]> git.wh0rd.org - tt-rss.git/blobdiff - locale/tr_TR/LC_MESSAGES/messages.po
rebase translations
[tt-rss.git] / locale / tr_TR / LC_MESSAGES / messages.po
index 623975862783890ef5f5502ca98aecd45faca552..f374eacef0d4bc8fd97570f39a9d48d79357eb75 100644 (file)
@@ -5,13 +5,13 @@
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: Tiny Tiny RSS Turkish translation\n"
+"Project-Id-Version: tt-rss git\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-11-30 09:06+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-12-11 19:06+0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-12-08 20:20+0200\n"
 "Last-Translator: akapar <akapar@gmail.com>\n"
 "Language-Team: TURKISH <akapar@gmail.com>\n"
-"Language: Turkish\n"
+"Language: tr_TR\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -95,7 +95,7 @@ msgid "Weekly"
 msgstr "Haftada bir"
 
 #: backend.php:103
-#: classes/pref/users.php:42
+#: classes/pref/users.php:47
 #: classes/pref/system.php:51
 msgid "User"
 msgstr "Kullanıcı"
@@ -166,327 +166,325 @@ msgstr "Özet akışı bulunamadı."
 msgid "Plugin not found"
 msgstr "Kullanıcı bulunamadı"
 
-#: index.php:133
 #: index.php:149
-#: index.php:267
-#: prefs.php:102
+#: index.php:165
+#: index.php:283
+#: prefs.php:118
 #: classes/backend.php:5
-#: classes/pref/labels.php:296
-#: classes/pref/filters.php:778
-#: classes/pref/feeds.php:1405
-#: js/feedlist.js:139
-#: js/functions.js:1293
-#: js/functions.js:1427
-#: js/functions.js:1739
-#: js/prefs.js:658
-#: js/prefs.js:859
-#: js/prefs.js:1765
-#: js/prefs.js:1781
-#: js/prefs.js:1799
-#: js/tt-rss.js:55
-#: js/tt-rss.js:530
-#: js/viewfeed.js:1311
-#: plugins/import_export/import_export.js:17
-#: js/feedlist.js:467
-#: js/functions.js:449
-#: js/functions.js:772
-#: js/prefs.js:1446
+#: classes/pref/labels.php:294
+#: classes/pref/feeds.php:1222
+#: classes/pref/filters.php:822
+#: js/feedlist.js:149
+#: js/feedlist.js:492
+#: js/feedlist.js:540
+#: js/functions.js:314
+#: js/functions.js:1338
+#: js/prefs.js:562
+#: js/prefs.js:754
+#: js/prefs.js:1484
 #: js/prefs.js:1499
-#: js/prefs.js:1539
-#: js/prefs.js:1556
-#: js/prefs.js:1572
-#: js/prefs.js:1592
-#: js/tt-rss.js:547
-#: js/viewfeed.js:854
+#: js/tt-rss.js:546
+#: js/viewfeed.js:1180
+#: plugins/import_export/import_export.js:17
+#: js/functions.js:565
+#: js/prefs.js:1196
+#: js/prefs.js:1249
+#: js/prefs.js:1288
+#: js/prefs.js:1301
+#: js/prefs.js:1312
+#: js/prefs.js:1327
+#: js/tt-rss.js:563
+#: js/viewfeed.js:760
 msgid "Loading, please wait..."
 msgstr "Yükleniyor, lütfen bekleyin..."
 
-#: index.php:167
-msgid "Collapse feedlist"
-msgstr "Özet akışı listesini kapat"
-
-#: index.php:170
+#: index.php:187
 msgid "Show articles"
 msgstr "Yazıları göster"
 
-#: index.php:173
+#: index.php:190
 msgid "Adaptive"
 msgstr "Görüntüle..."
 
-#: index.php:174
+#: index.php:191
 msgid "All Articles"
 msgstr "Tüm yazılar"
 
-#: index.php:175
-#: include/functions2.php:103
-#: classes/feeds.php:104
+#: index.php:192
+#: include/functions.php:1186
+#: classes/feeds.php:110
 msgid "Starred"
 msgstr "Favoriler"
 
-#: index.php:176
-#: include/functions2.php:104
-#: classes/feeds.php:105
+#: index.php:193
+#: include/functions.php:1187
+#: classes/feeds.php:111
 msgid "Published"
 msgstr "Yayınladıklarım"
 
-#: index.php:177
-#: classes/feeds.php:91
+#: index.php:194
 #: classes/feeds.php:103
+#: classes/feeds.php:109
 msgid "Unread"
 msgstr "Okunmamışlar"
 
-#: index.php:178
+#: index.php:195
 msgid "With Note"
 msgstr "Not aldıklarım"
 
-#: index.php:179
+#: index.php:196
 msgid "Ignore Scoring"
 msgstr "Notlandırmayı ihmal et"
 
-#: index.php:182
+#: index.php:199
 msgid "Sort articles"
 msgstr "Yazıları sırala"
 
-#: index.php:185
+#: index.php:202
 msgid "Default"
 msgstr "Varsayılan"
 
-#: index.php:186
+#: index.php:203
 msgid "Newest first"
 msgstr "En yeni en üstte"
 
-#: index.php:187
+#: index.php:204
 msgid "Oldest first"
 msgstr "En eski en üstte"
 
-#: index.php:188
+#: index.php:205
 msgid "Title"
 msgstr "Başlık"
 
-#: index.php:192
-#: index.php:233
-#: include/functions2.php:92
-#: classes/feeds.php:109
-#: js/FeedTree.js:132
-#: js/FeedTree.js:160
+#: index.php:209
+#: index.php:249
+#: include/functions.php:1174
+#: classes/feeds.php:115
+#: js/FeedTree.js:138
+#: js/FeedTree.js:166
 msgid "Mark as read"
 msgstr "Okundu olarak işaretle"
 
-#: index.php:195
+#: index.php:212
 msgid "Older than one day"
 msgstr "1 günden eski"
 
-#: index.php:198
+#: index.php:215
 msgid "Older than one week"
 msgstr "1 haftadan eski"
 
-#: index.php:201
+#: index.php:218
 msgid "Older than two weeks"
 msgstr "2 haftadan eski"
 
-#: index.php:217
+#: index.php:234
 msgid "Communication problem with server."
 msgstr "Sunucu ile iletişimde problem var."
 
-#: index.php:223
+#: index.php:239
 msgid "Actions..."
 msgstr "Daha fazla..."
 
-#: index.php:225
+#: index.php:241
 msgid "Preferences..."
 msgstr "Tercihler"
 
-#: index.php:226
+#: index.php:242
 msgid "Search..."
 msgstr "Ara..."
 
-#: index.php:227
+#: index.php:243
 msgid "Feed actions:"
 msgstr "Özet akışı ile ilgili..."
 
-#: index.php:228
-#: classes/handler/public.php:660
+#: index.php:244
+#: classes/handler/public.php:551
 msgid "Subscribe to feed..."
 msgstr "Özet akışına üye ol"
 
-#: index.php:229
+#: index.php:245
 msgid "Edit this feed..."
 msgstr "Bu özet akışını düzenle..."
 
-#: index.php:230
+#: index.php:246
 msgid "Rescore feed"
 msgstr "Özet akışını yeniden değerlendir..."
 
-#: index.php:231
-#: classes/pref/feeds.php:783
-#: classes/pref/feeds.php:1360
-#: js/PrefFeedTree.js:74
+#: index.php:247
+#: classes/pref/feeds.php:764
+#: classes/pref/feeds.php:1195
+#: js/PrefFeedTree.js:80
 msgid "Unsubscribe"
 msgstr "Üyelikten çık"
 
-#: index.php:232
+#: index.php:248
 msgid "All feeds:"
 msgstr "Tüm özet akışları:"
 
-#: index.php:234
+#: index.php:250
 msgid "(Un)hide read feeds"
 msgstr "Okunmuş özet akışlarını görüntüle(me)"
 
-#: index.php:235
+#: index.php:251
 msgid "Other actions:"
 msgstr "Diğerleri:"
 
-#: index.php:236
-#: include/functions2.php:78
+#: index.php:252
+#: include/functions.php:1160
 msgid "Toggle widescreen mode"
 msgstr "Tam ekran görüntüle"
 
-#: index.php:237
+#: index.php:253
 msgid "Create label..."
 msgstr "Arama başlığı tanımla..."
 
-#: index.php:238
+#: index.php:254
 msgid "Create filter..."
 msgstr "Filtre tanımla..."
 
-#: index.php:239
+#: index.php:255
 msgid "Keyboard shortcuts help"
 msgstr "Klavye kısayolları yardım"
 
-#: index.php:248
+#: index.php:264
 msgid "Logout"
 msgstr "Oturumu kapat"
 
-#: index.php:254
+#: index.php:270
 msgid "Updates are available from Git."
 msgstr ""
 
 #: prefs.php:33
-#: prefs.php:120
-#: include/functions2.php:106
-#: classes/pref/prefs.php:435
+#: prefs.php:136
+#: include/functions.php:1189
+#: classes/pref/prefs.php:425
 msgid "Preferences"
 msgstr "Tercihler"
 
-#: prefs.php:111
+#: prefs.php:127
 msgid "Keyboard shortcuts"
 msgstr "Klavye kısayolları"
 
-#: prefs.php:112
+#: prefs.php:128
 msgid "Exit preferences"
 msgstr "Tercihleri kapat"
 
-#: prefs.php:123
-#: classes/pref/feeds.php:112
-#: classes/pref/feeds.php:1300
-#: classes/pref/feeds.php:1349
+#: prefs.php:139
+#: classes/pref/feeds.php:113
+#: classes/pref/feeds.php:1130
+#: classes/pref/feeds.php:1184
 msgid "Feeds"
 msgstr "Özet akışları"
 
-#: prefs.php:126
-#: classes/pref/filters.php:247
+#: prefs.php:142
+#: classes/pref/filters.php:276
 msgid "Filters"
 msgstr "Filtreler"
 
-#: prefs.php:129
-#: include/functions.php:1247
-#: include/functions.php:1900
-#: classes/pref/labels.php:90
+#: prefs.php:145
+#: classes/pref/labels.php:94
+#: classes/feeds.php:1748
 msgid "Labels"
 msgstr "Arama başlıkları"
 
-#: prefs.php:133
+#: prefs.php:149
 msgid "Users"
 msgstr "Kullanıcılar"
 
-#: prefs.php:136
+#: prefs.php:152
 msgid "System"
 msgstr "Sistem"
 
-#: register.php:187
-#: include/login_form.php:252
+#: register.php:186
+#: include/login_form.php:162
 msgid "Create new account"
 msgstr "Yeni bir hesap tanımla"
 
-#: register.php:193
+#: register.php:192
 msgid "New user registrations are administratively disabled."
 msgstr "Yeni kullanıcı kayıtları durdurulmuştur."
 
-#: register.php:197
-#: register.php:242
-#: register.php:255
-#: register.php:270
-#: register.php:289
-#: register.php:337
-#: register.php:347
-#: register.php:359
-#: classes/handler/public.php:730
-#: classes/handler/public.php:801
-#: classes/handler/public.php:899
-#: classes/handler/public.php:978
-#: classes/handler/public.php:992
-#: classes/handler/public.php:999
-#: classes/handler/public.php:1024
+#: register.php:196
+#: register.php:241
+#: register.php:254
+#: register.php:269
+#: register.php:288
+#: register.php:336
+#: register.php:346
+#: register.php:358
+#: classes/handler/public.php:623
+#: classes/handler/public.php:697
+#: classes/handler/public.php:798
+#: classes/handler/public.php:877
+#: classes/handler/public.php:891
+#: classes/handler/public.php:898
+#: classes/handler/public.php:923
 msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
 msgstr "Tiny Tiny RSS'e geri dön"
 
-#: register.php:218
+#: register.php:217
 msgid "Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary password is sent."
 msgstr "Geçici şifreniz girdiğiniz e-posta adresine yollanacak. Geçici şifre ile 24 saat içinde giriş yapmanız gerekiyor yoksa geçerliliğini yitirecektir."
 
-#: register.php:224
+#: register.php:223
 msgid "Desired login:"
 msgstr "İstenen kullanıcı adı:"
 
-#: register.php:227
+#: register.php:226
 msgid "Check availability"
 msgstr "Kullanılırlığını kontrol et"
 
-#: register.php:229
-#: classes/handler/public.php:817
+#: register.php:228
+#: classes/handler/public.php:713
 msgid "Email:"
 msgstr "E-posta:"
 
-#: register.php:232
-#: classes/handler/public.php:822
+#: register.php:231
+#: classes/handler/public.php:718
 msgid "How much is two plus two:"
 msgstr "İki kere iki kaç eder:"
 
-#: register.php:235
+#: register.php:234
 msgid "Submit registration"
 msgstr "Kaydı işleme al"
 
-#: register.php:253
+#: register.php:252
 msgid "Your registration information is incomplete."
 msgstr "Kayıt bilgilerinizde eksiklik var."
 
-#: register.php:268
+#: register.php:267
 msgid "Sorry, this username is already taken."
 msgstr "Bu kullanıcı adı halihazırda kullanılıyor."
 
-#: register.php:287
+#: register.php:286
 msgid "Registration failed."
 msgstr "Kayıt işlemi başarısız oldu."
 
-#: register.php:334
+#: register.php:333
 msgid "Account created successfully."
 msgstr "Hesap yaratıldı."
 
-#: register.php:356
+#: register.php:355
 msgid "New user registrations are currently closed."
 msgstr "Yeni kullanıcı kayıtları şu an için kapalıdır."
 
-#: update.php:63
+#: update.php:67
 msgid "Tiny Tiny RSS data update script."
 msgstr "Tiny Tiny RSS veri yenileme komut dosyası."
 
-#: include/digest.php:109
-#: include/functions.php:1256
-#: include/functions.php:1801
-#: include/functions.php:1886
-#: include/functions.php:1908
-#: classes/pref/feeds.php:228
-#: classes/opml.php:421
+#: include/controls.php:85
+#: classes/pref/filters.php:245
+#: classes/pref/filters.php:256
+#: classes/pref/filters.php:553
+msgid "All feeds"
+msgstr "Tüm özet akışları"
+
+#: include/controls.php:138
+#: include/controls.php:230
+#: classes/opml.php:510
+#: classes/digest.php:120
+#: classes/pref/feeds.php:232
+#: classes/feeds.php:1760
 msgid "Uncategorized"
 msgstr "Kategorilenmemiş"
 
@@ -501,1776 +499,1747 @@ msgstr[1] "%d arşivlenmiş yazılar"
 msgid "No feeds found."
 msgstr "Özet akışı bulunamadı."
 
-#: include/functions2.php:52
+#: include/functions.php:942
+#, php-format
+msgid "%d min"
+msgstr ""
+
+#: include/functions.php:1136
 msgid "Navigation"
 msgstr "Dolaşma"
 
-#: include/functions2.php:53
+#: include/functions.php:1137
 msgid "Open next feed"
 msgstr "Sonraki özet akışına geç"
 
-#: include/functions2.php:54
+#: include/functions.php:1138
 msgid "Open previous feed"
 msgstr "Önceki özet akışına geç"
 
-#: include/functions2.php:55
+#: include/functions.php:1139
 msgid "Open next article"
 msgstr "Sonraki yazıya geç"
 
-#: include/functions2.php:56
+#: include/functions.php:1140
 msgid "Open previous article"
 msgstr "Önceki yazıya geç"
 
-#: include/functions2.php:57
+#: include/functions.php:1141
 msgid "Open next article (don't scroll long articles)"
 msgstr "Sonraki yazıya geç (uzun yazıları kısa geç)"
 
-#: include/functions2.php:58
+#: include/functions.php:1142
 msgid "Open previous article (don't scroll long articles)"
 msgstr "Önceki yazıya geç (uzun yazıları kısa geç)"
 
-#: include/functions2.php:59
+#: include/functions.php:1143
 msgid "Move to next article (don't expand or mark read)"
 msgstr "Sonraki yazıya geç (okundu olarak işaretleme ve yazıyı indirme)"
 
-#: include/functions2.php:60
+#: include/functions.php:1144
 msgid "Move to previous article (don't expand or mark read)"
 msgstr "Önceki yazıya geç (okundu olarak işaretleme ve yazıyı indirme)"
 
-#: include/functions2.php:61
+#: include/functions.php:1145
 msgid "Show search dialog"
 msgstr "Arama geçmişini göster"
 
-#: include/functions2.php:62
+#: include/functions.php:1146
 msgid "Article"
 msgstr "Yazı"
 
-#: include/functions2.php:63
-#: js/viewfeed.js:2004
+#: include/functions.php:1147
+#: js/viewfeed.js:1697
 msgid "Toggle starred"
 msgstr "Favorileri değişir"
 
-#: include/functions2.php:64
-#: js/viewfeed.js:2015
+#: include/functions.php:1148
+#: js/viewfeed.js:1709
 msgid "Toggle published"
 msgstr "Yayınlanmışları değiştir"
 
-#: include/functions2.php:65
-#: js/viewfeed.js:1993
+#: include/functions.php:1149
+#: js/viewfeed.js:1684
 msgid "Toggle unread"
 msgstr "Okunmamışları değiştir"
 
-#: include/functions2.php:66
+#: include/functions.php:1150
 msgid "Edit tags"
 msgstr "Etiketleri değiştir"
 
-#: include/functions2.php:67
-msgid "Dismiss selected"
-msgstr "Seçilenleri azlet"
-
-#: include/functions2.php:68
-msgid "Dismiss read"
-msgstr "Okunanları azlet"
-
-#: include/functions2.php:69
+#: include/functions.php:1151
 msgid "Open in new window"
 msgstr "Yeni bir pencerede aç"
 
-#: include/functions2.php:70
-#: js/viewfeed.js:2034
+#: include/functions.php:1152
+#: js/viewfeed.js:1730
 msgid "Mark below as read"
 msgstr "Aşağıdakini okundu işaretle"
 
-#: include/functions2.php:71
-#: js/viewfeed.js:2028
+#: include/functions.php:1153
+#: js/viewfeed.js:1723
 msgid "Mark above as read"
 msgstr "Yukarıdakini okundu işaretle"
 
-#: include/functions2.php:72
+#: include/functions.php:1154
 msgid "Scroll down"
 msgstr "Aşağı git"
 
-#: include/functions2.php:73
+#: include/functions.php:1155
 msgid "Scroll up"
 msgstr "Yukarı git"
 
-#: include/functions2.php:74
+#: include/functions.php:1156
 msgid "Select article under cursor"
 msgstr "İmleç altındaki yazıyı seç"
 
-#: include/functions2.php:75
+#: include/functions.php:1157
 msgid "Email article"
 msgstr "Yazıyı e-posta ile yolla"
 
-#: include/functions2.php:76
+#: include/functions.php:1158
 msgid "Close/collapse article"
 msgstr "Yazıyı kapat"
 
-#: include/functions2.php:77
+#: include/functions.php:1159
 msgid "Toggle article expansion (combined mode)"
 msgstr "Yazı büyütmeyi değiştir (birleşik mod)"
 
-#: include/functions2.php:79
-#: plugins/embed_original/init.php:31
+#: include/functions.php:1161
+#: plugins/embed_original/init.php:33
 msgid "Toggle embed original"
 msgstr "Aslını içte göstermeyi değiştir"
 
-#: include/functions2.php:80
+#: include/functions.php:1162
 msgid "Article selection"
 msgstr "Yazı seçimi"
 
-#: include/functions2.php:81
+#: include/functions.php:1163
 msgid "Select all articles"
 msgstr "Tüm yazıları seç"
 
-#: include/functions2.php:82
+#: include/functions.php:1164
 msgid "Select unread"
 msgstr "Okunmamışları seç"
 
-#: include/functions2.php:83
+#: include/functions.php:1165
 msgid "Select starred"
 msgstr "Favorileri seç"
 
-#: include/functions2.php:84
+#: include/functions.php:1166
 msgid "Select published"
 msgstr "Yayınlanmışları seç"
 
-#: include/functions2.php:85
+#: include/functions.php:1167
 msgid "Invert selection"
 msgstr "Seçimi evir"
 
-#: include/functions2.php:86
+#: include/functions.php:1168
 msgid "Deselect everything"
 msgstr "Hiçbirini seçme"
 
-#: include/functions2.php:87
-#: classes/pref/feeds.php:555
-#: classes/pref/feeds.php:821
+#: include/functions.php:1169
+#: classes/pref/feeds.php:521
+#: classes/pref/feeds.php:788
 msgid "Feed"
 msgstr "Özet akışı"
 
-#: include/functions2.php:88
+#: include/functions.php:1170
 msgid "Refresh current feed"
 msgstr "Özet akışını tazele"
 
-#: include/functions2.php:89
+#: include/functions.php:1171
 msgid "Un/hide read feeds"
 msgstr "Okunmuş özet akışlarını gizle(me)"
 
-#: include/functions2.php:90
-#: classes/pref/feeds.php:1352
+#: include/functions.php:1172
+#: classes/pref/feeds.php:1187
 msgid "Subscribe to feed"
 msgstr "Özet akışına abone ol"
 
-#: include/functions2.php:91
-#: js/FeedTree.js:139
-#: js/PrefFeedTree.js:68
-#: js/viewfeed.js:2204
+#: include/functions.php:1173
+#: js/FeedTree.js:145
+#: js/PrefFeedTree.js:74
+#: js/viewfeed.js:1848
 msgid "Edit feed"
 msgstr "Veri akışı aboneliğini düzenle"
 
-#: include/functions2.php:93
+#: include/functions.php:1175
 msgid "Reverse headlines"
 msgstr "Yazı başlıklarını ters diz"
 
-#: include/functions2.php:94
+#: include/functions.php:1176
+msgid "Toggle headline grouping"
+msgstr ""
+
+#: include/functions.php:1177
 msgid "Debug feed update"
 msgstr "Özet akışı yenilemesinde hata ayıkla"
 
-#: include/functions2.php:95
+#: include/functions.php:1178
 #, fuzzy
 msgid "Debug viewfeed()"
 msgstr "Özet akışı yenilemesinde hata ayıkla"
 
-#: include/functions2.php:96
-#: js/FeedTree.js:182
+#: include/functions.php:1179
+#: js/FeedTree.js:194
 msgid "Mark all feeds as read"
 msgstr "Tüm özet akışlarını okundu işaretle"
 
-#: include/functions2.php:97
+#: include/functions.php:1180
 msgid "Un/collapse current category"
 msgstr "Bu kategoriyi aç/kapa"
 
-#: include/functions2.php:98
+#: include/functions.php:1181
 msgid "Toggle combined mode"
 msgstr "Birleşik modu değiştir"
 
-#: include/functions2.php:99
+#: include/functions.php:1182
 msgid "Toggle auto expand in combined mode"
 msgstr "Birleşik modda otomatik genişlemeyi değiştir"
 
-#: include/functions2.php:100
+#: include/functions.php:1183
 msgid "Go to"
 msgstr "Git"
 
-#: include/functions2.php:101
-#: include/functions.php:1959
+#: include/functions.php:1184
+#: classes/feeds.php:1621
 msgid "All articles"
 msgstr "Tüm yazılar"
 
-#: include/functions2.php:102
+#: include/functions.php:1185
 msgid "Fresh"
 msgstr "Taze"
 
-#: include/functions2.php:105
-#: js/tt-rss.js:474
-#: js/tt-rss.js:658
+#: include/functions.php:1188
+#: js/tt-rss.js:490
+#: js/tt-rss.js:659
 msgid "Tag cloud"
 msgstr "Etiket öbeği"
 
-#: include/functions2.php:107
+#: include/functions.php:1190
 msgid "Other"
 msgstr "Diğer"
 
-#: include/functions2.php:108
-#: classes/pref/labels.php:281
+#: include/functions.php:1191
+#: classes/pref/labels.php:279
 msgid "Create label"
 msgstr "Arama başlığı tanımla"
 
-#: include/functions2.php:109
-#: classes/pref/filters.php:752
+#: include/functions.php:1192
+#: classes/pref/filters.php:801
 msgid "Create filter"
 msgstr "Filtre tanımla"
 
-#: include/functions2.php:110
+#: include/functions.php:1193
 msgid "Un/collapse sidebar"
 msgstr "Kenar çubuğunu aç/kapa"
 
-#: include/functions2.php:111
+#: include/functions.php:1194
 msgid "Show help dialog"
 msgstr "Yardım diyaloğunu göster"
 
-#: include/functions2.php:667
-#, php-format
-msgid "Search results: %s"
-msgstr "Arama sonuçları: %s"
+#: include/functions.php:2493
+msgid "There is no error, the file uploaded with success"
+msgstr ""
+
+#: include/functions.php:2494
+msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini"
+msgstr ""
+
+#: include/functions.php:2495
+msgid "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in the HTML form"
+msgstr ""
+
+#: include/functions.php:2496
+msgid "The uploaded file was only partially uploaded"
+msgstr ""
+
+#: include/functions.php:2497
+#, fuzzy
+msgid "No file was uploaded"
+msgstr "Dosya yüklenemedi."
+
+#: include/functions.php:2498
+msgid "Missing a temporary folder"
+msgstr ""
+
+#: include/functions.php:2499
+msgid "Failed to write file to disk."
+msgstr ""
+
+#: include/functions.php:2500
+msgid "A PHP extension stopped the file upload."
+msgstr ""
+
+#: include/login_form.php:107
+#: classes/handler/public.php:446
+#: classes/handler/public.php:708
+msgid "Login:"
+msgstr "Oturum aç:"
 
-#: include/functions2.php:1295
-#: classes/feeds.php:739
+#: include/login_form.php:117
+#: classes/handler/public.php:449
+msgid "Password:"
+msgstr "Şifre:"
+
+#: include/login_form.php:123
+msgid "I forgot my password"
+msgstr "Şifremi unuttum"
+
+#: include/login_form.php:129
+msgid "Profile:"
+msgstr "Profil:"
+
+#: include/login_form.php:133
+#: classes/handler/public.php:252
+#: classes/pref/prefs.php:1040
+#: classes/rpc.php:69
+msgid "Default profile"
+msgstr "Öntanımlı profil"
+
+#: include/login_form.php:141
+msgid "Use less traffic"
+msgstr "Ekonomik veri akışı"
+
+#: include/login_form.php:145
+msgid "Does not display images in articles, reduces automatic refreshes."
+msgstr "Yazılarda resimleri göstermez, otomatik yenilemeleri azaltır."
+
+#: include/login_form.php:153
+msgid "Remember me"
+msgstr "Beni hatırla"
+
+#: include/login_form.php:159
+#: classes/handler/public.php:454
+msgid "Log in"
+msgstr "Oturum aç"
+
+#: include/sessions.php:46
+msgid "Session failed to validate (schema version changed)"
+msgstr "Oturum doğrulanamadı (şema versiyonu değişti)"
+
+#: include/sessions.php:62
+msgid "Session failed to validate (password changed)"
+msgstr "Oturum doğrulanamadı (şifre değiştirildi)"
+
+#: include/sessions.php:69
+msgid "Session failed to validate (user not found)"
+msgstr "Oturum doğrulanamadı (kullanıcı adı bulunamadı)"
+
+#: classes/article.php:26
+msgid "Article not found."
+msgstr "Yazı bulunamadı."
+
+#: classes/article.php:211
+msgid "Tags for this article (separated by commas):"
+msgstr "Bu yazı için etiketler (virgülle ayrılmış):"
+
+#: classes/article.php:236
+#: classes/pref/labels.php:82
+#: classes/pref/users.php:103
+#: classes/pref/feeds.php:768
+#: classes/pref/feeds.php:908
+#: classes/pref/filters.php:525
+#: classes/pref/prefs.php:985
+#: plugins/nsfw/init.php:85
+#: plugins/note/init.php:58
+#: plugins/af_readability/init.php:69
+#: plugins/af_redditimgur/init.php:62
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:188
+#: plugins/mail/init.php:65
+#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:238
+msgid "Save"
+msgstr "Kaydet"
+
+#: classes/article.php:238
+#: classes/handler/public.php:423
+#: classes/handler/public.php:457
+#: classes/pref/labels.php:84
+#: classes/pref/users.php:105
+#: classes/pref/feeds.php:769
+#: classes/pref/feeds.php:911
+#: classes/pref/feeds.php:1681
+#: classes/pref/filters.php:528
+#: classes/pref/filters.php:945
+#: classes/pref/filters.php:1018
+#: classes/pref/filters.php:1111
+#: classes/pref/prefs.php:987
+#: classes/feeds.php:1076
+#: classes/feeds.php:1128
+#: classes/feeds.php:1167
+#: plugins/note/init.php:60
+#: plugins/mail/init.php:179
+msgid "Cancel"
+msgstr "İptal"
+
+#: classes/article.php:337
+#: classes/article.php:682
+#: classes/article.php:837
+msgid "no tags"
+msgstr "Etiketi yok"
+
+#: classes/article.php:448
+msgid "unknown type"
+msgstr "bilinmeyen tür"
+
+#: classes/article.php:525
+msgid "Attachments"
+msgstr "Ekler"
+
+#: classes/article.php:624
+#: classes/feeds.php:700
 msgid "comment"
 msgid_plural "comments"
 msgstr[0] "yorum"
 msgstr[1] "yorumlar"
 
-#: include/functions2.php:1299
-#: classes/feeds.php:743
+#: classes/article.php:628
+#: classes/feeds.php:704
 msgid "comments"
 msgstr "Yorumlar"
 
-#: include/functions2.php:1325
+#: classes/article.php:651
 msgid " - "
 msgstr "-"
 
-#: include/functions2.php:1358
-#: include/functions2.php:1609
-#: classes/article.php:292
-msgid "no tags"
-msgstr "Etiketi yok"
-
-#: include/functions2.php:1368
-#: classes/feeds.php:725
+#: classes/article.php:692
+#: classes/feeds.php:686
 msgid "Edit tags for this article"
 msgstr "Bu yazı için etiketler tanımla"
 
-#: include/functions2.php:1400
-#: classes/feeds.php:672
+#: classes/article.php:725
+#: classes/feeds.php:641
 msgid "Originally from:"
 msgstr "Asıl kaynağı:"
 
-#: include/functions2.php:1413
-#: classes/pref/feeds.php:574
-#: classes/feeds.php:685
+#: classes/article.php:736
+#: classes/pref/feeds.php:538
+#: classes/feeds.php:652
 msgid "Feed URL"
 msgstr "Özet akışı internet adresi"
 
-#: include/functions2.php:1450
-#: classes/backend.php:105
-#: classes/dlg.php:37
-#: classes/dlg.php:60
-#: classes/dlg.php:93
-#: classes/dlg.php:159
-#: classes/dlg.php:186
-#: classes/pref/prefs.php:1101
-#: classes/pref/filters.php:204
-#: classes/pref/feeds.php:1654
-#: classes/pref/feeds.php:1720
-#: plugins/import_export/init.php:415
-#: plugins/import_export/init.php:460
-#: plugins/af_psql_trgm/init.php:102
-#: plugins/share/init.php:121
+#: classes/article.php:773
+#: classes/backend.php:103
+#: classes/dlg.php:33
+#: classes/dlg.php:56
+#: classes/dlg.php:89
+#: classes/dlg.php:154
+#: classes/dlg.php:181
+#: classes/dlg.php:197
+#: classes/pref/feeds.php:1475
+#: classes/pref/feeds.php:1542
+#: classes/pref/filters.php:208
+#: classes/pref/prefs.php:1102
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:109
+#: plugins/import_export/init.php:421
+#: plugins/import_export/init.php:467
+#: plugins/share/init.php:128
 msgid "Close this window"
 msgstr "Bu pencereyi kapa"
 
-#: include/functions2.php:1647
+#: classes/article.php:875
 msgid "(edit note)"
 msgstr "(notu değiştir)"
 
-#: include/functions2.php:1902
-msgid "unknown type"
-msgstr "bilinmeyen tür"
+#: classes/opml.php:31
+#: classes/opml.php:36
+msgid "OPML Utility"
+msgstr "OPML Utility"
 
-#: include/functions2.php:1979
-msgid "Attachments"
-msgstr "Ekler"
+#: classes/opml.php:40
+msgid "Importing OPML..."
+msgstr "OPML içe aktarılıyor..."
+
+#: classes/opml.php:45
+msgid "Return to preferences"
+msgstr "Tercihlere geri dön"
 
-#: include/functions.php:949
+#: classes/opml.php:299
 #, php-format
-msgid "%d min"
-msgstr ""
+msgid "Adding feed: %s"
+msgstr "Özet akışı ekleniyor: %s"
 
-#: include/functions.php:1245
-#: include/functions.php:1898
-msgid "Special"
-msgstr "Özet"
+#: classes/opml.php:310
+#, php-format
+msgid "Duplicate feed: %s"
+msgstr "Zaten var olan özet akışı: %s"
 
-#: include/functions.php:1749
-#: classes/pref/filters.php:228
-#: classes/pref/filters.php:506
-msgid "All feeds"
-msgstr "Tüm özet akışları"
+#: classes/opml.php:324
+#, php-format
+msgid "Adding label %s"
+msgstr "Arama başlığı ekleniyor %s"
 
-#: include/functions.php:1953
-msgid "Starred articles"
-msgstr "Favori yazılar"
+#: classes/opml.php:327
+#, php-format
+msgid "Duplicate label: %s"
+msgstr "Aynı arama başlığı mevcut: %s"
 
-#: include/functions.php:1955
-msgid "Published articles"
-msgstr "Yayınlanmış yazılar"
+#: classes/opml.php:339
+#, php-format
+msgid "Setting preference key %s to %s"
+msgstr "Tercih anahtarı %s %s'e ayarlanıyor"
 
-#: include/functions.php:1957
-msgid "Fresh articles"
-msgstr "Tazeler"
+#: classes/opml.php:375
+msgid "Adding filter..."
+msgstr "Filtre ekleniyor..."
 
-#: include/functions.php:1961
-msgid "Archived articles"
-msgstr "Arşivlenmiş yazılar"
+#: classes/opml.php:510
+#, php-format
+msgid "Processing category: %s"
+msgstr "Kategori işleniyor: %s"
 
-#: include/functions.php:1963
-msgid "Recently read"
-msgstr "Yakın zamanda okunanlar"
+#: classes/opml.php:556
+#, php-format
+msgid "Upload failed with error code %d"
+msgstr "Yükleme başarısız oldu hata kodu %d"
 
-#: include/login_form.php:197
-#: classes/handler/public.php:557
-#: classes/handler/public.php:812
-msgid "Login:"
-msgstr "Oturum aç:"
+#: classes/opml.php:568
+#: plugins/import_export/init.php:448
+msgid "Unable to move uploaded file."
+msgstr "Yüklenen dosya taşınamadı."
 
-#: include/login_form.php:207
-#: classes/handler/public.php:560
-msgid "Password:"
-msgstr "Şifre:"
+#: classes/opml.php:572
+#: plugins/import_export/init.php:452
+msgid "Error: please upload OPML file."
+msgstr "Hata: lütfen OPML dosyasını yükleyin."
 
-#: include/login_form.php:213
-msgid "I forgot my password"
-msgstr "Şifremi unuttum"
+#: classes/opml.php:583
+msgid "Error: unable to find moved OPML file."
+msgstr "Hata: Taşınan OPML dosyası bulunamıyor."
 
-#: include/login_form.php:219
-msgid "Profile:"
-msgstr "Profil:"
+#: classes/opml.php:592
+msgid "Error while parsing document."
+msgstr "Belge çözümlenirken hata oluştu."
 
-#: include/login_form.php:223
-#: classes/handler/public.php:299
-#: classes/pref/prefs.php:1039
-#: classes/rpc.php:63
-msgid "Default profile"
-msgstr "Öntanımlı profil"
+#: classes/backend.php:31
+msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki."
+msgstr "Diğer arayüz ipuçları Tiny Tiny RSS Wiki'de mevcut."
 
-#: include/login_form.php:231
-msgid "Use less traffic"
-msgstr "Ekonomik veri akışı"
+#: classes/backend.php:36
+msgid "Keyboard Shortcuts"
+msgstr "Klavye kısayolları"
 
-#: include/login_form.php:235
-msgid "Does not display images in articles, reduces automatic refreshes."
-msgstr "Yazılarda resimleri göstermez, otomatik yenilemeleri azaltır."
+#: classes/backend.php:59
+msgid "Shift"
+msgstr "Shift"
 
-#: include/login_form.php:243
-msgid "Remember me"
-msgstr "Beni hatırla"
+#: classes/backend.php:62
+msgid "Ctrl"
+msgstr "Ctrl"
 
-#: include/login_form.php:249
-#: classes/handler/public.php:565
-msgid "Log in"
-msgstr "Oturum aç"
+#: classes/backend.php:97
+msgid "Help topic not found."
+msgstr "Yardım konusu bulunamadı."
 
-#: include/sessions.php:44
-msgid "Session failed to validate (schema version changed)"
-msgstr "Oturum doğrulanamadı (şema versiyonu değişti)"
+#: classes/dlg.php:17
+msgid "If you have imported labels and/or filters, you might need to reload preferences to see your new data."
+msgstr "Eğer arama başlıkları veya filtreler içe aktardıysanız bunları görmek için Tercihler ekranını yenilemeniz gerekir."
 
-#: include/sessions.php:56
-msgid "Session failed to validate (user not found)"
-msgstr "Oturum doğrulanamadı (kullanıcı adı bulunamadı)"
+#: classes/dlg.php:44
+msgid "Your Public OPML URL is:"
+msgstr "Herkese açık OPML internet adresiniz:"
 
-#: include/sessions.php:65
-msgid "Session failed to validate (password changed)"
-msgstr "Oturum doğrulanamadı (şifre değiştirildi)"
+#: classes/dlg.php:53
+#: classes/dlg.php:178
+#: plugins/share/init.php:125
+msgid "Generate new URL"
+msgstr "Yeni internet adresi oluştur"
+
+#: classes/dlg.php:67
+msgid "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon process or contact instance owner."
+msgstr "Konfigürasyonda geri plan yordamı etkinleştirildi ama geri plan yordamı çalışmıyor ve bu tüm özet akışlarının yenilenmesini engelliyor. Lütfen geri plan yordamını başlatın ya da olgu sahibiyle irtibata geçin. "
+
+#: classes/dlg.php:71
+#: classes/dlg.php:80
+msgid "Last update:"
+msgstr "Son yenileme:"
+
+#: classes/dlg.php:76
+msgid "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or contact instance owner."
+msgstr "Yenileme geri plan yordamı çok uzun süredir çalışıyor. Bir problem olabilir. Lütfen geri plan yordamını kontrol edin ya da olgu sahibiyle irtibata geçin."
+
+#: classes/dlg.php:169
+msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:"
+msgstr "Bu özet akışını RSS olarak şu adresten görüntüleyebilirsiniz:"
+
+#: classes/dlg.php:190
+msgid "You are using default tt-rss password. Please change it in the Preferences (Personal data / Authentication)."
+msgstr ""
+
+#: classes/dlg.php:194
+#, fuzzy
+msgid "Open Preferences"
+msgstr "Tercihler"
 
-#: classes/handler/public.php:498
+#: classes/handler/public.php:387
 #: plugins/bookmarklets/init.php:40
 msgid "Share with Tiny Tiny RSS"
 msgstr "Tiny Tiny RSS ile paylaş"
 
-#: classes/handler/public.php:506
+#: classes/handler/public.php:395
 msgid "Title:"
 msgstr "Başlık:"
 
-#: classes/handler/public.php:508
-#: classes/pref/feeds.php:572
-#: plugins/instances/init.php:212
-#: plugins/instances/init.php:401
+#: classes/handler/public.php:397
+#: classes/pref/feeds.php:536
 msgid "URL:"
 msgstr "Internet adresi:"
 
-#: classes/handler/public.php:510
+#: classes/handler/public.php:399
 msgid "Content:"
 msgstr "İçerik:"
 
-#: classes/handler/public.php:512
+#: classes/handler/public.php:401
 msgid "Labels:"
 msgstr "Arama başlıkları:"
 
-#: classes/handler/public.php:531
+#: classes/handler/public.php:420
 msgid "Shared article will appear in the Published feed."
 msgstr "Paylaşılan yazı Yayınlananlar'da gözükecek"
 
-#: classes/handler/public.php:533
+#: classes/handler/public.php:422
 msgid "Share"
 msgstr "Paylaş"
 
-#: classes/handler/public.php:534
-#: classes/handler/public.php:568
-#: classes/pref/users.php:100
-#: classes/pref/labels.php:81
-#: classes/pref/prefs.php:987
-#: classes/pref/filters.php:487
-#: classes/pref/filters.php:901
-#: classes/pref/filters.php:982
-#: classes/pref/filters.php:1075
-#: classes/pref/feeds.php:800
-#: classes/pref/feeds.php:942
-#: classes/pref/feeds.php:1860
-#: classes/article.php:205
-#: classes/feeds.php:1088
-#: classes/feeds.php:1138
-#: classes/feeds.php:1175
-#: plugins/mail/init.php:172
-#: plugins/note/init.php:53
-#: plugins/instances/init.php:248
-#: plugins/instances/init.php:436
-msgid "Cancel"
-msgstr "İptal"
-
-#: classes/handler/public.php:555
+#: classes/handler/public.php:444
 msgid "Not logged in"
 msgstr "Giriş yapılmamış"
 
-#: classes/handler/public.php:614
+#: classes/handler/public.php:504
 msgid "Incorrect username or password"
 msgstr "Geçersiz kullanıcı adı ya da şifresi"
 
-#: classes/handler/public.php:666
+#: classes/handler/public.php:557
 #, php-format
 msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
 msgstr "<b>%s</b>'e zaten abonesiniz."
 
-#: classes/handler/public.php:669
+#: classes/handler/public.php:560
 #, php-format
 msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
 msgstr "<b>%s</b>'e abone oldunuz."
 
-#: classes/handler/public.php:672
+#: classes/handler/public.php:563
 #, php-format
 msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
 msgstr "<b>%s</b>'e abone olunamadı."
 
-#: classes/handler/public.php:675
+#: classes/handler/public.php:566
 #, php-format
 msgid "No feeds found in <b>%s</b>."
 msgstr "<b>%s</b>'de özet akışı bulunamadı."
 
-#: classes/handler/public.php:678
+#: classes/handler/public.php:569
 msgid "Multiple feed URLs found."
 msgstr "Birçok özet akışı internet adresi bulundu."
 
-#: classes/handler/public.php:682
+#: classes/handler/public.php:573
 #, php-format
 msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL."
 msgstr "<b>%s</b>' abone olunamadı. <br>Özet akışı indirilemiyor."
 
-#: classes/handler/public.php:700
+#: classes/handler/public.php:591
 msgid "Subscribe to selected feed"
 msgstr "Seçilen özet akışlarına abone ol"
 
-#: classes/handler/public.php:725
+#: classes/handler/public.php:618
 msgid "Edit subscription options"
 msgstr "Abonelik tercihlerini düzenle"
 
-#: classes/handler/public.php:762
+#: classes/handler/public.php:656
 msgid "Password recovery"
 msgstr "Şifre bulma"
 
-#: classes/handler/public.php:805
+#: classes/handler/public.php:701
 #, fuzzy
 msgid "You will need to provide valid account name and email. A password reset link will be sent to your email address."
 msgstr "Geçerli bir kullanıcı adı ve e-posta adresi vermeniz gerekiyor. Yeni şifre e-posta adresinize yollanacak."
 
-#: classes/handler/public.php:827
-#: classes/pref/users.php:350
+#: classes/handler/public.php:723
+#: classes/pref/users.php:372
 msgid "Reset password"
 msgstr "Şifremi yenile"
 
-#: classes/handler/public.php:837
+#: classes/handler/public.php:733
 msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect."
 msgstr "Bazı gerekli form parametreleri eksik ya da yanlış."
 
-#: classes/handler/public.php:841
-#: classes/handler/public.php:907
+#: classes/handler/public.php:737
+#: classes/handler/public.php:806
 msgid "Go back"
 msgstr "Geri git"
 
-#: classes/handler/public.php:878
+#: classes/handler/public.php:775
 #, fuzzy
 msgid "[tt-rss] Password reset request"
 msgstr "[tt-rss] Şifre değiştirme hatırlatması"
 
-#: classes/handler/public.php:903
+#: classes/handler/public.php:802
 msgid "Sorry, login and email combination not found."
 msgstr "Üzgünüz, kullanıcı adı ve e-posta kombinasyonu bulunamadı."
 
-#: classes/handler/public.php:925
+#: classes/handler/public.php:824
 msgid "Your access level is insufficient to run this script."
 msgstr "Bu kodu çalıştırmak için yeterli yetkiniz yok."
 
-#: classes/handler/public.php:951
+#: classes/handler/public.php:850
 msgid "Database Updater"
 msgstr "Veritabanı Yenileyicisi"
 
-#: classes/handler/public.php:1016
+#: classes/handler/public.php:915
 msgid "Perform updates"
 msgstr "Yenilemeleri yap"
 
-#: classes/backend.php:33
-msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki."
-msgstr "Diğer arayüz ipuçları Tiny Tiny RSS Wiki'de mevcut."
-
-#: classes/backend.php:38
-msgid "Keyboard Shortcuts"
-msgstr "Klavye kısayolları"
-
-#: classes/backend.php:61
-msgid "Shift"
-msgstr "Shift"
+#: classes/pref/labels.php:25
+#: classes/pref/filters.php:377
+#: classes/pref/filters.php:866
+msgid "Caption"
+msgstr "Altyazı"
 
-#: classes/backend.php:64
-msgid "Ctrl"
-msgstr "Ctrl"
+#: classes/pref/labels.php:40
+msgid "Colors"
+msgstr "Renkler"
 
-#: classes/backend.php:99
-msgid "Help topic not found."
-msgstr "Yardım konusu bulunamadı."
+#: classes/pref/labels.php:45
+msgid "Foreground:"
+msgstr "Önplan:"
 
-#: classes/dlg.php:17
-msgid "If you have imported labels and/or filters, you might need to reload preferences to see your new data."
-msgstr "Eğer arama başlıkları veya filtreler içe aktardıysanız bunları görmek için Tercihler ekranını yenilemeniz gerekir."
+#: classes/pref/labels.php:45
+msgid "Background:"
+msgstr "Arkaplan:"
 
-#: classes/dlg.php:48
-msgid "Your Public OPML URL is:"
-msgstr "Herkese açık OPML internet adresiniz:"
+#: classes/pref/labels.php:244
+#, php-format
+msgid "Created label <b>%s</b>"
+msgstr "Arama başlığı tanımlandı <b>%s</b>"
 
-#: classes/dlg.php:57
-#: classes/dlg.php:183
-#: plugins/share/init.php:118
-msgid "Generate new URL"
-msgstr "Yeni internet adresi oluştur"
+#: classes/pref/labels.php:270
+#: classes/pref/users.php:356
+#: classes/pref/feeds.php:1175
+#: classes/pref/feeds.php:1423
+#: classes/pref/feeds.php:1488
+#: classes/pref/filters.php:388
+#: classes/pref/filters.php:446
+#: classes/pref/filters.php:792
+#: classes/pref/filters.php:875
+#: classes/pref/filters.php:902
+#: classes/pref/prefs.php:996
+msgid "Select"
+msgstr "Seç"
 
-#: classes/dlg.php:71
-msgid "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon process or contact instance owner."
-msgstr "Konfigürasyonda geri plan yordamı etkinleştirildi ama geri plan yordamı çalışmıyor ve bu tüm özet akışlarının yenilenmesini engelliyor. Lütfen geri plan yordamını başlatın ya da olgu sahibiyle irtibata geçin. "
+#: classes/pref/labels.php:273
+#: classes/pref/users.php:359
+#: classes/pref/feeds.php:1178
+#: classes/pref/feeds.php:1426
+#: classes/pref/feeds.php:1491
+#: classes/pref/filters.php:391
+#: classes/pref/filters.php:449
+#: classes/pref/filters.php:795
+#: classes/pref/filters.php:878
+#: classes/pref/filters.php:905
+#: classes/pref/prefs.php:999
+#: classes/feeds.php:102
+msgid "All"
+msgstr "Tümü"
 
-#: classes/dlg.php:75
-#: classes/dlg.php:84
-msgid "Last update:"
-msgstr "Son yenileme:"
+#: classes/pref/labels.php:275
+#: classes/pref/users.php:361
+#: classes/pref/feeds.php:1180
+#: classes/pref/feeds.php:1428
+#: classes/pref/feeds.php:1493
+#: classes/pref/filters.php:393
+#: classes/pref/filters.php:451
+#: classes/pref/filters.php:797
+#: classes/pref/filters.php:880
+#: classes/pref/filters.php:907
+#: classes/pref/prefs.php:1001
+#: classes/feeds.php:105
+msgid "None"
+msgstr "Hiçbiri"
 
-#: classes/dlg.php:80
-msgid "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or contact instance owner."
-msgstr "Yenileme geri plan yordamı çok uzun süredir çalışıyor. Bir problem olabilir. Lütfen geri plan yordamını kontrol edin ya da olgu sahibiyle irtibata geçin."
+#: classes/pref/labels.php:282
+#: classes/pref/users.php:370
+#: classes/pref/feeds.php:746
+#: classes/pref/filters.php:518
+#: classes/pref/filters.php:814
+#: classes/feeds.php:1127
+msgid "Remove"
+msgstr "Kaldır"
 
-#: classes/dlg.php:174
-msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:"
-msgstr "Bu özet akışını RSS olarak şu adresten görüntüleyebilirsiniz:"
+#: classes/pref/labels.php:285
+msgid "Clear colors"
+msgstr "Renkleri kaldır"
 
 #: classes/pref/users.php:6
 #: classes/pref/system.php:8
-#: plugins/instances/init.php:154
 msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
 msgstr "Bu sekmeyi açmak için yeterli yetkiniz yok."
 
-#: classes/pref/users.php:24
+#: classes/pref/users.php:26
 #, fuzzy
 msgid "Edit user"
 msgstr "Kuralı düzenle"
 
-#: classes/pref/users.php:56
-#: classes/pref/feeds.php:637
-#: classes/pref/feeds.php:876
-#: classes/feeds.php:1060
+#: classes/pref/users.php:61
+#: classes/pref/feeds.php:615
+#: classes/pref/feeds.php:843
+#: classes/feeds.php:1048
 msgid "Authentication"
 msgstr "Doğrulama"
 
-#: classes/pref/users.php:59
+#: classes/pref/users.php:64
 msgid "Access level: "
 msgstr "Erişim seviyesi:"
 
-#: classes/pref/users.php:77
-#: classes/pref/feeds.php:665
-#: classes/pref/feeds.php:892
+#: classes/pref/users.php:82
+#: classes/pref/feeds.php:642
+#: classes/pref/feeds.php:861
 msgid "Options"
 msgstr "Opsiyonlar"
 
-#: classes/pref/users.php:91
-#: js/prefs.js:570
+#: classes/pref/users.php:96
+#: js/prefs.js:479
 msgid "User details"
 msgstr "Kullanıcı detayları"
 
-#: classes/pref/users.php:98
-#: classes/pref/labels.php:79
-#: classes/pref/prefs.php:985
-#: classes/pref/filters.php:484
-#: classes/pref/feeds.php:799
-#: classes/pref/feeds.php:939
-#: classes/article.php:203
-#: plugins/mail/init.php:64
-#: plugins/af_redditimgur/init.php:55
-#: plugins/af_psql_trgm/init.php:184
-#: plugins/nsfw/init.php:85
-#: plugins/note/init.php:51
-#: plugins/instances/init.php:245
-msgid "Save"
-msgstr "Kaydet"
-
-#: classes/pref/users.php:118
-msgid "User not found"
-msgstr "Kullanıcı bulunamadı"
-
-#: classes/pref/users.php:132
-#: classes/pref/users.php:400
+#: classes/pref/users.php:136
+#: classes/pref/users.php:407
 msgid "Registered"
 msgstr "Kaydedildi"
 
-#: classes/pref/users.php:133
+#: classes/pref/users.php:137
 msgid "Last logged in"
 msgstr "Son giriş"
 
-#: classes/pref/users.php:140
+#: classes/pref/users.php:145
 msgid "Subscribed feeds count"
 msgstr "Abone olunan özet akışı sayısı"
 
-#: classes/pref/users.php:141
+#: classes/pref/users.php:146
 #, fuzzy
 msgid "Stored articles"
 msgstr "Favori yazılar"
 
-#: classes/pref/users.php:145
-#: classes/pref/users.php:399
+#: classes/pref/users.php:150
+#: classes/pref/users.php:406
 msgid "Subscribed feeds"
 msgstr "Abone olunan özet akışları"
 
-#: classes/pref/users.php:232
+#: classes/pref/users.php:176
+msgid "User not found"
+msgstr "Kullanıcı bulunamadı"
+
+#: classes/pref/users.php:246
 #, php-format
 msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
 msgstr "Kullanıcı <b>%s</b> <b>%s</b> şifresi ile eklendi"
 
-#: classes/pref/users.php:239
+#: classes/pref/users.php:253
 #, php-format
 msgid "Could not create user <b>%s</b>"
 msgstr "Kullanıcı <b>%s</b> tanımlanamadı"
 
-#: classes/pref/users.php:243
+#: classes/pref/users.php:257
 #, php-format
 msgid "User <b>%s</b> already exists."
 msgstr "Kullanıcı <b>%s</b> zaten var."
 
-#: classes/pref/users.php:265
+#: classes/pref/users.php:285
 #, php-format
 msgid "Changed password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
 msgstr "<b>%s</b> kullanıcısının şifresi <b>%s</b> e değiştirildi"
 
-#: classes/pref/users.php:267
+#: classes/pref/users.php:287
 #, php-format
 msgid "Sending new password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
 msgstr "<b>%s</b> adlı kullanıcının yeni şifresi <b>%s</b> e yollanıyor"
 
-#: classes/pref/users.php:291
+#: classes/pref/users.php:311
 msgid "[tt-rss] Password change notification"
 msgstr "[tt-rss] Şifre değiştirme hatırlatması"
 
-#: classes/pref/users.php:324
-#: classes/pref/filters.php:739
-#: classes/pref/feeds.php:1336
-#: classes/feeds.php:1108
-#: classes/feeds.php:1174
-#: js/tt-rss.js:174
+#: classes/pref/users.php:346
+#: classes/pref/feeds.php:1171
+#: classes/pref/filters.php:788
+#: classes/feeds.php:1098
+#: classes/feeds.php:1166
+#: js/tt-rss.js:165
 msgid "Search"
 msgstr "Ara"
 
-#: classes/pref/users.php:334
-#: classes/pref/labels.php:272
-#: classes/pref/prefs.php:996
-#: classes/pref/filters.php:358
-#: classes/pref/filters.php:406
-#: classes/pref/filters.php:743
-#: classes/pref/filters.php:831
-#: classes/pref/filters.php:858
-#: classes/pref/feeds.php:1340
-#: classes/pref/feeds.php:1602
-#: classes/pref/feeds.php:1666
-#: plugins/instances/init.php:284
-msgid "Select"
-msgstr "Seç"
-
-#: classes/pref/users.php:337
-#: classes/pref/labels.php:275
-#: classes/pref/prefs.php:999
-#: classes/pref/filters.php:361
-#: classes/pref/filters.php:409
-#: classes/pref/filters.php:746
-#: classes/pref/filters.php:834
-#: classes/pref/filters.php:861
-#: classes/pref/feeds.php:1343
-#: classes/pref/feeds.php:1605
-#: classes/pref/feeds.php:1669
-#: classes/feeds.php:90
-#: plugins/instances/init.php:287
-msgid "All"
-msgstr "Tümü"
-
-#: classes/pref/users.php:339
-#: classes/pref/labels.php:277
-#: classes/pref/prefs.php:1001
-#: classes/pref/filters.php:363
-#: classes/pref/filters.php:411
-#: classes/pref/filters.php:748
-#: classes/pref/filters.php:836
-#: classes/pref/filters.php:863
-#: classes/pref/feeds.php:1345
-#: classes/pref/feeds.php:1607
-#: classes/pref/feeds.php:1671
-#: classes/feeds.php:93
-#: plugins/instances/init.php:289
-msgid "None"
-msgstr "Hiçbiri"
-
-#: classes/pref/users.php:342
+#: classes/pref/users.php:364
 msgid "Create user"
 msgstr "Kullanıcı tanımla"
 
-#: classes/pref/users.php:346
-#: classes/pref/filters.php:758
-#: plugins/instances/init.php:293
+#: classes/pref/users.php:368
+#: classes/pref/filters.php:807
 msgid "Edit"
 msgstr "Düzenle"
 
-#: classes/pref/users.php:348
-#: classes/pref/labels.php:284
-#: classes/pref/filters.php:477
-#: classes/pref/filters.php:765
-#: classes/pref/feeds.php:765
-#: classes/feeds.php:1137
-#: plugins/instances/init.php:294
-msgid "Remove"
-msgstr "Kaldır"
-
-#: classes/pref/users.php:397
-#: classes/pref/feeds.php:643
-#: classes/pref/feeds.php:880
-#: classes/pref/feeds.php:1838
-#: classes/feeds.php:1064
+#: classes/pref/users.php:404
+#: classes/pref/feeds.php:619
+#: classes/pref/feeds.php:847
+#: classes/pref/feeds.php:1658
+#: classes/feeds.php:1052
 msgid "Login"
 msgstr "Oturum aç"
 
-#: classes/pref/users.php:398
+#: classes/pref/users.php:405
 msgid "Access Level"
 msgstr "Erişim seviyesi"
 
-#: classes/pref/users.php:401
+#: classes/pref/users.php:408
 msgid "Last login"
 msgstr "Son giriş"
 
-#: classes/pref/users.php:420
-#: plugins/instances/init.php:334
+#: classes/pref/users.php:427
 msgid "Click to edit"
 msgstr "Düzenlemek için tıklayın"
 
-#: classes/pref/users.php:441
+#: classes/pref/users.php:447
 msgid "No users defined."
 msgstr "Hiçbir kullanıcı tanımlanmadı."
 
-#: classes/pref/users.php:443
+#: classes/pref/users.php:449
 msgid "No matching users found."
 msgstr "Uyan kullanıcı bulunamadı."
 
-#: classes/pref/labels.php:22
-#: classes/pref/filters.php:347
-#: classes/pref/filters.php:822
-msgid "Caption"
-msgstr "Altyazı"
+#: classes/pref/system.php:29
+msgid "Error Log"
+msgstr "Hata kayıt defteri"
 
-#: classes/pref/labels.php:37
-msgid "Colors"
-msgstr "Renkler"
+#: classes/pref/system.php:40
+msgid "Refresh"
+msgstr "Yenile"
 
-#: classes/pref/labels.php:42
-msgid "Foreground:"
-msgstr "Önplan:"
+#: classes/pref/system.php:43
+msgid "Clear log"
+msgstr "Kayıt defterini temizle"
 
-#: classes/pref/labels.php:42
-msgid "Background:"
-msgstr "Arkaplan:"
+#: classes/pref/system.php:48
+msgid "Error"
+msgstr "Hata"
 
-#: classes/pref/labels.php:232
-#, php-format
-msgid "Created label <b>%s</b>"
-msgstr "Arama başlığı tanımlandı <b>%s</b>"
+#: classes/pref/system.php:49
+msgid "Filename"
+msgstr "Dosya adı"
 
-#: classes/pref/labels.php:287
-msgid "Clear colors"
-msgstr "Renkleri kaldır"
+#: classes/pref/system.php:50
+msgid "Message"
+msgstr "Mesaj"
+
+#: classes/pref/system.php:52
+msgid "Date"
+msgstr "Tarih"
+
+#: classes/pref/feeds.php:15
+msgid "Check to enable field"
+msgstr "Veri alanını etkinleştirmek için tıklayın"
+
+#: classes/pref/feeds.php:64
+#: classes/pref/feeds.php:218
+#: classes/pref/feeds.php:265
+#: classes/pref/feeds.php:271
+#: classes/pref/feeds.php:299
+#, fuzzy, php-format
+msgid "(%d feed)"
+msgid_plural "(%d feeds)"
+msgstr[0] "(%d özet akışı)"
+msgstr[1] "(%d özet akışı)"
 
+#: classes/pref/feeds.php:511
 #: classes/pref/prefs.php:18
-#: classes/pref/feeds.php:537
 msgid "General"
 msgstr "Genel"
 
-#: classes/pref/prefs.php:19
-msgid "Interface"
-msgstr "Arayüz"
-
-#: classes/pref/prefs.php:20
-msgid "Advanced"
-msgstr "Gelişmiş"
+#: classes/pref/feeds.php:527
+msgid "Feed Title"
+msgstr "Özet akışı başlığı"
 
-#: classes/pref/prefs.php:21
-msgid "Digest"
-msgstr "Özet"
+#: classes/pref/feeds.php:559
+#: classes/pref/feeds.php:795
+#: classes/pref/feeds.php:1644
+#: classes/feeds.php:1028
+msgid "Place in category:"
+msgstr "Kategoriye yerleştir"
 
-#: classes/pref/prefs.php:25
-msgid "Allow duplicate articles"
-msgstr "Aynı olan yazılara izin ver"
+#: classes/pref/feeds.php:572
+#: classes/pref/feeds.php:809
+#, fuzzy
+msgid "Language:"
+msgstr "Dil"
 
-#: classes/pref/prefs.php:26
-msgid "Blacklisted tags"
-msgstr "Kara listedeki etiketler"
+#: classes/pref/feeds.php:579
+#: classes/pref/feeds.php:818
+msgid "Update"
+msgstr "Yenileme"
 
-#: classes/pref/prefs.php:26
-msgid "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-separated list)."
-msgstr "Yazılardaki etiketler otomatik olarak algılanırken şu etiketler uygulanmayacak (virgülle ayrılmış liste)."
+#: classes/pref/feeds.php:594
+#: classes/pref/feeds.php:834
+msgid "Article purging:"
+msgstr "Yazıları temizleme:"
 
-#: classes/pref/prefs.php:27
-msgid "Automatically mark articles as read"
-msgstr "Yazıları otomatik olarak okundu işaretle"
+#: classes/pref/feeds.php:626
+#: classes/pref/feeds.php:855
+#: classes/pref/feeds.php:1661
+#: classes/pref/prefs.php:243
+#: classes/feeds.php:1056
+msgid "Password"
+msgstr "Şifre"
 
-#: classes/pref/prefs.php:27
-msgid "This option enables marking articles as read automatically while you scroll article list."
-msgstr "Bu seçenek siz yazı listesinde gezinirken yazıları otomatik olarak okundu olarak işaretler."
+#: classes/pref/feeds.php:630
+msgid "<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed requires authentication, except for Twitter feeds."
+msgstr "<b>İpucu:</b> Eğer özet akışınız gerektiriyorsa buraya giriş bilgilerinizi girmelisiniz. Twitter özet akışları için giriş bilgisi gerekli değildir."
 
-#: classes/pref/prefs.php:28
-msgid "Automatically expand articles in combined mode"
-msgstr "Birleşik modda yazıları otomatik olarak genişlet"
+#: classes/pref/feeds.php:640
+#: classes/feeds.php:1067
+msgid "This feed requires authentication."
+msgstr "Bu özet akışı doğrulama gerektiriyor."
 
-#: classes/pref/prefs.php:29
-msgid "Combined feed display"
-msgstr "Birleşik özet akışı görünümü"
+#: classes/pref/feeds.php:656
+#: classes/pref/feeds.php:865
+msgid "Hide from Popular feeds"
+msgstr "Popüler özet akışlarında görünmesin"
 
-#: classes/pref/prefs.php:29
-msgid "Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for headlines and article content"
-msgstr "Başlık ve içeriği ayrı ayrı gösterme yerine genişletilmiş yazı listesi göster"
+#: classes/pref/feeds.php:668
+#: classes/pref/feeds.php:871
+msgid "Include in e-mail digest"
+msgstr "E-posta özetine ekle"
 
-#: classes/pref/prefs.php:30
-msgid "Confirm marking feed as read"
-msgstr "Okundu olarak işaretlemede onay iste"
+#: classes/pref/feeds.php:681
+#: classes/pref/feeds.php:877
+msgid "Always display image attachments"
+msgstr "Daima resimleri göster"
 
-#: classes/pref/prefs.php:31
-msgid "Amount of articles to display at once"
-msgstr "Bir seferde gösterilecek yazı sayısı"
+#: classes/pref/feeds.php:694
+#: classes/pref/feeds.php:885
+msgid "Do not embed images"
+msgstr "Resimleri gösterme"
 
-#: classes/pref/prefs.php:32
-msgid "Default feed update interval"
-msgstr "Öntanımlı özet akışı yenileme zaman aralığı"
+#: classes/pref/feeds.php:707
+#: classes/pref/feeds.php:893
+msgid "Cache media"
+msgstr ""
 
-#: classes/pref/prefs.php:32
-msgid "Shortest interval at which a feed will be checked for updates regardless of update method"
-msgstr "Yenileme metodundan bağımsız olarak özet akışının yenileceği en kısa zaman aralığı"
+#: classes/pref/feeds.php:719
+#: classes/pref/feeds.php:899
+msgid "Mark updated articles as unread"
+msgstr "Yenilenen yazıları okunmamış işaretle"
 
-#: classes/pref/prefs.php:33
-msgid "Mark articles in e-mail digest as read"
-msgstr "E-posta özetindeki yazıları okundu işaretle"
+#: classes/pref/feeds.php:723
+msgid "Icon"
+msgstr "İkon"
 
-#: classes/pref/prefs.php:34
-msgid "Enable e-mail digest"
-msgstr "E-posta ile özet yollamayı etkin kıl"
+#: classes/pref/feeds.php:737
+#: classes/pref/feeds.php:1274
+#, fuzzy
+msgid "Choose file..."
+msgstr "Filtre tanımla..."
 
-#: classes/pref/prefs.php:34
-msgid "This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on your configured e-mail address"
-msgstr "Bu seçenek günlük bazda yeni ve okunmamış başlıkların tanımlı e-posta adresinize yollanmasını sağlar"
+#: classes/pref/feeds.php:744
+msgid "Replace"
+msgstr "Değiştir"
 
-#: classes/pref/prefs.php:35
-msgid "Try to send digests around specified time"
-msgstr "Özetleri bu saat civarında gönder"
+#: classes/pref/feeds.php:751
+#: classes/pref/prefs.php:679
+msgid "Plugins"
+msgstr "Eklentiler"
 
-#: classes/pref/prefs.php:35
-msgid "Uses UTC timezone"
-msgstr "Koordine Evrensel Saat dilimini (UTC) kullanır"
+#: classes/pref/feeds.php:1146
+msgid "Feeds with errors"
+msgstr "Hatalı özet akışları"
 
-#: classes/pref/prefs.php:36
-msgid "Enable API access"
-msgstr "API erişimini etkinleştir"
+#: classes/pref/feeds.php:1153
+msgid "Inactive feeds"
+msgstr "Aktif olmayan özet akışları"
 
-#: classes/pref/prefs.php:36
-msgid "Allows external clients to access this account through the API"
-msgstr "Dış uygulamaların bu hesaba API vasıtasıyla erişimine izin verir"
+#: classes/pref/feeds.php:1189
+msgid "Edit selected feeds"
+msgstr "Seçili özet akışlarını düzenle"
 
-#: classes/pref/prefs.php:37
-msgid "Enable feed categories"
-msgstr "Özet akışı kategorilerini etkinleştir"
+#: classes/pref/feeds.php:1191
+#: classes/pref/feeds.php:1205
+#: classes/pref/filters.php:810
+msgid "Reset sort order"
+msgstr "Sıralamayı eski haline getir"
 
-#: classes/pref/prefs.php:38
-msgid "Sort feeds by unread articles count"
-msgstr "Özet akışlarını okunmamış yazı sayısına göre sırala"
+#: classes/pref/feeds.php:1193
+#: js/prefs.js:1458
+msgid "Batch subscribe"
+msgstr "Toplu abone ol"
 
-#: classes/pref/prefs.php:39
-msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)"
-msgstr "Bir yazının taze kabul edilmesi için gereken maksimum zaman (saat olarak)"
-
-#: classes/pref/prefs.php:40
-msgid "Hide feeds with no unread articles"
-msgstr "Yazılarının tamamı okunmuş ise özet akışını gizle"
-
-#: classes/pref/prefs.php:41
-msgid "Show special feeds when hiding read feeds"
-msgstr "Yazılarının tamamı okunmuş ise özet akışını gizlerken Özet kısımını açık tut"
-
-#: classes/pref/prefs.php:42
-msgid "Long date format"
-msgstr "Uzun tarih formatı"
-
-#: classes/pref/prefs.php:42
-msgid "The syntax used is identical to the PHP <a href='http://php.net/manual/function.date.php'>date()</a> function."
-msgstr "Kullanılan sözdizim PHP'deki <a href='http://php.net/manual/function.date.php'>date()</a> fonksiyonuna eştir."
-
-#: classes/pref/prefs.php:43
-msgid "On catchup show next feed"
-msgstr "Yetişmede bir sonraki özet akışını göster"
-
-#: classes/pref/prefs.php:43
-msgid "Automatically open next feed with unread articles after marking one as read"
-msgstr "Bir yazı okundu işaretlendiğinde otomatik olarak okunmamış yazılarıyla bir sonraki özet akışını aç"
-
-#: classes/pref/prefs.php:44
-msgid "Purge articles after this number of days (0 - disables)"
-msgstr "Yazıları bu kadar günden sonra temizle (0 - silme)"
-
-#: classes/pref/prefs.php:45
-msgid "Purge unread articles"
-msgstr "Okunmamış yazıları temizle"
-
-#: classes/pref/prefs.php:46
-msgid "Reverse headline order (oldest first)"
-msgstr "Başlık sırasını terse çevir (en eski en üstte)"
-
-#: classes/pref/prefs.php:47
-msgid "Short date format"
-msgstr "Kısa tarih formatı"
-
-#: classes/pref/prefs.php:48
-msgid "Show content preview in headlines list"
-msgstr "Başlıklar listesinde yazı içeriğini göster"
-
-#: classes/pref/prefs.php:49
-msgid "Sort headlines by feed date"
-msgstr "Başlıkları özet akışı tarihine göre sırala"
-
-#: classes/pref/prefs.php:49
-msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date."
-msgstr "İçe aktarım tarihi yerine özet akışında geçen tarihi kullanarak başlıkları sırala"
-
-#: classes/pref/prefs.php:50
-msgid "Login with an SSL certificate"
-msgstr "Güvenli oturum aç (SSL)"
-
-#: classes/pref/prefs.php:50
-msgid "Click to register your SSL client certificate with tt-rss"
-msgstr "SSL müşteri sertifikanızı buraya kaydetmek için tıklayın"
-
-#: classes/pref/prefs.php:51
-msgid "Do not embed images in articles"
-msgstr "Yazılarda resim gösterme"
-
-#: classes/pref/prefs.php:52
-msgid "Strip unsafe tags from articles"
-msgstr "Yazılarda güvenli olmayan işaretleri kaldır"
-
-#: classes/pref/prefs.php:52
-msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
-msgstr "Yazılarda HTML işaretlemelerini kaldır"
-
-#: classes/pref/prefs.php:53
-#: js/prefs.js:1692
-msgid "Customize stylesheet"
-msgstr "Stil sayfasını biçimlendir"
-
-#: classes/pref/prefs.php:53
-msgid "Customize CSS stylesheet to your liking"
-msgstr "Stil sayfasını kendi beğenizine göre biçimlendirin"
-
-#: classes/pref/prefs.php:54
-msgid "Time zone"
-msgstr "Saat dilimi"
-
-#: classes/pref/prefs.php:55
-msgid "Group headlines in virtual feeds"
-msgstr "Sanal özet akışlarında başlıkları gruplandır"
-
-#: classes/pref/prefs.php:55
-msgid "Special feeds, labels, and categories are grouped by originating feeds"
-msgstr "Özel özet akışları, arama başlıkları ve kategoriler kaynak özet akışlarına göre gruplanmıştır."
-
-#: classes/pref/prefs.php:56
-msgid "Language"
-msgstr "Dil"
-
-#: classes/pref/prefs.php:57
-msgid "Theme"
-msgstr "Tema"
-
-#: classes/pref/prefs.php:57
-msgid "Select one of the available CSS themes"
-msgstr "Varolan temalardan birini seçin"
-
-#: classes/pref/prefs.php:126
-msgid "The configuration was saved."
-msgstr "Konfigürasyon kaydedildi."
-
-#: classes/pref/prefs.php:140
-msgid "Your personal data has been saved."
-msgstr "Kişisel bilgileriniz kaydedildi."
-
-#: classes/pref/prefs.php:160
-msgid "Your preferences are now set to default values."
-msgstr "Tercihleriniz şimdi öntanımlı tercihlere çevrildi."
-
-#: classes/pref/prefs.php:183
-msgid "Personal data / Authentication"
-msgstr "Kişisel bilgi / Yetkilendirme"
-
-#: classes/pref/prefs.php:203
-msgid "Personal data"
-msgstr "Kişisel bilgi "
-
-#: classes/pref/prefs.php:213
-msgid "Full name"
-msgstr "İsim soyisim"
-
-#: classes/pref/prefs.php:217
-msgid "E-mail"
-msgstr "E-posta"
-
-#: classes/pref/prefs.php:223
-msgid "Access level"
-msgstr "Erişim seviyesi"
-
-#: classes/pref/prefs.php:233
-msgid "Save data"
-msgstr "Bilgiyi kaydet"
-
-#: classes/pref/prefs.php:245
-#: classes/pref/feeds.php:656
-#: classes/pref/feeds.php:886
-#: classes/pref/feeds.php:1841
-#: classes/feeds.php:1067
-msgid "Password"
-msgstr "Şifre"
-
-#: classes/pref/prefs.php:254
-msgid "Your password is at default value, please change it."
-msgstr "Şifreniz öntanımlı şifre, güvenliğiniz için lütfen şifrenizi değiştirin"
-
-#: classes/pref/prefs.php:289
-msgid "Changing your current password will disable OTP."
-msgstr "Şifrenizi değiştirmek OTP'yi etkisizleştirecek."
-
-#: classes/pref/prefs.php:294
-msgid "Old password"
-msgstr "Eski şifre"
-
-#: classes/pref/prefs.php:297
-msgid "New password"
-msgstr "Yeni şifre"
-
-#: classes/pref/prefs.php:302
-msgid "Confirm password"
-msgstr "Şifreyi onayla"
-
-#: classes/pref/prefs.php:312
-msgid "Change password"
-msgstr "Şifreyi değiştir"
-
-#: classes/pref/prefs.php:318
-msgid "One time passwords / Authenticator"
-msgstr "Tek seferlik şifreler / Yetkilendirici"
-
-#: classes/pref/prefs.php:322
-msgid "One time passwords are currently enabled. Enter your current password below to disable."
-msgstr "Tek seferlik şifreler etkinleştirilmiştir. Etkisizleştirmek için mevcut şifrenizi aşağı girin."
-
-#: classes/pref/prefs.php:347
-#: classes/pref/prefs.php:398
-msgid "Enter your password"
-msgstr "Şifrenizi girin"
-
-#: classes/pref/prefs.php:358
-msgid "Disable OTP"
-msgstr "OTP'yi etkisizleştir"
-
-#: classes/pref/prefs.php:364
-msgid "You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password would automatically disable OTP."
-msgstr "Bunun için ilgili Yetkilendirici gerekiyor. Şifrenizi değiştirmek otomatik olarak OTP'yi etkisizleştirir."
-
-#: classes/pref/prefs.php:366
-msgid "Scan the following code by the Authenticator application:"
-msgstr "Yetkilendirici uygulamaya aşağıdaki kodu okutun:"
-
-#: classes/pref/prefs.php:403
-msgid "Enter the generated one time password"
-msgstr "Tek seferlik şifrenizi girin"
-
-#: classes/pref/prefs.php:417
-msgid "Enable OTP"
-msgstr "OTP'yi etkinleştir"
-
-#: classes/pref/prefs.php:423
-msgid "PHP GD functions are required for OTP support."
-msgstr "OTP desteği için PHP GD fonksiyonları gerekiyor."
-
-#: classes/pref/prefs.php:466
-msgid "Some preferences are only available in default profile."
-msgstr "Bazı tercihler sadece öntanımlı profilde görünür."
-
-#: classes/pref/prefs.php:564
-msgid "Customize"
-msgstr "Özelleştir"
-
-#: classes/pref/prefs.php:629
-msgid "Register"
-msgstr "Kaydet"
-
-#: classes/pref/prefs.php:633
-msgid "Clear"
-msgstr "Temizle"
-
-#: classes/pref/prefs.php:639
-#, php-format
-msgid "Current server time: %s (UTC)"
-msgstr "Sunucu zamanı: %s (UTC)"
-
-#: classes/pref/prefs.php:671
-msgid "Save configuration"
-msgstr "Konfigürasyonu kaydet"
-
-#: classes/pref/prefs.php:675
-msgid "Save and exit preferences"
-msgstr "Kaydet ve Tercihlerden çık"
-
-#: classes/pref/prefs.php:680
-msgid "Manage profiles"
-msgstr "Profilleri yönet"
+#: classes/pref/feeds.php:1200
+msgid "Categories"
+msgstr "Kategoriler"
 
-#: classes/pref/prefs.php:683
-msgid "Reset to defaults"
-msgstr "Öntanımlılara geri dön"
+#: classes/pref/feeds.php:1203
+msgid "Add category"
+msgstr "Kategori ekle"
 
-#: classes/pref/prefs.php:706
-#: classes/pref/feeds.php:770
-msgid "Plugins"
-msgstr "Eklentiler"
+#: classes/pref/feeds.php:1207
+msgid "Remove selected"
+msgstr "Seçileni kaldır"
 
-#: classes/pref/prefs.php:708
-msgid "You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect."
-msgstr "Eklenti değişikliklerinin etkin olması için Tiny Tiny RSS'in yeniden yüklenmesi gerekiyor."
+#: classes/pref/feeds.php:1262
+msgid "OPML"
+msgstr "OPML"
 
-#: classes/pref/prefs.php:710
-msgid "Download more plugins at tt-rss.org <a class=\"visibleLink\" target=\"_blank\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">forums</a> or <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/wiki/Plugins\">wiki</a>."
-msgstr "Daha fazla ekletiyi şu adreslerde bulabilirsiniz:  tt-rss.org <a class=\"visibleLink\" target=\"_blank\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">forums</a> ya da <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/wiki/Plugins\">wiki</a>."
+#: classes/pref/feeds.php:1264
+msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings."
+msgstr "OPML kullanarak veri akışlarınızı, filtrelerinizi, arama başlıklarınızı ve okuyucu tercihlerinizi dışa taşıyabilirsiniz."
 
-#: classes/pref/prefs.php:736
-msgid "System plugins"
-msgstr "Sistem eklentileri"
+#: classes/pref/feeds.php:1265
+msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML."
+msgstr "OPML ile sadece ana tercihler profili nakli yapılabilir. "
 
-#: classes/pref/prefs.php:740
-#: classes/pref/prefs.php:796
-msgid "Plugin"
-msgstr "Eklenti"
+#: classes/pref/feeds.php:1280
+msgid "Import my OPML"
+msgstr "OPML'imi içe aktar"
 
-#: classes/pref/prefs.php:741
-#: classes/pref/prefs.php:797
-msgid "Description"
-msgstr "Tanım"
+#: classes/pref/feeds.php:1286
+msgid "Filename:"
+msgstr "Dosya adı:"
 
-#: classes/pref/prefs.php:742
-#: classes/pref/prefs.php:798
-msgid "Version"
-msgstr "Versiyon"
+#: classes/pref/feeds.php:1288
+msgid "Include settings"
+msgstr "Ayarları dahil et"
 
-#: classes/pref/prefs.php:743
-#: classes/pref/prefs.php:799
-msgid "Author"
-msgstr "Yazar"
+#: classes/pref/feeds.php:1292
+msgid "Export OPML"
+msgstr "OPML'i dışa aktar"
 
-#: classes/pref/prefs.php:774
-#: classes/pref/prefs.php:833
-msgid "more info"
-msgstr "daha fazla bilgi"
+#: classes/pref/feeds.php:1296
+msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below."
+msgstr "Aşağıdaki adresi bilen kişiler OPML'inize abone olabilir."
 
-#: classes/pref/prefs.php:783
-#: classes/pref/prefs.php:842
-msgid "Clear data"
-msgstr "Veriyi temizle"
+#: classes/pref/feeds.php:1300
+msgid "Public OPML URL"
+msgstr "Herkese açık OPML adresi"
 
-#: classes/pref/prefs.php:792
-msgid "User plugins"
-msgstr "Kullanıcı eklentileri"
+#: classes/pref/feeds.php:1301
+msgid "Display published OPML URL"
+msgstr "Yayınlanan OPML adresini göster"
 
-#: classes/pref/prefs.php:857
-msgid "Enable selected plugins"
-msgstr "Seçili eklentileri etkinleştir"
+#: classes/pref/feeds.php:1310
+msgid "Firefox integration"
+msgstr "Firefox bütünleşimi"
 
-#: classes/pref/prefs.php:925
-msgid "Incorrect one time password"
-msgstr "Yanlış tek seferlik şifre"
+#: classes/pref/feeds.php:1312
+msgid "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the link below."
+msgstr "Aşağıdaki linke tıklayarak bu site Firefox Feed Reader olarak kullanılabilir."
 
-#: classes/pref/prefs.php:928
-#: classes/pref/prefs.php:945
-msgid "Incorrect password"
-msgstr "Yanlış şifre"
+#: classes/pref/feeds.php:1319
+msgid "Click here to register this site as a feed reader."
+msgstr "Bu siteyi özet akışı okuyucu olarak tanımlamak için buraya tıklayın."
 
-#: classes/pref/prefs.php:970
-#, php-format
-msgid "You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme with custom CSS declarations here. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">This file</a> can be used as a baseline."
-msgstr "Temanızdaki renkleri, fontları ve yerleşimi değiştirebilirsiniz. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">This file</a> baz olarak kullanılabilir."
+#: classes/pref/feeds.php:1327
+msgid "Published & shared articles / Generated feeds"
+msgstr "Yayınlanmış ve paylaşılmış yazılar / Oluşturulan özet akışları"
 
-#: classes/pref/prefs.php:1010
-msgid "Create profile"
-msgstr "Profil tanımla"
+#: classes/pref/feeds.php:1329
+msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by anyone who knows the URL specified below."
+msgstr "Yayınlanmış yazılar herkese açık RSS özet beslemesi olarak dışa aktarılır ve bunun adresini bilen herkes buna abone olabilir."
 
-#: classes/pref/prefs.php:1033
-#: classes/pref/prefs.php:1061
-msgid "(active)"
-msgstr "(aktif)"
+#: classes/pref/feeds.php:1336
+#: classes/feeds.php:54
+#: classes/feeds.php:140
+msgid "View as RSS"
+msgstr "RSS olarak görüntüle"
 
-#: classes/pref/prefs.php:1095
-msgid "Remove selected profiles"
-msgstr "Seçili profilleri kaldır"
+#: classes/pref/feeds.php:1337
+msgid "Display URL"
+msgstr "Adresi göster"
 
-#: classes/pref/prefs.php:1097
-msgid "Activate profile"
-msgstr "Profili aktifleştir"
+#: classes/pref/feeds.php:1340
+msgid "Clear all generated URLs"
+msgstr "Tüm üretilmiş adresleri temizle"
 
-#: classes/pref/system.php:29
-msgid "Error Log"
-msgstr "Hata kayıt defteri"
+#: classes/pref/feeds.php:1419
+msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):"
+msgstr "Bu özet akışları için 3 aydır yeni içerik yayınlanmadı (en eski en üstte):"
 
-#: classes/pref/system.php:40
-msgid "Refresh"
-msgstr "Yenile"
+#: classes/pref/feeds.php:1453
+#: classes/pref/feeds.php:1518
+msgid "Click to edit feed"
+msgstr "Özet akışını düzenlemek için tıklayın"
 
-#: classes/pref/system.php:43
-msgid "Clear log"
-msgstr "Kayıt defterini temizle"
+#: classes/pref/feeds.php:1471
+#: classes/pref/feeds.php:1538
+msgid "Unsubscribe from selected feeds"
+msgstr "Seçilen özet akışlarının aboneliğinden ayrıl"
 
-#: classes/pref/system.php:48
-msgid "Error"
-msgstr "Hata"
+#: classes/pref/feeds.php:1641
+msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)"
+msgstr "Satır başına bir RSS özet akışı ekle (özet akışı belirlemesi yapılmıyor)"
 
-#: classes/pref/system.php:49
-msgid "Filename"
-msgstr "Dosya adı"
+#: classes/pref/feeds.php:1650
+msgid "Feeds to subscribe, One per line"
+msgstr "Abone olunacak özet akışları, satır başına bir tane"
 
-#: classes/pref/system.php:50
-msgid "Message"
-msgstr "Mesaj"
+#: classes/pref/feeds.php:1673
+msgid "Feeds require authentication."
+msgstr "Onaylama gereken özet akışları."
 
-#: classes/pref/system.php:52
-msgid "Date"
-msgstr "Tarih"
+#: classes/pref/feeds.php:1680
+#: classes/feeds.php:1070
+#: classes/feeds.php:1126
+msgid "Subscribe"
+msgstr "Abone ol"
 
-#: classes/pref/filters.php:151
+#: classes/pref/filters.php:155
 #, fuzzy
 msgid "Preview article"
 msgstr "Tazeler"
 
-#: classes/pref/filters.php:238
-#: classes/pref/filters.php:517
+#: classes/pref/filters.php:267
+#: classes/pref/filters.php:573
 msgid "(inverse)"
 msgstr "(ters çevir)"
 
-#: classes/pref/filters.php:234
-#: classes/pref/filters.php:516
+#: classes/pref/filters.php:263
+#: classes/pref/filters.php:572
 #, php-format
 msgid "%s on %s in %s %s"
 msgstr "%s de %s de %s %s"
 
-#: classes/pref/filters.php:353
-#: classes/pref/filters.php:826
-#: classes/pref/filters.php:941
+#: classes/pref/filters.php:383
+#: classes/pref/filters.php:870
+#: classes/pref/filters.php:977
 msgid "Match"
 msgstr "Eşle"
 
-#: classes/pref/filters.php:367
-#: classes/pref/filters.php:415
-#: classes/pref/filters.php:840
-#: classes/pref/filters.php:867
+#: classes/pref/filters.php:397
+#: classes/pref/filters.php:455
+#: classes/pref/filters.php:884
+#: classes/pref/filters.php:911
 msgid "Add"
 msgstr "Ekle"
 
-#: classes/pref/filters.php:370
-#: classes/pref/filters.php:418
-#: classes/pref/filters.php:843
-#: classes/pref/filters.php:870
-#: classes/feeds.php:116
+#: classes/pref/filters.php:400
+#: classes/pref/filters.php:458
+#: classes/pref/filters.php:887
+#: classes/pref/filters.php:914
+#: classes/feeds.php:122
 msgid "Delete"
 msgstr "Sil"
 
-#: classes/pref/filters.php:401
-#: classes/pref/filters.php:853
+#: classes/pref/filters.php:441
+#: classes/pref/filters.php:897
 msgid "Apply actions"
 msgstr "Uygula"
 
-#: classes/pref/filters.php:451
-#: classes/pref/filters.php:882
+#: classes/pref/filters.php:492
+#: classes/pref/filters.php:926
 msgid "Enabled"
 msgstr "Etkin"
 
-#: classes/pref/filters.php:460
-#: classes/pref/filters.php:885
+#: classes/pref/filters.php:501
+#: classes/pref/filters.php:929
 msgid "Match any rule"
 msgstr "Herhangi bir kurala eşle"
 
-#: classes/pref/filters.php:469
-#: classes/pref/filters.php:888
+#: classes/pref/filters.php:510
+#: classes/pref/filters.php:932
 msgid "Inverse matching"
 msgstr "Eşlemeyi ters çevir"
 
-#: classes/pref/filters.php:481
-#: classes/pref/filters.php:895
+#: classes/pref/filters.php:522
+#: classes/pref/filters.php:939
 msgid "Test"
 msgstr "Deneme"
 
-#: classes/pref/filters.php:755
+#: classes/pref/filters.php:804
 msgid "Combine"
 msgstr "Birleştir"
 
-#: classes/pref/filters.php:761
-#: classes/pref/feeds.php:1356
-#: classes/pref/feeds.php:1370
-msgid "Reset sort order"
-msgstr "Sıralamayı eski haline getir"
-
-#: classes/pref/filters.php:769
-#: classes/pref/feeds.php:1392
-msgid "Rescore articles"
-msgstr "Yazıları tekrar skorla"
-
-#: classes/pref/filters.php:898
+#: classes/pref/filters.php:942
 msgid "Create"
 msgstr "Tanımla"
 
-#: classes/pref/filters.php:953
+#: classes/pref/filters.php:989
 msgid "Inverse regular expression matching"
 msgstr "Düzenli ifade eşlemesini ters duruma getir"
 
-#: classes/pref/filters.php:955
+#: classes/pref/filters.php:991
 msgid "on field"
 msgstr "alanda"
 
-#: classes/pref/filters.php:961
-#: js/PrefFilterTree.js:61
+#: classes/pref/filters.php:997
+#: js/PrefFilterTree.js:64
 msgid "in"
 msgstr "de"
 
-#: classes/pref/filters.php:974
+#: classes/pref/filters.php:1010
 #, fuzzy
 msgid "Wiki: Filters"
 msgstr "Filtreler"
 
-#: classes/pref/filters.php:979
+#: classes/pref/filters.php:1015
 msgid "Save rule"
 msgstr "Kuralı kaydet"
 
-#: classes/pref/filters.php:979
-#: js/functions.js:1012
+#: classes/pref/filters.php:1015
+#: js/functions.js:799
 msgid "Add rule"
 msgstr "Kural ekle"
 
-#: classes/pref/filters.php:1002
+#: classes/pref/filters.php:1038
 msgid "Perform Action"
 msgstr "Çalıştır"
 
-#: classes/pref/filters.php:1053
+#: classes/pref/filters.php:1089
 #, fuzzy
 msgid "No actions available"
 msgstr "Yeni versiyon çıktı!"
 
-#: classes/pref/filters.php:1072
+#: classes/pref/filters.php:1108
 msgid "Save action"
 msgstr "Kaydet"
 
-#: classes/pref/filters.php:1072
-#: js/functions.js:1038
+#: classes/pref/filters.php:1108
+#: js/functions.js:821
 msgid "Add action"
 msgstr "Ekle"
 
-#: classes/pref/filters.php:1096
+#: classes/pref/filters.php:1135
 msgid "[No caption]"
 msgstr "[altyazısız]"
 
-#: classes/pref/filters.php:1098
+#: classes/pref/filters.php:1137
 #, php-format
 msgid "%s (%d rule)"
 msgid_plural "%s (%d rules)"
 msgstr[0] "%s (%d kural)"
 msgstr[1] "%s (%d kurallar)"
 
-#: classes/pref/filters.php:1113
+#: classes/pref/filters.php:1151
 #, fuzzy
 msgid "matches any rule"
 msgstr "Herhangi bir kurala eşle"
 
-#: classes/pref/filters.php:1116
-#, php-format
+#: classes/pref/filters.php:1154
+#, fuzzy, php-format
 msgid "%s (+%d action)"
 msgid_plural "%s (+%d actions)"
 msgstr[0] "%s (+%d eylem)"
+msgstr[1] "%s (+%d eylem)"
 
-#: classes/pref/feeds.php:15
-msgid "Check to enable field"
-msgstr "Veri alanını etkinleştirmek için tıklayın"
+#: classes/pref/prefs.php:19
+msgid "Interface"
+msgstr "Arayüz"
 
-#: classes/pref/feeds.php:65
-#: classes/pref/feeds.php:214
-#: classes/pref/feeds.php:258
-#: classes/pref/feeds.php:264
-#: classes/pref/feeds.php:290
-#, php-format
-msgid "(%d feed)"
-msgid_plural "(%d feeds)"
-msgstr[0] "(%d özet akışı)"
+#: classes/pref/prefs.php:20
+msgid "Advanced"
+msgstr "Gelişmiş"
 
-#: classes/pref/feeds.php:561
-msgid "Feed Title"
-msgstr "Özet akışı başlığı"
+#: classes/pref/prefs.php:21
+msgid "Digest"
+msgstr "Özet"
 
-#: classes/pref/feeds.php:595
-#: classes/pref/feeds.php:828
-#: classes/pref/feeds.php:1824
-#: classes/feeds.php:1040
-msgid "Place in category:"
-msgstr "Kategoriye yerleştir"
+#: classes/pref/prefs.php:25
+msgid "Allow duplicate articles"
+msgstr "Aynı olan yazılara izin ver"
 
-#: classes/pref/feeds.php:608
-#: classes/pref/feeds.php:842
-#, fuzzy
-msgid "Language:"
-msgstr "Dil"
+#: classes/pref/prefs.php:26
+msgid "Blacklisted tags"
+msgstr "Kara listedeki etiketler"
 
-#: classes/pref/feeds.php:615
-#: classes/pref/feeds.php:851
-msgid "Update"
-msgstr "Yenileme"
+#: classes/pref/prefs.php:26
+msgid "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-separated list)."
+msgstr "Yazılardaki etiketler otomatik olarak algılanırken şu etiketler uygulanmayacak (virgülle ayrılmış liste)."
 
-#: classes/pref/feeds.php:630
-#: classes/pref/feeds.php:867
-msgid "Article purging:"
-msgstr "Yazıları temizleme:"
+#: classes/pref/prefs.php:27
+msgid "Automatically mark articles as read"
+msgstr "Yazıları otomatik olarak okundu işaretle"
 
-#: classes/pref/feeds.php:660
-msgid "<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed requires authentication, except for Twitter feeds."
-msgstr "<b>İpucu:</b> Eğer özet akışınız gerektiriyorsa buraya giriş bilgilerinizi girmelisiniz. Twitter özet akışları için giriş bilgisi gerekli değildir."
+#: classes/pref/prefs.php:27
+msgid "This option enables marking articles as read automatically while you scroll article list."
+msgstr "Bu seçenek siz yazı listesinde gezinirken yazıları otomatik olarak okundu olarak işaretler."
 
-#: classes/pref/feeds.php:679
-#: classes/pref/feeds.php:896
-msgid "Hide from Popular feeds"
-msgstr "Popüler özet akışlarında görünmesin"
+#: classes/pref/prefs.php:28
+msgid "Automatically expand articles in combined mode"
+msgstr "Birleşik modda yazıları otomatik olarak genişlet"
 
-#: classes/pref/feeds.php:691
-#: classes/pref/feeds.php:902
-msgid "Include in e-mail digest"
-msgstr "E-posta özetine ekle"
+#: classes/pref/prefs.php:29
+msgid "Combined feed display"
+msgstr "Birleşik özet akışı görünümü"
 
-#: classes/pref/feeds.php:704
-#: classes/pref/feeds.php:908
-msgid "Always display image attachments"
-msgstr "Daima resimleri göster"
+#: classes/pref/prefs.php:29
+msgid "Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for headlines and article content"
+msgstr "Başlık ve içeriği ayrı ayrı gösterme yerine genişletilmiş yazı listesi göster"
 
-#: classes/pref/feeds.php:717
-#: classes/pref/feeds.php:916
-msgid "Do not embed images"
-msgstr "Resimleri gösterme"
+#: classes/pref/prefs.php:30
+msgid "Confirm marking feed as read"
+msgstr "Okundu olarak işaretlemede onay iste"
 
-#: classes/pref/feeds.php:730
-#: classes/pref/feeds.php:924
-msgid "Cache images locally"
-msgstr "Resimleri sunucuda sakla"
+#: classes/pref/prefs.php:31
+msgid "Amount of articles to display at once"
+msgstr "Bir seferde gösterilecek yazı sayısı"
 
-#: classes/pref/feeds.php:742
-#: classes/pref/feeds.php:930
-msgid "Mark updated articles as unread"
-msgstr "Yenilenen yazıları okunmamış işaretle"
+#: classes/pref/prefs.php:32
+msgid "Default feed update interval"
+msgstr "Öntanımlı özet akışı yenileme zaman aralığı"
 
-#: classes/pref/feeds.php:746
-msgid "Icon"
-msgstr "İkon"
+#: classes/pref/prefs.php:32
+msgid "Shortest interval at which a feed will be checked for updates regardless of update method"
+msgstr "Yenileme metodundan bağımsız olarak özet akışının yenileceği en kısa zaman aralığı"
 
-#: classes/pref/feeds.php:763
-msgid "Replace"
-msgstr "Değiştir"
+#: classes/pref/prefs.php:33
+msgid "Mark articles in e-mail digest as read"
+msgstr "E-posta özetindeki yazıları okundu işaretle"
 
-#: classes/pref/feeds.php:790
-msgid "Resubscribe to push updates"
-msgstr "Push yenilemelere tekrar abone ol"
+#: classes/pref/prefs.php:34
+msgid "Enable e-mail digest"
+msgstr "E-posta ile özet yollamayı etkin kıl"
 
-#: classes/pref/feeds.php:797
-msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds."
-msgstr "Push özet akışlarında PubSubHubbub abonelik durumunu tekrar kurar."
+#: classes/pref/prefs.php:34
+msgid "This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on your configured e-mail address"
+msgstr "Bu seçenek günlük bazda yeni ve okunmamış başlıkların tanımlı e-posta adresinize yollanmasını sağlar"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1203
-#: classes/pref/feeds.php:1256
-msgid "All done."
-msgstr "Bitti."
+#: classes/pref/prefs.php:35
+msgid "Try to send digests around specified time"
+msgstr "Özetleri bu saat civarında gönder"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1311
-msgid "Feeds with errors"
-msgstr "Hatalı özet akışları"
+#: classes/pref/prefs.php:35
+msgid "Uses UTC timezone"
+msgstr "Koordine Evrensel Saat dilimini (UTC) kullanır"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1318
-msgid "Inactive feeds"
-msgstr "Aktif olmayan özet akışları"
+#: classes/pref/prefs.php:36
+msgid "Enable API access"
+msgstr "API erişimini etkinleştir"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1354
-msgid "Edit selected feeds"
-msgstr "Seçili özet akışlarını düzenle"
+#: classes/pref/prefs.php:36
+msgid "Allows external clients to access this account through the API"
+msgstr "Dış uygulamaların bu hesaba API vasıtasıyla erişimine izin verir"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1358
-#: js/prefs.js:1737
-msgid "Batch subscribe"
-msgstr "Toplu abone ol"
+#: classes/pref/prefs.php:37
+msgid "Enable feed categories"
+msgstr "Özet akışı kategorilerini etkinleştir"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1365
-msgid "Categories"
-msgstr "Kategoriler"
+#: classes/pref/prefs.php:38
+msgid "Sort feeds by unread articles count"
+msgstr "Özet akışlarını okunmamış yazı sayısına göre sırala"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1368
-msgid "Add category"
-msgstr "Kategori ekle"
+#: classes/pref/prefs.php:39
+msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)"
+msgstr "Bir yazının taze kabul edilmesi için gereken maksimum zaman (saat olarak)"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1372
-msgid "Remove selected"
-msgstr "Seçileni kaldır"
+#: classes/pref/prefs.php:40
+msgid "Hide feeds with no unread articles"
+msgstr "Yazılarının tamamı okunmuş ise özet akışını gizle"
+
+#: classes/pref/prefs.php:41
+msgid "Show special feeds when hiding read feeds"
+msgstr "Yazılarının tamamı okunmuş ise özet akışını gizlerken Özet kısımını açık tut"
+
+#: classes/pref/prefs.php:42
+msgid "Long date format"
+msgstr "Uzun tarih formatı"
+
+#: classes/pref/prefs.php:42
+msgid "The syntax used is identical to the PHP <a href='http://php.net/manual/function.date.php'>date()</a> function."
+msgstr "Kullanılan sözdizim PHP'deki <a href='http://php.net/manual/function.date.php'>date()</a> fonksiyonuna eştir."
+
+#: classes/pref/prefs.php:43
+msgid "On catchup show next feed"
+msgstr "Yetişmede bir sonraki özet akışını göster"
+
+#: classes/pref/prefs.php:43
+msgid "Automatically open next feed with unread articles after marking one as read"
+msgstr "Bir yazı okundu işaretlendiğinde otomatik olarak okunmamış yazılarıyla bir sonraki özet akışını aç"
+
+#: classes/pref/prefs.php:44
+msgid "Purge articles after this number of days (0 - disables)"
+msgstr "Yazıları bu kadar günden sonra temizle (0 - silme)"
+
+#: classes/pref/prefs.php:45
+msgid "Purge unread articles"
+msgstr "Okunmamış yazıları temizle"
+
+#: classes/pref/prefs.php:46
+msgid "Reverse headline order (oldest first)"
+msgstr "Başlık sırasını terse çevir (en eski en üstte)"
+
+#: classes/pref/prefs.php:47
+msgid "Short date format"
+msgstr "Kısa tarih formatı"
+
+#: classes/pref/prefs.php:48
+msgid "Show content preview in headlines list"
+msgstr "Başlıklar listesinde yazı içeriğini göster"
+
+#: classes/pref/prefs.php:49
+msgid "Sort headlines by feed date"
+msgstr "Başlıkları özet akışı tarihine göre sırala"
+
+#: classes/pref/prefs.php:49
+msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date."
+msgstr "İçe aktarım tarihi yerine özet akışında geçen tarihi kullanarak başlıkları sırala"
+
+#: classes/pref/prefs.php:50
+msgid "Login with an SSL certificate"
+msgstr "Güvenli oturum aç (SSL)"
+
+#: classes/pref/prefs.php:50
+msgid "Click to register your SSL client certificate with tt-rss"
+msgstr "SSL müşteri sertifikanızı buraya kaydetmek için tıklayın"
+
+#: classes/pref/prefs.php:51
+msgid "Do not embed images in articles"
+msgstr "Yazılarda resim gösterme"
+
+#: classes/pref/prefs.php:52
+msgid "Strip unsafe tags from articles"
+msgstr "Yazılarda güvenli olmayan işaretleri kaldır"
+
+#: classes/pref/prefs.php:52
+msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
+msgstr "Yazılarda HTML işaretlemelerini kaldır"
+
+#: classes/pref/prefs.php:53
+#: js/prefs.js:1420
+msgid "Customize stylesheet"
+msgstr "Stil sayfasını biçimlendir"
+
+#: classes/pref/prefs.php:53
+msgid "Customize CSS stylesheet to your liking"
+msgstr "Stil sayfasını kendi beğenizine göre biçimlendirin"
+
+#: classes/pref/prefs.php:54
+msgid "Time zone"
+msgstr "Saat dilimi"
+
+#: classes/pref/prefs.php:55
+msgid "Group headlines in virtual feeds"
+msgstr "Sanal özet akışlarında başlıkları gruplandır"
+
+#: classes/pref/prefs.php:55
+msgid "Special feeds, labels, and categories are grouped by originating feeds"
+msgstr "Özel özet akışları, arama başlıkları ve kategoriler kaynak özet akışlarına göre gruplanmıştır."
+
+#: classes/pref/prefs.php:56
+msgid "Language"
+msgstr "Dil"
+
+#: classes/pref/prefs.php:57
+msgid "Theme"
+msgstr "Tema"
+
+#: classes/pref/prefs.php:57
+msgid "Select one of the available CSS themes"
+msgstr "Varolan temalardan birini seçin"
+
+#: classes/pref/prefs.php:126
+msgid "The configuration was saved."
+msgstr "Konfigürasyon kaydedildi."
+
+#: classes/pref/prefs.php:140
+msgid "Your personal data has been saved."
+msgstr "Kişisel bilgileriniz kaydedildi."
+
+#: classes/pref/prefs.php:156
+msgid "Your preferences are now set to default values."
+msgstr "Tercihleriniz şimdi öntanımlı tercihlere çevrildi."
+
+#: classes/pref/prefs.php:179
+msgid "Personal data / Authentication"
+msgstr "Kişisel bilgi / Yetkilendirme"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1383
-msgid "More actions..."
-msgstr "Daha..."
+#: classes/pref/prefs.php:199
+msgid "Personal data"
+msgstr "Kişisel bilgi "
 
-#: classes/pref/feeds.php:1387
-msgid "Manual purge"
-msgstr "Elle temizleme"
+#: classes/pref/prefs.php:211
+msgid "Full name"
+msgstr "İsim soyisim"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1391
-msgid "Clear feed data"
-msgstr "Özet akışı verisini kaldır"
+#: classes/pref/prefs.php:215
+msgid "E-mail"
+msgstr "E-posta"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1444
-msgid "OPML"
-msgstr "OPML"
+#: classes/pref/prefs.php:221
+msgid "Access level"
+msgstr "Erişim seviyesi"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1446
-msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings."
-msgstr "OPML kullanarak veri akışlarınızı, filtrelerinizi, arama başlıklarınızı ve okuyucu tercihlerinizi dışa taşıyabilirsiniz."
+#: classes/pref/prefs.php:231
+msgid "Save data"
+msgstr "Bilgiyi kaydet"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1447
-msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML."
-msgstr "OPML ile sadece ana tercihler profili nakli yapılabilir. "
+#: classes/pref/prefs.php:279
+msgid "Changing your current password will disable OTP."
+msgstr "Şifrenizi değiştirmek OTP'yi etkisizleştirecek."
 
-#: classes/pref/feeds.php:1460
-msgid "Import my OPML"
-msgstr "OPML'imi içe aktar"
+#: classes/pref/prefs.php:284
+msgid "Old password"
+msgstr "Eski şifre"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1466
-msgid "Filename:"
-msgstr "Dosya adı:"
+#: classes/pref/prefs.php:287
+msgid "New password"
+msgstr "Yeni şifre"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1468
-msgid "Include settings"
-msgstr "Ayarları dahil et"
+#: classes/pref/prefs.php:292
+msgid "Confirm password"
+msgstr "Şifreyi onayla"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1472
-msgid "Export OPML"
-msgstr "OPML'i dışa aktar"
+#: classes/pref/prefs.php:302
+msgid "Change password"
+msgstr "Şifreyi değiştir"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1476
-msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below."
-msgstr "Aşağıdaki adresi bilen kişiler OPML'inize abone olabilir."
+#: classes/pref/prefs.php:308
+msgid "One time passwords / Authenticator"
+msgstr "Tek seferlik şifreler / Yetkilendirici"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1480
-msgid "Public OPML URL"
-msgstr "Herkese açık OPML adresi"
+#: classes/pref/prefs.php:312
+msgid "One time passwords are currently enabled. Enter your current password below to disable."
+msgstr "Tek seferlik şifreler etkinleştirilmiştir. Etkisizleştirmek için mevcut şifrenizi aşağı girin."
 
-#: classes/pref/feeds.php:1481
-msgid "Display published OPML URL"
-msgstr "Yayınlanan OPML adresini göster"
+#: classes/pref/prefs.php:337
+#: classes/pref/prefs.php:388
+msgid "Enter your password"
+msgstr "Şifrenizi girin"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1490
-msgid "Firefox integration"
-msgstr "Firefox bütünleşimi"
+#: classes/pref/prefs.php:348
+msgid "Disable OTP"
+msgstr "OTP'yi etkisizleştir"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1492
-msgid "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the link below."
-msgstr "Aşağıdaki linke tıklayarak bu site Firefox Feed Reader olarak kullanılabilir."
+#: classes/pref/prefs.php:354
+msgid "You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password would automatically disable OTP."
+msgstr "Bunun için ilgili Yetkilendirici gerekiyor. Şifrenizi değiştirmek otomatik olarak OTP'yi etkisizleştirir."
 
-#: classes/pref/feeds.php:1499
-msgid "Click here to register this site as a feed reader."
-msgstr "Bu siteyi özet akışı okuyucu olarak tanımlamak için buraya tıklayın."
+#: classes/pref/prefs.php:356
+msgid "Scan the following code by the Authenticator application:"
+msgstr "Yetkilendirici uygulamaya aşağıdaki kodu okutun:"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1507
-msgid "Published & shared articles / Generated feeds"
-msgstr "Yayınlanmış ve paylaşılmış yazılar / Oluşturulan özet akışları"
+#: classes/pref/prefs.php:393
+msgid "Enter the generated one time password"
+msgstr "Tek seferlik şifrenizi girin"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1509
-msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by anyone who knows the URL specified below."
-msgstr "Yayınlanmış yazılar herkese açık RSS özet beslemesi olarak dışa aktarılır ve bunun adresini bilen herkes buna abone olabilir."
+#: classes/pref/prefs.php:407
+msgid "Enable OTP"
+msgstr "OTP'yi etkinleştir"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1516
-#: classes/feeds.php:54
-#: classes/feeds.php:134
-msgid "View as RSS"
-msgstr "RSS olarak görüntüle"
+#: classes/pref/prefs.php:413
+msgid "PHP GD functions are required for OTP support."
+msgstr "OTP desteği için PHP GD fonksiyonları gerekiyor."
 
-#: classes/pref/feeds.php:1517
-msgid "Display URL"
-msgstr "Adresi göster"
+#: classes/pref/prefs.php:456
+msgid "Some preferences are only available in default profile."
+msgstr "Bazı tercihler sadece öntanımlı profilde görünür."
 
-#: classes/pref/feeds.php:1520
-msgid "Clear all generated URLs"
-msgstr "Tüm üretilmiş adresleri temizle"
+#: classes/pref/prefs.php:545
+msgid "Customize"
+msgstr "Özelleştir"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1598
-msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):"
-msgstr "Bu özet akışları için 3 aydır yeni içerik yayınlanmadı (en eski en üstte):"
+#: classes/pref/prefs.php:612
+msgid "Register"
+msgstr "Kaydet"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1632
-#: classes/pref/feeds.php:1696
-msgid "Click to edit feed"
-msgstr "Özet akışını düzenlemek için tıklayın"
+#: classes/pref/prefs.php:616
+msgid "Clear"
+msgstr "Temizle"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1650
-#: classes/pref/feeds.php:1716
-msgid "Unsubscribe from selected feeds"
-msgstr "Seçilen özet akışlarının aboneliğinden ayrıl"
+#: classes/pref/prefs.php:622
+#, php-format
+msgid "Current server time: %s (UTC)"
+msgstr "Sunucu zamanı: %s (UTC)"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1821
-msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)"
-msgstr "Satır başına bir RSS özet akışı ekle (özet akışı belirlemesi yapılmıyor)"
+#: classes/pref/prefs.php:654
+msgid "Save configuration"
+msgstr "Konfigürasyonu kaydet"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1830
-msgid "Feeds to subscribe, One per line"
-msgstr "Abone olunacak özet akışları, satır başına bir tane"
+#: classes/pref/prefs.php:658
+msgid "Save and exit preferences"
+msgstr "Kaydet ve Tercihlerden çık"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1852
-msgid "Feeds require authentication."
-msgstr "Onaylama gereken özet akışları."
+#: classes/pref/prefs.php:663
+msgid "Manage profiles"
+msgstr "Profilleri yönet"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1859
-#: classes/feeds.php:1082
-#: classes/feeds.php:1136
-msgid "Subscribe"
-msgstr "Abone ol"
+#: classes/pref/prefs.php:666
+msgid "Reset to defaults"
+msgstr "Öntanımlılara geri dön"
 
-#: classes/article.php:25
-msgid "Article not found."
-msgstr "Yazı bulunamadı."
+#: classes/pref/prefs.php:681
+msgid "You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect."
+msgstr "Eklenti değişikliklerinin etkin olması için Tiny Tiny RSS'in yeniden yüklenmesi gerekiyor."
 
-#: classes/article.php:178
-msgid "Tags for this article (separated by commas):"
-msgstr "Bu yazı için etiketler (virgülle ayrılmış):"
+#: classes/pref/prefs.php:711
+msgid "System plugins"
+msgstr "Sistem eklentileri"
 
-#: classes/opml.php:28
-#: classes/opml.php:33
-msgid "OPML Utility"
-msgstr "OPML Utility"
+#: classes/pref/prefs.php:712
+msgid "System plugins are enabled in <strong>config.php</strong> for all users."
+msgstr ""
 
-#: classes/opml.php:37
-msgid "Importing OPML..."
-msgstr "OPML içe aktarılıyor..."
+#: classes/pref/prefs.php:717
+#: classes/pref/prefs.php:773
+msgid "Plugin"
+msgstr "Eklenti"
 
-#: classes/opml.php:41
-msgid "Return to preferences"
-msgstr "Tercihlere geri dön"
+#: classes/pref/prefs.php:718
+#: classes/pref/prefs.php:774
+msgid "Description"
+msgstr "Tanım"
 
-#: classes/opml.php:271
-#, php-format
-msgid "Adding feed: %s"
-msgstr "Özet akışı ekleniyor: %s"
+#: classes/pref/prefs.php:719
+#: classes/pref/prefs.php:775
+msgid "Version"
+msgstr "Versiyon"
 
-#: classes/opml.php:282
-#, php-format
-msgid "Duplicate feed: %s"
-msgstr "Zaten var olan özet akışı: %s"
+#: classes/pref/prefs.php:720
+#: classes/pref/prefs.php:776
+msgid "Author"
+msgstr "Yazar"
 
-#: classes/opml.php:296
-#, php-format
-msgid "Adding label %s"
-msgstr "Arama başlığı ekleniyor %s"
+#: classes/pref/prefs.php:751
+#: classes/pref/prefs.php:810
+msgid "more info"
+msgstr "daha fazla bilgi"
 
-#: classes/opml.php:299
-#, php-format
-msgid "Duplicate label: %s"
-msgstr "Aynı arama başlığı mevcut: %s"
+#: classes/pref/prefs.php:760
+#: classes/pref/prefs.php:819
+msgid "Clear data"
+msgstr "Veriyi temizle"
 
-#: classes/opml.php:311
-#, php-format
-msgid "Setting preference key %s to %s"
-msgstr "Tercih anahtarı %s %s'e ayarlanıyor"
+#: classes/pref/prefs.php:769
+msgid "User plugins"
+msgstr "Kullanıcı eklentileri"
 
-#: classes/opml.php:343
-msgid "Adding filter..."
-msgstr "Filtre ekleniyor..."
+#: classes/pref/prefs.php:834
+msgid "Enable selected plugins"
+msgstr "Seçili eklentileri etkinleştir"
 
-#: classes/opml.php:421
-#, php-format
-msgid "Processing category: %s"
-msgstr "Kategori işleniyor: %s"
+#: classes/pref/prefs.php:912
+msgid "Incorrect one time password"
+msgstr "Yanlış tek seferlik şifre"
+
+#: classes/pref/prefs.php:917
+#: classes/pref/prefs.php:945
+msgid "Incorrect password"
+msgstr "Yanlış şifre"
 
-#: classes/opml.php:470
-#: plugins/import_export/init.php:428
+#: classes/pref/prefs.php:970
 #, php-format
-msgid "Upload failed with error code %d"
-msgstr "Yükleme başarısız oldu hata kodu %d"
+msgid "You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme with custom CSS declarations here. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">This file</a> can be used as a baseline."
+msgstr "Temanızdaki renkleri, fontları ve yerleşimi değiştirebilirsiniz. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">This file</a> baz olarak kullanılabilir."
 
-#: classes/opml.php:484
-#: plugins/import_export/init.php:442
-msgid "Unable to move uploaded file."
-msgstr "Yüklenen dosya taşınamadı."
+#: classes/pref/prefs.php:1010
+msgid "Create profile"
+msgstr "Profil tanımla"
 
-#: classes/opml.php:488
-#: plugins/import_export/init.php:446
-msgid "Error: please upload OPML file."
-msgstr "Hata: lütfen OPML dosyasını yükleyin."
+#: classes/pref/prefs.php:1034
+#: classes/pref/prefs.php:1062
+msgid "(active)"
+msgstr "(aktif)"
 
-#: classes/opml.php:499
-msgid "Error: unable to find moved OPML file."
-msgstr "Hata: Taşınan OPML dosyası bulunamıyor."
+#: classes/pref/prefs.php:1096
+msgid "Remove selected profiles"
+msgstr "Seçili profilleri kaldır"
 
-#: classes/opml.php:506
-msgid "Error while parsing document."
-msgstr "Belge çözümlenirken hata oluştu."
+#: classes/pref/prefs.php:1098
+msgid "Activate profile"
+msgstr "Profili aktifleştir"
 
 #: classes/feeds.php:53
 msgid "View as RSS feed"
@@ -2281,229 +2250,328 @@ msgstr "RSS özet akışı olarak görüntüle"
 msgid "Last updated: %s"
 msgstr "Son yenileme: %s"
 
-#: classes/feeds.php:92
+#: classes/feeds.php:100
+#, fuzzy
+msgid "Select..."
+msgstr "Seç"
+
+#: classes/feeds.php:104
 msgid "Invert"
 msgstr "Ters çevir"
 
-#: classes/feeds.php:99
-msgid "More..."
-msgstr "Daha fazla..."
-
-#: classes/feeds.php:101
+#: classes/feeds.php:107
 msgid "Selection toggle:"
 msgstr "Seçimi değiştir:"
 
-#: classes/feeds.php:107
+#: classes/feeds.php:113
 msgid "Selection:"
 msgstr "Seçim:"
 
-#: classes/feeds.php:110
+#: classes/feeds.php:116
 msgid "Set score"
 msgstr "Skor ata"
 
-#: classes/feeds.php:113
+#: classes/feeds.php:119
 msgid "Archive"
 msgstr "Arşiv"
 
-#: classes/feeds.php:115
+#: classes/feeds.php:121
 msgid "Move back"
 msgstr "Geri git"
 
-#: classes/feeds.php:121
-#: classes/feeds.php:126
-#: plugins/mail/init.php:75
+#: classes/feeds.php:127
+#: classes/feeds.php:132
+#: plugins/mail/init.php:76
 #: plugins/mailto/init.php:25
 msgid "Forward by email"
 msgstr "E-posta ile yolla"
 
-#: classes/feeds.php:130
+#: classes/feeds.php:136
 msgid "Feed:"
 msgstr "Özet akışı:"
 
-#: classes/feeds.php:201
-#: classes/feeds.php:879
+#: classes/feeds.php:236
+#: classes/feeds.php:858
 msgid "Feed not found."
 msgstr "Özet akışı bulunamadı."
 
-#: classes/feeds.php:272
+#: classes/feeds.php:298
 msgid "Never"
 msgstr "Asla"
 
-#: classes/feeds.php:397
+#: classes/feeds.php:385
 #, php-format
 msgid "Imported at %s"
 msgstr "%s de içe aktarıldı"
 
-#: classes/feeds.php:456
-#: classes/feeds.php:553
+#: classes/feeds.php:437
+#: classes/feeds.php:528
 #, fuzzy
 msgid "mark feed as read"
 msgstr "Okundu olarak işaretle"
 
-#: classes/feeds.php:612
+#: classes/feeds.php:581
 msgid "Collapse article"
 msgstr "Yazıyı kapat"
 
-#: classes/feeds.php:778
+#: classes/feeds.php:742
 msgid "No unread articles found to display."
 msgstr "Okunmamış yazı bulunamadı."
 
-#: classes/feeds.php:781
+#: classes/feeds.php:745
 msgid "No updated articles found to display."
 msgstr "Yenilenmiş yazı bulunamadı."
 
-#: classes/feeds.php:784
+#: classes/feeds.php:748
 msgid "No starred articles found to display."
 msgstr "Favori yazı bulunamadı."
 
-#: classes/feeds.php:788
+#: classes/feeds.php:752
 msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually from article header context menu (applies to all selected articles) or use a filter."
 msgstr "Yazı bulunamadı. Yazıları arama başlıklarına elle ekleyebilir ya da filtre tanımlamayı deneyebilirsiniz."
 
-#: classes/feeds.php:790
+#: classes/feeds.php:754
 msgid "No articles found to display."
 msgstr "Yazı bulunamadı."
 
-#: classes/feeds.php:805
-#: classes/feeds.php:979
+#: classes/feeds.php:770
+#: classes/feeds.php:961
 #, php-format
 msgid "Feeds last updated at %s"
 msgstr "Özet akışları en son %s de yenilendi"
 
-#: classes/feeds.php:815
-#: classes/feeds.php:989
+#: classes/feeds.php:782
+#: classes/feeds.php:973
 msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
 msgstr "Bazı özet akışlarında yenileme hataları var (detaylar için tıklayın)"
 
-#: classes/feeds.php:969
+#: classes/feeds.php:950
 msgid "No feed selected."
 msgstr "Hiçbir özet akışı seçilmedi."
 
-#: classes/feeds.php:1026
-#: classes/feeds.php:1034
+#: classes/feeds.php:1014
+#: classes/feeds.php:1022
 msgid "Feed or site URL"
 msgstr "Özet akışı ya da site adresi"
 
-#: classes/feeds.php:1048
+#: classes/feeds.php:1036
 msgid "Available feeds"
 msgstr "Mevcut veri akışları"
 
-#: classes/feeds.php:1077
-msgid "This feed requires authentication."
-msgstr "Bu özet akışı doğrulama gerektiriyor."
-
-#: classes/feeds.php:1085
+#: classes/feeds.php:1073
 msgid "More feeds"
 msgstr "Daha fazla özet akışı"
 
-#: classes/feeds.php:1112
+#: classes/feeds.php:1102
 msgid "Popular feeds"
 msgstr "Popüler özet akışları"
 
-#: classes/feeds.php:1113
+#: classes/feeds.php:1103
 msgid "Feed archive"
 msgstr "Özet akışı arşivi"
 
-#: classes/feeds.php:1116
+#: classes/feeds.php:1106
 msgid "limit:"
 msgstr "limit:"
 
-#: classes/feeds.php:1148
+#: classes/feeds.php:1140
 msgid "Look for"
 msgstr "Arama yap"
 
-#: classes/feeds.php:1156
+#: classes/feeds.php:1148
 #, php-format
 msgid "in %s"
 msgstr ""
 
-#: classes/feeds.php:1161
+#: classes/feeds.php:1153
 msgid "Used for word stemming"
 msgstr ""
 
-#: classes/feeds.php:1170
+#: classes/feeds.php:1162
 #, fuzzy
 msgid "Search syntax"
 msgstr "Ara"
 
-#: plugins/mail/init.php:28
-msgid "Mail addresses saved."
-msgstr ""
+#: classes/feeds.php:1615
+msgid "Starred articles"
+msgstr "Favori yazılar"
 
-#: plugins/mail/init.php:34
-#, fuzzy
-msgid "Mail plugin"
-msgstr "Kullanıcı eklentileri"
+#: classes/feeds.php:1617
+msgid "Published articles"
+msgstr "Yayınlanmış yazılar"
 
-#: plugins/mail/init.php:36
-msgid "You can set predefined email addressed here (comma-separated list):"
-msgstr ""
+#: classes/feeds.php:1619
+msgid "Fresh articles"
+msgstr "Tazeler"
+
+#: classes/feeds.php:1623
+msgid "Archived articles"
+msgstr "Arşivlenmiş yazılar"
+
+#: classes/feeds.php:1625
+msgid "Recently read"
+msgstr "Yakın zamanda okunanlar"
+
+#: classes/feeds.php:1746
+msgid "Special"
+msgstr "Özet"
+
+#: classes/feeds.php:2002
+#, php-format
+msgid "Search results: %s"
+msgstr "Arama sonuçları: %s"
+
+#: plugins/nsfw/init.php:30
+#: plugins/nsfw/init.php:42
+msgid "Not work safe (click to toggle)"
+msgstr "Emniyetli çalışmıyor (değiştirmek için tıklayın) "
+
+#: plugins/nsfw/init.php:52
+msgid "NSFW Plugin"
+msgstr "NSFW eklentisi"
+
+#: plugins/nsfw/init.php:79
+msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated)"
+msgstr "NSFW için düşünülen etiketler (virgülle ayrılmış)"
+
+#: plugins/nsfw/init.php:100
+msgid "Configuration saved."
+msgstr "Konfigürasyon kaydedildi."
 
-#: plugins/mail/init.php:112
-#: plugins/mail/init.php:118
-#: plugins/mailto/init.php:49
-#: plugins/mailto/init.php:55
-msgid "[Forwarded]"
-msgstr "[İletildi]"
+#: plugins/note/init.php:28
+#: plugins/note/note.js:11
+msgid "Edit article note"
+msgstr "Yazı notunu düzenle"
 
-#: plugins/mail/init.php:112
-#: plugins/mailto/init.php:49
-msgid "Multiple articles"
-msgstr "Birçok yazı"
+#: plugins/vf_shared/init.php:17
+#: plugins/vf_shared/init.php:73
+msgid "Shared articles"
+msgstr "Paylaşılmış yazılar"
 
-#: plugins/mail/init.php:140
-msgid "To:"
-msgstr "Kime:"
+#: plugins/auth_internal/init.php:71
+msgid "Please enter your one time password:"
+msgstr "Lütfen tek seferlik şifrenizi girin:"
 
-#: plugins/mail/init.php:155
-msgid "Subject:"
-msgstr "Başlık:"
+#: plugins/auth_internal/init.php:212
+msgid "Password has been changed."
+msgstr "Şifre değiştirildi."
 
-#: plugins/mail/init.php:171
-msgid "Send e-mail"
-msgstr "E-posta yolla"
+#: plugins/auth_internal/init.php:214
+msgid "Old password is incorrect."
+msgstr "Eski şifreniz yanlış."
+
+#: plugins/af_readability/init.php:22
+msgid "Data saved."
+msgstr ""
 
-#: plugins/af_readability/init.php:25
+#: plugins/af_readability/init.php:34
 #, fuzzy
 msgid "Inline content"
 msgstr "Yazı notunu düzenle"
 
-#: plugins/af_readability/init.php:31
-msgid "af_readability settings"
+#: plugins/af_readability/init.php:40
+msgid "Readability settings (af_readability)"
 msgstr ""
 
-#: plugins/af_readability/init.php:42
-#: plugins/af_psql_trgm/init.php:195
+#: plugins/af_readability/init.php:67
+msgid "Use Readability for pages shared via bookmarklet."
+msgstr ""
+
+#: plugins/af_readability/init.php:79
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:198
 msgid "Currently enabled for (click to edit):"
 msgstr ""
 
-#: plugins/af_readability/init.php:59
+#: plugins/af_readability/init.php:96
 #, fuzzy
 msgid "Readability"
 msgstr "Kullanılırlığını kontrol et"
 
-#: plugins/af_readability/init.php:70
+#: plugins/af_readability/init.php:107
 #, fuzzy
 msgid "Inline article content"
 msgstr "Yazı notunu düzenle"
 
-#: plugins/af_redditimgur/init.php:21
-msgid "af_redditimgur settings"
+#: plugins/af_redditimgur/init.php:27
+msgid "Reddit content settings (af_redditimgur)"
 msgstr ""
 
-#: plugins/af_redditimgur/init.php:46
+#: plugins/af_redditimgur/init.php:52
 msgid "Uses Readability (full-text-rss) implementation by <a target='_blank' href='https://bitbucket.org/fivefilters/'>FiveFilters.org</a>"
 msgstr ""
 
-#: plugins/af_redditimgur/init.php:52
+#: plugins/af_redditimgur/init.php:56
 msgid "Extract missing content using Readability"
 msgstr ""
 
-#: plugins/af_redditimgur/init.php:67
+#: plugins/af_redditimgur/init.php:61
+msgid "Enable additional duplicate checking"
+msgstr ""
+
+#: plugins/af_redditimgur/init.php:75
+#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:252
 #, fuzzy
 msgid "Configuration saved"
 msgstr "Konfigürasyon kaydedildi."
 
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:29
+#, php-format
+msgid "Data saved (%s, %d)"
+msgstr ""
+
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:119
+#, fuzzy
+msgid "Show related articles"
+msgstr "Paylaşılmış yazılar"
+
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:125
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:227
+#, fuzzy
+msgid "Mark similar articles as read"
+msgstr "Tüm yazıları okundu işaretle?"
+
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:164
+msgid "PostgreSQL trigram extension returns string similarity as a floating point number (0-1). Setting it too low might produce false positives, zero disables checking."
+msgstr ""
+
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:167
+#, fuzzy
+msgid "Global settings"
+msgstr "Ayarları dahil et"
+
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:171
+msgid "Minimum similarity:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:176
+msgid "Minimum title length:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:181
+#, fuzzy
+msgid "Enable for all feeds:"
+msgstr "Özet akışı kategorilerini etkinleştir"
+
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:216
+msgid "Similarity (pg_trgm)"
+msgstr ""
+
+#: plugins/af_comics/init.php:48
+msgid "Feeds supported by af_comics"
+msgstr ""
+
+#: plugins/af_comics/init.php:50
+msgid "The following comics are currently supported:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/af_comics/init.php:68
+msgid "To subscribe to GoComics use the comic's regular web page as the feed URL (e.g. for the <em>Garfield</em> comic use <code>http://www.gocomics.com/garfield</code>)."
+msgstr ""
+
+#: plugins/af_comics/init.php:70
+msgid "Drop any updated filters into <code>filters.local</code> in plugin directory."
+msgstr ""
+
 #: plugins/import_export/init.php:58
 msgid "Import and export"
 msgstr "İçe alma ve dışa aktarma"
@@ -2520,127 +2588,96 @@ msgstr "Verilerimi dışa aktar"
 msgid "Import"
 msgstr "İçe aktar"
 
-#: plugins/import_export/init.php:225
+#: plugins/import_export/init.php:231
 msgid "Could not import: incorrect schema version."
 msgstr "İçe aktarılamadı: doğru olmayan şema versiyonu"
 
-#: plugins/import_export/init.php:230
+#: plugins/import_export/init.php:236
 msgid "Could not import: unrecognized document format."
 msgstr "İçe aktarılamadı: tanınmayan dosya formatı"
 
-#: plugins/import_export/init.php:391
+#: plugins/import_export/init.php:397
 msgid "Finished: "
 msgstr "Tamamlandı:"
 
-#: plugins/import_export/init.php:392
-#, php-format
+#: plugins/import_export/init.php:398
+#, fuzzy, php-format
 msgid "%d article processed, "
 msgid_plural "%d articles processed, "
 msgstr[0] "%d yazı işlendi,"
+msgstr[1] "%d yazı işlendi,"
 
-#: plugins/import_export/init.php:393
-#, php-format
+#: plugins/import_export/init.php:399
+#, fuzzy, php-format
 msgid "%d imported, "
 msgid_plural "%d imported, "
 msgstr[0] "% içe aktarıldı"
 msgstr[1] "% içe aktarıldı"
 
-#: plugins/import_export/init.php:394
+#: plugins/import_export/init.php:400
 #, php-format
 msgid "%d feed created."
 msgid_plural "%d feeds created."
 msgstr[0] "%d özet akışı tanımlandı."
 msgstr[1] "%d özet akışları tanımlandı."
 
-#: plugins/import_export/init.php:399
+#: plugins/import_export/init.php:405
 msgid "Could not load XML document."
 msgstr "XML dokümanı yüklenemedi."
 
-#: plugins/import_export/init.php:411
+#: plugins/import_export/init.php:417
 msgid "Prepare data"
 msgstr "Verileri hazırla"
 
-#: plugins/import_export/init.php:454
+#: plugins/import_export/init.php:434
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Upload failed with error code %d (%s)"
+msgstr "Yükleme başarısız oldu hata kodu %d"
+
+#: plugins/import_export/init.php:460
 msgid "No file uploaded."
 msgstr "Dosya yüklenemedi."
 
-#: plugins/mailto/init.php:71
-msgid "Clicking the following link to invoke your mail client:"
-msgstr "E-posta işlemcinizi çağırmak için bu linke tıklayın:"
-
-#: plugins/mailto/init.php:75
-msgid "Forward selected article(s) by email."
-msgstr "Seçilmiş yazıları e-posta ile iletin."
-
-#: plugins/mailto/init.php:78
-msgid "You should be able to edit the message before sending in your mail client."
-msgstr "Mesajı e-posta uygulamanıza göndermeden önce düzenleyebilirsiniz. "
-
-#: plugins/mailto/init.php:83
-msgid "Close this dialog"
-msgstr "Bu ekranı kapatın"
-
-#: plugins/af_psql_trgm/init.php:28
-#, php-format
-msgid "Data saved (%s, %d)"
-msgstr ""
-
-#: plugins/af_psql_trgm/init.php:112
-#, fuzzy
-msgid "Show related articles"
-msgstr "Paylaşılmış yazılar"
-
-#: plugins/af_psql_trgm/init.php:118
-#: plugins/af_psql_trgm/init.php:223
-#, fuzzy
-msgid "Mark similar articles as read"
-msgstr "Tüm yazıları okundu işaretle?"
-
-#: plugins/af_psql_trgm/init.php:159
-msgid "PostgreSQL trigram extension returns string similarity as a floating point number (0-1). Setting it too low might produce false positives, zero disables checking."
+#: plugins/mail/init.php:29
+msgid "Mail addresses saved."
 msgstr ""
 
-#: plugins/af_psql_trgm/init.php:162
+#: plugins/mail/init.php:35
 #, fuzzy
-msgid "Global settings"
-msgstr "Ayarları dahil et"
-
-#: plugins/af_psql_trgm/init.php:166
-msgid "Minimum similarity:"
-msgstr ""
+msgid "Mail plugin"
+msgstr "Kullanıcı eklentileri"
 
-#: plugins/af_psql_trgm/init.php:171
-msgid "Minimum title length:"
+#: plugins/mail/init.php:37
+msgid "You can set predefined email addressed here (comma-separated list):"
 msgstr ""
 
-#: plugins/af_psql_trgm/init.php:176
-#, fuzzy
-msgid "Enable for all feeds:"
-msgstr "Özet akışı kategorilerini etkinleştir"
-
-#: plugins/af_psql_trgm/init.php:212
-msgid "Similarity (pg_trgm)"
-msgstr ""
+#: plugins/mail/init.php:118
+#: plugins/mail/init.php:124
+#: plugins/mailto/init.php:50
+#: plugins/mailto/init.php:58
+msgid "[Forwarded]"
+msgstr "[İletildi]"
 
-#: plugins/share/init.php:39
-msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here."
-msgstr "Tek internet adresinden paylaşılan tüm yazıları buradan etkinsizleştirebilirsiniz."
+#: plugins/mail/init.php:118
+#: plugins/mailto/init.php:50
+msgid "Multiple articles"
+msgstr "Birçok yazı"
 
-#: plugins/share/init.php:42
-msgid "Unshare all articles"
-msgstr "Tüm yazı paylaşımlarını iptal et"
+#: plugins/mail/init.php:146
+msgid "To:"
+msgstr "Kime:"
 
-#: plugins/share/init.php:75
-msgid "Share by URL"
-msgstr "İnternet adresi ile paylaş"
+#: plugins/mail/init.php:161
+msgid "Subject:"
+msgstr "Başlık:"
 
-#: plugins/share/init.php:97
-msgid "You can share this article by the following unique URL:"
-msgstr "Bu yazıyı bu internet adresi ile paylaşabilirsiniz:"
+#: plugins/mail/init.php:178
+msgid "Send e-mail"
+msgstr "E-posta yolla"
 
-#: plugins/share/init.php:115
-msgid "Unshare article"
-msgstr "Bu yazı paylaşımını iptal et"
+#: plugins/close_button/init.php:25
+msgid "Close article"
+msgstr "Yazıyı kapat"
 
 #: plugins/bookmarklets/init.php:20
 msgid "Bookmarklets"
@@ -2663,566 +2700,518 @@ msgstr "Tiny Tiny RSS ile abone ol"
 msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS"
 msgstr "Tiny Tiny RSS'i kullanarak yazılar yayınlamak için bu bookmarklet'i kullanın"
 
-#: plugins/auth_internal/init.php:65
-msgid "Please enter your one time password:"
-msgstr "Lütfen tek seferlik şifrenizi girin:"
+#: plugins/toggle_sidebar/init.php:23
+msgid "Collapse feedlist"
+msgstr "Özet akışı listesini kapat"
 
-#: plugins/auth_internal/init.php:188
-msgid "Password has been changed."
-msgstr "Şifre değiştirildi."
+#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:208
+msgid "Image proxy settings (af_zz_imgproxy)"
+msgstr ""
 
-#: plugins/auth_internal/init.php:190
-msgid "Old password is incorrect."
-msgstr "Eski şifreniz yanlış."
+#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:232
+#, fuzzy
+msgid "Enable proxy for all remote images."
+msgstr "Özet akışı kategorilerini etkinleştir"
 
-#: plugins/close_button/init.php:22
-msgid "Close article"
-msgstr "Yazıyı kapat"
+#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:236
+#, fuzzy
+msgid "Don't cache files locally."
+msgstr "Resimleri sunucuda sakla"
 
-#: plugins/nsfw/init.php:30
-#: plugins/nsfw/init.php:42
-msgid "Not work safe (click to toggle)"
-msgstr "Emniyetli çalışmıyor (değiştirmek için tıklayın) "
+#: plugins/mailto/init.php:74
+msgid "Clicking the following link to invoke your mail client:"
+msgstr "E-posta işlemcinizi çağırmak için bu linke tıklayın:"
 
-#: plugins/nsfw/init.php:52
-msgid "NSFW Plugin"
-msgstr "NSFW eklentisi"
+#: plugins/mailto/init.php:78
+msgid "Forward selected article(s) by email."
+msgstr "Seçilmiş yazıları e-posta ile iletin."
 
-#: plugins/nsfw/init.php:79
-msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated)"
-msgstr "NSFW için düşünülen etiketler (virgülle ayrılmış)"
+#: plugins/mailto/init.php:81
+msgid "You should be able to edit the message before sending in your mail client."
+msgstr "Mesajı e-posta uygulamanıza göndermeden önce düzenleyebilirsiniz. "
 
-#: plugins/nsfw/init.php:100
-msgid "Configuration saved."
-msgstr "Konfigürasyon kaydedildi."
+#: plugins/mailto/init.php:86
+msgid "Close this dialog"
+msgstr "Bu ekranı kapatın"
 
-#: plugins/note/init.php:26
-#: plugins/note/note.js:11
-msgid "Edit article note"
-msgstr "Yazı notunu düzenle"
+#: plugins/share/init.php:41
+msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here."
+msgstr "Tek internet adresinden paylaşılan tüm yazıları buradan etkinsizleştirebilirsiniz."
 
-#: plugins/af_comics/init.php:39
-msgid "Feeds supported by af_comics"
-msgstr ""
+#: plugins/share/init.php:44
+msgid "Unshare all articles"
+msgstr "Tüm yazı paylaşımlarını iptal et"
 
-#: plugins/af_comics/init.php:41
-msgid "The following comics are currently supported:"
-msgstr ""
+#: plugins/share/init.php:78
+msgid "Share by URL"
+msgstr "İnternet adresi ile paylaş"
 
-#: plugins/vf_shared/init.php:16
-#: plugins/vf_shared/init.php:69
-msgid "Shared articles"
-msgstr "Paylaşılmış yazılar"
+#: plugins/share/init.php:100
+msgid "You can share this article by the following unique URL:"
+msgstr "Bu yazıyı bu internet adresi ile paylaşabilirsiniz:"
 
-#: plugins/instances/init.php:141
-msgid "Linked"
-msgstr "Olgu bağlantıları"
-
-#: plugins/instances/init.php:204
-#: plugins/instances/init.php:395
-msgid "Instance"
-msgstr "Olgu"
-
-#: plugins/instances/init.php:215
-#: plugins/instances/init.php:312
-#: plugins/instances/init.php:404
-msgid "Instance URL"
-msgstr "Olgu adresi"
-
-#: plugins/instances/init.php:226
-#: plugins/instances/init.php:414
-msgid "Access key:"
-msgstr "Ulaşım anahtarı:"
-
-#: plugins/instances/init.php:229
-#: plugins/instances/init.php:313
-#: plugins/instances/init.php:417
-msgid "Access key"
-msgstr "Ulaşım anahtarı"
-
-#: plugins/instances/init.php:233
-#: plugins/instances/init.php:421
-msgid "Use one access key for both linked instances."
-msgstr "Her iki bağlanmış olgu için tek bir erişim anahtarı kullanın."
-
-#: plugins/instances/init.php:241
-#: plugins/instances/init.php:429
-msgid "Generate new key"
-msgstr "Yeni anahtar üret"
-
-#: plugins/instances/init.php:292
-msgid "Link instance"
-msgstr "Olgu bağlantısı ekle"
-
-#: plugins/instances/init.php:304
-msgid "You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:"
-msgstr "Popüler yazıları paylaşma amaçlı olarak Tiny Tiny RSS'in diğer kurulumlara bağlayabilirsiniz. Linkteki adresi kullanarak olgu bağlantısı yaratın:"
-
-#: plugins/instances/init.php:314
-msgid "Last connected"
-msgstr "Son bağlantı"
-
-#: plugins/instances/init.php:315
-msgid "Status"
-msgstr "Durum"
-
-#: plugins/instances/init.php:316
-msgid "Stored feeds"
-msgstr "Kaydedilmiş özet akışları"
-
-#: plugins/instances/init.php:433
-msgid "Create link"
-msgstr "Bağlantı üret"
-
-#: js/functions.js:62
-msgid "The error will be reported to the configured log destination."
-msgstr "Hata konfigürasyonda belirtilen adrese yazılacaktır."
-
-#: js/functions.js:90
-msgid "Report to tt-rss.org"
-msgstr ""
+#: plugins/share/init.php:122
+msgid "Unshare article"
+msgstr "Bu yazı paylaşımını iptal et"
 
-#: js/functions.js:93
-msgid "Close"
-msgstr ""
+#: js/FeedTree.js:172
+#, fuzzy
+msgid "(Un)collapse"
+msgstr "Kenar çubuğunu aç/kapa"
+
+#: js/PrefFeedTree.js:54
+msgid "Edit category"
+msgstr "Kategoriyi düzenle"
+
+#: js/PrefFeedTree.js:61
+msgid "Remove category"
+msgstr "Kategoriyi kaldır"
+
+#: js/PrefFilterTree.js:67
+msgid "Inverse"
+msgstr "Seçimi ters çevir"
+
+#: js/feedlist.js:512
+#, fuzzy
+msgid "Mark %w in %s older than 1 day as read?"
+msgstr "%s'deki 1 günden eski yazılar okundu işaretlensin mi?"
+
+#: js/feedlist.js:515
+#, fuzzy
+msgid "Mark %w in %s older than 1 week as read?"
+msgstr "%s'deki 1 haftadan eski yazılar okundu işaretlensin mi?"
+
+#: js/feedlist.js:518
+#, fuzzy
+msgid "Mark %w in %s older than 2 weeks as read?"
+msgstr "%s'deki 2 haftadan eski yazılar okundu işaretlensin mi?"
+
+#: js/feedlist.js:521
+#, fuzzy
+msgid "Mark %w in %s as read?"
+msgstr "%s'deki tüm yazılar okundu işaretlensin mi?"
+
+#: js/feedlist.js:524
+#, fuzzy
+msgid "search results"
+msgstr "Arama sonuçları: %s"
 
-#: js/functions.js:104
+#: js/feedlist.js:524
 #, fuzzy
-msgid "Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include information about your web browser and tt-rss configuration. Your IP will be saved in the database."
-msgstr "Bu istisnayı tt-rss.org'a rapor etmek istediğinizden emin misiniz? Raporda internet tarayıcı bilginiz olacaktır. Ayrıca IP adresiniz veritabanında saklanacaktır."
+msgid "all articles"
+msgstr "Tüm yazılar"
+
+#: js/functions.js:74
+msgid "Close"
+msgstr ""
 
-#: js/functions.js:224
+#: js/functions.js:141
 msgid "Click to close"
 msgstr "Kapamak için tıklayın"
 
-#: js/functions.js:1038
-msgid "Edit action"
-msgstr "Eylemi düzenle"
+#: js/functions.js:448
+msgid "Error explained"
+msgstr "Hata açıklandı"
 
-#: js/functions.js:1083
-#, perl-format
-msgid "Looking for articles (%d processed, %f found)..."
+#: js/functions.js:594
+msgid "Subscribe to Feed"
+msgstr "Özet akışına abone ol"
+
+#: js/functions.js:623
+msgid "Failed to parse output. This can indicate server timeout and/or network issues. Backend output was logged to browser console."
 msgstr ""
 
-#: js/functions.js:1113
-#, fuzzy, perl-format
-msgid "Found %d articles matching this filter:"
-msgstr "Bu filtreye uyan yazılar:"
+#: js/functions.js:638
+#, perl-format
+msgid "Subscribed to %s"
+msgstr "%s'e abone olundu"
 
-#: js/functions.js:1169
-msgid "Create Filter"
-msgstr "Filtre tanımla"
+#: js/functions.js:643
+msgid "Specified URL seems to be invalid."
+msgstr "Belirtilen adres geçersiz görünüyor."
 
-#: js/functions.js:1290
-msgid "Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification hub again on next feed update."
-msgstr "Abonelik tekrar kurulsun mu? Tiny Tiny RSS bir sonraki özet akışı yenilemesinde tekrar abone olmaya çalışacak."
+#: js/functions.js:646
+msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds."
+msgstr "Belirtilen adreste hiçbir özet akışı bulunamadı."
 
-#: js/functions.js:1301
-msgid "Subscription reset."
-msgstr "Abonelik tekrar kuruldu."
+#: js/functions.js:658
+msgid "Expand to select feed"
+msgstr "Özet akışını genişletmek için tıklayın"
 
-#: js/functions.js:1311
-#: js/tt-rss.js:690
+#: js/functions.js:670
 #, perl-format
-msgid "Unsubscribe from %s?"
-msgstr "%s abonelikten ayrıl?"
+msgid "Couldn't download the specified URL: %s"
+msgstr "Belirtilen internet adresinden indirilemedi: %s"
 
-#: js/functions.js:1314
-msgid "Removing feed..."
-msgstr "Özet akışı siliniyor..."
+#: js/functions.js:674
+#, perl-format
+msgid "XML validation failed: %s"
+msgstr "XML doğrulaması başarısız oldu: %s"
 
-#: js/functions.js:1421
-msgid "Please enter category title:"
-msgstr "Lütfen kategori ismi giriniz:"
+#: js/functions.js:678
+msgid "You are already subscribed to this feed."
+msgstr "Bu özet akışına zaten abonesiniz."
 
-#: js/functions.js:1452
+#: js/functions.js:1138
 msgid "Generate new syndication address for this feed?"
 msgstr "Bu özet akışı için yeni bir sendikasyon adresi üretilsin mi?"
 
-#: js/functions.js:1456
-#: js/prefs.js:1223
+#: js/functions.js:1142
+#: js/prefs.js:1091
 msgid "Trying to change address..."
 msgstr "Adres değiştirilmeye çalışılınıyor..."
 
-#: js/functions.js:1757
-#: js/functions.js:1867
-#: js/prefs.js:419
-#: js/prefs.js:449
-#: js/prefs.js:481
-#: js/prefs.js:634
-#: js/prefs.js:654
-#: js/prefs.js:1199
-#: js/prefs.js:1344
+#: js/functions.js:1247
+#: js/tt-rss.js:445
+#: js/tt-rss.js:672
+msgid "You can't edit this kind of feed."
+msgstr "Bu türde bir özet akışını düzenleyemezsiniz."
+
+#: js/functions.js:1262
+msgid "Edit Feed"
+msgstr "Özet akışını düzenle"
+
+#: js/functions.js:1268
+#: js/prefs.js:100
+#: js/prefs.js:209
+#: js/prefs.js:647
+msgid "Saving data..."
+msgstr "Veri kaydediliyor..."
+
+#: js/functions.js:1295
+msgid "More Feeds"
+msgstr "Daha fazla özet akışı"
+
+#: js/functions.js:1357
+#: js/functions.js:1466
+#: js/prefs.js:398
+#: js/prefs.js:540
+#: js/prefs.js:558
+#: js/prefs.js:1073
 msgid "No feeds are selected."
 msgstr "Hiçbir özet akışı seçilmedi."
 
-#: js/functions.js:1799
+#: js/functions.js:1400
 msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed."
 msgstr "Seçilen özet akışları arşivden kaldırılsın mı? İçinde kaydedilmiş yazı olan özet akışları kaldırılmayacaktır."
 
-#: js/functions.js:1838
+#: js/functions.js:1437
 msgid "Feeds with update errors"
 msgstr "Yenileme hatası veren özet akışları"
 
-#: js/functions.js:1849
-#: js/prefs.js:1181
+#: js/functions.js:1448
+#: js/prefs.js:1054
 msgid "Remove selected feeds?"
 msgstr "Seçilen özet akışları kaldırılsın mı?"
 
-#: js/functions.js:1852
-#: js/prefs.js:1184
+#: js/functions.js:1451
+#: js/prefs.js:1057
 msgid "Removing selected feeds..."
 msgstr "Seçilen özet akışları kaldırılıyor..."
 
-#: js/PrefFeedTree.js:48
-msgid "Edit category"
-msgstr "Kategoriyi düzenle"
-
-#: js/PrefFeedTree.js:55
-msgid "Remove category"
-msgstr "Kategoriyi kaldır"
-
-#: js/PrefFilterTree.js:64
-msgid "Inverse"
-msgstr "Seçimi ters çevir"
-
-#: js/prefs.js:69
+#: js/prefs.js:60
 msgid "Please enter login:"
 msgstr "Lütfen kullanıcı adı girin:"
 
-#: js/prefs.js:76
+#: js/prefs.js:67
 msgid "Can't create user: no login specified."
 msgstr "Kullanıcı tanımlanamadı: kullanıcı adı eksik."
 
-#: js/prefs.js:80
+#: js/prefs.js:71
 msgid "Adding user..."
 msgstr "Kullanıcı oluşturuluyor..."
 
-#: js/prefs.js:108
+#: js/prefs.js:96
 msgid "User Editor"
 msgstr "Kullanıcı editörü"
 
-#: js/prefs.js:112
-#: js/prefs.js:216
-#: js/prefs.js:741
-#: plugins/instances/instances.js:26
-#: plugins/instances/instances.js:89
-#: js/functions.js:1664
-msgid "Saving data..."
-msgstr "Veri kaydediliyor..."
-
-#: js/prefs.js:147
+#: js/prefs.js:131
 msgid "Edit Filter"
 msgstr "Filtreyi düzenle "
 
-#: js/prefs.js:186
+#: js/prefs.js:170
 msgid "Remove filter?"
 msgstr "Filtre kaldırılsın mı?"
 
-#: js/prefs.js:191
+#: js/prefs.js:175
 msgid "Removing filter..."
 msgstr "Filtre kaldırılıyor..."
 
-#: js/prefs.js:301
+#: js/prefs.js:292
 msgid "Remove selected labels?"
 msgstr "Seçilen arama başlıkları kaldırılsın mı?"
 
-#: js/prefs.js:304
+#: js/prefs.js:295
 msgid "Removing selected labels..."
 msgstr "Seçilen arama başlıkları kaldırılıyor..."
 
-#: js/prefs.js:317
-#: js/prefs.js:1385
+#: js/prefs.js:308
+#: js/prefs.js:1140
 msgid "No labels are selected."
 msgstr "Hiçbir arama başlığı seçilmedi."
 
-#: js/prefs.js:331
+#: js/prefs.js:320
 msgid "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be removed."
 msgstr "Seçilen kullanıcılar kaldırılsın mı? Admin ve sizin hesabınız kaldırılmayacak."
 
-#: js/prefs.js:334
+#: js/prefs.js:323
 msgid "Removing selected users..."
 msgstr "Seçilen hesaplar kaldırılıyor..."
 
-#: js/prefs.js:348
-#: js/prefs.js:492
-#: js/prefs.js:513
-#: js/prefs.js:552
+#: js/prefs.js:338
+#: js/prefs.js:408
+#: js/prefs.js:427
+#: js/prefs.js:461
 msgid "No users are selected."
 msgstr "Hiçbir kullanıcı seçilmedi."
 
-#: js/prefs.js:366
+#: js/prefs.js:350
 msgid "Remove selected filters?"
 msgstr "Seçilen filtreler kaldırılsın mı?"
 
-#: js/prefs.js:369
+#: js/prefs.js:353
 msgid "Removing selected filters..."
 msgstr "Seçilen filtreler kaldırılıyor..."
 
-#: js/prefs.js:381
-#: js/prefs.js:589
-#: js/prefs.js:608
+#: js/prefs.js:366
+#: js/prefs.js:495
+#: js/prefs.js:514
 msgid "No filters are selected."
 msgstr "Hiçbir filtre seçilmedi."
 
-#: js/prefs.js:400
+#: js/prefs.js:378
 msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
 msgstr "Seçilen özet akışlarının aboneliğinden ayrılınsın mı?"
 
-#: js/prefs.js:404
+#: js/prefs.js:382
 msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
 msgstr "Seçilen özet akışlarının aboneliklerinden ayrılınıyor..."
 
-#: js/prefs.js:434
-msgid "Please select only one feed."
-msgstr "Lütfen sadece bir tane özet akışı seçin."
-
-#: js/prefs.js:440
-msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?"
-msgstr "Seçilen özet akışında favori olmayan tüm yazılar silinsin mi?"
-
-#: js/prefs.js:443
-msgid "Clearing selected feed..."
-msgstr "Seçilen özet akışı temizleniyor..."
-
-#: js/prefs.js:462
-msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?"
-msgstr "Yazılar kaç gün tutulsun (0 - öntanımlıyı kullan)?"
-
-#: js/prefs.js:465
-msgid "Purging selected feed..."
-msgstr "Seçilen özet akışı temizleniyor..."
-
-#: js/prefs.js:497
-#: js/prefs.js:518
-#: js/prefs.js:557
+#: js/prefs.js:413
+#: js/prefs.js:432
+#: js/prefs.js:466
 msgid "Please select only one user."
 msgstr "Lütfen sadece bir kullanıcı seçin."
 
-#: js/prefs.js:522
+#: js/prefs.js:436
 msgid "Reset password of selected user?"
 msgstr "Seçilen kullanıcının şifresi tekrar oluşturulsun mu?"
 
-#: js/prefs.js:525
+#: js/prefs.js:439
 msgid "Resetting password for selected user..."
 msgstr "Seçilen kullanıcı için tekrar şifre oluşturuluyor..."
 
-#: js/prefs.js:594
+#: js/prefs.js:500
 msgid "Please select only one filter."
 msgstr "Lütfen sadece bir filtre seçin."
 
-#: js/prefs.js:612
+#: js/prefs.js:518
 msgid "Combine selected filters?"
 msgstr "Seçilen filtreler birleştirilsin mi?"
 
-#: js/prefs.js:615
+#: js/prefs.js:521
 msgid "Joining filters..."
 msgstr "Filtreler birleştiriliyor..."
 
-#: js/prefs.js:676
+#: js/prefs.js:580
 msgid "Edit Multiple Feeds"
 msgstr "Birden fazla özet akışını düzenle"
 
-#: js/prefs.js:700
+#: js/prefs.js:604
 msgid "Save changes to selected feeds?"
 msgstr "Seçilen özet akışları için değişiklikler kaydedilsin mi?"
 
-#: js/prefs.js:777
+#: js/prefs.js:681
 msgid "OPML Import"
 msgstr "OPML içe aktarma"
 
-#: js/prefs.js:804
+#: js/prefs.js:700
 msgid "Please choose an OPML file first."
 msgstr "Lütfen önce bir OPML dosyası seçin"
 
-#: js/prefs.js:807
+#: js/prefs.js:703
 #: plugins/import_export/import_export.js:115
 msgid "Importing, please wait..."
 msgstr "İçe aktarılıyor, lütfen bekleyin..."
 
-#: js/prefs.js:974
+#: js/prefs.js:865
 msgid "Reset to defaults?"
 msgstr "Öntanımlı ayarlara geri dönülsün mü?"
 
-#: js/prefs.js:1743
+#: js/prefs.js:1464
 msgid "Subscribing to feeds..."
 msgstr "Özet akışlarına abone olunuyor..."
 
-#: js/prefs.js:1780
+#: js/prefs.js:1483
 msgid "Clear stored data for this plugin?"
 msgstr "Bu eklenti için kaydedilmiş veriler silinsin mi?"
 
-#: js/prefs.js:1797
+#: js/prefs.js:1497
 msgid "Clear all messages in the error log?"
 msgstr "Hata günlüğündeki tüm mesajlar silinsin mi?"
 
-#: js/tt-rss.js:127
+#: js/tt-rss.js:118
 msgid "Mark all articles as read?"
 msgstr "Tüm yazıları okundu işaretle?"
 
-#: js/tt-rss.js:133
+#: js/tt-rss.js:124
 msgid "Marking all feeds as read..."
 msgstr "Tüm yazılar okundu olarak işaretleniyor..."
 
-#: js/tt-rss.js:391
+#: js/tt-rss.js:397
 msgid "Please enable mail plugin first."
 msgstr "Lütfen önce e-posta eklentisini aktif hale getirin."
 
-#: js/tt-rss.js:439
-#: js/functions.js:1643
-#: js/tt-rss.js:671
-msgid "You can't edit this kind of feed."
-msgstr "Bu türde bir özet akışını düzenleyemezsiniz."
-
-#: js/tt-rss.js:510
+#: js/tt-rss.js:526
 msgid "Please enable embed_original plugin first."
 msgstr "Lütfen önce embed_original eklentisini aktif hale getirin."
 
-#: js/tt-rss.js:523
-#: js/tt-rss.js:721
+#: js/tt-rss.js:539
+#: js/tt-rss.js:722
 msgid "Widescreen is not available in combined mode."
 msgstr ""
 
-#: js/tt-rss.js:835
+#: js/tt-rss.js:820
 msgid "You can't rescore this kind of feed."
 msgstr "Bu tipte bir özet akışını tekrar skorlayamazsınız."
 
-#: js/tt-rss.js:840
-#: js/tt-rss.js:684
+#: js/tt-rss.js:825
+#: js/tt-rss.js:685
 msgid "Please select some feed first."
 msgstr "Lütfen önce özet akışı seçin."
 
-#: js/tt-rss.js:845
+#: js/tt-rss.js:830
 #, perl-format
 msgid "Rescore articles in %s?"
 msgstr "%s'deki yazılar tekrar skorlansın mı?"
 
-#: js/tt-rss.js:848
+#: js/tt-rss.js:833
 msgid "Rescoring articles..."
 msgstr "Yazılar tekrar skorlanıyor..."
 
-#: js/viewfeed.js:1033
-#: js/viewfeed.js:1076
-#: js/viewfeed.js:1129
-#: js/viewfeed.js:2290
+#: js/viewfeed.js:917
+#: js/viewfeed.js:955
+#: js/viewfeed.js:1003
+#: js/viewfeed.js:1926
 #: plugins/mail/mail.js:7
 #: plugins/mailto/init.js:7
-#: js/viewfeed.js:757
-#: js/viewfeed.js:785
-#: js/viewfeed.js:812
-#: js/viewfeed.js:877
-#: js/viewfeed.js:911
+#: js/viewfeed.js:675
+#: js/viewfeed.js:697
+#: js/viewfeed.js:718
+#: js/viewfeed.js:777
+#: js/viewfeed.js:805
 msgid "No articles are selected."
 msgstr "Hiç yazı seçilmedi."
 
-#: js/viewfeed.js:1041
+#: js/viewfeed.js:925
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Delete %d selected article in %s?"
 msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?"
 msgstr[0] "%s'de seçilen %d yazı silinsin mi? "
+msgstr[1] "%s'de seçilen %d yazı silinsin mi? "
 
-#: js/viewfeed.js:1043
-#, perl-format
+#: js/viewfeed.js:927
+#, fuzzy, perl-format
 msgid "Delete %d selected article?"
 msgid_plural "Delete %d selected articles?"
 msgstr[0] "Seçilen %d yazı silinsin mi?"
+msgstr[1] "Seçilen %d yazı silinsin mi?"
 
-#: js/viewfeed.js:1085
+#: js/viewfeed.js:964
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Archive %d selected article in %s?"
 msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?"
 msgstr[0] "%s'de seçilen %d yazı arşivlensin mi?"
+msgstr[1] "%s'de seçilen %d yazı arşivlensin mi?"
 
-#: js/viewfeed.js:1088
-#, perl-format
+#: js/viewfeed.js:967
+#, fuzzy, perl-format
 msgid "Move %d archived article back?"
 msgid_plural "Move %d archived articles back?"
 msgstr[0] "Arşivden %d yazı taşınsın mı?"
+msgstr[1] "Arşivden %d yazı taşınsın mı?"
 
-#: js/viewfeed.js:1090
+#: js/viewfeed.js:969
 msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update."
 msgstr "favori olarak işaretlenmemiş yazılar bir sonraki özet akışı yenilemesinde silinebilir."
 
-#: js/viewfeed.js:1135
+#: js/viewfeed.js:1009
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Mark %d selected article in %s as read?"
 msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?"
 msgstr[0] "%s'de %d yazı okunmuş olarak işaretlensin mi?"
+msgstr[1] "%s'de %d yazı okunmuş olarak işaretlensin mi?"
 
-#: js/viewfeed.js:1159
+#: js/viewfeed.js:1029
 msgid "Edit article Tags"
 msgstr "Yazı etiketlerini düzenle"
 
-#: js/viewfeed.js:1165
+#: js/viewfeed.js:1035
 msgid "Saving article tags..."
 msgstr "Yazı etiketlerini kaydediyor..."
 
-#: js/viewfeed.js:1979
+#: js/viewfeed.js:1668
 msgid "Open original article"
 msgstr "Yazının aslını aç"
 
-#: js/viewfeed.js:2085
+#: js/viewfeed.js:1675
+msgid "Display article URL"
+msgstr "Yazı adresini göster "
+
+#: js/viewfeed.js:1782
 msgid "Assign label"
 msgstr "Arama başlığı tayin et"
 
-#: js/viewfeed.js:2090
+#: js/viewfeed.js:1787
 msgid "Remove label"
 msgstr "Arama başlığını kaldır"
 
-#: js/viewfeed.js:2177
+#: js/viewfeed.js:1819
 #, fuzzy
 msgid "Select articles in group"
 msgstr "İmleç altındaki yazıyı seç"
 
-#: js/viewfeed.js:2186
+#: js/viewfeed.js:1829
 #, fuzzy
 msgid "Mark group as read"
 msgstr "Okundu olarak işaretle"
 
-#: js/viewfeed.js:2198
+#: js/viewfeed.js:1841
 #, fuzzy
 msgid "Mark feed as read"
 msgstr "Tüm özet akışlarını okundu işaretle"
 
-#: js/viewfeed.js:2259
+#: js/viewfeed.js:1894
 msgid "Please enter new score for selected articles:"
 msgstr "Seçilen yazılar için yeni skor girin:"
 
-#: js/viewfeed.js:2329
+#: js/viewfeed.js:1957
 msgid "Please enter new score for this article:"
 msgstr "Bu yazı için yeni skor girin:"
 
-#: js/viewfeed.js:2363
+#: js/viewfeed.js:1988
 msgid "Article URL:"
 msgstr "Yazı adresi:"
 
-#: plugins/mail/mail.js:21
-#: plugins/mailto/init.js:21
-msgid "Forward article by email"
-msgstr "Yazıyı e-posta ile yolla"
-
-#: plugins/mail/mail.js:36
-msgid "Error sending email:"
-msgstr ""
+#: plugins/note/note.js:17
+msgid "Saving article note..."
+msgstr "Not kaydediliyor..."
 
-#: plugins/mail/mail.js:38
+#: plugins/af_psql_trgm/init.js:11
 #, fuzzy
-msgid "Your message has been sent."
-msgstr "Kişisel bilgileriniz kaydedildi."
-
-#: plugins/embed_original/init.js:6
-msgid "Sorry, your browser does not support sandboxed iframes."
-msgstr "Üzgünüm, tarayıcınız sandboxed iframes'i desteklemiyor"
+msgid "Related articles"
+msgstr "Paylaşılmış yazılar"
 
 #: plugins/import_export/import_export.js:13
 msgid "Export Data"
 msgstr "Veriyi dışa aktar"
 
 #: plugins/import_export/import_export.js:40
-#, perl-format
+#, fuzzy, perl-format
 msgid "Finished, exported %d article. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
 msgid_plural "Finished, exported %d articles. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
 msgstr[0] "Bitti, %d yazı dışa aktarıldı. Veriyi <a class='visibleLink' href='%u'>here</a> adresinden indirebilirsiniz. "
+msgstr[1] "Bitti, %d yazı dışa aktarıldı. Veriyi <a class='visibleLink' href='%u'>here</a> adresinden indirebilirsiniz. "
 
 #: plugins/import_export/import_export.js:93
 msgid "Data Import"
@@ -3232,23 +3221,27 @@ msgstr "Veriyi içe aktar"
 msgid "Please choose the file first."
 msgstr "Lütfen ilk önce dosyayı seçin."
 
-#: plugins/af_psql_trgm/init.js:11
-#, fuzzy
-msgid "Related articles"
-msgstr "Paylaşılmış yazılar"
+#: plugins/mail/mail.js:21
+#: plugins/mailto/init.js:21
+msgid "Forward article by email"
+msgstr "Yazıyı e-posta ile yolla"
 
-#: plugins/share/share_prefs.js:3
-msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?"
-msgstr "Bu daha önce paylaşılmış yazı internet adreslerini geçersiz kılacak. Devam edeyim mi?"
+#: plugins/mail/mail.js:36
+msgid "Error sending email:"
+msgstr ""
 
-#: plugins/share/share_prefs.js:6
-#: js/prefs.js:1523
-msgid "Clearing URLs..."
-msgstr "İnternet adresleri temizleniyor..."
+#: plugins/mail/mail.js:38
+#, fuzzy
+msgid "Your message has been sent."
+msgstr "Kişisel bilgileriniz kaydedildi."
 
-#: plugins/share/share_prefs.js:13
-msgid "Shared URLs cleared."
-msgstr "Seçilen internet adresleri temizlendi."
+#: plugins/embed_original/init.js:6
+msgid "Sorry, your browser does not support sandboxed iframes."
+msgstr "Üzgünüm, tarayıcınız sandboxed iframes'i desteklemiyor"
+
+#: plugins/shorten_expanded/init.js:39
+msgid "Click to expand article"
+msgstr "Yazıyı genişletmek için tıklayın"
 
 #: plugins/share/share.js:10
 msgid "Share article by URL"
@@ -3270,251 +3263,181 @@ msgstr "Bu yazı için paylaşım kaldırılsın mı?"
 msgid "Trying to unshare..."
 msgstr "Paylaşımı kaldırmaya çalışıyor..."
 
-#: plugins/shorten_expanded/init.js:37
-msgid "Click to expand article"
-msgstr "Yazıyı genişletmek için tıklayın"
-
-#: plugins/note/note.js:17
-msgid "Saving article note..."
-msgstr "Not kaydediliyor..."
-
-#: plugins/instances/instances.js:10
-msgid "Link Instance"
-msgstr "Olguyu bağla"
-
-#: plugins/instances/instances.js:73
-msgid "Edit Instance"
-msgstr "Olguyu düzenle"
-
-#: plugins/instances/instances.js:122
-msgid "Remove selected instances?"
-msgstr "Seçilen olgular kaldırılsın mı?"
+#: plugins/share/share_prefs.js:3
+msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?"
+msgstr "Bu daha önce paylaşılmış yazı internet adreslerini geçersiz kılacak. Devam edeyim mi?"
 
-#: plugins/instances/instances.js:125
-msgid "Removing selected instances..."
-msgstr "Seçilen olgular kaldırılıyor..."
+#: plugins/share/share_prefs.js:6
+#: js/prefs.js:1273
+msgid "Clearing URLs..."
+msgstr "İnternet adresleri temizleniyor..."
 
-#: plugins/instances/instances.js:139
-#: plugins/instances/instances.js:151
-msgid "No instances are selected."
-msgstr "Hiçbir olgu seçilmedi."
+#: plugins/share/share_prefs.js:13
+msgid "Shared URLs cleared."
+msgstr "Seçilen internet adresleri temizlendi."
 
-#: plugins/instances/instances.js:156
-msgid "Please select only one instance."
-msgstr "Lütfen sadece bir olgu seçin."
+#: js/feedlist.js:205
+#, fuzzy
+msgid "Your password is at default value"
+msgstr "Şifreniz öntanımlı şifre, güvenliğiniz için lütfen şifrenizi değiştirin"
 
-#: js/feedlist.js:423
-#: js/feedlist.js:451
+#: js/feedlist.js:454
 msgid "Mark all articles in %s as read?"
 msgstr "%s'deki tüm yazılar okundu işaretlensin mi?"
 
-#: js/feedlist.js:442
-msgid "Mark all articles in %s older than 1 day as read?"
-msgstr "%s'deki 1 günden eski yazılar okundu işaretlensin mi?"
-
-#: js/feedlist.js:445
-msgid "Mark all articles in %s older than 1 week as read?"
-msgstr "%s'deki 1 haftadan eski yazılar okundu işaretlensin mi?"
-
-#: js/feedlist.js:448
-msgid "Mark all articles in %s older than 2 weeks as read?"
-msgstr "%s'deki 2 haftadan eski yazılar okundu işaretlensin mi?"
-
-#: js/functions.js:600
-msgid "Error explained"
-msgstr "Hata açıklandı"
-
-#: js/functions.js:682
+#: js/functions.js:494
 msgid "Upload complete."
 msgstr "Yükleme tamamlandı."
 
-#: js/functions.js:706
+#: js/functions.js:511
 msgid "Remove stored feed icon?"
 msgstr "Kaydedilmiş özet akışı ikonu silinsin mi?"
 
-#: js/functions.js:711
+#: js/functions.js:516
 msgid "Removing feed icon..."
 msgstr "Özet akışı ikonu kaldırılıyor..."
 
-#: js/functions.js:716
+#: js/functions.js:521
 msgid "Feed icon removed."
 msgstr "Özet akışı ikonu kaldırıldı."
 
-#: js/functions.js:738
+#: js/functions.js:537
 msgid "Please select an image file to upload."
 msgstr "Lütfen yüklemek için bir resim dosyası seçin."
 
-#: js/functions.js:740
+#: js/functions.js:539
 msgid "Upload new icon for this feed?"
 msgstr "Bu özet akışı için yeni bir ikon yüklensin mi?"
 
-#: js/functions.js:741
+#: js/functions.js:540
 msgid "Uploading, please wait..."
 msgstr "Yükleniyor, lütfen bekleyin..."
 
-#: js/functions.js:757
+#: js/functions.js:550
 msgid "Please enter label caption:"
 msgstr "Lütfen arama başlığı altyazısı girin:"
 
-#: js/functions.js:762
+#: js/functions.js:555
 msgid "Can't create label: missing caption."
 msgstr "Arama başlığı tanımlanamadı: altyazı eksik."
 
-#: js/functions.js:805
-msgid "Subscribe to Feed"
-msgstr "Özet akışına abone ol"
-
-#: js/functions.js:824
-msgid "Failed to parse output. This can indicate server timeout and/or network issues. Backend output was logged to browser console."
-msgstr ""
-
-#: js/functions.js:839
-msgid "Subscribed to %s"
-msgstr "%s'e abone olundu"
-
-#: js/functions.js:844
-msgid "Specified URL seems to be invalid."
-msgstr "Belirtilen adres geçersiz görünüyor."
-
-#: js/functions.js:847
-msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds."
-msgstr "Belirtilen adreste hiçbir özet akışı bulunamadı."
-
-#: js/functions.js:859
-msgid "Expand to select feed"
-msgstr "Özet akışını genişletmek için tıklayın"
+#: js/functions.js:799
+msgid "Edit rule"
+msgstr "Kuralı düzenle"
 
-#: js/functions.js:871
-msgid "Couldn't download the specified URL: %s"
-msgstr "Belirtilen internet adresinden indirilemedi: %s"
+#: js/functions.js:821
+msgid "Edit action"
+msgstr "Eylemi düzenle"
 
-#: js/functions.js:875
-msgid "XML validation failed: %s"
-msgstr "XML doğrulaması başarısız oldu: %s"
+#: js/functions.js:862
+msgid "Looking for articles (%d processed, %f found)..."
+msgstr ""
 
-#: js/functions.js:880
-msgid "You are already subscribed to this feed."
-msgstr "Bu özet akışına zaten abonesiniz."
+#: js/functions.js:892
+#, fuzzy
+msgid "Found %d articles matching this filter:"
+msgstr "Bu filtreye uyan yazılar:"
 
-#: js/functions.js:1012
-msgid "Edit rule"
-msgstr "Kuralı düzenle"
+#: js/functions.js:944
+msgid "Create Filter"
+msgstr "Filtre tanımla"
 
-#: js/functions.js:1658
-msgid "Edit Feed"
-msgstr "Özet akışını düzenle"
+#: js/functions.js:1062
+#: js/tt-rss.js:691
+msgid "Unsubscribe from %s?"
+msgstr "%s abonelikten ayrıl?"
 
-#: js/functions.js:1696
-msgid "More Feeds"
-msgstr "Daha fazla özet akışı"
+#: js/functions.js:1065
+msgid "Removing feed..."
+msgstr "Özet akışı siliniyor..."
 
-#: js/functions.js:1950
+#: js/functions.js:1491
 msgid "Help"
 msgstr "Yardım"
 
-#: js/prefs.js:1088
+#: js/prefs.js:969
 msgid "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized."
 msgstr "%s kategorisi kaldırılsın mı? İçinde bulunan özet akışları Kategorize Edilmemişlere eklenecek."
 
-#: js/prefs.js:1094
+#: js/prefs.js:975
 msgid "Removing category..."
 msgstr "Kategori kaldırılıyor..."
 
-#: js/prefs.js:1115
+#: js/prefs.js:993
 msgid "Remove selected categories?"
 msgstr "Seçilen kategoriler kaldırılsın mı?"
 
-#: js/prefs.js:1118
+#: js/prefs.js:996
 msgid "Removing selected categories..."
 msgstr "Seçilen kategoriler kaldırılıyor..."
 
-#: js/prefs.js:1131
+#: js/prefs.js:1009
 msgid "No categories are selected."
 msgstr "Hiçbir kategori seçilmedi."
 
-#: js/prefs.js:1139
+#: js/prefs.js:1016
 msgid "Category title:"
 msgstr "Kategori başlığı:"
 
-#: js/prefs.js:1143
+#: js/prefs.js:1020
 msgid "Creating category..."
 msgstr "Kategori tanımlanıyor..."
 
-#: js/prefs.js:1170
+#: js/prefs.js:1043
 msgid "Feeds without recent updates"
 msgstr "Yakın zamanda yenilenmeyen özet akışları"
 
-#: js/prefs.js:1219
+#: js/prefs.js:1087
 msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?"
 msgstr "Mevcut OPML yayınlama adresi yenisiyle değiştirilsin mi?"
 
-#: js/prefs.js:1308
-msgid "Clearing feed..."
-msgstr "Özet akışı temizleniyor..."
-
-#: js/prefs.js:1328
-msgid "Rescore articles in selected feeds?"
-msgstr "Yazılar tekrar skorlansın mı?"
-
-#: js/prefs.js:1331
-msgid "Rescoring selected feeds..."
-msgstr "Tekrar skorlanıyor..."
-
-#: js/prefs.js:1351
-msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
-msgstr "Tüm yazılar tekrar skorlansın mı? Bu işlem uzun sürebilir."
-
-#: js/prefs.js:1354
-msgid "Rescoring feeds..."
-msgstr "Özet akışları tekrar skorlanıyor..."
-
-#: js/prefs.js:1371
+#: js/prefs.js:1125
 msgid "Reset selected labels to default colors?"
 msgstr "Seçilen arama başlıkları öntanımlı renklerine döndürülsün mü?"
 
-#: js/prefs.js:1408
+#: js/prefs.js:1157
 msgid "Settings Profiles"
 msgstr "Profil ayarları"
 
-#: js/prefs.js:1417
+#: js/prefs.js:1166
 msgid "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
 msgstr "Seçilen profiller kaldırılsın mı? Aktif ve varsayılan profiller kaldırılmayacak."
 
-#: js/prefs.js:1420
+#: js/prefs.js:1169
 msgid "Removing selected profiles..."
 msgstr "Seçilen profiller kaldırılıyor..."
 
-#: js/prefs.js:1435
+#: js/prefs.js:1185
 msgid "No profiles are selected."
 msgstr "Hiçbir profil seçilmedi."
 
-#: js/prefs.js:1443
-#: js/prefs.js:1496
+#: js/prefs.js:1193
+#: js/prefs.js:1246
 msgid "Activate selected profile?"
 msgstr "Seçilen profil aktif hale getirilsin mi?"
 
-#: js/prefs.js:1459
-#: js/prefs.js:1512
+#: js/prefs.js:1210
+#: js/prefs.js:1262
 msgid "Please choose a profile to activate."
 msgstr "Lütfen aktif hale getirilecek profili seçin."
 
-#: js/prefs.js:1464
+#: js/prefs.js:1215
 msgid "Creating profile..."
 msgstr "Profil yaratılıyor..."
 
-#: js/prefs.js:1520
+#: js/prefs.js:1270
 msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?"
 msgstr "Bu daha önceden oluşturulmuş tüm özet akışı adreslerini geçersiz kılacak. Devam edilsin mi?"
 
-#: js/prefs.js:1530
+#: js/prefs.js:1280
 msgid "Generated URLs cleared."
 msgstr "Oluşturulan internet adresleri temizlendi."
 
-#: js/prefs.js:1621
+#: js/prefs.js:1352
 msgid "Label Editor"
 msgstr "Arama başlığı editörü"
 
-#: js/tt-rss.js:679
+#: js/tt-rss.js:680
 msgid "You can't unsubscribe from the category."
 msgstr "Kategori aboneliğinden ayrılamazsınız."
 
@@ -3534,43 +3457,175 @@ msgstr "Aramayı iptal et"
 msgid "New articles found, reload feed to continue."
 msgstr "Yazı bulunamadı."
 
-#: js/viewfeed.js:464
-msgid "Unstar article"
-msgstr "Favori işaretini kaldır"
-
-#: js/viewfeed.js:468
-msgid "Star article"
-msgstr "Favori olarak işaretle"
-
-#: js/viewfeed.js:522
-msgid "Unpublish article"
-msgstr "Yazıyı yayından kaldır"
-
-#: js/viewfeed.js:526
-msgid "Publish article"
-msgstr "Yazıyı yayınla"
-
-#: js/viewfeed.js:680
+#: js/viewfeed.js:620
+#, fuzzy
 msgid "%d article selected"
 msgid_plural "%d articles selected"
 msgstr[0] "%d yazı seçildi"
+msgstr[1] "%d yazı seçildi"
 
-#: js/viewfeed.js:1425
+#: js/viewfeed.js:1284
 msgid "No article is selected."
 msgstr "Hiçbir yazı seçilmedi."
 
-#: js/viewfeed.js:1460
+#: js/viewfeed.js:1319
 msgid "No articles found to mark"
 msgstr "Hiçbir yazı bulunamadı. "
 
-#: js/viewfeed.js:1462
+#: js/viewfeed.js:1321
+#, fuzzy
 msgid "Mark %d article as read?"
 msgid_plural "Mark %d articles as read?"
 msgstr[0] "%d yazı okudu olarak işaretlensin mi?"
+msgstr[1] "%d yazı okudu olarak işaretlensin mi?"
 
-#: js/viewfeed.js:1985
-msgid "Display article URL"
-msgstr "Yazı adresini göster "
+#~ msgid "Rescore articles"
+#~ msgstr "Yazıları tekrar skorla"
+
+#~ msgid "All done."
+#~ msgstr "Bitti."
+
+#~ msgid "More actions..."
+#~ msgstr "Daha..."
+
+#~ msgid "Manual purge"
+#~ msgstr "Elle temizleme"
+
+#~ msgid "Clear feed data"
+#~ msgstr "Özet akışı verisini kaldır"
+
+#~ msgid "Please enter category title:"
+#~ msgstr "Lütfen kategori ismi giriniz:"
+
+#~ msgid "Please select only one feed."
+#~ msgstr "Lütfen sadece bir tane özet akışı seçin."
+
+#~ msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?"
+#~ msgstr "Seçilen özet akışında favori olmayan tüm yazılar silinsin mi?"
+
+#~ msgid "Clearing selected feed..."
+#~ msgstr "Seçilen özet akışı temizleniyor..."
+
+#~ msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?"
+#~ msgstr "Yazılar kaç gün tutulsun (0 - öntanımlıyı kullan)?"
+
+#~ msgid "Purging selected feed..."
+#~ msgstr "Seçilen özet akışı temizleniyor..."
+
+#~ msgid "Clearing feed..."
+#~ msgstr "Özet akışı temizleniyor..."
+
+#~ msgid "Rescore articles in selected feeds?"
+#~ msgstr "Yazılar tekrar skorlansın mı?"
+
+#~ msgid "Rescoring selected feeds..."
+#~ msgstr "Tekrar skorlanıyor..."
+
+#~ msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
+#~ msgstr "Tüm yazılar tekrar skorlansın mı? Bu işlem uzun sürebilir."
+
+#~ msgid "Rescoring feeds..."
+#~ msgstr "Özet akışları tekrar skorlanıyor..."
+
+#~ msgid "Unstar article"
+#~ msgstr "Favori işaretini kaldır"
+
+#~ msgid "Star article"
+#~ msgstr "Favori olarak işaretle"
+
+#~ msgid "Unpublish article"
+#~ msgstr "Yazıyı yayından kaldır"
+
+#~ msgid "Publish article"
+#~ msgstr "Yazıyı yayınla"
+
+#~ msgid "Resubscribe to push updates"
+#~ msgstr "Push yenilemelere tekrar abone ol"
+
+#~ msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds."
+#~ msgstr "Push özet akışlarında PubSubHubbub abonelik durumunu tekrar kurar."
+
+#~ msgid "Download more plugins at tt-rss.org <a class=\"visibleLink\" target=\"_blank\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">forums</a> or <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/wiki/Plugins\">wiki</a>."
+#~ msgstr "Daha fazla ekletiyi şu adreslerde bulabilirsiniz:  tt-rss.org <a class=\"visibleLink\" target=\"_blank\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">forums</a> ya da <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/wiki/Plugins\">wiki</a>."
+
+#~ msgid "Linked"
+#~ msgstr "Olgu bağlantıları"
+
+#~ msgid "Instance"
+#~ msgstr "Olgu"
+
+#~ msgid "Instance URL"
+#~ msgstr "Olgu adresi"
+
+#~ msgid "Access key:"
+#~ msgstr "Ulaşım anahtarı:"
+
+#~ msgid "Access key"
+#~ msgstr "Ulaşım anahtarı"
+
+#~ msgid "Use one access key for both linked instances."
+#~ msgstr "Her iki bağlanmış olgu için tek bir erişim anahtarı kullanın."
+
+#~ msgid "Generate new key"
+#~ msgstr "Yeni anahtar üret"
+
+#~ msgid "Link instance"
+#~ msgstr "Olgu bağlantısı ekle"
+
+#~ msgid "You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:"
+#~ msgstr "Popüler yazıları paylaşma amaçlı olarak Tiny Tiny RSS'in diğer kurulumlara bağlayabilirsiniz. Linkteki adresi kullanarak olgu bağlantısı yaratın:"
+
+#~ msgid "Last connected"
+#~ msgstr "Son bağlantı"
+
+#~ msgid "Status"
+#~ msgstr "Durum"
+
+#~ msgid "Stored feeds"
+#~ msgstr "Kaydedilmiş özet akışları"
+
+#~ msgid "Create link"
+#~ msgstr "Bağlantı üret"
+
+#~ msgid "Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification hub again on next feed update."
+#~ msgstr "Abonelik tekrar kurulsun mu? Tiny Tiny RSS bir sonraki özet akışı yenilemesinde tekrar abone olmaya çalışacak."
+
+#~ msgid "Subscription reset."
+#~ msgstr "Abonelik tekrar kuruldu."
+
+#~ msgid "Link Instance"
+#~ msgstr "Olguyu bağla"
+
+#~ msgid "Edit Instance"
+#~ msgstr "Olguyu düzenle"
+
+#~ msgid "Remove selected instances?"
+#~ msgstr "Seçilen olgular kaldırılsın mı?"
+
+#~ msgid "Removing selected instances..."
+#~ msgstr "Seçilen olgular kaldırılıyor..."
+
+#~ msgid "No instances are selected."
+#~ msgstr "Hiçbir olgu seçilmedi."
+
+#~ msgid "Please select only one instance."
+#~ msgstr "Lütfen sadece bir olgu seçin."
+
+#~ msgid "The error will be reported to the configured log destination."
+#~ msgstr "Hata konfigürasyonda belirtilen adrese yazılacaktır."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include information about your web browser and tt-rss configuration. Your IP will be saved in the database."
+#~ msgstr "Bu istisnayı tt-rss.org'a rapor etmek istediğinizden emin misiniz? Raporda internet tarayıcı bilginiz olacaktır. Ayrıca IP adresiniz veritabanında saklanacaktır."
+
+#~ msgid "More..."
+#~ msgstr "Daha fazla..."
+
+#~ msgid "Dismiss selected"
+#~ msgstr "Seçilenleri azlet"
+
+#~ msgid "Dismiss read"
+#~ msgstr "Okunanları azlet"
 
 #~ msgid "Session failed to validate (incorrect IP)"
 #~ msgstr "Oturum doğrulanamadı (doğru olmayan IP adresi)"