]> git.wh0rd.org - tt-rss.git/blobdiff - locale/pl_PL/LC_MESSAGES/messages.po
update translations
[tt-rss.git] / locale / pl_PL / LC_MESSAGES / messages.po
index a3aeb9586795f6bcdf5bb7534049db0977f27ff9..d72fb02ef0d3a8785111d4c4ba70723bb976aebe 100644 (file)
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tiny Tiny RSS\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://tt-rss.org/redmine/projects/tt-rss/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-09-24 12:04+0400\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-24 20:08+0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-10-06 16:54+0100\n"
 "Last-Translator: Mirosław Lach <m.wordpress@lach.waw.pl>\n"
 "Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/projects/p/tt-rss/language/pl/)\n"
+"Language: pl\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: pl\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 
-#: backend.php:67
-#: backend.php:82
+#: backend.php:71
 msgid "Use default"
 msgstr "Użyj domyślnych"
 
-#: backend.php:68
-#: backend.php:83
+#: backend.php:72
 msgid "Never purge"
 msgstr "Nigdy nie usuwaj"
 
-#: backend.php:69
-#: backend.php:84
+#: backend.php:73
 msgid "1 week old"
 msgstr "Jednotygodniowe"
 
-#: backend.php:70
-#: backend.php:85
+#: backend.php:74
 msgid "2 weeks old"
 msgstr "Dwutygodniowe"
 
-#: backend.php:71
-#: backend.php:86
+#: backend.php:75
 msgid "1 month old"
 msgstr "Miesięczne"
 
-#: backend.php:72
-#: backend.php:87
+#: backend.php:76
 msgid "2 months old"
 msgstr "Dwumiesięczne"
 
-#: backend.php:73
-#: backend.php:88
+#: backend.php:77
 msgid "3 months old"
 msgstr "Trzymiesięczne"
 
-#: backend.php:76
-#: backend.php:91
+#: backend.php:80
 msgid "Default interval"
 msgstr "Domyślna częstotliwość"
 
-#: backend.php:77
-#: backend.php:87
-#: backend.php:92
-#: backend.php:102
+#: backend.php:81
+#: backend.php:91
 msgid "Disable updates"
 msgstr "Wyłącz aktualizacje"
 
-#: backend.php:78
-#: backend.php:88
-#: backend.php:93
-#: backend.php:103
+#: backend.php:82
+#: backend.php:92
 msgid "Each 15 minutes"
 msgstr "Co 15 minut"
 
-#: backend.php:79
-#: backend.php:89
-#: backend.php:94
-#: backend.php:104
+#: backend.php:83
+#: backend.php:93
 msgid "Each 30 minutes"
 msgstr "Co 30 minut"
 
-#: backend.php:80
-#: backend.php:90
-#: backend.php:95
-#: backend.php:105
+#: backend.php:84
+#: backend.php:94
 msgid "Hourly"
 msgstr "Co godzinę"
 
-#: backend.php:81
-#: backend.php:91
-#: backend.php:96
-#: backend.php:106
+#: backend.php:85
+#: backend.php:95
 msgid "Each 4 hours"
 msgstr "Co 4 godziny"
 
-#: backend.php:82
-#: backend.php:92
-#: backend.php:97
-#: backend.php:107
+#: backend.php:86
+#: backend.php:96
 msgid "Each 12 hours"
 msgstr "Co 12 godzin"
 
-#: backend.php:83
-#: backend.php:93
-#: backend.php:98
-#: backend.php:108
+#: backend.php:87
+#: backend.php:97
 msgid "Daily"
 msgstr "Codziennie"
 
-#: backend.php:84
-#: backend.php:94
-#: backend.php:99
-#: backend.php:109
+#: backend.php:88
+#: backend.php:98
 msgid "Weekly"
 msgstr "Cotygodniowo"
 
-#: backend.php:97
-#: index.php:180
-#: backend.php:112
-#: index.php:163
-#: classes/pref_prefs.php:362
-msgid "Default"
-msgstr "Domyślne"
-
-#: backend.php:98
-#: backend.php:113
-msgid "Magpie"
-msgstr "Magpie"
-
-#: backend.php:99
-#: backend.php:114
-msgid "SimplePie"
-msgstr "SimplePie"
-
-#: backend.php:108
-#: backend.php:124
-#: classes/pref_users.php:139
+#: backend.php:101
+#: classes/pref/users.php:139
 msgid "User"
 msgstr "Użytkownik"
 
-#: backend.php:109
-#: backend.php:125
+#: backend.php:102
 msgid "Power User"
 msgstr "Zaawansowany użytkownik"
 
-#: backend.php:110
-#: backend.php:126
+#: backend.php:103
 msgid "Administrator"
 msgstr "Administrator"
 
 #: db-updater.php:19
-#: utils/mysql_convert_unicode.php:20
 msgid "Your access level is insufficient to run this script."
 msgstr "Twój poziom dostępu jest niewystarczający do uruchomienia tego skryptu."
 
@@ -175,26 +129,22 @@ msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date."
 msgstr "Schemat bazy danych Tiny Tiny RSS jest aktualny."
 
 #: db-updater.php:94
-#: db-updater.php:161
-#: db-updater.php:174
+#: db-updater.php:163
+#: db-updater.php:176
 #: register.php:194
 #: register.php:239
 #: register.php:252
 #: register.php:267
 #: register.php:286
-#: register.php:371
-#: register.php:381
-#: register.php:393
-#: classes/pref_feeds.php:1087
-#: twitter.php:111
-#: twitter.php:123
-#: utils/mysql_convert_unicode.php:56
-#: utils/mysql_convert_unicode.php:97
+#: register.php:334
+#: register.php:344
+#: register.php:356
+#: classes/handler/public.php:612
+#: classes/handler/public.php:700
 msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
 msgstr "Wróć do Tiny Tiny RSS"
 
 #: db-updater.php:100
-#: utils/mysql_convert_unicode.php:61
 msgid "Please backup your database before proceeding."
 msgstr "Wykonaj kopię bazy przed rozpoczęciem procesu."
 
@@ -204,7 +154,6 @@ msgid "Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (<b>%d</b>
 msgstr "Baza Tiny Tiny RSS musi być zaktualizowana do aktualnej wersji (<b>%d</b> do <b>%d</b>)."
 
 #: db-updater.php:116
-#: utils/mysql_convert_unicode.php:69
 msgid "Perform updates"
 msgstr "Przeprowadź aktualizacje"
 
@@ -217,83 +166,39 @@ msgstr "Trwa aktualizacja..."
 msgid "Updating to version %d..."
 msgstr "Aktualizacja do wersji %d..."
 
-#: db-updater.php:140
+#: db-updater.php:142
 msgid "Checking version... "
 msgstr "Sprawdzanie wersji... "
 
-#: db-updater.php:146
+#: db-updater.php:148
 msgid "OK!"
 msgstr "OK!"
 
-#: db-updater.php:148
+#: db-updater.php:150
 msgid "ERROR!"
 msgstr "BŁĄD!"
 
-#: db-updater.php:156
-#, php-format
-msgid ""
-"Finished. Performed <b>%d</b> update(s) up to schema\n"
-"\t\t\tversion <b>%d</b>."
-msgstr "Zakończono. Wykonano <b>%d</b> aktualizacje(i) do wersji <b>%d</b> schematu bazy danych."
+#: db-updater.php:158
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Finished. Performed <b>%d</b> update up to schema version <b>%d</b>."
+msgid_plural "Finished. Performed <b>%d</b> updates up to schema version <b>%d</b>."
+msgstr[0] "Zakończono. Wykonano <b>%d</b> aktualizacje(i) do wersji <b>%d</b> schematu bazy danych."
+msgstr[1] "Zakończono. Wykonano <b>%d</b> aktualizacje(i) do wersji <b>%d</b> schematu bazy danych."
+msgstr[2] "Zakończono. Wykonano <b>%d</b> aktualizacje(i) do wersji <b>%d</b> schematu bazy danych."
 
-#: db-updater.php:166
+#: db-updater.php:168
 msgid "Your database schema is from a newer version of Tiny Tiny RSS."
 msgstr "Wersja schematu Twojej bazy danych jest nowsza niż wersja Tiny Tiny RSS."
 
-#: db-updater.php:168
+#: db-updater.php:170
 #, php-format
 msgid "Found schema version: <b>%d</b>, required: <b>%d</b>."
 msgstr "Wykryta wersja bazy: <b>%d</b>, wymagana <b>%d</b>."
 
-#: db-updater.php:170
+#: db-updater.php:172
 msgid "Schema upgrade impossible. Please update Tiny Tiny RSS files to the newer version and continue."
 msgstr "Aktualizacja schematu bazy niemożliwa do wykonania. Uaktualnij pliki Tiny Tiny RSS do nowszej wersji i ponów próbę."
 
-#: digest.php:58
-msgid ""
-"Your browser doesn't support Javascript, which is required\n"
-"\t\t\tfor this application to function properly. Please check your\n"
-"\t\t\tbrowser settings."
-msgstr ""
-"Twoja przeglądarka nie obsługuje Javascript, który jest wymagany\n"
-"\\t\\t\\taby aplikacja działała poprawnie. Proszę sprawdź ustawienia\n"
-"\\t\\t\\tswojej przeglądarki."
-
-#: digest.php:64
-#: index.php:104
-#: index.php:146
-#: index.php:235
-#: prefs.php:68
-#: classes/backend.php:6
-#: js/viewfeed.js:1126
-#: js/viewfeed.js:1307
-#: index.php:87
-#: index.php:129
-#: index.php:213
-#: classes/pref_filters.php:612
-#: classes/pref_feeds.php:1376
-#: classes/pref_labels.php:296
-msgid "Loading, please wait..."
-msgstr "Trwa ładowanie, proszę czekać..."
-
-#: digest.php:72
-#: index.php:114
-#: index.php:97
-msgid "Hello,"
-msgstr "Cześć,"
-
-#: digest.php:75
-#: index.php:124
-#: mobile/mobile-functions.php:69
-#: mobile/mobile-functions.php:244
-#: index.php:107
-msgid "Logout"
-msgstr "Wyloguj"
-
-#: digest.php:78
-msgid "Regular version"
-msgstr "Wersja standardowa"
-
 #: errors.php:9
 msgid "This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser doesn't seem to support it."
 msgstr "Ten program wymaga poprawnie działającej funkcji XmlHttpRequest. Wygląda na to, iż Twoja przeglądarka jej nie obsługuje."
@@ -303,7 +208,8 @@ msgid "This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't
 msgstr "Ten program, do prawidłowego działania, wymaga włączonej obsługi ciasteczek. Wygląda na to, iż Twoja przeglądarka ich nie obsługuje."
 
 #: errors.php:15
-msgid "Backend sanity check failed"
+#, fuzzy
+msgid "Backend sanity check failed."
 msgstr "Weryfikacja poprawności mechanizmów wewnętrznych nie powiodła się"
 
 #: errors.php:17
@@ -335,275 +241,243 @@ msgid "Configuration check failed"
 msgstr "Weryfikacja poprawności konfiguracji nie powiodła się."
 
 #: errors.php:31
-msgid ""
-"Your version of MySQL is not currently supported. Please see\n"
-"\t\tofficial site for more information."
+#, fuzzy
+msgid "Your version of MySQL is not currently supported. Please see official site for more information."
 msgstr "Twoja wersja serwera MySQL nie jest obecnie wspierana. Zapoznaj się z zawartością oficjalnej strony aby uzyskać więcej informacji."
 
-#: errors.php:36
+#: errors.php:35
 msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration"
 msgstr "Test escape'owania SQL nie powiódł się. Sprawdź konfigurację swojej bazy danych i PHP."
 
-#: index.php:116
-#: prefs.php:90
-#: help/main.php:71
-#: help/prefs.php:8
-#: index.php:99
-#: classes/pref_prefs.php:278
-msgid "Preferences"
-msgstr "Ustawienia"
+#: index.php:118
+#: index.php:148
+#: index.php:254
+#: prefs.php:83
+#: classes/backend.php:5
+#: classes/pref/labels.php:296
+#: classes/pref/filters.php:609
+#: classes/pref/feeds.php:1296
+#: plugins/digest/digest_body.php:47
+#: js/viewfeed.js:1205
+msgid "Loading, please wait..."
+msgstr "Trwa ładowanie, proszę czekać..."
 
-#: index.php:120
-#: index.php:103
-msgid "Comments?"
-msgstr "Komentarze?"
+#: index.php:128
+#: index.php:200
+msgid "Communication problem with server."
+msgstr ""
 
-#: index.php:130
-#: index.php:113
+#: index.php:134
+#: index.php:208
 msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!"
 msgstr "Dostępna jest nowa wersja Tiny Tiny RSS!"
 
-#: index.php:153
-#: index.php:136
-msgid "News"
-msgstr "Nowości"
-
 #: index.php:162
-#: index.php:145
 msgid "Collapse feedlist"
 msgstr "Rozwiń listę kanałów"
 
 #: index.php:165
-#: index.php:148
 msgid "Show articles"
 msgstr "Pokaż artykuły"
 
 #: index.php:168
-#: index.php:151
 msgid "Adaptive"
 msgstr "Adaptacyjny"
 
 #: index.php:169
-#: index.php:152
 msgid "All Articles"
 msgstr "Wszystkie artykuły"
 
 #: index.php:170
-#: classes/feeds.php:87
-#: index.php:153
-#: classes/feeds.php:130
+#: include/functions.php:1926
+#: classes/feeds.php:106
 msgid "Starred"
 msgstr "Oznaczone gwiazdką"
 
 #: index.php:171
-#: classes/feeds.php:88
-#: index.php:154
-#: classes/feeds.php:131
+#: include/functions.php:1927
+#: classes/feeds.php:107
 msgid "Published"
 msgstr "Opublikowane"
 
 #: index.php:172
-#: classes/feeds.php:74
-#: classes/feeds.php:86
-#: index.php:155
-#: classes/feeds.php:117
-#: classes/feeds.php:129
+#: classes/feeds.php:93
+#: classes/feeds.php:105
 msgid "Unread"
 msgstr "Nieprzeczytane"
 
 #: index.php:173
-#: index.php:156
 msgid "Ignore Scoring"
 msgstr "Ignoruj punktację"
 
 #: index.php:174
-#: index.php:157
 msgid "Updated"
 msgstr "Zaktualizowany"
 
 #: index.php:177
-#: index.php:160
 msgid "Sort articles"
 msgstr "Sortuj artykuły"
 
+#: index.php:180
+msgid "Default"
+msgstr "Domyślne"
+
 #: index.php:181
-#: index.php:164
-#: classes/pref_filters.php:256
 msgid "Date"
 msgstr "Data"
 
 #: index.php:182
-#: classes/dlg.php:388
 #: include/localized_schema.php:3
-#: index.php:165
-#: classes/dlg.php:375
 msgid "Title"
 msgstr "Tytuł"
 
 #: index.php:183
-#: index.php:166
 msgid "Score"
 msgstr "Punktacja"
 
 #: index.php:189
-msgid "With subcategories"
-msgstr "Z podkategoriami"
-
-#: index.php:193
-#: update.php:28
-#: index.php:171
-#: classes/pref_feeds.php:347
-#: classes/pref_feeds.php:590
+#: classes/pref/feeds.php:535
+#: classes/pref/feeds.php:758
 msgid "Update"
 msgstr "Aktualizuj"
 
-#: index.php:197
-#: index.php:212
-#: classes/feeds.php:92
-#: classes/feeds.php:107
+#: index.php:193
+#: index.php:223
+#: include/functions.php:1917
 #: include/localized_schema.php:10
-#: js/digest.js:626
-#: js/FeedTree.js:136
-#: js/FeedTree.js:164
-#: index.php:175
-#: index.php:190
-#: classes/feeds.php:135
-#: classes/feeds.php:150
+#: classes/feeds.php:111
+#: classes/feeds.php:136
+#: classes/feeds.php:406
+#: js/FeedTree.js:128
+#: js/FeedTree.js:156
+#: plugins/digest/digest.js:630
 msgid "Mark as read"
 msgstr "Oznacz jako przeczytane"
 
-#: index.php:203
-#: classes/feeds.php:82
-#: index.php:181
-#: classes/feeds.php:125
+#: index.php:213
 msgid "Actions..."
 msgstr "Działania..."
 
-#: index.php:205
-#: index.php:183
+#: index.php:215
+#, fuzzy
+msgid "Preferences..."
+msgstr "Ustawienia"
+
+#: index.php:216
 msgid "Search..."
 msgstr "Szukaj..."
 
-#: index.php:206
-#: index.php:184
+#: index.php:217
 msgid "Feed actions:"
 msgstr "Działania dla kanałów:"
 
-#: index.php:207
-#: index.php:185
+#: index.php:218
+#: classes/handler/public.php:542
 msgid "Subscribe to feed..."
 msgstr "Prenumeruj kanał..."
 
-#: index.php:208
-#: index.php:186
+#: index.php:219
 msgid "Edit this feed..."
 msgstr "Edytuj ten kanał..."
 
-#: index.php:209
-#: index.php:187
+#: index.php:220
 msgid "Rescore feed"
 msgstr "Przelicz punktację kanału"
 
-#: index.php:210
+#: index.php:221
+#: classes/pref/feeds.php:684
+#: classes/pref/feeds.php:1269
 #: js/PrefFeedTree.js:73
-#: index.php:188
-#: classes/pref_feeds.php:517
-#: classes/pref_feeds.php:1349
 msgid "Unsubscribe"
 msgstr "Wypisz się"
 
-#: index.php:211
-#: index.php:189
+#: index.php:222
 msgid "All feeds:"
 msgstr "Wszystkie kanały:"
 
-#: index.php:213
-#: help/main.php:54
-#: index.php:191
+#: index.php:224
 msgid "(Un)hide read feeds"
 msgstr "Pokaż/Ukryj przeczytane kanały"
 
-#: index.php:214
-#: index.php:192
+#: index.php:225
 msgid "Other actions:"
 msgstr "Inne działania:"
 
-#: index.php:215
-#: index.php:193
+#: index.php:227
 msgid "Switch to digest..."
 msgstr "Przełącz na przegląd..."
 
-#: index.php:216
-#: index.php:194
+#: index.php:229
 msgid "Show tag cloud..."
 msgstr "Pokaż chmurę tagów..."
 
-#: index.php:217
-#: index.php:195
+#: index.php:231
+#: include/functions.php:1903
+#, fuzzy
+msgid "Toggle widescreen mode"
+msgstr "Przełącz oznaczenie gwiazdką"
+
+#: index.php:233
 msgid "Select by tags..."
 msgstr "Wybierz używając tagów..."
 
-#: index.php:218
-#: index.php:196
+#: index.php:234
 msgid "Create label..."
 msgstr "Utwórz etykietę..."
 
-#: index.php:219
-#: index.php:197
+#: index.php:235
 msgid "Create filter..."
 msgstr "Utwórz filtr..."
 
-#: index.php:220
-#: index.php:198
+#: index.php:236
 msgid "Keyboard shortcuts help"
 msgstr "O skrótach klawiszowych"
 
-#: prefs.php:81
+#: index.php:238
+#: plugins/digest/digest_body.php:61
+msgid "Logout"
+msgstr "Wyloguj"
+
+#: prefs.php:26
+#: prefs.php:103
+#: include/functions.php:1929
+#: classes/pref/prefs.php:377
+msgid "Preferences"
+msgstr "Ustawienia"
+
+#: prefs.php:94
 msgid "Keyboard shortcuts"
 msgstr "Skróty klawiszowe"
 
-#: prefs.php:82
-#: help/prefs.php:14
+#: prefs.php:95
 msgid "Exit preferences"
 msgstr "Wyjdź z ustawień"
 
-#: prefs.php:93
-#: classes/feeds.php:964
-#: classes/pref_feeds.php:43
-#: classes/pref_feeds.php:1256
-#: classes/pref_feeds.php:1319
+#: prefs.php:106
+#: classes/pref/feeds.php:100
+#: classes/pref/feeds.php:1174
+#: classes/pref/feeds.php:1237
 msgid "Feeds"
 msgstr "Kanały"
 
-#: prefs.php:96
-#: help/prefs.php:11
-#: classes/pref_filters.php:105
+#: prefs.php:109
+#: classes/pref/filters.php:117
 msgid "Filters"
 msgstr "Filtry"
 
-#: prefs.php:99
-#: help/prefs.php:12
-#: mobile/mobile-functions.php:205
-#: include/functions.php:1372
-#: include/functions.php:2022
-#: classes/pref_labels.php:90
-#: include/functions.php:1464
-#: include/functions.php:2032
+#: prefs.php:112
+#: include/functions.php:1136
+#: include/functions.php:1757
+#: classes/pref/labels.php:90
 msgid "Labels"
 msgstr "Etykiety"
 
-#: prefs.php:103
-#: help/prefs.php:13
+#: prefs.php:116
 msgid "Users"
 msgstr "Użytkownicy"
 
-#: prefs.php:108
-msgid "Linked"
-msgstr "Połączone instancje"
-
 #: register.php:186
-#: include/login_form.php:210
-#: include/login_form.php:164
+#: include/login_form.php:228
 msgid "Create new account"
 msgstr "Utwórz nowe konto"
 
@@ -624,10 +498,12 @@ msgid "Check availability"
 msgstr "Sprawdź dostępność"
 
 #: register.php:226
+#: classes/handler/public.php:743
 msgid "Email:"
 msgstr "Email:"
 
 #: register.php:229
+#: classes/handler/public.php:748
 msgid "How much is two plus two:"
 msgstr "Ile wynosi dwa plus dwa:"
 
@@ -647,1619 +523,2440 @@ msgstr "Niestety, ta nazwa użytkownika jest już zajęta."
 msgid "Registration failed."
 msgstr "Rejestracja nie powiodła się."
 
-#: register.php:368
+#: register.php:331
 msgid "Account created successfully."
 msgstr "Konto zostało założone."
 
-#: register.php:390
+#: register.php:353
 msgid "New user registrations are currently closed."
 msgstr "Możliwość rejestracji jest obecnie wyłączona."
 
-#: help/main.php:1
-#: help/prefs.php:1
-msgid "Keyboard Shortcuts"
-msgstr "Skróty klawiszowe"
+#: update.php:55
+#, fuzzy
+msgid "Tiny Tiny RSS data update script."
+msgstr "Schemat bazy danych Tiny Tiny RSS jest aktualny."
+
+#: include/digest.php:109
+#: include/functions.php:1145
+#: include/functions.php:1658
+#: include/functions.php:1743
+#: include/functions.php:1765
+#: classes/opml.php:416
+#: classes/pref/feeds.php:188
+msgid "Uncategorized"
+msgstr "Bez kategorii"
 
-#: help/main.php:5
+#: include/feedbrowser.php:83
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%d archived article"
+msgid_plural "%d archived articles"
+msgstr[0] "%d zarchiwizowanych artykułów"
+msgstr[1] "%d zarchiwizowanych artykułów"
+msgstr[2] "%d zarchiwizowanych artykułów"
+
+#: include/feedbrowser.php:107
+msgid "No feeds found."
+msgstr "Nie znaleziono kanałów."
+
+#: include/functions.php:706
+msgid "Session failed to validate (incorrect IP)"
+msgstr "Nie powiodła się weryfikacja sesji (nieprawidłowy adres IP)"
+
+#: include/functions.php:1134
+#: include/functions.php:1755
+msgid "Special"
+msgstr "Specjalne"
+
+#: include/functions.php:1607
+#: classes/dlg.php:369
+#: classes/pref/filters.php:368
+msgid "All feeds"
+msgstr "Wszystkie kanały"
+
+#: include/functions.php:1808
+msgid "Starred articles"
+msgstr "Artykuły oznaczone gwiazdką"
+
+#: include/functions.php:1810
+msgid "Published articles"
+msgstr "Opublikowane artykuły"
+
+#: include/functions.php:1812
+msgid "Fresh articles"
+msgstr "Świeże artykuły"
+
+#: include/functions.php:1814
+#: include/functions.php:1924
+msgid "All articles"
+msgstr "Wszystkie artykuły"
+
+#: include/functions.php:1816
+msgid "Archived articles"
+msgstr "Zarchiwizowane artykuły"
+
+#: include/functions.php:1818
+msgid "Recently read"
+msgstr "Ostatnio czytane"
+
+#: include/functions.php:1880
 msgid "Navigation"
 msgstr "Nawigacja"
 
-#: help/main.php:8
-msgid "Move between feeds"
-msgstr "Przechodzenie pomiędzy kanałami"
+#: include/functions.php:1881
+#, fuzzy
+msgid "Open next feed"
+msgstr "Przejdź do następnego kanału po zakończeniu lektury ostatniego artykułu"
+
+#: include/functions.php:1882
+msgid "Open previous feed"
+msgstr ""
+
+#: include/functions.php:1883
+#, fuzzy
+msgid "Open next article"
+msgstr "Otwórz oryginalny artykuł"
+
+#: include/functions.php:1884
+#, fuzzy
+msgid "Open previous article"
+msgstr "Otwórz oryginalny artykuł"
+
+#: include/functions.php:1885
+msgid "Open next article (don't scroll long articles)"
+msgstr ""
 
-#: help/main.php:9
-msgid "Move between articles"
-msgstr "Przechodzenie pomiędzy artykułami"
+#: include/functions.php:1886
+msgid "Open previous article (don't scroll long articles)"
+msgstr ""
 
-#: help/main.php:10
+#: include/functions.php:1887
 msgid "Show search dialog"
 msgstr "Otwórz okno wyszukiwania"
 
-#: help/main.php:13
-msgid "Active article actions"
-msgstr "Działania dla bieżącego artykułu"
+#: include/functions.php:1888
+#, fuzzy
+msgid "Article"
+msgstr "Wszystkie artykuły"
 
-#: help/main.php:16
+#: include/functions.php:1889
 msgid "Toggle starred"
 msgstr "Przełącz oznaczenie gwiazdką"
 
-#: help/main.php:17
+#: include/functions.php:1890
 msgid "Toggle published"
 msgstr "Przełącz flagę publikacji"
 
-#: help/main.php:18
+#: include/functions.php:1891
 msgid "Toggle unread"
 msgstr "Przełącz flagę \"przeczytano\""
 
-#: help/main.php:19
+#: include/functions.php:1892
 msgid "Edit tags"
 msgstr "Edytuj tagi"
 
-#: help/main.php:20
-msgid "Dismiss selected articles"
+#: include/functions.php:1893
+#, fuzzy
+msgid "Dismiss selected"
 msgstr "Odwołaj wybrane artykuły"
 
-#: help/main.php:21
-msgid "Dismiss read articles"
+#: include/functions.php:1894
+#, fuzzy
+msgid "Dismiss read"
 msgstr "Odwołaj przeczytane artykuły"
 
-#: help/main.php:22
-msgid "Open article in new window"
+#: include/functions.php:1895
+#, fuzzy
+msgid "Open in new window"
 msgstr "Otwórz artykuł w nowym oknie"
 
-#: help/main.php:23
-msgid "Mark articles below/above active one as read"
-msgstr "Oznacz artykuły poniżej/powyżej bieżącego jako przeczytane"
+#: include/functions.php:1896
+#: js/viewfeed.js:1844
+msgid "Mark below as read"
+msgstr "Oznacz poniższe jako przeczytane"
 
-#: help/main.php:24
-msgid "Scroll article content"
-msgstr "Przewijanie treści artykułu"
+#: include/functions.php:1897
+#: js/viewfeed.js:1838
+msgid "Mark above as read"
+msgstr "Oznacz powyższe jako przeczytane"
 
-#: help/main.php:25
-msgid "Email article"
-msgstr "Prześlij artykuł emailem"
+#: include/functions.php:1898
+#, fuzzy
+msgid "Scroll down"
+msgstr "Zrobione."
 
-#: help/main.php:29
-#: help/prefs.php:30
-msgid "Other actions"
-msgstr "Inne działania"
+#: include/functions.php:1899
+msgid "Scroll up"
+msgstr ""
 
-#: help/main.php:32
-msgid "Select article under mouse cursor"
+#: include/functions.php:1900
+#, fuzzy
+msgid "Select article under cursor"
 msgstr "Wybierz artykuł pod kursorem myszy"
 
-#: help/main.php:33
-#: help/prefs.php:26
-#: classes/pref_labels.php:281
-msgid "Create label"
-msgstr "Utwórz etykietę"
-
-#: help/main.php:34
-#: help/prefs.php:25
-#: classes/pref_filters.php:593
-msgid "Create filter"
-msgstr "Utwórz filtr"
+#: include/functions.php:1901
+msgid "Email article"
+msgstr "Prześlij artykuł emailem"
 
-#: help/main.php:35
-msgid "Collapse sidebar"
-msgstr "Rozwiń pasek boczny"
+#: include/functions.php:1902
+#, fuzzy
+msgid "Close/collapse article"
+msgstr "Zamknij artykuł"
 
-#: help/main.php:36
-#: help/prefs.php:34
-msgid "Display this help dialog"
-msgstr "Wyświetl to okno pomocy"
+#: include/functions.php:1904
+#: plugins/embed_original/init.php:33
+#, fuzzy
+msgid "Toggle embed original"
+msgstr "Przełącz flagę publikacji"
 
-#: help/main.php:41
-msgid "Multiple articles actions"
-msgstr "Działania na wielu artykułach"
+#: include/functions.php:1905
+#, fuzzy
+msgid "Article selection"
+msgstr "Odwróć zaznaczenie artykułów"
 
-#: help/main.php:44
+#: include/functions.php:1906
 msgid "Select all articles"
 msgstr "Wybierz wszystkie artykuły"
 
-#: help/main.php:45
-msgid "Select unread articles"
+#: include/functions.php:1907
+#, fuzzy
+msgid "Select unread"
+msgstr "Wybierz nieprzeczytane artykuły"
+
+#: include/functions.php:1908
+#, fuzzy
+msgid "Select starred"
+msgstr "Oznacz gwiazdką"
+
+#: include/functions.php:1909
+#, fuzzy
+msgid "Select published"
 msgstr "Wybierz nieprzeczytane artykuły"
 
-#: help/main.php:46
-msgid "Invert article selection"
+#: include/functions.php:1910
+#, fuzzy
+msgid "Invert selection"
 msgstr "Odwróć zaznaczenie artykułów"
 
-#: help/main.php:47
-msgid "Deselect all articles"
+#: include/functions.php:1911
+#, fuzzy
+msgid "Deselect everything"
 msgstr "Odznacz wszystkie artykuły"
 
-#: help/main.php:50
-msgid "Feed actions"
-msgstr "Działania na kanałach"
+#: include/functions.php:1912
+#: classes/pref/feeds.php:488
+#: classes/pref/feeds.php:719
+msgid "Feed"
+msgstr "Kanał"
 
-#: help/main.php:53
-msgid "Refresh active feed"
+#: include/functions.php:1913
+#, fuzzy
+msgid "Refresh current feed"
 msgstr "Odśwież aktywny kanał"
 
-#: help/main.php:55
-#: help/prefs.php:22
-#: classes/pref_feeds.php:1322
+#: include/functions.php:1914
+#, fuzzy
+msgid "Un/hide read feeds"
+msgstr "Pokaż/Ukryj przeczytane kanały"
+
+#: include/functions.php:1915
+#: classes/pref/feeds.php:1240
 msgid "Subscribe to feed"
 msgstr "Prenumeruj kanał"
 
-#: help/main.php:56
-#: js/FeedTree.js:143
+#: include/functions.php:1916
+#: js/FeedTree.js:135
 #: js/PrefFeedTree.js:67
 msgid "Edit feed"
 msgstr "Edytuj kanał"
 
-#: help/main.php:57
-msgid "Mark feed as read"
-msgstr "Oznacz kanał jako przeczytany"
-
-#: help/main.php:58
-msgid "Reverse headlines order"
+#: include/functions.php:1918
+#, fuzzy
+msgid "Reverse headlines"
 msgstr "Odwróć kolejność nagłówków"
 
-#: help/main.php:59
+#: include/functions.php:1919
+#, fuzzy
+msgid "Debug feed update"
+msgstr "Wyłącz aktualizacje"
+
+#: include/functions.php:1920
+#: js/FeedTree.js:178
 msgid "Mark all feeds as read"
 msgstr "Oznacz wszystkie kanały jako przeczytane"
 
-#: help/main.php:60
-msgid "If viewing category, (un)collapse it"
-msgstr "W trybie kategorii, rozwiń/zwiń"
-
-#: help/main.php:63
-#: help/prefs.php:5
-msgid "Go to..."
-msgstr "Idź do..."
-
-#: help/main.php:66
-#: include/functions.php:2079
-#: include/functions.php:2084
-msgid "All articles"
-msgstr "Wszystkie artykuły"
+#: include/functions.php:1921
+#, fuzzy
+msgid "Un/collapse current category"
+msgstr "Umieść w kategorii:"
 
-#: help/main.php:67
-#: include/functions.php:2077
-#: include/functions.php:2082
-msgid "Fresh articles"
-msgstr "Świeże artykuły"
+#: include/functions.php:1922
+#, fuzzy
+msgid "Toggle combined mode"
+msgstr "Przełącz flagę publikacji"
 
-#: help/main.php:68
-#: include/functions.php:2073
-#: include/functions.php:2078
-msgid "Starred articles"
-msgstr "Artykuły oznaczone gwiazdką"
+#: include/functions.php:1923
+#, fuzzy
+msgid "Go to"
+msgstr "Idź do..."
 
-#: help/main.php:69
-#: include/functions.php:2075
-#: include/functions.php:2080
-msgid "Published articles"
-msgstr "Opublikowane artykuły"
+#: include/functions.php:1925
+msgid "Fresh"
+msgstr ""
 
-#: help/main.php:70
+#: include/functions.php:1928
 msgid "Tag cloud"
 msgstr "Chmura tagów"
 
-#: help/main.php:77
-msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki."
-msgstr "Inne wskazówki dotyczące interfejsu znajdziesz na wiki Tiny Tiny RSS."
-
-#: help/main.php:79
-#: help/prefs.php:41
-msgid "Press any key to close this window."
-msgstr "Wciśnij dowolny klawisz aby zamknąć to okno."
-
-#: help/prefs.php:9
-msgid "My Feeds"
-msgstr "Moje kanały"
-
-#: help/prefs.php:10
-msgid "Other Feeds"
+#: include/functions.php:1930
+#, fuzzy
+msgid "Other"
 msgstr "Inne kanały"
 
-#: help/prefs.php:19
-msgid "Panel actions"
-msgstr "Działania na panelach"
+#: include/functions.php:1931
+#: classes/pref/labels.php:281
+msgid "Create label"
+msgstr "Utwórz etykietę"
 
-#: help/prefs.php:23
-msgid "Top 25 feeds"
-msgstr "Top 25 kanałów"
-
-#: help/prefs.php:24
-msgid "Edit feed categories"
-msgstr "Edytuj kategorie kanału"
-
-#: help/prefs.php:27
-#: classes/pref_users.php:385
-msgid "Create user"
-msgstr "Utwórz użytkownika"
+#: include/functions.php:1932
+#: classes/pref/filters.php:587
+msgid "Create filter"
+msgstr "Utwórz filtr"
 
-#: help/prefs.php:33
-msgid "Focus search (if present)"
-msgstr "Aktywuj pole wyszukiwarki (jeżeli jest)"
+#: include/functions.php:1933
+#, fuzzy
+msgid "Un/collapse sidebar"
+msgstr "Rozwiń pasek boczny"
 
-#: help/prefs.php:39
-msgid "<b>Note:</b> not all actions may be available, depending on Tiny Tiny RSS configuration and your access level."
-msgstr "<b>Uwaga:</b> nie wszystkie działania mogą być dostępne, zależnie od konfiguracji Tiny Tiny RSS i Twojego poziomu uprawnień."
+#: include/functions.php:1934
+#, fuzzy
+msgid "Show help dialog"
+msgstr "Otwórz okno wyszukiwania"
 
-#: mobile/login_form.php:28
-#: include/login_form.php:207
-#: include/login_form.php:161
-msgid "Log in"
-msgstr "Zaloguj"
+#: include/functions.php:2415
+#, php-format
+msgid "Search results: %s"
+msgstr "Wyniki wyszukiwania: %s"
 
-#: mobile/login_form.php:40
-#: include/login_form.php:167
-#: mobile/login_form.php:38
-#: include/login_form.php:131
-msgid "Login:"
-msgstr "Nazwa użytkownika:"
+#: include/functions.php:2897
+#: js/viewfeed.js:1931
+msgid "Click to play"
+msgstr "Wciśnij aby odtworzyć"
 
-#: mobile/login_form.php:45
-#: include/login_form.php:176
-#: mobile/login_form.php:43
-#: include/login_form.php:135
-msgid "Password:"
-msgstr "Hasło:"
+#: include/functions.php:2898
+#: js/viewfeed.js:1930
+msgid "Play"
+msgstr "Odtwórz"
 
-#: mobile/login_form.php:52
-msgid "Open regular version"
-msgstr "Otwórz standardową wersję"
-
-#: mobile/mobile-functions.php:68
-#: mobile/mobile-functions.php:144
-#: mobile/mobile-functions.php:180
-#: mobile/mobile-functions.php:207
-#: mobile/mobile-functions.php:243
-#: mobile/mobile-functions.php:382
-#: mobile/prefs.php:19
-msgid "Home"
-msgstr "Stron główna"
-
-#: mobile/mobile-functions.php:178
-#: include/functions.php:1370
-#: include/functions.php:2020
-#: include/functions.php:1462
-#: include/functions.php:2030
-msgid "Special"
-msgstr "Specjalne"
+#: include/functions.php:3015
+msgid " - "
+msgstr " - "
 
-#: mobile/mobile-functions.php:418
-msgid "Nothing found (click to reload feed)."
-msgstr "Nic nie znaleziono (kliknij aby odświeżyć kanał)."
-
-#: mobile/prefs.php:24
-msgid "Enable categories"
-msgstr "Włącz kategorie"
-
-#: mobile/prefs.php:25
-#: mobile/prefs.php:30
-#: mobile/prefs.php:36
-#: mobile/prefs.php:41
-#: mobile/prefs.php:46
-msgid "ON"
-msgstr "WŁĄCZONE"
-
-#: mobile/prefs.php:25
-#: mobile/prefs.php:30
-#: mobile/prefs.php:36
-#: mobile/prefs.php:41
-#: mobile/prefs.php:46
-msgid "OFF"
-msgstr "WYŁĄCZONE"
-
-#: mobile/prefs.php:29
-msgid "Browse categories like folders"
-msgstr "Przeglądaj kategorie jak katalogi"
-
-#: mobile/prefs.php:35
-msgid "Show images in posts"
-msgstr "Wyświetlaj obrazki w artykułach"
-
-#: mobile/prefs.php:40
-msgid "Hide read articles and feeds"
-msgstr "Ukryj przeczytane artykuły i kanały"
-
-#: mobile/prefs.php:45
-msgid "Sort feeds by unread count"
-msgstr "Sortuj kanały według liczby nieprzeczytanych"
+#: include/functions.php:3037
+#: include/functions.php:3329
+#: classes/rpc.php:359
+msgid "no tags"
+msgstr "brak tagów"
 
-#: classes/article.php:25
-msgid "Article not found."
-msgstr "Artykuł nie został znaleziony."
+#: include/functions.php:3047
+#: classes/feeds.php:649
+msgid "Edit tags for this article"
+msgstr "Edytuj tagi dla tego artykułu"
 
-#: classes/backend.php:32
-msgid "Help topic not found."
-msgstr "Temat pomocy nie został znaleziony."
+#: include/functions.php:3076
+#: classes/feeds.php:605
+msgid "Originally from:"
+msgstr "Oryginał pochodzi z:"
 
-#: classes/dlg.php:26
-msgid "Prepare data"
-msgstr "Przygotuj dane"
+#: include/functions.php:3089
+#: classes/feeds.php:618
+#: classes/pref/feeds.php:507
+msgid "Feed URL"
+msgstr "Adres kanału"
 
-#: classes/dlg.php:30
-#: classes/dlg.php:59
-#: classes/dlg.php:178
-#: classes/dlg.php:201
-#: classes/dlg.php:238
+#: include/functions.php:3120
+#: classes/dlg.php:43
+#: classes/dlg.php:162
+#: classes/dlg.php:185
+#: classes/dlg.php:222
+#: classes/dlg.php:506
 #: classes/dlg.php:541
-#: classes/dlg.php:574
-#: classes/dlg.php:605
-#: classes/dlg.php:638
-#: classes/dlg.php:739
-#: include/functions.php:3535
-#: classes/pref_users.php:106
-#: classes/pref_filters.php:463
-#: classes/pref_filters.php:546
-#: classes/pref_feeds.php:1247
-#: classes/dlg.php:72
-#: classes/dlg.php:176
-#: classes/dlg.php:199
-#: classes/dlg.php:236
-#: classes/dlg.php:624
-#: classes/dlg.php:682
-#: classes/dlg.php:781
-#: classes/dlg.php:814
-#: classes/dlg.php:845
-#: classes/dlg.php:876
-#: classes/dlg.php:975
-#: classes/share_button.php:47
-#: include/functions.php:3480
+#: classes/dlg.php:572
+#: classes/dlg.php:606
+#: classes/dlg.php:618
+#: classes/backend.php:105
+#: classes/pref/users.php:106
+#: classes/pref/filters.php:108
+#: classes/pref/feeds.php:1553
+#: classes/pref/feeds.php:1624
+#: plugins/import_export/init.php:409
+#: plugins/import_export/init.php:432
+#: plugins/share/init.php:67
+#: plugins/updater/init.php:330
 msgid "Close this window"
 msgstr "Zamknij to okno"
 
-#: classes/dlg.php:40
-msgid "If you have imported labels and/or filters, you might need to reload preferences to see your new data."
-msgstr "Jeżeli posiadasz zaimportowane etykiety i/lub filtry, aby zobaczyć nowe dane możesz musieć przeładować ustawienia."
+#: include/functions.php:3354
+msgid "(edit note)"
+msgstr "(edytuj notatkę)"
 
-#: classes/dlg.php:71
-#: classes/pref_users.php:377
-#: classes/pref_filters.php:584
-#: classes/pref_feeds.php:1310
-#: classes/pref_instances.php:139
-#: classes/pref_labels.php:272
-msgid "Select"
-msgstr "Wybierz"
+#: include/functions.php:3587
+msgid "unknown type"
+msgstr "nieznany typ"
 
-#: classes/dlg.php:74
-#: classes/feeds.php:73
-#: classes/pref_users.php:380
-#: classes/pref_filters.php:587
-#: classes/feeds.php:116
-#: classes/pref_feeds.php:1313
-#: classes/pref_instances.php:142
-#: classes/pref_labels.php:275
-msgid "All"
-msgstr "Wszystko"
+#: include/functions.php:3643
+msgid "Attachments"
+msgstr "Załączniki"
 
-#: classes/dlg.php:76
-#: classes/feeds.php:76
-#: classes/pref_users.php:382
-#: classes/pref_filters.php:589
-#: classes/feeds.php:119
-#: classes/pref_feeds.php:1315
-#: classes/pref_instances.php:144
-#: classes/pref_labels.php:277
-msgid "None"
-msgstr "Nic"
+#: include/localized_schema.php:4
+msgid "Title or Content"
+msgstr "Tytuł lub Treść"
 
-#: classes/dlg.php:85
-#: classes/dlg.php:87
-msgid "Create profile"
-msgstr "Utwórz profil"
+#: include/localized_schema.php:5
+msgid "Link"
+msgstr "Łącze"
 
-#: classes/dlg.php:108
-#: classes/dlg.php:138
-#: classes/dlg.php:107
-#: classes/dlg.php:136
-msgid "(active)"
-msgstr "(aktywny)"
+#: include/localized_schema.php:6
+msgid "Content"
+msgstr "Treść"
 
-#: classes/dlg.php:114
-#: classes/rpc.php:147
-#: include/login_form.php:195
-#: classes/public_handler.php:139
-#: classes/dlg.php:113
-#: include/login_form.php:151
-msgid "Default profile"
-msgstr "Domyślny profil"
+#: include/localized_schema.php:7
+msgid "Article Date"
+msgstr "Dane artykułu"
 
-#: classes/dlg.php:172
-#: classes/dlg.php:170
-msgid "Remove selected profiles"
-msgstr "Usuń wybrane profile"
+#: include/localized_schema.php:9
+msgid "Delete article"
+msgstr "Usuń artykuł"
 
-#: classes/dlg.php:174
-#: classes/dlg.php:172
-msgid "Activate profile"
-msgstr "Aktywuj profil"
+#: include/localized_schema.php:11
+msgid "Set starred"
+msgstr "Oznacz gwiazdką"
 
-#: classes/dlg.php:184
-#: classes/dlg.php:182
-msgid "Public OPML URL"
-msgstr "Publiczny adres OPML"
+#: include/localized_schema.php:12
+#: js/viewfeed.js:480
+#: plugins/digest/digest.js:264
+#: plugins/digest/digest.js:734
+msgid "Publish article"
+msgstr "Opublikuj"
 
-#: classes/dlg.php:189
-#: classes/dlg.php:187
-msgid "Your Public OPML URL is:"
-msgstr "Twój publiczny adres OPML to:"
+#: include/localized_schema.php:13
+msgid "Assign tags"
+msgstr "Przypisz tagi"
 
-#: classes/dlg.php:198
-#: classes/dlg.php:602
-#: classes/dlg.php:196
-#: classes/dlg.php:842
-msgid "Generate new URL"
-msgstr "Wygeneruj nowy adres"
+#: include/localized_schema.php:14
+#: js/viewfeed.js:1895
+msgid "Assign label"
+msgstr "Przypisz etykietę"
 
-#: classes/dlg.php:210
-#: classes/dlg.php:208
-msgid "Notice"
-msgstr "Uwaga"
+#: include/localized_schema.php:15
+msgid "Modify score"
+msgstr "Zmień punktację"
 
-#: classes/dlg.php:216
-#: classes/dlg.php:214
-msgid "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon process or contact instance owner."
-msgstr "W konfiguracji wybrano wykorzystywanie zewnętrznego procesu aktualizacji, jednak proces ten nie działa co powoduje iż kanały nie są aktualizowane. Proszę uruchomić zewnętrzny proces aktualizacji lub skontaktować się z właścicielem tej instalacji."
+#: include/localized_schema.php:17
+msgid "General"
+msgstr "Ogólne"
 
-#: classes/dlg.php:220
-#: classes/dlg.php:229
-#: classes/dlg.php:218
-#: classes/dlg.php:227
-msgid "Last update:"
-msgstr "Ostatnia aktualizacja:"
+#: include/localized_schema.php:18
+msgid "Interface"
+msgstr "Interfejs"
 
-#: classes/dlg.php:225
-#: classes/dlg.php:223
-msgid "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or contact instance owner."
-msgstr "Aktualizacja kanału z wykorzystaniem zewnętrznego procesu aktualizacji trwa zbyt długo. Może to wskazywać na jego awarię/unieruchomienie (crash) lub zawieszenie. Sprawdź poprawność działania zewnętrznego procesu aktualizacji lub skontaktuj się z właścicielem tej instalacji."
+#: include/localized_schema.php:19
+msgid "Advanced"
+msgstr "Zaawansowane"
 
-#: classes/dlg.php:250
-#: classes/pref_feeds.php:300
-#: classes/pref_feeds.php:551
-#: classes/dlg.php:248
-msgid "Feed"
-msgstr "Kanał"
+#: include/localized_schema.php:21
+msgid "This option is useful when you are reading several planet-type aggregators with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from different feeds to appear only once."
+msgstr "Opcja ta jest przydatna gdy czytasz kilka globalnych, grupujących artykuły z różnych źródeł, kanałów RSS mających częściowo pokrywającą się grupę użytkowników. Gdy wyłączona, powoduje iż ten sam artykuł pochodzący z różnych kanałów będzie wyświetlony tylko raz."
 
-#: classes/dlg.php:259
-#: classes/feeds.php:581
-#: include/functions.php:3471
-#: classes/feeds.php:621
-#: classes/pref_feeds.php:319
-#: classes/dlg.php:252
-#: include/functions.php:3441
-msgid "Feed URL"
-msgstr "Adres kanału"
+#: include/localized_schema.php:22
+msgid "Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for headlines and article content"
+msgstr "Wyświetl rozwiniętą listę artykułów z kanału zamiast osobnych okien dla nagłówków i treści"
 
-#: classes/dlg.php:265
-#: classes/dlg.php:753
-#: classes/pref_feeds.php:339
-#: classes/pref_feeds.php:579
-#: classes/dlg.php:258
-#: classes/dlg.php:989
-msgid "Place in category:"
-msgstr "Umieść w kategorii:"
+#: include/localized_schema.php:23
+msgid "Automatically open next feed with unread articles after marking one as read"
+msgstr "Automatycznie otwórz kolejny kanał z nieprzeczytanymi artykułami po oznaczeniu poprzedniego jako przeczytany"
 
-#: classes/dlg.php:273
-#: classes/dlg.php:266
-msgid "Available feeds"
-msgstr "Dostępne kanały"
+#: include/localized_schema.php:24
+msgid "This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on your configured e-mail address"
+msgstr "Opcja powoduje włączenie wysyłania na Twój adres email codziennych podsumowań zawierających nagłówki nowych (i nieprzeczytanych) artykułów."
 
-#: classes/dlg.php:285
-#: classes/pref_users.php:155
-#: classes/pref_feeds.php:379
-#: classes/pref_feeds.php:622
-#: classes/dlg.php:278
-msgid "Authentication"
-msgstr "Uwierzytelnianie"
+#: include/localized_schema.php:25
+msgid "This option enables marking articles as read automatically while you scroll article list."
+msgstr "Opcja uruchamia automatyczne oznaczanie artykułów jako przeczytanych podczas przewijania listy artykułów."
 
-#: classes/dlg.php:289
-#: classes/dlg.php:767
-#: classes/pref_users.php:437
-#: classes/pref_feeds.php:385
-#: classes/pref_feeds.php:626
-#: classes/dlg.php:282
-#: classes/dlg.php:1003
-msgid "Login"
-msgstr "Nazwa użytkownika"
+#: include/localized_schema.php:26
+msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
+msgstr "Podczas czytania artykułu usuń wszystkie poza najpopularniejszymi znaczniki HTML."
 
-#: classes/dlg.php:292
-#: classes/dlg.php:770
-#: classes/pref_feeds.php:391
-#: classes/pref_feeds.php:632
-#: classes/dlg.php:285
-#: classes/dlg.php:1006
-msgid "Password"
-msgstr "Hasło"
+#: include/localized_schema.php:27
+msgid "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-separated list)."
+msgstr "Podczas automatycznego wykrywania tagów wymienione obok tagi nie zostaną zastosowane (kolejne tagi oddzielaj przecinkiem)."
 
-#: classes/dlg.php:295
-#: classes/dlg.php:288
-#: classes/dlg.php:1009
-msgid "OAuth will be used automatically for Twitter feeds."
-msgstr "Dla kanałów z Twittera automatycznie zostanie użyty OAuth."
+#: include/localized_schema.php:28
+msgid "When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are grouped by feeds"
+msgstr "Gdy ta opcja jest zaznaczona, nagłówki w kanałach specjalnych i widoku etykiet grupowane są według kanałów."
 
-#: classes/dlg.php:303
-#: classes/dlg.php:296
-msgid "This feed requires authentication."
-msgstr "Ten kanał wymaga uwierzytelniania."
+#: include/localized_schema.php:29
+msgid "Customize CSS stylesheet to your liking"
+msgstr "Dostosuj arkusz styli CSS wedle swojego uznania"
 
-#: classes/dlg.php:308
-#: classes/dlg.php:363
-#: classes/dlg.php:788
-#: classes/dlg.php:301
-#: classes/dlg.php:350
-#: classes/dlg.php:1025
-msgid "Subscribe"
-msgstr "Prenumeruj"
+#: include/localized_schema.php:30
+msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date."
+msgstr "Użyj do sortowania nagłówków daty artykułu z kanału zamiast lokalnej daty zaimportowania artykułu."
 
-#: classes/dlg.php:311
-#: classes/dlg.php:302
-msgid "More feeds"
-msgstr "Więcej kanałów"
+#: include/localized_schema.php:31
+msgid "Click to register your SSL client certificate with tt-rss"
+msgstr "Kliknij aby zarejestrować swój certyfikat klienta SSL w tt-rss"
 
-#: classes/dlg.php:314
-#: classes/dlg.php:365
-#: classes/dlg.php:443
-#: classes/dlg.php:474
-#: classes/dlg.php:667
-#: classes/dlg.php:717
-#: classes/dlg.php:789
-#: classes/note_button.php:35
-#: classes/pref_users.php:194
-#: classes/pref_filters.php:390
-#: classes/mail_button.php:112
-#: classes/pref_feeds.php:534
-#: classes/pref_feeds.php:691
-#: classes/pref_instances.php:103
-#: classes/dlg.php:303
-#: classes/dlg.php:352
-#: classes/dlg.php:430
-#: classes/dlg.php:553
-#: classes/dlg.php:714
-#: classes/dlg.php:903
-#: classes/dlg.php:953
-#: classes/dlg.php:1026
-#: classes/pref_labels.php:81
-msgid "Cancel"
-msgstr "Anuluj"
+#: include/localized_schema.php:32
+msgid "Uses UTC timezone"
+msgstr "Używa strefy UTC"
 
-#: classes/dlg.php:335
-#: classes/dlg.php:442
-#: js/tt-rss.js:238
-#: classes/pref_users.php:367
-#: classes/pref_feeds.php:1306
-#: classes/dlg.php:322
-#: classes/dlg.php:429
-msgid "Search"
-msgstr "Szukaj"
+#: include/localized_schema.php:33
+msgid "Purge articles after this number of days (0 - disables)"
+msgstr "Usuń artykuły po X dniach (0 - wyłącza)"
 
-#: classes/dlg.php:339
-#: classes/dlg.php:326
-msgid "Popular feeds"
-msgstr "Popularne kanały"
+#: include/localized_schema.php:34
+msgid "Default interval between feed updates"
+msgstr "Domyślny czas pomiędzy aktualizacjami kanału"
 
-#: classes/dlg.php:340
-#: classes/dlg.php:327
-msgid "Feed archive"
-msgstr "Archiwum kanału"
+#: include/localized_schema.php:35
+msgid "Amount of articles to display at once"
+msgstr "Ilość artykułów do wyświetlenia za jednym razem"
 
-#: classes/dlg.php:343
-#: classes/dlg.php:330
-msgid "limit:"
-msgstr "limit:"
+#: include/localized_schema.php:36
+msgid "Allow duplicate posts"
+msgstr "Zezwalaj na powielanie artykułów"
 
-#: classes/dlg.php:364
-#: classes/pref_users.php:393
-#: classes/pref_filters.php:380
-#: classes/pref_filters.php:599
-#: classes/pref_feeds.php:507
-#: classes/pref_instances.php:149
-#: classes/dlg.php:351
-#: classes/pref_labels.php:284
-msgid "Remove"
-msgstr "Usuń"
+#: include/localized_schema.php:37
+msgid "Enable feed categories"
+msgstr "Włącz kategorie kanałów"
 
-#: classes/dlg.php:375
-#: classes/dlg.php:362
-msgid "Look for"
-msgstr "Szukaj napisu"
+#: include/localized_schema.php:38
+msgid "Show content preview in headlines list"
+msgstr "Wyświetl podgląd treści w widoku nagłówków"
 
-#: classes/dlg.php:385
-#: classes/dlg.php:372
-msgid "match on"
-msgstr "w"
+#: include/localized_schema.php:39
+msgid "Short date format"
+msgstr "Krótki format daty"
 
-#: classes/dlg.php:389
-#: include/localized_schema.php:6
-#: classes/dlg.php:376
-msgid "Content"
-msgstr "Treść"
+#: include/localized_schema.php:40
+msgid "Long date format"
+msgstr "Długi format daty"
 
-#: classes/dlg.php:390
-#: classes/dlg.php:377
-msgid "Title or content"
-msgstr "Tytuł lub treść"
+#: include/localized_schema.php:41
+msgid "Combined feed display"
+msgstr "Tryb zintegrowany widoku kanału"
 
-#: classes/dlg.php:401
-#: classes/dlg.php:388
-msgid "Limit search to:"
-msgstr "Ogranicz wyszukiwanie do:"
+#: include/localized_schema.php:42
+msgid "Hide feeds with no unread messages"
+msgstr "Ukryj kanały nie zawierające nieprzeczytanych artykułów"
 
-#: classes/dlg.php:404
-#: include/functions.php:1872
-#: classes/dlg.php:391
-#: include/functions.php:1965
-msgid "All feeds"
-msgstr "Wszystkie kanały"
+#: include/localized_schema.php:43
+msgid "On catchup show next feed"
+msgstr "Przejdź do następnego kanału po zakończeniu lektury ostatniego artykułu"
 
-#: classes/dlg.php:417
-#: classes/dlg.php:404
-msgid "This feed"
-msgstr "Ten kanał"
+#: include/localized_schema.php:44
+msgid "Sort feeds by unread articles count"
+msgstr "Sortuj kanały według liczby nieprzeczytanych artykułów"
 
-#: classes/dlg.php:449
-#: classes/dlg.php:689
-msgid "Tags for this article (separated by commas):"
-msgstr "Tagi dla tego artykułu (oddzielone przecinkami):"
+#: include/localized_schema.php:45
+msgid "Reverse headline order (oldest first)"
+msgstr "Odwrotny porządek nagłówków (najstarsze pierwsze)"
 
-#: classes/dlg.php:472
-#: classes/dlg.php:665
-#: classes/note_button.php:33
-#: classes/pref_users.php:192
-#: classes/pref_filters.php:387
-#: classes/pref_feeds.php:533
-#: classes/pref_feeds.php:688
-#: classes/pref_instances.php:100
-#: classes/dlg.php:712
-#: classes/dlg.php:901
-#: classes/pref_labels.php:79
-msgid "Save"
-msgstr "Zapisz"
+#: include/localized_schema.php:46
+msgid "Enable e-mail digest"
+msgstr "Włącz przegląd artykułów wysyłany emailem"
 
-#: classes/dlg.php:480
-#: classes/dlg.php:720
-msgid "Tag Cloud"
-msgstr "Chmura tagów"
+#: include/localized_schema.php:47
+msgid "Confirm marking feed as read"
+msgstr "Potwierdź oznaczanie kanału jako przeczytanego"
 
-#: classes/dlg.php:549
-#: classes/dlg.php:789
-msgid "Select item(s) by tags"
+#: include/localized_schema.php:48
+msgid "Automatically mark articles as read"
+msgstr "Automatycznie oznacz artykuły jako przeczytane"
+
+#: include/localized_schema.php:49
+msgid "Strip unsafe tags from articles"
+msgstr "Usuń niebezpieczne tagi z artykułów"
+
+#: include/localized_schema.php:50
+msgid "Blacklisted tags"
+msgstr "Czarna lista tagów"
+
+#: include/localized_schema.php:51
+msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)"
+msgstr "Przez ile czasu uznawać artykuł za świeży (w godzinach)"
+
+#: include/localized_schema.php:52
+msgid "Mark articles in e-mail digest as read"
+msgstr "Oznacz jako przeczytane artykuły przesłane emailem jako przegląd"
+
+#: include/localized_schema.php:53
+msgid "Automatically expand articles in combined mode"
+msgstr "Automatycznie powiększ okno artykułu w trybie zintegrowanym"
+
+#: include/localized_schema.php:54
+msgid "Purge unread articles"
+msgstr "Czyszczenie nieprzeczytanych artykułów"
+
+#: include/localized_schema.php:55
+msgid "Show special feeds when hiding read feeds"
+msgstr "Pokaż kanały specjalne gdy włączone ukrywanie przeczytanych kanałów."
+
+#: include/localized_schema.php:56
+msgid "Group headlines in virtual feeds"
+msgstr "Grupuj nagłówki w wirtualnych kanałach"
+
+#: include/localized_schema.php:57
+#, fuzzy
+msgid "Do not embed images in articles"
+msgstr "Nie pokazuj obrazków w artykułach"
+
+#: include/localized_schema.php:58
+msgid "Enable external API"
+msgstr "Włącz zewnętrzne API"
+
+#: include/localized_schema.php:59
+msgid "User timezone"
+msgstr "Strefa czasowa użytkownika"
+
+#: include/localized_schema.php:60
+#: js/prefs.js:1740
+msgid "Customize stylesheet"
+msgstr "Dostosuj arkusz styli"
+
+#: include/localized_schema.php:61
+msgid "Sort headlines by feed date"
+msgstr "Sortuj nagłówki według daty kanału"
+
+#: include/localized_schema.php:62
+msgid "Login with an SSL certificate"
+msgstr "Logowanie z wykorzystaniem certyfikatu SSL"
+
+#: include/localized_schema.php:63
+msgid "Try to send digests around specified time"
+msgstr "Spróbuj wysłać podsumowanie w pobliżu wskazanej godziny"
+
+#: include/localized_schema.php:64
+msgid "Assign articles to labels automatically"
+msgstr ""
+
+#: include/login_form.php:183
+#: classes/handler/public.php:454
+#: classes/handler/public.php:738
+msgid "Login:"
+msgstr "Nazwa użytkownika:"
+
+#: include/login_form.php:192
+#: classes/handler/public.php:457
+msgid "Password:"
+msgstr "Hasło:"
+
+#: include/login_form.php:197
+#, fuzzy
+msgid "I forgot my password"
+msgstr "Nieprawidłowa nazwa użytkownika lub hasło"
+
+#: include/login_form.php:201
+#: classes/handler/public.php:460
+msgid "Language:"
+msgstr "Język:"
+
+#: include/login_form.php:209
+msgid "Profile:"
+msgstr "Profil:"
+
+#: include/login_form.php:213
+#: classes/handler/public.php:214
+#: classes/rpc.php:64
+#: classes/dlg.php:98
+msgid "Default profile"
+msgstr "Domyślny profil"
+
+#: include/login_form.php:221
+msgid "Use less traffic"
+msgstr "Wersja lekka"
+
+#: include/login_form.php:225
+#: classes/handler/public.php:470
+msgid "Log in"
+msgstr "Zaloguj"
+
+#: classes/article.php:25
+msgid "Article not found."
+msgstr "Artykuł nie został znaleziony."
+
+#: classes/handler/public.php:395
+#: plugins/bookmarklets/init.php:38
+#, fuzzy
+msgid "Share with Tiny Tiny RSS"
+msgstr "Prenumeruj w Tiny Tiny RSS"
+
+#: classes/handler/public.php:403
+#, fuzzy
+msgid "Title:"
+msgstr "Tytuł"
+
+#: classes/handler/public.php:405
+#: classes/dlg.php:665
+#: classes/pref/feeds.php:505
+#: classes/pref/feeds.php:734
+#: plugins/instances/init.php:215
+msgid "URL:"
+msgstr "Adres:"
+
+#: classes/handler/public.php:407
+#, fuzzy
+msgid "Content:"
+msgstr "Treść"
+
+#: classes/handler/public.php:409
+#, fuzzy
+msgid "Labels:"
+msgstr "Etykiety"
+
+#: classes/handler/public.php:428
+msgid "Shared article will appear in the Published feed."
+msgstr ""
+
+#: classes/handler/public.php:430
+msgid "Share"
+msgstr ""
+
+#: classes/handler/public.php:431
+#: classes/handler/public.php:473
+#: classes/dlg.php:296
+#: classes/dlg.php:348
+#: classes/dlg.php:408
+#: classes/dlg.php:439
+#: classes/dlg.php:650
+#: classes/dlg.php:700
+#: classes/dlg.php:749
+#: classes/pref/users.php:194
+#: classes/pref/labels.php:81
+#: classes/pref/filters.php:349
+#: classes/pref/filters.php:729
+#: classes/pref/filters.php:798
+#: classes/pref/filters.php:865
+#: classes/pref/feeds.php:701
+#: classes/pref/feeds.php:849
+#: plugins/mail/init.php:131
+#: plugins/note/init.php:55
+#: plugins/instances/init.php:251
+msgid "Cancel"
+msgstr "Anuluj"
+
+#: classes/handler/public.php:452
+#, fuzzy
+msgid "Not logged in"
+msgstr "Ostatnio zalogowany"
+
+#: classes/handler/public.php:512
+msgid "Incorrect username or password"
+msgstr "Nieprawidłowa nazwa użytkownika lub hasło"
+
+#: classes/handler/public.php:548
+#: classes/handler/public.php:645
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
+msgstr "Prenumerujesz już ten kanał."
+
+#: classes/handler/public.php:551
+#: classes/handler/public.php:636
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
+msgstr "Zaprenumerowano kanał %s"
+
+#: classes/handler/public.php:554
+#: classes/handler/public.php:639
+#, php-format
+msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
+msgstr ""
+
+#: classes/handler/public.php:557
+#: classes/handler/public.php:642
+#, fuzzy, php-format
+msgid "No feeds found in <b>%s</b>."
+msgstr "Nie znaleziono kanałów."
+
+#: classes/handler/public.php:560
+#: classes/handler/public.php:648
+msgid "Multiple feed URLs found."
+msgstr "Znaleziono wiele adresów kanałów."
+
+#: classes/handler/public.php:564
+#: classes/handler/public.php:653
+#, php-format
+msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL."
+msgstr ""
+
+#: classes/handler/public.php:582
+#: classes/handler/public.php:671
+msgid "Subscribe to selected feed"
+msgstr "Prenumeruj wybrany kanał"
+
+#: classes/handler/public.php:607
+#: classes/handler/public.php:695
+msgid "Edit subscription options"
+msgstr "Edytuj opcje prenumeraty"
+
+#: classes/handler/public.php:724
+#: classes/handler/public.php:753
+#: classes/pref/users.php:378
+msgid "Reset password"
+msgstr "Resetuj hasło"
+
+#: classes/handler/public.php:764
+msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect."
+msgstr ""
+
+#: classes/handler/public.php:766
+#: classes/handler/public.php:782
+#: classes/handler/public.php:787
+#, fuzzy
+msgid "Go back"
+msgstr "Cofnij"
+
+#: classes/handler/public.php:778
+msgid "Completed."
+msgstr ""
+
+#: classes/handler/public.php:781
+msgid "Sorry, login and email combination not found."
+msgstr ""
+
+#: classes/handler/public.php:786
+msgid "Form secret key incorrect. Please enable cookies and try again."
+msgstr ""
+
+#: classes/dlg.php:22
+msgid "If you have imported labels and/or filters, you might need to reload preferences to see your new data."
+msgstr "Jeżeli posiadasz zaimportowane etykiety i/lub filtry, aby zobaczyć nowe dane możesz musieć przeładować ustawienia."
+
+#: classes/dlg.php:55
+#: classes/pref/users.php:360
+#: classes/pref/labels.php:272
+#: classes/pref/filters.php:230
+#: classes/pref/filters.php:277
+#: classes/pref/filters.php:578
+#: classes/pref/filters.php:657
+#: classes/pref/filters.php:684
+#: classes/pref/feeds.php:1228
+#: classes/pref/feeds.php:1498
+#: classes/pref/feeds.php:1567
+#: plugins/instances/init.php:287
+msgid "Select"
+msgstr "Wybierz"
+
+#: classes/dlg.php:58
+#: classes/feeds.php:92
+#: classes/pref/users.php:363
+#: classes/pref/labels.php:275
+#: classes/pref/filters.php:233
+#: classes/pref/filters.php:280
+#: classes/pref/filters.php:581
+#: classes/pref/filters.php:660
+#: classes/pref/filters.php:687
+#: classes/pref/feeds.php:1231
+#: classes/pref/feeds.php:1501
+#: classes/pref/feeds.php:1570
+#: plugins/instances/init.php:290
+msgid "All"
+msgstr "Wszystko"
+
+#: classes/dlg.php:60
+#: classes/feeds.php:95
+#: classes/pref/users.php:365
+#: classes/pref/labels.php:277
+#: classes/pref/filters.php:235
+#: classes/pref/filters.php:282
+#: classes/pref/filters.php:583
+#: classes/pref/filters.php:662
+#: classes/pref/filters.php:689
+#: classes/pref/feeds.php:1233
+#: classes/pref/feeds.php:1503
+#: classes/pref/feeds.php:1572
+#: plugins/instances/init.php:292
+msgid "None"
+msgstr "Nic"
+
+#: classes/dlg.php:69
+msgid "Create profile"
+msgstr "Utwórz profil"
+
+#: classes/dlg.php:92
+#: classes/dlg.php:122
+msgid "(active)"
+msgstr "(aktywny)"
+
+#: classes/dlg.php:156
+msgid "Remove selected profiles"
+msgstr "Usuń wybrane profile"
+
+#: classes/dlg.php:158
+msgid "Activate profile"
+msgstr "Aktywuj profil"
+
+#: classes/dlg.php:168
+msgid "Public OPML URL"
+msgstr "Publiczny adres OPML"
+
+#: classes/dlg.php:173
+msgid "Your Public OPML URL is:"
+msgstr "Twój publiczny adres OPML to:"
+
+#: classes/dlg.php:182
+#: classes/dlg.php:569
+msgid "Generate new URL"
+msgstr "Wygeneruj nowy adres"
+
+#: classes/dlg.php:194
+msgid "Notice"
+msgstr "Uwaga"
+
+#: classes/dlg.php:200
+msgid "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon process or contact instance owner."
+msgstr "W konfiguracji wybrano wykorzystywanie zewnętrznego procesu aktualizacji, jednak proces ten nie działa co powoduje iż kanały nie są aktualizowane. Proszę uruchomić zewnętrzny proces aktualizacji lub skontaktować się z właścicielem tej instalacji."
+
+#: classes/dlg.php:204
+#: classes/dlg.php:213
+msgid "Last update:"
+msgstr "Ostatnia aktualizacja:"
+
+#: classes/dlg.php:209
+msgid "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or contact instance owner."
+msgstr "Aktualizacja kanału z wykorzystaniem zewnętrznego procesu aktualizacji trwa zbyt długo. Może to wskazywać na jego awarię/unieruchomienie (crash) lub zawieszenie. Sprawdź poprawność działania zewnętrznego procesu aktualizacji lub skontaktuj się z właścicielem tej instalacji."
+
+#: classes/dlg.php:234
+#: classes/dlg.php:242
+#, fuzzy
+msgid "Feed or site URL"
+msgstr "Adres kanału"
+
+#: classes/dlg.php:248
+#: classes/dlg.php:713
+#: classes/pref/feeds.php:527
+#: classes/pref/feeds.php:747
+msgid "Place in category:"
+msgstr "Umieść w kategorii:"
+
+#: classes/dlg.php:256
+msgid "Available feeds"
+msgstr "Dostępne kanały"
+
+#: classes/dlg.php:268
+#: classes/pref/users.php:155
+#: classes/pref/feeds.php:557
+#: classes/pref/feeds.php:783
+msgid "Authentication"
+msgstr "Uwierzytelnianie"
+
+#: classes/dlg.php:272
+#: classes/dlg.php:727
+#: classes/pref/users.php:420
+#: classes/pref/feeds.php:563
+#: classes/pref/feeds.php:787
+msgid "Login"
+msgstr "Nazwa użytkownika"
+
+#: classes/dlg.php:275
+#: classes/dlg.php:730
+#: classes/pref/prefs.php:202
+#: classes/pref/feeds.php:569
+#: classes/pref/feeds.php:793
+msgid "Password"
+msgstr "Hasło"
+
+#: classes/dlg.php:285
+msgid "This feed requires authentication."
+msgstr "Ten kanał wymaga uwierzytelniania."
+
+#: classes/dlg.php:290
+#: classes/dlg.php:346
+#: classes/dlg.php:748
+msgid "Subscribe"
+msgstr "Prenumeruj"
+
+#: classes/dlg.php:293
+msgid "More feeds"
+msgstr "Więcej kanałów"
+
+#: classes/dlg.php:316
+#: classes/dlg.php:407
+#: classes/pref/users.php:350
+#: classes/pref/filters.php:574
+#: classes/pref/feeds.php:1224
+#: js/tt-rss.js:166
+msgid "Search"
+msgstr "Szukaj"
+
+#: classes/dlg.php:320
+msgid "Popular feeds"
+msgstr "Popularne kanały"
+
+#: classes/dlg.php:321
+msgid "Feed archive"
+msgstr "Archiwum kanału"
+
+#: classes/dlg.php:324
+msgid "limit:"
+msgstr "limit:"
+
+#: classes/dlg.php:347
+#: classes/pref/users.php:376
+#: classes/pref/labels.php:284
+#: classes/pref/filters.php:339
+#: classes/pref/filters.php:596
+#: classes/pref/feeds.php:674
+#: plugins/instances/init.php:297
+msgid "Remove"
+msgstr "Usuń"
+
+#: classes/dlg.php:358
+msgid "Look for"
+msgstr "Szukaj napisu"
+
+#: classes/dlg.php:366
+msgid "Limit search to:"
+msgstr "Ogranicz wyszukiwanie do:"
+
+#: classes/dlg.php:382
+msgid "This feed"
+msgstr "Ten kanał"
+
+#: classes/dlg.php:414
+msgid "Tags for this article (separated by commas):"
+msgstr "Tagi dla tego artykułu (oddzielone przecinkami):"
+
+#: classes/dlg.php:437
+#: classes/dlg.php:648
+#: classes/pref/users.php:192
+#: classes/pref/labels.php:79
+#: classes/pref/filters.php:346
+#: classes/pref/feeds.php:700
+#: classes/pref/feeds.php:846
+#: plugins/nsfw/init.php:86
+#: plugins/note/init.php:53
+#: plugins/owncloud/init.php:62
+#: plugins/instances/init.php:248
+msgid "Save"
+msgstr "Zapisz"
+
+#: classes/dlg.php:445
+msgid "Tag Cloud"
+msgstr "Chmura tagów"
+
+#: classes/dlg.php:514
+msgid "Select item(s) by tags"
 msgstr "Wybierz element(y) przy użyciu tagów"
 
-#: classes/dlg.php:552
-#: classes/dlg.php:792
-msgid "Match:"
-msgstr "Dopasuj:"
+#: classes/dlg.php:517
+msgid "Match:"
+msgstr "Dopasuj:"
+
+#: classes/dlg.php:519
+msgid "Any"
+msgstr ""
+
+#: classes/dlg.php:522
+#, fuzzy
+msgid "All tags."
+msgstr "brak tagów"
+
+#: classes/dlg.php:524
+msgid "Which Tags?"
+msgstr "Które tagi?"
+
+#: classes/dlg.php:537
+msgid "Display entries"
+msgstr "Wyświetl wpisy"
+
+#: classes/dlg.php:549
+#: classes/feeds.php:138
+msgid "View as RSS"
+msgstr "Wyświetl jako RSS"
+
+#: classes/dlg.php:560
+msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:"
+msgstr "Możesz obejrzeć ten kanał jako RSS korzystając z adresu:"
+
+#: classes/dlg.php:589
+#: plugins/updater/init.php:304
+#, php-format
+msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)."
+msgstr "Dostępna jest nowa wersja Tiny Tiny RSS (%s)."
+
+#: classes/dlg.php:597
+msgid "You can update using built-in updater in the Preferences or by using update.php"
+msgstr "Możesz przeprowadzić aktualizację wykorzystując wbudowany aktualizator dostępny w Ustawieniach lub korzystając z update.php"
+
+#: classes/dlg.php:601
+#: classes/pref/users.php:372
+msgid "Details"
+msgstr "Szczegóły"
+
+#: classes/dlg.php:603
+msgid "Download"
+msgstr "Pobierz"
+
+#: classes/dlg.php:611
+msgid "Error receiving version information or no new version available."
+msgstr ""
+
+#: classes/dlg.php:632
+#, php-format
+msgid "You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme with custom CSS declarations here. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">This file</a> can be used as a baseline."
+msgstr "Możesz nadpisać ustawienia kolorów, czcionek i układu wybranego stylu przy użyciu własnych deklaracji CSS. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">Ten plik</a> może posłużyć jako przykład."
+
+#: classes/dlg.php:659
+#: plugins/instances/init.php:207
+msgid "Instance"
+msgstr "Instancja"
+
+#: classes/dlg.php:668
+#: plugins/instances/init.php:218
+#: plugins/instances/init.php:315
+msgid "Instance URL"
+msgstr "Adres instancji:"
+
+#: classes/dlg.php:678
+#: plugins/instances/init.php:229
+msgid "Access key:"
+msgstr "Klucz dostępu:"
+
+#: classes/dlg.php:681
+#: plugins/instances/init.php:232
+#: plugins/instances/init.php:316
+msgid "Access key"
+msgstr "Klucz dostępu"
+
+#: classes/dlg.php:685
+#: plugins/instances/init.php:236
+msgid "Use one access key for both linked instances."
+msgstr "Użyj jednego klucza dostępu dla obydwóch połączonych instancji."
+
+#: classes/dlg.php:693
+#: plugins/instances/init.php:244
+msgid "Generate new key"
+msgstr "Wygeneruj nowy klucz"
+
+#: classes/dlg.php:697
+msgid "Create link"
+msgstr "Utwórz łącze"
+
+#: classes/dlg.php:710
+msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)"
+msgstr "Wpisz jeden prawidłowy adres kanału RSS w każdej linii (nie jest przeprowadzana automatyczna detekcja adresu kanału)"
+
+#: classes/dlg.php:719
+msgid "Feeds to subscribe, One per line"
+msgstr "Kanały do prenumeraty. Każdy w osobnej linii"
+
+#: classes/dlg.php:741
+msgid "Feeds require authentication."
+msgstr "Kanały wymagają uwierzytelniania."
+
+#: classes/feeds.php:68
+msgid "Visit the website"
+msgstr "Odwiedź stronę internetową"
+
+#: classes/feeds.php:83
+msgid "View as RSS feed"
+msgstr "Zobacz jako kanał RSS"
+
+#: classes/feeds.php:91
+msgid "Select:"
+msgstr "Wybierz: "
+
+#: classes/feeds.php:94
+msgid "Invert"
+msgstr "Odwróć"
+
+#: classes/feeds.php:101
+#, fuzzy
+msgid "More..."
+msgstr "%d więcej..."
+
+#: classes/feeds.php:103
+msgid "Selection toggle:"
+msgstr "Przełącz zaznaczenie:"
+
+#: classes/feeds.php:109
+msgid "Selection:"
+msgstr "Zaznaczenie:"
+
+#: classes/feeds.php:112
+#, fuzzy
+msgid "Set score"
+msgstr "Punktacja"
+
+#: classes/feeds.php:115
+msgid "Archive"
+msgstr "Archiwizuj"
+
+#: classes/feeds.php:117
+msgid "Move back"
+msgstr "Cofnij"
+
+#: classes/feeds.php:118
+#: classes/pref/filters.php:242
+#: classes/pref/filters.php:289
+#: classes/pref/filters.php:669
+#: classes/pref/filters.php:696
+msgid "Delete"
+msgstr "Usuń"
+
+#: classes/feeds.php:125
+#: classes/feeds.php:130
+#: plugins/mailto/init.php:28
+#: plugins/mail/init.php:28
+msgid "Forward by email"
+msgstr "Przekaż za pomocą emaila"
+
+#: classes/feeds.php:134
+msgid "Feed:"
+msgstr "Kanał:"
+
+#: classes/feeds.php:201
+#: classes/feeds.php:794
+msgid "Feed not found."
+msgstr "Kanał nie został odnaleziony."
+
+#: classes/feeds.php:498
+msgid "mark as read"
+msgstr "oznacz jako przeczytane"
+
+#: classes/feeds.php:550
+#, fuzzy
+msgid "Collapse article"
+msgstr "Zamknij artykuł"
+
+#: classes/feeds.php:695
+msgid "No unread articles found to display."
+msgstr "Nie znaleziono nieprzeczytanych artykułów."
+
+#: classes/feeds.php:698
+msgid "No updated articles found to display."
+msgstr "Nie znaleziono uaktualnionych artykułów."
+
+#: classes/feeds.php:701
+msgid "No starred articles found to display."
+msgstr "Nie znaleziono artykułów oznaczonych gwiazdką."
+
+#: classes/feeds.php:705
+msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually (see the Actions menu above) or use a filter."
+msgstr "Nie znaleziono artykułów. Możesz ręcznie przypisać artykuły do etykiet (zobacz menu Akcje powyżej) lub wykorzystać do tego celu filtry."
+
+#: classes/feeds.php:707
+msgid "No articles found to display."
+msgstr "Nie znaleziono artykułów."
+
+#: classes/feeds.php:722
+#: classes/feeds.php:910
+#, php-format
+msgid "Feeds last updated at %s"
+msgstr "Kanały ostatnio uaktualnione o %s"
+
+#: classes/feeds.php:732
+#: classes/feeds.php:920
+msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
+msgstr "Wystąpiły błędy aktualizacji niektórych kanałów (kliknij aby zobaczyć szczegóły)"
+
+#: classes/feeds.php:900
+msgid "No feed selected."
+msgstr "Nie wybrano kanału."
+
+#: classes/backend.php:34
+msgid "Keyboard Shortcuts"
+msgstr "Skróty klawiszowe"
+
+#: classes/backend.php:57
+msgid "Shift"
+msgstr ""
+
+#: classes/backend.php:60
+msgid "Ctrl"
+msgstr ""
+
+#: classes/backend.php:84
+msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki."
+msgstr "Inne wskazówki dotyczące interfejsu znajdziesz na wiki Tiny Tiny RSS."
+
+#: classes/backend.php:99
+msgid "Help topic not found."
+msgstr "Temat pomocy nie został znaleziony."
+
+#: classes/opml.php:28
+#: classes/opml.php:33
+msgid "OPML Utility"
+msgstr "Narzędzie OPML"
+
+#: classes/opml.php:37
+msgid "Importing OPML..."
+msgstr "Importowanie OPML..."
+
+#: classes/opml.php:41
+msgid "Return to preferences"
+msgstr "Wróć do ustawień"
+
+#: classes/opml.php:270
+#, php-format
+msgid "Adding feed: %s"
+msgstr "Dodaję kanał: %s"
+
+#: classes/opml.php:281
+#, php-format
+msgid "Duplicate feed: %s"
+msgstr "Duplikat kanału: %s"
+
+#: classes/opml.php:295
+#, php-format
+msgid "Adding label %s"
+msgstr "Dodaję etykietę %s"
+
+#: classes/opml.php:298
+#, php-format
+msgid "Duplicate label: %s"
+msgstr "Duplikat etykiety: %s"
+
+#: classes/opml.php:310
+#, php-format
+msgid "Setting preference key %s to %s"
+msgstr "Ustawiam wartość parametru %s na %s"
+
+#: classes/opml.php:339
+msgid "Adding filter..."
+msgstr "Dodaję filtr..."
+
+#: classes/opml.php:416
+#, php-format
+msgid "Processing category: %s"
+msgstr "Przetwarzam kategorię: %s"
+
+#: classes/opml.php:468
+msgid "Error: please upload OPML file."
+msgstr "Błąd: proszę wgrać plik OPML."
+
+#: classes/opml.php:475
+msgid "Error while parsing document."
+msgstr "Błąd przetwarzania dokumentu."
+
+#: classes/pref/users.php:6
+#: plugins/instances/init.php:157
+msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
+msgstr "Twój poziom uprawnień jest niewystarczający aby otworzyć tę zakładkę."
+
+#: classes/pref/users.php:27
+msgid "User details"
+msgstr "Szczegóły użytkownika"
+
+#: classes/pref/users.php:41
+msgid "User not found"
+msgstr "Użytkownik nie został odnaleziony"
+
+#: classes/pref/users.php:60
+#: classes/pref/users.php:422
+msgid "Registered"
+msgstr "Zarejestrowany"
 
-#: classes/dlg.php:557
-#: classes/dlg.php:797
-msgid "Which Tags?"
-msgstr "Które tagi?"
+#: classes/pref/users.php:61
+msgid "Last logged in"
+msgstr "Ostatnio zalogowany"
 
-#: classes/dlg.php:570
-#: classes/dlg.php:810
-msgid "Display entries"
-msgstr "Wyświetl wpisy"
+#: classes/pref/users.php:68
+msgid "Subscribed feeds count"
+msgstr "Ilość prenumerowanych kanałów"
 
-#: classes/dlg.php:582
-#: classes/feeds.php:109
-#: classes/feeds.php:152
-#: classes/dlg.php:822
-msgid "View as RSS"
-msgstr "Wyświetl jako RSS"
+#: classes/pref/users.php:72
+msgid "Subscribed feeds"
+msgstr "Prenumerowane kanały"
 
-#: classes/dlg.php:593
-#: classes/dlg.php:833
-msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:"
-msgstr "Możesz obejrzeć ten kanał jako RSS korzystając z adresu:"
+#: classes/pref/users.php:122
+msgid "User Editor"
+msgstr "Edytor użytkowników"
+
+#: classes/pref/users.php:158
+msgid "Access level: "
+msgstr "Poziom dostępu: "
+
+#: classes/pref/users.php:171
+msgid "Change password to"
+msgstr "Zmień hasło na"
+
+#: classes/pref/users.php:177
+#: classes/pref/feeds.php:577
+#: classes/pref/feeds.php:799
+msgid "Options"
+msgstr "Opcje"
+
+#: classes/pref/users.php:180
+msgid "E-mail: "
+msgstr "E-mail: "
 
-#: classes/dlg.php:621
+#: classes/pref/users.php:258
 #, php-format
-msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)."
-msgstr "Dostępna jest nowa wersja Tiny Tiny RSS (%s)."
+msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
+msgstr ""
 
-#: classes/dlg.php:629
-msgid "You can update using built-in updater in the Preferences or by using update.php"
-msgstr "Możesz przeprowadzić aktualizację wykorzystując wbudowany aktualizator dostępny w Ustawieniach lub korzystając z update.php"
+#: classes/pref/users.php:265
+#, php-format
+msgid "Could not create user <b>%s</b>"
+msgstr ""
 
-#: classes/dlg.php:633
-#: classes/pref_users.php:389
-#: classes/dlg.php:871
-msgid "Details"
-msgstr "Szczegóły"
+#: classes/pref/users.php:269
+#, php-format
+msgid "User <b>%s</b> already exists."
+msgstr ""
 
-#: classes/dlg.php:635
-#: classes/dlg.php:873
-msgid "Download"
-msgstr "Pobierz"
+#: classes/pref/users.php:291
+#, php-format
+msgid "Changed password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
+msgstr ""
 
-#: classes/dlg.php:649
+#: classes/pref/users.php:293
 #, php-format
-msgid "You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme with custom CSS declarations here. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">This file</a> can be used as a baseline."
-msgstr "Możesz nadpisać ustawienia kolorów, czcionek i układu wybranego stylu przy użyciu własnych deklaracji CSS. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">Ten plik</a> może posłużyć jako przykład."
+msgid "Sending new password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
+msgstr ""
 
-#: classes/dlg.php:676
-#: classes/pref_instances.php:59
-#: classes/dlg.php:912
-msgid "Instance"
-msgstr "Instancja"
+#: classes/pref/users.php:317
+msgid "[tt-rss] Password change notification"
+msgstr "[tt-rss] Informacja o zmianie hasła"
 
-#: classes/dlg.php:682
-#: classes/pref_feeds.php:317
-#: classes/pref_feeds.php:566
-#: classes/pref_instances.php:67
-#: classes/dlg.php:918
-msgid "URL:"
-msgstr "Adres:"
+#: classes/pref/users.php:368
+msgid "Create user"
+msgstr "Utwórz użytkownika"
 
-#: classes/dlg.php:685
-#: classes/pref_instances.php:70
-#: classes/pref_instances.php:167
-#: classes/dlg.php:921
-msgid "Instance URL"
-msgstr "Adres instancji:"
+#: classes/pref/users.php:374
+#: classes/pref/filters.php:593
+#: plugins/instances/init.php:296
+msgid "Edit"
+msgstr "Edytuj"
 
-#: classes/dlg.php:695
-#: classes/pref_instances.php:81
-#: classes/dlg.php:931
-msgid "Access key:"
-msgstr "Klucz dostępu:"
+#: classes/pref/users.php:421
+msgid "Access Level"
+msgstr "Poziom dostępu"
 
-#: classes/dlg.php:698
-#: classes/pref_instances.php:84
-#: classes/pref_instances.php:168
-#: classes/dlg.php:934
-msgid "Access key"
-msgstr "Klucz dostępu"
+#: classes/pref/users.php:423
+msgid "Last login"
+msgstr "Ostatnie logowanie"
 
-#: classes/dlg.php:702
-#: classes/pref_instances.php:88
-#: classes/dlg.php:938
-msgid "Use one access key for both linked instances."
-msgstr "Użyj jednego klucza dostępu dla obydwóch połączonych instancji."
+#: classes/pref/users.php:444
+#: plugins/instances/init.php:337
+msgid "Click to edit"
+msgstr "Kliknij aby edytować"
 
-#: classes/dlg.php:710
-#: classes/pref_instances.php:96
-#: classes/dlg.php:946
-msgid "Generate new key"
-msgstr "Wygeneruj nowy klucz"
+#: classes/pref/users.php:464
+msgid "No users defined."
+msgstr "Nie zdefiniowano żadnego użytkownika."
 
-#: classes/dlg.php:714
-#: classes/dlg.php:950
-msgid "Create link"
-msgstr "Utwórz łącze"
+#: classes/pref/users.php:466
+msgid "No matching users found."
+msgstr "Nie odnaleziono pasującego użytkownika."
+
+#: classes/pref/labels.php:22
+msgid "Caption"
+msgstr "Opis"
+
+#: classes/pref/labels.php:37
+msgid "Colors"
+msgstr "Kolory"
+
+#: classes/pref/labels.php:42
+msgid "Foreground:"
+msgstr "Pierwszoplanowy:"
+
+#: classes/pref/labels.php:42
+msgid "Background:"
+msgstr "Tło:"
+
+#: classes/pref/labels.php:232
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Created label <b>%s</b>"
+msgstr "Utwórz etykietę"
+
+#: classes/pref/labels.php:287
+msgid "Clear colors"
+msgstr "Wyczyść kolory"
+
+#: classes/pref/filters.php:57
+msgid "Articles matching this filter:"
+msgstr "Artykuły pasujące do filtra:"
+
+#: classes/pref/filters.php:94
+#, fuzzy
+msgid "No recent articles matching this filter have been found."
+msgstr "Nie znaleziono żadnych artykułów pasujących do filtra."
+
+#: classes/pref/filters.php:98
+msgid "Complex expressions might not give results while testing due to issues with database server regexp implementation."
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/filters.php:225
+#: classes/pref/filters.php:652
+#: classes/pref/filters.php:767
+msgid "Match"
+msgstr "Dopasuj"
 
-#: classes/dlg.php:732
+#: classes/pref/filters.php:239
+#: classes/pref/filters.php:286
+#: classes/pref/filters.php:666
+#: classes/pref/filters.php:693
+msgid "Add"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/filters.php:272
+#: classes/pref/filters.php:679
+#, fuzzy
+msgid "Apply actions"
+msgstr "Dodaj działania"
+
+#: classes/pref/filters.php:322
+#: classes/pref/filters.php:708
+msgid "Enabled"
+msgstr "Włączone"
+
+#: classes/pref/filters.php:331
+#: classes/pref/filters.php:711
+msgid "Match any rule"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/filters.php:343
+#: classes/pref/filters.php:723
+msgid "Test"
+msgstr "Testuj"
+
+#: classes/pref/filters.php:375
 #, php-format
-msgid ""
-"Could not upload file. You might need to adjust upload_max_filesize\n"
-"\t\t\t\tin PHP.ini (current value = %s)"
+msgid "%s on %s in %s"
 msgstr ""
-"Nie udało się wgrać pliku. Możliwe, że będziesz musiał dostosować wartość parametru upload_max_filesize\n"
-"(maksymalny rozmiar przesyłanego pliku) w PHP.ini (obecna wartość = %s)"
 
-#: classes/dlg.php:750
-#: classes/dlg.php:986
-msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)"
-msgstr "Wpisz jeden prawidłowy adres kanału RSS w każdej linii (nie jest przeprowadzana automatyczna detekcja adresu kanału)"
+#: classes/pref/filters.php:590
+msgid "Combine"
+msgstr ""
 
-#: classes/dlg.php:759
-#: classes/dlg.php:995
-msgid "Feeds to subscribe, One per line"
-msgstr "Kanały do prenumeraty. Każdy w osobnej linii"
+#: classes/pref/filters.php:600
+#: classes/pref/feeds.php:1283
+msgid "Rescore articles"
+msgstr "Przywróć artykuły"
 
-#: classes/dlg.php:781
-#: classes/dlg.php:1018
-msgid "Feeds require authentication."
-msgstr "Kanały wymagają uwierzytelniania."
+#: classes/pref/filters.php:726
+msgid "Create"
+msgstr "Utwórz"
 
-#: classes/feeds.php:51
-#: include/functions.php:3486
-#: classes/feeds.php:94
-#: include/functions.php:3456
-msgid "Visit the website"
-msgstr "Odwiedź stronę internetową"
+#: classes/pref/filters.php:776
+msgid "on field"
+msgstr "pole"
 
-#: classes/feeds.php:64
-#: classes/feeds.php:107
-msgid "View as RSS feed"
-msgstr "Zobacz jako kanał RSS"
+#: classes/pref/filters.php:782
+#: js/PrefFilterTree.js:29
+#: plugins/digest/digest.js:241
+msgid "in"
+msgstr "w"
 
-#: classes/feeds.php:72
-#: classes/feeds.php:115
-msgid "Select:"
-msgstr "Wybierz: "
+#: classes/pref/filters.php:795
+#, fuzzy
+msgid "Save rule"
+msgstr "Zapisz"
+
+#: classes/pref/filters.php:795
+#: js/functions.js:1078
+msgid "Add rule"
+msgstr "Dodaj regułę"
+
+#: classes/pref/filters.php:818
+msgid "Perform Action"
+msgstr "Wykonaj operację"
+
+#: classes/pref/filters.php:844
+msgid "with parameters:"
+msgstr "z parametrami:"
+
+#: classes/pref/filters.php:862
+#, fuzzy
+msgid "Save action"
+msgstr "Działania na panelach"
+
+#: classes/pref/filters.php:862
+#: js/functions.js:1104
+msgid "Add action"
+msgstr "Dodaj działania"
+
+#: classes/pref/prefs.php:17
+msgid "Old password cannot be blank."
+msgstr "Stare hasło nie może być puste."
+
+#: classes/pref/prefs.php:22
+msgid "New password cannot be blank."
+msgstr "Nowe hasło nie może być puste."
+
+#: classes/pref/prefs.php:27
+msgid "Entered passwords do not match."
+msgstr "Wprowadzone hasła są różne."
+
+#: classes/pref/prefs.php:37
+msgid "Function not supported by authentication module."
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:69
+msgid "The configuration was saved."
+msgstr "Konfiguracja została zapisana."
+
+#: classes/pref/prefs.php:83
+#, php-format
+msgid "Unknown option: %s"
+msgstr "Nieznana opcja: %s"
+
+#: classes/pref/prefs.php:97
+msgid "Your personal data has been saved."
+msgstr "Dwoje dane osobiste zostały zapisane."
+
+#: classes/pref/prefs.php:137
+msgid "Personal data / Authentication"
+msgstr "Dane osobiste / Uwierzytelnianie"
+
+#: classes/pref/prefs.php:157
+#, fuzzy
+msgid "Personal data"
+msgstr "Przygotuj dane"
+
+#: classes/pref/prefs.php:167
+msgid "Full name"
+msgstr "Nazwa"
+
+#: classes/pref/prefs.php:171
+msgid "E-mail"
+msgstr "E-mail"
+
+#: classes/pref/prefs.php:177
+msgid "Access level"
+msgstr "Poziom dostępu"
+
+#: classes/pref/prefs.php:187
+msgid "Save data"
+msgstr "Zapisz dane"
+
+#: classes/pref/prefs.php:209
+msgid "Your password is at default value, please change it."
+msgstr "Używasz domyślnego hasła, zmień je proszę."
+
+#: classes/pref/prefs.php:241
+msgid "Old password"
+msgstr "Stare hasło"
+
+#: classes/pref/prefs.php:244
+msgid "New password"
+msgstr "Nowe hasło"
+
+#: classes/pref/prefs.php:249
+msgid "Confirm password"
+msgstr "Potwierdź hasło"
+
+#: classes/pref/prefs.php:259
+msgid "Change password"
+msgstr "Zmień hasło"
+
+#: classes/pref/prefs.php:265
+msgid "One time passwords / Authenticator"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:294
+#: classes/pref/prefs.php:345
+#, fuzzy
+msgid "Enter your password"
+msgstr "Nieprawidłowa nazwa użytkownika lub hasło"
+
+#: classes/pref/prefs.php:305
+#, fuzzy
+msgid "Disable OTP"
+msgstr "Wyłącz aktualizacje"
+
+#: classes/pref/prefs.php:311
+msgid "You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password would automatically disable OTP."
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:313
+msgid "Scan the following code by the Authenticator application:"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:354
+msgid "I have scanned the code and would like to enable OTP"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:362
+#, fuzzy
+msgid "Enable OTP"
+msgstr "Włączone"
+
+#: classes/pref/prefs.php:493
+msgid "Customize"
+msgstr "Dostosuj"
+
+#: classes/pref/prefs.php:552
+msgid "Register"
+msgstr "Zarejestruj"
+
+#: classes/pref/prefs.php:556
+msgid "Clear"
+msgstr "Wyczyść"
+
+#: classes/pref/prefs.php:562
+#, php-format
+msgid "Current server time: %s (UTC)"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:595
+msgid "Save configuration"
+msgstr "Zapisz konfigurację"
+
+#: classes/pref/prefs.php:598
+msgid "Manage profiles"
+msgstr "Zarządzaj profilami"
+
+#: classes/pref/prefs.php:601
+msgid "Reset to defaults"
+msgstr "Przywróć domyślne"
+
+#: classes/pref/prefs.php:613
+#, fuzzy
+msgid "Show additional preferences"
+msgstr "Wyjdź z ustawień"
 
-#: classes/feeds.php:75
-#: classes/feeds.php:118
-msgid "Invert"
-msgstr "Odwróć"
+#: classes/pref/prefs.php:625
+#: classes/pref/prefs.php:627
+msgid "Plugins"
+msgstr ""
 
-#: classes/feeds.php:84
-#: classes/feeds.php:127
-msgid "Selection toggle:"
-msgstr "Przełącz zaznaczenie:"
+#: classes/pref/prefs.php:655
+msgid "System plugins"
+msgstr ""
 
-#: classes/feeds.php:90
-#: classes/feeds.php:133
-msgid "Selection:"
-msgstr "Zaznaczenie:"
+#: classes/pref/prefs.php:659
+#: classes/pref/prefs.php:708
+msgid "Plugin"
+msgstr ""
 
-#: classes/feeds.php:95
-#: classes/feeds.php:138
-msgid "Archive"
-msgstr "Archiwizuj"
+#: classes/pref/prefs.php:660
+#: classes/pref/prefs.php:709
+msgid "Description"
+msgstr ""
 
-#: classes/feeds.php:97
-#: classes/feeds.php:140
-msgid "Move back"
-msgstr "Cofnij"
+#: classes/pref/prefs.php:661
+#: classes/pref/prefs.php:710
+msgid "Version"
+msgstr ""
 
-#: classes/feeds.php:98
-#: classes/feeds.php:141
-msgid "Delete"
-msgstr "Usuń"
+#: classes/pref/prefs.php:662
+#: classes/pref/prefs.php:711
+msgid "Author"
+msgstr ""
 
-#: classes/feeds.php:102
-#: classes/feeds.php:145
-#: classes/mail_button.php:7
-msgid "Forward by email"
-msgstr "Przekaż za pomocą emaila"
+#: classes/pref/prefs.php:695
+#: classes/pref/prefs.php:746
+#, fuzzy
+msgid "Clear data"
+msgstr "Wyczyść dane kanału"
 
-#: classes/feeds.php:105
-#: classes/feeds.php:148
-msgid "Feed:"
-msgstr "Kanał:"
+#: classes/pref/prefs.php:704
+msgid "User plugins"
+msgstr ""
 
-#: classes/feeds.php:153
-#: classes/feeds.php:793
-#: classes/feeds.php:196
-#: classes/feeds.php:1020
-msgid "Feed not found."
-msgstr "Kanał nie został odnaleziony."
+#: classes/pref/prefs.php:761
+#, fuzzy
+msgid "Enable selected plugins"
+msgstr "Włącz kategorie kanałów"
 
-#: classes/feeds.php:386
-#: classes/feeds.php:468
-#: classes/feeds.php:429
-#: classes/feeds.php:511
-msgid "mark as read"
-msgstr "oznacz jako przeczytane"
+#: classes/pref/prefs.php:816
+#: classes/pref/prefs.php:834
+#, fuzzy
+msgid "Incorrect password"
+msgstr "Nieprawidłowa nazwa użytkownika lub hasło"
 
-#: classes/feeds.php:568
-#: include/functions.php:3458
-#: classes/feeds.php:608
-#: include/functions.php:3428
-msgid "Originally from:"
-msgstr "Oryginał pochodzi z:"
+#: classes/pref/feeds.php:12
+msgid "Check to enable field"
+msgstr "Zaznacz aby uaktywnić pole"
 
-#: classes/feeds.php:628
-#: include/functions.php:3415
-#: classes/feeds.php:668
-#: include/functions.php:3385
-msgid "Edit tags for this article"
-msgstr "Edytuj tagi dla tego artykułu"
+#: classes/pref/feeds.php:58
+#: classes/pref/feeds.php:175
+#: classes/pref/feeds.php:217
+#: classes/pref/feeds.php:223
+#: classes/pref/feeds.php:248
+#, fuzzy, php-format
+msgid "(%d feed)"
+msgid_plural "(%d feeds)"
+msgstr[0] "Zapisane kanały"
+msgstr[1] "Zapisane kanały"
+msgstr[2] "Zapisane kanały"
+
+#: classes/pref/feeds.php:494
+msgid "Feed Title"
+msgstr "Tytuł kanału"
 
-#: classes/feeds.php:655
-#: include/functions.php:3425
-#: classes/feeds.php:695
-#: include/functions.php:3395
-msgid "Open article in new tab"
-msgstr "Otwórz artykuł w nowej zakładce"
-
-#: classes/feeds.php:666
-#: include/functions.php:3441
-#: classes/feeds.php:706
-#: include/functions.php:3411
-msgid "Close article"
-msgstr "Zamknij artykuł"
+#: classes/pref/feeds.php:550
+#: classes/pref/feeds.php:774
+msgid "Article purging:"
+msgstr "Czyszczenie artykułów:"
 
-#: classes/feeds.php:687
-#: classes/feeds.php:727
-msgid "No unread articles found to display."
-msgstr "Nie znaleziono nieprzeczytanych artykułów."
+#: classes/pref/feeds.php:573
+msgid "<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed requires authentication, except for Twitter feeds."
+msgstr "<b>Wskazówka:</b> musisz wypełnić dane logowania jeżeli Twój kanał wymaga uwierzytelniania. Nie dotyczy to kanałów z Twittera."
 
-#: classes/feeds.php:690
-#: classes/feeds.php:730
-msgid "No updated articles found to display."
-msgstr "Nie znaleziono uaktualnionych artykułów."
+#: classes/pref/feeds.php:589
+#: classes/pref/feeds.php:803
+msgid "Hide from Popular feeds"
+msgstr "Ukryj przed umieszczeniem w Popularnych kanałach"
 
-#: classes/feeds.php:693
-#: classes/feeds.php:733
-msgid "No starred articles found to display."
-msgstr "Nie znaleziono artykułów oznaczonych gwiazdką."
+#: classes/pref/feeds.php:601
+#: classes/pref/feeds.php:809
+msgid "Include in e-mail digest"
+msgstr "Umieść w przeglądzie emailowym"
 
-#: classes/feeds.php:697
-#: classes/feeds.php:737
-msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually (see the Actions menu above) or use a filter."
-msgstr "Nie znaleziono artykułów. Możesz ręcznie przypisać artykuły do etykiet (zobacz menu Akcje powyżej) lub wykorzystać do tego celu filtry."
+#: classes/pref/feeds.php:614
+#: classes/pref/feeds.php:815
+msgid "Always display image attachments"
+msgstr "Zawsze wyświetlaj załączniki graficzne"
 
-#: classes/feeds.php:699
-#: classes/feeds.php:739
-msgid "No articles found to display."
-msgstr "Nie znaleziono artykułów."
+#: classes/pref/feeds.php:627
+#: classes/pref/feeds.php:823
+msgid "Do not embed images"
+msgstr ""
 
-#: classes/feeds.php:714
-#: include/functions.php:4672
-#: classes/feeds.php:754
-#: include/functions.php:4588
-#, php-format
-msgid "Feeds last updated at %s"
-msgstr "Kanały ostatnio uaktualnione o %s"
+#: classes/pref/feeds.php:640
+#: classes/pref/feeds.php:831
+msgid "Cache images locally"
+msgstr "Przechowuj obrazki lokalnie"
 
-#: classes/feeds.php:724
-#: include/functions.php:4682
-#: classes/feeds.php:764
-#: include/functions.php:4598
-msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
-msgstr "Wystąpiły błędy aktualizacji niektórych kanałów (kliknij aby zobaczyć szczegóły)"
+#: classes/pref/feeds.php:652
+#: classes/pref/feeds.php:837
+msgid "Mark updated articles as unread"
+msgstr "Oznacz zaktualizowane artykuły jako nieprzeczytane"
 
-#: classes/opml.php:28
-#: classes/opml.php:33
-#: opml.php:507
-#: opml.php:512
-msgid "OPML Utility"
-msgstr "Narzędzie OPML"
+#: classes/pref/feeds.php:658
+msgid "Icon"
+msgstr "Ikona"
 
-#: classes/opml.php:37
-#: opml.php:530
-msgid "Importing OPML..."
-msgstr "Importowanie OPML..."
+#: classes/pref/feeds.php:672
+msgid "Replace"
+msgstr "Zamień"
 
-#: classes/opml.php:41
-#: opml.php:534
-msgid "Return to preferences"
-msgstr "Wróć do ustawień"
+#: classes/pref/feeds.php:691
+msgid "Resubscribe to push updates"
+msgstr "Odnów prenumeratę aktualizacji typu PUSH"
 
-#: classes/opml.php:270
-#, php-format
-msgid "Adding feed: %s"
-msgstr "Dodaję kanał: %s"
+#: classes/pref/feeds.php:698
+msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds."
+msgstr "Resetuje status prenumerat PubSubHubbub dla kanałów obsługujących PUSH."
 
-#: classes/opml.php:281
-#, php-format
-msgid "Duplicate feed: %s"
-msgstr "Duplikat kanału: %s"
+#: classes/pref/feeds.php:713
+msgid "Enable the options you wish to apply using checkboxes on the right:"
+msgstr ""
 
-#: classes/opml.php:295
-#: opml.php:123
-#, php-format
-msgid "Adding label %s"
-msgstr "Dodaję etykietę %s"
+#: classes/pref/feeds.php:1077
+#: classes/pref/feeds.php:1130
+msgid "All done."
+msgstr "Zrobione."
 
-#: classes/opml.php:298
-#: opml.php:126
-#, php-format
-msgid "Duplicate label: %s"
-msgstr "Duplikat etykiety: %s"
+#: classes/pref/feeds.php:1185
+msgid "Feeds with errors"
+msgstr "Kanały z błędami"
 
-#: classes/opml.php:310
-#: opml.php:103
-#, php-format
-msgid "Setting preference key %s to %s"
-msgstr "Ustawiam wartość parametru %s na %s"
+#: classes/pref/feeds.php:1205
+#, fuzzy
+msgid "Inactive feeds"
+msgstr "Odśwież aktywny kanał"
 
-#: classes/opml.php:339
-msgid "Adding filter..."
-msgstr "Dodaję filtr..."
+#: classes/pref/feeds.php:1242
+msgid "Edit selected feeds"
+msgstr "Edytuj wybrane kanały"
 
-#: classes/opml.php:413
-#: include/functions.php:1923
-#: include/functions.php:2008
-#: include/functions.php:2030
-#: include/functions.php:2875
-#: classes/pref_filters.php:191
-#: classes/feeds.php:905
-#: classes/feeds.php:914
-#: classes/pref_feeds.php:95
-#: include/functions.php:1997
-#: include/functions.php:2040
-#: include/functions.php:2887
-msgid "Uncategorized"
-msgstr "Bez kategorii"
+#: classes/pref/feeds.php:1244
+#: classes/pref/feeds.php:1258
+msgid "Reset sort order"
+msgstr "Zresetuj porządek sortowania"
 
-#: classes/opml.php:413
-#, php-format
-msgid "Processing category: %s"
-msgstr "Przetwarzam kategorię: %s"
+#: classes/pref/feeds.php:1246
+#: js/prefs.js:1785
+msgid "Batch subscribe"
+msgstr "Prenumerata wsadowa"
 
-#: classes/opml.php:460
-#: opml.php:284
-msgid "Error: please upload OPML file."
-msgstr "Błąd: proszę wgrać plik OPML."
+#: classes/pref/feeds.php:1251
+msgid "Categories"
+msgstr "Kategorie"
 
-#: classes/opml.php:467
-#: opml.php:280
-msgid "Error while parsing document."
-msgstr "Błąd przetwarzania dokumentu."
+#: classes/pref/feeds.php:1254
+#, fuzzy
+msgid "Add category"
+msgstr "Edytuj kategorię"
 
-#: classes/rpc.php:414
-#: include/functions.php:3405
-#: include/functions.php:4181
-#: classes/rpc.php:426
-#: include/functions.php:3375
-#: include/functions.php:4140
-msgid "no tags"
-msgstr "brak tagów"
+#: classes/pref/feeds.php:1256
+msgid "(Un)hide empty categories"
+msgstr "Pokaż/Ukryj puste kategorie"
 
-#: classes/rpc.php:730
-#: classes/rpc.php:741
-msgid "Your request could not be completed."
-msgstr "Twoje żądanie nie mogło zostać zrealizowane."
+#: classes/pref/feeds.php:1260
+#, fuzzy
+msgid "Remove selected"
+msgstr "Usunąć wybrane kanały?"
 
-#: classes/rpc.php:734
-#: classes/rpc.php:745
-msgid "Feed update has been scheduled."
-msgstr "Aktualizacja kanału została zaplanowana."
+#: classes/pref/feeds.php:1274
+msgid "More actions..."
+msgstr "Więcej działań..."
 
-#: classes/rpc.php:742
-#: classes/rpc.php:753
-msgid "Category update has been scheduled."
-msgstr "Aktualizacja kategorii została zaplanowana."
+#: classes/pref/feeds.php:1278
+msgid "Manual purge"
+msgstr "Czyszczenie ręczne"
 
-#: classes/rpc.php:755
-#: classes/rpc.php:766
-msgid "Can't update this kind of feed."
-msgstr "Nie można aktualizować kanału tego rodzaju."
+#: classes/pref/feeds.php:1282
+msgid "Clear feed data"
+msgstr "Wyczyść dane kanału"
 
-#: include/functions.php:669
-#, php-format
-msgid "Fatal: authentication module %s not found."
-msgstr "Błąd fatalny: moduł uwierzytelniania %s nie został odnaleziony."
+#: classes/pref/feeds.php:1333
+msgid "OPML"
+msgstr "OPML"
 
-#: include/functions.php:787
-#: include/functions.php:919
-msgid "Session failed to validate (incorrect IP)"
-msgstr "Nie powiodła się weryfikacja sesji (nieprawidłowy adres IP)"
+#: classes/pref/feeds.php:1335
+msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings."
+msgstr "Korzystając z OPML możesz eksportować i importować kanały, filtry, etykiety i ustawienia Tiny Tiny RSS."
 
-#: include/functions.php:2081
-#: include/functions.php:2086
-msgid "Archived articles"
-msgstr "Zarchiwizowane artykuły"
+#: classes/pref/feeds.php:1337
+msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML."
+msgstr "Tylko główne ustawienia profilu mogą być migrowane korzystając z OPML."
 
-#: include/functions.php:2083
-msgid "Recently read"
-msgstr "Ostatnio czytane"
+#: classes/pref/feeds.php:1350
+msgid "Import my OPML"
+msgstr "Importuj mój OPML"
 
-#: include/functions.php:2501
-#, php-format
-msgid "Search results: %s"
-msgstr "Wyniki wyszukiwania: %s"
+#: classes/pref/feeds.php:1354
+msgid "Filename:"
+msgstr "Nazwa pliku:"
 
-#: include/functions.php:3243
-#: js/viewfeed.js:2001
-#: include/functions.php:3219
-msgid "Click to play"
-msgstr "Wciśnij aby odtworzyć"
+#: classes/pref/feeds.php:1356
+msgid "Include settings"
+msgstr "Załącz ustawienia"
 
-#: include/functions.php:3244
-#: js/viewfeed.js:2000
-#: include/functions.php:3220
-msgid "Play"
-msgstr "Odtwórz"
+#: classes/pref/feeds.php:1360
+msgid "Export OPML"
+msgstr "Eksportuj OPML"
 
-#: include/functions.php:3376
-#: include/functions.php:3346
-msgid " - "
-msgstr " - "
+#: classes/pref/feeds.php:1364
+msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below."
+msgstr "Twój OPML może zostać opublikowany i być prenumerowany przez każdego kto zna poniższy adres."
 
-#: include/functions.php:3505
-msgid "Related"
-msgstr "Pokrewne"
+#: classes/pref/feeds.php:1366
+msgid "Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that require authentication or feeds hidden from Popular feeds."
+msgstr "Opublikowany OPML nie zawiera ustawień Twojego Tiny Tiny RSS, kanałów wymagających uwierzytelniania i kanałów ukrytych przed umieszczeniem w Popularnych kanałach."
 
-#: include/functions.php:4206
-#: include/functions.php:4165
-msgid "(edit note)"
-msgstr "(edytuj notatkę)"
+#: classes/pref/feeds.php:1369
+msgid "Display published OPML URL"
+msgstr "Wyświetl opublikowany adres OPML"
 
-#: include/functions.php:4662
-#: include/functions.php:4578
-msgid "No feed selected."
-msgstr "Nie wybrano kanału."
+#: classes/pref/feeds.php:1379
+msgid "Firefox integration"
+msgstr "Integracja z Firefoxem"
 
-#: include/functions.php:4826
-#: include/functions.php:4762
-msgid "unknown type"
-msgstr "nieznany typ"
+#: classes/pref/feeds.php:1381
+msgid "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the link below."
+msgstr "Tiny Tiny RSS może być ustawiona jako domyślny czytnik kanałów w Firefoxie poprzez kliknięcie odnośnika poniżej."
 
-#: include/functions.php:4868
-msgid "Attachments"
-msgstr "Załączniki"
+#: classes/pref/feeds.php:1388
+msgid "Click here to register this site as a feed reader."
+msgstr "Kliknij tutaj aby ustawić tę stronę jako czytnik kanałów."
 
-#: include/functions.php:5310
-#: include/functions.php:5248
-#, php-format
-msgid "%d archived articles"
-msgstr "%d zarchiwizowanych artykułów"
+#: classes/pref/feeds.php:1396
+msgid "Published & shared articles / Generated feeds"
+msgstr "Opublikowane i udostępnione artykuły / Wygenerowane kanały"
 
-#: include/functions.php:5334
-#: include/functions.php:5272
-msgid "No feeds found."
-msgstr "Nie znaleziono kanałów."
+#: classes/pref/feeds.php:1398
+msgid "Published articles and generated feeds"
+msgstr "Opublikowane artykuły i wygenerowane kanały"
 
-#: include/functions.php:5380
-#: include/functions.php:5318
-msgid "Could not import: incorrect schema version."
-msgstr "Nieudany import: nieprawidłowa wersja schematu."
+#: classes/pref/feeds.php:1400
+msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by anyone who knows the URL specified below."
+msgstr "Opublikowane artykuły są eksportowane jako publiczny kanał RSS i mogą być prenumerowane przez każdego kto zna adres podany poniżej."
 
-#: include/functions.php:5385
-#: include/functions.php:5323
-msgid "Could not import: unrecognized document format."
-msgstr "Nieudany import: nierozpoznany typ dokumentu."
+#: classes/pref/feeds.php:1406
+msgid "Display URL"
+msgstr "Wyświetl adres"
 
-#: include/functions.php:5544
-#, php-format
-msgid "Finished: %d articles processed, %d imported, %d feeds created."
-msgstr "Zakończono: %d przetworzonych artykułów, %d zaimportowanych, %d kanałów utworzonych."
+#: classes/pref/feeds.php:1409
+msgid "Clear all generated URLs"
+msgstr "Wyczyść wszystkie wygenerowane adresy"
 
-#: include/functions.php:5550
-#: include/functions.php:5488
-msgid "Could not load XML document."
-msgstr "Nie udało się wczytać dokumentu XML."
+#: classes/pref/feeds.php:1411
+msgid "Articles shared by URL"
+msgstr "Wszystkie artykuły udostępnione przez adresy"
 
-#: include/localized_schema.php:4
-msgid "Title or Content"
-msgstr "Tytuł lub Treść"
+#: classes/pref/feeds.php:1413
+msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here."
+msgstr "Możesz wyłączyć wszystkie unikalne adresy prowadzące do udostępnionych artykułów."
 
-#: include/localized_schema.php:5
-msgid "Link"
-msgstr "Łącze"
+#: classes/pref/feeds.php:1416
+msgid "Unshare all articles"
+msgstr "Zakończ udostępnianie wszystkich artykułów"
 
-#: include/localized_schema.php:7
-msgid "Article Date"
-msgstr "Dane artykułu"
+#: classes/pref/feeds.php:1494
+msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):"
+msgstr "Niniejsze kanały nie zostały uaktualnione przez 3 miesiące (najstarsze pierwsze):"
 
-#: include/localized_schema.php:9
-msgid "Delete article"
-msgstr "Usuń artykuł"
+#: classes/pref/feeds.php:1531
+#: classes/pref/feeds.php:1600
+msgid "Click to edit feed"
+msgstr "Kliknij aby edytować kanał"
 
-#: include/localized_schema.php:11
-msgid "Set starred"
-msgstr "Oznacz gwiazdką"
+#: classes/pref/feeds.php:1549
+#: classes/pref/feeds.php:1620
+msgid "Unsubscribe from selected feeds"
+msgstr "Zakończ prenumeratę wybranych kanałów:"
 
-#: include/localized_schema.php:12
-#: js/digest.js:262
-#: js/digest.js:730
-#: js/viewfeed.js:479
-msgid "Publish article"
-msgstr "Opublikuj"
+#: classes/pref/feeds.php:1560
+msgid "These feeds have not been updated because of errors:"
+msgstr "Te kanały nie zostały uaktualnione ponieważ wystąpiły błędy:"
 
-#: include/localized_schema.php:13
-msgid "Assign tags"
-msgstr "Przypisz tagi"
+#: plugins/pocket/init.php:30
+msgid "Pocket"
+msgstr ""
 
-#: include/localized_schema.php:14
-#: js/viewfeed.js:1965
-msgid "Assign label"
-msgstr "Przypisz etykietę"
+#: plugins/digest/digest_body.php:43
+#, fuzzy
+msgid "Your browser doesn't support Javascript, which is required for this application to function properly. Please check your browser settings."
+msgstr ""
+"Twoja przeglądarka nie obsługuje Javascript, który jest wymagany\n"
+"\\t\\t\\taby aplikacja działała poprawnie. Proszę sprawdź ustawienia\n"
+"\\t\\t\\tswojej przeglądarki."
 
-#: include/localized_schema.php:15
-msgid "Modify score"
-msgstr "Zmień punktację"
+#: plugins/digest/digest_body.php:53
+#, fuzzy
+msgid "Back to feeds"
+msgstr "Nieaktywne kanały"
 
-#: include/localized_schema.php:17
-msgid "General"
-msgstr "Ogólne"
+#: plugins/digest/digest_body.php:58
+msgid "Hello,"
+msgstr "Cześć,"
 
-#: include/localized_schema.php:18
-msgid "Interface"
-msgstr "Interfejs"
+#: plugins/digest/digest_body.php:64
+msgid "Regular version"
+msgstr "Wersja standardowa"
 
-#: include/localized_schema.php:19
-msgid "Advanced"
-msgstr "Zaawansowane"
+#: plugins/close_button/init.php:24
+msgid "Close article"
+msgstr "Zamknij artykuł"
 
-#: include/localized_schema.php:21
-msgid "This option is useful when you are reading several planet-type aggregators with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from different feeds to appear only once."
-msgstr "Opcja ta jest przydatna gdy czytasz kilka globalnych, grupujących artykuły z różnych źródeł, kanałów RSS mających częściowo pokrywającą się grupę użytkowników. Gdy wyłączona, powoduje iż ten sam artykuł pochodzący z różnych kanałów będzie wyświetlony tylko raz."
+#: plugins/nsfw/init.php:32
+#: plugins/nsfw/init.php:43
+msgid "Not work safe (click to toggle)"
+msgstr ""
 
-#: include/localized_schema.php:22
-msgid "Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for headlines and article content"
-msgstr "Wyświetl rozwiniętą listę artykułów z kanału zamiast osobnych okien dla nagłówków i treści"
+#: plugins/nsfw/init.php:53
+msgid "NSFW Plugin"
+msgstr ""
 
-#: include/localized_schema.php:23
-msgid "Automatically open next feed with unread articles after marking one as read"
-msgstr "Automatycznie otwórz kolejny kanał z nieprzeczytanymi artykułami po oznaczeniu poprzedniego jako przeczytany"
+#: plugins/nsfw/init.php:80
+msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated)"
+msgstr ""
 
-#: include/localized_schema.php:24
-msgid "This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on your configured e-mail address"
-msgstr "Opcja powoduje włączenie wysyłania na Twój adres email codziennych podsumowań zawierających nagłówki nowych (i nieprzeczytanych) artykułów."
+#: plugins/nsfw/init.php:101
+#, fuzzy
+msgid "Configuration saved."
+msgstr "Konfiguracja została zapisana."
 
-#: include/localized_schema.php:25
-msgid "This option enables marking articles as read automatically while you scroll article list."
-msgstr "Opcja uruchamia automatyczne oznaczanie artykułów jako przeczytanych podczas przewijania listy artykułów."
+#: plugins/pinterest/init.php:29
+msgid "Pinterest"
+msgstr ""
 
-#: include/localized_schema.php:26
-msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
-msgstr "Podczas czytania artykułu usuń wszystkie poza najpopularniejszymi znaczniki HTML."
+#: plugins/auth_internal/init.php:62
+#, fuzzy
+msgid "Please enter your one time password:"
+msgstr "Wprowadź tytuł kategorii:"
 
-#: include/localized_schema.php:27
-msgid "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-separated list)."
-msgstr "Podczas automatycznego wykrywania tagów wymienione obok tagi nie zostaną zastosowane (kolejne tagi oddzielaj przecinkiem)."
+#: plugins/auth_internal/init.php:185
+msgid "Password has been changed."
+msgstr "Hasło zostało zmienione."
 
-#: include/localized_schema.php:28
-msgid "When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are grouped by feeds"
-msgstr "Gdy ta opcja jest zaznaczona, nagłówki w kanałach specjalnych i widoku etykiet grupowane są według kanałów."
+#: plugins/auth_internal/init.php:187
+msgid "Old password is incorrect."
+msgstr "Nieprawidłowe stare hasło."
 
-#: include/localized_schema.php:29
-#: include/localized_schema.php:30
-msgid "Customize CSS stylesheet to your liking"
-msgstr "Dostosuj arkusz styli CSS wedle swojego uznania"
+#: plugins/mailto/init.php:52
+#: plugins/mailto/init.php:58
+#: plugins/mail/init.php:71
+#: plugins/mail/init.php:77
+msgid "[Forwarded]"
+msgstr "[Przekazane]"
 
-#: include/localized_schema.php:30
-#: include/localized_schema.php:29
-msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date."
-msgstr "Użyj do sortowania nagłówków daty artykułu z kanału zamiast lokalnej daty zaimportowania artykułu."
+#: plugins/mailto/init.php:52
+#: plugins/mail/init.php:71
+msgid "Multiple articles"
+msgstr "Wiele artykułów"
 
-#: include/localized_schema.php:31
-msgid "Click to register your SSL client certificate with tt-rss"
-msgstr "Kliknij aby zarejestrować swój certyfikat klienta SSL w tt-rss"
+#: plugins/mailto/init.php:74
+msgid "Clicking the following link to invoke your mail client:"
+msgstr ""
 
-#: include/localized_schema.php:32
-msgid "Uses UTC timezone"
-msgstr "Używa strefy UTC"
+#: plugins/mailto/init.php:78
+#, fuzzy
+msgid "Forward selected article(s) by email."
+msgstr "Prześlij artykuł emailem"
 
-#: include/localized_schema.php:33
-msgid "Purge articles after this number of days (0 - disables)"
-msgstr "Usuń artykuły po X dniach (0 - wyłącza)"
+#: plugins/mailto/init.php:81
+msgid "You should be able to edit the message before sending in your mail client."
+msgstr ""
 
-#: include/localized_schema.php:34
-msgid "Default interval between feed updates"
-msgstr "Domyślny czas pomiędzy aktualizacjami kanału"
+#: plugins/mailto/init.php:86
+#, fuzzy
+msgid "Close this dialog"
+msgstr "Zamknij ten panel"
 
-#: include/localized_schema.php:35
-msgid "Amount of articles to display at once"
-msgstr "Ilość artykułów do wyświetlenia za jednym razem"
+#: plugins/bookmarklets/init.php:22
+msgid "Bookmarklets"
+msgstr ""
 
-#: include/localized_schema.php:36
-msgid "Allow duplicate posts"
-msgstr "Zezwalaj na powielanie artykułów"
+#: plugins/bookmarklets/init.php:24
+msgid "Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested in in your browser and click on the link to subscribe to it."
+msgstr "Przeciągnij poniższy odnośnik na pasek zakładek Twojej przeglądarki, otwórz kanał który Cie interesuje w przeglądarce i kliknij na utworzonym odnośniku aby zaprenumerować kanał."
 
-#: include/localized_schema.php:37
-msgid "Enable feed categories"
-msgstr "Włącz kategorie kanałów"
+#: plugins/bookmarklets/init.php:28
+#, php-format
+msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?"
+msgstr "Prenumerować %s w Tiny Tiny RSS?"
 
-#: include/localized_schema.php:38
-msgid "Show content preview in headlines list"
-msgstr "Wyświetl podgląd treści w widoku nagłówków"
+#: plugins/bookmarklets/init.php:32
+msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS"
+msgstr "Prenumeruj w Tiny Tiny RSS"
 
-#: include/localized_schema.php:39
-msgid "Short date format"
-msgstr "Krótki format daty"
+#: plugins/bookmarklets/init.php:34
+msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS"
+msgstr ""
 
-#: include/localized_schema.php:40
-msgid "Long date format"
-msgstr "Długi format daty"
+#: plugins/import_export/init.php:64
+msgid "Import and export"
+msgstr "Import i eksport"
 
-#: include/localized_schema.php:41
-msgid "Combined feed display"
-msgstr "Tryb zintegrowany widoku kanału"
+#: plugins/import_export/init.php:66
+msgid "Article archive"
+msgstr "Archiwum artykułów"
 
-#: include/localized_schema.php:42
-msgid "Hide feeds with no unread messages"
-msgstr "Ukryj kanały nie zawierające nieprzeczytanych artykułów"
+#: plugins/import_export/init.php:68
+msgid "You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping or when migrating between tt-rss instances."
+msgstr "Możesz eksportować i importować artykuły oznaczone gwiazdką oraz zarchiwizowane dla zachowania lub na czas migracji pomiędzy instalacjami tt-rss."
 
-#: include/localized_schema.php:43
-msgid "On catchup show next feed"
-msgstr "Przejdź do następnego kanału po zakończeniu lektury ostatniego artykułu"
+#: plugins/import_export/init.php:71
+msgid "Export my data"
+msgstr "Eksportuj moje dane"
 
-#: include/localized_schema.php:44
-msgid "Sort feeds by unread articles count"
-msgstr "Sortuj kanały według liczby nieprzeczytanych artykułów"
+#: plugins/import_export/init.php:87
+msgid "Import"
+msgstr "Importuj"
 
-#: include/localized_schema.php:45
-msgid "Reverse headline order (oldest first)"
-msgstr "Odwrotny porządek nagłówków (najstarsze pierwsze)"
+#: plugins/import_export/init.php:221
+msgid "Could not import: incorrect schema version."
+msgstr "Nieudany import: nieprawidłowa wersja schematu."
 
-#: include/localized_schema.php:46
-msgid "Enable e-mail digest"
-msgstr "Włącz przegląd artykułów wysyłany emailem"
+#: plugins/import_export/init.php:226
+msgid "Could not import: unrecognized document format."
+msgstr "Nieudany import: nierozpoznany typ dokumentu."
 
-#: include/localized_schema.php:47
-msgid "Confirm marking feed as read"
-msgstr "Potwierdź oznaczanie kanału jako przeczytanego"
+#: plugins/import_export/init.php:385
+msgid "Finished: "
+msgstr ""
 
-#: include/localized_schema.php:48
-msgid "Automatically mark articles as read"
-msgstr "Automatycznie oznacz artykuły jako przeczytane"
+#: plugins/import_export/init.php:386
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%d article processed, "
+msgid_plural "%d articles processed, "
+msgstr[0] "Edytuj notatkę do artykułu"
+msgstr[1] "Edytuj notatkę do artykułu"
+msgstr[2] "Edytuj notatkę do artykułu"
+
+#: plugins/import_export/init.php:387
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%d imported, "
+msgid_plural "%d imported, "
+msgstr[0] "był już zaimportowany."
+msgstr[1] "był już zaimportowany."
+msgstr[2] "był już zaimportowany."
+
+#: plugins/import_export/init.php:388
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%d feed created."
+msgid_plural "%d feeds created."
+msgstr[0] "Nie wybrano kanału."
+msgstr[1] "Nie wybrano kanału."
+msgstr[2] "Nie wybrano kanału."
+
+#: plugins/import_export/init.php:393
+msgid "Could not load XML document."
+msgstr "Nie udało się wczytać dokumentu XML."
 
-#: include/localized_schema.php:49
-msgid "Strip unsafe tags from articles"
-msgstr "Usuń niebezpieczne tagi z artykułów"
+#: plugins/import_export/init.php:405
+msgid "Prepare data"
+msgstr "Przygotuj dane"
 
-#: include/localized_schema.php:50
-msgid "Blacklisted tags"
-msgstr "Czarna lista tagów"
+#: plugins/import_export/init.php:426
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Could not upload file. You might need to adjust upload_max_filesize in PHP.ini (current value = %s)"
+msgstr ""
+"Nie udało się wgrać pliku. Możliwe, że będziesz musiał dostosować wartość parametru upload_max_filesize\n"
+"(maksymalny rozmiar przesyłanego pliku) w PHP.ini (obecna wartość = %s)"
 
-#: include/localized_schema.php:51
-msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)"
-msgstr "Przez ile czasu uznawać artykuł za świeży (w godzinach)"
+#: plugins/mail/init.php:92
+msgid "From:"
+msgstr "Od:"
 
-#: include/localized_schema.php:52
-msgid "Mark articles in e-mail digest as read"
-msgstr "Oznacz jako przeczytane artykuły przesłane emailem jako przegląd"
+#: plugins/mail/init.php:101
+msgid "To:"
+msgstr "Do:"
 
-#: include/localized_schema.php:53
-msgid "Automatically expand articles in combined mode"
-msgstr "Automatycznie powiększ okno artykułu w trybie zintegrowanym"
+#: plugins/mail/init.php:114
+msgid "Subject:"
+msgstr "Temat:"
 
-#: include/localized_schema.php:54
-msgid "Purge unread articles"
-msgstr "Czyszczenie nieprzeczytanych artykułów"
+#: plugins/mail/init.php:130
+msgid "Send e-mail"
+msgstr "Wyślij email"
 
-#: include/localized_schema.php:55
-msgid "Show special feeds when hiding read feeds"
-msgstr "Pokaż kanały specjalne gdy włączone ukrywanie przeczytanych kanałów."
+#: plugins/note/init.php:28
+#: plugins/note/note.js:11
+msgid "Edit article note"
+msgstr "Edytuj notatkę do artykułu"
 
-#: include/localized_schema.php:56
-msgid "Group headlines in virtual feeds"
-msgstr "Grupuj nagłówki w wirtualnych kanałach"
+#: plugins/example/init.php:38
+msgid "Example Pane"
+msgstr ""
 
-#: include/localized_schema.php:57
-msgid "Do not show images in articles"
-msgstr "Nie pokazuj obrazków w artykułach"
+#: plugins/example/init.php:69
+msgid "Sample value"
+msgstr ""
 
-#: include/localized_schema.php:58
-msgid "Enable external API"
-msgstr "Włącz zewnętrzne API"
+#: plugins/example/init.php:75
+#, fuzzy
+msgid "Set value"
+msgstr "Oznacz gwiazdką"
 
-#: include/localized_schema.php:59
-msgid "User timezone"
-msgstr "Strefa czasowa użytkownika"
+#: plugins/identica/init.php:29
+#, fuzzy
+msgid "Share on identi.ca"
+msgstr "Udostępnij na Twitterze"
 
-#: include/localized_schema.php:60
-#: js/prefs.js:1865
-#: include/localized_schema.php:61
-msgid "Customize stylesheet"
-msgstr "Dostosuj arkusz styli"
+#: plugins/owncloud/init.php:35
+msgid "Owncloud"
+msgstr ""
 
-#: include/localized_schema.php:61
-#: include/localized_schema.php:60
-msgid "Sort headlines by feed date"
-msgstr "Sortuj nagłówki według daty kanału"
+#: plugins/owncloud/init.php:59
+msgid "Owncloud url"
+msgstr ""
 
-#: include/localized_schema.php:62
-msgid "Login with an SSL certificate"
-msgstr "Logowanie z wykorzystaniem certyfikatu SSL"
+#: plugins/owncloud/init.php:74
+msgid "Bookmark on OwnCloud "
+msgstr ""
 
-#: include/localized_schema.php:63
-msgid "Try to send digests around specified time"
-msgstr "Spróbuj wysłać podsumowanie w pobliżu wskazanej godziny"
+#: plugins/instances/init.php:144
+msgid "Linked"
+msgstr "Połączone instancje"
 
-#: include/login_form.php:183
-#: include/login_form.php:139
-msgid "Language:"
-msgstr "Język:"
+#: plugins/instances/init.php:295
+msgid "Link instance"
+msgstr "Połącz instalację"
 
-#: include/login_form.php:191
-#: include/login_form.php:148
-msgid "Profile:"
-msgstr "Profil:"
+#: plugins/instances/init.php:307
+msgid "You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:"
+msgstr "Możesz podłączyć inne instalacje Tiny Tiny RSS do bieżącej aby współdzielić informacje o Popularnych kanałach. Połącz z tą instancją Tiny Tiny RSS używając tego adresu:"
 
-#: include/login_form.php:203
-#: include/login_form.php:178
-msgid "Use less traffic"
-msgstr "Wersja lekka"
+#: plugins/instances/init.php:317
+msgid "Last connected"
+msgstr "Ostatnio połączony"
 
-#: js/digest.js:23
-#: js/feedlist.js:501
-#: js/feedlist.js:516
-msgid "Mark all articles in %s as read?"
-msgstr "Oznaczyć wszystkie artykuły w %s jako przeczytane?"
+#: plugins/instances/init.php:318
+msgid "Status"
+msgstr ""
 
-#: js/digest.js:69
-msgid "Mark %d displayed articles as read?"
-msgstr "Oznaczyć %d wyświetlonych artykułów jako przeczytane?"
+#: plugins/instances/init.php:319
+msgid "Stored feeds"
+msgstr "Zapisane kanały"
 
-#: js/digest.js:239
-#: js/PrefFilterTree.js:29
-#: classes/pref_filters.php:282
-#: classes/dlg.php:484
-msgid "in"
-msgstr "w"
+#: plugins/share/init.php:27
+msgid "Share by URL"
+msgstr "Udostępnij adres"
 
-#: js/digest.js:255
-#: js/digest.js:690
-#: js/viewfeed.js:434
-msgid "Unstar article"
-msgstr "Usuń oznaczenie gwiazdką"
+#: plugins/share/init.php:49
+msgid "You can share this article by the following unique URL:"
+msgstr "Możesz udostępnić ten artykuł korzystając z tego unikalnego adresu:"
 
-#: js/digest.js:257
-#: js/digest.js:694
-#: js/viewfeed.js:439
-msgid "Star article"
+#: plugins/flattr/init.php:30
+#, fuzzy
+msgid "Flattr this article."
 msgstr "Oznacz artykuł gwiazdką"
 
-#: js/digest.js:260
-#: js/digest.js:725
-#: js/viewfeed.js:474
-msgid "Unpublish article"
-msgstr "Anuluj publikacje artykułu"
-
-#: js/digest.js:265
-msgid "Original article"
-msgstr "Artykuł oryginalny"
+#: plugins/googleplus/init.php:29
+#, fuzzy
+msgid "Share on Google+"
+msgstr "Udostępnij na Twitterze"
 
-#: js/digest.js:267
-msgid "Close this panel"
-msgstr "Zamknij ten panel"
+#: plugins/updater/init.php:295
+#: plugins/updater/init.php:307
+#: plugins/updater/updater.js:10
+msgid "Update Tiny Tiny RSS"
+msgstr "Aktualizuj Tiny Tiny RSS"
 
-#: js/digest.js:290
-msgid "Error: unable to load article."
-msgstr "Błąd: nie udało się wczytać artykułu."
+#: plugins/updater/init.php:310
+#, fuzzy
+msgid "Your Tiny Tiny RSS installation is up to date."
+msgstr "Schemat bazy danych Tiny Tiny RSS jest aktualny."
 
-#: js/digest.js:444
-msgid "Click to expand article."
-msgstr "Kliknij aby powiększyć artykuł."
+#: plugins/updater/init.php:320
+#, fuzzy
+msgid "Do not close this dialog until updating is finished. Backup your tt-rss directory before continuing."
+msgstr "Aktualizacja \"na żywo\" jest uznawana za funkcję eksperymentalną. Wykonaj kopię swojego katalogu tt-rss przed kontynuowaniem. Wpisz 'yes' aby kontynuować."
 
-#: js/digest.js:519
-msgid "%d more..."
-msgstr "%d więcej..."
+#: plugins/updater/init.php:323
+#, fuzzy
+msgid "Ready to update."
+msgstr "Ostatnia aktualizacja:"
 
-#: js/digest.js:526
-msgid "No unread feeds."
-msgstr "Brak nieprzeczytanych kanałów."
+#: plugins/updater/init.php:328
+#, fuzzy
+msgid "Start update"
+msgstr "Ostatnia aktualizacja:"
 
-#: js/digest.js:628
-msgid "Load more..."
-msgstr "Wczytaj więcej..."
+#: plugins/tweet/init.php:29
+#, fuzzy
+msgid "Share on Twitter"
+msgstr "Udostępnij na Twitterze"
 
-#: js/feedlist.js:270
+#: js/feedlist.js:213
 msgid "New articles available in this feed (click to show)"
 msgstr "Nowe artykuły dostępne na tym kanale (kliknij aby wyświetlić)"
 
-#: js/FeedTree.js:149
-msgid "Update feed"
-msgstr "Uaktualnij kanał"
+#: js/feedlist.js:415
+#: js/feedlist.js:430
+#: plugins/digest/digest.js:25
+msgid "Mark all articles in %s as read?"
+msgstr "Oznaczyć wszystkie artykuły w %s jako przeczytane?"
 
 #: js/functions.js:91
 msgid "Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include your browser information. Your IP would be saved in the database."
 msgstr "Czy jesteś pewien, że chcesz zgłosić ten wyjątek do tt-rss.org? Zgłoszenie będzie zawierało  informacje o Twojej przeglądarce. Twój adres IP zostanie zapisany w naszej bazie danych."
 
-#: js/functions.js:618
+#: js/functions.js:627
 msgid "Date syntax appears to be correct:"
 msgstr "Format daty wygląda na poprawną:"
 
-#: js/functions.js:621
+#: js/functions.js:630
 msgid "Date syntax is incorrect."
 msgstr "Format daty jest niepoprawny."
 
-#: js/functions.js:748
+#: js/functions.js:757
 msgid "Remove stored feed icon?"
 msgstr "Usuń zapisaną ikonę kanału."
 
-#: js/functions.js:780
+#: js/functions.js:789
 msgid "Please select an image file to upload."
 msgstr "Wybierz obrazek do wysłania."
 
-#: js/functions.js:782
+#: js/functions.js:791
 msgid "Upload new icon for this feed?"
 msgstr "Wgrać nową ikonę dla tego kanału?"
 
-#: js/functions.js:799
+#: js/functions.js:808
 msgid "Please enter label caption:"
 msgstr "Proszę wprowadzić opis etykiety:"
 
-#: js/functions.js:804
+#: js/functions.js:813
 msgid "Can't create label: missing caption."
 msgstr "Nie udało się utworzyć etykiety: brak opisu."
 
-#: js/functions.js:846
+#: js/functions.js:856
 msgid "Subscribe to Feed"
 msgstr "Prenumeruj kanał"
 
-#: js/functions.js:873
+#: js/functions.js:883
 msgid "Subscribed to %s"
 msgstr "Zaprenumerowano kanał %s"
 
-#: js/functions.js:878
+#: js/functions.js:888
 msgid "Specified URL seems to be invalid."
 msgstr "Wprowadzony adres jest niepoprawny."
 
-#: js/functions.js:881
+#: js/functions.js:891
 msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds."
 msgstr "Wprowadzony adres nie zawiera żadnych kanałów."
 
-#: js/functions.js:934
+#: js/functions.js:944
 msgid "Couldn't download the specified URL: %s"
 msgstr "Nie udało się pobrać wprowadzonego adresu: %s"
 
-#: js/functions.js:938
+#: js/functions.js:948
 msgid "You are already subscribed to this feed."
 msgstr "Prenumerujesz już ten kanał."
 
-#: js/functions.js:1066
+#: js/functions.js:1078
 msgid "Edit rule"
 msgstr "Edytuj regułę"
 
-#: js/functions.js:1066
-msgid "Add rule"
-msgstr "Dodaj regułę"
-
-#: js/functions.js:1092
+#: js/functions.js:1104
 msgid "Edit action"
 msgstr "Edytuj działanie"
 
-#: js/functions.js:1092
-msgid "Add action"
-msgstr "Dodaj działania"
-
-#: js/functions.js:1129
+#: js/functions.js:1141
 msgid "Create Filter"
 msgstr "Utwórz filtr"
 
-#: js/functions.js:1233
+#: js/functions.js:1256
 msgid "Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification hub again on next feed update."
 msgstr "Zresetować prenumeraty? Tiny Tiny RSS spróbuje zaprenumerować powiadomienia przy następnej aktualizacji."
 
-#: js/functions.js:1254
-#: js/tt-rss.js:432
+#: js/functions.js:1277
+#: js/tt-rss.js:369
 msgid "Unsubscribe from %s?"
 msgstr "Zakończyć prenumeratę %s?"
 
-#: js/functions.js:1361
+#: js/functions.js:1386
 msgid "Please enter category title:"
 msgstr "Wprowadź tytuł kategorii:"
 
-#: js/functions.js:1392
+#: js/functions.js:1417
 msgid "Generate new syndication address for this feed?"
 msgstr "Wygenerowań nowy adres do dzielenia się tym kanałem?"
 
-#: js/functions.js:1583
-#: js/tt-rss.js:411
-#: js/tt-rss.js:894
+#: js/functions.js:1608
+#: js/tt-rss.js:350
+#: js/tt-rss.js:735
 msgid "You can't edit this kind of feed."
 msgstr "Nie możesz edytować kanału tego typu."
 
-#: js/functions.js:1598
+#: js/functions.js:1623
 msgid "Edit Feed"
 msgstr "Edytuj kanał"
 
-#: js/functions.js:1636
+#: js/functions.js:1661
 msgid "More Feeds"
 msgstr "Więcej kanałów"
 
-#: js/functions.js:1697
-#: js/functions.js:1807
-#: js/prefs.js:417
-#: js/prefs.js:447
-#: js/prefs.js:479
+#: js/functions.js:1722
+#: js/functions.js:1832
+#: js/prefs.js:397
+#: js/prefs.js:427
+#: js/prefs.js:459
+#: js/prefs.js:642
 #: js/prefs.js:662
-#: js/prefs.js:682
-#: js/prefs.js:1335
-#: js/prefs.js:1480
+#: js/prefs.js:1210
+#: js/prefs.js:1355
 msgid "No feeds are selected."
 msgstr "Nie wybrano żadnego kanału."
 
-#: js/functions.js:1739
+#: js/functions.js:1764
 msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed."
 msgstr "Usunąć wybrane kanały z archiwum? Kanały z zachowanymi artykułami nie zostaną usunięte."
 
-#: js/functions.js:1778
+#: js/functions.js:1803
 msgid "Feeds with update errors"
 msgstr "Kanały z błędami aktualizacji"
 
-#: js/functions.js:1789
-#: js/prefs.js:1317
+#: js/functions.js:1814
+#: js/prefs.js:1192
 msgid "Remove selected feeds?"
 msgstr "Usunąć wybrane kanały?"
 
-#: js/mail_button.js:7
-#: js/viewfeed.js:654
-#: js/viewfeed.js:682
-#: js/viewfeed.js:709
-#: js/viewfeed.js:771
-#: js/viewfeed.js:803
-#: js/viewfeed.js:919
-#: js/viewfeed.js:962
-#: js/viewfeed.js:1012
-msgid "No articles are selected."
-msgstr "Nie wybrano żadnych artykułów"
-
-#: js/mail_button.js:21
-msgid "Forward article by email"
-msgstr "Prześlij artykuł emailem"
-
-#: js/note_button.js:11
-#: classes/note_button.php:7
-msgid "Edit article note"
-msgstr "Edytuj notatkę do artykułu"
+#: js/functions.js:1915
+msgid "Help"
+msgstr ""
 
 #: js/PrefFeedTree.js:47
 msgid "Edit category"
@@ -2273,1071 +2970,722 @@ msgstr "Usuń kategorię"
 msgid "Inverse"
 msgstr "Odwróć"
 
-#: js/prefs.js:64
+#: js/prefs.js:55
 msgid "Please enter login:"
 msgstr "Wprowadź nazwę użytkownika:"
 
-#: js/prefs.js:71
+#: js/prefs.js:62
 msgid "Can't create user: no login specified."
 msgstr "Nie stworzono użytkownika: nie wprowadzono nazwy użytkownika."
 
-#: js/prefs.js:137
+#: js/prefs.js:117
 msgid "Edit Filter"
 msgstr "Edytuj filtr"
 
-#: js/prefs.js:184
+#: js/prefs.js:164
 msgid "Remove filter?"
 msgstr "Usunąć filtr?"
 
-#: js/prefs.js:299
+#: js/prefs.js:279
 msgid "Remove selected labels?"
 msgstr "Usunąć wybrane etykiety?"
 
-#: js/prefs.js:315
-#: js/prefs.js:1521
+#: js/prefs.js:295
+#: js/prefs.js:1396
 msgid "No labels are selected."
 msgstr "Nie wybrano żadnych etykiet."
 
-#: js/prefs.js:329
+#: js/prefs.js:309
 msgid "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be removed."
 msgstr "Usunąć wybranych użytkowników? Domyślny administrator ani Twoje konto nie zostaną skasowane."
 
-#: js/prefs.js:346
-#: js/prefs.js:527
-#: js/prefs.js:548
-#: js/prefs.js:587
+#: js/prefs.js:326
+#: js/prefs.js:507
+#: js/prefs.js:528
+#: js/prefs.js:567
 msgid "No users are selected."
 msgstr "Nie wybrano użytkowników."
 
-#: js/prefs.js:364
+#: js/prefs.js:344
 msgid "Remove selected filters?"
 msgstr "Usunąć wybrane filtry?"
 
-#: js/prefs.js:379
-#: js/prefs.js:617
-#: js/prefs.js:636
+#: js/prefs.js:359
+#: js/prefs.js:597
+#: js/prefs.js:616
 msgid "No filters are selected."
 msgstr "Żadne filtry nie zostały wybrane."
 
-#: js/prefs.js:398
+#: js/prefs.js:378
 msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
 msgstr "Zakończyć prenumeratę wybranych kanałów?"
 
-#: js/prefs.js:432
+#: js/prefs.js:412
 msgid "Please select only one feed."
 msgstr "Wybierz tylko jeden kanał."
 
-#: js/prefs.js:438
+#: js/prefs.js:418
 msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?"
 msgstr "Usunąć z tego kanału wszystkie artykuły, które nie zostały oznaczone gwiazdką?"
 
-#: js/prefs.js:460
+#: js/prefs.js:440
 msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?"
 msgstr "Ile dni przechowywać artykuły (0 - użyj wartości domyślnej)?"
 
-#: js/prefs.js:498
+#: js/prefs.js:478
 msgid "Login field cannot be blank."
 msgstr "Pole nazwa użytkownika nie może być puste."
 
-#: js/prefs.js:532
-#: js/prefs.js:553
-#: js/prefs.js:592
+#: js/prefs.js:512
+#: js/prefs.js:533
+#: js/prefs.js:572
 msgid "Please select only one user."
 msgstr "Wybierz tylko jednego użytkownika."
 
-#: js/prefs.js:557
+#: js/prefs.js:537
 msgid "Reset password of selected user?"
 msgstr "Zresetować hasło wybranego użytkownika?"
 
-#: js/prefs.js:622
+#: js/prefs.js:602
 msgid "Please select only one filter."
 msgstr "Wybierz tylko jeden filtr."
 
-#: js/prefs.js:640
+#: js/prefs.js:620
 msgid "Combine selected filters?"
 msgstr "Połączyć wybrane filtry?"
 
-#: js/prefs.js:704
+#: js/prefs.js:684
 msgid "Edit Multiple Feeds"
 msgstr "Edytuj wiele kanałów"
 
-#: js/prefs.js:728
+#: js/prefs.js:708
 msgid "Save changes to selected feeds?"
 msgstr "Zapisać zmiany w wybranych kanałach?"
 
-#: js/prefs.js:820
+#: js/prefs.js:797
 msgid "OPML Import"
 msgstr "Import OPML"
 
-#: js/prefs.js:847
+#: js/prefs.js:824
 msgid "Please choose an OPML file first."
 msgstr "Najpierw wybierz plik OPML."
 
-#: js/prefs.js:863
-msgid "Please choose the file first."
-msgstr "Najpierw wybierz plik."
-
-#: js/prefs.js:1019
+#: js/prefs.js:980
 msgid "Reset to defaults?"
 msgstr "Przywrócić ustawienia domyślne?"
 
-#: js/prefs.js:1224
+#: js/prefs.js:1099
 msgid "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized."
 msgstr "Usunąć kategorię %s? Wszystkie zagnieżdżone kanały zostaną umieszczone w Bez kategorii."
 
-#: js/prefs.js:1251
+#: js/prefs.js:1126
 msgid "Remove selected categories?"
 msgstr "Usunąć wybrane kategorię?"
 
-#: js/prefs.js:1267
+#: js/prefs.js:1142
 msgid "No categories are selected."
 msgstr "Nie wybrano żadnej kategorii."
 
-#: js/prefs.js:1275
+#: js/prefs.js:1150
 msgid "Category title:"
 msgstr "Tytuł kategorii:"
 
-#: js/prefs.js:1306
+#: js/prefs.js:1181
 msgid "Feeds without recent updates"
 msgstr "Kanały nieaktualizowane ostatnio"
 
-#: js/prefs.js:1355
+#: js/prefs.js:1230
 msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?"
 msgstr "Zastąpić obecny adres publikacji OPML nowym adresem?"
 
-#: js/prefs.js:1464
+#: js/prefs.js:1339
 msgid "Rescore articles in selected feeds?"
 msgstr "Przeliczyć punktację w wybranych kanałach?"
 
-#: js/prefs.js:1487
+#: js/prefs.js:1362
 msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
 msgstr "Przeliczyć punktację wszystkich artykułów? Ta czynność może zająć dużo czasu."
 
-#: js/prefs.js:1507
+#: js/prefs.js:1382
 msgid "Reset selected labels to default colors?"
 msgstr "Przywrócić domyślne kolory wybranym etykietom?"
 
-#: js/prefs.js:1544
+#: js/prefs.js:1419
 msgid "Settings Profiles"
 msgstr "Profile ustawień"
 
-#: js/prefs.js:1553
+#: js/prefs.js:1428
 msgid "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
 msgstr "Usunąć wybrane profile? Aktywne i domyślne profile nie zostaną usunięte."
 
-#: js/prefs.js:1571
+#: js/prefs.js:1446
 msgid "No profiles are selected."
 msgstr "Nie wybrano żadnych profili."
 
-#: js/prefs.js:1579
-#: js/prefs.js:1632
+#: js/prefs.js:1454
+#: js/prefs.js:1507
 msgid "Activate selected profile?"
 msgstr "Uaktywnić wybrany profil?"
 
-#: js/prefs.js:1595
-#: js/prefs.js:1648
+#: js/prefs.js:1470
+#: js/prefs.js:1523
 msgid "Please choose a profile to activate."
 msgstr "Wybierz profil do uaktywnienia."
 
-#: js/prefs.js:1656
+#: js/prefs.js:1531
 msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?"
 msgstr "Operacja spowoduje unieważnienie wszystkich poprzednio wygenerowanych adresów kanałów. Kontynuować?"
 
-#: js/prefs.js:1675
+#: js/prefs.js:1550
 msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?"
 msgstr "Operacja spowoduje unieważnienie adresów wszystkich poprzednio udostępnionych artykułów. Kontynuować?"
 
-#: js/prefs.js:1773
+#: js/prefs.js:1648
 msgid "Label Editor"
 msgstr "Edytor etykiet"
 
-#: js/prefs.js:1836
+#: js/prefs.js:1711
 msgid "This will clear your stored authentication information for Twitter. Continue?"
 msgstr "Operacja spowoduje usunięcie zapisanych danych uwierzytelniania w usłudze Twitter. Kontynuować?"
 
-#: js/prefs.js:1907
-msgid "Link Instance"
-msgstr "Połącz instancję"
-
-#: js/prefs.js:1958
-msgid "Edit Instance"
-msgstr "Edytuj instancję"
-
-#: js/prefs.js:2007
-msgid "Remove selected instances?"
-msgstr "Usunąć wybrane instancje?"
-
-#: js/prefs.js:2024
-#: js/prefs.js:2036
-msgid "No instances are selected."
-msgstr "Nie wybrano żadnych instancji."
-
-#: js/prefs.js:2041
-msgid "Please select only one instance."
-msgstr "Wybierz tylko jedną instancję."
-
-#: js/prefs.js:2076
-msgid "Export Data"
-msgstr "Eksportuj dane"
-
-#: js/prefs.js:2103
-msgid "Finished, exported %d articles. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
-msgstr "Zakończono, wyeksportowano %d artykułów. Możesz pobrać dane <a class='visibleLink' href='%u'>tutaj</a>."
-
-#: js/prefs.js:2156
-msgid "Data Import"
-msgstr "Importuj dane"
-
-#: js/prefs.js:2185
-#: classes/pref_feeds.php:1328
-msgid "Batch subscribe"
-msgstr "Prenumerata wsadowa"
-
-#: js/prefs.js:2191
+#: js/prefs.js:1791
 msgid "Subscribing to feeds..."
 msgstr "Prenumerowanie kanałów..."
 
-#: js/prefs.js:2219
-msgid "Update Tiny Tiny RSS"
-msgstr "Aktualizuj Tiny Tiny RSS"
-
-#: js/prefs.js:2267
-msgid "Live updating is considered experimental. Backup your tt-rss directory before continuing. Please type 'yes' to continue."
-msgstr "Aktualizacja \"na żywo\" jest uznawana za funkcję eksperymentalną. Wykonaj kopię swojego katalogu tt-rss przed kontynuowaniem. Wpisz 'yes' aby kontynuować."
-
-#: js/share_button.js:10
-msgid "Share article by URL"
-msgstr "Udostępnij artykuł"
+#: js/prefs.js:1828
+msgid "Clear stored data for this plugin?"
+msgstr ""
 
-#: js/tt-rss.js:151
+#: js/tt-rss.js:120
 msgid "Mark all articles as read?"
 msgstr "Oznaczyć wszystkie artykuły jako przeczytane?"
 
-#: js/tt-rss.js:421
+#: js/tt-rss.js:358
 msgid "You can't unsubscribe from the category."
 msgstr "Nie możesz zrezygnować z prenumeraty tej kategorii."
 
-#: js/tt-rss.js:426
-#: js/tt-rss.js:607
-#: js/tt-rss.js:1052
+#: js/tt-rss.js:363
+#: js/tt-rss.js:519
 msgid "Please select some feed first."
 msgstr "Wybierz najpierw jakiś kanał."
 
-#: js/tt-rss.js:602
+#: js/tt-rss.js:514
 msgid "You can't rescore this kind of feed."
 msgstr "Nie możesz przeliczyć punktacji kanału tego rodzaju."
 
-#: js/tt-rss.js:612
+#: js/tt-rss.js:524
 msgid "Rescore articles in %s?"
 msgstr "Przeliczyć punktację artykułów w %s?"
 
-#: js/tt-rss.js:1092
-msgid "New version available!"
-msgstr "Dostępna jest nowa wersja!"
-
-#: js/viewfeed.js:899
-msgid "Mark all visible articles in %s as read?"
-msgstr "Oznaczyć wszystkie widoczne artykuły z %s jako przeczytane?"
-
-#: js/viewfeed.js:927
-msgid "Delete %d selected articles in %s?"
-msgstr "Usunąć %d zaznaczonych artykułów z %s?"
-
-#: js/viewfeed.js:929
-msgid "Delete %d selected articles?"
-msgstr "Usunąć %d zaznaczonych artykułów?"
-
-#: js/viewfeed.js:971
-msgid "Archive %d selected articles in %s?"
-msgstr "Zarchiwizować %d zaznaczonych artykułów z %s?"
-
-#: js/viewfeed.js:974
-msgid "Move %d archived articles back?"
-msgstr "Przywrócić %d zarchiwizowanych artykułów?"
-
-#: js/viewfeed.js:1018
-msgid "Mark %d selected articles in %s as read?"
-msgstr "Oznaczyć %d wybranych artykułów z %s jako przeczytane?"
-
-#: js/viewfeed.js:1042
-msgid "Edit article Tags"
-msgstr "Edytuj tagi artykułu"
-
-#: js/viewfeed.js:1204
-msgid "No article is selected."
-msgstr "Nie wybrano żadnego artykułu."
-
-#: js/viewfeed.js:1239
-msgid "No articles found to mark"
-msgstr "Nie znaleziono artykułów do oznaczenia"
-
-#: js/viewfeed.js:1241
-msgid "Mark %d article(s) as read?"
-msgstr "Oznaczyć %d artykuły(ów) jako przeczytane?"
-
-#: js/viewfeed.js:1405
-msgid "Loading..."
-msgstr "Wczytywanie..."
-
-#: js/viewfeed.js:1894
-msgid "Open original article"
-msgstr "Otwórz oryginalny artykuł"
-
-#: js/viewfeed.js:1900
-msgid "View in a tt-rss tab"
-msgstr "Otwórz w zakładce tt-rss"
-
-#: js/viewfeed.js:1908
-msgid "Mark above as read"
-msgstr "Oznacz powyższe jako przeczytane"
-
-#: js/viewfeed.js:1914
-msgid "Mark below as read"
-msgstr "Oznacz poniższe jako przeczytane"
-
-#: js/viewfeed.js:1970
-msgid "Remove label"
-msgstr "Usuń etykietę"
-
-#: js/viewfeed.js:1994
-msgid "Playing..."
-msgstr "Odtwarzam..."
-
-#: js/viewfeed.js:1995
-msgid "Click to pause"
-msgstr "Kliknij aby zapauzować"
-
-#: backend.php:115
-msgid "Twitter OAuth"
-msgstr "Twitter OAuth"
-
-#: classes/pref_users.php:6
-#: classes/pref_instances.php:13
-msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
-msgstr "Twój poziom uprawnień jest niewystarczający aby otworzyć tę zakładkę."
-
-#: classes/pref_users.php:27
-msgid "User details"
-msgstr "Szczegóły użytkownika"
-
-#: classes/pref_users.php:41
-msgid "User not found"
-msgstr "Użytkownik nie został odnaleziony"
-
-#: classes/pref_users.php:60
-#: classes/pref_users.php:439
-msgid "Registered"
-msgstr "Zarejestrowany"
-
-#: classes/pref_users.php:61
-msgid "Last logged in"
-msgstr "Ostatnio zalogowany"
-
-#: classes/pref_users.php:68
-msgid "Subscribed feeds count"
-msgstr "Ilość prenumerowanych kanałów"
-
-#: classes/pref_users.php:72
-msgid "Subscribed feeds"
-msgstr "Prenumerowane kanały"
-
-#: classes/pref_users.php:122
-msgid "User Editor"
-msgstr "Edytor użytkowników"
-
-#: classes/pref_users.php:158
-msgid "Access level: "
-msgstr "Poziom dostępu: "
-
-#: classes/pref_users.php:171
-msgid "Change password to"
-msgstr "Zmień hasło na"
-
-#: classes/pref_users.php:177
-#: classes/pref_filters.php:341
-#: classes/pref_feeds.php:399
-#: classes/pref_feeds.php:638
-#: classes/dlg.php:529
-msgid "Options"
-msgstr "Opcje"
-
-#: classes/pref_users.php:180
-msgid "E-mail: "
-msgstr "E-mail: "
-
-#: classes/pref_users.php:335
-msgid "[tt-rss] Password change notification"
-msgstr "[tt-rss] Informacja o zmianie hasła"
-
-#: classes/pref_users.php:391
-#: classes/pref_filters.php:596
-#: classes/pref_instances.php:148
-msgid "Edit"
-msgstr "Edytuj"
-
-#: classes/pref_users.php:395
-msgid "Reset password"
-msgstr "Resetuj hasło"
-
-#: classes/pref_users.php:438
-msgid "Access Level"
-msgstr "Poziom dostępu"
-
-#: classes/pref_users.php:440
-msgid "Last login"
-msgstr "Ostatnie logowanie"
-
-#: classes/pref_users.php:460
-#: classes/pref_instances.php:188
-msgid "Click to edit"
-msgstr "Kliknij aby edytować"
-
-#: classes/pref_users.php:480
-msgid "No users defined."
-msgstr "Nie zdefiniowano żadnego użytkownika."
-
-#: classes/pref_users.php:482
-msgid "No matching users found."
-msgstr "Nie odnaleziono pasującego użytkownika."
-
-#: classes/pref_filters.php:39
-msgid "Articles matching this filter:"
-msgstr "Artykuły pasujące do filtra:"
-
-#: classes/pref_filters.php:89
-msgid "No articles matching this filter has been found."
-msgstr "Nie znaleziono żadnych artykułów pasujących do filtra."
-
-#: classes/pref_filters.php:93
-msgid "Invalid regular expression."
-msgstr "Nieprawidłowe wyrażenie regularne."
-
-#: classes/pref_filters.php:247
-#: classes/dlg.php:452
-msgid "Match"
-msgstr "Dopasuj"
-
-#: classes/pref_filters.php:259
-#: classes/dlg.php:459
-msgid "before"
-msgstr "przed"
-
-#: classes/pref_filters.php:260
-#: classes/dlg.php:460
-msgid "after"
-msgstr "po"
-
-#: classes/pref_filters.php:273
-#: classes/dlg.php:475
-msgid "Check it"
-msgstr "Sprawdź"
-
-#: classes/pref_filters.php:276
-#: classes/dlg.php:478
-msgid "on field"
-msgstr "pole"
-
-#: classes/pref_filters.php:301
-#: classes/dlg.php:498
-msgid "Perform Action"
-msgstr "Wykonaj operację"
-
-#: classes/pref_filters.php:321
-#: classes/dlg.php:515
-msgid "with parameters:"
-msgstr "z parametrami:"
-
-#: classes/pref_filters.php:353
-#: classes/dlg.php:533
-msgid "Enabled"
-msgstr "Włączone"
-
-#: classes/pref_filters.php:362
-#: classes/dlg.php:536
-msgid "Inverse match"
-msgstr "Odwróć dopasowanie"
-
-#: classes/pref_filters.php:371
-#: classes/dlg.php:539
-msgid "Apply to category"
-msgstr "Zastosuj dla kategorii"
-
-#: classes/pref_filters.php:384
-#: classes/dlg.php:547
-msgid "Test"
-msgstr "Testuj"
-
-#: classes/pref_filters.php:603
-#: classes/pref_feeds.php:1363
-msgid "Rescore articles"
-msgstr "Przywróć artykuły"
-
-#: classes/mail_button.php:52
-#: classes/mail_button.php:58
-msgid "[Forwarded]"
-msgstr "[Przekazane]"
-
-#: classes/mail_button.php:52
-msgid "Multiple articles"
-msgstr "Wiele artykułów"
-
-#: classes/mail_button.php:73
-msgid "From:"
-msgstr "Od:"
-
-#: classes/mail_button.php:82
-msgid "To:"
-msgstr "Do:"
-
-#: classes/mail_button.php:95
-msgid "Subject:"
-msgstr "Temat:"
-
-#: classes/mail_button.php:111
-msgid "Send e-mail"
-msgstr "Wyślij email"
-
-#: classes/pref_feeds.php:12
-msgid "Check to enable field"
-msgstr "Zaznacz aby uaktywnić pole"
-
-#: classes/pref_feeds.php:306
-msgid "Feed Title"
-msgstr "Tytuł kanału"
-
-#: classes/pref_feeds.php:362
-#: classes/pref_feeds.php:602
-msgid "using"
-msgstr "używając"
+#: js/tt-rss.js:694
+#, fuzzy
+msgid "Please enable mail plugin first."
+msgstr "Wybierz najpierw jakiś kanał."
 
-#: classes/pref_feeds.php:372
-#: classes/pref_feeds.php:613
-msgid "Article purging:"
-msgstr "Czyszczenie artykułów:"
+#: js/tt-rss.js:800
+#, fuzzy
+msgid "Please enable embed_original plugin first."
+msgstr "Wybierz najpierw jakiś kanał."
 
-#: classes/pref_feeds.php:395
-msgid "<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed requires authentication, except for Twitter feeds."
-msgstr "<b>Wskazówka:</b> musisz wypełnić dane logowania jeżeli Twój kanał wymaga uwierzytelniania. Nie dotyczy to kanałów z Twittera."
+#: js/tt-rss.js:864
+msgid "New version available!"
+msgstr "Dostępna jest nowa wersja!"
 
-#: classes/pref_feeds.php:411
-#: classes/pref_feeds.php:642
-msgid "Hide from Popular feeds"
-msgstr "Ukryj przed umieszczeniem w Popularnych kanałach"
+#: js/viewfeed.js:104
+#, fuzzy
+msgid "Cancel search"
+msgstr "Anuluj"
 
-#: classes/pref_feeds.php:422
-#: classes/pref_feeds.php:647
-msgid "Right-to-left content"
-msgstr "Treść czytana od prawej do lewej"
+#: js/viewfeed.js:437
+#: plugins/digest/digest.js:257
+#: plugins/digest/digest.js:694
+msgid "Unstar article"
+msgstr "Usuń oznaczenie gwiazdką"
 
-#: classes/pref_feeds.php:434
-#: classes/pref_feeds.php:653
-msgid "Include in e-mail digest"
-msgstr "Umieść w przeglądzie emailowym"
+#: js/viewfeed.js:442
+#: plugins/digest/digest.js:259
+#: plugins/digest/digest.js:698
+msgid "Star article"
+msgstr "Oznacz artykuł gwiazdką"
 
-#: classes/pref_feeds.php:447
-#: classes/pref_feeds.php:659
-msgid "Always display image attachments"
-msgstr "Zawsze wyświetlaj załączniki graficzne"
+#: js/viewfeed.js:475
+#: plugins/digest/digest.js:262
+#: plugins/digest/digest.js:729
+msgid "Unpublish article"
+msgstr "Anuluj publikacje artykułu"
 
-#: classes/pref_feeds.php:461
-#: classes/pref_feeds.php:667
-msgid "Cache images locally"
-msgstr "Przechowuj obrazki lokalnie"
+#: js/viewfeed.js:688
+#: js/viewfeed.js:716
+#: js/viewfeed.js:743
+#: js/viewfeed.js:805
+#: js/viewfeed.js:837
+#: js/viewfeed.js:974
+#: js/viewfeed.js:1017
+#: js/viewfeed.js:1067
+#: js/viewfeed.js:2013
+#: plugins/mailto/init.js:7
+#: plugins/mail/mail.js:7
+msgid "No articles are selected."
+msgstr "Nie wybrano żadnych artykułów"
 
-#: classes/pref_feeds.php:473
-#: classes/pref_feeds.php:673
-msgid "Mark updated articles as unread"
-msgstr "Oznacz zaktualizowane artykuły jako nieprzeczytane"
+#: js/viewfeed.js:954
+msgid "Mark all visible articles in %s as read?"
+msgstr "Oznaczyć wszystkie widoczne artykuły z %s jako przeczytane?"
 
-#: classes/pref_feeds.php:485
-#: classes/pref_feeds.php:679
-msgid "Mark posts as updated on content change"
-msgstr "Oznacz artykuły jako zaktualizowane gdy zmieni się ich treść"
+#: js/viewfeed.js:982
+#, fuzzy
+msgid "Delete %d selected article in %s?"
+msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?"
+msgstr[0] "Usunąć %d zaznaczonych artykułów z %s?"
+msgstr[1] "Usunąć %d zaznaczonych artykułów z %s?"
+msgstr[2] "Usunąć %d zaznaczonych artykułów z %s?"
+
+#: js/viewfeed.js:984
+#, fuzzy
+msgid "Delete %d selected article?"
+msgid_plural "Delete %d selected articles?"
+msgstr[0] "Usunąć %d zaznaczonych artykułów?"
+msgstr[1] "Usunąć %d zaznaczonych artykułów?"
+msgstr[2] "Usunąć %d zaznaczonych artykułów?"
+
+#: js/viewfeed.js:1026
+#, fuzzy
+msgid "Archive %d selected article in %s?"
+msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?"
+msgstr[0] "Zarchiwizować %d zaznaczonych artykułów z %s?"
+msgstr[1] "Zarchiwizować %d zaznaczonych artykułów z %s?"
+msgstr[2] "Zarchiwizować %d zaznaczonych artykułów z %s?"
+
+#: js/viewfeed.js:1029
+#, fuzzy
+msgid "Move %d archived article back?"
+msgid_plural "Move %d archived articles back?"
+msgstr[0] "Przywrócić %d zarchiwizowanych artykułów?"
+msgstr[1] "Przywrócić %d zarchiwizowanych artykułów?"
+msgstr[2] "Przywrócić %d zarchiwizowanych artykułów?"
+
+#: js/viewfeed.js:1073
+#, fuzzy
+msgid "Mark %d selected article in %s as read?"
+msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?"
+msgstr[0] "Oznaczyć %d wybranych artykułów z %s jako przeczytane?"
+msgstr[1] "Oznaczyć %d wybranych artykułów z %s jako przeczytane?"
+msgstr[2] "Oznaczyć %d wybranych artykułów z %s jako przeczytane?"
+
+#: js/viewfeed.js:1097
+msgid "Edit article Tags"
+msgstr "Edytuj tagi artykułu"
 
-#: classes/pref_feeds.php:491
-msgid "Icon"
-msgstr "Ikona"
+#: js/viewfeed.js:1283
+msgid "No article is selected."
+msgstr "Nie wybrano żadnego artykułu."
 
-#: classes/pref_feeds.php:505
-msgid "Replace"
-msgstr "Zamień"
+#: js/viewfeed.js:1318
+msgid "No articles found to mark"
+msgstr "Nie znaleziono artykułów do oznaczenia"
 
-#: classes/pref_feeds.php:524
-msgid "Resubscribe to push updates"
-msgstr "Odnów prenumeratę aktualizacji typu PUSH"
+#: js/viewfeed.js:1320
+#, fuzzy
+msgid "Mark %d article as read?"
+msgid_plural "Mark %d articles as read?"
+msgstr[0] "Oznaczyć %d artykuły(ów) jako przeczytane?"
+msgstr[1] "Oznaczyć %d artykuły(ów) jako przeczytane?"
+msgstr[2] "Oznaczyć %d artykuły(ów) jako przeczytane?"
 
-#: classes/pref_feeds.php:531
-msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds."
-msgstr "Resetuje status prenumerat PubSubHubbub dla kanałów obsługujących PUSH."
+#: js/viewfeed.js:1824
+msgid "Open original article"
+msgstr "Otwórz oryginalny artykuł"
 
-#: classes/pref_feeds.php:933
-#: classes/pref_feeds.php:986
-msgid "All done."
-msgstr "Zrobione."
+#: js/viewfeed.js:1830
+#, fuzzy
+msgid "Display article URL"
+msgstr "Wyświetl adres"
 
-#: classes/pref_feeds.php:1030
-msgid "Multiple feed URLs found."
-msgstr "Znaleziono wiele adresów kanałów."
+#: js/viewfeed.js:1900
+msgid "Remove label"
+msgstr "Usuń etykietę"
 
-#: classes/pref_feeds.php:1057
-msgid "Subscribe to selected feed"
-msgstr "Prenumeruj wybrany kanał"
+#: js/viewfeed.js:1924
+msgid "Playing..."
+msgstr "Odtwarzam..."
 
-#: classes/pref_feeds.php:1082
-msgid "Edit subscription options"
-msgstr "Edytuj opcje prenumeraty"
+#: js/viewfeed.js:1925
+msgid "Click to pause"
+msgstr "Kliknij aby zapauzować"
 
-#: classes/pref_feeds.php:1177
-msgid "Create category"
-msgstr "Utwórz kategorię"
+#: js/viewfeed.js:1982
+#, fuzzy
+msgid "Please enter new score for selected articles:"
+msgstr "Usunąć %d zaznaczonych artykułów?"
 
-#: classes/pref_feeds.php:1237
-msgid "No feed categories defined."
-msgstr "Nie zdefiniowano żadnych kategorii kanału."
+#: js/viewfeed.js:2024
+#, fuzzy
+msgid "Please enter new score for this article:"
+msgstr "Wprowadź tytuł kategorii:"
 
-#: classes/pref_feeds.php:1243
-msgid "Remove selected categories"
-msgstr "Usuń wybrane kategorie"
+#: js/viewfeed.js:2057
+#, fuzzy
+msgid "Article URL:"
+msgstr "Wszystkie artykuły"
 
-#: classes/pref_feeds.php:1267
-msgid "Feeds with errors"
-msgstr "Kanały z błędami"
+#: plugins/digest/digest.js:71
+#, fuzzy
+msgid "Mark %d displayed article as read?"
+msgid_plural "Mark %d displayed articles as read?"
+msgstr[0] "Oznaczyć %d wyświetlonych artykułów jako przeczytane?"
+msgstr[1] "Oznaczyć %d wyświetlonych artykułów jako przeczytane?"
+msgstr[2] "Oznaczyć %d wyświetlonych artykułów jako przeczytane?"
 
-#: classes/pref_feeds.php:1287
-msgid "Inactive feeds"
-msgstr "Nieaktywne kanały"
+#: plugins/digest/digest.js:289
+msgid "Error: unable to load article."
+msgstr "Błąd: nie udało się wczytać artykułu."
 
-#: classes/pref_feeds.php:1324
-msgid "Edit selected feeds"
-msgstr "Edytuj wybrane kanały"
+#: plugins/digest/digest.js:447
+msgid "Click to expand article."
+msgstr "Kliknij aby powiększyć artykuł."
 
-#: classes/pref_feeds.php:1326
-#: classes/pref_feeds.php:1340
-msgid "Reset sort order"
-msgstr "Zresetuj porządek sortowania"
+#: plugins/digest/digest.js:518
+#, fuzzy
+msgid "%d more..."
+msgid_plural "%d more..."
+msgstr[0] "%d więcej..."
+msgstr[1] "%d więcej..."
+msgstr[2] "%d więcej..."
 
-#: classes/pref_feeds.php:1333
-msgid "Categories"
-msgstr "Kategorie"
+#: plugins/digest/digest.js:525
+msgid "No unread feeds."
+msgstr "Brak nieprzeczytanych kanałów."
 
-#: classes/pref_feeds.php:1336
-msgid "Edit categories"
-msgstr "Edytuj kategorie"
+#: plugins/digest/digest.js:632
+msgid "Load more..."
+msgstr "Wczytaj więcej..."
 
-#: classes/pref_feeds.php:1338
-msgid "(Un)hide empty categories"
-msgstr "Pokaż/Ukryj puste kategorie"
+#: plugins/embed_original/init.js:6
+msgid "Sorry, your browser does not support sandboxed iframes."
+msgstr ""
 
-#: classes/pref_feeds.php:1354
-msgid "More actions..."
-msgstr "Więcej działań..."
+#: plugins/mailto/init.js:21
+#: plugins/mail/mail.js:21
+msgid "Forward article by email"
+msgstr "Prześlij artykuł emailem"
 
-#: classes/pref_feeds.php:1358
-msgid "Manual purge"
-msgstr "Czyszczenie ręczne"
+#: plugins/import_export/import_export.js:13
+msgid "Export Data"
+msgstr "Eksportuj dane"
 
-#: classes/pref_feeds.php:1362
-msgid "Clear feed data"
-msgstr "Wyczyść dane kanału"
+#: plugins/import_export/import_export.js:40
+#, fuzzy
+msgid "Finished, exported %d article. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
+msgid_plural "Finished, exported %d articles. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
+msgstr[0] "Zakończono, wyeksportowano %d artykułów. Możesz pobrać dane <a class='visibleLink' href='%u'>tutaj</a>."
+msgstr[1] "Zakończono, wyeksportowano %d artykułów. Możesz pobrać dane <a class='visibleLink' href='%u'>tutaj</a>."
+msgstr[2] "Zakończono, wyeksportowano %d artykułów. Możesz pobrać dane <a class='visibleLink' href='%u'>tutaj</a>."
 
-#: classes/pref_feeds.php:1405
-msgid "<b>Hint:</b> you can drag feeds and categories around."
-msgstr "<b>Wskazówka:</b> możesz swobodnie przeciągać kanały i kategorie."
+#: plugins/import_export/import_export.js:93
+msgid "Data Import"
+msgstr "Importuj dane"
 
-#: classes/pref_feeds.php:1413
-msgid "Import and export"
-msgstr "Import i eksport"
+#: plugins/import_export/import_export.js:112
+msgid "Please choose the file first."
+msgstr "Najpierw wybierz plik."
 
-#: classes/pref_feeds.php:1415
-msgid "OPML"
-msgstr "OPML"
+#: plugins/instances/instances.js:10
+msgid "Link Instance"
+msgstr "Połącz instancję"
 
-#: classes/pref_feeds.php:1417
-msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings."
-msgstr "Korzystając z OPML możesz eksportować i importować kanały, filtry, etykiety i ustawienia Tiny Tiny RSS."
+#: plugins/instances/instances.js:73
+msgid "Edit Instance"
+msgstr "Edytuj instancję"
 
-#: classes/pref_feeds.php:1419
-msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML."
-msgstr "Tylko główne ustawienia profilu mogą być migrowane korzystając z OPML."
+#: plugins/instances/instances.js:122
+msgid "Remove selected instances?"
+msgstr "Usunąć wybrane instancje?"
 
-#: classes/pref_feeds.php:1432
-msgid "Import my OPML"
-msgstr "Importuj mój OPML"
+#: plugins/instances/instances.js:139
+#: plugins/instances/instances.js:151
+msgid "No instances are selected."
+msgstr "Nie wybrano żadnych instancji."
 
-#: classes/pref_feeds.php:1436
-msgid "Filename:"
-msgstr "Nazwa pliku:"
+#: plugins/instances/instances.js:156
+msgid "Please select only one instance."
+msgstr "Wybierz tylko jedną instancję."
 
-#: classes/pref_feeds.php:1438
-msgid "Include settings"
-msgstr "Załącz ustawienia"
+#: plugins/share/share.js:10
+msgid "Share article by URL"
+msgstr "Udostępnij artykuł"
 
-#: classes/pref_feeds.php:1442
-msgid "Export OPML"
-msgstr "Eksportuj OPML"
+#: plugins/updater/updater.js:58
+msgid "Live updating is considered experimental. Backup your tt-rss directory before continuing. Please type 'yes' to continue."
+msgstr "Aktualizacja \"na żywo\" jest uznawana za funkcję eksperymentalną. Wykonaj kopię swojego katalogu tt-rss przed kontynuowaniem. Wpisz 'yes' aby kontynuować."
 
-#: classes/pref_feeds.php:1446
-msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below."
-msgstr "Twój OPML może zostać opublikowany i być prenumerowany przez każdego kto zna poniższy adres."
+#~ msgid "Finished: %d articles processed, %d imported, %d feeds created."
+#~ msgstr "Zakończono: %d przetworzonych artykułów, %d zaimportowanych, %d kanałów utworzonych."
 
-#: classes/pref_feeds.php:1448
-msgid "Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that require authentication or feeds hidden from Popular feeds."
-msgstr "Opublikowany OPML nie zawiera ustawień Twojego Tiny Tiny RSS, kanałów wymagających uwierzytelniania i kanałów ukrytych przed umieszczeniem w Popularnych kanałach."
+#~ msgid "Open regular version"
+#~ msgstr "Otwórz standardową wersję"
 
-#: classes/pref_feeds.php:1451
-msgid "Display published OPML URL"
-msgstr "Wyświetl opublikowany adres OPML"
+#~ msgid "Home"
+#~ msgstr "Stron główna"
 
-#: classes/pref_feeds.php:1454
-msgid "Article archive"
-msgstr "Archiwum artykułów"
+#~ msgid "Nothing found (click to reload feed)."
+#~ msgstr "Nic nie znaleziono (kliknij aby odświeżyć kanał)."
 
-#: classes/pref_feeds.php:1456
-msgid "You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping or when migrating between tt-rss instances."
-msgstr "Możesz eksportować i importować artykuły oznaczone gwiazdką oraz zarchiwizowane dla zachowania lub na czas migracji pomiędzy instalacjami tt-rss."
+#~ msgid "Enable categories"
+#~ msgstr "Włącz kategorie"
 
-#: classes/pref_feeds.php:1459
-msgid "Export my data"
-msgstr "Eksportuj moje dane"
+#~ msgid "ON"
+#~ msgstr "WŁĄCZONE"
 
-#: classes/pref_feeds.php:1474
-msgid "Import"
-msgstr "Importuj"
+#~ msgid "OFF"
+#~ msgstr "WYŁĄCZONE"
 
-#: classes/pref_feeds.php:1481
-msgid "Firefox integration"
-msgstr "Integracja z Firefoxem"
+#~ msgid "Browse categories like folders"
+#~ msgstr "Przeglądaj kategorie jak katalogi"
 
-#: classes/pref_feeds.php:1483
-msgid "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the link below."
-msgstr "Tiny Tiny RSS może być ustawiona jako domyślny czytnik kanałów w Firefoxie poprzez kliknięcie odnośnika poniżej."
+#~ msgid "Show images in posts"
+#~ msgstr "Wyświetlaj obrazki w artykułach"
 
-#: classes/pref_feeds.php:1490
-msgid "Click here to register this site as a feed reader."
-msgstr "Kliknij tutaj aby ustawić tę stronę jako czytnik kanałów."
+#~ msgid "Hide read articles and feeds"
+#~ msgstr "Ukryj przeczytane artykuły i kanały"
 
-#: classes/pref_feeds.php:1498
-msgid "Subscribing using bookmarklet"
-msgstr "Prenumerowanie z wykorzystaniem komponentu zakładek"
+#~ msgid "Sort feeds by unread count"
+#~ msgstr "Sortuj kanały według liczby nieprzeczytanych"
 
-#: classes/pref_feeds.php:1500
-msgid "Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested in in your browser and click on the link to subscribe to it."
-msgstr "Przeciągnij poniższy odnośnik na pasek zakładek Twojej przeglądarki, otwórz kanał który Cie interesuje w przeglądarce i kliknij na utworzonym odnośniku aby zaprenumerować kanał."
+#~ msgid "Related"
+#~ msgstr "Pokrewne"
 
-#: classes/pref_feeds.php:1504
-#, php-format
-msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?"
-msgstr "Prenumerować %s w Tiny Tiny RSS?"
+#~ msgid "Yes"
+#~ msgstr "Tak"
 
-#: classes/pref_feeds.php:1508
-msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS"
-msgstr "Prenumeruj w Tiny Tiny RSS"
+#~ msgid "No"
+#~ msgstr "Nie"
 
-#: classes/pref_feeds.php:1512
-msgid "Published & shared articles / Generated feeds"
-msgstr "Opublikowane i udostępnione artykuły / Wygenerowane kanały"
+#~ msgid "Comments?"
+#~ msgstr "Komentarze?"
 
-#: classes/pref_feeds.php:1514
-msgid "Published articles and generated feeds"
-msgstr "Opublikowane artykuły i wygenerowane kanały"
+#~ msgid "News"
+#~ msgstr "Nowości"
 
-#: classes/pref_feeds.php:1516
-msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by anyone who knows the URL specified below."
-msgstr "Opublikowane artykuły są eksportowane jako publiczny kanał RSS i mogą być prenumerowane przez każdego kto zna adres podany poniżej."
+#~ msgid "Move between feeds"
+#~ msgstr "Przechodzenie pomiędzy kanałami"
 
-#: classes/pref_feeds.php:1522
-msgid "Display URL"
-msgstr "Wyświetl adres"
+#~ msgid "Move between articles"
+#~ msgstr "Przechodzenie pomiędzy artykułami"
 
-#: classes/pref_feeds.php:1525
-msgid "Clear all generated URLs"
-msgstr "Wyczyść wszystkie wygenerowane adresy"
+#~ msgid "Active article actions"
+#~ msgstr "Działania dla bieżącego artykułu"
 
-#: classes/pref_feeds.php:1527
-msgid "Articles shared by URL"
-msgstr "Wszystkie artykuły udostępnione przez adresy"
+#~ msgid "Mark articles below/above active one as read"
+#~ msgstr "Oznacz artykuły poniżej/powyżej bieżącego jako przeczytane"
 
-#: classes/pref_feeds.php:1529
-msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here."
-msgstr "Możesz wyłączyć wszystkie unikalne adresy prowadzące do udostępnionych artykułów."
+#~ msgid "Scroll article content"
+#~ msgstr "Przewijanie treści artykułu"
 
-#: classes/pref_feeds.php:1532
-msgid "Unshare all articles"
-msgstr "Zakończ udostępnianie wszystkich artykułów"
+#~ msgid "Other actions"
+#~ msgstr "Inne działania"
 
-#: classes/pref_feeds.php:1538
-msgid "Twitter"
-msgstr "Twitter"
+#~ msgid "Display this help dialog"
+#~ msgstr "Wyświetl to okno pomocy"
 
-#: classes/pref_feeds.php:1547
-msgid "Before you can update your Twitter feeds, you must register this instance of Tiny Tiny RSS with Twitter.com."
-msgstr "Zanim będziesz mógł uaktualniać swoje kanały Twittera, musisz zarejestrować tę instalację Tiny Tiny RSS na Twitterze."
+#~ msgid "Multiple articles actions"
+#~ msgstr "Działania na wielu artykułach"
 
-#: classes/pref_feeds.php:1549
-msgid "You have been successfully registered with Twitter.com and should be able to access your Twitter feeds."
-msgstr "Zakończyłeś proces rejestracji na Twitter.com i powinieneś móc dostać się do swoich kanałów z Twittera."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select starred articles"
+#~ msgstr "Wybierz nieprzeczytane artykuły"
 
-#: classes/pref_feeds.php:1553
-msgid "Register with Twitter.com"
-msgstr "Zarejestruj na Twitter.com"
+#~ msgid "Feed actions"
+#~ msgstr "Działania na kanałach"
 
-#: classes/pref_feeds.php:1559
-msgid "Clear stored credentials"
-msgstr "Wyczyść zapisane dane uwierzytelniania"
+#~ msgid "Mark feed as read"
+#~ msgstr "Oznacz kanał jako przeczytany"
 
-#: classes/pref_instances.php:147
-msgid "Link instance"
-msgstr "Połącz instalację"
+#~ msgid "If viewing category, (un)collapse it"
+#~ msgstr "W trybie kategorii, rozwiń/zwiń"
 
-#: classes/pref_instances.php:159
-msgid "You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:"
-msgstr "Możesz podłączyć inne instalacje Tiny Tiny RSS do bieżącej aby współdzielić informacje o Popularnych kanałach. Połącz z tą instancją Tiny Tiny RSS używając tego adresu:"
+#~ msgid "Press any key to close this window."
+#~ msgstr "Wciśnij dowolny klawisz aby zamknąć to okno."
 
-#: classes/pref_instances.php:169
-msgid "Last connected"
-msgstr "Ostatnio połączony"
+#~ msgid "My Feeds"
+#~ msgstr "Moje kanały"
 
-#: classes/pref_instances.php:170
-msgid "Stored feeds"
-msgstr "Zapisane kanały"
+#~ msgid "Panel actions"
+#~ msgstr "Działania na panelach"
 
-#: classes/dlg.php:550
-msgid "Create"
-msgstr "Utwórz"
+#~ msgid "Top 25 feeds"
+#~ msgstr "Top 25 kanałów"
 
-#: classes/dlg.php:578
-msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):"
-msgstr "Niniejsze kanały nie zostały uaktualnione przez 3 miesiące (najstarsze pierwsze):"
+#~ msgid "Edit feed categories"
+#~ msgstr "Edytuj kategorie kanału"
 
-#: classes/dlg.php:602
-#: classes/dlg.php:658
-msgid "Click to edit feed"
-msgstr "Kliknij aby edytować kanał"
+#~ msgid "Focus search (if present)"
+#~ msgstr "Aktywuj pole wyszukiwarki (jeżeli jest)"
 
-#: classes/dlg.php:620
-#: classes/dlg.php:678
-msgid "Unsubscribe from selected feeds"
-msgstr "Zakończ prenumeratę wybranych kanałów:"
+#~ msgid "<b>Note:</b> not all actions may be available, depending on Tiny Tiny RSS configuration and your access level."
+#~ msgstr "<b>Uwaga:</b> nie wszystkie działania mogą być dostępne, zależnie od konfiguracji Tiny Tiny RSS i Twojego poziomu uprawnień."
 
-#: classes/dlg.php:631
-msgid "These feeds have not been updated because of errors:"
-msgstr "Te kanały nie zostały uaktualnione ponieważ wystąpiły błędy:"
+#~ msgid "Fatal: authentication module %s not found."
+#~ msgstr "Błąd fatalny: moduł uwierzytelniania %s nie został odnaleziony."
 
-#: classes/share_button.php:7
-msgid "Share by URL"
-msgstr "Udostępnij adres"
+#~ msgid "Open article in new tab"
+#~ msgstr "Otwórz artykuł w nowej zakładce"
 
-#: classes/share_button.php:29
-msgid "You can share this article by the following unique URL:"
-msgstr "Możesz udostępnić ten artykuł korzystając z tego unikalnego adresu:"
+#~ msgid "Select theme"
+#~ msgstr "Wybierz styl"
 
-#: classes/tweet_button.php:7
-msgid "Share on Twitter"
-msgstr "Udostępnij na Twitterze"
+#~ msgid "Right-to-left content"
+#~ msgstr "Treść czytana od prawej do lewej"
 
-#: classes/pref_labels.php:22
-msgid "Caption"
-msgstr "Opis"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cache content locally"
+#~ msgstr "Przechowuj obrazki lokalnie"
 
-#: classes/pref_labels.php:37
-msgid "Colors"
-msgstr "Kolory"
+#~ msgid "Mark posts as updated on content change"
+#~ msgstr "Oznacz artykuły jako zaktualizowane gdy zmieni się ich treść"
 
-#: classes/pref_labels.php:42
-msgid "Foreground:"
-msgstr "Pierwszoplanowy:"
+#~ msgid "Loading..."
+#~ msgstr "Wczytywanie..."
 
-#: classes/pref_labels.php:42
-msgid "Background:"
-msgstr "Tło:"
+#~ msgid "View in a tt-rss tab"
+#~ msgstr "Otwórz w zakładce tt-rss"
 
-#: classes/pref_labels.php:287
-msgid "Clear colors"
-msgstr "Wyczyść kolory"
+#~ msgid "Magpie"
+#~ msgstr "Magpie"
 
-#: classes/pref_prefs.php:17
-msgid "Old password cannot be blank."
-msgstr "Stare hasło nie może być puste."
+#~ msgid "SimplePie"
+#~ msgstr "SimplePie"
 
-#: classes/pref_prefs.php:22
-msgid "New password cannot be blank."
-msgstr "Nowe hasło nie może być puste."
+#~ msgid "using"
+#~ msgstr "używając"
 
-#: classes/pref_prefs.php:27
-msgid "Entered passwords do not match."
-msgstr "Wprowadzone hasła są różne."
+#~ msgid "OAuth will be used automatically for Twitter feeds."
+#~ msgstr "Dla kanałów z Twittera automatycznie zostanie użyty OAuth."
 
-#: classes/pref_prefs.php:64
-msgid "Password has been changed."
-msgstr "Hasło zostało zmienione."
+#~ msgid "match on"
+#~ msgstr "w"
 
-#: classes/pref_prefs.php:66
-msgid "Old password is incorrect."
-msgstr "Nieprawidłowe stare hasło."
+#~ msgid "Title or content"
+#~ msgstr "Tytuł lub treść"
 
-#: classes/pref_prefs.php:97
-msgid "The configuration was saved."
-msgstr "Konfiguracja została zapisana."
+#~ msgid "Your request could not be completed."
+#~ msgstr "Twoje żądanie nie mogło zostać zrealizowane."
 
-#: classes/pref_prefs.php:112
-#, php-format
-msgid "Unknown option: %s"
-msgstr "Nieznana opcja: %s"
+#~ msgid "Feed update has been scheduled."
+#~ msgstr "Aktualizacja kanału została zaplanowana."
 
-#: classes/pref_prefs.php:126
-msgid "Your personal data has been saved."
-msgstr "Dwoje dane osobiste zostały zapisane."
+#~ msgid "Category update has been scheduled."
+#~ msgstr "Aktualizacja kategorii została zaplanowana."
 
-#: classes/pref_prefs.php:166
-msgid "Personal data / Authentication"
-msgstr "Dane osobiste / Uwierzytelnianie"
+#~ msgid "Can't update this kind of feed."
+#~ msgstr "Nie można aktualizować kanału tego rodzaju."
 
-#: classes/pref_prefs.php:193
-msgid "Full name"
-msgstr "Nazwa"
+#~ msgid "Original article"
+#~ msgstr "Artykuł oryginalny"
 
-#: classes/pref_prefs.php:197
-msgid "E-mail"
-msgstr "E-mail"
+#~ msgid "Update feed"
+#~ msgstr "Uaktualnij kanał"
 
-#: classes/pref_prefs.php:203
-msgid "Access level"
-msgstr "Poziom dostępu"
+#~ msgid "With subcategories"
+#~ msgstr "Z podkategoriami"
 
-#: classes/pref_prefs.php:213
-msgid "Save data"
-msgstr "Zapisz dane"
+#~ msgid "Twitter OAuth"
+#~ msgstr "Twitter OAuth"
 
-#: classes/pref_prefs.php:224
-msgid "Your password is at default value, please change it."
-msgstr "Używasz domyślnego hasła, zmień je proszę."
+#~ msgid "Invalid regular expression."
+#~ msgstr "Nieprawidłowe wyrażenie regularne."
 
-#: classes/pref_prefs.php:252
-msgid "Old password"
-msgstr "Stare hasło"
+#~ msgid "before"
+#~ msgstr "przed"
 
-#: classes/pref_prefs.php:255
-msgid "New password"
-msgstr "Nowe hasło"
+#~ msgid "after"
+#~ msgstr "po"
 
-#: classes/pref_prefs.php:260
-msgid "Confirm password"
-msgstr "Potwierdź hasło"
+#~ msgid "Check it"
+#~ msgstr "Sprawdź"
 
-#: classes/pref_prefs.php:270
-msgid "Change password"
-msgstr "Zmień hasło"
+#~ msgid "Inverse match"
+#~ msgstr "Odwróć dopasowanie"
 
-#: classes/pref_prefs.php:356
-msgid "Select theme"
-msgstr "Wybierz styl"
+#~ msgid "Apply to category"
+#~ msgstr "Zastosuj dla kategorii"
 
-#: classes/pref_prefs.php:408
-msgid "Customize"
-msgstr "Dostosuj"
+#~ msgid "Create category"
+#~ msgstr "Utwórz kategorię"
 
-#: classes/pref_prefs.php:427
-#: classes/pref_prefs.php:434
-#: classes/pref_prefs.php:439
-msgid "Yes"
-msgstr "Tak"
+#~ msgid "No feed categories defined."
+#~ msgstr "Nie zdefiniowano żadnych kategorii kanału."
 
-#: classes/pref_prefs.php:429
-#: classes/pref_prefs.php:439
-msgid "No"
-msgstr "Nie"
+#~ msgid "Remove selected categories"
+#~ msgstr "Usuń wybrane kategorie"
 
-#: classes/pref_prefs.php:469
-#: twitter.php:118
-msgid "Register"
-msgstr "Zarejestruj"
+#~ msgid "Edit categories"
+#~ msgstr "Edytuj kategorie"
 
-#: classes/pref_prefs.php:473
-msgid "Clear"
-msgstr "Wyczyść"
+#~ msgid "<b>Hint:</b> you can drag feeds and categories around."
+#~ msgstr "<b>Wskazówka:</b> możesz swobodnie przeciągać kanały i kategorie."
 
-#: classes/pref_prefs.php:504
-msgid "Save configuration"
-msgstr "Zapisz konfigurację"
+#~ msgid "Subscribing using bookmarklet"
+#~ msgstr "Prenumerowanie z wykorzystaniem komponentu zakładek"
 
-#: classes/pref_prefs.php:507
-msgid "Manage profiles"
-msgstr "Zarządzaj profilami"
+#~ msgid "Twitter"
+#~ msgstr "Twitter"
 
-#: classes/pref_prefs.php:510
-msgid "Reset to defaults"
-msgstr "Przywróć domyślne"
+#~ msgid "Before you can update your Twitter feeds, you must register this instance of Tiny Tiny RSS with Twitter.com."
+#~ msgstr "Zanim będziesz mógł uaktualniać swoje kanały Twittera, musisz zarejestrować tę instalację Tiny Tiny RSS na Twitterze."
 
-#: opml.php:81
-#, php-format
-msgid "<li>Adding category <b>%s</b>.</li>"
-msgstr "<li>Dodawanie kategorii <b>%s</b>.</li>"
+#~ msgid "You have been successfully registered with Twitter.com and should be able to access your Twitter feeds."
+#~ msgstr "Zakończyłeś proces rejestracji na Twitter.com i powinieneś móc dostać się do swoich kanałów z Twittera."
 
-#: opml.php:180
-#, php-format
-msgid "Adding filter %s"
-msgstr "Dodawanie filtra %s"
+#~ msgid "Register with Twitter.com"
+#~ msgstr "Zarejestruj na Twitter.com"
 
-#: opml.php:196
-#, php-format
-msgid "Duplicate filter %s"
-msgstr "Kopiowanie filtra %s"
+#~ msgid "Clear stored credentials"
+#~ msgstr "Wyczyść zapisane dane uwierzytelniania"
 
-#: opml.php:241
-msgid "is already imported."
-msgstr "był już zaimportowany."
+#~ msgid "<li>Adding category <b>%s</b>.</li>"
+#~ msgstr "<li>Dodawanie kategorii <b>%s</b>.</li>"
 
-#: opml.php:271
-msgid "OK"
-msgstr "OK"
+#~ msgid "Adding filter %s"
+#~ msgstr "Dodawanie filtra %s"
 
-#: include/localized_schema.php:33
-msgid "Purge old posts after this number of days (0 - disables)"
-msgstr "Wyczyść stare artykuły po X dniach (0 - wyłącza)"
+#~ msgid "Duplicate filter %s"
+#~ msgstr "Kopiowanie filtra %s"
 
-#: include/functions.php:993
-msgid "Incorrect username or password"
-msgstr "Nieprawidłowa nazwa użytkownika lub hasło"
+#~ msgid "OK"
+#~ msgstr "OK"
 
-#: include/functions.php:4802
-msgid "Attachment:"
-msgstr "Załącznik:"
+#~ msgid "Purge old posts after this number of days (0 - disables)"
+#~ msgstr "Wyczyść stare artykuły po X dniach (0 - wyłącza)"
 
-#: include/functions.php:4804
-msgid "Attachments:"
-msgstr "Załączniki:"
+#~ msgid "Attachment:"
+#~ msgstr "Załącznik:"
 
-#: twitter.php:98
-msgid "Register with Twitter"
-msgstr "Zarejestrowano na Twitterze"
+#~ msgid "Attachments:"
+#~ msgstr "Załączniki:"
 
-#: twitter.php:102
-msgid "Could not connect to Twitter. Refresh the page or try again later."
-msgstr "Nie udało się połączyć z Twitterem. Odśwież stronę lub spróbuj ponownie."
+#~ msgid "Register with Twitter"
+#~ msgstr "Zarejestrowano na Twitterze"
 
-#: twitter.php:106
-msgid "Congratulations! You have successfully registered with Twitter."
-msgstr "Gratulacje! Rejestracja konta Twittera zakończyła się powodzeniem."
+#~ msgid "Could not connect to Twitter. Refresh the page or try again later."
+#~ msgstr "Nie udało się połączyć z Twitterem. Odśwież stronę lub spróbuj ponownie."
 
-#: utils/mysql_convert_unicode.php:46
-msgid "MySQL Charset Updater"
-msgstr "Aktualizator kodowania bazy MySQL"
+#~ msgid "Congratulations! You have successfully registered with Twitter."
+#~ msgstr "Gratulacje! Rejestracja konta Twittera zakończyła się powodzeniem."
 
-#: utils/mysql_convert_unicode.php:53
-msgid "This script is for Tiny Tiny RSS installations with MySQL backend only."
-msgstr "Ten skrypt służy do instalacji Tiny Tiny RSS tylko na bazie MySQL."
+#~ msgid "MySQL Charset Updater"
+#~ msgstr "Aktualizator kodowania bazy MySQL"
 
-#: utils/mysql_convert_unicode.php:63
-msgid ""
-"This script will convert your Tiny Tiny RSS database to UTF-8. \n"
-"\t\t\tDepending on current database charset you may experience data corruption (lost accent characters, etc.). \n"
-"\t\t\tAfter update, you'll have to set <b>MYSQL_CHARSET</b> option in config.php to 'utf8'."
-msgstr ""
-"Ten skrypt przeprowadzi konwersję Twojej bazy Tiny Tiny RSS do kodowania UTF-8. \n"
-"\t\t\tZależnie od bieżącego kodowania bazy danych możesz doświadczyć uszkodzenia danych (zgubione znaki narodowe, akcenty itp). \n"
-"\t\t\tPo aktualizacji będziesz musiał ustawić opcję <b>MYSQL_CHARSET</b> w pliku config.php na 'utf8'."
+#~ msgid "This script is for Tiny Tiny RSS installations with MySQL backend only."
+#~ msgstr "Ten skrypt służy do instalacji Tiny Tiny RSS tylko na bazie MySQL."
 
-#: utils/mysql_convert_unicode.php:74
-msgid "Converting database..."
-msgstr "Konwersja bazy danych..."
+#~ msgid ""
+#~ "This script will convert your Tiny Tiny RSS database to UTF-8. \n"
+#~ "\t\t\tDepending on current database charset you may experience data corruption (lost accent characters, etc.). \n"
+#~ "\t\t\tAfter update, you'll have to set <b>MYSQL_CHARSET</b> option in config.php to 'utf8'."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ten skrypt przeprowadzi konwersję Twojej bazy Tiny Tiny RSS do kodowania UTF-8. \n"
+#~ "\t\t\tZależnie od bieżącego kodowania bazy danych możesz doświadczyć uszkodzenia danych (zgubione znaki narodowe, akcenty itp). \n"
+#~ "\t\t\tPo aktualizacji będziesz musiał ustawić opcję <b>MYSQL_CHARSET</b> w pliku config.php na 'utf8'."
 
+#~ msgid "Converting database..."
+#~ msgstr "Konwersja bazy danych..."