msgstr ""
"Project-Id-Version: tt-rss git\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-03-23 22:58+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-03-23 15:25+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2016-01-03 15:27-0200\n"
"Last-Translator: Eduardo Kalinowski <eduardo@kalinowski.com.br>\n"
"Language-Team: Portuguese/Brazil\n"
msgid "Plugin not found"
msgstr "Plugin não encontrado"
-#: index.php:133
#: index.php:149
-#: index.php:267
-#: prefs.php:102
+#: index.php:165
+#: index.php:283
+#: prefs.php:118
#: classes/backend.php:5
#: classes/pref/labels.php:282
-#: classes/pref/feeds.php:1405
+#: classes/pref/feeds.php:1402
#: classes/pref/filters.php:779
-#: js/feedlist.js:159
-#: js/functions.js:1293
-#: js/functions.js:1427
-#: js/functions.js:1739
-#: js/prefs.js:658
-#: js/prefs.js:859
-#: js/prefs.js:1765
-#: js/prefs.js:1781
-#: js/prefs.js:1799
-#: js/tt-rss.js:55
-#: js/tt-rss.js:522
-#: js/viewfeed.js:1298
+#: js/feedlist.js:149
+#: js/functions.js:1131
+#: js/functions.js:1231
+#: js/functions.js:1478
+#: js/prefs.js:621
+#: js/prefs.js:818
+#: js/prefs.js:1648
+#: js/prefs.js:1663
+#: js/tt-rss.js:550
+#: js/viewfeed.js:1182
#: plugins/import_export/import_export.js:17
-#: js/feedlist.js:484
-#: js/feedlist.js:534
-#: js/functions.js:449
-#: js/functions.js:772
-#: js/prefs.js:1446
-#: js/prefs.js:1499
-#: js/prefs.js:1539
-#: js/prefs.js:1556
-#: js/prefs.js:1572
-#: js/prefs.js:1592
-#: js/tt-rss.js:539
-#: js/viewfeed.js:830
+#: js/feedlist.js:467
+#: js/feedlist.js:512
+#: js/functions.js:372
+#: js/functions.js:630
+#: js/prefs.js:1360
+#: js/prefs.js:1413
+#: js/prefs.js:1452
+#: js/prefs.js:1465
+#: js/prefs.js:1476
+#: js/prefs.js:1491
+#: js/tt-rss.js:567
+#: js/viewfeed.js:762
msgid "Loading, please wait..."
msgstr "Carregando, por favor aguarde..."
-#: index.php:167
-msgid "Collapse feedlist"
-msgstr "Contrair lista de feeds"
-
-#: index.php:170
+#: index.php:187
msgid "Show articles"
msgstr "Mostrar artigos"
-#: index.php:173
+#: index.php:190
msgid "Adaptive"
msgstr "Adaptativa"
-#: index.php:174
+#: index.php:191
msgid "All Articles"
msgstr "Todos os artigos"
-#: index.php:175
-#: include/functions2.php:101
-#: classes/feeds.php:104
+#: index.php:192
+#: include/functions2.php:107
+#: classes/feeds.php:110
msgid "Starred"
msgstr "Favoritos"
-#: index.php:176
-#: include/functions2.php:102
-#: classes/feeds.php:105
+#: index.php:193
+#: include/functions2.php:108
+#: classes/feeds.php:111
msgid "Published"
msgstr "Publicados"
-#: index.php:177
-#: classes/feeds.php:91
+#: index.php:194
#: classes/feeds.php:103
+#: classes/feeds.php:109
msgid "Unread"
msgstr "Não lidos"
-#: index.php:178
+#: index.php:195
msgid "With Note"
msgstr "Com anotação"
-#: index.php:179
+#: index.php:196
msgid "Ignore Scoring"
msgstr "Ignorar pontuação"
-#: index.php:182
+#: index.php:199
msgid "Sort articles"
msgstr "Ordenar artigos"
-#: index.php:185
+#: index.php:202
msgid "Default"
msgstr "Padrão"
-#: index.php:186
+#: index.php:203
msgid "Newest first"
msgstr "Mais novos primeiro"
-#: index.php:187
+#: index.php:204
msgid "Oldest first"
msgstr "Mais antigos primeiro"
-#: index.php:188
+#: index.php:205
msgid "Title"
msgstr "Título"
-#: index.php:192
-#: index.php:233
-#: include/functions2.php:90
-#: classes/feeds.php:109
-#: js/FeedTree.js:132
-#: js/FeedTree.js:160
+#: index.php:209
+#: index.php:249
+#: include/functions2.php:95
+#: classes/feeds.php:115
+#: js/FeedTree.js:138
+#: js/FeedTree.js:166
msgid "Mark as read"
msgstr "Marcar como lido"
-#: index.php:195
+#: index.php:212
msgid "Older than one day"
msgstr "Com mais de um dia"
-#: index.php:198
+#: index.php:215
msgid "Older than one week"
msgstr "Com mais de uma semana"
-#: index.php:201
+#: index.php:218
msgid "Older than two weeks"
msgstr "Com mais de duas semanas"
-#: index.php:217
+#: index.php:234
msgid "Communication problem with server."
msgstr "Problemas na comunicação com o servidor."
-#: index.php:223
+#: index.php:239
msgid "Actions..."
msgstr "Ações..."
-#: index.php:225
+#: index.php:241
msgid "Preferences..."
msgstr "Preferências..."
-#: index.php:226
+#: index.php:242
msgid "Search..."
msgstr "Pesquisar..."
-#: index.php:227
+#: index.php:243
msgid "Feed actions:"
msgstr "Ações do feed:"
-#: index.php:228
+#: index.php:244
#: classes/handler/public.php:672
msgid "Subscribe to feed..."
msgstr "Inscrever-se ao feed..."
-#: index.php:229
+#: index.php:245
msgid "Edit this feed..."
msgstr "Editar esta inscrição..."
-#: index.php:230
+#: index.php:246
msgid "Rescore feed"
msgstr "Reclassificar feed"
-#: index.php:231
-#: classes/pref/feeds.php:783
-#: classes/pref/feeds.php:1360
-#: js/PrefFeedTree.js:74
+#: index.php:247
+#: classes/pref/feeds.php:785
+#: classes/pref/feeds.php:1357
+#: js/PrefFeedTree.js:78
msgid "Unsubscribe"
msgstr "Cancelar inscrição"
-#: index.php:232
+#: index.php:248
msgid "All feeds:"
msgstr "Todos os feeds:"
-#: index.php:234
+#: index.php:250
msgid "(Un)hide read feeds"
msgstr "Mostrar/Ocultar feeds lidos"
-#: index.php:235
+#: index.php:251
msgid "Other actions:"
msgstr "Outras ações:"
-#: index.php:236
-#: include/functions2.php:76
+#: index.php:252
+#: include/functions2.php:81
msgid "Toggle widescreen mode"
msgstr "Ativa/Desativa modo tela-cheia"
-#: index.php:237
+#: index.php:253
msgid "Create label..."
msgstr "Criar marcador..."
-#: index.php:238
+#: index.php:254
msgid "Create filter..."
msgstr "Criar filtro..."
-#: index.php:239
+#: index.php:255
msgid "Keyboard shortcuts help"
msgstr "Ajuda para atalhos de teclado"
-#: index.php:248
+#: index.php:264
msgid "Logout"
msgstr "Sair"
-#: index.php:254
+#: index.php:270
msgid "Updates are available from Git."
msgstr "Atualizações estão disponíveis via Git."
#: prefs.php:33
-#: prefs.php:120
-#: include/functions2.php:104
+#: prefs.php:136
+#: include/functions2.php:110
#: classes/pref/prefs.php:435
msgid "Preferences"
msgstr "Preferências"
-#: prefs.php:111
+#: prefs.php:127
msgid "Keyboard shortcuts"
msgstr "Atalhos de teclado"
-#: prefs.php:112
+#: prefs.php:128
msgid "Exit preferences"
msgstr "Sair das preferências"
-#: prefs.php:123
+#: prefs.php:139
#: classes/pref/feeds.php:112
-#: classes/pref/feeds.php:1300
-#: classes/pref/feeds.php:1349
+#: classes/pref/feeds.php:1297
+#: classes/pref/feeds.php:1346
msgid "Feeds"
msgstr "Inscrições"
-#: prefs.php:126
+#: prefs.php:142
#: classes/pref/filters.php:248
msgid "Filters"
msgstr "Filtros"
-#: prefs.php:129
-#: include/functions.php:1256
-#: include/functions.php:1909
+#: prefs.php:145
+#: include/functions.php:1327
+#: include/functions.php:1979
#: classes/pref/labels.php:90
msgid "Labels"
msgstr "Marcadores"
-#: prefs.php:133
+#: prefs.php:149
msgid "Users"
msgstr "Usuários"
-#: prefs.php:136
+#: prefs.php:152
msgid "System"
msgstr "Sistema"
msgid "New user registrations are currently closed."
msgstr "Registro de novos usuários está suspenso."
-#: update.php:66
+#: update.php:67
msgid "Tiny Tiny RSS data update script."
msgstr "Script de atualização do Tiny Tiny RSS."
#: include/digest.php:109
-#: include/functions.php:1265
-#: include/functions.php:1810
-#: include/functions.php:1895
-#: include/functions.php:1917
+#: include/functions.php:1336
+#: include/functions.php:1880
+#: include/functions.php:1965
+#: include/functions.php:1987
#: classes/opml.php:421
#: classes/pref/feeds.php:228
msgid "Uncategorized"
msgid "No feeds found."
msgstr "Sem feeds para exibir."
-#: include/functions.php:958
+#: include/functions.php:1029
#, php-format
msgid "%d min"
msgstr "%d min"
-#: include/functions.php:1254
-#: include/functions.php:1907
+#: include/functions.php:1325
+#: include/functions.php:1977
msgid "Special"
msgstr "Especial"
-#: include/functions.php:1758
+#: include/functions.php:1828
#: classes/pref/filters.php:229
#: classes/pref/filters.php:507
msgid "All feeds"
msgstr "Todos os feeds"
-#: include/functions.php:1962
+#: include/functions.php:2032
msgid "Starred articles"
msgstr "Artigos com estrela"
-#: include/functions.php:1964
+#: include/functions.php:2034
msgid "Published articles"
msgstr "Artigos publicados"
-#: include/functions.php:1966
+#: include/functions.php:2036
msgid "Fresh articles"
msgstr "Recentes"
-#: include/functions.php:1968
-#: include/functions2.php:99
+#: include/functions.php:2038
+#: include/functions2.php:105
msgid "All articles"
msgstr "Todos os artigos"
-#: include/functions.php:1970
+#: include/functions.php:2040
msgid "Archived articles"
msgstr "Artigos arquivados"
-#: include/functions.php:1972
+#: include/functions.php:2042
msgid "Recently read"
msgstr "Lidos recentemente"
-#: include/functions2.php:52
+#: include/functions2.php:57
msgid "Navigation"
msgstr "Navegação"
-#: include/functions2.php:53
+#: include/functions2.php:58
msgid "Open next feed"
msgstr "Abrir o próximo feed"
-#: include/functions2.php:54
+#: include/functions2.php:59
msgid "Open previous feed"
msgstr "Abrir o feed anterior"
-#: include/functions2.php:55
+#: include/functions2.php:60
msgid "Open next article"
msgstr "Abrir o próximo artigo"
-#: include/functions2.php:56
+#: include/functions2.php:61
msgid "Open previous article"
msgstr "Abrir o artigo anterior"
-#: include/functions2.php:57
+#: include/functions2.php:62
msgid "Open next article (don't scroll long articles)"
msgstr "Abrir o próximo artigo (não rola artigos longos)"
-#: include/functions2.php:58
+#: include/functions2.php:63
msgid "Open previous article (don't scroll long articles)"
msgstr "Abrir o artigo anterior (não rola artigos longos)"
-#: include/functions2.php:59
+#: include/functions2.php:64
msgid "Move to next article (don't expand or mark read)"
msgstr "Mover para o próximo artigo (não expande ou marca como lido)"
-#: include/functions2.php:60
+#: include/functions2.php:65
msgid "Move to previous article (don't expand or mark read)"
msgstr "Mover para o artigo anterior (não expande ou marca como lido)"
-#: include/functions2.php:61
+#: include/functions2.php:66
msgid "Show search dialog"
msgstr "Mostrar janela de pesquisa"
-#: include/functions2.php:62
+#: include/functions2.php:67
msgid "Article"
msgstr "Artigo"
-#: include/functions2.php:63
-#: js/viewfeed.js:1883
+#: include/functions2.php:68
+#: js/viewfeed.js:1699
msgid "Toggle starred"
msgstr "Incluir/Remover estrela"
-#: include/functions2.php:64
-#: js/viewfeed.js:1894
+#: include/functions2.php:69
+#: js/viewfeed.js:1711
msgid "Toggle published"
msgstr "Marcar/Desmarcar como publicado"
-#: include/functions2.php:65
-#: js/viewfeed.js:1872
+#: include/functions2.php:70
+#: js/viewfeed.js:1686
msgid "Toggle unread"
msgstr "Marcar como não lido/lido"
-#: include/functions2.php:66
+#: include/functions2.php:71
msgid "Edit tags"
msgstr "Editar tags"
-#: include/functions2.php:67
+#: include/functions2.php:72
msgid "Open in new window"
msgstr "Abrir em uma nova janela"
-#: include/functions2.php:68
-#: js/viewfeed.js:1913
+#: include/functions2.php:73
+#: js/viewfeed.js:1732
msgid "Mark below as read"
msgstr "Marcar abaixo como lido"
-#: include/functions2.php:69
-#: js/viewfeed.js:1907
+#: include/functions2.php:74
+#: js/viewfeed.js:1725
msgid "Mark above as read"
msgstr "Marcar acima como lido"
-#: include/functions2.php:70
+#: include/functions2.php:75
msgid "Scroll down"
msgstr "Rolar para baixo"
-#: include/functions2.php:71
+#: include/functions2.php:76
msgid "Scroll up"
msgstr "Rolar para cima"
-#: include/functions2.php:72
+#: include/functions2.php:77
msgid "Select article under cursor"
msgstr "Selecionar artigo sob o cursor"
-#: include/functions2.php:73
+#: include/functions2.php:78
msgid "Email article"
msgstr "Enviar artigo por e-mail"
-#: include/functions2.php:74
+#: include/functions2.php:79
msgid "Close/collapse article"
msgstr "Fechar/contrair artigo"
-#: include/functions2.php:75
+#: include/functions2.php:80
msgid "Toggle article expansion (combined mode)"
msgstr "Ativar/Desativar expansão de artigo (modo combinado)"
-#: include/functions2.php:77
+#: include/functions2.php:82
#: plugins/embed_original/init.php:31
msgid "Toggle embed original"
msgstr "Ativar/Desativar inclusão do original"
-#: include/functions2.php:78
+#: include/functions2.php:83
msgid "Article selection"
msgstr "Seleção de artigos"
-#: include/functions2.php:79
+#: include/functions2.php:84
msgid "Select all articles"
msgstr "Selecionar todos os artigos"
-#: include/functions2.php:80
+#: include/functions2.php:85
msgid "Select unread"
msgstr "Selecionar os não lidos"
-#: include/functions2.php:81
+#: include/functions2.php:86
msgid "Select starred"
msgstr "Selecionar artigos com estrela"
-#: include/functions2.php:82
+#: include/functions2.php:87
msgid "Select published"
msgstr "Selecionar artigos publicados"
-#: include/functions2.php:83
+#: include/functions2.php:88
msgid "Invert selection"
msgstr "Inverter seleção"
-#: include/functions2.php:84
+#: include/functions2.php:89
msgid "Deselect everything"
msgstr "Desmarcar tudo"
-#: include/functions2.php:85
+#: include/functions2.php:90
#: classes/pref/feeds.php:555
-#: classes/pref/feeds.php:821
+#: classes/pref/feeds.php:823
msgid "Feed"
msgstr "Feed"
-#: include/functions2.php:86
+#: include/functions2.php:91
msgid "Refresh current feed"
msgstr "Atualizar feed atual"
-#: include/functions2.php:87
+#: include/functions2.php:92
msgid "Un/hide read feeds"
msgstr "Ocultar/mostrar feeds lidos"
-#: include/functions2.php:88
-#: classes/pref/feeds.php:1352
+#: include/functions2.php:93
+#: classes/pref/feeds.php:1349
msgid "Subscribe to feed"
msgstr "Inscrever-se no feed"
-#: include/functions2.php:89
-#: js/FeedTree.js:139
-#: js/PrefFeedTree.js:68
-#: js/viewfeed.js:2080
+#: include/functions2.php:94
+#: js/FeedTree.js:145
+#: js/PrefFeedTree.js:72
+#: js/viewfeed.js:1853
msgid "Edit feed"
msgstr "Editar inscrição"
-#: include/functions2.php:91
+#: include/functions2.php:96
msgid "Reverse headlines"
msgstr "Reverter títulos"
-#: include/functions2.php:92
+#: include/functions2.php:97
+msgid "Toggle headline grouping"
+msgstr ""
+
+#: include/functions2.php:98
msgid "Debug feed update"
msgstr "Debugar atualização de feeds"
-#: include/functions2.php:93
+#: include/functions2.php:99
msgid "Debug viewfeed()"
msgstr "Debugar viewfeed()"
-#: include/functions2.php:94
-#: js/FeedTree.js:182
+#: include/functions2.php:100
+#: js/FeedTree.js:194
msgid "Mark all feeds as read"
msgstr "Marcar todos os feeds como lidos"
-#: include/functions2.php:95
+#: include/functions2.php:101
msgid "Un/collapse current category"
msgstr "Mostrar/Ocultar categoria atual"
-#: include/functions2.php:96
+#: include/functions2.php:102
msgid "Toggle combined mode"
msgstr "Ativar/Desativar modo combinado"
-#: include/functions2.php:97
+#: include/functions2.php:103
msgid "Toggle auto expand in combined mode"
msgstr "Ativar/Desativar expansão automática no modo combinado"
-#: include/functions2.php:98
+#: include/functions2.php:104
msgid "Go to"
msgstr "Ir para"
-#: include/functions2.php:100
+#: include/functions2.php:106
msgid "Fresh"
msgstr "Recentes"
-#: include/functions2.php:103
-#: js/tt-rss.js:466
-#: js/tt-rss.js:650
+#: include/functions2.php:109
+#: js/tt-rss.js:494
+#: js/tt-rss.js:663
msgid "Tag cloud"
msgstr "Núvem de tags"
-#: include/functions2.php:105
+#: include/functions2.php:111
msgid "Other"
msgstr "Outros"
-#: include/functions2.php:106
+#: include/functions2.php:112
#: classes/pref/labels.php:267
msgid "Create label"
msgstr "Criar marcador"
-#: include/functions2.php:107
+#: include/functions2.php:113
#: classes/pref/filters.php:753
msgid "Create filter"
msgstr "Criar filtro"
-#: include/functions2.php:108
+#: include/functions2.php:114
msgid "Un/collapse sidebar"
msgstr "Mostrar/Ocultar barra lateral"
-#: include/functions2.php:109
+#: include/functions2.php:115
msgid "Show help dialog"
msgstr "Mostrar janela de ajuda"
-#: include/functions2.php:663
+#: include/functions2.php:670
#, php-format
msgid "Search results: %s"
msgstr "Resultados da pesquisa: %s"
-#: include/functions2.php:1317
-#: classes/feeds.php:749
+#: include/functions2.php:1336
+#: classes/feeds.php:752
msgid "comment"
msgid_plural "comments"
msgstr[0] "comentário"
msgstr[1] "comentários"
-#: include/functions2.php:1321
-#: classes/feeds.php:753
+#: include/functions2.php:1340
+#: classes/feeds.php:756
msgid "comments"
msgstr "comentários"
-#: include/functions2.php:1347
+#: include/functions2.php:1366
msgid " - "
msgstr " - "
-#: include/functions2.php:1380
-#: include/functions2.php:1631
+#: include/functions2.php:1397
+#: include/functions2.php:1648
#: classes/article.php:311
msgid "no tags"
msgstr "sem tags"
-#: include/functions2.php:1390
-#: classes/feeds.php:735
+#: include/functions2.php:1407
+#: classes/feeds.php:738
msgid "Edit tags for this article"
msgstr "Editar tags deste artigo"
-#: include/functions2.php:1422
-#: classes/feeds.php:682
+#: include/functions2.php:1439
+#: classes/feeds.php:690
msgid "Originally from:"
msgstr "Originalmente de:"
-#: include/functions2.php:1435
+#: include/functions2.php:1452
#: classes/pref/feeds.php:574
-#: classes/feeds.php:695
+#: classes/feeds.php:703
msgid "Feed URL"
msgstr "URL do feed"
-#: include/functions2.php:1472
+#: include/functions2.php:1489
#: classes/backend.php:105
#: classes/dlg.php:37
#: classes/dlg.php:60
#: classes/dlg.php:93
#: classes/dlg.php:159
#: classes/dlg.php:186
-#: classes/pref/feeds.php:1654
-#: classes/pref/feeds.php:1720
+#: classes/pref/feeds.php:1652
+#: classes/pref/feeds.php:1718
#: classes/pref/filters.php:204
-#: classes/pref/prefs.php:1105
+#: classes/pref/prefs.php:1097
#: plugins/af_psql_trgm/init.php:102
#: plugins/import_export/init.php:415
-#: plugins/import_export/init.php:460
+#: plugins/import_export/init.php:461
#: plugins/share/init.php:121
msgid "Close this window"
msgstr "Fechar esta janela"
-#: include/functions2.php:1669
+#: include/functions2.php:1686
msgid "(edit note)"
msgstr "(editar nota)"
-#: include/functions2.php:1924
+#: include/functions2.php:1960
msgid "unknown type"
msgstr "tipo desconhecido"
-#: include/functions2.php:2001
+#: include/functions2.php:2037
msgid "Attachments"
msgstr "Anexos"
+#: include/functions2.php:2496
+msgid "There is no error, the file uploaded with success"
+msgstr ""
+
+#: include/functions2.php:2497
+msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini"
+msgstr ""
+
+#: include/functions2.php:2498
+msgid "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in the HTML form"
+msgstr ""
+
+#: include/functions2.php:2499
+msgid "The uploaded file was only partially uploaded"
+msgstr ""
+
+#: include/functions2.php:2500
+#, fuzzy
+msgid "No file was uploaded"
+msgstr "Nenhum arquivo enviado."
+
+#: include/functions2.php:2501
+msgid "Missing a temporary folder"
+msgstr ""
+
+#: include/functions2.php:2502
+msgid "Failed to write file to disk."
+msgstr ""
+
+#: include/functions2.php:2503
+msgid "A PHP extension stopped the file upload."
+msgstr ""
+
#: include/login_form.php:197
#: classes/handler/public.php:569
#: classes/handler/public.php:824
#: include/login_form.php:223
#: classes/handler/public.php:311
-#: classes/pref/prefs.php:1043
+#: classes/pref/prefs.php:1035
#: classes/rpc.php:63
msgid "Default profile"
msgstr "Perfil padrão"
#: classes/article.php:222
#: classes/pref/labels.php:79
#: classes/pref/users.php:98
-#: classes/pref/feeds.php:799
-#: classes/pref/feeds.php:939
+#: classes/pref/feeds.php:801
+#: classes/pref/feeds.php:943
#: classes/pref/filters.php:485
-#: classes/pref/prefs.php:989
+#: classes/pref/prefs.php:981
#: plugins/instances/init.php:245
#: plugins/nsfw/init.php:85
#: plugins/note/init.php:51
-#: plugins/af_readability/init.php:71
-#: plugins/af_redditimgur/init.php:68
-#: plugins/af_psql_trgm/init.php:184
+#: plugins/af_readability/init.php:68
+#: plugins/af_redditimgur/init.php:60
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:181
#: plugins/mail/init.php:64
+#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:213
msgid "Save"
msgstr "Salvar"
#: classes/handler/public.php:580
#: classes/pref/labels.php:81
#: classes/pref/users.php:100
-#: classes/pref/feeds.php:800
-#: classes/pref/feeds.php:942
-#: classes/pref/feeds.php:1860
+#: classes/pref/feeds.php:802
+#: classes/pref/feeds.php:946
+#: classes/pref/feeds.php:1859
#: classes/pref/filters.php:488
#: classes/pref/filters.php:902
#: classes/pref/filters.php:983
#: classes/pref/filters.php:1076
-#: classes/pref/prefs.php:991
-#: classes/feeds.php:1098
-#: classes/feeds.php:1148
-#: classes/feeds.php:1185
+#: classes/pref/prefs.php:983
+#: classes/feeds.php:1105
+#: classes/feeds.php:1155
+#: classes/feeds.php:1192
#: plugins/instances/init.php:248
#: plugins/instances/init.php:436
#: plugins/note/init.php:53
-#: plugins/mail/init.php:172
+#: plugins/mail/init.php:173
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
msgstr "Processando categoria: %s"
#: classes/opml.php:470
-#: plugins/import_export/init.php:428
#, php-format
msgid "Upload failed with error code %d"
msgstr "Envio falhou com o código de erro %d"
#: classes/pref/labels.php:258
#: classes/pref/users.php:334
-#: classes/pref/feeds.php:1340
-#: classes/pref/feeds.php:1602
-#: classes/pref/feeds.php:1666
+#: classes/pref/feeds.php:1337
+#: classes/pref/feeds.php:1600
+#: classes/pref/feeds.php:1664
#: classes/pref/filters.php:359
#: classes/pref/filters.php:407
#: classes/pref/filters.php:744
#: classes/pref/filters.php:832
#: classes/pref/filters.php:859
-#: classes/pref/prefs.php:1000
+#: classes/pref/prefs.php:992
#: plugins/instances/init.php:284
msgid "Select"
msgstr "Selecione"
#: classes/pref/labels.php:261
#: classes/pref/users.php:337
-#: classes/pref/feeds.php:1343
-#: classes/pref/feeds.php:1605
-#: classes/pref/feeds.php:1669
+#: classes/pref/feeds.php:1340
+#: classes/pref/feeds.php:1603
+#: classes/pref/feeds.php:1667
#: classes/pref/filters.php:362
#: classes/pref/filters.php:410
#: classes/pref/filters.php:747
#: classes/pref/filters.php:835
#: classes/pref/filters.php:862
-#: classes/pref/prefs.php:1003
-#: classes/feeds.php:90
+#: classes/pref/prefs.php:995
+#: classes/feeds.php:102
#: plugins/instances/init.php:287
msgid "All"
msgstr "Tudo"
#: classes/pref/labels.php:263
#: classes/pref/users.php:339
-#: classes/pref/feeds.php:1345
-#: classes/pref/feeds.php:1607
-#: classes/pref/feeds.php:1671
+#: classes/pref/feeds.php:1342
+#: classes/pref/feeds.php:1605
+#: classes/pref/feeds.php:1669
#: classes/pref/filters.php:364
#: classes/pref/filters.php:412
#: classes/pref/filters.php:749
#: classes/pref/filters.php:837
#: classes/pref/filters.php:864
-#: classes/pref/prefs.php:1005
-#: classes/feeds.php:93
+#: classes/pref/prefs.php:997
+#: classes/feeds.php:105
#: plugins/instances/init.php:289
msgid "None"
msgstr "Nenhum"
#: classes/pref/labels.php:270
#: classes/pref/users.php:348
-#: classes/pref/feeds.php:765
+#: classes/pref/feeds.php:767
#: classes/pref/filters.php:478
#: classes/pref/filters.php:766
-#: classes/feeds.php:1147
+#: classes/feeds.php:1154
#: plugins/instances/init.php:294
msgid "Remove"
msgstr "Remover"
#: classes/pref/users.php:56
#: classes/pref/feeds.php:637
-#: classes/pref/feeds.php:876
-#: classes/feeds.php:1070
+#: classes/pref/feeds.php:878
+#: classes/feeds.php:1075
msgid "Authentication"
msgstr "Autenticação"
msgstr "Nível de acesso:"
#: classes/pref/users.php:77
-#: classes/pref/feeds.php:665
-#: classes/pref/feeds.php:892
+#: classes/pref/feeds.php:667
+#: classes/pref/feeds.php:896
msgid "Options"
msgstr "Opções"
#: classes/pref/users.php:91
-#: js/prefs.js:570
+#: js/prefs.js:538
msgid "User details"
msgstr "Detalhes do usuário"
msgstr "[tt-rss] Notificação de troca de senha"
#: classes/pref/users.php:324
-#: classes/pref/feeds.php:1336
+#: classes/pref/feeds.php:1333
#: classes/pref/filters.php:740
-#: classes/feeds.php:1118
-#: classes/feeds.php:1184
-#: js/tt-rss.js:174
+#: classes/feeds.php:1125
+#: classes/feeds.php:1191
+#: js/tt-rss.js:165
msgid "Search"
msgstr "Pesquisar"
#: classes/pref/users.php:397
#: classes/pref/feeds.php:643
-#: classes/pref/feeds.php:880
-#: classes/pref/feeds.php:1838
-#: classes/feeds.php:1074
+#: classes/pref/feeds.php:882
+#: classes/pref/feeds.php:1836
+#: classes/feeds.php:1079
msgid "Login"
msgstr "Nome de usuário"
msgstr "Título do feed"
#: classes/pref/feeds.php:595
-#: classes/pref/feeds.php:828
-#: classes/pref/feeds.php:1824
-#: classes/feeds.php:1050
+#: classes/pref/feeds.php:830
+#: classes/pref/feeds.php:1822
+#: classes/feeds.php:1055
msgid "Place in category:"
msgstr "Colocar na categoria:"
#: classes/pref/feeds.php:608
-#: classes/pref/feeds.php:842
+#: classes/pref/feeds.php:844
msgid "Language:"
msgstr "Língua:"
#: classes/pref/feeds.php:615
-#: classes/pref/feeds.php:851
+#: classes/pref/feeds.php:853
msgid "Update"
msgstr "Atualizar"
#: classes/pref/feeds.php:630
-#: classes/pref/feeds.php:867
+#: classes/pref/feeds.php:869
msgid "Article purging:"
msgstr "Remoção de artigos:"
-#: classes/pref/feeds.php:656
-#: classes/pref/feeds.php:886
-#: classes/pref/feeds.php:1841
+#: classes/pref/feeds.php:658
+#: classes/pref/feeds.php:890
+#: classes/pref/feeds.php:1839
#: classes/pref/prefs.php:245
-#: classes/feeds.php:1077
+#: classes/feeds.php:1083
msgid "Password"
msgstr "Senha"
-#: classes/pref/feeds.php:660
+#: classes/pref/feeds.php:662
msgid "<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed requires authentication, except for Twitter feeds."
msgstr "<b>Hint:</b> Você precisa preencher suas informações de conexão se o feed precisa de autenticação, exceto para os feeds do Twitter."
-#: classes/pref/feeds.php:679
-#: classes/pref/feeds.php:896
+#: classes/pref/feeds.php:681
+#: classes/pref/feeds.php:900
msgid "Hide from Popular feeds"
msgstr "Ocultar do feed populares"
-#: classes/pref/feeds.php:691
-#: classes/pref/feeds.php:902
+#: classes/pref/feeds.php:693
+#: classes/pref/feeds.php:906
msgid "Include in e-mail digest"
msgstr "Incluir no resumo por e-mail"
-#: classes/pref/feeds.php:704
-#: classes/pref/feeds.php:908
+#: classes/pref/feeds.php:706
+#: classes/pref/feeds.php:912
msgid "Always display image attachments"
msgstr "Sempre mostrar imagens anexas"
-#: classes/pref/feeds.php:717
-#: classes/pref/feeds.php:916
+#: classes/pref/feeds.php:719
+#: classes/pref/feeds.php:920
msgid "Do not embed images"
msgstr "Não embutir imagens"
-#: classes/pref/feeds.php:730
-#: classes/pref/feeds.php:924
-msgid "Cache images locally"
-msgstr "Guardar imagens no cache local"
+#: classes/pref/feeds.php:732
+#: classes/pref/feeds.php:928
+msgid "Cache media"
+msgstr ""
-#: classes/pref/feeds.php:742
-#: classes/pref/feeds.php:930
+#: classes/pref/feeds.php:744
+#: classes/pref/feeds.php:934
msgid "Mark updated articles as unread"
msgstr "Marcar artigos atualizados como não lidos"
-#: classes/pref/feeds.php:746
+#: classes/pref/feeds.php:748
msgid "Icon"
msgstr "Ícone"
-#: classes/pref/feeds.php:763
+#: classes/pref/feeds.php:765
msgid "Replace"
msgstr "Substituir"
-#: classes/pref/feeds.php:770
-#: classes/pref/prefs.php:706
+#: classes/pref/feeds.php:772
+#: classes/pref/prefs.php:698
msgid "Plugins"
msgstr "Plugins"
-#: classes/pref/feeds.php:790
+#: classes/pref/feeds.php:792
msgid "Resubscribe to push updates"
msgstr "Reinscrever-se nas atualizações tipo push"
-#: classes/pref/feeds.php:797
+#: classes/pref/feeds.php:799
msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds."
msgstr "Reinicia o status da inscrição do PubSubHubbub para feeds com push habilitado."
-#: classes/pref/feeds.php:1203
-#: classes/pref/feeds.php:1256
+#: classes/pref/feeds.php:1200
+#: classes/pref/feeds.php:1253
msgid "All done."
msgstr "Completo."
-#: classes/pref/feeds.php:1311
+#: classes/pref/feeds.php:1308
msgid "Feeds with errors"
msgstr "Feeds com erro"
-#: classes/pref/feeds.php:1318
+#: classes/pref/feeds.php:1315
msgid "Inactive feeds"
msgstr "Feeds inativos"
-#: classes/pref/feeds.php:1354
+#: classes/pref/feeds.php:1351
msgid "Edit selected feeds"
msgstr "Editar feeds selecionados"
-#: classes/pref/feeds.php:1356
-#: classes/pref/feeds.php:1370
+#: classes/pref/feeds.php:1353
+#: classes/pref/feeds.php:1367
#: classes/pref/filters.php:762
msgid "Reset sort order"
msgstr "Reiniciar ordenação"
-#: classes/pref/feeds.php:1358
-#: js/prefs.js:1737
+#: classes/pref/feeds.php:1355
+#: js/prefs.js:1622
msgid "Batch subscribe"
msgstr "Inscrição em lote"
-#: classes/pref/feeds.php:1365
+#: classes/pref/feeds.php:1362
msgid "Categories"
msgstr "Categorias"
-#: classes/pref/feeds.php:1368
+#: classes/pref/feeds.php:1365
msgid "Add category"
msgstr "Adicionar categoria"
-#: classes/pref/feeds.php:1372
+#: classes/pref/feeds.php:1369
msgid "Remove selected"
msgstr "Remover selecionados"
-#: classes/pref/feeds.php:1383
+#: classes/pref/feeds.php:1380
msgid "More actions..."
msgstr "Mais ações..."
-#: classes/pref/feeds.php:1387
+#: classes/pref/feeds.php:1384
msgid "Manual purge"
msgstr "Remover manualmente"
-#: classes/pref/feeds.php:1391
+#: classes/pref/feeds.php:1388
msgid "Clear feed data"
msgstr "Limpar dados do feed"
-#: classes/pref/feeds.php:1392
+#: classes/pref/feeds.php:1389
#: classes/pref/filters.php:770
msgid "Rescore articles"
msgstr "Reclassificar artigos"
-#: classes/pref/feeds.php:1444
+#: classes/pref/feeds.php:1442
msgid "OPML"
msgstr "OPML"
-#: classes/pref/feeds.php:1446
+#: classes/pref/feeds.php:1444
msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings."
msgstr "Usando OPML você pode exportar e importar suas inscrições, filtros, marcadores e configurações do Tiny Tiny RSS."
-#: classes/pref/feeds.php:1447
+#: classes/pref/feeds.php:1445
msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML."
msgstr "Só o perfil de configurações principal pode ser migrado via OPML."
-#: classes/pref/feeds.php:1460
+#: classes/pref/feeds.php:1458
msgid "Import my OPML"
msgstr "Importar OPML"
-#: classes/pref/feeds.php:1466
+#: classes/pref/feeds.php:1464
msgid "Filename:"
msgstr "Nome do arquivo:"
-#: classes/pref/feeds.php:1468
+#: classes/pref/feeds.php:1466
msgid "Include settings"
msgstr "Incluir configurações"
-#: classes/pref/feeds.php:1472
+#: classes/pref/feeds.php:1470
msgid "Export OPML"
msgstr "Exportar OPML"
-#: classes/pref/feeds.php:1476
+#: classes/pref/feeds.php:1474
msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below."
msgstr "Seu OPML pode ser inscrito por qualquer um que conheça a URL abaixo."
-#: classes/pref/feeds.php:1480
+#: classes/pref/feeds.php:1478
msgid "Public OPML URL"
msgstr "URL OPML pública"
-#: classes/pref/feeds.php:1481
+#: classes/pref/feeds.php:1479
msgid "Display published OPML URL"
msgstr "Mostrar a URL OPML publicada"
-#: classes/pref/feeds.php:1490
+#: classes/pref/feeds.php:1488
msgid "Firefox integration"
msgstr "Integração com o Firefox"
-#: classes/pref/feeds.php:1492
+#: classes/pref/feeds.php:1490
msgid "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the link below."
msgstr "Este Tiny Tiny RSS pode ser usado como um leitor de feeds no Firefox clicando no link abaixo."
-#: classes/pref/feeds.php:1499
+#: classes/pref/feeds.php:1497
msgid "Click here to register this site as a feed reader."
msgstr "Clique aqui para registrar esse site com um leitor de feeds."
-#: classes/pref/feeds.php:1507
+#: classes/pref/feeds.php:1505
msgid "Published & shared articles / Generated feeds"
msgstr "Artigos publicados e compartilhados / Feeds gerados"
-#: classes/pref/feeds.php:1509
+#: classes/pref/feeds.php:1507
msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by anyone who knows the URL specified below."
msgstr "Artigos publicados são exportados como um feed RSS público que pode ser inscrito por qualquer um que saiba a URL abaixo."
-#: classes/pref/feeds.php:1516
+#: classes/pref/feeds.php:1514
#: classes/feeds.php:54
-#: classes/feeds.php:134
+#: classes/feeds.php:140
msgid "View as RSS"
msgstr "Ver como RSS"
-#: classes/pref/feeds.php:1517
+#: classes/pref/feeds.php:1515
msgid "Display URL"
msgstr "Mostrar URL"
-#: classes/pref/feeds.php:1520
+#: classes/pref/feeds.php:1518
msgid "Clear all generated URLs"
msgstr "Limpar todas as URLs geradas"
-#: classes/pref/feeds.php:1598
+#: classes/pref/feeds.php:1596
msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):"
msgstr "Estes feeds não foram atualizados há 3 meses (mais antigo primeiro):"
-#: classes/pref/feeds.php:1632
-#: classes/pref/feeds.php:1696
+#: classes/pref/feeds.php:1630
+#: classes/pref/feeds.php:1694
msgid "Click to edit feed"
msgstr "Clique para editar a inscrição"
-#: classes/pref/feeds.php:1650
-#: classes/pref/feeds.php:1716
+#: classes/pref/feeds.php:1648
+#: classes/pref/feeds.php:1714
msgid "Unsubscribe from selected feeds"
msgstr "Cancelar inscrições selecionadas"
-#: classes/pref/feeds.php:1821
+#: classes/pref/feeds.php:1819
msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)"
msgstr "Inclua um feed RSS por linha (detecção de feeds não será feita)"
-#: classes/pref/feeds.php:1830
+#: classes/pref/feeds.php:1828
msgid "Feeds to subscribe, One per line"
msgstr "Feeds para se inscrever, um por linha"
-#: classes/pref/feeds.php:1852
+#: classes/pref/feeds.php:1851
msgid "Feeds require authentication."
msgstr "Feed requer autenticação."
-#: classes/pref/feeds.php:1859
-#: classes/feeds.php:1092
-#: classes/feeds.php:1146
+#: classes/pref/feeds.php:1858
+#: classes/feeds.php:1099
+#: classes/feeds.php:1153
msgid "Subscribe"
msgstr "Inscrever-se"
#: classes/pref/filters.php:419
#: classes/pref/filters.php:844
#: classes/pref/filters.php:871
-#: classes/feeds.php:116
+#: classes/feeds.php:122
msgid "Delete"
msgstr "Apagar"
msgstr "no campo"
#: classes/pref/filters.php:962
-#: js/PrefFilterTree.js:61
+#: js/PrefFilterTree.js:64
msgid "in"
msgstr "em"
msgstr "Salvar regra"
#: classes/pref/filters.php:980
-#: js/functions.js:1012
+#: js/functions.js:865
msgid "Add rule"
msgstr "Adicionar regra"
msgstr "Salvar ação"
#: classes/pref/filters.php:1073
-#: js/functions.js:1038
+#: js/functions.js:887
msgid "Add action"
msgstr "Adicionar ação"
msgstr "Remover todas as tags HTML exceto as mais comuns ao ler artigos."
#: classes/pref/prefs.php:53
-#: js/prefs.js:1692
+#: js/prefs.js:1584
msgid "Customize stylesheet"
msgstr "Personalize a folha de estilo"
msgid "Customize"
msgstr "Personalizar"
-#: classes/pref/prefs.php:629
+#: classes/pref/prefs.php:631
msgid "Register"
msgstr "Registrar"
-#: classes/pref/prefs.php:633
+#: classes/pref/prefs.php:635
msgid "Clear"
msgstr "Limpar"
-#: classes/pref/prefs.php:639
+#: classes/pref/prefs.php:641
#, php-format
msgid "Current server time: %s (UTC)"
msgstr "Hora atual no servidor: %s (UTC)"
-#: classes/pref/prefs.php:671
+#: classes/pref/prefs.php:673
msgid "Save configuration"
msgstr "Salvar configuração"
-#: classes/pref/prefs.php:675
+#: classes/pref/prefs.php:677
msgid "Save and exit preferences"
msgstr "Salvar e sair das preferências"
-#: classes/pref/prefs.php:680
+#: classes/pref/prefs.php:682
msgid "Manage profiles"
msgstr "Gerenciar perfis"
-#: classes/pref/prefs.php:683
+#: classes/pref/prefs.php:685
msgid "Reset to defaults"
msgstr "Reverter para o padrão"
-#: classes/pref/prefs.php:708
+#: classes/pref/prefs.php:700
msgid "You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect."
msgstr "Você precisa reiniciar o Tiny Tiny RSS para que as mudanças de plugin façam efeito."
-#: classes/pref/prefs.php:710
+#: classes/pref/prefs.php:702
msgid "Download more plugins at tt-rss.org <a class=\"visibleLink\" target=\"_blank\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">forums</a> or <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/wiki/Plugins\">wiki</a>."
msgstr "Obtenha mais plugins no <a class=\"visibleLink\" target=\"_blank\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">forum</a> ou <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/wiki/Plugins\">wiki</a> do tt-rss."
-#: classes/pref/prefs.php:740
+#: classes/pref/prefs.php:732
msgid "System plugins"
msgstr "Plugins de sistema"
-#: classes/pref/prefs.php:744
-#: classes/pref/prefs.php:800
+#: classes/pref/prefs.php:736
+#: classes/pref/prefs.php:792
msgid "Plugin"
msgstr "Plugin"
-#: classes/pref/prefs.php:745
-#: classes/pref/prefs.php:801
+#: classes/pref/prefs.php:737
+#: classes/pref/prefs.php:793
msgid "Description"
msgstr "Descrição"
-#: classes/pref/prefs.php:746
-#: classes/pref/prefs.php:802
+#: classes/pref/prefs.php:738
+#: classes/pref/prefs.php:794
msgid "Version"
msgstr "Versão"
-#: classes/pref/prefs.php:747
-#: classes/pref/prefs.php:803
+#: classes/pref/prefs.php:739
+#: classes/pref/prefs.php:795
msgid "Author"
msgstr "Autor"
-#: classes/pref/prefs.php:778
-#: classes/pref/prefs.php:837
+#: classes/pref/prefs.php:770
+#: classes/pref/prefs.php:829
msgid "more info"
msgstr "mais informações"
-#: classes/pref/prefs.php:787
-#: classes/pref/prefs.php:846
+#: classes/pref/prefs.php:779
+#: classes/pref/prefs.php:838
msgid "Clear data"
msgstr "Limpar dados"
-#: classes/pref/prefs.php:796
+#: classes/pref/prefs.php:788
msgid "User plugins"
msgstr "Plugins de usuário"
-#: classes/pref/prefs.php:861
+#: classes/pref/prefs.php:853
msgid "Enable selected plugins"
msgstr "Habilitar plugins selecionados"
-#: classes/pref/prefs.php:929
+#: classes/pref/prefs.php:921
msgid "Incorrect one time password"
msgstr "Senha temporária inválida"
-#: classes/pref/prefs.php:932
-#: classes/pref/prefs.php:949
+#: classes/pref/prefs.php:924
+#: classes/pref/prefs.php:941
msgid "Incorrect password"
msgstr "Senha inválida"
-#: classes/pref/prefs.php:974
+#: classes/pref/prefs.php:966
#, php-format
msgid "You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme with custom CSS declarations here. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">This file</a> can be used as a baseline."
msgstr "Você pode alterar cores, fontes e layout do tema atual com uma folha de estilo (CSS) personalizada. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">Esse arquivo</a> pode ser usado como referência."
-#: classes/pref/prefs.php:1014
+#: classes/pref/prefs.php:1006
msgid "Create profile"
msgstr "Criar perfil"
-#: classes/pref/prefs.php:1037
-#: classes/pref/prefs.php:1065
+#: classes/pref/prefs.php:1029
+#: classes/pref/prefs.php:1057
msgid "(active)"
msgstr "(ativo)"
-#: classes/pref/prefs.php:1099
+#: classes/pref/prefs.php:1091
msgid "Remove selected profiles"
msgstr "Remover os perfis selecionados"
-#: classes/pref/prefs.php:1101
+#: classes/pref/prefs.php:1093
msgid "Activate profile"
msgstr "Ativar perfil"
msgid "Last updated: %s"
msgstr "Última atualização em: %s"
-#: classes/feeds.php:92
+#: classes/feeds.php:100
+#, fuzzy
+msgid "Select..."
+msgstr "Selecione"
+
+#: classes/feeds.php:104
msgid "Invert"
msgstr "Inverter"
-#: classes/feeds.php:99
-msgid "More..."
-msgstr "Mais..."
-
-#: classes/feeds.php:101
+#: classes/feeds.php:107
msgid "Selection toggle:"
msgstr "Inverter seleção:"
-#: classes/feeds.php:107
+#: classes/feeds.php:113
msgid "Selection:"
msgstr "Seleção:"
-#: classes/feeds.php:110
+#: classes/feeds.php:116
msgid "Set score"
msgstr "Classificar"
-#: classes/feeds.php:113
+#: classes/feeds.php:119
msgid "Archive"
msgstr "Arquivar"
-#: classes/feeds.php:115
+#: classes/feeds.php:121
msgid "Move back"
msgstr "Retornar"
-#: classes/feeds.php:121
-#: classes/feeds.php:126
+#: classes/feeds.php:127
+#: classes/feeds.php:132
#: plugins/mail/init.php:75
#: plugins/mailto/init.php:25
msgid "Forward by email"
msgstr "Encaminhar por e-mail"
-#: classes/feeds.php:130
+#: classes/feeds.php:136
msgid "Feed:"
msgstr "Feed:"
-#: classes/feeds.php:223
-#: classes/feeds.php:889
+#: classes/feeds.php:229
+#: classes/feeds.php:892
msgid "Feed not found."
msgstr "Feed não encontrado."
-#: classes/feeds.php:294
+#: classes/feeds.php:300
msgid "Never"
msgstr "Nunca"
-#: classes/feeds.php:407
+#: classes/feeds.php:413
#, php-format
msgid "Imported at %s"
msgstr "Importado em %s"
-#: classes/feeds.php:466
-#: classes/feeds.php:563
+#: classes/feeds.php:472
+#: classes/feeds.php:569
msgid "mark feed as read"
msgstr "marcar feed como lido"
-#: classes/feeds.php:622
+#: classes/feeds.php:630
msgid "Collapse article"
msgstr "Fechar artigo"
-#: classes/feeds.php:788
+#: classes/feeds.php:791
msgid "No unread articles found to display."
msgstr "Sem artigos não lidos para exibir."
-#: classes/feeds.php:791
+#: classes/feeds.php:794
msgid "No updated articles found to display."
msgstr "Sem artigos atualizados para exibir."
-#: classes/feeds.php:794
+#: classes/feeds.php:797
msgid "No starred articles found to display."
msgstr "Sem artigos com estrela para exibir."
-#: classes/feeds.php:798
+#: classes/feeds.php:801
msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually from article header context menu (applies to all selected articles) or use a filter."
msgstr "Nenhum artigo encontrado para mostrar. Você pode associar artigos a marcadores manualmente pelo menu de contexto no título (altera todos os artigos selecionados) ou usar um filtro."
-#: classes/feeds.php:800
+#: classes/feeds.php:803
msgid "No articles found to display."
msgstr "Nenhum artigo foi encontrado para exibir."
-#: classes/feeds.php:815
-#: classes/feeds.php:989
+#: classes/feeds.php:818
+#: classes/feeds.php:992
#, php-format
msgid "Feeds last updated at %s"
msgstr "Feeds atualizados em %s"
-#: classes/feeds.php:825
-#: classes/feeds.php:999
+#: classes/feeds.php:828
+#: classes/feeds.php:1002
msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
msgstr "Alguns feeds estão com erros (clique aqui para detalhes)"
-#: classes/feeds.php:979
+#: classes/feeds.php:982
msgid "No feed selected."
msgstr "Nenhum feed foi selecionado."
-#: classes/feeds.php:1036
-#: classes/feeds.php:1044
+#: classes/feeds.php:1041
+#: classes/feeds.php:1049
msgid "Feed or site URL"
msgstr "URL do site ou feed"
-#: classes/feeds.php:1058
+#: classes/feeds.php:1063
msgid "Available feeds"
msgstr "Feeds disponíveis"
-#: classes/feeds.php:1087
+#: classes/feeds.php:1094
msgid "This feed requires authentication."
msgstr "Este feed requer autenticação."
-#: classes/feeds.php:1095
+#: classes/feeds.php:1102
msgid "More feeds"
msgstr "Mais feeds"
-#: classes/feeds.php:1122
+#: classes/feeds.php:1129
msgid "Popular feeds"
msgstr "Feeds populares"
-#: classes/feeds.php:1123
+#: classes/feeds.php:1130
msgid "Feed archive"
msgstr "Arquivo de feeds"
-#: classes/feeds.php:1126
+#: classes/feeds.php:1133
msgid "limit:"
msgstr "limite:"
-#: classes/feeds.php:1158
+#: classes/feeds.php:1165
msgid "Look for"
msgstr "Procurar por"
-#: classes/feeds.php:1166
+#: classes/feeds.php:1173
#, php-format
msgid "in %s"
msgstr "em %s"
-#: classes/feeds.php:1171
+#: classes/feeds.php:1178
msgid "Used for word stemming"
msgstr "Usado para achar as raízes das palavras"
-#: classes/feeds.php:1180
+#: classes/feeds.php:1187
msgid "Search syntax"
msgstr "Sintaxe da pesquisa"
msgstr "Exibir conteúdo em linha"
#: plugins/af_readability/init.php:39
-msgid "af_readability settings"
+#, fuzzy
+msgid "Readability settings (af_readability)"
msgstr "Configurações do af_readability"
-#: plugins/af_readability/init.php:68
+#: plugins/af_readability/init.php:66
msgid "Use Readability for pages shared via bookmarklet."
msgstr ""
-#: plugins/af_readability/init.php:82
-#: plugins/af_psql_trgm/init.php:195
+#: plugins/af_readability/init.php:78
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:191
msgid "Currently enabled for (click to edit):"
msgstr "Atualmente habilitado para (clique para editar):"
-#: plugins/af_readability/init.php:99
+#: plugins/af_readability/init.php:95
msgid "Readability"
msgstr "Readability"
-#: plugins/af_readability/init.php:110
+#: plugins/af_readability/init.php:106
msgid "Inline article content"
msgstr "Exibir conteúdo do arquivo em linha"
#: plugins/af_redditimgur/init.php:25
-msgid "af_redditimgur settings"
-msgstr "Configurações do af_redditimgur"
+msgid "Reddit content settings (af_redditimgur)"
+msgstr ""
-#: plugins/af_redditimgur/init.php:53
+#: plugins/af_redditimgur/init.php:50
msgid "Uses Readability (full-text-rss) implementation by <a target='_blank' href='https://bitbucket.org/fivefilters/'>FiveFilters.org</a>"
msgstr "Usar a implementação Readability (full-text-rss) de <a target='_blank' href='https://bitbucket.org/fivefilters/'>FiveFilters.org</a>"
-#: plugins/af_redditimgur/init.php:59
+#: plugins/af_redditimgur/init.php:54
msgid "Extract missing content using Readability"
msgstr "Extrair conteúdo que falta usando o Readability"
-#: plugins/af_redditimgur/init.php:66
+#: plugins/af_redditimgur/init.php:59
msgid "Enable additional duplicate checking"
msgstr ""
-#: plugins/af_redditimgur/init.php:82
+#: plugins/af_redditimgur/init.php:73
+#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:225
msgid "Configuration saved"
msgstr "Configuração salva"
msgstr "Mostrar artigos relacionados"
#: plugins/af_psql_trgm/init.php:118
-#: plugins/af_psql_trgm/init.php:223
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:220
msgid "Mark similar articles as read"
msgstr "Marcar artigos semelhantes como lidos"
-#: plugins/af_psql_trgm/init.php:159
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:157
msgid "PostgreSQL trigram extension returns string similarity as a floating point number (0-1). Setting it too low might produce false positives, zero disables checking."
msgstr "A extensão trigram do PostgreSQL retorna a semelhança de strings como um número entre 0 e 1. Usar um valor muito baixo pode produzir falsos positivos; e 0 desabilita a verificação."
-#: plugins/af_psql_trgm/init.php:162
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:160
msgid "Global settings"
msgstr "Configurações globais"
-#: plugins/af_psql_trgm/init.php:166
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:164
msgid "Minimum similarity:"
msgstr "Semelhança mínima:"
-#: plugins/af_psql_trgm/init.php:171
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:169
msgid "Minimum title length:"
msgstr "Tamanho mínimo do título:"
-#: plugins/af_psql_trgm/init.php:176
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:174
msgid "Enable for all feeds:"
msgstr "Habilitar para todos os feeds:"
-#: plugins/af_psql_trgm/init.php:212
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:209
msgid "Similarity (pg_trgm)"
msgstr "Semelhança (pg_trgm)"
-#: plugins/af_comics/init.php:39
+#: plugins/af_comics/init.php:40
msgid "Feeds supported by af_comics"
msgstr "Feeds suportados pelo af_comics"
-#: plugins/af_comics/init.php:41
+#: plugins/af_comics/init.php:42
msgid "The following comics are currently supported:"
msgstr "Os quadrinhos a seguir são suportados no momento:"
+#: plugins/af_comics/init.php:60
+msgid "GoComics requires a specific URL to workaround their lack of feed support: <code>http://feeds.feedburner.com/uclick/<em>comic_name</em></code> (e.g. <code>http://www.gocomics.com/garfield</code> uses <code>http://feeds.feedburner.com/uclick/garfield</code>)."
+msgstr ""
+
#: plugins/import_export/init.php:58
msgid "Import and export"
msgstr "Importar e exportar"
msgid "Prepare data"
msgstr "Preparar dados"
+#: plugins/import_export/init.php:428
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Upload failed with error code %d (%s)"
+msgstr "Envio falhou com o código de erro %d"
+
#: plugins/import_export/init.php:454
msgid "No file uploaded."
msgstr "Nenhum arquivo enviado."
msgid "Subject:"
msgstr "Assunto:"
-#: plugins/mail/init.php:171
+#: plugins/mail/init.php:172
msgid "Send e-mail"
msgstr "Enviar e-mail"
msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS"
msgstr "Use este bookmarklet para publicar qualquer página usando o Tiny Tiny RSS"
+#: plugins/toggle_sidebar/init.php:23
+msgid "Collapse feedlist"
+msgstr "Contrair lista de feeds"
+
+#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:186
+msgid "Image proxy settings (af_zz_imgproxy)"
+msgstr ""
+
+#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:211
+#, fuzzy
+msgid "Enable proxy for all remote images."
+msgstr "Habilitar para todos os feeds:"
+
#: plugins/mailto/init.php:71
msgid "Clicking the following link to invoke your mail client:"
msgstr "Clique no link seguinte para ativar seu cliente de e-mail:"
msgid "Unshare article"
msgstr "Remover compartilhamento"
-#: js/PrefFeedTree.js:48
+#: js/FeedTree.js:172
+#, fuzzy
+msgid "(Un)collapse"
+msgstr "Mostrar/Ocultar barra lateral"
+
+#: js/PrefFeedTree.js:52
msgid "Edit category"
msgstr "Editar categoria"
-#: js/PrefFeedTree.js:55
+#: js/PrefFeedTree.js:59
msgid "Remove category"
msgstr "Remover categoria"
-#: js/PrefFilterTree.js:64
+#: js/PrefFilterTree.js:67
msgid "Inverse"
msgstr "Invertido"
-#: js/functions.js:62
-msgid "The error will be reported to the configured log destination."
-msgstr "O erro será enviado para o arquivo de log configurado."
-
-#: js/functions.js:90
-msgid "Report to tt-rss.org"
-msgstr "Reportar para tt-rss.org"
-
-#: js/functions.js:93
+#: js/functions.js:74
msgid "Close"
msgstr "Fechar"
-#: js/functions.js:104
-msgid "Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include information about your web browser and tt-rss configuration. Your IP will be saved in the database."
-msgstr "Tem certeza de que deseja enviar esta excessão para o site tt-rss.org? O relatório vai incluir informações sobre o seu navegador. Seu endereço IP será salvo no banco de dados."
-
-#: js/functions.js:224
+#: js/functions.js:151
msgid "Click to close"
msgstr "Clique para fechar"
-#: js/functions.js:1038
+#: js/functions.js:887
msgid "Edit action"
msgstr "Editar ação"
-#: js/functions.js:1083
+#: js/functions.js:928
#, perl-format
msgid "Looking for articles (%d processed, %f found)..."
msgstr "Procurando por artigos (%d processados, %f encontrados)..."
-#: js/functions.js:1113
+#: js/functions.js:958
#, perl-format
msgid "Found %d articles matching this filter:"
msgstr "Encontrados %d artigos de acordo com este filtro:"
-#: js/functions.js:1169
+#: js/functions.js:1010
msgid "Create Filter"
msgstr "Criar um filtro"
-#: js/functions.js:1290
+#: js/functions.js:1128
msgid "Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification hub again on next feed update."
msgstr "Reiniciar a inscrição? Tiny Tiny RSS vai tentar reinscrever-se no hub de notificações na próxima atualização."
-#: js/functions.js:1301
+#: js/functions.js:1139
msgid "Subscription reset."
msgstr "Inscrição reiniciada."
-#: js/functions.js:1311
-#: js/tt-rss.js:682
+#: js/functions.js:1149
+#: js/tt-rss.js:695
#, perl-format
msgid "Unsubscribe from %s?"
msgstr "Cancelar inscrição de %s?"
-#: js/functions.js:1314
+#: js/functions.js:1152
msgid "Removing feed..."
msgstr "Removendo a inscrição..."
-#: js/functions.js:1421
+#: js/functions.js:1225
msgid "Please enter category title:"
msgstr "Por favor entre o título da categoria:"
-#: js/functions.js:1452
+#: js/functions.js:1250
msgid "Generate new syndication address for this feed?"
msgstr "Gerar novo endereço para este feed?"
-#: js/functions.js:1456
-#: js/prefs.js:1223
+#: js/functions.js:1254
+#: js/prefs.js:1154
msgid "Trying to change address..."
msgstr "Tentando alterar endereço ..."
-#: js/functions.js:1757
-#: js/functions.js:1867
-#: js/prefs.js:419
-#: js/prefs.js:449
-#: js/prefs.js:481
-#: js/prefs.js:634
-#: js/prefs.js:654
-#: js/prefs.js:1199
-#: js/prefs.js:1344
+#: js/functions.js:1497
+#: js/functions.js:1606
+#: js/prefs.js:398
+#: js/prefs.js:424
+#: js/prefs.js:456
+#: js/prefs.js:599
+#: js/prefs.js:617
+#: js/prefs.js:1136
+#: js/prefs.js:1263
msgid "No feeds are selected."
msgstr "Nenhum feed foi selecionado."
-#: js/functions.js:1799
+#: js/functions.js:1540
msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed."
msgstr "Remover os feeds selecionados do arquivo? Feeds com artigos armazenados não serão removidos."
-#: js/functions.js:1838
+#: js/functions.js:1577
msgid "Feeds with update errors"
msgstr "Feeds com erro na atualização"
-#: js/functions.js:1849
-#: js/prefs.js:1181
+#: js/functions.js:1588
+#: js/prefs.js:1117
msgid "Remove selected feeds?"
msgstr "Remover feeds selecionados?"
-#: js/functions.js:1852
-#: js/prefs.js:1184
+#: js/functions.js:1591
+#: js/prefs.js:1120
msgid "Removing selected feeds..."
msgstr "Removendo feeds selecionados..."
-#: js/prefs.js:69
+#: js/prefs.js:60
msgid "Please enter login:"
msgstr "Por favor entre o nome de usuário:"
-#: js/prefs.js:76
+#: js/prefs.js:67
msgid "Can't create user: no login specified."
msgstr "Não foi possível criar o usuário: nome de usuário não informado."
-#: js/prefs.js:80
+#: js/prefs.js:71
msgid "Adding user..."
msgstr "Adicionando o usuário..."
-#: js/prefs.js:108
+#: js/prefs.js:96
msgid "User Editor"
msgstr "Editor de usuários"
-#: js/prefs.js:112
-#: js/prefs.js:216
-#: js/prefs.js:741
+#: js/prefs.js:100
+#: js/prefs.js:209
+#: js/prefs.js:706
#: plugins/instances/instances.js:26
#: plugins/instances/instances.js:89
-#: js/functions.js:1664
+#: js/functions.js:1408
msgid "Saving data..."
msgstr "Salvando dados..."
-#: js/prefs.js:147
+#: js/prefs.js:131
msgid "Edit Filter"
msgstr "Editar filtro"
-#: js/prefs.js:186
+#: js/prefs.js:170
msgid "Remove filter?"
msgstr "Remover filtro?"
-#: js/prefs.js:191
+#: js/prefs.js:175
msgid "Removing filter..."
msgstr "Removendo filtro..."
-#: js/prefs.js:301
+#: js/prefs.js:292
msgid "Remove selected labels?"
msgstr "Remover marcadores selecionados?"
-#: js/prefs.js:304
+#: js/prefs.js:295
msgid "Removing selected labels..."
msgstr "Removendo marcadores selecionados..."
-#: js/prefs.js:317
-#: js/prefs.js:1385
+#: js/prefs.js:308
+#: js/prefs.js:1304
msgid "No labels are selected."
msgstr "Nenhum marcador está selecionado."
-#: js/prefs.js:331
+#: js/prefs.js:320
msgid "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be removed."
msgstr "Remover usuários selecionados? A sua conta e a do administrador não serão removidas."
-#: js/prefs.js:334
+#: js/prefs.js:323
msgid "Removing selected users..."
msgstr "Removendo usuários selecionados..."
-#: js/prefs.js:348
-#: js/prefs.js:492
-#: js/prefs.js:513
-#: js/prefs.js:552
+#: js/prefs.js:338
+#: js/prefs.js:467
+#: js/prefs.js:486
+#: js/prefs.js:520
msgid "No users are selected."
msgstr "Nenhum usuário foi selecionado."
-#: js/prefs.js:366
+#: js/prefs.js:350
msgid "Remove selected filters?"
msgstr "Remover os filtros selecionados?"
-#: js/prefs.js:369
+#: js/prefs.js:353
msgid "Removing selected filters..."
msgstr "Removendo filtros selecionados..."
-#: js/prefs.js:381
-#: js/prefs.js:589
-#: js/prefs.js:608
+#: js/prefs.js:366
+#: js/prefs.js:554
+#: js/prefs.js:573
msgid "No filters are selected."
msgstr "Nenhum filtro foi selecionado."
-#: js/prefs.js:400
+#: js/prefs.js:378
msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
msgstr "Cancelar inscrição dos feeds selecionados?"
-#: js/prefs.js:404
+#: js/prefs.js:382
msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
msgstr "Cancelando inscrição dos feeds selecionados..."
-#: js/prefs.js:434
+#: js/prefs.js:409
msgid "Please select only one feed."
msgstr "Por favor selecione somente um feed."
-#: js/prefs.js:440
+#: js/prefs.js:415
msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?"
msgstr "Apagar todos os arquivos sem estrela do feed selecionado?"
-#: js/prefs.js:443
+#: js/prefs.js:418
msgid "Clearing selected feed..."
msgstr "Limpando feed selecionado..."
-#: js/prefs.js:462
+#: js/prefs.js:437
msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?"
msgstr "Manter os artigos por quantos dias (0 para usar o padrão)?"
-#: js/prefs.js:465
+#: js/prefs.js:440
msgid "Purging selected feed..."
msgstr "Limpando feed selecionado..."
-#: js/prefs.js:497
-#: js/prefs.js:518
-#: js/prefs.js:557
+#: js/prefs.js:472
+#: js/prefs.js:491
+#: js/prefs.js:525
msgid "Please select only one user."
msgstr "Por favor selecione somente um usuário."
-#: js/prefs.js:522
+#: js/prefs.js:495
msgid "Reset password of selected user?"
msgstr "Reiniciar a senha do usuário selecionado?"
-#: js/prefs.js:525
+#: js/prefs.js:498
msgid "Resetting password for selected user..."
msgstr "Reiniciando a senha do usuário selecionado..."
-#: js/prefs.js:594
+#: js/prefs.js:559
msgid "Please select only one filter."
msgstr "Por favor selecione somente um filtro."
-#: js/prefs.js:612
+#: js/prefs.js:577
msgid "Combine selected filters?"
msgstr "Combinar os filtros selecionados?"
-#: js/prefs.js:615
+#: js/prefs.js:580
msgid "Joining filters..."
msgstr "Combinando filtros..."
-#: js/prefs.js:676
+#: js/prefs.js:639
msgid "Edit Multiple Feeds"
msgstr "Editar múltiplos feeds"
-#: js/prefs.js:700
+#: js/prefs.js:663
msgid "Save changes to selected feeds?"
msgstr "Salvar alterações nas inscrições selecionadas?"
-#: js/prefs.js:777
+#: js/prefs.js:740
msgid "OPML Import"
msgstr "Importar OPML"
-#: js/prefs.js:804
+#: js/prefs.js:764
msgid "Please choose an OPML file first."
msgstr "Por favor selecione um arquivo OPML."
-#: js/prefs.js:807
+#: js/prefs.js:767
#: plugins/import_export/import_export.js:115
msgid "Importing, please wait..."
msgstr "Importando, por favor aguarde..."
-#: js/prefs.js:974
+#: js/prefs.js:928
msgid "Reset to defaults?"
msgstr "Usar o padrão?"
-#: js/prefs.js:1743
+#: js/prefs.js:1628
msgid "Subscribing to feeds..."
msgstr "Inscrevendo-se aos feeds..."
-#: js/prefs.js:1780
+#: js/prefs.js:1647
msgid "Clear stored data for this plugin?"
msgstr "Limpar dados armazenados para este plugin?"
-#: js/prefs.js:1797
+#: js/prefs.js:1661
msgid "Clear all messages in the error log?"
msgstr "Limpar todas as mensagems do registro de erro?"
-#: js/tt-rss.js:127
+#: js/tt-rss.js:118
msgid "Mark all articles as read?"
msgstr "Marcar todos os artigos como lidos?"
-#: js/tt-rss.js:133
+#: js/tt-rss.js:124
msgid "Marking all feeds as read..."
msgstr "Marcando todos os feeds como lidos..."
-#: js/tt-rss.js:383
+#: js/tt-rss.js:401
msgid "Please enable mail plugin first."
msgstr "Por favor habilite o plugin de e-mail."
-#: js/tt-rss.js:431
-#: js/functions.js:1643
-#: js/tt-rss.js:663
+#: js/tt-rss.js:449
+#: js/functions.js:1387
+#: js/tt-rss.js:676
msgid "You can't edit this kind of feed."
msgstr "Você não pode editar esse tipo de feed."
-#: js/tt-rss.js:502
+#: js/tt-rss.js:530
msgid "Please enable embed_original plugin first."
msgstr "Por favor, habilite o plugin \"embed_original\"."
-#: js/tt-rss.js:515
-#: js/tt-rss.js:713
+#: js/tt-rss.js:543
+#: js/tt-rss.js:726
msgid "Widescreen is not available in combined mode."
msgstr "Tela-cheia não suportado no modo combinado."
-#: js/tt-rss.js:827
+#: js/tt-rss.js:824
msgid "You can't rescore this kind of feed."
msgstr "Você não pode classificar esse tipo de feed."
-#: js/tt-rss.js:832
-#: js/tt-rss.js:676
+#: js/tt-rss.js:829
+#: js/tt-rss.js:689
msgid "Please select some feed first."
msgstr "Por favor selecione algum feed."
-#: js/tt-rss.js:837
+#: js/tt-rss.js:834
#, perl-format
msgid "Rescore articles in %s?"
msgstr "Reclassificar artigos em %s?"
-#: js/tt-rss.js:840
+#: js/tt-rss.js:837
msgid "Rescoring articles..."
msgstr "Reclassificando artigos..."
-#: js/viewfeed.js:1011
-#: js/viewfeed.js:1054
-#: js/viewfeed.js:1107
-#: js/viewfeed.js:2166
+#: js/viewfeed.js:919
+#: js/viewfeed.js:957
+#: js/viewfeed.js:1005
+#: js/viewfeed.js:1931
#: plugins/mail/mail.js:7
#: plugins/mailto/init.js:7
-#: js/viewfeed.js:733
-#: js/viewfeed.js:761
-#: js/viewfeed.js:788
-#: js/viewfeed.js:853
-#: js/viewfeed.js:887
+#: js/viewfeed.js:677
+#: js/viewfeed.js:699
+#: js/viewfeed.js:720
+#: js/viewfeed.js:779
+#: js/viewfeed.js:807
msgid "No articles are selected."
msgstr "Nenhum artigo foi selecionado."
-#: js/viewfeed.js:1019
+#: js/viewfeed.js:927
#, perl-format
msgid "Delete %d selected article in %s?"
msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?"
msgstr[0] "Apagar %d artigo selecionado em %s?"
msgstr[1] "Apagar %d artigos selecionados em %s?"
-#: js/viewfeed.js:1021
+#: js/viewfeed.js:929
#, perl-format
msgid "Delete %d selected article?"
msgid_plural "Delete %d selected articles?"
msgstr[0] "Apagar %d artigo selecionado?"
msgstr[1] "Apagar %d artigos selecionados?"
-#: js/viewfeed.js:1063
+#: js/viewfeed.js:966
#, perl-format
msgid "Archive %d selected article in %s?"
msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?"
msgstr[0] "Arquivar %d artigo em %s?"
msgstr[1] "Arquivar %d artigos em %s?"
-#: js/viewfeed.js:1066
+#: js/viewfeed.js:969
#, perl-format
msgid "Move %d archived article back?"
msgid_plural "Move %d archived articles back?"
msgstr[0] "Mover %d artigo de volta?"
msgstr[1] "Mover %d artigos de volta?"
-#: js/viewfeed.js:1068
+#: js/viewfeed.js:971
msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update."
msgstr "Por favor note que artigos sem estrela podem ser removidos na próxima atualização."
-#: js/viewfeed.js:1113
+#: js/viewfeed.js:1011
#, perl-format
msgid "Mark %d selected article in %s as read?"
msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?"
msgstr[0] "Marcar %d artigo selecionado em %s como lido?"
msgstr[1] "Marcar %d artigos selecionados em %s como lidos?"
-#: js/viewfeed.js:1137
+#: js/viewfeed.js:1031
msgid "Edit article Tags"
msgstr "Editar tags do artigo"
-#: js/viewfeed.js:1143
+#: js/viewfeed.js:1037
msgid "Saving article tags..."
msgstr "Salvando tags..."
-#: js/viewfeed.js:1858
+#: js/viewfeed.js:1670
msgid "Open original article"
msgstr "Abrir o artigo original"
-#: js/viewfeed.js:1864
+#: js/viewfeed.js:1677
msgid "Display article URL"
msgstr "Mostrar URL do artigo"
-#: js/viewfeed.js:1964
+#: js/viewfeed.js:1787
msgid "Assign label"
msgstr "Incluir marcador"
-#: js/viewfeed.js:1969
+#: js/viewfeed.js:1792
msgid "Remove label"
msgstr "Remover marcador"
-#: js/viewfeed.js:2053
+#: js/viewfeed.js:1824
msgid "Select articles in group"
msgstr "Selecionar artigos no grupo"
-#: js/viewfeed.js:2062
+#: js/viewfeed.js:1834
msgid "Mark group as read"
msgstr "Marcar grupo como lido"
-#: js/viewfeed.js:2074
+#: js/viewfeed.js:1846
msgid "Mark feed as read"
msgstr "Marcar feed como lido"
-#: js/viewfeed.js:2135
+#: js/viewfeed.js:1899
msgid "Please enter new score for selected articles:"
msgstr "Por favor entre uma nova classificação para os artigos selecionados:"
-#: js/viewfeed.js:2205
+#: js/viewfeed.js:1962
msgid "Please enter new score for this article:"
msgstr "Por favor entre uma nova classificação para esse artigo:"
-#: js/viewfeed.js:2239
+#: js/viewfeed.js:1993
msgid "Article URL:"
msgstr "URL do artigo:"
msgid "Sorry, your browser does not support sandboxed iframes."
msgstr "Desculpe, seu navegador não suporta sandboxed iframes."
-#: plugins/shorten_expanded/init.js:37
+#: plugins/shorten_expanded/init.js:39
msgid "Click to expand article"
msgstr "Clique para expandir o artigo"
msgstr "Isso irá invalidar todos os URLs de artigos compartilhados anteriormente. Continuar?"
#: plugins/share/share_prefs.js:6
-#: js/prefs.js:1523
+#: js/prefs.js:1437
msgid "Clearing URLs..."
msgstr "Apagando URLs..."
msgid "Shared URLs cleared."
msgstr "URLs compartilhados apagados."
-#: js/feedlist.js:446
-#: js/feedlist.js:518
+#: js/feedlist.js:429
+#: js/feedlist.js:496
msgid "Mark all articles in %s as read?"
msgstr "Marcar todos os artigos em %s como lidos?"
-#: js/feedlist.js:509
+#: js/feedlist.js:487
msgid "Mark all articles in %s older than 1 day as read?"
msgstr "Marcar todos os artigos em %s com mais de um dia como lidos?"
-#: js/feedlist.js:512
+#: js/feedlist.js:490
msgid "Mark all articles in %s older than 1 week as read?"
msgstr "Marcar todos os artigos em %s com mais de uma semana como lidos?"
-#: js/feedlist.js:515
+#: js/feedlist.js:493
msgid "Mark all articles in %s older than 2 weeks as read?"
msgstr "Marcar todos os artigos em %s com mais de duas semanas como lidos?"
-#: js/functions.js:600
+#: js/functions.js:506
msgid "Error explained"
msgstr "Detalhamento do erro"
-#: js/functions.js:682
+#: js/functions.js:559
msgid "Upload complete."
msgstr "Upload completo."
-#: js/functions.js:706
+#: js/functions.js:576
msgid "Remove stored feed icon?"
msgstr "Remover o ícone armazenado para esse feed?"
-#: js/functions.js:711
+#: js/functions.js:581
msgid "Removing feed icon..."
msgstr "Removendo icone do feed..."
-#: js/functions.js:716
+#: js/functions.js:586
msgid "Feed icon removed."
msgstr "Ícone do feed foi removido."
-#: js/functions.js:738
+#: js/functions.js:602
msgid "Please select an image file to upload."
msgstr "Por favor selecione um arquivo de imagem para enviar."
-#: js/functions.js:740
+#: js/functions.js:604
msgid "Upload new icon for this feed?"
msgstr "Enviar novo icone para este feed?"
-#: js/functions.js:741
+#: js/functions.js:605
msgid "Uploading, please wait..."
msgstr "Enviando, por favor aguarde..."
-#: js/functions.js:757
+#: js/functions.js:615
msgid "Please enter label caption:"
msgstr "Por favor entre o título do marcador:"
-#: js/functions.js:762
+#: js/functions.js:620
msgid "Can't create label: missing caption."
msgstr "Não foi posso criar o marcador: falta o título."
-#: js/functions.js:805
+#: js/functions.js:659
msgid "Subscribe to Feed"
msgstr "Inscrever-se ao feed"
-#: js/functions.js:824
+#: js/functions.js:688
msgid "Failed to parse output. This can indicate server timeout and/or network issues. Backend output was logged to browser console."
msgstr "Falha ao processar saída. Isso pode indicar um estouro do tempo de resposta e/ou problemas na rede. A saída do backend foi registrada no console do navegador."
-#: js/functions.js:839
+#: js/functions.js:703
msgid "Subscribed to %s"
msgstr "Inscrito em %s"
-#: js/functions.js:844
+#: js/functions.js:708
msgid "Specified URL seems to be invalid."
msgstr "URL informada parece ser inválida."
-#: js/functions.js:847
+#: js/functions.js:711
msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds."
msgstr "A URL informada não parece conter nenhum feed."
-#: js/functions.js:859
+#: js/functions.js:723
msgid "Expand to select feed"
msgstr "Expandir para selecionar feed"
-#: js/functions.js:871
+#: js/functions.js:735
msgid "Couldn't download the specified URL: %s"
msgstr "Não foi possível baixar a URL informada: %s"
-#: js/functions.js:875
+#: js/functions.js:739
msgid "XML validation failed: %s"
msgstr "Erro na validação do XML: %s"
-#: js/functions.js:880
+#: js/functions.js:744
msgid "You are already subscribed to this feed."
msgstr "Você já está inscrito neste feed."
-#: js/functions.js:1012
+#: js/functions.js:865
msgid "Edit rule"
msgstr "Editar regra"
-#: js/functions.js:1658
+#: js/functions.js:1402
msgid "Edit Feed"
msgstr "Editar inscrição"
-#: js/functions.js:1696
+#: js/functions.js:1435
msgid "More Feeds"
msgstr "Mais feeds"
-#: js/functions.js:1950
+#: js/functions.js:1631
msgid "Help"
msgstr "Ajuda"
-#: js/prefs.js:1088
+#: js/prefs.js:1032
msgid "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized."
msgstr "Remover a categoria %s? As inscrições associadas serão colocadas em \"Não categorizadas\"."
-#: js/prefs.js:1094
+#: js/prefs.js:1038
msgid "Removing category..."
msgstr "Removendo categoria..."
-#: js/prefs.js:1115
+#: js/prefs.js:1056
msgid "Remove selected categories?"
msgstr "Remover as categorias selecionadas?"
-#: js/prefs.js:1118
+#: js/prefs.js:1059
msgid "Removing selected categories..."
msgstr "Removendo categorias selecionadas..."
-#: js/prefs.js:1131
+#: js/prefs.js:1072
msgid "No categories are selected."
msgstr "Nenhuma categoria foi selecionada."
-#: js/prefs.js:1139
+#: js/prefs.js:1079
msgid "Category title:"
msgstr "Título da categoria:"
-#: js/prefs.js:1143
+#: js/prefs.js:1083
msgid "Creating category..."
msgstr "Criando categoria..."
-#: js/prefs.js:1170
+#: js/prefs.js:1106
msgid "Feeds without recent updates"
msgstr "Feeds sem atualização recente"
-#: js/prefs.js:1219
+#: js/prefs.js:1150
msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?"
msgstr "Substituir o endereço de publicação OPML por um novo?"
-#: js/prefs.js:1308
+#: js/prefs.js:1227
msgid "Clearing feed..."
msgstr "Limpando feed..."
-#: js/prefs.js:1328
+#: js/prefs.js:1247
msgid "Rescore articles in selected feeds?"
msgstr "Reclassificar artigos nos feeds selecionados?"
-#: js/prefs.js:1331
+#: js/prefs.js:1250
msgid "Rescoring selected feeds..."
msgstr "Removendo inscrições selecionadas..."
-#: js/prefs.js:1351
+#: js/prefs.js:1270
msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
msgstr "Reclassificar todos os artigos? Esta operação pode demorar um bom tempo."
-#: js/prefs.js:1354
+#: js/prefs.js:1273
msgid "Rescoring feeds..."
msgstr "Reclassificando feeds..."
-#: js/prefs.js:1371
+#: js/prefs.js:1289
msgid "Reset selected labels to default colors?"
msgstr "Reiniciar marcadores selecionados para a cor padrão?"
-#: js/prefs.js:1408
+#: js/prefs.js:1321
msgid "Settings Profiles"
msgstr "Perfis de configurações"
-#: js/prefs.js:1417
+#: js/prefs.js:1330
msgid "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
msgstr "Remover os perfis selecionados? O perfil ativo e os perfis padrão não serão removidos."
-#: js/prefs.js:1420
+#: js/prefs.js:1333
msgid "Removing selected profiles..."
msgstr "Removendo perfis selecionados..."
-#: js/prefs.js:1435
+#: js/prefs.js:1349
msgid "No profiles are selected."
msgstr "Nenhum perfil está selecionado."
-#: js/prefs.js:1443
-#: js/prefs.js:1496
+#: js/prefs.js:1357
+#: js/prefs.js:1410
msgid "Activate selected profile?"
msgstr "Ativar o perfil selecionado?"
-#: js/prefs.js:1459
-#: js/prefs.js:1512
+#: js/prefs.js:1374
+#: js/prefs.js:1426
msgid "Please choose a profile to activate."
msgstr "Por favor, selecione um perfil para ativar."
-#: js/prefs.js:1464
+#: js/prefs.js:1379
msgid "Creating profile..."
msgstr "Criando perfil..."
-#: js/prefs.js:1520
+#: js/prefs.js:1434
msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?"
msgstr "Isso irá invalidar todos os URLs gerados para feeds. Continuar?"
-#: js/prefs.js:1530
+#: js/prefs.js:1444
msgid "Generated URLs cleared."
msgstr "URLs geradas apagadas."
-#: js/prefs.js:1621
+#: js/prefs.js:1516
msgid "Label Editor"
msgstr "Editor de marcador"
-#: js/tt-rss.js:671
+#: js/tt-rss.js:684
msgid "You can't unsubscribe from the category."
msgstr "Você não pode cancelar a inscrição dessa categoria."
-#: js/viewfeed.js:128
-#: js/viewfeed.js:178
-#: js/viewfeed.js:195
+#: js/viewfeed.js:125
+#: js/viewfeed.js:175
+#: js/viewfeed.js:192
msgid "Click to open next unread feed."
msgstr "Clique para abrir o próximo feed não lido."
-#: js/viewfeed.js:132
+#: js/viewfeed.js:129
msgid "Cancel search"
msgstr "Cancelar pesquisa"
-#: js/viewfeed.js:192
+#: js/viewfeed.js:189
msgid "New articles found, reload feed to continue."
msgstr "Novos artigos encontrados, recarregue o feed para continuar."
-#: js/viewfeed.js:451
+#: js/viewfeed.js:424
msgid "Unstar article"
msgstr "Remover estrela"
-#: js/viewfeed.js:455
+#: js/viewfeed.js:428
msgid "Star article"
msgstr "Incluir estrela"
-#: js/viewfeed.js:509
+#: js/viewfeed.js:478
msgid "Unpublish article"
msgstr "Cancelar publicação"
-#: js/viewfeed.js:513
+#: js/viewfeed.js:482
msgid "Publish article"
msgstr "Publicar artigo"
-#: js/viewfeed.js:667
+#: js/viewfeed.js:622
msgid "%d article selected"
msgid_plural "%d articles selected"
msgstr[0] "%d artigo selecionado"
msgstr[1] "%d artigos selecionados"
-#: js/viewfeed.js:1412
+#: js/viewfeed.js:1286
msgid "No article is selected."
msgstr "Nenhum artigo foi selecionado."
-#: js/viewfeed.js:1447
+#: js/viewfeed.js:1321
msgid "No articles found to mark"
msgstr "Nenhum artigo foi encontrado para marcar"
-#: js/viewfeed.js:1449
+#: js/viewfeed.js:1323
msgid "Mark %d article as read?"
msgid_plural "Mark %d articles as read?"
msgstr[0] "Marcar %d artigo como lido?"
msgstr[1] "Marcar %d artigos como lidos?"
+#~ msgid "Cache images locally"
+#~ msgstr "Guardar imagens no cache local"
+
+#~ msgid "The error will be reported to the configured log destination."
+#~ msgstr "O erro será enviado para o arquivo de log configurado."
+
+#~ msgid "Report to tt-rss.org"
+#~ msgstr "Reportar para tt-rss.org"
+
+#~ msgid "Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include information about your web browser and tt-rss configuration. Your IP will be saved in the database."
+#~ msgstr "Tem certeza de que deseja enviar esta excessão para o site tt-rss.org? O relatório vai incluir informações sobre o seu navegador. Seu endereço IP será salvo no banco de dados."
+
+#~ msgid "More..."
+#~ msgstr "Mais..."
+
+#~ msgid "af_redditimgur settings"
+#~ msgstr "Configurações do af_redditimgur"
+
#~ msgid "Dismiss selected"
#~ msgstr "Descartar selecionados"