]> git.wh0rd.org - tt-rss.git/blobdiff - locale/tr_TR/LC_MESSAGES/messages.po
rebase translations
[tt-rss.git] / locale / tr_TR / LC_MESSAGES / messages.po
index e169637f0db66c6fed661b90f4a7bb3d1832b04d..9d419795b63613897139d36adddbd8915d6ee52b 100644 (file)
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: tt-rss git\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-01-17 16:33+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-09-07 10:24+0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-12-08 20:20+0200\n"
 "Last-Translator: akapar <akapar@gmail.com>\n"
 "Language-Team: TURKISH <akapar@gmail.com>\n"
@@ -95,7 +95,7 @@ msgid "Weekly"
 msgstr "Haftada bir"
 
 #: backend.php:103
-#: classes/pref/users.php:42
+#: classes/pref/users.php:47
 #: classes/pref/system.php:51
 msgid "User"
 msgstr "Kullanıcı"
@@ -166,313 +166,305 @@ msgstr "Özet akışı bulunamadı."
 msgid "Plugin not found"
 msgstr "Kullanıcı bulunamadı"
 
-#: index.php:133
-#: index.php:149
-#: index.php:267
-#: prefs.php:102
-#: classes/pref/feeds.php:1405
-#: classes/pref/filters.php:778
-#: classes/pref/labels.php:296
+#: index.php:151
+#: index.php:167
+#: index.php:285
+#: prefs.php:120
 #: classes/backend.php:5
-#: js/feedlist.js:158
-#: js/functions.js:1293
-#: js/functions.js:1427
-#: js/functions.js:1739
-#: js/prefs.js:658
-#: js/prefs.js:859
-#: js/prefs.js:1765
-#: js/prefs.js:1781
-#: js/prefs.js:1799
-#: js/tt-rss.js:55
-#: js/tt-rss.js:530
-#: js/viewfeed.js:1313
-#: plugins/import_export/import_export.js:17
-#: js/feedlist.js:489
-#: js/functions.js:449
-#: js/functions.js:772
-#: js/prefs.js:1446
-#: js/prefs.js:1499
-#: js/prefs.js:1539
-#: js/prefs.js:1556
-#: js/prefs.js:1572
-#: js/prefs.js:1592
+#: classes/pref/labels.php:294
+#: classes/pref/feeds.php:1230
+#: classes/pref/filters.php:822
+#: js/feedlist.js:148
+#: js/feedlist.js:491
+#: js/feedlist.js:539
+#: js/functions.js:314
+#: js/functions.js:1336
+#: js/prefs.js:562
+#: js/prefs.js:754
+#: js/prefs.js:1488
+#: js/prefs.js:1503
 #: js/tt-rss.js:547
-#: js/viewfeed.js:856
+#: js/viewfeed.js:1180
+#: plugins/import_export/import_export.js:17
+#: js/functions.js:565
+#: js/prefs.js:1200
+#: js/prefs.js:1253
+#: js/prefs.js:1292
+#: js/prefs.js:1305
+#: js/prefs.js:1316
+#: js/prefs.js:1331
+#: js/tt-rss.js:564
+#: js/viewfeed.js:760
 msgid "Loading, please wait..."
 msgstr "Yükleniyor, lütfen bekleyin..."
 
-#: index.php:167
-msgid "Collapse feedlist"
-msgstr "Özet akışı listesini kapat"
-
-#: index.php:170
+#: index.php:189
 msgid "Show articles"
 msgstr "Yazıları göster"
 
-#: index.php:173
+#: index.php:192
 msgid "Adaptive"
 msgstr "Görüntüle..."
 
-#: index.php:174
+#: index.php:193
 msgid "All Articles"
 msgstr "Tüm yazılar"
 
-#: index.php:175
-#: include/functions2.php:103
-#: classes/feeds.php:104
+#: index.php:194
+#: include/functions.php:1227
+#: classes/feeds.php:110
 msgid "Starred"
 msgstr "Favoriler"
 
-#: index.php:176
-#: include/functions2.php:104
-#: classes/feeds.php:105
+#: index.php:195
+#: include/functions.php:1228
+#: classes/feeds.php:111
 msgid "Published"
 msgstr "Yayınladıklarım"
 
-#: index.php:177
-#: classes/feeds.php:91
+#: index.php:196
 #: classes/feeds.php:103
+#: classes/feeds.php:109
 msgid "Unread"
 msgstr "Okunmamışlar"
 
-#: index.php:178
+#: index.php:197
 msgid "With Note"
 msgstr "Not aldıklarım"
 
-#: index.php:179
+#: index.php:198
 msgid "Ignore Scoring"
 msgstr "Notlandırmayı ihmal et"
 
-#: index.php:182
+#: index.php:201
 msgid "Sort articles"
 msgstr "Yazıları sırala"
 
-#: index.php:185
+#: index.php:204
 msgid "Default"
 msgstr "Varsayılan"
 
-#: index.php:186
+#: index.php:205
 msgid "Newest first"
 msgstr "En yeni en üstte"
 
-#: index.php:187
+#: index.php:206
 msgid "Oldest first"
 msgstr "En eski en üstte"
 
-#: index.php:188
+#: index.php:207
 msgid "Title"
 msgstr "Başlık"
 
-#: index.php:192
-#: index.php:233
-#: include/functions2.php:92
-#: classes/feeds.php:109
-#: js/FeedTree.js:132
-#: js/FeedTree.js:160
+#: index.php:211
+#: index.php:251
+#: include/functions.php:1215
+#: classes/feeds.php:115
+#: js/FeedTree.js:41
+#: js/FeedTree.js:69
 msgid "Mark as read"
 msgstr "Okundu olarak işaretle"
 
-#: index.php:195
+#: index.php:214
 msgid "Older than one day"
 msgstr "1 günden eski"
 
-#: index.php:198
+#: index.php:217
 msgid "Older than one week"
 msgstr "1 haftadan eski"
 
-#: index.php:201
+#: index.php:220
 msgid "Older than two weeks"
 msgstr "2 haftadan eski"
 
-#: index.php:217
+#: index.php:236
 msgid "Communication problem with server."
 msgstr "Sunucu ile iletişimde problem var."
 
-#: index.php:223
+#: index.php:241
 msgid "Actions..."
 msgstr "Daha fazla..."
 
-#: index.php:225
+#: index.php:243
 msgid "Preferences..."
 msgstr "Tercihler"
 
-#: index.php:226
+#: index.php:244
 msgid "Search..."
 msgstr "Ara..."
 
-#: index.php:227
+#: index.php:245
 msgid "Feed actions:"
 msgstr "Özet akışı ile ilgili..."
 
-#: index.php:228
-#: classes/handler/public.php:660
+#: index.php:246
+#: classes/handler/public.php:551
 msgid "Subscribe to feed..."
 msgstr "Özet akışına üye ol"
 
-#: index.php:229
+#: index.php:247
 msgid "Edit this feed..."
 msgstr "Bu özet akışını düzenle..."
 
-#: index.php:230
+#: index.php:248
 msgid "Rescore feed"
 msgstr "Özet akışını yeniden değerlendir..."
 
-#: index.php:231
-#: classes/pref/feeds.php:783
-#: classes/pref/feeds.php:1360
-#: js/PrefFeedTree.js:74
+#: index.php:249
+#: classes/pref/feeds.php:770
+#: classes/pref/feeds.php:1203
+#: js/PrefFeedTree.js:61
 msgid "Unsubscribe"
 msgstr "Üyelikten çık"
 
-#: index.php:232
+#: index.php:250
 msgid "All feeds:"
 msgstr "Tüm özet akışları:"
 
-#: index.php:234
+#: index.php:252
 msgid "(Un)hide read feeds"
 msgstr "Okunmuş özet akışlarını görüntüle(me)"
 
-#: index.php:235
+#: index.php:253
 msgid "Other actions:"
 msgstr "Diğerleri:"
 
-#: index.php:236
-#: include/functions2.php:78
+#: index.php:254
+#: include/functions.php:1201
 msgid "Toggle widescreen mode"
 msgstr "Tam ekran görüntüle"
 
-#: index.php:237
+#: index.php:255
 msgid "Create label..."
 msgstr "Arama başlığı tanımla..."
 
-#: index.php:238
+#: index.php:256
 msgid "Create filter..."
 msgstr "Filtre tanımla..."
 
-#: index.php:239
+#: index.php:257
 msgid "Keyboard shortcuts help"
 msgstr "Klavye kısayolları yardım"
 
-#: index.php:248
+#: index.php:266
 msgid "Logout"
 msgstr "Oturumu kapat"
 
-#: index.php:254
+#: index.php:272
 msgid "Updates are available from Git."
 msgstr ""
 
 #: prefs.php:33
-#: prefs.php:120
-#: include/functions2.php:106
-#: classes/pref/prefs.php:435
+#: prefs.php:138
+#: include/functions.php:1230
+#: classes/pref/prefs.php:425
 msgid "Preferences"
 msgstr "Tercihler"
 
-#: prefs.php:111
+#: prefs.php:129
 msgid "Keyboard shortcuts"
 msgstr "Klavye kısayolları"
 
-#: prefs.php:112
+#: prefs.php:130
 msgid "Exit preferences"
 msgstr "Tercihleri kapat"
 
-#: prefs.php:123
-#: classes/pref/feeds.php:112
-#: classes/pref/feeds.php:1300
-#: classes/pref/feeds.php:1349
+#: prefs.php:141
+#: classes/pref/feeds.php:114
+#: classes/pref/feeds.php:1138
+#: classes/pref/feeds.php:1192
 msgid "Feeds"
 msgstr "Özet akışları"
 
-#: prefs.php:126
-#: classes/pref/filters.php:247
+#: prefs.php:144
+#: classes/pref/filters.php:276
 msgid "Filters"
 msgstr "Filtreler"
 
-#: prefs.php:129
-#: include/functions.php:1247
-#: include/functions.php:1900
-#: classes/pref/labels.php:90
+#: prefs.php:147
+#: classes/pref/labels.php:94
+#: classes/feeds.php:1710
 msgid "Labels"
 msgstr "Arama başlıkları"
 
-#: prefs.php:133
+#: prefs.php:151
 msgid "Users"
 msgstr "Kullanıcılar"
 
-#: prefs.php:136
+#: prefs.php:154
 msgid "System"
 msgstr "Sistem"
 
-#: register.php:187
-#: include/login_form.php:252
+#: register.php:186
+#: include/login_form.php:162
 msgid "Create new account"
 msgstr "Yeni bir hesap tanımla"
 
-#: register.php:193
+#: register.php:192
 msgid "New user registrations are administratively disabled."
 msgstr "Yeni kullanıcı kayıtları durdurulmuştur."
 
-#: register.php:197
-#: register.php:242
-#: register.php:255
-#: register.php:270
-#: register.php:289
-#: register.php:337
-#: register.php:347
-#: register.php:359
-#: classes/handler/public.php:730
-#: classes/handler/public.php:801
-#: classes/handler/public.php:899
-#: classes/handler/public.php:978
-#: classes/handler/public.php:992
-#: classes/handler/public.php:999
-#: classes/handler/public.php:1024
+#: register.php:196
+#: register.php:241
+#: register.php:254
+#: register.php:269
+#: register.php:288
+#: register.php:336
+#: register.php:346
+#: register.php:358
+#: classes/handler/public.php:623
+#: classes/handler/public.php:697
+#: classes/handler/public.php:798
+#: classes/handler/public.php:877
+#: classes/handler/public.php:891
+#: classes/handler/public.php:898
+#: classes/handler/public.php:923
 msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
 msgstr "Tiny Tiny RSS'e geri dön"
 
-#: register.php:218
+#: register.php:217
 msgid "Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary password is sent."
 msgstr "Geçici şifreniz girdiğiniz e-posta adresine yollanacak. Geçici şifre ile 24 saat içinde giriş yapmanız gerekiyor yoksa geçerliliğini yitirecektir."
 
-#: register.php:224
+#: register.php:223
 msgid "Desired login:"
 msgstr "İstenen kullanıcı adı:"
 
-#: register.php:227
+#: register.php:226
 msgid "Check availability"
 msgstr "Kullanılırlığını kontrol et"
 
-#: register.php:229
-#: classes/handler/public.php:817
+#: register.php:228
+#: classes/handler/public.php:713
 msgid "Email:"
 msgstr "E-posta:"
 
-#: register.php:232
-#: classes/handler/public.php:822
+#: register.php:231
+#: classes/handler/public.php:718
 msgid "How much is two plus two:"
 msgstr "İki kere iki kaç eder:"
 
-#: register.php:235
+#: register.php:234
 msgid "Submit registration"
 msgstr "Kaydı işleme al"
 
-#: register.php:253
+#: register.php:252
 msgid "Your registration information is incomplete."
 msgstr "Kayıt bilgilerinizde eksiklik var."
 
-#: register.php:268
+#: register.php:267
 msgid "Sorry, this username is already taken."
 msgstr "Bu kullanıcı adı halihazırda kullanılıyor."
 
-#: register.php:287
+#: register.php:286
 msgid "Registration failed."
 msgstr "Kayıt işlemi başarısız oldu."
 
-#: register.php:334
+#: register.php:333
 msgid "Account created successfully."
 msgstr "Hesap yaratıldı."
 
-#: register.php:356
+#: register.php:355
 msgid "New user registrations are currently closed."
 msgstr "Yeni kullanıcı kayıtları şu an için kapalıdır."
 
@@ -480,13 +472,19 @@ msgstr "Yeni kullanıcı kayıtları şu an için kapalıdır."
 msgid "Tiny Tiny RSS data update script."
 msgstr "Tiny Tiny RSS veri yenileme komut dosyası."
 
-#: include/digest.php:109
-#: include/functions.php:1256
-#: include/functions.php:1801
-#: include/functions.php:1886
-#: include/functions.php:1908
-#: classes/pref/feeds.php:228
-#: classes/opml.php:421
+#: include/controls.php:85
+#: classes/pref/filters.php:245
+#: classes/pref/filters.php:256
+#: classes/pref/filters.php:553
+msgid "All feeds"
+msgstr "Tüm özet akışları"
+
+#: include/controls.php:138
+#: include/controls.php:230
+#: classes/opml.php:512
+#: classes/digest.php:120
+#: classes/pref/feeds.php:233
+#: classes/feeds.php:1722
 msgid "Uncategorized"
 msgstr "Kategorilenmemiş"
 
@@ -501,2709 +499,2710 @@ msgstr[1] "%d arşivlenmiş yazılar"
 msgid "No feeds found."
 msgstr "Özet akışı bulunamadı."
 
-#: include/functions.php:949
+#: include/functions.php:983
 #, php-format
 msgid "%d min"
 msgstr ""
 
-#: include/functions.php:1245
-#: include/functions.php:1898
-msgid "Special"
-msgstr "Özet"
-
-#: include/functions.php:1749
-#: classes/pref/filters.php:228
-#: classes/pref/filters.php:506
-msgid "All feeds"
-msgstr "Tüm özet akışları"
-
-#: include/functions.php:1953
-msgid "Starred articles"
-msgstr "Favori yazılar"
-
-#: include/functions.php:1955
-msgid "Published articles"
-msgstr "Yayınlanmış yazılar"
-
-#: include/functions.php:1957
-msgid "Fresh articles"
-msgstr "Tazeler"
-
-#: include/functions.php:1959
-#: include/functions2.php:101
-msgid "All articles"
-msgstr "Tüm yazılar"
-
-#: include/functions.php:1961
-msgid "Archived articles"
-msgstr "Arşivlenmiş yazılar"
-
-#: include/functions.php:1963
-msgid "Recently read"
-msgstr "Yakın zamanda okunanlar"
-
-#: include/functions2.php:52
+#: include/functions.php:1177
 msgid "Navigation"
 msgstr "Dolaşma"
 
-#: include/functions2.php:53
+#: include/functions.php:1178
 msgid "Open next feed"
 msgstr "Sonraki özet akışına geç"
 
-#: include/functions2.php:54
+#: include/functions.php:1179
 msgid "Open previous feed"
 msgstr "Önceki özet akışına geç"
 
-#: include/functions2.php:55
+#: include/functions.php:1180
 msgid "Open next article"
 msgstr "Sonraki yazıya geç"
 
-#: include/functions2.php:56
+#: include/functions.php:1181
 msgid "Open previous article"
 msgstr "Önceki yazıya geç"
 
-#: include/functions2.php:57
+#: include/functions.php:1182
 msgid "Open next article (don't scroll long articles)"
 msgstr "Sonraki yazıya geç (uzun yazıları kısa geç)"
 
-#: include/functions2.php:58
+#: include/functions.php:1183
 msgid "Open previous article (don't scroll long articles)"
 msgstr "Önceki yazıya geç (uzun yazıları kısa geç)"
 
-#: include/functions2.php:59
+#: include/functions.php:1184
 msgid "Move to next article (don't expand or mark read)"
 msgstr "Sonraki yazıya geç (okundu olarak işaretleme ve yazıyı indirme)"
 
-#: include/functions2.php:60
+#: include/functions.php:1185
 msgid "Move to previous article (don't expand or mark read)"
 msgstr "Önceki yazıya geç (okundu olarak işaretleme ve yazıyı indirme)"
 
-#: include/functions2.php:61
+#: include/functions.php:1186
 msgid "Show search dialog"
 msgstr "Arama geçmişini göster"
 
-#: include/functions2.php:62
+#: include/functions.php:1187
 msgid "Article"
 msgstr "Yazı"
 
-#: include/functions2.php:63
-#: js/viewfeed.js:2006
+#: include/functions.php:1188
+#: js/viewfeed.js:1695
 msgid "Toggle starred"
 msgstr "Favorileri değişir"
 
-#: include/functions2.php:64
-#: js/viewfeed.js:2017
+#: include/functions.php:1189
+#: js/viewfeed.js:1707
 msgid "Toggle published"
 msgstr "Yayınlanmışları değiştir"
 
-#: include/functions2.php:65
-#: js/viewfeed.js:1995
+#: include/functions.php:1190
+#: js/viewfeed.js:1682
 msgid "Toggle unread"
 msgstr "Okunmamışları değiştir"
 
-#: include/functions2.php:66
+#: include/functions.php:1191
 msgid "Edit tags"
 msgstr "Etiketleri değiştir"
 
-#: include/functions2.php:67
-msgid "Dismiss selected"
-msgstr "Seçilenleri azlet"
-
-#: include/functions2.php:68
-msgid "Dismiss read"
-msgstr "Okunanları azlet"
-
-#: include/functions2.php:69
+#: include/functions.php:1192
 msgid "Open in new window"
 msgstr "Yeni bir pencerede aç"
 
-#: include/functions2.php:70
-#: js/viewfeed.js:2036
+#: include/functions.php:1193
+#: js/viewfeed.js:1728
 msgid "Mark below as read"
 msgstr "Aşağıdakini okundu işaretle"
 
-#: include/functions2.php:71
-#: js/viewfeed.js:2030
+#: include/functions.php:1194
+#: js/viewfeed.js:1721
 msgid "Mark above as read"
 msgstr "Yukarıdakini okundu işaretle"
 
-#: include/functions2.php:72
+#: include/functions.php:1195
 msgid "Scroll down"
 msgstr "Aşağı git"
 
-#: include/functions2.php:73
+#: include/functions.php:1196
 msgid "Scroll up"
 msgstr "Yukarı git"
 
-#: include/functions2.php:74
+#: include/functions.php:1197
 msgid "Select article under cursor"
 msgstr "İmleç altındaki yazıyı seç"
 
-#: include/functions2.php:75
+#: include/functions.php:1198
 msgid "Email article"
 msgstr "Yazıyı e-posta ile yolla"
 
-#: include/functions2.php:76
+#: include/functions.php:1199
 msgid "Close/collapse article"
 msgstr "Yazıyı kapat"
 
-#: include/functions2.php:77
+#: include/functions.php:1200
 msgid "Toggle article expansion (combined mode)"
 msgstr "Yazı büyütmeyi değiştir (birleşik mod)"
 
-#: include/functions2.php:79
-#: plugins/embed_original/init.php:31
+#: include/functions.php:1202
+#: plugins/embed_original/init.php:33
 msgid "Toggle embed original"
 msgstr "Aslını içte göstermeyi değiştir"
 
-#: include/functions2.php:80
+#: include/functions.php:1203
 msgid "Article selection"
 msgstr "Yazı seçimi"
 
-#: include/functions2.php:81
+#: include/functions.php:1204
 msgid "Select all articles"
 msgstr "Tüm yazıları seç"
 
-#: include/functions2.php:82
+#: include/functions.php:1205
 msgid "Select unread"
 msgstr "Okunmamışları seç"
 
-#: include/functions2.php:83
+#: include/functions.php:1206
 msgid "Select starred"
 msgstr "Favorileri seç"
 
-#: include/functions2.php:84
+#: include/functions.php:1207
 msgid "Select published"
 msgstr "Yayınlanmışları seç"
 
-#: include/functions2.php:85
+#: include/functions.php:1208
 msgid "Invert selection"
 msgstr "Seçimi evir"
 
-#: include/functions2.php:86
+#: include/functions.php:1209
 msgid "Deselect everything"
 msgstr "Hiçbirini seçme"
 
-#: include/functions2.php:87
-#: classes/pref/feeds.php:555
-#: classes/pref/feeds.php:821
+#: include/functions.php:1210
+#: classes/pref/feeds.php:522
+#: classes/pref/feeds.php:794
 msgid "Feed"
 msgstr "Özet akışı"
 
-#: include/functions2.php:88
+#: include/functions.php:1211
 msgid "Refresh current feed"
 msgstr "Özet akışını tazele"
 
-#: include/functions2.php:89
+#: include/functions.php:1212
 msgid "Un/hide read feeds"
 msgstr "Okunmuş özet akışlarını gizle(me)"
 
-#: include/functions2.php:90
-#: classes/pref/feeds.php:1352
+#: include/functions.php:1213
+#: classes/pref/feeds.php:1195
 msgid "Subscribe to feed"
 msgstr "Özet akışına abone ol"
 
-#: include/functions2.php:91
-#: js/FeedTree.js:139
-#: js/PrefFeedTree.js:68
-#: js/viewfeed.js:2206
+#: include/functions.php:1214
+#: js/FeedTree.js:48
+#: js/PrefFeedTree.js:55
+#: js/viewfeed.js:1846
 msgid "Edit feed"
 msgstr "Veri akışı aboneliğini düzenle"
 
-#: include/functions2.php:93
+#: include/functions.php:1216
 msgid "Reverse headlines"
 msgstr "Yazı başlıklarını ters diz"
 
-#: include/functions2.php:94
+#: include/functions.php:1217
+msgid "Toggle headline grouping"
+msgstr ""
+
+#: include/functions.php:1218
 msgid "Debug feed update"
 msgstr "Özet akışı yenilemesinde hata ayıkla"
 
-#: include/functions2.php:95
+#: include/functions.php:1219
 #, fuzzy
 msgid "Debug viewfeed()"
 msgstr "Özet akışı yenilemesinde hata ayıkla"
 
-#: include/functions2.php:96
-#: js/FeedTree.js:182
+#: include/functions.php:1220
+#: js/FeedTree.js:97
 msgid "Mark all feeds as read"
 msgstr "Tüm özet akışlarını okundu işaretle"
 
-#: include/functions2.php:97
+#: include/functions.php:1221
 msgid "Un/collapse current category"
 msgstr "Bu kategoriyi aç/kapa"
 
-#: include/functions2.php:98
+#: include/functions.php:1222
 msgid "Toggle combined mode"
 msgstr "Birleşik modu değiştir"
 
-#: include/functions2.php:99
+#: include/functions.php:1223
 msgid "Toggle auto expand in combined mode"
 msgstr "Birleşik modda otomatik genişlemeyi değiştir"
 
-#: include/functions2.php:100
+#: include/functions.php:1224
 msgid "Go to"
 msgstr "Git"
 
-#: include/functions2.php:102
+#: include/functions.php:1225
+#: classes/feeds.php:1583
+msgid "All articles"
+msgstr "Tüm yazılar"
+
+#: include/functions.php:1226
 msgid "Fresh"
 msgstr "Taze"
 
-#: include/functions2.php:105
-#: js/tt-rss.js:474
-#: js/tt-rss.js:658
+#: include/functions.php:1229
+#: js/tt-rss.js:491
+#: js/tt-rss.js:660
 msgid "Tag cloud"
 msgstr "Etiket öbeği"
 
-#: include/functions2.php:107
+#: include/functions.php:1231
 msgid "Other"
 msgstr "Diğer"
 
-#: include/functions2.php:108
-#: classes/pref/labels.php:281
+#: include/functions.php:1232
+#: classes/pref/labels.php:279
 msgid "Create label"
 msgstr "Arama başlığı tanımla"
 
-#: include/functions2.php:109
-#: classes/pref/filters.php:752
+#: include/functions.php:1233
+#: classes/pref/filters.php:801
 msgid "Create filter"
 msgstr "Filtre tanımla"
 
-#: include/functions2.php:110
+#: include/functions.php:1234
 msgid "Un/collapse sidebar"
 msgstr "Kenar çubuğunu aç/kapa"
 
-#: include/functions2.php:111
+#: include/functions.php:1235
 msgid "Show help dialog"
 msgstr "Yardım diyaloğunu göster"
 
-#: include/functions2.php:667
-#, php-format
-msgid "Search results: %s"
-msgstr "Arama sonuçları: %s"
-
-#: include/functions2.php:1313
-#: classes/feeds.php:727
-msgid "comment"
-msgid_plural "comments"
-msgstr[0] "yorum"
-msgstr[1] "yorumlar"
-
-#: include/functions2.php:1317
-#: classes/feeds.php:731
-msgid "comments"
-msgstr "Yorumlar"
-
-#: include/functions2.php:1343
-msgid " - "
-msgstr "-"
-
-#: include/functions2.php:1376
-#: include/functions2.php:1627
-#: classes/article.php:292
-msgid "no tags"
-msgstr "Etiketi yok"
+#: include/functions.php:2582
+msgid "There is no error, the file uploaded with success"
+msgstr ""
 
-#: include/functions2.php:1386
-#: classes/feeds.php:713
-msgid "Edit tags for this article"
-msgstr "Bu yazı için etiketler tanımla"
+#: include/functions.php:2583
+msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini"
+msgstr ""
 
-#: include/functions2.php:1418
-#: classes/feeds.php:660
-msgid "Originally from:"
-msgstr "Asıl kaynağı:"
+#: include/functions.php:2584
+msgid "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in the HTML form"
+msgstr ""
 
-#: include/functions2.php:1431
-#: classes/feeds.php:673
-#: classes/pref/feeds.php:574
-msgid "Feed URL"
-msgstr "Özet akışı internet adresi"
+#: include/functions.php:2585
+msgid "The uploaded file was only partially uploaded"
+msgstr ""
 
-#: include/functions2.php:1468
-#: classes/pref/prefs.php:1105
-#: classes/pref/feeds.php:1654
-#: classes/pref/feeds.php:1720
-#: classes/pref/filters.php:204
-#: classes/dlg.php:37
-#: classes/dlg.php:60
-#: classes/dlg.php:93
-#: classes/dlg.php:159
-#: classes/dlg.php:186
-#: classes/backend.php:105
-#: plugins/import_export/init.php:415
-#: plugins/import_export/init.php:460
-#: plugins/af_psql_trgm/init.php:102
-#: plugins/share/init.php:121
-msgid "Close this window"
-msgstr "Bu pencereyi kapa"
+#: include/functions.php:2586
+#, fuzzy
+msgid "No file was uploaded"
+msgstr "Dosya yüklenemedi."
 
-#: include/functions2.php:1665
-msgid "(edit note)"
-msgstr "(notu değiştir)"
+#: include/functions.php:2587
+msgid "Missing a temporary folder"
+msgstr ""
 
-#: include/functions2.php:1920
-msgid "unknown type"
-msgstr "bilinmeyen tür"
+#: include/functions.php:2588
+msgid "Failed to write file to disk."
+msgstr ""
 
-#: include/functions2.php:1997
-msgid "Attachments"
-msgstr "Ekler"
+#: include/functions.php:2589
+msgid "A PHP extension stopped the file upload."
+msgstr ""
 
-#: include/login_form.php:197
-#: classes/handler/public.php:557
-#: classes/handler/public.php:812
+#: include/login_form.php:107
+#: classes/handler/public.php:446
+#: classes/handler/public.php:708
 msgid "Login:"
 msgstr "Oturum aç:"
 
-#: include/login_form.php:207
-#: classes/handler/public.php:560
+#: include/login_form.php:117
+#: classes/handler/public.php:449
 msgid "Password:"
 msgstr "Şifre:"
 
-#: include/login_form.php:213
+#: include/login_form.php:123
 msgid "I forgot my password"
 msgstr "Şifremi unuttum"
 
-#: include/login_form.php:219
+#: include/login_form.php:129
 msgid "Profile:"
 msgstr "Profil:"
 
-#: include/login_form.php:223
-#: classes/rpc.php:63
-#: classes/pref/prefs.php:1043
-#: classes/handler/public.php:299
+#: include/login_form.php:133
+#: classes/handler/public.php:252
+#: classes/pref/prefs.php:1037
+#: classes/rpc.php:69
 msgid "Default profile"
 msgstr "Öntanımlı profil"
 
-#: include/login_form.php:231
+#: include/login_form.php:141
 msgid "Use less traffic"
 msgstr "Ekonomik veri akışı"
 
-#: include/login_form.php:235
+#: include/login_form.php:145
 msgid "Does not display images in articles, reduces automatic refreshes."
 msgstr "Yazılarda resimleri göstermez, otomatik yenilemeleri azaltır."
 
-#: include/login_form.php:243
+#: include/login_form.php:153
 msgid "Remember me"
 msgstr "Beni hatırla"
 
-#: include/login_form.php:249
-#: classes/handler/public.php:565
+#: include/login_form.php:159
+#: classes/handler/public.php:454
 msgid "Log in"
 msgstr "Oturum aç"
 
-#: include/sessions.php:44
+#: include/sessions.php:46
 msgid "Session failed to validate (schema version changed)"
 msgstr "Oturum doğrulanamadı (şema versiyonu değişti)"
 
-#: include/sessions.php:56
-msgid "Session failed to validate (user not found)"
-msgstr "Oturum doğrulanamadı (kullanıcı adı bulunamadı)"
-
-#: include/sessions.php:65
+#: include/sessions.php:62
 msgid "Session failed to validate (password changed)"
 msgstr "Oturum doğrulanamadı (şifre değiştirildi)"
 
-#: classes/article.php:25
+#: include/sessions.php:69
+msgid "Session failed to validate (user not found)"
+msgstr "Oturum doğrulanamadı (kullanıcı adı bulunamadı)"
+
+#: classes/article.php:26
 msgid "Article not found."
 msgstr "Yazı bulunamadı."
 
-#: classes/article.php:178
+#: classes/article.php:211
 msgid "Tags for this article (separated by commas):"
 msgstr "Bu yazı için etiketler (virgülle ayrılmış):"
 
-#: classes/article.php:203
-#: classes/pref/prefs.php:989
-#: classes/pref/feeds.php:799
-#: classes/pref/feeds.php:939
-#: classes/pref/filters.php:484
-#: classes/pref/users.php:98
-#: classes/pref/labels.php:79
-#: plugins/af_redditimgur/init.php:55
+#: classes/article.php:236
+#: classes/pref/labels.php:82
+#: classes/pref/users.php:103
+#: classes/pref/feeds.php:774
+#: classes/pref/feeds.php:914
+#: classes/pref/filters.php:525
+#: classes/pref/prefs.php:982
 #: plugins/nsfw/init.php:85
-#: plugins/af_psql_trgm/init.php:184
-#: plugins/note/init.php:51
-#: plugins/instances/init.php:245
-#: plugins/mail/init.php:64
+#: plugins/note/init.php:58
+#: plugins/af_readability/init.php:80
+#: plugins/af_redditimgur/init.php:66
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:188
+#: plugins/mail/init.php:65
+#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:238
 msgid "Save"
 msgstr "Kaydet"
 
-#: classes/article.php:205
-#: classes/feeds.php:1076
-#: classes/feeds.php:1126
-#: classes/feeds.php:1163
-#: classes/pref/prefs.php:991
-#: classes/pref/feeds.php:800
-#: classes/pref/feeds.php:942
-#: classes/pref/feeds.php:1860
-#: classes/pref/filters.php:487
-#: classes/pref/filters.php:901
-#: classes/pref/filters.php:982
-#: classes/pref/filters.php:1075
-#: classes/pref/users.php:100
-#: classes/pref/labels.php:81
-#: classes/handler/public.php:534
-#: classes/handler/public.php:568
-#: plugins/note/init.php:53
-#: plugins/instances/init.php:248
-#: plugins/instances/init.php:436
-#: plugins/mail/init.php:172
+#: classes/article.php:238
+#: classes/handler/public.php:423
+#: classes/handler/public.php:457
+#: classes/pref/labels.php:84
+#: classes/pref/users.php:105
+#: classes/pref/feeds.php:775
+#: classes/pref/feeds.php:917
+#: classes/pref/feeds.php:1672
+#: classes/pref/filters.php:528
+#: classes/pref/filters.php:945
+#: classes/pref/filters.php:1022
+#: classes/pref/filters.php:1115
+#: classes/pref/prefs.php:984
+#: classes/feeds.php:1037
+#: classes/feeds.php:1089
+#: classes/feeds.php:1128
+#: plugins/note/init.php:60
+#: plugins/mail/init.php:179
 msgid "Cancel"
 msgstr "İptal"
 
-#: classes/feeds.php:53
-msgid "View as RSS feed"
-msgstr "RSS özet akışı olarak görüntüle"
+#: classes/article.php:337
+#: classes/article.php:720
+#: classes/article.php:875
+msgid "no tags"
+msgstr "Etiketi yok"
 
-#: classes/feeds.php:54
-#: classes/feeds.php:134
-#: classes/pref/feeds.php:1516
-msgid "View as RSS"
-msgstr "RSS olarak görüntüle"
+#: classes/article.php:448
+msgid "unknown type"
+msgstr "bilinmeyen tür"
 
-#: classes/feeds.php:62
-#, php-format
-msgid "Last updated: %s"
-msgstr "Son yenileme: %s"
+#: classes/article.php:525
+msgid "Attachments"
+msgstr "Ekler"
 
-#: classes/feeds.php:90
-#: classes/pref/prefs.php:1003
-#: classes/pref/feeds.php:1343
-#: classes/pref/feeds.php:1605
-#: classes/pref/feeds.php:1669
-#: classes/pref/filters.php:361
-#: classes/pref/filters.php:409
-#: classes/pref/filters.php:746
-#: classes/pref/filters.php:834
-#: classes/pref/filters.php:861
-#: classes/pref/users.php:337
-#: classes/pref/labels.php:275
-#: plugins/instances/init.php:287
-msgid "All"
-msgstr "Tümü"
+#: classes/article.php:626
+#: classes/feeds.php:661
+msgid "comment"
+msgid_plural "comments"
+msgstr[0] "yorum"
+msgstr[1] "yorumlar"
 
-#: classes/feeds.php:92
-msgid "Invert"
-msgstr "Ters çevir"
+#: classes/article.php:630
+#: classes/feeds.php:665
+msgid "comments"
+msgstr "Yorumlar"
 
-#: classes/feeds.php:93
-#: classes/pref/prefs.php:1005
-#: classes/pref/feeds.php:1345
-#: classes/pref/feeds.php:1607
-#: classes/pref/feeds.php:1671
-#: classes/pref/filters.php:363
-#: classes/pref/filters.php:411
-#: classes/pref/filters.php:748
-#: classes/pref/filters.php:836
-#: classes/pref/filters.php:863
-#: classes/pref/users.php:339
-#: classes/pref/labels.php:277
-#: plugins/instances/init.php:289
-msgid "None"
-msgstr "Hiçbiri"
+#: classes/article.php:689
+msgid " - "
+msgstr "-"
 
-#: classes/feeds.php:99
-msgid "More..."
-msgstr "Daha fazla..."
+#: classes/article.php:730
+#: classes/feeds.php:647
+msgid "Edit tags for this article"
+msgstr "Bu yazı için etiketler tanımla"
 
-#: classes/feeds.php:101
-msgid "Selection toggle:"
-msgstr "Seçimi değiştir:"
+#: classes/article.php:763
+#: classes/feeds.php:602
+msgid "Originally from:"
+msgstr "Asıl kaynağı:"
 
-#: classes/feeds.php:107
-msgid "Selection:"
-msgstr "Seçim:"
+#: classes/article.php:774
+#: classes/pref/feeds.php:539
+#: classes/feeds.php:613
+msgid "Feed URL"
+msgstr "Özet akışı internet adresi"
 
-#: classes/feeds.php:110
-msgid "Set score"
-msgstr "Skor ata"
+#: classes/article.php:811
+#: classes/backend.php:103
+#: classes/dlg.php:33
+#: classes/dlg.php:56
+#: classes/dlg.php:89
+#: classes/dlg.php:154
+#: classes/dlg.php:181
+#: classes/dlg.php:197
+#: classes/pref/feeds.php:1466
+#: classes/pref/feeds.php:1533
+#: classes/pref/filters.php:208
+#: classes/pref/prefs.php:1099
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:109
+#: plugins/import_export/init.php:446
+#: plugins/import_export/init.php:490
+#: plugins/share/init.php:128
+msgid "Close this window"
+msgstr "Bu pencereyi kapa"
 
-#: classes/feeds.php:113
-msgid "Archive"
-msgstr "Arşiv"
+#: classes/article.php:913
+msgid "(edit note)"
+msgstr "(notu değiştir)"
 
-#: classes/feeds.php:115
-msgid "Move back"
-msgstr "Geri git"
+#: classes/opml.php:31
+#: classes/opml.php:36
+msgid "OPML Utility"
+msgstr "OPML Utility"
 
-#: classes/feeds.php:116
-#: classes/pref/filters.php:370
-#: classes/pref/filters.php:418
-#: classes/pref/filters.php:843
-#: classes/pref/filters.php:870
-msgid "Delete"
-msgstr "Sil"
+#: classes/opml.php:40
+msgid "Importing OPML..."
+msgstr "OPML içe aktarılıyor..."
 
-#: classes/feeds.php:121
-#: classes/feeds.php:126
-#: plugins/mailto/init.php:25
-#: plugins/mail/init.php:75
-msgid "Forward by email"
-msgstr "E-posta ile yolla"
+#: classes/opml.php:45
+msgid "Return to preferences"
+msgstr "Tercihlere geri dön"
 
-#: classes/feeds.php:130
-msgid "Feed:"
-msgstr "Özet akışı:"
+#: classes/opml.php:301
+#, php-format
+msgid "Adding feed: %s"
+msgstr "Özet akışı ekleniyor: %s"
 
-#: classes/feeds.php:201
-#: classes/feeds.php:867
-msgid "Feed not found."
-msgstr "Özet akışı bulunamadı."
+#: classes/opml.php:312
+#, php-format
+msgid "Duplicate feed: %s"
+msgstr "Zaten var olan özet akışı: %s"
 
-#: classes/feeds.php:272
-msgid "Never"
-msgstr "Asla"
+#: classes/opml.php:326
+#, php-format
+msgid "Adding label %s"
+msgstr "Arama başlığı ekleniyor %s"
 
-#: classes/feeds.php:385
+#: classes/opml.php:329
 #, php-format
-msgid "Imported at %s"
-msgstr "%s de içe aktarıldı"
+msgid "Duplicate label: %s"
+msgstr "Aynı arama başlığı mevcut: %s"
 
-#: classes/feeds.php:444
-#: classes/feeds.php:541
-#, fuzzy
-msgid "mark feed as read"
-msgstr "Okundu olarak işaretle"
+#: classes/opml.php:341
+#, php-format
+msgid "Setting preference key %s to %s"
+msgstr "Tercih anahtarı %s %s'e ayarlanıyor"
 
-#: classes/feeds.php:600
-msgid "Collapse article"
-msgstr "Yazıyı kapat"
+#: classes/opml.php:377
+msgid "Adding filter..."
+msgstr "Filtre ekleniyor..."
 
-#: classes/feeds.php:766
-msgid "No unread articles found to display."
-msgstr "Okunmamış yazı bulunamadı."
+#: classes/opml.php:512
+#, php-format
+msgid "Processing category: %s"
+msgstr "Kategori işleniyor: %s"
 
-#: classes/feeds.php:769
-msgid "No updated articles found to display."
-msgstr "Yenilenmiş yazı bulunamadı."
+#: classes/opml.php:558
+#, php-format
+msgid "Upload failed with error code %d"
+msgstr "Yükleme başarısız oldu hata kodu %d"
 
-#: classes/feeds.php:772
-msgid "No starred articles found to display."
-msgstr "Favori yazı bulunamadı."
+#: classes/opml.php:570
+#: plugins/import_export/init.php:471
+msgid "Unable to move uploaded file."
+msgstr "Yüklenen dosya taşınamadı."
 
-#: classes/feeds.php:776
-msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually from article header context menu (applies to all selected articles) or use a filter."
-msgstr "Yazı bulunamadı. Yazıları arama başlıklarına elle ekleyebilir ya da filtre tanımlamayı deneyebilirsiniz."
+#: classes/opml.php:574
+#: plugins/import_export/init.php:475
+msgid "Error: please upload OPML file."
+msgstr "Hata: lütfen OPML dosyasını yükleyin."
 
-#: classes/feeds.php:778
-msgid "No articles found to display."
-msgstr "Yazı bulunamadı."
+#: classes/opml.php:585
+msgid "Error: unable to find moved OPML file."
+msgstr "Hata: Taşınan OPML dosyası bulunamıyor."
 
-#: classes/feeds.php:793
-#: classes/feeds.php:967
-#, php-format
-msgid "Feeds last updated at %s"
-msgstr "Özet akışları en son %s de yenilendi"
+#: classes/opml.php:594
+msgid "Error while parsing document."
+msgstr "Belge çözümlenirken hata oluştu."
 
-#: classes/feeds.php:803
-#: classes/feeds.php:977
-msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
-msgstr "Bazı özet akışlarında yenileme hataları var (detaylar için tıklayın)"
+#: classes/backend.php:31
+msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki."
+msgstr "Diğer arayüz ipuçları Tiny Tiny RSS Wiki'de mevcut."
 
-#: classes/feeds.php:957
-msgid "No feed selected."
-msgstr "Hiçbir özet akışı seçilmedi."
+#: classes/backend.php:36
+msgid "Keyboard Shortcuts"
+msgstr "Klavye kısayolları"
 
-#: classes/feeds.php:1014
-#: classes/feeds.php:1022
-msgid "Feed or site URL"
-msgstr "Özet akışı ya da site adresi"
+#: classes/backend.php:59
+msgid "Shift"
+msgstr "Shift"
 
-#: classes/feeds.php:1028
-#: classes/pref/feeds.php:595
-#: classes/pref/feeds.php:828
-#: classes/pref/feeds.php:1824
-msgid "Place in category:"
-msgstr "Kategoriye yerleştir"
+#: classes/backend.php:62
+msgid "Ctrl"
+msgstr "Ctrl"
 
-#: classes/feeds.php:1036
-msgid "Available feeds"
-msgstr "Mevcut veri akışları"
+#: classes/backend.php:97
+msgid "Help topic not found."
+msgstr "Yardım konusu bulunamadı."
 
-#: classes/feeds.php:1048
-#: classes/pref/feeds.php:637
-#: classes/pref/feeds.php:876
-#: classes/pref/users.php:56
-msgid "Authentication"
-msgstr "Doğrulama"
+#: classes/dlg.php:17
+msgid "If you have imported labels and/or filters, you might need to reload preferences to see your new data."
+msgstr "Eğer arama başlıkları veya filtreler içe aktardıysanız bunları görmek için Tercihler ekranını yenilemeniz gerekir."
 
-#: classes/feeds.php:1052
-#: classes/pref/feeds.php:643
-#: classes/pref/feeds.php:880
-#: classes/pref/feeds.php:1838
-#: classes/pref/users.php:397
-msgid "Login"
-msgstr "Oturum aç"
+#: classes/dlg.php:44
+msgid "Your Public OPML URL is:"
+msgstr "Herkese açık OPML internet adresiniz:"
 
-#: classes/feeds.php:1055
-#: classes/pref/prefs.php:245
-#: classes/pref/feeds.php:656
-#: classes/pref/feeds.php:886
-#: classes/pref/feeds.php:1841
-msgid "Password"
-msgstr "Şifre"
+#: classes/dlg.php:53
+#: classes/dlg.php:178
+#: plugins/share/init.php:125
+msgid "Generate new URL"
+msgstr "Yeni internet adresi oluştur"
 
-#: classes/feeds.php:1065
-msgid "This feed requires authentication."
-msgstr "Bu özet akışı doğrulama gerektiriyor."
+#: classes/dlg.php:67
+msgid "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon process or contact instance owner."
+msgstr "Konfigürasyonda geri plan yordamı etkinleştirildi ama geri plan yordamı çalışmıyor ve bu tüm özet akışlarının yenilenmesini engelliyor. Lütfen geri plan yordamını başlatın ya da olgu sahibiyle irtibata geçin. "
 
-#: classes/feeds.php:1070
-#: classes/feeds.php:1124
-#: classes/pref/feeds.php:1859
-msgid "Subscribe"
-msgstr "Abone ol"
+#: classes/dlg.php:71
+#: classes/dlg.php:80
+msgid "Last update:"
+msgstr "Son yenileme:"
 
-#: classes/feeds.php:1073
-msgid "More feeds"
-msgstr "Daha fazla özet akışı"
+#: classes/dlg.php:76
+msgid "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or contact instance owner."
+msgstr "Yenileme geri plan yordamı çok uzun süredir çalışıyor. Bir problem olabilir. Lütfen geri plan yordamını kontrol edin ya da olgu sahibiyle irtibata geçin."
 
-#: classes/feeds.php:1096
-#: classes/feeds.php:1162
-#: classes/pref/feeds.php:1336
-#: classes/pref/filters.php:739
-#: classes/pref/users.php:324
-#: js/tt-rss.js:174
-msgid "Search"
-msgstr "Ara"
+#: classes/dlg.php:169
+msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:"
+msgstr "Bu özet akışını RSS olarak şu adresten görüntüleyebilirsiniz:"
 
-#: classes/feeds.php:1100
-msgid "Popular feeds"
-msgstr "Popüler özet akışları"
+#: classes/dlg.php:190
+msgid "You are using default tt-rss password. Please change it in the Preferences (Personal data / Authentication)."
+msgstr ""
 
-#: classes/feeds.php:1101
-msgid "Feed archive"
-msgstr "Özet akışı arşivi"
+#: classes/dlg.php:194
+#, fuzzy
+msgid "Open Preferences"
+msgstr "Tercihler"
 
-#: classes/feeds.php:1104
-msgid "limit:"
-msgstr "limit:"
+#: classes/handler/public.php:387
+#: plugins/bookmarklets/init.php:40
+msgid "Share with Tiny Tiny RSS"
+msgstr "Tiny Tiny RSS ile paylaş"
 
-#: classes/feeds.php:1125
-#: classes/pref/feeds.php:765
-#: classes/pref/filters.php:477
-#: classes/pref/filters.php:765
-#: classes/pref/users.php:348
-#: classes/pref/labels.php:284
-#: plugins/instances/init.php:294
-msgid "Remove"
-msgstr "Kaldır"
+#: classes/handler/public.php:395
+msgid "Title:"
+msgstr "Başlık:"
 
-#: classes/feeds.php:1136
-msgid "Look for"
-msgstr "Arama yap"
+#: classes/handler/public.php:397
+#: classes/pref/feeds.php:537
+msgid "URL:"
+msgstr "Internet adresi:"
+
+#: classes/handler/public.php:399
+msgid "Content:"
+msgstr "İçerik:"
+
+#: classes/handler/public.php:401
+msgid "Labels:"
+msgstr "Arama başlıkları:"
+
+#: classes/handler/public.php:420
+msgid "Shared article will appear in the Published feed."
+msgstr "Paylaşılan yazı Yayınlananlar'da gözükecek"
+
+#: classes/handler/public.php:422
+msgid "Share"
+msgstr "Paylaş"
+
+#: classes/handler/public.php:444
+msgid "Not logged in"
+msgstr "Giriş yapılmamış"
+
+#: classes/handler/public.php:504
+msgid "Incorrect username or password"
+msgstr "Geçersiz kullanıcı adı ya da şifresi"
 
-#: classes/feeds.php:1144
+#: classes/handler/public.php:557
 #, php-format
-msgid "in %s"
-msgstr ""
+msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
+msgstr "<b>%s</b>'e zaten abonesiniz."
 
-#: classes/feeds.php:1149
-msgid "Used for word stemming"
-msgstr ""
+#: classes/handler/public.php:560
+#, php-format
+msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
+msgstr "<b>%s</b>'e abone oldunuz."
+
+#: classes/handler/public.php:563
+#, php-format
+msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
+msgstr "<b>%s</b>'e abone olunamadı."
+
+#: classes/handler/public.php:566
+#, php-format
+msgid "No feeds found in <b>%s</b>."
+msgstr "<b>%s</b>'de özet akışı bulunamadı."
+
+#: classes/handler/public.php:569
+msgid "Multiple feed URLs found."
+msgstr "Birçok özet akışı internet adresi bulundu."
+
+#: classes/handler/public.php:573
+#, php-format
+msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL."
+msgstr "<b>%s</b>' abone olunamadı. <br>Özet akışı indirilemiyor."
+
+#: classes/handler/public.php:591
+msgid "Subscribe to selected feed"
+msgstr "Seçilen özet akışlarına abone ol"
 
-#: classes/feeds.php:1158
+#: classes/handler/public.php:618
+msgid "Edit subscription options"
+msgstr "Abonelik tercihlerini düzenle"
+
+#: classes/handler/public.php:656
+msgid "Password recovery"
+msgstr "Şifre bulma"
+
+#: classes/handler/public.php:701
 #, fuzzy
-msgid "Search syntax"
-msgstr "Ara"
+msgid "You will need to provide valid account name and email. A password reset link will be sent to your email address."
+msgstr "Geçerli bir kullanıcı adı ve e-posta adresi vermeniz gerekiyor. Yeni şifre e-posta adresinize yollanacak."
 
-#: classes/pref/prefs.php:18
-#: classes/pref/feeds.php:537
-msgid "General"
-msgstr "Genel"
+#: classes/handler/public.php:723
+#: classes/pref/users.php:372
+msgid "Reset password"
+msgstr "Şifremi yenile"
 
-#: classes/pref/prefs.php:19
-msgid "Interface"
-msgstr "Arayüz"
+#: classes/handler/public.php:733
+msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect."
+msgstr "Bazı gerekli form parametreleri eksik ya da yanlış."
 
-#: classes/pref/prefs.php:20
-msgid "Advanced"
-msgstr "Gelişmiş"
+#: classes/handler/public.php:737
+#: classes/handler/public.php:806
+msgid "Go back"
+msgstr "Geri git"
 
-#: classes/pref/prefs.php:21
-msgid "Digest"
-msgstr "Özet"
+#: classes/handler/public.php:775
+#, fuzzy
+msgid "[tt-rss] Password reset request"
+msgstr "[tt-rss] Şifre değiştirme hatırlatması"
 
-#: classes/pref/prefs.php:25
-msgid "Allow duplicate articles"
-msgstr "Aynı olan yazılara izin ver"
+#: classes/handler/public.php:802
+msgid "Sorry, login and email combination not found."
+msgstr "Üzgünüz, kullanıcı adı ve e-posta kombinasyonu bulunamadı."
 
-#: classes/pref/prefs.php:26
-msgid "Blacklisted tags"
-msgstr "Kara listedeki etiketler"
+#: classes/handler/public.php:824
+msgid "Your access level is insufficient to run this script."
+msgstr "Bu kodu çalıştırmak için yeterli yetkiniz yok."
 
-#: classes/pref/prefs.php:26
-msgid "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-separated list)."
-msgstr "Yazılardaki etiketler otomatik olarak algılanırken şu etiketler uygulanmayacak (virgülle ayrılmış liste)."
+#: classes/handler/public.php:850
+msgid "Database Updater"
+msgstr "Veritabanı Yenileyicisi"
 
-#: classes/pref/prefs.php:27
-msgid "Automatically mark articles as read"
-msgstr "Yazıları otomatik olarak okundu işaretle"
+#: classes/handler/public.php:915
+msgid "Perform updates"
+msgstr "Yenilemeleri yap"
 
-#: classes/pref/prefs.php:27
-msgid "This option enables marking articles as read automatically while you scroll article list."
-msgstr "Bu seçenek siz yazı listesinde gezinirken yazıları otomatik olarak okundu olarak işaretler."
+#: classes/pref/labels.php:25
+#: classes/pref/filters.php:377
+#: classes/pref/filters.php:866
+msgid "Caption"
+msgstr "Altyazı"
 
-#: classes/pref/prefs.php:28
-msgid "Automatically expand articles in combined mode"
-msgstr "Birleşik modda yazıları otomatik olarak genişlet"
+#: classes/pref/labels.php:40
+msgid "Colors"
+msgstr "Renkler"
 
-#: classes/pref/prefs.php:29
-msgid "Combined feed display"
-msgstr "Birleşik özet akışı görünümü"
+#: classes/pref/labels.php:45
+msgid "Foreground:"
+msgstr "Önplan:"
 
-#: classes/pref/prefs.php:29
-msgid "Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for headlines and article content"
-msgstr "Başlık ve içeriği ayrı ayrı gösterme yerine genişletilmiş yazı listesi göster"
+#: classes/pref/labels.php:45
+msgid "Background:"
+msgstr "Arkaplan:"
 
-#: classes/pref/prefs.php:30
-msgid "Confirm marking feed as read"
-msgstr "Okundu olarak işaretlemede onay iste"
+#: classes/pref/labels.php:244
+#, php-format
+msgid "Created label <b>%s</b>"
+msgstr "Arama başlığı tanımlandı <b>%s</b>"
 
-#: classes/pref/prefs.php:31
-msgid "Amount of articles to display at once"
-msgstr "Bir seferde gösterilecek yazı sayısı"
+#: classes/pref/labels.php:270
+#: classes/pref/users.php:356
+#: classes/pref/feeds.php:1183
+#: classes/pref/feeds.php:1414
+#: classes/pref/feeds.php:1479
+#: classes/pref/filters.php:388
+#: classes/pref/filters.php:446
+#: classes/pref/filters.php:792
+#: classes/pref/filters.php:875
+#: classes/pref/filters.php:902
+#: classes/pref/prefs.php:993
+msgid "Select"
+msgstr "Seç"
 
-#: classes/pref/prefs.php:32
-msgid "Default feed update interval"
-msgstr "Öntanımlı özet akışı yenileme zaman aralığı"
+#: classes/pref/labels.php:273
+#: classes/pref/users.php:359
+#: classes/pref/feeds.php:1186
+#: classes/pref/feeds.php:1417
+#: classes/pref/feeds.php:1482
+#: classes/pref/filters.php:391
+#: classes/pref/filters.php:449
+#: classes/pref/filters.php:795
+#: classes/pref/filters.php:878
+#: classes/pref/filters.php:905
+#: classes/pref/prefs.php:996
+#: classes/feeds.php:102
+msgid "All"
+msgstr "Tümü"
 
-#: classes/pref/prefs.php:32
-msgid "Shortest interval at which a feed will be checked for updates regardless of update method"
-msgstr "Yenileme metodundan bağımsız olarak özet akışının yenileceği en kısa zaman aralığı"
+#: classes/pref/labels.php:275
+#: classes/pref/users.php:361
+#: classes/pref/feeds.php:1188
+#: classes/pref/feeds.php:1419
+#: classes/pref/feeds.php:1484
+#: classes/pref/filters.php:393
+#: classes/pref/filters.php:451
+#: classes/pref/filters.php:797
+#: classes/pref/filters.php:880
+#: classes/pref/filters.php:907
+#: classes/pref/prefs.php:998
+#: classes/feeds.php:105
+msgid "None"
+msgstr "Hiçbiri"
 
-#: classes/pref/prefs.php:33
-msgid "Mark articles in e-mail digest as read"
-msgstr "E-posta özetindeki yazıları okundu işaretle"
+#: classes/pref/labels.php:282
+#: classes/pref/users.php:370
+#: classes/pref/feeds.php:752
+#: classes/pref/filters.php:518
+#: classes/pref/filters.php:814
+#: classes/feeds.php:1088
+msgid "Remove"
+msgstr "Kaldır"
 
-#: classes/pref/prefs.php:34
-msgid "Enable e-mail digest"
-msgstr "E-posta ile özet yollamayı etkin kıl"
+#: classes/pref/labels.php:285
+msgid "Clear colors"
+msgstr "Renkleri kaldır"
 
-#: classes/pref/prefs.php:34
-msgid "This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on your configured e-mail address"
-msgstr "Bu seçenek günlük bazda yeni ve okunmamış başlıkların tanımlı e-posta adresinize yollanmasını sağlar"
+#: classes/pref/users.php:6
+#: classes/pref/system.php:8
+msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
+msgstr "Bu sekmeyi açmak için yeterli yetkiniz yok."
 
-#: classes/pref/prefs.php:35
-msgid "Try to send digests around specified time"
-msgstr "Özetleri bu saat civarında gönder"
+#: classes/pref/users.php:26
+#, fuzzy
+msgid "Edit user"
+msgstr "Kuralı düzenle"
 
-#: classes/pref/prefs.php:35
-msgid "Uses UTC timezone"
-msgstr "Koordine Evrensel Saat dilimini (UTC) kullanır"
+#: classes/pref/users.php:61
+#: classes/pref/feeds.php:622
+#: classes/pref/feeds.php:849
+#: classes/feeds.php:1009
+msgid "Authentication"
+msgstr "Doğrulama"
 
-#: classes/pref/prefs.php:36
-msgid "Enable API access"
-msgstr "API erişimini etkinleştir"
+#: classes/pref/users.php:64
+msgid "Access level: "
+msgstr "Erişim seviyesi:"
 
-#: classes/pref/prefs.php:36
-msgid "Allows external clients to access this account through the API"
-msgstr "Dış uygulamaların bu hesaba API vasıtasıyla erişimine izin verir"
+#: classes/pref/users.php:82
+#: classes/pref/feeds.php:648
+#: classes/pref/feeds.php:867
+msgid "Options"
+msgstr "Opsiyonlar"
 
-#: classes/pref/prefs.php:37
-msgid "Enable feed categories"
-msgstr "Özet akışı kategorilerini etkinleştir"
+#: classes/pref/users.php:96
+#: js/prefs.js:479
+msgid "User details"
+msgstr "Kullanıcı detayları"
 
-#: classes/pref/prefs.php:38
-msgid "Sort feeds by unread articles count"
-msgstr "Özet akışlarını okunmamış yazı sayısına göre sırala"
+#: classes/pref/users.php:136
+#: classes/pref/users.php:407
+msgid "Registered"
+msgstr "Kaydedildi"
 
-#: classes/pref/prefs.php:39
-msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)"
-msgstr "Bir yazının taze kabul edilmesi için gereken maksimum zaman (saat olarak)"
+#: classes/pref/users.php:137
+msgid "Last logged in"
+msgstr "Son giriş"
 
-#: classes/pref/prefs.php:40
-msgid "Hide feeds with no unread articles"
-msgstr "Yazılarının tamamı okunmuş ise özet akışını gizle"
+#: classes/pref/users.php:145
+msgid "Subscribed feeds count"
+msgstr "Abone olunan özet akışı sayısı"
 
-#: classes/pref/prefs.php:41
-msgid "Show special feeds when hiding read feeds"
-msgstr "Yazılarının tamamı okunmuş ise özet akışını gizlerken Özet kısımını açık tut"
+#: classes/pref/users.php:146
+#, fuzzy
+msgid "Stored articles"
+msgstr "Favori yazılar"
 
-#: classes/pref/prefs.php:42
-msgid "Long date format"
-msgstr "Uzun tarih formatı"
+#: classes/pref/users.php:150
+#: classes/pref/users.php:406
+msgid "Subscribed feeds"
+msgstr "Abone olunan özet akışları"
 
-#: classes/pref/prefs.php:42
-msgid "The syntax used is identical to the PHP <a href='http://php.net/manual/function.date.php'>date()</a> function."
-msgstr "Kullanılan sözdizim PHP'deki <a href='http://php.net/manual/function.date.php'>date()</a> fonksiyonuna eştir."
+#: classes/pref/users.php:176
+msgid "User not found"
+msgstr "Kullanıcı bulunamadı"
 
-#: classes/pref/prefs.php:43
-msgid "On catchup show next feed"
-msgstr "Yetişmede bir sonraki özet akışını göster"
+#: classes/pref/users.php:246
+#, php-format
+msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
+msgstr "Kullanıcı <b>%s</b> <b>%s</b> şifresi ile eklendi"
 
-#: classes/pref/prefs.php:43
-msgid "Automatically open next feed with unread articles after marking one as read"
-msgstr "Bir yazı okundu işaretlendiğinde otomatik olarak okunmamış yazılarıyla bir sonraki özet akışını aç"
+#: classes/pref/users.php:253
+#, php-format
+msgid "Could not create user <b>%s</b>"
+msgstr "Kullanıcı <b>%s</b> tanımlanamadı"
 
-#: classes/pref/prefs.php:44
-msgid "Purge articles after this number of days (0 - disables)"
-msgstr "Yazıları bu kadar günden sonra temizle (0 - silme)"
+#: classes/pref/users.php:257
+#, php-format
+msgid "User <b>%s</b> already exists."
+msgstr "Kullanıcı <b>%s</b> zaten var."
 
-#: classes/pref/prefs.php:45
-msgid "Purge unread articles"
-msgstr "Okunmamış yazıları temizle"
+#: classes/pref/users.php:285
+#, php-format
+msgid "Changed password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
+msgstr "<b>%s</b> kullanıcısının şifresi <b>%s</b> e değiştirildi"
 
-#: classes/pref/prefs.php:46
-msgid "Reverse headline order (oldest first)"
-msgstr "Başlık sırasını terse çevir (en eski en üstte)"
+#: classes/pref/users.php:287
+#, php-format
+msgid "Sending new password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
+msgstr "<b>%s</b> adlı kullanıcının yeni şifresi <b>%s</b> e yollanıyor"
 
-#: classes/pref/prefs.php:47
-msgid "Short date format"
-msgstr "Kısa tarih formatı"
+#: classes/pref/users.php:311
+msgid "[tt-rss] Password change notification"
+msgstr "[tt-rss] Şifre değiştirme hatırlatması"
 
-#: classes/pref/prefs.php:48
-msgid "Show content preview in headlines list"
-msgstr "Başlıklar listesinde yazı içeriğini göster"
+#: classes/pref/users.php:346
+#: classes/pref/feeds.php:1179
+#: classes/pref/filters.php:788
+#: classes/feeds.php:1059
+#: classes/feeds.php:1127
+#: js/tt-rss.js:165
+msgid "Search"
+msgstr "Ara"
 
-#: classes/pref/prefs.php:49
-msgid "Sort headlines by feed date"
-msgstr "Başlıkları özet akışı tarihine göre sırala"
+#: classes/pref/users.php:364
+msgid "Create user"
+msgstr "Kullanıcı tanımla"
 
-#: classes/pref/prefs.php:49
-msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date."
-msgstr "İçe aktarım tarihi yerine özet akışında geçen tarihi kullanarak başlıkları sırala"
+#: classes/pref/users.php:368
+#: classes/pref/filters.php:807
+msgid "Edit"
+msgstr "Düzenle"
 
-#: classes/pref/prefs.php:50
-msgid "Login with an SSL certificate"
-msgstr "Güvenli oturum aç (SSL)"
+#: classes/pref/users.php:404
+#: classes/pref/feeds.php:626
+#: classes/pref/feeds.php:853
+#: classes/pref/feeds.php:1649
+#: classes/feeds.php:1013
+msgid "Login"
+msgstr "Oturum aç"
 
-#: classes/pref/prefs.php:50
-msgid "Click to register your SSL client certificate with tt-rss"
-msgstr "SSL müşteri sertifikanızı buraya kaydetmek için tıklayın"
+#: classes/pref/users.php:405
+msgid "Access Level"
+msgstr "Erişim seviyesi"
 
-#: classes/pref/prefs.php:51
-msgid "Do not embed images in articles"
-msgstr "Yazılarda resim gösterme"
+#: classes/pref/users.php:408
+msgid "Last login"
+msgstr "Son giriş"
 
-#: classes/pref/prefs.php:52
-msgid "Strip unsafe tags from articles"
-msgstr "Yazılarda güvenli olmayan işaretleri kaldır"
+#: classes/pref/users.php:427
+msgid "Click to edit"
+msgstr "Düzenlemek için tıklayın"
 
-#: classes/pref/prefs.php:52
-msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
-msgstr "Yazılarda HTML işaretlemelerini kaldır"
+#: classes/pref/users.php:447
+msgid "No users defined."
+msgstr "Hiçbir kullanıcı tanımlanmadı."
 
-#: classes/pref/prefs.php:53
-#: js/prefs.js:1692
-msgid "Customize stylesheet"
-msgstr "Stil sayfasını biçimlendir"
+#: classes/pref/users.php:449
+msgid "No matching users found."
+msgstr "Uyan kullanıcı bulunamadı."
 
-#: classes/pref/prefs.php:53
-msgid "Customize CSS stylesheet to your liking"
-msgstr "Stil sayfasını kendi beğenizine göre biçimlendirin"
+#: classes/pref/system.php:29
+msgid "Error Log"
+msgstr "Hata kayıt defteri"
 
-#: classes/pref/prefs.php:54
-msgid "Time zone"
-msgstr "Saat dilimi"
+#: classes/pref/system.php:40
+msgid "Refresh"
+msgstr "Yenile"
 
-#: classes/pref/prefs.php:55
-msgid "Group headlines in virtual feeds"
-msgstr "Sanal özet akışlarında başlıkları gruplandır"
+#: classes/pref/system.php:43
+msgid "Clear log"
+msgstr "Kayıt defterini temizle"
 
-#: classes/pref/prefs.php:55
-msgid "Special feeds, labels, and categories are grouped by originating feeds"
-msgstr "Özel özet akışları, arama başlıkları ve kategoriler kaynak özet akışlarına göre gruplanmıştır."
+#: classes/pref/system.php:48
+msgid "Error"
+msgstr "Hata"
 
-#: classes/pref/prefs.php:56
-msgid "Language"
+#: classes/pref/system.php:49
+msgid "Filename"
+msgstr "Dosya adı"
+
+#: classes/pref/system.php:50
+msgid "Message"
+msgstr "Mesaj"
+
+#: classes/pref/system.php:52
+msgid "Date"
+msgstr "Tarih"
+
+#: classes/pref/feeds.php:15
+msgid "Check to enable field"
+msgstr "Veri alanını etkinleştirmek için tıklayın"
+
+#: classes/pref/feeds.php:64
+#: classes/pref/feeds.php:219
+#: classes/pref/feeds.php:267
+#: classes/pref/feeds.php:273
+#: classes/pref/feeds.php:302
+#, fuzzy, php-format
+msgid "(%d feed)"
+msgid_plural "(%d feeds)"
+msgstr[0] "(%d özet akışı)"
+msgstr[1] "(%d özet akışı)"
+
+#: classes/pref/feeds.php:514
+#: classes/pref/prefs.php:18
+msgid "General"
+msgstr "Genel"
+
+#: classes/pref/feeds.php:528
+msgid "Feed Title"
+msgstr "Özet akışı başlığı"
+
+#: classes/pref/feeds.php:560
+#: classes/pref/feeds.php:801
+#: classes/pref/feeds.php:1635
+#: classes/feeds.php:989
+msgid "Place in category:"
+msgstr "Kategoriye yerleştir"
+
+#: classes/pref/feeds.php:572
+#, fuzzy
+msgid "Site URL:"
+msgstr "Yazı adresi:"
+
+#: classes/pref/feeds.php:574
+#, fuzzy
+msgid "Site URL"
+msgstr "Özet akışı internet adresi"
+
+#: classes/pref/feeds.php:585
+#: classes/pref/feeds.php:815
+#, fuzzy
+msgid "Language:"
 msgstr "Dil"
 
-#: classes/pref/prefs.php:57
-msgid "Theme"
-msgstr "Tema"
+#: classes/pref/feeds.php:592
+#: classes/pref/feeds.php:824
+msgid "Update"
+msgstr "Yenileme"
 
-#: classes/pref/prefs.php:57
-msgid "Select one of the available CSS themes"
-msgstr "Varolan temalardan birini seçin"
+#: classes/pref/feeds.php:607
+#: classes/pref/feeds.php:840
+msgid "Article purging:"
+msgstr "Yazıları temizleme:"
 
-#: classes/pref/prefs.php:126
-msgid "The configuration was saved."
-msgstr "Konfigürasyon kaydedildi."
+#: classes/pref/feeds.php:632
+#: classes/pref/feeds.php:861
+#: classes/pref/feeds.php:1652
+#: classes/pref/prefs.php:243
+#: classes/feeds.php:1017
+msgid "Password"
+msgstr "Şifre"
 
-#: classes/pref/prefs.php:140
-msgid "Your personal data has been saved."
-msgstr "Kişisel bilgileriniz kaydedildi."
+#: classes/pref/feeds.php:636
+msgid "<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed requires authentication, except for Twitter feeds."
+msgstr "<b>İpucu:</b> Eğer özet akışınız gerektiriyorsa buraya giriş bilgilerinizi girmelisiniz. Twitter özet akışları için giriş bilgisi gerekli değildir."
+
+#: classes/pref/feeds.php:646
+#: classes/feeds.php:1028
+msgid "This feed requires authentication."
+msgstr "Bu özet akışı doğrulama gerektiriyor."
+
+#: classes/pref/feeds.php:662
+#: classes/pref/feeds.php:871
+msgid "Hide from Popular feeds"
+msgstr "Popüler özet akışlarında görünmesin"
+
+#: classes/pref/feeds.php:674
+#: classes/pref/feeds.php:877
+msgid "Include in e-mail digest"
+msgstr "E-posta özetine ekle"
+
+#: classes/pref/feeds.php:687
+#: classes/pref/feeds.php:883
+msgid "Always display image attachments"
+msgstr "Daima resimleri göster"
+
+#: classes/pref/feeds.php:700
+#: classes/pref/feeds.php:891
+#, fuzzy
+msgid "Do not embed media"
+msgstr "Resimleri gösterme"
+
+#: classes/pref/feeds.php:713
+#: classes/pref/feeds.php:899
+msgid "Cache media"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/feeds.php:725
+#: classes/pref/feeds.php:905
+msgid "Mark updated articles as unread"
+msgstr "Yenilenen yazıları okunmamış işaretle"
 
-#: classes/pref/prefs.php:160
-msgid "Your preferences are now set to default values."
-msgstr "Tercihleriniz şimdi öntanımlı tercihlere çevrildi."
+#: classes/pref/feeds.php:729
+msgid "Icon"
+msgstr "İkon"
 
-#: classes/pref/prefs.php:183
-msgid "Personal data / Authentication"
-msgstr "Kişisel bilgi / Yetkilendirme"
+#: classes/pref/feeds.php:743
+#: classes/pref/feeds.php:1284
+#: plugins/import_export/init.php:71
+#, fuzzy
+msgid "Choose file..."
+msgstr "Filtre tanımla..."
 
-#: classes/pref/prefs.php:203
-msgid "Personal data"
-msgstr "Kişisel bilgi "
+#: classes/pref/feeds.php:750
+msgid "Replace"
+msgstr "Değiştir"
 
-#: classes/pref/prefs.php:213
-msgid "Full name"
-msgstr "İsim soyisim"
+#: classes/pref/feeds.php:757
+#: classes/pref/prefs.php:679
+msgid "Plugins"
+msgstr "Eklentiler"
 
-#: classes/pref/prefs.php:217
-msgid "E-mail"
-msgstr "E-posta"
+#: classes/pref/feeds.php:1154
+msgid "Feeds with errors"
+msgstr "Hatalı özet akışları"
 
-#: classes/pref/prefs.php:223
-msgid "Access level"
-msgstr "Erişim seviyesi"
+#: classes/pref/feeds.php:1161
+msgid "Inactive feeds"
+msgstr "Aktif olmayan özet akışları"
 
-#: classes/pref/prefs.php:233
-msgid "Save data"
-msgstr "Bilgiyi kaydet"
+#: classes/pref/feeds.php:1197
+msgid "Edit selected feeds"
+msgstr "Seçili özet akışlarını düzenle"
 
-#: classes/pref/prefs.php:254
-msgid "Your password is at default value, please change it."
-msgstr "Şifreniz öntanımlı şifre, güvenliğiniz için lütfen şifrenizi değiştirin"
+#: classes/pref/feeds.php:1199
+#: classes/pref/feeds.php:1213
+#: classes/pref/filters.php:810
+msgid "Reset sort order"
+msgstr "Sıralamayı eski haline getir"
 
-#: classes/pref/prefs.php:289
-msgid "Changing your current password will disable OTP."
-msgstr "Şifrenizi değiştirmek OTP'yi etkisizleştirecek."
+#: classes/pref/feeds.php:1201
+#: js/prefs.js:1462
+msgid "Batch subscribe"
+msgstr "Toplu abone ol"
 
-#: classes/pref/prefs.php:294
-msgid "Old password"
-msgstr "Eski şifre"
+#: classes/pref/feeds.php:1208
+msgid "Categories"
+msgstr "Kategoriler"
 
-#: classes/pref/prefs.php:297
-msgid "New password"
-msgstr "Yeni şifre"
+#: classes/pref/feeds.php:1211
+msgid "Add category"
+msgstr "Kategori ekle"
 
-#: classes/pref/prefs.php:302
-msgid "Confirm password"
-msgstr "Şifreyi onayla"
+#: classes/pref/feeds.php:1215
+msgid "Remove selected"
+msgstr "Seçileni kaldır"
 
-#: classes/pref/prefs.php:312
-msgid "Change password"
-msgstr "Şifreyi değiştir"
+#: classes/pref/feeds.php:1272
+msgid "OPML"
+msgstr "OPML"
 
-#: classes/pref/prefs.php:318
-msgid "One time passwords / Authenticator"
-msgstr "Tek seferlik şifreler / Yetkilendirici"
+#: classes/pref/feeds.php:1274
+msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings."
+msgstr "OPML kullanarak veri akışlarınızı, filtrelerinizi, arama başlıklarınızı ve okuyucu tercihlerinizi dışa taşıyabilirsiniz."
 
-#: classes/pref/prefs.php:322
-msgid "One time passwords are currently enabled. Enter your current password below to disable."
-msgstr "Tek seferlik şifreler etkinleştirilmiştir. Etkisizleştirmek için mevcut şifrenizi aşağı girin."
+#: classes/pref/feeds.php:1275
+msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML."
+msgstr "OPML ile sadece ana tercihler profili nakli yapılabilir. "
 
-#: classes/pref/prefs.php:347
-#: classes/pref/prefs.php:398
-msgid "Enter your password"
-msgstr "Şifrenizi girin"
+#: classes/pref/feeds.php:1290
+msgid "Import my OPML"
+msgstr "OPML'imi içe aktar"
 
-#: classes/pref/prefs.php:358
-msgid "Disable OTP"
-msgstr "OTP'yi etkisizleştir"
+#: classes/pref/feeds.php:1296
+msgid "Filename:"
+msgstr "Dosya adı:"
 
-#: classes/pref/prefs.php:364
-msgid "You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password would automatically disable OTP."
-msgstr "Bunun için ilgili Yetkilendirici gerekiyor. Şifrenizi değiştirmek otomatik olarak OTP'yi etkisizleştirir."
+#: classes/pref/feeds.php:1298
+msgid "Include settings"
+msgstr "Ayarları dahil et"
 
-#: classes/pref/prefs.php:366
-msgid "Scan the following code by the Authenticator application:"
-msgstr "Yetkilendirici uygulamaya aşağıdaki kodu okutun:"
+#: classes/pref/feeds.php:1302
+msgid "Export OPML"
+msgstr "OPML'i dışa aktar"
 
-#: classes/pref/prefs.php:403
-msgid "Enter the generated one time password"
-msgstr "Tek seferlik şifrenizi girin"
+#: classes/pref/feeds.php:1306
+msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below."
+msgstr "Aşağıdaki adresi bilen kişiler OPML'inize abone olabilir."
 
-#: classes/pref/prefs.php:417
-msgid "Enable OTP"
-msgstr "OTP'yi etkinleştir"
+#: classes/pref/feeds.php:1310
+msgid "Public OPML URL"
+msgstr "Herkese açık OPML adresi"
 
-#: classes/pref/prefs.php:423
-msgid "PHP GD functions are required for OTP support."
-msgstr "OTP desteği için PHP GD fonksiyonları gerekiyor."
+#: classes/pref/feeds.php:1311
+msgid "Display published OPML URL"
+msgstr "Yayınlanan OPML adresini göster"
 
-#: classes/pref/prefs.php:466
-msgid "Some preferences are only available in default profile."
-msgstr "Bazı tercihler sadece öntanımlı profilde görünür."
+#: classes/pref/feeds.php:1318
+msgid "Published & shared articles / Generated feeds"
+msgstr "Yayınlanmış ve paylaşılmış yazılar / Oluşturulan özet akışları"
 
-#: classes/pref/prefs.php:564
-msgid "Customize"
-msgstr "Özelleştir"
+#: classes/pref/feeds.php:1320
+msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by anyone who knows the URL specified below."
+msgstr "Yayınlanmış yazılar herkese açık RSS özet beslemesi olarak dışa aktarılır ve bunun adresini bilen herkes buna abone olabilir."
 
-#: classes/pref/prefs.php:629
-msgid "Register"
-msgstr "Kaydet"
+#: classes/pref/feeds.php:1327
+#: classes/feeds.php:54
+#: classes/feeds.php:140
+msgid "View as RSS"
+msgstr "RSS olarak görüntüle"
 
-#: classes/pref/prefs.php:633
-msgid "Clear"
-msgstr "Temizle"
+#: classes/pref/feeds.php:1328
+msgid "Display URL"
+msgstr "Adresi göster"
 
-#: classes/pref/prefs.php:639
-#, php-format
-msgid "Current server time: %s (UTC)"
-msgstr "Sunucu zamanı: %s (UTC)"
+#: classes/pref/feeds.php:1331
+msgid "Clear all generated URLs"
+msgstr "Tüm üretilmiş adresleri temizle"
 
-#: classes/pref/prefs.php:671
-msgid "Save configuration"
-msgstr "Konfigürasyonu kaydet"
+#: classes/pref/feeds.php:1410
+msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):"
+msgstr "Bu özet akışları için 3 aydır yeni içerik yayınlanmadı (en eski en üstte):"
 
-#: classes/pref/prefs.php:675
-msgid "Save and exit preferences"
-msgstr "Kaydet ve Tercihlerden çık"
+#: classes/pref/feeds.php:1444
+#: classes/pref/feeds.php:1509
+msgid "Click to edit feed"
+msgstr "Özet akışını düzenlemek için tıklayın"
 
-#: classes/pref/prefs.php:680
-msgid "Manage profiles"
-msgstr "Profilleri yönet"
+#: classes/pref/feeds.php:1462
+#: classes/pref/feeds.php:1529
+msgid "Unsubscribe from selected feeds"
+msgstr "Seçilen özet akışlarının aboneliğinden ayrıl"
 
-#: classes/pref/prefs.php:683
-msgid "Reset to defaults"
-msgstr "Öntanımlılara geri dön"
+#: classes/pref/feeds.php:1632
+msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)"
+msgstr "Satır başına bir RSS özet akışı ekle (özet akışı belirlemesi yapılmıyor)"
 
-#: classes/pref/prefs.php:706
-#: classes/pref/feeds.php:770
-msgid "Plugins"
-msgstr "Eklentiler"
+#: classes/pref/feeds.php:1641
+msgid "Feeds to subscribe, One per line"
+msgstr "Abone olunacak özet akışları, satır başına bir tane"
 
-#: classes/pref/prefs.php:708
-msgid "You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect."
-msgstr "Eklenti değişikliklerinin etkin olması için Tiny Tiny RSS'in yeniden yüklenmesi gerekiyor."
+#: classes/pref/feeds.php:1664
+msgid "Feeds require authentication."
+msgstr "Onaylama gereken özet akışları."
 
-#: classes/pref/prefs.php:710
-msgid "Download more plugins at tt-rss.org <a class=\"visibleLink\" target=\"_blank\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">forums</a> or <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/wiki/Plugins\">wiki</a>."
-msgstr "Daha fazla ekletiyi şu adreslerde bulabilirsiniz:  tt-rss.org <a class=\"visibleLink\" target=\"_blank\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">forums</a> ya da <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/wiki/Plugins\">wiki</a>."
+#: classes/pref/feeds.php:1671
+#: classes/feeds.php:1031
+#: classes/feeds.php:1087
+msgid "Subscribe"
+msgstr "Abone ol"
 
-#: classes/pref/prefs.php:740
-msgid "System plugins"
-msgstr "Sistem eklentileri"
+#: classes/pref/filters.php:155
+#, fuzzy
+msgid "Preview article"
+msgstr "Tazeler"
 
-#: classes/pref/prefs.php:744
-#: classes/pref/prefs.php:800
-msgid "Plugin"
-msgstr "Eklenti"
+#: classes/pref/filters.php:267
+#: classes/pref/filters.php:573
+msgid "(inverse)"
+msgstr "(ters çevir)"
 
-#: classes/pref/prefs.php:745
-#: classes/pref/prefs.php:801
-msgid "Description"
-msgstr "Tanım"
+#: classes/pref/filters.php:263
+#: classes/pref/filters.php:572
+#, php-format
+msgid "%s on %s in %s %s"
+msgstr "%s de %s de %s %s"
 
-#: classes/pref/prefs.php:746
-#: classes/pref/prefs.php:802
-msgid "Version"
-msgstr "Versiyon"
+#: classes/pref/filters.php:383
+#: classes/pref/filters.php:870
+#: classes/pref/filters.php:977
+msgid "Match"
+msgstr "Eşle"
 
-#: classes/pref/prefs.php:747
-#: classes/pref/prefs.php:803
-msgid "Author"
-msgstr "Yazar"
+#: classes/pref/filters.php:397
+#: classes/pref/filters.php:455
+#: classes/pref/filters.php:884
+#: classes/pref/filters.php:911
+msgid "Add"
+msgstr "Ekle"
 
-#: classes/pref/prefs.php:778
-#: classes/pref/prefs.php:837
-msgid "more info"
-msgstr "daha fazla bilgi"
+#: classes/pref/filters.php:400
+#: classes/pref/filters.php:458
+#: classes/pref/filters.php:887
+#: classes/pref/filters.php:914
+#: classes/feeds.php:122
+msgid "Delete"
+msgstr "Sil"
 
-#: classes/pref/prefs.php:787
-#: classes/pref/prefs.php:846
-msgid "Clear data"
-msgstr "Veriyi temizle"
+#: classes/pref/filters.php:441
+#: classes/pref/filters.php:897
+msgid "Apply actions"
+msgstr "Uygula"
 
-#: classes/pref/prefs.php:796
-msgid "User plugins"
-msgstr "Kullanıcı eklentileri"
+#: classes/pref/filters.php:492
+#: classes/pref/filters.php:926
+msgid "Enabled"
+msgstr "Etkin"
 
-#: classes/pref/prefs.php:861
-msgid "Enable selected plugins"
-msgstr "Seçili eklentileri etkinleştir"
+#: classes/pref/filters.php:501
+#: classes/pref/filters.php:929
+msgid "Match any rule"
+msgstr "Herhangi bir kurala eşle"
 
-#: classes/pref/prefs.php:929
-msgid "Incorrect one time password"
-msgstr "Yanlış tek seferlik şifre"
+#: classes/pref/filters.php:510
+#: classes/pref/filters.php:932
+msgid "Inverse matching"
+msgstr "Eşlemeyi ters çevir"
 
-#: classes/pref/prefs.php:932
-#: classes/pref/prefs.php:949
-msgid "Incorrect password"
-msgstr "Yanlış şifre"
+#: classes/pref/filters.php:522
+#: classes/pref/filters.php:939
+msgid "Test"
+msgstr "Deneme"
 
-#: classes/pref/prefs.php:974
-#, php-format
-msgid "You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme with custom CSS declarations here. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">This file</a> can be used as a baseline."
-msgstr "Temanızdaki renkleri, fontları ve yerleşimi değiştirebilirsiniz. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">This file</a> baz olarak kullanılabilir."
+#: classes/pref/filters.php:804
+msgid "Combine"
+msgstr "Birleştir"
 
-#: classes/pref/prefs.php:1000
-#: classes/pref/feeds.php:1340
-#: classes/pref/feeds.php:1602
-#: classes/pref/feeds.php:1666
-#: classes/pref/filters.php:358
-#: classes/pref/filters.php:406
-#: classes/pref/filters.php:743
-#: classes/pref/filters.php:831
-#: classes/pref/filters.php:858
-#: classes/pref/users.php:334
-#: classes/pref/labels.php:272
-#: plugins/instances/init.php:284
-msgid "Select"
-msgstr "Seç"
+#: classes/pref/filters.php:942
+msgid "Create"
+msgstr "Tanımla"
 
-#: classes/pref/prefs.php:1014
-msgid "Create profile"
-msgstr "Profil tanımla"
+#: classes/pref/filters.php:987
+msgid "Regular expression, without outer delimiters (i.e. slashes)"
+msgstr ""
 
-#: classes/pref/prefs.php:1037
-#: classes/pref/prefs.php:1065
-msgid "(active)"
-msgstr "(aktif)"
+#: classes/pref/filters.php:993
+msgid "Inverse regular expression matching"
+msgstr "Düzenli ifade eşlemesini ters duruma getir"
 
-#: classes/pref/prefs.php:1099
-msgid "Remove selected profiles"
-msgstr "Seçili profilleri kaldır"
+#: classes/pref/filters.php:995
+msgid "on field"
+msgstr "alanda"
 
-#: classes/pref/prefs.php:1101
-msgid "Activate profile"
-msgstr "Profili aktifleştir"
+#: classes/pref/filters.php:1001
+#: js/PrefFilterTree.js:43
+msgid "in"
+msgstr "de"
 
-#: classes/pref/feeds.php:15
-msgid "Check to enable field"
-msgstr "Veri alanını etkinleştirmek için tıklayın"
+#: classes/pref/filters.php:1014
+#, fuzzy
+msgid "Wiki: Filters"
+msgstr "Filtreler"
 
-#: classes/pref/feeds.php:65
-#: classes/pref/feeds.php:214
-#: classes/pref/feeds.php:258
-#: classes/pref/feeds.php:264
-#: classes/pref/feeds.php:290
-#, fuzzy, php-format
-msgid "(%d feed)"
-msgid_plural "(%d feeds)"
-msgstr[0] "(%d özet akışı)"
-msgstr[1] "(%d özet akışı)"
+#: classes/pref/filters.php:1019
+msgid "Save rule"
+msgstr "Kuralı kaydet"
 
-#: classes/pref/feeds.php:561
-msgid "Feed Title"
-msgstr "Özet akışı başlığı"
+#: classes/pref/filters.php:1019
+#: js/functions.js:797
+msgid "Add rule"
+msgstr "Kural ekle"
 
-#: classes/pref/feeds.php:572
-#: classes/handler/public.php:508
-#: plugins/instances/init.php:212
-#: plugins/instances/init.php:401
-msgid "URL:"
-msgstr "Internet adresi:"
+#: classes/pref/filters.php:1042
+msgid "Perform Action"
+msgstr "Çalıştır"
 
-#: classes/pref/feeds.php:608
-#: classes/pref/feeds.php:842
+#: classes/pref/filters.php:1093
 #, fuzzy
-msgid "Language:"
-msgstr "Dil"
+msgid "No actions available"
+msgstr "Yeni versiyon çıktı!"
 
-#: classes/pref/feeds.php:615
-#: classes/pref/feeds.php:851
-msgid "Update"
-msgstr "Yenileme"
+#: classes/pref/filters.php:1112
+msgid "Save action"
+msgstr "Kaydet"
 
-#: classes/pref/feeds.php:630
-#: classes/pref/feeds.php:867
-msgid "Article purging:"
-msgstr "Yazıları temizleme:"
+#: classes/pref/filters.php:1112
+#: js/functions.js:819
+msgid "Add action"
+msgstr "Ekle"
+
+#: classes/pref/filters.php:1139
+msgid "[No caption]"
+msgstr "[altyazısız]"
 
-#: classes/pref/feeds.php:660
-msgid "<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed requires authentication, except for Twitter feeds."
-msgstr "<b>İpucu:</b> Eğer özet akışınız gerektiriyorsa buraya giriş bilgilerinizi girmelisiniz. Twitter özet akışları için giriş bilgisi gerekli değildir."
+#: classes/pref/filters.php:1141
+#, php-format
+msgid "%s (%d rule)"
+msgid_plural "%s (%d rules)"
+msgstr[0] "%s (%d kural)"
+msgstr[1] "%s (%d kurallar)"
 
-#: classes/pref/feeds.php:665
-#: classes/pref/feeds.php:892
-#: classes/pref/users.php:77
-msgid "Options"
-msgstr "Opsiyonlar"
+#: classes/pref/filters.php:1155
+#, fuzzy
+msgid "matches any rule"
+msgstr "Herhangi bir kurala eşle"
 
-#: classes/pref/feeds.php:679
-#: classes/pref/feeds.php:896
-msgid "Hide from Popular feeds"
-msgstr "Popüler özet akışlarında görünmesin"
+#: classes/pref/filters.php:1158
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%s (+%d action)"
+msgid_plural "%s (+%d actions)"
+msgstr[0] "%s (+%d eylem)"
+msgstr[1] "%s (+%d eylem)"
 
-#: classes/pref/feeds.php:691
-#: classes/pref/feeds.php:902
-msgid "Include in e-mail digest"
-msgstr "E-posta özetine ekle"
+#: classes/pref/prefs.php:19
+msgid "Interface"
+msgstr "Arayüz"
 
-#: classes/pref/feeds.php:704
-#: classes/pref/feeds.php:908
-msgid "Always display image attachments"
-msgstr "Daima resimleri göster"
+#: classes/pref/prefs.php:20
+msgid "Advanced"
+msgstr "Gelişmiş"
 
-#: classes/pref/feeds.php:717
-#: classes/pref/feeds.php:916
-msgid "Do not embed images"
-msgstr "Resimleri gösterme"
+#: classes/pref/prefs.php:21
+msgid "Digest"
+msgstr "Özet"
 
-#: classes/pref/feeds.php:730
-#: classes/pref/feeds.php:924
-msgid "Cache images locally"
-msgstr "Resimleri sunucuda sakla"
+#: classes/pref/prefs.php:25
+msgid "Allow duplicate articles"
+msgstr "Aynı olan yazılara izin ver"
 
-#: classes/pref/feeds.php:742
-#: classes/pref/feeds.php:930
-msgid "Mark updated articles as unread"
-msgstr "Yenilenen yazıları okunmamış işaretle"
+#: classes/pref/prefs.php:26
+msgid "Blacklisted tags"
+msgstr "Kara listedeki etiketler"
 
-#: classes/pref/feeds.php:746
-msgid "Icon"
-msgstr "İkon"
+#: classes/pref/prefs.php:26
+msgid "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-separated list)."
+msgstr "Yazılardaki etiketler otomatik olarak algılanırken şu etiketler uygulanmayacak (virgülle ayrılmış liste)."
 
-#: classes/pref/feeds.php:763
-msgid "Replace"
-msgstr "Değiştir"
+#: classes/pref/prefs.php:27
+msgid "Automatically mark articles as read"
+msgstr "Yazıları otomatik olarak okundu işaretle"
 
-#: classes/pref/feeds.php:790
-msgid "Resubscribe to push updates"
-msgstr "Push yenilemelere tekrar abone ol"
+#: classes/pref/prefs.php:27
+msgid "This option enables marking articles as read automatically while you scroll article list."
+msgstr "Bu seçenek siz yazı listesinde gezinirken yazıları otomatik olarak okundu olarak işaretler."
 
-#: classes/pref/feeds.php:797
-msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds."
-msgstr "Push özet akışlarında PubSubHubbub abonelik durumunu tekrar kurar."
+#: classes/pref/prefs.php:28
+msgid "Automatically expand articles in combined mode"
+msgstr "Birleşik modda yazıları otomatik olarak genişlet"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1203
-#: classes/pref/feeds.php:1256
-msgid "All done."
-msgstr "Bitti."
+#: classes/pref/prefs.php:29
+msgid "Combined feed display"
+msgstr "Birleşik özet akışı görünümü"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1311
-msgid "Feeds with errors"
-msgstr "Hatalı özet akışları"
+#: classes/pref/prefs.php:29
+msgid "Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for headlines and article content"
+msgstr "Başlık ve içeriği ayrı ayrı gösterme yerine genişletilmiş yazı listesi göster"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1318
-msgid "Inactive feeds"
-msgstr "Aktif olmayan özet akışları"
+#: classes/pref/prefs.php:30
+msgid "Confirm marking feed as read"
+msgstr "Okundu olarak işaretlemede onay iste"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1354
-msgid "Edit selected feeds"
-msgstr "Seçili özet akışlarını düzenle"
+#: classes/pref/prefs.php:31
+msgid "Amount of articles to display at once"
+msgstr "Bir seferde gösterilecek yazı sayısı"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1356
-#: classes/pref/feeds.php:1370
-#: classes/pref/filters.php:761
-msgid "Reset sort order"
-msgstr "Sıralamayı eski haline getir"
+#: classes/pref/prefs.php:32
+msgid "Default feed update interval"
+msgstr "Öntanımlı özet akışı yenileme zaman aralığı"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1358
-#: js/prefs.js:1737
-msgid "Batch subscribe"
-msgstr "Toplu abone ol"
+#: classes/pref/prefs.php:32
+msgid "Shortest interval at which a feed will be checked for updates regardless of update method"
+msgstr "Yenileme metodundan bağımsız olarak özet akışının yenileceği en kısa zaman aralığı"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1365
-msgid "Categories"
-msgstr "Kategoriler"
+#: classes/pref/prefs.php:33
+msgid "Mark articles in e-mail digest as read"
+msgstr "E-posta özetindeki yazıları okundu işaretle"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1368
-msgid "Add category"
-msgstr "Kategori ekle"
+#: classes/pref/prefs.php:34
+msgid "Enable e-mail digest"
+msgstr "E-posta ile özet yollamayı etkin kıl"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1372
-msgid "Remove selected"
-msgstr "Seçileni kaldır"
+#: classes/pref/prefs.php:34
+msgid "This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on your configured e-mail address"
+msgstr "Bu seçenek günlük bazda yeni ve okunmamış başlıkların tanımlı e-posta adresinize yollanmasını sağlar"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1383
-msgid "More actions..."
-msgstr "Daha..."
+#: classes/pref/prefs.php:35
+msgid "Try to send digests around specified time"
+msgstr "Özetleri bu saat civarında gönder"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1387
-msgid "Manual purge"
-msgstr "Elle temizleme"
+#: classes/pref/prefs.php:35
+msgid "Uses UTC timezone"
+msgstr "Koordine Evrensel Saat dilimini (UTC) kullanır"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1391
-msgid "Clear feed data"
-msgstr "Özet akışı verisini kaldır"
+#: classes/pref/prefs.php:36
+msgid "Enable API access"
+msgstr "API erişimini etkinleştir"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1392
-#: classes/pref/filters.php:769
-msgid "Rescore articles"
-msgstr "Yazıları tekrar skorla"
+#: classes/pref/prefs.php:36
+msgid "Allows external clients to access this account through the API"
+msgstr "Dış uygulamaların bu hesaba API vasıtasıyla erişimine izin verir"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1444
-msgid "OPML"
-msgstr "OPML"
+#: classes/pref/prefs.php:37
+msgid "Enable feed categories"
+msgstr "Özet akışı kategorilerini etkinleştir"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1446
-msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings."
-msgstr "OPML kullanarak veri akışlarınızı, filtrelerinizi, arama başlıklarınızı ve okuyucu tercihlerinizi dışa taşıyabilirsiniz."
+#: classes/pref/prefs.php:38
+msgid "Sort feeds by unread articles count"
+msgstr "Özet akışlarını okunmamış yazı sayısına göre sırala"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1447
-msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML."
-msgstr "OPML ile sadece ana tercihler profili nakli yapılabilir. "
+#: classes/pref/prefs.php:39
+msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)"
+msgstr "Bir yazının taze kabul edilmesi için gereken maksimum zaman (saat olarak)"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1460
-msgid "Import my OPML"
-msgstr "OPML'imi içe aktar"
+#: classes/pref/prefs.php:40
+msgid "Hide feeds with no unread articles"
+msgstr "Yazılarının tamamı okunmuş ise özet akışını gizle"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1466
-msgid "Filename:"
-msgstr "Dosya adı:"
+#: classes/pref/prefs.php:41
+msgid "Show special feeds when hiding read feeds"
+msgstr "Yazılarının tamamı okunmuş ise özet akışını gizlerken Özet kısımını açık tut"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1468
-msgid "Include settings"
-msgstr "Ayarları dahil et"
+#: classes/pref/prefs.php:42
+msgid "Long date format"
+msgstr "Uzun tarih formatı"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1472
-msgid "Export OPML"
-msgstr "OPML'i dışa aktar"
+#: classes/pref/prefs.php:42
+msgid "The syntax used is identical to the PHP <a href='http://php.net/manual/function.date.php'>date()</a> function."
+msgstr "Kullanılan sözdizim PHP'deki <a href='http://php.net/manual/function.date.php'>date()</a> fonksiyonuna eştir."
 
-#: classes/pref/feeds.php:1476
-msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below."
-msgstr "Aşağıdaki adresi bilen kişiler OPML'inize abone olabilir."
+#: classes/pref/prefs.php:43
+msgid "On catchup show next feed"
+msgstr "Yetişmede bir sonraki özet akışını göster"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1480
-msgid "Public OPML URL"
-msgstr "Herkese açık OPML adresi"
+#: classes/pref/prefs.php:43
+msgid "Automatically open next feed with unread articles after marking one as read"
+msgstr "Bir yazı okundu işaretlendiğinde otomatik olarak okunmamış yazılarıyla bir sonraki özet akışını aç"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1481
-msgid "Display published OPML URL"
-msgstr "Yayınlanan OPML adresini göster"
+#: classes/pref/prefs.php:44
+msgid "Purge articles after this number of days (0 - disables)"
+msgstr "Yazıları bu kadar günden sonra temizle (0 - silme)"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1490
-msgid "Firefox integration"
-msgstr "Firefox bütünleşimi"
+#: classes/pref/prefs.php:45
+msgid "Purge unread articles"
+msgstr "Okunmamış yazıları temizle"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1492
-msgid "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the link below."
-msgstr "Aşağıdaki linke tıklayarak bu site Firefox Feed Reader olarak kullanılabilir."
+#: classes/pref/prefs.php:46
+msgid "Reverse headline order (oldest first)"
+msgstr "Başlık sırasını terse çevir (en eski en üstte)"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1499
-msgid "Click here to register this site as a feed reader."
-msgstr "Bu siteyi özet akışı okuyucu olarak tanımlamak için buraya tıklayın."
+#: classes/pref/prefs.php:47
+msgid "Short date format"
+msgstr "Kısa tarih formatı"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1507
-msgid "Published & shared articles / Generated feeds"
-msgstr "Yayınlanmış ve paylaşılmış yazılar / Oluşturulan özet akışları"
+#: classes/pref/prefs.php:48
+msgid "Show content preview in headlines list"
+msgstr "Başlıklar listesinde yazı içeriğini göster"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1509
-msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by anyone who knows the URL specified below."
-msgstr "Yayınlanmış yazılar herkese açık RSS özet beslemesi olarak dışa aktarılır ve bunun adresini bilen herkes buna abone olabilir."
+#: classes/pref/prefs.php:49
+msgid "Sort headlines by feed date"
+msgstr "Başlıkları özet akışı tarihine göre sırala"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1517
-msgid "Display URL"
-msgstr "Adresi göster"
+#: classes/pref/prefs.php:49
+msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date."
+msgstr "İçe aktarım tarihi yerine özet akışında geçen tarihi kullanarak başlıkları sırala"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1520
-msgid "Clear all generated URLs"
-msgstr "Tüm üretilmiş adresleri temizle"
+#: classes/pref/prefs.php:50
+msgid "Login with an SSL certificate"
+msgstr "Güvenli oturum aç (SSL)"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1598
-msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):"
-msgstr "Bu özet akışları için 3 aydır yeni içerik yayınlanmadı (en eski en üstte):"
+#: classes/pref/prefs.php:50
+msgid "Click to register your SSL client certificate with tt-rss"
+msgstr "SSL müşteri sertifikanızı buraya kaydetmek için tıklayın"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1632
-#: classes/pref/feeds.php:1696
-msgid "Click to edit feed"
-msgstr "Özet akışını düzenlemek için tıklayın"
+#: classes/pref/prefs.php:51
+#, fuzzy
+msgid "Do not embed media in articles"
+msgstr "Yazılarda resim gösterme"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1650
-#: classes/pref/feeds.php:1716
-msgid "Unsubscribe from selected feeds"
-msgstr "Seçilen özet akışlarının aboneliğinden ayrıl"
+#: classes/pref/prefs.php:52
+msgid "Strip unsafe tags from articles"
+msgstr "Yazılarda güvenli olmayan işaretleri kaldır"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1821
-msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)"
-msgstr "Satır başına bir RSS özet akışı ekle (özet akışı belirlemesi yapılmıyor)"
+#: classes/pref/prefs.php:52
+msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
+msgstr "Yazılarda HTML işaretlemelerini kaldır"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1830
-msgid "Feeds to subscribe, One per line"
-msgstr "Abone olunacak özet akışları, satır başına bir tane"
+#: classes/pref/prefs.php:53
+#: js/prefs.js:1424
+msgid "Customize stylesheet"
+msgstr "Stil sayfasını biçimlendir"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1852
-msgid "Feeds require authentication."
-msgstr "Onaylama gereken özet akışları."
+#: classes/pref/prefs.php:53
+msgid "Customize CSS stylesheet to your liking"
+msgstr "Stil sayfasını kendi beğenizine göre biçimlendirin"
 
-#: classes/pref/filters.php:151
-#, fuzzy
-msgid "Preview article"
-msgstr "Tazeler"
+#: classes/pref/prefs.php:54
+msgid "Time zone"
+msgstr "Saat dilimi"
 
-#: classes/pref/filters.php:238
-#: classes/pref/filters.php:517
-msgid "(inverse)"
-msgstr "(ters çevir)"
+#: classes/pref/prefs.php:55
+msgid "Group headlines in virtual feeds"
+msgstr "Sanal özet akışlarında başlıkları gruplandır"
 
-#: classes/pref/filters.php:234
-#: classes/pref/filters.php:516
-#, php-format
-msgid "%s on %s in %s %s"
-msgstr "%s de %s de %s %s"
+#: classes/pref/prefs.php:55
+msgid "Special feeds, labels, and categories are grouped by originating feeds"
+msgstr "Özel özet akışları, arama başlıkları ve kategoriler kaynak özet akışlarına göre gruplanmıştır."
 
-#: classes/pref/filters.php:347
-#: classes/pref/filters.php:822
-#: classes/pref/labels.php:22
-msgid "Caption"
-msgstr "Altyazı"
+#: classes/pref/prefs.php:56
+msgid "Language"
+msgstr "Dil"
+
+#: classes/pref/prefs.php:57
+msgid "Theme"
+msgstr "Tema"
 
-#: classes/pref/filters.php:353
-#: classes/pref/filters.php:826
-#: classes/pref/filters.php:941
-msgid "Match"
-msgstr "Eşle"
+#: classes/pref/prefs.php:57
+msgid "Select one of the available CSS themes"
+msgstr "Varolan temalardan birini seçin"
 
-#: classes/pref/filters.php:367
-#: classes/pref/filters.php:415
-#: classes/pref/filters.php:840
-#: classes/pref/filters.php:867
-msgid "Add"
-msgstr "Ekle"
+#: classes/pref/prefs.php:126
+msgid "The configuration was saved."
+msgstr "Konfigürasyon kaydedildi."
 
-#: classes/pref/filters.php:401
-#: classes/pref/filters.php:853
-msgid "Apply actions"
-msgstr "Uygula"
+#: classes/pref/prefs.php:140
+msgid "Your personal data has been saved."
+msgstr "Kişisel bilgileriniz kaydedildi."
 
-#: classes/pref/filters.php:451
-#: classes/pref/filters.php:882
-msgid "Enabled"
-msgstr "Etkin"
+#: classes/pref/prefs.php:156
+msgid "Your preferences are now set to default values."
+msgstr "Tercihleriniz şimdi öntanımlı tercihlere çevrildi."
 
-#: classes/pref/filters.php:460
-#: classes/pref/filters.php:885
-msgid "Match any rule"
-msgstr "Herhangi bir kurala eşle"
+#: classes/pref/prefs.php:179
+msgid "Personal data / Authentication"
+msgstr "Kişisel bilgi / Yetkilendirme"
 
-#: classes/pref/filters.php:469
-#: classes/pref/filters.php:888
-msgid "Inverse matching"
-msgstr "Eşlemeyi ters çevir"
+#: classes/pref/prefs.php:199
+msgid "Personal data"
+msgstr "Kişisel bilgi "
 
-#: classes/pref/filters.php:481
-#: classes/pref/filters.php:895
-msgid "Test"
-msgstr "Deneme"
+#: classes/pref/prefs.php:211
+msgid "Full name"
+msgstr "İsim soyisim"
 
-#: classes/pref/filters.php:755
-msgid "Combine"
-msgstr "Birleştir"
+#: classes/pref/prefs.php:215
+msgid "E-mail"
+msgstr "E-posta"
 
-#: classes/pref/filters.php:758
-#: classes/pref/users.php:346
-#: plugins/instances/init.php:293
-msgid "Edit"
-msgstr "Düzenle"
+#: classes/pref/prefs.php:221
+msgid "Access level"
+msgstr "Erişim seviyesi"
 
-#: classes/pref/filters.php:898
-msgid "Create"
-msgstr "Tanımla"
+#: classes/pref/prefs.php:231
+msgid "Save data"
+msgstr "Bilgiyi kaydet"
 
-#: classes/pref/filters.php:953
-msgid "Inverse regular expression matching"
-msgstr "Düzenli ifade eşlemesini ters duruma getir"
+#: classes/pref/prefs.php:279
+msgid "Changing your current password will disable OTP."
+msgstr "Şifrenizi değiştirmek OTP'yi etkisizleştirecek."
 
-#: classes/pref/filters.php:955
-msgid "on field"
-msgstr "alanda"
+#: classes/pref/prefs.php:284
+msgid "Old password"
+msgstr "Eski şifre"
 
-#: classes/pref/filters.php:961
-#: js/PrefFilterTree.js:61
-msgid "in"
-msgstr "de"
+#: classes/pref/prefs.php:287
+msgid "New password"
+msgstr "Yeni şifre"
 
-#: classes/pref/filters.php:974
-#, fuzzy
-msgid "Wiki: Filters"
-msgstr "Filtreler"
+#: classes/pref/prefs.php:292
+msgid "Confirm password"
+msgstr "Şifreyi onayla"
 
-#: classes/pref/filters.php:979
-msgid "Save rule"
-msgstr "Kuralı kaydet"
+#: classes/pref/prefs.php:302
+msgid "Change password"
+msgstr "Şifreyi değiştir"
 
-#: classes/pref/filters.php:979
-#: js/functions.js:1012
-msgid "Add rule"
-msgstr "Kural ekle"
+#: classes/pref/prefs.php:308
+msgid "One time passwords / Authenticator"
+msgstr "Tek seferlik şifreler / Yetkilendirici"
 
-#: classes/pref/filters.php:1002
-msgid "Perform Action"
-msgstr "Çalıştır"
+#: classes/pref/prefs.php:312
+msgid "One time passwords are currently enabled. Enter your current password below to disable."
+msgstr "Tek seferlik şifreler etkinleştirilmiştir. Etkisizleştirmek için mevcut şifrenizi aşağı girin."
 
-#: classes/pref/filters.php:1053
-#, fuzzy
-msgid "No actions available"
-msgstr "Yeni versiyon çıktı!"
+#: classes/pref/prefs.php:337
+#: classes/pref/prefs.php:388
+msgid "Enter your password"
+msgstr "Şifrenizi girin"
 
-#: classes/pref/filters.php:1072
-msgid "Save action"
-msgstr "Kaydet"
+#: classes/pref/prefs.php:348
+msgid "Disable OTP"
+msgstr "OTP'yi etkisizleştir"
 
-#: classes/pref/filters.php:1072
-#: js/functions.js:1038
-msgid "Add action"
-msgstr "Ekle"
+#: classes/pref/prefs.php:354
+msgid "You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password would automatically disable OTP."
+msgstr "Bunun için ilgili Yetkilendirici gerekiyor. Şifrenizi değiştirmek otomatik olarak OTP'yi etkisizleştirir."
 
-#: classes/pref/filters.php:1096
-msgid "[No caption]"
-msgstr "[altyazısız]"
+#: classes/pref/prefs.php:356
+msgid "Scan the following code by the Authenticator application:"
+msgstr "Yetkilendirici uygulamaya aşağıdaki kodu okutun:"
 
-#: classes/pref/filters.php:1098
-#, php-format
-msgid "%s (%d rule)"
-msgid_plural "%s (%d rules)"
-msgstr[0] "%s (%d kural)"
-msgstr[1] "%s (%d kurallar)"
+#: classes/pref/prefs.php:393
+msgid "Enter the generated one time password"
+msgstr "Tek seferlik şifrenizi girin"
 
-#: classes/pref/filters.php:1113
-#, fuzzy
-msgid "matches any rule"
-msgstr "Herhangi bir kurala eşle"
+#: classes/pref/prefs.php:407
+msgid "Enable OTP"
+msgstr "OTP'yi etkinleştir"
 
-#: classes/pref/filters.php:1116
-#, fuzzy, php-format
-msgid "%s (+%d action)"
-msgid_plural "%s (+%d actions)"
-msgstr[0] "%s (+%d eylem)"
-msgstr[1] "%s (+%d eylem)"
+#: classes/pref/prefs.php:413
+msgid "PHP GD functions are required for OTP support."
+msgstr "OTP desteği için PHP GD fonksiyonları gerekiyor."
 
-#: classes/pref/users.php:6
-#: classes/pref/system.php:8
-#: plugins/instances/init.php:154
-msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
-msgstr "Bu sekmeyi açmak için yeterli yetkiniz yok."
+#: classes/pref/prefs.php:456
+msgid "Some preferences are only available in default profile."
+msgstr "Bazı tercihler sadece öntanımlı profilde görünür."
 
-#: classes/pref/users.php:24
-#, fuzzy
-msgid "Edit user"
-msgstr "Kuralı düzenle"
+#: classes/pref/prefs.php:545
+msgid "Customize"
+msgstr "Özelleştir"
 
-#: classes/pref/users.php:59
-msgid "Access level: "
-msgstr "Erişim seviyesi:"
+#: classes/pref/prefs.php:612
+msgid "Register"
+msgstr "Kaydet"
 
-#: classes/pref/users.php:91
-#: js/prefs.js:570
-msgid "User details"
-msgstr "Kullanıcı detayları"
+#: classes/pref/prefs.php:616
+msgid "Clear"
+msgstr "Temizle"
 
-#: classes/pref/users.php:118
-msgid "User not found"
-msgstr "Kullanıcı bulunamadı"
+#: classes/pref/prefs.php:622
+#, php-format
+msgid "Current server time: %s (UTC)"
+msgstr "Sunucu zamanı: %s (UTC)"
 
-#: classes/pref/users.php:132
-#: classes/pref/users.php:400
-msgid "Registered"
-msgstr "Kaydedildi"
+#: classes/pref/prefs.php:654
+msgid "Save configuration"
+msgstr "Konfigürasyonu kaydet"
 
-#: classes/pref/users.php:133
-msgid "Last logged in"
-msgstr "Son giriş"
+#: classes/pref/prefs.php:658
+msgid "Save and exit preferences"
+msgstr "Kaydet ve Tercihlerden çık"
 
-#: classes/pref/users.php:140
-msgid "Subscribed feeds count"
-msgstr "Abone olunan özet akışı sayısı"
+#: classes/pref/prefs.php:663
+msgid "Manage profiles"
+msgstr "Profilleri yönet"
 
-#: classes/pref/users.php:141
-#, fuzzy
-msgid "Stored articles"
-msgstr "Favori yazılar"
+#: classes/pref/prefs.php:666
+msgid "Reset to defaults"
+msgstr "Öntanımlılara geri dön"
 
-#: classes/pref/users.php:145
-#: classes/pref/users.php:399
-msgid "Subscribed feeds"
-msgstr "Abone olunan özet akışları"
+#: classes/pref/prefs.php:681
+msgid "You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect."
+msgstr "Eklenti değişikliklerinin etkin olması için Tiny Tiny RSS'in yeniden yüklenmesi gerekiyor."
 
-#: classes/pref/users.php:232
-#, php-format
-msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
-msgstr "Kullanıcı <b>%s</b> <b>%s</b> şifresi ile eklendi"
+#: classes/pref/prefs.php:711
+msgid "System plugins"
+msgstr "Sistem eklentileri"
 
-#: classes/pref/users.php:239
-#, php-format
-msgid "Could not create user <b>%s</b>"
-msgstr "Kullanıcı <b>%s</b> tanımlanamadı"
+#: classes/pref/prefs.php:712
+msgid "System plugins are enabled in <strong>config.php</strong> for all users."
+msgstr ""
 
-#: classes/pref/users.php:243
-#, php-format
-msgid "User <b>%s</b> already exists."
-msgstr "Kullanıcı <b>%s</b> zaten var."
+#: classes/pref/prefs.php:717
+#: classes/pref/prefs.php:773
+msgid "Plugin"
+msgstr "Eklenti"
 
-#: classes/pref/users.php:265
-#, php-format
-msgid "Changed password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
-msgstr "<b>%s</b> kullanıcısının şifresi <b>%s</b> e değiştirildi"
+#: classes/pref/prefs.php:718
+#: classes/pref/prefs.php:774
+msgid "Description"
+msgstr "Tanım"
 
-#: classes/pref/users.php:267
-#, php-format
-msgid "Sending new password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
-msgstr "<b>%s</b> adlı kullanıcının yeni şifresi <b>%s</b> e yollanıyor"
+#: classes/pref/prefs.php:719
+#: classes/pref/prefs.php:775
+msgid "Version"
+msgstr "Versiyon"
 
-#: classes/pref/users.php:291
-msgid "[tt-rss] Password change notification"
-msgstr "[tt-rss] Şifre değiştirme hatırlatması"
+#: classes/pref/prefs.php:720
+#: classes/pref/prefs.php:776
+msgid "Author"
+msgstr "Yazar"
 
-#: classes/pref/users.php:342
-msgid "Create user"
-msgstr "Kullanıcı tanımla"
+#: classes/pref/prefs.php:751
+#: classes/pref/prefs.php:810
+msgid "more info"
+msgstr "daha fazla bilgi"
 
-#: classes/pref/users.php:350
-#: classes/handler/public.php:827
-msgid "Reset password"
-msgstr "Şifremi yenile"
+#: classes/pref/prefs.php:760
+#: classes/pref/prefs.php:819
+msgid "Clear data"
+msgstr "Veriyi temizle"
 
-#: classes/pref/users.php:398
-msgid "Access Level"
-msgstr "Erişim seviyesi"
+#: classes/pref/prefs.php:769
+msgid "User plugins"
+msgstr "Kullanıcı eklentileri"
 
-#: classes/pref/users.php:401
-msgid "Last login"
-msgstr "Son giriş"
+#: classes/pref/prefs.php:834
+msgid "Enable selected plugins"
+msgstr "Seçili eklentileri etkinleştir"
 
-#: classes/pref/users.php:420
-#: plugins/instances/init.php:334
-msgid "Click to edit"
-msgstr "Düzenlemek için tıklayın"
+#: classes/pref/prefs.php:906
+msgid "Incorrect one time password"
+msgstr "Yanlış tek seferlik şifre"
 
-#: classes/pref/users.php:441
-msgid "No users defined."
-msgstr "Hiçbir kullanıcı tanımlanmadı."
+#: classes/pref/prefs.php:911
+#: classes/pref/prefs.php:942
+msgid "Incorrect password"
+msgstr "Yanlış şifre"
 
-#: classes/pref/users.php:443
-msgid "No matching users found."
-msgstr "Uyan kullanıcı bulunamadı."
+#: classes/pref/prefs.php:967
+#, php-format
+msgid "You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme with custom CSS declarations here. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">This file</a> can be used as a baseline."
+msgstr "Temanızdaki renkleri, fontları ve yerleşimi değiştirebilirsiniz. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">This file</a> baz olarak kullanılabilir."
 
-#: classes/pref/labels.php:37
-msgid "Colors"
-msgstr "Renkler"
+#: classes/pref/prefs.php:1007
+msgid "Create profile"
+msgstr "Profil tanımla"
 
-#: classes/pref/labels.php:42
-msgid "Foreground:"
-msgstr "Önplan:"
+#: classes/pref/prefs.php:1031
+#: classes/pref/prefs.php:1059
+msgid "(active)"
+msgstr "(aktif)"
 
-#: classes/pref/labels.php:42
-msgid "Background:"
-msgstr "Arkaplan:"
+#: classes/pref/prefs.php:1093
+msgid "Remove selected profiles"
+msgstr "Seçili profilleri kaldır"
 
-#: classes/pref/labels.php:232
-#, php-format
-msgid "Created label <b>%s</b>"
-msgstr "Arama başlığı tanımlandı <b>%s</b>"
+#: classes/pref/prefs.php:1095
+msgid "Activate profile"
+msgstr "Profili aktifleştir"
 
-#: classes/pref/labels.php:287
-msgid "Clear colors"
-msgstr "Renkleri kaldır"
+#: classes/feeds.php:53
+msgid "View as RSS feed"
+msgstr "RSS özet akışı olarak görüntüle"
 
-#: classes/pref/system.php:29
-msgid "Error Log"
-msgstr "Hata kayıt defteri"
+#: classes/feeds.php:62
+#, php-format
+msgid "Last updated: %s"
+msgstr "Son yenileme: %s"
 
-#: classes/pref/system.php:40
-msgid "Refresh"
-msgstr "Yenile"
+#: classes/feeds.php:100
+#, fuzzy
+msgid "Select..."
+msgstr "Seç"
 
-#: classes/pref/system.php:43
-msgid "Clear log"
-msgstr "Kayıt defterini temizle"
+#: classes/feeds.php:104
+msgid "Invert"
+msgstr "Ters çevir"
 
-#: classes/pref/system.php:48
-msgid "Error"
-msgstr "Hata"
+#: classes/feeds.php:107
+msgid "Selection toggle:"
+msgstr "Seçimi değiştir:"
 
-#: classes/pref/system.php:49
-msgid "Filename"
-msgstr "Dosya adı"
+#: classes/feeds.php:113
+msgid "Selection:"
+msgstr "Seçim:"
 
-#: classes/pref/system.php:50
-msgid "Message"
-msgstr "Mesaj"
+#: classes/feeds.php:116
+msgid "Set score"
+msgstr "Skor ata"
 
-#: classes/pref/system.php:52
-msgid "Date"
-msgstr "Tarih"
+#: classes/feeds.php:119
+msgid "Archive"
+msgstr "Arşiv"
 
-#: classes/dlg.php:17
-msgid "If you have imported labels and/or filters, you might need to reload preferences to see your new data."
-msgstr "Eğer arama başlıkları veya filtreler içe aktardıysanız bunları görmek için Tercihler ekranını yenilemeniz gerekir."
+#: classes/feeds.php:121
+msgid "Move back"
+msgstr "Geri git"
 
-#: classes/dlg.php:48
-msgid "Your Public OPML URL is:"
-msgstr "Herkese açık OPML internet adresiniz:"
+#: classes/feeds.php:127
+#: classes/feeds.php:132
+#: plugins/mail/init.php:76
+#: plugins/mailto/init.php:25
+msgid "Forward by email"
+msgstr "E-posta ile yolla"
 
-#: classes/dlg.php:57
-#: classes/dlg.php:183
-#: plugins/share/init.php:118
-msgid "Generate new URL"
-msgstr "Yeni internet adresi oluştur"
+#: classes/feeds.php:136
+msgid "Feed:"
+msgstr "Özet akışı:"
 
-#: classes/dlg.php:71
-msgid "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon process or contact instance owner."
-msgstr "Konfigürasyonda geri plan yordamı etkinleştirildi ama geri plan yordamı çalışmıyor ve bu tüm özet akışlarının yenilenmesini engelliyor. Lütfen geri plan yordamını başlatın ya da olgu sahibiyle irtibata geçin. "
+#: classes/feeds.php:193
+#: classes/feeds.php:819
+msgid "Feed not found."
+msgstr "Özet akışı bulunamadı."
 
-#: classes/dlg.php:75
-#: classes/dlg.php:84
-msgid "Last update:"
-msgstr "Son yenileme:"
+#: classes/feeds.php:255
+msgid "Never"
+msgstr "Asla"
 
-#: classes/dlg.php:80
-msgid "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or contact instance owner."
-msgstr "Yenileme geri plan yordamı çok uzun süredir çalışıyor. Bir problem olabilir. Lütfen geri plan yordamını kontrol edin ya da olgu sahibiyle irtibata geçin."
+#: classes/feeds.php:342
+#, php-format
+msgid "Imported at %s"
+msgstr "%s de içe aktarıldı"
 
-#: classes/dlg.php:174
-msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:"
-msgstr "Bu özet akışını RSS olarak şu adresten görüntüleyebilirsiniz:"
+#: classes/feeds.php:394
+#: classes/feeds.php:487
+#, fuzzy
+msgid "mark feed as read"
+msgstr "Okundu olarak işaretle"
 
-#: classes/opml.php:28
-#: classes/opml.php:33
-msgid "OPML Utility"
-msgstr "OPML Utility"
+#: classes/feeds.php:542
+msgid "Collapse article"
+msgstr "Yazıyı kapat"
 
-#: classes/opml.php:37
-msgid "Importing OPML..."
-msgstr "OPML içe aktarılıyor..."
+#: classes/feeds.php:703
+msgid "No unread articles found to display."
+msgstr "Okunmamış yazı bulunamadı."
 
-#: classes/opml.php:41
-msgid "Return to preferences"
-msgstr "Tercihlere geri dön"
+#: classes/feeds.php:706
+msgid "No updated articles found to display."
+msgstr "Yenilenmiş yazı bulunamadı."
 
-#: classes/opml.php:271
-#, php-format
-msgid "Adding feed: %s"
-msgstr "Özet akışı ekleniyor: %s"
+#: classes/feeds.php:709
+msgid "No starred articles found to display."
+msgstr "Favori yazı bulunamadı."
 
-#: classes/opml.php:282
-#, php-format
-msgid "Duplicate feed: %s"
-msgstr "Zaten var olan özet akışı: %s"
+#: classes/feeds.php:713
+msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually from article header context menu (applies to all selected articles) or use a filter."
+msgstr "Yazı bulunamadı. Yazıları arama başlıklarına elle ekleyebilir ya da filtre tanımlamayı deneyebilirsiniz."
 
-#: classes/opml.php:296
-#, php-format
-msgid "Adding label %s"
-msgstr "Arama başlığı ekleniyor %s"
+#: classes/feeds.php:715
+msgid "No articles found to display."
+msgstr "Yazı bulunamadı."
 
-#: classes/opml.php:299
+#: classes/feeds.php:731
+#: classes/feeds.php:922
 #, php-format
-msgid "Duplicate label: %s"
-msgstr "Aynı arama başlığı mevcut: %s"
+msgid "Feeds last updated at %s"
+msgstr "Özet akışları en son %s de yenilendi"
 
-#: classes/opml.php:311
-#, php-format
-msgid "Setting preference key %s to %s"
-msgstr "Tercih anahtarı %s %s'e ayarlanıyor"
+#: classes/feeds.php:743
+#: classes/feeds.php:934
+msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
+msgstr "Bazı özet akışlarında yenileme hataları var (detaylar için tıklayın)"
 
-#: classes/opml.php:343
-msgid "Adding filter..."
-msgstr "Filtre ekleniyor..."
+#: classes/feeds.php:911
+msgid "No feed selected."
+msgstr "Hiçbir özet akışı seçilmedi."
 
-#: classes/opml.php:421
-#, php-format
-msgid "Processing category: %s"
-msgstr "Kategori işleniyor: %s"
+#: classes/feeds.php:975
+#: classes/feeds.php:983
+msgid "Feed or site URL"
+msgstr "Özet akışı ya da site adresi"
 
-#: classes/opml.php:470
-#: plugins/import_export/init.php:428
-#, php-format
-msgid "Upload failed with error code %d"
-msgstr "Yükleme başarısız oldu hata kodu %d"
+#: classes/feeds.php:997
+msgid "Available feeds"
+msgstr "Mevcut veri akışları"
 
-#: classes/opml.php:484
-#: plugins/import_export/init.php:442
-msgid "Unable to move uploaded file."
-msgstr "Yüklenen dosya taşınamadı."
+#: classes/feeds.php:1034
+msgid "More feeds"
+msgstr "Daha fazla özet akışı"
 
-#: classes/opml.php:488
-#: plugins/import_export/init.php:446
-msgid "Error: please upload OPML file."
-msgstr "Hata: lütfen OPML dosyasını yükleyin."
+#: classes/feeds.php:1063
+msgid "Popular feeds"
+msgstr "Popüler özet akışları"
 
-#: classes/opml.php:499
-msgid "Error: unable to find moved OPML file."
-msgstr "Hata: Taşınan OPML dosyası bulunamıyor."
+#: classes/feeds.php:1064
+msgid "Feed archive"
+msgstr "Özet akışı arşivi"
 
-#: classes/opml.php:506
-msgid "Error while parsing document."
-msgstr "Belge çözümlenirken hata oluştu."
+#: classes/feeds.php:1067
+msgid "limit:"
+msgstr "limit:"
 
-#: classes/handler/public.php:498
-#: plugins/bookmarklets/init.php:40
-msgid "Share with Tiny Tiny RSS"
-msgstr "Tiny Tiny RSS ile paylaş"
+#: classes/feeds.php:1101
+msgid "Look for"
+msgstr "Arama yap"
 
-#: classes/handler/public.php:506
-msgid "Title:"
-msgstr "Başlık:"
+#: classes/feeds.php:1109
+#, php-format
+msgid "in %s"
+msgstr ""
 
-#: classes/handler/public.php:510
-msgid "Content:"
-msgstr "İçerik:"
+#: classes/feeds.php:1114
+msgid "Used for word stemming"
+msgstr ""
 
-#: classes/handler/public.php:512
-msgid "Labels:"
-msgstr "Arama başlıkları:"
+#: classes/feeds.php:1123
+#, fuzzy
+msgid "Search syntax"
+msgstr "Ara"
 
-#: classes/handler/public.php:531
-msgid "Shared article will appear in the Published feed."
-msgstr "Paylaşılan yazı Yayınlananlar'da gözükecek"
+#: classes/feeds.php:1577
+msgid "Starred articles"
+msgstr "Favori yazılar"
 
-#: classes/handler/public.php:533
-msgid "Share"
-msgstr "Paylaş"
+#: classes/feeds.php:1579
+msgid "Published articles"
+msgstr "Yayınlanmış yazılar"
 
-#: classes/handler/public.php:555
-msgid "Not logged in"
-msgstr "Giriş yapılmamış"
+#: classes/feeds.php:1581
+msgid "Fresh articles"
+msgstr "Tazeler"
 
-#: classes/handler/public.php:614
-msgid "Incorrect username or password"
-msgstr "Geçersiz kullanıcı adı ya da şifresi"
+#: classes/feeds.php:1585
+msgid "Archived articles"
+msgstr "Arşivlenmiş yazılar"
 
-#: classes/handler/public.php:666
-#, php-format
-msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
-msgstr "<b>%s</b>'e zaten abonesiniz."
+#: classes/feeds.php:1587
+msgid "Recently read"
+msgstr "Yakın zamanda okunanlar"
 
-#: classes/handler/public.php:669
-#, php-format
-msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
-msgstr "<b>%s</b>'e abone oldunuz."
+#: classes/feeds.php:1708
+msgid "Special"
+msgstr "Özet"
 
-#: classes/handler/public.php:672
+#: classes/feeds.php:1965
 #, php-format
-msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
-msgstr "<b>%s</b>'e abone olunamadı."
+msgid "Search results: %s"
+msgstr "Arama sonuçları: %s"
 
-#: classes/handler/public.php:675
-#, php-format
-msgid "No feeds found in <b>%s</b>."
-msgstr "<b>%s</b>'de özet akışı bulunamadı."
+#: plugins/nsfw/init.php:30
+#: plugins/nsfw/init.php:42
+msgid "Not work safe (click to toggle)"
+msgstr "Emniyetli çalışmıyor (değiştirmek için tıklayın) "
 
-#: classes/handler/public.php:678
-msgid "Multiple feed URLs found."
-msgstr "Birçok özet akışı internet adresi bulundu."
+#: plugins/nsfw/init.php:52
+msgid "NSFW Plugin"
+msgstr "NSFW eklentisi"
 
-#: classes/handler/public.php:682
-#, php-format
-msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL."
-msgstr "<b>%s</b>' abone olunamadı. <br>Özet akışı indirilemiyor."
+#: plugins/nsfw/init.php:79
+msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated)"
+msgstr "NSFW için düşünülen etiketler (virgülle ayrılmış)"
 
-#: classes/handler/public.php:700
-msgid "Subscribe to selected feed"
-msgstr "Seçilen özet akışlarına abone ol"
+#: plugins/nsfw/init.php:100
+msgid "Configuration saved."
+msgstr "Konfigürasyon kaydedildi."
 
-#: classes/handler/public.php:725
-msgid "Edit subscription options"
-msgstr "Abonelik tercihlerini düzenle"
+#: plugins/note/init.php:28
+#: plugins/note/note.js:11
+msgid "Edit article note"
+msgstr "Yazı notunu düzenle"
 
-#: classes/handler/public.php:762
-msgid "Password recovery"
-msgstr "Şifre bulma"
+#: plugins/vf_shared/init.php:17
+#: plugins/vf_shared/init.php:73
+msgid "Shared articles"
+msgstr "Paylaşılmış yazılar"
 
-#: classes/handler/public.php:805
-#, fuzzy
-msgid "You will need to provide valid account name and email. A password reset link will be sent to your email address."
-msgstr "Geçerli bir kullanıcı adı ve e-posta adresi vermeniz gerekiyor. Yeni şifre e-posta adresinize yollanacak."
+#: plugins/auth_internal/init.php:67
+msgid "Please enter your one time password:"
+msgstr "Lütfen tek seferlik şifrenizi girin:"
 
-#: classes/handler/public.php:837
-msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect."
-msgstr "Bazı gerekli form parametreleri eksik ya da yanlış."
+#: plugins/auth_internal/init.php:208
+msgid "Password has been changed."
+msgstr "Şifre değiştirildi."
 
-#: classes/handler/public.php:841
-#: classes/handler/public.php:907
-msgid "Go back"
-msgstr "Geri git"
+#: plugins/auth_internal/init.php:210
+msgid "Old password is incorrect."
+msgstr "Eski şifreniz yanlış."
+
+#: plugins/af_readability/init.php:25
+msgid "Data saved."
+msgstr ""
 
-#: classes/handler/public.php:878
+#: plugins/af_readability/init.php:41
 #, fuzzy
-msgid "[tt-rss] Password reset request"
-msgstr "[tt-rss] Şifre değiştirme hatırlatması"
+msgid "Inline content"
+msgstr "Yazı notunu düzenle"
 
-#: classes/handler/public.php:903
-msgid "Sorry, login and email combination not found."
-msgstr "Üzgünüz, kullanıcı adı ve e-posta kombinasyonu bulunamadı."
+#: plugins/af_readability/init.php:47
+msgid "Readability settings (af_readability)"
+msgstr ""
 
-#: classes/handler/public.php:925
-msgid "Your access level is insufficient to run this script."
-msgstr "Bu kodu çalıştırmak için yeterli yetkiniz yok."
+#: plugins/af_readability/init.php:78
+msgid "Use Readability for pages shared via bookmarklet."
+msgstr ""
 
-#: classes/handler/public.php:951
-msgid "Database Updater"
-msgstr "Veritabanı Yenileyicisi"
+#: plugins/af_readability/init.php:90
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:198
+msgid "Currently enabled for (click to edit):"
+msgstr ""
 
-#: classes/handler/public.php:1016
-msgid "Perform updates"
-msgstr "Yenilemeleri yap"
+#: plugins/af_readability/init.php:107
+#, fuzzy
+msgid "Readability"
+msgstr "Kullanılırlığını kontrol et"
 
-#: classes/backend.php:33
-msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki."
-msgstr "Diğer arayüz ipuçları Tiny Tiny RSS Wiki'de mevcut."
+#: plugins/af_readability/init.php:118
+#, fuzzy
+msgid "Inline article content"
+msgstr "Yazı notunu düzenle"
 
-#: classes/backend.php:38
-msgid "Keyboard Shortcuts"
-msgstr "Klavye kısayolları"
+#: plugins/af_redditimgur/init.php:30
+msgid "Reddit content settings (af_redditimgur)"
+msgstr ""
+
+#: plugins/af_redditimgur/init.php:60
+msgid "Extract missing content using Readability"
+msgstr ""
 
-#: classes/backend.php:61
-msgid "Shift"
-msgstr "Shift"
+#: plugins/af_redditimgur/init.php:65
+msgid "Enable additional duplicate checking"
+msgstr ""
 
-#: classes/backend.php:64
-msgid "Ctrl"
-msgstr "Ctrl"
+#: plugins/af_redditimgur/init.php:79
+#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:252
+#, fuzzy
+msgid "Configuration saved"
+msgstr "Konfigürasyon kaydedildi."
 
-#: classes/backend.php:99
-msgid "Help topic not found."
-msgstr "Yardım konusu bulunamadı."
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:29
+#, php-format
+msgid "Data saved (%s, %d)"
+msgstr ""
 
-#: plugins/bookmarklets/init.php:20
-msgid "Bookmarklets"
-msgstr "Bookmarklets"
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:119
+#, fuzzy
+msgid "Show related articles"
+msgstr "Paylaşılmış yazılar"
 
-#: plugins/bookmarklets/init.php:22
-msgid "Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested in in your browser and click on the link to subscribe to it."
-msgstr "Aşağıdaki bağlantıyı internet tarayıcınızın araç çubuğuna taşıyın, tarayıcınızda ilgilendiğiniz özet akışını açın ve abone olmak istediğiniz bağlantıya tıklayın."
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:125
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:227
+#, fuzzy
+msgid "Mark similar articles as read"
+msgstr "Tüm yazıları okundu işaretle?"
 
-#: plugins/bookmarklets/init.php:26
-#, php-format
-msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?"
-msgstr "%s e abone olunsun mu?"
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:164
+msgid "PostgreSQL trigram extension returns string similarity as a floating point number (0-1). Setting it too low might produce false positives, zero disables checking."
+msgstr ""
 
-#: plugins/bookmarklets/init.php:31
-msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS"
-msgstr "Tiny Tiny RSS ile abone ol"
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:167
+#, fuzzy
+msgid "Global settings"
+msgstr "Ayarları dahil et"
 
-#: plugins/bookmarklets/init.php:34
-msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS"
-msgstr "Tiny Tiny RSS'i kullanarak yazılar yayınlamak için bu bookmarklet'i kullanın"
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:171
+msgid "Minimum similarity:"
+msgstr ""
 
-#: plugins/af_comics/init.php:39
-msgid "Feeds supported by af_comics"
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:176
+msgid "Minimum title length:"
 msgstr ""
 
-#: plugins/af_comics/init.php:41
-msgid "The following comics are currently supported:"
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:181
+#, fuzzy
+msgid "Enable for all feeds:"
+msgstr "Özet akışı kategorilerini etkinleştir"
+
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:216
+msgid "Similarity (pg_trgm)"
 msgstr ""
 
-#: plugins/af_redditimgur/init.php:21
-msgid "af_redditimgur settings"
+#: plugins/af_comics/init.php:49
+msgid "Feeds supported by af_comics"
 msgstr ""
 
-#: plugins/af_redditimgur/init.php:46
-msgid "Uses Readability (full-text-rss) implementation by <a target='_blank' href='https://bitbucket.org/fivefilters/'>FiveFilters.org</a>"
+#: plugins/af_comics/init.php:51
+msgid "The following comics are currently supported:"
 msgstr ""
 
-#: plugins/af_redditimgur/init.php:52
-msgid "Extract missing content using Readability"
+#: plugins/af_comics/init.php:69
+msgid "To subscribe to GoComics use the comic's regular web page as the feed URL (e.g. for the <em>Garfield</em> comic use <code>http://www.gocomics.com/garfield</code>)."
 msgstr ""
 
-#: plugins/af_redditimgur/init.php:67
-#, fuzzy
-msgid "Configuration saved"
-msgstr "Konfigürasyon kaydedildi."
+#: plugins/af_comics/init.php:71
+msgid "Drop any updated filters into <code>filters.local</code> in plugin directory."
+msgstr ""
 
-#: plugins/import_export/init.php:58
+#: plugins/import_export/init.php:53
 msgid "Import and export"
 msgstr "İçe alma ve dışa aktarma"
 
-#: plugins/import_export/init.php:60
+#: plugins/import_export/init.php:55
 msgid "You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping or when migrating between tt-rss instances of same version."
 msgstr "Favorilerde ve Arşivde olan yazılarınızı içe ya da dışarı aktarabilirsiniz."
 
-#: plugins/import_export/init.php:65
+#: plugins/import_export/init.php:60
 msgid "Export my data"
 msgstr "Verilerimi dışa aktar"
 
-#: plugins/import_export/init.php:81
+#: plugins/import_export/init.php:78
 msgid "Import"
 msgstr "İçe aktar"
 
-#: plugins/import_export/init.php:225
+#: plugins/import_export/init.php:242
 msgid "Could not import: incorrect schema version."
 msgstr "İçe aktarılamadı: doğru olmayan şema versiyonu"
 
-#: plugins/import_export/init.php:230
+#: plugins/import_export/init.php:247
 msgid "Could not import: unrecognized document format."
 msgstr "İçe aktarılamadı: tanınmayan dosya formatı"
 
-#: plugins/import_export/init.php:391
+#: plugins/import_export/init.php:422
 msgid "Finished: "
 msgstr "Tamamlandı:"
 
-#: plugins/import_export/init.php:392
+#: plugins/import_export/init.php:423
 #, fuzzy, php-format
 msgid "%d article processed, "
 msgid_plural "%d articles processed, "
 msgstr[0] "%d yazı işlendi,"
 msgstr[1] "%d yazı işlendi,"
 
-#: plugins/import_export/init.php:393
+#: plugins/import_export/init.php:424
 #, fuzzy, php-format
 msgid "%d imported, "
 msgid_plural "%d imported, "
 msgstr[0] "% içe aktarıldı"
 msgstr[1] "% içe aktarıldı"
 
-#: plugins/import_export/init.php:394
+#: plugins/import_export/init.php:425
 #, php-format
 msgid "%d feed created."
 msgid_plural "%d feeds created."
 msgstr[0] "%d özet akışı tanımlandı."
 msgstr[1] "%d özet akışları tanımlandı."
 
-#: plugins/import_export/init.php:399
+#: plugins/import_export/init.php:430
 msgid "Could not load XML document."
 msgstr "XML dokümanı yüklenemedi."
 
-#: plugins/import_export/init.php:411
+#: plugins/import_export/init.php:442
 msgid "Prepare data"
 msgstr "Verileri hazırla"
 
-#: plugins/import_export/init.php:454
+#: plugins/import_export/init.php:459
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Upload failed with error code %d (%s)"
+msgstr "Yükleme başarısız oldu hata kodu %d"
+
+#: plugins/import_export/init.php:483
 msgid "No file uploaded."
 msgstr "Dosya yüklenemedi."
 
-#: plugins/vf_shared/init.php:16
-#: plugins/vf_shared/init.php:69
-msgid "Shared articles"
-msgstr "Paylaşılmış yazılar"
-
-#: plugins/nsfw/init.php:30
-#: plugins/nsfw/init.php:42
-msgid "Not work safe (click to toggle)"
-msgstr "Emniyetli çalışmıyor (değiştirmek için tıklayın) "
-
-#: plugins/nsfw/init.php:52
-msgid "NSFW Plugin"
-msgstr "NSFW eklentisi"
-
-#: plugins/nsfw/init.php:79
-msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated)"
-msgstr "NSFW için düşünülen etiketler (virgülle ayrılmış)"
-
-#: plugins/nsfw/init.php:100
-msgid "Configuration saved."
-msgstr "Konfigürasyon kaydedildi."
-
-#: plugins/af_psql_trgm/init.php:28
-#, php-format
-msgid "Data saved (%s, %d)"
-msgstr ""
-
-#: plugins/af_psql_trgm/init.php:112
-#, fuzzy
-msgid "Show related articles"
-msgstr "Paylaşılmış yazılar"
-
-#: plugins/af_psql_trgm/init.php:118
-#: plugins/af_psql_trgm/init.php:223
-#, fuzzy
-msgid "Mark similar articles as read"
-msgstr "Tüm yazıları okundu işaretle?"
-
-#: plugins/af_psql_trgm/init.php:159
-msgid "PostgreSQL trigram extension returns string similarity as a floating point number (0-1). Setting it too low might produce false positives, zero disables checking."
+#: plugins/mail/init.php:29
+msgid "Mail addresses saved."
 msgstr ""
 
-#: plugins/af_psql_trgm/init.php:162
+#: plugins/mail/init.php:35
 #, fuzzy
-msgid "Global settings"
-msgstr "Ayarları dahil et"
-
-#: plugins/af_psql_trgm/init.php:166
-msgid "Minimum similarity:"
-msgstr ""
+msgid "Mail plugin"
+msgstr "Kullanıcı eklentileri"
 
-#: plugins/af_psql_trgm/init.php:171
-msgid "Minimum title length:"
+#: plugins/mail/init.php:37
+msgid "You can set predefined email addressed here (comma-separated list):"
 msgstr ""
 
-#: plugins/af_psql_trgm/init.php:176
-#, fuzzy
-msgid "Enable for all feeds:"
-msgstr "Özet akışı kategorilerini etkinleştir"
+#: plugins/mail/init.php:118
+#: plugins/mail/init.php:124
+#: plugins/mailto/init.php:50
+#: plugins/mailto/init.php:58
+msgid "[Forwarded]"
+msgstr "[İletildi]"
 
-#: plugins/af_psql_trgm/init.php:195
-#: plugins/af_readability/init.php:42
-msgid "Currently enabled for (click to edit):"
-msgstr ""
+#: plugins/mail/init.php:118
+#: plugins/mailto/init.php:50
+msgid "Multiple articles"
+msgstr "Birçok yazı"
 
-#: plugins/af_psql_trgm/init.php:212
-msgid "Similarity (pg_trgm)"
-msgstr ""
+#: plugins/mail/init.php:146
+msgid "To:"
+msgstr "Kime:"
 
-#: plugins/af_readability/init.php:25
-#, fuzzy
-msgid "Inline content"
-msgstr "Yazı notunu düzenle"
+#: plugins/mail/init.php:161
+msgid "Subject:"
+msgstr "Başlık:"
 
-#: plugins/af_readability/init.php:31
-msgid "af_readability settings"
-msgstr ""
+#: plugins/mail/init.php:178
+msgid "Send e-mail"
+msgstr "E-posta yolla"
 
-#: plugins/af_readability/init.php:59
-#, fuzzy
-msgid "Readability"
-msgstr "Kullanılırlığını kontrol et"
+#: plugins/close_button/init.php:25
+msgid "Close article"
+msgstr "Yazıyı kapat"
 
-#: plugins/af_readability/init.php:70
-#, fuzzy
-msgid "Inline article content"
-msgstr "Yazı notunu düzenle"
+#: plugins/bookmarklets/init.php:20
+msgid "Bookmarklets"
+msgstr "Bookmarklets"
 
-#: plugins/note/init.php:26
-#: plugins/note/note.js:11
-msgid "Edit article note"
-msgstr "Yazı notunu düzenle"
+#: plugins/bookmarklets/init.php:22
+msgid "Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested in in your browser and click on the link to subscribe to it."
+msgstr "Aşağıdaki bağlantıyı internet tarayıcınızın araç çubuğuna taşıyın, tarayıcınızda ilgilendiğiniz özet akışını açın ve abone olmak istediğiniz bağlantıya tıklayın."
 
-#: plugins/instances/init.php:141
-msgid "Linked"
-msgstr "Olgu bağlantıları"
-
-#: plugins/instances/init.php:204
-#: plugins/instances/init.php:395
-msgid "Instance"
-msgstr "Olgu"
-
-#: plugins/instances/init.php:215
-#: plugins/instances/init.php:312
-#: plugins/instances/init.php:404
-msgid "Instance URL"
-msgstr "Olgu adresi"
-
-#: plugins/instances/init.php:226
-#: plugins/instances/init.php:414
-msgid "Access key:"
-msgstr "Ulaşım anahtarı:"
-
-#: plugins/instances/init.php:229
-#: plugins/instances/init.php:313
-#: plugins/instances/init.php:417
-msgid "Access key"
-msgstr "Ulaşım anahtarı"
-
-#: plugins/instances/init.php:233
-#: plugins/instances/init.php:421
-msgid "Use one access key for both linked instances."
-msgstr "Her iki bağlanmış olgu için tek bir erişim anahtarı kullanın."
-
-#: plugins/instances/init.php:241
-#: plugins/instances/init.php:429
-msgid "Generate new key"
-msgstr "Yeni anahtar üret"
-
-#: plugins/instances/init.php:292
-msgid "Link instance"
-msgstr "Olgu bağlantısı ekle"
-
-#: plugins/instances/init.php:304
-msgid "You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:"
-msgstr "Popüler yazıları paylaşma amaçlı olarak Tiny Tiny RSS'in diğer kurulumlara bağlayabilirsiniz. Linkteki adresi kullanarak olgu bağlantısı yaratın:"
-
-#: plugins/instances/init.php:314
-msgid "Last connected"
-msgstr "Son bağlantı"
-
-#: plugins/instances/init.php:315
-msgid "Status"
-msgstr "Durum"
-
-#: plugins/instances/init.php:316
-msgid "Stored feeds"
-msgstr "Kaydedilmiş özet akışları"
-
-#: plugins/instances/init.php:433
-msgid "Create link"
-msgstr "Bağlantı üret"
-
-#: plugins/share/init.php:39
-msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here."
-msgstr "Tek internet adresinden paylaşılan tüm yazıları buradan etkinsizleştirebilirsiniz."
+#: plugins/bookmarklets/init.php:26
+#, php-format
+msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?"
+msgstr "%s e abone olunsun mu?"
 
-#: plugins/share/init.php:42
-msgid "Unshare all articles"
-msgstr "Tüm yazı paylaşımlarını iptal et"
+#: plugins/bookmarklets/init.php:31
+msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS"
+msgstr "Tiny Tiny RSS ile abone ol"
 
-#: plugins/share/init.php:75
-msgid "Share by URL"
-msgstr "İnternet adresi ile paylaş"
+#: plugins/bookmarklets/init.php:34
+msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS"
+msgstr "Tiny Tiny RSS'i kullanarak yazılar yayınlamak için bu bookmarklet'i kullanın"
 
-#: plugins/share/init.php:97
-msgid "You can share this article by the following unique URL:"
-msgstr "Bu yazıyı bu internet adresi ile paylaşabilirsiniz:"
+#: plugins/toggle_sidebar/init.php:23
+msgid "Collapse feedlist"
+msgstr "Özet akışı listesini kapat"
 
-#: plugins/share/init.php:115
-msgid "Unshare article"
-msgstr "Bu yazı paylaşımını iptal et"
+#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:208
+msgid "Image proxy settings (af_zz_imgproxy)"
+msgstr ""
 
-#: plugins/mailto/init.php:49
-#: plugins/mailto/init.php:55
-#: plugins/mail/init.php:112
-#: plugins/mail/init.php:118
-msgid "[Forwarded]"
-msgstr "[İletildi]"
+#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:232
+#, fuzzy
+msgid "Enable proxy for all remote images."
+msgstr "Özet akışı kategorilerini etkinleştir"
 
-#: plugins/mailto/init.php:49
-#: plugins/mail/init.php:112
-msgid "Multiple articles"
-msgstr "Birçok yazı"
+#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:236
+#, fuzzy
+msgid "Don't cache files locally."
+msgstr "Resimleri sunucuda sakla"
 
-#: plugins/mailto/init.php:71
+#: plugins/mailto/init.php:74
 msgid "Clicking the following link to invoke your mail client:"
 msgstr "E-posta işlemcinizi çağırmak için bu linke tıklayın:"
 
-#: plugins/mailto/init.php:75
+#: plugins/mailto/init.php:78
 msgid "Forward selected article(s) by email."
 msgstr "Seçilmiş yazıları e-posta ile iletin."
 
-#: plugins/mailto/init.php:78
+#: plugins/mailto/init.php:81
 msgid "You should be able to edit the message before sending in your mail client."
 msgstr "Mesajı e-posta uygulamanıza göndermeden önce düzenleyebilirsiniz. "
 
-#: plugins/mailto/init.php:83
+#: plugins/mailto/init.php:86
 msgid "Close this dialog"
 msgstr "Bu ekranı kapatın"
 
-#: plugins/mail/init.php:28
-msgid "Mail addresses saved."
-msgstr ""
-
-#: plugins/mail/init.php:34
-#, fuzzy
-msgid "Mail plugin"
-msgstr "Kullanıcı eklentileri"
-
-#: plugins/mail/init.php:36
-msgid "You can set predefined email addressed here (comma-separated list):"
-msgstr ""
-
-#: plugins/mail/init.php:140
-msgid "To:"
-msgstr "Kime:"
-
-#: plugins/mail/init.php:155
-msgid "Subject:"
-msgstr "Başlık:"
+#: plugins/share/init.php:41
+msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here."
+msgstr "Tek internet adresinden paylaşılan tüm yazıları buradan etkinsizleştirebilirsiniz."
 
-#: plugins/mail/init.php:171
-msgid "Send e-mail"
-msgstr "E-posta yolla"
+#: plugins/share/init.php:44
+msgid "Unshare all articles"
+msgstr "Tüm yazı paylaşımlarını iptal et"
 
-#: plugins/auth_internal/init.php:65
-msgid "Please enter your one time password:"
-msgstr "Lütfen tek seferlik şifrenizi girin:"
+#: plugins/share/init.php:78
+msgid "Share by URL"
+msgstr "İnternet adresi ile paylaş"
 
-#: plugins/auth_internal/init.php:188
-msgid "Password has been changed."
-msgstr "Şifre değiştirildi."
+#: plugins/share/init.php:100
+msgid "You can share this article by the following unique URL:"
+msgstr "Bu yazıyı bu internet adresi ile paylaşabilirsiniz:"
 
-#: plugins/auth_internal/init.php:190
-msgid "Old password is incorrect."
-msgstr "Eski şifreniz yanlış."
+#: plugins/share/init.php:122
+msgid "Unshare article"
+msgstr "Bu yazı paylaşımını iptal et"
 
-#: plugins/close_button/init.php:22
-msgid "Close article"
-msgstr "Yazıyı kapat"
+#: js/FeedTree.js:75
+#, fuzzy
+msgid "(Un)collapse"
+msgstr "Kenar çubuğunu aç/kapa"
 
-#: js/PrefFeedTree.js:48
+#: js/PrefFeedTree.js:35
 msgid "Edit category"
 msgstr "Kategoriyi düzenle"
 
-#: js/PrefFeedTree.js:55
+#: js/PrefFeedTree.js:42
 msgid "Remove category"
 msgstr "Kategoriyi kaldır"
 
-#: js/PrefFilterTree.js:64
+#: js/PrefFilterTree.js:46
 msgid "Inverse"
 msgstr "Seçimi ters çevir"
 
-#: js/functions.js:62
-msgid "The error will be reported to the configured log destination."
-msgstr "Hata konfigürasyonda belirtilen adrese yazılacaktır."
+#: js/feedlist.js:511
+#, fuzzy
+msgid "Mark %w in %s older than 1 day as read?"
+msgstr "%s'deki 1 günden eski yazılar okundu işaretlensin mi?"
+
+#: js/feedlist.js:514
+#, fuzzy
+msgid "Mark %w in %s older than 1 week as read?"
+msgstr "%s'deki 1 haftadan eski yazılar okundu işaretlensin mi?"
 
-#: js/functions.js:90
-msgid "Report to tt-rss.org"
-msgstr ""
+#: js/feedlist.js:517
+#, fuzzy
+msgid "Mark %w in %s older than 2 weeks as read?"
+msgstr "%s'deki 2 haftadan eski yazılar okundu işaretlensin mi?"
 
-#: js/functions.js:93
-msgid "Close"
-msgstr ""
+#: js/feedlist.js:520
+#, fuzzy
+msgid "Mark %w in %s as read?"
+msgstr "%s'deki tüm yazılar okundu işaretlensin mi?"
+
+#: js/feedlist.js:523
+#, fuzzy
+msgid "search results"
+msgstr "Arama sonuçları: %s"
 
-#: js/functions.js:104
+#: js/feedlist.js:523
 #, fuzzy
-msgid "Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include information about your web browser and tt-rss configuration. Your IP will be saved in the database."
-msgstr "Bu istisnayı tt-rss.org'a rapor etmek istediğinizden emin misiniz? Raporda internet tarayıcı bilginiz olacaktır. Ayrıca IP adresiniz veritabanında saklanacaktır."
+msgid "all articles"
+msgstr "Tüm yazılar"
+
+#: js/functions.js:74
+msgid "Close"
+msgstr ""
 
-#: js/functions.js:224
+#: js/functions.js:141
 msgid "Click to close"
 msgstr "Kapamak için tıklayın"
 
-#: js/functions.js:1038
-msgid "Edit action"
-msgstr "Eylemi düzenle"
+#: js/functions.js:448
+msgid "Error explained"
+msgstr "Hata açıklandı"
 
-#: js/functions.js:1083
-#, perl-format
-msgid "Looking for articles (%d processed, %f found)..."
-msgstr ""
+#: js/functions.js:592
+msgid "Subscribe to Feed"
+msgstr "Özet akışına abone ol"
 
-#: js/functions.js:1113
-#, fuzzy, perl-format
-msgid "Found %d articles matching this filter:"
-msgstr "Bu filtreye uyan yazılar:"
+#: js/functions.js:621
+msgid "Failed to parse output. This can indicate server timeout and/or network issues. Backend output was logged to browser console."
+msgstr ""
 
-#: js/functions.js:1169
-msgid "Create Filter"
-msgstr "Filtre tanımla"
+#: js/functions.js:636
+#, perl-format
+msgid "Subscribed to %s"
+msgstr "%s'e abone olundu"
+
+#: js/functions.js:641
+msgid "Specified URL seems to be invalid."
+msgstr "Belirtilen adres geçersiz görünüyor."
 
-#: js/functions.js:1290
-msgid "Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification hub again on next feed update."
-msgstr "Abonelik tekrar kurulsun mu? Tiny Tiny RSS bir sonraki özet akışı yenilemesinde tekrar abone olmaya çalışacak."
+#: js/functions.js:644
+msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds."
+msgstr "Belirtilen adreste hiçbir özet akışı bulunamadı."
 
-#: js/functions.js:1301
-msgid "Subscription reset."
-msgstr "Abonelik tekrar kuruldu."
+#: js/functions.js:656
+msgid "Expand to select feed"
+msgstr "Özet akışını genişletmek için tıklayın"
 
-#: js/functions.js:1311
-#: js/tt-rss.js:690
+#: js/functions.js:668
 #, perl-format
-msgid "Unsubscribe from %s?"
-msgstr "%s abonelikten ayrıl?"
+msgid "Couldn't download the specified URL: %s"
+msgstr "Belirtilen internet adresinden indirilemedi: %s"
 
-#: js/functions.js:1314
-msgid "Removing feed..."
-msgstr "Özet akışı siliniyor..."
+#: js/functions.js:672
+#, perl-format
+msgid "XML validation failed: %s"
+msgstr "XML doğrulaması başarısız oldu: %s"
 
-#: js/functions.js:1421
-msgid "Please enter category title:"
-msgstr "Lütfen kategori ismi giriniz:"
+#: js/functions.js:676
+msgid "You are already subscribed to this feed."
+msgstr "Bu özet akışına zaten abonesiniz."
 
-#: js/functions.js:1452
+#: js/functions.js:1136
 msgid "Generate new syndication address for this feed?"
 msgstr "Bu özet akışı için yeni bir sendikasyon adresi üretilsin mi?"
 
-#: js/functions.js:1456
-#: js/prefs.js:1223
+#: js/functions.js:1140
+#: js/prefs.js:1095
 msgid "Trying to change address..."
 msgstr "Adres değiştirilmeye çalışılınıyor..."
 
-#: js/functions.js:1757
-#: js/functions.js:1867
-#: js/prefs.js:419
-#: js/prefs.js:449
-#: js/prefs.js:481
-#: js/prefs.js:634
-#: js/prefs.js:654
-#: js/prefs.js:1199
-#: js/prefs.js:1344
+#: js/functions.js:1245
+#: js/tt-rss.js:446
+#: js/tt-rss.js:673
+msgid "You can't edit this kind of feed."
+msgstr "Bu türde bir özet akışını düzenleyemezsiniz."
+
+#: js/functions.js:1260
+msgid "Edit Feed"
+msgstr "Özet akışını düzenle"
+
+#: js/functions.js:1266
+#: js/prefs.js:100
+#: js/prefs.js:209
+#: js/prefs.js:647
+msgid "Saving data..."
+msgstr "Veri kaydediliyor..."
+
+#: js/functions.js:1293
+msgid "More Feeds"
+msgstr "Daha fazla özet akışı"
+
+#: js/functions.js:1355
+#: js/functions.js:1464
+#: js/prefs.js:398
+#: js/prefs.js:540
+#: js/prefs.js:558
+#: js/prefs.js:1077
 msgid "No feeds are selected."
 msgstr "Hiçbir özet akışı seçilmedi."
 
-#: js/functions.js:1799
+#: js/functions.js:1398
 msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed."
 msgstr "Seçilen özet akışları arşivden kaldırılsın mı? İçinde kaydedilmiş yazı olan özet akışları kaldırılmayacaktır."
 
-#: js/functions.js:1838
+#: js/functions.js:1435
 msgid "Feeds with update errors"
 msgstr "Yenileme hatası veren özet akışları"
 
-#: js/functions.js:1849
-#: js/prefs.js:1181
+#: js/functions.js:1446
+#: js/prefs.js:1058
 msgid "Remove selected feeds?"
 msgstr "Seçilen özet akışları kaldırılsın mı?"
 
-#: js/functions.js:1852
-#: js/prefs.js:1184
+#: js/functions.js:1449
+#: js/prefs.js:1061
 msgid "Removing selected feeds..."
 msgstr "Seçilen özet akışları kaldırılıyor..."
 
-#: js/prefs.js:69
+#: js/prefs.js:60
 msgid "Please enter login:"
 msgstr "Lütfen kullanıcı adı girin:"
 
-#: js/prefs.js:76
+#: js/prefs.js:67
 msgid "Can't create user: no login specified."
 msgstr "Kullanıcı tanımlanamadı: kullanıcı adı eksik."
 
-#: js/prefs.js:80
+#: js/prefs.js:71
 msgid "Adding user..."
 msgstr "Kullanıcı oluşturuluyor..."
 
-#: js/prefs.js:108
+#: js/prefs.js:96
 msgid "User Editor"
 msgstr "Kullanıcı editörü"
 
-#: js/prefs.js:112
-#: js/prefs.js:216
-#: js/prefs.js:741
-#: plugins/instances/instances.js:26
-#: plugins/instances/instances.js:89
-#: js/functions.js:1664
-msgid "Saving data..."
-msgstr "Veri kaydediliyor..."
-
-#: js/prefs.js:147
+#: js/prefs.js:131
 msgid "Edit Filter"
 msgstr "Filtreyi düzenle "
 
-#: js/prefs.js:186
+#: js/prefs.js:170
 msgid "Remove filter?"
 msgstr "Filtre kaldırılsın mı?"
 
-#: js/prefs.js:191
+#: js/prefs.js:175
 msgid "Removing filter..."
 msgstr "Filtre kaldırılıyor..."
 
-#: js/prefs.js:301
+#: js/prefs.js:292
 msgid "Remove selected labels?"
 msgstr "Seçilen arama başlıkları kaldırılsın mı?"
 
-#: js/prefs.js:304
+#: js/prefs.js:295
 msgid "Removing selected labels..."
 msgstr "Seçilen arama başlıkları kaldırılıyor..."
 
-#: js/prefs.js:317
-#: js/prefs.js:1385
+#: js/prefs.js:308
+#: js/prefs.js:1144
 msgid "No labels are selected."
 msgstr "Hiçbir arama başlığı seçilmedi."
 
-#: js/prefs.js:331
+#: js/prefs.js:320
 msgid "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be removed."
 msgstr "Seçilen kullanıcılar kaldırılsın mı? Admin ve sizin hesabınız kaldırılmayacak."
 
-#: js/prefs.js:334
+#: js/prefs.js:323
 msgid "Removing selected users..."
 msgstr "Seçilen hesaplar kaldırılıyor..."
 
-#: js/prefs.js:348
-#: js/prefs.js:492
-#: js/prefs.js:513
-#: js/prefs.js:552
+#: js/prefs.js:338
+#: js/prefs.js:408
+#: js/prefs.js:427
+#: js/prefs.js:461
 msgid "No users are selected."
 msgstr "Hiçbir kullanıcı seçilmedi."
 
-#: js/prefs.js:366
+#: js/prefs.js:350
 msgid "Remove selected filters?"
 msgstr "Seçilen filtreler kaldırılsın mı?"
 
-#: js/prefs.js:369
+#: js/prefs.js:353
 msgid "Removing selected filters..."
 msgstr "Seçilen filtreler kaldırılıyor..."
 
-#: js/prefs.js:381
-#: js/prefs.js:589
-#: js/prefs.js:608
+#: js/prefs.js:366
+#: js/prefs.js:495
+#: js/prefs.js:514
 msgid "No filters are selected."
 msgstr "Hiçbir filtre seçilmedi."
 
-#: js/prefs.js:400
+#: js/prefs.js:378
 msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
 msgstr "Seçilen özet akışlarının aboneliğinden ayrılınsın mı?"
 
-#: js/prefs.js:404
+#: js/prefs.js:382
 msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
 msgstr "Seçilen özet akışlarının aboneliklerinden ayrılınıyor..."
 
-#: js/prefs.js:434
-msgid "Please select only one feed."
-msgstr "Lütfen sadece bir tane özet akışı seçin."
-
-#: js/prefs.js:440
-msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?"
-msgstr "Seçilen özet akışında favori olmayan tüm yazılar silinsin mi?"
-
-#: js/prefs.js:443
-msgid "Clearing selected feed..."
-msgstr "Seçilen özet akışı temizleniyor..."
-
-#: js/prefs.js:462
-msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?"
-msgstr "Yazılar kaç gün tutulsun (0 - öntanımlıyı kullan)?"
-
-#: js/prefs.js:465
-msgid "Purging selected feed..."
-msgstr "Seçilen özet akışı temizleniyor..."
-
-#: js/prefs.js:497
-#: js/prefs.js:518
-#: js/prefs.js:557
+#: js/prefs.js:413
+#: js/prefs.js:432
+#: js/prefs.js:466
 msgid "Please select only one user."
 msgstr "Lütfen sadece bir kullanıcı seçin."
 
-#: js/prefs.js:522
+#: js/prefs.js:436
 msgid "Reset password of selected user?"
 msgstr "Seçilen kullanıcının şifresi tekrar oluşturulsun mu?"
 
-#: js/prefs.js:525
+#: js/prefs.js:439
 msgid "Resetting password for selected user..."
 msgstr "Seçilen kullanıcı için tekrar şifre oluşturuluyor..."
 
-#: js/prefs.js:594
+#: js/prefs.js:500
 msgid "Please select only one filter."
 msgstr "Lütfen sadece bir filtre seçin."
 
-#: js/prefs.js:612
+#: js/prefs.js:518
 msgid "Combine selected filters?"
 msgstr "Seçilen filtreler birleştirilsin mi?"
 
-#: js/prefs.js:615
+#: js/prefs.js:521
 msgid "Joining filters..."
 msgstr "Filtreler birleştiriliyor..."
 
-#: js/prefs.js:676
+#: js/prefs.js:580
 msgid "Edit Multiple Feeds"
 msgstr "Birden fazla özet akışını düzenle"
 
-#: js/prefs.js:700
+#: js/prefs.js:604
 msgid "Save changes to selected feeds?"
 msgstr "Seçilen özet akışları için değişiklikler kaydedilsin mi?"
 
-#: js/prefs.js:777
+#: js/prefs.js:681
 msgid "OPML Import"
 msgstr "OPML içe aktarma"
 
-#: js/prefs.js:804
+#: js/prefs.js:700
 msgid "Please choose an OPML file first."
 msgstr "Lütfen önce bir OPML dosyası seçin"
 
-#: js/prefs.js:807
+#: js/prefs.js:703
 #: plugins/import_export/import_export.js:115
 msgid "Importing, please wait..."
 msgstr "İçe aktarılıyor, lütfen bekleyin..."
 
-#: js/prefs.js:974
+#: js/prefs.js:869
 msgid "Reset to defaults?"
 msgstr "Öntanımlı ayarlara geri dönülsün mü?"
 
-#: js/prefs.js:1743
+#: js/prefs.js:1468
 msgid "Subscribing to feeds..."
 msgstr "Özet akışlarına abone olunuyor..."
 
-#: js/prefs.js:1780
+#: js/prefs.js:1487
 msgid "Clear stored data for this plugin?"
 msgstr "Bu eklenti için kaydedilmiş veriler silinsin mi?"
 
-#: js/prefs.js:1797
+#: js/prefs.js:1501
 msgid "Clear all messages in the error log?"
 msgstr "Hata günlüğündeki tüm mesajlar silinsin mi?"
 
-#: js/tt-rss.js:127
+#: js/tt-rss.js:118
 msgid "Mark all articles as read?"
 msgstr "Tüm yazıları okundu işaretle?"
 
-#: js/tt-rss.js:133
+#: js/tt-rss.js:124
 msgid "Marking all feeds as read..."
 msgstr "Tüm yazılar okundu olarak işaretleniyor..."
 
-#: js/tt-rss.js:391
+#: js/tt-rss.js:398
 msgid "Please enable mail plugin first."
 msgstr "Lütfen önce e-posta eklentisini aktif hale getirin."
 
-#: js/tt-rss.js:439
-#: js/functions.js:1643
-#: js/tt-rss.js:671
-msgid "You can't edit this kind of feed."
-msgstr "Bu türde bir özet akışını düzenleyemezsiniz."
-
-#: js/tt-rss.js:510
+#: js/tt-rss.js:527
 msgid "Please enable embed_original plugin first."
 msgstr "Lütfen önce embed_original eklentisini aktif hale getirin."
 
-#: js/tt-rss.js:523
-#: js/tt-rss.js:721
+#: js/tt-rss.js:540
+#: js/tt-rss.js:723
 msgid "Widescreen is not available in combined mode."
 msgstr ""
 
-#: js/tt-rss.js:835
+#: js/tt-rss.js:821
 msgid "You can't rescore this kind of feed."
 msgstr "Bu tipte bir özet akışını tekrar skorlayamazsınız."
 
-#: js/tt-rss.js:840
-#: js/tt-rss.js:684
+#: js/tt-rss.js:826
+#: js/tt-rss.js:686
 msgid "Please select some feed first."
 msgstr "Lütfen önce özet akışı seçin."
 
-#: js/tt-rss.js:845
+#: js/tt-rss.js:831
 #, perl-format
 msgid "Rescore articles in %s?"
 msgstr "%s'deki yazılar tekrar skorlansın mı?"
 
-#: js/tt-rss.js:848
+#: js/tt-rss.js:834
 msgid "Rescoring articles..."
 msgstr "Yazılar tekrar skorlanıyor..."
 
-#: js/viewfeed.js:1035
-#: js/viewfeed.js:1078
-#: js/viewfeed.js:1131
-#: js/viewfeed.js:2292
-#: plugins/mailto/init.js:7
+#: js/viewfeed.js:917
+#: js/viewfeed.js:955
+#: js/viewfeed.js:1003
+#: js/viewfeed.js:1924
 #: plugins/mail/mail.js:7
-#: js/viewfeed.js:759
-#: js/viewfeed.js:787
-#: js/viewfeed.js:814
-#: js/viewfeed.js:879
-#: js/viewfeed.js:913
+#: plugins/mailto/init.js:7
+#: js/viewfeed.js:675
+#: js/viewfeed.js:697
+#: js/viewfeed.js:718
+#: js/viewfeed.js:777
+#: js/viewfeed.js:805
 msgid "No articles are selected."
 msgstr "Hiç yazı seçilmedi."
 
-#: js/viewfeed.js:1043
+#: js/viewfeed.js:925
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Delete %d selected article in %s?"
 msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?"
 msgstr[0] "%s'de seçilen %d yazı silinsin mi? "
 msgstr[1] "%s'de seçilen %d yazı silinsin mi? "
 
-#: js/viewfeed.js:1045
+#: js/viewfeed.js:927
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Delete %d selected article?"
 msgid_plural "Delete %d selected articles?"
 msgstr[0] "Seçilen %d yazı silinsin mi?"
 msgstr[1] "Seçilen %d yazı silinsin mi?"
 
-#: js/viewfeed.js:1087
+#: js/viewfeed.js:964
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Archive %d selected article in %s?"
 msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?"
 msgstr[0] "%s'de seçilen %d yazı arşivlensin mi?"
 msgstr[1] "%s'de seçilen %d yazı arşivlensin mi?"
 
-#: js/viewfeed.js:1090
+#: js/viewfeed.js:967
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Move %d archived article back?"
 msgid_plural "Move %d archived articles back?"
 msgstr[0] "Arşivden %d yazı taşınsın mı?"
 msgstr[1] "Arşivden %d yazı taşınsın mı?"
 
-#: js/viewfeed.js:1092
+#: js/viewfeed.js:969
 msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update."
 msgstr "favori olarak işaretlenmemiş yazılar bir sonraki özet akışı yenilemesinde silinebilir."
 
-#: js/viewfeed.js:1137
+#: js/viewfeed.js:1009
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Mark %d selected article in %s as read?"
 msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?"
 msgstr[0] "%s'de %d yazı okunmuş olarak işaretlensin mi?"
 msgstr[1] "%s'de %d yazı okunmuş olarak işaretlensin mi?"
 
-#: js/viewfeed.js:1161
+#: js/viewfeed.js:1029
 msgid "Edit article Tags"
 msgstr "Yazı etiketlerini düzenle"
 
-#: js/viewfeed.js:1167
+#: js/viewfeed.js:1035
 msgid "Saving article tags..."
 msgstr "Yazı etiketlerini kaydediyor..."
 
-#: js/viewfeed.js:1981
+#: js/viewfeed.js:1666
 msgid "Open original article"
 msgstr "Yazının aslını aç"
 
-#: js/viewfeed.js:2087
+#: js/viewfeed.js:1673
+msgid "Display article URL"
+msgstr "Yazı adresini göster "
+
+#: js/viewfeed.js:1780
 msgid "Assign label"
 msgstr "Arama başlığı tayin et"
 
-#: js/viewfeed.js:2092
+#: js/viewfeed.js:1785
 msgid "Remove label"
 msgstr "Arama başlığını kaldır"
 
-#: js/viewfeed.js:2179
+#: js/viewfeed.js:1817
 #, fuzzy
 msgid "Select articles in group"
 msgstr "İmleç altındaki yazıyı seç"
 
-#: js/viewfeed.js:2188
+#: js/viewfeed.js:1827
 #, fuzzy
 msgid "Mark group as read"
 msgstr "Okundu olarak işaretle"
 
-#: js/viewfeed.js:2200
+#: js/viewfeed.js:1839
 #, fuzzy
 msgid "Mark feed as read"
 msgstr "Tüm özet akışlarını okundu işaretle"
 
-#: js/viewfeed.js:2261
+#: js/viewfeed.js:1892
 msgid "Please enter new score for selected articles:"
 msgstr "Seçilen yazılar için yeni skor girin:"
 
-#: js/viewfeed.js:2331
+#: js/viewfeed.js:1955
 msgid "Please enter new score for this article:"
 msgstr "Bu yazı için yeni skor girin:"
 
-#: js/viewfeed.js:2365
+#: js/viewfeed.js:1986
 msgid "Article URL:"
 msgstr "Yazı adresi:"
 
+#: plugins/note/note.js:17
+msgid "Saving article note..."
+msgstr "Not kaydediliyor..."
+
+#: plugins/af_psql_trgm/init.js:11
+#, fuzzy
+msgid "Related articles"
+msgstr "Paylaşılmış yazılar"
+
 #: plugins/import_export/import_export.js:13
 msgid "Export Data"
 msgstr "Veriyi dışa aktar"
@@ -3223,52 +3222,27 @@ msgstr "Veriyi içe aktar"
 msgid "Please choose the file first."
 msgstr "Lütfen ilk önce dosyayı seçin."
 
-#: plugins/af_psql_trgm/init.js:11
-#, fuzzy
-msgid "Related articles"
-msgstr "Paylaşılmış yazılar"
-
-#: plugins/note/note.js:17
-msgid "Saving article note..."
-msgstr "Not kaydediliyor..."
-
-#: plugins/instances/instances.js:10
-msgid "Link Instance"
-msgstr "Olguyu bağla"
-
-#: plugins/instances/instances.js:73
-msgid "Edit Instance"
-msgstr "Olguyu düzenle"
-
-#: plugins/instances/instances.js:122
-msgid "Remove selected instances?"
-msgstr "Seçilen olgular kaldırılsın mı?"
-
-#: plugins/instances/instances.js:125
-msgid "Removing selected instances..."
-msgstr "Seçilen olgular kaldırılıyor..."
-
-#: plugins/instances/instances.js:139
-#: plugins/instances/instances.js:151
-msgid "No instances are selected."
-msgstr "Hiçbir olgu seçilmedi."
+#: plugins/mail/mail.js:21
+#: plugins/mailto/init.js:21
+msgid "Forward article by email"
+msgstr "Yazıyı e-posta ile yolla"
 
-#: plugins/instances/instances.js:156
-msgid "Please select only one instance."
-msgstr "Lütfen sadece bir olgu seçin."
+#: plugins/mail/mail.js:36
+msgid "Error sending email:"
+msgstr ""
 
-#: plugins/share/share_prefs.js:3
-msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?"
-msgstr "Bu daha önce paylaşılmış yazı internet adreslerini geçersiz kılacak. Devam edeyim mi?"
+#: plugins/mail/mail.js:38
+#, fuzzy
+msgid "Your message has been sent."
+msgstr "Kişisel bilgileriniz kaydedildi."
 
-#: plugins/share/share_prefs.js:6
-#: js/prefs.js:1523
-msgid "Clearing URLs..."
-msgstr "İnternet adresleri temizleniyor..."
+#: plugins/embed_original/init.js:6
+msgid "Sorry, your browser does not support sandboxed iframes."
+msgstr "Üzgünüm, tarayıcınız sandboxed iframes'i desteklemiyor"
 
-#: plugins/share/share_prefs.js:13
-msgid "Shared URLs cleared."
-msgstr "Seçilen internet adresleri temizlendi."
+#: plugins/shorten_expanded/init.js:39
+msgid "Click to expand article"
+msgstr "Yazıyı genişletmek için tıklayın"
 
 #: plugins/share/share.js:10
 msgid "Share article by URL"
@@ -3290,240 +3264,181 @@ msgstr "Bu yazı için paylaşım kaldırılsın mı?"
 msgid "Trying to unshare..."
 msgstr "Paylaşımı kaldırmaya çalışıyor..."
 
-#: plugins/mailto/init.js:21
-#: plugins/mail/mail.js:21
-msgid "Forward article by email"
-msgstr "Yazıyı e-posta ile yolla"
+#: plugins/share/share_prefs.js:3
+msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?"
+msgstr "Bu daha önce paylaşılmış yazı internet adreslerini geçersiz kılacak. Devam edeyim mi?"
 
-#: plugins/shorten_expanded/init.js:37
-msgid "Click to expand article"
-msgstr "Yazıyı genişletmek için tıklayın"
+#: plugins/share/share_prefs.js:6
+#: js/prefs.js:1277
+msgid "Clearing URLs..."
+msgstr "İnternet adresleri temizleniyor..."
 
-#: plugins/mail/mail.js:36
-msgid "Error sending email:"
-msgstr ""
+#: plugins/share/share_prefs.js:13
+msgid "Shared URLs cleared."
+msgstr "Seçilen internet adresleri temizlendi."
 
-#: plugins/mail/mail.js:38
+#: js/feedlist.js:204
 #, fuzzy
-msgid "Your message has been sent."
-msgstr "Kişisel bilgileriniz kaydedildi."
-
-#: plugins/embed_original/init.js:6
-msgid "Sorry, your browser does not support sandboxed iframes."
-msgstr "Üzgünüm, tarayıcınız sandboxed iframes'i desteklemiyor"
+msgid "Your password is at default value"
+msgstr "Şifreniz öntanımlı şifre, güvenliğiniz için lütfen şifrenizi değiştirin"
 
-#: js/feedlist.js:445
-#: js/feedlist.js:473
+#: js/feedlist.js:453
 msgid "Mark all articles in %s as read?"
 msgstr "%s'deki tüm yazılar okundu işaretlensin mi?"
 
-#: js/feedlist.js:464
-msgid "Mark all articles in %s older than 1 day as read?"
-msgstr "%s'deki 1 günden eski yazılar okundu işaretlensin mi?"
-
-#: js/feedlist.js:467
-msgid "Mark all articles in %s older than 1 week as read?"
-msgstr "%s'deki 1 haftadan eski yazılar okundu işaretlensin mi?"
-
-#: js/feedlist.js:470
-msgid "Mark all articles in %s older than 2 weeks as read?"
-msgstr "%s'deki 2 haftadan eski yazılar okundu işaretlensin mi?"
-
-#: js/functions.js:600
-msgid "Error explained"
-msgstr "Hata açıklandı"
-
-#: js/functions.js:682
+#: js/functions.js:494
 msgid "Upload complete."
 msgstr "Yükleme tamamlandı."
 
-#: js/functions.js:706
+#: js/functions.js:511
 msgid "Remove stored feed icon?"
 msgstr "Kaydedilmiş özet akışı ikonu silinsin mi?"
 
-#: js/functions.js:711
+#: js/functions.js:516
 msgid "Removing feed icon..."
 msgstr "Özet akışı ikonu kaldırılıyor..."
 
-#: js/functions.js:716
+#: js/functions.js:521
 msgid "Feed icon removed."
 msgstr "Özet akışı ikonu kaldırıldı."
 
-#: js/functions.js:738
+#: js/functions.js:537
 msgid "Please select an image file to upload."
 msgstr "Lütfen yüklemek için bir resim dosyası seçin."
 
-#: js/functions.js:740
+#: js/functions.js:539
 msgid "Upload new icon for this feed?"
 msgstr "Bu özet akışı için yeni bir ikon yüklensin mi?"
 
-#: js/functions.js:741
+#: js/functions.js:540
 msgid "Uploading, please wait..."
 msgstr "Yükleniyor, lütfen bekleyin..."
 
-#: js/functions.js:757
+#: js/functions.js:550
 msgid "Please enter label caption:"
 msgstr "Lütfen arama başlığı altyazısı girin:"
 
-#: js/functions.js:762
+#: js/functions.js:555
 msgid "Can't create label: missing caption."
 msgstr "Arama başlığı tanımlanamadı: altyazı eksik."
 
-#: js/functions.js:805
-msgid "Subscribe to Feed"
-msgstr "Özet akışına abone ol"
-
-#: js/functions.js:824
-msgid "Failed to parse output. This can indicate server timeout and/or network issues. Backend output was logged to browser console."
-msgstr ""
-
-#: js/functions.js:839
-msgid "Subscribed to %s"
-msgstr "%s'e abone olundu"
-
-#: js/functions.js:844
-msgid "Specified URL seems to be invalid."
-msgstr "Belirtilen adres geçersiz görünüyor."
-
-#: js/functions.js:847
-msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds."
-msgstr "Belirtilen adreste hiçbir özet akışı bulunamadı."
-
-#: js/functions.js:859
-msgid "Expand to select feed"
-msgstr "Özet akışını genişletmek için tıklayın"
+#: js/functions.js:797
+msgid "Edit rule"
+msgstr "Kuralı düzenle"
 
-#: js/functions.js:871
-msgid "Couldn't download the specified URL: %s"
-msgstr "Belirtilen internet adresinden indirilemedi: %s"
+#: js/functions.js:819
+msgid "Edit action"
+msgstr "Eylemi düzenle"
 
-#: js/functions.js:875
-msgid "XML validation failed: %s"
-msgstr "XML doğrulaması başarısız oldu: %s"
+#: js/functions.js:860
+msgid "Looking for articles (%d processed, %f found)..."
+msgstr ""
 
-#: js/functions.js:880
-msgid "You are already subscribed to this feed."
-msgstr "Bu özet akışına zaten abonesiniz."
+#: js/functions.js:890
+#, fuzzy
+msgid "Found %d articles matching this filter:"
+msgstr "Bu filtreye uyan yazılar:"
 
-#: js/functions.js:1012
-msgid "Edit rule"
-msgstr "Kuralı düzenle"
+#: js/functions.js:942
+msgid "Create Filter"
+msgstr "Filtre tanımla"
 
-#: js/functions.js:1658
-msgid "Edit Feed"
-msgstr "Özet akışını düzenle"
+#: js/functions.js:1060
+#: js/tt-rss.js:692
+msgid "Unsubscribe from %s?"
+msgstr "%s abonelikten ayrıl?"
 
-#: js/functions.js:1696
-msgid "More Feeds"
-msgstr "Daha fazla özet akışı"
+#: js/functions.js:1063
+msgid "Removing feed..."
+msgstr "Özet akışı siliniyor..."
 
-#: js/functions.js:1950
+#: js/functions.js:1489
 msgid "Help"
 msgstr "Yardım"
 
-#: js/prefs.js:1088
+#: js/prefs.js:973
 msgid "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized."
 msgstr "%s kategorisi kaldırılsın mı? İçinde bulunan özet akışları Kategorize Edilmemişlere eklenecek."
 
-#: js/prefs.js:1094
+#: js/prefs.js:979
 msgid "Removing category..."
 msgstr "Kategori kaldırılıyor..."
 
-#: js/prefs.js:1115
+#: js/prefs.js:997
 msgid "Remove selected categories?"
 msgstr "Seçilen kategoriler kaldırılsın mı?"
 
-#: js/prefs.js:1118
+#: js/prefs.js:1000
 msgid "Removing selected categories..."
 msgstr "Seçilen kategoriler kaldırılıyor..."
 
-#: js/prefs.js:1131
+#: js/prefs.js:1013
 msgid "No categories are selected."
 msgstr "Hiçbir kategori seçilmedi."
 
-#: js/prefs.js:1139
+#: js/prefs.js:1020
 msgid "Category title:"
 msgstr "Kategori başlığı:"
 
-#: js/prefs.js:1143
+#: js/prefs.js:1024
 msgid "Creating category..."
 msgstr "Kategori tanımlanıyor..."
 
-#: js/prefs.js:1170
+#: js/prefs.js:1047
 msgid "Feeds without recent updates"
 msgstr "Yakın zamanda yenilenmeyen özet akışları"
 
-#: js/prefs.js:1219
+#: js/prefs.js:1091
 msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?"
 msgstr "Mevcut OPML yayınlama adresi yenisiyle değiştirilsin mi?"
 
-#: js/prefs.js:1308
-msgid "Clearing feed..."
-msgstr "Özet akışı temizleniyor..."
-
-#: js/prefs.js:1328
-msgid "Rescore articles in selected feeds?"
-msgstr "Yazılar tekrar skorlansın mı?"
-
-#: js/prefs.js:1331
-msgid "Rescoring selected feeds..."
-msgstr "Tekrar skorlanıyor..."
-
-#: js/prefs.js:1351
-msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
-msgstr "Tüm yazılar tekrar skorlansın mı? Bu işlem uzun sürebilir."
-
-#: js/prefs.js:1354
-msgid "Rescoring feeds..."
-msgstr "Özet akışları tekrar skorlanıyor..."
-
-#: js/prefs.js:1371
+#: js/prefs.js:1129
 msgid "Reset selected labels to default colors?"
 msgstr "Seçilen arama başlıkları öntanımlı renklerine döndürülsün mü?"
 
-#: js/prefs.js:1408
+#: js/prefs.js:1161
 msgid "Settings Profiles"
 msgstr "Profil ayarları"
 
-#: js/prefs.js:1417
+#: js/prefs.js:1170
 msgid "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
 msgstr "Seçilen profiller kaldırılsın mı? Aktif ve varsayılan profiller kaldırılmayacak."
 
-#: js/prefs.js:1420
+#: js/prefs.js:1173
 msgid "Removing selected profiles..."
 msgstr "Seçilen profiller kaldırılıyor..."
 
-#: js/prefs.js:1435
+#: js/prefs.js:1189
 msgid "No profiles are selected."
 msgstr "Hiçbir profil seçilmedi."
 
-#: js/prefs.js:1443
-#: js/prefs.js:1496
+#: js/prefs.js:1197
+#: js/prefs.js:1250
 msgid "Activate selected profile?"
 msgstr "Seçilen profil aktif hale getirilsin mi?"
 
-#: js/prefs.js:1459
-#: js/prefs.js:1512
+#: js/prefs.js:1214
+#: js/prefs.js:1266
 msgid "Please choose a profile to activate."
 msgstr "Lütfen aktif hale getirilecek profili seçin."
 
-#: js/prefs.js:1464
+#: js/prefs.js:1219
 msgid "Creating profile..."
 msgstr "Profil yaratılıyor..."
 
-#: js/prefs.js:1520
+#: js/prefs.js:1274
 msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?"
 msgstr "Bu daha önceden oluşturulmuş tüm özet akışı adreslerini geçersiz kılacak. Devam edilsin mi?"
 
-#: js/prefs.js:1530
+#: js/prefs.js:1284
 msgid "Generated URLs cleared."
 msgstr "Oluşturulan internet adresleri temizlendi."
 
-#: js/prefs.js:1621
+#: js/prefs.js:1356
 msgid "Label Editor"
 msgstr "Arama başlığı editörü"
 
-#: js/tt-rss.js:679
+#: js/tt-rss.js:681
 msgid "You can't unsubscribe from the category."
 msgstr "Kategori aboneliğinden ayrılamazsınız."
 
@@ -3543,47 +3458,184 @@ msgstr "Aramayı iptal et"
 msgid "New articles found, reload feed to continue."
 msgstr "Yazı bulunamadı."
 
-#: js/viewfeed.js:466
-msgid "Unstar article"
-msgstr "Favori işaretini kaldır"
-
-#: js/viewfeed.js:470
-msgid "Star article"
-msgstr "Favori olarak işaretle"
-
-#: js/viewfeed.js:524
-msgid "Unpublish article"
-msgstr "Yazıyı yayından kaldır"
-
-#: js/viewfeed.js:528
-msgid "Publish article"
-msgstr "Yazıyı yayınla"
-
-#: js/viewfeed.js:682
+#: js/viewfeed.js:620
 #, fuzzy
 msgid "%d article selected"
 msgid_plural "%d articles selected"
 msgstr[0] "%d yazı seçildi"
 msgstr[1] "%d yazı seçildi"
 
-#: js/viewfeed.js:1427
+#: js/viewfeed.js:1284
 msgid "No article is selected."
 msgstr "Hiçbir yazı seçilmedi."
 
-#: js/viewfeed.js:1462
+#: js/viewfeed.js:1319
 msgid "No articles found to mark"
 msgstr "Hiçbir yazı bulunamadı. "
 
-#: js/viewfeed.js:1464
+#: js/viewfeed.js:1321
 #, fuzzy
 msgid "Mark %d article as read?"
 msgid_plural "Mark %d articles as read?"
 msgstr[0] "%d yazı okudu olarak işaretlensin mi?"
 msgstr[1] "%d yazı okudu olarak işaretlensin mi?"
 
-#: js/viewfeed.js:1987
-msgid "Display article URL"
-msgstr "Yazı adresini göster "
+#~ msgid "Firefox integration"
+#~ msgstr "Firefox bütünleşimi"
+
+#~ msgid "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the link below."
+#~ msgstr "Aşağıdaki linke tıklayarak bu site Firefox Feed Reader olarak kullanılabilir."
+
+#~ msgid "Click here to register this site as a feed reader."
+#~ msgstr "Bu siteyi özet akışı okuyucu olarak tanımlamak için buraya tıklayın."
+
+#~ msgid "Rescore articles"
+#~ msgstr "Yazıları tekrar skorla"
+
+#~ msgid "All done."
+#~ msgstr "Bitti."
+
+#~ msgid "More actions..."
+#~ msgstr "Daha..."
+
+#~ msgid "Manual purge"
+#~ msgstr "Elle temizleme"
+
+#~ msgid "Clear feed data"
+#~ msgstr "Özet akışı verisini kaldır"
+
+#~ msgid "Please enter category title:"
+#~ msgstr "Lütfen kategori ismi giriniz:"
+
+#~ msgid "Please select only one feed."
+#~ msgstr "Lütfen sadece bir tane özet akışı seçin."
+
+#~ msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?"
+#~ msgstr "Seçilen özet akışında favori olmayan tüm yazılar silinsin mi?"
+
+#~ msgid "Clearing selected feed..."
+#~ msgstr "Seçilen özet akışı temizleniyor..."
+
+#~ msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?"
+#~ msgstr "Yazılar kaç gün tutulsun (0 - öntanımlıyı kullan)?"
+
+#~ msgid "Purging selected feed..."
+#~ msgstr "Seçilen özet akışı temizleniyor..."
+
+#~ msgid "Clearing feed..."
+#~ msgstr "Özet akışı temizleniyor..."
+
+#~ msgid "Rescore articles in selected feeds?"
+#~ msgstr "Yazılar tekrar skorlansın mı?"
+
+#~ msgid "Rescoring selected feeds..."
+#~ msgstr "Tekrar skorlanıyor..."
+
+#~ msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
+#~ msgstr "Tüm yazılar tekrar skorlansın mı? Bu işlem uzun sürebilir."
+
+#~ msgid "Rescoring feeds..."
+#~ msgstr "Özet akışları tekrar skorlanıyor..."
+
+#~ msgid "Unstar article"
+#~ msgstr "Favori işaretini kaldır"
+
+#~ msgid "Star article"
+#~ msgstr "Favori olarak işaretle"
+
+#~ msgid "Unpublish article"
+#~ msgstr "Yazıyı yayından kaldır"
+
+#~ msgid "Publish article"
+#~ msgstr "Yazıyı yayınla"
+
+#~ msgid "Resubscribe to push updates"
+#~ msgstr "Push yenilemelere tekrar abone ol"
+
+#~ msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds."
+#~ msgstr "Push özet akışlarında PubSubHubbub abonelik durumunu tekrar kurar."
+
+#~ msgid "Download more plugins at tt-rss.org <a class=\"visibleLink\" target=\"_blank\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">forums</a> or <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/wiki/Plugins\">wiki</a>."
+#~ msgstr "Daha fazla ekletiyi şu adreslerde bulabilirsiniz:  tt-rss.org <a class=\"visibleLink\" target=\"_blank\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">forums</a> ya da <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/wiki/Plugins\">wiki</a>."
+
+#~ msgid "Linked"
+#~ msgstr "Olgu bağlantıları"
+
+#~ msgid "Instance"
+#~ msgstr "Olgu"
+
+#~ msgid "Instance URL"
+#~ msgstr "Olgu adresi"
+
+#~ msgid "Access key:"
+#~ msgstr "Ulaşım anahtarı:"
+
+#~ msgid "Access key"
+#~ msgstr "Ulaşım anahtarı"
+
+#~ msgid "Use one access key for both linked instances."
+#~ msgstr "Her iki bağlanmış olgu için tek bir erişim anahtarı kullanın."
+
+#~ msgid "Generate new key"
+#~ msgstr "Yeni anahtar üret"
+
+#~ msgid "Link instance"
+#~ msgstr "Olgu bağlantısı ekle"
+
+#~ msgid "You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:"
+#~ msgstr "Popüler yazıları paylaşma amaçlı olarak Tiny Tiny RSS'in diğer kurulumlara bağlayabilirsiniz. Linkteki adresi kullanarak olgu bağlantısı yaratın:"
+
+#~ msgid "Last connected"
+#~ msgstr "Son bağlantı"
+
+#~ msgid "Status"
+#~ msgstr "Durum"
+
+#~ msgid "Stored feeds"
+#~ msgstr "Kaydedilmiş özet akışları"
+
+#~ msgid "Create link"
+#~ msgstr "Bağlantı üret"
+
+#~ msgid "Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification hub again on next feed update."
+#~ msgstr "Abonelik tekrar kurulsun mu? Tiny Tiny RSS bir sonraki özet akışı yenilemesinde tekrar abone olmaya çalışacak."
+
+#~ msgid "Subscription reset."
+#~ msgstr "Abonelik tekrar kuruldu."
+
+#~ msgid "Link Instance"
+#~ msgstr "Olguyu bağla"
+
+#~ msgid "Edit Instance"
+#~ msgstr "Olguyu düzenle"
+
+#~ msgid "Remove selected instances?"
+#~ msgstr "Seçilen olgular kaldırılsın mı?"
+
+#~ msgid "Removing selected instances..."
+#~ msgstr "Seçilen olgular kaldırılıyor..."
+
+#~ msgid "No instances are selected."
+#~ msgstr "Hiçbir olgu seçilmedi."
+
+#~ msgid "Please select only one instance."
+#~ msgstr "Lütfen sadece bir olgu seçin."
+
+#~ msgid "The error will be reported to the configured log destination."
+#~ msgstr "Hata konfigürasyonda belirtilen adrese yazılacaktır."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include information about your web browser and tt-rss configuration. Your IP will be saved in the database."
+#~ msgstr "Bu istisnayı tt-rss.org'a rapor etmek istediğinizden emin misiniz? Raporda internet tarayıcı bilginiz olacaktır. Ayrıca IP adresiniz veritabanında saklanacaktır."
+
+#~ msgid "More..."
+#~ msgstr "Daha fazla..."
+
+#~ msgid "Dismiss selected"
+#~ msgstr "Seçilenleri azlet"
+
+#~ msgid "Dismiss read"
+#~ msgstr "Okunanları azlet"
 
 #~ msgid "Session failed to validate (incorrect IP)"
 #~ msgstr "Oturum doğrulanamadı (doğru olmayan IP adresi)"