msgstr ""
"Project-Id-Version: Tiny Tiny RSS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-12-18 18:25+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-12 12:23+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2013-08-02 08:25+0100\n"
"Last-Translator: Mirosław Lach <m.wordpress@lach.waw.pl>\n"
"Language-Team: \n"
#: backend.php:84
#: backend.php:94
-msgid "Each 15 minutes"
+#, fuzzy
+msgid "15 minutes"
msgstr "Co 15 minut"
#: backend.php:85
#: backend.php:95
-msgid "Each 30 minutes"
+#, fuzzy
+msgid "30 minutes"
msgstr "Co 30 minut"
#: backend.php:86
#: backend.php:87
#: backend.php:97
-msgid "Each 4 hours"
+#, fuzzy
+msgid "4 hours"
msgstr "Co 4 godziny"
#: backend.php:88
#: backend.php:98
-msgid "Each 12 hours"
+#, fuzzy
+msgid "12 hours"
msgstr "Co 12 godzin"
#: backend.php:89
msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration"
msgstr "Test escape'owania SQL nie powiódł się. Sprawdź konfigurację swojej bazy danych i PHP."
+#: errors.php:37
+#, fuzzy
+msgid "Method not found"
+msgstr "Kanał nie został odnaleziony."
+
+#: errors.php:39
+#, fuzzy
+msgid "Plugin not found"
+msgstr "Użytkownik nie został odnaleziony"
+
#: index.php:133
-#: index.php:150
-#: index.php:273
+#: index.php:149
+#: index.php:267
#: prefs.php:102
#: classes/backend.php:5
-#: classes/pref/feeds.php:1367
-#: classes/pref/filters.php:704
+#: classes/pref/feeds.php:1411
+#: classes/pref/filters.php:766
#: classes/pref/labels.php:296
-#: js/feedlist.js:126
-#: js/functions.js:1221
-#: js/functions.js:1355
-#: js/functions.js:1667
+#: js/feedlist.js:133
+#: js/functions.js:1229
+#: js/functions.js:1363
+#: js/functions.js:1675
#: js/prefs.js:653
#: js/prefs.js:854
#: js/prefs.js:1760
#: js/prefs.js:1776
#: js/prefs.js:1794
#: js/tt-rss.js:55
-#: js/tt-rss.js:521
-#: js/viewfeed.js:741
-#: js/viewfeed.js:1316
-#: plugins/updater/updater.js:17
+#: js/tt-rss.js:525
+#: js/viewfeed.js:1296
#: plugins/import_export/import_export.js:17
-#: js/feedlist.js:450
+#: plugins/af_sort_bayes/init.js:9
+#: js/feedlist.js:457
#: js/functions.js:449
-#: js/functions.js:787
+#: js/functions.js:793
#: js/prefs.js:1441
#: js/prefs.js:1494
#: js/prefs.js:1534
#: js/prefs.js:1551
#: js/prefs.js:1567
#: js/prefs.js:1587
-#: js/tt-rss.js:538
-#: js/viewfeed.js:859
+#: js/tt-rss.js:542
+#: js/viewfeed.js:839
msgid "Loading, please wait..."
msgstr "Trwa ładowanie, proszę czekać..."
-#: index.php:168
+#: index.php:167
msgid "Collapse feedlist"
msgstr "Rozwiń listę kanałów"
-#: index.php:171
+#: index.php:170
msgid "Show articles"
msgstr "Pokaż artykuły"
-#: index.php:174
+#: index.php:173
msgid "Adaptive"
msgstr "Adaptacyjny"
-#: index.php:175
+#: index.php:174
msgid "All Articles"
msgstr "Wszystkie artykuły"
-#: index.php:176
+#: index.php:175
#: include/functions2.php:102
-#: classes/feeds.php:102
+#: classes/feeds.php:104
msgid "Starred"
msgstr "Oznaczone gwiazdką"
-#: index.php:177
+#: index.php:176
#: include/functions2.php:103
-#: classes/feeds.php:103
+#: classes/feeds.php:105
msgid "Published"
msgstr "Opublikowane"
-#: index.php:178
-#: classes/feeds.php:89
-#: classes/feeds.php:101
+#: index.php:177
+#: classes/feeds.php:91
+#: classes/feeds.php:103
msgid "Unread"
msgstr "Nieprzeczytane"
-#: index.php:179
-msgid "Unread First"
-msgstr "Najpierw nieprzeczytane"
-
-#: index.php:180
+#: index.php:178
msgid "With Note"
msgstr "Z adnotacją"
-#: index.php:181
+#: index.php:179
msgid "Ignore Scoring"
msgstr "Ignoruj punktację"
-#: index.php:184
+#: index.php:182
msgid "Sort articles"
msgstr "Sortuj artykuły"
-#: index.php:187
+#: index.php:185
msgid "Default"
msgstr "Domyślne"
-#: index.php:188
+#: index.php:186
msgid "Newest first"
msgstr "Najpierw najnowsze"
-#: index.php:189
+#: index.php:187
msgid "Oldest first"
msgstr "Najpierw najstarsze"
-#: index.php:190
+#: index.php:188
msgid "Title"
msgstr "Tytuł"
-#: index.php:194
-#: index.php:242
+#: index.php:192
+#: index.php:233
#: include/functions2.php:92
-#: classes/feeds.php:107
+#: classes/feeds.php:109
#: js/FeedTree.js:132
#: js/FeedTree.js:160
msgid "Mark as read"
msgstr "Oznacz jako przeczytane"
-#: index.php:197
+#: index.php:195
msgid "Older than one day"
msgstr "Starsze niż jeden dzień"
-#: index.php:200
+#: index.php:198
msgid "Older than one week"
msgstr "Starsze niż jeden tydzień"
-#: index.php:203
+#: index.php:201
msgid "Older than two weeks"
msgstr "Starsze niż dwa tygodnie"
-#: index.php:219
+#: index.php:217
msgid "Communication problem with server."
msgstr "Problem w komunikacji z serwerem."
-#: index.php:227
-msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!"
-msgstr "Dostępna jest nowa wersja Tiny Tiny RSS!"
-
-#: index.php:232
+#: index.php:223
msgid "Actions..."
msgstr "Działania..."
-#: index.php:234
+#: index.php:225
msgid "Preferences..."
msgstr "Ustawienia..."
-#: index.php:235
+#: index.php:226
msgid "Search..."
msgstr "Szukaj..."
-#: index.php:236
+#: index.php:227
msgid "Feed actions:"
msgstr "Działania dla kanałów:"
-#: index.php:237
-#: classes/handler/public.php:628
+#: index.php:228
+#: classes/handler/public.php:660
msgid "Subscribe to feed..."
msgstr "Prenumeruj kanał..."
-#: index.php:238
+#: index.php:229
msgid "Edit this feed..."
msgstr "Edytuj ten kanał..."
-#: index.php:239
+#: index.php:230
msgid "Rescore feed"
msgstr "Przelicz punktację kanału"
-#: index.php:240
-#: classes/pref/feeds.php:757
-#: classes/pref/feeds.php:1322
+#: index.php:231
+#: classes/pref/feeds.php:771
+#: classes/pref/feeds.php:1366
#: js/PrefFeedTree.js:74
msgid "Unsubscribe"
msgstr "Wypisz się"
-#: index.php:241
+#: index.php:232
msgid "All feeds:"
msgstr "Wszystkie kanały:"
-#: index.php:243
+#: index.php:234
msgid "(Un)hide read feeds"
msgstr "Pokaż/Ukryj przeczytane kanały"
-#: index.php:244
+#: index.php:235
msgid "Other actions:"
msgstr "Inne działania:"
-#: index.php:245
+#: index.php:236
#: include/functions2.php:78
msgid "Toggle widescreen mode"
msgstr "Przełącz tryb szerokoekranowy"
-#: index.php:246
-msgid "Select by tags..."
-msgstr "Wybierz używając tagów..."
-
-#: index.php:247
+#: index.php:237
msgid "Create label..."
msgstr "Utwórz etykietę..."
-#: index.php:248
+#: index.php:238
msgid "Create filter..."
msgstr "Utwórz filtr..."
-#: index.php:249
+#: index.php:239
msgid "Keyboard shortcuts help"
msgstr "O skrótach klawiszowych"
-#: index.php:258
+#: index.php:248
msgid "Logout"
msgstr "Wyloguj"
+#: index.php:254
+msgid "Updates are available from Git."
+msgstr ""
+
#: prefs.php:33
#: prefs.php:120
#: include/functions2.php:105
-#: classes/pref/prefs.php:441
+#: classes/pref/prefs.php:435
msgid "Preferences"
msgstr "Ustawienia"
msgstr "Wyjdź z ustawień"
#: prefs.php:123
-#: classes/pref/feeds.php:110
-#: classes/pref/feeds.php:1243
-#: classes/pref/feeds.php:1311
+#: classes/pref/feeds.php:112
+#: classes/pref/feeds.php:1287
+#: classes/pref/feeds.php:1355
msgid "Feeds"
msgstr "Kanały"
#: prefs.php:126
-#: classes/pref/filters.php:188
+#: classes/pref/filters.php:235
msgid "Filters"
msgstr "Filtry"
#: prefs.php:129
-#: include/functions.php:1265
-#: include/functions.php:1917
+#: include/functions.php:1252
+#: include/functions.php:1904
#: classes/pref/labels.php:90
msgid "Labels"
msgstr "Etykiety"
#: register.php:337
#: register.php:347
#: register.php:359
-#: classes/handler/public.php:698
-#: classes/handler/public.php:769
-#: classes/handler/public.php:867
-#: classes/handler/public.php:946
-#: classes/handler/public.php:960
-#: classes/handler/public.php:967
+#: classes/handler/public.php:730
+#: classes/handler/public.php:801
+#: classes/handler/public.php:899
+#: classes/handler/public.php:978
#: classes/handler/public.php:992
+#: classes/handler/public.php:999
+#: classes/handler/public.php:1024
msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
msgstr "Wróć do Tiny Tiny RSS"
msgstr "Sprawdź dostępność"
#: register.php:229
-#: classes/handler/public.php:785
+#: classes/handler/public.php:817
msgid "Email:"
msgstr "Email:"
#: register.php:232
-#: classes/handler/public.php:790
+#: classes/handler/public.php:822
msgid "How much is two plus two:"
msgstr "Ile wynosi dwa plus dwa:"
msgid "New user registrations are currently closed."
msgstr "Możliwość rejestracji jest obecnie wyłączona."
-#: update.php:62
+#: update.php:63
msgid "Tiny Tiny RSS data update script."
msgstr "Skrypt aktualizacji danych Tiny Tiny RSS."
#: include/digest.php:109
-#: include/functions.php:1274
-#: include/functions.php:1818
-#: include/functions.php:1903
-#: include/functions.php:1925
+#: include/functions.php:1261
+#: include/functions.php:1805
+#: include/functions.php:1890
+#: include/functions.php:1912
#: classes/opml.php:421
-#: classes/pref/feeds.php:226
+#: classes/pref/feeds.php:228
msgid "Uncategorized"
msgstr "Bez kategorii"
-#: include/feedbrowser.php:82
+#: include/feedbrowser.php:84
#, php-format
msgid "%d archived article"
msgid_plural "%d archived articles"
msgstr[1] "%d zarchiwizowane artykuły"
msgstr[2] "%d zarchiwizowanych artykułów"
-#: include/feedbrowser.php:106
+#: include/feedbrowser.php:108
msgid "No feeds found."
msgstr "Nie znaleziono kanałów."
msgstr "Artykuł"
#: include/functions2.php:63
-#: js/viewfeed.js:2009
+#: js/viewfeed.js:1989
msgid "Toggle starred"
msgstr "Przełącz oznaczenie gwiazdką"
#: include/functions2.php:64
-#: js/viewfeed.js:2020
+#: js/viewfeed.js:2000
msgid "Toggle published"
msgstr "Przełącz flagę publikacji"
#: include/functions2.php:65
-#: js/viewfeed.js:1998
+#: js/viewfeed.js:1978
msgid "Toggle unread"
msgstr "Przełącz flagę \"przeczytano\""
msgstr "Otwórz w nowym oknie"
#: include/functions2.php:70
-#: js/viewfeed.js:2039
+#: js/viewfeed.js:2019
msgid "Mark below as read"
msgstr "Oznacz poniższe jako przeczytane"
#: include/functions2.php:71
-#: js/viewfeed.js:2033
+#: js/viewfeed.js:2013
msgid "Mark above as read"
msgstr "Oznacz powyższe jako przeczytane"
msgstr "Odznacz wszystko"
#: include/functions2.php:87
-#: classes/pref/feeds.php:550
-#: classes/pref/feeds.php:794
+#: classes/pref/feeds.php:552
+#: classes/pref/feeds.php:808
msgid "Feed"
msgstr "Kanał"
msgstr "Pokaż/Ukryj przeczytane kanały"
#: include/functions2.php:90
-#: classes/pref/feeds.php:1314
+#: classes/pref/feeds.php:1358
msgid "Subscribe to feed"
msgstr "Prenumeruj kanał"
msgstr "Idź do"
#: include/functions2.php:100
-#: include/functions.php:1976
+#: include/functions.php:1963
msgid "All articles"
msgstr "Wszystkie artykuły"
msgstr "Świeży"
#: include/functions2.php:104
-#: js/tt-rss.js:467
-#: js/tt-rss.js:649
+#: js/tt-rss.js:469
+#: js/tt-rss.js:653
msgid "Tag cloud"
msgstr "Chmura tagów"
msgstr "Utwórz etykietę"
#: include/functions2.php:108
-#: classes/pref/filters.php:678
+#: classes/pref/filters.php:740
msgid "Create filter"
msgstr "Utwórz filtr"
msgid "Show help dialog"
msgstr "Otwórz okno pomocy"
-#: include/functions2.php:654
+#: include/functions2.php:668
#, php-format
msgid "Search results: %s"
msgstr "Wyniki wyszukiwania: %s"
-#: include/functions2.php:1288
-#: classes/feeds.php:714
+#: include/functions2.php:1299
+#: classes/feeds.php:737
#, fuzzy
msgid "comment"
msgid_plural "comments"
msgstr[1] "Komentarze?"
msgstr[2] "Komentarze?"
-#: include/functions2.php:1292
-#: classes/feeds.php:718
+#: include/functions2.php:1303
+#: classes/feeds.php:741
#, fuzzy
msgid "comments"
msgstr "Komentarze?"
-#: include/functions2.php:1333
+#: include/functions2.php:1329
msgid " - "
msgstr " - "
-#: include/functions2.php:1366
-#: include/functions2.php:1614
-#: classes/article.php:280
+#: include/functions2.php:1362
+#: include/functions2.php:1613
+#: classes/article.php:292
msgid "no tags"
msgstr "brak tagów"
-#: include/functions2.php:1376
-#: classes/feeds.php:700
+#: include/functions2.php:1372
+#: classes/feeds.php:723
msgid "Edit tags for this article"
msgstr "Edytuj tagi dla tego artykułu"
-#: include/functions2.php:1408
-#: classes/feeds.php:652
+#: include/functions2.php:1404
+#: classes/feeds.php:670
msgid "Originally from:"
msgstr "Oryginał pochodzi z:"
-#: include/functions2.php:1421
-#: classes/feeds.php:665
-#: classes/pref/feeds.php:569
+#: include/functions2.php:1417
+#: classes/feeds.php:683
+#: classes/pref/feeds.php:571
msgid "Feed URL"
msgstr "Adres kanału"
-#: include/functions2.php:1455
+#: include/functions2.php:1454
#: classes/backend.php:105
#: classes/pref/users.php:95
-#: classes/pref/feeds.php:1611
-#: classes/pref/feeds.php:1677
-#: classes/pref/filters.php:145
-#: classes/pref/prefs.php:1103
-#: classes/dlg.php:36
-#: classes/dlg.php:59
-#: classes/dlg.php:92
-#: classes/dlg.php:158
-#: classes/dlg.php:189
-#: classes/dlg.php:216
-#: classes/dlg.php:249
-#: classes/dlg.php:261
+#: classes/pref/feeds.php:1655
+#: classes/pref/feeds.php:1721
+#: classes/pref/filters.php:192
+#: classes/pref/prefs.php:1101
+#: classes/dlg.php:37
+#: classes/dlg.php:60
+#: classes/dlg.php:93
+#: classes/dlg.php:159
+#: classes/dlg.php:186
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:102
#: plugins/googlereaderimport/init.php:194
-#: plugins/updater/init.php:389
-#: plugins/import_export/init.php:407
-#: plugins/import_export/init.php:452
+#: plugins/import_export/init.php:411
+#: plugins/import_export/init.php:456
+#: plugins/af_sort_bayes/init.php:402
#: plugins/share/init.php:123
msgid "Close this window"
msgstr "Zamknij to okno"
msgid "(edit note)"
msgstr "(edytuj notatkę)"
-#: include/functions2.php:1899
+#: include/functions2.php:1905
msgid "unknown type"
msgstr "nieznany typ"
-#: include/functions2.php:1967
+#: include/functions2.php:1982
msgid "Attachments"
msgstr "Załączniki"
-#: include/functions.php:1263
-#: include/functions.php:1915
+#: include/functions.php:954
+#, php-format
+msgid "%d min"
+msgstr ""
+
+#: include/functions.php:1250
+#: include/functions.php:1902
msgid "Special"
msgstr "Specjalne"
-#: include/functions.php:1766
-#: classes/feeds.php:1124
-#: classes/pref/filters.php:169
-#: classes/pref/filters.php:447
+#: include/functions.php:1753
+#: classes/pref/filters.php:216
+#: classes/pref/filters.php:494
msgid "All feeds"
msgstr "Wszystkie kanały"
-#: include/functions.php:1970
+#: include/functions.php:1957
msgid "Starred articles"
msgstr "Artykuły oznaczone gwiazdką"
-#: include/functions.php:1972
+#: include/functions.php:1959
msgid "Published articles"
msgstr "Opublikowane artykuły"
-#: include/functions.php:1974
+#: include/functions.php:1961
msgid "Fresh articles"
msgstr "Świeże artykuły"
-#: include/functions.php:1978
+#: include/functions.php:1965
msgid "Archived articles"
msgstr "Zarchiwizowane artykuły"
-#: include/functions.php:1980
+#: include/functions.php:1967
msgid "Recently read"
msgstr "Ostatnio czytane"
#: include/login_form.php:190
-#: classes/handler/public.php:525
-#: classes/handler/public.php:780
+#: classes/handler/public.php:557
+#: classes/handler/public.php:812
msgid "Login:"
msgstr "Nazwa użytkownika:"
#: include/login_form.php:200
-#: classes/handler/public.php:528
+#: classes/handler/public.php:560
msgid "Password:"
msgstr "Hasło:"
msgstr "Profil:"
#: include/login_form.php:216
-#: classes/handler/public.php:266
+#: classes/handler/public.php:299
#: classes/rpc.php:63
-#: classes/pref/prefs.php:1041
+#: classes/pref/prefs.php:1039
msgid "Default profile"
msgstr "Domyślny profil"
msgstr "Pamiętaj mnie"
#: include/login_form.php:242
-#: classes/handler/public.php:533
+#: classes/handler/public.php:565
msgid "Log in"
msgstr "Zaloguj"
msgid "Session failed to validate (schema version changed)"
msgstr "Nie powiodła się weryfikacja sesji (zmieniona wersja schematu)"
-#: include/sessions.php:73
-msgid "Session failed to validate (user agent changed)"
-msgstr "Nie powiodła się weryfikacja sesji (zmieniona przeglądarka)"
-
#: include/sessions.php:85
msgid "Session failed to validate (user not found)"
msgstr "Nie powiodła się weryfikacja sesji (nie znaleziono użytkownika)"
msgid "Help topic not found."
msgstr "Temat pomocy nie został znaleziony."
-#: classes/handler/public.php:466
+#: classes/handler/public.php:498
#: plugins/bookmarklets/init.php:40
msgid "Share with Tiny Tiny RSS"
msgstr "Udostępnij za pomocą Tiny Tiny RSS"
-#: classes/handler/public.php:474
+#: classes/handler/public.php:506
msgid "Title:"
msgstr "Tytuł:"
-#: classes/handler/public.php:476
-#: classes/pref/feeds.php:567
+#: classes/handler/public.php:508
+#: classes/pref/feeds.php:569
#: plugins/instances/init.php:212
#: plugins/instances/init.php:401
msgid "URL:"
msgstr "Adres:"
-#: classes/handler/public.php:478
+#: classes/handler/public.php:510
msgid "Content:"
msgstr "Treść:"
-#: classes/handler/public.php:480
+#: classes/handler/public.php:512
msgid "Labels:"
msgstr "Etykiety:"
-#: classes/handler/public.php:499
+#: classes/handler/public.php:531
msgid "Shared article will appear in the Published feed."
msgstr "Udostępniany artykuł będzie wyświetlany w Publikowanych kanałach."
-#: classes/handler/public.php:501
+#: classes/handler/public.php:533
msgid "Share"
msgstr "Udostępnij"
-#: classes/handler/public.php:502
-#: classes/handler/public.php:536
-#: classes/feeds.php:1053
-#: classes/feeds.php:1103
-#: classes/feeds.php:1163
+#: classes/handler/public.php:534
+#: classes/handler/public.php:568
+#: classes/feeds.php:1084
+#: classes/feeds.php:1134
+#: classes/feeds.php:1171
#: classes/article.php:205
#: classes/pref/users.php:170
-#: classes/pref/feeds.php:774
-#: classes/pref/feeds.php:903
-#: classes/pref/feeds.php:1817
-#: classes/pref/filters.php:428
-#: classes/pref/filters.php:827
-#: classes/pref/filters.php:908
-#: classes/pref/filters.php:975
+#: classes/pref/feeds.php:788
+#: classes/pref/feeds.php:929
+#: classes/pref/feeds.php:1861
+#: classes/pref/filters.php:475
+#: classes/pref/filters.php:889
+#: classes/pref/filters.php:970
+#: classes/pref/filters.php:1063
#: classes/pref/labels.php:81
-#: classes/pref/prefs.php:989
+#: classes/pref/prefs.php:987
#: plugins/note/init.php:53
#: plugins/mail/init.php:172
#: plugins/instances/init.php:248
msgid "Cancel"
msgstr "Anuluj"
-#: classes/handler/public.php:523
+#: classes/handler/public.php:555
msgid "Not logged in"
msgstr "Nie zalogowany"
-#: classes/handler/public.php:582
+#: classes/handler/public.php:614
msgid "Incorrect username or password"
msgstr "Nieprawidłowa nazwa użytkownika lub hasło"
-#: classes/handler/public.php:634
+#: classes/handler/public.php:666
#, php-format
msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
msgstr "Prenumerujesz już kanał <b>%s</b>."
-#: classes/handler/public.php:637
+#: classes/handler/public.php:669
#, php-format
msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
msgstr "Zaprenumerowano kanał <b>%s</b>."
-#: classes/handler/public.php:640
+#: classes/handler/public.php:672
#, php-format
msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
msgstr "Nie udało się zaprenumerować <b>%s</b>."
-#: classes/handler/public.php:643
+#: classes/handler/public.php:675
#, php-format
msgid "No feeds found in <b>%s</b>."
msgstr "Nie znaleziono kanałów w <b>%s</b>."
-#: classes/handler/public.php:646
+#: classes/handler/public.php:678
msgid "Multiple feed URLs found."
msgstr "Znaleziono wiele adresów kanałów."
-#: classes/handler/public.php:650
+#: classes/handler/public.php:682
#, php-format
msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL."
msgstr "Nie udało się zaprenumerować <b>%s</b>. Nie udało się pobrać adresu kanału."
-#: classes/handler/public.php:668
+#: classes/handler/public.php:700
msgid "Subscribe to selected feed"
msgstr "Prenumeruj wybrany kanał"
-#: classes/handler/public.php:693
+#: classes/handler/public.php:725
msgid "Edit subscription options"
msgstr "Edytuj opcje prenumeraty"
-#: classes/handler/public.php:730
+#: classes/handler/public.php:762
msgid "Password recovery"
msgstr "Odzyskiwanie hasła"
-#: classes/handler/public.php:773
+#: classes/handler/public.php:805
#, fuzzy
msgid "You will need to provide valid account name and email. A password reset link will be sent to your email address."
msgstr "Będziesz musiał podać prawidłową nazwę konta oraz adres email. Nowe hasło zostanie przesłane na Twój adres email."
-#: classes/handler/public.php:795
+#: classes/handler/public.php:827
#: classes/pref/users.php:352
msgid "Reset password"
msgstr "Resetuj hasło"
-#: classes/handler/public.php:805
+#: classes/handler/public.php:837
msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect."
msgstr "Niektóre z wymaganych parametrów są nieprawidłowe lub nie zostały wprowadzone."
-#: classes/handler/public.php:809
-#: classes/handler/public.php:875
+#: classes/handler/public.php:841
+#: classes/handler/public.php:907
msgid "Go back"
msgstr "Cofnij"
-#: classes/handler/public.php:846
+#: classes/handler/public.php:878
#, fuzzy
msgid "[tt-rss] Password reset request"
msgstr "[tt-rss] Informacja o zmianie hasła"
-#: classes/handler/public.php:871
+#: classes/handler/public.php:903
msgid "Sorry, login and email combination not found."
msgstr "Przykro mi, podana kombinacja nazwy użytkownika i adresu email nie została oznaleziona."
-#: classes/handler/public.php:893
+#: classes/handler/public.php:925
msgid "Your access level is insufficient to run this script."
msgstr "Twój poziom dostępu jest niewystarczający do uruchomienia tego skryptu."
-#: classes/handler/public.php:919
+#: classes/handler/public.php:951
msgid "Database Updater"
msgstr "Aktualizator bazy danych"
-#: classes/handler/public.php:984
+#: classes/handler/public.php:1016
msgid "Perform updates"
msgstr "Przeprowadź aktualizacje"
-#: classes/feeds.php:51
+#: classes/feeds.php:53
msgid "View as RSS feed"
msgstr "Zobacz jako kanał RSS"
-#: classes/feeds.php:52
-#: classes/feeds.php:132
-#: classes/pref/feeds.php:1473
+#: classes/feeds.php:54
+#: classes/feeds.php:134
+#: classes/pref/feeds.php:1517
msgid "View as RSS"
msgstr "Wyświetl jako RSS"
-#: classes/feeds.php:60
+#: classes/feeds.php:62
#, php-format
msgid "Last updated: %s"
msgstr "Ostatnia aktualizacja: %s"
-#: classes/feeds.php:88
+#: classes/feeds.php:90
#: classes/pref/users.php:337
-#: classes/pref/feeds.php:1305
-#: classes/pref/feeds.php:1562
-#: classes/pref/feeds.php:1626
-#: classes/pref/filters.php:302
-#: classes/pref/filters.php:350
-#: classes/pref/filters.php:672
-#: classes/pref/filters.php:760
-#: classes/pref/filters.php:787
+#: classes/pref/feeds.php:1349
+#: classes/pref/feeds.php:1606
+#: classes/pref/feeds.php:1670
+#: classes/pref/filters.php:349
+#: classes/pref/filters.php:397
+#: classes/pref/filters.php:734
+#: classes/pref/filters.php:822
+#: classes/pref/filters.php:849
#: classes/pref/labels.php:275
-#: classes/pref/prefs.php:1001
+#: classes/pref/prefs.php:999
#: plugins/instances/init.php:287
msgid "All"
msgstr "Wszystko"
-#: classes/feeds.php:90
+#: classes/feeds.php:92
msgid "Invert"
msgstr "Odwróć"
-#: classes/feeds.php:91
+#: classes/feeds.php:93
#: classes/pref/users.php:339
-#: classes/pref/feeds.php:1307
-#: classes/pref/feeds.php:1564
-#: classes/pref/feeds.php:1628
-#: classes/pref/filters.php:304
-#: classes/pref/filters.php:352
-#: classes/pref/filters.php:674
-#: classes/pref/filters.php:762
-#: classes/pref/filters.php:789
+#: classes/pref/feeds.php:1351
+#: classes/pref/feeds.php:1608
+#: classes/pref/feeds.php:1672
+#: classes/pref/filters.php:351
+#: classes/pref/filters.php:399
+#: classes/pref/filters.php:736
+#: classes/pref/filters.php:824
+#: classes/pref/filters.php:851
#: classes/pref/labels.php:277
-#: classes/pref/prefs.php:1003
+#: classes/pref/prefs.php:1001
#: plugins/instances/init.php:289
msgid "None"
msgstr "Nic"
-#: classes/feeds.php:97
+#: classes/feeds.php:99
msgid "More..."
msgstr "Więcej..."
-#: classes/feeds.php:99
+#: classes/feeds.php:101
msgid "Selection toggle:"
msgstr "Przełącz zaznaczenie:"
-#: classes/feeds.php:105
+#: classes/feeds.php:107
msgid "Selection:"
msgstr "Zaznaczenie:"
-#: classes/feeds.php:108
+#: classes/feeds.php:110
msgid "Set score"
msgstr "Oceń"
-#: classes/feeds.php:111
+#: classes/feeds.php:113
msgid "Archive"
msgstr "Archiwizuj"
-#: classes/feeds.php:113
+#: classes/feeds.php:115
msgid "Move back"
msgstr "Cofnij"
-#: classes/feeds.php:114
-#: classes/pref/filters.php:311
-#: classes/pref/filters.php:359
-#: classes/pref/filters.php:769
-#: classes/pref/filters.php:796
+#: classes/feeds.php:116
+#: classes/pref/filters.php:358
+#: classes/pref/filters.php:406
+#: classes/pref/filters.php:831
+#: classes/pref/filters.php:858
msgid "Delete"
msgstr "Usuń"
-#: classes/feeds.php:119
-#: classes/feeds.php:124
+#: classes/feeds.php:121
+#: classes/feeds.php:126
#: plugins/mailto/init.php:25
#: plugins/mail/init.php:75
msgid "Forward by email"
msgstr "Przekaż za pomocą emaila"
-#: classes/feeds.php:128
+#: classes/feeds.php:130
msgid "Feed:"
msgstr "Kanał:"
-#: classes/feeds.php:201
-#: classes/feeds.php:849
+#: classes/feeds.php:200
+#: classes/feeds.php:877
msgid "Feed not found."
msgstr "Kanał nie został odnaleziony."
-#: classes/feeds.php:260
+#: classes/feeds.php:270
msgid "Never"
msgstr "Nigdy"
-#: classes/feeds.php:381
+#: classes/feeds.php:395
#, php-format
msgid "Imported at %s"
msgstr "Zaimportowane do %s"
-#: classes/feeds.php:440
-#: classes/feeds.php:535
+#: classes/feeds.php:454
+#: classes/feeds.php:551
#, fuzzy
msgid "mark feed as read"
msgstr "Oznacz kanał jako przeczytany"
-#: classes/feeds.php:592
+#: classes/feeds.php:610
msgid "Collapse article"
msgstr "Zwiń artykuł"
-#: classes/feeds.php:752
+#: classes/feeds.php:776
msgid "No unread articles found to display."
msgstr "Nie znaleziono nieprzeczytanych artykułów."
-#: classes/feeds.php:755
+#: classes/feeds.php:779
msgid "No updated articles found to display."
msgstr "Nie znaleziono uaktualnionych artykułów."
-#: classes/feeds.php:758
+#: classes/feeds.php:782
msgid "No starred articles found to display."
msgstr "Nie znaleziono artykułów oznaczonych gwiazdką."
-#: classes/feeds.php:762
+#: classes/feeds.php:786
msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually from article header context menu (applies to all selected articles) or use a filter."
msgstr "Nie znaleziono artykułów do wyświetlenia. Możesz ręcznie przypisać artykuły do etykiet z menu kontekstowego artykułu (ma zastosowanie do wszystkich zaznaczonych artykułów) lub użyć filtru."
-#: classes/feeds.php:764
+#: classes/feeds.php:788
msgid "No articles found to display."
msgstr "Nie znaleziono artykułów."
-#: classes/feeds.php:779
-#: classes/feeds.php:944
+#: classes/feeds.php:803
+#: classes/feeds.php:975
#, php-format
msgid "Feeds last updated at %s"
msgstr "Kanały ostatnio uaktualnione o %s"
-#: classes/feeds.php:789
-#: classes/feeds.php:954
+#: classes/feeds.php:813
+#: classes/feeds.php:985
msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
msgstr "Wystąpiły błędy aktualizacji niektórych kanałów (kliknij aby zobaczyć szczegóły)"
-#: classes/feeds.php:934
+#: classes/feeds.php:965
msgid "No feed selected."
msgstr "Nie wybrano kanału."
-#: classes/feeds.php:991
-#: classes/feeds.php:999
+#: classes/feeds.php:1022
+#: classes/feeds.php:1030
msgid "Feed or site URL"
msgstr "Adres kanału lub strony"
-#: classes/feeds.php:1005
-#: classes/pref/feeds.php:590
-#: classes/pref/feeds.php:801
-#: classes/pref/feeds.php:1781
+#: classes/feeds.php:1036
+#: classes/pref/feeds.php:592
+#: classes/pref/feeds.php:815
+#: classes/pref/feeds.php:1825
msgid "Place in category:"
msgstr "Umieść w kategorii:"
-#: classes/feeds.php:1013
+#: classes/feeds.php:1044
msgid "Available feeds"
msgstr "Dostępne kanały"
-#: classes/feeds.php:1025
+#: classes/feeds.php:1056
#: classes/pref/users.php:133
-#: classes/pref/feeds.php:620
-#: classes/pref/feeds.php:837
+#: classes/pref/feeds.php:634
+#: classes/pref/feeds.php:863
msgid "Authentication"
msgstr "Uwierzytelnianie"
-#: classes/feeds.php:1029
+#: classes/feeds.php:1060
#: classes/pref/users.php:397
-#: classes/pref/feeds.php:626
-#: classes/pref/feeds.php:841
-#: classes/pref/feeds.php:1795
+#: classes/pref/feeds.php:640
+#: classes/pref/feeds.php:867
+#: classes/pref/feeds.php:1839
msgid "Login"
msgstr "Nazwa użytkownika"
-#: classes/feeds.php:1032
-#: classes/pref/feeds.php:639
-#: classes/pref/feeds.php:847
-#: classes/pref/feeds.php:1798
-#: classes/pref/prefs.php:261
+#: classes/feeds.php:1063
+#: classes/pref/feeds.php:653
+#: classes/pref/feeds.php:873
+#: classes/pref/feeds.php:1842
+#: classes/pref/prefs.php:245
msgid "Password"
msgstr "Hasło"
-#: classes/feeds.php:1042
+#: classes/feeds.php:1073
msgid "This feed requires authentication."
msgstr "Ten kanał wymaga uwierzytelniania."
-#: classes/feeds.php:1047
-#: classes/feeds.php:1101
-#: classes/pref/feeds.php:1816
+#: classes/feeds.php:1078
+#: classes/feeds.php:1132
+#: classes/pref/feeds.php:1860
msgid "Subscribe"
msgstr "Prenumeruj"
-#: classes/feeds.php:1050
+#: classes/feeds.php:1081
msgid "More feeds"
msgstr "Więcej kanałów"
-#: classes/feeds.php:1073
-#: classes/feeds.php:1162
+#: classes/feeds.php:1104
+#: classes/feeds.php:1170
#: classes/pref/users.php:324
-#: classes/pref/feeds.php:1298
-#: classes/pref/filters.php:665
+#: classes/pref/feeds.php:1342
+#: classes/pref/filters.php:727
#: js/tt-rss.js:174
msgid "Search"
msgstr "Szukaj"
-#: classes/feeds.php:1077
+#: classes/feeds.php:1108
msgid "Popular feeds"
msgstr "Popularne kanały"
-#: classes/feeds.php:1078
+#: classes/feeds.php:1109
msgid "Feed archive"
msgstr "Archiwum kanału"
-#: classes/feeds.php:1081
+#: classes/feeds.php:1112
msgid "limit:"
msgstr "limit:"
-#: classes/feeds.php:1102
+#: classes/feeds.php:1133
#: classes/pref/users.php:350
-#: classes/pref/feeds.php:744
-#: classes/pref/filters.php:418
-#: classes/pref/filters.php:691
+#: classes/pref/feeds.php:758
+#: classes/pref/filters.php:465
+#: classes/pref/filters.php:753
#: classes/pref/labels.php:284
#: plugins/instances/init.php:294
msgid "Remove"
msgstr "Usuń"
-#: classes/feeds.php:1113
+#: classes/feeds.php:1144
msgid "Look for"
msgstr "Szukaj napisu"
-#: classes/feeds.php:1121
-msgid "Limit search to:"
-msgstr "Ogranicz wyszukiwanie do:"
+#: classes/feeds.php:1152
+#, php-format
+msgid "in %s"
+msgstr ""
-#: classes/feeds.php:1137
-msgid "This feed"
-msgstr "Ten kanał"
+#: classes/feeds.php:1157
+msgid "Used for word stemming"
+msgstr ""
-#: classes/feeds.php:1158
+#: classes/feeds.php:1166
#, fuzzy
msgid "Search syntax"
msgstr "Szukaj"
#: classes/article.php:203
#: classes/pref/users.php:168
-#: classes/pref/feeds.php:773
-#: classes/pref/feeds.php:900
-#: classes/pref/filters.php:425
+#: classes/pref/feeds.php:787
+#: classes/pref/feeds.php:926
+#: classes/pref/filters.php:472
#: classes/pref/labels.php:79
-#: classes/pref/prefs.php:987
+#: classes/pref/prefs.php:985
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:184
#: plugins/note/init.php:51
#: plugins/nsfw/init.php:85
#: plugins/mail/init.php:64
#: plugins/instances/init.php:245
+#: plugins/af_redditimgur/init.php:57
msgid "Save"
msgstr "Zapisz"
#: classes/opml.php:470
#: plugins/googlereaderimport/init.php:66
-#: plugins/import_export/init.php:420
+#: plugins/import_export/init.php:424
#, php-format
msgid "Upload failed with error code %d"
msgstr "Przesyłanie pliku zakończone błędem numer %d"
#: classes/opml.php:484
#: plugins/googlereaderimport/init.php:80
-#: plugins/import_export/init.php:434
+#: plugins/import_export/init.php:438
msgid "Unable to move uploaded file."
msgstr "Nie udało się przenieść przesłanego pliku."
#: classes/opml.php:488
#: plugins/googlereaderimport/init.php:84
-#: plugins/import_export/init.php:438
+#: plugins/import_export/init.php:442
msgid "Error: please upload OPML file."
msgstr "Błąd: proszę wgrać plik OPML."
msgstr "Dziennik błędów"
#: classes/pref/system.php:40
+#: plugins/af_sort_bayes/init.php:250
msgid "Refresh"
msgstr "Odśwież"
msgstr "Poziom dostępu: "
#: classes/pref/users.php:154
-#: classes/pref/feeds.php:647
-#: classes/pref/feeds.php:853
+#: classes/pref/feeds.php:661
+#: classes/pref/feeds.php:879
msgid "Options"
msgstr "Opcje"
msgstr "[tt-rss] Informacja o zmianie hasła"
#: classes/pref/users.php:334
-#: classes/pref/feeds.php:1302
-#: classes/pref/feeds.php:1559
-#: classes/pref/feeds.php:1623
-#: classes/pref/filters.php:299
-#: classes/pref/filters.php:347
-#: classes/pref/filters.php:669
-#: classes/pref/filters.php:757
-#: classes/pref/filters.php:784
+#: classes/pref/feeds.php:1346
+#: classes/pref/feeds.php:1603
+#: classes/pref/feeds.php:1667
+#: classes/pref/filters.php:346
+#: classes/pref/filters.php:394
+#: classes/pref/filters.php:731
+#: classes/pref/filters.php:819
+#: classes/pref/filters.php:846
#: classes/pref/labels.php:272
-#: classes/pref/prefs.php:998
+#: classes/pref/prefs.php:996
#: plugins/instances/init.php:284
msgid "Select"
msgstr "Wybierz"
msgstr "Szczegóły"
#: classes/pref/users.php:348
-#: classes/pref/filters.php:684
+#: classes/pref/filters.php:746
#: plugins/instances/init.php:293
msgid "Edit"
msgstr "Edytuj"
msgid "No matching users found."
msgstr "Nie odnaleziono pasującego użytkownika."
-#: classes/pref/feeds.php:13
+#: classes/pref/feeds.php:15
msgid "Check to enable field"
msgstr "Zaznacz aby uaktywnić pole"
-#: classes/pref/feeds.php:63
-#: classes/pref/feeds.php:212
-#: classes/pref/feeds.php:256
-#: classes/pref/feeds.php:262
-#: classes/pref/feeds.php:288
+#: classes/pref/feeds.php:65
+#: classes/pref/feeds.php:214
+#: classes/pref/feeds.php:258
+#: classes/pref/feeds.php:264
+#: classes/pref/feeds.php:290
#, php-format
msgid "(%d feed)"
msgid_plural "(%d feeds)"
msgstr[1] "(%d kanały)"
msgstr[2] "(%d kanałów)"
-#: classes/pref/feeds.php:556
+#: classes/pref/feeds.php:558
msgid "Feed Title"
msgstr "Tytuł kanału"
-#: classes/pref/feeds.php:598
-#: classes/pref/feeds.php:812
+#: classes/pref/feeds.php:605
+#: classes/pref/feeds.php:829
+#, fuzzy
+msgid "Language:"
+msgstr "Język"
+
+#: classes/pref/feeds.php:612
+#: classes/pref/feeds.php:838
msgid "Update"
msgstr "Aktualizuj"
-#: classes/pref/feeds.php:613
-#: classes/pref/feeds.php:828
+#: classes/pref/feeds.php:627
+#: classes/pref/feeds.php:854
msgid "Article purging:"
msgstr "Czyszczenie artykułów:"
-#: classes/pref/feeds.php:643
+#: classes/pref/feeds.php:657
msgid "<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed requires authentication, except for Twitter feeds."
msgstr "<b>Wskazówka:</b> musisz wypełnić dane logowania jeżeli Twój kanał wymaga uwierzytelniania. Nie dotyczy to kanałów z Twittera."
-#: classes/pref/feeds.php:659
-#: classes/pref/feeds.php:857
+#: classes/pref/feeds.php:673
+#: classes/pref/feeds.php:883
msgid "Hide from Popular feeds"
msgstr "Ukryj przed umieszczeniem w Popularnych kanałach"
-#: classes/pref/feeds.php:671
-#: classes/pref/feeds.php:863
+#: classes/pref/feeds.php:685
+#: classes/pref/feeds.php:889
msgid "Include in e-mail digest"
msgstr "Umieść w przeglądzie emailowym"
-#: classes/pref/feeds.php:684
-#: classes/pref/feeds.php:869
+#: classes/pref/feeds.php:698
+#: classes/pref/feeds.php:895
msgid "Always display image attachments"
msgstr "Zawsze wyświetlaj załączniki graficzne"
-#: classes/pref/feeds.php:697
-#: classes/pref/feeds.php:877
+#: classes/pref/feeds.php:711
+#: classes/pref/feeds.php:903
msgid "Do not embed images"
msgstr "Nie osadzaj obrazków"
-#: classes/pref/feeds.php:710
-#: classes/pref/feeds.php:885
+#: classes/pref/feeds.php:724
+#: classes/pref/feeds.php:911
msgid "Cache images locally"
msgstr "Przechowuj obrazki lokalnie"
-#: classes/pref/feeds.php:722
-#: classes/pref/feeds.php:891
+#: classes/pref/feeds.php:736
+#: classes/pref/feeds.php:917
msgid "Mark updated articles as unread"
msgstr "Oznacz zaktualizowane artykuły jako nieprzeczytane"
-#: classes/pref/feeds.php:728
+#: classes/pref/feeds.php:742
msgid "Icon"
msgstr "Ikona"
-#: classes/pref/feeds.php:742
+#: classes/pref/feeds.php:756
msgid "Replace"
msgstr "Zamień"
-#: classes/pref/feeds.php:764
+#: classes/pref/feeds.php:778
msgid "Resubscribe to push updates"
msgstr "Odnów prenumeratę aktualizacji typu PUSH"
-#: classes/pref/feeds.php:771
+#: classes/pref/feeds.php:785
msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds."
msgstr "Resetuje status prenumerat PubSubHubbub dla kanałów obsługujących PUSH."
-#: classes/pref/feeds.php:1146
-#: classes/pref/feeds.php:1199
+#: classes/pref/feeds.php:1190
+#: classes/pref/feeds.php:1243
msgid "All done."
msgstr "Zrobione."
-#: classes/pref/feeds.php:1254
+#: classes/pref/feeds.php:1298
msgid "Feeds with errors"
msgstr "Kanały z błędami"
-#: classes/pref/feeds.php:1279
+#: classes/pref/feeds.php:1323
msgid "Inactive feeds"
msgstr "Nieaktywne kanały"
-#: classes/pref/feeds.php:1316
+#: classes/pref/feeds.php:1360
msgid "Edit selected feeds"
msgstr "Edytuj wybrane kanały"
-#: classes/pref/feeds.php:1318
-#: classes/pref/feeds.php:1332
-#: classes/pref/filters.php:687
+#: classes/pref/feeds.php:1362
+#: classes/pref/feeds.php:1376
+#: classes/pref/filters.php:749
msgid "Reset sort order"
msgstr "Zresetuj porządek sortowania"
-#: classes/pref/feeds.php:1320
+#: classes/pref/feeds.php:1364
#: js/prefs.js:1732
msgid "Batch subscribe"
msgstr "Prenumerata wsadowa"
-#: classes/pref/feeds.php:1327
+#: classes/pref/feeds.php:1371
msgid "Categories"
msgstr "Kategorie"
-#: classes/pref/feeds.php:1330
+#: classes/pref/feeds.php:1374
msgid "Add category"
msgstr "Dodaj kategorię"
-#: classes/pref/feeds.php:1334
+#: classes/pref/feeds.php:1378
msgid "Remove selected"
msgstr "Usuń wybrane"
-#: classes/pref/feeds.php:1345
+#: classes/pref/feeds.php:1389
msgid "More actions..."
msgstr "Więcej działań..."
-#: classes/pref/feeds.php:1349
+#: classes/pref/feeds.php:1393
msgid "Manual purge"
msgstr "Czyszczenie ręczne"
-#: classes/pref/feeds.php:1353
+#: classes/pref/feeds.php:1397
msgid "Clear feed data"
msgstr "Wyczyść dane kanału"
-#: classes/pref/feeds.php:1354
-#: classes/pref/filters.php:695
+#: classes/pref/feeds.php:1398
+#: classes/pref/filters.php:757
msgid "Rescore articles"
msgstr "Przywróć artykuły"
-#: classes/pref/feeds.php:1404
+#: classes/pref/feeds.php:1448
msgid "OPML"
msgstr "OPML"
-#: classes/pref/feeds.php:1406
+#: classes/pref/feeds.php:1450
msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings."
msgstr "Korzystając z OPML możesz eksportować i importować kanały, filtry, etykiety i ustawienia Tiny Tiny RSS."
-#: classes/pref/feeds.php:1406
+#: classes/pref/feeds.php:1450
msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML."
msgstr "Tylko główne ustawienia profilu mogą być migrowane korzystając z OPML."
-#: classes/pref/feeds.php:1419
+#: classes/pref/feeds.php:1463
msgid "Import my OPML"
msgstr "Importuj mój OPML"
-#: classes/pref/feeds.php:1423
+#: classes/pref/feeds.php:1467
msgid "Filename:"
msgstr "Nazwa pliku:"
-#: classes/pref/feeds.php:1425
+#: classes/pref/feeds.php:1469
msgid "Include settings"
msgstr "Załącz ustawienia"
-#: classes/pref/feeds.php:1429
+#: classes/pref/feeds.php:1473
msgid "Export OPML"
msgstr "Eksportuj OPML"
-#: classes/pref/feeds.php:1433
+#: classes/pref/feeds.php:1477
msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below."
msgstr "Twój OPML może zostać opublikowany i być prenumerowany przez każdego kto zna poniższy adres."
-#: classes/pref/feeds.php:1435
+#: classes/pref/feeds.php:1479
msgid "Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that require authentication or feeds hidden from Popular feeds."
msgstr "Opublikowany OPML nie zawiera ustawień Twojego Tiny Tiny RSS, kanałów wymagających uwierzytelniania i kanałów ukrytych przed umieszczeniem w Popularnych kanałach."
-#: classes/pref/feeds.php:1437
+#: classes/pref/feeds.php:1481
msgid "Public OPML URL"
msgstr "Publiczny adres OPML"
-#: classes/pref/feeds.php:1438
+#: classes/pref/feeds.php:1482
msgid "Display published OPML URL"
msgstr "Wyświetl opublikowany adres OPML"
-#: classes/pref/feeds.php:1447
+#: classes/pref/feeds.php:1491
msgid "Firefox integration"
msgstr "Integracja z Firefoxem"
-#: classes/pref/feeds.php:1449
+#: classes/pref/feeds.php:1493
msgid "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the link below."
msgstr "Tiny Tiny RSS może być ustawiona jako domyślny czytnik kanałów w Firefoxie poprzez kliknięcie odnośnika poniżej."
-#: classes/pref/feeds.php:1456
+#: classes/pref/feeds.php:1500
msgid "Click here to register this site as a feed reader."
msgstr "Kliknij tutaj aby ustawić tę stronę jako czytnik kanałów."
-#: classes/pref/feeds.php:1464
+#: classes/pref/feeds.php:1508
msgid "Published & shared articles / Generated feeds"
msgstr "Opublikowane i udostępnione artykuły / Wygenerowane kanały"
-#: classes/pref/feeds.php:1466
+#: classes/pref/feeds.php:1510
msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by anyone who knows the URL specified below."
msgstr "Opublikowane artykuły są eksportowane jako publiczny kanał RSS i mogą być prenumerowane przez każdego kto zna adres podany poniżej."
-#: classes/pref/feeds.php:1474
+#: classes/pref/feeds.php:1518
msgid "Display URL"
msgstr "Wyświetl adres"
-#: classes/pref/feeds.php:1477
+#: classes/pref/feeds.php:1521
msgid "Clear all generated URLs"
msgstr "Wyczyść wszystkie wygenerowane adresy"
-#: classes/pref/feeds.php:1555
+#: classes/pref/feeds.php:1599
msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):"
msgstr "Niniejsze kanały nie zostały uaktualnione przez 3 miesiące (najstarsze pierwsze):"
-#: classes/pref/feeds.php:1589
-#: classes/pref/feeds.php:1653
+#: classes/pref/feeds.php:1633
+#: classes/pref/feeds.php:1697
msgid "Click to edit feed"
msgstr "Kliknij aby edytować kanał"
-#: classes/pref/feeds.php:1607
-#: classes/pref/feeds.php:1673
+#: classes/pref/feeds.php:1651
+#: classes/pref/feeds.php:1717
msgid "Unsubscribe from selected feeds"
msgstr "Zakończ prenumeratę wybranych kanałów:"
-#: classes/pref/feeds.php:1778
+#: classes/pref/feeds.php:1822
msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)"
msgstr "Wpisz jeden prawidłowy adres kanału RSS w każdej linii (nie jest przeprowadzana automatyczna detekcja adresu kanału)"
-#: classes/pref/feeds.php:1787
+#: classes/pref/feeds.php:1831
msgid "Feeds to subscribe, One per line"
msgstr "Kanały do prenumeraty. Każdy w osobnej linii"
-#: classes/pref/feeds.php:1809
+#: classes/pref/feeds.php:1853
msgid "Feeds require authentication."
msgstr "Kanały wymagają uwierzytelniania."
-#: classes/pref/filters.php:93
+#: classes/pref/filters.php:102
msgid "Articles matching this filter:"
msgstr "Artykuły pasujące do filtra:"
-#: classes/pref/filters.php:131
+#: classes/pref/filters.php:185
msgid "No recent articles matching this filter have been found."
msgstr "Nie znaleziono żadnych ostatnich artykułów pasujących do filtra."
-#: classes/pref/filters.php:135
-msgid "Complex expressions might not give results while testing due to issues with database server regexp implementation."
-msgstr "Złozone wyrażenia mogą nie przynosić spodziewanych rezultatów podczas testów ze względu na różnice w implementacji wyrażeń regularnych na serwerze bazy danych."
-
-#: classes/pref/filters.php:179
-#: classes/pref/filters.php:458
+#: classes/pref/filters.php:226
+#: classes/pref/filters.php:505
msgid "(inverse)"
msgstr "(odwróć)"
-#: classes/pref/filters.php:175
-#: classes/pref/filters.php:457
+#: classes/pref/filters.php:222
+#: classes/pref/filters.php:504
#, php-format
msgid "%s on %s in %s %s"
msgstr "%s na %s w %s %s"
-#: classes/pref/filters.php:288
-#: classes/pref/filters.php:748
+#: classes/pref/filters.php:335
+#: classes/pref/filters.php:810
#: classes/pref/labels.php:22
msgid "Caption"
msgstr "Opis"
-#: classes/pref/filters.php:294
-#: classes/pref/filters.php:752
-#: classes/pref/filters.php:867
+#: classes/pref/filters.php:341
+#: classes/pref/filters.php:814
+#: classes/pref/filters.php:929
msgid "Match"
msgstr "Dopasuj"
-#: classes/pref/filters.php:308
-#: classes/pref/filters.php:356
-#: classes/pref/filters.php:766
-#: classes/pref/filters.php:793
+#: classes/pref/filters.php:355
+#: classes/pref/filters.php:403
+#: classes/pref/filters.php:828
+#: classes/pref/filters.php:855
msgid "Add"
msgstr "Dodaj"
-#: classes/pref/filters.php:342
-#: classes/pref/filters.php:779
+#: classes/pref/filters.php:389
+#: classes/pref/filters.php:841
msgid "Apply actions"
msgstr "Zastosuj działania"
-#: classes/pref/filters.php:392
-#: classes/pref/filters.php:808
+#: classes/pref/filters.php:439
+#: classes/pref/filters.php:870
msgid "Enabled"
msgstr "Włączone"
-#: classes/pref/filters.php:401
-#: classes/pref/filters.php:811
+#: classes/pref/filters.php:448
+#: classes/pref/filters.php:873
msgid "Match any rule"
msgstr "Pasuje do dowolnej reguły"
-#: classes/pref/filters.php:410
-#: classes/pref/filters.php:814
+#: classes/pref/filters.php:457
+#: classes/pref/filters.php:876
msgid "Inverse matching"
msgstr "Odwróć dopasowanie"
-#: classes/pref/filters.php:422
-#: classes/pref/filters.php:821
+#: classes/pref/filters.php:469
+#: classes/pref/filters.php:883
msgid "Test"
msgstr "Testuj"
-#: classes/pref/filters.php:681
+#: classes/pref/filters.php:743
msgid "Combine"
msgstr "Połącz"
-#: classes/pref/filters.php:824
+#: classes/pref/filters.php:886
msgid "Create"
msgstr "Utwórz"
-#: classes/pref/filters.php:879
+#: classes/pref/filters.php:941
msgid "Inverse regular expression matching"
msgstr "Odwróć dopasowywanie wyrażeniami regularnymi"
-#: classes/pref/filters.php:881
+#: classes/pref/filters.php:943
msgid "on field"
msgstr "pole"
-#: classes/pref/filters.php:887
+#: classes/pref/filters.php:949
#: js/PrefFilterTree.js:61
msgid "in"
msgstr "w"
-#: classes/pref/filters.php:900
+#: classes/pref/filters.php:962
#, fuzzy
msgid "Wiki: Filters"
msgstr "Filtry"
-#: classes/pref/filters.php:905
+#: classes/pref/filters.php:967
msgid "Save rule"
msgstr "Zapisz regułę"
-#: classes/pref/filters.php:905
-#: js/functions.js:1025
+#: classes/pref/filters.php:967
+#: js/functions.js:1033
msgid "Add rule"
msgstr "Dodaj regułę"
-#: classes/pref/filters.php:928
+#: classes/pref/filters.php:990
msgid "Perform Action"
msgstr "Wykonaj operację"
-#: classes/pref/filters.php:954
-msgid "with parameters:"
-msgstr "z parametrami:"
+#: classes/pref/filters.php:1041
+#, fuzzy
+msgid "No actions available"
+msgstr "Dostępna jest nowa wersja!"
-#: classes/pref/filters.php:972
+#: classes/pref/filters.php:1060
msgid "Save action"
msgstr "Zapisz działanie"
-#: classes/pref/filters.php:972
-#: js/functions.js:1051
+#: classes/pref/filters.php:1060
+#: js/functions.js:1059
msgid "Add action"
msgstr "Dodaj działania"
-#: classes/pref/filters.php:995
+#: classes/pref/filters.php:1083
msgid "[No caption]"
msgstr "[Brak opisu]"
-#: classes/pref/filters.php:997
+#: classes/pref/filters.php:1085
#, fuzzy, php-format
msgid "%s (%d rule)"
msgid_plural "%s (%d rules)"
msgstr[1] "Dodaj regułę"
msgstr[2] "Dodaj regułę"
-#: classes/pref/filters.php:1012
+#: classes/pref/filters.php:1100
#, fuzzy, php-format
msgid "%s (+%d action)"
msgid_plural "%s (+%d actions)"
msgstr "Zezwalaj na powielanie artykułów"
#: classes/pref/prefs.php:26
-msgid "Assign articles to labels automatically"
-msgstr "Automatycznie przypisz etykiety do artykułów"
-
-#: classes/pref/prefs.php:27
msgid "Blacklisted tags"
msgstr "Czarna lista tagów"
-#: classes/pref/prefs.php:27
+#: classes/pref/prefs.php:26
msgid "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-separated list)."
msgstr "Podczas automatycznego wykrywania tagów wymienione obok tagi nie zostaną zastosowane (kolejne tagi oddzielaj przecinkiem)."
-#: classes/pref/prefs.php:28
+#: classes/pref/prefs.php:27
msgid "Automatically mark articles as read"
msgstr "Automatycznie oznacz artykuły jako przeczytane"
-#: classes/pref/prefs.php:28
+#: classes/pref/prefs.php:27
msgid "This option enables marking articles as read automatically while you scroll article list."
msgstr "Opcja uruchamia automatyczne oznaczanie artykułów jako przeczytanych podczas przewijania listy artykułów,"
-#: classes/pref/prefs.php:29
+#: classes/pref/prefs.php:28
msgid "Automatically expand articles in combined mode"
msgstr "Automatycznie powiększ okno artykułu w trybie zintegrowanym"
-#: classes/pref/prefs.php:30
+#: classes/pref/prefs.php:29
msgid "Combined feed display"
msgstr "Tryb zintegrowany widoku kanału"
-#: classes/pref/prefs.php:30
+#: classes/pref/prefs.php:29
msgid "Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for headlines and article content"
msgstr "Wyświetl rozwiniętą listę artykułów z kanału zamiast osobnych okien dla nagłówków i treści"
-#: classes/pref/prefs.php:31
+#: classes/pref/prefs.php:30
msgid "Confirm marking feed as read"
msgstr "Potwierdź oznaczanie kanału jako przeczytanego"
-#: classes/pref/prefs.php:32
+#: classes/pref/prefs.php:31
msgid "Amount of articles to display at once"
msgstr "Ilość artykułów do wyświetlenia za jednym razem"
-#: classes/pref/prefs.php:33
+#: classes/pref/prefs.php:32
msgid "Default feed update interval"
msgstr "Domyślna częstotliwość aktualizacji kanałów"
-#: classes/pref/prefs.php:33
+#: classes/pref/prefs.php:32
msgid "Shortest interval at which a feed will be checked for updates regardless of update method"
msgstr "Najkrótszy odstęp czasu co który kanał będzie sprawdzany w poszukiwaniu zmian, niezależnie od metody aktualizacji"
-#: classes/pref/prefs.php:34
+#: classes/pref/prefs.php:33
msgid "Mark articles in e-mail digest as read"
msgstr "Oznacz jako przeczytane artykuły przesłane emailem jako przegląd"
-#: classes/pref/prefs.php:35
+#: classes/pref/prefs.php:34
msgid "Enable e-mail digest"
msgstr "Włącz przegląd artykułów wysyłany emailem"
-#: classes/pref/prefs.php:35
+#: classes/pref/prefs.php:34
msgid "This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on your configured e-mail address"
msgstr "Opcja powoduje włączenie wysyłania na Twój adres email codziennych podsumowań zawierających nagłówki nowych (i nieprzeczytanych) artykułów."
-#: classes/pref/prefs.php:36
+#: classes/pref/prefs.php:35
msgid "Try to send digests around specified time"
msgstr "Spróbuj wysłać podsumowanie w pobliżu wskazanej godziny"
-#: classes/pref/prefs.php:36
+#: classes/pref/prefs.php:35
msgid "Uses UTC timezone"
msgstr "Używa strefy UTC"
-#: classes/pref/prefs.php:37
+#: classes/pref/prefs.php:36
msgid "Enable API access"
msgstr "Włącz dostęp do API"
-#: classes/pref/prefs.php:37
+#: classes/pref/prefs.php:36
msgid "Allows external clients to access this account through the API"
msgstr "Zezwój zewnętrznym klientom/aplikacjom korzystać z tego konta przez API"
-#: classes/pref/prefs.php:38
+#: classes/pref/prefs.php:37
msgid "Enable feed categories"
msgstr "Włącz kategorie kanałów"
-#: classes/pref/prefs.php:39
+#: classes/pref/prefs.php:38
msgid "Sort feeds by unread articles count"
msgstr "Sortuj kanały według liczby nieprzeczytanych artykułów"
-#: classes/pref/prefs.php:40
+#: classes/pref/prefs.php:39
msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)"
msgstr "Przez ile czasu uznawać artykuł za świeży (w godzinach)"
-#: classes/pref/prefs.php:41
+#: classes/pref/prefs.php:40
msgid "Hide feeds with no unread articles"
msgstr "Ukryj kanały nie zawierające nieprzeczytanych artykułów"
-#: classes/pref/prefs.php:42
+#: classes/pref/prefs.php:41
msgid "Show special feeds when hiding read feeds"
msgstr "Pokaż kanały specjalne gdy włączone jest ukrywanie przeczytanych kanałów."
-#: classes/pref/prefs.php:43
+#: classes/pref/prefs.php:42
msgid "Long date format"
msgstr "Długi format daty"
-#: classes/pref/prefs.php:43
+#: classes/pref/prefs.php:42
msgid "The syntax used is identical to the PHP <a href='http://php.net/manual/function.date.php'>date()</a> function."
msgstr "Składnia jest identyczna ze składnią PHPowej funkcji <a href='http://php.net/manual/function.date.php'>date()</a>."
-#: classes/pref/prefs.php:44
+#: classes/pref/prefs.php:43
msgid "On catchup show next feed"
msgstr "Przejdź do następnego kanału po zakończeniu lektury ostatniego artykułu"
-#: classes/pref/prefs.php:44
+#: classes/pref/prefs.php:43
msgid "Automatically open next feed with unread articles after marking one as read"
msgstr "Automatycznie otwórz kolejny kanał z nieprzeczytanymi artykułami po oznaczeniu poprzedniego jako przeczytany"
-#: classes/pref/prefs.php:45
+#: classes/pref/prefs.php:44
msgid "Purge articles after this number of days (0 - disables)"
msgstr "Usuń artykuły po X dniach (0 - wyłącza)"
-#: classes/pref/prefs.php:46
+#: classes/pref/prefs.php:45
msgid "Purge unread articles"
msgstr "Czyszczenie nieprzeczytanych artykułów"
-#: classes/pref/prefs.php:47
+#: classes/pref/prefs.php:46
msgid "Reverse headline order (oldest first)"
msgstr "Odwrotny porządek nagłówków (najstarsze pierwsze)"
-#: classes/pref/prefs.php:48
+#: classes/pref/prefs.php:47
msgid "Short date format"
msgstr "Krótki format daty"
-#: classes/pref/prefs.php:49
+#: classes/pref/prefs.php:48
msgid "Show content preview in headlines list"
msgstr "Wyświetl podgląd treści w widoku nagłówków"
-#: classes/pref/prefs.php:50
+#: classes/pref/prefs.php:49
msgid "Sort headlines by feed date"
msgstr "Sortuj nagłówki według daty kanału"
-#: classes/pref/prefs.php:50
+#: classes/pref/prefs.php:49
msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date."
msgstr "Użyj do sortowania nagłówków daty artykułu z kanału zamiast lokalnej daty zaimportowania artykułu."
-#: classes/pref/prefs.php:51
+#: classes/pref/prefs.php:50
msgid "Login with an SSL certificate"
msgstr "Logowanie z wykorzystaniem certyfikatu SSL"
-#: classes/pref/prefs.php:51
+#: classes/pref/prefs.php:50
msgid "Click to register your SSL client certificate with tt-rss"
msgstr "Kliknij aby zarejestrować swój certyfikat klienta SSL w tt-rss"
-#: classes/pref/prefs.php:52
+#: classes/pref/prefs.php:51
msgid "Do not embed images in articles"
msgstr "Nie osadzaj obrazków w artykułach"
-#: classes/pref/prefs.php:53
+#: classes/pref/prefs.php:52
msgid "Strip unsafe tags from articles"
msgstr "Usuń niebezpieczne tagi z artykułów"
-#: classes/pref/prefs.php:53
+#: classes/pref/prefs.php:52
msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
msgstr "Podczas czytania artykułu usuń wszystkie poza najpopularniejszymi znaczniki HTML."
-#: classes/pref/prefs.php:54
+#: classes/pref/prefs.php:53
#: js/prefs.js:1687
msgid "Customize stylesheet"
msgstr "Dostosuj arkusz styli"
-#: classes/pref/prefs.php:54
+#: classes/pref/prefs.php:53
msgid "Customize CSS stylesheet to your liking"
msgstr "Dostosuj arkusz styli CSS wedle swojego uznania"
-#: classes/pref/prefs.php:55
+#: classes/pref/prefs.php:54
msgid "Time zone"
msgstr "Strefa czasowa"
-#: classes/pref/prefs.php:56
+#: classes/pref/prefs.php:55
msgid "Group headlines in virtual feeds"
msgstr "Grupuj nagłówki w wirtualnych kanałach"
-#: classes/pref/prefs.php:56
+#: classes/pref/prefs.php:55
msgid "Special feeds, labels, and categories are grouped by originating feeds"
msgstr "Kanały specjalne, etykiety i kategorie są grupowane według źródłowego kanału"
-#: classes/pref/prefs.php:57
+#: classes/pref/prefs.php:56
msgid "Language"
msgstr "Język"
-#: classes/pref/prefs.php:58
+#: classes/pref/prefs.php:57
msgid "Theme"
msgstr "Styl"
-#: classes/pref/prefs.php:58
+#: classes/pref/prefs.php:57
msgid "Select one of the available CSS themes"
msgstr "Wybierz jeden z dostępnych styli CSS"
-#: classes/pref/prefs.php:69
-msgid "Old password cannot be blank."
-msgstr "Stare hasło nie może być puste."
-
-#: classes/pref/prefs.php:74
-msgid "New password cannot be blank."
-msgstr "Nowe hasło nie może być puste."
-
-#: classes/pref/prefs.php:79
-msgid "Entered passwords do not match."
-msgstr "Wprowadzone hasła są różne."
-
-#: classes/pref/prefs.php:88
-msgid "Function not supported by authentication module."
-msgstr "Metoda nie wspierana przez mechanizm uwierzytelniający."
-
-#: classes/pref/prefs.php:127
+#: classes/pref/prefs.php:126
msgid "The configuration was saved."
msgstr "Konfiguracja została zapisana."
-#: classes/pref/prefs.php:142
-#, php-format
-msgid "Unknown option: %s"
-msgstr "Nieznana opcja: %s"
-
-#: classes/pref/prefs.php:156
+#: classes/pref/prefs.php:140
msgid "Your personal data has been saved."
msgstr "Dwoje dane osobiste zostały zapisane."
-#: classes/pref/prefs.php:176
+#: classes/pref/prefs.php:160
msgid "Your preferences are now set to default values."
msgstr "Twoje ustawienie zostały zresetowane do wartości domyślnych."
-#: classes/pref/prefs.php:199
+#: classes/pref/prefs.php:183
msgid "Personal data / Authentication"
msgstr "Dane osobiste / Uwierzytelnianie"
-#: classes/pref/prefs.php:219
+#: classes/pref/prefs.php:203
msgid "Personal data"
msgstr "Informacje osobiste"
-#: classes/pref/prefs.php:229
+#: classes/pref/prefs.php:213
msgid "Full name"
msgstr "Nazwa"
-#: classes/pref/prefs.php:233
+#: classes/pref/prefs.php:217
msgid "E-mail"
msgstr "E-mail"
-#: classes/pref/prefs.php:239
+#: classes/pref/prefs.php:223
msgid "Access level"
msgstr "Poziom dostępu"
-#: classes/pref/prefs.php:249
+#: classes/pref/prefs.php:233
msgid "Save data"
msgstr "Zapisz dane"
-#: classes/pref/prefs.php:268
+#: classes/pref/prefs.php:254
msgid "Your password is at default value, please change it."
msgstr "Używasz domyślnego hasła, zmień je proszę."
-#: classes/pref/prefs.php:295
+#: classes/pref/prefs.php:289
msgid "Changing your current password will disable OTP."
msgstr "Zmiana Twojego bieżącego hasła spowoduje wyłączenie mechanizmu OTP."
-#: classes/pref/prefs.php:300
+#: classes/pref/prefs.php:294
msgid "Old password"
msgstr "Stare hasło"
-#: classes/pref/prefs.php:303
+#: classes/pref/prefs.php:297
msgid "New password"
msgstr "Nowe hasło"
-#: classes/pref/prefs.php:308
+#: classes/pref/prefs.php:302
msgid "Confirm password"
msgstr "Potwierdź hasło"
-#: classes/pref/prefs.php:318
+#: classes/pref/prefs.php:312
msgid "Change password"
msgstr "Zmień hasło"
-#: classes/pref/prefs.php:324
+#: classes/pref/prefs.php:318
msgid "One time passwords / Authenticator"
msgstr "Hasło jednorazowe / Uwierzytelnianie"
-#: classes/pref/prefs.php:328
+#: classes/pref/prefs.php:322
msgid "One time passwords are currently enabled. Enter your current password below to disable."
msgstr "Hasła jednorazowe są obecnie włączone. Wprowadź swoje obecne hasło aby je wyłączyć."
-#: classes/pref/prefs.php:353
-#: classes/pref/prefs.php:404
+#: classes/pref/prefs.php:347
+#: classes/pref/prefs.php:398
msgid "Enter your password"
msgstr "Wprowadź hasło"
-#: classes/pref/prefs.php:364
+#: classes/pref/prefs.php:358
msgid "Disable OTP"
msgstr "Wyłącz hasła jednorazowe"
-#: classes/pref/prefs.php:370
+#: classes/pref/prefs.php:364
msgid "You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password would automatically disable OTP."
msgstr "Potrzebujesz właściwego modułu uwierzytelniającego aby użyć tej funkcji. Zmiana hasła spowoduje automatyczne wyłączenie OTP."
-#: classes/pref/prefs.php:372
+#: classes/pref/prefs.php:366
msgid "Scan the following code by the Authenticator application:"
msgstr "Zeskanuj poniższy kod przy użyciu aplikacji uwierzytelniającej:"
-#: classes/pref/prefs.php:409
+#: classes/pref/prefs.php:403
msgid "Enter the generated one time password"
msgstr "Wprowadź wygenerowane hasło jednorazowe:"
-#: classes/pref/prefs.php:423
+#: classes/pref/prefs.php:417
msgid "Enable OTP"
msgstr "Włącz hasła jednorazowe"
-#: classes/pref/prefs.php:429
+#: classes/pref/prefs.php:423
msgid "PHP GD functions are required for OTP support."
msgstr "Funkcje dostarczane przez PHP GD są niezbędne do uruchomienia OTP."
-#: classes/pref/prefs.php:472
+#: classes/pref/prefs.php:466
msgid "Some preferences are only available in default profile."
msgstr "Niektóre ustawienia dostępne są jedynie dla domyślnego profilu."
-#: classes/pref/prefs.php:570
+#: classes/pref/prefs.php:564
msgid "Customize"
msgstr "Dostosuj"
-#: classes/pref/prefs.php:631
+#: classes/pref/prefs.php:629
msgid "Register"
msgstr "Zarejestruj"
-#: classes/pref/prefs.php:635
+#: classes/pref/prefs.php:633
msgid "Clear"
msgstr "Wyczyść"
-#: classes/pref/prefs.php:641
+#: classes/pref/prefs.php:639
#, php-format
msgid "Current server time: %s (UTC)"
msgstr "Czas serwera to: %s (UTC)"
-#: classes/pref/prefs.php:673
+#: classes/pref/prefs.php:671
msgid "Save configuration"
msgstr "Zapisz konfigurację"
-#: classes/pref/prefs.php:677
+#: classes/pref/prefs.php:675
msgid "Save and exit preferences"
msgstr "Zapisz i wyjdź z ustawień"
-#: classes/pref/prefs.php:682
+#: classes/pref/prefs.php:680
msgid "Manage profiles"
msgstr "Zarządzaj profilami"
-#: classes/pref/prefs.php:685
+#: classes/pref/prefs.php:683
msgid "Reset to defaults"
msgstr "Przywróć domyślne"
-#: classes/pref/prefs.php:708
+#: classes/pref/prefs.php:706
msgid "Plugins"
msgstr "Wtyczki"
-#: classes/pref/prefs.php:710
+#: classes/pref/prefs.php:708
msgid "You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect."
msgstr "Musisz przeładować Tiny Tiny RSS aby zastosować zmiany we wtyczkach."
-#: classes/pref/prefs.php:712
+#: classes/pref/prefs.php:710
msgid "Download more plugins at tt-rss.org <a class=\"visibleLink\" target=\"_blank\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">forums</a> or <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/wiki/Plugins\">wiki</a>."
msgstr "Pobierz więcej wtyczek z <a class=\"visibleLink\" target=\"_blank\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">forum</a> lub <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/wiki/Plugins\">wiki</a> tt-rss.org."
-#: classes/pref/prefs.php:738
+#: classes/pref/prefs.php:736
msgid "System plugins"
msgstr "Wtyczki systemowe"
-#: classes/pref/prefs.php:742
-#: classes/pref/prefs.php:798
+#: classes/pref/prefs.php:740
+#: classes/pref/prefs.php:796
msgid "Plugin"
msgstr "Wtyczka"
-#: classes/pref/prefs.php:743
-#: classes/pref/prefs.php:799
+#: classes/pref/prefs.php:741
+#: classes/pref/prefs.php:797
msgid "Description"
msgstr "Opis"
-#: classes/pref/prefs.php:744
-#: classes/pref/prefs.php:800
+#: classes/pref/prefs.php:742
+#: classes/pref/prefs.php:798
msgid "Version"
msgstr "Wersja"
-#: classes/pref/prefs.php:745
-#: classes/pref/prefs.php:801
+#: classes/pref/prefs.php:743
+#: classes/pref/prefs.php:799
msgid "Author"
msgstr "Autor"
-#: classes/pref/prefs.php:776
-#: classes/pref/prefs.php:835
+#: classes/pref/prefs.php:774
+#: classes/pref/prefs.php:833
msgid "more info"
msgstr "więcej informacji"
-#: classes/pref/prefs.php:785
-#: classes/pref/prefs.php:844
+#: classes/pref/prefs.php:783
+#: classes/pref/prefs.php:842
msgid "Clear data"
msgstr "Wyczyść dane"
-#: classes/pref/prefs.php:794
+#: classes/pref/prefs.php:792
msgid "User plugins"
msgstr "Wtyczki użytkowników"
-#: classes/pref/prefs.php:859
+#: classes/pref/prefs.php:857
msgid "Enable selected plugins"
msgstr "Włącz wybrane wtyczki"
-#: classes/pref/prefs.php:927
+#: classes/pref/prefs.php:925
msgid "Incorrect one time password"
msgstr "Nieprawidłowe hasło jednorazowe"
-#: classes/pref/prefs.php:930
-#: classes/pref/prefs.php:947
+#: classes/pref/prefs.php:928
+#: classes/pref/prefs.php:945
msgid "Incorrect password"
msgstr "Nieprawidłowe hasło"
-#: classes/pref/prefs.php:972
+#: classes/pref/prefs.php:970
#, php-format
msgid "You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme with custom CSS declarations here. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">This file</a> can be used as a baseline."
msgstr "Możesz nadpisać ustawienia kolorów, czcionek i układu wybranego stylu przy użyciu własnych deklaracji CSS. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">Ten plik</a> może posłużyć jako przykład."
-#: classes/pref/prefs.php:1012
+#: classes/pref/prefs.php:1010
msgid "Create profile"
msgstr "Utwórz profil"
-#: classes/pref/prefs.php:1035
-#: classes/pref/prefs.php:1063
+#: classes/pref/prefs.php:1033
+#: classes/pref/prefs.php:1061
msgid "(active)"
msgstr "(aktywny)"
-#: classes/pref/prefs.php:1097
+#: classes/pref/prefs.php:1095
msgid "Remove selected profiles"
msgstr "Usuń wybrane profile"
-#: classes/pref/prefs.php:1099
+#: classes/pref/prefs.php:1097
msgid "Activate profile"
msgstr "Aktywuj profil"
-#: classes/dlg.php:16
+#: classes/dlg.php:17
msgid "If you have imported labels and/or filters, you might need to reload preferences to see your new data."
msgstr "Jeżeli posiadasz zaimportowane etykiety i/lub filtry, aby zobaczyć nowe dane możesz musieć przeładować ustawienia."
-#: classes/dlg.php:47
+#: classes/dlg.php:48
msgid "Your Public OPML URL is:"
msgstr "Twój publiczny adres OPML to:"
-#: classes/dlg.php:56
-#: classes/dlg.php:213
+#: classes/dlg.php:57
+#: classes/dlg.php:183
#: plugins/share/init.php:120
msgid "Generate new URL"
msgstr "Wygeneruj nowy adres"
-#: classes/dlg.php:70
+#: classes/dlg.php:71
msgid "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon process or contact instance owner."
msgstr "W konfiguracji wybrano wykorzystywanie zewnętrznego procesu aktualizacji, jednak proces ten nie działa co powoduje iż kanały nie są aktualizowane. Proszę uruchomić zewnętrzny proces aktualizacji lub skontaktować się z właścicielem tej instalacji."
-#: classes/dlg.php:74
-#: classes/dlg.php:83
+#: classes/dlg.php:75
+#: classes/dlg.php:84
msgid "Last update:"
msgstr "Ostatnia aktualizacja:"
-#: classes/dlg.php:79
+#: classes/dlg.php:80
msgid "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or contact instance owner."
msgstr "Aktualizacja kanału z wykorzystaniem zewnętrznego procesu aktualizacji trwa zbyt długo. Może to wskazywać na jego awarię/unieruchomienie (crash) lub zawieszenie. Sprawdź poprawność działania zewnętrznego procesu aktualizacji lub skontaktuj się z właścicielem tej instalacji."
-#: classes/dlg.php:165
-msgid "Match:"
-msgstr "Dopasuj:"
-
-#: classes/dlg.php:167
-msgid "Any"
-msgstr "Dowolny"
+#: classes/dlg.php:174
+msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:"
+msgstr "Możesz obejrzeć ten kanał jako RSS korzystając z adresu:"
-#: classes/dlg.php:170
-msgid "All tags."
-msgstr "Wszystkie znaczniki"
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:28
+#, php-format
+msgid "Data saved (%s, %d)"
+msgstr ""
-#: classes/dlg.php:172
-msgid "Which Tags?"
-msgstr "Które tagi?"
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:112
+#, fuzzy
+msgid "Show related articles"
+msgstr "Udostępnione artykuły"
-#: classes/dlg.php:185
-msgid "Display entries"
-msgstr "Wyświetl wpisy"
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:118
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:223
+#, fuzzy
+msgid "Mark similar articles as read"
+msgstr "Oznaczyć wszystkie artykuły jako przeczytane?"
-#: classes/dlg.php:204
-msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:"
-msgstr "Możesz obejrzeć ten kanał jako RSS korzystając z adresu:"
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:162
+#: plugins/af_redditimgur/init.php:46
+#, fuzzy
+msgid "Global settings"
+msgstr "Załącz ustawienia"
-#: classes/dlg.php:232
-#: plugins/updater/init.php:348
-#, php-format
-msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)."
-msgstr "Dostępna jest nowa wersja Tiny Tiny RSS (%s)."
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:166
+msgid "Minimum similarity:"
+msgstr ""
-#: classes/dlg.php:240
-msgid "You can update using built-in updater in the Preferences or by using update.php"
-msgstr "Możesz przeprowadzić aktualizację wykorzystując wbudowany aktualizator dostępny w Ustawieniach lub korzystając z update.php"
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:171
+msgid "Minimum title length:"
+msgstr ""
-#: classes/dlg.php:244
-#: plugins/updater/init.php:352
-msgid "See the release notes"
-msgstr "Zobacz informacje o wydaniu"
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:176
+#, fuzzy
+msgid "Enable for all feeds:"
+msgstr "Włącz kategorie kanałów"
-#: classes/dlg.php:246
-msgid "Download"
-msgstr "Pobierz"
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:195
+#: plugins/af_readability/init.php:42
+msgid "Currently enabled for (click to edit):"
+msgstr ""
-#: classes/dlg.php:254
-msgid "Error receiving version information or no new version available."
-msgstr "Błąd podczas odbierania informacji o wersji lub brak dostępnej nowej wersji."
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:212
+msgid "Similarity (pg_trgm)"
+msgstr ""
#: plugins/af_comics/init.php:39
msgid "Feeds supported by af_comics"
msgstr "Edytuj notatkę do artykułu"
#: plugins/googlereaderimport/init.php:92
-#: plugins/import_export/init.php:446
+#: plugins/import_export/init.php:450
msgid "No file uploaded."
msgstr "Nie przesłano żadnego pliku."
msgid "Close this dialog"
msgstr "Zamknij to okno"
-#: plugins/updater/init.php:338
-#: plugins/updater/init.php:355
-#: plugins/updater/updater.js:10
-msgid "Update Tiny Tiny RSS"
-msgstr "Aktualizuj Tiny Tiny RSS"
-
-#: plugins/updater/init.php:358
-msgid "Your Tiny Tiny RSS installation is up to date."
-msgstr "Twoja instalacja Tiny Tiny RSS jest aktualna."
-
-#: plugins/updater/init.php:361
-#, fuzzy
-msgid "Force update"
-msgstr "Przeprowadź aktualizacje"
-
-#: plugins/updater/init.php:370
-msgid "Do not close this dialog until updating is finished."
-msgstr "Nie zamykaj tego okna dopóki aktualizacja nia zakończy się."
-
-#: plugins/updater/init.php:379
-msgid "It is suggested to backup your tt-rss directory first."
-msgstr "Sugerujemy wykonać wcześniej kopię zapasową katalogu tt-rss."
-
-#: plugins/updater/init.php:380
-msgid "Your database will not be modified."
-msgstr "Baza danych nie zostanie zmodyfikowana."
-
-#: plugins/updater/init.php:381
-msgid "Your current tt-rss installation directory will not be modified. It will be renamed and left in the parent directory. You will be able to migrate all your customized files after update finishes."
-msgstr "Twój obecny katalog tt-rss nie zostanie zmodyfikowany. Jego nazwa zostanie zmieniona i pozostawiona w katalogu poziom wyżej. Będziesz mógł przemigrować dostosowane przez siebie pliki po zakończeniu aktualizacji."
-
-#: plugins/updater/init.php:382
-msgid "Ready to update."
-msgstr "Gotowy do aktualizacji."
-
-#: plugins/updater/init.php:387
-msgid "Start update"
-msgstr "Rozpocznik aktualizację"
-
#: plugins/import_export/init.php:58
msgid "Import and export"
msgstr "Import i eksport"
msgid "Import"
msgstr "Importuj"
-#: plugins/import_export/init.php:219
+#: plugins/import_export/init.php:223
msgid "Could not import: incorrect schema version."
msgstr "Nieudany import: nieprawidłowa wersja schematu."
-#: plugins/import_export/init.php:224
+#: plugins/import_export/init.php:228
msgid "Could not import: unrecognized document format."
msgstr "Nieudany import: nierozpoznany typ dokumentu."
-#: plugins/import_export/init.php:383
+#: plugins/import_export/init.php:387
msgid "Finished: "
msgstr "Zakończono: "
-#: plugins/import_export/init.php:384
+#: plugins/import_export/init.php:388
#, php-format
msgid "%d article processed, "
msgid_plural "%d articles processed, "
msgstr[1] "%d artykuły przetworzone."
msgstr[2] "%d artykułów przetworzonych."
-#: plugins/import_export/init.php:385
+#: plugins/import_export/init.php:389
#, php-format
msgid "%d imported, "
msgid_plural "%d imported, "
msgstr[1] "%d zaimportowane."
msgstr[2] "%d zaimportowanych."
-#: plugins/import_export/init.php:386
+#: plugins/import_export/init.php:390
#, php-format
msgid "%d feed created."
msgid_plural "%d feeds created."
msgstr[1] "%d kanały utworzone."
msgstr[2] "%d kanałów utworzonych."
-#: plugins/import_export/init.php:391
+#: plugins/import_export/init.php:395
msgid "Could not load XML document."
msgstr "Nie udało się wczytać dokumentu XML."
-#: plugins/import_export/init.php:403
+#: plugins/import_export/init.php:407
msgid "Prepare data"
msgstr "Przygotuj dane"
msgid "Create link"
msgstr "Utwórz łącze"
+#: plugins/af_redditimgur/init.php:21
+msgid "af_redditimgur settings"
+msgstr ""
+
+#: plugins/af_redditimgur/init.php:54
+msgid "Extract missing content using Readability"
+msgstr ""
+
+#: plugins/af_redditimgur/init.php:69
+#, fuzzy
+msgid "Configuration saved"
+msgstr "Konfiguracja została zapisana."
+
+#: plugins/af_readability/init.php:25
+#, fuzzy
+msgid "Inline content"
+msgstr "Przewijanie treści artykułu"
+
+#: plugins/af_readability/init.php:31
+msgid "af_readability settings"
+msgstr ""
+
+#: plugins/af_readability/init.php:59
+#, fuzzy
+msgid "Readability"
+msgstr "Sprawdź dostępność"
+
+#: plugins/af_readability/init.php:70
+#, fuzzy
+msgid "Inline article content"
+msgstr "Przewijanie treści artykułu"
+
#: plugins/vf_shared/init.php:16
-#: plugins/vf_shared/init.php:54
+#: plugins/vf_shared/init.php:69
msgid "Shared articles"
msgstr "Udostępnione artykuły"
+#: plugins/af_sort_bayes/init.php:122
+msgid "+1"
+msgstr ""
+
+#: plugins/af_sort_bayes/init.php:126
+msgid "-1"
+msgstr ""
+
+#: plugins/af_sort_bayes/init.php:130
+msgid "Show classifier info"
+msgstr ""
+
+#: plugins/af_sort_bayes/init.php:216
+#, fuzzy
+msgid "Statistics"
+msgstr "Status"
+
+#: plugins/af_sort_bayes/init.php:218
+#, php-format
+msgid "Required UGLY word count for automatic matching: %d"
+msgstr ""
+
+#: plugins/af_sort_bayes/init.php:235
+#, fuzzy
+msgid "Last matched articles"
+msgstr "Artykuły oznaczone gwiazdką"
+
+#: plugins/af_sort_bayes/init.php:253
+#, fuzzy
+msgid "Clear database"
+msgstr "Wyczyść dane"
+
+#: plugins/af_sort_bayes/init.php:261
+msgid "Bayesian classifier (af_sort_bayes)"
+msgstr ""
+
+#: plugins/af_sort_bayes/init.php:376
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Currently stored as: %s"
+msgstr "Czas serwera to: %s (UTC)"
+
+#: plugins/af_sort_bayes/init.php:380
+msgid "Classifier result"
+msgstr ""
+
#: plugins/bookmarklets/init.php:20
msgid "Bookmarklets"
msgstr "Skryptozakładki"
msgid "Click to close"
msgstr "Kliknij aby zamknąć"
-#: js/functions.js:1051
+#: js/functions.js:1059
msgid "Edit action"
msgstr "Edytuj działanie"
-#: js/functions.js:1088
+#: js/functions.js:1096
msgid "Create Filter"
msgstr "Utwórz filtr"
-#: js/functions.js:1218
+#: js/functions.js:1226
msgid "Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification hub again on next feed update."
msgstr "Zresetować prenumeraty? Tiny Tiny RSS spróbuje zaprenumerować powiadomienia przy następnej aktualizacji."
-#: js/functions.js:1229
+#: js/functions.js:1237
msgid "Subscription reset."
msgstr "Zresetowano prenumerate."
-#: js/functions.js:1239
-#: js/tt-rss.js:684
+#: js/functions.js:1247
+#: js/tt-rss.js:685
#, perl-format
msgid "Unsubscribe from %s?"
msgstr "Zakończyć prenumeratę %s?"
-#: js/functions.js:1242
+#: js/functions.js:1250
msgid "Removing feed..."
msgstr "Usuwanie kanału..."
-#: js/functions.js:1349
+#: js/functions.js:1357
msgid "Please enter category title:"
msgstr "Wprowadź tytuł kategorii:"
-#: js/functions.js:1380
+#: js/functions.js:1388
msgid "Generate new syndication address for this feed?"
msgstr "Wygenerowań nowy adres do dzielenia się tym kanałem?"
-#: js/functions.js:1384
+#: js/functions.js:1392
#: js/prefs.js:1218
msgid "Trying to change address..."
msgstr "Próbuje zmienić adres..."
-#: js/functions.js:1685
-#: js/functions.js:1795
+#: js/functions.js:1693
+#: js/functions.js:1803
#: js/prefs.js:414
#: js/prefs.js:444
#: js/prefs.js:476
msgid "No feeds are selected."
msgstr "Nie wybrano żadnego kanału."
-#: js/functions.js:1727
+#: js/functions.js:1735
msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed."
msgstr "Usunąć wybrane kanały z archiwum? Kanały z zachowanymi artykułami nie zostaną usunięte."
-#: js/functions.js:1766
+#: js/functions.js:1774
msgid "Feeds with update errors"
msgstr "Kanały z błędami aktualizacji"
-#: js/functions.js:1777
+#: js/functions.js:1785
#: js/prefs.js:1176
msgid "Remove selected feeds?"
msgstr "Usunąć wybrane kanały?"
-#: js/functions.js:1780
+#: js/functions.js:1788
#: js/prefs.js:1179
msgid "Removing selected feeds..."
msgstr "Usuwanie wybranych kanałów..."
#: js/prefs.js:736
#: plugins/instances/instances.js:26
#: plugins/instances/instances.js:89
-#: js/functions.js:1592
+#: js/functions.js:1600
msgid "Saving data..."
msgstr "Zapisywanie danych..."
msgid "Please enable mail plugin first."
msgstr "Włącz najpierw wtyczkę obsługi poczty (mail)."
-#: js/tt-rss.js:432
-#: js/tt-rss.js:665
-#: js/functions.js:1571
+#: js/tt-rss.js:434
+#: js/functions.js:1579
+#: js/tt-rss.js:666
msgid "You can't edit this kind of feed."
msgstr "Nie możesz edytować kanału tego typu."
-#: js/tt-rss.js:503
+#: js/tt-rss.js:505
msgid "Please enable embed_original plugin first."
msgstr "Włącz najpierw wtyczkę osadzania oryginalnej wiadomości (embed_original)."
-#: js/tt-rss.js:673
-msgid "You can't unsubscribe from the category."
-msgstr "Nie możesz zrezygnować z prenumeraty tej kategorii."
-
-#: js/tt-rss.js:678
-#: js/tt-rss.js:831
-msgid "Please select some feed first."
-msgstr "Wybierz najpierw jakiś kanał."
+#: js/tt-rss.js:518
+#: js/tt-rss.js:716
+msgid "Widescreen is not available in combined mode."
+msgstr ""
-#: js/tt-rss.js:826
+#: js/tt-rss.js:830
msgid "You can't rescore this kind of feed."
msgstr "Nie możesz przeliczyć punktacji kanału tego rodzaju."
-#: js/tt-rss.js:836
+#: js/tt-rss.js:835
+#: js/tt-rss.js:679
+msgid "Please select some feed first."
+msgstr "Wybierz najpierw jakiś kanał."
+
+#: js/tt-rss.js:840
#, perl-format
msgid "Rescore articles in %s?"
msgstr "Przeliczyć punktację artykułów w %s?"
-#: js/tt-rss.js:839
+#: js/tt-rss.js:843
msgid "Rescoring articles..."
msgstr "Przeliczanie punktacji kanałów..."
-#: js/viewfeed.js:476
-msgid "Unstar article"
-msgstr "Usuń oznaczenie gwiazdką"
-
-#: js/viewfeed.js:480
-msgid "Star article"
-msgstr "Oznacz artykuł gwiazdką"
-
-#: js/viewfeed.js:534
-msgid "Unpublish article"
-msgstr "Anuluj publikacje artykułu"
-
-#: js/viewfeed.js:538
-msgid "Publish article"
-msgstr "Opublikuj"
-
-#: js/viewfeed.js:690
-#, perl-format
-msgid "%d article selected"
-msgid_plural "%d articles selected"
-msgstr[0] "Wybrano artykuł."
-msgstr[1] "Wybrano %d artykuły."
-msgstr[2] "Wybrano %d artykułów."
-
-#: js/viewfeed.js:762
-#: js/viewfeed.js:790
-#: js/viewfeed.js:1038
-#: js/viewfeed.js:1081
-#: js/viewfeed.js:1134
-#: js/viewfeed.js:2289
+#: js/viewfeed.js:1018
+#: js/viewfeed.js:1061
+#: js/viewfeed.js:1114
+#: js/viewfeed.js:2269
#: plugins/mailto/init.js:7
#: plugins/mail/mail.js:7
-#: js/viewfeed.js:817
-#: js/viewfeed.js:882
-#: js/viewfeed.js:916
+#: js/viewfeed.js:742
+#: js/viewfeed.js:770
+#: js/viewfeed.js:797
+#: js/viewfeed.js:862
+#: js/viewfeed.js:896
msgid "No articles are selected."
msgstr "Nie wybrano żadnych artykułów"
-#: js/viewfeed.js:1046
+#: js/viewfeed.js:1026
#, perl-format
msgid "Delete %d selected article in %s?"
msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?"
msgstr[1] "Usunąć %d zaznaczone artykuły z %s?"
msgstr[2] "Usunąć %d zaznaczonych artykułów z %s?"
-#: js/viewfeed.js:1048
+#: js/viewfeed.js:1028
#, perl-format
msgid "Delete %d selected article?"
msgid_plural "Delete %d selected articles?"
msgstr[1] "Usunąć %d zaznaczone artykuły?"
msgstr[2] "Usunąć %d zaznaczonych artykułów?"
-#: js/viewfeed.js:1090
+#: js/viewfeed.js:1070
#, perl-format
msgid "Archive %d selected article in %s?"
msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?"
msgstr[1] "Zarchiwizować %d zaznaczone artykuły z %s?"
msgstr[2] "Zarchiwizować %d zaznaczonych artykułów z %s?"
-#: js/viewfeed.js:1093
+#: js/viewfeed.js:1073
#, perl-format
msgid "Move %d archived article back?"
msgid_plural "Move %d archived articles back?"
msgstr[1] "Przywrócić %d zarchiwizowane artykuły?"
msgstr[2] "Przywrócić %d zarchiwizowanych artykułów?"
-#: js/viewfeed.js:1095
+#: js/viewfeed.js:1075
msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update."
msgstr "Pamiętaj, iż artykuły nie oznaczone gwiazdką mogą zostać usunięte podczas następnej aktualizacji."
-#: js/viewfeed.js:1140
+#: js/viewfeed.js:1120
#, perl-format
msgid "Mark %d selected article in %s as read?"
msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?"
msgstr[1] "Oznaczyć %d wybrane artykuły z %s jako przeczytane?"
msgstr[2] "Oznaczyć %d wybranych artykułów z %s jako przeczytane?"
-#: js/viewfeed.js:1164
+#: js/viewfeed.js:1144
msgid "Edit article Tags"
msgstr "Edytuj tagi artykułu"
-#: js/viewfeed.js:1170
+#: js/viewfeed.js:1150
msgid "Saving article tags..."
msgstr "Zapisuję tagi artykułu..."
-#: js/viewfeed.js:1326
-#: js/viewfeed.js:113
-#: js/viewfeed.js:184
-#, fuzzy
-msgid "Click to open next unread feed."
-msgstr "Kliknij aby edytować kanał"
-
-#: js/viewfeed.js:1984
+#: js/viewfeed.js:1964
msgid "Open original article"
msgstr "Otwórz oryginalny artykuł"
-#: js/viewfeed.js:2090
+#: js/viewfeed.js:2070
msgid "Assign label"
msgstr "Przypisz etykietę"
-#: js/viewfeed.js:2095
+#: js/viewfeed.js:2075
msgid "Remove label"
msgstr "Usuń etykietę"
-#: js/viewfeed.js:2182
+#: js/viewfeed.js:2162
#, fuzzy
msgid "Select articles in group"
msgstr "Wybierz artykuł pod kursorem"
-#: js/viewfeed.js:2191
+#: js/viewfeed.js:2171
#, fuzzy
msgid "Mark group as read"
msgstr "Oznacz jako przeczytane"
-#: js/viewfeed.js:2203
+#: js/viewfeed.js:2183
msgid "Mark feed as read"
msgstr "Oznacz kanał jako przeczytany"
-#: js/viewfeed.js:2258
+#: js/viewfeed.js:2238
msgid "Please enter new score for selected articles:"
msgstr "Wprowadź nową punktację dla wybranych artykułów:"
-#: js/viewfeed.js:2300
+#: js/viewfeed.js:2308
msgid "Please enter new score for this article:"
msgstr "Wprowadź nową punktację dla tego artykułu:"
-#: js/viewfeed.js:2333
+#: js/viewfeed.js:2342
msgid "Article URL:"
msgstr "Adres artykułu:"
msgid "Sorry, your browser does not support sandboxed iframes."
msgstr "Przykro mi, Twoja przeglądarka nie wspiera izolowanych obiektów iframe."
+#: plugins/af_psql_trgm/init.js:11
+#, fuzzy
+msgid "Related articles"
+msgstr "Usuń artykuł"
+
#: plugins/note/note.js:17
msgid "Saving article note..."
msgstr "Zapisuję notatkę do artykułu..."
msgid "Forward article by email"
msgstr "Prześlij artykuł emailem"
-#: plugins/updater/updater.js:58
-msgid "Backup your tt-rss directory before continuing. Please type 'yes' to continue."
-msgstr "Wykonaj kopię swojego katalogu tt-rss przed kontynuowaniem. Wpisz 'yes' aby kontynuować."
-
#: plugins/import_export/import_export.js:13
msgid "Export Data"
msgstr "Eksportuj dane"
msgid "Please select only one instance."
msgstr "Wybierz tylko jedną instancję."
+#: plugins/af_sort_bayes/init.js:26
+#, fuzzy
+msgid "Clear classifier database?"
+msgstr "Wyczyść dane kanału"
+
+#: plugins/af_sort_bayes/init.js:70
+msgid "Classifier information"
+msgstr ""
+
#: plugins/share/share.js:10
msgid "Share article by URL"
msgstr "Udostępnij artykuł"
msgid "Shared URLs cleared."
msgstr "Udostępniane adresy zostały wyczyszczone."
-#: js/feedlist.js:406
-#: js/feedlist.js:434
+#: js/feedlist.js:413
+#: js/feedlist.js:441
msgid "Mark all articles in %s as read?"
msgstr "Oznaczyć wszystkie artykuły w %s jako przeczytane?"
-#: js/feedlist.js:425
+#: js/feedlist.js:432
msgid "Mark all articles in %s older than 1 day as read?"
msgstr "Oznaczyć wszystkie w kanale %s starsze jak 1 dzień jako przeczytane?"
-#: js/feedlist.js:428
+#: js/feedlist.js:435
msgid "Mark all articles in %s older than 1 week as read?"
msgstr "Oznaczyć wszystkie w kanale %s starsze jak tydzień jako przeczytane?"
-#: js/feedlist.js:431
+#: js/feedlist.js:438
msgid "Mark all articles in %s older than 2 weeks as read?"
msgstr "Oznaczyć wszystkie w kanale %s starsze jak 2 tygodnie jako przeczytane?"
-#: js/functions.js:615
+#: js/functions.js:621
msgid "Error explained"
msgstr "Wyjaśnienie błędu"
-#: js/functions.js:697
+#: js/functions.js:703
msgid "Upload complete."
msgstr "Przesyłanie ukończone."
-#: js/functions.js:721
+#: js/functions.js:727
msgid "Remove stored feed icon?"
msgstr "Usuń zapisaną ikonę kanału."
-#: js/functions.js:726
+#: js/functions.js:732
msgid "Removing feed icon..."
msgstr "Usuwanie ikony kanału..."
-#: js/functions.js:731
+#: js/functions.js:737
msgid "Feed icon removed."
msgstr "Ikona kanału usunięta."
-#: js/functions.js:753
+#: js/functions.js:759
msgid "Please select an image file to upload."
msgstr "Wybierz obrazek do wysłania."
-#: js/functions.js:755
+#: js/functions.js:761
msgid "Upload new icon for this feed?"
msgstr "Wgrać nową ikonę dla tego kanału?"
-#: js/functions.js:756
+#: js/functions.js:762
msgid "Uploading, please wait..."
msgstr "Trwa ładowanie, proszę czekać..."
-#: js/functions.js:772
+#: js/functions.js:778
msgid "Please enter label caption:"
msgstr "Proszę wprowadzić opis etykiety:"
-#: js/functions.js:777
+#: js/functions.js:783
msgid "Can't create label: missing caption."
msgstr "Nie udało się utworzyć etykiety: brak opisu."
-#: js/functions.js:820
+#: js/functions.js:826
msgid "Subscribe to Feed"
msgstr "Prenumeruj kanał"
-#: js/functions.js:839
+#: js/functions.js:845
msgid "Failed to parse output. This can indicate server timeout and/or network issues. Backend output was logged to browser console."
msgstr ""
-#: js/functions.js:854
+#: js/functions.js:860
msgid "Subscribed to %s"
msgstr "Zaprenumerowano kanał %s"
-#: js/functions.js:859
+#: js/functions.js:865
msgid "Specified URL seems to be invalid."
msgstr "Wprowadzony adres jest niepoprawny."
-#: js/functions.js:862
+#: js/functions.js:868
msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds."
msgstr "Wprowadzony adres nie zawiera żadnych kanałów."
-#: js/functions.js:874
+#: js/functions.js:880
msgid "Expand to select feed"
msgstr "Rozwiń aby wybrać kanał"
-#: js/functions.js:886
+#: js/functions.js:892
msgid "Couldn't download the specified URL: %s"
msgstr "Nie udało się pobrać wprowadzonego adresu: %s"
-#: js/functions.js:890
+#: js/functions.js:896
msgid "XML validation failed: %s"
msgstr "Weryfikacja XML niepowiodła się: %s"
-#: js/functions.js:895
+#: js/functions.js:901
msgid "You are already subscribed to this feed."
msgstr "Prenumerujesz już ten kanał."
-#: js/functions.js:1025
+#: js/functions.js:1033
msgid "Edit rule"
msgstr "Edytuj regułę"
-#: js/functions.js:1586
+#: js/functions.js:1594
msgid "Edit Feed"
msgstr "Edytuj kanał"
-#: js/functions.js:1624
+#: js/functions.js:1632
msgid "More Feeds"
msgstr "Więcej kanałów"
-#: js/functions.js:1878
+#: js/functions.js:1886
msgid "Help"
msgstr "Pomoc"
msgid "Label Editor"
msgstr "Edytor etykiet"
-#: js/tt-rss.js:652
-msgid "Select item(s) by tags"
-msgstr "Wybierz element(y) przy użyciu tagów"
+#: js/tt-rss.js:674
+msgid "You can't unsubscribe from the category."
+msgstr "Nie możesz zrezygnować z prenumeraty tej kategorii."
-#: js/tt-rss.js:980
-msgid "New version available!"
-msgstr "Dostępna jest nowa wersja!"
+#: js/viewfeed.js:111
+#: js/viewfeed.js:162
+#: js/viewfeed.js:179
+#, fuzzy
+msgid "Click to open next unread feed."
+msgstr "Kliknij aby edytować kanał"
-#: js/viewfeed.js:117
+#: js/viewfeed.js:115
msgid "Cancel search"
msgstr "Anuluj wyszukiwanie"
-#: js/viewfeed.js:1438
+#: js/viewfeed.js:176
+#, fuzzy
+msgid "New articles found, reload feed to continue."
+msgstr "Nie znaleziono artykułów."
+
+#: js/viewfeed.js:449
+msgid "Unstar article"
+msgstr "Usuń oznaczenie gwiazdką"
+
+#: js/viewfeed.js:453
+msgid "Star article"
+msgstr "Oznacz artykuł gwiazdką"
+
+#: js/viewfeed.js:507
+msgid "Unpublish article"
+msgstr "Anuluj publikacje artykułu"
+
+#: js/viewfeed.js:511
+msgid "Publish article"
+msgstr "Opublikuj"
+
+#: js/viewfeed.js:665
+msgid "%d article selected"
+msgid_plural "%d articles selected"
+msgstr[0] "Wybrano artykuł."
+msgstr[1] "Wybrano %d artykuły."
+msgstr[2] "Wybrano %d artykułów."
+
+#: js/viewfeed.js:1410
msgid "No article is selected."
msgstr "Nie wybrano żadnego artykułu."
-#: js/viewfeed.js:1473
+#: js/viewfeed.js:1445
msgid "No articles found to mark"
msgstr "Nie znaleziono artykułów do oznaczenia"
-#: js/viewfeed.js:1475
+#: js/viewfeed.js:1447
msgid "Mark %d article as read?"
msgid_plural "Mark %d articles as read?"
msgstr[0] "Oznaczyć %d artykuł jako przeczytany?"
msgstr[1] "Oznaczyć %d artykuły jako przeczytane?"
msgstr[2] "Oznaczyć %d artykułów jako przeczytane?"
-#: js/viewfeed.js:1990
+#: js/viewfeed.js:1970
msgid "Display article URL"
msgstr "Wyświetl adres artykułu"
+#~ msgid "with parameters:"
+#~ msgstr "z parametrami:"
+
+#~ msgid "Select by tags..."
+#~ msgstr "Wybierz używając tagów..."
+
+#~ msgid "Limit search to:"
+#~ msgstr "Ogranicz wyszukiwanie do:"
+
+#~ msgid "This feed"
+#~ msgstr "Ten kanał"
+
+#~ msgid "Complex expressions might not give results while testing due to issues with database server regexp implementation."
+#~ msgstr "Złozone wyrażenia mogą nie przynosić spodziewanych rezultatów podczas testów ze względu na różnice w implementacji wyrażeń regularnych na serwerze bazy danych."
+
+#~ msgid "Old password cannot be blank."
+#~ msgstr "Stare hasło nie może być puste."
+
+#~ msgid "New password cannot be blank."
+#~ msgstr "Nowe hasło nie może być puste."
+
+#~ msgid "Entered passwords do not match."
+#~ msgstr "Wprowadzone hasła są różne."
+
+#~ msgid "Function not supported by authentication module."
+#~ msgstr "Metoda nie wspierana przez mechanizm uwierzytelniający."
+
+#~ msgid "Match:"
+#~ msgstr "Dopasuj:"
+
+#~ msgid "Any"
+#~ msgstr "Dowolny"
+
+#~ msgid "All tags."
+#~ msgstr "Wszystkie znaczniki"
+
+#~ msgid "Which Tags?"
+#~ msgstr "Które tagi?"
+
+#~ msgid "Display entries"
+#~ msgstr "Wyświetl wpisy"
+
+#~ msgid "Select item(s) by tags"
+#~ msgstr "Wybierz element(y) przy użyciu tagów"
+
+#~ msgid "Unread First"
+#~ msgstr "Najpierw nieprzeczytane"
+
+#~ msgid "Unknown option: %s"
+#~ msgstr "Nieznana opcja: %s"
+
+#~ msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!"
+#~ msgstr "Dostępna jest nowa wersja Tiny Tiny RSS!"
+
+#~ msgid "Session failed to validate (user agent changed)"
+#~ msgstr "Nie powiodła się weryfikacja sesji (zmieniona przeglądarka)"
+
+#~ msgid "Assign articles to labels automatically"
+#~ msgstr "Automatycznie przypisz etykiety do artykułów"
+
+#~ msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)."
+#~ msgstr "Dostępna jest nowa wersja Tiny Tiny RSS (%s)."
+
+#~ msgid "You can update using built-in updater in the Preferences or by using update.php"
+#~ msgstr "Możesz przeprowadzić aktualizację wykorzystując wbudowany aktualizator dostępny w Ustawieniach lub korzystając z update.php"
+
+#~ msgid "See the release notes"
+#~ msgstr "Zobacz informacje o wydaniu"
+
+#~ msgid "Download"
+#~ msgstr "Pobierz"
+
+#~ msgid "Error receiving version information or no new version available."
+#~ msgstr "Błąd podczas odbierania informacji o wersji lub brak dostępnej nowej wersji."
+
+#~ msgid "Update Tiny Tiny RSS"
+#~ msgstr "Aktualizuj Tiny Tiny RSS"
+
+#~ msgid "Your Tiny Tiny RSS installation is up to date."
+#~ msgstr "Twoja instalacja Tiny Tiny RSS jest aktualna."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Force update"
+#~ msgstr "Przeprowadź aktualizacje"
+
+#~ msgid "Do not close this dialog until updating is finished."
+#~ msgstr "Nie zamykaj tego okna dopóki aktualizacja nia zakończy się."
+
+#~ msgid "It is suggested to backup your tt-rss directory first."
+#~ msgstr "Sugerujemy wykonać wcześniej kopię zapasową katalogu tt-rss."
+
+#~ msgid "Your database will not be modified."
+#~ msgstr "Baza danych nie zostanie zmodyfikowana."
+
+#~ msgid "Your current tt-rss installation directory will not be modified. It will be renamed and left in the parent directory. You will be able to migrate all your customized files after update finishes."
+#~ msgstr "Twój obecny katalog tt-rss nie zostanie zmodyfikowany. Jego nazwa zostanie zmieniona i pozostawiona w katalogu poziom wyżej. Będziesz mógł przemigrować dostosowane przez siebie pliki po zakończeniu aktualizacji."
+
+#~ msgid "Ready to update."
+#~ msgstr "Gotowy do aktualizacji."
+
+#~ msgid "Start update"
+#~ msgstr "Rozpocznik aktualizację"
+
+#~ msgid "Backup your tt-rss directory before continuing. Please type 'yes' to continue."
+#~ msgstr "Wykonaj kopię swojego katalogu tt-rss przed kontynuowaniem. Wpisz 'yes' aby kontynuować."
+
#~ msgid "LibXML error %s at line %d (column %d): %s"
#~ msgstr "Biblioteka LibXML zwróciła błąd %s w linii %d (kolumna %d): %s"
#~ msgid "Article Date"
#~ msgstr "Dane artykułu"
-#~ msgid "Delete article"
-#~ msgstr "Usuń artykuł"
-
#~ msgid "Set starred"
#~ msgstr "Oznacz gwiazdką"
#~ msgid "Mark articles below/above active one as read"
#~ msgstr "Oznacz artykuły poniżej/powyżej bieżącego jako przeczytane"
-#~ msgid "Scroll article content"
-#~ msgstr "Przewijanie treści artykułu"
-
#~ msgid "Other actions"
#~ msgstr "Inne działania"