgid "Reverse headlines order"
-msgstr "Motsatt titteloversikt (eldste først)"
+#~ msgid "Feed Categories"
+#~ msgstr "Kategori:"
 
-#: help/3.php:51
-msgid "Mark all feeds as read"
-msgstr "Marker alle nyhetsstrømmer som lest"
+#~ msgid "When \"Mark as read\" button is clicked in toolbar, automatically open next feed with unread articles."
+#~ msgstr "Når \"Marker som lest\" knappen blir klikket, åpne neste nyhetsstrøm med uleste artikler."
 
-#: help/3.php:52
-msgid "If viewing category, (un)collapse it"
-msgstr "Hvis kategorien vises, brett ut/klapp den sammen."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Importing using DOMXML."
+#~ msgstr "Importerer OPML (bruker DOMXML-utvidelsen)..."
 
-#: help/3.php:55 help/4.php:5
-msgid "Go to..."
-msgstr "Gå til..."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Importing using DOMDocument."
+#~ msgstr "Importerer OPML (bruker DOMDocument-utvidelsen)..."
 
-#: help/3.php:62
-msgid "Tag cloud"
-msgstr "Tag-sky"
+#~ msgid "DOMXML extension is not found. It is required for PHP versions below 5."
+#~ msgstr "DOMXML-utvidelsen ble ikke funnet. Den er påkrevet for PHPversjoner under 5."
 
-#: help/3.php:69 help/4.php:41
-msgid "Press any key to close this window."
-msgstr "Trykk på en knapp for å lukk dette vinduet"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cache images locally (SimplePie only)"
+#~ msgstr "Mellomlagre bilder lokalt på serveren"
 
-#: help/4.php:9
-msgid "My Feeds"
-msgstr "Mine nyhetsstrømmer"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Publish"
+#~ msgstr "Publisert"
 
-#: help/4.php:10
-msgid "Other Feeds"
-msgstr "Andres nyhetsstrømmer"
+#~ msgid "Changed password of user <b>%s</b>."
+#~ msgstr "Byttet passord for bruker <b>%s</b>."
 
-#: help/4.php:19
-msgid "Panel actions"
-msgstr "Panelhandlinger"
+#~ msgid "Content filtering"
+#~ msgstr "Innholdsfiltering"
 
-#: help/4.php:23
-msgid "Top 25 feeds"
-msgstr "Topp 25 nyhetsstrømmer"
+#~ msgid "Tiny Tiny RSS has support for filtering (or processing) articles. Filtering is done once, when new article is imported to the database from the newsfeed, specified field is matched against regular expression and some action is taken. Regular expression matching is case-insensitive."
+#~ msgstr "Tiny Tiny RSS har støtte for filtrering (eller prosesering) av artikler. Filtreringen blir gjort engang, når nye artikler blir importert til databasen fra nyhetsstrømmene, Spesifike felt blir sammenlignet med regulære uttrykk og handlinger blir foretatt på bakgrunn av dette.Sammenligningen med regulære uttrykk tar ikke hensyn til om det er strore eller små bokstaver."
 
-#: help/4.php:24
-msgid "Edit feed categories"
-msgstr "Rediger nyyhetsstrømskategorier"
+#~ msgid "Supported actions are: filter (do not import) article, mark article as read, set starred, assign tag(s), and set score. Filters can be defined globally and for some specific feed."
+#~ msgstr "Støttede handlinger er: filtrering (ikke importering) av artikler, markere artikler som leste, sett som favoritt, tilordne stikkord, og å gi poeng. Filtre kan bli definert globalt og/eller for den enkelte nyhetsstrøm."
 
-#: help/4.php:33
-msgid "Focus search (if present)"
-msgstr "Fokuser søk (hvis mulig)"
+#~ msgid "Multiple and inverse matching are supported. All matching filters are considered when article is being imported and all actions executed in sequence. Inverse matching reverts matching result, e.g. filter matching XYZZY in title with inverse flag will match all articles, except those containing string XYZZY in title."
+#~ msgstr "Sammenligning med basis i flere uttrykk og motsatt av uttrykk er støttet. Alle filtre blir vurdert når en artikkel blir importert og alle handlinger blir utført i rekkefølge. Motsatt sammenlignings snur det matchende resultatet slik at for eksempel et filter som søker etter XYZZY i tittelfeltet med beskjed om å bli snudd vil vise alle artikler som ikke inneholder XYZZY i tittelen."
 
-#: help/4.php:39
-msgid ""
-"<b>Note:</b> not all actions may be available, depending on Tiny Tiny RSS "
-"configuration and your access level."
-msgstr ""
-"<b>Advarsel:</b> ikke alle handlinger er nødvendigvis tilgjengelig, det "
-"avhenger av konfigureringen av Tiny Tiny RSS og ditt tilgangsnivå."
+#~ msgid "See also:"
+#~ msgstr "Se også:"
 
-#: mobile/functions.php:59 mobile/functions.php:136 mobile/functions.php:172
-#: mobile/functions.php:199 mobile/functions.php:233 mobile/functions.php:356
-#: mobile/prefs.php:25
-msgid "Home"
-msgstr ""
+#~ msgid "short_desc"
+#~ msgstr "kort beskrivelse"
 
-#: mobile/functions.php:392
-msgid "Nothing found (click to reload feed)."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Remove:"
+#~ msgstr "Fjern"
 
-#: mobile/prefs.php:30
 #, fuzzy
-msgid "Enable categories"
-msgstr "Tillatt kategorisering av nyhetsstrømmer"
+#~ msgid "Assign:"
+#~ msgstr "Tildel stikkord:"
 
-#: mobile/prefs.php:31 mobile/prefs.php:36 mobile/prefs.php:41
-#: mobile/prefs.php:46
-msgid "ON"
-msgstr ""
+#~ msgid "Toggle category reordering mode"
+#~ msgstr "Tillatt endringer i kategorirekkefølgen?"
 
-#: mobile/prefs.php:31 mobile/prefs.php:36 mobile/prefs.php:41
-#: mobile/prefs.php:46
-msgid "OFF"
-msgstr ""
+#~ msgid "Update all feeds"
+#~ msgstr "Oppdater alle nyhetsstrømmer"
+
+#~ msgid "Sort by name or unread count"
+#~ msgstr "Sorter nyhetsstrømer ut i fra navn eller antall uleste artikler"
 
-#: mobile/prefs.php:35
 #, fuzzy
-msgid "Show images in posts"
-msgstr "Ikke vis bilder i artiklene"
+#~ msgid "feeds"
+#~ msgstr "Nyhetsstrømmer"
 
-#: mobile/prefs.php:40
 #, fuzzy
-msgid "Hide read feeds"
-msgstr "Skjul/vis leste nyhetsstrømmer"
+#~ msgid "headlines"
+#~ msgstr "Siste artikler:"
+
+#~ msgid "Click to expand article"
+#~ msgstr "Trykk for å utvide artikkel"
 
-#: mobile/prefs.php:45
 #, fuzzy
-msgid "Sort feeds by unread count"
-msgstr "Sorter nyhetsstrømer ut i fra antall uleste artikler"
+#~ msgid "Unable to load article."
+#~ msgstr "Feil: Kan ikke laste opp OPMLfil"
 
-#: functions.js:1252
-msgid "Can't add filter: nothing to match on."
-msgstr "Kan ikke legge til filter, ingen match på kriteriene"
+#~ msgid "Update post on checksum change"
+#~ msgstr "Oppdaterer artikkel etter checksumbytte"
 
-#: functions.js:1287
-msgid "Can't subscribe: no feed URL given."
-msgstr "Kan ikke abonnere: Ingen nyhetsstrømsadresse er blitt gitt"
+#~ msgid "Use more accessible date/time format for headlines"
+#~ msgstr "Bruk mer brukervennlige dato/tidsformater for artiklene"
 
-#: functions.js:1291
-msgid "Subscribing to feed..."
-msgstr "Abonnerer på nyhetsstrømmen..."
+#~ msgid "Set articles as unread on update"
+#~ msgstr "Sett artikler som uleste ved oppdatering"
 
-#: functions.js:1314
-#, fuzzy
-msgid "Subscribed to %s"
-msgstr "Abonnerer på følgende nyhetsstrømmer:"
+#~ msgid "Importing OPML (using DOMXML extension)..."
+#~ msgstr "Importerer OPML (bruker DOMXML-utvidelsen)..."
 
-#: functions.js:1323
-#, fuzzy
-msgid "Can't subscribe to the specified URL."
-msgstr "Kan ikke abonnere: Ingen nyhetsstrømsadresse er blitt gitt"
+#~ msgid "Importing OPML (using DOMDocument extension)..."
+#~ msgstr "Importerer OPML (bruker DOMDocument-utvidelsen)..."
+
+#~ msgid "Error: can't find body element."
+#~ msgstr "Feil: Kan ikke finne hovedelement."
 
-#: functions.js:1326
 #, fuzzy
-msgid "You are already subscribed to this feed."
-msgstr "Du kan ikke fjerne abonnement fra kategorien."
+#~ msgid "No profiles selected."
+#~ msgstr "Ingen artikkel er valgt."
 
-#: functions.js:1887
-msgid "New articles available in this feed (click to show)"
-msgstr ""
+#~ msgid "Unknown error"
+#~ msgstr "Ukjent feil"
 
-#: functions.js:1924
-#, fuzzy
-msgid "Subscribed to %d feed(s)."
-msgstr "Abonnerer på følgende nyhetsstrømmer:"
+#~ msgid "Could not display feed (query failed). Please check label match syntax or local configuration."
+#~ msgstr "Kunne ikke vise nyhetsstrøm (spørring feilet). Vennligst sjekk merkelappsyntaksen eller lokal konfigurasjon."
 
-#: functions.js:1934 functions.js:1965 prefs.js:559 prefs.js:589 prefs.js:621
-#: prefs.js:910 prefs.js:930 prefs.js:1778
-msgid "No feeds are selected."
-msgstr "Ingen nyhetsstrømmer er valgt"
+#~ msgid "Publish article with a note"
+#~ msgstr "Publiser artikelen med notat"
 
-#: functions.js:1949
-msgid ""
-"Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not "
-"be removed."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "View article"
+#~ msgstr "Filtrer artikkel"
 
-#: functions.js:2001
 #, fuzzy
-msgid "Remove stored feed icon?"
-msgstr "Fjern lagrede data"
+#~ msgid "Server error while trying to query feed URLs."
+#~ msgstr "Feil under forsøk på å hente flere overskrifter"
 
-#: functions.js:2033
 #, fuzzy
-msgid "Please select an image file to upload."
-msgstr "Vennligst velg en nyhetsstrøm"
+#~ msgid "Subscribed to %d feed(s)."
+#~ msgstr "Abonnerer på følgende nyhetsstrømmer:"
 
-#: functions.js:2035
-msgid "Upload new icon for this feed?"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Fatal Exception"
+#~ msgstr "Alvorlig feil"
 
-#: functions.js:2052
-msgid "Please enter label caption:"
-msgstr "Vennligst skriv inn merkelappstekst:"
+#~ msgid "audio/mpeg"
+#~ msgstr "Lyd/mpeg"
 
-#: functions.js:2057
-msgid "Can't create label: missing caption."
-msgstr "Kan ikke skape merkelapp, mangler overskrift."
+#~ msgid "Enable offline reading"
+#~ msgstr "Tillatt lesning uten internett-tilgang"
 
-#: functions.js:2097 tt-rss.js:499
-msgid "Unsubscribe from %s?"
-msgstr "Fjerne abonnement på %s?"
+#~ msgid "Synchronize new articles for offline reading using Google Gears."
+#~ msgstr "Synkroniser nye artikler for å kunne bytte modus til å kunne lese uten internett-tilgang med Google Gears."
 
-#: offline.js:636
-msgid "Data for offline browsing has not been downloaded yet."
-msgstr "Data for lesning uten internett-tilgang er ikke blitt lastet ned enda."
+#~ msgid "Default article limit"
+#~ msgstr "Standard artikkelbegrensning"
 
-#: offline.js:677
-msgid "Synchronizing feeds..."
-msgstr "Synkroniserer nyhetsstrømmene..."
+#~ msgid "Default limit for articles to display, any custom number you like (0 - disables)."
+#~ msgstr "Standard begrensning for artikler som skal vises, valgfritt antall (0 - fjerner funksjonen)."
 
-#: offline.js:696
-msgid "Synchronizing categories..."
-msgstr "Synkroniserer kategorier..."
+#~ msgid "Enable search toolbar"
+#~ msgstr "Vis søkelinjen"
 
-#: offline.js:714
-msgid "Synchronizing labels..."
-msgstr "Synkroniser merkelapper..."
+#~ msgid "Open article links in new browser window"
+#~ msgstr "Åpne artikkel-lenker i nytt nettleservindu"
 
-#: offline.js:733
-msgid "Synchronizing articles..."
-msgstr "Synkroniserer artiklene..."
+#~ msgid "Link to user stylesheet to override default style, disabled if empty."
+#~ msgstr "Lenke til brukerbestemt utseendemal for å overstyre standarden, avskrudd hvis tomt felt."
 
-#: offline.js:778
-msgid "Synchronizing articles (%d)..."
-msgstr "Synkroniserer artiklene (%d)..."
+#~ msgid "Hide feedlist"
+#~ msgstr "Skjul nyhetskanalslisten"
 
-#: offline.js:806
-msgid "Last sync: %s"
-msgstr "Siste synkronisering: %s"
+#~ msgid "This option hides feedlist and allows it to be toggled on the fly, useful for small screens."
+#~ msgstr "Dette valget skjuler kanallisten og tillater at den vises etter ønske, brukbart for små skjermer."
 
-#: offline.js:835
-msgid "Last sync: Error receiving data."
-msgstr "Siste synkronisering: Feil under mottak av dayta."
+#~ msgid "Enable labels"
+#~ msgstr "Tillat merkelapper"
 
-#: offline.js:888
-msgid "Synchronizing..."
-msgstr "Synkroniserer..."
+#~ msgid "Experimental support for virtual feeds based on user crafted SQL queries. This feature is highly experimental and at this point not user friendly. Use with caution."
+#~ msgstr "Eksperimentel støtte for virtuelle nyhetsstrømmer basert på brukerlagde SQL-spørringer. Denne funksjonen er veldig eksperimentel og er på nåværende tidspunkt ikke brukervennlig. Benytt med varsomhet."
 
-#: offline.js:1195
-msgid "Switch Tiny Tiny RSS into offline mode?"
-msgstr "Sett Tiny Tinyy RSS i modus for lesning uten internett-tilgang?"
+#~ msgid "Show additional information in feedlist"
+#~ msgstr "Vis tilleggsinformasjon i nyhetsstrømslisten"
 
-#: offline.js:1223
-msgid "Tiny Tiny RSS will reload. Go online?"
-msgstr "Tiny Tiny RSS vil oppdatere seg, benytt internett-tilgang for lesning?"
+#~ msgid "Prefer more accurate feedlist counters to UI speed"
+#~ msgstr "Foretrekk en mer treffsikker nyhetsstrømsliste i motsetning til hastighet på brukergrensesnittet."
 
-#: offline.js:1655
-msgid "Last sync: Cancelled."
-msgstr "Siste synkronisering: Avbrutt."
+#~ msgid "Enable inline MP3 player"
+#~ msgstr "Skru på den innebygde MP3-spilleren"
 
-#: offline.js:1672
-msgid ""
-"This will remove all offline data stored by Tiny Tiny RSS on this computer. "
-"Continue?"
-msgstr ""
-"Dette vil slette all informasjon lagret for benytte Tiny Tiny RSS uten "
-"internett-tilgang på denne datamaskinen. Fortsett?"
+#~ msgid "Enable the Flash-based XSPF Player to play MP3-format podcast enclosures."
+#~ msgstr "Bruk den flashbaserte XSPF spilleren for å spille MP3-formaterte podcaster."
 
-#: offline.js:1743
-msgid ""
-"Tiny Tiny RSS has trouble accessing its server. Would you like to go offline?"
-msgstr ""
-"Tiny Tiny RSS har problem med å koble til tjeneren. Ønsker du å benytte "
-"muligheten til å lese uten internett-tilgang?"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Activate"
+#~ msgstr "Tilpasset"
 
-#: prefs.js:235
-msgid "Error: No feed URL given."
-msgstr "Feil: Ingen nyhetsstrømsadresse ble oppgitt."
+#~ msgid "You are running the latest version of Tiny Tiny RSS. The fact that you are seeing this dialog is probably a bug."
+#~ msgstr "Du kjører siste utgave av Tiny Tiny RSS. Det at du ser denne dialogboksen er mest sannsynlig en feil."
 
-#: prefs.js:237
-msgid "Error: Invalid feed URL."
-msgstr "Feil: Ugyldig nyhetsstrømsadresse."
+#~ msgid "Feed Browser"
+#~ msgstr "Nyhetsstrømsredigerer"
 
-#: prefs.js:265
-#, fuzzy
-msgid "Can't add profile: no name specified."
-msgstr "Kan ikke legge til kategori: mangler navn"
+#~ msgid "Update Errors"
+#~ msgstr "Oppdaterer feil"
 
-#: prefs.js:287
-msgid "Can't add category: no name specified."
-msgstr "Kan ikke legge til kategori: mangler navn"
+#~ msgid "Show last article times"
+#~ msgstr "Vis tidspunktene for siste artikkel"
 
-#: prefs.js:309
-msgid "Please enter login:"
-msgstr "Vennligst skriv inn brukernavn:"
+#~ msgid "Last&nbsp;Article"
+#~ msgstr "Siste&nbsp;Artikkel"
 
-#: prefs.js:316
-msgid "Can't create user: no login specified."
-msgstr "Kan ikke legge til bruker: brukernavn mangler."
+#, fuzzy
+#~ msgid "You don't have any subscribed feeds."
+#~ msgstr "Du kan ikke fjerne abonnement fra kategorien."
 
-#: prefs.js:440
-msgid "Remove selected labels?"
-msgstr "Fjerne merkede merkelapper?"
+#, fuzzy
+#~ msgid "No matching feeds found."
+#~ msgstr "Ingen filtre ble funnet."
 
-#: prefs.js:456
-msgid "No labels are selected."
-msgstr "Ingen merkelapper er markert"
+#~ msgid "Filter Editor"
+#~ msgstr "Filteradministrering"
 
-#: prefs.js:470
-msgid ""
-"Remove selected users? Neither default admin nor your account will be "
-"removed."
-msgstr ""
+#~ msgid "Field"
+#~ msgstr "Felt"
 
-#: prefs.js:487 prefs.js:800 prefs.js:821 prefs.js:860
-msgid "No users are selected."
-msgstr "Ingen bruker er markert"
+#~ msgid "Params"
+#~ msgstr "Parametre"
 
-#: prefs.js:505
-msgid "Remove selected filters?"
-msgstr "Fjerne valgte filtre?"
+#~ msgid "No filters defined."
+#~ msgstr "Ingen filtre er valgt"
 
-#: prefs.js:521 prefs.js:890
-msgid "No filters are selected."
-msgstr "Ingen filtre er valgt"
+#~ msgid "Click to change color"
+#~ msgstr "Trykk for å endre farge"
 
-#: prefs.js:540
-msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
-msgstr "Fjern abonnement på valgte nyhetsstrømmer"
+#~ msgid "No labels defined."
+#~ msgstr "Ingen merkelapper er valgt"
 
-#: prefs.js:574
-msgid "Please select only one feed."
-msgstr "Vennligst velg kun en nyhetsstrøm"
+#~ msgid "No matching labels found."
+#~ msgstr "Ingen passende merkelapper ble funnet."
 
-#: prefs.js:580
-msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?"
-msgstr "Fjern alle ikke-favoriserte artikler i den valgte nyhetsstrømmen?"
+#~ msgid "custom color:"
+#~ msgstr "valgfri farge:"
 
-#: prefs.js:602
-msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?"
-msgstr "Hvor mange dager med artikler skal beholdes (0 - bruk standard)?"
+#~ msgid "Can't add filter: nothing to match on."
+#~ msgstr "Kan ikke legge til filter, ingen match på kriteriene"
 
-#: prefs.js:634
-msgid ""
-"Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
-msgstr ""
+#~ msgid "Can't subscribe: no feed URL given."
+#~ msgstr "Kan ikke abonnere: Ingen nyhetsstrømsadresse er blitt gitt"
+
+#~ msgid "Error: No feed URL given."
+#~ msgstr "Feil: Ingen nyhetsstrømsadresse ble oppgitt."
+
+#~ msgid "Error: Invalid feed URL."
+#~ msgstr "Feil: Ugyldig nyhetsstrømsadresse."
 
-#: prefs.js:650
 #, fuzzy
-msgid "No profiles selected."
-msgstr "Ingen artikkel er valgt."
+#~ msgid "Can't add profile: no name specified."
+#~ msgstr "Kan ikke legge til kategori: mangler navn"
 
-#: prefs.js:662
-msgid "Remove selected categories?"
-msgstr "Fjerne valgte kategorier?"
+#~ msgid "Can't add category: no name specified."
+#~ msgstr "Kan ikke legge til kategori: mangler navn"
 
-#: prefs.js:680
-msgid "No categories are selected."
-msgstr "Ingen kategorier er valgt."
+#~ msgid "No OPML file to upload."
+#~ msgstr "Ingen OPML-fil til å lastes opp."
 
-#: prefs.js:747
-msgid "Login field cannot be blank."
-msgstr "Brukernavn kan ikke være blankt"
+#~ msgid "Save current configuration?"
+#~ msgstr "Lagre nåværende konfigurasjon?"
 
-#: prefs.js:805 prefs.js:826 prefs.js:865
-msgid "Please select only one user."
-msgstr "Vennligst velg kun en bruker"
+#~ msgid "Please enter new label foreground color:"
+#~ msgstr "Vennligst legg inn forgrunnsfarge for merkelappen:"
 
-#: prefs.js:830
-msgid "Reset password of selected user?"
-msgstr "Nullstill passordet til utvalgte bruker?"
+#~ msgid "Please enter new label background color:"
+#~ msgstr "Vennligst skriv inn bakgrunnsfarge for merkelappen:"
 
-#: prefs.js:895
-msgid "Please select only one filter."
-msgstr "Vennligst velg kun et filter"
+#~ msgid "Saved filter <b>%s</b>"
+#~ msgstr "Lagret filter <b>%s</b>"
 
-#: prefs.js:971
-msgid "No OPML file to upload."
-msgstr "Ingen OPML-fil til å lastes opp."
+#~ msgid "Tags"
+#~ msgstr "Stikkord"
 
-#: prefs.js:1175
-msgid "Reset to defaults?"
-msgstr "Tilbakefør til standardinnstillingene"
+#~ msgid "Show article summary in new window"
+#~ msgstr "Åpne artikkelsammendraget i nytt nettleservindu"
 
-#: prefs.js:1588
-msgid "Replace current publishing address with a new one?"
-msgstr "Bytt ut nåværende publiseringsadresse med en ny?"
+#~ msgid "toggle unread"
+#~ msgstr "sett som ulest"
 
-#: prefs.js:1625
-#, fuzzy
-msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?"
-msgstr "Bytt ut nåværende publiseringsadresse med en ny?"
+#~ msgid "(remove)"
+#~ msgstr "(fjern)"
 
-#: prefs.js:1661
-msgid "Save current configuration?"
-msgstr "Lagre nåværende konfigurasjon?"
+#~ msgid "Offline reading"
+#~ msgstr "Lesning uten internett-tilgang"
 
-#: prefs.js:1762
-msgid "Rescore articles in selected feeds?"
-msgstr "Sett poeng på nytt for artiklene i de valgte nyhetskanalene?"
+#~ msgid "Cancel synchronization"
+#~ msgstr "Avbryt synkroniseringen"
 
-#: prefs.js:1785
-msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
-msgstr "Endre poengene til artiklene? Dette kan ta lang tid."
+#~ msgid "Synchronize"
+#~ msgstr "Synkroniser"
 
-#: prefs.js:1804
-msgid "Remove filter %s?"
-msgstr "Fjerne %s filteret?"
+#~ msgid "Remove stored data"
+#~ msgstr "Fjern lagrede data"
 
-#: prefs.js:1865
-msgid "Save changes to selected feeds?"
-msgstr "Lagre endringer til de valgte nyhetsstrømmene?"
+#~ msgid "Go offline"
+#~ msgstr "Benytt modus for lesning uten internett-tilgang"
 
-#: prefs.js:1945
-msgid "Reset label colors to default?"
-msgstr "Sett merkelappsfargene til standard?"
+#~ msgid "Go online"
+#~ msgstr "Benytt modus for lesning med internett-tilgang"
 
-#: prefs.js:1970
-msgid "Please enter new label foreground color:"
-msgstr "Vennligst legg inn forgrunnsfarge for merkelappen:"
+#~ msgid "Reset UI layout"
+#~ msgstr "Tilbakestill de grafiske instillingene"
 
-#: prefs.js:1972
-msgid "Please enter new label background color:"
-msgstr "Vennligst skriv inn bakgrunnsfarge for merkelappen:"
+#~ msgid "Drag me to resize panels"
+#~ msgstr "Dra i meg for å endre størrelsen på panelene."
+
+#~ msgid "Showing most popular tags "
+#~ msgstr "Vis mest populære stikkord"
 
-#: prefs.js:2104
 #, fuzzy
-msgid "Activate selected profile?"
-msgstr "Fjerne valgte filtre?"
+#~ msgid "more tags"
+#~ msgstr "Ingen stikkord"
 
-#: prefs.js:2120
-msgid "Please choose a profile to activate."
-msgstr ""
+#~ msgid "Link to feed:"
+#~ msgstr "Lenk til nyhetsstrøm:"
 
-#: tt-rss.js:73
-msgid "display feeds"
-msgstr "Vis nyhetsstrømmer"
+#~ msgid "Not linked"
+#~ msgstr "Ikke linket til"
 
-#: tt-rss.js:178
-msgid "Mark all articles as read?"
-msgstr "Marker alle artikler som leste?"
+#~ msgid "(linked to %s)"
+#~ msgstr "(koblet til %s)"
 
-#: tt-rss.js:488
-msgid "You can't unsubscribe from the category."
-msgstr "Du kan ikke fjerne abonnement fra kategorien."
+#~ msgid "E-mail has been changed."
+#~ msgstr "E-post har blitt endret."
 
-#: tt-rss.js:493 tt-rss.js:698 tt-rss.js:873
-msgid "Please select some feed first."
-msgstr "Vennligst velg en eller flere nyhetsstrømmer først"
+#~ msgid "Change e-mail"
+#~ msgstr "Skift e-post"
 
-#: tt-rss.js:561
-msgid "Reset category order?"
-msgstr "Tilbakestill kategorirekkefølgen?"
+#~ msgid "Please wait..."
+#~ msgstr "Vennligst vent..."
 
-#: tt-rss.js:670 tt-rss.js:683
-msgid "Mark all articles in %s as read?"
-msgstr "Marker alle artikler i %s som leste?"
+#~ msgid "Data for offline browsing has not been downloaded yet."
+#~ msgstr "Data for lesning uten internett-tilgang er ikke blitt lastet ned enda."
 
-#: tt-rss.js:703
-msgid "You can't edit this kind of feed."
-msgstr "Du kan ikke endre denne typen nyhetsstrøm"
+#~ msgid "Synchronizing feeds..."
+#~ msgstr "Synkroniserer nyhetsstrømmene..."
 
-#: tt-rss.js:868
-msgid "You can't rescore this kind of feed."
-msgstr "Du kan ikke endre poengsummen for denne typen nyhetskanal"
+#~ msgid "Synchronizing categories..."
+#~ msgstr "Synkroniserer kategorier..."
 
-#: tt-rss.js:878
-msgid "Rescore articles in %s?"
-msgstr "Endre poengene for artiklene i %s?"
+#~ msgid "Synchronizing labels..."
+#~ msgstr "Synkroniser merkelapper..."
 
-#: viewfeed.js:528 viewfeed.js:592
-msgid "Star article"
-msgstr "Marker artikkel som favoritt"
+#~ msgid "Synchronizing articles..."
+#~ msgstr "Synkroniserer artiklene..."
 
-#: viewfeed.js:577
-msgid "Unstar article"
-msgstr "Fjern favorittmerkingen fra artiklen"
+#~ msgid "Synchronizing articles (%d)..."
+#~ msgstr "Synkroniserer artiklene (%d)..."
 
-#: viewfeed.js:585 viewfeed.js:652
-msgid "Please wait..."
-msgstr "Vennligst vent..."
+#~ msgid "Last sync: %s"
+#~ msgstr "Siste synkronisering: %s"
 
-#: viewfeed.js:648
-msgid "Unpublish article"
-msgstr "Fjern publiseringen av artikkelen."
+#~ msgid "Last sync: Error receiving data."
+#~ msgstr "Siste synkronisering: Feil under mottak av dayta."
 
-#: viewfeed.js:935 viewfeed.js:971 viewfeed.js:1012 viewfeed.js:1097
-#: viewfeed.js:1141 viewfeed.js:1288 viewfeed.js:1338 viewfeed.js:1394
-msgid "No articles are selected."
-msgstr "Ingen artikler er valgt."
+#~ msgid "Synchronizing..."
+#~ msgstr "Synkroniserer..."
 
-#: viewfeed.js:1256
-msgid "Mark all visible articles in %s as read?"
-msgstr "Marker alle synlige artikler i %s som leste?"
+#~ msgid "Switch Tiny Tiny RSS into offline mode?"
+#~ msgstr "Sett Tiny Tinyy RSS i modus for lesning uten internett-tilgang?"
 
-#: viewfeed.js:1298
-#, fuzzy
-msgid "Delete %d selected articles in %s?"
-msgstr "Marker %d valgte artikler i %s som leste?"
+#~ msgid "Tiny Tiny RSS will reload. Go online?"
+#~ msgstr "Tiny Tiny RSS vil oppdatere seg, benytt internett-tilgang for lesning?"
 
-#: viewfeed.js:1300
-#, fuzzy
-msgid "Delete %d selected articles?"
-msgstr "Fjerne merkede artikler fra merkelappen?"
+#~ msgid "Last sync: Cancelled."
+#~ msgstr "Siste synkronisering: Avbrutt."
 
-#: viewfeed.js:1348
-#, fuzzy
-msgid "Archive %d selected articles in %s?"
-msgstr "Marker %d valgte artikler i %s som leste?"
+#~ msgid "This will remove all offline data stored by Tiny Tiny RSS on this computer. Continue?"
+#~ msgstr "Dette vil slette all informasjon lagret for benytte Tiny Tiny RSS uten internett-tilgang på denne datamaskinen. Fortsett?"
 
-#: viewfeed.js:1351
-msgid "Move %d archived articles back?"
-msgstr ""
+#~ msgid "Tiny Tiny RSS has trouble accessing its server. Would you like to go offline?"
+#~ msgstr "Tiny Tiny RSS har problem med å koble til tjeneren. Ønsker du å benytte muligheten til å lese uten internett-tilgang?"
 
-#: viewfeed.js:1401
-msgid "Mark %d selected articles in %s as read?"
-msgstr "Marker %d valgte artikler i %s som leste?"
+#~ msgid "Reset category order?"
+#~ msgstr "Tilbakestill kategorirekkefølgen?"
 
-#: viewfeed.js:1977
-msgid "No article is selected."
-msgstr "Ingen artikkel er valgt."
+#~ msgid "No feeds to display."
+#~ msgstr "Ingen nyhetstrømmer å vise"
 
-#: viewfeed.js:2018
-msgid "No articles found to mark"
-msgstr "Ingen artikler funnet som kan markeres"
+#~ msgid "Published Articles"
+#~ msgstr "Publiserte artikler"
 
-#: viewfeed.js:2020
-msgid "Mark %d article(s) as read?"
-msgstr "Marker %d artikkel/artikler som leste?"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Your Published articles feed URL is:"
+#~ msgstr "Lenke til nyhetsstrøm for publiserte artikler"
 
-#: viewfeed.js:2255
-msgid "Please enter a note for this article:"
-msgstr "Vennligst skriv inn et notat for denne artikkelen:"
+#~ msgid "Replace current publishing address with a new one?"
+#~ msgstr "Bytt ut nåværende publiseringsadresse med en ny?"
 
 #~ msgid "Limit bandwidth usage"
 #~ msgstr "Begrens båndbreddebruken"
 
-#~ msgid "Reset category order"
-#~ msgstr "Tilbakestill kategorirekkefølgen"
-
 #~ msgid "Remove selected users?"
 #~ msgstr "Fjerne markerte brukere?"
 
 #~ msgid "Adding feed..."
 #~ msgstr "Legger til nyhetsstrøm..."
 
-#~ msgid "Adding feed category..."
-#~ msgstr "Legger til kategori for nyhetsstrømmer"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Adding profile..."
-#~ msgstr "Legger til nyhetsstrøm..."
-
-#~ msgid "Adding user..."
-#~ msgstr "Legger til bruker.."
-
 #~ msgid "Assign score to article:"
 #~ msgstr "Sett poengsum for artikkel:"
 
@@ -2691,12 +4417,6 @@ msgstr "Vennligst skriv inn et notat for denne artikkelen:"
 #~ msgid "Changing password..."
 #~ msgstr "Endre passord"
 
-#~ msgid "Clearing feed..."
-#~ msgstr "Rensker nyhetsstrøm..."
-
-#~ msgid "Clearing selected feed..."
-#~ msgstr "Rensker valgt nyhetsstrøm..."
-
 #~ msgid "comments"
 #~ msgstr "Kommentarer"
 
@@ -2712,83 +4432,29 @@ msgstr "Vennligst skriv inn et notat for denne artikkelen:"
 #~ msgid "Could not update headlines (missing XML object)"
 #~ msgstr "Kunne ikke oppdatere overskriftene (manglende XML objekt)."
 
-#~ msgid "Entire feed"
-#~ msgstr "Hele nyhetsstrømmen"
-
-#~ msgid "Error while trying to load more headlines"
-#~ msgstr "Feil under forsøk på å hente flere overskrifter"
-
 #~ msgid "Failed to load article in new window"
 #~ msgstr "Feilet med å åpne artikkel i nytt nettleservindu."
 
 #~ msgid "Failed to open window for the article"
 #~ msgstr "Klarte ikke å åpne et vindu til artikkelen"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Feed icon removed."
-#~ msgstr "Nyhetsstrømmen ble ikke funnet"
-
-#~ msgid "Loading feed list..."
-#~ msgstr "Laster nyhetsstrømmer..."
-
 #~ msgid "Local data removed."
 #~ msgstr "Lokal data fjernet."
 
 #~ msgid "Mark as read:"
 #~ msgstr "Marker som lest:"
 
-#~ msgid "Marking all feeds as read..."
-#~ msgstr "Marker alle nyhetsstrømmer som lest"
-
 #~ msgid "Please wait until operation finishes."
 #~ msgstr "Vennligst venn til operasjonen avsluttes."
 
-#~ msgid "Purging selected feed..."
-#~ msgstr "Sletter den valgte nyhetsstrømmen..."
-
 #~ msgid "Remove selected articles from label?"
 #~ msgstr "Fjerne merkede artikler fra merkelappen?"
 
-#~ msgid "Removing feed..."
-#~ msgstr "Fjerner nyhetsstrøm..."
-
-#~ msgid "Removing filter..."
-#~ msgstr "Fjerner filter..."
-
 #~ msgid "Removing offline data..."
 #~ msgstr "Fjerner data for lesning uten internett-tilgang..."
 
-#~ msgid "Removing selected categories..."
-#~ msgstr "Fjerner valgte kategorier..."
-
-#~ msgid "Removing selected filters..."
-#~ msgstr "Fjerner valgte filtre..."
-
-#~ msgid "Removing selected labels..."
-#~ msgstr "Fjerner merkede merkelapper..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Removing selected profiles..."
-#~ msgstr "Fjerner valgte filtre..."
-
-#~ msgid "Removing selected users..."
-#~ msgstr "Fjerner markerte brukere..."
-
 #~ msgid "Rescore last 100 articles in selected feeds?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Sett poeng på nytt for de 100 siste artiklene i de valgte nyhetskanalene?"
-
-#~ msgid "Rescoring articles..."
-#~ msgstr "Endrer poengsummen for artiklene..."
-
-#~ msgid "Resetting password for selected user..."
-#~ msgstr "Nullstiller passordet for utvalgte bruker..."
-
-#~ msgid "Saving article tags..."
-#~ msgstr "Lagrer artikkelens kategorier..."
-
-#~ msgid "Saving feed..."
-#~ msgstr "Lagrer Nyhetsstrøm"
+#~ msgstr "Sett poeng på nytt for de 100 siste artiklene i de valgte nyhetskanalene?"
 
 #~ msgid "Saving feeds..."
 #~ msgstr "Lagrer Nyhetsstrømmene..."
@@ -2796,9 +4462,6 @@ msgstr "Vennligst skriv inn et notat for denne artikkelen:"
 #~ msgid "Saving filter..."
 #~ msgstr "Lagrer filter..."
 
-#~ msgid "Saving user..."
-#~ msgstr "Lagrer bruker..."
-
 #~ msgid "Selection"
 #~ msgstr "Utvalg"
 
@@ -2808,28 +4471,11 @@ msgstr "Vennligst skriv inn et notat for denne artikkelen:"
 #~ msgid "Trying to change e-mail..."
 #~ msgstr "Prøver å endre e-posten..."
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Upload failed."
-#~ msgstr "Oppdaterte artikler"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You have to synchronize some articles before going into offline mode."
-#~ msgstr ""
-#~ "Du må synkronisere noen artikler før du kan bytte modus til å kunne lese "
-#~ "uten internett-tilgang."
-
-#~ msgid ""
-#~ "You won't be able to access offline version of Tiny Tiny RSS until you "
-#~ "switch it into offline mode again. Go online?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Du kan ikke benytte tilgang til lesning uten internett-tilgang før du "
-#~ "bytter til denne modusen neste gang. Les med internett-tilgang?"
-
-#~ msgid "Display original article content"
-#~ msgstr "Vis opprinnelig artikkelinnhold"
+#~ msgid "You have to synchronize some articles before going into offline mode."
+#~ msgstr "Du må synkronisere noen artikler før du kan bytte modus til å kunne lese uten internett-tilgang."
 
-#~ msgid "All feeds updated."
-#~ msgstr "Alle nyhetsstrømmer er oppdatert"
+#~ msgid "You won't be able to access offline version of Tiny Tiny RSS until you switch it into offline mode again. Go online?"
+#~ msgstr "Du kan ikke benytte tilgang til lesning uten internett-tilgang før du bytter til denne modusen neste gang. Les med internett-tilgang?"
 
 #~ msgid "Can't open article: received invalid XML"
 #~ msgstr "Kan ikke åpne artikkelen: mottok uriktig XML"
@@ -2840,37 +4486,18 @@ msgstr "Vennligst skriv inn et notat for denne artikkelen:"
 #~ msgid "Erase all non-starred articles in %s?"
 #~ msgstr "Fjern alle ikke-favoriserte artikler i %s?"
 
-#~ msgid "Published feed URL changed."
-#~ msgstr ""
-#~ "Adresse for nyhetsstrømmen for offentliggjorte innlegg har endret seg."
-
-#~ msgid "Trying to change address..."
-#~ msgstr "Prøver å endre adressen..."
-
 #~ msgid "Trying to change password..."
 #~ msgstr "Prøver å endre passordet..."
 
-#~ msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
-#~ msgstr "Fjerner abonnementer på valgte nyhetsstrømmer..."
-
 #~ msgid "You can't clear this type of feed."
 #~ msgstr "Du kan ikke rydde opp i denne typen nyhetsstrøm"
 
-#~ msgid "Clear articles"
-#~ msgstr "Fjern artikler"
-
 #~ msgid "Adding category <b>%s</b>...<br>"
 #~ msgstr "Legger til kategori <b>%s</b>...<br>"
 
 #~ msgid "Done."
 #~ msgstr "Ferdig."
 
-#~ msgid "Visit official site"
-#~ msgstr "Besøk den offisielle siden"
-
-#~ msgid "Close"
-#~ msgstr "Steng"
-
 #~ msgid "The configuration was reset to defaults."
 #~ msgstr "Konfigurasjonen er satt tilbake til standard"
 
@@ -2888,9 +4515,6 @@ msgstr "Vennligst skriv inn et notat for denne artikkelen:"
 #~ msgid "Remove selected feeds from archive?"
 #~ msgstr "Fjerne merkede artikler fra merkelappen?"
 
-#~ msgid "Search results"
-#~ msgstr "Søkeresultat"
-
 #~ msgid "Searched for"
 #~ msgstr "Søkte etter"
 
@@ -2912,9 +4536,6 @@ msgstr "Vennligst skriv inn et notat for denne artikkelen:"
 #~ msgid "Feed browser is administratively disabled."
 #~ msgstr "Nyhetsstrømsutforsker er administrativt avskrudd"
 
-#~ msgid "Top"
-#~ msgstr "Topp"
-
 #~ msgid "Show"
 #~ msgstr "Vis"
 
@@ -2930,34 +4551,18 @@ msgstr "Vennligst skriv inn et notat for denne artikkelen:"
 #~ msgid "Recategorize"
 #~ msgstr "Rekategoriser"
 
-#~ msgid "Other:"
-#~ msgstr "Andre:"
-
 #~ msgid "Generate another link"
 #~ msgstr "Genererer en ny adresse"
 
-#~ msgid "View feeds"
-#~ msgstr "Se nyhetsstrømmene"
-
-#~ msgid "View tags"
-#~ msgstr "Se stikkord"
-
 #~ msgid "Back"
 #~ msgstr "Tilbake"
 
 #~ msgid "View:"
 #~ msgstr "Vis:"
 
-#~ msgid "Refresh"
-#~ msgstr "Oppdater"
-
 #~ msgid "Page"
 #~ msgstr "Side"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Back to feedlist"
-#~ msgstr "Trykk for å endre"
-
 #~ msgid "Tags:"
 #~ msgstr "Stikkord:"
 
@@ -2967,9 +4572,6 @@ msgstr "Vennligst skriv inn et notat for denne artikkelen:"
 #~ msgid "Where:"
 #~ msgstr "Hvor:"
 
-#~ msgid "Match on:"
-#~ msgstr "Match på:"
-
 #~ msgid "Internal error: Function not implemented"
 #~ msgstr "Intern feil: funksjonen er ikke implementert"
 
@@ -2986,27 +4588,18 @@ msgstr "Vennligst skriv inn et notat for denne artikkelen:"
 #~ msgid "&nbsp;&nbsp;Keyboard shortcuts"
 #~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Tastatursnarveier"
 
-#~ msgid "description"
-#~ msgstr "beskrivelse"
-
 #~ msgid "filter_type_descr"
 #~ msgstr "Beskrivelse av filtertype"
 
 #~ msgid "action_description"
 #~ msgstr "Handlingsbeskrivelse"
 
-#~ msgid "short_desc"
-#~ msgstr "kort beskrivelse"
-
 #~ msgid "Can't add user: no login specified."
 #~ msgstr "Kan ikke legge til bruker: brukernavn mangler."
 
 #~ msgid "Can't create label: missing SQL expression."
 #~ msgstr "Kan ikke lage merkelapp, SQL-uttrykk mangler"
 
-#~ msgid "Loading help..."
-#~ msgstr "Laster hjelp..."
-
 #~ msgid "Saving label..."
 #~ msgstr "Lagrer merkelapp..."
 
@@ -3019,13 +4612,8 @@ msgstr "Vennligst skriv inn et notat for denne artikkelen:"
 #~ msgid "Address changed."
 #~ msgstr "Adresse er endret"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Rescore articles in all feeds? This operation may take a lot of time."
-#~ msgstr ""
-#~ "Endre poengene til artiklene i alle nyhetskanalene? Dette kan ta lang tid."
-
-#~ msgid "Rescoring feeds..."
-#~ msgstr "Setter poeng på nytt for nyhetskanalene..."
+#~ msgid "Rescore articles in all feeds? This operation may take a lot of time."
+#~ msgstr "Endre poengene til artiklene i alle nyhetskanalene? Dette kan ta lang tid."
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Restart in offline mode"
@@ -3034,23 +4622,17 @@ msgstr "Vennligst skriv inn et notat for denne artikkelen:"
 #~ msgid "MySQL Charset Updater"
 #~ msgstr "MySQL tegnsettsoppdaterer"
 
-#~ msgid ""
-#~ "This script is for Tiny Tiny RSS installations with MySQL backend only."
-#~ msgstr ""
-#~ "Dette skriptet er for Tiny Tiny RSS installasjoner med MySQL i bakgrunnen"
+#~ msgid "This script is for Tiny Tiny RSS installations with MySQL backend only."
+#~ msgstr "Dette skriptet er for Tiny Tiny RSS installasjoner med MySQL i bakgrunnen"
 
 #~ msgid ""
 #~ "This script will convert your Tiny Tiny RSS database to UTF-8. \n"
-#~ "\t\t\tDepending on current database charset you may experience data "
-#~ "corruption (lost accent characters, etc.). \n"
-#~ "\t\t\tAfter update, you'll have to set <b>MYSQL_CHARSET</b> option in "
-#~ "config.php to 'utf8'."
+#~ "\t\t\tDepending on current database charset you may experience data corruption (lost accent characters, etc.). \n"
+#~ "\t\t\tAfter update, you'll have to set <b>MYSQL_CHARSET</b> option in config.php to 'utf8'."
 #~ msgstr ""
 #~ "Dette skriptet vil konvertere din Tiny Tiny RSS database til UTF-8. \n"
-#~ "\t\t\tAvhengig av din nåvørende databasetegnsett kan du oppleve korrupt "
-#~ "databaseinnhold (manglende aksenter, osv.). \n"
-#~ "\t\t\tEtter oppdateringen må du endre <b>MYSQL_CHARSET</b> valget i "
-#~ "config.php til 'utf8'."
+#~ "\t\t\tAvhengig av din nåvørende databasetegnsett kan du oppleve korrupt databaseinnhold (manglende aksenter, osv.). \n"
+#~ "\t\t\tEtter oppdateringen må du endre <b>MYSQL_CHARSET</b> valget i config.php til 'utf8'."
 
 #~ msgid "Converting database..."
 #~ msgstr "Konverterer database..."
@@ -3062,27 +4644,21 @@ msgstr "Vennligst skriv inn et notat for denne artikkelen:"
 #~ "<b>Alvorlig feil</b>: Du har glemt å kopier \n"
 #~ "\t\t<b>config.php-dist</b> til <b>config.php</b> og redigert den.\n"
 
-#~ msgid ""
-#~ "config: your config file version is incorrect. See config.php-dist.\n"
+#~ msgid "config: your config file version is incorrect. See config.php-dist.\n"
 #~ msgstr "Config: Konfigurasjonsfilens versjon er feil. Se config.php-dist.\n"
 
 #~ msgid ""
 #~ "<b>Fatal error</b>: RSS_BACKEND_TYPE is deprecated. Please remove this\n"
 #~ "\t\t\toption from config.php\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Alvorlig feil</b>: RSS-bakgrunnstype er avlegs, vennligst fjern dette "
-#~ "valget fra config.php\n"
+#~ msgstr "<b>Alvorlig feil</b>: RSS-bakgrunnstype er avlegs, vennligst fjern dette valget fra config.php\n"
 
 #~ msgid ""
 #~ "<b>Fatal Error</b>: XML Import/Export tools (<b>xml-export.php</b>\n"
-#~ "\t\tand <b>xml-import.php</b>) could be used maliciously. Please remove "
-#~ "them \n"
+#~ "\t\tand <b>xml-import.php</b>) could be used maliciously. Please remove them \n"
 #~ "\t\tfrom your TT-RSS instance.\n"
 #~ msgstr ""
-#~ "<b>Alvorlig feil</b>: XML Import/Eksport-verktøyet (<b>xml-export.php</"
-#~ "b>\n"
-#~ "\t\tog <b>xml-import.php</b>) kan bli brukt ondskapsfullt. Vennligst "
-#~ "fjern dem fra din TT-RSS-installasjon.\n"
+#~ "<b>Alvorlig feil</b>: XML Import/Eksport-verktøyet (<b>xml-export.php</b>\n"
+#~ "\t\tog <b>xml-import.php</b>) kan bli brukt ondskapsfullt. Vennligst fjern dem fra din TT-RSS-installasjon.\n"
 
 #~ msgid ""
 #~ "<b>Fatal Error</b>: Please set DAEMON_UPDATE_LOGIN_LIMIT\n"
@@ -3095,8 +4671,7 @@ msgstr "Vennligst skriv inn et notat for denne artikkelen:"
 #~ "<b>Fatal Error</b>: You have enabled USE_CURL_FOR_ICONS, but your PHP \n"
 #~ "\t\t\tdoesn't seem to support CURL functions."
 #~ msgstr ""
-#~ "<b>Alvorlig feil</b>: Du har åpnet for USE_CURL_FOR_ICONS, men din utgave "
-#~ "av PHP \n"
+#~ "<b>Alvorlig feil</b>: Du har åpnet for USE_CURL_FOR_ICONS, men din utgave av PHP \n"
 #~ "\t\t\tser ikke ut til å støtte CURL."
 
 #~ msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME is undefined"
@@ -3107,38 +4682,22 @@ msgstr "Vennligst skriv inn et notat for denne artikkelen:"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME should be greater or equal to"
-#~ msgstr ""
-#~ "Konfigurer: SESSION_EXPIRE_TIME må være høyere eller lik "
-#~ "SESSION_COOKIE_LIFETIME"
+#~ msgstr "Konfigurer: SESSION_EXPIRE_TIME må være høyere eller lik SESSION_COOKIE_LIFETIME"
 
-#~ msgid ""
-#~ "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS is incompatible with SINGLE_USER_MODE"
-#~ msgstr ""
-#~ "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS er ukompatibelt med SINGLE_USER_MODE"
+#~ msgid "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS is incompatible with SINGLE_USER_MODE"
+#~ msgstr "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS er ukompatibelt med SINGLE_USER_MODE"
 
 #~ msgid "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS are currently broken with MySQL"
-#~ msgstr ""
-#~ "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS er i øyeblikket ukompatibelt i forhold "
-#~ "til MySQL"
+#~ msgstr "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS er i øyeblikket ukompatibelt i forhold til MySQL"
 
-#~ msgid ""
-#~ "config: MAIL_FROM has been split into DIGEST_FROM_NAME and "
-#~ "DIGEST_FROM_ADDRESS"
-#~ msgstr ""
-#~ "config: MAIL_FROM har blitt splittet fra DIGEST_FROM_NAME og "
-#~ "DIGEST_FROM_ADDRESS"
+#~ msgid "config: MAIL_FROM has been split into DIGEST_FROM_NAME and DIGEST_FROM_ADDRESS"
+#~ msgstr "config: MAIL_FROM har blitt splittet fra DIGEST_FROM_NAME og DIGEST_FROM_ADDRESS"
 
 #~ msgid "config: option COUNTERS_MAX_AGE expected, but not defined"
 #~ msgstr "config: valget COUNTERS_MAX_AGE er forventet, men ikke definert"
 
-#~ msgid ""
-#~ "config: option DAEMON_REFRESH_ONLY is obsolete. Please remove this option "
-#~ "and read about other ways to update feeds on the <a href='http://tt-rss."
-#~ "spb.ru/trac/wiki/UpdatingFeeds'>wiki</a>."
-#~ msgstr ""
-#~ "config: valget DAEMON_REFRESH_ONLY er avlegs. Vennligst fjern dette "
-#~ "valget og les om andre måter å oppdatere nyhetsstrømmer i <a href='http://"
-#~ "tt-rss.spb.ru/trac/wiki/UpdatingFeeds'>wikien</a>."
+#~ msgid "config: option DAEMON_REFRESH_ONLY is obsolete. Please remove this option and read about other ways to update feeds on the <a href='http://tt-rss.spb.ru/trac/wiki/UpdatingFeeds'>wiki</a>."
+#~ msgstr "config: valget DAEMON_REFRESH_ONLY er avlegs. Vennligst fjern dette valget og les om andre måter å oppdatere nyhetsstrømmer i <a href='http://tt-rss.spb.ru/trac/wiki/UpdatingFeeds'>wikien</a>."
 
 #~ msgid "Unknown Error"
 #~ msgstr "Ukjent feil"
@@ -3152,9 +4711,6 @@ msgstr "Vennligst skriv inn et notat for denne artikkelen:"
 #~ msgid "Last updated:"
 #~ msgstr "Siste oppdatering:"
 
-#~ msgid "Last headlines:"
-#~ msgstr "Siste artikler:"
-
 #~ msgid "Other feeds: Top 25"
 #~ msgstr "Andre nyhetsstrømmer: Topp 25"
 
@@ -3167,9 +4723,6 @@ msgstr "Vennligst skriv inn et notat for denne artikkelen:"
 #~ msgid "Content Filtering"
 #~ msgstr "Innholdsfilter"
 
-#~ msgid "Label Editor"
-#~ msgstr "Merkelappredigerer"
-
 #~ msgid "User Manager"
 #~ msgstr "Brukeradministrering"
 
@@ -3207,19 +4760,12 @@ msgstr "Vennligst skriv inn et notat for denne artikkelen:"
 #~ msgid "&nbsp;&nbsp;Reset category order"
 #~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Endre rekkefølgen på kategoriene"
 
-#~ msgid ""
-#~ "This panel shows feeds subscribed by other users of this system, just in "
-#~ "case you are interested in them too."
-#~ msgstr ""
-#~ "Denne siden viser nyhetsstrømmer som andre brukere av systemet abonnerer "
-#~ "på, i tilfelle du skulle være interessert i de også."
+#~ msgid "This panel shows feeds subscribed by other users of this system, just in case you are interested in them too."
+#~ msgstr "Denne siden viser nyhetsstrømmer som andre brukere av systemet abonnerer på, i tilfelle du skulle være interessert i de også."
 
 #~ msgid "Match "
 #~ msgstr "Match"
 
-#~ msgid "Unread articles"
-#~ msgstr "Uleste artikler"
-
 #~ msgid "Title contains"
 #~ msgstr "Tittel inneholder"
 
@@ -3241,20 +4787,8 @@ msgstr "Vennligst skriv inn et notat for denne artikkelen:"
 #~ msgid "Articles newer than X days"
 #~ msgstr "Artikler nyere enn X dager"
 
-#~ msgid "Add"
-#~ msgstr "Legg til"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Sorry, labels have been administratively disabled for this installation. "
-#~ "Please contact instance owner or edit configuration file to enable this "
-#~ "functionality."
-#~ msgstr ""
-#~ "Beklager, merkelapper har blitt administrativt avskrudd for denne "
-#~ "installasjonen. Vennligst kontakt sideadministratoren eller rediger "
-#~ "konfigurasjonsfilen for å åpne for denne funksjonaliteten."
-
-#~ msgid "Caption"
-#~ msgstr "Overskrift"
+#~ msgid "Sorry, labels have been administratively disabled for this installation. Please contact instance owner or edit configuration file to enable this functionality."
+#~ msgstr "Beklager, merkelapper har blitt administrativt avskrudd for denne installasjonen. Vennligst kontakt sideadministratoren eller rediger konfigurasjonsfilen for å åpne for denne funksjonaliteten."
 
 #~ msgid "Match SQL"
 #~ msgstr "Match SQL"
@@ -3274,22 +4808,8 @@ msgstr "Vennligst skriv inn et notat for denne artikkelen:"
 #~ msgid "Labels and SQL Expressions"
 #~ msgstr "Navnelapper og SQL-uttrykk"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Label content is generated using SQL expressions. The &laquo;SQL "
-#~ "expression&raquo; is added to WHERE clause of view feed query. You can "
-#~ "match on ttrss_entries table fields and even use subselect to query "
-#~ "additional information. This \tfunctionality is considered to be advanced "
-#~ "and requires some understanding of SQL."
-#~ msgstr ""
-#~ "Navnelapper blir generert ut i fra SQL-uttrykk. &laquoSQL-uttrykket&raquo "
-#~ "blir lagt til i WHERE-klausulen i nyhetsstrømsforespørselen. Du kan "
-#~ "matche mot ttrss_entries tabellen felter og til og med bruke "
-#~ "&laquosubselect&raquo for å etterspørre ytterligere informasjon. Denne "
-#~ "funksjonaliteten bllir regnet som avansert og forutsetter noe kjennskap "
-#~ "til SQL."
-
-#~ msgid "Examples"
-#~ msgstr "Eksempler"
+#~ msgid "Label content is generated using SQL expressions. The &laquo;SQL expression&raquo; is added to WHERE clause of view feed query. You can match on ttrss_entries table fields and even use subselect to query additional information. This \tfunctionality is considered to be advanced and requires some understanding of SQL."
+#~ msgstr "Navnelapper blir generert ut i fra SQL-uttrykk. &laquoSQL-uttrykket&raquo blir lagt til i WHERE-klausulen i nyhetsstrømsforespørselen. Du kan matche mot ttrss_entries tabellen felter og til og med bruke &laquosubselect&raquo for å etterspørre ytterligere informasjon. Denne funksjonaliteten bllir regnet som avansert og forutsetter noe kjennskap til SQL."
 
 #~ msgid "Match all unread articles:"
 #~ msgstr "Match alle uleste artikler:"
@@ -3315,16 +4835,10 @@ msgstr "Vennligst skriv inn et notat for denne artikkelen:"
 #~ msgid "Create Label"
 #~ msgstr "Lag merkelapp"
 
-#~ msgid "Test"
-#~ msgstr "Test"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Perform action"
 #~ msgstr "Utfør handlingen"
 
-#~ msgid "Filter expression"
-#~ msgstr "Filteruttrykk"
-
 #~ msgid "Enable icons in feedlist"
 #~ msgstr "Tillat ikoner i nyhetsstrømslisten"
 
@@ -3334,21 +4848,12 @@ msgstr "Vennligst skriv inn et notat for denne artikkelen:"
 #~ msgid "SQL Expression:"
 #~ msgstr "SQL-uttrykk:"
 
-#~ msgid "Match:"
-#~ msgstr "Matcher:"
-
-#~ msgid "Feed:"
-#~ msgstr "Nyhetsstrøm:"
-
 #~ msgid "Action:"
 #~ msgstr "Handling:"
 
 #~ msgid "Params:"
 #~ msgstr "Parametre:"
 
-#~ msgid "Title:"
-#~ msgstr "Tittel:"
-
 #~ msgid "Update using:"
 #~ msgstr "Oppdater med:"
 
@@ -3358,9 +4863,6 @@ msgstr "Vennligst skriv inn et notat for denne artikkelen:"
 #~ msgid "Placeholder"
 #~ msgstr "Navneholder"
 
-#~ msgid "Update errors"
-#~ msgstr "Oppdateringsfeil"
-
 #~ msgid "Toggle"
 #~ msgstr "Vis"