msgstr ""
"Project-Id-Version: Tiny Tiny RSS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-12 14:25+0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-24 20:08+0400\n"
"PO-Revision-Date: 2012-10-06 16:54+0100\n"
"Last-Translator: Mirosław Lach <m.wordpress@lach.waw.pl>\n"
-"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/projects/p/tt-rss/language/"
-"pl/)\n"
+"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/projects/p/tt-rss/language/pl/)\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
-"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-#: backend.php:67
+#: backend.php:71
msgid "Use default"
msgstr "Użyj domyślnych"
-#: backend.php:68
+#: backend.php:72
msgid "Never purge"
msgstr "Nigdy nie usuwaj"
-#: backend.php:69
+#: backend.php:73
msgid "1 week old"
msgstr "Jednotygodniowe"
-#: backend.php:70
+#: backend.php:74
msgid "2 weeks old"
msgstr "Dwutygodniowe"
-#: backend.php:71
+#: backend.php:75
msgid "1 month old"
msgstr "Miesięczne"
-#: backend.php:72
+#: backend.php:76
msgid "2 months old"
msgstr "Dwumiesięczne"
-#: backend.php:73
+#: backend.php:77
msgid "3 months old"
msgstr "Trzymiesięczne"
-#: backend.php:76
+#: backend.php:80
msgid "Default interval"
msgstr "Domyślna częstotliwość"
-#: backend.php:77 backend.php:87
+#: backend.php:81
+#: backend.php:91
msgid "Disable updates"
msgstr "Wyłącz aktualizacje"
-#: backend.php:78 backend.php:88
+#: backend.php:82
+#: backend.php:92
msgid "Each 15 minutes"
msgstr "Co 15 minut"
-#: backend.php:79 backend.php:89
+#: backend.php:83
+#: backend.php:93
msgid "Each 30 minutes"
msgstr "Co 30 minut"
-#: backend.php:80 backend.php:90
+#: backend.php:84
+#: backend.php:94
msgid "Hourly"
msgstr "Co godzinę"
-#: backend.php:81 backend.php:91
+#: backend.php:85
+#: backend.php:95
msgid "Each 4 hours"
msgstr "Co 4 godziny"
-#: backend.php:82 backend.php:92
+#: backend.php:86
+#: backend.php:96
msgid "Each 12 hours"
msgstr "Co 12 godzin"
-#: backend.php:83 backend.php:93
+#: backend.php:87
+#: backend.php:97
msgid "Daily"
msgstr "Codziennie"
-#: backend.php:84 backend.php:94
+#: backend.php:88
+#: backend.php:98
msgid "Weekly"
msgstr "Cotygodniowo"
-#: backend.php:97 index.php:180 classes/pref/prefs.php:462
-msgid "Default"
-msgstr "Domyślne"
-
-#: backend.php:98
-msgid "Magpie"
-msgstr "Magpie"
-
-#: backend.php:99
-msgid "SimplePie"
-msgstr "SimplePie"
-
-#: backend.php:108 classes/pref/users.php:139
+#: backend.php:101
+#: classes/pref/users.php:139
msgid "User"
msgstr "Użytkownik"
-#: backend.php:109
+#: backend.php:102
msgid "Power User"
msgstr "Zaawansowany użytkownik"
-#: backend.php:110
+#: backend.php:103
msgid "Administrator"
msgstr "Administrator"
#: db-updater.php:19
msgid "Your access level is insufficient to run this script."
-msgstr ""
-"Twój poziom dostępu jest niewystarczający do uruchomienia tego skryptu."
+msgstr "Twój poziom dostępu jest niewystarczający do uruchomienia tego skryptu."
#: db-updater.php:44
msgid "Database Updater"
msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date."
msgstr "Schemat bazy danych Tiny Tiny RSS jest aktualny."
-#: db-updater.php:94 db-updater.php:161 db-updater.php:174 register.php:194
-#: register.php:239 register.php:252 register.php:267 register.php:286
-#: register.php:371 register.php:381 register.php:393
-#: classes/handler/public.php:629 classes/handler/public.php:717
+#: db-updater.php:94
+#: db-updater.php:163
+#: db-updater.php:176
+#: register.php:194
+#: register.php:239
+#: register.php:252
+#: register.php:267
+#: register.php:286
+#: register.php:334
+#: register.php:344
+#: register.php:356
+#: classes/handler/public.php:612
+#: classes/handler/public.php:700
msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
msgstr "Wróć do Tiny Tiny RSS"
#: db-updater.php:102
#, php-format
-msgid ""
-"Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (<b>%d</b> to "
-"<b>%d</b>)."
-msgstr ""
-"Baza Tiny Tiny RSS musi być zaktualizowana do aktualnej wersji (<b>%d</b> do "
-"<b>%d</b>)."
+msgid "Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (<b>%d</b> to <b>%d</b>)."
+msgstr "Baza Tiny Tiny RSS musi być zaktualizowana do aktualnej wersji (<b>%d</b> do <b>%d</b>)."
#: db-updater.php:116
msgid "Perform updates"
msgid "Updating to version %d..."
msgstr "Aktualizacja do wersji %d..."
-#: db-updater.php:140
+#: db-updater.php:142
msgid "Checking version... "
msgstr "Sprawdzanie wersji... "
-#: db-updater.php:146
+#: db-updater.php:148
msgid "OK!"
msgstr "OK!"
-#: db-updater.php:148
+#: db-updater.php:150
msgid "ERROR!"
msgstr "BŁĄD!"
-#: db-updater.php:156
-#, php-format
-msgid ""
-"Finished. Performed <b>%d</b> update(s) up to schema\n"
-"\t\t\tversion <b>%d</b>."
-msgstr ""
-"Zakończono. Wykonano <b>%d</b> aktualizacje(i) do wersji <b>%d</b> schematu "
-"bazy danych."
+#: db-updater.php:158
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Finished. Performed <b>%d</b> update up to schema version <b>%d</b>."
+msgid_plural "Finished. Performed <b>%d</b> updates up to schema version <b>%d</b>."
+msgstr[0] "Zakończono. Wykonano <b>%d</b> aktualizacje(i) do wersji <b>%d</b> schematu bazy danych."
+msgstr[1] "Zakończono. Wykonano <b>%d</b> aktualizacje(i) do wersji <b>%d</b> schematu bazy danych."
+msgstr[2] "Zakończono. Wykonano <b>%d</b> aktualizacje(i) do wersji <b>%d</b> schematu bazy danych."
-#: db-updater.php:166
+#: db-updater.php:168
msgid "Your database schema is from a newer version of Tiny Tiny RSS."
-msgstr ""
-"Wersja schematu Twojej bazy danych jest nowsza niż wersja Tiny Tiny RSS."
+msgstr "Wersja schematu Twojej bazy danych jest nowsza niż wersja Tiny Tiny RSS."
-#: db-updater.php:168
+#: db-updater.php:170
#, php-format
msgid "Found schema version: <b>%d</b>, required: <b>%d</b>."
msgstr "Wykryta wersja bazy: <b>%d</b>, wymagana <b>%d</b>."
-#: db-updater.php:170
-msgid ""
-"Schema upgrade impossible. Please update Tiny Tiny RSS files to the newer "
-"version and continue."
-msgstr ""
-"Aktualizacja schematu bazy niemożliwa do wykonania. Uaktualnij pliki Tiny "
-"Tiny RSS do nowszej wersji i ponów próbę."
-
-#: digest.php:59
-msgid ""
-"Your browser doesn't support Javascript, which is required\n"
-"\t\t\tfor this application to function properly. Please check your\n"
-"\t\t\tbrowser settings."
-msgstr ""
-"Twoja przeglądarka nie obsługuje Javascript, który jest wymagany\n"
-"\\t\\t\\taby aplikacja działała poprawnie. Proszę sprawdź ustawienia\n"
-"\\t\\t\\tswojej przeglądarki."
-
-#: digest.php:65 index.php:104 index.php:146 index.php:230 prefs.php:68
-#: classes/backend.php:6 classes/pref/labels.php:296
-#: classes/pref/filters.php:602 classes/pref/feeds.php:1349
-#: js/viewfeed.js:1169
-msgid "Loading, please wait..."
-msgstr "Trwa ładowanie, proszę czekać..."
-
-#: digest.php:71
-#, fuzzy
-msgid "Back to feeds"
-msgstr "Nieaktywne kanały"
-
-#: digest.php:76 index.php:114
-msgid "Hello,"
-msgstr "Cześć,"
-
-#: digest.php:79 index.php:124 mobile/mobile-functions.php:69
-#: mobile/mobile-functions.php:244
-msgid "Logout"
-msgstr "Wyloguj"
-
-#: digest.php:82
-msgid "Regular version"
-msgstr "Wersja standardowa"
+#: db-updater.php:172
+msgid "Schema upgrade impossible. Please update Tiny Tiny RSS files to the newer version and continue."
+msgstr "Aktualizacja schematu bazy niemożliwa do wykonania. Uaktualnij pliki Tiny Tiny RSS do nowszej wersji i ponów próbę."
#: errors.php:9
-msgid ""
-"This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser "
-"doesn't seem to support it."
-msgstr ""
-"Ten program wymaga poprawnie działającej funkcji XmlHttpRequest. Wygląda na "
-"to, iż Twoja przeglądarka jej nie obsługuje."
+msgid "This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser doesn't seem to support it."
+msgstr "Ten program wymaga poprawnie działającej funkcji XmlHttpRequest. Wygląda na to, iż Twoja przeglądarka jej nie obsługuje."
#: errors.php:12
-msgid ""
-"This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't "
-"seem to support them."
-msgstr ""
-"Ten program, do prawidłowego działania, wymaga włączonej obsługi ciasteczek. "
-"Wygląda na to, iż Twoja przeglądarka ich nie obsługuje."
+msgid "This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't seem to support them."
+msgstr "Ten program, do prawidłowego działania, wymaga włączonej obsługi ciasteczek. Wygląda na to, iż Twoja przeglądarka ich nie obsługuje."
#: errors.php:15
-msgid "Backend sanity check failed"
+#, fuzzy
+msgid "Backend sanity check failed."
msgstr "Weryfikacja poprawności mechanizmów wewnętrznych nie powiodła się"
#: errors.php:17
msgstr "Weryfikacja poprawności interfejsu użytkownika nie powiodła się"
#: errors.php:19
-msgid ""
-"Incorrect database schema version. <a href='db-updater.php'>Please "
-"update</a>."
-msgstr ""
-"Nieprawidłowa wersja schematu bazy danych. <a href='db-updater.php'>"
-"Przeprowadź aktualizację</a>."
+msgid "Incorrect database schema version. <a href='db-updater.php'>Please update</a>."
+msgstr "Nieprawidłowa wersja schematu bazy danych. <a href='db-updater.php'>Przeprowadź aktualizację</a>."
#: errors.php:21
msgid "Request not authorized."
msgstr "Brak czynności do wykonania."
#: errors.php:25
-msgid ""
-"Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or "
-"local configuration."
-msgstr ""
-"Nie udało się wyświetlić zawartości kanału. Sprawdź składnię dopasowania "
-"etykiety i konfigurację lokalną.0"
+msgid "Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or local configuration."
+msgstr "Nie udało się wyświetlić zawartości kanału. Sprawdź składnię dopasowania etykiety i konfigurację lokalną.0"
#: errors.php:27
msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page."
-msgstr ""
-"Odmowa dostępu. Twój poziom uprawnień jest niewystarczający aby uzyskać "
-"dostęp do tej strony."
+msgstr "Odmowa dostępu. Twój poziom uprawnień jest niewystarczający aby uzyskać dostęp do tej strony."
#: errors.php:29
msgid "Configuration check failed"
msgstr "Weryfikacja poprawności konfiguracji nie powiodła się."
#: errors.php:31
-msgid ""
-"Your version of MySQL is not currently supported. Please see\n"
-"\t\tofficial site for more information."
-msgstr ""
-"Twoja wersja serwera MySQL nie jest obecnie wspierana. Zapoznaj się z "
-"zawartością oficjalnej strony aby uzyskać więcej informacji."
+#, fuzzy
+msgid "Your version of MySQL is not currently supported. Please see official site for more information."
+msgstr "Twoja wersja serwera MySQL nie jest obecnie wspierana. Zapoznaj się z zawartością oficjalnej strony aby uzyskać więcej informacji."
-#: errors.php:36
+#: errors.php:35
msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration"
-msgstr ""
-"Test escape'owania SQL nie powiódł się. Sprawdź konfigurację swojej bazy "
-"danych i PHP."
-
-#: index.php:116 prefs.php:90 help/main.php:73 help/prefs.php:8
-#: classes/pref/prefs.php:371
-msgid "Preferences"
-msgstr "Ustawienia"
+msgstr "Test escape'owania SQL nie powiódł się. Sprawdź konfigurację swojej bazy danych i PHP."
+
+#: index.php:118
+#: index.php:148
+#: index.php:254
+#: prefs.php:83
+#: classes/backend.php:5
+#: classes/pref/labels.php:296
+#: classes/pref/filters.php:609
+#: classes/pref/feeds.php:1296
+#: plugins/digest/digest_body.php:47
+#: js/viewfeed.js:1205
+msgid "Loading, please wait..."
+msgstr "Trwa ładowanie, proszę czekać..."
-#: index.php:120
-msgid "Comments?"
-msgstr "Komentarze?"
+#: index.php:128
+#: index.php:200
+msgid "Communication problem with server."
+msgstr ""
-#: index.php:130
+#: index.php:134
+#: index.php:208
msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!"
msgstr "Dostępna jest nowa wersja Tiny Tiny RSS!"
-#: index.php:153
-msgid "News"
-msgstr "Nowości"
-
#: index.php:162
msgid "Collapse feedlist"
msgstr "Rozwiń listę kanałów"
msgid "All Articles"
msgstr "Wszystkie artykuły"
-#: index.php:170 classes/feeds.php:106
+#: index.php:170
+#: include/functions.php:1926
+#: classes/feeds.php:106
msgid "Starred"
msgstr "Oznaczone gwiazdką"
-#: index.php:171 classes/feeds.php:107
+#: index.php:171
+#: include/functions.php:1927
+#: classes/feeds.php:107
msgid "Published"
msgstr "Opublikowane"
-#: index.php:172 classes/feeds.php:93 classes/feeds.php:105
+#: index.php:172
+#: classes/feeds.php:93
+#: classes/feeds.php:105
msgid "Unread"
msgstr "Nieprzeczytane"
msgid "Sort articles"
msgstr "Sortuj artykuły"
+#: index.php:180
+msgid "Default"
+msgstr "Domyślne"
+
#: index.php:181
msgid "Date"
msgstr "Data"
-#: index.php:182 include/localized_schema.php:3
+#: index.php:182
+#: include/localized_schema.php:3
msgid "Title"
msgstr "Tytuł"
msgid "Score"
msgstr "Punktacja"
-#: index.php:188 classes/pref/feeds.php:540 classes/pref/feeds.php:785
+#: index.php:189
+#: classes/pref/feeds.php:535
+#: classes/pref/feeds.php:758
msgid "Update"
msgstr "Aktualizuj"
-#: index.php:192 index.php:207 include/localized_schema.php:10
-#: classes/feeds.php:111 classes/feeds.php:127 js/digest.js:625
-#: js/FeedTree.js:128 js/FeedTree.js:156
+#: index.php:193
+#: index.php:223
+#: include/functions.php:1917
+#: include/localized_schema.php:10
+#: classes/feeds.php:111
+#: classes/feeds.php:136
+#: classes/feeds.php:406
+#: js/FeedTree.js:128
+#: js/FeedTree.js:156
+#: plugins/digest/digest.js:630
msgid "Mark as read"
msgstr "Oznacz jako przeczytane"
-#: index.php:198 classes/feeds.php:101
+#: index.php:213
msgid "Actions..."
msgstr "Działania..."
-#: index.php:200
+#: index.php:215
+#, fuzzy
+msgid "Preferences..."
+msgstr "Ustawienia"
+
+#: index.php:216
msgid "Search..."
msgstr "Szukaj..."
-#: index.php:201
+#: index.php:217
msgid "Feed actions:"
msgstr "Działania dla kanałów:"
-#: index.php:202 classes/handler/public.php:559
+#: index.php:218
+#: classes/handler/public.php:542
msgid "Subscribe to feed..."
msgstr "Prenumeruj kanał..."
-#: index.php:203
+#: index.php:219
msgid "Edit this feed..."
msgstr "Edytuj ten kanał..."
-#: index.php:204
+#: index.php:220
msgid "Rescore feed"
msgstr "Przelicz punktację kanału"
-#: index.php:205 classes/pref/feeds.php:710 classes/pref/feeds.php:1322
+#: index.php:221
+#: classes/pref/feeds.php:684
+#: classes/pref/feeds.php:1269
#: js/PrefFeedTree.js:73
msgid "Unsubscribe"
msgstr "Wypisz się"
-#: index.php:206
+#: index.php:222
msgid "All feeds:"
msgstr "Wszystkie kanały:"
-#: index.php:208 help/main.php:56
+#: index.php:224
msgid "(Un)hide read feeds"
msgstr "Pokaż/Ukryj przeczytane kanały"
-#: index.php:209
+#: index.php:225
msgid "Other actions:"
msgstr "Inne działania:"
-#: index.php:210
+#: index.php:227
msgid "Switch to digest..."
msgstr "Przełącz na przegląd..."
-#: index.php:211
+#: index.php:229
msgid "Show tag cloud..."
msgstr "Pokaż chmurę tagów..."
-#: index.php:212
+#: index.php:231
+#: include/functions.php:1903
+#, fuzzy
+msgid "Toggle widescreen mode"
+msgstr "Przełącz oznaczenie gwiazdką"
+
+#: index.php:233
msgid "Select by tags..."
msgstr "Wybierz używając tagów..."
-#: index.php:213
+#: index.php:234
msgid "Create label..."
msgstr "Utwórz etykietę..."
-#: index.php:214
+#: index.php:235
msgid "Create filter..."
msgstr "Utwórz filtr..."
-#: index.php:215
+#: index.php:236
msgid "Keyboard shortcuts help"
msgstr "O skrótach klawiszowych"
-#: prefs.php:81
+#: index.php:238
+#: plugins/digest/digest_body.php:61
+msgid "Logout"
+msgstr "Wyloguj"
+
+#: prefs.php:26
+#: prefs.php:103
+#: include/functions.php:1929
+#: classes/pref/prefs.php:377
+msgid "Preferences"
+msgstr "Ustawienia"
+
+#: prefs.php:94
msgid "Keyboard shortcuts"
msgstr "Skróty klawiszowe"
-#: prefs.php:82 help/prefs.php:14
+#: prefs.php:95
msgid "Exit preferences"
msgstr "Wyjdź z ustawień"
-#: prefs.php:93 classes/pref/feeds.php:101 classes/pref/feeds.php:1227
-#: classes/pref/feeds.php:1290
+#: prefs.php:106
+#: classes/pref/feeds.php:100
+#: classes/pref/feeds.php:1174
+#: classes/pref/feeds.php:1237
msgid "Feeds"
msgstr "Kanały"
-#: prefs.php:96 help/prefs.php:11 classes/pref/filters.php:110
+#: prefs.php:109
+#: classes/pref/filters.php:117
msgid "Filters"
msgstr "Filtry"
-#: prefs.php:99 help/prefs.php:12 mobile/mobile-functions.php:205
-#: include/functions.php:1272 include/functions.php:1921
+#: prefs.php:112
+#: include/functions.php:1136
+#: include/functions.php:1757
#: classes/pref/labels.php:90
msgid "Labels"
msgstr "Etykiety"
-#: prefs.php:103 help/prefs.php:13
+#: prefs.php:116
msgid "Users"
msgstr "Użytkownicy"
-#: prefs.php:108
-msgid "Linked"
-msgstr "Połączone instancje"
-
-#: register.php:186 include/login_form.php:212
+#: register.php:186
+#: include/login_form.php:228
msgid "Create new account"
msgstr "Utwórz nowe konto"
#: register.php:190
msgid "New user registrations are administratively disabled."
-msgstr ""
-"Rejestracja nowych użytkowników został zablokowana przez administratora."
+msgstr "Rejestracja nowych użytkowników został zablokowana przez administratora."
#: register.php:215
-msgid ""
-"Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which "
-"were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary "
-"password is sent."
-msgstr ""
-"Twoje tymczasowe hasło zostanie wysłane na podany adres email. Konta, na "
-"które nikt nie zalogował się, są usuwane automatycznie 24 godziny po "
-"wysłaniu hasła tymczasowego."
+msgid "Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary password is sent."
+msgstr "Twoje tymczasowe hasło zostanie wysłane na podany adres email. Konta, na które nikt nie zalogował się, są usuwane automatycznie 24 godziny po wysłaniu hasła tymczasowego."
#: register.php:221
msgid "Desired login:"
msgstr "Sprawdź dostępność"
#: register.php:226
+#: classes/handler/public.php:743
msgid "Email:"
msgstr "Email:"
#: register.php:229
+#: classes/handler/public.php:748
msgid "How much is two plus two:"
msgstr "Ile wynosi dwa plus dwa:"
msgid "Registration failed."
msgstr "Rejestracja nie powiodła się."
-#: register.php:368
+#: register.php:331
msgid "Account created successfully."
msgstr "Konto zostało założone."
-#: register.php:390
+#: register.php:353
msgid "New user registrations are currently closed."
msgstr "Możliwość rejestracji jest obecnie wyłączona."
-#: update.php:33
+#: update.php:55
#, fuzzy
msgid "Tiny Tiny RSS data update script."
msgstr "Schemat bazy danych Tiny Tiny RSS jest aktualny."
-#: help/main.php:1 help/prefs.php:1
-msgid "Keyboard Shortcuts"
-msgstr "Skróty klawiszowe"
+#: include/digest.php:109
+#: include/functions.php:1145
+#: include/functions.php:1658
+#: include/functions.php:1743
+#: include/functions.php:1765
+#: classes/opml.php:416
+#: classes/pref/feeds.php:188
+msgid "Uncategorized"
+msgstr "Bez kategorii"
+
+#: include/feedbrowser.php:83
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%d archived article"
+msgid_plural "%d archived articles"
+msgstr[0] "%d zarchiwizowanych artykułów"
+msgstr[1] "%d zarchiwizowanych artykułów"
+msgstr[2] "%d zarchiwizowanych artykułów"
+
+#: include/feedbrowser.php:107
+msgid "No feeds found."
+msgstr "Nie znaleziono kanałów."
+
+#: include/functions.php:706
+msgid "Session failed to validate (incorrect IP)"
+msgstr "Nie powiodła się weryfikacja sesji (nieprawidłowy adres IP)"
+
+#: include/functions.php:1134
+#: include/functions.php:1755
+msgid "Special"
+msgstr "Specjalne"
+
+#: include/functions.php:1607
+#: classes/dlg.php:369
+#: classes/pref/filters.php:368
+msgid "All feeds"
+msgstr "Wszystkie kanały"
+
+#: include/functions.php:1808
+msgid "Starred articles"
+msgstr "Artykuły oznaczone gwiazdką"
+
+#: include/functions.php:1810
+msgid "Published articles"
+msgstr "Opublikowane artykuły"
+
+#: include/functions.php:1812
+msgid "Fresh articles"
+msgstr "Świeże artykuły"
+
+#: include/functions.php:1814
+#: include/functions.php:1924
+msgid "All articles"
+msgstr "Wszystkie artykuły"
+
+#: include/functions.php:1816
+msgid "Archived articles"
+msgstr "Zarchiwizowane artykuły"
-#: help/main.php:5
+#: include/functions.php:1818
+msgid "Recently read"
+msgstr "Ostatnio czytane"
+
+#: include/functions.php:1880
msgid "Navigation"
msgstr "Nawigacja"
-#: help/main.php:8
-msgid "Move between feeds"
-msgstr "Przechodzenie pomiędzy kanałami"
+#: include/functions.php:1881
+#, fuzzy
+msgid "Open next feed"
+msgstr "Przejdź do następnego kanału po zakończeniu lektury ostatniego artykułu"
+
+#: include/functions.php:1882
+msgid "Open previous feed"
+msgstr ""
+
+#: include/functions.php:1883
+#, fuzzy
+msgid "Open next article"
+msgstr "Otwórz oryginalny artykuł"
+
+#: include/functions.php:1884
+#, fuzzy
+msgid "Open previous article"
+msgstr "Otwórz oryginalny artykuł"
+
+#: include/functions.php:1885
+msgid "Open next article (don't scroll long articles)"
+msgstr ""
-#: help/main.php:9
-msgid "Move between articles"
-msgstr "Przechodzenie pomiędzy artykułami"
+#: include/functions.php:1886
+msgid "Open previous article (don't scroll long articles)"
+msgstr ""
-#: help/main.php:10
+#: include/functions.php:1887
msgid "Show search dialog"
msgstr "Otwórz okno wyszukiwania"
-#: help/main.php:13
-msgid "Active article actions"
-msgstr "Działania dla bieżącego artykułu"
+#: include/functions.php:1888
+#, fuzzy
+msgid "Article"
+msgstr "Wszystkie artykuły"
-#: help/main.php:16
+#: include/functions.php:1889
msgid "Toggle starred"
msgstr "Przełącz oznaczenie gwiazdką"
-#: help/main.php:17
+#: include/functions.php:1890
msgid "Toggle published"
msgstr "Przełącz flagę publikacji"
-#: help/main.php:18
+#: include/functions.php:1891
msgid "Toggle unread"
msgstr "Przełącz flagę \"przeczytano\""
-#: help/main.php:19
+#: include/functions.php:1892
msgid "Edit tags"
msgstr "Edytuj tagi"
-#: help/main.php:20
-msgid "Dismiss selected articles"
+#: include/functions.php:1893
+#, fuzzy
+msgid "Dismiss selected"
msgstr "Odwołaj wybrane artykuły"
-#: help/main.php:21
-msgid "Dismiss read articles"
+#: include/functions.php:1894
+#, fuzzy
+msgid "Dismiss read"
msgstr "Odwołaj przeczytane artykuły"
-#: help/main.php:22
-msgid "Open article in new window"
+#: include/functions.php:1895
+#, fuzzy
+msgid "Open in new window"
msgstr "Otwórz artykuł w nowym oknie"
-#: help/main.php:23
-msgid "Mark articles below/above active one as read"
-msgstr "Oznacz artykuły poniżej/powyżej bieżącego jako przeczytane"
+#: include/functions.php:1896
+#: js/viewfeed.js:1844
+msgid "Mark below as read"
+msgstr "Oznacz poniższe jako przeczytane"
-#: help/main.php:24
-msgid "Scroll article content"
-msgstr "Przewijanie treści artykułu"
+#: include/functions.php:1897
+#: js/viewfeed.js:1838
+msgid "Mark above as read"
+msgstr "Oznacz powyższe jako przeczytane"
-#: help/main.php:25
-msgid "Email article"
-msgstr "Prześlij artykuł emailem"
+#: include/functions.php:1898
+#, fuzzy
+msgid "Scroll down"
+msgstr "Zrobione."
-#: help/main.php:29 help/prefs.php:30
-msgid "Other actions"
-msgstr "Inne działania"
+#: include/functions.php:1899
+msgid "Scroll up"
+msgstr ""
-#: help/main.php:32
-msgid "Select article under mouse cursor"
+#: include/functions.php:1900
+#, fuzzy
+msgid "Select article under cursor"
msgstr "Wybierz artykuł pod kursorem myszy"
-#: help/main.php:33 help/prefs.php:26 classes/pref/labels.php:281
-msgid "Create label"
-msgstr "Utwórz etykietę"
-
-#: help/main.php:34 help/prefs.php:25 classes/pref/filters.php:580
-msgid "Create filter"
-msgstr "Utwórz filtr"
+#: include/functions.php:1901
+msgid "Email article"
+msgstr "Prześlij artykuł emailem"
-#: help/main.php:35
-msgid "Collapse sidebar"
-msgstr "Rozwiń pasek boczny"
+#: include/functions.php:1902
+#, fuzzy
+msgid "Close/collapse article"
+msgstr "Zamknij artykuł"
-#: help/main.php:36 help/prefs.php:34
-msgid "Display this help dialog"
-msgstr "Wyświetl to okno pomocy"
+#: include/functions.php:1904
+#: plugins/embed_original/init.php:33
+#, fuzzy
+msgid "Toggle embed original"
+msgstr "Przełącz flagę publikacji"
-#: help/main.php:41
-msgid "Multiple articles actions"
-msgstr "Działania na wielu artykułach"
+#: include/functions.php:1905
+#, fuzzy
+msgid "Article selection"
+msgstr "Odwróć zaznaczenie artykułów"
-#: help/main.php:44
+#: include/functions.php:1906
msgid "Select all articles"
msgstr "Wybierz wszystkie artykuły"
-#: help/main.php:45
-msgid "Select unread articles"
+#: include/functions.php:1907
+#, fuzzy
+msgid "Select unread"
msgstr "Wybierz nieprzeczytane artykuły"
-#: help/main.php:46
+#: include/functions.php:1908
#, fuzzy
-msgid "Select starred articles"
-msgstr "Wybierz nieprzeczytane artykuły"
+msgid "Select starred"
+msgstr "Oznacz gwiazdką"
-#: help/main.php:47
+#: include/functions.php:1909
#, fuzzy
-msgid "Select published articles"
+msgid "Select published"
msgstr "Wybierz nieprzeczytane artykuły"
-#: help/main.php:48
-msgid "Invert article selection"
+#: include/functions.php:1910
+#, fuzzy
+msgid "Invert selection"
msgstr "Odwróć zaznaczenie artykułów"
-#: help/main.php:49
-msgid "Deselect all articles"
+#: include/functions.php:1911
+#, fuzzy
+msgid "Deselect everything"
msgstr "Odznacz wszystkie artykuły"
-#: help/main.php:52
-msgid "Feed actions"
-msgstr "Działania na kanałach"
+#: include/functions.php:1912
+#: classes/pref/feeds.php:488
+#: classes/pref/feeds.php:719
+msgid "Feed"
+msgstr "Kanał"
-#: help/main.php:55
-msgid "Refresh active feed"
+#: include/functions.php:1913
+#, fuzzy
+msgid "Refresh current feed"
msgstr "Odśwież aktywny kanał"
-#: help/main.php:57 help/prefs.php:22 classes/pref/feeds.php:1293
+#: include/functions.php:1914
+#, fuzzy
+msgid "Un/hide read feeds"
+msgstr "Pokaż/Ukryj przeczytane kanały"
+
+#: include/functions.php:1915
+#: classes/pref/feeds.php:1240
msgid "Subscribe to feed"
msgstr "Prenumeruj kanał"
-#: help/main.php:58 js/FeedTree.js:135 js/PrefFeedTree.js:67
+#: include/functions.php:1916
+#: js/FeedTree.js:135
+#: js/PrefFeedTree.js:67
msgid "Edit feed"
msgstr "Edytuj kanał"
-#: help/main.php:59
-msgid "Mark feed as read"
-msgstr "Oznacz kanał jako przeczytany"
-
-#: help/main.php:60
-msgid "Reverse headlines order"
+#: include/functions.php:1918
+#, fuzzy
+msgid "Reverse headlines"
msgstr "Odwróć kolejność nagłówków"
-#: help/main.php:61
+#: include/functions.php:1919
+#, fuzzy
+msgid "Debug feed update"
+msgstr "Wyłącz aktualizacje"
+
+#: include/functions.php:1920
+#: js/FeedTree.js:178
msgid "Mark all feeds as read"
msgstr "Oznacz wszystkie kanały jako przeczytane"
-#: help/main.php:62
-msgid "If viewing category, (un)collapse it"
-msgstr "W trybie kategorii, rozwiń/zwiń"
-
-#: help/main.php:65 help/prefs.php:5
-msgid "Go to..."
-msgstr "Idź do..."
-
-#: help/main.php:68 include/functions.php:1978
-msgid "All articles"
-msgstr "Wszystkie artykuły"
+#: include/functions.php:1921
+#, fuzzy
+msgid "Un/collapse current category"
+msgstr "Umieść w kategorii:"
-#: help/main.php:69 include/functions.php:1976
-msgid "Fresh articles"
-msgstr "Świeże artykuły"
+#: include/functions.php:1922
+#, fuzzy
+msgid "Toggle combined mode"
+msgstr "Przełącz flagę publikacji"
-#: help/main.php:70 include/functions.php:1972
-msgid "Starred articles"
-msgstr "Artykuły oznaczone gwiazdką"
+#: include/functions.php:1923
+#, fuzzy
+msgid "Go to"
+msgstr "Idź do..."
-#: help/main.php:71 include/functions.php:1974
-msgid "Published articles"
-msgstr "Opublikowane artykuły"
+#: include/functions.php:1925
+msgid "Fresh"
+msgstr ""
-#: help/main.php:72
+#: include/functions.php:1928
msgid "Tag cloud"
msgstr "Chmura tagów"
-#: help/main.php:79
-msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki."
-msgstr "Inne wskazówki dotyczące interfejsu znajdziesz na wiki Tiny Tiny RSS."
-
-#: help/main.php:81 help/prefs.php:41
-msgid "Press any key to close this window."
-msgstr "Wciśnij dowolny klawisz aby zamknąć to okno."
-
-#: help/prefs.php:9
-msgid "My Feeds"
-msgstr "Moje kanały"
-
-#: help/prefs.php:10
-msgid "Other Feeds"
+#: include/functions.php:1930
+#, fuzzy
+msgid "Other"
msgstr "Inne kanały"
-#: help/prefs.php:19
-msgid "Panel actions"
-msgstr "Działania na panelach"
+#: include/functions.php:1931
+#: classes/pref/labels.php:281
+msgid "Create label"
+msgstr "Utwórz etykietę"
-#: help/prefs.php:23
-msgid "Top 25 feeds"
-msgstr "Top 25 kanałów"
+#: include/functions.php:1932
+#: classes/pref/filters.php:587
+msgid "Create filter"
+msgstr "Utwórz filtr"
-#: help/prefs.php:24
-msgid "Edit feed categories"
-msgstr "Edytuj kategorie kanału"
+#: include/functions.php:1933
+#, fuzzy
+msgid "Un/collapse sidebar"
+msgstr "Rozwiń pasek boczny"
-#: help/prefs.php:27 classes/pref/users.php:386
-msgid "Create user"
-msgstr "Utwórz użytkownika"
+#: include/functions.php:1934
+#, fuzzy
+msgid "Show help dialog"
+msgstr "Otwórz okno wyszukiwania"
-#: help/prefs.php:33
-msgid "Focus search (if present)"
-msgstr "Aktywuj pole wyszukiwarki (jeżeli jest)"
+#: include/functions.php:2415
+#, php-format
+msgid "Search results: %s"
+msgstr "Wyniki wyszukiwania: %s"
-#: help/prefs.php:39
-msgid ""
-"<b>Note:</b> not all actions may be available, depending on Tiny Tiny RSS "
-"configuration and your access level."
-msgstr ""
-"<b>Uwaga:</b> nie wszystkie działania mogą być dostępne, zależnie od "
-"konfiguracji Tiny Tiny RSS i Twojego poziomu uprawnień."
+#: include/functions.php:2897
+#: js/viewfeed.js:1931
+msgid "Click to play"
+msgstr "Wciśnij aby odtworzyć"
-#: mobile/login_form.php:28 include/login_form.php:209
-#: classes/handler/public.php:491
-msgid "Log in"
-msgstr "Zaloguj"
+#: include/functions.php:2898
+#: js/viewfeed.js:1930
+msgid "Play"
+msgstr "Odtwórz"
-#: mobile/login_form.php:40 include/login_form.php:169
-#: classes/handler/public.php:475
-msgid "Login:"
-msgstr "Nazwa użytkownika:"
+#: include/functions.php:3015
+msgid " - "
+msgstr " - "
-#: mobile/login_form.php:45 include/login_form.php:178
-#: classes/handler/public.php:478
-msgid "Password:"
-msgstr "Hasło:"
+#: include/functions.php:3037
+#: include/functions.php:3329
+#: classes/rpc.php:359
+msgid "no tags"
+msgstr "brak tagów"
-#: mobile/login_form.php:52
-msgid "Open regular version"
-msgstr "Otwórz standardową wersję"
+#: include/functions.php:3047
+#: classes/feeds.php:649
+msgid "Edit tags for this article"
+msgstr "Edytuj tagi dla tego artykułu"
-#: mobile/mobile-functions.php:68 mobile/mobile-functions.php:144
-#: mobile/mobile-functions.php:180 mobile/mobile-functions.php:207
-#: mobile/mobile-functions.php:243 mobile/mobile-functions.php:382
-#: mobile/prefs.php:19
-msgid "Home"
-msgstr "Stron główna"
+#: include/functions.php:3076
+#: classes/feeds.php:605
+msgid "Originally from:"
+msgstr "Oryginał pochodzi z:"
-#: mobile/mobile-functions.php:178 include/functions.php:1270
-#: include/functions.php:1919
-msgid "Special"
-msgstr "Specjalne"
-
-#: mobile/mobile-functions.php:418
-msgid "Nothing found (click to reload feed)."
-msgstr "Nic nie znaleziono (kliknij aby odświeżyć kanał)."
-
-#: mobile/prefs.php:24
-msgid "Enable categories"
-msgstr "Włącz kategorie"
-
-#: mobile/prefs.php:25 mobile/prefs.php:30 mobile/prefs.php:36
-#: mobile/prefs.php:41 mobile/prefs.php:46
-msgid "ON"
-msgstr "WŁĄCZONE"
-
-#: mobile/prefs.php:25 mobile/prefs.php:30 mobile/prefs.php:36
-#: mobile/prefs.php:41 mobile/prefs.php:46
-msgid "OFF"
-msgstr "WYŁĄCZONE"
-
-#: mobile/prefs.php:29
-msgid "Browse categories like folders"
-msgstr "Przeglądaj kategorie jak katalogi"
-
-#: mobile/prefs.php:35
-msgid "Show images in posts"
-msgstr "Wyświetlaj obrazki w artykułach"
-
-#: mobile/prefs.php:40
-msgid "Hide read articles and feeds"
-msgstr "Ukryj przeczytane artykuły i kanały"
-
-#: mobile/prefs.php:45
-msgid "Sort feeds by unread count"
-msgstr "Sortuj kanały według liczby nieprzeczytanych"
-
-#: include/functions.php:571
-#, php-format
-msgid "Fatal: authentication module %s not found."
-msgstr "Błąd fatalny: moduł uwierzytelniania %s nie został odnaleziony."
-
-#: include/functions.php:689
-msgid "Session failed to validate (incorrect IP)"
-msgstr "Nie powiodła się weryfikacja sesji (nieprawidłowy adres IP)"
-
-#: include/functions.php:1281 include/functions.php:1822
-#: include/functions.php:1907 include/functions.php:1929
-#: include/functions.php:2784 classes/opml.php:413 classes/pref/feeds.php:193
-msgid "Uncategorized"
-msgstr "Bez kategorii"
-
-#: include/functions.php:1771 classes/dlg.php:385 classes/pref/filters.php:361
-msgid "All feeds"
-msgstr "Wszystkie kanały"
-
-#: include/functions.php:1980
-msgid "Archived articles"
-msgstr "Zarchiwizowane artykuły"
-
-#: include/functions.php:1982
-msgid "Recently read"
-msgstr "Ostatnio czytane"
-
-#: include/functions.php:2431
-#, php-format
-msgid "Search results: %s"
-msgstr "Wyniki wyszukiwania: %s"
-
-#: include/functions.php:3152 js/viewfeed.js:1998
-msgid "Click to play"
-msgstr "Wciśnij aby odtworzyć"
-
-#: include/functions.php:3153 js/viewfeed.js:1997
-msgid "Play"
-msgstr "Odtwórz"
-
-#: include/functions.php:3285
-msgid " - "
-msgstr " - "
-
-#: include/functions.php:3314 include/functions.php:4101 classes/rpc.php:414
-msgid "no tags"
-msgstr "brak tagów"
-
-#: include/functions.php:3324 classes/feeds.php:669
-msgid "Edit tags for this article"
-msgstr "Edytuj tagi dla tego artykułu"
-
-#: include/functions.php:3334 classes/feeds.php:696
-msgid "Open article in new tab"
-msgstr "Otwórz artykuł w nowej zakładce"
-
-#: include/functions.php:3350 classes/feeds.php:707
-msgid "Close article"
-msgstr "Zamknij artykuł"
-
-#: include/functions.php:3367 classes/feeds.php:609
-msgid "Originally from:"
-msgstr "Oryginał pochodzi z:"
-
-#: include/functions.php:3380 classes/feeds.php:622 classes/pref/feeds.php:512
+#: include/functions.php:3089
+#: classes/feeds.php:618
+#: classes/pref/feeds.php:507
msgid "Feed URL"
msgstr "Adres kanału"
-#: include/functions.php:3395 classes/feeds.php:68
-msgid "Visit the website"
-msgstr "Odwiedź stronę internetową"
-
-#: include/functions.php:3414
-msgid "Related"
-msgstr "Pokrewne"
-
-#: include/functions.php:3444 classes/dlg.php:30 classes/dlg.php:59
-#: classes/dlg.php:178 classes/dlg.php:201 classes/dlg.php:238
-#: classes/dlg.php:522 classes/dlg.php:555 classes/dlg.php:586
-#: classes/dlg.php:619 classes/dlg.php:720 classes/button/share.php:47
-#: classes/pref/users.php:106 classes/pref/filters.php:101
-#: classes/pref/prefs.php:669 classes/pref/feeds.php:1641
-#: classes/pref/feeds.php:1712
+#: include/functions.php:3120
+#: classes/dlg.php:43
+#: classes/dlg.php:162
+#: classes/dlg.php:185
+#: classes/dlg.php:222
+#: classes/dlg.php:506
+#: classes/dlg.php:541
+#: classes/dlg.php:572
+#: classes/dlg.php:606
+#: classes/dlg.php:618
+#: classes/backend.php:105
+#: classes/pref/users.php:106
+#: classes/pref/filters.php:108
+#: classes/pref/feeds.php:1553
+#: classes/pref/feeds.php:1624
+#: plugins/import_export/init.php:409
+#: plugins/import_export/init.php:432
+#: plugins/share/init.php:67
+#: plugins/updater/init.php:330
msgid "Close this window"
msgstr "Zamknij to okno"
-#: include/functions.php:4126
+#: include/functions.php:3354
msgid "(edit note)"
msgstr "(edytuj notatkę)"
-#: include/functions.php:4593
-msgid "No feed selected."
-msgstr "Nie wybrano kanału."
-
-#: include/functions.php:4603 classes/feeds.php:755
-#, php-format
-msgid "Feeds last updated at %s"
-msgstr "Kanały ostatnio uaktualnione o %s"
-
-#: include/functions.php:4613 classes/feeds.php:765
-msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
-msgstr ""
-"Wystąpiły błędy aktualizacji niektórych kanałów (kliknij aby zobaczyć "
-"szczegóły)"
-
-#: include/functions.php:4757
+#: include/functions.php:3587
msgid "unknown type"
msgstr "nieznany typ"
-#: include/functions.php:4799
+#: include/functions.php:3643
msgid "Attachments"
msgstr "Załączniki"
-#: include/functions.php:5259
-#, php-format
-msgid "%d archived articles"
-msgstr "%d zarchiwizowanych artykułów"
-
-#: include/functions.php:5283
-msgid "No feeds found."
-msgstr "Nie znaleziono kanałów."
-
-#: include/functions.php:5329
-msgid "Could not import: incorrect schema version."
-msgstr "Nieudany import: nieprawidłowa wersja schematu."
-
-#: include/functions.php:5334
-msgid "Could not import: unrecognized document format."
-msgstr "Nieudany import: nierozpoznany typ dokumentu."
-
-#: include/functions.php:5493
-#, php-format
-msgid "Finished: %d articles processed, %d imported, %d feeds created."
-msgstr ""
-"Zakończono: %d przetworzonych artykułów, %d zaimportowanych, %d kanałów "
-"utworzonych."
-
-#: include/functions.php:5499
-msgid "Could not load XML document."
-msgstr "Nie udało się wczytać dokumentu XML."
-
#: include/localized_schema.php:4
msgid "Title or Content"
msgstr "Tytuł lub Treść"
msgid "Set starred"
msgstr "Oznacz gwiazdką"
-#: include/localized_schema.php:12 js/digest.js:262 js/digest.js:731
-#: js/viewfeed.js:501
+#: include/localized_schema.php:12
+#: js/viewfeed.js:480
+#: plugins/digest/digest.js:264
+#: plugins/digest/digest.js:734
msgid "Publish article"
msgstr "Opublikuj"
msgid "Assign tags"
msgstr "Przypisz tagi"
-#: include/localized_schema.php:14 js/viewfeed.js:1962
+#: include/localized_schema.php:14
+#: js/viewfeed.js:1895
msgid "Assign label"
msgstr "Przypisz etykietę"
msgstr "Zaawansowane"
#: include/localized_schema.php:21
-msgid ""
-"This option is useful when you are reading several planet-type aggregators "
-"with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from "
-"different feeds to appear only once."
-msgstr ""
-"Opcja ta jest przydatna gdy czytasz kilka globalnych, grupujących artykuły z "
-"różnych źródeł, kanałów RSS mających częściowo pokrywającą się grupę "
-"użytkowników. Gdy wyłączona, powoduje iż ten sam artykuł pochodzący z "
-"różnych kanałów będzie wyświetlony tylko raz."
+msgid "This option is useful when you are reading several planet-type aggregators with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from different feeds to appear only once."
+msgstr "Opcja ta jest przydatna gdy czytasz kilka globalnych, grupujących artykuły z różnych źródeł, kanałów RSS mających częściowo pokrywającą się grupę użytkowników. Gdy wyłączona, powoduje iż ten sam artykuł pochodzący z różnych kanałów będzie wyświetlony tylko raz."
#: include/localized_schema.php:22
-msgid ""
-"Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for "
-"headlines and article content"
-msgstr ""
-"Wyświetl rozwiniętą listę artykułów z kanału zamiast osobnych okien dla "
-"nagłówków i treści"
+msgid "Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for headlines and article content"
+msgstr "Wyświetl rozwiniętą listę artykułów z kanału zamiast osobnych okien dla nagłówków i treści"
#: include/localized_schema.php:23
-msgid ""
-"Automatically open next feed with unread articles after marking one as read"
-msgstr ""
-"Automatycznie otwórz kolejny kanał z nieprzeczytanymi artykułami po "
-"oznaczeniu poprzedniego jako przeczytany"
+msgid "Automatically open next feed with unread articles after marking one as read"
+msgstr "Automatycznie otwórz kolejny kanał z nieprzeczytanymi artykułami po oznaczeniu poprzedniego jako przeczytany"
#: include/localized_schema.php:24
-msgid ""
-"This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on "
-"your configured e-mail address"
-msgstr ""
-"Opcja powoduje włączenie wysyłania na Twój adres email codziennych "
-"podsumowań zawierających nagłówki nowych (i nieprzeczytanych) artykułów."
+msgid "This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on your configured e-mail address"
+msgstr "Opcja powoduje włączenie wysyłania na Twój adres email codziennych podsumowań zawierających nagłówki nowych (i nieprzeczytanych) artykułów."
#: include/localized_schema.php:25
-msgid ""
-"This option enables marking articles as read automatically while you scroll "
-"article list."
-msgstr ""
-"Opcja uruchamia automatyczne oznaczanie artykułów jako przeczytanych podczas "
-"przewijania listy artykułów."
+msgid "This option enables marking articles as read automatically while you scroll article list."
+msgstr "Opcja uruchamia automatyczne oznaczanie artykułów jako przeczytanych podczas przewijania listy artykułów."
#: include/localized_schema.php:26
msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
-msgstr ""
-"Podczas czytania artykułu usuń wszystkie poza najpopularniejszymi znaczniki "
-"HTML."
+msgstr "Podczas czytania artykułu usuń wszystkie poza najpopularniejszymi znaczniki HTML."
#: include/localized_schema.php:27
-msgid ""
-"When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-"
-"separated list)."
-msgstr ""
-"Podczas automatycznego wykrywania tagów wymienione obok tagi nie zostaną "
-"zastosowane (kolejne tagi oddzielaj przecinkiem)."
+msgid "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-separated list)."
+msgstr "Podczas automatycznego wykrywania tagów wymienione obok tagi nie zostaną zastosowane (kolejne tagi oddzielaj przecinkiem)."
#: include/localized_schema.php:28
-msgid ""
-"When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are "
-"grouped by feeds"
-msgstr ""
-"Gdy ta opcja jest zaznaczona, nagłówki w kanałach specjalnych i widoku "
-"etykiet grupowane są według kanałów."
+msgid "When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are grouped by feeds"
+msgstr "Gdy ta opcja jest zaznaczona, nagłówki w kanałach specjalnych i widoku etykiet grupowane są według kanałów."
#: include/localized_schema.php:29
msgid "Customize CSS stylesheet to your liking"
#: include/localized_schema.php:30
msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date."
-msgstr ""
-"Użyj do sortowania nagłówków daty artykułu z kanału zamiast lokalnej daty "
-"zaimportowania artykułu."
+msgstr "Użyj do sortowania nagłówków daty artykułu z kanału zamiast lokalnej daty zaimportowania artykułu."
#: include/localized_schema.php:31
msgid "Click to register your SSL client certificate with tt-rss"
#: include/localized_schema.php:43
msgid "On catchup show next feed"
-msgstr ""
-"Przejdź do następnego kanału po zakończeniu lektury ostatniego artykułu"
+msgstr "Przejdź do następnego kanału po zakończeniu lektury ostatniego artykułu"
#: include/localized_schema.php:44
msgid "Sort feeds by unread articles count"
msgstr "Grupuj nagłówki w wirtualnych kanałach"
#: include/localized_schema.php:57
-msgid "Do not show images in articles"
+#, fuzzy
+msgid "Do not embed images in articles"
msgstr "Nie pokazuj obrazków w artykułach"
#: include/localized_schema.php:58
msgid "User timezone"
msgstr "Strefa czasowa użytkownika"
-#: include/localized_schema.php:60 js/prefs.js:1865
+#: include/localized_schema.php:60
+#: js/prefs.js:1740
msgid "Customize stylesheet"
msgstr "Dostosuj arkusz styli"
msgid "Assign articles to labels automatically"
msgstr ""
-#: include/login_form.php:185 classes/handler/public.php:481
+#: include/login_form.php:183
+#: classes/handler/public.php:454
+#: classes/handler/public.php:738
+msgid "Login:"
+msgstr "Nazwa użytkownika:"
+
+#: include/login_form.php:192
+#: classes/handler/public.php:457
+msgid "Password:"
+msgstr "Hasło:"
+
+#: include/login_form.php:197
+#, fuzzy
+msgid "I forgot my password"
+msgstr "Nieprawidłowa nazwa użytkownika lub hasło"
+
+#: include/login_form.php:201
+#: classes/handler/public.php:460
msgid "Language:"
msgstr "Język:"
-#: include/login_form.php:193
+#: include/login_form.php:209
msgid "Profile:"
msgstr "Profil:"
-#: include/login_form.php:197 classes/handler/public.php:208
-#: classes/rpc.php:147 classes/dlg.php:114
+#: include/login_form.php:213
+#: classes/handler/public.php:214
+#: classes/rpc.php:64
+#: classes/dlg.php:98
msgid "Default profile"
msgstr "Domyślny profil"
-#: include/login_form.php:205
+#: include/login_form.php:221
msgid "Use less traffic"
msgstr "Wersja lekka"
+#: include/login_form.php:225
+#: classes/handler/public.php:470
+msgid "Log in"
+msgstr "Zaloguj"
+
#: classes/article.php:25
msgid "Article not found."
msgstr "Artykuł nie został znaleziony."
-#: classes/handler/public.php:416 classes/pref/feeds.php:1487
+#: classes/handler/public.php:395
+#: plugins/bookmarklets/init.php:38
#, fuzzy
msgid "Share with Tiny Tiny RSS"
msgstr "Prenumeruj w Tiny Tiny RSS"
-#: classes/handler/public.php:424
+#: classes/handler/public.php:403
#, fuzzy
msgid "Title:"
msgstr "Tytuł"
-#: classes/handler/public.php:426 classes/dlg.php:663
-#: classes/pref/instances.php:73 classes/pref/feeds.php:510
-#: classes/pref/feeds.php:761
+#: classes/handler/public.php:405
+#: classes/dlg.php:665
+#: classes/pref/feeds.php:505
+#: classes/pref/feeds.php:734
+#: plugins/instances/init.php:215
msgid "URL:"
msgstr "Adres:"
-#: classes/handler/public.php:428
+#: classes/handler/public.php:407
#, fuzzy
msgid "Content:"
msgstr "Treść"
-#: classes/handler/public.php:430
+#: classes/handler/public.php:409
#, fuzzy
msgid "Labels:"
msgstr "Etykiety"
-#: classes/handler/public.php:449
+#: classes/handler/public.php:428
msgid "Shared article will appear in the Published feed."
msgstr ""
-#: classes/handler/public.php:451
+#: classes/handler/public.php:430
msgid "Share"
msgstr ""
-#: classes/handler/public.php:452 classes/handler/public.php:494
-#: classes/dlg.php:313 classes/dlg.php:364 classes/dlg.php:424
-#: classes/dlg.php:455 classes/dlg.php:648 classes/dlg.php:698
-#: classes/dlg.php:770 classes/button/note.php:35 classes/button/mail.php:112
-#: classes/pref/users.php:194 classes/pref/labels.php:81
-#: classes/pref/filters.php:342 classes/pref/filters.php:717
-#: classes/pref/filters.php:786 classes/pref/filters.php:853
-#: classes/pref/instances.php:109 classes/pref/feeds.php:727
-#: classes/pref/feeds.php:886
+#: classes/handler/public.php:431
+#: classes/handler/public.php:473
+#: classes/dlg.php:296
+#: classes/dlg.php:348
+#: classes/dlg.php:408
+#: classes/dlg.php:439
+#: classes/dlg.php:650
+#: classes/dlg.php:700
+#: classes/dlg.php:749
+#: classes/pref/users.php:194
+#: classes/pref/labels.php:81
+#: classes/pref/filters.php:349
+#: classes/pref/filters.php:729
+#: classes/pref/filters.php:798
+#: classes/pref/filters.php:865
+#: classes/pref/feeds.php:701
+#: classes/pref/feeds.php:849
+#: plugins/mail/init.php:131
+#: plugins/note/init.php:55
+#: plugins/instances/init.php:251
msgid "Cancel"
msgstr "Anuluj"
-#: classes/handler/public.php:473
+#: classes/handler/public.php:452
#, fuzzy
msgid "Not logged in"
msgstr "Ostatnio zalogowany"
-#: classes/handler/public.php:533
+#: classes/handler/public.php:512
msgid "Incorrect username or password"
msgstr "Nieprawidłowa nazwa użytkownika lub hasło"
-#: classes/handler/public.php:565 classes/handler/public.php:662
+#: classes/handler/public.php:548
+#: classes/handler/public.php:645
#, fuzzy, php-format
msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
msgstr "Prenumerujesz już ten kanał."
-#: classes/handler/public.php:568 classes/handler/public.php:653
+#: classes/handler/public.php:551
+#: classes/handler/public.php:636
#, fuzzy, php-format
msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
msgstr "Zaprenumerowano kanał %s"
-#: classes/handler/public.php:571 classes/handler/public.php:656
+#: classes/handler/public.php:554
+#: classes/handler/public.php:639
#, php-format
msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
msgstr ""
-#: classes/handler/public.php:574 classes/handler/public.php:659
+#: classes/handler/public.php:557
+#: classes/handler/public.php:642
#, fuzzy, php-format
msgid "No feeds found in <b>%s</b>."
msgstr "Nie znaleziono kanałów."
-#: classes/handler/public.php:577 classes/handler/public.php:665
+#: classes/handler/public.php:560
+#: classes/handler/public.php:648
msgid "Multiple feed URLs found."
msgstr "Znaleziono wiele adresów kanałów."
-#: classes/handler/public.php:581 classes/handler/public.php:670
+#: classes/handler/public.php:564
+#: classes/handler/public.php:653
#, php-format
msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL."
msgstr ""
-#: classes/handler/public.php:599 classes/handler/public.php:688
+#: classes/handler/public.php:582
+#: classes/handler/public.php:671
msgid "Subscribe to selected feed"
msgstr "Prenumeruj wybrany kanał"
-#: classes/handler/public.php:624 classes/handler/public.php:712
+#: classes/handler/public.php:607
+#: classes/handler/public.php:695
msgid "Edit subscription options"
msgstr "Edytuj opcje prenumeraty"
-#: classes/auth/internal.php:45
+#: classes/handler/public.php:724
+#: classes/handler/public.php:753
+#: classes/pref/users.php:378
+msgid "Reset password"
+msgstr "Resetuj hasło"
+
+#: classes/handler/public.php:764
+msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect."
+msgstr ""
+
+#: classes/handler/public.php:766
+#: classes/handler/public.php:782
+#: classes/handler/public.php:787
#, fuzzy
-msgid "Please enter your one time password:"
-msgstr "Wprowadź tytuł kategorii:"
+msgid "Go back"
+msgstr "Cofnij"
-#: classes/auth/internal.php:168
-msgid "Password has been changed."
-msgstr "Hasło zostało zmienione."
+#: classes/handler/public.php:778
+msgid "Completed."
+msgstr ""
-#: classes/auth/internal.php:170
-msgid "Old password is incorrect."
-msgstr "Nieprawidłowe stare hasło."
+#: classes/handler/public.php:781
+msgid "Sorry, login and email combination not found."
+msgstr ""
-#: classes/dlg.php:26
-msgid "Prepare data"
-msgstr "Przygotuj dane"
+#: classes/handler/public.php:786
+msgid "Form secret key incorrect. Please enable cookies and try again."
+msgstr ""
-#: classes/dlg.php:40
-msgid ""
-"If you have imported labels and/or filters, you might need to reload "
-"preferences to see your new data."
-msgstr ""
-"Jeżeli posiadasz zaimportowane etykiety i/lub filtry, aby zobaczyć nowe dane "
-"możesz musieć przeładować ustawienia."
-
-#: classes/dlg.php:71 classes/pref/users.php:378 classes/pref/labels.php:272
-#: classes/pref/filters.php:223 classes/pref/filters.php:270
-#: classes/pref/filters.php:571 classes/pref/filters.php:645
-#: classes/pref/filters.php:672 classes/pref/instances.php:145
-#: classes/pref/feeds.php:1281 classes/pref/feeds.php:1586
-#: classes/pref/feeds.php:1655
+#: classes/dlg.php:22
+msgid "If you have imported labels and/or filters, you might need to reload preferences to see your new data."
+msgstr "Jeżeli posiadasz zaimportowane etykiety i/lub filtry, aby zobaczyć nowe dane możesz musieć przeładować ustawienia."
+
+#: classes/dlg.php:55
+#: classes/pref/users.php:360
+#: classes/pref/labels.php:272
+#: classes/pref/filters.php:230
+#: classes/pref/filters.php:277
+#: classes/pref/filters.php:578
+#: classes/pref/filters.php:657
+#: classes/pref/filters.php:684
+#: classes/pref/feeds.php:1228
+#: classes/pref/feeds.php:1498
+#: classes/pref/feeds.php:1567
+#: plugins/instances/init.php:287
msgid "Select"
msgstr "Wybierz"
-#: classes/dlg.php:74 classes/feeds.php:92 classes/pref/users.php:381
-#: classes/pref/labels.php:275 classes/pref/filters.php:226
-#: classes/pref/filters.php:273 classes/pref/filters.php:574
-#: classes/pref/filters.php:648 classes/pref/filters.php:675
-#: classes/pref/instances.php:148 classes/pref/feeds.php:1284
-#: classes/pref/feeds.php:1589 classes/pref/feeds.php:1658
+#: classes/dlg.php:58
+#: classes/feeds.php:92
+#: classes/pref/users.php:363
+#: classes/pref/labels.php:275
+#: classes/pref/filters.php:233
+#: classes/pref/filters.php:280
+#: classes/pref/filters.php:581
+#: classes/pref/filters.php:660
+#: classes/pref/filters.php:687
+#: classes/pref/feeds.php:1231
+#: classes/pref/feeds.php:1501
+#: classes/pref/feeds.php:1570
+#: plugins/instances/init.php:290
msgid "All"
msgstr "Wszystko"
-#: classes/dlg.php:76 classes/feeds.php:95 classes/pref/users.php:383
-#: classes/pref/labels.php:277 classes/pref/filters.php:228
-#: classes/pref/filters.php:275 classes/pref/filters.php:576
-#: classes/pref/filters.php:650 classes/pref/filters.php:677
-#: classes/pref/instances.php:150 classes/pref/feeds.php:1286
-#: classes/pref/feeds.php:1591 classes/pref/feeds.php:1660
+#: classes/dlg.php:60
+#: classes/feeds.php:95
+#: classes/pref/users.php:365
+#: classes/pref/labels.php:277
+#: classes/pref/filters.php:235
+#: classes/pref/filters.php:282
+#: classes/pref/filters.php:583
+#: classes/pref/filters.php:662
+#: classes/pref/filters.php:689
+#: classes/pref/feeds.php:1233
+#: classes/pref/feeds.php:1503
+#: classes/pref/feeds.php:1572
+#: plugins/instances/init.php:292
msgid "None"
msgstr "Nic"
-#: classes/dlg.php:85
+#: classes/dlg.php:69
msgid "Create profile"
msgstr "Utwórz profil"
-#: classes/dlg.php:108 classes/dlg.php:138
+#: classes/dlg.php:92
+#: classes/dlg.php:122
msgid "(active)"
msgstr "(aktywny)"
-#: classes/dlg.php:172
+#: classes/dlg.php:156
msgid "Remove selected profiles"
msgstr "Usuń wybrane profile"
-#: classes/dlg.php:174
+#: classes/dlg.php:158
msgid "Activate profile"
msgstr "Aktywuj profil"
-#: classes/dlg.php:184
+#: classes/dlg.php:168
msgid "Public OPML URL"
msgstr "Publiczny adres OPML"
-#: classes/dlg.php:189
+#: classes/dlg.php:173
msgid "Your Public OPML URL is:"
msgstr "Twój publiczny adres OPML to:"
-#: classes/dlg.php:198 classes/dlg.php:583
+#: classes/dlg.php:182
+#: classes/dlg.php:569
msgid "Generate new URL"
msgstr "Wygeneruj nowy adres"
-#: classes/dlg.php:210
+#: classes/dlg.php:194
msgid "Notice"
msgstr "Uwaga"
-#: classes/dlg.php:216
-msgid ""
-"Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not "
-"running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon "
-"process or contact instance owner."
-msgstr ""
-"W konfiguracji wybrano wykorzystywanie zewnętrznego procesu aktualizacji, "
-"jednak proces ten nie działa co powoduje iż kanały nie są aktualizowane. "
-"Proszę uruchomić zewnętrzny proces aktualizacji lub skontaktować się z "
-"właścicielem tej instalacji."
+#: classes/dlg.php:200
+msgid "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon process or contact instance owner."
+msgstr "W konfiguracji wybrano wykorzystywanie zewnętrznego procesu aktualizacji, jednak proces ten nie działa co powoduje iż kanały nie są aktualizowane. Proszę uruchomić zewnętrzny proces aktualizacji lub skontaktować się z właścicielem tej instalacji."
-#: classes/dlg.php:220 classes/dlg.php:229
+#: classes/dlg.php:204
+#: classes/dlg.php:213
msgid "Last update:"
msgstr "Ostatnia aktualizacja:"
-#: classes/dlg.php:225
-msgid ""
-"Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could "
-"indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or "
-"contact instance owner."
-msgstr ""
-"Aktualizacja kanału z wykorzystaniem zewnętrznego procesu aktualizacji trwa "
-"zbyt długo. Może to wskazywać na jego awarię/unieruchomienie (crash) lub "
-"zawieszenie. Sprawdź poprawność działania zewnętrznego procesu aktualizacji "
-"lub skontaktuj się z właścicielem tej instalacji."
+#: classes/dlg.php:209
+msgid "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or contact instance owner."
+msgstr "Aktualizacja kanału z wykorzystaniem zewnętrznego procesu aktualizacji trwa zbyt długo. Może to wskazywać na jego awarię/unieruchomienie (crash) lub zawieszenie. Sprawdź poprawność działania zewnętrznego procesu aktualizacji lub skontaktuj się z właścicielem tej instalacji."
-#: classes/dlg.php:250 classes/dlg.php:259
+#: classes/dlg.php:234
+#: classes/dlg.php:242
#, fuzzy
msgid "Feed or site URL"
msgstr "Adres kanału"
-#: classes/dlg.php:265 classes/dlg.php:734 classes/pref/feeds.php:532
-#: classes/pref/feeds.php:774
+#: classes/dlg.php:248
+#: classes/dlg.php:713
+#: classes/pref/feeds.php:527
+#: classes/pref/feeds.php:747
msgid "Place in category:"
msgstr "Umieść w kategorii:"
-#: classes/dlg.php:273
+#: classes/dlg.php:256
msgid "Available feeds"
msgstr "Dostępne kanały"
-#: classes/dlg.php:285 classes/pref/users.php:155 classes/pref/feeds.php:572
-#: classes/pref/feeds.php:817
+#: classes/dlg.php:268
+#: classes/pref/users.php:155
+#: classes/pref/feeds.php:557
+#: classes/pref/feeds.php:783
msgid "Authentication"
msgstr "Uwierzytelnianie"
-#: classes/dlg.php:289 classes/dlg.php:748 classes/pref/users.php:438
-#: classes/pref/feeds.php:578 classes/pref/feeds.php:821
+#: classes/dlg.php:272
+#: classes/dlg.php:727
+#: classes/pref/users.php:420
+#: classes/pref/feeds.php:563
+#: classes/pref/feeds.php:787
msgid "Login"
msgstr "Nazwa użytkownika"
-#: classes/dlg.php:292 classes/dlg.php:751 classes/pref/prefs.php:200
-#: classes/pref/feeds.php:584 classes/pref/feeds.php:827
+#: classes/dlg.php:275
+#: classes/dlg.php:730
+#: classes/pref/prefs.php:202
+#: classes/pref/feeds.php:569
+#: classes/pref/feeds.php:793
msgid "Password"
msgstr "Hasło"
-#: classes/dlg.php:302
+#: classes/dlg.php:285
msgid "This feed requires authentication."
msgstr "Ten kanał wymaga uwierzytelniania."
-#: classes/dlg.php:307 classes/dlg.php:362 classes/dlg.php:769
+#: classes/dlg.php:290
+#: classes/dlg.php:346
+#: classes/dlg.php:748
msgid "Subscribe"
msgstr "Prenumeruj"
-#: classes/dlg.php:310
+#: classes/dlg.php:293
msgid "More feeds"
msgstr "Więcej kanałów"
-#: classes/dlg.php:334 classes/dlg.php:423 classes/pref/users.php:368
-#: classes/pref/filters.php:567 classes/pref/feeds.php:1277 js/tt-rss.js:234
+#: classes/dlg.php:316
+#: classes/dlg.php:407
+#: classes/pref/users.php:350
+#: classes/pref/filters.php:574
+#: classes/pref/feeds.php:1224
+#: js/tt-rss.js:166
msgid "Search"
msgstr "Szukaj"
-#: classes/dlg.php:338
+#: classes/dlg.php:320
msgid "Popular feeds"
msgstr "Popularne kanały"
-#: classes/dlg.php:339
+#: classes/dlg.php:321
msgid "Feed archive"
msgstr "Archiwum kanału"
-#: classes/dlg.php:342
+#: classes/dlg.php:324
msgid "limit:"
msgstr "limit:"
-#: classes/dlg.php:363 classes/pref/users.php:394 classes/pref/labels.php:284
-#: classes/pref/filters.php:332 classes/pref/filters.php:589
-#: classes/pref/instances.php:155 classes/pref/feeds.php:700
+#: classes/dlg.php:347
+#: classes/pref/users.php:376
+#: classes/pref/labels.php:284
+#: classes/pref/filters.php:339
+#: classes/pref/filters.php:596
+#: classes/pref/feeds.php:674
+#: plugins/instances/init.php:297
msgid "Remove"
msgstr "Usuń"
-#: classes/dlg.php:374
+#: classes/dlg.php:358
msgid "Look for"
msgstr "Szukaj napisu"
-#: classes/dlg.php:382
+#: classes/dlg.php:366
msgid "Limit search to:"
msgstr "Ogranicz wyszukiwanie do:"
-#: classes/dlg.php:398
+#: classes/dlg.php:382
msgid "This feed"
msgstr "Ten kanał"
-#: classes/dlg.php:430
+#: classes/dlg.php:414
msgid "Tags for this article (separated by commas):"
msgstr "Tagi dla tego artykułu (oddzielone przecinkami):"
-#: classes/dlg.php:453 classes/dlg.php:646 classes/button/note.php:33
-#: classes/pref/users.php:192 classes/pref/labels.php:79
-#: classes/pref/filters.php:339 classes/pref/instances.php:106
-#: classes/pref/feeds.php:726 classes/pref/feeds.php:883
+#: classes/dlg.php:437
+#: classes/dlg.php:648
+#: classes/pref/users.php:192
+#: classes/pref/labels.php:79
+#: classes/pref/filters.php:346
+#: classes/pref/feeds.php:700
+#: classes/pref/feeds.php:846
+#: plugins/nsfw/init.php:86
+#: plugins/note/init.php:53
+#: plugins/owncloud/init.php:62
+#: plugins/instances/init.php:248
msgid "Save"
msgstr "Zapisz"
-#: classes/dlg.php:461
+#: classes/dlg.php:445
msgid "Tag Cloud"
msgstr "Chmura tagów"
-#: classes/dlg.php:530
+#: classes/dlg.php:514
msgid "Select item(s) by tags"
msgstr "Wybierz element(y) przy użyciu tagów"
-#: classes/dlg.php:533
+#: classes/dlg.php:517
msgid "Match:"
msgstr "Dopasuj:"
-#: classes/dlg.php:538
+#: classes/dlg.php:519
+msgid "Any"
+msgstr ""
+
+#: classes/dlg.php:522
+#, fuzzy
+msgid "All tags."
+msgstr "brak tagów"
+
+#: classes/dlg.php:524
msgid "Which Tags?"
msgstr "Które tagi?"
-#: classes/dlg.php:551
+#: classes/dlg.php:537
msgid "Display entries"
msgstr "Wyświetl wpisy"
-#: classes/dlg.php:563 classes/feeds.php:129
+#: classes/dlg.php:549
+#: classes/feeds.php:138
msgid "View as RSS"
msgstr "Wyświetl jako RSS"
-#: classes/dlg.php:574
+#: classes/dlg.php:560
msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:"
msgstr "Możesz obejrzeć ten kanał jako RSS korzystając z adresu:"
-#: classes/dlg.php:602 classes/pref/prefs.php:641
+#: classes/dlg.php:589
+#: plugins/updater/init.php:304
#, php-format
msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)."
msgstr "Dostępna jest nowa wersja Tiny Tiny RSS (%s)."
-#: classes/dlg.php:610
-msgid ""
-"You can update using built-in updater in the Preferences or by using update."
-"php"
-msgstr ""
-"Możesz przeprowadzić aktualizację wykorzystując wbudowany aktualizator "
-"dostępny w Ustawieniach lub korzystając z update.php"
+#: classes/dlg.php:597
+msgid "You can update using built-in updater in the Preferences or by using update.php"
+msgstr "Możesz przeprowadzić aktualizację wykorzystując wbudowany aktualizator dostępny w Ustawieniach lub korzystając z update.php"
-#: classes/dlg.php:614 classes/pref/users.php:390
+#: classes/dlg.php:601
+#: classes/pref/users.php:372
msgid "Details"
msgstr "Szczegóły"
-#: classes/dlg.php:616
+#: classes/dlg.php:603
msgid "Download"
msgstr "Pobierz"
-#: classes/dlg.php:630
-#, php-format
-msgid ""
-"You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme "
-"with custom CSS declarations here. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink"
-"\" href=\"%s\">This file</a> can be used as a baseline."
+#: classes/dlg.php:611
+msgid "Error receiving version information or no new version available."
msgstr ""
-"Możesz nadpisać ustawienia kolorów, czcionek i układu wybranego stylu przy "
-"użyciu własnych deklaracji CSS. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" "
-"href=\"%s\">Ten plik</a> może posłużyć jako przykład."
-#: classes/dlg.php:657 classes/pref/instances.php:65
+#: classes/dlg.php:632
+#, php-format
+msgid "You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme with custom CSS declarations here. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">This file</a> can be used as a baseline."
+msgstr "Możesz nadpisać ustawienia kolorów, czcionek i układu wybranego stylu przy użyciu własnych deklaracji CSS. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">Ten plik</a> może posłużyć jako przykład."
+
+#: classes/dlg.php:659
+#: plugins/instances/init.php:207
msgid "Instance"
msgstr "Instancja"
-#: classes/dlg.php:666 classes/pref/instances.php:76
-#: classes/pref/instances.php:173
+#: classes/dlg.php:668
+#: plugins/instances/init.php:218
+#: plugins/instances/init.php:315
msgid "Instance URL"
msgstr "Adres instancji:"
-#: classes/dlg.php:676 classes/pref/instances.php:87
+#: classes/dlg.php:678
+#: plugins/instances/init.php:229
msgid "Access key:"
msgstr "Klucz dostępu:"
-#: classes/dlg.php:679 classes/pref/instances.php:90
-#: classes/pref/instances.php:174
+#: classes/dlg.php:681
+#: plugins/instances/init.php:232
+#: plugins/instances/init.php:316
msgid "Access key"
msgstr "Klucz dostępu"
-#: classes/dlg.php:683 classes/pref/instances.php:94
+#: classes/dlg.php:685
+#: plugins/instances/init.php:236
msgid "Use one access key for both linked instances."
msgstr "Użyj jednego klucza dostępu dla obydwóch połączonych instancji."
-#: classes/dlg.php:691 classes/pref/instances.php:102
+#: classes/dlg.php:693
+#: plugins/instances/init.php:244
msgid "Generate new key"
msgstr "Wygeneruj nowy klucz"
-#: classes/dlg.php:695
+#: classes/dlg.php:697
msgid "Create link"
msgstr "Utwórz łącze"
-#: classes/dlg.php:713
-#, php-format
-msgid ""
-"Could not upload file. You might need to adjust upload_max_filesize\n"
-"\t\t\t\tin PHP.ini (current value = %s)"
-msgstr ""
-"Nie udało się wgrać pliku. Możliwe, że będziesz musiał dostosować wartość "
-"parametru upload_max_filesize\n"
-"(maksymalny rozmiar przesyłanego pliku) w PHP.ini (obecna wartość = %s)"
-
-#: classes/dlg.php:731
+#: classes/dlg.php:710
msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)"
-msgstr ""
-"Wpisz jeden prawidłowy adres kanału RSS w każdej linii (nie jest "
-"przeprowadzana automatyczna detekcja adresu kanału)"
+msgstr "Wpisz jeden prawidłowy adres kanału RSS w każdej linii (nie jest przeprowadzana automatyczna detekcja adresu kanału)"
-#: classes/dlg.php:740
+#: classes/dlg.php:719
msgid "Feeds to subscribe, One per line"
msgstr "Kanały do prenumeraty. Każdy w osobnej linii"
-#: classes/dlg.php:762
+#: classes/dlg.php:741
msgid "Feeds require authentication."
msgstr "Kanały wymagają uwierzytelniania."
+#: classes/feeds.php:68
+msgid "Visit the website"
+msgstr "Odwiedź stronę internetową"
+
#: classes/feeds.php:83
msgid "View as RSS feed"
msgstr "Zobacz jako kanał RSS"
msgid "Invert"
msgstr "Odwróć"
+#: classes/feeds.php:101
+#, fuzzy
+msgid "More..."
+msgstr "%d więcej..."
+
#: classes/feeds.php:103
msgid "Selection toggle:"
msgstr "Przełącz zaznaczenie:"
msgid "Move back"
msgstr "Cofnij"
-#: classes/feeds.php:118 classes/pref/filters.php:235
-#: classes/pref/filters.php:282 classes/pref/filters.php:657
-#: classes/pref/filters.php:684
+#: classes/feeds.php:118
+#: classes/pref/filters.php:242
+#: classes/pref/filters.php:289
+#: classes/pref/filters.php:669
+#: classes/pref/filters.php:696
msgid "Delete"
msgstr "Usuń"
-#: classes/feeds.php:122 classes/button/mail.php:7
+#: classes/feeds.php:125
+#: classes/feeds.php:130
+#: plugins/mailto/init.php:28
+#: plugins/mail/init.php:28
msgid "Forward by email"
msgstr "Przekaż za pomocą emaila"
-#: classes/feeds.php:125
+#: classes/feeds.php:134
msgid "Feed:"
msgstr "Kanał:"
-#: classes/feeds.php:186 classes/feeds.php:833
+#: classes/feeds.php:201
+#: classes/feeds.php:794
msgid "Feed not found."
msgstr "Kanał nie został odnaleziony."
-#: classes/feeds.php:427 classes/feeds.php:509
+#: classes/feeds.php:498
msgid "mark as read"
msgstr "oznacz jako przeczytane"
-#: classes/feeds.php:728
+#: classes/feeds.php:550
+#, fuzzy
+msgid "Collapse article"
+msgstr "Zamknij artykuł"
+
+#: classes/feeds.php:695
msgid "No unread articles found to display."
msgstr "Nie znaleziono nieprzeczytanych artykułów."
-#: classes/feeds.php:731
+#: classes/feeds.php:698
msgid "No updated articles found to display."
msgstr "Nie znaleziono uaktualnionych artykułów."
-#: classes/feeds.php:734
+#: classes/feeds.php:701
msgid "No starred articles found to display."
msgstr "Nie znaleziono artykułów oznaczonych gwiazdką."
-#: classes/feeds.php:738
-msgid ""
-"No articles found to display. You can assign articles to labels manually "
-"(see the Actions menu above) or use a filter."
-msgstr ""
-"Nie znaleziono artykułów. Możesz ręcznie przypisać artykuły do etykiet "
-"(zobacz menu Akcje powyżej) lub wykorzystać do tego celu filtry."
+#: classes/feeds.php:705
+msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually (see the Actions menu above) or use a filter."
+msgstr "Nie znaleziono artykułów. Możesz ręcznie przypisać artykuły do etykiet (zobacz menu Akcje powyżej) lub wykorzystać do tego celu filtry."
-#: classes/feeds.php:740
+#: classes/feeds.php:707
msgid "No articles found to display."
msgstr "Nie znaleziono artykułów."
-#: classes/button/note.php:7 js/note_button.js:11
-msgid "Edit article note"
-msgstr "Edytuj notatkę do artykułu"
-
-#: classes/button/share.php:7
-msgid "Share by URL"
-msgstr "Udostępnij adres"
-
-#: classes/button/share.php:29
-msgid "You can share this article by the following unique URL:"
-msgstr "Możesz udostępnić ten artykuł korzystając z tego unikalnego adresu:"
-
-#: classes/button/tweet.php:7
-msgid "Share on Twitter"
-msgstr "Udostępnij na Twitterze"
+#: classes/feeds.php:722
+#: classes/feeds.php:910
+#, php-format
+msgid "Feeds last updated at %s"
+msgstr "Kanały ostatnio uaktualnione o %s"
-#: classes/button/mail.php:52 classes/button/mail.php:58
-msgid "[Forwarded]"
-msgstr "[Przekazane]"
+#: classes/feeds.php:732
+#: classes/feeds.php:920
+msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
+msgstr "Wystąpiły błędy aktualizacji niektórych kanałów (kliknij aby zobaczyć szczegóły)"
-#: classes/button/mail.php:52
-msgid "Multiple articles"
-msgstr "Wiele artykułów"
+#: classes/feeds.php:900
+msgid "No feed selected."
+msgstr "Nie wybrano kanału."
-#: classes/button/mail.php:73
-msgid "From:"
-msgstr "Od:"
+#: classes/backend.php:34
+msgid "Keyboard Shortcuts"
+msgstr "Skróty klawiszowe"
-#: classes/button/mail.php:82
-msgid "To:"
-msgstr "Do:"
+#: classes/backend.php:57
+msgid "Shift"
+msgstr ""
-#: classes/button/mail.php:95
-msgid "Subject:"
-msgstr "Temat:"
+#: classes/backend.php:60
+msgid "Ctrl"
+msgstr ""
-#: classes/button/mail.php:111
-msgid "Send e-mail"
-msgstr "Wyślij email"
+#: classes/backend.php:84
+msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki."
+msgstr "Inne wskazówki dotyczące interfejsu znajdziesz na wiki Tiny Tiny RSS."
-#: classes/backend.php:26
+#: classes/backend.php:99
msgid "Help topic not found."
msgstr "Temat pomocy nie został znaleziony."
-#: classes/opml.php:28 classes/opml.php:33
+#: classes/opml.php:28
+#: classes/opml.php:33
msgid "OPML Utility"
msgstr "Narzędzie OPML"
msgid "Adding filter..."
msgstr "Dodaję filtr..."
-#: classes/opml.php:413
+#: classes/opml.php:416
#, php-format
msgid "Processing category: %s"
msgstr "Przetwarzam kategorię: %s"
-#: classes/opml.php:460
+#: classes/opml.php:468
msgid "Error: please upload OPML file."
msgstr "Błąd: proszę wgrać plik OPML."
-#: classes/opml.php:467
+#: classes/opml.php:475
msgid "Error while parsing document."
msgstr "Błąd przetwarzania dokumentu."
-#: classes/pref/users.php:6 classes/pref/instances.php:19
+#: classes/pref/users.php:6
+#: plugins/instances/init.php:157
msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
msgstr "Twój poziom uprawnień jest niewystarczający aby otworzyć tę zakładkę."
msgid "User not found"
msgstr "Użytkownik nie został odnaleziony"
-#: classes/pref/users.php:60 classes/pref/users.php:440
+#: classes/pref/users.php:60
+#: classes/pref/users.php:422
msgid "Registered"
msgstr "Zarejestrowany"
msgid "Change password to"
msgstr "Zmień hasło na"
-#: classes/pref/users.php:177 classes/pref/feeds.php:592
-#: classes/pref/feeds.php:833
+#: classes/pref/users.php:177
+#: classes/pref/feeds.php:577
+#: classes/pref/feeds.php:799
msgid "Options"
msgstr "Opcje"
msgid "User <b>%s</b> already exists."
msgstr ""
-#: classes/pref/users.php:292
+#: classes/pref/users.php:291
#, php-format
-msgid ""
-"Changed password of user <b>%s</b>\n"
-"\t\t\t\t to <b>%s</b>"
+msgid "Changed password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
msgstr ""
-#: classes/pref/users.php:299
+#: classes/pref/users.php:293
#, php-format
-msgid "Notifying <b>%s</b>."
+msgid "Sending new password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
msgstr ""
-#: classes/pref/users.php:336
+#: classes/pref/users.php:317
msgid "[tt-rss] Password change notification"
msgstr "[tt-rss] Informacja o zmianie hasła"
-#: classes/pref/users.php:392 classes/pref/filters.php:586
-#: classes/pref/instances.php:154
+#: classes/pref/users.php:368
+msgid "Create user"
+msgstr "Utwórz użytkownika"
+
+#: classes/pref/users.php:374
+#: classes/pref/filters.php:593
+#: plugins/instances/init.php:296
msgid "Edit"
msgstr "Edytuj"
-#: classes/pref/users.php:396
-msgid "Reset password"
-msgstr "Resetuj hasło"
-
-#: classes/pref/users.php:439
+#: classes/pref/users.php:421
msgid "Access Level"
msgstr "Poziom dostępu"
-#: classes/pref/users.php:441
+#: classes/pref/users.php:423
msgid "Last login"
msgstr "Ostatnie logowanie"
-#: classes/pref/users.php:461 classes/pref/instances.php:195
+#: classes/pref/users.php:444
+#: plugins/instances/init.php:337
msgid "Click to edit"
msgstr "Kliknij aby edytować"
-#: classes/pref/users.php:481
+#: classes/pref/users.php:464
msgid "No users defined."
msgstr "Nie zdefiniowano żadnego użytkownika."
-#: classes/pref/users.php:483
+#: classes/pref/users.php:466
msgid "No matching users found."
msgstr "Nie odnaleziono pasującego użytkownika."
msgid "No recent articles matching this filter have been found."
msgstr "Nie znaleziono żadnych artykułów pasujących do filtra."
-#: classes/pref/filters.php:218 classes/pref/filters.php:640
-#: classes/pref/filters.php:755
+#: classes/pref/filters.php:98
+msgid "Complex expressions might not give results while testing due to issues with database server regexp implementation."
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/filters.php:225
+#: classes/pref/filters.php:652
+#: classes/pref/filters.php:767
msgid "Match"
msgstr "Dopasuj"
-#: classes/pref/filters.php:232 classes/pref/filters.php:279
-#: classes/pref/filters.php:654 classes/pref/filters.php:681
+#: classes/pref/filters.php:239
+#: classes/pref/filters.php:286
+#: classes/pref/filters.php:666
+#: classes/pref/filters.php:693
msgid "Add"
msgstr ""
-#: classes/pref/filters.php:265 classes/pref/filters.php:667
+#: classes/pref/filters.php:272
+#: classes/pref/filters.php:679
#, fuzzy
msgid "Apply actions"
msgstr "Dodaj działania"
-#: classes/pref/filters.php:315 classes/pref/filters.php:696
+#: classes/pref/filters.php:322
+#: classes/pref/filters.php:708
msgid "Enabled"
msgstr "Włączone"
-#: classes/pref/filters.php:324 classes/pref/filters.php:699
+#: classes/pref/filters.php:331
+#: classes/pref/filters.php:711
msgid "Match any rule"
msgstr ""
-#: classes/pref/filters.php:336 classes/pref/filters.php:711
+#: classes/pref/filters.php:343
+#: classes/pref/filters.php:723
msgid "Test"
msgstr "Testuj"
-#: classes/pref/filters.php:368
+#: classes/pref/filters.php:375
#, php-format
msgid "%s on %s in %s"
msgstr ""
-#: classes/pref/filters.php:583
+#: classes/pref/filters.php:590
msgid "Combine"
msgstr ""
-#: classes/pref/filters.php:593 classes/pref/feeds.php:1336
+#: classes/pref/filters.php:600
+#: classes/pref/feeds.php:1283
msgid "Rescore articles"
msgstr "Przywróć artykuły"
-#: classes/pref/filters.php:714
+#: classes/pref/filters.php:726
msgid "Create"
msgstr "Utwórz"
-#: classes/pref/filters.php:764
+#: classes/pref/filters.php:776
msgid "on field"
msgstr "pole"
-#: classes/pref/filters.php:770 js/digest.js:239 js/PrefFilterTree.js:29
+#: classes/pref/filters.php:782
+#: js/PrefFilterTree.js:29
+#: plugins/digest/digest.js:241
msgid "in"
msgstr "w"
-#: classes/pref/filters.php:783
+#: classes/pref/filters.php:795
#, fuzzy
msgid "Save rule"
msgstr "Zapisz"
-#: classes/pref/filters.php:783 js/functions.js:1067
+#: classes/pref/filters.php:795
+#: js/functions.js:1078
msgid "Add rule"
msgstr "Dodaj regułę"
-#: classes/pref/filters.php:806
+#: classes/pref/filters.php:818
msgid "Perform Action"
msgstr "Wykonaj operację"
-#: classes/pref/filters.php:832
+#: classes/pref/filters.php:844
msgid "with parameters:"
msgstr "z parametrami:"
-#: classes/pref/filters.php:850
+#: classes/pref/filters.php:862
#, fuzzy
msgid "Save action"
msgstr "Działania na panelach"
-#: classes/pref/filters.php:850 js/functions.js:1093
+#: classes/pref/filters.php:862
+#: js/functions.js:1104
msgid "Add action"
msgstr "Dodaj działania"
-#: classes/pref/instances.php:153
-msgid "Link instance"
-msgstr "Połącz instalację"
-
-#: classes/pref/instances.php:165
-msgid ""
-"You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share "
-"Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:"
-msgstr ""
-"Możesz podłączyć inne instalacje Tiny Tiny RSS do bieżącej aby współdzielić "
-"informacje o Popularnych kanałach. Połącz z tą instancją Tiny Tiny RSS "
-"używając tego adresu:"
-
-#: classes/pref/instances.php:175
-msgid "Last connected"
-msgstr "Ostatnio połączony"
-
-#: classes/pref/instances.php:176
-msgid "Status"
-msgstr ""
-
-#: classes/pref/instances.php:177
-msgid "Stored feeds"
-msgstr "Zapisane kanały"
-
#: classes/pref/prefs.php:17
msgid "Old password cannot be blank."
msgstr "Stare hasło nie może być puste."
msgid "Function not supported by authentication module."
msgstr ""
-#: classes/pref/prefs.php:68
+#: classes/pref/prefs.php:69
msgid "The configuration was saved."
msgstr "Konfiguracja została zapisana."
msgid "Save data"
msgstr "Zapisz dane"
-#: classes/pref/prefs.php:207
+#: classes/pref/prefs.php:209
msgid "Your password is at default value, please change it."
msgstr "Używasz domyślnego hasła, zmień je proszę."
-#: classes/pref/prefs.php:239
+#: classes/pref/prefs.php:241
msgid "Old password"
msgstr "Stare hasło"
-#: classes/pref/prefs.php:242
+#: classes/pref/prefs.php:244
msgid "New password"
msgstr "Nowe hasło"
-#: classes/pref/prefs.php:247
+#: classes/pref/prefs.php:249
msgid "Confirm password"
msgstr "Potwierdź hasło"
-#: classes/pref/prefs.php:257
+#: classes/pref/prefs.php:259
msgid "Change password"
msgstr "Zmień hasło"
-#: classes/pref/prefs.php:263
+#: classes/pref/prefs.php:265
msgid "One time passwords / Authenticator"
msgstr ""
-#: classes/pref/prefs.php:292 classes/pref/prefs.php:343
+#: classes/pref/prefs.php:294
+#: classes/pref/prefs.php:345
#, fuzzy
msgid "Enter your password"
msgstr "Nieprawidłowa nazwa użytkownika lub hasło"
-#: classes/pref/prefs.php:303
+#: classes/pref/prefs.php:305
#, fuzzy
msgid "Disable OTP"
msgstr "Wyłącz aktualizacje"
-#: classes/pref/prefs.php:309
-msgid ""
-"You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password "
-"would automatically disable OTP."
+#: classes/pref/prefs.php:311
+msgid "You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password would automatically disable OTP."
msgstr ""
-#: classes/pref/prefs.php:311
+#: classes/pref/prefs.php:313
msgid "Scan the following code by the Authenticator application:"
msgstr ""
-#: classes/pref/prefs.php:352
+#: classes/pref/prefs.php:354
msgid "I have scanned the code and would like to enable OTP"
msgstr ""
-#: classes/pref/prefs.php:360
+#: classes/pref/prefs.php:362
#, fuzzy
msgid "Enable OTP"
msgstr "Włączone"
-#: classes/pref/prefs.php:456
-msgid "Select theme"
-msgstr "Wybierz styl"
-
-#: classes/pref/prefs.php:508
+#: classes/pref/prefs.php:493
msgid "Customize"
msgstr "Dostosuj"
-#: classes/pref/prefs.php:527 classes/pref/prefs.php:534
-#: classes/pref/prefs.php:539
-msgid "Yes"
-msgstr "Tak"
-
-#: classes/pref/prefs.php:529 classes/pref/prefs.php:539
-msgid "No"
-msgstr "Nie"
-
-#: classes/pref/prefs.php:569
+#: classes/pref/prefs.php:552
msgid "Register"
msgstr "Zarejestruj"
-#: classes/pref/prefs.php:573
+#: classes/pref/prefs.php:556
msgid "Clear"
msgstr "Wyczyść"
-#: classes/pref/prefs.php:579
+#: classes/pref/prefs.php:562
#, php-format
msgid "Current server time: %s (UTC)"
msgstr ""
-#: classes/pref/prefs.php:604
+#: classes/pref/prefs.php:595
msgid "Save configuration"
msgstr "Zapisz konfigurację"
-#: classes/pref/prefs.php:607
+#: classes/pref/prefs.php:598
msgid "Manage profiles"
msgstr "Zarządzaj profilami"
-#: classes/pref/prefs.php:610
+#: classes/pref/prefs.php:601
msgid "Reset to defaults"
msgstr "Przywróć domyślne"
-#: classes/pref/prefs.php:622
+#: classes/pref/prefs.php:613
#, fuzzy
msgid "Show additional preferences"
msgstr "Wyjdź z ustawień"
-#: classes/pref/prefs.php:632 classes/pref/prefs.php:644 js/prefs.js:2220
-msgid "Update Tiny Tiny RSS"
-msgstr "Aktualizuj Tiny Tiny RSS"
+#: classes/pref/prefs.php:625
+#: classes/pref/prefs.php:627
+msgid "Plugins"
+msgstr ""
-#: classes/pref/prefs.php:647
-#, fuzzy
-msgid "Your Tiny Tiny RSS installation is up to date."
-msgstr "Schemat bazy danych Tiny Tiny RSS jest aktualny."
+#: classes/pref/prefs.php:655
+msgid "System plugins"
+msgstr ""
#: classes/pref/prefs.php:659
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Do not close this dialog until updating is finished. Backup your tt-rss "
-"directory before continuing."
+#: classes/pref/prefs.php:708
+msgid "Plugin"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:660
+#: classes/pref/prefs.php:709
+msgid "Description"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:661
+#: classes/pref/prefs.php:710
+msgid "Version"
msgstr ""
-"Aktualizacja \"na żywo\" jest uznawana za funkcję eksperymentalną. Wykonaj "
-"kopię swojego katalogu tt-rss przed kontynuowaniem. Wpisz 'yes' aby "
-"kontynuować."
#: classes/pref/prefs.php:662
+#: classes/pref/prefs.php:711
+msgid "Author"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:695
+#: classes/pref/prefs.php:746
#, fuzzy
-msgid "Ready to update."
-msgstr "Ostatnia aktualizacja:"
+msgid "Clear data"
+msgstr "Wyczyść dane kanału"
+
+#: classes/pref/prefs.php:704
+msgid "User plugins"
+msgstr ""
-#: classes/pref/prefs.php:667
+#: classes/pref/prefs.php:761
#, fuzzy
-msgid "Start update"
-msgstr "Ostatnia aktualizacja:"
+msgid "Enable selected plugins"
+msgstr "Włącz kategorie kanałów"
-#: classes/pref/prefs.php:728 classes/pref/prefs.php:746
+#: classes/pref/prefs.php:816
+#: classes/pref/prefs.php:834
#, fuzzy
msgid "Incorrect password"
msgstr "Nieprawidłowa nazwa użytkownika lub hasło"
msgid "Check to enable field"
msgstr "Zaznacz aby uaktywnić pole"
-#: classes/pref/feeds.php:59 classes/pref/feeds.php:180
-#: classes/pref/feeds.php:223 classes/pref/feeds.php:229
-#: classes/pref/feeds.php:254
+#: classes/pref/feeds.php:58
+#: classes/pref/feeds.php:175
+#: classes/pref/feeds.php:217
+#: classes/pref/feeds.php:223
+#: classes/pref/feeds.php:248
#, fuzzy, php-format
-msgid "(%d feeds)"
-msgstr "Zapisane kanały"
-
-#: classes/pref/feeds.php:493 classes/pref/feeds.php:746
-msgid "Feed"
-msgstr "Kanał"
+msgid "(%d feed)"
+msgid_plural "(%d feeds)"
+msgstr[0] "Zapisane kanały"
+msgstr[1] "Zapisane kanały"
+msgstr[2] "Zapisane kanały"
-#: classes/pref/feeds.php:499
+#: classes/pref/feeds.php:494
msgid "Feed Title"
msgstr "Tytuł kanału"
-#: classes/pref/feeds.php:555 classes/pref/feeds.php:797
-msgid "using"
-msgstr "używając"
-
-#: classes/pref/feeds.php:565 classes/pref/feeds.php:808
+#: classes/pref/feeds.php:550
+#: classes/pref/feeds.php:774
msgid "Article purging:"
msgstr "Czyszczenie artykułów:"
-#: classes/pref/feeds.php:588
-msgid ""
-"<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed "
-"requires authentication, except for Twitter feeds."
-msgstr ""
-"<b>Wskazówka:</b> musisz wypełnić dane logowania jeżeli Twój kanał wymaga "
-"uwierzytelniania. Nie dotyczy to kanałów z Twittera."
+#: classes/pref/feeds.php:573
+msgid "<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed requires authentication, except for Twitter feeds."
+msgstr "<b>Wskazówka:</b> musisz wypełnić dane logowania jeżeli Twój kanał wymaga uwierzytelniania. Nie dotyczy to kanałów z Twittera."
-#: classes/pref/feeds.php:604 classes/pref/feeds.php:837
+#: classes/pref/feeds.php:589
+#: classes/pref/feeds.php:803
msgid "Hide from Popular feeds"
msgstr "Ukryj przed umieszczeniem w Popularnych kanałach"
-#: classes/pref/feeds.php:615 classes/pref/feeds.php:842
-msgid "Right-to-left content"
-msgstr "Treść czytana od prawej do lewej"
-
-#: classes/pref/feeds.php:627 classes/pref/feeds.php:848
+#: classes/pref/feeds.php:601
+#: classes/pref/feeds.php:809
msgid "Include in e-mail digest"
msgstr "Umieść w przeglądzie emailowym"
-#: classes/pref/feeds.php:640 classes/pref/feeds.php:854
+#: classes/pref/feeds.php:614
+#: classes/pref/feeds.php:815
msgid "Always display image attachments"
msgstr "Zawsze wyświetlaj załączniki graficzne"
-#: classes/pref/feeds.php:654 classes/pref/feeds.php:862
+#: classes/pref/feeds.php:627
+#: classes/pref/feeds.php:823
+msgid "Do not embed images"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/feeds.php:640
+#: classes/pref/feeds.php:831
msgid "Cache images locally"
msgstr "Przechowuj obrazki lokalnie"
-#: classes/pref/feeds.php:666 classes/pref/feeds.php:868
+#: classes/pref/feeds.php:652
+#: classes/pref/feeds.php:837
msgid "Mark updated articles as unread"
msgstr "Oznacz zaktualizowane artykuły jako nieprzeczytane"
-#: classes/pref/feeds.php:678 classes/pref/feeds.php:874
-msgid "Mark posts as updated on content change"
-msgstr "Oznacz artykuły jako zaktualizowane gdy zmieni się ich treść"
-
-#: classes/pref/feeds.php:684
+#: classes/pref/feeds.php:658
msgid "Icon"
msgstr "Ikona"
-#: classes/pref/feeds.php:698
+#: classes/pref/feeds.php:672
msgid "Replace"
msgstr "Zamień"
-#: classes/pref/feeds.php:717
+#: classes/pref/feeds.php:691
msgid "Resubscribe to push updates"
msgstr "Odnów prenumeratę aktualizacji typu PUSH"
-#: classes/pref/feeds.php:724
+#: classes/pref/feeds.php:698
msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds."
-msgstr ""
-"Resetuje status prenumerat PubSubHubbub dla kanałów obsługujących PUSH."
+msgstr "Resetuje status prenumerat PubSubHubbub dla kanałów obsługujących PUSH."
-#: classes/pref/feeds.php:740
+#: classes/pref/feeds.php:713
msgid "Enable the options you wish to apply using checkboxes on the right:"
msgstr ""
-#: classes/pref/feeds.php:1130 classes/pref/feeds.php:1183
+#: classes/pref/feeds.php:1077
+#: classes/pref/feeds.php:1130
msgid "All done."
msgstr "Zrobione."
-#: classes/pref/feeds.php:1238
+#: classes/pref/feeds.php:1185
msgid "Feeds with errors"
msgstr "Kanały z błędami"
-#: classes/pref/feeds.php:1258
+#: classes/pref/feeds.php:1205
#, fuzzy
msgid "Inactive feeds"
msgstr "Odśwież aktywny kanał"
-#: classes/pref/feeds.php:1295
+#: classes/pref/feeds.php:1242
msgid "Edit selected feeds"
msgstr "Edytuj wybrane kanały"
-#: classes/pref/feeds.php:1297 classes/pref/feeds.php:1311
+#: classes/pref/feeds.php:1244
+#: classes/pref/feeds.php:1258
msgid "Reset sort order"
msgstr "Zresetuj porządek sortowania"
-#: classes/pref/feeds.php:1299 js/prefs.js:2186
+#: classes/pref/feeds.php:1246
+#: js/prefs.js:1785
msgid "Batch subscribe"
msgstr "Prenumerata wsadowa"
-#: classes/pref/feeds.php:1304
+#: classes/pref/feeds.php:1251
msgid "Categories"
msgstr "Kategorie"
-#: classes/pref/feeds.php:1307
+#: classes/pref/feeds.php:1254
#, fuzzy
msgid "Add category"
msgstr "Edytuj kategorię"
-#: classes/pref/feeds.php:1309
+#: classes/pref/feeds.php:1256
msgid "(Un)hide empty categories"
msgstr "Pokaż/Ukryj puste kategorie"
-#: classes/pref/feeds.php:1313
+#: classes/pref/feeds.php:1260
#, fuzzy
msgid "Remove selected"
msgstr "Usunąć wybrane kanały?"
-#: classes/pref/feeds.php:1327
+#: classes/pref/feeds.php:1274
msgid "More actions..."
msgstr "Więcej działań..."
-#: classes/pref/feeds.php:1331
+#: classes/pref/feeds.php:1278
msgid "Manual purge"
msgstr "Czyszczenie ręczne"
-#: classes/pref/feeds.php:1335
+#: classes/pref/feeds.php:1282
msgid "Clear feed data"
msgstr "Wyczyść dane kanału"
-#: classes/pref/feeds.php:1386
-msgid "Import and export"
-msgstr "Import i eksport"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1388
+#: classes/pref/feeds.php:1333
msgid "OPML"
msgstr "OPML"
-#: classes/pref/feeds.php:1390
-msgid ""
-"Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny "
-"Tiny RSS settings."
-msgstr ""
-"Korzystając z OPML możesz eksportować i importować kanały, filtry, etykiety "
-"i ustawienia Tiny Tiny RSS."
+#: classes/pref/feeds.php:1335
+msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings."
+msgstr "Korzystając z OPML możesz eksportować i importować kanały, filtry, etykiety i ustawienia Tiny Tiny RSS."
-#: classes/pref/feeds.php:1392
+#: classes/pref/feeds.php:1337
msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML."
msgstr "Tylko główne ustawienia profilu mogą być migrowane korzystając z OPML."
-#: classes/pref/feeds.php:1405
+#: classes/pref/feeds.php:1350
msgid "Import my OPML"
msgstr "Importuj mój OPML"
-#: classes/pref/feeds.php:1409
+#: classes/pref/feeds.php:1354
msgid "Filename:"
msgstr "Nazwa pliku:"
-#: classes/pref/feeds.php:1411
+#: classes/pref/feeds.php:1356
msgid "Include settings"
msgstr "Załącz ustawienia"
-#: classes/pref/feeds.php:1415
+#: classes/pref/feeds.php:1360
msgid "Export OPML"
msgstr "Eksportuj OPML"
-#: classes/pref/feeds.php:1419
-msgid ""
-"Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who "
-"knows the URL below."
-msgstr ""
-"Twój OPML może zostać opublikowany i być prenumerowany przez każdego kto zna "
-"poniższy adres."
+#: classes/pref/feeds.php:1364
+msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below."
+msgstr "Twój OPML może zostać opublikowany i być prenumerowany przez każdego kto zna poniższy adres."
-#: classes/pref/feeds.php:1421
-msgid ""
-"Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that "
-"require authentication or feeds hidden from Popular feeds."
-msgstr ""
-"Opublikowany OPML nie zawiera ustawień Twojego Tiny Tiny RSS, kanałów "
-"wymagających uwierzytelniania i kanałów ukrytych przed umieszczeniem w "
-"Popularnych kanałach."
+#: classes/pref/feeds.php:1366
+msgid "Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that require authentication or feeds hidden from Popular feeds."
+msgstr "Opublikowany OPML nie zawiera ustawień Twojego Tiny Tiny RSS, kanałów wymagających uwierzytelniania i kanałów ukrytych przed umieszczeniem w Popularnych kanałach."
-#: classes/pref/feeds.php:1424
+#: classes/pref/feeds.php:1369
msgid "Display published OPML URL"
msgstr "Wyświetl opublikowany adres OPML"
-#: classes/pref/feeds.php:1427
-msgid "Article archive"
-msgstr "Archiwum artykułów"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1429
-msgid ""
-"You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping "
-"or when migrating between tt-rss instances."
-msgstr ""
-"Możesz eksportować i importować artykuły oznaczone gwiazdką oraz "
-"zarchiwizowane dla zachowania lub na czas migracji pomiędzy instalacjami tt-"
-"rss."
-
-#: classes/pref/feeds.php:1432
-msgid "Export my data"
-msgstr "Eksportuj moje dane"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1447
-msgid "Import"
-msgstr "Importuj"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1454
+#: classes/pref/feeds.php:1379
msgid "Firefox integration"
msgstr "Integracja z Firefoxem"
-#: classes/pref/feeds.php:1456
-msgid ""
-"This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the "
-"link below."
-msgstr ""
-"Tiny Tiny RSS może być ustawiona jako domyślny czytnik kanałów w Firefoxie "
-"poprzez kliknięcie odnośnika poniżej."
+#: classes/pref/feeds.php:1381
+msgid "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the link below."
+msgstr "Tiny Tiny RSS może być ustawiona jako domyślny czytnik kanałów w Firefoxie poprzez kliknięcie odnośnika poniżej."
-#: classes/pref/feeds.php:1463
+#: classes/pref/feeds.php:1388
msgid "Click here to register this site as a feed reader."
msgstr "Kliknij tutaj aby ustawić tę stronę jako czytnik kanałów."
-#: classes/pref/feeds.php:1471
-msgid "Bookmarklets"
-msgstr ""
-
-#: classes/pref/feeds.php:1473
-msgid ""
-"Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested "
-"in in your browser and click on the link to subscribe to it."
-msgstr ""
-"Przeciągnij poniższy odnośnik na pasek zakładek Twojej przeglądarki, otwórz "
-"kanał który Cie interesuje w przeglądarce i kliknij na utworzonym odnośniku "
-"aby zaprenumerować kanał."
-
-#: classes/pref/feeds.php:1477
-#, php-format
-msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?"
-msgstr "Prenumerować %s w Tiny Tiny RSS?"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1481
-msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS"
-msgstr "Prenumeruj w Tiny Tiny RSS"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1483
-msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS"
-msgstr ""
-
-#: classes/pref/feeds.php:1491
+#: classes/pref/feeds.php:1396
msgid "Published & shared articles / Generated feeds"
msgstr "Opublikowane i udostępnione artykuły / Wygenerowane kanały"
-#: classes/pref/feeds.php:1493
+#: classes/pref/feeds.php:1398
msgid "Published articles and generated feeds"
msgstr "Opublikowane artykuły i wygenerowane kanały"
-#: classes/pref/feeds.php:1495
-msgid ""
-"Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed "
-"by anyone who knows the URL specified below."
-msgstr ""
-"Opublikowane artykuły są eksportowane jako publiczny kanał RSS i mogą być "
-"prenumerowane przez każdego kto zna adres podany poniżej."
+#: classes/pref/feeds.php:1400
+msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by anyone who knows the URL specified below."
+msgstr "Opublikowane artykuły są eksportowane jako publiczny kanał RSS i mogą być prenumerowane przez każdego kto zna adres podany poniżej."
-#: classes/pref/feeds.php:1501
+#: classes/pref/feeds.php:1406
msgid "Display URL"
msgstr "Wyświetl adres"
-#: classes/pref/feeds.php:1504
+#: classes/pref/feeds.php:1409
msgid "Clear all generated URLs"
msgstr "Wyczyść wszystkie wygenerowane adresy"
-#: classes/pref/feeds.php:1506
+#: classes/pref/feeds.php:1411
msgid "Articles shared by URL"
msgstr "Wszystkie artykuły udostępnione przez adresy"
-#: classes/pref/feeds.php:1508
+#: classes/pref/feeds.php:1413
msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here."
-msgstr ""
-"Możesz wyłączyć wszystkie unikalne adresy prowadzące do udostępnionych "
-"artykułów."
+msgstr "Możesz wyłączyć wszystkie unikalne adresy prowadzące do udostępnionych artykułów."
-#: classes/pref/feeds.php:1511
+#: classes/pref/feeds.php:1416
msgid "Unshare all articles"
msgstr "Zakończ udostępnianie wszystkich artykułów"
-#: classes/pref/feeds.php:1582
-msgid ""
-"These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest "
-"first):"
-msgstr ""
-"Niniejsze kanały nie zostały uaktualnione przez 3 miesiące (najstarsze "
-"pierwsze):"
+#: classes/pref/feeds.php:1494
+msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):"
+msgstr "Niniejsze kanały nie zostały uaktualnione przez 3 miesiące (najstarsze pierwsze):"
-#: classes/pref/feeds.php:1619 classes/pref/feeds.php:1688
+#: classes/pref/feeds.php:1531
+#: classes/pref/feeds.php:1600
msgid "Click to edit feed"
msgstr "Kliknij aby edytować kanał"
-#: classes/pref/feeds.php:1637 classes/pref/feeds.php:1708
+#: classes/pref/feeds.php:1549
+#: classes/pref/feeds.php:1620
msgid "Unsubscribe from selected feeds"
msgstr "Zakończ prenumeratę wybranych kanałów:"
-#: classes/pref/feeds.php:1648
+#: classes/pref/feeds.php:1560
msgid "These feeds have not been updated because of errors:"
msgstr "Te kanały nie zostały uaktualnione ponieważ wystąpiły błędy:"
-#: js/digest.js:23 js/feedlist.js:490 js/feedlist.js:505
-msgid "Mark all articles in %s as read?"
-msgstr "Oznaczyć wszystkie artykuły w %s jako przeczytane?"
+#: plugins/pocket/init.php:30
+msgid "Pocket"
+msgstr ""
-#: js/digest.js:69
-msgid "Mark %d displayed articles as read?"
-msgstr "Oznaczyć %d wyświetlonych artykułów jako przeczytane?"
+#: plugins/digest/digest_body.php:43
+#, fuzzy
+msgid "Your browser doesn't support Javascript, which is required for this application to function properly. Please check your browser settings."
+msgstr ""
+"Twoja przeglądarka nie obsługuje Javascript, który jest wymagany\n"
+"\\t\\t\\taby aplikacja działała poprawnie. Proszę sprawdź ustawienia\n"
+"\\t\\t\\tswojej przeglądarki."
-#: js/digest.js:255 js/digest.js:691 js/viewfeed.js:456
-msgid "Unstar article"
-msgstr "Usuń oznaczenie gwiazdką"
+#: plugins/digest/digest_body.php:53
+#, fuzzy
+msgid "Back to feeds"
+msgstr "Nieaktywne kanały"
-#: js/digest.js:257 js/digest.js:695 js/viewfeed.js:461
-msgid "Star article"
+#: plugins/digest/digest_body.php:58
+msgid "Hello,"
+msgstr "Cześć,"
+
+#: plugins/digest/digest_body.php:64
+msgid "Regular version"
+msgstr "Wersja standardowa"
+
+#: plugins/close_button/init.php:24
+msgid "Close article"
+msgstr "Zamknij artykuł"
+
+#: plugins/nsfw/init.php:32
+#: plugins/nsfw/init.php:43
+msgid "Not work safe (click to toggle)"
+msgstr ""
+
+#: plugins/nsfw/init.php:53
+msgid "NSFW Plugin"
+msgstr ""
+
+#: plugins/nsfw/init.php:80
+msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated)"
+msgstr ""
+
+#: plugins/nsfw/init.php:101
+#, fuzzy
+msgid "Configuration saved."
+msgstr "Konfiguracja została zapisana."
+
+#: plugins/pinterest/init.php:29
+msgid "Pinterest"
+msgstr ""
+
+#: plugins/auth_internal/init.php:62
+#, fuzzy
+msgid "Please enter your one time password:"
+msgstr "Wprowadź tytuł kategorii:"
+
+#: plugins/auth_internal/init.php:185
+msgid "Password has been changed."
+msgstr "Hasło zostało zmienione."
+
+#: plugins/auth_internal/init.php:187
+msgid "Old password is incorrect."
+msgstr "Nieprawidłowe stare hasło."
+
+#: plugins/mailto/init.php:52
+#: plugins/mailto/init.php:58
+#: plugins/mail/init.php:71
+#: plugins/mail/init.php:77
+msgid "[Forwarded]"
+msgstr "[Przekazane]"
+
+#: plugins/mailto/init.php:52
+#: plugins/mail/init.php:71
+msgid "Multiple articles"
+msgstr "Wiele artykułów"
+
+#: plugins/mailto/init.php:74
+msgid "Clicking the following link to invoke your mail client:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/mailto/init.php:78
+#, fuzzy
+msgid "Forward selected article(s) by email."
+msgstr "Prześlij artykuł emailem"
+
+#: plugins/mailto/init.php:81
+msgid "You should be able to edit the message before sending in your mail client."
+msgstr ""
+
+#: plugins/mailto/init.php:86
+#, fuzzy
+msgid "Close this dialog"
+msgstr "Zamknij ten panel"
+
+#: plugins/bookmarklets/init.php:22
+msgid "Bookmarklets"
+msgstr ""
+
+#: plugins/bookmarklets/init.php:24
+msgid "Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested in in your browser and click on the link to subscribe to it."
+msgstr "Przeciągnij poniższy odnośnik na pasek zakładek Twojej przeglądarki, otwórz kanał który Cie interesuje w przeglądarce i kliknij na utworzonym odnośniku aby zaprenumerować kanał."
+
+#: plugins/bookmarklets/init.php:28
+#, php-format
+msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?"
+msgstr "Prenumerować %s w Tiny Tiny RSS?"
+
+#: plugins/bookmarklets/init.php:32
+msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS"
+msgstr "Prenumeruj w Tiny Tiny RSS"
+
+#: plugins/bookmarklets/init.php:34
+msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS"
+msgstr ""
+
+#: plugins/import_export/init.php:64
+msgid "Import and export"
+msgstr "Import i eksport"
+
+#: plugins/import_export/init.php:66
+msgid "Article archive"
+msgstr "Archiwum artykułów"
+
+#: plugins/import_export/init.php:68
+msgid "You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping or when migrating between tt-rss instances."
+msgstr "Możesz eksportować i importować artykuły oznaczone gwiazdką oraz zarchiwizowane dla zachowania lub na czas migracji pomiędzy instalacjami tt-rss."
+
+#: plugins/import_export/init.php:71
+msgid "Export my data"
+msgstr "Eksportuj moje dane"
+
+#: plugins/import_export/init.php:87
+msgid "Import"
+msgstr "Importuj"
+
+#: plugins/import_export/init.php:221
+msgid "Could not import: incorrect schema version."
+msgstr "Nieudany import: nieprawidłowa wersja schematu."
+
+#: plugins/import_export/init.php:226
+msgid "Could not import: unrecognized document format."
+msgstr "Nieudany import: nierozpoznany typ dokumentu."
+
+#: plugins/import_export/init.php:385
+msgid "Finished: "
+msgstr ""
+
+#: plugins/import_export/init.php:386
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%d article processed, "
+msgid_plural "%d articles processed, "
+msgstr[0] "Edytuj notatkę do artykułu"
+msgstr[1] "Edytuj notatkę do artykułu"
+msgstr[2] "Edytuj notatkę do artykułu"
+
+#: plugins/import_export/init.php:387
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%d imported, "
+msgid_plural "%d imported, "
+msgstr[0] "był już zaimportowany."
+msgstr[1] "był już zaimportowany."
+msgstr[2] "był już zaimportowany."
+
+#: plugins/import_export/init.php:388
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%d feed created."
+msgid_plural "%d feeds created."
+msgstr[0] "Nie wybrano kanału."
+msgstr[1] "Nie wybrano kanału."
+msgstr[2] "Nie wybrano kanału."
+
+#: plugins/import_export/init.php:393
+msgid "Could not load XML document."
+msgstr "Nie udało się wczytać dokumentu XML."
+
+#: plugins/import_export/init.php:405
+msgid "Prepare data"
+msgstr "Przygotuj dane"
+
+#: plugins/import_export/init.php:426
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Could not upload file. You might need to adjust upload_max_filesize in PHP.ini (current value = %s)"
+msgstr ""
+"Nie udało się wgrać pliku. Możliwe, że będziesz musiał dostosować wartość parametru upload_max_filesize\n"
+"(maksymalny rozmiar przesyłanego pliku) w PHP.ini (obecna wartość = %s)"
+
+#: plugins/mail/init.php:92
+msgid "From:"
+msgstr "Od:"
+
+#: plugins/mail/init.php:101
+msgid "To:"
+msgstr "Do:"
+
+#: plugins/mail/init.php:114
+msgid "Subject:"
+msgstr "Temat:"
+
+#: plugins/mail/init.php:130
+msgid "Send e-mail"
+msgstr "Wyślij email"
+
+#: plugins/note/init.php:28
+#: plugins/note/note.js:11
+msgid "Edit article note"
+msgstr "Edytuj notatkę do artykułu"
+
+#: plugins/example/init.php:38
+msgid "Example Pane"
+msgstr ""
+
+#: plugins/example/init.php:69
+msgid "Sample value"
+msgstr ""
+
+#: plugins/example/init.php:75
+#, fuzzy
+msgid "Set value"
+msgstr "Oznacz gwiazdką"
+
+#: plugins/identica/init.php:29
+#, fuzzy
+msgid "Share on identi.ca"
+msgstr "Udostępnij na Twitterze"
+
+#: plugins/owncloud/init.php:35
+msgid "Owncloud"
+msgstr ""
+
+#: plugins/owncloud/init.php:59
+msgid "Owncloud url"
+msgstr ""
+
+#: plugins/owncloud/init.php:74
+msgid "Bookmark on OwnCloud "
+msgstr ""
+
+#: plugins/instances/init.php:144
+msgid "Linked"
+msgstr "Połączone instancje"
+
+#: plugins/instances/init.php:295
+msgid "Link instance"
+msgstr "Połącz instalację"
+
+#: plugins/instances/init.php:307
+msgid "You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:"
+msgstr "Możesz podłączyć inne instalacje Tiny Tiny RSS do bieżącej aby współdzielić informacje o Popularnych kanałach. Połącz z tą instancją Tiny Tiny RSS używając tego adresu:"
+
+#: plugins/instances/init.php:317
+msgid "Last connected"
+msgstr "Ostatnio połączony"
+
+#: plugins/instances/init.php:318
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+#: plugins/instances/init.php:319
+msgid "Stored feeds"
+msgstr "Zapisane kanały"
+
+#: plugins/share/init.php:27
+msgid "Share by URL"
+msgstr "Udostępnij adres"
+
+#: plugins/share/init.php:49
+msgid "You can share this article by the following unique URL:"
+msgstr "Możesz udostępnić ten artykuł korzystając z tego unikalnego adresu:"
+
+#: plugins/flattr/init.php:30
+#, fuzzy
+msgid "Flattr this article."
msgstr "Oznacz artykuł gwiazdką"
-#: js/digest.js:260 js/digest.js:726 js/viewfeed.js:496
-msgid "Unpublish article"
-msgstr "Anuluj publikacje artykułu"
+#: plugins/googleplus/init.php:29
+#, fuzzy
+msgid "Share on Google+"
+msgstr "Udostępnij na Twitterze"
-#: js/digest.js:287
-msgid "Error: unable to load article."
-msgstr "Błąd: nie udało się wczytać artykułu."
+#: plugins/updater/init.php:295
+#: plugins/updater/init.php:307
+#: plugins/updater/updater.js:10
+msgid "Update Tiny Tiny RSS"
+msgstr "Aktualizuj Tiny Tiny RSS"
-#: js/digest.js:445
-msgid "Click to expand article."
-msgstr "Kliknij aby powiększyć artykuł."
+#: plugins/updater/init.php:310
+#, fuzzy
+msgid "Your Tiny Tiny RSS installation is up to date."
+msgstr "Schemat bazy danych Tiny Tiny RSS jest aktualny."
-#: js/digest.js:518
-msgid "%d more..."
-msgstr "%d więcej..."
+#: plugins/updater/init.php:320
+#, fuzzy
+msgid "Do not close this dialog until updating is finished. Backup your tt-rss directory before continuing."
+msgstr "Aktualizacja \"na żywo\" jest uznawana za funkcję eksperymentalną. Wykonaj kopię swojego katalogu tt-rss przed kontynuowaniem. Wpisz 'yes' aby kontynuować."
-#: js/digest.js:525
-msgid "No unread feeds."
-msgstr "Brak nieprzeczytanych kanałów."
+#: plugins/updater/init.php:323
+#, fuzzy
+msgid "Ready to update."
+msgstr "Ostatnia aktualizacja:"
-#: js/digest.js:627
-msgid "Load more..."
-msgstr "Wczytaj więcej..."
+#: plugins/updater/init.php:328
+#, fuzzy
+msgid "Start update"
+msgstr "Ostatnia aktualizacja:"
+
+#: plugins/tweet/init.php:29
+#, fuzzy
+msgid "Share on Twitter"
+msgstr "Udostępnij na Twitterze"
-#: js/feedlist.js:283
+#: js/feedlist.js:213
msgid "New articles available in this feed (click to show)"
msgstr "Nowe artykuły dostępne na tym kanale (kliknij aby wyświetlić)"
+#: js/feedlist.js:415
+#: js/feedlist.js:430
+#: plugins/digest/digest.js:25
+msgid "Mark all articles in %s as read?"
+msgstr "Oznaczyć wszystkie artykuły w %s jako przeczytane?"
+
#: js/functions.js:91
-msgid ""
-"Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include "
-"your browser information. Your IP would be saved in the database."
-msgstr ""
-"Czy jesteś pewien, że chcesz zgłosić ten wyjątek do tt-rss.org? Zgłoszenie "
-"będzie zawierało informacje o Twojej przeglądarce. Twój adres IP zostanie "
-"zapisany w naszej bazie danych."
+msgid "Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include your browser information. Your IP would be saved in the database."
+msgstr "Czy jesteś pewien, że chcesz zgłosić ten wyjątek do tt-rss.org? Zgłoszenie będzie zawierało informacje o Twojej przeglądarce. Twój adres IP zostanie zapisany w naszej bazie danych."
-#: js/functions.js:618
+#: js/functions.js:627
msgid "Date syntax appears to be correct:"
msgstr "Format daty wygląda na poprawną:"
-#: js/functions.js:621
+#: js/functions.js:630
msgid "Date syntax is incorrect."
msgstr "Format daty jest niepoprawny."
-#: js/functions.js:748
+#: js/functions.js:757
msgid "Remove stored feed icon?"
msgstr "Usuń zapisaną ikonę kanału."
-#: js/functions.js:780
+#: js/functions.js:789
msgid "Please select an image file to upload."
msgstr "Wybierz obrazek do wysłania."
-#: js/functions.js:782
+#: js/functions.js:791
msgid "Upload new icon for this feed?"
msgstr "Wgrać nową ikonę dla tego kanału?"
-#: js/functions.js:799
+#: js/functions.js:808
msgid "Please enter label caption:"
msgstr "Proszę wprowadzić opis etykiety:"
-#: js/functions.js:804
+#: js/functions.js:813
msgid "Can't create label: missing caption."
msgstr "Nie udało się utworzyć etykiety: brak opisu."
-#: js/functions.js:847
+#: js/functions.js:856
msgid "Subscribe to Feed"
msgstr "Prenumeruj kanał"
-#: js/functions.js:874
+#: js/functions.js:883
msgid "Subscribed to %s"
msgstr "Zaprenumerowano kanał %s"
-#: js/functions.js:879
+#: js/functions.js:888
msgid "Specified URL seems to be invalid."
msgstr "Wprowadzony adres jest niepoprawny."
-#: js/functions.js:882
+#: js/functions.js:891
msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds."
msgstr "Wprowadzony adres nie zawiera żadnych kanałów."
-#: js/functions.js:935
+#: js/functions.js:944
msgid "Couldn't download the specified URL: %s"
msgstr "Nie udało się pobrać wprowadzonego adresu: %s"
-#: js/functions.js:939
+#: js/functions.js:948
msgid "You are already subscribed to this feed."
msgstr "Prenumerujesz już ten kanał."
-#: js/functions.js:1067
+#: js/functions.js:1078
msgid "Edit rule"
msgstr "Edytuj regułę"
-#: js/functions.js:1093
+#: js/functions.js:1104
msgid "Edit action"
msgstr "Edytuj działanie"
-#: js/functions.js:1130
+#: js/functions.js:1141
msgid "Create Filter"
msgstr "Utwórz filtr"
-#: js/functions.js:1234
-msgid ""
-"Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification "
-"hub again on next feed update."
-msgstr ""
-"Zresetować prenumeraty? Tiny Tiny RSS spróbuje zaprenumerować powiadomienia "
-"przy następnej aktualizacji."
+#: js/functions.js:1256
+msgid "Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification hub again on next feed update."
+msgstr "Zresetować prenumeraty? Tiny Tiny RSS spróbuje zaprenumerować powiadomienia przy następnej aktualizacji."
-#: js/functions.js:1255 js/tt-rss.js:421
+#: js/functions.js:1277
+#: js/tt-rss.js:369
msgid "Unsubscribe from %s?"
msgstr "Zakończyć prenumeratę %s?"
-#: js/functions.js:1362
+#: js/functions.js:1386
msgid "Please enter category title:"
msgstr "Wprowadź tytuł kategorii:"
-#: js/functions.js:1393
+#: js/functions.js:1417
msgid "Generate new syndication address for this feed?"
msgstr "Wygenerowań nowy adres do dzielenia się tym kanałem?"
-#: js/functions.js:1584 js/tt-rss.js:400 js/tt-rss.js:893
+#: js/functions.js:1608
+#: js/tt-rss.js:350
+#: js/tt-rss.js:735
msgid "You can't edit this kind of feed."
msgstr "Nie możesz edytować kanału tego typu."
-#: js/functions.js:1599
+#: js/functions.js:1623
msgid "Edit Feed"
msgstr "Edytuj kanał"
-#: js/functions.js:1637
+#: js/functions.js:1661
msgid "More Feeds"
msgstr "Więcej kanałów"
-#: js/functions.js:1698 js/functions.js:1808 js/prefs.js:417 js/prefs.js:447
-#: js/prefs.js:479 js/prefs.js:662 js/prefs.js:682 js/prefs.js:1335
-#: js/prefs.js:1480
+#: js/functions.js:1722
+#: js/functions.js:1832
+#: js/prefs.js:397
+#: js/prefs.js:427
+#: js/prefs.js:459
+#: js/prefs.js:642
+#: js/prefs.js:662
+#: js/prefs.js:1210
+#: js/prefs.js:1355
msgid "No feeds are selected."
msgstr "Nie wybrano żadnego kanału."
-#: js/functions.js:1740
-msgid ""
-"Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not "
-"be removed."
-msgstr ""
-"Usunąć wybrane kanały z archiwum? Kanały z zachowanymi artykułami nie "
-"zostaną usunięte."
+#: js/functions.js:1764
+msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed."
+msgstr "Usunąć wybrane kanały z archiwum? Kanały z zachowanymi artykułami nie zostaną usunięte."
-#: js/functions.js:1779
+#: js/functions.js:1803
msgid "Feeds with update errors"
msgstr "Kanały z błędami aktualizacji"
-#: js/functions.js:1790 js/prefs.js:1317
+#: js/functions.js:1814
+#: js/prefs.js:1192
msgid "Remove selected feeds?"
msgstr "Usunąć wybrane kanały?"
-#: js/mail_button.js:7 js/viewfeed.js:676 js/viewfeed.js:704
-#: js/viewfeed.js:731 js/viewfeed.js:793 js/viewfeed.js:825 js/viewfeed.js:962
-#: js/viewfeed.js:1005 js/viewfeed.js:1055 js/viewfeed.js:2181
-msgid "No articles are selected."
-msgstr "Nie wybrano żadnych artykułów"
-
-#: js/mail_button.js:21
-msgid "Forward article by email"
-msgstr "Prześlij artykuł emailem"
+#: js/functions.js:1915
+msgid "Help"
+msgstr ""
#: js/PrefFeedTree.js:47
msgid "Edit category"
msgid "Inverse"
msgstr "Odwróć"
-#: js/prefs.js:64
+#: js/prefs.js:55
msgid "Please enter login:"
msgstr "Wprowadź nazwę użytkownika:"
-#: js/prefs.js:71
+#: js/prefs.js:62
msgid "Can't create user: no login specified."
msgstr "Nie stworzono użytkownika: nie wprowadzono nazwy użytkownika."
-#: js/prefs.js:137
+#: js/prefs.js:117
msgid "Edit Filter"
msgstr "Edytuj filtr"
-#: js/prefs.js:184
+#: js/prefs.js:164
msgid "Remove filter?"
msgstr "Usunąć filtr?"
-#: js/prefs.js:299
+#: js/prefs.js:279
msgid "Remove selected labels?"
msgstr "Usunąć wybrane etykiety?"
-#: js/prefs.js:315 js/prefs.js:1521
+#: js/prefs.js:295
+#: js/prefs.js:1396
msgid "No labels are selected."
msgstr "Nie wybrano żadnych etykiet."
-#: js/prefs.js:329
-msgid ""
-"Remove selected users? Neither default admin nor your account will be "
-"removed."
-msgstr ""
-"Usunąć wybranych użytkowników? Domyślny administrator ani Twoje konto nie "
-"zostaną skasowane."
+#: js/prefs.js:309
+msgid "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be removed."
+msgstr "Usunąć wybranych użytkowników? Domyślny administrator ani Twoje konto nie zostaną skasowane."
-#: js/prefs.js:346 js/prefs.js:527 js/prefs.js:548 js/prefs.js:587
+#: js/prefs.js:326
+#: js/prefs.js:507
+#: js/prefs.js:528
+#: js/prefs.js:567
msgid "No users are selected."
msgstr "Nie wybrano użytkowników."
-#: js/prefs.js:364
+#: js/prefs.js:344
msgid "Remove selected filters?"
msgstr "Usunąć wybrane filtry?"
-#: js/prefs.js:379 js/prefs.js:617 js/prefs.js:636
+#: js/prefs.js:359
+#: js/prefs.js:597
+#: js/prefs.js:616
msgid "No filters are selected."
msgstr "Żadne filtry nie zostały wybrane."
-#: js/prefs.js:398
+#: js/prefs.js:378
msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
msgstr "Zakończyć prenumeratę wybranych kanałów?"
-#: js/prefs.js:432
+#: js/prefs.js:412
msgid "Please select only one feed."
msgstr "Wybierz tylko jeden kanał."
-#: js/prefs.js:438
+#: js/prefs.js:418
msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?"
-msgstr ""
-"Usunąć z tego kanału wszystkie artykuły, które nie zostały oznaczone "
-"gwiazdką?"
+msgstr "Usunąć z tego kanału wszystkie artykuły, które nie zostały oznaczone gwiazdką?"
-#: js/prefs.js:460
+#: js/prefs.js:440
msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?"
msgstr "Ile dni przechowywać artykuły (0 - użyj wartości domyślnej)?"
-#: js/prefs.js:498
+#: js/prefs.js:478
msgid "Login field cannot be blank."
msgstr "Pole nazwa użytkownika nie może być puste."
-#: js/prefs.js:532 js/prefs.js:553 js/prefs.js:592
+#: js/prefs.js:512
+#: js/prefs.js:533
+#: js/prefs.js:572
msgid "Please select only one user."
msgstr "Wybierz tylko jednego użytkownika."
-#: js/prefs.js:557
+#: js/prefs.js:537
msgid "Reset password of selected user?"
msgstr "Zresetować hasło wybranego użytkownika?"
-#: js/prefs.js:622
+#: js/prefs.js:602
msgid "Please select only one filter."
msgstr "Wybierz tylko jeden filtr."
-#: js/prefs.js:640
+#: js/prefs.js:620
msgid "Combine selected filters?"
msgstr "Połączyć wybrane filtry?"
-#: js/prefs.js:704
+#: js/prefs.js:684
msgid "Edit Multiple Feeds"
msgstr "Edytuj wiele kanałów"
-#: js/prefs.js:728
+#: js/prefs.js:708
msgid "Save changes to selected feeds?"
msgstr "Zapisać zmiany w wybranych kanałach?"
-#: js/prefs.js:820
+#: js/prefs.js:797
msgid "OPML Import"
msgstr "Import OPML"
-#: js/prefs.js:847
+#: js/prefs.js:824
msgid "Please choose an OPML file first."
msgstr "Najpierw wybierz plik OPML."
-#: js/prefs.js:863
-msgid "Please choose the file first."
-msgstr "Najpierw wybierz plik."
-
-#: js/prefs.js:1019
+#: js/prefs.js:980
msgid "Reset to defaults?"
msgstr "Przywrócić ustawienia domyślne?"
-#: js/prefs.js:1224
-msgid ""
-"Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized."
-msgstr ""
-"Usunąć kategorię %s? Wszystkie zagnieżdżone kanały zostaną umieszczone w Bez "
-"kategorii."
+#: js/prefs.js:1099
+msgid "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized."
+msgstr "Usunąć kategorię %s? Wszystkie zagnieżdżone kanały zostaną umieszczone w Bez kategorii."
-#: js/prefs.js:1251
+#: js/prefs.js:1126
msgid "Remove selected categories?"
msgstr "Usunąć wybrane kategorię?"
-#: js/prefs.js:1267
+#: js/prefs.js:1142
msgid "No categories are selected."
msgstr "Nie wybrano żadnej kategorii."
-#: js/prefs.js:1275
+#: js/prefs.js:1150
msgid "Category title:"
msgstr "Tytuł kategorii:"
-#: js/prefs.js:1306
+#: js/prefs.js:1181
msgid "Feeds without recent updates"
msgstr "Kanały nieaktualizowane ostatnio"
-#: js/prefs.js:1355
+#: js/prefs.js:1230
msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?"
msgstr "Zastąpić obecny adres publikacji OPML nowym adresem?"
-#: js/prefs.js:1464
+#: js/prefs.js:1339
msgid "Rescore articles in selected feeds?"
msgstr "Przeliczyć punktację w wybranych kanałach?"
-#: js/prefs.js:1487
+#: js/prefs.js:1362
msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
-msgstr ""
-"Przeliczyć punktację wszystkich artykułów? Ta czynność może zająć dużo czasu."
+msgstr "Przeliczyć punktację wszystkich artykułów? Ta czynność może zająć dużo czasu."
-#: js/prefs.js:1507
+#: js/prefs.js:1382
msgid "Reset selected labels to default colors?"
msgstr "Przywrócić domyślne kolory wybranym etykietom?"
-#: js/prefs.js:1544
+#: js/prefs.js:1419
msgid "Settings Profiles"
msgstr "Profile ustawień"
-#: js/prefs.js:1553
-msgid ""
-"Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
-msgstr ""
-"Usunąć wybrane profile? Aktywne i domyślne profile nie zostaną usunięte."
+#: js/prefs.js:1428
+msgid "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
+msgstr "Usunąć wybrane profile? Aktywne i domyślne profile nie zostaną usunięte."
-#: js/prefs.js:1571
+#: js/prefs.js:1446
msgid "No profiles are selected."
msgstr "Nie wybrano żadnych profili."
-#: js/prefs.js:1579 js/prefs.js:1632
+#: js/prefs.js:1454
+#: js/prefs.js:1507
msgid "Activate selected profile?"
msgstr "Uaktywnić wybrany profil?"
-#: js/prefs.js:1595 js/prefs.js:1648
+#: js/prefs.js:1470
+#: js/prefs.js:1523
msgid "Please choose a profile to activate."
msgstr "Wybierz profil do uaktywnienia."
-#: js/prefs.js:1656
+#: js/prefs.js:1531
msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?"
-msgstr ""
-"Operacja spowoduje unieważnienie wszystkich poprzednio wygenerowanych "
-"adresów kanałów. Kontynuować?"
+msgstr "Operacja spowoduje unieważnienie wszystkich poprzednio wygenerowanych adresów kanałów. Kontynuować?"
-#: js/prefs.js:1675
+#: js/prefs.js:1550
msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?"
-msgstr ""
-"Operacja spowoduje unieważnienie adresów wszystkich poprzednio "
-"udostępnionych artykułów. Kontynuować?"
+msgstr "Operacja spowoduje unieważnienie adresów wszystkich poprzednio udostępnionych artykułów. Kontynuować?"
-#: js/prefs.js:1773
+#: js/prefs.js:1648
msgid "Label Editor"
msgstr "Edytor etykiet"
-#: js/prefs.js:1836
-msgid ""
-"This will clear your stored authentication information for Twitter. Continue?"
-msgstr ""
-"Operacja spowoduje usunięcie zapisanych danych uwierzytelniania w usłudze "
-"Twitter. Kontynuować?"
-
-#: js/prefs.js:1907
-msgid "Link Instance"
-msgstr "Połącz instancję"
-
-#: js/prefs.js:1958
-msgid "Edit Instance"
-msgstr "Edytuj instancję"
+#: js/prefs.js:1711
+msgid "This will clear your stored authentication information for Twitter. Continue?"
+msgstr "Operacja spowoduje usunięcie zapisanych danych uwierzytelniania w usłudze Twitter. Kontynuować?"
-#: js/prefs.js:2007
-msgid "Remove selected instances?"
-msgstr "Usunąć wybrane instancje?"
-
-#: js/prefs.js:2024 js/prefs.js:2036
-msgid "No instances are selected."
-msgstr "Nie wybrano żadnych instancji."
-
-#: js/prefs.js:2041
-msgid "Please select only one instance."
-msgstr "Wybierz tylko jedną instancję."
-
-#: js/prefs.js:2076
-msgid "Export Data"
-msgstr "Eksportuj dane"
-
-#: js/prefs.js:2103
-msgid ""
-"Finished, exported %d articles. You can download the data <a "
-"class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
-msgstr ""
-"Zakończono, wyeksportowano %d artykułów. Możesz pobrać dane <a "
-"class='visibleLink' href='%u'>tutaj</a>."
-
-#: js/prefs.js:2156
-msgid "Data Import"
-msgstr "Importuj dane"
-
-#: js/prefs.js:2192
+#: js/prefs.js:1791
msgid "Subscribing to feeds..."
msgstr "Prenumerowanie kanałów..."
-#: js/prefs.js:2268
-msgid ""
-"Live updating is considered experimental. Backup your tt-rss directory "
-"before continuing. Please type 'yes' to continue."
+#: js/prefs.js:1828
+msgid "Clear stored data for this plugin?"
msgstr ""
-"Aktualizacja \"na żywo\" jest uznawana za funkcję eksperymentalną. Wykonaj "
-"kopię swojego katalogu tt-rss przed kontynuowaniem. Wpisz 'yes' aby "
-"kontynuować."
-
-#: js/share_button.js:10
-msgid "Share article by URL"
-msgstr "Udostępnij artykuł"
-#: js/tt-rss.js:147
+#: js/tt-rss.js:120
msgid "Mark all articles as read?"
msgstr "Oznaczyć wszystkie artykuły jako przeczytane?"
-#: js/tt-rss.js:410
+#: js/tt-rss.js:358
msgid "You can't unsubscribe from the category."
msgstr "Nie możesz zrezygnować z prenumeraty tej kategorii."
-#: js/tt-rss.js:415 js/tt-rss.js:596
+#: js/tt-rss.js:363
+#: js/tt-rss.js:519
msgid "Please select some feed first."
msgstr "Wybierz najpierw jakiś kanał."
-#: js/tt-rss.js:591
+#: js/tt-rss.js:514
msgid "You can't rescore this kind of feed."
msgstr "Nie możesz przeliczyć punktacji kanału tego rodzaju."
-#: js/tt-rss.js:601
+#: js/tt-rss.js:524
msgid "Rescore articles in %s?"
msgstr "Przeliczyć punktację artykułów w %s?"
-#: js/tt-rss.js:1052
+#: js/tt-rss.js:694
+#, fuzzy
+msgid "Please enable mail plugin first."
+msgstr "Wybierz najpierw jakiś kanał."
+
+#: js/tt-rss.js:800
+#, fuzzy
+msgid "Please enable embed_original plugin first."
+msgstr "Wybierz najpierw jakiś kanał."
+
+#: js/tt-rss.js:864
msgid "New version available!"
msgstr "Dostępna jest nowa wersja!"
-#: js/viewfeed.js:108
+#: js/viewfeed.js:104
#, fuzzy
msgid "Cancel search"
msgstr "Anuluj"
-#: js/viewfeed.js:942
+#: js/viewfeed.js:437
+#: plugins/digest/digest.js:257
+#: plugins/digest/digest.js:694
+msgid "Unstar article"
+msgstr "Usuń oznaczenie gwiazdką"
+
+#: js/viewfeed.js:442
+#: plugins/digest/digest.js:259
+#: plugins/digest/digest.js:698
+msgid "Star article"
+msgstr "Oznacz artykuł gwiazdką"
+
+#: js/viewfeed.js:475
+#: plugins/digest/digest.js:262
+#: plugins/digest/digest.js:729
+msgid "Unpublish article"
+msgstr "Anuluj publikacje artykułu"
+
+#: js/viewfeed.js:688
+#: js/viewfeed.js:716
+#: js/viewfeed.js:743
+#: js/viewfeed.js:805
+#: js/viewfeed.js:837
+#: js/viewfeed.js:974
+#: js/viewfeed.js:1017
+#: js/viewfeed.js:1067
+#: js/viewfeed.js:2013
+#: plugins/mailto/init.js:7
+#: plugins/mail/mail.js:7
+msgid "No articles are selected."
+msgstr "Nie wybrano żadnych artykułów"
+
+#: js/viewfeed.js:954
msgid "Mark all visible articles in %s as read?"
msgstr "Oznaczyć wszystkie widoczne artykuły z %s jako przeczytane?"
-#: js/viewfeed.js:970
-msgid "Delete %d selected articles in %s?"
-msgstr "Usunąć %d zaznaczonych artykułów z %s?"
+#: js/viewfeed.js:982
+#, fuzzy
+msgid "Delete %d selected article in %s?"
+msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?"
+msgstr[0] "Usunąć %d zaznaczonych artykułów z %s?"
+msgstr[1] "Usunąć %d zaznaczonych artykułów z %s?"
+msgstr[2] "Usunąć %d zaznaczonych artykułów z %s?"
-#: js/viewfeed.js:972
-msgid "Delete %d selected articles?"
-msgstr "Usunąć %d zaznaczonych artykułów?"
+#: js/viewfeed.js:984
+#, fuzzy
+msgid "Delete %d selected article?"
+msgid_plural "Delete %d selected articles?"
+msgstr[0] "Usunąć %d zaznaczonych artykułów?"
+msgstr[1] "Usunąć %d zaznaczonych artykułów?"
+msgstr[2] "Usunąć %d zaznaczonych artykułów?"
-#: js/viewfeed.js:1014
-msgid "Archive %d selected articles in %s?"
-msgstr "Zarchiwizować %d zaznaczonych artykułów z %s?"
+#: js/viewfeed.js:1026
+#, fuzzy
+msgid "Archive %d selected article in %s?"
+msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?"
+msgstr[0] "Zarchiwizować %d zaznaczonych artykułów z %s?"
+msgstr[1] "Zarchiwizować %d zaznaczonych artykułów z %s?"
+msgstr[2] "Zarchiwizować %d zaznaczonych artykułów z %s?"
-#: js/viewfeed.js:1017
-msgid "Move %d archived articles back?"
-msgstr "Przywrócić %d zarchiwizowanych artykułów?"
+#: js/viewfeed.js:1029
+#, fuzzy
+msgid "Move %d archived article back?"
+msgid_plural "Move %d archived articles back?"
+msgstr[0] "Przywrócić %d zarchiwizowanych artykułów?"
+msgstr[1] "Przywrócić %d zarchiwizowanych artykułów?"
+msgstr[2] "Przywrócić %d zarchiwizowanych artykułów?"
-#: js/viewfeed.js:1061
-msgid "Mark %d selected articles in %s as read?"
-msgstr "Oznaczyć %d wybranych artykułów z %s jako przeczytane?"
+#: js/viewfeed.js:1073
+#, fuzzy
+msgid "Mark %d selected article in %s as read?"
+msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?"
+msgstr[0] "Oznaczyć %d wybranych artykułów z %s jako przeczytane?"
+msgstr[1] "Oznaczyć %d wybranych artykułów z %s jako przeczytane?"
+msgstr[2] "Oznaczyć %d wybranych artykułów z %s jako przeczytane?"
-#: js/viewfeed.js:1085
+#: js/viewfeed.js:1097
msgid "Edit article Tags"
msgstr "Edytuj tagi artykułu"
-#: js/viewfeed.js:1247
+#: js/viewfeed.js:1283
msgid "No article is selected."
msgstr "Nie wybrano żadnego artykułu."
-#: js/viewfeed.js:1282
+#: js/viewfeed.js:1318
msgid "No articles found to mark"
msgstr "Nie znaleziono artykułów do oznaczenia"
-#: js/viewfeed.js:1284
-msgid "Mark %d article(s) as read?"
-msgstr "Oznaczyć %d artykuły(ów) jako przeczytane?"
-
-#: js/viewfeed.js:1402
-msgid "Loading..."
-msgstr "Wczytywanie..."
+#: js/viewfeed.js:1320
+#, fuzzy
+msgid "Mark %d article as read?"
+msgid_plural "Mark %d articles as read?"
+msgstr[0] "Oznaczyć %d artykuły(ów) jako przeczytane?"
+msgstr[1] "Oznaczyć %d artykuły(ów) jako przeczytane?"
+msgstr[2] "Oznaczyć %d artykuły(ów) jako przeczytane?"
-#: js/viewfeed.js:1891
+#: js/viewfeed.js:1824
msgid "Open original article"
msgstr "Otwórz oryginalny artykuł"
-#: js/viewfeed.js:1897
-msgid "View in a tt-rss tab"
-msgstr "Otwórz w zakładce tt-rss"
-
-#: js/viewfeed.js:1905
-msgid "Mark above as read"
-msgstr "Oznacz powyższe jako przeczytane"
-
-#: js/viewfeed.js:1911
-msgid "Mark below as read"
-msgstr "Oznacz poniższe jako przeczytane"
+#: js/viewfeed.js:1830
+#, fuzzy
+msgid "Display article URL"
+msgstr "Wyświetl adres"
-#: js/viewfeed.js:1967
+#: js/viewfeed.js:1900
msgid "Remove label"
msgstr "Usuń etykietę"
-#: js/viewfeed.js:1991
+#: js/viewfeed.js:1924
msgid "Playing..."
msgstr "Odtwarzam..."
-#: js/viewfeed.js:1992
+#: js/viewfeed.js:1925
msgid "Click to pause"
msgstr "Kliknij aby zapauzować"
-#: js/viewfeed.js:2150
+#: js/viewfeed.js:1982
#, fuzzy
msgid "Please enter new score for selected articles:"
msgstr "Usunąć %d zaznaczonych artykułów?"
-#: js/viewfeed.js:2192
+#: js/viewfeed.js:2024
#, fuzzy
msgid "Please enter new score for this article:"
msgstr "Wprowadź tytuł kategorii:"
+#: js/viewfeed.js:2057
+#, fuzzy
+msgid "Article URL:"
+msgstr "Wszystkie artykuły"
+
+#: plugins/digest/digest.js:71
+#, fuzzy
+msgid "Mark %d displayed article as read?"
+msgid_plural "Mark %d displayed articles as read?"
+msgstr[0] "Oznaczyć %d wyświetlonych artykułów jako przeczytane?"
+msgstr[1] "Oznaczyć %d wyświetlonych artykułów jako przeczytane?"
+msgstr[2] "Oznaczyć %d wyświetlonych artykułów jako przeczytane?"
+
+#: plugins/digest/digest.js:289
+msgid "Error: unable to load article."
+msgstr "Błąd: nie udało się wczytać artykułu."
+
+#: plugins/digest/digest.js:447
+msgid "Click to expand article."
+msgstr "Kliknij aby powiększyć artykuł."
+
+#: plugins/digest/digest.js:518
+#, fuzzy
+msgid "%d more..."
+msgid_plural "%d more..."
+msgstr[0] "%d więcej..."
+msgstr[1] "%d więcej..."
+msgstr[2] "%d więcej..."
+
+#: plugins/digest/digest.js:525
+msgid "No unread feeds."
+msgstr "Brak nieprzeczytanych kanałów."
+
+#: plugins/digest/digest.js:632
+msgid "Load more..."
+msgstr "Wczytaj więcej..."
+
+#: plugins/embed_original/init.js:6
+msgid "Sorry, your browser does not support sandboxed iframes."
+msgstr ""
+
+#: plugins/mailto/init.js:21
+#: plugins/mail/mail.js:21
+msgid "Forward article by email"
+msgstr "Prześlij artykuł emailem"
+
+#: plugins/import_export/import_export.js:13
+msgid "Export Data"
+msgstr "Eksportuj dane"
+
+#: plugins/import_export/import_export.js:40
+#, fuzzy
+msgid "Finished, exported %d article. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
+msgid_plural "Finished, exported %d articles. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
+msgstr[0] "Zakończono, wyeksportowano %d artykułów. Możesz pobrać dane <a class='visibleLink' href='%u'>tutaj</a>."
+msgstr[1] "Zakończono, wyeksportowano %d artykułów. Możesz pobrać dane <a class='visibleLink' href='%u'>tutaj</a>."
+msgstr[2] "Zakończono, wyeksportowano %d artykułów. Możesz pobrać dane <a class='visibleLink' href='%u'>tutaj</a>."
+
+#: plugins/import_export/import_export.js:93
+msgid "Data Import"
+msgstr "Importuj dane"
+
+#: plugins/import_export/import_export.js:112
+msgid "Please choose the file first."
+msgstr "Najpierw wybierz plik."
+
+#: plugins/instances/instances.js:10
+msgid "Link Instance"
+msgstr "Połącz instancję"
+
+#: plugins/instances/instances.js:73
+msgid "Edit Instance"
+msgstr "Edytuj instancję"
+
+#: plugins/instances/instances.js:122
+msgid "Remove selected instances?"
+msgstr "Usunąć wybrane instancje?"
+
+#: plugins/instances/instances.js:139
+#: plugins/instances/instances.js:151
+msgid "No instances are selected."
+msgstr "Nie wybrano żadnych instancji."
+
+#: plugins/instances/instances.js:156
+msgid "Please select only one instance."
+msgstr "Wybierz tylko jedną instancję."
+
+#: plugins/share/share.js:10
+msgid "Share article by URL"
+msgstr "Udostępnij artykuł"
+
+#: plugins/updater/updater.js:58
+msgid "Live updating is considered experimental. Backup your tt-rss directory before continuing. Please type 'yes' to continue."
+msgstr "Aktualizacja \"na żywo\" jest uznawana za funkcję eksperymentalną. Wykonaj kopię swojego katalogu tt-rss przed kontynuowaniem. Wpisz 'yes' aby kontynuować."
+
+#~ msgid "Finished: %d articles processed, %d imported, %d feeds created."
+#~ msgstr "Zakończono: %d przetworzonych artykułów, %d zaimportowanych, %d kanałów utworzonych."
+
+#~ msgid "Open regular version"
+#~ msgstr "Otwórz standardową wersję"
+
+#~ msgid "Home"
+#~ msgstr "Stron główna"
+
+#~ msgid "Nothing found (click to reload feed)."
+#~ msgstr "Nic nie znaleziono (kliknij aby odświeżyć kanał)."
+
+#~ msgid "Enable categories"
+#~ msgstr "Włącz kategorie"
+
+#~ msgid "ON"
+#~ msgstr "WŁĄCZONE"
+
+#~ msgid "OFF"
+#~ msgstr "WYŁĄCZONE"
+
+#~ msgid "Browse categories like folders"
+#~ msgstr "Przeglądaj kategorie jak katalogi"
+
+#~ msgid "Show images in posts"
+#~ msgstr "Wyświetlaj obrazki w artykułach"
+
+#~ msgid "Hide read articles and feeds"
+#~ msgstr "Ukryj przeczytane artykuły i kanały"
+
+#~ msgid "Sort feeds by unread count"
+#~ msgstr "Sortuj kanały według liczby nieprzeczytanych"
+
+#~ msgid "Related"
+#~ msgstr "Pokrewne"
+
+#~ msgid "Yes"
+#~ msgstr "Tak"
+
+#~ msgid "No"
+#~ msgstr "Nie"
+
+#~ msgid "Comments?"
+#~ msgstr "Komentarze?"
+
+#~ msgid "News"
+#~ msgstr "Nowości"
+
+#~ msgid "Move between feeds"
+#~ msgstr "Przechodzenie pomiędzy kanałami"
+
+#~ msgid "Move between articles"
+#~ msgstr "Przechodzenie pomiędzy artykułami"
+
+#~ msgid "Active article actions"
+#~ msgstr "Działania dla bieżącego artykułu"
+
+#~ msgid "Mark articles below/above active one as read"
+#~ msgstr "Oznacz artykuły poniżej/powyżej bieżącego jako przeczytane"
+
+#~ msgid "Scroll article content"
+#~ msgstr "Przewijanie treści artykułu"
+
+#~ msgid "Other actions"
+#~ msgstr "Inne działania"
+
+#~ msgid "Display this help dialog"
+#~ msgstr "Wyświetl to okno pomocy"
+
+#~ msgid "Multiple articles actions"
+#~ msgstr "Działania na wielu artykułach"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select starred articles"
+#~ msgstr "Wybierz nieprzeczytane artykuły"
+
+#~ msgid "Feed actions"
+#~ msgstr "Działania na kanałach"
+
+#~ msgid "Mark feed as read"
+#~ msgstr "Oznacz kanał jako przeczytany"
+
+#~ msgid "If viewing category, (un)collapse it"
+#~ msgstr "W trybie kategorii, rozwiń/zwiń"
+
+#~ msgid "Press any key to close this window."
+#~ msgstr "Wciśnij dowolny klawisz aby zamknąć to okno."
+
+#~ msgid "My Feeds"
+#~ msgstr "Moje kanały"
+
+#~ msgid "Panel actions"
+#~ msgstr "Działania na panelach"
+
+#~ msgid "Top 25 feeds"
+#~ msgstr "Top 25 kanałów"
+
+#~ msgid "Edit feed categories"
+#~ msgstr "Edytuj kategorie kanału"
+
+#~ msgid "Focus search (if present)"
+#~ msgstr "Aktywuj pole wyszukiwarki (jeżeli jest)"
+
+#~ msgid "<b>Note:</b> not all actions may be available, depending on Tiny Tiny RSS configuration and your access level."
+#~ msgstr "<b>Uwaga:</b> nie wszystkie działania mogą być dostępne, zależnie od konfiguracji Tiny Tiny RSS i Twojego poziomu uprawnień."
+
+#~ msgid "Fatal: authentication module %s not found."
+#~ msgstr "Błąd fatalny: moduł uwierzytelniania %s nie został odnaleziony."
+
+#~ msgid "Open article in new tab"
+#~ msgstr "Otwórz artykuł w nowej zakładce"
+
+#~ msgid "Select theme"
+#~ msgstr "Wybierz styl"
+
+#~ msgid "Right-to-left content"
+#~ msgstr "Treść czytana od prawej do lewej"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cache content locally"
+#~ msgstr "Przechowuj obrazki lokalnie"
+
+#~ msgid "Mark posts as updated on content change"
+#~ msgstr "Oznacz artykuły jako zaktualizowane gdy zmieni się ich treść"
+
+#~ msgid "Loading..."
+#~ msgstr "Wczytywanie..."
+
+#~ msgid "View in a tt-rss tab"
+#~ msgstr "Otwórz w zakładce tt-rss"
+
+#~ msgid "Magpie"
+#~ msgstr "Magpie"
+
+#~ msgid "SimplePie"
+#~ msgstr "SimplePie"
+
+#~ msgid "using"
+#~ msgstr "używając"
+
#~ msgid "OAuth will be used automatically for Twitter feeds."
#~ msgstr "Dla kanałów z Twittera automatycznie zostanie użyty OAuth."
#~ msgid "Original article"
#~ msgstr "Artykuł oryginalny"
-#~ msgid "Close this panel"
-#~ msgstr "Zamknij ten panel"
-
#~ msgid "Update feed"
#~ msgstr "Uaktualnij kanał"
#~ msgid "Twitter"
#~ msgstr "Twitter"
-#~ msgid ""
-#~ "Before you can update your Twitter feeds, you must register this instance "
-#~ "of Tiny Tiny RSS with Twitter.com."
-#~ msgstr ""
-#~ "Zanim będziesz mógł uaktualniać swoje kanały Twittera, musisz "
-#~ "zarejestrować tę instalację Tiny Tiny RSS na Twitterze."
+#~ msgid "Before you can update your Twitter feeds, you must register this instance of Tiny Tiny RSS with Twitter.com."
+#~ msgstr "Zanim będziesz mógł uaktualniać swoje kanały Twittera, musisz zarejestrować tę instalację Tiny Tiny RSS na Twitterze."
-#~ msgid ""
-#~ "You have been successfully registered with Twitter.com and should be able "
-#~ "to access your Twitter feeds."
-#~ msgstr ""
-#~ "Zakończyłeś proces rejestracji na Twitter.com i powinieneś móc dostać się "
-#~ "do swoich kanałów z Twittera."
+#~ msgid "You have been successfully registered with Twitter.com and should be able to access your Twitter feeds."
+#~ msgstr "Zakończyłeś proces rejestracji na Twitter.com i powinieneś móc dostać się do swoich kanałów z Twittera."
#~ msgid "Register with Twitter.com"
#~ msgstr "Zarejestruj na Twitter.com"
#~ msgid "Duplicate filter %s"
#~ msgstr "Kopiowanie filtra %s"
-#~ msgid "is already imported."
-#~ msgstr "był już zaimportowany."
-
#~ msgid "OK"
#~ msgstr "OK"
#~ msgstr "Zarejestrowano na Twitterze"
#~ msgid "Could not connect to Twitter. Refresh the page or try again later."
-#~ msgstr ""
-#~ "Nie udało się połączyć z Twitterem. Odśwież stronę lub spróbuj ponownie."
+#~ msgstr "Nie udało się połączyć z Twitterem. Odśwież stronę lub spróbuj ponownie."
#~ msgid "Congratulations! You have successfully registered with Twitter."
#~ msgstr "Gratulacje! Rejestracja konta Twittera zakończyła się powodzeniem."
#~ msgid "MySQL Charset Updater"
#~ msgstr "Aktualizator kodowania bazy MySQL"
-#~ msgid ""
-#~ "This script is for Tiny Tiny RSS installations with MySQL backend only."
+#~ msgid "This script is for Tiny Tiny RSS installations with MySQL backend only."
#~ msgstr "Ten skrypt służy do instalacji Tiny Tiny RSS tylko na bazie MySQL."
#~ msgid ""
#~ "This script will convert your Tiny Tiny RSS database to UTF-8. \n"
-#~ "\t\t\tDepending on current database charset you may experience data "
-#~ "corruption (lost accent characters, etc.). \n"
-#~ "\t\t\tAfter update, you'll have to set <b>MYSQL_CHARSET</b> option in "
-#~ "config.php to 'utf8'."
+#~ "\t\t\tDepending on current database charset you may experience data corruption (lost accent characters, etc.). \n"
+#~ "\t\t\tAfter update, you'll have to set <b>MYSQL_CHARSET</b> option in config.php to 'utf8'."
#~ msgstr ""
-#~ "Ten skrypt przeprowadzi konwersję Twojej bazy Tiny Tiny RSS do kodowania "
-#~ "UTF-8. \n"
-#~ "\t\t\tZależnie od bieżącego kodowania bazy danych możesz doświadczyć "
-#~ "uszkodzenia danych (zgubione znaki narodowe, akcenty itp). \n"
-#~ "\t\t\tPo aktualizacji będziesz musiał ustawić opcję <b>MYSQL_CHARSET</b> "
-#~ "w pliku config.php na 'utf8'."
+#~ "Ten skrypt przeprowadzi konwersję Twojej bazy Tiny Tiny RSS do kodowania UTF-8. \n"
+#~ "\t\t\tZależnie od bieżącego kodowania bazy danych możesz doświadczyć uszkodzenia danych (zgubione znaki narodowe, akcenty itp). \n"
+#~ "\t\t\tPo aktualizacji będziesz musiał ustawić opcję <b>MYSQL_CHARSET</b> w pliku config.php na 'utf8'."
#~ msgid "Converting database..."
#~ msgstr "Konwersja bazy danych..."