]> git.wh0rd.org - tt-rss.git/blobdiff - locale/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.po
rebase translations
[tt-rss.git] / locale / pt_BR / LC_MESSAGES / messages.po
index 4e06bdbac8bc6c2cbca114b8359b3b7f51710c4c..ef3130d083bed985bf1378f7c7ec27b4700ba42d 100644 (file)
-# Brazilian Portuguese translation of tt-rss.\r
-# Copyright (C) 2007 THE tt-rss'S COPYRIGHT HOLDER\r
-# This file is distributed under the same license as the tt-rss package.\r
-# Marcelo Jorge VIeira (metal) <metal@alucinados.com>, 2007.\r
-# \r
-# \r
+# Brazilian Portuguese translation of tt-rss.
+# Copyright (C) 2013 THE tt-rss'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the tt-rss package.
+# Perry Werneck <perry.werneck@gmail.com> 2013.
+#
+#
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: tt-rss 1.2.14.2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-04-11 22:01+0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-10-24 00:47-0200\n"
-"Last-Translator: Marcelo Jorge VIeira (metal) <metal@alucinados.com>\n"
-"Language-Team: Portuguese/Brazil\n"
-"Language: \n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-19 15:44+0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-08-08 23:19-0300\n"
+"Last-Translator: Perry Werneck <perry.werneck@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Portuguese/Brazil <perry.werneck@gmail.com>\n"
+"Language: Portuguese\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
+"X-Generator: Poedit 1.5.7\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
 
-#: backend.php:74
+#: backend.php:73
 msgid "Use default"
 msgstr "Usar o padrão"
 
-#: backend.php:75
+#: backend.php:74
 msgid "Never purge"
 msgstr "Nunca remover"
 
-#: backend.php:76
+#: backend.php:75
 msgid "1 week old"
 msgstr "1 semana atrás"
 
-#: backend.php:77
+#: backend.php:76
 msgid "2 weeks old"
 msgstr "2 semanas atrás"
 
-#: backend.php:78
+#: backend.php:77
 msgid "1 month old"
 msgstr "1 mês atrás"
 
-#: backend.php:79
+#: backend.php:78
 msgid "2 months old"
 msgstr "2 meses atrás"
 
-#: backend.php:80
+#: backend.php:79
 msgid "3 months old"
 msgstr "3 meses atrás"
 
-#: backend.php:83
-#, fuzzy
+#: backend.php:82
 msgid "Default interval"
-msgstr "Padrão"
+msgstr "Intervalo padrão"
 
-#: backend.php:84
-#: backend.php:94
+#: backend.php:83
+#: backend.php:93
 msgid "Disable updates"
 msgstr "Desabilitar updates"
 
-#: backend.php:85
-#: backend.php:95
+#: backend.php:84
+#: backend.php:94
 msgid "Each 15 minutes"
 msgstr "Cada 15 minutos"
 
-#: backend.php:86
-#: backend.php:96
+#: backend.php:85
+#: backend.php:95
 msgid "Each 30 minutes"
 msgstr "Cada 30 minutos"
 
-#: backend.php:87
-#: backend.php:97
+#: backend.php:86
+#: backend.php:96
 msgid "Hourly"
 msgstr "Toda hora"
 
-#: backend.php:88
-#: backend.php:98
+#: backend.php:87
+#: backend.php:97
 msgid "Each 4 hours"
 msgstr "Cada 4 horas"
 
-#: backend.php:89
-#: backend.php:99
+#: backend.php:88
+#: backend.php:98
 msgid "Each 12 hours"
 msgstr "Cada 12 horas"
 
-#: backend.php:90
-#: backend.php:100
+#: backend.php:89
+#: backend.php:99
 msgid "Daily"
 msgstr "Diariamente"
 
-#: backend.php:91
-#: backend.php:101
+#: backend.php:90
+#: backend.php:100
 msgid "Weekly"
 msgstr "Semanalmente"
 
-#: backend.php:104
-#: classes/pref/users.php:123
+#: backend.php:103
+#: classes/pref/users.php:119
+#: classes/pref/system.php:51
 msgid "User"
 msgstr "Usuário"
 
-#: backend.php:105
+#: backend.php:104
 msgid "Power User"
-msgstr ""
+msgstr "Usuário avançado"
 
-#: backend.php:106
+#: backend.php:105
 msgid "Administrator"
 msgstr "Administrador"
 
 #: errors.php:9
 msgid "This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser doesn't seem to support it."
-msgstr ""
+msgstr "Este programa precisa que a função XmlHttpRequest funcione corretamente. Seu browser parece não suportar isso."
 
 #: errors.php:12
 msgid "This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't seem to support them."
-msgstr ""
+msgstr "Este programa precisa de cookies para funcionar corretamente. Seu browser parece não suportá-los."
 
 #: errors.php:15
 msgid "Backend sanity check failed."
-msgstr ""
+msgstr "Verificação de sanidade do backend falhou."
 
 #: errors.php:17
 msgid "Frontend sanity check failed."
-msgstr ""
+msgstr "Verificação de sanidade do frontend falhou."
 
 #: errors.php:19
 msgid "Incorrect database schema version. &lt;a href='db-updater.php'&gt;Please update&lt;/a&gt;."
@@ -129,11 +132,11 @@ msgstr "Pedido não autorizado."
 
 #: errors.php:23
 msgid "No operation to perform."
-msgstr ""
+msgstr "Nenhuma operação a executar."
 
 #: errors.php:25
 msgid "Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or local configuration."
-msgstr ""
+msgstr "Não foi possível mostrar a assinatura: Consulta falhou. Verifique se a sintaxe do label bate com a configuração local."
 
 #: errors.php:27
 msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page."
@@ -144,1364 +147,1272 @@ msgid "Configuration check failed"
 msgstr "A checagem da configuração falhou"
 
 #: errors.php:31
-#, fuzzy
 msgid "Your version of MySQL is not currently supported. Please see official site for more information."
-msgstr ""
-"Sua versão do MySQL não é atualmente suportada. Por favor acesse \n"
-"\t\to site oficial para mais informações."
+msgstr "Sua versão do MySQL não é atualmente suportada. Por favor acesse o site oficial para mais informações."
 
 #: errors.php:35
 msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Teste de conversão de escapes no SQL falhou, verifique sua configuração de banco de dados e PHP"
 
-#: index.php:135
-#: index.php:152
-#: index.php:277
-#: prefs.php:103
+#: index.php:133
+#: index.php:150
+#: index.php:273
+#: prefs.php:102
 #: classes/backend.php:5
 #: classes/pref/labels.php:296
-#: classes/pref/filters.php:680
-#: classes/pref/feeds.php:1348
-#: plugins/digest/digest_body.php:63
-#: js/feedlist.js:128
-#: js/feedlist.js:438
-#: js/functions.js:420
-#: js/functions.js:758
-#: js/functions.js:1194
-#: js/functions.js:1329
-#: js/functions.js:1641
-#: js/prefs.js:86
-#: js/prefs.js:576
-#: js/prefs.js:666
-#: js/prefs.js:858
-#: js/prefs.js:1440
-#: js/prefs.js:1493
-#: js/prefs.js:1552
-#: js/prefs.js:1569
-#: js/prefs.js:1585
-#: js/prefs.js:1601
-#: js/prefs.js:1620
-#: js/prefs.js:1793
-#: js/prefs.js:1809
-#: js/tt-rss.js:497
-#: js/tt-rss.js:514
-#: js/viewfeed.js:800
-#: js/viewfeed.js:1224
+#: classes/pref/filters.php:666
+#: classes/pref/feeds.php:1361
+#: js/feedlist.js:126
+#: js/feedlist.js:450
+#: js/functions.js:445
+#: js/functions.js:783
+#: js/functions.js:1217
+#: js/functions.js:1351
+#: js/functions.js:1663
+#: js/prefs.js:653
+#: js/prefs.js:854
+#: js/prefs.js:1441
+#: js/prefs.js:1494
+#: js/prefs.js:1534
+#: js/prefs.js:1551
+#: js/prefs.js:1567
+#: js/prefs.js:1587
+#: js/prefs.js:1760
+#: js/prefs.js:1776
+#: js/prefs.js:1794
+#: js/tt-rss.js:510
+#: js/tt-rss.js:527
+#: js/viewfeed.js:854
+#: js/viewfeed.js:1311
 #: plugins/import_export/import_export.js:17
 #: plugins/updater/updater.js:17
 msgid "Loading, please wait..."
-msgstr ""
+msgstr "Carregando, por favor aguarde..."
 
-#: index.php:166
+#: index.php:168
 #, fuzzy
 msgid "Collapse feedlist"
 msgstr "Todos os feeds"
 
-#: index.php:169
-#, fuzzy
+#: index.php:171
 msgid "Show articles"
-msgstr "Favoritos"
+msgstr "Mostrar artigos"
 
-#: index.php:172
+#: index.php:174
 msgid "Adaptive"
-msgstr ""
+msgstr "Adaptativa"
 
-#: index.php:173
+#: index.php:175
 msgid "All Articles"
-msgstr ""
+msgstr "Todos os artigos"
 
-#: index.php:174
-#: include/functions.php:1972
-#: classes/feeds.php:106
+#: index.php:176
+#: include/functions2.php:99
+#: classes/feeds.php:102
 msgid "Starred"
 msgstr "Favoritos"
 
-#: index.php:175
-#: include/functions.php:1973
-#: classes/feeds.php:107
+#: index.php:177
+#: include/functions2.php:100
+#: classes/feeds.php:103
 msgid "Published"
-msgstr "Publicado"
+msgstr "Publicados"
 
-#: index.php:176
-#: classes/feeds.php:93
-#: classes/feeds.php:105
+#: index.php:178
+#: classes/feeds.php:89
+#: classes/feeds.php:101
 msgid "Unread"
-msgstr "Não Lido"
+msgstr "Não Lidos"
 
-#: index.php:177
-#, fuzzy
+#: index.php:179
 msgid "Unread First"
-msgstr "Não Lido"
+msgstr "Não Lidos primeiro"
 
-#: index.php:178
+#: index.php:180
 msgid "With Note"
-msgstr ""
+msgstr "Com anotação"
 
-#: index.php:179
+#: index.php:181
 msgid "Ignore Scoring"
-msgstr ""
+msgstr "Ignorar pontuação"
 
-#: index.php:182
-#, fuzzy
+#: index.php:184
 msgid "Sort articles"
-msgstr "Favoritos"
+msgstr "Ordenar artigos"
 
-#: index.php:185
+#: index.php:187
 msgid "Default"
 msgstr "Padrão"
 
-#: index.php:186
+#: index.php:188
 msgid "Newest first"
-msgstr ""
+msgstr "Mais novos primeiro"
 
-#: index.php:187
+#: index.php:189
 msgid "Oldest first"
-msgstr ""
+msgstr "Mais antigos primeiro"
 
-#: index.php:188
+#: index.php:190
 msgid "Title"
 msgstr "Título"
 
-#: index.php:192
-#: index.php:241
-#: include/functions.php:1962
-#: classes/feeds.php:111
-#: classes/feeds.php:440
+#: index.php:194
+#: index.php:242
+#: include/functions2.php:89
+#: classes/feeds.php:107
 #: js/FeedTree.js:128
 #: js/FeedTree.js:156
-#: plugins/digest/digest.js:647
 msgid "Mark as read"
 msgstr "Marcar como lido"
 
-#: index.php:195
+#: index.php:197
 msgid "Older than one day"
-msgstr ""
+msgstr "Com mais de um dia"
 
-#: index.php:198
+#: index.php:200
 msgid "Older than one week"
-msgstr ""
+msgstr "Com mais de uma semana"
 
-#: index.php:201
+#: index.php:203
 msgid "Older than two weeks"
-msgstr ""
+msgstr "Com mais de duas semanas"
 
-#: index.php:218
+#: index.php:219
 msgid "Communication problem with server."
-msgstr ""
+msgstr "Problemas na comunicação com o servidor"
 
-#: index.php:226
+#: index.php:227
 msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!"
-msgstr ""
+msgstr "Uma nova versão do TT-Rss está disponível!"
 
-#: index.php:231
+#: index.php:232
 msgid "Actions..."
 msgstr "Ações..."
 
-#: index.php:233
-#, fuzzy
+#: index.php:234
 msgid "Preferences..."
 msgstr "Preferências"
 
-#: index.php:234
+#: index.php:235
 msgid "Search..."
-msgstr ""
+msgstr "Pesquisar"
 
-#: index.php:235
+#: index.php:236
 msgid "Feed actions:"
 msgstr "Ações do Feed:"
 
-#: index.php:236
-#: classes/handler/public.php:578
-#, fuzzy
+#: index.php:237
+#: classes/handler/public.php:628
 msgid "Subscribe to feed..."
-msgstr "Removendo o Feed..."
+msgstr "Inscrever-se"
 
-#: index.php:237
-#, fuzzy
+#: index.php:238
 msgid "Edit this feed..."
-msgstr "Editar"
+msgstr "Editar inscrição"
 
-#: index.php:238
-#, fuzzy
+#: index.php:239
 msgid "Rescore feed"
-msgstr "Removendo o Feed..."
+msgstr "Reclassificar inscrição"
 
-#: index.php:239
-#: classes/pref/feeds.php:734
-#: classes/pref/feeds.php:1300
-#: js/PrefFeedTree.js:73
+#: index.php:240
+#: classes/pref/feeds.php:756
+#: classes/pref/feeds.php:1316
+#: js/PrefFeedTree.js:74
 msgid "Unsubscribe"
-msgstr ""
+msgstr "Cancelar inscrição"
 
-#: index.php:240
+#: index.php:241
 msgid "All feeds:"
 msgstr "Todos os Feeds:"
 
-#: index.php:242
+#: index.php:243
 msgid "(Un)hide read feeds"
-msgstr ""
+msgstr "Mostrar/Ocultar inscrições lidas"
 
-#: index.php:243
+#: index.php:244
 msgid "Other actions:"
 msgstr "Outras ações:"
 
 #: index.php:245
-msgid "Switch to digest..."
-msgstr ""
-
-#: index.php:247
-#, fuzzy
-msgid "Show tag cloud..."
-msgstr "núvem de tags"
-
-#: index.php:248
-#: include/functions.php:1948
-#, fuzzy
+#: include/functions2.php:75
 msgid "Toggle widescreen mode"
-msgstr "Remover as categorias selecionadas?"
+msgstr "Ativa/Desativa modo tela-cheia"
 
-#: index.php:249
+#: index.php:246
 msgid "Select by tags..."
-msgstr ""
+msgstr "Selecionar por marcadores..."
 
-#: index.php:250
-#, fuzzy
+#: index.php:247
 msgid "Create label..."
-msgstr "Criar um usuário"
+msgstr "Criar marcador..."
 
-#: index.php:251
-#, fuzzy
+#: index.php:248
 msgid "Create filter..."
-msgstr "Criar um usuário"
+msgstr "Cria um filtro..."
 
-#: index.php:252
-#, fuzzy
+#: index.php:249
 msgid "Keyboard shortcuts help"
-msgstr "&nbsp;&nbsp;Criar filtro"
+msgstr "Ajuda para atalhos de teclado"
 
-#: index.php:261
-#: plugins/digest/digest_body.php:77
-#: plugins/mobile/mobile-functions.php:62
-#: plugins/mobile/mobile-functions.php:237
+#: index.php:258
 msgid "Logout"
 msgstr "Sair"
 
-#: prefs.php:36
-#: prefs.php:121
-#: include/functions.php:1975
-#: classes/pref/prefs.php:446
+#: prefs.php:33
+#: prefs.php:120
+#: include/functions2.php:102
+#: classes/pref/prefs.php:440
 msgid "Preferences"
 msgstr "Preferências"
 
-#: prefs.php:112
-#, fuzzy
+#: prefs.php:111
 msgid "Keyboard shortcuts"
-msgstr "&nbsp;&nbsp;Criar filtro"
+msgstr "Atalhos de teclado"
 
-#: prefs.php:113
+#: prefs.php:112
 msgid "Exit preferences"
 msgstr "Sair das preferências"
 
-#: prefs.php:124
-#: classes/pref/feeds.php:107
-#: classes/pref/feeds.php:1226
-#: classes/pref/feeds.php:1289
-#, fuzzy
+#: prefs.php:123
+#: classes/pref/feeds.php:109
+#: classes/pref/feeds.php:1242
+#: classes/pref/feeds.php:1305
 msgid "Feeds"
-msgstr "Feed"
+msgstr "Inscrições"
 
-#: prefs.php:127
-#: classes/pref/filters.php:156
-#, fuzzy
+#: prefs.php:126
+#: classes/pref/filters.php:154
 msgid "Filters"
-msgstr "Arquivo:"
+msgstr "Filtros"
 
-#: prefs.php:130
-#: include/functions.php:1161
-#: include/functions.php:1798
+#: prefs.php:129
+#: include/functions.php:1255
+#: include/functions.php:1915
 #: classes/pref/labels.php:90
-#: plugins/mobile/mobile-functions.php:198
 msgid "Labels"
-msgstr ""
+msgstr "Marcadores"
 
-#: prefs.php:134
-#, fuzzy
+#: prefs.php:133
 msgid "Users"
-msgstr "Usuário"
+msgstr "Usuários"
+
+#: prefs.php:136
+msgid "System"
+msgstr "Sistema"
 
-#: register.php:186
-#: include/login_form.php:238
+#: register.php:187
+#: include/login_form.php:245
 msgid "Create new account"
-msgstr ""
+msgstr "Criar uma nova conta"
 
-#: register.php:192
+#: register.php:193
 msgid "New user registrations are administratively disabled."
-msgstr ""
-
-#: register.php:196
-#: register.php:241
-#: register.php:254
-#: register.php:269
-#: register.php:288
-#: register.php:336
-#: register.php:346
-#: register.php:358
-#: classes/handler/public.php:648
-#: classes/handler/public.php:736
-#: classes/handler/public.php:818
-#: classes/handler/public.php:893
-#: classes/handler/public.php:907
-#: classes/handler/public.php:914
-#: classes/handler/public.php:939
+msgstr "Registro de novos usuários foi desativado pelo administrador"
+
+#: register.php:197
+#: register.php:242
+#: register.php:255
+#: register.php:270
+#: register.php:289
+#: register.php:337
+#: register.php:347
+#: register.php:359
+#: classes/handler/public.php:698
+#: classes/handler/public.php:769
+#: classes/handler/public.php:867
+#: classes/handler/public.php:946
+#: classes/handler/public.php:960
+#: classes/handler/public.php:967
+#: classes/handler/public.php:992
 msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
-msgstr ""
+msgstr "Retornar ao TT-Rss"
 
-#: register.php:217
+#: register.php:218
 msgid "Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary password is sent."
-msgstr ""
+msgstr "Sua senha temporária será enviada para o e-mail informado. Contas que não recebam pelo menos um acesso são apagadas automaticamente 24 horas depois do envio da senha temporária."
 
-#: register.php:223
+#: register.php:224
 msgid "Desired login:"
-msgstr ""
+msgstr "Nome de usuário:"
 
-#: register.php:226
+#: register.php:227
 msgid "Check availability"
-msgstr ""
+msgstr "Verificar disponibilidade"
 
-#: register.php:228
-#: classes/handler/public.php:776
-#, fuzzy
+#: register.php:229
+#: classes/handler/public.php:785
 msgid "Email:"
-msgstr "E-mail:"
+msgstr "E-mail: "
 
-#: register.php:231
-#: classes/handler/public.php:781
+#: register.php:232
+#: classes/handler/public.php:790
 msgid "How much is two plus two:"
-msgstr ""
+msgstr "Quanto é dois mais dois:"
 
-#: register.php:234
+#: register.php:235
 msgid "Submit registration"
-msgstr ""
+msgstr "Enviar o cadastro"
 
-#: register.php:252
+#: register.php:253
 msgid "Your registration information is incomplete."
-msgstr ""
+msgstr "Sua informação de cadastro está incompleta."
 
-#: register.php:267
+#: register.php:268
 msgid "Sorry, this username is already taken."
-msgstr ""
+msgstr "Desculpe, esse nome de usuário já está sendo usado."
 
-#: register.php:286
-#, fuzzy
+#: register.php:287
 msgid "Registration failed."
-msgstr "A checagem da configuração falhou"
+msgstr "Processo de registro falhou."
 
-#: register.php:333
+#: register.php:334
 msgid "Account created successfully."
-msgstr ""
+msgstr "Conta criada com sucesso."
 
-#: register.php:355
+#: register.php:356
 msgid "New user registrations are currently closed."
-msgstr ""
+msgstr "Registro de novos usuários está suspenso."
 
-#: update.php:56
+#: update.php:62
 msgid "Tiny Tiny RSS data update script."
-msgstr ""
+msgstr "Script de atualização do Tiny Tiny RSS."
 
 #: include/digest.php:109
-#: include/functions.php:1170
-#: include/functions.php:1699
-#: include/functions.php:1784
-#: include/functions.php:1806
-#: classes/opml.php:416
-#: classes/pref/feeds.php:222
+#: include/functions.php:1264
+#: include/functions.php:1816
+#: include/functions.php:1901
+#: include/functions.php:1923
+#: classes/opml.php:421
+#: classes/pref/feeds.php:225
 msgid "Uncategorized"
 msgstr "Não Categorizado"
 
-#: include/feedbrowser.php:83
-#, fuzzy, php-format
+#: include/feedbrowser.php:82
+#, php-format
 msgid "%d archived article"
 msgid_plural "%d archived articles"
-msgstr[0] "Favoritos"
-msgstr[1] "Favoritos"
+msgstr[0] "%d artigo arquivado"
+msgstr[1] "%d artigos arquivados"
+msgstr[2] "%d artigos arquivados"
 
-#: include/feedbrowser.php:107
-#, fuzzy
+#: include/feedbrowser.php:106
 msgid "No feeds found."
-msgstr "Sem Feeds para exibir."
-
-#: include/functions.php:1159
-#: include/functions.php:1796
-#: plugins/mobile/mobile-functions.php:171
-msgid "Special"
-msgstr "Especial"
-
-#: include/functions.php:1648
-#: classes/feeds.php:1110
-#: classes/pref/filters.php:427
-msgid "All feeds"
-msgstr "Todos os feeds"
-
-#: include/functions.php:1849
-msgid "Starred articles"
-msgstr ""
-
-#: include/functions.php:1851
-msgid "Published articles"
-msgstr ""
+msgstr "Sem inscrições para exibir."
 
-#: include/functions.php:1853
-msgid "Fresh articles"
-msgstr ""
-
-#: include/functions.php:1855
-#: include/functions.php:1970
-#, fuzzy
-msgid "All articles"
-msgstr "Favoritos"
-
-#: include/functions.php:1857
-#, fuzzy
-msgid "Archived articles"
-msgstr "Favoritos"
-
-#: include/functions.php:1859
-msgid "Recently read"
-msgstr ""
-
-#: include/functions.php:1922
-#, fuzzy
+#: include/functions2.php:49
 msgid "Navigation"
-msgstr "Salvar configuração"
+msgstr "Navegação"
 
-#: include/functions.php:1923
+#: include/functions2.php:50
 msgid "Open next feed"
-msgstr ""
+msgstr "Abrir a próxima assinatura"
 
-#: include/functions.php:1924
+#: include/functions2.php:51
 msgid "Open previous feed"
-msgstr ""
+msgstr "Abrir a assinatura anterior"
 
-#: include/functions.php:1925
-#, fuzzy
+#: include/functions2.php:52
 msgid "Open next article"
-msgstr "Favoritos"
+msgstr "Abrir o próximo artigo"
 
-#: include/functions.php:1926
-#, fuzzy
+#: include/functions2.php:53
 msgid "Open previous article"
-msgstr "Favoritos"
+msgstr "Abrir o artigo anterior"
 
-#: include/functions.php:1927
+#: include/functions2.php:54
 msgid "Open next article (don't scroll long articles)"
-msgstr ""
+msgstr "Abrir o próximo artigo (não rolar artigos longos)"
 
-#: include/functions.php:1928
+#: include/functions2.php:55
 msgid "Open previous article (don't scroll long articles)"
-msgstr ""
+msgstr "Abrir o artigo anterior (não rolar artigos longos)"
 
-#: include/functions.php:1929
+#: include/functions2.php:56
 msgid "Move to next article (don't expand or mark read)"
-msgstr ""
+msgstr "Mover para o próximo artigo (não expandir ou marcar como lido)"
 
-#: include/functions.php:1930
+#: include/functions2.php:57
 msgid "Move to previous article (don't expand or mark read)"
-msgstr ""
+msgstr "Mover para o artigo anterior (não expandir ou marcar como lido)"
 
-#: include/functions.php:1931
-#, fuzzy
+#: include/functions2.php:58
 msgid "Show search dialog"
-msgstr "Favoritos"
+msgstr "Mostrar diálogo de pesquisa"
 
-#: include/functions.php:1932
-#, fuzzy
+#: include/functions2.php:59
 msgid "Article"
-msgstr "Feed não encontrado."
+msgstr "Artigo"
 
-#: include/functions.php:1933
-#, fuzzy
+#: include/functions2.php:60
+#: js/viewfeed.js:1974
 msgid "Toggle starred"
-msgstr "Marcar como favorito"
+msgstr "Incluir/Remover estrela"
 
-#: include/functions.php:1934
-#: js/viewfeed.js:1918
-#, fuzzy
+#: include/functions2.php:61
+#: js/viewfeed.js:1985
 msgid "Toggle published"
-msgstr "Publicado"
+msgstr "Marcar/Desmarcar como publicado"
 
-#: include/functions.php:1935
-#: js/viewfeed.js:1896
+#: include/functions2.php:62
+#: js/viewfeed.js:1963
 msgid "Toggle unread"
-msgstr ""
+msgstr "Marcar como não lido"
 
-#: include/functions.php:1936
-#, fuzzy
+#: include/functions2.php:63
 msgid "Edit tags"
 msgstr "Editar Tags"
 
-#: include/functions.php:1937
-#, fuzzy
+#: include/functions2.php:64
 msgid "Dismiss selected"
-msgstr "Remover os filtros selecionados?"
+msgstr "Descartar selecionados?"
 
-#: include/functions.php:1938
-#, fuzzy
+#: include/functions2.php:65
 msgid "Dismiss read"
-msgstr "Favoritos"
+msgstr "Descartar lidos"
 
-#: include/functions.php:1939
+#: include/functions2.php:66
 msgid "Open in new window"
-msgstr ""
+msgstr "Abrir em uma nova janela"
 
-#: include/functions.php:1940
-#: js/viewfeed.js:1937
-#, fuzzy
+#: include/functions2.php:67
+#: js/viewfeed.js:2004
 msgid "Mark below as read"
-msgstr "Marcar como lido"
+msgstr "Marcar abaixo como lido"
 
-#: include/functions.php:1941
-#: js/viewfeed.js:1931
-#, fuzzy
+#: include/functions2.php:68
+#: js/viewfeed.js:1998
 msgid "Mark above as read"
-msgstr "Marcar como lido"
+msgstr "Marcar acima como lido"
 
-#: include/functions.php:1942
+#: include/functions2.php:69
 msgid "Scroll down"
-msgstr ""
+msgstr "Rolar para baixo"
 
-#: include/functions.php:1943
+#: include/functions2.php:70
 msgid "Scroll up"
-msgstr ""
+msgstr "Rolar para cima"
 
-#: include/functions.php:1944
-#, fuzzy
+#: include/functions2.php:71
 msgid "Select article under cursor"
-msgstr "Favoritos"
+msgstr "Selecionar artigo sob o cursor"
 
-#: include/functions.php:1945
-#, fuzzy
+#: include/functions2.php:72
 msgid "Email article"
-msgstr "Favoritos"
+msgstr "Enviar artigo por e-mail"
 
-#: include/functions.php:1946
-#, fuzzy
+#: include/functions2.php:73
 msgid "Close/collapse article"
-msgstr "Favoritos"
+msgstr "Fechar/Abrir artigo"
 
-#: include/functions.php:1947
-#, fuzzy
+#: include/functions2.php:74
 msgid "Toggle article expansion (combined mode)"
-msgstr "Remover as categorias selecionadas?"
+msgstr "Ativar/Desativar expansão de artigo (modo combinado)"
 
-#: include/functions.php:1949
-#: plugins/embed_original/init.php:33
-#, fuzzy
+#: include/functions2.php:76
+#: plugins/embed_original/init.php:31
 msgid "Toggle embed original"
-msgstr "Remover as categorias selecionadas?"
+msgstr "Ativar/Desativar inclusão do original"
 
-#: include/functions.php:1950
-#, fuzzy
+#: include/functions2.php:77
 msgid "Article selection"
-msgstr "Favoritos"
+msgstr "Seleção de artigos"
 
-#: include/functions.php:1951
-#, fuzzy
+#: include/functions2.php:78
 msgid "Select all articles"
-msgstr "Favoritos"
+msgstr "Selecionar todos os artigos"
 
-#: include/functions.php:1952
-#, fuzzy
+#: include/functions2.php:79
 msgid "Select unread"
-msgstr "Favoritos"
+msgstr "Selecionar os não lidos"
 
-#: include/functions.php:1953
-#, fuzzy
+#: include/functions2.php:80
 msgid "Select starred"
-msgstr "Marcar como favorito"
+msgstr "Selecionar artigos com estrela"
 
-#: include/functions.php:1954
-#, fuzzy
+#: include/functions2.php:81
 msgid "Select published"
-msgstr "Favoritos"
+msgstr "Selecionar artigos publicados"
 
-#: include/functions.php:1955
-#, fuzzy
+#: include/functions2.php:82
 msgid "Invert selection"
-msgstr "Favoritos"
+msgstr "Inverter seleção"
 
-#: include/functions.php:1956
-#, fuzzy
+#: include/functions2.php:83
 msgid "Deselect everything"
-msgstr "Favoritos"
+msgstr "Desmarcar tudo"
 
-#: include/functions.php:1957
-#: classes/pref/feeds.php:538
-#: classes/pref/feeds.php:771
+#: include/functions2.php:84
+#: classes/pref/feeds.php:549
+#: classes/pref/feeds.php:793
 msgid "Feed"
 msgstr "Feed"
 
-#: include/functions.php:1958
-#, fuzzy
+#: include/functions2.php:85
 msgid "Refresh current feed"
-msgstr "Favoritos"
+msgstr "Atualizar inscrição atual"
 
-#: include/functions.php:1959
-#, fuzzy
+#: include/functions2.php:86
 msgid "Un/hide read feeds"
-msgstr "Favoritos"
+msgstr "Ocultar/mostrar inscrições lidas"
 
-#: include/functions.php:1960
-#: classes/pref/feeds.php:1292
+#: include/functions2.php:87
+#: classes/pref/feeds.php:1308
 msgid "Subscribe to feed"
-msgstr ""
+msgstr "Assinar"
 
-#: include/functions.php:1961
+#: include/functions2.php:88
 #: js/FeedTree.js:135
-#: js/PrefFeedTree.js:67
-#, fuzzy
+#: js/PrefFeedTree.js:68
 msgid "Edit feed"
-msgstr "Editar"
+msgstr "Editar inscrição"
 
-#: include/functions.php:1963
+#: include/functions2.php:90
 #, fuzzy
 msgid "Reverse headlines"
 msgstr "Remover as categorias selecionadas?"
 
-#: include/functions.php:1964
-#, fuzzy
+#: include/functions2.php:91
 msgid "Debug feed update"
-msgstr "Desabilitar updates"
+msgstr "Debugar atualização de inscrições"
 
-#: include/functions.php:1965
+#: include/functions2.php:92
 #: js/FeedTree.js:178
-#, fuzzy
 msgid "Mark all feeds as read"
-msgstr "Marcando todos os feeds como lidos..."
+msgstr "Marcar todas as inscrições como lidas"
 
-#: include/functions.php:1966
-#, fuzzy
+#: include/functions2.php:93
 msgid "Un/collapse current category"
-msgstr "Salvando categoria..."
+msgstr "Mostrar/Ocultar categoria atual"
 
-#: include/functions.php:1967
-#, fuzzy
+#: include/functions2.php:94
 msgid "Toggle combined mode"
-msgstr "Remover as categorias selecionadas?"
+msgstr "Ativar/Desativar modo combinado"
 
-#: include/functions.php:1968
-#, fuzzy
+#: include/functions2.php:95
 msgid "Toggle auto expand in combined mode"
-msgstr "Remover as categorias selecionadas?"
+msgstr "Ativar/Desativar expansão no modo combinado"
 
-#: include/functions.php:1969
+#: include/functions2.php:96
 msgid "Go to"
-msgstr ""
+msgstr "Ir para"
+
+#: include/functions2.php:97
+#: include/functions.php:1974
+msgid "All articles"
+msgstr "Todas as inscrições"
 
-#: include/functions.php:1971
+#: include/functions2.php:98
 msgid "Fresh"
-msgstr ""
+msgstr "Recentes"
 
-#: include/functions.php:1974
-#: js/tt-rss.js:447
-#: js/tt-rss.js:606
+#: include/functions2.php:101
+#: js/tt-rss.js:460
+#: js/tt-rss.js:649
 msgid "Tag cloud"
 msgstr "Núvem de tags"
 
-#: include/functions.php:1976
-#, fuzzy
+#: include/functions2.php:103
 msgid "Other"
-msgstr "Onde:"
+msgstr "Outros"
 
-#: include/functions.php:1977
+#: include/functions2.php:104
 #: classes/pref/labels.php:281
 msgid "Create label"
-msgstr ""
+msgstr "Criar marcador"
 
-#: include/functions.php:1978
-#: classes/pref/filters.php:654
+#: include/functions2.php:105
+#: classes/pref/filters.php:640
 msgid "Create filter"
-msgstr ""
+msgstr "Criar filtro"
 
-#: include/functions.php:1979
-#, fuzzy
+#: include/functions2.php:106
 msgid "Un/collapse sidebar"
-msgstr "Todos os feeds"
+msgstr "Mostrar/Ocultar barra lateral"
 
-#: include/functions.php:1980
-#, fuzzy
+#: include/functions2.php:107
 msgid "Show help dialog"
-msgstr "Favoritos"
+msgstr "Mostrar dialogo de ajuda"
 
-#: include/functions.php:2503
+#: include/functions2.php:653
 #, php-format
 msgid "Search results: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Resultados da pesquisa: %s"
 
-#: include/functions.php:2996
-#: js/viewfeed.js:2024
+#: include/functions2.php:1265
+#: classes/feeds.php:708
 #, fuzzy
-msgid "Click to play"
-msgstr "Favoritos"
-
-#: include/functions.php:2997
-#: js/viewfeed.js:2023
-msgid "Play"
-msgstr ""
+msgid "comment"
+msgid_plural "comments"
+msgstr[0] "Conteúdo"
+msgstr[1] "Conteúdo"
+msgstr[2] "Conteúdo"
 
-#: include/functions.php:3115
+#: include/functions2.php:1269
+#: classes/feeds.php:712
 #, fuzzy
+msgid "comments"
+msgstr "Conteúdo"
+
+#: include/functions2.php:1310
 msgid " - "
-msgstr " - por "
+msgstr " - "
 
-#: include/functions.php:3137
-#: include/functions.php:3437
-#: classes/article.php:281
+#: include/functions2.php:1343
+#: include/functions2.php:1591
+#: classes/article.php:280
 msgid "no tags"
 msgstr "sem tags"
 
-#: include/functions.php:3147
-#: classes/feeds.php:689
-#, fuzzy
+#: include/functions2.php:1353
+#: classes/feeds.php:694
 msgid "Edit tags for this article"
-msgstr "Favoritos"
+msgstr "Editar tags deste artigo"
 
-#: include/functions.php:3181
-#: classes/feeds.php:641
-#, fuzzy
+#: include/functions2.php:1385
+#: classes/feeds.php:646
 msgid "Originally from:"
-msgstr "Favoritos"
+msgstr "Originalmente de:"
 
-#: include/functions.php:3194
-#: classes/feeds.php:654
-#: classes/pref/feeds.php:557
-#, fuzzy
+#: include/functions2.php:1398
+#: classes/feeds.php:659
+#: classes/pref/feeds.php:568
 msgid "Feed URL"
-msgstr "Feed"
-
-#: include/functions.php:3226
-#: classes/dlg.php:37
-#: classes/dlg.php:60
-#: classes/dlg.php:93
-#: classes/dlg.php:159
-#: classes/dlg.php:190
-#: classes/dlg.php:217
-#: classes/dlg.php:250
-#: classes/dlg.php:262
+msgstr "URL da inscrição"
+
+#: include/functions2.php:1432
+#: classes/dlg.php:36
+#: classes/dlg.php:59
+#: classes/dlg.php:92
+#: classes/dlg.php:158
+#: classes/dlg.php:189
+#: classes/dlg.php:216
+#: classes/dlg.php:249
+#: classes/dlg.php:261
 #: classes/backend.php:105
-#: classes/pref/users.php:99
-#: classes/pref/filters.php:147
-#: classes/pref/prefs.php:1107
+#: classes/pref/users.php:95
+#: classes/pref/filters.php:145
+#: classes/pref/prefs.php:1101
 #: classes/pref/feeds.php:1605
-#: classes/pref/feeds.php:1677
-#: plugins/import_export/init.php:408
-#: plugins/import_export/init.php:453
-#: plugins/googlereaderimport/init.php:197
-#: plugins/share/init.php:67
-#: plugins/updater/init.php:370
+#: classes/pref/feeds.php:1671
+#: plugins/import_export/init.php:407
+#: plugins/import_export/init.php:452
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:194
+#: plugins/share/init.php:123
+#: plugins/updater/init.php:374
 msgid "Close this window"
 msgstr "Fechar esta janela"
 
-#: include/functions.php:3462
+#: include/functions2.php:1628
 msgid "(edit note)"
-msgstr ""
+msgstr "Editar nota"
 
-#: include/functions.php:3697
-#, fuzzy
+#: include/functions2.php:1865
 msgid "unknown type"
-msgstr "Erro desconhecido"
+msgstr "tipo desconhecido"
 
-#: include/functions.php:3753
-#, fuzzy
+#: include/functions2.php:1925
 msgid "Attachments"
-msgstr "Conteúdo"
+msgstr "Anexos"
+
+#: include/functions2.php:2409
+#, php-format
+msgid "LibXML error %s at line %d (column %d): %s"
+msgstr "Erro LibXML %s na linha %d (coluna %d): %s"
+
+#: include/functions.php:1253
+#: include/functions.php:1913
+msgid "Special"
+msgstr "Especial"
+
+#: include/functions.php:1764
+#: classes/feeds.php:1118
+#: classes/pref/filters.php:412
+msgid "All feeds"
+msgstr "Todos os feeds"
+
+#: include/functions.php:1968
+msgid "Starred articles"
+msgstr "Artigos com estrela"
+
+#: include/functions.php:1970
+msgid "Published articles"
+msgstr "Artigos publicados"
+
+#: include/functions.php:1972
+msgid "Fresh articles"
+msgstr "Últimas notícias"
+
+#: include/functions.php:1976
+msgid "Archived articles"
+msgstr "Artigos arquivados"
+
+#: include/functions.php:1978
+msgid "Recently read"
+msgstr "Lidos recentemente"
 
-#: include/login_form.php:183
-#: classes/handler/public.php:483
-#: classes/handler/public.php:771
-#: plugins/mobile/login_form.php:40
+#: include/login_form.php:190
+#: classes/handler/public.php:525
+#: classes/handler/public.php:780
 msgid "Login:"
-msgstr "Login:"
+msgstr "Nome de usuário:"
 
-#: include/login_form.php:192
-#: classes/handler/public.php:486
-#: plugins/mobile/login_form.php:45
+#: include/login_form.php:200
+#: classes/handler/public.php:528
 msgid "Password:"
 msgstr "Senha:"
 
-#: include/login_form.php:197
-#, fuzzy
+#: include/login_form.php:206
 msgid "I forgot my password"
-msgstr "Senha nova"
-
-#: include/login_form.php:201
-#: classes/handler/public.php:489
-#: classes/pref/prefs.php:554
-msgid "Language:"
-msgstr "Língua:"
+msgstr "Esqueci minha senha"
 
-#: include/login_form.php:209
-#, fuzzy
+#: include/login_form.php:212
 msgid "Profile:"
-msgstr "Arquivo:"
+msgstr "Perfil:"
 
-#: include/login_form.php:213
-#: classes/handler/public.php:233
-#: classes/rpc.php:64
-#: classes/pref/prefs.php:1043
-#, fuzzy
+#: include/login_form.php:216
+#: classes/handler/public.php:266
+#: classes/rpc.php:63
+#: classes/pref/prefs.php:1039
 msgid "Default profile"
-msgstr "Padrão"
+msgstr "Perfil padrão"
 
-#: include/login_form.php:221
+#: include/login_form.php:224
 msgid "Use less traffic"
-msgstr ""
+msgstr "Usar menos tráfego"
 
-#: include/login_form.php:229
+#: include/login_form.php:228
+msgid "Does not display images in articles, reduces automatic refreshes."
+msgstr "Não mostra imagens em artigos, reduz as atualizações automáticas"
+
+#: include/login_form.php:236
 msgid "Remember me"
-msgstr ""
+msgstr "Continuar conectado"
 
-#: include/login_form.php:235
-#: classes/handler/public.php:499
-#: plugins/mobile/login_form.php:28
-#, fuzzy
+#: include/login_form.php:242
+#: classes/handler/public.php:533
 msgid "Log in"
 msgstr "Login"
 
-#: include/sessions.php:62
+#: include/sessions.php:61
 msgid "Session failed to validate (incorrect IP)"
-msgstr ""
+msgstr "Falha ao validar a sessão (IP incorreto)"
+
+#: include/sessions.php:67
+msgid "Session failed to validate (schema version changed)"
+msgstr "Falha ao validar a sessão (Versão do banco de dados mudou)"
+
+#: include/sessions.php:73
+msgid "Session failed to validate (user agent changed)"
+msgstr "Falha ao validar a sessão (Mudança de navegador)"
+
+#: include/sessions.php:85
+msgid "Session failed to validate (user not found)"
+msgstr "Falha ao validar a sessão (Usuário não encontrado)"
+
+#: include/sessions.php:94
+msgid "Session failed to validate (password changed)"
+msgstr "Falha ao validar a sessão (A senha foi alterada)"
 
 #: classes/article.php:25
-#, fuzzy
 msgid "Article not found."
-msgstr "Feed não encontrado."
+msgstr "Artigo não encontrado."
 
-#: classes/article.php:179
+#: classes/article.php:178
 msgid "Tags for this article (separated by commas):"
-msgstr ""
+msgstr "Tags para esse artigo (separadas por vírgula):"
 
-#: classes/article.php:204
-#: classes/pref/users.php:176
+#: classes/article.php:203
+#: classes/pref/users.php:168
 #: classes/pref/labels.php:79
-#: classes/pref/filters.php:405
-#: classes/pref/prefs.php:989
-#: classes/pref/feeds.php:750
-#: classes/pref/feeds.php:898
-#: plugins/nsfw/init.php:86
-#: plugins/note/init.php:53
-#: plugins/instances/init.php:248
+#: classes/pref/filters.php:390
+#: classes/pref/prefs.php:985
+#: classes/pref/feeds.php:772
+#: classes/pref/feeds.php:899
+#: plugins/nsfw/init.php:85
+#: plugins/note/init.php:51
+#: plugins/instances/init.php:245
 msgid "Save"
 msgstr "Salvar"
 
-#: classes/article.php:206
-#: classes/handler/public.php:460
+#: classes/article.php:205
 #: classes/handler/public.php:502
-#: classes/feeds.php:1037
-#: classes/feeds.php:1089
-#: classes/feeds.php:1149
-#: classes/pref/users.php:178
+#: classes/handler/public.php:536
+#: classes/feeds.php:1047
+#: classes/feeds.php:1097
+#: classes/feeds.php:1157
+#: classes/pref/users.php:170
 #: classes/pref/labels.php:81
-#: classes/pref/filters.php:408
-#: classes/pref/filters.php:804
-#: classes/pref/filters.php:880
-#: classes/pref/filters.php:947
-#: classes/pref/prefs.php:991
-#: classes/pref/feeds.php:751
-#: classes/pref/feeds.php:901
-#: classes/pref/feeds.php:1817
-#: plugins/mail/init.php:126
-#: plugins/note/init.php:55
-#: plugins/instances/init.php:251
-#: plugins/instances/init.php:440
+#: classes/pref/filters.php:393
+#: classes/pref/filters.php:789
+#: classes/pref/filters.php:870
+#: classes/pref/filters.php:937
+#: classes/pref/prefs.php:987
+#: classes/pref/feeds.php:773
+#: classes/pref/feeds.php:902
+#: classes/pref/feeds.php:1811
+#: plugins/mail/init.php:129
+#: plugins/note/init.php:53
+#: plugins/instances/init.php:248
+#: plugins/instances/init.php:436
 msgid "Cancel"
 msgstr "Cancelar"
 
-#: classes/handler/public.php:424
-#: plugins/bookmarklets/init.php:38
-#, fuzzy
+#: classes/handler/public.php:466
+#: plugins/bookmarklets/init.php:40
 msgid "Share with Tiny Tiny RSS"
-msgstr "Removendo o Feed..."
+msgstr "Compartilhar com TT-Rss"
 
-#: classes/handler/public.php:432
+#: classes/handler/public.php:474
 msgid "Title:"
 msgstr "Título"
 
-#: classes/handler/public.php:434
-#: classes/pref/feeds.php:555
-#: classes/pref/feeds.php:786
-#: plugins/instances/init.php:215
-#: plugins/instances/init.php:405
-#, fuzzy
+#: classes/handler/public.php:476
+#: classes/pref/feeds.php:566
+#: plugins/instances/init.php:212
+#: plugins/instances/init.php:401
 msgid "URL:"
-msgstr "Feed URL:"
+msgstr "URL:"
 
-#: classes/handler/public.php:436
-#, fuzzy
+#: classes/handler/public.php:478
 msgid "Content:"
-msgstr "Conteúdo"
+msgstr "Conteúdo:"
 
-#: classes/handler/public.php:438
+#: classes/handler/public.php:480
 msgid "Labels:"
-msgstr ""
+msgstr "Marcadores:"
 
-#: classes/handler/public.php:457
+#: classes/handler/public.php:499
 msgid "Shared article will appear in the Published feed."
-msgstr ""
+msgstr "Artigo compartilhado vai aparecer nos publicados."
 
-#: classes/handler/public.php:459
+#: classes/handler/public.php:501
 msgid "Share"
-msgstr ""
+msgstr "Compartilhar"
 
-#: classes/handler/public.php:481
-#, fuzzy
+#: classes/handler/public.php:523
 msgid "Not logged in"
-msgstr "Último Login"
+msgstr "Não logado"
 
-#: classes/handler/public.php:548
+#: classes/handler/public.php:582
 msgid "Incorrect username or password"
-msgstr ""
+msgstr "Usuário ou senha inválidos"
 
-#: classes/handler/public.php:584
-#: classes/handler/public.php:681
-#, fuzzy, php-format
+#: classes/handler/public.php:634
+#, php-format
 msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
-msgstr "Não pode criar o usuário <b>%s</b>"
+msgstr "Já inscrito em <b>%s</b>"
 
-#: classes/handler/public.php:587
-#: classes/handler/public.php:672
-#, fuzzy, php-format
+#: classes/handler/public.php:637
+#, php-format
 msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
-msgstr "Removendo o Feed..."
+msgstr "Inscrito em <b>%s</b>."
 
-#: classes/handler/public.php:590
-#: classes/handler/public.php:675
-#, fuzzy, php-format
+#: classes/handler/public.php:640
+#, php-format
 msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
-msgstr "Não pode criar o usuário <b>%s</b>"
+msgstr "Não foi possível inscrever em <b>%s</b>"
 
-#: classes/handler/public.php:593
-#: classes/handler/public.php:678
-#, fuzzy, php-format
+#: classes/handler/public.php:643
+#, php-format
 msgid "No feeds found in <b>%s</b>."
-msgstr "Sem Feeds para exibir."
+msgstr "Nenhum feed encontrado em <b>%s</b>."
 
-#: classes/handler/public.php:596
-#: classes/handler/public.php:684
-#, fuzzy
+#: classes/handler/public.php:646
 msgid "Multiple feed URLs found."
-msgstr "Sem Feeds para exibir."
+msgstr "Multiplas URLs encontradas."
 
-#: classes/handler/public.php:600
-#: classes/handler/public.php:689
-#, fuzzy, php-format
+#: classes/handler/public.php:650
+#, php-format
 msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL."
-msgstr "Não pode criar o usuário <b>%s</b>"
+msgstr "A inscrição em <b>%s</b> não foi possível.<br>Incapaz de baixar a URL do feed RSS."
 
-#: classes/handler/public.php:618
-#: classes/handler/public.php:707
-#, fuzzy
+#: classes/handler/public.php:668
 msgid "Subscribe to selected feed"
-msgstr "Removendo o Feed..."
+msgstr "Inscrever no feed selecionado"
 
-#: classes/handler/public.php:643
-#: classes/handler/public.php:731
+#: classes/handler/public.php:693
 msgid "Edit subscription options"
-msgstr ""
+msgstr "Editar opções de assinatura"
 
-#: classes/handler/public.php:758
-#, fuzzy
+#: classes/handler/public.php:730
 msgid "Password recovery"
-msgstr "Senha:"
-
-#: classes/handler/public.php:764
-msgid "You will need to provide valid account name and email. New password will be sent on your email address."
-msgstr ""
+msgstr "Recuperação de senha"
 
-#: classes/handler/public.php:786
-#: classes/pref/users.php:360
+#: classes/handler/public.php:773
 #, fuzzy
+msgid "You will need to provide valid account name and email. A password reset link will be sent to your email address."
+msgstr "Você precisa informar um nome de usuário válido e endereço de e-mail. Uma nova senha será enviada para seu endereço de e-mail."
+
+#: classes/handler/public.php:795
+#: classes/pref/users.php:352
 msgid "Reset password"
-msgstr "Senha nova"
+msgstr "Redefinir a senha"
 
-#: classes/handler/public.php:796
+#: classes/handler/public.php:805
 msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect."
-msgstr ""
+msgstr "Alguns dos parâmetros necessários estão faltando ou incorretos."
 
-#: classes/handler/public.php:800
-#: classes/handler/public.php:826
-#: plugins/digest/digest_body.php:69
+#: classes/handler/public.php:809
+#: classes/handler/public.php:875
 msgid "Go back"
-msgstr ""
+msgstr "Voltar"
+
+#: classes/handler/public.php:846
+#, fuzzy
+msgid "[tt-rss] Password reset request"
+msgstr "[tt-rss] Notificação de troca de senh"
 
-#: classes/handler/public.php:822
+#: classes/handler/public.php:871
 msgid "Sorry, login and email combination not found."
-msgstr ""
+msgstr "Desculpe, Nome de usuário e e-mail não encontrados."
 
-#: classes/handler/public.php:842
+#: classes/handler/public.php:893
 msgid "Your access level is insufficient to run this script."
 msgstr "Seu nível de acesso é insuficiente para executar esse script."
 
-#: classes/handler/public.php:866
+#: classes/handler/public.php:919
 msgid "Database Updater"
-msgstr ""
+msgstr "Atualizador do banco de dados"
 
-#: classes/handler/public.php:931
+#: classes/handler/public.php:984
 msgid "Perform updates"
-msgstr ""
+msgstr "Executar atualização"
 
 #: classes/dlg.php:16
 msgid "If you have imported labels and/or filters, you might need to reload preferences to see your new data."
 msgstr ""
 
-#: classes/dlg.php:48
+#: classes/dlg.php:47
 msgid "Your Public OPML URL is:"
-msgstr ""
+msgstr "Sua URL OPML pública é:"
 
-#: classes/dlg.php:57
-#: classes/dlg.php:214
-#, fuzzy
+#: classes/dlg.php:56
+#: classes/dlg.php:213
+#: plugins/share/init.php:120
 msgid "Generate new URL"
-msgstr "Gerar um outro endereço"
+msgstr "Gerar nova URL"
 
-#: classes/dlg.php:71
+#: classes/dlg.php:70
 msgid "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon process or contact instance owner."
-msgstr ""
+msgstr "Serviço de atualização está habilitado na configuração, porém, o processo de atualização não está rodando. Isso impede a atualização de todas as assinaturas. Por favor inicie o serviço ou contacte o administrador."
 
-#: classes/dlg.php:75
-#: classes/dlg.php:84
+#: classes/dlg.php:74
+#: classes/dlg.php:83
 msgid "Last update:"
-msgstr ""
+msgstr "Última atualização:"
 
-#: classes/dlg.php:80
+#: classes/dlg.php:79
 msgid "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or contact instance owner."
-msgstr ""
+msgstr "O serviço de atualização está demorando demais para atualizar um feed. Isso pode indicar um problema. Por favor verifique o processo correspondente ou contacte o administrador."
 
-#: classes/dlg.php:166
+#: classes/dlg.php:165
 msgid "Match:"
 msgstr ""
 
-#: classes/dlg.php:168
+#: classes/dlg.php:167
 msgid "Any"
 msgstr ""
 
-#: classes/dlg.php:171
-#, fuzzy
+#: classes/dlg.php:170
 msgid "All tags."
-msgstr "sem tags"
+msgstr "Todas as tags"
 
-#: classes/dlg.php:173
+#: classes/dlg.php:172
 msgid "Which Tags?"
-msgstr ""
+msgstr "Quais tags?"
 
-#: classes/dlg.php:186
+#: classes/dlg.php:185
 msgid "Display entries"
 msgstr ""
 
-#: classes/dlg.php:205
+#: classes/dlg.php:204
 msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:"
-msgstr ""
+msgstr "Você pode ver essa assinatura como RSS usando a seguinte URL:"
 
-#: classes/dlg.php:233
+#: classes/dlg.php:232
 #: plugins/updater/init.php:333
 #, php-format
 msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)."
-msgstr ""
+msgstr "Uma nova versão do Tiny Tiny RSS está disponível (%s)"
 
-#: classes/dlg.php:241
+#: classes/dlg.php:240
 msgid "You can update using built-in updater in the Preferences or by using update.php"
-msgstr ""
+msgstr "Você pode atualizar usando o atualizador interno nas preferências ou usando update.php"
 
-#: classes/dlg.php:245
+#: classes/dlg.php:244
 #: plugins/updater/init.php:337
 msgid "See the release notes"
-msgstr ""
+msgstr "Veja as notas de lançamento"
 
-#: classes/dlg.php:247
+#: classes/dlg.php:246
 msgid "Download"
-msgstr ""
+msgstr "Baixar"
 
-#: classes/dlg.php:255
+#: classes/dlg.php:254
 msgid "Error receiving version information or no new version available."
-msgstr ""
-
-#: classes/feeds.php:68
-msgid "Visit the website"
-msgstr ""
+msgstr "Erro ao receber informação de versão ou nenhuma atualização disponível."
 
-#: classes/feeds.php:83
-#, fuzzy
+#: classes/feeds.php:51
 msgid "View as RSS feed"
-msgstr "Todos os feeds"
+msgstr "Ver como um feed rss"
 
-#: classes/feeds.php:84
-#: classes/feeds.php:138
-#: classes/pref/feeds.php:1457
-#, fuzzy
+#: classes/feeds.php:52
+#: classes/feeds.php:132
+#: classes/pref/feeds.php:1467
 msgid "View as RSS"
-msgstr "Editar Tags"
+msgstr "Ver como RSS"
 
-#: classes/feeds.php:91
-msgid "Select:"
-msgstr "Selecione:"
+#: classes/feeds.php:60
+#, php-format
+msgid "Last updated: %s"
+msgstr "Última atualização em: %s"
 
-#: classes/feeds.php:92
-#: classes/pref/users.php:345
+#: classes/feeds.php:88
+#: classes/pref/users.php:337
 #: classes/pref/labels.php:275
-#: classes/pref/filters.php:282
-#: classes/pref/filters.php:330
-#: classes/pref/filters.php:648
-#: classes/pref/filters.php:737
-#: classes/pref/filters.php:764
-#: classes/pref/prefs.php:1003
-#: classes/pref/feeds.php:1283
-#: classes/pref/feeds.php:1553
-#: classes/pref/feeds.php:1623
-#: plugins/instances/init.php:290
+#: classes/pref/filters.php:267
+#: classes/pref/filters.php:315
+#: classes/pref/filters.php:634
+#: classes/pref/filters.php:722
+#: classes/pref/filters.php:749
+#: classes/pref/prefs.php:999
+#: classes/pref/feeds.php:1299
+#: classes/pref/feeds.php:1556
+#: classes/pref/feeds.php:1620
+#: plugins/instances/init.php:287
 msgid "All"
-msgstr "Todos"
+msgstr "Tudo"
 
-#: classes/feeds.php:94
-#, fuzzy
+#: classes/feeds.php:90
 msgid "Invert"
-msgstr "(Inverso)"
+msgstr "Inverter"
 
-#: classes/feeds.php:95
-#: classes/pref/users.php:347
+#: classes/feeds.php:91
+#: classes/pref/users.php:339
 #: classes/pref/labels.php:277
-#: classes/pref/filters.php:284
-#: classes/pref/filters.php:332
-#: classes/pref/filters.php:650
-#: classes/pref/filters.php:739
-#: classes/pref/filters.php:766
-#: classes/pref/prefs.php:1005
-#: classes/pref/feeds.php:1285
-#: classes/pref/feeds.php:1555
-#: classes/pref/feeds.php:1625
-#: plugins/instances/init.php:292
+#: classes/pref/filters.php:269
+#: classes/pref/filters.php:317
+#: classes/pref/filters.php:636
+#: classes/pref/filters.php:724
+#: classes/pref/filters.php:751
+#: classes/pref/prefs.php:1001
+#: classes/pref/feeds.php:1301
+#: classes/pref/feeds.php:1558
+#: classes/pref/feeds.php:1622
+#: plugins/instances/init.php:289
 msgid "None"
 msgstr "Nenhum"
 
-#: classes/feeds.php:101
-#, fuzzy
+#: classes/feeds.php:97
 msgid "More..."
-msgstr "Salvando o Feed..."
+msgstr "Mais..."
 
-#: classes/feeds.php:103
-#, fuzzy
+#: classes/feeds.php:99
 msgid "Selection toggle:"
-msgstr "Seleção"
+msgstr "Inverter seleção:"
 
-#: classes/feeds.php:109
-#, fuzzy
+#: classes/feeds.php:105
 msgid "Selection:"
-msgstr "Seleção"
+msgstr "Seleção:"
 
-#: classes/feeds.php:112
-#, fuzzy
+#: classes/feeds.php:108
 msgid "Set score"
-msgstr "Marcar como favorito"
+msgstr "Classificar"
 
-#: classes/feeds.php:115
-#, fuzzy
+#: classes/feeds.php:111
 msgid "Archive"
-msgstr "Feed não encontrado."
+msgstr "Arquivar"
 
-#: classes/feeds.php:117
+#: classes/feeds.php:113
 msgid "Move back"
-msgstr ""
+msgstr "Retornar"
 
-#: classes/feeds.php:118
-#: classes/pref/filters.php:291
-#: classes/pref/filters.php:339
-#: classes/pref/filters.php:746
-#: classes/pref/filters.php:773
-#, fuzzy
+#: classes/feeds.php:114
+#: classes/pref/filters.php:276
+#: classes/pref/filters.php:324
+#: classes/pref/filters.php:731
+#: classes/pref/filters.php:758
 msgid "Delete"
-msgstr "Padrão"
+msgstr "Apaga"
 
-#: classes/feeds.php:125
-#: classes/feeds.php:130
-#: plugins/mailto/init.php:28
-#: plugins/mail/init.php:28
-#, fuzzy
+#: classes/feeds.php:119
+#: classes/feeds.php:124
+#: plugins/mailto/init.php:25
+#: plugins/mail/init.php:26
 msgid "Forward by email"
-msgstr "Favoritos"
+msgstr "Encaminhar por e-mail"
 
-#: classes/feeds.php:134
+#: classes/feeds.php:128
 msgid "Feed:"
 msgstr "Feed:"
 
-#: classes/feeds.php:205
-#: classes/feeds.php:837
+#: classes/feeds.php:201
+#: classes/feeds.php:843
 msgid "Feed not found."
 msgstr "Feed não encontrado."
 
-#: classes/feeds.php:387
-#, fuzzy, php-format
+#: classes/feeds.php:260
+msgid "Never"
+msgstr "Nunca"
+
+#: classes/feeds.php:375
+#, php-format
 msgid "Imported at %s"
-msgstr "Importar"
+msgstr "Importado em %s"
 
-#: classes/feeds.php:534
+#: classes/feeds.php:434
+#: classes/feeds.php:529
 #, fuzzy
-msgid "mark as read"
+msgid "mark feed as read"
 msgstr "Marcar como lido"
 
-#: classes/feeds.php:585
-#, fuzzy
+#: classes/feeds.php:586
 msgid "Collapse article"
-msgstr "Favoritos"
+msgstr "Fechar artigo"
 
-#: classes/feeds.php:738
-#, fuzzy
+#: classes/feeds.php:746
 msgid "No unread articles found to display."
-msgstr "Sem Feeds para exibir."
+msgstr "Sem artigos não lidos para exibir."
 
-#: classes/feeds.php:741
-#, fuzzy
+#: classes/feeds.php:749
 msgid "No updated articles found to display."
-msgstr "Sem Feeds para exibir."
+msgstr "Sem artigos atualizados para exibir."
 
-#: classes/feeds.php:744
-#, fuzzy
+#: classes/feeds.php:752
 msgid "No starred articles found to display."
-msgstr "Sem Feeds para exibir."
+msgstr "Sem artigos com estrela para exibir."
 
-#: classes/feeds.php:748
+#: classes/feeds.php:756
 msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually from article header context menu (applies to all selected articles) or use a filter."
-msgstr ""
+msgstr "Nenhum artigo encontrado para mostrar. Você pode associar artigos a marcadores manualmente pelo menu de contexto no título (altera todos os artigos selecionados) ou usar um filtro."
 
-#: classes/feeds.php:750
-#, fuzzy
+#: classes/feeds.php:758
 msgid "No articles found to display."
-msgstr "Sem Feeds para exibir."
+msgstr "Nenhum artigo foi encontrado para exibir."
 
-#: classes/feeds.php:765
-#: classes/feeds.php:932
-#, fuzzy, php-format
+#: classes/feeds.php:773
+#: classes/feeds.php:938
+#, php-format
 msgid "Feeds last updated at %s"
-msgstr "Atualizar"
+msgstr "Inscrições atualizadas em %s"
 
-#: classes/feeds.php:775
-#: classes/feeds.php:942
+#: classes/feeds.php:783
+#: classes/feeds.php:948
 msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
 msgstr "Alguns feeds estão com erros (clique aqui para detalhes)"
 
-#: classes/feeds.php:922
+#: classes/feeds.php:928
 msgid "No feed selected."
 msgstr "Nenhum feed foi selecionado."
 
-#: classes/feeds.php:975
-#: classes/feeds.php:983
-#, fuzzy
+#: classes/feeds.php:985
+#: classes/feeds.php:993
 msgid "Feed or site URL"
-msgstr "Feed"
+msgstr "URL do site ou feed"
 
-#: classes/feeds.php:989
-#: classes/pref/feeds.php:577
-#: classes/pref/feeds.php:799
-#: classes/pref/feeds.php:1781
-#, fuzzy
+#: classes/feeds.php:999
+#: classes/pref/feeds.php:589
+#: classes/pref/feeds.php:800
+#: classes/pref/feeds.php:1775
 msgid "Place in category:"
-msgstr "Salvando categoria..."
+msgstr "Colocar na categoria:"
 
-#: classes/feeds.php:997
-#, fuzzy
+#: classes/feeds.php:1007
 msgid "Available feeds"
-msgstr "Todos os feeds"
+msgstr "Feeds disponíveis"
 
-#: classes/feeds.php:1009
-#: classes/pref/users.php:139
-#: classes/pref/feeds.php:607
-#: classes/pref/feeds.php:835
+#: classes/feeds.php:1019
+#: classes/pref/users.php:133
+#: classes/pref/feeds.php:619
+#: classes/pref/feeds.php:836
 msgid "Authentication"
-msgstr ""
+msgstr "Autenticação"
 
-#: classes/feeds.php:1013
-#: classes/pref/users.php:402
-#: classes/pref/feeds.php:613
-#: classes/pref/feeds.php:839
-#: classes/pref/feeds.php:1795
+#: classes/feeds.php:1023
+#: classes/pref/users.php:397
+#: classes/pref/feeds.php:625
+#: classes/pref/feeds.php:840
+#: classes/pref/feeds.php:1789
 msgid "Login"
 msgstr "Login"
 
-#: classes/feeds.php:1016
-#: classes/pref/prefs.php:271
-#: classes/pref/feeds.php:619
-#: classes/pref/feeds.php:845
-#: classes/pref/feeds.php:1798
-#, fuzzy
+#: classes/feeds.php:1026
+#: classes/pref/prefs.php:260
+#: classes/pref/feeds.php:638
+#: classes/pref/feeds.php:846
+#: classes/pref/feeds.php:1792
 msgid "Password"
-msgstr "Senha:"
+msgstr "Senha"
 
-#: classes/feeds.php:1026
+#: classes/feeds.php:1036
 msgid "This feed requires authentication."
 msgstr "Este feed requer autenticação."
 
-#: classes/feeds.php:1031
-#: classes/feeds.php:1087
-#: classes/pref/feeds.php:1816
+#: classes/feeds.php:1041
+#: classes/feeds.php:1095
+#: classes/pref/feeds.php:1810
 msgid "Subscribe"
-msgstr ""
+msgstr "Assinar"
 
-#: classes/feeds.php:1034
-#, fuzzy
+#: classes/feeds.php:1044
 msgid "More feeds"
-msgstr "Removendo o Feed..."
+msgstr "Mais inscrições"
 
-#: classes/feeds.php:1057
-#: classes/feeds.php:1148
-#: classes/pref/users.php:332
-#: classes/pref/filters.php:641
-#: classes/pref/feeds.php:1276
-#: js/tt-rss.js:170
+#: classes/feeds.php:1067
+#: classes/feeds.php:1156
+#: classes/pref/users.php:324
+#: classes/pref/filters.php:627
+#: classes/pref/feeds.php:1292
+#: js/tt-rss.js:174
 msgid "Search"
-msgstr ""
+msgstr "Pesquisar"
 
-#: classes/feeds.php:1061
-#, fuzzy
+#: classes/feeds.php:1071
 msgid "Popular feeds"
-msgstr "Todos os feeds"
+msgstr "Inscrições populares"
 
-#: classes/feeds.php:1062
-#, fuzzy
+#: classes/feeds.php:1072
 msgid "Feed archive"
-msgstr "Ações do Feed:"
+msgstr "Arquivo de inscrições"
 
-#: classes/feeds.php:1065
-#, fuzzy
+#: classes/feeds.php:1075
 msgid "limit:"
-msgstr "Limite:"
+msgstr "limite:"
 
-#: classes/feeds.php:1088
-#: classes/pref/users.php:358
+#: classes/feeds.php:1096
+#: classes/pref/users.php:350
 #: classes/pref/labels.php:284
-#: classes/pref/filters.php:398
-#: classes/pref/filters.php:667
-#: classes/pref/feeds.php:724
-#: plugins/instances/init.php:297
+#: classes/pref/filters.php:383
+#: classes/pref/filters.php:653
+#: classes/pref/feeds.php:743
+#: plugins/instances/init.php:294
 msgid "Remove"
 msgstr "Remover"
 
-#: classes/feeds.php:1099
+#: classes/feeds.php:1107
 msgid "Look for"
-msgstr ""
+msgstr "Procurar por"
 
-#: classes/feeds.php:1107
+#: classes/feeds.php:1115
 msgid "Limit search to:"
-msgstr ""
+msgstr "Limitar pesquisa a:"
 
-#: classes/feeds.php:1123
+#: classes/feeds.php:1131
 msgid "This feed"
-msgstr ""
+msgstr "Esta assinatura"
+
+#: classes/feeds.php:1152
+#, fuzzy
+msgid "Search syntax"
+msgstr "Pesquisar"
 
 #: classes/backend.php:33
 msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki."
-msgstr ""
+msgstr "Outras dicas de interface estão disponíveis no wiki to Tiny Tiny RSS."
 
 #: classes/backend.php:38
-#, fuzzy
 msgid "Keyboard Shortcuts"
-msgstr "&nbsp;&nbsp;Criar filtro"
+msgstr "Atalhos de teclado"
 
 #: classes/backend.php:61
 msgid "Shift"
@@ -1521,387 +1432,361 @@ msgid "OPML Utility"
 msgstr "Utilitário OPML"
 
 #: classes/opml.php:37
-#, fuzzy
 msgid "Importing OPML..."
-msgstr "Importando OPML (usando a extensão DOMXML)..."
+msgstr "Importando OPML..."
 
 #: classes/opml.php:41
 msgid "Return to preferences"
 msgstr "Retornar às preferências"
 
-#: classes/opml.php:270
-#, fuzzy, php-format
+#: classes/opml.php:271
+#, php-format
 msgid "Adding feed: %s"
-msgstr "Adicionando o Feed..."
+msgstr "Adicionando feed: %s"
 
-#: classes/opml.php:281
-#, fuzzy, php-format
+#: classes/opml.php:282
+#, php-format
 msgid "Duplicate feed: %s"
-msgstr "Remover os filtros selecionados?"
+msgstr "Feed duplicado: %s"
 
-#: classes/opml.php:295
-#, fuzzy, php-format
+#: classes/opml.php:296
+#, php-format
 msgid "Adding label %s"
-msgstr "Adicionando o Feed..."
+msgstr "Adicionando marcador %s"
 
-#: classes/opml.php:298
+#: classes/opml.php:299
 #, php-format
 msgid "Duplicate label: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Marcador duplicado: %s"
 
-#: classes/opml.php:310
+#: classes/opml.php:311
 #, php-format
 msgid "Setting preference key %s to %s"
-msgstr ""
+msgstr "Ajustando chave de configuração %s para %s"
 
-#: classes/opml.php:339
-#, fuzzy
+#: classes/opml.php:343
 msgid "Adding filter..."
-msgstr "Adicionando o Feed..."
+msgstr "Adicionando filtro..."
 
-#: classes/opml.php:416
-#, fuzzy, php-format
+#: classes/opml.php:421
+#, php-format
 msgid "Processing category: %s"
-msgstr "Salvando categoria..."
+msgstr "Processando categoria: %s"
 
-#: classes/opml.php:465
-#: plugins/import_export/init.php:421
-#: plugins/googlereaderimport/init.php:70
+#: classes/opml.php:470
+#: plugins/import_export/init.php:420
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:66
 #, php-format
 msgid "Upload failed with error code %d"
-msgstr ""
+msgstr "Enviou falhou com o código de erro %d"
 
-#: classes/opml.php:479
-#: plugins/import_export/init.php:435
-#: plugins/googlereaderimport/init.php:84
-#, fuzzy
+#: classes/opml.php:484
+#: plugins/import_export/init.php:434
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:80
 msgid "Unable to move uploaded file."
-msgstr "Favoritos"
+msgstr "Incapaz de mover arquivo enviado."
 
-#: classes/opml.php:483
-#: plugins/import_export/init.php:439
-#: plugins/googlereaderimport/init.php:88
+#: classes/opml.php:488
+#: plugins/import_export/init.php:438
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:84
 msgid "Error: please upload OPML file."
-msgstr ""
+msgstr "Erro: Por favor envie um arquivo OPML."
 
-#: classes/opml.php:492
-#, fuzzy
+#: classes/opml.php:497
 msgid "Error: unable to find moved OPML file."
-msgstr "Favoritos"
+msgstr "Erro: Arquivo OPML movido não foi encontrado"
 
-#: classes/opml.php:499
-#: plugins/googlereaderimport/init.php:190
+#: classes/opml.php:504
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:187
 msgid "Error while parsing document."
-msgstr ""
+msgstr "Erro ao processar o documento."
 
 #: classes/pref/users.php:6
-#: plugins/instances/init.php:157
-#, fuzzy
+#: classes/pref/system.php:8
+#: plugins/instances/init.php:154
 msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
-msgstr "Seu nível de acesso é insuficiente para executar esse script."
+msgstr "Seu nível de acesso é insuficiente para abrir esta aba."
 
 #: classes/pref/users.php:34
-#, fuzzy
 msgid "User not found"
-msgstr "Feed não encontrado."
+msgstr "Usuário não encontrado"
 
 #: classes/pref/users.php:53
-#: classes/pref/users.php:404
-#, fuzzy
+#: classes/pref/users.php:399
 msgid "Registered"
-msgstr "Remover as categorias selecionadas?"
+msgstr "Registrado"
 
 #: classes/pref/users.php:54
-#, fuzzy
 msgid "Last logged in"
-msgstr "Último Login"
+msgstr "Último acesso em"
 
 #: classes/pref/users.php:61
-#, fuzzy
 msgid "Subscribed feeds count"
-msgstr "Removendo o Feed..."
+msgstr "Contador de inscrições"
 
 #: classes/pref/users.php:65
-#, fuzzy
 msgid "Subscribed feeds"
-msgstr "Removendo o Feed..."
+msgstr "Inscrições"
 
-#: classes/pref/users.php:142
-#, fuzzy
+#: classes/pref/users.php:136
 msgid "Access level: "
 msgstr "Nível de acesso:"
 
-#: classes/pref/users.php:155
-#, fuzzy
-msgid "Change password to"
-msgstr "Mudar senha"
-
-#: classes/pref/users.php:161
-#: classes/pref/feeds.php:627
-#: classes/pref/feeds.php:851
-#, fuzzy
+#: classes/pref/users.php:154
+#: classes/pref/feeds.php:646
+#: classes/pref/feeds.php:852
 msgid "Options"
-msgstr "Opções:"
+msgstr "Opções"
 
-#: classes/pref/users.php:164
-#, fuzzy
-msgid "E-mail: "
-msgstr "E-mail:"
-
-#: classes/pref/users.php:240
+#: classes/pref/users.php:232
 #, php-format
 msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
 msgstr "Adicionado usuário  <b>%s</b> com senha <b>%s</b>"
 
-#: classes/pref/users.php:247
+#: classes/pref/users.php:239
 #, php-format
 msgid "Could not create user <b>%s</b>"
 msgstr "Não pode criar o usuário <b>%s</b>"
 
-#: classes/pref/users.php:251
+#: classes/pref/users.php:243
 #, php-format
 msgid "User <b>%s</b> already exists."
 msgstr "O usuário <b>%s</b> já existe."
 
-#: classes/pref/users.php:273
-#, fuzzy, php-format
+#: classes/pref/users.php:265
+#, php-format
 msgid "Changed password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
-msgstr ""
-"Alterada a senha do usuário <b>%s</b>\n"
-"\t\t\t\t\t para <b>%s</b>"
+msgstr "Senha do usuário <b>%s</b>alterada para <b>%s</b>"
 
-#: classes/pref/users.php:275
-#, fuzzy, php-format
+#: classes/pref/users.php:267
+#, php-format
 msgid "Sending new password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
-msgstr ""
-"Alterada a senha do usuário <b>%s</b>\n"
-"\t\t\t\t\t para <b>%s</b>"
+msgstr "Enviando nova senha do usuário <b>%s</b> para <b>%s</b>"
 
-#: classes/pref/users.php:299
+#: classes/pref/users.php:291
 msgid "[tt-rss] Password change notification"
-msgstr ""
+msgstr "[tt-rss] Notificação de troca de senh"
 
-#: classes/pref/users.php:342
+#: classes/pref/users.php:334
 #: classes/pref/labels.php:272
-#: classes/pref/filters.php:279
-#: classes/pref/filters.php:327
-#: classes/pref/filters.php:645
-#: classes/pref/filters.php:734
-#: classes/pref/filters.php:761
-#: classes/pref/prefs.php:1000
-#: classes/pref/feeds.php:1280
-#: classes/pref/feeds.php:1550
-#: classes/pref/feeds.php:1620
-#: plugins/instances/init.php:287
-#, fuzzy
+#: classes/pref/filters.php:264
+#: classes/pref/filters.php:312
+#: classes/pref/filters.php:631
+#: classes/pref/filters.php:719
+#: classes/pref/filters.php:746
+#: classes/pref/prefs.php:996
+#: classes/pref/feeds.php:1296
+#: classes/pref/feeds.php:1553
+#: classes/pref/feeds.php:1617
+#: plugins/instances/init.php:284
 msgid "Select"
-msgstr "Selecione:"
+msgstr "Selecione"
 
-#: classes/pref/users.php:350
+#: classes/pref/users.php:342
 msgid "Create user"
 msgstr "Criar um usuário"
 
-#: classes/pref/users.php:354
-#, fuzzy
+#: classes/pref/users.php:346
 msgid "Details"
-msgstr "Diariamente"
+msgstr "Detalhes"
 
-#: classes/pref/users.php:356
-#: classes/pref/filters.php:660
-#: plugins/instances/init.php:296
+#: classes/pref/users.php:348
+#: classes/pref/filters.php:646
+#: plugins/instances/init.php:293
 msgid "Edit"
 msgstr "Editar"
 
-#: classes/pref/users.php:403
+#: classes/pref/users.php:398
 msgid "Access Level"
 msgstr "Nível de acesso"
 
-#: classes/pref/users.php:405
+#: classes/pref/users.php:400
 msgid "Last login"
 msgstr "Último Login"
 
-#: classes/pref/users.php:426
-#: plugins/instances/init.php:337
-#, fuzzy
+#: classes/pref/users.php:419
+#: plugins/instances/init.php:334
 msgid "Click to edit"
-msgstr "Favoritos"
+msgstr "Clique para editar"
 
-#: classes/pref/users.php:446
-#, fuzzy
+#: classes/pref/users.php:439
 msgid "No users defined."
-msgstr "Nenhum usuário foi selecionado."
+msgstr "Nenhum usuário definido."
 
-#: classes/pref/users.php:448
-#, fuzzy
+#: classes/pref/users.php:441
 msgid "No matching users found."
-msgstr "Sem Feeds para exibir."
+msgstr "Nenhum usuário encontrado."
 
 #: classes/pref/labels.php:22
-#: classes/pref/filters.php:268
-#: classes/pref/filters.php:725
-#, fuzzy
+#: classes/pref/filters.php:253
+#: classes/pref/filters.php:710
 msgid "Caption"
-msgstr "Opções:"
+msgstr "Título"
 
 #: classes/pref/labels.php:37
-#, fuzzy
 msgid "Colors"
-msgstr "Fechar"
+msgstr "Cores"
 
 #: classes/pref/labels.php:42
 msgid "Foreground:"
-msgstr ""
+msgstr "Cor do texto:"
 
 #: classes/pref/labels.php:42
 msgid "Background:"
-msgstr ""
+msgstr "Cor de fundo:"
 
 #: classes/pref/labels.php:232
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "Created label <b>%s</b>"
-msgstr "Não pode criar o usuário <b>%s</b>"
+msgstr "Marcador <b>%s</b> criado"
 
 #: classes/pref/labels.php:287
-#, fuzzy
 msgid "Clear colors"
-msgstr "Favoritos"
+msgstr "Limpar cores"
 
-#: classes/pref/filters.php:96
-#, fuzzy
+#: classes/pref/filters.php:93
 msgid "Articles matching this filter:"
-msgstr "Sem Feeds para exibir."
+msgstr "Artigos de acordo com este filtro:"
 
-#: classes/pref/filters.php:133
-#, fuzzy
+#: classes/pref/filters.php:131
 msgid "No recent articles matching this filter have been found."
-msgstr "Sem Feeds para exibir."
+msgstr "Nenhum artigo recente que atenda este filtro foi encontrado."
 
-#: classes/pref/filters.php:137
+#: classes/pref/filters.php:135
 msgid "Complex expressions might not give results while testing due to issues with database server regexp implementation."
 msgstr ""
 
-#: classes/pref/filters.php:274
-#: classes/pref/filters.php:729
-#: classes/pref/filters.php:844
+#: classes/pref/filters.php:259
+#: classes/pref/filters.php:714
+#: classes/pref/filters.php:829
 msgid "Match"
 msgstr ""
 
-#: classes/pref/filters.php:288
-#: classes/pref/filters.php:336
-#: classes/pref/filters.php:743
-#: classes/pref/filters.php:770
+#: classes/pref/filters.php:273
+#: classes/pref/filters.php:321
+#: classes/pref/filters.php:728
+#: classes/pref/filters.php:755
 msgid "Add"
 msgstr ""
 
-#: classes/pref/filters.php:322
-#: classes/pref/filters.php:756
-#, fuzzy
+#: classes/pref/filters.php:307
+#: classes/pref/filters.php:741
 msgid "Apply actions"
-msgstr "Ações do Feed:"
+msgstr "Aplicar ações"
 
-#: classes/pref/filters.php:372
-#: classes/pref/filters.php:785
+#: classes/pref/filters.php:357
+#: classes/pref/filters.php:770
 msgid "Enabled"
 msgstr "Ativado"
 
-#: classes/pref/filters.php:381
-#: classes/pref/filters.php:788
+#: classes/pref/filters.php:366
+#: classes/pref/filters.php:773
 #, fuzzy
 msgid "Match any rule"
 msgstr "Favoritos"
 
-#: classes/pref/filters.php:390
-#: classes/pref/filters.php:791
+#: classes/pref/filters.php:375
+#: classes/pref/filters.php:776
 #, fuzzy
 msgid "Inverse matching"
 msgstr "Favoritos"
 
-#: classes/pref/filters.php:402
-#: classes/pref/filters.php:798
+#: classes/pref/filters.php:387
+#: classes/pref/filters.php:783
 msgid "Test"
 msgstr "Teste"
 
-#: classes/pref/filters.php:435
-#, fuzzy
+#: classes/pref/filters.php:420
 msgid "(inverse)"
-msgstr "(Inverso)"
+msgstr "(invertido)"
 
-#: classes/pref/filters.php:434
+#: classes/pref/filters.php:419
 #, php-format
 msgid "%s on %s in %s %s"
 msgstr ""
 
-#: classes/pref/filters.php:657
+#: classes/pref/filters.php:643
 msgid "Combine"
 msgstr ""
 
-#: classes/pref/filters.php:663
-#: classes/pref/feeds.php:1296
-#: classes/pref/feeds.php:1310
-#, fuzzy
+#: classes/pref/filters.php:649
+#: classes/pref/feeds.php:1312
+#: classes/pref/feeds.php:1326
 msgid "Reset sort order"
-msgstr "Remover as categorias selecionadas?"
+msgstr "Reiniciar ordenação"
 
-#: classes/pref/filters.php:671
-#: classes/pref/feeds.php:1335
-#, fuzzy
+#: classes/pref/filters.php:657
+#: classes/pref/feeds.php:1348
 msgid "Rescore articles"
-msgstr "Favoritos"
+msgstr "Reclassificar artigos"
 
-#: classes/pref/filters.php:801
+#: classes/pref/filters.php:786
 msgid "Create"
 msgstr "Criar"
 
-#: classes/pref/filters.php:856
+#: classes/pref/filters.php:841
 msgid "Inverse regular expression matching"
-msgstr ""
+msgstr "Inverter o teste da expressão regular"
 
-#: classes/pref/filters.php:858
-#, fuzzy
+#: classes/pref/filters.php:843
 msgid "on field"
-msgstr "Feed"
+msgstr "no campo"
 
-#: classes/pref/filters.php:864
-#: js/PrefFilterTree.js:45
-#: plugins/digest/digest.js:242
-#, fuzzy
+#: classes/pref/filters.php:849
+#: js/PrefFilterTree.js:53
 msgid "in"
-msgstr "Link"
+msgstr "em"
 
-#: classes/pref/filters.php:877
+#: classes/pref/filters.php:862
 #, fuzzy
+msgid "Wiki: Filters"
+msgstr "Filtros"
+
+#: classes/pref/filters.php:867
 msgid "Save rule"
-msgstr "Salvar"
+msgstr "Salvar regra"
 
-#: classes/pref/filters.php:877
-#: js/functions.js:1013
+#: classes/pref/filters.php:867
+#: js/functions.js:1021
 msgid "Add rule"
-msgstr ""
+msgstr "Adicionar regra"
 
-#: classes/pref/filters.php:900
-#, fuzzy
+#: classes/pref/filters.php:890
 msgid "Perform Action"
-msgstr "Ação"
+msgstr "Executar ação"
 
-#: classes/pref/filters.php:926
+#: classes/pref/filters.php:916
 msgid "with parameters:"
-msgstr ""
+msgstr "Com os parâmetros:"
 
-#: classes/pref/filters.php:944
-#, fuzzy
+#: classes/pref/filters.php:934
 msgid "Save action"
-msgstr "Ações do Feed:"
+msgstr "Salvar ação"
 
-#: classes/pref/filters.php:944
-#: js/functions.js:1039
-#, fuzzy
+#: classes/pref/filters.php:934
+#: js/functions.js:1047
 msgid "Add action"
-msgstr "Ações do Feed:"
+msgstr "Adicionar ação"
 
-#: classes/pref/filters.php:967
-#, fuzzy
+#: classes/pref/filters.php:957
 msgid "[No caption]"
-msgstr "Opções:"
+msgstr "[Sem título]"
+
+#: classes/pref/filters.php:959
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%s (%d rule)"
+msgid_plural "%s (%d rules)"
+msgstr[0] "Adicionar regra"
+msgstr[1] "Adicionar regra"
+msgstr[2] "Adicionar regra"
+
+#: classes/pref/filters.php:974
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%s (+%d action)"
+msgid_plural "%s (+%d actions)"
+msgstr[0] "Adicionar ação"
+msgstr[1] "Adicionar ação"
+msgstr[2] "Adicionar ação"
 
 #: classes/pref/prefs.php:18
 msgid "General"
@@ -1917,139 +1802,135 @@ msgstr "Avançado"
 
 #: classes/pref/prefs.php:21
 msgid "Digest"
-msgstr ""
+msgstr "Resumo"
 
 #: classes/pref/prefs.php:25
-#, fuzzy
 msgid "Allow duplicate articles"
-msgstr "Permitir publicações duplicadas"
+msgstr "Permitir artigos duplicados"
 
 #: classes/pref/prefs.php:26
-#, fuzzy
 msgid "Assign articles to labels automatically"
-msgstr "Remover os filtros selecionados?"
+msgstr "Incluir marcadores nos artigos automaticamente"
 
 #: classes/pref/prefs.php:27
 msgid "Blacklisted tags"
-msgstr ""
+msgstr "Tags bloqueadas"
 
 #: classes/pref/prefs.php:27
 msgid "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-separated list)."
-msgstr ""
+msgstr "Durante a detecção automática de tags essas não serão aplicadas (lista separada por vírgulas)."
 
 #: classes/pref/prefs.php:28
-#, fuzzy
 msgid "Automatically mark articles as read"
-msgstr "Marcando todos os feeds como lidos..."
+msgstr "Marcar artigos como lidos automaticamente"
 
 #: classes/pref/prefs.php:28
 msgid "This option enables marking articles as read automatically while you scroll article list."
-msgstr ""
+msgstr "Esta opção ativa a marcação de artigos como lidos automaticamente enquanto você roda a lista."
 
 #: classes/pref/prefs.php:29
 msgid "Automatically expand articles in combined mode"
-msgstr ""
+msgstr "Expandir artigos automaticamente no modo combinado"
 
 #: classes/pref/prefs.php:30
 msgid "Combined feed display"
-msgstr ""
+msgstr "Mostrar no modo combinado"
 
 #: classes/pref/prefs.php:30
 msgid "Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for headlines and article content"
-msgstr ""
+msgstr "Mostrar a lista de assinaturas com título e conteúdo junto ao invés de uma caixa com os títulos e outra com o conteúdo"
 
 #: classes/pref/prefs.php:31
 msgid "Confirm marking feed as read"
 msgstr "Confirme marcando o Feed como lido"
 
 #: classes/pref/prefs.php:32
-#, fuzzy
 msgid "Amount of articles to display at once"
-msgstr "Sem Feeds para exibir."
+msgstr "Quantidade de artigos a exibir de uma vez"
 
 #: classes/pref/prefs.php:33
-#, fuzzy
 msgid "Default feed update interval"
-msgstr "Padrão"
+msgstr "Intervalo de atualização padrão"
 
 #: classes/pref/prefs.php:33
 msgid "Shortest interval at which a feed will be checked for updates regardless of update method"
-msgstr ""
+msgstr "Intervalo mais curto em que um feed será verificado por update, não importando o mecanismo selecionado."
 
 #: classes/pref/prefs.php:34
-#, fuzzy
 msgid "Mark articles in e-mail digest as read"
-msgstr "Marcando todos os feeds como lidos..."
+msgstr "Marcar artigos do resumo por e-mail como lidos"
 
 #: classes/pref/prefs.php:35
-#, fuzzy
 msgid "Enable e-mail digest"
-msgstr "Marcando todos os feeds como lidos..."
+msgstr "Habilitar resumo por e-mail"
 
 #: classes/pref/prefs.php:35
 msgid "This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on your configured e-mail address"
-msgstr ""
+msgstr "Esta opção habilita o envio diário de um resumo com os títulos dos artigos novos (e não lidos) no seu e-mail configurado"
 
 #: classes/pref/prefs.php:36
 msgid "Try to send digests around specified time"
-msgstr ""
+msgstr "Tenta enviar resumos ao redor da hora especificada"
 
 #: classes/pref/prefs.php:36
 msgid "Uses UTC timezone"
-msgstr ""
+msgstr "Usa horário UTC"
 
 #: classes/pref/prefs.php:37
 msgid "Enable API access"
-msgstr ""
+msgstr "Habilitar acesso por API"
 
 #: classes/pref/prefs.php:37
 msgid "Allows external clients to access this account through the API"
-msgstr ""
+msgstr "Permite que clientes externos acessem essa conta pela API"
 
 #: classes/pref/prefs.php:38
 msgid "Enable feed categories"
-msgstr ""
+msgstr "Habilitar categorias de inscrição."
 
 #: classes/pref/prefs.php:39
 msgid "Sort feeds by unread articles count"
-msgstr ""
+msgstr "Ordenar assinaturas pela quantidade de artigos"
 
 #: classes/pref/prefs.php:40
 msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)"
-msgstr ""
+msgstr "Tempo máximo para artigos recentes (em horas)"
 
 #: classes/pref/prefs.php:41
 msgid "Hide feeds with no unread articles"
-msgstr ""
+msgstr "Esconder assinaturas sem artigos não lidos"
 
 #: classes/pref/prefs.php:42
 msgid "Show special feeds when hiding read feeds"
-msgstr ""
+msgstr "Sempre mostrar as assinaturas especiais"
 
 #: classes/pref/prefs.php:43
 msgid "Long date format"
 msgstr "Formato de data longo"
 
+#: classes/pref/prefs.php:43
+msgid "The syntax used is identical to the PHP <a href='http://php.net/manual/function.date.php'>date()</a> function."
+msgstr "O formato de data é idêntico à função <a href='http://php.net/manual/function.date.php'>date()</a> do PHP."
+
 #: classes/pref/prefs.php:44
 msgid "On catchup show next feed"
 msgstr ""
 
 #: classes/pref/prefs.php:44
 msgid "Automatically open next feed with unread articles after marking one as read"
-msgstr ""
+msgstr "Abrir a próxima assinatura com artigos não lidos automaticamente depois de marcar como lido"
 
 #: classes/pref/prefs.php:45
 msgid "Purge articles after this number of days (0 - disables)"
-msgstr ""
+msgstr "Apagar artigos depois de quantos dias (0 = nunca)"
 
 #: classes/pref/prefs.php:46
 msgid "Purge unread articles"
-msgstr ""
+msgstr "Apagar artigos não lidos"
 
 #: classes/pref/prefs.php:47
-#: plugins/mobile/prefs.php:60
 msgid "Reverse headline order (oldest first)"
-msgstr ""
+msgstr "Inverter ordem dos cabeçalhos (mais antigos primeiro)"
 
 #: classes/pref/prefs.php:48
 msgid "Short date format"
@@ -2057,11 +1938,11 @@ msgstr "Formato de data curto"
 
 #: classes/pref/prefs.php:49
 msgid "Show content preview in headlines list"
-msgstr ""
+msgstr "Mostrar prévia do conteúdo na lista de cabeçalhos"
 
 #: classes/pref/prefs.php:50
 msgid "Sort headlines by feed date"
-msgstr ""
+msgstr "Ordenar os títulos pela data na assinatura"
 
 #: classes/pref/prefs.php:50
 msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date."
@@ -2069,1769 +1950,1548 @@ msgstr ""
 
 #: classes/pref/prefs.php:51
 msgid "Login with an SSL certificate"
-msgstr ""
+msgstr "Login com um certificado SSL"
 
 #: classes/pref/prefs.php:51
 msgid "Click to register your SSL client certificate with tt-rss"
-msgstr ""
+msgstr "Clique para registrar seu certificado SSL no tt-rss"
 
 #: classes/pref/prefs.php:52
-#, fuzzy
 msgid "Do not embed images in articles"
-msgstr "Favoritos"
+msgstr "Não incluir imagens nos artigos"
 
 #: classes/pref/prefs.php:53
 msgid "Strip unsafe tags from articles"
-msgstr ""
+msgstr "Remover tags inseguras dos artigos"
 
 #: classes/pref/prefs.php:53
 msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
-msgstr ""
+msgstr "Remover todas as tags HTML exceto as mais comuns ao ler artigos."
 
 #: classes/pref/prefs.php:54
-#: js/prefs.js:1720
+#: js/prefs.js:1687
 msgid "Customize stylesheet"
-msgstr ""
+msgstr "Personalize a folha de estilo"
 
 #: classes/pref/prefs.php:54
 msgid "Customize CSS stylesheet to your liking"
-msgstr ""
+msgstr "Personalize a folha de estilo de acordo com seu gosto"
 
 #: classes/pref/prefs.php:55
-msgid "User timezone"
-msgstr ""
+msgid "Time zone"
+msgstr "Fuso horário"
 
 #: classes/pref/prefs.php:56
 msgid "Group headlines in virtual feeds"
-msgstr ""
+msgstr "Agrupar títulos em assinaturas virtuais"
 
 #: classes/pref/prefs.php:56
 msgid "Special feeds, labels, and categories are grouped by originating feeds"
-msgstr ""
+msgstr "Assinaturas, marcadores e categorias especiais são agrupadas pelos feeds de origem"
 
 #: classes/pref/prefs.php:57
-msgid "Select theme"
-msgstr "Selecionar o tema"
+msgid "Language"
+msgstr "Língua"
 
-#: classes/pref/prefs.php:57
+#: classes/pref/prefs.php:58
+msgid "Theme"
+msgstr "Tema"
+
+#: classes/pref/prefs.php:58
 msgid "Select one of the available CSS themes"
-msgstr ""
+msgstr "Selecione um dos temas CSS disponíveis"
 
-#: classes/pref/prefs.php:68
+#: classes/pref/prefs.php:69
 msgid "Old password cannot be blank."
 msgstr "A senha antiga não pode ser vazia."
 
-#: classes/pref/prefs.php:73
+#: classes/pref/prefs.php:74
 msgid "New password cannot be blank."
 msgstr "A nova senha não pode ser vazia."
 
-#: classes/pref/prefs.php:78
+#: classes/pref/prefs.php:79
 msgid "Entered passwords do not match."
 msgstr "As senhas informadas não conferem."
 
 #: classes/pref/prefs.php:88
 msgid "Function not supported by authentication module."
-msgstr ""
+msgstr "Função não suportada pelo módulo de autenticação."
 
-#: classes/pref/prefs.php:135
-#, fuzzy
+#: classes/pref/prefs.php:127
 msgid "The configuration was saved."
-msgstr "Salvar configuração"
+msgstr "A configuração foi salva"
 
-#: classes/pref/prefs.php:150
+#: classes/pref/prefs.php:142
 #, php-format
 msgid "Unknown option: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Opção desconhecida: %s"
 
-#: classes/pref/prefs.php:164
+#: classes/pref/prefs.php:156
 msgid "Your personal data has been saved."
-msgstr ""
+msgstr "Seus dados pessoais foram salvos."
 
-#: classes/pref/prefs.php:184
+#: classes/pref/prefs.php:176
 msgid "Your preferences are now set to default values."
-msgstr ""
+msgstr "Sua configuração foi ajustada para os valores padrão."
 
-#: classes/pref/prefs.php:206
+#: classes/pref/prefs.php:198
 msgid "Personal data / Authentication"
-msgstr ""
+msgstr "Dados pessoais / Autenticação"
 
-#: classes/pref/prefs.php:226
-#, fuzzy
+#: classes/pref/prefs.php:218
 msgid "Personal data"
-msgstr "Salvar"
+msgstr "Dados pessoais"
 
-#: classes/pref/prefs.php:236
+#: classes/pref/prefs.php:228
 msgid "Full name"
-msgstr ""
+msgstr "Nome completo"
 
-#: classes/pref/prefs.php:240
+#: classes/pref/prefs.php:232
 msgid "E-mail"
 msgstr "E-mail"
 
-#: classes/pref/prefs.php:246
-#, fuzzy
+#: classes/pref/prefs.php:238
 msgid "Access level"
-msgstr "Nível de acesso:"
+msgstr "Nível de acesso"
 
-#: classes/pref/prefs.php:256
-#, fuzzy
+#: classes/pref/prefs.php:248
 msgid "Save data"
 msgstr "Salvar"
 
-#: classes/pref/prefs.php:278
-#, fuzzy
+#: classes/pref/prefs.php:267
 msgid "Your password is at default value, please change it."
-msgstr ""
-"Sua senha é a padrão, \n"
-"\t\t\t\t\t\tvocê deve mudá-la."
+msgstr "Sua senha é a padrão, você deve mudá-la."
 
-#: classes/pref/prefs.php:305
+#: classes/pref/prefs.php:294
 msgid "Changing your current password will disable OTP."
-msgstr ""
+msgstr "Trocar sua senha atual vai desabilitar a senha descartável."
 
-#: classes/pref/prefs.php:310
+#: classes/pref/prefs.php:299
 msgid "Old password"
 msgstr "Senha antiga"
 
-#: classes/pref/prefs.php:313
+#: classes/pref/prefs.php:302
 msgid "New password"
 msgstr "Senha nova"
 
-#: classes/pref/prefs.php:318
+#: classes/pref/prefs.php:307
 msgid "Confirm password"
 msgstr "Confirmar senha"
 
-#: classes/pref/prefs.php:328
+#: classes/pref/prefs.php:317
 msgid "Change password"
 msgstr "Mudar senha"
 
-#: classes/pref/prefs.php:334
+#: classes/pref/prefs.php:323
 msgid "One time passwords / Authenticator"
-msgstr ""
+msgstr "Senhas descartáveis / Autenticador"
 
-#: classes/pref/prefs.php:338
+#: classes/pref/prefs.php:327
 msgid "One time passwords are currently enabled. Enter your current password below to disable."
-msgstr ""
+msgstr "Senhas descartáveis estão ativas. Entre sua senha atual para desabilitar."
 
-#: classes/pref/prefs.php:363
-#: classes/pref/prefs.php:414
-#, fuzzy
+#: classes/pref/prefs.php:352
+#: classes/pref/prefs.php:403
 msgid "Enter your password"
-msgstr "Mudar senha"
+msgstr "Entre sua senha"
 
-#: classes/pref/prefs.php:374
-#, fuzzy
+#: classes/pref/prefs.php:363
 msgid "Disable OTP"
-msgstr "(Desativado)"
+msgstr "Desabilitar OTP"
 
-#: classes/pref/prefs.php:380
+#: classes/pref/prefs.php:369
 msgid "You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password would automatically disable OTP."
-msgstr ""
+msgstr "Você precisa de um autenticador compatível para usar esse recurso. Trocar a sua senha principal vai desativar automaticamente o uso de senhas descartáveis."
 
-#: classes/pref/prefs.php:382
+#: classes/pref/prefs.php:371
 msgid "Scan the following code by the Authenticator application:"
-msgstr ""
+msgstr "Leia o código abaixo com a aplicação autenticadora."
 
-#: classes/pref/prefs.php:423
-msgid "I have scanned the code and would like to enable OTP"
-msgstr ""
+#: classes/pref/prefs.php:408
+msgid "Enter the generated one time password"
+msgstr "Entre a senha provisória gerada"
 
-#: classes/pref/prefs.php:431
-#, fuzzy
+#: classes/pref/prefs.php:422
 msgid "Enable OTP"
-msgstr "Ativado"
+msgstr "Habilitar OTP"
+
+#: classes/pref/prefs.php:428
+msgid "PHP GD functions are required for OTP support."
+msgstr "É necessário ter o PHP GD para suporte OTP."
 
-#: classes/pref/prefs.php:477
+#: classes/pref/prefs.php:471
 msgid "Some preferences are only available in default profile."
-msgstr ""
+msgstr "Algumas opções só estão disponíveis no perfil padrão."
 
-#: classes/pref/prefs.php:587
+#: classes/pref/prefs.php:569
 msgid "Customize"
-msgstr ""
+msgstr "Personalizar"
 
-#: classes/pref/prefs.php:647
-#, fuzzy
+#: classes/pref/prefs.php:629
 msgid "Register"
-msgstr "Remover as categorias selecionadas?"
+msgstr "Registrar"
 
-#: classes/pref/prefs.php:651
+#: classes/pref/prefs.php:633
 msgid "Clear"
-msgstr ""
+msgstr "Limpar"
 
-#: classes/pref/prefs.php:657
+#: classes/pref/prefs.php:639
 #, php-format
 msgid "Current server time: %s (UTC)"
-msgstr ""
+msgstr "Hora atual no servidor: %s (UTC)"
 
-#: classes/pref/prefs.php:690
+#: classes/pref/prefs.php:671
 msgid "Save configuration"
 msgstr "Salvar configuração"
 
-#: classes/pref/prefs.php:694
-#, fuzzy
+#: classes/pref/prefs.php:675
 msgid "Save and exit preferences"
-msgstr "Sair das preferências"
+msgstr "Salvar e sair das preferências"
 
-#: classes/pref/prefs.php:699
-#, fuzzy
+#: classes/pref/prefs.php:680
 msgid "Manage profiles"
-msgstr "Criar um usuário"
+msgstr "Gerenciar perfis"
 
-#: classes/pref/prefs.php:702
-#, fuzzy
+#: classes/pref/prefs.php:683
 msgid "Reset to defaults"
-msgstr "Usar o padrão"
+msgstr "Reiniciar para o padrão"
 
-#: classes/pref/prefs.php:726
-#: classes/pref/prefs.php:728
+#: classes/pref/prefs.php:706
 msgid "Plugins"
 msgstr ""
 
-#: classes/pref/prefs.php:730
+#: classes/pref/prefs.php:708
 msgid "You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect."
-msgstr ""
+msgstr "Você precisa reiniciar o TT-RSS para que as mudanças de plugin façam efeito."
 
-#: classes/pref/prefs.php:732
+#: classes/pref/prefs.php:710
 msgid "Download more plugins at tt-rss.org <a class=\"visibleLink\" target=\"_blank\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">forums</a> or <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/wiki/Plugins\">wiki</a>."
-msgstr ""
+msgstr "Obtenha mais plugins no <a class=\"visibleLink\" target=\"_blank\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">forum</a> ou <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/wiki/Plugins\">wiki</a> do tt-rss."
 
-#: classes/pref/prefs.php:758
+#: classes/pref/prefs.php:736
 msgid "System plugins"
-msgstr ""
+msgstr "Plugins de sistema"
 
-#: classes/pref/prefs.php:762
-#: classes/pref/prefs.php:816
+#: classes/pref/prefs.php:740
+#: classes/pref/prefs.php:796
 msgid "Plugin"
-msgstr ""
+msgstr "Plugin"
 
-#: classes/pref/prefs.php:763
-#: classes/pref/prefs.php:817
-#, fuzzy
+#: classes/pref/prefs.php:741
+#: classes/pref/prefs.php:797
 msgid "Description"
-msgstr "descrição"
+msgstr "Descrição"
 
-#: classes/pref/prefs.php:764
-#: classes/pref/prefs.php:818
+#: classes/pref/prefs.php:742
+#: classes/pref/prefs.php:798
 msgid "Version"
-msgstr ""
+msgstr "Versão"
 
-#: classes/pref/prefs.php:765
-#: classes/pref/prefs.php:819
+#: classes/pref/prefs.php:743
+#: classes/pref/prefs.php:799
 msgid "Author"
-msgstr ""
+msgstr "Autor"
 
-#: classes/pref/prefs.php:794
-#: classes/pref/prefs.php:851
+#: classes/pref/prefs.php:774
+#: classes/pref/prefs.php:833
 msgid "more info"
-msgstr ""
+msgstr "Mais informações"
 
-#: classes/pref/prefs.php:803
-#: classes/pref/prefs.php:860
-#, fuzzy
+#: classes/pref/prefs.php:783
+#: classes/pref/prefs.php:842
 msgid "Clear data"
-msgstr "Salvando o Feed..."
+msgstr "Limpar dados"
 
-#: classes/pref/prefs.php:812
+#: classes/pref/prefs.php:792
 msgid "User plugins"
-msgstr ""
+msgstr "Plugins de usuário"
 
-#: classes/pref/prefs.php:875
-#, fuzzy
+#: classes/pref/prefs.php:857
 msgid "Enable selected plugins"
-msgstr "Editar categorias"
+msgstr "Habilitar plugins selecionados"
 
-#: classes/pref/prefs.php:930
-#: classes/pref/prefs.php:948
-#, fuzzy
+#: classes/pref/prefs.php:925
+msgid "Incorrect one time password"
+msgstr "Senha provisória é inválida"
+
+#: classes/pref/prefs.php:928
+#: classes/pref/prefs.php:945
 msgid "Incorrect password"
-msgstr "Senha nova"
+msgstr "Senha inválida"
 
-#: classes/pref/prefs.php:974
+#: classes/pref/prefs.php:970
 #, php-format
 msgid "You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme with custom CSS declarations here. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">This file</a> can be used as a baseline."
-msgstr ""
+msgstr "Você pode alterar cores, fontes e layout do tema atual com um CSS personalizado.  <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">Esse arquivo</a> pode ser usado como referência."
 
-#: classes/pref/prefs.php:1014
-#, fuzzy
+#: classes/pref/prefs.php:1010
 msgid "Create profile"
-msgstr "Criar um usuário"
+msgstr "Criar perfil"
 
-#: classes/pref/prefs.php:1037
-#: classes/pref/prefs.php:1067
+#: classes/pref/prefs.php:1033
+#: classes/pref/prefs.php:1061
 msgid "(active)"
-msgstr ""
+msgstr "(ativo)"
 
-#: classes/pref/prefs.php:1101
-#, fuzzy
+#: classes/pref/prefs.php:1095
 msgid "Remove selected profiles"
-msgstr "Remover os filtros selecionados?"
+msgstr "Remover os perfis selecionados?"
 
-#: classes/pref/prefs.php:1103
-#, fuzzy
+#: classes/pref/prefs.php:1097
 msgid "Activate profile"
-msgstr "Remover os filtros selecionados?"
+msgstr "Ativar perfil"
 
 #: classes/pref/feeds.php:13
-#, fuzzy
 msgid "Check to enable field"
-msgstr "Favoritos"
+msgstr "Clique para habilitar campo"
 
-#: classes/pref/feeds.php:544
-#, fuzzy
+#: classes/pref/feeds.php:62
+#: classes/pref/feeds.php:211
+#: classes/pref/feeds.php:255
+#: classes/pref/feeds.php:261
+#: classes/pref/feeds.php:287
+#, fuzzy, php-format
+msgid "(%d feed)"
+msgid_plural "(%d feeds)"
+msgstr[0] "Editar"
+msgstr[1] "Editar"
+
+#: classes/pref/feeds.php:555
 msgid "Feed Title"
-msgstr "Título"
+msgstr "Título da inscrição"
 
-#: classes/pref/feeds.php:585
-#: classes/pref/feeds.php:810
+#: classes/pref/feeds.php:597
+#: classes/pref/feeds.php:811
 msgid "Update"
 msgstr "Atualizar"
 
-#: classes/pref/feeds.php:600
-#: classes/pref/feeds.php:826
-#, fuzzy
+#: classes/pref/feeds.php:612
+#: classes/pref/feeds.php:827
 msgid "Article purging:"
-msgstr "Feed não encontrado."
+msgstr "Apagando artigo:"
 
-#: classes/pref/feeds.php:623
+#: classes/pref/feeds.php:642
 msgid "<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed requires authentication, except for Twitter feeds."
-msgstr ""
+msgstr "<b>Hint:</b> Você precisa preencher suas informações de login se a assinatura precisa de autenticação, exceto para as assinaturas do Twitter."
 
-#: classes/pref/feeds.php:639
-#: classes/pref/feeds.php:855
-#, fuzzy
+#: classes/pref/feeds.php:658
+#: classes/pref/feeds.php:856
 msgid "Hide from Popular feeds"
-msgstr "Todos os feeds"
+msgstr "Ocultar das inscrições populares"
 
-#: classes/pref/feeds.php:651
-#: classes/pref/feeds.php:861
-#, fuzzy
+#: classes/pref/feeds.php:670
+#: classes/pref/feeds.php:862
 msgid "Include in e-mail digest"
-msgstr "Marcando todos os feeds como lidos..."
+msgstr "Incluir no resumo por e-mail"
 
-#: classes/pref/feeds.php:664
-#: classes/pref/feeds.php:867
+#: classes/pref/feeds.php:683
+#: classes/pref/feeds.php:868
 msgid "Always display image attachments"
-msgstr ""
+msgstr "Sempre mostrar imagens anexas"
 
-#: classes/pref/feeds.php:677
-#: classes/pref/feeds.php:875
+#: classes/pref/feeds.php:696
+#: classes/pref/feeds.php:876
 msgid "Do not embed images"
-msgstr ""
+msgstr "Não embutir imagens"
 
-#: classes/pref/feeds.php:690
-#: classes/pref/feeds.php:883
+#: classes/pref/feeds.php:709
+#: classes/pref/feeds.php:884
 msgid "Cache images locally"
-msgstr ""
+msgstr "Guardar imagens no cache local"
 
-#: classes/pref/feeds.php:702
-#: classes/pref/feeds.php:889
-#, fuzzy
+#: classes/pref/feeds.php:721
+#: classes/pref/feeds.php:890
 msgid "Mark updated articles as unread"
-msgstr "Marcando todos os feeds como lidos..."
+msgstr "Marcar artigos atualizados como não lidos"
 
-#: classes/pref/feeds.php:708
-#, fuzzy
+#: classes/pref/feeds.php:727
 msgid "Icon"
-msgstr "Ação"
+msgstr "Ícone"
 
-#: classes/pref/feeds.php:722
+#: classes/pref/feeds.php:741
 msgid "Replace"
-msgstr ""
+msgstr "Substituir"
 
-#: classes/pref/feeds.php:741
-#, fuzzy
+#: classes/pref/feeds.php:763
 msgid "Resubscribe to push updates"
-msgstr "Removendo o Feed..."
+msgstr "Reassine para atualizar"
 
-#: classes/pref/feeds.php:748
+#: classes/pref/feeds.php:770
 msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds."
 msgstr ""
 
-#: classes/pref/feeds.php:1129
-#: classes/pref/feeds.php:1182
+#: classes/pref/feeds.php:1145
+#: classes/pref/feeds.php:1198
 msgid "All done."
-msgstr ""
+msgstr "Completo."
 
-#: classes/pref/feeds.php:1237
-#, fuzzy
+#: classes/pref/feeds.php:1253
 msgid "Feeds with errors"
-msgstr "Editor de Feed"
+msgstr "Inscrições com erro"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1257
-#, fuzzy
+#: classes/pref/feeds.php:1273
 msgid "Inactive feeds"
-msgstr "Editar"
+msgstr "Inscrições inativas"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1294
-#, fuzzy
+#: classes/pref/feeds.php:1310
 msgid "Edit selected feeds"
-msgstr "Removendo filtros selecionados…"
+msgstr "Editar inscrições selecionadas"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1298
-#: js/prefs.js:1765
+#: classes/pref/feeds.php:1314
+#: js/prefs.js:1732
 msgid "Batch subscribe"
-msgstr ""
+msgstr "Assinatura em lote"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1305
-#, fuzzy
+#: classes/pref/feeds.php:1321
 msgid "Categories"
-msgstr "Categoria:"
+msgstr "Categorias"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1308
-#, fuzzy
+#: classes/pref/feeds.php:1324
 msgid "Add category"
-msgstr "Adicionando o Feed..."
+msgstr "Adicionar categoria"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1312
-#, fuzzy
+#: classes/pref/feeds.php:1328
 msgid "Remove selected"
-msgstr "Remover os filtros selecionados?"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1321
-#, fuzzy
-msgid "(Un)hide empty categories"
-msgstr "Editar categorias"
+msgstr "Remover selecionados"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1326
-#, fuzzy
+#: classes/pref/feeds.php:1339
 msgid "More actions..."
-msgstr "Ações..."
+msgstr "Mais ações..."
 
-#: classes/pref/feeds.php:1330
+#: classes/pref/feeds.php:1343
 msgid "Manual purge"
-msgstr ""
+msgstr "Apagar manualmente"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1334
-#, fuzzy
+#: classes/pref/feeds.php:1347
 msgid "Clear feed data"
-msgstr "Salvando o Feed..."
+msgstr "Limpar dados da inscrição"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1385
+#: classes/pref/feeds.php:1398
 msgid "OPML"
 msgstr "OPML"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1387
+#: classes/pref/feeds.php:1400
 msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings."
-msgstr ""
+msgstr "Usando OPML você pode exportar e importar suas assinaturas, filtros, marcadores e configurações do Tiny Tin RSS."
 
-#: classes/pref/feeds.php:1389
+#: classes/pref/feeds.php:1400
 msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML."
 msgstr ""
 
-#: classes/pref/feeds.php:1402
-#, fuzzy
+#: classes/pref/feeds.php:1413
 msgid "Import my OPML"
-msgstr "Importando OPML (usando a extensão DOMXML)..."
+msgstr "Importar OPML"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1406
+#: classes/pref/feeds.php:1417
 msgid "Filename:"
-msgstr ""
+msgstr "Nome do arquivo:"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1408
+#: classes/pref/feeds.php:1419
 msgid "Include settings"
-msgstr ""
+msgstr "Incluir configurações"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1412
-#, fuzzy
+#: classes/pref/feeds.php:1423
 msgid "Export OPML"
 msgstr "Exportar OPML"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1416
+#: classes/pref/feeds.php:1427
 msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below."
-msgstr ""
+msgstr "Seu  OPML pode ser publicado e assinado por qualquer um que conheça a URL abaixo."
 
-#: classes/pref/feeds.php:1418
+#: classes/pref/feeds.php:1429
 msgid "Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that require authentication or feeds hidden from Popular feeds."
 msgstr ""
 
-#: classes/pref/feeds.php:1420
+#: classes/pref/feeds.php:1431
 msgid "Public OPML URL"
-msgstr ""
+msgstr "URL OPML pública"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1421
+#: classes/pref/feeds.php:1432
 msgid "Display published OPML URL"
-msgstr ""
+msgstr "Mostrar a URL OPML publicada"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1431
-#, fuzzy
+#: classes/pref/feeds.php:1441
 msgid "Firefox integration"
-msgstr "Informações do Feed:"
+msgstr "Integração com o firefox"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1433
+#: classes/pref/feeds.php:1443
 msgid "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the link below."
-msgstr ""
+msgstr "Este Tiny Tiny RSS pode ser usado como um leitor de feeds no firefox clicando no link abaixo."
 
-#: classes/pref/feeds.php:1440
+#: classes/pref/feeds.php:1450
 msgid "Click here to register this site as a feed reader."
-msgstr ""
+msgstr "Clique aqui para registrar esse site com um leitor de feeds."
 
-#: classes/pref/feeds.php:1448
-#, fuzzy
+#: classes/pref/feeds.php:1458
 msgid "Published & shared articles / Generated feeds"
-msgstr "Remover os filtros selecionados?"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1450
-#, fuzzy
-msgid "Published articles and generated feeds"
-msgstr "Remover os filtros selecionados?"
+msgstr "Artigos publicados & compartilhados / Feeds gerados"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1452
+#: classes/pref/feeds.php:1460
 msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by anyone who knows the URL specified below."
 msgstr ""
 
-#: classes/pref/feeds.php:1458
+#: classes/pref/feeds.php:1468
 msgid "Display URL"
-msgstr ""
+msgstr "Mostrar URL"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1461
+#: classes/pref/feeds.php:1471
 msgid "Clear all generated URLs"
-msgstr ""
+msgstr "Limpar todas as URLs geradas"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1463
-#, fuzzy
-msgid "Articles shared by URL"
-msgstr "Favoritos"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1465
-msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here."
-msgstr ""
-
-#: classes/pref/feeds.php:1468
-#, fuzzy
-msgid "Unshare all articles"
-msgstr "Favoritos"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1546
+#: classes/pref/feeds.php:1549
 msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):"
-msgstr ""
+msgstr "Estas assinaturas não foram atualizadas a 3 meses (mais antiga primeiro):"
 
 #: classes/pref/feeds.php:1583
-#: classes/pref/feeds.php:1653
-#, fuzzy
+#: classes/pref/feeds.php:1647
 msgid "Click to edit feed"
-msgstr "Favoritos"
+msgstr "Clique para editar inscrição"
 
 #: classes/pref/feeds.php:1601
-#: classes/pref/feeds.php:1673
-#, fuzzy
+#: classes/pref/feeds.php:1667
 msgid "Unsubscribe from selected feeds"
-msgstr "Removendo o Feed..."
-
-#: classes/pref/feeds.php:1612
-msgid "These feeds have not been updated because of errors:"
-msgstr ""
+msgstr "Cancelar inscrições selecionadas"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1778
+#: classes/pref/feeds.php:1772
 msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)"
-msgstr ""
+msgstr "Inclua uma assinatura RSS por linha (detecção de feeds não será feita)"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1787
+#: classes/pref/feeds.php:1781
 msgid "Feeds to subscribe, One per line"
-msgstr ""
+msgstr "Feeds para assinar, um por linha"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1809
-#, fuzzy
+#: classes/pref/feeds.php:1803
 msgid "Feeds require authentication."
-msgstr "Este feed requer autenticação."
+msgstr "Inscrição requer autenticação."
 
-#: plugins/digest/digest_body.php:59
-msgid "Your browser doesn't support Javascript, which is required for this application to function properly. Please check your browser settings."
-msgstr ""
+#: classes/pref/system.php:29
+msgid "Error Log"
+msgstr "Registro de erros"
 
-#: plugins/digest/digest_body.php:74
-msgid "Hello,"
-msgstr "Olá,"
+#: classes/pref/system.php:40
+msgid "Refresh"
+msgstr "Atualizar"
 
-#: plugins/digest/digest_body.php:80
-msgid "Regular version"
-msgstr ""
+#: classes/pref/system.php:43
+msgid "Clear log"
+msgstr "Limpar o log"
 
-#: plugins/close_button/init.php:24
-#, fuzzy
+#: classes/pref/system.php:48
+msgid "Error"
+msgstr "Erro"
+
+#: classes/pref/system.php:49
+msgid "Filename"
+msgstr "Nome do arquivo"
+
+#: classes/pref/system.php:50
+msgid "Message"
+msgstr "Mensagem"
+
+#: classes/pref/system.php:52
+msgid "Date"
+msgstr "Data"
+
+#: plugins/close_button/init.php:22
 msgid "Close article"
-msgstr "Favoritos"
+msgstr "Fechar artigo"
 
-#: plugins/nsfw/init.php:32
-#: plugins/nsfw/init.php:43
+#: plugins/nsfw/init.php:30
+#: plugins/nsfw/init.php:42
 msgid "Not work safe (click to toggle)"
 msgstr ""
 
-#: plugins/nsfw/init.php:53
+#: plugins/nsfw/init.php:52
 msgid "NSFW Plugin"
 msgstr ""
 
-#: plugins/nsfw/init.php:80
+#: plugins/nsfw/init.php:79
 msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated)"
-msgstr ""
+msgstr "Tags para considerar NSFW (separadas por vírgula)"
 
-#: plugins/nsfw/init.php:101
-#, fuzzy
+#: plugins/nsfw/init.php:100
 msgid "Configuration saved."
-msgstr "Salvar configuração"
+msgstr "Configuração salva."
 
 #: plugins/auth_internal/init.php:62
-#, fuzzy
 msgid "Please enter your one time password:"
-msgstr "Salvando categoria..."
+msgstr "Por favor, entre sua senha temporária"
 
 #: plugins/auth_internal/init.php:185
-#, fuzzy
 msgid "Password has been changed."
-msgstr "E-mail alterado."
+msgstr "Senha foi alterada."
 
 #: plugins/auth_internal/init.php:187
 msgid "Old password is incorrect."
 msgstr "Senha antiga incorreta"
 
-#: plugins/mobile/mobile-functions.php:61
-#: plugins/mobile/mobile-functions.php:137
-#: plugins/mobile/mobile-functions.php:173
-#: plugins/mobile/mobile-functions.php:200
-#: plugins/mobile/mobile-functions.php:236
-#: plugins/mobile/mobile-functions.php:373
-#: plugins/mobile/prefs.php:29
-msgid "Home"
-msgstr ""
-
-#: plugins/mobile/mobile-functions.php:409
-msgid "Nothing found (click to reload feed)."
-msgstr ""
-
-#: plugins/mobile/login_form.php:52
-msgid "Open regular version"
-msgstr ""
-
-#: plugins/mobile/prefs.php:34
-#, fuzzy
-msgid "Enable categories"
-msgstr "Editar categorias"
-
-#: plugins/mobile/prefs.php:35
-#: plugins/mobile/prefs.php:40
-#: plugins/mobile/prefs.php:46
-#: plugins/mobile/prefs.php:51
-#: plugins/mobile/prefs.php:56
-#: plugins/mobile/prefs.php:61
-msgid "ON"
-msgstr ""
-
-#: plugins/mobile/prefs.php:35
-#: plugins/mobile/prefs.php:40
-#: plugins/mobile/prefs.php:46
-#: plugins/mobile/prefs.php:51
-#: plugins/mobile/prefs.php:56
-#: plugins/mobile/prefs.php:61
-msgid "OFF"
-msgstr ""
-
-#: plugins/mobile/prefs.php:39
-msgid "Browse categories like folders"
-msgstr ""
-
-#: plugins/mobile/prefs.php:45
-msgid "Show images in posts"
-msgstr ""
-
-#: plugins/mobile/prefs.php:50
-#, fuzzy
-msgid "Hide read articles and feeds"
-msgstr "Favoritos"
-
-#: plugins/mobile/prefs.php:55
-msgid "Sort feeds by unread count"
-msgstr ""
-
-#: plugins/mailto/init.php:52
-#: plugins/mailto/init.php:58
-#: plugins/mail/init.php:66
-#: plugins/mail/init.php:72
+#: plugins/mailto/init.php:49
+#: plugins/mailto/init.php:55
+#: plugins/mail/init.php:64
+#: plugins/mail/init.php:70
 msgid "[Forwarded]"
-msgstr ""
+msgstr "[Encaminhado]"
 
-#: plugins/mailto/init.php:52
-#: plugins/mail/init.php:66
-#, fuzzy
+#: plugins/mailto/init.php:49
+#: plugins/mail/init.php:64
 msgid "Multiple articles"
-msgstr "Favoritos"
+msgstr "Múltiplos artigos"
 
-#: plugins/mailto/init.php:74
+#: plugins/mailto/init.php:71
 msgid "Clicking the following link to invoke your mail client:"
-msgstr ""
+msgstr "Clique no link seguinte para ativar seu cliente de e-mail:"
 
-#: plugins/mailto/init.php:78
-#, fuzzy
+#: plugins/mailto/init.php:75
 msgid "Forward selected article(s) by email."
-msgstr "Favoritos"
+msgstr "Encaminhar artigo(s) selecionados por e-mail."
 
-#: plugins/mailto/init.php:81
+#: plugins/mailto/init.php:78
 msgid "You should be able to edit the message before sending in your mail client."
-msgstr ""
+msgstr "Você deve poder editar a mensagem antes de enviar em seu cliente de e-mail."
 
-#: plugins/mailto/init.php:86
-#, fuzzy
+#: plugins/mailto/init.php:83
 msgid "Close this dialog"
 msgstr "Fechar esta janela"
 
-#: plugins/bookmarklets/init.php:22
+#: plugins/bookmarklets/init.php:20
 msgid "Bookmarklets"
 msgstr ""
 
-#: plugins/bookmarklets/init.php:24
+#: plugins/bookmarklets/init.php:22
 msgid "Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested in in your browser and click on the link to subscribe to it."
-msgstr ""
+msgstr "Arraste o link abaixo para a barra de ferramentas do seu navegador, abra o feed que você se interessar em seu navegador e clique no link para assinar."
 
-#: plugins/bookmarklets/init.php:28
-#, fuzzy, php-format
+#: plugins/bookmarklets/init.php:26
+#, php-format
 msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?"
-msgstr "Removendo o Feed..."
+msgstr "Assinar %s em TT-Rss?"
 
-#: plugins/bookmarklets/init.php:32
-#, fuzzy
+#: plugins/bookmarklets/init.php:31
 msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS"
-msgstr "Removendo o Feed..."
+msgstr "Assinar em TT-Rss"
 
 #: plugins/bookmarklets/init.php:34
 msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS"
 msgstr ""
 
-#: plugins/import_export/init.php:61
+#: plugins/import_export/init.php:58
 msgid "Import and export"
-msgstr ""
+msgstr "Importar e exportar"
 
-#: plugins/import_export/init.php:63
-#, fuzzy
-msgid "Article archive"
-msgstr "Feed não encontrado."
-
-#: plugins/import_export/init.php:65
-msgid "You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping or when migrating between tt-rss instances."
+#: plugins/import_export/init.php:60
+msgid "You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping or when migrating between tt-rss instances of same version."
 msgstr ""
 
-#: plugins/import_export/init.php:68
-#, fuzzy
+#: plugins/import_export/init.php:65
 msgid "Export my data"
-msgstr "Exportar OPML"
+msgstr "Exportar meus dados"
 
-#: plugins/import_export/init.php:84
+#: plugins/import_export/init.php:81
 msgid "Import"
 msgstr "Importar"
 
-#: plugins/import_export/init.php:220
+#: plugins/import_export/init.php:219
 msgid "Could not import: incorrect schema version."
 msgstr ""
 
-#: plugins/import_export/init.php:225
+#: plugins/import_export/init.php:224
 msgid "Could not import: unrecognized document format."
-msgstr ""
+msgstr "Não foi possível importar: Formato de documento desconhecido."
 
-#: plugins/import_export/init.php:384
+#: plugins/import_export/init.php:383
 msgid "Finished: "
-msgstr ""
+msgstr "Terminado:"
 
-#: plugins/import_export/init.php:385
-#, fuzzy, php-format
+#: plugins/import_export/init.php:384
+#, php-format
 msgid "%d article processed, "
 msgid_plural "%d articles processed, "
-msgstr[0] "Editar Tags"
-msgstr[1] "Editar Tags"
+msgstr[0] "%d artigo processado,"
+msgstr[1] "%d artigos processados,"
+msgstr[2] "%d artigos processados,"
 
-#: plugins/import_export/init.php:386
+#: plugins/import_export/init.php:385
 #, php-format
 msgid "%d imported, "
 msgid_plural "%d imported, "
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%d importado,"
+msgstr[1] "%d importados,"
+msgstr[2] "%d importados,"
 
-#: plugins/import_export/init.php:387
-#, fuzzy, php-format
+#: plugins/import_export/init.php:386
+#, php-format
 msgid "%d feed created."
 msgid_plural "%d feeds created."
-msgstr[0] "Nenhum feed foi selecionado."
-msgstr[1] "Nenhum feed foi selecionado."
+msgstr[0] "%d feed criado."
+msgstr[1] "%d feeds criados."
+msgstr[2] "%d feeds criados."
 
-#: plugins/import_export/init.php:392
+#: plugins/import_export/init.php:391
 msgid "Could not load XML document."
-msgstr ""
+msgstr "Não foi possível ler o documento XML."
 
-#: plugins/import_export/init.php:404
-#, fuzzy
+#: plugins/import_export/init.php:403
 msgid "Prepare data"
-msgstr "Salvar"
+msgstr "Preparar dados"
 
-#: plugins/import_export/init.php:447
-#: plugins/googlereaderimport/init.php:96
-#, fuzzy
+#: plugins/import_export/init.php:446
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:92
 msgid "No file uploaded."
-msgstr "Nenhum arquivo OPML para upload."
+msgstr "Nenhum arquivo enviado."
 
-#: plugins/mail/init.php:87
+#: plugins/mail/init.php:90
 msgid "From:"
-msgstr ""
+msgstr "De:"
 
-#: plugins/mail/init.php:96
+#: plugins/mail/init.php:99
 msgid "To:"
-msgstr ""
+msgstr "Para:"
 
-#: plugins/mail/init.php:109
-#, fuzzy
+#: plugins/mail/init.php:112
 msgid "Subject:"
-msgstr "Selecione:"
+msgstr "Assunto:"
 
-#: plugins/mail/init.php:125
-#, fuzzy
+#: plugins/mail/init.php:128
 msgid "Send e-mail"
-msgstr "Mudar E-mail"
+msgstr "Enviar e-mail"
 
-#: plugins/note/init.php:28
+#: plugins/note/init.php:26
 #: plugins/note/note.js:11
-#, fuzzy
 msgid "Edit article note"
-msgstr "Editar Tags"
-
-#: plugins/example/init.php:39
-msgid "Example Pane"
-msgstr ""
-
-#: plugins/example/init.php:70
-msgid "Sample value"
-msgstr ""
+msgstr "Editar anotação sobre o artigo"
 
-#: plugins/example/init.php:76
-#, fuzzy
-msgid "Set value"
-msgstr "Marcar como favorito"
-
-#: plugins/googlereaderimport/init.php:182
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:179
 #, php-format
 msgid "All done. %d out of %d articles imported."
-msgstr ""
+msgstr "Feito. %d de %d artigos importados."
 
-#: plugins/googlereaderimport/init.php:186
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:183
 msgid "The document has incorrect format."
-msgstr ""
+msgstr "O documento está no formato errado."
 
-#: plugins/googlereaderimport/init.php:357
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:354
 msgid "Import starred or shared items from Google Reader"
-msgstr ""
+msgstr "Importar ítens com estrela do Google Reader"
 
-#: plugins/googlereaderimport/init.php:361
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:358
 msgid "Paste your starred.json or shared.json into the form below."
-msgstr ""
+msgstr "Cole o arquivo starred.json ou shared.json no formulário abaixo."
 
-#: plugins/googlereaderimport/init.php:375
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:372
 msgid "Import my Starred items"
+msgstr "Importar meus ítens com estrela"
+
+#: plugins/af_comics/init.php:39
+msgid "Feeds supported by af_comics"
 msgstr ""
 
-#: plugins/instances/init.php:144
+#: plugins/af_comics/init.php:41
+msgid "The following comics are currently supported:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/vf_shared/init.php:16
+#: plugins/vf_shared/init.php:54
+msgid "Shared articles"
+msgstr "Artigos compartilhados"
+
+#: plugins/instances/init.php:141
 #, fuzzy
 msgid "Linked"
 msgstr "Link"
 
-#: plugins/instances/init.php:207
-#: plugins/instances/init.php:399
+#: plugins/instances/init.php:204
+#: plugins/instances/init.php:395
 msgid "Instance"
-msgstr ""
+msgstr "Instância"
 
-#: plugins/instances/init.php:218
-#: plugins/instances/init.php:315
-#: plugins/instances/init.php:408
+#: plugins/instances/init.php:215
+#: plugins/instances/init.php:312
+#: plugins/instances/init.php:404
 msgid "Instance URL"
-msgstr ""
+msgstr "URL da instância"
 
-#: plugins/instances/init.php:229
-#: plugins/instances/init.php:418
-#, fuzzy
+#: plugins/instances/init.php:226
+#: plugins/instances/init.php:414
 msgid "Access key:"
-msgstr "Nível de acesso:"
+msgstr "Chave de acesso:"
 
-#: plugins/instances/init.php:232
-#: plugins/instances/init.php:316
-#: plugins/instances/init.php:421
-#, fuzzy
+#: plugins/instances/init.php:229
+#: plugins/instances/init.php:313
+#: plugins/instances/init.php:417
 msgid "Access key"
-msgstr "Nível de acesso:"
+msgstr "Chave de acesso"
 
-#: plugins/instances/init.php:236
-#: plugins/instances/init.php:425
+#: plugins/instances/init.php:233
+#: plugins/instances/init.php:421
 msgid "Use one access key for both linked instances."
-msgstr ""
+msgstr "Use uma chave de acesso para ambas as instâncias."
 
-#: plugins/instances/init.php:244
-#: plugins/instances/init.php:433
-#, fuzzy
+#: plugins/instances/init.php:241
+#: plugins/instances/init.php:429
 msgid "Generate new key"
-msgstr "Gerar um outro endereço"
+msgstr "Gerar uma nova chave"
 
-#: plugins/instances/init.php:295
-#, fuzzy
+#: plugins/instances/init.php:292
 msgid "Link instance"
-msgstr "Editar Tags"
+msgstr "Conectar instância"
 
-#: plugins/instances/init.php:307
+#: plugins/instances/init.php:304
 msgid "You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:"
-msgstr ""
+msgstr "Você pode conectar outras instâncias to Tiny Tiny RSS a esta para compartilhar assinaturas populares. Conecte a esta instância do Tiny Tiny RSS usando esta URL:"
 
-#: plugins/instances/init.php:317
+#: plugins/instances/init.php:314
 msgid "Last connected"
-msgstr ""
+msgstr "Última conexão"
 
-#: plugins/instances/init.php:318
+#: plugins/instances/init.php:315
 msgid "Status"
 msgstr ""
 
-#: plugins/instances/init.php:319
-#, fuzzy
+#: plugins/instances/init.php:316
 msgid "Stored feeds"
-msgstr "Removendo o Feed..."
+msgstr "Inscrições armazenadas"
 
-#: plugins/instances/init.php:437
-#, fuzzy
+#: plugins/instances/init.php:433
 msgid "Create link"
-msgstr "Criar"
+msgstr "Criar link"
 
-#: plugins/share/init.php:27
-#, fuzzy
+#: plugins/share/init.php:39
+msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here."
+msgstr "Você pode desabilitar todos os artigos compartilhados por URLs únicas aqui."
+
+#: plugins/share/init.php:44
+msgid "Unshare all articles"
+msgstr "Cancelar compartilhamento de todos os artigos"
+
+#: plugins/share/init.php:77
 msgid "Share by URL"
-msgstr "Favoritos"
+msgstr "Compartilhar pela URL"
 
-#: plugins/share/init.php:49
+#: plugins/share/init.php:99
 msgid "You can share this article by the following unique URL:"
-msgstr ""
+msgstr "Você pode compartilhar esse artigo pela seguinte URL:"
+
+#: plugins/share/init.php:117
+msgid "Unshare article"
+msgstr "Remover compartilhamento"
 
 #: plugins/updater/init.php:323
 #: plugins/updater/init.php:340
 #: plugins/updater/updater.js:10
 msgid "Update Tiny Tiny RSS"
-msgstr ""
+msgstr "Atualizar TT-RSS"
 
 #: plugins/updater/init.php:343
-#, fuzzy
 msgid "Your Tiny Tiny RSS installation is up to date."
-msgstr "A checagem da configuração falhou"
+msgstr "Sua instalação do TT-Rss está atualizada."
+
+#: plugins/updater/init.php:346
+#, fuzzy
+msgid "Force update"
+msgstr "Executar atualização"
 
-#: plugins/updater/init.php:351
+#: plugins/updater/init.php:355
 msgid "Do not close this dialog until updating is finished."
-msgstr ""
+msgstr "Não feche esta janela até que a atualização esteja terminada."
 
-#: plugins/updater/init.php:360
+#: plugins/updater/init.php:364
 msgid "It is suggested to backup your tt-rss directory first."
-msgstr ""
+msgstr "É recomendado fazer um backup do diretório do tt-rss antes."
 
-#: plugins/updater/init.php:361
+#: plugins/updater/init.php:365
 msgid "Your database will not be modified."
-msgstr ""
+msgstr "Seu banco de dados não será modificado."
 
-#: plugins/updater/init.php:362
+#: plugins/updater/init.php:366
 msgid "Your current tt-rss installation directory will not be modified. It will be renamed and left in the parent directory. You will be able to migrate all your customized files after update finishes."
-msgstr ""
+msgstr "Seu diretório atual da instalação do tt-rss não será modificado. Ele será apenas renomeado. Você poderá migrar seus arquivos personalizados após o término da atualização."
 
-#: plugins/updater/init.php:363
-#, fuzzy
+#: plugins/updater/init.php:367
 msgid "Ready to update."
-msgstr "Atualizado"
+msgstr "Pronto para atualizar."
 
-#: plugins/updater/init.php:368
-#, fuzzy
+#: plugins/updater/init.php:372
 msgid "Start update"
-msgstr "Atualizado"
+msgstr "Iniciar atualização"
 
-#: js/feedlist.js:394
-#: js/feedlist.js:422
-#: plugins/digest/digest.js:26
-#, fuzzy
+#: js/feedlist.js:406
+#: js/feedlist.js:434
 msgid "Mark all articles in %s as read?"
-msgstr "Marcando todos os feeds como lidos..."
+msgstr "Marcar todos os artigos em %s como lidos?"
 
-#: js/feedlist.js:413
-#, fuzzy
+#: js/feedlist.js:425
 msgid "Mark all articles in %s older than 1 day as read?"
-msgstr "Marcando todos os feeds como lidos..."
+msgstr "Marcar todos os artigos em %s e com mais de 1 dia como lidos?"
 
-#: js/feedlist.js:416
-#, fuzzy
+#: js/feedlist.js:428
 msgid "Mark all articles in %s older than 1 week as read?"
-msgstr "Marcando todos os feeds como lidos..."
+msgstr "Marcar todos os artigos em %s e com mais de 1 semana como lidos?"
 
-#: js/feedlist.js:419
-#, fuzzy
+#: js/feedlist.js:431
 msgid "Mark all articles in %s older than 2 weeks as read?"
-msgstr "Marcando todos os feeds como lidos..."
+msgstr "Marcar todos os artigos em %s e com mais de 2 semanas como lidos?"
 
-#: js/functions.js:92
-msgid "Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include your browser information. Your IP would be saved in the database."
-msgstr ""
+#: js/functions.js:62
+msgid "The error will be reported to the configured log destination."
+msgstr "O erro será enviado para o arquivo de log configurado."
 
-#: js/functions.js:214
-msgid "close"
-msgstr ""
+#: js/functions.js:104
+#, fuzzy
+msgid "Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include information about your web browser and tt-rss configuration. Your IP will be saved in the database."
+msgstr "Tem certeza de que deseja enviar esta excessão para o site tt-rss.org? O relatório vai incluir informações sobre o seu navegador. Seu endereço IP será salvo no banco de dados."
+
+#: js/functions.js:235
+msgid "Click to close"
+msgstr "Clique para fechar"
 
-#: js/functions.js:586
+#: js/functions.js:611
 msgid "Error explained"
-msgstr ""
+msgstr "Detalhamento do erro"
 
-#: js/functions.js:668
+#: js/functions.js:693
 msgid "Upload complete."
-msgstr ""
+msgstr "Upload completo."
 
-#: js/functions.js:692
-#, fuzzy
+#: js/functions.js:717
 msgid "Remove stored feed icon?"
-msgstr "Remover as categorias selecionadas?"
+msgstr "Remover o ícone armazenado para essa assinatura?"
 
-#: js/functions.js:697
-#, fuzzy
+#: js/functions.js:722
 msgid "Removing feed icon..."
-msgstr "Removendo o Feed..."
+msgstr "Removendo icone da assinatura..."
 
-#: js/functions.js:702
-#, fuzzy
+#: js/functions.js:727
 msgid "Feed icon removed."
-msgstr "Feed não encontrado."
+msgstr "Ícone da inscrição foi removido."
 
-#: js/functions.js:724
-#, fuzzy
+#: js/functions.js:749
 msgid "Please select an image file to upload."
-msgstr "Por favor selecione  um feed."
+msgstr "Por favor selecione  um arquivo de imagem para enviar."
 
-#: js/functions.js:726
+#: js/functions.js:751
 msgid "Upload new icon for this feed?"
-msgstr ""
+msgstr "Enviar novo icone para essa inscrição?"
 
-#: js/functions.js:727
+#: js/functions.js:752
 msgid "Uploading, please wait..."
-msgstr ""
+msgstr "Enviando, por favor aguarde..."
 
-#: js/functions.js:743
-#, fuzzy
+#: js/functions.js:768
 msgid "Please enter label caption:"
-msgstr "Último Login"
+msgstr "Por favor entre o título do marcador:"
 
-#: js/functions.js:748
+#: js/functions.js:773
 msgid "Can't create label: missing caption."
-msgstr ""
+msgstr "Não foi posso criar o marcador: Falta o título"
 
-#: js/functions.js:791
-#, fuzzy
+#: js/functions.js:816
 msgid "Subscribe to Feed"
-msgstr "Removendo o Feed..."
+msgstr "Assinar inscrição"
 
-#: js/functions.js:818
-#, fuzzy
+#: js/functions.js:835
+msgid "Failed to parse output. This can indicate server timeout and/or network issues. Backend output was logged to browser console."
+msgstr ""
+
+#: js/functions.js:850
 msgid "Subscribed to %s"
-msgstr "Removendo o Feed..."
+msgstr "%s assinado"
 
-#: js/functions.js:823
+#: js/functions.js:855
 msgid "Specified URL seems to be invalid."
-msgstr ""
+msgstr "URL informada parece ser inválida."
 
-#: js/functions.js:826
+#: js/functions.js:858
 msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds."
-msgstr ""
+msgstr "A URL informada não parece conter nenhum feed."
+
+#: js/functions.js:870
+msgid "Expand to select feed"
+msgstr "Expandir inscrição selecionada"
 
-#: js/functions.js:879
+#: js/functions.js:882
 msgid "Couldn't download the specified URL: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Não foi possível baixar a URL informada: %s"
+
+#: js/functions.js:886
+msgid "XML validation failed: %s"
+msgstr "Erro na validação do XML: %s"
 
-#: js/functions.js:883
+#: js/functions.js:891
 msgid "You are already subscribed to this feed."
-msgstr ""
+msgstr "Você já assinou este feed."
 
-#: js/functions.js:1013
-#, fuzzy
+#: js/functions.js:1021
 msgid "Edit rule"
-msgstr "Arquivo:"
+msgstr "Editar regra"
 
-#: js/functions.js:1039
-#, fuzzy
+#: js/functions.js:1047
 msgid "Edit action"
-msgstr "Ações do Feed:"
+msgstr "Editar ação"
 
-#: js/functions.js:1076
-#, fuzzy
+#: js/functions.js:1084
 msgid "Create Filter"
-msgstr "Criar um usuário"
+msgstr "Criar um filtro"
 
-#: js/functions.js:1191
+#: js/functions.js:1214
 msgid "Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification hub again on next feed update."
-msgstr ""
+msgstr "Reiniciar a assinatura? Tiny Tiny RSS vai tentar reassinar no hub de notificações na próxima atualização."
 
-#: js/functions.js:1202
-#, fuzzy
+#: js/functions.js:1225
 msgid "Subscription reset."
-msgstr "Removendo o Feed..."
+msgstr "Reiniciar assinatura."
 
-#: js/functions.js:1212
-#: js/tt-rss.js:641
-#, fuzzy
+#: js/functions.js:1235
+#: js/tt-rss.js:684
 msgid "Unsubscribe from %s?"
-msgstr "Removendo o Feed..."
+msgstr "Cancelar inscrição de %s?"
 
-#: js/functions.js:1215
+#: js/functions.js:1238
 msgid "Removing feed..."
 msgstr "Removendo o Feed..."
 
-#: js/functions.js:1323
-#, fuzzy
+#: js/functions.js:1345
 msgid "Please enter category title:"
-msgstr "Salvando categoria..."
+msgstr "Por favor entre o título da categoria:"
 
-#: js/functions.js:1354
+#: js/functions.js:1376
 msgid "Generate new syndication address for this feed?"
 msgstr ""
 
-#: js/functions.js:1358
-#: js/prefs.js:1217
-#, fuzzy
+#: js/functions.js:1380
+#: js/prefs.js:1218
 msgid "Trying to change address..."
-msgstr "Tentando alterar senha ..."
+msgstr "Tentando alterar endereço ..."
 
-#: js/functions.js:1545
-#: js/tt-rss.js:412
-#: js/tt-rss.js:622
+#: js/functions.js:1567
+#: js/tt-rss.js:425
+#: js/tt-rss.js:665
 msgid "You can't edit this kind of feed."
-msgstr ""
+msgstr "Você não pode editar esse tipo de feed."
 
-#: js/functions.js:1560
-#, fuzzy
+#: js/functions.js:1582
 msgid "Edit Feed"
-msgstr "Editar"
+msgstr "Editar inscrição"
 
-#: js/functions.js:1566
-#: js/prefs.js:194
-#: js/prefs.js:749
-#, fuzzy
+#: js/functions.js:1588
+#: js/prefs.js:99
+#: js/prefs.js:211
+#: js/prefs.js:736
 msgid "Saving data..."
-msgstr "Salvando o Feed..."
+msgstr "Salvando dados..."
 
-#: js/functions.js:1598
-#, fuzzy
+#: js/functions.js:1620
 msgid "More Feeds"
-msgstr "Removendo o Feed..."
-
-#: js/functions.js:1659
-#: js/functions.js:1769
-#: js/prefs.js:397
-#: js/prefs.js:427
-#: js/prefs.js:459
-#: js/prefs.js:642
-#: js/prefs.js:662
-#: js/prefs.js:1193
-#: js/prefs.js:1338
+msgstr "Mais inscrições"
+
+#: js/functions.js:1681
+#: js/functions.js:1791
+#: js/prefs.js:414
+#: js/prefs.js:444
+#: js/prefs.js:476
+#: js/prefs.js:629
+#: js/prefs.js:649
+#: js/prefs.js:1194
+#: js/prefs.js:1339
 msgid "No feeds are selected."
 msgstr "Nenhum feed foi selecionado."
 
-#: js/functions.js:1701
+#: js/functions.js:1723
 msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed."
-msgstr ""
+msgstr "Remover as assinaturas selecionadas do arquivo? Assinaturas com artigos armazenados não serão removidas."
 
-#: js/functions.js:1740
-#, fuzzy
+#: js/functions.js:1762
 msgid "Feeds with update errors"
-msgstr "Atualizar"
+msgstr "Inscrições com erro na atualização"
 
-#: js/functions.js:1751
-#: js/prefs.js:1175
-#, fuzzy
+#: js/functions.js:1773
+#: js/prefs.js:1176
 msgid "Remove selected feeds?"
-msgstr "Remover os filtros selecionados?"
+msgstr "Remover inscrições selecionadas?"
 
-#: js/functions.js:1754
-#: js/prefs.js:1178
-#, fuzzy
+#: js/functions.js:1776
+#: js/prefs.js:1179
 msgid "Removing selected feeds..."
-msgstr "Removendo filtros selecionados…"
+msgstr "Removendo inscrições selecionadas…"
 
-#: js/functions.js:1852
-#, fuzzy
+#: js/functions.js:1874
 msgid "Help"
-msgstr "Olá,"
+msgstr "Ajuda,"
 
-#: js/PrefFeedTree.js:47
-#, fuzzy
+#: js/PrefFeedTree.js:48
 msgid "Edit category"
-msgstr "Editar categorias"
+msgstr "Editar categoria"
 
-#: js/PrefFeedTree.js:54
-#, fuzzy
+#: js/PrefFeedTree.js:55
 msgid "Remove category"
-msgstr "Criar categoria"
+msgstr "Remover categoria"
 
-#: js/PrefFilterTree.js:48
-#, fuzzy
+#: js/PrefFilterTree.js:56
 msgid "Inverse"
-msgstr "(Inverso)"
+msgstr "Invertido"
 
 #: js/prefs.js:55
-#, fuzzy
 msgid "Please enter login:"
-msgstr "Último Login"
+msgstr "Por favor entre login:"
 
 #: js/prefs.js:62
 msgid "Can't create user: no login specified."
-msgstr ""
+msgstr "Não foi possível criar o usuário: Nenhum nome foi especificado."
 
 #: js/prefs.js:66
 msgid "Adding user..."
 msgstr "Adicionando o usuário…"
 
 #: js/prefs.js:94
-#, fuzzy
 msgid "User Editor"
-msgstr "Editor de usuário"
+msgstr "Editor de usuários"
 
-#: js/prefs.js:117
-#, fuzzy
+#: js/prefs.js:134
 msgid "Edit Filter"
-msgstr "Arquivo:"
+msgstr "Editar filtros"
 
-#: js/prefs.js:164
-#, fuzzy
+#: js/prefs.js:181
 msgid "Remove filter?"
-msgstr "Remover os filtros selecionados?"
+msgstr "Remover filtro?"
 
-#: js/prefs.js:169
-#, fuzzy
+#: js/prefs.js:186
 msgid "Removing filter..."
-msgstr "Removendo o Feed..."
+msgstr "Removendo filtro..."
 
-#: js/prefs.js:279
-#, fuzzy
+#: js/prefs.js:296
 msgid "Remove selected labels?"
-msgstr "Remover os filtros selecionados?"
+msgstr "Remover marcadores selecionados?"
 
-#: js/prefs.js:282
-#, fuzzy
+#: js/prefs.js:299
 msgid "Removing selected labels..."
-msgstr "Removendo filtros selecionados…"
+msgstr "Removendo marcadores selecionados..."
 
-#: js/prefs.js:295
-#: js/prefs.js:1379
-#, fuzzy
+#: js/prefs.js:312
+#: js/prefs.js:1380
 msgid "No labels are selected."
-msgstr "Nenhum filtro foi selecionado."
+msgstr "Nenhum marcador está selecionado."
 
-#: js/prefs.js:309
+#: js/prefs.js:326
 msgid "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be removed."
-msgstr ""
+msgstr "Remover usuários selecionados? A sua conta e a do administrador não serão removidas."
 
-#: js/prefs.js:312
+#: js/prefs.js:329
 msgid "Removing selected users..."
 msgstr "Removendo usuários selecionados…"
 
-#: js/prefs.js:326
-#: js/prefs.js:507
-#: js/prefs.js:528
-#: js/prefs.js:567
+#: js/prefs.js:343
+#: js/prefs.js:487
+#: js/prefs.js:508
+#: js/prefs.js:547
 msgid "No users are selected."
 msgstr "Nenhum usuário foi selecionado."
 
-#: js/prefs.js:344
+#: js/prefs.js:361
 msgid "Remove selected filters?"
 msgstr "Remover os filtros selecionados?"
 
-#: js/prefs.js:347
+#: js/prefs.js:364
 msgid "Removing selected filters..."
 msgstr "Removendo filtros selecionados…"
 
-#: js/prefs.js:359
-#: js/prefs.js:597
-#: js/prefs.js:616
+#: js/prefs.js:376
+#: js/prefs.js:584
+#: js/prefs.js:603
 msgid "No filters are selected."
 msgstr "Nenhum filtro foi selecionado."
 
-#: js/prefs.js:378
-#, fuzzy
+#: js/prefs.js:395
 msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
-msgstr "Removendo o Feed..."
+msgstr "Cancelar inscrição dos feeds selecionados?"
 
-#: js/prefs.js:382
-#, fuzzy
+#: js/prefs.js:399
 msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
-msgstr "Removendo o Feed..."
+msgstr "Cancelando inscrição dos feeds selecionados..."
 
-#: js/prefs.js:412
+#: js/prefs.js:429
 msgid "Please select only one feed."
 msgstr "Por favor selecione somente um feed"
 
-#: js/prefs.js:418
-#, fuzzy
+#: js/prefs.js:435
 msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?"
-msgstr "Remover os filtros selecionados?"
+msgstr "Apagar todos os arquivos sem estrela na inscrição selecionada?"
 
-#: js/prefs.js:421
-#, fuzzy
+#: js/prefs.js:438
 msgid "Clearing selected feed..."
-msgstr "Removendo filtros selecionados…"
+msgstr "Limpando inscrição selecionada..."
 
-#: js/prefs.js:440
+#: js/prefs.js:457
 msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?"
-msgstr ""
+msgstr "Manter os artigos por quantos dias (0 para usar o padrão)?"
 
-#: js/prefs.js:443
-#, fuzzy
+#: js/prefs.js:460
 msgid "Purging selected feed..."
-msgstr "Removendo filtros selecionados…"
-
-#: js/prefs.js:478
-msgid "Login field cannot be blank."
-msgstr "O campo de Login não pode ser vazio."
+msgstr "Apagando assinatura selecionada..."
 
-#: js/prefs.js:482
-msgid "Saving user..."
-msgstr "Salvando usuário"
-
-#: js/prefs.js:512
-#: js/prefs.js:533
-#: js/prefs.js:572
+#: js/prefs.js:492
+#: js/prefs.js:513
+#: js/prefs.js:552
 msgid "Please select only one user."
 msgstr "Por favor selecione somente um usuário."
 
-#: js/prefs.js:537
-#, fuzzy
+#: js/prefs.js:517
 msgid "Reset password of selected user?"
-msgstr "Removendo usuários selecionados…"
+msgstr "Reiniciar a senha do usuário selecionado?"
 
-#: js/prefs.js:540
-#, fuzzy
+#: js/prefs.js:520
 msgid "Resetting password for selected user..."
-msgstr "Removendo usuários selecionados…"
+msgstr "Reiniciando a senha do usuário selecionado..."
 
-#: js/prefs.js:585
+#: js/prefs.js:565
 msgid "User details"
 msgstr "Detalhes do usuário"
 
-#: js/prefs.js:602
+#: js/prefs.js:589
 msgid "Please select only one filter."
 msgstr "Por favor selecione somente um filtro."
 
-#: js/prefs.js:620
-#, fuzzy
+#: js/prefs.js:607
 msgid "Combine selected filters?"
-msgstr "Remover os filtros selecionados?"
+msgstr "Combinar os filtros selecionados?"
 
-#: js/prefs.js:623
-#, fuzzy
+#: js/prefs.js:610
 msgid "Joining filters..."
-msgstr "Removendo o Feed..."
+msgstr "Combinando filtros..."
 
-#: js/prefs.js:684
-#, fuzzy
+#: js/prefs.js:671
 msgid "Edit Multiple Feeds"
-msgstr "Editor de Feed"
+msgstr "Editar múltiplas assinaturas"
 
-#: js/prefs.js:708
-#, fuzzy
+#: js/prefs.js:695
 msgid "Save changes to selected feeds?"
-msgstr "Remover os filtros selecionados?"
+msgstr "Salvar alterações nas inscrições selecionadas?"
 
-#: js/prefs.js:785
-#, fuzzy
+#: js/prefs.js:772
 msgid "OPML Import"
-msgstr "Importar"
+msgstr "Importar OPML"
 
-#: js/prefs.js:812
-#, fuzzy
+#: js/prefs.js:799
 msgid "Please choose an OPML file first."
-msgstr "Por favor selecione somente um filtro."
+msgstr "Por favor selecione um arquivo OPML."
 
-#: js/prefs.js:815
+#: js/prefs.js:802
 #: plugins/import_export/import_export.js:115
 #: plugins/googlereaderimport/init.js:45
-#, fuzzy
 msgid "Importing, please wait..."
-msgstr "Importando OPML (usando a extensão DOMXML)..."
+msgstr "Importando, por favor aguarde..."
 
-#: js/prefs.js:968
-#, fuzzy
+#: js/prefs.js:969
 msgid "Reset to defaults?"
-msgstr "Usar o padrão"
+msgstr "Usar o padrão?"
 
-#: js/prefs.js:1082
+#: js/prefs.js:1083
 msgid "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized."
-msgstr ""
+msgstr "Remover a categoria %s? As assinaturas associadas serão colocadas em \"Não categorizadas\"."
 
-#: js/prefs.js:1088
-#, fuzzy
+#: js/prefs.js:1089
 msgid "Removing category..."
-msgstr "Criar categoria"
+msgstr "Removendo categoria..."
 
-#: js/prefs.js:1109
+#: js/prefs.js:1110
 msgid "Remove selected categories?"
 msgstr "Remover as categorias selecionadas?"
 
-#: js/prefs.js:1112
+#: js/prefs.js:1113
 msgid "Removing selected categories..."
 msgstr "Removendo categorias selecionadas…"
 
-#: js/prefs.js:1125
+#: js/prefs.js:1126
 msgid "No categories are selected."
 msgstr "Nenhuma categoria foi selecionada."
 
-#: js/prefs.js:1133
-#, fuzzy
+#: js/prefs.js:1134
 msgid "Category title:"
-msgstr "Editor de Categoria"
+msgstr "Título da categoria..."
 
-#: js/prefs.js:1137
-#, fuzzy
+#: js/prefs.js:1138
 msgid "Creating category..."
-msgstr "Criar um usuário"
+msgstr "Criando categoria..."
 
-#: js/prefs.js:1164
-#, fuzzy
+#: js/prefs.js:1165
 msgid "Feeds without recent updates"
-msgstr "Atualizar"
+msgstr "Inscrições sem atualização recente"
 
-#: js/prefs.js:1213
+#: js/prefs.js:1214
 msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?"
-msgstr ""
+msgstr "Substituir o endereço de publicação OPML por um novo?"
 
-#: js/prefs.js:1302
-#, fuzzy
+#: js/prefs.js:1303
 msgid "Clearing feed..."
-msgstr "Salvando o Feed..."
+msgstr "Limpando inscrição..."
 
-#: js/prefs.js:1322
-#, fuzzy
+#: js/prefs.js:1323
 msgid "Rescore articles in selected feeds?"
-msgstr "Remover os filtros selecionados?"
+msgstr "Reclassificar artigos nas inscrições selecionadas?"
 
-#: js/prefs.js:1325
-#, fuzzy
+#: js/prefs.js:1326
 msgid "Rescoring selected feeds..."
-msgstr "Removendo filtros selecionados…"
+msgstr "Removendo inscrições selecionadas…"
 
-#: js/prefs.js:1345
+#: js/prefs.js:1346
 msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
-msgstr ""
+msgstr "Reclassificar todos os artigos? Esta operação pode demorar um bom tempo."
 
-#: js/prefs.js:1348
-#, fuzzy
+#: js/prefs.js:1349
 msgid "Rescoring feeds..."
-msgstr "Removendo o Feed..."
+msgstr "Reclassificando assinaturas..."
 
-#: js/prefs.js:1365
+#: js/prefs.js:1366
 msgid "Reset selected labels to default colors?"
-msgstr ""
+msgstr "Reiniciar marcadores selecionados para a cor padrão?"
 
-#: js/prefs.js:1402
+#: js/prefs.js:1403
 msgid "Settings Profiles"
 msgstr ""
 
-#: js/prefs.js:1411
+#: js/prefs.js:1412
 msgid "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
-msgstr ""
+msgstr "Remover os perfis selecionados? O perfil ativo e os perfis padrão não serão removidos."
 
-#: js/prefs.js:1414
-#, fuzzy
+#: js/prefs.js:1415
 msgid "Removing selected profiles..."
-msgstr "Removendo filtros selecionados…"
+msgstr "Removendo perfis selecionados…"
 
-#: js/prefs.js:1429
-#, fuzzy
+#: js/prefs.js:1430
 msgid "No profiles are selected."
-msgstr "Nenhum filtro foi selecionado."
+msgstr "Nenhum perfil está selecionado."
 
-#: js/prefs.js:1437
-#: js/prefs.js:1490
-#, fuzzy
+#: js/prefs.js:1438
+#: js/prefs.js:1491
 msgid "Activate selected profile?"
-msgstr "Remover os filtros selecionados?"
+msgstr "Ativar o perfil selecionado?"
 
-#: js/prefs.js:1453
-#: js/prefs.js:1506
-#, fuzzy
+#: js/prefs.js:1454
+#: js/prefs.js:1507
 msgid "Please choose a profile to activate."
-msgstr "Por favor selecione somente um filtro."
+msgstr "Por favor, selecione um perfil para ativar."
 
-#: js/prefs.js:1458
-#, fuzzy
+#: js/prefs.js:1459
 msgid "Creating profile..."
-msgstr "Criar um usuário"
+msgstr "Criando perfil..."
 
-#: js/prefs.js:1514
+#: js/prefs.js:1515
 msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?"
 msgstr ""
 
-#: js/prefs.js:1517
-#: js/prefs.js:1536
-#, fuzzy
+#: js/prefs.js:1518
+#: plugins/share/share_prefs.js:6
 msgid "Clearing URLs..."
-msgstr "Salvando o Feed..."
+msgstr "Limpando URLs..."
 
-#: js/prefs.js:1524
-#, fuzzy
+#: js/prefs.js:1525
 msgid "Generated URLs cleared."
-msgstr "Gerar um outro endereço"
-
-#: js/prefs.js:1533
-msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?"
-msgstr ""
-
-#: js/prefs.js:1543
-msgid "Shared URLs cleared."
-msgstr ""
+msgstr "URLs automaticas limpas."
 
-#: js/prefs.js:1649
-#, fuzzy
+#: js/prefs.js:1616
 msgid "Label Editor"
-msgstr "Editor de Feed"
+msgstr "Editor de marcador"
 
-#: js/prefs.js:1771
-#, fuzzy
+#: js/prefs.js:1738
 msgid "Subscribing to feeds..."
-msgstr "Removendo o Feed..."
+msgstr "Adicionando inscrições..."
 
-#: js/prefs.js:1808
+#: js/prefs.js:1775
 msgid "Clear stored data for this plugin?"
-msgstr ""
+msgstr "Limpar dados armazenados para este plugin?"
 
-#: js/tt-rss.js:124
-#, fuzzy
+#: js/prefs.js:1792
+msgid "Clear all messages in the error log?"
+msgstr "Limpar todas as mensagems no registro de erro?"
+
+#: js/tt-rss.js:127
 msgid "Mark all articles as read?"
-msgstr "Marcando todos os feeds como lidos..."
+msgstr "Marcar todos os artigos como lidos?"
 
-#: js/tt-rss.js:130
+#: js/tt-rss.js:133
 msgid "Marking all feeds as read..."
 msgstr "Marcando todos os feeds como lidos..."
 
-#: js/tt-rss.js:371
-#, fuzzy
+#: js/tt-rss.js:384
 msgid "Please enable mail plugin first."
-msgstr "Por favor selecione somente um feed"
+msgstr "Por favor habilite o plugin de e-mail."
 
-#: js/tt-rss.js:483
-#, fuzzy
+#: js/tt-rss.js:496
 msgid "Please enable embed_original plugin first."
-msgstr "Por favor selecione somente um feed"
+msgstr "Por favor, habilite o plugin \"embed_original\"."
 
-#: js/tt-rss.js:609
+#: js/tt-rss.js:652
 msgid "Select item(s) by tags"
-msgstr ""
+msgstr "Selecionar item(s) pelas tags"
 
-#: js/tt-rss.js:630
+#: js/tt-rss.js:673
 msgid "You can't unsubscribe from the category."
-msgstr ""
+msgstr "Você não pode cancelar a inscrição dessa categoria."
 
-#: js/tt-rss.js:635
-#: js/tt-rss.js:787
-#, fuzzy
+#: js/tt-rss.js:678
+#: js/tt-rss.js:827
 msgid "Please select some feed first."
-msgstr "Por favor selecione somente um feed"
+msgstr "Por favor selecione alguma inscrição."
 
-#: js/tt-rss.js:782
+#: js/tt-rss.js:822
 msgid "You can't rescore this kind of feed."
-msgstr ""
+msgstr "Você não pode classificar esse tipo de assinatura."
 
-#: js/tt-rss.js:792
-#, fuzzy
+#: js/tt-rss.js:832
 msgid "Rescore articles in %s?"
-msgstr "Favoritos"
+msgstr "Reclassificar artigos em %s?"
 
-#: js/tt-rss.js:795
-#, fuzzy
+#: js/tt-rss.js:835
 msgid "Rescoring articles..."
-msgstr "Favoritos"
+msgstr "Reclassificando artigos..."
 
-#: js/tt-rss.js:929
+#: js/tt-rss.js:976
 msgid "New version available!"
-msgstr ""
+msgstr "Nova versão disponível!"
 
-#: js/viewfeed.js:106
-#, fuzzy
+#: js/viewfeed.js:113
 msgid "Cancel search"
-msgstr "Cancelar"
+msgstr "Cancelar pesquisa"
 
-#: js/viewfeed.js:455
-#: plugins/digest/digest.js:258
-#: plugins/digest/digest.js:714
-#, fuzzy
+#: js/viewfeed.js:471
 msgid "Unstar article"
-msgstr "Favoritos"
+msgstr "Remover estrela"
 
-#: js/viewfeed.js:459
-#: plugins/digest/digest.js:260
-#: plugins/digest/digest.js:718
-#, fuzzy
+#: js/viewfeed.js:475
 msgid "Star article"
-msgstr "Favoritos"
+msgstr "Incluir estrela"
 
-#: js/viewfeed.js:499
-#: plugins/digest/digest.js:263
-#: plugins/digest/digest.js:749
-#, fuzzy
+#: js/viewfeed.js:529
 msgid "Unpublish article"
-msgstr "Publicado"
+msgstr "Cancelar publicação"
 
-#: js/viewfeed.js:503
-#: plugins/digest/digest.js:265
-#: plugins/digest/digest.js:754
+#: js/viewfeed.js:533
 msgid "Publish article"
-msgstr ""
-
-#: js/viewfeed.js:705
-#: js/viewfeed.js:733
-#: js/viewfeed.js:760
-#: js/viewfeed.js:823
-#: js/viewfeed.js:857
-#: js/viewfeed.js:975
-#: js/viewfeed.js:1018
-#: js/viewfeed.js:1071
-#: js/viewfeed.js:2106
+msgstr "Publicar artigo"
+
+#: js/viewfeed.js:685
+msgid "%d article selected"
+msgid_plural "%d articles selected"
+msgstr[0] "%d artigo selecionado"
+msgstr[1] "%d artigos selecionados"
+msgstr[2] "%d artigos selecionados"
+
+#: js/viewfeed.js:757
+#: js/viewfeed.js:785
+#: js/viewfeed.js:812
+#: js/viewfeed.js:877
+#: js/viewfeed.js:911
+#: js/viewfeed.js:1033
+#: js/viewfeed.js:1076
+#: js/viewfeed.js:1129
+#: js/viewfeed.js:2254
 #: plugins/mailto/init.js:7
 #: plugins/mail/mail.js:7
-#, fuzzy
 msgid "No articles are selected."
-msgstr "Nenhum filtro foi selecionado."
+msgstr "Nenhum artigo foi selecionado."
 
-#: js/viewfeed.js:983
-#, fuzzy
+#: js/viewfeed.js:1041
 msgid "Delete %d selected article in %s?"
 msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?"
-msgstr[0] "Favoritos"
-msgstr[1] "Favoritos"
+msgstr[0] "Apagar %d artigo selecionado em %s?"
+msgstr[1] "Apagar %d artigos selecionados em %s?"
+msgstr[2] "Apagar %d artigos selecionados em %s?"
 
-#: js/viewfeed.js:985
-#, fuzzy
+#: js/viewfeed.js:1043
 msgid "Delete %d selected article?"
 msgid_plural "Delete %d selected articles?"
-msgstr[0] "Remover os filtros selecionados?"
-msgstr[1] "Remover os filtros selecionados?"
+msgstr[0] "Apagar %d artigo selecionado?"
+msgstr[1] "Apagar %d artigos selecionados?"
+msgstr[2] "Apagar %d artigos selecionados?"
 
-#: js/viewfeed.js:1027
-#, fuzzy
+#: js/viewfeed.js:1085
 msgid "Archive %d selected article in %s?"
 msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?"
-msgstr[0] "Favoritos"
-msgstr[1] "Favoritos"
+msgstr[0] "Arquivar %d artigo em %s?"
+msgstr[1] "Arquivar %d artigos em %s?"
+msgstr[2] "Arquivar %d artigos em %s?"
 
-#: js/viewfeed.js:1030
-#, fuzzy
+#: js/viewfeed.js:1088
 msgid "Move %d archived article back?"
 msgid_plural "Move %d archived articles back?"
-msgstr[0] "Favoritos"
-msgstr[1] "Favoritos"
+msgstr[0] "Mover %d artigo de volta?"
+msgstr[1] "Mover %d artigos de volta?"
+msgstr[2] "Mover %d artigos de volta?"
 
-#: js/viewfeed.js:1032
+#: js/viewfeed.js:1090
 msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update."
-msgstr ""
+msgstr "Por favor note que artigos sem estrela podem ser removidos na próxima atualização."
 
-#: js/viewfeed.js:1077
-#, fuzzy
+#: js/viewfeed.js:1135
 msgid "Mark %d selected article in %s as read?"
 msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?"
-msgstr[0] "Marcando todos os feeds como lidos..."
-msgstr[1] "Marcando todos os feeds como lidos..."
+msgstr[0] "Marcar %d artigo selecionado em %s como lido?"
+msgstr[1] "Marcar %d artigos selecionados em %s como lidos?"
+msgstr[2] "Marcar %d artigos selecionados em %s como lidos?"
 
-#: js/viewfeed.js:1101
-#, fuzzy
+#: js/viewfeed.js:1159
 msgid "Edit article Tags"
-msgstr "Editar Tags"
+msgstr "Editar Tags do artigo"
 
-#: js/viewfeed.js:1107
-#, fuzzy
+#: js/viewfeed.js:1165
 msgid "Saving article tags..."
-msgstr "Salvando categoria..."
+msgstr "Salvando tags..."
 
-#: js/viewfeed.js:1310
-#, fuzzy
+#: js/viewfeed.js:1404
 msgid "No article is selected."
-msgstr "Nenhum filtro foi selecionado."
+msgstr "Nenhum artigo foi selecionado."
 
-#: js/viewfeed.js:1345
-#, fuzzy
+#: js/viewfeed.js:1439
 msgid "No articles found to mark"
-msgstr "Sem Feeds para exibir."
+msgstr "Nenhum artigo foi encontrado para marcar"
 
-#: js/viewfeed.js:1347
-#, fuzzy
+#: js/viewfeed.js:1441
 msgid "Mark %d article as read?"
 msgid_plural "Mark %d articles as read?"
-msgstr[0] "Marcando todos os feeds como lidos..."
-msgstr[1] "Marcando todos os feeds como lidos..."
+msgstr[0] "Marcar %d artigo como lido?"
+msgstr[1] "Marcar %d artigos como lidos?"
+msgstr[2] "Marcar %d artigos como lidos?"
 
-#: js/viewfeed.js:1882
-#, fuzzy
+#: js/viewfeed.js:1949
 msgid "Open original article"
-msgstr "Favoritos"
+msgstr "Abrir o artigo original"
 
-#: js/viewfeed.js:1888
-#, fuzzy
+#: js/viewfeed.js:1955
 msgid "Display article URL"
-msgstr "Favoritos"
-
-#: js/viewfeed.js:1907
-#, fuzzy
-msgid "Toggle marked"
-msgstr "Marcar como favorito"
+msgstr "Mostrar URL do artigo"
 
-#: js/viewfeed.js:1988
+#: js/viewfeed.js:2055
 msgid "Assign label"
-msgstr ""
+msgstr "Incluir marcador"
 
-#: js/viewfeed.js:1993
-#, fuzzy
+#: js/viewfeed.js:2060
 msgid "Remove label"
-msgstr "Remover"
+msgstr "Remover marcador"
 
-#: js/viewfeed.js:2017
+#: js/viewfeed.js:2147
 #, fuzzy
-msgid "Playing..."
-msgstr "Salvando o Feed..."
+msgid "Select articles in group"
+msgstr "Selecionar artigo sob o cursor"
 
-#: js/viewfeed.js:2018
+#: js/viewfeed.js:2156
 #, fuzzy
-msgid "Click to pause"
-msgstr "Favoritos"
+msgid "Mark group as read"
+msgstr "Marcar como lido"
 
-#: js/viewfeed.js:2075
+#: js/viewfeed.js:2168
 #, fuzzy
+msgid "Mark feed as read"
+msgstr "Marcar como lido"
+
+#: js/viewfeed.js:2223
 msgid "Please enter new score for selected articles:"
-msgstr "Remover os filtros selecionados?"
+msgstr "Por favor entre uma nova classificação para os artigos selecionados:"
 
-#: js/viewfeed.js:2117
-#, fuzzy
+#: js/viewfeed.js:2265
 msgid "Please enter new score for this article:"
-msgstr "Salvando categoria..."
+msgstr "Por favor entre uma nova classificação para esse artigo:"
 
-#: js/viewfeed.js:2150
-#, fuzzy
+#: js/viewfeed.js:2298
 msgid "Article URL:"
-msgstr "Feed não encontrado."
-
-#: plugins/digest/digest.js:72
-#, fuzzy
-msgid "Mark %d displayed article as read?"
-msgid_plural "Mark %d displayed articles as read?"
-msgstr[0] "Marcando todos os feeds como lidos..."
-msgstr[1] "Marcando todos os feeds como lidos..."
-
-#: plugins/digest/digest.js:290
-#, fuzzy
-msgid "Error: unable to load article."
-msgstr "Favoritos"
-
-#: plugins/digest/digest.js:464
-#, fuzzy
-msgid "Click to expand article."
-msgstr "Favoritos"
-
-#: plugins/digest/digest.js:535
-#, fuzzy
-msgid "%d more..."
-msgid_plural "%d more..."
-msgstr[0] "Salvando o Feed..."
-msgstr[1] "Salvando o Feed..."
-
-#: plugins/digest/digest.js:542
-#, fuzzy
-msgid "No unread feeds."
-msgstr "Favoritos"
-
-#: plugins/digest/digest.js:649
-#, fuzzy
-msgid "Load more..."
-msgstr "Salvando o Feed..."
+msgstr "URL do artigo:"
 
 #: plugins/embed_original/init.js:6
 msgid "Sorry, your browser does not support sandboxed iframes."
@@ -3839,84 +3499,196 @@ msgstr ""
 
 #: plugins/mailto/init.js:21
 #: plugins/mail/mail.js:21
-#, fuzzy
 msgid "Forward article by email"
-msgstr "Favoritos"
+msgstr "Encaminhar artigo por email"
 
 #: plugins/import_export/import_export.js:13
-#, fuzzy
 msgid "Export Data"
-msgstr "Exportar OPML"
+msgstr "Exportar dados"
 
 #: plugins/import_export/import_export.js:40
 msgid "Finished, exported %d article. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
 msgid_plural "Finished, exported %d articles. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "Exportação de %d artigo terminada. Você pode baixar os dados <a class='visibleLink' href='%u'>aqui</a>."
+msgstr[1] "Exportação de %d artigos terminada. Você pode baixar os dados <a class='visibleLink' href='%u'>aqui</a>."
+msgstr[2] "Exportação de %d artigos terminada. Você pode baixar os dados <a class='visibleLink' href='%u'>aqui</a>."
 
 #: plugins/import_export/import_export.js:93
-#, fuzzy
 msgid "Data Import"
-msgstr "Importar"
+msgstr "Importar dados"
 
 #: plugins/import_export/import_export.js:112
-#, fuzzy
 msgid "Please choose the file first."
-msgstr "Por favor selecione somente um filtro."
+msgstr "Por favor selecione primeiro o arquivo."
 
 #: plugins/note/note.js:17
-#, fuzzy
 msgid "Saving article note..."
-msgstr "Salvando categoria..."
+msgstr "Salvando anotação..."
+
+#: plugins/shorten_expanded/init.js:37
+#, fuzzy
+msgid "Click to expand article"
+msgstr "Favoritos"
 
 #: plugins/googlereaderimport/init.js:18
 msgid "Google Reader Import"
-msgstr ""
+msgstr "Importar do Google Reader"
 
 #: plugins/googlereaderimport/init.js:42
-#, fuzzy
 msgid "Please choose a file first."
-msgstr "Por favor selecione somente um filtro."
+msgstr "Por favor selecione primeiro um arquivo."
 
 #: plugins/instances/instances.js:10
-#, fuzzy
 msgid "Link Instance"
-msgstr "Editar Tags"
+msgstr "Conectar instância"
 
 #: plugins/instances/instances.js:73
-#, fuzzy
 msgid "Edit Instance"
-msgstr "Editar Tags"
+msgstr "Editar instância"
 
 #: plugins/instances/instances.js:122
-#, fuzzy
 msgid "Remove selected instances?"
-msgstr "Remover os filtros selecionados?"
+msgstr "Remover as instâncias selecionadas?"
 
 #: plugins/instances/instances.js:125
-#, fuzzy
 msgid "Removing selected instances..."
-msgstr "Removendo filtros selecionados…"
+msgstr "Removendo instâncias selecionadas..."
 
 #: plugins/instances/instances.js:139
 #: plugins/instances/instances.js:151
-#, fuzzy
 msgid "No instances are selected."
-msgstr "Nenhum filtro foi selecionado."
+msgstr "Nenhuma instância foi selecionada."
 
 #: plugins/instances/instances.js:156
-#, fuzzy
 msgid "Please select only one instance."
-msgstr "Por favor selecione somente um filtro."
+msgstr "Por favor selecione apenas uma instância"
+
+#: plugins/share/share_prefs.js:3
+msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?"
+msgstr ""
+
+#: plugins/share/share_prefs.js:13
+msgid "Shared URLs cleared."
+msgstr ""
 
 #: plugins/share/share.js:10
-#, fuzzy
 msgid "Share article by URL"
-msgstr "Favoritos"
+msgstr "Compartilhar artigo pela URL"
+
+#: plugins/share/share.js:14
+msgid "Generate new share URL for this article?"
+msgstr "Gerar uma nova URL de compartilhamento para esse artigo?"
+
+#: plugins/share/share.js:18
+msgid "Trying to change URL..."
+msgstr "Tentando mudar a URL..."
+
+#: plugins/share/share.js:55
+msgid "Remove sharing for this article?"
+msgstr "Remover compartilhamento deste artigo?"
+
+#: plugins/share/share.js:59
+msgid "Trying to unshare..."
+msgstr "Tentando remover compartilhamento ..."
 
 #: plugins/updater/updater.js:58
 msgid "Backup your tt-rss directory before continuing. Please type 'yes' to continue."
-msgstr ""
+msgstr "Salve uma cópia do seu diretório do tt-rss antes de continuar. Por favor, digite 'yes' para continuar."
+
+#~ msgid "Select:"
+#~ msgstr "Selecione:"
+
+#~ msgid "mark as read"
+#~ msgstr "marcar como lido"
+
+#~ msgid "Change password to"
+#~ msgstr "Mudar senha para"
+
+#~ msgid "E-mail: "
+#~ msgstr "E-mail:"
+
+#~ msgid "Login field cannot be blank."
+#~ msgstr "O campo de Login não pode ser vazio."
+
+#~ msgid "Saving user..."
+#~ msgstr "Salvando usuário"
+
+#~ msgid "Toggle marked"
+#~ msgstr "Marcar/Desmarcar"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(Un)hide empty categories"
+#~ msgstr "Editar categorias"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Published articles and generated feeds"
+#~ msgstr "Remover os filtros selecionados?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Articles shared by URL"
+#~ msgstr "Favoritos"
+
+#~ msgid "Hello,"
+#~ msgstr "Olá,"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enable categories"
+#~ msgstr "Editar categorias"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Hide read articles and feeds"
+#~ msgstr "Favoritos"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Article archive"
+#~ msgstr "Feed não encontrado."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Set value"
+#~ msgstr "Marcar como favorito"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Mark %d displayed article as read?"
+#~ msgid_plural "Mark %d displayed articles as read?"
+#~ msgstr[0] "Marcando todos os feeds como lidos..."
+#~ msgstr[1] "Marcando todos os feeds como lidos..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error: unable to load article."
+#~ msgstr "Favoritos"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Click to expand article."
+#~ msgstr "Favoritos"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%d more..."
+#~ msgid_plural "%d more..."
+#~ msgstr[0] "Salvando o Feed..."
+#~ msgstr[1] "Salvando o Feed..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "No unread feeds."
+#~ msgstr "Favoritos"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Load more..."
+#~ msgstr "Salvando o Feed..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show tag cloud..."
+#~ msgstr "núvem de tags"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Click to play"
+#~ msgstr "Favoritos"
+
+#~ msgid "Select theme"
+#~ msgstr "Selecionar o tema"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Playing..."
+#~ msgstr "Salvando o Feed..."
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Default interval between feed updates"
@@ -3940,10 +3712,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "ERROR!"
 #~ msgstr "ERRO!"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Mark feed as read"
-#~ msgstr "Marcar como lido"
-
 #~ msgid "Title or Content"
 #~ msgstr "Título ou Conteúdo"
 
@@ -3976,12 +3744,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Date syntax is incorrect."
 #~ msgstr "Senha antiga incorreta"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "(%d feed)"
-#~ msgid_plural "(%d feeds)"
-#~ msgstr[0] "Editar"
-#~ msgstr[1] "Editar"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Tag Cloud"
 #~ msgstr "Núvem de tags"
@@ -3990,10 +3752,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Mark all visible articles in %s as read?"
 #~ msgstr "Marcando todos os feeds como lidos..."
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Date"
-#~ msgstr "Atualizar"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Share on identi.ca"
 #~ msgstr "Título"
@@ -4035,10 +3793,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "No"
 #~ msgstr "Não"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Comments?"
-#~ msgstr "Conteúdo"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Move between articles"
 #~ msgstr "Favoritos"
@@ -4185,10 +3939,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "feeds"
 #~ msgstr "Feed"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Click to expand article"
-#~ msgstr "Favoritos"
-
 #~ msgid "Importing OPML (using DOMXML extension)..."
 #~ msgstr "Importando OPML (usando a extensão DOMXML)..."
 
@@ -4324,9 +4074,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Selection"
 #~ msgstr "Seleção"
 
-#~ msgid "Trying to change e-mail..."
-#~ msgstr "Tentando mudar o E-mail..."
-
 #~ msgid "Changing category of selected feeds..."
 #~ msgstr "Alterando a categoria dos feeds selecionados…"
 
@@ -4336,9 +4083,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Done."
 #~ msgstr "Feito."
 
-#~ msgid "Themes"
-#~ msgstr "Temas"
-
 #~ msgid "Change theme"
 #~ msgstr "Mudar Tema"