]> git.wh0rd.org - tt-rss.git/blobdiff - locale/zh_CN/LC_MESSAGES/messages.po
rebase translations
[tt-rss.git] / locale / zh_CN / LC_MESSAGES / messages.po
index 339b84c0e5b47189b6d58a2725fb365beb9472d2..2f8ab7e790b13c390a818720a9a2fde9c5b24656 100644 (file)
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Translators:
+# gothfox <cthulhoo@gmail.com>, 2011.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: Tiny Tiny RSS1.0\n"
+"Project-Id-Version: Tiny Tiny RSS\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-11-29 19:20+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-08-19 19:03+0800\n"
-"Last-Translator: sluke <sluke520@yahoo.com.cn>\n"
-"Language-Team: hicode.org <sluke520@yahoo.com.cn>\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-04-04 09:06+0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-02-14 08:32+0000\n"
+"Last-Translator: Sai <lazycai.ffsky@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.net/projects/p/tt-rss/language/zh_CN/)\n"
+"Language: zh_CN\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Poedit-Country: china\n"
-"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
 
-#: backend.php:102
+#: backend.php:69
 msgid "Use default"
-msgstr "用户默认"
+msgstr "使用默认"
 
-#: backend.php:103
+#: backend.php:70
 msgid "Never purge"
-msgstr "从"
+msgstr "从不清理"
 
-#: backend.php:104
+#: backend.php:71
 msgid "1 week old"
 msgstr "1周前"
 
-#: backend.php:105
+#: backend.php:72
 msgid "2 weeks old"
 msgstr "2周前"
 
-#: backend.php:106
+#: backend.php:73
 msgid "1 month old"
-msgstr "1月前"
+msgstr "1月前"
 
-#: backend.php:107
+#: backend.php:74
 msgid "2 months old"
-msgstr "2月前"
+msgstr "2月前"
 
-#: backend.php:108
+#: backend.php:75
 msgid "3 months old"
-msgstr "3月前"
+msgstr "3月前"
 
-#: backend.php:111
-#, fuzzy
+#: backend.php:78
 msgid "Default interval"
-msgstr "更新间隔:"
+msgstr "默认间隔"
 
-#: backend.php:112 backend.php:122
+#: backend.php:79
+#: backend.php:89
 msgid "Disable updates"
 msgstr "禁用更新"
 
-#: backend.php:113 backend.php:123
+#: backend.php:80
+#: backend.php:90
 msgid "Each 15 minutes"
 msgstr "每15分钟"
 
-#: backend.php:114 backend.php:124
+#: backend.php:81
+#: backend.php:91
 msgid "Each 30 minutes"
 msgstr "每30分钟"
 
-#: backend.php:115 backend.php:125
+#: backend.php:82
+#: backend.php:92
 msgid "Hourly"
 msgstr "每小时"
 
-#: backend.php:116 backend.php:126
+#: backend.php:83
+#: backend.php:93
 msgid "Each 4 hours"
 msgstr "每4小时"
 
-#: backend.php:117 backend.php:127
+#: backend.php:84
+#: backend.php:94
 msgid "Each 12 hours"
 msgstr "每12小时"
 
-#: backend.php:118 backend.php:128
+#: backend.php:85
+#: backend.php:95
 msgid "Daily"
 msgstr "每天"
 
-#: backend.php:119 backend.php:129
+#: backend.php:86
+#: backend.php:96
 msgid "Weekly"
 msgstr "每周"
 
-#: backend.php:132 tt-rss.php:143 modules/pref-prefs.php:347
-msgid "Default"
-msgstr "默认"
-
-#: backend.php:133
-#, fuzzy
-msgid "Magpie"
-msgstr "页"
-
-#: backend.php:134
-msgid "SimplePie"
-msgstr ""
-
-#: backend.php:135
-msgid "Twitter OAuth"
-msgstr ""
-
-#: backend.php:144 modules/pref-users.php:131
+#: backend.php:99
+#: classes/pref/users.php:123
 msgid "User"
 msgstr "用户"
 
-#: backend.php:145
+#: backend.php:100
 msgid "Power User"
-msgstr ""
+msgstr "Power User"
 
-#: backend.php:146
+#: backend.php:101
 msgid "Administrator"
 msgstr "管理员"
 
-#: backend.php:192 prefs.php:103 modules/pref-feeds.php:41
-#: modules/pref-feeds.php:1131 modules/pref-feeds.php:1168
-#, fuzzy
-msgid "Feeds"
-msgstr "Feed"
-
-#: backend.php:219
-#, fuzzy
-msgid "Article not found."
-msgstr "未找到Feed."
-
-#: backend.php:530 digest.php:61 prefs.php:64 tt-rss.php:58 tt-rss.php:110
-#: tt-rss.php:192 modules/pref-feeds.php:1217 modules/pref-filters.php:424
-#: modules/pref-labels.php:293 digest.js:129 viewfeed.js:1610
-msgid "Loading, please wait..."
-msgstr "读取中,请等待..."
-
-#: backend.php:543 login_form.php:142 modules/backend-rpc.php:66
-#: modules/popup-dialog.php:109
-#, fuzzy
-msgid "Default profile"
-msgstr "默认文章限制"
-
-#: db-updater.php:16
+#: db-updater.php:19
 msgid "Your access level is insufficient to run this script."
-msgstr "权限不足。"
+msgstr "访问级别不足,无法运行脚本。"
 
-#: db-updater.php:41
+#: db-updater.php:44
 msgid "Database Updater"
-msgstr "数据库更新"
+msgstr "数据库更新管理器"
 
-#: db-updater.php:82
+#: db-updater.php:87
 msgid "Could not update database"
-msgstr "æ\9cªè\83½更新数据库"
+msgstr "æ\97 æ³\95更新数据库"
 
-#: db-updater.php:85
+#: db-updater.php:90
 msgid "Could not find necessary schema file, need version:"
-msgstr "æ\9cªæ\89¾å\88°å¿\85è¦\81ç\9a\84 schema æ\96\87件, 需要版本:"
+msgstr "æ\97 æ³\95æ\89¾å\88°å¿\85è¦\81ç\9a\84表ç»\93æ\9e\84æ\96\87件ï¼\8c需要版本:"
 
-#: db-updater.php:86
+#: db-updater.php:91
 msgid ", found: "
-msgstr ",找到"
+msgstr ",找到"
 
-#: db-updater.php:89
+#: db-updater.php:94
 msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date."
 msgstr "Tiny Tiny RSS 数据库是最新版。"
 
-#: db-updater.php:91 db-updater.php:159 register.php:152 register.php:197
-#: register.php:210 register.php:225 register.php:243 register.php:328
-#: register.php:338 register.php:350 twitter.php:106 twitter.php:118
-#: modules/pref-feeds.php:949
+#: db-updater.php:96
+#: db-updater.php:165
+#: db-updater.php:178
+#: register.php:196
+#: register.php:241
+#: register.php:254
+#: register.php:269
+#: register.php:288
+#: register.php:336
+#: register.php:346
+#: register.php:358
+#: classes/handler/public.php:648
+#: classes/handler/public.php:736
+#: classes/handler/public.php:818
 msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
-msgstr "返回Tiny Tiny RSS"
+msgstr "返回 Tiny Tiny RSS"
 
-#: db-updater.php:99
+#: db-updater.php:102
 msgid "Please backup your database before proceeding."
-msgstr ""
+msgstr "执行下一步前请先备份数据库。"
 
-#: db-updater.php:101
+#: db-updater.php:104
 #, php-format
-msgid ""
-"Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (<b>%d</b> to "
-"<b>%d</b>)."
-msgstr "您的 Tiny Tiny RSS 数据库需要升级到 (<b>%d</b> to <b>%d</b>)."
+msgid "Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (<b>%d</b> to <b>%d</b>)."
+msgstr "您的 Tiny Tiny RSS 数据库需要升级到最新版(<b>%d</b> 到 <b>%d</b>)。"
 
-#: db-updater.php:115
+#: db-updater.php:118
 msgid "Perform updates"
-msgstr "完成更新"
+msgstr "执行更新"
 
-#: db-updater.php:120
+#: db-updater.php:123
 msgid "Performing updates..."
-msgstr "æ\9b´æ\96°å®\8cæ\88\90中..."
+msgstr "æ­£å\9c¨æ\9b´æ\96°â\80¦â\80¦"
 
-#: db-updater.php:126
+#: db-updater.php:129
 #, php-format
 msgid "Updating to version %d..."
-msgstr "æ\9b´æ\96°å\88°ç\89\88æ\9c¬ %d..."
+msgstr "æ­£å\9c¨æ\9b´æ\96°å\88° %d ç\89\88æ\9c¬â\80¦â\80¦"
 
-#: db-updater.php:139
+#: db-updater.php:144
 msgid "Checking version... "
-msgstr "æ£\80æ\9f¥ç\89\88æ\9c¬"
+msgstr "æ­£å\9c¨æ£\80æ\9f¥ç\89\88æ\9c¬â\80¦â\80¦"
 
-#: db-updater.php:145
+#: db-updater.php:150
 msgid "OK!"
 msgstr "OK!"
 
-#: db-updater.php:147
+#: db-updater.php:152
 msgid "ERROR!"
 msgstr "错误!"
 
-#: db-updater.php:155
-#, php-format
-msgid ""
-"Finished. Performed <b>%d</b> update(s) up to schema\n"
-"\t\t\tversion <b>%d</b>."
-msgstr ""
-"完成。完成 <b>%d</b> 更新(s)  schema\n"
-"\t\t\t版本 <b>%d</b>."
-
-#: digest.php:55
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Your browser doesn't support Javascript, which is required\n"
-"\t\t\tfor this application to function properly. Please check your\n"
-"\t\t\tbrowser settings."
-msgstr "您的浏览器不支持Javascript, 请检查设置。"
-
-#: digest.php:70 prefs.php:85 tt-rss.php:83
-msgid "Hello,"
-msgstr "你好,"
-
-#: digest.php:74 prefs.php:90 tt-rss.php:93 mobile/functions.php:59
-#: mobile/functions.php:232
-msgid "Logout"
-msgstr "注销"
-
-#: digest.php:100
-#, fuzzy
-msgid "feeds"
-msgstr "Feed"
-
-#: digest.php:106
-#, fuzzy
-msgid "headlines"
-msgstr "最新提要:"
-
-#: digest.php:128
-msgid "You are viewing the digest page. Click to open full version."
-msgstr ""
+#: db-updater.php:160
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Finished. Performed <b>%d</b> update up to schema version <b>%d</b>."
+msgid_plural "Finished. Performed <b>%d</b> updates up to schema version <b>%d</b>."
+msgstr[0] ""
+"完成。完成了 <b>%d</b> 个更新,\n"
+"\t\t\t表结构版本升级至 <b>%d</b>。"
 
-#: errors.php:3
-msgid "Unknown error"
-msgstr "æ\9cªç\9f¥é\94\99误"
+#: db-updater.php:170
+msgid "Your database schema is from a newer version of Tiny Tiny RSS."
+msgstr "æ\82¨ç\9a\84æ\95°æ\8d®åº\93表ç»\93æ\9e\84æ\9d¥è\87ªä¸\80个è¾\83æ\96°ç\89\88æ\9c¬ç\9a\84 Tiny Tiny RSSã\80\82"
 
-#: errors.php:5
-msgid ""
-"This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser "
-"doesn't seem to support it."
-msgstr ""
+#: db-updater.php:172
+#, php-format
+msgid "Found schema version: <b>%d</b>, required: <b>%d</b>."
+msgstr "发现新版本的表结构:<b>%d</b>,需要的版本:<b>%d</b>。"
 
-#: errors.php:8
-msgid ""
-"This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't "
-"seem to support them."
-msgstr ""
+#: db-updater.php:174
+msgid "Schema upgrade impossible. Please update Tiny Tiny RSS files to the newer version and continue."
+msgstr "无法升级表结构。请将 Tiny Tiny RSS 更新到最新版本之后再来尝试。"
 
-#: errors.php:11
-msgid "Backend sanity check failed"
-msgstr "Backend 完整检查失败"
+#: errors.php:9
+msgid "This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser doesn't seem to support it."
+msgstr "本程序需要 XmlHttpRequest 的支持。您的浏览器似乎不支持。"
 
-#: errors.php:13
-msgid "Frontend sanity check failed."
-msgstr "Frontend 完整检查失败"
+#: errors.php:12
+msgid "This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't seem to support them."
+msgstr "本程序需要 cookie 支持。您的浏览器似乎不支持。"
 
 #: errors.php:15
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Incorrect database schema version. &lt;a href='db-updater.php'&gt;Please "
-"update&lt;/a&gt;."
-msgstr "不正确的数据库schema版本 &lt;a href='update.php'&gt;请更新&lt;/a&gt;."
+msgid "Backend sanity check failed."
+msgstr "后端完整性检查失败"
 
 #: errors.php:17
-msgid "Request not authorized."
-msgstr "无授权。"
+msgid "Frontend sanity check failed."
+msgstr "前端完整性检查失败。"
 
 #: errors.php:19
-msgid "No operation to perform."
-msgstr "æ\97 æ\93\8dä½\9c。"
+msgid "Incorrect database schema version. &lt;a href='db-updater.php'&gt;Please update&lt;/a&gt;."
+msgstr "æ\95°æ\8d®åº\93表ç»\93æ\9e\84ç\89\88æ\9c¬é\94\99误ã\80\82&lt;a href='db-updater.php'&gt;请æ\9b´æ\96°&lt;/a&gt;。"
 
 #: errors.php:21
-msgid ""
-"Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or "
-"local configuration."
-msgstr "无法显示feed(查询失败); 请核对标签匹配语法或本地配置."
+msgid "Request not authorized."
+msgstr "请求未经授权。"
 
 #: errors.php:23
-msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page."
-msgstr "错误,权限不够。"
+msgid "No operation to perform."
+msgstr "没有需要执行的操作。"
 
 #: errors.php:25
-msgid "Configuration check failed"
-msgstr "设置检查失败"
+msgid "Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or local configuration."
+msgstr "无法显示信息源:查询失败。请核对标签匹配语法或本地配置。"
 
 #: errors.php:27
-msgid ""
-"Your version of MySQL is not currently supported. Please see \n"
-"\t\tofficial site for more information."
-msgstr ""
-"不支持你的MySQL版本. 请访问 \n"
-"\t\t官方网站获取更多信息。"
-
-#: errors.php:32
-msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration"
-msgstr ""
+msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page."
+msgstr "错误,您的访问级别不够访问本页面。"
 
-#: functions.php:1922
-msgid "Session failed to validate (incorrect IP)"
-msgstr ""
+#: errors.php:29
+msgid "Configuration check failed"
+msgstr "配置检查失败"
 
-#: functions.php:1987
-msgid "Incorrect username or password"
+#: errors.php:31
+#, fuzzy
+msgid "Your version of MySQL is not currently supported. Please see official site for more information."
 msgstr ""
+"你的 MySQL 版本与本程序不兼容。\n"
+"\t\t请去官方网站查阅相关信息。"
 
-#: functions.php:2953 modules/popup-dialog.php:394
-msgid "All feeds"
-msgstr "所有feed"
-
-#: functions.php:2985 functions.php:3028 functions.php:4290 functions.php:4299
-#: modules/pref-feeds.php:83
-msgid "Uncategorized"
-msgstr "未分类"
-
-#: functions.php:3018 functions.php:3639 mobile/functions.php:168
-msgid "Special"
-msgstr "专用"
-
-#: functions.php:3020 functions.php:3641 prefs.php:109
-#: modules/pref-labels.php:89 help/4.php:12 mobile/functions.php:195
-#: viewfeed.js:2269
-msgid "Labels"
-msgstr "标记"
-
-#: functions.php:3066 help/3.php:61
-msgid "Starred articles"
-msgstr "星级文章"
+#: errors.php:35
+msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration"
+msgstr "SQL 脱出测试失败,请检查您的数据库和 PHP 设置。"
+
+#: index.php:135
+#: index.php:152
+#: index.php:276
+#: prefs.php:103
+#: classes/backend.php:5
+#: classes/pref/labels.php:296
+#: classes/pref/filters.php:680
+#: classes/pref/feeds.php:1331
+#: plugins/digest/digest_body.php:63
+#: js/feedlist.js:128
+#: js/feedlist.js:436
+#: js/functions.js:420
+#: js/functions.js:758
+#: js/functions.js:1194
+#: js/functions.js:1329
+#: js/functions.js:1641
+#: js/prefs.js:86
+#: js/prefs.js:576
+#: js/prefs.js:666
+#: js/prefs.js:858
+#: js/prefs.js:1445
+#: js/prefs.js:1498
+#: js/prefs.js:1557
+#: js/prefs.js:1574
+#: js/prefs.js:1590
+#: js/prefs.js:1606
+#: js/prefs.js:1625
+#: js/prefs.js:1798
+#: js/prefs.js:1814
+#: js/tt-rss.js:475
+#: js/tt-rss.js:492
+#: js/viewfeed.js:772
+#: js/viewfeed.js:1200
+#: plugins/import_export/import_export.js:17
+#: plugins/updater/updater.js:17
+msgid "Loading, please wait..."
+msgstr "读取中,请稍候……"
 
-#: functions.php:3068 help/3.php:62
-msgid "Published articles"
-msgstr "已发布文章"
+#: index.php:166
+msgid "Collapse feedlist"
+msgstr "收缩侧边栏"
 
-#: functions.php:3070 help/3.php:60
-#, fuzzy
-msgid "Fresh articles"
-msgstr "星级文章"
+#: index.php:169
+msgid "Show articles"
+msgstr "显示文章"
 
-#: functions.php:3072 help/3.php:59
-#, fuzzy
-msgid "All articles"
-msgstr "所有文章"
+#: index.php:172
+msgid "Adaptive"
+msgstr "自动适应"
 
-#: functions.php:3074
-#, fuzzy
-msgid "Archived articles"
-msgstr "星级文章"
+#: index.php:173
+msgid "All Articles"
+msgstr "全部文章"
 
-#: functions.php:4059
-msgid "Select:"
-msgstr "选择:"
+#: index.php:174
+#: include/functions.php:1953
+#: classes/feeds.php:106
+msgid "Starred"
+msgstr "加星标的"
 
-#: functions.php:4060 modules/pref-feeds.php:1162 modules/pref-filters.php:399
-#: modules/pref-labels.php:272 modules/pref-users.php:382
-msgid "All"
-msgstr "所有"
+#: index.php:175
+#: include/functions.php:1954
+#: classes/feeds.php:107
+msgid "Published"
+msgstr "已发布"
 
-#: functions.php:4061 functions.php:4073 tt-rss.php:135
+#: index.php:176
+#: classes/feeds.php:93
+#: classes/feeds.php:105
 msgid "Unread"
 msgstr "未读"
 
-#: functions.php:4062
+#: index.php:177
 #, fuzzy
-msgid "Invert"
-msgstr "(逆)"
+msgid "Unread First"
+msgstr "未读"
 
-#: functions.php:4063 modules/pref-feeds.php:1164 modules/pref-filters.php:401
-#: modules/pref-labels.php:274 modules/pref-users.php:384
-msgid "None"
-msgstr "无"
+#: index.php:178
+msgid "With Note"
+msgstr ""
 
-#: functions.php:4069 tt-rss.php:161
-msgid "Actions..."
-msgstr "激活..."
+#: index.php:179
+msgid "Ignore Scoring"
+msgstr "忽略评分"
 
-#: functions.php:4071
-#, fuzzy
-msgid "Selection toggle:"
-msgstr "选择:"
+#: index.php:182
+msgid "Sort articles"
+msgstr "排序文章"
 
-#: functions.php:4074 tt-rss.php:133
-msgid "Starred"
-msgstr "星级"
+#: index.php:185
+msgid "Default"
+msgstr "默认"
 
-#: functions.php:4075 tt-rss.php:134
-msgid "Published"
-msgstr "已发布"
+#: index.php:186
+msgid "Newest first"
+msgstr ""
 
-#: functions.php:4077
-#, fuzzy
-msgid "Selection:"
-msgstr "选择:"
+#: index.php:187
+msgid "Oldest first"
+msgstr ""
 
-#: functions.php:4079 localized_schema.php:10 tt-rss.php:155 tt-rss.php:170
-#: digest.js:365 digest.js:436 digest.js:592
+#: index.php:191
+#: index.php:240
+#: include/functions.php:1943
+#: classes/feeds.php:111
+#: classes/feeds.php:441
+#: js/FeedTree.js:128
+#: js/FeedTree.js:156
+#: plugins/digest/digest.js:647
 msgid "Mark as read"
 msgstr "标记为已读"
 
-#: functions.php:4082
-msgid "Archive"
+#: index.php:194
+msgid "Older than one day"
 msgstr ""
 
-#: functions.php:4084
-msgid "Move back"
+#: index.php:197
+msgid "Older than one week"
 msgstr ""
 
-#: functions.php:4085
-#, fuzzy
-msgid "Delete"
-msgstr "默认"
-
-#: functions.php:4089 functions.php:4641 functions.php:5258
-msgid "Forward by email"
+#: index.php:200
+msgid "Older than two weeks"
 msgstr ""
 
-#: functions.php:4095 PrefFilterTree.js:29
-msgid "Feed:"
-msgstr "Feed:"
+#: index.php:217
+msgid "Communication problem with server."
+msgstr ""
 
-#: functions.php:4097 modules/popup-dialog.php:737
-#, fuzzy
-msgid "View as RSS"
-msgstr "编辑标签"
+#: index.php:225
+msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!"
+msgstr "Tiny Tiny RSS 有新版本啦!"
 
-#: functions.php:4107 functions.php:4693
-msgid "Visit the website"
-msgstr ""
+#: index.php:230
+msgid "Actions..."
+msgstr "动作"
 
-#: functions.php:4153
+#: index.php:232
 #, fuzzy
-msgid "View as RSS feed"
-msgstr "隐藏我的Feed列表"
+msgid "Preferences..."
+msgstr "偏好设置"
 
-#: functions.php:4593
-#, fuzzy
-msgid " - "
-msgstr ", 由 - "
+#: index.php:233
+msgid "Search..."
+msgstr "搜索"
 
-#: functions.php:4622 functions.php:5236
-msgid "Edit tags for this article"
-msgstr ""
+#: index.php:234
+msgid "Feed actions:"
+msgstr "信息源操作:"
 
-#: functions.php:4628 functions.php:5245
-#, fuzzy
-msgid "Open article in new tab"
-msgstr "新窗口打开文章连结"
+#: index.php:235
+#: classes/handler/public.php:578
+msgid "Subscribe to feed..."
+msgstr "订阅信息源"
 
-#: functions.php:4635 functions.php:5252
-#, fuzzy
-msgid "Publish article with a note"
-msgstr "发布文章"
+#: index.php:236
+msgid "Edit this feed..."
+msgstr "编辑信息源"
 
-#: functions.php:4648 functions.php:5265 digest.js:435
-msgid "Share on Twitter"
-msgstr ""
+#: index.php:237
+msgid "Rescore feed"
+msgstr "为信息源重新评分"
 
-#: functions.php:4654
-#, fuzzy
-msgid "Close this panel"
-msgstr "关闭此窗口"
+#: index.php:238
+#: classes/pref/feeds.php:717
+#: classes/pref/feeds.php:1283
+#: js/PrefFeedTree.js:73
+msgid "Unsubscribe"
+msgstr "取消订阅"
 
-#: functions.php:4671 functions.php:5167
-msgid "Originally from:"
-msgstr ""
+#: index.php:239
+msgid "All feeds:"
+msgstr "全部信息源:"
 
-#: functions.php:4684 functions.php:5180 modules/popup-dialog.php:251
-#: modules/pref-feeds.php:289
-#, fuzzy
-msgid "Feed URL"
-msgstr "Feed"
-
-#: functions.php:4725 modules/help.php:21 modules/popup-dialog.php:53
-#: modules/popup-dialog.php:172 modules/popup-dialog.php:196
-#: modules/popup-dialog.php:234 modules/popup-dialog.php:563
-#: modules/popup-dialog.php:622 modules/popup-dialog.php:760
-#: modules/popup-dialog.php:790 modules/pref-feeds.php:1122
-#: modules/pref-users.php:99
-msgid "Close this window"
-msgstr "关闭此窗口"
+#: index.php:241
+msgid "(Un)hide read feeds"
+msgstr "隐藏(显示)已读信息"
 
-#: functions.php:4778
-msgid "Feed not found."
-msgstr "未找到Feed."
+#: index.php:242
+msgid "Other actions:"
+msgstr "其他操作:"
 
-#: functions.php:4847
-msgid ""
-"Could not display feed (query failed). Please check label match syntax or "
-"local configuration."
-msgstr "无法显示feed(查询失败); 请核对标签匹配语法或本地配置."
+#: index.php:244
+msgid "Switch to digest..."
+msgstr "切换至摘要模式"
 
-#: functions.php:5002 functions.php:5083
-#, fuzzy
-msgid "mark as read"
-msgstr "标记为已读"
+#: index.php:246
+msgid "Show tag cloud..."
+msgstr "显示标签云"
 
-#: functions.php:5271
+#: index.php:247
+#: include/functions.php:1929
 #, fuzzy
-msgid "Dismiss article"
-msgstr "发布文章"
+msgid "Toggle widescreen mode"
+msgstr "锁定加星标的项"
 
-#: functions.php:5290
-#, fuzzy
-msgid "No unread articles found to display."
-msgstr "未找到文章。"
+#: index.php:248
+msgid "Select by tags..."
+msgstr "通过自定义标签选择"
 
-#: functions.php:5293
-#, fuzzy
-msgid "No updated articles found to display."
-msgstr "未找到文章。"
+#: index.php:249
+msgid "Create label..."
+msgstr "创建预定义标签"
 
-#: functions.php:5296
-#, fuzzy
-msgid "No starred articles found to display."
-msgstr "未找到文章。"
+#: index.php:250
+msgid "Create filter..."
+msgstr "创建过滤器"
 
-#: functions.php:5300
-msgid ""
-"No articles found to display. You can assign articles to labels manually "
-"(see the Actions menu above) or use a filter."
-msgstr ""
+#: index.php:251
+msgid "Keyboard shortcuts help"
+msgstr "快捷键帮助"
 
-#: functions.php:5302
-#, fuzzy
-msgid "No articles found to display."
-msgstr "未找到文章。"
+#: index.php:260
+#: plugins/digest/digest_body.php:77
+#: plugins/mobile/mobile-functions.php:62
+#: plugins/mobile/mobile-functions.php:237
+msgid "Logout"
+msgstr "注销"
 
-#: functions.php:5317 functions.php:6630
-#, php-format
-msgid "Feeds last updated at %s"
-msgstr ""
+#: prefs.php:36
+#: prefs.php:121
+#: include/functions.php:1956
+#: classes/pref/prefs.php:428
+msgid "Preferences"
+msgstr "偏好设置"
 
-#: functions.php:5327 functions.php:6640
-msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
-msgstr "有些feed更新错误(点击了解详情) "
+#: prefs.php:112
+msgid "Keyboard shortcuts"
+msgstr "快捷键"
 
-#: functions.php:6133 tt-rss.php:175
-#, fuzzy
-msgid "Create label..."
-msgstr "创建标记"
+#: prefs.php:113
+msgid "Exit preferences"
+msgstr "退出偏好设置"
 
-#: functions.php:6147
-#, fuzzy
-msgid "Remove:"
-msgstr "移除"
+#: prefs.php:124
+#: classes/pref/feeds.php:107
+#: classes/pref/feeds.php:1209
+#: classes/pref/feeds.php:1272
+msgid "Feeds"
+msgstr "信息源"
 
-#: functions.php:6151
-#, fuzzy
-msgid "Assign:"
-msgstr "指定标签"
+#: prefs.php:127
+#: classes/pref/filters.php:156
+msgid "Filters"
+msgstr "过滤器"
 
-#: functions.php:6199
-msgid "no tags"
-msgstr "无标签"
+#: prefs.php:130
+#: include/functions.php:1146
+#: include/functions.php:1782
+#: classes/pref/labels.php:90
+#: plugins/mobile/mobile-functions.php:198
+msgid "Labels"
+msgstr "预定义标签"
 
-#: functions.php:6228
-msgid "edit note"
-msgstr ""
+#: prefs.php:134
+msgid "Users"
+msgstr "用户"
 
-#: functions.php:6620
-msgid "No feed selected."
-msgstr "无选定feed."
+#: register.php:186
+#: include/login_form.php:238
+msgid "Create new account"
+msgstr "创建新的帐号"
 
-#: functions.php:6808
-#, fuzzy
-msgid "unknown type"
-msgstr "未知错误"
+#: register.php:192
+msgid "New user registrations are administratively disabled."
+msgstr "新用户注册功能被管理员禁用。"
 
-#: functions.php:6848
-msgid "Attachment:"
-msgstr ""
+#: register.php:217
+msgid "Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary password is sent."
+msgstr "您的临时密码将被发送至您的邮箱。24小时之内没有登录的帐号会被自动清理。"
 
-#: functions.php:6850
-msgid "Attachments:"
-msgstr ""
+#: register.php:223
+msgid "Desired login:"
+msgstr "希望使用的用户名:"
 
-#: localized_schema.php:3 tt-rss.php:145 modules/popup-dialog.php:378
-msgid "Title"
-msgstr "æ \87é¢\98"
+#: register.php:226
+msgid "Check availability"
+msgstr "æ£\80æ\9f¥å\8f¯ç\94¨æ\80§"
 
-#: localized_schema.php:4
-msgid "Title or Content"
-msgstr "标题或内容"
+#: register.php:228
+#: classes/handler/public.php:776
+msgid "Email:"
+msgstr "电子邮箱:"
 
-#: localized_schema.php:5
-msgid "Link"
-msgstr "链接"
+#: register.php:231
+#: classes/handler/public.php:781
+msgid "How much is two plus two:"
+msgstr "二加二等于几:"
 
-#: localized_schema.php:6 modules/popup-dialog.php:379
-msgid "Content"
-msgstr "内容"
+#: register.php:234
+msgid "Submit registration"
+msgstr "提交注册信息"
 
-#: localized_schema.php:7
-#, fuzzy
-msgid "Article Date"
-msgstr "未找到Feed."
+#: register.php:252
+msgid "Your registration information is incomplete."
+msgstr "您的注册信息不完整。"
 
-#: localized_schema.php:9
-#, fuzzy
-msgid "Filter article"
-msgstr "过滤文章"
+#: register.php:267
+msgid "Sorry, this username is already taken."
+msgstr "抱歉,该用户名已被占用。"
 
-#: localized_schema.php:11
-msgid "Set starred"
-msgstr "设置星级"
+#: register.php:286
+msgid "Registration failed."
+msgstr "注册失败。"
 
-#: localized_schema.php:12 digest.js:412 digest.js:694 viewfeed.js:480
-msgid "Publish article"
-msgstr "å\8f\91å¸\83æ\96\87ç« "
+#: register.php:333
+msgid "Account created successfully."
+msgstr "å¸\90å\8f·å\88\9b建æ\88\90å\8a\9fã\80\82"
 
-#: localized_schema.php:13
-msgid "Assign tags"
-msgstr "指定标签"
+#: register.php:355
+msgid "New user registrations are currently closed."
+msgstr "用户注册功能目前没有启用。"
 
-#: localized_schema.php:14
+#: update.php:55
 #, fuzzy
-msgid "Assign label"
-msgstr "指定标签"
+msgid "Tiny Tiny RSS data update script."
+msgstr "Tiny Tiny RSS 数据库是最新版。"
 
-#: localized_schema.php:16
-msgid ""
-"This option is useful when you are reading several planet-type aggregators "
-"with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from "
-"different feeds to appear only once."
-msgstr ""
-"当遇到一些有行星状主从结构聚合,程序出现写入冲突的时候,这个选项是有用的。当"
-"该选项被禁用时,强制来自不用RSS源的同一文章只显示一次。"
+#: include/digest.php:109
+#: include/functions.php:1155
+#: include/functions.php:1683
+#: include/functions.php:1768
+#: include/functions.php:1790
+#: classes/opml.php:416
+#: classes/pref/feeds.php:222
+msgid "Uncategorized"
+msgstr "未分类"
 
-#: localized_schema.php:17
-msgid ""
-"Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for "
-"headlines and article content"
-msgstr "展开显示feed文章,替代分开显示提要和文章内容的形式"
+#: include/feedbrowser.php:83
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%d archived article"
+msgid_plural "%d archived articles"
+msgstr[0] "%d 个存档的文章"
 
-#: localized_schema.php:18
-msgid ""
-"When \"Mark as read\" button is clicked in toolbar, automatically open next "
-"feed with unread articles."
-msgstr ""
-"当工具栏上 \"标志为已读 \" 按钮被点击时,自动打开下一个RSS源中未读文章。"
+#: include/feedbrowser.php:107
+msgid "No feeds found."
+msgstr "未找到信息源。"
 
-#: localized_schema.php:19
-msgid ""
-"This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on "
-"your configured e-mail address"
-msgstr "启用这个选项将每天发送新的(和未读的) 标题摘要到您设置的电子邮箱"
+#: include/functions.php:1144
+#: include/functions.php:1780
+#: plugins/mobile/mobile-functions.php:171
+msgid "Special"
+msgstr "特殊区域"
 
-#: localized_schema.php:20
-#, fuzzy
-msgid ""
-"This option enables marking articles as read automatically in combined mode "
-"(except for Fresh articles feed) while you scroll article list."
-msgstr "启用该选项时,当你在联合模式下滚动文章列表时自动编辑文章为已读。"
+#: include/functions.php:1632
+#: classes/feeds.php:1101
+#: classes/pref/filters.php:427
+msgid "All feeds"
+msgstr "全部信息源"
 
-#: localized_schema.php:21
-msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
-msgstr "阅读文章时过滤所有常见html标签"
+#: include/functions.php:1833
+msgid "Starred articles"
+msgstr "加星标文章"
 
-#: localized_schema.php:22
-msgid ""
-"When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-"
-"separated list)."
-msgstr "自动检测文章中标签时,这些标签不适用(用半角逗号隔开)"
+#: include/functions.php:1835
+msgid "Published articles"
+msgstr "已发布文章"
 
-#: localized_schema.php:23
-msgid ""
-"When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are "
-"grouped by feeds"
-msgstr ""
+#: include/functions.php:1837
+msgid "Fresh articles"
+msgstr "最新更新的文章"
 
-#: localized_schema.php:24
-msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date."
-msgstr ""
+#: include/functions.php:1839
+#: include/functions.php:1951
+msgid "All articles"
+msgstr "全部文章"
 
-#: localized_schema.php:25
-msgid "Customize CSS stylesheet to your liking"
-msgstr ""
-
-#: localized_schema.php:26
-msgid "Purge old posts after this number of days (0 - disables)"
-msgstr "从这个天数之后清除旧的文章(0为不启用)"
+#: include/functions.php:1841
+msgid "Archived articles"
+msgstr "存档的文章"
 
-#: localized_schema.php:27
-msgid "Update post on checksum change"
-msgstr "更新后校验修改"
+#: include/functions.php:1843
+msgid "Recently read"
+msgstr ""
 
-#: localized_schema.php:28
-#, fuzzy
-msgid "Default interval between feed updates"
-msgstr "默认更新间隔时间(以分钟为单位)"
+#: include/functions.php:1906
+msgid "Navigation"
+msgstr "导航"
 
-#: localized_schema.php:29
+#: include/functions.php:1907
 #, fuzzy
-msgid "Amount of articles to display at once"
-msgstr "未找到文章。"
-
-#: localized_schema.php:30
-msgid "Allow duplicate posts"
-msgstr "允许重复文章"
+msgid "Open next feed"
+msgstr "自动显示下一个信息源"
 
-#: localized_schema.php:31
-msgid "Enable feed categories"
-msgstr "开启feed分类"
-
-#: localized_schema.php:32
-msgid "Show content preview in headlines list"
-msgstr "在提要列表中显示内容预览"
-
-#: localized_schema.php:33
-msgid "Short date format"
-msgstr "短的时间格式"
-
-#: localized_schema.php:34
-msgid "Long date format"
-msgstr "长的时间格式"
-
-#: localized_schema.php:35
-msgid "Use more accessible date/time format for headlines"
-msgstr "提要使用更方便的 日期/时间 格式"
-
-#: localized_schema.php:36
-msgid "Combined feed display"
-msgstr "feed联合显示。"
-
-#: localized_schema.php:37
-msgid "Hide feeds with no unread messages"
-msgstr "隐藏feed源以读信息"
+#: include/functions.php:1908
+msgid "Open previous feed"
+msgstr ""
 
-#: localized_schema.php:38
-msgid "On catchup show next feed"
-msgstr "自动显示未读"
+#: include/functions.php:1909
+#, fuzzy
+msgid "Open next article"
+msgstr "打开原文"
 
-#: localized_schema.php:39
-msgid "Sort feeds by unread articles count"
-msgstr "以未读文章数量排序feed源"
+#: include/functions.php:1910
+#, fuzzy
+msgid "Open previous article"
+msgstr "打开原文"
 
-#: localized_schema.php:40
-msgid "Set articles as unread on update"
-msgstr "更新后标记文章为未读"
+#: include/functions.php:1911
+msgid "Open next article (don't scroll long articles)"
+msgstr ""
 
-#: localized_schema.php:41
-msgid "Reverse headline order (oldest first)"
-msgstr "反向提要排列(从旧到新)"
+#: include/functions.php:1912
+msgid "Open previous article (don't scroll long articles)"
+msgstr ""
 
-#: localized_schema.php:42
-msgid "Enable e-mail digest"
-msgstr "开启电子邮件摘要"
+#: include/functions.php:1913
+msgid "Show search dialog"
+msgstr "显示搜索对话框"
 
-#: localized_schema.php:43
-msgid "Confirm marking feed as read"
-msgstr "确认标记所有Feed为已读..."
+#: include/functions.php:1914
+#, fuzzy
+msgid "Article"
+msgstr "全部文章"
 
-#: localized_schema.php:44
-msgid "Mark articles as read automatically"
-msgstr "自动标志文章为已读"
+#: include/functions.php:1915
+msgid "Toggle starred"
+msgstr "锁定加星标的项"
 
-#: localized_schema.php:45
-msgid "Strip unsafe tags from articles"
-msgstr "从文章中过滤不安全标签"
+#: include/functions.php:1916
+#: js/viewfeed.js:1863
+msgid "Toggle published"
+msgstr "锁定发布的项"
 
-#: localized_schema.php:46
-msgid "Blacklisted tags"
-msgstr "被列入黑名单的标签"
+#: include/functions.php:1917
+#: js/viewfeed.js:1841
+msgid "Toggle unread"
+msgstr "锁定未读项"
 
-#: localized_schema.php:47
-msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)"
-msgstr ""
+#: include/functions.php:1918
+msgid "Edit tags"
+msgstr "编辑自定义标签"
 
-#: localized_schema.php:48
+#: include/functions.php:1919
 #, fuzzy
-msgid "Mark articles in e-mail digest as read"
-msgstr "标记  %s 中所有访问过的主题为已读"
+msgid "Dismiss selected"
+msgstr "不再显示所选的文章"
 
-#: localized_schema.php:49
-msgid "Automatically expand articles in combined mode"
-msgstr ""
+#: include/functions.php:1920
+#, fuzzy
+msgid "Dismiss read"
+msgstr "不再显示已读文章"
 
-#: localized_schema.php:50
+#: include/functions.php:1921
 #, fuzzy
-msgid "Purge unread articles"
-msgstr "星级文章"
+msgid "Open in new window"
+msgstr "在新窗口打开文章"
 
-#: localized_schema.php:51
-msgid "Show special feeds when hiding read feeds"
+#: include/functions.php:1922
+#: js/viewfeed.js:1882
+msgid "Mark below as read"
 msgstr ""
 
-#: localized_schema.php:52
-msgid "Group headlines in virtual feeds"
+#: include/functions.php:1923
+#: js/viewfeed.js:1876
+msgid "Mark above as read"
 msgstr ""
 
-#: localized_schema.php:53
-msgid "Do not show images in articles"
-msgstr ""
+#: include/functions.php:1924
+#, fuzzy
+msgid "Scroll down"
+msgstr "全部完成。"
 
-#: localized_schema.php:54
-msgid "Enable external API"
+#: include/functions.php:1925
+msgid "Scroll up"
 msgstr ""
 
-#: localized_schema.php:55
-msgid "User timezone"
-msgstr ""
+#: include/functions.php:1926
+#, fuzzy
+msgid "Select article under cursor"
+msgstr "选择鼠标指向的文章"
 
-#: localized_schema.php:56
+#: include/functions.php:1927
+msgid "Email article"
+msgstr "通过邮件发送文章"
+
+#: include/functions.php:1928
 #, fuzzy
-msgid "Sort headlines by feed date"
-msgstr "以未读文章数量排序feed源"
+msgid "Close/collapse article"
+msgstr "选择所有文章"
 
-#: localized_schema.php:57 prefs.js:1732
+#: include/functions.php:1930
+#: plugins/embed_original/init.php:33
 #, fuzzy
-msgid "Customize stylesheet"
-msgstr "用户样式表 URL"
+msgid "Toggle embed original"
+msgstr "锁定发布的项"
 
-#: login_form.php:120 mobile/login_form.php:38
-msgid "Login:"
-msgstr "登陆:"
+#: include/functions.php:1931
+#, fuzzy
+msgid "Article selection"
+msgstr "反选文章"
 
-#: login_form.php:124 mobile/login_form.php:43
-msgid "Password:"
-msgstr "密码:"
+#: include/functions.php:1932
+msgid "Select all articles"
+msgstr "选择所有文章"
 
-#: login_form.php:129
-msgid "Language:"
-msgstr "语言:"
+#: include/functions.php:1933
+#, fuzzy
+msgid "Select unread"
+msgstr "选择未读文章"
 
-#: login_form.php:139
+#: include/functions.php:1934
 #, fuzzy
-msgid "Profile:"
-msgstr "标题:"
+msgid "Select starred"
+msgstr "加星标"
 
-#: login_form.php:152 mobile/login_form.php:28
+#: include/functions.php:1935
 #, fuzzy
-msgid "Log in"
-msgstr "登陆"
+msgid "Select published"
+msgstr "选择未读文章"
 
-#: login_form.php:155 register.php:145
-msgid "Create new account"
-msgstr ""
+#: include/functions.php:1936
+#, fuzzy
+msgid "Invert selection"
+msgstr "反选文章"
 
-#: login_form.php:169
-msgid "Use less traffic"
-msgstr ""
+#: include/functions.php:1937
+#, fuzzy
+msgid "Deselect everything"
+msgstr "取消选择所有文章"
 
-#: opml.php:157 opml.php:162
-msgid "OPML Utility"
-msgstr "通用OPML"
+#: include/functions.php:1938
+#: classes/pref/feeds.php:521
+#: classes/pref/feeds.php:754
+msgid "Feed"
+msgstr "信息源"
 
-#: opml.php:183
-msgid "Importing OPML (using DOMXML extension)..."
-msgstr "导入 OPML(需要DOMXML扩展)"
+#: include/functions.php:1939
+#, fuzzy
+msgid "Refresh current feed"
+msgstr "刷新活动的信息源"
 
-#: opml.php:187
-msgid "Importing OPML (using DOMDocument extension)..."
-msgstr "导入 OPML(需要DOMXMDocmentL扩展)"
+#: include/functions.php:1940
+#, fuzzy
+msgid "Un/hide read feeds"
+msgstr "隐藏(显示)已读信息"
 
-#: opml.php:191 modules/popup-dialog.php:45
-msgid "DOMXML extension is not found. It is required for PHP versions below 5."
-msgstr "未检测到DOMXML 扩展, 要求PHP5以下版本。"
+#: include/functions.php:1941
+#: classes/pref/feeds.php:1275
+msgid "Subscribe to feed"
+msgstr "订阅信息源"
 
-#: opml.php:195
-msgid "Return to preferences"
-msgstr "返回 我的最爱"
+#: include/functions.php:1942
+#: js/FeedTree.js:135
+#: js/PrefFeedTree.js:67
+msgid "Edit feed"
+msgstr "编辑信息源"
 
-#: prefs.php:87 help/4.php:14
-msgid "Exit preferences"
-msgstr "退出我的最爱"
+#: include/functions.php:1944
+#, fuzzy
+msgid "Reverse headlines"
+msgstr "反向排序"
 
-#: prefs.php:88
+#: include/functions.php:1945
 #, fuzzy
-msgid "Keyboard shortcuts"
-msgstr "&nbsp;&nbsp;创建过滤器"
+msgid "Debug feed update"
+msgstr "禁用更新"
 
-#: prefs.php:100 tt-rss.php:85 modules/pref-prefs.php:267 help/3.php:64
-#: help/4.php:8
-msgid "Preferences"
-msgstr "æ\88\91ç\9a\84æ\9c\80ç\88±"
+#: include/functions.php:1946
+#: js/FeedTree.js:178
+msgid "Mark all feeds as read"
+msgstr "æ \87è®°æ\89\80æ\9c\89ä¿¡æ\81¯æº\90为已读"
 
-#: prefs.php:106 modules/pref-filters.php:9 help/4.php:11
+#: include/functions.php:1947
 #, fuzzy
-msgid "Filters"
-msgstr "标题:"
+msgid "Un/collapse current category"
+msgstr "加入到类别:"
 
-#: prefs.php:113 help/4.php:13
+#: include/functions.php:1948
 #, fuzzy
-msgid "Users"
-msgstr "用户"
+msgid "Toggle combined mode"
+msgstr "锁定发布的项"
 
-#: register.php:149
+#: include/functions.php:1949
 #, fuzzy
-msgid "New user registrations are administratively disabled."
-msgstr "Feed 浏览器有限制"
+msgid "Toggle auto expand in combined mode"
+msgstr "锁定发布的项"
 
-#: register.php:173
-msgid ""
-"Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which "
-"were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary "
-"password is sent."
-msgstr ""
+#: include/functions.php:1950
+#, fuzzy
+msgid "Go to"
+msgstr "跳转至……"
 
-#: register.php:179
-msgid "Desired login:"
+#: include/functions.php:1952
+msgid "Fresh"
 msgstr ""
 
-#: register.php:182
-msgid "Check availability"
-msgstr ""
+#: include/functions.php:1955
+#: js/tt-rss.js:431
+#: js/tt-rss.js:584
+msgid "Tag cloud"
+msgstr "标签云"
 
-#: register.php:184
+#: include/functions.php:1957
 #, fuzzy
-msgid "Email:"
-msgstr "E-mail:"
+msgid "Other"
+msgstr "其他信息源"
 
-#: register.php:187
-msgid "How much is two plus two:"
-msgstr ""
-
-#: register.php:190
-msgid "Submit registration"
-msgstr ""
+#: include/functions.php:1958
+#: classes/pref/labels.php:281
+msgid "Create label"
+msgstr "创建预定义标签"
 
-#: register.php:208
-msgid "Your registration information is incomplete."
-msgstr ""
+#: include/functions.php:1959
+#: classes/pref/filters.php:654
+msgid "Create filter"
+msgstr "创建过滤器"
 
-#: register.php:223
-msgid "Sorry, this username is already taken."
-msgstr ""
+#: include/functions.php:1960
+#, fuzzy
+msgid "Un/collapse sidebar"
+msgstr "折叠侧边栏"
 
-#: register.php:241
+#: include/functions.php:1961
 #, fuzzy
-msgid "Registration failed."
-msgstr "设置检查失败"
+msgid "Show help dialog"
+msgstr "显示搜索对话框"
 
-#: register.php:325
-msgid "Account created successfully."
+#: include/functions.php:2446
+#, php-format
+msgid "Search results: %s"
 msgstr ""
 
-#: register.php:347
-msgid "New user registrations are currently closed."
-msgstr ""
+#: include/functions.php:2937
+#: js/viewfeed.js:1969
+msgid "Click to play"
+msgstr "点击播放"
 
-#: tt-rss.php:89
-#, fuzzy
-msgid "Comments?"
-msgstr "内容"
+#: include/functions.php:2938
+#: js/viewfeed.js:1968
+msgid "Play"
+msgstr "播放"
 
-#: tt-rss.php:99
-msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!"
-msgstr ""
+#: include/functions.php:3055
+msgid " - "
+msgstr " - "
 
-#: tt-rss.php:125
-#, fuzzy
-msgid "Collapse feedlist"
-msgstr "隐藏我的Feed列表"
+#: include/functions.php:3077
+#: include/functions.php:3371
+#: classes/article.php:281
+msgid "no tags"
+msgstr "无标签"
 
-#: tt-rss.php:128
-#, fuzzy
-msgid "Show articles"
-msgstr "星级文章"
+#: include/functions.php:3087
+#: classes/feeds.php:686
+msgid "Edit tags for this article"
+msgstr "为本文编辑自定义标签"
 
-#: tt-rss.php:131
-msgid "Adaptive"
-msgstr "自适应"
+#: include/functions.php:3116
+#: classes/feeds.php:642
+msgid "Originally from:"
+msgstr "来源:"
 
-#: tt-rss.php:132
-msgid "All Articles"
-msgstr "所有文章"
+#: include/functions.php:3129
+#: classes/feeds.php:655
+#: classes/pref/feeds.php:540
+msgid "Feed URL"
+msgstr "信息源 URL"
+
+#: include/functions.php:3160
+#: classes/dlg.php:37
+#: classes/dlg.php:60
+#: classes/dlg.php:93
+#: classes/dlg.php:159
+#: classes/dlg.php:190
+#: classes/dlg.php:217
+#: classes/dlg.php:250
+#: classes/dlg.php:262
+#: classes/backend.php:105
+#: classes/pref/users.php:99
+#: classes/pref/filters.php:147
+#: classes/pref/prefs.php:1059
+#: classes/pref/feeds.php:1588
+#: classes/pref/feeds.php:1660
+#: plugins/import_export/init.php:406
+#: plugins/import_export/init.php:429
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:168
+#: plugins/share/init.php:67
+#: plugins/updater/init.php:361
+msgid "Close this window"
+msgstr "关闭本窗口"
 
-#: tt-rss.php:136
-msgid "Ignore Scoring"
-msgstr ""
+#: include/functions.php:3396
+msgid "(edit note)"
+msgstr "(编辑注记)"
 
-#: tt-rss.php:137
-msgid "Updated"
-msgstr "已更新"
+#: include/functions.php:3631
+msgid "unknown type"
+msgstr "未知类型"
 
-#: tt-rss.php:140
+#: include/functions.php:3687
 #, fuzzy
-msgid "Sort articles"
-msgstr "星级文章"
+msgid "Attachments"
+msgstr "附件:"
+
+#: include/login_form.php:183
+#: classes/handler/public.php:483
+#: classes/handler/public.php:771
+#: plugins/mobile/login_form.php:40
+msgid "Login:"
+msgstr "登陆:"
 
-#: tt-rss.php:144 modules/pref-filters.php:147
+#: include/login_form.php:192
+#: classes/handler/public.php:486
+#: plugins/mobile/login_form.php:45
+msgid "Password:"
+msgstr "密码:"
+
+#: include/login_form.php:197
 #, fuzzy
-msgid "Date"
-msgstr "更新"
+msgid "I forgot my password"
+msgstr "用户名或密码错误"
+
+#: include/login_form.php:201
+#: classes/handler/public.php:489
+msgid "Language:"
+msgstr "语言:"
+
+#: include/login_form.php:209
+msgid "Profile:"
+msgstr "偏好:"
 
-#: tt-rss.php:146
-msgid "Score"
+#: include/login_form.php:213
+#: classes/handler/public.php:233
+#: classes/rpc.php:64
+#: classes/pref/prefs.php:995
+msgid "Default profile"
+msgstr "默认偏好设置"
+
+#: include/login_form.php:221
+msgid "Use less traffic"
+msgstr "使用较少流量"
+
+#: include/login_form.php:229
+msgid "Remember me"
 msgstr ""
 
-#: tt-rss.php:151 modules/pref-feeds.php:309 modules/pref-feeds.php:529
-msgid "Update"
-msgstr "更新"
+#: include/login_form.php:235
+#: classes/handler/public.php:499
+#: plugins/mobile/login_form.php:28
+msgid "Log in"
+msgstr "登录"
 
-#: tt-rss.php:163
-#, fuzzy
-msgid "Search..."
-msgstr "搜索"
+#: include/sessions.php:58
+msgid "Session failed to validate (incorrect IP)"
+msgstr "无法验证会话(IP 错误)"
 
-#: tt-rss.php:164
-msgid "Feed actions:"
-msgstr "Feed 操作:"
+#: classes/article.php:25
+msgid "Article not found."
+msgstr "找不到文章。"
 
-#: tt-rss.php:165
-#, fuzzy
-msgid "Subscribe to feed..."
-msgstr "订阅feed"
+#: classes/article.php:179
+msgid "Tags for this article (separated by commas):"
+msgstr "本文的标签,请用逗号分开:"
+
+#: classes/article.php:204
+#: classes/pref/users.php:176
+#: classes/pref/labels.php:79
+#: classes/pref/filters.php:405
+#: classes/pref/prefs.php:941
+#: classes/pref/feeds.php:733
+#: classes/pref/feeds.php:881
+#: plugins/nsfw/init.php:86
+#: plugins/note/init.php:53
+#: plugins/instances/init.php:248
+msgid "Save"
+msgstr "保存"
+
+#: classes/article.php:206
+#: classes/handler/public.php:460
+#: classes/handler/public.php:502
+#: classes/feeds.php:1028
+#: classes/feeds.php:1080
+#: classes/feeds.php:1140
+#: classes/pref/users.php:178
+#: classes/pref/labels.php:81
+#: classes/pref/filters.php:408
+#: classes/pref/filters.php:804
+#: classes/pref/filters.php:880
+#: classes/pref/filters.php:947
+#: classes/pref/prefs.php:943
+#: classes/pref/feeds.php:734
+#: classes/pref/feeds.php:884
+#: classes/pref/feeds.php:1797
+#: plugins/mail/init.php:126
+#: plugins/note/init.php:55
+#: plugins/instances/init.php:251
+#: plugins/instances/init.php:440
+msgid "Cancel"
+msgstr "取消"
 
-#: tt-rss.php:166
+#: classes/handler/public.php:424
+#: plugins/bookmarklets/init.php:38
 #, fuzzy
-msgid "Edit this feed..."
-msgstr "输入feed"
+msgid "Share with Tiny Tiny RSS"
+msgstr "在 Tiny Tiny RSS 中订阅"
 
-#: tt-rss.php:167
+#: classes/handler/public.php:432
 #, fuzzy
-msgid "Rescore feed"
-msgstr "移除feed中..."
+msgid "Title:"
+msgstr "标题"
 
-#: tt-rss.php:168 modules/pref-feeds.php:473 modules/pref-feeds.php:1193
-msgid "Unsubscribe"
-msgstr "退订"
+#: classes/handler/public.php:434
+#: classes/pref/feeds.php:538
+#: classes/pref/feeds.php:769
+#: plugins/instances/init.php:215
+#: plugins/instances/init.php:405
+msgid "URL:"
+msgstr "URL:"
 
-#: tt-rss.php:169
-msgid "All feeds:"
-msgstr "所有feed:"
+#: classes/handler/public.php:436
+#, fuzzy
+msgid "Content:"
+msgstr "内容"
 
-#: tt-rss.php:171 help/3.php:46
+#: classes/handler/public.php:438
 #, fuzzy
-msgid "(Un)hide read feeds"
-msgstr "&nbsp;&nbsp;(显示)隐藏已读feed"
+msgid "Labels:"
+msgstr "预定义标签"
 
-#: tt-rss.php:172
-msgid "Other actions:"
-msgstr "其他操作:"
+#: classes/handler/public.php:457
+msgid "Shared article will appear in the Published feed."
+msgstr ""
 
-#: tt-rss.php:173
-msgid "Switch to digest..."
+#: classes/handler/public.php:459
+msgid "Share"
 msgstr ""
 
-#: tt-rss.php:174
+#: classes/handler/public.php:481
 #, fuzzy
-msgid "Show tag cloud..."
-msgstr "标签簇"
+msgid "Not logged in"
+msgstr "上次登录"
+
+#: classes/handler/public.php:548
+msgid "Incorrect username or password"
+msgstr "用户名或密码错误"
 
-#: tt-rss.php:176
+#: classes/handler/public.php:584
+#: classes/handler/public.php:681
+#, php-format
+msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
+msgstr "已经订阅到 <b>%s</b>."
+
+#: classes/handler/public.php:587
+#: classes/handler/public.php:672
+#, php-format
+msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
+msgstr "订阅到 <b>%s</b>."
+
+#: classes/handler/public.php:590
+#: classes/handler/public.php:675
+#, php-format
+msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
+msgstr "无法订阅 <b>%s</b>。"
+
+#: classes/handler/public.php:593
+#: classes/handler/public.php:678
+#, php-format
+msgid "No feeds found in <b>%s</b>."
+msgstr "在 <b>%s</b> 中没有找到信息源。"
+
+#: classes/handler/public.php:596
+#: classes/handler/public.php:684
 #, fuzzy
-msgid "Create filter..."
-msgstr "创建过滤器"
+msgid "Multiple feed URLs found."
+msgstr "未找到信息源。"
+
+#: classes/handler/public.php:600
+#: classes/handler/public.php:689
+#, php-format
+msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL."
+msgstr "无法订阅 <b>%s</b>。<br>无法下载信息源的 URL。"
+
+#: classes/handler/public.php:618
+#: classes/handler/public.php:707
+msgid "Subscribe to selected feed"
+msgstr "订阅选中的信息源"
+
+#: classes/handler/public.php:643
+#: classes/handler/public.php:731
+msgid "Edit subscription options"
+msgstr "编辑订阅选项"
 
-#: tt-rss.php:177
+#: classes/handler/public.php:758
 #, fuzzy
-msgid "Keyboard shortcuts help"
-msgstr "&nbsp;&nbsp;创建过滤器"
+msgid "Password recovery"
+msgstr "密码"
 
-#: twitter.php:93
-msgid "Register with Twitter"
+#: classes/handler/public.php:764
+msgid "You will need to provide valid account name and email. New password will be sent on your email address."
 msgstr ""
 
-#: twitter.php:97
-msgid "Could not connect to Twitter. Refresh the page or try again later."
-msgstr ""
+#: classes/handler/public.php:786
+#: classes/pref/users.php:360
+msgid "Reset password"
+msgstr "重置密码"
 
-#: twitter.php:101
-msgid "Congratulations! You have successfully registered with Twitter."
+#: classes/handler/public.php:796
+msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect."
 msgstr ""
 
-#: twitter.php:113
+#: classes/handler/public.php:800
+#: classes/handler/public.php:826
+#: plugins/digest/digest_body.php:69
 #, fuzzy
-msgid "Register"
-msgstr "重置密码"
+msgid "Go back"
+msgstr "移回原位"
 
-#: modules/backend-rpc.php:844
-msgid "Your request could not be completed."
+#: classes/handler/public.php:822
+msgid "Sorry, login and email combination not found."
 msgstr ""
 
-#: modules/backend-rpc.php:848
-msgid "Feed update has been scheduled."
+#: classes/dlg.php:16
+msgid "If you have imported labels and/or filters, you might need to reload preferences to see your new data."
 msgstr ""
 
-#: modules/backend-rpc.php:856
-#, fuzzy
-msgid "Category update has been scheduled."
-msgstr "密码已更改."
+#: classes/dlg.php:48
+msgid "Your Public OPML URL is:"
+msgstr "你的公共 OPML URL 是:"
 
-#: modules/backend-rpc.php:869
-#, fuzzy
-msgid "Can't update this kind of feed."
-msgstr "您不能编辑本分类feed"
+#: classes/dlg.php:57
+#: classes/dlg.php:214
+msgid "Generate new URL"
+msgstr "生成一个新的 URL"
+
+#: classes/dlg.php:71
+msgid "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon process or contact instance owner."
+msgstr "更新进程已在配置中启用,但守护进程没有运行,无法抓取信息。请启动守护进程,或联系管理员。"
+
+#: classes/dlg.php:75
+#: classes/dlg.php:84
+msgid "Last update:"
+msgstr "上次更新:"
 
-#: modules/help.php:6
+#: classes/dlg.php:80
+msgid "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or contact instance owner."
+msgstr "更新进程在抓取信息更新时花费了太长时间,可能已经崩溃。请检查守护进程或联系管理员。"
+
+#: classes/dlg.php:166
+msgid "Match:"
+msgstr "匹配:"
+
+#: classes/dlg.php:168
+msgid "Any"
+msgstr ""
+
+#: classes/dlg.php:171
 #, fuzzy
-msgid "Help"
-msgstr "你好,"
+msgid "All tags."
+msgstr "无标签"
 
-#: modules/help.php:17
-msgid "Help topic not found."
-msgstr "未找到帮助主题。"
+#: classes/dlg.php:173
+msgid "Which Tags?"
+msgstr "哪些标签?"
 
-#: modules/opml_domdoc.php:60 modules/opml_domxml.php:58
-#, fuzzy, php-format
-msgid "<li>Adding category <b>%s</b>.</li>"
-msgstr "添加分类 <b>%s</b>."
+#: classes/dlg.php:186
+msgid "Display entries"
+msgstr "显示条目"
+
+#: classes/dlg.php:205
+msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:"
+msgstr "您可以通过如下 URL 以 RSS 方式查看本信息源:"
 
-#: modules/opml_domdoc.php:82
+#: classes/dlg.php:233
+#: plugins/updater/init.php:331
 #, php-format
-msgid "Setting preference key %s to %s"
+msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)."
+msgstr "Tiny Tiny RSS 有可用的新版本 (%s)。"
+
+#: classes/dlg.php:241
+msgid "You can update using built-in updater in the Preferences or by using update.php"
 msgstr ""
 
-#: modules/opml_domdoc.php:128 modules/opml_domxml.php:107
-#, fuzzy
-msgid "is already imported."
-msgstr "已导入"
+#: classes/dlg.php:245
+#: plugins/updater/init.php:335
+msgid "See the release notes"
+msgstr ""
 
-#: modules/opml_domdoc.php:148 modules/opml_domxml.php:126
-#, fuzzy
-msgid "OK"
-msgstr "OK!"
+#: classes/dlg.php:247
+msgid "Download"
+msgstr "下载"
 
-#: modules/opml_domdoc.php:157 modules/opml_domxml.php:138
-msgid "Error while parsing document."
-msgstr "解析文档时发生错误。"
+#: classes/dlg.php:255
+msgid "Error receiving version information or no new version available."
+msgstr ""
 
-#: modules/opml_domdoc.php:161 modules/opml_domxml.php:142
-msgid "Error: please upload OPML file."
-msgstr "错误:请上传OPML文件。"
+#: classes/feeds.php:68
+msgid "Visit the website"
+msgstr "访问网站"
 
-#: modules/opml_domxml.php:135
-msgid "Error: can't find body element."
-msgstr "错误:未找到body元素"
+#: classes/feeds.php:83
+msgid "View as RSS feed"
+msgstr "以RSS信息源方式阅读"
 
-#: modules/popup-dialog.php:34
-#, fuzzy
-msgid "Importing using DOMXML."
-msgstr "导入 OPML(需要DOMXML扩展)"
+#: classes/feeds.php:84
+#: classes/feeds.php:138
+#: classes/pref/feeds.php:1440
+msgid "View as RSS"
+msgstr "以 RSS 形式阅读"
 
-#: modules/popup-dialog.php:40
-#, fuzzy
-msgid "Importing using DOMDocument."
-msgstr "导入 OPML(需要DOMXMDocmentL扩展)"
+#: classes/feeds.php:91
+msgid "Select:"
+msgstr "选择:"
 
-#: modules/popup-dialog.php:80
-#, fuzzy
-msgid "Create profile"
-msgstr "创建过滤器"
+#: classes/feeds.php:92
+#: classes/pref/users.php:345
+#: classes/pref/labels.php:275
+#: classes/pref/filters.php:282
+#: classes/pref/filters.php:330
+#: classes/pref/filters.php:648
+#: classes/pref/filters.php:737
+#: classes/pref/filters.php:764
+#: classes/pref/prefs.php:955
+#: classes/pref/feeds.php:1266
+#: classes/pref/feeds.php:1536
+#: classes/pref/feeds.php:1606
+#: plugins/instances/init.php:290
+msgid "All"
+msgstr "全部"
 
-#: modules/popup-dialog.php:103 modules/popup-dialog.php:132
-#, fuzzy
-msgid "(active)"
-msgstr "自适应"
+#: classes/feeds.php:94
+msgid "Invert"
+msgstr "反选"
+
+#: classes/feeds.php:95
+#: classes/pref/users.php:347
+#: classes/pref/labels.php:277
+#: classes/pref/filters.php:284
+#: classes/pref/filters.php:332
+#: classes/pref/filters.php:650
+#: classes/pref/filters.php:739
+#: classes/pref/filters.php:766
+#: classes/pref/prefs.php:957
+#: classes/pref/feeds.php:1268
+#: classes/pref/feeds.php:1538
+#: classes/pref/feeds.php:1608
+#: plugins/instances/init.php:292
+msgid "None"
+msgstr "无"
 
-#: modules/popup-dialog.php:166
+#: classes/feeds.php:101
 #, fuzzy
-msgid "Remove selected profiles"
-msgstr "移除选定的过滤器?"
+msgid "More..."
+msgstr "下面的 %d 篇……"
 
-#: modules/popup-dialog.php:168
-#, fuzzy
-msgid "Activate profile"
-msgstr "移除选定的过滤器?"
+#: classes/feeds.php:103
+msgid "Selection toggle:"
+msgstr "锁定选择:"
 
-#: modules/popup-dialog.php:179
-msgid "Public OPML URL"
-msgstr ""
+#: classes/feeds.php:109
+msgid "Selection:"
+msgstr "选择:"
 
-#: modules/popup-dialog.php:184
+#: classes/feeds.php:112
 #, fuzzy
-msgid "Your Public OPML URL is:"
-msgstr "已发布文章"
+msgid "Set score"
+msgstr "评分"
 
-#: modules/popup-dialog.php:193 modules/popup-dialog.php:757
-#, fuzzy
-msgid "Generate new URL"
-msgstr "产生feed"
+#: classes/feeds.php:115
+msgid "Archive"
+msgstr "存档"
+
+#: classes/feeds.php:117
+msgid "Move back"
+msgstr "移回原位"
+
+#: classes/feeds.php:118
+#: classes/pref/filters.php:291
+#: classes/pref/filters.php:339
+#: classes/pref/filters.php:746
+#: classes/pref/filters.php:773
+msgid "Delete"
+msgstr "删除"
+
+#: classes/feeds.php:125
+#: classes/feeds.php:130
+#: plugins/mailto/init.php:28
+#: plugins/mail/init.php:28
+msgid "Forward by email"
+msgstr "通过邮件转发"
+
+#: classes/feeds.php:134
+msgid "Feed:"
+msgstr "信息源:"
 
-#: modules/popup-dialog.php:206
-msgid "Notice"
-msgstr "公告"
+#: classes/feeds.php:205
+#: classes/feeds.php:831
+msgid "Feed not found."
+msgstr "找不到信息源。"
+
+#: classes/feeds.php:388
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Imported at %s"
+msgstr "导入"
 
-#: modules/popup-dialog.php:212
+#: classes/feeds.php:535
+msgid "mark as read"
+msgstr "标记为已读"
+
+#: classes/feeds.php:586
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not "
-"running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon "
-"process or contact instance owner."
-msgstr ""
-"您已经设置后台更新程序,但是\n"
-"\t\t\t\t\t该进程未运行, 当所有feed不能更新时,请\n"
-"\t\t\t\t\t开始更新程序或检查设置。"
+msgid "Collapse article"
+msgstr "全部文章"
 
-#: modules/popup-dialog.php:216 modules/popup-dialog.php:225
-msgid "Last update:"
-msgstr ""
+#: classes/feeds.php:732
+msgid "No unread articles found to display."
+msgstr "没有未读文章。"
+
+#: classes/feeds.php:735
+msgid "No updated articles found to display."
+msgstr "没有最新更新的文章。"
 
-#: modules/popup-dialog.php:221
+#: classes/feeds.php:738
+msgid "No starred articles found to display."
+msgstr "没有加星标的文章。"
+
+#: classes/feeds.php:742
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could "
-"indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or "
-"contact instance owner."
-msgstr "TT-RSS检测到更新时间过长,请刷新或者检查RSS源地址。"
+msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually from article header context menu (applies to all selected articles) or use a filter."
+msgstr "本标签下没有文章。你可以通过手动或过滤器的方式为文章添加预定义标签(参考上方动作菜单)。"
 
-#: modules/popup-dialog.php:247 modules/pref-feeds.php:270
-#: modules/pref-feeds.php:490
-msgid "Feed"
-msgstr "Feed"
+#: classes/feeds.php:744
+msgid "No articles found to display."
+msgstr "暂时没有文章。"
+
+#: classes/feeds.php:759
+#: classes/feeds.php:923
+#, php-format
+msgid "Feeds last updated at %s"
+msgstr "上次信息源更新时间:%s"
+
+#: classes/feeds.php:769
+#: classes/feeds.php:933
+msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
+msgstr "部分信息源更新错误(点击了解详情)"
+
+#: classes/feeds.php:913
+msgid "No feed selected."
+msgstr "没有选中的信息源。"
 
-#: modules/popup-dialog.php:257 modules/pref-feeds.php:301
-#: modules/pref-feeds.php:518
+#: classes/feeds.php:966
+#: classes/feeds.php:974
 #, fuzzy
+msgid "Feed or site URL"
+msgstr "信息源 URL"
+
+#: classes/feeds.php:980
+#: classes/pref/feeds.php:560
+#: classes/pref/feeds.php:782
+#: classes/pref/feeds.php:1761
 msgid "Place in category:"
-msgstr "保存分类..."
+msgstr "加入到类别:"
 
-#: modules/popup-dialog.php:265
-#, fuzzy
+#: classes/feeds.php:988
 msgid "Available feeds"
-msgstr "所有feed"
+msgstr "可用的信息源"
 
-#: modules/popup-dialog.php:277 modules/pref-feeds.php:347
-#: modules/pref-feeds.php:561 modules/pref-prefs.php:207
-#: modules/pref-users.php:147
+#: classes/feeds.php:1000
+#: classes/pref/users.php:139
+#: classes/pref/feeds.php:590
+#: classes/pref/feeds.php:818
 msgid "Authentication"
-msgstr "认è¯\81"
+msgstr "ç\99»å½\95å¯\86ç \81"
 
-#: modules/popup-dialog.php:281 modules/pref-feeds.php:357
-#: modules/pref-feeds.php:565 modules/pref-users.php:438
+#: classes/feeds.php:1004
+#: classes/pref/users.php:402
+#: classes/pref/feeds.php:596
+#: classes/pref/feeds.php:822
+#: classes/pref/feeds.php:1775
 msgid "Login"
 msgstr "登陆"
 
-#: modules/popup-dialog.php:284 modules/pref-feeds.php:365
-#: modules/pref-feeds.php:571
-#, fuzzy
+#: classes/feeds.php:1007
+#: classes/pref/prefs.php:253
+#: classes/pref/feeds.php:602
+#: classes/pref/feeds.php:828
+#: classes/pref/feeds.php:1778
 msgid "Password"
-msgstr "密码:"
+msgstr "密码"
 
-#: modules/popup-dialog.php:294
+#: classes/feeds.php:1017
 msgid "This feed requires authentication."
-msgstr "这个feed需要认证"
+msgstr "这个信息源需要认证"
 
-#: modules/popup-dialog.php:299 modules/popup-dialog.php:352
+#: classes/feeds.php:1022
+#: classes/feeds.php:1078
+#: classes/pref/feeds.php:1796
 msgid "Subscribe"
 msgstr "订阅"
 
-#: modules/popup-dialog.php:300
-#, fuzzy
+#: classes/feeds.php:1025
 msgid "More feeds"
-msgstr "移除feed中..."
-
-#: modules/popup-dialog.php:301 modules/popup-dialog.php:354
-#: modules/popup-dialog.php:426 modules/popup-dialog.php:533
-#: modules/popup-dialog.php:601 modules/popup-dialog.php:729
-#: modules/popup-dialog.php:814 modules/pref-feeds.php:476
-#: modules/pref-feeds.php:619 modules/pref-filters.php:256
-#: modules/pref-labels.php:80 modules/pref-users.php:186
-msgid "Cancel"
-msgstr "取消"
-
-#: modules/popup-dialog.php:324 modules/popup-dialog.php:425
-#: modules/pref-users.php:369 tt-rss.js:233
+msgstr "更多信息源"
+
+#: classes/feeds.php:1048
+#: classes/feeds.php:1139
+#: classes/pref/users.php:332
+#: classes/pref/filters.php:641
+#: classes/pref/feeds.php:1259
+#: js/tt-rss.js:170
 msgid "Search"
 msgstr "搜索"
 
-#: modules/popup-dialog.php:328
-#, fuzzy
+#: classes/feeds.php:1052
 msgid "Popular feeds"
-msgstr "æ\98¾ç¤ºFeed"
+msgstr "æ\9c\80å\8f\97欢è¿\8eç\9a\84ä¿¡æ\81¯æº\90"
 
-#: modules/popup-dialog.php:329
-#, fuzzy
+#: classes/feeds.php:1053
 msgid "Feed archive"
-msgstr "Feed 操作:"
+msgstr "信息源存档"
 
-#: modules/popup-dialog.php:332
-#, fuzzy
+#: classes/feeds.php:1056
 msgid "limit:"
-msgstr "限制:"
-
-#: modules/popup-dialog.php:353 modules/pref-feeds.php:463
-#: modules/pref-filters.php:249 modules/pref-filters.php:411
-#: modules/pref-labels.php:281 modules/pref-users.php:395
+msgstr "限制:"
+
+#: classes/feeds.php:1079
+#: classes/pref/users.php:358
+#: classes/pref/labels.php:284
+#: classes/pref/filters.php:398
+#: classes/pref/filters.php:667
+#: classes/pref/feeds.php:707
+#: plugins/instances/init.php:297
 msgid "Remove"
 msgstr "移除"
 
-#: modules/popup-dialog.php:365
+#: classes/feeds.php:1090
 msgid "Look for"
-msgstr ""
+msgstr "查找"
 
-#: modules/popup-dialog.php:375
-#, fuzzy
-msgid "match on"
-msgstr "匹配:"
+#: classes/feeds.php:1098
+msgid "Limit search to:"
+msgstr "限制搜索条件:"
 
-#: modules/popup-dialog.php:380
-msgid "Title or content"
-msgstr "æ \87é¢\98æ\88\96å\86\85容"
+#: classes/feeds.php:1114
+msgid "This feed"
+msgstr "æ\9c¬ä¿¡æ\81¯æº\90"
 
-#: modules/popup-dialog.php:391
-msgid "Limit search to:"
+#: classes/backend.php:33
+msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki."
+msgstr "在 Tiny Tiny RSS 的维基上可以找到其他界面技巧。"
+
+#: classes/backend.php:38
+msgid "Keyboard Shortcuts"
+msgstr "快捷键"
+
+#: classes/backend.php:61
+msgid "Shift"
 msgstr ""
 
-#: modules/popup-dialog.php:407
-msgid "This feed"
-msgstr "本feed"
+#: classes/backend.php:64
+msgid "Ctrl"
+msgstr ""
 
-#: modules/popup-dialog.php:448 modules/pref-filters.php:138
-msgid "Match"
-msgstr "匹配"
+#: classes/backend.php:99
+msgid "Help topic not found."
+msgstr "未找到帮助主题。"
 
-#: modules/popup-dialog.php:455 modules/pref-filters.php:150
-msgid "before"
+#: classes/opml.php:28
+#: classes/opml.php:33
+msgid "OPML Utility"
+msgstr "OPML 工具"
+
+#: classes/opml.php:37
+msgid "Importing OPML..."
+msgstr "正在导入 OPML ……"
+
+#: classes/opml.php:41
+msgid "Return to preferences"
+msgstr "返回偏好设置"
+
+#: classes/opml.php:270
+#, php-format
+msgid "Adding feed: %s"
 msgstr ""
 
-#: modules/popup-dialog.php:456 modules/pref-filters.php:151
-#, fuzzy
-msgid "after"
-msgstr "更新"
+#: classes/opml.php:281
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Duplicate feed: %s"
+msgstr "更新信息源"
 
-#: modules/popup-dialog.php:470 modules/pref-filters.php:164
-msgid "Check it"
+#: classes/opml.php:295
+#, php-format
+msgid "Adding label %s"
 msgstr ""
 
-#: modules/popup-dialog.php:473 modules/pref-filters.php:167
-#, fuzzy
-msgid "on field"
-msgstr "于:"
+#: classes/opml.php:298
+#, php-format
+msgid "Duplicate label: %s"
+msgstr ""
 
-#: modules/popup-dialog.php:479 modules/pref-filters.php:173 digest.js:392
-#, fuzzy
-msgid "in"
-msgstr "链接"
+#: classes/opml.php:310
+#, php-format
+msgid "Setting preference key %s to %s"
+msgstr "将偏好按键从 %s 设置为 %s"
 
-#: modules/popup-dialog.php:485 modules/pref-filters.php:179
+#: classes/opml.php:339
 #, fuzzy
-msgid "Perform Action"
-msgstr "å®\8cæ\88\90æ\9b´æ\96°"
+msgid "Adding filter..."
+msgstr "å\88\9b建è¿\87滤å\99¨"
 
-#: modules/popup-dialog.php:502 modules/pref-filters.php:199
-msgid "with parameters:"
-msgstr ""
+#: classes/opml.php:416
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Processing category: %s"
+msgstr "加入到类别:"
 
-#: modules/popup-dialog.php:516 modules/pref-feeds.php:375
-#: modules/pref-feeds.php:577 modules/pref-filters.php:219
-#: modules/pref-users.php:169
-#, fuzzy
+#: classes/opml.php:468
+msgid "Error: please upload OPML file."
+msgstr "错误:请上传 OPML 文件。"
+
+#: classes/opml.php:475
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:161
+msgid "Error while parsing document."
+msgstr "解析文档时发生错误。"
+
+#: classes/pref/users.php:6
+#: plugins/instances/init.php:157
+msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
+msgstr "您的访问级别不够,无法打开这个舌签。"
+
+#: classes/pref/users.php:34
+msgid "User not found"
+msgstr "未找到用户"
+
+#: classes/pref/users.php:53
+#: classes/pref/users.php:404
+msgid "Registered"
+msgstr "注册时间"
+
+#: classes/pref/users.php:54
+msgid "Last logged in"
+msgstr "上次登录"
+
+#: classes/pref/users.php:61
+msgid "Subscribed feeds count"
+msgstr "订阅的信息源数量"
+
+#: classes/pref/users.php:65
+msgid "Subscribed feeds"
+msgstr "订阅的信息源"
+
+#: classes/pref/users.php:142
+msgid "Access level: "
+msgstr "访问级别:"
+
+#: classes/pref/users.php:155
+msgid "Change password to"
+msgstr "更改密码为:"
+
+#: classes/pref/users.php:161
+#: classes/pref/feeds.php:610
+#: classes/pref/feeds.php:834
 msgid "Options"
-msgstr "选项:"
+msgstr "选项"
 
-#: modules/popup-dialog.php:520 modules/pref-filters.php:231
-msgid "Enabled"
-msgstr "可用"
+#: classes/pref/users.php:164
+msgid "E-mail: "
+msgstr "电子邮件:"
 
-#: modules/popup-dialog.php:523 modules/pref-filters.php:240
-msgid "Inverse match"
-msgstr "逆匹配"
+#: classes/pref/users.php:240
+#, php-format
+msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
+msgstr "已添加用户 <b>%s</b> ,密码为<b>%s</b>"
 
-#: modules/popup-dialog.php:530
-msgid "Create"
-msgstr "创建"
+#: classes/pref/users.php:247
+#, php-format
+msgid "Could not create user <b>%s</b>"
+msgstr "无法创建用户 <b>%s</b> "
 
-#: modules/popup-dialog.php:542
-#, fuzzy
-msgid "Feeds with update errors"
-msgstr "更新错误"
+#: classes/pref/users.php:251
+#, php-format
+msgid "User <b>%s</b> already exists."
+msgstr "用户 <b>%s</b> 已存在。"
 
-#: modules/popup-dialog.php:545
-msgid "These feeds have not been updated because of errors:"
-msgstr "这些feed更新错误:"
+#: classes/pref/users.php:273
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Changed password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
+msgstr "已添加用户 <b>%s</b> ,密码为<b>%s</b>"
 
-#: modules/popup-dialog.php:574
-msgid "Tags for this article (separated by commas):"
-msgstr "本文的标签,请用逗号分开:"
+#: classes/pref/users.php:275
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Sending new password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
+msgstr "已添加用户 <b>%s</b> ,密码为<b>%s</b>"
 
-#: modules/popup-dialog.php:599 modules/popup-dialog.php:812
-#: modules/pref-feeds.php:475 modules/pref-feeds.php:616
-#: modules/pref-filters.php:253 modules/pref-labels.php:78
-#: modules/pref-users.php:184
-msgid "Save"
-msgstr "保存"
+#: classes/pref/users.php:299
+msgid "[tt-rss] Password change notification"
+msgstr "[tt-rss] 密码更换提醒"
+
+#: classes/pref/users.php:342
+#: classes/pref/labels.php:272
+#: classes/pref/filters.php:279
+#: classes/pref/filters.php:327
+#: classes/pref/filters.php:645
+#: classes/pref/filters.php:734
+#: classes/pref/filters.php:761
+#: classes/pref/prefs.php:952
+#: classes/pref/feeds.php:1263
+#: classes/pref/feeds.php:1533
+#: classes/pref/feeds.php:1603
+#: plugins/instances/init.php:287
+msgid "Select"
+msgstr "选择"
 
-#: modules/popup-dialog.php:607
-#, fuzzy
-msgid "Tag Cloud"
-msgstr "标签簇"
+#: classes/pref/users.php:350
+msgid "Create user"
+msgstr "创建用户"
 
-#: modules/popup-dialog.php:669 modules/popup-dialog.php:675
-msgid "[Forwarded]"
-msgstr ""
+#: classes/pref/users.php:354
+msgid "Details"
+msgstr "详细"
 
-#: modules/popup-dialog.php:669
-#, fuzzy
-msgid "Multiple articles"
-msgstr "所有文章"
+#: classes/pref/users.php:356
+#: classes/pref/filters.php:660
+#: plugins/instances/init.php:296
+msgid "Edit"
+msgstr "编辑"
 
-#: modules/popup-dialog.php:690
-msgid "From:"
-msgstr ""
+#: classes/pref/users.php:403
+msgid "Access Level"
+msgstr "访问级别"
 
-#: modules/popup-dialog.php:699
-#, fuzzy
-msgid "To:"
-msgstr "Top"
+#: classes/pref/users.php:405
+msgid "Last login"
+msgstr "最后登陆"
 
-#: modules/popup-dialog.php:712
-#, fuzzy
-msgid "Subject:"
-msgstr "选择:"
+#: classes/pref/users.php:426
+#: plugins/instances/init.php:337
+msgid "Click to edit"
+msgstr "点击进行编辑"
+
+#: classes/pref/users.php:446
+msgid "No users defined."
+msgstr "没有定义用户。"
 
-#: modules/popup-dialog.php:728
-#, fuzzy
-msgid "Send e-mail"
-msgstr "更改 e-mail"
+#: classes/pref/users.php:448
+msgid "No matching users found."
+msgstr "没有匹配的用户。"
 
-#: modules/popup-dialog.php:748
-msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:"
-msgstr ""
+#: classes/pref/labels.php:22
+#: classes/pref/filters.php:268
+#: classes/pref/filters.php:725
+msgid "Caption"
+msgstr "标题"
 
-#: modules/popup-dialog.php:775
-#, php-format
-msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)."
-msgstr ""
+#: classes/pref/labels.php:37
+msgid "Colors"
+msgstr "颜色"
 
-#: modules/popup-dialog.php:785 modules/pref-users.php:391
-#, fuzzy
-msgid "Details"
-msgstr "每天"
+#: classes/pref/labels.php:42
+msgid "Foreground:"
+msgstr "前端:"
 
-#: modules/popup-dialog.php:787
-msgid "Download"
-msgstr ""
+#: classes/pref/labels.php:42
+msgid "Background:"
+msgstr "背景:"
 
-#: modules/popup-dialog.php:799
+#: classes/pref/labels.php:232
 #, php-format
-msgid ""
-"You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme "
-"with custom CSS declarations here. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink"
-"\" href=\"%s\">This file</a> can be used as a baseline."
-msgstr ""
+msgid "Created label <b>%s</b>"
+msgstr "创建预定义标签 <b>%s</b>"
 
-#: modules/pref-feeds.php:4
-msgid "Check to enable field"
-msgstr ""
+#: classes/pref/labels.php:287
+msgid "Clear colors"
+msgstr "清空颜色"
 
-#: modules/pref-feeds.php:276
-#, fuzzy
-msgid "Feed Title"
-msgstr "标题"
+#: classes/pref/filters.php:96
+msgid "Articles matching this filter:"
+msgstr "符合本过滤器条件的文章:"
 
-#: modules/pref-feeds.php:287 modules/pref-feeds.php:505
+#: classes/pref/filters.php:133
 #, fuzzy
-msgid "URL:"
-msgstr "Feed URL:"
+msgid "No recent articles matching this filter have been found."
+msgstr "本过滤器下没有匹配到文章。"
 
-#: modules/pref-feeds.php:324 modules/pref-feeds.php:541
-msgid "using"
+#: classes/pref/filters.php:137
+msgid "Complex expressions might not give results while testing due to issues with database server regexp implementation."
 msgstr ""
 
-#: modules/pref-feeds.php:336 modules/pref-feeds.php:552
-msgid "Article purging:"
-msgstr "文章清理:"
+#: classes/pref/filters.php:274
+#: classes/pref/filters.php:729
+#: classes/pref/filters.php:844
+msgid "Match"
+msgstr "匹配"
 
-#: modules/pref-feeds.php:369
-msgid ""
-"<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed "
-"requires authentication, except for Twitter feeds."
+#: classes/pref/filters.php:288
+#: classes/pref/filters.php:336
+#: classes/pref/filters.php:743
+#: classes/pref/filters.php:770
+msgid "Add"
 msgstr ""
 
-#: modules/pref-feeds.php:389 modules/pref-feeds.php:581
+#: classes/pref/filters.php:322
+#: classes/pref/filters.php:756
 #, fuzzy
-msgid "Hide from Popular feeds"
-msgstr "隐藏我的Feed列表"
-
-#: modules/pref-feeds.php:400 modules/pref-feeds.php:586
-msgid "Right-to-left content"
-msgstr "由右-左阅读习惯"
-
-#: modules/pref-feeds.php:412 modules/pref-feeds.php:592
-msgid "Include in e-mail digest"
-msgstr "包括电子邮件文摘"
+msgid "Apply actions"
+msgstr "信息源动作"
 
-#: modules/pref-feeds.php:425 modules/pref-feeds.php:598
-msgid "Always display image attachments"
-msgstr ""
+#: classes/pref/filters.php:372
+#: classes/pref/filters.php:785
+msgid "Enabled"
+msgstr "已启用"
 
-#: modules/pref-feeds.php:439
-msgid "Cache images locally (SimplePie only)"
+#: classes/pref/filters.php:381
+#: classes/pref/filters.php:788
+msgid "Match any rule"
 msgstr ""
 
-#: modules/pref-feeds.php:447
+#: classes/pref/filters.php:390
+#: classes/pref/filters.php:791
 #, fuzzy
-msgid "Icon"
-msgstr "操作"
+msgid "Inverse matching"
+msgstr "反向匹配"
 
-#: modules/pref-feeds.php:461
-msgid "Replace"
-msgstr ""
+#: classes/pref/filters.php:402
+#: classes/pref/filters.php:798
+msgid "Test"
+msgstr "测试"
 
-#: modules/pref-feeds.php:606
-msgid "Cache images locally"
+#: classes/pref/filters.php:435
+#, fuzzy
+msgid "(inverse)"
+msgstr "反选"
+
+#: classes/pref/filters.php:434
+#, php-format
+msgid "%s on %s in %s %s"
 msgstr ""
 
-#: modules/pref-feeds.php:831 modules/pref-feeds.php:884
-msgid "All done."
+#: classes/pref/filters.php:657
+msgid "Combine"
 msgstr ""
 
-#: modules/pref-feeds.php:915
-#, php-format
-msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
-msgstr "订阅到 <b>%s</b>."
+#: classes/pref/filters.php:663
+#: classes/pref/feeds.php:1279
+#: classes/pref/feeds.php:1293
+msgid "Reset sort order"
+msgstr "重置排序"
 
-#: modules/pref-feeds.php:918
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
-msgstr "已经订阅到 <b>%s</b>."
+#: classes/pref/filters.php:671
+#: classes/pref/feeds.php:1318
+msgid "Rescore articles"
+msgstr "为文章重新评分"
 
-#: modules/pref-feeds.php:921
-#, php-format
-msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
-msgstr "已经订阅到 <b>%s</b>."
+#: classes/pref/filters.php:801
+msgid "Create"
+msgstr "创建"
 
-#: modules/pref-feeds.php:944
-msgid "Edit subscription options"
+#: classes/pref/filters.php:856
+msgid "Inverse regular expression matching"
 msgstr ""
 
-#: modules/pref-feeds.php:1026
-#, php-format
-msgid "Category <b>$%s</b> already exists in the database."
-msgstr "分类 <b>$%s</b>已经存在."
-
-#: modules/pref-feeds.php:1042
-msgid "Create category"
-msgstr "创建分类"
+#: classes/pref/filters.php:858
+msgid "on field"
+msgstr "on field"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1112
-msgid "No feed categories defined."
-msgstr "未定义feed分类"
+#: classes/pref/filters.php:864
+#: js/PrefFilterTree.js:45
+#: plugins/digest/digest.js:242
+msgid "in"
+msgstr "在"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1118
+#: classes/pref/filters.php:877
 #, fuzzy
-msgid "Remove selected categories"
-msgstr "移除选定分类?"
+msgid "Save rule"
+msgstr "保存"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1142
-#, fuzzy
-msgid "Feeds with errors"
-msgstr "Feed编辑"
+#: classes/pref/filters.php:877
+#: js/functions.js:1013
+msgid "Add rule"
+msgstr ""
 
-#: modules/pref-feeds.php:1159 modules/pref-filters.php:396
-#: modules/pref-labels.php:269 modules/pref-users.php:379
-#, fuzzy
-msgid "Select"
-msgstr "选择:"
+#: classes/pref/filters.php:900
+msgid "Perform Action"
+msgstr "执行动作"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1171 help/3.php:47 help/4.php:22
-msgid "Subscribe to feed"
-msgstr "订阅feed"
+#: classes/pref/filters.php:926
+msgid "with parameters:"
+msgstr "指定参数:"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1173
+#: classes/pref/filters.php:944
 #, fuzzy
-msgid "Edit selected feeds"
-msgstr "移é\99¤é\80\89å®\9aç\9a\84è¿\87滤å\99¨..."
+msgid "Save action"
+msgstr "ç\89\88é\9d¢å\8a¨ä½\9c"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1175 modules/pref-feeds.php:1185
+#: classes/pref/filters.php:944
+#: js/functions.js:1039
 #, fuzzy
-msgid "Reset sort order"
-msgstr "重置密码"
+msgid "Add action"
+msgstr "信息源动作"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1180
+#: classes/pref/filters.php:967
 #, fuzzy
-msgid "Categories"
-msgstr "分类:"
+msgid "[No caption]"
+msgstr "标题"
+
+#: classes/pref/prefs.php:18
+msgid "General"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:19
+msgid "Interface"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:20
+msgid "Advanced"
+msgstr ""
 
-#: modules/pref-feeds.php:1183
-msgid "Edit categories"
-msgstr "编辑分类"
+#: classes/pref/prefs.php:21
+msgid "Digest"
+msgstr ""
 
-#: modules/pref-feeds.php:1198
+#: classes/pref/prefs.php:25
 #, fuzzy
-msgid "More actions..."
-msgstr "激活..."
+msgid "Allow duplicate articles"
+msgstr "允许重复文章"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1202
-msgid "Manual purge"
+#: classes/pref/prefs.php:26
+msgid "Assign articles to labels automatically"
 msgstr ""
 
-#: modules/pref-feeds.php:1206
+#: classes/pref/prefs.php:27
+msgid "Blacklisted tags"
+msgstr "被列入黑名单的标签"
+
+#: classes/pref/prefs.php:27
 #, fuzzy
-msgid "Clear feed data"
-msgstr "所有Feed已更新。"
+msgid "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-separated list)."
+msgstr "自动检测文章标签时,这些标签将被忽略(半角逗号隔开的列表)。"
+
+#: classes/pref/prefs.php:28
+msgid "Automatically mark articles as read"
+msgstr "自动标记文章为已读"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1207 modules/pref-filters.php:415
+#: classes/pref/prefs.php:28
 #, fuzzy
-msgid "Rescore articles"
-msgstr "星级文章"
+msgid "This option enables marking articles as read automatically while you scroll article list."
+msgstr "在滚动页面的同时自动将文章标记为已读。"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1246
-msgid "<b>Hint:</b> you can drag feeds and categories around."
-msgstr ""
+#: classes/pref/prefs.php:29
+msgid "Automatically expand articles in combined mode"
+msgstr "在组合模式下自动展开文章"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1251
-msgid "OPML"
-msgstr "OPML"
+#: classes/pref/prefs.php:30
+msgid "Combined feed display"
+msgstr "合并显示模式"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1253
-msgid ""
-"Using OPML you can export and import your feeds and Tiny Tiny RSS settings."
-msgstr ""
+#: classes/pref/prefs.php:30
+msgid "Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for headlines and article content"
+msgstr "将文章列表展开显示,而不是将标题和内容分别显示"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1255
-msgid "Note: Only main settings profile can be migrated using OPML."
-msgstr ""
+#: classes/pref/prefs.php:31
+msgid "Confirm marking feed as read"
+msgstr "标记信息源为已读之前弹出确认"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1270
-msgid "Import"
-msgstr "导å\85¥"
+#: classes/pref/prefs.php:32
+msgid "Amount of articles to display at once"
+msgstr "å\90\8cæ\97¶æ\98¾ç¤ºç\9a\84æ\96\87ç« æ\95°é\87\8f"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1271
-msgid "Export OPML"
-msgstr "导出OPML"
+#: classes/pref/prefs.php:33
+msgid "Default interval between feed updates"
+msgstr "信息源更新的默认时间间隔"
+
+#: classes/pref/prefs.php:34
+msgid "Mark articles in e-mail digest as read"
+msgstr "将邮件摘要中的文章标记为已读"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1274
+#: classes/pref/prefs.php:35
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who "
-"knows the URL below."
-msgstr "本站文章作为一个公开的RSS源,可以被大众订阅。"
+msgid "Enable e-mail digest"
+msgstr "启用电子邮件摘要"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1276
-msgid ""
-"Note: Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds "
-"that require authentication or feeds hidden from Popular feeds."
-msgstr ""
+#: classes/pref/prefs.php:35
+msgid "This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on your configured e-mail address"
+msgstr "每天将更新的和未读的文章标题通过邮件发送摘要到您设置的邮箱中"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1279 modules/pref-feeds.php:1325
-#, fuzzy
-msgid "Display URL"
-msgstr "显示标签"
+#: classes/pref/prefs.php:36
+msgid "Try to send digests around specified time"
+msgstr ""
 
-#: modules/pref-feeds.php:1286
+#: classes/pref/prefs.php:36
 #, fuzzy
-msgid "Firefox integration"
-msgstr "Feed 信息:"
+msgid "Uses UTC timezone"
+msgstr "用户所在时区"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1288
-msgid ""
-"This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the "
-"link below."
+#: classes/pref/prefs.php:37
+msgid "Enable API access"
 msgstr ""
 
-#: modules/pref-feeds.php:1295
-msgid "Click here to register this site as a feed reader."
+#: classes/pref/prefs.php:37
+msgid "Allows external clients to access this account through the API"
 msgstr ""
 
-#: modules/pref-feeds.php:1303
-msgid "Subscribing using bookmarklet"
-msgstr ""
+#: classes/pref/prefs.php:38
+msgid "Enable feed categories"
+msgstr "启用信息源分类"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1305
-msgid ""
-"Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested "
-"in in your browser and click on the link to subscribe to it."
-msgstr ""
+#: classes/pref/prefs.php:39
+msgid "Sort feeds by unread articles count"
+msgstr "以未读文章数量排序信息源"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1309
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?"
-msgstr "返回Tiny Tiny RSS"
+#: classes/pref/prefs.php:40
+msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)"
+msgstr "最新更新文章的保鲜期(以小时为单位)"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1313
+#: classes/pref/prefs.php:41
 #, fuzzy
-msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS"
-msgstr "返回Tiny Tiny RSS"
+msgid "Hide feeds with no unread articles"
+msgstr "隐藏没有未读信息的信息源"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1317
+#: classes/pref/prefs.php:42
 #, fuzzy
-msgid "Published articles and generated feeds"
-msgstr "无选定文章。"
+msgid "Show special feeds when hiding read feeds"
+msgstr "隐藏已读信息之后显示特殊区域的内容"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1319
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed "
-"by anyone who knows the URL specified below."
-msgstr "本站文章作为一个公开的RSS源,可以被大众订阅。"
+#: classes/pref/prefs.php:43
+msgid "Long date format"
+msgstr "长时间格式"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1328
-msgid "Clear all generated URLs"
+#: classes/pref/prefs.php:44
+msgid "On catchup show next feed"
+msgstr "自动显示下一个信息源"
+
+#: classes/pref/prefs.php:44
+msgid "Automatically open next feed with unread articles after marking one as read"
 msgstr ""
 
-#: modules/pref-feeds.php:1334
+#: classes/pref/prefs.php:45
 #, fuzzy
-msgid "Twitter"
-msgstr "æ \87é¢\98"
+msgid "Purge articles after this number of days (0 - disables)"
+msgstr "æ¸\85é\99¤å¤\9aå°\91天ä¹\8bå\89\8dç\9a\84æ\96\87ç« ï¼\9fï¼\880为ä¸\8då\90¯ç\94¨ï¼\89"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1343
-msgid ""
-"Before you can update your Twitter feeds, you must register this instance of "
-"Tiny Tiny RSS with Twitter.com."
-msgstr ""
+#: classes/pref/prefs.php:46
+msgid "Purge unread articles"
+msgstr "清除未读文章"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1345
-msgid ""
-"You have been successfully registered with Twitter.com and should be able to "
-"access your Twitter feeds."
-msgstr ""
+#: classes/pref/prefs.php:47
+#: plugins/mobile/prefs.php:60
+msgid "Reverse headline order (oldest first)"
+msgstr "反转标题列表顺序(最旧的在上面)"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1349
-msgid "Register with Twitter.com"
-msgstr ""
+#: classes/pref/prefs.php:48
+msgid "Short date format"
+msgstr "短时间格式"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1355
-#, fuzzy
-msgid "Clear stored credentials"
-msgstr "所有Feed已更新。"
+#: classes/pref/prefs.php:49
+msgid "Show content preview in headlines list"
+msgstr "在标题列表中显示内容预览"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1466
-#, fuzzy, php-format
-msgid "%d archived articles"
-msgstr "星级文章"
+#: classes/pref/prefs.php:50
+msgid "Sort headlines by feed date"
+msgstr "以信息源的日期排序"
+
+#: classes/pref/prefs.php:50
+msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date."
+msgstr "使用信息源中定义的时间,而非本地导入的时间来排序。"
+
+#: classes/pref/prefs.php:51
+msgid "Login with an SSL certificate"
+msgstr "使用 SSL 证书登录"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1495
+#: classes/pref/prefs.php:51
+msgid "Click to register your SSL client certificate with tt-rss"
+msgstr "在 tt-rss 处注册您的 SSL 证书"
+
+#: classes/pref/prefs.php:52
 #, fuzzy
-msgid "No feeds found."
-msgstr "无feed可订阅。"
+msgid "Do not embed images in articles"
+msgstr "不要显示文章中的图片"
 
-#: modules/pref-filters.php:358
-#, php-format
-msgid "Created filter <b>%s</b>"
-msgstr "创建过滤器 <b>%s</b>"
+#: classes/pref/prefs.php:53
+msgid "Strip unsafe tags from articles"
+msgstr "从文章中剔除不安全的标签"
 
-#: modules/pref-filters.php:405 help/3.php:33 help/4.php:25
-msgid "Create filter"
-msgstr "创建过滤器"
+#: classes/pref/prefs.php:53
+msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
+msgstr "仅加载几个最常用的 HTML 标签"
 
-#: modules/pref-filters.php:408 modules/pref-users.php:393
-msgid "Edit"
-msgstr "编辑"
+#: classes/pref/prefs.php:54
+#: js/prefs.js:1725
+msgid "Customize stylesheet"
+msgstr "自定义样式"
 
-#: modules/pref-labels.php:21
-msgid "Caption"
-msgstr "标题"
+#: classes/pref/prefs.php:54
+msgid "Customize CSS stylesheet to your liking"
+msgstr "自定义 CSS 样式"
 
-#: modules/pref-labels.php:36
-#, fuzzy
-msgid "Colors"
-msgstr "关闭"
+#: classes/pref/prefs.php:55
+msgid "User timezone"
+msgstr "用户所在时区"
 
-#: modules/pref-labels.php:41
-msgid "Foreground:"
-msgstr ""
+#: classes/pref/prefs.php:56
+msgid "Group headlines in virtual feeds"
+msgstr "对虚拟源中的文章按源分组"
 
-#: modules/pref-labels.php:41
-msgid "Background:"
+#: classes/pref/prefs.php:56
+msgid "Special feeds, labels, and categories are grouped by originating feeds"
 msgstr ""
 
-#: modules/pref-labels.php:231
-#, php-format
-msgid "Created label <b>%s</b>"
-msgstr "创建标记 <b>%s</b>"
-
-#: modules/pref-labels.php:278 help/3.php:32 help/4.php:26
-msgid "Create label"
-msgstr "创建标记"
+#: classes/pref/prefs.php:57
+msgid "Select theme"
+msgstr "选择主题"
 
-#: modules/pref-labels.php:284
-#, fuzzy
-msgid "Clear colors"
-msgstr "过滤文章"
+#: classes/pref/prefs.php:57
+msgid "Select one of the available CSS themes"
+msgstr ""
 
-#: modules/pref-prefs.php:31
+#: classes/pref/prefs.php:68
 msgid "Old password cannot be blank."
-msgstr "原密码不可留空."
+msgstr "请输入之前使用的密码。"
 
-#: modules/pref-prefs.php:36
+#: classes/pref/prefs.php:73
 msgid "New password cannot be blank."
-msgstr "新密码不可留空."
+msgstr "请输入一个新密码。"
 
-#: modules/pref-prefs.php:41
+#: classes/pref/prefs.php:78
 msgid "Entered passwords do not match."
-msgstr "两次输入密码不通."
+msgstr "两次输入的密码不一致。"
 
-#: modules/pref-prefs.php:65
-msgid "Password has been changed."
-msgstr "密码已更改."
-
-#: modules/pref-prefs.php:67
-msgid "Old password is incorrect."
-msgstr "原密码错误."
+#: classes/pref/prefs.php:88
+msgid "Function not supported by authentication module."
+msgstr ""
 
-#: modules/pref-prefs.php:95
+#: classes/pref/prefs.php:120
 msgid "The configuration was saved."
-msgstr "设置已保存."
+msgstr "设置已保存"
 
-#: modules/pref-prefs.php:111
+#: classes/pref/prefs.php:134
 #, php-format
 msgid "Unknown option: %s"
-msgstr ""
+msgstr "未知选项: %s"
 
-#: modules/pref-prefs.php:124
+#: classes/pref/prefs.php:148
 msgid "Your personal data has been saved."
-msgstr ""
+msgstr "您的个人数据已保存。"
+
+#: classes/pref/prefs.php:188
+#, fuzzy
+msgid "Personal data / Authentication"
+msgstr "登录密码"
 
-#: modules/pref-prefs.php:156
+#: classes/pref/prefs.php:208
 msgid "Personal data"
-msgstr "个人数据"
+msgstr ""
 
-#: modules/pref-prefs.php:183
+#: classes/pref/prefs.php:218
 msgid "Full name"
-msgstr ""
+msgstr "姓名"
 
-#: modules/pref-prefs.php:187
-#, fuzzy
+#: classes/pref/prefs.php:222
 msgid "E-mail"
-msgstr "E-mail:"
+msgstr "电子邮件"
 
-#: modules/pref-prefs.php:192
-#, fuzzy
+#: classes/pref/prefs.php:228
 msgid "Access level"
-msgstr "等级:"
+msgstr "访问级别"
 
-#: modules/pref-prefs.php:202
-#, fuzzy
+#: classes/pref/prefs.php:238
 msgid "Save data"
-msgstr "保存"
+msgstr "保存信息"
 
-#: modules/pref-prefs.php:214
-#, fuzzy
+#: classes/pref/prefs.php:260
 msgid "Your password is at default value, please change it."
-msgstr "您的密码是默认的,请修改。"
+msgstr "您还在使用系统默认的密码,请修改。"
+
+#: classes/pref/prefs.php:287
+msgid "Changing your current password will disable OTP."
+msgstr ""
 
-#: modules/pref-prefs.php:242
+#: classes/pref/prefs.php:292
 msgid "Old password"
 msgstr "原密码"
 
-#: modules/pref-prefs.php:245
+#: classes/pref/prefs.php:295
 msgid "New password"
 msgstr "新密码"
 
-#: modules/pref-prefs.php:250
+#: classes/pref/prefs.php:300
 msgid "Confirm password"
-msgstr "验证密码"
+msgstr "确认密码"
 
-#: modules/pref-prefs.php:260
+#: classes/pref/prefs.php:310
 msgid "Change password"
 msgstr "更改密码"
 
-#: modules/pref-prefs.php:341
-msgid "Select theme"
-msgstr "选择模板"
-
-#: modules/pref-prefs.php:399
-msgid "Customize"
+#: classes/pref/prefs.php:316
+msgid "One time passwords / Authenticator"
 msgstr ""
 
-#: modules/pref-prefs.php:419 modules/pref-prefs.php:424
-msgid "Yes"
-msgstr "是"
-
-#: modules/pref-prefs.php:421 modules/pref-prefs.php:424
-msgid "No"
-msgstr "否"
-
-#: modules/pref-prefs.php:456
-msgid "Save configuration"
-msgstr "保存设置"
-
-#: modules/pref-prefs.php:459
-msgid "Manage profiles"
+#: classes/pref/prefs.php:320
+msgid "One time passwords are currently enabled. Enter your current password below to disable."
 msgstr ""
 
-#: modules/pref-prefs.php:462
-msgid "Reset to defaults"
-msgstr "恢复到默认?"
-
-#: modules/pref-users.php:7
+#: classes/pref/prefs.php:345
+#: classes/pref/prefs.php:396
 #, fuzzy
-msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
-msgstr "权限不足。"
-
-#: modules/pref-users.php:20
-msgid "User details"
-msgstr "用户详细"
+msgid "Enter your password"
+msgstr "用户名或密码错误"
 
-#: modules/pref-users.php:34
+#: classes/pref/prefs.php:356
 #, fuzzy
-msgid "User not found"
-msgstr "未找到Feed."
+msgid "Disable OTP"
+msgstr "禁用更新"
 
-#: modules/pref-users.php:53 modules/pref-users.php:440
-msgid "Registered"
+#: classes/pref/prefs.php:362
+msgid "You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password would automatically disable OTP."
 msgstr ""
 
-#: modules/pref-users.php:54
-#, fuzzy
-msgid "Last logged in"
-msgstr "最后登陆"
-
-#: modules/pref-users.php:61
-#, fuzzy
-msgid "Subscribed feeds count"
-msgstr "订阅feed:"
-
-#: modules/pref-users.php:65
-#, fuzzy
-msgid "Subscribed feeds"
-msgstr "订阅feed:"
-
-#: modules/pref-users.php:114
-#, fuzzy
-msgid "User Editor"
-msgstr "用户编辑"
-
-#: modules/pref-users.php:150
-#, fuzzy
-msgid "Access level: "
-msgstr "等级:"
+#: classes/pref/prefs.php:364
+msgid "Scan the following code by the Authenticator application:"
+msgstr ""
 
-#: modules/pref-users.php:163
-#, fuzzy
-msgid "Change password to"
-msgstr "更改密码"
+#: classes/pref/prefs.php:405
+msgid "I have scanned the code and would like to enable OTP"
+msgstr ""
 
-#: modules/pref-users.php:172
+#: classes/pref/prefs.php:413
 #, fuzzy
-msgid "E-mail: "
-msgstr "E-mail:"
+msgid "Enable OTP"
+msgstr "已启用"
 
-#: modules/pref-users.php:206
-#, php-format
-msgid "Changed password of user <b>%s</b>."
-msgstr "更改用<b>%s</b>密码"
+#: classes/pref/prefs.php:451
+msgid "Some preferences are only available in default profile."
+msgstr ""
 
-#: modules/pref-users.php:254
-#, php-format
-msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
-msgstr "添加用 <b>%s</b> ,密码为<b>%s</b>"
+#: classes/pref/prefs.php:545
+msgid "Customize"
+msgstr "自定义"
 
-#: modules/pref-users.php:261
-#, php-format
-msgid "Could not create user <b>%s</b>"
-msgstr "创建用户 <b>%s</b> 失败"
+#: classes/pref/prefs.php:605
+msgid "Register"
+msgstr "注册"
 
-#: modules/pref-users.php:265
-#, php-format
-msgid "User <b>%s</b> already exists."
-msgstr "用户 <b>%s</b> 已存在。"
+#: classes/pref/prefs.php:609
+msgid "Clear"
+msgstr "清空"
 
-#: modules/pref-users.php:285
+#: classes/pref/prefs.php:615
 #, php-format
-msgid ""
-"Changed password of user <b>%s</b>\n"
-"\t\t\t\t\t to <b>%s</b>"
-msgstr ""
-"更改用户 <b>%s</b>\n"
-"\t\t\t\t\t 的密码为 <b>%s</b>"
-
-#: modules/pref-users.php:289
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Notifying <b>%s</b>."
-msgstr "添加分类 <b>%s</b>."
-
-#: modules/pref-users.php:326
-msgid "[tt-rss] Password change notification"
+msgid "Current server time: %s (UTC)"
 msgstr ""
 
-#: modules/pref-users.php:387 help/4.php:27
-msgid "Create user"
-msgstr "创建用户"
-
-#: modules/pref-users.php:397
-msgid "Reset password"
-msgstr "重置密码"
+#: classes/pref/prefs.php:648
+msgid "Save configuration"
+msgstr "保存设置"
 
-#: modules/pref-users.php:439
-msgid "Access Level"
-msgstr "ç­\89级:"
+#: classes/pref/prefs.php:651
+msgid "Manage profiles"
+msgstr "管ç\90\86å\81\8f好æ\96\87件"
 
-#: modules/pref-users.php:441
-msgid "Last login"
-msgstr "æ\9c\80å\90\8eç\99»é\99\86"
+#: classes/pref/prefs.php:654
+msgid "Reset to defaults"
+msgstr "æ\81¢å¤\8då\88°é»\98认"
 
-#: modules/pref-users.php:469
-msgid "Click to edit"
+#: classes/pref/prefs.php:678
+#: classes/pref/prefs.php:680
+msgid "Plugins"
 msgstr ""
 
-#: modules/pref-users.php:489
-#, fuzzy
-msgid "No users defined."
-msgstr "未定义过滤器。"
+#: classes/pref/prefs.php:682
+msgid "You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect."
+msgstr ""
 
-#: modules/pref-users.php:491
-#, fuzzy
-msgid "No matching users found."
-msgstr "未找到文章。"
+#: classes/pref/prefs.php:684
+msgid "Download more plugins at tt-rss.org <a class=\"visibleLink\" target=\"_blank\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">forums</a> or <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/wiki/Plugins\">wiki</a>."
+msgstr ""
 
-#: help/2.php:1
-#, fuzzy
-msgid "Content filtering"
-msgstr "内容过滤器"
+#: classes/pref/prefs.php:710
+msgid "System plugins"
+msgstr ""
 
-#: help/2.php:3
-msgid ""
-"Tiny Tiny RSS has support for filtering (or processing) articles. Filtering "
-"is done once, when new article is imported to the database from the "
-"newsfeed, specified field is matched against regular expression and some "
-"action is taken. Regular expression matching is case-insensitive."
+#: classes/pref/prefs.php:714
+#: classes/pref/prefs.php:768
+msgid "Plugin"
 msgstr ""
 
-#: help/2.php:5
-msgid ""
-"Supported actions are: filter (do not import) article, mark article as read, "
-"set starred, assign tag(s), and set score. Filters can be defined globally "
-"and for some specific feed."
+#: classes/pref/prefs.php:715
+#: classes/pref/prefs.php:769
+msgid "Description"
 msgstr ""
 
-#: help/2.php:7
-msgid ""
-"Multiple and inverse matching are supported. All matching filters are "
-"considered when article is being imported and all actions executed in "
-"sequence. Inverse matching reverts matching result, e.g. filter matching "
-"XYZZY in title with inverse flag will match all articles, except those "
-"containing string XYZZY in title."
+#: classes/pref/prefs.php:716
+#: classes/pref/prefs.php:770
+msgid "Version"
 msgstr ""
 
-#: help/2.php:9
-msgid "See also:"
+#: classes/pref/prefs.php:717
+#: classes/pref/prefs.php:771
+msgid "Author"
 msgstr ""
 
-#: help/3.php:1 help/4.php:1
-#, fuzzy
-msgid "Keyboard Shortcuts"
-msgstr "&nbsp;&nbsp;创建过滤器"
+#: classes/pref/prefs.php:746
+#: classes/pref/prefs.php:803
+msgid "more info"
+msgstr ""
 
-#: help/3.php:5
+#: classes/pref/prefs.php:755
+#: classes/pref/prefs.php:812
 #, fuzzy
-msgid "Navigation"
-msgstr "ä¿\9då­\98设置"
+msgid "Clear data"
+msgstr "æ¸\85空信æ\81¯æº\90æ\95°æ\8d®"
 
-#: help/3.php:8
-msgid "Move between feeds"
+#: classes/pref/prefs.php:764
+msgid "User plugins"
 msgstr ""
 
-#: help/3.php:9
-#, fuzzy
-msgid "Move between articles"
-msgstr "星级文章"
-
-#: help/3.php:10
+#: classes/pref/prefs.php:827
 #, fuzzy
-msgid "Show search dialog"
-msgstr "星级文章"
+msgid "Enable selected plugins"
+msgstr "启用信息源分类"
 
-#: help/3.php:13
+#: classes/pref/prefs.php:882
+#: classes/pref/prefs.php:900
 #, fuzzy
-msgid "Active article actions"
-msgstr "星级文章"
+msgid "Incorrect password"
+msgstr "用户名或密码错误"
 
-#: help/3.php:16
-#, fuzzy
-msgid "Toggle starred"
-msgstr "设置星级"
+#: classes/pref/prefs.php:926
+#, php-format
+msgid "You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme with custom CSS declarations here. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">This file</a> can be used as a baseline."
+msgstr "您可以通过自定义 CSS 来更改颜色,字体和版式。具体可参考 <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">本文件</a>。"
 
-#: help/3.php:17
-#, fuzzy
-msgid "Toggle published"
-msgstr "已发布"
+#: classes/pref/prefs.php:966
+msgid "Create profile"
+msgstr "创建偏好文件"
 
-#: help/3.php:18
-#, fuzzy
-msgid "Toggle unread"
-msgstr "触发开关"
+#: classes/pref/prefs.php:989
+#: classes/pref/prefs.php:1019
+msgid "(active)"
+msgstr "(当前使用的)"
 
-#: help/3.php:19
-#, fuzzy
-msgid "Edit tags"
-msgstr "编辑标签"
+#: classes/pref/prefs.php:1053
+msgid "Remove selected profiles"
+msgstr "移除选中的偏好文件"
 
-#: help/3.php:20
-#, fuzzy
-msgid "Dismiss selected articles"
-msgstr "移除选定标记?"
+#: classes/pref/prefs.php:1055
+msgid "Activate profile"
+msgstr "启用偏好文件"
 
-#: help/3.php:21
-#, fuzzy
-msgid "Dismiss read articles"
-msgstr "星级文章"
+#: classes/pref/feeds.php:13
+msgid "Check to enable field"
+msgstr "勾选以启用"
 
-#: help/3.php:22
-#, fuzzy
-msgid "Open article in new window"
-msgstr "新窗口打开文章连结"
+#: classes/pref/feeds.php:527
+msgid "Feed Title"
+msgstr "信息源标题"
 
-#: help/3.php:23
-#, fuzzy
-msgid "Mark articles below/above active one as read"
-msgstr "æ \87è®°  %s ä¸­æ\89\80æ\9c\89访é\97®è¿\87ç\9a\84主é¢\98为已读"
+#: classes/pref/feeds.php:568
+#: classes/pref/feeds.php:793
+msgid "Update"
+msgstr "æ\9b´æ\96°å\88\97表"
 
-#: help/3.php:24
-#, fuzzy
-msgid "Scroll article content"
-msgstr "æ\98¾ç¤ºæ\9c\80è¿\91æ\96\87ç« æ\97¶é\97´"
+#: classes/pref/feeds.php:583
+#: classes/pref/feeds.php:809
+msgid "Article purging:"
+msgstr "æ\96\87ç« æ¸\85ç\90\86ï¼\9a"
 
-#: help/3.php:28 help/4.php:30
-#, fuzzy
-msgid "Other actions"
-msgstr "其他操作:"
+#: classes/pref/feeds.php:606
+msgid "<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed requires authentication, except for Twitter feeds."
+msgstr "<b>提示:</b>如果您的信息源需要验证,那么您需要填写登录信息。Twitter 信息源除外。"
 
-#: help/3.php:31
-msgid "Select article under mouse cursor"
-msgstr ""
+#: classes/pref/feeds.php:622
+#: classes/pref/feeds.php:838
+msgid "Hide from Popular feeds"
+msgstr "从最受欢迎的信息源中隐藏"
 
-#: help/3.php:34
-#, fuzzy
-msgid "Collapse sidebar"
-msgstr "隐藏我的Feed列表"
+#: classes/pref/feeds.php:634
+#: classes/pref/feeds.php:844
+msgid "Include in e-mail digest"
+msgstr "包含电子邮件摘要"
 
-#: help/3.php:35
-#, fuzzy
-msgid "Toggle category reordering mode"
-msgstr "移除选定分类?"
+#: classes/pref/feeds.php:647
+#: classes/pref/feeds.php:850
+msgid "Always display image attachments"
+msgstr "始终显示图片附件"
 
-#: help/3.php:36 help/4.php:34
-msgid "Display this help dialog"
+#: classes/pref/feeds.php:660
+#: classes/pref/feeds.php:858
+msgid "Do not embed images"
 msgstr ""
 
-#: help/3.php:41
-#, fuzzy
-msgid "Feed actions"
-msgstr "Feed 操作:"
-
-#: help/3.php:44
-#, fuzzy
-msgid "Refresh active feed"
-msgstr "星级文章"
+#: classes/pref/feeds.php:673
+#: classes/pref/feeds.php:866
+msgid "Cache images locally"
+msgstr "本地缓存图片"
 
-#: help/3.php:45
-#, fuzzy
-msgid "Update all feeds"
-msgstr "星级文章"
+#: classes/pref/feeds.php:685
+#: classes/pref/feeds.php:872
+msgid "Mark updated articles as unread"
+msgstr "将已更新的文章标记为未读"
 
-#: help/3.php:48 FeedTree.js:122
-#, fuzzy
-msgid "Edit feed"
-msgstr "输入feed"
+#: classes/pref/feeds.php:691
+msgid "Icon"
+msgstr "图标"
 
-#: help/3.php:49
-#, fuzzy
-msgid "Sort by name or unread count"
-msgstr "以未读文章数量排序feed源"
+#: classes/pref/feeds.php:705
+msgid "Replace"
+msgstr "替换"
 
-#: help/3.php:50
-#, fuzzy
-msgid "Mark feed as read"
-msgstr "标记为已读"
+#: classes/pref/feeds.php:724
+msgid "Resubscribe to push updates"
+msgstr "重新订阅以推送更新"
 
-#: help/3.php:51
-#, fuzzy
-msgid "Reverse headlines order"
-msgstr "反向提要排列(从旧到新)"
+#: classes/pref/feeds.php:731
+msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds."
+msgstr "为启用推送的信息源重置 PubSubHubbub 订阅。"
 
-#: help/3.php:52
-#, fuzzy
-msgid "Mark all feeds as read"
-msgstr "标记所有Feed未已读..."
+#: classes/pref/feeds.php:1112
+#: classes/pref/feeds.php:1165
+msgid "All done."
+msgstr "全部完成。"
 
-#: help/3.php:53
-msgid "If viewing category, (un)collapse it"
-msgstr ""
+#: classes/pref/feeds.php:1220
+msgid "Feeds with errors"
+msgstr "有错误的信息源"
 
-#: help/3.php:56 help/4.php:5
-msgid "Go to..."
-msgstr ""
+#: classes/pref/feeds.php:1240
+#, fuzzy
+msgid "Inactive feeds"
+msgstr "刷新活动的信息源"
 
-#: help/3.php:63
-msgid "Tag cloud"
-msgstr "标签簇"
+#: classes/pref/feeds.php:1277
+msgid "Edit selected feeds"
+msgstr "编辑选定的信息源"
 
-#: help/3.php:70
-msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki."
+#: classes/pref/feeds.php:1281
+#: js/prefs.js:1770
+msgid "Batch subscribe"
 msgstr ""
 
-#: help/3.php:72 help/4.php:41
+#: classes/pref/feeds.php:1288
 #, fuzzy
-msgid "Press any key to close this window."
-msgstr "关闭此窗口"
-
-#: help/4.php:9
-msgid "My Feeds"
-msgstr "我的feed"
-
-#: help/4.php:10
-msgid "Other Feeds"
-msgstr "其他feed"
+msgid "Categories"
+msgstr "信息源类别"
 
-#: help/4.php:19
+#: classes/pref/feeds.php:1291
 #, fuzzy
-msgid "Panel actions"
-msgstr "Feed 操作:"
+msgid "Add category"
+msgstr "编辑类别"
 
-#: help/4.php:23
+#: classes/pref/feeds.php:1295
 #, fuzzy
-msgid "Top 25 feeds"
-msgstr "Top 25"
+msgid "Remove selected"
+msgstr "移除选中的信息源?"
 
-#: help/4.php:24
+#: classes/pref/feeds.php:1304
 #, fuzzy
-msgid "Edit feed categories"
-msgstr "编辑分类"
+msgid "(Un)hide empty categories"
+msgstr "编辑类别"
 
-#: help/4.php:33
-msgid "Focus search (if present)"
-msgstr ""
+#: classes/pref/feeds.php:1309
+msgid "More actions..."
+msgstr "更多动作"
 
-#: help/4.php:39
-msgid ""
-"<b>Note:</b> not all actions may be available, depending on Tiny Tiny RSS "
-"configuration and your access level."
-msgstr ""
+#: classes/pref/feeds.php:1313
+msgid "Manual purge"
+msgstr "手动清除"
 
-#: mobile/functions.php:58 mobile/functions.php:134 mobile/functions.php:170
-#: mobile/functions.php:197 mobile/functions.php:231 mobile/functions.php:354
-#: mobile/prefs.php:25
-msgid "Home"
+#: classes/pref/feeds.php:1317
+msgid "Clear feed data"
+msgstr "清空信息源数据"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1368
+msgid "OPML"
+msgstr "OPML"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1370
+msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings."
 msgstr ""
 
-#: mobile/functions.php:390
-msgid "Nothing found (click to reload feed)."
+#: classes/pref/feeds.php:1372
+msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML."
 msgstr ""
 
-#: mobile/prefs.php:30
+#: classes/pref/feeds.php:1385
 #, fuzzy
-msgid "Enable categories"
-msgstr "开启feed分类"
+msgid "Import my OPML"
+msgstr "正在导入 OPML ……"
 
-#: mobile/prefs.php:31 mobile/prefs.php:36 mobile/prefs.php:41
-#: mobile/prefs.php:46
-msgid "ON"
-msgstr ""
+#: classes/pref/feeds.php:1389
+msgid "Filename:"
+msgstr "文件名:"
 
-#: mobile/prefs.php:31 mobile/prefs.php:36 mobile/prefs.php:41
-#: mobile/prefs.php:46
-msgid "OFF"
-msgstr ""
+#: classes/pref/feeds.php:1391
+msgid "Include settings"
+msgstr "包含设置"
 
-#: mobile/prefs.php:35
-msgid "Show images in posts"
+#: classes/pref/feeds.php:1395
+#, fuzzy
+msgid "Export OPML"
+msgstr "正在导入 OPML ……"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1399
+msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below."
+msgstr "您可以公开发布您的 OPML 。网上的任何人都可以通过如下 URL 订阅该文件。"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1401
+msgid "Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that require authentication or feeds hidden from Popular feeds."
 msgstr ""
 
-#: mobile/prefs.php:40
-#, fuzzy
-msgid "Hide read feeds"
-msgstr "&nbsp;&nbsp;(显示)隐藏已读feed"
+#: classes/pref/feeds.php:1403
+msgid "Public OPML URL"
+msgstr "公开的 OPML URL"
 
-#: mobile/prefs.php:45
+#: classes/pref/feeds.php:1404
 #, fuzzy
-msgid "Sort feeds by unread count"
-msgstr "以未读文章数量排序feed源"
+msgid "Display published OPML URL"
+msgstr "公开的 OPML URL"
 
-#: digest.js:24 tt-rss.js:523 tt-rss.js:536
-#, fuzzy
-msgid "Mark all articles in %s as read?"
-msgstr "标记  %s 中所有访问过的主题为已读"
+#: classes/pref/feeds.php:1414
+msgid "Firefox integration"
+msgstr "Firefox 集成"
 
-#: digest.js:70
-#, fuzzy
-msgid "Mark %d displayed articles as read?"
-msgstr "标记  %s 中所有所选Feed为已读..."
+#: classes/pref/feeds.php:1416
+msgid "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the link below."
+msgstr "点击如下链接,可以将本 Tiny Tiny RSS 站点作为一个 Firefox 阅读器使用。"
 
-#: digest.js:158
-#, fuzzy
-msgid "Error: unable to load article."
-msgstr "错误:请上传OPML文件。"
+#: classes/pref/feeds.php:1423
+msgid "Click here to register this site as a feed reader."
+msgstr "点击此处将本站注册为信息源阅读器。"
 
-#: digest.js:405 digest.js:654 viewfeed.js:437
+#: classes/pref/feeds.php:1431
 #, fuzzy
-msgid "Unstar article"
-msgstr "星级文章"
+msgid "Published & shared articles / Generated feeds"
+msgstr "已发布的文章和生成的信息源"
 
-#: digest.js:407 digest.js:658 viewfeed.js:442
-#, fuzzy
-msgid "Star article"
-msgstr "星级文章"
+#: classes/pref/feeds.php:1433
+msgid "Published articles and generated feeds"
+msgstr "已发布的文章和生成的信息源"
 
-#: digest.js:410 digest.js:689 viewfeed.js:475
-#, fuzzy
-msgid "Unpublish article"
-msgstr "发布文章"
+#: classes/pref/feeds.php:1435
+msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by anyone who knows the URL specified below."
+msgstr "已发布的文章将会输出为公开的 RSS 信息源,网上的任何人可以通过如下 URL 进行订阅。"
 
-#: digest.js:419
-#, fuzzy
-msgid "Click to expand article."
-msgstr "星级文章"
+#: classes/pref/feeds.php:1441
+msgid "Display URL"
+msgstr "显示 URL"
 
-#: digest.js:442
-#, fuzzy
-msgid "Click to expand article"
-msgstr "星级文章"
+#: classes/pref/feeds.php:1444
+msgid "Clear all generated URLs"
+msgstr "清空所有生成的 URL"
 
-#: digest.js:487
-msgid "%d more..."
-msgstr ""
+#: classes/pref/feeds.php:1446
+msgid "Articles shared by URL"
+msgstr "通过 URL 分享的文章"
 
-#: digest.js:494
-#, fuzzy
-msgid "No unread feeds."
-msgstr "&nbsp;&nbsp;(显示)隐藏已读feed"
+#: classes/pref/feeds.php:1448
+msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here."
+msgstr "您可以取消所有通过 URL 分享的文章。"
 
-#: digest.js:594
-#, fuzzy
-msgid "Load more..."
-msgstr "读取帮助..."
+#: classes/pref/feeds.php:1451
+msgid "Unshare all articles"
+msgstr "取消所有分享"
 
-#: feedlist.js:276
-msgid "New articles available in this feed (click to show)"
-msgstr ""
+#: classes/pref/feeds.php:1529
+msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):"
+msgstr "以下信息源已经有三个月没有内容更新了(最旧的在最上):"
 
-#: FeedTree.js:128
-#, fuzzy
-msgid "Update feed"
-msgstr "星级文章"
+#: classes/pref/feeds.php:1566
+#: classes/pref/feeds.php:1636
+msgid "Click to edit feed"
+msgstr "点击以编辑信息源"
 
-#: functions.js:613
-msgid "Date syntax appears to be correct."
-msgstr ""
+#: classes/pref/feeds.php:1584
+#: classes/pref/feeds.php:1656
+msgid "Unsubscribe from selected feeds"
+msgstr "取消订阅选中的信息源"
 
-#: functions.js:616
-#, fuzzy
-msgid "Date syntax is incorrect."
-msgstr "原密码错误."
+#: classes/pref/feeds.php:1595
+msgid "These feeds have not been updated because of errors:"
+msgstr "信息源因为如下错误未能更新:"
 
-#: functions.js:752
-#, fuzzy
-msgid "Remove stored feed icon?"
-msgstr "移除选定标记?"
+#: classes/pref/feeds.php:1758
+msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)"
+msgstr ""
 
-#: functions.js:784
-#, fuzzy
-msgid "Please select an image file to upload."
-msgstr "请只选择一个feed."
+#: classes/pref/feeds.php:1767
+msgid "Feeds to subscribe, One per line"
+msgstr ""
 
-#: functions.js:786
-msgid "Upload new icon for this feed?"
+#: classes/pref/feeds.php:1789
+msgid "Feeds require authentication."
 msgstr ""
 
-#: functions.js:803
+#: plugins/digest/digest_body.php:59
 #, fuzzy
-msgid "Please enter label caption:"
-msgstr "请输入标签主题"
+msgid "Your browser doesn't support Javascript, which is required for this application to function properly. Please check your browser settings."
+msgstr ""
+"本页面需要JavaScript支持。\n"
+"\t\t\t请检查您的浏览器设置。"
 
-#: functions.js:808
-msgid "Can't create label: missing caption."
-msgstr "创建标签失败:缺少标题。"
+#: plugins/digest/digest_body.php:74
+msgid "Hello,"
+msgstr "您好,"
 
-#: functions.js:850
-#, fuzzy
-msgid "Subscribe to Feed"
-msgstr "订阅feed"
+#: plugins/digest/digest_body.php:80
+msgid "Regular version"
+msgstr ""
 
-#: functions.js:858
-#, fuzzy
-msgid "Subscribing to feed..."
-msgstr "订阅feed"
+#: plugins/close_button/init.php:24
+msgid "Close article"
+msgstr ""
 
-#: functions.js:876
-#, fuzzy
-msgid "Subscribed to %s"
-msgstr "订阅feed:"
+#: plugins/nsfw/init.php:32
+#: plugins/nsfw/init.php:43
+msgid "Not work safe (click to toggle)"
+msgstr ""
 
-#: functions.js:881
-msgid "Specified URL seems to be invalid."
+#: plugins/nsfw/init.php:53
+msgid "NSFW Plugin"
 msgstr ""
 
-#: functions.js:884
-msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds."
+#: plugins/nsfw/init.php:80
+msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated)"
 msgstr ""
 
-#: functions.js:920
+#: plugins/nsfw/init.php:101
 #, fuzzy
-msgid "Couldn't download the specified URL."
-msgstr "未能订阅:无 feed URL。"
+msgid "Configuration saved."
+msgstr "设置已保存。"
 
-#: functions.js:923
+#: plugins/auth_internal/init.php:62
 #, fuzzy
-msgid "You are already subscribed to this feed."
-msgstr "您不能从分类中取消订阅。"
+msgid "Please enter your one time password:"
+msgstr "请填写类别名称:"
 
-#: functions.js:952
-#, fuzzy
-msgid "Create Filter"
-msgstr "创建过滤器"
+#: plugins/auth_internal/init.php:185
+msgid "Password has been changed."
+msgstr "密码更改成功。"
 
-#: functions.js:1002 tt-rss.js:408
-msgid "Unsubscribe from %s?"
-msgstr "退订%s?"
+#: plugins/auth_internal/init.php:187
+msgid "Old password is incorrect."
+msgstr "原密码输入错误。"
+
+#: plugins/mobile/mobile-functions.php:61
+#: plugins/mobile/mobile-functions.php:137
+#: plugins/mobile/mobile-functions.php:173
+#: plugins/mobile/mobile-functions.php:200
+#: plugins/mobile/mobile-functions.php:236
+#: plugins/mobile/mobile-functions.php:373
+#: plugins/mobile/prefs.php:29
+msgid "Home"
+msgstr "主页"
 
-#: functions.js:1119
-#, fuzzy
-msgid "Please enter category title:"
-msgstr "请输入标签主题"
+#: plugins/mobile/mobile-functions.php:409
+msgid "Nothing found (click to reload feed)."
+msgstr "啥也没找到(点击以重新加载信息源)。"
 
-#: functions.js:1150
-msgid "Generate new syndication address for this feed?"
+#: plugins/mobile/login_form.php:52
+msgid "Open regular version"
 msgstr ""
 
-#: functions.js:1334 tt-rss.js:387 tt-rss.js:849
-msgid "You can't edit this kind of feed."
-msgstr "您不能编辑本分类feed"
-
-#: functions.js:1346
-#, fuzzy
-msgid "Edit Feed"
-msgstr "输入feed"
+#: plugins/mobile/prefs.php:34
+msgid "Enable categories"
+msgstr "启用类别"
+
+#: plugins/mobile/prefs.php:35
+#: plugins/mobile/prefs.php:40
+#: plugins/mobile/prefs.php:46
+#: plugins/mobile/prefs.php:51
+#: plugins/mobile/prefs.php:56
+#: plugins/mobile/prefs.php:61
+msgid "ON"
+msgstr "ON"
+
+#: plugins/mobile/prefs.php:35
+#: plugins/mobile/prefs.php:40
+#: plugins/mobile/prefs.php:46
+#: plugins/mobile/prefs.php:51
+#: plugins/mobile/prefs.php:56
+#: plugins/mobile/prefs.php:61
+msgid "OFF"
+msgstr "OFF"
 
-#: functions.js:1383
-#, fuzzy
-msgid "More Feeds"
-msgstr "移除feed中..."
+#: plugins/mobile/prefs.php:39
+msgid "Browse categories like folders"
+msgstr "以文件夹方式浏览类别"
 
-#: functions.js:1422 prefs.js:413 prefs.js:443 prefs.js:475 prefs.js:661
-#: prefs.js:681 prefs.js:1362
-msgid "No feeds are selected."
-msgstr "未选择feed."
+#: plugins/mobile/prefs.php:45
+msgid "Show images in posts"
+msgstr "在帖子里显示图像"
 
-#: functions.js:1464
-msgid ""
-"Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not "
-"be removed."
-msgstr ""
+#: plugins/mobile/prefs.php:50
+msgid "Hide read articles and feeds"
+msgstr "隐藏已读的文章和信息源"
 
-#: PrefFilterTree.js:32
-#, fuzzy
-msgid "Inverse"
-msgstr "(逆)"
+#: plugins/mobile/prefs.php:55
+msgid "Sort feeds by unread count"
+msgstr "以未读文章数量排列信息源"
 
-#: prefs.js:105
-#, fuzzy
-msgid "Please enter login:"
-msgstr "请输入标签主题"
+#: plugins/mailto/init.php:52
+#: plugins/mailto/init.php:58
+#: plugins/mail/init.php:66
+#: plugins/mail/init.php:72
+msgid "[Forwarded]"
+msgstr "[已转发]"
 
-#: prefs.js:112
-#, fuzzy
-msgid "Can't create user: no login specified."
-msgstr "添加用户失败:未登录。"
+#: plugins/mailto/init.php:52
+#: plugins/mail/init.php:66
+msgid "Multiple articles"
+msgstr "多个文章"
 
-#: prefs.js:174
-#, fuzzy
-msgid "Edit Filter"
-msgstr "标题:"
+#: plugins/mailto/init.php:74
+msgid "Clicking the following link to invoke your mail client:"
+msgstr ""
 
-#: prefs.js:178
+#: plugins/mailto/init.php:78
 #, fuzzy
-msgid "Remove filter %s?"
-msgstr "移é\99¤é\80\89å®\9aç\9a\84è¿\87滤å\99¨ï¼\9f"
+msgid "Forward selected article(s) by email."
+msgstr "ç\94¨é\82®ä»¶è½¬å\8f\91æ\96\87ç« "
 
-#: prefs.js:294
-msgid "Remove selected labels?"
-msgstr "移除选定标记?"
+#: plugins/mailto/init.php:81
+msgid "You should be able to edit the message before sending in your mail client."
+msgstr ""
 
-#: prefs.js:310 prefs.js:1403
-msgid "No labels are selected."
-msgstr "未选定标记."
+#: plugins/mailto/init.php:86
+#, fuzzy
+msgid "Close this dialog"
+msgstr "关闭本界面"
 
-#: prefs.js:324
-msgid ""
-"Remove selected users? Neither default admin nor your account will be "
-"removed."
+#: plugins/bookmarklets/init.php:22
+msgid "Bookmarklets"
 msgstr ""
 
-#: prefs.js:341 prefs.js:551 prefs.js:572 prefs.js:611
-msgid "No users are selected."
-msgstr "未选定用户."
+#: plugins/bookmarklets/init.php:24
+msgid "Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested in in your browser and click on the link to subscribe to it."
+msgstr "将以下链接拖拽至您的浏览器工具条,在浏览器中打开您想看的信息源,然后点击链接以订阅。"
 
-#: prefs.js:359
-msgid "Remove selected filters?"
-msgstr "移除选定的过滤器?"
+#: plugins/bookmarklets/init.php:28
+#, php-format
+msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?"
+msgstr "在 Tiny Tiny RSS 中订阅 %s ?"
 
-#: prefs.js:375 prefs.js:641
-msgid "No filters are selected."
-msgstr "未选定过滤器。"
+#: plugins/bookmarklets/init.php:32
+msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS"
+msgstr "在 Tiny Tiny RSS 中订阅"
 
-#: prefs.js:394
-msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
-msgstr "退订选定feed?"
+#: plugins/bookmarklets/init.php:34
+msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS"
+msgstr ""
 
-#: prefs.js:428
-msgid "Please select only one feed."
-msgstr "请只选择一个feed."
+#: plugins/import_export/init.php:61
+msgid "Import and export"
+msgstr ""
 
-#: prefs.js:434
+#: plugins/import_export/init.php:63
 #, fuzzy
-msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?"
-msgstr "æ \87è®°  %s ä¸­æ\89\80æ\9c\89访é\97®è¿\87ç\9a\84主é¢\98为已读"
+msgid "Article archive"
+msgstr "æ\96\87ç« å\8f\91å¸\83æ\97¶é\97´"
 
-#: prefs.js:456
-msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?"
+#: plugins/import_export/init.php:65
+msgid "You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping or when migrating between tt-rss instances."
 msgstr ""
 
-#: prefs.js:488 prefs.js:1435
-msgid ""
-"Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
+#: plugins/import_export/init.php:68
+msgid "Export my data"
 msgstr ""
 
-#: prefs.js:504
-#, fuzzy
-msgid "No profiles selected."
-msgstr "无选定文章。"
+#: plugins/import_export/init.php:84
+msgid "Import"
+msgstr "导入"
 
-#: prefs.js:522
-msgid "Login field cannot be blank."
-msgstr "登陆框不能留空。"
+#: plugins/import_export/init.php:218
+msgid "Could not import: incorrect schema version."
+msgstr ""
 
-#: prefs.js:556 prefs.js:577 prefs.js:616
-msgid "Please select only one user."
-msgstr "请只选择一个用户."
+#: plugins/import_export/init.php:223
+msgid "Could not import: unrecognized document format."
+msgstr ""
 
-#: prefs.js:581
-msgid "Reset password of selected user?"
-msgstr "重置选定用户密码?"
+#: plugins/import_export/init.php:382
+msgid "Finished: "
+msgstr ""
 
-#: prefs.js:646
-msgid "Please select only one filter."
-msgstr "请只选择一个过滤器."
+#: plugins/import_export/init.php:383
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%d article processed, "
+msgid_plural "%d articles processed, "
+msgstr[0] "编辑文章注记"
 
-#: prefs.js:695
-#, fuzzy
-msgid "Edit Multiple Feeds"
-msgstr "Feed编辑"
+#: plugins/import_export/init.php:384
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%d imported, "
+msgid_plural "%d imported, "
+msgstr[0] "已经导入过。"
 
-#: prefs.js:719
-#, fuzzy
-msgid "Save changes to selected feeds?"
-msgstr "无选定文章。"
+#: plugins/import_export/init.php:385
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%d feed created."
+msgid_plural "%d feeds created."
+msgstr[0] "没有选中的信息源。"
 
-#: prefs.js:790
-#, fuzzy
-msgid "OPML Import"
-msgstr "导入"
+#: plugins/import_export/init.php:390
+msgid "Could not load XML document."
+msgstr ""
 
-#: prefs.js:809
-#, fuzzy
-msgid "Please choose an OPML file first."
-msgstr "请先选择若干feed"
+#: plugins/import_export/init.php:402
+msgid "Prepare data"
+msgstr ""
 
-#: prefs.js:953
-msgid "Reset to defaults?"
-msgstr "重置默认项?"
+#: plugins/import_export/init.php:423
+#, php-format
+msgid "Could not upload file. You might need to adjust upload_max_filesize in PHP.ini (current value = %s)"
+msgstr ""
 
-#: prefs.js:1170
-#, fuzzy
-msgid "Feed Categories"
-msgstr "分类:"
+#: plugins/mail/init.php:87
+msgid "From:"
+msgstr "发信人:"
 
-#: prefs.js:1179
-msgid "Remove selected categories?"
-msgstr "移除选定分类?"
+#: plugins/mail/init.php:96
+msgid "To:"
+msgstr "收信人:"
 
-#: prefs.js:1198
-msgid "No categories are selected."
-msgstr "未选定分类。"
+#: plugins/mail/init.php:109
+msgid "Subject:"
+msgstr "主题:"
+
+#: plugins/mail/init.php:125
+msgid "Send e-mail"
+msgstr "发送邮件"
 
-#: prefs.js:1237
-#, fuzzy
-msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?"
-msgstr "使用新地址替换当前地址?"
+#: plugins/note/init.php:28
+#: plugins/note/note.js:11
+msgid "Edit article note"
+msgstr "编辑文章注记"
 
-#: prefs.js:1346
-#, fuzzy
-msgid "Rescore articles in selected feeds?"
-msgstr "无选定文章。"
+#: plugins/example/init.php:39
+msgid "Example Pane"
+msgstr ""
 
-#: prefs.js:1369
-msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
+#: plugins/example/init.php:70
+msgid "Sample value"
 msgstr ""
 
-#: prefs.js:1389
+#: plugins/example/init.php:76
 #, fuzzy
-msgid "Reset selected labels to default colors?"
-msgstr "重置默认项?"
+msgid "Set value"
+msgstr "加星标"
 
-#: prefs.js:1426
-msgid "Settings Profiles"
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:72
+msgid "No file uploaded."
 msgstr ""
 
-#: prefs.js:1453
-#, fuzzy
-msgid "No profiles are selected."
-msgstr "无选定文章。"
-
-#: prefs.js:1461 prefs.js:1514
-#, fuzzy
-msgid "Activate selected profile?"
-msgstr "移除选定的过滤器?"
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:153
+#, php-format
+msgid "All done. %d out of %d articles imported."
+msgstr ""
 
-#: prefs.js:1477 prefs.js:1530
-msgid "Please choose a profile to activate."
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:157
+msgid "The document has incorrect format."
 msgstr ""
 
-#: prefs.js:1538
-msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?"
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:326
+msgid "Import starred or shared items from Google Reader"
 msgstr ""
 
-#: prefs.js:1639
-msgid "Label Editor"
-msgstr "标记编辑"
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:330
+msgid "Paste your starred.json or shared.json into the form below."
+msgstr ""
 
-#: prefs.js:1703
-msgid ""
-"This will clear your stored authentication information for Twitter. Continue?"
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:344
+msgid "Import my Starred items"
 msgstr ""
 
-#: tt-rss.js:147
-#, fuzzy
-msgid "Mark all articles as read?"
-msgstr "标记  %s 中所有访问过的主题为已读"
+#: plugins/instances/init.php:144
+msgid "Linked"
+msgstr "链接"
 
-#: tt-rss.js:397
-msgid "You can't unsubscribe from the category."
-msgstr "您不能从分类中取消订阅。"
+#: plugins/instances/init.php:207
+#: plugins/instances/init.php:399
+msgid "Instance"
+msgstr "实例"
 
-#: tt-rss.js:402 tt-rss.js:610 tt-rss.js:1068
-msgid "Please select some feed first."
-msgstr "请先选择若干feed"
+#: plugins/instances/init.php:218
+#: plugins/instances/init.php:315
+#: plugins/instances/init.php:408
+msgid "Instance URL"
+msgstr "实例 URL:"
 
-#: tt-rss.js:605
-#, fuzzy
-msgid "You can't rescore this kind of feed."
-msgstr "您不能编辑本分类feed"
+#: plugins/instances/init.php:229
+#: plugins/instances/init.php:418
+msgid "Access key:"
+msgstr "访问密钥:"
 
-#: tt-rss.js:615
-#, fuzzy
-msgid "Rescore articles in %s?"
-msgstr "星级文章"
+#: plugins/instances/init.php:232
+#: plugins/instances/init.php:316
+#: plugins/instances/init.php:421
+msgid "Access key"
+msgstr "访问密钥"
 
-#: tt-rss.js:1108
-msgid "New version available!"
+#: plugins/instances/init.php:236
+#: plugins/instances/init.php:425
+msgid "Use one access key for both linked instances."
+msgstr "为两个相联的实例使用一个访问密钥。"
+
+#: plugins/instances/init.php:244
+#: plugins/instances/init.php:433
+msgid "Generate new key"
+msgstr "生成新的密钥"
+
+#: plugins/instances/init.php:295
+msgid "Link instance"
+msgstr "链接实例"
+
+#: plugins/instances/init.php:307
+msgid "You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:"
+msgstr "您可以与其他的 Tiny Tiny RSS 实例相联,以共享最受欢迎的信息源列表。通过这个 URL 为本实例建立链接:"
+
+#: plugins/instances/init.php:317
+msgid "Last connected"
+msgstr "上次连接"
+
+#: plugins/instances/init.php:318
+msgid "Status"
 msgstr ""
 
-#: viewfeed.js:666 viewfeed.js:704 viewfeed.js:741 viewfeed.js:803
-#: viewfeed.js:835 viewfeed.js:951 viewfeed.js:995 viewfeed.js:1045
-#: viewfeed.js:1823
-msgid "No articles are selected."
-msgstr "无选定文章。"
+#: plugins/instances/init.php:319
+msgid "Stored feeds"
+msgstr "保存的信息源"
 
-#: viewfeed.js:931
-msgid "Mark all visible articles in %s as read?"
-msgstr "标记  %s 中所有访问过的主题为已读"
+#: plugins/instances/init.php:437
+msgid "Create link"
+msgstr "创建链接"
 
-#: viewfeed.js:960
-#, fuzzy
-msgid "Delete %d selected articles in %s?"
-msgstr "标记  %s 中所有所选Feed为已读..."
+#: plugins/share/init.php:27
+msgid "Share by URL"
+msgstr "通过 URL 分享"
 
-#: viewfeed.js:962
+#: plugins/share/init.php:49
+msgid "You can share this article by the following unique URL:"
+msgstr "您可以通过以下唯一 URL 分享本文:"
+
+#: plugins/updater/init.php:321
+#: plugins/updater/init.php:338
+#: plugins/updater/updater.js:10
 #, fuzzy
-msgid "Delete %d selected articles?"
-msgstr "移除选定标记?"
+msgid "Update Tiny Tiny RSS"
+msgstr "返回 Tiny Tiny RSS"
 
-#: viewfeed.js:1004
+#: plugins/updater/init.php:341
 #, fuzzy
-msgid "Archive %d selected articles in %s?"
-msgstr "标记  %s 中所有所选Feed为已读..."
+msgid "Your Tiny Tiny RSS installation is up to date."
+msgstr "Tiny Tiny RSS 数据库是最新版。"
 
-#: viewfeed.js:1007
-msgid "Move %d archived articles back?"
+#: plugins/updater/init.php:351
+msgid "Do not close this dialog until updating is finished. Backup your tt-rss directory before continuing."
 msgstr ""
 
-#: viewfeed.js:1051
+#: plugins/updater/init.php:354
 #, fuzzy
-msgid "Mark %d selected articles in %s as read?"
-msgstr "标记  %s 中所有所选Feed为已读..."
+msgid "Ready to update."
+msgstr "上次更新:"
 
-#: viewfeed.js:1075
+#: plugins/updater/init.php:359
 #, fuzzy
-msgid "Edit article Tags"
-msgstr "编辑标签"
+msgid "Start update"
+msgstr "上次更新:"
 
-#: viewfeed.js:1507
-#, fuzzy
-msgid "No article is selected."
-msgstr "无选定文章。"
+#: js/feedlist.js:392
+#: js/feedlist.js:420
+#: plugins/digest/digest.js:26
+msgid "Mark all articles in %s as read?"
+msgstr "将 %s 中的全部文章标记为已读?"
 
-#: viewfeed.js:1542
+#: js/feedlist.js:411
 #, fuzzy
-msgid "No articles found to mark"
-msgstr "未找到文章。"
+msgid "Mark all articles in %s older than 1 day as read?"
+msgstr "将 %s 中的全部文章标记为已读?"
 
-#: viewfeed.js:1544
+#: js/feedlist.js:414
 #, fuzzy
-msgid "Mark %d article(s) as read?"
-msgstr "标记  %s 中所有所选Feed为已读..."
+msgid "Mark all articles in %s older than 1 week as read?"
+msgstr "将 %s 中的全部文章标记为已读?"
 
-#: viewfeed.js:1633
+#: js/feedlist.js:417
 #, fuzzy
-msgid "Unable to load article."
-msgstr "错误:请上传OPML文件。"
+msgid "Mark all articles in %s older than 2 weeks as read?"
+msgstr "将 %s 中的全部文章标记为已读?"
 
-#: viewfeed.js:1694
-#, fuzzy
-msgid "Loading..."
-msgstr "读取中,请等待..."
+#: js/functions.js:92
+msgid "Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include your browser information. Your IP would be saved in the database."
+msgstr "您确认将该异常报告至 tt-rss.org ?报告将包含您的浏览器信息。您的IP将被存入数据库。"
 
-#: viewfeed.js:1806
-#, fuzzy
-msgid "Please enter a note for this article:"
-msgstr "请输入标签主题"
+#: js/functions.js:214
+msgid "close"
+msgstr ""
 
-#: viewfeed.js:1837
-msgid "Forward article by email"
+#: js/functions.js:586
+msgid "Error explained"
 msgstr ""
 
-#: viewfeed.js:2223
-#, fuzzy
-msgid "View article"
-msgstr "过滤文章"
+#: js/functions.js:668
+msgid "Upload complete."
+msgstr ""
 
-#: viewfeed.js:2229
-#, fuzzy
-msgid "View in a new tab"
-msgstr "新窗口打开文章连结"
+#: js/functions.js:692
+msgid "Remove stored feed icon?"
+msgstr "移除已保存的信息源图标?"
 
-#: viewfeed.js:2237
+#: js/functions.js:697
 #, fuzzy
-msgid "Open original article"
-msgstr "显示最近文章时间"
+msgid "Removing feed icon..."
+msgstr "移除已保存的信息源图标?"
 
+#: js/functions.js:702
 #, fuzzy
-#~ msgid "Server error while trying to query feed URLs."
-#~ msgstr "解析文档时发生错误。"
+msgid "Feed icon removed."
+msgstr "找不到信息源。"
+
+#: js/functions.js:724
+msgid "Please select an image file to upload."
+msgstr "请选择图片文件上传。"
 
+#: js/functions.js:726
+msgid "Upload new icon for this feed?"
+msgstr "为本信息源上传一个新的图标?"
+
+#: js/functions.js:727
 #, fuzzy
-#~ msgid "Subscribed to %d feed(s)."
-#~ msgstr "订阅feed:"
+msgid "Uploading, please wait..."
+msgstr "读取中,请稍候……"
+
+#: js/functions.js:743
+msgid "Please enter label caption:"
+msgstr "请填写预定义标签的说明:"
+
+#: js/functions.js:748
+msgid "Can't create label: missing caption."
+msgstr "创建标签失败:没有标题。"
+
+#: js/functions.js:791
+msgid "Subscribe to Feed"
+msgstr "订阅信息源"
 
+#: js/functions.js:818
+msgid "Subscribed to %s"
+msgstr "已订阅至 %s"
+
+#: js/functions.js:823
+msgid "Specified URL seems to be invalid."
+msgstr "指定的 URL 无效。"
+
+#: js/functions.js:826
+msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds."
+msgstr "指定的 URL 没有包含任何信息源。"
+
+#: js/functions.js:879
 #, fuzzy
-#~ msgid "Fatal Exception"
-#~ msgstr "致命错误"
+msgid "Couldn't download the specified URL: %s"
+msgstr "无法下载指定的 URL 。"
+
+#: js/functions.js:883
+msgid "You are already subscribed to this feed."
+msgstr "您已经订阅过这个信息源啦。"
 
+#: js/functions.js:1013
 #, fuzzy
-#~ msgid "Add category..."
-#~ msgstr "添加feed分类..."
+msgid "Edit rule"
+msgstr "编辑过滤器"
 
+#: js/functions.js:1039
 #, fuzzy
-#~ msgid "Add label..."
-#~ msgstr "添加feed分类..."
+msgid "Edit action"
+msgstr "信息源动作"
 
-#~ msgid "General"
-#~ msgstr "常规"
+#: js/functions.js:1076
+msgid "Create Filter"
+msgstr "创建过滤器"
 
+#: js/functions.js:1191
+msgid "Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification hub again on next feed update."
+msgstr "重置订阅? Tiny Tiny RSS 将会在下次信息源更新的时候尝试再次订阅信息提醒中心。"
+
+#: js/functions.js:1202
 #, fuzzy
-#~ msgid "Enable offline reading"
-#~ msgstr "开启feed分类"
+msgid "Subscription reset."
+msgstr "订阅信息源"
 
-#~ msgid "Interface"
-#~ msgstr "界面"
+#: js/functions.js:1212
+#: js/tt-rss.js:619
+msgid "Unsubscribe from %s?"
+msgstr "从 %s 取消订阅?"
 
-#~ msgid "Default article limit"
-#~ msgstr "默认文章限制"
+#: js/functions.js:1215
+msgid "Removing feed..."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Open article links in new browser window"
-#~ msgstr "新窗口打开文章连结"
+#: js/functions.js:1323
+msgid "Please enter category title:"
+msgstr "请填写类别名称:"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Link to user stylesheet to override default style, disabled if empty."
-#~ msgstr "用户样式表优先,留空为不启用。"
+#: js/functions.js:1354
+msgid "Generate new syndication address for this feed?"
+msgstr "为本信息源生成新的群地址?"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Hide feedlist"
-#~ msgstr "隐藏我的Feed列表"
+#: js/functions.js:1358
+#: js/prefs.js:1222
+msgid "Trying to change address..."
+msgstr ""
+
+#: js/functions.js:1545
+#: js/tt-rss.js:396
+#: js/tt-rss.js:600
+msgid "You can't edit this kind of feed."
+msgstr "您无法编辑这种类型的信息源。"
 
-#~ msgid "Advanced"
-#~ msgstr "高级"
+#: js/functions.js:1560
+msgid "Edit Feed"
+msgstr "编辑信息源"
 
+#: js/functions.js:1566
+#: js/prefs.js:194
+#: js/prefs.js:749
 #, fuzzy
-#~ msgid "Enable feed icons"
-#~ msgstr "开启feed分类"
+msgid "Saving data..."
+msgstr "保存信息"
 
-#~ msgid "Enable labels"
-#~ msgstr "开启标签"
+#: js/functions.js:1598
+msgid "More Feeds"
+msgstr "更多信息源"
+
+#: js/functions.js:1659
+#: js/functions.js:1769
+#: js/prefs.js:397
+#: js/prefs.js:427
+#: js/prefs.js:459
+#: js/prefs.js:642
+#: js/prefs.js:662
+#: js/prefs.js:1198
+#: js/prefs.js:1343
+msgid "No feeds are selected."
+msgstr "没有选择任何信息源。"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Experimental support for virtual feeds based on user crafted SQL queries. "
-#~ "This feature is highly experimental and at this point not user friendly. "
-#~ "Use with caution."
-#~ msgstr "SQL支持,这是测试功能,请谨慎使用。"
+#: js/functions.js:1701
+msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed."
+msgstr "将选中的信息源从存档中移除?包含已保存文章的信息源不会被移除。"
 
-#~ msgid "Show additional information in feedlist"
-#~ msgstr "在feed列表中显示附加信息"
+#: js/functions.js:1740
+msgid "Feeds with update errors"
+msgstr "更新错误的信息源"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Your browser doesn't support Javascript, which is required\n"
-#~ "\t\tfor this application to function properly. Please check your\n"
-#~ "\t\tbrowser settings."
-#~ msgstr "您的浏览器不支持Javascript, 请检查设置。"
+#: js/functions.js:1751
+#: js/prefs.js:1180
+msgid "Remove selected feeds?"
+msgstr "移除选中的信息源?"
 
+#: js/functions.js:1754
+#: js/prefs.js:1183
 #, fuzzy
-#~ msgid "Activate"
-#~ msgstr "自适应"
+msgid "Removing selected feeds..."
+msgstr "移除选中的信息源?"
+
+#: js/functions.js:1852
+msgid "Help"
+msgstr ""
 
+#: js/PrefFeedTree.js:47
 #, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "You are running the latest version of Tiny Tiny RSS. The fact that you "
-#~ "are seeing this dialog is probably a bug."
-#~ msgstr ""
-#~ "您正使用最新版本的Tiny Tiny RSS.实际上,您看到的这个对话框,可能是一个"
-#~ "BUG,呵呵。 "
+msgid "Edit category"
+msgstr "编辑类别"
 
+#: js/PrefFeedTree.js:54
 #, fuzzy
-#~ msgid "Feed Browser"
-#~ msgstr "Feed编辑"
+msgid "Remove category"
+msgstr "创建类别"
+
+#: js/PrefFilterTree.js:48
+msgid "Inverse"
+msgstr "反选"
 
-#~ msgid "Update Errors"
-#~ msgstr "更新错误"
+#: js/prefs.js:55
+msgid "Please enter login:"
+msgstr "请输入登录名:"
 
-#~ msgid "Category editor"
-#~ msgstr "分类编辑"
+#: js/prefs.js:62
+msgid "Can't create user: no login specified."
+msgstr "无法创建用户:没有指定登录名。"
 
+#: js/prefs.js:66
 #, fuzzy
-#~ msgid "Edit feeds"
-#~ msgstr "输入feed"
-
-#~ msgid "Show last article times"
-#~ msgstr "显示最近文章时间"
+msgid "Adding user..."
+msgstr "创建过滤器"
 
-#~ msgid "Last&nbsp;Article"
-#~ msgstr "最后&nbsp;文章"
+#: js/prefs.js:94
+msgid "User Editor"
+msgstr "编辑用户信息"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "You don't have any subscribed feeds."
-#~ msgstr "您不能从分类中取消订阅。"
+#: js/prefs.js:117
+msgid "Edit Filter"
+msgstr "编辑过滤器"
 
+#: js/prefs.js:164
 #, fuzzy
-#~ msgid "No matching feeds found."
-#~ msgstr "未找到文章。"
+msgid "Remove filter?"
+msgstr "移除这个过滤器: %s ?"
 
+#: js/prefs.js:169
 #, fuzzy
-#~ msgid "Filter Editor"
-#~ msgstr "过滤器编辑"
+msgid "Removing filter..."
+msgstr "创建过滤器"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Field"
-#~ msgstr "Feed"
+#: js/prefs.js:279
+msgid "Remove selected labels?"
+msgstr "移除选中的预定义标签?"
 
+#: js/prefs.js:282
 #, fuzzy
-#~ msgid "Params"
-#~ msgstr "参数:"
+msgid "Removing selected labels..."
+msgstr "移除选中的预定义标签?"
 
-#~ msgid "(Disabled)"
-#~ msgstr "(不可用)"
+#: js/prefs.js:295
+#: js/prefs.js:1384
+msgid "No labels are selected."
+msgstr "没有选择任何预定义标签。"
 
-#~ msgid "No filters defined."
-#~ msgstr "未定义过滤器。"
+#: js/prefs.js:309
+msgid "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be removed."
+msgstr "移除选中的用户?默认管理员和您的帐户不会被移除。"
 
+#: js/prefs.js:312
 #, fuzzy
-#~ msgid "No matching filters found."
-#~ msgstr "未找到文章。"
+msgid "Removing selected users..."
+msgstr "移除选定的过滤器?"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Click to change color"
-#~ msgstr "星级文章"
+#: js/prefs.js:326
+#: js/prefs.js:507
+#: js/prefs.js:528
+#: js/prefs.js:567
+msgid "No users are selected."
+msgstr "没有选中任何用户。"
 
-#~ msgid "No labels defined."
-#~ msgstr "未定义标记."
+#: js/prefs.js:344
+msgid "Remove selected filters?"
+msgstr "移除选定的过滤器?"
 
+#: js/prefs.js:347
 #, fuzzy
-#~ msgid "No matching labels found."
-#~ msgstr "未找到文章。"
-
-#~ msgid "Can't add filter: nothing to match on."
-#~ msgstr "未能添加过滤:无匹配。"
+msgid "Removing selected filters..."
+msgstr "移除选定的过滤器?"
 
-#~ msgid "Can't subscribe: no feed URL given."
-#~ msgstr "未能订阅:无 feed URL。"
+#: js/prefs.js:359
+#: js/prefs.js:597
+#: js/prefs.js:616
+msgid "No filters are selected."
+msgstr "没有选中的过滤器。"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Error: No feed URL given."
-#~ msgstr "未能订阅:无 feed URL。"
+#: js/prefs.js:378
+msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
+msgstr "从选中的信息源取消订阅?"
 
+#: js/prefs.js:382
 #, fuzzy
-#~ msgid "Can't add profile: no name specified."
-#~ msgstr "添加分类失败:未指定分类名"
+msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
+msgstr "取消订阅选中的信息源"
 
-#~ msgid "Can't add category: no name specified."
-#~ msgstr "添加分类失败:未指定分类名"
+#: js/prefs.js:412
+msgid "Please select only one feed."
+msgstr "请仅选择一个信息源。"
 
-#~ msgid "No OPML file to upload."
-#~ msgstr "无OPML文件上传."
+#: js/prefs.js:418
+msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?"
+msgstr "清空选中的信息源当中所有未加星标的文章?"
 
+#: js/prefs.js:421
 #, fuzzy
-#~ msgid "Save current configuration?"
-#~ msgstr "保存设置"
+msgid "Clearing selected feed..."
+msgstr "编辑选定的信息源"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Please enter new label foreground color:"
-#~ msgstr "请输入标签主题"
+#: js/prefs.js:440
+msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?"
+msgstr "文章保存几天?(填写0则采用默认设置)"
 
+#: js/prefs.js:443
 #, fuzzy
-#~ msgid "Please enter new label background color:"
-#~ msgstr "请输入标签主题"
+msgid "Purging selected feed..."
+msgstr "编辑选定的信息源"
 
-#~ msgid "Saved filter <b>%s</b>"
-#~ msgstr "保存过滤器<b>%s</b>"
+#: js/prefs.js:478
+msgid "Login field cannot be blank."
+msgstr "请填写登录信息。"
 
+#: js/prefs.js:482
 #, fuzzy
-#~ msgid "Tiny Tiny RSS"
-#~ msgstr "返回Tiny Tiny RSS"
+msgid "Saving user..."
+msgstr "创建过滤器"
 
-#~ msgid "Tags"
-#~ msgstr "标签"
+#: js/prefs.js:512
+#: js/prefs.js:533
+#: js/prefs.js:572
+msgid "Please select only one user."
+msgstr "请仅选择一个用户。"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Show article summary in new window"
-#~ msgstr "新窗口打开文章连结"
+#: js/prefs.js:537
+msgid "Reset password of selected user?"
+msgstr "重置选定用户的密码?"
 
+#: js/prefs.js:540
 #, fuzzy
-#~ msgid "toggle unread"
-#~ msgstr "触发开关"
+msgid "Resetting password for selected user..."
+msgstr "重置选定用户的密码?"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "(remove)"
-#~ msgstr "移除"
+#: js/prefs.js:585
+msgid "User details"
+msgstr "用户详细资料"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cancel synchronization"
-#~ msgstr "保存设置"
+#: js/prefs.js:602
+msgid "Please select only one filter."
+msgstr "请仅选择一个过滤器。"
 
+#: js/prefs.js:620
 #, fuzzy
-#~ msgid "Remove stored data"
-#~ msgstr "移除选定标记?"
+msgid "Combine selected filters?"
+msgstr "移除选定的过滤器?"
 
+#: js/prefs.js:623
 #, fuzzy
-#~ msgid "Go offline"
-#~ msgstr "无链接"
+msgid "Joining filters..."
+msgstr "创建过滤器"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Go online"
-#~ msgstr "无链接"
+#: js/prefs.js:684
+msgid "Edit Multiple Feeds"
+msgstr "编辑多个信息源"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Toggle reordering mode"
-#~ msgstr "移除选定分类?"
+#: js/prefs.js:708
+msgid "Save changes to selected feeds?"
+msgstr "保存对信息源的更改?"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Reset UI layout"
-#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;订阅feed"
+#: js/prefs.js:785
+msgid "OPML Import"
+msgstr "OPML 导入"
 
-#~ msgid "Showing most popular tags "
-#~ msgstr "显示最热标签"
+#: js/prefs.js:812
+msgid "Please choose an OPML file first."
+msgstr "请先选择一个 OPML 文件。"
 
+#: js/prefs.js:815
+#: plugins/import_export/import_export.js:115
+#: plugins/googlereaderimport/init.js:45
 #, fuzzy
-#~ msgid "more tags"
-#~ msgstr "无标签"
+msgid "Importing, please wait..."
+msgstr "读取中,请稍候……"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Link to feed:"
-#~ msgstr "链接:"
+#: js/prefs.js:968
+msgid "Reset to defaults?"
+msgstr "重置为默认状态?"
 
-#~ msgid "Not linked"
-#~ msgstr "无链接"
+#: js/prefs.js:1087
+msgid "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized."
+msgstr ""
 
+#: js/prefs.js:1093
 #, fuzzy
-#~ msgid "E-mail has been changed."
-#~ msgstr "密码已更改."
+msgid "Removing category..."
+msgstr "创建类别"
 
-#~ msgid "Change e-mail"
-#~ msgstr "更改 e-mail"
+#: js/prefs.js:1114
+msgid "Remove selected categories?"
+msgstr "移除选中的类别?"
 
+#: js/prefs.js:1117
 #, fuzzy
-#~ msgid "Please wait..."
-#~ msgstr "读取中,请等待..."
+msgid "Removing selected categories..."
+msgstr "移除选定的类别"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Synchronizing feeds..."
-#~ msgstr "保存feed中..."
+#: js/prefs.js:1130
+msgid "No categories are selected."
+msgstr "没有选中任何类别。"
 
+#: js/prefs.js:1138
 #, fuzzy
-#~ msgid "Synchronizing categories..."
-#~ msgstr "保存分类..."
+msgid "Category title:"
+msgstr "类别"
 
+#: js/prefs.js:1142
 #, fuzzy
-#~ msgid "Synchronizing labels..."
-#~ msgstr "保存标记..."
+msgid "Creating category..."
+msgstr "创建过滤器"
+
+#: js/prefs.js:1169
+msgid "Feeds without recent updates"
+msgstr "最近没更新的信息源"
+
+#: js/prefs.js:1218
+msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?"
+msgstr "将当前的 OPML 发布地址更改替换为新地址?"
 
+#: js/prefs.js:1307
 #, fuzzy
-#~ msgid "Synchronizing articles..."
-#~ msgstr "星级文章"
+msgid "Clearing feed..."
+msgstr "清空信息源数据"
+
+#: js/prefs.js:1327
+msgid "Rescore articles in selected feeds?"
+msgstr "为选中信息源中的文章重置评分?"
 
+#: js/prefs.js:1330
 #, fuzzy
-#~ msgid "Synchronizing articles (%d)..."
-#~ msgstr "星级文章"
+msgid "Rescoring selected feeds..."
+msgstr "为选中信息源中的文章重置评分?"
 
-#~ msgid "display feeds"
-#~ msgstr "显示Feed"
+#: js/prefs.js:1350
+msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
+msgstr "重置所有文章的评分?这可能将花费很长时间。"
 
+#: js/prefs.js:1353
 #, fuzzy
-#~ msgid "Reset category order?"
-#~ msgstr "移除选定分类?"
+msgid "Rescoring feeds..."
+msgstr "为信息源重新评分"
 
-#~ msgid "Generated feed"
-#~ msgstr "产生feed"
+#: js/prefs.js:1370
+msgid "Reset selected labels to default colors?"
+msgstr "将选中的可选标签重置为默认颜色?"
 
-#~ msgid "No feeds to display."
-#~ msgstr "无feed显示。"
+#: js/prefs.js:1407
+msgid "Settings Profiles"
+msgstr "偏好文件的设置"
 
-#~ msgid "Published Articles"
-#~ msgstr "已发布文章"
+#: js/prefs.js:1416
+msgid "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
+msgstr "移除选中的偏好文件?当前偏好与默认偏好不会被移除。"
 
+#: js/prefs.js:1419
 #, fuzzy
-#~ msgid "Your Published articles feed URL is:"
-#~ msgstr "已发布文章"
+msgid "Removing selected profiles..."
+msgstr "移除选中的偏好文件"
+
+#: js/prefs.js:1434
+msgid "No profiles are selected."
+msgstr "未选择偏好文件。"
 
-#~ msgid "Replace current publishing address with a new one?"
-#~ msgstr "使用新地址替换当前地址?"
+#: js/prefs.js:1442
+#: js/prefs.js:1495
+msgid "Activate selected profile?"
+msgstr "启用选中的偏好文件?"
+
+#: js/prefs.js:1458
+#: js/prefs.js:1511
+msgid "Please choose a profile to activate."
+msgstr "请选择希望启用的偏好文件。"
 
+#: js/prefs.js:1463
 #, fuzzy
-#~ msgid "Reset category order"
-#~ msgstr "移除选定分类?"
+msgid "Creating profile..."
+msgstr "创建偏好文件"
 
-#~ msgid "Remove selected users?"
-#~ msgstr "移除选定用户?"
+#: js/prefs.js:1519
+msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?"
+msgstr "之前生成的信息源 URL 将会回到未认证状态。是否继续?"
 
-#~ msgid "Adding feed..."
-#~ msgstr "添加feed中..."
+#: js/prefs.js:1522
+#: js/prefs.js:1541
+msgid "Clearing URLs..."
+msgstr ""
 
+#: js/prefs.js:1529
 #, fuzzy
-#~ msgid "Adding profile..."
-#~ msgstr "添加feed中..."
+msgid "Generated URLs cleared."
+msgstr "生成一个新的 URL"
 
-#~ msgid "Adding user..."
-#~ msgstr "添加用户..."
+#: js/prefs.js:1538
+msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?"
+msgstr "之前共享文章的 URL 将会回到未认证状态。是否继续?"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Assign score to article:"
-#~ msgstr "星级文章"
+#: js/prefs.js:1548
+msgid "Shared URLs cleared."
+msgstr ""
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Assign selected articles to label?"
-#~ msgstr "标记  %s 中所有所选Feed为已读..."
+#: js/prefs.js:1654
+msgid "Label Editor"
+msgstr "编辑预定义标签"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Category reordering disabled"
-#~ msgstr "移除选定分类?"
+#: js/prefs.js:1776
+msgid "Subscribing to feeds..."
+msgstr ""
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Category reordering enabled"
-#~ msgstr "移除选定分类?"
+#: js/prefs.js:1813
+msgid "Clear stored data for this plugin?"
+msgstr ""
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Changing password..."
-#~ msgstr "更改密码"
+#: js/tt-rss.js:124
+msgid "Mark all articles as read?"
+msgstr "将所有文章标记为已读?"
 
+#: js/tt-rss.js:130
 #, fuzzy
-#~ msgid "Clearing feed..."
-#~ msgstr "保存feed中..."
+msgid "Marking all feeds as read..."
+msgstr "标记所有信息源为已读"
 
+#: js/tt-rss.js:355
 #, fuzzy
-#~ msgid "Clearing selected feed..."
-#~ msgstr "移除选定的过滤器..."
+msgid "Please enable mail plugin first."
+msgstr "请先选几个信息源吧。"
 
+#: js/tt-rss.js:461
 #, fuzzy
-#~ msgid "comments"
-#~ msgstr "内容"
+msgid "Please enable embed_original plugin first."
+msgstr "请先选几个信息源吧。"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Could not change feed URL."
-#~ msgstr "未能更新地址"
+#: js/tt-rss.js:587
+msgid "Select item(s) by tags"
+msgstr "通过自定义标签选择"
 
-#~ msgid "Could not display article (missing XML object)"
-#~ msgstr "显示条目失败(缺少XML支持)"
+#: js/tt-rss.js:608
+msgid "You can't unsubscribe from the category."
+msgstr "您不能取消订阅一个类别。"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Could not update headlines (missing XML data)"
-#~ msgstr "更新提要失败(缺少XML支持)"
+#: js/tt-rss.js:613
+#: js/tt-rss.js:765
+msgid "Please select some feed first."
+msgstr "请先选几个信息源吧。"
 
-#~ msgid "Could not update headlines (missing XML object)"
-#~ msgstr "更新提要失败(缺少XML支持)"
+#: js/tt-rss.js:760
+msgid "You can't rescore this kind of feed."
+msgstr "无法重置本类信息源的评分。"
 
-#~ msgid "Entire feed"
-#~ msgstr "输入feed"
+#: js/tt-rss.js:770
+msgid "Rescore articles in %s?"
+msgstr "重置 %s 中文章的评分?"
 
+#: js/tt-rss.js:773
 #, fuzzy
-#~ msgid "Failed to load article in new window"
-#~ msgstr "新窗口打开文章连结"
+msgid "Rescoring articles..."
+msgstr "为文章重新评分"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to open window for the article"
-#~ msgstr "请输入标签主题"
+#: js/tt-rss.js:907
+msgid "New version available!"
+msgstr "有可用的新版本啦!"
 
+#: js/viewfeed.js:104
 #, fuzzy
-#~ msgid "Feed icon removed."
-#~ msgstr "未找到Feed."
+msgid "Cancel search"
+msgstr "取消"
 
-#~ msgid "Mark as read:"
-#~ msgstr "标记为已读:"
+#: js/viewfeed.js:438
+#: plugins/digest/digest.js:258
+#: plugins/digest/digest.js:714
+msgid "Unstar article"
+msgstr "取消星标"
 
-#~ msgid "Marking all feeds as read..."
-#~ msgstr "标记所有Feed未已读..."
+#: js/viewfeed.js:443
+#: plugins/digest/digest.js:260
+#: plugins/digest/digest.js:718
+msgid "Star article"
+msgstr "加星标"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Remove selected articles from label?"
-#~ msgstr "移除选定标记?"
+#: js/viewfeed.js:476
+#: plugins/digest/digest.js:263
+#: plugins/digest/digest.js:749
+msgid "Unpublish article"
+msgstr "取消发布文章"
+
+#: js/viewfeed.js:481
+#: plugins/digest/digest.js:265
+#: plugins/digest/digest.js:754
+msgid "Publish article"
+msgstr "发布文章"
 
-#~ msgid "Removing feed..."
-#~ msgstr "移除feed中..."
+#: js/viewfeed.js:677
+#: js/viewfeed.js:705
+#: js/viewfeed.js:732
+#: js/viewfeed.js:795
+#: js/viewfeed.js:829
+#: js/viewfeed.js:949
+#: js/viewfeed.js:992
+#: js/viewfeed.js:1045
+#: js/viewfeed.js:2051
+#: plugins/mailto/init.js:7
+#: plugins/mail/mail.js:7
+msgid "No articles are selected."
+msgstr "没有选中任何文章。"
 
+#: js/viewfeed.js:957
 #, fuzzy
-#~ msgid "Removing filter..."
-#~ msgstr "移除feed中..."
+msgid "Delete %d selected article in %s?"
+msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?"
+msgstr[0] "删除 %s 中选择的 %d 篇文章?"
 
+#: js/viewfeed.js:959
 #, fuzzy
-#~ msgid "Removing offline data..."
-#~ msgstr "移除feed中..."
+msgid "Delete %d selected article?"
+msgid_plural "Delete %d selected articles?"
+msgstr[0] "删除选中的 %d 篇文章?"
 
-#~ msgid "Removing selected categories..."
-#~ msgstr "移除选定分类..."
+#: js/viewfeed.js:1001
+#, fuzzy
+msgid "Archive %d selected article in %s?"
+msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?"
+msgstr[0] "将 %s 中的 %d 篇选中的文章存档?"
 
-#~ msgid "Removing selected filters..."
-#~ msgstr "移除选定的过滤器..."
+#: js/viewfeed.js:1004
+#, fuzzy
+msgid "Move %d archived article back?"
+msgid_plural "Move %d archived articles back?"
+msgstr[0] "将存档的 %d 篇文章移回原处?"
 
-#~ msgid "Removing selected labels..."
-#~ msgstr "移除选定标记..."
+#: js/viewfeed.js:1006
+msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update."
+msgstr ""
 
+#: js/viewfeed.js:1051
 #, fuzzy
-#~ msgid "Removing selected profiles..."
-#~ msgstr "移除选定的过滤器..."
+msgid "Mark %d selected article in %s as read?"
+msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?"
+msgstr[0] "将 %s 中选中的 %d 篇文章标记为已读?"
 
-#~ msgid "Removing selected users..."
-#~ msgstr "移除选定用户..."
+#: js/viewfeed.js:1075
+msgid "Edit article Tags"
+msgstr "编辑文章的自定义标签"
 
+#: js/viewfeed.js:1081
 #, fuzzy
-#~ msgid "Rescore last 100 articles in selected feeds?"
-#~ msgstr "无选定文章。"
+msgid "Saving article tags..."
+msgstr "编辑文章的自定义标签"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Rescoring articles..."
-#~ msgstr "星级文章"
+#: js/viewfeed.js:1278
+msgid "No article is selected."
+msgstr "未选中任何文章。"
 
-#~ msgid "Resetting password for selected user..."
-#~ msgstr "重置选定用户密码..."
+#: js/viewfeed.js:1313
+msgid "No articles found to mark"
+msgstr "未找到需要标记的文章"
 
+#: js/viewfeed.js:1315
 #, fuzzy
-#~ msgid "Saving article tags..."
-#~ msgstr "保存分类..."
+msgid "Mark %d article as read?"
+msgid_plural "Mark %d articles as read?"
+msgstr[0] "将 %d 篇文章标记为已读?"
 
-#~ msgid "Saving feed..."
-#~ msgstr "保存feed中..."
+#: js/viewfeed.js:1827
+msgid "Open original article"
+msgstr "打开原文"
 
+#: js/viewfeed.js:1833
 #, fuzzy
-#~ msgid "Saving feeds..."
-#~ msgstr "保存feed中..."
+msgid "Display article URL"
+msgstr "显示 URL"
 
-#~ msgid "Saving filter..."
-#~ msgstr "保存过滤器..."
+#: js/viewfeed.js:1852
+#, fuzzy
+msgid "Toggle marked"
+msgstr "锁定加星标的项"
 
-#~ msgid "Saving user..."
-#~ msgstr "保存用户..."
+#: js/viewfeed.js:1933
+msgid "Assign label"
+msgstr "添加预定义标签"
 
-#~ msgid "Selection"
-#~ msgstr "选择:"
+#: js/viewfeed.js:1938
+msgid "Remove label"
+msgstr "移除预定义标签"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Tiny Tiny RSS is in offline mode."
-#~ msgstr "Tiny Tiny RSS 数据库是最新版。"
+#: js/viewfeed.js:1962
+msgid "Playing..."
+msgstr "播放中……"
 
-#~ msgid "Trying to change e-mail..."
-#~ msgstr "尝试更改e-mail..."
+#: js/viewfeed.js:1963
+msgid "Click to pause"
+msgstr "点击暂停"
 
+#: js/viewfeed.js:2020
 #, fuzzy
-#~ msgid "Upload failed."
-#~ msgstr "星级文章"
+msgid "Please enter new score for selected articles:"
+msgstr "删除选中的 %d 篇文章?"
 
-#~ msgid "All feeds updated."
-#~ msgstr "所有Feed已更新。"
-
-#~ msgid "Changing category of selected feeds..."
-#~ msgstr "改变选定feed所属分类..."
+#: js/viewfeed.js:2062
+#, fuzzy
+msgid "Please enter new score for this article:"
+msgstr "请填写类别名称:"
 
+#: js/viewfeed.js:2095
 #, fuzzy
-#~ msgid "Erase all non-starred articles in %s?"
-#~ msgstr "标记  %s 中所有访问过的主题为已读"
+msgid "Article URL:"
+msgstr "全部文章"
 
+#: plugins/digest/digest.js:72
 #, fuzzy
-#~ msgid "Trying to change address..."
-#~ msgstr "尝试更改密码..."
+msgid "Mark %d displayed article as read?"
+msgid_plural "Mark %d displayed articles as read?"
+msgstr[0] "将显示的 %d 篇文章标记为已读?"
 
-#~ msgid "Trying to change password..."
-#~ msgstr "尝试更改密码..."
+#: plugins/digest/digest.js:290
+msgid "Error: unable to load article."
+msgstr "错误:无法加载文章。"
 
-#~ msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
-#~ msgstr "退订选定feed..."
+#: plugins/digest/digest.js:464
+msgid "Click to expand article."
+msgstr "点击以展开文章。"
 
+#: plugins/digest/digest.js:535
 #, fuzzy
-#~ msgid "You can't clear this type of feed."
-#~ msgstr "您不能编辑本分类feed"
-
-#~ msgid "Adding category <b>%s</b>...<br>"
-#~ msgstr "添加分类 <b>%s</b>...<br />"
+msgid "%d more..."
+msgid_plural "%d more..."
+msgstr[0] "下面的 %d 篇……"
 
-#~ msgid "Done."
-#~ msgstr "完成。"
+#: plugins/digest/digest.js:542
+msgid "No unread feeds."
+msgstr "没有未读的信息源。"
 
-#~ msgid "The configuration was reset to defaults."
-#~ msgstr "设置重置为默认"
+#: plugins/digest/digest.js:649
+msgid "Load more..."
+msgstr "加载更多……"
 
-#~ msgid "Themes"
-#~ msgstr "模板"
+#: plugins/embed_original/init.js:6
+msgid "Sorry, your browser does not support sandboxed iframes."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Change theme"
-#~ msgstr "更改模板"
+#: plugins/mailto/init.js:21
+#: plugins/mail/mail.js:21
+msgid "Forward article by email"
+msgstr "用邮件转发文章"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Hide read items"
-#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;(显示)隐藏已读feed"
+#: plugins/import_export/import_export.js:13
+msgid "Export Data"
+msgstr ""
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Remove selected feeds from archive?"
-#~ msgstr "移除选定标记?"
+#: plugins/import_export/import_export.js:40
+msgid "Finished, exported %d article. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
+msgid_plural "Finished, exported %d articles. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
+msgstr[0] ""
 
-#~ msgid "Search results"
-#~ msgstr "搜索结果"
+#: plugins/import_export/import_export.js:93
+msgid "Data Import"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Searched for"
-#~ msgstr "搜索"
+#: plugins/import_export/import_export.js:112
+msgid "Please choose the file first."
+msgstr ""
 
+#: plugins/note/note.js:17
 #, fuzzy
-#~ msgid "More feeds..."
-#~ msgstr "移除feed中..."
+msgid "Saving article note..."
+msgstr "编辑文章注记"
 
-#~ msgid "Search:"
-#~ msgstr "搜索:"
+#: plugins/googlereaderimport/init.js:18
+msgid "Google Reader Import"
+msgstr ""
 
+#: plugins/googlereaderimport/init.js:42
 #, fuzzy
-#~ msgid "Order:"
-#~ msgstr "地点:"
+msgid "Please choose a file first."
+msgstr "请先选择一个 OPML 文件。"
 
-#~ msgid "browse more"
-#~ msgstr "浏览更多"
+#: plugins/instances/instances.js:10
+msgid "Link Instance"
+msgstr "链接实例"
 
-#~ msgid "Feed browser is administratively disabled."
-#~ msgstr "Feed 浏览器有限制"
+#: plugins/instances/instances.js:73
+msgid "Edit Instance"
+msgstr "编辑实例"
 
-#~ msgid "Show"
-#~ msgstr "显示"
+#: plugins/instances/instances.js:122
+msgid "Remove selected instances?"
+msgstr "移除选中的实例?"
 
-#~ msgid "Hide from \"Other Feeds\""
-#~ msgstr "隐藏\"其他 Feed\""
+#: plugins/instances/instances.js:125
+#, fuzzy
+msgid "Removing selected instances..."
+msgstr "移除选中的实例?"
 
-#~ msgid "Unable to delete non empty feed categories."
-#~ msgstr "不能删除非空分类。"
+#: plugins/instances/instances.js:139
+#: plugins/instances/instances.js:151
+msgid "No instances are selected."
+msgstr "未选中任何实例。"
 
-#~ msgid "Recategorize"
-#~ msgstr "再分类"
+#: plugins/instances/instances.js:156
+msgid "Please select only one instance."
+msgstr "请仅选择一个实例。"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Other:"
-#~ msgstr "地点:"
+#: plugins/share/share.js:10
+msgid "Share article by URL"
+msgstr "通过 URL 分享文章"
+
+#: plugins/updater/updater.js:58
+msgid "Live updating is considered experimental. Backup your tt-rss directory before continuing. Please type 'yes' to continue."
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Mark feed as read"
+#~ msgstr "标记信息源为已读"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Generate another link"
-#~ msgstr "生成另一个地址"
+#~ msgid "Default feed update interval"
+#~ msgstr "默认间隔"
 
-#~ msgid "View:"
-#~ msgstr "浏览:"
+#~ msgid "Enable external API"
+#~ msgstr "允许使用外部 API"
 
-#~ msgid "Page"
-#~ msgstr "页"
+#~ msgid "When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are grouped by feeds"
+#~ msgstr "é\80\89æ\8b©æ\9c¬é¡¹å\8f¯è®©ç\89¹æ®\8aå\8cºå\9f\9få\92\8cé¢\84å®\9aä¹\89æ \87签中ç\9a\84æ\96\87ç« æ \87é¢\98以信æ\81¯æº\90顺åº\8fæ\8e\92å\88\97"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Back to feedlist"
-#~ msgstr "隐藏我的Feed列表"
+#~ msgid "Title"
+#~ msgstr "标题"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Tags:"
-#~ msgstr "标签"
+#~ msgid "Title or Content"
+#~ msgstr "标题或内容"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Mark as unread"
-#~ msgstr "标记为已读"
+#~ msgid "Link"
+#~ msgstr "链接"
 
-#~ msgid "Where:"
-#~ msgstr "å\9c°ç\82¹:"
+#~ msgid "Content"
+#~ msgstr "å\86\85容"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Match on:"
-#~ msgstr "匹配:"
+#~ msgid "Article Date"
+#~ msgstr "文章发布时间"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Click to view"
-#~ msgstr "星级文章"
+#~ msgid "Delete article"
+#~ msgstr "删除文章"
 
-#~ msgid "This program requires XmlHttpRequest "
-#~ msgstr "本程序需要xmlhttprequest支持"
+#~ msgid "Set starred"
+#~ msgstr "加星标"
 
-#~ msgid "This program requires cookies "
-#~ msgstr "æ\9c¬ç¨\8båº\8fé\9c\80è¦\81å¼\80å\90¯cookies"
+#~ msgid "Assign tags"
+#~ msgstr "æ·»å\8a è\87ªå®\9aä¹\89æ \87ç­¾"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Keyboard shortcuts"
-#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;创建过滤器"
+#~ msgid "This option is useful when you are reading several planet-type aggregators with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from different feeds to appear only once."
+#~ msgstr "您可能订阅了一些聚合类型的信息源,这种情况下可能遇到同一用户的文章在不同源多次出现。当该选项被禁用时,来自不同 RSS 源的同一文章将只会显示一次。"
 
-#~ msgid "description"
-#~ msgstr "描述"
+#~ msgid "Date syntax appears to be correct:"
+#~ msgstr "日期的语法正确:"
+
+#~ msgid "Date syntax is incorrect."
+#~ msgstr "日期的语法错误。"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "action_description"
-#~ msgstr "描述"
+#~ msgid "(%d feed)"
+#~ msgid_plural "(%d feeds)"
+#~ msgstr[0] "(%d 个信息源)"
 
-#~ msgid "short_desc"
-#~ msgstr "short_desc"
+#~ msgid "Notice"
+#~ msgstr "提示"
 
-#~ msgid "Can't add user: no login specified."
-#~ msgstr "æ·»å\8a ç\94¨æ\88·å¤±è´¥ï¼\9aæ\9cªç\99»å½\95ã\80\82"
+#~ msgid "Tag Cloud"
+#~ msgstr "æ \87ç­¾äº\91"
 
-#~ msgid "Can't create label: missing SQL expression."
-#~ msgstr "创建标签失败:缺少或错误的SQL表达式。"
+#~ msgid "Mark all visible articles in %s as read?"
+#~ msgstr "标记 %s 中所有可见的文章为已读?"
 
-#~ msgid "Saving label..."
-#~ msgstr "保存标记..."
+#~ msgid "Date"
+#~ msgstr "日期"
 
-#~ msgid "Please select only one label."
-#~ msgstr "请å\8fªé\80\89æ\8b©ä¸\80个æ \87è®°."
+#~ msgid "Score"
+#~ msgstr "è¯\84å\88\86"
 
-#~ msgid "Please select only one category."
-#~ msgstr "请只选择一个分类."
+#~ msgid "New articles available in this feed (click to show)"
+#~ msgstr "本信息源中的最新文章(点击显示)"
 
-#~ msgid "Address changed."
-#~ msgstr "地址已经变更"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Share on identi.ca"
+#~ msgstr "在 Twitter 上分享"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Rescoring feeds..."
-#~ msgstr "移除feed中..."
+#~ msgid "Flattr this article."
+#~ msgstr "加星标"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Restart in offline mode"
-#~ msgstr "设置检查失败"
+#~ msgid "Share on Google+"
+#~ msgstr "在 Twitter 上分享"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Converting database..."
-#~ msgstr "转换标签"
+#~ msgid "Share on Twitter"
+#~ msgstr "在 Twitter 上分享"
 
-#~ msgid ""
-#~ "<b>Fatal Error</b>: You forgot to copy \n"
-#~ "\t\t<b>config.php-dist</b> to <b>config.php</b> and edit it.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>致命错误</b>: 您没有将 \n"
-#~ "\t\t<b>config.php-dist</b> 修改为 <b>config.php</b>并编辑 。\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show additional preferences"
+#~ msgstr "退出偏好设置"
 
-#~ msgid ""
-#~ "config: your config file version is incorrect. See config.php-dist.\n"
-#~ msgstr "设置: 您的设置文件未被接受,请参考config.php-dist文件.\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Back to feeds"
+#~ msgstr "很久不活跃的信息源"
 
-#~ msgid ""
-#~ "<b>Fatal error</b>: RSS_BACKEND_TYPE is deprecated. Please remove this\n"
-#~ "\t\t\toption from config.php\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>致命错误</b>: 不支持RSS_BACKEND_TYPE 请从 config.php中关闭或移除此项\n"
+#~ msgid "This will clear your stored authentication information for Twitter. Continue?"
+#~ msgstr "这将会清空所有保存过的 Twitter 认证信息。是否继续?"
 
-#~ msgid ""
-#~ "<b>Fatal Error</b>: XML Import/Export tools (<b>xml-export.php</b>\n"
-#~ "\t\tand <b>xml-import.php</b>) could be used maliciously. Please remove "
-#~ "them \n"
-#~ "\t\tfrom your TT-RSS instance.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>致命错误</b>: XML 导入/导出工具(<b>xml-export.php</b>\n"
-#~ "\t\t和 <b>xml-import.php</b>) 被恶意使用。请从您的TT-RSS中关闭或移除这些"
-#~ "项。\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Clearing credentials..."
+#~ msgstr "清空保存的个人信息"
 
-#~ msgid ""
-#~ "<b>Fatal Error</b>: Please set DAEMON_UPDATE_LOGIN_LIMIT\n"
-#~ "\t\t\tto 0 in single user mode.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>致命错误</b>:在单用户模式下,请设置DAEMON_UPDATE_LOGIN_LIMIT\t\t\t为"
-#~ "0。\n"
+#~ msgid "Updated"
+#~ msgstr "有更新的"
 
-#~ msgid ""
-#~ "<b>Fatal Error</b>: You have enabled USE_CURL_FOR_ICONS, but your PHP \n"
-#~ "\t\t\tdoesn't seem to support CURL functions."
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>致命错误</b>: 您开启了 USE_CURL_FOR_ICONS, 但是您的PHP \n"
-#~ "\t\t\t貌似不支持CURL 功能."
+#~ msgid "Notifying <b>%s</b>."
+#~ msgstr "提醒 <b>%s</b>。"
 
-#~ msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME is undefined"
-#~ msgstr "设置: SESSION_EXPIRE_TIME 未定义。"
+#~ msgid "Yes"
+#~ msgstr ""
 
-#~ msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME is too low (less than 60)"
-#~ msgstr "设置: SESSION_EXPIRE_TIME 过低(低于60)"
+#~ msgid "No"
+#~ msgstr ""
 
-#~ msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME should be greater or equal to"
-#~ msgstr "设置ï¼\9a SESSION_EXPIRE_TIME åº\94é«\98äº\8eæ\88\96ç­\89äº\8e"
+#~ msgid "Comments?"
+#~ msgstr "è¯\84论äº\9bä»\80ä¹\88ï¼\9f"
 
-#~ msgid ""
-#~ "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS is incompatible with SINGLE_USER_MODE"
-#~ msgstr "设置: DATABASE_BACKED_SESSIONS 与 SINGLE_USER_MODE冲突。"
+#~ msgid "News"
+#~ msgstr "新闻"
 
-#~ msgid "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS are currently broken with MySQL"
-#~ msgstr "设置: DATABASE_BACKED_SESSIONS 受到 MySQL 影响"
+#~ msgid "Move between feeds"
+#~ msgstr "在信息源之间移动"
 
-#~ msgid "Unknown Error"
-#~ msgstr "未知错误"
+#~ msgid "Move between articles"
+#~ msgstr "在文章之间移动"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Site:"
-#~ msgstr "标题:"
+#~ msgid "Active article actions"
+#~ msgstr "启用文章动作"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Last updated:"
-#~ msgstr "已更新"
+#~ msgid "Mark articles below/above active one as read"
+#~ msgstr "将当前项以下/以上的文章标记为已读"
 
-#~ msgid "Other feeds: Top 25"
-#~ msgstr " 其他feed: Top 25"
+#~ msgid "Scroll article content"
+#~ msgstr "滚动文章内容"
 
-#~ msgid "Showing top 25 registered feeds, sorted by popularity:"
-#~ msgstr "显示按受欢迎度排序的25个注册feed:"
+#~ msgid "Other actions"
+#~ msgstr "其他动作"
 
-#~ msgid "Top 25"
-#~ msgstr "Top 25"
+#~ msgid "Display this help dialog"
+#~ msgstr "显示本帮助对话框"
 
-#~ msgid "Content Filtering"
-#~ msgstr "å\86\85容è¿\87滤å\99¨"
+#~ msgid "Multiple articles actions"
+#~ msgstr "å¤\9aæ\96\87ç« å\8a¨ä½\9c"
 
-#~ msgid "User Manager"
-#~ msgstr "用户管理"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select starred articles"
+#~ msgstr "选择未读文章"
 
-#~ msgid "Toggle:"
-#~ msgstr "触发:"
+#~ msgid "Feed actions"
+#~ msgstr "信息源动作"
 
-#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Subscribe to feed"
-#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;订阅feed"
+#~ msgid "If viewing category, (un)collapse it"
+#~ msgstr "查看类别时将其折叠/展开"
 
-#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Edit this feed"
-#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;编辑feed"
+#~ msgid "Press any key to close this window."
+#~ msgstr "按任意键关闭本窗口。"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Clear articles"
-#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;创建过滤器"
+#~ msgid "My Feeds"
+#~ msgstr "我的信息源"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Rescore feed"
-#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;订阅feed"
+#~ msgid "Panel actions"
+#~ msgstr "版面动作"
 
-#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Unsubscribe"
-#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;退订"
+#~ msgid "Top 25 feeds"
+#~ msgstr "前25位的信息源"
 
-#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Mark as read"
-#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;标记未已读"
+#~ msgid "Edit feed categories"
+#~ msgstr "编辑信息源类别"
 
-#~ msgid "&nbsp;&nbsp;(Un)hide read feeds"
-#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;(显示)隐藏已读feed"
+#~ msgid "Focus search (if present)"
+#~ msgstr "进入搜索框(页面中存在的情况)"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Create label"
-#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;创建过滤器"
+#~ msgid "<b>Note:</b> not all actions may be available, depending on Tiny Tiny RSS configuration and your access level."
+#~ msgstr "<b>提醒:</b>根据 Tiny Tiny RSS 的配置和你的访问级别不同,并非所有的动作都可以执行。"
+
+#~ msgid "Open article in new tab"
+#~ msgstr "在新标签页中打开文章"
 
-#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Create filter"
-#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;创建过滤器"
+#~ msgid "Right-to-left content"
+#~ msgstr "右至左的内容"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Reset category order"
-#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;订阅feed"
+#~ msgid "Cache content locally"
+#~ msgstr "本地缓存图片"
 
-#~ msgid ""
-#~ "This panel shows feeds subscribed by other users of this system, just in "
-#~ "case you are interested in them too."
-#~ msgstr "本控制面板显示系统其他用户订阅的feed,如果您感兴趣。"
+#~ msgid "Mark posts as updated on content change"
+#~ msgstr "将内容更改过的文章标记为已更新状态"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Match "
-#~ msgstr "匹配"
+#~ msgid "Loading..."
+#~ msgstr "加载中……"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unread articles"
-#~ msgstr "星级文章"
+#~ msgid "View in a tt-rss tab"
+#~ msgstr "在 tt-rss 舌签中查看"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Title contains"
-#~ msgstr "标题或内容"
+#~ msgid "Magpie"
+#~ msgstr "Magpie"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Content contains"
-#~ msgstr "内容过滤器"
+#~ msgid "SimplePie"
+#~ msgstr "SimplePie"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Match SQL"
+#~ msgid "using"
+#~ msgstr "使用"
+
+#~ msgid "match on"
 #~ msgstr "匹配"
 
-#~ msgid "Saved label <b>%s</b>"
-#~ msgstr "已保存标记<b>%s</b>"
+#~ msgid "Title or content"
+#~ msgstr "标题或内容"
 
-#~ msgid "SQL Expression"
-#~ msgstr "SQL 表达式"
+#~ msgid "Your request could not be completed."
+#~ msgstr "您的请求无法完成。"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "[No caption]"
-#~ msgstr "标题"
+#~ msgid "Feed update has been scheduled."
+#~ msgstr "信息源更新的任务计划已制定。"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Labels and SQL Expressions"
-#~ msgstr "SQL 表达式"
+#~ msgid "Category update has been scheduled."
+#~ msgstr "分类更新已列入任务计划。"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Match all unread articles:"
-#~ msgstr "星级文章"
+#~ msgid "Can't update this kind of feed."
+#~ msgstr "无法更新这种类型的信息源。"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Search to label"
-#~ msgstr "转换标签"
+#~ msgid "Original article"
+#~ msgstr "原文"
 
-#~ msgid "Convert to label"
-#~ msgstr "转换标签"
+#~ msgid "Update feed"
+#~ msgstr "更新信息源"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Create Label"
-#~ msgstr "创建标记"
+#~ msgid "With subcategories"
+#~ msgstr "编辑类别"
 
-#~ msgid "Test"
-#~ msgstr "测试"
+#~ msgid "Twitter OAuth"
+#~ msgstr "Twitter OAuth 认证"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Perform action"
-#~ msgstr "完成更新"
+#~ msgid "<li>Adding category <b>%s</b>.</li>"
+#~ msgstr "<li>添加类别:<b>%s</b>。</li>"
 
-#~ msgid "Filter expression"
-#~ msgstr "过滤器表达式"
+#~ msgid "OK"
+#~ msgstr "OK"
 
-#~ msgid "Enable icons in feedlist"
-#~ msgstr "feed列表中不启用ico"
+#~ msgid "Register with Twitter"
+#~ msgstr "通过 Twitter 注册"
 
-#~ msgid "Caption:"
-#~ msgstr "说明:"
+#~ msgid "Could not connect to Twitter. Refresh the page or try again later."
+#~ msgstr "无法连接 Twitter 。请刷新页面或过会儿重试。"
 
-#~ msgid "SQL Expression:"
-#~ msgstr "SQL 表达式:"
+#~ msgid "Congratulations! You have successfully registered with Twitter."
+#~ msgstr "恭喜!您已经成功通过 Twitter 注册。"
 
-#~ msgid "Match:"
-#~ msgstr "匹配:"
+#~ msgid "before"
+#~ msgstr "之前"
 
-#~ msgid "Action:"
-#~ msgstr "操作:"
+#~ msgid "after"
+#~ msgstr "之后"
 
-#~ msgid "Params:"
-#~ msgstr "参数:"
+#~ msgid "Check it"
+#~ msgstr "检查一下"
 
-#~ msgid "Title:"
-#~ msgstr "æ \87é¢\98:"
+#~ msgid "Category <b>$%s</b> already exists in the database."
+#~ msgstr "æ\95°æ\8d®åº\93中已ç»\8fæ\9c\89 <b>$%s</b> è¿\99个类å\88«ã\80\82"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Update using:"
-#~ msgstr "更新"
+#~ msgid "No feed categories defined."
+#~ msgstr "没有定义过的信息源类别。"
 
-#~ msgid "Change password:"
-#~ msgstr "更改密码:"
+#~ msgid "<b>Hint:</b> you can drag feeds and categories around."
+#~ msgstr "<b>提示:</b> 您可以拖拽信息源和类别。"
 
-#~ msgid "This page"
-#~ msgstr "本页"
+#~ msgid "Subscribing using bookmarklet"
+#~ msgstr "通过书签订阅"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Below active article"
-#~ msgstr "过滤文章"
+#~ msgid "Twitter"
+#~ msgstr "Twitter"
+
+#~ msgid "Before you can update your Twitter feeds, you must register this instance of Tiny Tiny RSS with Twitter.com."
+#~ msgstr "更新 Twitter 信息源之前,您必须在 Twitter.com 上注册这个 Tiny Tiny RSS 的实例。"
 
-#~ msgid "Next page"
-#~ msgstr "下页"
+#~ msgid "You have been successfully registered with Twitter.com and should be able to access your Twitter feeds."
+#~ msgstr "您已经成功在 Twitter.com 上注册并获取您的 Twitter 信息源的访问权。"
 
-#~ msgid "Previous page"
-#~ msgstr "上页"
+#~ msgid "Register with Twitter.com"
+#~ msgstr "在 Twitter.com 上注册"
 
-#~ msgid "First page"
-#~ msgstr "首页"
+#~ msgid "Created filter <b>%s</b>"
+#~ msgstr "创建过滤器 <b>%s</b>"
 
-#~ msgid "New headlines for last 24 hours, as of "
-#~ msgstr "24小时最新提要,截至"
+#~ msgid "Attachment:"
+#~ msgstr "附件:"
 
-#~ msgid ""
-#~ "You have been sent this email because you have enabled daily digests in "
-#~ "Tiny Tiny RSS at "
-#~ msgstr "由于您启用了Tiny Tiny RSS每日文摘,会收到此邮件。"
+#~ msgid "Subscribing to feed..."
+#~ msgstr "正在订阅信息源……"
 
-#~ msgid ""
-#~ "To unsubscribe, visit your configuration options or contact instance "
-#~ "owner.\n"
-#~ msgstr "若要退订,访问你的配置选项或联络管理员。\n"
+#~ msgid "Filter Test Results"
+#~ msgstr "过滤器测试结果"
 
-#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Update"
-#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;更新"
+#~ msgid "When \"Mark as read\" button is clicked in toolbar, automatically open next feed with unread articles."
+#~ msgstr "当工具栏上 \"标记为已读 \" 按钮被点击时,自动打开下一个信息源中的未读文章。"