]> git.wh0rd.org - tt-rss.git/blobdiff - locale/zh_CN/LC_MESSAGES/messages.po
rebase translations
[tt-rss.git] / locale / zh_CN / LC_MESSAGES / messages.po
index 7ea9006a00279ba4c236bd3008c44e1427542eff..330473fa228695304fc4723cfb25300e9a359b8e 100644 (file)
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Translators:
+# gothfox <cthulhoo@gmail.com>, 2011.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: Tiny Tiny RSS1.0\n"
+"Project-Id-Version: Tiny Tiny RSS\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-02-11 18:35+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-08-19 19:03+0800\n"
-"Last-Translator: sluke <sluke520@yahoo.com.cn>\n"
-"Language-Team: hicode.org <sluke520@yahoo.com.cn>\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-07-17 20:09+0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-02-14 08:32+0000\n"
+"Last-Translator: Hao Wu\n"
+"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.net/projects/p/tt-rss/language/zh_CN/)\n"
+"Language: zh_CN\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Poedit-Country: china\n"
-"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
 
-#: backend.php:102
+#: backend.php:73
 msgid "Use default"
-msgstr "用户默认"
+msgstr "使用默认"
 
-#: backend.php:103
+#: backend.php:74
 msgid "Never purge"
-msgstr "从"
+msgstr "从不清理"
 
-#: backend.php:104
+#: backend.php:75
 msgid "1 week old"
 msgstr "1周前"
 
-#: backend.php:105
+#: backend.php:76
 msgid "2 weeks old"
 msgstr "2周前"
 
-#: backend.php:106
+#: backend.php:77
 msgid "1 month old"
-msgstr "1月前"
+msgstr "1月前"
 
-#: backend.php:107
+#: backend.php:78
 msgid "2 months old"
-msgstr "2月前"
+msgstr "2月前"
 
-#: backend.php:108
+#: backend.php:79
 msgid "3 months old"
-msgstr "3月前"
+msgstr "3月前"
 
-#: backend.php:111
-#, fuzzy
+#: backend.php:82
 msgid "Default interval"
-msgstr "更新间隔:"
+msgstr "默认间隔"
 
-#: backend.php:112
+#: backend.php:83
+#: backend.php:93
 msgid "Disable updates"
 msgstr "禁用更新"
 
-#: backend.php:113
+#: backend.php:84
+#: backend.php:94
 msgid "Each 15 minutes"
 msgstr "每15分钟"
 
-#: backend.php:114
+#: backend.php:85
+#: backend.php:95
 msgid "Each 30 minutes"
 msgstr "每30分钟"
 
-#: backend.php:115
+#: backend.php:86
+#: backend.php:96
 msgid "Hourly"
 msgstr "每小时"
 
-#: backend.php:116
+#: backend.php:87
+#: backend.php:97
 msgid "Each 4 hours"
 msgstr "每4小时"
 
-#: backend.php:117
+#: backend.php:88
+#: backend.php:98
 msgid "Each 12 hours"
 msgstr "每12小时"
 
-#: backend.php:118
+#: backend.php:89
+#: backend.php:99
 msgid "Daily"
 msgstr "每天"
 
-#: backend.php:119
+#: backend.php:90
+#: backend.php:100
 msgid "Weekly"
 msgstr "每周"
 
-#: backend.php:122 tt-rss.php:231 modules/pref-prefs.php:315
-msgid "Default"
-msgstr "默认"
-
-#: backend.php:123
-#, fuzzy
-msgid "Magpie"
-msgstr "页"
-
-#: backend.php:124
-msgid "SimplePie"
-msgstr ""
-
-#: backend.php:133 modules/pref-users.php:126
+#: backend.php:103
+#: classes/pref/users.php:119
+#: classes/pref/system.php:51
 msgid "User"
-msgstr "用户"
+msgstr "普通用户"
 
-#: backend.php:134
+#: backend.php:104
 msgid "Power User"
-msgstr ""
+msgstr "高级用户"
 
-#: backend.php:135
+#: backend.php:105
 msgid "Administrator"
 msgstr "管理员"
 
-#: errors.php:3
-msgid "Unknown error"
-msgstr "æ\9cªç\9f¥é\94\99误"
+#: errors.php:9
+msgid "This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser doesn't seem to support it."
+msgstr "æ\9c¬ç¨\8båº\8fé\9c\80è¦\81 XmlHttpRequest ç\9a\84æ\94¯æ\8c\81ã\80\82æ\82¨ç\9a\84æµ\8fè§\88å\99¨ä¼¼ä¹\8eä¸\8dæ\94¯æ\8c\81ã\80\82"
 
-#: errors.php:5
-msgid "This program requires XmlHttpRequest "
-msgstr "本程序需要xmlhttprequest支持"
-
-#: errors.php:8
-msgid "This program requires cookies "
-msgstr "本程序需要开启cookies"
-
-#: errors.php:11
-msgid "Backend sanity check failed"
-msgstr "Backend 完整检查失败"
-
-#: errors.php:13
-msgid "Frontend sanity check failed."
-msgstr "Frontend 完整检查失败"
+#: errors.php:12
+msgid "This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't seem to support them."
+msgstr "本程序需要 cookie 支持。您的浏览器似乎不支持。"
 
 #: errors.php:15
-msgid ""
-"Incorrect database schema version. &lt;a href='update.php'&gt;Please "
-"update&lt;/a&gt;."
-msgstr "不正确的数据库schema版本 &lt;a href='update.php'&gt;请更新&lt;/a&gt;."
+#, fuzzy
+msgid "Backend sanity check failed."
+msgstr "后端完整性检查失败"
 
 #: errors.php:17
-msgid "Request not authorized."
-msgstr "无授权。"
+msgid "Frontend sanity check failed."
+msgstr "前端完整性检查失败。"
 
 #: errors.php:19
-msgid "No operation to perform."
-msgstr "æ\97 æ\93\8dä½\9c。"
+msgid "Incorrect database schema version. &lt;a href='db-updater.php'&gt;Please update&lt;/a&gt;."
+msgstr "æ\95°æ\8d®åº\93表ç»\93æ\9e\84ç\89\88æ\9c¬é\94\99误ã\80\82&lt;a href='db-updater.php'&gt;请æ\9b´æ\96°&lt;/a&gt;。"
 
 #: errors.php:21
-msgid ""
-"Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or "
-"local configuration."
-msgstr "无法显示feed(查询失败); 请核对标签匹配语法或本地配置."
+msgid "Request not authorized."
+msgstr "请求未经授权。"
 
 #: errors.php:23
-msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page."
-msgstr "错误,权限不够。"
+msgid "No operation to perform."
+msgstr "没有需要执行的操作。"
 
 #: errors.php:25
-msgid "Configuration check failed"
-msgstr "设置检查失败"
+msgid "Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or local configuration."
+msgstr "无法显示信息源:查询失败。请核对标签匹配语法或本地配置。"
 
 #: errors.php:27
-msgid ""
-"Your version of MySQL is not currently supported. Please see \n"
-"\t\tofficial site for more information."
-msgstr ""
-"不支持你的MySQL版本. 请访问 \n"
-"\t\t官方网站获取更多信息。"
-
-#: errors.php:32
-msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration"
-msgstr ""
-
-#: functions.php:2835 modules/popup-dialog.php:175
-#: modules/pref-filters.php:413 mobile/functions.php:744
-msgid "All feeds"
-msgstr "所有feed"
-
-#: functions.php:2864 functions.php:2903 functions.php:3314 functions.php:4269
-#: functions.php:4299 modules/backend-rpc.php:610 modules/pref-feeds.php:1247
-msgid "Uncategorized"
-msgstr "未分类"
-
-#: functions.php:2893 functions.php:3508 modules/backend-rpc.php:615
-#: mobile/functions.php:33
-msgid "Special"
-msgstr "专用"
-
-#: functions.php:2895 functions.php:3343 functions.php:3510 prefs.php:129
-#: modules/backend-rpc.php:620 help/4.php:12 mobile/functions.php:83
-msgid "Labels"
-msgstr "标记"
-
-#: functions.php:2913 functions.php:3336 functions.php:4121 help/3.php:59
-#: mobile/functions.php:61
-msgid "Starred articles"
-msgstr "星级文章"
+msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page."
+msgstr "错误,您的访问级别不够访问本页面。"
 
-#: functions.php:2915 functions.php:3340 functions.php:4128
-#: modules/pref-feeds.php:1423 help/3.php:60 mobile/functions.php:70
-msgid "Published articles"
-msgstr "已发布文章"
+#: errors.php:29
+msgid "Configuration check failed"
+msgstr "配置检查失败"
 
-#: functions.php:2917 functions.php:3346 functions.php:4106 help/3.php:58
-#: mobile/functions.php:52
+#: errors.php:31
 #, fuzzy
-msgid "Fresh articles"
-msgstr "星级文章"
+msgid "Your version of MySQL is not currently supported. Please see official site for more information."
+msgstr ""
+"你的 MySQL 版本与本程序不兼容。\n"
+"\t\t请去官方网站查阅相关信息。"
 
-#: functions.php:2919 functions.php:3349 functions.php:4099 help/3.php:57
-#: mobile/functions.php:43
-#, fuzzy
-msgid "All articles"
-msgstr "所有文章"
+#: errors.php:35
+msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration"
+msgstr "SQL 脱出测试失败,请检查您的数据库和 PHP 设置。"
+
+#: index.php:133
+#: index.php:150
+#: index.php:273
+#: prefs.php:102
+#: classes/backend.php:5
+#: classes/pref/labels.php:296
+#: classes/pref/filters.php:702
+#: classes/pref/feeds.php:1367
+#: js/feedlist.js:126
+#: js/feedlist.js:450
+#: js/functions.js:445
+#: js/functions.js:783
+#: js/functions.js:1217
+#: js/functions.js:1351
+#: js/functions.js:1663
+#: js/prefs.js:653
+#: js/prefs.js:854
+#: js/prefs.js:1441
+#: js/prefs.js:1494
+#: js/prefs.js:1534
+#: js/prefs.js:1551
+#: js/prefs.js:1567
+#: js/prefs.js:1587
+#: js/prefs.js:1760
+#: js/prefs.js:1776
+#: js/prefs.js:1794
+#: js/tt-rss.js:510
+#: js/tt-rss.js:527
+#: js/viewfeed.js:855
+#: js/viewfeed.js:1312
+#: plugins/import_export/import_export.js:17
+#: plugins/updater/updater.js:17
+msgid "Loading, please wait..."
+msgstr "读取中,请稍候……"
 
-#: functions.php:3300 functions.php:3302
-msgid "Search results"
-msgstr "æ\90\9cç´¢ç»\93æ\9e\9c"
+#: index.php:168
+msgid "Collapse feedlist"
+msgstr "æ\94¶ç¼©ä¾§è¾¹æ \8f"
 
-#: functions.php:3318 functions.php:3331 functions.php:3337 functions.php:3341
-#: functions.php:3347 functions.php:3350 functions.php:3358
-msgid "Searched for"
-msgstr "搜索"
+#: index.php:171
+msgid "Show articles"
+msgstr "显示文章"
 
-#: functions.php:3978
-msgid "Generated feed"
-msgstr "产生feed"
+#: index.php:174
+msgid "Adaptive"
+msgstr "自动适应"
 
-#: functions.php:3983 functions.php:5247 modules/pref-feeds.php:1028
-#: modules/pref-feeds.php:1209 modules/pref-filters.php:366
-#: modules/pref-labels.php:163 modules/pref-users.php:401
-msgid "Select:"
-msgstr "选择:"
+#: index.php:175
+msgid "All Articles"
+msgstr "全部文章"
 
-#: functions.php:3984 modules/pref-feeds.php:1029 modules/pref-feeds.php:1210
-#: modules/pref-filters.php:367 modules/pref-labels.php:164
-#: modules/pref-users.php:402 mobile/functions.php:570
-msgid "All"
-msgstr "所有"
+#: index.php:176
+#: include/functions2.php:99
+#: classes/feeds.php:102
+msgid "Starred"
+msgstr "加星标的"
+
+#: index.php:177
+#: include/functions2.php:100
+#: classes/feeds.php:103
+msgid "Published"
+msgstr "已发布"
 
-#: functions.php:3985 functions.php:4001 tt-rss.php:223
-#: mobile/functions.php:458 mobile/functions.php:571
+#: index.php:178
+#: classes/feeds.php:89
+#: classes/feeds.php:101
 msgid "Unread"
 msgstr "未读"
 
-#: functions.php:3986 mobile/functions.php:573
+#: index.php:179
 #, fuzzy
-msgid "Invert"
-msgstr "(逆)"
-
-#: functions.php:3987 modules/pref-feeds.php:1030 modules/pref-feeds.php:1211
-#: modules/pref-filters.php:368 modules/pref-labels.php:165
-#: modules/pref-users.php:403 mobile/functions.php:572
-msgid "None"
-msgstr "无"
-
-#: functions.php:3995 tt-rss.php:172 modules/pref-feeds.php:1371
-msgid "Actions..."
-msgstr "激活..."
+msgid "Unread First"
+msgstr "未读优先"
 
-#: functions.php:4000
-#, fuzzy
-msgid "Selection toggle:"
-msgstr "选择:"
+#: index.php:180
+msgid "With Note"
+msgstr "笔记"
 
-#: functions.php:4002 tt-rss.php:222 mobile/functions.php:459
-msgid "Starred"
-msgstr "星级"
+#: index.php:181
+msgid "Ignore Scoring"
+msgstr "忽略评分"
 
-#: functions.php:4003
-msgid "Published"
-msgstr "已发布"
+#: index.php:184
+msgid "Sort articles"
+msgstr "排序文章"
 
-#: functions.php:4005
-msgid "Mark as read:"
-msgstr "标记为已读:"
+#: index.php:187
+msgid "Default"
+msgstr "默认"
 
-#: functions.php:4006 mobile/functions.php:578
-msgid "Selection"
-msgstr "选择:"
+#: index.php:188
+msgid "Newest first"
+msgstr "最新优先"
 
-#: functions.php:4008 mobile/functions.php:580
-msgid "Entire feed"
-msgstr "输入feed"
+#: index.php:189
+msgid "Oldest first"
+msgstr "最早优先"
 
-#: functions.php:4012
-#, fuzzy
-msgid "Assign label:"
-msgstr "指定标签"
+#: index.php:190
+msgid "Title"
+msgstr "标题"
 
-#: functions.php:4053
-msgid "Click to collapse category"
-msgstr ""
+#: index.php:194
+#: index.php:242
+#: include/functions2.php:89
+#: classes/feeds.php:107
+#: js/FeedTree.js:132
+#: js/FeedTree.js:160
+msgid "Mark as read"
+msgstr "标记为已读"
 
-#: functions.php:4319
-msgid "No feeds to display."
-msgstr "无feed显示。"
+#: index.php:197
+msgid "Older than one day"
+msgstr "一天前"
 
-#: functions.php:4336 mobile/functions.php:12
-msgid "Tags"
-msgstr "标签"
+#: index.php:200
+msgid "Older than one week"
+msgstr "一周前"
 
-#: functions.php:4572
-#, fuzzy
-msgid " - "
-msgstr ", 由 - "
+#: index.php:203
+msgid "Older than two weeks"
+msgstr "两周前"
 
-#: functions.php:4596 functions.php:5266
-msgid "Edit tags for this article"
-msgstr ""
+#: index.php:219
+msgid "Communication problem with server."
+msgstr "连接服务器出错."
 
-#: functions.php:4604
-#, fuzzy
-msgid "Display original article content"
-msgstr "显示最近文章时间"
+#: index.php:227
+msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!"
+msgstr "Tiny Tiny RSS 有新版本啦!"
 
-#: functions.php:4611 functions.php:5257
-#, fuzzy
-msgid "Show article summary in new window"
-msgstr "新窗口打开文章连结"
+#: index.php:232
+msgid "Actions..."
+msgstr "操作"
 
-#: functions.php:4644 functions.php:5181
+#: index.php:234
 #, fuzzy
-msgid "unknown type"
-msgstr "未知错误"
+msgid "Preferences..."
+msgstr "偏好设置"
 
-#: functions.php:4650 functions.php:5187
-msgid "audio/mpeg"
-msgstr ""
+#: index.php:235
+msgid "Search..."
+msgstr "搜索"
 
-#: functions.php:4686 functions.php:5221
-msgid "Attachment:"
-msgstr ""
+#: index.php:236
+msgid "Feed actions:"
+msgstr "信息源操作:"
 
-#: functions.php:4688 functions.php:5223
-msgid "Attachments:"
-msgstr ""
+#: index.php:237
+#: classes/handler/public.php:629
+msgid "Subscribe to feed..."
+msgstr "订阅信息源"
 
-#: functions.php:4708 modules/help.php:22 modules/popup-dialog.php:52
-#: modules/popup-dialog.php:456 modules/pref-feeds.php:1079
-msgid "Close this window"
-msgstr "关闭此窗口"
+#: index.php:238
+msgid "Edit this feed..."
+msgstr "编辑信息源"
 
-#: functions.php:4764
-msgid "Feed not found."
-msgstr "未找到Feed."
+#: index.php:239
+msgid "Rescore feed"
+msgstr "为信息源重新评分"
 
-#: functions.php:4833 mobile/functions.php:423
-msgid ""
-"Could not display feed (query failed). Please check label match syntax or "
-"local configuration."
-msgstr "无法显示feed(查询失败); 请核对标签匹配语法或本地配置."
+#: index.php:240
+#: classes/pref/feeds.php:757
+#: classes/pref/feeds.php:1322
+#: js/PrefFeedTree.js:74
+msgid "Unsubscribe"
+msgstr "取消订阅"
 
-#: functions.php:5155
-#, fuzzy
-msgid "Click to expand article"
-msgstr "星级文章"
+#: index.php:241
+msgid "All feeds:"
+msgstr "全部信息源:"
 
-#: functions.php:5292
-#, fuzzy
-msgid "No unread articles found to display."
-msgstr "未找到文章。"
+#: index.php:243
+msgid "(Un)hide read feeds"
+msgstr "隐藏(显示)已读信息"
 
-#: functions.php:5295
-#, fuzzy
-msgid "No updated articles found to display."
-msgstr "未找到文章。"
+#: index.php:244
+msgid "Other actions:"
+msgstr "其他操作:"
 
-#: functions.php:5298
+#: index.php:245
+#: include/functions2.php:75
 #, fuzzy
-msgid "No starred articles found to display."
-msgstr "未找到文章。"
+msgid "Toggle widescreen mode"
+msgstr "切换宽屏模式"
 
-#: functions.php:5302
-msgid ""
-"No articles found to display. You can assign articles to labels manually "
-"(see the Actions menu above) or use a filter."
-msgstr ""
-
-#: functions.php:5304
-#, fuzzy
-msgid "No articles found to display."
-msgstr "未找到文章。"
+#: index.php:246
+msgid "Select by tags..."
+msgstr "通过自定义标签选择"
 
-#: functions.php:5978 tt-rss.php:189
-#, fuzzy
+#: index.php:247
 msgid "Create label..."
-msgstr "创建标记"
-
-#: functions.php:5991
-#, fuzzy
-msgid "(remove)"
-msgstr "移除"
-
-#: functions.php:6035
-msgid "no tags"
-msgstr "无标签"
+msgstr "创建预定义标签"
 
-#: localized_js.php:35
-msgid "display feeds"
-msgstr "显示Feed"
-
-#: localized_js.php:36
-msgid "display tags"
-msgstr "显示标签"
+#: index.php:248
+msgid "Create filter..."
+msgstr "创建过滤器"
 
-#: localized_js.php:37 prefs.php:66 prefs.php:138 tt-rss.php:71
-msgid "Loading, please wait..."
-msgstr "读取中,请等待..."
+#: index.php:249
+msgid "Keyboard shortcuts help"
+msgstr "快捷键帮助"
 
-#: localized_js.php:38
-msgid "All feeds updated."
-msgstr "æ\89\80æ\9c\89Feedå·²æ\9b´æ\96°ã\80\82"
+#: index.php:258
+msgid "Logout"
+msgstr "注é\94\80"
 
-#: localized_js.php:39
-msgid "Marking all feeds as read..."
-msgstr "标记所有Feed未已读..."
+#: prefs.php:33
+#: prefs.php:120
+#: include/functions2.php:102
+#: classes/pref/prefs.php:441
+msgid "Preferences"
+msgstr "偏好设置"
 
-#: localized_js.php:40
-msgid "Adding feed..."
-msgstr "添加feed中..."
+#: prefs.php:111
+msgid "Keyboard shortcuts"
+msgstr "快捷键"
 
-#: localized_js.php:41
-msgid "Removing feed..."
-msgstr "移除feed中..."
+#: prefs.php:112
+msgid "Exit preferences"
+msgstr "退出偏好设置"
 
-#: localized_js.php:42
-msgid "Saving feed..."
-msgstr "保存feed中..."
+#: prefs.php:123
+#: classes/pref/feeds.php:110
+#: classes/pref/feeds.php:1243
+#: classes/pref/feeds.php:1311
+msgid "Feeds"
+msgstr "信息源"
 
-#: localized_js.php:43
-msgid "Can't add category: no name specified."
-msgstr "添加分类失败:未指定分类名"
+#: prefs.php:126
+#: classes/pref/filters.php:186
+msgid "Filters"
+msgstr "过滤器"
 
-#: localized_js.php:44
-msgid "Adding feed category..."
-msgstr "添加feed分类..."
+#: prefs.php:129
+#: include/functions.php:1259
+#: include/functions.php:1923
+#: classes/pref/labels.php:90
+msgid "Labels"
+msgstr "预定义标签"
 
-#: localized_js.php:45 localized_js.php:104
-msgid "Can't add user: no login specified."
-msgstr "添加用户失败:未登录。"
+#: prefs.php:133
+msgid "Users"
+msgstr "用户"
 
-#: localized_js.php:47
-msgid "Adding user..."
-msgstr "添加用户..."
+#: prefs.php:136
+msgid "System"
+msgstr "系统"
 
-#: localized_js.php:48 localized_js.php:102
-msgid "Can't create label: missing SQL expression."
-msgstr "创建标签失败:缺少或错误的SQL表达式。"
+#: register.php:187
+#: include/login_form.php:245
+msgid "Create new account"
+msgstr "创建新的帐号"
 
-#: localized_js.php:49 localized_js.php:103
-msgid "Can't create label: missing caption."
-msgstr "创建标签失败:缺少标题。"
+#: register.php:193
+msgid "New user registrations are administratively disabled."
+msgstr "新用户注册功能已被管理员禁用。"
+
+#: register.php:197
+#: register.php:242
+#: register.php:255
+#: register.php:270
+#: register.php:289
+#: register.php:337
+#: register.php:347
+#: register.php:359
+#: classes/handler/public.php:699
+#: classes/handler/public.php:770
+#: classes/handler/public.php:868
+#: classes/handler/public.php:947
+#: classes/handler/public.php:961
+#: classes/handler/public.php:968
+#: classes/handler/public.php:993
+msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
+msgstr "返回至 Tiny Tiny RSS"
 
-#: localized_js.php:50
-msgid "Remove selected labels?"
-msgstr "移除选定标记?"
+#: register.php:218
+msgid "Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary password is sent."
+msgstr "您的临时密码将被发送至您的邮箱。邮件发送后,24小时之内没有登录的帐号会被自动清理。"
 
-#: localized_js.php:51
-msgid "Removing selected labels..."
-msgstr "移除选定标记..."
+#: register.php:224
+msgid "Desired login:"
+msgstr "希望使用的用户名:"
 
-#: localized_js.php:52 localized_js.php:71 localized_js.php:105
-msgid "No labels are selected."
-msgstr "æ\9cªé\80\89å®\9aæ \87è®°."
+#: register.php:227
+msgid "Check availability"
+msgstr "æ£\80æ\9f¥å\8f¯ç\94¨æ\80§"
 
-#: localized_js.php:53
-msgid "Remove selected users?"
-msgstr "移除选定用户?"
+#: register.php:229
+#: classes/handler/public.php:786
+msgid "Email:"
+msgstr "电子邮箱:"
 
-#: localized_js.php:54
-msgid "Removing selected users..."
-msgstr "移除选定用户..."
+#: register.php:232
+#: classes/handler/public.php:791
+msgid "How much is two plus two:"
+msgstr "二加二等于几:"
 
-#: localized_js.php:55 localized_js.php:73 localized_js.php:75
-#: localized_js.php:106
-msgid "No users are selected."
-msgstr "未选定用户."
+#: register.php:235
+msgid "Submit registration"
+msgstr "提交注册信息"
 
-#: localized_js.php:56
-msgid "Remove selected filters?"
-msgstr "移除选定的过滤器?"
+#: register.php:253
+msgid "Your registration information is incomplete."
+msgstr "您的注册信息不完整。"
 
-#: localized_js.php:57
-msgid "Removing selected filters..."
-msgstr "移除选定的过滤器..."
+#: register.php:268
+msgid "Sorry, this username is already taken."
+msgstr "抱歉,该用户名已被占用。"
 
-#: localized_js.php:58 localized_js.php:81 localized_js.php:107
-msgid "No filters are selected."
-msgstr "æ\9cªé\80\89å®\9aè¿\87滤å\99¨。"
+#: register.php:287
+msgid "Registration failed."
+msgstr "注å\86\8c失败。"
 
-#: localized_js.php:59
-msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
-msgstr "退订选定feed?"
+#: register.php:334
+msgid "Account created successfully."
+msgstr "帐号创建成功。"
 
-#: localized_js.php:60
-msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
-msgstr "退订选定feed..."
+#: register.php:356
+msgid "New user registrations are currently closed."
+msgstr "用户注册功能目前没有启用。"
 
-#: localized_js.php:61 localized_js.php:79 localized_js.php:83
-#: localized_js.php:108 localized_js.php:111
-msgid "No feeds are selected."
-msgstr "未选择feed."
+#: update.php:62
+#, fuzzy
+msgid "Tiny Tiny RSS data update script."
+msgstr "Tiny Tiny RSS 数据更新脚本。"
 
-#: localized_js.php:62
-msgid "Remove selected categories?"
-msgstr "移除选定分类?"
+#: include/digest.php:109
+#: include/functions.php:1268
+#: include/functions.php:1824
+#: include/functions.php:1909
+#: include/functions.php:1931
+#: classes/opml.php:421
+#: classes/pref/feeds.php:226
+msgid "Uncategorized"
+msgstr "未分类"
 
-#: localized_js.php:63
-msgid "Removing selected categories..."
-msgstr "移除选定分类..."
+#: include/feedbrowser.php:82
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%d archived article"
+msgid_plural "%d archived articles"
+msgstr[0] "%d 个存档的文章"
 
-#: localized_js.php:64 localized_js.php:85 localized_js.php:109
-msgid "No categories are selected."
-msgstr "未选定分类。"
+#: include/feedbrowser.php:106
+msgid "No feeds found."
+msgstr "未找到信息源。"
 
-#: localized_js.php:65
-msgid "Saving category..."
-msgstr "保存分类..."
+#: include/functions2.php:49
+msgid "Navigation"
+msgstr "导航"
 
-#: localized_js.php:66
-msgid "Loading help..."
-msgstr "读取帮助..."
+#: include/functions2.php:50
+#, fuzzy
+msgid "Open next feed"
+msgstr "显示下一个信息源"
 
-#: localized_js.php:67
-msgid "Saving label..."
-msgstr "保存标记..."
+#: include/functions2.php:51
+msgid "Open previous feed"
+msgstr "显示前一个信息源"
 
-#: localized_js.php:68 localized_js.php:110
-msgid "Login field cannot be blank."
-msgstr "登陆框不能留空。"
+#: include/functions2.php:52
+#, fuzzy
+msgid "Open next article"
+msgstr "显示下一篇文章"
 
-#: localized_js.php:69
-msgid "Saving user..."
-msgstr "保存用户..."
+#: include/functions2.php:53
+#, fuzzy
+msgid "Open previous article"
+msgstr "显示前一篇文章"
 
-#: localized_js.php:70
-msgid "Saving filter..."
-msgstr "保存过滤器..."
+#: include/functions2.php:54
+msgid "Open next article (don't scroll long articles)"
+msgstr "显示下一篇文章 (不要在长文章中滚动)"
 
-#: localized_js.php:72
-msgid "Please select only one label."
-msgstr "请只选择一个标记."
+#: include/functions2.php:55
+msgid "Open previous article (don't scroll long articles)"
+msgstr "显示前一篇文章 (不要在长文章中滚动)"
 
-#: localized_js.php:74 localized_js.php:76
-msgid "Please select only one user."
-msgstr "请å\8fªé\80\89æ\8b©ä¸\80个ç\94¨æ\88·."
+#: include/functions2.php:56
+msgid "Move to next article (don't expand or mark read)"
+msgstr "跳转è\87³ä¸\8bä¸\80ç¯\87æ\96\87ç«  (ä¸\8dè¦\81å±\95å¼\80æ\88\96æ \87记为已读)"
 
-#: localized_js.php:77
-msgid "Reset password of selected user?"
-msgstr "重置选定用户密码?"
+#: include/functions2.php:57
+msgid "Move to previous article (don't expand or mark read)"
+msgstr "跳转至前一篇文章 (不要展开或标记为已读)"
 
-#: localized_js.php:78
-msgid "Resetting password for selected user..."
-msgstr "重置选定用户密码..."
+#: include/functions2.php:58
+msgid "Show search dialog"
+msgstr "显示搜索对话框"
 
-#: localized_js.php:80
-msgid "Please select only one feed."
-msgstr "请只选择一个feed."
+#: include/functions2.php:59
+#, fuzzy
+msgid "Article"
+msgstr "全部文章"
 
-#: localized_js.php:82
-msgid "Please select only one filter."
-msgstr "请只选择一个过滤器."
+#: include/functions2.php:60
+#: js/viewfeed.js:1992
+msgid "Toggle starred"
+msgstr "锁定加星标的项"
 
-#: localized_js.php:84
-msgid "Please select one feed."
-msgstr "请只选择一个feed."
+#: include/functions2.php:61
+#: js/viewfeed.js:2003
+msgid "Toggle published"
+msgstr "锁定发布的项"
 
-#: localized_js.php:86
-msgid "Please select only one category."
-msgstr "请只选择一个分类."
+#: include/functions2.php:62
+#: js/viewfeed.js:1981
+msgid "Toggle unread"
+msgstr "锁定未读项"
 
-#: localized_js.php:87
-msgid "No OPML file to upload."
-msgstr "无OPML文件上传."
+#: include/functions2.php:63
+msgid "Edit tags"
+msgstr "编辑自定义标签"
 
-#: localized_js.php:88
-msgid "Changing category of selected feeds..."
-msgstr "改变选定feed所属分类..."
+#: include/functions2.php:64
+#, fuzzy
+msgid "Dismiss selected"
+msgstr "不再显示所选的文章"
 
-#: localized_js.php:89
-msgid "Reset to defaults?"
-msgstr "重置默认项?"
+#: include/functions2.php:65
+#, fuzzy
+msgid "Dismiss read"
+msgstr "不再显示已读文章"
 
-#: localized_js.php:90
-msgid "Trying to change password..."
-msgstr "尝试更改密码..."
+#: include/functions2.php:66
+#, fuzzy
+msgid "Open in new window"
+msgstr "在新窗口打开文章"
 
-#: localized_js.php:91
-msgid "Trying to change e-mail..."
-msgstr "尝试更改e-mail..."
+#: include/functions2.php:67
+#: js/viewfeed.js:2022
+msgid "Mark below as read"
+msgstr "将下面文章标为已读"
 
-#: localized_js.php:92
-msgid "No articles are selected."
-msgstr "无选定文章。"
+#: include/functions2.php:68
+#: js/viewfeed.js:2016
+msgid "Mark above as read"
+msgstr "将上面文章标为已读"
 
-#: localized_js.php:93
-msgid "Could not update headlines (missing XML object)"
-msgstr "更新提要失败(缺少XML支持)"
+#: include/functions2.php:69
+#, fuzzy
+msgid "Scroll down"
+msgstr "向下滚动"
 
-#: localized_js.php:94
-msgid "Could not display article (missing XML object)"
-msgstr "显示条目失败(缺少XML支持)"
+#: include/functions2.php:70
+msgid "Scroll up"
+msgstr "向上滚动"
 
-#: localized_js.php:95 tt-rss.php:277 tt-rss.php:290
-msgid "No feed selected."
-msgstr "无选定feed."
+#: include/functions2.php:71
+#, fuzzy
+msgid "Select article under cursor"
+msgstr "选择鼠标指向的文章"
 
-#: localized_js.php:96
-msgid "Replace current publishing address with a new one?"
-msgstr "使用新地址替换当前地址?"
+#: include/functions2.php:72
+msgid "Email article"
+msgstr "通过邮件发送文章"
 
-#: localized_js.php:97
-msgid "Address changed."
-msgstr "地址已经变更"
+#: include/functions2.php:73
+#, fuzzy
+msgid "Close/collapse article"
+msgstr "关闭/折叠文章"
 
-#: localized_js.php:98
-msgid "Could not change address."
-msgstr "未能更新地址"
+#: include/functions2.php:74
+#, fuzzy
+msgid "Toggle article expansion (combined mode)"
+msgstr "切换文章展开 (连续模式)"
 
-#: localized_js.php:99
-msgid "You can't unsubscribe from the category."
-msgstr "您不能从分类中取消订阅。"
+#: include/functions2.php:76
+#: plugins/embed_original/init.php:31
+#, fuzzy
+msgid "Toggle embed original"
+msgstr "切换嵌入模式"
 
-#: localized_js.php:100
-msgid "Please select some feed first."
-msgstr "请先选择若干feed"
+#: include/functions2.php:77
+#, fuzzy
+msgid "Article selection"
+msgstr "文章选择"
 
-#: localized_js.php:101
-msgid "You can't edit this kind of feed."
-msgstr "您不能编辑本分类feed"
+#: include/functions2.php:78
+msgid "Select all articles"
+msgstr "选择所有文章"
 
-#: localized_js.php:112
-msgid "Can't add filter: nothing to match on."
-msgstr "未能添加过滤:无匹配。"
+#: include/functions2.php:79
+#, fuzzy
+msgid "Select unread"
+msgstr "选择未读文章"
 
-#: localized_js.php:113
-msgid "Can't subscribe: no feed URL given."
-msgstr "未能订阅:无 feed URL。"
+#: include/functions2.php:80
+#, fuzzy
+msgid "Select starred"
+msgstr "选择加星标文章"
 
-#: localized_js.php:114
-#, php-format
-msgid "Unsubscribe from %s?"
-msgstr "é\80\80订%s?"
+#: include/functions2.php:81
+#, fuzzy
+msgid "Select published"
+msgstr "é\80\89æ\8b©å·²å\8f\91å¸\83æ\96\87ç« "
 
-#: localized_js.php:115
-#, php-format
-msgid "Mark all visible articles in %s as read?"
-msgstr "标记  %s 中所有访问过的主题为已读"
+#: include/functions2.php:82
+#, fuzzy
+msgid "Invert selection"
+msgstr "反选文章"
 
-#: localized_js.php:116
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Mark all articles in %s as read?"
-msgstr "标记  %s 中所有访问过的主题为已读"
+#: include/functions2.php:83
+#, fuzzy
+msgid "Deselect everything"
+msgstr "取消选择所有文章"
 
-#: localized_js.php:117
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Mark %d selected articles in %s as read?"
-msgstr "标记  %s 中所有所选Feed为已读..."
+#: include/functions2.php:84
+#: classes/pref/feeds.php:550
+#: classes/pref/feeds.php:794
+msgid "Feed"
+msgstr "信息源"
 
-#: localized_js.php:118
-msgid "Please enter label title:"
-msgstr "请输入标签主题"
+#: include/functions2.php:85
+#, fuzzy
+msgid "Refresh current feed"
+msgstr "刷新当前信息源"
 
-#: localized_js.php:119
+#: include/functions2.php:86
 #, fuzzy
-msgid "Save current configuration?"
-msgstr "保存设置"
+msgid "Un/hide read feeds"
+msgstr "显示/隐藏 已读信息"
 
-#: localized_js.php:120 modules/pref-prefs.php:30
-msgid "Old password cannot be blank."
-msgstr "原密码不可留空."
+#: include/functions2.php:87
+#: classes/pref/feeds.php:1314
+msgid "Subscribe to feed"
+msgstr "订阅信息源"
 
-#: localized_js.php:121 modules/pref-prefs.php:35
-msgid "New password cannot be blank."
-msgstr "新密码不可留空."
+#: include/functions2.php:88
+#: js/FeedTree.js:139
+#: js/PrefFeedTree.js:68
+msgid "Edit feed"
+msgstr "编辑信息源"
 
-#: localized_js.php:122 modules/pref-prefs.php:40
-msgid "Entered passwords do not match."
-msgstr "两次输入密码不通."
+#: include/functions2.php:90
+#, fuzzy
+msgid "Reverse headlines"
+msgstr "反向排序"
 
-#: localized_js.php:123
+#: include/functions2.php:91
 #, fuzzy
-msgid "No articles found to mark"
-msgstr "未找到文章。"
+msgid "Debug feed update"
+msgstr "调试信息源更新"
 
-#: localized_js.php:124
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Mark %d article(s) as read?"
-msgstr "标记  %s 中所有所选Feed为已读..."
+#: include/functions2.php:92
+#: js/FeedTree.js:182
+msgid "Mark all feeds as read"
+msgstr "标记所有信息源为已读"
 
-#: localized_js.php:125
+#: include/functions2.php:93
 #, fuzzy
-msgid "No article is selected."
-msgstr "无选定文章。"
+msgid "Un/collapse current category"
+msgstr "展开/折叠 当前分类"
 
-#: localized_js.php:126
+#: include/functions2.php:94
 #, fuzzy
-msgid "Star article"
-msgstr "星级文章"
+msgid "Toggle combined mode"
+msgstr "切换连续模式"
 
-#: localized_js.php:127
+#: include/functions2.php:95
 #, fuzzy
-msgid "Unstar article"
-msgstr "星级文章"
+msgid "Toggle auto expand in combined mode"
+msgstr "切换连续模式中的自动展开功能"
 
-#: localized_js.php:128
+#: include/functions2.php:96
 #, fuzzy
-msgid "Please wait..."
-msgstr "读å\8f\96中ï¼\8c请ç­\89å¾\85..."
+msgid "Go to"
+msgstr "跳转è\87³â\80¦â\80¦"
 
-#: localized_js.php:129 localized_schema.php:18
-msgid "Publish article"
-msgstr "发布文章"
+#: include/functions2.php:97
+#: include/functions.php:1984
+msgid "All articles"
+msgstr "全部文章"
 
-#: localized_js.php:130
-#, fuzzy
-msgid "Unpublish article"
-msgstr "发布文章"
+#: include/functions2.php:98
+msgid "Fresh"
+msgstr "最新的"
+
+#: include/functions2.php:101
+#: js/tt-rss.js:460
+#: js/tt-rss.js:649
+msgid "Tag cloud"
+msgstr "标签云"
 
-#: localized_js.php:131
+#: include/functions2.php:103
 #, fuzzy
-msgid "You can't clear this type of feed."
-msgstr "您不能编辑本分类feed"
+msgid "Other"
+msgstr "其他信息源"
 
-#: localized_js.php:132
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Erase all non-starred articles in %s?"
-msgstr "标记  %s 中所有访问过的主题为已读"
+#: include/functions2.php:104
+#: classes/pref/labels.php:281
+msgid "Create label"
+msgstr "创建预定义标签"
 
-#: localized_js.php:133
-#, fuzzy
-msgid "Mark all articles as read?"
-msgstr "标记  %s 中所有访问过的主题为已读"
+#: include/functions2.php:105
+#: classes/pref/filters.php:676
+msgid "Create filter"
+msgstr "创建过滤器"
 
-#: localized_js.php:134
+#: include/functions2.php:106
 #, fuzzy
-msgid "Rescore articles in selected feeds?"
-msgstr "æ\97 é\80\89å®\9aæ\96\87ç« ã\80\82"
+msgid "Un/collapse sidebar"
+msgstr "æ\94¶èµ·ä¾§è¾¹æ \8f"
 
-#: localized_js.php:135
+#: include/functions2.php:107
 #, fuzzy
-msgid "Rescoring selected feeds..."
-msgstr "移除选定的过滤器..."
+msgid "Show help dialog"
+msgstr "显示帮助对话框"
+
+#: include/functions2.php:651
+#, php-format
+msgid "Search results: %s"
+msgstr "搜索结果:%s"
+
+#: include/functions2.php:1263
+#: classes/feeds.php:708
+#, fuzzy
+msgid "comment"
+msgid_plural "comments"
+msgstr[0] "评论些什么?"
+
+#: include/functions2.php:1267
+#: classes/feeds.php:712
+#, fuzzy
+msgid "comments"
+msgstr "评论些什么?"
+
+#: include/functions2.php:1308
+msgid " - "
+msgstr " - "
+
+#: include/functions2.php:1341
+#: include/functions2.php:1589
+#: classes/article.php:280
+msgid "no tags"
+msgstr "无标签"
+
+#: include/functions2.php:1351
+#: classes/feeds.php:694
+msgid "Edit tags for this article"
+msgstr "为本文编辑自定义标签"
+
+#: include/functions2.php:1383
+#: classes/feeds.php:646
+msgid "Originally from:"
+msgstr "来源:"
+
+#: include/functions2.php:1396
+#: classes/feeds.php:659
+#: classes/pref/feeds.php:569
+msgid "Feed URL"
+msgstr "信息源 URL"
+
+#: include/functions2.php:1430
+#: classes/dlg.php:36
+#: classes/dlg.php:59
+#: classes/dlg.php:92
+#: classes/dlg.php:158
+#: classes/dlg.php:189
+#: classes/dlg.php:216
+#: classes/dlg.php:249
+#: classes/dlg.php:261
+#: classes/backend.php:105
+#: classes/pref/users.php:95
+#: classes/pref/filters.php:145
+#: classes/pref/prefs.php:1102
+#: classes/pref/feeds.php:1611
+#: classes/pref/feeds.php:1677
+#: plugins/import_export/init.php:407
+#: plugins/import_export/init.php:452
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:194
+#: plugins/share/init.php:123
+#: plugins/updater/init.php:375
+msgid "Close this window"
+msgstr "关闭本窗口"
+
+#: include/functions2.php:1626
+msgid "(edit note)"
+msgstr "(编辑注记)"
+
+#: include/functions2.php:1874
+msgid "unknown type"
+msgstr "未知类型"
+
+#: include/functions2.php:1942
+#, fuzzy
+msgid "Attachments"
+msgstr "附件:"
+
+#: include/functions2.php:2394
+#, php-format
+msgid "LibXML error %s at line %d (column %d): %s"
+msgstr ""
+
+#: include/functions.php:1257
+#: include/functions.php:1921
+msgid "Special"
+msgstr "特殊区域"
+
+#: include/functions.php:1772
+#: include/functions.php:1976
+#: classes/feeds.php:1118
+#: classes/pref/filters.php:445
+msgid "All feeds"
+msgstr "全部信息源"
+
+#: include/functions.php:1978
+msgid "Starred articles"
+msgstr "加星标文章"
+
+#: include/functions.php:1980
+msgid "Published articles"
+msgstr "已发布文章"
+
+#: include/functions.php:1982
+msgid "Fresh articles"
+msgstr "最新更新的文章"
+
+#: include/functions.php:1986
+msgid "Archived articles"
+msgstr "存档的文章"
+
+#: include/functions.php:1988
+msgid "Recently read"
+msgstr "最近的阅读"
+
+#: include/login_form.php:190
+#: classes/handler/public.php:526
+#: classes/handler/public.php:781
+msgid "Login:"
+msgstr "登陆:"
+
+#: include/login_form.php:200
+#: classes/handler/public.php:529
+msgid "Password:"
+msgstr "密码:"
+
+#: include/login_form.php:206
+#, fuzzy
+msgid "I forgot my password"
+msgstr "忘记密码"
+
+#: include/login_form.php:212
+msgid "Profile:"
+msgstr "偏好:"
+
+#: include/login_form.php:216
+#: classes/handler/public.php:267
+#: classes/rpc.php:63
+#: classes/pref/prefs.php:1040
+msgid "Default profile"
+msgstr "默认偏好设置"
+
+#: include/login_form.php:224
+msgid "Use less traffic"
+msgstr "省流量"
+
+#: include/login_form.php:228
+msgid "Does not display images in articles, reduces automatic refreshes."
+msgstr "不显示文章中的图片,减少自动刷新。"
+
+#: include/login_form.php:236
+msgid "Remember me"
+msgstr "记住我"
+
+#: include/login_form.php:242
+#: classes/handler/public.php:534
+msgid "Log in"
+msgstr "登录"
+
+#: include/sessions.php:61
+msgid "Session failed to validate (incorrect IP)"
+msgstr "无法验证会话(IP 错误)"
+
+#: include/sessions.php:67
+#, fuzzy
+msgid "Session failed to validate (schema version changed)"
+msgstr "无法验证会话(schema版本发生变化)"
+
+#: include/sessions.php:73
+#, fuzzy
+msgid "Session failed to validate (user agent changed)"
+msgstr "无法验证会话(user agent发生变化)"
+
+#: include/sessions.php:85
+#, fuzzy
+msgid "Session failed to validate (user not found)"
+msgstr "无法验证会话(没有找到该用户)"
+
+#: include/sessions.php:94
+#, fuzzy
+msgid "Session failed to validate (password changed)"
+msgstr "无法验证会话(密码错误)"
+
+#: classes/article.php:25
+msgid "Article not found."
+msgstr "找不到文章。"
+
+#: classes/article.php:178
+msgid "Tags for this article (separated by commas):"
+msgstr "本文的标签,请用逗号分开:"
+
+#: classes/article.php:203
+#: classes/pref/users.php:168
+#: classes/pref/labels.php:79
+#: classes/pref/filters.php:423
+#: classes/pref/prefs.php:986
+#: classes/pref/feeds.php:773
+#: classes/pref/feeds.php:900
+#: plugins/nsfw/init.php:85
+#: plugins/mail/init.php:64
+#: plugins/note/init.php:51
+#: plugins/instances/init.php:245
+msgid "Save"
+msgstr "保存"
+
+#: classes/article.php:205
+#: classes/handler/public.php:503
+#: classes/handler/public.php:537
+#: classes/feeds.php:1047
+#: classes/feeds.php:1097
+#: classes/feeds.php:1157
+#: classes/pref/users.php:170
+#: classes/pref/labels.php:81
+#: classes/pref/filters.php:426
+#: classes/pref/filters.php:825
+#: classes/pref/filters.php:906
+#: classes/pref/filters.php:973
+#: classes/pref/prefs.php:988
+#: classes/pref/feeds.php:774
+#: classes/pref/feeds.php:903
+#: classes/pref/feeds.php:1817
+#: plugins/mail/init.php:181
+#: plugins/note/init.php:53
+#: plugins/instances/init.php:248
+#: plugins/instances/init.php:436
+msgid "Cancel"
+msgstr "取消"
+
+#: classes/handler/public.php:467
+#: plugins/bookmarklets/init.php:40
+#, fuzzy
+msgid "Share with Tiny Tiny RSS"
+msgstr "在 Tiny Tiny RSS 中分享订阅"
+
+#: classes/handler/public.php:475
+#, fuzzy
+msgid "Title:"
+msgstr "标题"
+
+#: classes/handler/public.php:477
+#: classes/pref/feeds.php:567
+#: plugins/instances/init.php:212
+#: plugins/instances/init.php:401
+msgid "URL:"
+msgstr "URL:"
+
+#: classes/handler/public.php:479
+#, fuzzy
+msgid "Content:"
+msgstr "内容"
+
+#: classes/handler/public.php:481
+#, fuzzy
+msgid "Labels:"
+msgstr "预定义标签"
+
+#: classes/handler/public.php:500
+msgid "Shared article will appear in the Published feed."
+msgstr "被分享的文章将会出现在已发布信息源中。"
+
+#: classes/handler/public.php:502
+msgid "Share"
+msgstr "分享"
+
+#: classes/handler/public.php:524
+#, fuzzy
+msgid "Not logged in"
+msgstr "未登录"
+
+#: classes/handler/public.php:583
+msgid "Incorrect username or password"
+msgstr "用户名或密码错误"
+
+#: classes/handler/public.php:635
+#, php-format
+msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
+msgstr "已经订阅到 <b>%s</b>."
+
+#: classes/handler/public.php:638
+#, php-format
+msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
+msgstr "订阅到 <b>%s</b>."
+
+#: classes/handler/public.php:641
+#, php-format
+msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
+msgstr "无法订阅到 <b>%s</b>。"
+
+#: classes/handler/public.php:644
+#, php-format
+msgid "No feeds found in <b>%s</b>."
+msgstr "在 <b>%s</b> 中没有找到信息源。"
+
+#: classes/handler/public.php:647
+#, fuzzy
+msgid "Multiple feed URLs found."
+msgstr "发现了多个信息源。"
+
+#: classes/handler/public.php:651
+#, php-format
+msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL."
+msgstr "无法订阅 <b>%s</b>。<br>无法下载信息源的 URL。"
+
+#: classes/handler/public.php:669
+msgid "Subscribe to selected feed"
+msgstr "订阅选中的信息源"
+
+#: classes/handler/public.php:694
+msgid "Edit subscription options"
+msgstr "编辑订阅选项"
+
+#: classes/handler/public.php:731
+#, fuzzy
+msgid "Password recovery"
+msgstr "找回密码"
+
+#: classes/handler/public.php:774
+msgid "You will need to provide valid account name and email. A password reset link will be sent to your email address."
+msgstr "你需要提供合法的用户名和Email地址。密码重置链接将会发送到你的Email中。"
+
+#: classes/handler/public.php:796
+#: classes/pref/users.php:352
+msgid "Reset password"
+msgstr "重置密码"
+
+#: classes/handler/public.php:806
+msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect."
+msgstr "表单中的信息不完整或不正确。"
+
+#: classes/handler/public.php:810
+#: classes/handler/public.php:876
+#, fuzzy
+msgid "Go back"
+msgstr "返回"
+
+#: classes/handler/public.php:847
+#, fuzzy
+msgid "[tt-rss] Password reset request"
+msgstr "[tt-rss] 密码重置请求"
+
+#: classes/handler/public.php:872
+msgid "Sorry, login and email combination not found."
+msgstr "对不起,没有找到用户名和Email组合。"
+
+#: classes/handler/public.php:894
+msgid "Your access level is insufficient to run this script."
+msgstr "访问级别不足,无法运行脚本。"
+
+#: classes/handler/public.php:920
+msgid "Database Updater"
+msgstr "数据库更新管理器"
+
+#: classes/handler/public.php:985
+msgid "Perform updates"
+msgstr "执行更新"
+
+#: classes/dlg.php:16
+msgid "If you have imported labels and/or filters, you might need to reload preferences to see your new data."
+msgstr "如果你已经导入了预定义标签或过滤器,你可能需要重新加载来看到新的设置。"
+
+#: classes/dlg.php:47
+msgid "Your Public OPML URL is:"
+msgstr "你的公共 OPML URL 是:"
+
+#: classes/dlg.php:56
+#: classes/dlg.php:213
+#: plugins/share/init.php:120
+msgid "Generate new URL"
+msgstr "生成一个新的 URL"
+
+#: classes/dlg.php:70
+msgid "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon process or contact instance owner."
+msgstr "更新进程已在配置中启用,但守护进程没有运行,导致无法抓取信息。请启动守护进程,或联系管理员。"
+
+#: classes/dlg.php:74
+#: classes/dlg.php:83
+msgid "Last update:"
+msgstr "上次更新:"
+
+#: classes/dlg.php:79
+msgid "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or contact instance owner."
+msgstr "更新进程在抓取信息更新时花费了太长时间,这可能引起崩溃或假死问题。请检查守护进程或联系管理员。"
+
+#: classes/dlg.php:165
+msgid "Match:"
+msgstr "匹配:"
+
+#: classes/dlg.php:167
+msgid "Any"
+msgstr "任意"
+
+#: classes/dlg.php:170
+#, fuzzy
+msgid "All tags."
+msgstr "所有自定义标签"
+
+#: classes/dlg.php:172
+msgid "Which Tags?"
+msgstr "哪些自定义标签?"
+
+#: classes/dlg.php:185
+msgid "Display entries"
+msgstr "显示条目"
+
+#: classes/dlg.php:204
+msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:"
+msgstr "您可以通过如下 URL 以 RSS 方式查看本信息源:"
+
+#: classes/dlg.php:232
+#: plugins/updater/init.php:334
+#, php-format
+msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)."
+msgstr "Tiny Tiny RSS 有可用的新版本 (%s)。"
+
+#: classes/dlg.php:240
+msgid "You can update using built-in updater in the Preferences or by using update.php"
+msgstr "你可以使用内置的更新器,或者update.php,来进行更新。"
+
+#: classes/dlg.php:244
+#: plugins/updater/init.php:338
+msgid "See the release notes"
+msgstr "查看版本发布记录"
+
+#: classes/dlg.php:246
+msgid "Download"
+msgstr "下载"
+
+#: classes/dlg.php:254
+msgid "Error receiving version information or no new version available."
+msgstr "获取版本信息时出错了,或者还没有新版本。"
+
+#: classes/feeds.php:51
+msgid "View as RSS feed"
+msgstr "以RSS信息源方式阅读"
+
+#: classes/feeds.php:52
+#: classes/feeds.php:132
+#: classes/pref/feeds.php:1473
+msgid "View as RSS"
+msgstr "以 RSS 形式阅读"
+
+#: classes/feeds.php:60
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Last updated: %s"
+msgstr "上次更新:"
+
+#: classes/feeds.php:88
+#: classes/pref/users.php:337
+#: classes/pref/labels.php:275
+#: classes/pref/filters.php:300
+#: classes/pref/filters.php:348
+#: classes/pref/filters.php:670
+#: classes/pref/filters.php:758
+#: classes/pref/filters.php:785
+#: classes/pref/prefs.php:1000
+#: classes/pref/feeds.php:1305
+#: classes/pref/feeds.php:1562
+#: classes/pref/feeds.php:1626
+#: plugins/instances/init.php:287
+msgid "All"
+msgstr "全部"
+
+#: classes/feeds.php:90
+msgid "Invert"
+msgstr "反选"
+
+#: classes/feeds.php:91
+#: classes/pref/users.php:339
+#: classes/pref/labels.php:277
+#: classes/pref/filters.php:302
+#: classes/pref/filters.php:350
+#: classes/pref/filters.php:672
+#: classes/pref/filters.php:760
+#: classes/pref/filters.php:787
+#: classes/pref/prefs.php:1002
+#: classes/pref/feeds.php:1307
+#: classes/pref/feeds.php:1564
+#: classes/pref/feeds.php:1628
+#: plugins/instances/init.php:289
+msgid "None"
+msgstr "无"
+
+#: classes/feeds.php:97
+#, fuzzy
+msgid "More..."
+msgstr "更多……"
+
+#: classes/feeds.php:99
+msgid "Selection toggle:"
+msgstr "锁定选择:"
+
+#: classes/feeds.php:105
+msgid "Selection:"
+msgstr "选择:"
+
+#: classes/feeds.php:108
+#, fuzzy
+msgid "Set score"
+msgstr "评分"
+
+#: classes/feeds.php:111
+msgid "Archive"
+msgstr "存档"
+
+#: classes/feeds.php:113
+msgid "Move back"
+msgstr "移回原位"
+
+#: classes/feeds.php:114
+#: classes/pref/filters.php:309
+#: classes/pref/filters.php:357
+#: classes/pref/filters.php:767
+#: classes/pref/filters.php:794
+msgid "Delete"
+msgstr "删除"
+
+#: classes/feeds.php:119
+#: classes/feeds.php:124
+#: plugins/mailto/init.php:25
+#: plugins/mail/init.php:75
+msgid "Forward by email"
+msgstr "通过邮件转发"
+
+#: classes/feeds.php:128
+msgid "Feed:"
+msgstr "信息源:"
+
+#: classes/feeds.php:201
+#: classes/feeds.php:843
+msgid "Feed not found."
+msgstr "找不到信息源。"
+
+#: classes/feeds.php:260
+#, fuzzy
+msgid "Never"
+msgstr "从不清理"
+
+#: classes/feeds.php:375
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Imported at %s"
+msgstr "导入"
+
+#: classes/feeds.php:434
+#: classes/feeds.php:529
+#, fuzzy
+msgid "mark feed as read"
+msgstr "标记信息源为已读"
+
+#: classes/feeds.php:586
+#, fuzzy
+msgid "Collapse article"
+msgstr "折叠文章"
+
+#: classes/feeds.php:746
+msgid "No unread articles found to display."
+msgstr "没有未读文章。"
+
+#: classes/feeds.php:749
+msgid "No updated articles found to display."
+msgstr "没有最新更新的文章。"
+
+#: classes/feeds.php:752
+msgid "No starred articles found to display."
+msgstr "没有加星标的文章。"
+
+#: classes/feeds.php:756
+#, fuzzy
+msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually from article header context menu (applies to all selected articles) or use a filter."
+msgstr "本标签下没有文章。你可以通过手动或过滤器的方式为文章添加预定义标签(参考上方动作菜单)。"
+
+#: classes/feeds.php:758
+msgid "No articles found to display."
+msgstr "暂时没有文章。"
+
+#: classes/feeds.php:773
+#: classes/feeds.php:938
+#, php-format
+msgid "Feeds last updated at %s"
+msgstr "上次信息源更新时间:%s"
+
+#: classes/feeds.php:783
+#: classes/feeds.php:948
+msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
+msgstr "部分信息源更新错误(点击了解详情)"
+
+#: classes/feeds.php:928
+msgid "No feed selected."
+msgstr "没有选中的信息源。"
+
+#: classes/feeds.php:985
+#: classes/feeds.php:993
+#, fuzzy
+msgid "Feed or site URL"
+msgstr "信息源 URL"
+
+#: classes/feeds.php:999
+#: classes/pref/feeds.php:590
+#: classes/pref/feeds.php:801
+#: classes/pref/feeds.php:1781
+msgid "Place in category:"
+msgstr "加入到类别:"
+
+#: classes/feeds.php:1007
+msgid "Available feeds"
+msgstr "可用的信息源"
+
+#: classes/feeds.php:1019
+#: classes/pref/users.php:133
+#: classes/pref/feeds.php:620
+#: classes/pref/feeds.php:837
+msgid "Authentication"
+msgstr "登录认证"
+
+#: classes/feeds.php:1023
+#: classes/pref/users.php:397
+#: classes/pref/feeds.php:626
+#: classes/pref/feeds.php:841
+#: classes/pref/feeds.php:1795
+msgid "Login"
+msgstr "登陆"
+
+#: classes/feeds.php:1026
+#: classes/pref/prefs.php:261
+#: classes/pref/feeds.php:639
+#: classes/pref/feeds.php:847
+#: classes/pref/feeds.php:1798
+msgid "Password"
+msgstr "密码"
+
+#: classes/feeds.php:1036
+msgid "This feed requires authentication."
+msgstr "这个信息源需要认证"
+
+#: classes/feeds.php:1041
+#: classes/feeds.php:1095
+#: classes/pref/feeds.php:1816
+msgid "Subscribe"
+msgstr "订阅"
+
+#: classes/feeds.php:1044
+msgid "More feeds"
+msgstr "更多信息源"
+
+#: classes/feeds.php:1067
+#: classes/feeds.php:1156
+#: classes/pref/users.php:324
+#: classes/pref/filters.php:663
+#: classes/pref/feeds.php:1298
+#: js/tt-rss.js:174
+msgid "Search"
+msgstr "搜索"
+
+#: classes/feeds.php:1071
+msgid "Popular feeds"
+msgstr "最受欢迎的信息源"
+
+#: classes/feeds.php:1072
+msgid "Feed archive"
+msgstr "信息源存档"
+
+#: classes/feeds.php:1075
+msgid "limit:"
+msgstr "限制:"
+
+#: classes/feeds.php:1096
+#: classes/pref/users.php:350
+#: classes/pref/labels.php:284
+#: classes/pref/filters.php:416
+#: classes/pref/filters.php:689
+#: classes/pref/feeds.php:744
+#: plugins/instances/init.php:294
+msgid "Remove"
+msgstr "移除"
+
+#: classes/feeds.php:1107
+msgid "Look for"
+msgstr "查找"
+
+#: classes/feeds.php:1115
+msgid "Limit search to:"
+msgstr "限制搜索条件:"
+
+#: classes/feeds.php:1131
+msgid "This feed"
+msgstr "本信息源"
+
+#: classes/feeds.php:1152
+#, fuzzy
+msgid "Search syntax"
+msgstr "搜索语法"
+
+#: classes/backend.php:33
+msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki."
+msgstr "在 Tiny Tiny RSS 的维基上可以找到其他界面技巧。"
+
+#: classes/backend.php:38
+msgid "Keyboard Shortcuts"
+msgstr "快捷键"
+
+#: classes/backend.php:61
+msgid "Shift"
+msgstr "Shift"
+
+#: classes/backend.php:64
+msgid "Ctrl"
+msgstr "Ctrl"
+
+#: classes/backend.php:99
+msgid "Help topic not found."
+msgstr "未找到帮助主题。"
+
+#: classes/opml.php:28
+#: classes/opml.php:33
+msgid "OPML Utility"
+msgstr "OPML 工具"
+
+#: classes/opml.php:37
+msgid "Importing OPML..."
+msgstr "正在导入 OPML ……"
+
+#: classes/opml.php:41
+msgid "Return to preferences"
+msgstr "返回偏好设置"
+
+#: classes/opml.php:271
+#, php-format
+msgid "Adding feed: %s"
+msgstr "添加信息源: %s"
+
+#: classes/opml.php:282
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Duplicate feed: %s"
+msgstr "重复的信息源"
+
+#: classes/opml.php:296
+#, php-format
+msgid "Adding label %s"
+msgstr "添加预定义标签%s"
+
+#: classes/opml.php:299
+#, php-format
+msgid "Duplicate label: %s"
+msgstr "重复预定义标签: %s"
+
+#: classes/opml.php:311
+#, php-format
+msgid "Setting preference key %s to %s"
+msgstr "将偏好按键从 %s 设置为 %s"
+
+#: classes/opml.php:343
+#, fuzzy
+msgid "Adding filter..."
+msgstr "创建过滤器"
+
+#: classes/opml.php:421
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Processing category: %s"
+msgstr "加入到类别:"
+
+#: classes/opml.php:470
+#: plugins/import_export/init.php:420
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:66
+#, php-format
+msgid "Upload failed with error code %d"
+msgstr "上传错误,错误代码:%d"
+
+#: classes/opml.php:484
+#: plugins/import_export/init.php:434
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:80
+#, fuzzy
+msgid "Unable to move uploaded file."
+msgstr "无法移动已上传文件。"
+
+#: classes/opml.php:488
+#: plugins/import_export/init.php:438
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:84
+msgid "Error: please upload OPML file."
+msgstr "错误:请上传 OPML 文件。"
+
+#: classes/opml.php:497
+#, fuzzy
+msgid "Error: unable to find moved OPML file."
+msgstr "错误:无法找到移动的OPML文件。"
+
+#: classes/opml.php:504
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:187
+msgid "Error while parsing document."
+msgstr "解析文档时发生错误。"
+
+#: classes/pref/users.php:6
+#: classes/pref/system.php:8
+#: plugins/instances/init.php:154
+msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
+msgstr "您的访问级别不够,无法打开这个舌签。"
+
+#: classes/pref/users.php:34
+msgid "User not found"
+msgstr "未找到用户"
+
+#: classes/pref/users.php:53
+#: classes/pref/users.php:399
+msgid "Registered"
+msgstr "注册时间"
+
+#: classes/pref/users.php:54
+msgid "Last logged in"
+msgstr "上次登录"
+
+#: classes/pref/users.php:61
+msgid "Subscribed feeds count"
+msgstr "订阅的信息源数量"
+
+#: classes/pref/users.php:65
+msgid "Subscribed feeds"
+msgstr "订阅的信息源"
+
+#: classes/pref/users.php:136
+msgid "Access level: "
+msgstr "访问级别:"
+
+#: classes/pref/users.php:154
+#: classes/pref/feeds.php:647
+#: classes/pref/feeds.php:853
+msgid "Options"
+msgstr "选项"
+
+#: classes/pref/users.php:232
+#, php-format
+msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
+msgstr "已添加用户 <b>%s</b> ,密码为<b>%s</b>"
+
+#: classes/pref/users.php:239
+#, php-format
+msgid "Could not create user <b>%s</b>"
+msgstr "无法创建用户 <b>%s</b> "
+
+#: classes/pref/users.php:243
+#, php-format
+msgid "User <b>%s</b> already exists."
+msgstr "用户 <b>%s</b> 已存在。"
+
+#: classes/pref/users.php:265
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Changed password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
+msgstr "用户 <b>%s</b> ,密码修改为<b>%s</b>"
+
+#: classes/pref/users.php:267
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Sending new password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
+msgstr "用户 <b>%s</b> ,新密码发送至<b>%s</b>"
+
+#: classes/pref/users.php:291
+msgid "[tt-rss] Password change notification"
+msgstr "[tt-rss] 密码更换提醒"
+
+#: classes/pref/users.php:334
+#: classes/pref/labels.php:272
+#: classes/pref/filters.php:297
+#: classes/pref/filters.php:345
+#: classes/pref/filters.php:667
+#: classes/pref/filters.php:755
+#: classes/pref/filters.php:782
+#: classes/pref/prefs.php:997
+#: classes/pref/feeds.php:1302
+#: classes/pref/feeds.php:1559
+#: classes/pref/feeds.php:1623
+#: plugins/instances/init.php:284
+msgid "Select"
+msgstr "选择"
+
+#: classes/pref/users.php:342
+msgid "Create user"
+msgstr "创建用户"
+
+#: classes/pref/users.php:346
+msgid "Details"
+msgstr "详细"
+
+#: classes/pref/users.php:348
+#: classes/pref/filters.php:682
+#: plugins/instances/init.php:293
+msgid "Edit"
+msgstr "编辑"
+
+#: classes/pref/users.php:398
+msgid "Access Level"
+msgstr "访问级别"
+
+#: classes/pref/users.php:400
+msgid "Last login"
+msgstr "最后登陆"
+
+#: classes/pref/users.php:419
+#: plugins/instances/init.php:334
+msgid "Click to edit"
+msgstr "点击进行编辑"
+
+#: classes/pref/users.php:439
+msgid "No users defined."
+msgstr "没有定义用户。"
+
+#: classes/pref/users.php:441
+msgid "No matching users found."
+msgstr "没有匹配的用户。"
+
+#: classes/pref/labels.php:22
+#: classes/pref/filters.php:286
+#: classes/pref/filters.php:746
+msgid "Caption"
+msgstr "标题"
+
+#: classes/pref/labels.php:37
+msgid "Colors"
+msgstr "颜色"
+
+#: classes/pref/labels.php:42
+msgid "Foreground:"
+msgstr "前端:"
+
+#: classes/pref/labels.php:42
+msgid "Background:"
+msgstr "背景:"
+
+#: classes/pref/labels.php:232
+#, php-format
+msgid "Created label <b>%s</b>"
+msgstr "创建预定义标签 <b>%s</b>"
+
+#: classes/pref/labels.php:287
+msgid "Clear colors"
+msgstr "清空颜色"
+
+#: classes/pref/filters.php:93
+msgid "Articles matching this filter:"
+msgstr "符合本过滤器条件的文章:"
+
+#: classes/pref/filters.php:131
+#, fuzzy
+msgid "No recent articles matching this filter have been found."
+msgstr "本过滤器下没有匹配到文章。"
+
+#: classes/pref/filters.php:135
+msgid "Complex expressions might not give results while testing due to issues with database server regexp implementation."
+msgstr "使用复杂的表达式可能没有返回结果。"
+
+#: classes/pref/filters.php:177
+#: classes/pref/filters.php:456
+#, fuzzy
+msgid "(inverse)"
+msgstr "反选"
+
+#: classes/pref/filters.php:173
+#: classes/pref/filters.php:455
+#, php-format
+msgid "%s on %s in %s %s"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/filters.php:292
+#: classes/pref/filters.php:750
+#: classes/pref/filters.php:865
+msgid "Match"
+msgstr "匹配"
+
+#: classes/pref/filters.php:306
+#: classes/pref/filters.php:354
+#: classes/pref/filters.php:764
+#: classes/pref/filters.php:791
+msgid "Add"
+msgstr "添加"
+
+#: classes/pref/filters.php:340
+#: classes/pref/filters.php:777
+#, fuzzy
+msgid "Apply actions"
+msgstr "应用操作"
+
+#: classes/pref/filters.php:390
+#: classes/pref/filters.php:806
+msgid "Enabled"
+msgstr "已启用"
+
+#: classes/pref/filters.php:399
+#: classes/pref/filters.php:809
+msgid "Match any rule"
+msgstr "匹配任意规则"
+
+#: classes/pref/filters.php:408
+#: classes/pref/filters.php:812
+#, fuzzy
+msgid "Inverse matching"
+msgstr "反向匹配"
+
+#: classes/pref/filters.php:420
+#: classes/pref/filters.php:819
+msgid "Test"
+msgstr "测试"
+
+#: classes/pref/filters.php:679
+msgid "Combine"
+msgstr "连续"
+
+#: classes/pref/filters.php:685
+#: classes/pref/feeds.php:1318
+#: classes/pref/feeds.php:1332
+msgid "Reset sort order"
+msgstr "重置排序"
+
+#: classes/pref/filters.php:693
+#: classes/pref/feeds.php:1354
+msgid "Rescore articles"
+msgstr "为文章重新评分"
+
+#: classes/pref/filters.php:822
+msgid "Create"
+msgstr "创建"
+
+#: classes/pref/filters.php:877
+msgid "Inverse regular expression matching"
+msgstr "反选正则表达式匹配结果"
+
+#: classes/pref/filters.php:879
+msgid "on field"
+msgstr "on field"
+
+#: classes/pref/filters.php:885
+#: js/PrefFilterTree.js:61
+msgid "in"
+msgstr "在"
+
+#: classes/pref/filters.php:898
+#, fuzzy
+msgid "Wiki: Filters"
+msgstr "过滤器"
+
+#: classes/pref/filters.php:903
+#, fuzzy
+msgid "Save rule"
+msgstr "保存规则"
+
+#: classes/pref/filters.php:903
+#: js/functions.js:1021
+msgid "Add rule"
+msgstr "添加规则"
+
+#: classes/pref/filters.php:926
+msgid "Perform Action"
+msgstr "执行动作"
+
+#: classes/pref/filters.php:952
+msgid "with parameters:"
+msgstr "指定参数:"
+
+#: classes/pref/filters.php:970
+#, fuzzy
+msgid "Save action"
+msgstr "保存操作"
+
+#: classes/pref/filters.php:970
+#: js/functions.js:1047
+#, fuzzy
+msgid "Add action"
+msgstr "添加操作"
+
+#: classes/pref/filters.php:993
+#, fuzzy
+msgid "[No caption]"
+msgstr "[无标题]"
+
+#: classes/pref/filters.php:995
+#, php-format
+msgid "%s (%d rule)"
+msgid_plural "%s (%d rules)"
+msgstr[0] ""
+
+#: classes/pref/filters.php:1010
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%s (+%d action)"
+msgid_plural "%s (+%d actions)"
+msgstr[0] "信息源动作"
+
+#: classes/pref/prefs.php:18
+msgid "General"
+msgstr "通用"
+
+#: classes/pref/prefs.php:19
+msgid "Interface"
+msgstr "界面"
+
+#: classes/pref/prefs.php:20
+msgid "Advanced"
+msgstr "高级"
+
+#: classes/pref/prefs.php:21
+msgid "Digest"
+msgstr "摘要"
+
+#: classes/pref/prefs.php:25
+#, fuzzy
+msgid "Allow duplicate articles"
+msgstr "允许重复文章"
+
+#: classes/pref/prefs.php:26
+msgid "Assign articles to labels automatically"
+msgstr "为文章自动分配预定义标签?"
+
+#: classes/pref/prefs.php:27
+msgid "Blacklisted tags"
+msgstr "被列入黑名单的标签"
+
+#: classes/pref/prefs.php:27
+#, fuzzy
+msgid "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-separated list)."
+msgstr "自动检测文章标签时,这些标签将被忽略(半角逗号隔开的列表)。"
+
+#: classes/pref/prefs.php:28
+msgid "Automatically mark articles as read"
+msgstr "自动标记文章为已读"
+
+#: classes/pref/prefs.php:28
+#, fuzzy
+msgid "This option enables marking articles as read automatically while you scroll article list."
+msgstr "在滚动页面的同时自动将文章标记为已读。"
+
+#: classes/pref/prefs.php:29
+msgid "Automatically expand articles in combined mode"
+msgstr "在连续模式下自动展开文章"
+
+#: classes/pref/prefs.php:30
+msgid "Combined feed display"
+msgstr "合并信息源,使之连续显示"
+
+#: classes/pref/prefs.php:30
+msgid "Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for headlines and article content"
+msgstr "将文章列表展开显示,而不是将标题和内容分别显示"
+
+#: classes/pref/prefs.php:31
+msgid "Confirm marking feed as read"
+msgstr "标记信息源为已读之前弹出确认"
 
-#: localized_js.php:136
-msgid "Rescore articles in all feeds? This operation may take a lot of time."
+#: classes/pref/prefs.php:32
+msgid "Amount of articles to display at once"
+msgstr "同时显示的文章数量"
+
+#: classes/pref/prefs.php:33
+#, fuzzy
+msgid "Default feed update interval"
+msgstr "默认更新间隔"
+
+#: classes/pref/prefs.php:33
+msgid "Shortest interval at which a feed will be checked for updates regardless of update method"
 msgstr ""
 
-#: localized_js.php:137
+#: classes/pref/prefs.php:34
+msgid "Mark articles in e-mail digest as read"
+msgstr "将邮件摘要中的文章标记为已读"
+
+#: classes/pref/prefs.php:35
 #, fuzzy
-msgid "Rescoring feeds..."
-msgstr "移除feed中..."
+msgid "Enable e-mail digest"
+msgstr "启用电子邮件摘要"
+
+#: classes/pref/prefs.php:35
+msgid "This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on your configured e-mail address"
+msgstr "每天将更新的和未读的文章标题通过邮件发送摘要到您设置的邮箱中"
 
-#: localized_js.php:138
+#: classes/pref/prefs.php:36
+msgid "Try to send digests around specified time"
+msgstr "在特定时间发送摘要"
+
+#: classes/pref/prefs.php:36
 #, fuzzy
-msgid "You can't rescore this kind of feed."
-msgstr "您不能编辑本分类feed"
+msgid "Uses UTC timezone"
+msgstr "用户所在时区"
 
-#: localized_js.php:139
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Rescore articles in %s?"
-msgstr "星级文章"
+#: classes/pref/prefs.php:37
+msgid "Enable API access"
+msgstr "启用API访问"
+
+#: classes/pref/prefs.php:37
+msgid "Allows external clients to access this account through the API"
+msgstr "允许外部客户端通过API来访问该账户"
+
+#: classes/pref/prefs.php:38
+msgid "Enable feed categories"
+msgstr "启用信息源分类"
+
+#: classes/pref/prefs.php:39
+msgid "Sort feeds by unread articles count"
+msgstr "以未读文章数量排序信息源"
+
+#: classes/pref/prefs.php:40
+msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)"
+msgstr "最新更新文章的保鲜期(以小时为单位)"
 
-#: localized_js.php:140
+#: classes/pref/prefs.php:41
 #, fuzzy
-msgid "Rescoring articles..."
-msgstr "星级文章"
+msgid "Hide feeds with no unread articles"
+msgstr "隐藏没有未读文章的信息源"
 
-#: localized_js.php:141
+#: classes/pref/prefs.php:42
 #, fuzzy
-msgid "Reset category order?"
-msgstr "移除选定分类?"
+msgid "Show special feeds when hiding read feeds"
+msgstr "隐藏已读信息之后显示特殊区域的内容"
 
-#: localized_js.php:142
-msgid "Category reordering enabled"
-msgstr ""
+#: classes/pref/prefs.php:43
+msgid "Long date format"
+msgstr "长时间格式"
 
-#: localized_js.php:143
-msgid "Category reordering disabled"
-msgstr ""
+#: classes/pref/prefs.php:43
+msgid "The syntax used is identical to the PHP <a href='http://php.net/manual/function.date.php'>date()</a> function."
+msgstr "所使用的语法与PHP <a href='http://php.net/manual/function.date.php'>date()</a> 函数相同."
 
-#: localized_js.php:144
+#: classes/pref/prefs.php:44
+msgid "On catchup show next feed"
+msgstr "自动显示下一个信息源"
+
+#: classes/pref/prefs.php:44
+msgid "Automatically open next feed with unread articles after marking one as read"
+msgstr "标记未读文章为已读后,自动显示下一个信息源的文章。"
+
+#: classes/pref/prefs.php:45
 #, fuzzy
-msgid "Save changes to selected feeds?"
-msgstr "无选定文章。"
+msgid "Purge articles after this number of days (0 - disables)"
+msgstr "清除多少天之前的文章?(0为不启用)"
+
+#: classes/pref/prefs.php:46
+msgid "Purge unread articles"
+msgstr "清除未读文章"
+
+#: classes/pref/prefs.php:47
+msgid "Reverse headline order (oldest first)"
+msgstr "反转标题列表顺序(最旧的在上面)"
+
+#: classes/pref/prefs.php:48
+msgid "Short date format"
+msgstr "短时间格式"
+
+#: classes/pref/prefs.php:49
+msgid "Show content preview in headlines list"
+msgstr "在标题列表中显示内容预览"
+
+#: classes/pref/prefs.php:50
+msgid "Sort headlines by feed date"
+msgstr "以信息源的日期排序"
+
+#: classes/pref/prefs.php:50
+msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date."
+msgstr "使用信息源中定义的时间,而非本地导入的时间来排序。"
+
+#: classes/pref/prefs.php:51
+msgid "Login with an SSL certificate"
+msgstr "使用 SSL 证书登录"
+
+#: classes/pref/prefs.php:51
+msgid "Click to register your SSL client certificate with tt-rss"
+msgstr "在 tt-rss 处注册您的 SSL 证书"
 
-#: localized_js.php:145
+#: classes/pref/prefs.php:52
 #, fuzzy
-msgid "Saving feeds..."
-msgstr "ä¿\9då­\98feed中..."
+msgid "Do not embed images in articles"
+msgstr "ä¸\8dè¦\81æ\98¾ç¤ºæ\96\87章中ç\9a\84å\9b¾ç\89\87"
 
-#: localized_schema.php:9 tt-rss.php:233 modules/popup-dialog.php:165
-#: modules/pref-feeds.php:1222 modules/pref-feeds.php:1283
-#: mobile/functions.php:775
-msgid "Title"
-msgstr "标题"
+#: classes/pref/prefs.php:53
+msgid "Strip unsafe tags from articles"
+msgstr "从文章中剔除不安全的标签"
 
-#: localized_schema.php:10
-msgid "Title or Content"
-msgstr "标题或内容"
+#: classes/pref/prefs.php:53
+msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
+msgstr "仅加载几个最常用的 HTML 标签"
 
-#: localized_schema.php:11
-msgid "Link"
-msgstr "链接"
+#: classes/pref/prefs.php:54
+#: js/prefs.js:1687
+msgid "Customize stylesheet"
+msgstr "自定义样式"
 
-#: localized_schema.php:12 modules/popup-dialog.php:166
-#: mobile/functions.php:776
-msgid "Content"
-msgstr "内容"
+#: classes/pref/prefs.php:54
+msgid "Customize CSS stylesheet to your liking"
+msgstr "自定义 CSS 样式"
 
-#: localized_schema.php:13
-msgid "Article Date"
-msgstr ""
+#: classes/pref/prefs.php:55
+#, fuzzy
+msgid "Time zone"
+msgstr "用户所在时区"
 
-#: localized_schema.php:15
-msgid "Filter article"
-msgstr "过滤文章"
+#: classes/pref/prefs.php:56
+msgid "Group headlines in virtual feeds"
+msgstr "对虚拟源中的文章按源分组"
 
-#: localized_schema.php:16 tt-rss.php:184 mobile/functions.php:583
-msgid "Mark as read"
-msgstr "标记为已读"
+#: classes/pref/prefs.php:56
+msgid "Special feeds, labels, and categories are grouped by originating feeds"
+msgstr "将特殊信息源、预定义标签和分类按照信息源分组"
+
+#: classes/pref/prefs.php:57
+#, fuzzy
+msgid "Language"
+msgstr "语言:"
+
+#: classes/pref/prefs.php:58
+msgid "Theme"
+msgstr "主题:"
+
+#: classes/pref/prefs.php:58
+msgid "Select one of the available CSS themes"
+msgstr "选择一个可用的CSS主题"
 
-#: localized_schema.php:17
-msgid "Set starred"
-msgstr "设置星级"
+#: classes/pref/prefs.php:69
+msgid "Old password cannot be blank."
+msgstr "请输入之前使用的密码。"
+
+#: classes/pref/prefs.php:74
+msgid "New password cannot be blank."
+msgstr "请输入一个新密码。"
+
+#: classes/pref/prefs.php:79
+msgid "Entered passwords do not match."
+msgstr "两次输入的密码不一致。"
+
+#: classes/pref/prefs.php:88
+msgid "Function not supported by authentication module."
+msgstr "认证模块不支持该功能。"
+
+#: classes/pref/prefs.php:127
+msgid "The configuration was saved."
+msgstr "设置已保存。"
 
-#: localized_schema.php:19
-msgid "Assign tags"
-msgstr "指定标签"
+#: classes/pref/prefs.php:142
+#, php-format
+msgid "Unknown option: %s"
+msgstr "未知选项: %s"
+
+#: classes/pref/prefs.php:156
+msgid "Your personal data has been saved."
+msgstr "您的个人数据已保存。"
+
+#: classes/pref/prefs.php:176
+msgid "Your preferences are now set to default values."
+msgstr "你的偏好设置已经重置为默认值。"
 
-#: localized_schema.php:20
+#: classes/pref/prefs.php:199
 #, fuzzy
-msgid "Assign label"
-msgstr "指定标签"
+msgid "Personal data / Authentication"
+msgstr "登录密码"
 
-#: localized_schema.php:24
-msgid "General"
-msgstr "常规"
+#: classes/pref/prefs.php:219
+msgid "Personal data"
+msgstr "个人数据"
 
-#: localized_schema.php:26
-msgid "Allow duplicate posts"
-msgstr "å\85\81许é\87\8då¤\8dæ\96\87ç« "
+#: classes/pref/prefs.php:229
+msgid "Full name"
+msgstr "å§\93å\90\8d"
 
-#: localized_schema.php:27
-msgid ""
-"This option is useful when you are reading several planet-type aggregators "
-"with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from "
-"different feeds to appear only once."
-msgstr ""
-"当遇到一些有行星状主从结构聚合,程序出现写入冲突的时候,这个选项是有用的。当"
-"该选项被禁用时,强制来自不用RSS源的同一文章只显示一次。"
+#: classes/pref/prefs.php:233
+msgid "E-mail"
+msgstr "电子邮件"
 
-#: localized_schema.php:28
-msgid "Default interval between feed updates (in minutes)"
-msgstr "默认更新间隔时间(以分钟为单位)"
+#: classes/pref/prefs.php:239
+msgid "Access level"
+msgstr "访问级别"
 
-#: localized_schema.php:29
-msgid "Enable e-mail digest"
-msgstr "开启电子邮件摘要"
+#: classes/pref/prefs.php:249
+msgid "Save data"
+msgstr "保存信息"
 
-#: localized_schema.php:30
-msgid ""
-"This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on "
-"your configured e-mail address"
-msgstr "启用这个选项将每天发送新的(和未读的) 标题摘要到您设置的电子邮箱"
+#: classes/pref/prefs.php:268
+msgid "Your password is at default value, please change it."
+msgstr "您还在使用系统默认的密码,请修改。"
+
+#: classes/pref/prefs.php:295
+msgid "Changing your current password will disable OTP."
+msgstr "更改当前密码会使OTP动态口令失效。"
+
+#: classes/pref/prefs.php:300
+msgid "Old password"
+msgstr "原密码"
+
+#: classes/pref/prefs.php:303
+msgid "New password"
+msgstr "新密码"
+
+#: classes/pref/prefs.php:308
+msgid "Confirm password"
+msgstr "确认密码"
 
-#: localized_schema.php:31
-msgid "Purge old posts after this number of days (0 - disables)"
-msgstr "从这个天数之后清除旧的文章(0为不启用)"
+#: classes/pref/prefs.php:318
+msgid "Change password"
+msgstr "更改密码"
 
-#: localized_schema.php:32
-msgid "Update post on checksum change"
-msgstr "更新后校验修改"
+#: classes/pref/prefs.php:324
+msgid "One time passwords / Authenticator"
+msgstr "动态口令"
 
-#: localized_schema.php:33
+#: classes/pref/prefs.php:328
+msgid "One time passwords are currently enabled. Enter your current password below to disable."
+msgstr "动态口令已经启用。输入你当前的密码来禁用。"
+
+#: classes/pref/prefs.php:353
+#: classes/pref/prefs.php:404
 #, fuzzy
-msgid "Mark articles in e-mail digest as read"
-msgstr "标记  %s 中所有访问过的主题为已读"
+msgid "Enter your password"
+msgstr "用户名或密码错误"
 
-#: localized_schema.php:35
-msgid "Interface"
-msgstr "界面"
+#: classes/pref/prefs.php:364
+#, fuzzy
+msgid "Disable OTP"
+msgstr "禁用OTP动态口令"
 
-#: localized_schema.php:37
-msgid "Combined feed display"
-msgstr "feed联合显示。"
+#: classes/pref/prefs.php:370
+msgid "You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password would automatically disable OTP."
+msgstr "更改当前密码会自动禁用OTP动态口令。"
 
-#: localized_schema.php:38
-msgid ""
-"Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for "
-"headlines and article content"
-msgstr "展开显示feed文章,替代分开显示提要和文章内容的形式"
+#: classes/pref/prefs.php:372
+msgid "Scan the following code by the Authenticator application:"
+msgstr "使用认证应用扫描下面编码"
 
-#: localized_schema.php:39
-msgid "Default article limit"
-msgstr "默认文章限制"
+#: classes/pref/prefs.php:409
+#, fuzzy
+msgid "Enter the generated one time password"
+msgstr "请填写动态口令:"
 
-#: localized_schema.php:40
-msgid ""
-"Default limit for articles to display, any custom number you like (0 - "
-"disables)."
-msgstr ""
+#: classes/pref/prefs.php:423
+#, fuzzy
+msgid "Enable OTP"
+msgstr "已启用"
 
-#: localized_schema.php:41
-msgid "Enable feed categories"
-msgstr "开启feed分类"
+#: classes/pref/prefs.php:429
+msgid "PHP GD functions are required for OTP support."
+msgstr ""
 
-#: localized_schema.php:42
-msgid "Enable search toolbar"
+#: classes/pref/prefs.php:472
+msgid "Some preferences are only available in default profile."
 msgstr ""
 
-#: localized_schema.php:43
-msgid "Hide feeds with no unread messages"
-msgstr "隐藏feed源以读信息"
+#: classes/pref/prefs.php:570
+msgid "Customize"
+msgstr "自定义"
+
+#: classes/pref/prefs.php:630
+msgid "Register"
+msgstr "注册"
 
-#: localized_schema.php:44
-msgid "Mark articles as read automatically"
-msgstr "自动标志文章为已读"
+#: classes/pref/prefs.php:634
+msgid "Clear"
+msgstr "清空"
 
-#: localized_schema.php:45
+#: classes/pref/prefs.php:640
+#, php-format
+msgid "Current server time: %s (UTC)"
+msgstr "当前服务器系统时间: %s (UTC)"
+
+#: classes/pref/prefs.php:672
+msgid "Save configuration"
+msgstr "保存设置"
+
+#: classes/pref/prefs.php:676
 #, fuzzy
-msgid ""
-"This option enables marking articles as read automatically in combined mode "
-"(except for Fresh articles feed) while you scroll article list."
-msgstr "启用该选项时,当你在联合模式下滚动文章列表时自动编辑文章为已读。"
+msgid "Save and exit preferences"
+msgstr "退出偏好设置"
 
-#: localized_schema.php:46
-msgid "On catchup show next feed"
-msgstr "自动显示未读"
+#: classes/pref/prefs.php:681
+msgid "Manage profiles"
+msgstr "管理偏好文件"
 
-#: localized_schema.php:47
-msgid ""
-"When \"Mark as read\" button is clicked in toolbar, automatically open next "
-"feed with unread articles."
+#: classes/pref/prefs.php:684
+msgid "Reset to defaults"
+msgstr "恢复到默认"
+
+#: classes/pref/prefs.php:707
+msgid "Plugins"
+msgstr "插件"
+
+#: classes/pref/prefs.php:709
+msgid "You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect."
+msgstr "需要刷新页面来使插件生效。"
+
+#: classes/pref/prefs.php:711
+msgid "Download more plugins at tt-rss.org <a class=\"visibleLink\" target=\"_blank\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">forums</a> or <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/wiki/Plugins\">wiki</a>."
 msgstr ""
-"当工具栏上 \"标志为已读 \" 按钮被点击时,自动打开下一个RSS源中未读文章。"
 
-#: localized_schema.php:48
-msgid "Open article links in new browser window"
-msgstr "新窗口打开文章连结"
+#: classes/pref/prefs.php:737
+msgid "System plugins"
+msgstr "系统插件"
 
-#: localized_schema.php:49
-msgid "Reverse headline order (oldest first)"
-msgstr "反向提要排列(从旧到新)"
+#: classes/pref/prefs.php:741
+#: classes/pref/prefs.php:797
+msgid "Plugin"
+msgstr "插件"
 
-#: localized_schema.php:50
-msgid "Show content preview in headlines list"
-msgstr "在提要列表中显示内容预览"
+#: classes/pref/prefs.php:742
+#: classes/pref/prefs.php:798
+msgid "Description"
+msgstr "描述"
 
-#: localized_schema.php:51
-msgid "Sort feeds by unread articles count"
-msgstr "以未读文章数量排序feed源"
+#: classes/pref/prefs.php:743
+#: classes/pref/prefs.php:799
+msgid "Version"
+msgstr "版本"
 
-#: localized_schema.php:52
-msgid "User stylesheet URL"
-msgstr "用户样式表 URL"
+#: classes/pref/prefs.php:744
+#: classes/pref/prefs.php:800
+msgid "Author"
+msgstr "作者"
 
-#: localized_schema.php:53
-msgid "Link to user stylesheet to override default style, disabled if empty."
-msgstr "用户样式表优先,留空为不启用。"
+#: classes/pref/prefs.php:775
+#: classes/pref/prefs.php:834
+msgid "more info"
+msgstr "更多信息"
 
-#: localized_schema.php:54
-msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)"
-msgstr ""
+#: classes/pref/prefs.php:784
+#: classes/pref/prefs.php:843
+#, fuzzy
+msgid "Clear data"
+msgstr "清空信息源数据"
+
+#: classes/pref/prefs.php:793
+msgid "User plugins"
+msgstr "用户插件"
 
-#: localized_schema.php:55
+#: classes/pref/prefs.php:858
 #, fuzzy
-msgid "Hide feedlist"
-msgstr "隐藏我的Feed列表"
+msgid "Enable selected plugins"
+msgstr "启用信息源分类"
 
-#: localized_schema.php:56
-msgid ""
-"This option hides feedlist and allows it to be toggled on the fly, useful "
-"for small screens."
-msgstr ""
+#: classes/pref/prefs.php:926
+#, fuzzy
+msgid "Incorrect one time password"
+msgstr "用户名或密码错误"
 
-#: localized_schema.php:57
-msgid "Group headlines in virtual feeds"
-msgstr ""
+#: classes/pref/prefs.php:929
+#: classes/pref/prefs.php:946
+#, fuzzy
+msgid "Incorrect password"
+msgstr "用户名或密码错误"
 
-#: localized_schema.php:58
-msgid ""
-"When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are "
-"grouped by feeds"
+#: classes/pref/prefs.php:971
+#, php-format
+msgid "You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme with custom CSS declarations here. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">This file</a> can be used as a baseline."
+msgstr "您可以通过自定义 CSS 来更改颜色,字体和版式。具体可参考 <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">本文件</a>。"
+
+#: classes/pref/prefs.php:1011
+msgid "Create profile"
+msgstr "创建偏好文件"
+
+#: classes/pref/prefs.php:1034
+#: classes/pref/prefs.php:1062
+msgid "(active)"
+msgstr "(当前使用的)"
+
+#: classes/pref/prefs.php:1096
+msgid "Remove selected profiles"
+msgstr "移除选中的偏好文件"
+
+#: classes/pref/prefs.php:1098
+msgid "Activate profile"
+msgstr "启用偏好文件"
+
+#: classes/pref/feeds.php:13
+msgid "Check to enable field"
+msgstr "勾选以启用"
+
+#: classes/pref/feeds.php:63
+#: classes/pref/feeds.php:212
+#: classes/pref/feeds.php:256
+#: classes/pref/feeds.php:262
+#: classes/pref/feeds.php:288
+#, fuzzy, php-format
+msgid "(%d feed)"
+msgid_plural "(%d feeds)"
+msgstr[0] "(%d 个信息源)"
+
+#: classes/pref/feeds.php:556
+msgid "Feed Title"
+msgstr "信息源标题"
+
+#: classes/pref/feeds.php:598
+#: classes/pref/feeds.php:812
+msgid "Update"
+msgstr "更新列表"
+
+#: classes/pref/feeds.php:613
+#: classes/pref/feeds.php:828
+msgid "Article purging:"
+msgstr "文章清理:"
+
+#: classes/pref/feeds.php:643
+msgid "<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed requires authentication, except for Twitter feeds."
+msgstr "<b>提示:</b>如果您的信息源需要验证,那么您需要填写登录信息。Twitter 信息源除外。"
+
+#: classes/pref/feeds.php:659
+#: classes/pref/feeds.php:857
+msgid "Hide from Popular feeds"
+msgstr "从最受欢迎的信息源中隐藏"
+
+#: classes/pref/feeds.php:671
+#: classes/pref/feeds.php:863
+msgid "Include in e-mail digest"
+msgstr "包含电子邮件摘要"
+
+#: classes/pref/feeds.php:684
+#: classes/pref/feeds.php:869
+msgid "Always display image attachments"
+msgstr "始终显示图片附件"
+
+#: classes/pref/feeds.php:697
+#: classes/pref/feeds.php:877
+msgid "Do not embed images"
+msgstr "不要嵌入图片"
+
+#: classes/pref/feeds.php:710
+#: classes/pref/feeds.php:885
+msgid "Cache images locally"
+msgstr "本地缓存图片"
+
+#: classes/pref/feeds.php:722
+#: classes/pref/feeds.php:891
+msgid "Mark updated articles as unread"
+msgstr "将已更新的文章标记为未读"
+
+#: classes/pref/feeds.php:728
+msgid "Icon"
+msgstr "图标"
+
+#: classes/pref/feeds.php:742
+msgid "Replace"
+msgstr "替换"
+
+#: classes/pref/feeds.php:764
+msgid "Resubscribe to push updates"
+msgstr "重新订阅以推送更新"
+
+#: classes/pref/feeds.php:771
+msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds."
+msgstr "为启用推送的信息源重置 PubSubHubbub 订阅。"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1146
+#: classes/pref/feeds.php:1199
+msgid "All done."
+msgstr "全部完成。"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1254
+msgid "Feeds with errors"
+msgstr "有错误的信息源"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1279
+#, fuzzy
+msgid "Inactive feeds"
+msgstr "刷新活动的信息源"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1316
+msgid "Edit selected feeds"
+msgstr "编辑选定的信息源"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1320
+#: js/prefs.js:1732
+msgid "Batch subscribe"
+msgstr "批量订阅"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1327
+#, fuzzy
+msgid "Categories"
+msgstr "信息源类别"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1330
+#, fuzzy
+msgid "Add category"
+msgstr "编辑类别"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1334
+#, fuzzy
+msgid "Remove selected"
+msgstr "移除选中的信息源"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1345
+msgid "More actions..."
+msgstr "更多操作"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1349
+msgid "Manual purge"
+msgstr "手动清除"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1353
+msgid "Clear feed data"
+msgstr "清空信息源数据"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1404
+msgid "OPML"
+msgstr "OPML"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1406
+msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings."
+msgstr "使用OPML你可以导出或导入信息源feeds列表、过滤器、标签以及设置。"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1406
+msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML."
+msgstr "只有主要设置能够通过OPML文件来进行迁移。"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1419
+#, fuzzy
+msgid "Import my OPML"
+msgstr "正在导入 OPML ……"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1423
+msgid "Filename:"
+msgstr "文件名:"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1425
+msgid "Include settings"
+msgstr "包含设置"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1429
+#, fuzzy
+msgid "Export OPML"
+msgstr "正在导入 OPML ……"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1433
+msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below."
+msgstr "您可以公开发布您的 OPML 。网上的任何人都可以通过如下 URL 订阅该文件。"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1435
+msgid "Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that require authentication or feeds hidden from Popular feeds."
 msgstr ""
 
-#: localized_schema.php:60
-msgid "Advanced"
-msgstr "高级"
+#: classes/pref/feeds.php:1437
+msgid "Public OPML URL"
+msgstr "公开的 OPML URL"
 
-#: localized_schema.php:62
-msgid "Blacklisted tags"
-msgstr "被列入黑名单的标签"
+#: classes/pref/feeds.php:1438
+#, fuzzy
+msgid "Display published OPML URL"
+msgstr "公开的 OPML URL"
 
-#: localized_schema.php:63
-msgid ""
-"When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-"
-"separated list)."
-msgstr "自动检测文章中标签时,这些标签不适用(用半角逗号隔开)"
+#: classes/pref/feeds.php:1447
+msgid "Firefox integration"
+msgstr "Firefox 集成"
 
-#: localized_schema.php:64
-msgid "Confirm marking feed as read"
-msgstr "确认标记所有Feed为已读..."
+#: classes/pref/feeds.php:1449
+msgid "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the link below."
+msgstr "点击如下链接,可以将本 Tiny Tiny RSS 站点作为一个 Firefox 阅读器使用。"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1456
+msgid "Click here to register this site as a feed reader."
+msgstr "点击此处将本站注册为信息源阅读器。"
 
-#: localized_schema.php:65
+#: classes/pref/feeds.php:1464
 #, fuzzy
-msgid "Enable feed icons"
-msgstr "å¼\80å\90¯feedå\88\86ç±»"
+msgid "Published & shared articles / Generated feeds"
+msgstr "å·²å\8f\91å¸\83ç\9a\84æ\96\87ç« å\92\8cç\94\9fæ\88\90ç\9a\84ä¿¡æ\81¯æº\90"
 
-#: localized_schema.php:66
-msgid "Enable labels"
-msgstr "å¼\80å\90¯æ \87ç­¾"
+#: classes/pref/feeds.php:1466
+msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by anyone who knows the URL specified below."
+msgstr "å·²å\8f\91å¸\83ç\9a\84æ\96\87ç« å°\86ä¼\9aè¾\93å\87ºä¸ºå\85¬å¼\80ç\9a\84 RSS ä¿¡æ\81¯æº\90ï¼\8cç½\91ä¸\8aç\9a\84ä»»ä½\95人å\8f¯ä»¥é\80\9aè¿\87å¦\82ä¸\8b URL è¿\9bè¡\8c订é\98\85ã\80\82"
 
-#: localized_schema.php:67
-msgid ""
-"Experimental support for virtual feeds based on user crafted SQL queries. "
-"This feature is highly experimental and at this point not user friendly. Use "
-"with caution."
-msgstr "SQL支持,这是测试功能,请谨慎使用。"
+#: classes/pref/feeds.php:1474
+msgid "Display URL"
+msgstr "显示 URL"
 
-#: localized_schema.php:68
-msgid "Long date format"
-msgstr "长的时间格式"
+#: classes/pref/feeds.php:1477
+msgid "Clear all generated URLs"
+msgstr "清空所有生成的 URL"
 
-#: localized_schema.php:69
-msgid "Set articles as unread on update"
-msgstr "更新后标记文章为未读"
+#: classes/pref/feeds.php:1555
+msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):"
+msgstr "以下信息源已经有三个月没有内容更新了(最旧的在最上):"
 
-#: localized_schema.php:70
-msgid "Short date format"
-msgstr "短的时间格式"
+#: classes/pref/feeds.php:1589
+#: classes/pref/feeds.php:1653
+msgid "Click to edit feed"
+msgstr "点击以编辑信息源"
 
-#: localized_schema.php:71
-msgid "Show additional information in feedlist"
-msgstr "在feed列表中显示附加信息"
+#: classes/pref/feeds.php:1607
+#: classes/pref/feeds.php:1673
+msgid "Unsubscribe from selected feeds"
+msgstr "取消订阅选中的信息源"
 
-#: localized_schema.php:72
-msgid "Strip unsafe tags from articles"
-msgstr "从文章中过滤不安全标签"
+#: classes/pref/feeds.php:1778
+msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)"
+msgstr "每行添加一条RSS源"
 
-#: localized_schema.php:73
-msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
-msgstr "阅读文章时过滤所有常见html标签"
+#: classes/pref/feeds.php:1787
+msgid "Feeds to subscribe, One per line"
+msgstr "所有将订阅的Feeds, 每行一条"
 
-#: localized_schema.php:74
-msgid "Use more accessible date/time format for headlines"
-msgstr "提要使用更方便的 日期/时间 格式"
+#: classes/pref/feeds.php:1809
+msgid "Feeds require authentication."
+msgstr "Feed需要登录认证。"
 
-#: localized_schema.php:75
-msgid "Automatically expand articles in combined mode"
+#: classes/pref/system.php:29
+msgid "Error Log"
+msgstr "错误日志"
+
+#: classes/pref/system.php:40
+msgid "Refresh"
+msgstr "刷新"
+
+#: classes/pref/system.php:43
+#, fuzzy
+msgid "Clear log"
+msgstr "清空日志"
+
+#: classes/pref/system.php:48
+msgid "Error"
+msgstr "错误"
+
+#: classes/pref/system.php:49
+#, fuzzy
+msgid "Filename"
+msgstr "文件名:"
+
+#: classes/pref/system.php:50
+msgid "Message"
+msgstr "消息"
+
+#: classes/pref/system.php:52
+msgid "Date"
+msgstr "日期"
+
+#: plugins/close_button/init.php:22
+msgid "Close article"
+msgstr "关闭文章"
+
+#: plugins/nsfw/init.php:30
+#: plugins/nsfw/init.php:42
+msgid "Not work safe (click to toggle)"
+msgstr ""
+
+#: plugins/nsfw/init.php:52
+msgid "NSFW Plugin"
+msgstr ""
+
+#: plugins/nsfw/init.php:79
+msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated)"
 msgstr ""
 
-#: localized_schema.php:76
+#: plugins/nsfw/init.php:100
 #, fuzzy
-msgid "Purge unread articles"
-msgstr "星级文章"
+msgid "Configuration saved."
+msgstr "设置已保存。"
 
-#: localized_schema.php:77
-msgid "Show special feeds when hiding read feeds"
+#: plugins/auth_internal/init.php:65
+#, fuzzy
+msgid "Please enter your one time password:"
+msgstr "请填写类别名称:"
+
+#: plugins/auth_internal/init.php:188
+msgid "Password has been changed."
+msgstr "密码更改成功。"
+
+#: plugins/auth_internal/init.php:190
+msgid "Old password is incorrect."
+msgstr "原密码输入错误。"
+
+#: plugins/mailto/init.php:49
+#: plugins/mailto/init.php:55
+#: plugins/mail/init.php:112
+#: plugins/mail/init.php:118
+msgid "[Forwarded]"
+msgstr "[已转发]"
+
+#: plugins/mailto/init.php:49
+#: plugins/mail/init.php:112
+msgid "Multiple articles"
+msgstr "多个文章"
+
+#: plugins/mailto/init.php:71
+msgid "Clicking the following link to invoke your mail client:"
+msgstr "点击下面链接来启动你的邮件客户端:"
+
+#: plugins/mailto/init.php:75
+#, fuzzy
+msgid "Forward selected article(s) by email."
+msgstr "用邮件转发文章"
+
+#: plugins/mailto/init.php:78
+msgid "You should be able to edit the message before sending in your mail client."
+msgstr "在邮件发送前,你能够编辑消息。"
+
+#: plugins/mailto/init.php:83
+#, fuzzy
+msgid "Close this dialog"
+msgstr "关闭本界面"
+
+#: plugins/bookmarklets/init.php:20
+msgid "Bookmarklets"
 msgstr ""
 
-#: localized_schema.php:78
-msgid "Prefer more accurate feedlist counters to UI speed"
+#: plugins/bookmarklets/init.php:22
+msgid "Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested in in your browser and click on the link to subscribe to it."
+msgstr "将以下链接拖拽至您的浏览器工具条,在浏览器中打开您想看的信息源,然后点击链接以订阅。"
+
+#: plugins/bookmarklets/init.php:26
+#, php-format
+msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?"
+msgstr "在 Tiny Tiny RSS 中订阅 %s ?"
+
+#: plugins/bookmarklets/init.php:31
+msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS"
+msgstr "在 Tiny Tiny RSS 中订阅"
+
+#: plugins/bookmarklets/init.php:34
+msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS"
 msgstr ""
 
-#: localized_schema.php:79
-msgid "Enable inline MP3 player"
-msgstr ""
+#: plugins/import_export/init.php:58
+msgid "Import and export"
+msgstr "导入和导出"
+
+#: plugins/import_export/init.php:60
+msgid "You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping or when migrating between tt-rss instances of same version."
+msgstr "你可以导出和导入所有的加星文章、归档文章,来进行安全备份,或在同版本的tt-rss实例之间迁移。"
+
+#: plugins/import_export/init.php:65
+msgid "Export my data"
+msgstr "导出我的数据"
+
+#: plugins/import_export/init.php:81
+msgid "Import"
+msgstr "导入"
+
+#: plugins/import_export/init.php:219
+msgid "Could not import: incorrect schema version."
+msgstr "无法导入:不正确的schema版本。"
+
+#: plugins/import_export/init.php:224
+msgid "Could not import: unrecognized document format."
+msgstr "无法导入:不可识别的文档格式。"
 
-#: localized_schema.php:80
-msgid ""
-"Enable the Flash-based XSPF Player to play MP3-format podcast enclosures."
-msgstr ""
+#: plugins/import_export/init.php:383
+msgid "Finished: "
+msgstr "已完成:"
 
-#: localized_schema.php:81
-msgid "Do not show images in articles"
-msgstr ""
+#: plugins/import_export/init.php:384
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%d article processed, "
+msgid_plural "%d articles processed, "
+msgstr[0] "编辑文章注记"
 
-#: login_form.php:108 modules/popup-dialog.php:107 modules/pref-feeds.php:277
-#: modules/pref-feeds.php:470 mobile/login_form.php:59
-msgid "Login:"
-msgstr "登陆:"
+#: plugins/import_export/init.php:385
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%d imported, "
+msgid_plural "%d imported, "
+msgstr[0] "已经导入过。"
 
-#: login_form.php:111 modules/popup-dialog.php:111 modules/pref-feeds.php:281
-#: modules/pref-feeds.php:476 mobile/login_form.php:60
-msgid "Password:"
-msgstr "密码:"
+#: plugins/import_export/init.php:386
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%d feed created."
+msgid_plural "%d feeds created."
+msgstr[0] "没有选中的信息源。"
 
-#: login_form.php:115 mobile/login_form.php:62
-msgid "Language:"
-msgstr "语言:"
+#: plugins/import_export/init.php:391
+msgid "Could not load XML document."
+msgstr "无法加载XML文档。"
 
-#: login_form.php:131 mobile/login_form.php:71
-#, fuzzy
-msgid "Log in"
-msgstr "登陆"
+#: plugins/import_export/init.php:403
+msgid "Prepare data"
+msgstr "准备数据"
 
-#: login_form.php:134 register.php:148
-msgid "Create new account"
-msgstr ""
+#: plugins/import_export/init.php:446
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:92
+msgid "No file uploaded."
+msgstr "没有文件上传。"
 
-#: login_form.php:148
-msgid "Limit bandwidth usage"
+#: plugins/mail/init.php:28
+msgid "Mail addresses saved."
 msgstr ""
 
-#: opml.php:99 opml.php:103
-msgid "OPML Utility"
-msgstr "通用OPML"
+#: plugins/mail/init.php:34
+#, fuzzy
+msgid "Mail plugin"
+msgstr "用户插件"
 
-#: opml.php:124
-msgid "Importing OPML (using DOMXML extension)..."
-msgstr "导入 OPML(需要DOMXML扩展)"
+#: plugins/mail/init.php:36
+msgid "You can set predefined email addressed here (comma-separated list):"
+msgstr ""
 
-#: opml.php:128
-msgid "Importing OPML (using DOMDocument extension)..."
-msgstr "导å\85¥ OPMLï¼\88é\9c\80è¦\81DOMXMDocmentLæ\89©å±\95ï¼\89"
+#: plugins/mail/init.php:138
+msgid "From:"
+msgstr "å\8f\91信人ï¼\9a"
 
-#: opml.php:132
-msgid "DOMXML extension is not found. It is required for PHP versions below 5."
-msgstr "æ\9cªæ£\80æµ\8bå\88°DOMXML æ\89©å±\95ï¼\8c è¦\81æ±\82PHP5以ä¸\8bç\89\88æ\9c¬ã\80\82"
+#: plugins/mail/init.php:149
+msgid "To:"
+msgstr "æ\94¶ä¿¡äººï¼\9a"
 
-#: opml.php:136
-msgid "Return to preferences"
-msgstr "返回 我的最爱"
+#: plugins/mail/init.php:164
+msgid "Subject:"
+msgstr "主题:"
 
-#: prefs.php:74 prefs.php:141 tt-rss.php:79
-msgid ""
-"Your browser doesn't support Javascript, which is required\n"
-"\t\tfor this application to function properly. Please check your\n"
-"\t\tbrowser settings."
-msgstr "您的浏览器不支持Javascript, 请检查设置。"
+#: plugins/mail/init.php:180
+msgid "Send e-mail"
+msgstr "发送邮件"
 
-#: prefs.php:101 tt-rss.php:121
-msgid "Hello,"
-msgstr "你好,"
+#: plugins/note/init.php:26
+#: plugins/note/note.js:11
+msgid "Edit article note"
+msgstr "编辑文章注记"
 
-#: prefs.php:103 prefs.php:113 help/4.php:14
-msgid "Exit preferences"
-msgstr "退出我的最爱"
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:179
+#, php-format
+msgid "All done. %d out of %d articles imported."
+msgstr "完成。已成功导入%d条文章,全部%d条文章。"
 
-#: prefs.php:105 tt-rss.php:131 mobile/functions.php:21
-msgid "Logout"
-msgstr "注é\94\80"
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:183
+msgid "The document has incorrect format."
+msgstr "æ\96\87档格å¼\8fé\94\99误ã\80\82"
 
-#: prefs.php:117
-#, fuzzy
-msgid "Keyboard shortcuts"
-msgstr "&nbsp;&nbsp;创建过滤器"
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:354
+msgid "Import starred or shared items from Google Reader"
+msgstr "从Google Reader中导入加星或共享条目。"
 
-#: prefs.php:123 tt-rss.php:123 tt-rss.php:174 help/3.php:62 help/4.php:8
-msgid "Preferences"
-msgstr "æ\88\91ç\9a\84æ\9c\80ç\88±"
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:358
+msgid "Paste your starred.json or shared.json into the form below."
+msgstr "æ\8a\8aä½ ç\9a\84starred.json æ\88\96 shared.jsonå¤\8då\88¶å\88°ä¸\8bé\9d¢ç\9a\84表格中ã\80\82"
 
-#: prefs.php:125 help/4.php:9
-msgid "My Feeds"
-msgstr "我的feed"
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:372
+msgid "Import my Starred items"
+msgstr "导入我的加星条目"
 
-#: prefs.php:127 help/4.php:11
-#, fuzzy
-msgid "Filters"
-msgstr "标题:"
+#: plugins/af_comics/init.php:39
+msgid "Feeds supported by af_comics"
+msgstr "af_comics的feed源"
 
-#: prefs.php:132 help/4.php:13
-#, fuzzy
-msgid "Users"
-msgstr "用户"
+#: plugins/af_comics/init.php:41
+msgid "The following comics are currently supported:"
+msgstr "下面的comics已被支持:"
 
-#: register.php:152
+#: plugins/vf_shared/init.php:16
+#: plugins/vf_shared/init.php:54
 #, fuzzy
-msgid "New user registrations are administratively disabled."
-msgstr "Feed 浏览器有限制"
+msgid "Shared articles"
+msgstr "加星标文章"
 
-#: register.php:155 register.php:200 register.php:213 register.php:228
-#: register.php:246 register.php:331 register.php:341 register.php:353
-#: update.php:94 update.php:162 modules/pref-feeds.php:865
-msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
-msgstr "返回Tiny Tiny RSS"
+#: plugins/instances/init.php:141
+msgid "Linked"
+msgstr "链接"
 
-#: register.php:176
-msgid ""
-"Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which "
-"were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary "
-"password is sent."
-msgstr ""
+#: plugins/instances/init.php:204
+#: plugins/instances/init.php:395
+msgid "Instance"
+msgstr "实例"
 
-#: register.php:182
-msgid "Desired login:"
-msgstr ""
+#: plugins/instances/init.php:215
+#: plugins/instances/init.php:312
+#: plugins/instances/init.php:404
+msgid "Instance URL"
+msgstr "实例 URL:"
 
-#: register.php:185
-msgid "Check availability"
-msgstr ""
+#: plugins/instances/init.php:226
+#: plugins/instances/init.php:414
+msgid "Access key:"
+msgstr "访问密钥:"
 
-#: register.php:187
-#, fuzzy
-msgid "Email:"
-msgstr "E-mail:"
+#: plugins/instances/init.php:229
+#: plugins/instances/init.php:313
+#: plugins/instances/init.php:417
+msgid "Access key"
+msgstr "访问密钥"
 
-#: register.php:190
-msgid "How much is two plus two:"
-msgstr ""
+#: plugins/instances/init.php:233
+#: plugins/instances/init.php:421
+msgid "Use one access key for both linked instances."
+msgstr "为两个相联的实例使用一个访问密钥。"
 
-#: register.php:193
-msgid "Submit registration"
-msgstr ""
+#: plugins/instances/init.php:241
+#: plugins/instances/init.php:429
+msgid "Generate new key"
+msgstr "生成新的密钥"
 
-#: register.php:211
-msgid "Your registration information is incomplete."
-msgstr ""
+#: plugins/instances/init.php:292
+msgid "Link instance"
+msgstr "链接实例"
 
-#: register.php:226
-msgid "Sorry, this username is already taken."
-msgstr ""
+#: plugins/instances/init.php:304
+msgid "You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:"
+msgstr "您可以与其他的 Tiny Tiny RSS 实例相联,以共享最受欢迎的信息源列表。通过这个 URL 为本实例建立链接:"
 
-#: register.php:244
-#, fuzzy
-msgid "Registration failed."
-msgstr "设置检查失败"
+#: plugins/instances/init.php:314
+msgid "Last connected"
+msgstr "上次连接"
 
-#: register.php:328
-msgid "Account created successfully."
-msgstr ""
+#: plugins/instances/init.php:315
+msgid "Status"
+msgstr "状态"
 
-#: register.php:350
-msgid "New user registrations are currently closed."
-msgstr ""
+#: plugins/instances/init.php:316
+msgid "Stored feeds"
+msgstr "保存的信息源"
 
-#: tt-rss.php:127
-#, fuzzy
-msgid "Comments?"
-msgstr "内容"
+#: plugins/instances/init.php:433
+msgid "Create link"
+msgstr "创建链接"
 
-#: tt-rss.php:136
-#, fuzzy
-msgid "Restart in offline mode"
-msgstr "设置检查失败"
+#: plugins/share/init.php:39
+msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here."
+msgstr "您可以取消所有通过 URL 分享的文章。"
 
-#: tt-rss.php:139
-msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!"
-msgstr ""
+#: plugins/share/init.php:44
+msgid "Unshare all articles"
+msgstr "取消所有分享"
 
-#: tt-rss.php:147
-msgid "Restart in online mode"
-msgstr ""
+#: plugins/share/init.php:77
+msgid "Share by URL"
+msgstr "通过 URL 分享"
 
-#: tt-rss.php:158
-msgid "tag cloud"
-msgstr "æ \87ç­¾ç°\87"
+#: plugins/share/init.php:99
+msgid "You can share this article by the following unique URL:"
+msgstr "æ\82¨å\8f¯ä»¥é\80\9aè¿\87以ä¸\8bå\94¯ä¸\80 URL å\88\86享æ\9c¬æ\96\87ï¼\9a"
 
-#: tt-rss.php:162
+#: plugins/share/init.php:117
 #, fuzzy
-msgid "More feeds..."
-msgstr "移除feed中..."
+msgid "Unshare article"
+msgstr "取消星标"
 
-#: tt-rss.php:173
+#: plugins/updater/init.php:324
+#: plugins/updater/init.php:341
+#: plugins/updater/updater.js:10
 #, fuzzy
-msgid "Search..."
-msgstr "搜索"
-
-#: tt-rss.php:176
-msgid "Feed actions:"
-msgstr "Feed 操作:"
+msgid "Update Tiny Tiny RSS"
+msgstr "返回 Tiny Tiny RSS"
 
-#: tt-rss.php:177
+#: plugins/updater/init.php:344
 #, fuzzy
-msgid "Subscribe to feed..."
-msgstr "订阅feed"
+msgid "Your Tiny Tiny RSS installation is up to date."
+msgstr "Tiny Tiny RSS 数据库是最新版。"
 
-#: tt-rss.php:178
+#: plugins/updater/init.php:347
 #, fuzzy
-msgid "Edit this feed..."
-msgstr "输入feed"
+msgid "Force update"
+msgstr "执行更新"
 
-#: tt-rss.php:179
-#, fuzzy
-msgid "Clear articles"
-msgstr "过滤文章"
+#: plugins/updater/init.php:356
+msgid "Do not close this dialog until updating is finished."
+msgstr "在更新完成前不要关闭此对话框。"
 
-#: tt-rss.php:180
-#, fuzzy
-msgid "Rescore feed"
-msgstr "移除feed中..."
+#: plugins/updater/init.php:365
+msgid "It is suggested to backup your tt-rss directory first."
+msgstr "强烈建议先备份你的tt-rss目录。"
 
-#: tt-rss.php:181 modules/pref-feeds.php:372 modules/pref-feeds.php:1384
-msgid "Unsubscribe"
-msgstr "退订"
+#: plugins/updater/init.php:366
+msgid "Your database will not be modified."
+msgstr "你的数据库将不会被修改。"
 
-#: tt-rss.php:183
-msgid "All feeds:"
-msgstr "所有feed:"
+#: plugins/updater/init.php:367
+msgid "Your current tt-rss installation directory will not be modified. It will be renamed and left in the parent directory. You will be able to migrate all your customized files after update finishes."
+msgstr "你当前的tt-rss安装目录不会被修改。它将会被重命名,保存在父目录里。在更新完成后,你可以迁移所有的自定义文件。"
 
-#: tt-rss.php:185 help/3.php:44
+#: plugins/updater/init.php:368
 #, fuzzy
-msgid "(Un)hide read feeds"
-msgstr "&nbsp;&nbsp;(显示)隐藏已读feed"
-
-#: tt-rss.php:187
-msgid "Other actions:"
-msgstr "其他操作:"
+msgid "Ready to update."
+msgstr "准备更新。"
 
-#: tt-rss.php:190
+#: plugins/updater/init.php:373
 #, fuzzy
-msgid "Create filter..."
-msgstr "å\88\9b建è¿\87滤å\99¨"
+msgid "Start update"
+msgstr "å¼\80å§\8bæ\9b´æ\96°"
 
-#: tt-rss.php:191
-#, fuzzy
-msgid "Reset UI layout"
-msgstr "&nbsp;&nbsp;订阅feed"
+#: js/feedlist.js:406
+#: js/feedlist.js:434
+msgid "Mark all articles in %s as read?"
+msgstr "将 %s 中的全部文章标记为已读?"
 
-#: tt-rss.php:192
+#: js/feedlist.js:425
 #, fuzzy
-msgid "Reset category order"
-msgstr "移除选定分类?"
+msgid "Mark all articles in %s older than 1 day as read?"
+msgstr "将 %s 中的一天前的全部文章标记为已读?"
 
-#: tt-rss.php:193
+#: js/feedlist.js:428
 #, fuzzy
-msgid "&nbsp;&nbsp;Keyboard shortcuts"
-msgstr "&nbsp;&nbsp;创建过滤器"
+msgid "Mark all articles in %s older than 1 week as read?"
+msgstr "将 %s 中的一周前的全部文章标记为已读?"
 
-#: tt-rss.php:202
+#: js/feedlist.js:431
 #, fuzzy
-msgid "Collapse feedlist"
-msgstr "隐藏我的Feed列表"
+msgid "Mark all articles in %s older than 2 weeks as read?"
+msgstr "将 %s 中的两周前的全部文章标记为已读?"
 
-#: tt-rss.php:204
-msgid "Toggle Feedlist"
-msgstr ""
+#: js/functions.js:62
+msgid "The error will be reported to the configured log destination."
+msgstr "error会保存在配置的目标日志中"
 
-#: tt-rss.php:212 mobile/functions.php:738
-msgid "Search:"
-msgstr "搜索:"
+#: js/functions.js:104
+#, fuzzy
+msgid "Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include information about your web browser and tt-rss configuration. Your IP will be saved in the database."
+msgstr "您确认将该异常报告至 tt-rss.org ?报告将包含您的浏览器信息。您的IP将被存入数据库。"
 
-#: tt-rss.php:220 mobile/functions.php:456
-msgid "Adaptive"
-msgstr "自适应"
+#: js/functions.js:235
+#, fuzzy
+msgid "Click to close"
+msgstr "点击暂停"
 
-#: tt-rss.php:221 mobile/functions.php:457
-msgid "All Articles"
-msgstr "所有文章"
+#: js/functions.js:611
+msgid "Error explained"
+msgstr "Error释义 "
 
-#: tt-rss.php:224
-msgid "Ignore Scoring"
-msgstr ""
+#: js/functions.js:693
+msgid "Upload complete."
+msgstr "上传完成。"
 
-#: tt-rss.php:225 modules/pref-feeds.php:1228 modules/pref-feeds.php:1291
-#: mobile/functions.php:501 mobile/functions.php:504
-msgid "Updated"
-msgstr "已更新"
+#: js/functions.js:717
+msgid "Remove stored feed icon?"
+msgstr "移除已保存的信息源图标?"
 
-#: tt-rss.php:228
+#: js/functions.js:722
 #, fuzzy
-msgid "Order:"
-msgstr "地点:"
+msgid "Removing feed icon..."
+msgstr "移除已保存的信息源图标?"
 
-#: tt-rss.php:232 modules/popup-dialog.php:250 modules/pref-filters.php:51
-#: modules/pref-filters.php:443
+#: js/functions.js:727
 #, fuzzy
-msgid "Date"
-msgstr "更新"
-
-#: tt-rss.php:234
-msgid "Score"
-msgstr ""
+msgid "Feed icon removed."
+msgstr "找不到信息源。"
 
-#: tt-rss.php:238
-msgid "Limit:"
-msgstr "限制:"
+#: js/functions.js:749
+msgid "Please select an image file to upload."
+msgstr "请选择图片文件上传。"
 
-#: tt-rss.php:263 modules/pref-feeds.php:236 modules/pref-feeds.php:433
-#: mobile/functions.php:436
-msgid "Update"
-msgstr "更新"
+#: js/functions.js:751
+msgid "Upload new icon for this feed?"
+msgstr "为本信息源上传一个新的图标?"
 
-#: tt-rss.php:281
-msgid "Drag me to resize panels"
-msgstr ""
+#: js/functions.js:752
+#, fuzzy
+msgid "Uploading, please wait..."
+msgstr "读取中,请稍候……"
 
-#: update.php:19
-msgid "Your access level is insufficient to run this script."
-msgstr "权限不足。"
+#: js/functions.js:768
+msgid "Please enter label caption:"
+msgstr "请填写预定义标签的说明:"
 
-#: update.php:44
-msgid "Database Updater"
-msgstr "数据库更新"
+#: js/functions.js:773
+msgid "Can't create label: missing caption."
+msgstr "创建标签失败:没有标题。"
 
-#: update.php:85
-msgid "Could not update database"
-msgstr "未能更新数据库"
+#: js/functions.js:816
+msgid "Subscribe to Feed"
+msgstr "订阅信息源"
 
-#: update.php:88
-msgid "Could not find necessary schema file, need version:"
-msgstr "未找到必要的 schema 文件, 需要版本:"
+#: js/functions.js:835
+msgid "Failed to parse output. This can indicate server timeout and/or network issues. Backend output was logged to browser console."
+msgstr "解析输出失败。 这可能由于服务器超时或网络问题。 服务器的输出已经被记录在浏览器console控制台中。"
 
-#: update.php:89
-msgid ", found: "
-msgstr ",找到"
+#: js/functions.js:850
+msgid "Subscribed to %s"
+msgstr "已订阅至 %s"
 
-#: update.php:92
-msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date."
-msgstr "Tiny Tiny RSS æ\95°æ\8d®åº\93æ\98¯æ\9c\80æ\96°ç\89\88ã\80\82"
+#: js/functions.js:855
+msgid "Specified URL seems to be invalid."
+msgstr "æ\8c\87å®\9aç\9a\84 URL æ\97 æ\95\88ã\80\82"
 
-#: update.php:102
-msgid "Please backup your database before proceeding."
-msgstr ""
+#: js/functions.js:858
+msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds."
+msgstr "指定的 URL 没有包含任何信息源。"
 
-#: update.php:104
-#, php-format
-msgid ""
-"Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (<b>%d</b> to "
-"<b>%d</b>)."
-msgstr "您的 Tiny Tiny RSS 数据库需要升级到 (<b>%d</b> to <b>%d</b>)."
+#: js/functions.js:870
+#, fuzzy
+msgid "Expand to select feed"
+msgstr "编辑选定的信息源"
 
-#: update.php:118
-msgid "Perform updates"
-msgstr "完成更新"
+#: js/functions.js:882
+#, fuzzy
+msgid "Couldn't download the specified URL: %s"
+msgstr "无法下载指定的 URL 。"
 
-#: update.php:123
-msgid "Performing updates..."
-msgstr "更新完成中..."
+#: js/functions.js:886
+msgid "XML validation failed: %s"
+msgstr "XML验证失败:"
 
-#: update.php:129
-#, php-format
-msgid "Updating to version %d..."
-msgstr "更新到版本 %d..."
+#: js/functions.js:891
+msgid "You are already subscribed to this feed."
+msgstr "您已经订阅过这个信息源啦。"
 
-#: update.php:142
-msgid "Checking version... "
-msgstr "检查版本"
+#: js/functions.js:1021
+#, fuzzy
+msgid "Edit rule"
+msgstr "编辑过滤器"
 
-#: update.php:148
-msgid "OK!"
-msgstr "OK!"
+#: js/functions.js:1047
+#, fuzzy
+msgid "Edit action"
+msgstr "信息源动作"
 
-#: update.php:150
-msgid "ERROR!"
-msgstr "错误!"
+#: js/functions.js:1084
+msgid "Create Filter"
+msgstr "创建过滤器"
 
-#: update.php:158
-#, php-format
-msgid ""
-"Finished. Performed <b>%d</b> update(s) up to schema\n"
-"\t\t\tversion <b>%d</b>."
-msgstr ""
-"完成。完成 <b>%d</b> 更新(s)  schema\n"
-"\t\t\t版本 <b>%d</b>."
+#: js/functions.js:1214
+msgid "Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification hub again on next feed update."
+msgstr "重置订阅? Tiny Tiny RSS 将会在下次信息源更新的时候尝试再次订阅信息提醒中心。"
 
-#: modules/help.php:6
+#: js/functions.js:1225
 #, fuzzy
-msgid "Help"
-msgstr "你好,"
-
-#: modules/help.php:17
-msgid "Help topic not found."
-msgstr "未找到帮助主题。"
-
-#: modules/opml_domdoc.php:54
-#, php-format
-msgid "Adding category <b>%s</b>...<br>"
-msgstr "添加分类 <b>%s</b>...<br />"
+msgid "Subscription reset."
+msgstr "订阅信息源"
 
-#: modules/opml_domdoc.php:103 modules/opml_domxml.php:106
-msgid "Already imported."
-msgstr "已导入"
+#: js/functions.js:1235
+#: js/tt-rss.js:684
+msgid "Unsubscribe from %s?"
+msgstr "从 %s 取消订阅?"
 
-#: modules/opml_domdoc.php:123 modules/opml_domxml.php:125
-msgid "Done."
-msgstr "å®\8cæ\88\90ã\80\82"
+#: js/functions.js:1238
+msgid "Removing feed..."
+msgstr "å\88 é\99¤feed..."
 
-#: modules/opml_domdoc.php:134 modules/opml_domxml.php:139
-msgid "Error while parsing document."
-msgstr "解æ\9e\90æ\96\87æ¡£æ\97¶å\8f\91ç\94\9fé\94\99误ã\80\82"
+#: js/functions.js:1345
+msgid "Please enter category title:"
+msgstr "请填å\86\99ç±»å\88«å\90\8d称ï¼\9a"
 
-#: modules/opml_domdoc.php:138 modules/opml_domxml.php:143
-msgid "Error: please upload OPML file."
-msgstr "错误:请上传OPML文件。"
+#: js/functions.js:1376
+msgid "Generate new syndication address for this feed?"
+msgstr "为本信息源生成新的群地址?"
 
-#: modules/opml_domxml.php:56
-#, php-format
-msgid "Adding category <b>%s</b>."
-msgstr "添加分类 <b>%s</b>."
+#: js/functions.js:1380
+#: js/prefs.js:1218
+msgid "Trying to change address..."
+msgstr "尝试更改地址..."
 
-#: modules/opml_domxml.php:136
-msgid "Error: can't find body element."
-msgstr "错误:未找到body元素"
+#: js/functions.js:1567
+#: js/tt-rss.js:425
+#: js/tt-rss.js:665
+msgid "You can't edit this kind of feed."
+msgstr "您无法编辑这种类型的信息源。"
 
-#: modules/popup-dialog.php:8
-msgid "Notice"
-msgstr "公告"
+#: js/functions.js:1582
+msgid "Edit Feed"
+msgstr "编辑信息源"
 
-#: modules/popup-dialog.php:14
+#: js/functions.js:1588
+#: js/prefs.js:99
+#: js/prefs.js:211
+#: js/prefs.js:736
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not "
-"running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon "
-"process or contact instance owner."
-msgstr ""
-"您已经设置后台更新程序,但是\n"
-"\t\t\t\t\t该进程未运行, 当所有feed不能更新时,请\n"
-"\t\t\t\t\t开始更新程序或检查设置。"
+msgid "Saving data..."
+msgstr "保存信息"
 
-#: modules/popup-dialog.php:18 modules/popup-dialog.php:38
-msgid "Last update:"
-msgstr ""
+#: js/functions.js:1620
+msgid "More Feeds"
+msgstr "更多信息源"
+
+#: js/functions.js:1681
+#: js/functions.js:1791
+#: js/prefs.js:414
+#: js/prefs.js:444
+#: js/prefs.js:476
+#: js/prefs.js:629
+#: js/prefs.js:649
+#: js/prefs.js:1194
+#: js/prefs.js:1339
+msgid "No feeds are selected."
+msgstr "没有选择任何信息源。"
 
-#: modules/popup-dialog.php:26
-#, fuzzy
-msgid ""
-"You are running the latest version of Tiny Tiny RSS. The fact that you are "
-"seeing this dialog is probably a bug."
-msgstr ""
-"您正使用最新版本的Tiny Tiny RSS.实际上,您看到的这个对话框,可能是一个BUG,呵"
-"呵。 "
+#: js/functions.js:1723
+msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed."
+msgstr "将选中的信息源从存档中移除?包含已保存文章的信息源不会被移除。"
 
-#: modules/popup-dialog.php:34
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could "
-"indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or "
-"contact instance owner."
-msgstr "TT-RSS检测到更新时间过长,请刷新或者检查RSS源地址。"
+#: js/functions.js:1762
+msgid "Feeds with update errors"
+msgstr "更新错误的信息源"
 
-#: modules/popup-dialog.php:48
-msgid "Visit official site"
-msgstr ""
+#: js/functions.js:1773
+#: js/prefs.js:1176
+msgid "Remove selected feeds?"
+msgstr "移除选中的信息源?"
 
-#: modules/popup-dialog.php:61
+#: js/functions.js:1776
+#: js/prefs.js:1179
 #, fuzzy
-msgid "Subscribe to Feed"
-msgstr "订阅feed"
+msgid "Removing selected feeds..."
+msgstr "移除选中的信息源?"
 
-#: modules/popup-dialog.php:70 modules/pref-feeds.php:140
-#: modules/pref-feeds.php:397 modules/pref-filters.php:403
-msgid "Feed"
-msgstr "Feed"
+#: js/functions.js:1874
+msgid "Help"
+msgstr "帮助"
 
-#: modules/popup-dialog.php:73 modules/pref-feeds.php:156
-#: modules/pref-feeds.php:411
+#: js/PrefFeedTree.js:48
 #, fuzzy
-msgid "URL:"
-msgstr "Feed URL:"
+msgid "Edit category"
+msgstr "编辑类别"
 
-#: modules/popup-dialog.php:84 modules/pref-feeds.php:168
-#: modules/pref-feeds.php:423
+#: js/PrefFeedTree.js:55
 #, fuzzy
-msgid "Place in category:"
-msgstr "保存分类..."
-
-#: modules/popup-dialog.php:104 modules/pref-feeds.php:272
-#: modules/pref-feeds.php:467 modules/pref-prefs.php:262
-#: modules/pref-users.php:142
-msgid "Authentication"
-msgstr "认证"
-
-#: modules/popup-dialog.php:123
-msgid "This feed requires authentication."
-msgstr "这个feed需要认证"
+msgid "Remove category"
+msgstr "创建类别"
 
-#: modules/popup-dialog.php:130 modules/pref-feeds.php:103
-msgid "Subscribe"
-msgstr "订阅"
+#: js/PrefFilterTree.js:64
+msgid "Inverse"
+msgstr "反选"
 
-#: modules/popup-dialog.php:133 modules/popup-dialog.php:214
-#: modules/popup-dialog.php:337 modules/popup-dialog.php:432
-#: modules/pref-feeds.php:105 modules/pref-feeds.php:377
-#: modules/pref-feeds.php:531 modules/pref-filters.php:166
-#: modules/pref-users.php:183
-msgid "Cancel"
-msgstr "取消"
+#: js/prefs.js:55
+msgid "Please enter login:"
+msgstr "请输入登录名:"
 
-#: modules/popup-dialog.php:140 modules/popup-dialog.php:152
-#: modules/popup-dialog.php:211 modules/pref-feeds.php:78
-#: modules/pref-feeds.php:1124 modules/pref-filters.php:307
-#: modules/pref-labels.php:130 modules/pref-users.php:363
-#: mobile/functions.php:19 mobile/functions.php:435 mobile/functions.php:729
-#: mobile/functions.php:783
-msgid "Search"
-msgstr "搜索"
+#: js/prefs.js:62
+msgid "Can't create user: no login specified."
+msgstr "无法创建用户:没有指定登录名。"
 
-#: modules/popup-dialog.php:162
+#: js/prefs.js:66
 #, fuzzy
-msgid "match on:"
-msgstr "å\8c¹é\85\8d:"
+msgid "Adding user..."
+msgstr "å\88\9b建è¿\87滤å\99¨"
 
-#: modules/popup-dialog.php:167 mobile/functions.php:777
-msgid "Title or content"
-msgstr "标题或内容"
+#: js/prefs.js:94
+msgid "User Editor"
+msgstr "编辑用户信息"
 
-#: modules/popup-dialog.php:172
-msgid "Limit search to:"
-msgstr ""
+#: js/prefs.js:134
+msgid "Edit Filter"
+msgstr "编辑过滤器"
 
-#: modules/popup-dialog.php:188 mobile/functions.php:757
-msgid "This feed"
-msgstr "本feed"
+#: js/prefs.js:181
+#, fuzzy
+msgid "Remove filter?"
+msgstr "移除这个过滤器: %s ?"
 
-#: modules/popup-dialog.php:226
+#: js/prefs.js:186
 #, fuzzy
-msgid "Create Filter"
+msgid "Removing filter..."
 msgstr "创建过滤器"
 
-#: modules/popup-dialog.php:242 modules/popup-dialog.php:293
-#: modules/pref-filters.php:39 modules/pref-filters.php:96
-msgid "description"
-msgstr "描述"
-
-#: modules/popup-dialog.php:245 modules/pref-filters.php:42
-#: modules/pref-filters.php:402
-msgid "Match"
-msgstr "匹配"
-
-#: modules/popup-dialog.php:253 modules/pref-filters.php:54
-#: modules/pref-filters.php:433
-msgid "before"
-msgstr ""
+#: js/prefs.js:296
+msgid "Remove selected labels?"
+msgstr "移除选中的预定义标签?"
 
-#: modules/popup-dialog.php:254 modules/pref-filters.php:55
-#: modules/pref-filters.php:434
+#: js/prefs.js:299
 #, fuzzy
-msgid "after"
-msgstr "更新"
+msgid "Removing selected labels..."
+msgstr "移除选中的预定义标签?"
 
-#: modules/popup-dialog.php:268 modules/pref-filters.php:70
-msgid "Check it"
-msgstr ""
+#: js/prefs.js:312
+#: js/prefs.js:1380
+msgid "No labels are selected."
+msgstr "没有选择任何预定义标签。"
 
-#: modules/popup-dialog.php:271 modules/pref-filters.php:73
-#, fuzzy
-msgid "on field"
-msgstr "于:"
+#: js/prefs.js:326
+msgid "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be removed."
+msgstr "移除选中的用户?默认管理员和您的帐户不会被移除。"
 
-#: modules/popup-dialog.php:277 modules/pref-filters.php:79
+#: js/prefs.js:329
 #, fuzzy
-msgid "in"
-msgstr "链接"
+msgid "Removing selected users..."
+msgstr "移除选定的过滤器?"
 
-#: modules/popup-dialog.php:282 modules/pref-filters.php:84
-#, fuzzy
-msgid "Perform Action"
-msgstr "完成更新"
+#: js/prefs.js:343
+#: js/prefs.js:487
+#: js/prefs.js:508
+#: js/prefs.js:547
+msgid "No users are selected."
+msgstr "没有选中任何用户。"
 
-#: modules/popup-dialog.php:299 modules/pref-filters.php:104
-msgid "with parameters:"
-msgstr ""
+#: js/prefs.js:361
+msgid "Remove selected filters?"
+msgstr "移除选定的过滤器?"
 
-#: modules/popup-dialog.php:312 modules/pref-feeds.php:290
-#: modules/pref-feeds.php:485 modules/pref-filters.php:123
-#: modules/pref-users.php:164
+#: js/prefs.js:364
 #, fuzzy
-msgid "Options"
-msgstr "选项:"
-
-#: modules/popup-dialog.php:318 modules/pref-filters.php:135
-msgid "Enabled"
-msgstr "可用"
-
-#: modules/popup-dialog.php:321 modules/pref-filters.php:144
-msgid "Inverse match"
-msgstr "逆匹配"
-
-#: modules/popup-dialog.php:333
-msgid "Create"
-msgstr "创建"
-
-#: modules/popup-dialog.php:348
-msgid "Update Errors"
-msgstr "更新错误"
-
-#: modules/popup-dialog.php:351
-msgid "These feeds have not been updated because of errors:"
-msgstr "这些feed更新错误:"
+msgid "Removing selected filters..."
+msgstr "移除选定的过滤器?"
 
-#: modules/popup-dialog.php:369
-msgid "Close"
-msgstr "关闭"
+#: js/prefs.js:376
+#: js/prefs.js:584
+#: js/prefs.js:603
+msgid "No filters are selected."
+msgstr "没有选中的过滤器。"
 
-#: modules/popup-dialog.php:378
-msgid "Edit Tags"
-msgstr "编辑标签"
+#: js/prefs.js:395
+msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
+msgstr "从选中的信息源取消订阅?"
 
-#: modules/popup-dialog.php:383
-msgid "Tags for this article (separated by commas):"
-msgstr "本文的标签,请用逗号分开:"
+#: js/prefs.js:399
+#, fuzzy
+msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
+msgstr "取消订阅选中的信息源"
 
-#: modules/popup-dialog.php:428 modules/pref-feeds.php:375
-#: modules/pref-feeds.php:529 modules/pref-filters.php:162
-#: modules/pref-users.php:180
-msgid "Save"
-msgstr "保存"
+#: js/prefs.js:429
+msgid "Please select only one feed."
+msgstr "请仅选择一个信息源。"
 
-#: modules/popup-dialog.php:441 help/3.php:61
-msgid "Tag cloud"
-msgstr "æ \87ç­¾ç°\87"
+#: js/prefs.js:435
+msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?"
+msgstr "æ¸\85空é\80\89中ç\9a\84ä¿¡æ\81¯æº\90å½\93中æ\89\80æ\9c\89æ\9cªå\8a æ\98\9fæ \87ç\9a\84æ\96\87ç« ï¼\9f"
 
-#: modules/popup-dialog.php:444
-msgid "Showing most popular tags "
-msgstr "显示最热标签"
+#: js/prefs.js:438
+#, fuzzy
+msgid "Clearing selected feed..."
+msgstr "编辑选定的信息源"
 
-#: modules/popup-dialog.php:445
-msgid "browse more"
-msgstr "æµ\8fè§\88æ\9b´å¤\9a"
+#: js/prefs.js:457
+msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?"
+msgstr "æ\96\87ç« ä¿\9då­\98å\87 å¤©ï¼\9fï¼\88å¡«å\86\99\88\99é\87\87ç\94¨é»\98认设置ï¼\89"
 
-#: modules/pref-feeds.php:4
-msgid "Check to enable field"
-msgstr ""
+#: js/prefs.js:460
+#, fuzzy
+msgid "Purging selected feed..."
+msgstr "编辑选定的信息源"
 
-#: modules/pref-feeds.php:44
-msgid "Subscribed to feeds:"
-msgstr "订阅feed:"
+#: js/prefs.js:492
+#: js/prefs.js:513
+#: js/prefs.js:552
+msgid "Please select only one user."
+msgstr "请仅选择一个用户。"
 
-#: modules/pref-feeds.php:59
-msgid "Feed browser is administratively disabled."
-msgstr "Feed 浏览器有限制"
+#: js/prefs.js:517
+msgid "Reset password of selected user?"
+msgstr "重置选定用户的密码?"
 
-#: modules/pref-feeds.php:63
+#: js/prefs.js:520
 #, fuzzy
-msgid "Feed Browser"
-msgstr "Feed编辑"
+msgid "Resetting password for selected user..."
+msgstr "重置选定用户的密码?"
 
-#: modules/pref-feeds.php:81
-msgid "Top"
-msgstr "Top"
+#: js/prefs.js:565
+msgid "User details"
+msgstr "用户详细资料"
 
-#: modules/pref-feeds.php:90
-msgid "Show"
-msgstr "显示"
+#: js/prefs.js:589
+msgid "Please select only one filter."
+msgstr "请仅选择一个过滤器。"
 
-#: modules/pref-feeds.php:130
+#: js/prefs.js:607
 #, fuzzy
-msgid "Feed Editor"
-msgstr "Feed编辑"
+msgid "Combine selected filters?"
+msgstr "移除选定的过滤器?"
 
-#: modules/pref-feeds.php:185
+#: js/prefs.js:610
 #, fuzzy
-msgid "Link to feed:"
-msgstr "链接:"
-
-#: modules/pref-feeds.php:202
-msgid "Not linked"
-msgstr "无链接"
-
-#: modules/pref-feeds.php:250 modules/pref-feeds.php:446
-msgid "using"
-msgstr ""
-
-#: modules/pref-feeds.php:262 modules/pref-feeds.php:458
-msgid "Article purging:"
-msgstr "文章清理:"
-
-#: modules/pref-feeds.php:304 modules/pref-feeds.php:491
-msgid "Hide from \"Other Feeds\""
-msgstr "隐藏\"其他 Feed\""
+msgid "Joining filters..."
+msgstr "创建过滤器"
 
-#: modules/pref-feeds.php:315 modules/pref-feeds.php:496
-msgid "Right-to-left content"
-msgstr "ç\94±å\8f³-å·¦é\98\85读习æ\83¯"
+#: js/prefs.js:671
+msgid "Edit Multiple Feeds"
+msgstr "ç¼\96è¾\91å¤\9a个信æ\81¯æº\90"
 
-#: modules/pref-feeds.php:326 modules/pref-feeds.php:501
-msgid "Hide from my feed list"
-msgstr "隐藏我的Feed列表"
+#: js/prefs.js:695
+msgid "Save changes to selected feeds?"
+msgstr "保存对信息源的更改?"
 
-#: modules/pref-feeds.php:338 modules/pref-feeds.php:507
-msgid "Include in e-mail digest"
-msgstr "包括电子邮件文摘"
+#: js/prefs.js:772
+msgid "OPML Import"
+msgstr "OPML 导入"
 
-#: modules/pref-feeds.php:359 modules/pref-feeds.php:515
-msgid "Cache images locally"
-msgstr ""
+#: js/prefs.js:799
+msgid "Please choose an OPML file first."
+msgstr "请先选择一个 OPML 文件。"
 
-#: modules/pref-feeds.php:387
+#: js/prefs.js:802
+#: plugins/import_export/import_export.js:115
+#: plugins/googlereaderimport/init.js:45
 #, fuzzy
-msgid "Multiple Feed Editor"
-msgstr "Feed编辑"
-
-#: modules/pref-feeds.php:759 modules/pref-feeds.php:806
-msgid "All done."
-msgstr ""
+msgid "Importing, please wait..."
+msgstr "读取中,请稍候……"
 
-#: modules/pref-feeds.php:836
-#, php-format
-msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
-msgstr "订阅到 <b>%s</b>."
-
-#: modules/pref-feeds.php:838
-#, php-format
-msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
-msgstr "已经订阅到 <b>%s</b>."
+#: js/prefs.js:969
+msgid "Reset to defaults?"
+msgstr "重置为默认状态?"
 
-#: modules/pref-feeds.php:860
-msgid "Edit subscription options"
+#: js/prefs.js:1083
+msgid "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized."
 msgstr ""
 
-#: modules/pref-feeds.php:946
-msgid "Category editor"
-msgstr "分类编辑"
-
-#: modules/pref-feeds.php:969
-#, php-format
-msgid "Category <b>$%s</b> already exists in the database."
-msgstr "分类 <b>$%s</b>已经存在."
-
-#: modules/pref-feeds.php:997
-msgid "Unable to delete non empty feed categories."
-msgstr "不能删除非空分类。"
+#: js/prefs.js:1089
+#, fuzzy
+msgid "Removing category..."
+msgstr "创建类别"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1014
-msgid "Create category"
-msgstr "创建分类"
+#: js/prefs.js:1110
+msgid "Remove selected categories?"
+msgstr "移除选中的类别?"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1074
-msgid "No feed categories defined."
-msgstr "未定义feed分类"
+#: js/prefs.js:1113
+#, fuzzy
+msgid "Removing selected categories..."
+msgstr "移除选定的类别"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1085 modules/pref-filters.php:156
-#: modules/pref-filters.php:487 modules/pref-labels.php:225
-#: modules/pref-users.php:474
-msgid "Remove"
-msgstr "移除"
+#: js/prefs.js:1126
+msgid "No categories are selected."
+msgstr "没有选中任何类别。"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1107
-msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
-msgstr "有些feed更新错误(点击了解详情) "
+#: js/prefs.js:1134
+#, fuzzy
+msgid "Category title:"
+msgstr "类别"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1129 help/3.php:45 help/4.php:22
-msgid "Subscribe to feed"
-msgstr "订阅feed"
+#: js/prefs.js:1138
+#, fuzzy
+msgid "Creating category..."
+msgstr "创建过滤器"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1134
-#, fuzzy
-msgid "More Feeds"
-msgstr "移除feed中..."
+#: js/prefs.js:1165
+msgid "Feeds without recent updates"
+msgstr "最近没更新的信息源"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1208
-msgid "Show last article times"
-msgstr "显示最近文章时间"
+#: js/prefs.js:1214
+msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?"
+msgstr "将当前的 OPML 发布地址更改替换为新地址?"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1225 modules/pref-feeds.php:1287
-msgid "Last&nbsp;Article"
-msgstr "最后&nbsp;文章"
+#: js/prefs.js:1303
+#, fuzzy
+msgid "Clearing feed..."
+msgstr "清空信息源数据"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1312 modules/pref-filters.php:461
-#: modules/pref-users.php:449
-msgid "Click to edit"
-msgstr ""
+#: js/prefs.js:1323
+msgid "Rescore articles in selected feeds?"
+msgstr "为选中信息源中的文章重置评分?"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1320
-msgid "(Hidden)"
-msgstr ""
+#: js/prefs.js:1326
+#, fuzzy
+msgid "Rescoring selected feeds..."
+msgstr "为选中信息源中的文章重置评分?"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1333
-#, php-format
-msgid "(linked to %s)"
-msgstr ""
+#: js/prefs.js:1346
+msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
+msgstr "重置所有文章的评分?这可能将花费很长时间。"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1359 modules/pref-feeds.php:1373
+#: js/prefs.js:1349
 #, fuzzy
-msgid "Selection:"
-msgstr "选择:"
+msgid "Rescoring feeds..."
+msgstr "为信息源重新评分"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1365
-msgid "Recategorize"
-msgstr "å\86\8då\88\86ç±»"
+#: js/prefs.js:1366
+msgid "Reset selected labels to default colors?"
+msgstr "å°\86é\80\89中ç\9a\84å\8f¯é\80\89æ \87ç­¾é\87\8d置为é»\98认é¢\9cè\89²ï¼\9f"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1374 modules/pref-filters.php:485
-#: modules/pref-users.php:472
-msgid "Edit"
-msgstr "编辑"
+#: js/prefs.js:1403
+msgid "Settings Profiles"
+msgstr "偏好文件的设置"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1378
-msgid "Manual purge"
-msgstr ""
+#: js/prefs.js:1412
+msgid "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
+msgstr "移除选中的偏好文件?当前偏好与默认偏好不会被移除。"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1382
+#: js/prefs.js:1415
 #, fuzzy
-msgid "Clear feed data"
-msgstr "所有Feed已更新。"
+msgid "Removing selected profiles..."
+msgstr "移除选中的偏好文件"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1383 modules/pref-filters.php:324
-#, fuzzy
-msgid "Rescore articles"
-msgstr "星级文章"
+#: js/prefs.js:1430
+msgid "No profiles are selected."
+msgstr "未选择偏好文件。"
+
+#: js/prefs.js:1438
+#: js/prefs.js:1491
+msgid "Activate selected profile?"
+msgstr "启用选中的偏好文件?"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1389
+#: js/prefs.js:1454
+#: js/prefs.js:1507
+msgid "Please choose a profile to activate."
+msgstr "请选择希望启用的偏好文件。"
+
+#: js/prefs.js:1459
 #, fuzzy
-msgid "Other:"
-msgstr "å\9c°ç\82¹:"
+msgid "Creating profile..."
+msgstr "å\88\9b建å\81\8f好æ\96\87件"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1390
-msgid "Edit categories"
-msgstr "编辑分类"
+#: js/prefs.js:1515
+msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?"
+msgstr "之前生成的信息源 URL 将会回到未认证状态。是否继续?"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1397
-msgid "OPML"
-msgstr "OPML"
+#: js/prefs.js:1518
+#: plugins/share/share_prefs.js:6
+msgid "Clearing URLs..."
+msgstr "清理 URLs..."
 
-#: modules/pref-feeds.php:1401
+#: js/prefs.js:1525
 #, fuzzy
-msgid "File:"
-msgstr "标题:"
-
-#: modules/pref-feeds.php:1404
-msgid "Import"
-msgstr "导入"
+msgid "Generated URLs cleared."
+msgstr "生成一个新的 URL"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1411
-msgid "Export OPML"
-msgstr "导出OPML"
+#: js/prefs.js:1616
+msgid "Label Editor"
+msgstr "编辑预定义标签"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1414
-msgid "Firefox Integration"
-msgstr ""
+#: js/prefs.js:1738
+msgid "Subscribing to feeds..."
+msgstr "订阅至信息源.."
 
-#: modules/pref-feeds.php:1416
-msgid ""
-"This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the "
-"link below."
-msgstr ""
+#: js/prefs.js:1775
+msgid "Clear stored data for this plugin?"
+msgstr "清除本插件已保存的数据?"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1420
-msgid "Click here to register this site as a feed reader."
-msgstr ""
+#: js/prefs.js:1792
+msgid "Clear all messages in the error log?"
+msgstr "清除错误日志里的所有消息"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1429
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed "
-"by anyone who knows the URL specified below."
-msgstr "本站文章作为一个公开的RSS源,可以被大众订阅。"
+#: js/tt-rss.js:127
+msgid "Mark all articles as read?"
+msgstr "将所有文章标记为已读?"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1433
+#: js/tt-rss.js:133
 #, fuzzy
-msgid "Link to published articles feed."
-msgstr "已发布文章"
+msgid "Marking all feeds as read..."
+msgstr "标记所有信息源为已读"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1436
+#: js/tt-rss.js:384
 #, fuzzy
-msgid "Generate another link"
-msgstr "生成另一个地址"
+msgid "Please enable mail plugin first."
+msgstr "请先选几个信息源吧。"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1502
+#: js/tt-rss.js:496
 #, fuzzy
-msgid "No feeds found."
-msgstr "无feed可订阅。"
+msgid "Please enable embed_original plugin first."
+msgstr "请先选几个信息源吧。"
 
-#: modules/pref-filters.php:23
-#, fuzzy
-msgid "Filter Editor"
-msgstr "过滤器编辑"
+#: js/tt-rss.js:652
+msgid "Select item(s) by tags"
+msgstr "通过自定义标签选择"
 
-#: modules/pref-filters.php:214
-#, php-format
-msgid "Saved filter <b>%s</b>"
-msgstr "保存过滤器<b>%s</b>"
+#: js/tt-rss.js:673
+msgid "You can't unsubscribe from the category."
+msgstr "您不能取消订阅一个类别。"
 
-#: modules/pref-filters.php:264
-#, php-format
-msgid "Created filter <b>%s</b>"
-msgstr "创建过滤器 <b>%s</b>"
+#: js/tt-rss.js:678
+#: js/tt-rss.js:827
+msgid "Please select some feed first."
+msgstr "请先选几个信息源吧。"
 
-#: modules/pref-filters.php:317 help/3.php:31 help/4.php:25
-msgid "Create filter"
-msgstr "创建过滤器"
+#: js/tt-rss.js:822
+msgid "You can't rescore this kind of feed."
+msgstr "无法重置本类信息源的评分。"
 
-#: modules/pref-filters.php:392
-msgid "filter_type_descr"
-msgstr ""
+#: js/tt-rss.js:832
+msgid "Rescore articles in %s?"
+msgstr "重置 %s 中文章的评分?"
 
-#: modules/pref-filters.php:393
+#: js/tt-rss.js:835
 #, fuzzy
-msgid "action_description"
-msgstr "描述"
+msgid "Rescoring articles..."
+msgstr "为文章重新评分"
 
-#: modules/pref-filters.php:404
-#, fuzzy
-msgid "Field"
-msgstr "Feed"
+#: js/tt-rss.js:976
+msgid "New version available!"
+msgstr "有可用的新版本啦!"
 
-#: modules/pref-filters.php:405
+#: js/viewfeed.js:114
 #, fuzzy
-msgid "Params"
-msgstr "参数:"
-
-#: modules/pref-filters.php:450
-msgid "(Disabled)"
-msgstr "(不可用)"
+msgid "Cancel search"
+msgstr "取消"
 
-#: modules/pref-filters.php:466
-msgid "(Inverse)"
-msgstr "(逆)"
+#: js/viewfeed.js:472
+msgid "Unstar article"
+msgstr "取消星标"
 
-#: modules/pref-filters.php:495
-msgid "No filters defined."
-msgstr "未定义过滤器。"
+#: js/viewfeed.js:476
+msgid "Star article"
+msgstr "加星标"
 
-#: modules/pref-filters.php:497
-#, fuzzy
-msgid "No matching filters found."
-msgstr "未找到文章。"
+#: js/viewfeed.js:530
+msgid "Unpublish article"
+msgstr "取消发布文章"
 
-#: modules/pref-labels.php:100
-#, php-format
-msgid "Created label <b>%s</b>"
-msgstr "创建标记 <b>%s</b>"
+#: js/viewfeed.js:534
+msgid "Publish article"
+msgstr "发布文章"
 
-#: modules/pref-labels.php:138 help/3.php:30 help/4.php:26
-msgid "Create label"
-msgstr "创建标记"
+#: js/viewfeed.js:686
+#, fuzzy
+msgid "%d article selected"
+msgid_plural "%d articles selected"
+msgstr[0] "未选中任何文章。"
+
+#: js/viewfeed.js:758
+#: js/viewfeed.js:786
+#: js/viewfeed.js:813
+#: js/viewfeed.js:878
+#: js/viewfeed.js:912
+#: js/viewfeed.js:1034
+#: js/viewfeed.js:1077
+#: js/viewfeed.js:1130
+#: js/viewfeed.js:2272
+#: plugins/mailto/init.js:7
+#: plugins/mail/mail.js:7
+msgid "No articles are selected."
+msgstr "没有选中任何文章。"
 
-#: modules/pref-labels.php:203
+#: js/viewfeed.js:1042
 #, fuzzy
-msgid "Click to change color"
-msgstr "星级文章"
+msgid "Delete %d selected article in %s?"
+msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?"
+msgstr[0] "删除 %s 中选择的 %d 篇文章?"
 
-#: modules/pref-labels.php:233
+#: js/viewfeed.js:1044
 #, fuzzy
-msgid "Clear colors"
-msgstr "过滤文章"
+msgid "Delete %d selected article?"
+msgid_plural "Delete %d selected articles?"
+msgstr[0] "删除选中的 %d 篇文章?"
 
-#: modules/pref-labels.php:240
-msgid "No labels defined."
-msgstr "未定义标记."
-
-#: modules/pref-labels.php:242
+#: js/viewfeed.js:1086
 #, fuzzy
-msgid "No matching labels found."
-msgstr "未找到文章。"
+msgid "Archive %d selected article in %s?"
+msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?"
+msgstr[0] "将 %s 中的 %d 篇选中的文章存档?"
 
-#: modules/pref-labels.php:300
-msgid "custom color:"
-msgstr ""
+#: js/viewfeed.js:1089
+#, fuzzy
+msgid "Move %d archived article back?"
+msgid_plural "Move %d archived articles back?"
+msgstr[0] "将存档的 %d 篇文章移回原处?"
 
-#: modules/pref-labels.php:301
-msgid "foreground"
+#: js/viewfeed.js:1091
+msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update."
 msgstr ""
 
-#: modules/pref-labels.php:302
-msgid "background"
-msgstr ""
+#: js/viewfeed.js:1136
+#, fuzzy
+msgid "Mark %d selected article in %s as read?"
+msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?"
+msgstr[0] "将 %s 中选中的 %d 篇文章标记为已读?"
 
-#: modules/pref-prefs.php:65
-msgid "Password has been changed."
-msgstr "密码已更改."
+#: js/viewfeed.js:1160
+msgid "Edit article Tags"
+msgstr "编辑文章的自定义标签"
 
-#: modules/pref-prefs.php:67
-msgid "Old password is incorrect."
-msgstr "原密码错误."
+#: js/viewfeed.js:1166
+#, fuzzy
+msgid "Saving article tags..."
+msgstr "编辑文章的自定义标签"
 
-#: modules/pref-prefs.php:117
-msgid "The configuration was saved."
-msgstr "设置已保存."
+#: js/viewfeed.js:1421
+msgid "No article is selected."
+msgstr "未选中任何文章。"
 
-#: modules/pref-prefs.php:132
-#, php-format
-msgid "Unknown option: %s"
-msgstr ""
+#: js/viewfeed.js:1456
+msgid "No articles found to mark"
+msgstr "未找到需要标记的文章"
 
-#: modules/pref-prefs.php:143
+#: js/viewfeed.js:1458
 #, fuzzy
-msgid "E-mail has been changed."
-msgstr "密码已更改."
+msgid "Mark %d article as read?"
+msgid_plural "Mark %d articles as read?"
+msgstr[0] "将 %d 篇文章标记为已读?"
 
-#: modules/pref-prefs.php:155 modules/pref-prefs.php:213
-msgid "The configuration was reset to defaults."
-msgstr "设置重置为默认"
+#: js/viewfeed.js:1967
+msgid "Open original article"
+msgstr "打开原文"
 
-#: modules/pref-prefs.php:198
-msgid ""
-"Your password is at default value, \n"
-"\t\t\t\t\t\tplease change it."
-msgstr "您的密码是默认的,请修改。"
-
-#: modules/pref-prefs.php:225
-msgid "Personal data"
-msgstr "个人数据"
-
-#: modules/pref-prefs.php:232
+#: js/viewfeed.js:1973
 #, fuzzy
-msgid "E-mail"
-msgstr "E-mail:"
+msgid "Display article URL"
+msgstr "显示 URL"
 
-#: modules/pref-prefs.php:243
-#, fuzzy
-msgid "Access level"
-msgstr "等级:"
+#: js/viewfeed.js:2073
+msgid "Assign label"
+msgstr "添加预定义标签"
 
-#: modules/pref-prefs.php:256
-msgid "Change e-mail"
-msgstr "更改 e-mail"
+#: js/viewfeed.js:2078
+msgid "Remove label"
+msgstr "移除预定义标签"
 
-#: modules/pref-prefs.php:264
-msgid "Old password"
-msgstr "原密码"
+#: js/viewfeed.js:2165
+#, fuzzy
+msgid "Select articles in group"
+msgstr "选择鼠标指向的文章"
 
-#: modules/pref-prefs.php:271
-msgid "New password"
-msgstr "新密码"
+#: js/viewfeed.js:2174
+#, fuzzy
+msgid "Mark group as read"
+msgstr "标记为已读"
 
-#: modules/pref-prefs.php:279
-msgid "Confirm password"
-msgstr "验证密码"
+#: js/viewfeed.js:2186
+msgid "Mark feed as read"
+msgstr "标记信息源为已读"
 
-#: modules/pref-prefs.php:296
-msgid "Change password"
-msgstr "更改密码"
+#: js/viewfeed.js:2241
+#, fuzzy
+msgid "Please enter new score for selected articles:"
+msgstr "删除选中的 %d 篇文章?"
 
-#: modules/pref-prefs.php:312
-msgid "Themes"
-msgstr "模板"
+#: js/viewfeed.js:2283
+#, fuzzy
+msgid "Please enter new score for this article:"
+msgstr "请填写类别名称:"
 
-#: modules/pref-prefs.php:313
-msgid "Select theme"
-msgstr "选择模板"
+#: js/viewfeed.js:2316
+#, fuzzy
+msgid "Article URL:"
+msgstr "全部文章"
 
-#: modules/pref-prefs.php:331
-msgid "Change theme"
-msgstr "更改模板"
+#: plugins/embed_original/init.js:6
+msgid "Sorry, your browser does not support sandboxed iframes."
+msgstr "对不起,你的浏览器不支持沙箱iframe。"
 
-#: modules/pref-prefs.php:388
-msgid "short_desc"
-msgstr "short_desc"
+#: plugins/mailto/init.js:21
+#: plugins/mail/mail.js:21
+msgid "Forward article by email"
+msgstr "用邮件转发文章"
 
-#: modules/pref-prefs.php:400 modules/pref-prefs.php:405
-msgid "Yes"
-msgstr ""
+#: plugins/import_export/import_export.js:13
+msgid "Export Data"
+msgstr "导出数据"
 
-#: modules/pref-prefs.php:402 modules/pref-prefs.php:405
-msgid "No"
-msgstr "否"
+#: plugins/import_export/import_export.js:40
+msgid "Finished, exported %d article. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
+msgid_plural "Finished, exported %d articles. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
+msgstr[0] ""
 
-#: modules/pref-prefs.php:427
-msgid "Save configuration"
-msgstr "ä¿\9då­\98设置"
+#: plugins/import_export/import_export.js:93
+msgid "Data Import"
+msgstr "导å\85¥æ\95°æ\8d®"
 
-#: modules/pref-prefs.php:431
-msgid "Reset to defaults"
-msgstr "恢复到默认?"
+#: plugins/import_export/import_export.js:112
+msgid "Please choose the file first."
+msgstr "请先选择文件。"
 
-#: modules/pref-users.php:7
+#: plugins/note/note.js:17
 #, fuzzy
-msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
-msgstr "权限不足。"
-
-#: modules/pref-users.php:17 modules/pref-users.php:470
-msgid "User details"
-msgstr "用户详细"
+msgid "Saving article note..."
+msgstr "编辑文章注记"
 
-#: modules/pref-users.php:31
+#: plugins/shorten_expanded/init.js:37
 #, fuzzy
-msgid "User not found"
-msgstr "未找到Feed."
+msgid "Click to expand article"
+msgstr "点击以展开文章。"
 
-#: modules/pref-users.php:50 modules/pref-users.php:410
-msgid "Registered"
-msgstr ""
+#: plugins/googlereaderimport/init.js:18
+msgid "Google Reader Import"
+msgstr "导入Google Reader"
 
-#: modules/pref-users.php:51
+#: plugins/googlereaderimport/init.js:42
 #, fuzzy
-msgid "Last logged in"
-msgstr "最后登陆"
+msgid "Please choose a file first."
+msgstr "请先选择一个 OPML 文件。"
 
-#: modules/pref-users.php:58
-#, fuzzy
-msgid "Subscribed feeds count"
-msgstr "订阅feed:"
+#: plugins/instances/instances.js:10
+msgid "Link Instance"
+msgstr "链接实例"
 
-#: modules/pref-users.php:62
-#, fuzzy
-msgid "Subscribed feeds"
-msgstr "订阅feed:"
+#: plugins/instances/instances.js:73
+msgid "Edit Instance"
+msgstr "编辑实例"
 
-#: modules/pref-users.php:108
-#, fuzzy
-msgid "User Editor"
-msgstr "用户编辑"
+#: plugins/instances/instances.js:122
+msgid "Remove selected instances?"
+msgstr "移除选中的实例?"
 
-#: modules/pref-users.php:145
+#: plugins/instances/instances.js:125
 #, fuzzy
-msgid "Access level: "
-msgstr "ç­\89级:"
+msgid "Removing selected instances..."
+msgstr "移é\99¤é\80\89中ç\9a\84å®\9eä¾\8bï¼\9f"
 
-#: modules/pref-users.php:158
-#, fuzzy
-msgid "Change password to"
-msgstr "æ\9b´æ\94¹å¯\86ç \81"
+#: plugins/instances/instances.js:139
+#: plugins/instances/instances.js:151
+msgid "No instances are selected."
+msgstr "æ\9cªé\80\89中任ä½\95å®\9eä¾\8bã\80\82"
 
-#: modules/pref-users.php:167
-#, fuzzy
-msgid "E-mail: "
-msgstr "E-mail:"
+#: plugins/instances/instances.js:156
+msgid "Please select only one instance."
+msgstr "请仅选择一个实例。"
 
-#: modules/pref-users.php:203
-#, php-format
-msgid "Changed password of user <b>%s</b>."
-msgstr "更改用<b>%s</b>密码"
+#: plugins/share/share_prefs.js:3
+msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?"
+msgstr "之前共享文章的 URL 将会回到未认证状态。是否继续?"
 
-#: modules/pref-users.php:251
-#, php-format
-msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
-msgstr "添加用 <b>%s</b> ,密码为<b>%s</b>"
+#: plugins/share/share_prefs.js:13
+msgid "Shared URLs cleared."
+msgstr "分享的URL已被清除。"
 
-#: modules/pref-users.php:258
-#, php-format
-msgid "Could not create user <b>%s</b>"
-msgstr "创建用户 <b>%s</b> 失败"
+#: plugins/share/share.js:10
+msgid "Share article by URL"
+msgstr "通过 URL 分享文章"
 
-#: modules/pref-users.php:262
-#, php-format
-msgid "User <b>%s</b> already exists."
-msgstr "用户 <b>%s</b> 已存在。"
+#: plugins/share/share.js:14
+#, fuzzy
+msgid "Generate new share URL for this article?"
+msgstr "请填写类别名称:"
 
-#: modules/pref-users.php:282
-#, php-format
-msgid ""
-"Changed password of user <b>%s</b>\n"
-"\t\t\t\t\t to <b>%s</b>"
-msgstr ""
-"更改用户 <b>%s</b>\n"
-"\t\t\t\t\t 的密码为 <b>%s</b>"
+#: plugins/share/share.js:18
+msgid "Trying to change URL..."
+msgstr "尝试更改URL..."
 
-#: modules/pref-users.php:286
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Notifying <b>%s</b>."
-msgstr "添加分类 <b>%s</b>."
+#: plugins/share/share.js:55
+#, fuzzy
+msgid "Remove sharing for this article?"
+msgstr "不再分享此文章?"
 
-#: modules/pref-users.php:323
-msgid "[tt-rss] Password change notification"
-msgstr ""
+#: plugins/share/share.js:59
+msgid "Trying to unshare..."
+msgstr "尝试取消分享..."
 
-#: modules/pref-users.php:374 help/4.php:27
-msgid "Create user"
-msgstr "创建用户"
+#: plugins/updater/updater.js:58
+msgid "Backup your tt-rss directory before continuing. Please type 'yes' to continue."
+msgstr "请先备份你的tt-rss目录。 敲击'yes'来继续下一步。"
 
-#: modules/pref-users.php:408
-msgid "Login"
-msgstr "登陆"
+#~ msgid "Select:"
+#~ msgstr "选择:"
 
-#: modules/pref-users.php:409
-msgid "Access Level"
-msgstr "等级:"
+#~ msgid "mark as read"
+#~ msgstr "标记为已读"
 
-#: modules/pref-users.php:411
-msgid "Last login"
-msgstr "最后登陆"
+#~ msgid "Change password to"
+#~ msgstr "更改密码为:"
 
-#: modules/pref-users.php:476
-msgid "Reset password"
-msgstr "重置密码"
+#~ msgid "E-mail: "
+#~ msgstr "电子邮件:"
 
-#: modules/pref-users.php:481
-#, fuzzy
-msgid "No users defined."
-msgstr "未定义过滤器。"
+#~ msgid "Login field cannot be blank."
+#~ msgstr "请填写登录信息。"
 
-#: modules/pref-users.php:483
 #, fuzzy
-msgid "No matching users found."
-msgstr "未找到文章。"
+#~ msgid "Saving user..."
+#~ msgstr "创建过滤器"
 
-#: help/2.php:1
 #, fuzzy
-msgid "Content filtering"
-msgstr "内容过滤器"
+#~ msgid "Toggle marked"
+#~ msgstr "锁定加星标的项"
 
-#: help/2.php:3
-msgid ""
-"Tiny Tiny RSS has support for filtering (or processing) articles. Filtering "
-"is done once, when new article is imported to the database from the "
-"newsfeed, specified field is matched against regular expression and some "
-"action is taken. Regular expression matching is case-insensitive."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "(Un)hide empty categories"
+#~ msgstr "编辑类别"
 
-#: help/2.php:5
-msgid ""
-"Supported actions are: filter (do not import) article, mark article as read, "
-"set starred, assign tag(s), and set score. Filters can be defined globally "
-"and for some specific feed."
-msgstr ""
+#~ msgid "Published articles and generated feeds"
+#~ msgstr "已发布的文章和生成的信息源"
 
-#: help/2.php:7
-msgid ""
-"Multiple and inverse matching are supported. All matching filters are "
-"considered when article is being imported and all actions executed in "
-"sequence. Inverse matching reverts matching result, e.g. filter matching "
-"XYZZY in title with inverse flag will match all articles, except those "
-"containing string XYZZY in title."
-msgstr ""
+#~ msgid "Articles shared by URL"
+#~ msgstr "通过 URL 分享的文章"
 
-#: help/2.php:9
-msgid "See also:"
-msgstr ""
+#~ msgid "These feeds have not been updated because of errors:"
+#~ msgstr "信息源因为如下错误未能更新:"
 
-#: help/3.php:1 help/4.php:1
 #, fuzzy
-msgid "Keyboard Shortcuts"
-msgstr "&nbsp;&nbsp;创建过滤器"
+#~ msgid "Your browser doesn't support Javascript, which is required for this application to function properly. Please check your browser settings."
+#~ msgstr ""
+#~ "本页面需要JavaScript支持。\n"
+#~ "\t\t\t请检查您的浏览器设置。"
 
-#: help/3.php:5
-#, fuzzy
-msgid "Navigation"
-msgstr "保存设置"
+#~ msgid "Hello,"
+#~ msgstr "您好,"
 
-#: help/3.php:8
-msgid "Move between feeds"
-msgstr ""
+#~ msgid "Home"
+#~ msgstr "主页"
 
-#: help/3.php:9
-#, fuzzy
-msgid "Move between articles"
-msgstr "星级文章"
+#~ msgid "Nothing found (click to reload feed)."
+#~ msgstr "啥也没找到(点击以重新加载信息源)。"
 
-#: help/3.php:10
-#, fuzzy
-msgid "Show search dialog"
-msgstr "星级文章"
+#~ msgid "Enable categories"
+#~ msgstr "启用类别"
 
-#: help/3.php:13
-#, fuzzy
-msgid "Active article actions"
-msgstr "星级文章"
+#~ msgid "ON"
+#~ msgstr "ON"
 
-#: help/3.php:16
-#, fuzzy
-msgid "Toggle starred"
-msgstr "设置星级"
+#~ msgid "OFF"
+#~ msgstr "OFF"
 
-#: help/3.php:17
-#, fuzzy
-msgid "Toggle published"
-msgstr "已发布"
+#~ msgid "Browse categories like folders"
+#~ msgstr "以文件夹方式浏览类别"
 
-#: help/3.php:18
-#, fuzzy
-msgid "Toggle unread"
-msgstr "触发开关"
+#~ msgid "Show images in posts"
+#~ msgstr "在帖子里显示图像"
 
-#: help/3.php:19
-#, fuzzy
-msgid "Edit tags"
-msgstr "编辑标签"
+#~ msgid "Hide read articles and feeds"
+#~ msgstr "隐藏已读的文章和信息源"
 
-#: help/3.php:20
-#, fuzzy
-msgid "Open article in new window"
-msgstr "新窗口打开文章连结"
+#~ msgid "Sort feeds by unread count"
+#~ msgstr "以未读文章数量排列信息源"
 
-#: help/3.php:21
 #, fuzzy
-msgid "Mark articles below/above active one as read"
-msgstr "标记  %s 中所有访问过的主题为已读"
+#~ msgid "Article archive"
+#~ msgstr "文章发布时间"
 
-#: help/3.php:22
 #, fuzzy
-msgid "Scroll article content"
-msgstr "显示最近文章时间"
+#~ msgid "Set value"
+#~ msgstr "加星标"
 
-#: help/3.php:26 help/4.php:30
 #, fuzzy
-msgid "Other actions"
-msgstr "其他操作:"
+#~ msgid "Mark %d displayed article as read?"
+#~ msgid_plural "Mark %d displayed articles as read?"
+#~ msgstr[0] "将显示的 %d 篇文章标记为已读?"
 
-#: help/3.php:29
-msgid "Select article under mouse cursor"
-msgstr ""
+#~ msgid "Error: unable to load article."
+#~ msgstr "错误:无法加载文章。"
 
-#: help/3.php:32
 #, fuzzy
-msgid "Collapse sidebar"
-msgstr "隐藏我的Feed列表"
+#~ msgid "%d more..."
+#~ msgid_plural "%d more..."
+#~ msgstr[0] "下面的 %d 篇……"
 
-#: help/3.php:33
-#, fuzzy
-msgid "Toggle category reordering mode"
-msgstr "移除选定分类?"
+#~ msgid "No unread feeds."
+#~ msgstr "没有未读的信息源。"
 
-#: help/3.php:34 help/4.php:34
-msgid "Display this help dialog"
-msgstr ""
+#~ msgid "Load more..."
+#~ msgstr "加载更多……"
 
-#: help/3.php:39
-#, fuzzy
-msgid "Feed actions"
-msgstr "Feed 操作:"
+#~ msgid "Switch to digest..."
+#~ msgstr "切换至摘要模式"
 
-#: help/3.php:42
-#, fuzzy
-msgid "Update active feed"
-msgstr "星级文章"
+#~ msgid "Show tag cloud..."
+#~ msgstr "显示标签云"
 
-#: help/3.php:43
-#, fuzzy
-msgid "Update all feeds"
-msgstr "星级文章"
+#~ msgid "Click to play"
+#~ msgstr "点击播放"
 
-#: help/3.php:46
-#, fuzzy
-msgid "Edit feed"
-msgstr "输入feed"
+#~ msgid "Play"
+#~ msgstr "播放"
 
-#: help/3.php:47
-#, fuzzy
-msgid "Sort by name or unread count"
-msgstr "以未读文章数量排序feed源"
+#~ msgid "Visit the website"
+#~ msgstr "访问网站"
 
-#: help/3.php:48
-#, fuzzy
-msgid "Hide visible read articles"
-msgstr "星级文章"
+#~ msgid "Select theme"
+#~ msgstr "选择主题"
 
-#: help/3.php:49
-#, fuzzy
-msgid "Mark feed as read"
-msgstr "标记为已读"
+#~ msgid "Playing..."
+#~ msgstr "播放中……"
 
-#: help/3.php:50
-#, fuzzy
-msgid "Mark all feeds as read"
-msgstr "标记所有Feed未已读..."
+#~ msgid "Default interval between feed updates"
+#~ msgstr "信息源更新的默认时间间隔"
 
-#: help/3.php:51
-msgid "If viewing category, (un)collapse it"
-msgstr ""
+#~ msgid "Could not update database"
+#~ msgstr "无法更新数据库"
 
-#: help/3.php:54 help/4.php:5
-msgid "Go to..."
-msgstr ""
+#~ msgid "Could not find necessary schema file, need version:"
+#~ msgstr "无法找到必要的表结构文件,需要版本:"
 
-#: help/3.php:68 help/4.php:41
-#, fuzzy
-msgid "Press any key to close this window."
-msgstr "关闭此窗口"
+#~ msgid ", found: "
+#~ msgstr ",找到:"
 
-#: help/4.php:10
-msgid "Other Feeds"
-msgstr "其他feed"
+#~ msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date."
+#~ msgstr "Tiny Tiny RSS 数据库是最新版。"
 
-#: help/4.php:19
-#, fuzzy
-msgid "Panel actions"
-msgstr "Feed 操作:"
+#~ msgid "Please backup your database before proceeding."
+#~ msgstr "执行下一步前请先备份数据库。"
 
-#: help/4.php:23
-#, fuzzy
-msgid "Top 25 feeds"
-msgstr "Top 25"
+#~ msgid "Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (<b>%d</b> to <b>%d</b>)."
+#~ msgstr "您的 Tiny Tiny RSS 数据库需要升级到最新版(<b>%d</b> 到 <b>%d</b>)。"
 
-#: help/4.php:24
-#, fuzzy
-msgid "Edit feed categories"
-msgstr "编辑分类"
+#~ msgid "Performing updates..."
+#~ msgstr "正在更新……"
 
-#: help/4.php:33
-msgid "Focus search (if present)"
-msgstr ""
+#~ msgid "Updating to version %d..."
+#~ msgstr "正在更新到 %d 版本……"
 
-#: help/4.php:39
-msgid ""
-"<b>Note:</b> not all actions may be available, depending on Tiny Tiny RSS "
-"configuration and your access level."
-msgstr ""
+#~ msgid "Checking version... "
+#~ msgstr "正在检查版本……"
 
-#: mobile/functions.php:13
-#, fuzzy
-msgid "View feeds"
-msgstr "隐藏我的Feed列表"
+#~ msgid "OK!"
+#~ msgstr "OK!"
 
-#: mobile/functions.php:15
-#, fuzzy
-msgid "Feeds"
-msgstr "Feed"
+#~ msgid "ERROR!"
+#~ msgstr "错误!"
 
-#: mobile/functions.php:16
 #, fuzzy
-msgid "View tags"
-msgstr "编辑标签"
+#~ msgid "Finished. Performed <b>%d</b> update up to schema version <b>%d</b>."
+#~ msgid_plural "Finished. Performed <b>%d</b> updates up to schema version <b>%d</b>."
+#~ msgstr[0] ""
+#~ "完成。完成了 <b>%d</b> 个更新,\n"
+#~ "\t\t\t表结构版本升级至 <b>%d</b>。"
 
-#: mobile/functions.php:434
-msgid "Back"
-msgstr ""
+#~ msgid "Your database schema is from a newer version of Tiny Tiny RSS."
+#~ msgstr "您的数据库表结构来自一个较新版本的 Tiny Tiny RSS。"
 
-#: mobile/functions.php:444
-msgid "View:"
-msgstr "浏览:"
+#~ msgid "Found schema version: <b>%d</b>, required: <b>%d</b>."
+#~ msgstr "发现新版本的表结构:<b>%d</b>,需要的版本:<b>%d</b>。"
 
-#: mobile/functions.php:466
-msgid "Refresh"
-msgstr ""
+#~ msgid "Schema upgrade impossible. Please update Tiny Tiny RSS files to the newer version and continue."
+#~ msgstr "无法升级表结构。请将 Tiny Tiny RSS 更新到最新版本之后再来尝试。"
 
-#: mobile/functions.php:579
-msgid "Page"
-msgstr "页"
+#~ msgid "Enable external API"
+#~ msgstr "允许使用外部 API"
 
-#: mobile/functions.php:698
-#, fuzzy
-msgid "Tags:"
-msgstr "标签"
+#~ msgid "When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are grouped by feeds"
+#~ msgstr "选择本项可让特殊区域和预定义标签中的文章标题以信息源顺序排列"
 
-#: mobile/functions.php:730
-msgid "Go back"
-msgstr ""
+#~ msgid "Title or Content"
+#~ msgstr "标题或内容"
 
-#: mobile/functions.php:741
-msgid "Where:"
-msgstr "地点:"
+#~ msgid "Link"
+#~ msgstr "链接"
 
-#: mobile/functions.php:772
-#, fuzzy
-msgid "Match on:"
-msgstr "匹配:"
+#~ msgid "Content"
+#~ msgstr "内容"
 
-#: mobile/tt-rss.php:114
-msgid "Internal error: Function not implemented"
-msgstr ""
+#~ msgid "Article Date"
+#~ msgstr "文章发布时间"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Converting database..."
-#~ msgstr "转换标签"
+#~ msgid "Delete article"
+#~ msgstr "删除文章"
 
-#~ msgid ""
-#~ "<b>Fatal Error</b>: You forgot to copy \n"
-#~ "\t\t<b>config.php-dist</b> to <b>config.php</b> and edit it.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>致命错误</b>: 您没有将 \n"
-#~ "\t\t<b>config.php-dist</b> 修改为 <b>config.php</b>并编辑 。\n"
+#~ msgid "Set starred"
+#~ msgstr "加星标"
 
-#~ msgid ""
-#~ "config: your config file version is incorrect. See config.php-dist.\n"
-#~ msgstr "设置: 您的设置文件未被接受,请参考config.php-dist文件.\n"
+#~ msgid "Assign tags"
+#~ msgstr "添加自定义标签"
 
-#~ msgid ""
-#~ "<b>Fatal error</b>: RSS_BACKEND_TYPE is deprecated. Please remove this\n"
-#~ "\t\t\toption from config.php\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>致命错误</b>: 不支持RSS_BACKEND_TYPE 请从 config.php中关闭或移除此项\n"
+#~ msgid "This option is useful when you are reading several planet-type aggregators with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from different feeds to appear only once."
+#~ msgstr "您可能订阅了一些聚合类型的信息源,这种情况下可能遇到同一用户的文章在不同源多次出现。当该选项被禁用时,来自不同 RSS 源的同一文章将只会显示一次。"
 
-#~ msgid ""
-#~ "<b>Fatal Error</b>: XML Import/Export tools (<b>xml-export.php</b>\n"
-#~ "\t\tand <b>xml-import.php</b>) could be used maliciously. Please remove "
-#~ "them \n"
-#~ "\t\tfrom your TT-RSS instance.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>致命错误</b>: XML 导入/导出工具(<b>xml-export.php</b>\n"
-#~ "\t\t和 <b>xml-import.php</b>) 被恶意使用。请从您的TT-RSS中关闭或移除这些"
-#~ "项。\n"
+#~ msgid "Date syntax appears to be correct:"
+#~ msgstr "日期的语法正确:"
 
-#~ msgid ""
-#~ "<b>Fatal Error</b>: Please set DAEMON_UPDATE_LOGIN_LIMIT\n"
-#~ "\t\t\tto 0 in single user mode.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>致命错误</b>:在单用户模式下,请设置DAEMON_UPDATE_LOGIN_LIMIT\t\t\t为"
-#~ "0。\n"
+#~ msgid "Date syntax is incorrect."
+#~ msgstr "日期的语法错误。"
 
-#~ msgid ""
-#~ "<b>Fatal Error</b>: You have enabled USE_CURL_FOR_ICONS, but your PHP \n"
-#~ "\t\t\tdoesn't seem to support CURL functions."
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>致命错误</b>: 您开启了 USE_CURL_FOR_ICONS, 但是您的PHP \n"
-#~ "\t\t\t貌似不支持CURL 功能."
+#~ msgid "Notice"
+#~ msgstr "提示"
 
-#~ msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME is undefined"
-#~ msgstr "设置: SESSION_EXPIRE_TIME 未定义。"
+#~ msgid "Tag Cloud"
+#~ msgstr "标签云"
 
-#~ msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME is too low (less than 60)"
-#~ msgstr "设置: SESSION_EXPIRE_TIME 过低(低于60)"
+#~ msgid "Mark all visible articles in %s as read?"
+#~ msgstr "标记 %s 中所有可见的文章为已读?"
 
-#~ msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME should be greater or equal to"
-#~ msgstr "设置ï¼\9a SESSION_EXPIRE_TIME åº\94é«\98äº\8eæ\88\96ç­\89äº\8e"
+#~ msgid "Score"
+#~ msgstr "è¯\84å\88\86"
 
-#~ msgid ""
-#~ "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS is incompatible with SINGLE_USER_MODE"
-#~ msgstr "设置: DATABASE_BACKED_SESSIONS 与 SINGLE_USER_MODE冲突。"
+#~ msgid "New articles available in this feed (click to show)"
+#~ msgstr "本信息源中的最新文章(点击显示)"
 
-#~ msgid "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS are currently broken with MySQL"
-#~ msgstr "设置: DATABASE_BACKED_SESSIONS 受到 MySQL 影响"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Share on identi.ca"
+#~ msgstr "在 Twitter 上分享"
 
-#~ msgid "Fatal Error"
-#~ msgstr "致命错误"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flattr this article."
+#~ msgstr "加星标"
 
-#~ msgid "Unknown Error"
-#~ msgstr "未知错误"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Share on Google+"
+#~ msgstr "在 Twitter 上分享"
 
-#~ msgid "Published Articles"
-#~ msgstr "已发布文章"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Share on Twitter"
+#~ msgstr "在 Twitter 上分享"
 
-#~ msgid "Feed information:"
-#~ msgstr "Feed 信息:"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show additional preferences"
+#~ msgstr "退出偏好设置"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Site:"
-#~ msgstr "标题:"
+#~ msgid "Back to feeds"
+#~ msgstr "很久不活跃的信息源"
+
+#~ msgid "This will clear your stored authentication information for Twitter. Continue?"
+#~ msgstr "这将会清空所有保存过的 Twitter 认证信息。是否继续?"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Last updated:"
-#~ msgstr "已更新"
+#~ msgid "Clearing credentials..."
+#~ msgstr "清空保存的个人信息"
 
-#~ msgid "Last headlines:"
-#~ msgstr "æ\9c\80æ\96°æ\8f\90è¦\81ï¼\9a"
+#~ msgid "Updated"
+#~ msgstr "æ\9c\89æ\9b´æ\96°ç\9a\84"
 
-#~ msgid "Other feeds: Top 25"
-#~ msgstr " 其他feed: Top 25"
+#~ msgid "Notifying <b>%s</b>."
+#~ msgstr "提醒 <b>%s</b>。"
 
-#~ msgid "Showing top 25 registered feeds, sorted by popularity:"
-#~ msgstr "æ\98¾ç¤ºæ\8c\89å\8f\97欢è¿\8e度æ\8e\92åº\8fç\9a\8425个注å\86\8cfeed:"
+#~ msgid "Yes"
+#~ msgstr "æ\98¯"
 
-#~ msgid "Top 25"
-#~ msgstr "Top 25"
+#~ msgid "No"
+#~ msgstr ""
 
-#~ msgid "Content Filtering"
-#~ msgstr "内容过滤器"
+#~ msgid "News"
+#~ msgstr "新闻"
 
-#~ msgid "Label Editor"
-#~ msgstr "标记编辑"
+#~ msgid "Move between feeds"
+#~ msgstr "在信息源之间移动"
 
-#~ msgid "User Manager"
-#~ msgstr "用户管理"
+#~ msgid "Move between articles"
+#~ msgstr "在文章之间移动"
 
-#~ msgid "Toggle:"
-#~ msgstr "触发:"
+#~ msgid "Active article actions"
+#~ msgstr "启用文章动作"
 
-#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Subscribe to feed"
-#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;订阅feed"
+#~ msgid "Mark articles below/above active one as read"
+#~ msgstr "将当前项以下/以上的文章标记为已读"
 
-#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Edit this feed"
-#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;编辑feed"
+#~ msgid "Scroll article content"
+#~ msgstr "滚动文章内容"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Clear articles"
-#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;创建过滤器"
+#~ msgid "Other actions"
+#~ msgstr "其他动作"
+
+#~ msgid "Display this help dialog"
+#~ msgstr "显示本帮助对话框"
+
+#~ msgid "Multiple articles actions"
+#~ msgstr "多文章动作"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Rescore feed"
-#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;订阅feed"
+#~ msgid "Select starred articles"
+#~ msgstr "选择未读文章"
 
-#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Unsubscribe"
-#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;退订"
+#~ msgid "Feed actions"
+#~ msgstr "信息源动作"
 
-#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Mark as read"
-#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;标记未已读"
+#~ msgid "If viewing category, (un)collapse it"
+#~ msgstr "查看类别时将其折叠/展开"
 
-#~ msgid "&nbsp;&nbsp;(Un)hide read feeds"
-#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;(显示)隐藏已读feed"
+#~ msgid "Press any key to close this window."
+#~ msgstr "按任意键关闭本窗口。"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Create label"
-#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;创建过滤器"
+#~ msgid "My Feeds"
+#~ msgstr "我的信息源"
 
-#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Create filter"
-#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;创建过滤器"
+#~ msgid "Panel actions"
+#~ msgstr "版面动作"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Reset category order"
-#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;订阅feed"
+#~ msgid "Top 25 feeds"
+#~ msgstr "前25位的信息源"
 
-#~ msgid ""
-#~ "This panel shows feeds subscribed by other users of this system, just in "
-#~ "case you are interested in them too."
-#~ msgstr "本控制面板显示系统其他用户订阅的feed,如果您感兴趣。"
+#~ msgid "Edit feed categories"
+#~ msgstr "编辑信息源类别"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Stored articles"
-#~ msgstr "星级文章"
+#~ msgid "Focus search (if present)"
+#~ msgstr "进入搜索框(页面中存在的情况)"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Match "
-#~ msgstr "匹配"
+#~ msgid "<b>Note:</b> not all actions may be available, depending on Tiny Tiny RSS configuration and your access level."
+#~ msgstr "<b>提醒:</b>根据 Tiny Tiny RSS 的配置和你的访问级别不同,并非所有的动作都可以执行。"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unread articles"
-#~ msgstr "星级文章"
+#~ msgid "Open article in new tab"
+#~ msgstr "在新标签页中打开文章"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Updated articles"
-#~ msgstr "星级文章"
+#~ msgid "Right-to-left content"
+#~ msgstr "右至左的内容"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Title contains"
-#~ msgstr "æ \87é¢\98æ\88\96å\86\85容"
+#~ msgid "Cache content locally"
+#~ msgstr "æ\9c¬å\9c°ç¼\93å­\98å\9b¾ç\89\87"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Content contains"
-#~ msgstr "内容过滤器"
+#~ msgid "Mark posts as updated on content change"
+#~ msgstr "将内容更改过的文章标记为已更新状态"
 
-#~ msgid "Caption"
-#~ msgstr "标题"
+#~ msgid "Loading..."
+#~ msgstr "加载中……"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Match SQL"
-#~ msgstr "匹配"
+#~ msgid "View in a tt-rss tab"
+#~ msgstr "在 tt-rss 舌签中查看"
 
-#~ msgid "Saved label <b>%s</b>"
-#~ msgstr "已保存标记<b>%s</b>"
+#~ msgid "Magpie"
+#~ msgstr "Magpie"
 
-#~ msgid "SQL Expression"
-#~ msgstr "SQL 表达式"
+#~ msgid "SimplePie"
+#~ msgstr "SimplePie"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "[No caption]"
-#~ msgstr "标题"
+#~ msgid "using"
+#~ msgstr "使用"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Labels and SQL Expressions"
-#~ msgstr "SQL 表达式"
+#~ msgid "match on"
+#~ msgstr "匹配"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Match all unread articles:"
-#~ msgstr "星级文章"
+#~ msgid "Title or content"
+#~ msgstr "标题或内容"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Search to label"
-#~ msgstr "转换标签"
+#~ msgid "Your request could not be completed."
+#~ msgstr "您的请求无法完成。"
 
-#~ msgid "Convert to label"
-#~ msgstr "转换标签"
+#~ msgid "Feed update has been scheduled."
+#~ msgstr "信息源更新的任务计划已制定。"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Create Label"
-#~ msgstr "创建标记"
+#~ msgid "Category update has been scheduled."
+#~ msgstr "分类更新已列入任务计划。"
 
-#~ msgid "Test"
-#~ msgstr "æµ\8bè¯\95"
+#~ msgid "Can't update this kind of feed."
+#~ msgstr "æ\97 æ³\95æ\9b´æ\96°è¿\99ç§\8dç±»å\9e\8bç\9a\84ä¿¡æ\81¯æº\90ã\80\82"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Perform action"
-#~ msgstr "完成更新"
+#~ msgid "Original article"
+#~ msgstr "原文"
+
+#~ msgid "Update feed"
+#~ msgstr "更新信息源"
 
-#~ msgid "Filter expression"
-#~ msgstr "过滤器表达式"
+#, fuzzy
+#~ msgid "With subcategories"
+#~ msgstr "编辑类别"
 
-#~ msgid "Action"
-#~ msgstr "操作"
+#~ msgid "Twitter OAuth"
+#~ msgstr "Twitter OAuth 认证"
 
-#~ msgid "Enable icons in feedlist"
-#~ msgstr "feed列表中不启用ico"
+#~ msgid "<li>Adding category <b>%s</b>.</li>"
+#~ msgstr "<li>添加类别:<b>%s</b>。</li>"
 
-#~ msgid "Category:"
-#~ msgstr "分类:"
+#~ msgid "OK"
+#~ msgstr "OK"
 
-#~ msgid "Caption:"
-#~ msgstr "说明:"
+#~ msgid "Register with Twitter"
+#~ msgstr "通过 Twitter 注册"
 
-#~ msgid "SQL Expression:"
-#~ msgstr "SQL 表达式:"
+#~ msgid "Could not connect to Twitter. Refresh the page or try again later."
+#~ msgstr "无法连接 Twitter 。请刷新页面或过会儿重试。"
 
-#~ msgid "Match:"
-#~ msgstr "匹配:"
+#~ msgid "Congratulations! You have successfully registered with Twitter."
+#~ msgstr "恭喜!您已经成功通过 Twitter 注册。"
 
-#~ msgid "Feed:"
-#~ msgstr "Feed:"
+#~ msgid "before"
+#~ msgstr "之前"
 
-#~ msgid "Action:"
-#~ msgstr "操作:"
+#~ msgid "after"
+#~ msgstr "之后"
 
-#~ msgid "Params:"
-#~ msgstr "参数:"
+#~ msgid "Check it"
+#~ msgstr "检查一下"
 
-#~ msgid "Title:"
-#~ msgstr "æ \87é¢\98:"
+#~ msgid "Category <b>$%s</b> already exists in the database."
+#~ msgstr "æ\95°æ\8d®åº\93中已ç»\8fæ\9c\89 <b>$%s</b> è¿\99个类å\88«ã\80\82"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Update using:"
-#~ msgstr "更新"
+#~ msgid "No feed categories defined."
+#~ msgstr "没有定义过的信息源类别。"
 
-#~ msgid "Change password:"
-#~ msgstr "更改密码:"
+#~ msgid "<b>Hint:</b> you can drag feeds and categories around."
+#~ msgstr "<b>提示:</b> 您可以拖拽信息源和类别。"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Update errors"
-#~ msgstr "更新错误"
+#~ msgid "Subscribing using bookmarklet"
+#~ msgstr "通过书签订阅"
 
-#~ msgid "This page"
-#~ msgstr "本页"
+#~ msgid "Twitter"
+#~ msgstr "Twitter"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Below active article"
-#~ msgstr "过滤文章"
+#~ msgid "Before you can update your Twitter feeds, you must register this instance of Tiny Tiny RSS with Twitter.com."
+#~ msgstr "更新 Twitter 信息源之前,您必须在 Twitter.com 上注册这个 Tiny Tiny RSS 的实例。"
 
-#~ msgid "Next page"
-#~ msgstr "下页"
+#~ msgid "You have been successfully registered with Twitter.com and should be able to access your Twitter feeds."
+#~ msgstr "您已经成功在 Twitter.com 上注册并获取您的 Twitter 信息源的访问权。"
 
-#~ msgid "Previous page"
-#~ msgstr "上页"
+#~ msgid "Register with Twitter.com"
+#~ msgstr "在 Twitter.com 上注册"
 
-#~ msgid "First page"
-#~ msgstr "首页"
+#~ msgid "Created filter <b>%s</b>"
+#~ msgstr "创建过滤器 <b>%s</b>"
 
-#~ msgid "New headlines for last 24 hours, as of "
-#~ msgstr "24小时最新提要,截至"
+#~ msgid "Attachment:"
+#~ msgstr "附件:"
 
-#~ msgid ""
-#~ "You have been sent this email because you have enabled daily digests in "
-#~ "Tiny Tiny RSS at "
-#~ msgstr "由于您启用了Tiny Tiny RSS每日文摘,会收到此邮件。"
+#~ msgid "Subscribing to feed..."
+#~ msgstr "正在订阅信息源……"
 
-#~ msgid ""
-#~ "To unsubscribe, visit your configuration options or contact instance "
-#~ "owner.\n"
-#~ msgstr "若要退订,访问你的配置选项或联络管理员。\n"
+#~ msgid "Filter Test Results"
+#~ msgstr "过滤器测试结果"
 
-#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Update"
-#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;更新"
+#~ msgid "When \"Mark as read\" button is clicked in toolbar, automatically open next feed with unread articles."
+#~ msgstr "当工具栏上 \"标记为已读 \" 按钮被点击时,自动打开下一个信息源中的未读文章。"