msgstr ""
"Project-Id-Version: Tiny Tiny RSS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-03-27 12:48+0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-28 21:05+0400\n"
"PO-Revision-Date: 2013-03-25 13:25+0100\n"
"Last-Translator: Mirosław Lach <m.wordpress@lach.waw.pl>\n"
"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/projects/p/tt-rss/language/pl/)\n"
#: register.php:336
#: register.php:346
#: register.php:358
-#: classes/handler/public.php:612
-#: classes/handler/public.php:700
+#: classes/handler/public.php:627
+#: classes/handler/public.php:715
+#: classes/handler/public.php:804
msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
msgstr "Wróć do Tiny Tiny RSS"
msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration"
msgstr "Test escape'owania SQL nie powiódł się. Sprawdź konfigurację swojej bazy danych i PHP."
-#: index.php:127
-#: index.php:147
-#: index.php:253
-#: prefs.php:93
+#: index.php:135
+#: index.php:154
+#: index.php:260
+#: prefs.php:102
#: classes/backend.php:5
#: classes/pref/labels.php:296
#: classes/pref/filters.php:628
-#: classes/pref/feeds.php:1296
+#: classes/pref/feeds.php:1330
#: plugins/digest/digest_body.php:63
-#: js/feedlist.js:130
-#: js/feedlist.js:456
-#: js/functions.js:421
-#: js/functions.js:824
-#: js/functions.js:1260
-#: js/functions.js:1395
-#: js/functions.js:1707
+#: js/feedlist.js:128
+#: js/feedlist.js:421
+#: js/functions.js:420
+#: js/functions.js:814
+#: js/functions.js:1250
+#: js/functions.js:1385
+#: js/functions.js:1697
#: js/prefs.js:86
#: js/prefs.js:576
#: js/prefs.js:666
#: js/prefs.js:1619
#: js/prefs.js:1792
#: js/prefs.js:1808
-#: js/tt-rss.js:472
-#: js/viewfeed.js:785
-#: js/viewfeed.js:1262
+#: js/tt-rss.js:475
+#: js/viewfeed.js:783
+#: js/viewfeed.js:1260
#: plugins/import_export/import_export.js:17
#: plugins/updater/updater.js:17
msgid "Loading, please wait..."
msgstr "Trwa ładowanie, proszę czekać..."
-#: index.php:161
+#: index.php:168
msgid "Collapse feedlist"
msgstr "Rozwiń listę kanałów"
-#: index.php:164
+#: index.php:171
msgid "Show articles"
msgstr "Pokaż artykuły"
-#: index.php:167
+#: index.php:174
msgid "Adaptive"
msgstr "Adaptacyjny"
-#: index.php:168
+#: index.php:175
msgid "All Articles"
msgstr "Wszystkie artykuły"
-#: index.php:169
-#: include/functions.php:1929
+#: index.php:176
+#: include/functions.php:1941
#: classes/feeds.php:106
msgid "Starred"
msgstr "Oznaczone gwiazdką"
-#: index.php:170
-#: include/functions.php:1930
+#: index.php:177
+#: include/functions.php:1942
#: classes/feeds.php:107
msgid "Published"
msgstr "Opublikowane"
-#: index.php:171
+#: index.php:178
#: classes/feeds.php:93
#: classes/feeds.php:105
msgid "Unread"
msgstr "Nieprzeczytane"
-#: index.php:172
+#: index.php:179
#, fuzzy
msgid "Unread First"
msgstr "Nieprzeczytane"
-#: index.php:173
+#: index.php:180
+msgid "With Note"
+msgstr ""
+
+#: index.php:181
msgid "Ignore Scoring"
msgstr "Ignoruj punktację"
-#: index.php:176
+#: index.php:184
msgid "Sort articles"
msgstr "Sortuj artykuły"
-#: index.php:179
+#: index.php:187
msgid "Default"
msgstr "Domyślne"
-#: index.php:180
-msgid "Date"
-msgstr "Data"
-
-#: index.php:181
-#: include/localized_schema.php:3
-msgid "Title"
-msgstr "Tytuł"
+#: index.php:188
+msgid "Newest first"
+msgstr ""
-#: index.php:182
-msgid "Score"
-msgstr "Punktacja"
+#: index.php:189
+msgid "Oldest first"
+msgstr ""
-#: index.php:188
-#: classes/pref/feeds.php:535
-#: classes/pref/feeds.php:758
+#: index.php:195
+#: classes/pref/feeds.php:567
+#: classes/pref/feeds.php:792
msgid "Update"
msgstr "Aktualizuj"
-#: index.php:192
-#: index.php:222
-#: include/functions.php:1920
+#: index.php:199
+#: index.php:229
+#: include/functions.php:1932
#: include/localized_schema.php:10
#: classes/feeds.php:111
#: classes/feeds.php:136
-#: classes/feeds.php:406
+#: classes/feeds.php:437
#: js/FeedTree.js:128
#: js/FeedTree.js:156
#: plugins/digest/digest.js:647
msgid "Mark as read"
msgstr "Oznacz jako przeczytane"
-#: index.php:199
+#: index.php:206
msgid "Communication problem with server."
msgstr "Problem w komunikacji z serwerem."
-#: index.php:207
+#: index.php:214
msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!"
msgstr "Dostępna jest nowa wersja Tiny Tiny RSS!"
-#: index.php:212
+#: index.php:219
msgid "Actions..."
msgstr "Działania..."
-#: index.php:214
+#: index.php:221
msgid "Preferences..."
msgstr "Ustawienia..."
-#: index.php:215
+#: index.php:222
msgid "Search..."
msgstr "Szukaj..."
-#: index.php:216
+#: index.php:223
msgid "Feed actions:"
msgstr "Działania dla kanałów:"
-#: index.php:217
-#: classes/handler/public.php:542
+#: index.php:224
+#: classes/handler/public.php:557
msgid "Subscribe to feed..."
msgstr "Prenumeruj kanał..."
-#: index.php:218
+#: index.php:225
msgid "Edit this feed..."
msgstr "Edytuj ten kanał..."
-#: index.php:219
+#: index.php:226
msgid "Rescore feed"
msgstr "Przelicz punktację kanału"
-#: index.php:220
-#: classes/pref/feeds.php:684
-#: classes/pref/feeds.php:1269
+#: index.php:227
+#: classes/pref/feeds.php:716
+#: classes/pref/feeds.php:1303
#: js/PrefFeedTree.js:73
msgid "Unsubscribe"
msgstr "Wypisz się"
-#: index.php:221
+#: index.php:228
msgid "All feeds:"
msgstr "Wszystkie kanały:"
-#: index.php:223
+#: index.php:230
msgid "(Un)hide read feeds"
msgstr "Pokaż/Ukryj przeczytane kanały"
-#: index.php:224
+#: index.php:231
msgid "Other actions:"
msgstr "Inne działania:"
-#: index.php:226
+#: index.php:233
msgid "Switch to digest..."
msgstr "Przełącz na przegląd..."
-#: index.php:228
+#: index.php:235
msgid "Show tag cloud..."
msgstr "Pokaż chmurę tagów..."
-#: index.php:230
-#: include/functions.php:1906
+#: index.php:237
+#: include/functions.php:1918
msgid "Toggle widescreen mode"
msgstr "Przełącz tryb szerokoekranowy"
-#: index.php:232
+#: index.php:239
msgid "Select by tags..."
msgstr "Wybierz używając tagów..."
-#: index.php:233
+#: index.php:240
msgid "Create label..."
msgstr "Utwórz etykietę..."
-#: index.php:234
+#: index.php:241
msgid "Create filter..."
msgstr "Utwórz filtr..."
-#: index.php:235
+#: index.php:242
msgid "Keyboard shortcuts help"
msgstr "O skrótach klawiszowych"
-#: index.php:237
+#: index.php:244
#: plugins/digest/digest_body.php:77
#: plugins/mobile/mobile-functions.php:62
#: plugins/mobile/mobile-functions.php:237
msgstr "Wyloguj"
#: prefs.php:36
-#: prefs.php:113
-#: include/functions.php:1932
-#: classes/pref/prefs.php:378
+#: prefs.php:122
+#: include/functions.php:1944
+#: classes/pref/prefs.php:377
msgid "Preferences"
msgstr "Ustawienia"
-#: prefs.php:104
+#: prefs.php:113
msgid "Keyboard shortcuts"
msgstr "Skróty klawiszowe"
-#: prefs.php:105
+#: prefs.php:114
msgid "Exit preferences"
msgstr "Wyjdź z ustawień"
-#: prefs.php:116
-#: classes/pref/feeds.php:100
-#: classes/pref/feeds.php:1174
-#: classes/pref/feeds.php:1237
+#: prefs.php:125
+#: classes/pref/feeds.php:106
+#: classes/pref/feeds.php:1208
+#: classes/pref/feeds.php:1271
msgid "Feeds"
msgstr "Kanały"
-#: prefs.php:119
+#: prefs.php:128
#: classes/pref/filters.php:120
msgid "Filters"
msgstr "Filtry"
-#: prefs.php:122
-#: include/functions.php:1138
-#: include/functions.php:1759
+#: prefs.php:131
+#: include/functions.php:1135
+#: include/functions.php:1771
#: classes/pref/labels.php:90
#: plugins/mobile/mobile-functions.php:198
msgid "Labels"
msgstr "Etykiety"
-#: prefs.php:126
+#: prefs.php:135
msgid "Users"
msgstr "Użytkownicy"
#: register.php:186
-#: include/login_form.php:228
+#: include/login_form.php:238
msgid "Create new account"
msgstr "Utwórz nowe konto"
msgstr "Sprawdź dostępność"
#: register.php:228
-#: classes/handler/public.php:744
+#: classes/handler/public.php:761
msgid "Email:"
msgstr "Email:"
#: register.php:231
-#: classes/handler/public.php:749
+#: classes/handler/public.php:766
msgid "How much is two plus two:"
msgstr "Ile wynosi dwa plus dwa:"
msgstr "Skrypt aktualizacji danych Tiny Tiny RSS."
#: include/digest.php:109
-#: include/functions.php:1147
-#: include/functions.php:1660
-#: include/functions.php:1745
-#: include/functions.php:1767
+#: include/functions.php:1144
+#: include/functions.php:1672
+#: include/functions.php:1757
+#: include/functions.php:1779
#: classes/opml.php:416
-#: classes/pref/feeds.php:188
+#: classes/pref/feeds.php:221
msgid "Uncategorized"
msgstr "Bez kategorii"
msgid "No feeds found."
msgstr "Nie znaleziono kanałów."
-#: include/functions.php:708
+#: include/functions.php:709
msgid "Session failed to validate (incorrect IP)"
msgstr "Nie powiodła się weryfikacja sesji (nieprawidłowy adres IP)"
-#: include/functions.php:1136
-#: include/functions.php:1757
+#: include/functions.php:1133
+#: include/functions.php:1769
#: plugins/mobile/mobile-functions.php:171
msgid "Special"
msgstr "Specjalne"
-#: include/functions.php:1609
+#: include/functions.php:1621
#: classes/dlg.php:369
#: classes/pref/filters.php:382
msgid "All feeds"
msgstr "Wszystkie kanały"
-#: include/functions.php:1810
+#: include/functions.php:1822
msgid "Starred articles"
msgstr "Artykuły oznaczone gwiazdką"
-#: include/functions.php:1812
+#: include/functions.php:1824
msgid "Published articles"
msgstr "Opublikowane artykuły"
-#: include/functions.php:1814
+#: include/functions.php:1826
msgid "Fresh articles"
msgstr "Świeże artykuły"
-#: include/functions.php:1816
-#: include/functions.php:1927
+#: include/functions.php:1828
+#: include/functions.php:1939
msgid "All articles"
msgstr "Wszystkie artykuły"
-#: include/functions.php:1818
+#: include/functions.php:1830
msgid "Archived articles"
msgstr "Zarchiwizowane artykuły"
-#: include/functions.php:1820
+#: include/functions.php:1832
msgid "Recently read"
msgstr "Ostatnio czytane"
-#: include/functions.php:1883
+#: include/functions.php:1895
msgid "Navigation"
msgstr "Nawigacja"
-#: include/functions.php:1884
+#: include/functions.php:1896
msgid "Open next feed"
msgstr "Przejdź do następnego kanału"
-#: include/functions.php:1885
+#: include/functions.php:1897
msgid "Open previous feed"
msgstr "Otwórz poprzedni kanał"
-#: include/functions.php:1886
+#: include/functions.php:1898
msgid "Open next article"
msgstr "Otwórz następny artykuł"
-#: include/functions.php:1887
+#: include/functions.php:1899
msgid "Open previous article"
msgstr "Otwórz poprzedni artykuł"
-#: include/functions.php:1888
+#: include/functions.php:1900
msgid "Open next article (don't scroll long articles)"
msgstr "Otwórz następny artykuł (nie przewijaj długich artykułów)"
-#: include/functions.php:1889
+#: include/functions.php:1901
msgid "Open previous article (don't scroll long articles)"
msgstr "Otwórz poprzeni artykół (nie przewijaj długich artykułów)"
-#: include/functions.php:1890
+#: include/functions.php:1902
msgid "Show search dialog"
msgstr "Otwórz okno wyszukiwania"
-#: include/functions.php:1891
+#: include/functions.php:1903
msgid "Article"
msgstr "Artykuł"
-#: include/functions.php:1892
+#: include/functions.php:1904
msgid "Toggle starred"
msgstr "Przełącz oznaczenie gwiazdką"
-#: include/functions.php:1893
+#: include/functions.php:1905
msgid "Toggle published"
msgstr "Przełącz flagę publikacji"
-#: include/functions.php:1894
+#: include/functions.php:1906
msgid "Toggle unread"
msgstr "Przełącz flagę \"przeczytano\""
-#: include/functions.php:1895
+#: include/functions.php:1907
msgid "Edit tags"
msgstr "Edytuj tagi"
-#: include/functions.php:1896
+#: include/functions.php:1908
msgid "Dismiss selected"
msgstr "Odrzuć wybrane"
-#: include/functions.php:1897
+#: include/functions.php:1909
msgid "Dismiss read"
msgstr "Odrzuć przeczytane"
-#: include/functions.php:1898
+#: include/functions.php:1910
msgid "Open in new window"
msgstr "Otwórz w nowym oknie"
-#: include/functions.php:1899
-#: js/viewfeed.js:1903
+#: include/functions.php:1911
+#: js/viewfeed.js:1897
msgid "Mark below as read"
msgstr "Oznacz poniższe jako przeczytane"
-#: include/functions.php:1900
-#: js/viewfeed.js:1897
+#: include/functions.php:1912
+#: js/viewfeed.js:1891
msgid "Mark above as read"
msgstr "Oznacz powyższe jako przeczytane"
-#: include/functions.php:1901
+#: include/functions.php:1913
msgid "Scroll down"
msgstr "Przewiń w dół"
-#: include/functions.php:1902
+#: include/functions.php:1914
msgid "Scroll up"
msgstr "Przewiń do góry"
-#: include/functions.php:1903
+#: include/functions.php:1915
msgid "Select article under cursor"
msgstr "Wybierz artykuł pod kursorem"
-#: include/functions.php:1904
+#: include/functions.php:1916
msgid "Email article"
msgstr "Prześlij artykuł emailem"
-#: include/functions.php:1905
+#: include/functions.php:1917
msgid "Close/collapse article"
msgstr "Zamknij/zwiń artykuł"
-#: include/functions.php:1907
+#: include/functions.php:1919
#: plugins/embed_original/init.php:33
msgid "Toggle embed original"
msgstr "Przełącza flagę \"wbuduj oryginalny artykuł\""
-#: include/functions.php:1908
+#: include/functions.php:1920
msgid "Article selection"
msgstr "Wybór artykułów"
-#: include/functions.php:1909
+#: include/functions.php:1921
msgid "Select all articles"
msgstr "Wybierz wszystkie artykuły"
-#: include/functions.php:1910
+#: include/functions.php:1922
msgid "Select unread"
msgstr "Wybierz nieprzeczytane"
-#: include/functions.php:1911
+#: include/functions.php:1923
msgid "Select starred"
msgstr "Wybierz oznaczone gwiazdką"
-#: include/functions.php:1912
+#: include/functions.php:1924
msgid "Select published"
msgstr "Wybierz opublikowane"
-#: include/functions.php:1913
+#: include/functions.php:1925
msgid "Invert selection"
msgstr "Odwróć zaznaczenie"
-#: include/functions.php:1914
+#: include/functions.php:1926
msgid "Deselect everything"
msgstr "Odznacz wszystko"
-#: include/functions.php:1915
-#: classes/pref/feeds.php:488
-#: classes/pref/feeds.php:719
+#: include/functions.php:1927
+#: classes/pref/feeds.php:520
+#: classes/pref/feeds.php:753
msgid "Feed"
msgstr "Kanał"
-#: include/functions.php:1916
+#: include/functions.php:1928
msgid "Refresh current feed"
msgstr "Odśwież bieżący kanał"
-#: include/functions.php:1917
+#: include/functions.php:1929
msgid "Un/hide read feeds"
msgstr "Pokaż/Ukryj przeczytane kanały"
-#: include/functions.php:1918
-#: classes/pref/feeds.php:1240
+#: include/functions.php:1930
+#: classes/pref/feeds.php:1274
msgid "Subscribe to feed"
msgstr "Prenumeruj kanał"
-#: include/functions.php:1919
+#: include/functions.php:1931
#: js/FeedTree.js:135
#: js/PrefFeedTree.js:67
msgid "Edit feed"
msgstr "Edytuj kanał"
-#: include/functions.php:1921
+#: include/functions.php:1933
msgid "Reverse headlines"
msgstr "Odwróć kolejność nagłówków"
-#: include/functions.php:1922
+#: include/functions.php:1934
msgid "Debug feed update"
msgstr "Testuj aktualizację kanałów"
-#: include/functions.php:1923
+#: include/functions.php:1935
#: js/FeedTree.js:178
msgid "Mark all feeds as read"
msgstr "Oznacz wszystkie kanały jako przeczytane"
-#: include/functions.php:1924
+#: include/functions.php:1936
msgid "Un/collapse current category"
msgstr "Zwiń/rozwiń bieżącą kategorię"
-#: include/functions.php:1925
+#: include/functions.php:1937
msgid "Toggle combined mode"
msgstr "Przełącz tryb scalony"
-#: include/functions.php:1926
+#: include/functions.php:1938
msgid "Go to"
msgstr "Idź do"
-#: include/functions.php:1928
+#: include/functions.php:1940
msgid "Fresh"
msgstr "Świeży"
-#: include/functions.php:1931
+#: include/functions.php:1943
msgid "Tag cloud"
msgstr "Chmura tagów"
-#: include/functions.php:1933
+#: include/functions.php:1945
msgid "Other"
msgstr "Inne"
-#: include/functions.php:1934
+#: include/functions.php:1946
#: classes/pref/labels.php:281
msgid "Create label"
msgstr "Utwórz etykietę"
-#: include/functions.php:1935
+#: include/functions.php:1947
#: classes/pref/filters.php:606
msgid "Create filter"
msgstr "Utwórz filtr"
-#: include/functions.php:1936
+#: include/functions.php:1948
msgid "Un/collapse sidebar"
msgstr "Zwin/rozwiń pasek boczny"
-#: include/functions.php:1937
+#: include/functions.php:1949
msgid "Show help dialog"
msgstr "Otwórz okno pomocy"
-#: include/functions.php:2437
+#: include/functions.php:2441
#, php-format
msgid "Search results: %s"
msgstr "Wyniki wyszukiwania: %s"
-#: include/functions.php:2925
-#: js/viewfeed.js:1990
+#: include/functions.php:2932
+#: js/viewfeed.js:1984
msgid "Click to play"
msgstr "Wciśnij aby odtworzyć"
-#: include/functions.php:2926
-#: js/viewfeed.js:1989
+#: include/functions.php:2933
+#: js/viewfeed.js:1983
msgid "Play"
msgstr "Odtwórz"
-#: include/functions.php:3043
+#: include/functions.php:3050
msgid " - "
msgstr " - "
-#: include/functions.php:3065
-#: include/functions.php:3359
+#: include/functions.php:3072
+#: include/functions.php:3366
#: classes/rpc.php:359
msgid "no tags"
msgstr "brak tagów"
-#: include/functions.php:3075
-#: classes/feeds.php:648
+#: include/functions.php:3082
+#: classes/feeds.php:682
msgid "Edit tags for this article"
msgstr "Edytuj tagi dla tego artykułu"
-#: include/functions.php:3104
-#: classes/feeds.php:604
+#: include/functions.php:3111
+#: classes/feeds.php:638
msgid "Originally from:"
msgstr "Oryginał pochodzi z:"
-#: include/functions.php:3117
-#: classes/feeds.php:617
-#: classes/pref/feeds.php:507
+#: include/functions.php:3124
+#: classes/feeds.php:651
+#: classes/pref/feeds.php:539
msgid "Feed URL"
msgstr "Adres kanału"
-#: include/functions.php:3148
+#: include/functions.php:3155
#: classes/dlg.php:43
#: classes/dlg.php:162
#: classes/dlg.php:185
#: classes/backend.php:105
#: classes/pref/users.php:106
#: classes/pref/filters.php:111
-#: classes/pref/feeds.php:1553
-#: classes/pref/feeds.php:1624
+#: classes/pref/feeds.php:1587
+#: classes/pref/feeds.php:1659
#: plugins/import_export/init.php:409
#: plugins/import_export/init.php:432
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:137
#: plugins/share/init.php:67
#: plugins/updater/init.php:357
msgid "Close this window"
msgstr "Zamknij to okno"
-#: include/functions.php:3384
+#: include/functions.php:3391
msgid "(edit note)"
msgstr "(edytuj notatkę)"
-#: include/functions.php:3617
+#: include/functions.php:3624
msgid "unknown type"
msgstr "nieznany typ"
-#: include/functions.php:3673
+#: include/functions.php:3680
msgid "Attachments"
msgstr "Załączniki"
+#: include/localized_schema.php:3
+msgid "Title"
+msgstr "Tytuł"
+
#: include/localized_schema.php:4
msgid "Title or Content"
msgstr "Tytuł lub Treść"
msgstr "Oznacz gwiazdką"
#: include/localized_schema.php:12
-#: js/viewfeed.js:482
+#: js/viewfeed.js:480
#: plugins/digest/digest.js:265
#: plugins/digest/digest.js:754
msgid "Publish article"
msgstr "Przypisz tagi"
#: include/localized_schema.php:14
-#: js/viewfeed.js:1954
+#: js/viewfeed.js:1948
msgid "Assign label"
msgstr "Przypisz etykietę"
msgstr "Używa strefy UTC"
#: include/localized_schema.php:33
+msgid "Select one of the available CSS themes"
+msgstr ""
+
+#: include/localized_schema.php:34
msgid "Purge articles after this number of days (0 - disables)"
msgstr "Usuń artykuły po X dniach (0 - wyłącza)"
-#: include/localized_schema.php:34
+#: include/localized_schema.php:35
msgid "Default interval between feed updates"
msgstr "Domyślny czas pomiędzy aktualizacjami kanału"
-#: include/localized_schema.php:35
+#: include/localized_schema.php:36
msgid "Amount of articles to display at once"
msgstr "Ilość artykułów do wyświetlenia za jednym razem"
-#: include/localized_schema.php:36
+#: include/localized_schema.php:37
msgid "Allow duplicate posts"
msgstr "Zezwalaj na powielanie artykułów"
-#: include/localized_schema.php:37
+#: include/localized_schema.php:38
msgid "Enable feed categories"
msgstr "Włącz kategorie kanałów"
-#: include/localized_schema.php:38
+#: include/localized_schema.php:39
msgid "Show content preview in headlines list"
msgstr "Wyświetl podgląd treści w widoku nagłówków"
-#: include/localized_schema.php:39
+#: include/localized_schema.php:40
msgid "Short date format"
msgstr "Krótki format daty"
-#: include/localized_schema.php:40
+#: include/localized_schema.php:41
msgid "Long date format"
msgstr "Długi format daty"
-#: include/localized_schema.php:41
+#: include/localized_schema.php:42
msgid "Combined feed display"
msgstr "Tryb zintegrowany widoku kanału"
-#: include/localized_schema.php:42
+#: include/localized_schema.php:43
#, fuzzy
msgid "Hide feeds with no unread articles"
msgstr "Ukryj kanały nie zawierające nieprzeczytanych artykułów"
-#: include/localized_schema.php:43
+#: include/localized_schema.php:44
msgid "On catchup show next feed"
msgstr "Przejdź do następnego kanału po zakończeniu lektury ostatniego artykułu"
-#: include/localized_schema.php:44
+#: include/localized_schema.php:45
msgid "Sort feeds by unread articles count"
msgstr "Sortuj kanały według liczby nieprzeczytanych artykułów"
-#: include/localized_schema.php:45
+#: include/localized_schema.php:46
#: plugins/mobile/prefs.php:60
msgid "Reverse headline order (oldest first)"
msgstr "Odwrotny porządek nagłówków (najstarsze pierwsze)"
-#: include/localized_schema.php:46
+#: include/localized_schema.php:47
msgid "Enable e-mail digest"
msgstr "Włącz przegląd artykułów wysyłany emailem"
-#: include/localized_schema.php:47
+#: include/localized_schema.php:48
msgid "Confirm marking feed as read"
msgstr "Potwierdź oznaczanie kanału jako przeczytanego"
-#: include/localized_schema.php:48
+#: include/localized_schema.php:49
msgid "Automatically mark articles as read"
msgstr "Automatycznie oznacz artykuły jako przeczytane"
-#: include/localized_schema.php:49
+#: include/localized_schema.php:50
msgid "Strip unsafe tags from articles"
msgstr "Usuń niebezpieczne tagi z artykułów"
-#: include/localized_schema.php:50
+#: include/localized_schema.php:51
msgid "Blacklisted tags"
msgstr "Czarna lista tagów"
-#: include/localized_schema.php:51
+#: include/localized_schema.php:52
msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)"
msgstr "Przez ile czasu uznawać artykuł za świeży (w godzinach)"
-#: include/localized_schema.php:52
+#: include/localized_schema.php:53
msgid "Mark articles in e-mail digest as read"
msgstr "Oznacz jako przeczytane artykuły przesłane emailem jako przegląd"
-#: include/localized_schema.php:53
+#: include/localized_schema.php:54
msgid "Automatically expand articles in combined mode"
msgstr "Automatycznie powiększ okno artykułu w trybie zintegrowanym"
-#: include/localized_schema.php:54
+#: include/localized_schema.php:55
msgid "Purge unread articles"
msgstr "Czyszczenie nieprzeczytanych artykułów"
-#: include/localized_schema.php:55
+#: include/localized_schema.php:56
msgid "Show special feeds when hiding read feeds"
msgstr "Pokaż kanały specjalne gdy włączone ukrywanie przeczytanych kanałów."
-#: include/localized_schema.php:56
+#: include/localized_schema.php:57
msgid "Group headlines in virtual feeds"
msgstr "Grupuj nagłówki w wirtualnych kanałach"
-#: include/localized_schema.php:57
+#: include/localized_schema.php:58
msgid "Do not embed images in articles"
msgstr "Nie osadzaj obrazków w artykułach"
-#: include/localized_schema.php:58
+#: include/localized_schema.php:59
msgid "Enable external API"
msgstr "Włącz zewnętrzne API"
-#: include/localized_schema.php:59
+#: include/localized_schema.php:60
msgid "User timezone"
msgstr "Strefa czasowa użytkownika"
-#: include/localized_schema.php:60
+#: include/localized_schema.php:61
#: js/prefs.js:1719
msgid "Customize stylesheet"
msgstr "Dostosuj arkusz styli"
-#: include/localized_schema.php:61
+#: include/localized_schema.php:62
msgid "Sort headlines by feed date"
msgstr "Sortuj nagłówki według daty kanału"
-#: include/localized_schema.php:62
+#: include/localized_schema.php:63
msgid "Login with an SSL certificate"
msgstr "Logowanie z wykorzystaniem certyfikatu SSL"
-#: include/localized_schema.php:63
+#: include/localized_schema.php:64
msgid "Try to send digests around specified time"
msgstr "Spróbuj wysłać podsumowanie w pobliżu wskazanej godziny"
-#: include/localized_schema.php:64
+#: include/localized_schema.php:65
msgid "Assign articles to labels automatically"
msgstr "Automatycznie przypisz etykiety do artykułów"
+#: include/localized_schema.php:66
+msgid "Select theme"
+msgstr "Wybierz styl"
+
#: include/login_form.php:183
-#: classes/handler/public.php:454
-#: classes/handler/public.php:739
+#: classes/handler/public.php:462
+#: classes/handler/public.php:756
#: plugins/mobile/login_form.php:40
msgid "Login:"
msgstr "Nazwa użytkownika:"
#: include/login_form.php:192
-#: classes/handler/public.php:457
+#: classes/handler/public.php:465
#: plugins/mobile/login_form.php:45
msgid "Password:"
msgstr "Hasło:"
msgstr "Zapomniałem hasła"
#: include/login_form.php:201
-#: classes/handler/public.php:460
+#: classes/handler/public.php:468
msgid "Language:"
msgstr "Język:"
msgstr "Profil:"
#: include/login_form.php:213
-#: classes/handler/public.php:214
+#: classes/handler/public.php:210
#: classes/rpc.php:64
#: classes/dlg.php:98
msgid "Default profile"
msgid "Use less traffic"
msgstr "Wersja lekka"
-#: include/login_form.php:225
-#: classes/handler/public.php:470
+#: include/login_form.php:229
+msgid "Remember me"
+msgstr ""
+
+#: include/login_form.php:235
+#: classes/handler/public.php:478
#: plugins/mobile/login_form.php:28
msgid "Log in"
msgstr "Zaloguj"
msgid "Article not found."
msgstr "Artykuł nie został znaleziony."
-#: classes/handler/public.php:395
+#: classes/handler/public.php:403
#: plugins/bookmarklets/init.php:38
msgid "Share with Tiny Tiny RSS"
msgstr "Udostępnij za pomocą Tiny Tiny RSS"
-#: classes/handler/public.php:403
+#: classes/handler/public.php:411
msgid "Title:"
msgstr "Tytuł:"
-#: classes/handler/public.php:405
-#: classes/dlg.php:665
-#: classes/pref/feeds.php:505
-#: classes/pref/feeds.php:734
+#: classes/handler/public.php:413
+#: classes/dlg.php:663
+#: classes/pref/feeds.php:537
+#: classes/pref/feeds.php:768
#: plugins/instances/init.php:215
msgid "URL:"
msgstr "Adres:"
-#: classes/handler/public.php:407
+#: classes/handler/public.php:415
msgid "Content:"
msgstr "Treść:"
-#: classes/handler/public.php:409
+#: classes/handler/public.php:417
msgid "Labels:"
msgstr "Etykiety:"
-#: classes/handler/public.php:428
+#: classes/handler/public.php:436
msgid "Shared article will appear in the Published feed."
msgstr "Udostępniany artykuł będzie wyświetlany w Publikowanych kanałach."
-#: classes/handler/public.php:430
+#: classes/handler/public.php:438
msgid "Share"
msgstr "Udostępnij"
-#: classes/handler/public.php:431
-#: classes/handler/public.php:473
+#: classes/handler/public.php:439
+#: classes/handler/public.php:481
#: classes/dlg.php:296
#: classes/dlg.php:348
#: classes/dlg.php:408
#: classes/dlg.php:439
-#: classes/dlg.php:650
-#: classes/dlg.php:700
-#: classes/dlg.php:749
+#: classes/dlg.php:648
+#: classes/dlg.php:698
+#: classes/dlg.php:747
#: classes/pref/users.php:194
#: classes/pref/labels.php:81
#: classes/pref/filters.php:363
#: classes/pref/filters.php:746
#: classes/pref/filters.php:822
#: classes/pref/filters.php:889
-#: classes/pref/feeds.php:701
-#: classes/pref/feeds.php:849
+#: classes/pref/feeds.php:733
+#: classes/pref/feeds.php:883
#: plugins/mail/init.php:131
#: plugins/note/init.php:55
#: plugins/instances/init.php:251
msgid "Cancel"
msgstr "Anuluj"
-#: classes/handler/public.php:452
+#: classes/handler/public.php:460
msgid "Not logged in"
msgstr "Nie zalogowany"
-#: classes/handler/public.php:512
+#: classes/handler/public.php:527
msgid "Incorrect username or password"
msgstr "Nieprawidłowa nazwa użytkownika lub hasło"
-#: classes/handler/public.php:548
-#: classes/handler/public.php:645
+#: classes/handler/public.php:563
+#: classes/handler/public.php:660
#, php-format
msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
msgstr "Prenumerujesz już kanał <b>%s</b>."
-#: classes/handler/public.php:551
-#: classes/handler/public.php:636
+#: classes/handler/public.php:566
+#: classes/handler/public.php:651
#, php-format
msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
msgstr "Zaprenumerowano kanał <b>%s</b>."
-#: classes/handler/public.php:554
-#: classes/handler/public.php:639
+#: classes/handler/public.php:569
+#: classes/handler/public.php:654
#, php-format
msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
msgstr "Nie udało się zaprenumerować <b>%s</b>."
-#: classes/handler/public.php:557
-#: classes/handler/public.php:642
+#: classes/handler/public.php:572
+#: classes/handler/public.php:657
#, php-format
msgid "No feeds found in <b>%s</b>."
msgstr "Nie znaleziono kanałów w <b>%s</b>."
-#: classes/handler/public.php:560
-#: classes/handler/public.php:648
+#: classes/handler/public.php:575
+#: classes/handler/public.php:663
msgid "Multiple feed URLs found."
msgstr "Znaleziono wiele adresów kanałów."
-#: classes/handler/public.php:564
-#: classes/handler/public.php:653
+#: classes/handler/public.php:579
+#: classes/handler/public.php:668
#, php-format
msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL."
msgstr "Nie udało się zaprenumerować <b>%s</b>. Nie udało się pobrać adresu kanału."
-#: classes/handler/public.php:582
-#: classes/handler/public.php:671
+#: classes/handler/public.php:597
+#: classes/handler/public.php:686
msgid "Subscribe to selected feed"
msgstr "Prenumeruj wybrany kanał"
-#: classes/handler/public.php:607
-#: classes/handler/public.php:695
+#: classes/handler/public.php:622
+#: classes/handler/public.php:710
msgid "Edit subscription options"
msgstr "Edytuj opcje prenumeraty"
-#: classes/handler/public.php:724
-#: classes/handler/public.php:754
+#: classes/handler/public.php:739
+#, fuzzy
+msgid "Password recovery"
+msgstr "Hasło"
+
+#: classes/handler/public.php:748
+msgid "You will need to provide valid account name and email. New password will be sent on your email address."
+msgstr ""
+
+#: classes/handler/public.php:771
#: classes/pref/users.php:378
msgid "Reset password"
msgstr "Resetuj hasło"
-#: classes/handler/public.php:765
+#: classes/handler/public.php:782
msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect."
msgstr "Niektóre z wymaganych parametrów są nieprawidłowe lub nie zostały wprowadzone."
-#: classes/handler/public.php:767
-#: classes/handler/public.php:783
-#: classes/handler/public.php:788
+#: classes/handler/public.php:786
+#: classes/handler/public.php:812
+#: classes/handler/public.php:821
#: plugins/digest/digest_body.php:69
msgid "Go back"
msgstr "Cofnij"
-#: classes/handler/public.php:779
-msgid "Completed."
-msgstr "Zakończono."
-
-#: classes/handler/public.php:782
+#: classes/handler/public.php:808
msgid "Sorry, login and email combination not found."
msgstr "Przykro mi, podana kombinacja nazwy użytkownika i adresu email nie została oznaleziona."
-#: classes/handler/public.php:787
+#: classes/handler/public.php:818
msgid "Form secret key incorrect. Please enable cookies and try again."
msgstr "Nieprawidłowa wartość poufnego klucza. Włącz ciasteczka i spróbuj ponownie."
#: classes/pref/filters.php:597
#: classes/pref/filters.php:676
#: classes/pref/filters.php:703
-#: classes/pref/feeds.php:1228
-#: classes/pref/feeds.php:1498
-#: classes/pref/feeds.php:1567
+#: classes/pref/feeds.php:1262
+#: classes/pref/feeds.php:1532
+#: classes/pref/feeds.php:1602
#: plugins/instances/init.php:287
msgid "Select"
msgstr "Wybierz"
#: classes/pref/filters.php:600
#: classes/pref/filters.php:679
#: classes/pref/filters.php:706
-#: classes/pref/feeds.php:1231
-#: classes/pref/feeds.php:1501
-#: classes/pref/feeds.php:1570
+#: classes/pref/feeds.php:1265
+#: classes/pref/feeds.php:1535
+#: classes/pref/feeds.php:1605
#: plugins/instances/init.php:290
msgid "All"
msgstr "Wszystko"
#: classes/pref/filters.php:602
#: classes/pref/filters.php:681
#: classes/pref/filters.php:708
-#: classes/pref/feeds.php:1233
-#: classes/pref/feeds.php:1503
-#: classes/pref/feeds.php:1572
+#: classes/pref/feeds.php:1267
+#: classes/pref/feeds.php:1537
+#: classes/pref/feeds.php:1607
#: plugins/instances/init.php:292
msgid "None"
msgstr "Nic"
msgstr "Adres kanału lub strony"
#: classes/dlg.php:248
-#: classes/dlg.php:713
-#: classes/pref/feeds.php:527
-#: classes/pref/feeds.php:747
+#: classes/dlg.php:711
+#: classes/pref/feeds.php:559
+#: classes/pref/feeds.php:781
msgid "Place in category:"
msgstr "Umieść w kategorii:"
#: classes/dlg.php:268
#: classes/pref/users.php:155
-#: classes/pref/feeds.php:557
-#: classes/pref/feeds.php:783
+#: classes/pref/feeds.php:589
+#: classes/pref/feeds.php:817
msgid "Authentication"
msgstr "Uwierzytelnianie"
#: classes/dlg.php:272
-#: classes/dlg.php:727
+#: classes/dlg.php:725
#: classes/pref/users.php:420
-#: classes/pref/feeds.php:563
-#: classes/pref/feeds.php:787
+#: classes/pref/feeds.php:595
+#: classes/pref/feeds.php:821
msgid "Login"
msgstr "Nazwa użytkownika"
#: classes/dlg.php:275
-#: classes/dlg.php:730
-#: classes/pref/prefs.php:203
-#: classes/pref/feeds.php:569
-#: classes/pref/feeds.php:793
+#: classes/dlg.php:728
+#: classes/pref/prefs.php:202
+#: classes/pref/feeds.php:601
+#: classes/pref/feeds.php:827
msgid "Password"
msgstr "Hasło"
#: classes/dlg.php:290
#: classes/dlg.php:346
-#: classes/dlg.php:748
+#: classes/dlg.php:746
msgid "Subscribe"
msgstr "Prenumeruj"
#: classes/dlg.php:407
#: classes/pref/users.php:350
#: classes/pref/filters.php:593
-#: classes/pref/feeds.php:1224
-#: js/tt-rss.js:167
+#: classes/pref/feeds.php:1258
+#: js/tt-rss.js:170
msgid "Search"
msgstr "Szukaj"
#: classes/pref/labels.php:284
#: classes/pref/filters.php:353
#: classes/pref/filters.php:615
-#: classes/pref/feeds.php:674
+#: classes/pref/feeds.php:706
#: plugins/instances/init.php:297
msgid "Remove"
msgstr "Usuń"
msgstr "Tagi dla tego artykułu (oddzielone przecinkami):"
#: classes/dlg.php:437
-#: classes/dlg.php:648
+#: classes/dlg.php:646
#: classes/pref/users.php:192
#: classes/pref/labels.php:79
#: classes/pref/filters.php:360
-#: classes/pref/feeds.php:700
-#: classes/pref/feeds.php:846
+#: classes/pref/feeds.php:732
+#: classes/pref/feeds.php:880
#: plugins/nsfw/init.php:86
#: plugins/note/init.php:53
-#: plugins/owncloud/init.php:62
#: plugins/instances/init.php:248
msgid "Save"
msgstr "Zapisz"
msgid "Error receiving version information or no new version available."
msgstr "Błąd podczas odbierania informacji o wersji lub brak dostępnej nowej wersji."
-#: classes/dlg.php:632
+#: classes/dlg.php:631
#, php-format
msgid "You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme with custom CSS declarations here. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">This file</a> can be used as a baseline."
msgstr "Możesz nadpisać ustawienia kolorów, czcionek i układu wybranego stylu przy użyciu własnych deklaracji CSS. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">Ten plik</a> może posłużyć jako przykład."
-#: classes/dlg.php:659
+#: classes/dlg.php:657
#: plugins/instances/init.php:207
msgid "Instance"
msgstr "Instancja"
-#: classes/dlg.php:668
+#: classes/dlg.php:666
#: plugins/instances/init.php:218
#: plugins/instances/init.php:315
msgid "Instance URL"
msgstr "Adres instancji:"
-#: classes/dlg.php:678
+#: classes/dlg.php:676
#: plugins/instances/init.php:229
msgid "Access key:"
msgstr "Klucz dostępu:"
-#: classes/dlg.php:681
+#: classes/dlg.php:679
#: plugins/instances/init.php:232
#: plugins/instances/init.php:316
msgid "Access key"
msgstr "Klucz dostępu"
-#: classes/dlg.php:685
+#: classes/dlg.php:683
#: plugins/instances/init.php:236
msgid "Use one access key for both linked instances."
msgstr "Użyj jednego klucza dostępu dla obydwóch połączonych instancji."
-#: classes/dlg.php:693
+#: classes/dlg.php:691
#: plugins/instances/init.php:244
msgid "Generate new key"
msgstr "Wygeneruj nowy klucz"
-#: classes/dlg.php:697
+#: classes/dlg.php:695
msgid "Create link"
msgstr "Utwórz łącze"
-#: classes/dlg.php:710
+#: classes/dlg.php:708
msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)"
msgstr "Wpisz jeden prawidłowy adres kanału RSS w każdej linii (nie jest przeprowadzana automatyczna detekcja adresu kanału)"
-#: classes/dlg.php:719
+#: classes/dlg.php:717
msgid "Feeds to subscribe, One per line"
msgstr "Kanały do prenumeraty. Każdy w osobnej linii"
-#: classes/dlg.php:741
+#: classes/dlg.php:739
msgid "Feeds require authentication."
msgstr "Kanały wymagają uwierzytelniania."
msgstr "Kanał:"
#: classes/feeds.php:201
-#: classes/feeds.php:793
+#: classes/feeds.php:827
msgid "Feed not found."
msgstr "Kanał nie został odnaleziony."
-#: classes/feeds.php:498
+#: classes/feeds.php:384
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Imported at %s"
+msgstr "Importuj"
+
+#: classes/feeds.php:531
msgid "mark as read"
msgstr "oznacz jako przeczytane"
-#: classes/feeds.php:549
+#: classes/feeds.php:582
msgid "Collapse article"
msgstr "Zwiń artykuł"
-#: classes/feeds.php:694
+#: classes/feeds.php:728
msgid "No unread articles found to display."
msgstr "Nie znaleziono nieprzeczytanych artykułów."
-#: classes/feeds.php:697
+#: classes/feeds.php:731
msgid "No updated articles found to display."
msgstr "Nie znaleziono uaktualnionych artykułów."
-#: classes/feeds.php:700
+#: classes/feeds.php:734
msgid "No starred articles found to display."
msgstr "Nie znaleziono artykułów oznaczonych gwiazdką."
-#: classes/feeds.php:704
+#: classes/feeds.php:738
msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually (see the Actions menu above) or use a filter."
msgstr "Nie znaleziono artykułów. Możesz ręcznie przypisać artykuły do etykiet (zobacz menu Akcje powyżej) lub wykorzystać do tego celu filtry."
-#: classes/feeds.php:706
+#: classes/feeds.php:740
msgid "No articles found to display."
msgstr "Nie znaleziono artykułów."
-#: classes/feeds.php:721
-#: classes/feeds.php:909
+#: classes/feeds.php:755
+#: classes/feeds.php:920
#, php-format
msgid "Feeds last updated at %s"
msgstr "Kanały ostatnio uaktualnione o %s"
-#: classes/feeds.php:731
-#: classes/feeds.php:919
+#: classes/feeds.php:765
+#: classes/feeds.php:930
msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
msgstr "Wystąpiły błędy aktualizacji niektórych kanałów (kliknij aby zobaczyć szczegóły)"
-#: classes/feeds.php:899
+#: classes/feeds.php:910
msgid "No feed selected."
msgstr "Nie wybrano kanału."
-#: classes/backend.php:34
+#: classes/backend.php:33
+msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki."
+msgstr "Inne wskazówki dotyczące interfejsu znajdziesz na wiki Tiny Tiny RSS."
+
+#: classes/backend.php:38
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Skróty klawiszowe"
-#: classes/backend.php:57
+#: classes/backend.php:61
msgid "Shift"
msgstr "Shift"
-#: classes/backend.php:60
+#: classes/backend.php:64
msgid "Ctrl"
msgstr "Ctrl"
-#: classes/backend.php:84
-msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki."
-msgstr "Inne wskazówki dotyczące interfejsu znajdziesz na wiki Tiny Tiny RSS."
-
#: classes/backend.php:99
msgid "Help topic not found."
msgstr "Temat pomocy nie został znaleziony."
msgstr "Błąd: proszę wgrać plik OPML."
#: classes/opml.php:475
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:130
msgid "Error while parsing document."
msgstr "Błąd przetwarzania dokumentu."
msgstr "Zmień hasło na"
#: classes/pref/users.php:177
-#: classes/pref/feeds.php:577
-#: classes/pref/feeds.php:799
+#: classes/pref/feeds.php:609
+#: classes/pref/feeds.php:833
msgid "Options"
msgstr "Opcje"
msgstr "Połącz"
#: classes/pref/filters.php:619
-#: classes/pref/feeds.php:1283
+#: classes/pref/feeds.php:1317
msgid "Rescore articles"
msgstr "Przywróć artykuły"
msgstr "Zapisz regułę"
#: classes/pref/filters.php:819
-#: js/functions.js:1079
+#: js/functions.js:1069
msgid "Add rule"
msgstr "Dodaj regułę"
msgstr "Zapisz działanie"
#: classes/pref/filters.php:886
-#: js/functions.js:1105
+#: js/functions.js:1095
msgid "Add action"
msgstr "Dodaj działania"
msgid "Your personal data has been saved."
msgstr "Dwoje dane osobiste zostały zapisane."
-#: classes/pref/prefs.php:138
+#: classes/pref/prefs.php:137
msgid "Personal data / Authentication"
msgstr "Dane osobiste / Uwierzytelnianie"
-#: classes/pref/prefs.php:158
+#: classes/pref/prefs.php:157
msgid "Personal data"
msgstr "Informacje osobiste"
-#: classes/pref/prefs.php:168
+#: classes/pref/prefs.php:167
msgid "Full name"
msgstr "Nazwa"
-#: classes/pref/prefs.php:172
+#: classes/pref/prefs.php:171
msgid "E-mail"
msgstr "E-mail"
-#: classes/pref/prefs.php:178
+#: classes/pref/prefs.php:177
msgid "Access level"
msgstr "Poziom dostępu"
-#: classes/pref/prefs.php:188
+#: classes/pref/prefs.php:187
msgid "Save data"
msgstr "Zapisz dane"
-#: classes/pref/prefs.php:210
+#: classes/pref/prefs.php:209
msgid "Your password is at default value, please change it."
msgstr "Używasz domyślnego hasła, zmień je proszę."
-#: classes/pref/prefs.php:237
+#: classes/pref/prefs.php:236
msgid "Changing your current password will disable OTP."
msgstr "Zmiana Twojego bieżącego hasła spowoduje wyłączenie mechanizmu OTP."
-#: classes/pref/prefs.php:242
+#: classes/pref/prefs.php:241
msgid "Old password"
msgstr "Stare hasło"
-#: classes/pref/prefs.php:245
+#: classes/pref/prefs.php:244
msgid "New password"
msgstr "Nowe hasło"
-#: classes/pref/prefs.php:250
+#: classes/pref/prefs.php:249
msgid "Confirm password"
msgstr "Potwierdź hasło"
-#: classes/pref/prefs.php:260
+#: classes/pref/prefs.php:259
msgid "Change password"
msgstr "Zmień hasło"
-#: classes/pref/prefs.php:266
+#: classes/pref/prefs.php:265
msgid "One time passwords / Authenticator"
msgstr "Hasło jednorazowe / Uwierzytelnianie"
-#: classes/pref/prefs.php:270
+#: classes/pref/prefs.php:269
msgid "One time passwords are currently enabled. Enter your current password below to disable."
msgstr "Hasła jednorazowe są obecnie włączone. Wprowadź swoje obecne hasło aby je wyłączyć."
-#: classes/pref/prefs.php:295
-#: classes/pref/prefs.php:346
+#: classes/pref/prefs.php:294
+#: classes/pref/prefs.php:345
msgid "Enter your password"
msgstr "Wprowadź hasło"
-#: classes/pref/prefs.php:306
+#: classes/pref/prefs.php:305
msgid "Disable OTP"
msgstr "Wyłącz hasła jednorazowe"
-#: classes/pref/prefs.php:312
+#: classes/pref/prefs.php:311
msgid "You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password would automatically disable OTP."
msgstr "Potrzebujesz właściwego modułu uwierzytelniającego aby użyć tej funkcji. Zmiana hasła spowoduje automatyczne wyłączenie OTP."
-#: classes/pref/prefs.php:314
+#: classes/pref/prefs.php:313
msgid "Scan the following code by the Authenticator application:"
msgstr "Zeskanuj poniższy kod przy użyciu aplikacji uwierzytelniającej:"
-#: classes/pref/prefs.php:355
+#: classes/pref/prefs.php:354
msgid "I have scanned the code and would like to enable OTP"
msgstr "Zeskanowałem kod i chciałbym włączyć OTP."
-#: classes/pref/prefs.php:363
+#: classes/pref/prefs.php:362
msgid "Enable OTP"
msgstr "Włącz hasła jednorazowe"
-#: classes/pref/prefs.php:405
+#: classes/pref/prefs.php:400
msgid "Some preferences are only available in default profile."
msgstr "Niektóre ustawienia dostępne są jedynie dla domyślnego profilu."
-#: classes/pref/prefs.php:496
+#: classes/pref/prefs.php:491
msgid "Customize"
msgstr "Dostosuj"
-#: classes/pref/prefs.php:555
+#: classes/pref/prefs.php:558
msgid "Register"
msgstr "Zarejestruj"
-#: classes/pref/prefs.php:559
+#: classes/pref/prefs.php:562
msgid "Clear"
msgstr "Wyczyść"
-#: classes/pref/prefs.php:565
+#: classes/pref/prefs.php:568
#, php-format
msgid "Current server time: %s (UTC)"
msgstr "Czas serwera to: %s (UTC)"
-#: classes/pref/prefs.php:598
+#: classes/pref/prefs.php:601
msgid "Save configuration"
msgstr "Zapisz konfigurację"
-#: classes/pref/prefs.php:601
+#: classes/pref/prefs.php:604
msgid "Manage profiles"
msgstr "Zarządzaj profilami"
-#: classes/pref/prefs.php:604
+#: classes/pref/prefs.php:607
msgid "Reset to defaults"
msgstr "Przywróć domyślne"
-#: classes/pref/prefs.php:628
-#: classes/pref/prefs.php:630
+#: classes/pref/prefs.php:631
+#: classes/pref/prefs.php:633
msgid "Plugins"
msgstr "Wtyczki"
-#: classes/pref/prefs.php:632
+#: classes/pref/prefs.php:635
msgid "You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect."
msgstr "Musisz przeładować Tiny Tiny RSS aby zastosować zmiany we wtyczkach."
-#: classes/pref/prefs.php:658
+#: classes/pref/prefs.php:637
+msgid "Download more plugins at tt-rss.org <a class=\"visibleLink\" target=\"_blank\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">forums</a> or <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/wiki/Plugins\">wiki</a>."
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:663
msgid "System plugins"
msgstr "Wtyczki systemowe"
-#: classes/pref/prefs.php:662
-#: classes/pref/prefs.php:711
+#: classes/pref/prefs.php:667
+#: classes/pref/prefs.php:721
msgid "Plugin"
msgstr "Wtyczka"
-#: classes/pref/prefs.php:663
-#: classes/pref/prefs.php:712
+#: classes/pref/prefs.php:668
+#: classes/pref/prefs.php:722
msgid "Description"
msgstr "Opis"
-#: classes/pref/prefs.php:664
-#: classes/pref/prefs.php:713
+#: classes/pref/prefs.php:669
+#: classes/pref/prefs.php:723
msgid "Version"
msgstr "Wersja"
-#: classes/pref/prefs.php:665
-#: classes/pref/prefs.php:714
+#: classes/pref/prefs.php:670
+#: classes/pref/prefs.php:724
msgid "Author"
msgstr "Autor"
-#: classes/pref/prefs.php:698
-#: classes/pref/prefs.php:749
+#: classes/pref/prefs.php:699
+#: classes/pref/prefs.php:756
+msgid "more info"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:708
+#: classes/pref/prefs.php:765
msgid "Clear data"
msgstr "Wyczyść dane"
-#: classes/pref/prefs.php:707
+#: classes/pref/prefs.php:717
msgid "User plugins"
msgstr "Wtyczki użytkowników"
-#: classes/pref/prefs.php:764
+#: classes/pref/prefs.php:780
msgid "Enable selected plugins"
msgstr "Włącz wybrane wtyczki"
-#: classes/pref/prefs.php:819
-#: classes/pref/prefs.php:837
+#: classes/pref/prefs.php:835
+#: classes/pref/prefs.php:853
msgid "Incorrect password"
msgstr "Nieprawidłowe hasło"
msgid "Check to enable field"
msgstr "Zaznacz aby uaktywnić pole"
-#: classes/pref/feeds.php:58
-#: classes/pref/feeds.php:175
-#: classes/pref/feeds.php:217
-#: classes/pref/feeds.php:223
-#: classes/pref/feeds.php:248
+#: classes/pref/feeds.php:60
+#: classes/pref/feeds.php:208
+#: classes/pref/feeds.php:250
+#: classes/pref/feeds.php:256
+#: classes/pref/feeds.php:281
#, php-format
msgid "(%d feed)"
msgid_plural "(%d feeds)"
msgstr[1] "(%d kanały)"
msgstr[2] "(%d kanałów)"
-#: classes/pref/feeds.php:494
+#: classes/pref/feeds.php:526
msgid "Feed Title"
msgstr "Tytuł kanału"
-#: classes/pref/feeds.php:550
-#: classes/pref/feeds.php:774
+#: classes/pref/feeds.php:582
+#: classes/pref/feeds.php:808
msgid "Article purging:"
msgstr "Czyszczenie artykułów:"
-#: classes/pref/feeds.php:573
+#: classes/pref/feeds.php:605
msgid "<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed requires authentication, except for Twitter feeds."
msgstr "<b>Wskazówka:</b> musisz wypełnić dane logowania jeżeli Twój kanał wymaga uwierzytelniania. Nie dotyczy to kanałów z Twittera."
-#: classes/pref/feeds.php:589
-#: classes/pref/feeds.php:803
+#: classes/pref/feeds.php:621
+#: classes/pref/feeds.php:837
msgid "Hide from Popular feeds"
msgstr "Ukryj przed umieszczeniem w Popularnych kanałach"
-#: classes/pref/feeds.php:601
-#: classes/pref/feeds.php:809
+#: classes/pref/feeds.php:633
+#: classes/pref/feeds.php:843
msgid "Include in e-mail digest"
msgstr "Umieść w przeglądzie emailowym"
-#: classes/pref/feeds.php:614
-#: classes/pref/feeds.php:815
+#: classes/pref/feeds.php:646
+#: classes/pref/feeds.php:849
msgid "Always display image attachments"
msgstr "Zawsze wyświetlaj załączniki graficzne"
-#: classes/pref/feeds.php:627
-#: classes/pref/feeds.php:823
+#: classes/pref/feeds.php:659
+#: classes/pref/feeds.php:857
msgid "Do not embed images"
msgstr "Nie osadzaj obrazków"
-#: classes/pref/feeds.php:640
-#: classes/pref/feeds.php:831
+#: classes/pref/feeds.php:672
+#: classes/pref/feeds.php:865
msgid "Cache images locally"
msgstr "Przechowuj obrazki lokalnie"
-#: classes/pref/feeds.php:652
-#: classes/pref/feeds.php:837
+#: classes/pref/feeds.php:684
+#: classes/pref/feeds.php:871
msgid "Mark updated articles as unread"
msgstr "Oznacz zaktualizowane artykuły jako nieprzeczytane"
-#: classes/pref/feeds.php:658
+#: classes/pref/feeds.php:690
msgid "Icon"
msgstr "Ikona"
-#: classes/pref/feeds.php:672
+#: classes/pref/feeds.php:704
msgid "Replace"
msgstr "Zamień"
-#: classes/pref/feeds.php:691
+#: classes/pref/feeds.php:723
msgid "Resubscribe to push updates"
msgstr "Odnów prenumeratę aktualizacji typu PUSH"
-#: classes/pref/feeds.php:698
+#: classes/pref/feeds.php:730
msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds."
msgstr "Resetuje status prenumerat PubSubHubbub dla kanałów obsługujących PUSH."
-#: classes/pref/feeds.php:713
-msgid "Enable the options you wish to apply using checkboxes on the right:"
-msgstr "Korzystają z pól po prawej, zanacz opcje które chcesz zastosować:"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1077
-#: classes/pref/feeds.php:1130
+#: classes/pref/feeds.php:1111
+#: classes/pref/feeds.php:1164
msgid "All done."
msgstr "Zrobione."
-#: classes/pref/feeds.php:1185
+#: classes/pref/feeds.php:1219
msgid "Feeds with errors"
msgstr "Kanały z błędami"
-#: classes/pref/feeds.php:1205
+#: classes/pref/feeds.php:1239
msgid "Inactive feeds"
msgstr "Nieaktywne kanały"
-#: classes/pref/feeds.php:1242
+#: classes/pref/feeds.php:1276
msgid "Edit selected feeds"
msgstr "Edytuj wybrane kanały"
-#: classes/pref/feeds.php:1244
-#: classes/pref/feeds.php:1258
+#: classes/pref/feeds.php:1278
+#: classes/pref/feeds.php:1292
msgid "Reset sort order"
msgstr "Zresetuj porządek sortowania"
-#: classes/pref/feeds.php:1246
+#: classes/pref/feeds.php:1280
#: js/prefs.js:1764
msgid "Batch subscribe"
msgstr "Prenumerata wsadowa"
-#: classes/pref/feeds.php:1251
+#: classes/pref/feeds.php:1285
msgid "Categories"
msgstr "Kategorie"
-#: classes/pref/feeds.php:1254
+#: classes/pref/feeds.php:1288
msgid "Add category"
msgstr "Dodaj kategorię"
-#: classes/pref/feeds.php:1256
+#: classes/pref/feeds.php:1290
msgid "(Un)hide empty categories"
msgstr "Pokaż/Ukryj puste kategorie"
-#: classes/pref/feeds.php:1260
+#: classes/pref/feeds.php:1294
msgid "Remove selected"
msgstr "Usuń wybrane"
-#: classes/pref/feeds.php:1274
+#: classes/pref/feeds.php:1308
msgid "More actions..."
msgstr "Więcej działań..."
-#: classes/pref/feeds.php:1278
+#: classes/pref/feeds.php:1312
msgid "Manual purge"
msgstr "Czyszczenie ręczne"
-#: classes/pref/feeds.php:1282
+#: classes/pref/feeds.php:1316
msgid "Clear feed data"
msgstr "Wyczyść dane kanału"
-#: classes/pref/feeds.php:1333
+#: classes/pref/feeds.php:1367
msgid "OPML"
msgstr "OPML"
-#: classes/pref/feeds.php:1335
+#: classes/pref/feeds.php:1369
msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings."
msgstr "Korzystając z OPML możesz eksportować i importować kanały, filtry, etykiety i ustawienia Tiny Tiny RSS."
-#: classes/pref/feeds.php:1337
+#: classes/pref/feeds.php:1371
msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML."
msgstr "Tylko główne ustawienia profilu mogą być migrowane korzystając z OPML."
-#: classes/pref/feeds.php:1350
+#: classes/pref/feeds.php:1384
msgid "Import my OPML"
msgstr "Importuj mój OPML"
-#: classes/pref/feeds.php:1354
+#: classes/pref/feeds.php:1388
msgid "Filename:"
msgstr "Nazwa pliku:"
-#: classes/pref/feeds.php:1356
+#: classes/pref/feeds.php:1390
msgid "Include settings"
msgstr "Załącz ustawienia"
-#: classes/pref/feeds.php:1360
+#: classes/pref/feeds.php:1394
msgid "Export OPML"
msgstr "Eksportuj OPML"
-#: classes/pref/feeds.php:1364
+#: classes/pref/feeds.php:1398
msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below."
msgstr "Twój OPML może zostać opublikowany i być prenumerowany przez każdego kto zna poniższy adres."
-#: classes/pref/feeds.php:1366
+#: classes/pref/feeds.php:1400
msgid "Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that require authentication or feeds hidden from Popular feeds."
msgstr "Opublikowany OPML nie zawiera ustawień Twojego Tiny Tiny RSS, kanałów wymagających uwierzytelniania i kanałów ukrytych przed umieszczeniem w Popularnych kanałach."
-#: classes/pref/feeds.php:1369
+#: classes/pref/feeds.php:1403
msgid "Display published OPML URL"
msgstr "Wyświetl opublikowany adres OPML"
-#: classes/pref/feeds.php:1379
+#: classes/pref/feeds.php:1413
msgid "Firefox integration"
msgstr "Integracja z Firefoxem"
-#: classes/pref/feeds.php:1381
+#: classes/pref/feeds.php:1415
msgid "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the link below."
msgstr "Tiny Tiny RSS może być ustawiona jako domyślny czytnik kanałów w Firefoxie poprzez kliknięcie odnośnika poniżej."
-#: classes/pref/feeds.php:1388
+#: classes/pref/feeds.php:1422
msgid "Click here to register this site as a feed reader."
msgstr "Kliknij tutaj aby ustawić tę stronę jako czytnik kanałów."
-#: classes/pref/feeds.php:1396
+#: classes/pref/feeds.php:1430
msgid "Published & shared articles / Generated feeds"
msgstr "Opublikowane i udostępnione artykuły / Wygenerowane kanały"
-#: classes/pref/feeds.php:1398
+#: classes/pref/feeds.php:1432
msgid "Published articles and generated feeds"
msgstr "Opublikowane artykuły i wygenerowane kanały"
-#: classes/pref/feeds.php:1400
+#: classes/pref/feeds.php:1434
msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by anyone who knows the URL specified below."
msgstr "Opublikowane artykuły są eksportowane jako publiczny kanał RSS i mogą być prenumerowane przez każdego kto zna adres podany poniżej."
-#: classes/pref/feeds.php:1406
+#: classes/pref/feeds.php:1440
msgid "Display URL"
msgstr "Wyświetl adres"
-#: classes/pref/feeds.php:1409
+#: classes/pref/feeds.php:1443
msgid "Clear all generated URLs"
msgstr "Wyczyść wszystkie wygenerowane adresy"
-#: classes/pref/feeds.php:1411
+#: classes/pref/feeds.php:1445
msgid "Articles shared by URL"
msgstr "Wszystkie artykuły udostępnione przez adresy"
-#: classes/pref/feeds.php:1413
+#: classes/pref/feeds.php:1447
msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here."
msgstr "Możesz wyłączyć wszystkie unikalne adresy prowadzące do udostępnionych artykułów."
-#: classes/pref/feeds.php:1416
+#: classes/pref/feeds.php:1450
msgid "Unshare all articles"
msgstr "Zakończ udostępnianie wszystkich artykułów"
-#: classes/pref/feeds.php:1494
+#: classes/pref/feeds.php:1528
msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):"
msgstr "Niniejsze kanały nie zostały uaktualnione przez 3 miesiące (najstarsze pierwsze):"
-#: classes/pref/feeds.php:1531
-#: classes/pref/feeds.php:1600
+#: classes/pref/feeds.php:1565
+#: classes/pref/feeds.php:1635
msgid "Click to edit feed"
msgstr "Kliknij aby edytować kanał"
-#: classes/pref/feeds.php:1549
-#: classes/pref/feeds.php:1620
+#: classes/pref/feeds.php:1583
+#: classes/pref/feeds.php:1655
msgid "Unsubscribe from selected feeds"
msgstr "Zakończ prenumeratę wybranych kanałów:"
-#: classes/pref/feeds.php:1560
+#: classes/pref/feeds.php:1594
msgid "These feeds have not been updated because of errors:"
msgstr "Te kanały nie zostały uaktualnione ponieważ wystąpiły błędy:"
-#: plugins/pocket/init.php:30
-msgid "Pocket"
-msgstr "Kieszeń"
-
#: plugins/digest/digest_body.php:59
msgid "Your browser doesn't support Javascript, which is required for this application to function properly. Please check your browser settings."
msgstr "Twoja przeglądarka nie obsługuje Javascript, który jest wymagany aby aplikacja działała poprawnie. Proszę sprawdź ustawienia swojej przeglądarki."
msgid "Configuration saved."
msgstr "Konfiguracja została zapisana."
-#: plugins/pinterest/init.php:29
-msgid "Pinterest"
-msgstr "Pinterest"
-
#: plugins/auth_internal/init.php:62
msgid "Please enter your one time password:"
msgstr "Wprowadź hasło jednorazowe:"
msgid "Edit article note"
msgstr "Edytuj notatkę do artykułu"
-#: plugins/example/init.php:38
+#: plugins/example/init.php:39
msgid "Example Pane"
msgstr "Przykładowe onko"
-#: plugins/example/init.php:69
+#: plugins/example/init.php:70
msgid "Sample value"
msgstr "Przykładowa wartość"
-#: plugins/example/init.php:75
+#: plugins/example/init.php:76
msgid "Set value"
msgstr "Ustaw wartość"
-#: plugins/identica/init.php:29
-msgid "Share on identi.ca"
-msgstr "Udostępnij na identi.ca"
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:70
+msgid "No file uploaded."
+msgstr ""
+
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:122
+#, php-format
+msgid "All done. %d out of %d articles imported."
+msgstr ""
-#: plugins/owncloud/init.php:35
-msgid "Owncloud"
-msgstr "Owncloud"
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:126
+msgid "The document has incorrect format."
+msgstr ""
-#: plugins/owncloud/init.php:59
-msgid "Owncloud url"
-msgstr "Adres Owncloud"
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:194
+msgid "Import starred or shared items from Google Reader"
+msgstr ""
-#: plugins/owncloud/init.php:74
-msgid "Bookmark on OwnCloud "
-msgstr "Dodaj zakładkę w Owncloud"
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:198
+msgid "Paste your starred.json or shared.json into the form below."
+msgstr ""
+
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:212
+msgid "Import my Starred items"
+msgstr ""
#: plugins/instances/init.php:144
msgid "Linked"
msgid "You can share this article by the following unique URL:"
msgstr "Możesz udostępnić ten artykuł korzystając z tego unikalnego adresu:"
-#: plugins/flattr/init.php:30
-msgid "Flattr this article."
-msgstr "Pochwal ten artykuł (Flattr)."
-
-#: plugins/googleplus/init.php:29
-msgid "Share on Google+"
-msgstr "Udostępnij na Google+"
-
#: plugins/updater/init.php:317
#: plugins/updater/init.php:334
#: plugins/updater/updater.js:10
msgid "Start update"
msgstr "Rozpocznik aktualizację"
-#: plugins/tweet/init.php:29
-msgid "Share on Twitter"
-msgstr "Udostępnij na Twitterze"
-
-#: js/feedlist.js:213
-msgid "New articles available in this feed (click to show)"
-msgstr "Nowe artykuły dostępne na tym kanale (kliknij aby wyświetlić)"
-
-#: js/feedlist.js:415
-#: js/feedlist.js:430
+#: js/feedlist.js:392
+#: js/feedlist.js:407
#: plugins/digest/digest.js:26
msgid "Mark all articles in %s as read?"
msgstr "Oznaczyć wszystkie artykuły w %s jako przeczytane?"
msgid "Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include your browser information. Your IP would be saved in the database."
msgstr "Czy jesteś pewien, że chcesz zgłosić ten wyjątek do tt-rss.org? Zgłoszenie będzie zawierało informacje o Twojej przeglądarce. Twój adres IP zostanie zapisany w naszej bazie danych."
-#: js/functions.js:628
+#: js/functions.js:214
+msgid "close"
+msgstr ""
+
+#: js/functions.js:627
msgid "Date syntax appears to be correct:"
msgstr "Format daty wygląda na poprawną:"
-#: js/functions.js:631
+#: js/functions.js:630
msgid "Date syntax is incorrect."
msgstr "Format daty jest niepoprawny."
-#: js/functions.js:734
+#: js/functions.js:724
msgid "Upload complete."
msgstr "Przesyłanie ukończone."
-#: js/functions.js:758
+#: js/functions.js:748
msgid "Remove stored feed icon?"
msgstr "Usuń zapisaną ikonę kanału."
-#: js/functions.js:763
+#: js/functions.js:753
msgid "Removing feed icon..."
msgstr "Usuwanie ikony kanału..."
-#: js/functions.js:768
+#: js/functions.js:758
msgid "Feed icon removed."
msgstr "Ikona kanału usunięta."
-#: js/functions.js:790
+#: js/functions.js:780
msgid "Please select an image file to upload."
msgstr "Wybierz obrazek do wysłania."
-#: js/functions.js:792
+#: js/functions.js:782
msgid "Upload new icon for this feed?"
msgstr "Wgrać nową ikonę dla tego kanału?"
-#: js/functions.js:793
+#: js/functions.js:783
msgid "Uploading, please wait..."
msgstr "Trwa ładowanie, proszę czekać..."
-#: js/functions.js:809
+#: js/functions.js:799
msgid "Please enter label caption:"
msgstr "Proszę wprowadzić opis etykiety:"
-#: js/functions.js:814
+#: js/functions.js:804
msgid "Can't create label: missing caption."
msgstr "Nie udało się utworzyć etykiety: brak opisu."
-#: js/functions.js:857
+#: js/functions.js:847
msgid "Subscribe to Feed"
msgstr "Prenumeruj kanał"
-#: js/functions.js:884
+#: js/functions.js:874
msgid "Subscribed to %s"
msgstr "Zaprenumerowano kanał %s"
-#: js/functions.js:889
+#: js/functions.js:879
msgid "Specified URL seems to be invalid."
msgstr "Wprowadzony adres jest niepoprawny."
-#: js/functions.js:892
+#: js/functions.js:882
msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds."
msgstr "Wprowadzony adres nie zawiera żadnych kanałów."
-#: js/functions.js:945
+#: js/functions.js:935
msgid "Couldn't download the specified URL: %s"
msgstr "Nie udało się pobrać wprowadzonego adresu: %s"
-#: js/functions.js:949
+#: js/functions.js:939
msgid "You are already subscribed to this feed."
msgstr "Prenumerujesz już ten kanał."
-#: js/functions.js:1079
+#: js/functions.js:1069
msgid "Edit rule"
msgstr "Edytuj regułę"
-#: js/functions.js:1105
+#: js/functions.js:1095
msgid "Edit action"
msgstr "Edytuj działanie"
-#: js/functions.js:1142
+#: js/functions.js:1132
msgid "Create Filter"
msgstr "Utwórz filtr"
-#: js/functions.js:1257
+#: js/functions.js:1247
msgid "Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification hub again on next feed update."
msgstr "Zresetować prenumeraty? Tiny Tiny RSS spróbuje zaprenumerować powiadomienia przy następnej aktualizacji."
-#: js/functions.js:1268
+#: js/functions.js:1258
msgid "Subscription reset."
msgstr "Zresetowano prenumerate."
-#: js/functions.js:1278
-#: js/tt-rss.js:598
+#: js/functions.js:1268
+#: js/tt-rss.js:601
msgid "Unsubscribe from %s?"
msgstr "Zakończyć prenumeratę %s?"
-#: js/functions.js:1281
+#: js/functions.js:1271
msgid "Removing feed..."
msgstr "Usuwanie kanału..."
-#: js/functions.js:1389
+#: js/functions.js:1379
msgid "Please enter category title:"
msgstr "Wprowadź tytuł kategorii:"
-#: js/functions.js:1420
+#: js/functions.js:1410
msgid "Generate new syndication address for this feed?"
msgstr "Wygenerowań nowy adres do dzielenia się tym kanałem?"
-#: js/functions.js:1424
+#: js/functions.js:1414
#: js/prefs.js:1234
msgid "Trying to change address..."
msgstr "Próbuje zmienić adres..."
-#: js/functions.js:1611
-#: js/tt-rss.js:393
-#: js/tt-rss.js:579
+#: js/functions.js:1601
+#: js/tt-rss.js:396
+#: js/tt-rss.js:582
msgid "You can't edit this kind of feed."
msgstr "Nie możesz edytować kanału tego typu."
-#: js/functions.js:1626
+#: js/functions.js:1616
msgid "Edit Feed"
msgstr "Edytuj kanał"
-#: js/functions.js:1632
+#: js/functions.js:1622
#: js/prefs.js:194
#: js/prefs.js:749
msgid "Saving data..."
msgstr "Zapisywanie danych..."
-#: js/functions.js:1664
+#: js/functions.js:1654
msgid "More Feeds"
msgstr "Więcej kanałów"
-#: js/functions.js:1725
-#: js/functions.js:1835
+#: js/functions.js:1715
+#: js/functions.js:1825
#: js/prefs.js:397
#: js/prefs.js:427
#: js/prefs.js:459
msgid "No feeds are selected."
msgstr "Nie wybrano żadnego kanału."
-#: js/functions.js:1767
+#: js/functions.js:1757
msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed."
msgstr "Usunąć wybrane kanały z archiwum? Kanały z zachowanymi artykułami nie zostaną usunięte."
-#: js/functions.js:1806
+#: js/functions.js:1796
msgid "Feeds with update errors"
msgstr "Kanały z błędami aktualizacji"
-#: js/functions.js:1817
+#: js/functions.js:1807
#: js/prefs.js:1192
msgid "Remove selected feeds?"
msgstr "Usunąć wybrane kanały?"
-#: js/functions.js:1820
+#: js/functions.js:1810
#: js/prefs.js:1195
msgid "Removing selected feeds..."
msgstr "Usuwanie wybranych kanałów..."
-#: js/functions.js:1918
+#: js/functions.js:1908
msgid "Help"
msgstr "Pomoc"
msgstr "Zapisać zmiany w wybranych kanałach?"
#: js/prefs.js:797
+#: plugins/googlereaderimport/init.js:18
msgid "OPML Import"
msgstr "Import OPML"
#: js/prefs.js:827
#: plugins/import_export/import_export.js:115
+#: plugins/googlereaderimport/init.js:45
msgid "Importing, please wait..."
msgstr "Trwa import, proszę czekać..."
msgid "Clear stored data for this plugin?"
msgstr "Wyczyścić zapamiętane dane tej wtyczki?"
-#: js/tt-rss.js:121
+#: js/tt-rss.js:124
msgid "Mark all articles as read?"
msgstr "Oznaczyć wszystkie artykuły jako przeczytane?"
-#: js/tt-rss.js:127
+#: js/tt-rss.js:130
msgid "Marking all feeds as read..."
msgstr "Oznaczam wszystkie kanały jako przeczytane..."
-#: js/tt-rss.js:352
+#: js/tt-rss.js:355
msgid "Please enable mail plugin first."
msgstr "Włącz najpierw wtyczkę obsługi poczty (mail)."
-#: js/tt-rss.js:458
+#: js/tt-rss.js:461
msgid "Please enable embed_original plugin first."
msgstr "Włącz najpierw wtyczkę osadzania oryginalnej wiadomości (embed_original)."
-#: js/tt-rss.js:587
+#: js/tt-rss.js:590
msgid "You can't unsubscribe from the category."
msgstr "Nie możesz zrezygnować z prenumeraty tej kategorii."
-#: js/tt-rss.js:592
-#: js/tt-rss.js:748
+#: js/tt-rss.js:595
+#: js/tt-rss.js:751
msgid "Please select some feed first."
msgstr "Wybierz najpierw jakiś kanał."
-#: js/tt-rss.js:743
+#: js/tt-rss.js:746
msgid "You can't rescore this kind of feed."
msgstr "Nie możesz przeliczyć punktacji kanału tego rodzaju."
-#: js/tt-rss.js:753
+#: js/tt-rss.js:756
msgid "Rescore articles in %s?"
msgstr "Przeliczyć punktację artykułów w %s?"
-#: js/tt-rss.js:756
+#: js/tt-rss.js:759
msgid "Rescoring articles..."
msgstr "Przeliczanie punktacji kanałów..."
-#: js/tt-rss.js:872
+#: js/tt-rss.js:893
msgid "New version available!"
msgstr "Dostępna jest nowa wersja!"
msgid "Cancel search"
msgstr "Anuluj wyszukiwanie"
-#: js/viewfeed.js:439
+#: js/viewfeed.js:437
#: plugins/digest/digest.js:258
#: plugins/digest/digest.js:714
msgid "Unstar article"
msgstr "Usuń oznaczenie gwiazdką"
-#: js/viewfeed.js:444
+#: js/viewfeed.js:442
#: plugins/digest/digest.js:260
#: plugins/digest/digest.js:718
msgid "Star article"
msgstr "Oznacz artykuł gwiazdką"
-#: js/viewfeed.js:477
+#: js/viewfeed.js:475
#: plugins/digest/digest.js:263
#: plugins/digest/digest.js:749
msgid "Unpublish article"
msgstr "Anuluj publikacje artykułu"
-#: js/viewfeed.js:690
-#: js/viewfeed.js:718
-#: js/viewfeed.js:745
-#: js/viewfeed.js:807
-#: js/viewfeed.js:839
-#: js/viewfeed.js:976
-#: js/viewfeed.js:1019
-#: js/viewfeed.js:1069
-#: js/viewfeed.js:2072
+#: js/viewfeed.js:688
+#: js/viewfeed.js:716
+#: js/viewfeed.js:743
+#: js/viewfeed.js:805
+#: js/viewfeed.js:837
+#: js/viewfeed.js:974
+#: js/viewfeed.js:1017
+#: js/viewfeed.js:1067
+#: js/viewfeed.js:2066
#: plugins/mailto/init.js:7
#: plugins/mail/mail.js:7
msgid "No articles are selected."
msgstr "Nie wybrano żadnych artykułów"
-#: js/viewfeed.js:956
+#: js/viewfeed.js:954
msgid "Mark all visible articles in %s as read?"
msgstr "Oznaczyć wszystkie widoczne artykuły z %s jako przeczytane?"
-#: js/viewfeed.js:984
+#: js/viewfeed.js:982
msgid "Delete %d selected article in %s?"
msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?"
msgstr[0] "Usunąć %d zaznaczony artykuł z %s?"
msgstr[1] "Usunąć %d zaznaczone artykuły z %s?"
msgstr[2] "Usunąć %d zaznaczonych artykułów z %s?"
-#: js/viewfeed.js:986
+#: js/viewfeed.js:984
msgid "Delete %d selected article?"
msgid_plural "Delete %d selected articles?"
msgstr[0] "Usunąć %d zaznaczony artykuł?"
msgstr[1] "Usunąć %d zaznaczone artykuły?"
msgstr[2] "Usunąć %d zaznaczonych artykułów?"
-#: js/viewfeed.js:1028
+#: js/viewfeed.js:1026
msgid "Archive %d selected article in %s?"
msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?"
msgstr[0] "Zarchiwizować %d zaznaczony artykuł z %s?"
msgstr[1] "Zarchiwizować %d zaznaczone artykuły z %s?"
msgstr[2] "Zarchiwizować %d zaznaczonych artykułów z %s?"
-#: js/viewfeed.js:1031
+#: js/viewfeed.js:1029
msgid "Move %d archived article back?"
msgid_plural "Move %d archived articles back?"
msgstr[0] "Przywrócić %d zarchiwizowany artykuł?"
msgstr[1] "Przywrócić %d zarchiwizowane artykuły?"
msgstr[2] "Przywrócić %d zarchiwizowanych artykułów?"
-#: js/viewfeed.js:1075
+#: js/viewfeed.js:1073
msgid "Mark %d selected article in %s as read?"
msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?"
msgstr[0] "Oznaczyć %d wybrany artykuł z %s jako przeczytany?"
msgstr[1] "Oznaczyć %d wybrane artykuły z %s jako przeczytane?"
msgstr[2] "Oznaczyć %d wybranych artykułów z %s jako przeczytane?"
-#: js/viewfeed.js:1099
+#: js/viewfeed.js:1097
msgid "Edit article Tags"
msgstr "Edytuj tagi artykułu"
-#: js/viewfeed.js:1105
+#: js/viewfeed.js:1103
msgid "Saving article tags..."
msgstr "Zapisuję tagi artykułu..."
-#: js/viewfeed.js:1340
+#: js/viewfeed.js:1338
msgid "No article is selected."
msgstr "Nie wybrano żadnego artykułu."
-#: js/viewfeed.js:1375
+#: js/viewfeed.js:1373
msgid "No articles found to mark"
msgstr "Nie znaleziono artykułów do oznaczenia"
-#: js/viewfeed.js:1377
+#: js/viewfeed.js:1375
msgid "Mark %d article as read?"
msgid_plural "Mark %d articles as read?"
msgstr[0] "Oznaczyć %d artykuł jako przeczytany?"
msgstr[1] "Oznaczyć %d artykuły jako przeczytane?"
msgstr[2] "Oznaczyć %d artykułów jako przeczytane?"
-#: js/viewfeed.js:1883
+#: js/viewfeed.js:1877
msgid "Open original article"
msgstr "Otwórz oryginalny artykuł"
-#: js/viewfeed.js:1889
+#: js/viewfeed.js:1883
msgid "Display article URL"
msgstr "Wyświetl adres artykułu"
-#: js/viewfeed.js:1959
+#: js/viewfeed.js:1953
msgid "Remove label"
msgstr "Usuń etykietę"
-#: js/viewfeed.js:1983
+#: js/viewfeed.js:1977
msgid "Playing..."
msgstr "Odtwarzam..."
-#: js/viewfeed.js:1984
+#: js/viewfeed.js:1978
msgid "Click to pause"
msgstr "Kliknij aby zapauzować"
-#: js/viewfeed.js:2041
+#: js/viewfeed.js:2035
msgid "Please enter new score for selected articles:"
msgstr "Wprowadź nową punktację dla wybranych artykułów:"
-#: js/viewfeed.js:2083
+#: js/viewfeed.js:2077
msgid "Please enter new score for this article:"
msgstr "Wprowadź nową punktację dla tego artykułu:"
-#: js/viewfeed.js:2116
+#: js/viewfeed.js:2110
msgid "Article URL:"
msgstr "Adres artykułu:"
msgid "Saving article note..."
msgstr "Zapisuję notatkę do artykułu..."
+#: plugins/googlereaderimport/init.js:42
+#, fuzzy
+msgid "Please choose a file first."
+msgstr "Najpierw wybierz plik."
+
#: plugins/instances/instances.js:10
msgid "Link Instance"
msgstr "Połącz instancję"
msgid "Live updating is considered experimental. Backup your tt-rss directory before continuing. Please type 'yes' to continue."
msgstr "Aktualizacja \"na żywo\" jest uznawana za funkcję eksperymentalną. Wykonaj kopię swojego katalogu tt-rss przed kontynuowaniem. Wpisz 'yes' aby kontynuować."
+#~ msgid "Date"
+#~ msgstr "Data"
+
+#~ msgid "Score"
+#~ msgstr "Punktacja"
+
+#~ msgid "Completed."
+#~ msgstr "Zakończono."
+
+#~ msgid "Enable the options you wish to apply using checkboxes on the right:"
+#~ msgstr "Korzystają z pól po prawej, zanacz opcje które chcesz zastosować:"
+
+#~ msgid "New articles available in this feed (click to show)"
+#~ msgstr "Nowe artykuły dostępne na tym kanale (kliknij aby wyświetlić)"
+
+#~ msgid "Pocket"
+#~ msgstr "Kieszeń"
+
+#~ msgid "Pinterest"
+#~ msgstr "Pinterest"
+
+#~ msgid "Share on identi.ca"
+#~ msgstr "Udostępnij na identi.ca"
+
+#~ msgid "Owncloud"
+#~ msgstr "Owncloud"
+
+#~ msgid "Owncloud url"
+#~ msgstr "Adres Owncloud"
+
+#~ msgid "Bookmark on OwnCloud "
+#~ msgstr "Dodaj zakładkę w Owncloud"
+
+#~ msgid "Flattr this article."
+#~ msgstr "Pochwal ten artykuł (Flattr)."
+
+#~ msgid "Share on Google+"
+#~ msgstr "Udostępnij na Google+"
+
+#~ msgid "Share on Twitter"
+#~ msgstr "Udostępnij na Twitterze"
+
#~ msgid "Show additional preferences"
#~ msgstr "Pokaż dodatkowe ustawienia"
#~ msgid "Open article in new tab"
#~ msgstr "Otwórz artykuł w nowej zakładce"
-#~ msgid "Select theme"
-#~ msgstr "Wybierz styl"
-
#~ msgid "Right-to-left content"
#~ msgstr "Treść czytana od prawej do lewej"