msgstr ""
"Project-Id-Version: Tiny Tiny RSS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-04-02 16:38+0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-04-04 09:06+0400\n"
"PO-Revision-Date: 2012-02-14 08:32+0000\n"
"Last-Translator: Sai <lazycai.ffsky@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.net/projects/p/tt-rss/language/zh_CN/)\n"
#: index.php:135
#: index.php:152
-#: index.php:271
+#: index.php:276
#: prefs.php:103
#: classes/backend.php:5
#: classes/pref/labels.php:296
#: classes/pref/feeds.php:1331
#: plugins/digest/digest_body.php:63
#: js/feedlist.js:128
-#: js/feedlist.js:448
+#: js/feedlist.js:436
#: js/functions.js:420
#: js/functions.js:758
#: js/functions.js:1194
msgstr "全部文章"
#: index.php:174
-#: include/functions.php:1926
+#: include/functions.php:1953
#: classes/feeds.php:106
msgid "Starred"
msgstr "加星标的"
#: index.php:175
-#: include/functions.php:1927
+#: include/functions.php:1954
#: classes/feeds.php:107
msgid "Published"
msgstr "已发布"
msgid "Oldest first"
msgstr ""
-#: index.php:190
-msgid "Mark feed as read"
-msgstr "标记信息源为已读"
-
-#: index.php:193
-#: index.php:235
-#: include/functions.php:1916
+#: index.php:191
+#: index.php:240
+#: include/functions.php:1943
#: classes/feeds.php:111
#: classes/feeds.php:441
#: js/FeedTree.js:128
msgstr "标记为已读"
#: index.php:194
-#: include/functions.php:1812
-#: include/functions.php:1924
-msgid "All articles"
-msgstr "全部文章"
-
-#: index.php:195
msgid "Older than one day"
msgstr ""
-#: index.php:196
+#: index.php:197
msgid "Older than one week"
msgstr ""
-#: index.php:197
+#: index.php:200
msgid "Older than two weeks"
msgstr ""
-#: index.php:212
+#: index.php:217
msgid "Communication problem with server."
msgstr ""
-#: index.php:220
+#: index.php:225
msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!"
msgstr "Tiny Tiny RSS 有新版本啦!"
-#: index.php:225
+#: index.php:230
msgid "Actions..."
msgstr "动作"
-#: index.php:227
+#: index.php:232
#, fuzzy
msgid "Preferences..."
msgstr "偏好设置"
-#: index.php:228
+#: index.php:233
msgid "Search..."
msgstr "搜索"
-#: index.php:229
+#: index.php:234
msgid "Feed actions:"
msgstr "信息源操作:"
-#: index.php:230
+#: index.php:235
#: classes/handler/public.php:578
msgid "Subscribe to feed..."
msgstr "订阅信息源"
-#: index.php:231
+#: index.php:236
msgid "Edit this feed..."
msgstr "编辑信息源"
-#: index.php:232
+#: index.php:237
msgid "Rescore feed"
msgstr "为信息源重新评分"
-#: index.php:233
+#: index.php:238
#: classes/pref/feeds.php:717
#: classes/pref/feeds.php:1283
#: js/PrefFeedTree.js:73
msgid "Unsubscribe"
msgstr "取消订阅"
-#: index.php:234
+#: index.php:239
msgid "All feeds:"
msgstr "全部信息源:"
-#: index.php:236
+#: index.php:241
msgid "(Un)hide read feeds"
msgstr "隐藏(显示)已读信息"
-#: index.php:237
+#: index.php:242
msgid "Other actions:"
msgstr "其他操作:"
-#: index.php:239
+#: index.php:244
msgid "Switch to digest..."
msgstr "切换至摘要模式"
-#: index.php:241
+#: index.php:246
msgid "Show tag cloud..."
msgstr "显示标签云"
-#: index.php:242
-#: include/functions.php:1902
+#: index.php:247
+#: include/functions.php:1929
#, fuzzy
msgid "Toggle widescreen mode"
msgstr "锁定加星标的项"
-#: index.php:243
+#: index.php:248
msgid "Select by tags..."
msgstr "通过自定义标签选择"
-#: index.php:244
+#: index.php:249
msgid "Create label..."
msgstr "创建预定义标签"
-#: index.php:245
+#: index.php:250
msgid "Create filter..."
msgstr "创建过滤器"
-#: index.php:246
+#: index.php:251
msgid "Keyboard shortcuts help"
msgstr "快捷键帮助"
-#: index.php:255
+#: index.php:260
#: plugins/digest/digest_body.php:77
#: plugins/mobile/mobile-functions.php:62
#: plugins/mobile/mobile-functions.php:237
#: prefs.php:36
#: prefs.php:121
-#: include/functions.php:1929
+#: include/functions.php:1956
#: classes/pref/prefs.php:428
msgid "Preferences"
msgstr "偏好设置"
msgstr "过滤器"
#: prefs.php:130
-#: include/functions.php:1119
-#: include/functions.php:1755
+#: include/functions.php:1146
+#: include/functions.php:1782
#: classes/pref/labels.php:90
#: plugins/mobile/mobile-functions.php:198
msgid "Labels"
msgstr "Tiny Tiny RSS 数据库是最新版。"
#: include/digest.php:109
-#: include/functions.php:1128
-#: include/functions.php:1656
-#: include/functions.php:1741
-#: include/functions.php:1763
+#: include/functions.php:1155
+#: include/functions.php:1683
+#: include/functions.php:1768
+#: include/functions.php:1790
#: classes/opml.php:416
#: classes/pref/feeds.php:222
msgid "Uncategorized"
msgid "No feeds found."
msgstr "未找到信息源。"
-#: include/functions.php:1117
-#: include/functions.php:1753
+#: include/functions.php:1144
+#: include/functions.php:1780
#: plugins/mobile/mobile-functions.php:171
msgid "Special"
msgstr "特殊区域"
-#: include/functions.php:1605
+#: include/functions.php:1632
#: classes/feeds.php:1101
#: classes/pref/filters.php:427
msgid "All feeds"
msgstr "全部信息源"
-#: include/functions.php:1806
+#: include/functions.php:1833
msgid "Starred articles"
msgstr "加星标文章"
-#: include/functions.php:1808
+#: include/functions.php:1835
msgid "Published articles"
msgstr "已发布文章"
-#: include/functions.php:1810
+#: include/functions.php:1837
msgid "Fresh articles"
msgstr "最新更新的文章"
-#: include/functions.php:1814
+#: include/functions.php:1839
+#: include/functions.php:1951
+msgid "All articles"
+msgstr "全部文章"
+
+#: include/functions.php:1841
msgid "Archived articles"
msgstr "存档的文章"
-#: include/functions.php:1816
+#: include/functions.php:1843
msgid "Recently read"
msgstr ""
-#: include/functions.php:1879
+#: include/functions.php:1906
msgid "Navigation"
msgstr "导航"
-#: include/functions.php:1880
+#: include/functions.php:1907
#, fuzzy
msgid "Open next feed"
msgstr "自动显示下一个信息源"
-#: include/functions.php:1881
+#: include/functions.php:1908
msgid "Open previous feed"
msgstr ""
-#: include/functions.php:1882
+#: include/functions.php:1909
#, fuzzy
msgid "Open next article"
msgstr "打开原文"
-#: include/functions.php:1883
+#: include/functions.php:1910
#, fuzzy
msgid "Open previous article"
msgstr "打开原文"
-#: include/functions.php:1884
+#: include/functions.php:1911
msgid "Open next article (don't scroll long articles)"
msgstr ""
-#: include/functions.php:1885
+#: include/functions.php:1912
msgid "Open previous article (don't scroll long articles)"
msgstr ""
-#: include/functions.php:1886
+#: include/functions.php:1913
msgid "Show search dialog"
msgstr "显示搜索对话框"
-#: include/functions.php:1887
+#: include/functions.php:1914
#, fuzzy
msgid "Article"
msgstr "全部文章"
-#: include/functions.php:1888
+#: include/functions.php:1915
msgid "Toggle starred"
msgstr "锁定加星标的项"
-#: include/functions.php:1889
+#: include/functions.php:1916
#: js/viewfeed.js:1863
msgid "Toggle published"
msgstr "锁定发布的项"
-#: include/functions.php:1890
+#: include/functions.php:1917
#: js/viewfeed.js:1841
msgid "Toggle unread"
msgstr "锁定未读项"
-#: include/functions.php:1891
+#: include/functions.php:1918
msgid "Edit tags"
msgstr "编辑自定义标签"
-#: include/functions.php:1892
+#: include/functions.php:1919
#, fuzzy
msgid "Dismiss selected"
msgstr "不再显示所选的文章"
-#: include/functions.php:1893
+#: include/functions.php:1920
#, fuzzy
msgid "Dismiss read"
msgstr "不再显示已读文章"
-#: include/functions.php:1894
+#: include/functions.php:1921
#, fuzzy
msgid "Open in new window"
msgstr "在新窗口打开文章"
-#: include/functions.php:1895
+#: include/functions.php:1922
#: js/viewfeed.js:1882
msgid "Mark below as read"
msgstr ""
-#: include/functions.php:1896
+#: include/functions.php:1923
#: js/viewfeed.js:1876
msgid "Mark above as read"
msgstr ""
-#: include/functions.php:1897
+#: include/functions.php:1924
#, fuzzy
msgid "Scroll down"
msgstr "全部完成。"
-#: include/functions.php:1898
+#: include/functions.php:1925
msgid "Scroll up"
msgstr ""
-#: include/functions.php:1899
+#: include/functions.php:1926
#, fuzzy
msgid "Select article under cursor"
msgstr "选择鼠标指向的文章"
-#: include/functions.php:1900
+#: include/functions.php:1927
msgid "Email article"
msgstr "通过邮件发送文章"
-#: include/functions.php:1901
+#: include/functions.php:1928
#, fuzzy
msgid "Close/collapse article"
msgstr "选择所有文章"
-#: include/functions.php:1903
+#: include/functions.php:1930
#: plugins/embed_original/init.php:33
#, fuzzy
msgid "Toggle embed original"
msgstr "锁定发布的项"
-#: include/functions.php:1904
+#: include/functions.php:1931
#, fuzzy
msgid "Article selection"
msgstr "反选文章"
-#: include/functions.php:1905
+#: include/functions.php:1932
msgid "Select all articles"
msgstr "选择所有文章"
-#: include/functions.php:1906
+#: include/functions.php:1933
#, fuzzy
msgid "Select unread"
msgstr "选择未读文章"
-#: include/functions.php:1907
+#: include/functions.php:1934
#, fuzzy
msgid "Select starred"
msgstr "加星标"
-#: include/functions.php:1908
+#: include/functions.php:1935
#, fuzzy
msgid "Select published"
msgstr "选择未读文章"
-#: include/functions.php:1909
+#: include/functions.php:1936
#, fuzzy
msgid "Invert selection"
msgstr "反选文章"
-#: include/functions.php:1910
+#: include/functions.php:1937
#, fuzzy
msgid "Deselect everything"
msgstr "取消选择所有文章"
-#: include/functions.php:1911
+#: include/functions.php:1938
#: classes/pref/feeds.php:521
#: classes/pref/feeds.php:754
msgid "Feed"
msgstr "信息源"
-#: include/functions.php:1912
+#: include/functions.php:1939
#, fuzzy
msgid "Refresh current feed"
msgstr "刷新活动的信息源"
-#: include/functions.php:1913
+#: include/functions.php:1940
#, fuzzy
msgid "Un/hide read feeds"
msgstr "隐藏(显示)已读信息"
-#: include/functions.php:1914
+#: include/functions.php:1941
#: classes/pref/feeds.php:1275
msgid "Subscribe to feed"
msgstr "订阅信息源"
-#: include/functions.php:1915
+#: include/functions.php:1942
#: js/FeedTree.js:135
#: js/PrefFeedTree.js:67
msgid "Edit feed"
msgstr "编辑信息源"
-#: include/functions.php:1917
+#: include/functions.php:1944
#, fuzzy
msgid "Reverse headlines"
msgstr "反向排序"
-#: include/functions.php:1918
+#: include/functions.php:1945
#, fuzzy
msgid "Debug feed update"
msgstr "禁用更新"
-#: include/functions.php:1919
+#: include/functions.php:1946
#: js/FeedTree.js:178
msgid "Mark all feeds as read"
msgstr "标记所有信息源为已读"
-#: include/functions.php:1920
+#: include/functions.php:1947
#, fuzzy
msgid "Un/collapse current category"
msgstr "加入到类别:"
-#: include/functions.php:1921
+#: include/functions.php:1948
#, fuzzy
msgid "Toggle combined mode"
msgstr "锁定发布的项"
-#: include/functions.php:1922
+#: include/functions.php:1949
#, fuzzy
msgid "Toggle auto expand in combined mode"
msgstr "锁定发布的项"
-#: include/functions.php:1923
+#: include/functions.php:1950
#, fuzzy
msgid "Go to"
msgstr "跳转至……"
-#: include/functions.php:1925
+#: include/functions.php:1952
msgid "Fresh"
msgstr ""
-#: include/functions.php:1928
+#: include/functions.php:1955
#: js/tt-rss.js:431
#: js/tt-rss.js:584
msgid "Tag cloud"
msgstr "标签云"
-#: include/functions.php:1930
+#: include/functions.php:1957
#, fuzzy
msgid "Other"
msgstr "其他信息源"
-#: include/functions.php:1931
+#: include/functions.php:1958
#: classes/pref/labels.php:281
msgid "Create label"
msgstr "创建预定义标签"
-#: include/functions.php:1932
+#: include/functions.php:1959
#: classes/pref/filters.php:654
msgid "Create filter"
msgstr "创建过滤器"
-#: include/functions.php:1933
+#: include/functions.php:1960
#, fuzzy
msgid "Un/collapse sidebar"
msgstr "折叠侧边栏"
-#: include/functions.php:1934
+#: include/functions.php:1961
#, fuzzy
msgid "Show help dialog"
msgstr "显示搜索对话框"
-#: include/functions.php:2419
+#: include/functions.php:2446
#, php-format
msgid "Search results: %s"
msgstr ""
-#: include/functions.php:2910
+#: include/functions.php:2937
#: js/viewfeed.js:1969
msgid "Click to play"
msgstr "点击播放"
-#: include/functions.php:2911
+#: include/functions.php:2938
#: js/viewfeed.js:1968
msgid "Play"
msgstr "播放"
-#: include/functions.php:3028
+#: include/functions.php:3055
msgid " - "
msgstr " - "
-#: include/functions.php:3050
-#: include/functions.php:3344
+#: include/functions.php:3077
+#: include/functions.php:3371
#: classes/article.php:281
msgid "no tags"
msgstr "无标签"
-#: include/functions.php:3060
+#: include/functions.php:3087
#: classes/feeds.php:686
msgid "Edit tags for this article"
msgstr "为本文编辑自定义标签"
-#: include/functions.php:3089
+#: include/functions.php:3116
#: classes/feeds.php:642
msgid "Originally from:"
msgstr "来源:"
-#: include/functions.php:3102
+#: include/functions.php:3129
#: classes/feeds.php:655
#: classes/pref/feeds.php:540
msgid "Feed URL"
msgstr "信息源 URL"
-#: include/functions.php:3133
+#: include/functions.php:3160
#: classes/dlg.php:37
#: classes/dlg.php:60
#: classes/dlg.php:93
#: plugins/import_export/init.php:429
#: plugins/googlereaderimport/init.php:168
#: plugins/share/init.php:67
-#: plugins/updater/init.php:357
+#: plugins/updater/init.php:361
msgid "Close this window"
msgstr "关闭本窗口"
-#: include/functions.php:3369
+#: include/functions.php:3396
msgid "(edit note)"
msgstr "(编辑注记)"
-#: include/functions.php:3604
+#: include/functions.php:3631
msgid "unknown type"
msgstr "未知类型"
-#: include/functions.php:3660
+#: include/functions.php:3687
#, fuzzy
msgid "Attachments"
msgstr "附件:"
#: classes/pref/feeds.php:734
#: classes/pref/feeds.php:884
#: classes/pref/feeds.php:1797
-#: plugins/mail/init.php:131
+#: plugins/mail/init.php:126
#: plugins/note/init.php:55
#: plugins/instances/init.php:251
#: plugins/instances/init.php:440
msgstr "您可以通过如下 URL 以 RSS 方式查看本信息源:"
#: classes/dlg.php:233
-#: plugins/updater/init.php:327
+#: plugins/updater/init.php:331
#, php-format
msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)."
msgstr "Tiny Tiny RSS 有可用的新版本 (%s)。"
msgstr ""
#: classes/dlg.php:245
-#: plugins/updater/init.php:331
+#: plugins/updater/init.php:335
msgid "See the release notes"
msgstr ""
#: classes/pref/prefs.php:27
#, fuzzy
-msgid "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-separated list)"
+msgid "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-separated list)."
msgstr "自动检测文章标签时,这些标签将被忽略(半角逗号隔开的列表)。"
#: classes/pref/prefs.php:28
#: classes/pref/prefs.php:28
#, fuzzy
-msgid "Mark articles as read automatically while you scroll article list."
+msgid "This option enables marking articles as read automatically while you scroll article list."
msgstr "在滚动页面的同时自动将文章标记为已读。"
#: classes/pref/prefs.php:29
msgstr "同时显示的文章数量"
#: classes/pref/prefs.php:33
-#, fuzzy
-msgid "Default feed update interval"
-msgstr "默认间隔"
+msgid "Default interval between feed updates"
+msgstr "信息源更新的默认时间间隔"
#: classes/pref/prefs.php:34
msgid "Mark articles in e-mail digest as read"
#: classes/pref/prefs.php:35
#, fuzzy
-msgid "Enable email digest"
+msgid "Enable e-mail digest"
msgstr "启用电子邮件摘要"
#: classes/pref/prefs.php:35
msgstr "用户所在时区"
#: classes/pref/prefs.php:37
-msgid "Enable external API"
-msgstr "允许使用外部 API"
+msgid "Enable API access"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:37
+msgid "Allows external clients to access this account through the API"
+msgstr ""
#: classes/pref/prefs.php:38
msgid "Enable feed categories"
#: classes/pref/prefs.php:42
#, fuzzy
-msgid "Show special feeds and labels when hiding read feeds"
+msgid "Show special feeds when hiding read feeds"
msgstr "隐藏已读信息之后显示特殊区域的内容"
#: classes/pref/prefs.php:43
msgstr "仅加载几个最常用的 HTML 标签"
#: classes/pref/prefs.php:54
-msgid "Select theme"
-msgstr "选择主题"
-
-#: classes/pref/prefs.php:54
-msgid "Select one of the available CSS themes"
-msgstr ""
-
-#: classes/pref/prefs.php:55
#: js/prefs.js:1725
msgid "Customize stylesheet"
msgstr "自定义样式"
-#: classes/pref/prefs.php:55
+#: classes/pref/prefs.php:54
msgid "Customize CSS stylesheet to your liking"
msgstr "自定义 CSS 样式"
-#: classes/pref/prefs.php:56
+#: classes/pref/prefs.php:55
msgid "User timezone"
msgstr "用户所在时区"
-#: classes/pref/prefs.php:57
+#: classes/pref/prefs.php:56
msgid "Group headlines in virtual feeds"
msgstr "对虚拟源中的文章按源分组"
+#: classes/pref/prefs.php:56
+msgid "Special feeds, labels, and categories are grouped by originating feeds"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:57
+msgid "Select theme"
+msgstr "选择主题"
+
#: classes/pref/prefs.php:57
-msgid "When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are grouped by feeds"
-msgstr "选择本项可让特殊区域和预定义标签中的文章标题以信息源顺序排列"
+msgid "Select one of the available CSS themes"
+msgstr ""
#: classes/pref/prefs.php:68
msgid "Old password cannot be blank."
#: plugins/mailto/init.php:52
#: plugins/mailto/init.php:58
-#: plugins/mail/init.php:71
-#: plugins/mail/init.php:77
+#: plugins/mail/init.php:66
+#: plugins/mail/init.php:72
msgid "[Forwarded]"
msgstr "[已转发]"
#: plugins/mailto/init.php:52
-#: plugins/mail/init.php:71
+#: plugins/mail/init.php:66
msgid "Multiple articles"
msgstr "多个文章"
msgid "Could not upload file. You might need to adjust upload_max_filesize in PHP.ini (current value = %s)"
msgstr ""
-#: plugins/mail/init.php:92
+#: plugins/mail/init.php:87
msgid "From:"
msgstr "发信人:"
-#: plugins/mail/init.php:101
+#: plugins/mail/init.php:96
msgid "To:"
msgstr "收信人:"
-#: plugins/mail/init.php:114
+#: plugins/mail/init.php:109
msgid "Subject:"
msgstr "主题:"
-#: plugins/mail/init.php:130
+#: plugins/mail/init.php:125
msgid "Send e-mail"
msgstr "发送邮件"
msgid "You can share this article by the following unique URL:"
msgstr "您可以通过以下唯一 URL 分享本文:"
-#: plugins/updater/init.php:317
-#: plugins/updater/init.php:334
+#: plugins/updater/init.php:321
+#: plugins/updater/init.php:338
#: plugins/updater/updater.js:10
#, fuzzy
msgid "Update Tiny Tiny RSS"
msgstr "返回 Tiny Tiny RSS"
-#: plugins/updater/init.php:337
+#: plugins/updater/init.php:341
#, fuzzy
msgid "Your Tiny Tiny RSS installation is up to date."
msgstr "Tiny Tiny RSS 数据库是最新版。"
-#: plugins/updater/init.php:347
+#: plugins/updater/init.php:351
msgid "Do not close this dialog until updating is finished. Backup your tt-rss directory before continuing."
msgstr ""
-#: plugins/updater/init.php:350
+#: plugins/updater/init.php:354
#, fuzzy
msgid "Ready to update."
msgstr "上次更新:"
-#: plugins/updater/init.php:355
+#: plugins/updater/init.php:359
#, fuzzy
msgid "Start update"
msgstr "上次更新:"
-#: js/feedlist.js:404
-#: js/feedlist.js:432
+#: js/feedlist.js:392
+#: js/feedlist.js:420
#: plugins/digest/digest.js:26
msgid "Mark all articles in %s as read?"
msgstr "将 %s 中的全部文章标记为已读?"
-#: js/feedlist.js:423
+#: js/feedlist.js:411
#, fuzzy
msgid "Mark all articles in %s older than 1 day as read?"
msgstr "将 %s 中的全部文章标记为已读?"
-#: js/feedlist.js:426
+#: js/feedlist.js:414
#, fuzzy
msgid "Mark all articles in %s older than 1 week as read?"
msgstr "将 %s 中的全部文章标记为已读?"
-#: js/feedlist.js:429
+#: js/feedlist.js:417
#, fuzzy
msgid "Mark all articles in %s older than 2 weeks as read?"
msgstr "将 %s 中的全部文章标记为已读?"
msgid "Live updating is considered experimental. Backup your tt-rss directory before continuing. Please type 'yes' to continue."
msgstr ""
+#~ msgid "Mark feed as read"
+#~ msgstr "标记信息源为已读"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Default feed update interval"
+#~ msgstr "默认间隔"
+
+#~ msgid "Enable external API"
+#~ msgstr "允许使用外部 API"
+
+#~ msgid "When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are grouped by feeds"
+#~ msgstr "选择本项可让特殊区域和预定义标签中的文章标题以信息源顺序排列"
+
#~ msgid "Title"
#~ msgstr "标题"
#~ msgid "This option is useful when you are reading several planet-type aggregators with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from different feeds to appear only once."
#~ msgstr "您可能订阅了一些聚合类型的信息源,这种情况下可能遇到同一用户的文章在不同源多次出现。当该选项被禁用时,来自不同 RSS 源的同一文章将只会显示一次。"
-#~ msgid "Default interval between feed updates"
-#~ msgstr "信息源更新的默认时间间隔"
-
#~ msgid "Date syntax appears to be correct:"
#~ msgstr "日期的语法正确:"