]> git.wh0rd.org - tt-rss.git/blobdiff - locale/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.po
rebase translations
[tt-rss.git] / locale / pt_BR / LC_MESSAGES / messages.po
index b85c7eb6b2f7596bbb2972f485594f4170df3bb0..02cfc50ec4bd42c4f0c7896271a631d89ecb5871 100644 (file)
-# Brazilian Portuguese translation of tt-rss.\r
-# Copyright (C) 2007 THE tt-rss'S COPYRIGHT HOLDER\r
-# This file is distributed under the same license as the tt-rss package.\r
-# Marcelo Jorge VIeira (metal) <metal@alucinados.com>, 2007.\r
-# \r
-# \r
+# Brazilian Portuguese translation of tt-rss.
+# Copyright (C) 2013 THE tt-rss'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the tt-rss package.
+# Perry Werneck <perry.werneck@gmail.com> 2013.
+#
+#
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: tt-rss 1.2.14.2\n"
+"Project-Id-Version: tt-rss git\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-03-25 12:26+0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-10-24 00:47-0200\n"
-"Last-Translator: Marcelo Jorge VIeira (metal) <metal@alucinados.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-01-17 16:33+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-01-03 15:27-0200\n"
+"Last-Translator: Eduardo Kalinowski <eduardo@kalinowski.com.br>\n"
 "Language-Team: Portuguese/Brazil\n"
-"Language: \n"
+"Language: pt_BR\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: backend.php:71
+#: backend.php:73
 msgid "Use default"
 msgstr "Usar o padrão"
 
-#: backend.php:72
+#: backend.php:74
 msgid "Never purge"
 msgstr "Nunca remover"
 
-#: backend.php:73
+#: backend.php:75
 msgid "1 week old"
-msgstr "1 semana atrás"
+msgstr "Mais de uma semana"
 
-#: backend.php:74
+#: backend.php:76
 msgid "2 weeks old"
-msgstr "2 semanas atrás"
+msgstr "Mais de duas semanas"
 
-#: backend.php:75
+#: backend.php:77
 msgid "1 month old"
-msgstr "1 mês atrás"
+msgstr "Mais de um mês"
 
-#: backend.php:76
+#: backend.php:78
 msgid "2 months old"
-msgstr "2 meses atrás"
+msgstr "Mais de dois meses"
 
-#: backend.php:77
+#: backend.php:79
 msgid "3 months old"
-msgstr "3 meses atrás"
-
-#: backend.php:80
-#, fuzzy
-msgid "Default interval"
-msgstr "Padrão"
-
-#: backend.php:81
-#: backend.php:91
-msgid "Disable updates"
-msgstr "Desabilitar updates"
+msgstr "Mais de três meses"
 
 #: backend.php:82
-#: backend.php:92
-msgid "Each 15 minutes"
-msgstr "Cada 15 minutos"
+msgid "Default interval"
+msgstr "Intervalo padrão"
 
 #: backend.php:83
 #: backend.php:93
-msgid "Each 30 minutes"
-msgstr "Cada 30 minutos"
+msgid "Disable updates"
+msgstr "Desabilitar atualizações"
 
 #: backend.php:84
 #: backend.php:94
-msgid "Hourly"
-msgstr "Toda hora"
+msgid "15 minutes"
+msgstr "Cada 15 minutos"
 
 #: backend.php:85
 #: backend.php:95
-msgid "Each 4 hours"
-msgstr "Cada 4 horas"
+msgid "30 minutes"
+msgstr "Cada 30 minutos"
 
 #: backend.php:86
 #: backend.php:96
-msgid "Each 12 hours"
-msgstr "Cada 12 horas"
+msgid "Hourly"
+msgstr "Cada hora"
 
 #: backend.php:87
 #: backend.php:97
-msgid "Daily"
-msgstr "Diariamente"
+msgid "4 hours"
+msgstr "Cada 4 horas"
 
 #: backend.php:88
 #: backend.php:98
+msgid "12 hours"
+msgstr "Cada 12 horas"
+
+#: backend.php:89
+#: backend.php:99
+msgid "Daily"
+msgstr "Diariamente"
+
+#: backend.php:90
+#: backend.php:100
 msgid "Weekly"
 msgstr "Semanalmente"
 
-#: backend.php:101
-#: classes/pref/users.php:139
+#: backend.php:103
+#: classes/pref/users.php:42
+#: classes/pref/system.php:51
 msgid "User"
 msgstr "Usuário"
 
-#: backend.php:102
+#: backend.php:104
 msgid "Power User"
-msgstr ""
+msgstr "Usuário avançado"
 
-#: backend.php:103
+#: backend.php:105
 msgid "Administrator"
 msgstr "Administrador"
 
-#: db-updater.php:19
-msgid "Your access level is insufficient to run this script."
-msgstr "Seu nível de acesso é insuficiente para executar esse script."
-
-#: db-updater.php:44
-msgid "Database Updater"
-msgstr ""
-
-#: db-updater.php:85
-msgid "Could not update database"
-msgstr ""
-
-#: db-updater.php:88
-msgid "Could not find necessary schema file, need version:"
-msgstr ""
-
-#: db-updater.php:89
-msgid ", found: "
-msgstr ", encontrou:"
-
-#: db-updater.php:92
-msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date."
-msgstr ""
-
-#: db-updater.php:94
-#: db-updater.php:163
-#: db-updater.php:176
-#: register.php:194
-#: register.php:239
-#: register.php:252
-#: register.php:267
-#: register.php:286
-#: register.php:334
-#: register.php:344
-#: register.php:356
-#: classes/handler/public.php:612
-#: classes/handler/public.php:700
-msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
-msgstr ""
-
-#: db-updater.php:100
-msgid "Please backup your database before proceeding."
-msgstr "Faça uma cópia-de-segurança de seus dados antes de prosseguir."
-
-#: db-updater.php:102
-#, php-format
-msgid "Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (<b>%d</b> to <b>%d</b>)."
-msgstr ""
-
-#: db-updater.php:116
-msgid "Perform updates"
-msgstr ""
-
-#: db-updater.php:121
-msgid "Performing updates..."
-msgstr ""
-
-#: db-updater.php:127
-#, php-format
-msgid "Updating to version %d..."
-msgstr "Atualizando para a versão %d..."
-
-#: db-updater.php:142
-msgid "Checking version... "
-msgstr "Verificando a versão…"
-
-#: db-updater.php:148
-msgid "OK!"
-msgstr "OK!"
-
-#: db-updater.php:150
-msgid "ERROR!"
-msgstr "ERRO!"
-
-#: db-updater.php:158
-#, php-format
-msgid "Finished. Performed <b>%d</b> update up to schema version <b>%d</b>."
-msgid_plural "Finished. Performed <b>%d</b> updates up to schema version <b>%d</b>."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: db-updater.php:168
-msgid "Your database schema is from a newer version of Tiny Tiny RSS."
-msgstr ""
-
-#: db-updater.php:170
-#, php-format
-msgid "Found schema version: <b>%d</b>, required: <b>%d</b>."
-msgstr ""
-
-#: db-updater.php:172
-msgid "Schema upgrade impossible. Please update Tiny Tiny RSS files to the newer version and continue."
-msgstr ""
-
 #: errors.php:9
 msgid "This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser doesn't seem to support it."
-msgstr ""
+msgstr "Este programa precisa que a função XmlHttpRequest funcione corretamente. Seu browser parece não suportar isso."
 
 #: errors.php:12
 msgid "This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't seem to support them."
-msgstr ""
+msgstr "Este programa precisa de cookies para funcionar corretamente. Seu browser parece não suportá-los."
 
 #: errors.php:15
 msgid "Backend sanity check failed."
-msgstr ""
+msgstr "Verificação de sanidade do backend falhou."
 
 #: errors.php:17
 msgid "Frontend sanity check failed."
-msgstr ""
+msgstr "Verificação de sanidade do frontend falhou."
 
 #: errors.php:19
 msgid "Incorrect database schema version. &lt;a href='db-updater.php'&gt;Please update&lt;/a&gt;."
-msgstr ""
+msgstr "Versão do esquema do banco de dados incorreta. &lt;a href='db-updater.php'&gt;Por favor atualize&lt;/a&gt;."
 
 #: errors.php:21
 msgid "Request not authorized."
@@ -223,11 +130,11 @@ msgstr "Pedido não autorizado."
 
 #: errors.php:23
 msgid "No operation to perform."
-msgstr ""
+msgstr "Nenhuma operação a executar."
 
 #: errors.php:25
 msgid "Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or local configuration."
-msgstr ""
+msgstr "Não foi possível mostrar o feed: consulta falhou. Verifique se a sintaxe do marcador bate com a configuração local."
 
 #: errors.php:27
 msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page."
@@ -238,1649 +145,2072 @@ msgid "Configuration check failed"
 msgstr "A checagem da configuração falhou"
 
 #: errors.php:31
-#, fuzzy
 msgid "Your version of MySQL is not currently supported. Please see official site for more information."
-msgstr ""
-"Sua versão do MySQL não é atualmente suportada. Por favor acesse \n"
-"\t\to site oficial para mais informações."
+msgstr "Sua versão do MySQL não é atualmente suportada. Por favor acesse o site oficial para mais informações."
 
 #: errors.php:35
 msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration"
-msgstr ""
-
-#: index.php:118
-#: index.php:148
-#: index.php:253
-#: prefs.php:83
-#: classes/backend.php:5
+msgstr "Teste de conversão de escapes no SQL falhou, verifique sua configuração de banco de dados e PHP"
+
+#: errors.php:37
+msgid "Method not found"
+msgstr "Método não encontrado"
+
+#: errors.php:39
+msgid "Plugin not found"
+msgstr "Plugin não encontrado"
+
+#: index.php:133
+#: index.php:149
+#: index.php:267
+#: prefs.php:102
+#: classes/pref/feeds.php:1405
+#: classes/pref/filters.php:778
 #: classes/pref/labels.php:296
-#: classes/pref/filters.php:609
-#: classes/pref/feeds.php:1296
-#: plugins/digest/digest_body.php:47
-#: js/feedlist.js:130
-#: js/feedlist.js:456
-#: js/functions.js:420
-#: js/functions.js:823
-#: js/functions.js:1259
-#: js/functions.js:1392
-#: js/functions.js:1704
-#: js/prefs.js:86
-#: js/prefs.js:576
-#: js/prefs.js:666
-#: js/prefs.js:870
-#: js/prefs.js:1457
-#: js/prefs.js:1510
-#: js/prefs.js:1568
-#: js/prefs.js:1584
-#: js/prefs.js:1600
-#: js/prefs.js:1619
-#: js/prefs.js:1813
-#: js/prefs.js:1829
-#: js/tt-rss.js:814
-#: js/viewfeed.js:783
-#: js/viewfeed.js:1205
+#: classes/backend.php:5
+#: js/feedlist.js:158
+#: js/functions.js:1293
+#: js/functions.js:1427
+#: js/functions.js:1739
+#: js/prefs.js:658
+#: js/prefs.js:859
+#: js/prefs.js:1765
+#: js/prefs.js:1781
+#: js/prefs.js:1799
+#: js/tt-rss.js:55
+#: js/tt-rss.js:530
+#: js/viewfeed.js:1313
 #: plugins/import_export/import_export.js:17
-#: plugins/updater/updater.js:17
+#: js/feedlist.js:489
+#: js/functions.js:449
+#: js/functions.js:772
+#: js/prefs.js:1446
+#: js/prefs.js:1499
+#: js/prefs.js:1539
+#: js/prefs.js:1556
+#: js/prefs.js:1572
+#: js/prefs.js:1592
+#: js/tt-rss.js:547
+#: js/viewfeed.js:856
 msgid "Loading, please wait..."
-msgstr ""
-
-#: index.php:128
-#: index.php:199
-msgid "Communication problem with server."
-msgstr ""
-
-#: index.php:134
-#: index.php:207
-msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!"
-msgstr ""
+msgstr "Carregando, por favor aguarde..."
 
-#: index.php:162
-#, fuzzy
+#: index.php:167
 msgid "Collapse feedlist"
-msgstr "Todos os feeds"
+msgstr "Contrair lista de feeds"
 
-#: index.php:165
-#, fuzzy
+#: index.php:170
 msgid "Show articles"
-msgstr "Favoritos"
+msgstr "Mostrar artigos"
 
-#: index.php:168
+#: index.php:173
 msgid "Adaptive"
-msgstr ""
+msgstr "Adaptativa"
 
-#: index.php:169
+#: index.php:174
 msgid "All Articles"
-msgstr ""
+msgstr "Todos os artigos"
 
-#: index.php:170
-#: include/functions.php:1926
-#: classes/feeds.php:106
+#: index.php:175
+#: include/functions2.php:103
+#: classes/feeds.php:104
 msgid "Starred"
 msgstr "Favoritos"
 
-#: index.php:171
-#: include/functions.php:1927
-#: classes/feeds.php:107
+#: index.php:176
+#: include/functions2.php:104
+#: classes/feeds.php:105
 msgid "Published"
-msgstr "Publicado"
+msgstr "Publicados"
 
-#: index.php:172
-#: classes/feeds.php:93
-#: classes/feeds.php:105
+#: index.php:177
+#: classes/feeds.php:91
+#: classes/feeds.php:103
 msgid "Unread"
-msgstr "Não Lido"
+msgstr "Não lidos"
 
-#: index.php:173
+#: index.php:178
+msgid "With Note"
+msgstr "Com anotação"
+
+#: index.php:179
 msgid "Ignore Scoring"
-msgstr ""
+msgstr "Ignorar pontuação"
 
-#: index.php:176
-#, fuzzy
+#: index.php:182
 msgid "Sort articles"
-msgstr "Favoritos"
+msgstr "Ordenar artigos"
 
-#: index.php:179
+#: index.php:185
 msgid "Default"
 msgstr "Padrão"
 
-#: index.php:180
-#, fuzzy
-msgid "Date"
-msgstr "Atualizar"
-
-#: index.php:181
-#: include/localized_schema.php:3
-msgid "Title"
-msgstr "Título"
+#: index.php:186
+msgid "Newest first"
+msgstr "Mais novos primeiro"
 
-#: index.php:182
-msgid "Score"
-msgstr ""
+#: index.php:187
+msgid "Oldest first"
+msgstr "Mais antigos primeiro"
 
 #: index.php:188
-#: classes/pref/feeds.php:535
-#: classes/pref/feeds.php:758
-msgid "Update"
-msgstr "Atualizar"
+msgid "Title"
+msgstr "Título"
 
 #: index.php:192
-#: index.php:222
-#: include/functions.php:1917
-#: include/localized_schema.php:10
-#: classes/feeds.php:111
-#: classes/feeds.php:136
-#: classes/feeds.php:406
-#: js/FeedTree.js:128
-#: js/FeedTree.js:156
-#: plugins/digest/digest.js:630
+#: index.php:233
+#: include/functions2.php:92
+#: classes/feeds.php:109
+#: js/FeedTree.js:132
+#: js/FeedTree.js:160
 msgid "Mark as read"
 msgstr "Marcar como lido"
 
-#: index.php:212
+#: index.php:195
+msgid "Older than one day"
+msgstr "Com mais de um dia"
+
+#: index.php:198
+msgid "Older than one week"
+msgstr "Com mais de uma semana"
+
+#: index.php:201
+msgid "Older than two weeks"
+msgstr "Com mais de duas semanas"
+
+#: index.php:217
+msgid "Communication problem with server."
+msgstr "Problemas na comunicação com o servidor."
+
+#: index.php:223
 msgid "Actions..."
 msgstr "Ações..."
 
-#: index.php:214
-#, fuzzy
+#: index.php:225
 msgid "Preferences..."
-msgstr "Preferências"
+msgstr "Preferências..."
 
-#: index.php:215
+#: index.php:226
 msgid "Search..."
-msgstr ""
+msgstr "Pesquisar..."
 
-#: index.php:216
+#: index.php:227
 msgid "Feed actions:"
-msgstr "Ações do Feed:"
+msgstr "Ações do feed:"
 
-#: index.php:217
-#: classes/handler/public.php:542
-#, fuzzy
+#: index.php:228
+#: classes/handler/public.php:660
 msgid "Subscribe to feed..."
-msgstr "Removendo o Feed..."
+msgstr "Inscrever-se ao feed..."
 
-#: index.php:218
-#, fuzzy
+#: index.php:229
 msgid "Edit this feed..."
-msgstr "Editar"
+msgstr "Editar esta inscrição..."
 
-#: index.php:219
-#, fuzzy
+#: index.php:230
 msgid "Rescore feed"
-msgstr "Removendo o Feed..."
+msgstr "Reclassificar feed"
 
-#: index.php:220
-#: classes/pref/feeds.php:684
-#: classes/pref/feeds.php:1269
-#: js/PrefFeedTree.js:73
+#: index.php:231
+#: classes/pref/feeds.php:783
+#: classes/pref/feeds.php:1360
+#: js/PrefFeedTree.js:74
 msgid "Unsubscribe"
-msgstr ""
+msgstr "Cancelar inscrição"
 
-#: index.php:221
+#: index.php:232
 msgid "All feeds:"
-msgstr "Todos os Feeds:"
+msgstr "Todos os feeds:"
 
-#: index.php:223
+#: index.php:234
 msgid "(Un)hide read feeds"
-msgstr ""
+msgstr "Mostrar/Ocultar feeds lidos"
 
-#: index.php:224
+#: index.php:235
 msgid "Other actions:"
 msgstr "Outras ações:"
 
-#: index.php:226
-msgid "Switch to digest..."
-msgstr ""
-
-#: index.php:228
-#, fuzzy
-msgid "Show tag cloud..."
-msgstr "núvem de tags"
-
-#: index.php:230
-#: include/functions.php:1903
-#, fuzzy
+#: index.php:236
+#: include/functions2.php:78
 msgid "Toggle widescreen mode"
-msgstr "Remover as categorias selecionadas?"
-
-#: index.php:232
-msgid "Select by tags..."
-msgstr ""
+msgstr "Ativa/Desativa modo tela-cheia"
 
-#: index.php:233
-#, fuzzy
+#: index.php:237
 msgid "Create label..."
-msgstr "Criar um usuário"
+msgstr "Criar marcador..."
 
-#: index.php:234
-#, fuzzy
+#: index.php:238
 msgid "Create filter..."
-msgstr "Criar um usuário"
+msgstr "Criar filtro..."
 
-#: index.php:235
-#, fuzzy
+#: index.php:239
 msgid "Keyboard shortcuts help"
-msgstr "&nbsp;&nbsp;Criar filtro"
+msgstr "Ajuda para atalhos de teclado"
 
-#: index.php:237
-#: plugins/digest/digest_body.php:61
+#: index.php:248
 msgid "Logout"
 msgstr "Sair"
 
-#: prefs.php:26
-#: prefs.php:103
-#: include/functions.php:1929
-#: classes/pref/prefs.php:377
+#: index.php:254
+msgid "Updates are available from Git."
+msgstr "Atualizações estão disponíveis via Git."
+
+#: prefs.php:33
+#: prefs.php:120
+#: include/functions2.php:106
+#: classes/pref/prefs.php:435
 msgid "Preferences"
 msgstr "Preferências"
 
-#: prefs.php:94
-#, fuzzy
+#: prefs.php:111
 msgid "Keyboard shortcuts"
-msgstr "&nbsp;&nbsp;Criar filtro"
+msgstr "Atalhos de teclado"
 
-#: prefs.php:95
+#: prefs.php:112
 msgid "Exit preferences"
 msgstr "Sair das preferências"
 
-#: prefs.php:106
-#: classes/pref/feeds.php:100
-#: classes/pref/feeds.php:1174
-#: classes/pref/feeds.php:1237
-#, fuzzy
+#: prefs.php:123
+#: classes/pref/feeds.php:112
+#: classes/pref/feeds.php:1300
+#: classes/pref/feeds.php:1349
 msgid "Feeds"
-msgstr "Feed"
+msgstr "Inscrições"
 
-#: prefs.php:109
-#: classes/pref/filters.php:117
-#, fuzzy
+#: prefs.php:126
+#: classes/pref/filters.php:247
 msgid "Filters"
-msgstr "Arquivo:"
+msgstr "Filtros"
 
-#: prefs.php:112
-#: include/functions.php:1136
-#: include/functions.php:1757
+#: prefs.php:129
+#: include/functions.php:1247
+#: include/functions.php:1900
 #: classes/pref/labels.php:90
 msgid "Labels"
-msgstr ""
+msgstr "Marcadores"
 
-#: prefs.php:116
-#, fuzzy
+#: prefs.php:133
 msgid "Users"
-msgstr "Usuário"
+msgstr "Usuários"
+
+#: prefs.php:136
+msgid "System"
+msgstr "Sistema"
 
-#: register.php:186
-#: include/login_form.php:228
+#: register.php:187
+#: include/login_form.php:252
 msgid "Create new account"
-msgstr ""
+msgstr "Criar uma nova conta"
 
-#: register.php:190
+#: register.php:193
 msgid "New user registrations are administratively disabled."
-msgstr ""
+msgstr "Registro de novos usuários foi desativado pelo administrador."
+
+#: register.php:197
+#: register.php:242
+#: register.php:255
+#: register.php:270
+#: register.php:289
+#: register.php:337
+#: register.php:347
+#: register.php:359
+#: classes/handler/public.php:730
+#: classes/handler/public.php:801
+#: classes/handler/public.php:899
+#: classes/handler/public.php:978
+#: classes/handler/public.php:992
+#: classes/handler/public.php:999
+#: classes/handler/public.php:1024
+msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
+msgstr "Retornar ao Tiny Tiny RSS"
 
-#: register.php:215
+#: register.php:218
 msgid "Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary password is sent."
-msgstr ""
+msgstr "Sua senha temporária será enviada para o e-mail informado. Contas que não receberem pelo menos um acesso são apagadas automaticamente 24 horas depois do envio da senha temporária."
 
-#: register.php:221
+#: register.php:224
 msgid "Desired login:"
-msgstr ""
+msgstr "Nome de usuário:"
 
-#: register.php:224
+#: register.php:227
 msgid "Check availability"
-msgstr ""
+msgstr "Verificar disponibilidade"
 
-#: register.php:226
-#: classes/handler/public.php:743
-#, fuzzy
+#: register.php:229
+#: classes/handler/public.php:817
 msgid "Email:"
 msgstr "E-mail:"
 
-#: register.php:229
-#: classes/handler/public.php:748
+#: register.php:232
+#: classes/handler/public.php:822
 msgid "How much is two plus two:"
-msgstr ""
+msgstr "Quanto é dois mais dois:"
 
-#: register.php:232
+#: register.php:235
 msgid "Submit registration"
-msgstr ""
+msgstr "Enviar o cadastro"
 
-#: register.php:250
+#: register.php:253
 msgid "Your registration information is incomplete."
-msgstr ""
+msgstr "Sua informação de cadastro está incompleta."
 
-#: register.php:265
+#: register.php:268
 msgid "Sorry, this username is already taken."
-msgstr ""
+msgstr "Desculpe, esse nome de usuário já está sendo usado."
 
-#: register.php:284
-#, fuzzy
+#: register.php:287
 msgid "Registration failed."
-msgstr "A checagem da configuração falhou"
+msgstr "Processo de registro falhou."
 
-#: register.php:331
+#: register.php:334
 msgid "Account created successfully."
-msgstr ""
+msgstr "Conta criada com sucesso."
 
-#: register.php:353
+#: register.php:356
 msgid "New user registrations are currently closed."
-msgstr ""
+msgstr "Registro de novos usuários está suspenso."
 
-#: update.php:55
+#: update.php:66
 msgid "Tiny Tiny RSS data update script."
-msgstr ""
+msgstr "Script de atualização do Tiny Tiny RSS."
 
 #: include/digest.php:109
-#: include/functions.php:1145
-#: include/functions.php:1658
-#: include/functions.php:1743
-#: include/functions.php:1765
-#: classes/opml.php:416
-#: classes/pref/feeds.php:188
+#: include/functions.php:1256
+#: include/functions.php:1801
+#: include/functions.php:1886
+#: include/functions.php:1908
+#: classes/pref/feeds.php:228
+#: classes/opml.php:421
 msgid "Uncategorized"
-msgstr "Não Categorizado"
+msgstr "Não categorizado"
 
-#: include/feedbrowser.php:83
-#, fuzzy, php-format
+#: include/feedbrowser.php:84
+#, php-format
 msgid "%d archived article"
 msgid_plural "%d archived articles"
-msgstr[0] "Favoritos"
-msgstr[1] "Favoritos"
+msgstr[0] "%d artigo arquivado"
+msgstr[1] "%d artigos arquivados"
 
-#: include/feedbrowser.php:107
-#, fuzzy
+#: include/feedbrowser.php:108
 msgid "No feeds found."
-msgstr "Sem Feeds para exibir."
+msgstr "Sem feeds para exibir."
 
-#: include/functions.php:706
-msgid "Session failed to validate (incorrect IP)"
-msgstr ""
+#: include/functions.php:949
+#, php-format
+msgid "%d min"
+msgstr "%d min"
 
-#: include/functions.php:1134
-#: include/functions.php:1755
+#: include/functions.php:1245
+#: include/functions.php:1898
 msgid "Special"
 msgstr "Especial"
 
-#: include/functions.php:1607
-#: classes/dlg.php:369
-#: classes/pref/filters.php:368
+#: include/functions.php:1749
+#: classes/pref/filters.php:228
+#: classes/pref/filters.php:506
 msgid "All feeds"
 msgstr "Todos os feeds"
 
-#: include/functions.php:1808
+#: include/functions.php:1953
 msgid "Starred articles"
-msgstr ""
+msgstr "Artigos com estrela"
 
-#: include/functions.php:1810
+#: include/functions.php:1955
 msgid "Published articles"
-msgstr ""
+msgstr "Artigos publicados"
 
-#: include/functions.php:1812
+#: include/functions.php:1957
 msgid "Fresh articles"
-msgstr ""
+msgstr "Recentes"
 
-#: include/functions.php:1814
-#: include/functions.php:1924
-#, fuzzy
+#: include/functions.php:1959
+#: include/functions2.php:101
 msgid "All articles"
-msgstr "Favoritos"
+msgstr "Todos os artigos"
 
-#: include/functions.php:1816
-#, fuzzy
+#: include/functions.php:1961
 msgid "Archived articles"
-msgstr "Favoritos"
+msgstr "Artigos arquivados"
 
-#: include/functions.php:1818
+#: include/functions.php:1963
 msgid "Recently read"
-msgstr ""
+msgstr "Lidos recentemente"
 
-#: include/functions.php:1880
-#, fuzzy
+#: include/functions2.php:52
 msgid "Navigation"
-msgstr "Salvar configuração"
+msgstr "Navegação"
 
-#: include/functions.php:1881
+#: include/functions2.php:53
 msgid "Open next feed"
-msgstr ""
+msgstr "Abrir o próximo feed"
 
-#: include/functions.php:1882
+#: include/functions2.php:54
 msgid "Open previous feed"
-msgstr ""
+msgstr "Abrir o feed anterior"
 
-#: include/functions.php:1883
-#, fuzzy
+#: include/functions2.php:55
 msgid "Open next article"
-msgstr "Favoritos"
+msgstr "Abrir o próximo artigo"
 
-#: include/functions.php:1884
-#, fuzzy
+#: include/functions2.php:56
 msgid "Open previous article"
-msgstr "Favoritos"
+msgstr "Abrir o artigo anterior"
 
-#: include/functions.php:1885
+#: include/functions2.php:57
 msgid "Open next article (don't scroll long articles)"
-msgstr ""
+msgstr "Abrir o próximo artigo (não rola artigos longos)"
 
-#: include/functions.php:1886
+#: include/functions2.php:58
 msgid "Open previous article (don't scroll long articles)"
-msgstr ""
+msgstr "Abrir o artigo anterior (não rola artigos longos)"
 
-#: include/functions.php:1887
-#, fuzzy
+#: include/functions2.php:59
+msgid "Move to next article (don't expand or mark read)"
+msgstr "Mover para o próximo artigo (não expande ou marca como lido)"
+
+#: include/functions2.php:60
+msgid "Move to previous article (don't expand or mark read)"
+msgstr "Mover para o artigo anterior (não expande ou marca como lido)"
+
+#: include/functions2.php:61
 msgid "Show search dialog"
-msgstr "Favoritos"
+msgstr "Mostrar janela de pesquisa"
 
-#: include/functions.php:1888
-#, fuzzy
+#: include/functions2.php:62
 msgid "Article"
-msgstr "Feed não encontrado."
+msgstr "Artigo"
 
-#: include/functions.php:1889
-#, fuzzy
+#: include/functions2.php:63
+#: js/viewfeed.js:2006
 msgid "Toggle starred"
-msgstr "Marcar como favorito"
+msgstr "Incluir/Remover estrela"
 
-#: include/functions.php:1890
-#, fuzzy
+#: include/functions2.php:64
+#: js/viewfeed.js:2017
 msgid "Toggle published"
-msgstr "Publicado"
+msgstr "Marcar/Desmarcar como publicado"
 
-#: include/functions.php:1891
+#: include/functions2.php:65
+#: js/viewfeed.js:1995
 msgid "Toggle unread"
-msgstr ""
+msgstr "Marcar como não lido/lido"
 
-#: include/functions.php:1892
-#, fuzzy
+#: include/functions2.php:66
 msgid "Edit tags"
-msgstr "Editar Tags"
+msgstr "Editar tags"
 
-#: include/functions.php:1893
-#, fuzzy
+#: include/functions2.php:67
 msgid "Dismiss selected"
-msgstr "Remover os filtros selecionados?"
+msgstr "Descartar selecionados"
 
-#: include/functions.php:1894
-#, fuzzy
+#: include/functions2.php:68
 msgid "Dismiss read"
-msgstr "Favoritos"
+msgstr "Descartar lidos"
 
-#: include/functions.php:1895
+#: include/functions2.php:69
 msgid "Open in new window"
-msgstr ""
+msgstr "Abrir em uma nova janela"
 
-#: include/functions.php:1896
-#: js/viewfeed.js:1846
-#, fuzzy
+#: include/functions2.php:70
+#: js/viewfeed.js:2036
 msgid "Mark below as read"
-msgstr "Marcar como lido"
+msgstr "Marcar abaixo como lido"
 
-#: include/functions.php:1897
-#: js/viewfeed.js:1840
-#, fuzzy
+#: include/functions2.php:71
+#: js/viewfeed.js:2030
 msgid "Mark above as read"
-msgstr "Marcar como lido"
+msgstr "Marcar acima como lido"
 
-#: include/functions.php:1898
+#: include/functions2.php:72
 msgid "Scroll down"
-msgstr ""
+msgstr "Rolar para baixo"
 
-#: include/functions.php:1899
+#: include/functions2.php:73
 msgid "Scroll up"
-msgstr ""
+msgstr "Rolar para cima"
 
-#: include/functions.php:1900
-#, fuzzy
+#: include/functions2.php:74
 msgid "Select article under cursor"
-msgstr "Favoritos"
+msgstr "Selecionar artigo sob o cursor"
 
-#: include/functions.php:1901
-#, fuzzy
+#: include/functions2.php:75
 msgid "Email article"
-msgstr "Favoritos"
+msgstr "Enviar artigo por e-mail"
 
-#: include/functions.php:1902
-#, fuzzy
+#: include/functions2.php:76
 msgid "Close/collapse article"
-msgstr "Favoritos"
+msgstr "Fechar/contrair artigo"
 
-#: include/functions.php:1904
-#: plugins/embed_original/init.php:33
-#, fuzzy
+#: include/functions2.php:77
+msgid "Toggle article expansion (combined mode)"
+msgstr "Ativar/Desativar expansão de artigo (modo combinado)"
+
+#: include/functions2.php:79
+#: plugins/embed_original/init.php:31
 msgid "Toggle embed original"
-msgstr "Remover as categorias selecionadas?"
+msgstr "Ativar/Desativar inclusão do original"
 
-#: include/functions.php:1905
-#, fuzzy
+#: include/functions2.php:80
 msgid "Article selection"
-msgstr "Favoritos"
+msgstr "Seleção de artigos"
 
-#: include/functions.php:1906
-#, fuzzy
+#: include/functions2.php:81
 msgid "Select all articles"
-msgstr "Favoritos"
+msgstr "Selecionar todos os artigos"
 
-#: include/functions.php:1907
-#, fuzzy
+#: include/functions2.php:82
 msgid "Select unread"
-msgstr "Favoritos"
+msgstr "Selecionar os não lidos"
 
-#: include/functions.php:1908
-#, fuzzy
+#: include/functions2.php:83
 msgid "Select starred"
-msgstr "Marcar como favorito"
+msgstr "Selecionar artigos com estrela"
 
-#: include/functions.php:1909
-#, fuzzy
+#: include/functions2.php:84
 msgid "Select published"
-msgstr "Favoritos"
+msgstr "Selecionar artigos publicados"
 
-#: include/functions.php:1910
-#, fuzzy
+#: include/functions2.php:85
 msgid "Invert selection"
-msgstr "Favoritos"
+msgstr "Inverter seleção"
 
-#: include/functions.php:1911
-#, fuzzy
+#: include/functions2.php:86
 msgid "Deselect everything"
-msgstr "Favoritos"
+msgstr "Desmarcar tudo"
 
-#: include/functions.php:1912
-#: classes/pref/feeds.php:488
-#: classes/pref/feeds.php:719
+#: include/functions2.php:87
+#: classes/pref/feeds.php:555
+#: classes/pref/feeds.php:821
 msgid "Feed"
 msgstr "Feed"
 
-#: include/functions.php:1913
-#, fuzzy
+#: include/functions2.php:88
 msgid "Refresh current feed"
-msgstr "Favoritos"
+msgstr "Atualizar feed atual"
 
-#: include/functions.php:1914
-#, fuzzy
+#: include/functions2.php:89
 msgid "Un/hide read feeds"
-msgstr "Favoritos"
+msgstr "Ocultar/mostrar feeds lidos"
 
-#: include/functions.php:1915
-#: classes/pref/feeds.php:1240
+#: include/functions2.php:90
+#: classes/pref/feeds.php:1352
 msgid "Subscribe to feed"
-msgstr ""
+msgstr "Inscrever-se no feed"
 
-#: include/functions.php:1916
-#: js/FeedTree.js:135
-#: js/PrefFeedTree.js:67
-#, fuzzy
+#: include/functions2.php:91
+#: js/FeedTree.js:139
+#: js/PrefFeedTree.js:68
+#: js/viewfeed.js:2206
 msgid "Edit feed"
-msgstr "Editar"
+msgstr "Editar inscrição"
 
-#: include/functions.php:1918
-#, fuzzy
+#: include/functions2.php:93
 msgid "Reverse headlines"
-msgstr "Remover as categorias selecionadas?"
+msgstr "Reverter títulos"
 
-#: include/functions.php:1919
-#, fuzzy
+#: include/functions2.php:94
 msgid "Debug feed update"
-msgstr "Desabilitar updates"
+msgstr "Debugar atualização de feeds"
 
-#: include/functions.php:1920
-#: js/FeedTree.js:178
-#, fuzzy
+#: include/functions2.php:95
+msgid "Debug viewfeed()"
+msgstr "Debugar viewfeed()"
+
+#: include/functions2.php:96
+#: js/FeedTree.js:182
 msgid "Mark all feeds as read"
-msgstr "Marcando todos os feeds como lidos..."
+msgstr "Marcar todos os feeds como lidos"
 
-#: include/functions.php:1921
-#, fuzzy
+#: include/functions2.php:97
 msgid "Un/collapse current category"
-msgstr "Salvando categoria..."
+msgstr "Mostrar/Ocultar categoria atual"
 
-#: include/functions.php:1922
-#, fuzzy
+#: include/functions2.php:98
 msgid "Toggle combined mode"
-msgstr "Remover as categorias selecionadas?"
+msgstr "Ativar/Desativar modo combinado"
 
-#: include/functions.php:1923
+#: include/functions2.php:99
+msgid "Toggle auto expand in combined mode"
+msgstr "Ativar/Desativar expansão automática no modo combinado"
+
+#: include/functions2.php:100
 msgid "Go to"
-msgstr ""
+msgstr "Ir para"
 
-#: include/functions.php:1925
+#: include/functions2.php:102
 msgid "Fresh"
-msgstr ""
+msgstr "Recentes"
 
-#: include/functions.php:1928
+#: include/functions2.php:105
+#: js/tt-rss.js:474
+#: js/tt-rss.js:658
 msgid "Tag cloud"
 msgstr "Núvem de tags"
 
-#: include/functions.php:1930
-#, fuzzy
+#: include/functions2.php:107
 msgid "Other"
-msgstr "Onde:"
+msgstr "Outros"
 
-#: include/functions.php:1931
+#: include/functions2.php:108
 #: classes/pref/labels.php:281
 msgid "Create label"
-msgstr ""
+msgstr "Criar marcador"
 
-#: include/functions.php:1932
-#: classes/pref/filters.php:587
+#: include/functions2.php:109
+#: classes/pref/filters.php:752
 msgid "Create filter"
-msgstr ""
+msgstr "Criar filtro"
 
-#: include/functions.php:1933
-#, fuzzy
+#: include/functions2.php:110
 msgid "Un/collapse sidebar"
-msgstr "Todos os feeds"
+msgstr "Mostrar/Ocultar barra lateral"
 
-#: include/functions.php:1934
-#, fuzzy
+#: include/functions2.php:111
 msgid "Show help dialog"
-msgstr "Favoritos"
+msgstr "Mostrar janela de ajuda"
 
-#: include/functions.php:2415
+#: include/functions2.php:667
 #, php-format
 msgid "Search results: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Resultados da pesquisa: %s"
 
-#: include/functions.php:2903
-#: js/viewfeed.js:1933
-#, fuzzy
-msgid "Click to play"
-msgstr "Favoritos"
+#: include/functions2.php:1313
+#: classes/feeds.php:727
+msgid "comment"
+msgid_plural "comments"
+msgstr[0] "comentário"
+msgstr[1] "comentários"
 
-#: include/functions.php:2904
-#: js/viewfeed.js:1932
-msgid "Play"
-msgstr ""
+#: include/functions2.php:1317
+#: classes/feeds.php:731
+msgid "comments"
+msgstr "comentários"
 
-#: include/functions.php:3021
-#, fuzzy
+#: include/functions2.php:1343
 msgid " - "
-msgstr " - por "
+msgstr " - "
 
-#: include/functions.php:3043
-#: include/functions.php:3335
-#: classes/rpc.php:359
+#: include/functions2.php:1376
+#: include/functions2.php:1627
+#: classes/article.php:292
 msgid "no tags"
 msgstr "sem tags"
 
-#: include/functions.php:3053
-#: classes/feeds.php:649
-#, fuzzy
+#: include/functions2.php:1386
+#: classes/feeds.php:713
 msgid "Edit tags for this article"
-msgstr "Favoritos"
+msgstr "Editar tags deste artigo"
 
-#: include/functions.php:3082
-#: classes/feeds.php:605
-#, fuzzy
+#: include/functions2.php:1418
+#: classes/feeds.php:660
 msgid "Originally from:"
-msgstr "Favoritos"
+msgstr "Originalmente de:"
 
-#: include/functions.php:3095
-#: classes/feeds.php:618
-#: classes/pref/feeds.php:507
-#, fuzzy
+#: include/functions2.php:1431
+#: classes/feeds.php:673
+#: classes/pref/feeds.php:574
 msgid "Feed URL"
-msgstr "Feed"
-
-#: include/functions.php:3126
-#: classes/dlg.php:43
-#: classes/dlg.php:162
-#: classes/dlg.php:185
-#: classes/dlg.php:222
-#: classes/dlg.php:506
-#: classes/dlg.php:541
-#: classes/dlg.php:572
-#: classes/dlg.php:606
-#: classes/dlg.php:618
+msgstr "URL do feed"
+
+#: include/functions2.php:1468
+#: classes/pref/prefs.php:1105
+#: classes/pref/feeds.php:1654
+#: classes/pref/feeds.php:1720
+#: classes/pref/filters.php:204
+#: classes/dlg.php:37
+#: classes/dlg.php:60
+#: classes/dlg.php:93
+#: classes/dlg.php:159
+#: classes/dlg.php:186
 #: classes/backend.php:105
-#: classes/pref/users.php:106
-#: classes/pref/filters.php:108
-#: classes/pref/feeds.php:1553
-#: classes/pref/feeds.php:1624
-#: plugins/import_export/init.php:409
-#: plugins/import_export/init.php:432
-#: plugins/share/init.php:67
-#: plugins/updater/init.php:330
+#: plugins/import_export/init.php:415
+#: plugins/import_export/init.php:460
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:102
+#: plugins/share/init.php:121
 msgid "Close this window"
 msgstr "Fechar esta janela"
 
-#: include/functions.php:3360
+#: include/functions2.php:1665
 msgid "(edit note)"
-msgstr ""
+msgstr "(editar nota)"
 
-#: include/functions.php:3593
-#, fuzzy
+#: include/functions2.php:1920
 msgid "unknown type"
-msgstr "Erro desconhecido"
+msgstr "tipo desconhecido"
 
-#: include/functions.php:3649
-#, fuzzy
+#: include/functions2.php:1997
 msgid "Attachments"
-msgstr "Conteúdo"
+msgstr "Anexos"
 
-#: include/localized_schema.php:4
-msgid "Title or Content"
-msgstr "Título ou Conteúdo"
+#: include/login_form.php:197
+#: classes/handler/public.php:557
+#: classes/handler/public.php:812
+msgid "Login:"
+msgstr "Nome de usuário:"
 
-#: include/localized_schema.php:5
-msgid "Link"
-msgstr "Link"
+#: include/login_form.php:207
+#: classes/handler/public.php:560
+msgid "Password:"
+msgstr "Senha:"
 
-#: include/localized_schema.php:6
-msgid "Content"
-msgstr "Conteúdo"
+#: include/login_form.php:213
+msgid "I forgot my password"
+msgstr "Esqueci minha senha"
 
-#: include/localized_schema.php:7
-#, fuzzy
-msgid "Article Date"
-msgstr "Feed não encontrado."
+#: include/login_form.php:219
+msgid "Profile:"
+msgstr "Perfil:"
 
-#: include/localized_schema.php:9
-#, fuzzy
-msgid "Delete article"
-msgstr "Favoritos"
+#: include/login_form.php:223
+#: classes/rpc.php:63
+#: classes/pref/prefs.php:1043
+#: classes/handler/public.php:299
+msgid "Default profile"
+msgstr "Perfil padrão"
 
-#: include/localized_schema.php:11
-msgid "Set starred"
-msgstr "Marcar como favorito"
+#: include/login_form.php:231
+msgid "Use less traffic"
+msgstr "Usar menos tráfego"
 
-#: include/localized_schema.php:12
-#: js/viewfeed.js:480
-#: plugins/digest/digest.js:264
-#: plugins/digest/digest.js:734
-msgid "Publish article"
-msgstr ""
+#: include/login_form.php:235
+msgid "Does not display images in articles, reduces automatic refreshes."
+msgstr "Não mostra imagens em artigos, reduz as atualizações automáticas"
 
-#: include/localized_schema.php:13
-#, fuzzy
-msgid "Assign tags"
-msgstr "sem tags"
+#: include/login_form.php:243
+msgid "Remember me"
+msgstr "Continuar conectado"
 
-#: include/localized_schema.php:14
-#: js/viewfeed.js:1897
-msgid "Assign label"
-msgstr ""
+#: include/login_form.php:249
+#: classes/handler/public.php:565
+msgid "Log in"
+msgstr "Conectar"
 
-#: include/localized_schema.php:15
-msgid "Modify score"
-msgstr ""
+#: include/sessions.php:44
+msgid "Session failed to validate (schema version changed)"
+msgstr "Falha ao validar a sessão (versão do banco de dados mudou)"
 
-#: include/localized_schema.php:17
-msgid "General"
-msgstr "Geral"
+#: include/sessions.php:56
+msgid "Session failed to validate (user not found)"
+msgstr "Falha ao validar a sessão (usuário não encontrado)"
 
-#: include/localized_schema.php:18
-msgid "Interface"
-msgstr "Interface"
+#: include/sessions.php:65
+msgid "Session failed to validate (password changed)"
+msgstr "Falha ao validar a sessão (senha foi alterada)"
 
-#: include/localized_schema.php:19
-msgid "Advanced"
-msgstr "Avançado"
+#: classes/article.php:25
+msgid "Article not found."
+msgstr "Artigo não encontrado."
 
-#: include/localized_schema.php:21
-msgid "This option is useful when you are reading several planet-type aggregators with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from different feeds to appear only once."
-msgstr ""
+#: classes/article.php:178
+msgid "Tags for this article (separated by commas):"
+msgstr "Tags para esse artigo (separadas por vírgula):"
 
-#: include/localized_schema.php:22
-msgid "Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for headlines and article content"
-msgstr ""
+#: classes/article.php:203
+#: classes/pref/prefs.php:989
+#: classes/pref/feeds.php:799
+#: classes/pref/feeds.php:939
+#: classes/pref/filters.php:484
+#: classes/pref/users.php:98
+#: classes/pref/labels.php:79
+#: plugins/af_redditimgur/init.php:55
+#: plugins/nsfw/init.php:85
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:184
+#: plugins/note/init.php:51
+#: plugins/instances/init.php:245
+#: plugins/mail/init.php:64
+msgid "Save"
+msgstr "Salvar"
 
-#: include/localized_schema.php:23
-msgid "Automatically open next feed with unread articles after marking one as read"
-msgstr ""
+#: classes/article.php:205
+#: classes/feeds.php:1076
+#: classes/feeds.php:1126
+#: classes/feeds.php:1163
+#: classes/pref/prefs.php:991
+#: classes/pref/feeds.php:800
+#: classes/pref/feeds.php:942
+#: classes/pref/feeds.php:1860
+#: classes/pref/filters.php:487
+#: classes/pref/filters.php:901
+#: classes/pref/filters.php:982
+#: classes/pref/filters.php:1075
+#: classes/pref/users.php:100
+#: classes/pref/labels.php:81
+#: classes/handler/public.php:534
+#: classes/handler/public.php:568
+#: plugins/note/init.php:53
+#: plugins/instances/init.php:248
+#: plugins/instances/init.php:436
+#: plugins/mail/init.php:172
+msgid "Cancel"
+msgstr "Cancelar"
 
-#: include/localized_schema.php:24
-msgid "This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on your configured e-mail address"
-msgstr ""
+#: classes/feeds.php:53
+msgid "View as RSS feed"
+msgstr "Ver como um feed RSS"
 
-#: include/localized_schema.php:25
-msgid "This option enables marking articles as read automatically while you scroll article list."
-msgstr ""
+#: classes/feeds.php:54
+#: classes/feeds.php:134
+#: classes/pref/feeds.php:1516
+msgid "View as RSS"
+msgstr "Ver como RSS"
 
-#: include/localized_schema.php:26
-msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
-msgstr ""
+#: classes/feeds.php:62
+#, php-format
+msgid "Last updated: %s"
+msgstr "Última atualização em: %s"
+
+#: classes/feeds.php:90
+#: classes/pref/prefs.php:1003
+#: classes/pref/feeds.php:1343
+#: classes/pref/feeds.php:1605
+#: classes/pref/feeds.php:1669
+#: classes/pref/filters.php:361
+#: classes/pref/filters.php:409
+#: classes/pref/filters.php:746
+#: classes/pref/filters.php:834
+#: classes/pref/filters.php:861
+#: classes/pref/users.php:337
+#: classes/pref/labels.php:275
+#: plugins/instances/init.php:287
+msgid "All"
+msgstr "Tudo"
 
-#: include/localized_schema.php:27
-msgid "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-separated list)."
-msgstr ""
+#: classes/feeds.php:92
+msgid "Invert"
+msgstr "Inverter"
 
-#: include/localized_schema.php:28
-msgid "When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are grouped by feeds"
-msgstr ""
+#: classes/feeds.php:93
+#: classes/pref/prefs.php:1005
+#: classes/pref/feeds.php:1345
+#: classes/pref/feeds.php:1607
+#: classes/pref/feeds.php:1671
+#: classes/pref/filters.php:363
+#: classes/pref/filters.php:411
+#: classes/pref/filters.php:748
+#: classes/pref/filters.php:836
+#: classes/pref/filters.php:863
+#: classes/pref/users.php:339
+#: classes/pref/labels.php:277
+#: plugins/instances/init.php:289
+msgid "None"
+msgstr "Nenhum"
 
-#: include/localized_schema.php:29
-msgid "Customize CSS stylesheet to your liking"
-msgstr ""
+#: classes/feeds.php:99
+msgid "More..."
+msgstr "Mais..."
 
-#: include/localized_schema.php:30
-msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date."
-msgstr ""
+#: classes/feeds.php:101
+msgid "Selection toggle:"
+msgstr "Inverter seleção:"
 
-#: include/localized_schema.php:31
-msgid "Click to register your SSL client certificate with tt-rss"
-msgstr ""
+#: classes/feeds.php:107
+msgid "Selection:"
+msgstr "Seleção:"
 
-#: include/localized_schema.php:32
-msgid "Uses UTC timezone"
-msgstr ""
+#: classes/feeds.php:110
+msgid "Set score"
+msgstr "Classificar"
 
-#: include/localized_schema.php:33
-msgid "Purge articles after this number of days (0 - disables)"
-msgstr ""
+#: classes/feeds.php:113
+msgid "Archive"
+msgstr "Arquivar"
 
-#: include/localized_schema.php:34
-#, fuzzy
-msgid "Default interval between feed updates"
-msgstr "Padrão"
+#: classes/feeds.php:115
+msgid "Move back"
+msgstr "Retornar"
 
-#: include/localized_schema.php:35
-#, fuzzy
-msgid "Amount of articles to display at once"
-msgstr "Sem Feeds para exibir."
+#: classes/feeds.php:116
+#: classes/pref/filters.php:370
+#: classes/pref/filters.php:418
+#: classes/pref/filters.php:843
+#: classes/pref/filters.php:870
+msgid "Delete"
+msgstr "Apagar"
 
-#: include/localized_schema.php:36
-msgid "Allow duplicate posts"
-msgstr "Permitir publicações duplicadas"
+#: classes/feeds.php:121
+#: classes/feeds.php:126
+#: plugins/mailto/init.php:25
+#: plugins/mail/init.php:75
+msgid "Forward by email"
+msgstr "Encaminhar por e-mail"
 
-#: include/localized_schema.php:37
-msgid "Enable feed categories"
-msgstr ""
+#: classes/feeds.php:130
+msgid "Feed:"
+msgstr "Feed:"
 
-#: include/localized_schema.php:38
-msgid "Show content preview in headlines list"
-msgstr ""
+#: classes/feeds.php:201
+#: classes/feeds.php:867
+msgid "Feed not found."
+msgstr "Feed não encontrado."
 
-#: include/localized_schema.php:39
-msgid "Short date format"
-msgstr "Formato de data curto"
+#: classes/feeds.php:272
+msgid "Never"
+msgstr "Nunca"
 
-#: include/localized_schema.php:40
-msgid "Long date format"
-msgstr "Formato de data longo"
+#: classes/feeds.php:385
+#, php-format
+msgid "Imported at %s"
+msgstr "Importado em %s"
 
-#: include/localized_schema.php:41
-msgid "Combined feed display"
-msgstr ""
+#: classes/feeds.php:444
+#: classes/feeds.php:541
+msgid "mark feed as read"
+msgstr "marcar feed como lido"
 
-#: include/localized_schema.php:42
-msgid "Hide feeds with no unread messages"
-msgstr ""
+#: classes/feeds.php:600
+msgid "Collapse article"
+msgstr "Fechar artigo"
 
-#: include/localized_schema.php:43
-msgid "On catchup show next feed"
-msgstr ""
+#: classes/feeds.php:766
+msgid "No unread articles found to display."
+msgstr "Sem artigos não lidos para exibir."
 
-#: include/localized_schema.php:44
-msgid "Sort feeds by unread articles count"
-msgstr ""
+#: classes/feeds.php:769
+msgid "No updated articles found to display."
+msgstr "Sem artigos atualizados para exibir."
 
-#: include/localized_schema.php:45
-msgid "Reverse headline order (oldest first)"
-msgstr ""
+#: classes/feeds.php:772
+msgid "No starred articles found to display."
+msgstr "Sem artigos com estrela para exibir."
 
-#: include/localized_schema.php:46
-msgid "Enable e-mail digest"
-msgstr ""
+#: classes/feeds.php:776
+msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually from article header context menu (applies to all selected articles) or use a filter."
+msgstr "Nenhum artigo encontrado para mostrar. Você pode associar artigos a marcadores manualmente pelo menu de contexto no título (altera todos os artigos selecionados) ou usar um filtro."
 
-#: include/localized_schema.php:47
-msgid "Confirm marking feed as read"
-msgstr "Confirme marcando o Feed como lido"
+#: classes/feeds.php:778
+msgid "No articles found to display."
+msgstr "Nenhum artigo foi encontrado para exibir."
 
-#: include/localized_schema.php:48
-#, fuzzy
-msgid "Automatically mark articles as read"
-msgstr "Marcando todos os feeds como lidos..."
+#: classes/feeds.php:793
+#: classes/feeds.php:967
+#, php-format
+msgid "Feeds last updated at %s"
+msgstr "Feeds atualizados em %s"
 
-#: include/localized_schema.php:49
-msgid "Strip unsafe tags from articles"
-msgstr ""
+#: classes/feeds.php:803
+#: classes/feeds.php:977
+msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
+msgstr "Alguns feeds estão com erros (clique aqui para detalhes)"
 
-#: include/localized_schema.php:50
-msgid "Blacklisted tags"
-msgstr ""
+#: classes/feeds.php:957
+msgid "No feed selected."
+msgstr "Nenhum feed foi selecionado."
 
-#: include/localized_schema.php:51
-msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)"
-msgstr ""
+#: classes/feeds.php:1014
+#: classes/feeds.php:1022
+msgid "Feed or site URL"
+msgstr "URL do site ou feed"
 
-#: include/localized_schema.php:52
-#, fuzzy
-msgid "Mark articles in e-mail digest as read"
-msgstr "Marcando todos os feeds como lidos..."
+#: classes/feeds.php:1028
+#: classes/pref/feeds.php:595
+#: classes/pref/feeds.php:828
+#: classes/pref/feeds.php:1824
+msgid "Place in category:"
+msgstr "Colocar na categoria:"
 
-#: include/localized_schema.php:53
-msgid "Automatically expand articles in combined mode"
-msgstr ""
+#: classes/feeds.php:1036
+msgid "Available feeds"
+msgstr "Feeds disponíveis"
 
-#: include/localized_schema.php:54
-msgid "Purge unread articles"
-msgstr ""
+#: classes/feeds.php:1048
+#: classes/pref/feeds.php:637
+#: classes/pref/feeds.php:876
+#: classes/pref/users.php:56
+msgid "Authentication"
+msgstr "Autenticação"
 
-#: include/localized_schema.php:55
-msgid "Show special feeds when hiding read feeds"
-msgstr ""
+#: classes/feeds.php:1052
+#: classes/pref/feeds.php:643
+#: classes/pref/feeds.php:880
+#: classes/pref/feeds.php:1838
+#: classes/pref/users.php:397
+msgid "Login"
+msgstr "Nome de usuário"
 
-#: include/localized_schema.php:56
-msgid "Group headlines in virtual feeds"
-msgstr ""
+#: classes/feeds.php:1055
+#: classes/pref/prefs.php:245
+#: classes/pref/feeds.php:656
+#: classes/pref/feeds.php:886
+#: classes/pref/feeds.php:1841
+msgid "Password"
+msgstr "Senha"
 
-#: include/localized_schema.php:57
-#, fuzzy
-msgid "Do not embed images in articles"
-msgstr "Favoritos"
+#: classes/feeds.php:1065
+msgid "This feed requires authentication."
+msgstr "Este feed requer autenticação."
 
-#: include/localized_schema.php:58
-msgid "Enable external API"
-msgstr ""
+#: classes/feeds.php:1070
+#: classes/feeds.php:1124
+#: classes/pref/feeds.php:1859
+msgid "Subscribe"
+msgstr "Inscrever-se"
 
-#: include/localized_schema.php:59
-msgid "User timezone"
-msgstr ""
+#: classes/feeds.php:1073
+msgid "More feeds"
+msgstr "Mais feeds"
+
+#: classes/feeds.php:1096
+#: classes/feeds.php:1162
+#: classes/pref/feeds.php:1336
+#: classes/pref/filters.php:739
+#: classes/pref/users.php:324
+#: js/tt-rss.js:174
+msgid "Search"
+msgstr "Pesquisar"
 
-#: include/localized_schema.php:60
-#: js/prefs.js:1740
-msgid "Customize stylesheet"
-msgstr ""
+#: classes/feeds.php:1100
+msgid "Popular feeds"
+msgstr "Feeds populares"
 
-#: include/localized_schema.php:61
-msgid "Sort headlines by feed date"
-msgstr ""
+#: classes/feeds.php:1101
+msgid "Feed archive"
+msgstr "Arquivo de feeds"
 
-#: include/localized_schema.php:62
-msgid "Login with an SSL certificate"
-msgstr ""
+#: classes/feeds.php:1104
+msgid "limit:"
+msgstr "limite:"
 
-#: include/localized_schema.php:63
-msgid "Try to send digests around specified time"
-msgstr ""
+#: classes/feeds.php:1125
+#: classes/pref/feeds.php:765
+#: classes/pref/filters.php:477
+#: classes/pref/filters.php:765
+#: classes/pref/users.php:348
+#: classes/pref/labels.php:284
+#: plugins/instances/init.php:294
+msgid "Remove"
+msgstr "Remover"
 
-#: include/localized_schema.php:64
-#, fuzzy
-msgid "Assign articles to labels automatically"
-msgstr "Remover os filtros selecionados?"
+#: classes/feeds.php:1136
+msgid "Look for"
+msgstr "Procurar por"
 
-#: include/login_form.php:183
-#: classes/handler/public.php:454
-#: classes/handler/public.php:738
-msgid "Login:"
-msgstr "Login:"
+#: classes/feeds.php:1144
+#, php-format
+msgid "in %s"
+msgstr "em %s"
 
-#: include/login_form.php:192
-#: classes/handler/public.php:457
-msgid "Password:"
-msgstr "Senha:"
+#: classes/feeds.php:1149
+msgid "Used for word stemming"
+msgstr "Usado para achar as raízes das palavras"
 
-#: include/login_form.php:197
-#, fuzzy
-msgid "I forgot my password"
-msgstr "Senha nova"
+#: classes/feeds.php:1158
+msgid "Search syntax"
+msgstr "Sintaxe da pesquisa"
 
-#: include/login_form.php:201
-#: classes/handler/public.php:460
-msgid "Language:"
-msgstr "Língua:"
+#: classes/pref/prefs.php:18
+#: classes/pref/feeds.php:537
+msgid "General"
+msgstr "Geral"
 
-#: include/login_form.php:209
-#, fuzzy
-msgid "Profile:"
-msgstr "Arquivo:"
+#: classes/pref/prefs.php:19
+msgid "Interface"
+msgstr "Interface"
 
-#: include/login_form.php:213
-#: classes/handler/public.php:214
-#: classes/rpc.php:64
-#: classes/dlg.php:98
-#, fuzzy
-msgid "Default profile"
-msgstr "Padrão"
+#: classes/pref/prefs.php:20
+msgid "Advanced"
+msgstr "Avançado"
 
-#: include/login_form.php:221
-msgid "Use less traffic"
-msgstr ""
+#: classes/pref/prefs.php:21
+msgid "Digest"
+msgstr "Resumo"
 
-#: include/login_form.php:225
-#: classes/handler/public.php:470
-#, fuzzy
-msgid "Log in"
-msgstr "Login"
+#: classes/pref/prefs.php:25
+msgid "Allow duplicate articles"
+msgstr "Permitir artigos duplicados"
 
-#: classes/article.php:25
-#, fuzzy
-msgid "Article not found."
-msgstr "Feed não encontrado."
+#: classes/pref/prefs.php:26
+msgid "Blacklisted tags"
+msgstr "Tags bloqueadas"
 
-#: classes/handler/public.php:395
-#: plugins/bookmarklets/init.php:38
-#, fuzzy
-msgid "Share with Tiny Tiny RSS"
-msgstr "Removendo o Feed..."
+#: classes/pref/prefs.php:26
+msgid "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-separated list)."
+msgstr "Durante a detecção automática de tags essas não serão aplicadas (lista separada por vírgulas)."
 
-#: classes/handler/public.php:403
-msgid "Title:"
-msgstr "Título"
+#: classes/pref/prefs.php:27
+msgid "Automatically mark articles as read"
+msgstr "Marcar automaticamente artigos como lidos"
 
-#: classes/handler/public.php:405
-#: classes/dlg.php:665
-#: classes/pref/feeds.php:505
-#: classes/pref/feeds.php:734
-#: plugins/instances/init.php:215
-#, fuzzy
-msgid "URL:"
-msgstr "Feed URL:"
+#: classes/pref/prefs.php:27
+msgid "This option enables marking articles as read automatically while you scroll article list."
+msgstr "Esta opção ativa a marcação automática de artigos como lidos enquanto você roda a lista."
 
-#: classes/handler/public.php:407
-#, fuzzy
-msgid "Content:"
-msgstr "Conteúdo"
+#: classes/pref/prefs.php:28
+msgid "Automatically expand articles in combined mode"
+msgstr "Expandir artigos automaticamente no modo combinado"
 
-#: classes/handler/public.php:409
-msgid "Labels:"
-msgstr ""
+#: classes/pref/prefs.php:29
+msgid "Combined feed display"
+msgstr "Mostrar no modo combinado"
 
-#: classes/handler/public.php:428
-msgid "Shared article will appear in the Published feed."
-msgstr ""
+#: classes/pref/prefs.php:29
+msgid "Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for headlines and article content"
+msgstr "Mostrar a lista de artigos com título e conteúdo junto ao invés de uma caixa com os títulos e outra com o conteúdo"
 
-#: classes/handler/public.php:430
-msgid "Share"
-msgstr ""
+#: classes/pref/prefs.php:30
+msgid "Confirm marking feed as read"
+msgstr "Confirme a marcação do feed como lido"
 
-#: classes/handler/public.php:431
-#: classes/handler/public.php:473
-#: classes/dlg.php:296
-#: classes/dlg.php:348
-#: classes/dlg.php:408
-#: classes/dlg.php:439
-#: classes/dlg.php:650
-#: classes/dlg.php:700
-#: classes/dlg.php:749
-#: classes/pref/users.php:194
-#: classes/pref/labels.php:81
-#: classes/pref/filters.php:349
-#: classes/pref/filters.php:729
-#: classes/pref/filters.php:798
-#: classes/pref/filters.php:865
-#: classes/pref/feeds.php:701
-#: classes/pref/feeds.php:849
-#: plugins/mail/init.php:131
-#: plugins/note/init.php:55
-#: plugins/instances/init.php:251
-msgid "Cancel"
-msgstr "Cancelar"
+#: classes/pref/prefs.php:31
+msgid "Amount of articles to display at once"
+msgstr "Quantidade de artigos a exibir de uma vez"
 
-#: classes/handler/public.php:452
-#, fuzzy
-msgid "Not logged in"
-msgstr "Último Login"
+#: classes/pref/prefs.php:32
+msgid "Default feed update interval"
+msgstr "Intervalo de atualização padrão"
 
-#: classes/handler/public.php:512
-msgid "Incorrect username or password"
-msgstr ""
+#: classes/pref/prefs.php:32
+msgid "Shortest interval at which a feed will be checked for updates regardless of update method"
+msgstr "Intervalo mais curto em que um feed será verificado para atualização, não importando o mecanismo selecionado."
 
-#: classes/handler/public.php:548
-#: classes/handler/public.php:645
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
-msgstr "Não pode criar o usuário <b>%s</b>"
+#: classes/pref/prefs.php:33
+msgid "Mark articles in e-mail digest as read"
+msgstr "Marcar artigos do resumo por e-mail como lidos"
 
-#: classes/handler/public.php:551
-#: classes/handler/public.php:636
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
-msgstr "Removendo o Feed..."
+#: classes/pref/prefs.php:34
+msgid "Enable e-mail digest"
+msgstr "Habilitar resumo por e-mail"
 
-#: classes/handler/public.php:554
-#: classes/handler/public.php:639
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
-msgstr "Não pode criar o usuário <b>%s</b>"
+#: classes/pref/prefs.php:34
+msgid "This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on your configured e-mail address"
+msgstr "Esta opção habilita o envio diário de um resumo com os títulos dos artigos novos (e não lidos) no seu e-mail configurado"
 
-#: classes/handler/public.php:557
-#: classes/handler/public.php:642
-#, fuzzy, php-format
-msgid "No feeds found in <b>%s</b>."
-msgstr "Sem Feeds para exibir."
+#: classes/pref/prefs.php:35
+msgid "Try to send digests around specified time"
+msgstr "Tenta enviar resumos ao redor da hora especificada"
 
-#: classes/handler/public.php:560
-#: classes/handler/public.php:648
-#, fuzzy
-msgid "Multiple feed URLs found."
-msgstr "Sem Feeds para exibir."
+#: classes/pref/prefs.php:35
+msgid "Uses UTC timezone"
+msgstr "Usa horário UTC"
 
-#: classes/handler/public.php:564
-#: classes/handler/public.php:653
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL."
-msgstr "Não pode criar o usuário <b>%s</b>"
+#: classes/pref/prefs.php:36
+msgid "Enable API access"
+msgstr "Habilitar acesso por API"
 
-#: classes/handler/public.php:582
-#: classes/handler/public.php:671
-#, fuzzy
-msgid "Subscribe to selected feed"
-msgstr "Removendo o Feed..."
+#: classes/pref/prefs.php:36
+msgid "Allows external clients to access this account through the API"
+msgstr "Permite que clientes externos acessem essa conta pela API"
 
-#: classes/handler/public.php:607
-#: classes/handler/public.php:695
-msgid "Edit subscription options"
-msgstr ""
+#: classes/pref/prefs.php:37
+msgid "Enable feed categories"
+msgstr "Habilitar categorias para inscrições"
 
-#: classes/handler/public.php:724
-#: classes/handler/public.php:753
-#: classes/pref/users.php:378
-#, fuzzy
-msgid "Reset password"
-msgstr "Senha nova"
+#: classes/pref/prefs.php:38
+msgid "Sort feeds by unread articles count"
+msgstr "Ordenar feeds pela quantidade de artigos"
 
-#: classes/handler/public.php:764
-msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect."
-msgstr ""
+#: classes/pref/prefs.php:39
+msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)"
+msgstr "Tempo máximo para artigos recentes (em horas)"
 
-#: classes/handler/public.php:766
-#: classes/handler/public.php:782
-#: classes/handler/public.php:787
-msgid "Go back"
-msgstr ""
+#: classes/pref/prefs.php:40
+msgid "Hide feeds with no unread articles"
+msgstr "Esconder feeds sem artigos não lidos"
 
-#: classes/handler/public.php:778
-msgid "Completed."
-msgstr ""
+#: classes/pref/prefs.php:41
+msgid "Show special feeds when hiding read feeds"
+msgstr "Sempre mostrar os feeds especiais"
 
-#: classes/handler/public.php:781
-msgid "Sorry, login and email combination not found."
-msgstr ""
+#: classes/pref/prefs.php:42
+msgid "Long date format"
+msgstr "Formato de data longo"
 
-#: classes/handler/public.php:786
-msgid "Form secret key incorrect. Please enable cookies and try again."
-msgstr ""
+#: classes/pref/prefs.php:42
+msgid "The syntax used is identical to the PHP <a href='http://php.net/manual/function.date.php'>date()</a> function."
+msgstr "O formato de data é idêntico à função <a href='http://php.net/manual/function.date.php'>date()</a> do PHP."
 
-#: classes/dlg.php:22
-msgid "If you have imported labels and/or filters, you might need to reload preferences to see your new data."
-msgstr ""
+#: classes/pref/prefs.php:43
+msgid "On catchup show next feed"
+msgstr "Ao terminar de ler mostrar o próximo feed"
 
-#: classes/dlg.php:55
-#: classes/pref/users.php:360
-#: classes/pref/labels.php:272
-#: classes/pref/filters.php:230
-#: classes/pref/filters.php:277
-#: classes/pref/filters.php:578
-#: classes/pref/filters.php:657
-#: classes/pref/filters.php:684
-#: classes/pref/feeds.php:1228
-#: classes/pref/feeds.php:1498
-#: classes/pref/feeds.php:1567
-#: plugins/instances/init.php:287
-#, fuzzy
-msgid "Select"
-msgstr "Selecione:"
+#: classes/pref/prefs.php:43
+msgid "Automatically open next feed with unread articles after marking one as read"
+msgstr "Abrir o próximo feed com artigos não lidos automaticamente depois de marcar como lido"
 
-#: classes/dlg.php:58
-#: classes/feeds.php:92
-#: classes/pref/users.php:363
-#: classes/pref/labels.php:275
-#: classes/pref/filters.php:233
-#: classes/pref/filters.php:280
-#: classes/pref/filters.php:581
-#: classes/pref/filters.php:660
-#: classes/pref/filters.php:687
-#: classes/pref/feeds.php:1231
-#: classes/pref/feeds.php:1501
-#: classes/pref/feeds.php:1570
-#: plugins/instances/init.php:290
-msgid "All"
-msgstr "Todos"
+#: classes/pref/prefs.php:44
+msgid "Purge articles after this number of days (0 - disables)"
+msgstr "Remover artigos depois de quantos dias (0 = nunca)"
 
-#: classes/dlg.php:60
-#: classes/feeds.php:95
-#: classes/pref/users.php:365
-#: classes/pref/labels.php:277
-#: classes/pref/filters.php:235
-#: classes/pref/filters.php:282
-#: classes/pref/filters.php:583
-#: classes/pref/filters.php:662
-#: classes/pref/filters.php:689
-#: classes/pref/feeds.php:1233
-#: classes/pref/feeds.php:1503
-#: classes/pref/feeds.php:1572
-#: plugins/instances/init.php:292
-msgid "None"
-msgstr "Nenhum"
+#: classes/pref/prefs.php:45
+msgid "Purge unread articles"
+msgstr "Remover artigos não lidos"
 
-#: classes/dlg.php:69
-#, fuzzy
-msgid "Create profile"
-msgstr "Criar um usuário"
+#: classes/pref/prefs.php:46
+msgid "Reverse headline order (oldest first)"
+msgstr "Inverter ordem dos títulos (mais antigos primeiro)"
 
-#: classes/dlg.php:92
-#: classes/dlg.php:122
-msgid "(active)"
-msgstr ""
+#: classes/pref/prefs.php:47
+msgid "Short date format"
+msgstr "Formato de data curto"
 
-#: classes/dlg.php:156
-#, fuzzy
-msgid "Remove selected profiles"
-msgstr "Remover os filtros selecionados?"
+#: classes/pref/prefs.php:48
+msgid "Show content preview in headlines list"
+msgstr "Mostrar prévia do conteúdo na lista de títulos"
 
-#: classes/dlg.php:158
-#, fuzzy
-msgid "Activate profile"
-msgstr "Remover os filtros selecionados?"
+#: classes/pref/prefs.php:49
+msgid "Sort headlines by feed date"
+msgstr "Ordenar os títulos pela data no feed"
 
-#: classes/dlg.php:168
-msgid "Public OPML URL"
-msgstr ""
+#: classes/pref/prefs.php:49
+msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date."
+msgstr "Usar a data no feed para ordenar os títulos ao invés da data de importação."
 
-#: classes/dlg.php:173
-msgid "Your Public OPML URL is:"
-msgstr ""
+#: classes/pref/prefs.php:50
+msgid "Login with an SSL certificate"
+msgstr "Conectar com um certificado SSL"
 
-#: classes/dlg.php:182
-#: classes/dlg.php:569
-#, fuzzy
-msgid "Generate new URL"
-msgstr "Gerar um outro endereço"
+#: classes/pref/prefs.php:50
+msgid "Click to register your SSL client certificate with tt-rss"
+msgstr "Clique para registrar seu certificado SSL no tt-rss"
 
-#: classes/dlg.php:194
-msgid "Notice"
-msgstr ""
+#: classes/pref/prefs.php:51
+msgid "Do not embed images in articles"
+msgstr "Não incluir imagens nos artigos"
 
-#: classes/dlg.php:200
-msgid "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon process or contact instance owner."
-msgstr ""
+#: classes/pref/prefs.php:52
+msgid "Strip unsafe tags from articles"
+msgstr "Remover tags inseguras dos artigos"
 
-#: classes/dlg.php:204
-#: classes/dlg.php:213
-msgid "Last update:"
-msgstr ""
+#: classes/pref/prefs.php:52
+msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
+msgstr "Remover todas as tags HTML exceto as mais comuns ao ler artigos."
 
-#: classes/dlg.php:209
-msgid "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or contact instance owner."
-msgstr ""
+#: classes/pref/prefs.php:53
+#: js/prefs.js:1692
+msgid "Customize stylesheet"
+msgstr "Personalize a folha de estilo"
 
-#: classes/dlg.php:234
-#: classes/dlg.php:242
-#, fuzzy
-msgid "Feed or site URL"
-msgstr "Feed"
+#: classes/pref/prefs.php:53
+msgid "Customize CSS stylesheet to your liking"
+msgstr "Personalize a folha de estilo (CSS) de acordo com seu gosto"
 
-#: classes/dlg.php:248
-#: classes/dlg.php:713
-#: classes/pref/feeds.php:527
-#: classes/pref/feeds.php:747
-#, fuzzy
-msgid "Place in category:"
-msgstr "Salvando categoria..."
+#: classes/pref/prefs.php:54
+msgid "Time zone"
+msgstr "Fuso horário"
 
-#: classes/dlg.php:256
-#, fuzzy
-msgid "Available feeds"
-msgstr "Todos os feeds"
+#: classes/pref/prefs.php:55
+msgid "Group headlines in virtual feeds"
+msgstr "Agrupar títulos em feeds virtuais"
 
-#: classes/dlg.php:268
-#: classes/pref/users.php:155
-#: classes/pref/feeds.php:557
-#: classes/pref/feeds.php:783
-msgid "Authentication"
-msgstr ""
+#: classes/pref/prefs.php:55
+msgid "Special feeds, labels, and categories are grouped by originating feeds"
+msgstr "Feeds especiais, marcadores e categorias especiais são agrupadas pelos feeds de origem"
 
-#: classes/dlg.php:272
-#: classes/dlg.php:727
-#: classes/pref/users.php:420
-#: classes/pref/feeds.php:563
-#: classes/pref/feeds.php:787
-msgid "Login"
-msgstr "Login"
+#: classes/pref/prefs.php:56
+msgid "Language"
+msgstr "Língua"
 
-#: classes/dlg.php:275
-#: classes/dlg.php:730
-#: classes/pref/prefs.php:202
-#: classes/pref/feeds.php:569
-#: classes/pref/feeds.php:793
-#, fuzzy
-msgid "Password"
-msgstr "Senha:"
+#: classes/pref/prefs.php:57
+msgid "Theme"
+msgstr "Tema"
 
-#: classes/dlg.php:285
-msgid "This feed requires authentication."
-msgstr "Este feed requer autenticação."
+#: classes/pref/prefs.php:57
+msgid "Select one of the available CSS themes"
+msgstr "Selecione um dos temas CSS disponíveis"
 
-#: classes/dlg.php:290
-#: classes/dlg.php:346
-#: classes/dlg.php:748
-msgid "Subscribe"
-msgstr ""
+#: classes/pref/prefs.php:126
+msgid "The configuration was saved."
+msgstr "A configuração foi salva."
 
-#: classes/dlg.php:293
-#, fuzzy
-msgid "More feeds"
-msgstr "Removendo o Feed..."
+#: classes/pref/prefs.php:140
+msgid "Your personal data has been saved."
+msgstr "Seus dados pessoais foram salvos."
 
-#: classes/dlg.php:316
-#: classes/dlg.php:407
-#: classes/pref/users.php:350
-#: classes/pref/filters.php:574
-#: classes/pref/feeds.php:1224
-#: js/tt-rss.js:166
-msgid "Search"
-msgstr ""
+#: classes/pref/prefs.php:160
+msgid "Your preferences are now set to default values."
+msgstr "Sua configuração foi retornada para os valores padrão."
 
-#: classes/dlg.php:320
-#, fuzzy
-msgid "Popular feeds"
-msgstr "Todos os feeds"
+#: classes/pref/prefs.php:183
+msgid "Personal data / Authentication"
+msgstr "Dados pessoais / Autenticação"
 
-#: classes/dlg.php:321
-#, fuzzy
-msgid "Feed archive"
-msgstr "Ações do Feed:"
+#: classes/pref/prefs.php:203
+msgid "Personal data"
+msgstr "Dados pessoais"
 
-#: classes/dlg.php:324
-#, fuzzy
-msgid "limit:"
-msgstr "Limite:"
+#: classes/pref/prefs.php:213
+msgid "Full name"
+msgstr "Nome completo"
 
-#: classes/dlg.php:347
-#: classes/pref/users.php:376
-#: classes/pref/labels.php:284
-#: classes/pref/filters.php:339
-#: classes/pref/filters.php:596
-#: classes/pref/feeds.php:674
-#: plugins/instances/init.php:297
-msgid "Remove"
-msgstr "Remover"
+#: classes/pref/prefs.php:217
+msgid "E-mail"
+msgstr "E-mail"
 
-#: classes/dlg.php:358
-msgid "Look for"
-msgstr ""
+#: classes/pref/prefs.php:223
+msgid "Access level"
+msgstr "Nível de acesso"
 
-#: classes/dlg.php:366
-msgid "Limit search to:"
-msgstr ""
+#: classes/pref/prefs.php:233
+msgid "Save data"
+msgstr "Salvar"
 
-#: classes/dlg.php:382
-msgid "This feed"
-msgstr ""
+#: classes/pref/prefs.php:254
+msgid "Your password is at default value, please change it."
+msgstr "Sua senha é a padrão, você deve mudá-la."
 
-#: classes/dlg.php:414
-msgid "Tags for this article (separated by commas):"
-msgstr ""
+#: classes/pref/prefs.php:289
+msgid "Changing your current password will disable OTP."
+msgstr "Trocar sua senha atual vai desabilitar as senhas temporárias (OTP)."
 
-#: classes/dlg.php:437
-#: classes/dlg.php:648
-#: classes/pref/users.php:192
-#: classes/pref/labels.php:79
-#: classes/pref/filters.php:346
-#: classes/pref/feeds.php:700
-#: classes/pref/feeds.php:846
-#: plugins/nsfw/init.php:86
-#: plugins/note/init.php:53
-#: plugins/owncloud/init.php:62
-#: plugins/instances/init.php:248
-msgid "Save"
-msgstr "Salvar"
+#: classes/pref/prefs.php:294
+msgid "Old password"
+msgstr "Senha antiga"
 
-#: classes/dlg.php:445
-#, fuzzy
-msgid "Tag Cloud"
-msgstr "Núvem de tags"
+#: classes/pref/prefs.php:297
+msgid "New password"
+msgstr "Senha nova"
 
-#: classes/dlg.php:514
-msgid "Select item(s) by tags"
-msgstr ""
+#: classes/pref/prefs.php:302
+msgid "Confirm password"
+msgstr "Confirmar senha"
 
-#: classes/dlg.php:517
-msgid "Match:"
-msgstr ""
+#: classes/pref/prefs.php:312
+msgid "Change password"
+msgstr "Mudar senha"
 
-#: classes/dlg.php:519
-msgid "Any"
-msgstr ""
+#: classes/pref/prefs.php:318
+msgid "One time passwords / Authenticator"
+msgstr "Senhas temporárias / Autenticador"
 
-#: classes/dlg.php:522
-#, fuzzy
-msgid "All tags."
-msgstr "sem tags"
+#: classes/pref/prefs.php:322
+msgid "One time passwords are currently enabled. Enter your current password below to disable."
+msgstr "Senhas temporárias (OTP) estão ativas. Entre sua senha atual para desabilitar."
 
-#: classes/dlg.php:524
-msgid "Which Tags?"
-msgstr ""
+#: classes/pref/prefs.php:347
+#: classes/pref/prefs.php:398
+msgid "Enter your password"
+msgstr "Entre sua senha"
 
-#: classes/dlg.php:537
-msgid "Display entries"
-msgstr ""
+#: classes/pref/prefs.php:358
+msgid "Disable OTP"
+msgstr "Desabilitar senhas temporárias (OTP)"
 
-#: classes/dlg.php:549
-#: classes/feeds.php:138
-#, fuzzy
-msgid "View as RSS"
-msgstr "Editar Tags"
+#: classes/pref/prefs.php:364
+msgid "You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password would automatically disable OTP."
+msgstr "Você precisa de um autenticador compatível para usar esse recurso. Trocar a sua senha principal vai desativar automaticamente o uso de senhas temporárias (OTP)."
 
-#: classes/dlg.php:560
-msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:"
-msgstr ""
+#: classes/pref/prefs.php:366
+msgid "Scan the following code by the Authenticator application:"
+msgstr "Leia o código abaixo com a aplicação autenticadora:"
 
-#: classes/dlg.php:589
-#: plugins/updater/init.php:304
-#, php-format
-msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)."
-msgstr ""
+#: classes/pref/prefs.php:403
+msgid "Enter the generated one time password"
+msgstr "Entre a senha temporária gerada"
 
-#: classes/dlg.php:597
-msgid "You can update using built-in updater in the Preferences or by using update.php"
-msgstr ""
+#: classes/pref/prefs.php:417
+msgid "Enable OTP"
+msgstr "Habilitar senhas temporárias (OTP)"
 
-#: classes/dlg.php:601
-#: classes/pref/users.php:372
-#, fuzzy
-msgid "Details"
-msgstr "Diariamente"
+#: classes/pref/prefs.php:423
+msgid "PHP GD functions are required for OTP support."
+msgstr "É necessário ter o PHP GD para suporte a senhas temporárias."
 
-#: classes/dlg.php:603
-msgid "Download"
-msgstr ""
+#: classes/pref/prefs.php:466
+msgid "Some preferences are only available in default profile."
+msgstr "Algumas opções só estão disponíveis no perfil padrão."
 
-#: classes/dlg.php:611
-msgid "Error receiving version information or no new version available."
-msgstr ""
+#: classes/pref/prefs.php:564
+msgid "Customize"
+msgstr "Personalizar"
+
+#: classes/pref/prefs.php:629
+msgid "Register"
+msgstr "Registrar"
+
+#: classes/pref/prefs.php:633
+msgid "Clear"
+msgstr "Limpar"
 
-#: classes/dlg.php:632
+#: classes/pref/prefs.php:639
+#, php-format
+msgid "Current server time: %s (UTC)"
+msgstr "Hora atual no servidor: %s (UTC)"
+
+#: classes/pref/prefs.php:671
+msgid "Save configuration"
+msgstr "Salvar configuração"
+
+#: classes/pref/prefs.php:675
+msgid "Save and exit preferences"
+msgstr "Salvar e sair das preferências"
+
+#: classes/pref/prefs.php:680
+msgid "Manage profiles"
+msgstr "Gerenciar perfis"
+
+#: classes/pref/prefs.php:683
+msgid "Reset to defaults"
+msgstr "Reverter para o padrão"
+
+#: classes/pref/prefs.php:706
+#: classes/pref/feeds.php:770
+msgid "Plugins"
+msgstr "Plugins"
+
+#: classes/pref/prefs.php:708
+msgid "You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect."
+msgstr "Você precisa reiniciar o Tiny Tiny RSS para que as mudanças de plugin façam efeito."
+
+#: classes/pref/prefs.php:710
+msgid "Download more plugins at tt-rss.org <a class=\"visibleLink\" target=\"_blank\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">forums</a> or <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/wiki/Plugins\">wiki</a>."
+msgstr "Obtenha mais plugins no <a class=\"visibleLink\" target=\"_blank\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">forum</a> ou <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/wiki/Plugins\">wiki</a> do tt-rss."
+
+#: classes/pref/prefs.php:740
+msgid "System plugins"
+msgstr "Plugins de sistema"
+
+#: classes/pref/prefs.php:744
+#: classes/pref/prefs.php:800
+msgid "Plugin"
+msgstr "Plugin"
+
+#: classes/pref/prefs.php:745
+#: classes/pref/prefs.php:801
+msgid "Description"
+msgstr "Descrição"
+
+#: classes/pref/prefs.php:746
+#: classes/pref/prefs.php:802
+msgid "Version"
+msgstr "Versão"
+
+#: classes/pref/prefs.php:747
+#: classes/pref/prefs.php:803
+msgid "Author"
+msgstr "Autor"
+
+#: classes/pref/prefs.php:778
+#: classes/pref/prefs.php:837
+msgid "more info"
+msgstr "mais informações"
+
+#: classes/pref/prefs.php:787
+#: classes/pref/prefs.php:846
+msgid "Clear data"
+msgstr "Limpar dados"
+
+#: classes/pref/prefs.php:796
+msgid "User plugins"
+msgstr "Plugins de usuário"
+
+#: classes/pref/prefs.php:861
+msgid "Enable selected plugins"
+msgstr "Habilitar plugins selecionados"
+
+#: classes/pref/prefs.php:929
+msgid "Incorrect one time password"
+msgstr "Senha temporária inválida"
+
+#: classes/pref/prefs.php:932
+#: classes/pref/prefs.php:949
+msgid "Incorrect password"
+msgstr "Senha inválida"
+
+#: classes/pref/prefs.php:974
 #, php-format
 msgid "You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme with custom CSS declarations here. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">This file</a> can be used as a baseline."
-msgstr ""
+msgstr "Você pode alterar cores, fontes e layout do tema atual com uma folha de estilo (CSS) personalizada. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">Esse arquivo</a> pode ser usado como referência."
+
+#: classes/pref/prefs.php:1000
+#: classes/pref/feeds.php:1340
+#: classes/pref/feeds.php:1602
+#: classes/pref/feeds.php:1666
+#: classes/pref/filters.php:358
+#: classes/pref/filters.php:406
+#: classes/pref/filters.php:743
+#: classes/pref/filters.php:831
+#: classes/pref/filters.php:858
+#: classes/pref/users.php:334
+#: classes/pref/labels.php:272
+#: plugins/instances/init.php:284
+msgid "Select"
+msgstr "Selecione"
 
-#: classes/dlg.php:659
-#: plugins/instances/init.php:207
-msgid "Instance"
-msgstr ""
+#: classes/pref/prefs.php:1014
+msgid "Create profile"
+msgstr "Criar perfil"
 
-#: classes/dlg.php:668
-#: plugins/instances/init.php:218
-#: plugins/instances/init.php:315
-msgid "Instance URL"
-msgstr ""
+#: classes/pref/prefs.php:1037
+#: classes/pref/prefs.php:1065
+msgid "(active)"
+msgstr "(ativo)"
 
-#: classes/dlg.php:678
-#: plugins/instances/init.php:229
-#, fuzzy
-msgid "Access key:"
-msgstr "Nível de acesso:"
+#: classes/pref/prefs.php:1099
+msgid "Remove selected profiles"
+msgstr "Remover os perfis selecionados"
 
-#: classes/dlg.php:681
-#: plugins/instances/init.php:232
-#: plugins/instances/init.php:316
-#, fuzzy
-msgid "Access key"
-msgstr "Nível de acesso:"
+#: classes/pref/prefs.php:1101
+msgid "Activate profile"
+msgstr "Ativar perfil"
 
-#: classes/dlg.php:685
-#: plugins/instances/init.php:236
-msgid "Use one access key for both linked instances."
-msgstr ""
+#: classes/pref/feeds.php:15
+msgid "Check to enable field"
+msgstr "Clique para habilitar o campo"
 
-#: classes/dlg.php:693
-#: plugins/instances/init.php:244
-#, fuzzy
-msgid "Generate new key"
-msgstr "Gerar um outro endereço"
+#: classes/pref/feeds.php:65
+#: classes/pref/feeds.php:214
+#: classes/pref/feeds.php:258
+#: classes/pref/feeds.php:264
+#: classes/pref/feeds.php:290
+#, php-format
+msgid "(%d feed)"
+msgid_plural "(%d feeds)"
+msgstr[0] "(%d feed)"
+msgstr[1] "(%d feeds)"
 
-#: classes/dlg.php:697
-#, fuzzy
-msgid "Create link"
-msgstr "Criar"
+#: classes/pref/feeds.php:561
+msgid "Feed Title"
+msgstr "Título do feed"
+
+#: classes/pref/feeds.php:572
+#: classes/handler/public.php:508
+#: plugins/instances/init.php:212
+#: plugins/instances/init.php:401
+msgid "URL:"
+msgstr "URL:"
+
+#: classes/pref/feeds.php:608
+#: classes/pref/feeds.php:842
+msgid "Language:"
+msgstr "Língua:"
+
+#: classes/pref/feeds.php:615
+#: classes/pref/feeds.php:851
+msgid "Update"
+msgstr "Atualizar"
+
+#: classes/pref/feeds.php:630
+#: classes/pref/feeds.php:867
+msgid "Article purging:"
+msgstr "Remoção de artigos:"
+
+#: classes/pref/feeds.php:660
+msgid "<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed requires authentication, except for Twitter feeds."
+msgstr "<b>Hint:</b> Você precisa preencher suas informações de conexão se o feed precisa de autenticação, exceto para os feeds do Twitter."
+
+#: classes/pref/feeds.php:665
+#: classes/pref/feeds.php:892
+#: classes/pref/users.php:77
+msgid "Options"
+msgstr "Opções"
+
+#: classes/pref/feeds.php:679
+#: classes/pref/feeds.php:896
+msgid "Hide from Popular feeds"
+msgstr "Ocultar do feed populares"
+
+#: classes/pref/feeds.php:691
+#: classes/pref/feeds.php:902
+msgid "Include in e-mail digest"
+msgstr "Incluir no resumo por e-mail"
+
+#: classes/pref/feeds.php:704
+#: classes/pref/feeds.php:908
+msgid "Always display image attachments"
+msgstr "Sempre mostrar imagens anexas"
+
+#: classes/pref/feeds.php:717
+#: classes/pref/feeds.php:916
+msgid "Do not embed images"
+msgstr "Não embutir imagens"
+
+#: classes/pref/feeds.php:730
+#: classes/pref/feeds.php:924
+msgid "Cache images locally"
+msgstr "Guardar imagens no cache local"
+
+#: classes/pref/feeds.php:742
+#: classes/pref/feeds.php:930
+msgid "Mark updated articles as unread"
+msgstr "Marcar artigos atualizados como não lidos"
+
+#: classes/pref/feeds.php:746
+msgid "Icon"
+msgstr "Ícone"
+
+#: classes/pref/feeds.php:763
+msgid "Replace"
+msgstr "Substituir"
 
-#: classes/dlg.php:710
+#: classes/pref/feeds.php:790
+msgid "Resubscribe to push updates"
+msgstr "Reinscrever-se nas atualizações tipo push"
+
+#: classes/pref/feeds.php:797
+msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds."
+msgstr "Reinicia o status da inscrição do PubSubHubbub para feeds com push habilitado."
+
+#: classes/pref/feeds.php:1203
+#: classes/pref/feeds.php:1256
+msgid "All done."
+msgstr "Completo."
+
+#: classes/pref/feeds.php:1311
+msgid "Feeds with errors"
+msgstr "Feeds com erro"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1318
+msgid "Inactive feeds"
+msgstr "Feeds inativos"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1354
+msgid "Edit selected feeds"
+msgstr "Editar feeds selecionados"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1356
+#: classes/pref/feeds.php:1370
+#: classes/pref/filters.php:761
+msgid "Reset sort order"
+msgstr "Reiniciar ordenação"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1358
+#: js/prefs.js:1737
+msgid "Batch subscribe"
+msgstr "Inscrição em lote"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1365
+msgid "Categories"
+msgstr "Categorias"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1368
+msgid "Add category"
+msgstr "Adicionar categoria"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1372
+msgid "Remove selected"
+msgstr "Remover selecionados"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1383
+msgid "More actions..."
+msgstr "Mais ações..."
+
+#: classes/pref/feeds.php:1387
+msgid "Manual purge"
+msgstr "Remover manualmente"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1391
+msgid "Clear feed data"
+msgstr "Limpar dados do feed"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1392
+#: classes/pref/filters.php:769
+msgid "Rescore articles"
+msgstr "Reclassificar artigos"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1444
+msgid "OPML"
+msgstr "OPML"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1446
+msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings."
+msgstr "Usando OPML você pode exportar e importar suas inscrições, filtros, marcadores e configurações do Tiny Tiny RSS."
+
+#: classes/pref/feeds.php:1447
+msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML."
+msgstr "Só o perfil de configurações principal pode ser migrado via OPML."
+
+#: classes/pref/feeds.php:1460
+msgid "Import my OPML"
+msgstr "Importar OPML"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1466
+msgid "Filename:"
+msgstr "Nome do arquivo:"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1468
+msgid "Include settings"
+msgstr "Incluir configurações"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1472
+msgid "Export OPML"
+msgstr "Exportar OPML"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1476
+msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below."
+msgstr "Seu OPML pode ser inscrito por qualquer um que conheça a URL abaixo."
+
+#: classes/pref/feeds.php:1480
+msgid "Public OPML URL"
+msgstr "URL OPML pública"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1481
+msgid "Display published OPML URL"
+msgstr "Mostrar a URL OPML publicada"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1490
+msgid "Firefox integration"
+msgstr "Integração com o Firefox"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1492
+msgid "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the link below."
+msgstr "Este Tiny Tiny RSS pode ser usado como um leitor de feeds no Firefox clicando no link abaixo."
+
+#: classes/pref/feeds.php:1499
+msgid "Click here to register this site as a feed reader."
+msgstr "Clique aqui para registrar esse site com um leitor de feeds."
+
+#: classes/pref/feeds.php:1507
+msgid "Published & shared articles / Generated feeds"
+msgstr "Artigos publicados e compartilhados / Feeds gerados"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1509
+msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by anyone who knows the URL specified below."
+msgstr "Artigos publicados são exportados como um feed RSS público que pode ser inscrito por qualquer um que saiba a URL abaixo."
+
+#: classes/pref/feeds.php:1517
+msgid "Display URL"
+msgstr "Mostrar URL"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1520
+msgid "Clear all generated URLs"
+msgstr "Limpar todas as URLs geradas"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1598
+msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):"
+msgstr "Estes feeds não foram atualizados há 3 meses (mais antigo primeiro):"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1632
+#: classes/pref/feeds.php:1696
+msgid "Click to edit feed"
+msgstr "Clique para editar a inscrição"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1650
+#: classes/pref/feeds.php:1716
+msgid "Unsubscribe from selected feeds"
+msgstr "Cancelar inscrições selecionadas"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1821
 msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)"
-msgstr ""
+msgstr "Inclua um feed RSS por linha (detecção de feeds não será feita)"
 
-#: classes/dlg.php:719
+#: classes/pref/feeds.php:1830
 msgid "Feeds to subscribe, One per line"
-msgstr ""
+msgstr "Feeds para se inscrever, um por linha"
 
-#: classes/dlg.php:741
-#, fuzzy
+#: classes/pref/feeds.php:1852
 msgid "Feeds require authentication."
-msgstr "Este feed requer autenticação."
+msgstr "Feed requer autenticação."
 
-#: classes/feeds.php:68
-msgid "Visit the website"
-msgstr ""
+#: classes/pref/filters.php:151
+msgid "Preview article"
+msgstr "Pré-visualizar artigo"
 
-#: classes/feeds.php:83
-#, fuzzy
-msgid "View as RSS feed"
-msgstr "Todos os feeds"
+#: classes/pref/filters.php:238
+#: classes/pref/filters.php:517
+msgid "(inverse)"
+msgstr "(invertido)"
 
-#: classes/feeds.php:91
-msgid "Select:"
-msgstr "Selecione:"
+#: classes/pref/filters.php:234
+#: classes/pref/filters.php:516
+#, php-format
+msgid "%s on %s in %s %s"
+msgstr "%s em %s em %s %s"
 
-#: classes/feeds.php:94
-#, fuzzy
-msgid "Invert"
-msgstr "(Inverso)"
+#: classes/pref/filters.php:347
+#: classes/pref/filters.php:822
+#: classes/pref/labels.php:22
+msgid "Caption"
+msgstr "Título"
 
-#: classes/feeds.php:101
-#, fuzzy
-msgid "More..."
-msgstr "Salvando o Feed..."
+#: classes/pref/filters.php:353
+#: classes/pref/filters.php:826
+#: classes/pref/filters.php:941
+msgid "Match"
+msgstr "Critérios"
 
-#: classes/feeds.php:103
-#, fuzzy
-msgid "Selection toggle:"
-msgstr "Seleção"
+#: classes/pref/filters.php:367
+#: classes/pref/filters.php:415
+#: classes/pref/filters.php:840
+#: classes/pref/filters.php:867
+msgid "Add"
+msgstr "Adicionar"
+
+#: classes/pref/filters.php:401
+#: classes/pref/filters.php:853
+msgid "Apply actions"
+msgstr "Aplicar ações"
+
+#: classes/pref/filters.php:451
+#: classes/pref/filters.php:882
+msgid "Enabled"
+msgstr "Ativado"
+
+#: classes/pref/filters.php:460
+#: classes/pref/filters.php:885
+msgid "Match any rule"
+msgstr "Ativar se qualquer critério for satisfeito"
+
+#: classes/pref/filters.php:469
+#: classes/pref/filters.php:888
+msgid "Inverse matching"
+msgstr "Inverter aplicação dos critérios"
+
+#: classes/pref/filters.php:481
+#: classes/pref/filters.php:895
+msgid "Test"
+msgstr "Testar"
+
+#: classes/pref/filters.php:755
+msgid "Combine"
+msgstr "Combinar"
+
+#: classes/pref/filters.php:758
+#: classes/pref/users.php:346
+#: plugins/instances/init.php:293
+msgid "Edit"
+msgstr "Editar"
+
+#: classes/pref/filters.php:898
+msgid "Create"
+msgstr "Criar"
+
+#: classes/pref/filters.php:953
+msgid "Inverse regular expression matching"
+msgstr "Inverter o teste da expressão regular"
+
+#: classes/pref/filters.php:955
+msgid "on field"
+msgstr "no campo"
+
+#: classes/pref/filters.php:961
+#: js/PrefFilterTree.js:61
+msgid "in"
+msgstr "em"
+
+#: classes/pref/filters.php:974
+msgid "Wiki: Filters"
+msgstr "Wiki: Filtros"
+
+#: classes/pref/filters.php:979
+msgid "Save rule"
+msgstr "Salvar regra"
+
+#: classes/pref/filters.php:979
+#: js/functions.js:1012
+msgid "Add rule"
+msgstr "Adicionar regra"
+
+#: classes/pref/filters.php:1002
+msgid "Perform Action"
+msgstr "Executar ação"
+
+#: classes/pref/filters.php:1053
+msgid "No actions available"
+msgstr "Nenhuma ação disponível"
+
+#: classes/pref/filters.php:1072
+msgid "Save action"
+msgstr "Salvar ação"
+
+#: classes/pref/filters.php:1072
+#: js/functions.js:1038
+msgid "Add action"
+msgstr "Adicionar ação"
+
+#: classes/pref/filters.php:1096
+msgid "[No caption]"
+msgstr "[Sem título]"
+
+#: classes/pref/filters.php:1098
+#, php-format
+msgid "%s (%d rule)"
+msgid_plural "%s (%d rules)"
+msgstr[0] "%s (%d regra)"
+msgstr[1] "%s (%d regras)"
+
+#: classes/pref/filters.php:1113
+msgid "matches any rule"
+msgstr "qualquer critério"
+
+#: classes/pref/filters.php:1116
+#, php-format
+msgid "%s (+%d action)"
+msgid_plural "%s (+%d actions)"
+msgstr[0] "%s (+%d ação)"
+msgstr[1] "%s (+%d ações)"
+
+#: classes/pref/users.php:6
+#: classes/pref/system.php:8
+#: plugins/instances/init.php:154
+msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
+msgstr "Seu nível de acesso é insuficiente para abrir esta aba."
+
+#: classes/pref/users.php:24
+msgid "Edit user"
+msgstr "Editar usuário"
+
+#: classes/pref/users.php:59
+msgid "Access level: "
+msgstr "Nível de acesso:"
+
+#: classes/pref/users.php:91
+#: js/prefs.js:570
+msgid "User details"
+msgstr "Detalhes do usuário"
+
+#: classes/pref/users.php:118
+msgid "User not found"
+msgstr "Usuário não encontrado"
+
+#: classes/pref/users.php:132
+#: classes/pref/users.php:400
+msgid "Registered"
+msgstr "Registrado"
+
+#: classes/pref/users.php:133
+msgid "Last logged in"
+msgstr "Último acesso em"
+
+#: classes/pref/users.php:140
+msgid "Subscribed feeds count"
+msgstr "Contador de inscrições"
+
+#: classes/pref/users.php:141
+msgid "Stored articles"
+msgstr "Artigos armazenados"
+
+#: classes/pref/users.php:145
+#: classes/pref/users.php:399
+msgid "Subscribed feeds"
+msgstr "Inscrições"
+
+#: classes/pref/users.php:232
+#, php-format
+msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
+msgstr "Adicionado usuário <b>%s</b> com senha <b>%s</b>"
+
+#: classes/pref/users.php:239
+#, php-format
+msgid "Could not create user <b>%s</b>"
+msgstr "Não foi possível criar o usuário <b>%s</b>"
+
+#: classes/pref/users.php:243
+#, php-format
+msgid "User <b>%s</b> already exists."
+msgstr "O usuário <b>%s</b> já existe."
+
+#: classes/pref/users.php:265
+#, php-format
+msgid "Changed password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
+msgstr "Senha do usuário <b>%s</b> alterada para <b>%s</b>"
+
+#: classes/pref/users.php:267
+#, php-format
+msgid "Sending new password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
+msgstr "Enviando nova senha do usuário <b>%s</b> para <b>%s</b>"
+
+#: classes/pref/users.php:291
+msgid "[tt-rss] Password change notification"
+msgstr "[tt-rss] Notificação de troca de senha"
+
+#: classes/pref/users.php:342
+msgid "Create user"
+msgstr "Criar um usuário"
+
+#: classes/pref/users.php:350
+#: classes/handler/public.php:827
+msgid "Reset password"
+msgstr "Redefinir a senha"
 
-#: classes/feeds.php:109
-#, fuzzy
-msgid "Selection:"
-msgstr "Seleção"
+#: classes/pref/users.php:398
+msgid "Access Level"
+msgstr "Nível de acesso"
 
-#: classes/feeds.php:112
-#, fuzzy
-msgid "Set score"
-msgstr "Marcar como favorito"
+#: classes/pref/users.php:401
+msgid "Last login"
+msgstr "Último acesso"
 
-#: classes/feeds.php:115
-#, fuzzy
-msgid "Archive"
-msgstr "Feed não encontrado."
+#: classes/pref/users.php:420
+#: plugins/instances/init.php:334
+msgid "Click to edit"
+msgstr "Clique para editar"
 
-#: classes/feeds.php:117
-msgid "Move back"
-msgstr ""
+#: classes/pref/users.php:441
+msgid "No users defined."
+msgstr "Nenhum usuário definido."
 
-#: classes/feeds.php:118
-#: classes/pref/filters.php:242
-#: classes/pref/filters.php:289
-#: classes/pref/filters.php:669
-#: classes/pref/filters.php:696
-#, fuzzy
-msgid "Delete"
-msgstr "Padrão"
+#: classes/pref/users.php:443
+msgid "No matching users found."
+msgstr "Nenhum usuário encontrado."
 
-#: classes/feeds.php:125
-#: classes/feeds.php:130
-#: plugins/mailto/init.php:28
-#: plugins/mail/init.php:28
-#, fuzzy
-msgid "Forward by email"
-msgstr "Favoritos"
+#: classes/pref/labels.php:37
+msgid "Colors"
+msgstr "Cores"
 
-#: classes/feeds.php:134
-msgid "Feed:"
-msgstr "Feed:"
+#: classes/pref/labels.php:42
+msgid "Foreground:"
+msgstr "Cor do texto:"
 
-#: classes/feeds.php:201
-#: classes/feeds.php:794
-msgid "Feed not found."
-msgstr "Feed não encontrado."
+#: classes/pref/labels.php:42
+msgid "Background:"
+msgstr "Cor de fundo:"
 
-#: classes/feeds.php:498
-#, fuzzy
-msgid "mark as read"
-msgstr "Marcar como lido"
+#: classes/pref/labels.php:232
+#, php-format
+msgid "Created label <b>%s</b>"
+msgstr "Marcador <b>%s</b> criado"
 
-#: classes/feeds.php:550
-#, fuzzy
-msgid "Collapse article"
-msgstr "Favoritos"
+#: classes/pref/labels.php:287
+msgid "Clear colors"
+msgstr "Limpar cores"
 
-#: classes/feeds.php:695
-#, fuzzy
-msgid "No unread articles found to display."
-msgstr "Sem Feeds para exibir."
+#: classes/pref/system.php:29
+msgid "Error Log"
+msgstr "Registro de erros"
 
-#: classes/feeds.php:698
-#, fuzzy
-msgid "No updated articles found to display."
-msgstr "Sem Feeds para exibir."
+#: classes/pref/system.php:40
+msgid "Refresh"
+msgstr "Atualizar"
 
-#: classes/feeds.php:701
-#, fuzzy
-msgid "No starred articles found to display."
-msgstr "Sem Feeds para exibir."
+#: classes/pref/system.php:43
+msgid "Clear log"
+msgstr "Limpar o log"
 
-#: classes/feeds.php:705
-msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually (see the Actions menu above) or use a filter."
-msgstr ""
+#: classes/pref/system.php:48
+msgid "Error"
+msgstr "Erro"
 
-#: classes/feeds.php:707
-#, fuzzy
-msgid "No articles found to display."
-msgstr "Sem Feeds para exibir."
+#: classes/pref/system.php:49
+msgid "Filename"
+msgstr "Nome do arquivo"
 
-#: classes/feeds.php:722
-#: classes/feeds.php:910
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Feeds last updated at %s"
-msgstr "Atualizar"
+#: classes/pref/system.php:50
+msgid "Message"
+msgstr "Mensagem"
 
-#: classes/feeds.php:732
-#: classes/feeds.php:920
-msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
-msgstr "Alguns feeds estão com erros (clique aqui para detalhes)"
+#: classes/pref/system.php:52
+msgid "Date"
+msgstr "Data"
 
-#: classes/feeds.php:900
-msgid "No feed selected."
-msgstr "Nenhum feed foi selecionado."
+#: classes/dlg.php:17
+msgid "If you have imported labels and/or filters, you might need to reload preferences to see your new data."
+msgstr "Se você importou rótulos e/ou filtros, você talvez tenha que recarregar as preferências para ver seus novos dados."
 
-#: classes/backend.php:34
-#, fuzzy
-msgid "Keyboard Shortcuts"
-msgstr "&nbsp;&nbsp;Criar filtro"
+#: classes/dlg.php:48
+msgid "Your Public OPML URL is:"
+msgstr "Sua URL OPML pública é:"
 
-#: classes/backend.php:57
-msgid "Shift"
-msgstr ""
+#: classes/dlg.php:57
+#: classes/dlg.php:183
+#: plugins/share/init.php:118
+msgid "Generate new URL"
+msgstr "Gerar nova URL"
 
-#: classes/backend.php:60
-msgid "Ctrl"
-msgstr ""
+#: classes/dlg.php:71
+msgid "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon process or contact instance owner."
+msgstr "Serviço de atualização está habilitado na configuração, porém o processo de atualização não está rodando. Isso impede a atualização de todos os feeds. Por favor inicie o serviço ou contacte o administrador."
 
-#: classes/backend.php:84
-msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki."
-msgstr ""
+#: classes/dlg.php:75
+#: classes/dlg.php:84
+msgid "Last update:"
+msgstr "Última atualização:"
 
-#: classes/backend.php:99
-msgid "Help topic not found."
-msgstr "Tópico de ajuda não encontrado."
+#: classes/dlg.php:80
+msgid "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or contact instance owner."
+msgstr "O serviço de atualização está demorando demais para atualizar um feed. Isso pode indicar um problema. Por favor verifique o processo correspondente ou contacte o administrador."
+
+#: classes/dlg.php:174
+msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:"
+msgstr "Você pode ver esse feed como RSS usando a seguinte URL:"
 
 #: classes/opml.php:28
 #: classes/opml.php:33
@@ -1888,1977 +2218,1669 @@ msgid "OPML Utility"
 msgstr "Utilitário OPML"
 
 #: classes/opml.php:37
-#, fuzzy
 msgid "Importing OPML..."
-msgstr "Importando OPML (usando a extensão DOMXML)..."
+msgstr "Importando OPML..."
 
 #: classes/opml.php:41
 msgid "Return to preferences"
 msgstr "Retornar às preferências"
 
-#: classes/opml.php:270
-#, fuzzy, php-format
+#: classes/opml.php:271
+#, php-format
 msgid "Adding feed: %s"
-msgstr "Adicionando o Feed..."
+msgstr "Adicionando feed: %s"
 
-#: classes/opml.php:281
-#, fuzzy, php-format
+#: classes/opml.php:282
+#, php-format
 msgid "Duplicate feed: %s"
-msgstr "Remover os filtros selecionados?"
+msgstr "Feed duplicado: %s"
 
-#: classes/opml.php:295
-#, fuzzy, php-format
+#: classes/opml.php:296
+#, php-format
 msgid "Adding label %s"
-msgstr "Adicionando o Feed..."
+msgstr "Adicionando marcador %s"
 
-#: classes/opml.php:298
+#: classes/opml.php:299
 #, php-format
 msgid "Duplicate label: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Marcador duplicado: %s"
 
-#: classes/opml.php:310
+#: classes/opml.php:311
 #, php-format
 msgid "Setting preference key %s to %s"
-msgstr ""
+msgstr "Ajustando chave de configuração %s para %s"
 
-#: classes/opml.php:339
-#, fuzzy
+#: classes/opml.php:343
 msgid "Adding filter..."
-msgstr "Adicionando o Feed..."
+msgstr "Adicionando filtro..."
 
-#: classes/opml.php:416
-#, fuzzy, php-format
+#: classes/opml.php:421
+#, php-format
 msgid "Processing category: %s"
-msgstr "Salvando categoria..."
+msgstr "Processando categoria: %s"
 
-#: classes/opml.php:468
-msgid "Error: please upload OPML file."
-msgstr ""
+#: classes/opml.php:470
+#: plugins/import_export/init.php:428
+#, php-format
+msgid "Upload failed with error code %d"
+msgstr "Envio falhou com o código de erro %d"
 
-#: classes/opml.php:475
-msgid "Error while parsing document."
-msgstr ""
+#: classes/opml.php:484
+#: plugins/import_export/init.php:442
+msgid "Unable to move uploaded file."
+msgstr "Incapaz de mover arquivo enviado."
 
-#: classes/pref/users.php:6
-#: plugins/instances/init.php:157
-#, fuzzy
-msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
-msgstr "Seu nível de acesso é insuficiente para executar esse script."
+#: classes/opml.php:488
+#: plugins/import_export/init.php:446
+msgid "Error: please upload OPML file."
+msgstr "Erro: por favor envie um arquivo OPML."
 
-#: classes/pref/users.php:27
-msgid "User details"
-msgstr "Detalhes do usuário"
+#: classes/opml.php:499
+msgid "Error: unable to find moved OPML file."
+msgstr "Erro: arquivo OPML movido não foi encontrado."
 
-#: classes/pref/users.php:41
-#, fuzzy
-msgid "User not found"
-msgstr "Feed não encontrado."
+#: classes/opml.php:506
+msgid "Error while parsing document."
+msgstr "Erro ao processar o documento."
 
-#: classes/pref/users.php:60
-#: classes/pref/users.php:422
-#, fuzzy
-msgid "Registered"
-msgstr "Remover as categorias selecionadas?"
+#: classes/handler/public.php:498
+#: plugins/bookmarklets/init.php:40
+msgid "Share with Tiny Tiny RSS"
+msgstr "Compartilhar com Tiny Tiny RSS"
 
-#: classes/pref/users.php:61
-#, fuzzy
-msgid "Last logged in"
-msgstr "Último Login"
+#: classes/handler/public.php:506
+msgid "Title:"
+msgstr "Título:"
 
-#: classes/pref/users.php:68
-#, fuzzy
-msgid "Subscribed feeds count"
-msgstr "Removendo o Feed..."
+#: classes/handler/public.php:510
+msgid "Content:"
+msgstr "Conteúdo:"
 
-#: classes/pref/users.php:72
-#, fuzzy
-msgid "Subscribed feeds"
-msgstr "Removendo o Feed..."
+#: classes/handler/public.php:512
+msgid "Labels:"
+msgstr "Marcadores:"
 
-#: classes/pref/users.php:122
-#, fuzzy
-msgid "User Editor"
-msgstr "Editor de usuário"
+#: classes/handler/public.php:531
+msgid "Shared article will appear in the Published feed."
+msgstr "Artigo compartilhado vai aparecer nos publicados."
 
-#: classes/pref/users.php:158
-#, fuzzy
-msgid "Access level: "
-msgstr "Nível de acesso:"
+#: classes/handler/public.php:533
+msgid "Share"
+msgstr "Compartilhar"
 
-#: classes/pref/users.php:171
-#, fuzzy
-msgid "Change password to"
-msgstr "Mudar senha"
+#: classes/handler/public.php:555
+msgid "Not logged in"
+msgstr "Não logado"
 
-#: classes/pref/users.php:177
-#: classes/pref/feeds.php:577
-#: classes/pref/feeds.php:799
-#, fuzzy
-msgid "Options"
-msgstr "Opções:"
+#: classes/handler/public.php:614
+msgid "Incorrect username or password"
+msgstr "Usuário ou senha inválidos"
 
-#: classes/pref/users.php:180
-#, fuzzy
-msgid "E-mail: "
-msgstr "E-mail:"
+#: classes/handler/public.php:666
+#, php-format
+msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
+msgstr "Já inscrito em <b>%s</b>"
 
-#: classes/pref/users.php:258
+#: classes/handler/public.php:669
 #, php-format
-msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
-msgstr "Adicionado usuário  <b>%s</b> com senha <b>%s</b>"
+msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
+msgstr "Inscrito em <b>%s</b>."
 
-#: classes/pref/users.php:265
+#: classes/handler/public.php:672
 #, php-format
-msgid "Could not create user <b>%s</b>"
-msgstr "Não pode criar o usuário <b>%s</b>"
+msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
+msgstr "Não foi possível inscrever-se em <b>%s</b>"
 
-#: classes/pref/users.php:269
+#: classes/handler/public.php:675
 #, php-format
-msgid "User <b>%s</b> already exists."
-msgstr "O usuário <b>%s</b> já existe."
+msgid "No feeds found in <b>%s</b>."
+msgstr "Nenhum feed encontrado em <b>%s</b>."
 
-#: classes/pref/users.php:291
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Changed password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
-msgstr ""
-"Alterada a senha do usuário <b>%s</b>\n"
-"\t\t\t\t\t para <b>%s</b>"
+#: classes/handler/public.php:678
+msgid "Multiple feed URLs found."
+msgstr "Multiplas URLs de feed encontradas."
 
-#: classes/pref/users.php:293
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Sending new password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
-msgstr ""
-"Alterada a senha do usuário <b>%s</b>\n"
-"\t\t\t\t\t para <b>%s</b>"
+#: classes/handler/public.php:682
+#, php-format
+msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL."
+msgstr "Não foi possível increver-se em <b>%s</b> não foi possível.<br>Erro ao baixar a URL do feed RSS."
 
-#: classes/pref/users.php:317
-msgid "[tt-rss] Password change notification"
-msgstr ""
+#: classes/handler/public.php:700
+msgid "Subscribe to selected feed"
+msgstr "Inscrever-se no feed selecionado"
 
-#: classes/pref/users.php:368
-msgid "Create user"
-msgstr "Criar um usuário"
+#: classes/handler/public.php:725
+msgid "Edit subscription options"
+msgstr "Editar opções de inscrição"
 
-#: classes/pref/users.php:374
-#: classes/pref/filters.php:593
-#: plugins/instances/init.php:296
-msgid "Edit"
-msgstr "Editar"
+#: classes/handler/public.php:762
+msgid "Password recovery"
+msgstr "Recuperação de senha"
 
-#: classes/pref/users.php:421
-msgid "Access Level"
-msgstr "Nível de acesso"
+#: classes/handler/public.php:805
+msgid "You will need to provide valid account name and email. A password reset link will be sent to your email address."
+msgstr "Você precisa informar um nome de usuário válido e endereço de e-mail. Um link para criar uma nova senha será enviada para seu endereço de e-mail."
 
-#: classes/pref/users.php:423
-msgid "Last login"
-msgstr "Último Login"
+#: classes/handler/public.php:837
+msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect."
+msgstr "Alguns dos parâmetros necessários estão faltando ou incorretos."
 
-#: classes/pref/users.php:444
-#: plugins/instances/init.php:337
-#, fuzzy
-msgid "Click to edit"
-msgstr "Favoritos"
+#: classes/handler/public.php:841
+#: classes/handler/public.php:907
+msgid "Go back"
+msgstr "Voltar"
 
-#: classes/pref/users.php:464
-#, fuzzy
-msgid "No users defined."
-msgstr "Nenhum usuário foi selecionado."
+#: classes/handler/public.php:878
+msgid "[tt-rss] Password reset request"
+msgstr "[tt-rss] Requisição de troca de senha"
 
-#: classes/pref/users.php:466
-#, fuzzy
-msgid "No matching users found."
-msgstr "Sem Feeds para exibir."
+#: classes/handler/public.php:903
+msgid "Sorry, login and email combination not found."
+msgstr "Desculpe, nome de usuário e e-mail não encontrados."
 
-#: classes/pref/labels.php:22
-#, fuzzy
-msgid "Caption"
-msgstr "Opções:"
+#: classes/handler/public.php:925
+msgid "Your access level is insufficient to run this script."
+msgstr "Seu nível de acesso é insuficiente para executar esse script."
 
-#: classes/pref/labels.php:37
-#, fuzzy
-msgid "Colors"
-msgstr "Fechar"
+#: classes/handler/public.php:951
+msgid "Database Updater"
+msgstr "Atualizador do banco de dados"
 
-#: classes/pref/labels.php:42
-msgid "Foreground:"
-msgstr ""
+#: classes/handler/public.php:1016
+msgid "Perform updates"
+msgstr "Executar atualização"
 
-#: classes/pref/labels.php:42
-msgid "Background:"
-msgstr ""
+#: classes/backend.php:33
+msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki."
+msgstr "Outras dicas de interface estão disponíveis no wiki to Tiny Tiny RSS."
 
-#: classes/pref/labels.php:232
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Created label <b>%s</b>"
-msgstr "Não pode criar o usuário <b>%s</b>"
+#: classes/backend.php:38
+msgid "Keyboard Shortcuts"
+msgstr "Atalhos de teclado"
 
-#: classes/pref/labels.php:287
-#, fuzzy
-msgid "Clear colors"
-msgstr "Favoritos"
+#: classes/backend.php:61
+msgid "Shift"
+msgstr "Shift"
 
-#: classes/pref/filters.php:57
-#, fuzzy
-msgid "Articles matching this filter:"
-msgstr "Sem Feeds para exibir."
+#: classes/backend.php:64
+msgid "Ctrl"
+msgstr "Ctrl"
 
-#: classes/pref/filters.php:94
-#, fuzzy
-msgid "No recent articles matching this filter have been found."
-msgstr "Sem Feeds para exibir."
+#: classes/backend.php:99
+msgid "Help topic not found."
+msgstr "Tópico de ajuda não encontrado."
 
-#: classes/pref/filters.php:98
-msgid "Complex expressions might not give results while testing due to issues with database server regexp implementation."
-msgstr ""
+#: plugins/bookmarklets/init.php:20
+msgid "Bookmarklets"
+msgstr "Bookmarklets"
 
-#: classes/pref/filters.php:225
-#: classes/pref/filters.php:652
-#: classes/pref/filters.php:767
-msgid "Match"
-msgstr ""
+#: plugins/bookmarklets/init.php:22
+msgid "Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested in in your browser and click on the link to subscribe to it."
+msgstr "Arraste o link abaixo para a barra de ferramentas do seu navegador, abra o feed que você se interessar em seu navegador e clique no link para se inscrever."
 
-#: classes/pref/filters.php:239
-#: classes/pref/filters.php:286
-#: classes/pref/filters.php:666
-#: classes/pref/filters.php:693
-msgid "Add"
-msgstr ""
+#: plugins/bookmarklets/init.php:26
+#, php-format
+msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?"
+msgstr "Inscrever-se ao %s com o Tiny Tiny RSS?"
 
-#: classes/pref/filters.php:272
-#: classes/pref/filters.php:679
-#, fuzzy
-msgid "Apply actions"
-msgstr "Ações do Feed:"
+#: plugins/bookmarklets/init.php:31
+msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS"
+msgstr "Inscrever-se com Tiny Tiny RSS"
 
-#: classes/pref/filters.php:322
-#: classes/pref/filters.php:708
-msgid "Enabled"
-msgstr "Ativado"
+#: plugins/bookmarklets/init.php:34
+msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS"
+msgstr "Use este bookmarklet para publicar qualquer página usando o Tiny Tiny RSS"
 
-#: classes/pref/filters.php:331
-#: classes/pref/filters.php:711
-#, fuzzy
-msgid "Match any rule"
-msgstr "Favoritos"
+#: plugins/af_comics/init.php:39
+msgid "Feeds supported by af_comics"
+msgstr "Feeds suportados pelo af_comics"
 
-#: classes/pref/filters.php:343
-#: classes/pref/filters.php:723
-msgid "Test"
-msgstr "Teste"
+#: plugins/af_comics/init.php:41
+msgid "The following comics are currently supported:"
+msgstr "Os quadrinhos a seguir são suportados no momento:"
 
-#: classes/pref/filters.php:375
-#, php-format
-msgid "%s on %s in %s"
-msgstr ""
+#: plugins/af_redditimgur/init.php:21
+msgid "af_redditimgur settings"
+msgstr "Configurações do af_redditimgur"
 
-#: classes/pref/filters.php:590
-msgid "Combine"
-msgstr ""
+#: plugins/af_redditimgur/init.php:46
+msgid "Uses Readability (full-text-rss) implementation by <a target='_blank' href='https://bitbucket.org/fivefilters/'>FiveFilters.org</a>"
+msgstr "Usar a implementação Readability (full-text-rss) de <a target='_blank' href='https://bitbucket.org/fivefilters/'>FiveFilters.org</a>"
 
-#: classes/pref/filters.php:600
-#: classes/pref/feeds.php:1283
-#, fuzzy
-msgid "Rescore articles"
-msgstr "Favoritos"
+#: plugins/af_redditimgur/init.php:52
+msgid "Extract missing content using Readability"
+msgstr "Extrair conteúdo que falta usando o Readability"
 
-#: classes/pref/filters.php:726
-msgid "Create"
-msgstr "Criar"
+#: plugins/af_redditimgur/init.php:67
+msgid "Configuration saved"
+msgstr "Configuração salva"
 
-#: classes/pref/filters.php:776
-#, fuzzy
-msgid "on field"
-msgstr "Feed"
+#: plugins/import_export/init.php:58
+msgid "Import and export"
+msgstr "Importar e exportar"
+
+#: plugins/import_export/init.php:60
+msgid "You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping or when migrating between tt-rss instances of same version."
+msgstr "Você pode exportar e importar seus artigos com estrela e arquivados para ter uma cópia de segurança ou quando migrar entre instâncias do tt-rss da mesma versão."
+
+#: plugins/import_export/init.php:65
+msgid "Export my data"
+msgstr "Exportar meus dados"
+
+#: plugins/import_export/init.php:81
+msgid "Import"
+msgstr "Importar"
+
+#: plugins/import_export/init.php:225
+msgid "Could not import: incorrect schema version."
+msgstr "Não foi possível importar: versão do esquema incorreta."
+
+#: plugins/import_export/init.php:230
+msgid "Could not import: unrecognized document format."
+msgstr "Não foi possível importar: formato de documento desconhecido."
 
-#: classes/pref/filters.php:782
-#: js/PrefFilterTree.js:29
-#: plugins/digest/digest.js:241
-#, fuzzy
-msgid "in"
-msgstr "Link"
+#: plugins/import_export/init.php:391
+msgid "Finished: "
+msgstr "Terminado: "
 
-#: classes/pref/filters.php:795
-#, fuzzy
-msgid "Save rule"
-msgstr "Salvar"
+#: plugins/import_export/init.php:392
+#, php-format
+msgid "%d article processed, "
+msgid_plural "%d articles processed, "
+msgstr[0] "%d artigo processado,"
+msgstr[1] "%d artigos processados,"
 
-#: classes/pref/filters.php:795
-#: js/functions.js:1078
-msgid "Add rule"
-msgstr ""
+#: plugins/import_export/init.php:393
+#, php-format
+msgid "%d imported, "
+msgid_plural "%d imported, "
+msgstr[0] "%d importado,"
+msgstr[1] "%d importados,"
 
-#: classes/pref/filters.php:818
-#, fuzzy
-msgid "Perform Action"
-msgstr "Ação"
+#: plugins/import_export/init.php:394
+#, php-format
+msgid "%d feed created."
+msgid_plural "%d feeds created."
+msgstr[0] "%d feed criado."
+msgstr[1] "%d feeds criados."
 
-#: classes/pref/filters.php:844
-msgid "with parameters:"
-msgstr ""
+#: plugins/import_export/init.php:399
+msgid "Could not load XML document."
+msgstr "Não foi possível ler o documento XML."
 
-#: classes/pref/filters.php:862
-#, fuzzy
-msgid "Save action"
-msgstr "Ações do Feed:"
+#: plugins/import_export/init.php:411
+msgid "Prepare data"
+msgstr "Preparar dados"
 
-#: classes/pref/filters.php:862
-#: js/functions.js:1104
-#, fuzzy
-msgid "Add action"
-msgstr "Ações do Feed:"
+#: plugins/import_export/init.php:454
+msgid "No file uploaded."
+msgstr "Nenhum arquivo enviado."
 
-#: classes/pref/prefs.php:17
-msgid "Old password cannot be blank."
-msgstr "A senha antiga não pode ser vazia."
+#: plugins/vf_shared/init.php:16
+#: plugins/vf_shared/init.php:69
+msgid "Shared articles"
+msgstr "Artigos compartilhados"
 
-#: classes/pref/prefs.php:22
-msgid "New password cannot be blank."
-msgstr "A nova senha não pode ser vazia."
+#: plugins/nsfw/init.php:30
+#: plugins/nsfw/init.php:42
+msgid "Not work safe (click to toggle)"
+msgstr "Não apropriado para abrir no trabalho (clique para alternar)"
 
-#: classes/pref/prefs.php:27
-msgid "Entered passwords do not match."
-msgstr "As senhas informadas não conferem."
+#: plugins/nsfw/init.php:52
+msgid "NSFW Plugin"
+msgstr "Plugin NSFW"
 
-#: classes/pref/prefs.php:37
-msgid "Function not supported by authentication module."
-msgstr ""
+#: plugins/nsfw/init.php:79
+msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated)"
+msgstr "Tags para considerar NSFW (separadas por vírgula)"
 
-#: classes/pref/prefs.php:69
-#, fuzzy
-msgid "The configuration was saved."
-msgstr "Salvar configuração"
+#: plugins/nsfw/init.php:100
+msgid "Configuration saved."
+msgstr "Configuração salva."
 
-#: classes/pref/prefs.php:83
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:28
 #, php-format
-msgid "Unknown option: %s"
-msgstr ""
-
-#: classes/pref/prefs.php:97
-msgid "Your personal data has been saved."
-msgstr ""
+msgid "Data saved (%s, %d)"
+msgstr "Dados salvos (%s, %d)"
 
-#: classes/pref/prefs.php:137
-msgid "Personal data / Authentication"
-msgstr ""
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:112
+msgid "Show related articles"
+msgstr "Mostrar artigos relacionados"
 
-#: classes/pref/prefs.php:157
-#, fuzzy
-msgid "Personal data"
-msgstr "Salvar"
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:118
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:223
+msgid "Mark similar articles as read"
+msgstr "Marcar artigos semelhantes como lidos"
 
-#: classes/pref/prefs.php:167
-msgid "Full name"
-msgstr ""
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:159
+msgid "PostgreSQL trigram extension returns string similarity as a floating point number (0-1). Setting it too low might produce false positives, zero disables checking."
+msgstr "A extensão trigram do PostgreSQL retorna a semelhança de strings como um número entre 0 e 1. Usar um valor muito baixo pode produzir falsos positivos; e 0 desabilita a verificação."
 
-#: classes/pref/prefs.php:171
-msgid "E-mail"
-msgstr "E-mail"
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:162
+msgid "Global settings"
+msgstr "Configurações globais"
 
-#: classes/pref/prefs.php:177
-#, fuzzy
-msgid "Access level"
-msgstr "Nível de acesso:"
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:166
+msgid "Minimum similarity:"
+msgstr "Semelhança mínima:"
 
-#: classes/pref/prefs.php:187
-#, fuzzy
-msgid "Save data"
-msgstr "Salvar"
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:171
+msgid "Minimum title length:"
+msgstr "Tamanho mínimo do título:"
 
-#: classes/pref/prefs.php:209
-#, fuzzy
-msgid "Your password is at default value, please change it."
-msgstr ""
-"Sua senha é a padrão, \n"
-"\t\t\t\t\t\tvocê deve mudá-la."
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:176
+msgid "Enable for all feeds:"
+msgstr "Habilitar para todos os feeds:"
 
-#: classes/pref/prefs.php:236
-msgid "Changing your current password will disable OTP."
-msgstr ""
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:195
+#: plugins/af_readability/init.php:42
+msgid "Currently enabled for (click to edit):"
+msgstr "Atualmente habilitado para (clique para editar):"
 
-#: classes/pref/prefs.php:241
-msgid "Old password"
-msgstr "Senha antiga"
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:212
+msgid "Similarity (pg_trgm)"
+msgstr "Semelhança (pg_trgm)"
 
-#: classes/pref/prefs.php:244
-msgid "New password"
-msgstr "Senha nova"
+#: plugins/af_readability/init.php:25
+msgid "Inline content"
+msgstr "Exibir conteúdo em linha"
 
-#: classes/pref/prefs.php:249
-msgid "Confirm password"
-msgstr "Confirmar senha"
+#: plugins/af_readability/init.php:31
+msgid "af_readability settings"
+msgstr "Configurações do af_readability"
 
-#: classes/pref/prefs.php:259
-msgid "Change password"
-msgstr "Mudar senha"
+#: plugins/af_readability/init.php:59
+msgid "Readability"
+msgstr "Readability"
 
-#: classes/pref/prefs.php:265
-msgid "One time passwords / Authenticator"
-msgstr ""
+#: plugins/af_readability/init.php:70
+msgid "Inline article content"
+msgstr "Exibir conteúdo do arquivo em linha"
 
-#: classes/pref/prefs.php:269
-msgid "One time passwords are currently enabled. Enter your current password below to disable."
-msgstr ""
+#: plugins/note/init.php:26
+#: plugins/note/note.js:11
+msgid "Edit article note"
+msgstr "Editar anotação sobre o artigo"
 
-#: classes/pref/prefs.php:294
-#: classes/pref/prefs.php:345
-#, fuzzy
-msgid "Enter your password"
-msgstr "Mudar senha"
+#: plugins/instances/init.php:141
+msgid "Linked"
+msgstr "Conectado"
 
-#: classes/pref/prefs.php:305
-#, fuzzy
-msgid "Disable OTP"
-msgstr "(Desativado)"
+#: plugins/instances/init.php:204
+#: plugins/instances/init.php:395
+msgid "Instance"
+msgstr "Instância"
 
-#: classes/pref/prefs.php:311
-msgid "You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password would automatically disable OTP."
-msgstr ""
+#: plugins/instances/init.php:215
+#: plugins/instances/init.php:312
+#: plugins/instances/init.php:404
+msgid "Instance URL"
+msgstr "URL da instância"
 
-#: classes/pref/prefs.php:313
-msgid "Scan the following code by the Authenticator application:"
-msgstr ""
+#: plugins/instances/init.php:226
+#: plugins/instances/init.php:414
+msgid "Access key:"
+msgstr "Chave de acesso:"
 
-#: classes/pref/prefs.php:354
-msgid "I have scanned the code and would like to enable OTP"
-msgstr ""
+#: plugins/instances/init.php:229
+#: plugins/instances/init.php:313
+#: plugins/instances/init.php:417
+msgid "Access key"
+msgstr "Chave de acesso"
 
-#: classes/pref/prefs.php:362
-#, fuzzy
-msgid "Enable OTP"
-msgstr "Ativado"
+#: plugins/instances/init.php:233
+#: plugins/instances/init.php:421
+msgid "Use one access key for both linked instances."
+msgstr "Use uma chave de acesso para ambas as instâncias."
 
-#: classes/pref/prefs.php:404
-msgid "Some preferences are only available in default profile."
-msgstr ""
+#: plugins/instances/init.php:241
+#: plugins/instances/init.php:429
+msgid "Generate new key"
+msgstr "Gerar uma nova chave"
 
-#: classes/pref/prefs.php:493
-msgid "Customize"
-msgstr ""
+#: plugins/instances/init.php:292
+msgid "Link instance"
+msgstr "Conectar instância"
 
-#: classes/pref/prefs.php:552
-#, fuzzy
-msgid "Register"
-msgstr "Remover as categorias selecionadas?"
+#: plugins/instances/init.php:304
+msgid "You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:"
+msgstr "Você pode conectar outras instâncias to Tiny Tiny RSS a esta para compartilhar feeds populares. Conecte a esta instância do Tiny Tiny RSS usando esta URL:"
 
-#: classes/pref/prefs.php:556
-msgid "Clear"
-msgstr ""
+#: plugins/instances/init.php:314
+msgid "Last connected"
+msgstr "Última conexão"
 
-#: classes/pref/prefs.php:562
-#, php-format
-msgid "Current server time: %s (UTC)"
-msgstr ""
+#: plugins/instances/init.php:315
+msgid "Status"
+msgstr "Estado"
 
-#: classes/pref/prefs.php:595
-msgid "Save configuration"
-msgstr "Salvar configuração"
+#: plugins/instances/init.php:316
+msgid "Stored feeds"
+msgstr "Feeds armazenados"
 
-#: classes/pref/prefs.php:598
-#, fuzzy
-msgid "Manage profiles"
-msgstr "Criar um usuário"
+#: plugins/instances/init.php:433
+msgid "Create link"
+msgstr "Criar link"
 
-#: classes/pref/prefs.php:601
-#, fuzzy
-msgid "Reset to defaults"
-msgstr "Usar o padrão"
+#: plugins/share/init.php:39
+msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here."
+msgstr "Você pode desabilitar todos os artigos compartilhados por URLs únicas aqui."
 
-#: classes/pref/prefs.php:613
-#, fuzzy
-msgid "Show additional preferences"
-msgstr "Sair das preferências"
+#: plugins/share/init.php:42
+msgid "Unshare all articles"
+msgstr "Cancelar compartilhamento de todos os artigos"
 
-#: classes/pref/prefs.php:625
-#: classes/pref/prefs.php:627
-msgid "Plugins"
-msgstr ""
+#: plugins/share/init.php:75
+msgid "Share by URL"
+msgstr "Compartilhar pela URL"
 
-#: classes/pref/prefs.php:629
-msgid "You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect."
-msgstr ""
+#: plugins/share/init.php:97
+msgid "You can share this article by the following unique URL:"
+msgstr "Você pode compartilhar esse artigo pela seguinte URL:"
 
-#: classes/pref/prefs.php:655
-msgid "System plugins"
-msgstr ""
+#: plugins/share/init.php:115
+msgid "Unshare article"
+msgstr "Remover compartilhamento"
 
-#: classes/pref/prefs.php:659
-#: classes/pref/prefs.php:708
-msgid "Plugin"
-msgstr ""
+#: plugins/mailto/init.php:49
+#: plugins/mailto/init.php:55
+#: plugins/mail/init.php:112
+#: plugins/mail/init.php:118
+msgid "[Forwarded]"
+msgstr "[Encaminhado]"
 
-#: classes/pref/prefs.php:660
-#: classes/pref/prefs.php:709
-#, fuzzy
-msgid "Description"
-msgstr "descrição"
+#: plugins/mailto/init.php:49
+#: plugins/mail/init.php:112
+msgid "Multiple articles"
+msgstr "Múltiplos artigos"
 
-#: classes/pref/prefs.php:661
-#: classes/pref/prefs.php:710
-msgid "Version"
-msgstr ""
+#: plugins/mailto/init.php:71
+msgid "Clicking the following link to invoke your mail client:"
+msgstr "Clique no link seguinte para ativar seu cliente de e-mail:"
 
-#: classes/pref/prefs.php:662
-#: classes/pref/prefs.php:711
-msgid "Author"
-msgstr ""
+#: plugins/mailto/init.php:75
+msgid "Forward selected article(s) by email."
+msgstr "Encaminhar artigo(s) selecionado(s) por e-mail."
 
-#: classes/pref/prefs.php:695
-#: classes/pref/prefs.php:746
-#, fuzzy
-msgid "Clear data"
-msgstr "Salvando o Feed..."
+#: plugins/mailto/init.php:78
+msgid "You should be able to edit the message before sending in your mail client."
+msgstr "Você poderá editar a mensagem antes de enviar em seu cliente de e-mail."
 
-#: classes/pref/prefs.php:704
-msgid "User plugins"
-msgstr ""
+#: plugins/mailto/init.php:83
+msgid "Close this dialog"
+msgstr "Fechar esta janela"
 
-#: classes/pref/prefs.php:761
-#, fuzzy
-msgid "Enable selected plugins"
-msgstr "Editar categorias"
+#: plugins/mail/init.php:28
+msgid "Mail addresses saved."
+msgstr "Endereços de e-mail salvos."
 
-#: classes/pref/prefs.php:816
-#: classes/pref/prefs.php:834
-#, fuzzy
-msgid "Incorrect password"
-msgstr "Senha nova"
+#: plugins/mail/init.php:34
+msgid "Mail plugin"
+msgstr "Plugin de e-mail"
 
-#: classes/pref/feeds.php:12
-#, fuzzy
-msgid "Check to enable field"
-msgstr "Favoritos"
+#: plugins/mail/init.php:36
+msgid "You can set predefined email addressed here (comma-separated list):"
+msgstr "Você pode definir endereços de e-mail predefinidos aqui (lista separada por vírgulas):"
 
-#: classes/pref/feeds.php:58
-#: classes/pref/feeds.php:175
-#: classes/pref/feeds.php:217
-#: classes/pref/feeds.php:223
-#: classes/pref/feeds.php:248
-#, fuzzy, php-format
-msgid "(%d feed)"
-msgid_plural "(%d feeds)"
-msgstr[0] "Editar"
-msgstr[1] "Editar"
+#: plugins/mail/init.php:140
+msgid "To:"
+msgstr "Para:"
 
-#: classes/pref/feeds.php:494
-#, fuzzy
-msgid "Feed Title"
-msgstr "Título"
+#: plugins/mail/init.php:155
+msgid "Subject:"
+msgstr "Assunto:"
 
-#: classes/pref/feeds.php:550
-#: classes/pref/feeds.php:774
-#, fuzzy
-msgid "Article purging:"
-msgstr "Feed não encontrado."
+#: plugins/mail/init.php:171
+msgid "Send e-mail"
+msgstr "Enviar e-mail"
 
-#: classes/pref/feeds.php:573
-msgid "<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed requires authentication, except for Twitter feeds."
-msgstr ""
+#: plugins/auth_internal/init.php:65
+msgid "Please enter your one time password:"
+msgstr "Por favor, entre sua senha temporária:"
 
-#: classes/pref/feeds.php:589
-#: classes/pref/feeds.php:803
-#, fuzzy
-msgid "Hide from Popular feeds"
-msgstr "Todos os feeds"
+#: plugins/auth_internal/init.php:188
+msgid "Password has been changed."
+msgstr "Senha foi alterada."
 
-#: classes/pref/feeds.php:601
-#: classes/pref/feeds.php:809
-#, fuzzy
-msgid "Include in e-mail digest"
-msgstr "Marcando todos os feeds como lidos..."
+#: plugins/auth_internal/init.php:190
+msgid "Old password is incorrect."
+msgstr "Senha antiga incorreta."
 
-#: classes/pref/feeds.php:614
-#: classes/pref/feeds.php:815
-msgid "Always display image attachments"
-msgstr ""
+#: plugins/close_button/init.php:22
+msgid "Close article"
+msgstr "Fechar artigo"
 
-#: classes/pref/feeds.php:627
-#: classes/pref/feeds.php:823
-msgid "Do not embed images"
-msgstr ""
+#: js/PrefFeedTree.js:48
+msgid "Edit category"
+msgstr "Editar categoria"
 
-#: classes/pref/feeds.php:640
-#: classes/pref/feeds.php:831
-msgid "Cache images locally"
-msgstr ""
+#: js/PrefFeedTree.js:55
+msgid "Remove category"
+msgstr "Remover categoria"
 
-#: classes/pref/feeds.php:652
-#: classes/pref/feeds.php:837
-#, fuzzy
-msgid "Mark updated articles as unread"
-msgstr "Marcando todos os feeds como lidos..."
+#: js/PrefFilterTree.js:64
+msgid "Inverse"
+msgstr "Invertido"
 
-#: classes/pref/feeds.php:658
-#, fuzzy
-msgid "Icon"
-msgstr "Ação"
+#: js/functions.js:62
+msgid "The error will be reported to the configured log destination."
+msgstr "O erro será enviado para o arquivo de log configurado."
 
-#: classes/pref/feeds.php:672
-msgid "Replace"
-msgstr ""
+#: js/functions.js:90
+msgid "Report to tt-rss.org"
+msgstr "Reportar para tt-rss.org"
 
-#: classes/pref/feeds.php:691
-#, fuzzy
-msgid "Resubscribe to push updates"
-msgstr "Removendo o Feed..."
+#: js/functions.js:93
+msgid "Close"
+msgstr "Fechar"
 
-#: classes/pref/feeds.php:698
-msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds."
-msgstr ""
+#: js/functions.js:104
+msgid "Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include information about your web browser and tt-rss configuration. Your IP will be saved in the database."
+msgstr "Tem certeza de que deseja enviar esta excessão para o site tt-rss.org? O relatório vai incluir informações sobre o seu navegador. Seu endereço IP será salvo no banco de dados."
 
-#: classes/pref/feeds.php:713
-msgid "Enable the options you wish to apply using checkboxes on the right:"
-msgstr ""
+#: js/functions.js:224
+msgid "Click to close"
+msgstr "Clique para fechar"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1077
-#: classes/pref/feeds.php:1130
-msgid "All done."
-msgstr ""
+#: js/functions.js:1038
+msgid "Edit action"
+msgstr "Editar ação"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1185
-#, fuzzy
-msgid "Feeds with errors"
-msgstr "Editor de Feed"
+#: js/functions.js:1083
+#, perl-format
+msgid "Looking for articles (%d processed, %f found)..."
+msgstr "Procurando por artigos (%d processados, %f encontrados)..."
 
-#: classes/pref/feeds.php:1205
-#, fuzzy
-msgid "Inactive feeds"
-msgstr "Editar"
+#: js/functions.js:1113
+#, perl-format
+msgid "Found %d articles matching this filter:"
+msgstr "Encontrados %d artigos de acordo com este filtro:"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1242
-#, fuzzy
-msgid "Edit selected feeds"
-msgstr "Removendo filtros selecionados…"
+#: js/functions.js:1169
+msgid "Create Filter"
+msgstr "Criar um filtro"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1244
-#: classes/pref/feeds.php:1258
-#, fuzzy
-msgid "Reset sort order"
-msgstr "Remover as categorias selecionadas?"
+#: js/functions.js:1290
+msgid "Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification hub again on next feed update."
+msgstr "Reiniciar a inscrição? Tiny Tiny RSS vai tentar reinscrever-se no hub de notificações na próxima atualização."
 
-#: classes/pref/feeds.php:1246
-#: js/prefs.js:1785
-msgid "Batch subscribe"
-msgstr ""
+#: js/functions.js:1301
+msgid "Subscription reset."
+msgstr "Inscrição reiniciada."
 
-#: classes/pref/feeds.php:1251
-#, fuzzy
-msgid "Categories"
-msgstr "Categoria:"
+#: js/functions.js:1311
+#: js/tt-rss.js:690
+#, perl-format
+msgid "Unsubscribe from %s?"
+msgstr "Cancelar inscrição de %s?"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1254
-#, fuzzy
-msgid "Add category"
-msgstr "Adicionando o Feed..."
+#: js/functions.js:1314
+msgid "Removing feed..."
+msgstr "Removendo a inscrição..."
 
-#: classes/pref/feeds.php:1256
-#, fuzzy
-msgid "(Un)hide empty categories"
-msgstr "Editar categorias"
+#: js/functions.js:1421
+msgid "Please enter category title:"
+msgstr "Por favor entre o título da categoria:"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1260
-#, fuzzy
-msgid "Remove selected"
-msgstr "Remover os filtros selecionados?"
+#: js/functions.js:1452
+msgid "Generate new syndication address for this feed?"
+msgstr "Gerar novo endereço para este feed?"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1274
-#, fuzzy
-msgid "More actions..."
-msgstr "Ações..."
+#: js/functions.js:1456
+#: js/prefs.js:1223
+msgid "Trying to change address..."
+msgstr "Tentando alterar endereço ..."
+
+#: js/functions.js:1757
+#: js/functions.js:1867
+#: js/prefs.js:419
+#: js/prefs.js:449
+#: js/prefs.js:481
+#: js/prefs.js:634
+#: js/prefs.js:654
+#: js/prefs.js:1199
+#: js/prefs.js:1344
+msgid "No feeds are selected."
+msgstr "Nenhum feed foi selecionado."
 
-#: classes/pref/feeds.php:1278
-msgid "Manual purge"
-msgstr ""
+#: js/functions.js:1799
+msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed."
+msgstr "Remover os feeds selecionados do arquivo? Feeds com artigos armazenados não serão removidos."
 
-#: classes/pref/feeds.php:1282
-#, fuzzy
-msgid "Clear feed data"
-msgstr "Salvando o Feed..."
+#: js/functions.js:1838
+msgid "Feeds with update errors"
+msgstr "Feeds com erro na atualização"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1333
-msgid "OPML"
-msgstr "OPML"
+#: js/functions.js:1849
+#: js/prefs.js:1181
+msgid "Remove selected feeds?"
+msgstr "Remover feeds selecionados?"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1335
-msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings."
-msgstr ""
+#: js/functions.js:1852
+#: js/prefs.js:1184
+msgid "Removing selected feeds..."
+msgstr "Removendo feeds selecionados..."
 
-#: classes/pref/feeds.php:1337
-msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML."
-msgstr ""
+#: js/prefs.js:69
+msgid "Please enter login:"
+msgstr "Por favor entre o nome de usuário:"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1350
-#, fuzzy
-msgid "Import my OPML"
-msgstr "Importando OPML (usando a extensão DOMXML)..."
+#: js/prefs.js:76
+msgid "Can't create user: no login specified."
+msgstr "Não foi possível criar o usuário: nome de usuário não informado."
 
-#: classes/pref/feeds.php:1354
-msgid "Filename:"
-msgstr ""
+#: js/prefs.js:80
+msgid "Adding user..."
+msgstr "Adicionando o usuário..."
 
-#: classes/pref/feeds.php:1356
-msgid "Include settings"
-msgstr ""
+#: js/prefs.js:108
+msgid "User Editor"
+msgstr "Editor de usuários"
+
+#: js/prefs.js:112
+#: js/prefs.js:216
+#: js/prefs.js:741
+#: plugins/instances/instances.js:26
+#: plugins/instances/instances.js:89
+#: js/functions.js:1664
+msgid "Saving data..."
+msgstr "Salvando dados..."
 
-#: classes/pref/feeds.php:1360
-#, fuzzy
-msgid "Export OPML"
-msgstr "Exportar OPML"
+#: js/prefs.js:147
+msgid "Edit Filter"
+msgstr "Editar filtro"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1364
-msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below."
-msgstr ""
+#: js/prefs.js:186
+msgid "Remove filter?"
+msgstr "Remover filtro?"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1366
-msgid "Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that require authentication or feeds hidden from Popular feeds."
-msgstr ""
+#: js/prefs.js:191
+msgid "Removing filter..."
+msgstr "Removendo filtro..."
 
-#: classes/pref/feeds.php:1369
-msgid "Display published OPML URL"
-msgstr ""
+#: js/prefs.js:301
+msgid "Remove selected labels?"
+msgstr "Remover marcadores selecionados?"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1379
-#, fuzzy
-msgid "Firefox integration"
-msgstr "Informações do Feed:"
+#: js/prefs.js:304
+msgid "Removing selected labels..."
+msgstr "Removendo marcadores selecionados..."
 
-#: classes/pref/feeds.php:1381
-msgid "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the link below."
-msgstr ""
+#: js/prefs.js:317
+#: js/prefs.js:1385
+msgid "No labels are selected."
+msgstr "Nenhum marcador está selecionado."
 
-#: classes/pref/feeds.php:1388
-msgid "Click here to register this site as a feed reader."
-msgstr ""
+#: js/prefs.js:331
+msgid "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be removed."
+msgstr "Remover usuários selecionados? A sua conta e a do administrador não serão removidas."
 
-#: classes/pref/feeds.php:1396
-#, fuzzy
-msgid "Published & shared articles / Generated feeds"
-msgstr "Remover os filtros selecionados?"
+#: js/prefs.js:334
+msgid "Removing selected users..."
+msgstr "Removendo usuários selecionados..."
 
-#: classes/pref/feeds.php:1398
-#, fuzzy
-msgid "Published articles and generated feeds"
-msgstr "Remover os filtros selecionados?"
+#: js/prefs.js:348
+#: js/prefs.js:492
+#: js/prefs.js:513
+#: js/prefs.js:552
+msgid "No users are selected."
+msgstr "Nenhum usuário foi selecionado."
 
-#: classes/pref/feeds.php:1400
-msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by anyone who knows the URL specified below."
-msgstr ""
+#: js/prefs.js:366
+msgid "Remove selected filters?"
+msgstr "Remover os filtros selecionados?"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1406
-msgid "Display URL"
-msgstr ""
+#: js/prefs.js:369
+msgid "Removing selected filters..."
+msgstr "Removendo filtros selecionados..."
 
-#: classes/pref/feeds.php:1409
-msgid "Clear all generated URLs"
-msgstr ""
+#: js/prefs.js:381
+#: js/prefs.js:589
+#: js/prefs.js:608
+msgid "No filters are selected."
+msgstr "Nenhum filtro foi selecionado."
 
-#: classes/pref/feeds.php:1411
-#, fuzzy
-msgid "Articles shared by URL"
-msgstr "Favoritos"
+#: js/prefs.js:400
+msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
+msgstr "Cancelar inscrição dos feeds selecionados?"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1413
-msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here."
-msgstr ""
+#: js/prefs.js:404
+msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
+msgstr "Cancelando inscrição dos feeds selecionados..."
 
-#: classes/pref/feeds.php:1416
-#, fuzzy
-msgid "Unshare all articles"
-msgstr "Favoritos"
+#: js/prefs.js:434
+msgid "Please select only one feed."
+msgstr "Por favor selecione somente um feed."
 
-#: classes/pref/feeds.php:1494
-msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):"
-msgstr ""
+#: js/prefs.js:440
+msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?"
+msgstr "Apagar todos os arquivos sem estrela do feed selecionado?"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1531
-#: classes/pref/feeds.php:1600
-#, fuzzy
-msgid "Click to edit feed"
-msgstr "Favoritos"
+#: js/prefs.js:443
+msgid "Clearing selected feed..."
+msgstr "Limpando feed selecionado..."
 
-#: classes/pref/feeds.php:1549
-#: classes/pref/feeds.php:1620
-#, fuzzy
-msgid "Unsubscribe from selected feeds"
-msgstr "Removendo o Feed..."
+#: js/prefs.js:462
+msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?"
+msgstr "Manter os artigos por quantos dias (0 para usar o padrão)?"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1560
-msgid "These feeds have not been updated because of errors:"
-msgstr ""
+#: js/prefs.js:465
+msgid "Purging selected feed..."
+msgstr "Limpando feed selecionado..."
 
-#: plugins/pocket/init.php:30
-msgid "Pocket"
-msgstr ""
+#: js/prefs.js:497
+#: js/prefs.js:518
+#: js/prefs.js:557
+msgid "Please select only one user."
+msgstr "Por favor selecione somente um usuário."
 
-#: plugins/digest/digest_body.php:43
-msgid "Your browser doesn't support Javascript, which is required for this application to function properly. Please check your browser settings."
-msgstr ""
+#: js/prefs.js:522
+msgid "Reset password of selected user?"
+msgstr "Reiniciar a senha do usuário selecionado?"
 
-#: plugins/digest/digest_body.php:53
-#, fuzzy
-msgid "Back to feeds"
-msgstr "Todos os feeds"
+#: js/prefs.js:525
+msgid "Resetting password for selected user..."
+msgstr "Reiniciando a senha do usuário selecionado..."
 
-#: plugins/digest/digest_body.php:58
-msgid "Hello,"
-msgstr "Olá,"
+#: js/prefs.js:594
+msgid "Please select only one filter."
+msgstr "Por favor selecione somente um filtro."
 
-#: plugins/digest/digest_body.php:64
-msgid "Regular version"
-msgstr ""
+#: js/prefs.js:612
+msgid "Combine selected filters?"
+msgstr "Combinar os filtros selecionados?"
 
-#: plugins/close_button/init.php:24
-#, fuzzy
-msgid "Close article"
-msgstr "Favoritos"
+#: js/prefs.js:615
+msgid "Joining filters..."
+msgstr "Combinando filtros..."
 
-#: plugins/nsfw/init.php:32
-#: plugins/nsfw/init.php:43
-msgid "Not work safe (click to toggle)"
-msgstr ""
+#: js/prefs.js:676
+msgid "Edit Multiple Feeds"
+msgstr "Editar múltiplos feeds"
 
-#: plugins/nsfw/init.php:53
-msgid "NSFW Plugin"
-msgstr ""
+#: js/prefs.js:700
+msgid "Save changes to selected feeds?"
+msgstr "Salvar alterações nas inscrições selecionadas?"
 
-#: plugins/nsfw/init.php:80
-msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated)"
-msgstr ""
+#: js/prefs.js:777
+msgid "OPML Import"
+msgstr "Importar OPML"
 
-#: plugins/nsfw/init.php:101
-#, fuzzy
-msgid "Configuration saved."
-msgstr "Salvar configuração"
+#: js/prefs.js:804
+msgid "Please choose an OPML file first."
+msgstr "Por favor selecione um arquivo OPML."
 
-#: plugins/pinterest/init.php:29
-msgid "Pinterest"
-msgstr ""
+#: js/prefs.js:807
+#: plugins/import_export/import_export.js:115
+msgid "Importing, please wait..."
+msgstr "Importando, por favor aguarde..."
 
-#: plugins/auth_internal/init.php:62
-#, fuzzy
-msgid "Please enter your one time password:"
-msgstr "Salvando categoria..."
+#: js/prefs.js:974
+msgid "Reset to defaults?"
+msgstr "Usar o padrão?"
 
-#: plugins/auth_internal/init.php:185
-#, fuzzy
-msgid "Password has been changed."
-msgstr "E-mail alterado."
+#: js/prefs.js:1743
+msgid "Subscribing to feeds..."
+msgstr "Inscrevendo-se aos feeds..."
 
-#: plugins/auth_internal/init.php:187
-msgid "Old password is incorrect."
-msgstr "Senha antiga incorreta"
+#: js/prefs.js:1780
+msgid "Clear stored data for this plugin?"
+msgstr "Limpar dados armazenados para este plugin?"
 
-#: plugins/mailto/init.php:52
-#: plugins/mailto/init.php:58
-#: plugins/mail/init.php:71
-#: plugins/mail/init.php:77
-msgid "[Forwarded]"
-msgstr ""
+#: js/prefs.js:1797
+msgid "Clear all messages in the error log?"
+msgstr "Limpar todas as mensagems do registro de erro?"
 
-#: plugins/mailto/init.php:52
-#: plugins/mail/init.php:71
-#, fuzzy
-msgid "Multiple articles"
-msgstr "Favoritos"
+#: js/tt-rss.js:127
+msgid "Mark all articles as read?"
+msgstr "Marcar todos os artigos como lidos?"
 
-#: plugins/mailto/init.php:74
-msgid "Clicking the following link to invoke your mail client:"
-msgstr ""
+#: js/tt-rss.js:133
+msgid "Marking all feeds as read..."
+msgstr "Marcando todos os feeds como lidos..."
 
-#: plugins/mailto/init.php:78
-#, fuzzy
-msgid "Forward selected article(s) by email."
-msgstr "Favoritos"
+#: js/tt-rss.js:391
+msgid "Please enable mail plugin first."
+msgstr "Por favor habilite o plugin de e-mail."
 
-#: plugins/mailto/init.php:81
-msgid "You should be able to edit the message before sending in your mail client."
-msgstr ""
+#: js/tt-rss.js:439
+#: js/functions.js:1643
+#: js/tt-rss.js:671
+msgid "You can't edit this kind of feed."
+msgstr "Você não pode editar esse tipo de feed."
 
-#: plugins/mailto/init.php:86
-#, fuzzy
-msgid "Close this dialog"
-msgstr "Fechar esta janela"
+#: js/tt-rss.js:510
+msgid "Please enable embed_original plugin first."
+msgstr "Por favor, habilite o plugin \"embed_original\"."
 
-#: plugins/bookmarklets/init.php:22
-msgid "Bookmarklets"
-msgstr ""
+#: js/tt-rss.js:523
+#: js/tt-rss.js:721
+msgid "Widescreen is not available in combined mode."
+msgstr "Tela-cheia não suportado no modo combinado."
 
-#: plugins/bookmarklets/init.php:24
-msgid "Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested in in your browser and click on the link to subscribe to it."
-msgstr ""
+#: js/tt-rss.js:835
+msgid "You can't rescore this kind of feed."
+msgstr "Você não pode classificar esse tipo de feed."
 
-#: plugins/bookmarklets/init.php:28
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?"
-msgstr "Removendo o Feed..."
+#: js/tt-rss.js:840
+#: js/tt-rss.js:684
+msgid "Please select some feed first."
+msgstr "Por favor selecione algum feed."
 
-#: plugins/bookmarklets/init.php:32
-#, fuzzy
-msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS"
-msgstr "Removendo o Feed..."
+#: js/tt-rss.js:845
+#, perl-format
+msgid "Rescore articles in %s?"
+msgstr "Reclassificar artigos em %s?"
 
-#: plugins/bookmarklets/init.php:34
-msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS"
-msgstr ""
+#: js/tt-rss.js:848
+msgid "Rescoring articles..."
+msgstr "Reclassificando artigos..."
 
-#: plugins/import_export/init.php:64
-msgid "Import and export"
-msgstr ""
+#: js/viewfeed.js:1035
+#: js/viewfeed.js:1078
+#: js/viewfeed.js:1131
+#: js/viewfeed.js:2292
+#: plugins/mailto/init.js:7
+#: plugins/mail/mail.js:7
+#: js/viewfeed.js:759
+#: js/viewfeed.js:787
+#: js/viewfeed.js:814
+#: js/viewfeed.js:879
+#: js/viewfeed.js:913
+msgid "No articles are selected."
+msgstr "Nenhum artigo foi selecionado."
 
-#: plugins/import_export/init.php:66
-#, fuzzy
-msgid "Article archive"
-msgstr "Feed não encontrado."
+#: js/viewfeed.js:1043
+#, perl-format
+msgid "Delete %d selected article in %s?"
+msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?"
+msgstr[0] "Apagar %d artigo selecionado em %s?"
+msgstr[1] "Apagar %d artigos selecionados em %s?"
 
-#: plugins/import_export/init.php:68
-msgid "You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping or when migrating between tt-rss instances."
-msgstr ""
+#: js/viewfeed.js:1045
+#, perl-format
+msgid "Delete %d selected article?"
+msgid_plural "Delete %d selected articles?"
+msgstr[0] "Apagar %d artigo selecionado?"
+msgstr[1] "Apagar %d artigos selecionados?"
 
-#: plugins/import_export/init.php:71
-#, fuzzy
-msgid "Export my data"
-msgstr "Exportar OPML"
+#: js/viewfeed.js:1087
+#, perl-format
+msgid "Archive %d selected article in %s?"
+msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?"
+msgstr[0] "Arquivar %d artigo em %s?"
+msgstr[1] "Arquivar %d artigos em %s?"
 
-#: plugins/import_export/init.php:87
-msgid "Import"
-msgstr "Importar"
+#: js/viewfeed.js:1090
+#, perl-format
+msgid "Move %d archived article back?"
+msgid_plural "Move %d archived articles back?"
+msgstr[0] "Mover %d artigo de volta?"
+msgstr[1] "Mover %d artigos de volta?"
 
-#: plugins/import_export/init.php:221
-msgid "Could not import: incorrect schema version."
-msgstr ""
+#: js/viewfeed.js:1092
+msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update."
+msgstr "Por favor note que artigos sem estrela podem ser removidos na próxima atualização."
 
-#: plugins/import_export/init.php:226
-msgid "Could not import: unrecognized document format."
-msgstr ""
+#: js/viewfeed.js:1137
+#, perl-format
+msgid "Mark %d selected article in %s as read?"
+msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?"
+msgstr[0] "Marcar %d artigo selecionado em %s como lido?"
+msgstr[1] "Marcar %d artigos selecionados em %s como lidos?"
 
-#: plugins/import_export/init.php:385
-msgid "Finished: "
-msgstr ""
+#: js/viewfeed.js:1161
+msgid "Edit article Tags"
+msgstr "Editar tags do artigo"
 
-#: plugins/import_export/init.php:386
-#, fuzzy, php-format
-msgid "%d article processed, "
-msgid_plural "%d articles processed, "
-msgstr[0] "Editar Tags"
-msgstr[1] "Editar Tags"
+#: js/viewfeed.js:1167
+msgid "Saving article tags..."
+msgstr "Salvando tags..."
 
-#: plugins/import_export/init.php:387
-#, php-format
-msgid "%d imported, "
-msgid_plural "%d imported, "
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+#: js/viewfeed.js:1981
+msgid "Open original article"
+msgstr "Abrir o artigo original"
 
-#: plugins/import_export/init.php:388
-#, fuzzy, php-format
-msgid "%d feed created."
-msgid_plural "%d feeds created."
-msgstr[0] "Nenhum feed foi selecionado."
-msgstr[1] "Nenhum feed foi selecionado."
+#: js/viewfeed.js:2087
+msgid "Assign label"
+msgstr "Incluir marcador"
 
-#: plugins/import_export/init.php:393
-msgid "Could not load XML document."
-msgstr ""
+#: js/viewfeed.js:2092
+msgid "Remove label"
+msgstr "Remover marcador"
 
-#: plugins/import_export/init.php:405
-#, fuzzy
-msgid "Prepare data"
-msgstr "Salvar"
+#: js/viewfeed.js:2179
+msgid "Select articles in group"
+msgstr "Selecionar artigos no grupo"
 
-#: plugins/import_export/init.php:426
-#, php-format
-msgid "Could not upload file. You might need to adjust upload_max_filesize in PHP.ini (current value = %s)"
-msgstr ""
+#: js/viewfeed.js:2188
+msgid "Mark group as read"
+msgstr "Marcar grupo como lido"
 
-#: plugins/mail/init.php:92
-msgid "From:"
-msgstr ""
+#: js/viewfeed.js:2200
+msgid "Mark feed as read"
+msgstr "Marcar feed como lido"
 
-#: plugins/mail/init.php:101
-msgid "To:"
-msgstr ""
+#: js/viewfeed.js:2261
+msgid "Please enter new score for selected articles:"
+msgstr "Por favor entre uma nova classificação para os artigos selecionados:"
 
-#: plugins/mail/init.php:114
-#, fuzzy
-msgid "Subject:"
-msgstr "Selecione:"
+#: js/viewfeed.js:2331
+msgid "Please enter new score for this article:"
+msgstr "Por favor entre uma nova classificação para esse artigo:"
 
-#: plugins/mail/init.php:130
-#, fuzzy
-msgid "Send e-mail"
-msgstr "Mudar E-mail"
+#: js/viewfeed.js:2365
+msgid "Article URL:"
+msgstr "URL do artigo:"
 
-#: plugins/note/init.php:28
-#: plugins/note/note.js:11
-#, fuzzy
-msgid "Edit article note"
-msgstr "Editar Tags"
+#: plugins/import_export/import_export.js:13
+msgid "Export Data"
+msgstr "Exportar dados"
 
-#: plugins/example/init.php:38
-msgid "Example Pane"
-msgstr ""
+#: plugins/import_export/import_export.js:40
+#, perl-format
+msgid "Finished, exported %d article. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
+msgid_plural "Finished, exported %d articles. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
+msgstr[0] "Exportação de %d artigo terminada. Você pode baixar os dados <a class='visibleLink' href='%u'>aqui</a>."
+msgstr[1] "Exportação de %d artigos terminada. Você pode baixar os dados <a class='visibleLink' href='%u'>aqui</a>."
 
-#: plugins/example/init.php:69
-msgid "Sample value"
-msgstr ""
+#: plugins/import_export/import_export.js:93
+msgid "Data Import"
+msgstr "Importar dados"
 
-#: plugins/example/init.php:75
-#, fuzzy
-msgid "Set value"
-msgstr "Marcar como favorito"
+#: plugins/import_export/import_export.js:112
+msgid "Please choose the file first."
+msgstr "Por favor selecione primeiro o arquivo."
 
-#: plugins/identica/init.php:29
-#, fuzzy
-msgid "Share on identi.ca"
-msgstr "Título"
+#: plugins/af_psql_trgm/init.js:11
+msgid "Related articles"
+msgstr "Artigos relacionados"
 
-#: plugins/owncloud/init.php:35
-msgid "Owncloud"
-msgstr ""
+#: plugins/note/note.js:17
+msgid "Saving article note..."
+msgstr "Salvando anotação..."
 
-#: plugins/owncloud/init.php:59
-msgid "Owncloud url"
-msgstr ""
+#: plugins/instances/instances.js:10
+msgid "Link Instance"
+msgstr "Conectar instância"
 
-#: plugins/owncloud/init.php:74
-msgid "Bookmark on OwnCloud "
-msgstr ""
+#: plugins/instances/instances.js:73
+msgid "Edit Instance"
+msgstr "Editar instância"
 
-#: plugins/instances/init.php:144
-#, fuzzy
-msgid "Linked"
-msgstr "Link"
+#: plugins/instances/instances.js:122
+msgid "Remove selected instances?"
+msgstr "Remover as instâncias selecionadas?"
 
-#: plugins/instances/init.php:295
-#, fuzzy
-msgid "Link instance"
-msgstr "Editar Tags"
+#: plugins/instances/instances.js:125
+msgid "Removing selected instances..."
+msgstr "Removendo instâncias selecionadas..."
 
-#: plugins/instances/init.php:307
-msgid "You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:"
-msgstr ""
+#: plugins/instances/instances.js:139
+#: plugins/instances/instances.js:151
+msgid "No instances are selected."
+msgstr "Nenhuma instância foi selecionada."
 
-#: plugins/instances/init.php:317
-msgid "Last connected"
-msgstr ""
+#: plugins/instances/instances.js:156
+msgid "Please select only one instance."
+msgstr "Por favor selecione apenas uma instância"
 
-#: plugins/instances/init.php:318
-msgid "Status"
-msgstr ""
+#: plugins/share/share_prefs.js:3
+msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?"
+msgstr "Isso irá invalidar todos os URLs de artigos compartilhados anteriormente. Continuar?"
 
-#: plugins/instances/init.php:319
-#, fuzzy
-msgid "Stored feeds"
-msgstr "Removendo o Feed..."
+#: plugins/share/share_prefs.js:6
+#: js/prefs.js:1523
+msgid "Clearing URLs..."
+msgstr "Apagando URLs..."
 
-#: plugins/share/init.php:27
-#, fuzzy
-msgid "Share by URL"
-msgstr "Favoritos"
+#: plugins/share/share_prefs.js:13
+msgid "Shared URLs cleared."
+msgstr "URLs compartilhados apagados."
 
-#: plugins/share/init.php:49
-msgid "You can share this article by the following unique URL:"
-msgstr ""
+#: plugins/share/share.js:10
+msgid "Share article by URL"
+msgstr "Compartilhar artigo pela URL"
 
-#: plugins/flattr/init.php:30
-#, fuzzy
-msgid "Flattr this article."
-msgstr "Favoritos"
+#: plugins/share/share.js:14
+msgid "Generate new share URL for this article?"
+msgstr "Gerar uma nova URL de compartilhamento para esse artigo?"
 
-#: plugins/googleplus/init.php:29
-#, fuzzy
-msgid "Share on Google+"
-msgstr "Título"
+#: plugins/share/share.js:18
+msgid "Trying to change URL..."
+msgstr "Tentando mudar a URL..."
 
-#: plugins/updater/init.php:295
-#: plugins/updater/init.php:307
-#: plugins/updater/updater.js:10
-msgid "Update Tiny Tiny RSS"
-msgstr ""
+#: plugins/share/share.js:55
+msgid "Remove sharing for this article?"
+msgstr "Remover compartilhamento deste artigo?"
 
-#: plugins/updater/init.php:310
-#, fuzzy
-msgid "Your Tiny Tiny RSS installation is up to date."
-msgstr "A checagem da configuração falhou"
+#: plugins/share/share.js:59
+msgid "Trying to unshare..."
+msgstr "Tentando remover compartilhamento ..."
 
-#: plugins/updater/init.php:320
-msgid "Do not close this dialog until updating is finished. Backup your tt-rss directory before continuing."
-msgstr ""
+#: plugins/mailto/init.js:21
+#: plugins/mail/mail.js:21
+msgid "Forward article by email"
+msgstr "Encaminhar artigo por e-mail"
 
-#: plugins/updater/init.php:323
-#, fuzzy
-msgid "Ready to update."
-msgstr "Atualizado"
+#: plugins/shorten_expanded/init.js:37
+msgid "Click to expand article"
+msgstr "Clique para expandir o artigo"
 
-#: plugins/updater/init.php:328
-#, fuzzy
-msgid "Start update"
-msgstr "Atualizado"
+#: plugins/mail/mail.js:36
+msgid "Error sending email:"
+msgstr "Erro ao enviar e-mail:"
 
-#: plugins/tweet/init.php:29
-#, fuzzy
-msgid "Share on Twitter"
-msgstr "Título"
+#: plugins/mail/mail.js:38
+msgid "Your message has been sent."
+msgstr "Sua mensagem foi enviada."
 
-#: js/feedlist.js:213
-msgid "New articles available in this feed (click to show)"
-msgstr ""
+#: plugins/embed_original/init.js:6
+msgid "Sorry, your browser does not support sandboxed iframes."
+msgstr "Desculpe, seu navegador não suporta sandboxed iframes."
 
-#: js/feedlist.js:415
-#: js/feedlist.js:430
-#: plugins/digest/digest.js:25
-#, fuzzy
+#: js/feedlist.js:445
+#: js/feedlist.js:473
 msgid "Mark all articles in %s as read?"
-msgstr "Marcando todos os feeds como lidos..."
+msgstr "Marcar todos os artigos em %s como lidos?"
 
-#: js/functions.js:91
-msgid "Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include your browser information. Your IP would be saved in the database."
-msgstr ""
+#: js/feedlist.js:464
+msgid "Mark all articles in %s older than 1 day as read?"
+msgstr "Marcar todos os artigos em %s com mais de um dia como lidos?"
 
-#: js/functions.js:627
-#, fuzzy
-msgid "Date syntax appears to be correct:"
-msgstr "Senha antiga incorreta"
+#: js/feedlist.js:467
+msgid "Mark all articles in %s older than 1 week as read?"
+msgstr "Marcar todos os artigos em %s com mais de uma semana como lidos?"
 
-#: js/functions.js:630
-#, fuzzy
-msgid "Date syntax is incorrect."
-msgstr "Senha antiga incorreta"
+#: js/feedlist.js:470
+msgid "Mark all articles in %s older than 2 weeks as read?"
+msgstr "Marcar todos os artigos em %s com mais de duas semanas como lidos?"
+
+#: js/functions.js:600
+msgid "Error explained"
+msgstr "Detalhamento do erro"
 
-#: js/functions.js:733
+#: js/functions.js:682
 msgid "Upload complete."
-msgstr ""
+msgstr "Upload completo."
 
-#: js/functions.js:757
-#, fuzzy
+#: js/functions.js:706
 msgid "Remove stored feed icon?"
-msgstr "Remover as categorias selecionadas?"
+msgstr "Remover o ícone armazenado para esse feed?"
 
-#: js/functions.js:762
-#, fuzzy
+#: js/functions.js:711
 msgid "Removing feed icon..."
-msgstr "Removendo o Feed..."
+msgstr "Removendo icone do feed..."
 
-#: js/functions.js:767
-#, fuzzy
+#: js/functions.js:716
 msgid "Feed icon removed."
-msgstr "Feed não encontrado."
+msgstr "Ícone do feed foi removido."
 
-#: js/functions.js:789
-#, fuzzy
+#: js/functions.js:738
 msgid "Please select an image file to upload."
-msgstr "Por favor selecione  um feed."
+msgstr "Por favor selecione um arquivo de imagem para enviar."
 
-#: js/functions.js:791
+#: js/functions.js:740
 msgid "Upload new icon for this feed?"
-msgstr ""
+msgstr "Enviar novo icone para este feed?"
 
-#: js/functions.js:792
+#: js/functions.js:741
 msgid "Uploading, please wait..."
-msgstr ""
+msgstr "Enviando, por favor aguarde..."
 
-#: js/functions.js:808
-#, fuzzy
+#: js/functions.js:757
 msgid "Please enter label caption:"
-msgstr "Último Login"
+msgstr "Por favor entre o título do marcador:"
 
-#: js/functions.js:813
+#: js/functions.js:762
 msgid "Can't create label: missing caption."
-msgstr ""
+msgstr "Não foi posso criar o marcador: falta o título."
 
-#: js/functions.js:856
-#, fuzzy
+#: js/functions.js:805
 msgid "Subscribe to Feed"
-msgstr "Removendo o Feed..."
+msgstr "Inscrever-se ao feed"
 
-#: js/functions.js:883
-#, fuzzy
+#: js/functions.js:824
+msgid "Failed to parse output. This can indicate server timeout and/or network issues. Backend output was logged to browser console."
+msgstr "Falha ao processar saída. Isso pode indicar um estouro do tempo de resposta e/ou problemas na rede. A saída do backend foi registrada no console do navegador."
+
+#: js/functions.js:839
 msgid "Subscribed to %s"
-msgstr "Removendo o Feed..."
+msgstr "Inscrito em %s"
 
-#: js/functions.js:888
+#: js/functions.js:844
 msgid "Specified URL seems to be invalid."
-msgstr ""
+msgstr "URL informada parece ser inválida."
 
-#: js/functions.js:891
+#: js/functions.js:847
 msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds."
-msgstr ""
+msgstr "A URL informada não parece conter nenhum feed."
 
-#: js/functions.js:944
+#: js/functions.js:859
+msgid "Expand to select feed"
+msgstr "Expandir para selecionar feed"
+
+#: js/functions.js:871
 msgid "Couldn't download the specified URL: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Não foi possível baixar a URL informada: %s"
 
-#: js/functions.js:948
+#: js/functions.js:875
+msgid "XML validation failed: %s"
+msgstr "Erro na validação do XML: %s"
+
+#: js/functions.js:880
 msgid "You are already subscribed to this feed."
-msgstr ""
+msgstr "Você já está inscrito neste feed."
 
-#: js/functions.js:1078
-#, fuzzy
+#: js/functions.js:1012
 msgid "Edit rule"
-msgstr "Arquivo:"
-
-#: js/functions.js:1104
-#, fuzzy
-msgid "Edit action"
-msgstr "Ações do Feed:"
-
-#: js/functions.js:1141
-#, fuzzy
-msgid "Create Filter"
-msgstr "Criar um usuário"
-
-#: js/functions.js:1256
-msgid "Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification hub again on next feed update."
-msgstr ""
-
-#: js/functions.js:1267
-#, fuzzy
-msgid "Subscription reset."
-msgstr "Removendo o Feed..."
-
-#: js/functions.js:1277
-#: js/tt-rss.js:369
-#, fuzzy
-msgid "Unsubscribe from %s?"
-msgstr "Removendo o Feed..."
-
-#: js/functions.js:1280
-msgid "Removing feed..."
-msgstr "Removendo o Feed..."
-
-#: js/functions.js:1386
-#, fuzzy
-msgid "Please enter category title:"
-msgstr "Salvando categoria..."
-
-#: js/functions.js:1417
-msgid "Generate new syndication address for this feed?"
-msgstr ""
-
-#: js/functions.js:1421
-#: js/prefs.js:1234
-#, fuzzy
-msgid "Trying to change address..."
-msgstr "Tentando alterar senha ..."
-
-#: js/functions.js:1608
-#: js/tt-rss.js:350
-#: js/tt-rss.js:735
-msgid "You can't edit this kind of feed."
-msgstr ""
+msgstr "Editar regra"
 
-#: js/functions.js:1623
-#, fuzzy
+#: js/functions.js:1658
 msgid "Edit Feed"
-msgstr "Editar"
-
-#: js/functions.js:1629
-#: js/prefs.js:194
-#: js/prefs.js:749
-#, fuzzy
-msgid "Saving data..."
-msgstr "Salvando o Feed..."
+msgstr "Editar inscrição"
 
-#: js/functions.js:1661
-#, fuzzy
+#: js/functions.js:1696
 msgid "More Feeds"
-msgstr "Removendo o Feed..."
-
-#: js/functions.js:1722
-#: js/functions.js:1832
-#: js/prefs.js:397
-#: js/prefs.js:427
-#: js/prefs.js:459
-#: js/prefs.js:642
-#: js/prefs.js:662
-#: js/prefs.js:1210
-#: js/prefs.js:1355
-msgid "No feeds are selected."
-msgstr "Nenhum feed foi selecionado."
-
-#: js/functions.js:1764
-msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed."
-msgstr ""
-
-#: js/functions.js:1803
-#, fuzzy
-msgid "Feeds with update errors"
-msgstr "Atualizar"
-
-#: js/functions.js:1814
-#: js/prefs.js:1192
-#, fuzzy
-msgid "Remove selected feeds?"
-msgstr "Remover os filtros selecionados?"
-
-#: js/functions.js:1817
-#: js/prefs.js:1195
-#, fuzzy
-msgid "Removing selected feeds..."
-msgstr "Removendo filtros selecionados…"
+msgstr "Mais feeds"
 
-#: js/functions.js:1915
-#, fuzzy
+#: js/functions.js:1950
 msgid "Help"
-msgstr "Olá,"
+msgstr "Ajuda"
 
-#: js/PrefFeedTree.js:47
-#, fuzzy
-msgid "Edit category"
-msgstr "Editar categorias"
+#: js/prefs.js:1088
+msgid "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized."
+msgstr "Remover a categoria %s? As inscrições associadas serão colocadas em \"Não categorizadas\"."
 
-#: js/PrefFeedTree.js:54
-#, fuzzy
-msgid "Remove category"
-msgstr "Criar categoria"
+#: js/prefs.js:1094
+msgid "Removing category..."
+msgstr "Removendo categoria..."
 
-#: js/PrefFilterTree.js:32
-#, fuzzy
-msgid "Inverse"
-msgstr "(Inverso)"
+#: js/prefs.js:1115
+msgid "Remove selected categories?"
+msgstr "Remover as categorias selecionadas?"
 
-#: js/prefs.js:55
-#, fuzzy
-msgid "Please enter login:"
-msgstr "Último Login"
+#: js/prefs.js:1118
+msgid "Removing selected categories..."
+msgstr "Removendo categorias selecionadas..."
 
-#: js/prefs.js:62
-msgid "Can't create user: no login specified."
-msgstr ""
+#: js/prefs.js:1131
+msgid "No categories are selected."
+msgstr "Nenhuma categoria foi selecionada."
 
-#: js/prefs.js:66
-msgid "Adding user..."
-msgstr "Adicionando o usuário…"
+#: js/prefs.js:1139
+msgid "Category title:"
+msgstr "Título da categoria:"
 
-#: js/prefs.js:117
-#, fuzzy
-msgid "Edit Filter"
-msgstr "Arquivo:"
+#: js/prefs.js:1143
+msgid "Creating category..."
+msgstr "Criando categoria..."
 
-#: js/prefs.js:164
-#, fuzzy
-msgid "Remove filter?"
-msgstr "Remover os filtros selecionados?"
+#: js/prefs.js:1170
+msgid "Feeds without recent updates"
+msgstr "Feeds sem atualização recente"
 
-#: js/prefs.js:169
-#, fuzzy
-msgid "Removing filter..."
-msgstr "Removendo o Feed..."
+#: js/prefs.js:1219
+msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?"
+msgstr "Substituir o endereço de publicação OPML por um novo?"
 
-#: js/prefs.js:279
-#, fuzzy
-msgid "Remove selected labels?"
-msgstr "Remover os filtros selecionados?"
+#: js/prefs.js:1308
+msgid "Clearing feed..."
+msgstr "Limpando feed..."
 
-#: js/prefs.js:282
-#, fuzzy
-msgid "Removing selected labels..."
-msgstr "Removendo filtros selecionados…"
+#: js/prefs.js:1328
+msgid "Rescore articles in selected feeds?"
+msgstr "Reclassificar artigos nos feeds selecionados?"
 
-#: js/prefs.js:295
-#: js/prefs.js:1396
-#, fuzzy
-msgid "No labels are selected."
-msgstr "Nenhum filtro foi selecionado."
+#: js/prefs.js:1331
+msgid "Rescoring selected feeds..."
+msgstr "Removendo inscrições selecionadas..."
 
-#: js/prefs.js:309
-msgid "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be removed."
-msgstr ""
+#: js/prefs.js:1351
+msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
+msgstr "Reclassificar todos os artigos? Esta operação pode demorar um bom tempo."
 
-#: js/prefs.js:312
-msgid "Removing selected users..."
-msgstr "Removendo usuários selecionados…"
+#: js/prefs.js:1354
+msgid "Rescoring feeds..."
+msgstr "Reclassificando feeds..."
 
-#: js/prefs.js:326
-#: js/prefs.js:507
-#: js/prefs.js:528
-#: js/prefs.js:567
-msgid "No users are selected."
-msgstr "Nenhum usuário foi selecionado."
+#: js/prefs.js:1371
+msgid "Reset selected labels to default colors?"
+msgstr "Reiniciar marcadores selecionados para a cor padrão?"
 
-#: js/prefs.js:344
-msgid "Remove selected filters?"
-msgstr "Remover os filtros selecionados?"
+#: js/prefs.js:1408
+msgid "Settings Profiles"
+msgstr "Perfis de configurações"
 
-#: js/prefs.js:347
-msgid "Removing selected filters..."
-msgstr "Removendo filtros selecionados…"
+#: js/prefs.js:1417
+msgid "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
+msgstr "Remover os perfis selecionados? O perfil ativo e os perfis padrão não serão removidos."
 
-#: js/prefs.js:359
-#: js/prefs.js:597
-#: js/prefs.js:616
-msgid "No filters are selected."
-msgstr "Nenhum filtro foi selecionado."
+#: js/prefs.js:1420
+msgid "Removing selected profiles..."
+msgstr "Removendo perfis selecionados..."
 
-#: js/prefs.js:378
-#, fuzzy
-msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
-msgstr "Removendo o Feed..."
+#: js/prefs.js:1435
+msgid "No profiles are selected."
+msgstr "Nenhum perfil está selecionado."
 
-#: js/prefs.js:382
-#, fuzzy
-msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
-msgstr "Removendo o Feed..."
+#: js/prefs.js:1443
+#: js/prefs.js:1496
+msgid "Activate selected profile?"
+msgstr "Ativar o perfil selecionado?"
 
-#: js/prefs.js:412
-msgid "Please select only one feed."
-msgstr "Por favor selecione somente um feed"
+#: js/prefs.js:1459
+#: js/prefs.js:1512
+msgid "Please choose a profile to activate."
+msgstr "Por favor, selecione um perfil para ativar."
 
-#: js/prefs.js:418
-#, fuzzy
-msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?"
-msgstr "Remover os filtros selecionados?"
+#: js/prefs.js:1464
+msgid "Creating profile..."
+msgstr "Criando perfil..."
 
-#: js/prefs.js:421
-#, fuzzy
-msgid "Clearing selected feed..."
-msgstr "Removendo filtros selecionados…"
+#: js/prefs.js:1520
+msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?"
+msgstr "Isso irá invalidar todos os URLs gerados para feeds. Continuar?"
 
-#: js/prefs.js:440
-msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?"
-msgstr ""
+#: js/prefs.js:1530
+msgid "Generated URLs cleared."
+msgstr "URLs geradas apagadas."
 
-#: js/prefs.js:443
-#, fuzzy
-msgid "Purging selected feed..."
-msgstr "Removendo filtros selecionados…"
+#: js/prefs.js:1621
+msgid "Label Editor"
+msgstr "Editor de marcador"
 
-#: js/prefs.js:478
-msgid "Login field cannot be blank."
-msgstr "O campo de Login não pode ser vazio."
+#: js/tt-rss.js:679
+msgid "You can't unsubscribe from the category."
+msgstr "Você não pode cancelar a inscrição dessa categoria."
 
-#: js/prefs.js:482
-msgid "Saving user..."
-msgstr "Salvando usuário"
+#: js/viewfeed.js:127
+#: js/viewfeed.js:177
+#: js/viewfeed.js:194
+msgid "Click to open next unread feed."
+msgstr "Clique para abrir o próximo feed não lido."
 
-#: js/prefs.js:512
-#: js/prefs.js:533
-#: js/prefs.js:572
-msgid "Please select only one user."
-msgstr "Por favor selecione somente um usuário."
+#: js/viewfeed.js:131
+msgid "Cancel search"
+msgstr "Cancelar pesquisa"
 
-#: js/prefs.js:537
-#, fuzzy
-msgid "Reset password of selected user?"
-msgstr "Removendo usuários selecionados…"
+#: js/viewfeed.js:191
+msgid "New articles found, reload feed to continue."
+msgstr "Novos artigos encontrados, recarregue o feed para continuar."
 
-#: js/prefs.js:540
-#, fuzzy
-msgid "Resetting password for selected user..."
-msgstr "Removendo usuários selecionados…"
+#: js/viewfeed.js:466
+msgid "Unstar article"
+msgstr "Remover estrela"
 
-#: js/prefs.js:602
-msgid "Please select only one filter."
-msgstr "Por favor selecione somente um filtro."
+#: js/viewfeed.js:470
+msgid "Star article"
+msgstr "Incluir estrela"
 
-#: js/prefs.js:620
-#, fuzzy
-msgid "Combine selected filters?"
-msgstr "Remover os filtros selecionados?"
+#: js/viewfeed.js:524
+msgid "Unpublish article"
+msgstr "Cancelar publicação"
 
-#: js/prefs.js:623
-#, fuzzy
-msgid "Joining filters..."
-msgstr "Removendo o Feed..."
+#: js/viewfeed.js:528
+msgid "Publish article"
+msgstr "Publicar artigo"
 
-#: js/prefs.js:684
-#, fuzzy
-msgid "Edit Multiple Feeds"
-msgstr "Editor de Feed"
+#: js/viewfeed.js:682
+msgid "%d article selected"
+msgid_plural "%d articles selected"
+msgstr[0] "%d artigo selecionado"
+msgstr[1] "%d artigos selecionados"
 
-#: js/prefs.js:708
-#, fuzzy
-msgid "Save changes to selected feeds?"
-msgstr "Remover os filtros selecionados?"
+#: js/viewfeed.js:1427
+msgid "No article is selected."
+msgstr "Nenhum artigo foi selecionado."
 
-#: js/prefs.js:797
-#, fuzzy
-msgid "OPML Import"
-msgstr "Importar"
+#: js/viewfeed.js:1462
+msgid "No articles found to mark"
+msgstr "Nenhum artigo foi encontrado para marcar"
 
-#: js/prefs.js:824
-#, fuzzy
-msgid "Please choose an OPML file first."
-msgstr "Por favor selecione somente um filtro."
+#: js/viewfeed.js:1464
+msgid "Mark %d article as read?"
+msgid_plural "Mark %d articles as read?"
+msgstr[0] "Marcar %d artigo como lido?"
+msgstr[1] "Marcar %d artigos como lidos?"
 
-#: js/prefs.js:827
-#: plugins/import_export/import_export.js:115
-#, fuzzy
-msgid "Importing, please wait..."
-msgstr "Importando OPML (usando a extensão DOMXML)..."
+#: js/viewfeed.js:1987
+msgid "Display article URL"
+msgstr "Mostrar URL do artigo"
 
-#: js/prefs.js:980
-#, fuzzy
-msgid "Reset to defaults?"
-msgstr "Usar o padrão"
+#~ msgid "Session failed to validate (incorrect IP)"
+#~ msgstr "Falha ao validar a sessão (IP incorreto)"
+
+#~ msgid "Details"
+#~ msgstr "Detalhes"
 
-#: js/prefs.js:1099
-msgid "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized."
-msgstr ""
+#~ msgid "No recent articles matching this filter have been found."
+#~ msgstr "Nenhum artigo recente que atenda este filtro foi encontrado."
 
-#: js/prefs.js:1105
-#, fuzzy
-msgid "Removing category..."
-msgstr "Criar categoria"
+#~ msgid "All done. %d out of %d articles imported."
+#~ msgstr "Feito. %d de %d artigos importados."
 
-#: js/prefs.js:1126
-msgid "Remove selected categories?"
-msgstr "Remover as categorias selecionadas?"
+#~ msgid "The document has incorrect format."
+#~ msgstr "O documento está no formato errado."
 
-#: js/prefs.js:1129
-msgid "Removing selected categories..."
-msgstr "Removendo categorias selecionadas…"
+#~ msgid "Import starred or shared items from Google Reader"
+#~ msgstr "Importar ítens com estrela do Google Reader"
 
-#: js/prefs.js:1142
-msgid "No categories are selected."
-msgstr "Nenhuma categoria foi selecionada."
+#~ msgid "Paste your starred.json or shared.json into the form below."
+#~ msgstr "Cole o arquivo starred.json ou shared.json no formulário abaixo."
+
+#~ msgid "Import my Starred items"
+#~ msgstr "Importar meus ítens com estrela"
 
-#: js/prefs.js:1150
 #, fuzzy
-msgid "Category title:"
-msgstr "Editor de Categoria"
+#~ msgid "Last matched articles"
+#~ msgstr "Artigos com estrela"
 
-#: js/prefs.js:1154
 #, fuzzy
-msgid "Creating category..."
-msgstr "Criar um usuário"
+#~ msgid "Clear database"
+#~ msgstr "Limpar dados"
 
-#: js/prefs.js:1181
 #, fuzzy
-msgid "Feeds without recent updates"
-msgstr "Atualizar"
+#~ msgid "Currently stored as: %s"
+#~ msgstr "Hora atual no servidor: %s (UTC)"
 
-#: js/prefs.js:1230
-msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?"
-msgstr ""
+#~ msgid "Google Reader Import"
+#~ msgstr "Importar do Google Reader"
 
-#: js/prefs.js:1319
-#, fuzzy
-msgid "Clearing feed..."
-msgstr "Salvando o Feed..."
+#~ msgid "Please choose a file first."
+#~ msgstr "Por favor selecione primeiro um arquivo."
 
-#: js/prefs.js:1339
 #, fuzzy
-msgid "Rescore articles in selected feeds?"
-msgstr "Remover os filtros selecionados?"
+#~ msgid "Clear classifier database?"
+#~ msgstr "Limpar dados da inscrição"
 
-#: js/prefs.js:1342
 #, fuzzy
-msgid "Rescoring selected feeds..."
-msgstr "Removendo filtros selecionados…"
+#~ msgid "Classifier information"
+#~ msgstr "Ação"
 
-#: js/prefs.js:1362
-msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
-msgstr ""
+#~ msgid "with parameters:"
+#~ msgstr "Com os parâmetros:"
 
-#: js/prefs.js:1365
-#, fuzzy
-msgid "Rescoring feeds..."
-msgstr "Removendo o Feed..."
+#~ msgid "Select by tags..."
+#~ msgstr "Selecionar por marcadores..."
 
-#: js/prefs.js:1382
-msgid "Reset selected labels to default colors?"
-msgstr ""
+#~ msgid "Limit search to:"
+#~ msgstr "Limitar pesquisa a:"
 
-#: js/prefs.js:1419
-msgid "Settings Profiles"
-msgstr ""
+#~ msgid "This feed"
+#~ msgstr "Esta assinatura"
 
-#: js/prefs.js:1428
-msgid "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
-msgstr ""
+#~ msgid "Old password cannot be blank."
+#~ msgstr "A senha antiga não pode ser vazia."
 
-#: js/prefs.js:1431
-#, fuzzy
-msgid "Removing selected profiles..."
-msgstr "Removendo filtros selecionados…"
+#~ msgid "New password cannot be blank."
+#~ msgstr "A nova senha não pode ser vazia."
 
-#: js/prefs.js:1446
-#, fuzzy
-msgid "No profiles are selected."
-msgstr "Nenhum filtro foi selecionado."
+#~ msgid "Entered passwords do not match."
+#~ msgstr "As senhas informadas não conferem."
 
-#: js/prefs.js:1454
-#: js/prefs.js:1507
-#, fuzzy
-msgid "Activate selected profile?"
-msgstr "Remover os filtros selecionados?"
+#~ msgid "Function not supported by authentication module."
+#~ msgstr "Função não suportada pelo módulo de autenticação."
 
-#: js/prefs.js:1470
-#: js/prefs.js:1523
-#, fuzzy
-msgid "Please choose a profile to activate."
-msgstr "Por favor selecione somente um filtro."
+#~ msgid "All tags."
+#~ msgstr "Todas as tags"
 
-#: js/prefs.js:1475
-#, fuzzy
-msgid "Creating profile..."
-msgstr "Criar um usuário"
+#~ msgid "Which Tags?"
+#~ msgstr "Quais tags?"
 
-#: js/prefs.js:1531
-msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?"
-msgstr ""
+#~ msgid "Select item(s) by tags"
+#~ msgstr "Selecionar item(s) pelas tags"
 
-#: js/prefs.js:1534
-#: js/prefs.js:1553
-#, fuzzy
-msgid "Clearing URLs..."
-msgstr "Salvando o Feed..."
+#~ msgid "Unread First"
+#~ msgstr "Não Lidos primeiro"
 
-#: js/prefs.js:1541
-#, fuzzy
-msgid "Generated URLs cleared."
-msgstr "Gerar um outro endereço"
+#~ msgid "Unknown option: %s"
+#~ msgstr "Opção desconhecida: %s"
 
-#: js/prefs.js:1550
-msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?"
-msgstr ""
+#~ msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!"
+#~ msgstr "Uma nova versão do TT-Rss está disponível!"
 
-#: js/prefs.js:1560
-msgid "Shared URLs cleared."
-msgstr ""
+#~ msgid "Session failed to validate (user agent changed)"
+#~ msgstr "Falha ao validar a sessão (Mudança de navegador)"
 
-#: js/prefs.js:1648
-#, fuzzy
-msgid "Label Editor"
-msgstr "Editor de Feed"
+#~ msgid "Assign articles to labels automatically"
+#~ msgstr "Incluir marcadores nos artigos automaticamente"
 
-#: js/prefs.js:1711
-msgid "This will clear your stored authentication information for Twitter. Continue?"
-msgstr ""
+#~ msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)."
+#~ msgstr "Uma nova versão do Tiny Tiny RSS está disponível (%s)"
 
-#: js/prefs.js:1714
-#, fuzzy
-msgid "Clearing credentials..."
-msgstr "Salvando o Feed..."
+#~ msgid "You can update using built-in updater in the Preferences or by using update.php"
+#~ msgstr "Você pode atualizar usando o atualizador interno nas preferências ou usando update.php"
 
-#: js/prefs.js:1721
-msgid "Twitter credentials have been cleared."
-msgstr ""
+#~ msgid "See the release notes"
+#~ msgstr "Veja as notas de lançamento"
 
-#: js/prefs.js:1791
-#, fuzzy
-msgid "Subscribing to feeds..."
-msgstr "Removendo o Feed..."
+#~ msgid "Download"
+#~ msgstr "Baixar"
 
-#: js/prefs.js:1828
-msgid "Clear stored data for this plugin?"
-msgstr ""
+#~ msgid "Error receiving version information or no new version available."
+#~ msgstr "Erro ao receber informação de versão ou nenhuma atualização disponível."
+
+#~ msgid "Update Tiny Tiny RSS"
+#~ msgstr "Atualizar TT-RSS"
+
+#~ msgid "Your Tiny Tiny RSS installation is up to date."
+#~ msgstr "Sua instalação do TT-Rss está atualizada."
 
-#: js/tt-rss.js:120
 #, fuzzy
-msgid "Mark all articles as read?"
-msgstr "Marcando todos os feeds como lidos..."
+#~ msgid "Force update"
+#~ msgstr "Executar atualização"
 
-#: js/tt-rss.js:126
-msgid "Marking all feeds as read..."
-msgstr "Marcando todos os feeds como lidos..."
+#~ msgid "Do not close this dialog until updating is finished."
+#~ msgstr "Não feche esta janela até que a atualização esteja terminada."
 
-#: js/tt-rss.js:358
-msgid "You can't unsubscribe from the category."
-msgstr ""
+#~ msgid "It is suggested to backup your tt-rss directory first."
+#~ msgstr "É recomendado fazer um backup do diretório do tt-rss antes."
 
-#: js/tt-rss.js:363
-#: js/tt-rss.js:519
-#, fuzzy
-msgid "Please select some feed first."
-msgstr "Por favor selecione somente um feed"
+#~ msgid "Your database will not be modified."
+#~ msgstr "Seu banco de dados não será modificado."
 
-#: js/tt-rss.js:514
-msgid "You can't rescore this kind of feed."
-msgstr ""
+#~ msgid "Your current tt-rss installation directory will not be modified. It will be renamed and left in the parent directory. You will be able to migrate all your customized files after update finishes."
+#~ msgstr "Seu diretório atual da instalação do tt-rss não será modificado. Ele será apenas renomeado. Você poderá migrar seus arquivos personalizados após o término da atualização."
 
-#: js/tt-rss.js:524
-#, fuzzy
-msgid "Rescore articles in %s?"
-msgstr "Favoritos"
+#~ msgid "Ready to update."
+#~ msgstr "Pronto para atualizar."
 
-#: js/tt-rss.js:527
-#, fuzzy
-msgid "Rescoring articles..."
-msgstr "Favoritos"
+#~ msgid "Start update"
+#~ msgstr "Iniciar atualização"
 
-#: js/tt-rss.js:694
-#, fuzzy
-msgid "Please enable mail plugin first."
-msgstr "Por favor selecione somente um feed"
+#~ msgid "Backup your tt-rss directory before continuing. Please type 'yes' to continue."
+#~ msgstr "Salve uma cópia do seu diretório do tt-rss antes de continuar. Por favor, digite 'yes' para continuar."
 
-#: js/tt-rss.js:800
-#, fuzzy
-msgid "Please enable embed_original plugin first."
-msgstr "Por favor selecione somente um feed"
+#~ msgid "LibXML error %s at line %d (column %d): %s"
+#~ msgstr "Erro LibXML %s na linha %d (coluna %d): %s"
 
-#: js/tt-rss.js:864
-msgid "New version available!"
-msgstr ""
+#~ msgid "From:"
+#~ msgstr "De:"
 
-#: js/viewfeed.js:104
-#, fuzzy
-msgid "Cancel search"
-msgstr "Cancelar"
+#~ msgid "Select:"
+#~ msgstr "Selecione:"
 
-#: js/viewfeed.js:437
-#: plugins/digest/digest.js:257
-#: plugins/digest/digest.js:694
-#, fuzzy
-msgid "Unstar article"
-msgstr "Favoritos"
+#~ msgid "mark as read"
+#~ msgstr "marcar como lido"
 
-#: js/viewfeed.js:442
-#: plugins/digest/digest.js:259
-#: plugins/digest/digest.js:698
-#, fuzzy
-msgid "Star article"
-msgstr "Favoritos"
+#~ msgid "Change password to"
+#~ msgstr "Mudar senha para"
 
-#: js/viewfeed.js:475
-#: plugins/digest/digest.js:262
-#: plugins/digest/digest.js:729
-#, fuzzy
-msgid "Unpublish article"
-msgstr "Publicado"
-
-#: js/viewfeed.js:688
-#: js/viewfeed.js:716
-#: js/viewfeed.js:743
-#: js/viewfeed.js:805
-#: js/viewfeed.js:837
-#: js/viewfeed.js:974
-#: js/viewfeed.js:1017
-#: js/viewfeed.js:1067
-#: js/viewfeed.js:2015
-#: plugins/mailto/init.js:7
-#: plugins/mail/mail.js:7
-#, fuzzy
-msgid "No articles are selected."
-msgstr "Nenhum filtro foi selecionado."
+#~ msgid "E-mail: "
+#~ msgstr "E-mail:"
 
-#: js/viewfeed.js:954
-#, fuzzy
-msgid "Mark all visible articles in %s as read?"
-msgstr "Marcando todos os feeds como lidos..."
+#~ msgid "Login field cannot be blank."
+#~ msgstr "O campo de Login não pode ser vazio."
 
-#: js/viewfeed.js:982
-#, fuzzy
-msgid "Delete %d selected article in %s?"
-msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?"
-msgstr[0] "Favoritos"
-msgstr[1] "Favoritos"
+#~ msgid "Saving user..."
+#~ msgstr "Salvando usuário"
 
-#: js/viewfeed.js:984
-#, fuzzy
-msgid "Delete %d selected article?"
-msgid_plural "Delete %d selected articles?"
-msgstr[0] "Remover os filtros selecionados?"
-msgstr[1] "Remover os filtros selecionados?"
+#~ msgid "Toggle marked"
+#~ msgstr "Marcar/Desmarcar"
 
-#: js/viewfeed.js:1026
 #, fuzzy
-msgid "Archive %d selected article in %s?"
-msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?"
-msgstr[0] "Favoritos"
-msgstr[1] "Favoritos"
+#~ msgid "(Un)hide empty categories"
+#~ msgstr "Editar categorias"
 
-#: js/viewfeed.js:1029
 #, fuzzy
-msgid "Move %d archived article back?"
-msgid_plural "Move %d archived articles back?"
-msgstr[0] "Favoritos"
-msgstr[1] "Favoritos"
+#~ msgid "Published articles and generated feeds"
+#~ msgstr "Remover os filtros selecionados?"
 
-#: js/viewfeed.js:1073
 #, fuzzy
-msgid "Mark %d selected article in %s as read?"
-msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?"
-msgstr[0] "Marcando todos os feeds como lidos..."
-msgstr[1] "Marcando todos os feeds como lidos..."
+#~ msgid "Articles shared by URL"
+#~ msgstr "Favoritos"
 
-#: js/viewfeed.js:1097
-#, fuzzy
-msgid "Edit article Tags"
-msgstr "Editar Tags"
+#~ msgid "Hello,"
+#~ msgstr "Olá,"
 
-#: js/viewfeed.js:1103
 #, fuzzy
-msgid "Saving article tags..."
-msgstr "Salvando categoria..."
+#~ msgid "Enable categories"
+#~ msgstr "Editar categorias"
 
-#: js/viewfeed.js:1283
 #, fuzzy
-msgid "No article is selected."
-msgstr "Nenhum filtro foi selecionado."
+#~ msgid "Hide read articles and feeds"
+#~ msgstr "Favoritos"
 
-#: js/viewfeed.js:1318
 #, fuzzy
-msgid "No articles found to mark"
-msgstr "Sem Feeds para exibir."
+#~ msgid "Article archive"
+#~ msgstr "Feed não encontrado."
 
-#: js/viewfeed.js:1320
 #, fuzzy
-msgid "Mark %d article as read?"
-msgid_plural "Mark %d articles as read?"
-msgstr[0] "Marcando todos os feeds como lidos..."
-msgstr[1] "Marcando todos os feeds como lidos..."
+#~ msgid "Set value"
+#~ msgstr "Marcar como favorito"
 
-#: js/viewfeed.js:1826
 #, fuzzy
-msgid "Open original article"
-msgstr "Favoritos"
+#~ msgid "Mark %d displayed article as read?"
+#~ msgid_plural "Mark %d displayed articles as read?"
+#~ msgstr[0] "Marcando todos os feeds como lidos..."
+#~ msgstr[1] "Marcando todos os feeds como lidos..."
 
-#: js/viewfeed.js:1832
 #, fuzzy
-msgid "Display article URL"
-msgstr "Favoritos"
+#~ msgid "Error: unable to load article."
+#~ msgstr "Favoritos"
 
-#: js/viewfeed.js:1902
 #, fuzzy
-msgid "Remove label"
-msgstr "Remover"
+#~ msgid "Click to expand article."
+#~ msgstr "Favoritos"
 
-#: js/viewfeed.js:1926
 #, fuzzy
-msgid "Playing..."
-msgstr "Salvando o Feed..."
+#~ msgid "%d more..."
+#~ msgid_plural "%d more..."
+#~ msgstr[0] "Salvando o Feed..."
+#~ msgstr[1] "Salvando o Feed..."
 
-#: js/viewfeed.js:1927
 #, fuzzy
-msgid "Click to pause"
-msgstr "Favoritos"
+#~ msgid "No unread feeds."
+#~ msgstr "Favoritos"
 
-#: js/viewfeed.js:1984
 #, fuzzy
-msgid "Please enter new score for selected articles:"
-msgstr "Remover os filtros selecionados?"
+#~ msgid "Load more..."
+#~ msgstr "Salvando o Feed..."
 
-#: js/viewfeed.js:2026
 #, fuzzy
-msgid "Please enter new score for this article:"
-msgstr "Salvando categoria..."
+#~ msgid "Show tag cloud..."
+#~ msgstr "núvem de tags"
 
-#: js/viewfeed.js:2059
 #, fuzzy
-msgid "Article URL:"
-msgstr "Feed não encontrado."
+#~ msgid "Click to play"
+#~ msgstr "Favoritos"
 
-#: plugins/digest/digest.js:71
-#, fuzzy
-msgid "Mark %d displayed article as read?"
-msgid_plural "Mark %d displayed articles as read?"
-msgstr[0] "Marcando todos os feeds como lidos..."
-msgstr[1] "Marcando todos os feeds como lidos..."
+#~ msgid "Select theme"
+#~ msgstr "Selecionar o tema"
 
-#: plugins/digest/digest.js:289
 #, fuzzy
-msgid "Error: unable to load article."
-msgstr "Favoritos"
+#~ msgid "Playing..."
+#~ msgstr "Salvando o Feed..."
 
-#: plugins/digest/digest.js:447
 #, fuzzy
-msgid "Click to expand article."
-msgstr "Favoritos"
+#~ msgid "Default interval between feed updates"
+#~ msgstr "Padrão"
 
-#: plugins/digest/digest.js:518
-#, fuzzy
-msgid "%d more..."
-msgid_plural "%d more..."
-msgstr[0] "Salvando o Feed..."
-msgstr[1] "Salvando o Feed..."
+#~ msgid ", found: "
+#~ msgstr ", encontrou:"
 
-#: plugins/digest/digest.js:525
-#, fuzzy
-msgid "No unread feeds."
-msgstr "Favoritos"
+#~ msgid "Please backup your database before proceeding."
+#~ msgstr "Faça uma cópia-de-segurança de seus dados antes de prosseguir."
 
-#: plugins/digest/digest.js:632
-#, fuzzy
-msgid "Load more..."
-msgstr "Salvando o Feed..."
+#~ msgid "Updating to version %d..."
+#~ msgstr "Atualizando para a versão %d..."
 
-#: plugins/embed_original/init.js:6
-msgid "Sorry, your browser does not support sandboxed iframes."
-msgstr ""
+#~ msgid "Checking version... "
+#~ msgstr "Verificando a versão…"
 
-#: plugins/mailto/init.js:21
-#: plugins/mail/mail.js:21
-#, fuzzy
-msgid "Forward article by email"
-msgstr "Favoritos"
+#~ msgid "OK!"
+#~ msgstr "OK!"
 
-#: plugins/import_export/import_export.js:13
-#, fuzzy
-msgid "Export Data"
-msgstr "Exportar OPML"
+#~ msgid "ERROR!"
+#~ msgstr "ERRO!"
 
-#: plugins/import_export/import_export.js:40
-msgid "Finished, exported %d article. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
-msgid_plural "Finished, exported %d articles. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+#~ msgid "Title or Content"
+#~ msgstr "Título ou Conteúdo"
 
-#: plugins/import_export/import_export.js:93
-#, fuzzy
-msgid "Data Import"
-msgstr "Importar"
+#~ msgid "Link"
+#~ msgstr "Link"
+
+#~ msgid "Content"
+#~ msgstr "Conteúdo"
 
-#: plugins/import_export/import_export.js:112
 #, fuzzy
-msgid "Please choose the file first."
-msgstr "Por favor selecione somente um filtro."
+#~ msgid "Article Date"
+#~ msgstr "Feed não encontrado."
+
+#~ msgid "Set starred"
+#~ msgstr "Marcar como favorito"
 
-#: plugins/note/note.js:17
 #, fuzzy
-msgid "Saving article note..."
-msgstr "Salvando categoria..."
+#~ msgid "Assign tags"
+#~ msgstr "sem tags"
 
-#: plugins/instances/instances.js:10
 #, fuzzy
-msgid "Link Instance"
-msgstr "Editar Tags"
+#~ msgid "Date syntax appears to be correct:"
+#~ msgstr "Senha antiga incorreta"
 
-#: plugins/instances/instances.js:73
 #, fuzzy
-msgid "Edit Instance"
-msgstr "Editar Tags"
+#~ msgid "Date syntax is incorrect."
+#~ msgstr "Senha antiga incorreta"
 
-#: plugins/instances/instances.js:122
 #, fuzzy
-msgid "Remove selected instances?"
-msgstr "Remover os filtros selecionados?"
+#~ msgid "Tag Cloud"
+#~ msgstr "Núvem de tags"
 
-#: plugins/instances/instances.js:125
 #, fuzzy
-msgid "Removing selected instances..."
-msgstr "Removendo filtros selecionados…"
+#~ msgid "Mark all visible articles in %s as read?"
+#~ msgstr "Marcando todos os feeds como lidos..."
 
-#: plugins/instances/instances.js:139
-#: plugins/instances/instances.js:151
 #, fuzzy
-msgid "No instances are selected."
-msgstr "Nenhum filtro foi selecionado."
+#~ msgid "Share on identi.ca"
+#~ msgstr "Título"
 
-#: plugins/instances/instances.js:156
 #, fuzzy
-msgid "Please select only one instance."
-msgstr "Por favor selecione somente um filtro."
+#~ msgid "Flattr this article."
+#~ msgstr "Favoritos"
 
-#: plugins/share/share.js:10
 #, fuzzy
-msgid "Share article by URL"
-msgstr "Favoritos"
+#~ msgid "Share on Google+"
+#~ msgstr "Título"
 
-#: plugins/updater/updater.js:58
-msgid "Live updating is considered experimental. Backup your tt-rss directory before continuing. Please type 'yes' to continue."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Share on Twitter"
+#~ msgstr "Título"
 
-#~ msgid "Updated"
-#~ msgstr "Atualizado"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show additional preferences"
+#~ msgstr "Sair das preferências"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Enable categories"
-#~ msgstr "Editar categorias"
+#~ msgid "Back to feeds"
+#~ msgstr "Todos os feeds"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Hide read articles and feeds"
-#~ msgstr "Favoritos"
+#~ msgid "Clearing credentials..."
+#~ msgstr "Salvando o Feed..."
+
+#~ msgid "Updated"
+#~ msgstr "Atualizado"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Notifying <b>%s</b>."
@@ -3870,10 +3892,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "No"
 #~ msgstr "Não"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Comments?"
-#~ msgstr "Conteúdo"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Move between articles"
 #~ msgstr "Favoritos"
@@ -3902,10 +3920,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Feed actions"
 #~ msgstr "Ações do Feed:"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Mark feed as read"
-#~ msgstr "Marcar como lido"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Press any key to close this window."
 #~ msgstr "Fechar esta janela"
@@ -3924,9 +3938,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Edit feed categories"
 #~ msgstr "Editar categorias"
 
-#~ msgid "Select theme"
-#~ msgstr "Selecionar o tema"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Right-to-left content"
 #~ msgstr "Título ou conteúdo"
@@ -4019,18 +4030,10 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Toggle category reordering mode"
 #~ msgstr "Remover as categorias selecionadas?"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Update all feeds"
-#~ msgstr "Favoritos"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "feeds"
 #~ msgstr "Feed"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Click to expand article"
-#~ msgstr "Favoritos"
-
 #~ msgid "Importing OPML (using DOMXML extension)..."
 #~ msgstr "Importando OPML (usando a extensão DOMXML)..."
 
@@ -4040,10 +4043,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Unknown error"
 #~ msgstr "Erro desconhecido"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "View article"
-#~ msgstr "Favoritos"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Fatal Exception"
 #~ msgstr "Erro Fatal"
@@ -4060,9 +4059,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Click to change color"
 #~ msgstr "Favoritos"
 
-#~ msgid "No OPML file to upload."
-#~ msgstr "Nenhum arquivo OPML para upload."
-
 #~ msgid "Save current configuration?"
 #~ msgstr "Salvar a configuração atual?"
 
@@ -4169,9 +4165,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Selection"
 #~ msgstr "Seleção"
 
-#~ msgid "Trying to change e-mail..."
-#~ msgstr "Tentando mudar o E-mail..."
-
 #~ msgid "Changing category of selected feeds..."
 #~ msgstr "Alterando a categoria dos feeds selecionados…"
 
@@ -4181,9 +4174,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Done."
 #~ msgstr "Feito."
 
-#~ msgid "Themes"
-#~ msgstr "Temas"
-
 #~ msgid "Change theme"
 #~ msgstr "Mudar Tema"
 
@@ -4310,10 +4300,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Labels and SQL Expressions"
 #~ msgstr "Expressão SQL"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Perform action"
-#~ msgstr "Ação"
-
 #~ msgid "SQL Expression:"
 #~ msgstr "Expressão SQL:"