]> git.wh0rd.org - tt-rss.git/blobdiff - locale/pt_PT/LC_MESSAGES/messages.po
rebase translations, update script to maybe extract more translations from js files...
[tt-rss.git] / locale / pt_PT / LC_MESSAGES / messages.po
index 445317087abf41484fc2cc5872449fe9ad56e285..9a8d53cd5b390658513d888d4d75a108e51094b7 100644 (file)
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: tt-rss 1.2.14.2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-06 15:10+0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-12-18 18:25+0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-08-08 23:19-0300\n"
 "Last-Translator: Duarte Velez Grilo <duartegrilo@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Portuguese/Portugal <duartegrilo@gmail.com>\n"
@@ -93,8 +93,8 @@ msgid "Weekly"
 msgstr "Semanalmente"
 
 #: backend.php:103
-#: classes/pref/users.php:119
 #: classes/pref/system.php:51
+#: classes/pref/users.php:119
 msgid "User"
 msgstr "Utilizador"
 
@@ -159,24 +159,35 @@ msgstr "Teste de conversão de escapes no SQL falhou, verifique a configuração
 #: index.php:273
 #: prefs.php:102
 #: classes/backend.php:5
-#: classes/pref/labels.php:296
-#: classes/pref/filters.php:704
 #: classes/pref/feeds.php:1367
+#: classes/pref/filters.php:704
+#: classes/pref/labels.php:296
 #: js/feedlist.js:126
-#: js/functions.js:1218
-#: js/functions.js:1352
-#: js/functions.js:1664
+#: js/functions.js:1221
+#: js/functions.js:1355
+#: js/functions.js:1667
 #: js/prefs.js:653
 #: js/prefs.js:854
 #: js/prefs.js:1760
 #: js/prefs.js:1776
 #: js/prefs.js:1794
 #: js/tt-rss.js:55
-#: js/tt-rss.js:515
+#: js/tt-rss.js:521
 #: js/viewfeed.js:741
 #: js/viewfeed.js:1316
-#: plugins/import_export/import_export.js:17
 #: plugins/updater/updater.js:17
+#: plugins/import_export/import_export.js:17
+#: js/feedlist.js:450
+#: js/functions.js:449
+#: js/functions.js:787
+#: js/prefs.js:1441
+#: js/prefs.js:1494
+#: js/prefs.js:1534
+#: js/prefs.js:1551
+#: js/prefs.js:1567
+#: js/prefs.js:1587
+#: js/tt-rss.js:538
+#: js/viewfeed.js:859
 msgid "Loading, please wait..."
 msgstr "A carregar, por favor aguarde..."
 
@@ -198,13 +209,13 @@ msgid "All Articles"
 msgstr "Todos os artigos"
 
 #: index.php:176
-#: include/functions2.php:99
+#: include/functions2.php:102
 #: classes/feeds.php:102
 msgid "Starred"
 msgstr "Favoritos"
 
 #: index.php:177
-#: include/functions2.php:100
+#: include/functions2.php:103
 #: classes/feeds.php:103
 msgid "Published"
 msgstr "Publicados"
@@ -249,7 +260,7 @@ msgstr "Título"
 
 #: index.php:194
 #: index.php:242
-#: include/functions2.php:89
+#: include/functions2.php:92
 #: classes/feeds.php:107
 #: js/FeedTree.js:132
 #: js/FeedTree.js:160
@@ -293,7 +304,7 @@ msgid "Feed actions:"
 msgstr "Acções do Feed:"
 
 #: index.php:237
-#: classes/handler/public.php:629
+#: classes/handler/public.php:628
 msgid "Subscribe to feed..."
 msgstr "Assinar feed..."
 
@@ -325,7 +336,7 @@ msgid "Other actions:"
 msgstr "Outras acções:"
 
 #: index.php:245
-#: include/functions2.php:75
+#: include/functions2.php:78
 msgid "Toggle widescreen mode"
 msgstr "Activa/Desactiva modo widescreen"
 
@@ -351,7 +362,7 @@ msgstr "Sair"
 
 #: prefs.php:33
 #: prefs.php:120
-#: include/functions2.php:102
+#: include/functions2.php:105
 #: classes/pref/prefs.php:441
 msgid "Preferences"
 msgstr "Preferências"
@@ -377,8 +388,8 @@ msgid "Filters"
 msgstr "Filtros"
 
 #: prefs.php:129
-#: include/functions.php:1264
-#: include/functions.php:1916
+#: include/functions.php:1265
+#: include/functions.php:1917
 #: classes/pref/labels.php:90
 msgid "Labels"
 msgstr "Marcadores"
@@ -408,13 +419,13 @@ msgstr "O registro de novos utilizadores foi desactivado pelo administrador"
 #: register.php:337
 #: register.php:347
 #: register.php:359
-#: classes/handler/public.php:699
-#: classes/handler/public.php:770
-#: classes/handler/public.php:868
-#: classes/handler/public.php:947
-#: classes/handler/public.php:961
-#: classes/handler/public.php:968
-#: classes/handler/public.php:993
+#: classes/handler/public.php:698
+#: classes/handler/public.php:769
+#: classes/handler/public.php:867
+#: classes/handler/public.php:946
+#: classes/handler/public.php:960
+#: classes/handler/public.php:967
+#: classes/handler/public.php:992
 msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
 msgstr "Voltar ao TT-Rss"
 
@@ -431,12 +442,12 @@ msgid "Check availability"
 msgstr "Verificar disponibilidade"
 
 #: register.php:229
-#: classes/handler/public.php:786
+#: classes/handler/public.php:785
 msgid "Email:"
 msgstr "E-mail: "
 
 #: register.php:232
-#: classes/handler/public.php:791
+#: classes/handler/public.php:790
 msgid "How much is two plus two:"
 msgstr "Quanto é dois mais dois:"
 
@@ -469,10 +480,10 @@ msgid "Tiny Tiny RSS data update script."
 msgstr "Script de actualização do Tiny Tiny RSS."
 
 #: include/digest.php:109
-#: include/functions.php:1273
-#: include/functions.php:1817
-#: include/functions.php:1902
-#: include/functions.php:1924
+#: include/functions.php:1274
+#: include/functions.php:1818
+#: include/functions.php:1903
+#: include/functions.php:1925
 #: classes/opml.php:421
 #: classes/pref/feeds.php:226
 msgid "Uncategorized"
@@ -490,244 +501,246 @@ msgstr[2] "%d artigos arquivados"
 msgid "No feeds found."
 msgstr "Sem assinaturas para exibir."
 
-#: include/functions2.php:49
+#: include/functions2.php:52
 msgid "Navigation"
 msgstr "Navegação"
 
-#: include/functions2.php:50
+#: include/functions2.php:53
 msgid "Open next feed"
 msgstr "Abrir a próxima assinatura"
 
-#: include/functions2.php:51
+#: include/functions2.php:54
 msgid "Open previous feed"
 msgstr "Abrir a assinatura anterior"
 
-#: include/functions2.php:52
+#: include/functions2.php:55
 msgid "Open next article"
 msgstr "Abrir o próximo artigo"
 
-#: include/functions2.php:53
+#: include/functions2.php:56
 msgid "Open previous article"
 msgstr "Abrir o artigo anterior"
 
-#: include/functions2.php:54
+#: include/functions2.php:57
 msgid "Open next article (don't scroll long articles)"
 msgstr "Abrir o próximo artigo (não rolar artigos longos)"
 
-#: include/functions2.php:55
+#: include/functions2.php:58
 msgid "Open previous article (don't scroll long articles)"
 msgstr "Abrir o artigo anterior (não rolar artigos longos)"
 
-#: include/functions2.php:56
+#: include/functions2.php:59
 msgid "Move to next article (don't expand or mark read)"
 msgstr "Mover para o próximo artigo (não expandir ou marcar como lido)"
 
-#: include/functions2.php:57
+#: include/functions2.php:60
 msgid "Move to previous article (don't expand or mark read)"
 msgstr "Mover para o artigo anterior (não expandir ou marcar como lido)"
 
-#: include/functions2.php:58
+#: include/functions2.php:61
 msgid "Show search dialog"
 msgstr "Mostrar diálogo de pesquisa"
 
-#: include/functions2.php:59
+#: include/functions2.php:62
 msgid "Article"
 msgstr "Artigo"
 
-#: include/functions2.php:60
+#: include/functions2.php:63
 #: js/viewfeed.js:2009
 msgid "Toggle starred"
 msgstr "Incluir/Remover estrela"
 
-#: include/functions2.php:61
+#: include/functions2.php:64
 #: js/viewfeed.js:2020
 msgid "Toggle published"
 msgstr "Marcar/Desmarcar como publicado"
 
-#: include/functions2.php:62
+#: include/functions2.php:65
 #: js/viewfeed.js:1998
 msgid "Toggle unread"
 msgstr "Marcar como não lido"
 
-#: include/functions2.php:63
+#: include/functions2.php:66
 msgid "Edit tags"
 msgstr "Editar Tags"
 
-#: include/functions2.php:64
+#: include/functions2.php:67
 msgid "Dismiss selected"
 msgstr "Descartar selecionados?"
 
-#: include/functions2.php:65
+#: include/functions2.php:68
 msgid "Dismiss read"
 msgstr "Descartar lidos"
 
-#: include/functions2.php:66
+#: include/functions2.php:69
 msgid "Open in new window"
 msgstr "Abrir em uma nova janela"
 
-#: include/functions2.php:67
+#: include/functions2.php:70
+#: js/viewfeed.js:2039
 msgid "Mark below as read"
 msgstr "Marcar abaixo como lido"
 
-#: include/functions2.php:68
+#: include/functions2.php:71
 #: js/viewfeed.js:2033
 msgid "Mark above as read"
 msgstr "Marcar acima como lido"
 
-#: include/functions2.php:69
+#: include/functions2.php:72
 msgid "Scroll down"
 msgstr "Rolar para baixo"
 
-#: include/functions2.php:70
+#: include/functions2.php:73
 msgid "Scroll up"
 msgstr "Rolar para cima"
 
-#: include/functions2.php:71
+#: include/functions2.php:74
 msgid "Select article under cursor"
 msgstr "Selecionar artigo sob o cursor"
 
-#: include/functions2.php:72
+#: include/functions2.php:75
 msgid "Email article"
 msgstr "Enviar artigo por e-mail"
 
-#: include/functions2.php:73
+#: include/functions2.php:76
 msgid "Close/collapse article"
 msgstr "Fechar/Abrir artigo"
 
-#: include/functions2.php:74
+#: include/functions2.php:77
 msgid "Toggle article expansion (combined mode)"
 msgstr "Ativar/Desativar expansão de artigo (modo combinado)"
 
-#: include/functions2.php:76
+#: include/functions2.php:79
 #: plugins/embed_original/init.php:31
 msgid "Toggle embed original"
 msgstr "Ativar/Desativar inclusão do original"
 
-#: include/functions2.php:77
+#: include/functions2.php:80
 msgid "Article selection"
 msgstr "Seleção de artigos"
 
-#: include/functions2.php:78
+#: include/functions2.php:81
 msgid "Select all articles"
 msgstr "Selecionar todos os artigos"
 
-#: include/functions2.php:79
+#: include/functions2.php:82
 msgid "Select unread"
 msgstr "Selecionar os não lidos"
 
-#: include/functions2.php:80
+#: include/functions2.php:83
 msgid "Select starred"
 msgstr "Selecionar artigos com estrela"
 
-#: include/functions2.php:81
+#: include/functions2.php:84
 msgid "Select published"
 msgstr "Selecionar artigos publicados"
 
-#: include/functions2.php:82
+#: include/functions2.php:85
 msgid "Invert selection"
 msgstr "Inverter seleção"
 
-#: include/functions2.php:83
+#: include/functions2.php:86
 msgid "Deselect everything"
 msgstr "Desmarcar tudo"
 
-#: include/functions2.php:84
+#: include/functions2.php:87
 #: classes/pref/feeds.php:550
 #: classes/pref/feeds.php:794
 msgid "Feed"
 msgstr "Feed"
 
-#: include/functions2.php:85
+#: include/functions2.php:88
 msgid "Refresh current feed"
 msgstr "Atualizar inscrição atual"
 
-#: include/functions2.php:86
+#: include/functions2.php:89
 msgid "Un/hide read feeds"
 msgstr "Ocultar/mostrar inscrições lidas"
 
-#: include/functions2.php:87
+#: include/functions2.php:90
 #: classes/pref/feeds.php:1314
 msgid "Subscribe to feed"
 msgstr "Assinar"
 
-#: include/functions2.php:88
+#: include/functions2.php:91
 #: js/FeedTree.js:139
 #: js/PrefFeedTree.js:68
 msgid "Edit feed"
 msgstr "Editar inscrição"
 
-#: include/functions2.php:90
+#: include/functions2.php:93
 #, fuzzy
 msgid "Reverse headlines"
 msgstr "Remover as categorias selecionadas?"
 
-#: include/functions2.php:91
+#: include/functions2.php:94
 msgid "Debug feed update"
 msgstr "Debugar atualização de inscrições"
 
-#: include/functions2.php:92
+#: include/functions2.php:95
 #: js/FeedTree.js:182
 msgid "Mark all feeds as read"
 msgstr "Marcar todas as inscrições como lidas"
 
-#: include/functions2.php:93
+#: include/functions2.php:96
 msgid "Un/collapse current category"
 msgstr "Mostrar/Ocultar categoria atual"
 
-#: include/functions2.php:94
+#: include/functions2.php:97
 msgid "Toggle combined mode"
 msgstr "Ativar/Desativar modo combinado"
 
-#: include/functions2.php:95
+#: include/functions2.php:98
 msgid "Toggle auto expand in combined mode"
 msgstr "Ativar/Desativar expansão no modo combinado"
 
-#: include/functions2.php:96
+#: include/functions2.php:99
 msgid "Go to"
 msgstr "Ir para"
 
-#: include/functions2.php:97
-#: include/functions.php:1975
+#: include/functions2.php:100
+#: include/functions.php:1976
 msgid "All articles"
 msgstr "Todas as inscrições"
 
-#: include/functions2.php:98
+#: include/functions2.php:101
 msgid "Fresh"
 msgstr "Recentes"
 
-#: include/functions2.php:101
-#: js/tt-rss.js:461
+#: include/functions2.php:104
+#: js/tt-rss.js:467
+#: js/tt-rss.js:649
 msgid "Tag cloud"
 msgstr "Núvem de tags"
 
-#: include/functions2.php:103
+#: include/functions2.php:106
 msgid "Other"
 msgstr "Outros"
 
-#: include/functions2.php:104
+#: include/functions2.php:107
 #: classes/pref/labels.php:281
 msgid "Create label"
 msgstr "Criar marcador"
 
-#: include/functions2.php:105
+#: include/functions2.php:108
 #: classes/pref/filters.php:678
 msgid "Create filter"
 msgstr "Criar filtro"
 
-#: include/functions2.php:106
+#: include/functions2.php:109
 msgid "Un/collapse sidebar"
 msgstr "Mostrar/Ocultar barra lateral"
 
-#: include/functions2.php:107
+#: include/functions2.php:110
 msgid "Show help dialog"
 msgstr "Mostrar dialogo de ajuda"
 
-#: include/functions2.php:651
+#: include/functions2.php:654
 #, php-format
 msgid "Search results: %s"
 msgstr "Resultados da pesquisa: %s"
 
-#: include/functions2.php:1263
+#: include/functions2.php:1288
 #: classes/feeds.php:714
 #, fuzzy
 msgid "comment"
@@ -736,39 +749,45 @@ msgstr[0] "Conteúdo"
 msgstr[1] "Conteúdo"
 msgstr[2] "Conteúdo"
 
-#: include/functions2.php:1267
+#: include/functions2.php:1292
 #: classes/feeds.php:718
 #, fuzzy
 msgid "comments"
 msgstr "Conteúdo"
 
-#: include/functions2.php:1308
+#: include/functions2.php:1333
 msgid " - "
 msgstr " - "
 
-#: include/functions2.php:1341
-#: include/functions2.php:1589
+#: include/functions2.php:1366
+#: include/functions2.php:1614
 #: classes/article.php:280
 msgid "no tags"
 msgstr "sem tags"
 
-#: include/functions2.php:1351
+#: include/functions2.php:1376
 #: classes/feeds.php:700
 msgid "Edit tags for this article"
 msgstr "Editar tags deste artigo"
 
-#: include/functions2.php:1383
+#: include/functions2.php:1408
 #: classes/feeds.php:652
 msgid "Originally from:"
 msgstr "Originalmente de:"
 
-#: include/functions2.php:1396
+#: include/functions2.php:1421
 #: classes/feeds.php:665
 #: classes/pref/feeds.php:569
 msgid "Feed URL"
 msgstr "URL da inscrição"
 
-#: include/functions2.php:1430
+#: include/functions2.php:1455
+#: classes/backend.php:105
+#: classes/pref/users.php:95
+#: classes/pref/feeds.php:1611
+#: classes/pref/feeds.php:1677
+#: classes/pref/filters.php:145
+#: classes/pref/prefs.php:1103
 #: classes/dlg.php:36
 #: classes/dlg.php:59
 #: classes/dlg.php:92
@@ -777,72 +796,66 @@ msgstr "URL da inscrição"
 #: classes/dlg.php:216
 #: classes/dlg.php:249
 #: classes/dlg.php:261
-#: classes/backend.php:105
-#: classes/pref/users.php:95
-#: classes/pref/filters.php:145
-#: classes/pref/prefs.php:1102
-#: classes/pref/feeds.php:1611
-#: classes/pref/feeds.php:1677
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:194
+#: plugins/updater/init.php:389
 #: plugins/import_export/init.php:407
 #: plugins/import_export/init.php:452
-#: plugins/googlereaderimport/init.php:194
 #: plugins/share/init.php:123
-#: plugins/updater/init.php:375
 msgid "Close this window"
 msgstr "Fechar esta janela"
 
-#: include/functions2.php:1626
+#: include/functions2.php:1651
 msgid "(edit note)"
 msgstr "Editar nota"
 
-#: include/functions2.php:1874
+#: include/functions2.php:1899
 msgid "unknown type"
 msgstr "tipo desconhecido"
 
-#: include/functions2.php:1942
+#: include/functions2.php:1967
 msgid "Attachments"
 msgstr "Anexos"
 
-#: include/functions.php:1262
-#: include/functions.php:1914
+#: include/functions.php:1263
+#: include/functions.php:1915
 msgid "Special"
 msgstr "Especial"
 
-#: include/functions.php:1765
+#: include/functions.php:1766
 #: classes/feeds.php:1124
 #: classes/pref/filters.php:169
 #: classes/pref/filters.php:447
 msgid "All feeds"
 msgstr "Todos os feeds"
 
-#: include/functions.php:1969
+#: include/functions.php:1970
 msgid "Starred articles"
 msgstr "Artigos com estrela"
 
-#: include/functions.php:1971
+#: include/functions.php:1972
 msgid "Published articles"
 msgstr "Artigos publicados"
 
-#: include/functions.php:1973
+#: include/functions.php:1974
 msgid "Fresh articles"
 msgstr "Últimas notícias"
 
-#: include/functions.php:1977
+#: include/functions.php:1978
 msgid "Archived articles"
 msgstr "Artigos arquivados"
 
-#: include/functions.php:1979
+#: include/functions.php:1980
 msgid "Recently read"
 msgstr "Lidos recentemente"
 
 #: include/login_form.php:190
-#: classes/handler/public.php:526
-#: classes/handler/public.php:781
+#: classes/handler/public.php:525
+#: classes/handler/public.php:780
 msgid "Login:"
 msgstr "Nome de usuário:"
 
 #: include/login_form.php:200
-#: classes/handler/public.php:529
+#: classes/handler/public.php:528
 msgid "Password:"
 msgstr "Senha:"
 
@@ -855,9 +868,9 @@ msgid "Profile:"
 msgstr "Perfil:"
 
 #: include/login_form.php:216
-#: classes/handler/public.php:267
+#: classes/handler/public.php:266
 #: classes/rpc.php:63
-#: classes/pref/prefs.php:1040
+#: classes/pref/prefs.php:1041
 msgid "Default profile"
 msgstr "Perfil padrão"
 
@@ -874,7 +887,7 @@ msgid "Remember me"
 msgstr "Continuar conectado"
 
 #: include/login_form.php:242
-#: classes/handler/public.php:534
+#: classes/handler/public.php:533
 msgid "Log in"
 msgstr "Login"
 
@@ -898,293 +911,217 @@ msgstr "Falha ao validar a sessão (Usuário não encontrado)"
 msgid "Session failed to validate (password changed)"
 msgstr "Falha ao validar a sessão (A senha foi alterada)"
 
-#: classes/article.php:25
-msgid "Article not found."
-msgstr "Artigo não encontrado."
+#: classes/backend.php:33
+msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki."
+msgstr "Outras dicas de interface estão disponíveis no wiki to Tiny Tiny RSS."
 
-#: classes/article.php:178
-msgid "Tags for this article (separated by commas):"
-msgstr "Tags para esse artigo (separadas por vírgula):"
+#: classes/backend.php:38
+msgid "Keyboard Shortcuts"
+msgstr "Atalhos de teclado"
 
-#: classes/article.php:203
-#: classes/pref/users.php:168
-#: classes/pref/labels.php:79
-#: classes/pref/filters.php:425
-#: classes/pref/prefs.php:986
-#: classes/pref/feeds.php:773
-#: classes/pref/feeds.php:900
-#: plugins/nsfw/init.php:85
-#: plugins/mail/init.php:64
-#: plugins/note/init.php:51
-#: plugins/instances/init.php:245
-msgid "Save"
-msgstr "Salvar"
+#: classes/backend.php:61
+msgid "Shift"
+msgstr ""
 
-#: classes/article.php:205
-#: classes/handler/public.php:503
-#: classes/handler/public.php:537
-#: classes/feeds.php:1053
-#: classes/feeds.php:1103
-#: classes/feeds.php:1163
-#: classes/pref/users.php:170
-#: classes/pref/labels.php:81
-#: classes/pref/filters.php:428
-#: classes/pref/filters.php:827
-#: classes/pref/filters.php:908
-#: classes/pref/filters.php:975
-#: classes/pref/prefs.php:988
-#: classes/pref/feeds.php:774
-#: classes/pref/feeds.php:903
-#: classes/pref/feeds.php:1817
-#: plugins/mail/init.php:172
-#: plugins/note/init.php:53
-#: plugins/instances/init.php:248
-#: plugins/instances/init.php:436
-msgid "Cancel"
-msgstr "Cancelar"
+#: classes/backend.php:64
+msgid "Ctrl"
+msgstr ""
+
+#: classes/backend.php:99
+msgid "Help topic not found."
+msgstr "Tópico de ajuda não encontrado."
 
-#: classes/handler/public.php:467
+#: classes/handler/public.php:466
 #: plugins/bookmarklets/init.php:40
 msgid "Share with Tiny Tiny RSS"
 msgstr "Compartilhar com TT-Rss"
 
-#: classes/handler/public.php:475
+#: classes/handler/public.php:474
 msgid "Title:"
 msgstr "Título"
 
-#: classes/handler/public.php:477
+#: classes/handler/public.php:476
 #: classes/pref/feeds.php:567
 #: plugins/instances/init.php:212
 #: plugins/instances/init.php:401
 msgid "URL:"
 msgstr "URL:"
 
-#: classes/handler/public.php:479
+#: classes/handler/public.php:478
 msgid "Content:"
 msgstr "Conteúdo:"
 
-#: classes/handler/public.php:481
+#: classes/handler/public.php:480
 msgid "Labels:"
 msgstr "Marcadores:"
 
-#: classes/handler/public.php:500
+#: classes/handler/public.php:499
 msgid "Shared article will appear in the Published feed."
 msgstr "Artigo compartilhado vai aparecer nos publicados."
 
-#: classes/handler/public.php:502
+#: classes/handler/public.php:501
 msgid "Share"
 msgstr "Compartilhar"
 
-#: classes/handler/public.php:524
+#: classes/handler/public.php:502
+#: classes/handler/public.php:536
+#: classes/feeds.php:1053
+#: classes/feeds.php:1103
+#: classes/feeds.php:1163
+#: classes/article.php:205
+#: classes/pref/users.php:170
+#: classes/pref/feeds.php:774
+#: classes/pref/feeds.php:903
+#: classes/pref/feeds.php:1817
+#: classes/pref/filters.php:428
+#: classes/pref/filters.php:827
+#: classes/pref/filters.php:908
+#: classes/pref/filters.php:975
+#: classes/pref/labels.php:81
+#: classes/pref/prefs.php:989
+#: plugins/note/init.php:53
+#: plugins/mail/init.php:172
+#: plugins/instances/init.php:248
+#: plugins/instances/init.php:436
+msgid "Cancel"
+msgstr "Cancelar"
+
+#: classes/handler/public.php:523
 msgid "Not logged in"
 msgstr "Não logado"
 
-#: classes/handler/public.php:583
+#: classes/handler/public.php:582
 msgid "Incorrect username or password"
 msgstr "Usuário ou senha inválidos"
 
-#: classes/handler/public.php:635
+#: classes/handler/public.php:634
 #, php-format
 msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
 msgstr "Já inscrito em <b>%s</b>"
 
-#: classes/handler/public.php:638
+#: classes/handler/public.php:637
 #, php-format
 msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
 msgstr "Inscrito em <b>%s</b>."
 
-#: classes/handler/public.php:641
+#: classes/handler/public.php:640
 #, php-format
 msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
 msgstr "Não foi possível inscrever em <b>%s</b>"
 
-#: classes/handler/public.php:644
+#: classes/handler/public.php:643
 #, php-format
 msgid "No feeds found in <b>%s</b>."
 msgstr "Nenhum feed encontrado em <b>%s</b>."
 
-#: classes/handler/public.php:647
+#: classes/handler/public.php:646
 msgid "Multiple feed URLs found."
 msgstr "Multiplas URLs encontradas."
 
-#: classes/handler/public.php:651
+#: classes/handler/public.php:650
 #, php-format
 msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL."
 msgstr "A inscrição em <b>%s</b> não foi possível.<br>Incapaz de baixar a URL do feed RSS."
 
-#: classes/handler/public.php:669
+#: classes/handler/public.php:668
 msgid "Subscribe to selected feed"
 msgstr "Inscrever no feed selecionado"
 
-#: classes/handler/public.php:694
+#: classes/handler/public.php:693
 msgid "Edit subscription options"
 msgstr "Editar opções de assinatura"
 
-#: classes/handler/public.php:731
+#: classes/handler/public.php:730
 msgid "Password recovery"
 msgstr "Recuperação de senha"
 
-#: classes/handler/public.php:774
+#: classes/handler/public.php:773
 #, fuzzy
 msgid "You will need to provide valid account name and email. A password reset link will be sent to your email address."
 msgstr "Você precisa informar um nome de usuário válido e endereço de e-mail. Uma nova senha será enviada para seu endereço de e-mail."
 
-#: classes/handler/public.php:796
+#: classes/handler/public.php:795
 #: classes/pref/users.php:352
 msgid "Reset password"
 msgstr "Redefinir a senha"
 
-#: classes/handler/public.php:806
+#: classes/handler/public.php:805
 msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect."
 msgstr "Alguns dos parâmetros necessários estão faltando ou incorretos."
 
-#: classes/handler/public.php:810
-#: classes/handler/public.php:876
+#: classes/handler/public.php:809
+#: classes/handler/public.php:875
 msgid "Go back"
 msgstr "Voltar"
 
-#: classes/handler/public.php:847
+#: classes/handler/public.php:846
 #, fuzzy
 msgid "[tt-rss] Password reset request"
 msgstr "[tt-rss] Notificação de troca de senh"
 
-#: classes/handler/public.php:872
+#: classes/handler/public.php:871
 msgid "Sorry, login and email combination not found."
 msgstr "Desculpe, Nome de usuário e e-mail não encontrados."
 
-#: classes/handler/public.php:894
+#: classes/handler/public.php:893
 msgid "Your access level is insufficient to run this script."
 msgstr "Seu nível de acesso é insuficiente para executar esse script."
 
-#: classes/handler/public.php:920
+#: classes/handler/public.php:919
 msgid "Database Updater"
 msgstr "Atualizador do banco de dados"
 
-#: classes/handler/public.php:985
+#: classes/handler/public.php:984
 msgid "Perform updates"
 msgstr "Executar atualização"
 
-#: classes/dlg.php:16
-msgid "If you have imported labels and/or filters, you might need to reload preferences to see your new data."
-msgstr ""
+#: classes/feeds.php:51
+msgid "View as RSS feed"
+msgstr "Ver como um feed rss"
 
-#: classes/dlg.php:47
-msgid "Your Public OPML URL is:"
-msgstr "Sua URL OPML pública é:"
+#: classes/feeds.php:52
+#: classes/feeds.php:132
+#: classes/pref/feeds.php:1473
+msgid "View as RSS"
+msgstr "Ver como RSS"
 
-#: classes/dlg.php:56
-#: classes/dlg.php:213
-#: plugins/share/init.php:120
-msgid "Generate new URL"
-msgstr "Gerar nova URL"
+#: classes/feeds.php:60
+#, php-format
+msgid "Last updated: %s"
+msgstr "Última atualização em: %s"
 
-#: classes/dlg.php:70
-msgid "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon process or contact instance owner."
-msgstr "Serviço de atualização está habilitado na configuração, porém, o processo de atualização não está rodando. Isso impede a atualização de todas as assinaturas. Por favor inicie o serviço ou contacte o administrador."
+#: classes/feeds.php:88
+#: classes/pref/users.php:337
+#: classes/pref/feeds.php:1305
+#: classes/pref/feeds.php:1562
+#: classes/pref/feeds.php:1626
+#: classes/pref/filters.php:302
+#: classes/pref/filters.php:350
+#: classes/pref/filters.php:672
+#: classes/pref/filters.php:760
+#: classes/pref/filters.php:787
+#: classes/pref/labels.php:275
+#: classes/pref/prefs.php:1001
+#: plugins/instances/init.php:287
+msgid "All"
+msgstr "Tudo"
 
-#: classes/dlg.php:74
-#: classes/dlg.php:83
-msgid "Last update:"
-msgstr "Última atualização:"
-
-#: classes/dlg.php:79
-msgid "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or contact instance owner."
-msgstr "O serviço de atualização está demorando demais para atualizar um feed. Isso pode indicar um problema. Por favor verifique o processo correspondente ou contacte o administrador."
-
-#: classes/dlg.php:165
-msgid "Match:"
-msgstr ""
-
-#: classes/dlg.php:167
-msgid "Any"
-msgstr ""
-
-#: classes/dlg.php:170
-msgid "All tags."
-msgstr "Todas as tags"
-
-#: classes/dlg.php:172
-msgid "Which Tags?"
-msgstr "Quais tags?"
-
-#: classes/dlg.php:185
-msgid "Display entries"
-msgstr ""
-
-#: classes/dlg.php:204
-msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:"
-msgstr "Você pode ver essa assinatura como RSS usando a seguinte URL:"
-
-#: classes/dlg.php:232
-#: plugins/updater/init.php:334
-#, php-format
-msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)."
-msgstr "Uma nova versão do Tiny Tiny RSS está disponível (%s)"
-
-#: classes/dlg.php:240
-msgid "You can update using built-in updater in the Preferences or by using update.php"
-msgstr "Você pode atualizar usando o atualizador interno nas preferências ou usando update.php"
-
-#: classes/dlg.php:244
-#: plugins/updater/init.php:338
-msgid "See the release notes"
-msgstr "Veja as notas de lançamento"
-
-#: classes/dlg.php:246
-msgid "Download"
-msgstr "Baixar"
-
-#: classes/dlg.php:254
-msgid "Error receiving version information or no new version available."
-msgstr "Erro ao receber informação de versão ou nenhuma atualização disponível."
-
-#: classes/feeds.php:51
-msgid "View as RSS feed"
-msgstr "Ver como um feed rss"
-
-#: classes/feeds.php:52
-#: classes/feeds.php:132
-#: classes/pref/feeds.php:1473
-msgid "View as RSS"
-msgstr "Ver como RSS"
-
-#: classes/feeds.php:60
-#, php-format
-msgid "Last updated: %s"
-msgstr "Última atualização em: %s"
-
-#: classes/feeds.php:88
-#: classes/pref/users.php:337
-#: classes/pref/labels.php:275
-#: classes/pref/filters.php:302
-#: classes/pref/filters.php:350
-#: classes/pref/filters.php:672
-#: classes/pref/filters.php:760
-#: classes/pref/filters.php:787
-#: classes/pref/prefs.php:1000
-#: classes/pref/feeds.php:1305
-#: classes/pref/feeds.php:1562
-#: classes/pref/feeds.php:1626
-#: plugins/instances/init.php:287
-msgid "All"
-msgstr "Tudo"
-
-#: classes/feeds.php:90
-msgid "Invert"
-msgstr "Inverter"
+#: classes/feeds.php:90
+msgid "Invert"
+msgstr "Inverter"
 
 #: classes/feeds.php:91
 #: classes/pref/users.php:339
-#: classes/pref/labels.php:277
+#: classes/pref/feeds.php:1307
+#: classes/pref/feeds.php:1564
+#: classes/pref/feeds.php:1628
 #: classes/pref/filters.php:304
 #: classes/pref/filters.php:352
 #: classes/pref/filters.php:674
 #: classes/pref/filters.php:762
 #: classes/pref/filters.php:789
-#: classes/pref/prefs.php:1002
-#: classes/pref/feeds.php:1307
-#: classes/pref/feeds.php:1564
-#: classes/pref/feeds.php:1628
+#: classes/pref/labels.php:277
+#: classes/pref/prefs.php:1003
 #: plugins/instances/init.php:289
 msgid "None"
 msgstr "Nenhum"
@@ -1323,10 +1260,10 @@ msgid "Login"
 msgstr "Login"
 
 #: classes/feeds.php:1032
-#: classes/pref/prefs.php:261
 #: classes/pref/feeds.php:639
 #: classes/pref/feeds.php:847
 #: classes/pref/feeds.php:1798
+#: classes/pref/prefs.php:261
 msgid "Password"
 msgstr "Senha"
 
@@ -1347,8 +1284,8 @@ msgstr "Mais inscrições"
 #: classes/feeds.php:1073
 #: classes/feeds.php:1162
 #: classes/pref/users.php:324
-#: classes/pref/filters.php:665
 #: classes/pref/feeds.php:1298
+#: classes/pref/filters.php:665
 #: js/tt-rss.js:174
 msgid "Search"
 msgstr "Pesquisar"
@@ -1367,10 +1304,10 @@ msgstr "limite:"
 
 #: classes/feeds.php:1102
 #: classes/pref/users.php:350
-#: classes/pref/labels.php:284
+#: classes/pref/feeds.php:744
 #: classes/pref/filters.php:418
 #: classes/pref/filters.php:691
-#: classes/pref/feeds.php:744
+#: classes/pref/labels.php:284
 #: plugins/instances/init.php:294
 msgid "Remove"
 msgstr "Remover"
@@ -1392,25 +1329,27 @@ msgstr "Esta assinatura"
 msgid "Search syntax"
 msgstr "Pesquisar"
 
-#: classes/backend.php:33
-msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki."
-msgstr "Outras dicas de interface estão disponíveis no wiki to Tiny Tiny RSS."
-
-#: classes/backend.php:38
-msgid "Keyboard Shortcuts"
-msgstr "Atalhos de teclado"
-
-#: classes/backend.php:61
-msgid "Shift"
-msgstr ""
+#: classes/article.php:25
+msgid "Article not found."
+msgstr "Artigo não encontrado."
 
-#: classes/backend.php:64
-msgid "Ctrl"
-msgstr ""
+#: classes/article.php:178
+msgid "Tags for this article (separated by commas):"
+msgstr "Tags para esse artigo (separadas por vírgula):"
 
-#: classes/backend.php:99
-msgid "Help topic not found."
-msgstr "Tópico de ajuda não encontrado."
+#: classes/article.php:203
+#: classes/pref/users.php:168
+#: classes/pref/feeds.php:773
+#: classes/pref/feeds.php:900
+#: classes/pref/filters.php:425
+#: classes/pref/labels.php:79
+#: classes/pref/prefs.php:987
+#: plugins/note/init.php:51
+#: plugins/nsfw/init.php:85
+#: plugins/mail/init.php:64
+#: plugins/instances/init.php:245
+msgid "Save"
+msgstr "Salvar"
 
 #: classes/opml.php:28
 #: classes/opml.php:33
@@ -1460,39 +1399,67 @@ msgid "Processing category: %s"
 msgstr "Processando categoria: %s"
 
 #: classes/opml.php:470
-#: plugins/import_export/init.php:420
 #: plugins/googlereaderimport/init.php:66
+#: plugins/import_export/init.php:420
 #, php-format
 msgid "Upload failed with error code %d"
 msgstr "Enviou falhou com o código de erro %d"
 
 #: classes/opml.php:484
-#: plugins/import_export/init.php:434
 #: plugins/googlereaderimport/init.php:80
+#: plugins/import_export/init.php:434
 msgid "Unable to move uploaded file."
 msgstr "Incapaz de mover arquivo enviado."
 
 #: classes/opml.php:488
-#: plugins/import_export/init.php:438
 #: plugins/googlereaderimport/init.php:84
+#: plugins/import_export/init.php:438
 msgid "Error: please upload OPML file."
 msgstr "Erro: Por favor envie um arquivo OPML."
 
-#: classes/opml.php:497
+#: classes/opml.php:499
 msgid "Error: unable to find moved OPML file."
 msgstr "Erro: Arquivo OPML movido não foi encontrado"
 
-#: classes/opml.php:504
+#: classes/opml.php:506
 #: plugins/googlereaderimport/init.php:187
 msgid "Error while parsing document."
 msgstr "Erro ao processar o documento."
 
-#: classes/pref/users.php:6
 #: classes/pref/system.php:8
+#: classes/pref/users.php:6
 #: plugins/instances/init.php:154
 msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
 msgstr "Seu nível de acesso é insuficiente para abrir esta aba."
 
+#: classes/pref/system.php:29
+msgid "Error Log"
+msgstr "Registro de erros"
+
+#: classes/pref/system.php:40
+msgid "Refresh"
+msgstr "Atualizar"
+
+#: classes/pref/system.php:43
+msgid "Clear log"
+msgstr "Limpar o log"
+
+#: classes/pref/system.php:48
+msgid "Error"
+msgstr "Erro"
+
+#: classes/pref/system.php:49
+msgid "Filename"
+msgstr "Nome do arquivo"
+
+#: classes/pref/system.php:50
+msgid "Message"
+msgstr "Mensagem"
+
+#: classes/pref/system.php:52
+msgid "Date"
+msgstr "Data"
+
 #: classes/pref/users.php:34
 msgid "User not found"
 msgstr "Usuário não encontrado"
@@ -1554,16 +1521,16 @@ msgid "[tt-rss] Password change notification"
 msgstr "[tt-rss] Notificação de troca de senh"
 
 #: classes/pref/users.php:334
-#: classes/pref/labels.php:272
+#: classes/pref/feeds.php:1302
+#: classes/pref/feeds.php:1559
+#: classes/pref/feeds.php:1623
 #: classes/pref/filters.php:299
 #: classes/pref/filters.php:347
 #: classes/pref/filters.php:669
 #: classes/pref/filters.php:757
 #: classes/pref/filters.php:784
-#: classes/pref/prefs.php:997
-#: classes/pref/feeds.php:1302
-#: classes/pref/feeds.php:1559
-#: classes/pref/feeds.php:1623
+#: classes/pref/labels.php:272
+#: classes/pref/prefs.php:998
 #: plugins/instances/init.php:284
 msgid "Select"
 msgstr "Selecione"
@@ -1603,56 +1570,269 @@ msgstr "Nenhum usuário definido."
 msgid "No matching users found."
 msgstr "Nenhum usuário encontrado."
 
-#: classes/pref/labels.php:22
-#: classes/pref/filters.php:288
-#: classes/pref/filters.php:748
-msgid "Caption"
-msgstr "Título"
+#: classes/pref/feeds.php:13
+msgid "Check to enable field"
+msgstr "Clique para habilitar campo"
 
-#: classes/pref/labels.php:37
-msgid "Colors"
-msgstr "Cores"
+#: classes/pref/feeds.php:63
+#: classes/pref/feeds.php:212
+#: classes/pref/feeds.php:256
+#: classes/pref/feeds.php:262
+#: classes/pref/feeds.php:288
+#, fuzzy, php-format
+msgid "(%d feed)"
+msgid_plural "(%d feeds)"
+msgstr[0] "Editar"
+msgstr[1] "Editar"
 
-#: classes/pref/labels.php:42
-msgid "Foreground:"
-msgstr "Cor do texto:"
+#: classes/pref/feeds.php:556
+msgid "Feed Title"
+msgstr "Título da inscrição"
 
-#: classes/pref/labels.php:42
-msgid "Background:"
-msgstr "Cor de fundo:"
+#: classes/pref/feeds.php:598
+#: classes/pref/feeds.php:812
+msgid "Update"
+msgstr "Atualizar"
 
-#: classes/pref/labels.php:232
-#, php-format
-msgid "Created label <b>%s</b>"
-msgstr "Marcador <b>%s</b> criado"
+#: classes/pref/feeds.php:613
+#: classes/pref/feeds.php:828
+msgid "Article purging:"
+msgstr "Apagando artigo:"
 
-#: classes/pref/labels.php:287
-msgid "Clear colors"
-msgstr "Limpar cores"
+#: classes/pref/feeds.php:643
+msgid "<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed requires authentication, except for Twitter feeds."
+msgstr "<b>Hint:</b> Você precisa preencher suas informações de login se a assinatura precisa de autenticação, exceto para as assinaturas do Twitter."
 
-#: classes/pref/filters.php:93
-msgid "Articles matching this filter:"
-msgstr "Artigos de acordo com este filtro:"
+#: classes/pref/feeds.php:659
+#: classes/pref/feeds.php:857
+msgid "Hide from Popular feeds"
+msgstr "Ocultar das inscrições populares"
 
-#: classes/pref/filters.php:131
-msgid "No recent articles matching this filter have been found."
-msgstr "Nenhum artigo recente que atenda este filtro foi encontrado."
+#: classes/pref/feeds.php:671
+#: classes/pref/feeds.php:863
+msgid "Include in e-mail digest"
+msgstr "Incluir no resumo por e-mail"
 
-#: classes/pref/filters.php:135
-msgid "Complex expressions might not give results while testing due to issues with database server regexp implementation."
-msgstr ""
+#: classes/pref/feeds.php:684
+#: classes/pref/feeds.php:869
+msgid "Always display image attachments"
+msgstr "Sempre mostrar imagens anexas"
 
-#: classes/pref/filters.php:179
-#: classes/pref/filters.php:458
-msgid "(inverse)"
-msgstr "(invertido)"
+#: classes/pref/feeds.php:697
+#: classes/pref/feeds.php:877
+msgid "Do not embed images"
+msgstr "Não embutir imagens"
 
-#: classes/pref/filters.php:175
+#: classes/pref/feeds.php:710
+#: classes/pref/feeds.php:885
+msgid "Cache images locally"
+msgstr "Guardar imagens no cache local"
+
+#: classes/pref/feeds.php:722
+#: classes/pref/feeds.php:891
+msgid "Mark updated articles as unread"
+msgstr "Marcar artigos atualizados como não lidos"
+
+#: classes/pref/feeds.php:728
+msgid "Icon"
+msgstr "Ícone"
+
+#: classes/pref/feeds.php:742
+msgid "Replace"
+msgstr "Substituir"
+
+#: classes/pref/feeds.php:764
+msgid "Resubscribe to push updates"
+msgstr "Reassine para atualizar"
+
+#: classes/pref/feeds.php:771
+msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds."
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/feeds.php:1146
+#: classes/pref/feeds.php:1199
+msgid "All done."
+msgstr "Completo."
+
+#: classes/pref/feeds.php:1254
+msgid "Feeds with errors"
+msgstr "Inscrições com erro"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1279
+msgid "Inactive feeds"
+msgstr "Inscrições inativas"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1316
+msgid "Edit selected feeds"
+msgstr "Editar inscrições selecionadas"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1318
+#: classes/pref/feeds.php:1332
+#: classes/pref/filters.php:687
+msgid "Reset sort order"
+msgstr "Reiniciar ordenação"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1320
+#: js/prefs.js:1732
+msgid "Batch subscribe"
+msgstr "Assinatura em lote"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1327
+msgid "Categories"
+msgstr "Categorias"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1330
+msgid "Add category"
+msgstr "Adicionar categoria"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1334
+msgid "Remove selected"
+msgstr "Remover selecionados"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1345
+msgid "More actions..."
+msgstr "Mais ações..."
+
+#: classes/pref/feeds.php:1349
+msgid "Manual purge"
+msgstr "Apagar manualmente"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1353
+msgid "Clear feed data"
+msgstr "Limpar dados da inscrição"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1354
+#: classes/pref/filters.php:695
+msgid "Rescore articles"
+msgstr "Reclassificar artigos"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1404
+msgid "OPML"
+msgstr "OPML"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1406
+msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings."
+msgstr "Usando OPML você pode exportar e importar suas assinaturas, filtros, marcadores e configurações do Tiny Tin RSS."
+
+#: classes/pref/feeds.php:1406
+msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML."
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/feeds.php:1419
+msgid "Import my OPML"
+msgstr "Importar OPML"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1423
+msgid "Filename:"
+msgstr "Nome do arquivo:"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1425
+msgid "Include settings"
+msgstr "Incluir configurações"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1429
+msgid "Export OPML"
+msgstr "Exportar OPML"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1433
+msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below."
+msgstr "Seu  OPML pode ser publicado e assinado por qualquer um que conheça a URL abaixo."
+
+#: classes/pref/feeds.php:1435
+msgid "Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that require authentication or feeds hidden from Popular feeds."
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/feeds.php:1437
+msgid "Public OPML URL"
+msgstr "URL OPML pública"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1438
+msgid "Display published OPML URL"
+msgstr "Mostrar a URL OPML publicada"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1447
+msgid "Firefox integration"
+msgstr "Integração com o firefox"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1449
+msgid "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the link below."
+msgstr "Este Tiny Tiny RSS pode ser usado como um leitor de feeds no firefox clicando no link abaixo."
+
+#: classes/pref/feeds.php:1456
+msgid "Click here to register this site as a feed reader."
+msgstr "Clique aqui para registrar esse site com um leitor de feeds."
+
+#: classes/pref/feeds.php:1464
+msgid "Published & shared articles / Generated feeds"
+msgstr "Artigos publicados & compartilhados / Feeds gerados"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1466
+msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by anyone who knows the URL specified below."
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/feeds.php:1474
+msgid "Display URL"
+msgstr "Mostrar URL"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1477
+msgid "Clear all generated URLs"
+msgstr "Limpar todas as URLs geradas"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1555
+msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):"
+msgstr "Estas assinaturas não foram atualizadas a 3 meses (mais antiga primeiro):"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1589
+#: classes/pref/feeds.php:1653
+msgid "Click to edit feed"
+msgstr "Clique para editar inscrição"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1607
+#: classes/pref/feeds.php:1673
+msgid "Unsubscribe from selected feeds"
+msgstr "Cancelar inscrições selecionadas"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1778
+msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)"
+msgstr "Inclua uma assinatura RSS por linha (detecção de feeds não será feita)"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1787
+msgid "Feeds to subscribe, One per line"
+msgstr "Feeds para assinar, um por linha"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1809
+msgid "Feeds require authentication."
+msgstr "Inscrição requer autenticação."
+
+#: classes/pref/filters.php:93
+msgid "Articles matching this filter:"
+msgstr "Artigos de acordo com este filtro:"
+
+#: classes/pref/filters.php:131
+msgid "No recent articles matching this filter have been found."
+msgstr "Nenhum artigo recente que atenda este filtro foi encontrado."
+
+#: classes/pref/filters.php:135
+msgid "Complex expressions might not give results while testing due to issues with database server regexp implementation."
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/filters.php:179
+#: classes/pref/filters.php:458
+msgid "(inverse)"
+msgstr "(invertido)"
+
+#: classes/pref/filters.php:175
 #: classes/pref/filters.php:457
 #, php-format
 msgid "%s on %s in %s %s"
 msgstr ""
 
+#: classes/pref/filters.php:288
+#: classes/pref/filters.php:748
+#: classes/pref/labels.php:22
+msgid "Caption"
+msgstr "Título"
+
 #: classes/pref/filters.php:294
 #: classes/pref/filters.php:752
 #: classes/pref/filters.php:867
@@ -1697,17 +1877,6 @@ msgstr "Teste"
 msgid "Combine"
 msgstr ""
 
-#: classes/pref/filters.php:687
-#: classes/pref/feeds.php:1318
-#: classes/pref/feeds.php:1332
-msgid "Reset sort order"
-msgstr "Reiniciar ordenação"
-
-#: classes/pref/filters.php:695
-#: classes/pref/feeds.php:1354
-msgid "Rescore articles"
-msgstr "Reclassificar artigos"
-
 #: classes/pref/filters.php:824
 msgid "Create"
 msgstr "Criar"
@@ -1735,6 +1904,7 @@ msgid "Save rule"
 msgstr "Salvar regra"
 
 #: classes/pref/filters.php:905
+#: js/functions.js:1025
 msgid "Add rule"
 msgstr "Adicionar regra"
 
@@ -1751,7 +1921,7 @@ msgid "Save action"
 msgstr "Salvar ação"
 
 #: classes/pref/filters.php:972
-#: js/functions.js:1048
+#: js/functions.js:1051
 msgid "Add action"
 msgstr "Adicionar ação"
 
@@ -1775,6 +1945,27 @@ msgstr[0] "Adicionar ação"
 msgstr[1] "Adicionar ação"
 msgstr[2] "Adicionar ação"
 
+#: classes/pref/labels.php:37
+msgid "Colors"
+msgstr "Cores"
+
+#: classes/pref/labels.php:42
+msgid "Foreground:"
+msgstr "Cor do texto:"
+
+#: classes/pref/labels.php:42
+msgid "Background:"
+msgstr "Cor de fundo:"
+
+#: classes/pref/labels.php:232
+#, php-format
+msgid "Created label <b>%s</b>"
+msgstr "Marcador <b>%s</b> criado"
+
+#: classes/pref/labels.php:287
+msgid "Clear colors"
+msgstr "Limpar cores"
+
 #: classes/pref/prefs.php:18
 msgid "General"
 msgstr "Geral"
@@ -1956,6 +2147,7 @@ msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
 msgstr "Remover todas as tags HTML exceto as mais comuns ao ler artigos."
 
 #: classes/pref/prefs.php:54
+#: js/prefs.js:1687
 msgid "Customize stylesheet"
 msgstr "Personalize a folha de estilo"
 
@@ -2113,403 +2305,232 @@ msgstr "Algumas opções só estão disponíveis no perfil padrão."
 msgid "Customize"
 msgstr "Personalizar"
 
-#: classes/pref/prefs.php:630
+#: classes/pref/prefs.php:631
 msgid "Register"
 msgstr "Registrar"
 
-#: classes/pref/prefs.php:634
+#: classes/pref/prefs.php:635
 msgid "Clear"
 msgstr "Limpar"
 
-#: classes/pref/prefs.php:640
+#: classes/pref/prefs.php:641
 #, php-format
 msgid "Current server time: %s (UTC)"
 msgstr "Hora atual no servidor: %s (UTC)"
 
-#: classes/pref/prefs.php:672
+#: classes/pref/prefs.php:673
 msgid "Save configuration"
 msgstr "Salvar configuração"
 
-#: classes/pref/prefs.php:676
+#: classes/pref/prefs.php:677
 msgid "Save and exit preferences"
 msgstr "Salvar e sair das preferências"
 
-#: classes/pref/prefs.php:681
+#: classes/pref/prefs.php:682
 msgid "Manage profiles"
 msgstr "Gerenciar perfis"
 
-#: classes/pref/prefs.php:684
+#: classes/pref/prefs.php:685
 msgid "Reset to defaults"
 msgstr "Reiniciar para o padrão"
 
-#: classes/pref/prefs.php:707
+#: classes/pref/prefs.php:708
 msgid "Plugins"
 msgstr ""
 
-#: classes/pref/prefs.php:709
+#: classes/pref/prefs.php:710
 msgid "You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect."
 msgstr "Você precisa reiniciar o TT-RSS para que as mudanças de plugin façam efeito."
 
-#: classes/pref/prefs.php:711
+#: classes/pref/prefs.php:712
 msgid "Download more plugins at tt-rss.org <a class=\"visibleLink\" target=\"_blank\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">forums</a> or <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/wiki/Plugins\">wiki</a>."
 msgstr "Obtenha mais plugins no <a class=\"visibleLink\" target=\"_blank\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">forum</a> ou <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/wiki/Plugins\">wiki</a> do tt-rss."
 
-#: classes/pref/prefs.php:737
+#: classes/pref/prefs.php:738
 msgid "System plugins"
 msgstr "Plugins de sistema"
 
-#: classes/pref/prefs.php:741
-#: classes/pref/prefs.php:797
+#: classes/pref/prefs.php:742
+#: classes/pref/prefs.php:798
 msgid "Plugin"
 msgstr "Plugin"
 
-#: classes/pref/prefs.php:742
-#: classes/pref/prefs.php:798
+#: classes/pref/prefs.php:743
+#: classes/pref/prefs.php:799
 msgid "Description"
 msgstr "Descrição"
 
-#: classes/pref/prefs.php:743
-#: classes/pref/prefs.php:799
+#: classes/pref/prefs.php:744
+#: classes/pref/prefs.php:800
 msgid "Version"
 msgstr "Versão"
 
-#: classes/pref/prefs.php:744
-#: classes/pref/prefs.php:800
+#: classes/pref/prefs.php:745
+#: classes/pref/prefs.php:801
 msgid "Author"
 msgstr "Autor"
 
-#: classes/pref/prefs.php:775
-#: classes/pref/prefs.php:834
+#: classes/pref/prefs.php:776
+#: classes/pref/prefs.php:835
 msgid "more info"
 msgstr "Mais informações"
 
-#: classes/pref/prefs.php:784
-#: classes/pref/prefs.php:843
+#: classes/pref/prefs.php:785
+#: classes/pref/prefs.php:844
 msgid "Clear data"
 msgstr "Limpar dados"
 
-#: classes/pref/prefs.php:793
+#: classes/pref/prefs.php:794
 msgid "User plugins"
 msgstr "Plugins de usuário"
 
-#: classes/pref/prefs.php:858
+#: classes/pref/prefs.php:859
 msgid "Enable selected plugins"
 msgstr "Habilitar plugins selecionados"
 
-#: classes/pref/prefs.php:926
+#: classes/pref/prefs.php:927
 msgid "Incorrect one time password"
 msgstr "Senha provisória é inválida"
 
-#: classes/pref/prefs.php:929
-#: classes/pref/prefs.php:946
+#: classes/pref/prefs.php:930
+#: classes/pref/prefs.php:947
 msgid "Incorrect password"
 msgstr "Senha inválida"
 
-#: classes/pref/prefs.php:971
+#: classes/pref/prefs.php:972
 #, php-format
 msgid "You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme with custom CSS declarations here. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">This file</a> can be used as a baseline."
 msgstr "Você pode alterar cores, fontes e layout do tema atual com um CSS personalizado.  <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">Esse arquivo</a> pode ser usado como referência."
 
-#: classes/pref/prefs.php:1011
+#: classes/pref/prefs.php:1012
 msgid "Create profile"
 msgstr "Criar perfil"
 
-#: classes/pref/prefs.php:1034
-#: classes/pref/prefs.php:1062
+#: classes/pref/prefs.php:1035
+#: classes/pref/prefs.php:1063
 msgid "(active)"
 msgstr "(ativo)"
 
-#: classes/pref/prefs.php:1096
+#: classes/pref/prefs.php:1097
 msgid "Remove selected profiles"
 msgstr "Remover os perfis selecionados?"
 
-#: classes/pref/prefs.php:1098
+#: classes/pref/prefs.php:1099
 msgid "Activate profile"
 msgstr "Ativar perfil"
 
-#: classes/pref/feeds.php:13
-msgid "Check to enable field"
-msgstr "Clique para habilitar campo"
+#: classes/dlg.php:16
+msgid "If you have imported labels and/or filters, you might need to reload preferences to see your new data."
+msgstr ""
 
-#: classes/pref/feeds.php:63
-#: classes/pref/feeds.php:212
-#: classes/pref/feeds.php:256
-#: classes/pref/feeds.php:262
-#: classes/pref/feeds.php:288
-#, fuzzy, php-format
-msgid "(%d feed)"
-msgid_plural "(%d feeds)"
-msgstr[0] "Editar"
-msgstr[1] "Editar"
-
-#: classes/pref/feeds.php:556
-msgid "Feed Title"
-msgstr "Título da inscrição"
-
-#: classes/pref/feeds.php:598
-#: classes/pref/feeds.php:812
-msgid "Update"
-msgstr "Atualizar"
-
-#: classes/pref/feeds.php:613
-#: classes/pref/feeds.php:828
-msgid "Article purging:"
-msgstr "Apagando artigo:"
-
-#: classes/pref/feeds.php:643
-msgid "<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed requires authentication, except for Twitter feeds."
-msgstr "<b>Hint:</b> Você precisa preencher suas informações de login se a assinatura precisa de autenticação, exceto para as assinaturas do Twitter."
-
-#: classes/pref/feeds.php:659
-#: classes/pref/feeds.php:857
-msgid "Hide from Popular feeds"
-msgstr "Ocultar das inscrições populares"
-
-#: classes/pref/feeds.php:671
-#: classes/pref/feeds.php:863
-msgid "Include in e-mail digest"
-msgstr "Incluir no resumo por e-mail"
-
-#: classes/pref/feeds.php:684
-#: classes/pref/feeds.php:869
-msgid "Always display image attachments"
-msgstr "Sempre mostrar imagens anexas"
-
-#: classes/pref/feeds.php:697
-#: classes/pref/feeds.php:877
-msgid "Do not embed images"
-msgstr "Não embutir imagens"
-
-#: classes/pref/feeds.php:710
-#: classes/pref/feeds.php:885
-msgid "Cache images locally"
-msgstr "Guardar imagens no cache local"
+#: classes/dlg.php:47
+msgid "Your Public OPML URL is:"
+msgstr "Sua URL OPML pública é:"
 
-#: classes/pref/feeds.php:722
-#: classes/pref/feeds.php:891
-msgid "Mark updated articles as unread"
-msgstr "Marcar artigos atualizados como não lidos"
+#: classes/dlg.php:56
+#: classes/dlg.php:213
+#: plugins/share/init.php:120
+msgid "Generate new URL"
+msgstr "Gerar nova URL"
 
-#: classes/pref/feeds.php:728
-msgid "Icon"
-msgstr "Ícone"
+#: classes/dlg.php:70
+msgid "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon process or contact instance owner."
+msgstr "Serviço de atualização está habilitado na configuração, porém, o processo de atualização não está rodando. Isso impede a atualização de todas as assinaturas. Por favor inicie o serviço ou contacte o administrador."
 
-#: classes/pref/feeds.php:742
-msgid "Replace"
-msgstr "Substituir"
+#: classes/dlg.php:74
+#: classes/dlg.php:83
+msgid "Last update:"
+msgstr "Última atualização:"
 
-#: classes/pref/feeds.php:764
-msgid "Resubscribe to push updates"
-msgstr "Reassine para atualizar"
+#: classes/dlg.php:79
+msgid "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or contact instance owner."
+msgstr "O serviço de atualização está demorando demais para atualizar um feed. Isso pode indicar um problema. Por favor verifique o processo correspondente ou contacte o administrador."
 
-#: classes/pref/feeds.php:771
-msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds."
+#: classes/dlg.php:165
+msgid "Match:"
 msgstr ""
 
-#: classes/pref/feeds.php:1146
-#: classes/pref/feeds.php:1199
-msgid "All done."
-msgstr "Completo."
-
-#: classes/pref/feeds.php:1254
-msgid "Feeds with errors"
-msgstr "Inscrições com erro"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1279
-msgid "Inactive feeds"
-msgstr "Inscrições inativas"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1316
-msgid "Edit selected feeds"
-msgstr "Editar inscrições selecionadas"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1320
-#: js/prefs.js:1732
-msgid "Batch subscribe"
-msgstr "Assinatura em lote"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1327
-msgid "Categories"
-msgstr "Categorias"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1330
-msgid "Add category"
-msgstr "Adicionar categoria"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1334
-msgid "Remove selected"
-msgstr "Remover selecionados"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1345
-msgid "More actions..."
-msgstr "Mais ações..."
-
-#: classes/pref/feeds.php:1349
-msgid "Manual purge"
-msgstr "Apagar manualmente"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1353
-msgid "Clear feed data"
-msgstr "Limpar dados da inscrição"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1404
-msgid "OPML"
-msgstr "OPML"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1406
-msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings."
-msgstr "Usando OPML você pode exportar e importar suas assinaturas, filtros, marcadores e configurações do Tiny Tin RSS."
-
-#: classes/pref/feeds.php:1406
-msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML."
+#: classes/dlg.php:167
+msgid "Any"
 msgstr ""
 
-#: classes/pref/feeds.php:1419
-msgid "Import my OPML"
-msgstr "Importar OPML"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1423
-msgid "Filename:"
-msgstr "Nome do arquivo:"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1425
-msgid "Include settings"
-msgstr "Incluir configurações"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1429
-msgid "Export OPML"
-msgstr "Exportar OPML"
+#: classes/dlg.php:170
+msgid "All tags."
+msgstr "Todas as tags"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1433
-msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below."
-msgstr "Seu  OPML pode ser publicado e assinado por qualquer um que conheça a URL abaixo."
+#: classes/dlg.php:172
+msgid "Which Tags?"
+msgstr "Quais tags?"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1435
-msgid "Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that require authentication or feeds hidden from Popular feeds."
+#: classes/dlg.php:185
+msgid "Display entries"
 msgstr ""
 
-#: classes/pref/feeds.php:1437
-msgid "Public OPML URL"
-msgstr "URL OPML pública"
+#: classes/dlg.php:204
+msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:"
+msgstr "Você pode ver essa assinatura como RSS usando a seguinte URL:"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1438
-msgid "Display published OPML URL"
-msgstr "Mostrar a URL OPML publicada"
+#: classes/dlg.php:232
+#: plugins/updater/init.php:348
+#, php-format
+msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)."
+msgstr "Uma nova versão do Tiny Tiny RSS está disponível (%s)"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1447
-msgid "Firefox integration"
-msgstr "Integração com o firefox"
+#: classes/dlg.php:240
+msgid "You can update using built-in updater in the Preferences or by using update.php"
+msgstr "Você pode atualizar usando o atualizador interno nas preferências ou usando update.php"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1449
-msgid "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the link below."
-msgstr "Este Tiny Tiny RSS pode ser usado como um leitor de feeds no firefox clicando no link abaixo."
+#: classes/dlg.php:244
+#: plugins/updater/init.php:352
+msgid "See the release notes"
+msgstr "Veja as notas de lançamento"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1456
-msgid "Click here to register this site as a feed reader."
-msgstr "Clique aqui para registrar esse site com um leitor de feeds."
+#: classes/dlg.php:246
+msgid "Download"
+msgstr "Baixar"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1464
-msgid "Published & shared articles / Generated feeds"
-msgstr "Artigos publicados & compartilhados / Feeds gerados"
+#: classes/dlg.php:254
+msgid "Error receiving version information or no new version available."
+msgstr "Erro ao receber informação de versão ou nenhuma atualização disponível."
 
-#: classes/pref/feeds.php:1466
-msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by anyone who knows the URL specified below."
+#: plugins/af_comics/init.php:39
+msgid "Feeds supported by af_comics"
 msgstr ""
 
-#: classes/pref/feeds.php:1474
-msgid "Display URL"
-msgstr "Mostrar URL"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1477
-msgid "Clear all generated URLs"
-msgstr "Limpar todas as URLs geradas"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1555
-msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):"
-msgstr "Estas assinaturas não foram atualizadas a 3 meses (mais antiga primeiro):"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1589
-#: classes/pref/feeds.php:1653
-msgid "Click to edit feed"
-msgstr "Clique para editar inscrição"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1607
-#: classes/pref/feeds.php:1673
-msgid "Unsubscribe from selected feeds"
-msgstr "Cancelar inscrições selecionadas"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1778
-msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)"
-msgstr "Inclua uma assinatura RSS por linha (detecção de feeds não será feita)"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1787
-msgid "Feeds to subscribe, One per line"
-msgstr "Feeds para assinar, um por linha"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1809
-msgid "Feeds require authentication."
-msgstr "Inscrição requer autenticação."
-
-#: classes/pref/system.php:29
-msgid "Error Log"
-msgstr "Registro de erros"
-
-#: classes/pref/system.php:40
-msgid "Refresh"
-msgstr "Atualizar"
-
-#: classes/pref/system.php:43
-msgid "Clear log"
-msgstr "Limpar o log"
-
-#: classes/pref/system.php:48
-msgid "Error"
-msgstr "Erro"
-
-#: classes/pref/system.php:49
-msgid "Filename"
-msgstr "Nome do arquivo"
-
-#: classes/pref/system.php:50
-msgid "Message"
-msgstr "Mensagem"
-
-#: classes/pref/system.php:52
-msgid "Date"
-msgstr "Data"
-
-#: plugins/close_button/init.php:22
-msgid "Close article"
-msgstr "Fechar artigo"
-
-#: plugins/nsfw/init.php:30
-#: plugins/nsfw/init.php:42
-msgid "Not work safe (click to toggle)"
+#: plugins/af_comics/init.php:41
+msgid "The following comics are currently supported:"
 msgstr ""
 
-#: plugins/nsfw/init.php:52
-msgid "NSFW Plugin"
-msgstr ""
+#: plugins/note/init.php:26
+#: plugins/note/note.js:11
+msgid "Edit article note"
+msgstr "Editar anotação sobre o artigo"
 
-#: plugins/nsfw/init.php:79
-msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated)"
-msgstr "Tags para considerar NSFW (separadas por vírgula)"
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:92
+#: plugins/import_export/init.php:446
+msgid "No file uploaded."
+msgstr "Nenhum arquivo enviado."
 
-#: plugins/nsfw/init.php:100
-msgid "Configuration saved."
-msgstr "Configuração salva."
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:179
+#, php-format
+msgid "All done. %d out of %d articles imported."
+msgstr "Feito. %d de %d artigos importados."
 
-#: plugins/auth_internal/init.php:65
-msgid "Please enter your one time password:"
-msgstr "Por favor, entre sua senha temporária"
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:183
+msgid "The document has incorrect format."
+msgstr "O documento está no formato errado."
 
-#: plugins/auth_internal/init.php:188
-msgid "Password has been changed."
-msgstr "Senha foi alterada."
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:354
+msgid "Import starred or shared items from Google Reader"
+msgstr "Importar ítens com estrela do Google Reader"
 
-#: plugins/auth_internal/init.php:190
-msgid "Old password is incorrect."
-msgstr "Senha antiga incorreta"
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:358
+msgid "Paste your starred.json or shared.json into the form below."
+msgstr "Cole o arquivo starred.json ou shared.json no formulário abaixo."
+
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:372
+msgid "Import my Starred items"
+msgstr "Importar meus ítens com estrela"
 
 #: plugins/mailto/init.php:49
 #: plugins/mailto/init.php:55
@@ -2539,26 +2560,44 @@ msgstr "Você deve poder editar a mensagem antes de enviar em seu cliente de e-m
 msgid "Close this dialog"
 msgstr "Fechar esta janela"
 
-#: plugins/bookmarklets/init.php:20
-msgid "Bookmarklets"
-msgstr ""
+#: plugins/updater/init.php:338
+#: plugins/updater/init.php:355
+#: plugins/updater/updater.js:10
+msgid "Update Tiny Tiny RSS"
+msgstr "Atualizar TT-RSS"
 
-#: plugins/bookmarklets/init.php:22
-msgid "Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested in in your browser and click on the link to subscribe to it."
-msgstr "Arraste o link abaixo para a barra de ferramentas do seu navegador, abra o feed que você se interessar em seu navegador e clique no link para assinar."
+#: plugins/updater/init.php:358
+msgid "Your Tiny Tiny RSS installation is up to date."
+msgstr "Sua instalação do TT-Rss está atualizada."
 
-#: plugins/bookmarklets/init.php:26
-#, php-format
-msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?"
-msgstr "Assinar %s em TT-Rss?"
+#: plugins/updater/init.php:361
+#, fuzzy
+msgid "Force update"
+msgstr "Executar atualização"
 
-#: plugins/bookmarklets/init.php:31
-msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS"
-msgstr "Assinar em TT-Rss"
+#: plugins/updater/init.php:370
+msgid "Do not close this dialog until updating is finished."
+msgstr "Não feche esta janela até que a atualização esteja terminada."
 
-#: plugins/bookmarklets/init.php:34
-msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS"
-msgstr ""
+#: plugins/updater/init.php:379
+msgid "It is suggested to backup your tt-rss directory first."
+msgstr "É recomendado fazer um backup do diretório do tt-rss antes."
+
+#: plugins/updater/init.php:380
+msgid "Your database will not be modified."
+msgstr "Seu banco de dados não será modificado."
+
+#: plugins/updater/init.php:381
+msgid "Your current tt-rss installation directory will not be modified. It will be renamed and left in the parent directory. You will be able to migrate all your customized files after update finishes."
+msgstr "Seu diretório atual da instalação do tt-rss não será modificado. Ele será apenas renomeado. Você poderá migrar seus arquivos personalizados após o término da atualização."
+
+#: plugins/updater/init.php:382
+msgid "Ready to update."
+msgstr "Pronto para atualizar."
+
+#: plugins/updater/init.php:387
+msgid "Start update"
+msgstr "Iniciar atualização"
 
 #: plugins/import_export/init.php:58
 msgid "Import and export"
@@ -2620,10 +2659,38 @@ msgstr "Não foi possível ler o documento XML."
 msgid "Prepare data"
 msgstr "Preparar dados"
 
-#: plugins/import_export/init.php:446
-#: plugins/googlereaderimport/init.php:92
-msgid "No file uploaded."
-msgstr "Nenhum arquivo enviado."
+#: plugins/nsfw/init.php:30
+#: plugins/nsfw/init.php:42
+msgid "Not work safe (click to toggle)"
+msgstr ""
+
+#: plugins/nsfw/init.php:52
+msgid "NSFW Plugin"
+msgstr ""
+
+#: plugins/nsfw/init.php:79
+msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated)"
+msgstr "Tags para considerar NSFW (separadas por vírgula)"
+
+#: plugins/nsfw/init.php:100
+msgid "Configuration saved."
+msgstr "Configuração salva."
+
+#: plugins/auth_internal/init.php:65
+msgid "Please enter your one time password:"
+msgstr "Por favor, entre sua senha temporária"
+
+#: plugins/auth_internal/init.php:188
+msgid "Password has been changed."
+msgstr "Senha foi alterada."
+
+#: plugins/auth_internal/init.php:190
+msgid "Old password is incorrect."
+msgstr "Senha antiga incorreta"
+
+#: plugins/close_button/init.php:22
+msgid "Close article"
+msgstr "Fechar artigo"
 
 #: plugins/mail/init.php:28
 msgid "Mail addresses saved."
@@ -2650,45 +2717,6 @@ msgstr "Assunto:"
 msgid "Send e-mail"
 msgstr "Enviar e-mail"
 
-#: plugins/note/init.php:26
-#: plugins/note/note.js:11
-msgid "Edit article note"
-msgstr "Editar anotação sobre o artigo"
-
-#: plugins/googlereaderimport/init.php:179
-#, php-format
-msgid "All done. %d out of %d articles imported."
-msgstr "Feito. %d de %d artigos importados."
-
-#: plugins/googlereaderimport/init.php:183
-msgid "The document has incorrect format."
-msgstr "O documento está no formato errado."
-
-#: plugins/googlereaderimport/init.php:354
-msgid "Import starred or shared items from Google Reader"
-msgstr "Importar ítens com estrela do Google Reader"
-
-#: plugins/googlereaderimport/init.php:358
-msgid "Paste your starred.json or shared.json into the form below."
-msgstr "Cole o arquivo starred.json ou shared.json no formulário abaixo."
-
-#: plugins/googlereaderimport/init.php:372
-msgid "Import my Starred items"
-msgstr "Importar meus ítens com estrela"
-
-#: plugins/af_comics/init.php:39
-msgid "Feeds supported by af_comics"
-msgstr ""
-
-#: plugins/af_comics/init.php:41
-msgid "The following comics are currently supported:"
-msgstr ""
-
-#: plugins/vf_shared/init.php:16
-#: plugins/vf_shared/init.php:54
-msgid "Shared articles"
-msgstr "Artigos compartilhados"
-
 #: plugins/instances/init.php:141
 #, fuzzy
 msgid "Linked"
@@ -2750,6 +2778,32 @@ msgstr "Inscrições armazenadas"
 msgid "Create link"
 msgstr "Criar link"
 
+#: plugins/vf_shared/init.php:16
+#: plugins/vf_shared/init.php:54
+msgid "Shared articles"
+msgstr "Artigos compartilhados"
+
+#: plugins/bookmarklets/init.php:20
+msgid "Bookmarklets"
+msgstr ""
+
+#: plugins/bookmarklets/init.php:22
+msgid "Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested in in your browser and click on the link to subscribe to it."
+msgstr "Arraste o link abaixo para a barra de ferramentas do seu navegador, abra o feed que você se interessar em seu navegador e clique no link para assinar."
+
+#: plugins/bookmarklets/init.php:26
+#, php-format
+msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?"
+msgstr "Assinar %s em TT-Rss?"
+
+#: plugins/bookmarklets/init.php:31
+msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS"
+msgstr "Assinar em TT-Rss"
+
+#: plugins/bookmarklets/init.php:34
+msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS"
+msgstr ""
+
 #: plugins/share/init.php:39
 msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here."
 msgstr "Você pode desabilitar todos os artigos compartilhados por URLs únicas aqui."
@@ -2770,45 +2824,6 @@ msgstr "Você pode compartilhar esse artigo pela seguinte URL:"
 msgid "Unshare article"
 msgstr "Remover compartilhamento"
 
-#: plugins/updater/init.php:324
-#: plugins/updater/init.php:341
-#: plugins/updater/updater.js:10
-msgid "Update Tiny Tiny RSS"
-msgstr "Atualizar TT-RSS"
-
-#: plugins/updater/init.php:344
-msgid "Your Tiny Tiny RSS installation is up to date."
-msgstr "Sua instalação do TT-Rss está atualizada."
-
-#: plugins/updater/init.php:347
-#, fuzzy
-msgid "Force update"
-msgstr "Executar atualização"
-
-#: plugins/updater/init.php:356
-msgid "Do not close this dialog until updating is finished."
-msgstr "Não feche esta janela até que a atualização esteja terminada."
-
-#: plugins/updater/init.php:365
-msgid "It is suggested to backup your tt-rss directory first."
-msgstr "É recomendado fazer um backup do diretório do tt-rss antes."
-
-#: plugins/updater/init.php:366
-msgid "Your database will not be modified."
-msgstr "Seu banco de dados não será modificado."
-
-#: plugins/updater/init.php:367
-msgid "Your current tt-rss installation directory will not be modified. It will be renamed and left in the parent directory. You will be able to migrate all your customized files after update finishes."
-msgstr "Seu diretório atual da instalação do tt-rss não será modificado. Ele será apenas renomeado. Você poderá migrar seus arquivos personalizados após o término da atualização."
-
-#: plugins/updater/init.php:368
-msgid "Ready to update."
-msgstr "Pronto para atualizar."
-
-#: plugins/updater/init.php:373
-msgid "Start update"
-msgstr "Iniciar atualização"
-
 #: js/functions.js:62
 msgid "The error will be reported to the configured log destination."
 msgstr "O erro será enviado para o arquivo de log configurado."
@@ -2826,71 +2841,76 @@ msgstr ""
 msgid "Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include information about your web browser and tt-rss configuration. Your IP will be saved in the database."
 msgstr "Tem certeza de que deseja enviar esta excessão para o site tt-rss.org? O relatório vai incluir informações sobre o seu navegador. Seu endereço IP será salvo no banco de dados."
 
-#: js/functions.js:236
+#: js/functions.js:224
 msgid "Click to close"
 msgstr "Clique para fechar"
 
-#: js/functions.js:1048
+#: js/functions.js:1051
 msgid "Edit action"
 msgstr "Editar ação"
 
-#: js/functions.js:1085
+#: js/functions.js:1088
 msgid "Create Filter"
 msgstr "Criar um filtro"
 
-#: js/functions.js:1215
+#: js/functions.js:1218
 msgid "Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification hub again on next feed update."
 msgstr "Reiniciar a assinatura? Tiny Tiny RSS vai tentar reassinar no hub de notificações na próxima atualização."
 
-#: js/functions.js:1226
+#: js/functions.js:1229
 msgid "Subscription reset."
 msgstr "Reiniciar assinatura."
 
-#: js/functions.js:1236
-#: js/tt-rss.js:678
+#: js/functions.js:1239
+#: js/tt-rss.js:684
 #, perl-format
 msgid "Unsubscribe from %s?"
 msgstr "Cancelar inscrição de %s?"
 
-#: js/functions.js:1239
+#: js/functions.js:1242
 msgid "Removing feed..."
 msgstr "Removendo o Feed..."
 
-#: js/functions.js:1346
+#: js/functions.js:1349
 msgid "Please enter category title:"
 msgstr "Por favor entre o título da categoria:"
 
-#: js/functions.js:1377
+#: js/functions.js:1380
 msgid "Generate new syndication address for this feed?"
 msgstr ""
 
-#: js/functions.js:1381
+#: js/functions.js:1384
+#: js/prefs.js:1218
 msgid "Trying to change address..."
 msgstr "Tentando alterar endereço ..."
 
-#: js/functions.js:1682
-#: js/functions.js:1792
+#: js/functions.js:1685
+#: js/functions.js:1795
 #: js/prefs.js:414
 #: js/prefs.js:444
 #: js/prefs.js:476
 #: js/prefs.js:629
 #: js/prefs.js:649
+#: js/prefs.js:1194
+#: js/prefs.js:1339
 msgid "No feeds are selected."
 msgstr "Nenhum feed foi selecionado."
 
-#: js/functions.js:1724
+#: js/functions.js:1727
 msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed."
 msgstr "Remover as assinaturas selecionadas do arquivo? Assinaturas com artigos armazenados não serão removidas."
 
-#: js/functions.js:1763
+#: js/functions.js:1766
 msgid "Feeds with update errors"
 msgstr "Inscrições com erro na atualização"
 
-#: js/functions.js:1774
+#: js/functions.js:1777
+#: js/prefs.js:1176
 msgid "Remove selected feeds?"
 msgstr "Remover inscrições selecionadas?"
 
-#: js/functions.js:1777
+#: js/functions.js:1780
+#: js/prefs.js:1179
 msgid "Removing selected feeds..."
 msgstr "Removendo inscrições selecionadas…"
 
@@ -2927,6 +2947,7 @@ msgstr "Editor de usuários"
 #: js/prefs.js:736
 #: plugins/instances/instances.js:26
 #: plugins/instances/instances.js:89
+#: js/functions.js:1592
 msgid "Saving data..."
 msgstr "Salvando dados..."
 
@@ -2951,6 +2972,7 @@ msgid "Removing selected labels..."
 msgstr "Removendo marcadores selecionados..."
 
 #: js/prefs.js:312
+#: js/prefs.js:1380
 msgid "No labels are selected."
 msgstr "Nenhum marcador está selecionado."
 
@@ -3058,8 +3080,8 @@ msgid "Please choose an OPML file first."
 msgstr "Por favor selecione um arquivo OPML."
 
 #: js/prefs.js:802
-#: plugins/import_export/import_export.js:115
 #: plugins/googlereaderimport/init.js:45
+#: plugins/import_export/import_export.js:115
 msgid "Importing, please wait..."
 msgstr "Importando, por favor aguarde..."
 
@@ -3087,38 +3109,39 @@ msgstr "Marcar todos os artigos como lidos?"
 msgid "Marking all feeds as read..."
 msgstr "Marcando todos os feeds como lidos..."
 
-#: js/tt-rss.js:385
+#: js/tt-rss.js:391
 msgid "Please enable mail plugin first."
 msgstr "Por favor habilite o plugin de e-mail."
 
-#: js/tt-rss.js:426
-#: js/tt-rss.js:659
+#: js/tt-rss.js:432
+#: js/tt-rss.js:665
+#: js/functions.js:1571
 msgid "You can't edit this kind of feed."
 msgstr "Você não pode editar esse tipo de feed."
 
-#: js/tt-rss.js:497
+#: js/tt-rss.js:503
 msgid "Please enable embed_original plugin first."
 msgstr "Por favor, habilite o plugin \"embed_original\"."
 
-#: js/tt-rss.js:667
+#: js/tt-rss.js:673
 msgid "You can't unsubscribe from the category."
 msgstr "Você não pode cancelar a inscrição dessa categoria."
 
-#: js/tt-rss.js:672
-#: js/tt-rss.js:825
+#: js/tt-rss.js:678
+#: js/tt-rss.js:831
 msgid "Please select some feed first."
 msgstr "Por favor selecione alguma inscrição."
 
-#: js/tt-rss.js:820
+#: js/tt-rss.js:826
 msgid "You can't rescore this kind of feed."
 msgstr "Você não pode classificar esse tipo de assinatura."
 
-#: js/tt-rss.js:830
+#: js/tt-rss.js:836
 #, perl-format
 msgid "Rescore articles in %s?"
 msgstr "Reclassificar artigos em %s?"
 
-#: js/tt-rss.js:833
+#: js/tt-rss.js:839
 msgid "Rescoring articles..."
 msgstr "Reclassificando artigos..."
 
@@ -3154,6 +3177,9 @@ msgstr[2] "%d artigos selecionados"
 #: js/viewfeed.js:2289
 #: plugins/mailto/init.js:7
 #: plugins/mail/mail.js:7
+#: js/viewfeed.js:817
+#: js/viewfeed.js:882
+#: js/viewfeed.js:916
 msgid "No articles are selected."
 msgstr "Nenhum artigo foi selecionado."
 
@@ -3210,6 +3236,8 @@ msgid "Saving article tags..."
 msgstr "Salvando tags..."
 
 #: js/viewfeed.js:1326
+#: js/viewfeed.js:113
+#: js/viewfeed.js:184
 #, fuzzy
 msgid "Click to open next unread feed."
 msgstr "Clique para editar inscrição"
@@ -3257,11 +3285,27 @@ msgstr "URL do artigo:"
 msgid "Sorry, your browser does not support sandboxed iframes."
 msgstr ""
 
+#: plugins/note/note.js:17
+msgid "Saving article note..."
+msgstr "Salvando anotação..."
+
+#: plugins/googlereaderimport/init.js:18
+msgid "Google Reader Import"
+msgstr "Importar do Google Reader"
+
+#: plugins/googlereaderimport/init.js:42
+msgid "Please choose a file first."
+msgstr "Por favor selecione primeiro um arquivo."
+
 #: plugins/mailto/init.js:21
 #: plugins/mail/mail.js:21
 msgid "Forward article by email"
 msgstr "Encaminhar artigo por email"
 
+#: plugins/updater/updater.js:58
+msgid "Backup your tt-rss directory before continuing. Please type 'yes' to continue."
+msgstr "Salve uma cópia do seu diretório do tt-rss antes de continuar. Por favor, digite 'yes' para continuar."
+
 #: plugins/import_export/import_export.js:13
 msgid "Export Data"
 msgstr "Exportar dados"
@@ -3282,6 +3326,11 @@ msgstr "Importar dados"
 msgid "Please choose the file first."
 msgstr "Por favor selecione primeiro o arquivo."
 
+#: plugins/shorten_expanded/init.js:37
+#, fuzzy
+msgid "Click to expand article"
+msgstr "Favoritos"
+
 #: plugins/mail/mail.js:36
 msgid "Error sending email:"
 msgstr ""
@@ -3291,23 +3340,6 @@ msgstr ""
 msgid "Your message has been sent."
 msgstr "Seus dados pessoais foram salvos."
 
-#: plugins/note/note.js:17
-msgid "Saving article note..."
-msgstr "Salvando anotação..."
-
-#: plugins/shorten_expanded/init.js:37
-#, fuzzy
-msgid "Click to expand article"
-msgstr "Favoritos"
-
-#: plugins/googlereaderimport/init.js:18
-msgid "Google Reader Import"
-msgstr "Importar do Google Reader"
-
-#: plugins/googlereaderimport/init.js:42
-msgid "Please choose a file first."
-msgstr "Por favor selecione primeiro um arquivo."
-
 #: plugins/instances/instances.js:10
 msgid "Link Instance"
 msgstr "Conectar instância"
@@ -3333,18 +3365,6 @@ msgstr "Nenhuma instância foi selecionada."
 msgid "Please select only one instance."
 msgstr "Por favor selecione apenas uma instância"
 
-#: plugins/share/share_prefs.js:3
-msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?"
-msgstr ""
-
-#: plugins/share/share_prefs.js:6
-msgid "Clearing URLs..."
-msgstr "Limpando URLs..."
-
-#: plugins/share/share_prefs.js:13
-msgid "Shared URLs cleared."
-msgstr ""
-
 #: plugins/share/share.js:10
 msgid "Share article by URL"
 msgstr "Compartilhar artigo pela URL"
@@ -3365,180 +3385,261 @@ msgstr "Remover compartilhamento deste artigo?"
 msgid "Trying to unshare..."
 msgstr "Tentando remover compartilhamento ..."
 
-#: plugins/updater/updater.js:58
-msgid "Backup your tt-rss directory before continuing. Please type 'yes' to continue."
-msgstr "Salve uma cópia do seu diretório do tt-rss antes de continuar. Por favor, digite 'yes' para continuar."
+#: plugins/share/share_prefs.js:3
+msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?"
+msgstr ""
+
+#: plugins/share/share_prefs.js:6
+#: js/prefs.js:1518
+msgid "Clearing URLs..."
+msgstr "Limpando URLs..."
 
-#~ msgid "Mark all articles in %s as read?"
-#~ msgstr "Marcar todos os artigos em %s como lidos?"
+#: plugins/share/share_prefs.js:13
+msgid "Shared URLs cleared."
+msgstr ""
+
+#: js/feedlist.js:406
+#: js/feedlist.js:434
+msgid "Mark all articles in %s as read?"
+msgstr "Marcar todos os artigos em %s como lidos?"
 
-#~ msgid "Mark all articles in %s older than 1 day as read?"
-#~ msgstr "Marcar todos os artigos em %s e com mais de 1 dia como lidos?"
+#: js/feedlist.js:425
+msgid "Mark all articles in %s older than 1 day as read?"
+msgstr "Marcar todos os artigos em %s e com mais de 1 dia como lidos?"
 
-#~ msgid "Mark all articles in %s older than 1 week as read?"
-#~ msgstr "Marcar todos os artigos em %s e com mais de 1 semana como lidos?"
+#: js/feedlist.js:428
+msgid "Mark all articles in %s older than 1 week as read?"
+msgstr "Marcar todos os artigos em %s e com mais de 1 semana como lidos?"
 
-#~ msgid "Mark all articles in %s older than 2 weeks as read?"
-#~ msgstr "Marcar todos os artigos em %s e com mais de 2 semanas como lidos?"
+#: js/feedlist.js:431
+msgid "Mark all articles in %s older than 2 weeks as read?"
+msgstr "Marcar todos os artigos em %s e com mais de 2 semanas como lidos?"
 
-#~ msgid "Error explained"
-#~ msgstr "Detalhamento do erro"
+#: js/functions.js:615
+msgid "Error explained"
+msgstr "Detalhamento do erro"
 
-#~ msgid "Upload complete."
-#~ msgstr "Upload completo."
+#: js/functions.js:697
+msgid "Upload complete."
+msgstr "Upload completo."
 
-#~ msgid "Remove stored feed icon?"
-#~ msgstr "Remover o ícone armazenado para essa assinatura?"
+#: js/functions.js:721
+msgid "Remove stored feed icon?"
+msgstr "Remover o ícone armazenado para essa assinatura?"
 
-#~ msgid "Removing feed icon..."
-#~ msgstr "Removendo icone da assinatura..."
+#: js/functions.js:726
+msgid "Removing feed icon..."
+msgstr "Removendo icone da assinatura..."
 
-#~ msgid "Feed icon removed."
-#~ msgstr "Ícone da inscrição foi removido."
+#: js/functions.js:731
+msgid "Feed icon removed."
+msgstr "Ícone da inscrição foi removido."
 
-#~ msgid "Please select an image file to upload."
-#~ msgstr "Por favor selecione  um arquivo de imagem para enviar."
+#: js/functions.js:753
+msgid "Please select an image file to upload."
+msgstr "Por favor selecione  um arquivo de imagem para enviar."
 
-#~ msgid "Upload new icon for this feed?"
-#~ msgstr "Enviar novo icone para essa inscrição?"
+#: js/functions.js:755
+msgid "Upload new icon for this feed?"
+msgstr "Enviar novo icone para essa inscrição?"
 
-#~ msgid "Uploading, please wait..."
-#~ msgstr "Enviando, por favor aguarde..."
+#: js/functions.js:756
+msgid "Uploading, please wait..."
+msgstr "Enviando, por favor aguarde..."
 
-#~ msgid "Please enter label caption:"
-#~ msgstr "Por favor entre o título do marcador:"
+#: js/functions.js:772
+msgid "Please enter label caption:"
+msgstr "Por favor entre o título do marcador:"
 
-#~ msgid "Can't create label: missing caption."
-#~ msgstr "Não foi posso criar o marcador: Falta o título"
+#: js/functions.js:777
+msgid "Can't create label: missing caption."
+msgstr "Não foi posso criar o marcador: Falta o título"
 
-#~ msgid "Subscribe to Feed"
-#~ msgstr "Assinar inscrição"
+#: js/functions.js:820
+msgid "Subscribe to Feed"
+msgstr "Assinar inscrição"
 
-#~ msgid "Subscribed to %s"
-#~ msgstr "%s assinado"
+#: js/functions.js:839
+msgid "Failed to parse output. This can indicate server timeout and/or network issues. Backend output was logged to browser console."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Specified URL seems to be invalid."
-#~ msgstr "URL informada parece ser inválida."
+#: js/functions.js:854
+msgid "Subscribed to %s"
+msgstr "%s assinado"
 
-#~ msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds."
-#~ msgstr "A URL informada não parece conter nenhum feed."
+#: js/functions.js:859
+msgid "Specified URL seems to be invalid."
+msgstr "URL informada parece ser inválida."
 
-#~ msgid "Expand to select feed"
-#~ msgstr "Expandir inscrição selecionada"
+#: js/functions.js:862
+msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds."
+msgstr "A URL informada não parece conter nenhum feed."
 
-#~ msgid "Couldn't download the specified URL: %s"
-#~ msgstr "Não foi possível baixar a URL informada: %s"
+#: js/functions.js:874
+msgid "Expand to select feed"
+msgstr "Expandir inscrição selecionada"
 
-#~ msgid "XML validation failed: %s"
-#~ msgstr "Erro na validação do XML: %s"
+#: js/functions.js:886
+msgid "Couldn't download the specified URL: %s"
+msgstr "Não foi possível baixar a URL informada: %s"
 
-#~ msgid "You are already subscribed to this feed."
-#~ msgstr "Você já assinou este feed."
+#: js/functions.js:890
+msgid "XML validation failed: %s"
+msgstr "Erro na validação do XML: %s"
 
-#~ msgid "Edit rule"
-#~ msgstr "Editar regra"
+#: js/functions.js:895
+msgid "You are already subscribed to this feed."
+msgstr "Você já assinou este feed."
 
-#~ msgid "Edit Feed"
-#~ msgstr "Editar inscrição"
+#: js/functions.js:1025
+msgid "Edit rule"
+msgstr "Editar regra"
 
-#~ msgid "More Feeds"
-#~ msgstr "Mais inscrições"
+#: js/functions.js:1586
+msgid "Edit Feed"
+msgstr "Editar inscrição"
 
-#~ msgid "Help"
-#~ msgstr "Ajuda,"
+#: js/functions.js:1624
+msgid "More Feeds"
+msgstr "Mais inscrições"
 
-#~ msgid "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized."
-#~ msgstr "Remover a categoria %s? As assinaturas associadas serão colocadas em \"Não categorizadas\"."
+#: js/functions.js:1878
+msgid "Help"
+msgstr "Ajuda,"
 
-#~ msgid "Removing category..."
-#~ msgstr "Removendo categoria..."
+#: js/prefs.js:1083
+msgid "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized."
+msgstr "Remover a categoria %s? As assinaturas associadas serão colocadas em \"Não categorizadas\"."
 
-#~ msgid "Remove selected categories?"
-#~ msgstr "Remover as categorias selecionadas?"
+#: js/prefs.js:1089
+msgid "Removing category..."
+msgstr "Removendo categoria..."
 
-#~ msgid "Removing selected categories..."
-#~ msgstr "Removendo categorias selecionadas…"
+#: js/prefs.js:1110
+msgid "Remove selected categories?"
+msgstr "Remover as categorias selecionadas?"
+
+#: js/prefs.js:1113
+msgid "Removing selected categories..."
+msgstr "Removendo categorias selecionadas…"
+
+#: js/prefs.js:1126
+msgid "No categories are selected."
+msgstr "Nenhuma categoria foi selecionada."
+
+#: js/prefs.js:1134
+msgid "Category title:"
+msgstr "Título da categoria..."
 
-#~ msgid "No categories are selected."
-#~ msgstr "Nenhuma categoria foi selecionada."
+#: js/prefs.js:1138
+msgid "Creating category..."
+msgstr "Criando categoria..."
 
-#~ msgid "Category title:"
-#~ msgstr "Título da categoria..."
+#: js/prefs.js:1165
+msgid "Feeds without recent updates"
+msgstr "Inscrições sem atualização recente"
 
-#~ msgid "Creating category..."
-#~ msgstr "Criando categoria..."
+#: js/prefs.js:1214
+msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?"
+msgstr "Substituir o endereço de publicação OPML por um novo?"
 
-#~ msgid "Feeds without recent updates"
-#~ msgstr "Inscrições sem atualização recente"
+#: js/prefs.js:1303
+msgid "Clearing feed..."
+msgstr "Limpando inscrição..."
 
-#~ msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?"
-#~ msgstr "Substituir o endereço de publicação OPML por um novo?"
+#: js/prefs.js:1323
+msgid "Rescore articles in selected feeds?"
+msgstr "Reclassificar artigos nas inscrições selecionadas?"
 
-#~ msgid "Clearing feed..."
-#~ msgstr "Limpando inscrição..."
+#: js/prefs.js:1326
+msgid "Rescoring selected feeds..."
+msgstr "Removendo inscrições selecionadas…"
 
-#~ msgid "Rescore articles in selected feeds?"
-#~ msgstr "Reclassificar artigos nas inscrições selecionadas?"
+#: js/prefs.js:1346
+msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
+msgstr "Reclassificar todos os artigos? Esta operação pode demorar um bom tempo."
 
-#~ msgid "Rescoring selected feeds..."
-#~ msgstr "Removendo inscrições selecionadas…"
+#: js/prefs.js:1349
+msgid "Rescoring feeds..."
+msgstr "Reclassificando assinaturas..."
 
-#~ msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
-#~ msgstr "Reclassificar todos os artigos? Esta operação pode demorar um bom tempo."
+#: js/prefs.js:1366
+msgid "Reset selected labels to default colors?"
+msgstr "Reiniciar marcadores selecionados para a cor padrão?"
 
-#~ msgid "Rescoring feeds..."
-#~ msgstr "Reclassificando assinaturas..."
+#: js/prefs.js:1403
+#, fuzzy
+msgid "Settings Profiles"
+msgstr "Criando perfil..."
 
-#~ msgid "Reset selected labels to default colors?"
-#~ msgstr "Reiniciar marcadores selecionados para a cor padrão?"
+#: js/prefs.js:1412
+msgid "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
+msgstr "Remover os perfis selecionados? O perfil ativo e os perfis padrão não serão removidos."
 
-#~ msgid "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
-#~ msgstr "Remover os perfis selecionados? O perfil ativo e os perfis padrão não serão removidos."
+#: js/prefs.js:1415
+msgid "Removing selected profiles..."
+msgstr "Removendo perfis selecionados…"
 
-#~ msgid "Removing selected profiles..."
-#~ msgstr "Removendo perfis selecionados…"
+#: js/prefs.js:1430
+msgid "No profiles are selected."
+msgstr "Nenhum perfil está selecionado."
 
-#~ msgid "No profiles are selected."
-#~ msgstr "Nenhum perfil está selecionado."
+#: js/prefs.js:1438
+#: js/prefs.js:1491
+msgid "Activate selected profile?"
+msgstr "Ativar o perfil selecionado?"
 
-#~ msgid "Activate selected profile?"
-#~ msgstr "Ativar o perfil selecionado?"
+#: js/prefs.js:1454
+#: js/prefs.js:1507
+msgid "Please choose a profile to activate."
+msgstr "Por favor, selecione um perfil para ativar."
 
-#~ msgid "Please choose a profile to activate."
-#~ msgstr "Por favor, selecione um perfil para ativar."
+#: js/prefs.js:1459
+msgid "Creating profile..."
+msgstr "Criando perfil..."
 
-#~ msgid "Creating profile..."
-#~ msgstr "Criando perfil..."
+#: js/prefs.js:1515
+msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Generated URLs cleared."
-#~ msgstr "URLs automaticas limpas."
+#: js/prefs.js:1525
+msgid "Generated URLs cleared."
+msgstr "URLs automaticas limpas."
 
-#~ msgid "Label Editor"
-#~ msgstr "Editor de marcador"
+#: js/prefs.js:1616
+msgid "Label Editor"
+msgstr "Editor de marcador"
 
-#~ msgid "Select item(s) by tags"
-#~ msgstr "Selecionar item(s) pelas tags"
+#: js/tt-rss.js:652
+msgid "Select item(s) by tags"
+msgstr "Selecionar item(s) pelas tags"
 
-#~ msgid "New version available!"
-#~ msgstr "Nova versão disponível!"
+#: js/tt-rss.js:980
+msgid "New version available!"
+msgstr "Nova versão disponível!"
 
-#~ msgid "Cancel search"
-#~ msgstr "Cancelar pesquisa"
+#: js/viewfeed.js:117
+msgid "Cancel search"
+msgstr "Cancelar pesquisa"
 
-#~ msgid "No article is selected."
-#~ msgstr "Nenhum artigo foi selecionado."
+#: js/viewfeed.js:1438
+msgid "No article is selected."
+msgstr "Nenhum artigo foi selecionado."
 
-#~ msgid "No articles found to mark"
-#~ msgstr "Nenhum artigo foi encontrado para marcar"
+#: js/viewfeed.js:1473
+msgid "No articles found to mark"
+msgstr "Nenhum artigo foi encontrado para marcar"
 
-#~ msgid "Mark %d article as read?"
-#~ msgid_plural "Mark %d articles as read?"
-#~ msgstr[0] "Marcar %d artigo como lido?"
-#~ msgstr[1] "Marcar %d artigos como lidos?"
-#~ msgstr[2] "Marcar %d artigos como lidos?"
+#: js/viewfeed.js:1475
+msgid "Mark %d article as read?"
+msgid_plural "Mark %d articles as read?"
+msgstr[0] "Marcar %d artigo como lido?"
+msgstr[1] "Marcar %d artigos como lidos?"
+msgstr[2] "Marcar %d artigos como lidos?"
 
-#~ msgid "Display article URL"
-#~ msgstr "Mostrar URL do artigo"
+#: js/viewfeed.js:1990
+msgid "Display article URL"
+msgstr "Mostrar URL do artigo"
 
 #~ msgid "LibXML error %s at line %d (column %d): %s"
 #~ msgstr "Erro LibXML %s na linha %d (coluna %d): %s"