]> git.wh0rd.org - tt-rss.git/blobdiff - locale/nb_NO/LC_MESSAGES/messages.po
rebase translations
[tt-rss.git] / locale / nb_NO / LC_MESSAGES / messages.po
index 1c39cba46be85030db8ae54d083bf3371bf1d1a1..b5e4d519560b48423a583cf3ec62b905c258dc4d 100644 (file)
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tiny Tiny RSS 1.3.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-10-18 12:56+0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-04-04 09:06+0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-05-02 00:10+0100\n"
 "Last-Translator: Christian Lomsdalen <christian@vindstille.net>\n"
 "Language-Team: Norwegian Bokmål <christian@vindstille.net>\n"
@@ -16,91 +16,88 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: backend.php:67
+#: backend.php:69
 msgid "Use default"
 msgstr "Bruk standard"
 
-#: backend.php:68
+#: backend.php:70
 msgid "Never purge"
 msgstr "Slett aldri"
 
-#: backend.php:69
+#: backend.php:71
 msgid "1 week old"
 msgstr "1 uke gammel"
 
-#: backend.php:70
+#: backend.php:72
 msgid "2 weeks old"
 msgstr "2 uker gammel"
 
-#: backend.php:71
+#: backend.php:73
 msgid "1 month old"
 msgstr "1 måned gammel"
 
-#: backend.php:72
+#: backend.php:74
 msgid "2 months old"
 msgstr "2 måneder gammel"
 
-#: backend.php:73
+#: backend.php:75
 msgid "3 months old"
 msgstr "3 måneder gammel"
 
-#: backend.php:76
+#: backend.php:78
 msgid "Default interval"
 msgstr "Standard intervall:"
 
-#: backend.php:77 backend.php:87
+#: backend.php:79
+#: backend.php:89
 msgid "Disable updates"
 msgstr "Slå av oppdateringer"
 
-#: backend.php:78 backend.php:88
+#: backend.php:80
+#: backend.php:90
 msgid "Each 15 minutes"
 msgstr "Hvert 15. minutt"
 
-#: backend.php:79 backend.php:89
+#: backend.php:81
+#: backend.php:91
 msgid "Each 30 minutes"
 msgstr "Hvert 30. minutt"
 
-#: backend.php:80 backend.php:90
+#: backend.php:82
+#: backend.php:92
 msgid "Hourly"
 msgstr "På timen"
 
-#: backend.php:81 backend.php:91
+#: backend.php:83
+#: backend.php:93
 msgid "Each 4 hours"
 msgstr "Hver 4. time"
 
-#: backend.php:82 backend.php:92
+#: backend.php:84
+#: backend.php:94
 msgid "Each 12 hours"
 msgstr "Hver 12. time"
 
-#: backend.php:83 backend.php:93
+#: backend.php:85
+#: backend.php:95
 msgid "Daily"
 msgstr "Daglig"
 
-#: backend.php:84 backend.php:94
+#: backend.php:86
+#: backend.php:96
 msgid "Weekly"
 msgstr "Ukentlig"
 
-#: backend.php:97 index.php:180
-msgid "Default"
-msgstr "Standard"
-
-#: backend.php:98
-msgid "Magpie"
-msgstr "Magpie"
-
 #: backend.php:99
-msgid "SimplePie"
-msgstr "SimplePie"
-
-#: backend.php:108
+#: classes/pref/users.php:123
 msgid "User"
 msgstr "Bruker"
 
-#: backend.php:109
+#: backend.php:100
 msgid "Power User"
 msgstr "Superbruker"
 
-#: backend.php:110
+#: backend.php:101
 msgid "Administrator"
 msgstr "Administrator"
 
@@ -112,137 +109,108 @@ msgstr "Adgangsnivået ditt er for lavt for å kjøre dette scriptet"
 msgid "Database Updater"
 msgstr "Databaseoppdaterer"
 
-#: db-updater.php:85
+#: db-updater.php:87
 msgid "Could not update database"
 msgstr "Kunne ikke oppdatere databasen"
 
-#: db-updater.php:88
+#: db-updater.php:90
 msgid "Could not find necessary schema file, need version:"
 msgstr "Kunne ikke finne den nødvendige skjemafilen, nødvendig versjon:"
 
-#: db-updater.php:89
+#: db-updater.php:91
 msgid ", found: "
 msgstr ", funnet: "
 
-#: db-updater.php:92
+#: db-updater.php:94
 msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date."
 msgstr "Tiny Tiny RSS-databasen er oppdatert"
 
-#: db-updater.php:94 db-updater.php:161 db-updater.php:174 register.php:194
-#: register.php:239 register.php:252 register.php:267 register.php:286
-#: register.php:371 register.php:381 register.php:393
+#: db-updater.php:96
+#: db-updater.php:165
+#: db-updater.php:178
+#: register.php:196
+#: register.php:241
+#: register.php:254
+#: register.php:269
+#: register.php:288
+#: register.php:336
+#: register.php:346
+#: register.php:358
+#: classes/handler/public.php:648
+#: classes/handler/public.php:736
+#: classes/handler/public.php:818
 msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
 msgstr "Returner til Tiny Tiny RSS"
 
-#: db-updater.php:100
+#: db-updater.php:102
 msgid "Please backup your database before proceeding."
 msgstr "Vennligst gjør backup av din database før du fortsetter."
 
-#: db-updater.php:102
+#: db-updater.php:104
 #, php-format
-msgid ""
-"Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (<b>%d</b> to "
-"<b>%d</b>)."
-msgstr ""
-"Din Tiny Tiny RSS-database trenger å oppdateres til siste utgave (<b>%d</b> "
-"til  <b>%d</b>)."
+msgid "Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (<b>%d</b> to <b>%d</b>)."
+msgstr "Din Tiny Tiny RSS-database trenger å oppdateres til siste utgave (<b>%d</b> til  <b>%d</b>)."
 
-#: db-updater.php:116
+#: db-updater.php:118
 msgid "Perform updates"
 msgstr "Utfør oppdateringene"
 
-#: db-updater.php:121
+#: db-updater.php:123
 msgid "Performing updates..."
 msgstr "Utfører oppdateringer..."
 
-#: db-updater.php:127
+#: db-updater.php:129
 #, php-format
 msgid "Updating to version %d..."
 msgstr "Oppdaterer til versjon %d..."
 
-#: db-updater.php:140
+#: db-updater.php:144
 msgid "Checking version... "
 msgstr "Sjekker utgave..."
 
-#: db-updater.php:146
+#: db-updater.php:150
 msgid "OK!"
 msgstr "OK!"
 
-#: db-updater.php:148
+#: db-updater.php:152
 msgid "ERROR!"
 msgstr "Feil!"
 
-#: db-updater.php:156
-#, php-format
-msgid ""
-"Finished. Performed <b>%d</b> update(s) up to schema\n"
-"\t\t\tversion <b>%d</b>."
-msgstr ""
+#: db-updater.php:160
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Finished. Performed <b>%d</b> update up to schema version <b>%d</b>."
+msgid_plural "Finished. Performed <b>%d</b> updates up to schema version <b>%d</b>."
+msgstr[0] ""
+"Ferdig. <b>%d</b> utførte oppdatering(er)i følge skjema\n"
+"\t\t\tversjon <b>%d</b>."
+msgstr[1] ""
 "Ferdig. <b>%d</b> utførte oppdatering(er)i følge skjema\n"
 "\t\t\tversjon <b>%d</b>."
 
-#: db-updater.php:166
+#: db-updater.php:170
 msgid "Your database schema is from a newer version of Tiny Tiny RSS."
 msgstr ""
 
-#: db-updater.php:168
+#: db-updater.php:172
 #, php-format
 msgid "Found schema version: <b>%d</b>, required: <b>%d</b>."
 msgstr ""
 
-#: db-updater.php:170
-msgid ""
-"Schema upgrade impossible. Please update Tiny Tiny RSS files to the newer "
-"version and continue."
-msgstr ""
-
-#: digest.php:58
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Your browser doesn't support Javascript, which is required\n"
-"\t\t\tfor this application to function properly. Please check your\n"
-"\t\t\tbrowser settings."
-msgstr ""
-"Din nettleser støtter ikke Javaskript som er nødvendig\n"
-"\t\tfor at dette programmet skal fungere ordentlig. Vennligst sjekk din \n"
-"\t\tnettlesers instillinger."
-
-#: digest.php:64 index.php:104 index.php:146 index.php:230 prefs.php:68
-#: classes/backend.php:6 js/viewfeed.js:1150 js/viewfeed.js:1331
-msgid "Loading, please wait..."
-msgstr "laster, vennligst vent"
-
-#: digest.php:72 index.php:114
-msgid "Hello,"
-msgstr "Hei, "
-
-#: digest.php:75 index.php:124 mobile/mobile-functions.php:69
-#: mobile/mobile-functions.php:244
-msgid "Logout"
-msgstr "Logg ut"
-
-#: digest.php:78
-msgid "Regular version"
+#: db-updater.php:174
+msgid "Schema upgrade impossible. Please update Tiny Tiny RSS files to the newer version and continue."
 msgstr ""
 
 #: errors.php:9
-msgid ""
-"This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser "
-"doesn't seem to support it."
-msgstr ""
-"Dette programmet krever XmlHttpRequest for å fungere slik det skal. Din "
-"nettleser ser ikke ut til å støtte dette."
+msgid "This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser doesn't seem to support it."
+msgstr "Dette programmet krever XmlHttpRequest for å fungere slik det skal. Din nettleser ser ikke ut til å støtte dette."
 
 #: errors.php:12
-msgid ""
-"This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't "
-"seem to support them."
-msgstr ""
-"Dette programmet krever cookies for å fungere ordentlig. Din nettleser ser "
-"ikke ut til å støtte dette."
+msgid "This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't seem to support them."
+msgstr "Dette programmet krever cookies for å fungere ordentlig. Din nettleser ser ikke ut til å støtte dette."
 
 #: errors.php:15
-msgid "Backend sanity check failed"
+#, fuzzy
+msgid "Backend sanity check failed."
 msgstr "Bakgrunnsprogramsjekk feilet"
 
 #: errors.php:17
@@ -251,12 +219,8 @@ msgstr "Frontprogramsjekk feilet"
 
 #: errors.php:19
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Incorrect database schema version. &lt;a href='db-updater.php'&gt;Please "
-"update&lt;/a&gt;."
-msgstr ""
-"Feil databaseskjemautgave. &lt;a href='update.php'&gt;Vennligst oppdater&lt;/"
-"a&gt;."
+msgid "Incorrect database schema version. &lt;a href='db-updater.php'&gt;Please update&lt;/a&gt;."
+msgstr "Feil databaseskjemautgave. &lt;a href='update.php'&gt;Vennligst oppdater&lt;/a&gt;."
 
 #: errors.php:21
 msgid "Request not authorized."
@@ -267,17 +231,12 @@ msgid "No operation to perform."
 msgstr "Ingen handling å utføre"
 
 #: errors.php:25
-msgid ""
-"Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or "
-"local configuration."
-msgstr ""
-"Kunne ikke vise nyhetsstrøm: spørring feilet. Vennligst sjekk "
-"merkelappsyntaks eller den lokale konfigurasjonen"
+msgid "Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or local configuration."
+msgstr "Kunne ikke vise nyhetsstrøm: spørring feilet. Vennligst sjekk merkelappsyntaks eller den lokale konfigurasjonen"
 
 #: errors.php:27
 msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page."
-msgstr ""
-"Adgang nektet. Ditt adgangsnivå er ikke høyt nok for å besøke denne siden."
+msgstr "Adgang nektet. Ditt adgangsnivå er ikke høyt nok for å besøke denne siden."
 
 #: errors.php:29
 msgid "Configuration check failed"
@@ -285,1663 +244,2991 @@ msgstr "Konfigurasjonssjekken feilet"
 
 #: errors.php:31
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Your version of MySQL is not currently supported. Please see\n"
-"\t\tofficial site for more information."
+msgid "Your version of MySQL is not currently supported. Please see official site for more information."
 msgstr ""
 "Din utgave av MySQL er i øyeblikket ikke støttet. Vennligst besøk den \n"
 "\t\toffisielle siden for mer informasjon."
 
-#: errors.php:36
+#: errors.php:35
 msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration"
-msgstr ""
-"SQL escaping testen feilen, sjekk database og PHP konfigurasjonene dine."
-
-#: index.php:116 prefs.php:90 help/main.php:73 help/prefs.php:8
-msgid "Preferences"
-msgstr "Innstillinger"
-
-#: index.php:120
-msgid "Comments?"
-msgstr "Kommentarer?"
-
-#: index.php:130
-msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!"
-msgstr "Ny versjon av Tiny Tiny Rss er tilgjengelig!"
-
-#: index.php:153
-msgid "News"
-msgstr ""
+msgstr "SQL escaping testen feilen, sjekk database og PHP konfigurasjonene dine."
+
+#: index.php:135
+#: index.php:152
+#: index.php:276
+#: prefs.php:103
+#: classes/backend.php:5
+#: classes/pref/labels.php:296
+#: classes/pref/filters.php:680
+#: classes/pref/feeds.php:1331
+#: plugins/digest/digest_body.php:63
+#: js/feedlist.js:128
+#: js/feedlist.js:436
+#: js/functions.js:420
+#: js/functions.js:758
+#: js/functions.js:1194
+#: js/functions.js:1329
+#: js/functions.js:1641
+#: js/prefs.js:86
+#: js/prefs.js:576
+#: js/prefs.js:666
+#: js/prefs.js:858
+#: js/prefs.js:1445
+#: js/prefs.js:1498
+#: js/prefs.js:1557
+#: js/prefs.js:1574
+#: js/prefs.js:1590
+#: js/prefs.js:1606
+#: js/prefs.js:1625
+#: js/prefs.js:1798
+#: js/prefs.js:1814
+#: js/tt-rss.js:475
+#: js/tt-rss.js:492
+#: js/viewfeed.js:772
+#: js/viewfeed.js:1200
+#: plugins/import_export/import_export.js:17
+#: plugins/updater/updater.js:17
+msgid "Loading, please wait..."
+msgstr "laster, vennligst vent"
 
-#: index.php:162
+#: index.php:166
 msgid "Collapse feedlist"
 msgstr "Skjul nyhetskanalsslisten"
 
-#: index.php:165
+#: index.php:169
 #, fuzzy
 msgid "Show articles"
 msgstr "Lagrede artikler"
 
-#: index.php:168
+#: index.php:172
 msgid "Adaptive"
 msgstr "Tilpasset"
 
-#: index.php:169
+#: index.php:173
 msgid "All Articles"
 msgstr "Alle artikler"
 
-#: index.php:170 classes/feeds.php:87
+#: index.php:174
+#: include/functions.php:1953
+#: classes/feeds.php:106
 msgid "Starred"
 msgstr "Favoritter"
 
-#: index.php:171 classes/feeds.php:88
+#: index.php:175
+#: include/functions.php:1954
+#: classes/feeds.php:107
 msgid "Published"
 msgstr "Publisert"
 
-#: index.php:172 classes/feeds.php:74 classes/feeds.php:86
+#: index.php:176
+#: classes/feeds.php:93
+#: classes/feeds.php:105
 msgid "Unread"
 msgstr "Ulest"
 
-#: index.php:173
+#: index.php:177
+#, fuzzy
+msgid "Unread First"
+msgstr "Ulest"
+
+#: index.php:178
+msgid "With Note"
+msgstr ""
+
+#: index.php:179
 msgid "Ignore Scoring"
 msgstr "Ignorer poenggivning"
 
-#: index.php:174
-msgid "Updated"
-msgstr "Oppdatert"
-
-#: index.php:177
+#: index.php:182
 #, fuzzy
 msgid "Sort articles"
 msgstr "Lagrede artikler"
 
-#: index.php:181
-msgid "Date"
-msgstr "Dato"
-
-#: index.php:182 classes/dlg.php:388 include/localized_schema.php:3
-msgid "Title"
-msgstr "Tittel"
+#: index.php:185
+msgid "Default"
+msgstr "Standard"
 
-#: index.php:183
-msgid "Score"
-msgstr "Poeng"
+#: index.php:186
+msgid "Newest first"
+msgstr ""
 
-#: index.php:188 update.php:28
-msgid "Update"
-msgstr "Oppdater"
+#: index.php:187
+msgid "Oldest first"
+msgstr ""
 
-#: index.php:192 index.php:207 classes/feeds.php:92 classes/feeds.php:107
-#: include/localized_schema.php:10 js/digest.js:626 js/FeedTree.js:128
+#: index.php:191
+#: index.php:240
+#: include/functions.php:1943
+#: classes/feeds.php:111
+#: classes/feeds.php:441
+#: js/FeedTree.js:128
 #: js/FeedTree.js:156
+#: plugins/digest/digest.js:647
 msgid "Mark as read"
 msgstr "Marker som lest"
 
-#: index.php:198 classes/feeds.php:82
+#: index.php:194
+msgid "Older than one day"
+msgstr ""
+
+#: index.php:197
+msgid "Older than one week"
+msgstr ""
+
+#: index.php:200
+msgid "Older than two weeks"
+msgstr ""
+
+#: index.php:217
+msgid "Communication problem with server."
+msgstr ""
+
+#: index.php:225
+msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!"
+msgstr "Ny versjon av Tiny Tiny Rss er tilgjengelig!"
+
+#: index.php:230
 msgid "Actions..."
 msgstr "Handlinger..."
 
-#: index.php:200
+#: index.php:232
+#, fuzzy
+msgid "Preferences..."
+msgstr "Innstillinger"
+
+#: index.php:233
 msgid "Search..."
 msgstr "Søk..."
 
-#: index.php:201
+#: index.php:234
 msgid "Feed actions:"
 msgstr "Nyhetsstrømshandlinger:"
 
-#: index.php:202
+#: index.php:235
+#: classes/handler/public.php:578
 msgid "Subscribe to feed..."
 msgstr "Abonner på nyhetsstrøm..."
 
-#: index.php:203
+#: index.php:236
 msgid "Edit this feed..."
 msgstr "Rediger nyhetsstrømmen..."
 
-#: index.php:204
+#: index.php:237
 msgid "Rescore feed"
 msgstr "Sett poeng på nytt for nyhetskanalene"
 
-#: index.php:205 js/PrefFeedTree.js:73
+#: index.php:238
+#: classes/pref/feeds.php:717
+#: classes/pref/feeds.php:1283
+#: js/PrefFeedTree.js:73
 msgid "Unsubscribe"
 msgstr "Avabonner"
 
-#: index.php:206
+#: index.php:239
 msgid "All feeds:"
 msgstr "Alle nyhetsstrømmer:"
 
-#: index.php:208 help/main.php:56
+#: index.php:241
 msgid "(Un)hide read feeds"
 msgstr "Skjul/vis leste nyhetsstrømmer"
 
-#: index.php:209
+#: index.php:242
 msgid "Other actions:"
 msgstr "Andre handlinger:"
 
-#: index.php:210
+#: index.php:244
 msgid "Switch to digest..."
 msgstr ""
 
-#: index.php:211
+#: index.php:246
 #, fuzzy
 msgid "Show tag cloud..."
 msgstr "Tag-sky"
 
-#: index.php:212
+#: index.php:247
+#: include/functions.php:1929
+#, fuzzy
+msgid "Toggle widescreen mode"
+msgstr "Tillatt endringer i kategorirekkefølgen?"
+
+#: index.php:248
 msgid "Select by tags..."
 msgstr ""
 
-#: index.php:213
+#: index.php:249
 msgid "Create label..."
 msgstr "Lag merkelapp..."
 
-#: index.php:214
+#: index.php:250
 msgid "Create filter..."
 msgstr "Lag filter..."
 
-#: index.php:215
+#: index.php:251
 #, fuzzy
 msgid "Keyboard shortcuts help"
 msgstr "Tastatursnarveier"
 
-#: prefs.php:81
+#: index.php:260
+#: plugins/digest/digest_body.php:77
+#: plugins/mobile/mobile-functions.php:62
+#: plugins/mobile/mobile-functions.php:237
+msgid "Logout"
+msgstr "Logg ut"
+
+#: prefs.php:36
+#: prefs.php:121
+#: include/functions.php:1956
+#: classes/pref/prefs.php:428
+msgid "Preferences"
+msgstr "Innstillinger"
+
+#: prefs.php:112
 msgid "Keyboard shortcuts"
 msgstr "Tastatursnarveier"
 
-#: prefs.php:82 help/prefs.php:14
+#: prefs.php:113
 msgid "Exit preferences"
 msgstr "Forlat innstillinger"
 
-#: prefs.php:93
+#: prefs.php:124
+#: classes/pref/feeds.php:107
+#: classes/pref/feeds.php:1209
+#: classes/pref/feeds.php:1272
 msgid "Feeds"
 msgstr "Nyhetsstrømmer"
 
-#: prefs.php:96 help/prefs.php:11
+#: prefs.php:127
+#: classes/pref/filters.php:156
 msgid "Filters"
 msgstr "Filtre"
 
-#: prefs.php:99 help/prefs.php:12 mobile/mobile-functions.php:205
-#: include/functions.php:1371 include/functions.php:2020
+#: prefs.php:130
+#: include/functions.php:1146
+#: include/functions.php:1782
+#: classes/pref/labels.php:90
+#: plugins/mobile/mobile-functions.php:198
 msgid "Labels"
 msgstr "Merkelapper"
 
-#: prefs.php:103 help/prefs.php:13
+#: prefs.php:134
 msgid "Users"
 msgstr "Brukere"
 
-#: prefs.php:108
-#, fuzzy
-msgid "Linked"
-msgstr "Lenke"
-
-#: register.php:186 include/login_form.php:212
+#: register.php:186
+#: include/login_form.php:238
 msgid "Create new account"
 msgstr "Lag ny konto"
 
-#: register.php:190
+#: register.php:192
 msgid "New user registrations are administratively disabled."
 msgstr "Registrering av nye brukere er administrativt avskrudd"
 
-#: register.php:215
-msgid ""
-"Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which "
-"were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary "
-"password is sent."
-msgstr ""
-"Ditt midlertidige passord vil bli sendt til den oppgitte e-posten. Kontoer, "
-"som ikke blir logget inn på, blir slettet automatisk 24 timer etter at "
-"passordet ble sendt."
+#: register.php:217
+msgid "Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary password is sent."
+msgstr "Ditt midlertidige passord vil bli sendt til den oppgitte e-posten. Kontoer, som ikke blir logget inn på, blir slettet automatisk 24 timer etter at passordet ble sendt."
 
-#: register.php:221
+#: register.php:223
 msgid "Desired login:"
 msgstr "Ønsket brukernavn:"
 
-#: register.php:224
+#: register.php:226
 msgid "Check availability"
 msgstr "Sjekk tilgjengeligheten"
 
-#: register.php:226
+#: register.php:228
+#: classes/handler/public.php:776
 msgid "Email:"
 msgstr "E-post:"
 
-#: register.php:229
+#: register.php:231
+#: classes/handler/public.php:781
 msgid "How much is two plus two:"
 msgstr "Hvor mye er to pluss to:"
 
-#: register.php:232
+#: register.php:234
 msgid "Submit registration"
 msgstr "Send registreringen"
 
-#: register.php:250
+#: register.php:252
 msgid "Your registration information is incomplete."
 msgstr "Registreringsinformasjonen din er ufullstendig."
 
-#: register.php:265
+#: register.php:267
 msgid "Sorry, this username is already taken."
 msgstr "Beklager, brukernavn er allerede tatt."
 
-#: register.php:284
+#: register.php:286
 msgid "Registration failed."
 msgstr "Registrering feilet"
 
-#: register.php:368
+#: register.php:333
 msgid "Account created successfully."
 msgstr "Kontoen ble opprettet med suksess."
 
-#: register.php:390
+#: register.php:355
 msgid "New user registrations are currently closed."
 msgstr "Registrering av nye brukere er stengt."
 
-#: help/main.php:1 help/prefs.php:1
-msgid "Keyboard Shortcuts"
-msgstr "Tastatursnarveier"
+#: update.php:55
+#, fuzzy
+msgid "Tiny Tiny RSS data update script."
+msgstr "Tiny Tiny RSS-databasen er oppdatert"
+
+#: include/digest.php:109
+#: include/functions.php:1155
+#: include/functions.php:1683
+#: include/functions.php:1768
+#: include/functions.php:1790
+#: classes/opml.php:416
+#: classes/pref/feeds.php:222
+msgid "Uncategorized"
+msgstr "Ukategorisert"
+
+#: include/feedbrowser.php:83
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%d archived article"
+msgid_plural "%d archived articles"
+msgstr[0] "Favorittartikler"
+msgstr[1] "Favorittartikler"
+
+#: include/feedbrowser.php:107
+msgid "No feeds found."
+msgstr "Ingen nyhetsstrømmer ble funnet."
+
+#: include/functions.php:1144
+#: include/functions.php:1780
+#: plugins/mobile/mobile-functions.php:171
+msgid "Special"
+msgstr "Snarveier"
+
+#: include/functions.php:1632
+#: classes/feeds.php:1101
+#: classes/pref/filters.php:427
+msgid "All feeds"
+msgstr "Alle Nyhetsstrømmer"
+
+#: include/functions.php:1833
+msgid "Starred articles"
+msgstr "Favorittartikler"
+
+#: include/functions.php:1835
+msgid "Published articles"
+msgstr "Publiserte artikler"
+
+#: include/functions.php:1837
+msgid "Fresh articles"
+msgstr "Ferske artikler"
+
+#: include/functions.php:1839
+#: include/functions.php:1951
+msgid "All articles"
+msgstr "Alle artikler"
+
+#: include/functions.php:1841
+#, fuzzy
+msgid "Archived articles"
+msgstr "Lagrede artikler"
 
-#: help/main.php:5
+#: include/functions.php:1843
+msgid "Recently read"
+msgstr ""
+
+#: include/functions.php:1906
 msgid "Navigation"
 msgstr "Navigasjon"
 
-#: help/main.php:8
-msgid "Move between feeds"
-msgstr "Beveg deg mellom nyhetsstrømmene"
+#: include/functions.php:1907
+#, fuzzy
+msgid "Open next feed"
+msgstr "Generert nyhetsstrøm"
+
+#: include/functions.php:1908
+msgid "Open previous feed"
+msgstr ""
+
+#: include/functions.php:1909
+#, fuzzy
+msgid "Open next article"
+msgstr "Vis opprinnelig artikkelinnhold"
+
+#: include/functions.php:1910
+#, fuzzy
+msgid "Open previous article"
+msgstr "Vis opprinnelig artikkelinnhold"
+
+#: include/functions.php:1911
+msgid "Open next article (don't scroll long articles)"
+msgstr ""
 
-#: help/main.php:9
-msgid "Move between articles"
-msgstr "Beveg deg mellom artikler"
+#: include/functions.php:1912
+msgid "Open previous article (don't scroll long articles)"
+msgstr ""
 
-#: help/main.php:10
+#: include/functions.php:1913
 msgid "Show search dialog"
 msgstr "Vis søkevinduet"
 
-#: help/main.php:13
-msgid "Active article actions"
-msgstr "Handlinger for aktive artikler"
+#: include/functions.php:1914
+#, fuzzy
+msgid "Article"
+msgstr "Alle artikler"
 
-#: help/main.php:16
+#: include/functions.php:1915
 msgid "Toggle starred"
 msgstr "Sett som favoritt"
 
-#: help/main.php:17
+#: include/functions.php:1916
+#: js/viewfeed.js:1863
 msgid "Toggle published"
 msgstr "Sett som publisert"
 
-#: help/main.php:18
+#: include/functions.php:1917
+#: js/viewfeed.js:1841
 msgid "Toggle unread"
 msgstr "Sett som ulest"
 
-#: help/main.php:19
+#: include/functions.php:1918
 msgid "Edit tags"
 msgstr "Endre stikkord"
 
-#: help/main.php:20
+#: include/functions.php:1919
 #, fuzzy
-msgid "Dismiss selected articles"
+msgid "Dismiss selected"
 msgstr "Fjerne merkede artikler fra merkelappen?"
 
-#: help/main.php:21
+#: include/functions.php:1920
 #, fuzzy
-msgid "Dismiss read articles"
-msgstr "Skjul synlige leste artikler"
+msgid "Dismiss read"
+msgstr "Publiser artiklen"
 
-#: help/main.php:22
-msgid "Open article in new window"
+#: include/functions.php:1921
+#, fuzzy
+msgid "Open in new window"
 msgstr "Åpne artikkel i nytt nettleservindu"
 
-#: help/main.php:23
-msgid "Mark articles below/above active one as read"
-msgstr "Marker alle artikler under/over den aktive som lest"
+#: include/functions.php:1922
+#: js/viewfeed.js:1882
+#, fuzzy
+msgid "Mark below as read"
+msgstr "Marker som lest"
 
-#: help/main.php:24
-msgid "Scroll article content"
-msgstr "Rullevisning av artkkelens innhold"
+#: include/functions.php:1923
+#: js/viewfeed.js:1876
+#, fuzzy
+msgid "Mark above as read"
+msgstr "Marker som lest"
 
-#: help/main.php:25
+#: include/functions.php:1924
 #, fuzzy
-msgid "Email article"
-msgstr "Alle artikler"
+msgid "Scroll down"
+msgstr "Alt ferdig."
 
-#: help/main.php:29 help/prefs.php:30
-msgid "Other actions"
-msgstr "Andre handlinger"
+#: include/functions.php:1925
+msgid "Scroll up"
+msgstr ""
 
-#: help/main.php:32
-msgid "Select article under mouse cursor"
+#: include/functions.php:1926
+#, fuzzy
+msgid "Select article under cursor"
 msgstr "Velg artikkelen under musepekeren"
 
-#: help/main.php:33 help/prefs.php:26
-msgid "Create label"
-msgstr "Lag merkelapp"
-
-#: help/main.php:34 help/prefs.php:25
-msgid "Create filter"
-msgstr "Lag filter"
+#: include/functions.php:1927
+#, fuzzy
+msgid "Email article"
+msgstr "Alle artikler"
 
-#: help/main.php:35
-msgid "Collapse sidebar"
-msgstr "Skjul nyhetskanalsslisten"
+#: include/functions.php:1928
+#, fuzzy
+msgid "Close/collapse article"
+msgstr "Fjern artikler"
 
-#: help/main.php:36 help/prefs.php:34
-msgid "Display this help dialog"
-msgstr "Vis denne hjelpdialogen"
+#: include/functions.php:1930
+#: plugins/embed_original/init.php:33
+#, fuzzy
+msgid "Toggle embed original"
+msgstr "Tillatt endringer i kategorirekkefølgen?"
 
-#: help/main.php:41
+#: include/functions.php:1931
 #, fuzzy
-msgid "Multiple articles actions"
-msgstr "Alle artikler"
+msgid "Article selection"
+msgstr "Handlinger for aktive artikler"
 
-#: help/main.php:44
+#: include/functions.php:1932
 #, fuzzy
 msgid "Select all articles"
 msgstr "Fjern artikler"
 
-#: help/main.php:45
+#: include/functions.php:1933
 #, fuzzy
-msgid "Select unread articles"
+msgid "Select unread"
 msgstr "Slett uleste artikler"
 
-#: help/main.php:46
+#: include/functions.php:1934
 #, fuzzy
-msgid "Select starred articles"
-msgstr "Slett uleste artikler"
+msgid "Select starred"
+msgstr "Sett som favorittartikkel"
 
-#: help/main.php:47
+#: include/functions.php:1935
 #, fuzzy
-msgid "Select published articles"
+msgid "Select published"
 msgstr "Slett uleste artikler"
 
-#: help/main.php:48
+#: include/functions.php:1936
 #, fuzzy
-msgid "Invert article selection"
+msgid "Invert selection"
 msgstr "Handlinger for aktive artikler"
 
-#: help/main.php:49
+#: include/functions.php:1937
 #, fuzzy
-msgid "Deselect all articles"
+msgid "Deselect everything"
 msgstr "Fjern artikler"
 
-#: help/main.php:52
-msgid "Feed actions"
-msgstr "Nyhetsstrømshandlinger"
+#: include/functions.php:1938
+#: classes/pref/feeds.php:521
+#: classes/pref/feeds.php:754
+msgid "Feed"
+msgstr "Nyhetsstrøm"
 
-#: help/main.php:55
+#: include/functions.php:1939
 #, fuzzy
-msgid "Refresh active feed"
+msgid "Refresh current feed"
 msgstr "Oppdater aktive nyhetsstrømmer"
 
-#: help/main.php:57 help/prefs.php:22
+#: include/functions.php:1940
+#, fuzzy
+msgid "Un/hide read feeds"
+msgstr "Skjul/vis leste nyhetsstrømmer"
+
+#: include/functions.php:1941
+#: classes/pref/feeds.php:1275
 msgid "Subscribe to feed"
 msgstr "Abonner på nyhetsstrøm"
 
-#: help/main.php:58 js/FeedTree.js:135 js/PrefFeedTree.js:67
+#: include/functions.php:1942
+#: js/FeedTree.js:135
+#: js/PrefFeedTree.js:67
 msgid "Edit feed"
 msgstr "Rediger nyhetsstrømmen"
 
-#: help/main.php:59
-msgid "Mark feed as read"
-msgstr "Marker nyhetsstrøm som lest"
-
-#: help/main.php:60
+#: include/functions.php:1944
 #, fuzzy
-msgid "Reverse headlines order"
+msgid "Reverse headlines"
 msgstr "Motsatt titteloversikt (eldste først)"
 
-#: help/main.php:61
+#: include/functions.php:1945
+#, fuzzy
+msgid "Debug feed update"
+msgstr "Alle nyhetsstrømmer er oppdatert"
+
+#: include/functions.php:1946
+#: js/FeedTree.js:178
 msgid "Mark all feeds as read"
 msgstr "Marker alle nyhetsstrømmer som lest"
 
-#: help/main.php:62
-msgid "If viewing category, (un)collapse it"
-msgstr "Hvis kategorien vises, brett ut/klapp den sammen."
-
-#: help/main.php:65 help/prefs.php:5
-msgid "Go to..."
-msgstr "Gå til..."
+#: include/functions.php:1947
+#, fuzzy
+msgid "Un/collapse current category"
+msgstr "Velg for å slå sammen kategorien"
 
-#: help/main.php:68 include/functions.php:2077
-msgid "All articles"
-msgstr "Alle artikler"
+#: include/functions.php:1948
+#, fuzzy
+msgid "Toggle combined mode"
+msgstr "Tillatt endringer i kategorirekkefølgen?"
 
-#: help/main.php:69 include/functions.php:2075
-msgid "Fresh articles"
-msgstr "Ferske artikler"
+#: include/functions.php:1949
+#, fuzzy
+msgid "Toggle auto expand in combined mode"
+msgstr "Tillatt endringer i kategorirekkefølgen?"
 
-#: help/main.php:70 include/functions.php:2071
-msgid "Starred articles"
-msgstr "Favorittartikler"
+#: include/functions.php:1950
+#, fuzzy
+msgid "Go to"
+msgstr "Gå til..."
 
-#: help/main.php:71 include/functions.php:2073
-msgid "Published articles"
-msgstr "Publiserte artikler"
+#: include/functions.php:1952
+#, fuzzy
+msgid "Fresh"
+msgstr "Oppdater"
 
-#: help/main.php:72
+#: include/functions.php:1955
+#: js/tt-rss.js:431
+#: js/tt-rss.js:584
 msgid "Tag cloud"
 msgstr "Tag-sky"
 
-#: help/main.php:79
-msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki."
-msgstr ""
-
-#: help/main.php:81 help/prefs.php:41
-msgid "Press any key to close this window."
-msgstr "Trykk på en knapp for å lukk dette vinduet"
+#: include/functions.php:1957
+#, fuzzy
+msgid "Other"
+msgstr "Andre:"
 
-#: help/prefs.php:9
-msgid "My Feeds"
-msgstr "Mine nyhetsstrømmer"
+#: include/functions.php:1958
+#: classes/pref/labels.php:281
+msgid "Create label"
+msgstr "Lag merkelapp"
 
-#: help/prefs.php:10
-msgid "Other Feeds"
-msgstr "Andres nyhetsstrømmer"
+#: include/functions.php:1959
+#: classes/pref/filters.php:654
+msgid "Create filter"
+msgstr "Lag filter"
 
-#: help/prefs.php:19
-msgid "Panel actions"
-msgstr "Panelhandlinger"
+#: include/functions.php:1960
+#, fuzzy
+msgid "Un/collapse sidebar"
+msgstr "Skjul nyhetskanalsslisten"
 
-#: help/prefs.php:23
-msgid "Top 25 feeds"
-msgstr "Topp 25 nyhetsstrømmer"
+#: include/functions.php:1961
+#, fuzzy
+msgid "Show help dialog"
+msgstr "Vis søkevinduet"
 
-#: help/prefs.php:24
-msgid "Edit feed categories"
-msgstr "Rediger nyyhetsstrømskategorier"
+#: include/functions.php:2446
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Search results: %s"
+msgstr "Søkeresultat"
 
-#: help/prefs.php:27
-msgid "Create user"
-msgstr "Lag bruker"
+#: include/functions.php:2937
+#: js/viewfeed.js:1969
+#, fuzzy
+msgid "Click to play"
+msgstr "Trykk for å endre"
 
-#: help/prefs.php:33
-msgid "Focus search (if present)"
-msgstr "Fokuser søk (hvis mulig)"
+#: include/functions.php:2938
+#: js/viewfeed.js:1968
+msgid "Play"
+msgstr ""
 
-#: help/prefs.php:39
-msgid ""
-"<b>Note:</b> not all actions may be available, depending on Tiny Tiny RSS "
-"configuration and your access level."
+#: include/functions.php:3055
+msgid " - "
+msgstr "-"
+
+#: include/functions.php:3077
+#: include/functions.php:3371
+#: classes/article.php:281
+msgid "no tags"
+msgstr "Ingen stikkord"
+
+#: include/functions.php:3087
+#: classes/feeds.php:686
+msgid "Edit tags for this article"
+msgstr "Rediger stikkordene for denne artikkelen"
+
+#: include/functions.php:3116
+#: classes/feeds.php:642
+#, fuzzy
+msgid "Originally from:"
+msgstr "Vis opprinnelig artikkelinnhold"
+
+#: include/functions.php:3129
+#: classes/feeds.php:655
+#: classes/pref/feeds.php:540
+#, fuzzy
+msgid "Feed URL"
+msgstr "Nyhetsstrøm"
+
+#: include/functions.php:3160
+#: classes/dlg.php:37
+#: classes/dlg.php:60
+#: classes/dlg.php:93
+#: classes/dlg.php:159
+#: classes/dlg.php:190
+#: classes/dlg.php:217
+#: classes/dlg.php:250
+#: classes/dlg.php:262
+#: classes/backend.php:105
+#: classes/pref/users.php:99
+#: classes/pref/filters.php:147
+#: classes/pref/prefs.php:1059
+#: classes/pref/feeds.php:1588
+#: classes/pref/feeds.php:1660
+#: plugins/import_export/init.php:406
+#: plugins/import_export/init.php:429
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:168
+#: plugins/share/init.php:67
+#: plugins/updater/init.php:361
+msgid "Close this window"
+msgstr "Lukk dette vinduet"
+
+#: include/functions.php:3396
+#, fuzzy
+msgid "(edit note)"
+msgstr "Rediger notat"
+
+#: include/functions.php:3631
+msgid "unknown type"
+msgstr "Ukjent type"
+
+#: include/functions.php:3687
+#, fuzzy
+msgid "Attachments"
+msgstr "Vedlegg:"
+
+#: include/login_form.php:183
+#: classes/handler/public.php:483
+#: classes/handler/public.php:771
+#: plugins/mobile/login_form.php:40
+msgid "Login:"
+msgstr "Brukernavn:"
+
+#: include/login_form.php:192
+#: classes/handler/public.php:486
+#: plugins/mobile/login_form.php:45
+msgid "Password:"
+msgstr "Passord:"
+
+#: include/login_form.php:197
+#, fuzzy
+msgid "I forgot my password"
+msgstr "Feil brukernavn og/eller passord"
+
+#: include/login_form.php:201
+#: classes/handler/public.php:489
+msgid "Language:"
+msgstr "Språk:"
+
+#: include/login_form.php:209
+#, fuzzy
+msgid "Profile:"
+msgstr "Fil:"
+
+#: include/login_form.php:213
+#: classes/handler/public.php:233
+#: classes/rpc.php:64
+#: classes/pref/prefs.php:995
+#, fuzzy
+msgid "Default profile"
+msgstr "Standard artikkelbegrensning"
+
+#: include/login_form.php:221
+msgid "Use less traffic"
+msgstr ""
+
+#: include/login_form.php:229
+msgid "Remember me"
 msgstr ""
-"<b>Advarsel:</b> ikke alle handlinger er nødvendigvis tilgjengelig, det "
-"avhenger av konfigureringen av Tiny Tiny RSS og ditt tilgangsnivå."
 
-#: mobile/login_form.php:28 include/login_form.php:209
-msgid "Log in"
-msgstr "Logg inn"
+#: include/login_form.php:235
+#: classes/handler/public.php:499
+#: plugins/mobile/login_form.php:28
+msgid "Log in"
+msgstr "Logg inn"
+
+#: include/sessions.php:58
+msgid "Session failed to validate (incorrect IP)"
+msgstr "Sesjonen kunne ikke valideres (feil IP)"
+
+#: classes/article.php:25
+#, fuzzy
+msgid "Article not found."
+msgstr "Nyhetsstrømmen ble ikke funnet"
+
+#: classes/article.php:179
+msgid "Tags for this article (separated by commas):"
+msgstr "Denne artikkelens stikkord (separert med kommaer):"
+
+#: classes/article.php:204
+#: classes/pref/users.php:176
+#: classes/pref/labels.php:79
+#: classes/pref/filters.php:405
+#: classes/pref/prefs.php:941
+#: classes/pref/feeds.php:733
+#: classes/pref/feeds.php:881
+#: plugins/nsfw/init.php:86
+#: plugins/note/init.php:53
+#: plugins/instances/init.php:248
+msgid "Save"
+msgstr "Lagre"
+
+#: classes/article.php:206
+#: classes/handler/public.php:460
+#: classes/handler/public.php:502
+#: classes/feeds.php:1028
+#: classes/feeds.php:1080
+#: classes/feeds.php:1140
+#: classes/pref/users.php:178
+#: classes/pref/labels.php:81
+#: classes/pref/filters.php:408
+#: classes/pref/filters.php:804
+#: classes/pref/filters.php:880
+#: classes/pref/filters.php:947
+#: classes/pref/prefs.php:943
+#: classes/pref/feeds.php:734
+#: classes/pref/feeds.php:884
+#: classes/pref/feeds.php:1797
+#: plugins/mail/init.php:126
+#: plugins/note/init.php:55
+#: plugins/instances/init.php:251
+#: plugins/instances/init.php:440
+msgid "Cancel"
+msgstr "Avbryt"
+
+#: classes/handler/public.php:424
+#: plugins/bookmarklets/init.php:38
+#, fuzzy
+msgid "Share with Tiny Tiny RSS"
+msgstr "Returner til Tiny Tiny RSS"
+
+#: classes/handler/public.php:432
+msgid "Title:"
+msgstr "Tittel:"
+
+#: classes/handler/public.php:434
+#: classes/pref/feeds.php:538
+#: classes/pref/feeds.php:769
+#: plugins/instances/init.php:215
+#: plugins/instances/init.php:405
+msgid "URL:"
+msgstr "Nettadresse:"
+
+#: classes/handler/public.php:436
+#, fuzzy
+msgid "Content:"
+msgstr "Innhold"
+
+#: classes/handler/public.php:438
+#, fuzzy
+msgid "Labels:"
+msgstr "Merkelapper"
+
+#: classes/handler/public.php:457
+msgid "Shared article will appear in the Published feed."
+msgstr ""
+
+#: classes/handler/public.php:459
+msgid "Share"
+msgstr ""
+
+#: classes/handler/public.php:481
+#, fuzzy
+msgid "Not logged in"
+msgstr "Sist innlogget"
+
+#: classes/handler/public.php:548
+msgid "Incorrect username or password"
+msgstr "Feil brukernavn og/eller passord"
+
+#: classes/handler/public.php:584
+#: classes/handler/public.php:681
+#, php-format
+msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
+msgstr "Abonnerer allerede på <b>%s</b>"
+
+#: classes/handler/public.php:587
+#: classes/handler/public.php:672
+#, php-format
+msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
+msgstr "Abonnerer på <b>%s</b>"
+
+#: classes/handler/public.php:590
+#: classes/handler/public.php:675
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
+msgstr "Abonnerer allerede på <b>%s</b>"
+
+#: classes/handler/public.php:593
+#: classes/handler/public.php:678
+#, fuzzy, php-format
+msgid "No feeds found in <b>%s</b>."
+msgstr "Ingen nyhetsstrømmer ble funnet."
+
+#: classes/handler/public.php:596
+#: classes/handler/public.php:684
+#, fuzzy
+msgid "Multiple feed URLs found."
+msgstr "Adresse for nyhetsstrømmen for offentliggjorte innlegg har endret seg."
+
+#: classes/handler/public.php:600
+#: classes/handler/public.php:689
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL."
+msgstr "Abonnerer allerede på <b>%s</b>"
+
+#: classes/handler/public.php:618
+#: classes/handler/public.php:707
+#, fuzzy
+msgid "Subscribe to selected feed"
+msgstr "Fjern abonnement på valgte nyhetsstrømmer"
+
+#: classes/handler/public.php:643
+#: classes/handler/public.php:731
+msgid "Edit subscription options"
+msgstr "Rediger abonnementsalternativer"
+
+#: classes/handler/public.php:758
+#, fuzzy
+msgid "Password recovery"
+msgstr "Passord:"
+
+#: classes/handler/public.php:764
+msgid "You will need to provide valid account name and email. New password will be sent on your email address."
+msgstr ""
+
+#: classes/handler/public.php:786
+#: classes/pref/users.php:360
+msgid "Reset password"
+msgstr "Nullstill passordet"
+
+#: classes/handler/public.php:796
+msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect."
+msgstr ""
+
+#: classes/handler/public.php:800
+#: classes/handler/public.php:826
+#: plugins/digest/digest_body.php:69
+#, fuzzy
+msgid "Go back"
+msgstr "Gå tilbake"
+
+#: classes/handler/public.php:822
+msgid "Sorry, login and email combination not found."
+msgstr ""
+
+#: classes/dlg.php:16
+msgid "If you have imported labels and/or filters, you might need to reload preferences to see your new data."
+msgstr ""
+
+#: classes/dlg.php:48
+#, fuzzy
+msgid "Your Public OPML URL is:"
+msgstr "Lenke til nyhetsstrøm for publiserte artikler"
+
+#: classes/dlg.php:57
+#: classes/dlg.php:214
+#, fuzzy
+msgid "Generate new URL"
+msgstr "Generert nyhetsstrøm"
+
+#: classes/dlg.php:71
+msgid "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon process or contact instance owner."
+msgstr "Oppdateringsprosessen er åpnet for i konfigurasjonsfilen, men prosessen blir ikke kjørt, noe som gjør at ingen nyhetsstrømmer blir oppdatert. Vennligst start prosessen eller konakt administratoren."
+
+#: classes/dlg.php:75
+#: classes/dlg.php:84
+msgid "Last update:"
+msgstr "Siste oppdatering:"
+
+#: classes/dlg.php:80
+msgid "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or contact instance owner."
+msgstr "TT-RSS har oppdaget at oppdateringsmetoden bruker for lang tid å oppdatere nyhetsstrømmene. Dette kan indikere et krasj eller at noe henger. Vennligst sjekk oppdateringsprosessen eller kontakt vedkommende som innehar nyhetsstrømmen."
+
+#: classes/dlg.php:166
+msgid "Match:"
+msgstr "Matcher:"
+
+#: classes/dlg.php:168
+msgid "Any"
+msgstr ""
+
+#: classes/dlg.php:171
+#, fuzzy
+msgid "All tags."
+msgstr "Ingen stikkord"
+
+#: classes/dlg.php:173
+msgid "Which Tags?"
+msgstr ""
+
+#: classes/dlg.php:186
+#, fuzzy
+msgid "Display entries"
+msgstr "Vis nyhetsstrømmer"
+
+#: classes/dlg.php:205
+msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:"
+msgstr ""
+
+#: classes/dlg.php:233
+#: plugins/updater/init.php:331
+#, fuzzy, php-format
+msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)."
+msgstr "Ny versjon av Tiny Tiny Rss er tilgjengelig!"
+
+#: classes/dlg.php:241
+msgid "You can update using built-in updater in the Preferences or by using update.php"
+msgstr ""
+
+#: classes/dlg.php:245
+#: plugins/updater/init.php:335
+msgid "See the release notes"
+msgstr ""
+
+#: classes/dlg.php:247
+msgid "Download"
+msgstr ""
+
+#: classes/dlg.php:255
+msgid "Error receiving version information or no new version available."
+msgstr ""
+
+#: classes/feeds.php:68
+#, fuzzy
+msgid "Visit the website"
+msgstr "Besøk den offisielle siden"
+
+#: classes/feeds.php:83
+#, fuzzy
+msgid "View as RSS feed"
+msgstr "Se nyhetsstrømmene"
+
+#: classes/feeds.php:84
+#: classes/feeds.php:138
+#: classes/pref/feeds.php:1440
+#, fuzzy
+msgid "View as RSS"
+msgstr "Se stikkord"
+
+#: classes/feeds.php:91
+msgid "Select:"
+msgstr "Velg:"
+
+#: classes/feeds.php:92
+#: classes/pref/users.php:345
+#: classes/pref/labels.php:275
+#: classes/pref/filters.php:282
+#: classes/pref/filters.php:330
+#: classes/pref/filters.php:648
+#: classes/pref/filters.php:737
+#: classes/pref/filters.php:764
+#: classes/pref/prefs.php:955
+#: classes/pref/feeds.php:1266
+#: classes/pref/feeds.php:1536
+#: classes/pref/feeds.php:1606
+#: plugins/instances/init.php:290
+msgid "All"
+msgstr "Alle"
+
+#: classes/feeds.php:94
+msgid "Invert"
+msgstr "Motsatt"
+
+#: classes/feeds.php:95
+#: classes/pref/users.php:347
+#: classes/pref/labels.php:277
+#: classes/pref/filters.php:284
+#: classes/pref/filters.php:332
+#: classes/pref/filters.php:650
+#: classes/pref/filters.php:739
+#: classes/pref/filters.php:766
+#: classes/pref/prefs.php:957
+#: classes/pref/feeds.php:1268
+#: classes/pref/feeds.php:1538
+#: classes/pref/feeds.php:1608
+#: plugins/instances/init.php:292
+msgid "None"
+msgstr "Ingen"
+
+#: classes/feeds.php:101
+#, fuzzy
+msgid "More..."
+msgstr "Laster hjelp..."
+
+#: classes/feeds.php:103
+msgid "Selection toggle:"
+msgstr "Marker utvalg:"
+
+#: classes/feeds.php:109
+msgid "Selection:"
+msgstr "Utvalg:"
+
+#: classes/feeds.php:112
+#, fuzzy
+msgid "Set score"
+msgstr "Poeng"
+
+#: classes/feeds.php:115
+#, fuzzy
+msgid "Archive"
+msgstr "Artikkeldato"
+
+#: classes/feeds.php:117
+#, fuzzy
+msgid "Move back"
+msgstr "Gå tilbake"
+
+#: classes/feeds.php:118
+#: classes/pref/filters.php:291
+#: classes/pref/filters.php:339
+#: classes/pref/filters.php:746
+#: classes/pref/filters.php:773
+#, fuzzy
+msgid "Delete"
+msgstr "Standard"
+
+#: classes/feeds.php:125
+#: classes/feeds.php:130
+#: plugins/mailto/init.php:28
+#: plugins/mail/init.php:28
+#, fuzzy
+msgid "Forward by email"
+msgstr "Marker artikkel som favoritt"
+
+#: classes/feeds.php:134
+msgid "Feed:"
+msgstr "Nyhetsstrøm:"
+
+#: classes/feeds.php:205
+#: classes/feeds.php:831
+msgid "Feed not found."
+msgstr "Nyhetsstrømmen ble ikke funnet"
+
+#: classes/feeds.php:388
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Imported at %s"
+msgstr "Importer"
+
+#: classes/feeds.php:535
+msgid "mark as read"
+msgstr "marker som lest"
+
+#: classes/feeds.php:586
+#, fuzzy
+msgid "Collapse article"
+msgstr "Fjern artikler"
+
+#: classes/feeds.php:732
+msgid "No unread articles found to display."
+msgstr "Ingen uleste artikler funnet som kunne vises"
+
+#: classes/feeds.php:735
+msgid "No updated articles found to display."
+msgstr "Ingen oppdaterte artikler funnet som kunne vises"
+
+#: classes/feeds.php:738
+msgid "No starred articles found to display."
+msgstr "Ingen markerte artikler som kan vises"
+
+#: classes/feeds.php:742
+#, fuzzy
+msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually from article header context menu (applies to all selected articles) or use a filter."
+msgstr "Ingen artikler ble funnet. Du kan gi artikler merkelapper manuelt (se aksjon-menyen ovenfor) eller bruke et filter."
+
+#: classes/feeds.php:744
+msgid "No articles found to display."
+msgstr "Ingen artikler funnet som kan vises"
+
+#: classes/feeds.php:759
+#: classes/feeds.php:923
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Feeds last updated at %s"
+msgstr "Oppdateringsfeil"
+
+#: classes/feeds.php:769
+#: classes/feeds.php:933
+msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
+msgstr "Noen nyhetsstrømmer har oppdateringsfeil (trykk for detaljer)"
+
+#: classes/feeds.php:913
+msgid "No feed selected."
+msgstr "Ingen valgt nyhetsstrøm"
+
+#: classes/feeds.php:966
+#: classes/feeds.php:974
+#, fuzzy
+msgid "Feed or site URL"
+msgstr "Nyhetsstrøm"
+
+#: classes/feeds.php:980
+#: classes/pref/feeds.php:560
+#: classes/pref/feeds.php:782
+#: classes/pref/feeds.php:1761
+msgid "Place in category:"
+msgstr "Plasser i kategori..."
+
+#: classes/feeds.php:988
+#, fuzzy
+msgid "Available feeds"
+msgstr "Alle Nyhetsstrømmer"
+
+#: classes/feeds.php:1000
+#: classes/pref/users.php:139
+#: classes/pref/feeds.php:590
+#: classes/pref/feeds.php:818
+msgid "Authentication"
+msgstr "Autentifisering"
+
+#: classes/feeds.php:1004
+#: classes/pref/users.php:402
+#: classes/pref/feeds.php:596
+#: classes/pref/feeds.php:822
+#: classes/pref/feeds.php:1775
+msgid "Login"
+msgstr "Logg inn"
+
+#: classes/feeds.php:1007
+#: classes/pref/prefs.php:253
+#: classes/pref/feeds.php:602
+#: classes/pref/feeds.php:828
+#: classes/pref/feeds.php:1778
+#, fuzzy
+msgid "Password"
+msgstr "Passord:"
+
+#: classes/feeds.php:1017
+msgid "This feed requires authentication."
+msgstr "Denne nyhetsstrømmen krever autentifisering"
+
+#: classes/feeds.php:1022
+#: classes/feeds.php:1078
+#: classes/pref/feeds.php:1796
+msgid "Subscribe"
+msgstr "Abonner"
+
+#: classes/feeds.php:1025
+#, fuzzy
+msgid "More feeds"
+msgstr "Flere nyhetsstrømmer"
+
+#: classes/feeds.php:1048
+#: classes/feeds.php:1139
+#: classes/pref/users.php:332
+#: classes/pref/filters.php:641
+#: classes/pref/feeds.php:1259
+#: js/tt-rss.js:170
+msgid "Search"
+msgstr "Søk"
+
+#: classes/feeds.php:1052
+#, fuzzy
+msgid "Popular feeds"
+msgstr "Vis nyhetsstrømmer"
+
+#: classes/feeds.php:1053
+#, fuzzy
+msgid "Feed archive"
+msgstr "Nyhetsstrømshandlinger"
+
+#: classes/feeds.php:1056
+#, fuzzy
+msgid "limit:"
+msgstr "Antall:"
+
+#: classes/feeds.php:1079
+#: classes/pref/users.php:358
+#: classes/pref/labels.php:284
+#: classes/pref/filters.php:398
+#: classes/pref/filters.php:667
+#: classes/pref/feeds.php:707
+#: plugins/instances/init.php:297
+msgid "Remove"
+msgstr "Fjern"
+
+#: classes/feeds.php:1090
+msgid "Look for"
+msgstr ""
+
+#: classes/feeds.php:1098
+msgid "Limit search to:"
+msgstr "Begrens søket til:"
+
+#: classes/feeds.php:1114
+msgid "This feed"
+msgstr "Denne nyhetsstrømmen"
+
+#: classes/backend.php:33
+msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki."
+msgstr ""
+
+#: classes/backend.php:38
+msgid "Keyboard Shortcuts"
+msgstr "Tastatursnarveier"
+
+#: classes/backend.php:61
+msgid "Shift"
+msgstr ""
+
+#: classes/backend.php:64
+msgid "Ctrl"
+msgstr ""
+
+#: classes/backend.php:99
+msgid "Help topic not found."
+msgstr "Hjelp-emne kunne ikke bli funnet"
+
+#: classes/opml.php:28
+#: classes/opml.php:33
+msgid "OPML Utility"
+msgstr "OPML-verktøy"
+
+#: classes/opml.php:37
+#, fuzzy
+msgid "Importing OPML..."
+msgstr "Importerer OPML (bruker DOMXML-utvidelsen)..."
+
+#: classes/opml.php:41
+msgid "Return to preferences"
+msgstr "Returner til innstillinger"
+
+#: classes/opml.php:270
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Adding feed: %s"
+msgstr "Legger til nyhetsstrøm..."
+
+#: classes/opml.php:281
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Duplicate feed: %s"
+msgstr "Lag filter"
+
+#: classes/opml.php:295
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Adding label %s"
+msgstr "Tildel stikkord"
+
+#: classes/opml.php:298
+#, php-format
+msgid "Duplicate label: %s"
+msgstr ""
+
+#: classes/opml.php:310
+#, php-format
+msgid "Setting preference key %s to %s"
+msgstr ""
+
+#: classes/opml.php:339
+#, fuzzy
+msgid "Adding filter..."
+msgstr "Legger til nyhetsstrøm..."
+
+#: classes/opml.php:416
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Processing category: %s"
+msgstr "Plasser i kategori..."
+
+#: classes/opml.php:468
+msgid "Error: please upload OPML file."
+msgstr "Feil: Kan ikke laste opp OPMLfil"
+
+#: classes/opml.php:475
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:161
+msgid "Error while parsing document."
+msgstr "Feil under behandling av dokumentet"
+
+#: classes/pref/users.php:6
+#: plugins/instances/init.php:157
+msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
+msgstr "Adgangsnivået ditt er for lavt for å åpne denne siden."
+
+#: classes/pref/users.php:34
+msgid "User not found"
+msgstr "Brukeren ble  ikke funnet"
+
+#: classes/pref/users.php:53
+#: classes/pref/users.php:404
+msgid "Registered"
+msgstr "Registrert"
+
+#: classes/pref/users.php:54
+msgid "Last logged in"
+msgstr "Sist innlogget"
+
+#: classes/pref/users.php:61
+msgid "Subscribed feeds count"
+msgstr "Antall nyhetsstrømmer som abonneres på"
+
+#: classes/pref/users.php:65
+msgid "Subscribed feeds"
+msgstr "Nyhetsstrømmer som abonneres på"
+
+#: classes/pref/users.php:142
+msgid "Access level: "
+msgstr "Tilgangsnivå:"
+
+#: classes/pref/users.php:155
+msgid "Change password to"
+msgstr "Endre passordet til"
+
+#: classes/pref/users.php:161
+#: classes/pref/feeds.php:610
+#: classes/pref/feeds.php:834
+msgid "Options"
+msgstr "Alternativer:"
+
+#: classes/pref/users.php:164
+msgid "E-mail: "
+msgstr "E-post: "
+
+#: classes/pref/users.php:240
+#, php-format
+msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
+msgstr "La til bruker <b>%s</b> med passordet <b>%s</b>"
+
+#: classes/pref/users.php:247
+#, php-format
+msgid "Could not create user <b>%s</b>"
+msgstr "Kunne ikke lage brukeren <b>%s</b>"
+
+#: classes/pref/users.php:251
+#, php-format
+msgid "User <b>%s</b> already exists."
+msgstr "Brukeren <b>%s</b> finnes allerede."
+
+#: classes/pref/users.php:273
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Changed password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
+msgstr ""
+"Byttet passord forbruker <b>%s</b>\n"
+"\t\t\t\t\t til <b>%s</b>"
+
+#: classes/pref/users.php:275
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Sending new password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
+msgstr ""
+"Byttet passord forbruker <b>%s</b>\n"
+"\t\t\t\t\t til <b>%s</b>"
+
+#: classes/pref/users.php:299
+msgid "[tt-rss] Password change notification"
+msgstr "[tt-rss] Varsel om endring av passord"
+
+#: classes/pref/users.php:342
+#: classes/pref/labels.php:272
+#: classes/pref/filters.php:279
+#: classes/pref/filters.php:327
+#: classes/pref/filters.php:645
+#: classes/pref/filters.php:734
+#: classes/pref/filters.php:761
+#: classes/pref/prefs.php:952
+#: classes/pref/feeds.php:1263
+#: classes/pref/feeds.php:1533
+#: classes/pref/feeds.php:1603
+#: plugins/instances/init.php:287
+#, fuzzy
+msgid "Select"
+msgstr "Velg:"
+
+#: classes/pref/users.php:350
+msgid "Create user"
+msgstr "Lag bruker"
+
+#: classes/pref/users.php:354
+#, fuzzy
+msgid "Details"
+msgstr "Daglig"
+
+#: classes/pref/users.php:356
+#: classes/pref/filters.php:660
+#: plugins/instances/init.php:296
+msgid "Edit"
+msgstr "Rediger"
+
+#: classes/pref/users.php:403
+msgid "Access Level"
+msgstr "Tilgangsnivå"
+
+#: classes/pref/users.php:405
+msgid "Last login"
+msgstr "Siste innlogging"
+
+#: classes/pref/users.php:426
+#: plugins/instances/init.php:337
+msgid "Click to edit"
+msgstr "Trykk for å endre"
+
+#: classes/pref/users.php:446
+msgid "No users defined."
+msgstr "Ingen brukere er valgt"
+
+#: classes/pref/users.php:448
+msgid "No matching users found."
+msgstr "Ingen matchende brukere ble funnet"
+
+#: classes/pref/labels.php:22
+#: classes/pref/filters.php:268
+#: classes/pref/filters.php:725
+msgid "Caption"
+msgstr "Overskrift"
+
+#: classes/pref/labels.php:37
+#, fuzzy
+msgid "Colors"
+msgstr "Steng"
+
+#: classes/pref/labels.php:42
+#, fuzzy
+msgid "Foreground:"
+msgstr "Forgrunn"
+
+#: classes/pref/labels.php:42
+#, fuzzy
+msgid "Background:"
+msgstr "bakgrunn"
+
+#: classes/pref/labels.php:232
+#, php-format
+msgid "Created label <b>%s</b>"
+msgstr "Laget merkelappen <b>%s</b>"
+
+#: classes/pref/labels.php:287
+msgid "Clear colors"
+msgstr "Fjern farger"
 
-#: mobile/login_form.php:40 include/login_form.php:169
-msgid "Login:"
-msgstr "Brukernavn:"
+#: classes/pref/filters.php:96
+#, fuzzy
+msgid "Articles matching this filter:"
+msgstr "Ingen filtre ble funnet."
 
-#: mobile/login_form.php:45 include/login_form.php:178
-msgid "Password:"
-msgstr "Passord:"
+#: classes/pref/filters.php:133
+#, fuzzy
+msgid "No recent articles matching this filter have been found."
+msgstr "Ingen filtre ble funnet."
 
-#: mobile/login_form.php:52
-msgid "Open regular version"
+#: classes/pref/filters.php:137
+msgid "Complex expressions might not give results while testing due to issues with database server regexp implementation."
 msgstr ""
 
-#: mobile/mobile-functions.php:68 mobile/mobile-functions.php:144
-#: mobile/mobile-functions.php:180 mobile/mobile-functions.php:207
-#: mobile/mobile-functions.php:243 mobile/mobile-functions.php:382
-#: mobile/prefs.php:19
-msgid "Home"
-msgstr ""
+#: classes/pref/filters.php:274
+#: classes/pref/filters.php:729
+#: classes/pref/filters.php:844
+msgid "Match"
+msgstr "Match"
 
-#: mobile/mobile-functions.php:178 include/functions.php:1369
-#: include/functions.php:2018
-msgid "Special"
-msgstr "Snarveier"
+#: classes/pref/filters.php:288
+#: classes/pref/filters.php:336
+#: classes/pref/filters.php:743
+#: classes/pref/filters.php:770
+msgid "Add"
+msgstr "Legg til"
 
-#: mobile/mobile-functions.php:418
-msgid "Nothing found (click to reload feed)."
-msgstr ""
+#: classes/pref/filters.php:322
+#: classes/pref/filters.php:756
+#, fuzzy
+msgid "Apply actions"
+msgstr "Nyhetsstrømshandlinger"
+
+#: classes/pref/filters.php:372
+#: classes/pref/filters.php:785
+msgid "Enabled"
+msgstr "Tillatt"
 
-#: mobile/prefs.php:24
+#: classes/pref/filters.php:381
+#: classes/pref/filters.php:788
 #, fuzzy
-msgid "Enable categories"
-msgstr "Tillatt kategorisering av nyhetsstrømmer"
+msgid "Match any rule"
+msgstr "Match på:"
 
-#: mobile/prefs.php:25 mobile/prefs.php:30 mobile/prefs.php:36
-#: mobile/prefs.php:41 mobile/prefs.php:46
-msgid "ON"
+#: classes/pref/filters.php:390
+#: classes/pref/filters.php:791
+#, fuzzy
+msgid "Inverse matching"
+msgstr "Motsatt markering"
+
+#: classes/pref/filters.php:402
+#: classes/pref/filters.php:798
+msgid "Test"
+msgstr "Test"
+
+#: classes/pref/filters.php:435
+#, fuzzy
+msgid "(inverse)"
+msgstr "(Motsatt)"
+
+#: classes/pref/filters.php:434
+#, php-format
+msgid "%s on %s in %s %s"
 msgstr ""
 
-#: mobile/prefs.php:25 mobile/prefs.php:30 mobile/prefs.php:36
-#: mobile/prefs.php:41 mobile/prefs.php:46
-msgid "OFF"
+#: classes/pref/filters.php:657
+msgid "Combine"
 msgstr ""
 
-#: mobile/prefs.php:29
+#: classes/pref/filters.php:663
+#: classes/pref/feeds.php:1279
+#: classes/pref/feeds.php:1293
 #, fuzzy
-msgid "Browse categories like folders"
-msgstr "Tilbakestill kategorirekkefølgen"
+msgid "Reset sort order"
+msgstr "Nullstill passordet"
 
-#: mobile/prefs.php:35
+#: classes/pref/filters.php:671
+#: classes/pref/feeds.php:1318
+msgid "Rescore articles"
+msgstr "Tilbakestill poengsummene for artiklene"
+
+#: classes/pref/filters.php:801
+msgid "Create"
+msgstr "Lag"
+
+#: classes/pref/filters.php:856
+msgid "Inverse regular expression matching"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/filters.php:858
+msgid "on field"
+msgstr "På felt:"
+
+#: classes/pref/filters.php:864
+#: js/PrefFilterTree.js:45
+#: plugins/digest/digest.js:242
+msgid "in"
+msgstr "i"
+
+#: classes/pref/filters.php:877
 #, fuzzy
-msgid "Show images in posts"
-msgstr "Ikke vis bilder i artiklene"
+msgid "Save rule"
+msgstr "Lagre"
 
-#: mobile/prefs.php:40
+#: classes/pref/filters.php:877
+#: js/functions.js:1013
 #, fuzzy
-msgid "Hide read articles and feeds"
-msgstr "Skjul/vis leste nyhetsstrømmer"
+msgid "Add rule"
+msgstr "Legger til kategori for nyhetsstrømmer"
 
-#: mobile/prefs.php:45
+#: classes/pref/filters.php:900
+msgid "Perform Action"
+msgstr "Utfør handlingen"
+
+#: classes/pref/filters.php:926
+msgid "with parameters:"
+msgstr "med parametrene:"
+
+#: classes/pref/filters.php:944
 #, fuzzy
-msgid "Sort feeds by unread count"
-msgstr "Sorter nyhetsstrømer ut i fra antall uleste artikler"
+msgid "Save action"
+msgstr "Panelhandlinger"
 
-#: classes/article.php:25
+#: classes/pref/filters.php:944
+#: js/functions.js:1039
 #, fuzzy
-msgid "Article not found."
-msgstr "Nyhetsstrømmen ble ikke funnet"
+msgid "Add action"
+msgstr "Nyhetsstrømshandlinger"
 
-#: classes/backend.php:32
-msgid "Help topic not found."
-msgstr "Hjelp-emne kunne ikke bli funnet"
+#: classes/pref/filters.php:967
+msgid "[No caption]"
+msgstr "Ingen bildetekst"
 
-#: classes/dlg.php:26
-#, fuzzy
-msgid "Prepare data"
-msgstr "Lagre"
+#: classes/pref/prefs.php:18
+msgid "General"
+msgstr "Generelt"
 
-#: classes/dlg.php:30 classes/dlg.php:59 classes/dlg.php:178
-#: classes/dlg.php:201 classes/dlg.php:238 classes/dlg.php:541
-#: classes/dlg.php:574 classes/dlg.php:605 classes/dlg.php:638
-#: classes/dlg.php:739 include/functions.php:3550
-msgid "Close this window"
-msgstr "Lukk dette vinduet"
+#: classes/pref/prefs.php:19
+msgid "Interface"
+msgstr "Grensesnitt"
 
-#: classes/dlg.php:40
-msgid ""
-"If you have imported labels and/or filters, you might need to reload "
-"preferences to see your new data."
+#: classes/pref/prefs.php:20
+msgid "Advanced"
+msgstr "Avansert"
+
+#: classes/pref/prefs.php:21
+msgid "Digest"
 msgstr ""
 
-#: classes/dlg.php:71
+#: classes/pref/prefs.php:25
 #, fuzzy
-msgid "Select"
-msgstr "Velg:"
+msgid "Allow duplicate articles"
+msgstr "Tillatt duplikate artikler"
 
-#: classes/dlg.php:74 classes/feeds.php:73
-msgid "All"
-msgstr "Alle"
+#: classes/pref/prefs.php:26
+#, fuzzy
+msgid "Assign articles to labels automatically"
+msgstr "Marker artikler som leste automatisk"
 
-#: classes/dlg.php:76 classes/feeds.php:76
-msgid "None"
-msgstr "Ingen"
+#: classes/pref/prefs.php:27
+msgid "Blacklisted tags"
+msgstr "Svartelistede stikkord"
 
-#: classes/dlg.php:85
+#: classes/pref/prefs.php:27
 #, fuzzy
-msgid "Create profile"
-msgstr "Lag filter"
+msgid "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-separated list)."
+msgstr "Når stikkord blir automatisk funnet i artikler skal følgende stikkord ikke bli oppdaget (komma-separert liste)"
 
-#: classes/dlg.php:108 classes/dlg.php:138
+#: classes/pref/prefs.php:28
 #, fuzzy
-msgid "(active)"
-msgstr "Tilpasset"
+msgid "Automatically mark articles as read"
+msgstr "Utvid artikler automatisk i kombinert modus"
 
-#: classes/dlg.php:114 classes/rpc.php:147 include/login_form.php:197
+#: classes/pref/prefs.php:28
 #, fuzzy
-msgid "Default profile"
-msgstr "Standard artikkelbegrensning"
+msgid "This option enables marking articles as read automatically while you scroll article list."
+msgstr "Dette valge muliggjør markeringen av artikler som leste automatisk i kombinert modus, mens du blar i artikkellisten (med unntak for ferske artikler nyhetsstrømmen)."
+
+#: classes/pref/prefs.php:29
+msgid "Automatically expand articles in combined mode"
+msgstr "Utvid artikler automatisk i kombinert modus"
+
+#: classes/pref/prefs.php:30
+msgid "Combined feed display"
+msgstr "Kombinert nyhetsstrømsvisning"
+
+#: classes/pref/prefs.php:30
+msgid "Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for headlines and article content"
+msgstr "Viser en utvidet liste over nyhetsstrømsartikler isteden for en separat visning av titler og artikler."
+
+#: classes/pref/prefs.php:31
+msgid "Confirm marking feed as read"
+msgstr "Bekreft markeringen av nyhetsstrøm som lest"
 
-#: classes/dlg.php:172
+#: classes/pref/prefs.php:32
 #, fuzzy
-msgid "Remove selected profiles"
-msgstr "Fjerne valgte filtre?"
+msgid "Amount of articles to display at once"
+msgstr "Ingen artikler funnet som kan vises"
 
-#: classes/dlg.php:174
+#: classes/pref/prefs.php:33
 #, fuzzy
-msgid "Activate profile"
-msgstr "Fjerne valgte filtre?"
+msgid "Default interval between feed updates"
+msgstr "Standard intervall mellom nyhetsstrømsoppdateringer (i minutter)"
 
-#: classes/dlg.php:184
-msgid "Public OPML URL"
-msgstr ""
+#: classes/pref/prefs.php:34
+msgid "Mark articles in e-mail digest as read"
+msgstr "Marker artikler i e--postsammendrag som leste"
 
-#: classes/dlg.php:189
+#: classes/pref/prefs.php:35
 #, fuzzy
-msgid "Your Public OPML URL is:"
-msgstr "Lenke til nyhetsstrøm for publiserte artikler"
+msgid "Enable e-mail digest"
+msgstr "Tillatt e-postsammendrag"
 
-#: classes/dlg.php:198 classes/dlg.php:602
-#, fuzzy
-msgid "Generate new URL"
-msgstr "Generert nyhetsstrøm"
+#: classes/pref/prefs.php:35
+msgid "This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on your configured e-mail address"
+msgstr "Dette valget muliggjør utsendingen av daglige sammendrag over nye (og uleste) tittler til din e-postadresse"
 
-#: classes/dlg.php:210
-msgid "Notice"
-msgstr "Notis"
+#: classes/pref/prefs.php:36
+msgid "Try to send digests around specified time"
+msgstr ""
 
-#: classes/dlg.php:216
-msgid ""
-"Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not "
-"running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon "
-"process or contact instance owner."
+#: classes/pref/prefs.php:36
+msgid "Uses UTC timezone"
 msgstr ""
-"Oppdateringsprosessen er åpnet for i konfigurasjonsfilen, men prosessen blir "
-"ikke kjørt, noe som gjør at ingen nyhetsstrømmer blir oppdatert. Vennligst "
-"start prosessen eller konakt administratoren."
 
-#: classes/dlg.php:220 classes/dlg.php:229
-msgid "Last update:"
-msgstr "Siste oppdatering:"
+#: classes/pref/prefs.php:37
+#, fuzzy
+msgid "Enable API access"
+msgstr "Tillat merkelapper"
 
-#: classes/dlg.php:225
-msgid ""
-"Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could "
-"indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or "
-"contact instance owner."
+#: classes/pref/prefs.php:37
+msgid "Allows external clients to access this account through the API"
 msgstr ""
-"TT-RSS har oppdaget at oppdateringsmetoden bruker for lang tid å oppdatere "
-"nyhetsstrømmene. Dette kan indikere et krasj eller at noe henger. Vennligst "
-"sjekk oppdateringsprosessen eller kontakt vedkommende som innehar "
-"nyhetsstrømmen."
 
-#: classes/dlg.php:250
-msgid "Feed"
-msgstr "Nyhetsstrøm"
+#: classes/pref/prefs.php:38
+msgid "Enable feed categories"
+msgstr "Tillatt kategorisering av nyhetsstrømmer"
+
+#: classes/pref/prefs.php:39
+msgid "Sort feeds by unread articles count"
+msgstr "Sorter nyhetsstrømer ut i fra antall uleste artikler"
+
+#: classes/pref/prefs.php:40
+msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)"
+msgstr "Maksimal alder på ferske artikler (i timer)"
 
-#: classes/dlg.php:259 classes/feeds.php:581 include/functions.php:3486
+#: classes/pref/prefs.php:41
 #, fuzzy
-msgid "Feed URL"
-msgstr "Nyhetsstrøm"
+msgid "Hide feeds with no unread articles"
+msgstr "Skjul nyhetsstrømmer med ingen uleste meldinger"
 
-#: classes/dlg.php:265 classes/dlg.php:753
-msgid "Place in category:"
-msgstr "Plasser i kategori..."
+#: classes/pref/prefs.php:42
+#, fuzzy
+msgid "Show special feeds when hiding read feeds"
+msgstr "Vis snarveier selv om leste nyhetskanaler skjules"
+
+#: classes/pref/prefs.php:43
+msgid "Long date format"
+msgstr "Langt datoformat"
+
+#: classes/pref/prefs.php:44
+msgid "On catchup show next feed"
+msgstr "Ved oppdatering vis neste nyhetsstrøm"
+
+#: classes/pref/prefs.php:44
+msgid "Automatically open next feed with unread articles after marking one as read"
+msgstr ""
 
-#: classes/dlg.php:273
+#: classes/pref/prefs.php:45
 #, fuzzy
-msgid "Available feeds"
-msgstr "Alle Nyhetsstrømmer"
+msgid "Purge articles after this number of days (0 - disables)"
+msgstr "Slett gamle poster etter så mange dager (0 - fjerner denne funksjonen)"
 
-#: classes/dlg.php:285
-msgid "Authentication"
-msgstr "Autentifisering"
+#: classes/pref/prefs.php:46
+msgid "Purge unread articles"
+msgstr "Slett uleste artikler"
 
-#: classes/dlg.php:289 classes/dlg.php:767
-msgid "Login"
-msgstr "Logg inn"
+#: classes/pref/prefs.php:47
+#: plugins/mobile/prefs.php:60
+msgid "Reverse headline order (oldest first)"
+msgstr "Motsatt titteloversikt (eldste først)"
 
-#: classes/dlg.php:292 classes/dlg.php:770
+#: classes/pref/prefs.php:48
+msgid "Short date format"
+msgstr "Kort datoformat"
+
+#: classes/pref/prefs.php:49
+msgid "Show content preview in headlines list"
+msgstr "Vis innholdsforhåndsvisning i titteloversikten"
+
+#: classes/pref/prefs.php:50
 #, fuzzy
-msgid "Password"
-msgstr "Passord:"
+msgid "Sort headlines by feed date"
+msgstr "Sorter nyhetsstrømer ut i fra antall uleste artikler"
 
-#: classes/dlg.php:295
-msgid "OAuth will be used automatically for Twitter feeds."
+#: classes/pref/prefs.php:50
+msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date."
 msgstr ""
 
-#: classes/dlg.php:303
-msgid "This feed requires authentication."
-msgstr "Denne nyhetsstrømmen krever autentifisering"
+#: classes/pref/prefs.php:51
+msgid "Login with an SSL certificate"
+msgstr ""
 
-#: classes/dlg.php:308 classes/dlg.php:363 classes/dlg.php:788
-msgid "Subscribe"
-msgstr "Abonner"
+#: classes/pref/prefs.php:51
+msgid "Click to register your SSL client certificate with tt-rss"
+msgstr ""
 
-#: classes/dlg.php:311
+#: classes/pref/prefs.php:52
 #, fuzzy
-msgid "More feeds"
-msgstr "Flere nyhetsstrømmer"
+msgid "Do not embed images in articles"
+msgstr "Ikke vis bilder i artiklene"
 
-#: classes/dlg.php:314 classes/dlg.php:365 classes/dlg.php:443
-#: classes/dlg.php:474 classes/dlg.php:667 classes/dlg.php:717
-#: classes/dlg.php:789
-msgid "Cancel"
-msgstr "Avbryt"
+#: classes/pref/prefs.php:53
+msgid "Strip unsafe tags from articles"
+msgstr "Fjern utrygge html-koder fra artiklene"
 
-#: classes/dlg.php:335 classes/dlg.php:442 js/tt-rss.js:234
-msgid "Search"
-msgstr "Søk"
+#: classes/pref/prefs.php:53
+msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
+msgstr "Fjern alle HTML-koder utenom de mest vanlige når artikler leses."
 
-#: classes/dlg.php:339
+#: classes/pref/prefs.php:54
+#: js/prefs.js:1725
 #, fuzzy
-msgid "Popular feeds"
-msgstr "Vis nyhetsstrømmer"
+msgid "Customize stylesheet"
+msgstr "URL til brukerbestemt utseendemal (CSS)"
+
+#: classes/pref/prefs.php:54
+msgid "Customize CSS stylesheet to your liking"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:55
+msgid "User timezone"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:56
+msgid "Group headlines in virtual feeds"
+msgstr "Grupper overskriftene i virtuelle nyhetskanaler"
+
+#: classes/pref/prefs.php:56
+msgid "Special feeds, labels, and categories are grouped by originating feeds"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:57
+msgid "Select theme"
+msgstr "Velg utseende"
+
+#: classes/pref/prefs.php:57
+msgid "Select one of the available CSS themes"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:68
+msgid "Old password cannot be blank."
+msgstr "Gammelt passord kan ikke være blankt."
+
+#: classes/pref/prefs.php:73
+msgid "New password cannot be blank."
+msgstr "Nytt passord kan ikke vært blankt."
+
+#: classes/pref/prefs.php:78
+msgid "Entered passwords do not match."
+msgstr "Innskrivne passord matcher ikke."
+
+#: classes/pref/prefs.php:88
+msgid "Function not supported by authentication module."
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:120
+msgid "The configuration was saved."
+msgstr "Konfigurasjonen er lagret."
+
+#: classes/pref/prefs.php:134
+#, php-format
+msgid "Unknown option: %s"
+msgstr "Ukjent valg: %s"
 
-#: classes/dlg.php:340
+#: classes/pref/prefs.php:148
 #, fuzzy
-msgid "Feed archive"
-msgstr "Nyhetsstrømshandlinger"
+msgid "Your personal data has been saved."
+msgstr "Passord har blitt endret."
 
-#: classes/dlg.php:343
+#: classes/pref/prefs.php:188
 #, fuzzy
-msgid "limit:"
-msgstr "Antall:"
+msgid "Personal data / Authentication"
+msgstr "Autentifisering"
 
-#: classes/dlg.php:364
-msgid "Remove"
-msgstr "Fjern"
+#: classes/pref/prefs.php:208
+msgid "Personal data"
+msgstr "Personlig informasjon"
 
-#: classes/dlg.php:375
-msgid "Look for"
+#: classes/pref/prefs.php:218
+msgid "Full name"
 msgstr ""
 
-#: classes/dlg.php:385
+#: classes/pref/prefs.php:222
+msgid "E-mail"
+msgstr "E-post"
+
+#: classes/pref/prefs.php:228
+msgid "Access level"
+msgstr "Tilgangsnivå"
+
+#: classes/pref/prefs.php:238
 #, fuzzy
-msgid "match on"
-msgstr "Match på:"
+msgid "Save data"
+msgstr "Lagre"
 
-#: classes/dlg.php:389 include/localized_schema.php:6
-msgid "Content"
-msgstr "Innhold"
+#: classes/pref/prefs.php:260
+#, fuzzy
+msgid "Your password is at default value, please change it."
+msgstr ""
+"Passordet ditt er et standardpassord, \n"
+"\t\t\t\t\t\tVennligst bytt."
 
-#: classes/dlg.php:390
-msgid "Title or content"
-msgstr "Tittel eller innhold"
+#: classes/pref/prefs.php:287
+msgid "Changing your current password will disable OTP."
+msgstr ""
 
-#: classes/dlg.php:401
-msgid "Limit search to:"
-msgstr "Begrens søket til:"
+#: classes/pref/prefs.php:292
+msgid "Old password"
+msgstr "Gammelt passord"
 
-#: classes/dlg.php:404 include/functions.php:1870
-msgid "All feeds"
-msgstr "Alle Nyhetsstrømmer"
+#: classes/pref/prefs.php:295
+msgid "New password"
+msgstr "Nytt passord"
 
-#: classes/dlg.php:417
-msgid "This feed"
-msgstr "Denne nyhetsstrømmen"
+#: classes/pref/prefs.php:300
+msgid "Confirm password"
+msgstr "Bekreft passord"
 
-#: classes/dlg.php:449
-msgid "Tags for this article (separated by commas):"
-msgstr "Denne artikkelens stikkord (separert med kommaer):"
+#: classes/pref/prefs.php:310
+msgid "Change password"
+msgstr "Endre passord"
 
-#: classes/dlg.php:472 classes/dlg.php:665
-msgid "Save"
-msgstr "Lagre"
+#: classes/pref/prefs.php:316
+msgid "One time passwords / Authenticator"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:320
+msgid "One time passwords are currently enabled. Enter your current password below to disable."
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:345
+#: classes/pref/prefs.php:396
+#, fuzzy
+msgid "Enter your password"
+msgstr "Feil brukernavn og/eller passord"
 
-#: classes/dlg.php:480
+#: classes/pref/prefs.php:356
 #, fuzzy
-msgid "Tag Cloud"
-msgstr "Tag-sky"
+msgid "Disable OTP"
+msgstr "(Avskrudd)"
 
-#: classes/dlg.php:549
-msgid "Select item(s) by tags"
+#: classes/pref/prefs.php:362
+msgid "You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password would automatically disable OTP."
 msgstr ""
 
-#: classes/dlg.php:552
-msgid "Match:"
-msgstr "Matcher:"
+#: classes/pref/prefs.php:364
+msgid "Scan the following code by the Authenticator application:"
+msgstr ""
 
-#: classes/dlg.php:557
-msgid "Which Tags?"
+#: classes/pref/prefs.php:405
+msgid "I have scanned the code and would like to enable OTP"
 msgstr ""
 
-#: classes/dlg.php:570
+#: classes/pref/prefs.php:413
 #, fuzzy
-msgid "Display entries"
-msgstr "Vis nyhetsstrømmer"
+msgid "Enable OTP"
+msgstr "Tillatt"
+
+#: classes/pref/prefs.php:451
+msgid "Some preferences are only available in default profile."
+msgstr ""
 
-#: classes/dlg.php:582 classes/feeds.php:109
+#: classes/pref/prefs.php:545
 #, fuzzy
-msgid "View as RSS"
-msgstr "Se stikkord"
+msgid "Customize"
+msgstr "URL til brukerbestemt utseendemal (CSS)"
 
-#: classes/dlg.php:593
-msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:"
-msgstr ""
+#: classes/pref/prefs.php:605
+#, fuzzy
+msgid "Register"
+msgstr "Registrert"
 
-#: classes/dlg.php:621
-#, fuzzy, php-format
-msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)."
-msgstr "Ny versjon av Tiny Tiny Rss er tilgjengelig!"
+#: classes/pref/prefs.php:609
+msgid "Clear"
+msgstr ""
 
-#: classes/dlg.php:629
-msgid ""
-"You can update using built-in updater in the Preferences or by using update."
-"php"
+#: classes/pref/prefs.php:615
+#, php-format
+msgid "Current server time: %s (UTC)"
 msgstr ""
 
-#: classes/dlg.php:633
+#: classes/pref/prefs.php:648
+msgid "Save configuration"
+msgstr "Lagre konfigurasjonen"
+
+#: classes/pref/prefs.php:651
 #, fuzzy
-msgid "Details"
-msgstr "Daglig"
+msgid "Manage profiles"
+msgstr "Lag filter"
 
-#: classes/dlg.php:635
-msgid "Download"
+#: classes/pref/prefs.php:654
+msgid "Reset to defaults"
+msgstr "Tilbake til standard"
+
+#: classes/pref/prefs.php:678
+#: classes/pref/prefs.php:680
+msgid "Plugins"
 msgstr ""
 
-#: classes/dlg.php:649
-#, php-format
-msgid ""
-"You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme "
-"with custom CSS declarations here. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink"
-"\" href=\"%s\">This file</a> can be used as a baseline."
+#: classes/pref/prefs.php:682
+msgid "You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect."
 msgstr ""
 
-#: classes/dlg.php:676
-msgid "Instance"
+#: classes/pref/prefs.php:684
+msgid "Download more plugins at tt-rss.org <a class=\"visibleLink\" target=\"_blank\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">forums</a> or <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/wiki/Plugins\">wiki</a>."
 msgstr ""
 
-#: classes/dlg.php:682
-msgid "URL:"
-msgstr "Nettadresse:"
+#: classes/pref/prefs.php:710
+msgid "System plugins"
+msgstr ""
 
-#: classes/dlg.php:685
-msgid "Instance URL"
+#: classes/pref/prefs.php:714
+#: classes/pref/prefs.php:768
+msgid "Plugin"
 msgstr ""
 
-#: classes/dlg.php:695
+#: classes/pref/prefs.php:715
+#: classes/pref/prefs.php:769
 #, fuzzy
-msgid "Access key:"
-msgstr "Tilgangsnivå:"
+msgid "Description"
+msgstr "beskrivelse"
+
+#: classes/pref/prefs.php:716
+#: classes/pref/prefs.php:770
+msgid "Version"
+msgstr ""
 
-#: classes/dlg.php:698
+#: classes/pref/prefs.php:717
+#: classes/pref/prefs.php:771
+msgid "Author"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:746
+#: classes/pref/prefs.php:803
+msgid "more info"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:755
+#: classes/pref/prefs.php:812
 #, fuzzy
-msgid "Access key"
-msgstr "Tilgangsnivå"
+msgid "Clear data"
+msgstr "Slett nyhetsstrømsdata"
 
-#: classes/dlg.php:702
-msgid "Use one access key for both linked instances."
+#: classes/pref/prefs.php:764
+msgid "User plugins"
 msgstr ""
 
-#: classes/dlg.php:710
+#: classes/pref/prefs.php:827
 #, fuzzy
-msgid "Generate new key"
-msgstr "Generert nyhetsstrøm"
+msgid "Enable selected plugins"
+msgstr "Bruk nyhetsstrømsikoner"
 
-#: classes/dlg.php:714
+#: classes/pref/prefs.php:882
+#: classes/pref/prefs.php:900
 #, fuzzy
-msgid "Create link"
-msgstr "Lag"
+msgid "Incorrect password"
+msgstr "Feil brukernavn og/eller passord"
 
-#: classes/dlg.php:732
+#: classes/pref/prefs.php:926
 #, php-format
-msgid ""
-"Could not upload file. You might need to adjust upload_max_filesize\n"
-"\t\t\t\tin PHP.ini (current value = %s)"
+msgid "You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme with custom CSS declarations here. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">This file</a> can be used as a baseline."
 msgstr ""
 
-#: classes/dlg.php:750
-msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)"
-msgstr ""
-
-#: classes/dlg.php:759
-msgid "Feeds to subscribe, One per line"
-msgstr ""
+#: classes/pref/prefs.php:966
+#, fuzzy
+msgid "Create profile"
+msgstr "Lag filter"
 
-#: classes/dlg.php:781
+#: classes/pref/prefs.php:989
+#: classes/pref/prefs.php:1019
 #, fuzzy
-msgid "Feeds require authentication."
-msgstr "Denne nyhetsstrømmen krever autentifisering"
+msgid "(active)"
+msgstr "Tilpasset"
 
-#: classes/feeds.php:51 include/functions.php:3501
+#: classes/pref/prefs.php:1053
 #, fuzzy
-msgid "Visit the website"
-msgstr "Besøk den offisielle siden"
+msgid "Remove selected profiles"
+msgstr "Fjerne valgte filtre?"
 
-#: classes/feeds.php:64
+#: classes/pref/prefs.php:1055
 #, fuzzy
-msgid "View as RSS feed"
-msgstr "Se nyhetsstrømmene"
+msgid "Activate profile"
+msgstr "Fjerne valgte filtre?"
 
-#: classes/feeds.php:72
-msgid "Select:"
-msgstr "Velg:"
+#: classes/pref/feeds.php:13
+msgid "Check to enable field"
+msgstr "Marker for å tillate felt"
 
-#: classes/feeds.php:75
-msgid "Invert"
-msgstr "Motsatt"
+#: classes/pref/feeds.php:527
+#, fuzzy
+msgid "Feed Title"
+msgstr "Tittel"
 
-#: classes/feeds.php:84
-msgid "Selection toggle:"
-msgstr "Marker utvalg:"
+#: classes/pref/feeds.php:568
+#: classes/pref/feeds.php:793
+msgid "Update"
+msgstr "Oppdater"
 
-#: classes/feeds.php:90
-msgid "Selection:"
-msgstr "Utvalg:"
+#: classes/pref/feeds.php:583
+#: classes/pref/feeds.php:809
+msgid "Article purging:"
+msgstr "Slett artikler:"
 
-#: classes/feeds.php:95
+#: classes/pref/feeds.php:606
+msgid "<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed requires authentication, except for Twitter feeds."
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/feeds.php:622
+#: classes/pref/feeds.php:838
 #, fuzzy
-msgid "Archive"
-msgstr "Artikkeldato"
+msgid "Hide from Popular feeds"
+msgstr "Skjul fra min nyhetsstrømslisten"
+
+#: classes/pref/feeds.php:634
+#: classes/pref/feeds.php:844
+msgid "Include in e-mail digest"
+msgstr "Inkluder i e-postsammendraget"
+
+#: classes/pref/feeds.php:647
+#: classes/pref/feeds.php:850
+msgid "Always display image attachments"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/feeds.php:660
+#: classes/pref/feeds.php:858
+msgid "Do not embed images"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/feeds.php:673
+#: classes/pref/feeds.php:866
+msgid "Cache images locally"
+msgstr "Mellomlagre bilder lokalt på serveren"
 
-#: classes/feeds.php:97
+#: classes/pref/feeds.php:685
+#: classes/pref/feeds.php:872
 #, fuzzy
-msgid "Move back"
-msgstr "Gå tilbake"
+msgid "Mark updated articles as unread"
+msgstr "Marker alle artikler som leste?"
 
-#: classes/feeds.php:98
+#: classes/pref/feeds.php:691
 #, fuzzy
-msgid "Delete"
-msgstr "Standard"
+msgid "Icon"
+msgstr "Handling"
+
+#: classes/pref/feeds.php:705
+msgid "Replace"
+msgstr ""
 
-#: classes/feeds.php:102
+#: classes/pref/feeds.php:724
 #, fuzzy
-msgid "Forward by email"
-msgstr "Marker artikkel som favoritt"
+msgid "Resubscribe to push updates"
+msgstr "Abonnerer på følgende nyhetsstrømmer:"
 
-#: classes/feeds.php:105
-msgid "Feed:"
-msgstr "Nyhetsstrøm:"
+#: classes/pref/feeds.php:731
+msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds."
+msgstr ""
 
-#: classes/feeds.php:153 classes/feeds.php:792
-msgid "Feed not found."
-msgstr "Nyhetsstrømmen ble ikke funnet"
+#: classes/pref/feeds.php:1112
+#: classes/pref/feeds.php:1165
+msgid "All done."
+msgstr "Alt ferdig."
 
-#: classes/feeds.php:386 classes/feeds.php:468
-msgid "mark as read"
-msgstr "marker som lest"
+#: classes/pref/feeds.php:1220
+#, fuzzy
+msgid "Feeds with errors"
+msgstr "Nyhetsstrømsredigerer"
 
-#: classes/feeds.php:568 include/functions.php:3473
+#: classes/pref/feeds.php:1240
 #, fuzzy
-msgid "Originally from:"
-msgstr "Vis opprinnelig artikkelinnhold"
+msgid "Inactive feeds"
+msgstr "Hele nyhetsstrømmen"
 
-#: classes/feeds.php:628 include/functions.php:3430
-msgid "Edit tags for this article"
-msgstr "Rediger stikkordene for denne artikkelen"
+#: classes/pref/feeds.php:1277
+#, fuzzy
+msgid "Edit selected feeds"
+msgstr "Sletter den valgte nyhetsstrømmen..."
 
-#: classes/feeds.php:655 include/functions.php:3440
+#: classes/pref/feeds.php:1281
+#: js/prefs.js:1770
 #, fuzzy
-msgid "Open article in new tab"
-msgstr "Åpne artikkel i nytt nettleservindu"
+msgid "Batch subscribe"
+msgstr "Avabonner"
 
-#: classes/feeds.php:666 include/functions.php:3456
+#: classes/pref/feeds.php:1288
 #, fuzzy
-msgid "Close article"
-msgstr "Fjern artikler"
+msgid "Categories"
+msgstr "Kategori:"
 
-#: classes/feeds.php:687
-msgid "No unread articles found to display."
-msgstr "Ingen uleste artikler funnet som kunne vises"
+#: classes/pref/feeds.php:1291
+#, fuzzy
+msgid "Add category"
+msgstr "Legger til kategori for nyhetsstrømmer"
 
-#: classes/feeds.php:690
-msgid "No updated articles found to display."
-msgstr "Ingen oppdaterte artikler funnet som kunne vises"
+#: classes/pref/feeds.php:1295
+#, fuzzy
+msgid "Remove selected"
+msgstr "Fjerne valgte filtre?"
 
-#: classes/feeds.php:693
-msgid "No starred articles found to display."
-msgstr "Ingen markerte artikler som kan vises"
+#: classes/pref/feeds.php:1304
+#, fuzzy
+msgid "(Un)hide empty categories"
+msgstr "Rediger kategorier"
 
-#: classes/feeds.php:697
-msgid ""
-"No articles found to display. You can assign articles to labels manually "
-"(see the Actions menu above) or use a filter."
-msgstr ""
-"Ingen artikler ble funnet. Du kan gi artikler merkelapper manuelt (se aksjon-"
-"menyen ovenfor) eller bruke et filter."
+#: classes/pref/feeds.php:1309
+#, fuzzy
+msgid "More actions..."
+msgstr "Handlinger..."
 
-#: classes/feeds.php:699
-msgid "No articles found to display."
-msgstr "Ingen artikler funnet som kan vises"
+#: classes/pref/feeds.php:1313
+msgid "Manual purge"
+msgstr "Slett manuelt"
 
-#: classes/feeds.php:714 include/functions.php:4696
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Feeds last updated at %s"
-msgstr "Oppdateringsfeil"
+#: classes/pref/feeds.php:1317
+msgid "Clear feed data"
+msgstr "Slett nyhetsstrømsdata"
 
-#: classes/feeds.php:724 include/functions.php:4706
-msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
-msgstr "Noen nyhetsstrømmer har oppdateringsfeil (trykk for detaljer)"
+#: classes/pref/feeds.php:1368
+msgid "OPML"
+msgstr "OPML"
 
-#: classes/opml.php:28 classes/opml.php:33
-msgid "OPML Utility"
-msgstr "OPML-verktøy"
+#: classes/pref/feeds.php:1370
+msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings."
+msgstr ""
 
-#: classes/opml.php:37
+#: classes/pref/feeds.php:1372
+msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML."
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/feeds.php:1385
 #, fuzzy
-msgid "Importing OPML..."
+msgid "Import my OPML"
 msgstr "Importerer OPML (bruker DOMXML-utvidelsen)..."
 
-#: classes/opml.php:41
-msgid "Return to preferences"
-msgstr "Returner til innstillinger"
+#: classes/pref/feeds.php:1389
+msgid "Filename:"
+msgstr ""
 
-#: classes/opml.php:270
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Adding feed: %s"
-msgstr "Legger til nyhetsstrøm..."
+#: classes/pref/feeds.php:1391
+#, fuzzy
+msgid "Include settings"
+msgstr "Inkluder i e-postsammendraget"
 
-#: classes/opml.php:281
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Duplicate feed: %s"
-msgstr "Lag filter"
+#: classes/pref/feeds.php:1395
+#, fuzzy
+msgid "Export OPML"
+msgstr "Eksporter OPML"
 
-#: classes/opml.php:295
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Adding label %s"
-msgstr "Tildel stikkord"
+#: classes/pref/feeds.php:1399
+#, fuzzy
+msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below."
+msgstr "Publiserte artikler kan bli eksportert som en offentlig RSS-nyhetskanal og kan bli abonnert på av alle som vet adressen som blir spesifisert nedenfor."
 
-#: classes/opml.php:298
-#, php-format
-msgid "Duplicate label: %s"
+#: classes/pref/feeds.php:1401
+msgid "Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that require authentication or feeds hidden from Popular feeds."
 msgstr ""
 
-#: classes/opml.php:310
-#, php-format
-msgid "Setting preference key %s to %s"
+#: classes/pref/feeds.php:1403
+msgid "Public OPML URL"
 msgstr ""
 
-#: classes/opml.php:339
+#: classes/pref/feeds.php:1404
+msgid "Display published OPML URL"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/feeds.php:1414
 #, fuzzy
-msgid "Adding filter..."
-msgstr "Legger til nyhetsstrøm..."
+msgid "Firefox integration"
+msgstr "Firefox integrering"
 
-#: classes/opml.php:413 include/functions.php:1380 include/functions.php:1921
-#: include/functions.php:2006 include/functions.php:2028
-#: include/functions.php:2890
-msgid "Uncategorized"
-msgstr "Ukategorisert"
+#: classes/pref/feeds.php:1416
+msgid "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the link below."
+msgstr "Denne Tiny Tiny RSS siden kan bli brukt som nyhetsstrømsleser for Firefox ved å trykke på lenken nedenfor."
 
-#: classes/opml.php:413
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Processing category: %s"
-msgstr "Plasser i kategori..."
+#: classes/pref/feeds.php:1423
+msgid "Click here to register this site as a feed reader."
+msgstr "Trykk her for å registrere denne siden som nyhetsstrømsleser"
 
-#: classes/opml.php:460
-msgid "Error: please upload OPML file."
-msgstr "Feil: Kan ikke laste opp OPMLfil"
+#: classes/pref/feeds.php:1431
+#, fuzzy
+msgid "Published & shared articles / Generated feeds"
+msgstr "Sett poeng på nytt for artiklene i de valgte nyhetskanalene?"
 
-#: classes/opml.php:467
-msgid "Error while parsing document."
-msgstr "Feil under behandling av dokumentet"
+#: classes/pref/feeds.php:1433
+#, fuzzy
+msgid "Published articles and generated feeds"
+msgstr "Sett poeng på nytt for artiklene i de valgte nyhetskanalene?"
 
-#: classes/rpc.php:414 include/functions.php:3420 include/functions.php:4200
-msgid "no tags"
-msgstr "Ingen stikkord"
+#: classes/pref/feeds.php:1435
+msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by anyone who knows the URL specified below."
+msgstr "Publiserte artikler kan bli eksportert som en offentlig RSS-nyhetskanal og kan bli abonnert på av alle som vet adressen som blir spesifisert nedenfor."
 
-#: classes/rpc.php:730
+#: classes/pref/feeds.php:1441
 #, fuzzy
-msgid "Your request could not be completed."
-msgstr "Registreringsinformasjonen din er ufullstendig."
+msgid "Display URL"
+msgstr "Vis stikkord"
 
-#: classes/rpc.php:734
-msgid "Feed update has been scheduled."
+#: classes/pref/feeds.php:1444
+msgid "Clear all generated URLs"
 msgstr ""
 
-#: classes/rpc.php:742
+#: classes/pref/feeds.php:1446
 #, fuzzy
-msgid "Category update has been scheduled."
-msgstr "Passord har blitt endret."
-
-#: classes/rpc.php:755
-#, fuzzy
-msgid "Can't update this kind of feed."
-msgstr "Du kan ikke endre denne typen nyhetsstrøm"
+msgid "Articles shared by URL"
+msgstr "Marker artikkel som favoritt"
 
-#: include/functions.php:670
-#, php-format
-msgid "Fatal: authentication module %s not found."
+#: classes/pref/feeds.php:1448
+msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here."
 msgstr ""
 
-#: include/functions.php:788
-msgid "Session failed to validate (incorrect IP)"
-msgstr "Sesjonen kunne ikke valideres (feil IP)"
-
-#: include/functions.php:2079
+#: classes/pref/feeds.php:1451
 #, fuzzy
-msgid "Archived articles"
-msgstr "Lagrede artikler"
-
-#: include/functions.php:2081
-msgid "Recently read"
-msgstr ""
+msgid "Unshare all articles"
+msgstr "Uleste artikler"
 
-#: include/functions.php:2516
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Search results: %s"
-msgstr "Søkeresultat"
+#: classes/pref/feeds.php:1529
+#, fuzzy
+msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):"
+msgstr "Disse nyhetsstrømmene kunne ikke oppdateres på grunn av feil:"
 
-#: include/functions.php:3258 js/viewfeed.js:2025
+#: classes/pref/feeds.php:1566
+#: classes/pref/feeds.php:1636
 #, fuzzy
-msgid "Click to play"
+msgid "Click to edit feed"
 msgstr "Trykk for å endre"
 
-#: include/functions.php:3259 js/viewfeed.js:2024
-msgid "Play"
-msgstr ""
+#: classes/pref/feeds.php:1584
+#: classes/pref/feeds.php:1656
+#, fuzzy
+msgid "Unsubscribe from selected feeds"
+msgstr "Fjern abonnement på valgte nyhetsstrømmer"
 
-#: include/functions.php:3391
-msgid " - "
-msgstr "-"
+#: classes/pref/feeds.php:1595
+msgid "These feeds have not been updated because of errors:"
+msgstr "Disse nyhetsstrømmene kunne ikke oppdateres på grunn av feil:"
 
-#: include/functions.php:3520
-msgid "Related"
+#: classes/pref/feeds.php:1758
+msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)"
 msgstr ""
 
-#: include/functions.php:4225
-#, fuzzy
-msgid "(edit note)"
-msgstr "Rediger notat"
-
-#: include/functions.php:4686
-msgid "No feed selected."
-msgstr "Ingen valgt nyhetsstrøm"
+#: classes/pref/feeds.php:1767
+msgid "Feeds to subscribe, One per line"
+msgstr ""
 
-#: include/functions.php:4850
-msgid "unknown type"
-msgstr "Ukjent type"
+#: classes/pref/feeds.php:1789
+#, fuzzy
+msgid "Feeds require authentication."
+msgstr "Denne nyhetsstrømmen krever autentifisering"
 
-#: include/functions.php:4892
+#: plugins/digest/digest_body.php:59
 #, fuzzy
-msgid "Attachments"
-msgstr "Vedlegg:"
+msgid "Your browser doesn't support Javascript, which is required for this application to function properly. Please check your browser settings."
+msgstr ""
+"Din nettleser støtter ikke Javaskript som er nødvendig\n"
+"\t\tfor at dette programmet skal fungere ordentlig. Vennligst sjekk din \n"
+"\t\tnettlesers instillinger."
 
-#: include/functions.php:5334
-#, fuzzy, php-format
-msgid "%d archived articles"
-msgstr "Favorittartikler"
+#: plugins/digest/digest_body.php:74
+msgid "Hello,"
+msgstr "Hei, "
 
-#: include/functions.php:5358
-msgid "No feeds found."
-msgstr "Ingen nyhetsstrømmer ble funnet."
+#: plugins/digest/digest_body.php:80
+msgid "Regular version"
+msgstr ""
 
-#: include/functions.php:5404
+#: plugins/close_button/init.php:24
 #, fuzzy
-msgid "Could not import: incorrect schema version."
-msgstr "Kunne ikke finne den nødvendige skjemafilen, nødvendig versjon:"
+msgid "Close article"
+msgstr "Fjern artikler"
 
-#: include/functions.php:5409
-msgid "Could not import: unrecognized document format."
+#: plugins/nsfw/init.php:32
+#: plugins/nsfw/init.php:43
+msgid "Not work safe (click to toggle)"
 msgstr ""
 
-#: include/functions.php:5568
-#, php-format
-msgid "Finished: %d articles processed, %d imported, %d feeds created."
+#: plugins/nsfw/init.php:53
+msgid "NSFW Plugin"
 msgstr ""
 
-#: include/functions.php:5574
-msgid "Could not load XML document."
+#: plugins/nsfw/init.php:80
+msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated)"
 msgstr ""
 
-#: include/localized_schema.php:4
-msgid "Title or Content"
-msgstr "Tittel eller innhold"
+#: plugins/nsfw/init.php:101
+#, fuzzy
+msgid "Configuration saved."
+msgstr "Konfigurasjonen er lagret."
 
-#: include/localized_schema.php:5
-msgid "Link"
-msgstr "Lenke"
+#: plugins/auth_internal/init.php:62
+#, fuzzy
+msgid "Please enter your one time password:"
+msgstr "Vennligst skriv inn et notat for denne artikkelen:"
 
-#: include/localized_schema.php:7
-msgid "Article Date"
-msgstr "Artikkeldato"
+#: plugins/auth_internal/init.php:185
+msgid "Password has been changed."
+msgstr "Passord har blitt endret."
 
-#: include/localized_schema.php:9
-#, fuzzy
-msgid "Delete article"
-msgstr "Fjern artikler"
+#: plugins/auth_internal/init.php:187
+msgid "Old password is incorrect."
+msgstr "Gammelt passord er feil"
 
-#: include/localized_schema.php:11
-msgid "Set starred"
-msgstr "Sett som favorittartikkel"
+#: plugins/mobile/mobile-functions.php:61
+#: plugins/mobile/mobile-functions.php:137
+#: plugins/mobile/mobile-functions.php:173
+#: plugins/mobile/mobile-functions.php:200
+#: plugins/mobile/mobile-functions.php:236
+#: plugins/mobile/mobile-functions.php:373
+#: plugins/mobile/prefs.php:29
+msgid "Home"
+msgstr ""
 
-#: include/localized_schema.php:12 js/digest.js:262 js/digest.js:730
-#: js/viewfeed.js:482
-msgid "Publish article"
-msgstr "Publiser artiklen"
+#: plugins/mobile/mobile-functions.php:409
+msgid "Nothing found (click to reload feed)."
+msgstr ""
 
-#: include/localized_schema.php:13
-msgid "Assign tags"
-msgstr "Tildel stikkord"
+#: plugins/mobile/login_form.php:52
+msgid "Open regular version"
+msgstr ""
 
-#: include/localized_schema.php:14 js/viewfeed.js:1989
-msgid "Assign label"
-msgstr "Tildel stikkord"
+#: plugins/mobile/prefs.php:34
+#, fuzzy
+msgid "Enable categories"
+msgstr "Tillatt kategorisering av nyhetsstrømmer"
 
-#: include/localized_schema.php:15
-msgid "Modify score"
+#: plugins/mobile/prefs.php:35
+#: plugins/mobile/prefs.php:40
+#: plugins/mobile/prefs.php:46
+#: plugins/mobile/prefs.php:51
+#: plugins/mobile/prefs.php:56
+#: plugins/mobile/prefs.php:61
+msgid "ON"
 msgstr ""
 
-#: include/localized_schema.php:17
-msgid "General"
-msgstr "Generelt"
+#: plugins/mobile/prefs.php:35
+#: plugins/mobile/prefs.php:40
+#: plugins/mobile/prefs.php:46
+#: plugins/mobile/prefs.php:51
+#: plugins/mobile/prefs.php:56
+#: plugins/mobile/prefs.php:61
+msgid "OFF"
+msgstr ""
 
-#: include/localized_schema.php:18
-msgid "Interface"
-msgstr "Grensesnitt"
+#: plugins/mobile/prefs.php:39
+#, fuzzy
+msgid "Browse categories like folders"
+msgstr "Tilbakestill kategorirekkefølgen"
 
-#: include/localized_schema.php:19
-msgid "Advanced"
-msgstr "Avansert"
+#: plugins/mobile/prefs.php:45
+#, fuzzy
+msgid "Show images in posts"
+msgstr "Ikke vis bilder i artiklene"
 
-#: include/localized_schema.php:21
-msgid ""
-"This option is useful when you are reading several planet-type aggregators "
-"with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from "
-"different feeds to appear only once."
-msgstr ""
-"Dette valget er brukervennlig hvis du leser flere globale "
-"nyhetsstrømssamlere som har delvis overlappende brukerbase. Når denne er "
-"avskrudd kan samme post fra flere forskjellige nyhetsstrømmer vises på en "
-"gang."
+#: plugins/mobile/prefs.php:50
+#, fuzzy
+msgid "Hide read articles and feeds"
+msgstr "Skjul/vis leste nyhetsstrømmer"
 
-#: include/localized_schema.php:22
-msgid ""
-"Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for "
-"headlines and article content"
-msgstr ""
-"Viser en utvidet liste over nyhetsstrømsartikler isteden for en separat "
-"visning av titler og artikler."
+#: plugins/mobile/prefs.php:55
+#, fuzzy
+msgid "Sort feeds by unread count"
+msgstr "Sorter nyhetsstrømer ut i fra antall uleste artikler"
 
-#: include/localized_schema.php:23
-msgid ""
-"Automatically open next feed with unread articles after marking one as read"
+#: plugins/mailto/init.php:52
+#: plugins/mailto/init.php:58
+#: plugins/mail/init.php:66
+#: plugins/mail/init.php:72
+msgid "[Forwarded]"
 msgstr ""
 
-#: include/localized_schema.php:24
-msgid ""
-"This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on "
-"your configured e-mail address"
+#: plugins/mailto/init.php:52
+#: plugins/mail/init.php:66
+#, fuzzy
+msgid "Multiple articles"
+msgstr "Alle artikler"
+
+#: plugins/mailto/init.php:74
+msgid "Clicking the following link to invoke your mail client:"
 msgstr ""
-"Dette valget muliggjør utsendingen av daglige sammendrag over nye (og "
-"uleste) tittler til din e-postadresse"
 
-#: include/localized_schema.php:25
+#: plugins/mailto/init.php:78
 #, fuzzy
-msgid ""
-"This option enables marking articles as read automatically while you scroll "
-"article list."
+msgid "Forward selected article(s) by email."
+msgstr "Marker artikkel som favoritt"
+
+#: plugins/mailto/init.php:81
+msgid "You should be able to edit the message before sending in your mail client."
 msgstr ""
-"Dette valge muliggjør markeringen av artikler som leste automatisk i "
-"kombinert modus, mens du blar i artikkellisten (med unntak for ferske "
-"artikler nyhetsstrømmen)."
 
-#: include/localized_schema.php:26
-msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
-msgstr "Fjern alle HTML-koder utenom de mest vanlige når artikler leses."
+#: plugins/mailto/init.php:86
+#, fuzzy
+msgid "Close this dialog"
+msgstr "Lukk dette vinduet"
 
-#: include/localized_schema.php:27
-msgid ""
-"When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-"
-"separated list)."
+#: plugins/bookmarklets/init.php:22
+msgid "Bookmarklets"
 msgstr ""
-"Når stikkord blir automatisk funnet i artikler skal følgende stikkord ikke "
-"bli oppdaget (komma-separert liste)"
 
-#: include/localized_schema.php:28
-msgid ""
-"When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are "
-"grouped by feeds"
+#: plugins/bookmarklets/init.php:24
+msgid "Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested in in your browser and click on the link to subscribe to it."
 msgstr ""
-"Med dette valget haket av så vil overskriftene i spesielle nyhetskanaler og "
-"merkelapper grupperes etter nyhetskanalene"
 
-#: include/localized_schema.php:29
-msgid "Customize CSS stylesheet to your liking"
-msgstr ""
+#: plugins/bookmarklets/init.php:28
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?"
+msgstr "Returner til Tiny Tiny RSS"
 
-#: include/localized_schema.php:30
-msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date."
-msgstr ""
+#: plugins/bookmarklets/init.php:32
+#, fuzzy
+msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS"
+msgstr "Returner til Tiny Tiny RSS"
 
-#: include/localized_schema.php:31
-msgid "Click to register your SSL client certificate with tt-rss"
+#: plugins/bookmarklets/init.php:34
+msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS"
 msgstr ""
 
-#: include/localized_schema.php:32
-msgid "Uses UTC timezone"
+#: plugins/import_export/init.php:61
+msgid "Import and export"
 msgstr ""
 
-#: include/localized_schema.php:33
+#: plugins/import_export/init.php:63
 #, fuzzy
-msgid "Purge articles after this number of days (0 - disables)"
-msgstr "Slett gamle poster etter så mange dager (0 - fjerner denne funksjonen)"
+msgid "Article archive"
+msgstr "Artikkeldato"
 
-#: include/localized_schema.php:34
-#, fuzzy
-msgid "Default interval between feed updates"
-msgstr "Standard intervall mellom nyhetsstrømsoppdateringer (i minutter)"
+#: plugins/import_export/init.php:65
+msgid "You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping or when migrating between tt-rss instances."
+msgstr ""
 
-#: include/localized_schema.php:35
+#: plugins/import_export/init.php:68
 #, fuzzy
-msgid "Amount of articles to display at once"
-msgstr "Ingen artikler funnet som kan vises"
-
-#: include/localized_schema.php:36
-msgid "Allow duplicate posts"
-msgstr "Tillatt duplikate artikler"
+msgid "Export my data"
+msgstr "Eksporter OPML"
 
-#: include/localized_schema.php:37
-msgid "Enable feed categories"
-msgstr "Tillatt kategorisering av nyhetsstrømmer"
+#: plugins/import_export/init.php:84
+msgid "Import"
+msgstr "Importer"
 
-#: include/localized_schema.php:38
-msgid "Show content preview in headlines list"
-msgstr "Vis innholdsforhåndsvisning i titteloversikten"
+#: plugins/import_export/init.php:218
+#, fuzzy
+msgid "Could not import: incorrect schema version."
+msgstr "Kunne ikke finne den nødvendige skjemafilen, nødvendig versjon:"
 
-#: include/localized_schema.php:39
-msgid "Short date format"
-msgstr "Kort datoformat"
+#: plugins/import_export/init.php:223
+msgid "Could not import: unrecognized document format."
+msgstr ""
 
-#: include/localized_schema.php:40
-msgid "Long date format"
-msgstr "Langt datoformat"
+#: plugins/import_export/init.php:382
+msgid "Finished: "
+msgstr ""
 
-#: include/localized_schema.php:41
-msgid "Combined feed display"
-msgstr "Kombinert nyhetsstrømsvisning"
+#: plugins/import_export/init.php:383
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%d article processed, "
+msgid_plural "%d articles processed, "
+msgstr[0] "Endre Stikkord"
+msgstr[1] "Endre Stikkord"
 
-#: include/localized_schema.php:42
-msgid "Hide feeds with no unread messages"
-msgstr "Skjul nyhetsstrømmer med ingen uleste meldinger"
+#: plugins/import_export/init.php:384
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%d imported, "
+msgid_plural "%d imported, "
+msgstr[0] "Allerede importert."
+msgstr[1] "Allerede importert."
 
-#: include/localized_schema.php:43
-msgid "On catchup show next feed"
-msgstr "Ved oppdatering vis neste nyhetsstrøm"
+#: plugins/import_export/init.php:385
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%d feed created."
+msgid_plural "%d feeds created."
+msgstr[0] "Ingen valgt nyhetsstrøm"
+msgstr[1] "Ingen valgt nyhetsstrøm"
 
-#: include/localized_schema.php:44
-msgid "Sort feeds by unread articles count"
-msgstr "Sorter nyhetsstrømer ut i fra antall uleste artikler"
+#: plugins/import_export/init.php:390
+msgid "Could not load XML document."
+msgstr ""
 
-#: include/localized_schema.php:45
-msgid "Reverse headline order (oldest first)"
-msgstr "Motsatt titteloversikt (eldste først)"
+#: plugins/import_export/init.php:402
+#, fuzzy
+msgid "Prepare data"
+msgstr "Lagre"
 
-#: include/localized_schema.php:46
-msgid "Enable e-mail digest"
-msgstr "Tillatt e-postsammendrag"
+#: plugins/import_export/init.php:423
+#, php-format
+msgid "Could not upload file. You might need to adjust upload_max_filesize in PHP.ini (current value = %s)"
+msgstr ""
 
-#: include/localized_schema.php:47
-msgid "Confirm marking feed as read"
-msgstr "Bekreft markeringen av nyhetsstrøm som lest"
+#: plugins/mail/init.php:87
+msgid "From:"
+msgstr ""
 
-#: include/localized_schema.php:48
+#: plugins/mail/init.php:96
 #, fuzzy
-msgid "Automatically mark articles as read"
-msgstr "Utvid artikler automatisk i kombinert modus"
+msgid "To:"
+msgstr "Topp"
 
-#: include/localized_schema.php:49
-msgid "Strip unsafe tags from articles"
-msgstr "Fjern utrygge html-koder fra artiklene"
+#: plugins/mail/init.php:109
+#, fuzzy
+msgid "Subject:"
+msgstr "Velg:"
 
-#: include/localized_schema.php:50
-msgid "Blacklisted tags"
-msgstr "Svartelistede stikkord"
+#: plugins/mail/init.php:125
+#, fuzzy
+msgid "Send e-mail"
+msgstr "Skift e-post"
 
-#: include/localized_schema.php:51
-msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)"
-msgstr "Maksimal alder på ferske artikler (i timer)"
+#: plugins/note/init.php:28
+#: plugins/note/note.js:11
+#, fuzzy
+msgid "Edit article note"
+msgstr "Endre Stikkord"
 
-#: include/localized_schema.php:52
-msgid "Mark articles in e-mail digest as read"
-msgstr "Marker artikler i e--postsammendrag som leste"
+#: plugins/example/init.php:39
+#, fuzzy
+msgid "Example Pane"
+msgstr "Eksempler"
 
-#: include/localized_schema.php:53
-msgid "Automatically expand articles in combined mode"
-msgstr "Utvid artikler automatisk i kombinert modus"
+#: plugins/example/init.php:70
+msgid "Sample value"
+msgstr ""
 
-#: include/localized_schema.php:54
-msgid "Purge unread articles"
-msgstr "Slett uleste artikler"
+#: plugins/example/init.php:76
+#, fuzzy
+msgid "Set value"
+msgstr "Sett som favorittartikkel"
 
-#: include/localized_schema.php:55
-msgid "Show special feeds when hiding read feeds"
-msgstr "Vis snarveier selv om leste nyhetskanaler skjules"
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:72
+#, fuzzy
+msgid "No file uploaded."
+msgstr "Ingen OPML-fil til å lastes opp."
 
-#: include/localized_schema.php:56
-msgid "Group headlines in virtual feeds"
-msgstr "Grupper overskriftene i virtuelle nyhetskanaler"
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:153
+#, php-format
+msgid "All done. %d out of %d articles imported."
+msgstr ""
 
-#: include/localized_schema.php:57
-msgid "Do not show images in articles"
-msgstr "Ikke vis bilder i artiklene"
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:157
+msgid "The document has incorrect format."
+msgstr ""
 
-#: include/localized_schema.php:58
-msgid "Enable external API"
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:326
+msgid "Import starred or shared items from Google Reader"
 msgstr ""
 
-#: include/localized_schema.php:59
-msgid "User timezone"
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:330
+msgid "Paste your starred.json or shared.json into the form below."
 msgstr ""
 
-#: include/localized_schema.php:60 js/prefs.js:1865
-#, fuzzy
-msgid "Customize stylesheet"
-msgstr "URL til brukerbestemt utseendemal (CSS)"
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:344
+msgid "Import my Starred items"
+msgstr ""
 
-#: include/localized_schema.php:61
+#: plugins/instances/init.php:144
 #, fuzzy
-msgid "Sort headlines by feed date"
-msgstr "Sorter nyhetsstrømer ut i fra antall uleste artikler"
+msgid "Linked"
+msgstr "Lenke"
 
-#: include/localized_schema.php:62
-msgid "Login with an SSL certificate"
+#: plugins/instances/init.php:207
+#: plugins/instances/init.php:399
+msgid "Instance"
 msgstr ""
 
-#: include/localized_schema.php:63
-msgid "Try to send digests around specified time"
+#: plugins/instances/init.php:218
+#: plugins/instances/init.php:315
+#: plugins/instances/init.php:408
+msgid "Instance URL"
 msgstr ""
 
-#: include/login_form.php:185
-msgid "Language:"
-msgstr "Språk:"
+#: plugins/instances/init.php:229
+#: plugins/instances/init.php:418
+#, fuzzy
+msgid "Access key:"
+msgstr "Tilgangsnivå:"
 
-#: include/login_form.php:193
+#: plugins/instances/init.php:232
+#: plugins/instances/init.php:316
+#: plugins/instances/init.php:421
 #, fuzzy
-msgid "Profile:"
-msgstr "Fil:"
+msgid "Access key"
+msgstr "Tilgangsnivå"
 
-#: include/login_form.php:205
-msgid "Use less traffic"
+#: plugins/instances/init.php:236
+#: plugins/instances/init.php:425
+msgid "Use one access key for both linked instances."
 msgstr ""
 
-#: js/digest.js:23 js/feedlist.js:482 js/feedlist.js:497
-msgid "Mark all articles in %s as read?"
-msgstr "Marker alle artikler i %s som leste?"
+#: plugins/instances/init.php:244
+#: plugins/instances/init.php:433
+#, fuzzy
+msgid "Generate new key"
+msgstr "Generert nyhetsstrøm"
 
-#: js/digest.js:69
+#: plugins/instances/init.php:295
 #, fuzzy
-msgid "Mark %d displayed articles as read?"
-msgstr "Marker %d artikkel/artikler som leste?"
+msgid "Link instance"
+msgstr "Endre stikkord"
 
-#: js/digest.js:239 js/PrefFilterTree.js:29
-msgid "in"
-msgstr "i"
+#: plugins/instances/init.php:307
+msgid "You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:"
+msgstr ""
 
-#: js/digest.js:255 js/digest.js:690 js/viewfeed.js:437
-msgid "Unstar article"
-msgstr "Fjern favorittmerkingen fra artiklen"
+#: plugins/instances/init.php:317
+msgid "Last connected"
+msgstr ""
 
-#: js/digest.js:257 js/digest.js:694 js/viewfeed.js:442
-msgid "Star article"
-msgstr "Marker artikkel som favoritt"
+#: plugins/instances/init.php:318
+msgid "Status"
+msgstr ""
 
-#: js/digest.js:260 js/digest.js:725 js/viewfeed.js:477
-msgid "Unpublish article"
-msgstr "Fjern publiseringen av artikkelen."
+#: plugins/instances/init.php:319
+#, fuzzy
+msgid "Stored feeds"
+msgstr "Flere nyhetsstrømmer"
 
-#: js/digest.js:265
+#: plugins/instances/init.php:437
 #, fuzzy
-msgid "Original article"
-msgstr "Vis opprinnelig artikkelinnhold"
+msgid "Create link"
+msgstr "Lag"
 
-#: js/digest.js:267
+#: plugins/share/init.php:27
 #, fuzzy
-msgid "Close this panel"
-msgstr "Lukk dette vinduet"
+msgid "Share by URL"
+msgstr "Marker artikkel som favoritt"
+
+#: plugins/share/init.php:49
+msgid "You can share this article by the following unique URL:"
+msgstr ""
 
-#: js/digest.js:290
+#: plugins/updater/init.php:321
+#: plugins/updater/init.php:338
+#: plugins/updater/updater.js:10
 #, fuzzy
-msgid "Error: unable to load article."
-msgstr "Feil: Kan ikke laste opp OPMLfil"
+msgid "Update Tiny Tiny RSS"
+msgstr "Returner til Tiny Tiny RSS"
 
-#: js/digest.js:444
+#: plugins/updater/init.php:341
 #, fuzzy
-msgid "Click to expand article."
-msgstr "Trykk for å utvide artikkel"
+msgid "Your Tiny Tiny RSS installation is up to date."
+msgstr "Tiny Tiny RSS-databasen er oppdatert"
+
+#: plugins/updater/init.php:351
+msgid "Do not close this dialog until updating is finished. Backup your tt-rss directory before continuing."
+msgstr ""
 
-#: js/digest.js:519
+#: plugins/updater/init.php:354
 #, fuzzy
-msgid "%d more..."
-msgstr "Laster hjelp..."
+msgid "Ready to update."
+msgstr "Siste oppdatering:"
 
-#: js/digest.js:526
+#: plugins/updater/init.php:359
 #, fuzzy
-msgid "No unread feeds."
-msgstr "Skjul/vis leste nyhetsstrømmer"
+msgid "Start update"
+msgstr "Siste oppdatering:"
+
+#: js/feedlist.js:392
+#: js/feedlist.js:420
+#: plugins/digest/digest.js:26
+msgid "Mark all articles in %s as read?"
+msgstr "Marker alle artikler i %s som leste?"
 
-#: js/digest.js:628
+#: js/feedlist.js:411
 #, fuzzy
-msgid "Load more..."
-msgstr "Laster hjelp..."
+msgid "Mark all articles in %s older than 1 day as read?"
+msgstr "Marker alle artikler i %s som leste?"
 
-#: js/feedlist.js:275
-msgid "New articles available in this feed (click to show)"
-msgstr ""
+#: js/feedlist.js:414
+#, fuzzy
+msgid "Mark all articles in %s older than 1 week as read?"
+msgstr "Marker alle artikler i %s som leste?"
 
-#: js/FeedTree.js:141
+#: js/feedlist.js:417
 #, fuzzy
-msgid "Update feed"
-msgstr "Oppdater alle nyhetsstrømmer"
+msgid "Mark all articles in %s older than 2 weeks as read?"
+msgstr "Marker alle artikler i %s som leste?"
 
-#: js/functions.js:91
-msgid ""
-"Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include "
-"your browser information. Your IP would be saved in the database."
+#: js/functions.js:92
+msgid "Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include your browser information. Your IP would be saved in the database."
 msgstr ""
 
-#: js/functions.js:618
-#, fuzzy
-msgid "Date syntax appears to be correct:"
-msgstr "Gammelt passord er feil"
+#: js/functions.js:214
+msgid "close"
+msgstr ""
 
-#: js/functions.js:621
+#: js/functions.js:586
+msgid "Error explained"
+msgstr ""
+
+#: js/functions.js:668
 #, fuzzy
-msgid "Date syntax is incorrect."
-msgstr "Gammelt passord er feil"
+msgid "Upload complete."
+msgstr "Oppdaterte artikler"
 
-#: js/functions.js:748
+#: js/functions.js:692
 #, fuzzy
 msgid "Remove stored feed icon?"
 msgstr "Fjern lagrede data"
 
-#: js/functions.js:780
+#: js/functions.js:697
+#, fuzzy
+msgid "Removing feed icon..."
+msgstr "Fjerner nyhetsstrøm..."
+
+#: js/functions.js:702
+#, fuzzy
+msgid "Feed icon removed."
+msgstr "Nyhetsstrømmen ble ikke funnet"
+
+#: js/functions.js:724
 #, fuzzy
 msgid "Please select an image file to upload."
 msgstr "Vennligst velg en nyhetsstrøm"
 
-#: js/functions.js:782
+#: js/functions.js:726
 msgid "Upload new icon for this feed?"
 msgstr ""
 
-#: js/functions.js:799
+#: js/functions.js:727
+#, fuzzy
+msgid "Uploading, please wait..."
+msgstr "laster, vennligst vent"
+
+#: js/functions.js:743
 msgid "Please enter label caption:"
 msgstr "Vennligst skriv inn merkelappstekst:"
 
-#: js/functions.js:804
+#: js/functions.js:748
 msgid "Can't create label: missing caption."
 msgstr "Kan ikke skape merkelapp, mangler overskrift."
 
-#: js/functions.js:846
+#: js/functions.js:791
 msgid "Subscribe to Feed"
 msgstr "Abonner på nyhetsstrøm"
 
-#: js/functions.js:873
+#: js/functions.js:818
 #, fuzzy
 msgid "Subscribed to %s"
 msgstr "Abonnerer på følgende nyhetsstrømmer:"
 
-#: js/functions.js:878
+#: js/functions.js:823
 msgid "Specified URL seems to be invalid."
 msgstr ""
 
-#: js/functions.js:881
+#: js/functions.js:826
 msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds."
 msgstr ""
 
-#: js/functions.js:934
+#: js/functions.js:879
 #, fuzzy
 msgid "Couldn't download the specified URL: %s"
 msgstr "Kan ikke abonnere: Ingen nyhetsstrømsadresse er blitt gitt"
 
-#: js/functions.js:938
+#: js/functions.js:883
 #, fuzzy
 msgid "You are already subscribed to this feed."
 msgstr "Du kan ikke fjerne abonnement fra kategorien."
 
-#: js/functions.js:1066
+#: js/functions.js:1013
 #, fuzzy
 msgid "Edit rule"
 msgstr "Filtre"
 
-#: js/functions.js:1066
-#, fuzzy
-msgid "Add rule"
-msgstr "Legger til kategori for nyhetsstrømmer"
-
-#: js/functions.js:1092
+#: js/functions.js:1039
 #, fuzzy
 msgid "Edit action"
 msgstr "Nyhetsstrømshandlinger"
 
-#: js/functions.js:1092
-#, fuzzy
-msgid "Add action"
-msgstr "Nyhetsstrømshandlinger"
-
-#: js/functions.js:1129
+#: js/functions.js:1076
 msgid "Create Filter"
 msgstr "Lag filter"
 
-#: js/functions.js:1233
-msgid ""
-"Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification "
-"hub again on next feed update."
+#: js/functions.js:1191
+msgid "Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification hub again on next feed update."
 msgstr ""
 
-#: js/functions.js:1254 js/tt-rss.js:421
+#: js/functions.js:1202
+#, fuzzy
+msgid "Subscription reset."
+msgstr "Abonner på nyhetsstrøm..."
+
+#: js/functions.js:1212
+#: js/tt-rss.js:619
 msgid "Unsubscribe from %s?"
 msgstr "Fjerne abonnement på %s?"
 
-#: js/functions.js:1361
+#: js/functions.js:1215
+msgid "Removing feed..."
+msgstr "Fjerner nyhetsstrøm..."
+
+#: js/functions.js:1323
 #, fuzzy
 msgid "Please enter category title:"
 msgstr "Vennligst skriv inn et notat for denne artikkelen:"
 
-#: js/functions.js:1392
+#: js/functions.js:1354
 msgid "Generate new syndication address for this feed?"
 msgstr ""
 
-#: js/functions.js:1583 js/tt-rss.js:400 js/tt-rss.js:893
+#: js/functions.js:1358
+#: js/prefs.js:1222
+msgid "Trying to change address..."
+msgstr "Prøver å endre adressen..."
+
+#: js/functions.js:1545
+#: js/tt-rss.js:396
+#: js/tt-rss.js:600
 msgid "You can't edit this kind of feed."
 msgstr "Du kan ikke endre denne typen nyhetsstrøm"
 
-#: js/functions.js:1598
+#: js/functions.js:1560
 #, fuzzy
 msgid "Edit Feed"
 msgstr "Rediger nyhetsstrømmen"
 
-#: js/functions.js:1636
+#: js/functions.js:1566
+#: js/prefs.js:194
+#: js/prefs.js:749
+#, fuzzy
+msgid "Saving data..."
+msgstr "Lagrer Nyhetsstrøm"
+
+#: js/functions.js:1598
 #, fuzzy
 msgid "More Feeds"
 msgstr "Flere nyhetsstrømmer"
 
-#: js/functions.js:1697 js/functions.js:1807 js/prefs.js:417 js/prefs.js:447
-#: js/prefs.js:479 js/prefs.js:662 js/prefs.js:682 js/prefs.js:1335
-#: js/prefs.js:1480
+#: js/functions.js:1659
+#: js/functions.js:1769
+#: js/prefs.js:397
+#: js/prefs.js:427
+#: js/prefs.js:459
+#: js/prefs.js:642
+#: js/prefs.js:662
+#: js/prefs.js:1198
+#: js/prefs.js:1343
 msgid "No feeds are selected."
 msgstr "Ingen nyhetsstrømmer er valgt"
 
-#: js/functions.js:1739
-msgid ""
-"Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not "
-"be removed."
+#: js/functions.js:1701
+msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed."
 msgstr ""
 
-#: js/functions.js:1778
+#: js/functions.js:1740
 #, fuzzy
 msgid "Feeds with update errors"
 msgstr "Oppdateringsfeil"
 
-#: js/functions.js:1789 js/prefs.js:1317
+#: js/functions.js:1751
+#: js/prefs.js:1180
 #, fuzzy
 msgid "Remove selected feeds?"
 msgstr "Fjerne valgte filtre?"
 
-#: js/mail_button.js:7 js/viewfeed.js:657 js/viewfeed.js:685
-#: js/viewfeed.js:712 js/viewfeed.js:774 js/viewfeed.js:806 js/viewfeed.js:943
-#: js/viewfeed.js:986 js/viewfeed.js:1036
-msgid "No articles are selected."
-msgstr "Ingen artikler er valgt."
-
-#: js/mail_button.js:21
+#: js/functions.js:1754
+#: js/prefs.js:1183
 #, fuzzy
-msgid "Forward article by email"
-msgstr "Marker artikkel som favoritt"
+msgid "Removing selected feeds..."
+msgstr "Fjerner valgte filtre..."
 
-#: js/note_button.js:11
-#, fuzzy
-msgid "Edit article note"
-msgstr "Endre Stikkord"
+#: js/functions.js:1852
+msgid "Help"
+msgstr "Hjelp"
 
 #: js/PrefFeedTree.js:47
 #, fuzzy
@@ -1953,871 +3240,923 @@ msgstr "Rediger kategorier"
 msgid "Remove category"
 msgstr "Lag kategori"
 
-#: js/PrefFilterTree.js:32
+#: js/PrefFilterTree.js:48
 #, fuzzy
 msgid "Inverse"
 msgstr "(Motsatt)"
 
-#: js/prefs.js:64
+#: js/prefs.js:55
 msgid "Please enter login:"
 msgstr "Vennligst skriv inn brukernavn:"
 
-#: js/prefs.js:71
+#: js/prefs.js:62
 msgid "Can't create user: no login specified."
 msgstr "Kan ikke legge til bruker: brukernavn mangler."
 
-#: js/prefs.js:137
+#: js/prefs.js:66
+msgid "Adding user..."
+msgstr "Legger til bruker.."
+
+#: js/prefs.js:94
+msgid "User Editor"
+msgstr "Brukeradministrering"
+
+#: js/prefs.js:117
 #, fuzzy
 msgid "Edit Filter"
 msgstr "Filtre"
 
-#: js/prefs.js:184
+#: js/prefs.js:164
 #, fuzzy
 msgid "Remove filter?"
 msgstr "Fjerne %s filteret?"
 
-#: js/prefs.js:299
+#: js/prefs.js:169
+msgid "Removing filter..."
+msgstr "Fjerner filter..."
+
+#: js/prefs.js:279
 msgid "Remove selected labels?"
 msgstr "Fjerne merkede merkelapper?"
 
-#: js/prefs.js:315 js/prefs.js:1521
+#: js/prefs.js:282
+msgid "Removing selected labels..."
+msgstr "Fjerner merkede merkelapper..."
+
+#: js/prefs.js:295
+#: js/prefs.js:1384
 msgid "No labels are selected."
 msgstr "Ingen merkelapper er markert"
 
-#: js/prefs.js:329
-msgid ""
-"Remove selected users? Neither default admin nor your account will be "
-"removed."
+#: js/prefs.js:309
+msgid "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be removed."
 msgstr ""
 
-#: js/prefs.js:346 js/prefs.js:527 js/prefs.js:548 js/prefs.js:587
+#: js/prefs.js:312
+msgid "Removing selected users..."
+msgstr "Fjerner markerte brukere..."
+
+#: js/prefs.js:326
+#: js/prefs.js:507
+#: js/prefs.js:528
+#: js/prefs.js:567
 msgid "No users are selected."
 msgstr "Ingen bruker er markert"
 
-#: js/prefs.js:364
+#: js/prefs.js:344
 msgid "Remove selected filters?"
 msgstr "Fjerne valgte filtre?"
 
-#: js/prefs.js:379 js/prefs.js:617 js/prefs.js:636
+#: js/prefs.js:347
+msgid "Removing selected filters..."
+msgstr "Fjerner valgte filtre..."
+
+#: js/prefs.js:359
+#: js/prefs.js:597
+#: js/prefs.js:616
 msgid "No filters are selected."
 msgstr "Ingen filtre er valgt"
 
-#: js/prefs.js:398
+#: js/prefs.js:378
 msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
 msgstr "Fjern abonnement på valgte nyhetsstrømmer"
 
-#: js/prefs.js:432
+#: js/prefs.js:382
+msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
+msgstr "Fjerner abonnementer på valgte nyhetsstrømmer..."
+
+#: js/prefs.js:412
 msgid "Please select only one feed."
 msgstr "Vennligst velg kun en nyhetsstrøm"
 
-#: js/prefs.js:438
+#: js/prefs.js:418
 msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?"
 msgstr "Fjern alle ikke-favoriserte artikler i den valgte nyhetsstrømmen?"
 
-#: js/prefs.js:460
+#: js/prefs.js:421
+msgid "Clearing selected feed..."
+msgstr "Rensker valgt nyhetsstrøm..."
+
+#: js/prefs.js:440
 msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?"
 msgstr "Hvor mange dager med artikler skal beholdes (0 - bruk standard)?"
 
-#: js/prefs.js:498
+#: js/prefs.js:443
+#, fuzzy
+msgid "Purging selected feed..."
+msgstr "Rensker valgt nyhetsstrøm..."
+
+#: js/prefs.js:478
 msgid "Login field cannot be blank."
 msgstr "Brukernavn kan ikke være blankt"
 
-#: js/prefs.js:532 js/prefs.js:553 js/prefs.js:592
+#: js/prefs.js:482
+msgid "Saving user..."
+msgstr "Lagrer bruker..."
+
+#: js/prefs.js:512
+#: js/prefs.js:533
+#: js/prefs.js:572
 msgid "Please select only one user."
 msgstr "Vennligst velg kun en bruker"
 
-#: js/prefs.js:557
+#: js/prefs.js:537
 msgid "Reset password of selected user?"
 msgstr "Nullstill passordet til utvalgte bruker?"
 
-#: js/prefs.js:622
+#: js/prefs.js:540
+msgid "Resetting password for selected user..."
+msgstr "Nullstiller passordet for utvalgte bruker..."
+
+#: js/prefs.js:585
+msgid "User details"
+msgstr "Brukerdetaljer"
+
+#: js/prefs.js:602
 msgid "Please select only one filter."
 msgstr "Vennligst velg kun et filter"
 
-#: js/prefs.js:640
+#: js/prefs.js:620
 #, fuzzy
 msgid "Combine selected filters?"
 msgstr "Fjerne valgte filtre?"
 
-#: js/prefs.js:704
+#: js/prefs.js:623
+#, fuzzy
+msgid "Joining filters..."
+msgstr "Fjerner filter..."
+
+#: js/prefs.js:684
 #, fuzzy
 msgid "Edit Multiple Feeds"
 msgstr "Nyhetsstrømsredigerer"
 
-#: js/prefs.js:728
+#: js/prefs.js:708
 msgid "Save changes to selected feeds?"
 msgstr "Lagre endringer til de valgte nyhetsstrømmene?"
 
-#: js/prefs.js:820
+#: js/prefs.js:785
 #, fuzzy
 msgid "OPML Import"
 msgstr "Importer"
 
-#: js/prefs.js:847
+#: js/prefs.js:812
 #, fuzzy
 msgid "Please choose an OPML file first."
 msgstr "Vennligst velg en eller flere nyhetsstrømmer først"
 
-#: js/prefs.js:863
+#: js/prefs.js:815
+#: plugins/import_export/import_export.js:115
+#: plugins/googlereaderimport/init.js:45
 #, fuzzy
-msgid "Please choose the file first."
-msgstr "Vennligst velg en eller flere nyhetsstrømmer først"
+msgid "Importing, please wait..."
+msgstr "laster, vennligst vent"
 
-#: js/prefs.js:1019
+#: js/prefs.js:968
 msgid "Reset to defaults?"
 msgstr "Tilbakefør til standardinnstillingene"
 
-#: js/prefs.js:1224
-msgid ""
-"Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized."
+#: js/prefs.js:1087
+msgid "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized."
 msgstr ""
 
-#: js/prefs.js:1251
+#: js/prefs.js:1093
+#, fuzzy
+msgid "Removing category..."
+msgstr "Lag kategori"
+
+#: js/prefs.js:1114
 msgid "Remove selected categories?"
 msgstr "Fjerne valgte kategorier?"
 
-#: js/prefs.js:1267
+#: js/prefs.js:1117
+msgid "Removing selected categories..."
+msgstr "Fjerner valgte kategorier..."
+
+#: js/prefs.js:1130
 msgid "No categories are selected."
 msgstr "Ingen kategorier er valgt."
 
-#: js/prefs.js:1275
+#: js/prefs.js:1138
 #, fuzzy
 msgid "Category title:"
 msgstr "Kategoriredigerer"
 
-#: js/prefs.js:1306
+#: js/prefs.js:1142
+#, fuzzy
+msgid "Creating category..."
+msgstr "Lag filter..."
+
+#: js/prefs.js:1169
 #, fuzzy
 msgid "Feeds without recent updates"
 msgstr "Oppdateringsfeil"
 
-#: js/prefs.js:1355
+#: js/prefs.js:1218
 #, fuzzy
 msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?"
 msgstr "Bytt ut nåværende publiseringsadresse med en ny?"
 
-#: js/prefs.js:1464
+#: js/prefs.js:1307
+msgid "Clearing feed..."
+msgstr "Rensker nyhetsstrøm..."
+
+#: js/prefs.js:1327
 msgid "Rescore articles in selected feeds?"
 msgstr "Sett poeng på nytt for artiklene i de valgte nyhetskanalene?"
 
-#: js/prefs.js:1487
+#: js/prefs.js:1330
+#, fuzzy
+msgid "Rescoring selected feeds..."
+msgstr "Rensker valgt nyhetsstrøm..."
+
+#: js/prefs.js:1350
 msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
 msgstr "Endre poengene til artiklene? Dette kan ta lang tid."
 
-#: js/prefs.js:1507
+#: js/prefs.js:1353
+msgid "Rescoring feeds..."
+msgstr "Setter poeng på nytt for nyhetskanalene..."
+
+#: js/prefs.js:1370
 #, fuzzy
 msgid "Reset selected labels to default colors?"
 msgstr "Sett merkelappsfargene til standard?"
 
-#: js/prefs.js:1544
+#: js/prefs.js:1407
 msgid "Settings Profiles"
 msgstr ""
 
-#: js/prefs.js:1553
-msgid ""
-"Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
+#: js/prefs.js:1416
+msgid "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
 msgstr ""
 
-#: js/prefs.js:1571
+#: js/prefs.js:1419
+#, fuzzy
+msgid "Removing selected profiles..."
+msgstr "Fjerner valgte filtre..."
+
+#: js/prefs.js:1434
 #, fuzzy
 msgid "No profiles are selected."
 msgstr "Ingen artikkel er valgt."
 
-#: js/prefs.js:1579 js/prefs.js:1632
+#: js/prefs.js:1442
+#: js/prefs.js:1495
 #, fuzzy
 msgid "Activate selected profile?"
 msgstr "Fjerne valgte filtre?"
 
-#: js/prefs.js:1595 js/prefs.js:1648
+#: js/prefs.js:1458
+#: js/prefs.js:1511
 #, fuzzy
 msgid "Please choose a profile to activate."
 msgstr "Vennligst velg en eller flere nyhetsstrømmer først"
 
-#: js/prefs.js:1656
-msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?"
-msgstr ""
-
-#: js/prefs.js:1675
-msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?"
-msgstr ""
-
-#: js/prefs.js:1773
-msgid "Label Editor"
-msgstr "Merkelappredigerer"
+#: js/prefs.js:1463
+#, fuzzy
+msgid "Creating profile..."
+msgstr "Lag filter"
 
-#: js/prefs.js:1836
-msgid ""
-"This will clear your stored authentication information for Twitter. Continue?"
+#: js/prefs.js:1519
+msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?"
 msgstr ""
 
-#: js/prefs.js:1907
+#: js/prefs.js:1522
+#: js/prefs.js:1541
 #, fuzzy
-msgid "Link Instance"
-msgstr "Endre stikkord"
+msgid "Clearing URLs..."
+msgstr "Rensker nyhetsstrøm..."
 
-#: js/prefs.js:1958
+#: js/prefs.js:1529
 #, fuzzy
-msgid "Edit Instance"
-msgstr "Endre stikkord"
+msgid "Generated URLs cleared."
+msgstr "Generert nyhetsstrøm"
 
-#: js/prefs.js:2007
-#, fuzzy
-msgid "Remove selected instances?"
-msgstr "Fjerne valgte filtre?"
+#: js/prefs.js:1538
+msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?"
+msgstr ""
 
-#: js/prefs.js:2024 js/prefs.js:2036
-#, fuzzy
-msgid "No instances are selected."
-msgstr "Ingen filtre er valgt"
+#: js/prefs.js:1548
+msgid "Shared URLs cleared."
+msgstr ""
 
-#: js/prefs.js:2041
-#, fuzzy
-msgid "Please select only one instance."
-msgstr "Vennligst velg kun et filter"
+#: js/prefs.js:1654
+msgid "Label Editor"
+msgstr "Merkelappredigerer"
 
-#: js/prefs.js:2076
+#: js/prefs.js:1776
 #, fuzzy
-msgid "Export Data"
-msgstr "Eksporter OPML"
+msgid "Subscribing to feeds..."
+msgstr "Abonnerer på nyhetsstrømmen..."
 
-#: js/prefs.js:2103
-msgid ""
-"Finished, exported %d articles. You can download the data <a "
-"class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
+#: js/prefs.js:1813
+msgid "Clear stored data for this plugin?"
 msgstr ""
 
-#: js/prefs.js:2156
-#, fuzzy
-msgid "Data Import"
-msgstr "Importer"
+#: js/tt-rss.js:124
+msgid "Mark all articles as read?"
+msgstr "Marker alle artikler som leste?"
 
-#: js/prefs.js:2185
-#, fuzzy
-msgid "Batch subscribe"
-msgstr "Avabonner"
+#: js/tt-rss.js:130
+msgid "Marking all feeds as read..."
+msgstr "Marker alle nyhetsstrømmer som lest"
 
-#: js/prefs.js:2191
+#: js/tt-rss.js:355
 #, fuzzy
-msgid "Subscribing to feeds..."
-msgstr "Abonnerer på nyhetsstrømmen..."
+msgid "Please enable mail plugin first."
+msgstr "Vennligst velg en eller flere nyhetsstrømmer først"
 
-#: js/prefs.js:2219
+#: js/tt-rss.js:461
 #, fuzzy
-msgid "Update Tiny Tiny RSS"
-msgstr "Returner til Tiny Tiny RSS"
+msgid "Please enable embed_original plugin first."
+msgstr "Vennligst velg en eller flere nyhetsstrømmer først"
 
-#: js/prefs.js:2267
-msgid ""
-"Live updating is considered experimental. Backup your tt-rss directory "
-"before continuing. Please type 'yes' to continue."
+#: js/tt-rss.js:587
+msgid "Select item(s) by tags"
 msgstr ""
 
-#: js/share_button.js:10
-#, fuzzy
-msgid "Share article by URL"
-msgstr "Marker artikkel som favoritt"
-
-#: js/tt-rss.js:147
-msgid "Mark all articles as read?"
-msgstr "Marker alle artikler som leste?"
-
-#: js/tt-rss.js:410
+#: js/tt-rss.js:608
 msgid "You can't unsubscribe from the category."
 msgstr "Du kan ikke fjerne abonnement fra kategorien."
 
-#: js/tt-rss.js:415 js/tt-rss.js:596 js/tt-rss.js:1051
+#: js/tt-rss.js:613
+#: js/tt-rss.js:765
 msgid "Please select some feed first."
 msgstr "Vennligst velg en eller flere nyhetsstrømmer først"
 
-#: js/tt-rss.js:591
+#: js/tt-rss.js:760
 msgid "You can't rescore this kind of feed."
 msgstr "Du kan ikke endre poengsummen for denne typen nyhetskanal"
 
-#: js/tt-rss.js:601
+#: js/tt-rss.js:770
 msgid "Rescore articles in %s?"
 msgstr "Endre poengene for artiklene i %s?"
 
-#: js/tt-rss.js:1091
+#: js/tt-rss.js:773
+msgid "Rescoring articles..."
+msgstr "Endrer poengsummen for artiklene..."
+
+#: js/tt-rss.js:907
 #, fuzzy
 msgid "New version available!"
 msgstr "Ny versjon av Tiny Tiny Rss er tilgjengelig!"
 
-#: js/viewfeed.js:923
-msgid "Mark all visible articles in %s as read?"
-msgstr "Marker alle synlige artikler i %s som leste?"
+#: js/viewfeed.js:104
+#, fuzzy
+msgid "Cancel search"
+msgstr "Avbryt"
+
+#: js/viewfeed.js:438
+#: plugins/digest/digest.js:258
+#: plugins/digest/digest.js:714
+msgid "Unstar article"
+msgstr "Fjern favorittmerkingen fra artiklen"
+
+#: js/viewfeed.js:443
+#: plugins/digest/digest.js:260
+#: plugins/digest/digest.js:718
+msgid "Star article"
+msgstr "Marker artikkel som favoritt"
+
+#: js/viewfeed.js:476
+#: plugins/digest/digest.js:263
+#: plugins/digest/digest.js:749
+msgid "Unpublish article"
+msgstr "Fjern publiseringen av artikkelen."
+
+#: js/viewfeed.js:481
+#: plugins/digest/digest.js:265
+#: plugins/digest/digest.js:754
+msgid "Publish article"
+msgstr "Publiser artiklen"
+
+#: js/viewfeed.js:677
+#: js/viewfeed.js:705
+#: js/viewfeed.js:732
+#: js/viewfeed.js:795
+#: js/viewfeed.js:829
+#: js/viewfeed.js:949
+#: js/viewfeed.js:992
+#: js/viewfeed.js:1045
+#: js/viewfeed.js:2051
+#: plugins/mailto/init.js:7
+#: plugins/mail/mail.js:7
+msgid "No articles are selected."
+msgstr "Ingen artikler er valgt."
 
-#: js/viewfeed.js:951
+#: js/viewfeed.js:957
 #, fuzzy
-msgid "Delete %d selected articles in %s?"
-msgstr "Marker %d valgte artikler i %s som leste?"
+msgid "Delete %d selected article in %s?"
+msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?"
+msgstr[0] "Marker %d valgte artikler i %s som leste?"
+msgstr[1] "Marker %d valgte artikler i %s som leste?"
 
-#: js/viewfeed.js:953
+#: js/viewfeed.js:959
 #, fuzzy
-msgid "Delete %d selected articles?"
-msgstr "Fjerne merkede artikler fra merkelappen?"
+msgid "Delete %d selected article?"
+msgid_plural "Delete %d selected articles?"
+msgstr[0] "Fjerne merkede artikler fra merkelappen?"
+msgstr[1] "Fjerne merkede artikler fra merkelappen?"
 
-#: js/viewfeed.js:995
+#: js/viewfeed.js:1001
 #, fuzzy
-msgid "Archive %d selected articles in %s?"
-msgstr "Marker %d valgte artikler i %s som leste?"
+msgid "Archive %d selected article in %s?"
+msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?"
+msgstr[0] "Marker %d valgte artikler i %s som leste?"
+msgstr[1] "Marker %d valgte artikler i %s som leste?"
 
-#: js/viewfeed.js:998
+#: js/viewfeed.js:1004
 #, fuzzy
-msgid "Move %d archived articles back?"
-msgstr "Favorittartikler"
+msgid "Move %d archived article back?"
+msgid_plural "Move %d archived articles back?"
+msgstr[0] "Favorittartikler"
+msgstr[1] "Favorittartikler"
+
+#: js/viewfeed.js:1006
+msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update."
+msgstr ""
 
-#: js/viewfeed.js:1042
-msgid "Mark %d selected articles in %s as read?"
-msgstr "Marker %d valgte artikler i %s som leste?"
+#: js/viewfeed.js:1051
+#, fuzzy
+msgid "Mark %d selected article in %s as read?"
+msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?"
+msgstr[0] "Marker %d valgte artikler i %s som leste?"
+msgstr[1] "Marker %d valgte artikler i %s som leste?"
 
-#: js/viewfeed.js:1066
+#: js/viewfeed.js:1075
 #, fuzzy
 msgid "Edit article Tags"
 msgstr "Endre Stikkord"
 
-#: js/viewfeed.js:1228
+#: js/viewfeed.js:1081
+msgid "Saving article tags..."
+msgstr "Lagrer artikkelens kategorier..."
+
+#: js/viewfeed.js:1278
 msgid "No article is selected."
 msgstr "Ingen artikkel er valgt."
 
-#: js/viewfeed.js:1263
+#: js/viewfeed.js:1313
 msgid "No articles found to mark"
 msgstr "Ingen artikler funnet som kan markeres"
 
-#: js/viewfeed.js:1265
-msgid "Mark %d article(s) as read?"
-msgstr "Marker %d artikkel/artikler som leste?"
-
-#: js/viewfeed.js:1429
+#: js/viewfeed.js:1315
 #, fuzzy
-msgid "Loading..."
-msgstr "Laster nyhetsstrømmer..."
+msgid "Mark %d article as read?"
+msgid_plural "Mark %d articles as read?"
+msgstr[0] "Marker %d artikkel/artikler som leste?"
+msgstr[1] "Marker %d artikkel/artikler som leste?"
 
-#: js/viewfeed.js:1918
+#: js/viewfeed.js:1827
 #, fuzzy
 msgid "Open original article"
 msgstr "Vis opprinnelig artikkelinnhold"
 
-#: js/viewfeed.js:1924
+#: js/viewfeed.js:1833
 #, fuzzy
-msgid "View in a tt-rss tab"
-msgstr "Åpne artikkel i nytt nettleservindu"
+msgid "Display article URL"
+msgstr "Vis stikkord"
 
-#: js/viewfeed.js:1932
+#: js/viewfeed.js:1852
 #, fuzzy
-msgid "Mark above as read"
-msgstr "Marker som lest"
+msgid "Toggle marked"
+msgstr "Sett som favoritt"
 
-#: js/viewfeed.js:1938
-#, fuzzy
-msgid "Mark below as read"
-msgstr "Marker som lest"
+#: js/viewfeed.js:1933
+msgid "Assign label"
+msgstr "Tildel stikkord"
 
-#: js/viewfeed.js:1994
+#: js/viewfeed.js:1938
 #, fuzzy
 msgid "Remove label"
 msgstr "Fjerne merkede merkelapper?"
 
-#: js/viewfeed.js:2018
+#: js/viewfeed.js:1962
 #, fuzzy
 msgid "Playing..."
 msgstr "Laster nyhetsstrømmer..."
 
-#: js/viewfeed.js:2019
+#: js/viewfeed.js:1963
 #, fuzzy
 msgid "Click to pause"
 msgstr "Trykk for å endre"
 
+#: js/viewfeed.js:2020
 #, fuzzy
-#~ msgid "With subcategories"
-#~ msgstr "Rediger kategorier"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest "
-#~ "first):"
-#~ msgstr "Disse nyhetsstrømmene kunne ikke oppdateres på grunn av feil:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Click to edit feed"
-#~ msgstr "Trykk for å endre"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unsubscribe from selected feeds"
-#~ msgstr "Fjern abonnement på valgte nyhetsstrømmer"
-
-#~ msgid "These feeds have not been updated because of errors:"
-#~ msgstr "Disse nyhetsstrømmene kunne ikke oppdateres på grunn av feil:"
-
-#~ msgid "Incorrect username or password"
-#~ msgstr "Feil brukernavn og/eller passord"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "<li>Adding category <b>%s</b>.</li>"
-#~ msgstr "Legger til kategori <b>%s</b>."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "is already imported."
-#~ msgstr "Allerede importert."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "OK"
-#~ msgstr "OK!"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Register"
-#~ msgstr "Registrert"
-
-#~ msgid "Match"
-#~ msgstr "Match"
-
-#~ msgid "before"
-#~ msgstr "før"
-
-#~ msgid "after"
-#~ msgstr "etter"
-
-#~ msgid "Check it"
-#~ msgstr "Sjekk det"
-
-#~ msgid "on field"
-#~ msgstr "På felt:"
-
-#~ msgid "Perform Action"
-#~ msgstr "Utfør handlingen"
-
-#~ msgid "with parameters:"
-#~ msgstr "med parametrene:"
-
-#~ msgid "Options"
-#~ msgstr "Alternativer:"
-
-#~ msgid "Enabled"
-#~ msgstr "Tillatt"
-
-#~ msgid "Inverse match"
-#~ msgstr "Motsatt markering"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Apply to category"
-#~ msgstr "Plasser i kategori..."
-
-#~ msgid "Test"
-#~ msgstr "Test"
-
-#~ msgid "Create"
-#~ msgstr "Lag"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Multiple articles"
-#~ msgstr "Alle artikler"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "To:"
-#~ msgstr "Topp"
+msgid "Please enter new score for selected articles:"
+msgstr "Vennligst skriv inn et notat for denne artikkelen:"
 
+#: js/viewfeed.js:2062
 #, fuzzy
-#~ msgid "Subject:"
-#~ msgstr "Velg:"
+msgid "Please enter new score for this article:"
+msgstr "Vennligst skriv inn et notat for denne artikkelen:"
 
+#: js/viewfeed.js:2095
 #, fuzzy
-#~ msgid "Send e-mail"
-#~ msgstr "Skift e-post"
-
-#~ msgid "Check to enable field"
-#~ msgstr "Marker for å tillate felt"
+msgid "Article URL:"
+msgstr "Alle artikler"
 
+#: plugins/digest/digest.js:72
 #, fuzzy
-#~ msgid "(%d feeds)"
-#~ msgstr "Rediger nyhetsstrømmen"
+msgid "Mark %d displayed article as read?"
+msgid_plural "Mark %d displayed articles as read?"
+msgstr[0] "Marker %d artikkel/artikler som leste?"
+msgstr[1] "Marker %d artikkel/artikler som leste?"
 
+#: plugins/digest/digest.js:290
 #, fuzzy
-#~ msgid "Feed Title"
-#~ msgstr "Tittel"
-
-#~ msgid "using"
-#~ msgstr "bruker"
-
-#~ msgid "Article purging:"
-#~ msgstr "Slett artikler:"
+msgid "Error: unable to load article."
+msgstr "Feil: Kan ikke laste opp OPMLfil"
 
+#: plugins/digest/digest.js:464
 #, fuzzy
-#~ msgid "Hide from Popular feeds"
-#~ msgstr "Skjul fra min nyhetsstrømslisten"
-
-#~ msgid "Right-to-left content"
-#~ msgstr "Innhold som vises fra høyre til venstre"
-
-#~ msgid "Include in e-mail digest"
-#~ msgstr "Inkluder i e-postsammendraget"
-
-#~ msgid "Cache images locally"
-#~ msgstr "Mellomlagre bilder lokalt på serveren"
+msgid "Click to expand article."
+msgstr "Trykk for å utvide artikkel"
 
+#: plugins/digest/digest.js:535
 #, fuzzy
-#~ msgid "Mark updated articles as unread"
-#~ msgstr "Marker alle artikler som leste?"
+msgid "%d more..."
+msgid_plural "%d more..."
+msgstr[0] "Laster hjelp..."
+msgstr[1] "Laster hjelp..."
 
+#: plugins/digest/digest.js:542
 #, fuzzy
-#~ msgid "Icon"
-#~ msgstr "Handling"
+msgid "No unread feeds."
+msgstr "Skjul/vis leste nyhetsstrømmer"
 
+#: plugins/digest/digest.js:649
 #, fuzzy
-#~ msgid "Resubscribe to push updates"
-#~ msgstr "Abonnerer på følgende nyhetsstrømmer:"
-
-#~ msgid "All done."
-#~ msgstr "Alt ferdig."
+msgid "Load more..."
+msgstr "Laster hjelp..."
 
-#~ msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
-#~ msgstr "Abonnerer på <b>%s</b>"
+#: plugins/embed_original/init.js:6
+msgid "Sorry, your browser does not support sandboxed iframes."
+msgstr ""
 
+#: plugins/mailto/init.js:21
+#: plugins/mail/mail.js:21
 #, fuzzy
-#~ msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
-#~ msgstr "Abonnerer allerede på <b>%s</b>"
+msgid "Forward article by email"
+msgstr "Marker artikkel som favoritt"
 
+#: plugins/import_export/import_export.js:13
 #, fuzzy
-#~ msgid "No feeds found in <b>%s</b>."
-#~ msgstr "Ingen nyhetsstrømmer ble funnet."
+msgid "Export Data"
+msgstr "Eksporter OPML"
 
-#~ msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
-#~ msgstr "Abonnerer allerede på <b>%s</b>"
+#: plugins/import_export/import_export.js:40
+msgid "Finished, exported %d article. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
+msgid_plural "Finished, exported %d articles. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
+#: plugins/import_export/import_export.js:93
 #, fuzzy
-#~ msgid "Multiple feed URLs found."
-#~ msgstr ""
-#~ "Adresse for nyhetsstrømmen for offentliggjorte innlegg har endret seg."
+msgid "Data Import"
+msgstr "Importer"
 
+#: plugins/import_export/import_export.js:112
 #, fuzzy
-#~ msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL."
-#~ msgstr "Abonnerer allerede på <b>%s</b>"
+msgid "Please choose the file first."
+msgstr "Vennligst velg en eller flere nyhetsstrømmer først"
 
+#: plugins/note/note.js:17
 #, fuzzy
-#~ msgid "Subscribe to selected feed"
-#~ msgstr "Fjern abonnement på valgte nyhetsstrømmer"
-
-#~ msgid "Edit subscription options"
-#~ msgstr "Rediger abonnementsalternativer"
-
-#~ msgid "Category <b>$%s</b> already exists in the database."
-#~ msgstr "Kategorien <b>$%s</b> eksisterer allerede i databasen"
-
-#~ msgid "No feed categories defined."
-#~ msgstr "Ingen kategorier ble markert"
+msgid "Saving article note..."
+msgstr "Lagrer artikkelens kategorier..."
 
+#: plugins/googlereaderimport/init.js:18
+msgid "Google Reader Import"
+msgstr ""
+
+#: plugins/googlereaderimport/init.js:42
 #, fuzzy
-#~ msgid "Remove selected categories"
-#~ msgstr "Fjerne valgte kategorier?"
+msgid "Please choose a file first."
+msgstr "Vennligst velg en eller flere nyhetsstrømmer først"
 
+#: plugins/instances/instances.js:10
 #, fuzzy
-#~ msgid "Feeds with errors"
-#~ msgstr "Nyhetsstrømsredigerer"
+msgid "Link Instance"
+msgstr "Endre stikkord"
 
+#: plugins/instances/instances.js:73
 #, fuzzy
-#~ msgid "Inactive feeds"
-#~ msgstr "Hele nyhetsstrømmen"
+msgid "Edit Instance"
+msgstr "Endre stikkord"
 
+#: plugins/instances/instances.js:122
 #, fuzzy
-#~ msgid "Edit selected feeds"
-#~ msgstr "Sletter den valgte nyhetsstrømmen..."
+msgid "Remove selected instances?"
+msgstr "Fjerne valgte filtre?"
 
+#: plugins/instances/instances.js:125
 #, fuzzy
-#~ msgid "Reset sort order"
-#~ msgstr "Nullstill passordet"
+msgid "Removing selected instances..."
+msgstr "Fjerner valgte filtre..."
 
+#: plugins/instances/instances.js:139
+#: plugins/instances/instances.js:151
 #, fuzzy
-#~ msgid "Categories"
-#~ msgstr "Kategori:"
+msgid "No instances are selected."
+msgstr "Ingen filtre er valgt"
 
+#: plugins/instances/instances.js:156
 #, fuzzy
-#~ msgid "(Un)hide empty categories"
-#~ msgstr "Rediger kategorier"
+msgid "Please select only one instance."
+msgstr "Vennligst velg kun et filter"
 
+#: plugins/share/share.js:10
 #, fuzzy
-#~ msgid "More actions..."
-#~ msgstr "Handlinger..."
+msgid "Share article by URL"
+msgstr "Marker artikkel som favoritt"
 
-#~ msgid "Manual purge"
-#~ msgstr "Slett manuelt"
+#: plugins/updater/updater.js:58
+msgid "Live updating is considered experimental. Backup your tt-rss directory before continuing. Please type 'yes' to continue."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Clear feed data"
-#~ msgstr "Slett nyhetsstrømsdata"
+#~ msgid "Mark feed as read"
+#~ msgstr "Marker nyhetsstrøm som lest"
 
-#~ msgid "Rescore articles"
-#~ msgstr "Tilbakestill poengsummene for artiklene"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Default feed update interval"
+#~ msgstr "Standard intervall:"
 
-#~ msgid "OPML"
-#~ msgstr "OPML"
+#~ msgid "When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are grouped by feeds"
+#~ msgstr "Med dette valget haket av så vil overskriftene i spesielle nyhetskanaler og merkelapper grupperes etter nyhetskanalene"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Import my OPML"
-#~ msgstr "Importerer OPML (bruker DOMXML-utvidelsen)..."
+#~ msgid "Title"
+#~ msgstr "Tittel"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Include settings"
-#~ msgstr "Inkluder i e-postsammendraget"
+#~ msgid "Title or Content"
+#~ msgstr "Tittel eller innhold"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Export OPML"
-#~ msgstr "Eksporter OPML"
+#~ msgid "Link"
+#~ msgstr "Lenke"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who "
-#~ "knows the URL below."
-#~ msgstr ""
-#~ "Publiserte artikler kan bli eksportert som en offentlig RSS-nyhetskanal "
-#~ "og kan bli abonnert på av alle som vet adressen som blir spesifisert "
-#~ "nedenfor."
+#~ msgid "Content"
+#~ msgstr "Innhold"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Article archive"
+#~ msgid "Article Date"
 #~ msgstr "Artikkeldato"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Export my data"
-#~ msgstr "Eksporter OPML"
+#~ msgid "Delete article"
+#~ msgstr "Fjern artikler"
 
-#~ msgid "Import"
-#~ msgstr "Importer"
+#~ msgid "Set starred"
+#~ msgstr "Sett som favorittartikkel"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Firefox integration"
-#~ msgstr "Firefox integrering"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking "
-#~ "the link below."
-#~ msgstr ""
-#~ "Denne Tiny Tiny RSS siden kan bli brukt som nyhetsstrømsleser for Firefox "
-#~ "ved å trykke på lenken nedenfor."
+#~ msgid "Assign tags"
+#~ msgstr "Tildel stikkord"
 
-#~ msgid "Click here to register this site as a feed reader."
-#~ msgstr "Trykk her for å registrere denne siden som nyhetsstrømsleser"
+#~ msgid "This option is useful when you are reading several planet-type aggregators with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from different feeds to appear only once."
+#~ msgstr "Dette valget er brukervennlig hvis du leser flere globale nyhetsstrømssamlere som har delvis overlappende brukerbase. Når denne er avskrudd kan samme post fra flere forskjellige nyhetsstrømmer vises på en gang."
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?"
-#~ msgstr "Returner til Tiny Tiny RSS"
+#~ msgid "Date syntax appears to be correct:"
+#~ msgstr "Gammelt passord er feil"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS"
-#~ msgstr "Returner til Tiny Tiny RSS"
+#~ msgid "Date syntax is incorrect."
+#~ msgstr "Gammelt passord er feil"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Published & shared articles / Generated feeds"
-#~ msgstr "Sett poeng på nytt for artiklene i de valgte nyhetskanalene?"
+#~ msgid "Refresh"
+#~ msgstr "Oppdater"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Published articles and generated feeds"
-#~ msgstr "Sett poeng på nytt for artiklene i de valgte nyhetskanalene?"
+#~ msgid "(%d feed)"
+#~ msgid_plural "(%d feeds)"
+#~ msgstr[0] "Rediger nyhetsstrømmen"
+#~ msgstr[1] "Rediger nyhetsstrømmen"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Published articles are exported as a public RSS feed and can be "
-#~ "subscribed by anyone who knows the URL specified below."
-#~ msgstr ""
-#~ "Publiserte artikler kan bli eksportert som en offentlig RSS-nyhetskanal "
-#~ "og kan bli abonnert på av alle som vet adressen som blir spesifisert "
-#~ "nedenfor."
+#~ msgid "Notice"
+#~ msgstr "Notis"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Display URL"
-#~ msgstr "Vis stikkord"
+#~ msgid "Tag Cloud"
+#~ msgstr "Tag-sky"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unshare all articles"
-#~ msgstr "Uleste artikler"
+#~ msgid "Mark all visible articles in %s as read?"
+#~ msgstr "Marker alle synlige artikler i %s som leste?"
+
+#~ msgid "Date"
+#~ msgstr "Dato"
+
+#~ msgid "Score"
+#~ msgstr "Poeng"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Twitter"
+#~ msgid "Share on identi.ca"
 #~ msgstr "Tittel"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Clear stored credentials"
-#~ msgstr "Slett nyhetsstrømsdata"
+#~ msgid "Flattr this article."
+#~ msgstr "Marker artikkel som favoritt"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "No articles matching this filter has been found."
-#~ msgstr "Ingen filtre ble funnet."
-
-#~ msgid "Created filter <b>%s</b>"
-#~ msgstr "Laget filter <b>%s</b>"
-
-#~ msgid "Edit"
-#~ msgstr "Rediger"
+#~ msgid "Share on Google+"
+#~ msgstr "Tittel"
 
-#~ msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
-#~ msgstr "Adgangsnivået ditt er for lavt for å åpne denne siden."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Share on Twitter"
+#~ msgstr "Tittel"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Stored feeds"
-#~ msgstr "Flere nyhetsstrømmer"
+#~ msgid "Show additional preferences"
+#~ msgstr "Forlat innstillinger"
 
-#~ msgid "Click to edit"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Back to feeds"
 #~ msgstr "Trykk for å endre"
 
-#~ msgid "Caption"
-#~ msgstr "Overskrift"
-
 #, fuzzy
-#~ msgid "Colors"
-#~ msgstr "Steng"
+#~ msgid "Clearing credentials..."
+#~ msgstr "Slett nyhetsstrømsdata"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Foreground:"
-#~ msgstr "Forgrunn"
+#~ msgid "Updated"
+#~ msgstr "Oppdatert"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Background:"
-#~ msgstr "bakgrunn"
+#~ msgid ""
+#~ "Your browser doesn't support Javascript, which is required\n"
+#~ "\t\t\tfor this application to function properly. Please check your\n"
+#~ "\t\t\tbrowser settings."
+#~ msgstr ""
+#~ "Din nettleser støtter ikke Javaskript som er nødvendig\n"
+#~ "\t\tfor at dette programmet skal fungere ordentlig. Vennligst sjekk din \n"
+#~ "\t\tnettlesers instillinger."
 
-#~ msgid "Created label <b>%s</b>"
-#~ msgstr "Laget merkelappen <b>%s</b>"
+#~ msgid "Notifying <b>%s</b>."
+#~ msgstr "Gir beskjed til <b>%s</b>"
 
-#~ msgid "Clear colors"
-#~ msgstr "Fjern farger"
+#~ msgid "Yes"
+#~ msgstr "Ja"
 
-#~ msgid "Old password cannot be blank."
-#~ msgstr "Gammelt passord kan ikke være blankt."
+#~ msgid "No"
+#~ msgstr "Nei"
 
-#~ msgid "New password cannot be blank."
-#~ msgstr "Nytt passord kan ikke vært blankt."
+#~ msgid "Comments?"
+#~ msgstr "Kommentarer?"
 
-#~ msgid "Entered passwords do not match."
-#~ msgstr "Innskrivne passord matcher ikke."
+#~ msgid "Move between feeds"
+#~ msgstr "Beveg deg mellom nyhetsstrømmene"
 
-#~ msgid "Password has been changed."
-#~ msgstr "Passord har blitt endret."
+#~ msgid "Move between articles"
+#~ msgstr "Beveg deg mellom artikler"
 
-#~ msgid "Old password is incorrect."
-#~ msgstr "Gammelt passord er feil"
+#~ msgid "Active article actions"
+#~ msgstr "Handlinger for aktive artikler"
 
-#~ msgid "The configuration was saved."
-#~ msgstr "Konfigurasjonen er lagret."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Dismiss read articles"
+#~ msgstr "Skjul synlige leste artikler"
 
-#~ msgid "Unknown option: %s"
-#~ msgstr "Ukjent valg: %s"
+#~ msgid "Mark articles below/above active one as read"
+#~ msgstr "Marker alle artikler under/over den aktive som lest"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Personal data / Authentication"
-#~ msgstr "Autentifisering"
+#~ msgid "Scroll article content"
+#~ msgstr "Rullevisning av artkkelens innhold"
 
-#~ msgid "E-mail"
-#~ msgstr "E-post"
+#~ msgid "Other actions"
+#~ msgstr "Andre handlinger"
 
-#~ msgid "Access level"
-#~ msgstr "Tilgangsnivå"
+#~ msgid "Display this help dialog"
+#~ msgstr "Vis denne hjelpdialogen"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Save data"
-#~ msgstr "Lagre"
+#~ msgid "Multiple articles actions"
+#~ msgstr "Alle artikler"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Your password is at default value, please change it."
-#~ msgstr ""
-#~ "Passordet ditt er et standardpassord, \n"
-#~ "\t\t\t\t\t\tVennligst bytt."
+#~ msgid "Select starred articles"
+#~ msgstr "Slett uleste artikler"
 
-#~ msgid "Old password"
-#~ msgstr "Gammelt passord"
+#~ msgid "Feed actions"
+#~ msgstr "Nyhetsstrømshandlinger"
 
-#~ msgid "New password"
-#~ msgstr "Nytt passord"
+#~ msgid "If viewing category, (un)collapse it"
+#~ msgstr "Hvis kategorien vises, brett ut/klapp den sammen."
 
-#~ msgid "Confirm password"
-#~ msgstr "Bekreft passord"
+#~ msgid "Press any key to close this window."
+#~ msgstr "Trykk på en knapp for å lukk dette vinduet"
 
-#~ msgid "Change password"
-#~ msgstr "Endre passord"
+#~ msgid "My Feeds"
+#~ msgstr "Mine nyhetsstrømmer"
 
-#~ msgid "Select theme"
-#~ msgstr "Velg utseende"
+#~ msgid "Other Feeds"
+#~ msgstr "Andres nyhetsstrømmer"
 
-#~ msgid "Yes"
-#~ msgstr "Ja"
+#~ msgid "Panel actions"
+#~ msgstr "Panelhandlinger"
 
-#~ msgid "No"
-#~ msgstr "Nei"
+#~ msgid "Top 25 feeds"
+#~ msgstr "Topp 25 nyhetsstrømmer"
 
-#~ msgid "Save configuration"
-#~ msgstr "Lagre konfigurasjonen"
+#~ msgid "Edit feed categories"
+#~ msgstr "Rediger nyyhetsstrømskategorier"
 
-#~ msgid "Reset to defaults"
-#~ msgstr "Tilbake til standard"
+#~ msgid "Focus search (if present)"
+#~ msgstr "Fokuser søk (hvis mulig)"
 
-#~ msgid "User details"
-#~ msgstr "Brukerdetaljer"
+#~ msgid "<b>Note:</b> not all actions may be available, depending on Tiny Tiny RSS configuration and your access level."
+#~ msgstr "<b>Advarsel:</b> ikke alle handlinger er nødvendigvis tilgjengelig, det avhenger av konfigureringen av Tiny Tiny RSS og ditt tilgangsnivå."
 
-#~ msgid "User not found"
-#~ msgstr "Brukeren ble  ikke funnet"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Open article in new tab"
+#~ msgstr "Åpne artikkel i nytt nettleservindu"
 
-#~ msgid "Registered"
-#~ msgstr "Registrert"
+#~ msgid "Right-to-left content"
+#~ msgstr "Innhold som vises fra høyre til venstre"
 
-#~ msgid "Last logged in"
-#~ msgstr "Sist innlogget"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cache content locally"
+#~ msgstr "Mellomlagre bilder lokalt på serveren"
 
-#~ msgid "Subscribed feeds count"
-#~ msgstr "Antall nyhetsstrømmer som abonneres på"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Loading..."
+#~ msgstr "Laster nyhetsstrømmer..."
 
-#~ msgid "Subscribed feeds"
-#~ msgstr "Nyhetsstrømmer som abonneres på"
+#, fuzzy
+#~ msgid "View in a tt-rss tab"
+#~ msgstr "Åpne artikkel i nytt nettleservindu"
 
-#~ msgid "User Editor"
-#~ msgstr "Brukeradministrering"
+#~ msgid "Magpie"
+#~ msgstr "Magpie"
 
-#~ msgid "Access level: "
-#~ msgstr "Tilgangsnivå:"
+#~ msgid "SimplePie"
+#~ msgstr "SimplePie"
 
-#~ msgid "Change password to"
-#~ msgstr "Endre passordet til"
+#~ msgid "using"
+#~ msgstr "bruker"
 
-#~ msgid "E-mail: "
-#~ msgstr "E-post: "
+#, fuzzy
+#~ msgid "match on"
+#~ msgstr "Match på:"
 
-#~ msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
-#~ msgstr "La til bruker <b>%s</b> med passordet <b>%s</b>"
+#~ msgid "Title or content"
+#~ msgstr "Tittel eller innhold"
 
-#~ msgid "Could not create user <b>%s</b>"
-#~ msgstr "Kunne ikke lage brukeren <b>%s</b>"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Your request could not be completed."
+#~ msgstr "Registreringsinformasjonen din er ufullstendig."
 
-#~ msgid "User <b>%s</b> already exists."
-#~ msgstr "Brukeren <b>%s</b> finnes allerede."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Can't update this kind of feed."
+#~ msgstr "Du kan ikke endre denne typen nyhetsstrøm"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Changed password of user <b>%s</b>\n"
-#~ "\t\t\t\t to <b>%s</b>"
-#~ msgstr ""
-#~ "Byttet passord forbruker <b>%s</b>\n"
-#~ "\t\t\t\t\t til <b>%s</b>"
+#~ msgid "Original article"
+#~ msgstr "Vis opprinnelig artikkelinnhold"
 
-#~ msgid "Notifying <b>%s</b>."
-#~ msgstr "Gir beskjed til <b>%s</b>"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Update feed"
+#~ msgstr "Oppdater alle nyhetsstrømmer"
 
-#~ msgid "[tt-rss] Password change notification"
-#~ msgstr "[tt-rss] Varsel om endring av passord"
+#, fuzzy
+#~ msgid "With subcategories"
+#~ msgstr "Rediger kategorier"
 
-#~ msgid "Reset password"
-#~ msgstr "Nullstill passordet"
+#, fuzzy
+#~ msgid "<li>Adding category <b>%s</b>.</li>"
+#~ msgstr "Legger til kategori <b>%s</b>."
 
-#~ msgid "Access Level"
-#~ msgstr "Tilgangsnivå"
+#, fuzzy
+#~ msgid "OK"
+#~ msgstr "OK!"
 
-#~ msgid "Last login"
-#~ msgstr "Siste innlogging"
+#~ msgid "before"
+#~ msgstr "før"
 
-#~ msgid "No users defined."
-#~ msgstr "Ingen brukere er valgt"
+#~ msgid "after"
+#~ msgstr "etter"
 
-#~ msgid "No matching users found."
-#~ msgstr "Ingen matchende brukere ble funnet"
+#~ msgid "Check it"
+#~ msgstr "Sjekk det"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Share by URL"
-#~ msgstr "Marker artikkel som favoritt"
+#~ msgid "Apply to category"
+#~ msgstr "Plasser i kategori..."
+
+#~ msgid "Category <b>$%s</b> already exists in the database."
+#~ msgstr "Kategorien <b>$%s</b> eksisterer allerede i databasen"
+
+#~ msgid "No feed categories defined."
+#~ msgstr "Ingen kategorier ble markert"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Share on Twitter"
+#~ msgid "Remove selected categories"
+#~ msgstr "Fjerne valgte kategorier?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Twitter"
 #~ msgstr "Tittel"
 
+#~ msgid "Created filter <b>%s</b>"
+#~ msgstr "Laget filter <b>%s</b>"
+
 #~ msgid "Attachment:"
 #~ msgstr "Vedlegg:"
 
@@ -2832,18 +4171,8 @@ msgstr "Trykk for å endre"
 #~ msgid "Feed Categories"
 #~ msgstr "Kategori:"
 
-#~ msgid ""
-#~ "When \"Mark as read\" button is clicked in toolbar, automatically open "
-#~ "next feed with unread articles."
-#~ msgstr ""
-#~ "Når \"Marker som lest\" knappen blir klikket, åpne neste nyhetsstrøm med "
-#~ "uleste artikler."
-
-#~ msgid "Personal data"
-#~ msgstr "Personlig informasjon"
-
-#~ msgid "Help"
-#~ msgstr "Hjelp"
+#~ msgid "When \"Mark as read\" button is clicked in toolbar, automatically open next feed with unread articles."
+#~ msgstr "Når \"Marker som lest\" knappen blir klikket, åpne neste nyhetsstrøm med uleste artikler."
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Importing using DOMXML."
@@ -2853,11 +4182,8 @@ msgstr "Trykk for å endre"
 #~ msgid "Importing using DOMDocument."
 #~ msgstr "Importerer OPML (bruker DOMDocument-utvidelsen)..."
 
-#~ msgid ""
-#~ "DOMXML extension is not found. It is required for PHP versions below 5."
-#~ msgstr ""
-#~ "DOMXML-utvidelsen ble ikke funnet. Den er påkrevet for PHPversjoner under "
-#~ "5."
+#~ msgid "DOMXML extension is not found. It is required for PHP versions below 5."
+#~ msgstr "DOMXML-utvidelsen ble ikke funnet. Den er påkrevet for PHPversjoner under 5."
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Cache images locally (SimplePie only)"
@@ -2873,60 +4199,21 @@ msgstr "Trykk for å endre"
 #~ msgid "Content filtering"
 #~ msgstr "Innholdsfiltering"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Tiny Tiny RSS has support for filtering (or processing) articles. "
-#~ "Filtering is done once, when new article is imported to the database from "
-#~ "the newsfeed, specified field is matched against regular expression and "
-#~ "some action is taken. Regular expression matching is case-insensitive."
-#~ msgstr ""
-#~ "Tiny Tiny RSS har støtte for filtrering (eller prosesering) av artikler. "
-#~ "Filtreringen blir gjort engang, når nye artikler blir importert til "
-#~ "databasen fra nyhetsstrømmene, Spesifike felt blir sammenlignet med "
-#~ "regulære uttrykk og handlinger blir foretatt på bakgrunn av dette."
-#~ "Sammenligningen med regulære uttrykk tar ikke hensyn til om det er strore "
-#~ "eller små bokstaver."
+#~ msgid "Tiny Tiny RSS has support for filtering (or processing) articles. Filtering is done once, when new article is imported to the database from the newsfeed, specified field is matched against regular expression and some action is taken. Regular expression matching is case-insensitive."
+#~ msgstr "Tiny Tiny RSS har støtte for filtrering (eller prosesering) av artikler. Filtreringen blir gjort engang, når nye artikler blir importert til databasen fra nyhetsstrømmene, Spesifike felt blir sammenlignet med regulære uttrykk og handlinger blir foretatt på bakgrunn av dette.Sammenligningen med regulære uttrykk tar ikke hensyn til om det er strore eller små bokstaver."
 
-#~ msgid ""
-#~ "Supported actions are: filter (do not import) article, mark article as "
-#~ "read, set starred, assign tag(s), and set score. Filters can be defined "
-#~ "globally and for some specific feed."
-#~ msgstr ""
-#~ "Støttede handlinger er: filtrering (ikke importering) av artikler, "
-#~ "markere artikler som leste, sett som favoritt, tilordne stikkord, og å gi "
-#~ "poeng. Filtre kan bli definert globalt og/eller for den enkelte "
-#~ "nyhetsstrøm."
+#~ msgid "Supported actions are: filter (do not import) article, mark article as read, set starred, assign tag(s), and set score. Filters can be defined globally and for some specific feed."
+#~ msgstr "Støttede handlinger er: filtrering (ikke importering) av artikler, markere artikler som leste, sett som favoritt, tilordne stikkord, og å gi poeng. Filtre kan bli definert globalt og/eller for den enkelte nyhetsstrøm."
 
-#~ msgid ""
-#~ "Multiple and inverse matching are supported. All matching filters are "
-#~ "considered when article is being imported and all actions executed in "
-#~ "sequence. Inverse matching reverts matching result, e.g. filter matching "
-#~ "XYZZY in title with inverse flag will match all articles, except those "
-#~ "containing string XYZZY in title."
-#~ msgstr ""
-#~ "Sammenligning med basis i flere uttrykk og motsatt av uttrykk er støttet. "
-#~ "Alle filtre blir vurdert når en artikkel blir importert og alle "
-#~ "handlinger blir utført i rekkefølge. Motsatt sammenlignings snur det "
-#~ "matchende resultatet slik at for eksempel et filter som søker etter XYZZY "
-#~ "i tittelfeltet med beskjed om å bli snudd vil vise alle artikler som ikke "
-#~ "inneholder XYZZY i tittelen."
+#~ msgid "Multiple and inverse matching are supported. All matching filters are considered when article is being imported and all actions executed in sequence. Inverse matching reverts matching result, e.g. filter matching XYZZY in title with inverse flag will match all articles, except those containing string XYZZY in title."
+#~ msgstr "Sammenligning med basis i flere uttrykk og motsatt av uttrykk er støttet. Alle filtre blir vurdert når en artikkel blir importert og alle handlinger blir utført i rekkefølge. Motsatt sammenlignings snur det matchende resultatet slik at for eksempel et filter som søker etter XYZZY i tittelfeltet med beskjed om å bli snudd vil vise alle artikler som ikke inneholder XYZZY i tittelen."
 
 #~ msgid "See also:"
 #~ msgstr "Se også:"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Add category..."
-#~ msgstr "Legger til kategori for nyhetsstrømmer"
-
-#~ msgid "description"
-#~ msgstr "beskrivelse"
-
 #~ msgid "short_desc"
 #~ msgstr "kort beskrivelse"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Dismiss article"
-#~ msgstr "Publiser artiklen"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Remove:"
 #~ msgstr "Fjern"
@@ -2984,22 +4271,12 @@ msgstr "Trykk for å endre"
 #~ msgid "Unknown error"
 #~ msgstr "Ukjent feil"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Could not display feed (query failed). Please check label match syntax or "
-#~ "local configuration."
-#~ msgstr ""
-#~ "Kunne ikke vise nyhetsstrøm (spørring feilet). Vennligst sjekk "
-#~ "merkelappsyntaksen eller lokal konfigurasjon."
-
-#~ msgid "Mark articles as read automatically"
-#~ msgstr "Marker artikler som leste automatisk"
+#~ msgid "Could not display feed (query failed). Please check label match syntax or local configuration."
+#~ msgstr "Kunne ikke vise nyhetsstrøm (spørring feilet). Vennligst sjekk merkelappsyntaksen eller lokal konfigurasjon."
 
 #~ msgid "Publish article with a note"
 #~ msgstr "Publiser artikelen med notat"
 
-#~ msgid "Please enter a note for this article:"
-#~ msgstr "Vennligst skriv inn et notat for denne artikkelen:"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "View article"
 #~ msgstr "Filtrer artikkel"
@@ -3023,19 +4300,13 @@ msgstr "Trykk for å endre"
 #~ msgstr "Tillatt lesning uten internett-tilgang"
 
 #~ msgid "Synchronize new articles for offline reading using Google Gears."
-#~ msgstr ""
-#~ "Synkroniser nye artikler for å kunne bytte modus til å kunne lese uten "
-#~ "internett-tilgang med Google Gears."
+#~ msgstr "Synkroniser nye artikler for å kunne bytte modus til å kunne lese uten internett-tilgang med Google Gears."
 
 #~ msgid "Default article limit"
 #~ msgstr "Standard artikkelbegrensning"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Default limit for articles to display, any custom number you like (0 - "
-#~ "disables)."
-#~ msgstr ""
-#~ "Standard begrensning for artikler som skal vises, valgfritt antall (0 - "
-#~ "fjerner funksjonen)."
+#~ msgid "Default limit for articles to display, any custom number you like (0 - disables)."
+#~ msgstr "Standard begrensning for artikler som skal vises, valgfritt antall (0 - fjerner funksjonen)."
 
 #~ msgid "Enable search toolbar"
 #~ msgstr "Vis søkelinjen"
@@ -3043,73 +4314,36 @@ msgstr "Trykk for å endre"
 #~ msgid "Open article links in new browser window"
 #~ msgstr "Åpne artikkel-lenker i nytt nettleservindu"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Link to user stylesheet to override default style, disabled if empty."
-#~ msgstr ""
-#~ "Lenke til brukerbestemt utseendemal for å overstyre standarden, avskrudd "
-#~ "hvis tomt felt."
+#~ msgid "Link to user stylesheet to override default style, disabled if empty."
+#~ msgstr "Lenke til brukerbestemt utseendemal for å overstyre standarden, avskrudd hvis tomt felt."
 
 #~ msgid "Hide feedlist"
 #~ msgstr "Skjul nyhetskanalslisten"
 
-#~ msgid ""
-#~ "This option hides feedlist and allows it to be toggled on the fly, useful "
-#~ "for small screens."
-#~ msgstr ""
-#~ "Dette valget skjuler kanallisten og tillater at den vises etter ønske, "
-#~ "brukbart for små skjermer."
-
-#~ msgid "Enable feed icons"
-#~ msgstr "Bruk nyhetsstrømsikoner"
-
-#~ msgid "Enable labels"
-#~ msgstr "Tillat merkelapper"
+#~ msgid "This option hides feedlist and allows it to be toggled on the fly, useful for small screens."
+#~ msgstr "Dette valget skjuler kanallisten og tillater at den vises etter ønske, brukbart for små skjermer."
 
-#~ msgid ""
-#~ "Experimental support for virtual feeds based on user crafted SQL queries. "
-#~ "This feature is highly experimental and at this point not user friendly. "
-#~ "Use with caution."
-#~ msgstr ""
-#~ "Eksperimentel støtte for virtuelle nyhetsstrømmer basert på brukerlagde "
-#~ "SQL-spørringer. Denne funksjonen er veldig eksperimentel og er på "
-#~ "nåværende tidspunkt ikke brukervennlig. Benytt med varsomhet."
+#~ msgid "Experimental support for virtual feeds based on user crafted SQL queries. This feature is highly experimental and at this point not user friendly. Use with caution."
+#~ msgstr "Eksperimentel støtte for virtuelle nyhetsstrømmer basert på brukerlagde SQL-spørringer. Denne funksjonen er veldig eksperimentel og er på nåværende tidspunkt ikke brukervennlig. Benytt med varsomhet."
 
 #~ msgid "Show additional information in feedlist"
 #~ msgstr "Vis tilleggsinformasjon i nyhetsstrømslisten"
 
 #~ msgid "Prefer more accurate feedlist counters to UI speed"
-#~ msgstr ""
-#~ "Foretrekk en mer treffsikker nyhetsstrømsliste i motsetning til hastighet "
-#~ "på brukergrensesnittet."
+#~ msgstr "Foretrekk en mer treffsikker nyhetsstrømsliste i motsetning til hastighet på brukergrensesnittet."
 
 #~ msgid "Enable inline MP3 player"
 #~ msgstr "Skru på den innebygde MP3-spilleren"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Enable the Flash-based XSPF Player to play MP3-format podcast enclosures."
-#~ msgstr ""
-#~ "Bruk den flashbaserte XSPF spilleren for å spille MP3-formaterte "
-#~ "podcaster."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Your browser doesn't support Javascript, which is required\n"
-#~ "\t\tfor this application to function properly. Please check your\n"
-#~ "\t\tbrowser settings."
-#~ msgstr ""
-#~ "Din nettleser støtter ikke Javaskript som er nødvendig\n"
-#~ "\t\tfor at dette programmet skal fungere ordentlig. Vennligst sjekk din \n"
-#~ "\t\tnettlesers instillinger."
+#~ msgid "Enable the Flash-based XSPF Player to play MP3-format podcast enclosures."
+#~ msgstr "Bruk den flashbaserte XSPF spilleren for å spille MP3-formaterte podcaster."
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Activate"
 #~ msgstr "Tilpasset"
 
-#~ msgid ""
-#~ "You are running the latest version of Tiny Tiny RSS. The fact that you "
-#~ "are seeing this dialog is probably a bug."
-#~ msgstr ""
-#~ "Du kjører siste utgave av Tiny Tiny RSS. Det at du ser denne dialogboksen "
-#~ "er mest sannsynlig en feil."
+#~ msgid "You are running the latest version of Tiny Tiny RSS. The fact that you are seeing this dialog is probably a bug."
+#~ msgstr "Du kjører siste utgave av Tiny Tiny RSS. Det at du ser denne dialogboksen er mest sannsynlig en feil."
 
 #~ msgid "Feed Browser"
 #~ msgstr "Nyhetsstrømsredigerer"
@@ -3140,9 +4374,6 @@ msgstr "Trykk for å endre"
 #~ msgid "Params"
 #~ msgstr "Parametre"
 
-#~ msgid "(Disabled)"
-#~ msgstr "(Avskrudd)"
-
 #~ msgid "No filters defined."
 #~ msgstr "Ingen filtre er valgt"
 
@@ -3177,9 +4408,6 @@ msgstr "Trykk for å endre"
 #~ msgid "Can't add category: no name specified."
 #~ msgstr "Kan ikke legge til kategori: mangler navn"
 
-#~ msgid "No OPML file to upload."
-#~ msgstr "Ingen OPML-fil til å lastes opp."
-
 #~ msgid "Save current configuration?"
 #~ msgstr "Lagre nåværende konfigurasjon?"
 
@@ -3192,9 +4420,6 @@ msgstr "Trykk for å endre"
 #~ msgid "Saved filter <b>%s</b>"
 #~ msgstr "Lagret filter <b>%s</b>"
 
-#~ msgid "Click to collapse category"
-#~ msgstr "Velg for å slå sammen kategorien"
-
 #~ msgid "Tags"
 #~ msgstr "Stikkord"
 
@@ -3225,10 +4450,6 @@ msgstr "Trykk for å endre"
 #~ msgid "Go online"
 #~ msgstr "Benytt modus for lesning med internett-tilgang"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Toggle reordering mode"
-#~ msgstr "Tillatt endringer i kategorirekkefølgen?"
-
 #~ msgid "Reset UI layout"
 #~ msgstr "Tilbakestill de grafiske instillingene"
 
@@ -3261,8 +4482,7 @@ msgstr "Trykk for å endre"
 #~ msgstr "Vennligst vent..."
 
 #~ msgid "Data for offline browsing has not been downloaded yet."
-#~ msgstr ""
-#~ "Data for lesning uten internett-tilgang er ikke blitt lastet ned enda."
+#~ msgstr "Data for lesning uten internett-tilgang er ikke blitt lastet ned enda."
 
 #~ msgid "Synchronizing feeds..."
 #~ msgstr "Synkroniserer nyhetsstrømmene..."
@@ -3292,32 +4512,20 @@ msgstr "Trykk for å endre"
 #~ msgstr "Sett Tiny Tinyy RSS i modus for lesning uten internett-tilgang?"
 
 #~ msgid "Tiny Tiny RSS will reload. Go online?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Tiny Tiny RSS vil oppdatere seg, benytt internett-tilgang for lesning?"
+#~ msgstr "Tiny Tiny RSS vil oppdatere seg, benytt internett-tilgang for lesning?"
 
 #~ msgid "Last sync: Cancelled."
 #~ msgstr "Siste synkronisering: Avbrutt."
 
-#~ msgid ""
-#~ "This will remove all offline data stored by Tiny Tiny RSS on this "
-#~ "computer. Continue?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Dette vil slette all informasjon lagret for benytte Tiny Tiny RSS uten "
-#~ "internett-tilgang på denne datamaskinen. Fortsett?"
+#~ msgid "This will remove all offline data stored by Tiny Tiny RSS on this computer. Continue?"
+#~ msgstr "Dette vil slette all informasjon lagret for benytte Tiny Tiny RSS uten internett-tilgang på denne datamaskinen. Fortsett?"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Tiny Tiny RSS has trouble accessing its server. Would you like to go "
-#~ "offline?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Tiny Tiny RSS har problem med å koble til tjeneren. Ønsker du å benytte "
-#~ "muligheten til å lese uten internett-tilgang?"
+#~ msgid "Tiny Tiny RSS has trouble accessing its server. Would you like to go offline?"
+#~ msgstr "Tiny Tiny RSS har problem med å koble til tjeneren. Ønsker du å benytte muligheten til å lese uten internett-tilgang?"
 
 #~ msgid "Reset category order?"
 #~ msgstr "Tilbakestill kategorirekkefølgen?"
 
-#~ msgid "Generated feed"
-#~ msgstr "Generert nyhetsstrøm"
-
 #~ msgid "No feeds to display."
 #~ msgstr "Ingen nyhetstrømmer å vise"
 
@@ -3340,9 +4548,6 @@ msgstr "Trykk for å endre"
 #~ msgid "Adding feed..."
 #~ msgstr "Legger til nyhetsstrøm..."
 
-#~ msgid "Adding user..."
-#~ msgstr "Legger til bruker.."
-
 #~ msgid "Assign score to article:"
 #~ msgstr "Sett poengsum for artikkel:"
 
@@ -3362,12 +4567,6 @@ msgstr "Trykk for å endre"
 #~ msgid "Changing password..."
 #~ msgstr "Endre passord"
 
-#~ msgid "Clearing feed..."
-#~ msgstr "Rensker nyhetsstrøm..."
-
-#~ msgid "Clearing selected feed..."
-#~ msgstr "Rensker valgt nyhetsstrøm..."
-
 #~ msgid "comments"
 #~ msgstr "Kommentarer"
 
@@ -3389,65 +4588,23 @@ msgstr "Trykk for å endre"
 #~ msgid "Failed to open window for the article"
 #~ msgstr "Klarte ikke å åpne et vindu til artikkelen"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Feed icon removed."
-#~ msgstr "Nyhetsstrømmen ble ikke funnet"
-
 #~ msgid "Local data removed."
 #~ msgstr "Lokal data fjernet."
 
 #~ msgid "Mark as read:"
 #~ msgstr "Marker som lest:"
 
-#~ msgid "Marking all feeds as read..."
-#~ msgstr "Marker alle nyhetsstrømmer som lest"
-
 #~ msgid "Please wait until operation finishes."
 #~ msgstr "Vennligst venn til operasjonen avsluttes."
 
 #~ msgid "Remove selected articles from label?"
 #~ msgstr "Fjerne merkede artikler fra merkelappen?"
 
-#~ msgid "Removing feed..."
-#~ msgstr "Fjerner nyhetsstrøm..."
-
-#~ msgid "Removing filter..."
-#~ msgstr "Fjerner filter..."
-
 #~ msgid "Removing offline data..."
 #~ msgstr "Fjerner data for lesning uten internett-tilgang..."
 
-#~ msgid "Removing selected categories..."
-#~ msgstr "Fjerner valgte kategorier..."
-
-#~ msgid "Removing selected filters..."
-#~ msgstr "Fjerner valgte filtre..."
-
-#~ msgid "Removing selected labels..."
-#~ msgstr "Fjerner merkede merkelapper..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Removing selected profiles..."
-#~ msgstr "Fjerner valgte filtre..."
-
-#~ msgid "Removing selected users..."
-#~ msgstr "Fjerner markerte brukere..."
-
 #~ msgid "Rescore last 100 articles in selected feeds?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Sett poeng på nytt for de 100 siste artiklene i de valgte nyhetskanalene?"
-
-#~ msgid "Rescoring articles..."
-#~ msgstr "Endrer poengsummen for artiklene..."
-
-#~ msgid "Resetting password for selected user..."
-#~ msgstr "Nullstiller passordet for utvalgte bruker..."
-
-#~ msgid "Saving article tags..."
-#~ msgstr "Lagrer artikkelens kategorier..."
-
-#~ msgid "Saving feed..."
-#~ msgstr "Lagrer Nyhetsstrøm"
+#~ msgstr "Sett poeng på nytt for de 100 siste artiklene i de valgte nyhetskanalene?"
 
 #~ msgid "Saving feeds..."
 #~ msgstr "Lagrer Nyhetsstrømmene..."
@@ -3455,9 +4612,6 @@ msgstr "Trykk for å endre"
 #~ msgid "Saving filter..."
 #~ msgstr "Lagrer filter..."
 
-#~ msgid "Saving user..."
-#~ msgstr "Lagrer bruker..."
-
 #~ msgid "Selection"
 #~ msgstr "Utvalg"
 
@@ -3467,25 +4621,11 @@ msgstr "Trykk for å endre"
 #~ msgid "Trying to change e-mail..."
 #~ msgstr "Prøver å endre e-posten..."
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Upload failed."
-#~ msgstr "Oppdaterte artikler"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You have to synchronize some articles before going into offline mode."
-#~ msgstr ""
-#~ "Du må synkronisere noen artikler før du kan bytte modus til å kunne lese "
-#~ "uten internett-tilgang."
-
-#~ msgid ""
-#~ "You won't be able to access offline version of Tiny Tiny RSS until you "
-#~ "switch it into offline mode again. Go online?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Du kan ikke benytte tilgang til lesning uten internett-tilgang før du "
-#~ "bytter til denne modusen neste gang. Les med internett-tilgang?"
+#~ msgid "You have to synchronize some articles before going into offline mode."
+#~ msgstr "Du må synkronisere noen artikler før du kan bytte modus til å kunne lese uten internett-tilgang."
 
-#~ msgid "All feeds updated."
-#~ msgstr "Alle nyhetsstrømmer er oppdatert"
+#~ msgid "You won't be able to access offline version of Tiny Tiny RSS until you switch it into offline mode again. Go online?"
+#~ msgstr "Du kan ikke benytte tilgang til lesning uten internett-tilgang før du bytter til denne modusen neste gang. Les med internett-tilgang?"
 
 #~ msgid "Can't open article: received invalid XML"
 #~ msgstr "Kan ikke åpne artikkelen: mottok uriktig XML"
@@ -3496,15 +4636,9 @@ msgstr "Trykk for å endre"
 #~ msgid "Erase all non-starred articles in %s?"
 #~ msgstr "Fjern alle ikke-favoriserte artikler i %s?"
 
-#~ msgid "Trying to change address..."
-#~ msgstr "Prøver å endre adressen..."
-
 #~ msgid "Trying to change password..."
 #~ msgstr "Prøver å endre passordet..."
 
-#~ msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
-#~ msgstr "Fjerner abonnementer på valgte nyhetsstrømmer..."
-
 #~ msgid "You can't clear this type of feed."
 #~ msgstr "Du kan ikke rydde opp i denne typen nyhetsstrøm"
 
@@ -3567,9 +4701,6 @@ msgstr "Trykk for å endre"
 #~ msgid "Recategorize"
 #~ msgstr "Rekategoriser"
 
-#~ msgid "Other:"
-#~ msgstr "Andre:"
-
 #~ msgid "Generate another link"
 #~ msgstr "Genererer en ny adresse"
 
@@ -3579,16 +4710,9 @@ msgstr "Trykk for å endre"
 #~ msgid "View:"
 #~ msgstr "Vis:"
 
-#~ msgid "Refresh"
-#~ msgstr "Oppdater"
-
 #~ msgid "Page"
 #~ msgstr "Side"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Back to feedlist"
-#~ msgstr "Trykk for å endre"
-
 #~ msgid "Tags:"
 #~ msgstr "Stikkord:"
 
@@ -3598,9 +4722,6 @@ msgstr "Trykk for å endre"
 #~ msgid "Where:"
 #~ msgstr "Hvor:"
 
-#~ msgid "Match on:"
-#~ msgstr "Match på:"
-
 #~ msgid "Internal error: Function not implemented"
 #~ msgstr "Intern feil: funksjonen er ikke implementert"
 
@@ -3641,13 +4762,8 @@ msgstr "Trykk for å endre"
 #~ msgid "Address changed."
 #~ msgstr "Adresse er endret"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Rescore articles in all feeds? This operation may take a lot of time."
-#~ msgstr ""
-#~ "Endre poengene til artiklene i alle nyhetskanalene? Dette kan ta lang tid."
-
-#~ msgid "Rescoring feeds..."
-#~ msgstr "Setter poeng på nytt for nyhetskanalene..."
+#~ msgid "Rescore articles in all feeds? This operation may take a lot of time."
+#~ msgstr "Endre poengene til artiklene i alle nyhetskanalene? Dette kan ta lang tid."
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Restart in offline mode"
@@ -3656,23 +4772,17 @@ msgstr "Trykk for å endre"
 #~ msgid "MySQL Charset Updater"
 #~ msgstr "MySQL tegnsettsoppdaterer"
 
-#~ msgid ""
-#~ "This script is for Tiny Tiny RSS installations with MySQL backend only."
-#~ msgstr ""
-#~ "Dette skriptet er for Tiny Tiny RSS installasjoner med MySQL i bakgrunnen"
+#~ msgid "This script is for Tiny Tiny RSS installations with MySQL backend only."
+#~ msgstr "Dette skriptet er for Tiny Tiny RSS installasjoner med MySQL i bakgrunnen"
 
 #~ msgid ""
 #~ "This script will convert your Tiny Tiny RSS database to UTF-8. \n"
-#~ "\t\t\tDepending on current database charset you may experience data "
-#~ "corruption (lost accent characters, etc.). \n"
-#~ "\t\t\tAfter update, you'll have to set <b>MYSQL_CHARSET</b> option in "
-#~ "config.php to 'utf8'."
+#~ "\t\t\tDepending on current database charset you may experience data corruption (lost accent characters, etc.). \n"
+#~ "\t\t\tAfter update, you'll have to set <b>MYSQL_CHARSET</b> option in config.php to 'utf8'."
 #~ msgstr ""
 #~ "Dette skriptet vil konvertere din Tiny Tiny RSS database til UTF-8. \n"
-#~ "\t\t\tAvhengig av din nåvørende databasetegnsett kan du oppleve korrupt "
-#~ "databaseinnhold (manglende aksenter, osv.). \n"
-#~ "\t\t\tEtter oppdateringen må du endre <b>MYSQL_CHARSET</b> valget i "
-#~ "config.php til 'utf8'."
+#~ "\t\t\tAvhengig av din nåvørende databasetegnsett kan du oppleve korrupt databaseinnhold (manglende aksenter, osv.). \n"
+#~ "\t\t\tEtter oppdateringen må du endre <b>MYSQL_CHARSET</b> valget i config.php til 'utf8'."
 
 #~ msgid "Converting database..."
 #~ msgstr "Konverterer database..."
@@ -3684,27 +4794,21 @@ msgstr "Trykk for å endre"
 #~ "<b>Alvorlig feil</b>: Du har glemt å kopier \n"
 #~ "\t\t<b>config.php-dist</b> til <b>config.php</b> og redigert den.\n"
 
-#~ msgid ""
-#~ "config: your config file version is incorrect. See config.php-dist.\n"
+#~ msgid "config: your config file version is incorrect. See config.php-dist.\n"
 #~ msgstr "Config: Konfigurasjonsfilens versjon er feil. Se config.php-dist.\n"
 
 #~ msgid ""
 #~ "<b>Fatal error</b>: RSS_BACKEND_TYPE is deprecated. Please remove this\n"
 #~ "\t\t\toption from config.php\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Alvorlig feil</b>: RSS-bakgrunnstype er avlegs, vennligst fjern dette "
-#~ "valget fra config.php\n"
+#~ msgstr "<b>Alvorlig feil</b>: RSS-bakgrunnstype er avlegs, vennligst fjern dette valget fra config.php\n"
 
 #~ msgid ""
 #~ "<b>Fatal Error</b>: XML Import/Export tools (<b>xml-export.php</b>\n"
-#~ "\t\tand <b>xml-import.php</b>) could be used maliciously. Please remove "
-#~ "them \n"
+#~ "\t\tand <b>xml-import.php</b>) could be used maliciously. Please remove them \n"
 #~ "\t\tfrom your TT-RSS instance.\n"
 #~ msgstr ""
-#~ "<b>Alvorlig feil</b>: XML Import/Eksport-verktøyet (<b>xml-export.php</"
-#~ "b>\n"
-#~ "\t\tog <b>xml-import.php</b>) kan bli brukt ondskapsfullt. Vennligst "
-#~ "fjern dem fra din TT-RSS-installasjon.\n"
+#~ "<b>Alvorlig feil</b>: XML Import/Eksport-verktøyet (<b>xml-export.php</b>\n"
+#~ "\t\tog <b>xml-import.php</b>) kan bli brukt ondskapsfullt. Vennligst fjern dem fra din TT-RSS-installasjon.\n"
 
 #~ msgid ""
 #~ "<b>Fatal Error</b>: Please set DAEMON_UPDATE_LOGIN_LIMIT\n"
@@ -3717,8 +4821,7 @@ msgstr "Trykk for å endre"
 #~ "<b>Fatal Error</b>: You have enabled USE_CURL_FOR_ICONS, but your PHP \n"
 #~ "\t\t\tdoesn't seem to support CURL functions."
 #~ msgstr ""
-#~ "<b>Alvorlig feil</b>: Du har åpnet for USE_CURL_FOR_ICONS, men din utgave "
-#~ "av PHP \n"
+#~ "<b>Alvorlig feil</b>: Du har åpnet for USE_CURL_FOR_ICONS, men din utgave av PHP \n"
 #~ "\t\t\tser ikke ut til å støtte CURL."
 
 #~ msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME is undefined"
@@ -3729,38 +4832,22 @@ msgstr "Trykk for å endre"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME should be greater or equal to"
-#~ msgstr ""
-#~ "Konfigurer: SESSION_EXPIRE_TIME må være høyere eller lik "
-#~ "SESSION_COOKIE_LIFETIME"
+#~ msgstr "Konfigurer: SESSION_EXPIRE_TIME må være høyere eller lik SESSION_COOKIE_LIFETIME"
 
-#~ msgid ""
-#~ "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS is incompatible with SINGLE_USER_MODE"
-#~ msgstr ""
-#~ "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS er ukompatibelt med SINGLE_USER_MODE"
+#~ msgid "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS is incompatible with SINGLE_USER_MODE"
+#~ msgstr "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS er ukompatibelt med SINGLE_USER_MODE"
 
 #~ msgid "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS are currently broken with MySQL"
-#~ msgstr ""
-#~ "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS er i øyeblikket ukompatibelt i forhold "
-#~ "til MySQL"
+#~ msgstr "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS er i øyeblikket ukompatibelt i forhold til MySQL"
 
-#~ msgid ""
-#~ "config: MAIL_FROM has been split into DIGEST_FROM_NAME and "
-#~ "DIGEST_FROM_ADDRESS"
-#~ msgstr ""
-#~ "config: MAIL_FROM har blitt splittet fra DIGEST_FROM_NAME og "
-#~ "DIGEST_FROM_ADDRESS"
+#~ msgid "config: MAIL_FROM has been split into DIGEST_FROM_NAME and DIGEST_FROM_ADDRESS"
+#~ msgstr "config: MAIL_FROM har blitt splittet fra DIGEST_FROM_NAME og DIGEST_FROM_ADDRESS"
 
 #~ msgid "config: option COUNTERS_MAX_AGE expected, but not defined"
 #~ msgstr "config: valget COUNTERS_MAX_AGE er forventet, men ikke definert"
 
-#~ msgid ""
-#~ "config: option DAEMON_REFRESH_ONLY is obsolete. Please remove this option "
-#~ "and read about other ways to update feeds on the <a href='http://tt-rss."
-#~ "spb.ru/trac/wiki/UpdatingFeeds'>wiki</a>."
-#~ msgstr ""
-#~ "config: valget DAEMON_REFRESH_ONLY er avlegs. Vennligst fjern dette "
-#~ "valget og les om andre måter å oppdatere nyhetsstrømmer i <a href='http://"
-#~ "tt-rss.spb.ru/trac/wiki/UpdatingFeeds'>wikien</a>."
+#~ msgid "config: option DAEMON_REFRESH_ONLY is obsolete. Please remove this option and read about other ways to update feeds on the <a href='http://tt-rss.spb.ru/trac/wiki/UpdatingFeeds'>wiki</a>."
+#~ msgstr "config: valget DAEMON_REFRESH_ONLY er avlegs. Vennligst fjern dette valget og les om andre måter å oppdatere nyhetsstrømmer i <a href='http://tt-rss.spb.ru/trac/wiki/UpdatingFeeds'>wikien</a>."
 
 #~ msgid "Unknown Error"
 #~ msgstr "Ukjent feil"
@@ -3823,12 +4910,8 @@ msgstr "Trykk for å endre"
 #~ msgid "&nbsp;&nbsp;Reset category order"
 #~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Endre rekkefølgen på kategoriene"
 
-#~ msgid ""
-#~ "This panel shows feeds subscribed by other users of this system, just in "
-#~ "case you are interested in them too."
-#~ msgstr ""
-#~ "Denne siden viser nyhetsstrømmer som andre brukere av systemet abonnerer "
-#~ "på, i tilfelle du skulle være interessert i de også."
+#~ msgid "This panel shows feeds subscribed by other users of this system, just in case you are interested in them too."
+#~ msgstr "Denne siden viser nyhetsstrømmer som andre brukere av systemet abonnerer på, i tilfelle du skulle være interessert i de også."
 
 #~ msgid "Match "
 #~ msgstr "Match"
@@ -3854,17 +4937,8 @@ msgstr "Trykk for å endre"
 #~ msgid "Articles newer than X days"
 #~ msgstr "Artikler nyere enn X dager"
 
-#~ msgid "Add"
-#~ msgstr "Legg til"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Sorry, labels have been administratively disabled for this installation. "
-#~ "Please contact instance owner or edit configuration file to enable this "
-#~ "functionality."
-#~ msgstr ""
-#~ "Beklager, merkelapper har blitt administrativt avskrudd for denne "
-#~ "installasjonen. Vennligst kontakt sideadministratoren eller rediger "
-#~ "konfigurasjonsfilen for å åpne for denne funksjonaliteten."
+#~ msgid "Sorry, labels have been administratively disabled for this installation. Please contact instance owner or edit configuration file to enable this functionality."
+#~ msgstr "Beklager, merkelapper har blitt administrativt avskrudd for denne installasjonen. Vennligst kontakt sideadministratoren eller rediger konfigurasjonsfilen for å åpne for denne funksjonaliteten."
 
 #~ msgid "Match SQL"
 #~ msgstr "Match SQL"
@@ -3878,28 +4952,11 @@ msgstr "Trykk for å endre"
 #~ msgid "SQL Expression"
 #~ msgstr "SQL-uttrykk"
 
-#~ msgid "[No caption]"
-#~ msgstr "Ingen bildetekst"
-
 #~ msgid "Labels and SQL Expressions"
 #~ msgstr "Navnelapper og SQL-uttrykk"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Label content is generated using SQL expressions. The &laquo;SQL "
-#~ "expression&raquo; is added to WHERE clause of view feed query. You can "
-#~ "match on ttrss_entries table fields and even use subselect to query "
-#~ "additional information. This \tfunctionality is considered to be advanced "
-#~ "and requires some understanding of SQL."
-#~ msgstr ""
-#~ "Navnelapper blir generert ut i fra SQL-uttrykk. &laquoSQL-uttrykket&raquo "
-#~ "blir lagt til i WHERE-klausulen i nyhetsstrømsforespørselen. Du kan "
-#~ "matche mot ttrss_entries tabellen felter og til og med bruke "
-#~ "&laquosubselect&raquo for å etterspørre ytterligere informasjon. Denne "
-#~ "funksjonaliteten bllir regnet som avansert og forutsetter noe kjennskap "
-#~ "til SQL."
-
-#~ msgid "Examples"
-#~ msgstr "Eksempler"
+#~ msgid "Label content is generated using SQL expressions. The &laquo;SQL expression&raquo; is added to WHERE clause of view feed query. You can match on ttrss_entries table fields and even use subselect to query additional information. This \tfunctionality is considered to be advanced and requires some understanding of SQL."
+#~ msgstr "Navnelapper blir generert ut i fra SQL-uttrykk. &laquoSQL-uttrykket&raquo blir lagt til i WHERE-klausulen i nyhetsstrømsforespørselen. Du kan matche mot ttrss_entries tabellen felter og til og med bruke &laquosubselect&raquo for å etterspørre ytterligere informasjon. Denne funksjonaliteten bllir regnet som avansert og forutsetter noe kjennskap til SQL."
 
 #~ msgid "Match all unread articles:"
 #~ msgstr "Match alle uleste artikler:"
@@ -3944,9 +5001,6 @@ msgstr "Trykk for å endre"
 #~ msgid "Params:"
 #~ msgstr "Parametre:"
 
-#~ msgid "Title:"
-#~ msgstr "Tittel:"
-
 #~ msgid "Update using:"
 #~ msgstr "Oppdater med:"