msgstr ""
"Project-Id-Version: Tiny Tiny RSS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-11-30 09:06+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-19 18:16+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2013-08-02 08:25+0100\n"
"Last-Translator: Mirosław Lach <m.wordpress@lach.waw.pl>\n"
"Language-Team: \n"
msgid "Plugin not found"
msgstr "Użytkownik nie został odnaleziony"
-#: index.php:133
-#: index.php:149
-#: index.php:267
-#: prefs.php:102
+#: index.php:148
+#: index.php:164
+#: index.php:282
+#: prefs.php:117
#: classes/backend.php:5
-#: classes/pref/labels.php:296
-#: classes/pref/filters.php:778
-#: classes/pref/feeds.php:1405
-#: js/feedlist.js:139
+#: classes/pref/labels.php:282
+#: classes/pref/feeds.php:1409
+#: classes/pref/filters.php:779
+#: js/feedlist.js:159
#: js/functions.js:1293
#: js/functions.js:1427
#: js/functions.js:1739
#: js/prefs.js:1781
#: js/prefs.js:1799
#: js/tt-rss.js:55
-#: js/tt-rss.js:530
-#: js/viewfeed.js:1311
+#: js/tt-rss.js:553
+#: js/viewfeed.js:1298
#: plugins/import_export/import_export.js:17
-#: js/feedlist.js:467
+#: js/feedlist.js:484
+#: js/feedlist.js:534
#: js/functions.js:449
#: js/functions.js:772
#: js/prefs.js:1446
#: js/prefs.js:1556
#: js/prefs.js:1572
#: js/prefs.js:1592
-#: js/tt-rss.js:547
-#: js/viewfeed.js:854
+#: js/tt-rss.js:570
+#: js/viewfeed.js:830
msgid "Loading, please wait..."
msgstr "Trwa ładowanie, proszę czekać..."
-#: index.php:167
+#: index.php:182
msgid "Collapse feedlist"
msgstr "Rozwiń listę kanałów"
-#: index.php:170
+#: index.php:185
msgid "Show articles"
msgstr "Pokaż artykuły"
-#: index.php:173
+#: index.php:188
msgid "Adaptive"
msgstr "Adaptacyjny"
-#: index.php:174
+#: index.php:189
msgid "All Articles"
msgstr "Wszystkie artykuły"
-#: index.php:175
-#: include/functions2.php:103
+#: index.php:190
+#: include/functions2.php:102
#: classes/feeds.php:104
msgid "Starred"
msgstr "Oznaczone gwiazdką"
-#: index.php:176
-#: include/functions2.php:104
+#: index.php:191
+#: include/functions2.php:103
#: classes/feeds.php:105
msgid "Published"
msgstr "Opublikowane"
-#: index.php:177
+#: index.php:192
#: classes/feeds.php:91
#: classes/feeds.php:103
msgid "Unread"
msgstr "Nieprzeczytane"
-#: index.php:178
+#: index.php:193
msgid "With Note"
msgstr "Z adnotacją"
-#: index.php:179
+#: index.php:194
msgid "Ignore Scoring"
msgstr "Ignoruj punktację"
-#: index.php:182
+#: index.php:197
msgid "Sort articles"
msgstr "Sortuj artykuły"
-#: index.php:185
+#: index.php:200
msgid "Default"
msgstr "Domyślne"
-#: index.php:186
+#: index.php:201
msgid "Newest first"
msgstr "Najpierw najnowsze"
-#: index.php:187
+#: index.php:202
msgid "Oldest first"
msgstr "Najpierw najstarsze"
-#: index.php:188
+#: index.php:203
msgid "Title"
msgstr "Tytuł"
-#: index.php:192
-#: index.php:233
-#: include/functions2.php:92
+#: index.php:207
+#: index.php:248
+#: include/functions2.php:90
#: classes/feeds.php:109
#: js/FeedTree.js:132
#: js/FeedTree.js:160
msgid "Mark as read"
msgstr "Oznacz jako przeczytane"
-#: index.php:195
+#: index.php:210
msgid "Older than one day"
msgstr "Starsze niż jeden dzień"
-#: index.php:198
+#: index.php:213
msgid "Older than one week"
msgstr "Starsze niż jeden tydzień"
-#: index.php:201
+#: index.php:216
msgid "Older than two weeks"
msgstr "Starsze niż dwa tygodnie"
-#: index.php:217
+#: index.php:232
msgid "Communication problem with server."
msgstr "Problem w komunikacji z serwerem."
-#: index.php:223
+#: index.php:238
msgid "Actions..."
msgstr "Działania..."
-#: index.php:225
+#: index.php:240
msgid "Preferences..."
msgstr "Ustawienia..."
-#: index.php:226
+#: index.php:241
msgid "Search..."
msgstr "Szukaj..."
-#: index.php:227
+#: index.php:242
msgid "Feed actions:"
msgstr "Działania dla kanałów:"
-#: index.php:228
-#: classes/handler/public.php:660
+#: index.php:243
+#: classes/handler/public.php:672
msgid "Subscribe to feed..."
msgstr "Prenumeruj kanał..."
-#: index.php:229
+#: index.php:244
msgid "Edit this feed..."
msgstr "Edytuj ten kanał..."
-#: index.php:230
+#: index.php:245
msgid "Rescore feed"
msgstr "Przelicz punktację kanału"
-#: index.php:231
-#: classes/pref/feeds.php:783
-#: classes/pref/feeds.php:1360
+#: index.php:246
+#: classes/pref/feeds.php:785
+#: classes/pref/feeds.php:1364
#: js/PrefFeedTree.js:74
msgid "Unsubscribe"
msgstr "Wypisz się"
-#: index.php:232
+#: index.php:247
msgid "All feeds:"
msgstr "Wszystkie kanały:"
-#: index.php:234
+#: index.php:249
msgid "(Un)hide read feeds"
msgstr "Pokaż/Ukryj przeczytane kanały"
-#: index.php:235
+#: index.php:250
msgid "Other actions:"
msgstr "Inne działania:"
-#: index.php:236
-#: include/functions2.php:78
+#: index.php:251
+#: include/functions2.php:76
msgid "Toggle widescreen mode"
msgstr "Przełącz tryb szerokoekranowy"
-#: index.php:237
+#: index.php:252
msgid "Create label..."
msgstr "Utwórz etykietę..."
-#: index.php:238
+#: index.php:253
msgid "Create filter..."
msgstr "Utwórz filtr..."
-#: index.php:239
+#: index.php:254
msgid "Keyboard shortcuts help"
msgstr "O skrótach klawiszowych"
-#: index.php:248
+#: index.php:263
msgid "Logout"
msgstr "Wyloguj"
-#: index.php:254
+#: index.php:269
msgid "Updates are available from Git."
msgstr ""
#: prefs.php:33
-#: prefs.php:120
-#: include/functions2.php:106
+#: prefs.php:135
+#: include/functions2.php:105
#: classes/pref/prefs.php:435
msgid "Preferences"
msgstr "Ustawienia"
-#: prefs.php:111
+#: prefs.php:126
msgid "Keyboard shortcuts"
msgstr "Skróty klawiszowe"
-#: prefs.php:112
+#: prefs.php:127
msgid "Exit preferences"
msgstr "Wyjdź z ustawień"
-#: prefs.php:123
+#: prefs.php:138
#: classes/pref/feeds.php:112
-#: classes/pref/feeds.php:1300
-#: classes/pref/feeds.php:1349
+#: classes/pref/feeds.php:1304
+#: classes/pref/feeds.php:1353
msgid "Feeds"
msgstr "Kanały"
-#: prefs.php:126
-#: classes/pref/filters.php:247
+#: prefs.php:141
+#: classes/pref/filters.php:248
msgid "Filters"
msgstr "Filtry"
-#: prefs.php:129
-#: include/functions.php:1247
-#: include/functions.php:1900
+#: prefs.php:144
+#: include/functions.php:1287
+#: include/functions.php:1940
#: classes/pref/labels.php:90
msgid "Labels"
msgstr "Etykiety"
-#: prefs.php:133
+#: prefs.php:148
msgid "Users"
msgstr "Użytkowników"
-#: prefs.php:136
+#: prefs.php:151
msgid "System"
msgstr "Systemowe"
#: register.php:337
#: register.php:347
#: register.php:359
-#: classes/handler/public.php:730
-#: classes/handler/public.php:801
-#: classes/handler/public.php:899
-#: classes/handler/public.php:978
-#: classes/handler/public.php:992
-#: classes/handler/public.php:999
-#: classes/handler/public.php:1024
+#: classes/handler/public.php:742
+#: classes/handler/public.php:813
+#: classes/handler/public.php:911
+#: classes/handler/public.php:990
+#: classes/handler/public.php:1004
+#: classes/handler/public.php:1011
+#: classes/handler/public.php:1036
msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
msgstr "Wróć do Tiny Tiny RSS"
msgstr "Sprawdź dostępność"
#: register.php:229
-#: classes/handler/public.php:817
+#: classes/handler/public.php:829
msgid "Email:"
msgstr "Email:"
#: register.php:232
-#: classes/handler/public.php:822
+#: classes/handler/public.php:834
msgid "How much is two plus two:"
msgstr "Ile wynosi dwa plus dwa:"
msgid "New user registrations are currently closed."
msgstr "Możliwość rejestracji jest obecnie wyłączona."
-#: update.php:63
+#: update.php:66
msgid "Tiny Tiny RSS data update script."
msgstr "Skrypt aktualizacji danych Tiny Tiny RSS."
#: include/digest.php:109
-#: include/functions.php:1256
-#: include/functions.php:1801
-#: include/functions.php:1886
-#: include/functions.php:1908
-#: classes/pref/feeds.php:228
+#: include/functions.php:1296
+#: include/functions.php:1841
+#: include/functions.php:1926
+#: include/functions.php:1948
#: classes/opml.php:421
+#: classes/pref/feeds.php:228
msgid "Uncategorized"
msgstr "Bez kategorii"
msgid "No feeds found."
msgstr "Nie znaleziono kanałów."
+#: include/functions.php:989
+#, php-format
+msgid "%d min"
+msgstr ""
+
+#: include/functions.php:1285
+#: include/functions.php:1938
+msgid "Special"
+msgstr "Specjalne"
+
+#: include/functions.php:1789
+#: classes/pref/filters.php:229
+#: classes/pref/filters.php:507
+msgid "All feeds"
+msgstr "Wszystkie kanały"
+
+#: include/functions.php:1993
+msgid "Starred articles"
+msgstr "Artykuły oznaczone gwiazdką"
+
+#: include/functions.php:1995
+msgid "Published articles"
+msgstr "Opublikowane artykuły"
+
+#: include/functions.php:1997
+msgid "Fresh articles"
+msgstr "Świeże artykuły"
+
+#: include/functions.php:1999
+#: include/functions2.php:100
+msgid "All articles"
+msgstr "Wszystkie artykuły"
+
+#: include/functions.php:2001
+msgid "Archived articles"
+msgstr "Zarchiwizowane artykuły"
+
+#: include/functions.php:2003
+msgid "Recently read"
+msgstr "Ostatnio czytane"
+
#: include/functions2.php:52
msgid "Navigation"
msgstr "Nawigacja"
msgstr "Artykuł"
#: include/functions2.php:63
-#: js/viewfeed.js:2004
+#: js/viewfeed.js:1883
msgid "Toggle starred"
msgstr "Przełącz oznaczenie gwiazdką"
#: include/functions2.php:64
-#: js/viewfeed.js:2015
+#: js/viewfeed.js:1894
msgid "Toggle published"
msgstr "Przełącz flagę publikacji"
#: include/functions2.php:65
-#: js/viewfeed.js:1993
+#: js/viewfeed.js:1872
msgid "Toggle unread"
msgstr "Przełącz flagę \"przeczytano\""
msgstr "Edytuj tagi"
#: include/functions2.php:67
-msgid "Dismiss selected"
-msgstr "Odrzuć wybrane"
-
-#: include/functions2.php:68
-msgid "Dismiss read"
-msgstr "Odrzuć przeczytane"
-
-#: include/functions2.php:69
msgid "Open in new window"
msgstr "Otwórz w nowym oknie"
-#: include/functions2.php:70
-#: js/viewfeed.js:2034
+#: include/functions2.php:68
+#: js/viewfeed.js:1913
msgid "Mark below as read"
msgstr "Oznacz poniższe jako przeczytane"
-#: include/functions2.php:71
-#: js/viewfeed.js:2028
+#: include/functions2.php:69
+#: js/viewfeed.js:1907
msgid "Mark above as read"
msgstr "Oznacz powyższe jako przeczytane"
-#: include/functions2.php:72
+#: include/functions2.php:70
msgid "Scroll down"
msgstr "Przewiń w dół"
-#: include/functions2.php:73
+#: include/functions2.php:71
msgid "Scroll up"
msgstr "Przewiń do góry"
-#: include/functions2.php:74
+#: include/functions2.php:72
msgid "Select article under cursor"
msgstr "Wybierz artykuł pod kursorem"
-#: include/functions2.php:75
+#: include/functions2.php:73
msgid "Email article"
msgstr "Prześlij artykuł emailem"
-#: include/functions2.php:76
+#: include/functions2.php:74
msgid "Close/collapse article"
msgstr "Zamknij/zwiń artykuł"
-#: include/functions2.php:77
+#: include/functions2.php:75
msgid "Toggle article expansion (combined mode)"
msgstr "Przełącz rozszerzanie artykułów (tryb scalony)"
-#: include/functions2.php:79
+#: include/functions2.php:77
#: plugins/embed_original/init.php:31
msgid "Toggle embed original"
msgstr "Przełącza flagę \"wbuduj oryginalny artykuł\""
-#: include/functions2.php:80
+#: include/functions2.php:78
msgid "Article selection"
msgstr "Wybór artykułów"
-#: include/functions2.php:81
+#: include/functions2.php:79
msgid "Select all articles"
msgstr "Wybierz wszystkie artykuły"
-#: include/functions2.php:82
+#: include/functions2.php:80
msgid "Select unread"
msgstr "Wybierz nieprzeczytane"
-#: include/functions2.php:83
+#: include/functions2.php:81
msgid "Select starred"
msgstr "Wybierz oznaczone gwiazdką"
-#: include/functions2.php:84
+#: include/functions2.php:82
msgid "Select published"
msgstr "Wybierz opublikowane"
-#: include/functions2.php:85
+#: include/functions2.php:83
msgid "Invert selection"
msgstr "Odwróć zaznaczenie"
-#: include/functions2.php:86
+#: include/functions2.php:84
msgid "Deselect everything"
msgstr "Odznacz wszystko"
-#: include/functions2.php:87
+#: include/functions2.php:85
#: classes/pref/feeds.php:555
-#: classes/pref/feeds.php:821
+#: classes/pref/feeds.php:823
msgid "Feed"
msgstr "Kanał"
-#: include/functions2.php:88
+#: include/functions2.php:86
msgid "Refresh current feed"
msgstr "Odśwież bieżący kanał"
-#: include/functions2.php:89
+#: include/functions2.php:87
msgid "Un/hide read feeds"
msgstr "Pokaż/Ukryj przeczytane kanały"
-#: include/functions2.php:90
-#: classes/pref/feeds.php:1352
+#: include/functions2.php:88
+#: classes/pref/feeds.php:1356
msgid "Subscribe to feed"
msgstr "Prenumeruj kanał"
-#: include/functions2.php:91
+#: include/functions2.php:89
#: js/FeedTree.js:139
#: js/PrefFeedTree.js:68
-#: js/viewfeed.js:2204
+#: js/viewfeed.js:2080
msgid "Edit feed"
msgstr "Edytuj kanał"
-#: include/functions2.php:93
+#: include/functions2.php:91
msgid "Reverse headlines"
msgstr "Odwróć kolejność nagłówków"
-#: include/functions2.php:94
+#: include/functions2.php:92
+msgid "Toggle headline grouping"
+msgstr ""
+
+#: include/functions2.php:93
msgid "Debug feed update"
msgstr "Testuj aktualizację kanałów"
-#: include/functions2.php:95
+#: include/functions2.php:94
#, fuzzy
msgid "Debug viewfeed()"
msgstr "Testuj aktualizację kanałów"
-#: include/functions2.php:96
+#: include/functions2.php:95
#: js/FeedTree.js:182
msgid "Mark all feeds as read"
msgstr "Oznacz wszystkie kanały jako przeczytane"
-#: include/functions2.php:97
+#: include/functions2.php:96
msgid "Un/collapse current category"
msgstr "Zwiń/rozwiń bieżącą kategorię"
-#: include/functions2.php:98
+#: include/functions2.php:97
msgid "Toggle combined mode"
msgstr "Przełącz tryb scalony"
-#: include/functions2.php:99
+#: include/functions2.php:98
msgid "Toggle auto expand in combined mode"
msgstr "Przełącz automatyczne rozszerzanie artykułów w trybie scalonym"
-#: include/functions2.php:100
+#: include/functions2.php:99
msgid "Go to"
msgstr "Idź do"
#: include/functions2.php:101
-#: include/functions.php:1959
-msgid "All articles"
-msgstr "Wszystkie artykuły"
-
-#: include/functions2.php:102
msgid "Fresh"
msgstr "Świeży"
-#: include/functions2.php:105
-#: js/tt-rss.js:474
-#: js/tt-rss.js:658
+#: include/functions2.php:104
+#: js/tt-rss.js:497
+#: js/tt-rss.js:673
msgid "Tag cloud"
msgstr "Chmura tagów"
-#: include/functions2.php:107
+#: include/functions2.php:106
msgid "Other"
msgstr "Inne"
-#: include/functions2.php:108
-#: classes/pref/labels.php:281
+#: include/functions2.php:107
+#: classes/pref/labels.php:267
msgid "Create label"
msgstr "Utwórz etykietę"
-#: include/functions2.php:109
-#: classes/pref/filters.php:752
+#: include/functions2.php:108
+#: classes/pref/filters.php:753
msgid "Create filter"
msgstr "Utwórz filtr"
-#: include/functions2.php:110
+#: include/functions2.php:109
msgid "Un/collapse sidebar"
msgstr "Zwin/rozwiń pasek boczny"
-#: include/functions2.php:111
+#: include/functions2.php:110
msgid "Show help dialog"
msgstr "Otwórz okno pomocy"
-#: include/functions2.php:667
+#: include/functions2.php:665
#, php-format
msgid "Search results: %s"
msgstr "Wyniki wyszukiwania: %s"
-#: include/functions2.php:1295
-#: classes/feeds.php:739
+#: include/functions2.php:1330
+#: classes/feeds.php:749
#, fuzzy
msgid "comment"
msgid_plural "comments"
msgstr[1] "Komentarze?"
msgstr[2] "Komentarze?"
-#: include/functions2.php:1299
-#: classes/feeds.php:743
+#: include/functions2.php:1334
+#: classes/feeds.php:753
#, fuzzy
msgid "comments"
msgstr "Komentarze?"
-#: include/functions2.php:1325
+#: include/functions2.php:1360
msgid " - "
msgstr " - "
-#: include/functions2.php:1358
-#: include/functions2.php:1609
-#: classes/article.php:292
+#: include/functions2.php:1393
+#: include/functions2.php:1644
+#: classes/article.php:311
msgid "no tags"
msgstr "brak tagów"
-#: include/functions2.php:1368
-#: classes/feeds.php:725
+#: include/functions2.php:1403
+#: classes/feeds.php:735
msgid "Edit tags for this article"
msgstr "Edytuj tagi dla tego artykułu"
-#: include/functions2.php:1400
-#: classes/feeds.php:672
+#: include/functions2.php:1435
+#: classes/feeds.php:682
msgid "Originally from:"
msgstr "Oryginał pochodzi z:"
-#: include/functions2.php:1413
+#: include/functions2.php:1448
#: classes/pref/feeds.php:574
-#: classes/feeds.php:685
+#: classes/feeds.php:695
msgid "Feed URL"
msgstr "Adres kanału"
-#: include/functions2.php:1450
+#: include/functions2.php:1485
#: classes/backend.php:105
#: classes/dlg.php:37
#: classes/dlg.php:60
#: classes/dlg.php:93
#: classes/dlg.php:159
#: classes/dlg.php:186
-#: classes/pref/prefs.php:1101
+#: classes/pref/feeds.php:1658
+#: classes/pref/feeds.php:1724
#: classes/pref/filters.php:204
-#: classes/pref/feeds.php:1654
-#: classes/pref/feeds.php:1720
-#: plugins/import_export/init.php:415
-#: plugins/import_export/init.php:460
+#: classes/pref/prefs.php:1105
#: plugins/af_psql_trgm/init.php:102
+#: plugins/import_export/init.php:415
+#: plugins/import_export/init.php:461
#: plugins/share/init.php:121
msgid "Close this window"
msgstr "Zamknij to okno"
-#: include/functions2.php:1647
+#: include/functions2.php:1682
msgid "(edit note)"
msgstr "(edytuj notatkę)"
-#: include/functions2.php:1902
+#: include/functions2.php:1937
msgid "unknown type"
msgstr "nieznany typ"
-#: include/functions2.php:1979
+#: include/functions2.php:2014
msgid "Attachments"
msgstr "Załączniki"
-#: include/functions.php:949
-#, php-format
-msgid "%d min"
+#: include/functions2.php:2456
+msgid "There is no error, the file uploaded with success"
msgstr ""
-#: include/functions.php:1245
-#: include/functions.php:1898
-msgid "Special"
-msgstr "Specjalne"
+#: include/functions2.php:2457
+msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini"
+msgstr ""
-#: include/functions.php:1749
-#: classes/pref/filters.php:228
-#: classes/pref/filters.php:506
-msgid "All feeds"
-msgstr "Wszystkie kanały"
+#: include/functions2.php:2458
+msgid "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in the HTML form"
+msgstr ""
-#: include/functions.php:1953
-msgid "Starred articles"
-msgstr "Artykuły oznaczone gwiazdką"
+#: include/functions2.php:2459
+msgid "The uploaded file was only partially uploaded"
+msgstr ""
-#: include/functions.php:1955
-msgid "Published articles"
-msgstr "Opublikowane artykuły"
+#: include/functions2.php:2460
+#, fuzzy
+msgid "No file was uploaded"
+msgstr "Nie przesłano żadnego pliku."
-#: include/functions.php:1957
-msgid "Fresh articles"
-msgstr "Świeże artykuły"
+#: include/functions2.php:2461
+msgid "Missing a temporary folder"
+msgstr ""
-#: include/functions.php:1961
-msgid "Archived articles"
-msgstr "Zarchiwizowane artykuły"
+#: include/functions2.php:2462
+msgid "Failed to write file to disk."
+msgstr ""
-#: include/functions.php:1963
-msgid "Recently read"
-msgstr "Ostatnio czytane"
+#: include/functions2.php:2463
+msgid "A PHP extension stopped the file upload."
+msgstr ""
#: include/login_form.php:197
-#: classes/handler/public.php:557
-#: classes/handler/public.php:812
+#: classes/handler/public.php:569
+#: classes/handler/public.php:824
msgid "Login:"
msgstr "Nazwa użytkownika:"
#: include/login_form.php:207
-#: classes/handler/public.php:560
+#: classes/handler/public.php:572
msgid "Password:"
msgstr "Hasło:"
msgstr "Profil:"
#: include/login_form.php:223
-#: classes/handler/public.php:299
-#: classes/pref/prefs.php:1039
+#: classes/handler/public.php:311
+#: classes/pref/prefs.php:1043
#: classes/rpc.php:63
msgid "Default profile"
msgstr "Domyślny profil"
msgstr "Pamiętaj mnie"
#: include/login_form.php:249
-#: classes/handler/public.php:565
+#: classes/handler/public.php:577
msgid "Log in"
msgstr "Zaloguj"
msgid "Session failed to validate (password changed)"
msgstr "Nie powiodła się weryfikacja sesji (zmienione hasło)"
-#: classes/handler/public.php:498
-#: plugins/bookmarklets/init.php:40
-msgid "Share with Tiny Tiny RSS"
-msgstr "Udostępnij za pomocą Tiny Tiny RSS"
-
-#: classes/handler/public.php:506
-msgid "Title:"
-msgstr "Tytuł:"
-
-#: classes/handler/public.php:508
-#: classes/pref/feeds.php:572
-#: plugins/instances/init.php:212
-#: plugins/instances/init.php:401
-msgid "URL:"
-msgstr "Adres:"
-
-#: classes/handler/public.php:510
-msgid "Content:"
-msgstr "Treść:"
-
-#: classes/handler/public.php:512
-msgid "Labels:"
-msgstr "Etykiety:"
+#: classes/article.php:25
+msgid "Article not found."
+msgstr "Artykuł nie został znaleziony."
-#: classes/handler/public.php:531
-msgid "Shared article will appear in the Published feed."
-msgstr "Udostępniany artykuł będzie wyświetlany w Publikowanych kanałach."
+#: classes/article.php:197
+msgid "Tags for this article (separated by commas):"
+msgstr "Tagi dla tego artykułu (oddzielone przecinkami):"
-#: classes/handler/public.php:533
-msgid "Share"
-msgstr "Udostępnij"
+#: classes/article.php:222
+#: classes/pref/labels.php:79
+#: classes/pref/users.php:98
+#: classes/pref/feeds.php:801
+#: classes/pref/feeds.php:943
+#: classes/pref/filters.php:485
+#: classes/pref/prefs.php:989
+#: plugins/instances/init.php:245
+#: plugins/nsfw/init.php:85
+#: plugins/note/init.php:51
+#: plugins/af_readability/init.php:71
+#: plugins/af_redditimgur/init.php:68
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:184
+#: plugins/mail/init.php:64
+msgid "Save"
+msgstr "Zapisz"
-#: classes/handler/public.php:534
-#: classes/handler/public.php:568
-#: classes/pref/users.php:100
+#: classes/article.php:224
+#: classes/handler/public.php:546
+#: classes/handler/public.php:580
#: classes/pref/labels.php:81
-#: classes/pref/prefs.php:987
-#: classes/pref/filters.php:487
-#: classes/pref/filters.php:901
-#: classes/pref/filters.php:982
-#: classes/pref/filters.php:1075
-#: classes/pref/feeds.php:800
-#: classes/pref/feeds.php:942
-#: classes/pref/feeds.php:1860
-#: classes/article.php:205
-#: classes/feeds.php:1088
-#: classes/feeds.php:1138
-#: classes/feeds.php:1175
-#: plugins/mail/init.php:172
-#: plugins/note/init.php:53
+#: classes/pref/users.php:100
+#: classes/pref/feeds.php:802
+#: classes/pref/feeds.php:946
+#: classes/pref/feeds.php:1865
+#: classes/pref/filters.php:488
+#: classes/pref/filters.php:902
+#: classes/pref/filters.php:983
+#: classes/pref/filters.php:1076
+#: classes/pref/prefs.php:991
+#: classes/feeds.php:1100
+#: classes/feeds.php:1150
+#: classes/feeds.php:1187
#: plugins/instances/init.php:248
#: plugins/instances/init.php:436
+#: plugins/note/init.php:53
+#: plugins/mail/init.php:172
msgid "Cancel"
msgstr "Anuluj"
-#: classes/handler/public.php:555
-msgid "Not logged in"
-msgstr "Nie zalogowany"
+#: classes/opml.php:28
+#: classes/opml.php:33
+msgid "OPML Utility"
+msgstr "Narzędzie OPML"
-#: classes/handler/public.php:614
-msgid "Incorrect username or password"
-msgstr "Nieprawidłowa nazwa użytkownika lub hasło"
+#: classes/opml.php:37
+msgid "Importing OPML..."
+msgstr "Importowanie OPML..."
-#: classes/handler/public.php:666
-#, php-format
-msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
-msgstr "Prenumerujesz już kanał <b>%s</b>."
+#: classes/opml.php:41
+msgid "Return to preferences"
+msgstr "Wróć do ustawień"
-#: classes/handler/public.php:669
+#: classes/opml.php:271
#, php-format
-msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
-msgstr "Zaprenumerowano kanał <b>%s</b>."
+msgid "Adding feed: %s"
+msgstr "Dodaję kanał: %s"
-#: classes/handler/public.php:672
+#: classes/opml.php:282
#, php-format
-msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
-msgstr "Nie udało się zaprenumerować <b>%s</b>."
+msgid "Duplicate feed: %s"
+msgstr "Duplikat kanału: %s"
-#: classes/handler/public.php:675
+#: classes/opml.php:296
#, php-format
-msgid "No feeds found in <b>%s</b>."
-msgstr "Nie znaleziono kanałów w <b>%s</b>."
-
-#: classes/handler/public.php:678
-msgid "Multiple feed URLs found."
-msgstr "Znaleziono wiele adresów kanałów."
+msgid "Adding label %s"
+msgstr "Dodaję etykietę %s"
-#: classes/handler/public.php:682
+#: classes/opml.php:299
#, php-format
-msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL."
-msgstr "Nie udało się zaprenumerować <b>%s</b>. Nie udało się pobrać adresu kanału."
-
-#: classes/handler/public.php:700
-msgid "Subscribe to selected feed"
-msgstr "Prenumeruj wybrany kanał"
-
-#: classes/handler/public.php:725
-msgid "Edit subscription options"
-msgstr "Edytuj opcje prenumeraty"
-
-#: classes/handler/public.php:762
-msgid "Password recovery"
-msgstr "Odzyskiwanie hasła"
-
-#: classes/handler/public.php:805
-#, fuzzy
-msgid "You will need to provide valid account name and email. A password reset link will be sent to your email address."
-msgstr "Będziesz musiał podać prawidłową nazwę konta oraz adres email. Nowe hasło zostanie przesłane na Twój adres email."
+msgid "Duplicate label: %s"
+msgstr "Duplikat etykiety: %s"
-#: classes/handler/public.php:827
-#: classes/pref/users.php:350
-msgid "Reset password"
-msgstr "Resetuj hasło"
+#: classes/opml.php:311
+#, php-format
+msgid "Setting preference key %s to %s"
+msgstr "Ustawiam wartość parametru %s na %s"
-#: classes/handler/public.php:837
-msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect."
-msgstr "Niektóre z wymaganych parametrów są nieprawidłowe lub nie zostały wprowadzone."
+#: classes/opml.php:343
+msgid "Adding filter..."
+msgstr "Dodaję filtr..."
-#: classes/handler/public.php:841
-#: classes/handler/public.php:907
-msgid "Go back"
-msgstr "Cofnij"
+#: classes/opml.php:421
+#, php-format
+msgid "Processing category: %s"
+msgstr "Przetwarzam kategorię: %s"
-#: classes/handler/public.php:878
-#, fuzzy
-msgid "[tt-rss] Password reset request"
-msgstr "[tt-rss] Informacja o zmianie hasła"
+#: classes/opml.php:470
+#, php-format
+msgid "Upload failed with error code %d"
+msgstr "Przesyłanie pliku zakończone błędem numer %d"
-#: classes/handler/public.php:903
-msgid "Sorry, login and email combination not found."
-msgstr "Przykro mi, podana kombinacja nazwy użytkownika i adresu email nie została oznaleziona."
+#: classes/opml.php:484
+#: plugins/import_export/init.php:442
+msgid "Unable to move uploaded file."
+msgstr "Nie udało się przenieść przesłanego pliku."
-#: classes/handler/public.php:925
-msgid "Your access level is insufficient to run this script."
-msgstr "Twój poziom dostępu jest niewystarczający do uruchomienia tego skryptu."
+#: classes/opml.php:488
+#: plugins/import_export/init.php:446
+msgid "Error: please upload OPML file."
+msgstr "Błąd: proszę wgrać plik OPML."
-#: classes/handler/public.php:951
-msgid "Database Updater"
-msgstr "Aktualizator bazy danych"
+#: classes/opml.php:499
+msgid "Error: unable to find moved OPML file."
+msgstr "Błąd: nie udało się przenieść pliku OPML."
-#: classes/handler/public.php:1016
-msgid "Perform updates"
-msgstr "Przeprowadź aktualizacje"
+#: classes/opml.php:506
+msgid "Error while parsing document."
+msgstr "Błąd przetwarzania dokumentu."
#: classes/backend.php:33
msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki."
msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:"
msgstr "Możesz obejrzeć ten kanał jako RSS korzystając z adresu:"
+#: classes/handler/public.php:510
+#: plugins/bookmarklets/init.php:40
+msgid "Share with Tiny Tiny RSS"
+msgstr "Udostępnij za pomocą Tiny Tiny RSS"
+
+#: classes/handler/public.php:518
+msgid "Title:"
+msgstr "Tytuł:"
+
+#: classes/handler/public.php:520
+#: classes/pref/feeds.php:572
+#: plugins/instances/init.php:212
+#: plugins/instances/init.php:401
+msgid "URL:"
+msgstr "Adres:"
+
+#: classes/handler/public.php:522
+msgid "Content:"
+msgstr "Treść:"
+
+#: classes/handler/public.php:524
+msgid "Labels:"
+msgstr "Etykiety:"
+
+#: classes/handler/public.php:543
+msgid "Shared article will appear in the Published feed."
+msgstr "Udostępniany artykuł będzie wyświetlany w Publikowanych kanałach."
+
+#: classes/handler/public.php:545
+msgid "Share"
+msgstr "Udostępnij"
+
+#: classes/handler/public.php:567
+msgid "Not logged in"
+msgstr "Nie zalogowany"
+
+#: classes/handler/public.php:626
+msgid "Incorrect username or password"
+msgstr "Nieprawidłowa nazwa użytkownika lub hasło"
+
+#: classes/handler/public.php:678
+#, php-format
+msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
+msgstr "Prenumerujesz już kanał <b>%s</b>."
+
+#: classes/handler/public.php:681
+#, php-format
+msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
+msgstr "Zaprenumerowano kanał <b>%s</b>."
+
+#: classes/handler/public.php:684
+#, php-format
+msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
+msgstr "Nie udało się zaprenumerować <b>%s</b>."
+
+#: classes/handler/public.php:687
+#, php-format
+msgid "No feeds found in <b>%s</b>."
+msgstr "Nie znaleziono kanałów w <b>%s</b>."
+
+#: classes/handler/public.php:690
+msgid "Multiple feed URLs found."
+msgstr "Znaleziono wiele adresów kanałów."
+
+#: classes/handler/public.php:694
+#, php-format
+msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL."
+msgstr "Nie udało się zaprenumerować <b>%s</b>. Nie udało się pobrać adresu kanału."
+
+#: classes/handler/public.php:712
+msgid "Subscribe to selected feed"
+msgstr "Prenumeruj wybrany kanał"
+
+#: classes/handler/public.php:737
+msgid "Edit subscription options"
+msgstr "Edytuj opcje prenumeraty"
+
+#: classes/handler/public.php:774
+msgid "Password recovery"
+msgstr "Odzyskiwanie hasła"
+
+#: classes/handler/public.php:817
+#, fuzzy
+msgid "You will need to provide valid account name and email. A password reset link will be sent to your email address."
+msgstr "Będziesz musiał podać prawidłową nazwę konta oraz adres email. Nowe hasło zostanie przesłane na Twój adres email."
+
+#: classes/handler/public.php:839
+#: classes/pref/users.php:350
+msgid "Reset password"
+msgstr "Resetuj hasło"
+
+#: classes/handler/public.php:849
+msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect."
+msgstr "Niektóre z wymaganych parametrów są nieprawidłowe lub nie zostały wprowadzone."
+
+#: classes/handler/public.php:853
+#: classes/handler/public.php:919
+msgid "Go back"
+msgstr "Cofnij"
+
+#: classes/handler/public.php:890
+#, fuzzy
+msgid "[tt-rss] Password reset request"
+msgstr "[tt-rss] Informacja o zmianie hasła"
+
+#: classes/handler/public.php:915
+msgid "Sorry, login and email combination not found."
+msgstr "Przykro mi, podana kombinacja nazwy użytkownika i adresu email nie została oznaleziona."
+
+#: classes/handler/public.php:937
+msgid "Your access level is insufficient to run this script."
+msgstr "Twój poziom dostępu jest niewystarczający do uruchomienia tego skryptu."
+
+#: classes/handler/public.php:963
+msgid "Database Updater"
+msgstr "Aktualizator bazy danych"
+
+#: classes/handler/public.php:1028
+msgid "Perform updates"
+msgstr "Przeprowadź aktualizacje"
+
+#: classes/pref/labels.php:22
+#: classes/pref/filters.php:348
+#: classes/pref/filters.php:823
+msgid "Caption"
+msgstr "Opis"
+
+#: classes/pref/labels.php:37
+msgid "Colors"
+msgstr "Kolory"
+
+#: classes/pref/labels.php:42
+msgid "Foreground:"
+msgstr "Pierwszoplanowy:"
+
+#: classes/pref/labels.php:42
+msgid "Background:"
+msgstr "Tło:"
+
+#: classes/pref/labels.php:232
+#, php-format
+msgid "Created label <b>%s</b>"
+msgstr "Utworzono etykietę <b>%s</b>"
+
+#: classes/pref/labels.php:258
+#: classes/pref/users.php:334
+#: classes/pref/feeds.php:1344
+#: classes/pref/feeds.php:1606
+#: classes/pref/feeds.php:1670
+#: classes/pref/filters.php:359
+#: classes/pref/filters.php:407
+#: classes/pref/filters.php:744
+#: classes/pref/filters.php:832
+#: classes/pref/filters.php:859
+#: classes/pref/prefs.php:1000
+#: plugins/instances/init.php:284
+msgid "Select"
+msgstr "Wybierz"
+
+#: classes/pref/labels.php:261
+#: classes/pref/users.php:337
+#: classes/pref/feeds.php:1347
+#: classes/pref/feeds.php:1609
+#: classes/pref/feeds.php:1673
+#: classes/pref/filters.php:362
+#: classes/pref/filters.php:410
+#: classes/pref/filters.php:747
+#: classes/pref/filters.php:835
+#: classes/pref/filters.php:862
+#: classes/pref/prefs.php:1003
+#: classes/feeds.php:90
+#: plugins/instances/init.php:287
+msgid "All"
+msgstr "Wszystko"
+
+#: classes/pref/labels.php:263
+#: classes/pref/users.php:339
+#: classes/pref/feeds.php:1349
+#: classes/pref/feeds.php:1611
+#: classes/pref/feeds.php:1675
+#: classes/pref/filters.php:364
+#: classes/pref/filters.php:412
+#: classes/pref/filters.php:749
+#: classes/pref/filters.php:837
+#: classes/pref/filters.php:864
+#: classes/pref/prefs.php:1005
+#: classes/feeds.php:93
+#: plugins/instances/init.php:289
+msgid "None"
+msgstr "Nic"
+
+#: classes/pref/labels.php:270
+#: classes/pref/users.php:348
+#: classes/pref/feeds.php:767
+#: classes/pref/filters.php:478
+#: classes/pref/filters.php:766
+#: classes/feeds.php:1149
+#: plugins/instances/init.php:294
+msgid "Remove"
+msgstr "Usuń"
+
+#: classes/pref/labels.php:273
+msgid "Clear colors"
+msgstr "Wyczyść kolory"
+
#: classes/pref/users.php:6
#: classes/pref/system.php:8
#: plugins/instances/init.php:154
#: classes/pref/users.php:56
#: classes/pref/feeds.php:637
-#: classes/pref/feeds.php:876
-#: classes/feeds.php:1060
+#: classes/pref/feeds.php:878
+#: classes/feeds.php:1070
msgid "Authentication"
msgstr "Uwierzytelnianie"
msgstr "Poziom dostępu: "
#: classes/pref/users.php:77
-#: classes/pref/feeds.php:665
-#: classes/pref/feeds.php:892
+#: classes/pref/feeds.php:667
+#: classes/pref/feeds.php:896
msgid "Options"
msgstr "Opcje"
msgid "User details"
msgstr "Szczegóły użytkownika"
-#: classes/pref/users.php:98
-#: classes/pref/labels.php:79
-#: classes/pref/prefs.php:985
-#: classes/pref/filters.php:484
-#: classes/pref/feeds.php:799
-#: classes/pref/feeds.php:939
-#: classes/article.php:203
-#: plugins/mail/init.php:64
-#: plugins/af_redditimgur/init.php:55
-#: plugins/af_psql_trgm/init.php:184
-#: plugins/nsfw/init.php:85
-#: plugins/note/init.php:51
-#: plugins/instances/init.php:245
-msgid "Save"
-msgstr "Zapisz"
-
#: classes/pref/users.php:118
msgid "User not found"
msgstr "Użytkownik nie został odnaleziony"
msgstr "[tt-rss] Informacja o zmianie hasła"
#: classes/pref/users.php:324
-#: classes/pref/filters.php:739
-#: classes/pref/feeds.php:1336
-#: classes/feeds.php:1108
-#: classes/feeds.php:1174
+#: classes/pref/feeds.php:1340
+#: classes/pref/filters.php:740
+#: classes/feeds.php:1120
+#: classes/feeds.php:1186
#: js/tt-rss.js:174
msgid "Search"
msgstr "Szukaj"
-#: classes/pref/users.php:334
-#: classes/pref/labels.php:272
-#: classes/pref/prefs.php:996
-#: classes/pref/filters.php:358
-#: classes/pref/filters.php:406
-#: classes/pref/filters.php:743
-#: classes/pref/filters.php:831
-#: classes/pref/filters.php:858
-#: classes/pref/feeds.php:1340
-#: classes/pref/feeds.php:1602
-#: classes/pref/feeds.php:1666
-#: plugins/instances/init.php:284
-msgid "Select"
-msgstr "Wybierz"
-
-#: classes/pref/users.php:337
-#: classes/pref/labels.php:275
-#: classes/pref/prefs.php:999
-#: classes/pref/filters.php:361
-#: classes/pref/filters.php:409
-#: classes/pref/filters.php:746
-#: classes/pref/filters.php:834
-#: classes/pref/filters.php:861
-#: classes/pref/feeds.php:1343
-#: classes/pref/feeds.php:1605
-#: classes/pref/feeds.php:1669
-#: classes/feeds.php:90
-#: plugins/instances/init.php:287
-msgid "All"
-msgstr "Wszystko"
-
-#: classes/pref/users.php:339
-#: classes/pref/labels.php:277
-#: classes/pref/prefs.php:1001
-#: classes/pref/filters.php:363
-#: classes/pref/filters.php:411
-#: classes/pref/filters.php:748
-#: classes/pref/filters.php:836
-#: classes/pref/filters.php:863
-#: classes/pref/feeds.php:1345
-#: classes/pref/feeds.php:1607
-#: classes/pref/feeds.php:1671
-#: classes/feeds.php:93
-#: plugins/instances/init.php:289
-msgid "None"
-msgstr "Nic"
-
#: classes/pref/users.php:342
msgid "Create user"
msgstr "Utwórz użytkownika"
#: classes/pref/users.php:346
-#: classes/pref/filters.php:758
+#: classes/pref/filters.php:759
#: plugins/instances/init.php:293
msgid "Edit"
msgstr "Edytuj"
-#: classes/pref/users.php:348
-#: classes/pref/labels.php:284
-#: classes/pref/filters.php:477
-#: classes/pref/filters.php:765
-#: classes/pref/feeds.php:765
-#: classes/feeds.php:1137
-#: plugins/instances/init.php:294
-msgid "Remove"
-msgstr "Usuń"
-
#: classes/pref/users.php:397
#: classes/pref/feeds.php:643
-#: classes/pref/feeds.php:880
-#: classes/pref/feeds.php:1838
-#: classes/feeds.php:1064
+#: classes/pref/feeds.php:882
+#: classes/pref/feeds.php:1842
+#: classes/feeds.php:1074
msgid "Login"
msgstr "Nazwa użytkownika"
msgid "No matching users found."
msgstr "Nie odnaleziono pasującego użytkownika."
-#: classes/pref/labels.php:22
-#: classes/pref/filters.php:347
-#: classes/pref/filters.php:822
-msgid "Caption"
-msgstr "Opis"
-
-#: classes/pref/labels.php:37
-msgid "Colors"
-msgstr "Kolory"
+#: classes/pref/system.php:29
+msgid "Error Log"
+msgstr "Dziennik błędów"
-#: classes/pref/labels.php:42
-msgid "Foreground:"
-msgstr "Pierwszoplanowy:"
+#: classes/pref/system.php:40
+msgid "Refresh"
+msgstr "Odśwież"
-#: classes/pref/labels.php:42
-msgid "Background:"
-msgstr "Tło:"
+#: classes/pref/system.php:43
+msgid "Clear log"
+msgstr "Wyczyść dziennik"
-#: classes/pref/labels.php:232
-#, php-format
-msgid "Created label <b>%s</b>"
-msgstr "Utworzono etykietę <b>%s</b>"
+#: classes/pref/system.php:48
+msgid "Error"
+msgstr "Błąd"
-#: classes/pref/labels.php:287
-msgid "Clear colors"
-msgstr "Wyczyść kolory"
+#: classes/pref/system.php:49
+msgid "Filename"
+msgstr "Nazwa pliku"
+
+#: classes/pref/system.php:50
+msgid "Message"
+msgstr "Wiadomość"
+
+#: classes/pref/system.php:52
+msgid "Date"
+msgstr "Data"
+
+#: classes/pref/feeds.php:15
+msgid "Check to enable field"
+msgstr "Zaznacz aby uaktywnić pole"
+
+#: classes/pref/feeds.php:65
+#: classes/pref/feeds.php:214
+#: classes/pref/feeds.php:258
+#: classes/pref/feeds.php:264
+#: classes/pref/feeds.php:290
+#, php-format
+msgid "(%d feed)"
+msgid_plural "(%d feeds)"
+msgstr[0] "(%d kanał)"
+msgstr[1] "(%d kanały)"
+msgstr[2] "(%d kanałów)"
-#: classes/pref/prefs.php:18
#: classes/pref/feeds.php:537
+#: classes/pref/prefs.php:18
msgid "General"
msgstr "Ogólne"
-#: classes/pref/prefs.php:19
-msgid "Interface"
-msgstr "Interfejs"
-
-#: classes/pref/prefs.php:20
-msgid "Advanced"
-msgstr "Zaawansowane"
+#: classes/pref/feeds.php:561
+msgid "Feed Title"
+msgstr "Tytuł kanału"
-#: classes/pref/prefs.php:21
-msgid "Digest"
-msgstr "Wyciąg"
+#: classes/pref/feeds.php:595
+#: classes/pref/feeds.php:830
+#: classes/pref/feeds.php:1828
+#: classes/feeds.php:1050
+msgid "Place in category:"
+msgstr "Umieść w kategorii:"
-#: classes/pref/prefs.php:25
-msgid "Allow duplicate articles"
-msgstr "Zezwalaj na powielanie artykułów"
+#: classes/pref/feeds.php:608
+#: classes/pref/feeds.php:844
+#, fuzzy
+msgid "Language:"
+msgstr "Język"
-#: classes/pref/prefs.php:26
-msgid "Blacklisted tags"
-msgstr "Czarna lista tagów"
+#: classes/pref/feeds.php:615
+#: classes/pref/feeds.php:853
+msgid "Update"
+msgstr "Aktualizuj"
-#: classes/pref/prefs.php:26
-msgid "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-separated list)."
-msgstr "Podczas automatycznego wykrywania tagów wymienione obok tagi nie zostaną zastosowane (kolejne tagi oddzielaj przecinkiem)."
+#: classes/pref/feeds.php:630
+#: classes/pref/feeds.php:869
+msgid "Article purging:"
+msgstr "Czyszczenie artykułów:"
-#: classes/pref/prefs.php:27
-msgid "Automatically mark articles as read"
-msgstr "Automatycznie oznacz artykuły jako przeczytane"
+#: classes/pref/feeds.php:658
+#: classes/pref/feeds.php:890
+#: classes/pref/feeds.php:1845
+#: classes/pref/prefs.php:245
+#: classes/feeds.php:1078
+msgid "Password"
+msgstr "Hasło"
-#: classes/pref/prefs.php:27
-msgid "This option enables marking articles as read automatically while you scroll article list."
-msgstr "Opcja uruchamia automatyczne oznaczanie artykułów jako przeczytanych podczas przewijania listy artykułów,"
+#: classes/pref/feeds.php:662
+msgid "<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed requires authentication, except for Twitter feeds."
+msgstr "<b>Wskazówka:</b> musisz wypełnić dane logowania jeżeli Twój kanał wymaga uwierzytelniania. Nie dotyczy to kanałów z Twittera."
-#: classes/pref/prefs.php:28
-msgid "Automatically expand articles in combined mode"
-msgstr "Automatycznie powiększ okno artykułu w trybie zintegrowanym"
+#: classes/pref/feeds.php:681
+#: classes/pref/feeds.php:900
+msgid "Hide from Popular feeds"
+msgstr "Ukryj przed umieszczeniem w Popularnych kanałach"
-#: classes/pref/prefs.php:29
-msgid "Combined feed display"
-msgstr "Tryb zintegrowany widoku kanału"
+#: classes/pref/feeds.php:693
+#: classes/pref/feeds.php:906
+msgid "Include in e-mail digest"
+msgstr "Umieść w przeglądzie emailowym"
-#: classes/pref/prefs.php:29
-msgid "Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for headlines and article content"
-msgstr "Wyświetl rozwiniętą listę artykułów z kanału zamiast osobnych okien dla nagłówków i treści"
+#: classes/pref/feeds.php:706
+#: classes/pref/feeds.php:912
+msgid "Always display image attachments"
+msgstr "Zawsze wyświetlaj załączniki graficzne"
-#: classes/pref/prefs.php:30
-msgid "Confirm marking feed as read"
-msgstr "Potwierdź oznaczanie kanału jako przeczytanego"
+#: classes/pref/feeds.php:719
+#: classes/pref/feeds.php:920
+msgid "Do not embed images"
+msgstr "Nie osadzaj obrazków"
-#: classes/pref/prefs.php:31
-msgid "Amount of articles to display at once"
-msgstr "Ilość artykułów do wyświetlenia za jednym razem"
+#: classes/pref/feeds.php:732
+#: classes/pref/feeds.php:928
+msgid "Cache images locally"
+msgstr "Przechowuj obrazki lokalnie"
-#: classes/pref/prefs.php:32
-msgid "Default feed update interval"
-msgstr "Domyślna częstotliwość aktualizacji kanałów"
+#: classes/pref/feeds.php:744
+#: classes/pref/feeds.php:934
+msgid "Mark updated articles as unread"
+msgstr "Oznacz zaktualizowane artykuły jako nieprzeczytane"
-#: classes/pref/prefs.php:32
-msgid "Shortest interval at which a feed will be checked for updates regardless of update method"
-msgstr "Najkrótszy odstęp czasu co który kanał będzie sprawdzany w poszukiwaniu zmian, niezależnie od metody aktualizacji"
+#: classes/pref/feeds.php:748
+msgid "Icon"
+msgstr "Ikona"
-#: classes/pref/prefs.php:33
-msgid "Mark articles in e-mail digest as read"
-msgstr "Oznacz jako przeczytane artykuły przesłane emailem jako przegląd"
+#: classes/pref/feeds.php:765
+msgid "Replace"
+msgstr "Zamień"
-#: classes/pref/prefs.php:34
-msgid "Enable e-mail digest"
-msgstr "Włącz przegląd artykułów wysyłany emailem"
+#: classes/pref/feeds.php:772
+#: classes/pref/prefs.php:706
+msgid "Plugins"
+msgstr "Wtyczki"
-#: classes/pref/prefs.php:34
-msgid "This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on your configured e-mail address"
-msgstr "Opcja powoduje włączenie wysyłania na Twój adres email codziennych podsumowań zawierających nagłówki nowych (i nieprzeczytanych) artykułów."
+#: classes/pref/feeds.php:792
+msgid "Resubscribe to push updates"
+msgstr "Odnów prenumeratę aktualizacji typu PUSH"
-#: classes/pref/prefs.php:35
-msgid "Try to send digests around specified time"
-msgstr "Spróbuj wysłać podsumowanie w pobliżu wskazanej godziny"
+#: classes/pref/feeds.php:799
+msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds."
+msgstr "Resetuje status prenumerat PubSubHubbub dla kanałów obsługujących PUSH."
-#: classes/pref/prefs.php:35
-msgid "Uses UTC timezone"
-msgstr "Używa strefy UTC"
+#: classes/pref/feeds.php:1207
+#: classes/pref/feeds.php:1260
+msgid "All done."
+msgstr "Zrobione."
-#: classes/pref/prefs.php:36
-msgid "Enable API access"
-msgstr "Włącz dostęp do API"
+#: classes/pref/feeds.php:1315
+msgid "Feeds with errors"
+msgstr "Kanały z błędami"
-#: classes/pref/prefs.php:36
-msgid "Allows external clients to access this account through the API"
-msgstr "Zezwój zewnętrznym klientom/aplikacjom korzystać z tego konta przez API"
+#: classes/pref/feeds.php:1322
+msgid "Inactive feeds"
+msgstr "Nieaktywne kanały"
-#: classes/pref/prefs.php:37
-msgid "Enable feed categories"
-msgstr "Włącz kategorie kanałów"
+#: classes/pref/feeds.php:1358
+msgid "Edit selected feeds"
+msgstr "Edytuj wybrane kanały"
-#: classes/pref/prefs.php:38
-msgid "Sort feeds by unread articles count"
-msgstr "Sortuj kanały według liczby nieprzeczytanych artykułów"
+#: classes/pref/feeds.php:1360
+#: classes/pref/feeds.php:1374
+#: classes/pref/filters.php:762
+msgid "Reset sort order"
+msgstr "Zresetuj porządek sortowania"
-#: classes/pref/prefs.php:39
-msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)"
-msgstr "Przez ile czasu uznawać artykuł za świeży (w godzinach)"
+#: classes/pref/feeds.php:1362
+#: js/prefs.js:1737
+msgid "Batch subscribe"
+msgstr "Prenumerata wsadowa"
-#: classes/pref/prefs.php:40
-msgid "Hide feeds with no unread articles"
-msgstr "Ukryj kanały nie zawierające nieprzeczytanych artykułów"
+#: classes/pref/feeds.php:1369
+msgid "Categories"
+msgstr "Kategorie"
-#: classes/pref/prefs.php:41
-msgid "Show special feeds when hiding read feeds"
-msgstr "Pokaż kanały specjalne gdy włączone jest ukrywanie przeczytanych kanałów."
+#: classes/pref/feeds.php:1372
+msgid "Add category"
+msgstr "Dodaj kategorię"
-#: classes/pref/prefs.php:42
-msgid "Long date format"
-msgstr "Długi format daty"
+#: classes/pref/feeds.php:1376
+msgid "Remove selected"
+msgstr "Usuń wybrane"
-#: classes/pref/prefs.php:42
-msgid "The syntax used is identical to the PHP <a href='http://php.net/manual/function.date.php'>date()</a> function."
-msgstr "Składnia jest identyczna ze składnią PHPowej funkcji <a href='http://php.net/manual/function.date.php'>date()</a>."
+#: classes/pref/feeds.php:1387
+msgid "More actions..."
+msgstr "Więcej działań..."
-#: classes/pref/prefs.php:43
-msgid "On catchup show next feed"
-msgstr "Przejdź do następnego kanału po zakończeniu lektury ostatniego artykułu"
+#: classes/pref/feeds.php:1391
+msgid "Manual purge"
+msgstr "Czyszczenie ręczne"
-#: classes/pref/prefs.php:43
-msgid "Automatically open next feed with unread articles after marking one as read"
-msgstr "Automatycznie otwórz kolejny kanał z nieprzeczytanymi artykułami po oznaczeniu poprzedniego jako przeczytany"
+#: classes/pref/feeds.php:1395
+msgid "Clear feed data"
+msgstr "Wyczyść dane kanału"
-#: classes/pref/prefs.php:44
-msgid "Purge articles after this number of days (0 - disables)"
-msgstr "Usuń artykuły po X dniach (0 - wyłącza)"
+#: classes/pref/feeds.php:1396
+#: classes/pref/filters.php:770
+msgid "Rescore articles"
+msgstr "Przywróć artykuły"
-#: classes/pref/prefs.php:45
-msgid "Purge unread articles"
-msgstr "Czyszczenie nieprzeczytanych artykułów"
+#: classes/pref/feeds.php:1448
+msgid "OPML"
+msgstr "OPML"
-#: classes/pref/prefs.php:46
-msgid "Reverse headline order (oldest first)"
-msgstr "Odwrotny porządek nagłówków (najstarsze pierwsze)"
+#: classes/pref/feeds.php:1450
+msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings."
+msgstr "Korzystając z OPML możesz eksportować i importować kanały, filtry, etykiety i ustawienia Tiny Tiny RSS."
-#: classes/pref/prefs.php:47
-msgid "Short date format"
-msgstr "Krótki format daty"
+#: classes/pref/feeds.php:1451
+msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML."
+msgstr "Tylko główne ustawienia profilu mogą być migrowane korzystając z OPML."
-#: classes/pref/prefs.php:48
-msgid "Show content preview in headlines list"
-msgstr "Wyświetl podgląd treści w widoku nagłówków"
+#: classes/pref/feeds.php:1464
+msgid "Import my OPML"
+msgstr "Importuj mój OPML"
-#: classes/pref/prefs.php:49
-msgid "Sort headlines by feed date"
-msgstr "Sortuj nagłówki według daty kanału"
+#: classes/pref/feeds.php:1470
+msgid "Filename:"
+msgstr "Nazwa pliku:"
-#: classes/pref/prefs.php:49
-msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date."
-msgstr "Użyj do sortowania nagłówków daty artykułu z kanału zamiast lokalnej daty zaimportowania artykułu."
+#: classes/pref/feeds.php:1472
+msgid "Include settings"
+msgstr "Załącz ustawienia"
-#: classes/pref/prefs.php:50
-msgid "Login with an SSL certificate"
-msgstr "Logowanie z wykorzystaniem certyfikatu SSL"
-
-#: classes/pref/prefs.php:50
-msgid "Click to register your SSL client certificate with tt-rss"
-msgstr "Kliknij aby zarejestrować swój certyfikat klienta SSL w tt-rss"
+#: classes/pref/feeds.php:1476
+msgid "Export OPML"
+msgstr "Eksportuj OPML"
-#: classes/pref/prefs.php:51
-msgid "Do not embed images in articles"
-msgstr "Nie osadzaj obrazków w artykułach"
+#: classes/pref/feeds.php:1480
+msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below."
+msgstr "Twój OPML może zostać opublikowany i być prenumerowany przez każdego kto zna poniższy adres."
-#: classes/pref/prefs.php:52
-msgid "Strip unsafe tags from articles"
-msgstr "Usuń niebezpieczne tagi z artykułów"
+#: classes/pref/feeds.php:1484
+msgid "Public OPML URL"
+msgstr "Publiczny adres OPML"
-#: classes/pref/prefs.php:52
-msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
-msgstr "Podczas czytania artykułu usuń wszystkie poza najpopularniejszymi znaczniki HTML."
+#: classes/pref/feeds.php:1485
+msgid "Display published OPML URL"
+msgstr "Wyświetl opublikowany adres OPML"
-#: classes/pref/prefs.php:53
-#: js/prefs.js:1692
-msgid "Customize stylesheet"
-msgstr "Dostosuj arkusz styli"
+#: classes/pref/feeds.php:1494
+msgid "Firefox integration"
+msgstr "Integracja z Firefoxem"
-#: classes/pref/prefs.php:53
-msgid "Customize CSS stylesheet to your liking"
-msgstr "Dostosuj arkusz styli CSS wedle swojego uznania"
+#: classes/pref/feeds.php:1496
+msgid "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the link below."
+msgstr "Tiny Tiny RSS może być ustawiona jako domyślny czytnik kanałów w Firefoxie poprzez kliknięcie odnośnika poniżej."
-#: classes/pref/prefs.php:54
-msgid "Time zone"
-msgstr "Strefa czasowa"
+#: classes/pref/feeds.php:1503
+msgid "Click here to register this site as a feed reader."
+msgstr "Kliknij tutaj aby ustawić tę stronę jako czytnik kanałów."
-#: classes/pref/prefs.php:55
-msgid "Group headlines in virtual feeds"
-msgstr "Grupuj nagłówki w wirtualnych kanałach"
+#: classes/pref/feeds.php:1511
+msgid "Published & shared articles / Generated feeds"
+msgstr "Opublikowane i udostępnione artykuły / Wygenerowane kanały"
-#: classes/pref/prefs.php:55
-msgid "Special feeds, labels, and categories are grouped by originating feeds"
-msgstr "Kanały specjalne, etykiety i kategorie są grupowane według źródłowego kanału"
+#: classes/pref/feeds.php:1513
+msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by anyone who knows the URL specified below."
+msgstr "Opublikowane artykuły są eksportowane jako publiczny kanał RSS i mogą być prenumerowane przez każdego kto zna adres podany poniżej."
-#: classes/pref/prefs.php:56
-msgid "Language"
-msgstr "Język"
+#: classes/pref/feeds.php:1520
+#: classes/feeds.php:54
+#: classes/feeds.php:134
+msgid "View as RSS"
+msgstr "Wyświetl jako RSS"
-#: classes/pref/prefs.php:57
-msgid "Theme"
-msgstr "Styl"
+#: classes/pref/feeds.php:1521
+msgid "Display URL"
+msgstr "Wyświetl adres"
-#: classes/pref/prefs.php:57
-msgid "Select one of the available CSS themes"
-msgstr "Wybierz jeden z dostępnych styli CSS"
+#: classes/pref/feeds.php:1524
+msgid "Clear all generated URLs"
+msgstr "Wyczyść wszystkie wygenerowane adresy"
-#: classes/pref/prefs.php:126
-msgid "The configuration was saved."
-msgstr "Konfiguracja została zapisana."
+#: classes/pref/feeds.php:1602
+msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):"
+msgstr "Niniejsze kanały nie zostały uaktualnione przez 3 miesiące (najstarsze pierwsze):"
-#: classes/pref/prefs.php:140
-msgid "Your personal data has been saved."
-msgstr "Dwoje dane osobiste zostały zapisane."
+#: classes/pref/feeds.php:1636
+#: classes/pref/feeds.php:1700
+msgid "Click to edit feed"
+msgstr "Kliknij aby edytować kanał"
-#: classes/pref/prefs.php:160
-msgid "Your preferences are now set to default values."
-msgstr "Twoje ustawienie zostały zresetowane do wartości domyślnych."
+#: classes/pref/feeds.php:1654
+#: classes/pref/feeds.php:1720
+msgid "Unsubscribe from selected feeds"
+msgstr "Zakończ prenumeratę wybranych kanałów:"
-#: classes/pref/prefs.php:183
-msgid "Personal data / Authentication"
-msgstr "Dane osobiste / Uwierzytelnianie"
+#: classes/pref/feeds.php:1825
+msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)"
+msgstr "Wpisz jeden prawidłowy adres kanału RSS w każdej linii (nie jest przeprowadzana automatyczna detekcja adresu kanału)"
-#: classes/pref/prefs.php:203
-msgid "Personal data"
-msgstr "Informacje osobiste"
+#: classes/pref/feeds.php:1834
+msgid "Feeds to subscribe, One per line"
+msgstr "Kanały do prenumeraty. Każdy w osobnej linii"
-#: classes/pref/prefs.php:213
-msgid "Full name"
-msgstr "Nazwa"
+#: classes/pref/feeds.php:1857
+msgid "Feeds require authentication."
+msgstr "Kanały wymagają uwierzytelniania."
-#: classes/pref/prefs.php:217
-msgid "E-mail"
-msgstr "E-mail"
+#: classes/pref/feeds.php:1864
+#: classes/feeds.php:1094
+#: classes/feeds.php:1148
+msgid "Subscribe"
+msgstr "Prenumeruj"
-#: classes/pref/prefs.php:223
-msgid "Access level"
-msgstr "Poziom dostępu"
+#: classes/pref/filters.php:151
+#, fuzzy
+msgid "Preview article"
+msgstr "Świeże artykuły"
-#: classes/pref/prefs.php:233
-msgid "Save data"
-msgstr "Zapisz dane"
+#: classes/pref/filters.php:239
+#: classes/pref/filters.php:518
+msgid "(inverse)"
+msgstr "(odwróć)"
-#: classes/pref/prefs.php:245
-#: classes/pref/feeds.php:656
-#: classes/pref/feeds.php:886
-#: classes/pref/feeds.php:1841
-#: classes/feeds.php:1067
-msgid "Password"
-msgstr "Hasło"
+#: classes/pref/filters.php:235
+#: classes/pref/filters.php:517
+#, php-format
+msgid "%s on %s in %s %s"
+msgstr "%s na %s w %s %s"
-#: classes/pref/prefs.php:254
-msgid "Your password is at default value, please change it."
-msgstr "Używasz domyślnego hasła, zmień je proszę."
+#: classes/pref/filters.php:354
+#: classes/pref/filters.php:827
+#: classes/pref/filters.php:942
+msgid "Match"
+msgstr "Dopasuj"
-#: classes/pref/prefs.php:289
-msgid "Changing your current password will disable OTP."
-msgstr "Zmiana Twojego bieżącego hasła spowoduje wyłączenie mechanizmu OTP."
+#: classes/pref/filters.php:368
+#: classes/pref/filters.php:416
+#: classes/pref/filters.php:841
+#: classes/pref/filters.php:868
+msgid "Add"
+msgstr "Dodaj"
-#: classes/pref/prefs.php:294
-msgid "Old password"
-msgstr "Stare hasło"
+#: classes/pref/filters.php:371
+#: classes/pref/filters.php:419
+#: classes/pref/filters.php:844
+#: classes/pref/filters.php:871
+#: classes/feeds.php:116
+msgid "Delete"
+msgstr "Usuń"
-#: classes/pref/prefs.php:297
-msgid "New password"
-msgstr "Nowe hasło"
+#: classes/pref/filters.php:402
+#: classes/pref/filters.php:854
+msgid "Apply actions"
+msgstr "Zastosuj działania"
-#: classes/pref/prefs.php:302
-msgid "Confirm password"
-msgstr "Potwierdź hasło"
+#: classes/pref/filters.php:452
+#: classes/pref/filters.php:883
+msgid "Enabled"
+msgstr "Włączone"
-#: classes/pref/prefs.php:312
-msgid "Change password"
-msgstr "Zmień hasło"
+#: classes/pref/filters.php:461
+#: classes/pref/filters.php:886
+msgid "Match any rule"
+msgstr "Pasuje do dowolnej reguły"
-#: classes/pref/prefs.php:318
-msgid "One time passwords / Authenticator"
-msgstr "Hasło jednorazowe / Uwierzytelnianie"
+#: classes/pref/filters.php:470
+#: classes/pref/filters.php:889
+msgid "Inverse matching"
+msgstr "Odwróć dopasowanie"
-#: classes/pref/prefs.php:322
-msgid "One time passwords are currently enabled. Enter your current password below to disable."
-msgstr "Hasła jednorazowe są obecnie włączone. Wprowadź swoje obecne hasło aby je wyłączyć."
+#: classes/pref/filters.php:482
+#: classes/pref/filters.php:896
+msgid "Test"
+msgstr "Testuj"
-#: classes/pref/prefs.php:347
-#: classes/pref/prefs.php:398
-msgid "Enter your password"
-msgstr "Wprowadź hasło"
+#: classes/pref/filters.php:756
+msgid "Combine"
+msgstr "Połącz"
-#: classes/pref/prefs.php:358
-msgid "Disable OTP"
-msgstr "Wyłącz hasła jednorazowe"
+#: classes/pref/filters.php:899
+msgid "Create"
+msgstr "Utwórz"
-#: classes/pref/prefs.php:364
-msgid "You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password would automatically disable OTP."
-msgstr "Potrzebujesz właściwego modułu uwierzytelniającego aby użyć tej funkcji. Zmiana hasła spowoduje automatyczne wyłączenie OTP."
+#: classes/pref/filters.php:954
+msgid "Inverse regular expression matching"
+msgstr "Odwróć dopasowywanie wyrażeniami regularnymi"
-#: classes/pref/prefs.php:366
-msgid "Scan the following code by the Authenticator application:"
-msgstr "Zeskanuj poniższy kod przy użyciu aplikacji uwierzytelniającej:"
+#: classes/pref/filters.php:956
+msgid "on field"
+msgstr "pole"
-#: classes/pref/prefs.php:403
-msgid "Enter the generated one time password"
-msgstr "Wprowadź wygenerowane hasło jednorazowe:"
+#: classes/pref/filters.php:962
+#: js/PrefFilterTree.js:64
+msgid "in"
+msgstr "w"
-#: classes/pref/prefs.php:417
-msgid "Enable OTP"
-msgstr "Włącz hasła jednorazowe"
+#: classes/pref/filters.php:975
+#, fuzzy
+msgid "Wiki: Filters"
+msgstr "Filtry"
-#: classes/pref/prefs.php:423
-msgid "PHP GD functions are required for OTP support."
-msgstr "Funkcje dostarczane przez PHP GD są niezbędne do uruchomienia OTP."
+#: classes/pref/filters.php:980
+msgid "Save rule"
+msgstr "Zapisz regułę"
-#: classes/pref/prefs.php:466
-msgid "Some preferences are only available in default profile."
-msgstr "Niektóre ustawienia dostępne są jedynie dla domyślnego profilu."
+#: classes/pref/filters.php:980
+#: js/functions.js:1012
+msgid "Add rule"
+msgstr "Dodaj regułę"
-#: classes/pref/prefs.php:564
-msgid "Customize"
-msgstr "Dostosuj"
+#: classes/pref/filters.php:1003
+msgid "Perform Action"
+msgstr "Wykonaj operację"
-#: classes/pref/prefs.php:629
-msgid "Register"
-msgstr "Zarejestruj"
+#: classes/pref/filters.php:1054
+#, fuzzy
+msgid "No actions available"
+msgstr "Dostępna jest nowa wersja!"
-#: classes/pref/prefs.php:633
-msgid "Clear"
-msgstr "Wyczyść"
+#: classes/pref/filters.php:1073
+msgid "Save action"
+msgstr "Zapisz działanie"
-#: classes/pref/prefs.php:639
-#, php-format
-msgid "Current server time: %s (UTC)"
-msgstr "Czas serwera to: %s (UTC)"
+#: classes/pref/filters.php:1073
+#: js/functions.js:1038
+msgid "Add action"
+msgstr "Dodaj działania"
-#: classes/pref/prefs.php:671
-msgid "Save configuration"
-msgstr "Zapisz konfigurację"
+#: classes/pref/filters.php:1097
+msgid "[No caption]"
+msgstr "[Brak opisu]"
-#: classes/pref/prefs.php:675
-msgid "Save and exit preferences"
-msgstr "Zapisz i wyjdź z ustawień"
+#: classes/pref/filters.php:1099
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%s (%d rule)"
+msgid_plural "%s (%d rules)"
+msgstr[0] "Dodaj regułę"
+msgstr[1] "Dodaj regułę"
+msgstr[2] "Dodaj regułę"
-#: classes/pref/prefs.php:680
-msgid "Manage profiles"
-msgstr "Zarządzaj profilami"
+#: classes/pref/filters.php:1114
+#, fuzzy
+msgid "matches any rule"
+msgstr "Pasuje do dowolnej reguły"
-#: classes/pref/prefs.php:683
-msgid "Reset to defaults"
-msgstr "Przywróć domyślne"
-
-#: classes/pref/prefs.php:706
-#: classes/pref/feeds.php:770
-msgid "Plugins"
-msgstr "Wtyczki"
-
-#: classes/pref/prefs.php:708
-msgid "You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect."
-msgstr "Musisz przeładować Tiny Tiny RSS aby zastosować zmiany we wtyczkach."
-
-#: classes/pref/prefs.php:710
-msgid "Download more plugins at tt-rss.org <a class=\"visibleLink\" target=\"_blank\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">forums</a> or <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/wiki/Plugins\">wiki</a>."
-msgstr "Pobierz więcej wtyczek z <a class=\"visibleLink\" target=\"_blank\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">forum</a> lub <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/wiki/Plugins\">wiki</a> tt-rss.org."
-
-#: classes/pref/prefs.php:736
-msgid "System plugins"
-msgstr "Wtyczki systemowe"
-
-#: classes/pref/prefs.php:740
-#: classes/pref/prefs.php:796
-msgid "Plugin"
-msgstr "Wtyczka"
-
-#: classes/pref/prefs.php:741
-#: classes/pref/prefs.php:797
-msgid "Description"
-msgstr "Opis"
-
-#: classes/pref/prefs.php:742
-#: classes/pref/prefs.php:798
-msgid "Version"
-msgstr "Wersja"
-
-#: classes/pref/prefs.php:743
-#: classes/pref/prefs.php:799
-msgid "Author"
-msgstr "Autor"
-
-#: classes/pref/prefs.php:774
-#: classes/pref/prefs.php:833
-msgid "more info"
-msgstr "więcej informacji"
-
-#: classes/pref/prefs.php:783
-#: classes/pref/prefs.php:842
-msgid "Clear data"
-msgstr "Wyczyść dane"
-
-#: classes/pref/prefs.php:792
-msgid "User plugins"
-msgstr "Wtyczki użytkowników"
+#: classes/pref/filters.php:1117
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%s (+%d action)"
+msgid_plural "%s (+%d actions)"
+msgstr[0] "Dodaj działania"
+msgstr[1] "Dodaj działania"
+msgstr[2] "Dodaj działania"
-#: classes/pref/prefs.php:857
-msgid "Enable selected plugins"
-msgstr "Włącz wybrane wtyczki"
+#: classes/pref/prefs.php:19
+msgid "Interface"
+msgstr "Interfejs"
-#: classes/pref/prefs.php:925
-msgid "Incorrect one time password"
-msgstr "Nieprawidłowe hasło jednorazowe"
+#: classes/pref/prefs.php:20
+msgid "Advanced"
+msgstr "Zaawansowane"
-#: classes/pref/prefs.php:928
-#: classes/pref/prefs.php:945
-msgid "Incorrect password"
-msgstr "Nieprawidłowe hasło"
+#: classes/pref/prefs.php:21
+msgid "Digest"
+msgstr "Wyciąg"
-#: classes/pref/prefs.php:970
-#, php-format
-msgid "You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme with custom CSS declarations here. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">This file</a> can be used as a baseline."
-msgstr "Możesz nadpisać ustawienia kolorów, czcionek i układu wybranego stylu przy użyciu własnych deklaracji CSS. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">Ten plik</a> może posłużyć jako przykład."
+#: classes/pref/prefs.php:25
+msgid "Allow duplicate articles"
+msgstr "Zezwalaj na powielanie artykułów"
-#: classes/pref/prefs.php:1010
-msgid "Create profile"
-msgstr "Utwórz profil"
+#: classes/pref/prefs.php:26
+msgid "Blacklisted tags"
+msgstr "Czarna lista tagów"
-#: classes/pref/prefs.php:1033
-#: classes/pref/prefs.php:1061
-msgid "(active)"
-msgstr "(aktywny)"
+#: classes/pref/prefs.php:26
+msgid "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-separated list)."
+msgstr "Podczas automatycznego wykrywania tagów wymienione obok tagi nie zostaną zastosowane (kolejne tagi oddzielaj przecinkiem)."
-#: classes/pref/prefs.php:1095
-msgid "Remove selected profiles"
-msgstr "Usuń wybrane profile"
+#: classes/pref/prefs.php:27
+msgid "Automatically mark articles as read"
+msgstr "Automatycznie oznacz artykuły jako przeczytane"
-#: classes/pref/prefs.php:1097
-msgid "Activate profile"
-msgstr "Aktywuj profil"
+#: classes/pref/prefs.php:27
+msgid "This option enables marking articles as read automatically while you scroll article list."
+msgstr "Opcja uruchamia automatyczne oznaczanie artykułów jako przeczytanych podczas przewijania listy artykułów,"
-#: classes/pref/system.php:29
-msgid "Error Log"
-msgstr "Dziennik błędów"
+#: classes/pref/prefs.php:28
+msgid "Automatically expand articles in combined mode"
+msgstr "Automatycznie powiększ okno artykułu w trybie zintegrowanym"
-#: classes/pref/system.php:40
-msgid "Refresh"
-msgstr "Odśwież"
+#: classes/pref/prefs.php:29
+msgid "Combined feed display"
+msgstr "Tryb zintegrowany widoku kanału"
-#: classes/pref/system.php:43
-msgid "Clear log"
-msgstr "Wyczyść dziennik"
+#: classes/pref/prefs.php:29
+msgid "Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for headlines and article content"
+msgstr "Wyświetl rozwiniętą listę artykułów z kanału zamiast osobnych okien dla nagłówków i treści"
-#: classes/pref/system.php:48
-msgid "Error"
-msgstr "Błąd"
+#: classes/pref/prefs.php:30
+msgid "Confirm marking feed as read"
+msgstr "Potwierdź oznaczanie kanału jako przeczytanego"
-#: classes/pref/system.php:49
-msgid "Filename"
-msgstr "Nazwa pliku"
+#: classes/pref/prefs.php:31
+msgid "Amount of articles to display at once"
+msgstr "Ilość artykułów do wyświetlenia za jednym razem"
-#: classes/pref/system.php:50
-msgid "Message"
-msgstr "Wiadomość"
+#: classes/pref/prefs.php:32
+msgid "Default feed update interval"
+msgstr "Domyślna częstotliwość aktualizacji kanałów"
-#: classes/pref/system.php:52
-msgid "Date"
-msgstr "Data"
+#: classes/pref/prefs.php:32
+msgid "Shortest interval at which a feed will be checked for updates regardless of update method"
+msgstr "Najkrótszy odstęp czasu co który kanał będzie sprawdzany w poszukiwaniu zmian, niezależnie od metody aktualizacji"
-#: classes/pref/filters.php:151
-#, fuzzy
-msgid "Preview article"
-msgstr "Świeże artykuły"
+#: classes/pref/prefs.php:33
+msgid "Mark articles in e-mail digest as read"
+msgstr "Oznacz jako przeczytane artykuły przesłane emailem jako przegląd"
-#: classes/pref/filters.php:238
-#: classes/pref/filters.php:517
-msgid "(inverse)"
-msgstr "(odwróć)"
+#: classes/pref/prefs.php:34
+msgid "Enable e-mail digest"
+msgstr "Włącz przegląd artykułów wysyłany emailem"
-#: classes/pref/filters.php:234
-#: classes/pref/filters.php:516
-#, php-format
-msgid "%s on %s in %s %s"
-msgstr "%s na %s w %s %s"
+#: classes/pref/prefs.php:34
+msgid "This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on your configured e-mail address"
+msgstr "Opcja powoduje włączenie wysyłania na Twój adres email codziennych podsumowań zawierających nagłówki nowych (i nieprzeczytanych) artykułów."
-#: classes/pref/filters.php:353
-#: classes/pref/filters.php:826
-#: classes/pref/filters.php:941
-msgid "Match"
-msgstr "Dopasuj"
+#: classes/pref/prefs.php:35
+msgid "Try to send digests around specified time"
+msgstr "Spróbuj wysłać podsumowanie w pobliżu wskazanej godziny"
-#: classes/pref/filters.php:367
-#: classes/pref/filters.php:415
-#: classes/pref/filters.php:840
-#: classes/pref/filters.php:867
-msgid "Add"
-msgstr "Dodaj"
+#: classes/pref/prefs.php:35
+msgid "Uses UTC timezone"
+msgstr "Używa strefy UTC"
-#: classes/pref/filters.php:370
-#: classes/pref/filters.php:418
-#: classes/pref/filters.php:843
-#: classes/pref/filters.php:870
-#: classes/feeds.php:116
-msgid "Delete"
-msgstr "Usuń"
+#: classes/pref/prefs.php:36
+msgid "Enable API access"
+msgstr "Włącz dostęp do API"
-#: classes/pref/filters.php:401
-#: classes/pref/filters.php:853
-msgid "Apply actions"
-msgstr "Zastosuj działania"
+#: classes/pref/prefs.php:36
+msgid "Allows external clients to access this account through the API"
+msgstr "Zezwój zewnętrznym klientom/aplikacjom korzystać z tego konta przez API"
-#: classes/pref/filters.php:451
-#: classes/pref/filters.php:882
-msgid "Enabled"
-msgstr "Włączone"
+#: classes/pref/prefs.php:37
+msgid "Enable feed categories"
+msgstr "Włącz kategorie kanałów"
-#: classes/pref/filters.php:460
-#: classes/pref/filters.php:885
-msgid "Match any rule"
-msgstr "Pasuje do dowolnej reguły"
+#: classes/pref/prefs.php:38
+msgid "Sort feeds by unread articles count"
+msgstr "Sortuj kanały według liczby nieprzeczytanych artykułów"
-#: classes/pref/filters.php:469
-#: classes/pref/filters.php:888
-msgid "Inverse matching"
-msgstr "Odwróć dopasowanie"
+#: classes/pref/prefs.php:39
+msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)"
+msgstr "Przez ile czasu uznawać artykuł za świeży (w godzinach)"
-#: classes/pref/filters.php:481
-#: classes/pref/filters.php:895
-msgid "Test"
-msgstr "Testuj"
+#: classes/pref/prefs.php:40
+msgid "Hide feeds with no unread articles"
+msgstr "Ukryj kanały nie zawierające nieprzeczytanych artykułów"
-#: classes/pref/filters.php:755
-msgid "Combine"
-msgstr "Połącz"
+#: classes/pref/prefs.php:41
+msgid "Show special feeds when hiding read feeds"
+msgstr "Pokaż kanały specjalne gdy włączone jest ukrywanie przeczytanych kanałów."
-#: classes/pref/filters.php:761
-#: classes/pref/feeds.php:1356
-#: classes/pref/feeds.php:1370
-msgid "Reset sort order"
-msgstr "Zresetuj porządek sortowania"
+#: classes/pref/prefs.php:42
+msgid "Long date format"
+msgstr "Długi format daty"
-#: classes/pref/filters.php:769
-#: classes/pref/feeds.php:1392
-msgid "Rescore articles"
-msgstr "Przywróć artykuły"
+#: classes/pref/prefs.php:42
+msgid "The syntax used is identical to the PHP <a href='http://php.net/manual/function.date.php'>date()</a> function."
+msgstr "Składnia jest identyczna ze składnią PHPowej funkcji <a href='http://php.net/manual/function.date.php'>date()</a>."
-#: classes/pref/filters.php:898
-msgid "Create"
-msgstr "Utwórz"
+#: classes/pref/prefs.php:43
+msgid "On catchup show next feed"
+msgstr "Przejdź do następnego kanału po zakończeniu lektury ostatniego artykułu"
-#: classes/pref/filters.php:953
-msgid "Inverse regular expression matching"
-msgstr "Odwróć dopasowywanie wyrażeniami regularnymi"
+#: classes/pref/prefs.php:43
+msgid "Automatically open next feed with unread articles after marking one as read"
+msgstr "Automatycznie otwórz kolejny kanał z nieprzeczytanymi artykułami po oznaczeniu poprzedniego jako przeczytany"
-#: classes/pref/filters.php:955
-msgid "on field"
-msgstr "pole"
+#: classes/pref/prefs.php:44
+msgid "Purge articles after this number of days (0 - disables)"
+msgstr "Usuń artykuły po X dniach (0 - wyłącza)"
-#: classes/pref/filters.php:961
-#: js/PrefFilterTree.js:61
-msgid "in"
-msgstr "w"
+#: classes/pref/prefs.php:45
+msgid "Purge unread articles"
+msgstr "Czyszczenie nieprzeczytanych artykułów"
-#: classes/pref/filters.php:974
-#, fuzzy
-msgid "Wiki: Filters"
-msgstr "Filtry"
+#: classes/pref/prefs.php:46
+msgid "Reverse headline order (oldest first)"
+msgstr "Odwrotny porządek nagłówków (najstarsze pierwsze)"
-#: classes/pref/filters.php:979
-msgid "Save rule"
-msgstr "Zapisz regułę"
+#: classes/pref/prefs.php:47
+msgid "Short date format"
+msgstr "Krótki format daty"
-#: classes/pref/filters.php:979
-#: js/functions.js:1012
-msgid "Add rule"
-msgstr "Dodaj regułę"
+#: classes/pref/prefs.php:48
+msgid "Show content preview in headlines list"
+msgstr "Wyświetl podgląd treści w widoku nagłówków"
-#: classes/pref/filters.php:1002
-msgid "Perform Action"
-msgstr "Wykonaj operację"
+#: classes/pref/prefs.php:49
+msgid "Sort headlines by feed date"
+msgstr "Sortuj nagłówki według daty kanału"
-#: classes/pref/filters.php:1053
-#, fuzzy
-msgid "No actions available"
-msgstr "Dostępna jest nowa wersja!"
+#: classes/pref/prefs.php:49
+msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date."
+msgstr "Użyj do sortowania nagłówków daty artykułu z kanału zamiast lokalnej daty zaimportowania artykułu."
-#: classes/pref/filters.php:1072
-msgid "Save action"
-msgstr "Zapisz działanie"
+#: classes/pref/prefs.php:50
+msgid "Login with an SSL certificate"
+msgstr "Logowanie z wykorzystaniem certyfikatu SSL"
-#: classes/pref/filters.php:1072
-#: js/functions.js:1038
-msgid "Add action"
-msgstr "Dodaj działania"
+#: classes/pref/prefs.php:50
+msgid "Click to register your SSL client certificate with tt-rss"
+msgstr "Kliknij aby zarejestrować swój certyfikat klienta SSL w tt-rss"
-#: classes/pref/filters.php:1096
-msgid "[No caption]"
-msgstr "[Brak opisu]"
+#: classes/pref/prefs.php:51
+msgid "Do not embed images in articles"
+msgstr "Nie osadzaj obrazków w artykułach"
-#: classes/pref/filters.php:1098
-#, fuzzy, php-format
-msgid "%s (%d rule)"
-msgid_plural "%s (%d rules)"
-msgstr[0] "Dodaj regułę"
-msgstr[1] "Dodaj regułę"
-msgstr[2] "Dodaj regułę"
+#: classes/pref/prefs.php:52
+msgid "Strip unsafe tags from articles"
+msgstr "Usuń niebezpieczne tagi z artykułów"
-#: classes/pref/filters.php:1113
-#, fuzzy
-msgid "matches any rule"
-msgstr "Pasuje do dowolnej reguły"
+#: classes/pref/prefs.php:52
+msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
+msgstr "Podczas czytania artykułu usuń wszystkie poza najpopularniejszymi znaczniki HTML."
-#: classes/pref/filters.php:1116
-#, fuzzy, php-format
-msgid "%s (+%d action)"
-msgid_plural "%s (+%d actions)"
-msgstr[0] "Dodaj działania"
-msgstr[1] "Dodaj działania"
-msgstr[2] "Dodaj działania"
+#: classes/pref/prefs.php:53
+#: js/prefs.js:1692
+msgid "Customize stylesheet"
+msgstr "Dostosuj arkusz styli"
-#: classes/pref/feeds.php:15
-msgid "Check to enable field"
-msgstr "Zaznacz aby uaktywnić pole"
+#: classes/pref/prefs.php:53
+msgid "Customize CSS stylesheet to your liking"
+msgstr "Dostosuj arkusz styli CSS wedle swojego uznania"
-#: classes/pref/feeds.php:65
-#: classes/pref/feeds.php:214
-#: classes/pref/feeds.php:258
-#: classes/pref/feeds.php:264
-#: classes/pref/feeds.php:290
-#, php-format
-msgid "(%d feed)"
-msgid_plural "(%d feeds)"
-msgstr[0] "(%d kanał)"
-msgstr[1] "(%d kanały)"
-msgstr[2] "(%d kanałów)"
+#: classes/pref/prefs.php:54
+msgid "Time zone"
+msgstr "Strefa czasowa"
-#: classes/pref/feeds.php:561
-msgid "Feed Title"
-msgstr "Tytuł kanału"
+#: classes/pref/prefs.php:55
+msgid "Group headlines in virtual feeds"
+msgstr "Grupuj nagłówki w wirtualnych kanałach"
-#: classes/pref/feeds.php:595
-#: classes/pref/feeds.php:828
-#: classes/pref/feeds.php:1824
-#: classes/feeds.php:1040
-msgid "Place in category:"
-msgstr "Umieść w kategorii:"
+#: classes/pref/prefs.php:55
+msgid "Special feeds, labels, and categories are grouped by originating feeds"
+msgstr "Kanały specjalne, etykiety i kategorie są grupowane według źródłowego kanału"
-#: classes/pref/feeds.php:608
-#: classes/pref/feeds.php:842
-#, fuzzy
-msgid "Language:"
+#: classes/pref/prefs.php:56
+msgid "Language"
msgstr "Język"
-#: classes/pref/feeds.php:615
-#: classes/pref/feeds.php:851
-msgid "Update"
-msgstr "Aktualizuj"
-
-#: classes/pref/feeds.php:630
-#: classes/pref/feeds.php:867
-msgid "Article purging:"
-msgstr "Czyszczenie artykułów:"
-
-#: classes/pref/feeds.php:660
-msgid "<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed requires authentication, except for Twitter feeds."
-msgstr "<b>Wskazówka:</b> musisz wypełnić dane logowania jeżeli Twój kanał wymaga uwierzytelniania. Nie dotyczy to kanałów z Twittera."
-
-#: classes/pref/feeds.php:679
-#: classes/pref/feeds.php:896
-msgid "Hide from Popular feeds"
-msgstr "Ukryj przed umieszczeniem w Popularnych kanałach"
-
-#: classes/pref/feeds.php:691
-#: classes/pref/feeds.php:902
-msgid "Include in e-mail digest"
-msgstr "Umieść w przeglądzie emailowym"
-
-#: classes/pref/feeds.php:704
-#: classes/pref/feeds.php:908
-msgid "Always display image attachments"
-msgstr "Zawsze wyświetlaj załączniki graficzne"
-
-#: classes/pref/feeds.php:717
-#: classes/pref/feeds.php:916
-msgid "Do not embed images"
-msgstr "Nie osadzaj obrazków"
-
-#: classes/pref/feeds.php:730
-#: classes/pref/feeds.php:924
-msgid "Cache images locally"
-msgstr "Przechowuj obrazki lokalnie"
-
-#: classes/pref/feeds.php:742
-#: classes/pref/feeds.php:930
-msgid "Mark updated articles as unread"
-msgstr "Oznacz zaktualizowane artykuły jako nieprzeczytane"
-
-#: classes/pref/feeds.php:746
-msgid "Icon"
-msgstr "Ikona"
-
-#: classes/pref/feeds.php:763
-msgid "Replace"
-msgstr "Zamień"
-
-#: classes/pref/feeds.php:790
-msgid "Resubscribe to push updates"
-msgstr "Odnów prenumeratę aktualizacji typu PUSH"
-
-#: classes/pref/feeds.php:797
-msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds."
-msgstr "Resetuje status prenumerat PubSubHubbub dla kanałów obsługujących PUSH."
-
-#: classes/pref/feeds.php:1203
-#: classes/pref/feeds.php:1256
-msgid "All done."
-msgstr "Zrobione."
+#: classes/pref/prefs.php:57
+msgid "Theme"
+msgstr "Styl"
-#: classes/pref/feeds.php:1311
-msgid "Feeds with errors"
-msgstr "Kanały z błędami"
+#: classes/pref/prefs.php:57
+msgid "Select one of the available CSS themes"
+msgstr "Wybierz jeden z dostępnych styli CSS"
-#: classes/pref/feeds.php:1318
-msgid "Inactive feeds"
-msgstr "Nieaktywne kanały"
+#: classes/pref/prefs.php:126
+msgid "The configuration was saved."
+msgstr "Konfiguracja została zapisana."
-#: classes/pref/feeds.php:1354
-msgid "Edit selected feeds"
-msgstr "Edytuj wybrane kanały"
+#: classes/pref/prefs.php:140
+msgid "Your personal data has been saved."
+msgstr "Dwoje dane osobiste zostały zapisane."
-#: classes/pref/feeds.php:1358
-#: js/prefs.js:1737
-msgid "Batch subscribe"
-msgstr "Prenumerata wsadowa"
+#: classes/pref/prefs.php:160
+msgid "Your preferences are now set to default values."
+msgstr "Twoje ustawienie zostały zresetowane do wartości domyślnych."
-#: classes/pref/feeds.php:1365
-msgid "Categories"
-msgstr "Kategorie"
+#: classes/pref/prefs.php:183
+msgid "Personal data / Authentication"
+msgstr "Dane osobiste / Uwierzytelnianie"
-#: classes/pref/feeds.php:1368
-msgid "Add category"
-msgstr "Dodaj kategorię"
+#: classes/pref/prefs.php:203
+msgid "Personal data"
+msgstr "Informacje osobiste"
-#: classes/pref/feeds.php:1372
-msgid "Remove selected"
-msgstr "Usuń wybrane"
+#: classes/pref/prefs.php:213
+msgid "Full name"
+msgstr "Nazwa"
-#: classes/pref/feeds.php:1383
-msgid "More actions..."
-msgstr "Więcej działań..."
+#: classes/pref/prefs.php:217
+msgid "E-mail"
+msgstr "E-mail"
-#: classes/pref/feeds.php:1387
-msgid "Manual purge"
-msgstr "Czyszczenie ręczne"
+#: classes/pref/prefs.php:223
+msgid "Access level"
+msgstr "Poziom dostępu"
-#: classes/pref/feeds.php:1391
-msgid "Clear feed data"
-msgstr "Wyczyść dane kanału"
+#: classes/pref/prefs.php:233
+msgid "Save data"
+msgstr "Zapisz dane"
-#: classes/pref/feeds.php:1444
-msgid "OPML"
-msgstr "OPML"
+#: classes/pref/prefs.php:254
+msgid "Your password is at default value, please change it."
+msgstr "Używasz domyślnego hasła, zmień je proszę."
-#: classes/pref/feeds.php:1446
-msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings."
-msgstr "Korzystając z OPML możesz eksportować i importować kanały, filtry, etykiety i ustawienia Tiny Tiny RSS."
+#: classes/pref/prefs.php:289
+msgid "Changing your current password will disable OTP."
+msgstr "Zmiana Twojego bieżącego hasła spowoduje wyłączenie mechanizmu OTP."
-#: classes/pref/feeds.php:1447
-msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML."
-msgstr "Tylko główne ustawienia profilu mogą być migrowane korzystając z OPML."
+#: classes/pref/prefs.php:294
+msgid "Old password"
+msgstr "Stare hasło"
-#: classes/pref/feeds.php:1460
-msgid "Import my OPML"
-msgstr "Importuj mój OPML"
+#: classes/pref/prefs.php:297
+msgid "New password"
+msgstr "Nowe hasło"
-#: classes/pref/feeds.php:1466
-msgid "Filename:"
-msgstr "Nazwa pliku:"
+#: classes/pref/prefs.php:302
+msgid "Confirm password"
+msgstr "Potwierdź hasło"
-#: classes/pref/feeds.php:1468
-msgid "Include settings"
-msgstr "Załącz ustawienia"
+#: classes/pref/prefs.php:312
+msgid "Change password"
+msgstr "Zmień hasło"
-#: classes/pref/feeds.php:1472
-msgid "Export OPML"
-msgstr "Eksportuj OPML"
+#: classes/pref/prefs.php:318
+msgid "One time passwords / Authenticator"
+msgstr "Hasło jednorazowe / Uwierzytelnianie"
-#: classes/pref/feeds.php:1476
-msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below."
-msgstr "Twój OPML może zostać opublikowany i być prenumerowany przez każdego kto zna poniższy adres."
+#: classes/pref/prefs.php:322
+msgid "One time passwords are currently enabled. Enter your current password below to disable."
+msgstr "Hasła jednorazowe są obecnie włączone. Wprowadź swoje obecne hasło aby je wyłączyć."
-#: classes/pref/feeds.php:1480
-msgid "Public OPML URL"
-msgstr "Publiczny adres OPML"
+#: classes/pref/prefs.php:347
+#: classes/pref/prefs.php:398
+msgid "Enter your password"
+msgstr "Wprowadź hasło"
-#: classes/pref/feeds.php:1481
-msgid "Display published OPML URL"
-msgstr "WyÅ\9bwietl opublikowany adres OPML"
+#: classes/pref/prefs.php:358
+msgid "Disable OTP"
+msgstr "WyÅ\82Ä\85cz hasÅ\82a jednorazowe"
-#: classes/pref/feeds.php:1490
-msgid "Firefox integration"
-msgstr "Integracja z Firefoxem"
+#: classes/pref/prefs.php:364
+msgid "You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password would automatically disable OTP."
+msgstr "Potrzebujesz właściwego modułu uwierzytelniającego aby użyć tej funkcji. Zmiana hasła spowoduje automatyczne wyłączenie OTP."
-#: classes/pref/feeds.php:1492
-msgid "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the link below."
-msgstr "Tiny Tiny RSS może być ustawiona jako domyślny czytnik kanałów w Firefoxie poprzez kliknięcie odnośnika poniżej."
+#: classes/pref/prefs.php:366
+msgid "Scan the following code by the Authenticator application:"
+msgstr "Zeskanuj poniższy kod przy użyciu aplikacji uwierzytelniającej:"
-#: classes/pref/feeds.php:1499
-msgid "Click here to register this site as a feed reader."
-msgstr "Kliknij tutaj aby ustawić tę stronę jako czytnik kanałów."
+#: classes/pref/prefs.php:403
+msgid "Enter the generated one time password"
+msgstr "Wprowadź wygenerowane hasło jednorazowe:"
-#: classes/pref/feeds.php:1507
-msgid "Published & shared articles / Generated feeds"
-msgstr "Opublikowane i udostępnione artykuły / Wygenerowane kanały"
+#: classes/pref/prefs.php:417
+msgid "Enable OTP"
+msgstr "Włącz hasła jednorazowe"
-#: classes/pref/feeds.php:1509
-msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by anyone who knows the URL specified below."
-msgstr "Opublikowane artykuły są eksportowane jako publiczny kanał RSS i mogą być prenumerowane przez każdego kto zna adres podany poniżej."
+#: classes/pref/prefs.php:423
+msgid "PHP GD functions are required for OTP support."
+msgstr "Funkcje dostarczane przez PHP GD są niezbędne do uruchomienia OTP."
-#: classes/pref/feeds.php:1516
-#: classes/feeds.php:54
-#: classes/feeds.php:134
-msgid "View as RSS"
-msgstr "Wyświetl jako RSS"
+#: classes/pref/prefs.php:466
+msgid "Some preferences are only available in default profile."
+msgstr "Niektóre ustawienia dostępne są jedynie dla domyślnego profilu."
-#: classes/pref/feeds.php:1517
-msgid "Display URL"
-msgstr "Wyświetl adres"
+#: classes/pref/prefs.php:564
+msgid "Customize"
+msgstr "Dostosuj"
-#: classes/pref/feeds.php:1520
-msgid "Clear all generated URLs"
-msgstr "Wyczyść wszystkie wygenerowane adresy"
+#: classes/pref/prefs.php:629
+msgid "Register"
+msgstr "Zarejestruj"
-#: classes/pref/feeds.php:1598
-msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):"
-msgstr "Niniejsze kanały nie zostały uaktualnione przez 3 miesiące (najstarsze pierwsze):"
+#: classes/pref/prefs.php:633
+msgid "Clear"
+msgstr "Wyczyść"
-#: classes/pref/feeds.php:1632
-#: classes/pref/feeds.php:1696
-msgid "Click to edit feed"
-msgstr "Kliknij aby edytować kanał"
+#: classes/pref/prefs.php:639
+#, php-format
+msgid "Current server time: %s (UTC)"
+msgstr "Czas serwera to: %s (UTC)"
-#: classes/pref/feeds.php:1650
-#: classes/pref/feeds.php:1716
-msgid "Unsubscribe from selected feeds"
-msgstr "Zakończ prenumeratę wybranych kanałów:"
+#: classes/pref/prefs.php:671
+msgid "Save configuration"
+msgstr "Zapisz konfigurację"
-#: classes/pref/feeds.php:1821
-msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)"
-msgstr "Wpisz jeden prawidłowy adres kanału RSS w każdej linii (nie jest przeprowadzana automatyczna detekcja adresu kanału)"
+#: classes/pref/prefs.php:675
+msgid "Save and exit preferences"
+msgstr "Zapisz i wyjdź z ustawień"
-#: classes/pref/feeds.php:1830
-msgid "Feeds to subscribe, One per line"
-msgstr "Kanały do prenumeraty. Każdy w osobnej linii"
+#: classes/pref/prefs.php:680
+msgid "Manage profiles"
+msgstr "Zarządzaj profilami"
-#: classes/pref/feeds.php:1852
-msgid "Feeds require authentication."
-msgstr "Kanały wymagają uwierzytelniania."
+#: classes/pref/prefs.php:683
+msgid "Reset to defaults"
+msgstr "Przywróć domyślne"
-#: classes/pref/feeds.php:1859
-#: classes/feeds.php:1082
-#: classes/feeds.php:1136
-msgid "Subscribe"
-msgstr "Prenumeruj"
+#: classes/pref/prefs.php:708
+msgid "You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect."
+msgstr "Musisz przeładować Tiny Tiny RSS aby zastosować zmiany we wtyczkach."
-#: classes/article.php:25
-msgid "Article not found."
-msgstr "Artykuł nie został znaleziony."
+#: classes/pref/prefs.php:710
+msgid "Download more plugins at tt-rss.org <a class=\"visibleLink\" target=\"_blank\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">forums</a> or <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/wiki/Plugins\">wiki</a>."
+msgstr "Pobierz więcej wtyczek z <a class=\"visibleLink\" target=\"_blank\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">forum</a> lub <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/wiki/Plugins\">wiki</a> tt-rss.org."
-#: classes/article.php:178
-msgid "Tags for this article (separated by commas):"
-msgstr "Tagi dla tego artykułu (oddzielone przecinkami):"
+#: classes/pref/prefs.php:740
+msgid "System plugins"
+msgstr "Wtyczki systemowe"
-#: classes/opml.php:28
-#: classes/opml.php:33
-msgid "OPML Utility"
-msgstr "Narzędzie OPML"
+#: classes/pref/prefs.php:744
+#: classes/pref/prefs.php:800
+msgid "Plugin"
+msgstr "Wtyczka"
-#: classes/opml.php:37
-msgid "Importing OPML..."
-msgstr "Importowanie OPML..."
+#: classes/pref/prefs.php:745
+#: classes/pref/prefs.php:801
+msgid "Description"
+msgstr "Opis"
-#: classes/opml.php:41
-msgid "Return to preferences"
-msgstr "Wróć do ustawień"
+#: classes/pref/prefs.php:746
+#: classes/pref/prefs.php:802
+msgid "Version"
+msgstr "Wersja"
-#: classes/opml.php:271
-#, php-format
-msgid "Adding feed: %s"
-msgstr "Dodaję kanał: %s"
+#: classes/pref/prefs.php:747
+#: classes/pref/prefs.php:803
+msgid "Author"
+msgstr "Autor"
-#: classes/opml.php:282
-#, php-format
-msgid "Duplicate feed: %s"
-msgstr "Duplikat kanału: %s"
+#: classes/pref/prefs.php:778
+#: classes/pref/prefs.php:837
+msgid "more info"
+msgstr "więcej informacji"
-#: classes/opml.php:296
-#, php-format
-msgid "Adding label %s"
-msgstr "Dodaję etykietę %s"
+#: classes/pref/prefs.php:787
+#: classes/pref/prefs.php:846
+msgid "Clear data"
+msgstr "Wyczyść dane"
-#: classes/opml.php:299
-#, php-format
-msgid "Duplicate label: %s"
-msgstr "Duplikat etykiety: %s"
+#: classes/pref/prefs.php:796
+msgid "User plugins"
+msgstr "Wtyczki użytkowników"
-#: classes/opml.php:311
-#, php-format
-msgid "Setting preference key %s to %s"
-msgstr "Ustawiam wartość parametru %s na %s"
+#: classes/pref/prefs.php:861
+msgid "Enable selected plugins"
+msgstr "Włącz wybrane wtyczki"
-#: classes/opml.php:343
-msgid "Adding filter..."
-msgstr "Dodaję filtr..."
+#: classes/pref/prefs.php:929
+msgid "Incorrect one time password"
+msgstr "Nieprawidłowe hasło jednorazowe"
-#: classes/opml.php:421
-#, php-format
-msgid "Processing category: %s"
-msgstr "Przetwarzam kategorię: %s"
+#: classes/pref/prefs.php:932
+#: classes/pref/prefs.php:949
+msgid "Incorrect password"
+msgstr "Nieprawidłowe hasło"
-#: classes/opml.php:470
-#: plugins/import_export/init.php:428
+#: classes/pref/prefs.php:974
#, php-format
-msgid "Upload failed with error code %d"
-msgstr "Przesyłanie pliku zakończone błędem numer %d"
+msgid "You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme with custom CSS declarations here. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">This file</a> can be used as a baseline."
+msgstr "Możesz nadpisać ustawienia kolorów, czcionek i układu wybranego stylu przy użyciu własnych deklaracji CSS. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">Ten plik</a> może posłużyć jako przykład."
-#: classes/opml.php:484
-#: plugins/import_export/init.php:442
-msgid "Unable to move uploaded file."
-msgstr "Nie udało się przenieść przesłanego pliku."
+#: classes/pref/prefs.php:1014
+msgid "Create profile"
+msgstr "Utwórz profil"
-#: classes/opml.php:488
-#: plugins/import_export/init.php:446
-msgid "Error: please upload OPML file."
-msgstr "Błąd: proszę wgrać plik OPML."
+#: classes/pref/prefs.php:1037
+#: classes/pref/prefs.php:1065
+msgid "(active)"
+msgstr "(aktywny)"
-#: classes/opml.php:499
-msgid "Error: unable to find moved OPML file."
-msgstr "Błąd: nie udało się przenieść pliku OPML."
+#: classes/pref/prefs.php:1099
+msgid "Remove selected profiles"
+msgstr "Usuń wybrane profile"
-#: classes/opml.php:506
-msgid "Error while parsing document."
-msgstr "Błąd przetwarzania dokumentu."
+#: classes/pref/prefs.php:1101
+msgid "Activate profile"
+msgstr "Aktywuj profil"
#: classes/feeds.php:53
msgid "View as RSS feed"
msgid "Feed:"
msgstr "Kanał:"
-#: classes/feeds.php:201
-#: classes/feeds.php:879
+#: classes/feeds.php:223
+#: classes/feeds.php:889
msgid "Feed not found."
msgstr "Kanał nie został odnaleziony."
-#: classes/feeds.php:272
+#: classes/feeds.php:294
msgid "Never"
msgstr "Nigdy"
-#: classes/feeds.php:397
+#: classes/feeds.php:407
#, php-format
msgid "Imported at %s"
msgstr "Zaimportowane do %s"
-#: classes/feeds.php:456
-#: classes/feeds.php:553
+#: classes/feeds.php:466
+#: classes/feeds.php:563
#, fuzzy
msgid "mark feed as read"
msgstr "Oznacz kanał jako przeczytany"
-#: classes/feeds.php:612
+#: classes/feeds.php:622
msgid "Collapse article"
msgstr "Zwiń artykuł"
-#: classes/feeds.php:778
+#: classes/feeds.php:788
msgid "No unread articles found to display."
msgstr "Nie znaleziono nieprzeczytanych artykułów."
-#: classes/feeds.php:781
+#: classes/feeds.php:791
msgid "No updated articles found to display."
msgstr "Nie znaleziono uaktualnionych artykułów."
-#: classes/feeds.php:784
+#: classes/feeds.php:794
msgid "No starred articles found to display."
msgstr "Nie znaleziono artykułów oznaczonych gwiazdką."
-#: classes/feeds.php:788
+#: classes/feeds.php:798
msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually from article header context menu (applies to all selected articles) or use a filter."
msgstr "Nie znaleziono artykułów do wyświetlenia. Możesz ręcznie przypisać artykuły do etykiet z menu kontekstowego artykułu (ma zastosowanie do wszystkich zaznaczonych artykułów) lub użyć filtru."
-#: classes/feeds.php:790
+#: classes/feeds.php:800
msgid "No articles found to display."
msgstr "Nie znaleziono artykułów."
-#: classes/feeds.php:805
-#: classes/feeds.php:979
+#: classes/feeds.php:815
+#: classes/feeds.php:989
#, php-format
msgid "Feeds last updated at %s"
msgstr "Kanały ostatnio uaktualnione o %s"
-#: classes/feeds.php:815
-#: classes/feeds.php:989
+#: classes/feeds.php:825
+#: classes/feeds.php:999
msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
msgstr "Wystąpiły błędy aktualizacji niektórych kanałów (kliknij aby zobaczyć szczegóły)"
-#: classes/feeds.php:969
+#: classes/feeds.php:979
msgid "No feed selected."
msgstr "Nie wybrano kanału."
-#: classes/feeds.php:1026
-#: classes/feeds.php:1034
+#: classes/feeds.php:1036
+#: classes/feeds.php:1044
msgid "Feed or site URL"
msgstr "Adres kanału lub strony"
-#: classes/feeds.php:1048
+#: classes/feeds.php:1058
msgid "Available feeds"
msgstr "Dostępne kanały"
-#: classes/feeds.php:1077
+#: classes/feeds.php:1089
msgid "This feed requires authentication."
msgstr "Ten kanał wymaga uwierzytelniania."
-#: classes/feeds.php:1085
+#: classes/feeds.php:1097
msgid "More feeds"
msgstr "Więcej kanałów"
-#: classes/feeds.php:1112
+#: classes/feeds.php:1124
msgid "Popular feeds"
msgstr "Popularne kanały"
-#: classes/feeds.php:1113
+#: classes/feeds.php:1125
msgid "Feed archive"
msgstr "Archiwum kanału"
-#: classes/feeds.php:1116
+#: classes/feeds.php:1128
msgid "limit:"
msgstr "limit:"
-#: classes/feeds.php:1148
+#: classes/feeds.php:1160
msgid "Look for"
msgstr "Szukaj napisu"
-#: classes/feeds.php:1156
+#: classes/feeds.php:1168
#, php-format
msgid "in %s"
msgstr ""
-#: classes/feeds.php:1161
+#: classes/feeds.php:1173
msgid "Used for word stemming"
msgstr ""
-#: classes/feeds.php:1170
+#: classes/feeds.php:1182
#, fuzzy
msgid "Search syntax"
msgstr "Szukaj"
-#: plugins/mail/init.php:28
-msgid "Mail addresses saved."
-msgstr ""
+#: plugins/instances/init.php:141
+msgid "Linked"
+msgstr "Połączone instancje"
+
+#: plugins/instances/init.php:204
+#: plugins/instances/init.php:395
+msgid "Instance"
+msgstr "Instancja"
+
+#: plugins/instances/init.php:215
+#: plugins/instances/init.php:312
+#: plugins/instances/init.php:404
+msgid "Instance URL"
+msgstr "Adres instancji:"
+
+#: plugins/instances/init.php:226
+#: plugins/instances/init.php:414
+msgid "Access key:"
+msgstr "Klucz dostępu:"
+
+#: plugins/instances/init.php:229
+#: plugins/instances/init.php:313
+#: plugins/instances/init.php:417
+msgid "Access key"
+msgstr "Klucz dostępu"
+
+#: plugins/instances/init.php:233
+#: plugins/instances/init.php:421
+msgid "Use one access key for both linked instances."
+msgstr "Użyj jednego klucza dostępu dla obydwóch połączonych instancji."
+
+#: plugins/instances/init.php:241
+#: plugins/instances/init.php:429
+msgid "Generate new key"
+msgstr "Wygeneruj nowy klucz"
+
+#: plugins/instances/init.php:292
+msgid "Link instance"
+msgstr "Połącz instalację"
+
+#: plugins/instances/init.php:304
+msgid "You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:"
+msgstr "Możesz podłączyć inne instalacje Tiny Tiny RSS do bieżącej aby współdzielić informacje o Popularnych kanałach. Połącz z tą instancją Tiny Tiny RSS używając tego adresu:"
+
+#: plugins/instances/init.php:314
+msgid "Last connected"
+msgstr "Ostatnio połączony"
+
+#: plugins/instances/init.php:315
+msgid "Status"
+msgstr "Status"
+
+#: plugins/instances/init.php:316
+msgid "Stored feeds"
+msgstr "Zapisane kanały"
+
+#: plugins/instances/init.php:433
+msgid "Create link"
+msgstr "Utwórz łącze"
+
+#: plugins/nsfw/init.php:30
+#: plugins/nsfw/init.php:42
+msgid "Not work safe (click to toggle)"
+msgstr "Niewłaściwe w pracy (wciśnij aby przełączyć)"
+
+#: plugins/nsfw/init.php:52
+msgid "NSFW Plugin"
+msgstr "Wtyczka \"Niewłaściwe w pracy\""
-#: plugins/mail/init.php:34
-#, fuzzy
-msgid "Mail plugin"
-msgstr "Wtyczki użytkowników"
+#: plugins/nsfw/init.php:79
+msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated)"
+msgstr "Znaczniki uznawane za niewłaściwe w pracy (oddzielone przecinkami)"
-#: plugins/mail/init.php:36
-msgid "You can set predefined email addressed here (comma-separated list):"
-msgstr ""
+#: plugins/nsfw/init.php:100
+msgid "Configuration saved."
+msgstr "Konfiguracja została zapisana."
-#: plugins/mail/init.php:112
-#: plugins/mail/init.php:118
-#: plugins/mailto/init.php:49
-#: plugins/mailto/init.php:55
-msgid "[Forwarded]"
-msgstr "[Przekazane]"
+#: plugins/note/init.php:26
+#: plugins/note/note.js:11
+msgid "Edit article note"
+msgstr "Edytuj notatkę do artykułu"
-#: plugins/mail/init.php:112
-#: plugins/mailto/init.php:49
-msgid "Multiple articles"
-msgstr "Wiele artykułów"
+#: plugins/vf_shared/init.php:16
+#: plugins/vf_shared/init.php:69
+msgid "Shared articles"
+msgstr "Udostępnione artykuły"
-#: plugins/mail/init.php:140
-msgid "To:"
-msgstr "Do:"
+#: plugins/auth_internal/init.php:65
+msgid "Please enter your one time password:"
+msgstr "Wprowadź hasło jednorazowe:"
-#: plugins/mail/init.php:155
-msgid "Subject:"
-msgstr "Temat:"
+#: plugins/auth_internal/init.php:188
+msgid "Password has been changed."
+msgstr "Hasło zostało zmienione."
-#: plugins/mail/init.php:171
-msgid "Send e-mail"
-msgstr "Wyślij email"
+#: plugins/auth_internal/init.php:190
+msgid "Old password is incorrect."
+msgstr "Nieprawidłowe stare hasło."
+
+#: plugins/af_readability/init.php:21
+msgid "Data saved."
+msgstr ""
-#: plugins/af_readability/init.php:25
+#: plugins/af_readability/init.php:33
#, fuzzy
msgid "Inline content"
msgstr "Przewijanie treści artykułu"
-#: plugins/af_readability/init.php:31
+#: plugins/af_readability/init.php:39
msgid "af_readability settings"
msgstr ""
-#: plugins/af_readability/init.php:42
+#: plugins/af_readability/init.php:68
+msgid "Use Readability for pages shared via bookmarklet."
+msgstr ""
+
+#: plugins/af_readability/init.php:82
#: plugins/af_psql_trgm/init.php:195
msgid "Currently enabled for (click to edit):"
msgstr ""
-#: plugins/af_readability/init.php:59
+#: plugins/af_readability/init.php:99
#, fuzzy
msgid "Readability"
msgstr "Sprawdź dostępność"
-#: plugins/af_readability/init.php:70
+#: plugins/af_readability/init.php:110
#, fuzzy
msgid "Inline article content"
msgstr "Przewijanie treści artykułu"
-#: plugins/af_redditimgur/init.php:21
+#: plugins/af_redditimgur/init.php:25
msgid "af_redditimgur settings"
msgstr ""
-#: plugins/af_redditimgur/init.php:46
+#: plugins/af_redditimgur/init.php:53
msgid "Uses Readability (full-text-rss) implementation by <a target='_blank' href='https://bitbucket.org/fivefilters/'>FiveFilters.org</a>"
msgstr ""
-#: plugins/af_redditimgur/init.php:52
+#: plugins/af_redditimgur/init.php:59
msgid "Extract missing content using Readability"
msgstr ""
-#: plugins/af_redditimgur/init.php:67
+#: plugins/af_redditimgur/init.php:66
+msgid "Enable additional duplicate checking"
+msgstr ""
+
+#: plugins/af_redditimgur/init.php:82
#, fuzzy
msgid "Configuration saved"
msgstr "Konfiguracja została zapisana."
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:28
+#, php-format
+msgid "Data saved (%s, %d)"
+msgstr ""
+
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:112
+#, fuzzy
+msgid "Show related articles"
+msgstr "Udostępnione artykuły"
+
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:118
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:223
+#, fuzzy
+msgid "Mark similar articles as read"
+msgstr "Oznaczyć wszystkie artykuły jako przeczytane?"
+
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:159
+msgid "PostgreSQL trigram extension returns string similarity as a floating point number (0-1). Setting it too low might produce false positives, zero disables checking."
+msgstr ""
+
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:162
+#, fuzzy
+msgid "Global settings"
+msgstr "Załącz ustawienia"
+
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:166
+msgid "Minimum similarity:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:171
+msgid "Minimum title length:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:176
+#, fuzzy
+msgid "Enable for all feeds:"
+msgstr "Włącz kategorie kanałów"
+
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:212
+msgid "Similarity (pg_trgm)"
+msgstr ""
+
+#: plugins/af_comics/init.php:39
+msgid "Feeds supported by af_comics"
+msgstr ""
+
+#: plugins/af_comics/init.php:41
+msgid "The following comics are currently supported:"
+msgstr ""
+
#: plugins/import_export/init.php:58
msgid "Import and export"
msgstr "Import i eksport"
msgid "Prepare data"
msgstr "Przygotuj dane"
+#: plugins/import_export/init.php:428
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Upload failed with error code %d (%s)"
+msgstr "Przesyłanie pliku zakończone błędem numer %d"
+
#: plugins/import_export/init.php:454
msgid "No file uploaded."
msgstr "Nie przesłano żadnego pliku."
-#: plugins/mailto/init.php:71
-msgid "Clicking the following link to invoke your mail client:"
-msgstr "Kliknij odnośnik aby uruchomić Twój program pocztowy:"
-
-#: plugins/mailto/init.php:75
-msgid "Forward selected article(s) by email."
-msgstr "Prześlij artykuł emailem."
-
-#: plugins/mailto/init.php:78
-msgid "You should be able to edit the message before sending in your mail client."
-msgstr "Powinieneś mieć jeszcze możliwość edycji wiamości przed wysłaniem w poziomu programu pocztowego."
-
-#: plugins/mailto/init.php:83
-msgid "Close this dialog"
-msgstr "Zamknij to okno"
-
-#: plugins/af_psql_trgm/init.php:28
-#, php-format
-msgid "Data saved (%s, %d)"
-msgstr ""
-
-#: plugins/af_psql_trgm/init.php:112
-#, fuzzy
-msgid "Show related articles"
-msgstr "Udostępnione artykuły"
-
-#: plugins/af_psql_trgm/init.php:118
-#: plugins/af_psql_trgm/init.php:223
-#, fuzzy
-msgid "Mark similar articles as read"
-msgstr "Oznaczyć wszystkie artykuły jako przeczytane?"
-
-#: plugins/af_psql_trgm/init.php:159
-msgid "PostgreSQL trigram extension returns string similarity as a floating point number (0-1). Setting it too low might produce false positives, zero disables checking."
-msgstr ""
-
-#: plugins/af_psql_trgm/init.php:162
-#, fuzzy
-msgid "Global settings"
-msgstr "Załącz ustawienia"
-
-#: plugins/af_psql_trgm/init.php:166
-msgid "Minimum similarity:"
-msgstr ""
-
-#: plugins/af_psql_trgm/init.php:171
-msgid "Minimum title length:"
+#: plugins/mail/init.php:28
+msgid "Mail addresses saved."
msgstr ""
-#: plugins/af_psql_trgm/init.php:176
+#: plugins/mail/init.php:34
#, fuzzy
-msgid "Enable for all feeds:"
-msgstr "Włącz kategorie kanałów"
+msgid "Mail plugin"
+msgstr "Wtyczki użytkowników"
-#: plugins/af_psql_trgm/init.php:212
-msgid "Similarity (pg_trgm)"
+#: plugins/mail/init.php:36
+msgid "You can set predefined email addressed here (comma-separated list):"
msgstr ""
-#: plugins/share/init.php:39
-msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here."
-msgstr "Możesz wyłączyć wszystkie unikalne adresy prowadzące do udostępnionych artykułów."
-
-#: plugins/share/init.php:42
-msgid "Unshare all articles"
-msgstr "Zakończ udostępnianie wszystkich artykułów"
-
-#: plugins/share/init.php:75
-msgid "Share by URL"
-msgstr "Udostępnij adres"
-
-#: plugins/share/init.php:97
-msgid "You can share this article by the following unique URL:"
-msgstr "Możesz udostępnić ten artykuł korzystając z tego unikalnego adresu:"
-
-#: plugins/share/init.php:115
-msgid "Unshare article"
-msgstr "Zakończ udostępnianie artykułu"
-
-#: plugins/bookmarklets/init.php:20
-msgid "Bookmarklets"
-msgstr "Skryptozakładki"
-
-#: plugins/bookmarklets/init.php:22
-msgid "Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested in in your browser and click on the link to subscribe to it."
-msgstr "Przeciągnij poniższy odnośnik na pasek zakładek Twojej przeglądarki, otwórz kanał który Cie interesuje w przeglądarce i kliknij na utworzonym odnośniku aby zaprenumerować kanał."
-
-#: plugins/bookmarklets/init.php:26
-#, php-format
-msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?"
-msgstr "Prenumerować %s w Tiny Tiny RSS?"
-
-#: plugins/bookmarklets/init.php:31
-msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS"
-msgstr "Prenumeruj w Tiny Tiny RSS"
-
-#: plugins/bookmarklets/init.php:34
-msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS"
-msgstr "Użyj tej Skryptozakładki aby publikować dowolne strony używając Tiny Tiny RSS"
-
-#: plugins/auth_internal/init.php:65
-msgid "Please enter your one time password:"
-msgstr "Wprowadź hasło jednorazowe:"
-
-#: plugins/auth_internal/init.php:188
-msgid "Password has been changed."
-msgstr "Hasło zostało zmienione."
-
-#: plugins/auth_internal/init.php:190
-msgid "Old password is incorrect."
-msgstr "Nieprawidłowe stare hasło."
-
-#: plugins/close_button/init.php:22
-msgid "Close article"
-msgstr "Zamknij artykuł"
+#: plugins/mail/init.php:112
+#: plugins/mail/init.php:118
+#: plugins/mailto/init.php:49
+#: plugins/mailto/init.php:55
+msgid "[Forwarded]"
+msgstr "[Przekazane]"
-#: plugins/nsfw/init.php:30
-#: plugins/nsfw/init.php:42
-msgid "Not work safe (click to toggle)"
-msgstr "Niewłaściwe w pracy (wciśnij aby przełączyć)"
+#: plugins/mail/init.php:112
+#: plugins/mailto/init.php:49
+msgid "Multiple articles"
+msgstr "Wiele artykułów"
-#: plugins/nsfw/init.php:52
-msgid "NSFW Plugin"
-msgstr "Wtyczka \"Niewłaściwe w pracy\""
+#: plugins/mail/init.php:140
+msgid "To:"
+msgstr "Do:"
-#: plugins/nsfw/init.php:79
-msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated)"
-msgstr "Znaczniki uznawane za niewłaściwe w pracy (oddzielone przecinkami)"
+#: plugins/mail/init.php:155
+msgid "Subject:"
+msgstr "Temat:"
-#: plugins/nsfw/init.php:100
-msgid "Configuration saved."
-msgstr "Konfiguracja została zapisana."
+#: plugins/mail/init.php:171
+msgid "Send e-mail"
+msgstr "Wyślij email"
-#: plugins/note/init.php:26
-#: plugins/note/note.js:11
-msgid "Edit article note"
-msgstr "Edytuj notatkę do artykułu"
+#: plugins/close_button/init.php:22
+msgid "Close article"
+msgstr "Zamknij artykuł"
-#: plugins/af_comics/init.php:39
-msgid "Feeds supported by af_comics"
-msgstr ""
+#: plugins/bookmarklets/init.php:20
+msgid "Bookmarklets"
+msgstr "Skryptozakładki"
-#: plugins/af_comics/init.php:41
-msgid "The following comics are currently supported:"
-msgstr ""
+#: plugins/bookmarklets/init.php:22
+msgid "Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested in in your browser and click on the link to subscribe to it."
+msgstr "Przeciągnij poniższy odnośnik na pasek zakładek Twojej przeglądarki, otwórz kanał który Cie interesuje w przeglądarce i kliknij na utworzonym odnośniku aby zaprenumerować kanał."
-#: plugins/vf_shared/init.php:16
-#: plugins/vf_shared/init.php:69
-msgid "Shared articles"
-msgstr "Udostępnione artykuły"
+#: plugins/bookmarklets/init.php:26
+#, php-format
+msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?"
+msgstr "Prenumerować %s w Tiny Tiny RSS?"
-#: plugins/instances/init.php:141
-msgid "Linked"
-msgstr "Połączone instancje"
+#: plugins/bookmarklets/init.php:31
+msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS"
+msgstr "Prenumeruj w Tiny Tiny RSS"
-#: plugins/instances/init.php:204
-#: plugins/instances/init.php:395
-msgid "Instance"
-msgstr "Instancja"
+#: plugins/bookmarklets/init.php:34
+msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS"
+msgstr "Użyj tej Skryptozakładki aby publikować dowolne strony używając Tiny Tiny RSS"
-#: plugins/instances/init.php:215
-#: plugins/instances/init.php:312
-#: plugins/instances/init.php:404
-msgid "Instance URL"
-msgstr "Adres instancji:"
+#: plugins/mailto/init.php:71
+msgid "Clicking the following link to invoke your mail client:"
+msgstr "Kliknij odnośnik aby uruchomić Twój program pocztowy:"
-#: plugins/instances/init.php:226
-#: plugins/instances/init.php:414
-msgid "Access key:"
-msgstr "Klucz dostępu:"
+#: plugins/mailto/init.php:75
+msgid "Forward selected article(s) by email."
+msgstr "Prześlij artykuł emailem."
-#: plugins/instances/init.php:229
-#: plugins/instances/init.php:313
-#: plugins/instances/init.php:417
-msgid "Access key"
-msgstr "Klucz dostępu"
+#: plugins/mailto/init.php:78
+msgid "You should be able to edit the message before sending in your mail client."
+msgstr "Powinieneś mieć jeszcze możliwość edycji wiamości przed wysłaniem w poziomu programu pocztowego."
-#: plugins/instances/init.php:233
-#: plugins/instances/init.php:421
-msgid "Use one access key for both linked instances."
-msgstr "Użyj jednego klucza dostępu dla obydwóch połączonych instancji."
+#: plugins/mailto/init.php:83
+msgid "Close this dialog"
+msgstr "Zamknij to okno"
-#: plugins/instances/init.php:241
-#: plugins/instances/init.php:429
-msgid "Generate new key"
-msgstr "Wygeneruj nowy klucz"
+#: plugins/share/init.php:39
+msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here."
+msgstr "Możesz wyłączyć wszystkie unikalne adresy prowadzące do udostępnionych artykułów."
-#: plugins/instances/init.php:292
-msgid "Link instance"
-msgstr "Połącz instalację"
+#: plugins/share/init.php:42
+msgid "Unshare all articles"
+msgstr "Zakończ udostępnianie wszystkich artykułów"
-#: plugins/instances/init.php:304
-msgid "You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:"
-msgstr "Możesz podłączyć inne instalacje Tiny Tiny RSS do bieżącej aby współdzielić informacje o Popularnych kanałach. Połącz z tą instancją Tiny Tiny RSS używając tego adresu:"
+#: plugins/share/init.php:75
+msgid "Share by URL"
+msgstr "Udostępnij adres"
-#: plugins/instances/init.php:314
-msgid "Last connected"
-msgstr "Ostatnio połączony"
+#: plugins/share/init.php:97
+msgid "You can share this article by the following unique URL:"
+msgstr "Możesz udostępnić ten artykuł korzystając z tego unikalnego adresu:"
-#: plugins/instances/init.php:315
-msgid "Status"
-msgstr "Status"
+#: plugins/share/init.php:115
+msgid "Unshare article"
+msgstr "Zakończ udostępnianie artykułu"
-#: plugins/instances/init.php:316
-msgid "Stored feeds"
-msgstr "Zapisane kanały"
+#: js/PrefFeedTree.js:48
+msgid "Edit category"
+msgstr "Edytuj kategorię"
-#: plugins/instances/init.php:433
-msgid "Create link"
-msgstr "Utwórz łącze"
+#: js/PrefFeedTree.js:55
+msgid "Remove category"
+msgstr "Usuń kategorię"
+
+#: js/PrefFilterTree.js:67
+msgid "Inverse"
+msgstr "Odwróć"
#: js/functions.js:62
msgid "The error will be reported to the configured log destination."
msgstr "Zresetowano prenumerate."
#: js/functions.js:1311
-#: js/tt-rss.js:690
+#: js/tt-rss.js:705
#, perl-format
msgid "Unsubscribe from %s?"
msgstr "Zakończyć prenumeratę %s?"
msgid "Removing selected feeds..."
msgstr "Usuwanie wybranych kanałów..."
-#: js/PrefFeedTree.js:48
-msgid "Edit category"
-msgstr "Edytuj kategorię"
-
-#: js/PrefFeedTree.js:55
-msgid "Remove category"
-msgstr "Usuń kategorię"
-
-#: js/PrefFilterTree.js:64
-msgid "Inverse"
-msgstr "Odwróć"
-
#: js/prefs.js:69
msgid "Please enter login:"
msgstr "Wprowadź nazwę użytkownika:"
msgid "Marking all feeds as read..."
msgstr "Oznaczam wszystkie kanały jako przeczytane..."
-#: js/tt-rss.js:391
+#: js/tt-rss.js:404
msgid "Please enable mail plugin first."
msgstr "Włącz najpierw wtyczkę obsługi poczty (mail)."
-#: js/tt-rss.js:439
+#: js/tt-rss.js:452
#: js/functions.js:1643
-#: js/tt-rss.js:671
+#: js/tt-rss.js:686
msgid "You can't edit this kind of feed."
msgstr "Nie możesz edytować kanału tego typu."
-#: js/tt-rss.js:510
+#: js/tt-rss.js:533
msgid "Please enable embed_original plugin first."
msgstr "Włącz najpierw wtyczkę osadzania oryginalnej wiadomości (embed_original)."
-#: js/tt-rss.js:523
-#: js/tt-rss.js:721
+#: js/tt-rss.js:546
+#: js/tt-rss.js:736
msgid "Widescreen is not available in combined mode."
msgstr ""
-#: js/tt-rss.js:835
+#: js/tt-rss.js:850
msgid "You can't rescore this kind of feed."
msgstr "Nie możesz przeliczyć punktacji kanału tego rodzaju."
-#: js/tt-rss.js:840
-#: js/tt-rss.js:684
+#: js/tt-rss.js:855
+#: js/tt-rss.js:699
msgid "Please select some feed first."
msgstr "Wybierz najpierw jakiś kanał."
-#: js/tt-rss.js:845
+#: js/tt-rss.js:860
#, perl-format
msgid "Rescore articles in %s?"
msgstr "Przeliczyć punktację artykułów w %s?"
-#: js/tt-rss.js:848
+#: js/tt-rss.js:863
msgid "Rescoring articles..."
msgstr "Przeliczanie punktacji kanałów..."
-#: js/viewfeed.js:1033
-#: js/viewfeed.js:1076
-#: js/viewfeed.js:1129
-#: js/viewfeed.js:2290
+#: js/viewfeed.js:1011
+#: js/viewfeed.js:1054
+#: js/viewfeed.js:1107
+#: js/viewfeed.js:2166
#: plugins/mail/mail.js:7
#: plugins/mailto/init.js:7
-#: js/viewfeed.js:757
-#: js/viewfeed.js:785
-#: js/viewfeed.js:812
-#: js/viewfeed.js:877
-#: js/viewfeed.js:911
+#: js/viewfeed.js:733
+#: js/viewfeed.js:761
+#: js/viewfeed.js:788
+#: js/viewfeed.js:853
+#: js/viewfeed.js:887
msgid "No articles are selected."
msgstr "Nie wybrano żadnych artykułów"
-#: js/viewfeed.js:1041
+#: js/viewfeed.js:1019
#, perl-format
msgid "Delete %d selected article in %s?"
msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?"
msgstr[1] "Usunąć %d zaznaczone artykuły z %s?"
msgstr[2] "Usunąć %d zaznaczonych artykułów z %s?"
-#: js/viewfeed.js:1043
+#: js/viewfeed.js:1021
#, perl-format
msgid "Delete %d selected article?"
msgid_plural "Delete %d selected articles?"
msgstr[1] "Usunąć %d zaznaczone artykuły?"
msgstr[2] "Usunąć %d zaznaczonych artykułów?"
-#: js/viewfeed.js:1085
+#: js/viewfeed.js:1063
#, perl-format
msgid "Archive %d selected article in %s?"
msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?"
msgstr[1] "Zarchiwizować %d zaznaczone artykuły z %s?"
msgstr[2] "Zarchiwizować %d zaznaczonych artykułów z %s?"
-#: js/viewfeed.js:1088
+#: js/viewfeed.js:1066
#, perl-format
msgid "Move %d archived article back?"
msgid_plural "Move %d archived articles back?"
msgstr[1] "Przywrócić %d zarchiwizowane artykuły?"
msgstr[2] "Przywrócić %d zarchiwizowanych artykułów?"
-#: js/viewfeed.js:1090
+#: js/viewfeed.js:1068
msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update."
msgstr "Pamiętaj, iż artykuły nie oznaczone gwiazdką mogą zostać usunięte podczas następnej aktualizacji."
-#: js/viewfeed.js:1135
+#: js/viewfeed.js:1113
#, perl-format
msgid "Mark %d selected article in %s as read?"
msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?"
msgstr[1] "Oznaczyć %d wybrane artykuły z %s jako przeczytane?"
msgstr[2] "Oznaczyć %d wybranych artykułów z %s jako przeczytane?"
-#: js/viewfeed.js:1159
+#: js/viewfeed.js:1137
msgid "Edit article Tags"
msgstr "Edytuj tagi artykułu"
-#: js/viewfeed.js:1165
+#: js/viewfeed.js:1143
msgid "Saving article tags..."
msgstr "Zapisuję tagi artykułu..."
-#: js/viewfeed.js:1979
+#: js/viewfeed.js:1858
msgid "Open original article"
msgstr "Otwórz oryginalny artykuł"
-#: js/viewfeed.js:2085
+#: js/viewfeed.js:1864
+msgid "Display article URL"
+msgstr "Wyświetl adres artykułu"
+
+#: js/viewfeed.js:1964
msgid "Assign label"
msgstr "Przypisz etykietę"
-#: js/viewfeed.js:2090
+#: js/viewfeed.js:1969
msgid "Remove label"
msgstr "Usuń etykietę"
-#: js/viewfeed.js:2177
+#: js/viewfeed.js:2053
#, fuzzy
msgid "Select articles in group"
msgstr "Wybierz artykuł pod kursorem"
-#: js/viewfeed.js:2186
+#: js/viewfeed.js:2062
#, fuzzy
msgid "Mark group as read"
msgstr "Oznacz jako przeczytane"
-#: js/viewfeed.js:2198
+#: js/viewfeed.js:2074
msgid "Mark feed as read"
msgstr "Oznacz kanał jako przeczytany"
-#: js/viewfeed.js:2259
+#: js/viewfeed.js:2135
msgid "Please enter new score for selected articles:"
msgstr "Wprowadź nową punktację dla wybranych artykułów:"
-#: js/viewfeed.js:2329
+#: js/viewfeed.js:2205
msgid "Please enter new score for this article:"
msgstr "Wprowadź nową punktację dla tego artykułu:"
-#: js/viewfeed.js:2363
+#: js/viewfeed.js:2239
msgid "Article URL:"
msgstr "Adres artykułu:"
-#: plugins/mail/mail.js:21
-#: plugins/mailto/init.js:21
-msgid "Forward article by email"
-msgstr "Prześlij artykuł emailem"
+#: plugins/instances/instances.js:10
+msgid "Link Instance"
+msgstr "Połącz instancję"
-#: plugins/mail/mail.js:36
-msgid "Error sending email:"
-msgstr ""
+#: plugins/instances/instances.js:73
+msgid "Edit Instance"
+msgstr "Edytuj instancję"
-#: plugins/mail/mail.js:38
-#, fuzzy
-msgid "Your message has been sent."
-msgstr "Dwoje dane osobiste zostały zapisane."
+#: plugins/instances/instances.js:122
+msgid "Remove selected instances?"
+msgstr "Usunąć wybrane instancje?"
-#: plugins/embed_original/init.js:6
-msgid "Sorry, your browser does not support sandboxed iframes."
-msgstr "Przykro mi, Twoja przeglądarka nie wspiera izolowanych obiektów iframe."
+#: plugins/instances/instances.js:125
+msgid "Removing selected instances..."
+msgstr "Usuwanie wybranych instancji..."
+
+#: plugins/instances/instances.js:139
+#: plugins/instances/instances.js:151
+msgid "No instances are selected."
+msgstr "Nie wybrano żadnych instancji."
+
+#: plugins/instances/instances.js:156
+msgid "Please select only one instance."
+msgstr "Wybierz tylko jedną instancję."
+
+#: plugins/note/note.js:17
+msgid "Saving article note..."
+msgstr "Zapisuję notatkę do artykułu..."
+
+#: plugins/af_psql_trgm/init.js:11
+#, fuzzy
+msgid "Related articles"
+msgstr "Usuń artykuł"
#: plugins/import_export/import_export.js:13
msgid "Export Data"
msgid "Please choose the file first."
msgstr "Najpierw wybierz plik."
-#: plugins/af_psql_trgm/init.js:11
-#, fuzzy
-msgid "Related articles"
-msgstr "Usuń artykuł"
+#: plugins/mail/mail.js:21
+#: plugins/mailto/init.js:21
+msgid "Forward article by email"
+msgstr "Prześlij artykuł emailem"
-#: plugins/share/share_prefs.js:3
-msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?"
-msgstr "Operacja spowoduje unieważnienie adresów wszystkich poprzednio udostępnionych artykułów. Kontynuować?"
+#: plugins/mail/mail.js:36
+msgid "Error sending email:"
+msgstr ""
-#: plugins/share/share_prefs.js:6
-#: js/prefs.js:1523
-msgid "Clearing URLs..."
-msgstr "Czyszczę URLe..."
+#: plugins/mail/mail.js:38
+#, fuzzy
+msgid "Your message has been sent."
+msgstr "Dwoje dane osobiste zostały zapisane."
-#: plugins/share/share_prefs.js:13
-msgid "Shared URLs cleared."
-msgstr "Udostępniane adresy zostały wyczyszczone."
+#: plugins/embed_original/init.js:6
+msgid "Sorry, your browser does not support sandboxed iframes."
+msgstr "Przykro mi, Twoja przeglądarka nie wspiera izolowanych obiektów iframe."
+
+#: plugins/shorten_expanded/init.js:39
+#, fuzzy
+msgid "Click to expand article"
+msgstr "Kliknij aby powiększyć artykuł."
#: plugins/share/share.js:10
msgid "Share article by URL"
msgid "Trying to unshare..."
msgstr "Próbuje zakończyć udostępnianie..."
-#: plugins/shorten_expanded/init.js:37
-#, fuzzy
-msgid "Click to expand article"
-msgstr "Kliknij aby powiększyć artykuł."
-
-#: plugins/note/note.js:17
-msgid "Saving article note..."
-msgstr "Zapisuję notatkę do artykułu..."
-
-#: plugins/instances/instances.js:10
-msgid "Link Instance"
-msgstr "Połącz instancję"
-
-#: plugins/instances/instances.js:73
-msgid "Edit Instance"
-msgstr "Edytuj instancję"
-
-#: plugins/instances/instances.js:122
-msgid "Remove selected instances?"
-msgstr "Usunąć wybrane instancje?"
-
-#: plugins/instances/instances.js:125
-msgid "Removing selected instances..."
-msgstr "Usuwanie wybranych instancji..."
+#: plugins/share/share_prefs.js:3
+msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?"
+msgstr "Operacja spowoduje unieważnienie adresów wszystkich poprzednio udostępnionych artykułów. Kontynuować?"
-#: plugins/instances/instances.js:139
-#: plugins/instances/instances.js:151
-msgid "No instances are selected."
-msgstr "Nie wybrano żadnych instancji."
+#: plugins/share/share_prefs.js:6
+#: js/prefs.js:1523
+msgid "Clearing URLs..."
+msgstr "Czyszczę URLe..."
-#: plugins/instances/instances.js:156
-msgid "Please select only one instance."
-msgstr "Wybierz tylko jedną instancję."
+#: plugins/share/share_prefs.js:13
+msgid "Shared URLs cleared."
+msgstr "Udostępniane adresy zostały wyczyszczone."
-#: js/feedlist.js:423
-#: js/feedlist.js:451
+#: js/feedlist.js:446
+#: js/feedlist.js:518
msgid "Mark all articles in %s as read?"
msgstr "Oznaczyć wszystkie artykuły w %s jako przeczytane?"
-#: js/feedlist.js:442
+#: js/feedlist.js:509
msgid "Mark all articles in %s older than 1 day as read?"
msgstr "Oznaczyć wszystkie w kanale %s starsze jak 1 dzień jako przeczytane?"
-#: js/feedlist.js:445
+#: js/feedlist.js:512
msgid "Mark all articles in %s older than 1 week as read?"
msgstr "Oznaczyć wszystkie w kanale %s starsze jak tydzień jako przeczytane?"
-#: js/feedlist.js:448
+#: js/feedlist.js:515
msgid "Mark all articles in %s older than 2 weeks as read?"
msgstr "Oznaczyć wszystkie w kanale %s starsze jak 2 tygodnie jako przeczytane?"
msgid "Label Editor"
msgstr "Edytor etykiet"
-#: js/tt-rss.js:679
+#: js/tt-rss.js:694
msgid "You can't unsubscribe from the category."
msgstr "Nie możesz zrezygnować z prenumeraty tej kategorii."
-#: js/viewfeed.js:127
-#: js/viewfeed.js:177
-#: js/viewfeed.js:194
+#: js/viewfeed.js:128
+#: js/viewfeed.js:178
+#: js/viewfeed.js:195
#, fuzzy
msgid "Click to open next unread feed."
msgstr "Kliknij aby edytować kanał"
-#: js/viewfeed.js:131
+#: js/viewfeed.js:132
msgid "Cancel search"
msgstr "Anuluj wyszukiwanie"
-#: js/viewfeed.js:191
+#: js/viewfeed.js:192
#, fuzzy
msgid "New articles found, reload feed to continue."
msgstr "Nie znaleziono artykułów."
-#: js/viewfeed.js:464
+#: js/viewfeed.js:451
msgid "Unstar article"
msgstr "Usuń oznaczenie gwiazdką"
-#: js/viewfeed.js:468
+#: js/viewfeed.js:455
msgid "Star article"
msgstr "Oznacz artykuł gwiazdką"
-#: js/viewfeed.js:522
+#: js/viewfeed.js:509
msgid "Unpublish article"
msgstr "Anuluj publikacje artykułu"
-#: js/viewfeed.js:526
+#: js/viewfeed.js:513
msgid "Publish article"
msgstr "Opublikuj"
-#: js/viewfeed.js:680
+#: js/viewfeed.js:667
msgid "%d article selected"
msgid_plural "%d articles selected"
msgstr[0] "Wybrano artykuł."
msgstr[1] "Wybrano %d artykuły."
msgstr[2] "Wybrano %d artykułów."
-#: js/viewfeed.js:1425
+#: js/viewfeed.js:1412
msgid "No article is selected."
msgstr "Nie wybrano żadnego artykułu."
-#: js/viewfeed.js:1460
+#: js/viewfeed.js:1447
msgid "No articles found to mark"
msgstr "Nie znaleziono artykułów do oznaczenia"
-#: js/viewfeed.js:1462
+#: js/viewfeed.js:1449
msgid "Mark %d article as read?"
msgid_plural "Mark %d articles as read?"
msgstr[0] "Oznaczyć %d artykuł jako przeczytany?"
msgstr[1] "Oznaczyć %d artykuły jako przeczytane?"
msgstr[2] "Oznaczyć %d artykułów jako przeczytane?"
-#: js/viewfeed.js:1985
-msgid "Display article URL"
-msgstr "Wyświetl adres artykułu"
+#~ msgid "Dismiss selected"
+#~ msgstr "Odrzuć wybrane"
+
+#~ msgid "Dismiss read"
+#~ msgstr "Odrzuć przeczytane"
#~ msgid "Session failed to validate (incorrect IP)"
#~ msgstr "Nie powiodła się weryfikacja sesji (nieprawidłowy adres IP)"