]> git.wh0rd.org - tt-rss.git/blobdiff - locale/zh_CN/LC_MESSAGES/messages.po
rebase translations
[tt-rss.git] / locale / zh_CN / LC_MESSAGES / messages.po
index 6e8d1714c920774d5a875991c46ee4f141e3f01f..c661564a4801906c9bc57a77bb19dcd3e2518a88 100644 (file)
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Translators:
+# gothfox <cthulhoo@gmail.com>, 2011.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: Tiny Tiny RSS1.0\n"
+"Project-Id-Version: Tiny Tiny RSS\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-05-04 23:03+0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-08-19 19:03+0800\n"
-"Last-Translator: sluke <sluke520@yahoo.com.cn>\n"
-"Language-Team: hicode.org <sluke520@yahoo.com.cn>\n"
-"Language: \n"
+"POT-Creation-Date: 2018-10-10 08:24+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-02-14 08:32+0000\n"
+"Last-Translator: Hao Wu\n"
+"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.net/projects/p/tt-rss/language/zh_CN/)\n"
+"Language: zh_CN\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Poedit-Country: china\n"
-"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
 
-#: backend.php:71
+#: backend.php:73
 msgid "Use default"
-msgstr "用户默认"
+msgstr "使用默认"
 
-#: backend.php:72
+#: backend.php:74
 msgid "Never purge"
-msgstr "从"
+msgstr "从不清理"
 
-#: backend.php:73
+#: backend.php:75
 msgid "1 week old"
 msgstr "1周前"
 
-#: backend.php:74
+#: backend.php:76
 msgid "2 weeks old"
 msgstr "2周前"
 
-#: backend.php:75
+#: backend.php:77
 msgid "1 month old"
-msgstr "1月前"
+msgstr "1月前"
 
-#: backend.php:76
+#: backend.php:78
 msgid "2 months old"
-msgstr "2月前"
+msgstr "2月前"
 
-#: backend.php:77
+#: backend.php:79
 msgid "3 months old"
-msgstr "3月前"
+msgstr "3月前"
 
-#: backend.php:80
-#, fuzzy
+#: backend.php:82
 msgid "Default interval"
-msgstr "更新间隔:"
+msgstr "默认间隔"
 
-#: backend.php:81 backend.php:91
+#: backend.php:83
+#: backend.php:93
 msgid "Disable updates"
 msgstr "禁用更新"
 
-#: backend.php:82 backend.php:92
-msgid "Each 15 minutes"
+#: backend.php:84
+#: backend.php:94
+#, fuzzy
+msgid "15 minutes"
 msgstr "每15分钟"
 
-#: backend.php:83 backend.php:93
-msgid "Each 30 minutes"
+#: backend.php:85
+#: backend.php:95
+#, fuzzy
+msgid "30 minutes"
 msgstr "每30分钟"
 
-#: backend.php:84 backend.php:94
+#: backend.php:86
+#: backend.php:96
 msgid "Hourly"
 msgstr "每小时"
 
-#: backend.php:85 backend.php:95
-msgid "Each 4 hours"
+#: backend.php:87
+#: backend.php:97
+#, fuzzy
+msgid "4 hours"
 msgstr "每4小时"
 
-#: backend.php:86 backend.php:96
-msgid "Each 12 hours"
+#: backend.php:88
+#: backend.php:98
+#, fuzzy
+msgid "12 hours"
 msgstr "每12小时"
 
-#: backend.php:87 backend.php:97
+#: backend.php:89
+#: backend.php:99
 msgid "Daily"
 msgstr "每天"
 
-#: backend.php:88 backend.php:98
+#: backend.php:90
+#: backend.php:100
 msgid "Weekly"
 msgstr "每周"
 
-#: backend.php:101 tt-rss.php:142 modules/pref-prefs.php:345
-msgid "Default"
-msgstr "默认"
-
-#: backend.php:102
-#, fuzzy
-msgid "Magpie"
-msgstr "页"
-
 #: backend.php:103
-msgid "SimplePie"
-msgstr ""
-
-#: backend.php:104
-msgid "Twitter OAuth"
-msgstr ""
-
-#: backend.php:113 modules/pref-users.php:131
+#: classes/pref/users.php:47
+#: classes/pref/system.php:51
 msgid "User"
-msgstr "用户"
+msgstr "普通用户"
 
-#: backend.php:114
+#: backend.php:104
 msgid "Power User"
-msgstr ""
+msgstr "高级用户"
 
-#: backend.php:115
+#: backend.php:105
 msgid "Administrator"
 msgstr "管理员"
 
-#: backend.php:167 prefs.php:95 modules/pref-feeds.php:45
-#: modules/pref-feeds.php:1268 modules/pref-feeds.php:1332
-#, fuzzy
-msgid "Feeds"
-msgstr "Feed"
+#: errors.php:9
+msgid "This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser doesn't seem to support it."
+msgstr "本程序需要 XmlHttpRequest 的支持。您的浏览器似乎不支持。"
+
+#: errors.php:12
+msgid "This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't seem to support them."
+msgstr "本程序需要 cookie 支持。您的浏览器似乎不支持。"
 
-#: backend.php:195
+#: errors.php:15
 #, fuzzy
-msgid "Article not found."
-msgstr "未找到Feed."
+msgid "Backend sanity check failed."
+msgstr "后端完整性检查失败"
 
-#: backend.php:283 functions.php:4985
-msgid "Feed not found."
-msgstr "未找到Feed."
+#: errors.php:17
+msgid "Frontend sanity check failed."
+msgstr "前端完整性检查失败。"
 
-#: backend.php:511 digest.php:61 prefs.php:66 tt-rss.php:62 tt-rss.php:108
-#: tt-rss.php:192 modules/pref-feeds.php:1382 modules/pref-filters.php:550
-#: modules/pref-labels.php:293 digest.js:129 viewfeed.js:1459
-msgid "Loading, please wait..."
-msgstr "读取中,请等待..."
+#: errors.php:19
+msgid "Incorrect database schema version. &lt;a href='db-updater.php'&gt;Please update&lt;/a&gt;."
+msgstr "数据库表结构版本错误。&lt;a href='db-updater.php'&gt;请更新&lt;/a&gt;。"
 
-#: backend.php:525 login_form.php:151 modules/backend-rpc.php:66
-#: modules/popup-dialog.php:109
-#, fuzzy
-msgid "Default profile"
-msgstr "默认文章限制"
+#: errors.php:21
+msgid "Request not authorized."
+msgstr "请求未经授权。"
 
-#: db-updater.php:16
-msgid "Your access level is insufficient to run this script."
-msgstr "æ\9d\83é\99\90ä¸\8d足。"
+#: errors.php:23
+msgid "No operation to perform."
+msgstr "没æ\9c\89é\9c\80è¦\81æ\89§è¡\8cç\9a\84æ\93\8dä½\9c。"
 
-#: db-updater.php:41
-msgid "Database Updater"
-msgstr "数据库更新"
+#: errors.php:25
+msgid "Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or local configuration."
+msgstr "无法显示信息源:查询失败。请核对标签匹配语法或本地配置。"
+
+#: errors.php:27
+msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page."
+msgstr "错误,您的访问级别不够访问本页面。"
 
-#: db-updater.php:82
-msgid "Could not update database"
-msgstr "未能更新数据库"
+#: errors.php:29
+msgid "Configuration check failed"
+msgstr "配置检查失败"
 
-#: db-updater.php:85
-msgid "Could not find necessary schema file, need version:"
-msgstr "未找到必要的 schema 文件, 需要版本:"
+#: errors.php:31
+#, fuzzy
+msgid "Your version of MySQL is not currently supported. Please see official site for more information."
+msgstr ""
+"你的 MySQL 版本与本程序不兼容。\n"
+"\t\t请去官方网站查阅相关信息。"
 
-#: db-updater.php:86
-msgid ", found: "
-msgstr ",找到"
+#: errors.php:35
+msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration"
+msgstr "SQL 脱出测试失败,请检查您的数据库和 PHP 设置。"
+
+#: errors.php:37
+#, fuzzy
+msgid "Method not found"
+msgstr "找不到信息源。"
+
+#: errors.php:39
+#, fuzzy
+msgid "Plugin not found"
+msgstr "未找到用户"
+
+#: index.php:151
+#: index.php:167
+#: index.php:285
+#: prefs.php:120
+#: classes/backend.php:5
+#: classes/pref/labels.php:294
+#: classes/pref/feeds.php:1230
+#: classes/pref/filters.php:822
+#: js/feedlist.js:148
+#: js/feedlist.js:491
+#: js/feedlist.js:539
+#: js/functions.js:314
+#: js/functions.js:1336
+#: js/prefs.js:562
+#: js/prefs.js:754
+#: js/prefs.js:1488
+#: js/prefs.js:1503
+#: js/tt-rss.js:547
+#: js/viewfeed.js:1180
+#: plugins/import_export/import_export.js:17
+#: js/functions.js:565
+#: js/prefs.js:1200
+#: js/prefs.js:1253
+#: js/prefs.js:1292
+#: js/prefs.js:1305
+#: js/prefs.js:1316
+#: js/prefs.js:1331
+#: js/tt-rss.js:564
+#: js/viewfeed.js:760
+msgid "Loading, please wait..."
+msgstr "读取中,请稍候……"
 
-#: db-updater.php:89
-msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date."
-msgstr "Tiny Tiny RSS 数据库是最新版。"
+#: index.php:189
+msgid "Show articles"
+msgstr "显示文章"
 
-#: db-updater.php:91 db-updater.php:158 db-updater.php:171 register.php:153
-#: register.php:198 register.php:211 register.php:226 register.php:244
-#: register.php:329 register.php:339 register.php:351 twitter.php:108
-#: twitter.php:120 modules/pref-feeds.php:1086
-msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
-msgstr "返回Tiny Tiny RSS"
+#: index.php:192
+msgid "Adaptive"
+msgstr "自动适应"
 
-#: db-updater.php:97
-msgid "Please backup your database before proceeding."
-msgstr ""
+#: index.php:193
+msgid "All Articles"
+msgstr "全部文章"
 
-#: db-updater.php:99
-#, php-format
-msgid ""
-"Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (<b>%d</b> to "
-"<b>%d</b>)."
-msgstr "您的 Tiny Tiny RSS 数据库需要升级到 (<b>%d</b> to <b>%d</b>)."
+#: index.php:194
+#: include/functions.php:1227
+#: classes/feeds.php:110
+msgid "Starred"
+msgstr "加星标的"
 
-#: db-updater.php:113
-msgid "Perform updates"
-msgstr "完成更新"
+#: index.php:195
+#: include/functions.php:1228
+#: classes/feeds.php:111
+msgid "Published"
+msgstr "已发布"
 
-#: db-updater.php:118
-msgid "Performing updates..."
-msgstr "更新完成中..."
+#: index.php:196
+#: classes/feeds.php:103
+#: classes/feeds.php:109
+msgid "Unread"
+msgstr "未读"
 
-#: db-updater.php:124
-#, php-format
-msgid "Updating to version %d..."
-msgstr "更新到版本 %d..."
+#: index.php:197
+msgid "With Note"
+msgstr "笔记"
 
-#: db-updater.php:137
-msgid "Checking version... "
-msgstr "检查版本"
+#: index.php:198
+msgid "Ignore Scoring"
+msgstr "忽略评分"
 
-#: db-updater.php:143
-msgid "OK!"
-msgstr "OK!"
+#: index.php:201
+msgid "Sort articles"
+msgstr "排序文章"
 
-#: db-updater.php:145
-msgid "ERROR!"
-msgstr "é\94\99误ï¼\81"
+#: index.php:204
+msgid "Default"
+msgstr "é»\98认"
 
-#: db-updater.php:153
-#, php-format
-msgid ""
-"Finished. Performed <b>%d</b> update(s) up to schema\n"
-"\t\t\tversion <b>%d</b>."
-msgstr ""
-"完成。完成 <b>%d</b> 更新(s)  schema\n"
-"\t\t\t版本 <b>%d</b>."
+#: index.php:205
+msgid "Newest first"
+msgstr "最新优先"
 
-#: db-updater.php:163
-msgid "Your database schema is from a newer version of Tiny Tiny RSS."
-msgstr ""
+#: index.php:206
+msgid "Oldest first"
+msgstr "最早优先"
 
-#: db-updater.php:165
-#, php-format
-msgid "Found schema version: <b>%d</b>, required: <b>%d</b>."
-msgstr ""
+#: index.php:207
+msgid "Title"
+msgstr "标题"
 
-#: db-updater.php:167
-msgid ""
-"Schema upgrade impossible. Please update Tiny Tiny RSS files to the newer "
-"version and continue."
-msgstr ""
+#: index.php:211
+#: index.php:251
+#: include/functions.php:1215
+#: classes/feeds.php:115
+#: js/FeedTree.js:41
+#: js/FeedTree.js:69
+msgid "Mark as read"
+msgstr "标记为已读"
 
-#: digest.php:55
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Your browser doesn't support Javascript, which is required\n"
-"\t\t\tfor this application to function properly. Please check your\n"
-"\t\t\tbrowser settings."
-msgstr "您的浏览器不支持Javascript, 请检查设置。"
+#: index.php:214
+msgid "Older than one day"
+msgstr "一天前"
 
-#: digest.php:70 tt-rss.php:72
-msgid "Hello,"
-msgstr "你好,"
+#: index.php:217
+msgid "Older than one week"
+msgstr "ä¸\80å\91¨å\89\8d"
 
-#: digest.php:74 tt-rss.php:82 mobile/functions.php:59
-#: mobile/functions.php:234
-msgid "Logout"
-msgstr "注销"
+#: index.php:220
+msgid "Older than two weeks"
+msgstr "两周前"
 
-#: digest.php:100
-#, fuzzy
-msgid "feeds"
-msgstr "Feed"
+#: index.php:236
+msgid "Communication problem with server."
+msgstr "连接服务器出错."
+
+#: index.php:241
+msgid "Actions..."
+msgstr "操作"
 
-#: digest.php:106
+#: index.php:243
 #, fuzzy
-msgid "headlines"
-msgstr "最新提要:"
+msgid "Preferences..."
+msgstr "偏好设置"
 
-#: digest.php:128
-msgid "You are viewing the digest page. Click to open full version."
-msgstr ""
+#: index.php:244
+msgid "Search..."
+msgstr "搜索"
 
-#: errors.php:6
-msgid ""
-"This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser "
-"doesn't seem to support it."
-msgstr ""
+#: index.php:245
+msgid "Feed actions:"
+msgstr "信息源操作:"
 
-#: errors.php:9
-msgid ""
-"This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't "
-"seem to support them."
-msgstr ""
+#: index.php:246
+#: classes/handler/public.php:551
+msgid "Subscribe to feed..."
+msgstr "订阅信息源"
 
-#: errors.php:12
-msgid "Backend sanity check failed"
-msgstr "Backend 完整检查失败"
+#: index.php:247
+msgid "Edit this feed..."
+msgstr "编辑信息源"
 
-#: errors.php:14
-msgid "Frontend sanity check failed."
-msgstr "Frontend 完整检查失败"
+#: index.php:248
+msgid "Rescore feed"
+msgstr "为信息源重新评分"
 
-#: errors.php:16
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Incorrect database schema version. &lt;a href='db-updater.php'&gt;Please "
-"update&lt;/a&gt;."
-msgstr "不正确的数据库schema版本 &lt;a href='update.php'&gt;请更新&lt;/a&gt;."
+#: index.php:249
+#: classes/pref/feeds.php:770
+#: classes/pref/feeds.php:1203
+#: js/PrefFeedTree.js:61
+msgid "Unsubscribe"
+msgstr "取消订阅"
 
-#: errors.php:18
-msgid "Request not authorized."
-msgstr "无授权。"
+#: index.php:250
+msgid "All feeds:"
+msgstr "全部信息源:"
 
-#: errors.php:20
-msgid "No operation to perform."
-msgstr "无操作。"
+#: index.php:252
+msgid "(Un)hide read feeds"
+msgstr "隐藏(显示)已读信息"
 
-#: errors.php:22
-msgid ""
-"Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or "
-"local configuration."
-msgstr "无法显示feed(查询失败); 请核对标签匹配语法或本地配置."
+#: index.php:253
+msgid "Other actions:"
+msgstr "其他操作:"
 
-#: errors.php:24
-msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page."
-msgstr "错误,权限不够。"
+#: index.php:254
+#: include/functions.php:1201
+#, fuzzy
+msgid "Toggle widescreen mode"
+msgstr "切换宽屏模式"
 
-#: errors.php:26
-msgid "Configuration check failed"
-msgstr "设置检查失败"
+#: index.php:255
+msgid "Create label..."
+msgstr "创建预定义标签"
 
-#: errors.php:28
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Your version of MySQL is not currently supported. Please see\n"
-"\t\tofficial site for more information."
-msgstr ""
-"不支持你的MySQL版本. 请访问 \n"
-"\t\t官方网站获取更多信息。"
+#: index.php:256
+msgid "Create filter..."
+msgstr "创建过滤器"
 
-#: errors.php:33
-msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration"
-msgstr ""
+#: index.php:257
+msgid "Keyboard shortcuts help"
+msgstr "快捷键帮助"
 
-#: functions.php:2050
-msgid "Session failed to validate (incorrect IP)"
-msgstr ""
+#: index.php:266
+msgid "Logout"
+msgstr "注销"
 
-#: functions.php:2122
-msgid "Incorrect username or password"
+#: index.php:272
+msgid "Updates are available from Git."
 msgstr ""
 
-#: functions.php:3099 modules/popup-dialog.php:394
-msgid "All feeds"
-msgstr "所有feed"
+#: prefs.php:33
+#: prefs.php:138
+#: include/functions.php:1230
+#: classes/pref/prefs.php:425
+msgid "Preferences"
+msgstr "偏好设置"
 
-#: functions.php:3131 functions.php:3174 functions.php:4473 functions.php:4482
-#: modules/pref-feeds.php:91
-msgid "Uncategorized"
-msgstr "未分类"
+#: prefs.php:129
+msgid "Keyboard shortcuts"
+msgstr "快捷键"
 
-#: functions.php:3164 functions.php:3812 mobile/functions.php:168
-msgid "Special"
-msgstr "专用"
+#: prefs.php:130
+msgid "Exit preferences"
+msgstr "退出偏好设置"
+
+#: prefs.php:141
+#: classes/pref/feeds.php:114
+#: classes/pref/feeds.php:1138
+#: classes/pref/feeds.php:1192
+msgid "Feeds"
+msgstr "信息源"
 
-#: functions.php:3166 functions.php:3814 prefs.php:101
-#: modules/pref-labels.php:89 help/4.php:12 mobile/functions.php:195
+#: prefs.php:144
+#: classes/pref/filters.php:276
+msgid "Filters"
+msgstr "过滤器"
+
+#: prefs.php:147
+#: classes/pref/labels.php:94
+#: classes/feeds.php:1710
 msgid "Labels"
-msgstr "标记"
+msgstr "预定义标签"
 
-#: functions.php:3212 help/3.php:61
-msgid "Starred articles"
-msgstr "星级文章"
+#: prefs.php:151
+msgid "Users"
+msgstr "用户"
 
-#: functions.php:3214 help/3.php:62
-msgid "Published articles"
-msgstr "已发布文章"
+#: prefs.php:154
+msgid "System"
+msgstr "系统"
 
-#: functions.php:3216 help/3.php:60
-#, fuzzy
-msgid "Fresh articles"
-msgstr "星级文章"
+#: register.php:186
+#: include/login_form.php:162
+msgid "Create new account"
+msgstr "创建新的帐号"
 
-#: functions.php:3218 help/3.php:59
-#, fuzzy
-msgid "All articles"
-msgstr "所有文章"
+#: register.php:192
+msgid "New user registrations are administratively disabled."
+msgstr "新用户注册功能已被管理员禁用。"
+
+#: register.php:196
+#: register.php:241
+#: register.php:254
+#: register.php:269
+#: register.php:288
+#: register.php:336
+#: register.php:346
+#: register.php:358
+#: classes/handler/public.php:623
+#: classes/handler/public.php:697
+#: classes/handler/public.php:798
+#: classes/handler/public.php:877
+#: classes/handler/public.php:891
+#: classes/handler/public.php:898
+#: classes/handler/public.php:923
+msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
+msgstr "返回至 Tiny Tiny RSS"
 
-#: functions.php:3220
-#, fuzzy
-msgid "Archived articles"
-msgstr "星级文章"
+#: register.php:217
+msgid "Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary password is sent."
+msgstr "您的临时密码将被发送至您的邮箱。邮件发送后,24小时之内没有登录的帐号会被自动清理。"
 
-#: functions.php:4244
-msgid "Select:"
-msgstr "选择:"
+#: register.php:223
+msgid "Desired login:"
+msgstr "希望使用的用户名:"
 
-#: functions.php:4245 modules/pref-feeds.php:1326 modules/pref-filters.php:525
-#: modules/pref-instances.php:137 modules/pref-labels.php:272
-#: modules/pref-users.php:382
-msgid "All"
-msgstr "所有"
+#: register.php:226
+msgid "Check availability"
+msgstr "检查可用性"
 
-#: functions.php:4246 functions.php:4258 tt-rss.php:134
-msgid "Unread"
-msgstr "未读"
+#: register.php:228
+#: classes/handler/public.php:713
+msgid "Email:"
+msgstr "电子邮箱:"
 
-#: functions.php:4247
-#, fuzzy
-msgid "Invert"
-msgstr "(逆)"
+#: register.php:231
+#: classes/handler/public.php:718
+msgid "How much is two plus two:"
+msgstr "二加二等于几:"
 
-#: functions.php:4248 modules/pref-feeds.php:1328 modules/pref-filters.php:527
-#: modules/pref-instances.php:139 modules/pref-labels.php:274
-#: modules/pref-users.php:384
-msgid "None"
-msgstr "无"
+#: register.php:234
+msgid "Submit registration"
+msgstr "提交注册信息"
 
-#: functions.php:4254 tt-rss.php:160
-msgid "Actions..."
-msgstr "æ¿\80æ´»..."
+#: register.php:252
+msgid "Your registration information is incomplete."
+msgstr "æ\82¨ç\9a\84注å\86\8cä¿¡æ\81¯ä¸\8då®\8cæ\95´ã\80\82"
 
-#: functions.php:4256
-#, fuzzy
-msgid "Selection toggle:"
-msgstr "选择:"
+#: register.php:267
+msgid "Sorry, this username is already taken."
+msgstr "抱歉,该用户名已被占用。"
 
-#: functions.php:4259 tt-rss.php:132
-msgid "Starred"
-msgstr "æ\98\9f级"
+#: register.php:286
+msgid "Registration failed."
+msgstr "注å\86\8c失败ã\80\82"
 
-#: functions.php:4260 tt-rss.php:133
-msgid "Published"
-msgstr "å·²å\8f\91å¸\83"
+#: register.php:333
+msgid "Account created successfully."
+msgstr "å¸\90å\8f·å\88\9b建æ\88\90å\8a\9fã\80\82"
 
-#: functions.php:4262
-#, fuzzy
-msgid "Selection:"
-msgstr "选择:"
+#: register.php:355
+msgid "New user registrations are currently closed."
+msgstr "用户注册功能目前没有启用。"
 
-#: functions.php:4264 functions.php:4284 localized_schema.php:10
-#: tt-rss.php:154 tt-rss.php:169 digest.js:365 digest.js:436 digest.js:592
-msgid "Mark as read"
-msgstr "标记为已读"
+#: update.php:66
+#, fuzzy
+msgid "Tiny Tiny RSS data update script."
+msgstr "Tiny Tiny RSS 数据更新脚本。"
 
-#: functions.php:4267
-msgid "Archive"
-msgstr ""
+#: include/controls.php:85
+#: classes/pref/filters.php:245
+#: classes/pref/filters.php:256
+#: classes/pref/filters.php:553
+msgid "All feeds"
+msgstr "全部信息源"
+
+#: include/controls.php:138
+#: include/controls.php:230
+#: classes/opml.php:512
+#: classes/digest.php:120
+#: classes/pref/feeds.php:233
+#: classes/feeds.php:1722
+msgid "Uncategorized"
+msgstr "未分类"
 
-#: functions.php:4269
-msgid "Move back"
-msgstr ""
+#: include/feedbrowser.php:84
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%d archived article"
+msgid_plural "%d archived articles"
+msgstr[0] "%d 个存档的文章"
 
-#: functions.php:4270
-#, fuzzy
-msgid "Delete"
-msgstr "默认"
+#: include/feedbrowser.php:108
+msgid "No feeds found."
+msgstr "未找到信息源。"
 
-#: functions.php:4274 functions.php:4843 functions.php:5447
-msgid "Forward by email"
+#: include/functions.php:983
+#, php-format
+msgid "%d min"
 msgstr ""
 
-#: functions.php:4282 PrefFilterTree.js:29
-msgid "Feed:"
-msgstr "Feed:"
+#: include/functions.php:1177
+msgid "Navigation"
+msgstr "导航"
 
-#: functions.php:4286 modules/popup-dialog.php:851
+#: include/functions.php:1178
 #, fuzzy
-msgid "View as RSS"
-msgstr "编辑标签"
+msgid "Open next feed"
+msgstr "显示下一个信息源"
 
-#: functions.php:4296 functions.php:4901
-msgid "Visit the website"
-msgstr ""
+#: include/functions.php:1179
+msgid "Open previous feed"
+msgstr "显示前一个信息源"
 
-#: functions.php:4335
+#: include/functions.php:1180
 #, fuzzy
-msgid "View as RSS feed"
-msgstr "隐藏我的Feed列表"
+msgid "Open next article"
+msgstr "显示下一篇文章"
 
-#: functions.php:4660 viewfeed.js:2252
+#: include/functions.php:1181
 #, fuzzy
-msgid "Click to play"
-msgstr "æ\98\9f级文章"
+msgid "Open previous article"
+msgstr "æ\98¾ç¤ºå\89\8dä¸\80ç¯\87文章"
 
-#: functions.php:4661 viewfeed.js:2251
-msgid "Play"
-msgstr ""
+#: include/functions.php:1182
+msgid "Open next article (don't scroll long articles)"
+msgstr "显示下一篇文章 (不要在长文章中滚动)"
+
+#: include/functions.php:1183
+msgid "Open previous article (don't scroll long articles)"
+msgstr "显示前一篇文章 (不要在长文章中滚动)"
+
+#: include/functions.php:1184
+msgid "Move to next article (don't expand or mark read)"
+msgstr "跳转至下一篇文章 (不要展开或标记为已读)"
+
+#: include/functions.php:1185
+msgid "Move to previous article (don't expand or mark read)"
+msgstr "跳转至前一篇文章 (不要展开或标记为已读)"
+
+#: include/functions.php:1186
+msgid "Show search dialog"
+msgstr "显示搜索对话框"
 
-#: functions.php:4787
+#: include/functions.php:1187
 #, fuzzy
-msgid " - "
-msgstr ", 由 - "
+msgid "Article"
+msgstr "全部文章"
 
-#: functions.php:4810 functions.php:6394 modules/backend-rpc.php:380
-msgid "no tags"
-msgstr "无标签"
+#: include/functions.php:1188
+#: js/viewfeed.js:1695
+msgid "Toggle starred"
+msgstr "加星此文章"
 
-#: functions.php:4820 functions.php:5425
-msgid "Edit tags for this article"
-msgstr ""
+#: include/functions.php:1189
+#: js/viewfeed.js:1707
+msgid "Toggle published"
+msgstr "发布此文章"
+
+#: include/functions.php:1190
+#: js/viewfeed.js:1682
+msgid "Toggle unread"
+msgstr "标记为未读"
+
+#: include/functions.php:1191
+msgid "Edit tags"
+msgstr "编辑自定义标签"
 
-#: functions.php:4830 functions.php:5434
+#: include/functions.php:1192
 #, fuzzy
-msgid "Open article in new tab"
-msgstr "新窗口打开文章连结"
+msgid "Open in new window"
+msgstr "在新窗口打开文章"
+
+#: include/functions.php:1193
+#: js/viewfeed.js:1728
+msgid "Mark below as read"
+msgstr "将下面文章标为已读"
 
-#: functions.php:4837 functions.php:5441 viewfeed.js:2194
+#: include/functions.php:1194
+#: js/viewfeed.js:1721
+msgid "Mark above as read"
+msgstr "将上面文章标为已读"
+
+#: include/functions.php:1195
 #, fuzzy
-msgid "Edit article note"
-msgstr "编辑标签"
+msgid "Scroll down"
+msgstr "向下滚动"
 
-#: functions.php:4850 functions.php:5454 digest.js:435
-msgid "Share on Twitter"
-msgstr ""
+#: include/functions.php:1196
+msgid "Scroll up"
+msgstr "向上滚动"
 
-#: functions.php:4856
+#: include/functions.php:1197
 #, fuzzy
-msgid "Close this panel"
-msgstr "关闭此窗口"
+msgid "Select article under cursor"
+msgstr "选择鼠标指向的文章"
 
-#: functions.php:4873 functions.php:5356
-msgid "Originally from:"
-msgstr ""
+#: include/functions.php:1198
+msgid "Email article"
+msgstr "通过邮件发送文章"
 
-#: functions.php:4886 functions.php:5369 modules/popup-dialog.php:251
-#: modules/pref-feeds.php:305
+#: include/functions.php:1199
 #, fuzzy
-msgid "Feed URL"
-msgstr "Feed"
-
-#: functions.php:4925 modules/help.php:21 modules/popup-dialog.php:53
-#: modules/popup-dialog.php:172 modules/popup-dialog.php:196
-#: modules/popup-dialog.php:234 modules/popup-dialog.php:617
-#: modules/popup-dialog.php:679 modules/popup-dialog.php:736
-#: modules/popup-dialog.php:874 modules/popup-dialog.php:904
-#: modules/popup-dialog.php:991 modules/pref-feeds.php:1259
-#: modules/pref-filters.php:405 modules/pref-filters.php:482
-#: modules/pref-users.php:99
-msgid "Close this window"
-msgstr "关闭此窗口"
+msgid "Close/collapse article"
+msgstr "关闭/折叠文章"
 
-#: functions.php:5191 functions.php:5272
+#: include/functions.php:1200
 #, fuzzy
-msgid "mark as read"
-msgstr "标记为已读"
+msgid "Toggle article expansion (combined mode)"
+msgstr "切换文章展开 (合并模式)"
 
-#: functions.php:5460
+#: include/functions.php:1202
+#: plugins/embed_original/init.php:33
 #, fuzzy
-msgid "Dismiss article"
-msgstr "å\8f\91å¸\83æ\96\87ç« "
+msgid "Toggle embed original"
+msgstr "å\88\87æ\8d¢åµ\8cå\85¥æ¨¡å¼\8f"
 
-#: functions.php:5479
+#: include/functions.php:1203
 #, fuzzy
-msgid "No unread articles found to display."
-msgstr "未找到文章。"
+msgid "Article selection"
+msgstr "文章选择"
+
+#: include/functions.php:1204
+msgid "Select all articles"
+msgstr "选择所有文章"
 
-#: functions.php:5482
+#: include/functions.php:1205
 #, fuzzy
-msgid "No updated articles found to display."
-msgstr "未找到文章。"
+msgid "Select unread"
+msgstr "选择未读文章"
 
-#: functions.php:5485
+#: include/functions.php:1206
 #, fuzzy
-msgid "No starred articles found to display."
-msgstr "未找到文章。"
+msgid "Select starred"
+msgstr "选择加星标文章"
 
-#: functions.php:5489
-msgid ""
-"No articles found to display. You can assign articles to labels manually "
-"(see the Actions menu above) or use a filter."
-msgstr ""
+#: include/functions.php:1207
+#, fuzzy
+msgid "Select published"
+msgstr "选择已发布文章"
 
-#: functions.php:5491
+#: include/functions.php:1208
 #, fuzzy
-msgid "No articles found to display."
-msgstr "未找到文章。"
+msgid "Invert selection"
+msgstr "反选文章"
 
-#: functions.php:5506 functions.php:6842
-#, php-format
-msgid "Feeds last updated at %s"
-msgstr ""
+#: include/functions.php:1209
+#, fuzzy
+msgid "Deselect everything"
+msgstr "取消选择所有文章"
 
-#: functions.php:5516 functions.php:6852
-msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
-msgstr "有些feed更新错误(点击了解详情) "
+#: include/functions.php:1210
+#: classes/pref/feeds.php:522
+#: classes/pref/feeds.php:794
+msgid "Feed"
+msgstr "信息源"
 
-#: functions.php:6328 tt-rss.php:174
+#: include/functions.php:1211
 #, fuzzy
-msgid "Create label..."
-msgstr "å\88\9b建æ \87è®°"
+msgid "Refresh current feed"
+msgstr "å\88·æ\96°å½\93å\89\8dä¿¡æ\81¯æº\90"
 
-#: functions.php:6342
+#: include/functions.php:1212
 #, fuzzy
-msgid "Remove:"
-msgstr "移除"
+msgid "Un/hide read feeds"
+msgstr "显示/隐藏 已读信息"
+
+#: include/functions.php:1213
+#: classes/pref/feeds.php:1195
+msgid "Subscribe to feed"
+msgstr "订阅信息源"
+
+#: include/functions.php:1214
+#: js/FeedTree.js:48
+#: js/PrefFeedTree.js:55
+#: js/viewfeed.js:1846
+msgid "Edit feed"
+msgstr "编辑信息源"
 
-#: functions.php:6346
+#: include/functions.php:1216
 #, fuzzy
-msgid "Assign:"
-msgstr "指定标签"
+msgid "Reverse headlines"
+msgstr "反向排序"
 
-#: functions.php:6419
-msgid "(edit note)"
+#: include/functions.php:1217
+msgid "Toggle headline grouping"
 msgstr ""
 
-#: functions.php:6832
-msgid "No feed selected."
-msgstr "无选定feed."
+#: include/functions.php:1218
+#, fuzzy
+msgid "Debug feed update"
+msgstr "调试信息源更新"
 
-#: functions.php:7016
+#: include/functions.php:1219
 #, fuzzy
-msgid "unknown type"
-msgstr "未知错误"
+msgid "Debug viewfeed()"
+msgstr "调试 viewfeed()"
 
-#: functions.php:7056
-msgid "Attachment:"
-msgstr ""
+#: include/functions.php:1220
+#: js/FeedTree.js:97
+msgid "Mark all feeds as read"
+msgstr "标记所有信息源为已读"
 
-#: functions.php:7058
-msgid "Attachments:"
-msgstr ""
+#: include/functions.php:1221
+#, fuzzy
+msgid "Un/collapse current category"
+msgstr "展开/折叠 当前分类"
 
-#: localized_schema.php:3 tt-rss.php:144 modules/popup-dialog.php:378
-msgid "Title"
-msgstr "标题"
+#: include/functions.php:1222
+#, fuzzy
+msgid "Toggle combined mode"
+msgstr "切换合并模式"
 
-#: localized_schema.php:4
-msgid "Title or Content"
-msgstr "标题或内容"
+#: include/functions.php:1223
+#, fuzzy
+msgid "Toggle auto expand in combined mode"
+msgstr "切换合并模式中的自动展开功能"
 
-#: localized_schema.php:5
-msgid "Link"
-msgstr "链接"
+#: include/functions.php:1224
+#, fuzzy
+msgid "Go to"
+msgstr "跳转至……"
 
-#: localized_schema.php:6 modules/popup-dialog.php:379
-msgid "Content"
-msgstr "内容"
+#: include/functions.php:1225
+#: classes/feeds.php:1583
+msgid "All articles"
+msgstr "全部文章"
+
+#: include/functions.php:1226
+msgid "Fresh"
+msgstr "最新的"
+
+#: include/functions.php:1229
+#: js/tt-rss.js:491
+#: js/tt-rss.js:660
+msgid "Tag cloud"
+msgstr "标签云"
+
+#: include/functions.php:1231
+#, fuzzy
+msgid "Other"
+msgstr "其他信息源"
+
+#: include/functions.php:1232
+#: classes/pref/labels.php:279
+msgid "Create label"
+msgstr "创建预定义标签"
+
+#: include/functions.php:1233
+#: classes/pref/filters.php:801
+msgid "Create filter"
+msgstr "创建过滤器"
 
-#: localized_schema.php:7
+#: include/functions.php:1234
 #, fuzzy
-msgid "Article Date"
-msgstr "æ\9cªæ\89¾å\88°Feed."
+msgid "Un/collapse sidebar"
+msgstr "æ\94¶èµ·ä¾§è¾¹æ \8f"
 
-#: localized_schema.php:9
+#: include/functions.php:1235
 #, fuzzy
-msgid "Delete article"
-msgstr "过滤文章"
+msgid "Show help dialog"
+msgstr "显示帮助对话框"
 
-#: localized_schema.php:11
-msgid "Set starred"
-msgstr "设置星级"
+#: include/functions.php:2582
+msgid "There is no error, the file uploaded with success"
+msgstr "没有错误,文件上传成功"
 
-#: localized_schema.php:12 digest.js:412 digest.js:694 viewfeed.js:401
-msgid "Publish article"
-msgstr "发布文章"
+#: include/functions.php:2583
+msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini"
+msgstr "上传的文件大小超过了 php.ini 中定义的限制 upload_max_filesize"
 
-#: localized_schema.php:13
-msgid "Assign tags"
-msgstr "指定标签"
+#: include/functions.php:2584
+msgid "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in the HTML form"
+msgstr "上传的文件大小超过了 HTML form 中定义的限制 MAX_FILE_SIZE"
 
-#: localized_schema.php:14 viewfeed.js:2135
+#: include/functions.php:2585
+msgid "The uploaded file was only partially uploaded"
+msgstr "上传文件中断"
+
+#: include/functions.php:2586
 #, fuzzy
-msgid "Assign label"
-msgstr "æ\8c\87å®\9aæ \87ç­¾"
+msgid "No file was uploaded"
+msgstr "没æ\9c\89æ\96\87件ä¸\8aä¼ ã\80\82"
 
-#: localized_schema.php:16
-msgid ""
-"This option is useful when you are reading several planet-type aggregators "
-"with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from "
-"different feeds to appear only once."
-msgstr ""
-"当遇到一些有行星状主从结构聚合,程序出现写入冲突的时候,这个选项是有用的。当"
-"该选项被禁用时,强制来自不用RSS源的同一文章只显示一次。"
+#: include/functions.php:2587
+msgid "Missing a temporary folder"
+msgstr "无法找到临时文件夹"
 
-#: localized_schema.php:17
-msgid ""
-"Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for "
-"headlines and article content"
-msgstr "展开显示feed文章,替代分开显示提要和文章内容的形式"
+#: include/functions.php:2588
+msgid "Failed to write file to disk."
+msgstr "文件写入硬盘失败"
 
-#: localized_schema.php:18
-msgid ""
-"When \"Mark as read\" button is clicked in toolbar, automatically open next "
-"feed with unread articles."
-msgstr ""
-"当工具栏上 \"标志为已读 \" 按钮被点击时,自动打开下一个RSS源中未读文章。"
+#: include/functions.php:2589
+msgid "A PHP extension stopped the file upload."
+msgstr "文件上传被某个 PHP 扩展终止"
 
-#: localized_schema.php:19
-msgid ""
-"This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on "
-"your configured e-mail address"
-msgstr "启用这个选项将每天发送新的(和未读的) 标题摘要到您设置的电子邮箱"
+#: include/login_form.php:107
+#: classes/handler/public.php:446
+#: classes/handler/public.php:708
+msgid "Login:"
+msgstr "登陆:"
 
-#: localized_schema.php:20
+#: include/login_form.php:117
+#: classes/handler/public.php:449
+msgid "Password:"
+msgstr "密码:"
+
+#: include/login_form.php:123
 #, fuzzy
-msgid ""
-"This option enables marking articles as read automatically while you scroll "
-"article list."
-msgstr "启用该选项时,当你在联合模式下滚动文章列表时自动编辑文章为已读。"
+msgid "I forgot my password"
+msgstr "忘记密码"
 
-#: localized_schema.php:21
-msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
-msgstr "阅读文章时过滤所有常见html标签"
+#: include/login_form.php:129
+msgid "Profile:"
+msgstr "偏好:"
 
-#: localized_schema.php:22
-msgid ""
-"When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-"
-"separated list)."
-msgstr "自动检测文章中标签时,这些标签不适用(用半角逗号隔开)"
+#: include/login_form.php:133
+#: classes/handler/public.php:252
+#: classes/pref/prefs.php:1037
+#: classes/rpc.php:69
+msgid "Default profile"
+msgstr "默认偏好设置"
 
-#: localized_schema.php:23
-msgid ""
-"When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are "
-"grouped by feeds"
-msgstr ""
+#: include/login_form.php:141
+msgid "Use less traffic"
+msgstr "省流量"
 
-#: localized_schema.php:24
-msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date."
-msgstr ""
+#: include/login_form.php:145
+msgid "Does not display images in articles, reduces automatic refreshes."
+msgstr "不显示文章中的图片,减少自动刷新。"
 
-#: localized_schema.php:25
-msgid "Customize CSS stylesheet to your liking"
-msgstr ""
+#: include/login_form.php:153
+msgid "Remember me"
+msgstr "记住我"
 
-#: localized_schema.php:26
-msgid "Click to register your SSL client certificate with tt-rss"
-msgstr ""
+#: include/login_form.php:159
+#: classes/handler/public.php:454
+msgid "Log in"
+msgstr "登录"
 
-#: localized_schema.php:27
-msgid "Purge old posts after this number of days (0 - disables)"
-msgstr "从这个天数之后清除旧的文章(0为不启用)"
+#: include/sessions.php:46
+#, fuzzy
+msgid "Session failed to validate (schema version changed)"
+msgstr "无法验证会话(schema版本发生变化)"
 
-#: localized_schema.php:28
+#: include/sessions.php:62
 #, fuzzy
-msgid "Default interval between feed updates"
-msgstr "默认更新间隔时间(以分钟为单位)"
+msgid "Session failed to validate (password changed)"
+msgstr "无法验证会话(密码错误)"
 
-#: localized_schema.php:29
+#: include/sessions.php:69
 #, fuzzy
-msgid "Amount of articles to display at once"
-msgstr "æ\9cªæ\89¾å\88°æ\96\87ç« ã\80\82"
+msgid "Session failed to validate (user not found)"
+msgstr "æ\97 æ³\95éª\8cè¯\81ä¼\9aè¯\9dï¼\88没æ\9c\89æ\89¾å\88°è¯¥ç\94¨æ\88·ï¼\89"
 
-#: localized_schema.php:30
-msgid "Allow duplicate posts"
-msgstr "允许重复文章"
+#: classes/article.php:26
+msgid "Article not found."
+msgstr "找不到文章。"
 
-#: localized_schema.php:31
-msgid "Enable feed categories"
-msgstr "开启feed分类"
+#: classes/article.php:211
+msgid "Tags for this article (separated by commas):"
+msgstr "本文的标签,请用逗号分开:"
+
+#: classes/article.php:236
+#: classes/pref/labels.php:82
+#: classes/pref/users.php:103
+#: classes/pref/feeds.php:774
+#: classes/pref/feeds.php:914
+#: classes/pref/filters.php:525
+#: classes/pref/prefs.php:982
+#: plugins/nsfw/init.php:85
+#: plugins/note/init.php:58
+#: plugins/af_readability/init.php:80
+#: plugins/af_redditimgur/init.php:66
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:188
+#: plugins/mail/init.php:65
+#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:238
+msgid "Save"
+msgstr "保存"
 
-#: localized_schema.php:32
-msgid "Show content preview in headlines list"
-msgstr "在提要列表中显示内容预览"
+#: classes/article.php:238
+#: classes/handler/public.php:423
+#: classes/handler/public.php:457
+#: classes/pref/labels.php:84
+#: classes/pref/users.php:105
+#: classes/pref/feeds.php:775
+#: classes/pref/feeds.php:917
+#: classes/pref/feeds.php:1672
+#: classes/pref/filters.php:528
+#: classes/pref/filters.php:945
+#: classes/pref/filters.php:1022
+#: classes/pref/filters.php:1115
+#: classes/pref/prefs.php:984
+#: classes/feeds.php:1037
+#: classes/feeds.php:1089
+#: classes/feeds.php:1128
+#: plugins/note/init.php:60
+#: plugins/mail/init.php:179
+msgid "Cancel"
+msgstr "取消"
 
-#: localized_schema.php:33
-msgid "Short date format"
-msgstr "短的时间格式"
+#: classes/article.php:337
+#: classes/article.php:720
+#: classes/article.php:875
+msgid "no tags"
+msgstr "无标签"
 
-#: localized_schema.php:34
-msgid "Long date format"
-msgstr "长的时间格式"
+#: classes/article.php:448
+msgid "unknown type"
+msgstr "未知类型"
 
-#: localized_schema.php:35
-msgid "Combined feed display"
-msgstr "feed联合显示。"
+#: classes/article.php:525
+#, fuzzy
+msgid "Attachments"
+msgstr "附件:"
 
-#: localized_schema.php:36
-msgid "Hide feeds with no unread messages"
-msgstr "隐藏feed源以读信息"
+#: classes/article.php:626
+#: classes/feeds.php:661
+#, fuzzy
+msgid "comment"
+msgid_plural "comments"
+msgstr[0] "评论些什么?"
 
-#: localized_schema.php:37
-msgid "On catchup show next feed"
-msgstr "自动显示未读"
+#: classes/article.php:630
+#: classes/feeds.php:665
+#, fuzzy
+msgid "comments"
+msgstr "评论些什么?"
 
-#: localized_schema.php:38
-msgid "Sort feeds by unread articles count"
-msgstr "以未读文章数量排序feed源"
+#: classes/article.php:689
+msgid " - "
+msgstr " - "
 
-#: localized_schema.php:39
-msgid "Reverse headline order (oldest first)"
-msgstr "反向提要排列(从旧到新)"
+#: classes/article.php:730
+#: classes/feeds.php:647
+msgid "Edit tags for this article"
+msgstr "为本文编辑自定义标签"
 
-#: localized_schema.php:40
-msgid "Enable e-mail digest"
-msgstr "开启电子邮件摘要"
+#: classes/article.php:763
+#: classes/feeds.php:602
+msgid "Originally from:"
+msgstr "来源:"
 
-#: localized_schema.php:41
-msgid "Confirm marking feed as read"
-msgstr "确认标记所有Feed为已读..."
+#: classes/article.php:774
+#: classes/pref/feeds.php:539
+#: classes/feeds.php:613
+msgid "Feed URL"
+msgstr "信息源 URL"
+
+#: classes/article.php:811
+#: classes/backend.php:103
+#: classes/dlg.php:33
+#: classes/dlg.php:56
+#: classes/dlg.php:89
+#: classes/dlg.php:154
+#: classes/dlg.php:181
+#: classes/dlg.php:197
+#: classes/pref/feeds.php:1466
+#: classes/pref/feeds.php:1533
+#: classes/pref/filters.php:208
+#: classes/pref/prefs.php:1099
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:109
+#: plugins/import_export/init.php:446
+#: plugins/import_export/init.php:490
+#: plugins/share/init.php:128
+msgid "Close this window"
+msgstr "关闭本窗口"
 
-#: localized_schema.php:42
-#, fuzzy
-msgid "Automatically mark articles as read"
-msgstr "标记  %s 中所有访问过的主题为已读"
+#: classes/article.php:913
+msgid "(edit note)"
+msgstr "(编辑注记)"
 
-#: localized_schema.php:43
-msgid "Strip unsafe tags from articles"
-msgstr "从文章中过滤不安全标签"
+#: classes/opml.php:31
+#: classes/opml.php:36
+msgid "OPML Utility"
+msgstr "OPML 工具"
 
-#: localized_schema.php:44
-msgid "Blacklisted tags"
-msgstr "被列入黑名单的标签"
+#: classes/opml.php:40
+msgid "Importing OPML..."
+msgstr "正在导入 OPML ……"
 
-#: localized_schema.php:45
-msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)"
-msgstr ""
+#: classes/opml.php:45
+msgid "Return to preferences"
+msgstr "返回偏好设置"
 
-#: localized_schema.php:46
-#, fuzzy
-msgid "Mark articles in e-mail digest as read"
-msgstr "æ \87è®°  %s ä¸­æ\89\80æ\9c\89访é\97®è¿\87ç\9a\84主é¢\98为已读"
+#: classes/opml.php:301
+#, php-format
+msgid "Adding feed: %s"
+msgstr "æ·»å\8a ä¿¡æ\81¯æº\90: %s"
 
-#: localized_schema.php:47
-msgid "Automatically expand articles in combined mode"
-msgstr ""
+#: classes/opml.php:312
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Duplicate feed: %s"
+msgstr "重复的信息源"
 
-#: localized_schema.php:48
-#, fuzzy
-msgid "Purge unread articles"
-msgstr "æ\98\9f级æ\96\87ç« "
+#: classes/opml.php:326
+#, php-format
+msgid "Adding label %s"
+msgstr "æ·»å\8a é¢\84å®\9aä¹\89æ \87ç­¾%s"
 
-#: localized_schema.php:49
-msgid "Show special feeds when hiding read feeds"
-msgstr ""
+#: classes/opml.php:329
+#, php-format
+msgid "Duplicate label: %s"
+msgstr "重复预定义标签: %s"
 
-#: localized_schema.php:50
-msgid "Group headlines in virtual feeds"
-msgstr ""
+#: classes/opml.php:341
+#, php-format
+msgid "Setting preference key %s to %s"
+msgstr "将偏好按键从 %s 设置为 %s"
 
-#: localized_schema.php:51
-msgid "Do not show images in articles"
-msgstr ""
+#: classes/opml.php:377
+#, fuzzy
+msgid "Adding filter..."
+msgstr "创建过滤器"
 
-#: localized_schema.php:52
-msgid "Enable external API"
-msgstr ""
+#: classes/opml.php:512
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Processing category: %s"
+msgstr "加入到类别:"
 
-#: localized_schema.php:53
-msgid "User timezone"
-msgstr ""
+#: classes/opml.php:558
+#, php-format
+msgid "Upload failed with error code %d"
+msgstr "上传错误,错误代码:%d"
 
-#: localized_schema.php:54
+#: classes/opml.php:570
+#: plugins/import_export/init.php:471
 #, fuzzy
-msgid "Sort headlines by feed date"
-msgstr "以未读文章数量排序feed源"
+msgid "Unable to move uploaded file."
+msgstr "无法移动已上传文件。"
 
-#: localized_schema.php:55 prefs.js:1753
+#: classes/opml.php:574
+#: plugins/import_export/init.php:475
+msgid "Error: please upload OPML file."
+msgstr "错误:请上传 OPML 文件。"
+
+#: classes/opml.php:585
 #, fuzzy
-msgid "Customize stylesheet"
-msgstr "用户样式表 URL"
+msgid "Error: unable to find moved OPML file."
+msgstr "错误:无法找到移动的OPML文件。"
 
-#: localized_schema.php:56
-msgid "Login with an SSL certificate"
-msgstr ""
+#: classes/opml.php:594
+msgid "Error while parsing document."
+msgstr "解析文档时发生错误。"
 
-#: login_form.php:131 mobile/login_form.php:38
-msgid "Login:"
-msgstr "登陆:"
+#: classes/backend.php:31
+msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki."
+msgstr "在 Tiny Tiny RSS 的维基上可以找到其他界面技巧。"
 
-#: login_form.php:135 mobile/login_form.php:43
-msgid "Password:"
-msgstr "å¯\86ç \81:"
+#: classes/backend.php:36
+msgid "Keyboard Shortcuts"
+msgstr "å¿«æ\8d·é\94®"
 
-#: login_form.php:139
-msgid "Language:"
-msgstr "语言:"
+#: classes/backend.php:59
+msgid "Shift"
+msgstr "Shift"
 
-#: login_form.php:148
-#, fuzzy
-msgid "Profile:"
-msgstr "标题:"
+#: classes/backend.php:62
+msgid "Ctrl"
+msgstr "Ctrl"
 
-#: login_form.php:161 mobile/login_form.php:28
-#, fuzzy
-msgid "Log in"
-msgstr "登陆"
+#: classes/backend.php:97
+msgid "Help topic not found."
+msgstr "未找到帮助主题。"
 
-#: login_form.php:164 register.php:145
-msgid "Create new account"
-msgstr ""
+#: classes/dlg.php:17
+msgid "If you have imported labels and/or filters, you might need to reload preferences to see your new data."
+msgstr "如果你已经导入了预定义标签或过滤器,你可能需要重新加载来看到新的设置。"
 
-#: login_form.php:178
-msgid "Use less traffic"
-msgstr ""
+#: classes/dlg.php:44
+msgid "Your Public OPML URL is:"
+msgstr "你的公共 OPML URL 是:"
 
-#: opml.php:157 opml.php:162
-msgid "OPML Utility"
-msgstr "通用OPML"
+#: classes/dlg.php:53
+#: classes/dlg.php:178
+#: plugins/share/init.php:125
+msgid "Generate new URL"
+msgstr "生成一个新的 URL"
 
-#: opml.php:180
-#, fuzzy
-msgid "Importing OPML..."
-msgstr "导入 OPML(需要DOMXML扩展)"
+#: classes/dlg.php:67
+msgid "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon process or contact instance owner."
+msgstr "更新进程已在配置中启用,但守护进程没有运行,导致无法抓取信息。请启动守护进程,或联系管理员。"
 
-#: opml.php:185
-msgid "Return to preferences"
-msgstr "返回 我的最爱"
+#: classes/dlg.php:71
+#: classes/dlg.php:80
+msgid "Last update:"
+msgstr "上次更新:"
 
-#: prefs.php:83
-#, fuzzy
-msgid "Keyboard shortcuts"
-msgstr "&nbsp;&nbsp;创建过滤器"
+#: classes/dlg.php:76
+msgid "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or contact instance owner."
+msgstr "更新进程在抓取信息更新时花费了太长时间,这可能引起崩溃或假死问题。请检查守护进程或联系管理员。"
 
-#: prefs.php:84 help/4.php:14
-msgid "Exit preferences"
-msgstr "退出我的最爱"
+#: classes/dlg.php:169
+msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:"
+msgstr "您可以通过如下 URL 以 RSS 方式查看本信息源:"
 
-#: prefs.php:92 tt-rss.php:74 modules/pref-prefs.php:265 help/3.php:64
-#: help/4.php:8
-msgid "Preferences"
-msgstr "我的最爱"
+#: classes/dlg.php:190
+msgid "You are using default tt-rss password. Please change it in the Preferences (Personal data / Authentication)."
+msgstr ""
 
-#: prefs.php:98 modules/pref-filters.php:90 help/4.php:11
+#: classes/dlg.php:194
 #, fuzzy
-msgid "Filters"
-msgstr "标题:"
+msgid "Open Preferences"
+msgstr "偏好设置"
 
-#: prefs.php:105 help/4.php:13
+#: classes/handler/public.php:387
+#: plugins/bookmarklets/init.php:40
 #, fuzzy
-msgid "Users"
-msgstr "用户"
+msgid "Share with Tiny Tiny RSS"
+msgstr "在 Tiny Tiny RSS 中分享订阅"
 
-#: prefs.php:110
+#: classes/handler/public.php:395
 #, fuzzy
-msgid "Linked"
-msgstr "链接"
+msgid "Title:"
+msgstr "标题"
 
-#: register.php:149
+#: classes/handler/public.php:397
+#: classes/pref/feeds.php:537
+msgid "URL:"
+msgstr "URL:"
+
+#: classes/handler/public.php:399
 #, fuzzy
-msgid "New user registrations are administratively disabled."
-msgstr "Feed 浏览器有限制"
+msgid "Content:"
+msgstr "内容"
 
-#: register.php:174
-msgid ""
-"Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which "
-"were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary "
-"password is sent."
-msgstr ""
+#: classes/handler/public.php:401
+#, fuzzy
+msgid "Labels:"
+msgstr "预定义标签"
 
-#: register.php:180
-msgid "Desired login:"
-msgstr ""
+#: classes/handler/public.php:420
+msgid "Shared article will appear in the Published feed."
+msgstr "被分享的文章将会出现在已发布信息源中。"
 
-#: register.php:183
-msgid "Check availability"
-msgstr ""
+#: classes/handler/public.php:422
+msgid "Share"
+msgstr "分享"
 
-#: register.php:185
+#: classes/handler/public.php:444
 #, fuzzy
-msgid "Email:"
-msgstr "E-mail:"
+msgid "Not logged in"
+msgstr "未登录"
 
-#: register.php:188
-msgid "How much is two plus two:"
-msgstr ""
+#: classes/handler/public.php:504
+msgid "Incorrect username or password"
+msgstr "用户名或密码错误"
 
-#: register.php:191
-msgid "Submit registration"
-msgstr ""
+#: classes/handler/public.php:557
+#, php-format
+msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
+msgstr "已经订阅到 <b>%s</b>."
 
-#: register.php:209
-msgid "Your registration information is incomplete."
-msgstr ""
+#: classes/handler/public.php:560
+#, php-format
+msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
+msgstr "订阅到 <b>%s</b>."
 
-#: register.php:224
-msgid "Sorry, this username is already taken."
-msgstr ""
+#: classes/handler/public.php:563
+#, php-format
+msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
+msgstr "无法订阅到 <b>%s</b>。"
 
-#: register.php:242
+#: classes/handler/public.php:566
+#, php-format
+msgid "No feeds found in <b>%s</b>."
+msgstr "在 <b>%s</b> 中没有找到信息源。"
+
+#: classes/handler/public.php:569
 #, fuzzy
-msgid "Registration failed."
-msgstr "设置检查失败"
+msgid "Multiple feed URLs found."
+msgstr "发现了多个信息源。"
 
-#: register.php:326
-msgid "Account created successfully."
-msgstr ""
+#: classes/handler/public.php:573
+#, php-format
+msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL."
+msgstr "无法订阅 <b>%s</b>。<br>无法下载信息源的 URL。"
 
-#: register.php:348
-msgid "New user registrations are currently closed."
-msgstr ""
+#: classes/handler/public.php:591
+msgid "Subscribe to selected feed"
+msgstr "订阅选中的信息源"
 
-#: tt-rss.php:78
+#: classes/handler/public.php:618
+msgid "Edit subscription options"
+msgstr "编辑订阅选项"
+
+#: classes/handler/public.php:656
 #, fuzzy
-msgid "Comments?"
-msgstr "内容"
+msgid "Password recovery"
+msgstr "找回密码"
 
-#: tt-rss.php:88
-msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!"
-msgstr ""
+#: classes/handler/public.php:701
+msgid "You will need to provide valid account name and email. A password reset link will be sent to your email address."
+msgstr "你需要提供合法的用户名和Email地址。密码重置链接将会发送到你的Email中。"
 
-#: tt-rss.php:115
-msgid "News"
-msgstr ""
+#: classes/handler/public.php:723
+#: classes/pref/users.php:372
+msgid "Reset password"
+msgstr "重置密码"
+
+#: classes/handler/public.php:733
+msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect."
+msgstr "表单中的信息不完整或不正确。"
 
-#: tt-rss.php:124
+#: classes/handler/public.php:737
+#: classes/handler/public.php:806
 #, fuzzy
-msgid "Collapse feedlist"
-msgstr "隐藏我的Feed列表"
+msgid "Go back"
+msgstr "返回"
 
-#: tt-rss.php:127
+#: classes/handler/public.php:775
 #, fuzzy
-msgid "Show articles"
-msgstr "星级文章"
+msgid "[tt-rss] Password reset request"
+msgstr "[tt-rss] 密码重置请求"
 
-#: tt-rss.php:130
-msgid "Adaptive"
-msgstr "自适应"
+#: classes/handler/public.php:802
+msgid "Sorry, login and email combination not found."
+msgstr "对不起,没有找到用户名和Email组合。"
 
-#: tt-rss.php:131
-msgid "All Articles"
-msgstr "所有文章"
+#: classes/handler/public.php:824
+msgid "Your access level is insufficient to run this script."
+msgstr "访问级别不足,无法运行脚本。"
 
-#: tt-rss.php:135
-msgid "Ignore Scoring"
-msgstr ""
+#: classes/handler/public.php:850
+msgid "Database Updater"
+msgstr "数据库更新管理器"
 
-#: tt-rss.php:136
-msgid "Updated"
-msgstr "更新"
+#: classes/handler/public.php:915
+msgid "Perform updates"
+msgstr "执行更新"
 
-#: tt-rss.php:139
-#, fuzzy
-msgid "Sort articles"
-msgstr "星级文章"
+#: classes/pref/labels.php:25
+#: classes/pref/filters.php:377
+#: classes/pref/filters.php:866
+msgid "Caption"
+msgstr "标题"
 
-#: tt-rss.php:143 modules/pref-filters.php:228
-#, fuzzy
-msgid "Date"
-msgstr "更新"
+#: classes/pref/labels.php:40
+msgid "Colors"
+msgstr "颜色"
 
-#: tt-rss.php:145
-msgid "Score"
-msgstr ""
+#: classes/pref/labels.php:45
+msgid "Foreground:"
+msgstr "前端:"
 
-#: tt-rss.php:150 modules/pref-feeds.php:333 modules/pref-feeds.php:593
-msgid "Update"
-msgstr "更新"
+#: classes/pref/labels.php:45
+msgid "Background:"
+msgstr "背景:"
 
-#: tt-rss.php:162
-#, fuzzy
-msgid "Search..."
-msgstr "搜索"
+#: classes/pref/labels.php:244
+#, php-format
+msgid "Created label <b>%s</b>"
+msgstr "创建预定义标签 <b>%s</b>"
+
+#: classes/pref/labels.php:270
+#: classes/pref/users.php:356
+#: classes/pref/feeds.php:1183
+#: classes/pref/feeds.php:1414
+#: classes/pref/feeds.php:1479
+#: classes/pref/filters.php:388
+#: classes/pref/filters.php:446
+#: classes/pref/filters.php:792
+#: classes/pref/filters.php:875
+#: classes/pref/filters.php:902
+#: classes/pref/prefs.php:993
+msgid "Select"
+msgstr "选择"
+
+#: classes/pref/labels.php:273
+#: classes/pref/users.php:359
+#: classes/pref/feeds.php:1186
+#: classes/pref/feeds.php:1417
+#: classes/pref/feeds.php:1482
+#: classes/pref/filters.php:391
+#: classes/pref/filters.php:449
+#: classes/pref/filters.php:795
+#: classes/pref/filters.php:878
+#: classes/pref/filters.php:905
+#: classes/pref/prefs.php:996
+#: classes/feeds.php:102
+msgid "All"
+msgstr "全部"
+
+#: classes/pref/labels.php:275
+#: classes/pref/users.php:361
+#: classes/pref/feeds.php:1188
+#: classes/pref/feeds.php:1419
+#: classes/pref/feeds.php:1484
+#: classes/pref/filters.php:393
+#: classes/pref/filters.php:451
+#: classes/pref/filters.php:797
+#: classes/pref/filters.php:880
+#: classes/pref/filters.php:907
+#: classes/pref/prefs.php:998
+#: classes/feeds.php:105
+msgid "None"
+msgstr "无"
 
-#: tt-rss.php:163
-msgid "Feed actions:"
-msgstr "Feed 操作:"
+#: classes/pref/labels.php:282
+#: classes/pref/users.php:370
+#: classes/pref/feeds.php:752
+#: classes/pref/filters.php:518
+#: classes/pref/filters.php:814
+#: classes/feeds.php:1088
+msgid "Remove"
+msgstr "移除"
 
-#: tt-rss.php:164
-#, fuzzy
-msgid "Subscribe to feed..."
-msgstr "订阅feed"
+#: classes/pref/labels.php:285
+msgid "Clear colors"
+msgstr "清空颜色"
 
-#: tt-rss.php:165
-#, fuzzy
-msgid "Edit this feed..."
-msgstr "输入feed"
+#: classes/pref/users.php:6
+#: classes/pref/system.php:8
+msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
+msgstr "您的访问级别不够,无法打开这个舌签。"
 
-#: tt-rss.php:166
+#: classes/pref/users.php:26
 #, fuzzy
-msgid "Rescore feed"
-msgstr "移é\99¤feed中..."
+msgid "Edit user"
+msgstr "ç¼\96è¾\91è¿\87滤å\99¨"
 
-#: tt-rss.php:167 modules/pref-feeds.php:523 modules/pref-feeds.php:1358
-msgid "Unsubscribe"
-msgstr "退订"
+#: classes/pref/users.php:61
+#: classes/pref/feeds.php:622
+#: classes/pref/feeds.php:849
+#: classes/feeds.php:1009
+msgid "Authentication"
+msgstr "登录认证"
 
-#: tt-rss.php:168
-msgid "All feeds:"
-msgstr "所有feed:"
+#: classes/pref/users.php:64
+msgid "Access level: "
+msgstr "访问级别:"
 
-#: tt-rss.php:170 help/3.php:46
-#, fuzzy
-msgid "(Un)hide read feeds"
-msgstr "&nbsp;&nbsp;(显示)隐藏已读feed"
+#: classes/pref/users.php:82
+#: classes/pref/feeds.php:648
+#: classes/pref/feeds.php:867
+msgid "Options"
+msgstr "选项"
 
-#: tt-rss.php:171
-msgid "Other actions:"
-msgstr "其他操作:"
+#: classes/pref/users.php:96
+#: js/prefs.js:479
+msgid "User details"
+msgstr "用户详细资料"
 
-#: tt-rss.php:172
-msgid "Switch to digest..."
-msgstr ""
+#: classes/pref/users.php:136
+#: classes/pref/users.php:407
+msgid "Registered"
+msgstr "注册时间"
 
-#: tt-rss.php:173
-#, fuzzy
-msgid "Show tag cloud..."
-msgstr "标签簇"
+#: classes/pref/users.php:137
+msgid "Last logged in"
+msgstr "上次登录"
 
-#: tt-rss.php:175
-#, fuzzy
-msgid "Create filter..."
-msgstr "创建过滤器"
+#: classes/pref/users.php:145
+msgid "Subscribed feeds count"
+msgstr "订阅的信息源数量"
 
-#: tt-rss.php:176
+#: classes/pref/users.php:146
 #, fuzzy
-msgid "Keyboard shortcuts help"
-msgstr "&nbsp;&nbsp;创建过滤器"
+msgid "Stored articles"
+msgstr "加星标文章"
 
-#: tt-rss.php:177 tt-rss.js:432
-msgid "About..."
-msgstr ""
+#: classes/pref/users.php:150
+#: classes/pref/users.php:406
+msgid "Subscribed feeds"
+msgstr "订阅的信息源"
 
-#: twitter.php:95
-msgid "Register with Twitter"
-msgstr ""
+#: classes/pref/users.php:176
+msgid "User not found"
+msgstr "未找到用户"
 
-#: twitter.php:99
-msgid "Could not connect to Twitter. Refresh the page or try again later."
-msgstr ""
+#: classes/pref/users.php:246
+#, php-format
+msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
+msgstr "已添加用户 <b>%s</b> ,密码为<b>%s</b>"
 
-#: twitter.php:103
-msgid "Congratulations! You have successfully registered with Twitter."
-msgstr ""
+#: classes/pref/users.php:253
+#, php-format
+msgid "Could not create user <b>%s</b>"
+msgstr "无法创建用户 <b>%s</b> "
 
-#: twitter.php:115 modules/pref-prefs.php:444
-#, fuzzy
-msgid "Register"
-msgstr "重置密码"
+#: classes/pref/users.php:257
+#, php-format
+msgid "User <b>%s</b> already exists."
+msgstr "用户 <b>%s</b> 已存在。"
 
-#: modules/backend-rpc.php:816
-msgid "Your request could not be completed."
-msgstr ""
+#: classes/pref/users.php:285
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Changed password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
+msgstr "用户 <b>%s</b> ,密码修改为<b>%s</b>"
 
-#: modules/backend-rpc.php:820
-msgid "Feed update has been scheduled."
-msgstr ""
+#: classes/pref/users.php:287
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Sending new password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
+msgstr "用户 <b>%s</b> ,新密码发送至<b>%s</b>"
 
-#: modules/backend-rpc.php:828
-#, fuzzy
-msgid "Category update has been scheduled."
-msgstr "密码已更改."
+#: classes/pref/users.php:311
+msgid "[tt-rss] Password change notification"
+msgstr "[tt-rss] 密码更换提醒"
+
+#: classes/pref/users.php:346
+#: classes/pref/feeds.php:1179
+#: classes/pref/filters.php:788
+#: classes/feeds.php:1059
+#: classes/feeds.php:1127
+#: js/tt-rss.js:165
+msgid "Search"
+msgstr "搜索"
 
-#: modules/backend-rpc.php:841
-#, fuzzy
-msgid "Can't update this kind of feed."
-msgstr "您不能编辑本分类feed"
+#: classes/pref/users.php:364
+msgid "Create user"
+msgstr "创建用户"
 
-#: modules/help.php:6
-#, fuzzy
-msgid "Help"
-msgstr "你好,"
+#: classes/pref/users.php:368
+#: classes/pref/filters.php:807
+msgid "Edit"
+msgstr "编辑"
 
-#: modules/help.php:17
-msgid "Help topic not found."
-msgstr "未找到帮助主题。"
+#: classes/pref/users.php:404
+#: classes/pref/feeds.php:626
+#: classes/pref/feeds.php:853
+#: classes/pref/feeds.php:1649
+#: classes/feeds.php:1013
+msgid "Login"
+msgstr "登陆"
 
-#: modules/opml_domdoc.php:60
-#, fuzzy, php-format
-msgid "<li>Adding category <b>%s</b>.</li>"
-msgstr "添加分类 <b>%s</b>."
+#: classes/pref/users.php:405
+msgid "Access Level"
+msgstr "访问级别"
 
-#: modules/opml_domdoc.php:82
-#, php-format
-msgid "Setting preference key %s to %s"
-msgstr ""
+#: classes/pref/users.php:408
+msgid "Last login"
+msgstr "最后登陆"
 
-#: modules/opml_domdoc.php:128
-#, fuzzy
-msgid "is already imported."
-msgstr "已导入"
+#: classes/pref/users.php:427
+msgid "Click to edit"
+msgstr "点击进行编辑"
 
-#: modules/opml_domdoc.php:148
-#, fuzzy
-msgid "OK"
-msgstr "OK!"
+#: classes/pref/users.php:447
+msgid "No users defined."
+msgstr "没有定义用户。"
 
-#: modules/opml_domdoc.php:157
-msgid "Error while parsing document."
-msgstr "解析文档时发生错误。"
+#: classes/pref/users.php:449
+msgid "No matching users found."
+msgstr "没有匹配的用户。"
 
-#: modules/opml_domdoc.php:161
-msgid "Error: please upload OPML file."
-msgstr "错误:请上传OPML文件。"
+#: classes/pref/system.php:29
+msgid "Error Log"
+msgstr "错误日志"
+
+#: classes/pref/system.php:40
+msgid "Refresh"
+msgstr "刷新"
 
-#: modules/popup-dialog.php:34
+#: classes/pref/system.php:43
 #, fuzzy
-msgid "Importing using DOMXML."
-msgstr "导入 OPML(需要DOMXML扩展)"
+msgid "Clear log"
+msgstr "清空日志"
+
+#: classes/pref/system.php:48
+msgid "Error"
+msgstr "错误"
 
-#: modules/popup-dialog.php:40
+#: classes/pref/system.php:49
 #, fuzzy
-msgid "Importing using DOMDocument."
-msgstr "导入 OPML(需要DOMXMDocmentL扩展)"
+msgid "Filename"
+msgstr "文件名:"
+
+#: classes/pref/system.php:50
+msgid "Message"
+msgstr "消息"
+
+#: classes/pref/system.php:52
+msgid "Date"
+msgstr "日期"
 
-#: modules/popup-dialog.php:45
-msgid "DOMXML extension is not found. It is required for PHP versions below 5."
-msgstr "未检测到DOMXML 扩展, 要求PHP5以下版本。"
+#: classes/pref/feeds.php:15
+msgid "Check to enable field"
+msgstr "勾选以启用"
+
+#: classes/pref/feeds.php:64
+#: classes/pref/feeds.php:219
+#: classes/pref/feeds.php:267
+#: classes/pref/feeds.php:273
+#: classes/pref/feeds.php:302
+#, fuzzy, php-format
+msgid "(%d feed)"
+msgid_plural "(%d feeds)"
+msgstr[0] "(%d 个信息源)"
+
+#: classes/pref/feeds.php:514
+#: classes/pref/prefs.php:18
+msgid "General"
+msgstr "通用"
 
-#: modules/popup-dialog.php:80
+#: classes/pref/feeds.php:528
+msgid "Feed Title"
+msgstr "信息源标题"
+
+#: classes/pref/feeds.php:560
+#: classes/pref/feeds.php:801
+#: classes/pref/feeds.php:1635
+#: classes/feeds.php:989
+msgid "Place in category:"
+msgstr "加入到类别:"
+
+#: classes/pref/feeds.php:572
 #, fuzzy
-msgid "Create profile"
-msgstr "å\88\9b建è¿\87滤å\99¨"
+msgid "Site URL:"
+msgstr "å\85¨é\83¨æ\96\87ç« "
 
-#: modules/popup-dialog.php:103 modules/popup-dialog.php:132
+#: classes/pref/feeds.php:574
 #, fuzzy
-msgid "(active)"
-msgstr "自适应"
+msgid "Site URL"
+msgstr "信息源 URL"
 
-#: modules/popup-dialog.php:166
+#: classes/pref/feeds.php:585
+#: classes/pref/feeds.php:815
 #, fuzzy
-msgid "Remove selected profiles"
-msgstr "移除选定的过滤器?"
+msgid "Language:"
+msgstr "语言:"
+
+#: classes/pref/feeds.php:592
+#: classes/pref/feeds.php:824
+msgid "Update"
+msgstr "更新列表"
+
+#: classes/pref/feeds.php:607
+#: classes/pref/feeds.php:840
+msgid "Article purging:"
+msgstr "文章清理:"
+
+#: classes/pref/feeds.php:632
+#: classes/pref/feeds.php:861
+#: classes/pref/feeds.php:1652
+#: classes/pref/prefs.php:243
+#: classes/feeds.php:1017
+msgid "Password"
+msgstr "密码"
+
+#: classes/pref/feeds.php:636
+msgid "<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed requires authentication, except for Twitter feeds."
+msgstr "<b>提示:</b>如果您的信息源需要验证,那么您需要填写登录信息。Twitter 信息源除外。"
+
+#: classes/pref/feeds.php:646
+#: classes/feeds.php:1028
+msgid "This feed requires authentication."
+msgstr "这个信息源需要认证"
+
+#: classes/pref/feeds.php:662
+#: classes/pref/feeds.php:871
+msgid "Hide from Popular feeds"
+msgstr "从最受欢迎的信息源中隐藏"
 
-#: modules/popup-dialog.php:168
+#: classes/pref/feeds.php:674
+#: classes/pref/feeds.php:877
+msgid "Include in e-mail digest"
+msgstr "包含电子邮件摘要"
+
+#: classes/pref/feeds.php:687
+#: classes/pref/feeds.php:883
+msgid "Always display image attachments"
+msgstr "始终显示图片附件"
+
+#: classes/pref/feeds.php:700
+#: classes/pref/feeds.php:891
 #, fuzzy
-msgid "Activate profile"
-msgstr "移除选定的过滤器?"
+msgid "Do not embed media"
+msgstr "不要嵌入图片"
 
-#: modules/popup-dialog.php:179
-msgid "Public OPML URL"
+#: classes/pref/feeds.php:713
+#: classes/pref/feeds.php:899
+msgid "Cache media"
 msgstr ""
 
-#: modules/popup-dialog.php:184
-#, fuzzy
-msgid "Your Public OPML URL is:"
-msgstr "已发布文章"
+#: classes/pref/feeds.php:725
+#: classes/pref/feeds.php:905
+msgid "Mark updated articles as unread"
+msgstr "将已更新的文章标记为未读"
+
+#: classes/pref/feeds.php:729
+msgid "Icon"
+msgstr "图标"
 
-#: modules/popup-dialog.php:193 modules/popup-dialog.php:871
+#: classes/pref/feeds.php:743
+#: classes/pref/feeds.php:1284
+#: plugins/import_export/init.php:71
 #, fuzzy
-msgid "Generate new URL"
-msgstr "产生feed"
+msgid "Choose file..."
+msgstr "创建过滤器"
 
-#: modules/popup-dialog.php:206
-msgid "Notice"
-msgstr "公告"
+#: classes/pref/feeds.php:750
+msgid "Replace"
+msgstr "替换"
 
-#: modules/popup-dialog.php:212
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not "
-"running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon "
-"process or contact instance owner."
-msgstr ""
-"您已经设置后台更新程序,但是\n"
-"\t\t\t\t\t该进程未运行, 当所有feed不能更新时,请\n"
-"\t\t\t\t\t开始更新程序或检查设置。"
+#: classes/pref/feeds.php:757
+#: classes/pref/prefs.php:679
+msgid "Plugins"
+msgstr "插件"
 
-#: modules/popup-dialog.php:216 modules/popup-dialog.php:225
-msgid "Last update:"
-msgstr ""
+#: classes/pref/feeds.php:1154
+msgid "Feeds with errors"
+msgstr "有错误的信息源"
 
-#: modules/popup-dialog.php:221
+#: classes/pref/feeds.php:1161
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could "
-"indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or "
-"contact instance owner."
-msgstr "TT-RSS检测到更新时间过长,请刷新或者检查RSS源地址。"
+msgid "Inactive feeds"
+msgstr "刷新活动的信息源"
 
-#: modules/popup-dialog.php:247 modules/pref-feeds.php:286
-#: modules/pref-feeds.php:554
-msgid "Feed"
-msgstr "Feed"
+#: classes/pref/feeds.php:1197
+msgid "Edit selected feeds"
+msgstr "编辑选定的信息源"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1199
+#: classes/pref/feeds.php:1213
+#: classes/pref/filters.php:810
+msgid "Reset sort order"
+msgstr "重置排序"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1201
+#: js/prefs.js:1462
+msgid "Batch subscribe"
+msgstr "批量订阅"
 
-#: modules/popup-dialog.php:257 modules/pref-feeds.php:325
-#: modules/pref-feeds.php:582
+#: classes/pref/feeds.php:1208
 #, fuzzy
-msgid "Place in category:"
-msgstr "ä¿\9då­\98å\88\86ç±»..."
+msgid "Categories"
+msgstr "ä¿¡æ\81¯æº\90ç±»å\88«"
 
-#: modules/popup-dialog.php:265
+#: classes/pref/feeds.php:1211
 #, fuzzy
-msgid "Available feeds"
-msgstr "所有feed"
+msgid "Add category"
+msgstr "编辑类别"
 
-#: modules/popup-dialog.php:277 modules/pref-feeds.php:372
-#: modules/pref-feeds.php:625 modules/pref-prefs.php:205
-#: modules/pref-users.php:147
-msgid "Authentication"
-msgstr "认证"
+#: classes/pref/feeds.php:1215
+#, fuzzy
+msgid "Remove selected"
+msgstr "移除选中的信息源"
 
-#: modules/popup-dialog.php:281 modules/pref-feeds.php:382
-#: modules/pref-feeds.php:629 modules/pref-users.php:438
-msgid "Login"
-msgstr "登陆"
+#: classes/pref/feeds.php:1272
+msgid "OPML"
+msgstr "OPML"
 
-#: modules/popup-dialog.php:284 modules/pref-feeds.php:390
-#: modules/pref-feeds.php:635
+#: classes/pref/feeds.php:1274
+msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings."
+msgstr "使用OPML你可以导出或导入信息源feeds列表、过滤器、标签以及设置。"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1275
+msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML."
+msgstr "只有主要设置能够通过OPML文件来进行迁移。"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1290
 #, fuzzy
-msgid "Password"
-msgstr "密码:"
+msgid "Import my OPML"
+msgstr "正在导入 OPML ……"
 
-#: modules/popup-dialog.php:294
-msgid "This feed requires authentication."
-msgstr "这个feed需要认证"
+#: classes/pref/feeds.php:1296
+msgid "Filename:"
+msgstr "文件名:"
 
-#: modules/popup-dialog.php:299 modules/popup-dialog.php:352
-msgid "Subscribe"
-msgstr "订阅"
+#: classes/pref/feeds.php:1298
+msgid "Include settings"
+msgstr "包含设置"
 
-#: modules/popup-dialog.php:300
+#: classes/pref/feeds.php:1302
 #, fuzzy
-msgid "More feeds"
-msgstr "移除feed中..."
-
-#: modules/popup-dialog.php:301 modules/popup-dialog.php:354
-#: modules/popup-dialog.php:433 modules/popup-dialog.php:544
-#: modules/popup-dialog.php:715 modules/popup-dialog.php:843
-#: modules/popup-dialog.php:932 modules/popup-dialog.php:959
-#: modules/popup-dialog.php:1041 modules/pref-feeds.php:540
-#: modules/pref-feeds.php:697 modules/pref-filters.php:340
-#: modules/pref-instances.php:98 modules/pref-labels.php:80
-#: modules/pref-users.php:186
-msgid "Cancel"
-msgstr "取消"
+msgid "Export OPML"
+msgstr "正在导入 OPML ……"
 
-#: modules/popup-dialog.php:324 modules/popup-dialog.php:432
-#: modules/pref-feeds.php:1319 modules/pref-users.php:369 tt-rss.js:233
-msgid "Search"
-msgstr "搜索"
+#: classes/pref/feeds.php:1306
+msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below."
+msgstr "您可以公开发布您的 OPML 。网上的任何人都可以通过如下 URL 订阅该文件。"
 
-#: modules/popup-dialog.php:328
-#, fuzzy
-msgid "Popular feeds"
-msgstr "显示Feed"
+#: classes/pref/feeds.php:1310
+msgid "Public OPML URL"
+msgstr "公开的 OPML URL"
 
-#: modules/popup-dialog.php:329
+#: classes/pref/feeds.php:1311
 #, fuzzy
-msgid "Feed archive"
-msgstr "Feed 操作:"
+msgid "Display published OPML URL"
+msgstr "公开的 OPML URL"
 
-#: modules/popup-dialog.php:332
+#: classes/pref/feeds.php:1318
 #, fuzzy
-msgid "limit:"
-msgstr "限制:"
+msgid "Published & shared articles / Generated feeds"
+msgstr "已发布的文章和生成的信息源"
 
-#: modules/popup-dialog.php:353 modules/pref-feeds.php:513
-#: modules/pref-filters.php:330 modules/pref-filters.php:537
-#: modules/pref-instances.php:144 modules/pref-labels.php:281
-#: modules/pref-users.php:395
-msgid "Remove"
-msgstr "移除"
+#: classes/pref/feeds.php:1320
+msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by anyone who knows the URL specified below."
+msgstr "已发布的文章将会输出为公开的 RSS 信息源,网上的任何人可以通过如下 URL 进行订阅。"
 
-#: modules/popup-dialog.php:365
-msgid "Look for"
-msgstr ""
+#: classes/pref/feeds.php:1327
+#: classes/feeds.php:54
+#: classes/feeds.php:140
+msgid "View as RSS"
+msgstr "以 RSS 形式阅读"
 
-#: modules/popup-dialog.php:375
-#, fuzzy
-msgid "match on"
-msgstr "匹配:"
+#: classes/pref/feeds.php:1328
+msgid "Display URL"
+msgstr "显示 URL"
 
-#: modules/popup-dialog.php:380
-msgid "Title or content"
-msgstr "æ \87é¢\98æ\88\96å\86\85容"
+#: classes/pref/feeds.php:1331
+msgid "Clear all generated URLs"
+msgstr "æ¸\85空æ\89\80æ\9c\89ç\94\9fæ\88\90ç\9a\84 URL"
 
-#: modules/popup-dialog.php:391
-msgid "Limit search to:"
-msgstr ""
+#: classes/pref/feeds.php:1410
+msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):"
+msgstr "以下信息源已经有三个月没有内容更新了(最旧的在最上):"
 
-#: modules/popup-dialog.php:407
-msgid "This feed"
-msgstr "本feed"
+#: classes/pref/feeds.php:1444
+#: classes/pref/feeds.php:1509
+msgid "Click to edit feed"
+msgstr "点击以编辑信息源"
 
-#: modules/popup-dialog.php:455 modules/pref-filters.php:219
-msgid "Match"
-msgstr "匹配"
+#: classes/pref/feeds.php:1462
+#: classes/pref/feeds.php:1529
+msgid "Unsubscribe from selected feeds"
+msgstr "取消订阅选中的信息源"
 
-#: modules/popup-dialog.php:462 modules/pref-filters.php:231
-msgid "before"
-msgstr ""
+#: classes/pref/feeds.php:1632
+msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)"
+msgstr "每行添加一条RSS源"
 
-#: modules/popup-dialog.php:463 modules/pref-filters.php:232
-#, fuzzy
-msgid "after"
-msgstr "更新"
+#: classes/pref/feeds.php:1641
+msgid "Feeds to subscribe, One per line"
+msgstr "所有将订阅的Feeds, 每行一条"
 
-#: modules/popup-dialog.php:478 modules/pref-filters.php:245
-msgid "Check it"
-msgstr ""
+#: classes/pref/feeds.php:1664
+msgid "Feeds require authentication."
+msgstr "Feed需要登录认证。"
 
-#: modules/popup-dialog.php:481 modules/pref-filters.php:248
-#, fuzzy
-msgid "on field"
-msgstr "于:"
+#: classes/pref/feeds.php:1671
+#: classes/feeds.php:1031
+#: classes/feeds.php:1087
+msgid "Subscribe"
+msgstr "订阅"
 
-#: modules/popup-dialog.php:487 modules/pref-filters.php:254 digest.js:392
+#: classes/pref/filters.php:155
 #, fuzzy
-msgid "in"
-msgstr "链接"
+msgid "Preview article"
+msgstr "最新更新的文章"
 
-#: modules/popup-dialog.php:493 modules/pref-filters.php:260
+#: classes/pref/filters.php:267
+#: classes/pref/filters.php:573
 #, fuzzy
-msgid "Perform Action"
-msgstr "å®\8cæ\88\90æ\9b´æ\96°"
+msgid "(inverse)"
+msgstr "å\8f\8dé\80\89"
 
-#: modules/popup-dialog.php:510 modules/pref-filters.php:280
-msgid "with parameters:"
+#: classes/pref/filters.php:263
+#: classes/pref/filters.php:572
+#, php-format
+msgid "%s on %s in %s %s"
 msgstr ""
 
-#: modules/popup-dialog.php:524 modules/pref-feeds.php:400
-#: modules/pref-feeds.php:641 modules/pref-filters.php:300
-#: modules/pref-users.php:169
+#: classes/pref/filters.php:383
+#: classes/pref/filters.php:870
+#: classes/pref/filters.php:977
+msgid "Match"
+msgstr "匹配"
+
+#: classes/pref/filters.php:397
+#: classes/pref/filters.php:455
+#: classes/pref/filters.php:884
+#: classes/pref/filters.php:911
+msgid "Add"
+msgstr "添加"
+
+#: classes/pref/filters.php:400
+#: classes/pref/filters.php:458
+#: classes/pref/filters.php:887
+#: classes/pref/filters.php:914
+#: classes/feeds.php:122
+msgid "Delete"
+msgstr "删除"
+
+#: classes/pref/filters.php:441
+#: classes/pref/filters.php:897
 #, fuzzy
-msgid "Options"
-msgstr "选项:"
+msgid "Apply actions"
+msgstr "应用操作"
 
-#: modules/popup-dialog.php:528 modules/pref-filters.php:312
+#: classes/pref/filters.php:492
+#: classes/pref/filters.php:926
 msgid "Enabled"
-msgstr "å\8f¯ç\94¨"
+msgstr "å·²å\90¯ç\94¨"
 
-#: modules/popup-dialog.php:531 modules/pref-filters.php:321
-msgid "Inverse match"
-msgstr "逆匹配"
+#: classes/pref/filters.php:501
+#: classes/pref/filters.php:929
+msgid "Match any rule"
+msgstr "匹配任意规则"
 
-#: modules/popup-dialog.php:538 modules/pref-filters.php:334
+#: classes/pref/filters.php:510
+#: classes/pref/filters.php:932
+#, fuzzy
+msgid "Inverse matching"
+msgstr "反向匹配"
+
+#: classes/pref/filters.php:522
+#: classes/pref/filters.php:939
 msgid "Test"
 msgstr "测试"
 
-#: modules/popup-dialog.php:541
+#: classes/pref/filters.php:804
+msgid "Combine"
+msgstr "合并"
+
+#: classes/pref/filters.php:942
 msgid "Create"
 msgstr "创建"
 
-#: modules/popup-dialog.php:571
-#, fuzzy
-msgid ""
-"These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest "
-"first):"
-msgstr "这些feed更新错误:"
-
-#: modules/popup-dialog.php:595 modules/popup-dialog.php:655
-#, fuzzy
-msgid "Click to edit feed"
-msgstr "链接:"
-
-#: modules/popup-dialog.php:613 modules/popup-dialog.php:675
-#, fuzzy
-msgid "Unsubscribe from selected feeds"
-msgstr "退订选定feed?"
+#: classes/pref/filters.php:987
+msgid "Regular expression, without outer delimiters (i.e. slashes)"
+msgstr ""
 
-#: modules/popup-dialog.php:628
-msgid "These feeds have not been updated because of errors:"
-msgstr "这些feed更新错误:"
+#: classes/pref/filters.php:993
+msgid "Inverse regular expression matching"
+msgstr "反选正则表达式匹配结果"
 
-#: modules/popup-dialog.php:688
-msgid "Tags for this article (separated by commas):"
-msgstr "本文的标签,请用逗号分开:"
+#: classes/pref/filters.php:995
+msgid "on field"
+msgstr "on field"
 
-#: modules/popup-dialog.php:713 modules/popup-dialog.php:930
-#: modules/popup-dialog.php:957 modules/pref-feeds.php:539
-#: modules/pref-feeds.php:694 modules/pref-filters.php:337
-#: modules/pref-instances.php:95 modules/pref-labels.php:78
-#: modules/pref-users.php:184
-msgid "Save"
-msgstr "保存"
+#: classes/pref/filters.php:1001
+#: js/PrefFilterTree.js:43
+msgid "in"
+msgstr "在"
 
-#: modules/popup-dialog.php:721
+#: classes/pref/filters.php:1014
 #, fuzzy
-msgid "Tag Cloud"
-msgstr "标签簇"
-
-#: modules/popup-dialog.php:783 modules/popup-dialog.php:789
-msgid "[Forwarded]"
-msgstr ""
+msgid "Wiki: Filters"
+msgstr "Wiki: 过滤器"
 
-#: modules/popup-dialog.php:783
+#: classes/pref/filters.php:1019
 #, fuzzy
-msgid "Multiple articles"
-msgstr "所有文章"
+msgid "Save rule"
+msgstr "保存规则"
 
-#: modules/popup-dialog.php:804
-msgid "From:"
-msgstr ""
+#: classes/pref/filters.php:1019
+#: js/functions.js:797
+msgid "Add rule"
+msgstr "添加规则"
+
+#: classes/pref/filters.php:1042
+msgid "Perform Action"
+msgstr "执行操作"
 
-#: modules/popup-dialog.php:813
+#: classes/pref/filters.php:1093
 #, fuzzy
-msgid "To:"
-msgstr "Top"
+msgid "No actions available"
+msgstr "无操作可用"
 
-#: modules/popup-dialog.php:826
+#: classes/pref/filters.php:1112
 #, fuzzy
-msgid "Subject:"
-msgstr "选择:"
+msgid "Save action"
+msgstr "保存操作"
 
-#: modules/popup-dialog.php:842
+#: classes/pref/filters.php:1112
+#: js/functions.js:819
 #, fuzzy
-msgid "Send e-mail"
-msgstr "æ\9b´æ\94¹ e-mail"
+msgid "Add action"
+msgstr "æ·»å\8a æ\93\8dä½\9c"
 
-#: modules/popup-dialog.php:862
-msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:"
-msgstr ""
+#: classes/pref/filters.php:1139
+#, fuzzy
+msgid "[No caption]"
+msgstr "[无题注]"
 
-#: modules/popup-dialog.php:889
+#: classes/pref/filters.php:1141
 #, php-format
-msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)."
-msgstr ""
+msgid "%s (%d rule)"
+msgid_plural "%s (%d rules)"
+msgstr[0] "%s (%d 规则)"
 
-#: modules/popup-dialog.php:899 modules/pref-users.php:391
+#: classes/pref/filters.php:1155
 #, fuzzy
-msgid "Details"
-msgstr "每天"
+msgid "matches any rule"
+msgstr "匹配任意规则"
 
-#: modules/popup-dialog.php:901
-msgid "Download"
-msgstr ""
+#: classes/pref/filters.php:1158
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%s (+%d action)"
+msgid_plural "%s (+%d actions)"
+msgstr[0] "信息源动作"
 
-#: modules/popup-dialog.php:915
-#, php-format
-msgid ""
-"You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme "
-"with custom CSS declarations here. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink"
-"\" href=\"%s\">This file</a> can be used as a baseline."
-msgstr ""
+#: classes/pref/prefs.php:19
+msgid "Interface"
+msgstr "界面"
 
-#: modules/popup-dialog.php:1000 modules/pref-instances.php:54
-msgid "Instance"
-msgstr ""
+#: classes/pref/prefs.php:20
+msgid "Advanced"
+msgstr "高级"
+
+#: classes/pref/prefs.php:21
+msgid "Digest"
+msgstr "摘要"
 
-#: modules/popup-dialog.php:1006 modules/pref-feeds.php:303
-#: modules/pref-feeds.php:569 modules/pref-instances.php:62
+#: classes/pref/prefs.php:25
 #, fuzzy
-msgid "URL:"
-msgstr "Feed URL:"
+msgid "Allow duplicate articles"
+msgstr "允许重复的文章"
 
-#: modules/popup-dialog.php:1009 modules/pref-instances.php:65
-#: modules/pref-instances.php:162
-msgid "Instance URL"
-msgstr ""
+#: classes/pref/prefs.php:26
+msgid "Blacklisted tags"
+msgstr "被列入黑名单的标签"
 
-#: modules/popup-dialog.php:1019 modules/pref-instances.php:76
+#: classes/pref/prefs.php:26
 #, fuzzy
-msgid "Access key:"
-msgstr "等级:"
+msgid "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-separated list)."
+msgstr "自动检测文章标签时,忽略这些标签(多个标签以半角逗号分隔)。"
 
-#: modules/popup-dialog.php:1022 modules/pref-instances.php:79
-#: modules/pref-instances.php:163
+#: classes/pref/prefs.php:27
+msgid "Automatically mark articles as read"
+msgstr "自动标记文章为已读"
+
+#: classes/pref/prefs.php:27
 #, fuzzy
-msgid "Access key"
-msgstr "等级:"
+msgid "This option enables marking articles as read automatically while you scroll article list."
+msgstr "在滚动页面的同时自动将文章标记为已读。"
 
-#: modules/popup-dialog.php:1026 modules/pref-instances.php:83
-msgid "Use one access key for both linked instances."
-msgstr ""
+#: classes/pref/prefs.php:28
+msgid "Automatically expand articles in combined mode"
+msgstr "在合并模式下自动展开文章"
 
-#: modules/popup-dialog.php:1034 modules/pref-instances.php:91
-#, fuzzy
-msgid "Generate new key"
-msgstr "产生feed"
+#: classes/pref/prefs.php:29
+msgid "Combined feed display"
+msgstr "合并信息源,使之连续显示"
 
-#: modules/popup-dialog.php:1038
-#, fuzzy
-msgid "Create link"
-msgstr "创建"
+#: classes/pref/prefs.php:29
+msgid "Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for headlines and article content"
+msgstr "将文章列表展开显示,而不是将标题和内容分别显示"
 
-#: modules/pref-feeds.php:4
-msgid "Check to enable field"
-msgstr ""
+#: classes/pref/prefs.php:30
+msgid "Confirm marking feed as read"
+msgstr "标记信息源为已读之前弹出确认"
+
+#: classes/pref/prefs.php:31
+msgid "Amount of articles to display at once"
+msgstr "同时显示的文章数量"
 
-#: modules/pref-feeds.php:292
+#: classes/pref/prefs.php:32
 #, fuzzy
-msgid "Feed Title"
-msgstr "标题"
+msgid "Default feed update interval"
+msgstr "默认更新间隔"
 
-#: modules/pref-feeds.php:348 modules/pref-feeds.php:605
-msgid "using"
-msgstr ""
+#: classes/pref/prefs.php:32
+msgid "Shortest interval at which a feed will be checked for updates regardless of update method"
+msgstr "全局最短更新间隔,适用于所有更新方法"
 
-#: modules/pref-feeds.php:360 modules/pref-feeds.php:616
-msgid "Article purging:"
-msgstr "文章清理:"
+#: classes/pref/prefs.php:33
+msgid "Mark articles in e-mail digest as read"
+msgstr "将邮件摘要中的文章标记为已读"
 
-#: modules/pref-feeds.php:394
-msgid ""
-"<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed "
-"requires authentication, except for Twitter feeds."
-msgstr ""
+#: classes/pref/prefs.php:34
+#, fuzzy
+msgid "Enable e-mail digest"
+msgstr "启用电子邮件摘要"
+
+#: classes/pref/prefs.php:34
+msgid "This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on your configured e-mail address"
+msgstr "每天将更新的和未读的文章标题通过邮件发送摘要到您设置的邮箱中"
+
+#: classes/pref/prefs.php:35
+msgid "Try to send digests around specified time"
+msgstr "在特定时间发送摘要"
 
-#: modules/pref-feeds.php:414 modules/pref-feeds.php:645
+#: classes/pref/prefs.php:35
 #, fuzzy
-msgid "Hide from Popular feeds"
-msgstr "隐藏我的Feed列表"
+msgid "Uses UTC timezone"
+msgstr "用户所在时区"
 
-#: modules/pref-feeds.php:425 modules/pref-feeds.php:650
-msgid "Right-to-left content"
-msgstr "由右-左阅读习惯"
+#: classes/pref/prefs.php:36
+msgid "Enable API access"
+msgstr "启用 API 访问"
 
-#: modules/pref-feeds.php:437 modules/pref-feeds.php:656
-msgid "Include in e-mail digest"
-msgstr "å\8c\85æ\8b¬ç\94µå­\90é\82®ä»¶æ\96\87æ\91\98"
+#: classes/pref/prefs.php:36
+msgid "Allows external clients to access this account through the API"
+msgstr "å\85\81许å¤\96é\83¨å®¢æ\88·ç«¯é\80\9aè¿\87 API æ\9d¥è®¿é\97®è¯¥è´¦æ\88·"
 
-#: modules/pref-feeds.php:450 modules/pref-feeds.php:662
-msgid "Always display image attachments"
-msgstr ""
+#: classes/pref/prefs.php:37
+msgid "Enable feed categories"
+msgstr "启用信息源分类"
 
-#: modules/pref-feeds.php:465
-msgid "Cache images locally (SimplePie only)"
-msgstr ""
+#: classes/pref/prefs.php:38
+msgid "Sort feeds by unread articles count"
+msgstr "以未读文章数量排序信息源"
 
-#: modules/pref-feeds.php:478 modules/pref-feeds.php:679
-#, fuzzy
-msgid "Mark updated articles as unread"
-msgstr "标记  %s 中所有访问过的主题为已读"
+#: classes/pref/prefs.php:39
+msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)"
+msgstr "最新更新文章的保鲜期(以小时为单位)"
 
-#: modules/pref-feeds.php:490 modules/pref-feeds.php:685
-msgid "Mark posts as updated on content change"
-msgstr ""
+#: classes/pref/prefs.php:40
+#, fuzzy
+msgid "Hide feeds with no unread articles"
+msgstr "隐藏没有未读文章的信息源"
 
-#: modules/pref-feeds.php:497
+#: classes/pref/prefs.php:41
 #, fuzzy
-msgid "Icon"
-msgstr "操作"
+msgid "Show special feeds when hiding read feeds"
+msgstr "隐藏已读信息之后显示特殊区域的内容"
 
-#: modules/pref-feeds.php:511
-msgid "Replace"
-msgstr ""
+#: classes/pref/prefs.php:42
+msgid "Long date format"
+msgstr "长时间格式"
+
+#: classes/pref/prefs.php:42
+msgid "The syntax used is identical to the PHP <a href='http://php.net/manual/function.date.php'>date()</a> function."
+msgstr "所使用的语法与 PHP <a href='http://php.net/manual/function.date.php'>date()</a> 函数相同."
+
+#: classes/pref/prefs.php:43
+msgid "On catchup show next feed"
+msgstr "自动显示下一个信息源"
+
+#: classes/pref/prefs.php:43
+msgid "Automatically open next feed with unread articles after marking one as read"
+msgstr "标记未读文章为已读后,自动显示下一个信息源的文章。"
 
-#: modules/pref-feeds.php:530
+#: classes/pref/prefs.php:44
 #, fuzzy
-msgid "Resubscribe to push updates"
-msgstr "订阅feed:"
+msgid "Purge articles after this number of days (0 - disables)"
+msgstr "清除多少天之前的文章?(0为不启用)"
 
-#: modules/pref-feeds.php:537
-msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds."
-msgstr ""
+#: classes/pref/prefs.php:45
+msgid "Purge unread articles"
+msgstr "清除未读文章"
 
-#: modules/pref-feeds.php:671
-msgid "Cache images locally"
-msgstr ""
+#: classes/pref/prefs.php:46
+msgid "Reverse headline order (oldest first)"
+msgstr "反转标题列表顺序(最旧的在上面)"
 
-#: modules/pref-feeds.php:935 modules/pref-feeds.php:988
-msgid "All done."
-msgstr ""
+#: classes/pref/prefs.php:47
+msgid "Short date format"
+msgstr "短时间格式"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1020
-#, php-format
-msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
-msgstr "订阅到 <b>%s</b>."
+#: classes/pref/prefs.php:48
+msgid "Show content preview in headlines list"
+msgstr "在标题列表中显示内容预览"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1023
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
-msgstr "已经订阅到 <b>%s</b>."
+#: classes/pref/prefs.php:49
+msgid "Sort headlines by feed date"
+msgstr "以信息源的日期排序"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1026
-#, php-format
-msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
-msgstr "已经订阅到 <b>%s</b>."
+#: classes/pref/prefs.php:49
+msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date."
+msgstr "使用信息源中定义的时间,而非本地导入的时间来排序。"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1034
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL."
-msgstr "已经订阅到 <b>%s</b>."
+#: classes/pref/prefs.php:50
+msgid "Login with an SSL certificate"
+msgstr "使用 SSL 证书登录"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1056
+#: classes/pref/prefs.php:50
+msgid "Click to register your SSL client certificate with tt-rss"
+msgstr "在 tt-rss 处注册您的 SSL 证书"
+
+#: classes/pref/prefs.php:51
 #, fuzzy
-msgid "Subscribe to selected feed"
-msgstr "退订选定feed?"
+msgid "Do not embed media in articles"
+msgstr "不要显示文章中的图片"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1081
-msgid "Edit subscription options"
-msgstr ""
+#: classes/pref/prefs.php:52
+msgid "Strip unsafe tags from articles"
+msgstr "从文章中剔除不安全的标签"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1163
-#, php-format
-msgid "Category <b>$%s</b> already exists in the database."
-msgstr "分类 <b>$%s</b>已经存在."
+#: classes/pref/prefs.php:52
+msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
+msgstr "仅加载几个最常用的 HTML 标签"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1179
-msgid "Create category"
-msgstr "创建分类"
+#: classes/pref/prefs.php:53
+#: js/prefs.js:1424
+msgid "Customize stylesheet"
+msgstr "自定义样式"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1249
-msgid "No feed categories defined."
-msgstr "未定义feed分类"
+#: classes/pref/prefs.php:53
+msgid "Customize CSS stylesheet to your liking"
+msgstr "自定义 CSS 样式"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1255
+#: classes/pref/prefs.php:54
 #, fuzzy
-msgid "Remove selected categories"
-msgstr "移é\99¤é\80\89å®\9aå\88\86ç±»?"
+msgid "Time zone"
+msgstr "ç\94¨æ\88·æ\89\80å\9c¨æ\97¶å\8cº"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1279
-#, fuzzy
-msgid "Feeds with errors"
-msgstr "Feed编辑"
+#: classes/pref/prefs.php:55
+msgid "Group headlines in virtual feeds"
+msgstr "对虚拟源中的文章按源分组"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1302
-#, fuzzy
-msgid "Inactive feeds"
-msgstr "输入feed"
+#: classes/pref/prefs.php:55
+msgid "Special feeds, labels, and categories are grouped by originating feeds"
+msgstr "将特殊信息源、预定义标签和分类按照信息源分组"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1323 modules/pref-filters.php:522
-#: modules/pref-instances.php:134 modules/pref-labels.php:269
-#: modules/pref-users.php:379
+#: classes/pref/prefs.php:56
 #, fuzzy
-msgid "Select"
-msgstr "选择:"
+msgid "Language"
+msgstr "语言:"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1335 help/3.php:47 help/4.php:22
-msgid "Subscribe to feed"
-msgstr "订阅feed"
+#: classes/pref/prefs.php:57
+msgid "Theme"
+msgstr "主题:"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1337
-#, fuzzy
-msgid "Edit selected feeds"
-msgstr "移除选定的过滤器..."
+#: classes/pref/prefs.php:57
+msgid "Select one of the available CSS themes"
+msgstr "选择一个可用的 CSS 主题"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1339 modules/pref-feeds.php:1349
-#, fuzzy
-msgid "Reset sort order"
-msgstr "重置密码"
+#: classes/pref/prefs.php:126
+msgid "The configuration was saved."
+msgstr "设置已保存。"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1344
-#, fuzzy
-msgid "Categories"
-msgstr "分类:"
+#: classes/pref/prefs.php:140
+msgid "Your personal data has been saved."
+msgstr "您的个人数据已保存。"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1347
-msgid "Edit categories"
-msgstr "编辑分类"
+#: classes/pref/prefs.php:156
+msgid "Your preferences are now set to default values."
+msgstr "你的偏好设置已经重置为默认值。"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1363
+#: classes/pref/prefs.php:179
 #, fuzzy
-msgid "More actions..."
-msgstr "激活..."
+msgid "Personal data / Authentication"
+msgstr "个人数据 / 用户认证"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1367
-msgid "Manual purge"
-msgstr ""
+#: classes/pref/prefs.php:199
+msgid "Personal data"
+msgstr "个人数据"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1371
-#, fuzzy
-msgid "Clear feed data"
-msgstr "所有Feed已更新。"
+#: classes/pref/prefs.php:211
+msgid "Full name"
+msgstr "姓名"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1372 modules/pref-filters.php:541
-#, fuzzy
-msgid "Rescore articles"
-msgstr "星级文章"
+#: classes/pref/prefs.php:215
+msgid "E-mail"
+msgstr "电子邮件"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1411
-msgid "<b>Hint:</b> you can drag feeds and categories around."
-msgstr ""
+#: classes/pref/prefs.php:221
+msgid "Access level"
+msgstr "访问级别"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1416
-msgid "OPML"
-msgstr "OPML"
+#: classes/pref/prefs.php:231
+msgid "Save data"
+msgstr "保存信息"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1418
-msgid ""
-"Using OPML you can export and import your feeds and Tiny Tiny RSS settings."
-msgstr ""
+#: classes/pref/prefs.php:279
+msgid "Changing your current password will disable OTP."
+msgstr "更改当前密码会使 OTP 动态口令失效。"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1420
-msgid "Note: Only main settings profile can be migrated using OPML."
-msgstr ""
+#: classes/pref/prefs.php:284
+msgid "Old password"
+msgstr "原密码"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1435
-msgid "Import"
-msgstr "导入"
+#: classes/pref/prefs.php:287
+msgid "New password"
+msgstr "新密码"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1436
-msgid "Export OPML"
-msgstr "导出OPML"
+#: classes/pref/prefs.php:292
+msgid "Confirm password"
+msgstr "确认密码"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1439
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who "
-"knows the URL below."
-msgstr "本站文章作为一个公开的RSS源,可以被大众订阅。"
+#: classes/pref/prefs.php:302
+msgid "Change password"
+msgstr "更改密码"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1441
-msgid ""
-"Note: Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds "
-"that require authentication or feeds hidden from Popular feeds."
-msgstr ""
+#: classes/pref/prefs.php:308
+msgid "One time passwords / Authenticator"
+msgstr "动态口令"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1444 modules/pref-feeds.php:1490
-#, fuzzy
-msgid "Display URL"
-msgstr "显示标签"
+#: classes/pref/prefs.php:312
+msgid "One time passwords are currently enabled. Enter your current password below to disable."
+msgstr "动态口令已经启用。输入你当前的密码来禁用。"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1451
+#: classes/pref/prefs.php:337
+#: classes/pref/prefs.php:388
 #, fuzzy
-msgid "Firefox integration"
-msgstr "Feed 信息:"
-
-#: modules/pref-feeds.php:1453
-msgid ""
-"This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the "
-"link below."
-msgstr ""
-
-#: modules/pref-feeds.php:1460
-msgid "Click here to register this site as a feed reader."
-msgstr ""
+msgid "Enter your password"
+msgstr "用户名或密码错误"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1468
-msgid "Subscribing using bookmarklet"
-msgstr ""
+#: classes/pref/prefs.php:348
+#, fuzzy
+msgid "Disable OTP"
+msgstr "禁用 OTP 动态口令"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1470
-msgid ""
-"Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested "
-"in in your browser and click on the link to subscribe to it."
-msgstr ""
+#: classes/pref/prefs.php:354
+msgid "You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password would automatically disable OTP."
+msgstr "更改当前密码会自动禁用 OTP 动态口令。"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1474
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?"
-msgstr "返回Tiny Tiny RSS"
+#: classes/pref/prefs.php:356
+msgid "Scan the following code by the Authenticator application:"
+msgstr "使用认证应用扫描下面编码"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1478
+#: classes/pref/prefs.php:393
 #, fuzzy
-msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS"
-msgstr "è¿\94å\9b\9eTiny Tiny RSS"
+msgid "Enter the generated one time password"
+msgstr "请填å\86\99ç\94\9fæ\88\90ç\9a\84 OTP å\8a¨æ\80\81å\8f£ä»¤ï¼\9a"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1482
+#: classes/pref/prefs.php:407
 #, fuzzy
-msgid "Published articles and generated feeds"
-msgstr "无选定文章。"
+msgid "Enable OTP"
+msgstr "已启用 OTP 动态口令"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1484
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed "
-"by anyone who knows the URL specified below."
-msgstr "本站文章作为一个公开的RSS源,可以被大众订阅。"
+#: classes/pref/prefs.php:413
+msgid "PHP GD functions are required for OTP support."
+msgstr "OTP 动态口令需要开启 PHP GD"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1493
-msgid "Clear all generated URLs"
-msgstr ""
+#: classes/pref/prefs.php:456
+msgid "Some preferences are only available in default profile."
+msgstr "部分设置仅支持默认偏好"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1499
-#, fuzzy
-msgid "Twitter"
-msgstr "标题"
+#: classes/pref/prefs.php:545
+msgid "Customize"
+msgstr "自定义"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1508
-msgid ""
-"Before you can update your Twitter feeds, you must register this instance of "
-"Tiny Tiny RSS with Twitter.com."
-msgstr ""
+#: classes/pref/prefs.php:612
+msgid "Register"
+msgstr "注册"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1510
-msgid ""
-"You have been successfully registered with Twitter.com and should be able to "
-"access your Twitter feeds."
-msgstr ""
+#: classes/pref/prefs.php:616
+msgid "Clear"
+msgstr "清空"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1514
-msgid "Register with Twitter.com"
-msgstr ""
+#: classes/pref/prefs.php:622
+#, php-format
+msgid "Current server time: %s (UTC)"
+msgstr "当前服务器系统时间: %s (UTC)"
+
+#: classes/pref/prefs.php:654
+msgid "Save configuration"
+msgstr "保存设置"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1520
+#: classes/pref/prefs.php:658
 #, fuzzy
-msgid "Clear stored credentials"
-msgstr "所有Feed已更新。"
+msgid "Save and exit preferences"
+msgstr "退出偏好设置"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1611
-#, fuzzy, php-format
-msgid "%d archived articles"
-msgstr "星级文章"
+#: classes/pref/prefs.php:663
+msgid "Manage profiles"
+msgstr "管理偏好文件"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1635
-#, fuzzy
-msgid "No feeds found."
-msgstr "无feed可订阅。"
+#: classes/pref/prefs.php:666
+msgid "Reset to defaults"
+msgstr "恢复到默认"
 
-#: modules/pref-filters.php:38
-msgid "Articles matching this filter:"
-msgstr ""
+#: classes/pref/prefs.php:681
+msgid "You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect."
+msgstr "需要刷新页面来使插件生效。"
 
-#: modules/pref-filters.php:75
-#, fuzzy
-msgid "No articles matching this filter has been found."
-msgstr "未找到文章。"
+#: classes/pref/prefs.php:711
+msgid "System plugins"
+msgstr "系统插件"
 
-#: modules/pref-filters.php:470
-#, php-format
-msgid "Created filter <b>%s</b>"
-msgstr "创建过滤器 <b>%s</b>"
+#: classes/pref/prefs.php:712
+msgid "System plugins are enabled in <strong>config.php</strong> for all users."
+msgstr "在 <strong>config.php</strong> 中启用的系统插件适用于所有用户"
 
-#: modules/pref-filters.php:531 help/3.php:33 help/4.php:25
-msgid "Create filter"
-msgstr "创建过滤器"
+#: classes/pref/prefs.php:717
+#: classes/pref/prefs.php:773
+msgid "Plugin"
+msgstr "插件"
 
-#: modules/pref-filters.php:534 modules/pref-instances.php:143
-#: modules/pref-users.php:393
-msgid "Edit"
-msgstr "编辑"
+#: classes/pref/prefs.php:718
+#: classes/pref/prefs.php:774
+msgid "Description"
+msgstr "描述"
+
+#: classes/pref/prefs.php:719
+#: classes/pref/prefs.php:775
+msgid "Version"
+msgstr "版本"
+
+#: classes/pref/prefs.php:720
+#: classes/pref/prefs.php:776
+msgid "Author"
+msgstr "作者"
+
+#: classes/pref/prefs.php:751
+#: classes/pref/prefs.php:810
+msgid "more info"
+msgstr "更多信息"
 
-#: modules/pref-instances.php:5 modules/pref-users.php:7
+#: classes/pref/prefs.php:760
+#: classes/pref/prefs.php:819
 #, fuzzy
-msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
-msgstr "æ\9d\83é\99\90ä¸\8d足ã\80\82"
+msgid "Clear data"
+msgstr "æ¸\85空信æ\81¯æº\90æ\95°æ\8d®"
 
-#: modules/pref-instances.php:142
-msgid "Link instance"
-msgstr ""
+#: classes/pref/prefs.php:769
+msgid "User plugins"
+msgstr "用户插件"
 
-#: modules/pref-instances.php:154
-msgid ""
-"You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share "
-"Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:"
-msgstr ""
+#: classes/pref/prefs.php:834
+#, fuzzy
+msgid "Enable selected plugins"
+msgstr "启用信息源分类"
 
-#: modules/pref-instances.php:164
-msgid "Last connected"
-msgstr ""
+#: classes/pref/prefs.php:906
+#, fuzzy
+msgid "Incorrect one time password"
+msgstr "用户名或密码错误"
 
-#: modules/pref-instances.php:165
+#: classes/pref/prefs.php:911
+#: classes/pref/prefs.php:942
 #, fuzzy
-msgid "Stored feeds"
-msgstr "移é\99¤feed中..."
+msgid "Incorrect password"
+msgstr "ç\94¨æ\88·å\90\8dæ\88\96å¯\86ç \81é\94\99误"
 
-#: modules/pref-instances.php:183 modules/pref-users.php:469
-msgid "Click to edit"
-msgstr ""
+#: classes/pref/prefs.php:967
+#, php-format
+msgid "You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme with custom CSS declarations here. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">This file</a> can be used as a baseline."
+msgstr "您可以通过自定义 CSS 来更改颜色,字体和版式。具体可参考 <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">本文件</a>。"
 
-#: modules/pref-labels.php:21
-msgid "Caption"
-msgstr "标题"
+#: classes/pref/prefs.php:1007
+msgid "Create profile"
+msgstr "创建偏好文件"
 
-#: modules/pref-labels.php:36
-#, fuzzy
-msgid "Colors"
-msgstr "关闭"
+#: classes/pref/prefs.php:1031
+#: classes/pref/prefs.php:1059
+msgid "(active)"
+msgstr "(当前使用的)"
 
-#: modules/pref-labels.php:41
-msgid "Foreground:"
-msgstr ""
+#: classes/pref/prefs.php:1093
+msgid "Remove selected profiles"
+msgstr "移除选中的偏好文件"
 
-#: modules/pref-labels.php:41
-msgid "Background:"
-msgstr ""
+#: classes/pref/prefs.php:1095
+msgid "Activate profile"
+msgstr "启用偏好文件"
 
-#: modules/pref-labels.php:231
-#, php-format
-msgid "Created label <b>%s</b>"
-msgstr "创建标记 <b>%s</b>"
+#: classes/feeds.php:53
+msgid "View as RSS feed"
+msgstr "以 RSS 信息源方式阅读"
 
-#: modules/pref-labels.php:278 help/3.php:32 help/4.php:26
-msgid "Create label"
-msgstr "创建标记"
+#: classes/feeds.php:62
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Last updated: %s"
+msgstr "上次更新:"
 
-#: modules/pref-labels.php:284
+#: classes/feeds.php:100
 #, fuzzy
-msgid "Clear colors"
-msgstr "过滤文章"
-
-#: modules/pref-prefs.php:29
-msgid "Old password cannot be blank."
-msgstr "原密码不可留空."
+msgid "Select..."
+msgstr "选择"
 
-#: modules/pref-prefs.php:34
-msgid "New password cannot be blank."
-msgstr "新密码不可留空."
+#: classes/feeds.php:104
+msgid "Invert"
+msgstr "反选"
 
-#: modules/pref-prefs.php:39
-msgid "Entered passwords do not match."
-msgstr "两次输入密码不通."
+#: classes/feeds.php:107
+msgid "Selection toggle:"
+msgstr "锁定选择:"
 
-#: modules/pref-prefs.php:63
-msgid "Password has been changed."
-msgstr "密码已更改."
+#: classes/feeds.php:113
+msgid "Selection:"
+msgstr "选择:"
 
-#: modules/pref-prefs.php:65
-msgid "Old password is incorrect."
-msgstr "原密码错误."
+#: classes/feeds.php:116
+#, fuzzy
+msgid "Set score"
+msgstr "评分"
 
-#: modules/pref-prefs.php:93
-msgid "The configuration was saved."
-msgstr "设置已保存."
+#: classes/feeds.php:119
+msgid "Archive"
+msgstr "存档"
 
-#: modules/pref-prefs.php:109
-#, php-format
-msgid "Unknown option: %s"
-msgstr ""
+#: classes/feeds.php:121
+msgid "Move back"
+msgstr "移回原位"
 
-#: modules/pref-prefs.php:122
-msgid "Your personal data has been saved."
-msgstr ""
+#: classes/feeds.php:127
+#: classes/feeds.php:132
+#: plugins/mail/init.php:76
+#: plugins/mailto/init.php:25
+msgid "Forward by email"
+msgstr "通过邮件转发"
 
-#: modules/pref-prefs.php:154
-msgid "Personal data"
-msgstr "个人æ\95°æ\8d®"
+#: classes/feeds.php:136
+msgid "Feed:"
+msgstr "ä¿¡æ\81¯æº\90ï¼\9a"
 
-#: modules/pref-prefs.php:181
-msgid "Full name"
-msgstr ""
+#: classes/feeds.php:193
+#: classes/feeds.php:819
+msgid "Feed not found."
+msgstr "找不到信息源。"
 
-#: modules/pref-prefs.php:185
+#: classes/feeds.php:255
 #, fuzzy
-msgid "E-mail"
-msgstr "E-mail:"
+msgid "Never"
+msgstr "从不清理"
 
-#: modules/pref-prefs.php:190
-#, fuzzy
-msgid "Access level"
-msgstr "等级:"
+#: classes/feeds.php:342
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Imported at %s"
+msgstr "导入"
 
-#: modules/pref-prefs.php:200
+#: classes/feeds.php:394
+#: classes/feeds.php:487
 #, fuzzy
-msgid "Save data"
-msgstr "保存"
+msgid "mark feed as read"
+msgstr "标记信息源为已读"
 
-#: modules/pref-prefs.php:212
+#: classes/feeds.php:542
 #, fuzzy
-msgid "Your password is at default value, please change it."
-msgstr "æ\82¨ç\9a\84å¯\86ç \81æ\98¯é»\98认ç\9a\84ï¼\8c请修æ\94¹ã\80\82"
+msgid "Collapse article"
+msgstr "æ\8a\98å\8f æ\96\87ç« "
 
-#: modules/pref-prefs.php:240
-msgid "Old password"
-msgstr "原密码"
+#: classes/feeds.php:703
+msgid "No unread articles found to display."
+msgstr "没有未读文章。"
 
-#: modules/pref-prefs.php:243
-msgid "New password"
-msgstr "æ\96°å¯\86ç \81"
+#: classes/feeds.php:706
+msgid "No updated articles found to display."
+msgstr "没æ\9c\89æ\9c\80æ\96°æ\9b´æ\96°ç\9a\84æ\96\87ç« ã\80\82"
 
-#: modules/pref-prefs.php:248
-msgid "Confirm password"
-msgstr "验证密码"
+#: classes/feeds.php:709
+msgid "No starred articles found to display."
+msgstr "没有加星标的文章。"
 
-#: modules/pref-prefs.php:258
-msgid "Change password"
-msgstr "更改密码"
+#: classes/feeds.php:713
+#, fuzzy
+msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually from article header context menu (applies to all selected articles) or use a filter."
+msgstr "本标签下没有文章。你可以通过手动或过滤器的方式为文章添加预定义标签(参考上方动作菜单)。"
 
-#: modules/pref-prefs.php:339
-msgid "Select theme"
-msgstr "选择模板"
+#: classes/feeds.php:715
+msgid "No articles found to display."
+msgstr "暂时没有文章。"
 
-#: modules/pref-prefs.php:397
-msgid "Customize"
-msgstr ""
+#: classes/feeds.php:731
+#: classes/feeds.php:922
+#, php-format
+msgid "Feeds last updated at %s"
+msgstr "上次信息源更新时间:%s"
 
-#: modules/pref-prefs.php:417 modules/pref-prefs.php:422
-msgid "Yes"
-msgstr "是"
+#: classes/feeds.php:743
+#: classes/feeds.php:934
+msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
+msgstr "部分信息源更新错误(点击了解详情)"
 
-#: modules/pref-prefs.php:419 modules/pref-prefs.php:422
-msgid "No"
-msgstr ""
+#: classes/feeds.php:911
+msgid "No feed selected."
+msgstr "没有选中的信息源。"
 
-#: modules/pref-prefs.php:448
-msgid "Clear"
-msgstr ""
+#: classes/feeds.php:975
+#: classes/feeds.php:983
+#, fuzzy
+msgid "Feed or site URL"
+msgstr "信息源 URL"
 
-#: modules/pref-prefs.php:471
-msgid "Save configuration"
-msgstr "保存设置"
+#: classes/feeds.php:997
+msgid "Available feeds"
+msgstr "可用的信息源"
 
-#: modules/pref-prefs.php:474
-msgid "Manage profiles"
-msgstr ""
+#: classes/feeds.php:1034
+msgid "More feeds"
+msgstr "更多信息源"
 
-#: modules/pref-prefs.php:477
-msgid "Reset to defaults"
-msgstr "恢复到默认?"
+#: classes/feeds.php:1063
+msgid "Popular feeds"
+msgstr "热门信息源"
 
-#: modules/pref-users.php:20
-msgid "User details"
-msgstr "用户详细"
+#: classes/feeds.php:1064
+msgid "Feed archive"
+msgstr "信息源存档"
 
-#: modules/pref-users.php:34
-#, fuzzy
-msgid "User not found"
-msgstr "未找到Feed."
+#: classes/feeds.php:1067
+msgid "limit:"
+msgstr "限制:"
 
-#: modules/pref-users.php:53 modules/pref-users.php:440
-msgid "Registered"
-msgstr ""
+#: classes/feeds.php:1101
+msgid "Look for"
+msgstr "查找"
 
-#: modules/pref-users.php:54
-#, fuzzy
-msgid "Last logged in"
-msgstr "最后登陆"
+#: classes/feeds.php:1109
+#, php-format
+msgid "in %s"
+msgstr ""
 
-#: modules/pref-users.php:61
-#, fuzzy
-msgid "Subscribed feeds count"
-msgstr "订阅feed:"
+#: classes/feeds.php:1114
+msgid "Used for word stemming"
+msgstr "词干提取"
 
-#: modules/pref-users.php:65
+#: classes/feeds.php:1123
 #, fuzzy
-msgid "Subscribed feeds"
-msgstr "订阅feed:"
+msgid "Search syntax"
+msgstr "搜索语法"
 
-#: modules/pref-users.php:114
-#, fuzzy
-msgid "User Editor"
-msgstr "用户编辑"
+#: classes/feeds.php:1577
+msgid "Starred articles"
+msgstr "加星标文章"
 
-#: modules/pref-users.php:150
-#, fuzzy
-msgid "Access level: "
-msgstr "等级:"
+#: classes/feeds.php:1579
+msgid "Published articles"
+msgstr "已发布文章"
 
-#: modules/pref-users.php:163
-#, fuzzy
-msgid "Change password to"
-msgstr "更改密码"
+#: classes/feeds.php:1581
+msgid "Fresh articles"
+msgstr "最新更新的文章"
 
-#: modules/pref-users.php:172
-#, fuzzy
-msgid "E-mail: "
-msgstr "E-mail:"
+#: classes/feeds.php:1585
+msgid "Archived articles"
+msgstr "存档的文章"
 
-#: modules/pref-users.php:206
-#, php-format
-msgid "Changed password of user <b>%s</b>."
-msgstr "更改用<b>%s</b>密码"
+#: classes/feeds.php:1587
+msgid "Recently read"
+msgstr "最近的阅读"
 
-#: modules/pref-users.php:254
-#, php-format
-msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
-msgstr "添加用 <b>%s</b> ,密码为<b>%s</b>"
+#: classes/feeds.php:1708
+msgid "Special"
+msgstr "特殊区域"
 
-#: modules/pref-users.php:261
+#: classes/feeds.php:1965
 #, php-format
-msgid "Could not create user <b>%s</b>"
-msgstr "创建用户 <b>%s</b> 失败"
+msgid "Search results: %s"
+msgstr "搜索结果:%s"
 
-#: modules/pref-users.php:265
-#, php-format
-msgid "User <b>%s</b> already exists."
-msgstr "用户 <b>%s</b> 已存在。"
+#: plugins/nsfw/init.php:30
+#: plugins/nsfw/init.php:42
+msgid "Not work safe (click to toggle)"
+msgstr "不宜在工作场所观看(点击开启)"
 
-#: modules/pref-users.php:285
-#, php-format
-msgid ""
-"Changed password of user <b>%s</b>\n"
-"\t\t\t\t\t to <b>%s</b>"
-msgstr ""
-"更改用户 <b>%s</b>\n"
-"\t\t\t\t\t 的密码为 <b>%s</b>"
+#: plugins/nsfw/init.php:52
+msgid "NSFW Plugin"
+msgstr "NSFW 插件"
 
-#: modules/pref-users.php:289
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Notifying <b>%s</b>."
-msgstr "添加分类 <b>%s</b>."
+#: plugins/nsfw/init.php:79
+msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated)"
+msgstr "不宜在工作场所观看的标签(多个标签以逗号分隔)"
 
-#: modules/pref-users.php:326
-msgid "[tt-rss] Password change notification"
-msgstr ""
+#: plugins/nsfw/init.php:100
+#, fuzzy
+msgid "Configuration saved."
+msgstr "设置已保存。"
 
-#: modules/pref-users.php:387 help/4.php:27
-msgid "Create user"
-msgstr "创建用户"
+#: plugins/note/init.php:28
+#: plugins/note/note.js:11
+msgid "Edit article note"
+msgstr "编辑文章注记"
 
-#: modules/pref-users.php:397
-msgid "Reset password"
-msgstr "重置密码"
+#: plugins/vf_shared/init.php:17
+#: plugins/vf_shared/init.php:73
+#, fuzzy
+msgid "Shared articles"
+msgstr "加星标文章"
 
-#: modules/pref-users.php:439
-msgid "Access Level"
-msgstr "等级:"
+#: plugins/auth_internal/init.php:67
+#, fuzzy
+msgid "Please enter your one time password:"
+msgstr "请填写类别名称:"
 
-#: modules/pref-users.php:441
-msgid "Last login"
-msgstr "最后登陆"
+#: plugins/auth_internal/init.php:208
+msgid "Password has been changed."
+msgstr "密码更改成功。"
 
-#: modules/pref-users.php:489
-#, fuzzy
-msgid "No users defined."
-msgstr "未定义过滤器。"
+#: plugins/auth_internal/init.php:210
+msgid "Old password is incorrect."
+msgstr "原密码输入错误。"
 
-#: modules/pref-users.php:491
-#, fuzzy
-msgid "No matching users found."
-msgstr "未找到文章。"
+#: plugins/af_readability/init.php:25
+msgid "Data saved."
+msgstr "数据已保存"
 
-#: help/2.php:1
+#: plugins/af_readability/init.php:41
 #, fuzzy
-msgid "Content filtering"
-msgstr "内容过滤器"
-
-#: help/2.php:3
-msgid ""
-"Tiny Tiny RSS has support for filtering (or processing) articles. Filtering "
-"is done once, when new article is imported to the database from the "
-"newsfeed, specified field is matched against regular expression and some "
-"action is taken. Regular expression matching is case-insensitive."
-msgstr ""
+msgid "Inline content"
+msgstr "滚动文章内容"
 
-#: help/2.php:5
-msgid ""
-"Supported actions are: filter (do not import) article, mark article as read, "
-"set starred, assign tag(s), and set score. Filters can be defined globally "
-"and for some specific feed."
-msgstr ""
+#: plugins/af_readability/init.php:47
+msgid "Readability settings (af_readability)"
+msgstr "Readability 设置 (af_readability)"
 
-#: help/2.php:7
-msgid ""
-"Multiple and inverse matching are supported. All matching filters are "
-"considered when article is being imported and all actions executed in "
-"sequence. Inverse matching reverts matching result, e.g. filter matching "
-"XYZZY in title with inverse flag will match all articles, except those "
-"containing string XYZZY in title."
+#: plugins/af_readability/init.php:78
+msgid "Use Readability for pages shared via bookmarklet."
 msgstr ""
 
-#: help/2.php:9
-msgid "See also:"
-msgstr ""
+#: plugins/af_readability/init.php:90
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:198
+msgid "Currently enabled for (click to edit):"
+msgstr "当前启用(点击编辑)"
 
-#: help/3.php:1 help/4.php:1
+#: plugins/af_readability/init.php:107
 #, fuzzy
-msgid "Keyboard Shortcuts"
-msgstr "&nbsp;&nbsp;创建过滤器"
+msgid "Readability"
+msgstr "检查可用性"
 
-#: help/3.php:5
+#: plugins/af_readability/init.php:118
 #, fuzzy
-msgid "Navigation"
-msgstr "保存设置"
+msgid "Inline article content"
+msgstr "滚动文章内容"
 
-#: help/3.php:8
-msgid "Move between feeds"
-msgstr ""
+#: plugins/af_redditimgur/init.php:30
+msgid "Reddit content settings (af_redditimgur)"
+msgstr "Reddit 内容设置"
 
-#: help/3.php:9
-#, fuzzy
-msgid "Move between articles"
-msgstr "星级文章"
+#: plugins/af_redditimgur/init.php:60
+msgid "Extract missing content using Readability"
+msgstr "使用 Readability 提取缺失的内容"
 
-#: help/3.php:10
-#, fuzzy
-msgid "Show search dialog"
-msgstr "星级文章"
+#: plugins/af_redditimgur/init.php:65
+msgid "Enable additional duplicate checking"
+msgstr "开启额外的重复检查"
 
-#: help/3.php:13
+#: plugins/af_redditimgur/init.php:79
+#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:252
 #, fuzzy
-msgid "Active article actions"
-msgstr "星级文章"
+msgid "Configuration saved"
+msgstr "设置已保存。"
 
-#: help/3.php:16
-#, fuzzy
-msgid "Toggle starred"
-msgstr "设置星级"
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:29
+#, php-format
+msgid "Data saved (%s, %d)"
+msgstr "数据已保存 (%s, %d)"
 
-#: help/3.php:17
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:119
 #, fuzzy
-msgid "Toggle published"
-msgstr "å·²å\8f\91å¸\83"
+msgid "Show related articles"
+msgstr "å\8a æ\98\9fæ \87æ\96\87ç« "
 
-#: help/3.php:18
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:125
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:227
 #, fuzzy
-msgid "Toggle unread"
-msgstr "触发开关"
+msgid "Mark similar articles as read"
+msgstr "将所有文章标记为已读?"
 
-#: help/3.php:19
-#, fuzzy
-msgid "Edit tags"
-msgstr "编辑标签"
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:164
+msgid "PostgreSQL trigram extension returns string similarity as a floating point number (0-1). Setting it too low might produce false positives, zero disables checking."
+msgstr "PostgreSQL trigram 扩展将返回一个文本相似度的浮点数(0-1)。设置过低的阈值可能导致错误的结果,0 为关闭相似度检查。"
 
-#: help/3.php:20
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:167
 #, fuzzy
-msgid "Dismiss selected articles"
-msgstr "移除选定标记?"
+msgid "Global settings"
+msgstr "全局设置"
 
-#: help/3.php:21
-#, fuzzy
-msgid "Dismiss read articles"
-msgstr "星级文章"
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:171
+msgid "Minimum similarity:"
+msgstr "最低相似度:"
 
-#: help/3.php:22
-#, fuzzy
-msgid "Open article in new window"
-msgstr "新窗口打开文章连结"
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:176
+msgid "Minimum title length:"
+msgstr "最短标题长度:"
 
-#: help/3.php:23
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:181
 #, fuzzy
-msgid "Mark articles below/above active one as read"
-msgstr "æ \87è®°  %s ä¸­æ\89\80æ\9c\89访é\97®è¿\87ç\9a\84主é¢\98为已读"
+msgid "Enable for all feeds:"
+msgstr "å\90¯ç\94¨ä¿¡æ\81¯æº\90å\88\86ç±»"
 
-#: help/3.php:24
-#, fuzzy
-msgid "Scroll article content"
-msgstr "显示最近文章时间"
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:216
+msgid "Similarity (pg_trgm)"
+msgstr "相似度 (pg_trgm)"
 
-#: help/3.php:28 help/4.php:30
-#, fuzzy
-msgid "Other actions"
-msgstr "其他操作:"
+#: plugins/af_comics/init.php:49
+msgid "Feeds supported by af_comics"
+msgstr "af_comics 的 feed 源"
 
-#: help/3.php:31
-msgid "Select article under mouse cursor"
-msgstr ""
+#: plugins/af_comics/init.php:51
+msgid "The following comics are currently supported:"
+msgstr "漫画支持支持:"
 
-#: help/3.php:34
-#, fuzzy
-msgid "Collapse sidebar"
-msgstr "隐藏我的Feed列表"
+#: plugins/af_comics/init.php:69
+msgid "To subscribe to GoComics use the comic's regular web page as the feed URL (e.g. for the <em>Garfield</em> comic use <code>http://www.gocomics.com/garfield</code>)."
+msgstr "订阅 GoComics 时,使用漫画网址作为源地址。例如 <em>Garfield</em>,则地址为<code>http://www.gocomics.com/garfield</code>。"
 
-#: help/3.php:35
-#, fuzzy
-msgid "Toggle category reordering mode"
-msgstr "移除选定分类?"
+#: plugins/af_comics/init.php:71
+msgid "Drop any updated filters into <code>filters.local</code> in plugin directory."
+msgstr "将新版的过滤器放置于插件目录下的 <code>filters.local</code> 文件夹中"
 
-#: help/3.php:36 help/4.php:34
-msgid "Display this help dialog"
-msgstr ""
+#: plugins/import_export/init.php:53
+msgid "Import and export"
+msgstr "导入和导出"
 
-#: help/3.php:41
-#, fuzzy
-msgid "Feed actions"
-msgstr "Feed 操作:"
+#: plugins/import_export/init.php:55
+msgid "You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping or when migrating between tt-rss instances of same version."
+msgstr "你可以导出和导入所有的加星文章、归档文章,来进行安全备份,或在同版本的 tt-rss 实例之间迁移。"
 
-#: help/3.php:44
-#, fuzzy
-msgid "Refresh active feed"
-msgstr "星级文章"
+#: plugins/import_export/init.php:60
+msgid "Export my data"
+msgstr "导出我的数据"
 
-#: help/3.php:45
-#, fuzzy
-msgid "Update all feeds"
-msgstr "星级文章"
+#: plugins/import_export/init.php:78
+msgid "Import"
+msgstr "导入"
 
-#: help/3.php:48 FeedTree.js:122
-#, fuzzy
-msgid "Edit feed"
-msgstr "输入feed"
+#: plugins/import_export/init.php:242
+msgid "Could not import: incorrect schema version."
+msgstr "无法导入:不正确的 schema 版本。"
 
-#: help/3.php:49
-#, fuzzy
-msgid "Sort by name or unread count"
-msgstr "以未读文章数量排序feed源"
+#: plugins/import_export/init.php:247
+msgid "Could not import: unrecognized document format."
+msgstr "无法导入:不可识别的文档格式。"
 
-#: help/3.php:50
-#, fuzzy
-msgid "Mark feed as read"
-msgstr "标记为已读"
+#: plugins/import_export/init.php:422
+msgid "Finished: "
+msgstr "已完成:"
 
-#: help/3.php:51
-#, fuzzy
-msgid "Reverse headlines order"
-msgstr "反向提要排列(从旧到新)"
+#: plugins/import_export/init.php:423
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%d article processed, "
+msgid_plural "%d articles processed, "
+msgstr[0] "编辑文章注记"
 
-#: help/3.php:52
-#, fuzzy
-msgid "Mark all feeds as read"
-msgstr "标记所有Feed未已读..."
+#: plugins/import_export/init.php:424
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%d imported, "
+msgid_plural "%d imported, "
+msgstr[0] "已导入。"
 
-#: help/3.php:53
-msgid "If viewing category, (un)collapse it"
-msgstr ""
+#: plugins/import_export/init.php:425
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%d feed created."
+msgid_plural "%d feeds created."
+msgstr[0] "没有选中的信息源。"
 
-#: help/3.php:56 help/4.php:5
-msgid "Go to..."
-msgstr ""
+#: plugins/import_export/init.php:430
+msgid "Could not load XML document."
+msgstr "无法加载 XML 文档。"
 
-#: help/3.php:63
-msgid "Tag cloud"
-msgstr "标签簇"
+#: plugins/import_export/init.php:442
+msgid "Prepare data"
+msgstr "准备数据"
 
-#: help/3.php:70
-msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki."
-msgstr ""
+#: plugins/import_export/init.php:459
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Upload failed with error code %d (%s)"
+msgstr "上传错误,错误代码:%d"
+
+#: plugins/import_export/init.php:483
+msgid "No file uploaded."
+msgstr "没有文件上传。"
 
-#: help/3.php:72 help/4.php:41
+#: plugins/mail/init.php:29
+msgid "Mail addresses saved."
+msgstr "邮件地址已保存"
+
+#: plugins/mail/init.php:35
 #, fuzzy
-msgid "Press any key to close this window."
-msgstr "关闭此窗口"
+msgid "Mail plugin"
+msgstr "邮件插件"
 
-#: help/4.php:9
-msgid "My Feeds"
-msgstr "我的feed"
+#: plugins/mail/init.php:37
+msgid "You can set predefined email addressed here (comma-separated list):"
+msgstr ""
 
-#: help/4.php:10
-msgid "Other Feeds"
-msgstr "其他feed"
+#: plugins/mail/init.php:118
+#: plugins/mail/init.php:124
+#: plugins/mailto/init.php:50
+#: plugins/mailto/init.php:58
+msgid "[Forwarded]"
+msgstr "[已转发]"
 
-#: help/4.php:19
-#, fuzzy
-msgid "Panel actions"
-msgstr "Feed 操作:"
+#: plugins/mail/init.php:118
+#: plugins/mailto/init.php:50
+msgid "Multiple articles"
+msgstr "多篇文章"
 
-#: help/4.php:23
-#, fuzzy
-msgid "Top 25 feeds"
-msgstr "Top 25"
+#: plugins/mail/init.php:146
+msgid "To:"
+msgstr "收信人:"
 
-#: help/4.php:24
-#, fuzzy
-msgid "Edit feed categories"
-msgstr "编辑分类"
+#: plugins/mail/init.php:161
+msgid "Subject:"
+msgstr "主题:"
 
-#: help/4.php:33
-msgid "Focus search (if present)"
-msgstr ""
+#: plugins/mail/init.php:178
+msgid "Send e-mail"
+msgstr "发送邮件"
 
-#: help/4.php:39
-msgid ""
-"<b>Note:</b> not all actions may be available, depending on Tiny Tiny RSS "
-"configuration and your access level."
-msgstr ""
+#: plugins/close_button/init.php:25
+msgid "Close article"
+msgstr "关闭文章"
 
-#: mobile/functions.php:58 mobile/functions.php:134 mobile/functions.php:170
-#: mobile/functions.php:197 mobile/functions.php:233 mobile/functions.php:367
-#: mobile/prefs.php:25
-msgid "Home"
-msgstr ""
+#: plugins/bookmarklets/init.php:20
+msgid "Bookmarklets"
+msgstr "小书签"
 
-#: mobile/functions.php:403
-msgid "Nothing found (click to reload feed)."
-msgstr ""
+#: plugins/bookmarklets/init.php:22
+msgid "Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested in in your browser and click on the link to subscribe to it."
+msgstr "将以下链接拖拽至您的浏览器工具条,在浏览器中打开您想看的信息源,然后点击链接以订阅。"
 
-#: mobile/prefs.php:30
-#, fuzzy
-msgid "Enable categories"
-msgstr "å¼\80å\90¯feedå\88\86ç±»"
+#: plugins/bookmarklets/init.php:26
+#, php-format
+msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?"
+msgstr "å\9c¨ Tiny Tiny RSS ä¸­è®¢é\98\85 %s ï¼\9f"
 
-#: mobile/prefs.php:31 mobile/prefs.php:36 mobile/prefs.php:42
-#: mobile/prefs.php:47 mobile/prefs.php:52
-msgid "ON"
-msgstr ""
+#: plugins/bookmarklets/init.php:31
+msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS"
+msgstr "在 Tiny Tiny RSS 中订阅"
 
-#: mobile/prefs.php:31 mobile/prefs.php:36 mobile/prefs.php:42
-#: mobile/prefs.php:47 mobile/prefs.php:52
-msgid "OFF"
+#: plugins/bookmarklets/init.php:34
+msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS"
 msgstr ""
 
-#: mobile/prefs.php:35
-#, fuzzy
-msgid "Browse categories like folders"
-msgstr "移除选定分类?"
+#: plugins/toggle_sidebar/init.php:23
+msgid "Collapse feedlist"
+msgstr "收缩侧边栏"
 
-#: mobile/prefs.php:41
-msgid "Show images in posts"
-msgstr ""
+#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:208
+msgid "Image proxy settings (af_zz_imgproxy)"
+msgstr "图片代理设置 (af_zz_imgproxy)"
 
-#: mobile/prefs.php:46
+#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:232
 #, fuzzy
-msgid "Hide read feeds"
-msgstr "&nbsp;&nbsp;(显示)隐藏已读feed"
+msgid "Enable proxy for all remote images."
+msgstr "启用信息源分类"
 
-#: mobile/prefs.php:51
+#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:236
 #, fuzzy
-msgid "Sort feeds by unread count"
-msgstr "以未读文章数量排序feed源"
+msgid "Don't cache files locally."
+msgstr "本地缓存图片"
 
-#: digest.js:24 tt-rss.js:516 tt-rss.js:529
-#, fuzzy
-msgid "Mark all articles in %s as read?"
-msgstr "标记  %s 中所有访问过的主题为已读"
+#: plugins/mailto/init.php:74
+msgid "Clicking the following link to invoke your mail client:"
+msgstr "点击下面链接来启动你的邮件客户端:"
 
-#: digest.js:70
+#: plugins/mailto/init.php:78
 #, fuzzy
-msgid "Mark %d displayed articles as read?"
-msgstr "标记  %s 中所有所选Feed为已读..."
+msgid "Forward selected article(s) by email."
+msgstr "用邮件转发文章"
 
-#: digest.js:158
-#, fuzzy
-msgid "Error: unable to load article."
-msgstr "错误:请上传OPML文件。"
+#: plugins/mailto/init.php:81
+msgid "You should be able to edit the message before sending in your mail client."
+msgstr "在邮件发送前,你能够编辑消息。"
 
-#: digest.js:405 digest.js:654 viewfeed.js:358
+#: plugins/mailto/init.php:86
 #, fuzzy
-msgid "Unstar article"
-msgstr "星级文章"
+msgid "Close this dialog"
+msgstr "关闭本界面"
 
-#: digest.js:407 digest.js:658 viewfeed.js:363
-#, fuzzy
-msgid "Star article"
-msgstr "星级文章"
+#: plugins/share/init.php:41
+msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here."
+msgstr "您可以取消所有通过 URL 分享的文章。"
 
-#: digest.js:410 digest.js:689 viewfeed.js:396
-#, fuzzy
-msgid "Unpublish article"
-msgstr "发布文章"
+#: plugins/share/init.php:44
+msgid "Unshare all articles"
+msgstr "取消所有分享"
 
-#: digest.js:419
-#, fuzzy
-msgid "Click to expand article."
-msgstr "星级文章"
+#: plugins/share/init.php:78
+msgid "Share by URL"
+msgstr "通过 URL 分享"
+
+#: plugins/share/init.php:100
+msgid "You can share this article by the following unique URL:"
+msgstr "您可以通过以下唯一 URL 分享本文:"
 
-#: digest.js:442
+#: plugins/share/init.php:122
 #, fuzzy
-msgid "Click to expand article"
-msgstr "星级文章"
+msgid "Unshare article"
+msgstr "取消星标"
 
-#: digest.js:487
-msgid "%d more..."
-msgstr ""
+#: js/FeedTree.js:75
+#, fuzzy
+msgid "(Un)collapse"
+msgstr "收起侧边栏"
 
-#: digest.js:494
+#: js/PrefFeedTree.js:35
 #, fuzzy
-msgid "No unread feeds."
-msgstr "&nbsp;&nbsp;(显示)隐藏已读feed"
+msgid "Edit category"
+msgstr "编辑类别"
 
-#: digest.js:594
+#: js/PrefFeedTree.js:42
 #, fuzzy
-msgid "Load more..."
-msgstr "读取帮助..."
+msgid "Remove category"
+msgstr "创建类别"
 
-#: feedlist.js:272
-msgid "New articles available in this feed (click to show)"
-msgstr ""
+#: js/PrefFilterTree.js:46
+msgid "Inverse"
+msgstr "反选"
 
-#: FeedTree.js:128
+#: js/feedlist.js:511
 #, fuzzy
-msgid "Update feed"
-msgstr "星级文章"
+msgid "Mark %w in %s older than 1 day as read?"
+msgstr "将 %s 中的一天前的全部文章标记为已读?"
 
-#: functions.js:72
-msgid ""
-"Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include "
-"your browser information. Your IP would be saved in the database."
-msgstr ""
+#: js/feedlist.js:514
+#, fuzzy
+msgid "Mark %w in %s older than 1 week as read?"
+msgstr "将 %s 中的一周前的全部文章标记为已读?"
 
-#: functions.js:633
+#: js/feedlist.js:517
 #, fuzzy
-msgid "Date syntax appears to be correct:"
-msgstr "å\8e\9få¯\86ç \81é\94\99误."
+msgid "Mark %w in %s older than 2 weeks as read?"
+msgstr "å°\86 %s ä¸­ç\9a\84两å\91¨å\89\8dç\9a\84å\85¨é\83¨æ\96\87ç« æ \87记为已读ï¼\9f"
 
-#: functions.js:636
+#: js/feedlist.js:520
 #, fuzzy
-msgid "Date syntax is incorrect."
-msgstr "å\8e\9få¯\86ç \81é\94\99误."
+msgid "Mark %w in %s as read?"
+msgstr "å°\86 %s ä¸­ç\9a\84å\85¨é\83¨æ\96\87ç« æ \87记为已读ï¼\9f"
 
-#: functions.js:772
+#: js/feedlist.js:523
 #, fuzzy
-msgid "Remove stored feed icon?"
-msgstr "移除选定标记?"
+msgid "search results"
+msgstr "搜索结果:%s"
 
-#: functions.js:804
+#: js/feedlist.js:523
 #, fuzzy
-msgid "Please select an image file to upload."
-msgstr "请只选择一个feed."
+msgid "all articles"
+msgstr "全部文章"
 
-#: functions.js:806
-msgid "Upload new icon for this feed?"
-msgstr ""
+#: js/functions.js:74
+msgid "Close"
+msgstr "关闭"
 
-#: functions.js:823
+#: js/functions.js:141
 #, fuzzy
-msgid "Please enter label caption:"
-msgstr "请输入标签主题"
+msgid "Click to close"
+msgstr "点击暂停"
 
-#: functions.js:828
-msgid "Can't create label: missing caption."
-msgstr "创建标签失败:缺少标题。"
+#: js/functions.js:448
+msgid "Error explained"
+msgstr "Error释义 "
 
-#: functions.js:870
-#, fuzzy
+#: js/functions.js:592
 msgid "Subscribe to Feed"
-msgstr "订阅feed"
+msgstr "订阅信息源"
 
-#: functions.js:878
-#, fuzzy
-msgid "Subscribing to feed..."
-msgstr "订阅feed"
+#: js/functions.js:621
+msgid "Failed to parse output. This can indicate server timeout and/or network issues. Backend output was logged to browser console."
+msgstr "解析输出失败。 这可能由于服务器超时或网络问题。 服务器的输出已经被记录在浏览器console控制台中。"
 
-#: functions.js:896
-#, fuzzy
+#: js/functions.js:636
+#, perl-format
 msgid "Subscribed to %s"
-msgstr "订阅feed:"
+msgstr "已订阅至 %s"
 
-#: functions.js:901
+#: js/functions.js:641
 msgid "Specified URL seems to be invalid."
-msgstr ""
+msgstr "指定的 URL 无效。"
 
-#: functions.js:904
+#: js/functions.js:644
 msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds."
-msgstr ""
-
-#: functions.js:940
-#, fuzzy
-msgid "Couldn't download the specified URL."
-msgstr "未能订阅:无 feed URL。"
-
-#: functions.js:943
-#, fuzzy
-msgid "You are already subscribed to this feed."
-msgstr "您不能从分类中取消订阅。"
-
-#: functions.js:972
-#, fuzzy
-msgid "Create Filter"
-msgstr "创建过滤器"
+msgstr "指定的 URL 没有包含任何信息源。"
 
-#: functions.js:982 prefs.js:214
+#: js/functions.js:656
 #, fuzzy
-msgid "Filter Test Results"
-msgstr "过滤器表达式"
+msgid "Expand to select feed"
+msgstr "编辑选定的信息源"
 
-#: functions.js:1040
-msgid ""
-"Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification "
-"hub again on next feed update."
-msgstr ""
+#: js/functions.js:668
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "Couldn't download the specified URL: %s"
+msgstr "无法下载指定的 URL 。"
 
-#: functions.js:1061 tt-rss.js:391
-msgid "Unsubscribe from %s?"
-msgstr "退订%s?"
+#: js/functions.js:672
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "XML validation failed: %s"
+msgstr "XML 验证失败:"
 
-#: functions.js:1168
-#, fuzzy
-msgid "Please enter category title:"
-msgstr "请输入标签主题"
+#: js/functions.js:676
+msgid "You are already subscribed to this feed."
+msgstr "您已经订阅过这个信息源啦。"
 
-#: functions.js:1199
+#: js/functions.js:1136
 msgid "Generate new syndication address for this feed?"
-msgstr ""
+msgstr "为本信息源生成新的群地址?"
+
+#: js/functions.js:1140
+#: js/prefs.js:1095
+msgid "Trying to change address..."
+msgstr "尝试更改地址..."
 
-#: functions.js:1383 tt-rss.js:370 tt-rss.js:853
+#: js/functions.js:1245
+#: js/tt-rss.js:446
+#: js/tt-rss.js:673
 msgid "You can't edit this kind of feed."
-msgstr "您不能编辑本分类feed"
+msgstr "您无法编辑这种类型的信息源。"
 
-#: functions.js:1395
-#, fuzzy
+#: js/functions.js:1260
 msgid "Edit Feed"
-msgstr "输入feed"
+msgstr "编辑信息源"
 
-#: functions.js:1433
+#: js/functions.js:1266
+#: js/prefs.js:100
+#: js/prefs.js:209
+#: js/prefs.js:647
 #, fuzzy
-msgid "More Feeds"
-msgstr "移除feed中..."
+msgid "Saving data..."
+msgstr "保存信息"
 
-#: functions.js:1494 functions.js:1604 prefs.js:438 prefs.js:468 prefs.js:500
-#: prefs.js:658 prefs.js:678 prefs.js:1255 prefs.js:1400
+#: js/functions.js:1293
+msgid "More Feeds"
+msgstr "更多信息源"
+
+#: js/functions.js:1355
+#: js/functions.js:1464
+#: js/prefs.js:398
+#: js/prefs.js:540
+#: js/prefs.js:558
+#: js/prefs.js:1077
 msgid "No feeds are selected."
-msgstr "æ\9cªé\80\89æ\8b©feed."
+msgstr "没æ\9c\89é\80\89æ\8b©ä»»ä½\95ä¿¡æ\81¯æº\90ã\80\82"
 
-#: functions.js:1536
-msgid ""
-"Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not "
-"be removed."
-msgstr ""
+#: js/functions.js:1398
+msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed."
+msgstr "将选中的信息源从存档中移除?包含已保存文章的信息源不会被移除。"
 
-#: functions.js:1575
-#, fuzzy
+#: js/functions.js:1435
 msgid "Feeds with update errors"
-msgstr "更新错误"
+msgstr "更新错误的信息源"
 
-#: functions.js:1586 prefs.js:1237
-#, fuzzy
+#: js/functions.js:1446
+#: js/prefs.js:1058
 msgid "Remove selected feeds?"
-msgstr "移除选定的过滤器?"
+msgstr "移除选中的信息源?"
 
-#: PrefFilterTree.js:32
+#: js/functions.js:1449
+#: js/prefs.js:1061
 #, fuzzy
-msgid "Inverse"
-msgstr "(逆)"
+msgid "Removing selected feeds..."
+msgstr "移除选中的信息源?"
 
-#: prefs.js:114
-#, fuzzy
+#: js/prefs.js:60
 msgid "Please enter login:"
-msgstr "请输入标签主题"
+msgstr "请输入登录名:"
 
-#: prefs.js:121
-#, fuzzy
+#: js/prefs.js:67
 msgid "Can't create user: no login specified."
-msgstr "æ·»å\8a ç\94¨æ\88·å¤±è´¥ï¼\9aæ\9cªç\99»å½\95。"
+msgstr "æ\97 æ³\95å\88\9b建ç\94¨æ\88·ï¼\9a没æ\9c\89æ\8c\87å®\9aç\99»å½\95å\90\8d。"
 
-#: prefs.js:183
+#: js/prefs.js:71
 #, fuzzy
+msgid "Adding user..."
+msgstr "创建过滤器"
+
+#: js/prefs.js:96
+msgid "User Editor"
+msgstr "编辑用户信息"
+
+#: js/prefs.js:131
 msgid "Edit Filter"
-msgstr "标题:"
+msgstr "编辑过滤器"
 
-#: prefs.js:187
+#: js/prefs.js:170
 #, fuzzy
-msgid "Remove filter %s?"
-msgstr "移除选定的过滤器?"
+msgid "Remove filter?"
+msgstr "移除这个过滤器: %s ?"
+
+#: js/prefs.js:175
+#, fuzzy
+msgid "Removing filter..."
+msgstr "创建过滤器"
 
-#: prefs.js:320
+#: js/prefs.js:292
 msgid "Remove selected labels?"
-msgstr "移除选定标记?"
+msgstr "移除选中的预定义标签?"
+
+#: js/prefs.js:295
+#, fuzzy
+msgid "Removing selected labels..."
+msgstr "移除选中的预定义标签?"
 
-#: prefs.js:336 prefs.js:1441
+#: js/prefs.js:308
+#: js/prefs.js:1144
 msgid "No labels are selected."
-msgstr "未选定标记."
+msgstr "没有选择任何预定义标签。"
+
+#: js/prefs.js:320
+msgid "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be removed."
+msgstr "移除选中的用户?默认管理员和您的帐户不会被移除。"
 
-#: prefs.js:350
-msgid ""
-"Remove selected users? Neither default admin nor your account will be "
-"removed."
-msgstr ""
+#: js/prefs.js:323
+#, fuzzy
+msgid "Removing selected users..."
+msgstr "移除选定的过滤器?"
 
-#: prefs.js:367 prefs.js:548 prefs.js:569 prefs.js:608
+#: js/prefs.js:338
+#: js/prefs.js:408
+#: js/prefs.js:427
+#: js/prefs.js:461
 msgid "No users are selected."
-msgstr "æ\9cªé\80\89å®\9aç\94¨æ\88·."
+msgstr "没æ\9c\89é\80\89中任ä½\95ç\94¨æ\88·ã\80\82"
 
-#: prefs.js:385
+#: js/prefs.js:350
 msgid "Remove selected filters?"
 msgstr "移除选定的过滤器?"
 
-#: prefs.js:400 prefs.js:638
+#: js/prefs.js:353
+#, fuzzy
+msgid "Removing selected filters..."
+msgstr "移除选定的过滤器?"
+
+#: js/prefs.js:366
+#: js/prefs.js:495
+#: js/prefs.js:514
 msgid "No filters are selected."
-msgstr "æ\9cªé\80\89å®\9a过滤器。"
+msgstr "没æ\9c\89é\80\89中ç\9a\84过滤器。"
 
-#: prefs.js:419
+#: js/prefs.js:378
 msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
-msgstr "退订选定feed?"
-
-#: prefs.js:453
-msgid "Please select only one feed."
-msgstr "请只选择一个feed."
+msgstr "从选中的信息源取消订阅?"
 
-#: prefs.js:459
+#: js/prefs.js:382
 #, fuzzy
-msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?"
-msgstr "标记  %s 中所有访问过的主题为已读"
+msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
+msgstr "取消订阅选中的信息源"
 
-#: prefs.js:481
-msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?"
-msgstr ""
-
-#: prefs.js:519
-msgid "Login field cannot be blank."
-msgstr "登陆框不能留空。"
-
-#: prefs.js:553 prefs.js:574 prefs.js:613
+#: js/prefs.js:413
+#: js/prefs.js:432
+#: js/prefs.js:466
 msgid "Please select only one user."
-msgstr "请只选择一个用户."
+msgstr "请仅选择一个用户。"
 
-#: prefs.js:578
+#: js/prefs.js:436
 msgid "Reset password of selected user?"
-msgstr "重置选定用户密码?"
+msgstr "重置选定用户的密码?"
+
+#: js/prefs.js:439
+#, fuzzy
+msgid "Resetting password for selected user..."
+msgstr "重置选定用户的密码?"
 
-#: prefs.js:643
+#: js/prefs.js:500
 msgid "Please select only one filter."
-msgstr "请只选择一个过滤器."
+msgstr "请仅选择一个过滤器。"
 
-#: prefs.js:692
+#: js/prefs.js:518
 #, fuzzy
-msgid "Edit Multiple Feeds"
-msgstr "Feed编辑"
+msgid "Combine selected filters?"
+msgstr "移除选定的过滤器?"
 
-#: prefs.js:716
+#: js/prefs.js:521
 #, fuzzy
+msgid "Joining filters..."
+msgstr "创建过滤器"
+
+#: js/prefs.js:580
+msgid "Edit Multiple Feeds"
+msgstr "编辑多个信息源"
+
+#: js/prefs.js:604
 msgid "Save changes to selected feeds?"
-msgstr "无选定文章。"
+msgstr "保存对信息源的更改?"
 
-#: prefs.js:802
-#, fuzzy
+#: js/prefs.js:681
 msgid "OPML Import"
-msgstr "导入"
+msgstr "OPML 导入"
 
-#: prefs.js:821
-#, fuzzy
+#: js/prefs.js:700
 msgid "Please choose an OPML file first."
-msgstr "请先选择若干feed"
+msgstr "请先选择一个 OPML 文件。"
+
+#: js/prefs.js:703
+#: plugins/import_export/import_export.js:115
+#, fuzzy
+msgid "Importing, please wait..."
+msgstr "读取中,请稍候……"
 
-#: prefs.js:941
+#: js/prefs.js:869
 msgid "Reset to defaults?"
-msgstr "重置默认项?"
+msgstr "重置为默认状态?"
 
-#: prefs.js:1157
-#, fuzzy
-msgid "Feed Categories"
-msgstr "分类:"
+#: js/prefs.js:1468
+msgid "Subscribing to feeds..."
+msgstr "订阅至信息源.."
 
-#: prefs.js:1166
-msgid "Remove selected categories?"
-msgstr "移除选定分类?"
+#: js/prefs.js:1487
+msgid "Clear stored data for this plugin?"
+msgstr "清除本插件已保存的数据?"
 
-#: prefs.js:1185
-msgid "No categories are selected."
-msgstr "未选定分类。"
+#: js/prefs.js:1501
+msgid "Clear all messages in the error log?"
+msgstr "清除错误日志里的所有消息"
+
+#: js/tt-rss.js:118
+msgid "Mark all articles as read?"
+msgstr "将所有文章标记为已读?"
 
-#: prefs.js:1226
+#: js/tt-rss.js:124
 #, fuzzy
-msgid "Feeds without recent updates"
-msgstr "æ\9b´æ\96°é\94\99误"
+msgid "Marking all feeds as read..."
+msgstr "æ \87è®°æ\89\80æ\9c\89ä¿¡æ\81¯æº\90为已读"
 
-#: prefs.js:1275
+#: js/tt-rss.js:398
 #, fuzzy
-msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?"
-msgstr "使用新地址替换当前地址?"
+msgid "Please enable mail plugin first."
+msgstr "请先选几个信息源吧。"
 
-#: prefs.js:1384
+#: js/tt-rss.js:527
 #, fuzzy
-msgid "Rescore articles in selected feeds?"
-msgstr "无选定文章。"
+msgid "Please enable embed_original plugin first."
+msgstr "请先选几个信息源吧。"
 
-#: prefs.js:1407
-msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
-msgstr ""
+#: js/tt-rss.js:540
+#: js/tt-rss.js:723
+msgid "Widescreen is not available in combined mode."
+msgstr "在合并模式下无法启用宽"
 
-#: prefs.js:1427
-#, fuzzy
-msgid "Reset selected labels to default colors?"
-msgstr "重置默认项?"
+#: js/tt-rss.js:821
+msgid "You can't rescore this kind of feed."
+msgstr "无法重置本类信息源的评分。"
 
-#: prefs.js:1464
-msgid "Settings Profiles"
-msgstr ""
+#: js/tt-rss.js:826
+#: js/tt-rss.js:686
+msgid "Please select some feed first."
+msgstr "请选择信息源。"
 
-#: prefs.js:1473
-msgid ""
-"Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
-msgstr ""
+#: js/tt-rss.js:831
+#, perl-format
+msgid "Rescore articles in %s?"
+msgstr "重置 %s 中文章的评分?"
+
+#: js/tt-rss.js:834
+#, fuzzy
+msgid "Rescoring articles..."
+msgstr "为文章重新评分"
+
+#: js/viewfeed.js:917
+#: js/viewfeed.js:955
+#: js/viewfeed.js:1003
+#: js/viewfeed.js:1924
+#: plugins/mail/mail.js:7
+#: plugins/mailto/init.js:7
+#: js/viewfeed.js:675
+#: js/viewfeed.js:697
+#: js/viewfeed.js:718
+#: js/viewfeed.js:777
+#: js/viewfeed.js:805
+msgid "No articles are selected."
+msgstr "没有选中任何文章。"
+
+#: js/viewfeed.js:925
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "Delete %d selected article in %s?"
+msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?"
+msgstr[0] "删除 %s 中选择的 %d 篇文章?"
+
+#: js/viewfeed.js:927
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "Delete %d selected article?"
+msgid_plural "Delete %d selected articles?"
+msgstr[0] "删除选中的 %d 篇文章?"
+
+#: js/viewfeed.js:964
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "Archive %d selected article in %s?"
+msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?"
+msgstr[0] "将 %s 中的 %d 篇选中的文章存档?"
+
+#: js/viewfeed.js:967
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "Move %d archived article back?"
+msgid_plural "Move %d archived articles back?"
+msgstr[0] "将存档的 %d 篇文章移回原处?"
+
+#: js/viewfeed.js:969
+msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update."
+msgstr "未加星的文章可能在下一次文章更新中被清除"
+
+#: js/viewfeed.js:1009
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "Mark %d selected article in %s as read?"
+msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?"
+msgstr[0] "将 %s 中选中的 %d 篇文章标记为已读?"
+
+#: js/viewfeed.js:1029
+msgid "Edit article Tags"
+msgstr "编辑文章的自定义标签"
 
-#: prefs.js:1491
+#: js/viewfeed.js:1035
 #, fuzzy
-msgid "No profiles are selected."
-msgstr "无选定文章。"
+msgid "Saving article tags..."
+msgstr "编辑文章的自定义标签"
 
-#: prefs.js:1499 prefs.js:1552
+#: js/viewfeed.js:1666
+msgid "Open original article"
+msgstr "打开原文"
+
+#: js/viewfeed.js:1673
 #, fuzzy
-msgid "Activate selected profile?"
-msgstr "移除选定的过滤器?"
+msgid "Display article URL"
+msgstr "显示 URL"
 
-#: prefs.js:1515 prefs.js:1568
-msgid "Please choose a profile to activate."
-msgstr ""
+#: js/viewfeed.js:1780
+msgid "Assign label"
+msgstr "添加预定义标签"
 
-#: prefs.js:1576
-msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?"
-msgstr ""
+#: js/viewfeed.js:1785
+msgid "Remove label"
+msgstr "移除预定义标签"
 
-#: prefs.js:1660
-msgid "Label Editor"
-msgstr "标记编辑"
+#: js/viewfeed.js:1817
+#, fuzzy
+msgid "Select articles in group"
+msgstr "选择鼠标指向的文章"
 
-#: prefs.js:1724
-msgid ""
-"This will clear your stored authentication information for Twitter. Continue?"
-msgstr ""
+#: js/viewfeed.js:1827
+#, fuzzy
+msgid "Mark group as read"
+msgstr "标记为已读"
 
-#: prefs.js:1795
-msgid "Link Instance"
-msgstr ""
+#: js/viewfeed.js:1839
+msgid "Mark feed as read"
+msgstr "标记信息源为已读"
 
-#: prefs.js:1846
+#: js/viewfeed.js:1892
 #, fuzzy
-msgid "Edit Instance"
-msgstr "编辑标签"
+msgid "Please enter new score for selected articles:"
+msgstr "删除选中的 %d 篇文章?"
 
-#: prefs.js:1895
+#: js/viewfeed.js:1955
 #, fuzzy
-msgid "Remove selected instances?"
-msgstr "移除选定的过滤器?"
+msgid "Please enter new score for this article:"
+msgstr "请填写类别名称:"
 
-#: prefs.js:1912 prefs.js:1924
+#: js/viewfeed.js:1986
 #, fuzzy
-msgid "No instances are selected."
-msgstr "未选定过滤器。"
+msgid "Article URL:"
+msgstr "全部文章"
 
-#: prefs.js:1929
+#: plugins/note/note.js:17
 #, fuzzy
-msgid "Please select only one instance."
-msgstr "请只选择一个过滤器."
+msgid "Saving article note..."
+msgstr "编辑文章注记"
 
-#: tt-rss.js:147
+#: plugins/af_psql_trgm/init.js:11
 #, fuzzy
-msgid "Mark all articles as read?"
-msgstr "标记  %s 中所有访问过的主题为已读"
+msgid "Related articles"
+msgstr "删除文章"
 
-#: tt-rss.js:380
-msgid "You can't unsubscribe from the category."
-msgstr "您不能从分类中取消订阅。"
-
-#: tt-rss.js:385 tt-rss.js:603 tt-rss.js:1016
-msgid "Please select some feed first."
-msgstr "请先选择若干feed"
+#: plugins/import_export/import_export.js:13
+msgid "Export Data"
+msgstr "导出数据"
 
-#: tt-rss.js:598
-#, fuzzy
-msgid "You can't rescore this kind of feed."
-msgstr "您不能编辑本分类feed"
+#: plugins/import_export/import_export.js:40
+#, perl-format
+msgid "Finished, exported %d article. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
+msgid_plural "Finished, exported %d articles. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
+msgstr[0] ""
 
-#: tt-rss.js:608
-#, fuzzy
-msgid "Rescore articles in %s?"
-msgstr "星级文章"
+#: plugins/import_export/import_export.js:93
+msgid "Data Import"
+msgstr "导入数据"
 
-#: tt-rss.js:1056
-msgid "New version available!"
-msgstr ""
+#: plugins/import_export/import_export.js:112
+msgid "Please choose the file first."
+msgstr "请先选择文件。"
 
-#: viewfeed.js:565 viewfeed.js:603 viewfeed.js:640 viewfeed.js:702
-#: viewfeed.js:734 viewfeed.js:850 viewfeed.js:894 viewfeed.js:944
-#: viewfeed.js:1676
-msgid "No articles are selected."
-msgstr "无选定文章。"
+#: plugins/mail/mail.js:21
+#: plugins/mailto/init.js:21
+msgid "Forward article by email"
+msgstr "用邮件转发文章"
 
-#: viewfeed.js:830
-msgid "Mark all visible articles in %s as read?"
-msgstr "标记  %s 中所有访问过的主题为已读"
+#: plugins/mail/mail.js:36
+msgid "Error sending email:"
+msgstr "邮件发送错误:"
 
-#: viewfeed.js:859
+#: plugins/mail/mail.js:38
 #, fuzzy
-msgid "Delete %d selected articles in %s?"
-msgstr "æ \87è®°  %s ä¸­æ\89\80æ\9c\89æ\89\80é\80\89Feed为已读..."
+msgid "Your message has been sent."
+msgstr "æ\82¨ç\9a\84个人æ\95°æ\8d®å·²ä¿\9då­\98ã\80\82"
 
-#: viewfeed.js:861
+#: plugins/embed_original/init.js:6
+msgid "Sorry, your browser does not support sandboxed iframes."
+msgstr "对不起,你的浏览器不支持沙箱iframe。"
+
+#: plugins/shorten_expanded/init.js:45
 #, fuzzy
-msgid "Delete %d selected articles?"
-msgstr "移é\99¤é\80\89å®\9aæ \87è®°?"
+msgid "Click to expand article"
+msgstr "ç\82¹å\87»ä»¥å±\95å¼\80æ\96\87ç« ã\80\82"
 
-#: viewfeed.js:903
+#: plugins/share/share.js:10
+msgid "Share article by URL"
+msgstr "通过 URL 分享文章"
+
+#: plugins/share/share.js:14
 #, fuzzy
-msgid "Archive %d selected articles in %s?"
-msgstr "标记  %s 中所有所选Feed为已读..."
+msgid "Generate new share URL for this article?"
+msgstr "请填写类别名称:"
 
-#: viewfeed.js:906
-msgid "Move %d archived articles back?"
-msgstr ""
+#: plugins/share/share.js:18
+msgid "Trying to change URL..."
+msgstr "尝试更改 URL..."
 
-#: viewfeed.js:950
+#: plugins/share/share.js:55
 #, fuzzy
-msgid "Mark %d selected articles in %s as read?"
-msgstr "标记  %s 中所有所选Feed为已读..."
+msgid "Remove sharing for this article?"
+msgstr "不再分享此文章?"
+
+#: plugins/share/share.js:59
+msgid "Trying to unshare..."
+msgstr "尝试取消分享..."
+
+#: plugins/share/share_prefs.js:3
+msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?"
+msgstr "之前共享文章的 URL 将会回到未认证状态。是否继续?"
 
-#: viewfeed.js:974
+#: plugins/share/share_prefs.js:6
+#: js/prefs.js:1277
+msgid "Clearing URLs..."
+msgstr "清理 URLs..."
+
+#: plugins/share/share_prefs.js:13
+msgid "Shared URLs cleared."
+msgstr "分享的 URL 已被清除。"
+
+#: js/feedlist.js:204
 #, fuzzy
-msgid "Edit article Tags"
-msgstr "编辑标签"
+msgid "Your password is at default value"
+msgstr "您还在使用系统默认的密码,请修改。"
+
+#: js/feedlist.js:453
+msgid "Mark all articles in %s as read?"
+msgstr "将 %s 中的全部文章标记为已读?"
+
+#: js/functions.js:494
+msgid "Upload complete."
+msgstr "上传完成。"
+
+#: js/functions.js:511
+msgid "Remove stored feed icon?"
+msgstr "移除已保存的信息源图标?"
 
-#: viewfeed.js:1356
+#: js/functions.js:516
 #, fuzzy
-msgid "No article is selected."
-msgstr "无选定文章。"
+msgid "Removing feed icon..."
+msgstr "移除已保存的信息源图标?"
 
-#: viewfeed.js:1391
+#: js/functions.js:521
 #, fuzzy
-msgid "No articles found to mark"
-msgstr "未找到文章。"
+msgid "Feed icon removed."
+msgstr "找不到信息源。"
+
+#: js/functions.js:537
+msgid "Please select an image file to upload."
+msgstr "请选择图片文件上传。"
 
-#: viewfeed.js:1393
+#: js/functions.js:539
+msgid "Upload new icon for this feed?"
+msgstr "为本信息源上传一个新的图标?"
+
+#: js/functions.js:540
 #, fuzzy
-msgid "Mark %d article(s) as read?"
-msgstr "标记  %s 中所有所选Feed为已读..."
+msgid "Uploading, please wait..."
+msgstr "读取中,请稍候……"
+
+#: js/functions.js:550
+msgid "Please enter label caption:"
+msgstr "请填写预定义标签的说明:"
 
-#: viewfeed.js:1482
+#: js/functions.js:555
+msgid "Can't create label: missing caption."
+msgstr "创建标签失败:没有标题。"
+
+#: js/functions.js:797
 #, fuzzy
-msgid "Unable to load article."
-msgstr "错误:请上传OPML文件。"
+msgid "Edit rule"
+msgstr "编辑过滤器"
 
-#: viewfeed.js:1546
+#: js/functions.js:819
 #, fuzzy
-msgid "Loading..."
-msgstr "读取中,请等待..."
+msgid "Edit action"
+msgstr "信息源动作"
 
-#: viewfeed.js:1690
-msgid "Forward article by email"
-msgstr ""
+#: js/functions.js:860
+msgid "Looking for articles (%d processed, %f found)..."
+msgstr "搜索文章中 (%d 已处理, %f 已发现)..."
 
-#: viewfeed.js:2087
+#: js/functions.js:890
 #, fuzzy
-msgid "Open original article"
-msgstr "显示最近文章时间"
+msgid "Found %d articles matching this filter:"
+msgstr "符合本过滤器条件的文章:"
 
-#: viewfeed.js:2093
-#, fuzzy
-msgid "View in a tt-rss tab"
-msgstr "新窗口打开文章连结"
+#: js/functions.js:942
+msgid "Create Filter"
+msgstr "创建过滤器"
 
-#: viewfeed.js:2140
+#: js/functions.js:1060
+#: js/tt-rss.js:692
+msgid "Unsubscribe from %s?"
+msgstr "从 %s 取消订阅?"
+
+#: js/functions.js:1063
+msgid "Removing feed..."
+msgstr "删除 feed..."
+
+#: js/functions.js:1489
+msgid "Help"
+msgstr "帮助"
+
+#: js/prefs.js:973
+msgid "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized."
+msgstr "删除类别 %s?该类别下的源将被归入未分类中。"
+
+#: js/prefs.js:979
 #, fuzzy
-msgid "Remove label"
-msgstr "移除选定标记?"
+msgid "Removing category..."
+msgstr "创建类别"
+
+#: js/prefs.js:997
+msgid "Remove selected categories?"
+msgstr "移除选中的类别?"
 
-#: viewfeed.js:2245
+#: js/prefs.js:1000
 #, fuzzy
-msgid "Playing..."
-msgstr "读取中,请等待..."
+msgid "Removing selected categories..."
+msgstr "移除选定的类别"
+
+#: js/prefs.js:1013
+msgid "No categories are selected."
+msgstr "没有选中任何类别。"
 
-#: viewfeed.js:2246
+#: js/prefs.js:1020
 #, fuzzy
-msgid "Click to pause"
-msgstr "星级文章"
+msgid "Category title:"
+msgstr "类别"
 
-#~ msgid "Update post on checksum change"
-#~ msgstr "更新后校验修改"
+#: js/prefs.js:1024
+#, fuzzy
+msgid "Creating category..."
+msgstr "创建过滤器"
 
-#~ msgid "Use more accessible date/time format for headlines"
-#~ msgstr "提要使用更方便的 日期/时间 格式"
+#: js/prefs.js:1047
+msgid "Feeds without recent updates"
+msgstr "最近没更新的信息源"
 
-#~ msgid "Set articles as unread on update"
-#~ msgstr "更新后标记文章为未读"
+#: js/prefs.js:1091
+msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?"
+msgstr "将当前的 OPML 发布地址更改替换为新地址?"
 
-#~ msgid "Importing OPML (using DOMXML extension)..."
-#~ msgstr "导入 OPML(需要DOMXML扩展)"
+#: js/prefs.js:1129
+msgid "Reset selected labels to default colors?"
+msgstr "将选中的可选标签重置为默认颜色?"
 
-#~ msgid "Importing OPML (using DOMDocument extension)..."
-#~ msgstr "导入 OPML(需要DOMXMDocmentL扩展)"
+#: js/prefs.js:1161
+msgid "Settings Profiles"
+msgstr "偏好文件的设置"
 
-#~ msgid "Error: can't find body element."
-#~ msgstr "错误:未找到body元素"
+#: js/prefs.js:1170
+msgid "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
+msgstr "移除选中的偏好文件?当前偏好与默认偏好不会被移除。"
 
+#: js/prefs.js:1173
 #, fuzzy
-#~ msgid "No profiles selected."
-#~ msgstr "无选定文章。"
+msgid "Removing selected profiles..."
+msgstr "移除选中的偏好文件"
 
-#~ msgid "Unknown error"
-#~ msgstr "未知错误"
+#: js/prefs.js:1189
+msgid "No profiles are selected."
+msgstr "未选择偏好文件。"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Could not display feed (query failed). Please check label match syntax or "
-#~ "local configuration."
-#~ msgstr "无法显示feed(查询失败); 请核对标签匹配语法或本地配置."
+#: js/prefs.js:1197
+#: js/prefs.js:1250
+msgid "Activate selected profile?"
+msgstr "启用选中的偏好文件?"
 
-#~ msgid "Mark articles as read automatically"
-#~ msgstr "自动标志文章为已读"
+#: js/prefs.js:1214
+#: js/prefs.js:1266
+msgid "Please choose a profile to activate."
+msgstr "请选择希望启用的偏好文件。"
 
+#: js/prefs.js:1219
 #, fuzzy
-#~ msgid "Publish article with a note"
-#~ msgstr "发布文章"
+msgid "Creating profile..."
+msgstr "创建偏好文件"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Please enter a note for this article:"
-#~ msgstr "请输入标签主题"
+#: js/prefs.js:1274
+msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?"
+msgstr "之前生成的信息源 URL 将会回到未认证状态。是否继续?"
 
+#: js/prefs.js:1284
 #, fuzzy
-#~ msgid "View article"
-#~ msgstr "过滤文章"
+msgid "Generated URLs cleared."
+msgstr "生成一个新的 URL"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Server error while trying to query feed URLs."
-#~ msgstr "解析文档时发生错误。"
+#: js/prefs.js:1356
+msgid "Label Editor"
+msgstr "编辑预定义标签"
+
+#: js/tt-rss.js:681
+msgid "You can't unsubscribe from the category."
+msgstr "您不能取消订阅一个类别。"
 
+#: js/viewfeed.js:127
+#: js/viewfeed.js:177
+#: js/viewfeed.js:194
 #, fuzzy
-#~ msgid "Subscribed to %d feed(s)."
-#~ msgstr "订阅feed:"
+msgid "Click to open next unread feed."
+msgstr "点击以编辑信息源"
 
+#: js/viewfeed.js:131
 #, fuzzy
-#~ msgid "Fatal Exception"
-#~ msgstr "致命错误"
+msgid "Cancel search"
+msgstr "取消"
 
+#: js/viewfeed.js:191
 #, fuzzy
-#~ msgid "Add category..."
-#~ msgstr "添加feed分类..."
+msgid "New articles found, reload feed to continue."
+msgstr "暂时没有文章。"
 
+#: js/viewfeed.js:620
 #, fuzzy
-#~ msgid "Add label..."
-#~ msgstr "添加feed分类..."
+msgid "%d article selected"
+msgid_plural "%d articles selected"
+msgstr[0] "未选中任何文章。"
 
-#~ msgid "General"
-#~ msgstr "常规"
+#: js/viewfeed.js:1284
+msgid "No article is selected."
+msgstr "未选中任何文章。"
+
+#: js/viewfeed.js:1319
+msgid "No articles found to mark"
+msgstr "未找到需要标记的文章"
 
+#: js/viewfeed.js:1321
 #, fuzzy
-#~ msgid "Enable offline reading"
-#~ msgstr "开启feed分类"
+msgid "Mark %d article as read?"
+msgid_plural "Mark %d articles as read?"
+msgstr[0] "将 %d 篇文章标记为已读?"
 
-#~ msgid "Interface"
-#~ msgstr "界面"
+#~ msgid "Firefox integration"
+#~ msgstr "Firefox 集成"
 
-#~ msgid "Default article limit"
-#~ msgstr "默认文章限制"
+#~ msgid "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the link below."
+#~ msgstr "点击如下链接,可以将本 Tiny Tiny RSS 站点作为一个 Firefox 阅读器使用。"
 
-#~ msgid "Open article links in new browser window"
-#~ msgstr "新窗口打开文章连结"
+#~ msgid "Click here to register this site as a feed reader."
+#~ msgstr "点击此处将本站注册为信息源阅读器。"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Link to user stylesheet to override default style, disabled if empty."
-#~ msgstr "用户样式表优先,留空为不启用。"
+#~ msgid "Rescore articles"
+#~ msgstr "为文章重新评分"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Hide feedlist"
-#~ msgstr "隐藏我的Feed列表"
+#~ msgid "All done."
+#~ msgstr "全部完成。"
 
-#~ msgid "Advanced"
-#~ msgstr "高级"
+#~ msgid "More actions..."
+#~ msgstr "更多操作"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Enable feed icons"
-#~ msgstr "开启feed分类"
+#~ msgid "Manual purge"
+#~ msgstr "手动清除"
 
-#~ msgid "Enable labels"
-#~ msgstr "开启标签"
+#~ msgid "Clear feed data"
+#~ msgstr "清空信息源数据"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Experimental support for virtual feeds based on user crafted SQL queries. "
-#~ "This feature is highly experimental and at this point not user friendly. "
-#~ "Use with caution."
-#~ msgstr "SQL支持,这是测试功能,请谨慎使用。"
+#~ msgid "Please enter category title:"
+#~ msgstr "请填写类别名称:"
 
-#~ msgid "Show additional information in feedlist"
-#~ msgstr "在feed列表中显示附加信息"
+#~ msgid "Please select only one feed."
+#~ msgstr "请仅选择一个信息源。"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Your browser doesn't support Javascript, which is required\n"
-#~ "\t\tfor this application to function properly. Please check your\n"
-#~ "\t\tbrowser settings."
-#~ msgstr "您的浏览器不支持Javascript, 请检查设置。"
+#~ msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?"
+#~ msgstr "清空选中的信息源当中所有未加星标的文章?"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Activate"
-#~ msgstr "自适应"
+#~ msgid "Clearing selected feed..."
+#~ msgstr "编辑选定的信息源"
+
+#~ msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?"
+#~ msgstr "文章保存几天?(填写0则采用默认设置)"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "You are running the latest version of Tiny Tiny RSS. The fact that you "
-#~ "are seeing this dialog is probably a bug."
-#~ msgstr ""
-#~ "您正使用最新版本的Tiny Tiny RSS.实际上,您看到的这个对话框,可能是一个"
-#~ "BUG,呵呵。 "
+#~ msgid "Purging selected feed..."
+#~ msgstr "编辑选定的信息源"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Feed Browser"
-#~ msgstr "Feed编辑"
+#~ msgid "Clearing feed..."
+#~ msgstr "清空信息源数据"
+
+#~ msgid "Rescore articles in selected feeds?"
+#~ msgstr "为选中信息源中的文章重置评分?"
 
-#~ msgid "Update Errors"
-#~ msgstr "更新错误"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Rescoring selected feeds..."
+#~ msgstr "为选中信息源中的文章重置评分?"
 
-#~ msgid "Category editor"
-#~ msgstr "分类编辑"
+#~ msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
+#~ msgstr "重置所有文章的评分?这可能将花费很长时间。"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Edit feeds"
-#~ msgstr "输入feed"
+#~ msgid "Rescoring feeds..."
+#~ msgstr "为信息源重新评分"
 
-#~ msgid "Show last article times"
-#~ msgstr "显示最近文章时间"
+#~ msgid "Unstar article"
+#~ msgstr "取消星标"
 
-#~ msgid "Last&nbsp;Article"
-#~ msgstr "最后&nbsp;文章"
+#~ msgid "Star article"
+#~ msgstr "加星标"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "You don't have any subscribed feeds."
-#~ msgstr "您不能从分类中取消订阅。"
+#~ msgid "Unpublish article"
+#~ msgstr "取消发布文章"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "No matching feeds found."
-#~ msgstr "未找到文章。"
+#~ msgid "Publish article"
+#~ msgstr "发布文章"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Filter Editor"
-#~ msgstr "过滤器编辑"
+#~ msgid "Resubscribe to push updates"
+#~ msgstr "重新订阅以推送更新"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Field"
-#~ msgstr "Feed"
+#~ msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds."
+#~ msgstr "为启用推送的信息源重置 PubSubHubbub 订阅。"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Params"
-#~ msgstr "参数:"
+#~ msgid "Linked"
+#~ msgstr "链接"
 
-#~ msgid "(Disabled)"
-#~ msgstr "(不可用)"
+#~ msgid "Instance"
+#~ msgstr "实例"
 
-#~ msgid "No filters defined."
-#~ msgstr "未定义过滤器。"
+#~ msgid "Instance URL"
+#~ msgstr "实例 URL:"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Click to change color"
-#~ msgstr "星级文章"
+#~ msgid "Access key:"
+#~ msgstr "访问密钥:"
 
-#~ msgid "No labels defined."
-#~ msgstr "未定义标记."
+#~ msgid "Access key"
+#~ msgstr "访问密钥"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "No matching labels found."
-#~ msgstr "未找到文章。"
+#~ msgid "Use one access key for both linked instances."
+#~ msgstr "为两个相联的实例使用一个访问密钥。"
 
-#~ msgid "Can't add filter: nothing to match on."
-#~ msgstr "未能添加过滤:无匹配。"
+#~ msgid "Generate new key"
+#~ msgstr "生成新的密钥"
 
-#~ msgid "Can't subscribe: no feed URL given."
-#~ msgstr "未能订阅:无 feed URL。"
+#~ msgid "Link instance"
+#~ msgstr "链接实例"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Error: No feed URL given."
-#~ msgstr "未能订阅:无 feed URL。"
+#~ msgid "You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:"
+#~ msgstr "您可以与其他的 Tiny Tiny RSS 实例相联,以共享最受欢迎的信息源列表。通过这个 URL 为本实例建立链接:"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Can't add profile: no name specified."
-#~ msgstr "添加分类失败:未指定分类名"
+#~ msgid "Last connected"
+#~ msgstr "上次连接"
 
-#~ msgid "Can't add category: no name specified."
-#~ msgstr "添加分类失败:未指定分类名"
+#~ msgid "Status"
+#~ msgstr "状态"
 
-#~ msgid "No OPML file to upload."
-#~ msgstr "无OPML文件上传."
+#~ msgid "Stored feeds"
+#~ msgstr "保存的信息源"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Save current configuration?"
-#~ msgstr "保存设置"
+#~ msgid "Create link"
+#~ msgstr "创建链接"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Please enter new label foreground color:"
-#~ msgstr "请输入标签主题"
+#~ msgid "Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification hub again on next feed update."
+#~ msgstr "重置订阅? Tiny Tiny RSS 将会在下次信息源更新的时候尝试再次订阅信息提醒中心。"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Please enter new label background color:"
-#~ msgstr "请è¾\93å\85¥æ \87签主é¢\98"
+#~ msgid "Subscription reset."
+#~ msgstr "订é\98\85ä¿¡æ\81¯æº\90"
 
-#~ msgid "Saved filter <b>%s</b>"
-#~ msgstr "保存过滤器<b>%s</b>"
+#~ msgid "Link Instance"
+#~ msgstr "链接实例"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Tiny Tiny RSS"
-#~ msgstr "返回Tiny Tiny RSS"
+#~ msgid "Edit Instance"
+#~ msgstr "编辑实例"
 
-#~ msgid "Tags"
-#~ msgstr "标签"
+#~ msgid "Remove selected instances?"
+#~ msgstr "移除选中的实例?"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Show article summary in new window"
-#~ msgstr "新窗口打开文章连结"
+#~ msgid "Removing selected instances..."
+#~ msgstr "移除选中的实例?"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "toggle unread"
-#~ msgstr "触发开关"
+#~ msgid "No instances are selected."
+#~ msgstr "未选中任何实例。"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "(remove)"
-#~ msgstr "移除"
+#~ msgid "Please select only one instance."
+#~ msgstr "请仅选择一个实例。"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cancel synchronization"
-#~ msgstr "保存设置"
+#~ msgid "The error will be reported to the configured log destination."
+#~ msgstr "错误会保存在预设的日志中"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Remove stored data"
-#~ msgstr "移除选定标记?"
+#~ msgid "Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include information about your web browser and tt-rss configuration. Your IP will be saved in the database."
+#~ msgstr "您确认将该异常报告至 tt-rss.org ?报告将包含您的浏览器信息。您的IP将被存入数据库。"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Go offline"
-#~ msgstr "æ\97 é\93¾æ\8e¥"
+#~ msgid "More..."
+#~ msgstr "æ\9b´å¤\9aâ\80¦â\80¦"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Go online"
-#~ msgstr "无链接"
+#~ msgid "Dismiss selected"
+#~ msgstr "不再显示所选的文章"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Toggle reordering mode"
-#~ msgstr "移除选定分类?"
+#~ msgid "Dismiss read"
+#~ msgstr "不再显示已读文章"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Reset UI layout"
-#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;订阅feed"
+#~ msgid "Session failed to validate (incorrect IP)"
+#~ msgstr "无法验证会话(IP 错误)"
 
-#~ msgid "Showing most popular tags "
-#~ msgstr "显示最热标签"
+#~ msgid "Details"
+#~ msgstr "详细"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "more tags"
-#~ msgstr "æ\97 æ \87ç­¾"
+#~ msgid "No recent articles matching this filter have been found."
+#~ msgstr "æ\9c¬è¿\87滤å\99¨ä¸\8b没æ\9c\89å\8c¹é\85\8då\88°æ\96\87ç« ã\80\82"
 
-#~ msgid "Not linked"
-#~ msgstr "无链接"
+#~ msgid "All done. %d out of %d articles imported."
+#~ msgstr "完成。已成功导入 %d 条文章,全部 %d 条文章。"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "E-mail has been changed."
-#~ msgstr "密码已更改."
+#~ msgid "The document has incorrect format."
+#~ msgstr "文档格式错误。"
+
+#~ msgid "Import starred or shared items from Google Reader"
+#~ msgstr "从 Google Reader 中导入加星或共享条目。"
+
+#~ msgid "Paste your starred.json or shared.json into the form below."
+#~ msgstr "把你的 starred.json 或 shared.json 复制到下面的输入框中。"
 
-#~ msgid "Change e-mail"
-#~ msgstr "更改 e-mail"
+#~ msgid "Import my Starred items"
+#~ msgstr "导入我的加星条目"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Please wait..."
-#~ msgstr "读取中,请等待..."
+#~ msgid "Statistics"
+#~ msgstr "状态"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Synchronizing feeds..."
-#~ msgstr "保存feed中..."
+#~ msgid "Last matched articles"
+#~ msgstr "加星标文章"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Synchronizing categories..."
-#~ msgstr "保存分类..."
+#~ msgid "Clear database"
+#~ msgstr "清空信息源数据"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Synchronizing labels..."
-#~ msgstr "保存标记..."
+#~ msgid "Currently stored as: %s"
+#~ msgstr "当前服务器系统时间: %s (UTC)"
+
+#~ msgid "Google Reader Import"
+#~ msgstr "导入 Google Reader"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Synchronizing articles..."
-#~ msgstr "星级文章"
+#~ msgid "Please choose a file first."
+#~ msgstr "请先选择一个 OPML 文件。"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Synchronizing articles (%d)..."
-#~ msgstr "æ\98\9f级æ\96\87ç« "
+#~ msgid "Clear classifier database?"
+#~ msgstr "æ¸\85空信æ\81¯æº\90æ\95°æ\8d®"
 
-#~ msgid "display feeds"
-#~ msgstr "æ\98¾ç¤ºFeed"
+#~ msgid "with parameters:"
+#~ msgstr "æ\8c\87å®\9aå\8f\82æ\95°ï¼\9a"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Reset category order?"
-#~ msgstr "移除选定分类?"
+#~ msgid "Select by tags..."
+#~ msgstr "通过自定义标签选择"
 
-#~ msgid "Generated feed"
-#~ msgstr "产生feed"
+#~ msgid "Limit search to:"
+#~ msgstr "限制搜索条件:"
 
-#~ msgid "No feeds to display."
-#~ msgstr "æ\97 feedæ\98¾ç¤ºã\80\82"
+#~ msgid "This feed"
+#~ msgstr "æ\9c¬ä¿¡æ\81¯æº\90"
 
-#~ msgid "Published Articles"
-#~ msgstr "已发布文章"
+#~ msgid "Complex expressions might not give results while testing due to issues with database server regexp implementation."
+#~ msgstr "数据库的正则设置可能导致复杂的表达式返回无结果。"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Your Published articles feed URL is:"
-#~ msgstr "已发布文章"
+#~ msgid "Old password cannot be blank."
+#~ msgstr "请输入之前使用的密码。"
 
-#~ msgid "Replace current publishing address with a new one?"
-#~ msgstr "使用新地址替换当前地址?"
+#~ msgid "New password cannot be blank."
+#~ msgstr "请输入一个新密码。"
 
-#~ msgid "Remove selected users?"
-#~ msgstr "移除选定用户?"
+#~ msgid "Entered passwords do not match."
+#~ msgstr "两次输入的密码不一致。"
 
-#~ msgid "Adding feed..."
-#~ msgstr "添加feed中..."
+#~ msgid "Function not supported by authentication module."
+#~ msgstr "认证模块不支持该功能。"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Adding profile..."
-#~ msgstr "添加feed中..."
+#~ msgid "Match:"
+#~ msgstr "匹配:"
 
-#~ msgid "Adding user..."
-#~ msgstr "添加用户..."
+#~ msgid "Any"
+#~ msgstr "任意"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Assign score to article:"
-#~ msgstr "æ\98\9f级æ\96\87ç« "
+#~ msgid "All tags."
+#~ msgstr "æ\89\80æ\9c\89è\87ªå®\9aä¹\89æ \87ç­¾"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Assign selected articles to label?"
-#~ msgstr "标记  %s 中所有所选Feed为已读..."
+#~ msgid "Which Tags?"
+#~ msgstr "哪些自定义标签?"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Category reordering disabled"
-#~ msgstr "移除选定分类?"
+#~ msgid "Display entries"
+#~ msgstr "显示条目"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Category reordering enabled"
-#~ msgstr "移除选定分类?"
+#~ msgid "Select item(s) by tags"
+#~ msgstr "通过自定义标签选择"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Changing password..."
-#~ msgstr "æ\9b´æ\94¹å¯\86ç \81"
+#~ msgid "Unread First"
+#~ msgstr "æ\9cªè¯»ä¼\98å\85\88"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Clearing feed..."
-#~ msgstr "保存feed中..."
+#~ msgid "Unknown option: %s"
+#~ msgstr "未知选项: %s"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Clearing selected feed..."
-#~ msgstr "移除选定的过滤器..."
+#~ msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!"
+#~ msgstr "Tiny Tiny RSS 有新版本啦!"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "comments"
-#~ msgstr "内容"
+#~ msgid "Session failed to validate (user agent changed)"
+#~ msgstr "无法验证会话(user agent 发生变化)"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Could not change feed URL."
-#~ msgstr "未能更新地址"
+#~ msgid "Assign articles to labels automatically"
+#~ msgstr "为文章自动分配预定义标签?"
 
-#~ msgid "Could not display article (missing XML object)"
-#~ msgstr "显示条目失败(缺少XML支持)"
+#~ msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)."
+#~ msgstr "Tiny Tiny RSS 有可用的新版本 (%s)。"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Could not update headlines (missing XML data)"
-#~ msgstr "更新提要失败(缺少XML支持)"
+#~ msgid "You can update using built-in updater in the Preferences or by using update.php"
+#~ msgstr "你可以使用内置的更新器,或者 update.php,来进行更新。"
 
-#~ msgid "Could not update headlines (missing XML object)"
-#~ msgstr "更新提要失败(缺少XML支持)"
+#~ msgid "See the release notes"
+#~ msgstr "查看版本发布记录"
+
+#~ msgid "Download"
+#~ msgstr "下载"
+
+#~ msgid "Error receiving version information or no new version available."
+#~ msgstr "获取版本信息时出错了,或者还没有新版本。"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Failed to load article in new window"
-#~ msgstr "新窗口打开文章连结"
+#~ msgid "Update Tiny Tiny RSS"
+#~ msgstr "返回 Tiny Tiny RSS"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Failed to open window for the article"
-#~ msgstr "请输入标签主题"
+#~ msgid "Your Tiny Tiny RSS installation is up to date."
+#~ msgstr "Tiny Tiny RSS 数据库是最新版。"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Feed icon removed."
-#~ msgstr "æ\9cªæ\89¾å\88°Feed."
+#~ msgid "Force update"
+#~ msgstr "æ\89§è¡\8cæ\9b´æ\96°"
 
-#~ msgid "Mark as read:"
-#~ msgstr "标记为已读:"
+#~ msgid "Do not close this dialog until updating is finished."
+#~ msgstr "在更新完成前不要关闭此对话框。"
 
-#~ msgid "Marking all feeds as read..."
-#~ msgstr "标记所有Feed未已读..."
+#~ msgid "It is suggested to backup your tt-rss directory first."
+#~ msgstr "强烈建议先备份你的 tt-rss 目录。"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Remove selected articles from label?"
-#~ msgstr "移除选定标记?"
+#~ msgid "Your database will not be modified."
+#~ msgstr "你的数据库将不会被修改。"
 
-#~ msgid "Removing feed..."
-#~ msgstr "移除feed中..."
+#~ msgid "Your current tt-rss installation directory will not be modified. It will be renamed and left in the parent directory. You will be able to migrate all your customized files after update finishes."
+#~ msgstr "你当前的 tt-rss 安装目录不会被修改。它将会被重命名,保存在父目录里。在更新完成后,你可以迁移所有的自定义文件。"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Removing filter..."
-#~ msgstr "移除feed中..."
+#~ msgid "Ready to update."
+#~ msgstr "准备更新。"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Removing offline data..."
-#~ msgstr "移除feed中..."
+#~ msgid "Start update"
+#~ msgstr "开始更新"
 
-#~ msgid "Removing selected categories..."
-#~ msgstr "移除选定分类..."
+#~ msgid "Backup your tt-rss directory before continuing. Please type 'yes' to continue."
+#~ msgstr "请先备份你的 tt-rss 目录。 输入'yes'来继续下一步。"
 
-#~ msgid "Removing selected filters..."
-#~ msgstr "移除选定的过滤器..."
+#~ msgid "From:"
+#~ msgstr "发信人:"
 
-#~ msgid "Removing selected labels..."
-#~ msgstr "移除选定标记..."
+#~ msgid "Select:"
+#~ msgstr "选择:"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Removing selected profiles..."
-#~ msgstr "移除选定的过滤器..."
+#~ msgid "mark as read"
+#~ msgstr "标记为已读"
 
-#~ msgid "Removing selected users..."
-#~ msgstr "移除选定用户..."
+#~ msgid "Change password to"
+#~ msgstr "更改密码为:"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Rescore last 100 articles in selected feeds?"
-#~ msgstr "无选定文章。"
+#~ msgid "E-mail: "
+#~ msgstr "电子邮件:"
+
+#~ msgid "Login field cannot be blank."
+#~ msgstr "请填写登录信息。"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Rescoring articles..."
-#~ msgstr "星级文章"
+#~ msgid "Saving user..."
+#~ msgstr "创建过滤器"
 
-#~ msgid "Resetting password for selected user..."
-#~ msgstr "重置选定用户密码..."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Toggle marked"
+#~ msgstr "锁定加星标的项"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Saving article tags..."
-#~ msgstr "保存分类..."
+#~ msgid "(Un)hide empty categories"
+#~ msgstr "编辑类别"
+
+#~ msgid "Published articles and generated feeds"
+#~ msgstr "已发布的文章和生成的信息源"
 
-#~ msgid "Saving feed..."
-#~ msgstr "保存feed中..."
+#~ msgid "Articles shared by URL"
+#~ msgstr "通过 URL 分享的文章"
+
+#~ msgid "These feeds have not been updated because of errors:"
+#~ msgstr "信息源因为如下错误未能更新:"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Saving feeds..."
-#~ msgstr "保存feed中..."
+#~ msgid "Your browser doesn't support Javascript, which is required for this application to function properly. Please check your browser settings."
+#~ msgstr ""
+#~ "本页面需要JavaScript支持。\n"
+#~ "\t\t\t请检查您的浏览器设置。"
 
-#~ msgid "Saving filter..."
-#~ msgstr "保存过滤器..."
+#~ msgid "Hello,"
+#~ msgstr "您好,"
 
-#~ msgid "Saving user..."
-#~ msgstr "ä¿\9då­\98ç\94¨æ\88·..."
+#~ msgid "Home"
+#~ msgstr "主页"
 
-#~ msgid "Selection"
-#~ msgstr "选择:"
+#~ msgid "Nothing found (click to reload feed)."
+#~ msgstr "无结果(点击以重新加载信息源)。"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Tiny Tiny RSS is in offline mode."
-#~ msgstr "Tiny Tiny RSS 数据库是最新版。"
+#~ msgid "Enable categories"
+#~ msgstr "启用类别"
 
-#~ msgid "Trying to change e-mail..."
-#~ msgstr "尝试更改e-mail..."
+#~ msgid "ON"
+#~ msgstr "ON"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Upload failed."
-#~ msgstr "星级文章"
+#~ msgid "OFF"
+#~ msgstr "OFF"
+
+#~ msgid "Browse categories like folders"
+#~ msgstr "以文件夹方式浏览类别"
 
-#~ msgid "All feeds updated."
-#~ msgstr "所有Feed已更新。"
+#~ msgid "Show images in posts"
+#~ msgstr "在帖子里显示图像"
 
-#~ msgid "Changing category of selected feeds..."
-#~ msgstr "改变选定feed所属分类..."
+#~ msgid "Hide read articles and feeds"
+#~ msgstr "隐藏已读的文章和信息源"
+
+#~ msgid "Sort feeds by unread count"
+#~ msgstr "以未读文章数量排列信息源"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Erase all non-starred articles in %s?"
-#~ msgstr "æ \87è®°  %s ä¸­æ\89\80æ\9c\89访é\97®è¿\87ç\9a\84主é¢\98为已读"
+#~ msgid "Article archive"
+#~ msgstr "æ\96\87ç« å\8f\91å¸\83æ\97¶é\97´"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Trying to change address..."
-#~ msgstr "å°\9dè¯\95æ\9b´æ\94¹å¯\86ç \81..."
+#~ msgid "Set value"
+#~ msgstr "å\8a æ\98\9fæ \87"
 
-#~ msgid "Trying to change password..."
-#~ msgstr "尝试更改密码..."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Mark %d displayed article as read?"
+#~ msgid_plural "Mark %d displayed articles as read?"
+#~ msgstr[0] "将显示的 %d 篇文章标记为已读?"
 
-#~ msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
-#~ msgstr "é\80\80订é\80\89å®\9afeed..."
+#~ msgid "Error: unable to load article."
+#~ msgstr "é\94\99误ï¼\9aæ\97 æ³\95å\8a è½½æ\96\87ç« ã\80\82"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "You can't clear this type of feed."
-#~ msgstr "您不能编辑本分类feed"
+#~ msgid "%d more..."
+#~ msgid_plural "%d more..."
+#~ msgstr[0] "下面的 %d 篇……"
 
-#~ msgid "Adding category <b>%s</b>...<br>"
-#~ msgstr "æ·»å\8a å\88\86ç±» <b>%s</b>...<br />"
+#~ msgid "No unread feeds."
+#~ msgstr "没æ\9c\89æ\9cªè¯»ç\9a\84ä¿¡æ\81¯æº\90ã\80\82"
 
-#~ msgid "Done."
-#~ msgstr "å®\8cæ\88\90ã\80\82"
+#~ msgid "Load more..."
+#~ msgstr "å\8a è½½æ\9b´å¤\9aâ\80¦â\80¦"
 
-#~ msgid "The configuration was reset to defaults."
-#~ msgstr "设置重置为默认"
+#~ msgid "Switch to digest..."
+#~ msgstr "切换至摘要模式"
 
-#~ msgid "Themes"
-#~ msgstr "模æ\9d¿"
+#~ msgid "Show tag cloud..."
+#~ msgstr "æ\98¾ç¤ºæ \87ç­¾äº\91"
 
-#~ msgid "Change theme"
-#~ msgstr "更改模板"
+#~ msgid "Click to play"
+#~ msgstr "点击播放"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Hide read items"
-#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;(显示)隐藏已读feed"
+#~ msgid "Play"
+#~ msgstr "播放"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Remove selected feeds from archive?"
-#~ msgstr "移除选定标记?"
+#~ msgid "Visit the website"
+#~ msgstr "访问网站"
 
-#~ msgid "Search results"
-#~ msgstr "搜索结果"
+#~ msgid "Select theme"
+#~ msgstr "选择主题"
 
-#~ msgid "Searched for"
-#~ msgstr "æ\90\9cç´¢"
+#~ msgid "Playing..."
+#~ msgstr "æ\92­æ\94¾ä¸­â\80¦â\80¦"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "More feeds..."
-#~ msgstr "移除feed中..."
+#~ msgid "Default interval between feed updates"
+#~ msgstr "信息源更新的默认时间间隔"
 
-#~ msgid "Search:"
-#~ msgstr "æ\90\9cç´¢:"
+#~ msgid "Could not update database"
+#~ msgstr "æ\97 æ³\95æ\9b´æ\96°æ\95°æ\8d®åº\93"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Order:"
-#~ msgstr "地点:"
+#~ msgid "Could not find necessary schema file, need version:"
+#~ msgstr "无法找到必要的表结构文件,需要版本:"
 
-#~ msgid "browse more"
-#~ msgstr "æµ\8fè§\88æ\9b´å¤\9a"
+#~ msgid ", found: "
+#~ msgstr "ï¼\8cå\8f\91ç\8e°ï¼\9a"
 
-#~ msgid "Feed browser is administratively disabled."
-#~ msgstr "Feed 浏览器有限制"
+#~ msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date."
+#~ msgstr "Tiny Tiny RSS 数据库是最新版。"
 
-#~ msgid "Show"
-#~ msgstr "æ\98¾ç¤º"
+#~ msgid "Please backup your database before proceeding."
+#~ msgstr "æ\89§è¡\8cä¸\8bä¸\80æ­¥å\89\8d请å\85\88å¤\87份æ\95°æ\8d®åº\93ã\80\82"
 
-#~ msgid "Hide from \"Other Feeds\""
-#~ msgstr "隐藏\"其他 Feed\""
+#~ msgid "Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (<b>%d</b> to <b>%d</b>)."
+#~ msgstr "您的 Tiny Tiny RSS 数据库需要升级到最新版(<b>%d</b> 到 <b>%d</b>)。"
 
-#~ msgid "Unable to delete non empty feed categories."
-#~ msgstr "不能删除非空分类。"
+#~ msgid "Performing updates..."
+#~ msgstr "正在更新……"
 
-#~ msgid "Recategorize"
-#~ msgstr "再分类"
+#~ msgid "Updating to version %d..."
+#~ msgstr "正在更新到 %d 版本……"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Other:"
-#~ msgstr "地点:"
+#~ msgid "Checking version... "
+#~ msgstr "正在检查版本……"
+
+#~ msgid "OK!"
+#~ msgstr "OK!"
+
+#~ msgid "ERROR!"
+#~ msgstr "错误!"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Generate another link"
-#~ msgstr "生成另一个地址"
+#~ msgid "Finished. Performed <b>%d</b> update up to schema version <b>%d</b>."
+#~ msgid_plural "Finished. Performed <b>%d</b> updates up to schema version <b>%d</b>."
+#~ msgstr[0] ""
+#~ "完成。完成了 <b>%d</b> 个更新,\n"
+#~ "\t\t\t表结构版本升级至 <b>%d</b>。"
 
-#~ msgid "View:"
-#~ msgstr "æµ\8fè§\88:"
+#~ msgid "Your database schema is from a newer version of Tiny Tiny RSS."
+#~ msgstr "æ\82¨ç\9a\84æ\95°æ\8d®åº\93表ç»\93æ\9e\84æ\9d¥è\87ªä¸\80个è¾\83æ\96°ç\89\88æ\9c¬ç\9a\84 Tiny Tiny RSSã\80\82"
 
-#~ msgid "Page"
-#~ msgstr ""
+#~ msgid "Found schema version: <b>%d</b>, required: <b>%d</b>."
+#~ msgstr "发现新版本的表结构:<b>%d</b>,需要的版本:<b>%d</b>。"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Back to feedlist"
-#~ msgstr "隐藏我的Feed列表"
+#~ msgid "Schema upgrade impossible. Please update Tiny Tiny RSS files to the newer version and continue."
+#~ msgstr "无法升级表结构。请将 Tiny Tiny RSS 更新到最新版本之后再来尝试。"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Tags:"
-#~ msgstr "标签"
+#~ msgid "Enable external API"
+#~ msgstr "允许使用外部 API"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Mark as unread"
-#~ msgstr "标记为已读"
+#~ msgid "When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are grouped by feeds"
+#~ msgstr "选择本项可让特殊区域和预定义标签中的文章标题以信息源顺序排列"
 
-#~ msgid "Where:"
-#~ msgstr "地点:"
+#~ msgid "Title or Content"
+#~ msgstr "标题或内容"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Match on:"
-#~ msgstr "匹配:"
+#~ msgid "Link"
+#~ msgstr "链接"
 
-#~ msgid "This program requires XmlHttpRequest "
-#~ msgstr "本程序需要xmlhttprequest支持"
+#~ msgid "Content"
+#~ msgstr "内容"
 
-#~ msgid "This program requires cookies "
-#~ msgstr "æ\9c¬ç¨\8båº\8fé\9c\80è¦\81å¼\80å\90¯cookies"
+#~ msgid "Article Date"
+#~ msgstr "æ\96\87ç« å\8f\91å¸\83æ\97¶é\97´"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Keyboard shortcuts"
-#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;创建过滤器"
+#~ msgid "Set starred"
+#~ msgstr "加星标"
 
-#~ msgid "description"
-#~ msgstr "æ\8f\8fè¿°"
+#~ msgid "Assign tags"
+#~ msgstr "æ·»å\8a è\87ªå®\9aä¹\89æ \87ç­¾"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "action_description"
-#~ msgstr "描述"
+#~ msgid "This option is useful when you are reading several planet-type aggregators with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from different feeds to appear only once."
+#~ msgstr "您可能订阅了一些聚合类型的信息源,这种情况下可能遇到同一用户的文章在不同源多次出现。当该选项被禁用时,来自不同 RSS 源的同一文章将只会显示一次。"
 
-#~ msgid "short_desc"
-#~ msgstr "short_desc"
+#~ msgid "Date syntax appears to be correct:"
+#~ msgstr "日期的语法正确:"
 
-#~ msgid "Can't add user: no login specified."
-#~ msgstr "æ·»å\8a ç\94¨æ\88·å¤±è´¥ï¼\9aæ\9cªç\99»å½\95。"
+#~ msgid "Date syntax is incorrect."
+#~ msgstr "æ\97¥æ\9c\9fç\9a\84语æ³\95é\94\99误。"
 
-#~ msgid "Can't create label: missing SQL expression."
-#~ msgstr "创建标签失败:缺少或错误的SQL表达式。"
+#~ msgid "Notice"
+#~ msgstr "提示"
 
-#~ msgid "Saving label..."
-#~ msgstr "保存标记..."
+#~ msgid "Tag Cloud"
+#~ msgstr "标签云"
 
-#~ msgid "Please select only one label."
-#~ msgstr "请只选择一个标记."
+#~ msgid "Mark all visible articles in %s as read?"
+#~ msgstr "标记 %s 中所有可见的文章为已读?"
 
-#~ msgid "Please select only one category."
-#~ msgstr "请å\8fªé\80\89æ\8b©ä¸\80个å\88\86ç±»."
+#~ msgid "Score"
+#~ msgstr "è¯\84å\88\86"
 
-#~ msgid "Address changed."
-#~ msgstr "地址已经变更"
+#~ msgid "New articles available in this feed (click to show)"
+#~ msgstr "本信息源中的最新文章(点击显示)"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Rescoring feeds..."
-#~ msgstr "移除feed中..."
+#~ msgid "Share on identi.ca"
+#~ msgstr "在 Twitter 上分享"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Restart in offline mode"
-#~ msgstr "设置检查失败"
+#~ msgid "Flattr this article."
+#~ msgstr "加星标"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Converting database..."
-#~ msgstr "转换标签"
+#~ msgid "Share on Google+"
+#~ msgstr "在 Twitter 上分享"
 
-#~ msgid ""
-#~ "<b>Fatal Error</b>: You forgot to copy \n"
-#~ "\t\t<b>config.php-dist</b> to <b>config.php</b> and edit it.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>致命错误</b>: 您没有将 \n"
-#~ "\t\t<b>config.php-dist</b> 修改为 <b>config.php</b>并编辑 。\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Share on Twitter"
+#~ msgstr "在 Twitter 上分享"
 
-#~ msgid ""
-#~ "config: your config file version is incorrect. See config.php-dist.\n"
-#~ msgstr "设置: 您的设置文件未被接受,请参考config.php-dist文件.\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show additional preferences"
+#~ msgstr "退出偏好设置"
 
-#~ msgid ""
-#~ "<b>Fatal error</b>: RSS_BACKEND_TYPE is deprecated. Please remove this\n"
-#~ "\t\t\toption from config.php\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>致命错误</b>: 不支持RSS_BACKEND_TYPE 请从 config.php中关闭或移除此项\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Back to feeds"
+#~ msgstr "返回源列表"
 
-#~ msgid ""
-#~ "<b>Fatal Error</b>: XML Import/Export tools (<b>xml-export.php</b>\n"
-#~ "\t\tand <b>xml-import.php</b>) could be used maliciously. Please remove "
-#~ "them \n"
-#~ "\t\tfrom your TT-RSS instance.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>致命错误</b>: XML 导入/导出工具(<b>xml-export.php</b>\n"
-#~ "\t\t和 <b>xml-import.php</b>) 被恶意使用。请从您的TT-RSS中关闭或移除这些"
-#~ "项。\n"
+#~ msgid "This will clear your stored authentication information for Twitter. Continue?"
+#~ msgstr "这将会清空所有保存过的 Twitter 认证信息。是否继续?"
 
-#~ msgid ""
-#~ "<b>Fatal Error</b>: Please set DAEMON_UPDATE_LOGIN_LIMIT\n"
-#~ "\t\t\tto 0 in single user mode.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>致命错误</b>:在单用户模式下,请设置DAEMON_UPDATE_LOGIN_LIMIT\t\t\t为"
-#~ "0。\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Clearing credentials..."
+#~ msgstr "清空保存的个人信息"
 
-#~ msgid ""
-#~ "<b>Fatal Error</b>: You have enabled USE_CURL_FOR_ICONS, but your PHP \n"
-#~ "\t\t\tdoesn't seem to support CURL functions."
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>致命错误</b>: 您开启了 USE_CURL_FOR_ICONS, 但是您的PHP \n"
-#~ "\t\t\t貌似不支持CURL 功能."
+#~ msgid "Updated"
+#~ msgstr "有更新的"
 
-#~ msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME is undefined"
-#~ msgstr "设置: SESSION_EXPIRE_TIME 未定义。"
+#~ msgid "Notifying <b>%s</b>."
+#~ msgstr "提醒 <b>%s</b>。"
 
-#~ msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME is too low (less than 60)"
-#~ msgstr "设置: SESSION_EXPIRE_TIME 过低(低于60)"
+#~ msgid "Yes"
+#~ msgstr ""
 
-#~ msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME should be greater or equal to"
-#~ msgstr "设置: SESSION_EXPIRE_TIME 应高于或等于"
+#~ msgid "No"
+#~ msgstr ""
 
-#~ msgid ""
-#~ "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS is incompatible with SINGLE_USER_MODE"
-#~ msgstr "设置: DATABASE_BACKED_SESSIONS 与 SINGLE_USER_MODE冲突。"
+#~ msgid "News"
+#~ msgstr "新闻"
 
-#~ msgid "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS are currently broken with MySQL"
-#~ msgstr "设置: DATABASE_BACKED_SESSIONS 受到 MySQL 影响"
+#~ msgid "Move between feeds"
+#~ msgstr "在信息源之间移动"
 
-#~ msgid "Unknown Error"
-#~ msgstr "未知错误"
+#~ msgid "Move between articles"
+#~ msgstr "在文章之间移动"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Site:"
-#~ msgstr "标题:"
+#~ msgid "Active article actions"
+#~ msgstr "启用文章动作"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Last updated:"
-#~ msgstr "已更新"
+#~ msgid "Mark articles below/above active one as read"
+#~ msgstr "将当前项以下/以上的文章标记为已读"
 
-#~ msgid "Other feeds: Top 25"
-#~ msgstr " 其他feed: Top 25"
+#~ msgid "Other actions"
+#~ msgstr "其他动作"
 
-#~ msgid "Showing top 25 registered feeds, sorted by popularity:"
-#~ msgstr "æ\98¾ç¤ºæ\8c\89å\8f\97欢è¿\8e度æ\8e\92åº\8fç\9a\8425个注å\86\8cfeed:"
+#~ msgid "Display this help dialog"
+#~ msgstr "æ\98¾ç¤ºæ\9c¬å¸®å\8a©å¯¹è¯\9dæ¡\86"
 
-#~ msgid "Top 25"
-#~ msgstr "Top 25"
+#~ msgid "Multiple articles actions"
+#~ msgstr "多文章动作"
 
-#~ msgid "Content Filtering"
-#~ msgstr "内容过滤器"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select starred articles"
+#~ msgstr "选择未读文章"
 
-#~ msgid "User Manager"
-#~ msgstr "用户管理"
+#~ msgid "Feed actions"
+#~ msgstr "信息源动作"
 
-#~ msgid "Toggle:"
-#~ msgstr "触发:"
+#~ msgid "If viewing category, (un)collapse it"
+#~ msgstr "查看类别时将其折叠/展开"
 
-#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Subscribe to feed"
-#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;订阅feed"
+#~ msgid "Press any key to close this window."
+#~ msgstr "按任意键关闭本窗口。"
 
-#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Edit this feed"
-#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;编辑feed"
+#~ msgid "My Feeds"
+#~ msgstr "我的信息源"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Clear articles"
-#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;创建过滤器"
+#~ msgid "Panel actions"
+#~ msgstr "版面动作"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Rescore feed"
-#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;订阅feed"
+#~ msgid "Top 25 feeds"
+#~ msgstr "前25位的信息源"
 
-#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Unsubscribe"
-#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;退订"
+#~ msgid "Edit feed categories"
+#~ msgstr "编辑信息源类别"
 
-#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Mark as read"
-#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;标记未已读"
+#~ msgid "Focus search (if present)"
+#~ msgstr "进入搜索框(页面中存在的情况)"
 
-#~ msgid "&nbsp;&nbsp;(Un)hide read feeds"
-#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;(显示)隐藏已读feed"
+#~ msgid "<b>Note:</b> not all actions may be available, depending on Tiny Tiny RSS configuration and your access level."
+#~ msgstr "<b>提醒:</b>根据 Tiny Tiny RSS 的配置和你的访问级别不同,并非所有的动作都可以执行。"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Create label"
-#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;创建过滤器"
+#~ msgid "Open article in new tab"
+#~ msgstr "在新标签页中打开文章"
 
-#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Create filter"
-#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;创建过滤器"
+#~ msgid "Right-to-left content"
+#~ msgstr "右至左的内容"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Reset category order"
-#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;订阅feed"
+#~ msgid "Cache content locally"
+#~ msgstr "本地缓存图片"
 
-#~ msgid ""
-#~ "This panel shows feeds subscribed by other users of this system, just in "
-#~ "case you are interested in them too."
-#~ msgstr "本控制面板显示系统其他用户订阅的feed,如果您感兴趣。"
+#~ msgid "Mark posts as updated on content change"
+#~ msgstr "将内容更改过的文章标记为已更新状态"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Match "
-#~ msgstr "匹配"
+#~ msgid "Loading..."
+#~ msgstr "加载中……"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unread articles"
-#~ msgstr "星级文章"
+#~ msgid "View in a tt-rss tab"
+#~ msgstr "在 tt-rss 舌签中查看"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Title contains"
-#~ msgstr "标题或内容"
+#~ msgid "Magpie"
+#~ msgstr "Magpie"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Content contains"
-#~ msgstr "内容过滤器"
+#~ msgid "SimplePie"
+#~ msgstr "SimplePie"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Match SQL"
+#~ msgid "using"
+#~ msgstr "使用"
+
+#~ msgid "match on"
 #~ msgstr "匹配"
 
-#~ msgid "Saved label <b>%s</b>"
-#~ msgstr "已保存标记<b>%s</b>"
+#~ msgid "Title or content"
+#~ msgstr "标题或内容"
 
-#~ msgid "SQL Expression"
-#~ msgstr "SQL 表达式"
+#~ msgid "Your request could not be completed."
+#~ msgstr "您的请求无法完成。"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "[No caption]"
-#~ msgstr "标题"
+#~ msgid "Feed update has been scheduled."
+#~ msgstr "信息源更新的任务计划已制定。"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Labels and SQL Expressions"
-#~ msgstr "SQL 表达式"
+#~ msgid "Category update has been scheduled."
+#~ msgstr "分类更新已列入任务计划。"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Match all unread articles:"
-#~ msgstr "星级文章"
+#~ msgid "Can't update this kind of feed."
+#~ msgstr "无法更新这种类型的信息源。"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Search to label"
-#~ msgstr "转换标签"
+#~ msgid "Original article"
+#~ msgstr "原文"
 
-#~ msgid "Convert to label"
-#~ msgstr "转换标签"
+#~ msgid "Update feed"
+#~ msgstr "更新信息源"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Create Label"
-#~ msgstr "创建标记"
+#~ msgid "With subcategories"
+#~ msgstr "编辑类别"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Perform action"
-#~ msgstr "完成更新"
+#~ msgid "Twitter OAuth"
+#~ msgstr "Twitter OAuth 认证"
 
-#~ msgid "Enable icons in feedlist"
-#~ msgstr "feed列表中不启用ico"
+#~ msgid "<li>Adding category <b>%s</b>.</li>"
+#~ msgstr "<li>添加类别:<b>%s</b>。</li>"
 
-#~ msgid "Caption:"
-#~ msgstr "说明:"
+#~ msgid "OK"
+#~ msgstr "OK"
 
-#~ msgid "SQL Expression:"
-#~ msgstr "SQL 表达式:"
+#~ msgid "Register with Twitter"
+#~ msgstr "通过 Twitter 注册"
 
-#~ msgid "Match:"
-#~ msgstr "匹配:"
+#~ msgid "Could not connect to Twitter. Refresh the page or try again later."
+#~ msgstr "无法连接 Twitter 。请刷新页面或过会儿重试。"
 
-#~ msgid "Action:"
-#~ msgstr "æ\93\8dä½\9c:"
+#~ msgid "Congratulations! You have successfully registered with Twitter."
+#~ msgstr "æ\81­å\96\9cï¼\81æ\82¨å·²ç»\8fæ\88\90å\8a\9fé\80\9aè¿\87 Twitter æ³¨å\86\8cã\80\82"
 
-#~ msgid "Params:"
-#~ msgstr "参数:"
+#~ msgid "before"
+#~ msgstr "之前"
 
-#~ msgid "Title:"
-#~ msgstr "标题:"
+#~ msgid "after"
+#~ msgstr "之后"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Update using:"
-#~ msgstr "更新"
+#~ msgid "Check it"
+#~ msgstr "检查一下"
 
-#~ msgid "Change password:"
-#~ msgstr "æ\9b´æ\94¹å¯\86ç \81:"
+#~ msgid "Category <b>$%s</b> already exists in the database."
+#~ msgstr "æ\95°æ\8d®åº\93中已ç»\8fæ\9c\89 <b>$%s</b> è¿\99个类å\88«ã\80\82"
 
-#~ msgid "This page"
-#~ msgstr "æ\9c¬é¡µ"
+#~ msgid "No feed categories defined."
+#~ msgstr "没æ\9c\89å®\9aä¹\89è¿\87ç\9a\84ä¿¡æ\81¯æº\90ç±»å\88«ã\80\82"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Below active article"
-#~ msgstr "过滤文章"
+#~ msgid "<b>Hint:</b> you can drag feeds and categories around."
+#~ msgstr "<b>提示:</b> 您可以拖拽信息源和类别。"
+
+#~ msgid "Subscribing using bookmarklet"
+#~ msgstr "通过书签订阅"
+
+#~ msgid "Twitter"
+#~ msgstr "Twitter"
+
+#~ msgid "Before you can update your Twitter feeds, you must register this instance of Tiny Tiny RSS with Twitter.com."
+#~ msgstr "更新 Twitter 信息源之前,您必须在 Twitter.com 上注册这个 Tiny Tiny RSS 的实例。"
 
-#~ msgid "Next page"
-#~ msgstr "下页"
+#~ msgid "You have been successfully registered with Twitter.com and should be able to access your Twitter feeds."
+#~ msgstr "您已经成功在 Twitter.com 上注册并获取您的 Twitter 信息源的访问权。"
 
-#~ msgid "Previous page"
-#~ msgstr "上页"
+#~ msgid "Register with Twitter.com"
+#~ msgstr "在 Twitter.com 上注册"
 
-#~ msgid "First page"
-#~ msgstr "首页"
+#~ msgid "Created filter <b>%s</b>"
+#~ msgstr "创建过滤器 <b>%s</b>"
 
-#~ msgid "New headlines for last 24 hours, as of "
-#~ msgstr "24小时最新提要,截至"
+#~ msgid "Attachment:"
+#~ msgstr "附件:"
 
-#~ msgid ""
-#~ "You have been sent this email because you have enabled daily digests in "
-#~ "Tiny Tiny RSS at "
-#~ msgstr "由于您启用了Tiny Tiny RSS每日文摘,会收到此邮件。"
+#~ msgid "Subscribing to feed..."
+#~ msgstr "正在订阅信息源……"
 
-#~ msgid ""
-#~ "To unsubscribe, visit your configuration options or contact instance "
-#~ "owner.\n"
-#~ msgstr "若要退订,访问你的配置选项或联络管理员。\n"
+#~ msgid "Filter Test Results"
+#~ msgstr "过滤器测试结果"
 
-#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Update"
-#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;更新"
+#~ msgid "When \"Mark as read\" button is clicked in toolbar, automatically open next feed with unread articles."
+#~ msgstr "点击工具栏上的 \"标记为已读 \" 按钮时,自动打开下一个信息源中的未读文章。"