msgstr ""
"Project-Id-Version: Tiny Tiny RSS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-04-29 15:58+0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-04-02 08:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-02-14 08:32+0000\n"
"Last-Translator: Sai <lazycai.ffsky@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.net/projects/p/tt-rss/language/zh_CN/)\n"
msgstr "每周"
#: backend.php:103
-#: classes/pref/users.php:123
-#: classes/pref/system.php:44
+#: classes/pref/users.php:119
+#: classes/pref/system.php:51
msgid "User"
msgstr "用户"
msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration"
msgstr "SQL 脱出测试失败,请检查您的数据库和 PHP 设置。"
-#: index.php:128
-#: index.php:145
-#: index.php:265
-#: prefs.php:98
+#: index.php:133
+#: index.php:150
+#: index.php:273
+#: prefs.php:102
#: classes/backend.php:5
#: classes/pref/labels.php:296
-#: classes/pref/filters.php:680
-#: classes/pref/feeds.php:1388
-#: plugins/digest/digest_body.php:61
-#: js/feedlist.js:128
-#: js/feedlist.js:439
-#: js/functions.js:446
-#: js/functions.js:784
-#: js/functions.js:1194
-#: js/functions.js:1330
-#: js/functions.js:1642
-#: js/prefs.js:86
-#: js/prefs.js:576
-#: js/prefs.js:666
-#: js/prefs.js:867
-#: js/prefs.js:1454
-#: js/prefs.js:1507
-#: js/prefs.js:1566
-#: js/prefs.js:1583
-#: js/prefs.js:1599
-#: js/prefs.js:1615
-#: js/prefs.js:1634
-#: js/prefs.js:1807
-#: js/prefs.js:1823
-#: js/tt-rss.js:506
-#: js/tt-rss.js:523
-#: js/viewfeed.js:820
-#: js/viewfeed.js:1249
+#: classes/pref/filters.php:702
+#: classes/pref/feeds.php:1361
+#: js/feedlist.js:126
+#: js/feedlist.js:450
+#: js/functions.js:445
+#: js/functions.js:783
+#: js/functions.js:1217
+#: js/functions.js:1351
+#: js/functions.js:1663
+#: js/prefs.js:653
+#: js/prefs.js:854
+#: js/prefs.js:1441
+#: js/prefs.js:1494
+#: js/prefs.js:1534
+#: js/prefs.js:1551
+#: js/prefs.js:1567
+#: js/prefs.js:1587
+#: js/prefs.js:1760
+#: js/prefs.js:1776
+#: js/prefs.js:1794
+#: js/tt-rss.js:510
+#: js/tt-rss.js:527
+#: js/viewfeed.js:854
+#: js/viewfeed.js:1311
#: plugins/import_export/import_export.js:17
#: plugins/updater/updater.js:17
msgid "Loading, please wait..."
msgstr "读取中,请稍候……"
-#: index.php:159
+#: index.php:168
msgid "Collapse feedlist"
msgstr "收缩侧边栏"
-#: index.php:162
+#: index.php:171
msgid "Show articles"
msgstr "显示文章"
-#: index.php:165
+#: index.php:174
msgid "Adaptive"
msgstr "自动适应"
-#: index.php:166
+#: index.php:175
msgid "All Articles"
msgstr "全部文章"
-#: index.php:167
-#: include/functions.php:2007
-#: classes/feeds.php:98
+#: index.php:176
+#: include/functions2.php:99
+#: classes/feeds.php:102
msgid "Starred"
msgstr "加星标的"
-#: index.php:168
-#: include/functions.php:2008
-#: classes/feeds.php:99
+#: index.php:177
+#: include/functions2.php:100
+#: classes/feeds.php:103
msgid "Published"
msgstr "已发布"
-#: index.php:169
-#: classes/feeds.php:85
-#: classes/feeds.php:97
+#: index.php:178
+#: classes/feeds.php:89
+#: classes/feeds.php:101
msgid "Unread"
msgstr "未读"
-#: index.php:170
+#: index.php:179
#, fuzzy
msgid "Unread First"
msgstr "未读"
-#: index.php:171
+#: index.php:180
msgid "With Note"
msgstr ""
-#: index.php:172
+#: index.php:181
msgid "Ignore Scoring"
msgstr "忽略评分"
-#: index.php:175
+#: index.php:184
msgid "Sort articles"
msgstr "排序文章"
-#: index.php:178
+#: index.php:187
msgid "Default"
msgstr "默认"
-#: index.php:179
+#: index.php:188
msgid "Newest first"
msgstr ""
-#: index.php:180
+#: index.php:189
msgid "Oldest first"
msgstr ""
-#: index.php:181
+#: index.php:190
msgid "Title"
msgstr "标题"
-#: index.php:185
-#: index.php:233
-#: include/functions.php:1997
-#: classes/feeds.php:103
-#: classes/feeds.php:441
+#: index.php:194
+#: index.php:242
+#: include/functions2.php:89
+#: classes/feeds.php:107
#: js/FeedTree.js:128
#: js/FeedTree.js:156
-#: plugins/digest/digest.js:647
msgid "Mark as read"
msgstr "标记为已读"
-#: index.php:188
+#: index.php:197
msgid "Older than one day"
msgstr ""
-#: index.php:191
+#: index.php:200
msgid "Older than one week"
msgstr ""
-#: index.php:194
+#: index.php:203
msgid "Older than two weeks"
msgstr ""
-#: index.php:210
+#: index.php:219
msgid "Communication problem with server."
msgstr ""
-#: index.php:218
+#: index.php:227
msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!"
msgstr "Tiny Tiny RSS 有新版本啦!"
-#: index.php:223
+#: index.php:232
msgid "Actions..."
msgstr "动作"
-#: index.php:225
+#: index.php:234
#, fuzzy
msgid "Preferences..."
msgstr "偏好设置"
-#: index.php:226
+#: index.php:235
msgid "Search..."
msgstr "搜索"
-#: index.php:227
+#: index.php:236
msgid "Feed actions:"
msgstr "信息源操作:"
-#: index.php:228
-#: classes/handler/public.php:559
+#: index.php:237
+#: classes/handler/public.php:628
msgid "Subscribe to feed..."
msgstr "订阅信息源"
-#: index.php:229
+#: index.php:238
msgid "Edit this feed..."
msgstr "编辑信息源"
-#: index.php:230
+#: index.php:239
msgid "Rescore feed"
msgstr "为信息源重新评分"
-#: index.php:231
-#: classes/pref/feeds.php:759
-#: classes/pref/feeds.php:1340
-#: js/PrefFeedTree.js:73
+#: index.php:240
+#: classes/pref/feeds.php:756
+#: classes/pref/feeds.php:1316
+#: js/PrefFeedTree.js:74
msgid "Unsubscribe"
msgstr "取消订阅"
-#: index.php:232
+#: index.php:241
msgid "All feeds:"
msgstr "全部信息源:"
-#: index.php:234
+#: index.php:243
msgid "(Un)hide read feeds"
msgstr "隐藏(显示)已读信息"
-#: index.php:235
+#: index.php:244
msgid "Other actions:"
msgstr "其他操作:"
-#: index.php:236
-#: include/functions.php:1983
+#: index.php:245
+#: include/functions2.php:75
#, fuzzy
msgid "Toggle widescreen mode"
msgstr "锁定加星标的项"
-#: index.php:237
+#: index.php:246
msgid "Select by tags..."
msgstr "通过自定义标签选择"
-#: index.php:238
+#: index.php:247
msgid "Create label..."
msgstr "创建预定义标签"
-#: index.php:239
+#: index.php:248
msgid "Create filter..."
msgstr "创建过滤器"
-#: index.php:240
+#: index.php:249
msgid "Keyboard shortcuts help"
msgstr "快捷键帮助"
-#: index.php:249
-#: plugins/digest/digest_body.php:75
-#: plugins/mobile/mobile-functions.php:65
-#: plugins/mobile/mobile-functions.php:240
+#: index.php:258
msgid "Logout"
msgstr "注销"
#: prefs.php:33
-#: prefs.php:116
-#: include/functions.php:2010
+#: prefs.php:120
+#: include/functions2.php:102
#: classes/pref/prefs.php:440
msgid "Preferences"
msgstr "偏好设置"
-#: prefs.php:107
+#: prefs.php:111
msgid "Keyboard shortcuts"
msgstr "快捷键"
-#: prefs.php:108
+#: prefs.php:112
msgid "Exit preferences"
msgstr "退出偏好设置"
-#: prefs.php:119
-#: classes/pref/feeds.php:107
-#: classes/pref/feeds.php:1266
-#: classes/pref/feeds.php:1329
+#: prefs.php:123
+#: classes/pref/feeds.php:109
+#: classes/pref/feeds.php:1242
+#: classes/pref/feeds.php:1305
msgid "Feeds"
msgstr "信息源"
-#: prefs.php:122
-#: classes/pref/filters.php:156
+#: prefs.php:126
+#: classes/pref/filters.php:186
msgid "Filters"
msgstr "过滤器"
-#: prefs.php:125
-#: include/functions.php:1176
-#: include/functions.php:1831
+#: prefs.php:129
+#: include/functions.php:1256
+#: include/functions.php:1916
#: classes/pref/labels.php:90
-#: plugins/mobile/mobile-functions.php:201
msgid "Labels"
msgstr "预定义标签"
-#: prefs.php:129
+#: prefs.php:133
msgid "Users"
msgstr "用户"
-#: prefs.php:132
+#: prefs.php:136
msgid "System"
msgstr ""
-#: register.php:184
-#: include/login_form.php:238
+#: register.php:187
+#: include/login_form.php:245
msgid "Create new account"
msgstr "创建新的帐号"
-#: register.php:190
+#: register.php:193
msgid "New user registrations are administratively disabled."
msgstr "新用户注册功能被管理员禁用。"
-#: register.php:194
-#: register.php:239
-#: register.php:252
-#: register.php:267
-#: register.php:286
-#: register.php:334
-#: register.php:344
-#: register.php:356
-#: classes/handler/public.php:629
-#: classes/handler/public.php:717
-#: classes/handler/public.php:799
-#: classes/handler/public.php:874
-#: classes/handler/public.php:888
-#: classes/handler/public.php:895
-#: classes/handler/public.php:920
+#: register.php:197
+#: register.php:242
+#: register.php:255
+#: register.php:270
+#: register.php:289
+#: register.php:337
+#: register.php:347
+#: register.php:359
+#: classes/handler/public.php:698
+#: classes/handler/public.php:769
+#: classes/handler/public.php:867
+#: classes/handler/public.php:946
+#: classes/handler/public.php:960
+#: classes/handler/public.php:967
+#: classes/handler/public.php:992
msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
msgstr "返回 Tiny Tiny RSS"
-#: register.php:215
+#: register.php:218
msgid "Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary password is sent."
msgstr "您的临时密码将被发送至您的邮箱。24小时之内没有登录的帐号会被自动清理。"
-#: register.php:221
+#: register.php:224
msgid "Desired login:"
msgstr "希望使用的用户名:"
-#: register.php:224
+#: register.php:227
msgid "Check availability"
msgstr "检查可用性"
-#: register.php:226
-#: classes/handler/public.php:757
+#: register.php:229
+#: classes/handler/public.php:785
msgid "Email:"
msgstr "电子邮箱:"
-#: register.php:229
-#: classes/handler/public.php:762
+#: register.php:232
+#: classes/handler/public.php:790
msgid "How much is two plus two:"
msgstr "二加二等于几:"
-#: register.php:232
+#: register.php:235
msgid "Submit registration"
msgstr "提交注册信息"
-#: register.php:250
+#: register.php:253
msgid "Your registration information is incomplete."
msgstr "您的注册信息不完整。"
-#: register.php:265
+#: register.php:268
msgid "Sorry, this username is already taken."
msgstr "抱歉,该用户名已被占用。"
-#: register.php:284
+#: register.php:287
msgid "Registration failed."
msgstr "注册失败。"
-#: register.php:331
+#: register.php:334
msgid "Account created successfully."
msgstr "帐号创建成功。"
-#: register.php:353
+#: register.php:356
msgid "New user registrations are currently closed."
msgstr "用户注册功能目前没有启用。"
-#: update.php:55
+#: update.php:62
#, fuzzy
msgid "Tiny Tiny RSS data update script."
msgstr "Tiny Tiny RSS 数据库是最新版。"
#: include/digest.php:109
-#: include/functions.php:1185
-#: include/functions.php:1732
+#: include/functions.php:1265
#: include/functions.php:1817
-#: include/functions.php:1839
-#: classes/opml.php:416
-#: classes/pref/feeds.php:220
+#: include/functions.php:1902
+#: include/functions.php:1924
+#: classes/opml.php:421
+#: classes/pref/feeds.php:225
msgid "Uncategorized"
msgstr "未分类"
-#: include/feedbrowser.php:83
+#: include/feedbrowser.php:82
#, fuzzy, php-format
msgid "%d archived article"
msgid_plural "%d archived articles"
msgstr[0] "%d 个存档的文章"
-#: include/feedbrowser.php:107
+#: include/feedbrowser.php:106
msgid "No feeds found."
msgstr "未找到信息源。"
-#: include/functions.php:1174
-#: include/functions.php:1829
-#: plugins/mobile/mobile-functions.php:174
-msgid "Special"
-msgstr "特殊区域"
-
-#: include/functions.php:1681
-#: classes/feeds.php:1110
-#: classes/pref/filters.php:427
-msgid "All feeds"
-msgstr "全部信息源"
-
-#: include/functions.php:1884
-msgid "Starred articles"
-msgstr "加星标文章"
-
-#: include/functions.php:1886
-msgid "Published articles"
-msgstr "已发布文章"
-
-#: include/functions.php:1888
-msgid "Fresh articles"
-msgstr "最新更新的文章"
-
-#: include/functions.php:1890
-#: include/functions.php:2005
-msgid "All articles"
-msgstr "全部文章"
-
-#: include/functions.php:1892
-msgid "Archived articles"
-msgstr "存档的文章"
-
-#: include/functions.php:1894
-msgid "Recently read"
-msgstr ""
-
-#: include/functions.php:1957
+#: include/functions2.php:49
msgid "Navigation"
msgstr "导航"
-#: include/functions.php:1958
+#: include/functions2.php:50
#, fuzzy
msgid "Open next feed"
msgstr "自动显示下一个信息源"
-#: include/functions.php:1959
+#: include/functions2.php:51
msgid "Open previous feed"
msgstr ""
-#: include/functions.php:1960
+#: include/functions2.php:52
#, fuzzy
msgid "Open next article"
msgstr "打开原文"
-#: include/functions.php:1961
+#: include/functions2.php:53
#, fuzzy
msgid "Open previous article"
msgstr "打开原文"
-#: include/functions.php:1962
+#: include/functions2.php:54
msgid "Open next article (don't scroll long articles)"
msgstr ""
-#: include/functions.php:1963
+#: include/functions2.php:55
msgid "Open previous article (don't scroll long articles)"
msgstr ""
-#: include/functions.php:1964
+#: include/functions2.php:56
msgid "Move to next article (don't expand or mark read)"
msgstr ""
-#: include/functions.php:1965
+#: include/functions2.php:57
msgid "Move to previous article (don't expand or mark read)"
msgstr ""
-#: include/functions.php:1966
+#: include/functions2.php:58
msgid "Show search dialog"
msgstr "显示搜索对话框"
-#: include/functions.php:1967
+#: include/functions2.php:59
#, fuzzy
msgid "Article"
msgstr "全部文章"
-#: include/functions.php:1968
+#: include/functions2.php:60
+#: js/viewfeed.js:1974
msgid "Toggle starred"
msgstr "锁定加星标的项"
-#: include/functions.php:1969
-#: js/viewfeed.js:1931
+#: include/functions2.php:61
+#: js/viewfeed.js:1985
msgid "Toggle published"
msgstr "锁定发布的项"
-#: include/functions.php:1970
-#: js/viewfeed.js:1909
+#: include/functions2.php:62
+#: js/viewfeed.js:1963
msgid "Toggle unread"
msgstr "锁定未读项"
-#: include/functions.php:1971
+#: include/functions2.php:63
msgid "Edit tags"
msgstr "编辑自定义标签"
-#: include/functions.php:1972
+#: include/functions2.php:64
#, fuzzy
msgid "Dismiss selected"
msgstr "不再显示所选的文章"
-#: include/functions.php:1973
+#: include/functions2.php:65
#, fuzzy
msgid "Dismiss read"
msgstr "不再显示已读文章"
-#: include/functions.php:1974
+#: include/functions2.php:66
#, fuzzy
msgid "Open in new window"
msgstr "在新窗口打开文章"
-#: include/functions.php:1975
-#: js/viewfeed.js:1950
+#: include/functions2.php:67
+#: js/viewfeed.js:2004
msgid "Mark below as read"
msgstr ""
-#: include/functions.php:1976
-#: js/viewfeed.js:1944
+#: include/functions2.php:68
+#: js/viewfeed.js:1998
msgid "Mark above as read"
msgstr ""
-#: include/functions.php:1977
+#: include/functions2.php:69
#, fuzzy
msgid "Scroll down"
msgstr "全部完成。"
-#: include/functions.php:1978
+#: include/functions2.php:70
msgid "Scroll up"
msgstr ""
-#: include/functions.php:1979
+#: include/functions2.php:71
#, fuzzy
msgid "Select article under cursor"
msgstr "选择鼠标指向的文章"
-#: include/functions.php:1980
+#: include/functions2.php:72
msgid "Email article"
msgstr "通过邮件发送文章"
-#: include/functions.php:1981
+#: include/functions2.php:73
#, fuzzy
msgid "Close/collapse article"
msgstr "选择所有文章"
-#: include/functions.php:1982
+#: include/functions2.php:74
#, fuzzy
msgid "Toggle article expansion (combined mode)"
msgstr "锁定发布的项"
-#: include/functions.php:1984
+#: include/functions2.php:76
#: plugins/embed_original/init.php:31
#, fuzzy
msgid "Toggle embed original"
msgstr "锁定发布的项"
-#: include/functions.php:1985
+#: include/functions2.php:77
#, fuzzy
msgid "Article selection"
msgstr "反选文章"
-#: include/functions.php:1986
+#: include/functions2.php:78
msgid "Select all articles"
msgstr "选择所有文章"
-#: include/functions.php:1987
+#: include/functions2.php:79
#, fuzzy
msgid "Select unread"
msgstr "选择未读文章"
-#: include/functions.php:1988
+#: include/functions2.php:80
#, fuzzy
msgid "Select starred"
msgstr "加星标"
-#: include/functions.php:1989
+#: include/functions2.php:81
#, fuzzy
msgid "Select published"
msgstr "选择未读文章"
-#: include/functions.php:1990
+#: include/functions2.php:82
#, fuzzy
msgid "Invert selection"
msgstr "反选文章"
-#: include/functions.php:1991
+#: include/functions2.php:83
#, fuzzy
msgid "Deselect everything"
msgstr "取消选择所有文章"
-#: include/functions.php:1992
-#: classes/pref/feeds.php:553
-#: classes/pref/feeds.php:796
+#: include/functions2.php:84
+#: classes/pref/feeds.php:549
+#: classes/pref/feeds.php:793
msgid "Feed"
msgstr "信息源"
-#: include/functions.php:1993
+#: include/functions2.php:85
#, fuzzy
msgid "Refresh current feed"
msgstr "刷新活动的信息源"
-#: include/functions.php:1994
+#: include/functions2.php:86
#, fuzzy
msgid "Un/hide read feeds"
msgstr "隐藏(显示)已读信息"
-#: include/functions.php:1995
-#: classes/pref/feeds.php:1332
+#: include/functions2.php:87
+#: classes/pref/feeds.php:1308
msgid "Subscribe to feed"
msgstr "订阅信息源"
-#: include/functions.php:1996
+#: include/functions2.php:88
#: js/FeedTree.js:135
-#: js/PrefFeedTree.js:67
+#: js/PrefFeedTree.js:68
msgid "Edit feed"
msgstr "编辑信息源"
-#: include/functions.php:1998
+#: include/functions2.php:90
#, fuzzy
msgid "Reverse headlines"
msgstr "反向排序"
-#: include/functions.php:1999
+#: include/functions2.php:91
#, fuzzy
msgid "Debug feed update"
msgstr "禁用更新"
-#: include/functions.php:2000
+#: include/functions2.php:92
#: js/FeedTree.js:178
msgid "Mark all feeds as read"
msgstr "标记所有信息源为已读"
-#: include/functions.php:2001
+#: include/functions2.php:93
#, fuzzy
msgid "Un/collapse current category"
msgstr "加入到类别:"
-#: include/functions.php:2002
+#: include/functions2.php:94
#, fuzzy
msgid "Toggle combined mode"
msgstr "锁定发布的项"
-#: include/functions.php:2003
+#: include/functions2.php:95
#, fuzzy
msgid "Toggle auto expand in combined mode"
msgstr "锁定发布的项"
-#: include/functions.php:2004
+#: include/functions2.php:96
#, fuzzy
msgid "Go to"
msgstr "跳转至……"
-#: include/functions.php:2006
+#: include/functions2.php:97
+#: include/functions.php:1977
+msgid "All articles"
+msgstr "全部文章"
+
+#: include/functions2.php:98
msgid "Fresh"
msgstr ""
-#: include/functions.php:2009
-#: js/tt-rss.js:456
-#: js/tt-rss.js:615
+#: include/functions2.php:101
+#: js/tt-rss.js:460
+#: js/tt-rss.js:649
msgid "Tag cloud"
msgstr "标签云"
-#: include/functions.php:2011
+#: include/functions2.php:103
#, fuzzy
msgid "Other"
msgstr "其他信息源"
-#: include/functions.php:2012
+#: include/functions2.php:104
#: classes/pref/labels.php:281
msgid "Create label"
msgstr "创建预定义标签"
-#: include/functions.php:2013
-#: classes/pref/filters.php:654
+#: include/functions2.php:105
+#: classes/pref/filters.php:676
msgid "Create filter"
msgstr "创建过滤器"
-#: include/functions.php:2014
+#: include/functions2.php:106
#, fuzzy
msgid "Un/collapse sidebar"
msgstr "折叠侧边栏"
-#: include/functions.php:2015
+#: include/functions2.php:107
#, fuzzy
msgid "Show help dialog"
msgstr "显示搜索对话框"
-#: include/functions.php:2536
+#: include/functions2.php:653
#, php-format
msgid "Search results: %s"
msgstr ""
-#: include/functions.php:3133
+#: include/functions2.php:1265
+#: classes/feeds.php:708
+#, fuzzy
+msgid "comment"
+msgid_plural "comments"
+msgstr[0] "评论些什么?"
+
+#: include/functions2.php:1269
+#: classes/feeds.php:712
+#, fuzzy
+msgid "comments"
+msgstr "评论些什么?"
+
+#: include/functions2.php:1310
msgid " - "
msgstr " - "
-#: include/functions.php:3155
-#: include/functions.php:3431
-#: classes/article.php:281
+#: include/functions2.php:1343
+#: include/functions2.php:1591
+#: classes/article.php:280
msgid "no tags"
msgstr "无标签"
-#: include/functions.php:3165
-#: classes/feeds.php:689
+#: include/functions2.php:1353
+#: classes/feeds.php:694
msgid "Edit tags for this article"
msgstr "为本文编辑自定义标签"
-#: include/functions.php:3197
-#: classes/feeds.php:641
+#: include/functions2.php:1385
+#: classes/feeds.php:646
msgid "Originally from:"
msgstr "来源:"
-#: include/functions.php:3210
-#: classes/feeds.php:654
-#: classes/pref/feeds.php:572
+#: include/functions2.php:1398
+#: classes/feeds.php:659
+#: classes/pref/feeds.php:568
msgid "Feed URL"
msgstr "信息源 URL"
-#: include/functions.php:3242
-#: classes/dlg.php:37
-#: classes/dlg.php:60
-#: classes/dlg.php:93
-#: classes/dlg.php:159
-#: classes/dlg.php:190
-#: classes/dlg.php:217
-#: classes/dlg.php:250
-#: classes/dlg.php:262
+#: include/functions2.php:1432
+#: classes/dlg.php:36
+#: classes/dlg.php:59
+#: classes/dlg.php:92
+#: classes/dlg.php:158
+#: classes/dlg.php:189
+#: classes/dlg.php:216
+#: classes/dlg.php:249
+#: classes/dlg.php:261
#: classes/backend.php:105
-#: classes/pref/users.php:99
-#: classes/pref/filters.php:147
-#: classes/pref/prefs.php:1100
-#: classes/pref/feeds.php:1641
-#: classes/pref/feeds.php:1713
-#: plugins/import_export/init.php:405
-#: plugins/import_export/init.php:450
-#: plugins/googlereaderimport/init.php:193
-#: plugins/share/init.php:65
-#: plugins/updater/init.php:368
+#: classes/pref/users.php:95
+#: classes/pref/filters.php:145
+#: classes/pref/prefs.php:1101
+#: classes/pref/feeds.php:1605
+#: classes/pref/feeds.php:1671
+#: plugins/import_export/init.php:407
+#: plugins/import_export/init.php:452
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:194
+#: plugins/share/init.php:123
+#: plugins/updater/init.php:374
msgid "Close this window"
msgstr "关闭本窗口"
-#: include/functions.php:3458
+#: include/functions2.php:1628
msgid "(edit note)"
msgstr "(编辑注记)"
-#: include/functions.php:3693
+#: include/functions2.php:1865
msgid "unknown type"
msgstr "未知类型"
-#: include/functions.php:3749
+#: include/functions2.php:1925
#, fuzzy
msgid "Attachments"
msgstr "附件:"
-#: include/functions.php:4248
+#: include/functions2.php:2409
#, php-format
msgid "LibXML error %s at line %d (column %d): %s"
msgstr ""
-#: include/login_form.php:183
-#: classes/handler/public.php:475
-#: classes/handler/public.php:752
-#: plugins/mobile/login_form.php:40
+#: include/functions.php:1254
+#: include/functions.php:1914
+msgid "Special"
+msgstr "特殊区域"
+
+#: include/functions.php:1765
+#: include/functions.php:1969
+#: classes/feeds.php:1118
+#: classes/pref/filters.php:445
+msgid "All feeds"
+msgstr "全部信息源"
+
+#: include/functions.php:1971
+msgid "Starred articles"
+msgstr "加星标文章"
+
+#: include/functions.php:1973
+msgid "Published articles"
+msgstr "已发布文章"
+
+#: include/functions.php:1975
+msgid "Fresh articles"
+msgstr "最新更新的文章"
+
+#: include/functions.php:1979
+msgid "Archived articles"
+msgstr "存档的文章"
+
+#: include/functions.php:1981
+msgid "Recently read"
+msgstr ""
+
+#: include/login_form.php:190
+#: classes/handler/public.php:525
+#: classes/handler/public.php:780
msgid "Login:"
msgstr "登陆:"
-#: include/login_form.php:194
-#: classes/handler/public.php:478
-#: plugins/mobile/login_form.php:45
+#: include/login_form.php:200
+#: classes/handler/public.php:528
msgid "Password:"
msgstr "密码:"
-#: include/login_form.php:199
+#: include/login_form.php:206
#, fuzzy
msgid "I forgot my password"
msgstr "用户名或密码错误"
-#: include/login_form.php:205
+#: include/login_form.php:212
msgid "Profile:"
msgstr "偏好:"
-#: include/login_form.php:209
-#: classes/handler/public.php:233
+#: include/login_form.php:216
+#: classes/handler/public.php:266
#: classes/rpc.php:63
-#: classes/pref/prefs.php:1036
+#: classes/pref/prefs.php:1039
msgid "Default profile"
msgstr "默认偏好设置"
-#: include/login_form.php:217
+#: include/login_form.php:224
msgid "Use less traffic"
msgstr "使用较少流量"
-#: include/login_form.php:221
+#: include/login_form.php:228
msgid "Does not display images in articles, reduces automatic refreshes."
msgstr ""
-#: include/login_form.php:229
+#: include/login_form.php:236
msgid "Remember me"
msgstr ""
-#: include/login_form.php:235
-#: classes/handler/public.php:483
-#: plugins/mobile/login_form.php:28
+#: include/login_form.php:242
+#: classes/handler/public.php:533
msgid "Log in"
msgstr "登录"
msgid "Session failed to validate (incorrect IP)"
msgstr "无法验证会话(IP 错误)"
+#: include/sessions.php:67
+#, fuzzy
+msgid "Session failed to validate (schema version changed)"
+msgstr "无法验证会话(IP 错误)"
+
+#: include/sessions.php:73
+#, fuzzy
+msgid "Session failed to validate (user agent changed)"
+msgstr "无法验证会话(IP 错误)"
+
+#: include/sessions.php:85
+#, fuzzy
+msgid "Session failed to validate (user not found)"
+msgstr "无法验证会话(IP 错误)"
+
+#: include/sessions.php:94
+#, fuzzy
+msgid "Session failed to validate (password changed)"
+msgstr "无法验证会话(IP 错误)"
+
#: classes/article.php:25
msgid "Article not found."
msgstr "找不到文章。"
-#: classes/article.php:179
+#: classes/article.php:178
msgid "Tags for this article (separated by commas):"
msgstr "本文的标签,请用逗号分开:"
-#: classes/article.php:204
-#: classes/pref/users.php:176
+#: classes/article.php:203
+#: classes/pref/users.php:168
#: classes/pref/labels.php:79
-#: classes/pref/filters.php:405
-#: classes/pref/prefs.php:982
-#: classes/pref/feeds.php:775
-#: classes/pref/feeds.php:923
-#: plugins/nsfw/init.php:83
+#: classes/pref/filters.php:423
+#: classes/pref/prefs.php:985
+#: classes/pref/feeds.php:772
+#: classes/pref/feeds.php:899
+#: plugins/nsfw/init.php:85
#: plugins/note/init.php:51
#: plugins/instances/init.php:245
msgid "Save"
msgstr "保存"
-#: classes/article.php:206
-#: classes/handler/public.php:452
-#: classes/handler/public.php:486
-#: classes/feeds.php:1037
-#: classes/feeds.php:1089
-#: classes/feeds.php:1149
-#: classes/pref/users.php:178
+#: classes/article.php:205
+#: classes/handler/public.php:502
+#: classes/handler/public.php:536
+#: classes/feeds.php:1047
+#: classes/feeds.php:1097
+#: classes/feeds.php:1157
+#: classes/pref/users.php:170
#: classes/pref/labels.php:81
-#: classes/pref/filters.php:408
-#: classes/pref/filters.php:803
-#: classes/pref/filters.php:879
-#: classes/pref/filters.php:946
-#: classes/pref/prefs.php:984
-#: classes/pref/feeds.php:776
-#: classes/pref/feeds.php:926
-#: classes/pref/feeds.php:1853
-#: plugins/mail/init.php:124
+#: classes/pref/filters.php:426
+#: classes/pref/filters.php:825
+#: classes/pref/filters.php:906
+#: classes/pref/filters.php:973
+#: classes/pref/prefs.php:987
+#: classes/pref/feeds.php:773
+#: classes/pref/feeds.php:902
+#: classes/pref/feeds.php:1811
+#: plugins/mail/init.php:129
#: plugins/note/init.php:53
#: plugins/instances/init.php:248
#: plugins/instances/init.php:436
msgid "Cancel"
msgstr "取消"
-#: classes/handler/public.php:416
-#: plugins/bookmarklets/init.php:36
+#: classes/handler/public.php:466
+#: plugins/bookmarklets/init.php:40
#, fuzzy
msgid "Share with Tiny Tiny RSS"
msgstr "在 Tiny Tiny RSS 中订阅"
-#: classes/handler/public.php:424
+#: classes/handler/public.php:474
#, fuzzy
msgid "Title:"
msgstr "标题"
-#: classes/handler/public.php:426
-#: classes/pref/feeds.php:570
-#: classes/pref/feeds.php:811
+#: classes/handler/public.php:476
+#: classes/pref/feeds.php:566
#: plugins/instances/init.php:212
#: plugins/instances/init.php:401
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
-#: classes/handler/public.php:428
+#: classes/handler/public.php:478
#, fuzzy
msgid "Content:"
msgstr "内容"
-#: classes/handler/public.php:430
+#: classes/handler/public.php:480
#, fuzzy
msgid "Labels:"
msgstr "预定义标签"
-#: classes/handler/public.php:449
+#: classes/handler/public.php:499
msgid "Shared article will appear in the Published feed."
msgstr ""
-#: classes/handler/public.php:451
+#: classes/handler/public.php:501
msgid "Share"
msgstr ""
-#: classes/handler/public.php:473
+#: classes/handler/public.php:523
#, fuzzy
msgid "Not logged in"
msgstr "上次登录"
-#: classes/handler/public.php:529
+#: classes/handler/public.php:582
msgid "Incorrect username or password"
msgstr "用户名或密码错误"
-#: classes/handler/public.php:565
-#: classes/handler/public.php:662
+#: classes/handler/public.php:634
#, php-format
msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
msgstr "已经订阅到 <b>%s</b>."
-#: classes/handler/public.php:568
-#: classes/handler/public.php:653
+#: classes/handler/public.php:637
#, php-format
msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
msgstr "订阅到 <b>%s</b>."
-#: classes/handler/public.php:571
-#: classes/handler/public.php:656
+#: classes/handler/public.php:640
#, php-format
msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
msgstr "无法订阅 <b>%s</b>。"
-#: classes/handler/public.php:574
-#: classes/handler/public.php:659
+#: classes/handler/public.php:643
#, php-format
msgid "No feeds found in <b>%s</b>."
msgstr "在 <b>%s</b> 中没有找到信息源。"
-#: classes/handler/public.php:577
-#: classes/handler/public.php:665
+#: classes/handler/public.php:646
#, fuzzy
msgid "Multiple feed URLs found."
msgstr "未找到信息源。"
-#: classes/handler/public.php:581
-#: classes/handler/public.php:670
+#: classes/handler/public.php:650
#, php-format
msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL."
msgstr "无法订阅 <b>%s</b>。<br>无法下载信息源的 URL。"
-#: classes/handler/public.php:599
-#: classes/handler/public.php:688
+#: classes/handler/public.php:668
msgid "Subscribe to selected feed"
msgstr "订阅选中的信息源"
-#: classes/handler/public.php:624
-#: classes/handler/public.php:712
+#: classes/handler/public.php:693
msgid "Edit subscription options"
msgstr "编辑订阅选项"
-#: classes/handler/public.php:739
+#: classes/handler/public.php:730
#, fuzzy
msgid "Password recovery"
msgstr "密码"
-#: classes/handler/public.php:745
-msgid "You will need to provide valid account name and email. New password will be sent on your email address."
+#: classes/handler/public.php:773
+msgid "You will need to provide valid account name and email. A password reset link will be sent to your email address."
msgstr ""
-#: classes/handler/public.php:767
-#: classes/pref/users.php:360
+#: classes/handler/public.php:795
+#: classes/pref/users.php:352
msgid "Reset password"
msgstr "重置密码"
-#: classes/handler/public.php:777
+#: classes/handler/public.php:805
msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect."
msgstr ""
-#: classes/handler/public.php:781
-#: classes/handler/public.php:807
-#: plugins/digest/digest_body.php:67
+#: classes/handler/public.php:809
+#: classes/handler/public.php:875
#, fuzzy
msgid "Go back"
msgstr "移回原位"
-#: classes/handler/public.php:803
+#: classes/handler/public.php:846
+#, fuzzy
+msgid "[tt-rss] Password reset request"
+msgstr "[tt-rss] 密码更换提醒"
+
+#: classes/handler/public.php:871
msgid "Sorry, login and email combination not found."
msgstr ""
-#: classes/handler/public.php:823
+#: classes/handler/public.php:893
msgid "Your access level is insufficient to run this script."
msgstr "访问级别不足,无法运行脚本。"
-#: classes/handler/public.php:847
+#: classes/handler/public.php:919
msgid "Database Updater"
msgstr "数据库更新管理器"
-#: classes/handler/public.php:912
+#: classes/handler/public.php:984
msgid "Perform updates"
msgstr "执行更新"
msgid "If you have imported labels and/or filters, you might need to reload preferences to see your new data."
msgstr ""
-#: classes/dlg.php:48
+#: classes/dlg.php:47
msgid "Your Public OPML URL is:"
msgstr "你的公共 OPML URL 是:"
-#: classes/dlg.php:57
-#: classes/dlg.php:214
+#: classes/dlg.php:56
+#: classes/dlg.php:213
+#: plugins/share/init.php:120
msgid "Generate new URL"
msgstr "生成一个新的 URL"
-#: classes/dlg.php:71
+#: classes/dlg.php:70
msgid "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon process or contact instance owner."
msgstr "更新进程已在配置中启用,但守护进程没有运行,无法抓取信息。请启动守护进程,或联系管理员。"
-#: classes/dlg.php:75
-#: classes/dlg.php:84
+#: classes/dlg.php:74
+#: classes/dlg.php:83
msgid "Last update:"
msgstr "上次更新:"
-#: classes/dlg.php:80
+#: classes/dlg.php:79
msgid "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or contact instance owner."
msgstr "更新进程在抓取信息更新时花费了太长时间,可能已经崩溃。请检查守护进程或联系管理员。"
-#: classes/dlg.php:166
+#: classes/dlg.php:165
msgid "Match:"
msgstr "匹配:"
-#: classes/dlg.php:168
+#: classes/dlg.php:167
msgid "Any"
msgstr ""
-#: classes/dlg.php:171
+#: classes/dlg.php:170
#, fuzzy
msgid "All tags."
msgstr "无标签"
-#: classes/dlg.php:173
+#: classes/dlg.php:172
msgid "Which Tags?"
msgstr "哪些标签?"
-#: classes/dlg.php:186
+#: classes/dlg.php:185
msgid "Display entries"
msgstr "显示条目"
-#: classes/dlg.php:205
+#: classes/dlg.php:204
msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:"
msgstr "您可以通过如下 URL 以 RSS 方式查看本信息源:"
-#: classes/dlg.php:233
-#: plugins/updater/init.php:331
+#: classes/dlg.php:232
+#: plugins/updater/init.php:333
#, php-format
msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)."
msgstr "Tiny Tiny RSS 有可用的新版本 (%s)。"
-#: classes/dlg.php:241
+#: classes/dlg.php:240
msgid "You can update using built-in updater in the Preferences or by using update.php"
msgstr ""
-#: classes/dlg.php:245
-#: plugins/updater/init.php:335
+#: classes/dlg.php:244
+#: plugins/updater/init.php:337
msgid "See the release notes"
msgstr ""
-#: classes/dlg.php:247
+#: classes/dlg.php:246
msgid "Download"
msgstr "下载"
-#: classes/dlg.php:255
+#: classes/dlg.php:254
msgid "Error receiving version information or no new version available."
msgstr ""
-#: classes/feeds.php:56
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Last updated: %s"
-msgstr "上次更新:"
-
-#: classes/feeds.php:75
+#: classes/feeds.php:51
msgid "View as RSS feed"
msgstr "以RSS信息源方式阅读"
-#: classes/feeds.php:76
-#: classes/feeds.php:128
-#: classes/pref/feeds.php:1496
+#: classes/feeds.php:52
+#: classes/feeds.php:132
+#: classes/pref/feeds.php:1467
msgid "View as RSS"
msgstr "以 RSS 形式阅读"
-#: classes/feeds.php:83
-msgid "Select:"
-msgstr "选择:"
+#: classes/feeds.php:60
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Last updated: %s"
+msgstr "上次更新:"
-#: classes/feeds.php:84
-#: classes/pref/users.php:345
+#: classes/feeds.php:88
+#: classes/pref/users.php:337
#: classes/pref/labels.php:275
-#: classes/pref/filters.php:282
-#: classes/pref/filters.php:330
-#: classes/pref/filters.php:648
-#: classes/pref/filters.php:736
-#: classes/pref/filters.php:763
-#: classes/pref/prefs.php:996
-#: classes/pref/feeds.php:1323
-#: classes/pref/feeds.php:1589
-#: classes/pref/feeds.php:1659
+#: classes/pref/filters.php:300
+#: classes/pref/filters.php:348
+#: classes/pref/filters.php:670
+#: classes/pref/filters.php:758
+#: classes/pref/filters.php:785
+#: classes/pref/prefs.php:999
+#: classes/pref/feeds.php:1299
+#: classes/pref/feeds.php:1556
+#: classes/pref/feeds.php:1620
#: plugins/instances/init.php:287
msgid "All"
msgstr "全部"
-#: classes/feeds.php:86
+#: classes/feeds.php:90
msgid "Invert"
msgstr "反选"
-#: classes/feeds.php:87
-#: classes/pref/users.php:347
+#: classes/feeds.php:91
+#: classes/pref/users.php:339
#: classes/pref/labels.php:277
-#: classes/pref/filters.php:284
-#: classes/pref/filters.php:332
-#: classes/pref/filters.php:650
-#: classes/pref/filters.php:738
-#: classes/pref/filters.php:765
-#: classes/pref/prefs.php:998
-#: classes/pref/feeds.php:1325
-#: classes/pref/feeds.php:1591
-#: classes/pref/feeds.php:1661
+#: classes/pref/filters.php:302
+#: classes/pref/filters.php:350
+#: classes/pref/filters.php:672
+#: classes/pref/filters.php:760
+#: classes/pref/filters.php:787
+#: classes/pref/prefs.php:1001
+#: classes/pref/feeds.php:1301
+#: classes/pref/feeds.php:1558
+#: classes/pref/feeds.php:1622
#: plugins/instances/init.php:289
msgid "None"
msgstr "无"
-#: classes/feeds.php:93
+#: classes/feeds.php:97
#, fuzzy
msgid "More..."
msgstr "下面的 %d 篇……"
-#: classes/feeds.php:95
+#: classes/feeds.php:99
msgid "Selection toggle:"
msgstr "锁定选择:"
-#: classes/feeds.php:101
+#: classes/feeds.php:105
msgid "Selection:"
msgstr "选择:"
-#: classes/feeds.php:104
+#: classes/feeds.php:108
#, fuzzy
msgid "Set score"
msgstr "评分"
-#: classes/feeds.php:107
+#: classes/feeds.php:111
msgid "Archive"
msgstr "存档"
-#: classes/feeds.php:109
+#: classes/feeds.php:113
msgid "Move back"
msgstr "移回原位"
-#: classes/feeds.php:110
-#: classes/pref/filters.php:291
-#: classes/pref/filters.php:339
-#: classes/pref/filters.php:745
-#: classes/pref/filters.php:772
+#: classes/feeds.php:114
+#: classes/pref/filters.php:309
+#: classes/pref/filters.php:357
+#: classes/pref/filters.php:767
+#: classes/pref/filters.php:794
msgid "Delete"
msgstr "删除"
-#: classes/feeds.php:115
-#: classes/feeds.php:120
+#: classes/feeds.php:119
+#: classes/feeds.php:124
#: plugins/mailto/init.php:25
#: plugins/mail/init.php:26
msgid "Forward by email"
msgstr "通过邮件转发"
-#: classes/feeds.php:124
+#: classes/feeds.php:128
msgid "Feed:"
msgstr "信息源:"
-#: classes/feeds.php:197
-#: classes/feeds.php:837
+#: classes/feeds.php:201
+#: classes/feeds.php:843
msgid "Feed not found."
msgstr "找不到信息源。"
-#: classes/feeds.php:254
+#: classes/feeds.php:260
#, fuzzy
msgid "Never"
msgstr "从不清理"
-#: classes/feeds.php:360
+#: classes/feeds.php:375
#, fuzzy, php-format
msgid "Imported at %s"
msgstr "导入"
-#: classes/feeds.php:535
-msgid "mark as read"
-msgstr "标记为已读"
+#: classes/feeds.php:434
+#: classes/feeds.php:529
+#, fuzzy
+msgid "mark feed as read"
+msgstr "标记信息源为已读"
-#: classes/feeds.php:585
+#: classes/feeds.php:586
#, fuzzy
msgid "Collapse article"
msgstr "全部文章"
-#: classes/feeds.php:738
+#: classes/feeds.php:746
msgid "No unread articles found to display."
msgstr "没有未读文章。"
-#: classes/feeds.php:741
+#: classes/feeds.php:749
msgid "No updated articles found to display."
msgstr "没有最新更新的文章。"
-#: classes/feeds.php:744
+#: classes/feeds.php:752
msgid "No starred articles found to display."
msgstr "没有加星标的文章。"
-#: classes/feeds.php:748
+#: classes/feeds.php:756
#, fuzzy
msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually from article header context menu (applies to all selected articles) or use a filter."
msgstr "本标签下没有文章。你可以通过手动或过滤器的方式为文章添加预定义标签(参考上方动作菜单)。"
-#: classes/feeds.php:750
+#: classes/feeds.php:758
msgid "No articles found to display."
msgstr "暂时没有文章。"
-#: classes/feeds.php:765
-#: classes/feeds.php:932
+#: classes/feeds.php:773
+#: classes/feeds.php:938
#, php-format
msgid "Feeds last updated at %s"
msgstr "上次信息源更新时间:%s"
-#: classes/feeds.php:775
-#: classes/feeds.php:942
+#: classes/feeds.php:783
+#: classes/feeds.php:948
msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
msgstr "部分信息源更新错误(点击了解详情)"
-#: classes/feeds.php:922
+#: classes/feeds.php:928
msgid "No feed selected."
msgstr "没有选中的信息源。"
-#: classes/feeds.php:975
-#: classes/feeds.php:983
+#: classes/feeds.php:985
+#: classes/feeds.php:993
#, fuzzy
msgid "Feed or site URL"
msgstr "信息源 URL"
-#: classes/feeds.php:989
-#: classes/pref/feeds.php:592
-#: classes/pref/feeds.php:824
-#: classes/pref/feeds.php:1817
+#: classes/feeds.php:999
+#: classes/pref/feeds.php:589
+#: classes/pref/feeds.php:800
+#: classes/pref/feeds.php:1775
msgid "Place in category:"
msgstr "加入到类别:"
-#: classes/feeds.php:997
+#: classes/feeds.php:1007
msgid "Available feeds"
msgstr "可用的信息源"
-#: classes/feeds.php:1009
-#: classes/pref/users.php:139
-#: classes/pref/feeds.php:622
-#: classes/pref/feeds.php:860
+#: classes/feeds.php:1019
+#: classes/pref/users.php:133
+#: classes/pref/feeds.php:619
+#: classes/pref/feeds.php:836
msgid "Authentication"
msgstr "登录密码"
-#: classes/feeds.php:1013
-#: classes/pref/users.php:402
-#: classes/pref/feeds.php:628
-#: classes/pref/feeds.php:864
-#: classes/pref/feeds.php:1831
+#: classes/feeds.php:1023
+#: classes/pref/users.php:397
+#: classes/pref/feeds.php:625
+#: classes/pref/feeds.php:840
+#: classes/pref/feeds.php:1789
msgid "Login"
msgstr "登陆"
-#: classes/feeds.php:1016
+#: classes/feeds.php:1026
#: classes/pref/prefs.php:260
-#: classes/pref/feeds.php:641
-#: classes/pref/feeds.php:870
-#: classes/pref/feeds.php:1834
+#: classes/pref/feeds.php:638
+#: classes/pref/feeds.php:846
+#: classes/pref/feeds.php:1792
msgid "Password"
msgstr "密码"
-#: classes/feeds.php:1026
+#: classes/feeds.php:1036
msgid "This feed requires authentication."
msgstr "这个信息源需要认证"
-#: classes/feeds.php:1031
-#: classes/feeds.php:1087
-#: classes/pref/feeds.php:1852
+#: classes/feeds.php:1041
+#: classes/feeds.php:1095
+#: classes/pref/feeds.php:1810
msgid "Subscribe"
msgstr "订阅"
-#: classes/feeds.php:1034
+#: classes/feeds.php:1044
msgid "More feeds"
msgstr "更多信息源"
-#: classes/feeds.php:1057
-#: classes/feeds.php:1148
-#: classes/pref/users.php:332
-#: classes/pref/filters.php:641
-#: classes/pref/feeds.php:1316
-#: js/tt-rss.js:173
+#: classes/feeds.php:1067
+#: classes/feeds.php:1156
+#: classes/pref/users.php:324
+#: classes/pref/filters.php:663
+#: classes/pref/feeds.php:1292
+#: js/tt-rss.js:174
msgid "Search"
msgstr "搜索"
-#: classes/feeds.php:1061
+#: classes/feeds.php:1071
msgid "Popular feeds"
msgstr "最受欢迎的信息源"
-#: classes/feeds.php:1062
+#: classes/feeds.php:1072
msgid "Feed archive"
msgstr "信息源存档"
-#: classes/feeds.php:1065
+#: classes/feeds.php:1075
msgid "limit:"
msgstr "限制:"
-#: classes/feeds.php:1088
-#: classes/pref/users.php:358
+#: classes/feeds.php:1096
+#: classes/pref/users.php:350
#: classes/pref/labels.php:284
-#: classes/pref/filters.php:398
-#: classes/pref/filters.php:667
-#: classes/pref/feeds.php:746
+#: classes/pref/filters.php:416
+#: classes/pref/filters.php:689
+#: classes/pref/feeds.php:743
#: plugins/instances/init.php:294
msgid "Remove"
msgstr "移除"
-#: classes/feeds.php:1099
+#: classes/feeds.php:1107
msgid "Look for"
msgstr "查找"
-#: classes/feeds.php:1107
+#: classes/feeds.php:1115
msgid "Limit search to:"
msgstr "限制搜索条件:"
-#: classes/feeds.php:1123
+#: classes/feeds.php:1131
msgid "This feed"
msgstr "本信息源"
+#: classes/feeds.php:1152
+#, fuzzy
+msgid "Search syntax"
+msgstr "搜索"
+
#: classes/backend.php:33
msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki."
msgstr "在 Tiny Tiny RSS 的维基上可以找到其他界面技巧。"
msgid "Return to preferences"
msgstr "返回偏好设置"
-#: classes/opml.php:270
+#: classes/opml.php:271
#, php-format
msgid "Adding feed: %s"
msgstr ""
-#: classes/opml.php:281
+#: classes/opml.php:282
#, fuzzy, php-format
msgid "Duplicate feed: %s"
msgstr "更新信息源"
-#: classes/opml.php:295
+#: classes/opml.php:296
#, php-format
msgid "Adding label %s"
msgstr ""
-#: classes/opml.php:298
+#: classes/opml.php:299
#, php-format
msgid "Duplicate label: %s"
msgstr ""
-#: classes/opml.php:310
+#: classes/opml.php:311
#, php-format
msgid "Setting preference key %s to %s"
msgstr "将偏好按键从 %s 设置为 %s"
-#: classes/opml.php:339
+#: classes/opml.php:343
#, fuzzy
msgid "Adding filter..."
msgstr "创建过滤器"
-#: classes/opml.php:416
+#: classes/opml.php:421
#, fuzzy, php-format
msgid "Processing category: %s"
msgstr "加入到类别:"
-#: classes/opml.php:465
-#: plugins/import_export/init.php:418
+#: classes/opml.php:470
+#: plugins/import_export/init.php:420
#: plugins/googlereaderimport/init.php:66
#, php-format
msgid "Upload failed with error code %d"
msgstr ""
-#: classes/opml.php:479
-#: plugins/import_export/init.php:432
+#: classes/opml.php:484
+#: plugins/import_export/init.php:434
#: plugins/googlereaderimport/init.php:80
#, fuzzy
msgid "Unable to move uploaded file."
msgstr "错误:无法加载文章。"
-#: classes/opml.php:483
-#: plugins/import_export/init.php:436
+#: classes/opml.php:488
+#: plugins/import_export/init.php:438
#: plugins/googlereaderimport/init.php:84
msgid "Error: please upload OPML file."
msgstr "错误:请上传 OPML 文件。"
-#: classes/opml.php:492
+#: classes/opml.php:497
#, fuzzy
msgid "Error: unable to find moved OPML file."
msgstr "错误:无法加载文章。"
-#: classes/opml.php:499
-#: plugins/googlereaderimport/init.php:186
+#: classes/opml.php:504
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:187
msgid "Error while parsing document."
msgstr "解析文档时发生错误。"
msgstr "未找到用户"
#: classes/pref/users.php:53
-#: classes/pref/users.php:404
+#: classes/pref/users.php:399
msgid "Registered"
msgstr "注册时间"
msgid "Subscribed feeds"
msgstr "订阅的信息源"
-#: classes/pref/users.php:142
+#: classes/pref/users.php:136
msgid "Access level: "
msgstr "访问级别:"
-#: classes/pref/users.php:155
-msgid "Change password to"
-msgstr "更改密码为:"
-
-#: classes/pref/users.php:161
-#: classes/pref/feeds.php:649
-#: classes/pref/feeds.php:876
+#: classes/pref/users.php:154
+#: classes/pref/feeds.php:646
+#: classes/pref/feeds.php:852
msgid "Options"
msgstr "选项"
-#: classes/pref/users.php:164
-msgid "E-mail: "
-msgstr "电子邮件:"
-
-#: classes/pref/users.php:240
+#: classes/pref/users.php:232
#, php-format
msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
msgstr "已添加用户 <b>%s</b> ,密码为<b>%s</b>"
-#: classes/pref/users.php:247
+#: classes/pref/users.php:239
#, php-format
msgid "Could not create user <b>%s</b>"
msgstr "无法创建用户 <b>%s</b> "
-#: classes/pref/users.php:251
+#: classes/pref/users.php:243
#, php-format
msgid "User <b>%s</b> already exists."
msgstr "用户 <b>%s</b> 已存在。"
-#: classes/pref/users.php:273
+#: classes/pref/users.php:265
#, fuzzy, php-format
msgid "Changed password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
msgstr "已添加用户 <b>%s</b> ,密码为<b>%s</b>"
-#: classes/pref/users.php:275
+#: classes/pref/users.php:267
#, fuzzy, php-format
msgid "Sending new password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
msgstr "已添加用户 <b>%s</b> ,密码为<b>%s</b>"
-#: classes/pref/users.php:299
+#: classes/pref/users.php:291
msgid "[tt-rss] Password change notification"
msgstr "[tt-rss] 密码更换提醒"
-#: classes/pref/users.php:342
+#: classes/pref/users.php:334
#: classes/pref/labels.php:272
-#: classes/pref/filters.php:279
-#: classes/pref/filters.php:327
-#: classes/pref/filters.php:645
-#: classes/pref/filters.php:733
-#: classes/pref/filters.php:760
-#: classes/pref/prefs.php:993
-#: classes/pref/feeds.php:1320
-#: classes/pref/feeds.php:1586
-#: classes/pref/feeds.php:1656
+#: classes/pref/filters.php:297
+#: classes/pref/filters.php:345
+#: classes/pref/filters.php:667
+#: classes/pref/filters.php:755
+#: classes/pref/filters.php:782
+#: classes/pref/prefs.php:996
+#: classes/pref/feeds.php:1296
+#: classes/pref/feeds.php:1553
+#: classes/pref/feeds.php:1617
#: plugins/instances/init.php:284
msgid "Select"
msgstr "选择"
-#: classes/pref/users.php:350
+#: classes/pref/users.php:342
msgid "Create user"
msgstr "创建用户"
-#: classes/pref/users.php:354
+#: classes/pref/users.php:346
msgid "Details"
msgstr "详细"
-#: classes/pref/users.php:356
-#: classes/pref/filters.php:660
+#: classes/pref/users.php:348
+#: classes/pref/filters.php:682
#: plugins/instances/init.php:293
msgid "Edit"
msgstr "编辑"
-#: classes/pref/users.php:403
+#: classes/pref/users.php:398
msgid "Access Level"
msgstr "访问级别"
-#: classes/pref/users.php:405
+#: classes/pref/users.php:400
msgid "Last login"
msgstr "最后登陆"
-#: classes/pref/users.php:426
+#: classes/pref/users.php:419
#: plugins/instances/init.php:334
msgid "Click to edit"
msgstr "点击进行编辑"
-#: classes/pref/users.php:446
+#: classes/pref/users.php:439
msgid "No users defined."
msgstr "没有定义用户。"
-#: classes/pref/users.php:448
+#: classes/pref/users.php:441
msgid "No matching users found."
msgstr "没有匹配的用户。"
#: classes/pref/labels.php:22
-#: classes/pref/filters.php:268
-#: classes/pref/filters.php:724
+#: classes/pref/filters.php:286
+#: classes/pref/filters.php:746
msgid "Caption"
msgstr "标题"
msgid "Clear colors"
msgstr "清空颜色"
-#: classes/pref/filters.php:96
+#: classes/pref/filters.php:93
msgid "Articles matching this filter:"
msgstr "符合本过滤器条件的文章:"
-#: classes/pref/filters.php:133
+#: classes/pref/filters.php:131
#, fuzzy
msgid "No recent articles matching this filter have been found."
msgstr "本过滤器下没有匹配到文章。"
-#: classes/pref/filters.php:137
+#: classes/pref/filters.php:135
msgid "Complex expressions might not give results while testing due to issues with database server regexp implementation."
msgstr ""
-#: classes/pref/filters.php:274
-#: classes/pref/filters.php:728
-#: classes/pref/filters.php:843
+#: classes/pref/filters.php:177
+#: classes/pref/filters.php:456
+#, fuzzy
+msgid "(inverse)"
+msgstr "反选"
+
+#: classes/pref/filters.php:173
+#: classes/pref/filters.php:455
+#, php-format
+msgid "%s on %s in %s %s"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/filters.php:292
+#: classes/pref/filters.php:750
+#: classes/pref/filters.php:865
msgid "Match"
msgstr "匹配"
-#: classes/pref/filters.php:288
-#: classes/pref/filters.php:336
-#: classes/pref/filters.php:742
-#: classes/pref/filters.php:769
+#: classes/pref/filters.php:306
+#: classes/pref/filters.php:354
+#: classes/pref/filters.php:764
+#: classes/pref/filters.php:791
msgid "Add"
msgstr ""
-#: classes/pref/filters.php:322
-#: classes/pref/filters.php:755
+#: classes/pref/filters.php:340
+#: classes/pref/filters.php:777
#, fuzzy
msgid "Apply actions"
msgstr "信息源动作"
-#: classes/pref/filters.php:372
-#: classes/pref/filters.php:784
+#: classes/pref/filters.php:390
+#: classes/pref/filters.php:806
msgid "Enabled"
msgstr "已启用"
-#: classes/pref/filters.php:381
-#: classes/pref/filters.php:787
+#: classes/pref/filters.php:399
+#: classes/pref/filters.php:809
msgid "Match any rule"
msgstr ""
-#: classes/pref/filters.php:390
-#: classes/pref/filters.php:790
+#: classes/pref/filters.php:408
+#: classes/pref/filters.php:812
#, fuzzy
msgid "Inverse matching"
msgstr "反向匹配"
-#: classes/pref/filters.php:402
-#: classes/pref/filters.php:797
+#: classes/pref/filters.php:420
+#: classes/pref/filters.php:819
msgid "Test"
msgstr "测试"
-#: classes/pref/filters.php:435
-#, fuzzy
-msgid "(inverse)"
-msgstr "反选"
-
-#: classes/pref/filters.php:434
-#, php-format
-msgid "%s on %s in %s %s"
-msgstr ""
-
-#: classes/pref/filters.php:657
+#: classes/pref/filters.php:679
msgid "Combine"
msgstr ""
-#: classes/pref/filters.php:663
-#: classes/pref/feeds.php:1336
-#: classes/pref/feeds.php:1350
+#: classes/pref/filters.php:685
+#: classes/pref/feeds.php:1312
+#: classes/pref/feeds.php:1326
msgid "Reset sort order"
msgstr "重置排序"
-#: classes/pref/filters.php:671
-#: classes/pref/feeds.php:1375
+#: classes/pref/filters.php:693
+#: classes/pref/feeds.php:1348
msgid "Rescore articles"
msgstr "为文章重新评分"
-#: classes/pref/filters.php:800
+#: classes/pref/filters.php:822
msgid "Create"
msgstr "创建"
-#: classes/pref/filters.php:855
+#: classes/pref/filters.php:877
msgid "Inverse regular expression matching"
msgstr ""
-#: classes/pref/filters.php:857
+#: classes/pref/filters.php:879
msgid "on field"
msgstr "on field"
-#: classes/pref/filters.php:863
-#: js/PrefFilterTree.js:45
-#: plugins/digest/digest.js:242
+#: classes/pref/filters.php:885
+#: js/PrefFilterTree.js:61
msgid "in"
msgstr "在"
-#: classes/pref/filters.php:876
+#: classes/pref/filters.php:898
+#, fuzzy
+msgid "Wiki: Filters"
+msgstr "过滤器"
+
+#: classes/pref/filters.php:903
#, fuzzy
msgid "Save rule"
msgstr "保存"
-#: classes/pref/filters.php:876
-#: js/functions.js:1013
+#: classes/pref/filters.php:903
+#: js/functions.js:1021
msgid "Add rule"
msgstr ""
-#: classes/pref/filters.php:899
+#: classes/pref/filters.php:926
msgid "Perform Action"
msgstr "执行动作"
-#: classes/pref/filters.php:925
+#: classes/pref/filters.php:952
msgid "with parameters:"
msgstr "指定参数:"
-#: classes/pref/filters.php:943
+#: classes/pref/filters.php:970
#, fuzzy
msgid "Save action"
msgstr "版面动作"
-#: classes/pref/filters.php:943
-#: js/functions.js:1039
+#: classes/pref/filters.php:970
+#: js/functions.js:1047
#, fuzzy
msgid "Add action"
msgstr "信息源动作"
-#: classes/pref/filters.php:966
+#: classes/pref/filters.php:993
#, fuzzy
msgid "[No caption]"
msgstr "标题"
+#: classes/pref/filters.php:995
+#, php-format
+msgid "%s (%d rule)"
+msgid_plural "%s (%d rules)"
+msgstr[0] ""
+
+#: classes/pref/filters.php:1010
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%s (+%d action)"
+msgid_plural "%s (+%d actions)"
+msgstr[0] "信息源动作"
+
#: classes/pref/prefs.php:18
msgid "General"
msgstr ""
msgid "Long date format"
msgstr "长时间格式"
+#: classes/pref/prefs.php:43
+msgid "The syntax used is identical to the PHP <a href='http://php.net/manual/function.date.php'>date()</a> function."
+msgstr ""
+
#: classes/pref/prefs.php:44
msgid "On catchup show next feed"
msgstr "自动显示下一个信息源"
msgstr "清除未读文章"
#: classes/pref/prefs.php:47
-#: plugins/mobile/prefs.php:56
msgid "Reverse headline order (oldest first)"
msgstr "反转标题列表顺序(最旧的在上面)"
msgstr "仅加载几个最常用的 HTML 标签"
#: classes/pref/prefs.php:54
-#: js/prefs.js:1734
+#: js/prefs.js:1687
msgid "Customize stylesheet"
msgstr "自定义样式"
msgstr "恢复到默认"
#: classes/pref/prefs.php:706
-#: classes/pref/prefs.php:708
msgid "Plugins"
msgstr ""
-#: classes/pref/prefs.php:710
+#: classes/pref/prefs.php:708
msgid "You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect."
msgstr ""
-#: classes/pref/prefs.php:712
+#: classes/pref/prefs.php:710
msgid "Download more plugins at tt-rss.org <a class=\"visibleLink\" target=\"_blank\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">forums</a> or <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/wiki/Plugins\">wiki</a>."
msgstr ""
-#: classes/pref/prefs.php:738
+#: classes/pref/prefs.php:736
msgid "System plugins"
msgstr ""
-#: classes/pref/prefs.php:742
+#: classes/pref/prefs.php:740
#: classes/pref/prefs.php:796
msgid "Plugin"
msgstr ""
-#: classes/pref/prefs.php:743
+#: classes/pref/prefs.php:741
#: classes/pref/prefs.php:797
msgid "Description"
msgstr ""
-#: classes/pref/prefs.php:744
+#: classes/pref/prefs.php:742
#: classes/pref/prefs.php:798
msgid "Version"
msgstr ""
-#: classes/pref/prefs.php:745
+#: classes/pref/prefs.php:743
#: classes/pref/prefs.php:799
msgid "Author"
msgstr ""
#: classes/pref/prefs.php:774
-#: classes/pref/prefs.php:831
+#: classes/pref/prefs.php:833
msgid "more info"
msgstr ""
#: classes/pref/prefs.php:783
-#: classes/pref/prefs.php:840
+#: classes/pref/prefs.php:842
#, fuzzy
msgid "Clear data"
msgstr "清空信息源数据"
msgid "User plugins"
msgstr ""
-#: classes/pref/prefs.php:855
+#: classes/pref/prefs.php:857
#, fuzzy
msgid "Enable selected plugins"
msgstr "启用信息源分类"
-#: classes/pref/prefs.php:922
+#: classes/pref/prefs.php:925
#, fuzzy
msgid "Incorrect one time password"
msgstr "用户名或密码错误"
-#: classes/pref/prefs.php:925
-#: classes/pref/prefs.php:942
+#: classes/pref/prefs.php:928
+#: classes/pref/prefs.php:945
#, fuzzy
msgid "Incorrect password"
msgstr "用户名或密码错误"
-#: classes/pref/prefs.php:967
+#: classes/pref/prefs.php:970
#, php-format
msgid "You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme with custom CSS declarations here. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">This file</a> can be used as a baseline."
msgstr "您可以通过自定义 CSS 来更改颜色,字体和版式。具体可参考 <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">本文件</a>。"
-#: classes/pref/prefs.php:1007
+#: classes/pref/prefs.php:1010
msgid "Create profile"
msgstr "创建偏好文件"
-#: classes/pref/prefs.php:1030
-#: classes/pref/prefs.php:1060
+#: classes/pref/prefs.php:1033
+#: classes/pref/prefs.php:1061
msgid "(active)"
msgstr "(当前使用的)"
-#: classes/pref/prefs.php:1094
+#: classes/pref/prefs.php:1095
msgid "Remove selected profiles"
msgstr "移除选中的偏好文件"
-#: classes/pref/prefs.php:1096
+#: classes/pref/prefs.php:1097
msgid "Activate profile"
msgstr "启用偏好文件"
msgid "Check to enable field"
msgstr "勾选以启用"
-#: classes/pref/feeds.php:559
+#: classes/pref/feeds.php:62
+#: classes/pref/feeds.php:211
+#: classes/pref/feeds.php:255
+#: classes/pref/feeds.php:261
+#: classes/pref/feeds.php:287
+#, fuzzy, php-format
+msgid "(%d feed)"
+msgid_plural "(%d feeds)"
+msgstr[0] "(%d 个信息源)"
+
+#: classes/pref/feeds.php:555
msgid "Feed Title"
msgstr "信息源标题"
-#: classes/pref/feeds.php:600
-#: classes/pref/feeds.php:835
+#: classes/pref/feeds.php:597
+#: classes/pref/feeds.php:811
msgid "Update"
msgstr "更新列表"
-#: classes/pref/feeds.php:615
-#: classes/pref/feeds.php:851
+#: classes/pref/feeds.php:612
+#: classes/pref/feeds.php:827
msgid "Article purging:"
msgstr "文章清理:"
-#: classes/pref/feeds.php:645
+#: classes/pref/feeds.php:642
msgid "<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed requires authentication, except for Twitter feeds."
msgstr "<b>提示:</b>如果您的信息源需要验证,那么您需要填写登录信息。Twitter 信息源除外。"
-#: classes/pref/feeds.php:661
-#: classes/pref/feeds.php:880
+#: classes/pref/feeds.php:658
+#: classes/pref/feeds.php:856
msgid "Hide from Popular feeds"
msgstr "从最受欢迎的信息源中隐藏"
-#: classes/pref/feeds.php:673
-#: classes/pref/feeds.php:886
+#: classes/pref/feeds.php:670
+#: classes/pref/feeds.php:862
msgid "Include in e-mail digest"
msgstr "包含电子邮件摘要"
-#: classes/pref/feeds.php:686
-#: classes/pref/feeds.php:892
+#: classes/pref/feeds.php:683
+#: classes/pref/feeds.php:868
msgid "Always display image attachments"
msgstr "始终显示图片附件"
-#: classes/pref/feeds.php:699
-#: classes/pref/feeds.php:900
+#: classes/pref/feeds.php:696
+#: classes/pref/feeds.php:876
msgid "Do not embed images"
msgstr ""
-#: classes/pref/feeds.php:712
-#: classes/pref/feeds.php:908
+#: classes/pref/feeds.php:709
+#: classes/pref/feeds.php:884
msgid "Cache images locally"
msgstr "本地缓存图片"
-#: classes/pref/feeds.php:724
-#: classes/pref/feeds.php:914
+#: classes/pref/feeds.php:721
+#: classes/pref/feeds.php:890
msgid "Mark updated articles as unread"
msgstr "将已更新的文章标记为未读"
-#: classes/pref/feeds.php:730
+#: classes/pref/feeds.php:727
msgid "Icon"
msgstr "图标"
-#: classes/pref/feeds.php:744
+#: classes/pref/feeds.php:741
msgid "Replace"
msgstr "替换"
-#: classes/pref/feeds.php:766
+#: classes/pref/feeds.php:763
msgid "Resubscribe to push updates"
msgstr "重新订阅以推送更新"
-#: classes/pref/feeds.php:773
+#: classes/pref/feeds.php:770
msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds."
msgstr "为启用推送的信息源重置 PubSubHubbub 订阅。"
-#: classes/pref/feeds.php:1169
-#: classes/pref/feeds.php:1222
+#: classes/pref/feeds.php:1145
+#: classes/pref/feeds.php:1198
msgid "All done."
msgstr "全部完成。"
-#: classes/pref/feeds.php:1277
+#: classes/pref/feeds.php:1253
msgid "Feeds with errors"
msgstr "有错误的信息源"
-#: classes/pref/feeds.php:1297
+#: classes/pref/feeds.php:1273
#, fuzzy
msgid "Inactive feeds"
msgstr "刷新活动的信息源"
-#: classes/pref/feeds.php:1334
+#: classes/pref/feeds.php:1310
msgid "Edit selected feeds"
msgstr "编辑选定的信息源"
-#: classes/pref/feeds.php:1338
-#: js/prefs.js:1779
+#: classes/pref/feeds.php:1314
+#: js/prefs.js:1732
msgid "Batch subscribe"
msgstr ""
-#: classes/pref/feeds.php:1345
+#: classes/pref/feeds.php:1321
#, fuzzy
msgid "Categories"
msgstr "信息源类别"
-#: classes/pref/feeds.php:1348
+#: classes/pref/feeds.php:1324
#, fuzzy
msgid "Add category"
msgstr "编辑类别"
-#: classes/pref/feeds.php:1352
+#: classes/pref/feeds.php:1328
#, fuzzy
msgid "Remove selected"
msgstr "移除选中的信息源?"
-#: classes/pref/feeds.php:1361
-#, fuzzy
-msgid "(Un)hide empty categories"
-msgstr "编辑类别"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1366
+#: classes/pref/feeds.php:1339
msgid "More actions..."
msgstr "更多动作"
-#: classes/pref/feeds.php:1370
+#: classes/pref/feeds.php:1343
msgid "Manual purge"
msgstr "手动清除"
-#: classes/pref/feeds.php:1374
+#: classes/pref/feeds.php:1347
msgid "Clear feed data"
msgstr "清空信息源数据"
-#: classes/pref/feeds.php:1425
+#: classes/pref/feeds.php:1398
msgid "OPML"
msgstr "OPML"
-#: classes/pref/feeds.php:1427
+#: classes/pref/feeds.php:1400
msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings."
msgstr ""
-#: classes/pref/feeds.php:1429
+#: classes/pref/feeds.php:1400
msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML."
msgstr ""
-#: classes/pref/feeds.php:1442
+#: classes/pref/feeds.php:1413
#, fuzzy
msgid "Import my OPML"
msgstr "正在导入 OPML ……"
-#: classes/pref/feeds.php:1446
+#: classes/pref/feeds.php:1417
msgid "Filename:"
msgstr "文件名:"
-#: classes/pref/feeds.php:1448
+#: classes/pref/feeds.php:1419
msgid "Include settings"
msgstr "包含设置"
-#: classes/pref/feeds.php:1452
+#: classes/pref/feeds.php:1423
#, fuzzy
msgid "Export OPML"
msgstr "正在导入 OPML ……"
-#: classes/pref/feeds.php:1456
+#: classes/pref/feeds.php:1427
msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below."
msgstr "您可以公开发布您的 OPML 。网上的任何人都可以通过如下 URL 订阅该文件。"
-#: classes/pref/feeds.php:1458
+#: classes/pref/feeds.php:1429
msgid "Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that require authentication or feeds hidden from Popular feeds."
msgstr ""
-#: classes/pref/feeds.php:1460
+#: classes/pref/feeds.php:1431
msgid "Public OPML URL"
msgstr "公开的 OPML URL"
-#: classes/pref/feeds.php:1461
+#: classes/pref/feeds.php:1432
#, fuzzy
msgid "Display published OPML URL"
msgstr "公开的 OPML URL"
-#: classes/pref/feeds.php:1470
+#: classes/pref/feeds.php:1441
msgid "Firefox integration"
msgstr "Firefox 集成"
-#: classes/pref/feeds.php:1472
+#: classes/pref/feeds.php:1443
msgid "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the link below."
msgstr "点击如下链接,可以将本 Tiny Tiny RSS 站点作为一个 Firefox 阅读器使用。"
-#: classes/pref/feeds.php:1479
+#: classes/pref/feeds.php:1450
msgid "Click here to register this site as a feed reader."
msgstr "点击此处将本站注册为信息源阅读器。"
-#: classes/pref/feeds.php:1487
+#: classes/pref/feeds.php:1458
#, fuzzy
msgid "Published & shared articles / Generated feeds"
msgstr "已发布的文章和生成的信息源"
-#: classes/pref/feeds.php:1489
-msgid "Published articles and generated feeds"
-msgstr "已发布的文章和生成的信息源"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1491
+#: classes/pref/feeds.php:1460
msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by anyone who knows the URL specified below."
msgstr "已发布的文章将会输出为公开的 RSS 信息源,网上的任何人可以通过如下 URL 进行订阅。"
-#: classes/pref/feeds.php:1497
+#: classes/pref/feeds.php:1468
msgid "Display URL"
msgstr "显示 URL"
-#: classes/pref/feeds.php:1500
+#: classes/pref/feeds.php:1471
msgid "Clear all generated URLs"
msgstr "清空所有生成的 URL"
-#: classes/pref/feeds.php:1502
-msgid "Articles shared by URL"
-msgstr "通过 URL 分享的文章"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1504
-msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here."
-msgstr "您可以取消所有通过 URL 分享的文章。"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1507
-msgid "Unshare all articles"
-msgstr "取消所有分享"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1582
+#: classes/pref/feeds.php:1549
msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):"
msgstr "以下信息源已经有三个月没有内容更新了(最旧的在最上):"
-#: classes/pref/feeds.php:1619
-#: classes/pref/feeds.php:1689
+#: classes/pref/feeds.php:1583
+#: classes/pref/feeds.php:1647
msgid "Click to edit feed"
msgstr "点击以编辑信息源"
-#: classes/pref/feeds.php:1637
-#: classes/pref/feeds.php:1709
+#: classes/pref/feeds.php:1601
+#: classes/pref/feeds.php:1667
msgid "Unsubscribe from selected feeds"
msgstr "取消订阅选中的信息源"
-#: classes/pref/feeds.php:1648
-msgid "These feeds have not been updated because of errors:"
-msgstr "信息源因为如下错误未能更新:"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1814
+#: classes/pref/feeds.php:1772
msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)"
msgstr ""
-#: classes/pref/feeds.php:1823
+#: classes/pref/feeds.php:1781
msgid "Feeds to subscribe, One per line"
msgstr ""
-#: classes/pref/feeds.php:1845
+#: classes/pref/feeds.php:1803
msgid "Feeds require authentication."
msgstr ""
-#: classes/pref/system.php:25
+#: classes/pref/system.php:29
msgid "Error Log"
msgstr ""
-#: classes/pref/system.php:36
+#: classes/pref/system.php:40
msgid "Refresh"
msgstr ""
-#: classes/pref/system.php:41
+#: classes/pref/system.php:43
+#, fuzzy
+msgid "Clear log"
+msgstr "清空颜色"
+
+#: classes/pref/system.php:48
msgid "Error"
msgstr ""
-#: classes/pref/system.php:42
+#: classes/pref/system.php:49
#, fuzzy
msgid "Filename"
msgstr "文件名:"
-#: classes/pref/system.php:43
+#: classes/pref/system.php:50
msgid "Message"
msgstr ""
-#: classes/pref/system.php:45
+#: classes/pref/system.php:52
msgid "Date"
msgstr "日期"
-#: plugins/digest/digest_body.php:57
-#, fuzzy
-msgid "Your browser doesn't support Javascript, which is required for this application to function properly. Please check your browser settings."
-msgstr ""
-"本页面需要JavaScript支持。\n"
-"\t\t\t请检查您的浏览器设置。"
-
-#: plugins/digest/digest_body.php:72
-msgid "Hello,"
-msgstr "您好,"
-
-#: plugins/digest/digest_body.php:78
-msgid "Regular version"
-msgstr ""
-
#: plugins/close_button/init.php:22
msgid "Close article"
msgstr ""
-#: plugins/nsfw/init.php:29
-#: plugins/nsfw/init.php:40
+#: plugins/nsfw/init.php:30
+#: plugins/nsfw/init.php:42
msgid "Not work safe (click to toggle)"
msgstr ""
-#: plugins/nsfw/init.php:50
+#: plugins/nsfw/init.php:52
msgid "NSFW Plugin"
msgstr ""
-#: plugins/nsfw/init.php:77
+#: plugins/nsfw/init.php:79
msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated)"
msgstr ""
-#: plugins/nsfw/init.php:98
+#: plugins/nsfw/init.php:100
#, fuzzy
msgid "Configuration saved."
msgstr "设置已保存。"
msgid "Old password is incorrect."
msgstr "原密码输入错误。"
-#: plugins/mobile/mobile-functions.php:64
-#: plugins/mobile/mobile-functions.php:140
-#: plugins/mobile/mobile-functions.php:176
-#: plugins/mobile/mobile-functions.php:203
-#: plugins/mobile/mobile-functions.php:239
-#: plugins/mobile/mobile-functions.php:376
-#: plugins/mobile/prefs.php:25
-msgid "Home"
-msgstr "主页"
-
-#: plugins/mobile/mobile-functions.php:412
-msgid "Nothing found (click to reload feed)."
-msgstr "啥也没找到(点击以重新加载信息源)。"
-
-#: plugins/mobile/login_form.php:52
-msgid "Open regular version"
-msgstr ""
-
-#: plugins/mobile/prefs.php:30
-msgid "Enable categories"
-msgstr "启用类别"
-
-#: plugins/mobile/prefs.php:31
-#: plugins/mobile/prefs.php:36
-#: plugins/mobile/prefs.php:42
-#: plugins/mobile/prefs.php:47
-#: plugins/mobile/prefs.php:52
-#: plugins/mobile/prefs.php:57
-msgid "ON"
-msgstr "ON"
-
-#: plugins/mobile/prefs.php:31
-#: plugins/mobile/prefs.php:36
-#: plugins/mobile/prefs.php:42
-#: plugins/mobile/prefs.php:47
-#: plugins/mobile/prefs.php:52
-#: plugins/mobile/prefs.php:57
-msgid "OFF"
-msgstr "OFF"
-
-#: plugins/mobile/prefs.php:35
-msgid "Browse categories like folders"
-msgstr "以文件夹方式浏览类别"
-
-#: plugins/mobile/prefs.php:41
-msgid "Show images in posts"
-msgstr "在帖子里显示图像"
-
-#: plugins/mobile/prefs.php:46
-msgid "Hide read articles and feeds"
-msgstr "隐藏已读的文章和信息源"
-
-#: plugins/mobile/prefs.php:51
-msgid "Sort feeds by unread count"
-msgstr "以未读文章数量排列信息源"
-
#: plugins/mailto/init.php:49
#: plugins/mailto/init.php:55
#: plugins/mail/init.php:64
msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?"
msgstr "在 Tiny Tiny RSS 中订阅 %s ?"
-#: plugins/bookmarklets/init.php:30
+#: plugins/bookmarklets/init.php:31
msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS"
msgstr "在 Tiny Tiny RSS 中订阅"
-#: plugins/bookmarklets/init.php:32
+#: plugins/bookmarklets/init.php:34
msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS"
msgstr ""
msgstr ""
#: plugins/import_export/init.php:60
-#, fuzzy
-msgid "Article archive"
-msgstr "文章发布时间"
-
-#: plugins/import_export/init.php:62
-msgid "You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping or when migrating between tt-rss instances."
+msgid "You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping or when migrating between tt-rss instances of same version."
msgstr ""
#: plugins/import_export/init.php:65
msgid "Import"
msgstr "导入"
-#: plugins/import_export/init.php:217
+#: plugins/import_export/init.php:219
msgid "Could not import: incorrect schema version."
msgstr ""
-#: plugins/import_export/init.php:222
+#: plugins/import_export/init.php:224
msgid "Could not import: unrecognized document format."
msgstr ""
-#: plugins/import_export/init.php:381
+#: plugins/import_export/init.php:383
msgid "Finished: "
msgstr ""
-#: plugins/import_export/init.php:382
+#: plugins/import_export/init.php:384
#, fuzzy, php-format
msgid "%d article processed, "
msgid_plural "%d articles processed, "
msgstr[0] "编辑文章注记"
-#: plugins/import_export/init.php:383
+#: plugins/import_export/init.php:385
#, fuzzy, php-format
msgid "%d imported, "
msgid_plural "%d imported, "
msgstr[0] "已经导入过。"
-#: plugins/import_export/init.php:384
+#: plugins/import_export/init.php:386
#, fuzzy, php-format
msgid "%d feed created."
msgid_plural "%d feeds created."
msgstr[0] "没有选中的信息源。"
-#: plugins/import_export/init.php:389
+#: plugins/import_export/init.php:391
msgid "Could not load XML document."
msgstr ""
-#: plugins/import_export/init.php:401
+#: plugins/import_export/init.php:403
msgid "Prepare data"
msgstr ""
-#: plugins/import_export/init.php:444
+#: plugins/import_export/init.php:446
#: plugins/googlereaderimport/init.php:92
msgid "No file uploaded."
msgstr ""
-#: plugins/mail/init.php:85
+#: plugins/mail/init.php:90
msgid "From:"
msgstr "发信人:"
-#: plugins/mail/init.php:94
+#: plugins/mail/init.php:99
msgid "To:"
msgstr "收信人:"
-#: plugins/mail/init.php:107
+#: plugins/mail/init.php:112
msgid "Subject:"
msgstr "主题:"
-#: plugins/mail/init.php:123
+#: plugins/mail/init.php:128
msgid "Send e-mail"
msgstr "发送邮件"
msgid "Edit article note"
msgstr "编辑文章注记"
-#: plugins/example/init.php:36
-msgid "Example Pane"
-msgstr ""
-
-#: plugins/example/init.php:67
-msgid "Sample value"
-msgstr ""
-
-#: plugins/example/init.php:73
-#, fuzzy
-msgid "Set value"
-msgstr "加星标"
-
-#: plugins/googlereaderimport/init.php:178
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:179
#, php-format
msgid "All done. %d out of %d articles imported."
msgstr ""
-#: plugins/googlereaderimport/init.php:182
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:183
msgid "The document has incorrect format."
msgstr ""
-#: plugins/googlereaderimport/init.php:353
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:354
msgid "Import starred or shared items from Google Reader"
msgstr ""
-#: plugins/googlereaderimport/init.php:357
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:358
msgid "Paste your starred.json or shared.json into the form below."
msgstr ""
-#: plugins/googlereaderimport/init.php:371
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:372
msgid "Import my Starred items"
msgstr ""
+#: plugins/af_comics/init.php:39
+msgid "Feeds supported by af_comics"
+msgstr ""
+
+#: plugins/af_comics/init.php:41
+msgid "The following comics are currently supported:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/vf_shared/init.php:16
+#: plugins/vf_shared/init.php:54
+#, fuzzy
+msgid "Shared articles"
+msgstr "加星标文章"
+
#: plugins/instances/init.php:141
msgid "Linked"
msgstr "链接"
msgid "Create link"
msgstr "创建链接"
-#: plugins/share/init.php:25
+#: plugins/share/init.php:39
+msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here."
+msgstr "您可以取消所有通过 URL 分享的文章。"
+
+#: plugins/share/init.php:44
+msgid "Unshare all articles"
+msgstr "取消所有分享"
+
+#: plugins/share/init.php:77
msgid "Share by URL"
msgstr "通过 URL 分享"
-#: plugins/share/init.php:47
+#: plugins/share/init.php:99
msgid "You can share this article by the following unique URL:"
msgstr "您可以通过以下唯一 URL 分享本文:"
-#: plugins/updater/init.php:321
-#: plugins/updater/init.php:338
+#: plugins/share/init.php:117
+#, fuzzy
+msgid "Unshare article"
+msgstr "取消星标"
+
+#: plugins/updater/init.php:323
+#: plugins/updater/init.php:340
#: plugins/updater/updater.js:10
#, fuzzy
msgid "Update Tiny Tiny RSS"
msgstr "返回 Tiny Tiny RSS"
-#: plugins/updater/init.php:341
+#: plugins/updater/init.php:343
#, fuzzy
msgid "Your Tiny Tiny RSS installation is up to date."
msgstr "Tiny Tiny RSS 数据库是最新版。"
-#: plugins/updater/init.php:349
+#: plugins/updater/init.php:346
+#, fuzzy
+msgid "Force update"
+msgstr "执行更新"
+
+#: plugins/updater/init.php:355
msgid "Do not close this dialog until updating is finished."
msgstr ""
-#: plugins/updater/init.php:358
+#: plugins/updater/init.php:364
msgid "It is suggested to backup your tt-rss directory first."
msgstr ""
-#: plugins/updater/init.php:359
+#: plugins/updater/init.php:365
msgid "Your database will not be modified."
msgstr ""
-#: plugins/updater/init.php:360
+#: plugins/updater/init.php:366
msgid "Your current tt-rss installation directory will not be modified. It will be renamed and left in the parent directory. You will be able to migrate all your customized files after update finishes."
msgstr ""
-#: plugins/updater/init.php:361
+#: plugins/updater/init.php:367
#, fuzzy
msgid "Ready to update."
msgstr "上次更新:"
-#: plugins/updater/init.php:366
+#: plugins/updater/init.php:372
#, fuzzy
msgid "Start update"
msgstr "上次更新:"
-#: js/feedlist.js:395
-#: js/feedlist.js:423
-#: plugins/digest/digest.js:26
+#: js/feedlist.js:406
+#: js/feedlist.js:434
msgid "Mark all articles in %s as read?"
msgstr "将 %s 中的全部文章标记为已读?"
-#: js/feedlist.js:414
+#: js/feedlist.js:425
#, fuzzy
msgid "Mark all articles in %s older than 1 day as read?"
msgstr "将 %s 中的全部文章标记为已读?"
-#: js/feedlist.js:417
+#: js/feedlist.js:428
#, fuzzy
msgid "Mark all articles in %s older than 1 week as read?"
msgstr "将 %s 中的全部文章标记为已读?"
-#: js/feedlist.js:420
+#: js/feedlist.js:431
#, fuzzy
msgid "Mark all articles in %s older than 2 weeks as read?"
msgstr "将 %s 中的全部文章标记为已读?"
-#: js/functions.js:65
+#: js/functions.js:62
msgid "The error will be reported to the configured log destination."
msgstr ""
-#: js/functions.js:107
-msgid "Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include your browser information. Your IP would be saved in the database."
+#: js/functions.js:104
+#, fuzzy
+msgid "Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include information about your web browser and tt-rss configuration. Your IP will be saved in the database."
msgstr "您确认将该异常报告至 tt-rss.org ?报告将包含您的浏览器信息。您的IP将被存入数据库。"
-#: js/functions.js:236
+#: js/functions.js:235
#, fuzzy
msgid "Click to close"
msgstr "点击暂停"
-#: js/functions.js:612
+#: js/functions.js:611
msgid "Error explained"
msgstr ""
-#: js/functions.js:694
+#: js/functions.js:693
msgid "Upload complete."
msgstr ""
-#: js/functions.js:718
+#: js/functions.js:717
msgid "Remove stored feed icon?"
msgstr "移除已保存的信息源图标?"
-#: js/functions.js:723
+#: js/functions.js:722
#, fuzzy
msgid "Removing feed icon..."
msgstr "移除已保存的信息源图标?"
-#: js/functions.js:728
+#: js/functions.js:727
#, fuzzy
msgid "Feed icon removed."
msgstr "找不到信息源。"
-#: js/functions.js:750
+#: js/functions.js:749
msgid "Please select an image file to upload."
msgstr "请选择图片文件上传。"
-#: js/functions.js:752
+#: js/functions.js:751
msgid "Upload new icon for this feed?"
msgstr "为本信息源上传一个新的图标?"
-#: js/functions.js:753
+#: js/functions.js:752
#, fuzzy
msgid "Uploading, please wait..."
msgstr "读取中,请稍候……"
-#: js/functions.js:769
+#: js/functions.js:768
msgid "Please enter label caption:"
msgstr "请填写预定义标签的说明:"
-#: js/functions.js:774
+#: js/functions.js:773
msgid "Can't create label: missing caption."
msgstr "创建标签失败:没有标题。"
-#: js/functions.js:817
+#: js/functions.js:816
msgid "Subscribe to Feed"
msgstr "订阅信息源"
-#: js/functions.js:844
+#: js/functions.js:835
+msgid "Failed to parse output. This can indicate server timeout and/or network issues. Backend output was logged to browser console."
+msgstr ""
+
+#: js/functions.js:850
msgid "Subscribed to %s"
msgstr "已订阅至 %s"
-#: js/functions.js:849
+#: js/functions.js:855
msgid "Specified URL seems to be invalid."
msgstr "指定的 URL 无效。"
-#: js/functions.js:852
+#: js/functions.js:858
msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds."
msgstr "指定的 URL 没有包含任何信息源。"
-#: js/functions.js:862
+#: js/functions.js:870
#, fuzzy
msgid "Expand to select feed"
msgstr "编辑选定的信息源"
-#: js/functions.js:874
+#: js/functions.js:882
#, fuzzy
msgid "Couldn't download the specified URL: %s"
msgstr "无法下载指定的 URL 。"
-#: js/functions.js:878
+#: js/functions.js:886
msgid "XML validation failed: %s"
msgstr ""
-#: js/functions.js:883
+#: js/functions.js:891
msgid "You are already subscribed to this feed."
msgstr "您已经订阅过这个信息源啦。"
-#: js/functions.js:1013
+#: js/functions.js:1021
#, fuzzy
msgid "Edit rule"
msgstr "编辑过滤器"
-#: js/functions.js:1039
+#: js/functions.js:1047
#, fuzzy
msgid "Edit action"
msgstr "信息源动作"
-#: js/functions.js:1076
+#: js/functions.js:1084
msgid "Create Filter"
msgstr "创建过滤器"
-#: js/functions.js:1191
+#: js/functions.js:1214
msgid "Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification hub again on next feed update."
msgstr "重置订阅? Tiny Tiny RSS 将会在下次信息源更新的时候尝试再次订阅信息提醒中心。"
-#: js/functions.js:1202
+#: js/functions.js:1225
#, fuzzy
msgid "Subscription reset."
msgstr "订阅信息源"
-#: js/functions.js:1212
-#: js/tt-rss.js:650
+#: js/functions.js:1235
+#: js/tt-rss.js:684
msgid "Unsubscribe from %s?"
msgstr "从 %s 取消订阅?"
-#: js/functions.js:1215
+#: js/functions.js:1238
msgid "Removing feed..."
msgstr ""
-#: js/functions.js:1324
+#: js/functions.js:1345
msgid "Please enter category title:"
msgstr "请填写类别名称:"
-#: js/functions.js:1355
+#: js/functions.js:1376
msgid "Generate new syndication address for this feed?"
msgstr "为本信息源生成新的群地址?"
-#: js/functions.js:1359
-#: js/prefs.js:1231
+#: js/functions.js:1380
+#: js/prefs.js:1218
msgid "Trying to change address..."
msgstr ""
-#: js/functions.js:1546
-#: js/tt-rss.js:421
-#: js/tt-rss.js:631
+#: js/functions.js:1567
+#: js/tt-rss.js:425
+#: js/tt-rss.js:665
msgid "You can't edit this kind of feed."
msgstr "您无法编辑这种类型的信息源。"
-#: js/functions.js:1561
+#: js/functions.js:1582
msgid "Edit Feed"
msgstr "编辑信息源"
-#: js/functions.js:1567
-#: js/prefs.js:194
-#: js/prefs.js:749
+#: js/functions.js:1588
+#: js/prefs.js:99
+#: js/prefs.js:211
+#: js/prefs.js:736
#, fuzzy
msgid "Saving data..."
msgstr "保存信息"
-#: js/functions.js:1599
+#: js/functions.js:1620
msgid "More Feeds"
msgstr "更多信息源"
-#: js/functions.js:1660
-#: js/functions.js:1770
-#: js/prefs.js:397
-#: js/prefs.js:427
-#: js/prefs.js:459
-#: js/prefs.js:642
-#: js/prefs.js:662
-#: js/prefs.js:1207
-#: js/prefs.js:1352
+#: js/functions.js:1681
+#: js/functions.js:1791
+#: js/prefs.js:414
+#: js/prefs.js:444
+#: js/prefs.js:476
+#: js/prefs.js:629
+#: js/prefs.js:649
+#: js/prefs.js:1194
+#: js/prefs.js:1339
msgid "No feeds are selected."
msgstr "没有选择任何信息源。"
-#: js/functions.js:1702
+#: js/functions.js:1723
msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed."
msgstr "将选中的信息源从存档中移除?包含已保存文章的信息源不会被移除。"
-#: js/functions.js:1741
+#: js/functions.js:1762
msgid "Feeds with update errors"
msgstr "更新错误的信息源"
-#: js/functions.js:1752
-#: js/prefs.js:1189
+#: js/functions.js:1773
+#: js/prefs.js:1176
msgid "Remove selected feeds?"
msgstr "移除选中的信息源?"
-#: js/functions.js:1755
-#: js/prefs.js:1192
+#: js/functions.js:1776
+#: js/prefs.js:1179
#, fuzzy
msgid "Removing selected feeds..."
msgstr "移除选中的信息源?"
-#: js/functions.js:1853
+#: js/functions.js:1874
msgid "Help"
msgstr ""
-#: js/PrefFeedTree.js:47
+#: js/PrefFeedTree.js:48
#, fuzzy
msgid "Edit category"
msgstr "编辑类别"
-#: js/PrefFeedTree.js:54
+#: js/PrefFeedTree.js:55
#, fuzzy
msgid "Remove category"
msgstr "创建类别"
-#: js/PrefFilterTree.js:48
+#: js/PrefFilterTree.js:64
msgid "Inverse"
msgstr "反选"
msgid "User Editor"
msgstr "编辑用户信息"
-#: js/prefs.js:117
+#: js/prefs.js:134
msgid "Edit Filter"
msgstr "编辑过滤器"
-#: js/prefs.js:164
+#: js/prefs.js:181
#, fuzzy
msgid "Remove filter?"
msgstr "移除这个过滤器: %s ?"
-#: js/prefs.js:169
+#: js/prefs.js:186
#, fuzzy
msgid "Removing filter..."
msgstr "创建过滤器"
-#: js/prefs.js:279
+#: js/prefs.js:296
msgid "Remove selected labels?"
msgstr "移除选中的预定义标签?"
-#: js/prefs.js:282
+#: js/prefs.js:299
#, fuzzy
msgid "Removing selected labels..."
msgstr "移除选中的预定义标签?"
-#: js/prefs.js:295
-#: js/prefs.js:1393
+#: js/prefs.js:312
+#: js/prefs.js:1380
msgid "No labels are selected."
msgstr "没有选择任何预定义标签。"
-#: js/prefs.js:309
+#: js/prefs.js:326
msgid "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be removed."
msgstr "移除选中的用户?默认管理员和您的帐户不会被移除。"
-#: js/prefs.js:312
+#: js/prefs.js:329
#, fuzzy
msgid "Removing selected users..."
msgstr "移除选定的过滤器?"
-#: js/prefs.js:326
-#: js/prefs.js:507
-#: js/prefs.js:528
-#: js/prefs.js:567
+#: js/prefs.js:343
+#: js/prefs.js:487
+#: js/prefs.js:508
+#: js/prefs.js:547
msgid "No users are selected."
msgstr "没有选中任何用户。"
-#: js/prefs.js:344
+#: js/prefs.js:361
msgid "Remove selected filters?"
msgstr "移除选定的过滤器?"
-#: js/prefs.js:347
+#: js/prefs.js:364
#, fuzzy
msgid "Removing selected filters..."
msgstr "移除选定的过滤器?"
-#: js/prefs.js:359
-#: js/prefs.js:597
-#: js/prefs.js:616
+#: js/prefs.js:376
+#: js/prefs.js:584
+#: js/prefs.js:603
msgid "No filters are selected."
msgstr "没有选中的过滤器。"
-#: js/prefs.js:378
+#: js/prefs.js:395
msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
msgstr "从选中的信息源取消订阅?"
-#: js/prefs.js:382
+#: js/prefs.js:399
#, fuzzy
msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
msgstr "取消订阅选中的信息源"
-#: js/prefs.js:412
+#: js/prefs.js:429
msgid "Please select only one feed."
msgstr "请仅选择一个信息源。"
-#: js/prefs.js:418
+#: js/prefs.js:435
msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?"
msgstr "清空选中的信息源当中所有未加星标的文章?"
-#: js/prefs.js:421
+#: js/prefs.js:438
#, fuzzy
msgid "Clearing selected feed..."
msgstr "编辑选定的信息源"
-#: js/prefs.js:440
+#: js/prefs.js:457
msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?"
msgstr "文章保存几天?(填写0则采用默认设置)"
-#: js/prefs.js:443
+#: js/prefs.js:460
#, fuzzy
msgid "Purging selected feed..."
msgstr "编辑选定的信息源"
-#: js/prefs.js:478
-msgid "Login field cannot be blank."
-msgstr "请填写登录信息。"
-
-#: js/prefs.js:482
-#, fuzzy
-msgid "Saving user..."
-msgstr "创建过滤器"
-
-#: js/prefs.js:512
-#: js/prefs.js:533
-#: js/prefs.js:572
+#: js/prefs.js:492
+#: js/prefs.js:513
+#: js/prefs.js:552
msgid "Please select only one user."
msgstr "请仅选择一个用户。"
-#: js/prefs.js:537
+#: js/prefs.js:517
msgid "Reset password of selected user?"
msgstr "重置选定用户的密码?"
-#: js/prefs.js:540
+#: js/prefs.js:520
#, fuzzy
msgid "Resetting password for selected user..."
msgstr "重置选定用户的密码?"
-#: js/prefs.js:585
+#: js/prefs.js:565
msgid "User details"
msgstr "用户详细资料"
-#: js/prefs.js:602
+#: js/prefs.js:589
msgid "Please select only one filter."
msgstr "请仅选择一个过滤器。"
-#: js/prefs.js:620
+#: js/prefs.js:607
#, fuzzy
msgid "Combine selected filters?"
msgstr "移除选定的过滤器?"
-#: js/prefs.js:623
+#: js/prefs.js:610
#, fuzzy
msgid "Joining filters..."
msgstr "创建过滤器"
-#: js/prefs.js:684
+#: js/prefs.js:671
msgid "Edit Multiple Feeds"
msgstr "编辑多个信息源"
-#: js/prefs.js:708
+#: js/prefs.js:695
msgid "Save changes to selected feeds?"
msgstr "保存对信息源的更改?"
-#: js/prefs.js:785
+#: js/prefs.js:772
msgid "OPML Import"
msgstr "OPML 导入"
-#: js/prefs.js:812
+#: js/prefs.js:799
msgid "Please choose an OPML file first."
msgstr "请先选择一个 OPML 文件。"
-#: js/prefs.js:815
+#: js/prefs.js:802
#: plugins/import_export/import_export.js:115
#: plugins/googlereaderimport/init.js:45
#, fuzzy
msgid "Importing, please wait..."
msgstr "读取中,请稍候……"
-#: js/prefs.js:982
+#: js/prefs.js:969
msgid "Reset to defaults?"
msgstr "重置为默认状态?"
-#: js/prefs.js:1096
+#: js/prefs.js:1083
msgid "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized."
msgstr ""
-#: js/prefs.js:1102
+#: js/prefs.js:1089
#, fuzzy
msgid "Removing category..."
msgstr "创建类别"
-#: js/prefs.js:1123
+#: js/prefs.js:1110
msgid "Remove selected categories?"
msgstr "移除选中的类别?"
-#: js/prefs.js:1126
+#: js/prefs.js:1113
#, fuzzy
msgid "Removing selected categories..."
msgstr "移除选定的类别"
-#: js/prefs.js:1139
+#: js/prefs.js:1126
msgid "No categories are selected."
msgstr "没有选中任何类别。"
-#: js/prefs.js:1147
+#: js/prefs.js:1134
#, fuzzy
msgid "Category title:"
msgstr "类别"
-#: js/prefs.js:1151
+#: js/prefs.js:1138
#, fuzzy
msgid "Creating category..."
msgstr "创建过滤器"
-#: js/prefs.js:1178
+#: js/prefs.js:1165
msgid "Feeds without recent updates"
msgstr "最近没更新的信息源"
-#: js/prefs.js:1227
+#: js/prefs.js:1214
msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?"
msgstr "将当前的 OPML 发布地址更改替换为新地址?"
-#: js/prefs.js:1316
+#: js/prefs.js:1303
#, fuzzy
msgid "Clearing feed..."
msgstr "清空信息源数据"
-#: js/prefs.js:1336
+#: js/prefs.js:1323
msgid "Rescore articles in selected feeds?"
msgstr "为选中信息源中的文章重置评分?"
-#: js/prefs.js:1339
+#: js/prefs.js:1326
#, fuzzy
msgid "Rescoring selected feeds..."
msgstr "为选中信息源中的文章重置评分?"
-#: js/prefs.js:1359
+#: js/prefs.js:1346
msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
msgstr "重置所有文章的评分?这可能将花费很长时间。"
-#: js/prefs.js:1362
+#: js/prefs.js:1349
#, fuzzy
msgid "Rescoring feeds..."
msgstr "为信息源重新评分"
-#: js/prefs.js:1379
+#: js/prefs.js:1366
msgid "Reset selected labels to default colors?"
msgstr "将选中的可选标签重置为默认颜色?"
-#: js/prefs.js:1416
+#: js/prefs.js:1403
msgid "Settings Profiles"
msgstr "偏好文件的设置"
-#: js/prefs.js:1425
+#: js/prefs.js:1412
msgid "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
msgstr "移除选中的偏好文件?当前偏好与默认偏好不会被移除。"
-#: js/prefs.js:1428
+#: js/prefs.js:1415
#, fuzzy
msgid "Removing selected profiles..."
msgstr "移除选中的偏好文件"
-#: js/prefs.js:1443
+#: js/prefs.js:1430
msgid "No profiles are selected."
msgstr "未选择偏好文件。"
-#: js/prefs.js:1451
-#: js/prefs.js:1504
+#: js/prefs.js:1438
+#: js/prefs.js:1491
msgid "Activate selected profile?"
msgstr "启用选中的偏好文件?"
-#: js/prefs.js:1467
-#: js/prefs.js:1520
+#: js/prefs.js:1454
+#: js/prefs.js:1507
msgid "Please choose a profile to activate."
msgstr "请选择希望启用的偏好文件。"
-#: js/prefs.js:1472
+#: js/prefs.js:1459
#, fuzzy
msgid "Creating profile..."
msgstr "创建偏好文件"
-#: js/prefs.js:1528
+#: js/prefs.js:1515
msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?"
msgstr "之前生成的信息源 URL 将会回到未认证状态。是否继续?"
-#: js/prefs.js:1531
-#: js/prefs.js:1550
+#: js/prefs.js:1518
+#: plugins/share/share_prefs.js:6
msgid "Clearing URLs..."
msgstr ""
-#: js/prefs.js:1538
+#: js/prefs.js:1525
#, fuzzy
msgid "Generated URLs cleared."
msgstr "生成一个新的 URL"
-#: js/prefs.js:1547
-msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?"
-msgstr "之前共享文章的 URL 将会回到未认证状态。是否继续?"
-
-#: js/prefs.js:1557
-msgid "Shared URLs cleared."
-msgstr ""
-
-#: js/prefs.js:1663
+#: js/prefs.js:1616
msgid "Label Editor"
msgstr "编辑预定义标签"
-#: js/prefs.js:1785
+#: js/prefs.js:1738
msgid "Subscribing to feeds..."
msgstr ""
-#: js/prefs.js:1822
+#: js/prefs.js:1775
msgid "Clear stored data for this plugin?"
msgstr ""
-#: js/tt-rss.js:126
+#: js/prefs.js:1792
+msgid "Clear all messages in the error log?"
+msgstr ""
+
+#: js/tt-rss.js:127
msgid "Mark all articles as read?"
msgstr "将所有文章标记为已读?"
-#: js/tt-rss.js:132
+#: js/tt-rss.js:133
#, fuzzy
msgid "Marking all feeds as read..."
msgstr "标记所有信息源为已读"
-#: js/tt-rss.js:380
+#: js/tt-rss.js:384
#, fuzzy
msgid "Please enable mail plugin first."
msgstr "请先选几个信息源吧。"
-#: js/tt-rss.js:492
+#: js/tt-rss.js:496
#, fuzzy
msgid "Please enable embed_original plugin first."
msgstr "请先选几个信息源吧。"
-#: js/tt-rss.js:618
+#: js/tt-rss.js:652
msgid "Select item(s) by tags"
msgstr "通过自定义标签选择"
-#: js/tt-rss.js:639
+#: js/tt-rss.js:673
msgid "You can't unsubscribe from the category."
msgstr "您不能取消订阅一个类别。"
-#: js/tt-rss.js:644
-#: js/tt-rss.js:798
+#: js/tt-rss.js:678
+#: js/tt-rss.js:827
msgid "Please select some feed first."
msgstr "请先选几个信息源吧。"
-#: js/tt-rss.js:793
+#: js/tt-rss.js:822
msgid "You can't rescore this kind of feed."
msgstr "无法重置本类信息源的评分。"
-#: js/tt-rss.js:803
+#: js/tt-rss.js:832
msgid "Rescore articles in %s?"
msgstr "重置 %s 中文章的评分?"
-#: js/tt-rss.js:806
+#: js/tt-rss.js:835
#, fuzzy
msgid "Rescoring articles..."
msgstr "为文章重新评分"
-#: js/tt-rss.js:940
+#: js/tt-rss.js:976
msgid "New version available!"
msgstr "有可用的新版本啦!"
-#: js/viewfeed.js:102
+#: js/viewfeed.js:113
#, fuzzy
msgid "Cancel search"
msgstr "取消"
-#: js/viewfeed.js:453
-#: plugins/digest/digest.js:258
-#: plugins/digest/digest.js:714
+#: js/viewfeed.js:471
msgid "Unstar article"
msgstr "取消星标"
-#: js/viewfeed.js:457
-#: plugins/digest/digest.js:260
-#: plugins/digest/digest.js:718
+#: js/viewfeed.js:475
msgid "Star article"
msgstr "加星标"
-#: js/viewfeed.js:497
-#: plugins/digest/digest.js:263
-#: plugins/digest/digest.js:749
+#: js/viewfeed.js:529
msgid "Unpublish article"
msgstr "取消发布文章"
-#: js/viewfeed.js:501
-#: plugins/digest/digest.js:265
-#: plugins/digest/digest.js:754
+#: js/viewfeed.js:533
msgid "Publish article"
msgstr "发布文章"
-#: js/viewfeed.js:653
+#: js/viewfeed.js:685
#, fuzzy
msgid "%d article selected"
msgid_plural "%d articles selected"
msgstr[0] "未选中任何文章。"
-#: js/viewfeed.js:725
-#: js/viewfeed.js:753
-#: js/viewfeed.js:780
-#: js/viewfeed.js:843
+#: js/viewfeed.js:757
+#: js/viewfeed.js:785
+#: js/viewfeed.js:812
#: js/viewfeed.js:877
-#: js/viewfeed.js:997
-#: js/viewfeed.js:1040
-#: js/viewfeed.js:1093
-#: js/viewfeed.js:2091
+#: js/viewfeed.js:911
+#: js/viewfeed.js:1033
+#: js/viewfeed.js:1076
+#: js/viewfeed.js:1129
+#: js/viewfeed.js:2254
#: plugins/mailto/init.js:7
#: plugins/mail/mail.js:7
msgid "No articles are selected."
msgstr "没有选中任何文章。"
-#: js/viewfeed.js:1005
+#: js/viewfeed.js:1041
#, fuzzy
msgid "Delete %d selected article in %s?"
msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?"
msgstr[0] "删除 %s 中选择的 %d 篇文章?"
-#: js/viewfeed.js:1007
+#: js/viewfeed.js:1043
#, fuzzy
msgid "Delete %d selected article?"
msgid_plural "Delete %d selected articles?"
msgstr[0] "删除选中的 %d 篇文章?"
-#: js/viewfeed.js:1049
+#: js/viewfeed.js:1085
#, fuzzy
msgid "Archive %d selected article in %s?"
msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?"
msgstr[0] "将 %s 中的 %d 篇选中的文章存档?"
-#: js/viewfeed.js:1052
+#: js/viewfeed.js:1088
#, fuzzy
msgid "Move %d archived article back?"
msgid_plural "Move %d archived articles back?"
msgstr[0] "将存档的 %d 篇文章移回原处?"
-#: js/viewfeed.js:1054
+#: js/viewfeed.js:1090
msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update."
msgstr ""
-#: js/viewfeed.js:1099
+#: js/viewfeed.js:1135
#, fuzzy
msgid "Mark %d selected article in %s as read?"
msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?"
msgstr[0] "将 %s 中选中的 %d 篇文章标记为已读?"
-#: js/viewfeed.js:1123
+#: js/viewfeed.js:1159
msgid "Edit article Tags"
msgstr "编辑文章的自定义标签"
-#: js/viewfeed.js:1129
+#: js/viewfeed.js:1165
#, fuzzy
msgid "Saving article tags..."
msgstr "编辑文章的自定义标签"
-#: js/viewfeed.js:1335
+#: js/viewfeed.js:1404
msgid "No article is selected."
msgstr "未选中任何文章。"
-#: js/viewfeed.js:1370
+#: js/viewfeed.js:1439
msgid "No articles found to mark"
msgstr "未找到需要标记的文章"
-#: js/viewfeed.js:1372
+#: js/viewfeed.js:1441
#, fuzzy
msgid "Mark %d article as read?"
msgid_plural "Mark %d articles as read?"
msgstr[0] "将 %d 篇文章标记为已读?"
-#: js/viewfeed.js:1895
+#: js/viewfeed.js:1949
msgid "Open original article"
msgstr "打开原文"
-#: js/viewfeed.js:1901
+#: js/viewfeed.js:1955
#, fuzzy
msgid "Display article URL"
msgstr "显示 URL"
-#: js/viewfeed.js:1920
-#, fuzzy
-msgid "Toggle marked"
-msgstr "锁定加星标的项"
-
-#: js/viewfeed.js:2001
+#: js/viewfeed.js:2055
msgid "Assign label"
msgstr "添加预定义标签"
-#: js/viewfeed.js:2006
+#: js/viewfeed.js:2060
msgid "Remove label"
msgstr "移除预定义标签"
-#: js/viewfeed.js:2060
+#: js/viewfeed.js:2147
+#, fuzzy
+msgid "Select articles in group"
+msgstr "选择鼠标指向的文章"
+
+#: js/viewfeed.js:2156
+#, fuzzy
+msgid "Mark group as read"
+msgstr "标记为已读"
+
+#: js/viewfeed.js:2168
+msgid "Mark feed as read"
+msgstr "标记信息源为已读"
+
+#: js/viewfeed.js:2223
#, fuzzy
msgid "Please enter new score for selected articles:"
msgstr "删除选中的 %d 篇文章?"
-#: js/viewfeed.js:2102
+#: js/viewfeed.js:2265
#, fuzzy
msgid "Please enter new score for this article:"
msgstr "请填写类别名称:"
-#: js/viewfeed.js:2135
+#: js/viewfeed.js:2298
#, fuzzy
msgid "Article URL:"
msgstr "全部文章"
-#: plugins/digest/digest.js:72
-#, fuzzy
-msgid "Mark %d displayed article as read?"
-msgid_plural "Mark %d displayed articles as read?"
-msgstr[0] "将显示的 %d 篇文章标记为已读?"
-
-#: plugins/digest/digest.js:290
-msgid "Error: unable to load article."
-msgstr "错误:无法加载文章。"
-
-#: plugins/digest/digest.js:464
-msgid "Click to expand article."
-msgstr "点击以展开文章。"
-
-#: plugins/digest/digest.js:535
-#, fuzzy
-msgid "%d more..."
-msgid_plural "%d more..."
-msgstr[0] "下面的 %d 篇……"
-
-#: plugins/digest/digest.js:542
-msgid "No unread feeds."
-msgstr "没有未读的信息源。"
-
-#: plugins/digest/digest.js:649
-msgid "Load more..."
-msgstr "加载更多……"
-
#: plugins/embed_original/init.js:6
msgid "Sorry, your browser does not support sandboxed iframes."
msgstr ""
msgid "Saving article note..."
msgstr "编辑文章注记"
+#: plugins/shorten_expanded/init.js:37
+#, fuzzy
+msgid "Click to expand article"
+msgstr "点击以展开文章。"
+
#: plugins/googlereaderimport/init.js:18
msgid "Google Reader Import"
msgstr ""
msgid "Please select only one instance."
msgstr "请仅选择一个实例。"
+#: plugins/share/share_prefs.js:3
+msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?"
+msgstr "之前共享文章的 URL 将会回到未认证状态。是否继续?"
+
+#: plugins/share/share_prefs.js:13
+msgid "Shared URLs cleared."
+msgstr ""
+
#: plugins/share/share.js:10
msgid "Share article by URL"
msgstr "通过 URL 分享文章"
+#: plugins/share/share.js:14
+#, fuzzy
+msgid "Generate new share URL for this article?"
+msgstr "请填写类别名称:"
+
+#: plugins/share/share.js:18
+msgid "Trying to change URL..."
+msgstr ""
+
+#: plugins/share/share.js:55
+#, fuzzy
+msgid "Remove sharing for this article?"
+msgstr "为本文编辑自定义标签"
+
+#: plugins/share/share.js:59
+msgid "Trying to unshare..."
+msgstr ""
+
#: plugins/updater/updater.js:58
msgid "Backup your tt-rss directory before continuing. Please type 'yes' to continue."
msgstr ""
+#~ msgid "Select:"
+#~ msgstr "选择:"
+
+#~ msgid "mark as read"
+#~ msgstr "标记为已读"
+
+#~ msgid "Change password to"
+#~ msgstr "更改密码为:"
+
+#~ msgid "E-mail: "
+#~ msgstr "电子邮件:"
+
+#~ msgid "Login field cannot be blank."
+#~ msgstr "请填写登录信息。"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Saving user..."
+#~ msgstr "创建过滤器"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Toggle marked"
+#~ msgstr "锁定加星标的项"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(Un)hide empty categories"
+#~ msgstr "编辑类别"
+
+#~ msgid "Published articles and generated feeds"
+#~ msgstr "已发布的文章和生成的信息源"
+
+#~ msgid "Articles shared by URL"
+#~ msgstr "通过 URL 分享的文章"
+
+#~ msgid "These feeds have not been updated because of errors:"
+#~ msgstr "信息源因为如下错误未能更新:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Your browser doesn't support Javascript, which is required for this application to function properly. Please check your browser settings."
+#~ msgstr ""
+#~ "本页面需要JavaScript支持。\n"
+#~ "\t\t\t请检查您的浏览器设置。"
+
+#~ msgid "Hello,"
+#~ msgstr "您好,"
+
+#~ msgid "Home"
+#~ msgstr "主页"
+
+#~ msgid "Nothing found (click to reload feed)."
+#~ msgstr "啥也没找到(点击以重新加载信息源)。"
+
+#~ msgid "Enable categories"
+#~ msgstr "启用类别"
+
+#~ msgid "ON"
+#~ msgstr "ON"
+
+#~ msgid "OFF"
+#~ msgstr "OFF"
+
+#~ msgid "Browse categories like folders"
+#~ msgstr "以文件夹方式浏览类别"
+
+#~ msgid "Show images in posts"
+#~ msgstr "在帖子里显示图像"
+
+#~ msgid "Hide read articles and feeds"
+#~ msgstr "隐藏已读的文章和信息源"
+
+#~ msgid "Sort feeds by unread count"
+#~ msgstr "以未读文章数量排列信息源"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Article archive"
+#~ msgstr "文章发布时间"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Set value"
+#~ msgstr "加星标"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Mark %d displayed article as read?"
+#~ msgid_plural "Mark %d displayed articles as read?"
+#~ msgstr[0] "将显示的 %d 篇文章标记为已读?"
+
+#~ msgid "Error: unable to load article."
+#~ msgstr "错误:无法加载文章。"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%d more..."
+#~ msgid_plural "%d more..."
+#~ msgstr[0] "下面的 %d 篇……"
+
+#~ msgid "No unread feeds."
+#~ msgstr "没有未读的信息源。"
+
+#~ msgid "Load more..."
+#~ msgstr "加载更多……"
+
#~ msgid "Switch to digest..."
#~ msgstr "切换至摘要模式"
#~ msgid "Schema upgrade impossible. Please update Tiny Tiny RSS files to the newer version and continue."
#~ msgstr "无法升级表结构。请将 Tiny Tiny RSS 更新到最新版本之后再来尝试。"
-#~ msgid "Mark feed as read"
-#~ msgstr "标记信息源为已读"
-
#~ msgid "Enable external API"
#~ msgstr "允许使用外部 API"
#~ msgid "Date syntax is incorrect."
#~ msgstr "日期的语法错误。"
-#, fuzzy
-#~ msgid "(%d feed)"
-#~ msgid_plural "(%d feeds)"
-#~ msgstr[0] "(%d 个信息源)"
-
#~ msgid "Notice"
#~ msgstr "提示"
#~ msgid "No"
#~ msgstr "否"
-#~ msgid "Comments?"
-#~ msgstr "评论些什么?"
-
#~ msgid "News"
#~ msgstr "新闻"