]> git.wh0rd.org - tt-rss.git/blobdiff - locale/tr_TR/LC_MESSAGES/messages.po
rebase translations
[tt-rss.git] / locale / tr_TR / LC_MESSAGES / messages.po
index c663eb8a990332bc1b5861358ff4ef52ebd20c48..ce310e1944c1ecf2837557e4b47ff39b832b54b9 100644 (file)
@@ -5,13 +5,13 @@
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: Tiny Tiny RSS Turkish translation\n"
+"Project-Id-Version: tt-rss git\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-08-14 12:07+0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-03-23 22:58+0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-12-08 20:20+0200\n"
 "Last-Translator: akapar <akapar@gmail.com>\n"
 "Language-Team: TURKISH <akapar@gmail.com>\n"
-"Language: Turkish\n"
+"Language: tr_TR\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -57,12 +57,14 @@ msgstr "Yenilemeleri kapatın"
 
 #: backend.php:84
 #: backend.php:94
-msgid "Each 15 minutes"
+#, fuzzy
+msgid "15 minutes"
 msgstr "Her 15 dakikada bir"
 
 #: backend.php:85
 #: backend.php:95
-msgid "Each 30 minutes"
+#, fuzzy
+msgid "30 minutes"
 msgstr "Her 30 dakikada bir"
 
 #: backend.php:86
@@ -72,12 +74,14 @@ msgstr "Saatlik"
 
 #: backend.php:87
 #: backend.php:97
-msgid "Each 4 hours"
+#, fuzzy
+msgid "4 hours"
 msgstr "Her 4 saatte bir"
 
 #: backend.php:88
 #: backend.php:98
-msgid "Each 12 hours"
+#, fuzzy
+msgid "12 hours"
 msgstr "Her 12 saatte bir"
 
 #: backend.php:89
@@ -91,7 +95,7 @@ msgid "Weekly"
 msgstr "Haftada bir"
 
 #: backend.php:103
-#: classes/pref/users.php:119
+#: classes/pref/users.php:42
 #: classes/pref/system.php:51
 msgid "User"
 msgstr "Kullanıcı"
@@ -152,213 +156,216 @@ msgstr "MySQL versiyonunuz şu an için desteklenmiyor. Daha fazla bilgi için i
 msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration"
 msgstr "SQL kaçış testi başarılı olmadı, lütfen veri tabanınızı ve PHP konfigürasyonunu kontrol edin"
 
+#: errors.php:37
+#, fuzzy
+msgid "Method not found"
+msgstr "Özet akışı bulunamadı."
+
+#: errors.php:39
+#, fuzzy
+msgid "Plugin not found"
+msgstr "Kullanıcı bulunamadı"
+
 #: index.php:133
-#: index.php:150
-#: index.php:273
+#: index.php:149
+#: index.php:267
 #: prefs.php:102
 #: classes/backend.php:5
-#: classes/pref/labels.php:296
-#: classes/pref/filters.php:704
-#: classes/pref/feeds.php:1367
-#: js/feedlist.js:126
-#: js/feedlist.js:450
-#: js/functions.js:446
-#: js/functions.js:784
-#: js/functions.js:1218
-#: js/functions.js:1352
-#: js/functions.js:1664
-#: js/prefs.js:653
-#: js/prefs.js:854
-#: js/prefs.js:1441
-#: js/prefs.js:1494
-#: js/prefs.js:1534
-#: js/prefs.js:1551
-#: js/prefs.js:1567
-#: js/prefs.js:1587
-#: js/prefs.js:1760
-#: js/prefs.js:1776
-#: js/prefs.js:1794
-#: js/tt-rss.js:514
-#: js/tt-rss.js:531
-#: js/viewfeed.js:859
-#: js/viewfeed.js:1316
+#: classes/pref/labels.php:282
+#: classes/pref/feeds.php:1405
+#: classes/pref/filters.php:779
+#: js/feedlist.js:159
+#: js/functions.js:1293
+#: js/functions.js:1427
+#: js/functions.js:1739
+#: js/prefs.js:658
+#: js/prefs.js:859
+#: js/prefs.js:1765
+#: js/prefs.js:1781
+#: js/prefs.js:1799
+#: js/tt-rss.js:55
+#: js/tt-rss.js:522
+#: js/viewfeed.js:1298
 #: plugins/import_export/import_export.js:17
-#: plugins/updater/updater.js:17
+#: js/feedlist.js:484
+#: js/feedlist.js:534
+#: js/functions.js:449
+#: js/functions.js:772
+#: js/prefs.js:1446
+#: js/prefs.js:1499
+#: js/prefs.js:1539
+#: js/prefs.js:1556
+#: js/prefs.js:1572
+#: js/prefs.js:1592
+#: js/tt-rss.js:539
+#: js/viewfeed.js:830
 msgid "Loading, please wait..."
 msgstr "Yükleniyor, lütfen bekleyin..."
 
-#: index.php:168
+#: index.php:167
 msgid "Collapse feedlist"
 msgstr "Özet akışı listesini kapat"
 
-#: index.php:171
+#: index.php:170
 msgid "Show articles"
 msgstr "Yazıları göster"
 
-#: index.php:174
+#: index.php:173
 msgid "Adaptive"
 msgstr "Görüntüle..."
 
-#: index.php:175
+#: index.php:174
 msgid "All Articles"
 msgstr "Tüm yazılar"
 
-#: index.php:176
-#: include/functions2.php:99
-#: classes/feeds.php:102
+#: index.php:175
+#: include/functions2.php:101
+#: classes/feeds.php:104
 msgid "Starred"
 msgstr "Favoriler"
 
-#: index.php:177
-#: include/functions2.php:100
-#: classes/feeds.php:103
+#: index.php:176
+#: include/functions2.php:102
+#: classes/feeds.php:105
 msgid "Published"
 msgstr "Yayınladıklarım"
 
-#: index.php:178
-#: classes/feeds.php:89
-#: classes/feeds.php:101
+#: index.php:177
+#: classes/feeds.php:91
+#: classes/feeds.php:103
 msgid "Unread"
 msgstr "Okunmamışlar"
 
-#: index.php:179
-msgid "Unread First"
-msgstr "İlk okunmamış"
-
-#: index.php:180
+#: index.php:178
 msgid "With Note"
 msgstr "Not aldıklarım"
 
-#: index.php:181
+#: index.php:179
 msgid "Ignore Scoring"
 msgstr "Notlandırmayı ihmal et"
 
-#: index.php:184
+#: index.php:182
 msgid "Sort articles"
 msgstr "Yazıları sırala"
 
-#: index.php:187
+#: index.php:185
 msgid "Default"
 msgstr "Varsayılan"
 
-#: index.php:188
+#: index.php:186
 msgid "Newest first"
 msgstr "En yeni en üstte"
 
-#: index.php:189
+#: index.php:187
 msgid "Oldest first"
 msgstr "En eski en üstte"
 
-#: index.php:190
+#: index.php:188
 msgid "Title"
 msgstr "Başlık"
 
-#: index.php:194
-#: index.php:242
-#: include/functions2.php:89
-#: classes/feeds.php:107
+#: index.php:192
+#: index.php:233
+#: include/functions2.php:90
+#: classes/feeds.php:109
 #: js/FeedTree.js:132
 #: js/FeedTree.js:160
 msgid "Mark as read"
 msgstr "Okundu olarak işaretle"
 
-#: index.php:197
+#: index.php:195
 msgid "Older than one day"
 msgstr "1 günden eski"
 
-#: index.php:200
+#: index.php:198
 msgid "Older than one week"
 msgstr "1 haftadan eski"
 
-#: index.php:203
+#: index.php:201
 msgid "Older than two weeks"
 msgstr "2 haftadan eski"
 
-#: index.php:219
+#: index.php:217
 msgid "Communication problem with server."
 msgstr "Sunucu ile iletişimde problem var."
 
-#: index.php:227
-msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!"
-msgstr "Tiny Tiny RSS'in yeni versiyonu çıktı!"
-
-#: index.php:232
+#: index.php:223
 msgid "Actions..."
 msgstr "Daha fazla..."
 
-#: index.php:234
+#: index.php:225
 msgid "Preferences..."
 msgstr "Tercihler"
 
-#: index.php:235
+#: index.php:226
 msgid "Search..."
 msgstr "Ara..."
 
-#: index.php:236
+#: index.php:227
 msgid "Feed actions:"
 msgstr "Özet akışı ile ilgili..."
 
-#: index.php:237
-#: classes/handler/public.php:629
+#: index.php:228
+#: classes/handler/public.php:672
 msgid "Subscribe to feed..."
 msgstr "Özet akışına üye ol"
 
-#: index.php:238
+#: index.php:229
 msgid "Edit this feed..."
 msgstr "Bu özet akışını düzenle..."
 
-#: index.php:239
+#: index.php:230
 msgid "Rescore feed"
 msgstr "Özet akışını yeniden değerlendir..."
 
-#: index.php:240
-#: classes/pref/feeds.php:757
-#: classes/pref/feeds.php:1322
+#: index.php:231
+#: classes/pref/feeds.php:783
+#: classes/pref/feeds.php:1360
 #: js/PrefFeedTree.js:74
 msgid "Unsubscribe"
 msgstr "Üyelikten çık"
 
-#: index.php:241
+#: index.php:232
 msgid "All feeds:"
 msgstr "Tüm özet akışları:"
 
-#: index.php:243
+#: index.php:234
 msgid "(Un)hide read feeds"
 msgstr "Okunmuş özet akışlarını görüntüle(me)"
 
-#: index.php:244
+#: index.php:235
 msgid "Other actions:"
 msgstr "Diğerleri:"
 
-#: index.php:245
-#: include/functions2.php:75
+#: index.php:236
+#: include/functions2.php:76
 msgid "Toggle widescreen mode"
 msgstr "Tam ekran görüntüle"
 
-#: index.php:246
-msgid "Select by tags..."
-msgstr "Etiketlerle seç..."
-
-#: index.php:247
+#: index.php:237
 msgid "Create label..."
 msgstr "Arama başlığı tanımla..."
 
-#: index.php:248
+#: index.php:238
 msgid "Create filter..."
 msgstr "Filtre tanımla..."
 
-#: index.php:249
+#: index.php:239
 msgid "Keyboard shortcuts help"
 msgstr "Klavye kısayolları yardım"
 
-#: index.php:258
+#: index.php:248
 msgid "Logout"
 msgstr "Oturumu kapat"
 
+#: index.php:254
+msgid "Updates are available from Git."
+msgstr ""
+
 #: prefs.php:33
 #: prefs.php:120
-#: include/functions2.php:102
-#: classes/pref/prefs.php:441
+#: include/functions2.php:104
+#: classes/pref/prefs.php:435
 msgid "Preferences"
 msgstr "Tercihler"
 
@@ -371,20 +378,20 @@ msgid "Exit preferences"
 msgstr "Tercihleri kapat"
 
 #: prefs.php:123
-#: classes/pref/feeds.php:110
-#: classes/pref/feeds.php:1243
-#: classes/pref/feeds.php:1311
+#: classes/pref/feeds.php:112
+#: classes/pref/feeds.php:1300
+#: classes/pref/feeds.php:1349
 msgid "Feeds"
 msgstr "Özet akışları"
 
 #: prefs.php:126
-#: classes/pref/filters.php:188
+#: classes/pref/filters.php:248
 msgid "Filters"
 msgstr "Filtreler"
 
 #: prefs.php:129
-#: include/functions.php:1263
-#: include/functions.php:1927
+#: include/functions.php:1256
+#: include/functions.php:1909
 #: classes/pref/labels.php:90
 msgid "Labels"
 msgstr "Arama başlıkları"
@@ -398,7 +405,7 @@ msgid "System"
 msgstr "Sistem"
 
 #: register.php:187
-#: include/login_form.php:245
+#: include/login_form.php:252
 msgid "Create new account"
 msgstr "Yeni bir hesap tanımla"
 
@@ -414,13 +421,13 @@ msgstr "Yeni kullanıcı kayıtları durdurulmuştur."
 #: register.php:337
 #: register.php:347
 #: register.php:359
-#: classes/handler/public.php:699
-#: classes/handler/public.php:770
-#: classes/handler/public.php:868
-#: classes/handler/public.php:947
-#: classes/handler/public.php:961
-#: classes/handler/public.php:968
-#: classes/handler/public.php:993
+#: classes/handler/public.php:742
+#: classes/handler/public.php:813
+#: classes/handler/public.php:911
+#: classes/handler/public.php:990
+#: classes/handler/public.php:1004
+#: classes/handler/public.php:1011
+#: classes/handler/public.php:1036
 msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
 msgstr "Tiny Tiny RSS'e geri dön"
 
@@ -437,12 +444,12 @@ msgid "Check availability"
 msgstr "Kullanılırlığını kontrol et"
 
 #: register.php:229
-#: classes/handler/public.php:786
+#: classes/handler/public.php:829
 msgid "Email:"
 msgstr "E-posta:"
 
 #: register.php:232
-#: classes/handler/public.php:791
+#: classes/handler/public.php:834
 msgid "How much is two plus two:"
 msgstr "İki kere iki kaç eder:"
 
@@ -470,439 +477,423 @@ msgstr "Hesap yaratıldı."
 msgid "New user registrations are currently closed."
 msgstr "Yeni kullanıcı kayıtları şu an için kapalıdır."
 
-#: update.php:62
+#: update.php:66
 msgid "Tiny Tiny RSS data update script."
 msgstr "Tiny Tiny RSS veri yenileme komut dosyası."
 
 #: include/digest.php:109
-#: include/functions.php:1272
-#: include/functions.php:1828
-#: include/functions.php:1913
-#: include/functions.php:1935
+#: include/functions.php:1265
+#: include/functions.php:1810
+#: include/functions.php:1895
+#: include/functions.php:1917
 #: classes/opml.php:421
-#: classes/pref/feeds.php:226
+#: classes/pref/feeds.php:228
 msgid "Uncategorized"
 msgstr "Kategorilenmemiş"
 
-#: include/feedbrowser.php:82
+#: include/feedbrowser.php:84
 #, php-format
 msgid "%d archived article"
 msgid_plural "%d archived articles"
 msgstr[0] "%d arşivlenmiş yazı"
 msgstr[1] "%d arşivlenmiş yazılar"
 
-#: include/feedbrowser.php:106
+#: include/feedbrowser.php:108
 msgid "No feeds found."
 msgstr "Özet akışı bulunamadı."
 
-#: include/functions2.php:49
+#: include/functions.php:958
+#, php-format
+msgid "%d min"
+msgstr ""
+
+#: include/functions.php:1254
+#: include/functions.php:1907
+msgid "Special"
+msgstr "Özet"
+
+#: include/functions.php:1758
+#: classes/pref/filters.php:229
+#: classes/pref/filters.php:507
+msgid "All feeds"
+msgstr "Tüm özet akışları"
+
+#: include/functions.php:1962
+msgid "Starred articles"
+msgstr "Favori yazılar"
+
+#: include/functions.php:1964
+msgid "Published articles"
+msgstr "Yayınlanmış yazılar"
+
+#: include/functions.php:1966
+msgid "Fresh articles"
+msgstr "Tazeler"
+
+#: include/functions.php:1968
+#: include/functions2.php:99
+msgid "All articles"
+msgstr "Tüm yazılar"
+
+#: include/functions.php:1970
+msgid "Archived articles"
+msgstr "Arşivlenmiş yazılar"
+
+#: include/functions.php:1972
+msgid "Recently read"
+msgstr "Yakın zamanda okunanlar"
+
+#: include/functions2.php:52
 msgid "Navigation"
 msgstr "Dolaşma"
 
-#: include/functions2.php:50
+#: include/functions2.php:53
 msgid "Open next feed"
 msgstr "Sonraki özet akışına geç"
 
-#: include/functions2.php:51
+#: include/functions2.php:54
 msgid "Open previous feed"
 msgstr "Önceki özet akışına geç"
 
-#: include/functions2.php:52
+#: include/functions2.php:55
 msgid "Open next article"
 msgstr "Sonraki yazıya geç"
 
-#: include/functions2.php:53
+#: include/functions2.php:56
 msgid "Open previous article"
 msgstr "Önceki yazıya geç"
 
-#: include/functions2.php:54
+#: include/functions2.php:57
 msgid "Open next article (don't scroll long articles)"
 msgstr "Sonraki yazıya geç (uzun yazıları kısa geç)"
 
-#: include/functions2.php:55
+#: include/functions2.php:58
 msgid "Open previous article (don't scroll long articles)"
 msgstr "Önceki yazıya geç (uzun yazıları kısa geç)"
 
-#: include/functions2.php:56
+#: include/functions2.php:59
 msgid "Move to next article (don't expand or mark read)"
 msgstr "Sonraki yazıya geç (okundu olarak işaretleme ve yazıyı indirme)"
 
-#: include/functions2.php:57
+#: include/functions2.php:60
 msgid "Move to previous article (don't expand or mark read)"
 msgstr "Önceki yazıya geç (okundu olarak işaretleme ve yazıyı indirme)"
 
-#: include/functions2.php:58
+#: include/functions2.php:61
 msgid "Show search dialog"
 msgstr "Arama geçmişini göster"
 
-#: include/functions2.php:59
+#: include/functions2.php:62
 msgid "Article"
 msgstr "Yazı"
 
-#: include/functions2.php:60
-#: js/viewfeed.js:2009
+#: include/functions2.php:63
+#: js/viewfeed.js:1883
 msgid "Toggle starred"
 msgstr "Favorileri değişir"
 
-#: include/functions2.php:61
-#: js/viewfeed.js:2020
+#: include/functions2.php:64
+#: js/viewfeed.js:1894
 msgid "Toggle published"
 msgstr "Yayınlanmışları değiştir"
 
-#: include/functions2.php:62
-#: js/viewfeed.js:1998
+#: include/functions2.php:65
+#: js/viewfeed.js:1872
 msgid "Toggle unread"
 msgstr "Okunmamışları değiştir"
 
-#: include/functions2.php:63
+#: include/functions2.php:66
 msgid "Edit tags"
 msgstr "Etiketleri değiştir"
 
-#: include/functions2.php:64
-msgid "Dismiss selected"
-msgstr "Seçilenleri azlet"
-
-#: include/functions2.php:65
-msgid "Dismiss read"
-msgstr "Okunanları azlet"
-
-#: include/functions2.php:66
+#: include/functions2.php:67
 msgid "Open in new window"
 msgstr "Yeni bir pencerede aç"
 
-#: include/functions2.php:67
-#: js/viewfeed.js:2039
+#: include/functions2.php:68
+#: js/viewfeed.js:1913
 msgid "Mark below as read"
 msgstr "Aşağıdakini okundu işaretle"
 
-#: include/functions2.php:68
-#: js/viewfeed.js:2033
+#: include/functions2.php:69
+#: js/viewfeed.js:1907
 msgid "Mark above as read"
 msgstr "Yukarıdakini okundu işaretle"
 
-#: include/functions2.php:69
+#: include/functions2.php:70
 msgid "Scroll down"
 msgstr "Aşağı git"
 
-#: include/functions2.php:70
+#: include/functions2.php:71
 msgid "Scroll up"
 msgstr "Yukarı git"
 
-#: include/functions2.php:71
+#: include/functions2.php:72
 msgid "Select article under cursor"
 msgstr "İmleç altındaki yazıyı seç"
 
-#: include/functions2.php:72
+#: include/functions2.php:73
 msgid "Email article"
 msgstr "Yazıyı e-posta ile yolla"
 
-#: include/functions2.php:73
+#: include/functions2.php:74
 msgid "Close/collapse article"
 msgstr "Yazıyı kapat"
 
-#: include/functions2.php:74
+#: include/functions2.php:75
 msgid "Toggle article expansion (combined mode)"
 msgstr "Yazı büyütmeyi değiştir (birleşik mod)"
 
-#: include/functions2.php:76
+#: include/functions2.php:77
 #: plugins/embed_original/init.php:31
 msgid "Toggle embed original"
 msgstr "Aslını içte göstermeyi değiştir"
 
-#: include/functions2.php:77
+#: include/functions2.php:78
 msgid "Article selection"
 msgstr "Yazı seçimi"
 
-#: include/functions2.php:78
+#: include/functions2.php:79
 msgid "Select all articles"
 msgstr "Tüm yazıları seç"
 
-#: include/functions2.php:79
+#: include/functions2.php:80
 msgid "Select unread"
 msgstr "Okunmamışları seç"
 
-#: include/functions2.php:80
+#: include/functions2.php:81
 msgid "Select starred"
 msgstr "Favorileri seç"
 
-#: include/functions2.php:81
+#: include/functions2.php:82
 msgid "Select published"
 msgstr "Yayınlanmışları seç"
 
-#: include/functions2.php:82
+#: include/functions2.php:83
 msgid "Invert selection"
 msgstr "Seçimi evir"
 
-#: include/functions2.php:83
+#: include/functions2.php:84
 msgid "Deselect everything"
 msgstr "Hiçbirini seçme"
 
-#: include/functions2.php:84
-#: classes/pref/feeds.php:550
-#: classes/pref/feeds.php:794
+#: include/functions2.php:85
+#: classes/pref/feeds.php:555
+#: classes/pref/feeds.php:821
 msgid "Feed"
 msgstr "Özet akışı"
 
-#: include/functions2.php:85
+#: include/functions2.php:86
 msgid "Refresh current feed"
 msgstr "Özet akışını tazele"
 
-#: include/functions2.php:86
+#: include/functions2.php:87
 msgid "Un/hide read feeds"
 msgstr "Okunmuş özet akışlarını gizle(me)"
 
-#: include/functions2.php:87
-#: classes/pref/feeds.php:1314
+#: include/functions2.php:88
+#: classes/pref/feeds.php:1352
 msgid "Subscribe to feed"
 msgstr "Özet akışına abone ol"
 
-#: include/functions2.php:88
+#: include/functions2.php:89
 #: js/FeedTree.js:139
 #: js/PrefFeedTree.js:68
+#: js/viewfeed.js:2080
 msgid "Edit feed"
 msgstr "Veri akışı aboneliğini düzenle"
 
-#: include/functions2.php:90
+#: include/functions2.php:91
 msgid "Reverse headlines"
 msgstr "Yazı başlıklarını ters diz"
 
-#: include/functions2.php:91
+#: include/functions2.php:92
 msgid "Debug feed update"
 msgstr "Özet akışı yenilemesinde hata ayıkla"
 
-#: include/functions2.php:92
+#: include/functions2.php:93
+#, fuzzy
+msgid "Debug viewfeed()"
+msgstr "Özet akışı yenilemesinde hata ayıkla"
+
+#: include/functions2.php:94
 #: js/FeedTree.js:182
 msgid "Mark all feeds as read"
 msgstr "Tüm özet akışlarını okundu işaretle"
 
-#: include/functions2.php:93
+#: include/functions2.php:95
 msgid "Un/collapse current category"
 msgstr "Bu kategoriyi aç/kapa"
 
-#: include/functions2.php:94
+#: include/functions2.php:96
 msgid "Toggle combined mode"
 msgstr "Birleşik modu değiştir"
 
-#: include/functions2.php:95
+#: include/functions2.php:97
 msgid "Toggle auto expand in combined mode"
 msgstr "Birleşik modda otomatik genişlemeyi değiştir"
 
-#: include/functions2.php:96
+#: include/functions2.php:98
 msgid "Go to"
 msgstr "Git"
 
-#: include/functions2.php:97
-#: include/functions.php:1986
-msgid "All articles"
-msgstr "Tüm yazılar"
-
-#: include/functions2.php:98
+#: include/functions2.php:100
 msgid "Fresh"
 msgstr "Taze"
 
-#: include/functions2.php:101
-#: js/tt-rss.js:460
-#: js/tt-rss.js:642
+#: include/functions2.php:103
+#: js/tt-rss.js:466
+#: js/tt-rss.js:650
 msgid "Tag cloud"
 msgstr "Etiket öbeği"
 
-#: include/functions2.php:103
+#: include/functions2.php:105
 msgid "Other"
 msgstr "Diğer"
 
-#: include/functions2.php:104
-#: classes/pref/labels.php:281
+#: include/functions2.php:106
+#: classes/pref/labels.php:267
 msgid "Create label"
 msgstr "Arama başlığı tanımla"
 
-#: include/functions2.php:105
-#: classes/pref/filters.php:678
+#: include/functions2.php:107
+#: classes/pref/filters.php:753
 msgid "Create filter"
 msgstr "Filtre tanımla"
 
-#: include/functions2.php:106
+#: include/functions2.php:108
 msgid "Un/collapse sidebar"
 msgstr "Kenar çubuğunu aç/kapa"
 
-#: include/functions2.php:107
+#: include/functions2.php:109
 msgid "Show help dialog"
 msgstr "Yardım diyaloğunu göster"
 
-#: include/functions2.php:651
+#: include/functions2.php:663
 #, php-format
 msgid "Search results: %s"
 msgstr "Arama sonuçları: %s"
 
-#: include/functions2.php:1263
-#: classes/feeds.php:708
+#: include/functions2.php:1317
+#: classes/feeds.php:749
 msgid "comment"
 msgid_plural "comments"
 msgstr[0] "yorum"
 msgstr[1] "yorumlar"
 
-#: include/functions2.php:1267
-#: classes/feeds.php:712
+#: include/functions2.php:1321
+#: classes/feeds.php:753
 msgid "comments"
 msgstr "Yorumlar"
 
-#: include/functions2.php:1308
+#: include/functions2.php:1347
 msgid " - "
 msgstr "-"
 
-#: include/functions2.php:1341
-#: include/functions2.php:1589
-#: classes/article.php:280
+#: include/functions2.php:1380
+#: include/functions2.php:1631
+#: classes/article.php:311
 msgid "no tags"
 msgstr "Etiketi yok"
 
-#: include/functions2.php:1351
-#: classes/feeds.php:694
+#: include/functions2.php:1390
+#: classes/feeds.php:735
 msgid "Edit tags for this article"
 msgstr "Bu yazı için etiketler tanımla"
 
-#: include/functions2.php:1383
-#: classes/feeds.php:646
+#: include/functions2.php:1422
+#: classes/feeds.php:682
 msgid "Originally from:"
 msgstr "Asıl kaynağı:"
 
-#: include/functions2.php:1396
-#: classes/feeds.php:659
-#: classes/pref/feeds.php:569
+#: include/functions2.php:1435
+#: classes/pref/feeds.php:574
+#: classes/feeds.php:695
 msgid "Feed URL"
 msgstr "Özet akışı internet adresi"
 
-#: include/functions2.php:1430
-#: classes/dlg.php:36
-#: classes/dlg.php:59
-#: classes/dlg.php:92
-#: classes/dlg.php:158
-#: classes/dlg.php:189
-#: classes/dlg.php:216
-#: classes/dlg.php:249
-#: classes/dlg.php:261
+#: include/functions2.php:1472
 #: classes/backend.php:105
-#: classes/pref/users.php:95
-#: classes/pref/filters.php:145
-#: classes/pref/prefs.php:1102
-#: classes/pref/feeds.php:1611
-#: classes/pref/feeds.php:1677
-#: plugins/import_export/init.php:407
-#: plugins/import_export/init.php:452
-#: plugins/googlereaderimport/init.php:194
-#: plugins/share/init.php:123
-#: plugins/updater/init.php:375
+#: classes/dlg.php:37
+#: classes/dlg.php:60
+#: classes/dlg.php:93
+#: classes/dlg.php:159
+#: classes/dlg.php:186
+#: classes/pref/feeds.php:1654
+#: classes/pref/feeds.php:1720
+#: classes/pref/filters.php:204
+#: classes/pref/prefs.php:1105
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:102
+#: plugins/import_export/init.php:415
+#: plugins/import_export/init.php:460
+#: plugins/share/init.php:121
 msgid "Close this window"
 msgstr "Bu pencereyi kapa"
 
-#: include/functions2.php:1626
+#: include/functions2.php:1669
 msgid "(edit note)"
 msgstr "(notu değiştir)"
 
-#: include/functions2.php:1874
+#: include/functions2.php:1924
 msgid "unknown type"
 msgstr "bilinmeyen tür"
 
-#: include/functions2.php:1942
+#: include/functions2.php:2001
 msgid "Attachments"
 msgstr "Ekler"
 
-#: include/functions2.php:2394
-#, php-format
-msgid "LibXML error %s at line %d (column %d): %s"
-msgstr "%s de %d satırında LibXML hatası (kolon %d): %s"
-
-#: include/functions.php:1261
-#: include/functions.php:1925
-msgid "Special"
-msgstr "Özet"
-
-#: include/functions.php:1776
-#: classes/feeds.php:1118
-#: classes/pref/filters.php:169
-#: classes/pref/filters.php:447
-msgid "All feeds"
-msgstr "Tüm özet akışları"
-
-#: include/functions.php:1980
-msgid "Starred articles"
-msgstr "Favori yazılar"
-
-#: include/functions.php:1982
-msgid "Published articles"
-msgstr "Yayınlanmış yazılar"
-
-#: include/functions.php:1984
-msgid "Fresh articles"
-msgstr "Tazeler"
-
-#: include/functions.php:1988
-msgid "Archived articles"
-msgstr "Arşivlenmiş yazılar"
-
-#: include/functions.php:1990
-msgid "Recently read"
-msgstr "Yakın zamanda okunanlar"
-
-#: include/login_form.php:190
-#: classes/handler/public.php:526
-#: classes/handler/public.php:781
+#: include/login_form.php:197
+#: classes/handler/public.php:569
+#: classes/handler/public.php:824
 msgid "Login:"
 msgstr "Oturum aç:"
 
-#: include/login_form.php:200
-#: classes/handler/public.php:529
+#: include/login_form.php:207
+#: classes/handler/public.php:572
 msgid "Password:"
 msgstr "Şifre:"
 
-#: include/login_form.php:206
+#: include/login_form.php:213
 msgid "I forgot my password"
 msgstr "Şifremi unuttum"
 
-#: include/login_form.php:212
+#: include/login_form.php:219
 msgid "Profile:"
 msgstr "Profil:"
 
-#: include/login_form.php:216
-#: classes/handler/public.php:267
+#: include/login_form.php:223
+#: classes/handler/public.php:311
+#: classes/pref/prefs.php:1043
 #: classes/rpc.php:63
-#: classes/pref/prefs.php:1040
 msgid "Default profile"
 msgstr "Öntanımlı profil"
 
-#: include/login_form.php:224
+#: include/login_form.php:231
 msgid "Use less traffic"
 msgstr "Ekonomik veri akışı"
 
-#: include/login_form.php:228
+#: include/login_form.php:235
 msgid "Does not display images in articles, reduces automatic refreshes."
 msgstr "Yazılarda resimleri göstermez, otomatik yenilemeleri azaltır."
 
-#: include/login_form.php:236
+#: include/login_form.php:243
 msgid "Remember me"
 msgstr "Beni hatırla"
 
-#: include/login_form.php:242
-#: classes/handler/public.php:534
+#: include/login_form.php:249
+#: classes/handler/public.php:577
 msgid "Log in"
 msgstr "Oturum aç"
 
-#: include/sessions.php:61
-msgid "Session failed to validate (incorrect IP)"
-msgstr "Oturum doğrulanamadı (doğru olmayan IP adresi)"
-
-#: include/sessions.php:67
+#: include/sessions.php:44
 msgid "Session failed to validate (schema version changed)"
 msgstr "Oturum doğrulanamadı (şema versiyonu değişti)"
 
-#: include/sessions.php:73
-msgid "Session failed to validate (user agent changed)"
-msgstr "Oturum doğrulanamadı (kullanıcı aracısı değişti)"
-
-#: include/sessions.php:85
+#: include/sessions.php:56
 msgid "Session failed to validate (user not found)"
 msgstr "Oturum doğrulanamadı (kullanıcı adı bulunamadı)"
 
-#: include/sessions.php:94
+#: include/sessions.php:65
 msgid "Session failed to validate (password changed)"
 msgstr "Oturum doğrulanamadı (şifre değiştirildi)"
 
@@ -910,627 +901,436 @@ msgstr "Oturum doğrulanamadı (şifre değiştirildi)"
 msgid "Article not found."
 msgstr "Yazı bulunamadı."
 
-#: classes/article.php:178
+#: classes/article.php:197
 msgid "Tags for this article (separated by commas):"
 msgstr "Bu yazı için etiketler (virgülle ayrılmış):"
 
-#: classes/article.php:203
-#: classes/pref/users.php:168
+#: classes/article.php:222
 #: classes/pref/labels.php:79
-#: classes/pref/filters.php:425
-#: classes/pref/prefs.php:986
-#: classes/pref/feeds.php:773
-#: classes/pref/feeds.php:900
+#: classes/pref/users.php:98
+#: classes/pref/feeds.php:799
+#: classes/pref/feeds.php:939
+#: classes/pref/filters.php:485
+#: classes/pref/prefs.php:989
+#: plugins/instances/init.php:245
 #: plugins/nsfw/init.php:85
-#: plugins/mail/init.php:64
 #: plugins/note/init.php:51
-#: plugins/instances/init.php:245
+#: plugins/af_readability/init.php:71
+#: plugins/af_redditimgur/init.php:68
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:184
+#: plugins/mail/init.php:64
 msgid "Save"
 msgstr "Kaydet"
 
-#: classes/article.php:205
-#: classes/handler/public.php:503
-#: classes/handler/public.php:537
-#: classes/feeds.php:1047
-#: classes/feeds.php:1097
-#: classes/feeds.php:1157
-#: classes/pref/users.php:170
+#: classes/article.php:224
+#: classes/handler/public.php:546
+#: classes/handler/public.php:580
 #: classes/pref/labels.php:81
-#: classes/pref/filters.php:428
-#: classes/pref/filters.php:827
-#: classes/pref/filters.php:908
-#: classes/pref/filters.php:975
-#: classes/pref/prefs.php:988
-#: classes/pref/feeds.php:774
-#: classes/pref/feeds.php:903
-#: classes/pref/feeds.php:1817
-#: plugins/mail/init.php:172
-#: plugins/note/init.php:53
+#: classes/pref/users.php:100
+#: classes/pref/feeds.php:800
+#: classes/pref/feeds.php:942
+#: classes/pref/feeds.php:1860
+#: classes/pref/filters.php:488
+#: classes/pref/filters.php:902
+#: classes/pref/filters.php:983
+#: classes/pref/filters.php:1076
+#: classes/pref/prefs.php:991
+#: classes/feeds.php:1098
+#: classes/feeds.php:1148
+#: classes/feeds.php:1185
 #: plugins/instances/init.php:248
 #: plugins/instances/init.php:436
+#: plugins/note/init.php:53
+#: plugins/mail/init.php:172
 msgid "Cancel"
 msgstr "İptal"
 
-#: classes/handler/public.php:467
-#: plugins/bookmarklets/init.php:40
-msgid "Share with Tiny Tiny RSS"
-msgstr "Tiny Tiny RSS ile paylaş"
+#: classes/opml.php:28
+#: classes/opml.php:33
+msgid "OPML Utility"
+msgstr "OPML Utility"
 
-#: classes/handler/public.php:475
-msgid "Title:"
-msgstr "Başlık:"
+#: classes/opml.php:37
+msgid "Importing OPML..."
+msgstr "OPML içe aktarılıyor..."
 
-#: classes/handler/public.php:477
-#: classes/pref/feeds.php:567
-#: plugins/instances/init.php:212
+#: classes/opml.php:41
+msgid "Return to preferences"
+msgstr "Tercihlere geri dön"
+
+#: classes/opml.php:271
+#, php-format
+msgid "Adding feed: %s"
+msgstr "Özet akışı ekleniyor: %s"
+
+#: classes/opml.php:282
+#, php-format
+msgid "Duplicate feed: %s"
+msgstr "Zaten var olan özet akışı: %s"
+
+#: classes/opml.php:296
+#, php-format
+msgid "Adding label %s"
+msgstr "Arama başlığı ekleniyor %s"
+
+#: classes/opml.php:299
+#, php-format
+msgid "Duplicate label: %s"
+msgstr "Aynı arama başlığı mevcut: %s"
+
+#: classes/opml.php:311
+#, php-format
+msgid "Setting preference key %s to %s"
+msgstr "Tercih anahtarı %s %s'e ayarlanıyor"
+
+#: classes/opml.php:343
+msgid "Adding filter..."
+msgstr "Filtre ekleniyor..."
+
+#: classes/opml.php:421
+#, php-format
+msgid "Processing category: %s"
+msgstr "Kategori işleniyor: %s"
+
+#: classes/opml.php:470
+#: plugins/import_export/init.php:428
+#, php-format
+msgid "Upload failed with error code %d"
+msgstr "Yükleme başarısız oldu hata kodu %d"
+
+#: classes/opml.php:484
+#: plugins/import_export/init.php:442
+msgid "Unable to move uploaded file."
+msgstr "Yüklenen dosya taşınamadı."
+
+#: classes/opml.php:488
+#: plugins/import_export/init.php:446
+msgid "Error: please upload OPML file."
+msgstr "Hata: lütfen OPML dosyasını yükleyin."
+
+#: classes/opml.php:499
+msgid "Error: unable to find moved OPML file."
+msgstr "Hata: Taşınan OPML dosyası bulunamıyor."
+
+#: classes/opml.php:506
+msgid "Error while parsing document."
+msgstr "Belge çözümlenirken hata oluştu."
+
+#: classes/backend.php:33
+msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki."
+msgstr "Diğer arayüz ipuçları Tiny Tiny RSS Wiki'de mevcut."
+
+#: classes/backend.php:38
+msgid "Keyboard Shortcuts"
+msgstr "Klavye kısayolları"
+
+#: classes/backend.php:61
+msgid "Shift"
+msgstr "Shift"
+
+#: classes/backend.php:64
+msgid "Ctrl"
+msgstr "Ctrl"
+
+#: classes/backend.php:99
+msgid "Help topic not found."
+msgstr "Yardım konusu bulunamadı."
+
+#: classes/dlg.php:17
+msgid "If you have imported labels and/or filters, you might need to reload preferences to see your new data."
+msgstr "Eğer arama başlıkları veya filtreler içe aktardıysanız bunları görmek için Tercihler ekranını yenilemeniz gerekir."
+
+#: classes/dlg.php:48
+msgid "Your Public OPML URL is:"
+msgstr "Herkese açık OPML internet adresiniz:"
+
+#: classes/dlg.php:57
+#: classes/dlg.php:183
+#: plugins/share/init.php:118
+msgid "Generate new URL"
+msgstr "Yeni internet adresi oluştur"
+
+#: classes/dlg.php:71
+msgid "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon process or contact instance owner."
+msgstr "Konfigürasyonda geri plan yordamı etkinleştirildi ama geri plan yordamı çalışmıyor ve bu tüm özet akışlarının yenilenmesini engelliyor. Lütfen geri plan yordamını başlatın ya da olgu sahibiyle irtibata geçin. "
+
+#: classes/dlg.php:75
+#: classes/dlg.php:84
+msgid "Last update:"
+msgstr "Son yenileme:"
+
+#: classes/dlg.php:80
+msgid "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or contact instance owner."
+msgstr "Yenileme geri plan yordamı çok uzun süredir çalışıyor. Bir problem olabilir. Lütfen geri plan yordamını kontrol edin ya da olgu sahibiyle irtibata geçin."
+
+#: classes/dlg.php:174
+msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:"
+msgstr "Bu özet akışını RSS olarak şu adresten görüntüleyebilirsiniz:"
+
+#: classes/handler/public.php:510
+#: plugins/bookmarklets/init.php:40
+msgid "Share with Tiny Tiny RSS"
+msgstr "Tiny Tiny RSS ile paylaş"
+
+#: classes/handler/public.php:518
+msgid "Title:"
+msgstr "Başlık:"
+
+#: classes/handler/public.php:520
+#: classes/pref/feeds.php:572
+#: plugins/instances/init.php:212
 #: plugins/instances/init.php:401
 msgid "URL:"
 msgstr "Internet adresi:"
 
-#: classes/handler/public.php:479
+#: classes/handler/public.php:522
 msgid "Content:"
 msgstr "İçerik:"
 
-#: classes/handler/public.php:481
+#: classes/handler/public.php:524
 msgid "Labels:"
 msgstr "Arama başlıkları:"
 
-#: classes/handler/public.php:500
+#: classes/handler/public.php:543
 msgid "Shared article will appear in the Published feed."
 msgstr "Paylaşılan yazı Yayınlananlar'da gözükecek"
 
-#: classes/handler/public.php:502
+#: classes/handler/public.php:545
 msgid "Share"
 msgstr "Paylaş"
 
-#: classes/handler/public.php:524
+#: classes/handler/public.php:567
 msgid "Not logged in"
 msgstr "Giriş yapılmamış"
 
-#: classes/handler/public.php:583
+#: classes/handler/public.php:626
 msgid "Incorrect username or password"
 msgstr "Geçersiz kullanıcı adı ya da şifresi"
 
-#: classes/handler/public.php:635
+#: classes/handler/public.php:678
 #, php-format
 msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
 msgstr "<b>%s</b>'e zaten abonesiniz."
 
-#: classes/handler/public.php:638
+#: classes/handler/public.php:681
 #, php-format
 msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
 msgstr "<b>%s</b>'e abone oldunuz."
 
-#: classes/handler/public.php:641
+#: classes/handler/public.php:684
 #, php-format
 msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
 msgstr "<b>%s</b>'e abone olunamadı."
 
-#: classes/handler/public.php:644
+#: classes/handler/public.php:687
 #, php-format
 msgid "No feeds found in <b>%s</b>."
 msgstr "<b>%s</b>'de özet akışı bulunamadı."
 
-#: classes/handler/public.php:647
+#: classes/handler/public.php:690
 msgid "Multiple feed URLs found."
 msgstr "Birçok özet akışı internet adresi bulundu."
 
-#: classes/handler/public.php:651
+#: classes/handler/public.php:694
 #, php-format
 msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL."
 msgstr "<b>%s</b>' abone olunamadı. <br>Özet akışı indirilemiyor."
 
-#: classes/handler/public.php:669
+#: classes/handler/public.php:712
 msgid "Subscribe to selected feed"
 msgstr "Seçilen özet akışlarına abone ol"
 
-#: classes/handler/public.php:694
+#: classes/handler/public.php:737
 msgid "Edit subscription options"
 msgstr "Abonelik tercihlerini düzenle"
 
-#: classes/handler/public.php:731
+#: classes/handler/public.php:774
 msgid "Password recovery"
 msgstr "Şifre bulma"
 
-#: classes/handler/public.php:774
+#: classes/handler/public.php:817
 #, fuzzy
 msgid "You will need to provide valid account name and email. A password reset link will be sent to your email address."
 msgstr "Geçerli bir kullanıcı adı ve e-posta adresi vermeniz gerekiyor. Yeni şifre e-posta adresinize yollanacak."
 
-#: classes/handler/public.php:796
-#: classes/pref/users.php:352
+#: classes/handler/public.php:839
+#: classes/pref/users.php:350
 msgid "Reset password"
 msgstr "Şifremi yenile"
 
-#: classes/handler/public.php:806
+#: classes/handler/public.php:849
 msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect."
 msgstr "Bazı gerekli form parametreleri eksik ya da yanlış."
 
-#: classes/handler/public.php:810
-#: classes/handler/public.php:876
+#: classes/handler/public.php:853
+#: classes/handler/public.php:919
 msgid "Go back"
 msgstr "Geri git"
 
-#: classes/handler/public.php:847
+#: classes/handler/public.php:890
 #, fuzzy
 msgid "[tt-rss] Password reset request"
 msgstr "[tt-rss] Şifre değiştirme hatırlatması"
 
-#: classes/handler/public.php:872
+#: classes/handler/public.php:915
 msgid "Sorry, login and email combination not found."
 msgstr "Üzgünüz, kullanıcı adı ve e-posta kombinasyonu bulunamadı."
 
-#: classes/handler/public.php:894
+#: classes/handler/public.php:937
 msgid "Your access level is insufficient to run this script."
 msgstr "Bu kodu çalıştırmak için yeterli yetkiniz yok."
 
-#: classes/handler/public.php:920
+#: classes/handler/public.php:963
 msgid "Database Updater"
 msgstr "Veritabanı Yenileyicisi"
 
-#: classes/handler/public.php:985
+#: classes/handler/public.php:1028
 msgid "Perform updates"
 msgstr "Yenilemeleri yap"
 
-#: classes/dlg.php:16
-msgid "If you have imported labels and/or filters, you might need to reload preferences to see your new data."
-msgstr "Eğer arama başlıkları veya filtreler içe aktardıysanız bunları görmek için Tercihler ekranını yenilemeniz gerekir."
-
-#: classes/dlg.php:47
-msgid "Your Public OPML URL is:"
-msgstr "Herkese açık OPML internet adresiniz:"
-
-#: classes/dlg.php:56
-#: classes/dlg.php:213
-#: plugins/share/init.php:120
-msgid "Generate new URL"
-msgstr "Yeni internet adresi oluştur"
-
-#: classes/dlg.php:70
-msgid "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon process or contact instance owner."
-msgstr "Konfigürasyonda geri plan yordamı etkinleştirildi ama geri plan yordamı çalışmıyor ve bu tüm özet akışlarının yenilenmesini engelliyor. Lütfen geri plan yordamını başlatın ya da olgu sahibiyle irtibata geçin. "
-
-#: classes/dlg.php:74
-#: classes/dlg.php:83
-msgid "Last update:"
-msgstr "Son yenileme:"
-
-#: classes/dlg.php:79
-msgid "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or contact instance owner."
-msgstr "Yenileme geri plan yordamı çok uzun süredir çalışıyor. Bir problem olabilir. Lütfen geri plan yordamını kontrol edin ya da olgu sahibiyle irtibata geçin."
-
-#: classes/dlg.php:165
-msgid "Match:"
-msgstr "Uyanlar:"
-
-#: classes/dlg.php:167
-msgid "Any"
-msgstr "Hiçbiri"
-
-#: classes/dlg.php:170
-msgid "All tags."
-msgstr "Tüm etiketler."
+#: classes/pref/labels.php:22
+#: classes/pref/filters.php:348
+#: classes/pref/filters.php:823
+msgid "Caption"
+msgstr "Altyazı"
 
-#: classes/dlg.php:172
-msgid "Which Tags?"
-msgstr "Hangi etiketler?"
+#: classes/pref/labels.php:37
+msgid "Colors"
+msgstr "Renkler"
 
-#: classes/dlg.php:185
-msgid "Display entries"
-msgstr "Girişleri göster"
+#: classes/pref/labels.php:42
+msgid "Foreground:"
+msgstr "Önplan:"
 
-#: classes/dlg.php:204
-msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:"
-msgstr "Bu özet akışını RSS olarak şu adresten görüntüleyebilirsiniz:"
+#: classes/pref/labels.php:42
+msgid "Background:"
+msgstr "Arkaplan:"
 
-#: classes/dlg.php:232
-#: plugins/updater/init.php:334
+#: classes/pref/labels.php:232
 #, php-format
-msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)."
-msgstr "Tiny Tiny RSS'in yeni bir versiyonu mevcut (%s)."
-
-#: classes/dlg.php:240
-msgid "You can update using built-in updater in the Preferences or by using update.php"
-msgstr "Yenilemeyi Tercihlerde bulunan yenileyiciyi kullanarak ya da update.php programını çalıştırarak yapabilirsiniz."
-
-#: classes/dlg.php:244
-#: plugins/updater/init.php:338
-msgid "See the release notes"
-msgstr "Sürüm notlarına bakın."
-
-#: classes/dlg.php:246
-msgid "Download"
-msgstr "İndir"
-
-#: classes/dlg.php:254
-msgid "Error receiving version information or no new version available."
-msgstr "Yeni versiyon bilgisi almada hata ya da yeni versiyon yok."
-
-#: classes/feeds.php:51
-msgid "View as RSS feed"
-msgstr "RSS özet akışı olarak görüntüle"
-
-#: classes/feeds.php:52
-#: classes/feeds.php:132
-#: classes/pref/feeds.php:1473
-msgid "View as RSS"
-msgstr "RSS olarak görüntüle"
+msgid "Created label <b>%s</b>"
+msgstr "Arama başlığı tanımlandı <b>%s</b>"
 
-#: classes/feeds.php:60
-#, php-format
-msgid "Last updated: %s"
-msgstr "Son yenileme: %s"
+#: classes/pref/labels.php:258
+#: classes/pref/users.php:334
+#: classes/pref/feeds.php:1340
+#: classes/pref/feeds.php:1602
+#: classes/pref/feeds.php:1666
+#: classes/pref/filters.php:359
+#: classes/pref/filters.php:407
+#: classes/pref/filters.php:744
+#: classes/pref/filters.php:832
+#: classes/pref/filters.php:859
+#: classes/pref/prefs.php:1000
+#: plugins/instances/init.php:284
+msgid "Select"
+msgstr "Seç"
 
-#: classes/feeds.php:88
+#: classes/pref/labels.php:261
 #: classes/pref/users.php:337
-#: classes/pref/labels.php:275
-#: classes/pref/filters.php:302
-#: classes/pref/filters.php:350
-#: classes/pref/filters.php:672
-#: classes/pref/filters.php:760
-#: classes/pref/filters.php:787
-#: classes/pref/prefs.php:1000
-#: classes/pref/feeds.php:1305
-#: classes/pref/feeds.php:1562
-#: classes/pref/feeds.php:1626
+#: classes/pref/feeds.php:1343
+#: classes/pref/feeds.php:1605
+#: classes/pref/feeds.php:1669
+#: classes/pref/filters.php:362
+#: classes/pref/filters.php:410
+#: classes/pref/filters.php:747
+#: classes/pref/filters.php:835
+#: classes/pref/filters.php:862
+#: classes/pref/prefs.php:1003
+#: classes/feeds.php:90
 #: plugins/instances/init.php:287
 msgid "All"
 msgstr "Tümü"
 
-#: classes/feeds.php:90
-msgid "Invert"
-msgstr "Ters çevir"
-
-#: classes/feeds.php:91
+#: classes/pref/labels.php:263
 #: classes/pref/users.php:339
-#: classes/pref/labels.php:277
-#: classes/pref/filters.php:304
-#: classes/pref/filters.php:352
-#: classes/pref/filters.php:674
-#: classes/pref/filters.php:762
-#: classes/pref/filters.php:789
-#: classes/pref/prefs.php:1002
-#: classes/pref/feeds.php:1307
-#: classes/pref/feeds.php:1564
-#: classes/pref/feeds.php:1628
+#: classes/pref/feeds.php:1345
+#: classes/pref/feeds.php:1607
+#: classes/pref/feeds.php:1671
+#: classes/pref/filters.php:364
+#: classes/pref/filters.php:412
+#: classes/pref/filters.php:749
+#: classes/pref/filters.php:837
+#: classes/pref/filters.php:864
+#: classes/pref/prefs.php:1005
+#: classes/feeds.php:93
 #: plugins/instances/init.php:289
 msgid "None"
 msgstr "Hiçbiri"
 
-#: classes/feeds.php:97
-msgid "More..."
-msgstr "Daha fazla..."
+#: classes/pref/labels.php:270
+#: classes/pref/users.php:348
+#: classes/pref/feeds.php:765
+#: classes/pref/filters.php:478
+#: classes/pref/filters.php:766
+#: classes/feeds.php:1147
+#: plugins/instances/init.php:294
+msgid "Remove"
+msgstr "Kaldır"
 
-#: classes/feeds.php:99
-msgid "Selection toggle:"
-msgstr "Seçimi değiştir:"
+#: classes/pref/labels.php:273
+msgid "Clear colors"
+msgstr "Renkleri kaldır"
 
-#: classes/feeds.php:105
-msgid "Selection:"
-msgstr "Seçim:"
+#: classes/pref/users.php:6
+#: classes/pref/system.php:8
+#: plugins/instances/init.php:154
+msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
+msgstr "Bu sekmeyi açmak için yeterli yetkiniz yok."
 
-#: classes/feeds.php:108
-msgid "Set score"
-msgstr "Skor ata"
+#: classes/pref/users.php:24
+#, fuzzy
+msgid "Edit user"
+msgstr "Kuralı düzenle"
 
-#: classes/feeds.php:111
-msgid "Archive"
-msgstr "Arşiv"
+#: classes/pref/users.php:56
+#: classes/pref/feeds.php:637
+#: classes/pref/feeds.php:876
+#: classes/feeds.php:1070
+msgid "Authentication"
+msgstr "Doğrulama"
 
-#: classes/feeds.php:113
-msgid "Move back"
-msgstr "Geri git"
+#: classes/pref/users.php:59
+msgid "Access level: "
+msgstr "Erişim seviyesi:"
 
-#: classes/feeds.php:114
-#: classes/pref/filters.php:311
-#: classes/pref/filters.php:359
-#: classes/pref/filters.php:769
-#: classes/pref/filters.php:796
-msgid "Delete"
-msgstr "Sil"
+#: classes/pref/users.php:77
+#: classes/pref/feeds.php:665
+#: classes/pref/feeds.php:892
+msgid "Options"
+msgstr "Opsiyonlar"
 
-#: classes/feeds.php:119
-#: classes/feeds.php:124
-#: plugins/mailto/init.php:25
-#: plugins/mail/init.php:75
-msgid "Forward by email"
-msgstr "E-posta ile yolla"
+#: classes/pref/users.php:91
+#: js/prefs.js:570
+msgid "User details"
+msgstr "Kullanıcı detayları"
 
-#: classes/feeds.php:128
-msgid "Feed:"
-msgstr "Özet akışı:"
+#: classes/pref/users.php:118
+msgid "User not found"
+msgstr "Kullanıcı bulunamadı"
 
-#: classes/feeds.php:201
-#: classes/feeds.php:843
-msgid "Feed not found."
-msgstr "Özet akışı bulunamadı."
+#: classes/pref/users.php:132
+#: classes/pref/users.php:400
+msgid "Registered"
+msgstr "Kaydedildi"
 
-#: classes/feeds.php:260
-msgid "Never"
-msgstr "Asla"
+#: classes/pref/users.php:133
+msgid "Last logged in"
+msgstr "Son giriş"
 
-#: classes/feeds.php:375
-#, php-format
-msgid "Imported at %s"
-msgstr "%s de içe aktarıldı"
+#: classes/pref/users.php:140
+msgid "Subscribed feeds count"
+msgstr "Abone olunan özet akışı sayısı"
 
-#: classes/feeds.php:434
-#: classes/feeds.php:529
+#: classes/pref/users.php:141
 #, fuzzy
-msgid "mark feed as read"
-msgstr "Okundu olarak işaretle"
-
-#: classes/feeds.php:586
-msgid "Collapse article"
-msgstr "Yazıyı kapat"
+msgid "Stored articles"
+msgstr "Favori yazılar"
 
-#: classes/feeds.php:746
-msgid "No unread articles found to display."
-msgstr "Okunmamış yazı bulunamadı."
-
-#: classes/feeds.php:749
-msgid "No updated articles found to display."
-msgstr "Yenilenmiş yazı bulunamadı."
-
-#: classes/feeds.php:752
-msgid "No starred articles found to display."
-msgstr "Favori yazı bulunamadı."
-
-#: classes/feeds.php:756
-msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually from article header context menu (applies to all selected articles) or use a filter."
-msgstr "Yazı bulunamadı. Yazıları arama başlıklarına elle ekleyebilir ya da filtre tanımlamayı deneyebilirsiniz."
-
-#: classes/feeds.php:758
-msgid "No articles found to display."
-msgstr "Yazı bulunamadı."
-
-#: classes/feeds.php:773
-#: classes/feeds.php:938
-#, php-format
-msgid "Feeds last updated at %s"
-msgstr "Özet akışları en son %s de yenilendi"
-
-#: classes/feeds.php:783
-#: classes/feeds.php:948
-msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
-msgstr "Bazı özet akışlarında yenileme hataları var (detaylar için tıklayın)"
-
-#: classes/feeds.php:928
-msgid "No feed selected."
-msgstr "Hiçbir özet akışı seçilmedi."
-
-#: classes/feeds.php:985
-#: classes/feeds.php:993
-msgid "Feed or site URL"
-msgstr "Özet akışı ya da site adresi"
-
-#: classes/feeds.php:999
-#: classes/pref/feeds.php:590
-#: classes/pref/feeds.php:801
-#: classes/pref/feeds.php:1781
-msgid "Place in category:"
-msgstr "Kategoriye yerleştir"
-
-#: classes/feeds.php:1007
-msgid "Available feeds"
-msgstr "Mevcut veri akışları"
-
-#: classes/feeds.php:1019
-#: classes/pref/users.php:133
-#: classes/pref/feeds.php:620
-#: classes/pref/feeds.php:837
-msgid "Authentication"
-msgstr "Doğrulama"
-
-#: classes/feeds.php:1023
-#: classes/pref/users.php:397
-#: classes/pref/feeds.php:626
-#: classes/pref/feeds.php:841
-#: classes/pref/feeds.php:1795
-msgid "Login"
-msgstr "Oturum aç"
-
-#: classes/feeds.php:1026
-#: classes/pref/prefs.php:261
-#: classes/pref/feeds.php:639
-#: classes/pref/feeds.php:847
-#: classes/pref/feeds.php:1798
-msgid "Password"
-msgstr "Şifre"
-
-#: classes/feeds.php:1036
-msgid "This feed requires authentication."
-msgstr "Bu özet akışı doğrulama gerektiriyor."
-
-#: classes/feeds.php:1041
-#: classes/feeds.php:1095
-#: classes/pref/feeds.php:1816
-msgid "Subscribe"
-msgstr "Abone ol"
-
-#: classes/feeds.php:1044
-msgid "More feeds"
-msgstr "Daha fazla özet akışı"
-
-#: classes/feeds.php:1067
-#: classes/feeds.php:1156
-#: classes/pref/users.php:324
-#: classes/pref/filters.php:665
-#: classes/pref/feeds.php:1298
-#: js/tt-rss.js:174
-msgid "Search"
-msgstr "Ara"
-
-#: classes/feeds.php:1071
-msgid "Popular feeds"
-msgstr "Popüler özet akışları"
-
-#: classes/feeds.php:1072
-msgid "Feed archive"
-msgstr "Özet akışı arşivi"
-
-#: classes/feeds.php:1075
-msgid "limit:"
-msgstr "limit:"
-
-#: classes/feeds.php:1096
-#: classes/pref/users.php:350
-#: classes/pref/labels.php:284
-#: classes/pref/filters.php:418
-#: classes/pref/filters.php:691
-#: classes/pref/feeds.php:744
-#: plugins/instances/init.php:294
-msgid "Remove"
-msgstr "Kaldır"
-
-#: classes/feeds.php:1107
-msgid "Look for"
-msgstr "Arama yap"
-
-#: classes/feeds.php:1115
-msgid "Limit search to:"
-msgstr "Aramayı sınırla:"
-
-#: classes/feeds.php:1131
-msgid "This feed"
-msgstr "Bu özet akışı"
-
-#: classes/feeds.php:1152
-#, fuzzy
-msgid "Search syntax"
-msgstr "Ara"
-
-#: classes/backend.php:33
-msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki."
-msgstr "Diğer arayüz ipuçları Tiny Tiny RSS Wiki'de mevcut."
-
-#: classes/backend.php:38
-msgid "Keyboard Shortcuts"
-msgstr "Klavye kısayolları"
-
-#: classes/backend.php:61
-msgid "Shift"
-msgstr "Shift"
-
-#: classes/backend.php:64
-msgid "Ctrl"
-msgstr "Ctrl"
-
-#: classes/backend.php:99
-msgid "Help topic not found."
-msgstr "Yardım konusu bulunamadı."
-
-#: classes/opml.php:28
-#: classes/opml.php:33
-msgid "OPML Utility"
-msgstr "OPML Utility"
-
-#: classes/opml.php:37
-msgid "Importing OPML..."
-msgstr "OPML içe aktarılıyor..."
-
-#: classes/opml.php:41
-msgid "Return to preferences"
-msgstr "Tercihlere geri dön"
-
-#: classes/opml.php:271
-#, php-format
-msgid "Adding feed: %s"
-msgstr "Özet akışı ekleniyor: %s"
-
-#: classes/opml.php:282
-#, php-format
-msgid "Duplicate feed: %s"
-msgstr "Zaten var olan özet akışı: %s"
-
-#: classes/opml.php:296
-#, php-format
-msgid "Adding label %s"
-msgstr "Arama başlığı ekleniyor %s"
-
-#: classes/opml.php:299
-#, php-format
-msgid "Duplicate label: %s"
-msgstr "Aynı arama başlığı mevcut: %s"
-
-#: classes/opml.php:311
-#, php-format
-msgid "Setting preference key %s to %s"
-msgstr "Tercih anahtarı %s %s'e ayarlanıyor"
-
-#: classes/opml.php:343
-msgid "Adding filter..."
-msgstr "Filtre ekleniyor..."
-
-#: classes/opml.php:421
-#, php-format
-msgid "Processing category: %s"
-msgstr "Kategori işleniyor: %s"
-
-#: classes/opml.php:470
-#: plugins/import_export/init.php:420
-#: plugins/googlereaderimport/init.php:66
-#, php-format
-msgid "Upload failed with error code %d"
-msgstr "Yükleme başarısız oldu hata kodu %d"
-
-#: classes/opml.php:484
-#: plugins/import_export/init.php:434
-#: plugins/googlereaderimport/init.php:80
-msgid "Unable to move uploaded file."
-msgstr "Yüklenen dosya taşınamadı."
-
-#: classes/opml.php:488
-#: plugins/import_export/init.php:438
-#: plugins/googlereaderimport/init.php:84
-msgid "Error: please upload OPML file."
-msgstr "Hata: lütfen OPML dosyasını yükleyin."
-
-#: classes/opml.php:497
-msgid "Error: unable to find moved OPML file."
-msgstr "Hata: Taşınan OPML dosyası bulunamıyor."
-
-#: classes/opml.php:504
-#: plugins/googlereaderimport/init.php:187
-msgid "Error while parsing document."
-msgstr "Belge çözümlenirken hata oluştu."
-
-#: classes/pref/users.php:6
-#: classes/pref/system.php:8
-#: plugins/instances/init.php:154
-msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
-msgstr "Bu sekmeyi açmak için yeterli yetkiniz yok."
-
-#: classes/pref/users.php:34
-msgid "User not found"
-msgstr "Kullanıcı bulunamadı"
-
-#: classes/pref/users.php:53
-#: classes/pref/users.php:399
-msgid "Registered"
-msgstr "Kaydedildi"
-
-#: classes/pref/users.php:54
-msgid "Last logged in"
-msgstr "Son giriş"
-
-#: classes/pref/users.php:61
-msgid "Subscribed feeds count"
-msgstr "Abone olunan özet akışı sayısı"
-
-#: classes/pref/users.php:65
-msgid "Subscribed feeds"
-msgstr "Abone olunan özet akışları"
-
-#: classes/pref/users.php:136
-msgid "Access level: "
-msgstr "Erişim seviyesi:"
-
-#: classes/pref/users.php:154
-#: classes/pref/feeds.php:647
-#: classes/pref/feeds.php:853
-msgid "Options"
-msgstr "Opsiyonlar"
+#: classes/pref/users.php:145
+#: classes/pref/users.php:399
+msgid "Subscribed feeds"
+msgstr "Abone olunan özet akışları"
 
 #: classes/pref/users.php:232
 #, php-format
@@ -1561,227 +1361,492 @@ msgstr "<b>%s</b> adlı kullanıcının yeni şifresi <b>%s</b> e yollanıyor"
 msgid "[tt-rss] Password change notification"
 msgstr "[tt-rss] Şifre değiştirme hatırlatması"
 
-#: classes/pref/users.php:334
-#: classes/pref/labels.php:272
-#: classes/pref/filters.php:299
-#: classes/pref/filters.php:347
-#: classes/pref/filters.php:669
-#: classes/pref/filters.php:757
-#: classes/pref/filters.php:784
-#: classes/pref/prefs.php:997
-#: classes/pref/feeds.php:1302
-#: classes/pref/feeds.php:1559
-#: classes/pref/feeds.php:1623
-#: plugins/instances/init.php:284
-msgid "Select"
-msgstr "Seç"
+#: classes/pref/users.php:324
+#: classes/pref/feeds.php:1336
+#: classes/pref/filters.php:740
+#: classes/feeds.php:1118
+#: classes/feeds.php:1184
+#: js/tt-rss.js:174
+msgid "Search"
+msgstr "Ara"
 
 #: classes/pref/users.php:342
 msgid "Create user"
 msgstr "Kullanıcı tanımla"
 
 #: classes/pref/users.php:346
-msgid "Details"
-msgstr "Detaylar"
-
-#: classes/pref/users.php:348
-#: classes/pref/filters.php:684
+#: classes/pref/filters.php:759
 #: plugins/instances/init.php:293
 msgid "Edit"
 msgstr "Düzenle"
 
+#: classes/pref/users.php:397
+#: classes/pref/feeds.php:643
+#: classes/pref/feeds.php:880
+#: classes/pref/feeds.php:1838
+#: classes/feeds.php:1074
+msgid "Login"
+msgstr "Oturum aç"
+
 #: classes/pref/users.php:398
 msgid "Access Level"
 msgstr "Erişim seviyesi"
 
-#: classes/pref/users.php:400
+#: classes/pref/users.php:401
 msgid "Last login"
 msgstr "Son giriş"
 
-#: classes/pref/users.php:419
+#: classes/pref/users.php:420
 #: plugins/instances/init.php:334
 msgid "Click to edit"
 msgstr "Düzenlemek için tıklayın"
 
-#: classes/pref/users.php:439
+#: classes/pref/users.php:441
 msgid "No users defined."
 msgstr "Hiçbir kullanıcı tanımlanmadı."
 
-#: classes/pref/users.php:441
+#: classes/pref/users.php:443
 msgid "No matching users found."
 msgstr "Uyan kullanıcı bulunamadı."
 
-#: classes/pref/labels.php:22
-#: classes/pref/filters.php:288
-#: classes/pref/filters.php:748
-msgid "Caption"
-msgstr "Altyazı"
-
-#: classes/pref/labels.php:37
-msgid "Colors"
-msgstr "Renkler"
-
-#: classes/pref/labels.php:42
-msgid "Foreground:"
-msgstr "Önplan:"
+#: classes/pref/system.php:29
+msgid "Error Log"
+msgstr "Hata kayıt defteri"
 
-#: classes/pref/labels.php:42
-msgid "Background:"
-msgstr "Arkaplan:"
+#: classes/pref/system.php:40
+msgid "Refresh"
+msgstr "Yenile"
 
-#: classes/pref/labels.php:232
-#, php-format
-msgid "Created label <b>%s</b>"
-msgstr "Arama başlığı tanımlandı <b>%s</b>"
+#: classes/pref/system.php:43
+msgid "Clear log"
+msgstr "Kayıt defterini temizle"
 
-#: classes/pref/labels.php:287
-msgid "Clear colors"
-msgstr "Renkleri kaldır"
+#: classes/pref/system.php:48
+msgid "Error"
+msgstr "Hata"
 
-#: classes/pref/filters.php:93
-msgid "Articles matching this filter:"
-msgstr "Bu filtreye uyan yazılar:"
+#: classes/pref/system.php:49
+msgid "Filename"
+msgstr "Dosya adı"
 
-#: classes/pref/filters.php:131
-msgid "No recent articles matching this filter have been found."
-msgstr "Bu filtreye uyan yakın geçmişli yazı bulunamadı."
+#: classes/pref/system.php:50
+msgid "Message"
+msgstr "Mesaj"
 
-#: classes/pref/filters.php:135
-msgid "Complex expressions might not give results while testing due to issues with database server regexp implementation."
-msgstr "Veritabanı sunucusu regexp uygulanması kaynaklı sorunlar sebebiyle kompleks tanımlamalar sonuç vermeyebilir."
+#: classes/pref/system.php:52
+msgid "Date"
+msgstr "Tarih"
+
+#: classes/pref/feeds.php:15
+msgid "Check to enable field"
+msgstr "Veri alanını etkinleştirmek için tıklayın"
+
+#: classes/pref/feeds.php:65
+#: classes/pref/feeds.php:214
+#: classes/pref/feeds.php:258
+#: classes/pref/feeds.php:264
+#: classes/pref/feeds.php:290
+#, fuzzy, php-format
+msgid "(%d feed)"
+msgid_plural "(%d feeds)"
+msgstr[0] "(%d özet akışı)"
+msgstr[1] "(%d özet akışı)"
+
+#: classes/pref/feeds.php:537
+#: classes/pref/prefs.php:18
+msgid "General"
+msgstr "Genel"
+
+#: classes/pref/feeds.php:561
+msgid "Feed Title"
+msgstr "Özet akışı başlığı"
+
+#: classes/pref/feeds.php:595
+#: classes/pref/feeds.php:828
+#: classes/pref/feeds.php:1824
+#: classes/feeds.php:1050
+msgid "Place in category:"
+msgstr "Kategoriye yerleştir"
+
+#: classes/pref/feeds.php:608
+#: classes/pref/feeds.php:842
+#, fuzzy
+msgid "Language:"
+msgstr "Dil"
+
+#: classes/pref/feeds.php:615
+#: classes/pref/feeds.php:851
+msgid "Update"
+msgstr "Yenileme"
+
+#: classes/pref/feeds.php:630
+#: classes/pref/feeds.php:867
+msgid "Article purging:"
+msgstr "Yazıları temizleme:"
+
+#: classes/pref/feeds.php:656
+#: classes/pref/feeds.php:886
+#: classes/pref/feeds.php:1841
+#: classes/pref/prefs.php:245
+#: classes/feeds.php:1077
+msgid "Password"
+msgstr "Şifre"
+
+#: classes/pref/feeds.php:660
+msgid "<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed requires authentication, except for Twitter feeds."
+msgstr "<b>İpucu:</b> Eğer özet akışınız gerektiriyorsa buraya giriş bilgilerinizi girmelisiniz. Twitter özet akışları için giriş bilgisi gerekli değildir."
+
+#: classes/pref/feeds.php:679
+#: classes/pref/feeds.php:896
+msgid "Hide from Popular feeds"
+msgstr "Popüler özet akışlarında görünmesin"
+
+#: classes/pref/feeds.php:691
+#: classes/pref/feeds.php:902
+msgid "Include in e-mail digest"
+msgstr "E-posta özetine ekle"
+
+#: classes/pref/feeds.php:704
+#: classes/pref/feeds.php:908
+msgid "Always display image attachments"
+msgstr "Daima resimleri göster"
+
+#: classes/pref/feeds.php:717
+#: classes/pref/feeds.php:916
+msgid "Do not embed images"
+msgstr "Resimleri gösterme"
+
+#: classes/pref/feeds.php:730
+#: classes/pref/feeds.php:924
+msgid "Cache images locally"
+msgstr "Resimleri sunucuda sakla"
+
+#: classes/pref/feeds.php:742
+#: classes/pref/feeds.php:930
+msgid "Mark updated articles as unread"
+msgstr "Yenilenen yazıları okunmamış işaretle"
+
+#: classes/pref/feeds.php:746
+msgid "Icon"
+msgstr "İkon"
+
+#: classes/pref/feeds.php:763
+msgid "Replace"
+msgstr "Değiştir"
+
+#: classes/pref/feeds.php:770
+#: classes/pref/prefs.php:706
+msgid "Plugins"
+msgstr "Eklentiler"
+
+#: classes/pref/feeds.php:790
+msgid "Resubscribe to push updates"
+msgstr "Push yenilemelere tekrar abone ol"
+
+#: classes/pref/feeds.php:797
+msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds."
+msgstr "Push özet akışlarında PubSubHubbub abonelik durumunu tekrar kurar."
+
+#: classes/pref/feeds.php:1203
+#: classes/pref/feeds.php:1256
+msgid "All done."
+msgstr "Bitti."
+
+#: classes/pref/feeds.php:1311
+msgid "Feeds with errors"
+msgstr "Hatalı özet akışları"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1318
+msgid "Inactive feeds"
+msgstr "Aktif olmayan özet akışları"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1354
+msgid "Edit selected feeds"
+msgstr "Seçili özet akışlarını düzenle"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1356
+#: classes/pref/feeds.php:1370
+#: classes/pref/filters.php:762
+msgid "Reset sort order"
+msgstr "Sıralamayı eski haline getir"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1358
+#: js/prefs.js:1737
+msgid "Batch subscribe"
+msgstr "Toplu abone ol"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1365
+msgid "Categories"
+msgstr "Kategoriler"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1368
+msgid "Add category"
+msgstr "Kategori ekle"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1372
+msgid "Remove selected"
+msgstr "Seçileni kaldır"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1383
+msgid "More actions..."
+msgstr "Daha..."
+
+#: classes/pref/feeds.php:1387
+msgid "Manual purge"
+msgstr "Elle temizleme"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1391
+msgid "Clear feed data"
+msgstr "Özet akışı verisini kaldır"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1392
+#: classes/pref/filters.php:770
+msgid "Rescore articles"
+msgstr "Yazıları tekrar skorla"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1444
+msgid "OPML"
+msgstr "OPML"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1446
+msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings."
+msgstr "OPML kullanarak veri akışlarınızı, filtrelerinizi, arama başlıklarınızı ve okuyucu tercihlerinizi dışa taşıyabilirsiniz."
+
+#: classes/pref/feeds.php:1447
+msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML."
+msgstr "OPML ile sadece ana tercihler profili nakli yapılabilir. "
+
+#: classes/pref/feeds.php:1460
+msgid "Import my OPML"
+msgstr "OPML'imi içe aktar"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1466
+msgid "Filename:"
+msgstr "Dosya adı:"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1468
+msgid "Include settings"
+msgstr "Ayarları dahil et"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1472
+msgid "Export OPML"
+msgstr "OPML'i dışa aktar"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1476
+msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below."
+msgstr "Aşağıdaki adresi bilen kişiler OPML'inize abone olabilir."
+
+#: classes/pref/feeds.php:1480
+msgid "Public OPML URL"
+msgstr "Herkese açık OPML adresi"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1481
+msgid "Display published OPML URL"
+msgstr "Yayınlanan OPML adresini göster"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1490
+msgid "Firefox integration"
+msgstr "Firefox bütünleşimi"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1492
+msgid "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the link below."
+msgstr "Aşağıdaki linke tıklayarak bu site Firefox Feed Reader olarak kullanılabilir."
+
+#: classes/pref/feeds.php:1499
+msgid "Click here to register this site as a feed reader."
+msgstr "Bu siteyi özet akışı okuyucu olarak tanımlamak için buraya tıklayın."
+
+#: classes/pref/feeds.php:1507
+msgid "Published & shared articles / Generated feeds"
+msgstr "Yayınlanmış ve paylaşılmış yazılar / Oluşturulan özet akışları"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1509
+msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by anyone who knows the URL specified below."
+msgstr "Yayınlanmış yazılar herkese açık RSS özet beslemesi olarak dışa aktarılır ve bunun adresini bilen herkes buna abone olabilir."
+
+#: classes/pref/feeds.php:1516
+#: classes/feeds.php:54
+#: classes/feeds.php:134
+msgid "View as RSS"
+msgstr "RSS olarak görüntüle"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1517
+msgid "Display URL"
+msgstr "Adresi göster"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1520
+msgid "Clear all generated URLs"
+msgstr "Tüm üretilmiş adresleri temizle"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1598
+msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):"
+msgstr "Bu özet akışları için 3 aydır yeni içerik yayınlanmadı (en eski en üstte):"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1632
+#: classes/pref/feeds.php:1696
+msgid "Click to edit feed"
+msgstr "Özet akışını düzenlemek için tıklayın"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1650
+#: classes/pref/feeds.php:1716
+msgid "Unsubscribe from selected feeds"
+msgstr "Seçilen özet akışlarının aboneliğinden ayrıl"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1821
+msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)"
+msgstr "Satır başına bir RSS özet akışı ekle (özet akışı belirlemesi yapılmıyor)"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1830
+msgid "Feeds to subscribe, One per line"
+msgstr "Abone olunacak özet akışları, satır başına bir tane"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1852
+msgid "Feeds require authentication."
+msgstr "Onaylama gereken özet akışları."
+
+#: classes/pref/feeds.php:1859
+#: classes/feeds.php:1092
+#: classes/feeds.php:1146
+msgid "Subscribe"
+msgstr "Abone ol"
+
+#: classes/pref/filters.php:151
+#, fuzzy
+msgid "Preview article"
+msgstr "Tazeler"
 
-#: classes/pref/filters.php:179
-#: classes/pref/filters.php:458
+#: classes/pref/filters.php:239
+#: classes/pref/filters.php:518
 msgid "(inverse)"
 msgstr "(ters çevir)"
 
-#: classes/pref/filters.php:175
-#: classes/pref/filters.php:457
+#: classes/pref/filters.php:235
+#: classes/pref/filters.php:517
 #, php-format
 msgid "%s on %s in %s %s"
 msgstr "%s de %s de %s %s"
 
-#: classes/pref/filters.php:294
-#: classes/pref/filters.php:752
-#: classes/pref/filters.php:867
+#: classes/pref/filters.php:354
+#: classes/pref/filters.php:827
+#: classes/pref/filters.php:942
 msgid "Match"
 msgstr "Eşle"
 
-#: classes/pref/filters.php:308
-#: classes/pref/filters.php:356
-#: classes/pref/filters.php:766
-#: classes/pref/filters.php:793
+#: classes/pref/filters.php:368
+#: classes/pref/filters.php:416
+#: classes/pref/filters.php:841
+#: classes/pref/filters.php:868
 msgid "Add"
 msgstr "Ekle"
 
-#: classes/pref/filters.php:342
-#: classes/pref/filters.php:779
+#: classes/pref/filters.php:371
+#: classes/pref/filters.php:419
+#: classes/pref/filters.php:844
+#: classes/pref/filters.php:871
+#: classes/feeds.php:116
+msgid "Delete"
+msgstr "Sil"
+
+#: classes/pref/filters.php:402
+#: classes/pref/filters.php:854
 msgid "Apply actions"
 msgstr "Uygula"
 
-#: classes/pref/filters.php:392
-#: classes/pref/filters.php:808
+#: classes/pref/filters.php:452
+#: classes/pref/filters.php:883
 msgid "Enabled"
 msgstr "Etkin"
 
-#: classes/pref/filters.php:401
-#: classes/pref/filters.php:811
+#: classes/pref/filters.php:461
+#: classes/pref/filters.php:886
 msgid "Match any rule"
 msgstr "Herhangi bir kurala eşle"
 
-#: classes/pref/filters.php:410
-#: classes/pref/filters.php:814
+#: classes/pref/filters.php:470
+#: classes/pref/filters.php:889
 msgid "Inverse matching"
 msgstr "Eşlemeyi ters çevir"
 
-#: classes/pref/filters.php:422
-#: classes/pref/filters.php:821
+#: classes/pref/filters.php:482
+#: classes/pref/filters.php:896
 msgid "Test"
 msgstr "Deneme"
 
-#: classes/pref/filters.php:681
+#: classes/pref/filters.php:756
 msgid "Combine"
 msgstr "Birleştir"
 
-#: classes/pref/filters.php:687
-#: classes/pref/feeds.php:1318
-#: classes/pref/feeds.php:1332
-msgid "Reset sort order"
-msgstr "Sıralamayı eski haline getir"
-
-#: classes/pref/filters.php:695
-#: classes/pref/feeds.php:1354
-msgid "Rescore articles"
-msgstr "Yazıları tekrar skorla"
-
-#: classes/pref/filters.php:824
+#: classes/pref/filters.php:899
 msgid "Create"
 msgstr "Tanımla"
 
-#: classes/pref/filters.php:879
+#: classes/pref/filters.php:954
 msgid "Inverse regular expression matching"
 msgstr "Düzenli ifade eşlemesini ters duruma getir"
 
-#: classes/pref/filters.php:881
+#: classes/pref/filters.php:956
 msgid "on field"
 msgstr "alanda"
 
-#: classes/pref/filters.php:887
+#: classes/pref/filters.php:962
 #: js/PrefFilterTree.js:61
 msgid "in"
 msgstr "de"
 
-#: classes/pref/filters.php:900
+#: classes/pref/filters.php:975
 #, fuzzy
 msgid "Wiki: Filters"
 msgstr "Filtreler"
 
-#: classes/pref/filters.php:905
+#: classes/pref/filters.php:980
 msgid "Save rule"
 msgstr "Kuralı kaydet"
 
-#: classes/pref/filters.php:905
-#: js/functions.js:1022
+#: classes/pref/filters.php:980
+#: js/functions.js:1012
 msgid "Add rule"
 msgstr "Kural ekle"
 
-#: classes/pref/filters.php:928
+#: classes/pref/filters.php:1003
 msgid "Perform Action"
 msgstr "Çalıştır"
 
-#: classes/pref/filters.php:954
-msgid "with parameters:"
-msgstr "parametrelerle:"
+#: classes/pref/filters.php:1054
+#, fuzzy
+msgid "No actions available"
+msgstr "Yeni versiyon çıktı!"
 
-#: classes/pref/filters.php:972
+#: classes/pref/filters.php:1073
 msgid "Save action"
 msgstr "Kaydet"
 
-#: classes/pref/filters.php:972
-#: js/functions.js:1048
+#: classes/pref/filters.php:1073
+#: js/functions.js:1038
 msgid "Add action"
 msgstr "Ekle"
 
-#: classes/pref/filters.php:995
+#: classes/pref/filters.php:1097
 msgid "[No caption]"
 msgstr "[altyazısız]"
 
-#: classes/pref/filters.php:997
+#: classes/pref/filters.php:1099
 #, php-format
 msgid "%s (%d rule)"
 msgid_plural "%s (%d rules)"
 msgstr[0] "%s (%d kural)"
 msgstr[1] "%s (%d kurallar)"
 
-#: classes/pref/filters.php:1012
-#, php-format
+#: classes/pref/filters.php:1114
+#, fuzzy
+msgid "matches any rule"
+msgstr "Herhangi bir kurala eşle"
+
+#: classes/pref/filters.php:1117
+#, fuzzy, php-format
 msgid "%s (+%d action)"
 msgid_plural "%s (+%d actions)"
 msgstr[0] "%s (+%d eylem)"
-
-#: classes/pref/prefs.php:18
-msgid "General"
-msgstr "Genel"
+msgstr[1] "%s (+%d eylem)"
 
 #: classes/pref/prefs.php:19
 msgid "Interface"
@@ -1800,691 +1865,622 @@ msgid "Allow duplicate articles"
 msgstr "Aynı olan yazılara izin ver"
 
 #: classes/pref/prefs.php:26
-msgid "Assign articles to labels automatically"
-msgstr "Yazıları arama başlıklarına otomatik olarak ata"
-
-#: classes/pref/prefs.php:27
 msgid "Blacklisted tags"
 msgstr "Kara listedeki etiketler"
 
-#: classes/pref/prefs.php:27
+#: classes/pref/prefs.php:26
 msgid "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-separated list)."
 msgstr "Yazılardaki etiketler otomatik olarak algılanırken şu etiketler uygulanmayacak (virgülle ayrılmış liste)."
 
-#: classes/pref/prefs.php:28
+#: classes/pref/prefs.php:27
 msgid "Automatically mark articles as read"
 msgstr "Yazıları otomatik olarak okundu işaretle"
 
-#: classes/pref/prefs.php:28
+#: classes/pref/prefs.php:27
 msgid "This option enables marking articles as read automatically while you scroll article list."
 msgstr "Bu seçenek siz yazı listesinde gezinirken yazıları otomatik olarak okundu olarak işaretler."
 
-#: classes/pref/prefs.php:29
+#: classes/pref/prefs.php:28
 msgid "Automatically expand articles in combined mode"
 msgstr "Birleşik modda yazıları otomatik olarak genişlet"
 
-#: classes/pref/prefs.php:30
+#: classes/pref/prefs.php:29
 msgid "Combined feed display"
 msgstr "Birleşik özet akışı görünümü"
 
-#: classes/pref/prefs.php:30
+#: classes/pref/prefs.php:29
 msgid "Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for headlines and article content"
 msgstr "Başlık ve içeriği ayrı ayrı gösterme yerine genişletilmiş yazı listesi göster"
 
-#: classes/pref/prefs.php:31
+#: classes/pref/prefs.php:30
 msgid "Confirm marking feed as read"
 msgstr "Okundu olarak işaretlemede onay iste"
 
-#: classes/pref/prefs.php:32
+#: classes/pref/prefs.php:31
 msgid "Amount of articles to display at once"
 msgstr "Bir seferde gösterilecek yazı sayısı"
 
-#: classes/pref/prefs.php:33
+#: classes/pref/prefs.php:32
 msgid "Default feed update interval"
 msgstr "Öntanımlı özet akışı yenileme zaman aralığı"
 
-#: classes/pref/prefs.php:33
+#: classes/pref/prefs.php:32
 msgid "Shortest interval at which a feed will be checked for updates regardless of update method"
 msgstr "Yenileme metodundan bağımsız olarak özet akışının yenileceği en kısa zaman aralığı"
 
-#: classes/pref/prefs.php:34
+#: classes/pref/prefs.php:33
 msgid "Mark articles in e-mail digest as read"
 msgstr "E-posta özetindeki yazıları okundu işaretle"
 
-#: classes/pref/prefs.php:35
+#: classes/pref/prefs.php:34
 msgid "Enable e-mail digest"
 msgstr "E-posta ile özet yollamayı etkin kıl"
 
-#: classes/pref/prefs.php:35
+#: classes/pref/prefs.php:34
 msgid "This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on your configured e-mail address"
 msgstr "Bu seçenek günlük bazda yeni ve okunmamış başlıkların tanımlı e-posta adresinize yollanmasını sağlar"
 
-#: classes/pref/prefs.php:36
+#: classes/pref/prefs.php:35
 msgid "Try to send digests around specified time"
 msgstr "Özetleri bu saat civarında gönder"
 
-#: classes/pref/prefs.php:36
+#: classes/pref/prefs.php:35
 msgid "Uses UTC timezone"
 msgstr "Koordine Evrensel Saat dilimini (UTC) kullanır"
 
-#: classes/pref/prefs.php:37
+#: classes/pref/prefs.php:36
 msgid "Enable API access"
 msgstr "API erişimini etkinleştir"
 
-#: classes/pref/prefs.php:37
+#: classes/pref/prefs.php:36
 msgid "Allows external clients to access this account through the API"
 msgstr "Dış uygulamaların bu hesaba API vasıtasıyla erişimine izin verir"
 
-#: classes/pref/prefs.php:38
+#: classes/pref/prefs.php:37
 msgid "Enable feed categories"
 msgstr "Özet akışı kategorilerini etkinleştir"
 
-#: classes/pref/prefs.php:39
+#: classes/pref/prefs.php:38
 msgid "Sort feeds by unread articles count"
 msgstr "Özet akışlarını okunmamış yazı sayısına göre sırala"
 
-#: classes/pref/prefs.php:40
+#: classes/pref/prefs.php:39
 msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)"
 msgstr "Bir yazının taze kabul edilmesi için gereken maksimum zaman (saat olarak)"
 
-#: classes/pref/prefs.php:41
+#: classes/pref/prefs.php:40
 msgid "Hide feeds with no unread articles"
 msgstr "Yazılarının tamamı okunmuş ise özet akışını gizle"
 
-#: classes/pref/prefs.php:42
+#: classes/pref/prefs.php:41
 msgid "Show special feeds when hiding read feeds"
 msgstr "Yazılarının tamamı okunmuş ise özet akışını gizlerken Özet kısımını açık tut"
 
-#: classes/pref/prefs.php:43
+#: classes/pref/prefs.php:42
 msgid "Long date format"
 msgstr "Uzun tarih formatı"
 
-#: classes/pref/prefs.php:43
+#: classes/pref/prefs.php:42
 msgid "The syntax used is identical to the PHP <a href='http://php.net/manual/function.date.php'>date()</a> function."
 msgstr "Kullanılan sözdizim PHP'deki <a href='http://php.net/manual/function.date.php'>date()</a> fonksiyonuna eştir."
 
-#: classes/pref/prefs.php:44
+#: classes/pref/prefs.php:43
 msgid "On catchup show next feed"
 msgstr "Yetişmede bir sonraki özet akışını göster"
 
-#: classes/pref/prefs.php:44
+#: classes/pref/prefs.php:43
 msgid "Automatically open next feed with unread articles after marking one as read"
 msgstr "Bir yazı okundu işaretlendiğinde otomatik olarak okunmamış yazılarıyla bir sonraki özet akışını aç"
 
-#: classes/pref/prefs.php:45
+#: classes/pref/prefs.php:44
 msgid "Purge articles after this number of days (0 - disables)"
 msgstr "Yazıları bu kadar günden sonra temizle (0 - silme)"
 
-#: classes/pref/prefs.php:46
+#: classes/pref/prefs.php:45
 msgid "Purge unread articles"
 msgstr "Okunmamış yazıları temizle"
 
-#: classes/pref/prefs.php:47
+#: classes/pref/prefs.php:46
 msgid "Reverse headline order (oldest first)"
 msgstr "Başlık sırasını terse çevir (en eski en üstte)"
 
-#: classes/pref/prefs.php:48
+#: classes/pref/prefs.php:47
 msgid "Short date format"
 msgstr "Kısa tarih formatı"
 
-#: classes/pref/prefs.php:49
+#: classes/pref/prefs.php:48
 msgid "Show content preview in headlines list"
 msgstr "Başlıklar listesinde yazı içeriğini göster"
 
-#: classes/pref/prefs.php:50
+#: classes/pref/prefs.php:49
 msgid "Sort headlines by feed date"
 msgstr "Başlıkları özet akışı tarihine göre sırala"
 
-#: classes/pref/prefs.php:50
+#: classes/pref/prefs.php:49
 msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date."
 msgstr "İçe aktarım tarihi yerine özet akışında geçen tarihi kullanarak başlıkları sırala"
 
-#: classes/pref/prefs.php:51
+#: classes/pref/prefs.php:50
 msgid "Login with an SSL certificate"
 msgstr "Güvenli oturum aç (SSL)"
 
-#: classes/pref/prefs.php:51
+#: classes/pref/prefs.php:50
 msgid "Click to register your SSL client certificate with tt-rss"
 msgstr "SSL müşteri sertifikanızı buraya kaydetmek için tıklayın"
 
-#: classes/pref/prefs.php:52
+#: classes/pref/prefs.php:51
 msgid "Do not embed images in articles"
 msgstr "Yazılarda resim gösterme"
 
-#: classes/pref/prefs.php:53
+#: classes/pref/prefs.php:52
 msgid "Strip unsafe tags from articles"
 msgstr "Yazılarda güvenli olmayan işaretleri kaldır"
 
-#: classes/pref/prefs.php:53
+#: classes/pref/prefs.php:52
 msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
 msgstr "Yazılarda HTML işaretlemelerini kaldır"
 
-#: classes/pref/prefs.php:54
-#: js/prefs.js:1687
+#: classes/pref/prefs.php:53
+#: js/prefs.js:1692
 msgid "Customize stylesheet"
 msgstr "Stil sayfasını biçimlendir"
 
-#: classes/pref/prefs.php:54
+#: classes/pref/prefs.php:53
 msgid "Customize CSS stylesheet to your liking"
 msgstr "Stil sayfasını kendi beğenizine göre biçimlendirin"
 
-#: classes/pref/prefs.php:55
+#: classes/pref/prefs.php:54
 msgid "Time zone"
 msgstr "Saat dilimi"
 
-#: classes/pref/prefs.php:56
+#: classes/pref/prefs.php:55
 msgid "Group headlines in virtual feeds"
 msgstr "Sanal özet akışlarında başlıkları gruplandır"
 
-#: classes/pref/prefs.php:56
+#: classes/pref/prefs.php:55
 msgid "Special feeds, labels, and categories are grouped by originating feeds"
 msgstr "Özel özet akışları, arama başlıkları ve kategoriler kaynak özet akışlarına göre gruplanmıştır."
 
-#: classes/pref/prefs.php:57
+#: classes/pref/prefs.php:56
 msgid "Language"
 msgstr "Dil"
 
-#: classes/pref/prefs.php:58
+#: classes/pref/prefs.php:57
 msgid "Theme"
 msgstr "Tema"
 
-#: classes/pref/prefs.php:58
+#: classes/pref/prefs.php:57
 msgid "Select one of the available CSS themes"
 msgstr "Varolan temalardan birini seçin"
 
-#: classes/pref/prefs.php:69
-msgid "Old password cannot be blank."
-msgstr "Eski şifre boş olamaz"
-
-#: classes/pref/prefs.php:74
-msgid "New password cannot be blank."
-msgstr "Yeni şifre boş olamaz"
-
-#: classes/pref/prefs.php:79
-msgid "Entered passwords do not match."
-msgstr "Girilen şifreler farklı."
-
-#: classes/pref/prefs.php:88
-msgid "Function not supported by authentication module."
-msgstr "İşlem yetkilendirme modülü tarafından desteklenmiyor."
-
-#: classes/pref/prefs.php:127
+#: classes/pref/prefs.php:126
 msgid "The configuration was saved."
 msgstr "Konfigürasyon kaydedildi."
 
-#: classes/pref/prefs.php:142
-#, php-format
-msgid "Unknown option: %s"
-msgstr "Bilinmeyen opsiyon: %s"
-
-#: classes/pref/prefs.php:156
+#: classes/pref/prefs.php:140
 msgid "Your personal data has been saved."
 msgstr "Kişisel bilgileriniz kaydedildi."
 
-#: classes/pref/prefs.php:176
+#: classes/pref/prefs.php:160
 msgid "Your preferences are now set to default values."
 msgstr "Tercihleriniz şimdi öntanımlı tercihlere çevrildi."
 
-#: classes/pref/prefs.php:199
+#: classes/pref/prefs.php:183
 msgid "Personal data / Authentication"
 msgstr "Kişisel bilgi / Yetkilendirme"
 
-#: classes/pref/prefs.php:219
+#: classes/pref/prefs.php:203
 msgid "Personal data"
 msgstr "Kişisel bilgi "
 
-#: classes/pref/prefs.php:229
+#: classes/pref/prefs.php:213
 msgid "Full name"
 msgstr "İsim soyisim"
 
-#: classes/pref/prefs.php:233
+#: classes/pref/prefs.php:217
 msgid "E-mail"
 msgstr "E-posta"
 
-#: classes/pref/prefs.php:239
+#: classes/pref/prefs.php:223
 msgid "Access level"
 msgstr "Erişim seviyesi"
 
-#: classes/pref/prefs.php:249
+#: classes/pref/prefs.php:233
 msgid "Save data"
 msgstr "Bilgiyi kaydet"
 
-#: classes/pref/prefs.php:268
+#: classes/pref/prefs.php:254
 msgid "Your password is at default value, please change it."
 msgstr "Şifreniz öntanımlı şifre, güvenliğiniz için lütfen şifrenizi değiştirin"
 
-#: classes/pref/prefs.php:295
+#: classes/pref/prefs.php:289
 msgid "Changing your current password will disable OTP."
 msgstr "Şifrenizi değiştirmek OTP'yi etkisizleştirecek."
 
-#: classes/pref/prefs.php:300
+#: classes/pref/prefs.php:294
 msgid "Old password"
 msgstr "Eski şifre"
 
-#: classes/pref/prefs.php:303
+#: classes/pref/prefs.php:297
 msgid "New password"
 msgstr "Yeni şifre"
 
-#: classes/pref/prefs.php:308
+#: classes/pref/prefs.php:302
 msgid "Confirm password"
 msgstr "Şifreyi onayla"
 
-#: classes/pref/prefs.php:318
+#: classes/pref/prefs.php:312
 msgid "Change password"
 msgstr "Şifreyi değiştir"
 
-#: classes/pref/prefs.php:324
+#: classes/pref/prefs.php:318
 msgid "One time passwords / Authenticator"
 msgstr "Tek seferlik şifreler / Yetkilendirici"
 
-#: classes/pref/prefs.php:328
+#: classes/pref/prefs.php:322
 msgid "One time passwords are currently enabled. Enter your current password below to disable."
 msgstr "Tek seferlik şifreler etkinleştirilmiştir. Etkisizleştirmek için mevcut şifrenizi aşağı girin."
 
-#: classes/pref/prefs.php:353
-#: classes/pref/prefs.php:404
+#: classes/pref/prefs.php:347
+#: classes/pref/prefs.php:398
 msgid "Enter your password"
 msgstr "Şifrenizi girin"
 
-#: classes/pref/prefs.php:364
+#: classes/pref/prefs.php:358
 msgid "Disable OTP"
 msgstr "OTP'yi etkisizleştir"
 
-#: classes/pref/prefs.php:370
+#: classes/pref/prefs.php:364
 msgid "You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password would automatically disable OTP."
 msgstr "Bunun için ilgili Yetkilendirici gerekiyor. Şifrenizi değiştirmek otomatik olarak OTP'yi etkisizleştirir."
 
-#: classes/pref/prefs.php:372
+#: classes/pref/prefs.php:366
 msgid "Scan the following code by the Authenticator application:"
 msgstr "Yetkilendirici uygulamaya aşağıdaki kodu okutun:"
 
-#: classes/pref/prefs.php:409
+#: classes/pref/prefs.php:403
 msgid "Enter the generated one time password"
 msgstr "Tek seferlik şifrenizi girin"
 
-#: classes/pref/prefs.php:423
+#: classes/pref/prefs.php:417
 msgid "Enable OTP"
 msgstr "OTP'yi etkinleştir"
 
-#: classes/pref/prefs.php:429
+#: classes/pref/prefs.php:423
 msgid "PHP GD functions are required for OTP support."
 msgstr "OTP desteği için PHP GD fonksiyonları gerekiyor."
 
-#: classes/pref/prefs.php:472
+#: classes/pref/prefs.php:466
 msgid "Some preferences are only available in default profile."
 msgstr "Bazı tercihler sadece öntanımlı profilde görünür."
 
-#: classes/pref/prefs.php:570
+#: classes/pref/prefs.php:564
 msgid "Customize"
 msgstr "Özelleştir"
 
-#: classes/pref/prefs.php:630
+#: classes/pref/prefs.php:629
 msgid "Register"
 msgstr "Kaydet"
 
-#: classes/pref/prefs.php:634
+#: classes/pref/prefs.php:633
 msgid "Clear"
 msgstr "Temizle"
 
-#: classes/pref/prefs.php:640
+#: classes/pref/prefs.php:639
 #, php-format
 msgid "Current server time: %s (UTC)"
 msgstr "Sunucu zamanı: %s (UTC)"
 
-#: classes/pref/prefs.php:672
+#: classes/pref/prefs.php:671
 msgid "Save configuration"
 msgstr "Konfigürasyonu kaydet"
 
-#: classes/pref/prefs.php:676
+#: classes/pref/prefs.php:675
 msgid "Save and exit preferences"
 msgstr "Kaydet ve Tercihlerden çık"
 
-#: classes/pref/prefs.php:681
+#: classes/pref/prefs.php:680
 msgid "Manage profiles"
 msgstr "Profilleri yönet"
 
-#: classes/pref/prefs.php:684
+#: classes/pref/prefs.php:683
 msgid "Reset to defaults"
 msgstr "Öntanımlılara geri dön"
 
-#: classes/pref/prefs.php:707
-msgid "Plugins"
-msgstr "Eklentiler"
-
-#: classes/pref/prefs.php:709
+#: classes/pref/prefs.php:708
 msgid "You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect."
 msgstr "Eklenti değişikliklerinin etkin olması için Tiny Tiny RSS'in yeniden yüklenmesi gerekiyor."
 
-#: classes/pref/prefs.php:711
+#: classes/pref/prefs.php:710
 msgid "Download more plugins at tt-rss.org <a class=\"visibleLink\" target=\"_blank\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">forums</a> or <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/wiki/Plugins\">wiki</a>."
 msgstr "Daha fazla ekletiyi şu adreslerde bulabilirsiniz:  tt-rss.org <a class=\"visibleLink\" target=\"_blank\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">forums</a> ya da <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/wiki/Plugins\">wiki</a>."
 
-#: classes/pref/prefs.php:737
+#: classes/pref/prefs.php:740
 msgid "System plugins"
 msgstr "Sistem eklentileri"
 
-#: classes/pref/prefs.php:741
-#: classes/pref/prefs.php:797
+#: classes/pref/prefs.php:744
+#: classes/pref/prefs.php:800
 msgid "Plugin"
 msgstr "Eklenti"
 
-#: classes/pref/prefs.php:742
-#: classes/pref/prefs.php:798
+#: classes/pref/prefs.php:745
+#: classes/pref/prefs.php:801
 msgid "Description"
 msgstr "Tanım"
 
-#: classes/pref/prefs.php:743
-#: classes/pref/prefs.php:799
+#: classes/pref/prefs.php:746
+#: classes/pref/prefs.php:802
 msgid "Version"
 msgstr "Versiyon"
 
-#: classes/pref/prefs.php:744
-#: classes/pref/prefs.php:800
+#: classes/pref/prefs.php:747
+#: classes/pref/prefs.php:803
 msgid "Author"
 msgstr "Yazar"
 
-#: classes/pref/prefs.php:775
-#: classes/pref/prefs.php:834
+#: classes/pref/prefs.php:778
+#: classes/pref/prefs.php:837
 msgid "more info"
 msgstr "daha fazla bilgi"
 
-#: classes/pref/prefs.php:784
-#: classes/pref/prefs.php:843
+#: classes/pref/prefs.php:787
+#: classes/pref/prefs.php:846
 msgid "Clear data"
 msgstr "Veriyi temizle"
 
-#: classes/pref/prefs.php:793
+#: classes/pref/prefs.php:796
 msgid "User plugins"
 msgstr "Kullanıcı eklentileri"
 
-#: classes/pref/prefs.php:858
+#: classes/pref/prefs.php:861
 msgid "Enable selected plugins"
 msgstr "Seçili eklentileri etkinleştir"
 
-#: classes/pref/prefs.php:926
+#: classes/pref/prefs.php:929
 msgid "Incorrect one time password"
 msgstr "Yanlış tek seferlik şifre"
 
-#: classes/pref/prefs.php:929
-#: classes/pref/prefs.php:946
+#: classes/pref/prefs.php:932
+#: classes/pref/prefs.php:949
 msgid "Incorrect password"
 msgstr "Yanlış şifre"
 
-#: classes/pref/prefs.php:971
+#: classes/pref/prefs.php:974
 #, php-format
 msgid "You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme with custom CSS declarations here. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">This file</a> can be used as a baseline."
 msgstr "Temanızdaki renkleri, fontları ve yerleşimi değiştirebilirsiniz. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">This file</a> baz olarak kullanılabilir."
 
-#: classes/pref/prefs.php:1011
+#: classes/pref/prefs.php:1014
 msgid "Create profile"
 msgstr "Profil tanımla"
 
-#: classes/pref/prefs.php:1034
-#: classes/pref/prefs.php:1062
+#: classes/pref/prefs.php:1037
+#: classes/pref/prefs.php:1065
 msgid "(active)"
 msgstr "(aktif)"
 
-#: classes/pref/prefs.php:1096
+#: classes/pref/prefs.php:1099
 msgid "Remove selected profiles"
 msgstr "Seçili profilleri kaldır"
 
-#: classes/pref/prefs.php:1098
+#: classes/pref/prefs.php:1101
 msgid "Activate profile"
 msgstr "Profili aktifleştir"
 
-#: classes/pref/feeds.php:13
-msgid "Check to enable field"
-msgstr "Veri alanını etkinleştirmek için tıklayın"
+#: classes/feeds.php:53
+msgid "View as RSS feed"
+msgstr "RSS özet akışı olarak görüntüle"
 
-#: classes/pref/feeds.php:63
-#: classes/pref/feeds.php:212
-#: classes/pref/feeds.php:256
-#: classes/pref/feeds.php:262
-#: classes/pref/feeds.php:288
+#: classes/feeds.php:62
 #, php-format
-msgid "(%d feed)"
-msgid_plural "(%d feeds)"
-msgstr[0] "(%d özet akışı)"
+msgid "Last updated: %s"
+msgstr "Son yenileme: %s"
 
-#: classes/pref/feeds.php:556
-msgid "Feed Title"
-msgstr "Özet akışı başlığı"
+#: classes/feeds.php:92
+msgid "Invert"
+msgstr "Ters çevir"
 
-#: classes/pref/feeds.php:598
-#: classes/pref/feeds.php:812
-msgid "Update"
-msgstr "Yenileme"
+#: classes/feeds.php:99
+msgid "More..."
+msgstr "Daha fazla..."
 
-#: classes/pref/feeds.php:613
-#: classes/pref/feeds.php:828
-msgid "Article purging:"
-msgstr "Yazıları temizleme:"
+#: classes/feeds.php:101
+msgid "Selection toggle:"
+msgstr "Seçimi değiştir:"
 
-#: classes/pref/feeds.php:643
-msgid "<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed requires authentication, except for Twitter feeds."
-msgstr "<b>İpucu:</b> Eğer özet akışınız gerektiriyorsa buraya giriş bilgilerinizi girmelisiniz. Twitter özet akışları için giriş bilgisi gerekli değildir."
+#: classes/feeds.php:107
+msgid "Selection:"
+msgstr "Seçim:"
 
-#: classes/pref/feeds.php:659
-#: classes/pref/feeds.php:857
-msgid "Hide from Popular feeds"
-msgstr "Popüler özet akışlarında görünmesin"
+#: classes/feeds.php:110
+msgid "Set score"
+msgstr "Skor ata"
 
-#: classes/pref/feeds.php:671
-#: classes/pref/feeds.php:863
-msgid "Include in e-mail digest"
-msgstr "E-posta özetine ekle"
+#: classes/feeds.php:113
+msgid "Archive"
+msgstr "Arşiv"
 
-#: classes/pref/feeds.php:684
-#: classes/pref/feeds.php:869
-msgid "Always display image attachments"
-msgstr "Daima resimleri göster"
+#: classes/feeds.php:115
+msgid "Move back"
+msgstr "Geri git"
 
-#: classes/pref/feeds.php:697
-#: classes/pref/feeds.php:877
-msgid "Do not embed images"
-msgstr "Resimleri gösterme"
+#: classes/feeds.php:121
+#: classes/feeds.php:126
+#: plugins/mail/init.php:75
+#: plugins/mailto/init.php:25
+msgid "Forward by email"
+msgstr "E-posta ile yolla"
 
-#: classes/pref/feeds.php:710
-#: classes/pref/feeds.php:885
-msgid "Cache images locally"
-msgstr "Resimleri sunucuda sakla"
+#: classes/feeds.php:130
+msgid "Feed:"
+msgstr "Özet akışı:"
 
-#: classes/pref/feeds.php:722
-#: classes/pref/feeds.php:891
-msgid "Mark updated articles as unread"
-msgstr "Yenilenen yazıları okunmamış işaretle"
+#: classes/feeds.php:223
+#: classes/feeds.php:889
+msgid "Feed not found."
+msgstr "Özet akışı bulunamadı."
 
-#: classes/pref/feeds.php:728
-msgid "Icon"
-msgstr "İkon"
+#: classes/feeds.php:294
+msgid "Never"
+msgstr "Asla"
 
-#: classes/pref/feeds.php:742
-msgid "Replace"
-msgstr "Değiştir"
+#: classes/feeds.php:407
+#, php-format
+msgid "Imported at %s"
+msgstr "%s de içe aktarıldı"
 
-#: classes/pref/feeds.php:764
-msgid "Resubscribe to push updates"
-msgstr "Push yenilemelere tekrar abone ol"
+#: classes/feeds.php:466
+#: classes/feeds.php:563
+#, fuzzy
+msgid "mark feed as read"
+msgstr "Okundu olarak işaretle"
 
-#: classes/pref/feeds.php:771
-msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds."
-msgstr "Push özet akışlarında PubSubHubbub abonelik durumunu tekrar kurar."
+#: classes/feeds.php:622
+msgid "Collapse article"
+msgstr "Yazıyı kapat"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1146
-#: classes/pref/feeds.php:1199
-msgid "All done."
-msgstr "Bitti."
+#: classes/feeds.php:788
+msgid "No unread articles found to display."
+msgstr "Okunmamış yazı bulunamadı."
 
-#: classes/pref/feeds.php:1254
-msgid "Feeds with errors"
-msgstr "Hatalı özet akışları"
+#: classes/feeds.php:791
+msgid "No updated articles found to display."
+msgstr "Yenilenmiş yazı bulunamadı."
 
-#: classes/pref/feeds.php:1279
-msgid "Inactive feeds"
-msgstr "Aktif olmayan özet akışları"
+#: classes/feeds.php:794
+msgid "No starred articles found to display."
+msgstr "Favori yazı bulunamadı."
 
-#: classes/pref/feeds.php:1316
-msgid "Edit selected feeds"
-msgstr "Seçili özet akışlarını düzenle"
+#: classes/feeds.php:798
+msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually from article header context menu (applies to all selected articles) or use a filter."
+msgstr "Yazı bulunamadı. Yazıları arama başlıklarına elle ekleyebilir ya da filtre tanımlamayı deneyebilirsiniz."
 
-#: classes/pref/feeds.php:1320
-#: js/prefs.js:1732
-msgid "Batch subscribe"
-msgstr "Toplu abone ol"
+#: classes/feeds.php:800
+msgid "No articles found to display."
+msgstr "Yazı bulunamadı."
 
-#: classes/pref/feeds.php:1327
-msgid "Categories"
-msgstr "Kategoriler"
+#: classes/feeds.php:815
+#: classes/feeds.php:989
+#, php-format
+msgid "Feeds last updated at %s"
+msgstr "Özet akışları en son %s de yenilendi"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1330
-msgid "Add category"
-msgstr "Kategori ekle"
+#: classes/feeds.php:825
+#: classes/feeds.php:999
+msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
+msgstr "Bazı özet akışlarında yenileme hataları var (detaylar için tıklayın)"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1334
-msgid "Remove selected"
-msgstr "Seçileni kaldır"
+#: classes/feeds.php:979
+msgid "No feed selected."
+msgstr "Hiçbir özet akışı seçilmedi."
 
-#: classes/pref/feeds.php:1345
-msgid "More actions..."
-msgstr "Daha..."
+#: classes/feeds.php:1036
+#: classes/feeds.php:1044
+msgid "Feed or site URL"
+msgstr "Özet akışı ya da site adresi"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1349
-msgid "Manual purge"
-msgstr "Elle temizleme"
+#: classes/feeds.php:1058
+msgid "Available feeds"
+msgstr "Mevcut veri akışları"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1353
-msgid "Clear feed data"
-msgstr "Özet akışı verisini kaldır"
+#: classes/feeds.php:1087
+msgid "This feed requires authentication."
+msgstr "Bu özet akışı doğrulama gerektiriyor."
 
-#: classes/pref/feeds.php:1404
-msgid "OPML"
-msgstr "OPML"
+#: classes/feeds.php:1095
+msgid "More feeds"
+msgstr "Daha fazla özet akışı"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1406
-msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings."
-msgstr "OPML kullanarak veri akışlarınızı, filtrelerinizi, arama başlıklarınızı ve okuyucu tercihlerinizi dışa taşıyabilirsiniz."
+#: classes/feeds.php:1122
+msgid "Popular feeds"
+msgstr "Popüler özet akışları"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1406
-msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML."
-msgstr "OPML ile sadece ana tercihler profili nakli yapılabilir. "
+#: classes/feeds.php:1123
+msgid "Feed archive"
+msgstr "Özet akışı arşivi"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1419
-msgid "Import my OPML"
-msgstr "OPML'imi içe aktar"
+#: classes/feeds.php:1126
+msgid "limit:"
+msgstr "limit:"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1423
-msgid "Filename:"
-msgstr "Dosya adı:"
+#: classes/feeds.php:1158
+msgid "Look for"
+msgstr "Arama yap"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1425
-msgid "Include settings"
-msgstr "Ayarları dahil et"
+#: classes/feeds.php:1166
+#, php-format
+msgid "in %s"
+msgstr ""
 
-#: classes/pref/feeds.php:1429
-msgid "Export OPML"
-msgstr "OPML'i dışa aktar"
+#: classes/feeds.php:1171
+msgid "Used for word stemming"
+msgstr ""
 
-#: classes/pref/feeds.php:1433
-msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below."
-msgstr "Aşağıdaki adresi bilen kişiler OPML'inize abone olabilir."
+#: classes/feeds.php:1180
+#, fuzzy
+msgid "Search syntax"
+msgstr "Ara"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1435
-msgid "Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that require authentication or feeds hidden from Popular feeds."
-msgstr "Yayınlanan OPML sizin Tiny Tiny RSS tercihlerinizi ya da şifre gereken özet akışlarını ya da Popüler özet akışlarından gizlenmiş özet akışlarını içermez."
+#: plugins/instances/init.php:141
+msgid "Linked"
+msgstr "Olgu bağlantıları"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1437
-msgid "Public OPML URL"
-msgstr "Herkese açık OPML adresi"
+#: plugins/instances/init.php:204
+#: plugins/instances/init.php:395
+msgid "Instance"
+msgstr "Olgu"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1438
-msgid "Display published OPML URL"
-msgstr "Yayınlanan OPML adresini göster"
+#: plugins/instances/init.php:215
+#: plugins/instances/init.php:312
+#: plugins/instances/init.php:404
+msgid "Instance URL"
+msgstr "Olgu adresi"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1447
-msgid "Firefox integration"
-msgstr "Firefox bütünleşimi"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1449
-msgid "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the link below."
-msgstr "Aşağıdaki linke tıklayarak bu site Firefox Feed Reader olarak kullanılabilir."
-
-#: classes/pref/feeds.php:1456
-msgid "Click here to register this site as a feed reader."
-msgstr "Bu siteyi özet akışı okuyucu olarak tanımlamak için buraya tıklayın."
-
-#: classes/pref/feeds.php:1464
-msgid "Published & shared articles / Generated feeds"
-msgstr "Yayınlanmış ve paylaşılmış yazılar / Oluşturulan özet akışları"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1466
-msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by anyone who knows the URL specified below."
-msgstr "Yayınlanmış yazılar herkese açık RSS özet beslemesi olarak dışa aktarılır ve bunun adresini bilen herkes buna abone olabilir."
-
-#: classes/pref/feeds.php:1474
-msgid "Display URL"
-msgstr "Adresi göster"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1477
-msgid "Clear all generated URLs"
-msgstr "Tüm üretilmiş adresleri temizle"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1555
-msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):"
-msgstr "Bu özet akışları için 3 aydır yeni içerik yayınlanmadı (en eski en üstte):"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1589
-#: classes/pref/feeds.php:1653
-msgid "Click to edit feed"
-msgstr "Özet akışını düzenlemek için tıklayın"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1607
-#: classes/pref/feeds.php:1673
-msgid "Unsubscribe from selected feeds"
-msgstr "Seçilen özet akışlarının aboneliğinden ayrıl"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1778
-msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)"
-msgstr "Satır başına bir RSS özet akışı ekle (özet akışı belirlemesi yapılmıyor)"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1787
-msgid "Feeds to subscribe, One per line"
-msgstr "Abone olunacak özet akışları, satır başına bir tane"
+#: plugins/instances/init.php:226
+#: plugins/instances/init.php:414
+msgid "Access key:"
+msgstr "Ulaşım anahtarı:"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1809
-msgid "Feeds require authentication."
-msgstr "Onaylama gereken özet akışları."
+#: plugins/instances/init.php:229
+#: plugins/instances/init.php:313
+#: plugins/instances/init.php:417
+msgid "Access key"
+msgstr "Ulaşım anahtarı"
 
-#: classes/pref/system.php:29
-msgid "Error Log"
-msgstr "Hata kayıt defteri"
+#: plugins/instances/init.php:233
+#: plugins/instances/init.php:421
+msgid "Use one access key for both linked instances."
+msgstr "Her iki bağlanmış olgu için tek bir erişim anahtarı kullanın."
 
-#: classes/pref/system.php:40
-msgid "Refresh"
-msgstr "Yenile"
+#: plugins/instances/init.php:241
+#: plugins/instances/init.php:429
+msgid "Generate new key"
+msgstr "Yeni anahtar üret"
 
-#: classes/pref/system.php:43
-msgid "Clear log"
-msgstr "Kayıt defterini temizle"
+#: plugins/instances/init.php:292
+msgid "Link instance"
+msgstr "Olgu bağlantısı ekle"
 
-#: classes/pref/system.php:48
-msgid "Error"
-msgstr "Hata"
+#: plugins/instances/init.php:304
+msgid "You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:"
+msgstr "Popüler yazıları paylaşma amaçlı olarak Tiny Tiny RSS'in diğer kurulumlara bağlayabilirsiniz. Linkteki adresi kullanarak olgu bağlantısı yaratın:"
 
-#: classes/pref/system.php:49
-msgid "Filename"
-msgstr "Dosya adı"
+#: plugins/instances/init.php:314
+msgid "Last connected"
+msgstr "Son bağlantı"
 
-#: classes/pref/system.php:50
-msgid "Message"
-msgstr "Mesaj"
+#: plugins/instances/init.php:315
+msgid "Status"
+msgstr "Durum"
 
-#: classes/pref/system.php:52
-msgid "Date"
-msgstr "Tarih"
+#: plugins/instances/init.php:316
+msgid "Stored feeds"
+msgstr "Kaydedilmiş özet akışları"
 
-#: plugins/close_button/init.php:22
-msgid "Close article"
-msgstr "Yazıyı kapat"
+#: plugins/instances/init.php:433
+msgid "Create link"
+msgstr "Bağlantı üret"
 
 #: plugins/nsfw/init.php:30
 #: plugins/nsfw/init.php:42
@@ -2503,6 +2499,16 @@ msgstr "NSFW için düşünülen etiketler (virgülle ayrılmış)"
 msgid "Configuration saved."
 msgstr "Konfigürasyon kaydedildi."
 
+#: plugins/note/init.php:26
+#: plugins/note/note.js:11
+msgid "Edit article note"
+msgstr "Yazı notunu düzenle"
+
+#: plugins/vf_shared/init.php:16
+#: plugins/vf_shared/init.php:69
+msgid "Shared articles"
+msgstr "Paylaşılmış yazılar"
+
 #: plugins/auth_internal/init.php:65
 msgid "Please enter your one time password:"
 msgstr "Lütfen tek seferlik şifrenizi girin:"
@@ -2515,54 +2521,108 @@ msgstr "Şifre değiştirildi."
 msgid "Old password is incorrect."
 msgstr "Eski şifreniz yanlış."
 
-#: plugins/mailto/init.php:49
-#: plugins/mailto/init.php:55
-#: plugins/mail/init.php:112
-#: plugins/mail/init.php:118
-msgid "[Forwarded]"
-msgstr "[İletildi]"
+#: plugins/af_readability/init.php:21
+msgid "Data saved."
+msgstr ""
 
-#: plugins/mailto/init.php:49
-#: plugins/mail/init.php:112
-msgid "Multiple articles"
-msgstr "Birçok yazı"
+#: plugins/af_readability/init.php:33
+#, fuzzy
+msgid "Inline content"
+msgstr "Yazı notunu düzenle"
 
-#: plugins/mailto/init.php:71
-msgid "Clicking the following link to invoke your mail client:"
-msgstr "E-posta işlemcinizi çağırmak için bu linke tıklayın:"
+#: plugins/af_readability/init.php:39
+msgid "af_readability settings"
+msgstr ""
 
-#: plugins/mailto/init.php:75
-msgid "Forward selected article(s) by email."
-msgstr "Seçilmiş yazıları e-posta ile iletin."
+#: plugins/af_readability/init.php:68
+msgid "Use Readability for pages shared via bookmarklet."
+msgstr ""
 
-#: plugins/mailto/init.php:78
-msgid "You should be able to edit the message before sending in your mail client."
-msgstr "Mesajı e-posta uygulamanıza göndermeden önce düzenleyebilirsiniz. "
+#: plugins/af_readability/init.php:82
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:195
+msgid "Currently enabled for (click to edit):"
+msgstr ""
 
-#: plugins/mailto/init.php:83
-msgid "Close this dialog"
-msgstr "Bu ekranı kapatın"
+#: plugins/af_readability/init.php:99
+#, fuzzy
+msgid "Readability"
+msgstr "Kullanılırlığını kontrol et"
 
-#: plugins/bookmarklets/init.php:20
-msgid "Bookmarklets"
-msgstr "Bookmarklets"
+#: plugins/af_readability/init.php:110
+#, fuzzy
+msgid "Inline article content"
+msgstr "Yazı notunu düzenle"
 
-#: plugins/bookmarklets/init.php:22
-msgid "Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested in in your browser and click on the link to subscribe to it."
-msgstr "Aşağıdaki bağlantıyı internet tarayıcınızın araç çubuğuna taşıyın, tarayıcınızda ilgilendiğiniz özet akışını açın ve abone olmak istediğiniz bağlantıya tıklayın."
+#: plugins/af_redditimgur/init.php:25
+msgid "af_redditimgur settings"
+msgstr ""
 
-#: plugins/bookmarklets/init.php:26
+#: plugins/af_redditimgur/init.php:53
+msgid "Uses Readability (full-text-rss) implementation by <a target='_blank' href='https://bitbucket.org/fivefilters/'>FiveFilters.org</a>"
+msgstr ""
+
+#: plugins/af_redditimgur/init.php:59
+msgid "Extract missing content using Readability"
+msgstr ""
+
+#: plugins/af_redditimgur/init.php:66
+msgid "Enable additional duplicate checking"
+msgstr ""
+
+#: plugins/af_redditimgur/init.php:82
+#, fuzzy
+msgid "Configuration saved"
+msgstr "Konfigürasyon kaydedildi."
+
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:28
 #, php-format
-msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?"
-msgstr "%s e abone olunsun mu?"
+msgid "Data saved (%s, %d)"
+msgstr ""
 
-#: plugins/bookmarklets/init.php:31
-msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS"
-msgstr "Tiny Tiny RSS ile abone ol"
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:112
+#, fuzzy
+msgid "Show related articles"
+msgstr "Paylaşılmış yazılar"
 
-#: plugins/bookmarklets/init.php:34
-msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS"
-msgstr "Tiny Tiny RSS'i kullanarak yazılar yayınlamak için bu bookmarklet'i kullanın"
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:118
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:223
+#, fuzzy
+msgid "Mark similar articles as read"
+msgstr "Tüm yazıları okundu işaretle?"
+
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:159
+msgid "PostgreSQL trigram extension returns string similarity as a floating point number (0-1). Setting it too low might produce false positives, zero disables checking."
+msgstr ""
+
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:162
+#, fuzzy
+msgid "Global settings"
+msgstr "Ayarları dahil et"
+
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:166
+msgid "Minimum similarity:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:171
+msgid "Minimum title length:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:176
+#, fuzzy
+msgid "Enable for all feeds:"
+msgstr "Özet akışı kategorilerini etkinleştir"
+
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:212
+msgid "Similarity (pg_trgm)"
+msgstr ""
+
+#: plugins/af_comics/init.php:39
+msgid "Feeds supported by af_comics"
+msgstr ""
+
+#: plugins/af_comics/init.php:41
+msgid "The following comics are currently supported:"
+msgstr ""
 
 #: plugins/import_export/init.php:58
 msgid "Import and export"
@@ -2580,48 +2640,48 @@ msgstr "Verilerimi dışa aktar"
 msgid "Import"
 msgstr "İçe aktar"
 
-#: plugins/import_export/init.php:219
+#: plugins/import_export/init.php:225
 msgid "Could not import: incorrect schema version."
 msgstr "İçe aktarılamadı: doğru olmayan şema versiyonu"
 
-#: plugins/import_export/init.php:224
+#: plugins/import_export/init.php:230
 msgid "Could not import: unrecognized document format."
 msgstr "İçe aktarılamadı: tanınmayan dosya formatı"
 
-#: plugins/import_export/init.php:383
+#: plugins/import_export/init.php:391
 msgid "Finished: "
 msgstr "Tamamlandı:"
 
-#: plugins/import_export/init.php:384
-#, php-format
+#: plugins/import_export/init.php:392
+#, fuzzy, php-format
 msgid "%d article processed, "
 msgid_plural "%d articles processed, "
 msgstr[0] "%d yazı işlendi,"
+msgstr[1] "%d yazı işlendi,"
 
-#: plugins/import_export/init.php:385
-#, php-format
+#: plugins/import_export/init.php:393
+#, fuzzy, php-format
 msgid "%d imported, "
 msgid_plural "%d imported, "
 msgstr[0] "% içe aktarıldı"
 msgstr[1] "% içe aktarıldı"
 
-#: plugins/import_export/init.php:386
+#: plugins/import_export/init.php:394
 #, php-format
 msgid "%d feed created."
 msgid_plural "%d feeds created."
 msgstr[0] "%d özet akışı tanımlandı."
 msgstr[1] "%d özet akışları tanımlandı."
 
-#: plugins/import_export/init.php:391
+#: plugins/import_export/init.php:399
 msgid "Could not load XML document."
 msgstr "XML dokümanı yüklenemedi."
 
-#: plugins/import_export/init.php:403
+#: plugins/import_export/init.php:411
 msgid "Prepare data"
 msgstr "Verileri hazırla"
 
-#: plugins/import_export/init.php:446
-#: plugins/googlereaderimport/init.php:92
+#: plugins/import_export/init.php:454
 msgid "No file uploaded."
 msgstr "Dosya yüklenemedi."
 
@@ -2638,6 +2698,18 @@ msgstr "Kullanıcı eklentileri"
 msgid "You can set predefined email addressed here (comma-separated list):"
 msgstr ""
 
+#: plugins/mail/init.php:112
+#: plugins/mail/init.php:118
+#: plugins/mailto/init.php:49
+#: plugins/mailto/init.php:55
+msgid "[Forwarded]"
+msgstr "[İletildi]"
+
+#: plugins/mail/init.php:112
+#: plugins/mailto/init.php:49
+msgid "Multiple articles"
+msgstr "Birçok yazı"
+
 #: plugins/mail/init.php:140
 msgid "To:"
 msgstr "Kime:"
@@ -2650,934 +2722,1042 @@ msgstr "Başlık:"
 msgid "Send e-mail"
 msgstr "E-posta yolla"
 
-#: plugins/note/init.php:26
-#: plugins/note/note.js:11
-msgid "Edit article note"
-msgstr "Yazı notunu düzenle"
+#: plugins/close_button/init.php:22
+msgid "Close article"
+msgstr "Yazıyı kapat"
 
-#: plugins/googlereaderimport/init.php:179
-#, php-format
-msgid "All done. %d out of %d articles imported."
-msgstr "Tamamlandı. %d yazının %d kadarı içe aktarıldı."
+#: plugins/bookmarklets/init.php:20
+msgid "Bookmarklets"
+msgstr "Bookmarklets"
 
-#: plugins/googlereaderimport/init.php:183
-msgid "The document has incorrect format."
-msgstr "Dosya yanlış formatta."
+#: plugins/bookmarklets/init.php:22
+msgid "Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested in in your browser and click on the link to subscribe to it."
+msgstr "Aşağıdaki bağlantıyı internet tarayıcınızın araç çubuğuna taşıyın, tarayıcınızda ilgilendiğiniz özet akışını açın ve abone olmak istediğiniz bağlantıya tıklayın."
 
-#: plugins/googlereaderimport/init.php:354
-msgid "Import starred or shared items from Google Reader"
-msgstr "Google Reader'dan Favori veya paylaşılmış yazıları içe aktar"
+#: plugins/bookmarklets/init.php:26
+#, php-format
+msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?"
+msgstr "%s e abone olunsun mu?"
 
-#: plugins/googlereaderimport/init.php:358
-msgid "Paste your starred.json or shared.json into the form below."
-msgstr "starred.json veya shared.json'ı aşağıdaki forma yapıştırın."
+#: plugins/bookmarklets/init.php:31
+msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS"
+msgstr "Tiny Tiny RSS ile abone ol"
 
-#: plugins/googlereaderimport/init.php:372
-msgid "Import my Starred items"
-msgstr "Favori yazılarımı içe aktar"
+#: plugins/bookmarklets/init.php:34
+msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS"
+msgstr "Tiny Tiny RSS'i kullanarak yazılar yayınlamak için bu bookmarklet'i kullanın"
 
-#: plugins/af_comics/init.php:39
-msgid "Feeds supported by af_comics"
-msgstr ""
+#: plugins/mailto/init.php:71
+msgid "Clicking the following link to invoke your mail client:"
+msgstr "E-posta işlemcinizi çağırmak için bu linke tıklayın:"
 
-#: plugins/af_comics/init.php:41
-msgid "The following comics are currently supported:"
-msgstr ""
+#: plugins/mailto/init.php:75
+msgid "Forward selected article(s) by email."
+msgstr "Seçilmiş yazıları e-posta ile iletin."
 
-#: plugins/vf_shared/init.php:16
-#: plugins/vf_shared/init.php:54
-msgid "Shared articles"
-msgstr "Paylaşılmış yazılar"
+#: plugins/mailto/init.php:78
+msgid "You should be able to edit the message before sending in your mail client."
+msgstr "Mesajı e-posta uygulamanıza göndermeden önce düzenleyebilirsiniz. "
 
-#: plugins/instances/init.php:141
-msgid "Linked"
-msgstr "Olgu bağlantıları"
-
-#: plugins/instances/init.php:204
-#: plugins/instances/init.php:395
-msgid "Instance"
-msgstr "Olgu"
-
-#: plugins/instances/init.php:215
-#: plugins/instances/init.php:312
-#: plugins/instances/init.php:404
-msgid "Instance URL"
-msgstr "Olgu adresi"
-
-#: plugins/instances/init.php:226
-#: plugins/instances/init.php:414
-msgid "Access key:"
-msgstr "Ulaşım anahtarı:"
-
-#: plugins/instances/init.php:229
-#: plugins/instances/init.php:313
-#: plugins/instances/init.php:417
-msgid "Access key"
-msgstr "Ulaşım anahtarı"
-
-#: plugins/instances/init.php:233
-#: plugins/instances/init.php:421
-msgid "Use one access key for both linked instances."
-msgstr "Her iki bağlanmış olgu için tek bir erişim anahtarı kullanın."
-
-#: plugins/instances/init.php:241
-#: plugins/instances/init.php:429
-msgid "Generate new key"
-msgstr "Yeni anahtar üret"
-
-#: plugins/instances/init.php:292
-msgid "Link instance"
-msgstr "Olgu bağlantısı ekle"
-
-#: plugins/instances/init.php:304
-msgid "You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:"
-msgstr "Popüler yazıları paylaşma amaçlı olarak Tiny Tiny RSS'in diğer kurulumlara bağlayabilirsiniz. Linkteki adresi kullanarak olgu bağlantısı yaratın:"
-
-#: plugins/instances/init.php:314
-msgid "Last connected"
-msgstr "Son bağlantı"
-
-#: plugins/instances/init.php:315
-msgid "Status"
-msgstr "Durum"
-
-#: plugins/instances/init.php:316
-msgid "Stored feeds"
-msgstr "Kaydedilmiş özet akışları"
-
-#: plugins/instances/init.php:433
-msgid "Create link"
-msgstr "Bağlantı üret"
+#: plugins/mailto/init.php:83
+msgid "Close this dialog"
+msgstr "Bu ekranı kapatın"
 
 #: plugins/share/init.php:39
 msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here."
 msgstr "Tek internet adresinden paylaşılan tüm yazıları buradan etkinsizleştirebilirsiniz."
 
-#: plugins/share/init.php:44
+#: plugins/share/init.php:42
 msgid "Unshare all articles"
 msgstr "Tüm yazı paylaşımlarını iptal et"
 
-#: plugins/share/init.php:77
+#: plugins/share/init.php:75
 msgid "Share by URL"
 msgstr "İnternet adresi ile paylaş"
 
-#: plugins/share/init.php:99
+#: plugins/share/init.php:97
 msgid "You can share this article by the following unique URL:"
 msgstr "Bu yazıyı bu internet adresi ile paylaşabilirsiniz:"
 
-#: plugins/share/init.php:117
+#: plugins/share/init.php:115
 msgid "Unshare article"
 msgstr "Bu yazı paylaşımını iptal et"
 
-#: plugins/updater/init.php:324
-#: plugins/updater/init.php:341
-#: plugins/updater/updater.js:10
-msgid "Update Tiny Tiny RSS"
-msgstr "Tiny Tiny RSS'i güncelle"
-
-#: plugins/updater/init.php:344
-msgid "Your Tiny Tiny RSS installation is up to date."
-msgstr "Tiny Tiny RSS kurulumunuz en güncel sürümde."
-
-#: plugins/updater/init.php:347
-#, fuzzy
-msgid "Force update"
-msgstr "Yenilemeleri yap"
-
-#: plugins/updater/init.php:356
-msgid "Do not close this dialog until updating is finished."
-msgstr "Yenileme bitene kadar bu pencereyi kapatmayın."
-
-#: plugins/updater/init.php:365
-msgid "It is suggested to backup your tt-rss directory first."
-msgstr "İlk önce tt-rss dizinini yedeklemeniz tavsiye edilir."
-
-#: plugins/updater/init.php:366
-msgid "Your database will not be modified."
-msgstr "Veritabanınızda değişiklik yapılmayacak."
-
-#: plugins/updater/init.php:367
-msgid "Your current tt-rss installation directory will not be modified. It will be renamed and left in the parent directory. You will be able to migrate all your customized files after update finishes."
-msgstr "Mevcut tt-rss dizininde değişiklik yapılmayacak. İsmi değiştirilecek ve ana dizinde bırakılacak. Yenileme bittikten sonra tüm özelleştirilmiş dosyalarınızı taşıyabileceksiniz."
-
-#: plugins/updater/init.php:368
-msgid "Ready to update."
-msgstr "Yenileme için hazır."
-
-#: plugins/updater/init.php:373
-msgid "Start update"
-msgstr "Yenilemeyi başlat"
-
-#: js/feedlist.js:406
-#: js/feedlist.js:434
-msgid "Mark all articles in %s as read?"
-msgstr "%s'deki tüm yazılar okundu işaretlensin mi?"
-
-#: js/feedlist.js:425
-msgid "Mark all articles in %s older than 1 day as read?"
-msgstr "%s'deki 1 günden eski yazılar okundu işaretlensin mi?"
+#: js/PrefFeedTree.js:48
+msgid "Edit category"
+msgstr "Kategoriyi düzenle"
 
-#: js/feedlist.js:428
-msgid "Mark all articles in %s older than 1 week as read?"
-msgstr "%s'deki 1 haftadan eski yazılar okundu işaretlensin mi?"
+#: js/PrefFeedTree.js:55
+msgid "Remove category"
+msgstr "Kategoriyi kaldır"
 
-#: js/feedlist.js:431
-msgid "Mark all articles in %s older than 2 weeks as read?"
-msgstr "%s'deki 2 haftadan eski yazılar okundu işaretlensin mi?"
+#: js/PrefFilterTree.js:64
+msgid "Inverse"
+msgstr "Seçimi ters çevir"
 
 #: js/functions.js:62
 msgid "The error will be reported to the configured log destination."
 msgstr "Hata konfigürasyonda belirtilen adrese yazılacaktır."
 
+#: js/functions.js:90
+msgid "Report to tt-rss.org"
+msgstr ""
+
+#: js/functions.js:93
+msgid "Close"
+msgstr ""
+
 #: js/functions.js:104
 #, fuzzy
 msgid "Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include information about your web browser and tt-rss configuration. Your IP will be saved in the database."
 msgstr "Bu istisnayı tt-rss.org'a rapor etmek istediğinizden emin misiniz? Raporda internet tarayıcı bilginiz olacaktır. Ayrıca IP adresiniz veritabanında saklanacaktır."
 
-#: js/functions.js:236
+#: js/functions.js:224
 msgid "Click to close"
 msgstr "Kapamak için tıklayın"
 
-#: js/functions.js:612
-msgid "Error explained"
-msgstr "Hata açıklandı"
-
-#: js/functions.js:694
-msgid "Upload complete."
-msgstr "Yükleme tamamlandı."
-
-#: js/functions.js:718
-msgid "Remove stored feed icon?"
-msgstr "Kaydedilmiş özet akışı ikonu silinsin mi?"
-
-#: js/functions.js:723
-msgid "Removing feed icon..."
-msgstr "Özet akışı ikonu kaldırılıyor..."
-
-#: js/functions.js:728
-msgid "Feed icon removed."
-msgstr "Özet akışı ikonu kaldırıldı."
-
-#: js/functions.js:750
-msgid "Please select an image file to upload."
-msgstr "Lütfen yüklemek için bir resim dosyası seçin."
-
-#: js/functions.js:752
-msgid "Upload new icon for this feed?"
-msgstr "Bu özet akışı için yeni bir ikon yüklensin mi?"
-
-#: js/functions.js:753
-msgid "Uploading, please wait..."
-msgstr "Yükleniyor, lütfen bekleyin..."
-
-#: js/functions.js:769
-msgid "Please enter label caption:"
-msgstr "Lütfen arama başlığı altyazısı girin:"
-
-#: js/functions.js:774
-msgid "Can't create label: missing caption."
-msgstr "Arama başlığı tanımlanamadı: altyazı eksik."
-
-#: js/functions.js:817
-msgid "Subscribe to Feed"
-msgstr "Özet akışına abone ol"
+#: js/functions.js:1038
+msgid "Edit action"
+msgstr "Eylemi düzenle"
 
-#: js/functions.js:836
-msgid "Failed to parse output. This can indicate server timeout and/or network issues. Backend output was logged to browser console."
+#: js/functions.js:1083
+#, perl-format
+msgid "Looking for articles (%d processed, %f found)..."
 msgstr ""
 
-#: js/functions.js:851
-msgid "Subscribed to %s"
-msgstr "%s'e abone olundu"
-
-#: js/functions.js:856
-msgid "Specified URL seems to be invalid."
-msgstr "Belirtilen adres geçersiz görünüyor."
-
-#: js/functions.js:859
-msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds."
-msgstr "Belirtilen adreste hiçbir özet akışı bulunamadı."
-
-#: js/functions.js:871
-msgid "Expand to select feed"
-msgstr "Özet akışını genişletmek için tıklayın"
-
-#: js/functions.js:883
-msgid "Couldn't download the specified URL: %s"
-msgstr "Belirtilen internet adresinden indirilemedi: %s"
-
-#: js/functions.js:887
-msgid "XML validation failed: %s"
-msgstr "XML doğrulaması başarısız oldu: %s"
-
-#: js/functions.js:892
-msgid "You are already subscribed to this feed."
-msgstr "Bu özet akışına zaten abonesiniz."
-
-#: js/functions.js:1022
-msgid "Edit rule"
-msgstr "Kuralı düzenle"
-
-#: js/functions.js:1048
-msgid "Edit action"
-msgstr "Eylemi düzenle"
+#: js/functions.js:1113
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "Found %d articles matching this filter:"
+msgstr "Bu filtreye uyan yazılar:"
 
-#: js/functions.js:1085
+#: js/functions.js:1169
 msgid "Create Filter"
 msgstr "Filtre tanımla"
 
-#: js/functions.js:1215
+#: js/functions.js:1290
 msgid "Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification hub again on next feed update."
 msgstr "Abonelik tekrar kurulsun mu? Tiny Tiny RSS bir sonraki özet akışı yenilemesinde tekrar abone olmaya çalışacak."
 
-#: js/functions.js:1226
+#: js/functions.js:1301
 msgid "Subscription reset."
 msgstr "Abonelik tekrar kuruldu."
 
-#: js/functions.js:1236
-#: js/tt-rss.js:677
+#: js/functions.js:1311
+#: js/tt-rss.js:682
+#, perl-format
 msgid "Unsubscribe from %s?"
 msgstr "%s abonelikten ayrıl?"
 
-#: js/functions.js:1239
+#: js/functions.js:1314
 msgid "Removing feed..."
 msgstr "Özet akışı siliniyor..."
 
-#: js/functions.js:1346
+#: js/functions.js:1421
 msgid "Please enter category title:"
 msgstr "Lütfen kategori ismi giriniz:"
 
-#: js/functions.js:1377
+#: js/functions.js:1452
 msgid "Generate new syndication address for this feed?"
 msgstr "Bu özet akışı için yeni bir sendikasyon adresi üretilsin mi?"
 
-#: js/functions.js:1381
-#: js/prefs.js:1218
+#: js/functions.js:1456
+#: js/prefs.js:1223
 msgid "Trying to change address..."
 msgstr "Adres değiştirilmeye çalışılınıyor..."
 
-#: js/functions.js:1568
-#: js/tt-rss.js:425
-#: js/tt-rss.js:658
-msgid "You can't edit this kind of feed."
-msgstr "Bu türde bir özet akışını düzenleyemezsiniz."
-
-#: js/functions.js:1583
-msgid "Edit Feed"
-msgstr "Özet akışını düzenle"
-
-#: js/functions.js:1589
-#: js/prefs.js:99
-#: js/prefs.js:211
-#: js/prefs.js:736
-msgid "Saving data..."
-msgstr "Veri kaydediliyor..."
-
-#: js/functions.js:1621
-msgid "More Feeds"
-msgstr "Daha fazla özet akışı"
-
-#: js/functions.js:1682
-#: js/functions.js:1792
-#: js/prefs.js:414
-#: js/prefs.js:444
-#: js/prefs.js:476
-#: js/prefs.js:629
-#: js/prefs.js:649
-#: js/prefs.js:1194
-#: js/prefs.js:1339
+#: js/functions.js:1757
+#: js/functions.js:1867
+#: js/prefs.js:419
+#: js/prefs.js:449
+#: js/prefs.js:481
+#: js/prefs.js:634
+#: js/prefs.js:654
+#: js/prefs.js:1199
+#: js/prefs.js:1344
 msgid "No feeds are selected."
 msgstr "Hiçbir özet akışı seçilmedi."
 
-#: js/functions.js:1724
+#: js/functions.js:1799
 msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed."
 msgstr "Seçilen özet akışları arşivden kaldırılsın mı? İçinde kaydedilmiş yazı olan özet akışları kaldırılmayacaktır."
 
-#: js/functions.js:1763
+#: js/functions.js:1838
 msgid "Feeds with update errors"
 msgstr "Yenileme hatası veren özet akışları"
 
-#: js/functions.js:1774
-#: js/prefs.js:1176
+#: js/functions.js:1849
+#: js/prefs.js:1181
 msgid "Remove selected feeds?"
 msgstr "Seçilen özet akışları kaldırılsın mı?"
 
-#: js/functions.js:1777
-#: js/prefs.js:1179
+#: js/functions.js:1852
+#: js/prefs.js:1184
 msgid "Removing selected feeds..."
 msgstr "Seçilen özet akışları kaldırılıyor..."
 
-#: js/functions.js:1875
-msgid "Help"
-msgstr "Yardım"
-
-#: js/PrefFeedTree.js:48
-msgid "Edit category"
-msgstr "Kategoriyi düzenle"
-
-#: js/PrefFeedTree.js:55
-msgid "Remove category"
-msgstr "Kategoriyi kaldır"
-
-#: js/PrefFilterTree.js:64
-msgid "Inverse"
-msgstr "Seçimi ters çevir"
-
-#: js/prefs.js:55
+#: js/prefs.js:69
 msgid "Please enter login:"
 msgstr "Lütfen kullanıcı adı girin:"
 
-#: js/prefs.js:62
+#: js/prefs.js:76
 msgid "Can't create user: no login specified."
 msgstr "Kullanıcı tanımlanamadı: kullanıcı adı eksik."
 
-#: js/prefs.js:66
+#: js/prefs.js:80
 msgid "Adding user..."
 msgstr "Kullanıcı oluşturuluyor..."
 
-#: js/prefs.js:94
+#: js/prefs.js:108
 msgid "User Editor"
 msgstr "Kullanıcı editörü"
 
-#: js/prefs.js:134
+#: js/prefs.js:112
+#: js/prefs.js:216
+#: js/prefs.js:741
+#: plugins/instances/instances.js:26
+#: plugins/instances/instances.js:89
+#: js/functions.js:1664
+msgid "Saving data..."
+msgstr "Veri kaydediliyor..."
+
+#: js/prefs.js:147
 msgid "Edit Filter"
 msgstr "Filtreyi düzenle "
 
-#: js/prefs.js:181
+#: js/prefs.js:186
 msgid "Remove filter?"
 msgstr "Filtre kaldırılsın mı?"
 
-#: js/prefs.js:186
+#: js/prefs.js:191
 msgid "Removing filter..."
 msgstr "Filtre kaldırılıyor..."
 
-#: js/prefs.js:296
+#: js/prefs.js:301
 msgid "Remove selected labels?"
 msgstr "Seçilen arama başlıkları kaldırılsın mı?"
 
-#: js/prefs.js:299
+#: js/prefs.js:304
 msgid "Removing selected labels..."
 msgstr "Seçilen arama başlıkları kaldırılıyor..."
 
-#: js/prefs.js:312
-#: js/prefs.js:1380
+#: js/prefs.js:317
+#: js/prefs.js:1385
 msgid "No labels are selected."
 msgstr "Hiçbir arama başlığı seçilmedi."
 
-#: js/prefs.js:326
+#: js/prefs.js:331
 msgid "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be removed."
 msgstr "Seçilen kullanıcılar kaldırılsın mı? Admin ve sizin hesabınız kaldırılmayacak."
 
-#: js/prefs.js:329
+#: js/prefs.js:334
 msgid "Removing selected users..."
 msgstr "Seçilen hesaplar kaldırılıyor..."
 
-#: js/prefs.js:343
-#: js/prefs.js:487
-#: js/prefs.js:508
-#: js/prefs.js:547
+#: js/prefs.js:348
+#: js/prefs.js:492
+#: js/prefs.js:513
+#: js/prefs.js:552
 msgid "No users are selected."
 msgstr "Hiçbir kullanıcı seçilmedi."
 
-#: js/prefs.js:361
+#: js/prefs.js:366
 msgid "Remove selected filters?"
 msgstr "Seçilen filtreler kaldırılsın mı?"
 
-#: js/prefs.js:364
+#: js/prefs.js:369
 msgid "Removing selected filters..."
 msgstr "Seçilen filtreler kaldırılıyor..."
 
-#: js/prefs.js:376
-#: js/prefs.js:584
-#: js/prefs.js:603
+#: js/prefs.js:381
+#: js/prefs.js:589
+#: js/prefs.js:608
 msgid "No filters are selected."
 msgstr "Hiçbir filtre seçilmedi."
 
-#: js/prefs.js:395
+#: js/prefs.js:400
 msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
 msgstr "Seçilen özet akışlarının aboneliğinden ayrılınsın mı?"
 
-#: js/prefs.js:399
+#: js/prefs.js:404
 msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
 msgstr "Seçilen özet akışlarının aboneliklerinden ayrılınıyor..."
 
-#: js/prefs.js:429
+#: js/prefs.js:434
 msgid "Please select only one feed."
 msgstr "Lütfen sadece bir tane özet akışı seçin."
 
-#: js/prefs.js:435
+#: js/prefs.js:440
 msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?"
 msgstr "Seçilen özet akışında favori olmayan tüm yazılar silinsin mi?"
 
-#: js/prefs.js:438
+#: js/prefs.js:443
 msgid "Clearing selected feed..."
 msgstr "Seçilen özet akışı temizleniyor..."
 
-#: js/prefs.js:457
+#: js/prefs.js:462
 msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?"
 msgstr "Yazılar kaç gün tutulsun (0 - öntanımlıyı kullan)?"
 
-#: js/prefs.js:460
-msgid "Purging selected feed..."
-msgstr "Seçilen özet akışı temizleniyor..."
+#: js/prefs.js:465
+msgid "Purging selected feed..."
+msgstr "Seçilen özet akışı temizleniyor..."
+
+#: js/prefs.js:497
+#: js/prefs.js:518
+#: js/prefs.js:557
+msgid "Please select only one user."
+msgstr "Lütfen sadece bir kullanıcı seçin."
+
+#: js/prefs.js:522
+msgid "Reset password of selected user?"
+msgstr "Seçilen kullanıcının şifresi tekrar oluşturulsun mu?"
+
+#: js/prefs.js:525
+msgid "Resetting password for selected user..."
+msgstr "Seçilen kullanıcı için tekrar şifre oluşturuluyor..."
+
+#: js/prefs.js:594
+msgid "Please select only one filter."
+msgstr "Lütfen sadece bir filtre seçin."
+
+#: js/prefs.js:612
+msgid "Combine selected filters?"
+msgstr "Seçilen filtreler birleştirilsin mi?"
+
+#: js/prefs.js:615
+msgid "Joining filters..."
+msgstr "Filtreler birleştiriliyor..."
+
+#: js/prefs.js:676
+msgid "Edit Multiple Feeds"
+msgstr "Birden fazla özet akışını düzenle"
+
+#: js/prefs.js:700
+msgid "Save changes to selected feeds?"
+msgstr "Seçilen özet akışları için değişiklikler kaydedilsin mi?"
+
+#: js/prefs.js:777
+msgid "OPML Import"
+msgstr "OPML içe aktarma"
+
+#: js/prefs.js:804
+msgid "Please choose an OPML file first."
+msgstr "Lütfen önce bir OPML dosyası seçin"
+
+#: js/prefs.js:807
+#: plugins/import_export/import_export.js:115
+msgid "Importing, please wait..."
+msgstr "İçe aktarılıyor, lütfen bekleyin..."
+
+#: js/prefs.js:974
+msgid "Reset to defaults?"
+msgstr "Öntanımlı ayarlara geri dönülsün mü?"
+
+#: js/prefs.js:1743
+msgid "Subscribing to feeds..."
+msgstr "Özet akışlarına abone olunuyor..."
+
+#: js/prefs.js:1780
+msgid "Clear stored data for this plugin?"
+msgstr "Bu eklenti için kaydedilmiş veriler silinsin mi?"
+
+#: js/prefs.js:1797
+msgid "Clear all messages in the error log?"
+msgstr "Hata günlüğündeki tüm mesajlar silinsin mi?"
+
+#: js/tt-rss.js:127
+msgid "Mark all articles as read?"
+msgstr "Tüm yazıları okundu işaretle?"
+
+#: js/tt-rss.js:133
+msgid "Marking all feeds as read..."
+msgstr "Tüm yazılar okundu olarak işaretleniyor..."
+
+#: js/tt-rss.js:383
+msgid "Please enable mail plugin first."
+msgstr "Lütfen önce e-posta eklentisini aktif hale getirin."
+
+#: js/tt-rss.js:431
+#: js/functions.js:1643
+#: js/tt-rss.js:663
+msgid "You can't edit this kind of feed."
+msgstr "Bu türde bir özet akışını düzenleyemezsiniz."
+
+#: js/tt-rss.js:502
+msgid "Please enable embed_original plugin first."
+msgstr "Lütfen önce embed_original eklentisini aktif hale getirin."
+
+#: js/tt-rss.js:515
+#: js/tt-rss.js:713
+msgid "Widescreen is not available in combined mode."
+msgstr ""
+
+#: js/tt-rss.js:827
+msgid "You can't rescore this kind of feed."
+msgstr "Bu tipte bir özet akışını tekrar skorlayamazsınız."
+
+#: js/tt-rss.js:832
+#: js/tt-rss.js:676
+msgid "Please select some feed first."
+msgstr "Lütfen önce özet akışı seçin."
+
+#: js/tt-rss.js:837
+#, perl-format
+msgid "Rescore articles in %s?"
+msgstr "%s'deki yazılar tekrar skorlansın mı?"
+
+#: js/tt-rss.js:840
+msgid "Rescoring articles..."
+msgstr "Yazılar tekrar skorlanıyor..."
+
+#: js/viewfeed.js:1011
+#: js/viewfeed.js:1054
+#: js/viewfeed.js:1107
+#: js/viewfeed.js:2166
+#: plugins/mail/mail.js:7
+#: plugins/mailto/init.js:7
+#: js/viewfeed.js:733
+#: js/viewfeed.js:761
+#: js/viewfeed.js:788
+#: js/viewfeed.js:853
+#: js/viewfeed.js:887
+msgid "No articles are selected."
+msgstr "Hiç yazı seçilmedi."
+
+#: js/viewfeed.js:1019
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "Delete %d selected article in %s?"
+msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?"
+msgstr[0] "%s'de seçilen %d yazı silinsin mi? "
+msgstr[1] "%s'de seçilen %d yazı silinsin mi? "
+
+#: js/viewfeed.js:1021
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "Delete %d selected article?"
+msgid_plural "Delete %d selected articles?"
+msgstr[0] "Seçilen %d yazı silinsin mi?"
+msgstr[1] "Seçilen %d yazı silinsin mi?"
+
+#: js/viewfeed.js:1063
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "Archive %d selected article in %s?"
+msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?"
+msgstr[0] "%s'de seçilen %d yazı arşivlensin mi?"
+msgstr[1] "%s'de seçilen %d yazı arşivlensin mi?"
+
+#: js/viewfeed.js:1066
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "Move %d archived article back?"
+msgid_plural "Move %d archived articles back?"
+msgstr[0] "Arşivden %d yazı taşınsın mı?"
+msgstr[1] "Arşivden %d yazı taşınsın mı?"
+
+#: js/viewfeed.js:1068
+msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update."
+msgstr "favori olarak işaretlenmemiş yazılar bir sonraki özet akışı yenilemesinde silinebilir."
+
+#: js/viewfeed.js:1113
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "Mark %d selected article in %s as read?"
+msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?"
+msgstr[0] "%s'de %d yazı okunmuş olarak işaretlensin mi?"
+msgstr[1] "%s'de %d yazı okunmuş olarak işaretlensin mi?"
+
+#: js/viewfeed.js:1137
+msgid "Edit article Tags"
+msgstr "Yazı etiketlerini düzenle"
+
+#: js/viewfeed.js:1143
+msgid "Saving article tags..."
+msgstr "Yazı etiketlerini kaydediyor..."
+
+#: js/viewfeed.js:1858
+msgid "Open original article"
+msgstr "Yazının aslını aç"
+
+#: js/viewfeed.js:1864
+msgid "Display article URL"
+msgstr "Yazı adresini göster "
+
+#: js/viewfeed.js:1964
+msgid "Assign label"
+msgstr "Arama başlığı tayin et"
+
+#: js/viewfeed.js:1969
+msgid "Remove label"
+msgstr "Arama başlığını kaldır"
+
+#: js/viewfeed.js:2053
+#, fuzzy
+msgid "Select articles in group"
+msgstr "İmleç altındaki yazıyı seç"
+
+#: js/viewfeed.js:2062
+#, fuzzy
+msgid "Mark group as read"
+msgstr "Okundu olarak işaretle"
+
+#: js/viewfeed.js:2074
+#, fuzzy
+msgid "Mark feed as read"
+msgstr "Tüm özet akışlarını okundu işaretle"
+
+#: js/viewfeed.js:2135
+msgid "Please enter new score for selected articles:"
+msgstr "Seçilen yazılar için yeni skor girin:"
+
+#: js/viewfeed.js:2205
+msgid "Please enter new score for this article:"
+msgstr "Bu yazı için yeni skor girin:"
+
+#: js/viewfeed.js:2239
+msgid "Article URL:"
+msgstr "Yazı adresi:"
+
+#: plugins/instances/instances.js:10
+msgid "Link Instance"
+msgstr "Olguyu bağla"
+
+#: plugins/instances/instances.js:73
+msgid "Edit Instance"
+msgstr "Olguyu düzenle"
+
+#: plugins/instances/instances.js:122
+msgid "Remove selected instances?"
+msgstr "Seçilen olgular kaldırılsın mı?"
+
+#: plugins/instances/instances.js:125
+msgid "Removing selected instances..."
+msgstr "Seçilen olgular kaldırılıyor..."
+
+#: plugins/instances/instances.js:139
+#: plugins/instances/instances.js:151
+msgid "No instances are selected."
+msgstr "Hiçbir olgu seçilmedi."
+
+#: plugins/instances/instances.js:156
+msgid "Please select only one instance."
+msgstr "Lütfen sadece bir olgu seçin."
+
+#: plugins/note/note.js:17
+msgid "Saving article note..."
+msgstr "Not kaydediliyor..."
+
+#: plugins/af_psql_trgm/init.js:11
+#, fuzzy
+msgid "Related articles"
+msgstr "Paylaşılmış yazılar"
+
+#: plugins/import_export/import_export.js:13
+msgid "Export Data"
+msgstr "Veriyi dışa aktar"
+
+#: plugins/import_export/import_export.js:40
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "Finished, exported %d article. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
+msgid_plural "Finished, exported %d articles. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
+msgstr[0] "Bitti, %d yazı dışa aktarıldı. Veriyi <a class='visibleLink' href='%u'>here</a> adresinden indirebilirsiniz. "
+msgstr[1] "Bitti, %d yazı dışa aktarıldı. Veriyi <a class='visibleLink' href='%u'>here</a> adresinden indirebilirsiniz. "
+
+#: plugins/import_export/import_export.js:93
+msgid "Data Import"
+msgstr "Veriyi içe aktar"
+
+#: plugins/import_export/import_export.js:112
+msgid "Please choose the file first."
+msgstr "Lütfen ilk önce dosyayı seçin."
+
+#: plugins/mail/mail.js:21
+#: plugins/mailto/init.js:21
+msgid "Forward article by email"
+msgstr "Yazıyı e-posta ile yolla"
+
+#: plugins/mail/mail.js:36
+msgid "Error sending email:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/mail/mail.js:38
+#, fuzzy
+msgid "Your message has been sent."
+msgstr "Kişisel bilgileriniz kaydedildi."
+
+#: plugins/embed_original/init.js:6
+msgid "Sorry, your browser does not support sandboxed iframes."
+msgstr "Üzgünüm, tarayıcınız sandboxed iframes'i desteklemiyor"
+
+#: plugins/shorten_expanded/init.js:37
+msgid "Click to expand article"
+msgstr "Yazıyı genişletmek için tıklayın"
+
+#: plugins/share/share.js:10
+msgid "Share article by URL"
+msgstr "Yazıyı internet adresini kullanarak paylaş"
+
+#: plugins/share/share.js:14
+msgid "Generate new share URL for this article?"
+msgstr "Bu yazı için yeni bir internet adresi yaratılsın mı?"
+
+#: plugins/share/share.js:18
+msgid "Trying to change URL..."
+msgstr "İnternet adresini değiştirmeye çalışıyor..."
+
+#: plugins/share/share.js:55
+msgid "Remove sharing for this article?"
+msgstr "Bu yazı için paylaşım kaldırılsın mı?"
+
+#: plugins/share/share.js:59
+msgid "Trying to unshare..."
+msgstr "Paylaşımı kaldırmaya çalışıyor..."
+
+#: plugins/share/share_prefs.js:3
+msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?"
+msgstr "Bu daha önce paylaşılmış yazı internet adreslerini geçersiz kılacak. Devam edeyim mi?"
+
+#: plugins/share/share_prefs.js:6
+#: js/prefs.js:1523
+msgid "Clearing URLs..."
+msgstr "İnternet adresleri temizleniyor..."
+
+#: plugins/share/share_prefs.js:13
+msgid "Shared URLs cleared."
+msgstr "Seçilen internet adresleri temizlendi."
+
+#: js/feedlist.js:446
+#: js/feedlist.js:518
+msgid "Mark all articles in %s as read?"
+msgstr "%s'deki tüm yazılar okundu işaretlensin mi?"
+
+#: js/feedlist.js:509
+msgid "Mark all articles in %s older than 1 day as read?"
+msgstr "%s'deki 1 günden eski yazılar okundu işaretlensin mi?"
+
+#: js/feedlist.js:512
+msgid "Mark all articles in %s older than 1 week as read?"
+msgstr "%s'deki 1 haftadan eski yazılar okundu işaretlensin mi?"
+
+#: js/feedlist.js:515
+msgid "Mark all articles in %s older than 2 weeks as read?"
+msgstr "%s'deki 2 haftadan eski yazılar okundu işaretlensin mi?"
+
+#: js/functions.js:600
+msgid "Error explained"
+msgstr "Hata açıklandı"
+
+#: js/functions.js:682
+msgid "Upload complete."
+msgstr "Yükleme tamamlandı."
+
+#: js/functions.js:706
+msgid "Remove stored feed icon?"
+msgstr "Kaydedilmiş özet akışı ikonu silinsin mi?"
+
+#: js/functions.js:711
+msgid "Removing feed icon..."
+msgstr "Özet akışı ikonu kaldırılıyor..."
+
+#: js/functions.js:716
+msgid "Feed icon removed."
+msgstr "Özet akışı ikonu kaldırıldı."
+
+#: js/functions.js:738
+msgid "Please select an image file to upload."
+msgstr "Lütfen yüklemek için bir resim dosyası seçin."
+
+#: js/functions.js:740
+msgid "Upload new icon for this feed?"
+msgstr "Bu özet akışı için yeni bir ikon yüklensin mi?"
+
+#: js/functions.js:741
+msgid "Uploading, please wait..."
+msgstr "Yükleniyor, lütfen bekleyin..."
+
+#: js/functions.js:757
+msgid "Please enter label caption:"
+msgstr "Lütfen arama başlığı altyazısı girin:"
+
+#: js/functions.js:762
+msgid "Can't create label: missing caption."
+msgstr "Arama başlığı tanımlanamadı: altyazı eksik."
 
-#: js/prefs.js:492
-#: js/prefs.js:513
-#: js/prefs.js:552
-msgid "Please select only one user."
-msgstr "Lütfen sadece bir kullanıcı seçin."
+#: js/functions.js:805
+msgid "Subscribe to Feed"
+msgstr "Özet akışına abone ol"
 
-#: js/prefs.js:517
-msgid "Reset password of selected user?"
-msgstr "Seçilen kullanıcının şifresi tekrar oluşturulsun mu?"
+#: js/functions.js:824
+msgid "Failed to parse output. This can indicate server timeout and/or network issues. Backend output was logged to browser console."
+msgstr ""
 
-#: js/prefs.js:520
-msgid "Resetting password for selected user..."
-msgstr "Seçilen kullanıcı için tekrar şifre oluşturuluyor..."
+#: js/functions.js:839
+msgid "Subscribed to %s"
+msgstr "%s'e abone olundu"
 
-#: js/prefs.js:565
-msgid "User details"
-msgstr "Kullanıcı detayları"
+#: js/functions.js:844
+msgid "Specified URL seems to be invalid."
+msgstr "Belirtilen adres geçersiz görünüyor."
 
-#: js/prefs.js:589
-msgid "Please select only one filter."
-msgstr "Lütfen sadece bir filtre seçin."
+#: js/functions.js:847
+msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds."
+msgstr "Belirtilen adreste hiçbir özet akışı bulunamadı."
 
-#: js/prefs.js:607
-msgid "Combine selected filters?"
-msgstr "Seçilen filtreler birleştirilsin mi?"
+#: js/functions.js:859
+msgid "Expand to select feed"
+msgstr "Özet akışını genişletmek için tıklayın"
 
-#: js/prefs.js:610
-msgid "Joining filters..."
-msgstr "Filtreler birleştiriliyor..."
+#: js/functions.js:871
+msgid "Couldn't download the specified URL: %s"
+msgstr "Belirtilen internet adresinden indirilemedi: %s"
 
-#: js/prefs.js:671
-msgid "Edit Multiple Feeds"
-msgstr "Birden fazla özet akışını düzenle"
+#: js/functions.js:875
+msgid "XML validation failed: %s"
+msgstr "XML doğrulaması başarısız oldu: %s"
 
-#: js/prefs.js:695
-msgid "Save changes to selected feeds?"
-msgstr "Seçilen özet akışları için değişiklikler kaydedilsin mi?"
+#: js/functions.js:880
+msgid "You are already subscribed to this feed."
+msgstr "Bu özet akışına zaten abonesiniz."
 
-#: js/prefs.js:772
-msgid "OPML Import"
-msgstr "OPML içe aktarma"
+#: js/functions.js:1012
+msgid "Edit rule"
+msgstr "Kuralı düzenle"
 
-#: js/prefs.js:799
-msgid "Please choose an OPML file first."
-msgstr "Lütfen önce bir OPML dosyası seçin"
+#: js/functions.js:1658
+msgid "Edit Feed"
+msgstr "Özet akışını düzenle"
 
-#: js/prefs.js:802
-#: plugins/import_export/import_export.js:115
-#: plugins/googlereaderimport/init.js:45
-msgid "Importing, please wait..."
-msgstr "İçe aktarılıyor, lütfen bekleyin..."
+#: js/functions.js:1696
+msgid "More Feeds"
+msgstr "Daha fazla özet akışı"
 
-#: js/prefs.js:969
-msgid "Reset to defaults?"
-msgstr "Öntanımlı ayarlara geri dönülsün mü?"
+#: js/functions.js:1950
+msgid "Help"
+msgstr "Yardım"
 
-#: js/prefs.js:1083
+#: js/prefs.js:1088
 msgid "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized."
 msgstr "%s kategorisi kaldırılsın mı? İçinde bulunan özet akışları Kategorize Edilmemişlere eklenecek."
 
-#: js/prefs.js:1089
+#: js/prefs.js:1094
 msgid "Removing category..."
 msgstr "Kategori kaldırılıyor..."
 
-#: js/prefs.js:1110
+#: js/prefs.js:1115
 msgid "Remove selected categories?"
 msgstr "Seçilen kategoriler kaldırılsın mı?"
 
-#: js/prefs.js:1113
+#: js/prefs.js:1118
 msgid "Removing selected categories..."
 msgstr "Seçilen kategoriler kaldırılıyor..."
 
-#: js/prefs.js:1126
+#: js/prefs.js:1131
 msgid "No categories are selected."
 msgstr "Hiçbir kategori seçilmedi."
 
-#: js/prefs.js:1134
+#: js/prefs.js:1139
 msgid "Category title:"
 msgstr "Kategori başlığı:"
 
-#: js/prefs.js:1138
+#: js/prefs.js:1143
 msgid "Creating category..."
 msgstr "Kategori tanımlanıyor..."
 
-#: js/prefs.js:1165
+#: js/prefs.js:1170
 msgid "Feeds without recent updates"
 msgstr "Yakın zamanda yenilenmeyen özet akışları"
 
-#: js/prefs.js:1214
+#: js/prefs.js:1219
 msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?"
 msgstr "Mevcut OPML yayınlama adresi yenisiyle değiştirilsin mi?"
 
-#: js/prefs.js:1303
+#: js/prefs.js:1308
 msgid "Clearing feed..."
 msgstr "Özet akışı temizleniyor..."
 
-#: js/prefs.js:1323
+#: js/prefs.js:1328
 msgid "Rescore articles in selected feeds?"
 msgstr "Yazılar tekrar skorlansın mı?"
 
-#: js/prefs.js:1326
+#: js/prefs.js:1331
 msgid "Rescoring selected feeds..."
 msgstr "Tekrar skorlanıyor..."
 
-#: js/prefs.js:1346
+#: js/prefs.js:1351
 msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
 msgstr "Tüm yazılar tekrar skorlansın mı? Bu işlem uzun sürebilir."
 
-#: js/prefs.js:1349
+#: js/prefs.js:1354
 msgid "Rescoring feeds..."
 msgstr "Özet akışları tekrar skorlanıyor..."
 
-#: js/prefs.js:1366
+#: js/prefs.js:1371
 msgid "Reset selected labels to default colors?"
 msgstr "Seçilen arama başlıkları öntanımlı renklerine döndürülsün mü?"
 
-#: js/prefs.js:1403
+#: js/prefs.js:1408
 msgid "Settings Profiles"
 msgstr "Profil ayarları"
 
-#: js/prefs.js:1412
+#: js/prefs.js:1417
 msgid "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
 msgstr "Seçilen profiller kaldırılsın mı? Aktif ve varsayılan profiller kaldırılmayacak."
 
-#: js/prefs.js:1415
+#: js/prefs.js:1420
 msgid "Removing selected profiles..."
 msgstr "Seçilen profiller kaldırılıyor..."
 
-#: js/prefs.js:1430
+#: js/prefs.js:1435
 msgid "No profiles are selected."
 msgstr "Hiçbir profil seçilmedi."
 
-#: js/prefs.js:1438
-#: js/prefs.js:1491
+#: js/prefs.js:1443
+#: js/prefs.js:1496
 msgid "Activate selected profile?"
 msgstr "Seçilen profil aktif hale getirilsin mi?"
 
-#: js/prefs.js:1454
-#: js/prefs.js:1507
+#: js/prefs.js:1459
+#: js/prefs.js:1512
 msgid "Please choose a profile to activate."
 msgstr "Lütfen aktif hale getirilecek profili seçin."
 
-#: js/prefs.js:1459
+#: js/prefs.js:1464
 msgid "Creating profile..."
 msgstr "Profil yaratılıyor..."
 
-#: js/prefs.js:1515
+#: js/prefs.js:1520
 msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?"
 msgstr "Bu daha önceden oluşturulmuş tüm özet akışı adreslerini geçersiz kılacak. Devam edilsin mi?"
 
-#: js/prefs.js:1518
-#: plugins/share/share_prefs.js:6
-msgid "Clearing URLs..."
-msgstr "İnternet adresleri temizleniyor..."
-
-#: js/prefs.js:1525
+#: js/prefs.js:1530
 msgid "Generated URLs cleared."
 msgstr "Oluşturulan internet adresleri temizlendi."
 
-#: js/prefs.js:1616
+#: js/prefs.js:1621
 msgid "Label Editor"
 msgstr "Arama başlığı editörü"
 
-#: js/prefs.js:1738
-msgid "Subscribing to feeds..."
-msgstr "Özet akışlarına abone olunuyor..."
-
-#: js/prefs.js:1775
-msgid "Clear stored data for this plugin?"
-msgstr "Bu eklenti için kaydedilmiş veriler silinsin mi?"
-
-#: js/prefs.js:1792
-msgid "Clear all messages in the error log?"
-msgstr "Hata günlüğündeki tüm mesajlar silinsin mi?"
-
-#: js/tt-rss.js:127
-msgid "Mark all articles as read?"
-msgstr "Tüm yazıları okundu işaretle?"
-
-#: js/tt-rss.js:133
-msgid "Marking all feeds as read..."
-msgstr "Tüm yazılar okundu olarak işaretleniyor..."
-
-#: js/tt-rss.js:384
-msgid "Please enable mail plugin first."
-msgstr "Lütfen önce e-posta eklentisini aktif hale getirin."
-
-#: js/tt-rss.js:496
-msgid "Please enable embed_original plugin first."
-msgstr "Lütfen önce embed_original eklentisini aktif hale getirin."
-
-#: js/tt-rss.js:645
-msgid "Select item(s) by tags"
-msgstr "Yazıları etikete göre seçin"
-
-#: js/tt-rss.js:666
+#: js/tt-rss.js:671
 msgid "You can't unsubscribe from the category."
 msgstr "Kategori aboneliğinden ayrılamazsınız."
 
-#: js/tt-rss.js:671
-#: js/tt-rss.js:824
-msgid "Please select some feed first."
-msgstr "Lütfen önce özet akışı seçin."
-
-#: js/tt-rss.js:819
-msgid "You can't rescore this kind of feed."
-msgstr "Bu tipte bir özet akışını tekrar skorlayamazsınız."
-
-#: js/tt-rss.js:829
-msgid "Rescore articles in %s?"
-msgstr "%s'deki yazılar tekrar skorlansın mı?"
-
-#: js/tt-rss.js:832
-msgid "Rescoring articles..."
-msgstr "Yazılar tekrar skorlanıyor..."
-
-#: js/tt-rss.js:973
-msgid "New version available!"
-msgstr "Yeni versiyon çıktı!"
-
-#: js/viewfeed.js:113
-#: js/viewfeed.js:184
-#: js/viewfeed.js:1326
+#: js/viewfeed.js:128
+#: js/viewfeed.js:178
+#: js/viewfeed.js:195
 #, fuzzy
 msgid "Click to open next unread feed."
 msgstr "Özet akışını düzenlemek için tıklayın"
 
-#: js/viewfeed.js:117
+#: js/viewfeed.js:132
 msgid "Cancel search"
 msgstr "Aramayı iptal et"
 
-#: js/viewfeed.js:476
+#: js/viewfeed.js:192
+#, fuzzy
+msgid "New articles found, reload feed to continue."
+msgstr "Yazı bulunamadı."
+
+#: js/viewfeed.js:451
 msgid "Unstar article"
 msgstr "Favori işaretini kaldır"
 
-#: js/viewfeed.js:480
+#: js/viewfeed.js:455
 msgid "Star article"
 msgstr "Favori olarak işaretle"
 
-#: js/viewfeed.js:534
+#: js/viewfeed.js:509
 msgid "Unpublish article"
 msgstr "Yazıyı yayından kaldır"
 
-#: js/viewfeed.js:538
+#: js/viewfeed.js:513
 msgid "Publish article"
 msgstr "Yazıyı yayınla"
 
-#: js/viewfeed.js:690
+#: js/viewfeed.js:667
+#, fuzzy
 msgid "%d article selected"
 msgid_plural "%d articles selected"
 msgstr[0] "%d yazı seçildi"
+msgstr[1] "%d yazı seçildi"
 
-#: js/viewfeed.js:762
-#: js/viewfeed.js:790
-#: js/viewfeed.js:817
-#: js/viewfeed.js:882
-#: js/viewfeed.js:916
-#: js/viewfeed.js:1038
-#: js/viewfeed.js:1081
-#: js/viewfeed.js:1134
-#: js/viewfeed.js:2289
-#: plugins/mailto/init.js:7
-#: plugins/mail/mail.js:7
-msgid "No articles are selected."
-msgstr "Hiç yazı seçilmedi."
+#: js/viewfeed.js:1412
+msgid "No article is selected."
+msgstr "Hiçbir yazı seçilmedi."
 
-#: js/viewfeed.js:1046
-msgid "Delete %d selected article in %s?"
-msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?"
-msgstr[0] "%s'de seçilen %d yazı silinsin mi? "
+#: js/viewfeed.js:1447
+msgid "No articles found to mark"
+msgstr "Hiçbir yazı bulunamadı. "
 
-#: js/viewfeed.js:1048
-msgid "Delete %d selected article?"
-msgid_plural "Delete %d selected articles?"
-msgstr[0] "Seçilen %d yazı silinsin mi?"
+#: js/viewfeed.js:1449
+#, fuzzy
+msgid "Mark %d article as read?"
+msgid_plural "Mark %d articles as read?"
+msgstr[0] "%d yazı okudu olarak işaretlensin mi?"
+msgstr[1] "%d yazı okudu olarak işaretlensin mi?"
 
-#: js/viewfeed.js:1090
-msgid "Archive %d selected article in %s?"
-msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?"
-msgstr[0] "%s'de seçilen %d yazı arşivlensin mi?"
+#~ msgid "Dismiss selected"
+#~ msgstr "Seçilenleri azlet"
 
-#: js/viewfeed.js:1093
-msgid "Move %d archived article back?"
-msgid_plural "Move %d archived articles back?"
-msgstr[0] "Arşivden %d yazı taşınsın mı?"
+#~ msgid "Dismiss read"
+#~ msgstr "Okunanları azlet"
 
-#: js/viewfeed.js:1095
-msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update."
-msgstr "favori olarak işaretlenmemiş yazılar bir sonraki özet akışı yenilemesinde silinebilir."
+#~ msgid "Session failed to validate (incorrect IP)"
+#~ msgstr "Oturum doğrulanamadı (doğru olmayan IP adresi)"
 
-#: js/viewfeed.js:1140
-msgid "Mark %d selected article in %s as read?"
-msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?"
-msgstr[0] "%s'de %d yazı okunmuş olarak işaretlensin mi?"
+#~ msgid "Details"
+#~ msgstr "Detaylar"
 
-#: js/viewfeed.js:1164
-msgid "Edit article Tags"
-msgstr "Yazı etiketlerini düzenle"
+#~ msgid "Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that require authentication or feeds hidden from Popular feeds."
+#~ msgstr "Yayınlanan OPML sizin Tiny Tiny RSS tercihlerinizi ya da şifre gereken özet akışlarını ya da Popüler özet akışlarından gizlenmiş özet akışlarını içermez."
 
-#: js/viewfeed.js:1170
-msgid "Saving article tags..."
-msgstr "Yazı etiketlerini kaydediyor..."
+#~ msgid "No recent articles matching this filter have been found."
+#~ msgstr "Bu filtreye uyan yakın geçmişli yazı bulunamadı."
 
-#: js/viewfeed.js:1438
-msgid "No article is selected."
-msgstr "Hiçbir yazı seçilmedi."
+#~ msgid "All done. %d out of %d articles imported."
+#~ msgstr "Tamamlandı. %d yazının %d kadarı içe aktarıldı."
 
-#: js/viewfeed.js:1473
-msgid "No articles found to mark"
-msgstr "Hiçbir yazı bulunamadı. "
+#~ msgid "The document has incorrect format."
+#~ msgstr "Dosya yanlış formatta."
 
-#: js/viewfeed.js:1475
-msgid "Mark %d article as read?"
-msgid_plural "Mark %d articles as read?"
-msgstr[0] "%d yazı okudu olarak işaretlensin mi?"
+#~ msgid "Import starred or shared items from Google Reader"
+#~ msgstr "Google Reader'dan Favori veya paylaşılmış yazıları içe aktar"
 
-#: js/viewfeed.js:1984
-msgid "Open original article"
-msgstr "Yazının aslını aç"
+#~ msgid "Paste your starred.json or shared.json into the form below."
+#~ msgstr "starred.json veya shared.json'ı aşağıdaki forma yapıştırın."
 
-#: js/viewfeed.js:1990
-msgid "Display article URL"
-msgstr "Yazı adresini göster "
+#~ msgid "Import my Starred items"
+#~ msgstr "Favori yazılarımı içe aktar"
 
-#: js/viewfeed.js:2090
-msgid "Assign label"
-msgstr "Arama başlığı tayin et"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Statistics"
+#~ msgstr "Durum"
 
-#: js/viewfeed.js:2095
-msgid "Remove label"
-msgstr "Arama başlığını kaldır"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Last matched articles"
+#~ msgstr "Favori yazılar"
 
-#: js/viewfeed.js:2182
 #, fuzzy
-msgid "Select articles in group"
-msgstr "İmleç altındaki yazıyı seç"
+#~ msgid "Clear database"
+#~ msgstr "Veriyi temizle"
 
-#: js/viewfeed.js:2191
 #, fuzzy
-msgid "Mark group as read"
-msgstr "Okundu olarak işaretle"
+#~ msgid "Currently stored as: %s"
+#~ msgstr "Sunucu zamanı: %s (UTC)"
+
+#~ msgid "Google Reader Import"
+#~ msgstr "Google Reader'dan içe aktarma"
+
+#~ msgid "Please choose a file first."
+#~ msgstr "Lütfen ilk önce bir dosya seçin."
 
-#: js/viewfeed.js:2203
 #, fuzzy
-msgid "Mark feed as read"
-msgstr "Tüm özet akışlarını okundu işaretle"
+#~ msgid "Clear classifier database?"
+#~ msgstr "Özet akışı verisini kaldır"
 
-#: js/viewfeed.js:2258
-msgid "Please enter new score for selected articles:"
-msgstr "Seçilen yazılar için yeni skor girin:"
+#~ msgid "with parameters:"
+#~ msgstr "parametrelerle:"
 
-#: js/viewfeed.js:2300
-msgid "Please enter new score for this article:"
-msgstr "Bu yazı için yeni skor girin:"
+#~ msgid "Select by tags..."
+#~ msgstr "Etiketlerle seç..."
 
-#: js/viewfeed.js:2333
-msgid "Article URL:"
-msgstr "Yazı adresi:"
+#~ msgid "Limit search to:"
+#~ msgstr "Aramayı sınırla:"
 
-#: plugins/embed_original/init.js:6
-msgid "Sorry, your browser does not support sandboxed iframes."
-msgstr "Üzgünüm, tarayıcınız sandboxed iframes'i desteklemiyor"
+#~ msgid "This feed"
+#~ msgstr "Bu özet akışı"
 
-#: plugins/mailto/init.js:21
-#: plugins/mail/mail.js:21
-msgid "Forward article by email"
-msgstr "Yazıyı e-posta ile yolla"
+#~ msgid "Complex expressions might not give results while testing due to issues with database server regexp implementation."
+#~ msgstr "Veritabanı sunucusu regexp uygulanması kaynaklı sorunlar sebebiyle kompleks tanımlamalar sonuç vermeyebilir."
 
-#: plugins/import_export/import_export.js:13
-msgid "Export Data"
-msgstr "Veriyi dışa aktar"
+#~ msgid "Old password cannot be blank."
+#~ msgstr "Eski şifre boş olamaz"
 
-#: plugins/import_export/import_export.js:40
-msgid "Finished, exported %d article. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
-msgid_plural "Finished, exported %d articles. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
-msgstr[0] "Bitti, %d yazı dışa aktarıldı. Veriyi <a class='visibleLink' href='%u'>here</a> adresinden indirebilirsiniz. "
+#~ msgid "New password cannot be blank."
+#~ msgstr "Yeni şifre boş olamaz"
 
-#: plugins/import_export/import_export.js:93
-msgid "Data Import"
-msgstr "Veriyi içe aktar"
+#~ msgid "Entered passwords do not match."
+#~ msgstr "Girilen şifreler farklı."
 
-#: plugins/import_export/import_export.js:112
-msgid "Please choose the file first."
-msgstr "Lütfen ilk önce dosyayı seçin."
+#~ msgid "Function not supported by authentication module."
+#~ msgstr "İşlem yetkilendirme modülü tarafından desteklenmiyor."
 
-#: plugins/note/note.js:17
-msgid "Saving article note..."
-msgstr "Not kaydediliyor..."
+#~ msgid "Match:"
+#~ msgstr "Uyanlar:"
 
-#: plugins/shorten_expanded/init.js:37
-msgid "Click to expand article"
-msgstr "Yazıyı genişletmek için tıklayın"
+#~ msgid "Any"
+#~ msgstr "Hiçbiri"
 
-#: plugins/googlereaderimport/init.js:18
-msgid "Google Reader Import"
-msgstr "Google Reader'dan içe aktarma"
+#~ msgid "All tags."
+#~ msgstr "Tüm etiketler."
 
-#: plugins/googlereaderimport/init.js:42
-msgid "Please choose a file first."
-msgstr "Lütfen ilk önce bir dosya seçin."
+#~ msgid "Which Tags?"
+#~ msgstr "Hangi etiketler?"
 
-#: plugins/instances/instances.js:10
-msgid "Link Instance"
-msgstr "Olguyu bağla"
+#~ msgid "Display entries"
+#~ msgstr "Girişleri göster"
 
-#: plugins/instances/instances.js:73
-msgid "Edit Instance"
-msgstr "Olguyu düzenle"
+#~ msgid "Select item(s) by tags"
+#~ msgstr "Yazıları etikete göre seçin"
 
-#: plugins/instances/instances.js:122
-msgid "Remove selected instances?"
-msgstr "Seçilen olgular kaldırılsın mı?"
+#~ msgid "Unread First"
+#~ msgstr "İlk okunmamış"
 
-#: plugins/instances/instances.js:125
-msgid "Removing selected instances..."
-msgstr "Seçilen olgular kaldırılıyor..."
+#~ msgid "Unknown option: %s"
+#~ msgstr "Bilinmeyen opsiyon: %s"
 
-#: plugins/instances/instances.js:139
-#: plugins/instances/instances.js:151
-msgid "No instances are selected."
-msgstr "Hiçbir olgu seçilmedi."
+#~ msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!"
+#~ msgstr "Tiny Tiny RSS'in yeni versiyonu çıktı!"
 
-#: plugins/instances/instances.js:156
-msgid "Please select only one instance."
-msgstr "Lütfen sadece bir olgu seçin."
+#~ msgid "Session failed to validate (user agent changed)"
+#~ msgstr "Oturum doğrulanamadı (kullanıcı aracısı değişti)"
 
-#: plugins/share/share_prefs.js:3
-msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?"
-msgstr "Bu daha önce paylaşılmış yazı internet adreslerini geçersiz kılacak. Devam edeyim mi?"
+#~ msgid "Assign articles to labels automatically"
+#~ msgstr "Yazıları arama başlıklarına otomatik olarak ata"
 
-#: plugins/share/share_prefs.js:13
-msgid "Shared URLs cleared."
-msgstr "Seçilen internet adresleri temizlendi."
+#~ msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)."
+#~ msgstr "Tiny Tiny RSS'in yeni bir versiyonu mevcut (%s)."
 
-#: plugins/share/share.js:10
-msgid "Share article by URL"
-msgstr "Yazıyı internet adresini kullanarak paylaş"
+#~ msgid "You can update using built-in updater in the Preferences or by using update.php"
+#~ msgstr "Yenilemeyi Tercihlerde bulunan yenileyiciyi kullanarak ya da update.php programını çalıştırarak yapabilirsiniz."
 
-#: plugins/share/share.js:14
-msgid "Generate new share URL for this article?"
-msgstr "Bu yazı için yeni bir internet adresi yaratılsın mı?"
+#~ msgid "See the release notes"
+#~ msgstr "Sürüm notlarına bakın."
 
-#: plugins/share/share.js:18
-msgid "Trying to change URL..."
-msgstr "İnternet adresini değiştirmeye çalışıyor..."
+#~ msgid "Download"
+#~ msgstr "İndir"
 
-#: plugins/share/share.js:55
-msgid "Remove sharing for this article?"
-msgstr "Bu yazı için paylaşım kaldırılsın mı?"
+#~ msgid "Error receiving version information or no new version available."
+#~ msgstr "Yeni versiyon bilgisi almada hata ya da yeni versiyon yok."
 
-#: plugins/share/share.js:59
-msgid "Trying to unshare..."
-msgstr "Paylaşımı kaldırmaya çalışıyor..."
+#~ msgid "Update Tiny Tiny RSS"
+#~ msgstr "Tiny Tiny RSS'i güncelle"
+
+#~ msgid "Your Tiny Tiny RSS installation is up to date."
+#~ msgstr "Tiny Tiny RSS kurulumunuz en güncel sürümde."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Force update"
+#~ msgstr "Yenilemeleri yap"
+
+#~ msgid "Do not close this dialog until updating is finished."
+#~ msgstr "Yenileme bitene kadar bu pencereyi kapatmayın."
+
+#~ msgid "It is suggested to backup your tt-rss directory first."
+#~ msgstr "İlk önce tt-rss dizinini yedeklemeniz tavsiye edilir."
+
+#~ msgid "Your database will not be modified."
+#~ msgstr "Veritabanınızda değişiklik yapılmayacak."
+
+#~ msgid "Your current tt-rss installation directory will not be modified. It will be renamed and left in the parent directory. You will be able to migrate all your customized files after update finishes."
+#~ msgstr "Mevcut tt-rss dizininde değişiklik yapılmayacak. İsmi değiştirilecek ve ana dizinde bırakılacak. Yenileme bittikten sonra tüm özelleştirilmiş dosyalarınızı taşıyabileceksiniz."
+
+#~ msgid "Ready to update."
+#~ msgstr "Yenileme için hazır."
+
+#~ msgid "Start update"
+#~ msgstr "Yenilemeyi başlat"
+
+#~ msgid "Backup your tt-rss directory before continuing. Please type 'yes' to continue."
+#~ msgstr "Devam etmeden önce tt-rss dizininin yedeğini alın. Devam etmek için 'evet'e tıklayın."
 
-#: plugins/updater/updater.js:58
-msgid "Backup your tt-rss directory before continuing. Please type 'yes' to continue."
-msgstr "Devam etmeden önce tt-rss dizininin yedeğini alın. Devam etmek için 'evet'e tıklayın."
+#~ msgid "LibXML error %s at line %d (column %d): %s"
+#~ msgstr "%s de %d satırında LibXML hatası (kolon %d): %s"
 
 #~ msgid "From:"
 #~ msgstr "Kimden:"