]> git.wh0rd.org - tt-rss.git/blobdiff - locale/zh_CN/LC_MESSAGES/messages.po
rebase translations
[tt-rss.git] / locale / zh_CN / LC_MESSAGES / messages.po
index 3a4cab0105de145360c9fe479f196785b0d5fec1..9c28f5f4ef240eb61b1164ff198d64ba4cce0b6a 100644 (file)
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tiny Tiny RSS\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-11-30 09:06+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-19 18:16+0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-02-14 08:32+0000\n"
 "Last-Translator: Hao Wu\n"
 "Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.net/projects/p/tt-rss/language/zh_CN/)\n"
@@ -170,15 +170,15 @@ msgstr "找不到信息源。"
 msgid "Plugin not found"
 msgstr "未找到用户"
 
-#: index.php:133
-#: index.php:149
-#: index.php:267
-#: prefs.php:102
+#: index.php:148
+#: index.php:164
+#: index.php:282
+#: prefs.php:117
 #: classes/backend.php:5
-#: classes/pref/labels.php:296
-#: classes/pref/filters.php:778
-#: classes/pref/feeds.php:1405
-#: js/feedlist.js:139
+#: classes/pref/labels.php:282
+#: classes/pref/feeds.php:1409
+#: classes/pref/filters.php:779
+#: js/feedlist.js:159
 #: js/functions.js:1293
 #: js/functions.js:1427
 #: js/functions.js:1739
@@ -188,10 +188,11 @@ msgstr "未找到用户"
 #: js/prefs.js:1781
 #: js/prefs.js:1799
 #: js/tt-rss.js:55
-#: js/tt-rss.js:530
-#: js/viewfeed.js:1311
+#: js/tt-rss.js:553
+#: js/viewfeed.js:1298
 #: plugins/import_export/import_export.js:17
-#: js/feedlist.js:467
+#: js/feedlist.js:484
+#: js/feedlist.js:534
 #: js/functions.js:449
 #: js/functions.js:772
 #: js/prefs.js:1446
@@ -200,212 +201,212 @@ msgstr "未找到用户"
 #: js/prefs.js:1556
 #: js/prefs.js:1572
 #: js/prefs.js:1592
-#: js/tt-rss.js:547
-#: js/viewfeed.js:854
+#: js/tt-rss.js:570
+#: js/viewfeed.js:830
 msgid "Loading, please wait..."
 msgstr "读取中,请稍候……"
 
-#: index.php:167
+#: index.php:182
 msgid "Collapse feedlist"
 msgstr "收缩侧边栏"
 
-#: index.php:170
+#: index.php:185
 msgid "Show articles"
 msgstr "显示文章"
 
-#: index.php:173
+#: index.php:188
 msgid "Adaptive"
 msgstr "自动适应"
 
-#: index.php:174
+#: index.php:189
 msgid "All Articles"
 msgstr "全部文章"
 
-#: index.php:175
-#: include/functions2.php:103
+#: index.php:190
+#: include/functions2.php:102
 #: classes/feeds.php:104
 msgid "Starred"
 msgstr "加星标的"
 
-#: index.php:176
-#: include/functions2.php:104
+#: index.php:191
+#: include/functions2.php:103
 #: classes/feeds.php:105
 msgid "Published"
 msgstr "已发布"
 
-#: index.php:177
+#: index.php:192
 #: classes/feeds.php:91
 #: classes/feeds.php:103
 msgid "Unread"
 msgstr "未读"
 
-#: index.php:178
+#: index.php:193
 msgid "With Note"
 msgstr "笔记"
 
-#: index.php:179
+#: index.php:194
 msgid "Ignore Scoring"
 msgstr "忽略评分"
 
-#: index.php:182
+#: index.php:197
 msgid "Sort articles"
 msgstr "排序文章"
 
-#: index.php:185
+#: index.php:200
 msgid "Default"
 msgstr "默认"
 
-#: index.php:186
+#: index.php:201
 msgid "Newest first"
 msgstr "最新优先"
 
-#: index.php:187
+#: index.php:202
 msgid "Oldest first"
 msgstr "最早优先"
 
-#: index.php:188
+#: index.php:203
 msgid "Title"
 msgstr "标题"
 
-#: index.php:192
-#: index.php:233
-#: include/functions2.php:92
+#: index.php:207
+#: index.php:248
+#: include/functions2.php:90
 #: classes/feeds.php:109
 #: js/FeedTree.js:132
 #: js/FeedTree.js:160
 msgid "Mark as read"
 msgstr "标记为已读"
 
-#: index.php:195
+#: index.php:210
 msgid "Older than one day"
 msgstr "一天前"
 
-#: index.php:198
+#: index.php:213
 msgid "Older than one week"
 msgstr "一周前"
 
-#: index.php:201
+#: index.php:216
 msgid "Older than two weeks"
 msgstr "两周前"
 
-#: index.php:217
+#: index.php:232
 msgid "Communication problem with server."
 msgstr "连接服务器出错."
 
-#: index.php:223
+#: index.php:238
 msgid "Actions..."
 msgstr "操作"
 
-#: index.php:225
+#: index.php:240
 #, fuzzy
 msgid "Preferences..."
 msgstr "偏好设置"
 
-#: index.php:226
+#: index.php:241
 msgid "Search..."
 msgstr "搜索"
 
-#: index.php:227
+#: index.php:242
 msgid "Feed actions:"
 msgstr "信息源操作:"
 
-#: index.php:228
-#: classes/handler/public.php:660
+#: index.php:243
+#: classes/handler/public.php:672
 msgid "Subscribe to feed..."
 msgstr "订阅信息源"
 
-#: index.php:229
+#: index.php:244
 msgid "Edit this feed..."
 msgstr "编辑信息源"
 
-#: index.php:230
+#: index.php:245
 msgid "Rescore feed"
 msgstr "为信息源重新评分"
 
-#: index.php:231
-#: classes/pref/feeds.php:783
-#: classes/pref/feeds.php:1360
+#: index.php:246
+#: classes/pref/feeds.php:785
+#: classes/pref/feeds.php:1364
 #: js/PrefFeedTree.js:74
 msgid "Unsubscribe"
 msgstr "取消订阅"
 
-#: index.php:232
+#: index.php:247
 msgid "All feeds:"
 msgstr "全部信息源:"
 
-#: index.php:234
+#: index.php:249
 msgid "(Un)hide read feeds"
 msgstr "隐藏(显示)已读信息"
 
-#: index.php:235
+#: index.php:250
 msgid "Other actions:"
 msgstr "其他操作:"
 
-#: index.php:236
-#: include/functions2.php:78
+#: index.php:251
+#: include/functions2.php:76
 #, fuzzy
 msgid "Toggle widescreen mode"
 msgstr "切换宽屏模式"
 
-#: index.php:237
+#: index.php:252
 msgid "Create label..."
 msgstr "创建预定义标签"
 
-#: index.php:238
+#: index.php:253
 msgid "Create filter..."
 msgstr "创建过滤器"
 
-#: index.php:239
+#: index.php:254
 msgid "Keyboard shortcuts help"
 msgstr "快捷键帮助"
 
-#: index.php:248
+#: index.php:263
 msgid "Logout"
 msgstr "注销"
 
-#: index.php:254
+#: index.php:269
 msgid "Updates are available from Git."
 msgstr ""
 
 #: prefs.php:33
-#: prefs.php:120
-#: include/functions2.php:106
+#: prefs.php:135
+#: include/functions2.php:105
 #: classes/pref/prefs.php:435
 msgid "Preferences"
 msgstr "偏好设置"
 
-#: prefs.php:111
+#: prefs.php:126
 msgid "Keyboard shortcuts"
 msgstr "快捷键"
 
-#: prefs.php:112
+#: prefs.php:127
 msgid "Exit preferences"
 msgstr "退出偏好设置"
 
-#: prefs.php:123
+#: prefs.php:138
 #: classes/pref/feeds.php:112
-#: classes/pref/feeds.php:1300
-#: classes/pref/feeds.php:1349
+#: classes/pref/feeds.php:1304
+#: classes/pref/feeds.php:1353
 msgid "Feeds"
 msgstr "信息源"
 
-#: prefs.php:126
-#: classes/pref/filters.php:247
+#: prefs.php:141
+#: classes/pref/filters.php:248
 msgid "Filters"
 msgstr "过滤器"
 
-#: prefs.php:129
-#: include/functions.php:1247
-#: include/functions.php:1900
+#: prefs.php:144
+#: include/functions.php:1287
+#: include/functions.php:1940
 #: classes/pref/labels.php:90
 msgid "Labels"
 msgstr "预定义标签"
 
-#: prefs.php:133
+#: prefs.php:148
 msgid "Users"
 msgstr "用户"
 
-#: prefs.php:136
+#: prefs.php:151
 msgid "System"
 msgstr "系统"
 
@@ -426,13 +427,13 @@ msgstr "新用户注册功能已被管理员禁用。"
 #: register.php:337
 #: register.php:347
 #: register.php:359
-#: classes/handler/public.php:730
-#: classes/handler/public.php:801
-#: classes/handler/public.php:899
-#: classes/handler/public.php:978
-#: classes/handler/public.php:992
-#: classes/handler/public.php:999
-#: classes/handler/public.php:1024
+#: classes/handler/public.php:742
+#: classes/handler/public.php:813
+#: classes/handler/public.php:911
+#: classes/handler/public.php:990
+#: classes/handler/public.php:1004
+#: classes/handler/public.php:1011
+#: classes/handler/public.php:1036
 msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
 msgstr "返回至 Tiny Tiny RSS"
 
@@ -449,12 +450,12 @@ msgid "Check availability"
 msgstr "检查可用性"
 
 #: register.php:229
-#: classes/handler/public.php:817
+#: classes/handler/public.php:829
 msgid "Email:"
 msgstr "电子邮箱:"
 
 #: register.php:232
-#: classes/handler/public.php:822
+#: classes/handler/public.php:834
 msgid "How much is two plus two:"
 msgstr "二加二等于几:"
 
@@ -482,18 +483,18 @@ msgstr "帐号创建成功。"
 msgid "New user registrations are currently closed."
 msgstr "用户注册功能目前没有启用。"
 
-#: update.php:63
+#: update.php:66
 #, fuzzy
 msgid "Tiny Tiny RSS data update script."
 msgstr "Tiny Tiny RSS 数据更新脚本。"
 
 #: include/digest.php:109
-#: include/functions.php:1256
-#: include/functions.php:1801
-#: include/functions.php:1886
-#: include/functions.php:1908
-#: classes/pref/feeds.php:228
+#: include/functions.php:1296
+#: include/functions.php:1841
+#: include/functions.php:1926
+#: include/functions.php:1948
 #: classes/opml.php:421
+#: classes/pref/feeds.php:228
 msgid "Uncategorized"
 msgstr "未分类"
 
@@ -507,6 +508,47 @@ msgstr[0] "%d 个存档的文章"
 msgid "No feeds found."
 msgstr "未找到信息源。"
 
+#: include/functions.php:989
+#, php-format
+msgid "%d min"
+msgstr ""
+
+#: include/functions.php:1285
+#: include/functions.php:1938
+msgid "Special"
+msgstr "特殊区域"
+
+#: include/functions.php:1789
+#: classes/pref/filters.php:229
+#: classes/pref/filters.php:507
+msgid "All feeds"
+msgstr "全部信息源"
+
+#: include/functions.php:1993
+msgid "Starred articles"
+msgstr "加星标文章"
+
+#: include/functions.php:1995
+msgid "Published articles"
+msgstr "已发布文章"
+
+#: include/functions.php:1997
+msgid "Fresh articles"
+msgstr "最新更新的文章"
+
+#: include/functions.php:1999
+#: include/functions2.php:100
+msgid "All articles"
+msgstr "全部文章"
+
+#: include/functions.php:2001
+msgid "Archived articles"
+msgstr "存档的文章"
+
+#: include/functions.php:2003
+msgid "Recently read"
+msgstr "最近的阅读"
+
 #: include/functions2.php:52
 msgid "Navigation"
 msgstr "导航"
@@ -556,17 +598,17 @@ msgid "Article"
 msgstr "全部文章"
 
 #: include/functions2.php:63
-#: js/viewfeed.js:2004
+#: js/viewfeed.js:1883
 msgid "Toggle starred"
 msgstr "锁定加星标的项"
 
 #: include/functions2.php:64
-#: js/viewfeed.js:2015
+#: js/viewfeed.js:1894
 msgid "Toggle published"
 msgstr "锁定发布的项"
 
 #: include/functions2.php:65
-#: js/viewfeed.js:1993
+#: js/viewfeed.js:1872
 msgid "Toggle unread"
 msgstr "锁定未读项"
 
@@ -576,324 +618,310 @@ msgstr "编辑自定义标签"
 
 #: include/functions2.php:67
 #, fuzzy
-msgid "Dismiss selected"
-msgstr "不再显示所选的文章"
-
-#: include/functions2.php:68
-#, fuzzy
-msgid "Dismiss read"
-msgstr "不再显示已读文章"
-
-#: include/functions2.php:69
-#, fuzzy
 msgid "Open in new window"
 msgstr "在新窗口打开文章"
 
-#: include/functions2.php:70
-#: js/viewfeed.js:2034
+#: include/functions2.php:68
+#: js/viewfeed.js:1913
 msgid "Mark below as read"
 msgstr "将下面文章标为已读"
 
-#: include/functions2.php:71
-#: js/viewfeed.js:2028
+#: include/functions2.php:69
+#: js/viewfeed.js:1907
 msgid "Mark above as read"
 msgstr "将上面文章标为已读"
 
-#: include/functions2.php:72
+#: include/functions2.php:70
 #, fuzzy
 msgid "Scroll down"
 msgstr "向下滚动"
 
-#: include/functions2.php:73
+#: include/functions2.php:71
 msgid "Scroll up"
 msgstr "向上滚动"
 
-#: include/functions2.php:74
+#: include/functions2.php:72
 #, fuzzy
 msgid "Select article under cursor"
 msgstr "选择鼠标指向的文章"
 
-#: include/functions2.php:75
+#: include/functions2.php:73
 msgid "Email article"
 msgstr "通过邮件发送文章"
 
-#: include/functions2.php:76
+#: include/functions2.php:74
 #, fuzzy
 msgid "Close/collapse article"
 msgstr "关闭/折叠文章"
 
-#: include/functions2.php:77
+#: include/functions2.php:75
 #, fuzzy
 msgid "Toggle article expansion (combined mode)"
 msgstr "切换文章展开 (连续模式)"
 
-#: include/functions2.php:79
+#: include/functions2.php:77
 #: plugins/embed_original/init.php:31
 #, fuzzy
 msgid "Toggle embed original"
 msgstr "切换嵌入模式"
 
-#: include/functions2.php:80
+#: include/functions2.php:78
 #, fuzzy
 msgid "Article selection"
 msgstr "文章选择"
 
-#: include/functions2.php:81
+#: include/functions2.php:79
 msgid "Select all articles"
 msgstr "选择所有文章"
 
-#: include/functions2.php:82
+#: include/functions2.php:80
 #, fuzzy
 msgid "Select unread"
 msgstr "选择未读文章"
 
-#: include/functions2.php:83
+#: include/functions2.php:81
 #, fuzzy
 msgid "Select starred"
 msgstr "选择加星标文章"
 
-#: include/functions2.php:84
+#: include/functions2.php:82
 #, fuzzy
 msgid "Select published"
 msgstr "选择已发布文章"
 
-#: include/functions2.php:85
+#: include/functions2.php:83
 #, fuzzy
 msgid "Invert selection"
 msgstr "反选文章"
 
-#: include/functions2.php:86
+#: include/functions2.php:84
 #, fuzzy
 msgid "Deselect everything"
 msgstr "取消选择所有文章"
 
-#: include/functions2.php:87
+#: include/functions2.php:85
 #: classes/pref/feeds.php:555
-#: classes/pref/feeds.php:821
+#: classes/pref/feeds.php:823
 msgid "Feed"
 msgstr "信息源"
 
-#: include/functions2.php:88
+#: include/functions2.php:86
 #, fuzzy
 msgid "Refresh current feed"
 msgstr "刷新当前信息源"
 
-#: include/functions2.php:89
+#: include/functions2.php:87
 #, fuzzy
 msgid "Un/hide read feeds"
 msgstr "显示/隐藏 已读信息"
 
-#: include/functions2.php:90
-#: classes/pref/feeds.php:1352
+#: include/functions2.php:88
+#: classes/pref/feeds.php:1356
 msgid "Subscribe to feed"
 msgstr "订阅信息源"
 
-#: include/functions2.php:91
+#: include/functions2.php:89
 #: js/FeedTree.js:139
 #: js/PrefFeedTree.js:68
-#: js/viewfeed.js:2204
+#: js/viewfeed.js:2080
 msgid "Edit feed"
 msgstr "编辑信息源"
 
-#: include/functions2.php:93
+#: include/functions2.php:91
 #, fuzzy
 msgid "Reverse headlines"
 msgstr "反向排序"
 
-#: include/functions2.php:94
+#: include/functions2.php:92
+msgid "Toggle headline grouping"
+msgstr ""
+
+#: include/functions2.php:93
 #, fuzzy
 msgid "Debug feed update"
 msgstr "调试信息源更新"
 
-#: include/functions2.php:95
+#: include/functions2.php:94
 #, fuzzy
 msgid "Debug viewfeed()"
 msgstr "调试信息源更新"
 
-#: include/functions2.php:96
+#: include/functions2.php:95
 #: js/FeedTree.js:182
 msgid "Mark all feeds as read"
 msgstr "标记所有信息源为已读"
 
-#: include/functions2.php:97
+#: include/functions2.php:96
 #, fuzzy
 msgid "Un/collapse current category"
 msgstr "展开/折叠 当前分类"
 
-#: include/functions2.php:98
+#: include/functions2.php:97
 #, fuzzy
 msgid "Toggle combined mode"
 msgstr "切换连续模式"
 
-#: include/functions2.php:99
+#: include/functions2.php:98
 #, fuzzy
 msgid "Toggle auto expand in combined mode"
 msgstr "切换连续模式中的自动展开功能"
 
-#: include/functions2.php:100
+#: include/functions2.php:99
 #, fuzzy
 msgid "Go to"
 msgstr "跳转至……"
 
 #: include/functions2.php:101
-#: include/functions.php:1959
-msgid "All articles"
-msgstr "全部文章"
-
-#: include/functions2.php:102
 msgid "Fresh"
 msgstr "最新的"
 
-#: include/functions2.php:105
-#: js/tt-rss.js:474
-#: js/tt-rss.js:658
+#: include/functions2.php:104
+#: js/tt-rss.js:497
+#: js/tt-rss.js:673
 msgid "Tag cloud"
 msgstr "标签云"
 
-#: include/functions2.php:107
+#: include/functions2.php:106
 #, fuzzy
 msgid "Other"
 msgstr "其他信息源"
 
-#: include/functions2.php:108
-#: classes/pref/labels.php:281
+#: include/functions2.php:107
+#: classes/pref/labels.php:267
 msgid "Create label"
 msgstr "创建预定义标签"
 
-#: include/functions2.php:109
-#: classes/pref/filters.php:752
+#: include/functions2.php:108
+#: classes/pref/filters.php:753
 msgid "Create filter"
 msgstr "创建过滤器"
 
-#: include/functions2.php:110
+#: include/functions2.php:109
 #, fuzzy
 msgid "Un/collapse sidebar"
 msgstr "收起侧边栏"
 
-#: include/functions2.php:111
+#: include/functions2.php:110
 #, fuzzy
 msgid "Show help dialog"
 msgstr "显示帮助对话框"
 
-#: include/functions2.php:667
+#: include/functions2.php:665
 #, php-format
 msgid "Search results: %s"
 msgstr "搜索结果:%s"
 
-#: include/functions2.php:1295
-#: classes/feeds.php:739
+#: include/functions2.php:1330
+#: classes/feeds.php:749
 #, fuzzy
 msgid "comment"
 msgid_plural "comments"
 msgstr[0] "评论些什么?"
 
-#: include/functions2.php:1299
-#: classes/feeds.php:743
+#: include/functions2.php:1334
+#: classes/feeds.php:753
 #, fuzzy
 msgid "comments"
 msgstr "评论些什么?"
 
-#: include/functions2.php:1325
+#: include/functions2.php:1360
 msgid " - "
 msgstr " - "
 
-#: include/functions2.php:1358
-#: include/functions2.php:1609
-#: classes/article.php:292
+#: include/functions2.php:1393
+#: include/functions2.php:1644
+#: classes/article.php:311
 msgid "no tags"
 msgstr "无标签"
 
-#: include/functions2.php:1368
-#: classes/feeds.php:725
+#: include/functions2.php:1403
+#: classes/feeds.php:735
 msgid "Edit tags for this article"
 msgstr "为本文编辑自定义标签"
 
-#: include/functions2.php:1400
-#: classes/feeds.php:672
+#: include/functions2.php:1435
+#: classes/feeds.php:682
 msgid "Originally from:"
 msgstr "来源:"
 
-#: include/functions2.php:1413
+#: include/functions2.php:1448
 #: classes/pref/feeds.php:574
-#: classes/feeds.php:685
+#: classes/feeds.php:695
 msgid "Feed URL"
 msgstr "信息源 URL"
 
-#: include/functions2.php:1450
+#: include/functions2.php:1485
 #: classes/backend.php:105
 #: classes/dlg.php:37
 #: classes/dlg.php:60
 #: classes/dlg.php:93
 #: classes/dlg.php:159
 #: classes/dlg.php:186
-#: classes/pref/prefs.php:1101
+#: classes/pref/feeds.php:1658
+#: classes/pref/feeds.php:1724
 #: classes/pref/filters.php:204
-#: classes/pref/feeds.php:1654
-#: classes/pref/feeds.php:1720
-#: plugins/import_export/init.php:415
-#: plugins/import_export/init.php:460
+#: classes/pref/prefs.php:1105
 #: plugins/af_psql_trgm/init.php:102
+#: plugins/import_export/init.php:415
+#: plugins/import_export/init.php:461
 #: plugins/share/init.php:121
 msgid "Close this window"
 msgstr "关闭本窗口"
 
-#: include/functions2.php:1647
+#: include/functions2.php:1682
 msgid "(edit note)"
 msgstr "(编辑注记)"
 
-#: include/functions2.php:1902
+#: include/functions2.php:1937
 msgid "unknown type"
 msgstr "未知类型"
 
-#: include/functions2.php:1979
+#: include/functions2.php:2014
 #, fuzzy
 msgid "Attachments"
 msgstr "附件:"
 
-#: include/functions.php:949
-#, php-format
-msgid "%d min"
+#: include/functions2.php:2456
+msgid "There is no error, the file uploaded with success"
 msgstr ""
 
-#: include/functions.php:1245
-#: include/functions.php:1898
-msgid "Special"
-msgstr "特殊区域"
+#: include/functions2.php:2457
+msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini"
+msgstr ""
 
-#: include/functions.php:1749
-#: classes/pref/filters.php:228
-#: classes/pref/filters.php:506
-msgid "All feeds"
-msgstr "全部信息源"
+#: include/functions2.php:2458
+msgid "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in the HTML form"
+msgstr ""
 
-#: include/functions.php:1953
-msgid "Starred articles"
-msgstr "加星标文章"
+#: include/functions2.php:2459
+msgid "The uploaded file was only partially uploaded"
+msgstr ""
 
-#: include/functions.php:1955
-msgid "Published articles"
-msgstr "已发布文章"
+#: include/functions2.php:2460
+#, fuzzy
+msgid "No file was uploaded"
+msgstr "没有文件上传。"
 
-#: include/functions.php:1957
-msgid "Fresh articles"
-msgstr "最新更新的文章"
+#: include/functions2.php:2461
+msgid "Missing a temporary folder"
+msgstr ""
 
-#: include/functions.php:1961
-msgid "Archived articles"
-msgstr "存档的文章"
+#: include/functions2.php:2462
+msgid "Failed to write file to disk."
+msgstr ""
 
-#: include/functions.php:1963
-msgid "Recently read"
-msgstr "最近的阅读"
+#: include/functions2.php:2463
+msgid "A PHP extension stopped the file upload."
+msgstr ""
 
 #: include/login_form.php:197
-#: classes/handler/public.php:557
-#: classes/handler/public.php:812
+#: classes/handler/public.php:569
+#: classes/handler/public.php:824
 msgid "Login:"
 msgstr "登陆:"
 
 #: include/login_form.php:207
-#: classes/handler/public.php:560
+#: classes/handler/public.php:572
 msgid "Password:"
 msgstr "密码:"
 
@@ -907,8 +935,8 @@ msgid "Profile:"
 msgstr "偏好:"
 
 #: include/login_form.php:223
-#: classes/handler/public.php:299
-#: classes/pref/prefs.php:1039
+#: classes/handler/public.php:311
+#: classes/pref/prefs.php:1043
 #: classes/rpc.php:63
 msgid "Default profile"
 msgstr "默认偏好设置"
@@ -926,7 +954,7 @@ msgid "Remember me"
 msgstr "记住我"
 
 #: include/login_form.php:249
-#: classes/handler/public.php:565
+#: classes/handler/public.php:577
 msgid "Log in"
 msgstr "登录"
 
@@ -945,156 +973,126 @@ msgstr "无法验证会话(没有找到该用户)"
 msgid "Session failed to validate (password changed)"
 msgstr "无法验证会话(密码错误)"
 
-#: classes/handler/public.php:498
-#: plugins/bookmarklets/init.php:40
-#, fuzzy
-msgid "Share with Tiny Tiny RSS"
-msgstr "在 Tiny Tiny RSS 中分享订阅"
-
-#: classes/handler/public.php:506
-#, fuzzy
-msgid "Title:"
-msgstr "标题"
-
-#: classes/handler/public.php:508
-#: classes/pref/feeds.php:572
-#: plugins/instances/init.php:212
-#: plugins/instances/init.php:401
-msgid "URL:"
-msgstr "URL:"
-
-#: classes/handler/public.php:510
-#, fuzzy
-msgid "Content:"
-msgstr "内容"
-
-#: classes/handler/public.php:512
-#, fuzzy
-msgid "Labels:"
-msgstr "预定义标签"
+#: classes/article.php:25
+msgid "Article not found."
+msgstr "找不到文章。"
 
-#: classes/handler/public.php:531
-msgid "Shared article will appear in the Published feed."
-msgstr "被分享的文章将会出现在已发布信息源中。"
+#: classes/article.php:197
+msgid "Tags for this article (separated by commas):"
+msgstr "本文的标签,请用逗号分开:"
 
-#: classes/handler/public.php:533
-msgid "Share"
-msgstr "分享"
+#: classes/article.php:222
+#: classes/pref/labels.php:79
+#: classes/pref/users.php:98
+#: classes/pref/feeds.php:801
+#: classes/pref/feeds.php:943
+#: classes/pref/filters.php:485
+#: classes/pref/prefs.php:989
+#: plugins/instances/init.php:245
+#: plugins/nsfw/init.php:85
+#: plugins/note/init.php:51
+#: plugins/af_readability/init.php:71
+#: plugins/af_redditimgur/init.php:68
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:184
+#: plugins/mail/init.php:64
+msgid "Save"
+msgstr "保存"
 
-#: classes/handler/public.php:534
-#: classes/handler/public.php:568
-#: classes/pref/users.php:100
+#: classes/article.php:224
+#: classes/handler/public.php:546
+#: classes/handler/public.php:580
 #: classes/pref/labels.php:81
-#: classes/pref/prefs.php:987
-#: classes/pref/filters.php:487
-#: classes/pref/filters.php:901
-#: classes/pref/filters.php:982
-#: classes/pref/filters.php:1075
-#: classes/pref/feeds.php:800
-#: classes/pref/feeds.php:942
-#: classes/pref/feeds.php:1860
-#: classes/article.php:205
-#: classes/feeds.php:1088
-#: classes/feeds.php:1138
-#: classes/feeds.php:1175
-#: plugins/mail/init.php:172
-#: plugins/note/init.php:53
+#: classes/pref/users.php:100
+#: classes/pref/feeds.php:802
+#: classes/pref/feeds.php:946
+#: classes/pref/feeds.php:1865
+#: classes/pref/filters.php:488
+#: classes/pref/filters.php:902
+#: classes/pref/filters.php:983
+#: classes/pref/filters.php:1076
+#: classes/pref/prefs.php:991
+#: classes/feeds.php:1100
+#: classes/feeds.php:1150
+#: classes/feeds.php:1187
 #: plugins/instances/init.php:248
 #: plugins/instances/init.php:436
+#: plugins/note/init.php:53
+#: plugins/mail/init.php:172
 msgid "Cancel"
 msgstr "取消"
 
-#: classes/handler/public.php:555
-#, fuzzy
-msgid "Not logged in"
-msgstr "未登录"
+#: classes/opml.php:28
+#: classes/opml.php:33
+msgid "OPML Utility"
+msgstr "OPML 工具"
 
-#: classes/handler/public.php:614
-msgid "Incorrect username or password"
-msgstr "用户名或密码错误"
+#: classes/opml.php:37
+msgid "Importing OPML..."
+msgstr "正在导入 OPML ……"
 
-#: classes/handler/public.php:666
-#, php-format
-msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
-msgstr "已经订阅到 <b>%s</b>."
+#: classes/opml.php:41
+msgid "Return to preferences"
+msgstr "返回偏好设置"
 
-#: classes/handler/public.php:669
+#: classes/opml.php:271
 #, php-format
-msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
-msgstr "订阅到 <b>%s</b>."
+msgid "Adding feed: %s"
+msgstr "添加信息源: %s"
 
-#: classes/handler/public.php:672
-#, php-format
-msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
-msgstr "无法订阅到 <b>%s</b>。"
+#: classes/opml.php:282
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Duplicate feed: %s"
+msgstr "重复的信息源"
 
-#: classes/handler/public.php:675
+#: classes/opml.php:296
 #, php-format
-msgid "No feeds found in <b>%s</b>."
-msgstr "在 <b>%s</b> 中没有找到信息源。"
-
-#: classes/handler/public.php:678
-#, fuzzy
-msgid "Multiple feed URLs found."
-msgstr "发现了多个信息源。"
+msgid "Adding label %s"
+msgstr "添加预定义标签%s"
 
-#: classes/handler/public.php:682
+#: classes/opml.php:299
 #, php-format
-msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL."
-msgstr "无法订阅 <b>%s</b>。<br>无法下载信息源的 URL。"
-
-#: classes/handler/public.php:700
-msgid "Subscribe to selected feed"
-msgstr "订阅选中的信息源"
+msgid "Duplicate label: %s"
+msgstr "重复预定义标签: %s"
 
-#: classes/handler/public.php:725
-msgid "Edit subscription options"
-msgstr "编辑订阅选项"
+#: classes/opml.php:311
+#, php-format
+msgid "Setting preference key %s to %s"
+msgstr "将偏好按键从 %s 设置为 %s"
 
-#: classes/handler/public.php:762
+#: classes/opml.php:343
 #, fuzzy
-msgid "Password recovery"
-msgstr "找回密码"
-
-#: classes/handler/public.php:805
-msgid "You will need to provide valid account name and email. A password reset link will be sent to your email address."
-msgstr "你需要提供合法的用户名和Email地址。密码重置链接将会发送到你的Email中。"
-
-#: classes/handler/public.php:827
-#: classes/pref/users.php:350
-msgid "Reset password"
-msgstr "重置密码"
+msgid "Adding filter..."
+msgstr "创建过滤器"
 
-#: classes/handler/public.php:837
-msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect."
-msgstr "表单中的信息不完整或不正确。"
+#: classes/opml.php:421
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Processing category: %s"
+msgstr "加入到类别:"
 
-#: classes/handler/public.php:841
-#: classes/handler/public.php:907
-#, fuzzy
-msgid "Go back"
-msgstr "返回"
+#: classes/opml.php:470
+#, php-format
+msgid "Upload failed with error code %d"
+msgstr "上传错误,错误代码:%d"
 
-#: classes/handler/public.php:878
+#: classes/opml.php:484
+#: plugins/import_export/init.php:442
 #, fuzzy
-msgid "[tt-rss] Password reset request"
-msgstr "[tt-rss] 密码重置请求"
-
-#: classes/handler/public.php:903
-msgid "Sorry, login and email combination not found."
-msgstr "对不起,没有找到用户名和Email组合。"
+msgid "Unable to move uploaded file."
+msgstr "无法移动已上传文件。"
 
-#: classes/handler/public.php:925
-msgid "Your access level is insufficient to run this script."
-msgstr "访问级别不足,无法运行脚本。"
+#: classes/opml.php:488
+#: plugins/import_export/init.php:446
+msgid "Error: please upload OPML file."
+msgstr "错误:请上传 OPML 文件。"
 
-#: classes/handler/public.php:951
-msgid "Database Updater"
-msgstr "数据库更新管理器"
+#: classes/opml.php:499
+#, fuzzy
+msgid "Error: unable to find moved OPML file."
+msgstr "错误:无法找到移动的OPML文件。"
 
-#: classes/handler/public.php:1016
-msgid "Perform updates"
-msgstr "执行更新"
+#: classes/opml.php:506
+msgid "Error while parsing document."
+msgstr "解析文档时发生错误。"
 
 #: classes/backend.php:33
 msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki."
@@ -1147,6 +1145,218 @@ msgstr "更新进程在抓取信息更新时花费了太长时间,这可能引
 msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:"
 msgstr "您可以通过如下 URL 以 RSS 方式查看本信息源:"
 
+#: classes/handler/public.php:510
+#: plugins/bookmarklets/init.php:40
+#, fuzzy
+msgid "Share with Tiny Tiny RSS"
+msgstr "在 Tiny Tiny RSS 中分享订阅"
+
+#: classes/handler/public.php:518
+#, fuzzy
+msgid "Title:"
+msgstr "标题"
+
+#: classes/handler/public.php:520
+#: classes/pref/feeds.php:572
+#: plugins/instances/init.php:212
+#: plugins/instances/init.php:401
+msgid "URL:"
+msgstr "URL:"
+
+#: classes/handler/public.php:522
+#, fuzzy
+msgid "Content:"
+msgstr "内容"
+
+#: classes/handler/public.php:524
+#, fuzzy
+msgid "Labels:"
+msgstr "预定义标签"
+
+#: classes/handler/public.php:543
+msgid "Shared article will appear in the Published feed."
+msgstr "被分享的文章将会出现在已发布信息源中。"
+
+#: classes/handler/public.php:545
+msgid "Share"
+msgstr "分享"
+
+#: classes/handler/public.php:567
+#, fuzzy
+msgid "Not logged in"
+msgstr "未登录"
+
+#: classes/handler/public.php:626
+msgid "Incorrect username or password"
+msgstr "用户名或密码错误"
+
+#: classes/handler/public.php:678
+#, php-format
+msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
+msgstr "已经订阅到 <b>%s</b>."
+
+#: classes/handler/public.php:681
+#, php-format
+msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
+msgstr "订阅到 <b>%s</b>."
+
+#: classes/handler/public.php:684
+#, php-format
+msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
+msgstr "无法订阅到 <b>%s</b>。"
+
+#: classes/handler/public.php:687
+#, php-format
+msgid "No feeds found in <b>%s</b>."
+msgstr "在 <b>%s</b> 中没有找到信息源。"
+
+#: classes/handler/public.php:690
+#, fuzzy
+msgid "Multiple feed URLs found."
+msgstr "发现了多个信息源。"
+
+#: classes/handler/public.php:694
+#, php-format
+msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL."
+msgstr "无法订阅 <b>%s</b>。<br>无法下载信息源的 URL。"
+
+#: classes/handler/public.php:712
+msgid "Subscribe to selected feed"
+msgstr "订阅选中的信息源"
+
+#: classes/handler/public.php:737
+msgid "Edit subscription options"
+msgstr "编辑订阅选项"
+
+#: classes/handler/public.php:774
+#, fuzzy
+msgid "Password recovery"
+msgstr "找回密码"
+
+#: classes/handler/public.php:817
+msgid "You will need to provide valid account name and email. A password reset link will be sent to your email address."
+msgstr "你需要提供合法的用户名和Email地址。密码重置链接将会发送到你的Email中。"
+
+#: classes/handler/public.php:839
+#: classes/pref/users.php:350
+msgid "Reset password"
+msgstr "重置密码"
+
+#: classes/handler/public.php:849
+msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect."
+msgstr "表单中的信息不完整或不正确。"
+
+#: classes/handler/public.php:853
+#: classes/handler/public.php:919
+#, fuzzy
+msgid "Go back"
+msgstr "返回"
+
+#: classes/handler/public.php:890
+#, fuzzy
+msgid "[tt-rss] Password reset request"
+msgstr "[tt-rss] 密码重置请求"
+
+#: classes/handler/public.php:915
+msgid "Sorry, login and email combination not found."
+msgstr "对不起,没有找到用户名和Email组合。"
+
+#: classes/handler/public.php:937
+msgid "Your access level is insufficient to run this script."
+msgstr "访问级别不足,无法运行脚本。"
+
+#: classes/handler/public.php:963
+msgid "Database Updater"
+msgstr "数据库更新管理器"
+
+#: classes/handler/public.php:1028
+msgid "Perform updates"
+msgstr "执行更新"
+
+#: classes/pref/labels.php:22
+#: classes/pref/filters.php:348
+#: classes/pref/filters.php:823
+msgid "Caption"
+msgstr "标题"
+
+#: classes/pref/labels.php:37
+msgid "Colors"
+msgstr "颜色"
+
+#: classes/pref/labels.php:42
+msgid "Foreground:"
+msgstr "前端:"
+
+#: classes/pref/labels.php:42
+msgid "Background:"
+msgstr "背景:"
+
+#: classes/pref/labels.php:232
+#, php-format
+msgid "Created label <b>%s</b>"
+msgstr "创建预定义标签 <b>%s</b>"
+
+#: classes/pref/labels.php:258
+#: classes/pref/users.php:334
+#: classes/pref/feeds.php:1344
+#: classes/pref/feeds.php:1606
+#: classes/pref/feeds.php:1670
+#: classes/pref/filters.php:359
+#: classes/pref/filters.php:407
+#: classes/pref/filters.php:744
+#: classes/pref/filters.php:832
+#: classes/pref/filters.php:859
+#: classes/pref/prefs.php:1000
+#: plugins/instances/init.php:284
+msgid "Select"
+msgstr "选择"
+
+#: classes/pref/labels.php:261
+#: classes/pref/users.php:337
+#: classes/pref/feeds.php:1347
+#: classes/pref/feeds.php:1609
+#: classes/pref/feeds.php:1673
+#: classes/pref/filters.php:362
+#: classes/pref/filters.php:410
+#: classes/pref/filters.php:747
+#: classes/pref/filters.php:835
+#: classes/pref/filters.php:862
+#: classes/pref/prefs.php:1003
+#: classes/feeds.php:90
+#: plugins/instances/init.php:287
+msgid "All"
+msgstr "全部"
+
+#: classes/pref/labels.php:263
+#: classes/pref/users.php:339
+#: classes/pref/feeds.php:1349
+#: classes/pref/feeds.php:1611
+#: classes/pref/feeds.php:1675
+#: classes/pref/filters.php:364
+#: classes/pref/filters.php:412
+#: classes/pref/filters.php:749
+#: classes/pref/filters.php:837
+#: classes/pref/filters.php:864
+#: classes/pref/prefs.php:1005
+#: classes/feeds.php:93
+#: plugins/instances/init.php:289
+msgid "None"
+msgstr "无"
+
+#: classes/pref/labels.php:270
+#: classes/pref/users.php:348
+#: classes/pref/feeds.php:767
+#: classes/pref/filters.php:478
+#: classes/pref/filters.php:766
+#: classes/feeds.php:1149
+#: plugins/instances/init.php:294
+msgid "Remove"
+msgstr "移除"
+
+#: classes/pref/labels.php:273
+msgid "Clear colors"
+msgstr "清空颜色"
+
 #: classes/pref/users.php:6
 #: classes/pref/system.php:8
 #: plugins/instances/init.php:154
@@ -1160,8 +1370,8 @@ msgstr "编辑过滤器"
 
 #: classes/pref/users.php:56
 #: classes/pref/feeds.php:637
-#: classes/pref/feeds.php:876
-#: classes/feeds.php:1060
+#: classes/pref/feeds.php:878
+#: classes/feeds.php:1070
 msgid "Authentication"
 msgstr "登录认证"
 
@@ -1170,8 +1380,8 @@ msgid "Access level: "
 msgstr "访问级别:"
 
 #: classes/pref/users.php:77
-#: classes/pref/feeds.php:665
-#: classes/pref/feeds.php:892
+#: classes/pref/feeds.php:667
+#: classes/pref/feeds.php:896
 msgid "Options"
 msgstr "选项"
 
@@ -1180,22 +1390,6 @@ msgstr "选项"
 msgid "User details"
 msgstr "用户详细资料"
 
-#: classes/pref/users.php:98
-#: classes/pref/labels.php:79
-#: classes/pref/prefs.php:985
-#: classes/pref/filters.php:484
-#: classes/pref/feeds.php:799
-#: classes/pref/feeds.php:939
-#: classes/article.php:203
-#: plugins/mail/init.php:64
-#: plugins/af_redditimgur/init.php:55
-#: plugins/af_psql_trgm/init.php:184
-#: plugins/nsfw/init.php:85
-#: plugins/note/init.php:51
-#: plugins/instances/init.php:245
-msgid "Save"
-msgstr "保存"
-
 #: classes/pref/users.php:118
 msgid "User not found"
 msgstr "未找到用户"
@@ -1253,86 +1447,29 @@ msgid "[tt-rss] Password change notification"
 msgstr "[tt-rss] 密码更换提醒"
 
 #: classes/pref/users.php:324
-#: classes/pref/filters.php:739
-#: classes/pref/feeds.php:1336
-#: classes/feeds.php:1108
-#: classes/feeds.php:1174
+#: classes/pref/feeds.php:1340
+#: classes/pref/filters.php:740
+#: classes/feeds.php:1120
+#: classes/feeds.php:1186
 #: js/tt-rss.js:174
 msgid "Search"
 msgstr "搜索"
 
-#: classes/pref/users.php:334
-#: classes/pref/labels.php:272
-#: classes/pref/prefs.php:996
-#: classes/pref/filters.php:358
-#: classes/pref/filters.php:406
-#: classes/pref/filters.php:743
-#: classes/pref/filters.php:831
-#: classes/pref/filters.php:858
-#: classes/pref/feeds.php:1340
-#: classes/pref/feeds.php:1602
-#: classes/pref/feeds.php:1666
-#: plugins/instances/init.php:284
-msgid "Select"
-msgstr "选择"
-
-#: classes/pref/users.php:337
-#: classes/pref/labels.php:275
-#: classes/pref/prefs.php:999
-#: classes/pref/filters.php:361
-#: classes/pref/filters.php:409
-#: classes/pref/filters.php:746
-#: classes/pref/filters.php:834
-#: classes/pref/filters.php:861
-#: classes/pref/feeds.php:1343
-#: classes/pref/feeds.php:1605
-#: classes/pref/feeds.php:1669
-#: classes/feeds.php:90
-#: plugins/instances/init.php:287
-msgid "All"
-msgstr "全部"
-
-#: classes/pref/users.php:339
-#: classes/pref/labels.php:277
-#: classes/pref/prefs.php:1001
-#: classes/pref/filters.php:363
-#: classes/pref/filters.php:411
-#: classes/pref/filters.php:748
-#: classes/pref/filters.php:836
-#: classes/pref/filters.php:863
-#: classes/pref/feeds.php:1345
-#: classes/pref/feeds.php:1607
-#: classes/pref/feeds.php:1671
-#: classes/feeds.php:93
-#: plugins/instances/init.php:289
-msgid "None"
-msgstr "无"
-
 #: classes/pref/users.php:342
 msgid "Create user"
 msgstr "创建用户"
 
 #: classes/pref/users.php:346
-#: classes/pref/filters.php:758
+#: classes/pref/filters.php:759
 #: plugins/instances/init.php:293
 msgid "Edit"
 msgstr "编辑"
 
-#: classes/pref/users.php:348
-#: classes/pref/labels.php:284
-#: classes/pref/filters.php:477
-#: classes/pref/filters.php:765
-#: classes/pref/feeds.php:765
-#: classes/feeds.php:1137
-#: plugins/instances/init.php:294
-msgid "Remove"
-msgstr "移除"
-
 #: classes/pref/users.php:397
 #: classes/pref/feeds.php:643
-#: classes/pref/feeds.php:880
-#: classes/pref/feeds.php:1838
-#: classes/feeds.php:1064
+#: classes/pref/feeds.php:882
+#: classes/pref/feeds.php:1842
+#: classes/feeds.php:1074
 msgid "Login"
 msgstr "登陆"
 
@@ -1357,1009 +1494,900 @@ msgstr "没有定义用户。"
 msgid "No matching users found."
 msgstr "没有匹配的用户。"
 
-#: classes/pref/labels.php:22
-#: classes/pref/filters.php:347
-#: classes/pref/filters.php:822
-msgid "Caption"
-msgstr "标题"
+#: classes/pref/system.php:29
+msgid "Error Log"
+msgstr "错误日志"
 
-#: classes/pref/labels.php:37
-msgid "Colors"
-msgstr "颜色"
+#: classes/pref/system.php:40
+msgid "Refresh"
+msgstr "刷新"
 
-#: classes/pref/labels.php:42
-msgid "Foreground:"
-msgstr "前端:"
+#: classes/pref/system.php:43
+#, fuzzy
+msgid "Clear log"
+msgstr "清空日志"
 
-#: classes/pref/labels.php:42
-msgid "Background:"
-msgstr "背景:"
+#: classes/pref/system.php:48
+msgid "Error"
+msgstr "错误"
 
-#: classes/pref/labels.php:232
-#, php-format
-msgid "Created label <b>%s</b>"
-msgstr "创建预定义标签 <b>%s</b>"
+#: classes/pref/system.php:49
+#, fuzzy
+msgid "Filename"
+msgstr "文件名:"
 
-#: classes/pref/labels.php:287
-msgid "Clear colors"
-msgstr "清空颜色"
+#: classes/pref/system.php:50
+msgid "Message"
+msgstr "消息"
+
+#: classes/pref/system.php:52
+msgid "Date"
+msgstr "日期"
+
+#: classes/pref/feeds.php:15
+msgid "Check to enable field"
+msgstr "勾选以启用"
+
+#: classes/pref/feeds.php:65
+#: classes/pref/feeds.php:214
+#: classes/pref/feeds.php:258
+#: classes/pref/feeds.php:264
+#: classes/pref/feeds.php:290
+#, fuzzy, php-format
+msgid "(%d feed)"
+msgid_plural "(%d feeds)"
+msgstr[0] "(%d 个信息源)"
 
-#: classes/pref/prefs.php:18
 #: classes/pref/feeds.php:537
+#: classes/pref/prefs.php:18
 msgid "General"
 msgstr "通用"
 
-#: classes/pref/prefs.php:19
-msgid "Interface"
-msgstr "界面"
-
-#: classes/pref/prefs.php:20
-msgid "Advanced"
-msgstr "高级"
+#: classes/pref/feeds.php:561
+msgid "Feed Title"
+msgstr "信息源标题"
 
-#: classes/pref/prefs.php:21
-msgid "Digest"
-msgstr "摘要"
+#: classes/pref/feeds.php:595
+#: classes/pref/feeds.php:830
+#: classes/pref/feeds.php:1828
+#: classes/feeds.php:1050
+msgid "Place in category:"
+msgstr "加入到类别:"
 
-#: classes/pref/prefs.php:25
+#: classes/pref/feeds.php:608
+#: classes/pref/feeds.php:844
 #, fuzzy
-msgid "Allow duplicate articles"
-msgstr "允许重复文章"
+msgid "Language:"
+msgstr "语言:"
 
-#: classes/pref/prefs.php:26
-msgid "Blacklisted tags"
-msgstr "被列入黑名单的标签"
+#: classes/pref/feeds.php:615
+#: classes/pref/feeds.php:853
+msgid "Update"
+msgstr "更新列表"
 
-#: classes/pref/prefs.php:26
-#, fuzzy
-msgid "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-separated list)."
-msgstr "自动检测文章标签时,这些标签将被忽略(半角逗号隔开的列表)。"
+#: classes/pref/feeds.php:630
+#: classes/pref/feeds.php:869
+msgid "Article purging:"
+msgstr "文章清理:"
 
-#: classes/pref/prefs.php:27
-msgid "Automatically mark articles as read"
-msgstr "自动标记文章为已读"
+#: classes/pref/feeds.php:658
+#: classes/pref/feeds.php:890
+#: classes/pref/feeds.php:1845
+#: classes/pref/prefs.php:245
+#: classes/feeds.php:1078
+msgid "Password"
+msgstr "密码"
 
-#: classes/pref/prefs.php:27
-#, fuzzy
-msgid "This option enables marking articles as read automatically while you scroll article list."
-msgstr "在滚动页面的同时自动将文章标记为已读。"
+#: classes/pref/feeds.php:662
+msgid "<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed requires authentication, except for Twitter feeds."
+msgstr "<b>提示:</b>如果您的信息源需要验证,那么您需要填写登录信息。Twitter 信息源除外。"
 
-#: classes/pref/prefs.php:28
-msgid "Automatically expand articles in combined mode"
-msgstr "在连续模式下自动展开文章"
+#: classes/pref/feeds.php:681
+#: classes/pref/feeds.php:900
+msgid "Hide from Popular feeds"
+msgstr "从最受欢迎的信息源中隐藏"
 
-#: classes/pref/prefs.php:29
-msgid "Combined feed display"
-msgstr "合并信息源,使之连续显示"
+#: classes/pref/feeds.php:693
+#: classes/pref/feeds.php:906
+msgid "Include in e-mail digest"
+msgstr "包含电子邮件摘要"
 
-#: classes/pref/prefs.php:29
-msgid "Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for headlines and article content"
-msgstr "将文章列表展开显示,而不是将标题和内容分别显示"
+#: classes/pref/feeds.php:706
+#: classes/pref/feeds.php:912
+msgid "Always display image attachments"
+msgstr "始终显示图片附件"
 
-#: classes/pref/prefs.php:30
-msgid "Confirm marking feed as read"
-msgstr "标记信息源为已读之前弹出确认"
+#: classes/pref/feeds.php:719
+#: classes/pref/feeds.php:920
+msgid "Do not embed images"
+msgstr "不要嵌入图片"
 
-#: classes/pref/prefs.php:31
-msgid "Amount of articles to display at once"
-msgstr "同时显示的文章数量"
+#: classes/pref/feeds.php:732
+#: classes/pref/feeds.php:928
+msgid "Cache images locally"
+msgstr "本地缓存图片"
 
-#: classes/pref/prefs.php:32
-#, fuzzy
-msgid "Default feed update interval"
-msgstr "默认更新间隔"
+#: classes/pref/feeds.php:744
+#: classes/pref/feeds.php:934
+msgid "Mark updated articles as unread"
+msgstr "将已更新的文章标记为未读"
 
-#: classes/pref/prefs.php:32
-msgid "Shortest interval at which a feed will be checked for updates regardless of update method"
-msgstr ""
+#: classes/pref/feeds.php:748
+msgid "Icon"
+msgstr "图标"
 
-#: classes/pref/prefs.php:33
-msgid "Mark articles in e-mail digest as read"
-msgstr "将邮件摘要中的文章标记为已读"
+#: classes/pref/feeds.php:765
+msgid "Replace"
+msgstr "替换"
 
-#: classes/pref/prefs.php:34
-#, fuzzy
-msgid "Enable e-mail digest"
-msgstr "启用电子邮件摘要"
+#: classes/pref/feeds.php:772
+#: classes/pref/prefs.php:706
+msgid "Plugins"
+msgstr "插件"
 
-#: classes/pref/prefs.php:34
-msgid "This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on your configured e-mail address"
-msgstr "每天将更新的和未读的文章标题通过邮件发送摘要到您设置的邮箱中"
+#: classes/pref/feeds.php:792
+msgid "Resubscribe to push updates"
+msgstr "重新订阅以推送更新"
 
-#: classes/pref/prefs.php:35
-msgid "Try to send digests around specified time"
-msgstr "在特定时间发送摘要"
+#: classes/pref/feeds.php:799
+msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds."
+msgstr "为启用推送的信息源重置 PubSubHubbub 订阅。"
 
-#: classes/pref/prefs.php:35
-#, fuzzy
-msgid "Uses UTC timezone"
-msgstr "用户所在时区"
+#: classes/pref/feeds.php:1207
+#: classes/pref/feeds.php:1260
+msgid "All done."
+msgstr "全部完成。"
 
-#: classes/pref/prefs.php:36
-msgid "Enable API access"
-msgstr "启用API访问"
+#: classes/pref/feeds.php:1315
+msgid "Feeds with errors"
+msgstr "有错误的信息源"
 
-#: classes/pref/prefs.php:36
-msgid "Allows external clients to access this account through the API"
-msgstr "允许外部客户端通过API来访问该账户"
+#: classes/pref/feeds.php:1322
+#, fuzzy
+msgid "Inactive feeds"
+msgstr "刷新活动的信息源"
 
-#: classes/pref/prefs.php:37
-msgid "Enable feed categories"
-msgstr "启用信息源分类"
+#: classes/pref/feeds.php:1358
+msgid "Edit selected feeds"
+msgstr "编辑选定的信息源"
 
-#: classes/pref/prefs.php:38
-msgid "Sort feeds by unread articles count"
-msgstr "以未读文章数量排序信息源"
+#: classes/pref/feeds.php:1360
+#: classes/pref/feeds.php:1374
+#: classes/pref/filters.php:762
+msgid "Reset sort order"
+msgstr "重置排序"
 
-#: classes/pref/prefs.php:39
-msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)"
-msgstr "最新更新文章的保鲜期(以小时为单位)"
+#: classes/pref/feeds.php:1362
+#: js/prefs.js:1737
+msgid "Batch subscribe"
+msgstr "批量订阅"
 
-#: classes/pref/prefs.php:40
+#: classes/pref/feeds.php:1369
 #, fuzzy
-msgid "Hide feeds with no unread articles"
-msgstr "隐藏没有未读文章的信息源"
+msgid "Categories"
+msgstr "信息源类别"
 
-#: classes/pref/prefs.php:41
+#: classes/pref/feeds.php:1372
 #, fuzzy
-msgid "Show special feeds when hiding read feeds"
-msgstr "隐藏已读信息之后显示特殊区域的内容"
+msgid "Add category"
+msgstr "编辑类别"
 
-#: classes/pref/prefs.php:42
-msgid "Long date format"
-msgstr "长时间格式"
+#: classes/pref/feeds.php:1376
+#, fuzzy
+msgid "Remove selected"
+msgstr "移除选中的信息源"
 
-#: classes/pref/prefs.php:42
-msgid "The syntax used is identical to the PHP <a href='http://php.net/manual/function.date.php'>date()</a> function."
-msgstr "æ\89\80使ç\94¨ç\9a\84语æ³\95ä¸\8ePHP <a href='http://php.net/manual/function.date.php'>date()</a> å\87½æ\95°ç\9b¸å\90\8c."
+#: classes/pref/feeds.php:1387
+msgid "More actions..."
+msgstr "æ\9b´å¤\9aæ\93\8dä½\9c"
 
-#: classes/pref/prefs.php:43
-msgid "On catchup show next feed"
-msgstr "自动显示下一个信息源"
+#: classes/pref/feeds.php:1391
+msgid "Manual purge"
+msgstr "手动清除"
 
-#: classes/pref/prefs.php:43
-msgid "Automatically open next feed with unread articles after marking one as read"
-msgstr "æ \87è®°æ\9cªè¯»æ\96\87章为已读å\90\8eï¼\8cè\87ªå\8a¨æ\98¾ç¤ºä¸\8bä¸\80个信æ\81¯æº\90ç\9a\84æ\96\87ç« ã\80\82"
+#: classes/pref/feeds.php:1395
+msgid "Clear feed data"
+msgstr "æ¸\85空信æ\81¯æº\90æ\95°æ\8d®"
 
-#: classes/pref/prefs.php:44
-#, fuzzy
-msgid "Purge articles after this number of days (0 - disables)"
-msgstr "清除多少天之前的文章?(0为不启用)"
+#: classes/pref/feeds.php:1396
+#: classes/pref/filters.php:770
+msgid "Rescore articles"
+msgstr "为文章重新评分"
 
-#: classes/pref/prefs.php:45
-msgid "Purge unread articles"
-msgstr "清除未读文章"
+#: classes/pref/feeds.php:1448
+msgid "OPML"
+msgstr "OPML"
 
-#: classes/pref/prefs.php:46
-msgid "Reverse headline order (oldest first)"
-msgstr "反转标题列表顺序(最旧的在上面)"
+#: classes/pref/feeds.php:1450
+msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings."
+msgstr "使用OPML你可以导出或导入信息源feeds列表、过滤器、标签以及设置。"
 
-#: classes/pref/prefs.php:47
-msgid "Short date format"
-msgstr "短时间格式"
+#: classes/pref/feeds.php:1451
+msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML."
+msgstr "只有主要设置能够通过OPML文件来进行迁移。"
 
-#: classes/pref/prefs.php:48
-msgid "Show content preview in headlines list"
-msgstr "在标题列表中显示内容预览"
+#: classes/pref/feeds.php:1464
+#, fuzzy
+msgid "Import my OPML"
+msgstr "正在导入 OPML ……"
 
-#: classes/pref/prefs.php:49
-msgid "Sort headlines by feed date"
-msgstr "以信息源的日期排序"
+#: classes/pref/feeds.php:1470
+msgid "Filename:"
+msgstr "文件名:"
 
-#: classes/pref/prefs.php:49
-msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date."
-msgstr "使用信息源中定义的时间,而非本地导入的时间来排序。"
+#: classes/pref/feeds.php:1472
+msgid "Include settings"
+msgstr "包含设置"
 
-#: classes/pref/prefs.php:50
-msgid "Login with an SSL certificate"
-msgstr "使用 SSL 证书登录"
+#: classes/pref/feeds.php:1476
+#, fuzzy
+msgid "Export OPML"
+msgstr "正在导入 OPML ……"
 
-#: classes/pref/prefs.php:50
-msgid "Click to register your SSL client certificate with tt-rss"
-msgstr "在 tt-rss 处注册您的 SSL 证书"
+#: classes/pref/feeds.php:1480
+msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below."
+msgstr "您可以公开发布您的 OPML 。网上的任何人都可以通过如下 URL 订阅该文件。"
 
-#: classes/pref/prefs.php:51
-#, fuzzy
-msgid "Do not embed images in articles"
-msgstr "不要显示文章中的图片"
+#: classes/pref/feeds.php:1484
+msgid "Public OPML URL"
+msgstr "公开的 OPML URL"
 
-#: classes/pref/prefs.php:52
-msgid "Strip unsafe tags from articles"
-msgstr "从文章中剔除不安全的标签"
+#: classes/pref/feeds.php:1485
+#, fuzzy
+msgid "Display published OPML URL"
+msgstr "公开的 OPML URL"
 
-#: classes/pref/prefs.php:52
-msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
-msgstr "仅加载几个最常用的 HTML 标签"
+#: classes/pref/feeds.php:1494
+msgid "Firefox integration"
+msgstr "Firefox 集成"
 
-#: classes/pref/prefs.php:53
-#: js/prefs.js:1692
-msgid "Customize stylesheet"
-msgstr "自定义样式"
+#: classes/pref/feeds.php:1496
+msgid "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the link below."
+msgstr "点击如下链接,可以将本 Tiny Tiny RSS 站点作为一个 Firefox 阅读器使用。"
 
-#: classes/pref/prefs.php:53
-msgid "Customize CSS stylesheet to your liking"
-msgstr "自定义 CSS 样式"
+#: classes/pref/feeds.php:1503
+msgid "Click here to register this site as a feed reader."
+msgstr "点击此处将本站注册为信息源阅读器。"
 
-#: classes/pref/prefs.php:54
+#: classes/pref/feeds.php:1511
 #, fuzzy
-msgid "Time zone"
-msgstr "用户所在时区"
+msgid "Published & shared articles / Generated feeds"
+msgstr "已发布的文章和生成的信息源"
 
-#: classes/pref/prefs.php:55
-msgid "Group headlines in virtual feeds"
-msgstr "对è\99\9aæ\8b\9fæº\90中ç\9a\84æ\96\87ç« æ\8c\89æº\90å\88\86ç»\84"
+#: classes/pref/feeds.php:1513
+msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by anyone who knows the URL specified below."
+msgstr "å·²å\8f\91å¸\83ç\9a\84æ\96\87ç« å°\86ä¼\9aè¾\93å\87ºä¸ºå\85¬å¼\80ç\9a\84 RSS ä¿¡æ\81¯æº\90ï¼\8cç½\91ä¸\8aç\9a\84ä»»ä½\95人å\8f¯ä»¥é\80\9aè¿\87å¦\82ä¸\8b URL è¿\9bè¡\8c订é\98\85ã\80\82"
 
-#: classes/pref/prefs.php:55
-msgid "Special feeds, labels, and categories are grouped by originating feeds"
-msgstr "将特殊信息源、预定义标签和分类按照信息源分组"
+#: classes/pref/feeds.php:1520
+#: classes/feeds.php:54
+#: classes/feeds.php:134
+msgid "View as RSS"
+msgstr "以 RSS 形式阅读"
 
-#: classes/pref/prefs.php:56
-#, fuzzy
-msgid "Language"
-msgstr "语言:"
+#: classes/pref/feeds.php:1521
+msgid "Display URL"
+msgstr "显示 URL"
 
-#: classes/pref/prefs.php:57
-msgid "Theme"
-msgstr "主题:"
+#: classes/pref/feeds.php:1524
+msgid "Clear all generated URLs"
+msgstr "清空所有生成的 URL"
 
-#: classes/pref/prefs.php:57
-msgid "Select one of the available CSS themes"
-msgstr "选择一个可用的CSS主题"
+#: classes/pref/feeds.php:1602
+msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):"
+msgstr "以下信息源已经有三个月没有内容更新了(最旧的在最上):"
 
-#: classes/pref/prefs.php:126
-msgid "The configuration was saved."
-msgstr "设置已保存。"
+#: classes/pref/feeds.php:1636
+#: classes/pref/feeds.php:1700
+msgid "Click to edit feed"
+msgstr "点击以编辑信息源"
 
-#: classes/pref/prefs.php:140
-msgid "Your personal data has been saved."
-msgstr "您的个人数据已保存。"
+#: classes/pref/feeds.php:1654
+#: classes/pref/feeds.php:1720
+msgid "Unsubscribe from selected feeds"
+msgstr "取消订阅选中的信息源"
 
-#: classes/pref/prefs.php:160
-msgid "Your preferences are now set to default values."
-msgstr "你的偏好设置已经重置为默认值。"
+#: classes/pref/feeds.php:1825
+msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)"
+msgstr "每行添加一条RSS源"
 
-#: classes/pref/prefs.php:183
+#: classes/pref/feeds.php:1834
+msgid "Feeds to subscribe, One per line"
+msgstr "所有将订阅的Feeds, 每行一条"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1857
+msgid "Feeds require authentication."
+msgstr "Feed需要登录认证。"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1864
+#: classes/feeds.php:1094
+#: classes/feeds.php:1148
+msgid "Subscribe"
+msgstr "订阅"
+
+#: classes/pref/filters.php:151
 #, fuzzy
-msgid "Personal data / Authentication"
-msgstr "登录密码"
+msgid "Preview article"
+msgstr "最新更新的文章"
 
-#: classes/pref/prefs.php:203
-msgid "Personal data"
-msgstr "个人数据"
+#: classes/pref/filters.php:239
+#: classes/pref/filters.php:518
+#, fuzzy
+msgid "(inverse)"
+msgstr "反选"
 
-#: classes/pref/prefs.php:213
-msgid "Full name"
-msgstr "姓名"
+#: classes/pref/filters.php:235
+#: classes/pref/filters.php:517
+#, php-format
+msgid "%s on %s in %s %s"
+msgstr ""
 
-#: classes/pref/prefs.php:217
-msgid "E-mail"
-msgstr "电子邮件"
+#: classes/pref/filters.php:354
+#: classes/pref/filters.php:827
+#: classes/pref/filters.php:942
+msgid "Match"
+msgstr "匹配"
 
-#: classes/pref/prefs.php:223
-msgid "Access level"
-msgstr "访问级别"
+#: classes/pref/filters.php:368
+#: classes/pref/filters.php:416
+#: classes/pref/filters.php:841
+#: classes/pref/filters.php:868
+msgid "Add"
+msgstr "添加"
 
-#: classes/pref/prefs.php:233
-msgid "Save data"
-msgstr "保存信息"
+#: classes/pref/filters.php:371
+#: classes/pref/filters.php:419
+#: classes/pref/filters.php:844
+#: classes/pref/filters.php:871
+#: classes/feeds.php:116
+msgid "Delete"
+msgstr "删除"
 
-#: classes/pref/prefs.php:245
-#: classes/pref/feeds.php:656
-#: classes/pref/feeds.php:886
-#: classes/pref/feeds.php:1841
-#: classes/feeds.php:1067
-msgid "Password"
-msgstr "密码"
+#: classes/pref/filters.php:402
+#: classes/pref/filters.php:854
+#, fuzzy
+msgid "Apply actions"
+msgstr "应用操作"
 
-#: classes/pref/prefs.php:254
-msgid "Your password is at default value, please change it."
-msgstr "您还在使用系统默认的密码,请修改。"
+#: classes/pref/filters.php:452
+#: classes/pref/filters.php:883
+msgid "Enabled"
+msgstr "已启用"
 
-#: classes/pref/prefs.php:289
-msgid "Changing your current password will disable OTP."
-msgstr "更改当前密码会使OTP动态口令失效。"
+#: classes/pref/filters.php:461
+#: classes/pref/filters.php:886
+msgid "Match any rule"
+msgstr "匹配任意规则"
 
-#: classes/pref/prefs.php:294
-msgid "Old password"
-msgstr "原密码"
+#: classes/pref/filters.php:470
+#: classes/pref/filters.php:889
+#, fuzzy
+msgid "Inverse matching"
+msgstr "反向匹配"
 
-#: classes/pref/prefs.php:297
-msgid "New password"
-msgstr "新密码"
+#: classes/pref/filters.php:482
+#: classes/pref/filters.php:896
+msgid "Test"
+msgstr "测试"
 
-#: classes/pref/prefs.php:302
-msgid "Confirm password"
-msgstr "确认密码"
+#: classes/pref/filters.php:756
+msgid "Combine"
+msgstr "连续"
 
-#: classes/pref/prefs.php:312
-msgid "Change password"
-msgstr "更改密码"
+#: classes/pref/filters.php:899
+msgid "Create"
+msgstr "创建"
 
-#: classes/pref/prefs.php:318
-msgid "One time passwords / Authenticator"
-msgstr "å\8a¨æ\80\81å\8f£ä»¤"
+#: classes/pref/filters.php:954
+msgid "Inverse regular expression matching"
+msgstr "å\8f\8dé\80\89æ­£å\88\99表达å¼\8få\8c¹é\85\8dç»\93æ\9e\9c"
 
-#: classes/pref/prefs.php:322
-msgid "One time passwords are currently enabled. Enter your current password below to disable."
-msgstr "动态口令已经启用。输入你当前的密码来禁用。"
+#: classes/pref/filters.php:956
+msgid "on field"
+msgstr "on field"
 
-#: classes/pref/prefs.php:347
-#: classes/pref/prefs.php:398
+#: classes/pref/filters.php:962
+#: js/PrefFilterTree.js:64
+msgid "in"
+msgstr "在"
+
+#: classes/pref/filters.php:975
 #, fuzzy
-msgid "Enter your password"
-msgstr "用户名或密码错误"
+msgid "Wiki: Filters"
+msgstr "过滤器"
 
-#: classes/pref/prefs.php:358
+#: classes/pref/filters.php:980
 #, fuzzy
-msgid "Disable OTP"
-msgstr "禁用OTP动态口令"
+msgid "Save rule"
+msgstr "保存规则"
 
-#: classes/pref/prefs.php:364
-msgid "You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password would automatically disable OTP."
-msgstr "更改当前密码会自动禁用OTP动态口令。"
+#: classes/pref/filters.php:980
+#: js/functions.js:1012
+msgid "Add rule"
+msgstr "添加规则"
 
-#: classes/pref/prefs.php:366
-msgid "Scan the following code by the Authenticator application:"
-msgstr "使用认证应用扫描下面编码"
+#: classes/pref/filters.php:1003
+msgid "Perform Action"
+msgstr "执行动作"
 
-#: classes/pref/prefs.php:403
+#: classes/pref/filters.php:1054
 #, fuzzy
-msgid "Enter the generated one time password"
-msgstr "请填写动态口令:"
+msgid "No actions available"
+msgstr "有可用的新版本啦!"
 
-#: classes/pref/prefs.php:417
+#: classes/pref/filters.php:1073
 #, fuzzy
-msgid "Enable OTP"
-msgstr "已启用"
+msgid "Save action"
+msgstr "保存操作"
 
-#: classes/pref/prefs.php:423
-msgid "PHP GD functions are required for OTP support."
-msgstr ""
+#: classes/pref/filters.php:1073
+#: js/functions.js:1038
+#, fuzzy
+msgid "Add action"
+msgstr "添加操作"
 
-#: classes/pref/prefs.php:466
-msgid "Some preferences are only available in default profile."
-msgstr ""
+#: classes/pref/filters.php:1097
+#, fuzzy
+msgid "[No caption]"
+msgstr "[无标题]"
 
-#: classes/pref/prefs.php:564
-msgid "Customize"
-msgstr "自定义"
-
-#: classes/pref/prefs.php:629
-msgid "Register"
-msgstr "注册"
-
-#: classes/pref/prefs.php:633
-msgid "Clear"
-msgstr "清空"
-
-#: classes/pref/prefs.php:639
+#: classes/pref/filters.php:1099
 #, php-format
-msgid "Current server time: %s (UTC)"
-msgstr "当前服务器系统时间: %s (UTC)"
-
-#: classes/pref/prefs.php:671
-msgid "Save configuration"
-msgstr "保存设置"
+msgid "%s (%d rule)"
+msgid_plural "%s (%d rules)"
+msgstr[0] ""
 
-#: classes/pref/prefs.php:675
+#: classes/pref/filters.php:1114
 #, fuzzy
-msgid "Save and exit preferences"
-msgstr "退出偏好设置"
-
-#: classes/pref/prefs.php:680
-msgid "Manage profiles"
-msgstr "管理偏好文件"
-
-#: classes/pref/prefs.php:683
-msgid "Reset to defaults"
-msgstr "恢复到默认"
-
-#: classes/pref/prefs.php:706
-#: classes/pref/feeds.php:770
-msgid "Plugins"
-msgstr "插件"
-
-#: classes/pref/prefs.php:708
-msgid "You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect."
-msgstr "需要刷新页面来使插件生效。"
-
-#: classes/pref/prefs.php:710
-msgid "Download more plugins at tt-rss.org <a class=\"visibleLink\" target=\"_blank\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">forums</a> or <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/wiki/Plugins\">wiki</a>."
-msgstr ""
-
-#: classes/pref/prefs.php:736
-msgid "System plugins"
-msgstr "系统插件"
-
-#: classes/pref/prefs.php:740
-#: classes/pref/prefs.php:796
-msgid "Plugin"
-msgstr "插件"
-
-#: classes/pref/prefs.php:741
-#: classes/pref/prefs.php:797
-msgid "Description"
-msgstr "描述"
-
-#: classes/pref/prefs.php:742
-#: classes/pref/prefs.php:798
-msgid "Version"
-msgstr "版本"
+msgid "matches any rule"
+msgstr "匹配任意规则"
 
-#: classes/pref/prefs.php:743
-#: classes/pref/prefs.php:799
-msgid "Author"
-msgstr "作者"
+#: classes/pref/filters.php:1117
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%s (+%d action)"
+msgid_plural "%s (+%d actions)"
+msgstr[0] "信息源动作"
 
-#: classes/pref/prefs.php:774
-#: classes/pref/prefs.php:833
-msgid "more info"
-msgstr "更多信息"
+#: classes/pref/prefs.php:19
+msgid "Interface"
+msgstr "界面"
 
-#: classes/pref/prefs.php:783
-#: classes/pref/prefs.php:842
-#, fuzzy
-msgid "Clear data"
-msgstr "清空信息源数据"
+#: classes/pref/prefs.php:20
+msgid "Advanced"
+msgstr "高级"
 
-#: classes/pref/prefs.php:792
-msgid "User plugins"
-msgstr "用户插件"
+#: classes/pref/prefs.php:21
+msgid "Digest"
+msgstr "摘要"
 
-#: classes/pref/prefs.php:857
+#: classes/pref/prefs.php:25
 #, fuzzy
-msgid "Enable selected plugins"
-msgstr "å\90¯ç\94¨ä¿¡æ\81¯æº\90å\88\86ç±»"
+msgid "Allow duplicate articles"
+msgstr "å\85\81许é\87\8då¤\8dæ\96\87ç« "
 
-#: classes/pref/prefs.php:925
-#, fuzzy
-msgid "Incorrect one time password"
-msgstr "用户名或密码错误"
+#: classes/pref/prefs.php:26
+msgid "Blacklisted tags"
+msgstr "被列入黑名单的标签"
 
-#: classes/pref/prefs.php:928
-#: classes/pref/prefs.php:945
+#: classes/pref/prefs.php:26
 #, fuzzy
-msgid "Incorrect password"
-msgstr "用户名或密码错误"
-
-#: classes/pref/prefs.php:970
-#, php-format
-msgid "You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme with custom CSS declarations here. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">This file</a> can be used as a baseline."
-msgstr "您可以通过自定义 CSS 来更改颜色,字体和版式。具体可参考 <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">本文件</a>。"
-
-#: classes/pref/prefs.php:1010
-msgid "Create profile"
-msgstr "创建偏好文件"
-
-#: classes/pref/prefs.php:1033
-#: classes/pref/prefs.php:1061
-msgid "(active)"
-msgstr "(当前使用的)"
-
-#: classes/pref/prefs.php:1095
-msgid "Remove selected profiles"
-msgstr "移除选中的偏好文件"
-
-#: classes/pref/prefs.php:1097
-msgid "Activate profile"
-msgstr "启用偏好文件"
-
-#: classes/pref/system.php:29
-msgid "Error Log"
-msgstr "错误日志"
+msgid "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-separated list)."
+msgstr "自动检测文章标签时,这些标签将被忽略(半角逗号隔开的列表)。"
 
-#: classes/pref/system.php:40
-msgid "Refresh"
-msgstr "刷新"
+#: classes/pref/prefs.php:27
+msgid "Automatically mark articles as read"
+msgstr "自动标记文章为已读"
 
-#: classes/pref/system.php:43
+#: classes/pref/prefs.php:27
 #, fuzzy
-msgid "Clear log"
-msgstr "清空日志"
+msgid "This option enables marking articles as read automatically while you scroll article list."
+msgstr "在滚动页面的同时自动将文章标记为已读。"
 
-#: classes/pref/system.php:48
-msgid "Error"
-msgstr "错误"
+#: classes/pref/prefs.php:28
+msgid "Automatically expand articles in combined mode"
+msgstr "在连续模式下自动展开文章"
 
-#: classes/pref/system.php:49
-#, fuzzy
-msgid "Filename"
-msgstr "文件名:"
+#: classes/pref/prefs.php:29
+msgid "Combined feed display"
+msgstr "合并信息源,使之连续显示"
 
-#: classes/pref/system.php:50
-msgid "Message"
-msgstr "消息"
+#: classes/pref/prefs.php:29
+msgid "Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for headlines and article content"
+msgstr "将文章列表展开显示,而不是将标题和内容分别显示"
 
-#: classes/pref/system.php:52
-msgid "Date"
-msgstr "æ\97¥æ\9c\9f"
+#: classes/pref/prefs.php:30
+msgid "Confirm marking feed as read"
+msgstr "æ \87è®°ä¿¡æ\81¯æº\90为已读ä¹\8bå\89\8då¼¹å\87ºç¡®è®¤"
 
-#: classes/pref/filters.php:151
-#, fuzzy
-msgid "Preview article"
-msgstr "最新更新的文章"
+#: classes/pref/prefs.php:31
+msgid "Amount of articles to display at once"
+msgstr "同时显示的文章数量"
 
-#: classes/pref/filters.php:238
-#: classes/pref/filters.php:517
+#: classes/pref/prefs.php:32
 #, fuzzy
-msgid "(inverse)"
-msgstr "反选"
+msgid "Default feed update interval"
+msgstr "默认更新间隔"
 
-#: classes/pref/filters.php:234
-#: classes/pref/filters.php:516
-#, php-format
-msgid "%s on %s in %s %s"
+#: classes/pref/prefs.php:32
+msgid "Shortest interval at which a feed will be checked for updates regardless of update method"
 msgstr ""
 
-#: classes/pref/filters.php:353
-#: classes/pref/filters.php:826
-#: classes/pref/filters.php:941
-msgid "Match"
-msgstr "匹配"
-
-#: classes/pref/filters.php:367
-#: classes/pref/filters.php:415
-#: classes/pref/filters.php:840
-#: classes/pref/filters.php:867
-msgid "Add"
-msgstr "添加"
-
-#: classes/pref/filters.php:370
-#: classes/pref/filters.php:418
-#: classes/pref/filters.php:843
-#: classes/pref/filters.php:870
-#: classes/feeds.php:116
-msgid "Delete"
-msgstr "删除"
-
-#: classes/pref/filters.php:401
-#: classes/pref/filters.php:853
-#, fuzzy
-msgid "Apply actions"
-msgstr "应用操作"
-
-#: classes/pref/filters.php:451
-#: classes/pref/filters.php:882
-msgid "Enabled"
-msgstr "已启用"
-
-#: classes/pref/filters.php:460
-#: classes/pref/filters.php:885
-msgid "Match any rule"
-msgstr "匹配任意规则"
+#: classes/pref/prefs.php:33
+msgid "Mark articles in e-mail digest as read"
+msgstr "将邮件摘要中的文章标记为已读"
 
-#: classes/pref/filters.php:469
-#: classes/pref/filters.php:888
+#: classes/pref/prefs.php:34
 #, fuzzy
-msgid "Inverse matching"
-msgstr "反向匹配"
-
-#: classes/pref/filters.php:481
-#: classes/pref/filters.php:895
-msgid "Test"
-msgstr "测试"
-
-#: classes/pref/filters.php:755
-msgid "Combine"
-msgstr "连续"
-
-#: classes/pref/filters.php:761
-#: classes/pref/feeds.php:1356
-#: classes/pref/feeds.php:1370
-msgid "Reset sort order"
-msgstr "重置排序"
-
-#: classes/pref/filters.php:769
-#: classes/pref/feeds.php:1392
-msgid "Rescore articles"
-msgstr "为文章重新评分"
-
-#: classes/pref/filters.php:898
-msgid "Create"
-msgstr "创建"
-
-#: classes/pref/filters.php:953
-msgid "Inverse regular expression matching"
-msgstr "反选正则表达式匹配结果"
-
-#: classes/pref/filters.php:955
-msgid "on field"
-msgstr "on field"
+msgid "Enable e-mail digest"
+msgstr "启用电子邮件摘要"
 
-#: classes/pref/filters.php:961
-#: js/PrefFilterTree.js:61
-msgid "in"
-msgstr "在"
+#: classes/pref/prefs.php:34
+msgid "This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on your configured e-mail address"
+msgstr "每天将更新的和未读的文章标题通过邮件发送摘要到您设置的邮箱中"
 
-#: classes/pref/filters.php:974
-#, fuzzy
-msgid "Wiki: Filters"
-msgstr "过滤器"
+#: classes/pref/prefs.php:35
+msgid "Try to send digests around specified time"
+msgstr "在特定时间发送摘要"
 
-#: classes/pref/filters.php:979
+#: classes/pref/prefs.php:35
 #, fuzzy
-msgid "Save rule"
-msgstr "保存规则"
+msgid "Uses UTC timezone"
+msgstr "用户所在时区"
 
-#: classes/pref/filters.php:979
-#: js/functions.js:1012
-msgid "Add rule"
-msgstr "添加规则"
+#: classes/pref/prefs.php:36
+msgid "Enable API access"
+msgstr "启用API访问"
 
-#: classes/pref/filters.php:1002
-msgid "Perform Action"
-msgstr "执行动作"
+#: classes/pref/prefs.php:36
+msgid "Allows external clients to access this account through the API"
+msgstr "允许外部客户端通过API来访问该账户"
 
-#: classes/pref/filters.php:1053
-#, fuzzy
-msgid "No actions available"
-msgstr "有可用的新版本啦!"
+#: classes/pref/prefs.php:37
+msgid "Enable feed categories"
+msgstr "启用信息源分类"
 
-#: classes/pref/filters.php:1072
-#, fuzzy
-msgid "Save action"
-msgstr "保存操作"
+#: classes/pref/prefs.php:38
+msgid "Sort feeds by unread articles count"
+msgstr "以未读文章数量排序信息源"
 
-#: classes/pref/filters.php:1072
-#: js/functions.js:1038
-#, fuzzy
-msgid "Add action"
-msgstr "添加操作"
+#: classes/pref/prefs.php:39
+msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)"
+msgstr "最新更新文章的保鲜期(以小时为单位)"
 
-#: classes/pref/filters.php:1096
+#: classes/pref/prefs.php:40
 #, fuzzy
-msgid "[No caption]"
-msgstr "[无标题]"
-
-#: classes/pref/filters.php:1098
-#, php-format
-msgid "%s (%d rule)"
-msgid_plural "%s (%d rules)"
-msgstr[0] ""
+msgid "Hide feeds with no unread articles"
+msgstr "隐藏没有未读文章的信息源"
 
-#: classes/pref/filters.php:1113
+#: classes/pref/prefs.php:41
 #, fuzzy
-msgid "matches any rule"
-msgstr "匹配任意规则"
-
-#: classes/pref/filters.php:1116
-#, fuzzy, php-format
-msgid "%s (+%d action)"
-msgid_plural "%s (+%d actions)"
-msgstr[0] "信息源动作"
+msgid "Show special feeds when hiding read feeds"
+msgstr "隐藏已读信息之后显示特殊区域的内容"
 
-#: classes/pref/feeds.php:15
-msgid "Check to enable field"
-msgstr "勾选以启用"
+#: classes/pref/prefs.php:42
+msgid "Long date format"
+msgstr "长时间格式"
 
-#: classes/pref/feeds.php:65
-#: classes/pref/feeds.php:214
-#: classes/pref/feeds.php:258
-#: classes/pref/feeds.php:264
-#: classes/pref/feeds.php:290
-#, fuzzy, php-format
-msgid "(%d feed)"
-msgid_plural "(%d feeds)"
-msgstr[0] "(%d 个信息源)"
+#: classes/pref/prefs.php:42
+msgid "The syntax used is identical to the PHP <a href='http://php.net/manual/function.date.php'>date()</a> function."
+msgstr "所使用的语法与PHP <a href='http://php.net/manual/function.date.php'>date()</a> 函数相同."
 
-#: classes/pref/feeds.php:561
-msgid "Feed Title"
-msgstr "信息源标题"
+#: classes/pref/prefs.php:43
+msgid "On catchup show next feed"
+msgstr "自动显示下一个信息源"
 
-#: classes/pref/feeds.php:595
-#: classes/pref/feeds.php:828
-#: classes/pref/feeds.php:1824
-#: classes/feeds.php:1040
-msgid "Place in category:"
-msgstr "加入到类别:"
+#: classes/pref/prefs.php:43
+msgid "Automatically open next feed with unread articles after marking one as read"
+msgstr "标记未读文章为已读后,自动显示下一个信息源的文章。"
 
-#: classes/pref/feeds.php:608
-#: classes/pref/feeds.php:842
+#: classes/pref/prefs.php:44
 #, fuzzy
-msgid "Language:"
-msgstr "语言:"
+msgid "Purge articles after this number of days (0 - disables)"
+msgstr "清除多少天之前的文章?(0为不启用)"
 
-#: classes/pref/feeds.php:615
-#: classes/pref/feeds.php:851
-msgid "Update"
-msgstr "更新列表"
+#: classes/pref/prefs.php:45
+msgid "Purge unread articles"
+msgstr "清除未读文章"
 
-#: classes/pref/feeds.php:630
-#: classes/pref/feeds.php:867
-msgid "Article purging:"
-msgstr "文章清理:"
+#: classes/pref/prefs.php:46
+msgid "Reverse headline order (oldest first)"
+msgstr "反转标题列表顺序(最旧的在上面)"
 
-#: classes/pref/feeds.php:660
-msgid "<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed requires authentication, except for Twitter feeds."
-msgstr "<b>提示:</b>如果您的信息源需要验证,那么您需要填写登录信息。Twitter 信息源除外。"
+#: classes/pref/prefs.php:47
+msgid "Short date format"
+msgstr "短时间格式"
 
-#: classes/pref/feeds.php:679
-#: classes/pref/feeds.php:896
-msgid "Hide from Popular feeds"
-msgstr "从最受欢迎的信息源中隐藏"
+#: classes/pref/prefs.php:48
+msgid "Show content preview in headlines list"
+msgstr "在标题列表中显示内容预览"
 
-#: classes/pref/feeds.php:691
-#: classes/pref/feeds.php:902
-msgid "Include in e-mail digest"
-msgstr "包含电子邮件摘要"
+#: classes/pref/prefs.php:49
+msgid "Sort headlines by feed date"
+msgstr "以信息源的日期排序"
 
-#: classes/pref/feeds.php:704
-#: classes/pref/feeds.php:908
-msgid "Always display image attachments"
-msgstr "始终显示图片附件"
+#: classes/pref/prefs.php:49
+msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date."
+msgstr "使用信息源中定义的时间,而非本地导入的时间来排序。"
 
-#: classes/pref/feeds.php:717
-#: classes/pref/feeds.php:916
-msgid "Do not embed images"
-msgstr "不要嵌入图片"
+#: classes/pref/prefs.php:50
+msgid "Login with an SSL certificate"
+msgstr "使用 SSL 证书登录"
 
-#: classes/pref/feeds.php:730
-#: classes/pref/feeds.php:924
-msgid "Cache images locally"
-msgstr "本地缓存图片"
+#: classes/pref/prefs.php:50
+msgid "Click to register your SSL client certificate with tt-rss"
+msgstr "在 tt-rss 处注册您的 SSL 证书"
 
-#: classes/pref/feeds.php:742
-#: classes/pref/feeds.php:930
-msgid "Mark updated articles as unread"
-msgstr "将已更新的文章标记为未读"
+#: classes/pref/prefs.php:51
+#, fuzzy
+msgid "Do not embed images in articles"
+msgstr "不要显示文章中的图片"
 
-#: classes/pref/feeds.php:746
-msgid "Icon"
-msgstr "图标"
+#: classes/pref/prefs.php:52
+msgid "Strip unsafe tags from articles"
+msgstr "从文章中剔除不安全的标签"
 
-#: classes/pref/feeds.php:763
-msgid "Replace"
-msgstr "替换"
+#: classes/pref/prefs.php:52
+msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
+msgstr "仅加载几个最常用的 HTML 标签"
 
-#: classes/pref/feeds.php:790
-msgid "Resubscribe to push updates"
-msgstr "重新订阅以推送更新"
+#: classes/pref/prefs.php:53
+#: js/prefs.js:1692
+msgid "Customize stylesheet"
+msgstr "自定义样式"
 
-#: classes/pref/feeds.php:797
-msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds."
-msgstr "为启用推送的信息源重置 PubSubHubbub 订阅。"
+#: classes/pref/prefs.php:53
+msgid "Customize CSS stylesheet to your liking"
+msgstr "自定义 CSS 样式"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1203
-#: classes/pref/feeds.php:1256
-msgid "All done."
-msgstr "全部完成。"
+#: classes/pref/prefs.php:54
+#, fuzzy
+msgid "Time zone"
+msgstr "用户所在时区"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1311
-msgid "Feeds with errors"
-msgstr "有错误的信息源"
+#: classes/pref/prefs.php:55
+msgid "Group headlines in virtual feeds"
+msgstr "对虚拟源中的文章按源分组"
+
+#: classes/pref/prefs.php:55
+msgid "Special feeds, labels, and categories are grouped by originating feeds"
+msgstr "将特殊信息源、预定义标签和分类按照信息源分组"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1318
+#: classes/pref/prefs.php:56
 #, fuzzy
-msgid "Inactive feeds"
-msgstr "刷新活动的信息源"
+msgid "Language"
+msgstr "语言:"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1354
-msgid "Edit selected feeds"
-msgstr "编辑选定的信息源"
+#: classes/pref/prefs.php:57
+msgid "Theme"
+msgstr "主题:"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1358
-#: js/prefs.js:1737
-msgid "Batch subscribe"
-msgstr "批量订阅"
+#: classes/pref/prefs.php:57
+msgid "Select one of the available CSS themes"
+msgstr "选择一个可用的CSS主题"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1365
-#, fuzzy
-msgid "Categories"
-msgstr "信息源类别"
+#: classes/pref/prefs.php:126
+msgid "The configuration was saved."
+msgstr "设置已保存。"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1368
-#, fuzzy
-msgid "Add category"
-msgstr "编辑类别"
+#: classes/pref/prefs.php:140
+msgid "Your personal data has been saved."
+msgstr "您的个人数据已保存。"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1372
+#: classes/pref/prefs.php:160
+msgid "Your preferences are now set to default values."
+msgstr "你的偏好设置已经重置为默认值。"
+
+#: classes/pref/prefs.php:183
 #, fuzzy
-msgid "Remove selected"
-msgstr "移é\99¤é\80\89中ç\9a\84ä¿¡æ\81¯æº\90"
+msgid "Personal data / Authentication"
+msgstr "ç\99»å½\95å¯\86ç \81"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1383
-msgid "More actions..."
-msgstr "更多操作"
+#: classes/pref/prefs.php:203
+msgid "Personal data"
+msgstr "个人数据"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1387
-msgid "Manual purge"
-msgstr "手动清除"
+#: classes/pref/prefs.php:213
+msgid "Full name"
+msgstr "姓名"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1391
-msgid "Clear feed data"
-msgstr "清空信息源数据"
+#: classes/pref/prefs.php:217
+msgid "E-mail"
+msgstr "电子邮件"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1444
-msgid "OPML"
-msgstr "OPML"
+#: classes/pref/prefs.php:223
+msgid "Access level"
+msgstr "访问级别"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1446
-msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings."
-msgstr "使ç\94¨OPMLä½ å\8f¯ä»¥å¯¼å\87ºæ\88\96导å\85¥ä¿¡æ\81¯æº\90feedså\88\97表ã\80\81è¿\87滤å\99¨ã\80\81æ \87签以å\8f\8a设置ã\80\82"
+#: classes/pref/prefs.php:233
+msgid "Save data"
+msgstr "ä¿\9då­\98ä¿¡æ\81¯"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1447
-msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML."
-msgstr "只有主要设置能够通过OPML文件来进行迁移。"
+#: classes/pref/prefs.php:254
+msgid "Your password is at default value, please change it."
+msgstr "您还在使用系统默认的密码,请修改。"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1460
-#, fuzzy
-msgid "Import my OPML"
-msgstr "正在导入 OPML ……"
+#: classes/pref/prefs.php:289
+msgid "Changing your current password will disable OTP."
+msgstr "更改当前密码会使OTP动态口令失效。"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1466
-msgid "Filename:"
-msgstr "文件名:"
+#: classes/pref/prefs.php:294
+msgid "Old password"
+msgstr "原密码"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1468
-msgid "Include settings"
-msgstr "包含设置"
+#: classes/pref/prefs.php:297
+msgid "New password"
+msgstr "新密码"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1472
-#, fuzzy
-msgid "Export OPML"
-msgstr "正在导入 OPML ……"
+#: classes/pref/prefs.php:302
+msgid "Confirm password"
+msgstr "确认密码"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1476
-msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below."
-msgstr "æ\82¨å\8f¯ä»¥å\85¬å¼\80å\8f\91å¸\83æ\82¨ç\9a\84 OPML ã\80\82ç½\91ä¸\8aç\9a\84ä»»ä½\95人é\83½å\8f¯ä»¥é\80\9aè¿\87å¦\82ä¸\8b URL è®¢é\98\85该æ\96\87件ã\80\82"
+#: classes/pref/prefs.php:312
+msgid "Change password"
+msgstr "æ\9b´æ\94¹å¯\86ç \81"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1480
-msgid "Public OPML URL"
-msgstr "公开的 OPML URL"
+#: classes/pref/prefs.php:318
+msgid "One time passwords / Authenticator"
+msgstr "动态口令"
+
+#: classes/pref/prefs.php:322
+msgid "One time passwords are currently enabled. Enter your current password below to disable."
+msgstr "动态口令已经启用。输入你当前的密码来禁用。"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1481
+#: classes/pref/prefs.php:347
+#: classes/pref/prefs.php:398
 #, fuzzy
-msgid "Display published OPML URL"
-msgstr "公开的 OPML URL"
+msgid "Enter your password"
+msgstr "用户名或密码错误"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1490
-msgid "Firefox integration"
-msgstr "Firefox 集成"
+#: classes/pref/prefs.php:358
+#, fuzzy
+msgid "Disable OTP"
+msgstr "禁用OTP动态口令"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1492
-msgid "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the link below."
-msgstr "点击如下链接,可以将本 Tiny Tiny RSS 站点作为一个 Firefox 阅读器使用。"
+#: classes/pref/prefs.php:364
+msgid "You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password would automatically disable OTP."
+msgstr "更改当前密码会自动禁用OTP动态口令。"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1499
-msgid "Click here to register this site as a feed reader."
-msgstr "点击此处将本站注册为信息源阅读器。"
+#: classes/pref/prefs.php:366
+msgid "Scan the following code by the Authenticator application:"
+msgstr "使用认证应用扫描下面编码"
+
+#: classes/pref/prefs.php:403
+#, fuzzy
+msgid "Enter the generated one time password"
+msgstr "请填写动态口令:"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1507
+#: classes/pref/prefs.php:417
 #, fuzzy
-msgid "Published & shared articles / Generated feeds"
-msgstr "å·²å\8f\91å¸\83ç\9a\84æ\96\87ç« å\92\8cç\94\9fæ\88\90ç\9a\84ä¿¡æ\81¯æº\90"
+msgid "Enable OTP"
+msgstr "å·²å\90¯ç\94¨"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1509
-msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by anyone who knows the URL specified below."
-msgstr "已发布的文章将会输出为公开的 RSS 信息源,网上的任何人可以通过如下 URL 进行订阅。"
+#: classes/pref/prefs.php:423
+msgid "PHP GD functions are required for OTP support."
+msgstr ""
 
-#: classes/pref/feeds.php:1516
-#: classes/feeds.php:54
-#: classes/feeds.php:134
-msgid "View as RSS"
-msgstr "以 RSS 形式阅读"
+#: classes/pref/prefs.php:466
+msgid "Some preferences are only available in default profile."
+msgstr ""
 
-#: classes/pref/feeds.php:1517
-msgid "Display URL"
-msgstr "显示 URL"
+#: classes/pref/prefs.php:564
+msgid "Customize"
+msgstr "自定义"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1520
-msgid "Clear all generated URLs"
-msgstr "æ¸\85空æ\89\80æ\9c\89ç\94\9fæ\88\90ç\9a\84 URL"
+#: classes/pref/prefs.php:629
+msgid "Register"
+msgstr "注å\86\8c"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1598
-msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):"
-msgstr "以下信息源已经有三个月没有内容更新了(最旧的在最上):"
+#: classes/pref/prefs.php:633
+msgid "Clear"
+msgstr "清空"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1632
-#: classes/pref/feeds.php:1696
-msgid "Click to edit feed"
-msgstr "点击以编辑信息源"
+#: classes/pref/prefs.php:639
+#, php-format
+msgid "Current server time: %s (UTC)"
+msgstr "当前服务器系统时间: %s (UTC)"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1650
-#: classes/pref/feeds.php:1716
-msgid "Unsubscribe from selected feeds"
-msgstr "取消订阅选中的信息源"
+#: classes/pref/prefs.php:671
+msgid "Save configuration"
+msgstr "保存设置"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1821
-msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)"
-msgstr "每行添加一条RSS源"
+#: classes/pref/prefs.php:675
+#, fuzzy
+msgid "Save and exit preferences"
+msgstr "退出偏好设置"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1830
-msgid "Feeds to subscribe, One per line"
-msgstr "所有将订阅的Feeds, 每行一条"
+#: classes/pref/prefs.php:680
+msgid "Manage profiles"
+msgstr "管理偏好文件"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1852
-msgid "Feeds require authentication."
-msgstr "Feed需要登录认证。"
+#: classes/pref/prefs.php:683
+msgid "Reset to defaults"
+msgstr "恢复到默认"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1859
-#: classes/feeds.php:1082
-#: classes/feeds.php:1136
-msgid "Subscribe"
-msgstr "订阅"
+#: classes/pref/prefs.php:708
+msgid "You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect."
+msgstr "需要刷新页面来使插件生效。"
 
-#: classes/article.php:25
-msgid "Article not found."
-msgstr "找不到文章。"
+#: classes/pref/prefs.php:710
+msgid "Download more plugins at tt-rss.org <a class=\"visibleLink\" target=\"_blank\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">forums</a> or <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/wiki/Plugins\">wiki</a>."
+msgstr ""
 
-#: classes/article.php:178
-msgid "Tags for this article (separated by commas):"
-msgstr "本文的标签,请用逗号分开:"
+#: classes/pref/prefs.php:740
+msgid "System plugins"
+msgstr "系统插件"
 
-#: classes/opml.php:28
-#: classes/opml.php:33
-msgid "OPML Utility"
-msgstr "OPML 工具"
+#: classes/pref/prefs.php:744
+#: classes/pref/prefs.php:800
+msgid "Plugin"
+msgstr "插件"
 
-#: classes/opml.php:37
-msgid "Importing OPML..."
-msgstr "正在导入 OPML ……"
+#: classes/pref/prefs.php:745
+#: classes/pref/prefs.php:801
+msgid "Description"
+msgstr "描述"
 
-#: classes/opml.php:41
-msgid "Return to preferences"
-msgstr "返回偏好设置"
+#: classes/pref/prefs.php:746
+#: classes/pref/prefs.php:802
+msgid "Version"
+msgstr "版本"
 
-#: classes/opml.php:271
-#, php-format
-msgid "Adding feed: %s"
-msgstr "添加信息源: %s"
+#: classes/pref/prefs.php:747
+#: classes/pref/prefs.php:803
+msgid "Author"
+msgstr "作者"
 
-#: classes/opml.php:282
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Duplicate feed: %s"
-msgstr "重复的信息源"
+#: classes/pref/prefs.php:778
+#: classes/pref/prefs.php:837
+msgid "more info"
+msgstr "更多信息"
 
-#: classes/opml.php:296
-#, php-format
-msgid "Adding label %s"
-msgstr "添加预定义标签%s"
+#: classes/pref/prefs.php:787
+#: classes/pref/prefs.php:846
+#, fuzzy
+msgid "Clear data"
+msgstr "清空信息源数据"
 
-#: classes/opml.php:299
-#, php-format
-msgid "Duplicate label: %s"
-msgstr "重复预定义标签: %s"
+#: classes/pref/prefs.php:796
+msgid "User plugins"
+msgstr "用户插件"
 
-#: classes/opml.php:311
-#, php-format
-msgid "Setting preference key %s to %s"
-msgstr "å°\86å\81\8f好æ\8c\89é\94®ä»\8e %s è®¾ç½®ä¸º %s"
+#: classes/pref/prefs.php:861
+#, fuzzy
+msgid "Enable selected plugins"
+msgstr "å\90¯ç\94¨ä¿¡æ\81¯æº\90å\88\86ç±»"
 
-#: classes/opml.php:343
+#: classes/pref/prefs.php:929
 #, fuzzy
-msgid "Adding filter..."
-msgstr "创建过滤器"
+msgid "Incorrect one time password"
+msgstr "用户名或密码错误"
 
-#: classes/opml.php:421
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Processing category: %s"
-msgstr "加入到类别:"
+#: classes/pref/prefs.php:932
+#: classes/pref/prefs.php:949
+#, fuzzy
+msgid "Incorrect password"
+msgstr "用户名或密码错误"
 
-#: classes/opml.php:470
-#: plugins/import_export/init.php:428
+#: classes/pref/prefs.php:974
 #, php-format
-msgid "Upload failed with error code %d"
-msgstr "上传错误,错误代码:%d"
+msgid "You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme with custom CSS declarations here. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">This file</a> can be used as a baseline."
+msgstr "您可以通过自定义 CSS 来更改颜色,字体和版式。具体可参考 <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">本文件</a>。"
 
-#: classes/opml.php:484
-#: plugins/import_export/init.php:442
-#, fuzzy
-msgid "Unable to move uploaded file."
-msgstr "无法移动已上传文件。"
+#: classes/pref/prefs.php:1014
+msgid "Create profile"
+msgstr "创建偏好文件"
 
-#: classes/opml.php:488
-#: plugins/import_export/init.php:446
-msgid "Error: please upload OPML file."
-msgstr "错误:请上传 OPML 文件。"
+#: classes/pref/prefs.php:1037
+#: classes/pref/prefs.php:1065
+msgid "(active)"
+msgstr "(当前使用的)"
 
-#: classes/opml.php:499
-#, fuzzy
-msgid "Error: unable to find moved OPML file."
-msgstr "错误:无法找到移动的OPML文件。"
+#: classes/pref/prefs.php:1099
+msgid "Remove selected profiles"
+msgstr "移除选中的偏好文件"
 
-#: classes/opml.php:506
-msgid "Error while parsing document."
-msgstr "解析文档时发生错误。"
+#: classes/pref/prefs.php:1101
+msgid "Activate profile"
+msgstr "启用偏好文件"
 
 #: classes/feeds.php:53
 msgid "View as RSS feed"
@@ -2411,194 +2439,321 @@ msgstr "通过邮件转发"
 msgid "Feed:"
 msgstr "信息源:"
 
-#: classes/feeds.php:201
-#: classes/feeds.php:879
+#: classes/feeds.php:223
+#: classes/feeds.php:889
 msgid "Feed not found."
 msgstr "找不到信息源。"
 
-#: classes/feeds.php:272
+#: classes/feeds.php:294
 #, fuzzy
 msgid "Never"
 msgstr "从不清理"
 
-#: classes/feeds.php:397
+#: classes/feeds.php:407
 #, fuzzy, php-format
 msgid "Imported at %s"
 msgstr "导入"
 
-#: classes/feeds.php:456
-#: classes/feeds.php:553
+#: classes/feeds.php:466
+#: classes/feeds.php:563
 #, fuzzy
 msgid "mark feed as read"
 msgstr "标记信息源为已读"
 
-#: classes/feeds.php:612
+#: classes/feeds.php:622
 #, fuzzy
 msgid "Collapse article"
 msgstr "折叠文章"
 
-#: classes/feeds.php:778
+#: classes/feeds.php:788
 msgid "No unread articles found to display."
 msgstr "没有未读文章。"
 
-#: classes/feeds.php:781
+#: classes/feeds.php:791
 msgid "No updated articles found to display."
 msgstr "没有最新更新的文章。"
 
-#: classes/feeds.php:784
+#: classes/feeds.php:794
 msgid "No starred articles found to display."
 msgstr "没有加星标的文章。"
 
-#: classes/feeds.php:788
+#: classes/feeds.php:798
 #, fuzzy
 msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually from article header context menu (applies to all selected articles) or use a filter."
 msgstr "本标签下没有文章。你可以通过手动或过滤器的方式为文章添加预定义标签(参考上方动作菜单)。"
 
-#: classes/feeds.php:790
+#: classes/feeds.php:800
 msgid "No articles found to display."
 msgstr "暂时没有文章。"
 
-#: classes/feeds.php:805
-#: classes/feeds.php:979
+#: classes/feeds.php:815
+#: classes/feeds.php:989
 #, php-format
 msgid "Feeds last updated at %s"
 msgstr "上次信息源更新时间:%s"
 
-#: classes/feeds.php:815
-#: classes/feeds.php:989
+#: classes/feeds.php:825
+#: classes/feeds.php:999
 msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
 msgstr "部分信息源更新错误(点击了解详情)"
 
-#: classes/feeds.php:969
+#: classes/feeds.php:979
 msgid "No feed selected."
 msgstr "没有选中的信息源。"
 
-#: classes/feeds.php:1026
-#: classes/feeds.php:1034
+#: classes/feeds.php:1036
+#: classes/feeds.php:1044
 #, fuzzy
 msgid "Feed or site URL"
 msgstr "信息源 URL"
 
-#: classes/feeds.php:1048
+#: classes/feeds.php:1058
 msgid "Available feeds"
 msgstr "可用的信息源"
 
-#: classes/feeds.php:1077
+#: classes/feeds.php:1089
 msgid "This feed requires authentication."
 msgstr "这个信息源需要认证"
 
-#: classes/feeds.php:1085
+#: classes/feeds.php:1097
 msgid "More feeds"
 msgstr "更多信息源"
 
-#: classes/feeds.php:1112
+#: classes/feeds.php:1124
 msgid "Popular feeds"
 msgstr "最受欢迎的信息源"
 
-#: classes/feeds.php:1113
+#: classes/feeds.php:1125
 msgid "Feed archive"
 msgstr "信息源存档"
 
-#: classes/feeds.php:1116
+#: classes/feeds.php:1128
 msgid "limit:"
 msgstr "限制:"
 
-#: classes/feeds.php:1148
+#: classes/feeds.php:1160
 msgid "Look for"
 msgstr "查找"
 
-#: classes/feeds.php:1156
+#: classes/feeds.php:1168
 #, php-format
 msgid "in %s"
 msgstr ""
 
-#: classes/feeds.php:1161
+#: classes/feeds.php:1173
 msgid "Used for word stemming"
 msgstr ""
 
-#: classes/feeds.php:1170
+#: classes/feeds.php:1182
 #, fuzzy
 msgid "Search syntax"
 msgstr "搜索语法"
 
-#: plugins/mail/init.php:28
-msgid "Mail addresses saved."
+#: plugins/instances/init.php:141
+msgid "Linked"
+msgstr "链接"
+
+#: plugins/instances/init.php:204
+#: plugins/instances/init.php:395
+msgid "Instance"
+msgstr "实例"
+
+#: plugins/instances/init.php:215
+#: plugins/instances/init.php:312
+#: plugins/instances/init.php:404
+msgid "Instance URL"
+msgstr "实例 URL:"
+
+#: plugins/instances/init.php:226
+#: plugins/instances/init.php:414
+msgid "Access key:"
+msgstr "访问密钥:"
+
+#: plugins/instances/init.php:229
+#: plugins/instances/init.php:313
+#: plugins/instances/init.php:417
+msgid "Access key"
+msgstr "访问密钥"
+
+#: plugins/instances/init.php:233
+#: plugins/instances/init.php:421
+msgid "Use one access key for both linked instances."
+msgstr "为两个相联的实例使用一个访问密钥。"
+
+#: plugins/instances/init.php:241
+#: plugins/instances/init.php:429
+msgid "Generate new key"
+msgstr "生成新的密钥"
+
+#: plugins/instances/init.php:292
+msgid "Link instance"
+msgstr "链接实例"
+
+#: plugins/instances/init.php:304
+msgid "You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:"
+msgstr "您可以与其他的 Tiny Tiny RSS 实例相联,以共享最受欢迎的信息源列表。通过这个 URL 为本实例建立链接:"
+
+#: plugins/instances/init.php:314
+msgid "Last connected"
+msgstr "上次连接"
+
+#: plugins/instances/init.php:315
+msgid "Status"
+msgstr "状态"
+
+#: plugins/instances/init.php:316
+msgid "Stored feeds"
+msgstr "保存的信息源"
+
+#: plugins/instances/init.php:433
+msgid "Create link"
+msgstr "创建链接"
+
+#: plugins/nsfw/init.php:30
+#: plugins/nsfw/init.php:42
+msgid "Not work safe (click to toggle)"
 msgstr ""
 
-#: plugins/mail/init.php:34
+#: plugins/nsfw/init.php:52
+msgid "NSFW Plugin"
+msgstr ""
+
+#: plugins/nsfw/init.php:79
+msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated)"
+msgstr ""
+
+#: plugins/nsfw/init.php:100
 #, fuzzy
-msgid "Mail plugin"
-msgstr "用户插件"
+msgid "Configuration saved."
+msgstr "设置已保存。"
 
-#: plugins/mail/init.php:36
-msgid "You can set predefined email addressed here (comma-separated list):"
-msgstr ""
+#: plugins/note/init.php:26
+#: plugins/note/note.js:11
+msgid "Edit article note"
+msgstr "编辑文章注记"
 
-#: plugins/mail/init.php:112
-#: plugins/mail/init.php:118
-#: plugins/mailto/init.php:49
-#: plugins/mailto/init.php:55
-msgid "[Forwarded]"
-msgstr "[已转发]"
+#: plugins/vf_shared/init.php:16
+#: plugins/vf_shared/init.php:69
+#, fuzzy
+msgid "Shared articles"
+msgstr "加星标文章"
 
-#: plugins/mail/init.php:112
-#: plugins/mailto/init.php:49
-msgid "Multiple articles"
-msgstr "多个文章"
+#: plugins/auth_internal/init.php:65
+#, fuzzy
+msgid "Please enter your one time password:"
+msgstr "请填写类别名称:"
 
-#: plugins/mail/init.php:140
-msgid "To:"
-msgstr "收信人:"
+#: plugins/auth_internal/init.php:188
+msgid "Password has been changed."
+msgstr "密码更改成功。"
 
-#: plugins/mail/init.php:155
-msgid "Subject:"
-msgstr "主题:"
+#: plugins/auth_internal/init.php:190
+msgid "Old password is incorrect."
+msgstr "原密码输入错误。"
 
-#: plugins/mail/init.php:171
-msgid "Send e-mail"
-msgstr "发送邮件"
+#: plugins/af_readability/init.php:21
+msgid "Data saved."
+msgstr ""
 
-#: plugins/af_readability/init.php:25
+#: plugins/af_readability/init.php:33
 #, fuzzy
 msgid "Inline content"
 msgstr "滚动文章内容"
 
-#: plugins/af_readability/init.php:31
+#: plugins/af_readability/init.php:39
 msgid "af_readability settings"
 msgstr ""
 
-#: plugins/af_readability/init.php:42
+#: plugins/af_readability/init.php:68
+msgid "Use Readability for pages shared via bookmarklet."
+msgstr ""
+
+#: plugins/af_readability/init.php:82
 #: plugins/af_psql_trgm/init.php:195
 msgid "Currently enabled for (click to edit):"
 msgstr ""
 
-#: plugins/af_readability/init.php:59
+#: plugins/af_readability/init.php:99
 #, fuzzy
 msgid "Readability"
 msgstr "检查可用性"
 
-#: plugins/af_readability/init.php:70
+#: plugins/af_readability/init.php:110
 #, fuzzy
 msgid "Inline article content"
 msgstr "滚动文章内容"
 
-#: plugins/af_redditimgur/init.php:21
+#: plugins/af_redditimgur/init.php:25
 msgid "af_redditimgur settings"
 msgstr ""
 
-#: plugins/af_redditimgur/init.php:46
+#: plugins/af_redditimgur/init.php:53
 msgid "Uses Readability (full-text-rss) implementation by <a target='_blank' href='https://bitbucket.org/fivefilters/'>FiveFilters.org</a>"
 msgstr ""
 
-#: plugins/af_redditimgur/init.php:52
+#: plugins/af_redditimgur/init.php:59
 msgid "Extract missing content using Readability"
 msgstr ""
 
-#: plugins/af_redditimgur/init.php:67
+#: plugins/af_redditimgur/init.php:66
+msgid "Enable additional duplicate checking"
+msgstr ""
+
+#: plugins/af_redditimgur/init.php:82
 #, fuzzy
 msgid "Configuration saved"
 msgstr "设置已保存。"
 
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:28
+#, php-format
+msgid "Data saved (%s, %d)"
+msgstr ""
+
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:112
+#, fuzzy
+msgid "Show related articles"
+msgstr "加星标文章"
+
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:118
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:223
+#, fuzzy
+msgid "Mark similar articles as read"
+msgstr "将所有文章标记为已读?"
+
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:159
+msgid "PostgreSQL trigram extension returns string similarity as a floating point number (0-1). Setting it too low might produce false positives, zero disables checking."
+msgstr ""
+
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:162
+#, fuzzy
+msgid "Global settings"
+msgstr "包含设置"
+
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:166
+msgid "Minimum similarity:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:171
+msgid "Minimum title length:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:176
+#, fuzzy
+msgid "Enable for all feeds:"
+msgstr "启用信息源分类"
+
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:212
+msgid "Similarity (pg_trgm)"
+msgstr ""
+
+#: plugins/af_comics/init.php:39
+msgid "Feeds supported by af_comics"
+msgstr "af_comics的feed源"
+
+#: plugins/af_comics/init.php:41
+msgid "The following comics are currently supported:"
+msgstr "下面的comics已被支持:"
+
 #: plugins/import_export/init.php:58
 msgid "Import and export"
 msgstr "导入和导出"
@@ -2653,225 +2808,129 @@ msgstr "无法加载XML文档。"
 msgid "Prepare data"
 msgstr "准备数据"
 
+#: plugins/import_export/init.php:428
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Upload failed with error code %d (%s)"
+msgstr "上传错误,错误代码:%d"
+
 #: plugins/import_export/init.php:454
 msgid "No file uploaded."
 msgstr "没有文件上传。"
 
-#: plugins/mailto/init.php:71
-msgid "Clicking the following link to invoke your mail client:"
-msgstr "点击下面链接来启动你的邮件客户端:"
-
-#: plugins/mailto/init.php:75
-#, fuzzy
-msgid "Forward selected article(s) by email."
-msgstr "用邮件转发文章"
-
-#: plugins/mailto/init.php:78
-msgid "You should be able to edit the message before sending in your mail client."
-msgstr "在邮件发送前,你能够编辑消息。"
-
-#: plugins/mailto/init.php:83
-#, fuzzy
-msgid "Close this dialog"
-msgstr "关闭本界面"
-
-#: plugins/af_psql_trgm/init.php:28
-#, php-format
-msgid "Data saved (%s, %d)"
-msgstr ""
-
-#: plugins/af_psql_trgm/init.php:112
-#, fuzzy
-msgid "Show related articles"
-msgstr "加星标文章"
-
-#: plugins/af_psql_trgm/init.php:118
-#: plugins/af_psql_trgm/init.php:223
-#, fuzzy
-msgid "Mark similar articles as read"
-msgstr "将所有文章标记为已读?"
-
-#: plugins/af_psql_trgm/init.php:159
-msgid "PostgreSQL trigram extension returns string similarity as a floating point number (0-1). Setting it too low might produce false positives, zero disables checking."
-msgstr ""
-
-#: plugins/af_psql_trgm/init.php:162
-#, fuzzy
-msgid "Global settings"
-msgstr "包含设置"
-
-#: plugins/af_psql_trgm/init.php:166
-msgid "Minimum similarity:"
-msgstr ""
-
-#: plugins/af_psql_trgm/init.php:171
-msgid "Minimum title length:"
-msgstr ""
-
-#: plugins/af_psql_trgm/init.php:176
-#, fuzzy
-msgid "Enable for all feeds:"
-msgstr "启用信息源分类"
-
-#: plugins/af_psql_trgm/init.php:212
-msgid "Similarity (pg_trgm)"
+#: plugins/mail/init.php:28
+msgid "Mail addresses saved."
 msgstr ""
 
-#: plugins/share/init.php:39
-msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here."
-msgstr "您可以取消所有通过 URL 分享的文章。"
-
-#: plugins/share/init.php:42
-msgid "Unshare all articles"
-msgstr "取消所有分享"
-
-#: plugins/share/init.php:75
-msgid "Share by URL"
-msgstr "通过 URL 分享"
-
-#: plugins/share/init.php:97
-msgid "You can share this article by the following unique URL:"
-msgstr "您可以通过以下唯一 URL 分享本文:"
-
-#: plugins/share/init.php:115
+#: plugins/mail/init.php:34
 #, fuzzy
-msgid "Unshare article"
-msgstr "取消星标"
+msgid "Mail plugin"
+msgstr "用户插件"
 
-#: plugins/bookmarklets/init.php:20
-msgid "Bookmarklets"
+#: plugins/mail/init.php:36
+msgid "You can set predefined email addressed here (comma-separated list):"
 msgstr ""
 
-#: plugins/bookmarklets/init.php:22
-msgid "Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested in in your browser and click on the link to subscribe to it."
-msgstr "将以下链接拖拽至您的浏览器工具条,在浏览器中打开您想看的信息源,然后点击链接以订阅。"
-
-#: plugins/bookmarklets/init.php:26
-#, php-format
-msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?"
-msgstr "在 Tiny Tiny RSS 中订阅 %s ?"
-
-#: plugins/bookmarklets/init.php:31
-msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS"
-msgstr "在 Tiny Tiny RSS 中订阅"
+#: plugins/mail/init.php:112
+#: plugins/mail/init.php:118
+#: plugins/mailto/init.php:49
+#: plugins/mailto/init.php:55
+msgid "[Forwarded]"
+msgstr "[已转发]"
 
-#: plugins/bookmarklets/init.php:34
-msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS"
-msgstr ""
+#: plugins/mail/init.php:112
+#: plugins/mailto/init.php:49
+msgid "Multiple articles"
+msgstr "多个文章"
 
-#: plugins/auth_internal/init.php:65
-#, fuzzy
-msgid "Please enter your one time password:"
-msgstr "请填写类别名称:"
+#: plugins/mail/init.php:140
+msgid "To:"
+msgstr "收信人:"
 
-#: plugins/auth_internal/init.php:188
-msgid "Password has been changed."
-msgstr "密码更改成功。"
+#: plugins/mail/init.php:155
+msgid "Subject:"
+msgstr "主题:"
 
-#: plugins/auth_internal/init.php:190
-msgid "Old password is incorrect."
-msgstr "å\8e\9få¯\86ç \81è¾\93å\85¥é\94\99误ã\80\82"
+#: plugins/mail/init.php:171
+msgid "Send e-mail"
+msgstr "å\8f\91é\80\81é\82®ä»¶"
 
 #: plugins/close_button/init.php:22
 msgid "Close article"
-msgstr "关闭文章"
-
-#: plugins/nsfw/init.php:30
-#: plugins/nsfw/init.php:42
-msgid "Not work safe (click to toggle)"
-msgstr ""
-
-#: plugins/nsfw/init.php:52
-msgid "NSFW Plugin"
-msgstr ""
-
-#: plugins/nsfw/init.php:79
-msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated)"
-msgstr ""
-
-#: plugins/nsfw/init.php:100
-#, fuzzy
-msgid "Configuration saved."
-msgstr "设置已保存。"
-
-#: plugins/note/init.php:26
-#: plugins/note/note.js:11
-msgid "Edit article note"
-msgstr "编辑文章注记"
+msgstr "关闭文章"
 
-#: plugins/af_comics/init.php:39
-msgid "Feeds supported by af_comics"
-msgstr "af_comics的feed源"
+#: plugins/bookmarklets/init.php:20
+msgid "Bookmarklets"
+msgstr ""
 
-#: plugins/af_comics/init.php:41
-msgid "The following comics are currently supported:"
-msgstr "下面的comics已被支持:"
+#: plugins/bookmarklets/init.php:22
+msgid "Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested in in your browser and click on the link to subscribe to it."
+msgstr "将以下链接拖拽至您的浏览器工具条,在浏览器中打开您想看的信息源,然后点击链接以订阅。"
 
-#: plugins/vf_shared/init.php:16
-#: plugins/vf_shared/init.php:69
-#, fuzzy
-msgid "Shared articles"
-msgstr "加星标文章"
+#: plugins/bookmarklets/init.php:26
+#, php-format
+msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?"
+msgstr "在 Tiny Tiny RSS 中订阅 %s ?"
 
-#: plugins/instances/init.php:141
-msgid "Linked"
-msgstr "链接"
+#: plugins/bookmarklets/init.php:31
+msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS"
+msgstr "在 Tiny Tiny RSS 中订阅"
 
-#: plugins/instances/init.php:204
-#: plugins/instances/init.php:395
-msgid "Instance"
-msgstr "实例"
+#: plugins/bookmarklets/init.php:34
+msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS"
+msgstr ""
 
-#: plugins/instances/init.php:215
-#: plugins/instances/init.php:312
-#: plugins/instances/init.php:404
-msgid "Instance URL"
-msgstr "实例 URL:"
+#: plugins/mailto/init.php:71
+msgid "Clicking the following link to invoke your mail client:"
+msgstr "点击下面链接来启动你的邮件客户端:"
 
-#: plugins/instances/init.php:226
-#: plugins/instances/init.php:414
-msgid "Access key:"
-msgstr "访问密钥:"
+#: plugins/mailto/init.php:75
+#, fuzzy
+msgid "Forward selected article(s) by email."
+msgstr "用邮件转发文章"
 
-#: plugins/instances/init.php:229
-#: plugins/instances/init.php:313
-#: plugins/instances/init.php:417
-msgid "Access key"
-msgstr "访问密钥"
+#: plugins/mailto/init.php:78
+msgid "You should be able to edit the message before sending in your mail client."
+msgstr "在邮件发送前,你能够编辑消息。"
 
-#: plugins/instances/init.php:233
-#: plugins/instances/init.php:421
-msgid "Use one access key for both linked instances."
-msgstr "为两个相联的实例使用一个访问密钥。"
+#: plugins/mailto/init.php:83
+#, fuzzy
+msgid "Close this dialog"
+msgstr "关闭本界面"
 
-#: plugins/instances/init.php:241
-#: plugins/instances/init.php:429
-msgid "Generate new key"
-msgstr "生成新的密钥"
+#: plugins/share/init.php:39
+msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here."
+msgstr "您可以取消所有通过 URL 分享的文章。"
 
-#: plugins/instances/init.php:292
-msgid "Link instance"
-msgstr "链接实例"
+#: plugins/share/init.php:42
+msgid "Unshare all articles"
+msgstr "取消所有分享"
 
-#: plugins/instances/init.php:304
-msgid "You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:"
-msgstr "您可以与其他的 Tiny Tiny RSS 实例相联,以共享最受欢迎的信息源列表。通过这个 URL 为本实例建立链接:"
+#: plugins/share/init.php:75
+msgid "Share by URL"
+msgstr "通过 URL 分享"
 
-#: plugins/instances/init.php:314
-msgid "Last connected"
-msgstr "上次连接"
+#: plugins/share/init.php:97
+msgid "You can share this article by the following unique URL:"
+msgstr "您可以通过以下唯一 URL 分享本文:"
 
-#: plugins/instances/init.php:315
-msgid "Status"
-msgstr "状态"
+#: plugins/share/init.php:115
+#, fuzzy
+msgid "Unshare article"
+msgstr "取消星标"
 
-#: plugins/instances/init.php:316
-msgid "Stored feeds"
-msgstr "保存的信息源"
+#: js/PrefFeedTree.js:48
+#, fuzzy
+msgid "Edit category"
+msgstr "编辑类别"
 
-#: plugins/instances/init.php:433
-msgid "Create link"
-msgstr "创建链接"
+#: js/PrefFeedTree.js:55
+#, fuzzy
+msgid "Remove category"
+msgstr "创建类别"
+
+#: js/PrefFilterTree.js:67
+msgid "Inverse"
+msgstr "反选"
 
 #: js/functions.js:62
 msgid "The error will be reported to the configured log destination."
@@ -2924,7 +2983,7 @@ msgid "Subscription reset."
 msgstr "订阅信息源"
 
 #: js/functions.js:1311
-#: js/tt-rss.js:690
+#: js/tt-rss.js:705
 #, perl-format
 msgid "Unsubscribe from %s?"
 msgstr "从 %s 取消订阅?"
@@ -2977,20 +3036,6 @@ msgstr "移除选中的信息源?"
 msgid "Removing selected feeds..."
 msgstr "移除选中的信息源?"
 
-#: js/PrefFeedTree.js:48
-#, fuzzy
-msgid "Edit category"
-msgstr "编辑类别"
-
-#: js/PrefFeedTree.js:55
-#, fuzzy
-msgid "Remove category"
-msgstr "创建类别"
-
-#: js/PrefFilterTree.js:64
-msgid "Inverse"
-msgstr "反选"
-
 #: js/prefs.js:69
 msgid "Please enter login:"
 msgstr "请输入登录名:"
@@ -3184,161 +3229,184 @@ msgstr "将所有文章标记为已读?"
 msgid "Marking all feeds as read..."
 msgstr "标记所有信息源为已读"
 
-#: js/tt-rss.js:391
+#: js/tt-rss.js:404
 #, fuzzy
 msgid "Please enable mail plugin first."
 msgstr "请先选几个信息源吧。"
 
-#: js/tt-rss.js:439
+#: js/tt-rss.js:452
 #: js/functions.js:1643
-#: js/tt-rss.js:671
+#: js/tt-rss.js:686
 msgid "You can't edit this kind of feed."
 msgstr "您无法编辑这种类型的信息源。"
 
-#: js/tt-rss.js:510
+#: js/tt-rss.js:533
 #, fuzzy
 msgid "Please enable embed_original plugin first."
 msgstr "请先选几个信息源吧。"
 
-#: js/tt-rss.js:523
-#: js/tt-rss.js:721
+#: js/tt-rss.js:546
+#: js/tt-rss.js:736
 msgid "Widescreen is not available in combined mode."
 msgstr ""
 
-#: js/tt-rss.js:835
+#: js/tt-rss.js:850
 msgid "You can't rescore this kind of feed."
 msgstr "无法重置本类信息源的评分。"
 
-#: js/tt-rss.js:840
-#: js/tt-rss.js:684
+#: js/tt-rss.js:855
+#: js/tt-rss.js:699
 msgid "Please select some feed first."
 msgstr "请先选几个信息源吧。"
 
-#: js/tt-rss.js:845
+#: js/tt-rss.js:860
 #, perl-format
 msgid "Rescore articles in %s?"
 msgstr "重置 %s 中文章的评分?"
 
-#: js/tt-rss.js:848
+#: js/tt-rss.js:863
 #, fuzzy
 msgid "Rescoring articles..."
 msgstr "为文章重新评分"
 
-#: js/viewfeed.js:1033
-#: js/viewfeed.js:1076
-#: js/viewfeed.js:1129
-#: js/viewfeed.js:2290
+#: js/viewfeed.js:1011
+#: js/viewfeed.js:1054
+#: js/viewfeed.js:1107
+#: js/viewfeed.js:2166
 #: plugins/mail/mail.js:7
 #: plugins/mailto/init.js:7
-#: js/viewfeed.js:757
-#: js/viewfeed.js:785
-#: js/viewfeed.js:812
-#: js/viewfeed.js:877
-#: js/viewfeed.js:911
+#: js/viewfeed.js:733
+#: js/viewfeed.js:761
+#: js/viewfeed.js:788
+#: js/viewfeed.js:853
+#: js/viewfeed.js:887
 msgid "No articles are selected."
 msgstr "没有选中任何文章。"
 
-#: js/viewfeed.js:1041
+#: js/viewfeed.js:1019
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Delete %d selected article in %s?"
 msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?"
 msgstr[0] "删除 %s 中选择的 %d 篇文章?"
 
-#: js/viewfeed.js:1043
+#: js/viewfeed.js:1021
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Delete %d selected article?"
 msgid_plural "Delete %d selected articles?"
 msgstr[0] "删除选中的 %d 篇文章?"
 
-#: js/viewfeed.js:1085
+#: js/viewfeed.js:1063
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Archive %d selected article in %s?"
 msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?"
 msgstr[0] "将 %s 中的 %d 篇选中的文章存档?"
 
-#: js/viewfeed.js:1088
+#: js/viewfeed.js:1066
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Move %d archived article back?"
 msgid_plural "Move %d archived articles back?"
 msgstr[0] "将存档的 %d 篇文章移回原处?"
 
-#: js/viewfeed.js:1090
+#: js/viewfeed.js:1068
 msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update."
 msgstr ""
 
-#: js/viewfeed.js:1135
+#: js/viewfeed.js:1113
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Mark %d selected article in %s as read?"
 msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?"
 msgstr[0] "将 %s 中选中的 %d 篇文章标记为已读?"
 
-#: js/viewfeed.js:1159
+#: js/viewfeed.js:1137
 msgid "Edit article Tags"
 msgstr "编辑文章的自定义标签"
 
-#: js/viewfeed.js:1165
+#: js/viewfeed.js:1143
 #, fuzzy
 msgid "Saving article tags..."
 msgstr "编辑文章的自定义标签"
 
-#: js/viewfeed.js:1979
+#: js/viewfeed.js:1858
 msgid "Open original article"
 msgstr "打开原文"
 
-#: js/viewfeed.js:2085
+#: js/viewfeed.js:1864
+#, fuzzy
+msgid "Display article URL"
+msgstr "显示 URL"
+
+#: js/viewfeed.js:1964
 msgid "Assign label"
 msgstr "添加预定义标签"
 
-#: js/viewfeed.js:2090
+#: js/viewfeed.js:1969
 msgid "Remove label"
 msgstr "移除预定义标签"
 
-#: js/viewfeed.js:2177
+#: js/viewfeed.js:2053
 #, fuzzy
 msgid "Select articles in group"
 msgstr "选择鼠标指向的文章"
 
-#: js/viewfeed.js:2186
+#: js/viewfeed.js:2062
 #, fuzzy
 msgid "Mark group as read"
 msgstr "标记为已读"
 
-#: js/viewfeed.js:2198
+#: js/viewfeed.js:2074
 msgid "Mark feed as read"
 msgstr "标记信息源为已读"
 
-#: js/viewfeed.js:2259
+#: js/viewfeed.js:2135
 #, fuzzy
 msgid "Please enter new score for selected articles:"
 msgstr "删除选中的 %d 篇文章?"
 
-#: js/viewfeed.js:2329
+#: js/viewfeed.js:2205
 #, fuzzy
 msgid "Please enter new score for this article:"
 msgstr "请填写类别名称:"
 
-#: js/viewfeed.js:2363
+#: js/viewfeed.js:2239
 #, fuzzy
 msgid "Article URL:"
 msgstr "全部文章"
 
-#: plugins/mail/mail.js:21
-#: plugins/mailto/init.js:21
-msgid "Forward article by email"
-msgstr "用邮件转发文章"
+#: plugins/instances/instances.js:10
+msgid "Link Instance"
+msgstr "链接实例"
 
-#: plugins/mail/mail.js:36
-msgid "Error sending email:"
-msgstr ""
+#: plugins/instances/instances.js:73
+msgid "Edit Instance"
+msgstr "编辑实例"
 
-#: plugins/mail/mail.js:38
+#: plugins/instances/instances.js:122
+msgid "Remove selected instances?"
+msgstr "移除选中的实例?"
+
+#: plugins/instances/instances.js:125
 #, fuzzy
-msgid "Your message has been sent."
-msgstr "您的个人数据已保存。"
+msgid "Removing selected instances..."
+msgstr "移除选中的实例?"
 
-#: plugins/embed_original/init.js:6
-msgid "Sorry, your browser does not support sandboxed iframes."
-msgstr "对不起,你的浏览器不支持沙箱iframe。"
+#: plugins/instances/instances.js:139
+#: plugins/instances/instances.js:151
+msgid "No instances are selected."
+msgstr "未选中任何实例。"
+
+#: plugins/instances/instances.js:156
+msgid "Please select only one instance."
+msgstr "请仅选择一个实例。"
+
+#: plugins/note/note.js:17
+#, fuzzy
+msgid "Saving article note..."
+msgstr "编辑文章注记"
+
+#: plugins/af_psql_trgm/init.js:11
+#, fuzzy
+msgid "Related articles"
+msgstr "删除文章"
 
 #: plugins/import_export/import_export.js:13
 msgid "Export Data"
@@ -3358,23 +3426,28 @@ msgstr "导入数据"
 msgid "Please choose the file first."
 msgstr "请先选择文件。"
 
-#: plugins/af_psql_trgm/init.js:11
-#, fuzzy
-msgid "Related articles"
-msgstr "删除文章"
+#: plugins/mail/mail.js:21
+#: plugins/mailto/init.js:21
+msgid "Forward article by email"
+msgstr "用邮件转发文章"
 
-#: plugins/share/share_prefs.js:3
-msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?"
-msgstr "之前共享文章的 URL 将会回到未认证状态。是否继续?"
+#: plugins/mail/mail.js:36
+msgid "Error sending email:"
+msgstr ""
 
-#: plugins/share/share_prefs.js:6
-#: js/prefs.js:1523
-msgid "Clearing URLs..."
-msgstr "æ¸\85ç\90\86 URLs..."
+#: plugins/mail/mail.js:38
+#, fuzzy
+msgid "Your message has been sent."
+msgstr "æ\82¨ç\9a\84个人æ\95°æ\8d®å·²ä¿\9då­\98ã\80\82"
 
-#: plugins/share/share_prefs.js:13
-msgid "Shared URLs cleared."
-msgstr "分享的URL已被清除。"
+#: plugins/embed_original/init.js:6
+msgid "Sorry, your browser does not support sandboxed iframes."
+msgstr "对不起,你的浏览器不支持沙箱iframe。"
+
+#: plugins/shorten_expanded/init.js:39
+#, fuzzy
+msgid "Click to expand article"
+msgstr "点击以展开文章。"
 
 #: plugins/share/share.js:10
 msgid "Share article by URL"
@@ -3398,58 +3471,35 @@ msgstr "不再分享此文章?"
 msgid "Trying to unshare..."
 msgstr "尝试取消分享..."
 
-#: plugins/shorten_expanded/init.js:37
-#, fuzzy
-msgid "Click to expand article"
-msgstr "点击以展开文章。"
-
-#: plugins/note/note.js:17
-#, fuzzy
-msgid "Saving article note..."
-msgstr "编辑文章注记"
-
-#: plugins/instances/instances.js:10
-msgid "Link Instance"
-msgstr "链接实例"
-
-#: plugins/instances/instances.js:73
-msgid "Edit Instance"
-msgstr "编辑实例"
-
-#: plugins/instances/instances.js:122
-msgid "Remove selected instances?"
-msgstr "移除选中的实例?"
-
-#: plugins/instances/instances.js:125
-#, fuzzy
-msgid "Removing selected instances..."
-msgstr "移除选中的实例?"
+#: plugins/share/share_prefs.js:3
+msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?"
+msgstr "之前共享文章的 URL 将会回到未认证状态。是否继续?"
 
-#: plugins/instances/instances.js:139
-#: plugins/instances/instances.js:151
-msgid "No instances are selected."
-msgstr "æ\9cªé\80\89中任ä½\95å®\9eä¾\8bã\80\82"
+#: plugins/share/share_prefs.js:6
+#: js/prefs.js:1523
+msgid "Clearing URLs..."
+msgstr "æ¸\85ç\90\86 URLs..."
 
-#: plugins/instances/instances.js:156
-msgid "Please select only one instance."
-msgstr "请仅选择一个实例。"
+#: plugins/share/share_prefs.js:13
+msgid "Shared URLs cleared."
+msgstr "分享的URL已被清除。"
 
-#: js/feedlist.js:423
-#: js/feedlist.js:451
+#: js/feedlist.js:446
+#: js/feedlist.js:518
 msgid "Mark all articles in %s as read?"
 msgstr "将 %s 中的全部文章标记为已读?"
 
-#: js/feedlist.js:442
+#: js/feedlist.js:509
 #, fuzzy
 msgid "Mark all articles in %s older than 1 day as read?"
 msgstr "将 %s 中的一天前的全部文章标记为已读?"
 
-#: js/feedlist.js:445
+#: js/feedlist.js:512
 #, fuzzy
 msgid "Mark all articles in %s older than 1 week as read?"
 msgstr "将 %s 中的一周前的全部文章标记为已读?"
 
-#: js/feedlist.js:448
+#: js/feedlist.js:515
 #, fuzzy
 msgid "Mark all articles in %s older than 2 weeks as read?"
 msgstr "将 %s 中的两周前的全部文章标记为已读?"
@@ -3664,67 +3714,70 @@ msgstr "生成一个新的 URL"
 msgid "Label Editor"
 msgstr "编辑预定义标签"
 
-#: js/tt-rss.js:679
+#: js/tt-rss.js:694
 msgid "You can't unsubscribe from the category."
 msgstr "您不能取消订阅一个类别。"
 
-#: js/viewfeed.js:127
-#: js/viewfeed.js:177
-#: js/viewfeed.js:194
+#: js/viewfeed.js:128
+#: js/viewfeed.js:178
+#: js/viewfeed.js:195
 #, fuzzy
 msgid "Click to open next unread feed."
 msgstr "点击以编辑信息源"
 
-#: js/viewfeed.js:131
+#: js/viewfeed.js:132
 #, fuzzy
 msgid "Cancel search"
 msgstr "取消"
 
-#: js/viewfeed.js:191
+#: js/viewfeed.js:192
 #, fuzzy
 msgid "New articles found, reload feed to continue."
 msgstr "暂时没有文章。"
 
-#: js/viewfeed.js:464
+#: js/viewfeed.js:451
 msgid "Unstar article"
 msgstr "取消星标"
 
-#: js/viewfeed.js:468
+#: js/viewfeed.js:455
 msgid "Star article"
 msgstr "加星标"
 
-#: js/viewfeed.js:522
+#: js/viewfeed.js:509
 msgid "Unpublish article"
 msgstr "取消发布文章"
 
-#: js/viewfeed.js:526
+#: js/viewfeed.js:513
 msgid "Publish article"
 msgstr "发布文章"
 
-#: js/viewfeed.js:680
+#: js/viewfeed.js:667
 #, fuzzy
 msgid "%d article selected"
 msgid_plural "%d articles selected"
 msgstr[0] "未选中任何文章。"
 
-#: js/viewfeed.js:1425
+#: js/viewfeed.js:1412
 msgid "No article is selected."
 msgstr "未选中任何文章。"
 
-#: js/viewfeed.js:1460
+#: js/viewfeed.js:1447
 msgid "No articles found to mark"
 msgstr "未找到需要标记的文章"
 
-#: js/viewfeed.js:1462
+#: js/viewfeed.js:1449
 #, fuzzy
 msgid "Mark %d article as read?"
 msgid_plural "Mark %d articles as read?"
 msgstr[0] "将 %d 篇文章标记为已读?"
 
-#: js/viewfeed.js:1985
 #, fuzzy
-msgid "Display article URL"
-msgstr "显示 URL"
+#~ msgid "Dismiss selected"
+#~ msgstr "不再显示所选的文章"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Dismiss read"
+#~ msgstr "不再显示已读文章"
 
 #~ msgid "Session failed to validate (incorrect IP)"
 #~ msgstr "无法验证会话(IP 错误)"