msgstr ""
"Project-Id-Version: Tiny Tiny RSS sv_SE\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-06 15:10+0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-03-06 15:52+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2013-05-24 19:41+0100\n"
"Last-Translator: Mattias Tengblad <mst@eyesx.com>\n"
"Language-Team: Mattias Tengblad <mst@eyesx.com>\n"
msgstr "Veckovis"
#: backend.php:103
-#: classes/pref/users.php:119
#: classes/pref/system.php:51
+#: classes/pref/users.php:119
msgid "User"
msgstr "Användare"
#: index.php:133
#: index.php:150
-#: index.php:273
+#: index.php:270
#: prefs.php:102
#: classes/backend.php:5
-#: classes/pref/labels.php:296
-#: classes/pref/filters.php:704
#: classes/pref/feeds.php:1367
+#: classes/pref/filters.php:704
+#: classes/pref/labels.php:296
#: js/feedlist.js:126
-#: js/functions.js:1218
-#: js/functions.js:1352
-#: js/functions.js:1664
+#: js/functions.js:1221
+#: js/functions.js:1355
+#: js/functions.js:1667
#: js/prefs.js:653
#: js/prefs.js:854
#: js/prefs.js:1760
#: js/prefs.js:1776
#: js/prefs.js:1794
#: js/tt-rss.js:55
-#: js/tt-rss.js:515
+#: js/tt-rss.js:523
#: js/viewfeed.js:741
#: js/viewfeed.js:1316
#: plugins/import_export/import_export.js:17
-#: plugins/updater/updater.js:17
+#: js/feedlist.js:450
+#: js/functions.js:449
+#: js/functions.js:787
+#: js/prefs.js:1441
+#: js/prefs.js:1494
+#: js/prefs.js:1534
+#: js/prefs.js:1551
+#: js/prefs.js:1567
+#: js/prefs.js:1587
+#: js/tt-rss.js:540
+#: js/viewfeed.js:859
msgid "Loading, please wait..."
msgstr "Laddar, vänta..."
msgstr "Alla artiklar"
#: index.php:176
-#: include/functions2.php:99
+#: include/functions2.php:102
#: classes/feeds.php:102
msgid "Starred"
msgstr "Stjärnmärkta"
#: index.php:177
-#: include/functions2.php:100
+#: include/functions2.php:103
#: classes/feeds.php:103
msgid "Published"
msgstr "Publicerade"
msgstr "Titel"
#: index.php:194
-#: index.php:242
-#: include/functions2.php:89
+#: index.php:235
+#: include/functions2.php:92
#: classes/feeds.php:107
#: js/FeedTree.js:132
#: js/FeedTree.js:160
msgid "Communication problem with server."
msgstr "Kommunikationsproblem med servern."
-#: index.php:227
-msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!"
-msgstr "Ny version av Tiny Tiny RSS finns att ladda ner!"
-
-#: index.php:232
+#: index.php:225
msgid "Actions..."
msgstr "Åtgärder..."
-#: index.php:234
+#: index.php:227
msgid "Preferences..."
msgstr "Inställningar..."
-#: index.php:235
+#: index.php:228
msgid "Search..."
msgstr "Sök..."
-#: index.php:236
+#: index.php:229
msgid "Feed actions:"
msgstr "Flödesåtgärder:"
-#: index.php:237
-#: classes/handler/public.php:629
+#: index.php:230
+#: classes/handler/public.php:628
msgid "Subscribe to feed..."
msgstr "Prenumerera på flöde..."
-#: index.php:238
+#: index.php:231
msgid "Edit this feed..."
msgstr "Redigera detta flöde..."
-#: index.php:239
+#: index.php:232
msgid "Rescore feed"
msgstr "Beräkna flödets poäng på nytt"
-#: index.php:240
+#: index.php:233
#: classes/pref/feeds.php:757
#: classes/pref/feeds.php:1322
#: js/PrefFeedTree.js:74
msgid "Unsubscribe"
msgstr "Avsluta prenumeration"
-#: index.php:241
+#: index.php:234
msgid "All feeds:"
msgstr "Alla flöden:"
-#: index.php:243
+#: index.php:236
msgid "(Un)hide read feeds"
msgstr "Visa/dölj lästa flöden"
-#: index.php:244
+#: index.php:237
msgid "Other actions:"
msgstr "Andra aktiviteter:"
-#: index.php:245
-#: include/functions2.php:75
+#: index.php:238
+#: include/functions2.php:78
msgid "Toggle widescreen mode"
msgstr "Växla widescreenläge"
-#: index.php:246
+#: index.php:239
msgid "Select by tags..."
msgstr "Välj efter taggar..."
-#: index.php:247
+#: index.php:240
msgid "Create label..."
msgstr "Skapa etikett..."
-#: index.php:248
+#: index.php:241
msgid "Create filter..."
msgstr "Skapa filter..."
-#: index.php:249
+#: index.php:242
msgid "Keyboard shortcuts help"
msgstr "Hjälp för kortkommandon..."
-#: index.php:258
+#: index.php:251
msgid "Logout"
msgstr "Logga ut"
+#: index.php:257
+msgid "Updates are available from Git."
+msgstr ""
+
#: prefs.php:33
#: prefs.php:120
-#: include/functions2.php:102
-#: classes/pref/prefs.php:441
+#: include/functions2.php:105
+#: classes/pref/prefs.php:440
msgid "Preferences"
msgstr "Inställningar"
msgstr "Filter"
#: prefs.php:129
-#: include/functions.php:1264
-#: include/functions.php:1916
+#: include/functions.php:1261
+#: include/functions.php:1913
#: classes/pref/labels.php:90
msgid "Labels"
msgstr "Etiketter"
#: register.php:337
#: register.php:347
#: register.php:359
-#: classes/handler/public.php:699
-#: classes/handler/public.php:770
-#: classes/handler/public.php:868
-#: classes/handler/public.php:947
-#: classes/handler/public.php:961
-#: classes/handler/public.php:968
-#: classes/handler/public.php:993
+#: classes/handler/public.php:698
+#: classes/handler/public.php:769
+#: classes/handler/public.php:867
+#: classes/handler/public.php:946
+#: classes/handler/public.php:960
+#: classes/handler/public.php:967
+#: classes/handler/public.php:992
msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
msgstr "Återgå till Tiny Tiny RSS"
msgstr "Kontrollera tillgänglighet"
#: register.php:229
-#: classes/handler/public.php:786
+#: classes/handler/public.php:785
msgid "Email:"
msgstr "E-post:"
#: register.php:232
-#: classes/handler/public.php:791
+#: classes/handler/public.php:790
msgid "How much is two plus two:"
msgstr "Hur mycket är två plus två?:"
msgstr "Skript för att uppdatera Tiny Tiny RSS."
#: include/digest.php:109
-#: include/functions.php:1273
-#: include/functions.php:1817
-#: include/functions.php:1902
-#: include/functions.php:1924
+#: include/functions.php:1270
+#: include/functions.php:1814
+#: include/functions.php:1899
+#: include/functions.php:1921
#: classes/opml.php:421
#: classes/pref/feeds.php:226
msgid "Uncategorized"
msgid "No feeds found."
msgstr "Inga flöden funna."
-#: include/functions2.php:49
+#: include/functions2.php:52
msgid "Navigation"
msgstr "Navigation"
-#: include/functions2.php:50
+#: include/functions2.php:53
msgid "Open next feed"
msgstr "Öppna nästa flöde"
-#: include/functions2.php:51
+#: include/functions2.php:54
msgid "Open previous feed"
msgstr "Öppna föregående flöde"
-#: include/functions2.php:52
+#: include/functions2.php:55
msgid "Open next article"
msgstr "Öppna näst artikel"
-#: include/functions2.php:53
+#: include/functions2.php:56
msgid "Open previous article"
msgstr "Öppna föregående artikel"
-#: include/functions2.php:54
+#: include/functions2.php:57
msgid "Open next article (don't scroll long articles)"
msgstr "Öppna nästa artikel (skrolla inte långa artiklar)"
-#: include/functions2.php:55
+#: include/functions2.php:58
msgid "Open previous article (don't scroll long articles)"
msgstr "Öppna föregående artikel (skrolla inte långa artiklar)"
-#: include/functions2.php:56
+#: include/functions2.php:59
msgid "Move to next article (don't expand or mark read)"
msgstr "Gå till nästa artikel (expandera inte eller markera som läst)"
-#: include/functions2.php:57
+#: include/functions2.php:60
msgid "Move to previous article (don't expand or mark read)"
msgstr "Gå till föregående artikel (expandera inte eller markera som läst)"
-#: include/functions2.php:58
+#: include/functions2.php:61
msgid "Show search dialog"
msgstr "Visa sökdialogen"
-#: include/functions2.php:59
+#: include/functions2.php:62
msgid "Article"
msgstr "Artikel"
-#: include/functions2.php:60
+#: include/functions2.php:63
#: js/viewfeed.js:2009
msgid "Toggle starred"
msgstr "Växla stjärnmarkering"
-#: include/functions2.php:61
+#: include/functions2.php:64
#: js/viewfeed.js:2020
msgid "Toggle published"
msgstr "Växla publicering"
-#: include/functions2.php:62
+#: include/functions2.php:65
#: js/viewfeed.js:1998
msgid "Toggle unread"
msgstr "Växla olästa"
-#: include/functions2.php:63
+#: include/functions2.php:66
msgid "Edit tags"
msgstr "Redigera taggar"
-#: include/functions2.php:64
+#: include/functions2.php:67
msgid "Dismiss selected"
msgstr "Avvisa markerade"
-#: include/functions2.php:65
+#: include/functions2.php:68
msgid "Dismiss read"
msgstr "Avvisa lästa"
-#: include/functions2.php:66
+#: include/functions2.php:69
msgid "Open in new window"
msgstr "Öppna i nytt fönster"
-#: include/functions2.php:67
+#: include/functions2.php:70
+#: js/viewfeed.js:2039
msgid "Mark below as read"
msgstr "Märk nedanstående som lästa"
-#: include/functions2.php:68
+#: include/functions2.php:71
#: js/viewfeed.js:2033
msgid "Mark above as read"
msgstr "Märk ovanstående som lästa"
-#: include/functions2.php:69
+#: include/functions2.php:72
msgid "Scroll down"
msgstr "Skrolla ned"
-#: include/functions2.php:70
+#: include/functions2.php:73
msgid "Scroll up"
msgstr "Skrolla upp"
-#: include/functions2.php:71
+#: include/functions2.php:74
msgid "Select article under cursor"
msgstr "Välj artikel under pekare"
-#: include/functions2.php:72
+#: include/functions2.php:75
msgid "Email article"
msgstr "Skicka artikel med e-post"
-#: include/functions2.php:73
+#: include/functions2.php:76
msgid "Close/collapse article"
msgstr "Stäng/minimera artikel"
-#: include/functions2.php:74
+#: include/functions2.php:77
msgid "Toggle article expansion (combined mode)"
msgstr "Växla expanderat artikelläge (kombinerat läge)"
-#: include/functions2.php:76
+#: include/functions2.php:79
#: plugins/embed_original/init.php:31
msgid "Toggle embed original"
msgstr "Stäng av/sätt på inbäddade original"
-#: include/functions2.php:77
+#: include/functions2.php:80
msgid "Article selection"
msgstr "Artikelval"
-#: include/functions2.php:78
+#: include/functions2.php:81
msgid "Select all articles"
msgstr "Välj alla artiklar"
-#: include/functions2.php:79
+#: include/functions2.php:82
msgid "Select unread"
msgstr "Välj olästa"
-#: include/functions2.php:80
+#: include/functions2.php:83
msgid "Select starred"
msgstr "Välj markerade"
-#: include/functions2.php:81
+#: include/functions2.php:84
msgid "Select published"
msgstr "Välj publicerade"
-#: include/functions2.php:82
+#: include/functions2.php:85
msgid "Invert selection"
msgstr "Invertera val"
-#: include/functions2.php:83
+#: include/functions2.php:86
msgid "Deselect everything"
msgstr "Avmarkera allt"
-#: include/functions2.php:84
+#: include/functions2.php:87
#: classes/pref/feeds.php:550
#: classes/pref/feeds.php:794
msgid "Feed"
msgstr "Flöde"
-#: include/functions2.php:85
+#: include/functions2.php:88
msgid "Refresh current feed"
msgstr "Uppdatera aktuellt flöde"
-#: include/functions2.php:86
+#: include/functions2.php:89
msgid "Un/hide read feeds"
msgstr "Visa/dölj lästa flöden"
-#: include/functions2.php:87
+#: include/functions2.php:90
#: classes/pref/feeds.php:1314
msgid "Subscribe to feed"
msgstr "Prenumerera på flöde"
-#: include/functions2.php:88
+#: include/functions2.php:91
#: js/FeedTree.js:139
#: js/PrefFeedTree.js:68
msgid "Edit feed"
msgstr "Redigera flöde"
-#: include/functions2.php:90
+#: include/functions2.php:93
msgid "Reverse headlines"
msgstr "Omvänd sortering på rubrik"
-#: include/functions2.php:91
+#: include/functions2.php:94
msgid "Debug feed update"
msgstr "Felsök flödesuppdatering"
-#: include/functions2.php:92
+#: include/functions2.php:95
#: js/FeedTree.js:182
msgid "Mark all feeds as read"
msgstr "Märk alla flöden som lästa"
-#: include/functions2.php:93
+#: include/functions2.php:96
msgid "Un/collapse current category"
msgstr "Öppna/stäng aktuell kategori:"
-#: include/functions2.php:94
+#: include/functions2.php:97
msgid "Toggle combined mode"
msgstr "Växla komboläge"
-#: include/functions2.php:95
+#: include/functions2.php:98
msgid "Toggle auto expand in combined mode"
msgstr "Aktivera automatisk expandering i kombinerat läge"
-#: include/functions2.php:96
+#: include/functions2.php:99
msgid "Go to"
msgstr "Gå till"
-#: include/functions2.php:97
-#: include/functions.php:1975
+#: include/functions2.php:100
+#: include/functions.php:1972
msgid "All articles"
msgstr "Alla artiklar"
-#: include/functions2.php:98
+#: include/functions2.php:101
msgid "Fresh"
msgstr "Nya"
-#: include/functions2.php:101
-#: js/tt-rss.js:461
+#: include/functions2.php:104
+#: js/tt-rss.js:467
+#: js/tt-rss.js:651
msgid "Tag cloud"
msgstr "Taggmoln"
-#: include/functions2.php:103
+#: include/functions2.php:106
msgid "Other"
msgstr "Övriga"
-#: include/functions2.php:104
+#: include/functions2.php:107
#: classes/pref/labels.php:281
msgid "Create label"
msgstr "Skapa etikett"
-#: include/functions2.php:105
+#: include/functions2.php:108
#: classes/pref/filters.php:678
msgid "Create filter"
msgstr "Skapa filter"
-#: include/functions2.php:106
+#: include/functions2.php:109
msgid "Un/collapse sidebar"
msgstr "Visa/dölj sidofält"
-#: include/functions2.php:107
+#: include/functions2.php:110
msgid "Show help dialog"
msgstr "Visa hjälpfönster"
-#: include/functions2.php:651
+#: include/functions2.php:687
#, php-format
msgid "Search results: %s"
msgstr "Sökresultat: %s"
-#: include/functions2.php:1263
+#: include/functions2.php:1302
#: classes/feeds.php:714
#, fuzzy
msgid "comment"
msgstr[0] "Kommentarer?"
msgstr[1] "Kommentarer?"
-#: include/functions2.php:1267
+#: include/functions2.php:1306
#: classes/feeds.php:718
#, fuzzy
msgid "comments"
msgstr "Kommentarer?"
-#: include/functions2.php:1308
+#: include/functions2.php:1347
msgid " - "
msgstr " - "
-#: include/functions2.php:1341
-#: include/functions2.php:1589
+#: include/functions2.php:1380
+#: include/functions2.php:1628
#: classes/article.php:280
msgid "no tags"
msgstr "Inga taggar"
-#: include/functions2.php:1351
+#: include/functions2.php:1390
#: classes/feeds.php:700
msgid "Edit tags for this article"
msgstr "Redigera taggar för denna artikel"
-#: include/functions2.php:1383
+#: include/functions2.php:1422
#: classes/feeds.php:652
msgid "Originally from:"
msgstr "Ursprungligen från:"
-#: include/functions2.php:1396
+#: include/functions2.php:1435
#: classes/feeds.php:665
#: classes/pref/feeds.php:569
msgid "Feed URL"
msgstr "URL för flöde"
-#: include/functions2.php:1430
+#: include/functions2.php:1469
+#: classes/backend.php:105
+#: classes/pref/users.php:95
+#: classes/pref/feeds.php:1611
+#: classes/pref/feeds.php:1677
+#: classes/pref/filters.php:145
+#: classes/pref/prefs.php:1102
#: classes/dlg.php:36
#: classes/dlg.php:59
#: classes/dlg.php:92
#: classes/dlg.php:158
#: classes/dlg.php:189
#: classes/dlg.php:216
-#: classes/dlg.php:249
-#: classes/dlg.php:261
-#: classes/backend.php:105
-#: classes/pref/users.php:95
-#: classes/pref/filters.php:145
-#: classes/pref/prefs.php:1102
-#: classes/pref/feeds.php:1611
-#: classes/pref/feeds.php:1677
-#: plugins/import_export/init.php:407
-#: plugins/import_export/init.php:452
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:98
#: plugins/googlereaderimport/init.php:194
+#: plugins/import_export/init.php:411
+#: plugins/import_export/init.php:456
#: plugins/share/init.php:123
-#: plugins/updater/init.php:375
msgid "Close this window"
msgstr "Stäng fönstret"
-#: include/functions2.php:1626
+#: include/functions2.php:1665
msgid "(edit note)"
msgstr "(Redigera notering)"
-#: include/functions2.php:1874
+#: include/functions2.php:1913
msgid "unknown type"
msgstr "Okänd typ"
-#: include/functions2.php:1942
+#: include/functions2.php:1981
msgid "Attachments"
msgstr "Bilagor"
-#: include/functions.php:1262
-#: include/functions.php:1914
+#: include/functions.php:1259
+#: include/functions.php:1911
msgid "Special"
msgstr "Special"
-#: include/functions.php:1765
+#: include/functions.php:1762
#: classes/feeds.php:1124
#: classes/pref/filters.php:169
#: classes/pref/filters.php:447
msgid "All feeds"
msgstr "Alla flöden"
-#: include/functions.php:1969
+#: include/functions.php:1966
msgid "Starred articles"
msgstr "Stjärnmärkta artiklar"
-#: include/functions.php:1971
+#: include/functions.php:1968
msgid "Published articles"
msgstr "Publicerade artiklar"
-#: include/functions.php:1973
+#: include/functions.php:1970
msgid "Fresh articles"
msgstr "Nya artiklar"
-#: include/functions.php:1977
+#: include/functions.php:1974
msgid "Archived articles"
msgstr "Arkiverade artiklar"
-#: include/functions.php:1979
+#: include/functions.php:1976
msgid "Recently read"
msgstr "Nyligen lästa"
#: include/login_form.php:190
-#: classes/handler/public.php:526
-#: classes/handler/public.php:781
+#: classes/handler/public.php:525
+#: classes/handler/public.php:780
msgid "Login:"
msgstr "Användarnamn:"
#: include/login_form.php:200
-#: classes/handler/public.php:529
+#: classes/handler/public.php:528
msgid "Password:"
msgstr "Lösenord:"
msgstr "Profil:"
#: include/login_form.php:216
-#: classes/handler/public.php:267
+#: classes/handler/public.php:266
#: classes/rpc.php:63
#: classes/pref/prefs.php:1040
msgid "Default profile"
msgstr "Kom ihåg mig"
#: include/login_form.php:242
-#: classes/handler/public.php:534
+#: classes/handler/public.php:533
msgid "Log in"
msgstr "Logga in"
msgid "Session failed to validate (schema version changed)"
msgstr "Kunde inte verifiera session (fel IP)"
-#: include/sessions.php:73
-#, fuzzy
-msgid "Session failed to validate (user agent changed)"
-msgstr "Kunde inte verifiera session (fel IP)"
-
#: include/sessions.php:85
#, fuzzy
msgid "Session failed to validate (user not found)"
msgid "Session failed to validate (password changed)"
msgstr "Kunde inte verifiera session (fel IP)"
-#: classes/article.php:25
-msgid "Article not found."
-msgstr "Hittar inte artikel."
+#: classes/backend.php:33
+msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki."
+msgstr "Fler tips finns i wikin."
-#: classes/article.php:178
-msgid "Tags for this article (separated by commas):"
-msgstr "Taggar för denna artikel (kommaseparerade):"
+#: classes/backend.php:38
+msgid "Keyboard Shortcuts"
+msgstr "Kortkommandon"
-#: classes/article.php:203
-#: classes/pref/users.php:168
-#: classes/pref/labels.php:79
-#: classes/pref/filters.php:425
-#: classes/pref/prefs.php:986
-#: classes/pref/feeds.php:773
-#: classes/pref/feeds.php:900
-#: plugins/nsfw/init.php:85
-#: plugins/mail/init.php:64
-#: plugins/note/init.php:51
-#: plugins/instances/init.php:245
-msgid "Save"
-msgstr "Spara"
+#: classes/backend.php:61
+msgid "Shift"
+msgstr "Shift"
-#: classes/article.php:205
-#: classes/handler/public.php:503
-#: classes/handler/public.php:537
-#: classes/feeds.php:1053
-#: classes/feeds.php:1103
-#: classes/feeds.php:1163
-#: classes/pref/users.php:170
-#: classes/pref/labels.php:81
-#: classes/pref/filters.php:428
-#: classes/pref/filters.php:827
-#: classes/pref/filters.php:908
-#: classes/pref/filters.php:975
-#: classes/pref/prefs.php:988
-#: classes/pref/feeds.php:774
-#: classes/pref/feeds.php:903
-#: classes/pref/feeds.php:1817
-#: plugins/mail/init.php:172
-#: plugins/note/init.php:53
-#: plugins/instances/init.php:248
-#: plugins/instances/init.php:436
-msgid "Cancel"
-msgstr "Avbryt"
+#: classes/backend.php:64
+msgid "Ctrl"
+msgstr "Ctrl"
+
+#: classes/backend.php:99
+msgid "Help topic not found."
+msgstr "Hittade inte något hjälpavsnitt."
-#: classes/handler/public.php:467
+#: classes/handler/public.php:466
#: plugins/bookmarklets/init.php:40
msgid "Share with Tiny Tiny RSS"
msgstr "Dela med Tiny Tiny RSS"
-#: classes/handler/public.php:475
+#: classes/handler/public.php:474
msgid "Title:"
msgstr "Titel:"
-#: classes/handler/public.php:477
+#: classes/handler/public.php:476
#: classes/pref/feeds.php:567
#: plugins/instances/init.php:212
#: plugins/instances/init.php:401
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
-#: classes/handler/public.php:479
+#: classes/handler/public.php:478
msgid "Content:"
msgstr "Innehåll:"
-#: classes/handler/public.php:481
+#: classes/handler/public.php:480
msgid "Labels:"
msgstr "Etiketter:"
-#: classes/handler/public.php:500
+#: classes/handler/public.php:499
msgid "Shared article will appear in the Published feed."
msgstr "Delad artikel visas i 'Publicerade artiklar'."
-#: classes/handler/public.php:502
+#: classes/handler/public.php:501
msgid "Share"
msgstr "Dela"
-#: classes/handler/public.php:524
+#: classes/handler/public.php:502
+#: classes/handler/public.php:536
+#: classes/feeds.php:1053
+#: classes/feeds.php:1103
+#: classes/feeds.php:1163
+#: classes/article.php:205
+#: classes/pref/users.php:170
+#: classes/pref/feeds.php:774
+#: classes/pref/feeds.php:903
+#: classes/pref/feeds.php:1817
+#: classes/pref/filters.php:428
+#: classes/pref/filters.php:827
+#: classes/pref/filters.php:908
+#: classes/pref/filters.php:975
+#: classes/pref/labels.php:81
+#: classes/pref/prefs.php:988
+#: plugins/note/init.php:53
+#: plugins/mail/init.php:172
+#: plugins/instances/init.php:248
+#: plugins/instances/init.php:436
+msgid "Cancel"
+msgstr "Avbryt"
+
+#: classes/handler/public.php:523
msgid "Not logged in"
msgstr "Inte inloggad"
-#: classes/handler/public.php:583
+#: classes/handler/public.php:582
msgid "Incorrect username or password"
msgstr "Felaktigt användarnamn eller lösenord"
-#: classes/handler/public.php:635
+#: classes/handler/public.php:634
#, php-format
msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
msgstr "Du prenumererar redan på <b>%s</b>."
-#: classes/handler/public.php:638
+#: classes/handler/public.php:637
#, php-format
msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
msgstr "Prenumererar på <b>%s</b>."
-#: classes/handler/public.php:641
+#: classes/handler/public.php:640
#, php-format
msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
msgstr "Kunde inte prenumerera på <b>%s</b>."
-#: classes/handler/public.php:644
+#: classes/handler/public.php:643
#, php-format
msgid "No feeds found in <b>%s</b>."
msgstr "Hittade inga flöden i <b>%s</b>."
-#: classes/handler/public.php:647
+#: classes/handler/public.php:646
msgid "Multiple feed URLs found."
msgstr "Hittade flera flödes-URLer."
-#: classes/handler/public.php:651
+#: classes/handler/public.php:650
#, php-format
msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL."
msgstr "Kunde inte prenumerera på <b>%s</b> <br>Kan inte ladda ned URL "
-#: classes/handler/public.php:669
+#: classes/handler/public.php:668
msgid "Subscribe to selected feed"
msgstr "Prenumerera på valt flöde"
-#: classes/handler/public.php:694
+#: classes/handler/public.php:693
msgid "Edit subscription options"
msgstr "Redigera prenumerationsinställningar"
-#: classes/handler/public.php:731
+#: classes/handler/public.php:730
msgid "Password recovery"
msgstr "Återställning av lösenord"
-#: classes/handler/public.php:774
+#: classes/handler/public.php:773
#, fuzzy
msgid "You will need to provide valid account name and email. A password reset link will be sent to your email address."
msgstr "Du måste uppge ett giltigt kontonamn och e-postadress. Ett ny lösenord kommer att skickas till din e-post."
-#: classes/handler/public.php:796
+#: classes/handler/public.php:795
#: classes/pref/users.php:352
msgid "Reset password"
msgstr "Återställ lösenord"
-#: classes/handler/public.php:806
+#: classes/handler/public.php:805
msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect."
msgstr "Vissa av dom obligatoriska formulärparametrarna saknas eller är inkorrekta."
-#: classes/handler/public.php:810
-#: classes/handler/public.php:876
+#: classes/handler/public.php:809
+#: classes/handler/public.php:875
msgid "Go back"
msgstr "Gå tillbaka"
-#: classes/handler/public.php:847
+#: classes/handler/public.php:846
#, fuzzy
msgid "[tt-rss] Password reset request"
msgstr "[tt-rss] Notifikation för ändring av lösenord"
-#: classes/handler/public.php:872
+#: classes/handler/public.php:871
msgid "Sorry, login and email combination not found."
msgstr "Beklagar, kombinationen av användarnamn och e-postadress kunde inte hittas."
-#: classes/handler/public.php:894
+#: classes/handler/public.php:893
msgid "Your access level is insufficient to run this script."
msgstr "Du har inte behörighet att köra detta skript."
-#: classes/handler/public.php:920
+#: classes/handler/public.php:919
msgid "Database Updater"
msgstr "Databasuppdatering"
-#: classes/handler/public.php:985
+#: classes/handler/public.php:984
msgid "Perform updates"
msgstr "Utför uppdatering"
-#: classes/dlg.php:16
-msgid "If you have imported labels and/or filters, you might need to reload preferences to see your new data."
-msgstr "Om du har importerat etiketter eller filter måste du ladda om inställningarna för att se uppdateringarna"
+#: classes/feeds.php:51
+msgid "View as RSS feed"
+msgstr "Visa RSS-flöde"
-#: classes/dlg.php:47
-msgid "Your Public OPML URL is:"
-msgstr "Din publika OPML-URL är:"
-
-#: classes/dlg.php:56
-#: classes/dlg.php:213
-#: plugins/share/init.php:120
-msgid "Generate new URL"
-msgstr "Skapa ny URL"
-
-#: classes/dlg.php:70
-msgid "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon process or contact instance owner."
-msgstr "Uppdateringsdemon är aktiverad i konfigurationen, men processen körs inte. Detta förhindrar alla flöden från att uppdateras. Starta om processen eller kontakta den som administrerar instansen."
-
-#: classes/dlg.php:74
-#: classes/dlg.php:83
-msgid "Last update:"
-msgstr "Senaste uppdatering:"
-
-#: classes/dlg.php:79
-msgid "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or contact instance owner."
-msgstr "Uppdateringsprocessen tar för lång tid på sig att uppdatera. Detta kan indikera en låsning eller hängning. Kontrollera processen eller kontakta administratören."
-
-#: classes/dlg.php:165
-msgid "Match:"
-msgstr "Sök: "
-
-#: classes/dlg.php:167
-msgid "Any"
-msgstr "Alla"
-
-#: classes/dlg.php:170
-msgid "All tags."
-msgstr "Alla taggar."
-
-#: classes/dlg.php:172
-msgid "Which Tags?"
-msgstr "Vilka taggar?"
-
-#: classes/dlg.php:185
-msgid "Display entries"
-msgstr "Visa poster"
-
-#: classes/dlg.php:204
-msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:"
-msgstr "Du kan se detta flöde som RSS på följande URL:"
-
-#: classes/dlg.php:232
-#: plugins/updater/init.php:334
-#, php-format
-msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)."
-msgstr "Ny version av Tiny Tiny RSS tillgänglig(%s)."
-
-#: classes/dlg.php:240
-msgid "You can update using built-in updater in the Preferences or by using update.php"
-msgstr "Du kan uppdatera med din inbyggda uppdateraren under Inställningar eller med update.php"
-
-#: classes/dlg.php:244
-#: plugins/updater/init.php:338
-msgid "See the release notes"
-msgstr "Se releasenoteringar"
-
-#: classes/dlg.php:246
-msgid "Download"
-msgstr "Ladda ned"
-
-#: classes/dlg.php:254
-msgid "Error receiving version information or no new version available."
-msgstr "Fel i versionsinformation eller ingen ny version"
-
-#: classes/feeds.php:51
-msgid "View as RSS feed"
-msgstr "Visa RSS-flöde"
-
-#: classes/feeds.php:52
-#: classes/feeds.php:132
-#: classes/pref/feeds.php:1473
-msgid "View as RSS"
-msgstr "Visa som RSS"
+#: classes/feeds.php:52
+#: classes/feeds.php:132
+#: classes/pref/feeds.php:1473
+msgid "View as RSS"
+msgstr "Visa som RSS"
#: classes/feeds.php:60
#, php-format
#: classes/feeds.php:88
#: classes/pref/users.php:337
-#: classes/pref/labels.php:275
+#: classes/pref/feeds.php:1305
+#: classes/pref/feeds.php:1562
+#: classes/pref/feeds.php:1626
#: classes/pref/filters.php:302
#: classes/pref/filters.php:350
#: classes/pref/filters.php:672
#: classes/pref/filters.php:760
#: classes/pref/filters.php:787
+#: classes/pref/labels.php:275
#: classes/pref/prefs.php:1000
-#: classes/pref/feeds.php:1305
-#: classes/pref/feeds.php:1562
-#: classes/pref/feeds.php:1626
#: plugins/instances/init.php:287
msgid "All"
msgstr "Alla"
#: classes/feeds.php:91
#: classes/pref/users.php:339
-#: classes/pref/labels.php:277
+#: classes/pref/feeds.php:1307
+#: classes/pref/feeds.php:1564
+#: classes/pref/feeds.php:1628
#: classes/pref/filters.php:304
#: classes/pref/filters.php:352
#: classes/pref/filters.php:674
#: classes/pref/filters.php:762
#: classes/pref/filters.php:789
+#: classes/pref/labels.php:277
#: classes/pref/prefs.php:1002
-#: classes/pref/feeds.php:1307
-#: classes/pref/feeds.php:1564
-#: classes/pref/feeds.php:1628
#: plugins/instances/init.php:289
msgid "None"
msgstr "Ingen"
msgstr "Användarnamn"
#: classes/feeds.php:1032
-#: classes/pref/prefs.php:261
#: classes/pref/feeds.php:639
#: classes/pref/feeds.php:847
#: classes/pref/feeds.php:1798
+#: classes/pref/prefs.php:260
msgid "Password"
msgstr "Lösenord"
#: classes/feeds.php:1073
#: classes/feeds.php:1162
#: classes/pref/users.php:324
-#: classes/pref/filters.php:665
#: classes/pref/feeds.php:1298
+#: classes/pref/filters.php:665
#: js/tt-rss.js:174
msgid "Search"
msgstr "Sök"
#: classes/feeds.php:1102
#: classes/pref/users.php:350
-#: classes/pref/labels.php:284
+#: classes/pref/feeds.php:744
#: classes/pref/filters.php:418
#: classes/pref/filters.php:691
-#: classes/pref/feeds.php:744
+#: classes/pref/labels.php:284
#: plugins/instances/init.php:294
msgid "Remove"
msgstr "Ta bort"
msgid "Search syntax"
msgstr "Sök"
-#: classes/backend.php:33
-msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki."
-msgstr "Fler tips finns i wikin."
-
-#: classes/backend.php:38
-msgid "Keyboard Shortcuts"
-msgstr "Kortkommandon"
-
-#: classes/backend.php:61
-msgid "Shift"
-msgstr "Shift"
+#: classes/article.php:25
+msgid "Article not found."
+msgstr "Hittar inte artikel."
-#: classes/backend.php:64
-msgid "Ctrl"
-msgstr "Ctrl"
+#: classes/article.php:178
+msgid "Tags for this article (separated by commas):"
+msgstr "Taggar för denna artikel (kommaseparerade):"
-#: classes/backend.php:99
-msgid "Help topic not found."
-msgstr "Hittade inte något hjälpavsnitt."
+#: classes/article.php:203
+#: classes/pref/users.php:168
+#: classes/pref/feeds.php:773
+#: classes/pref/feeds.php:900
+#: classes/pref/filters.php:425
+#: classes/pref/labels.php:79
+#: classes/pref/prefs.php:986
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:175
+#: plugins/note/init.php:51
+#: plugins/nsfw/init.php:85
+#: plugins/mail/init.php:64
+#: plugins/instances/init.php:245
+msgid "Save"
+msgstr "Spara"
#: classes/opml.php:28
#: classes/opml.php:33
msgstr "Bearbetar kategori: %s"
#: classes/opml.php:470
-#: plugins/import_export/init.php:420
#: plugins/googlereaderimport/init.php:66
+#: plugins/import_export/init.php:424
#, php-format
msgid "Upload failed with error code %d"
msgstr "Uppladdningen misslyckades med felkod %d"
#: classes/opml.php:484
-#: plugins/import_export/init.php:434
#: plugins/googlereaderimport/init.php:80
+#: plugins/import_export/init.php:438
msgid "Unable to move uploaded file."
msgstr "Fel: kunde inte flytta uppladdad fil."
#: classes/opml.php:488
-#: plugins/import_export/init.php:438
#: plugins/googlereaderimport/init.php:84
+#: plugins/import_export/init.php:442
msgid "Error: please upload OPML file."
msgstr "Fel: vänligen ladda upp en OPMLfil."
-#: classes/opml.php:497
+#: classes/opml.php:499
msgid "Error: unable to find moved OPML file."
msgstr "Fel: kunde inte hitta flyttad OPML-fil."
-#: classes/opml.php:504
+#: classes/opml.php:506
#: plugins/googlereaderimport/init.php:187
msgid "Error while parsing document."
msgstr "Fel vid tolkning av dokument."
-#: classes/pref/users.php:6
#: classes/pref/system.php:8
+#: classes/pref/users.php:6
#: plugins/instances/init.php:154
msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
msgstr "Du saknar behörighet för att öppna denna flik"
+#: classes/pref/system.php:29
+msgid "Error Log"
+msgstr "Fellogg"
+
+#: classes/pref/system.php:40
+msgid "Refresh"
+msgstr "Uppdatera"
+
+#: classes/pref/system.php:43
+#, fuzzy
+msgid "Clear log"
+msgstr "Rensa färger"
+
+#: classes/pref/system.php:48
+msgid "Error"
+msgstr "Fel"
+
+#: classes/pref/system.php:49
+msgid "Filename"
+msgstr "Filnamn"
+
+#: classes/pref/system.php:50
+msgid "Message"
+msgstr "Meddelande"
+
+#: classes/pref/system.php:52
+msgid "Date"
+msgstr "Datum"
+
#: classes/pref/users.php:34
msgid "User not found"
msgstr "Hittade inte användaren"
msgstr "[tt-rss] Notifikation för ändring av lösenord"
#: classes/pref/users.php:334
-#: classes/pref/labels.php:272
+#: classes/pref/feeds.php:1302
+#: classes/pref/feeds.php:1559
+#: classes/pref/feeds.php:1623
#: classes/pref/filters.php:299
#: classes/pref/filters.php:347
#: classes/pref/filters.php:669
#: classes/pref/filters.php:757
#: classes/pref/filters.php:784
+#: classes/pref/labels.php:272
#: classes/pref/prefs.php:997
-#: classes/pref/feeds.php:1302
-#: classes/pref/feeds.php:1559
-#: classes/pref/feeds.php:1623
#: plugins/instances/init.php:284
msgid "Select"
msgstr "Markera"
msgid "No matching users found."
msgstr "Hittade inga matchande användare."
-#: classes/pref/labels.php:22
-#: classes/pref/filters.php:288
-#: classes/pref/filters.php:748
-msgid "Caption"
-msgstr "Titel"
-
-#: classes/pref/labels.php:37
-msgid "Colors"
-msgstr "Färger"
+#: classes/pref/feeds.php:13
+msgid "Check to enable field"
+msgstr "Markera för att aktivera"
-#: classes/pref/labels.php:42
-msgid "Foreground:"
-msgstr "Förgrund:"
+#: classes/pref/feeds.php:63
+#: classes/pref/feeds.php:212
+#: classes/pref/feeds.php:256
+#: classes/pref/feeds.php:262
+#: classes/pref/feeds.php:288
+#, fuzzy, php-format
+msgid "(%d feed)"
+msgid_plural "(%d feeds)"
+msgstr[0] "(%d kanaler)"
+msgstr[1] "(%d kanaler)"
-#: classes/pref/labels.php:42
-msgid "Background:"
-msgstr "Bakgrund:"
+#: classes/pref/feeds.php:556
+msgid "Feed Title"
+msgstr "Flödestitel"
-#: classes/pref/labels.php:232
-#, php-format
-msgid "Created label <b>%s</b>"
-msgstr "Skapade etikett <b>%s</b>"
+#: classes/pref/feeds.php:598
+#: classes/pref/feeds.php:812
+msgid "Update"
+msgstr "Uppdatera"
-#: classes/pref/labels.php:287
-msgid "Clear colors"
-msgstr "Rensa färger"
+#: classes/pref/feeds.php:613
+#: classes/pref/feeds.php:828
+msgid "Article purging:"
+msgstr "Artikelrensning:"
-#: classes/pref/filters.php:93
-msgid "Articles matching this filter:"
-msgstr "Artiklar som matchar detta filter: "
+#: classes/pref/feeds.php:643
+msgid "<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed requires authentication, except for Twitter feeds."
+msgstr "<b>Tips:</b> du måste ange din inloggningsuppgifter om ditt flöde kräver autentisering, dock ej för Twitter-flöden."
-#: classes/pref/filters.php:131
-msgid "No recent articles matching this filter have been found."
-msgstr "Inga nya artiklar som matchar detta filter funna."
+#: classes/pref/feeds.php:659
+#: classes/pref/feeds.php:857
+msgid "Hide from Popular feeds"
+msgstr "Dölj från populära flöden"
-#: classes/pref/filters.php:135
-msgid "Complex expressions might not give results while testing due to issues with database server regexp implementation."
-msgstr "Komplexa uttryck kanske inte ger några testresultat på grund av problem med databasens regexpimplementation"
+#: classes/pref/feeds.php:671
+#: classes/pref/feeds.php:863
+msgid "Include in e-mail digest"
+msgstr "Inkludera i e-postsammanfattning"
-#: classes/pref/filters.php:179
-#: classes/pref/filters.php:458
-msgid "(inverse)"
-msgstr "(invertera)"
+#: classes/pref/feeds.php:684
+#: classes/pref/feeds.php:869
+msgid "Always display image attachments"
+msgstr "Visa alltid bilder"
-#: classes/pref/filters.php:175
-#: classes/pref/filters.php:457
-#, php-format
-msgid "%s on %s in %s %s"
-msgstr "%s på %s i %s %s"
+#: classes/pref/feeds.php:697
+#: classes/pref/feeds.php:877
+msgid "Do not embed images"
+msgstr "Bädda inte in bilder"
-#: classes/pref/filters.php:294
-#: classes/pref/filters.php:752
-#: classes/pref/filters.php:867
-msgid "Match"
-msgstr "Matcha"
+#: classes/pref/feeds.php:710
+#: classes/pref/feeds.php:885
+msgid "Cache images locally"
+msgstr "Cacha bilder lokalt"
-#: classes/pref/filters.php:308
-#: classes/pref/filters.php:356
-#: classes/pref/filters.php:766
-#: classes/pref/filters.php:793
-msgid "Add"
-msgstr "Lägg till"
+#: classes/pref/feeds.php:722
+#: classes/pref/feeds.php:891
+msgid "Mark updated articles as unread"
+msgstr "Makera uppdaterade artiklar som olästa"
+
+#: classes/pref/feeds.php:728
+msgid "Icon"
+msgstr "Ikon"
+
+#: classes/pref/feeds.php:742
+msgid "Replace"
+msgstr "Ersätt"
+
+#: classes/pref/feeds.php:764
+msgid "Resubscribe to push updates"
+msgstr "Återprenumerera på push-uppdateringar:"
+
+#: classes/pref/feeds.php:771
+msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds."
+msgstr "Återställ PubSubHubbub-prenumerationer för push-uppdaterade feeds."
+
+#: classes/pref/feeds.php:1146
+#: classes/pref/feeds.php:1199
+msgid "All done."
+msgstr "Klart."
+
+#: classes/pref/feeds.php:1254
+msgid "Feeds with errors"
+msgstr "Flöden med fel"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1279
+msgid "Inactive feeds"
+msgstr "Inaktiva flöden"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1316
+msgid "Edit selected feeds"
+msgstr "Redigera valda flöden"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1318
+#: classes/pref/feeds.php:1332
+#: classes/pref/filters.php:687
+msgid "Reset sort order"
+msgstr "Återställ sorteringsordning"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1320
+#: js/prefs.js:1732
+msgid "Batch subscribe"
+msgstr "Massprenumerera"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1327
+msgid "Categories"
+msgstr "Kategorier"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1330
+msgid "Add category"
+msgstr "Lägg till kategori"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1334
+msgid "Remove selected"
+msgstr "Ta bort markerade"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1345
+msgid "More actions..."
+msgstr "Fler åtgärder..."
+
+#: classes/pref/feeds.php:1349
+msgid "Manual purge"
+msgstr "Manuell rensning"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1353
+msgid "Clear feed data"
+msgstr "Rensa flödesdata"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1354
+#: classes/pref/filters.php:695
+msgid "Rescore articles"
+msgstr "Poängsätt på nytt"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1404
+msgid "OPML"
+msgstr "OPML"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1406
+msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings."
+msgstr "Med OPML kan du importera och exportera dina flöden, filter, etiketter och Tin Tiny RSS-inställningar"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1406
+msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML."
+msgstr "Endast huvudprofilens inställningar kan migreras med OPML."
+
+#: classes/pref/feeds.php:1419
+msgid "Import my OPML"
+msgstr "Importera OPML"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1423
+msgid "Filename:"
+msgstr "Filnamn:"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1425
+msgid "Include settings"
+msgstr "Inkludera inställningar"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1429
+msgid "Export OPML"
+msgstr "Exportera OPML"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1433
+msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below."
+msgstr "Din OPML-fil kan publiceras publikt och den kan bli prenumererad på av alla som känner till URLen nedan"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1435
+msgid "Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that require authentication or feeds hidden from Popular feeds."
+msgstr "Publicerad OPML inkluderar inte dina Tiny Tiny RSS-inställningar, flöden som kräver autentisering eller flöden som är dolda under populära flöden."
+
+#: classes/pref/feeds.php:1437
+msgid "Public OPML URL"
+msgstr "Publik OPML-URL"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1438
+msgid "Display published OPML URL"
+msgstr "Visa publicerad OPML-URL"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1447
+msgid "Firefox integration"
+msgstr "Firefox-integration"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1449
+msgid "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the link below."
+msgstr "Denna Tiny Tiny RSS-webbplats kan användas som en flödesläsare för Firefox genom att klicka på länken nedan."
+
+#: classes/pref/feeds.php:1456
+msgid "Click here to register this site as a feed reader."
+msgstr "Klicka här för att registrera denna webbplats som en flödesläsare."
+
+#: classes/pref/feeds.php:1464
+msgid "Published & shared articles / Generated feeds"
+msgstr "Publicerade och delade artiklar / Genererade flöden"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1466
+msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by anyone who knows the URL specified below."
+msgstr "Publicerade artiklar exporteras som ett publikt RSS-flöde och kan prenumeras på av alla som har URLen nedan."
+
+#: classes/pref/feeds.php:1474
+msgid "Display URL"
+msgstr "Visa URL"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1477
+msgid "Clear all generated URLs"
+msgstr "Rensa alla genererade URLer"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1555
+msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):"
+msgstr "Följande flöden har inte uppdaterats med nytt innehåll på 3 månader (äldst först): "
+
+#: classes/pref/feeds.php:1589
+#: classes/pref/feeds.php:1653
+msgid "Click to edit feed"
+msgstr "Klicka för att redigera flöde"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1607
+#: classes/pref/feeds.php:1673
+msgid "Unsubscribe from selected feeds"
+msgstr "Ta bort prenumeration för valda flöden"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1778
+msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)"
+msgstr "Lägg till ett giltigt RSS-flöde per rad (ingen flödesupptäckt görs)"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1787
+msgid "Feeds to subscribe, One per line"
+msgstr "Flöden att prenumerera på, ett per rad"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1809
+msgid "Feeds require authentication."
+msgstr "Flödet kräver inloggning."
+
+#: classes/pref/filters.php:93
+msgid "Articles matching this filter:"
+msgstr "Artiklar som matchar detta filter: "
+
+#: classes/pref/filters.php:131
+msgid "No recent articles matching this filter have been found."
+msgstr "Inga nya artiklar som matchar detta filter funna."
+
+#: classes/pref/filters.php:135
+msgid "Complex expressions might not give results while testing due to issues with database server regexp implementation."
+msgstr "Komplexa uttryck kanske inte ger några testresultat på grund av problem med databasens regexpimplementation"
+
+#: classes/pref/filters.php:179
+#: classes/pref/filters.php:458
+msgid "(inverse)"
+msgstr "(invertera)"
+
+#: classes/pref/filters.php:175
+#: classes/pref/filters.php:457
+#, php-format
+msgid "%s on %s in %s %s"
+msgstr "%s på %s i %s %s"
+
+#: classes/pref/filters.php:288
+#: classes/pref/filters.php:748
+#: classes/pref/labels.php:22
+msgid "Caption"
+msgstr "Titel"
+
+#: classes/pref/filters.php:294
+#: classes/pref/filters.php:752
+#: classes/pref/filters.php:867
+msgid "Match"
+msgstr "Matcha"
+
+#: classes/pref/filters.php:308
+#: classes/pref/filters.php:356
+#: classes/pref/filters.php:766
+#: classes/pref/filters.php:793
+msgid "Add"
+msgstr "Lägg till"
#: classes/pref/filters.php:342
#: classes/pref/filters.php:779
msgid "Combine"
msgstr "Kombinera"
-#: classes/pref/filters.php:687
-#: classes/pref/feeds.php:1318
-#: classes/pref/feeds.php:1332
-msgid "Reset sort order"
-msgstr "Återställ sorteringsordning"
-
-#: classes/pref/filters.php:695
-#: classes/pref/feeds.php:1354
-msgid "Rescore articles"
-msgstr "Poängsätt på nytt"
-
#: classes/pref/filters.php:824
msgid "Create"
msgstr "Skapa"
msgstr "Spara regel"
#: classes/pref/filters.php:905
+#: js/functions.js:1025
msgid "Add rule"
msgstr "Tillämpa regel"
msgstr "Spara aktivitet"
#: classes/pref/filters.php:972
-#: js/functions.js:1048
+#: js/functions.js:1051
msgid "Add action"
msgstr "Lägg till aktivitet"
msgstr[0] "Lägg till aktivitet"
msgstr[1] "Lägg till aktivitet"
+#: classes/pref/labels.php:37
+msgid "Colors"
+msgstr "Färger"
+
+#: classes/pref/labels.php:42
+msgid "Foreground:"
+msgstr "Förgrund:"
+
+#: classes/pref/labels.php:42
+msgid "Background:"
+msgstr "Bakgrund:"
+
+#: classes/pref/labels.php:232
+#, php-format
+msgid "Created label <b>%s</b>"
+msgstr "Skapade etikett <b>%s</b>"
+
+#: classes/pref/labels.php:287
+msgid "Clear colors"
+msgstr "Rensa färger"
+
#: classes/pref/prefs.php:18
msgid "General"
msgstr "Generellt"
msgstr "Tillåt dubbletter av artiklar"
#: classes/pref/prefs.php:26
-msgid "Assign articles to labels automatically"
-msgstr "Ange etiketter för artiklar automatiskt"
-
-#: classes/pref/prefs.php:27
msgid "Blacklisted tags"
msgstr "Svartlistade taggar"
-#: classes/pref/prefs.php:27
+#: classes/pref/prefs.php:26
msgid "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-separated list)."
msgstr "Använd inte följande taggar för automatisk taggning av artiklar (komma-separerad lista)."
-#: classes/pref/prefs.php:28
+#: classes/pref/prefs.php:27
msgid "Automatically mark articles as read"
msgstr "Märk artiklar som lästa automatiskt"
-#: classes/pref/prefs.php:28
+#: classes/pref/prefs.php:27
msgid "This option enables marking articles as read automatically while you scroll article list."
msgstr "Markera artiklar som lästa automatisk när du skrollar artikellistan"
-#: classes/pref/prefs.php:29
+#: classes/pref/prefs.php:28
msgid "Automatically expand articles in combined mode"
msgstr "Expandera artiklar automatiskt i kombinerat läge"
-#: classes/pref/prefs.php:30
+#: classes/pref/prefs.php:29
msgid "Combined feed display"
msgstr "Kombinerad flödesvisning"
-#: classes/pref/prefs.php:30
+#: classes/pref/prefs.php:29
msgid "Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for headlines and article content"
msgstr "Visa expanderad lista med artiklar, istället för olika visningar för rubriker och artikeltext"
-#: classes/pref/prefs.php:31
+#: classes/pref/prefs.php:30
msgid "Confirm marking feed as read"
msgstr "Bekräfta markera flöde som läst"
-#: classes/pref/prefs.php:32
+#: classes/pref/prefs.php:31
msgid "Amount of articles to display at once"
msgstr "Antal artiklar att visa samtidigt"
-#: classes/pref/prefs.php:33
+#: classes/pref/prefs.php:32
msgid "Default feed update interval"
msgstr "Standardintervall för flödesuppdatering"
-#: classes/pref/prefs.php:33
+#: classes/pref/prefs.php:32
msgid "Shortest interval at which a feed will be checked for updates regardless of update method"
msgstr "Kortaste intervall som ett flöde kommer att kontrolleras för uppdateringar oavsett uppdateringsmetod"
-#: classes/pref/prefs.php:34
+#: classes/pref/prefs.php:33
msgid "Mark articles in e-mail digest as read"
msgstr "Flagga artiklar i e-postsammanfattning som lästa"
-#: classes/pref/prefs.php:35
+#: classes/pref/prefs.php:34
msgid "Enable e-mail digest"
msgstr "Aktivera e-postsammanfattning"
-#: classes/pref/prefs.php:35
+#: classes/pref/prefs.php:34
msgid "This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on your configured e-mail address"
msgstr "Skicka dagliga sammanställningar över nya (och olästa) rubriker till din e-post"
-#: classes/pref/prefs.php:36
+#: classes/pref/prefs.php:35
msgid "Try to send digests around specified time"
msgstr "Skicka sammanfattningar runt specificerad tid"
-#: classes/pref/prefs.php:36
+#: classes/pref/prefs.php:35
msgid "Uses UTC timezone"
msgstr "Använder tidszonen UTC"
-#: classes/pref/prefs.php:37
+#: classes/pref/prefs.php:36
msgid "Enable API access"
msgstr "Aktivera tillgång till API"
-#: classes/pref/prefs.php:37
+#: classes/pref/prefs.php:36
msgid "Allows external clients to access this account through the API"
msgstr "Tillåter externa klienter att få tillgång till detta konto via API"
-#: classes/pref/prefs.php:38
+#: classes/pref/prefs.php:37
msgid "Enable feed categories"
msgstr "Aktivera kategorier"
-#: classes/pref/prefs.php:39
+#: classes/pref/prefs.php:38
msgid "Sort feeds by unread articles count"
msgstr "Sortera flöde efter antal olästa artiklar"
-#: classes/pref/prefs.php:40
+#: classes/pref/prefs.php:39
msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)"
msgstr "Maximal ålder för nya artiklar (i timmar)"
-#: classes/pref/prefs.php:41
+#: classes/pref/prefs.php:40
msgid "Hide feeds with no unread articles"
msgstr "Dölj flöden utan olästa artiklar"
-#: classes/pref/prefs.php:42
+#: classes/pref/prefs.php:41
msgid "Show special feeds when hiding read feeds"
msgstr "Visa specialflöden när lästa feeds är dolda"
-#: classes/pref/prefs.php:43
+#: classes/pref/prefs.php:42
msgid "Long date format"
msgstr "Långa datum"
-#: classes/pref/prefs.php:43
+#: classes/pref/prefs.php:42
msgid "The syntax used is identical to the PHP <a href='http://php.net/manual/function.date.php'>date()</a> function."
msgstr ""
-#: classes/pref/prefs.php:44
+#: classes/pref/prefs.php:43
msgid "On catchup show next feed"
msgstr "Visa nästa flöde när vi är ikapp"
-#: classes/pref/prefs.php:44
+#: classes/pref/prefs.php:43
msgid "Automatically open next feed with unread articles after marking one as read"
msgstr "Öppna automatiskt nästa flöde som har olästa artiklar efter att du markerat ett som läst"
-#: classes/pref/prefs.php:45
+#: classes/pref/prefs.php:44
msgid "Purge articles after this number of days (0 - disables)"
msgstr "Rensa artikel efter X antal dagar (0 - inaktiverar)"
-#: classes/pref/prefs.php:46
+#: classes/pref/prefs.php:45
msgid "Purge unread articles"
msgstr "Rensa olästa artiklar"
-#: classes/pref/prefs.php:47
+#: classes/pref/prefs.php:46
msgid "Reverse headline order (oldest first)"
msgstr "Omvänd sortering (äldsta överst)"
-#: classes/pref/prefs.php:48
+#: classes/pref/prefs.php:47
msgid "Short date format"
msgstr "Korta datum"
-#: classes/pref/prefs.php:49
+#: classes/pref/prefs.php:48
msgid "Show content preview in headlines list"
msgstr "Förhandsgranska text i rubriklistan"
-#: classes/pref/prefs.php:50
+#: classes/pref/prefs.php:49
msgid "Sort headlines by feed date"
msgstr "Sortera rubriker efter flödets datum"
-#: classes/pref/prefs.php:50
+#: classes/pref/prefs.php:49
msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date."
msgstr "Sortera efter flödesdatum istället för efter importdatum"
-#: classes/pref/prefs.php:51
+#: classes/pref/prefs.php:50
msgid "Login with an SSL certificate"
msgstr "Logga in med SSL-certifikat"
-#: classes/pref/prefs.php:51
+#: classes/pref/prefs.php:50
msgid "Click to register your SSL client certificate with tt-rss"
msgstr "Registerar ditt SSL-klientcertifikat i tt-rss"
-#: classes/pref/prefs.php:52
+#: classes/pref/prefs.php:51
msgid "Do not embed images in articles"
msgstr "Bädda inte in bilder i artiklar"
-#: classes/pref/prefs.php:53
+#: classes/pref/prefs.php:52
msgid "Strip unsafe tags from articles"
msgstr "Ta bort osäkra taggar från artiklar"
-#: classes/pref/prefs.php:53
+#: classes/pref/prefs.php:52
msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
msgstr "Ta bort alla utom de vanligast HTML-taggarna från artiklarna."
-#: classes/pref/prefs.php:54
+#: classes/pref/prefs.php:53
+#: js/prefs.js:1687
msgid "Customize stylesheet"
msgstr "Anpassa stilmall"
-#: classes/pref/prefs.php:54
+#: classes/pref/prefs.php:53
msgid "Customize CSS stylesheet to your liking"
msgstr "Anpassa CSS-stilmall efter eget tycke"
-#: classes/pref/prefs.php:55
+#: classes/pref/prefs.php:54
msgid "Time zone"
msgstr "Tidszon"
-#: classes/pref/prefs.php:56
+#: classes/pref/prefs.php:55
msgid "Group headlines in virtual feeds"
msgstr "Gruppera rubriker i virtuella flöden"
-#: classes/pref/prefs.php:56
+#: classes/pref/prefs.php:55
msgid "Special feeds, labels, and categories are grouped by originating feeds"
msgstr "Speciella flöden, etiketter och kategorier är grupperade efter ursprungsflöden"
-#: classes/pref/prefs.php:57
+#: classes/pref/prefs.php:56
msgid "Language"
msgstr "Språk"
-#: classes/pref/prefs.php:58
+#: classes/pref/prefs.php:57
msgid "Theme"
msgstr "Tema"
-#: classes/pref/prefs.php:58
+#: classes/pref/prefs.php:57
msgid "Select one of the available CSS themes"
msgstr "Välj ett av dom tillgängliga CSS-temana"
-#: classes/pref/prefs.php:69
+#: classes/pref/prefs.php:68
msgid "Old password cannot be blank."
msgstr "Föregående lösenord kan inte vara tomt."
-#: classes/pref/prefs.php:74
+#: classes/pref/prefs.php:73
msgid "New password cannot be blank."
msgstr "Nytt lösenord får inte vara tomt."
-#: classes/pref/prefs.php:79
+#: classes/pref/prefs.php:78
msgid "Entered passwords do not match."
msgstr "Lösenorden stämmer inte överens."
-#: classes/pref/prefs.php:88
+#: classes/pref/prefs.php:87
msgid "Function not supported by authentication module."
msgstr "Funktionen stöds inte av autenticeringsmodulen."
-#: classes/pref/prefs.php:127
+#: classes/pref/prefs.php:126
msgid "The configuration was saved."
msgstr "Konfiguration sparad."
-#: classes/pref/prefs.php:142
+#: classes/pref/prefs.php:141
#, php-format
msgid "Unknown option: %s"
msgstr "Okänt alternativ: %s"
-#: classes/pref/prefs.php:156
+#: classes/pref/prefs.php:155
msgid "Your personal data has been saved."
msgstr "Dina personliga data sparas."
-#: classes/pref/prefs.php:176
+#: classes/pref/prefs.php:175
msgid "Your preferences are now set to default values."
msgstr "Dina inställningar är nu satta till standardvärdena."
-#: classes/pref/prefs.php:199
+#: classes/pref/prefs.php:198
msgid "Personal data / Authentication"
msgstr "Personlig information / Autentisering"
-#: classes/pref/prefs.php:219
+#: classes/pref/prefs.php:218
msgid "Personal data"
msgstr "Personlig information"
-#: classes/pref/prefs.php:229
+#: classes/pref/prefs.php:228
msgid "Full name"
msgstr "Fullständigt namn"
-#: classes/pref/prefs.php:233
+#: classes/pref/prefs.php:232
msgid "E-mail"
msgstr "E-post"
-#: classes/pref/prefs.php:239
+#: classes/pref/prefs.php:238
msgid "Access level"
msgstr "Behörighetsnivå"
-#: classes/pref/prefs.php:249
+#: classes/pref/prefs.php:248
msgid "Save data"
msgstr "Spara"
-#: classes/pref/prefs.php:268
+#: classes/pref/prefs.php:267
msgid "Your password is at default value, please change it."
msgstr "Byt lösenord."
-#: classes/pref/prefs.php:295
+#: classes/pref/prefs.php:294
msgid "Changing your current password will disable OTP."
msgstr "Att ändra nuvarande lösenord kommer att inaktivera OTP."
-#: classes/pref/prefs.php:300
+#: classes/pref/prefs.php:299
msgid "Old password"
msgstr "Gammalt lösenord"
-#: classes/pref/prefs.php:303
+#: classes/pref/prefs.php:302
msgid "New password"
msgstr "Nytt lösenord"
-#: classes/pref/prefs.php:308
+#: classes/pref/prefs.php:307
msgid "Confirm password"
msgstr "Bekräfta lösenord"
-#: classes/pref/prefs.php:318
+#: classes/pref/prefs.php:317
msgid "Change password"
msgstr "Byt lösenord"
-#: classes/pref/prefs.php:324
+#: classes/pref/prefs.php:323
msgid "One time passwords / Authenticator"
msgstr "(OTP) / Autentifikator"
-#: classes/pref/prefs.php:328
+#: classes/pref/prefs.php:327
msgid "One time passwords are currently enabled. Enter your current password below to disable."
msgstr "Engångslösenord är för närvarande aktiverade. Ange ditt nuvarande lösenord nedan för att inaktivera."
-#: classes/pref/prefs.php:353
-#: classes/pref/prefs.php:404
+#: classes/pref/prefs.php:352
+#: classes/pref/prefs.php:403
msgid "Enter your password"
msgstr "Ange lösenord"
-#: classes/pref/prefs.php:364
+#: classes/pref/prefs.php:363
msgid "Disable OTP"
msgstr "Stäng av OTP"
-#: classes/pref/prefs.php:370
+#: classes/pref/prefs.php:369
msgid "You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password would automatically disable OTP."
msgstr "Du behöver en kompatibel autentifikator för att använda detta. Att byta lösenord inaktiverar automatiskt OTP."
-#: classes/pref/prefs.php:372
+#: classes/pref/prefs.php:371
msgid "Scan the following code by the Authenticator application:"
msgstr "Läs in följande QR-kod med autentifikator-applikationen:"
-#: classes/pref/prefs.php:409
+#: classes/pref/prefs.php:408
msgid "Enter the generated one time password"
msgstr "Ange det genererade engångslösenordet"
-#: classes/pref/prefs.php:423
+#: classes/pref/prefs.php:422
msgid "Enable OTP"
msgstr "Aktivera OTP"
-#: classes/pref/prefs.php:429
+#: classes/pref/prefs.php:428
msgid "PHP GD functions are required for OTP support."
msgstr "PHPs GD-funktioner krävs för OTP stöd."
-#: classes/pref/prefs.php:472
+#: classes/pref/prefs.php:471
msgid "Some preferences are only available in default profile."
msgstr "Vissa inställningar är endast tillgängliga i standardprofilen."
-#: classes/pref/prefs.php:570
+#: classes/pref/prefs.php:569
msgid "Customize"
msgstr "Anpassa"
msgid "Activate profile"
msgstr "Aktivera profil"
-#: classes/pref/feeds.php:13
-msgid "Check to enable field"
-msgstr "Markera för att aktivera"
-
-#: classes/pref/feeds.php:63
-#: classes/pref/feeds.php:212
-#: classes/pref/feeds.php:256
-#: classes/pref/feeds.php:262
-#: classes/pref/feeds.php:288
-#, fuzzy, php-format
-msgid "(%d feed)"
-msgid_plural "(%d feeds)"
-msgstr[0] "(%d kanaler)"
-msgstr[1] "(%d kanaler)"
-
-#: classes/pref/feeds.php:556
-msgid "Feed Title"
-msgstr "Flödestitel"
-
-#: classes/pref/feeds.php:598
-#: classes/pref/feeds.php:812
-msgid "Update"
-msgstr "Uppdatera"
-
-#: classes/pref/feeds.php:613
-#: classes/pref/feeds.php:828
-msgid "Article purging:"
-msgstr "Artikelrensning:"
-
-#: classes/pref/feeds.php:643
-msgid "<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed requires authentication, except for Twitter feeds."
-msgstr "<b>Tips:</b> du måste ange din inloggningsuppgifter om ditt flöde kräver autentisering, dock ej för Twitter-flöden."
-
-#: classes/pref/feeds.php:659
-#: classes/pref/feeds.php:857
-msgid "Hide from Popular feeds"
-msgstr "Dölj från populära flöden"
-
-#: classes/pref/feeds.php:671
-#: classes/pref/feeds.php:863
-msgid "Include in e-mail digest"
-msgstr "Inkludera i e-postsammanfattning"
-
-#: classes/pref/feeds.php:684
-#: classes/pref/feeds.php:869
-msgid "Always display image attachments"
-msgstr "Visa alltid bilder"
-
-#: classes/pref/feeds.php:697
-#: classes/pref/feeds.php:877
-msgid "Do not embed images"
-msgstr "Bädda inte in bilder"
-
-#: classes/pref/feeds.php:710
-#: classes/pref/feeds.php:885
-msgid "Cache images locally"
-msgstr "Cacha bilder lokalt"
-
-#: classes/pref/feeds.php:722
-#: classes/pref/feeds.php:891
-msgid "Mark updated articles as unread"
-msgstr "Makera uppdaterade artiklar som olästa"
-
-#: classes/pref/feeds.php:728
-msgid "Icon"
-msgstr "Ikon"
-
-#: classes/pref/feeds.php:742
-msgid "Replace"
-msgstr "Ersätt"
-
-#: classes/pref/feeds.php:764
-msgid "Resubscribe to push updates"
-msgstr "Återprenumerera på push-uppdateringar:"
-
-#: classes/pref/feeds.php:771
-msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds."
-msgstr "Återställ PubSubHubbub-prenumerationer för push-uppdaterade feeds."
-
-#: classes/pref/feeds.php:1146
-#: classes/pref/feeds.php:1199
-msgid "All done."
-msgstr "Klart."
-
-#: classes/pref/feeds.php:1254
-msgid "Feeds with errors"
-msgstr "Flöden med fel"
+#: classes/dlg.php:16
+msgid "If you have imported labels and/or filters, you might need to reload preferences to see your new data."
+msgstr "Om du har importerat etiketter eller filter måste du ladda om inställningarna för att se uppdateringarna"
-#: classes/pref/feeds.php:1279
-msgid "Inactive feeds"
-msgstr "Inaktiva flöden"
+#: classes/dlg.php:47
+msgid "Your Public OPML URL is:"
+msgstr "Din publika OPML-URL är:"
-#: classes/pref/feeds.php:1316
-msgid "Edit selected feeds"
-msgstr "Redigera valda flöden"
+#: classes/dlg.php:56
+#: classes/dlg.php:213
+#: plugins/share/init.php:120
+msgid "Generate new URL"
+msgstr "Skapa ny URL"
-#: classes/pref/feeds.php:1320
-#: js/prefs.js:1732
-msgid "Batch subscribe"
-msgstr "Massprenumerera"
+#: classes/dlg.php:70
+msgid "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon process or contact instance owner."
+msgstr "Uppdateringsdemon är aktiverad i konfigurationen, men processen körs inte. Detta förhindrar alla flöden från att uppdateras. Starta om processen eller kontakta den som administrerar instansen."
-#: classes/pref/feeds.php:1327
-msgid "Categories"
-msgstr "Kategorier"
+#: classes/dlg.php:74
+#: classes/dlg.php:83
+msgid "Last update:"
+msgstr "Senaste uppdatering:"
-#: classes/pref/feeds.php:1330
-msgid "Add category"
-msgstr "Lägg till kategori"
+#: classes/dlg.php:79
+msgid "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or contact instance owner."
+msgstr "Uppdateringsprocessen tar för lång tid på sig att uppdatera. Detta kan indikera en låsning eller hängning. Kontrollera processen eller kontakta administratören."
-#: classes/pref/feeds.php:1334
-msgid "Remove selected"
-msgstr "Ta bort markerade"
+#: classes/dlg.php:165
+msgid "Match:"
+msgstr "Sök: "
-#: classes/pref/feeds.php:1345
-msgid "More actions..."
-msgstr "Fler åtgärder..."
+#: classes/dlg.php:167
+msgid "Any"
+msgstr "Alla"
-#: classes/pref/feeds.php:1349
-msgid "Manual purge"
-msgstr "Manuell rensning"
+#: classes/dlg.php:170
+msgid "All tags."
+msgstr "Alla taggar."
-#: classes/pref/feeds.php:1353
-msgid "Clear feed data"
-msgstr "Rensa flödesdata"
+#: classes/dlg.php:172
+msgid "Which Tags?"
+msgstr "Vilka taggar?"
-#: classes/pref/feeds.php:1404
-msgid "OPML"
-msgstr "OPML"
+#: classes/dlg.php:185
+msgid "Display entries"
+msgstr "Visa poster"
-#: classes/pref/feeds.php:1406
-msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings."
-msgstr "Med OPML kan du importera och exportera dina flöden, filter, etiketter och Tin Tiny RSS-inställningar"
+#: classes/dlg.php:204
+msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:"
+msgstr "Du kan se detta flöde som RSS på följande URL:"
-#: classes/pref/feeds.php:1406
-msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML."
-msgstr "Endast huvudprofilens inställningar kan migreras med OPML."
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:26
+#, php-format
+msgid "Data saved (%s)"
+msgstr ""
-#: classes/pref/feeds.php:1419
-msgid "Import my OPML"
-msgstr "Importera OPML"
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:108
+#, fuzzy
+msgid "Show related articles"
+msgstr "Stjärnmärkta artiklar"
-#: classes/pref/feeds.php:1423
-msgid "Filename:"
-msgstr "Filnamn:"
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:114
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:211
+#, fuzzy
+msgid "Mark similar articles as read"
+msgstr "Flagga alla artiklar som lästa?"
-#: classes/pref/feeds.php:1425
-msgid "Include settings"
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:157
+#, fuzzy
+msgid "Global settings"
msgstr "Inkludera inställningar"
-#: classes/pref/feeds.php:1429
-msgid "Export OPML"
-msgstr "Exportera OPML"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1433
-msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below."
-msgstr "Din OPML-fil kan publiceras publikt och den kan bli prenumererad på av alla som känner till URLen nedan"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1435
-msgid "Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that require authentication or feeds hidden from Popular feeds."
-msgstr "Publicerad OPML inkluderar inte dina Tiny Tiny RSS-inställningar, flöden som kräver autentisering eller flöden som är dolda under populära flöden."
-
-#: classes/pref/feeds.php:1437
-msgid "Public OPML URL"
-msgstr "Publik OPML-URL"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1438
-msgid "Display published OPML URL"
-msgstr "Visa publicerad OPML-URL"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1447
-msgid "Firefox integration"
-msgstr "Firefox-integration"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1449
-msgid "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the link below."
-msgstr "Denna Tiny Tiny RSS-webbplats kan användas som en flödesläsare för Firefox genom att klicka på länken nedan."
-
-#: classes/pref/feeds.php:1456
-msgid "Click here to register this site as a feed reader."
-msgstr "Klicka här för att registrera denna webbplats som en flödesläsare."
-
-#: classes/pref/feeds.php:1464
-msgid "Published & shared articles / Generated feeds"
-msgstr "Publicerade och delade artiklar / Genererade flöden"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1466
-msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by anyone who knows the URL specified below."
-msgstr "Publicerade artiklar exporteras som ett publikt RSS-flöde och kan prenumeras på av alla som har URLen nedan."
-
-#: classes/pref/feeds.php:1474
-msgid "Display URL"
-msgstr "Visa URL"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1477
-msgid "Clear all generated URLs"
-msgstr "Rensa alla genererade URLer"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1555
-msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):"
-msgstr "Följande flöden har inte uppdaterats med nytt innehåll på 3 månader (äldst först): "
-
-#: classes/pref/feeds.php:1589
-#: classes/pref/feeds.php:1653
-msgid "Click to edit feed"
-msgstr "Klicka för att redigera flöde"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1607
-#: classes/pref/feeds.php:1673
-msgid "Unsubscribe from selected feeds"
-msgstr "Ta bort prenumeration för valda flöden"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1778
-msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)"
-msgstr "Lägg till ett giltigt RSS-flöde per rad (ingen flödesupptäckt görs)"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1787
-msgid "Feeds to subscribe, One per line"
-msgstr "Flöden att prenumerera på, ett per rad"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1809
-msgid "Feeds require authentication."
-msgstr "Flödet kräver inloggning."
-
-#: classes/pref/system.php:29
-msgid "Error Log"
-msgstr "Fellogg"
-
-#: classes/pref/system.php:40
-msgid "Refresh"
-msgstr "Uppdatera"
-
-#: classes/pref/system.php:43
-#, fuzzy
-msgid "Clear log"
-msgstr "Rensa färger"
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:161
+msgid "Minimum similarity:"
+msgstr ""
-#: classes/pref/system.php:48
-msgid "Error"
-msgstr "Fel"
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:166
+msgid "Minimum title length:"
+msgstr ""
-#: classes/pref/system.php:49
-msgid "Filename"
-msgstr "Filnamn"
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:183
+msgid "Currently enabled for (click to edit):"
+msgstr ""
-#: classes/pref/system.php:50
-msgid "Message"
-msgstr "Meddelande"
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:200
+msgid "Similarity (pg_trgm)"
+msgstr ""
-#: classes/pref/system.php:52
-msgid "Date"
-msgstr "Datum"
+#: plugins/af_comics/init.php:39
+msgid "Feeds supported by af_comics"
+msgstr ""
-#: plugins/close_button/init.php:22
-msgid "Close article"
-msgstr "Stäng artikel"
+#: plugins/af_comics/init.php:41
+msgid "The following comics are currently supported:"
+msgstr ""
-#: plugins/nsfw/init.php:30
-#: plugins/nsfw/init.php:42
-msgid "Not work safe (click to toggle)"
-msgstr "NSFW (klicka för att växla)"
+#: plugins/note/init.php:26
+#: plugins/note/note.js:11
+msgid "Edit article note"
+msgstr "Redigera artikelnotering"
-#: plugins/nsfw/init.php:52
-msgid "NSFW Plugin"
-msgstr "NSFW Plugin"
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:92
+#: plugins/import_export/init.php:450
+msgid "No file uploaded."
+msgstr "Ingen fil uppladdad."
-#: plugins/nsfw/init.php:79
-msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated)"
-msgstr "Lista NSFW-taggar (kommaseparerade)"
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:179
+#, php-format
+msgid "All done. %d out of %d articles imported."
+msgstr "Allt klart. %d av %d artiklar importerade."
-#: plugins/nsfw/init.php:100
-msgid "Configuration saved."
-msgstr "Inställningar sparade."
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:183
+msgid "The document has incorrect format."
+msgstr "Dokumentet har ett felaktigt format."
-#: plugins/auth_internal/init.php:65
-msgid "Please enter your one time password:"
-msgstr "Ange ditt engångslösenord:"
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:354
+msgid "Import starred or shared items from Google Reader"
+msgstr "Importera stjärnmärkta eller delade objekt från Google Reader"
-#: plugins/auth_internal/init.php:188
-msgid "Password has been changed."
-msgstr "Lösenord uppdaterat."
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:358
+msgid "Paste your starred.json or shared.json into the form below."
+msgstr "Kopiera in din starred.json eller shared.json i fältet nedan."
-#: plugins/auth_internal/init.php:190
-msgid "Old password is incorrect."
-msgstr "Felaktigt gammalt lösenord."
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:372
+msgid "Import my Starred items"
+msgstr "Importera mina stjärnmärkta objekt"
#: plugins/mailto/init.php:49
#: plugins/mailto/init.php:55
msgid "Close this dialog"
msgstr "Stäng denna dialogruta"
-#: plugins/bookmarklets/init.php:20
-msgid "Bookmarklets"
-msgstr "Bookmarklets"
-
-#: plugins/bookmarklets/init.php:22
-msgid "Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested in in your browser and click on the link to subscribe to it."
-msgstr "Dra länken nedan till din webbläsares verktygsrad, öppna det flöde du är intresserad av i webbläsaren och klicka på länken för att prenumerara på det."
-
-#: plugins/bookmarklets/init.php:26
-#, php-format
-msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?"
-msgstr "Prenumerera på %s i Tiny Tiny RSS?"
-
-#: plugins/bookmarklets/init.php:31
-msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS"
-msgstr "Prenumerera i Tiny Tiny RSS"
-
-#: plugins/bookmarklets/init.php:34
-msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS"
-msgstr "Använd denna bookmarklet för att publicera webbsidor genom Tiny Tiny RSS"
-
#: plugins/import_export/init.php:58
msgid "Import and export"
msgstr "Importera och exportera"
msgid "Import"
msgstr "Importera"
-#: plugins/import_export/init.php:219
+#: plugins/import_export/init.php:223
msgid "Could not import: incorrect schema version."
msgstr "Kunde inte importera: inkorrekt version av databasschema"
-#: plugins/import_export/init.php:224
+#: plugins/import_export/init.php:228
msgid "Could not import: unrecognized document format."
msgstr "Kunde inte importera: okänt filformat"
-#: plugins/import_export/init.php:383
+#: plugins/import_export/init.php:387
msgid "Finished: "
msgstr "Klart:"
-#: plugins/import_export/init.php:384
+#: plugins/import_export/init.php:388
#, php-format
msgid "%d article processed, "
msgid_plural "%d articles processed, "
msgstr[0] "%d artikel bearbetad, "
msgstr[1] "%d artiklar bearbetade, "
-#: plugins/import_export/init.php:385
+#: plugins/import_export/init.php:389
#, php-format
msgid "%d imported, "
msgid_plural "%d imported, "
msgstr[0] "%d importerat, "
msgstr[1] "%d importerade, "
-#: plugins/import_export/init.php:386
+#: plugins/import_export/init.php:390
#, php-format
msgid "%d feed created."
msgid_plural "%d feeds created."
msgstr[0] "%d flöde skapat."
msgstr[1] "%d flöden skapade."
-#: plugins/import_export/init.php:391
+#: plugins/import_export/init.php:395
msgid "Could not load XML document."
msgstr "Kunde inte ladda XML-filen."
-#: plugins/import_export/init.php:403
+#: plugins/import_export/init.php:407
msgid "Prepare data"
msgstr "Förbered data"
-#: plugins/import_export/init.php:446
-#: plugins/googlereaderimport/init.php:92
-msgid "No file uploaded."
-msgstr "Ingen fil uppladdad."
+#: plugins/nsfw/init.php:30
+#: plugins/nsfw/init.php:42
+msgid "Not work safe (click to toggle)"
+msgstr "NSFW (klicka för att växla)"
+
+#: plugins/nsfw/init.php:52
+msgid "NSFW Plugin"
+msgstr "NSFW Plugin"
+
+#: plugins/nsfw/init.php:79
+msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated)"
+msgstr "Lista NSFW-taggar (kommaseparerade)"
+
+#: plugins/nsfw/init.php:100
+msgid "Configuration saved."
+msgstr "Inställningar sparade."
+
+#: plugins/auth_internal/init.php:65
+msgid "Please enter your one time password:"
+msgstr "Ange ditt engångslösenord:"
+
+#: plugins/auth_internal/init.php:188
+msgid "Password has been changed."
+msgstr "Lösenord uppdaterat."
+
+#: plugins/auth_internal/init.php:190
+msgid "Old password is incorrect."
+msgstr "Felaktigt gammalt lösenord."
+
+#: plugins/close_button/init.php:22
+msgid "Close article"
+msgstr "Stäng artikel"
#: plugins/mail/init.php:28
msgid "Mail addresses saved."
msgid "Send e-mail"
msgstr "Skicka e-post"
-#: plugins/note/init.php:26
-#: plugins/note/note.js:11
-msgid "Edit article note"
-msgstr "Redigera artikelnotering"
-
-#: plugins/googlereaderimport/init.php:179
-#, php-format
-msgid "All done. %d out of %d articles imported."
-msgstr "Allt klart. %d av %d artiklar importerade."
-
-#: plugins/googlereaderimport/init.php:183
-msgid "The document has incorrect format."
-msgstr "Dokumentet har ett felaktigt format."
-
-#: plugins/googlereaderimport/init.php:354
-msgid "Import starred or shared items from Google Reader"
-msgstr "Importera stjärnmärkta eller delade objekt från Google Reader"
-
-#: plugins/googlereaderimport/init.php:358
-msgid "Paste your starred.json or shared.json into the form below."
-msgstr "Kopiera in din starred.json eller shared.json i fältet nedan."
-
-#: plugins/googlereaderimport/init.php:372
-msgid "Import my Starred items"
-msgstr "Importera mina stjärnmärkta objekt"
-
-#: plugins/af_comics/init.php:39
-msgid "Feeds supported by af_comics"
-msgstr ""
-
-#: plugins/af_comics/init.php:41
-msgid "The following comics are currently supported:"
-msgstr ""
-
-#: plugins/vf_shared/init.php:16
-#: plugins/vf_shared/init.php:54
-#, fuzzy
-msgid "Shared articles"
-msgstr "Stjärnmärkta artiklar"
-
#: plugins/instances/init.php:141
msgid "Linked"
msgstr "Länkad"
msgid "Create link"
msgstr "Skapa länk"
+#: plugins/vf_shared/init.php:16
+#: plugins/vf_shared/init.php:54
+#, fuzzy
+msgid "Shared articles"
+msgstr "Stjärnmärkta artiklar"
+
+#: plugins/bookmarklets/init.php:20
+msgid "Bookmarklets"
+msgstr "Bookmarklets"
+
+#: plugins/bookmarklets/init.php:22
+msgid "Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested in in your browser and click on the link to subscribe to it."
+msgstr "Dra länken nedan till din webbläsares verktygsrad, öppna det flöde du är intresserad av i webbläsaren och klicka på länken för att prenumerara på det."
+
+#: plugins/bookmarklets/init.php:26
+#, php-format
+msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?"
+msgstr "Prenumerera på %s i Tiny Tiny RSS?"
+
+#: plugins/bookmarklets/init.php:31
+msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS"
+msgstr "Prenumerera i Tiny Tiny RSS"
+
+#: plugins/bookmarklets/init.php:34
+msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS"
+msgstr "Använd denna bookmarklet för att publicera webbsidor genom Tiny Tiny RSS"
+
#: plugins/share/init.php:39
msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here."
msgstr "Du kan inaktivera alla artiklar som delas ut med unik URL här."
msgid "Unshare article"
msgstr "Ta bort stjärnmarkering från artikeln"
-#: plugins/updater/init.php:324
-#: plugins/updater/init.php:341
-#: plugins/updater/updater.js:10
-msgid "Update Tiny Tiny RSS"
-msgstr "Uppdatera Tiny Tiny RSS"
-
-#: plugins/updater/init.php:344
-msgid "Your Tiny Tiny RSS installation is up to date."
-msgstr "Din Tiny Tiny RSS är uppdaterad till senaste version."
-
-#: plugins/updater/init.php:347
-#, fuzzy
-msgid "Force update"
-msgstr "Utför uppdatering"
-
-#: plugins/updater/init.php:356
-msgid "Do not close this dialog until updating is finished."
-msgstr "Stäng inte denna dialog förrän uppdatering är klar."
-
-#: plugins/updater/init.php:365
-msgid "It is suggested to backup your tt-rss directory first."
-msgstr "Det är rekommenderat att ta backup av din tt-rss-katalog först."
-
-#: plugins/updater/init.php:366
-msgid "Your database will not be modified."
-msgstr "Din databas kommer inte att modifieras."
-
-#: plugins/updater/init.php:367
-msgid "Your current tt-rss installation directory will not be modified. It will be renamed and left in the parent directory. You will be able to migrate all your customized files after update finishes."
-msgstr "Katalogen för din nuvarande tt-rss-installation kommer inte att modifieras. Den kommer att döpas om och lämnas i moderkatalogen. Du kommer att kunna migrera alla dina anpassade filer när uppdateringen är klar."
-
-#: plugins/updater/init.php:368
-msgid "Ready to update."
-msgstr "Redo att uppdatera."
-
-#: plugins/updater/init.php:373
-msgid "Start update"
-msgstr "Starta uppdateringen"
-
#: js/functions.js:62
msgid "The error will be reported to the configured log destination."
msgstr "Felet kommer att skrivas ut i konfigurerad loggfil."
msgid "Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include information about your web browser and tt-rss configuration. Your IP will be saved in the database."
msgstr "Vill du rapportera detta fel till tt-rss.org? Rapporten kommer innehålla information om din webbläsare och din ip-adress."
-#: js/functions.js:236
+#: js/functions.js:224
msgid "Click to close"
msgstr "Klicka för att stänga"
-#: js/functions.js:1048
+#: js/functions.js:1051
msgid "Edit action"
msgstr "Redigera åtgärd"
-#: js/functions.js:1085
+#: js/functions.js:1088
msgid "Create Filter"
msgstr "Skapa filter"
-#: js/functions.js:1215
+#: js/functions.js:1218
msgid "Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification hub again on next feed update."
msgstr "Återställ prenumeration? Tiny Tiny RSS kommer försöka prenumerera på notifikationshubben igen vid nästa flödesuppdatering."
-#: js/functions.js:1226
+#: js/functions.js:1229
msgid "Subscription reset."
msgstr "Prenumeration återställd."
-#: js/functions.js:1236
-#: js/tt-rss.js:678
+#: js/functions.js:1239
+#: js/tt-rss.js:686
#, perl-format
msgid "Unsubscribe from %s?"
msgstr "Säg upp prenumeration på %s?"
-#: js/functions.js:1239
+#: js/functions.js:1242
msgid "Removing feed..."
msgstr "Tar bort flöde..."
-#: js/functions.js:1346
+#: js/functions.js:1349
msgid "Please enter category title:"
msgstr "Ange kategorititel:"
-#: js/functions.js:1377
+#: js/functions.js:1380
msgid "Generate new syndication address for this feed?"
msgstr "Generera en ny syndikeringsadress för detta flöde?"
-#: js/functions.js:1381
+#: js/functions.js:1384
+#: js/prefs.js:1218
msgid "Trying to change address..."
msgstr "Försöker ändra adress..."
-#: js/functions.js:1682
-#: js/functions.js:1792
+#: js/functions.js:1685
+#: js/functions.js:1795
#: js/prefs.js:414
#: js/prefs.js:444
#: js/prefs.js:476
#: js/prefs.js:629
#: js/prefs.js:649
+#: js/prefs.js:1194
+#: js/prefs.js:1339
msgid "No feeds are selected."
msgstr "Inget flöde valt."
-#: js/functions.js:1724
+#: js/functions.js:1727
msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed."
msgstr "Radera markerade flöden från arkivet? Flöden med sparade artiklar kommer inte raderas."
-#: js/functions.js:1763
+#: js/functions.js:1766
msgid "Feeds with update errors"
msgstr "Flöden med uppdateringsfel"
-#: js/functions.js:1774
+#: js/functions.js:1777
+#: js/prefs.js:1176
msgid "Remove selected feeds?"
msgstr "Ta bort markerade flöden?"
-#: js/functions.js:1777
+#: js/functions.js:1780
+#: js/prefs.js:1179
msgid "Removing selected feeds..."
msgstr "Tar bort valda flöden..."
#: js/prefs.js:736
#: plugins/instances/instances.js:26
#: plugins/instances/instances.js:89
+#: js/functions.js:1592
msgid "Saving data..."
msgstr "Sparar data..."
msgstr "Tar bort valda etiketter..."
#: js/prefs.js:312
+#: js/prefs.js:1380
msgid "No labels are selected."
msgstr "Inga etiketter valda."
msgstr "Välj en OPML-fil först."
#: js/prefs.js:802
-#: plugins/import_export/import_export.js:115
#: plugins/googlereaderimport/init.js:45
+#: plugins/import_export/import_export.js:115
msgid "Importing, please wait..."
msgstr "Importerar, vänligen vänta..."
msgid "Marking all feeds as read..."
msgstr "Markerar alla flöden som lästa..."
-#: js/tt-rss.js:385
+#: js/tt-rss.js:391
msgid "Please enable mail plugin first."
msgstr "Aktivera e-post-tillägget först."
-#: js/tt-rss.js:426
-#: js/tt-rss.js:659
+#: js/tt-rss.js:432
+#: js/tt-rss.js:667
+#: js/functions.js:1571
msgid "You can't edit this kind of feed."
msgstr "Detta typ av flöde kan inte redigeras."
-#: js/tt-rss.js:497
+#: js/tt-rss.js:503
msgid "Please enable embed_original plugin first."
msgstr "Vänligen aktivera tillägget embed_original först."
-#: js/tt-rss.js:667
+#: js/tt-rss.js:516
+#: js/tt-rss.js:717
+msgid "Widescreen is not available in combined mode."
+msgstr ""
+
+#: js/tt-rss.js:675
msgid "You can't unsubscribe from the category."
msgstr "Du kan inte säga upp prenumeration på kategorin."
-#: js/tt-rss.js:672
-#: js/tt-rss.js:825
+#: js/tt-rss.js:680
+#: js/tt-rss.js:836
msgid "Please select some feed first."
msgstr "Välj några flöden först."
-#: js/tt-rss.js:820
+#: js/tt-rss.js:831
msgid "You can't rescore this kind of feed."
msgstr "Den här typen av flöden kan inte poängsättas."
-#: js/tt-rss.js:830
+#: js/tt-rss.js:841
#, perl-format
msgid "Rescore articles in %s?"
msgstr "Beräkna om poängen för artiklarna i %s?"
-#: js/tt-rss.js:833
+#: js/tt-rss.js:844
msgid "Rescoring articles..."
msgstr "Räknar om artikelpoäng..."
#: js/viewfeed.js:2289
#: plugins/mailto/init.js:7
#: plugins/mail/mail.js:7
+#: js/viewfeed.js:817
+#: js/viewfeed.js:882
+#: js/viewfeed.js:916
msgid "No articles are selected."
msgstr "Inga artiklar valda."
msgstr "Sparar artikeltaggar..."
#: js/viewfeed.js:1326
+#: js/viewfeed.js:113
+#: js/viewfeed.js:184
#, fuzzy
msgid "Click to open next unread feed."
msgstr "Klicka för att redigera flöde"
msgid "Sorry, your browser does not support sandboxed iframes."
msgstr "Din webbläsare stöder inte sandboxade iframes"
+#: plugins/af_psql_trgm/init.js:11
+#, fuzzy
+msgid "Related articles"
+msgstr "Radera artikel"
+
+#: plugins/note/note.js:17
+msgid "Saving article note..."
+msgstr "Sparar artikelnotering..."
+
+#: plugins/googlereaderimport/init.js:18
+msgid "Google Reader Import"
+msgstr "Google Reader-import"
+
+#: plugins/googlereaderimport/init.js:42
+msgid "Please choose a file first."
+msgstr "Vänligen välj en fil först."
+
#: plugins/mailto/init.js:21
#: plugins/mail/mail.js:21
msgid "Forward article by email"
msgid "Please choose the file first."
msgstr "Välj fil först."
+#: plugins/shorten_expanded/init.js:37
+#, fuzzy
+msgid "Click to expand article"
+msgstr "Klicka för att expandera artikeln."
+
#: plugins/mail/mail.js:36
msgid "Error sending email:"
msgstr ""
msgid "Your message has been sent."
msgstr "Dina personliga data sparas."
-#: plugins/note/note.js:17
-msgid "Saving article note..."
-msgstr "Sparar artikelnotering..."
-
-#: plugins/shorten_expanded/init.js:37
-#, fuzzy
-msgid "Click to expand article"
-msgstr "Klicka för att expandera artikeln."
-
-#: plugins/googlereaderimport/init.js:18
-msgid "Google Reader Import"
-msgstr "Google Reader-import"
-
-#: plugins/googlereaderimport/init.js:42
-msgid "Please choose a file first."
-msgstr "Vänligen välj en fil först."
-
#: plugins/instances/instances.js:10
msgid "Link Instance"
msgstr "Länka instanser"
msgid "Please select only one instance."
msgstr "Välj enbart en instans."
-#: plugins/share/share_prefs.js:3
-msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?"
-msgstr "Detta tar bort alla tidigare delade artikel-URLer. Fortsätt?"
-
-#: plugins/share/share_prefs.js:6
-msgid "Clearing URLs..."
-msgstr "Rensar URLer..."
-
-#: plugins/share/share_prefs.js:13
-msgid "Shared URLs cleared."
-msgstr "Delade URLer rensade."
-
#: plugins/share/share.js:10
msgid "Share article by URL"
msgstr "Dela artikel via URL"
msgid "Trying to unshare..."
msgstr "Försöker ändra adress..."
-#: plugins/updater/updater.js:58
-msgid "Backup your tt-rss directory before continuing. Please type 'yes' to continue."
-msgstr "Ta backup på din tt-rss-katalog innan du fortsätter. Skriv 'yes' för att fortsätta."
+#: plugins/share/share_prefs.js:3
+msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?"
+msgstr "Detta tar bort alla tidigare delade artikel-URLer. Fortsätt?"
+
+#: plugins/share/share_prefs.js:6
+#: js/prefs.js:1518
+msgid "Clearing URLs..."
+msgstr "Rensar URLer..."
+
+#: plugins/share/share_prefs.js:13
+msgid "Shared URLs cleared."
+msgstr "Delade URLer rensade."
+
+#: js/feedlist.js:406
+#: js/feedlist.js:434
+msgid "Mark all articles in %s as read?"
+msgstr "Märk alla artiklar i %s som lästa?"
-#~ msgid "Mark all articles in %s as read?"
-#~ msgstr "Märk alla artiklar i %s som lästa?"
+#: js/feedlist.js:425
+msgid "Mark all articles in %s older than 1 day as read?"
+msgstr "Markera alla artiklar i %s äldre än 1 dag som lästa?"
-#~ msgid "Mark all articles in %s older than 1 day as read?"
-#~ msgstr "Markera alla artiklar i %s äldre än 1 dag som lästa?"
+#: js/feedlist.js:428
+msgid "Mark all articles in %s older than 1 week as read?"
+msgstr "Markera alla artiklar i %s äldre än 1 vecka som lästa?"
-#~ msgid "Mark all articles in %s older than 1 week as read?"
-#~ msgstr "Markera alla artiklar i %s äldre än 1 vecka som lästa?"
+#: js/feedlist.js:431
+msgid "Mark all articles in %s older than 2 weeks as read?"
+msgstr "Markera alla artiklar i %s äldre än 2 veckor som lästa?"
-#~ msgid "Mark all articles in %s older than 2 weeks as read?"
-#~ msgstr "Markera alla artiklar i %s äldre än 2 veckor som lästa?"
+#: js/functions.js:615
+msgid "Error explained"
+msgstr "Fel förklarat"
-#~ msgid "Error explained"
-#~ msgstr "Fel förklarat"
+#: js/functions.js:697
+msgid "Upload complete."
+msgstr "Uppladdning klar."
-#~ msgid "Upload complete."
-#~ msgstr "Uppladdning klar."
+#: js/functions.js:721
+msgid "Remove stored feed icon?"
+msgstr "Ta bort sparad ikon för flöden?"
-#~ msgid "Remove stored feed icon?"
-#~ msgstr "Ta bort sparad ikon för flöden?"
+#: js/functions.js:726
+msgid "Removing feed icon..."
+msgstr "Tar bort flödesikon..."
-#~ msgid "Removing feed icon..."
-#~ msgstr "Tar bort flödesikon..."
+#: js/functions.js:731
+msgid "Feed icon removed."
+msgstr "Flödesikon borttagen."
-#~ msgid "Feed icon removed."
-#~ msgstr "Flödesikon borttagen."
+#: js/functions.js:753
+msgid "Please select an image file to upload."
+msgstr "Välj en bild att ladda upp."
-#~ msgid "Please select an image file to upload."
-#~ msgstr "Välj en bild att ladda upp."
+#: js/functions.js:755
+msgid "Upload new icon for this feed?"
+msgstr "Ladda upp ny ikon för detta flöde?"
-#~ msgid "Upload new icon for this feed?"
-#~ msgstr "Ladda upp ny ikon för detta flöde?"
+#: js/functions.js:756
+msgid "Uploading, please wait..."
+msgstr "Laddar upp, vänligen vänta..."
-#~ msgid "Uploading, please wait..."
-#~ msgstr "Laddar upp, vänligen vänta..."
+#: js/functions.js:772
+msgid "Please enter label caption:"
+msgstr "Ange titel för etikett:"
-#~ msgid "Please enter label caption:"
-#~ msgstr "Ange titel för etikett:"
+#: js/functions.js:777
+msgid "Can't create label: missing caption."
+msgstr "Kan inte skapa etikett: titel saknas"
-#~ msgid "Can't create label: missing caption."
-#~ msgstr "Kan inte skapa etikett: titel saknas"
+#: js/functions.js:820
+msgid "Subscribe to Feed"
+msgstr "Prenumerera på flöde"
-#~ msgid "Subscribe to Feed"
-#~ msgstr "Prenumerera på flöde"
+#: js/functions.js:839
+msgid "Failed to parse output. This can indicate server timeout and/or network issues. Backend output was logged to browser console."
+msgstr ""
-#~ msgid "Subscribed to %s"
-#~ msgstr "Prenumererar på %s"
+#: js/functions.js:854
+msgid "Subscribed to %s"
+msgstr "Prenumererar på %s"
-#~ msgid "Specified URL seems to be invalid."
-#~ msgstr "Den angivna URLen verkar vara felaktig."
+#: js/functions.js:859
+msgid "Specified URL seems to be invalid."
+msgstr "Den angivna URLen verkar vara felaktig."
-#~ msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds."
-#~ msgstr "Den angivna URLen verkar inte innehålla något flöde."
+#: js/functions.js:862
+msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds."
+msgstr "Den angivna URLen verkar inte innehålla något flöde."
-#~ msgid "Expand to select feed"
-#~ msgstr "Expandera för att välja flöde"
+#: js/functions.js:874
+msgid "Expand to select feed"
+msgstr "Expandera för att välja flöde"
-#~ msgid "Couldn't download the specified URL: %s"
-#~ msgstr "Kunde inte ladda ned följande URL: %s"
+#: js/functions.js:886
+msgid "Couldn't download the specified URL: %s"
+msgstr "Kunde inte ladda ned följande URL: %s"
-#~ msgid "XML validation failed: %s"
-#~ msgstr "Validering av XML misslyckades: %s"
+#: js/functions.js:890
+msgid "XML validation failed: %s"
+msgstr "Validering av XML misslyckades: %s"
-#~ msgid "You are already subscribed to this feed."
-#~ msgstr "Du prenumererar redan på detta flöde."
+#: js/functions.js:895
+msgid "You are already subscribed to this feed."
+msgstr "Du prenumererar redan på detta flöde."
-#~ msgid "Edit rule"
-#~ msgstr "Redigera regel"
+#: js/functions.js:1025
+msgid "Edit rule"
+msgstr "Redigera regel"
-#~ msgid "Edit Feed"
-#~ msgstr "Redigera flöde"
+#: js/functions.js:1586
+msgid "Edit Feed"
+msgstr "Redigera flöde"
-#~ msgid "More Feeds"
-#~ msgstr "Fler flöden"
+#: js/functions.js:1624
+msgid "More Feeds"
+msgstr "Fler flöden"
-#~ msgid "Help"
-#~ msgstr "Hjälp"
+#: js/functions.js:1878
+msgid "Help"
+msgstr "Hjälp"
-#~ msgid "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized."
-#~ msgstr "Radera kategori %s? Nästlade flöden placeras i Okategoriserat."
+#: js/prefs.js:1083
+msgid "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized."
+msgstr "Radera kategori %s? Nästlade flöden placeras i Okategoriserat."
-#~ msgid "Removing category..."
-#~ msgstr "Tar bort kategori..."
+#: js/prefs.js:1089
+msgid "Removing category..."
+msgstr "Tar bort kategori..."
-#~ msgid "Remove selected categories?"
-#~ msgstr "Radera markekrade kategorier?"
+#: js/prefs.js:1110
+msgid "Remove selected categories?"
+msgstr "Radera markekrade kategorier?"
-#~ msgid "Removing selected categories..."
-#~ msgstr "Raderar valda kategorier..."
+#: js/prefs.js:1113
+msgid "Removing selected categories..."
+msgstr "Raderar valda kategorier..."
-#~ msgid "No categories are selected."
-#~ msgstr "Inga kategorier valda."
+#: js/prefs.js:1126
+msgid "No categories are selected."
+msgstr "Inga kategorier valda."
-#~ msgid "Category title:"
-#~ msgstr "Kategorinamn:"
+#: js/prefs.js:1134
+msgid "Category title:"
+msgstr "Kategorinamn:"
-#~ msgid "Creating category..."
-#~ msgstr "Skapar kategori..."
+#: js/prefs.js:1138
+msgid "Creating category..."
+msgstr "Skapar kategori..."
-#~ msgid "Feeds without recent updates"
-#~ msgstr "Flöden som inte uppdaterats på länge"
+#: js/prefs.js:1165
+msgid "Feeds without recent updates"
+msgstr "Flöden som inte uppdaterats på länge"
-#~ msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?"
-#~ msgstr "Byt nuvarande OPML-adress med en ny?"
+#: js/prefs.js:1214
+msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?"
+msgstr "Byt nuvarande OPML-adress med en ny?"
-#~ msgid "Clearing feed..."
-#~ msgstr "Rensar flöde..."
+#: js/prefs.js:1303
+msgid "Clearing feed..."
+msgstr "Rensar flöde..."
-#~ msgid "Rescore articles in selected feeds?"
-#~ msgstr "Beräkna värde på artiklarna i vald flöden på nytt?"
+#: js/prefs.js:1323
+msgid "Rescore articles in selected feeds?"
+msgstr "Beräkna värde på artiklarna i vald flöden på nytt?"
-#~ msgid "Rescoring selected feeds..."
-#~ msgstr "Räknar om poäng för valda flöden..."
+#: js/prefs.js:1326
+msgid "Rescoring selected feeds..."
+msgstr "Räknar om poäng för valda flöden..."
-#~ msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
-#~ msgstr "Beräkna nya värden på alla artiklar? Detta kan ta mycket lång tid."
+#: js/prefs.js:1346
+msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
+msgstr "Beräkna nya värden på alla artiklar? Detta kan ta mycket lång tid."
-#~ msgid "Rescoring feeds..."
-#~ msgstr "Räknar om flödets poäng..."
+#: js/prefs.js:1349
+msgid "Rescoring feeds..."
+msgstr "Räknar om flödets poäng..."
-#~ msgid "Reset selected labels to default colors?"
-#~ msgstr "Återställ valda etiketter till standardfärger?"
+#: js/prefs.js:1366
+msgid "Reset selected labels to default colors?"
+msgstr "Återställ valda etiketter till standardfärger?"
-#~ msgid "Settings Profiles"
-#~ msgstr "Inställningsprofiler"
+#: js/prefs.js:1403
+msgid "Settings Profiles"
+msgstr "Inställningsprofiler"
-#~ msgid "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
-#~ msgstr "Radera markerade profiler? Aktiva profiler tas inte bort."
+#: js/prefs.js:1412
+msgid "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
+msgstr "Radera markerade profiler? Aktiva profiler tas inte bort."
-#~ msgid "Removing selected profiles..."
-#~ msgstr "Raderar valda profiler...."
+#: js/prefs.js:1415
+msgid "Removing selected profiles..."
+msgstr "Raderar valda profiler...."
-#~ msgid "No profiles are selected."
-#~ msgstr "Inga profiler valda."
+#: js/prefs.js:1430
+msgid "No profiles are selected."
+msgstr "Inga profiler valda."
-#~ msgid "Activate selected profile?"
-#~ msgstr "Aktivera markerad profil?"
+#: js/prefs.js:1438
+#: js/prefs.js:1491
+msgid "Activate selected profile?"
+msgstr "Aktivera markerad profil?"
-#~ msgid "Please choose a profile to activate."
-#~ msgstr "Välj en profil att aktivera."
+#: js/prefs.js:1454
+#: js/prefs.js:1507
+msgid "Please choose a profile to activate."
+msgstr "Välj en profil att aktivera."
-#~ msgid "Creating profile..."
-#~ msgstr "Skapar profil..."
+#: js/prefs.js:1459
+msgid "Creating profile..."
+msgstr "Skapar profil..."
-#~ msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?"
-#~ msgstr "Detta tar bort alla tidigare skapade flödes-URLer. Vill du fortsätta?"
+#: js/prefs.js:1515
+msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?"
+msgstr "Detta tar bort alla tidigare skapade flödes-URLer. Vill du fortsätta?"
-#~ msgid "Generated URLs cleared."
-#~ msgstr "Genererade URLer rensade."
+#: js/prefs.js:1525
+msgid "Generated URLs cleared."
+msgstr "Genererade URLer rensade."
-#~ msgid "Label Editor"
-#~ msgstr "Etikettseditor"
+#: js/prefs.js:1616
+msgid "Label Editor"
+msgstr "Etikettseditor"
-#~ msgid "Select item(s) by tags"
-#~ msgstr "Välj artiklar baserat på taggar"
+#: js/tt-rss.js:654
+msgid "Select item(s) by tags"
+msgstr "Välj artiklar baserat på taggar"
-#~ msgid "New version available!"
-#~ msgstr "Ny version tillgänglig!"
+#: js/viewfeed.js:117
+msgid "Cancel search"
+msgstr "Avbryt sökning"
+
+#: js/viewfeed.js:1438
+msgid "No article is selected."
+msgstr "Ingen artikel vald."
+
+#: js/viewfeed.js:1473
+msgid "No articles found to mark"
+msgstr "Hittade inga artiklar att flagga"
+
+#: js/viewfeed.js:1475
+msgid "Mark %d article as read?"
+msgid_plural "Mark %d articles as read?"
+msgstr[0] "Markera %d artikel som läst?"
+msgstr[1] "Markera %d artiklar som lästa?"
+
+#: js/viewfeed.js:1990
+msgid "Display article URL"
+msgstr "Visa artikel-URL"
+
+#~ msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!"
+#~ msgstr "Ny version av Tiny Tiny RSS finns att ladda ner!"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Session failed to validate (user agent changed)"
+#~ msgstr "Kunde inte verifiera session (fel IP)"
-#~ msgid "Cancel search"
-#~ msgstr "Avbryt sökning"
+#~ msgid "Assign articles to labels automatically"
+#~ msgstr "Ange etiketter för artiklar automatiskt"
-#~ msgid "No article is selected."
-#~ msgstr "Ingen artikel vald."
+#~ msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)."
+#~ msgstr "Ny version av Tiny Tiny RSS tillgänglig(%s)."
-#~ msgid "No articles found to mark"
-#~ msgstr "Hittade inga artiklar att flagga"
+#~ msgid "You can update using built-in updater in the Preferences or by using update.php"
+#~ msgstr "Du kan uppdatera med din inbyggda uppdateraren under Inställningar eller med update.php"
-#~ msgid "Mark %d article as read?"
-#~ msgid_plural "Mark %d articles as read?"
-#~ msgstr[0] "Markera %d artikel som läst?"
-#~ msgstr[1] "Markera %d artiklar som lästa?"
+#~ msgid "See the release notes"
+#~ msgstr "Se releasenoteringar"
-#~ msgid "Display article URL"
-#~ msgstr "Visa artikel-URL"
+#~ msgid "Download"
+#~ msgstr "Ladda ned"
+
+#~ msgid "Error receiving version information or no new version available."
+#~ msgstr "Fel i versionsinformation eller ingen ny version"
+
+#~ msgid "Update Tiny Tiny RSS"
+#~ msgstr "Uppdatera Tiny Tiny RSS"
+
+#~ msgid "Your Tiny Tiny RSS installation is up to date."
+#~ msgstr "Din Tiny Tiny RSS är uppdaterad till senaste version."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Force update"
+#~ msgstr "Utför uppdatering"
+
+#~ msgid "Do not close this dialog until updating is finished."
+#~ msgstr "Stäng inte denna dialog förrän uppdatering är klar."
+
+#~ msgid "It is suggested to backup your tt-rss directory first."
+#~ msgstr "Det är rekommenderat att ta backup av din tt-rss-katalog först."
+
+#~ msgid "Your database will not be modified."
+#~ msgstr "Din databas kommer inte att modifieras."
+
+#~ msgid "Your current tt-rss installation directory will not be modified. It will be renamed and left in the parent directory. You will be able to migrate all your customized files after update finishes."
+#~ msgstr "Katalogen för din nuvarande tt-rss-installation kommer inte att modifieras. Den kommer att döpas om och lämnas i moderkatalogen. Du kommer att kunna migrera alla dina anpassade filer när uppdateringen är klar."
+
+#~ msgid "Ready to update."
+#~ msgstr "Redo att uppdatera."
+
+#~ msgid "Start update"
+#~ msgstr "Starta uppdateringen"
+
+#~ msgid "Backup your tt-rss directory before continuing. Please type 'yes' to continue."
+#~ msgstr "Ta backup på din tt-rss-katalog innan du fortsätter. Skriv 'yes' för att fortsätta."
+
+#~ msgid "New version available!"
+#~ msgstr "Ny version tillgänglig!"
#~ msgid "LibXML error %s at line %d (column %d): %s"
#~ msgstr "LibXML-fel %s på rad %d (kolumn %d): %s"
#~ msgid "Article Date"
#~ msgstr "Artikeldatum"
-#~ msgid "Delete article"
-#~ msgstr "Radera artikel"
-
#~ msgid "Set starred"
#~ msgstr "Stjärnmarkera"