]> git.wh0rd.org - tt-rss.git/blobdiff - locale/pl_PL/LC_MESSAGES/messages.po
rebase translations
[tt-rss.git] / locale / pl_PL / LC_MESSAGES / messages.po
index a85d5d54837fe713d1a5ac9d8e97fba56a402511..b8e7aa35124cf4637f296c2ad27a09371c40bf00 100644 (file)
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tiny Tiny RSS\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-03-27 12:48+0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-28 21:05+0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-03-25 13:25+0100\n"
 "Last-Translator: Mirosław Lach <m.wordpress@lach.waw.pl>\n"
 "Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/projects/p/tt-rss/language/pl/)\n"
@@ -139,8 +139,9 @@ msgstr "Schemat bazy danych Tiny Tiny RSS jest aktualny."
 #: register.php:336
 #: register.php:346
 #: register.php:358
-#: classes/handler/public.php:612
-#: classes/handler/public.php:700
+#: classes/handler/public.php:627
+#: classes/handler/public.php:715
+#: classes/handler/public.php:804
 msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
 msgstr "Wróć do Tiny Tiny RSS"
 
@@ -247,22 +248,22 @@ msgstr "Twoja wersja serwera MySQL nie jest obecnie wspierana. Zapoznaj się z z
 msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration"
 msgstr "Test escape'owania SQL nie powiódł się. Sprawdź konfigurację swojej bazy danych i PHP."
 
-#: index.php:127
-#: index.php:147
-#: index.php:253
-#: prefs.php:93
+#: index.php:135
+#: index.php:154
+#: index.php:260
+#: prefs.php:102
 #: classes/backend.php:5
 #: classes/pref/labels.php:296
 #: classes/pref/filters.php:628
-#: classes/pref/feeds.php:1296
+#: classes/pref/feeds.php:1330
 #: plugins/digest/digest_body.php:63
-#: js/feedlist.js:130
-#: js/feedlist.js:456
-#: js/functions.js:421
-#: js/functions.js:824
-#: js/functions.js:1260
-#: js/functions.js:1395
-#: js/functions.js:1707
+#: js/feedlist.js:128
+#: js/feedlist.js:421
+#: js/functions.js:420
+#: js/functions.js:814
+#: js/functions.js:1250
+#: js/functions.js:1385
+#: js/functions.js:1697
 #: js/prefs.js:86
 #: js/prefs.js:576
 #: js/prefs.js:666
@@ -275,183 +276,182 @@ msgstr "Test escape'owania SQL nie powiódł się. Sprawdź konfigurację swojej
 #: js/prefs.js:1619
 #: js/prefs.js:1792
 #: js/prefs.js:1808
-#: js/tt-rss.js:472
-#: js/viewfeed.js:785
-#: js/viewfeed.js:1262
+#: js/tt-rss.js:475
+#: js/viewfeed.js:783
+#: js/viewfeed.js:1260
 #: plugins/import_export/import_export.js:17
 #: plugins/updater/updater.js:17
 msgid "Loading, please wait..."
 msgstr "Trwa ładowanie, proszę czekać..."
 
-#: index.php:161
+#: index.php:168
 msgid "Collapse feedlist"
 msgstr "Rozwiń listę kanałów"
 
-#: index.php:164
+#: index.php:171
 msgid "Show articles"
 msgstr "Pokaż artykuły"
 
-#: index.php:167
+#: index.php:174
 msgid "Adaptive"
 msgstr "Adaptacyjny"
 
-#: index.php:168
+#: index.php:175
 msgid "All Articles"
 msgstr "Wszystkie artykuły"
 
-#: index.php:169
-#: include/functions.php:1929
+#: index.php:176
+#: include/functions.php:1941
 #: classes/feeds.php:106
 msgid "Starred"
 msgstr "Oznaczone gwiazdką"
 
-#: index.php:170
-#: include/functions.php:1930
+#: index.php:177
+#: include/functions.php:1942
 #: classes/feeds.php:107
 msgid "Published"
 msgstr "Opublikowane"
 
-#: index.php:171
+#: index.php:178
 #: classes/feeds.php:93
 #: classes/feeds.php:105
 msgid "Unread"
 msgstr "Nieprzeczytane"
 
-#: index.php:172
+#: index.php:179
 #, fuzzy
 msgid "Unread First"
 msgstr "Nieprzeczytane"
 
-#: index.php:173
+#: index.php:180
+msgid "With Note"
+msgstr ""
+
+#: index.php:181
 msgid "Ignore Scoring"
 msgstr "Ignoruj punktację"
 
-#: index.php:176
+#: index.php:184
 msgid "Sort articles"
 msgstr "Sortuj artykuły"
 
-#: index.php:179
+#: index.php:187
 msgid "Default"
 msgstr "Domyślne"
 
-#: index.php:180
-msgid "Date"
-msgstr "Data"
-
-#: index.php:181
-#: include/localized_schema.php:3
-msgid "Title"
-msgstr "Tytuł"
+#: index.php:188
+msgid "Newest first"
+msgstr ""
 
-#: index.php:182
-msgid "Score"
-msgstr "Punktacja"
+#: index.php:189
+msgid "Oldest first"
+msgstr ""
 
-#: index.php:188
-#: classes/pref/feeds.php:535
-#: classes/pref/feeds.php:758
+#: index.php:195
+#: classes/pref/feeds.php:567
+#: classes/pref/feeds.php:792
 msgid "Update"
 msgstr "Aktualizuj"
 
-#: index.php:192
-#: index.php:222
-#: include/functions.php:1920
+#: index.php:199
+#: index.php:229
+#: include/functions.php:1932
 #: include/localized_schema.php:10
 #: classes/feeds.php:111
 #: classes/feeds.php:136
-#: classes/feeds.php:406
+#: classes/feeds.php:437
 #: js/FeedTree.js:128
 #: js/FeedTree.js:156
 #: plugins/digest/digest.js:647
 msgid "Mark as read"
 msgstr "Oznacz jako przeczytane"
 
-#: index.php:199
+#: index.php:206
 msgid "Communication problem with server."
 msgstr "Problem w komunikacji z serwerem."
 
-#: index.php:207
+#: index.php:214
 msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!"
 msgstr "Dostępna jest nowa wersja Tiny Tiny RSS!"
 
-#: index.php:212
+#: index.php:219
 msgid "Actions..."
 msgstr "Działania..."
 
-#: index.php:214
+#: index.php:221
 msgid "Preferences..."
 msgstr "Ustawienia..."
 
-#: index.php:215
+#: index.php:222
 msgid "Search..."
 msgstr "Szukaj..."
 
-#: index.php:216
+#: index.php:223
 msgid "Feed actions:"
 msgstr "Działania dla kanałów:"
 
-#: index.php:217
-#: classes/handler/public.php:542
+#: index.php:224
+#: classes/handler/public.php:557
 msgid "Subscribe to feed..."
 msgstr "Prenumeruj kanał..."
 
-#: index.php:218
+#: index.php:225
 msgid "Edit this feed..."
 msgstr "Edytuj ten kanał..."
 
-#: index.php:219
+#: index.php:226
 msgid "Rescore feed"
 msgstr "Przelicz punktację kanału"
 
-#: index.php:220
-#: classes/pref/feeds.php:684
-#: classes/pref/feeds.php:1269
+#: index.php:227
+#: classes/pref/feeds.php:716
+#: classes/pref/feeds.php:1303
 #: js/PrefFeedTree.js:73
 msgid "Unsubscribe"
 msgstr "Wypisz się"
 
-#: index.php:221
+#: index.php:228
 msgid "All feeds:"
 msgstr "Wszystkie kanały:"
 
-#: index.php:223
+#: index.php:230
 msgid "(Un)hide read feeds"
 msgstr "Pokaż/Ukryj przeczytane kanały"
 
-#: index.php:224
+#: index.php:231
 msgid "Other actions:"
 msgstr "Inne działania:"
 
-#: index.php:226
+#: index.php:233
 msgid "Switch to digest..."
 msgstr "Przełącz na przegląd..."
 
-#: index.php:228
+#: index.php:235
 msgid "Show tag cloud..."
 msgstr "Pokaż chmurę tagów..."
 
-#: index.php:230
-#: include/functions.php:1906
+#: index.php:237
+#: include/functions.php:1918
 msgid "Toggle widescreen mode"
 msgstr "Przełącz tryb szerokoekranowy"
 
-#: index.php:232
+#: index.php:239
 msgid "Select by tags..."
 msgstr "Wybierz używając tagów..."
 
-#: index.php:233
+#: index.php:240
 msgid "Create label..."
 msgstr "Utwórz etykietę..."
 
-#: index.php:234
+#: index.php:241
 msgid "Create filter..."
 msgstr "Utwórz filtr..."
 
-#: index.php:235
+#: index.php:242
 msgid "Keyboard shortcuts help"
 msgstr "O skrótach klawiszowych"
 
-#: index.php:237
+#: index.php:244
 #: plugins/digest/digest_body.php:77
 #: plugins/mobile/mobile-functions.php:62
 #: plugins/mobile/mobile-functions.php:237
@@ -459,46 +459,46 @@ msgid "Logout"
 msgstr "Wyloguj"
 
 #: prefs.php:36
-#: prefs.php:113
-#: include/functions.php:1932
-#: classes/pref/prefs.php:378
+#: prefs.php:122
+#: include/functions.php:1944
+#: classes/pref/prefs.php:377
 msgid "Preferences"
 msgstr "Ustawienia"
 
-#: prefs.php:104
+#: prefs.php:113
 msgid "Keyboard shortcuts"
 msgstr "Skróty klawiszowe"
 
-#: prefs.php:105
+#: prefs.php:114
 msgid "Exit preferences"
 msgstr "Wyjdź z ustawień"
 
-#: prefs.php:116
-#: classes/pref/feeds.php:100
-#: classes/pref/feeds.php:1174
-#: classes/pref/feeds.php:1237
+#: prefs.php:125
+#: classes/pref/feeds.php:106
+#: classes/pref/feeds.php:1208
+#: classes/pref/feeds.php:1271
 msgid "Feeds"
 msgstr "Kanały"
 
-#: prefs.php:119
+#: prefs.php:128
 #: classes/pref/filters.php:120
 msgid "Filters"
 msgstr "Filtry"
 
-#: prefs.php:122
-#: include/functions.php:1138
-#: include/functions.php:1759
+#: prefs.php:131
+#: include/functions.php:1135
+#: include/functions.php:1771
 #: classes/pref/labels.php:90
 #: plugins/mobile/mobile-functions.php:198
 msgid "Labels"
 msgstr "Etykiety"
 
-#: prefs.php:126
+#: prefs.php:135
 msgid "Users"
 msgstr "Użytkownicy"
 
 #: register.php:186
-#: include/login_form.php:228
+#: include/login_form.php:238
 msgid "Create new account"
 msgstr "Utwórz nowe konto"
 
@@ -519,12 +519,12 @@ msgid "Check availability"
 msgstr "Sprawdź dostępność"
 
 #: register.php:228
-#: classes/handler/public.php:744
+#: classes/handler/public.php:761
 msgid "Email:"
 msgstr "Email:"
 
 #: register.php:231
-#: classes/handler/public.php:749
+#: classes/handler/public.php:766
 msgid "How much is two plus two:"
 msgstr "Ile wynosi dwa plus dwa:"
 
@@ -557,12 +557,12 @@ msgid "Tiny Tiny RSS data update script."
 msgstr "Skrypt aktualizacji danych Tiny Tiny RSS."
 
 #: include/digest.php:109
-#: include/functions.php:1147
-#: include/functions.php:1660
-#: include/functions.php:1745
-#: include/functions.php:1767
+#: include/functions.php:1144
+#: include/functions.php:1672
+#: include/functions.php:1757
+#: include/functions.php:1779
 #: classes/opml.php:416
-#: classes/pref/feeds.php:188
+#: classes/pref/feeds.php:221
 msgid "Uncategorized"
 msgstr "Bez kategorii"
 
@@ -578,296 +578,296 @@ msgstr[2] "%d zarchiwizowanych artykułów"
 msgid "No feeds found."
 msgstr "Nie znaleziono kanałów."
 
-#: include/functions.php:708
+#: include/functions.php:709
 msgid "Session failed to validate (incorrect IP)"
 msgstr "Nie powiodła się weryfikacja sesji (nieprawidłowy adres IP)"
 
-#: include/functions.php:1136
-#: include/functions.php:1757
+#: include/functions.php:1133
+#: include/functions.php:1769
 #: plugins/mobile/mobile-functions.php:171
 msgid "Special"
 msgstr "Specjalne"
 
-#: include/functions.php:1609
+#: include/functions.php:1621
 #: classes/dlg.php:369
 #: classes/pref/filters.php:382
 msgid "All feeds"
 msgstr "Wszystkie kanały"
 
-#: include/functions.php:1810
+#: include/functions.php:1822
 msgid "Starred articles"
 msgstr "Artykuły oznaczone gwiazdką"
 
-#: include/functions.php:1812
+#: include/functions.php:1824
 msgid "Published articles"
 msgstr "Opublikowane artykuły"
 
-#: include/functions.php:1814
+#: include/functions.php:1826
 msgid "Fresh articles"
 msgstr "Świeże artykuły"
 
-#: include/functions.php:1816
-#: include/functions.php:1927
+#: include/functions.php:1828
+#: include/functions.php:1939
 msgid "All articles"
 msgstr "Wszystkie artykuły"
 
-#: include/functions.php:1818
+#: include/functions.php:1830
 msgid "Archived articles"
 msgstr "Zarchiwizowane artykuły"
 
-#: include/functions.php:1820
+#: include/functions.php:1832
 msgid "Recently read"
 msgstr "Ostatnio czytane"
 
-#: include/functions.php:1883
+#: include/functions.php:1895
 msgid "Navigation"
 msgstr "Nawigacja"
 
-#: include/functions.php:1884
+#: include/functions.php:1896
 msgid "Open next feed"
 msgstr "Przejdź do następnego kanału"
 
-#: include/functions.php:1885
+#: include/functions.php:1897
 msgid "Open previous feed"
 msgstr "Otwórz poprzedni kanał"
 
-#: include/functions.php:1886
+#: include/functions.php:1898
 msgid "Open next article"
 msgstr "Otwórz następny artykuł"
 
-#: include/functions.php:1887
+#: include/functions.php:1899
 msgid "Open previous article"
 msgstr "Otwórz poprzedni artykuł"
 
-#: include/functions.php:1888
+#: include/functions.php:1900
 msgid "Open next article (don't scroll long articles)"
 msgstr "Otwórz następny artykuł (nie przewijaj długich artykułów)"
 
-#: include/functions.php:1889
+#: include/functions.php:1901
 msgid "Open previous article (don't scroll long articles)"
 msgstr "Otwórz poprzeni artykół (nie przewijaj długich artykułów)"
 
-#: include/functions.php:1890
+#: include/functions.php:1902
 msgid "Show search dialog"
 msgstr "Otwórz okno wyszukiwania"
 
-#: include/functions.php:1891
+#: include/functions.php:1903
 msgid "Article"
 msgstr "Artykuł"
 
-#: include/functions.php:1892
+#: include/functions.php:1904
 msgid "Toggle starred"
 msgstr "Przełącz oznaczenie gwiazdką"
 
-#: include/functions.php:1893
+#: include/functions.php:1905
 msgid "Toggle published"
 msgstr "Przełącz flagę publikacji"
 
-#: include/functions.php:1894
+#: include/functions.php:1906
 msgid "Toggle unread"
 msgstr "Przełącz flagę \"przeczytano\""
 
-#: include/functions.php:1895
+#: include/functions.php:1907
 msgid "Edit tags"
 msgstr "Edytuj tagi"
 
-#: include/functions.php:1896
+#: include/functions.php:1908
 msgid "Dismiss selected"
 msgstr "Odrzuć wybrane"
 
-#: include/functions.php:1897
+#: include/functions.php:1909
 msgid "Dismiss read"
 msgstr "Odrzuć przeczytane"
 
-#: include/functions.php:1898
+#: include/functions.php:1910
 msgid "Open in new window"
 msgstr "Otwórz w nowym oknie"
 
-#: include/functions.php:1899
-#: js/viewfeed.js:1903
+#: include/functions.php:1911
+#: js/viewfeed.js:1897
 msgid "Mark below as read"
 msgstr "Oznacz poniższe jako przeczytane"
 
-#: include/functions.php:1900
-#: js/viewfeed.js:1897
+#: include/functions.php:1912
+#: js/viewfeed.js:1891
 msgid "Mark above as read"
 msgstr "Oznacz powyższe jako przeczytane"
 
-#: include/functions.php:1901
+#: include/functions.php:1913
 msgid "Scroll down"
 msgstr "Przewiń w dół"
 
-#: include/functions.php:1902
+#: include/functions.php:1914
 msgid "Scroll up"
 msgstr "Przewiń do góry"
 
-#: include/functions.php:1903
+#: include/functions.php:1915
 msgid "Select article under cursor"
 msgstr "Wybierz artykuł pod kursorem"
 
-#: include/functions.php:1904
+#: include/functions.php:1916
 msgid "Email article"
 msgstr "Prześlij artykuł emailem"
 
-#: include/functions.php:1905
+#: include/functions.php:1917
 msgid "Close/collapse article"
 msgstr "Zamknij/zwiń artykuł"
 
-#: include/functions.php:1907
+#: include/functions.php:1919
 #: plugins/embed_original/init.php:33
 msgid "Toggle embed original"
 msgstr "Przełącza flagę \"wbuduj oryginalny artykuł\""
 
-#: include/functions.php:1908
+#: include/functions.php:1920
 msgid "Article selection"
 msgstr "Wybór artykułów"
 
-#: include/functions.php:1909
+#: include/functions.php:1921
 msgid "Select all articles"
 msgstr "Wybierz wszystkie artykuły"
 
-#: include/functions.php:1910
+#: include/functions.php:1922
 msgid "Select unread"
 msgstr "Wybierz nieprzeczytane"
 
-#: include/functions.php:1911
+#: include/functions.php:1923
 msgid "Select starred"
 msgstr "Wybierz oznaczone gwiazdką"
 
-#: include/functions.php:1912
+#: include/functions.php:1924
 msgid "Select published"
 msgstr "Wybierz opublikowane"
 
-#: include/functions.php:1913
+#: include/functions.php:1925
 msgid "Invert selection"
 msgstr "Odwróć zaznaczenie"
 
-#: include/functions.php:1914
+#: include/functions.php:1926
 msgid "Deselect everything"
 msgstr "Odznacz wszystko"
 
-#: include/functions.php:1915
-#: classes/pref/feeds.php:488
-#: classes/pref/feeds.php:719
+#: include/functions.php:1927
+#: classes/pref/feeds.php:520
+#: classes/pref/feeds.php:753
 msgid "Feed"
 msgstr "Kanał"
 
-#: include/functions.php:1916
+#: include/functions.php:1928
 msgid "Refresh current feed"
 msgstr "Odśwież bieżący kanał"
 
-#: include/functions.php:1917
+#: include/functions.php:1929
 msgid "Un/hide read feeds"
 msgstr "Pokaż/Ukryj przeczytane kanały"
 
-#: include/functions.php:1918
-#: classes/pref/feeds.php:1240
+#: include/functions.php:1930
+#: classes/pref/feeds.php:1274
 msgid "Subscribe to feed"
 msgstr "Prenumeruj kanał"
 
-#: include/functions.php:1919
+#: include/functions.php:1931
 #: js/FeedTree.js:135
 #: js/PrefFeedTree.js:67
 msgid "Edit feed"
 msgstr "Edytuj kanał"
 
-#: include/functions.php:1921
+#: include/functions.php:1933
 msgid "Reverse headlines"
 msgstr "Odwróć kolejność nagłówków"
 
-#: include/functions.php:1922
+#: include/functions.php:1934
 msgid "Debug feed update"
 msgstr "Testuj aktualizację kanałów"
 
-#: include/functions.php:1923
+#: include/functions.php:1935
 #: js/FeedTree.js:178
 msgid "Mark all feeds as read"
 msgstr "Oznacz wszystkie kanały jako przeczytane"
 
-#: include/functions.php:1924
+#: include/functions.php:1936
 msgid "Un/collapse current category"
 msgstr "Zwiń/rozwiń bieżącą kategorię"
 
-#: include/functions.php:1925
+#: include/functions.php:1937
 msgid "Toggle combined mode"
 msgstr "Przełącz tryb scalony"
 
-#: include/functions.php:1926
+#: include/functions.php:1938
 msgid "Go to"
 msgstr "Idź do"
 
-#: include/functions.php:1928
+#: include/functions.php:1940
 msgid "Fresh"
 msgstr "Świeży"
 
-#: include/functions.php:1931
+#: include/functions.php:1943
 msgid "Tag cloud"
 msgstr "Chmura tagów"
 
-#: include/functions.php:1933
+#: include/functions.php:1945
 msgid "Other"
 msgstr "Inne"
 
-#: include/functions.php:1934
+#: include/functions.php:1946
 #: classes/pref/labels.php:281
 msgid "Create label"
 msgstr "Utwórz etykietę"
 
-#: include/functions.php:1935
+#: include/functions.php:1947
 #: classes/pref/filters.php:606
 msgid "Create filter"
 msgstr "Utwórz filtr"
 
-#: include/functions.php:1936
+#: include/functions.php:1948
 msgid "Un/collapse sidebar"
 msgstr "Zwin/rozwiń pasek boczny"
 
-#: include/functions.php:1937
+#: include/functions.php:1949
 msgid "Show help dialog"
 msgstr "Otwórz okno pomocy"
 
-#: include/functions.php:2437
+#: include/functions.php:2441
 #, php-format
 msgid "Search results: %s"
 msgstr "Wyniki wyszukiwania: %s"
 
-#: include/functions.php:2925
-#: js/viewfeed.js:1990
+#: include/functions.php:2932
+#: js/viewfeed.js:1984
 msgid "Click to play"
 msgstr "Wciśnij aby odtworzyć"
 
-#: include/functions.php:2926
-#: js/viewfeed.js:1989
+#: include/functions.php:2933
+#: js/viewfeed.js:1983
 msgid "Play"
 msgstr "Odtwórz"
 
-#: include/functions.php:3043
+#: include/functions.php:3050
 msgid " - "
 msgstr " - "
 
-#: include/functions.php:3065
-#: include/functions.php:3359
+#: include/functions.php:3072
+#: include/functions.php:3366
 #: classes/rpc.php:359
 msgid "no tags"
 msgstr "brak tagów"
 
-#: include/functions.php:3075
-#: classes/feeds.php:648
+#: include/functions.php:3082
+#: classes/feeds.php:682
 msgid "Edit tags for this article"
 msgstr "Edytuj tagi dla tego artykułu"
 
-#: include/functions.php:3104
-#: classes/feeds.php:604
+#: include/functions.php:3111
+#: classes/feeds.php:638
 msgid "Originally from:"
 msgstr "Oryginał pochodzi z:"
 
-#: include/functions.php:3117
-#: classes/feeds.php:617
-#: classes/pref/feeds.php:507
+#: include/functions.php:3124
+#: classes/feeds.php:651
+#: classes/pref/feeds.php:539
 msgid "Feed URL"
 msgstr "Adres kanału"
 
-#: include/functions.php:3148
+#: include/functions.php:3155
 #: classes/dlg.php:43
 #: classes/dlg.php:162
 #: classes/dlg.php:185
@@ -880,27 +880,32 @@ msgstr "Adres kanału"
 #: classes/backend.php:105
 #: classes/pref/users.php:106
 #: classes/pref/filters.php:111
-#: classes/pref/feeds.php:1553
-#: classes/pref/feeds.php:1624
+#: classes/pref/feeds.php:1587
+#: classes/pref/feeds.php:1659
 #: plugins/import_export/init.php:409
 #: plugins/import_export/init.php:432
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:137
 #: plugins/share/init.php:67
 #: plugins/updater/init.php:357
 msgid "Close this window"
 msgstr "Zamknij to okno"
 
-#: include/functions.php:3384
+#: include/functions.php:3391
 msgid "(edit note)"
 msgstr "(edytuj notatkę)"
 
-#: include/functions.php:3617
+#: include/functions.php:3624
 msgid "unknown type"
 msgstr "nieznany typ"
 
-#: include/functions.php:3673
+#: include/functions.php:3680
 msgid "Attachments"
 msgstr "Załączniki"
 
+#: include/localized_schema.php:3
+msgid "Title"
+msgstr "Tytuł"
+
 #: include/localized_schema.php:4
 msgid "Title or Content"
 msgstr "Tytuł lub Treść"
@@ -926,7 +931,7 @@ msgid "Set starred"
 msgstr "Oznacz gwiazdką"
 
 #: include/localized_schema.php:12
-#: js/viewfeed.js:482
+#: js/viewfeed.js:480
 #: plugins/digest/digest.js:265
 #: plugins/digest/digest.js:754
 msgid "Publish article"
@@ -937,7 +942,7 @@ msgid "Assign tags"
 msgstr "Przypisz tagi"
 
 #: include/localized_schema.php:14
-#: js/viewfeed.js:1954
+#: js/viewfeed.js:1948
 msgid "Assign label"
 msgstr "Przypisz etykietę"
 
@@ -1006,145 +1011,153 @@ msgid "Uses UTC timezone"
 msgstr "Używa strefy UTC"
 
 #: include/localized_schema.php:33
+msgid "Select one of the available CSS themes"
+msgstr ""
+
+#: include/localized_schema.php:34
 msgid "Purge articles after this number of days (0 - disables)"
 msgstr "Usuń artykuły po X dniach (0 - wyłącza)"
 
-#: include/localized_schema.php:34
+#: include/localized_schema.php:35
 msgid "Default interval between feed updates"
 msgstr "Domyślny czas pomiędzy aktualizacjami kanału"
 
-#: include/localized_schema.php:35
+#: include/localized_schema.php:36
 msgid "Amount of articles to display at once"
 msgstr "Ilość artykułów do wyświetlenia za jednym razem"
 
-#: include/localized_schema.php:36
+#: include/localized_schema.php:37
 msgid "Allow duplicate posts"
 msgstr "Zezwalaj na powielanie artykułów"
 
-#: include/localized_schema.php:37
+#: include/localized_schema.php:38
 msgid "Enable feed categories"
 msgstr "Włącz kategorie kanałów"
 
-#: include/localized_schema.php:38
+#: include/localized_schema.php:39
 msgid "Show content preview in headlines list"
 msgstr "Wyświetl podgląd treści w widoku nagłówków"
 
-#: include/localized_schema.php:39
+#: include/localized_schema.php:40
 msgid "Short date format"
 msgstr "Krótki format daty"
 
-#: include/localized_schema.php:40
+#: include/localized_schema.php:41
 msgid "Long date format"
 msgstr "Długi format daty"
 
-#: include/localized_schema.php:41
+#: include/localized_schema.php:42
 msgid "Combined feed display"
 msgstr "Tryb zintegrowany widoku kanału"
 
-#: include/localized_schema.php:42
+#: include/localized_schema.php:43
 #, fuzzy
 msgid "Hide feeds with no unread articles"
 msgstr "Ukryj kanały nie zawierające nieprzeczytanych artykułów"
 
-#: include/localized_schema.php:43
+#: include/localized_schema.php:44
 msgid "On catchup show next feed"
 msgstr "Przejdź do następnego kanału po zakończeniu lektury ostatniego artykułu"
 
-#: include/localized_schema.php:44
+#: include/localized_schema.php:45
 msgid "Sort feeds by unread articles count"
 msgstr "Sortuj kanały według liczby nieprzeczytanych artykułów"
 
-#: include/localized_schema.php:45
+#: include/localized_schema.php:46
 #: plugins/mobile/prefs.php:60
 msgid "Reverse headline order (oldest first)"
 msgstr "Odwrotny porządek nagłówków (najstarsze pierwsze)"
 
-#: include/localized_schema.php:46
+#: include/localized_schema.php:47
 msgid "Enable e-mail digest"
 msgstr "Włącz przegląd artykułów wysyłany emailem"
 
-#: include/localized_schema.php:47
+#: include/localized_schema.php:48
 msgid "Confirm marking feed as read"
 msgstr "Potwierdź oznaczanie kanału jako przeczytanego"
 
-#: include/localized_schema.php:48
+#: include/localized_schema.php:49
 msgid "Automatically mark articles as read"
 msgstr "Automatycznie oznacz artykuły jako przeczytane"
 
-#: include/localized_schema.php:49
+#: include/localized_schema.php:50
 msgid "Strip unsafe tags from articles"
 msgstr "Usuń niebezpieczne tagi z artykułów"
 
-#: include/localized_schema.php:50
+#: include/localized_schema.php:51
 msgid "Blacklisted tags"
 msgstr "Czarna lista tagów"
 
-#: include/localized_schema.php:51
+#: include/localized_schema.php:52
 msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)"
 msgstr "Przez ile czasu uznawać artykuł za świeży (w godzinach)"
 
-#: include/localized_schema.php:52
+#: include/localized_schema.php:53
 msgid "Mark articles in e-mail digest as read"
 msgstr "Oznacz jako przeczytane artykuły przesłane emailem jako przegląd"
 
-#: include/localized_schema.php:53
+#: include/localized_schema.php:54
 msgid "Automatically expand articles in combined mode"
 msgstr "Automatycznie powiększ okno artykułu w trybie zintegrowanym"
 
-#: include/localized_schema.php:54
+#: include/localized_schema.php:55
 msgid "Purge unread articles"
 msgstr "Czyszczenie nieprzeczytanych artykułów"
 
-#: include/localized_schema.php:55
+#: include/localized_schema.php:56
 msgid "Show special feeds when hiding read feeds"
 msgstr "Pokaż kanały specjalne gdy włączone ukrywanie przeczytanych kanałów."
 
-#: include/localized_schema.php:56
+#: include/localized_schema.php:57
 msgid "Group headlines in virtual feeds"
 msgstr "Grupuj nagłówki w wirtualnych kanałach"
 
-#: include/localized_schema.php:57
+#: include/localized_schema.php:58
 msgid "Do not embed images in articles"
 msgstr "Nie osadzaj obrazków w artykułach"
 
-#: include/localized_schema.php:58
+#: include/localized_schema.php:59
 msgid "Enable external API"
 msgstr "Włącz zewnętrzne API"
 
-#: include/localized_schema.php:59
+#: include/localized_schema.php:60
 msgid "User timezone"
 msgstr "Strefa czasowa użytkownika"
 
-#: include/localized_schema.php:60
+#: include/localized_schema.php:61
 #: js/prefs.js:1719
 msgid "Customize stylesheet"
 msgstr "Dostosuj arkusz styli"
 
-#: include/localized_schema.php:61
+#: include/localized_schema.php:62
 msgid "Sort headlines by feed date"
 msgstr "Sortuj nagłówki według daty kanału"
 
-#: include/localized_schema.php:62
+#: include/localized_schema.php:63
 msgid "Login with an SSL certificate"
 msgstr "Logowanie z wykorzystaniem certyfikatu SSL"
 
-#: include/localized_schema.php:63
+#: include/localized_schema.php:64
 msgid "Try to send digests around specified time"
 msgstr "Spróbuj wysłać podsumowanie w pobliżu wskazanej godziny"
 
-#: include/localized_schema.php:64
+#: include/localized_schema.php:65
 msgid "Assign articles to labels automatically"
 msgstr "Automatycznie przypisz etykiety do artykułów"
 
+#: include/localized_schema.php:66
+msgid "Select theme"
+msgstr "Wybierz styl"
+
 #: include/login_form.php:183
-#: classes/handler/public.php:454
-#: classes/handler/public.php:739
+#: classes/handler/public.php:462
+#: classes/handler/public.php:756
 #: plugins/mobile/login_form.php:40
 msgid "Login:"
 msgstr "Nazwa użytkownika:"
 
 #: include/login_form.php:192
-#: classes/handler/public.php:457
+#: classes/handler/public.php:465
 #: plugins/mobile/login_form.php:45
 msgid "Password:"
 msgstr "Hasło:"
@@ -1154,7 +1167,7 @@ msgid "I forgot my password"
 msgstr "Zapomniałem hasła"
 
 #: include/login_form.php:201
-#: classes/handler/public.php:460
+#: classes/handler/public.php:468
 msgid "Language:"
 msgstr "Język:"
 
@@ -1163,7 +1176,7 @@ msgid "Profile:"
 msgstr "Profil:"
 
 #: include/login_form.php:213
-#: classes/handler/public.php:214
+#: classes/handler/public.php:210
 #: classes/rpc.php:64
 #: classes/dlg.php:98
 msgid "Default profile"
@@ -1173,8 +1186,12 @@ msgstr "Domyślny profil"
 msgid "Use less traffic"
 msgstr "Wersja lekka"
 
-#: include/login_form.php:225
-#: classes/handler/public.php:470
+#: include/login_form.php:229
+msgid "Remember me"
+msgstr ""
+
+#: include/login_form.php:235
+#: classes/handler/public.php:478
 #: plugins/mobile/login_form.php:28
 msgid "Log in"
 msgstr "Zaloguj"
@@ -1183,141 +1200,145 @@ msgstr "Zaloguj"
 msgid "Article not found."
 msgstr "Artykuł nie został znaleziony."
 
-#: classes/handler/public.php:395
+#: classes/handler/public.php:403
 #: plugins/bookmarklets/init.php:38
 msgid "Share with Tiny Tiny RSS"
 msgstr "Udostępnij za pomocą Tiny Tiny RSS"
 
-#: classes/handler/public.php:403
+#: classes/handler/public.php:411
 msgid "Title:"
 msgstr "Tytuł:"
 
-#: classes/handler/public.php:405
-#: classes/dlg.php:665
-#: classes/pref/feeds.php:505
-#: classes/pref/feeds.php:734
+#: classes/handler/public.php:413
+#: classes/dlg.php:663
+#: classes/pref/feeds.php:537
+#: classes/pref/feeds.php:768
 #: plugins/instances/init.php:215
 msgid "URL:"
 msgstr "Adres:"
 
-#: classes/handler/public.php:407
+#: classes/handler/public.php:415
 msgid "Content:"
 msgstr "Treść:"
 
-#: classes/handler/public.php:409
+#: classes/handler/public.php:417
 msgid "Labels:"
 msgstr "Etykiety:"
 
-#: classes/handler/public.php:428
+#: classes/handler/public.php:436
 msgid "Shared article will appear in the Published feed."
 msgstr "Udostępniany artykuł będzie wyświetlany w Publikowanych kanałach."
 
-#: classes/handler/public.php:430
+#: classes/handler/public.php:438
 msgid "Share"
 msgstr "Udostępnij"
 
-#: classes/handler/public.php:431
-#: classes/handler/public.php:473
+#: classes/handler/public.php:439
+#: classes/handler/public.php:481
 #: classes/dlg.php:296
 #: classes/dlg.php:348
 #: classes/dlg.php:408
 #: classes/dlg.php:439
-#: classes/dlg.php:650
-#: classes/dlg.php:700
-#: classes/dlg.php:749
+#: classes/dlg.php:648
+#: classes/dlg.php:698
+#: classes/dlg.php:747
 #: classes/pref/users.php:194
 #: classes/pref/labels.php:81
 #: classes/pref/filters.php:363
 #: classes/pref/filters.php:746
 #: classes/pref/filters.php:822
 #: classes/pref/filters.php:889
-#: classes/pref/feeds.php:701
-#: classes/pref/feeds.php:849
+#: classes/pref/feeds.php:733
+#: classes/pref/feeds.php:883
 #: plugins/mail/init.php:131
 #: plugins/note/init.php:55
 #: plugins/instances/init.php:251
 msgid "Cancel"
 msgstr "Anuluj"
 
-#: classes/handler/public.php:452
+#: classes/handler/public.php:460
 msgid "Not logged in"
 msgstr "Nie zalogowany"
 
-#: classes/handler/public.php:512
+#: classes/handler/public.php:527
 msgid "Incorrect username or password"
 msgstr "Nieprawidłowa nazwa użytkownika lub hasło"
 
-#: classes/handler/public.php:548
-#: classes/handler/public.php:645
+#: classes/handler/public.php:563
+#: classes/handler/public.php:660
 #, php-format
 msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
 msgstr "Prenumerujesz już kanał <b>%s</b>."
 
-#: classes/handler/public.php:551
-#: classes/handler/public.php:636
+#: classes/handler/public.php:566
+#: classes/handler/public.php:651
 #, php-format
 msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
 msgstr "Zaprenumerowano kanał <b>%s</b>."
 
-#: classes/handler/public.php:554
-#: classes/handler/public.php:639
+#: classes/handler/public.php:569
+#: classes/handler/public.php:654
 #, php-format
 msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
 msgstr "Nie udało się zaprenumerować <b>%s</b>."
 
-#: classes/handler/public.php:557
-#: classes/handler/public.php:642
+#: classes/handler/public.php:572
+#: classes/handler/public.php:657
 #, php-format
 msgid "No feeds found in <b>%s</b>."
 msgstr "Nie znaleziono kanałów w <b>%s</b>."
 
-#: classes/handler/public.php:560
-#: classes/handler/public.php:648
+#: classes/handler/public.php:575
+#: classes/handler/public.php:663
 msgid "Multiple feed URLs found."
 msgstr "Znaleziono wiele adresów kanałów."
 
-#: classes/handler/public.php:564
-#: classes/handler/public.php:653
+#: classes/handler/public.php:579
+#: classes/handler/public.php:668
 #, php-format
 msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL."
 msgstr "Nie udało się zaprenumerować <b>%s</b>. Nie udało się pobrać adresu kanału."
 
-#: classes/handler/public.php:582
-#: classes/handler/public.php:671
+#: classes/handler/public.php:597
+#: classes/handler/public.php:686
 msgid "Subscribe to selected feed"
 msgstr "Prenumeruj wybrany kanał"
 
-#: classes/handler/public.php:607
-#: classes/handler/public.php:695
+#: classes/handler/public.php:622
+#: classes/handler/public.php:710
 msgid "Edit subscription options"
 msgstr "Edytuj opcje prenumeraty"
 
-#: classes/handler/public.php:724
-#: classes/handler/public.php:754
+#: classes/handler/public.php:739
+#, fuzzy
+msgid "Password recovery"
+msgstr "Hasło"
+
+#: classes/handler/public.php:748
+msgid "You will need to provide valid account name and email. New password will be sent on your email address."
+msgstr ""
+
+#: classes/handler/public.php:771
 #: classes/pref/users.php:378
 msgid "Reset password"
 msgstr "Resetuj hasło"
 
-#: classes/handler/public.php:765
+#: classes/handler/public.php:782
 msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect."
 msgstr "Niektóre z wymaganych parametrów są nieprawidłowe lub nie zostały wprowadzone."
 
-#: classes/handler/public.php:767
-#: classes/handler/public.php:783
-#: classes/handler/public.php:788
+#: classes/handler/public.php:786
+#: classes/handler/public.php:812
+#: classes/handler/public.php:821
 #: plugins/digest/digest_body.php:69
 msgid "Go back"
 msgstr "Cofnij"
 
-#: classes/handler/public.php:779
-msgid "Completed."
-msgstr "Zakończono."
-
-#: classes/handler/public.php:782
+#: classes/handler/public.php:808
 msgid "Sorry, login and email combination not found."
 msgstr "Przykro mi, podana kombinacja nazwy użytkownika i adresu email nie została oznaleziona."
 
-#: classes/handler/public.php:787
+#: classes/handler/public.php:818
 msgid "Form secret key incorrect. Please enable cookies and try again."
 msgstr "Nieprawidłowa wartość poufnego klucza. Włącz ciasteczka i spróbuj ponownie."
 
@@ -1333,9 +1354,9 @@ msgstr "Jeżeli posiadasz zaimportowane etykiety i/lub filtry, aby zobaczyć now
 #: classes/pref/filters.php:597
 #: classes/pref/filters.php:676
 #: classes/pref/filters.php:703
-#: classes/pref/feeds.php:1228
-#: classes/pref/feeds.php:1498
-#: classes/pref/feeds.php:1567
+#: classes/pref/feeds.php:1262
+#: classes/pref/feeds.php:1532
+#: classes/pref/feeds.php:1602
 #: plugins/instances/init.php:287
 msgid "Select"
 msgstr "Wybierz"
@@ -1349,9 +1370,9 @@ msgstr "Wybierz"
 #: classes/pref/filters.php:600
 #: classes/pref/filters.php:679
 #: classes/pref/filters.php:706
-#: classes/pref/feeds.php:1231
-#: classes/pref/feeds.php:1501
-#: classes/pref/feeds.php:1570
+#: classes/pref/feeds.php:1265
+#: classes/pref/feeds.php:1535
+#: classes/pref/feeds.php:1605
 #: plugins/instances/init.php:290
 msgid "All"
 msgstr "Wszystko"
@@ -1365,9 +1386,9 @@ msgstr "Wszystko"
 #: classes/pref/filters.php:602
 #: classes/pref/filters.php:681
 #: classes/pref/filters.php:708
-#: classes/pref/feeds.php:1233
-#: classes/pref/feeds.php:1503
-#: classes/pref/feeds.php:1572
+#: classes/pref/feeds.php:1267
+#: classes/pref/feeds.php:1537
+#: classes/pref/feeds.php:1607
 #: plugins/instances/init.php:292
 msgid "None"
 msgstr "Nic"
@@ -1425,9 +1446,9 @@ msgid "Feed or site URL"
 msgstr "Adres kanału lub strony"
 
 #: classes/dlg.php:248
-#: classes/dlg.php:713
-#: classes/pref/feeds.php:527
-#: classes/pref/feeds.php:747
+#: classes/dlg.php:711
+#: classes/pref/feeds.php:559
+#: classes/pref/feeds.php:781
 msgid "Place in category:"
 msgstr "Umieść w kategorii:"
 
@@ -1437,24 +1458,24 @@ msgstr "Dostępne kanały"
 
 #: classes/dlg.php:268
 #: classes/pref/users.php:155
-#: classes/pref/feeds.php:557
-#: classes/pref/feeds.php:783
+#: classes/pref/feeds.php:589
+#: classes/pref/feeds.php:817
 msgid "Authentication"
 msgstr "Uwierzytelnianie"
 
 #: classes/dlg.php:272
-#: classes/dlg.php:727
+#: classes/dlg.php:725
 #: classes/pref/users.php:420
-#: classes/pref/feeds.php:563
-#: classes/pref/feeds.php:787
+#: classes/pref/feeds.php:595
+#: classes/pref/feeds.php:821
 msgid "Login"
 msgstr "Nazwa użytkownika"
 
 #: classes/dlg.php:275
-#: classes/dlg.php:730
-#: classes/pref/prefs.php:203
-#: classes/pref/feeds.php:569
-#: classes/pref/feeds.php:793
+#: classes/dlg.php:728
+#: classes/pref/prefs.php:202
+#: classes/pref/feeds.php:601
+#: classes/pref/feeds.php:827
 msgid "Password"
 msgstr "Hasło"
 
@@ -1464,7 +1485,7 @@ msgstr "Ten kanał wymaga uwierzytelniania."
 
 #: classes/dlg.php:290
 #: classes/dlg.php:346
-#: classes/dlg.php:748
+#: classes/dlg.php:746
 msgid "Subscribe"
 msgstr "Prenumeruj"
 
@@ -1476,8 +1497,8 @@ msgstr "Więcej kanałów"
 #: classes/dlg.php:407
 #: classes/pref/users.php:350
 #: classes/pref/filters.php:593
-#: classes/pref/feeds.php:1224
-#: js/tt-rss.js:167
+#: classes/pref/feeds.php:1258
+#: js/tt-rss.js:170
 msgid "Search"
 msgstr "Szukaj"
 
@@ -1498,7 +1519,7 @@ msgstr "limit:"
 #: classes/pref/labels.php:284
 #: classes/pref/filters.php:353
 #: classes/pref/filters.php:615
-#: classes/pref/feeds.php:674
+#: classes/pref/feeds.php:706
 #: plugins/instances/init.php:297
 msgid "Remove"
 msgstr "Usuń"
@@ -1520,15 +1541,14 @@ msgid "Tags for this article (separated by commas):"
 msgstr "Tagi dla tego artykułu (oddzielone przecinkami):"
 
 #: classes/dlg.php:437
-#: classes/dlg.php:648
+#: classes/dlg.php:646
 #: classes/pref/users.php:192
 #: classes/pref/labels.php:79
 #: classes/pref/filters.php:360
-#: classes/pref/feeds.php:700
-#: classes/pref/feeds.php:846
+#: classes/pref/feeds.php:732
+#: classes/pref/feeds.php:880
 #: plugins/nsfw/init.php:86
 #: plugins/note/init.php:53
-#: plugins/owncloud/init.php:62
 #: plugins/instances/init.php:248
 msgid "Save"
 msgstr "Zapisz"
@@ -1593,56 +1613,56 @@ msgstr "Pobierz"
 msgid "Error receiving version information or no new version available."
 msgstr "Błąd podczas odbierania informacji o wersji lub brak dostępnej nowej wersji."
 
-#: classes/dlg.php:632
+#: classes/dlg.php:631
 #, php-format
 msgid "You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme with custom CSS declarations here. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">This file</a> can be used as a baseline."
 msgstr "Możesz nadpisać ustawienia kolorów, czcionek i układu wybranego stylu przy użyciu własnych deklaracji CSS. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">Ten plik</a> może posłużyć jako przykład."
 
-#: classes/dlg.php:659
+#: classes/dlg.php:657
 #: plugins/instances/init.php:207
 msgid "Instance"
 msgstr "Instancja"
 
-#: classes/dlg.php:668
+#: classes/dlg.php:666
 #: plugins/instances/init.php:218
 #: plugins/instances/init.php:315
 msgid "Instance URL"
 msgstr "Adres instancji:"
 
-#: classes/dlg.php:678
+#: classes/dlg.php:676
 #: plugins/instances/init.php:229
 msgid "Access key:"
 msgstr "Klucz dostępu:"
 
-#: classes/dlg.php:681
+#: classes/dlg.php:679
 #: plugins/instances/init.php:232
 #: plugins/instances/init.php:316
 msgid "Access key"
 msgstr "Klucz dostępu"
 
-#: classes/dlg.php:685
+#: classes/dlg.php:683
 #: plugins/instances/init.php:236
 msgid "Use one access key for both linked instances."
 msgstr "Użyj jednego klucza dostępu dla obydwóch połączonych instancji."
 
-#: classes/dlg.php:693
+#: classes/dlg.php:691
 #: plugins/instances/init.php:244
 msgid "Generate new key"
 msgstr "Wygeneruj nowy klucz"
 
-#: classes/dlg.php:697
+#: classes/dlg.php:695
 msgid "Create link"
 msgstr "Utwórz łącze"
 
-#: classes/dlg.php:710
+#: classes/dlg.php:708
 msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)"
 msgstr "Wpisz jeden prawidłowy adres kanału RSS w każdej linii (nie jest przeprowadzana automatyczna detekcja adresu kanału)"
 
-#: classes/dlg.php:719
+#: classes/dlg.php:717
 msgid "Feeds to subscribe, One per line"
 msgstr "Kanały do prenumeraty. Każdy w osobnej linii"
 
-#: classes/dlg.php:741
+#: classes/dlg.php:739
 msgid "Feeds require authentication."
 msgstr "Kanały wymagają uwierzytelniania."
 
@@ -1706,69 +1726,74 @@ msgid "Feed:"
 msgstr "Kanał:"
 
 #: classes/feeds.php:201
-#: classes/feeds.php:793
+#: classes/feeds.php:827
 msgid "Feed not found."
 msgstr "Kanał nie został odnaleziony."
 
-#: classes/feeds.php:498
+#: classes/feeds.php:384
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Imported at %s"
+msgstr "Importuj"
+
+#: classes/feeds.php:531
 msgid "mark as read"
 msgstr "oznacz jako przeczytane"
 
-#: classes/feeds.php:549
+#: classes/feeds.php:582
 msgid "Collapse article"
 msgstr "Zwiń artykuł"
 
-#: classes/feeds.php:694
+#: classes/feeds.php:728
 msgid "No unread articles found to display."
 msgstr "Nie znaleziono nieprzeczytanych artykułów."
 
-#: classes/feeds.php:697
+#: classes/feeds.php:731
 msgid "No updated articles found to display."
 msgstr "Nie znaleziono uaktualnionych artykułów."
 
-#: classes/feeds.php:700
+#: classes/feeds.php:734
 msgid "No starred articles found to display."
 msgstr "Nie znaleziono artykułów oznaczonych gwiazdką."
 
-#: classes/feeds.php:704
+#: classes/feeds.php:738
 msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually (see the Actions menu above) or use a filter."
 msgstr "Nie znaleziono artykułów. Możesz ręcznie przypisać artykuły do etykiet (zobacz menu Akcje powyżej) lub wykorzystać do tego celu filtry."
 
-#: classes/feeds.php:706
+#: classes/feeds.php:740
 msgid "No articles found to display."
 msgstr "Nie znaleziono artykułów."
 
-#: classes/feeds.php:721
-#: classes/feeds.php:909
+#: classes/feeds.php:755
+#: classes/feeds.php:920
 #, php-format
 msgid "Feeds last updated at %s"
 msgstr "Kanały ostatnio uaktualnione o %s"
 
-#: classes/feeds.php:731
-#: classes/feeds.php:919
+#: classes/feeds.php:765
+#: classes/feeds.php:930
 msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
 msgstr "Wystąpiły błędy aktualizacji niektórych kanałów (kliknij aby zobaczyć szczegóły)"
 
-#: classes/feeds.php:899
+#: classes/feeds.php:910
 msgid "No feed selected."
 msgstr "Nie wybrano kanału."
 
-#: classes/backend.php:34
+#: classes/backend.php:33
+msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki."
+msgstr "Inne wskazówki dotyczące interfejsu znajdziesz na wiki Tiny Tiny RSS."
+
+#: classes/backend.php:38
 msgid "Keyboard Shortcuts"
 msgstr "Skróty klawiszowe"
 
-#: classes/backend.php:57
+#: classes/backend.php:61
 msgid "Shift"
 msgstr "Shift"
 
-#: classes/backend.php:60
+#: classes/backend.php:64
 msgid "Ctrl"
 msgstr "Ctrl"
 
-#: classes/backend.php:84
-msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki."
-msgstr "Inne wskazówki dotyczące interfejsu znajdziesz na wiki Tiny Tiny RSS."
-
 #: classes/backend.php:99
 msgid "Help topic not found."
 msgstr "Temat pomocy nie został znaleziony."
@@ -1825,6 +1850,7 @@ msgid "Error: please upload OPML file."
 msgstr "Błąd: proszę wgrać plik OPML."
 
 #: classes/opml.php:475
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:130
 msgid "Error while parsing document."
 msgstr "Błąd przetwarzania dokumentu."
 
@@ -1871,8 +1897,8 @@ msgid "Change password to"
 msgstr "Zmień hasło na"
 
 #: classes/pref/users.php:177
-#: classes/pref/feeds.php:577
-#: classes/pref/feeds.php:799
+#: classes/pref/feeds.php:609
+#: classes/pref/feeds.php:833
 msgid "Options"
 msgstr "Opcje"
 
@@ -2035,7 +2061,7 @@ msgid "Combine"
 msgstr "Połącz"
 
 #: classes/pref/filters.php:619
-#: classes/pref/feeds.php:1283
+#: classes/pref/feeds.php:1317
 msgid "Rescore articles"
 msgstr "Przywróć artykuły"
 
@@ -2063,7 +2089,7 @@ msgid "Save rule"
 msgstr "Zapisz regułę"
 
 #: classes/pref/filters.php:819
-#: js/functions.js:1079
+#: js/functions.js:1069
 msgid "Add rule"
 msgstr "Dodaj regułę"
 
@@ -2080,7 +2106,7 @@ msgid "Save action"
 msgstr "Zapisz działanie"
 
 #: classes/pref/filters.php:886
-#: js/functions.js:1105
+#: js/functions.js:1095
 msgid "Add action"
 msgstr "Dodaj działania"
 
@@ -2113,168 +2139,177 @@ msgstr "Nieznana opcja: %s"
 msgid "Your personal data has been saved."
 msgstr "Dwoje dane osobiste zostały zapisane."
 
-#: classes/pref/prefs.php:138
+#: classes/pref/prefs.php:137
 msgid "Personal data / Authentication"
 msgstr "Dane osobiste / Uwierzytelnianie"
 
-#: classes/pref/prefs.php:158
+#: classes/pref/prefs.php:157
 msgid "Personal data"
 msgstr "Informacje osobiste"
 
-#: classes/pref/prefs.php:168
+#: classes/pref/prefs.php:167
 msgid "Full name"
 msgstr "Nazwa"
 
-#: classes/pref/prefs.php:172
+#: classes/pref/prefs.php:171
 msgid "E-mail"
 msgstr "E-mail"
 
-#: classes/pref/prefs.php:178
+#: classes/pref/prefs.php:177
 msgid "Access level"
 msgstr "Poziom dostępu"
 
-#: classes/pref/prefs.php:188
+#: classes/pref/prefs.php:187
 msgid "Save data"
 msgstr "Zapisz dane"
 
-#: classes/pref/prefs.php:210
+#: classes/pref/prefs.php:209
 msgid "Your password is at default value, please change it."
 msgstr "Używasz domyślnego hasła, zmień je proszę."
 
-#: classes/pref/prefs.php:237
+#: classes/pref/prefs.php:236
 msgid "Changing your current password will disable OTP."
 msgstr "Zmiana Twojego bieżącego hasła spowoduje wyłączenie mechanizmu OTP."
 
-#: classes/pref/prefs.php:242
+#: classes/pref/prefs.php:241
 msgid "Old password"
 msgstr "Stare hasło"
 
-#: classes/pref/prefs.php:245
+#: classes/pref/prefs.php:244
 msgid "New password"
 msgstr "Nowe hasło"
 
-#: classes/pref/prefs.php:250
+#: classes/pref/prefs.php:249
 msgid "Confirm password"
 msgstr "Potwierdź hasło"
 
-#: classes/pref/prefs.php:260
+#: classes/pref/prefs.php:259
 msgid "Change password"
 msgstr "Zmień hasło"
 
-#: classes/pref/prefs.php:266
+#: classes/pref/prefs.php:265
 msgid "One time passwords / Authenticator"
 msgstr "Hasło jednorazowe / Uwierzytelnianie"
 
-#: classes/pref/prefs.php:270
+#: classes/pref/prefs.php:269
 msgid "One time passwords are currently enabled. Enter your current password below to disable."
 msgstr "Hasła jednorazowe są obecnie włączone. Wprowadź swoje obecne hasło aby je wyłączyć."
 
-#: classes/pref/prefs.php:295
-#: classes/pref/prefs.php:346
+#: classes/pref/prefs.php:294
+#: classes/pref/prefs.php:345
 msgid "Enter your password"
 msgstr "Wprowadź hasło"
 
-#: classes/pref/prefs.php:306
+#: classes/pref/prefs.php:305
 msgid "Disable OTP"
 msgstr "Wyłącz hasła jednorazowe"
 
-#: classes/pref/prefs.php:312
+#: classes/pref/prefs.php:311
 msgid "You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password would automatically disable OTP."
 msgstr "Potrzebujesz właściwego modułu uwierzytelniającego aby użyć tej funkcji. Zmiana hasła spowoduje automatyczne wyłączenie OTP."
 
-#: classes/pref/prefs.php:314
+#: classes/pref/prefs.php:313
 msgid "Scan the following code by the Authenticator application:"
 msgstr "Zeskanuj poniższy kod przy użyciu aplikacji uwierzytelniającej:"
 
-#: classes/pref/prefs.php:355
+#: classes/pref/prefs.php:354
 msgid "I have scanned the code and would like to enable OTP"
 msgstr "Zeskanowałem kod i chciałbym włączyć OTP."
 
-#: classes/pref/prefs.php:363
+#: classes/pref/prefs.php:362
 msgid "Enable OTP"
 msgstr "Włącz hasła jednorazowe"
 
-#: classes/pref/prefs.php:405
+#: classes/pref/prefs.php:400
 msgid "Some preferences are only available in default profile."
 msgstr "Niektóre ustawienia dostępne są jedynie dla domyślnego profilu."
 
-#: classes/pref/prefs.php:496
+#: classes/pref/prefs.php:491
 msgid "Customize"
 msgstr "Dostosuj"
 
-#: classes/pref/prefs.php:555
+#: classes/pref/prefs.php:558
 msgid "Register"
 msgstr "Zarejestruj"
 
-#: classes/pref/prefs.php:559
+#: classes/pref/prefs.php:562
 msgid "Clear"
 msgstr "Wyczyść"
 
-#: classes/pref/prefs.php:565
+#: classes/pref/prefs.php:568
 #, php-format
 msgid "Current server time: %s (UTC)"
 msgstr "Czas serwera to: %s (UTC)"
 
-#: classes/pref/prefs.php:598
+#: classes/pref/prefs.php:601
 msgid "Save configuration"
 msgstr "Zapisz konfigurację"
 
-#: classes/pref/prefs.php:601
+#: classes/pref/prefs.php:604
 msgid "Manage profiles"
 msgstr "Zarządzaj profilami"
 
-#: classes/pref/prefs.php:604
+#: classes/pref/prefs.php:607
 msgid "Reset to defaults"
 msgstr "Przywróć domyślne"
 
-#: classes/pref/prefs.php:628
-#: classes/pref/prefs.php:630
+#: classes/pref/prefs.php:631
+#: classes/pref/prefs.php:633
 msgid "Plugins"
 msgstr "Wtyczki"
 
-#: classes/pref/prefs.php:632
+#: classes/pref/prefs.php:635
 msgid "You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect."
 msgstr "Musisz przeładować Tiny Tiny RSS aby zastosować zmiany we wtyczkach."
 
-#: classes/pref/prefs.php:658
+#: classes/pref/prefs.php:637
+msgid "Download more plugins at tt-rss.org <a class=\"visibleLink\" target=\"_blank\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">forums</a> or <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/wiki/Plugins\">wiki</a>."
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:663
 msgid "System plugins"
 msgstr "Wtyczki systemowe"
 
-#: classes/pref/prefs.php:662
-#: classes/pref/prefs.php:711
+#: classes/pref/prefs.php:667
+#: classes/pref/prefs.php:721
 msgid "Plugin"
 msgstr "Wtyczka"
 
-#: classes/pref/prefs.php:663
-#: classes/pref/prefs.php:712
+#: classes/pref/prefs.php:668
+#: classes/pref/prefs.php:722
 msgid "Description"
 msgstr "Opis"
 
-#: classes/pref/prefs.php:664
-#: classes/pref/prefs.php:713
+#: classes/pref/prefs.php:669
+#: classes/pref/prefs.php:723
 msgid "Version"
 msgstr "Wersja"
 
-#: classes/pref/prefs.php:665
-#: classes/pref/prefs.php:714
+#: classes/pref/prefs.php:670
+#: classes/pref/prefs.php:724
 msgid "Author"
 msgstr "Autor"
 
-#: classes/pref/prefs.php:698
-#: classes/pref/prefs.php:749
+#: classes/pref/prefs.php:699
+#: classes/pref/prefs.php:756
+msgid "more info"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:708
+#: classes/pref/prefs.php:765
 msgid "Clear data"
 msgstr "Wyczyść dane"
 
-#: classes/pref/prefs.php:707
+#: classes/pref/prefs.php:717
 msgid "User plugins"
 msgstr "Wtyczki użytkowników"
 
-#: classes/pref/prefs.php:764
+#: classes/pref/prefs.php:780
 msgid "Enable selected plugins"
 msgstr "Włącz wybrane wtyczki"
 
-#: classes/pref/prefs.php:819
-#: classes/pref/prefs.php:837
+#: classes/pref/prefs.php:835
+#: classes/pref/prefs.php:853
 msgid "Incorrect password"
 msgstr "Nieprawidłowe hasło"
 
@@ -2282,11 +2317,11 @@ msgstr "Nieprawidłowe hasło"
 msgid "Check to enable field"
 msgstr "Zaznacz aby uaktywnić pole"
 
-#: classes/pref/feeds.php:58
-#: classes/pref/feeds.php:175
-#: classes/pref/feeds.php:217
-#: classes/pref/feeds.php:223
-#: classes/pref/feeds.php:248
+#: classes/pref/feeds.php:60
+#: classes/pref/feeds.php:208
+#: classes/pref/feeds.php:250
+#: classes/pref/feeds.php:256
+#: classes/pref/feeds.php:281
 #, php-format
 msgid "(%d feed)"
 msgid_plural "(%d feeds)"
@@ -2294,230 +2329,222 @@ msgstr[0] "(%d kanał)"
 msgstr[1] "(%d kanały)"
 msgstr[2] "(%d kanałów)"
 
-#: classes/pref/feeds.php:494
+#: classes/pref/feeds.php:526
 msgid "Feed Title"
 msgstr "Tytuł kanału"
 
-#: classes/pref/feeds.php:550
-#: classes/pref/feeds.php:774
+#: classes/pref/feeds.php:582
+#: classes/pref/feeds.php:808
 msgid "Article purging:"
 msgstr "Czyszczenie artykułów:"
 
-#: classes/pref/feeds.php:573
+#: classes/pref/feeds.php:605
 msgid "<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed requires authentication, except for Twitter feeds."
 msgstr "<b>Wskazówka:</b> musisz wypełnić dane logowania jeżeli Twój kanał wymaga uwierzytelniania. Nie dotyczy to kanałów z Twittera."
 
-#: classes/pref/feeds.php:589
-#: classes/pref/feeds.php:803
+#: classes/pref/feeds.php:621
+#: classes/pref/feeds.php:837
 msgid "Hide from Popular feeds"
 msgstr "Ukryj przed umieszczeniem w Popularnych kanałach"
 
-#: classes/pref/feeds.php:601
-#: classes/pref/feeds.php:809
+#: classes/pref/feeds.php:633
+#: classes/pref/feeds.php:843
 msgid "Include in e-mail digest"
 msgstr "Umieść w przeglądzie emailowym"
 
-#: classes/pref/feeds.php:614
-#: classes/pref/feeds.php:815
+#: classes/pref/feeds.php:646
+#: classes/pref/feeds.php:849
 msgid "Always display image attachments"
 msgstr "Zawsze wyświetlaj załączniki graficzne"
 
-#: classes/pref/feeds.php:627
-#: classes/pref/feeds.php:823
+#: classes/pref/feeds.php:659
+#: classes/pref/feeds.php:857
 msgid "Do not embed images"
 msgstr "Nie osadzaj obrazków"
 
-#: classes/pref/feeds.php:640
-#: classes/pref/feeds.php:831
+#: classes/pref/feeds.php:672
+#: classes/pref/feeds.php:865
 msgid "Cache images locally"
 msgstr "Przechowuj obrazki lokalnie"
 
-#: classes/pref/feeds.php:652
-#: classes/pref/feeds.php:837
+#: classes/pref/feeds.php:684
+#: classes/pref/feeds.php:871
 msgid "Mark updated articles as unread"
 msgstr "Oznacz zaktualizowane artykuły jako nieprzeczytane"
 
-#: classes/pref/feeds.php:658
+#: classes/pref/feeds.php:690
 msgid "Icon"
 msgstr "Ikona"
 
-#: classes/pref/feeds.php:672
+#: classes/pref/feeds.php:704
 msgid "Replace"
 msgstr "Zamień"
 
-#: classes/pref/feeds.php:691
+#: classes/pref/feeds.php:723
 msgid "Resubscribe to push updates"
 msgstr "Odnów prenumeratę aktualizacji typu PUSH"
 
-#: classes/pref/feeds.php:698
+#: classes/pref/feeds.php:730
 msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds."
 msgstr "Resetuje status prenumerat PubSubHubbub dla kanałów obsługujących PUSH."
 
-#: classes/pref/feeds.php:713
-msgid "Enable the options you wish to apply using checkboxes on the right:"
-msgstr "Korzystają z pól po prawej, zanacz opcje które chcesz zastosować:"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1077
-#: classes/pref/feeds.php:1130
+#: classes/pref/feeds.php:1111
+#: classes/pref/feeds.php:1164
 msgid "All done."
 msgstr "Zrobione."
 
-#: classes/pref/feeds.php:1185
+#: classes/pref/feeds.php:1219
 msgid "Feeds with errors"
 msgstr "Kanały z błędami"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1205
+#: classes/pref/feeds.php:1239
 msgid "Inactive feeds"
 msgstr "Nieaktywne kanały"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1242
+#: classes/pref/feeds.php:1276
 msgid "Edit selected feeds"
 msgstr "Edytuj wybrane kanały"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1244
-#: classes/pref/feeds.php:1258
+#: classes/pref/feeds.php:1278
+#: classes/pref/feeds.php:1292
 msgid "Reset sort order"
 msgstr "Zresetuj porządek sortowania"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1246
+#: classes/pref/feeds.php:1280
 #: js/prefs.js:1764
 msgid "Batch subscribe"
 msgstr "Prenumerata wsadowa"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1251
+#: classes/pref/feeds.php:1285
 msgid "Categories"
 msgstr "Kategorie"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1254
+#: classes/pref/feeds.php:1288
 msgid "Add category"
 msgstr "Dodaj kategorię"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1256
+#: classes/pref/feeds.php:1290
 msgid "(Un)hide empty categories"
 msgstr "Pokaż/Ukryj puste kategorie"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1260
+#: classes/pref/feeds.php:1294
 msgid "Remove selected"
 msgstr "Usuń wybrane"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1274
+#: classes/pref/feeds.php:1308
 msgid "More actions..."
 msgstr "Więcej działań..."
 
-#: classes/pref/feeds.php:1278
+#: classes/pref/feeds.php:1312
 msgid "Manual purge"
 msgstr "Czyszczenie ręczne"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1282
+#: classes/pref/feeds.php:1316
 msgid "Clear feed data"
 msgstr "Wyczyść dane kanału"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1333
+#: classes/pref/feeds.php:1367
 msgid "OPML"
 msgstr "OPML"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1335
+#: classes/pref/feeds.php:1369
 msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings."
 msgstr "Korzystając z OPML możesz eksportować i importować kanały, filtry, etykiety i ustawienia Tiny Tiny RSS."
 
-#: classes/pref/feeds.php:1337
+#: classes/pref/feeds.php:1371
 msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML."
 msgstr "Tylko główne ustawienia profilu mogą być migrowane korzystając z OPML."
 
-#: classes/pref/feeds.php:1350
+#: classes/pref/feeds.php:1384
 msgid "Import my OPML"
 msgstr "Importuj mój OPML"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1354
+#: classes/pref/feeds.php:1388
 msgid "Filename:"
 msgstr "Nazwa pliku:"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1356
+#: classes/pref/feeds.php:1390
 msgid "Include settings"
 msgstr "Załącz ustawienia"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1360
+#: classes/pref/feeds.php:1394
 msgid "Export OPML"
 msgstr "Eksportuj OPML"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1364
+#: classes/pref/feeds.php:1398
 msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below."
 msgstr "Twój OPML może zostać opublikowany i być prenumerowany przez każdego kto zna poniższy adres."
 
-#: classes/pref/feeds.php:1366
+#: classes/pref/feeds.php:1400
 msgid "Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that require authentication or feeds hidden from Popular feeds."
 msgstr "Opublikowany OPML nie zawiera ustawień Twojego Tiny Tiny RSS, kanałów wymagających uwierzytelniania i kanałów ukrytych przed umieszczeniem w Popularnych kanałach."
 
-#: classes/pref/feeds.php:1369
+#: classes/pref/feeds.php:1403
 msgid "Display published OPML URL"
 msgstr "Wyświetl opublikowany adres OPML"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1379
+#: classes/pref/feeds.php:1413
 msgid "Firefox integration"
 msgstr "Integracja z Firefoxem"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1381
+#: classes/pref/feeds.php:1415
 msgid "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the link below."
 msgstr "Tiny Tiny RSS może być ustawiona jako domyślny czytnik kanałów w Firefoxie poprzez kliknięcie odnośnika poniżej."
 
-#: classes/pref/feeds.php:1388
+#: classes/pref/feeds.php:1422
 msgid "Click here to register this site as a feed reader."
 msgstr "Kliknij tutaj aby ustawić tę stronę jako czytnik kanałów."
 
-#: classes/pref/feeds.php:1396
+#: classes/pref/feeds.php:1430
 msgid "Published & shared articles / Generated feeds"
 msgstr "Opublikowane i udostępnione artykuły / Wygenerowane kanały"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1398
+#: classes/pref/feeds.php:1432
 msgid "Published articles and generated feeds"
 msgstr "Opublikowane artykuły i wygenerowane kanały"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1400
+#: classes/pref/feeds.php:1434
 msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by anyone who knows the URL specified below."
 msgstr "Opublikowane artykuły są eksportowane jako publiczny kanał RSS i mogą być prenumerowane przez każdego kto zna adres podany poniżej."
 
-#: classes/pref/feeds.php:1406
+#: classes/pref/feeds.php:1440
 msgid "Display URL"
 msgstr "Wyświetl adres"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1409
+#: classes/pref/feeds.php:1443
 msgid "Clear all generated URLs"
 msgstr "Wyczyść wszystkie wygenerowane adresy"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1411
+#: classes/pref/feeds.php:1445
 msgid "Articles shared by URL"
 msgstr "Wszystkie artykuły udostępnione przez adresy"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1413
+#: classes/pref/feeds.php:1447
 msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here."
 msgstr "Możesz wyłączyć wszystkie unikalne adresy prowadzące do udostępnionych artykułów."
 
-#: classes/pref/feeds.php:1416
+#: classes/pref/feeds.php:1450
 msgid "Unshare all articles"
 msgstr "Zakończ udostępnianie wszystkich artykułów"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1494
+#: classes/pref/feeds.php:1528
 msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):"
 msgstr "Niniejsze kanały nie zostały uaktualnione przez 3 miesiące (najstarsze pierwsze):"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1531
-#: classes/pref/feeds.php:1600
+#: classes/pref/feeds.php:1565
+#: classes/pref/feeds.php:1635
 msgid "Click to edit feed"
 msgstr "Kliknij aby edytować kanał"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1549
-#: classes/pref/feeds.php:1620
+#: classes/pref/feeds.php:1583
+#: classes/pref/feeds.php:1655
 msgid "Unsubscribe from selected feeds"
 msgstr "Zakończ prenumeratę wybranych kanałów:"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1560
+#: classes/pref/feeds.php:1594
 msgid "These feeds have not been updated because of errors:"
 msgstr "Te kanały nie zostały uaktualnione ponieważ wystąpiły błędy:"
 
-#: plugins/pocket/init.php:30
-msgid "Pocket"
-msgstr "Kieszeń"
-
 #: plugins/digest/digest_body.php:59
 msgid "Your browser doesn't support Javascript, which is required for this application to function properly. Please check your browser settings."
 msgstr "Twoja przeglądarka nie obsługuje Javascript, który jest wymagany aby aplikacja działała poprawnie. Proszę sprawdź ustawienia swojej przeglądarki."
@@ -2551,10 +2578,6 @@ msgstr "Znaczniki uznawane za niewłaściwe w pracy (oddzielone przecinkami)"
 msgid "Configuration saved."
 msgstr "Konfiguracja została zapisana."
 
-#: plugins/pinterest/init.php:29
-msgid "Pinterest"
-msgstr "Pinterest"
-
 #: plugins/auth_internal/init.php:62
 msgid "Please enter your one time password:"
 msgstr "Wprowadź hasło jednorazowe:"
@@ -2762,33 +2785,42 @@ msgstr "Wyślij email"
 msgid "Edit article note"
 msgstr "Edytuj notatkę do artykułu"
 
-#: plugins/example/init.php:38
+#: plugins/example/init.php:39
 msgid "Example Pane"
 msgstr "Przykładowe onko"
 
-#: plugins/example/init.php:69
+#: plugins/example/init.php:70
 msgid "Sample value"
 msgstr "Przykładowa wartość"
 
-#: plugins/example/init.php:75
+#: plugins/example/init.php:76
 msgid "Set value"
 msgstr "Ustaw wartość"
 
-#: plugins/identica/init.php:29
-msgid "Share on identi.ca"
-msgstr "Udostępnij na identi.ca"
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:70
+msgid "No file uploaded."
+msgstr ""
+
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:122
+#, php-format
+msgid "All done. %d out of %d articles imported."
+msgstr ""
 
-#: plugins/owncloud/init.php:35
-msgid "Owncloud"
-msgstr "Owncloud"
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:126
+msgid "The document has incorrect format."
+msgstr ""
 
-#: plugins/owncloud/init.php:59
-msgid "Owncloud url"
-msgstr "Adres Owncloud"
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:194
+msgid "Import starred or shared items from Google Reader"
+msgstr ""
 
-#: plugins/owncloud/init.php:74
-msgid "Bookmark on OwnCloud "
-msgstr "Dodaj zakładkę w Owncloud"
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:198
+msgid "Paste your starred.json or shared.json into the form below."
+msgstr ""
+
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:212
+msgid "Import my Starred items"
+msgstr ""
 
 #: plugins/instances/init.php:144
 msgid "Linked"
@@ -2822,14 +2854,6 @@ msgstr "Udostępnij adres"
 msgid "You can share this article by the following unique URL:"
 msgstr "Możesz udostępnić ten artykuł korzystając z tego unikalnego adresu:"
 
-#: plugins/flattr/init.php:30
-msgid "Flattr this article."
-msgstr "Pochwal ten artykuł (Flattr)."
-
-#: plugins/googleplus/init.php:29
-msgid "Share on Google+"
-msgstr "Udostępnij na Google+"
-
 #: plugins/updater/init.php:317
 #: plugins/updater/init.php:334
 #: plugins/updater/updater.js:10
@@ -2852,16 +2876,8 @@ msgstr "Gotowy do aktualizacji."
 msgid "Start update"
 msgstr "Rozpocznik aktualizację"
 
-#: plugins/tweet/init.php:29
-msgid "Share on Twitter"
-msgstr "Udostępnij na Twitterze"
-
-#: js/feedlist.js:213
-msgid "New articles available in this feed (click to show)"
-msgstr "Nowe artykuły dostępne na tym kanale (kliknij aby wyświetlić)"
-
-#: js/feedlist.js:415
-#: js/feedlist.js:430
+#: js/feedlist.js:392
+#: js/feedlist.js:407
 #: plugins/digest/digest.js:26
 msgid "Mark all articles in %s as read?"
 msgstr "Oznaczyć wszystkie artykuły w %s jako przeczytane?"
@@ -2870,138 +2886,142 @@ msgstr "Oznaczyć wszystkie artykuły w %s jako przeczytane?"
 msgid "Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include your browser information. Your IP would be saved in the database."
 msgstr "Czy jesteś pewien, że chcesz zgłosić ten wyjątek do tt-rss.org? Zgłoszenie będzie zawierało  informacje o Twojej przeglądarce. Twój adres IP zostanie zapisany w naszej bazie danych."
 
-#: js/functions.js:628
+#: js/functions.js:214
+msgid "close"
+msgstr ""
+
+#: js/functions.js:627
 msgid "Date syntax appears to be correct:"
 msgstr "Format daty wygląda na poprawną:"
 
-#: js/functions.js:631
+#: js/functions.js:630
 msgid "Date syntax is incorrect."
 msgstr "Format daty jest niepoprawny."
 
-#: js/functions.js:734
+#: js/functions.js:724
 msgid "Upload complete."
 msgstr "Przesyłanie ukończone."
 
-#: js/functions.js:758
+#: js/functions.js:748
 msgid "Remove stored feed icon?"
 msgstr "Usuń zapisaną ikonę kanału."
 
-#: js/functions.js:763
+#: js/functions.js:753
 msgid "Removing feed icon..."
 msgstr "Usuwanie ikony kanału..."
 
-#: js/functions.js:768
+#: js/functions.js:758
 msgid "Feed icon removed."
 msgstr "Ikona kanału usunięta."
 
-#: js/functions.js:790
+#: js/functions.js:780
 msgid "Please select an image file to upload."
 msgstr "Wybierz obrazek do wysłania."
 
-#: js/functions.js:792
+#: js/functions.js:782
 msgid "Upload new icon for this feed?"
 msgstr "Wgrać nową ikonę dla tego kanału?"
 
-#: js/functions.js:793
+#: js/functions.js:783
 msgid "Uploading, please wait..."
 msgstr "Trwa ładowanie, proszę czekać..."
 
-#: js/functions.js:809
+#: js/functions.js:799
 msgid "Please enter label caption:"
 msgstr "Proszę wprowadzić opis etykiety:"
 
-#: js/functions.js:814
+#: js/functions.js:804
 msgid "Can't create label: missing caption."
 msgstr "Nie udało się utworzyć etykiety: brak opisu."
 
-#: js/functions.js:857
+#: js/functions.js:847
 msgid "Subscribe to Feed"
 msgstr "Prenumeruj kanał"
 
-#: js/functions.js:884
+#: js/functions.js:874
 msgid "Subscribed to %s"
 msgstr "Zaprenumerowano kanał %s"
 
-#: js/functions.js:889
+#: js/functions.js:879
 msgid "Specified URL seems to be invalid."
 msgstr "Wprowadzony adres jest niepoprawny."
 
-#: js/functions.js:892
+#: js/functions.js:882
 msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds."
 msgstr "Wprowadzony adres nie zawiera żadnych kanałów."
 
-#: js/functions.js:945
+#: js/functions.js:935
 msgid "Couldn't download the specified URL: %s"
 msgstr "Nie udało się pobrać wprowadzonego adresu: %s"
 
-#: js/functions.js:949
+#: js/functions.js:939
 msgid "You are already subscribed to this feed."
 msgstr "Prenumerujesz już ten kanał."
 
-#: js/functions.js:1079
+#: js/functions.js:1069
 msgid "Edit rule"
 msgstr "Edytuj regułę"
 
-#: js/functions.js:1105
+#: js/functions.js:1095
 msgid "Edit action"
 msgstr "Edytuj działanie"
 
-#: js/functions.js:1142
+#: js/functions.js:1132
 msgid "Create Filter"
 msgstr "Utwórz filtr"
 
-#: js/functions.js:1257
+#: js/functions.js:1247
 msgid "Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification hub again on next feed update."
 msgstr "Zresetować prenumeraty? Tiny Tiny RSS spróbuje zaprenumerować powiadomienia przy następnej aktualizacji."
 
-#: js/functions.js:1268
+#: js/functions.js:1258
 msgid "Subscription reset."
 msgstr "Zresetowano prenumerate."
 
-#: js/functions.js:1278
-#: js/tt-rss.js:598
+#: js/functions.js:1268
+#: js/tt-rss.js:601
 msgid "Unsubscribe from %s?"
 msgstr "Zakończyć prenumeratę %s?"
 
-#: js/functions.js:1281
+#: js/functions.js:1271
 msgid "Removing feed..."
 msgstr "Usuwanie kanału..."
 
-#: js/functions.js:1389
+#: js/functions.js:1379
 msgid "Please enter category title:"
 msgstr "Wprowadź tytuł kategorii:"
 
-#: js/functions.js:1420
+#: js/functions.js:1410
 msgid "Generate new syndication address for this feed?"
 msgstr "Wygenerowań nowy adres do dzielenia się tym kanałem?"
 
-#: js/functions.js:1424
+#: js/functions.js:1414
 #: js/prefs.js:1234
 msgid "Trying to change address..."
 msgstr "Próbuje zmienić adres..."
 
-#: js/functions.js:1611
-#: js/tt-rss.js:393
-#: js/tt-rss.js:579
+#: js/functions.js:1601
+#: js/tt-rss.js:396
+#: js/tt-rss.js:582
 msgid "You can't edit this kind of feed."
 msgstr "Nie możesz edytować kanału tego typu."
 
-#: js/functions.js:1626
+#: js/functions.js:1616
 msgid "Edit Feed"
 msgstr "Edytuj kanał"
 
-#: js/functions.js:1632
+#: js/functions.js:1622
 #: js/prefs.js:194
 #: js/prefs.js:749
 msgid "Saving data..."
 msgstr "Zapisywanie danych..."
 
-#: js/functions.js:1664
+#: js/functions.js:1654
 msgid "More Feeds"
 msgstr "Więcej kanałów"
 
-#: js/functions.js:1725
-#: js/functions.js:1835
+#: js/functions.js:1715
+#: js/functions.js:1825
 #: js/prefs.js:397
 #: js/prefs.js:427
 #: js/prefs.js:459
@@ -3012,25 +3032,25 @@ msgstr "Więcej kanałów"
 msgid "No feeds are selected."
 msgstr "Nie wybrano żadnego kanału."
 
-#: js/functions.js:1767
+#: js/functions.js:1757
 msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed."
 msgstr "Usunąć wybrane kanały z archiwum? Kanały z zachowanymi artykułami nie zostaną usunięte."
 
-#: js/functions.js:1806
+#: js/functions.js:1796
 msgid "Feeds with update errors"
 msgstr "Kanały z błędami aktualizacji"
 
-#: js/functions.js:1817
+#: js/functions.js:1807
 #: js/prefs.js:1192
 msgid "Remove selected feeds?"
 msgstr "Usunąć wybrane kanały?"
 
-#: js/functions.js:1820
+#: js/functions.js:1810
 #: js/prefs.js:1195
 msgid "Removing selected feeds..."
 msgstr "Usuwanie wybranych kanałów..."
 
-#: js/functions.js:1918
+#: js/functions.js:1908
 msgid "Help"
 msgstr "Pomoc"
 
@@ -3183,6 +3203,7 @@ msgid "Save changes to selected feeds?"
 msgstr "Zapisać zmiany w wybranych kanałach?"
 
 #: js/prefs.js:797
+#: plugins/googlereaderimport/init.js:18
 msgid "OPML Import"
 msgstr "Import OPML"
 
@@ -3192,6 +3213,7 @@ msgstr "Najpierw wybierz plik OPML."
 
 #: js/prefs.js:827
 #: plugins/import_export/import_export.js:115
+#: plugins/googlereaderimport/init.js:45
 msgid "Importing, please wait..."
 msgstr "Trwa import, proszę czekać..."
 
@@ -3322,44 +3344,44 @@ msgstr "Prenumerowanie kanałów..."
 msgid "Clear stored data for this plugin?"
 msgstr "Wyczyścić zapamiętane dane tej wtyczki?"
 
-#: js/tt-rss.js:121
+#: js/tt-rss.js:124
 msgid "Mark all articles as read?"
 msgstr "Oznaczyć wszystkie artykuły jako przeczytane?"
 
-#: js/tt-rss.js:127
+#: js/tt-rss.js:130
 msgid "Marking all feeds as read..."
 msgstr "Oznaczam wszystkie kanały jako przeczytane..."
 
-#: js/tt-rss.js:352
+#: js/tt-rss.js:355
 msgid "Please enable mail plugin first."
 msgstr "Włącz najpierw wtyczkę obsługi poczty (mail)."
 
-#: js/tt-rss.js:458
+#: js/tt-rss.js:461
 msgid "Please enable embed_original plugin first."
 msgstr "Włącz najpierw wtyczkę osadzania oryginalnej wiadomości (embed_original)."
 
-#: js/tt-rss.js:587
+#: js/tt-rss.js:590
 msgid "You can't unsubscribe from the category."
 msgstr "Nie możesz zrezygnować z prenumeraty tej kategorii."
 
-#: js/tt-rss.js:592
-#: js/tt-rss.js:748
+#: js/tt-rss.js:595
+#: js/tt-rss.js:751
 msgid "Please select some feed first."
 msgstr "Wybierz najpierw jakiś kanał."
 
-#: js/tt-rss.js:743
+#: js/tt-rss.js:746
 msgid "You can't rescore this kind of feed."
 msgstr "Nie możesz przeliczyć punktacji kanału tego rodzaju."
 
-#: js/tt-rss.js:753
+#: js/tt-rss.js:756
 msgid "Rescore articles in %s?"
 msgstr "Przeliczyć punktację artykułów w %s?"
 
-#: js/tt-rss.js:756
+#: js/tt-rss.js:759
 msgid "Rescoring articles..."
 msgstr "Przeliczanie punktacji kanałów..."
 
-#: js/tt-rss.js:872
+#: js/tt-rss.js:893
 msgid "New version available!"
 msgstr "Dostępna jest nowa wersja!"
 
@@ -3367,129 +3389,129 @@ msgstr "Dostępna jest nowa wersja!"
 msgid "Cancel search"
 msgstr "Anuluj wyszukiwanie"
 
-#: js/viewfeed.js:439
+#: js/viewfeed.js:437
 #: plugins/digest/digest.js:258
 #: plugins/digest/digest.js:714
 msgid "Unstar article"
 msgstr "Usuń oznaczenie gwiazdką"
 
-#: js/viewfeed.js:444
+#: js/viewfeed.js:442
 #: plugins/digest/digest.js:260
 #: plugins/digest/digest.js:718
 msgid "Star article"
 msgstr "Oznacz artykuł gwiazdką"
 
-#: js/viewfeed.js:477
+#: js/viewfeed.js:475
 #: plugins/digest/digest.js:263
 #: plugins/digest/digest.js:749
 msgid "Unpublish article"
 msgstr "Anuluj publikacje artykułu"
 
-#: js/viewfeed.js:690
-#: js/viewfeed.js:718
-#: js/viewfeed.js:745
-#: js/viewfeed.js:807
-#: js/viewfeed.js:839
-#: js/viewfeed.js:976
-#: js/viewfeed.js:1019
-#: js/viewfeed.js:1069
-#: js/viewfeed.js:2072
+#: js/viewfeed.js:688
+#: js/viewfeed.js:716
+#: js/viewfeed.js:743
+#: js/viewfeed.js:805
+#: js/viewfeed.js:837
+#: js/viewfeed.js:974
+#: js/viewfeed.js:1017
+#: js/viewfeed.js:1067
+#: js/viewfeed.js:2066
 #: plugins/mailto/init.js:7
 #: plugins/mail/mail.js:7
 msgid "No articles are selected."
 msgstr "Nie wybrano żadnych artykułów"
 
-#: js/viewfeed.js:956
+#: js/viewfeed.js:954
 msgid "Mark all visible articles in %s as read?"
 msgstr "Oznaczyć wszystkie widoczne artykuły z %s jako przeczytane?"
 
-#: js/viewfeed.js:984
+#: js/viewfeed.js:982
 msgid "Delete %d selected article in %s?"
 msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?"
 msgstr[0] "Usunąć %d zaznaczony artykuł z %s?"
 msgstr[1] "Usunąć %d zaznaczone artykuły z %s?"
 msgstr[2] "Usunąć %d zaznaczonych artykułów z %s?"
 
-#: js/viewfeed.js:986
+#: js/viewfeed.js:984
 msgid "Delete %d selected article?"
 msgid_plural "Delete %d selected articles?"
 msgstr[0] "Usunąć %d zaznaczony artykuł?"
 msgstr[1] "Usunąć %d zaznaczone artykuły?"
 msgstr[2] "Usunąć %d zaznaczonych artykułów?"
 
-#: js/viewfeed.js:1028
+#: js/viewfeed.js:1026
 msgid "Archive %d selected article in %s?"
 msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?"
 msgstr[0] "Zarchiwizować %d zaznaczony artykuł z %s?"
 msgstr[1] "Zarchiwizować %d zaznaczone artykuły z %s?"
 msgstr[2] "Zarchiwizować %d zaznaczonych artykułów z %s?"
 
-#: js/viewfeed.js:1031
+#: js/viewfeed.js:1029
 msgid "Move %d archived article back?"
 msgid_plural "Move %d archived articles back?"
 msgstr[0] "Przywrócić %d zarchiwizowany artykuł?"
 msgstr[1] "Przywrócić %d zarchiwizowane artykuły?"
 msgstr[2] "Przywrócić %d zarchiwizowanych artykułów?"
 
-#: js/viewfeed.js:1075
+#: js/viewfeed.js:1073
 msgid "Mark %d selected article in %s as read?"
 msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?"
 msgstr[0] "Oznaczyć %d wybrany artykuł z %s jako przeczytany?"
 msgstr[1] "Oznaczyć %d wybrane artykuły z %s jako przeczytane?"
 msgstr[2] "Oznaczyć %d wybranych artykułów z %s jako przeczytane?"
 
-#: js/viewfeed.js:1099
+#: js/viewfeed.js:1097
 msgid "Edit article Tags"
 msgstr "Edytuj tagi artykułu"
 
-#: js/viewfeed.js:1105
+#: js/viewfeed.js:1103
 msgid "Saving article tags..."
 msgstr "Zapisuję tagi artykułu..."
 
-#: js/viewfeed.js:1340
+#: js/viewfeed.js:1338
 msgid "No article is selected."
 msgstr "Nie wybrano żadnego artykułu."
 
-#: js/viewfeed.js:1375
+#: js/viewfeed.js:1373
 msgid "No articles found to mark"
 msgstr "Nie znaleziono artykułów do oznaczenia"
 
-#: js/viewfeed.js:1377
+#: js/viewfeed.js:1375
 msgid "Mark %d article as read?"
 msgid_plural "Mark %d articles as read?"
 msgstr[0] "Oznaczyć %d artykuł jako przeczytany?"
 msgstr[1] "Oznaczyć %d artykuły jako przeczytane?"
 msgstr[2] "Oznaczyć %d artykułów jako przeczytane?"
 
-#: js/viewfeed.js:1883
+#: js/viewfeed.js:1877
 msgid "Open original article"
 msgstr "Otwórz oryginalny artykuł"
 
-#: js/viewfeed.js:1889
+#: js/viewfeed.js:1883
 msgid "Display article URL"
 msgstr "Wyświetl adres artykułu"
 
-#: js/viewfeed.js:1959
+#: js/viewfeed.js:1953
 msgid "Remove label"
 msgstr "Usuń etykietę"
 
-#: js/viewfeed.js:1983
+#: js/viewfeed.js:1977
 msgid "Playing..."
 msgstr "Odtwarzam..."
 
-#: js/viewfeed.js:1984
+#: js/viewfeed.js:1978
 msgid "Click to pause"
 msgstr "Kliknij aby zapauzować"
 
-#: js/viewfeed.js:2041
+#: js/viewfeed.js:2035
 msgid "Please enter new score for selected articles:"
 msgstr "Wprowadź nową punktację dla wybranych artykułów:"
 
-#: js/viewfeed.js:2083
+#: js/viewfeed.js:2077
 msgid "Please enter new score for this article:"
 msgstr "Wprowadź nową punktację dla tego artykułu:"
 
-#: js/viewfeed.js:2116
+#: js/viewfeed.js:2110
 msgid "Article URL:"
 msgstr "Adres artykułu:"
 
@@ -3555,6 +3577,11 @@ msgstr "Najpierw wybierz plik."
 msgid "Saving article note..."
 msgstr "Zapisuję notatkę do artykułu..."
 
+#: plugins/googlereaderimport/init.js:42
+#, fuzzy
+msgid "Please choose a file first."
+msgstr "Najpierw wybierz plik."
+
 #: plugins/instances/instances.js:10
 msgid "Link Instance"
 msgstr "Połącz instancję"
@@ -3588,6 +3615,48 @@ msgstr "Udostępnij artykuł"
 msgid "Live updating is considered experimental. Backup your tt-rss directory before continuing. Please type 'yes' to continue."
 msgstr "Aktualizacja \"na żywo\" jest uznawana za funkcję eksperymentalną. Wykonaj kopię swojego katalogu tt-rss przed kontynuowaniem. Wpisz 'yes' aby kontynuować."
 
+#~ msgid "Date"
+#~ msgstr "Data"
+
+#~ msgid "Score"
+#~ msgstr "Punktacja"
+
+#~ msgid "Completed."
+#~ msgstr "Zakończono."
+
+#~ msgid "Enable the options you wish to apply using checkboxes on the right:"
+#~ msgstr "Korzystają z pól po prawej, zanacz opcje które chcesz zastosować:"
+
+#~ msgid "New articles available in this feed (click to show)"
+#~ msgstr "Nowe artykuły dostępne na tym kanale (kliknij aby wyświetlić)"
+
+#~ msgid "Pocket"
+#~ msgstr "Kieszeń"
+
+#~ msgid "Pinterest"
+#~ msgstr "Pinterest"
+
+#~ msgid "Share on identi.ca"
+#~ msgstr "Udostępnij na identi.ca"
+
+#~ msgid "Owncloud"
+#~ msgstr "Owncloud"
+
+#~ msgid "Owncloud url"
+#~ msgstr "Adres Owncloud"
+
+#~ msgid "Bookmark on OwnCloud "
+#~ msgstr "Dodaj zakładkę w Owncloud"
+
+#~ msgid "Flattr this article."
+#~ msgstr "Pochwal ten artykuł (Flattr)."
+
+#~ msgid "Share on Google+"
+#~ msgstr "Udostępnij na Google+"
+
+#~ msgid "Share on Twitter"
+#~ msgstr "Udostępnij na Twitterze"
+
 #~ msgid "Show additional preferences"
 #~ msgstr "Pokaż dodatkowe ustawienia"
 
@@ -3688,9 +3757,6 @@ msgstr "Aktualizacja \"na żywo\" jest uznawana za funkcję eksperymentalną. Wy
 #~ msgid "Open article in new tab"
 #~ msgstr "Otwórz artykuł w nowej zakładce"
 
-#~ msgid "Select theme"
-#~ msgstr "Wybierz styl"
-
 #~ msgid "Right-to-left content"
 #~ msgstr "Treść czytana od prawej do lewej"