]> git.wh0rd.org - tt-rss.git/blobdiff - locale/zh_CN/LC_MESSAGES/messages.po
update translations; release 1.4.3
[tt-rss.git] / locale / zh_CN / LC_MESSAGES / messages.po
index b37024a0958b781e22741c687905b30b216dad22..9da82cb55755e190a937c80ba68ee1f7c6475e77 100644 (file)
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tiny Tiny RSS1.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-05-27 00:22+0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-09-11 12:16+0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-08-19 19:03+0800\n"
 "Last-Translator: sluke <sluke520@yahoo.com.cn>\n"
 "Language-Team: hicode.org <sluke520@yahoo.com.cn>\n"
@@ -12,122 +12,117 @@ msgstr ""
 "X-Poedit-Country: china\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
 
-#: backend.php:108 backend.php:117 backend.php:128
+#: backend.php:113
 msgid "Use default"
 msgstr "用户默认"
 
-#: backend.php:109
+#: backend.php:114
 msgid "Never purge"
 msgstr "从未"
 
-#: backend.php:110
+#: backend.php:115
 msgid "1 week old"
 msgstr "1周前"
 
-#: backend.php:111
+#: backend.php:116
 msgid "2 weeks old"
 msgstr "2周前"
 
-#: backend.php:112
+#: backend.php:117
 msgid "1 month old"
 msgstr "1月前"
 
-#: backend.php:113
+#: backend.php:118
 msgid "2 months old"
 msgstr "2月前"
 
-#: backend.php:114
+#: backend.php:119
 msgid "3 months old"
 msgstr "3月前"
 
-#: backend.php:118
+#: backend.php:122
+#, fuzzy
+msgid "Default interval"
+msgstr "更新间隔:"
+
+#: backend.php:123 backend.php:133
 msgid "Disable updates"
 msgstr "禁用更新"
 
-#: backend.php:119
+#: backend.php:124 backend.php:134
 msgid "Each 15 minutes"
 msgstr "每15分钟"
 
-#: backend.php:120
+#: backend.php:125 backend.php:135
 msgid "Each 30 minutes"
 msgstr "每30分钟"
 
-#: backend.php:121
+#: backend.php:126 backend.php:136
 msgid "Hourly"
 msgstr "每小时"
 
-#: backend.php:122
+#: backend.php:127 backend.php:137
 msgid "Each 4 hours"
 msgstr "每4小时"
 
-#: backend.php:123
+#: backend.php:128 backend.php:138
 msgid "Each 12 hours"
 msgstr "每12小时"
 
-#: backend.php:124
+#: backend.php:129 backend.php:139
 msgid "Daily"
 msgstr "每天"
 
-#: backend.php:125
+#: backend.php:130 backend.php:140
 msgid "Weekly"
 msgstr "每周"
 
-#: backend.php:129
+#: backend.php:143 tt-rss.php:225 modules/pref-prefs.php:329
+msgid "Default"
+msgstr "默认"
+
+#: backend.php:144
 #, fuzzy
 msgid "Magpie"
 msgstr "页"
 
-#: backend.php:130
+#: backend.php:145
 msgid "SimplePie"
 msgstr ""
 
-#: backend.php:139
+#: backend.php:154 modules/pref-users.php:126
 msgid "User"
 msgstr "用户"
 
-#: backend.php:140
+#: backend.php:155
 msgid "Power User"
 msgstr ""
 
-#: backend.php:141
+#: backend.php:156
 msgid "Administrator"
 msgstr "管理员"
 
-#: backend.php:420 modules/pref-users.php:295
-msgid "Registered"
-msgstr ""
-
-#: backend.php:421
-#, fuzzy
-msgid "Last logged in"
-msgstr "最后登陆"
-
-#: backend.php:422
-#, fuzzy
-msgid "Stored articles"
-msgstr "星级文章"
-
-#: backend.php:429
-#, fuzzy
-msgid "Subscribed feeds count"
-msgstr "订阅feed:"
-
-#: backend.php:444
+#: backend.php:544 login_form.php:142 modules/backend-rpc.php:61
+#: modules/popup-dialog.php:106
 #, fuzzy
-msgid "Subscribed feeds"
-msgstr "订阅feed:"
+msgid "Default profile"
+msgstr "默认文章限制"
 
 #: errors.php:3
 msgid "Unknown error"
 msgstr "未知错误"
 
 #: errors.php:5
-msgid "This program requires XmlHttpRequest "
-msgstr "本程序需要xmlhttprequest支持"
+msgid ""
+"This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser "
+"doesn't seem to support it."
+msgstr ""
 
 #: errors.php:8
-msgid "This program requires cookies "
-msgstr "本程序需要开启cookies"
+msgid ""
+"This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't "
+"seem to support them."
+msgstr ""
 
 #: errors.php:11
 msgid "Backend sanity check failed"
@@ -173,1968 +168,3149 @@ msgstr ""
 "不支持你的MySQL版本. 请访问 \n"
 "\t\t官方网站获取更多信息。"
 
-#: functions.php:2544 functions.php:2908 functions.php:3278 functions.php:4119
-msgid "Starred articles"
-msgstr "星级文章"
+#: errors.php:32
+msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration"
+msgstr ""
 
-#: functions.php:2560 functions.php:2910 functions.php:3281 functions.php:4126
-#: modules/pref-feeds.php:1146
-msgid "Published articles"
-msgstr "已发布文章"
+#: functions.php:1935
+msgid "Session failed to validate (incorrect IP)"
+msgstr ""
 
-#: functions.php:2576 functions.php:2912 functions.php:3284 functions.php:4104
-#, fuzzy
-msgid "Fresh articles"
-msgstr "星级文章"
+#: functions.php:2005
+msgid "Incorrect username or password"
+msgstr ""
 
-#: functions.php:2830 modules/popup-dialog.php:151
-#: modules/pref-filters.php:340
+#: functions.php:2988 modules/popup-dialog.php:418
+#: modules/pref-filters.php:420
 msgid "All feeds"
 msgstr "所有feed"
 
-#: functions.php:2859 functions.php:2898 functions.php:3256 functions.php:4280
-#: functions.php:4310 modules/pref-feeds.php:977
+#: functions.php:3020 functions.php:3059 functions.php:4464 functions.php:4492
+#: modules/backend-rpc.php:869 modules/pref-feeds.php:1325
 msgid "Uncategorized"
 msgstr "未分类"
 
-#: functions.php:2888 functions.php:3443
+#: functions.php:3049 functions.php:3705 modules/backend-rpc.php:874
+#: mobile/functions.php:170
 msgid "Special"
 msgstr "专用"
 
-#: functions.php:2890 functions.php:3445
+#: functions.php:3051 functions.php:3707 prefs.php:114
+#: modules/backend-rpc.php:879 help/4.php:12 mobile/functions.php:197
 msgid "Labels"
 msgstr "标记"
 
-#: functions.php:3242 functions.php:3244
-msgid "Search results"
-msgstr "搜索结果"
+#: functions.php:3096 help/3.php:60 offline.js:493 offline.js:1425
+msgid "Starred articles"
+msgstr "星级文章"
+
+#: functions.php:3098 modules/pref-feeds.php:1516 help/3.php:61
+msgid "Published articles"
+msgstr "已发布文章"
 
-#: functions.php:3260 functions.php:3273 functions.php:3279 functions.php:3282
-#: functions.php:3285 functions.php:3293
-msgid "Searched for"
-msgstr "搜索"
+#: functions.php:3100 help/3.php:59
+#, fuzzy
+msgid "Fresh articles"
+msgstr "星级文章"
+
+#: functions.php:3102 help/3.php:58 offline.js:488 offline.js:1427
+#, fuzzy
+msgid "All articles"
+msgstr "所有文章"
+
+#: functions.php:3104
+#, fuzzy
+msgid "Archived articles"
+msgstr "星级文章"
+
+#: functions.php:4217
+msgid "Generated feed"
+msgstr "产生feed"
 
-#: functions.php:3907 functions.php:3956 functions.php:5160
-#: modules/pref-feeds.php:758 modules/pref-feeds.php:939
-#: modules/pref-filters.php:292 modules/pref-labels.php:269
-#: modules/pref-users.php:286
+#: functions.php:4222 functions.php:5570 modules/popup-dialog.php:82
+#: modules/pref-feeds.php:1079 modules/pref-feeds.php:1289
+#: modules/pref-filters.php:377 modules/pref-labels.php:183
+#: modules/pref-users.php:419 offline.js:408
 msgid "Select:"
 msgstr "选择:"
 
-#: functions.php:3908 functions.php:3957 modules/pref-feeds.php:759
-#: modules/pref-feeds.php:940 modules/pref-filters.php:293
-#: modules/pref-labels.php:270 modules/pref-users.php:287
+#: functions.php:4223 modules/popup-dialog.php:83 modules/pref-feeds.php:1080
+#: modules/pref-feeds.php:1290 modules/pref-filters.php:378
+#: modules/pref-labels.php:184 modules/pref-users.php:420
 msgid "All"
 msgstr "所有"
 
-#: functions.php:3909 functions.php:3914 functions.php:3958 functions.php:3961
-#: tt-rss.php:191
+#: functions.php:4224 functions.php:4241 tt-rss.php:218
 msgid "Unread"
 msgstr "未读"
 
-#: functions.php:3910 functions.php:3959 modules/pref-feeds.php:760
-#: modules/pref-feeds.php:941 modules/pref-filters.php:294
-#: modules/pref-labels.php:271 modules/pref-users.php:288
+#: functions.php:4225
+#, fuzzy
+msgid "Invert"
+msgstr "(逆)"
+
+#: functions.php:4226 modules/popup-dialog.php:84 modules/pref-feeds.php:1081
+#: modules/pref-feeds.php:1291 modules/pref-filters.php:379
+#: modules/pref-labels.php:185 modules/pref-users.php:421
 msgid "None"
 msgstr "无"
 
-#: functions.php:3912 tt-rss.php:142 modules/pref-feeds.php:1100
+#: functions.php:4234 tt-rss.php:178 offline.js:184
 msgid "Actions..."
 msgstr "激活..."
 
-#: functions.php:3913
+#: functions.php:4240
 #, fuzzy
 msgid "Selection toggle:"
 msgstr "选择:"
 
-#: functions.php:3915 functions.php:3962 tt-rss.php:190
+#: functions.php:4242 tt-rss.php:217
 msgid "Starred"
 msgstr "星级"
 
-#: functions.php:3916
+#: functions.php:4243
 msgid "Published"
 msgstr "已发布"
 
-#: functions.php:3918 functions.php:3964
-msgid "Mark as read:"
-msgstr "标记为已读:"
-
-#: functions.php:3919
-msgid "Selection"
-msgstr "选择:"
-
-#: functions.php:3933
-msgid "Entire feed"
-msgstr "输入feed"
-
-#: functions.php:3936 tt-rss.php:157
-msgid "Other actions:"
-msgstr "其他操作:"
-
-#: functions.php:3943 functions.php:3945
+#: functions.php:4244
 #, fuzzy
-msgid "Search to label"
-msgstr "转换标签"
+msgid "Selection:"
+msgstr "选择:"
 
-#: functions.php:3961
-msgid "Toggle:"
-msgstr "触发:"
+#: functions.php:4245 localized_schema.php:16 tt-rss.php:187 tt-rss.php:235
+msgid "Mark as read"
+msgstr "标记为已读"
 
-#: functions.php:3965
-msgid "Page"
-msgstr ""
+#: functions.php:4251
+msgid "Archive"
+msgstr ""
 
-#: functions.php:3966 modules/pref-filters.php:329
-msgid "Feed"
-msgstr "Feed"
+#: functions.php:4253
+msgid "Move back"
+msgstr ""
 
-#: functions.php:3973
-msgid "Convert to label"
-msgstr "转换标签"
+#: functions.php:4254
+#, fuzzy
+msgid "Delete"
+msgstr "默认"
 
-#: functions.php:4020
-msgid "Generated feed"
-msgstr "产生feed"
+#: functions.php:4259
+#, fuzzy
+msgid "Assign label:"
+msgstr "指定标签"
 
-#: functions.php:4092
-msgid "Dashboard"
+#: functions.php:4300
+msgid "Click to collapse category"
 msgstr ""
 
-#: functions.php:4330
+#: functions.php:4510
 msgid "No feeds to display."
 msgstr "无feed显示。"
 
-#: functions.php:4347
+#: functions.php:4527
 msgid "Tags"
 msgstr "标签"
 
-#: functions.php:4573
+#: functions.php:4686
+msgid "audio/mpeg"
+msgstr ""
+
+#: functions.php:4812
 #, fuzzy
 msgid " - "
 msgstr ", 由 - "
 
-#: functions.php:4628
-msgid "no tags"
-msgstr "无标签"
-
-#: functions.php:4659 functions.php:5119
-msgid "Attachment:"
+#: functions.php:4837 functions.php:5597
+msgid "Edit tags for this article"
 msgstr ""
 
-#: functions.php:4661 functions.php:5121
-msgid "Attachments:"
+#: functions.php:4843 functions.php:5580
+#, fuzzy
+msgid "Show article summary in new window"
+msgstr "新窗口打开文章连结"
+
+#: functions.php:4850 functions.php:5587
+#, fuzzy
+msgid "Publish article with a note"
+msgstr "发布文章"
+
+#: functions.php:4867 functions.php:5458
+msgid "Originally from:"
 msgstr ""
 
-#: functions.php:4671 functions.php:5130
+#: functions.php:4880 functions.php:5471
+#, fuzzy
+msgid "Feed URL"
+msgstr "Feed"
+
+#: functions.php:4920 functions.php:5501
 #, fuzzy
 msgid "unknown type"
 msgstr "未知错误"
 
-#: functions.php:4744 modules/pref-feed-browser.php:75
+#: functions.php:4960 functions.php:5544
+msgid "Attachment:"
+msgstr ""
+
+#: functions.php:4962 functions.php:5546
+msgid "Attachments:"
+msgstr ""
+
+#: functions.php:4982 prefs.php:142 tt-rss.php:101 modules/help.php:21
+#: modules/popup-dialog.php:53 modules/popup-dialog.php:154
+#: modules/popup-dialog.php:181 modules/popup-dialog.php:208
+#: modules/popup-dialog.php:257 modules/popup-dialog.php:602
+#: modules/popup-dialog.php:661 modules/pref-feeds.php:1132
+#: modules/pref-users.php:96
+msgid "Close this window"
+msgstr "关闭此窗口"
+
+#: functions.php:5038
 msgid "Feed not found."
 msgstr "未找到Feed."
 
-#: functions.php:4813
+#: functions.php:5107
 msgid ""
 "Could not display feed (query failed). Please check label match syntax or "
 "local configuration."
 msgstr "无法显示feed(查询失败); 请核对标签匹配语法或本地配置."
 
-#: functions.php:4926
-msgid "(Click to change)"
-msgstr ""
+#: functions.php:5271 functions.php:5358
+#, fuzzy
+msgid "mark as read"
+msgstr "标记为已读"
 
-#: functions.php:5099
+#: functions.php:5434 functions.php:5441
 #, fuzzy
 msgid "Click to expand article"
 msgstr "星级文章"
 
-#: functions.php:5227
+#: functions.php:5604
+#, fuzzy
+msgid "toggle unread"
+msgstr "触发开关"
+
+#: functions.php:5623
 #, fuzzy
 msgid "No unread articles found to display."
 msgstr "未找到文章。"
 
-#: functions.php:5230
+#: functions.php:5626
 #, fuzzy
-msgid "No starred articles found to display."
+msgid "No updated articles found to display."
 msgstr "未找到文章。"
 
-#: functions.php:5233
+#: functions.php:5629
 #, fuzzy
-msgid "No articles found to display."
+msgid "No starred articles found to display."
 msgstr "未找到文章。"
 
-#: localized_js.php:35
-msgid "display feeds"
-msgstr "显示Feed"
+#: functions.php:5633
+msgid ""
+"No articles found to display. You can assign articles to labels manually "
+"(see the Actions menu above) or use a filter."
+msgstr ""
 
-#: localized_js.php:36
-msgid "display tags"
-msgstr "显示标签"
+#: functions.php:5635 offline.js:443
+#, fuzzy
+msgid "No articles found to display."
+msgstr "未找到文章。"
 
-#: localized_js.php:37 prefs.php:65 prefs.php:150 tt-rss.php:66
-msgid "Loading, please wait..."
-msgstr "读取中,请等待..."
+#: functions.php:6390 tt-rss.php:198
+#, fuzzy
+msgid "Create label..."
+msgstr "创建标记"
 
-#: localized_js.php:38
-msgid "All feeds updated."
-msgstr "所有Feed已更新。"
+#: functions.php:6403
+#, fuzzy
+msgid "(remove)"
+msgstr "移除"
 
-#: localized_js.php:39
-msgid "Marking all feeds as read..."
-msgstr "æ \87è®°æ\89\80æ\9c\89Feedæ\9cªå·²è¯»..."
+#: functions.php:6455
+msgid "no tags"
+msgstr "æ\97 æ \87ç­¾"
 
-#: localized_js.php:40
-msgid "Adding feed..."
-msgstr "添加feed中..."
+#: functions.php:6484
+msgid "edit note"
+msgstr ""
 
-#: localized_js.php:41
-msgid "Removing feed..."
-msgstr "移除feed中..."
+#: localized_schema.php:9 tt-rss.php:227 modules/popup-dialog.php:408
+#: modules/pref-feeds.php:1302 modules/pref-feeds.php:1361
+msgid "Title"
+msgstr "标题"
 
-#: localized_js.php:42
-msgid "Saving feed..."
-msgstr "保存feed中..."
+#: localized_schema.php:10
+msgid "Title or Content"
+msgstr "标题或内容"
 
-#: localized_js.php:43
-msgid "Can't add category: no name specified."
-msgstr "添加分类失败:未指定分类名"
+#: localized_schema.php:11
+msgid "Link"
+msgstr "链接"
 
-#: localized_js.php:44
-msgid "Adding feed category..."
-msgstr "添加feed分类..."
+#: localized_schema.php:12 modules/popup-dialog.php:409
+msgid "Content"
+msgstr "内容"
 
-#: localized_js.php:45 localized_js.php:104
-msgid "Can't add user: no login specified."
-msgstr "添加用户失败:未登录。"
+#: localized_schema.php:13
+msgid "Article Date"
+msgstr ""
 
-#: localized_js.php:47
-msgid "Adding user..."
-msgstr "添加用户..."
+#: localized_schema.php:15
+msgid "Filter article"
+msgstr "过滤文章"
 
-#: localized_js.php:48 localized_js.php:102
-msgid "Can't create label: missing SQL expression."
-msgstr "创建标签失败:缺少或错误的SQL表达式。"
+#: localized_schema.php:17
+msgid "Set starred"
+msgstr "设置星级"
 
-#: localized_js.php:49 localized_js.php:103
-msgid "Can't create label: missing caption."
-msgstr "å\88\9b建æ \87签失败ï¼\9a缺å°\91æ \87é¢\98ã\80\82"
+#: localized_schema.php:18 viewfeed.js:545 viewfeed.js:659
+msgid "Publish article"
+msgstr "å\8f\91å¸\83æ\96\87ç« "
 
-#: localized_js.php:50
-msgid "Remove selected labels?"
-msgstr "移除选定标记?"
+#: localized_schema.php:19
+msgid "Assign tags"
+msgstr "指定标签"
 
-#: localized_js.php:51
-msgid "Removing selected labels..."
-msgstr "移除选定标记..."
+#: localized_schema.php:20
+#, fuzzy
+msgid "Assign label"
+msgstr "指定标签"
 
-#: localized_js.php:52 localized_js.php:71 localized_js.php:105
-msgid "No labels are selected."
-msgstr "未选定标记."
+#: localized_schema.php:24
+msgid "General"
+msgstr "常规"
 
-#: localized_js.php:53
-msgid "Remove selected users?"
-msgstr "移除选定用户?"
+#: localized_schema.php:26
+msgid "Allow duplicate posts"
+msgstr "允许重复文章"
 
-#: localized_js.php:54
-msgid "Removing selected users..."
-msgstr "移除选定用户..."
+#: localized_schema.php:27
+msgid ""
+"This option is useful when you are reading several planet-type aggregators "
+"with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from "
+"different feeds to appear only once."
+msgstr ""
+"当遇到一些有行星状主从结构聚合,程序出现写入冲突的时候,这个选项是有用的。当"
+"该选项被禁用时,强制来自不用RSS源的同一文章只显示一次。"
 
-#: localized_js.php:55 localized_js.php:73 localized_js.php:75
-#: localized_js.php:106
-msgid "No users are selected."
-msgstr "未选定用户."
+#: localized_schema.php:28
+msgid "Default interval between feed updates (in minutes)"
+msgstr "默认更新间隔时间(以分钟为单位)"
 
-#: localized_js.php:56
-msgid "Remove selected filters?"
-msgstr "移除选定的过滤器?"
+#: localized_schema.php:29
+msgid "Enable e-mail digest"
+msgstr "开启电子邮件摘要"
 
-#: localized_js.php:57
-msgid "Removing selected filters..."
-msgstr "移除选定的过滤器..."
+#: localized_schema.php:30
+msgid ""
+"This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on "
+"your configured e-mail address"
+msgstr "启用这个选项将每天发送新的(和未读的) 标题摘要到您设置的电子邮箱"
 
-#: localized_js.php:58 localized_js.php:81 localized_js.php:107
-msgid "No filters are selected."
-msgstr "未选定过滤器。"
+#: localized_schema.php:31
+msgid "Purge old posts after this number of days (0 - disables)"
+msgstr "从这个天数之后清除旧的文章(0为不启用)"
 
-#: localized_js.php:59
-msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
-msgstr "退订选定feed?"
+#: localized_schema.php:32
+msgid "Update post on checksum change"
+msgstr "更新后校验修改"
 
-#: localized_js.php:60
-msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
-msgstr "退订选定feed..."
+#: localized_schema.php:33
+#, fuzzy
+msgid "Mark articles in e-mail digest as read"
+msgstr "标记  %s 中所有访问过的主题为已读"
 
-#: localized_js.php:61 localized_js.php:79 localized_js.php:83
-#: localized_js.php:108 localized_js.php:111
-msgid "No feeds are selected."
-msgstr "未选择feed."
+#: localized_schema.php:34
+#, fuzzy
+msgid "Enable offline reading"
+msgstr "开启feed分类"
 
-#: localized_js.php:62
-msgid "Remove selected categories?"
-msgstr "移除选定分类?"
+#: localized_schema.php:35
+msgid "Synchronize new articles for offline reading using Google Gears."
+msgstr ""
 
-#: localized_js.php:63
-msgid "Removing selected categories..."
-msgstr "移é\99¤é\80\89å®\9aå\88\86ç±»..."
+#: localized_schema.php:37
+msgid "Interface"
+msgstr "ç\95\8cé\9d¢"
 
-#: localized_js.php:64 localized_js.php:85 localized_js.php:109
-msgid "No categories are selected."
-msgstr "未选定分类。"
+#: localized_schema.php:39
+msgid "Combined feed display"
+msgstr "feed联合显示。"
 
-#: localized_js.php:65
-msgid "Saving category..."
-msgstr "保存分类..."
+#: localized_schema.php:40
+msgid ""
+"Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for "
+"headlines and article content"
+msgstr "展开显示feed文章,替代分开显示提要和文章内容的形式"
 
-#: localized_js.php:66
-msgid "Loading help..."
-msgstr "读取帮助..."
+#: localized_schema.php:41
+msgid "Default article limit"
+msgstr "默认文章限制"
 
-#: localized_js.php:67
-msgid "Saving label..."
-msgstr "保存标记..."
+#: localized_schema.php:42
+msgid ""
+"Default limit for articles to display, any custom number you like (0 - "
+"disables)."
+msgstr ""
 
-#: localized_js.php:68 localized_js.php:110
-msgid "Login field cannot be blank."
-msgstr "登陆框不能留空。"
+#: localized_schema.php:43
+msgid "Enable feed categories"
+msgstr "开启feed分类"
 
-#: localized_js.php:69
-msgid "Saving user..."
-msgstr "保存用户..."
+#: localized_schema.php:44
+msgid "Enable search toolbar"
+msgstr ""
 
-#: localized_js.php:70
-msgid "Saving filter..."
-msgstr "保存过滤器..."
+#: localized_schema.php:45
+msgid "Hide feeds with no unread messages"
+msgstr "隐藏feed源以读信息"
+
+#: localized_schema.php:46
+msgid "Mark articles as read automatically"
+msgstr "自动标志文章为已读"
+
+#: localized_schema.php:47
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This option enables marking articles as read automatically in combined mode "
+"(except for Fresh articles feed) while you scroll article list."
+msgstr "启用该选项时,当你在联合模式下滚动文章列表时自动编辑文章为已读。"
+
+#: localized_schema.php:48
+msgid "On catchup show next feed"
+msgstr "自动显示未读"
+
+#: localized_schema.php:49
+msgid ""
+"When \"Mark as read\" button is clicked in toolbar, automatically open next "
+"feed with unread articles."
+msgstr ""
+"当工具栏上 \"标志为已读 \" 按钮被点击时,自动打开下一个RSS源中未读文章。"
+
+#: localized_schema.php:50
+msgid "Open article links in new browser window"
+msgstr "新窗口打开文章连结"
+
+#: localized_schema.php:51
+msgid "Reverse headline order (oldest first)"
+msgstr "反向提要排列(从旧到新)"
+
+#: localized_schema.php:52
+msgid "Show content preview in headlines list"
+msgstr "在提要列表中显示内容预览"
+
+#: localized_schema.php:53
+msgid "Sort feeds by unread articles count"
+msgstr "以未读文章数量排序feed源"
+
+#: localized_schema.php:54
+msgid "User stylesheet URL"
+msgstr "用户样式表 URL"
+
+#: localized_schema.php:55
+msgid "Link to user stylesheet to override default style, disabled if empty."
+msgstr "用户样式表优先,留空为不启用。"
+
+#: localized_schema.php:56
+msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)"
+msgstr ""
+
+#: localized_schema.php:57
+#, fuzzy
+msgid "Hide feedlist"
+msgstr "隐藏我的Feed列表"
+
+#: localized_schema.php:58
+msgid ""
+"This option hides feedlist and allows it to be toggled on the fly, useful "
+"for small screens."
+msgstr ""
+
+#: localized_schema.php:59
+msgid "Group headlines in virtual feeds"
+msgstr ""
+
+#: localized_schema.php:60
+msgid ""
+"When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are "
+"grouped by feeds"
+msgstr ""
+
+#: localized_schema.php:62
+msgid "Advanced"
+msgstr "高级"
+
+#: localized_schema.php:64
+msgid "Blacklisted tags"
+msgstr "被列入黑名单的标签"
+
+#: localized_schema.php:65
+msgid ""
+"When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-"
+"separated list)."
+msgstr "自动检测文章中标签时,这些标签不适用(用半角逗号隔开)"
+
+#: localized_schema.php:66
+msgid "Confirm marking feed as read"
+msgstr "确认标记所有Feed为已读..."
+
+#: localized_schema.php:67
+#, fuzzy
+msgid "Enable feed icons"
+msgstr "开启feed分类"
+
+#: localized_schema.php:68
+msgid "Enable labels"
+msgstr "开启标签"
+
+#: localized_schema.php:69
+msgid ""
+"Experimental support for virtual feeds based on user crafted SQL queries. "
+"This feature is highly experimental and at this point not user friendly. Use "
+"with caution."
+msgstr "SQL支持,这是测试功能,请谨慎使用。"
+
+#: localized_schema.php:70
+msgid "Long date format"
+msgstr "长的时间格式"
+
+#: localized_schema.php:71
+msgid "Set articles as unread on update"
+msgstr "更新后标记文章为未读"
+
+#: localized_schema.php:72
+msgid "Short date format"
+msgstr "短的时间格式"
+
+#: localized_schema.php:73
+msgid "Show additional information in feedlist"
+msgstr "在feed列表中显示附加信息"
+
+#: localized_schema.php:74
+msgid "Strip unsafe tags from articles"
+msgstr "从文章中过滤不安全标签"
+
+#: localized_schema.php:75
+msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
+msgstr "阅读文章时过滤所有常见html标签"
+
+#: localized_schema.php:76
+msgid "Use more accessible date/time format for headlines"
+msgstr "提要使用更方便的 日期/时间 格式"
+
+#: localized_schema.php:77
+msgid "Automatically expand articles in combined mode"
+msgstr ""
+
+#: localized_schema.php:78
+#, fuzzy
+msgid "Purge unread articles"
+msgstr "星级文章"
+
+#: localized_schema.php:79
+msgid "Show special feeds when hiding read feeds"
+msgstr ""
+
+#: localized_schema.php:80
+msgid "Prefer more accurate feedlist counters to UI speed"
+msgstr ""
+
+#: localized_schema.php:81
+msgid "Enable inline MP3 player"
+msgstr ""
+
+#: localized_schema.php:82
+msgid ""
+"Enable the Flash-based XSPF Player to play MP3-format podcast enclosures."
+msgstr ""
+
+#: localized_schema.php:83
+msgid "Do not show images in articles"
+msgstr ""
+
+#: localized_schema.php:84
+msgid "Enable external API"
+msgstr ""
+
+#: login_form.php:120 modules/popup-dialog.php:298 modules/pref-feeds.php:337
+#: modules/pref-feeds.php:557 mobile/login_form.php:38
+msgid "Login:"
+msgstr "登陆:"
+
+#: login_form.php:124 modules/popup-dialog.php:300 modules/pref-feeds.php:342
+#: modules/pref-feeds.php:563 mobile/login_form.php:43
+msgid "Password:"
+msgstr "密码:"
+
+#: login_form.php:129
+msgid "Language:"
+msgstr "语言:"
+
+#: login_form.php:139
+#, fuzzy
+msgid "Profile:"
+msgstr "标题:"
+
+#: login_form.php:152 mobile/login_form.php:28
+#, fuzzy
+msgid "Log in"
+msgstr "登陆"
+
+#: login_form.php:155 register.php:148
+msgid "Create new account"
+msgstr ""
+
+#: login_form.php:169
+msgid "Limit bandwidth usage"
+msgstr ""
+
+#: opml.php:161 opml.php:166
+msgid "OPML Utility"
+msgstr "通用OPML"
+
+#: opml.php:187
+msgid "Importing OPML (using DOMXML extension)..."
+msgstr "导入 OPML(需要DOMXML扩展)"
+
+#: opml.php:191
+msgid "Importing OPML (using DOMDocument extension)..."
+msgstr "导入 OPML(需要DOMXMDocmentL扩展)"
+
+#: opml.php:195 modules/popup-dialog.php:45
+msgid "DOMXML extension is not found. It is required for PHP versions below 5."
+msgstr "未检测到DOMXML 扩展, 要求PHP5以下版本。"
+
+#: opml.php:199
+msgid "Return to preferences"
+msgstr "返回 我的最爱"
+
+#: prefs.php:63 prefs.php:123 tt-rss.php:65
+msgid "Loading, please wait..."
+msgstr "读取中,请等待..."
+
+#: prefs.php:70 prefs.php:126 tt-rss.php:73
+msgid ""
+"Your browser doesn't support Javascript, which is required\n"
+"\t\tfor this application to function properly. Please check your\n"
+"\t\tbrowser settings."
+msgstr "您的浏览器不支持Javascript, 请检查设置。"
+
+#: prefs.php:90 tt-rss.php:112
+msgid "Hello,"
+msgstr "你好,"
+
+#: prefs.php:92 help/4.php:14
+msgid "Exit preferences"
+msgstr "退出我的最爱"
+
+#: prefs.php:94 tt-rss.php:122 mobile/functions.php:60
+#: mobile/functions.php:234
+msgid "Logout"
+msgstr "注销"
+
+#: prefs.php:102
+#, fuzzy
+msgid "Keyboard shortcuts"
+msgstr "&nbsp;&nbsp;创建过滤器"
+
+#: prefs.php:108 tt-rss.php:114 help/3.php:63 help/4.php:8
+msgid "Preferences"
+msgstr "我的最爱"
+
+#: prefs.php:110
+#, fuzzy
+msgid "Feeds"
+msgstr "Feed"
+
+#: prefs.php:112 help/4.php:11
+#, fuzzy
+msgid "Filters"
+msgstr "标题:"
+
+#: prefs.php:117 help/4.php:13
+#, fuzzy
+msgid "Users"
+msgstr "用户"
+
+#: prefs.php:140 tt-rss.php:99
+#, fuzzy
+msgid "Fatal Exception"
+msgstr "致命错误"
+
+#: register.php:152
+#, fuzzy
+msgid "New user registrations are administratively disabled."
+msgstr "Feed 浏览器有限制"
+
+#: register.php:155 register.php:200 register.php:213 register.php:228
+#: register.php:246 register.php:331 register.php:341 register.php:353
+#: update.php:94 update.php:162 modules/pref-feeds.php:950
+msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
+msgstr "返回Tiny Tiny RSS"
+
+#: register.php:176
+msgid ""
+"Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which "
+"were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary "
+"password is sent."
+msgstr ""
+
+#: register.php:182
+msgid "Desired login:"
+msgstr ""
+
+#: register.php:185
+msgid "Check availability"
+msgstr ""
+
+#: register.php:187
+#, fuzzy
+msgid "Email:"
+msgstr "E-mail:"
+
+#: register.php:190
+msgid "How much is two plus two:"
+msgstr ""
+
+#: register.php:193
+msgid "Submit registration"
+msgstr ""
+
+#: register.php:211
+msgid "Your registration information is incomplete."
+msgstr ""
+
+#: register.php:226
+msgid "Sorry, this username is already taken."
+msgstr ""
+
+#: register.php:244
+#, fuzzy
+msgid "Registration failed."
+msgstr "设置检查失败"
+
+#: register.php:328
+msgid "Account created successfully."
+msgstr ""
+
+#: register.php:350
+msgid "New user registrations are currently closed."
+msgstr ""
+
+#: tt-rss.php:118
+#, fuzzy
+msgid "Comments?"
+msgstr "内容"
+
+#: tt-rss.php:131
+msgid "Offline reading"
+msgstr ""
+
+#: tt-rss.php:138
+#, fuzzy
+msgid "Cancel synchronization"
+msgstr "保存设置"
+
+#: tt-rss.php:141
+msgid "Synchronize"
+msgstr ""
+
+#: tt-rss.php:143
+#, fuzzy
+msgid "Remove stored data"
+msgstr "移除选定标记?"
+
+#: tt-rss.php:145
+#, fuzzy
+msgid "Go offline"
+msgstr "无链接"
+
+#: tt-rss.php:151
+msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!"
+msgstr ""
+
+#: tt-rss.php:158
+#, fuzzy
+msgid "Go online"
+msgstr "无链接"
+
+#: tt-rss.php:169 tt-rss.js:79
+msgid "tag cloud"
+msgstr "标签簇"
+
+#: tt-rss.php:179
+#, fuzzy
+msgid "Search..."
+msgstr "搜索"
+
+#: tt-rss.php:180
+msgid "Feed actions:"
+msgstr "Feed 操作:"
+
+#: tt-rss.php:181
+#, fuzzy
+msgid "Subscribe to feed..."
+msgstr "订阅feed"
+
+#: tt-rss.php:182
+#, fuzzy
+msgid "Edit this feed..."
+msgstr "输入feed"
+
+#: tt-rss.php:183
+#, fuzzy
+msgid "Rescore feed"
+msgstr "移除feed中..."
+
+#: tt-rss.php:184 modules/pref-feeds.php:463 modules/pref-feeds.php:1185
+msgid "Unsubscribe"
+msgstr "退订"
+
+#: tt-rss.php:186
+msgid "All feeds:"
+msgstr "所有feed:"
+
+#: tt-rss.php:188 help/3.php:44
+#, fuzzy
+msgid "(Un)hide read feeds"
+msgstr "&nbsp;&nbsp;(显示)隐藏已读feed"
+
+#: tt-rss.php:190
+#, fuzzy
+msgid "Categories:"
+msgstr "分类:"
+
+#: tt-rss.php:192
+#, fuzzy
+msgid "Toggle reordering mode"
+msgstr "移除选定分类?"
+
+#: tt-rss.php:193
+#, fuzzy
+msgid "Reset order"
+msgstr "重置密码"
+
+#: tt-rss.php:196
+msgid "Other actions:"
+msgstr "其他操作:"
+
+#: tt-rss.php:199
+#, fuzzy
+msgid "Create filter..."
+msgstr "创建过滤器"
+
+#: tt-rss.php:200
+#, fuzzy
+msgid "Reset UI layout"
+msgstr "&nbsp;&nbsp;订阅feed"
+
+#: tt-rss.php:201
+#, fuzzy
+msgid "Keyboard shortcuts help"
+msgstr "&nbsp;&nbsp;创建过滤器"
+
+#: tt-rss.php:210
+#, fuzzy
+msgid "Collapse feedlist"
+msgstr "隐藏我的Feed列表"
+
+#: tt-rss.php:213
+#, fuzzy
+msgid "Show articles"
+msgstr "星级文章"
+
+#: tt-rss.php:215
+msgid "Adaptive"
+msgstr "自适应"
+
+#: tt-rss.php:216
+msgid "All Articles"
+msgstr "所有文章"
+
+#: tt-rss.php:219
+msgid "Ignore Scoring"
+msgstr ""
+
+#: tt-rss.php:220 modules/pref-feeds.php:1308 modules/pref-feeds.php:1369
+msgid "Updated"
+msgstr "已更新"
+
+#: tt-rss.php:223
+#, fuzzy
+msgid "Sort articles"
+msgstr "星级文章"
+
+#: tt-rss.php:226 modules/popup-dialog.php:489 modules/pref-filters.php:51
+#: modules/pref-filters.php:469
+#, fuzzy
+msgid "Date"
+msgstr "更新"
+
+#: tt-rss.php:228
+msgid "Score"
+msgstr ""
+
+#: tt-rss.php:232 modules/pref-feeds.php:296 modules/pref-feeds.php:522
+msgid "Update"
+msgstr "更新"
+
+#: tt-rss.php:243 tt-rss.php:257
+msgid "No feed selected."
+msgstr "无选定feed."
+
+#: tt-rss.php:247
+msgid "Drag me to resize panels"
+msgstr ""
+
+#: update.php:19
+msgid "Your access level is insufficient to run this script."
+msgstr "权限不足。"
+
+#: update.php:44
+msgid "Database Updater"
+msgstr "数据库更新"
+
+#: update.php:85
+msgid "Could not update database"
+msgstr "未能更新数据库"
+
+#: update.php:88
+msgid "Could not find necessary schema file, need version:"
+msgstr "未找到必要的 schema 文件, 需要版本:"
+
+#: update.php:89
+msgid ", found: "
+msgstr ",找到"
+
+#: update.php:92
+msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date."
+msgstr "Tiny Tiny RSS 数据库是最新版。"
+
+#: update.php:102
+msgid "Please backup your database before proceeding."
+msgstr ""
+
+#: update.php:104
+#, php-format
+msgid ""
+"Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (<b>%d</b> to "
+"<b>%d</b>)."
+msgstr "您的 Tiny Tiny RSS 数据库需要升级到 (<b>%d</b> to <b>%d</b>)."
+
+#: update.php:118
+msgid "Perform updates"
+msgstr "完成更新"
+
+#: update.php:123
+msgid "Performing updates..."
+msgstr "更新完成中..."
+
+#: update.php:129
+#, php-format
+msgid "Updating to version %d..."
+msgstr "更新到版本 %d..."
+
+#: update.php:142
+msgid "Checking version... "
+msgstr "检查版本"
+
+#: update.php:148
+msgid "OK!"
+msgstr "OK!"
+
+#: update.php:150
+msgid "ERROR!"
+msgstr "错误!"
+
+#: update.php:158
+#, php-format
+msgid ""
+"Finished. Performed <b>%d</b> update(s) up to schema\n"
+"\t\t\tversion <b>%d</b>."
+msgstr ""
+"完成。完成 <b>%d</b> 更新(s)  schema\n"
+"\t\t\t版本 <b>%d</b>."
+
+#: modules/help.php:6
+#, fuzzy
+msgid "Help"
+msgstr "你好,"
+
+#: modules/help.php:17
+msgid "Help topic not found."
+msgstr "未找到帮助主题。"
+
+#: modules/opml_domdoc.php:56 modules/opml_domxml.php:54
+#, fuzzy, php-format
+msgid "<li>Adding category <b>%s</b>.</li>"
+msgstr "添加分类 <b>%s</b>."
+
+#: modules/opml_domdoc.php:78
+#, php-format
+msgid "Setting preference key %s to %s"
+msgstr ""
+
+#: modules/opml_domdoc.php:124 modules/opml_domxml.php:103
+#, fuzzy
+msgid "is already imported."
+msgstr "已导入"
+
+#: modules/opml_domdoc.php:144 modules/opml_domxml.php:122
+#, fuzzy
+msgid "OK"
+msgstr "OK!"
+
+#: modules/opml_domdoc.php:153 modules/opml_domxml.php:134
+msgid "Error while parsing document."
+msgstr "解析文档时发生错误。"
+
+#: modules/opml_domdoc.php:157 modules/opml_domxml.php:138
+msgid "Error: please upload OPML file."
+msgstr "错误:请上传OPML文件。"
+
+#: modules/opml_domxml.php:131
+msgid "Error: can't find body element."
+msgstr "错误:未找到body元素"
+
+#: modules/popup-dialog.php:7
+#, fuzzy
+msgid "OPML Import"
+msgstr "导入"
+
+#: modules/popup-dialog.php:34
+#, fuzzy
+msgid "Importing using DOMXML."
+msgstr "导入 OPML(需要DOMXML扩展)"
+
+#: modules/popup-dialog.php:40
+#, fuzzy
+msgid "Importing using DOMDocument."
+msgstr "导入 OPML(需要DOMXMDocmentL扩展)"
+
+#: modules/popup-dialog.php:68
+msgid "Settings Profiles"
+msgstr ""
+
+#: modules/popup-dialog.php:75
+#, fuzzy
+msgid "Create profile"
+msgstr "创建过滤器"
+
+#: modules/popup-dialog.php:100 modules/popup-dialog.php:128
+#, fuzzy
+msgid "(active)"
+msgstr "自适应"
+
+#: modules/popup-dialog.php:148 modules/popup-dialog.php:377
+#: modules/pref-feeds.php:453 modules/pref-feeds.php:1128
+#: modules/pref-filters.php:153 modules/pref-filters.php:321
+#: modules/pref-labels.php:140 modules/pref-users.php:378
+msgid "Remove"
+msgstr "移除"
+
+#: modules/popup-dialog.php:150
+#, fuzzy
+msgid "Activate"
+msgstr "自适应"
+
+#: modules/popup-dialog.php:163
+msgid "Published Articles"
+msgstr "已发布文章"
+
+#: modules/popup-dialog.php:168
+#, fuzzy
+msgid "Your Published articles feed URL is:"
+msgstr "已发布文章"
+
+#: modules/popup-dialog.php:177 modules/popup-dialog.php:204
+#, fuzzy
+msgid "Generate new URL"
+msgstr "产生feed"
+
+#: modules/popup-dialog.php:190
+msgid "Public OPML URL"
+msgstr ""
+
+#: modules/popup-dialog.php:195
+#, fuzzy
+msgid "Your Public OPML URL is:"
+msgstr "已发布文章"
+
+#: modules/popup-dialog.php:217
+msgid "Notice"
+msgstr "公告"
+
+#: modules/popup-dialog.php:223
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not "
+"running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon "
+"process or contact instance owner."
+msgstr ""
+"您已经设置后台更新程序,但是\n"
+"\t\t\t\t\t该进程未运行, 当所有feed不能更新时,请\n"
+"\t\t\t\t\t开始更新程序或检查设置。"
+
+#: modules/popup-dialog.php:227 modules/popup-dialog.php:247
+msgid "Last update:"
+msgstr ""
+
+#: modules/popup-dialog.php:235
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You are running the latest version of Tiny Tiny RSS. The fact that you are "
+"seeing this dialog is probably a bug."
+msgstr ""
+"您正使用最新版本的Tiny Tiny RSS.实际上,您看到的这个对话框,可能是一个BUG,呵"
+"呵。 "
+
+#: modules/popup-dialog.php:243
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could "
+"indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or "
+"contact instance owner."
+msgstr "TT-RSS检测到更新时间过长,请刷新或者检查RSS源地址。"
+
+#: modules/popup-dialog.php:266
+#, fuzzy
+msgid "Subscribe to Feed"
+msgstr "订阅feed"
+
+#: modules/popup-dialog.php:275 modules/pref-feeds.php:197
+#: modules/pref-feeds.php:486 modules/pref-filters.php:407
+msgid "Feed"
+msgstr "Feed"
+
+#: modules/popup-dialog.php:278 modules/pref-feeds.php:213
+#: modules/pref-feeds.php:500
+#, fuzzy
+msgid "URL:"
+msgstr "Feed URL:"
+
+#: modules/popup-dialog.php:287 modules/pref-feeds.php:225
+#: modules/pref-feeds.php:512
+#, fuzzy
+msgid "Place in category:"
+msgstr "保存分类..."
+
+#: modules/popup-dialog.php:295 modules/pref-feeds.php:330
+#: modules/pref-feeds.php:554 modules/pref-prefs.php:235
+#: modules/pref-users.php:142
+msgid "Authentication"
+msgstr "认证"
+
+#: modules/popup-dialog.php:310
+msgid "This feed requires authentication."
+msgstr "这个feed需要认证"
+
+#: modules/popup-dialog.php:316 modules/popup-dialog.php:376
+msgid "Subscribe"
+msgstr "订阅"
+
+#: modules/popup-dialog.php:317
+#, fuzzy
+msgid "More feeds"
+msgstr "移除feed中..."
+
+#: modules/popup-dialog.php:318 modules/popup-dialog.php:378
+#: modules/popup-dialog.php:452 modules/popup-dialog.php:570
+#: modules/popup-dialog.php:639 modules/pref-feeds.php:466
+#: modules/pref-feeds.php:619 modules/pref-filters.php:160
+#: modules/pref-users.php:181
+msgid "Cancel"
+msgstr "取消"
+
+#: modules/popup-dialog.php:325
+#, fuzzy
+msgid "Feed Browser"
+msgstr "Feed编辑"
+
+#: modules/popup-dialog.php:344 modules/popup-dialog.php:386
+#: modules/popup-dialog.php:451 modules/pref-feeds.php:1169
+#: modules/pref-filters.php:308 modules/pref-labels.php:131
+#: modules/pref-users.php:361
+msgid "Search"
+msgstr "搜索"
+
+#: modules/popup-dialog.php:348
+#, fuzzy
+msgid "Popular feeds"
+msgstr "显示Feed"
+
+#: modules/popup-dialog.php:349
+#, fuzzy
+msgid "Feed archive"
+msgstr "Feed 操作:"
+
+#: modules/popup-dialog.php:352
+#, fuzzy
+msgid "limit:"
+msgstr "限制:"
+
+#: modules/popup-dialog.php:398
+msgid "Look for"
+msgstr ""
+
+#: modules/popup-dialog.php:405
+#, fuzzy
+msgid "match on"
+msgstr "匹配:"
+
+#: modules/popup-dialog.php:410
+msgid "Title or content"
+msgstr "标题或内容"
+
+#: modules/popup-dialog.php:415
+msgid "Limit search to:"
+msgstr ""
+
+#: modules/popup-dialog.php:431
+msgid "This feed"
+msgstr "本feed"
+
+#: modules/popup-dialog.php:465
+#, fuzzy
+msgid "Create Filter"
+msgstr "创建过滤器"
+
+#: modules/popup-dialog.php:484 modules/pref-filters.php:42
+#: modules/pref-filters.php:406
+msgid "Match"
+msgstr "匹配"
+
+#: modules/popup-dialog.php:492 modules/pref-filters.php:54
+#: modules/pref-filters.php:441
+msgid "before"
+msgstr ""
+
+#: modules/popup-dialog.php:493 modules/pref-filters.php:55
+#: modules/pref-filters.php:442
+#, fuzzy
+msgid "after"
+msgstr "更新"
+
+#: modules/popup-dialog.php:505 modules/pref-filters.php:68
+msgid "Check it"
+msgstr ""
+
+#: modules/popup-dialog.php:508 modules/pref-filters.php:71
+#, fuzzy
+msgid "on field"
+msgstr "于:"
+
+#: modules/popup-dialog.php:514 modules/pref-filters.php:77
+#, fuzzy
+msgid "in"
+msgstr "链接"
+
+#: modules/popup-dialog.php:519 modules/pref-filters.php:82
+#, fuzzy
+msgid "Perform Action"
+msgstr "完成更新"
+
+#: modules/popup-dialog.php:536 modules/pref-filters.php:102
+msgid "with parameters:"
+msgstr ""
+
+#: modules/popup-dialog.php:549 modules/pref-feeds.php:353
+#: modules/pref-feeds.php:572 modules/pref-filters.php:121
+#: modules/pref-users.php:164
+#, fuzzy
+msgid "Options"
+msgstr "选项:"
+
+#: modules/popup-dialog.php:555 modules/pref-filters.php:133
+msgid "Enabled"
+msgstr "可用"
+
+#: modules/popup-dialog.php:558 modules/pref-filters.php:142
+msgid "Inverse match"
+msgstr "逆匹配"
+
+#: modules/popup-dialog.php:568
+msgid "Create"
+msgstr "创建"
+
+#: modules/popup-dialog.php:582
+msgid "Update Errors"
+msgstr "更新错误"
+
+#: modules/popup-dialog.php:585
+msgid "These feeds have not been updated because of errors:"
+msgstr "这些feed更新错误:"
+
+#: modules/popup-dialog.php:611
+msgid "Edit Tags"
+msgstr "编辑标签"
+
+#: modules/popup-dialog.php:616
+msgid "Tags for this article (separated by commas):"
+msgstr "本文的标签,请用逗号分开:"
+
+#: modules/popup-dialog.php:638 modules/pref-feeds.php:465
+#: modules/pref-feeds.php:617 modules/pref-filters.php:157
+#: modules/pref-users.php:179
+msgid "Save"
+msgstr "保存"
+
+#: modules/popup-dialog.php:647
+#, fuzzy
+msgid "Tag Cloud"
+msgstr "标签簇"
+
+#: modules/popup-dialog.php:650
+msgid "Showing most popular tags "
+msgstr "显示最热标签"
+
+#: modules/popup-dialog.php:651
+#, fuzzy
+msgid "more tags"
+msgstr "无标签"
+
+#: modules/pref-feeds.php:4
+msgid "Check to enable field"
+msgstr ""
+
+#: modules/pref-feeds.php:187
+#, fuzzy
+msgid "Feed Editor"
+msgstr "Feed编辑"
+
+#: modules/pref-feeds.php:242
+#, fuzzy
+msgid "Link to feed:"
+msgstr "链接:"
+
+#: modules/pref-feeds.php:259
+msgid "Not linked"
+msgstr "无链接"
+
+#: modules/pref-feeds.php:309 modules/pref-feeds.php:534
+msgid "using"
+msgstr ""
+
+#: modules/pref-feeds.php:320 modules/pref-feeds.php:545
+msgid "Article purging:"
+msgstr "文章清理:"
+
+#: modules/pref-feeds.php:367 modules/pref-feeds.php:578
+#, fuzzy
+msgid "Hide from Popular feeds"
+msgstr "隐藏我的Feed列表"
+
+#: modules/pref-feeds.php:378 modules/pref-feeds.php:583
+msgid "Right-to-left content"
+msgstr "由右-左阅读习惯"
+
+#: modules/pref-feeds.php:390 modules/pref-feeds.php:589
+msgid "Include in e-mail digest"
+msgstr "包括电子邮件文摘"
+
+#: modules/pref-feeds.php:403 modules/pref-feeds.php:595
+msgid "Always display image attachments"
+msgstr ""
+
+#: modules/pref-feeds.php:425 modules/pref-feeds.php:603
+msgid "Cache images locally"
+msgstr ""
+
+#: modules/pref-feeds.php:437
+#, fuzzy
+msgid "Icon"
+msgstr "操作"
+
+#: modules/pref-feeds.php:451
+msgid "Replace"
+msgstr ""
+
+#: modules/pref-feeds.php:476
+#, fuzzy
+msgid "Multiple Feed Editor"
+msgstr "Feed编辑"
+
+#: modules/pref-feeds.php:838 modules/pref-feeds.php:885
+msgid "All done."
+msgstr ""
+
+#: modules/pref-feeds.php:916
+#, php-format
+msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
+msgstr "订阅到 <b>%s</b>."
+
+#: modules/pref-feeds.php:919
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
+msgstr "已经订阅到 <b>%s</b>."
+
+#: modules/pref-feeds.php:922
+#, php-format
+msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
+msgstr "已经订阅到 <b>%s</b>."
+
+#: modules/pref-feeds.php:945
+msgid "Edit subscription options"
+msgstr ""
+
+#: modules/pref-feeds.php:1027
+msgid "Category editor"
+msgstr "分类编辑"
+
+#: modules/pref-feeds.php:1049
+#, php-format
+msgid "Category <b>$%s</b> already exists in the database."
+msgstr "分类 <b>$%s</b>已经存在."
 
-#: localized_js.php:72
-msgid "Please select only one label."
-msgstr "请只选择一个标记."
+#: modules/pref-feeds.php:1069
+msgid "Create category"
+msgstr "创建分类"
 
-#: localized_js.php:74 localized_js.php:76
-msgid "Please select only one user."
-msgstr "请只选择一个用户."
+#: modules/pref-feeds.php:1122
+msgid "No feed categories defined."
+msgstr "未定义feed分类"
 
-#: localized_js.php:77
-msgid "Reset password of selected user?"
-msgstr "重置选定用户密码?"
+#: modules/pref-feeds.php:1152
+msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
+msgstr "有些feed更新错误(点击了解详情) "
 
-#: localized_js.php:78
-msgid "Resetting password for selected user..."
-msgstr "重置选定用户密码..."
+#: modules/pref-feeds.php:1173 help/3.php:45 help/4.php:22
+msgid "Subscribe to feed"
+msgstr "订阅feed"
 
-#: localized_js.php:80
-msgid "Please select only one feed."
-msgstr "请只选择一个feed."
+#: modules/pref-feeds.php:1176
+#, fuzzy
+msgid "Edit feeds"
+msgstr "输入feed"
 
-#: localized_js.php:82
-msgid "Please select only one filter."
-msgstr "请只选择一个过滤器."
+#: modules/pref-feeds.php:1181
+msgid "Edit categories"
+msgstr "编辑分类"
 
-#: localized_js.php:84
-msgid "Please select one feed."
-msgstr "请只选择一个feed."
+#: modules/pref-feeds.php:1190
+#, fuzzy
+msgid "More actions..."
+msgstr "激活..."
 
-#: localized_js.php:86
-msgid "Please select only one category."
-msgstr "请只选择一个分类."
+#: modules/pref-feeds.php:1194
+msgid "Manual purge"
+msgstr ""
 
-#: localized_js.php:87
-msgid "No OPML file to upload."
-msgstr "无OPML文件上传."
+#: modules/pref-feeds.php:1198
+#, fuzzy
+msgid "Clear feed data"
+msgstr "所有Feed已更新。"
 
-#: localized_js.php:88
-msgid "Changing category of selected feeds..."
-msgstr "改变选定feed所属分类..."
+#: modules/pref-feeds.php:1199 modules/pref-filters.php:324
+#, fuzzy
+msgid "Rescore articles"
+msgstr "星级文章"
 
-#: localized_js.php:89
-msgid "Reset to defaults?"
-msgstr "重置默认项?"
+#: modules/pref-feeds.php:1288
+msgid "Show last article times"
+msgstr "显示最近文章时间"
 
-#: localized_js.php:90
-msgid "Trying to change password..."
-msgstr "尝试更改密码..."
+#: modules/pref-feeds.php:1305 modules/pref-feeds.php:1365
+msgid "Last&nbsp;Article"
+msgstr "最后&nbsp;文章"
 
-#: localized_js.php:91
-msgid "Trying to change e-mail..."
-msgstr "尝试更改e-mail..."
+#: modules/pref-feeds.php:1390 modules/pref-filters.php:487
+#: modules/pref-users.php:467
+msgid "Click to edit"
+msgstr ""
 
-#: localized_js.php:92
-msgid "No articles are selected."
-msgstr "无选定文章。"
+#: modules/pref-feeds.php:1404
+#, php-format
+msgid "(linked to %s)"
+msgstr ""
 
-#: localized_js.php:93
-msgid "Could not update headlines (missing XML object)"
-msgstr "更新提要失败(缺少XML支持)"
+#: modules/pref-feeds.php:1431
+#, fuzzy
+msgid "You don't have any subscribed feeds."
+msgstr "您不能从分类中取消订阅。"
 
-#: localized_js.php:94
-msgid "Could not display article (missing XML object)"
-msgstr "显示条目失败(缺少XML支持)"
+#: modules/pref-feeds.php:1433
+#, fuzzy
+msgid "No matching feeds found."
+msgstr "未找到文章。"
 
-#: localized_js.php:95 tt-rss.php:233 tt-rss.php:240
-msgid "No feed selected."
-msgstr "无选定feed."
+#: modules/pref-feeds.php:1439
+msgid "OPML"
+msgstr "OPML"
 
-#: localized_js.php:96
-msgid "Replace current publishing address with a new one?"
-msgstr "使用新地址替换当前地址?"
+#: modules/pref-feeds.php:1451
+msgid ""
+"Using OPML you can export and import your feeds and Tiny Tiny RSS settings."
+msgstr ""
 
-#: localized_js.php:97
-msgid "Address changed."
-msgstr "地址已经变更"
+#: modules/pref-feeds.php:1453
+msgid "Note: Only main settings profile can be migrated using OPML."
+msgstr ""
 
-#: localized_js.php:98
-msgid "Could not change address."
-msgstr "未能更新地址"
+#: modules/pref-feeds.php:1468
+msgid "Import"
+msgstr "导入"
 
-#: localized_js.php:99
-msgid "You can't unsubscribe from the category."
-msgstr "您不能从分类中取消订阅。"
+#: modules/pref-feeds.php:1473
+msgid "Export OPML"
+msgstr "导出OPML"
 
-#: localized_js.php:100
-msgid "Please select some feed first."
-msgstr "请先选择若干feed"
+#: modules/pref-feeds.php:1479
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who "
+"knows the URL below."
+msgstr "本站文章作为一个公开的RSS源,可以被大众订阅。"
 
-#: localized_js.php:101
-msgid "You can't edit this kind of feed."
-msgstr "您不能编辑本分类feed"
+#: modules/pref-feeds.php:1481
+msgid ""
+"Note: Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds "
+"that require authentication or feeds hidden from Popular feeds."
+msgstr ""
 
-#: localized_js.php:112
-msgid "Can't add filter: nothing to match on."
-msgstr "未能添加过滤:无匹配。"
+#: modules/pref-feeds.php:1484 modules/pref-feeds.php:1525
+#, fuzzy
+msgid "Display URL"
+msgstr "显示标签"
 
-#: localized_js.php:113
-msgid "Can't subscribe: no feed URL given."
-msgstr "未能订阅:无 feed URL。"
+#: modules/pref-feeds.php:1489
+msgid "Firefox Integration"
+msgstr ""
 
-#: localized_js.php:114
-#, php-format
-msgid "Unsubscribe from %s?"
-msgstr "退订%s?"
+#: modules/pref-feeds.php:1491
+msgid ""
+"This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the "
+"link below."
+msgstr ""
 
-#: localized_js.php:115
-#, php-format
-msgid "Mark all visible articles in %s as read?"
-msgstr "标记  %s 中所有访问过的主题为已读"
+#: modules/pref-feeds.php:1498
+msgid "Click here to register this site as a feed reader."
+msgstr ""
+
+#: modules/pref-feeds.php:1504
+msgid "Subscribing via bookmarklet"
+msgstr ""
+
+#: modules/pref-feeds.php:1506
+msgid ""
+"Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested "
+"in in your browser and click on the link to subscribe to it."
+msgstr ""
 
-#: localized_js.php:116
+#: modules/pref-feeds.php:1510
 #, fuzzy, php-format
-msgid "Mark all articles in %s as read?"
-msgstr "标记  %s 中所有访问过的主题为已读"
+msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?"
+msgstr "返回Tiny Tiny RSS"
+
+#: modules/pref-feeds.php:1514
+#, fuzzy
+msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS"
+msgstr "返回Tiny Tiny RSS"
+
+#: modules/pref-feeds.php:1522
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed "
+"by anyone who knows the URL specified below."
+msgstr "本站文章作为一个公开的RSS源,可以被大众订阅。"
 
-#: localized_js.php:117
+#: modules/pref-feeds.php:1630
 #, fuzzy, php-format
-msgid "Mark %d selected articles in %s as read?"
-msgstr "æ \87è®°  %s ä¸­æ\89\80æ\9c\89æ\89\80é\80\89Feed为已读..."
+msgid "%d archived articles"
+msgstr "æ\98\9f级æ\96\87ç« "
 
-#: localized_js.php:118
-msgid "Please enter label title:"
-msgstr "请输入标签主题"
+#: modules/pref-feeds.php:1659
+#, fuzzy
+msgid "No feeds found."
+msgstr "无feed可订阅。"
 
-#: localized_js.php:119
+#: modules/pref-filters.php:23
 #, fuzzy
-msgid "Save current configuration?"
-msgstr "保存设置"
+msgid "Filter Editor"
+msgstr "过滤器编辑"
+
+#: modules/pref-filters.php:212
+#, php-format
+msgid "Saved filter <b>%s</b>"
+msgstr "保存过滤器<b>%s</b>"
+
+#: modules/pref-filters.php:266
+#, php-format
+msgid "Created filter <b>%s</b>"
+msgstr "创建过滤器 <b>%s</b>"
+
+#: modules/pref-filters.php:315 help/3.php:31 help/4.php:25
+msgid "Create filter"
+msgstr "创建过滤器"
+
+#: modules/pref-filters.php:318 modules/pref-users.php:376
+msgid "Edit"
+msgstr "编辑"
+
+#: modules/pref-filters.php:408
+#, fuzzy
+msgid "Field"
+msgstr "Feed"
+
+#: modules/pref-filters.php:409
+#, fuzzy
+msgid "Params"
+msgstr "参数:"
+
+#: modules/pref-filters.php:476
+msgid "(Disabled)"
+msgstr "(不可用)"
+
+#: modules/pref-filters.php:492
+msgid "(Inverse)"
+msgstr "(逆)"
+
+#: modules/pref-filters.php:512
+msgid "No filters defined."
+msgstr "未定义过滤器。"
+
+#: modules/pref-filters.php:514
+#, fuzzy
+msgid "No matching filters found."
+msgstr "未找到文章。"
+
+#: modules/pref-labels.php:102
+#, php-format
+msgid "Created label <b>%s</b>"
+msgstr "创建标记 <b>%s</b>"
 
-#: localized_js.php:120 modules/pref-prefs.php:25
+#: modules/pref-labels.php:137 help/3.php:30 help/4.php:26
+msgid "Create label"
+msgstr "创建标记"
+
+#: modules/pref-labels.php:143
+#, fuzzy
+msgid "Clear colors"
+msgstr "过滤文章"
+
+#: modules/pref-labels.php:223
+#, fuzzy
+msgid "Click to change color"
+msgstr "星级文章"
+
+#: modules/pref-labels.php:246
+msgid "No labels defined."
+msgstr "未定义标记."
+
+#: modules/pref-labels.php:248
+#, fuzzy
+msgid "No matching labels found."
+msgstr "未找到文章。"
+
+#: modules/pref-labels.php:306
+msgid "custom color:"
+msgstr ""
+
+#: modules/pref-labels.php:307
+msgid "foreground"
+msgstr ""
+
+#: modules/pref-labels.php:308
+msgid "background"
+msgstr ""
+
+#: modules/pref-prefs.php:37
 msgid "Old password cannot be blank."
 msgstr "原密码不可留空."
 
-#: localized_js.php:121 modules/pref-prefs.php:30
+#: modules/pref-prefs.php:42
 msgid "New password cannot be blank."
 msgstr "新密码不可留空."
 
-#: localized_js.php:122 modules/pref-prefs.php:35
-msgid "Entered passwords do not match."
-msgstr "两次输入密码不通."
+#: modules/pref-prefs.php:47
+msgid "Entered passwords do not match."
+msgstr "两次输入密码不通."
+
+#: modules/pref-prefs.php:74
+msgid "Password has been changed."
+msgstr "密码已更改."
+
+#: modules/pref-prefs.php:76
+msgid "Old password is incorrect."
+msgstr "原密码错误."
+
+#: modules/pref-prefs.php:104
+msgid "The configuration was saved."
+msgstr "设置已保存."
+
+#: modules/pref-prefs.php:120
+#, php-format
+msgid "Unknown option: %s"
+msgstr ""
+
+#: modules/pref-prefs.php:131
+#, fuzzy
+msgid "E-mail has been changed."
+msgstr "密码已更改."
+
+#: modules/pref-prefs.php:171
+msgid ""
+"Your password is at default value, \n"
+"\t\t\t\t\t\tplease change it."
+msgstr "您的密码是默认的,请修改。"
+
+#: modules/pref-prefs.php:198
+msgid "Personal data"
+msgstr "个人数据"
+
+#: modules/pref-prefs.php:205
+#, fuzzy
+msgid "E-mail"
+msgstr "E-mail:"
+
+#: modules/pref-prefs.php:216
+#, fuzzy
+msgid "Access level"
+msgstr "等级:"
+
+#: modules/pref-prefs.php:229
+msgid "Change e-mail"
+msgstr "更改 e-mail"
+
+#: modules/pref-prefs.php:237
+msgid "Old password"
+msgstr "原密码"
+
+#: modules/pref-prefs.php:244
+msgid "New password"
+msgstr "新密码"
+
+#: modules/pref-prefs.php:252
+msgid "Confirm password"
+msgstr "验证密码"
+
+#: modules/pref-prefs.php:268
+msgid "Change password"
+msgstr "更改密码"
+
+#: modules/pref-prefs.php:323
+msgid "Select theme"
+msgstr "选择模板"
+
+#: modules/pref-prefs.php:383 modules/pref-prefs.php:388
+msgid "Yes"
+msgstr "是"
+
+#: modules/pref-prefs.php:385 modules/pref-prefs.php:388
+msgid "No"
+msgstr "否"
+
+#: modules/pref-prefs.php:409
+msgid "Save configuration"
+msgstr "保存设置"
+
+#: modules/pref-prefs.php:412
+msgid "Manage profiles"
+msgstr ""
+
+#: modules/pref-prefs.php:415
+msgid "Reset to defaults"
+msgstr "恢复到默认?"
+
+#: modules/pref-users.php:7
+#, fuzzy
+msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
+msgstr "权限不足。"
+
+#: modules/pref-users.php:17
+msgid "User details"
+msgstr "用户详细"
 
-#: localized_js.php:123
+#: modules/pref-users.php:31
 #, fuzzy
-msgid "No articles found to mark"
-msgstr "未找到文章。"
+msgid "User not found"
+msgstr "未找到Feed."
 
-#: localized_js.php:124
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Mark %d article(s) as read?"
-msgstr "标记  %s 中所有所选Feed为已读..."
+#: modules/pref-users.php:50 modules/pref-users.php:428
+msgid "Registered"
+msgstr ""
 
-#: localized_js.php:125
+#: modules/pref-users.php:51
 #, fuzzy
-msgid "No article is selected."
-msgstr "æ\97 é\80\89å®\9aæ\96\87ç« ã\80\82"
+msgid "Last logged in"
+msgstr "æ\9c\80å\90\8eç\99»é\99\86"
 
-#: localized_js.php:126
+#: modules/pref-users.php:58
 #, fuzzy
-msgid "Star article"
-msgstr "星级文章"
+msgid "Subscribed feeds count"
+msgstr "订阅feed:"
 
-#: localized_js.php:127
+#: modules/pref-users.php:62
 #, fuzzy
-msgid "Unstar article"
-msgstr "星级文章"
+msgid "Subscribed feeds"
+msgstr "订阅feed:"
 
-#: localized_js.php:128
+#: modules/pref-users.php:108
 #, fuzzy
-msgid "Please wait..."
-msgstr "读取中,请等待..."
-
-#: localized_js.php:129 localized_schema.php:17
-msgid "Publish article"
-msgstr "发布文章"
+msgid "User Editor"
+msgstr "用户编辑"
 
-#: localized_js.php:130
+#: modules/pref-users.php:145
 #, fuzzy
-msgid "Unpublish article"
-msgstr "发布文章"
+msgid "Access level: "
+msgstr "等级:"
 
-#: localized_js.php:131
+#: modules/pref-users.php:158
 #, fuzzy
-msgid "You can't clear this type of feed."
-msgstr "您不能编辑本分类feed"
-
-#: localized_js.php:132
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Erase all non-starred articles in %s?"
-msgstr "标记  %s 中所有访问过的主题为已读"
+msgid "Change password to"
+msgstr "更改密码"
 
-#: localized_js.php:133
+#: modules/pref-users.php:167
 #, fuzzy
-msgid "Mark all articles as read?"
-msgstr "标记  %s 中所有访问过的主题为已读"
+msgid "E-mail: "
+msgstr "E-mail:"
 
-#: localized_js.php:134
-#, fuzzy
-msgid "Rescore articles in selected feeds?"
-msgstr "æ\97 é\80\89å®\9aæ\96\87ç« ã\80\82"
+#: modules/pref-users.php:201
+#, php-format
+msgid "Changed password of user <b>%s</b>."
+msgstr "æ\9b´æ\94¹ç\94¨<b>%s</b>å¯\86ç \81"
 
-#: localized_js.php:135
-#, fuzzy
-msgid "Rescoring selected feeds..."
-msgstr "移除选定的过滤器..."
+#: modules/pref-users.php:249
+#, php-format
+msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
+msgstr "添加用 <b>%s</b> ,密码为<b>%s</b>"
 
-#: localized_js.php:136
-msgid "Rescore articles in all feeds? This operation may take a lot of time."
-msgstr ""
+#: modules/pref-users.php:256
+#, php-format
+msgid "Could not create user <b>%s</b>"
+msgstr "创建用户 <b>%s</b> 失败"
 
-#: localized_js.php:137
-#, fuzzy
-msgid "Rescoring feeds..."
-msgstr "移é\99¤feed中..."
+#: modules/pref-users.php:260
+#, php-format
+msgid "User <b>%s</b> already exists."
+msgstr "ç\94¨æ\88· <b>%s</b> å·²å­\98å\9c¨ã\80\82"
 
-#: localized_js.php:138
-#, fuzzy
-msgid "You can't rescore this kind of feed."
-msgstr "您不能编辑本分类feed"
+#: modules/pref-users.php:280
+#, php-format
+msgid ""
+"Changed password of user <b>%s</b>\n"
+"\t\t\t\t\t to <b>%s</b>"
+msgstr ""
+"更改用户 <b>%s</b>\n"
+"\t\t\t\t\t 的密码为 <b>%s</b>"
 
-#: localized_js.php:139
+#: modules/pref-users.php:284
 #, fuzzy, php-format
-msgid "Rescore articles in %s?"
-msgstr "æ\98\9f级æ\96\87ç« "
+msgid "Notifying <b>%s</b>."
+msgstr "æ·»å\8a å\88\86ç±» <b>%s</b>."
 
-#: localized_js.php:140
-#, fuzzy
-msgid "Rescoring articles..."
-msgstr "星级文章"
+#: modules/pref-users.php:321
+msgid "[tt-rss] Password change notification"
+msgstr ""
 
-#: localized_schema.php:9 modules/popup-dialog.php:182
-#: modules/pref-feeds.php:952 modules/pref-feeds.php:1013
-msgid "Title"
-msgstr "标题"
+#: modules/pref-users.php:370 help/4.php:27
+msgid "Create user"
+msgstr "创建用户"
 
-#: localized_schema.php:10
-msgid "Title or Content"
-msgstr "标题或内容"
+#: modules/pref-users.php:374
+#, fuzzy
+msgid "Details"
+msgstr "每天"
 
-#: localized_schema.php:11
-msgid "Link"
-msgstr "é\93¾æ\8e¥"
+#: modules/pref-users.php:380
+msgid "Reset password"
+msgstr "é\87\8dç½®å¯\86ç \81"
 
-#: localized_schema.php:12 modules/popup-dialog.php:183
-msgid "Content"
-msgstr "内容"
+#: modules/pref-users.php:426
+msgid "Login"
+msgstr "登陆"
 
-#: localized_schema.php:14
-msgid "Filter article"
-msgstr "过滤文章"
+#: modules/pref-users.php:427
+msgid "Access Level"
+msgstr "等级:"
 
-#: localized_schema.php:15
-msgid "Mark as read"
-msgstr "æ \87记为已读"
+#: modules/pref-users.php:429
+msgid "Last login"
+msgstr "æ\9c\80å\90\8eç\99»é\99\86"
 
-#: localized_schema.php:16
-msgid "Set starred"
-msgstr "设置星级"
+#: modules/pref-users.php:487
+#, fuzzy
+msgid "No users defined."
+msgstr "未定义过滤器。"
 
-#: localized_schema.php:18
-msgid "Assign tags"
-msgstr "指定标签"
+#: modules/pref-users.php:489
+#, fuzzy
+msgid "No matching users found."
+msgstr "未找到文章。"
 
-#: localized_schema.php:22
-msgid "General"
-msgstr "常规"
+#: help/2.php:1
+#, fuzzy
+msgid "Content filtering"
+msgstr "内容过滤器"
 
-#: localized_schema.php:24
-msgid "Allow duplicate posts"
-msgstr "允许重复文章"
+#: help/2.php:3
+msgid ""
+"Tiny Tiny RSS has support for filtering (or processing) articles. Filtering "
+"is done once, when new article is imported to the database from the "
+"newsfeed, specified field is matched against regular expression and some "
+"action is taken. Regular expression matching is case-insensitive."
+msgstr ""
 
-#: localized_schema.php:25
+#: help/2.php:5
 msgid ""
-"This option is useful when you are reading several planet-type aggregators "
-"with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from "
-"different feeds to appear only once."
+"Supported actions are: filter (do not import) article, mark article as read, "
+"set starred, assign tag(s), and set score. Filters can be defined globally "
+"and for some specific feed."
 msgstr ""
-"当遇到一些有行星状主从结构聚合,程序出现写入冲突的时候,这个选项是有用的。当"
-"该选项被禁用时,强制来自不用RSS源的同一文章只显示一次。"
 
-#: localized_schema.php:26
-msgid "Default interval between feed updates (in minutes)"
-msgstr "默认更新间隔时间(以分钟为单位)"
+#: help/2.php:7
+msgid ""
+"Multiple and inverse matching are supported. All matching filters are "
+"considered when article is being imported and all actions executed in "
+"sequence. Inverse matching reverts matching result, e.g. filter matching "
+"XYZZY in title with inverse flag will match all articles, except those "
+"containing string XYZZY in title."
+msgstr ""
 
-#: localized_schema.php:27
-msgid "Enable e-mail digest"
-msgstr "开启电子邮件摘要"
+#: help/2.php:9
+msgid "See also:"
+msgstr ""
 
-#: localized_schema.php:28
-msgid ""
-"This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on "
-"your configured e-mail address"
-msgstr "启用这个选项将每天发送新的(和未读的) 标题摘要到您设置的电子邮箱"
+#: help/3.php:1 help/4.php:1
+#, fuzzy
+msgid "Keyboard Shortcuts"
+msgstr "&nbsp;&nbsp;创建过滤器"
 
-#: localized_schema.php:29
-msgid "Purge old posts after this number of days (0 - disables)"
-msgstr "从这个天数之后清除旧的文章(0为不启用)"
+#: help/3.php:5
+#, fuzzy
+msgid "Navigation"
+msgstr "保存设置"
 
-#: localized_schema.php:30
-msgid "Update post on checksum change"
-msgstr "更新后校验修改"
+#: help/3.php:8
+msgid "Move between feeds"
+msgstr ""
 
-#: localized_schema.php:32
-msgid "Interface"
-msgstr "界面"
+#: help/3.php:9
+#, fuzzy
+msgid "Move between articles"
+msgstr "星级文章"
 
-#: localized_schema.php:34
-msgid "Combined feed display"
-msgstr "feed联合显示。"
+#: help/3.php:10
+#, fuzzy
+msgid "Show search dialog"
+msgstr "星级文章"
 
-#: localized_schema.php:35
-msgid ""
-"Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for "
-"headlines and article content"
-msgstr "展开显示feed文章,替代分开显示提要和文章内容的形式"
+#: help/3.php:13
+#, fuzzy
+msgid "Active article actions"
+msgstr "星级文章"
 
-#: localized_schema.php:36
-msgid "Default article limit"
-msgstr "默认文章限制"
+#: help/3.php:16
+#, fuzzy
+msgid "Toggle starred"
+msgstr "设置星级"
 
-#: localized_schema.php:37
-msgid ""
-"Default limit for articles to display, any custom number you like (0 - "
-"disables)."
-msgstr ""
+#: help/3.php:17
+#, fuzzy
+msgid "Toggle published"
+msgstr "已发布"
 
-#: localized_schema.php:38
-msgid "Enable feed categories"
-msgstr "开启feed分类"
+#: help/3.php:18
+#, fuzzy
+msgid "Toggle unread"
+msgstr "触发开关"
 
-#: localized_schema.php:39
-msgid "Enable search toolbar"
-msgstr ""
+#: help/3.php:19
+#, fuzzy
+msgid "Edit tags"
+msgstr "编辑标签"
 
-#: localized_schema.php:40
-msgid "Hide feeds with no unread messages"
-msgstr "隐藏feed源以读信息"
+#: help/3.php:20
+#, fuzzy
+msgid "Open article in new window"
+msgstr "新窗口打开文章连结"
 
-#: localized_schema.php:41
-msgid "Mark articles as read automatically"
-msgstr "自动标志文章为已读"
+#: help/3.php:21
+#, fuzzy
+msgid "Mark articles below/above active one as read"
+msgstr "标记  %s 中所有访问过的主题为已读"
 
-#: localized_schema.php:42
-msgid ""
-"This option enables marking articles as read automatically in combined mode "
-"while you scroll article list."
-msgstr "启用该选项时,当你在联合模式下滚动文章列表时自动编辑文章为已读。"
+#: help/3.php:22
+#, fuzzy
+msgid "Scroll article content"
+msgstr "显示最近文章时间"
 
-#: localized_schema.php:43
-msgid "On catchup show next feed"
-msgstr "自动显示未读"
+#: help/3.php:26 help/4.php:30
+#, fuzzy
+msgid "Other actions"
+msgstr "其他操作:"
 
-#: localized_schema.php:44
-msgid ""
-"When \"Mark as read\" button is clicked in toolbar, automatically open next "
-"feed with unread articles."
+#: help/3.php:29
+msgid "Select article under mouse cursor"
 msgstr ""
-"当工具栏上 \"标志为已读 \" 按钮被点击时,自动打开下一个RSS源中未读文章。"
 
-#: localized_schema.php:45
-msgid "Open article links in new browser window"
-msgstr "新窗口打开文章连结"
+#: help/3.php:32
+#, fuzzy
+msgid "Collapse sidebar"
+msgstr "隐藏我的Feed列表"
 
-#: localized_schema.php:46
-msgid "Reverse headline order (oldest first)"
-msgstr "反向提要排列(从旧到新)"
+#: help/3.php:33
+#, fuzzy
+msgid "Toggle category reordering mode"
+msgstr "移除选定分类?"
 
-#: localized_schema.php:47
-msgid "Show content preview in headlines list"
-msgstr "在提要列表中显示内容预览"
+#: help/3.php:34 help/4.php:34
+msgid "Display this help dialog"
+msgstr ""
 
-#: localized_schema.php:48
-msgid "Sort feeds by unread articles count"
-msgstr "以未读文章数量排序feed源"
+#: help/3.php:39
+#, fuzzy
+msgid "Feed actions"
+msgstr "Feed 操作:"
 
-#: localized_schema.php:49
-msgid "User stylesheet URL"
-msgstr "用户样式表 URL"
+#: help/3.php:42
+#, fuzzy
+msgid "Update active feed"
+msgstr "星级文章"
 
-#: localized_schema.php:50
-msgid "Link to user stylesheet to override default style, disabled if empty."
-msgstr "用户样式表优先,留空为不启用。"
+#: help/3.php:43
+#, fuzzy
+msgid "Update all feeds"
+msgstr "星级文章"
 
-#: localized_schema.php:51
-msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)"
-msgstr ""
+#: help/3.php:46
+#, fuzzy
+msgid "Edit feed"
+msgstr "输入feed"
+
+#: help/3.php:47
+#, fuzzy
+msgid "Sort by name or unread count"
+msgstr "以未读文章数量排序feed源"
+
+#: help/3.php:48
+#, fuzzy
+msgid "Hide visible read articles"
+msgstr "星级文章"
 
-#: localized_schema.php:52
+#: help/3.php:49
 #, fuzzy
-msgid "Hide feedlist"
-msgstr "隐藏我的Feed列表"
+msgid "Mark feed as read"
+msgstr "标记为已读"
 
-#: localized_schema.php:53
-msgid ""
-"This option hides feedlist and allows it to be toggled on the fly, useful "
-"for small screens."
-msgstr ""
+#: help/3.php:50
+#, fuzzy
+msgid "Reverse headlines order"
+msgstr "反向提要排列(从旧到新)"
 
-#: localized_schema.php:54
-msgid "Group headlines in virtual feeds"
+#: help/3.php:51
+#, fuzzy
+msgid "Mark all feeds as read"
+msgstr "标记所有Feed未已读..."
+
+#: help/3.php:52
+msgid "If viewing category, (un)collapse it"
 msgstr ""
 
-#: localized_schema.php:55
-msgid ""
-"When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are "
-"grouped by feeds"
+#: help/3.php:55 help/4.php:5
+msgid "Go to..."
 msgstr ""
 
-#: localized_schema.php:57
-msgid "Advanced"
-msgstr "高级"
+#: help/3.php:62
+msgid "Tag cloud"
+msgstr "标签簇"
 
-#: localized_schema.php:59
-msgid "Blacklisted tags"
-msgstr "被列入黑名单的标签"
+#: help/3.php:69 help/4.php:41
+#, fuzzy
+msgid "Press any key to close this window."
+msgstr "关闭此窗口"
 
-#: localized_schema.php:60
-msgid ""
-"When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-"
-"separated list)."
-msgstr "自动检测文章中标签时,这些标签不适用(用半角逗号隔开)"
+#: help/4.php:9
+msgid "My Feeds"
+msgstr "我的feed"
 
-#: localized_schema.php:61
-msgid "Confirm marking feed as read"
-msgstr "确认标记所有Feed为已读..."
+#: help/4.php:10
+msgid "Other Feeds"
+msgstr "其他feed"
 
-#: localized_schema.php:62
-msgid "Enable icons in feedlist"
-msgstr "feed列表中不启用ico"
+#: help/4.php:19
+#, fuzzy
+msgid "Panel actions"
+msgstr "Feed 操作:"
 
-#: localized_schema.php:63
-msgid "Enable labels"
-msgstr "开启标签"
+#: help/4.php:23
+#, fuzzy
+msgid "Top 25 feeds"
+msgstr "Top 25"
 
-#: localized_schema.php:64
-msgid ""
-"Experimental support for virtual feeds based on user crafted SQL queries. "
-"This feature is highly experimental and at this point not user friendly. Use "
-"with caution."
-msgstr "SQL支持,这是测试功能,请谨慎使用。"
+#: help/4.php:24
+#, fuzzy
+msgid "Edit feed categories"
+msgstr "编辑分类"
 
-#: localized_schema.php:65
-msgid "Long date format"
-msgstr "长的时间格式"
+#: help/4.php:33
+msgid "Focus search (if present)"
+msgstr ""
 
-#: localized_schema.php:66
-msgid "Set articles as unread on update"
-msgstr "更新后标记文章为未读"
+#: help/4.php:39
+msgid ""
+"<b>Note:</b> not all actions may be available, depending on Tiny Tiny RSS "
+"configuration and your access level."
+msgstr ""
 
-#: localized_schema.php:67
-msgid "Short date format"
-msgstr "短的时间格式"
+#: mobile/functions.php:59 mobile/functions.php:136 mobile/functions.php:172
+#: mobile/functions.php:199 mobile/functions.php:233 mobile/functions.php:356
+#: mobile/prefs.php:25
+msgid "Home"
+msgstr ""
 
-#: localized_schema.php:68
-msgid "Show additional information in feedlist"
-msgstr "在feed列表中显示附加信息"
+#: mobile/functions.php:392
+msgid "Nothing found (click to reload feed)."
+msgstr ""
 
-#: localized_schema.php:69
-msgid "Strip unsafe tags from articles"
-msgstr "从文章中过滤不安全标签"
+#: mobile/prefs.php:30
+#, fuzzy
+msgid "Enable categories"
+msgstr "开启feed分类"
 
-#: localized_schema.php:70
-msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
-msgstr "阅读文章时过滤所有常见html标签"
+#: mobile/prefs.php:31 mobile/prefs.php:36 mobile/prefs.php:41
+#: mobile/prefs.php:46
+msgid "ON"
+msgstr ""
 
-#: localized_schema.php:71
-msgid "Use more accessible date/time format for headlines"
-msgstr "提要使用更方便的 日期/时间 格式"
+#: mobile/prefs.php:31 mobile/prefs.php:36 mobile/prefs.php:41
+#: mobile/prefs.php:46
+msgid "OFF"
+msgstr ""
 
-#: localized_schema.php:72
-msgid "Automatically expand articles in combined mode"
+#: mobile/prefs.php:35
+msgid "Show images in posts"
 msgstr ""
 
-#: localized_schema.php:73
+#: mobile/prefs.php:40
 #, fuzzy
-msgid "Purge unread articles"
-msgstr "星级文章"
+msgid "Hide read feeds"
+msgstr "&nbsp;&nbsp;(显示)隐藏已读feed"
 
-#: localized_schema.php:74
-msgid "Show special feeds when hiding read feeds"
-msgstr ""
+#: mobile/prefs.php:45
+#, fuzzy
+msgid "Sort feeds by unread count"
+msgstr "以未读文章数量排序feed源"
 
-#: login_form.php:85 modules/popup-dialog.php:100 modules/pref-feeds.php:274
-#: modules/pref-users.php:34
-msgid "Login:"
-msgstr "登陆:"
+#: functions.js:1332
+msgid "Can't add filter: nothing to match on."
+msgstr "未能添加过滤:无匹配。"
 
-#: login_form.php:87 modules/popup-dialog.php:101 modules/pref-feeds.php:280
-msgid "Password:"
-msgstr "密码:"
+#: functions.js:1367
+msgid "Can't subscribe: no feed URL given."
+msgstr "未能订阅:无 feed URL。"
 
-#: login_form.php:90
-msgid "Language:"
-msgstr "语言:"
+#: functions.js:1371
+#, fuzzy
+msgid "Subscribing to feed..."
+msgstr "订阅feed"
 
-#: login_form.php:109
+#: functions.js:1394
 #, fuzzy
-msgid "Log in"
-msgstr "登陆"
+msgid "Subscribed to %s"
+msgstr "订阅feed:"
 
-#: mysql_convert_unicode.php:28 update.php:28
-msgid "Your access level is insufficient to run this script."
-msgstr "权限不足。"
+#: functions.js:1403
+#, fuzzy
+msgid "Can't subscribe to the specified URL."
+msgstr "未能订阅:无 feed URL。"
 
-#: mysql_convert_unicode.php:54
-msgid "MySQL Charset Updater"
-msgstr ""
+#: functions.js:1406
+#, fuzzy
+msgid "You are already subscribed to this feed."
+msgstr "您不能从分类中取消订阅。"
 
-#: mysql_convert_unicode.php:61
-msgid "This script is for Tiny Tiny RSS installations with MySQL backend only."
+#: functions.js:1967
+msgid "New articles available in this feed (click to show)"
 msgstr ""
 
-#: mysql_convert_unicode.php:64 mysql_convert_unicode.php:105 update.php:103
-#: update.php:171
-msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
-msgstr "è¿\94å\9b\9eTiny Tiny RSS"
+#: functions.js:2004
+#, fuzzy
+msgid "Subscribed to %d feed(s)."
+msgstr "订é\98\85feed:"
 
-#: mysql_convert_unicode.php:69 update.php:111
-msgid "Please backup your database before proceeding."
-msgstr ""
+#: functions.js:2014 functions.js:2045 prefs.js:557 prefs.js:587 prefs.js:619
+#: prefs.js:908 prefs.js:928 prefs.js:1831
+msgid "No feeds are selected."
+msgstr "未选择feed."
 
-#: mysql_convert_unicode.php:71
+#: functions.js:2029
 msgid ""
-"This script will convert your Tiny Tiny RSS database to UTF-8. \n"
-"\t\t\tDepending on current database charset you may experience data "
-"corruption (lost accent characters, etc.). \n"
-"\t\t\tAfter update, you'll have to set <b>MYSQL_CHARSET</b> option in config."
-"php to 'utf8'."
+"Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not "
+"be removed."
 msgstr ""
 
-#: mysql_convert_unicode.php:77 update.php:127
-msgid "Perform updates"
-msgstr "完成更新"
-
-#: mysql_convert_unicode.php:82
+#: functions.js:2081
 #, fuzzy
-msgid "Converting database..."
-msgstr "转换标签"
-
-#: opml.php:108 opml.php:112
-msgid "OPML Utility"
-msgstr "通用OPML"
-
-#: opml.php:133
-msgid "Importing OPML (using DOMXML extension)..."
-msgstr "导入 OPML(需要DOMXML扩展)"
-
-#: opml.php:137
-msgid "Importing OPML (using DOMDocument extension)..."
-msgstr "导入 OPML(需要DOMXMDocmentL扩展)"
+msgid "Remove stored feed icon?"
+msgstr "移除选定标记?"
 
-#: opml.php:141
-msgid "DOMXML extension is not found. It is required for PHP versions below 5."
-msgstr "未检测到DOMXML 扩展, 要求PHP5以下版本。"
+#: functions.js:2113
+#, fuzzy
+msgid "Please select an image file to upload."
+msgstr "请只选择一个feed."
 
-#: opml.php:145
-msgid "Return to preferences"
-msgstr "返回 我的最爱"
+#: functions.js:2115
+msgid "Upload new icon for this feed?"
+msgstr ""
 
-#: prefs.php:73 prefs.php:153 tt-rss.php:74
-msgid ""
-"Your browser doesn't support Javascript, which is required\n"
-"\t\tfor this application to function properly. Please check your\n"
-"\t\tbrowser settings."
-msgstr "您的浏览器不支持Javascript, 请检查设置。"
+#: functions.js:2132
+#, fuzzy
+msgid "Please enter label caption:"
+msgstr "请输入标签主题"
 
-#: prefs.php:100
-msgid "Unknown Error"
-msgstr "未知错误"
+#: functions.js:2137
+msgid "Can't create label: missing caption."
+msgstr "创建标签失败:缺少标题。"
 
-#: prefs.php:106 tt-rss.php:110
-msgid "Hello,"
-msgstr "你好,"
+#: functions.js:2177 tt-rss.js:568
+msgid "Unsubscribe from %s?"
+msgstr "退订%s?"
 
-#: prefs.php:108 prefs.php:118
-msgid "Exit preferences"
-msgstr "退出我的最爱"
+#: offline.js:636
+msgid "Data for offline browsing has not been downloaded yet."
+msgstr ""
 
-#: prefs.php:110 tt-rss.php:120
-msgid "Logout"
-msgstr "注销"
+#: offline.js:677
+#, fuzzy
+msgid "Synchronizing feeds..."
+msgstr "保存feed中..."
 
-#: prefs.php:128 tt-rss.php:112 tt-rss.php:144
-msgid "Preferences"
-msgstr "我的最爱"
+#: offline.js:696
+#, fuzzy
+msgid "Synchronizing categories..."
+msgstr "保存分类..."
 
-#: prefs.php:130
-msgid "My Feeds"
-msgstr "我的feed"
+#: offline.js:714
+#, fuzzy
+msgid "Synchronizing labels..."
+msgstr "保存标记..."
 
-#: prefs.php:133
-msgid "Other Feeds"
-msgstr "其他feed"
+#: offline.js:733
+#, fuzzy
+msgid "Synchronizing articles..."
+msgstr "星级文章"
 
-#: prefs.php:136
-msgid "Published Articles"
-msgstr "已发布文章"
+#: offline.js:778
+#, fuzzy
+msgid "Synchronizing articles (%d)..."
+msgstr "星级文章"
 
-#: prefs.php:138
-msgid "Content Filtering"
-msgstr "内容过滤器"
+#: offline.js:806
+msgid "Last sync: %s"
+msgstr ""
 
-#: prefs.php:141
-msgid "Label Editor"
-msgstr "标记编辑"
+#: offline.js:835
+msgid "Last sync: Error receiving data."
+msgstr ""
 
-#: prefs.php:145
-msgid "User Manager"
-msgstr "用户管理"
+#: offline.js:888
+msgid "Synchronizing..."
+msgstr ""
 
-#: sanity_check.php:8
-msgid ""
-"<b>Fatal Error</b>: You forgot to copy \n"
-"\t\t<b>config.php-dist</b> to <b>config.php</b> and edit it.\n"
+#: offline.js:1195
+msgid "Switch Tiny Tiny RSS into offline mode?"
 msgstr ""
-"<b>致命错误</b>: 您没有将 \n"
-"\t\t<b>config.php-dist</b> 修改为 <b>config.php</b>并编辑 。\n"
 
-#: sanity_check.php:16
-msgid "config: your config file version is incorrect. See config.php-dist.\n"
-msgstr "设置: 您的设置文件未被接受,请参考config.php-dist文件.\n"
+#: offline.js:1223
+msgid "Tiny Tiny RSS will reload. Go online?"
+msgstr ""
 
-#: sanity_check.php:20
-msgid ""
-"<b>Fatal error</b>: RSS_BACKEND_TYPE is deprecated. Please remove this\n"
-"\t\t\toption from config.php\n"
+#: offline.js:1655
+msgid "Last sync: Cancelled."
 msgstr ""
-"<b>致命错误</b>: 不支持RSS_BACKEND_TYPE 请从 config.php中关闭或移除此项\n"
 
-#: sanity_check.php:26
+#: offline.js:1672
 msgid ""
-"<b>Fatal Error</b>: XML Import/Export tools (<b>xml-export.php</b>\n"
-"\t\tand <b>xml-import.php</b>) could be used maliciously. Please remove "
-"them \n"
-"\t\tfrom your TT-RSS instance.\n"
+"This will remove all offline data stored by Tiny Tiny RSS on this computer. "
+"Continue?"
 msgstr ""
-"<b>致命错误</b>: XML 导入/导出工具(<b>xml-export.php</b>\n"
-"\t\t和 <b>xml-import.php</b>) 被恶意使用。请从您的TT-RSS中关闭或移除这些"
-"项。\n"
 
-#: sanity_check.php:33
+#: offline.js:1743
 msgid ""
-"<b>Fatal Error</b>: Please set DAEMON_UPDATE_LOGIN_LIMIT\n"
-"\t\t\tto 0 in single user mode.\n"
+"Tiny Tiny RSS has trouble accessing its server. Would you like to go offline?"
 msgstr ""
-"<b>致命错误</b>:在单用户模式下,请设置DAEMON_UPDATE_LOGIN_LIMIT\t\t\t为0。\n"
 
-#: sanity_check.php:39
-msgid ""
-"<b>Fatal Error</b>: You have enabled USE_CURL_FOR_ICONS, but your PHP \n"
-"\t\t\tdoesn't seem to support CURL functions."
+#: prefs.js:233
+#, fuzzy
+msgid "Error: No feed URL given."
+msgstr "未能订阅:无 feed URL。"
+
+#: prefs.js:235
+msgid "Error: Invalid feed URL."
 msgstr ""
-"<b>致命错误</b>: 您开启了 USE_CURL_FOR_ICONS, 但是您的PHP \n"
-"\t\t\t貌似不支持CURL 功能."
 
-#: sanity_check.php:45
-msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME is undefined"
-msgstr "设置: SESSION_EXPIRE_TIME 未定义。"
+#: prefs.js:263
+#, fuzzy
+msgid "Can't add profile: no name specified."
+msgstr "添加分类失败:未指定分类名"
+
+#: prefs.js:285
+msgid "Can't add category: no name specified."
+msgstr "添加分类失败:未指定分类名"
 
-#: sanity_check.php:49
-msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME is too low (less than 60)"
-msgstr "设置: SESSION_EXPIRE_TIME 过低(低于60)"
+#: prefs.js:307
+#, fuzzy
+msgid "Please enter login:"
+msgstr "请输入标签主题"
 
-#: sanity_check.php:53
-msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME should be greater or equal to"
-msgstr "设置: SESSION_EXPIRE_TIME 应高于或等于"
+#: prefs.js:314
+#, fuzzy
+msgid "Can't create user: no login specified."
+msgstr "添加用户失败:未登录。"
 
-#: sanity_check.php:62
-msgid "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS is incompatible with SINGLE_USER_MODE"
-msgstr "设置: DATABASE_BACKED_SESSIONS 与 SINGLE_USER_MODE冲突。"
+#: prefs.js:438
+msgid "Remove selected labels?"
+msgstr "移除选定标记?"
 
-#: sanity_check.php:66
-msgid "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS are currently broken with MySQL"
-msgstr "设置: DATABASE_BACKED_SESSIONS 受到 MySQL 影响"
+#: prefs.js:454
+msgid "No labels are selected."
+msgstr "未选定标记."
 
-#: sanity_check.php:70
+#: prefs.js:468
 msgid ""
-"config: MAIL_FROM has been split into DIGEST_FROM_NAME and "
-"DIGEST_FROM_ADDRESS"
+"Remove selected users? Neither default admin nor your account will be "
+"removed."
 msgstr ""
 
-#: sanity_check.php:74
-msgid "config: option COUNTERS_MAX_AGE expected, but not defined"
+#: prefs.js:485 prefs.js:798 prefs.js:819 prefs.js:858
+msgid "No users are selected."
+msgstr "未选定用户."
+
+#: prefs.js:503
+msgid "Remove selected filters?"
+msgstr "移除选定的过滤器?"
+
+#: prefs.js:519 prefs.js:888
+msgid "No filters are selected."
+msgstr "未选定过滤器。"
+
+#: prefs.js:538
+msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
+msgstr "退订选定feed?"
+
+#: prefs.js:572
+msgid "Please select only one feed."
+msgstr "请只选择一个feed."
+
+#: prefs.js:578
+#, fuzzy
+msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?"
+msgstr "标记  %s 中所有访问过的主题为已读"
+
+#: prefs.js:600
+msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?"
 msgstr ""
 
-#: sanity_check.php:78
+#: prefs.js:632
 msgid ""
-"config: option DAEMON_REFRESH_ONLY is obsolete. Please remove this option "
-"and read about other ways to update feeds on the <a href='http://tt-rss.spb."
-"ru/trac/wiki/UpdatingFeeds'>wiki</a>."
+"Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
 msgstr ""
 
-#: sanity_check.php:83
-msgid "Fatal Error"
-msgstr "致命错误"
-
-#: tt-rss.php:116
+#: prefs.js:648
 #, fuzzy
-msgid "Comments?"
-msgstr "内容"
+msgid "No profiles selected."
+msgstr "无选定文章。"
 
-#: tt-rss.php:133
-msgid "tag cloud"
-msgstr "标签簇"
+#: prefs.js:660
+msgid "Remove selected categories?"
+msgstr "移除选定分类?"
 
-#: tt-rss.php:143 modules/popup-dialog.php:127 modules/popup-dialog.php:196
-#: modules/pref-feeds.php:854 modules/pref-filters.php:235
-#: modules/pref-labels.php:233 modules/pref-users.php:242
-msgid "Search"
-msgstr "搜索"
+#: prefs.js:678
+msgid "No categories are selected."
+msgstr "未选定分类。"
 
-#: tt-rss.php:146
-msgid "Feed actions:"
-msgstr "Feed 操作:"
+#: prefs.js:745
+msgid "Login field cannot be blank."
+msgstr "登陆框不能留空。"
+
+#: prefs.js:803 prefs.js:824 prefs.js:863
+msgid "Please select only one user."
+msgstr "请只选择一个用户."
+
+#: prefs.js:828
+msgid "Reset password of selected user?"
+msgstr "重置选定用户密码?"
+
+#: prefs.js:893
+msgid "Please select only one filter."
+msgstr "请只选择一个过滤器."
+
+#: prefs.js:969
+msgid "No OPML file to upload."
+msgstr "无OPML文件上传."
 
-#: tt-rss.php:147
-msgid "&nbsp;&nbsp;Subscribe to feed"
-msgstr "&nbsp;&nbsp;订阅feed"
+#: prefs.js:1229
+msgid "Reset to defaults?"
+msgstr "重置默认项?"
 
-#: tt-rss.php:148
-msgid "&nbsp;&nbsp;Edit this feed"
-msgstr "&nbsp;&nbsp;编辑feed"
+#: prefs.js:1641
+msgid "Replace current publishing address with a new one?"
+msgstr "使用新地址替换当前地址?"
 
-#: tt-rss.php:149
+#: prefs.js:1678
 #, fuzzy
-msgid "&nbsp;&nbsp;Clear articles"
-msgstr "&nbsp;&nbsp;创建过滤器"
+msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?"
+msgstr "使用新地址替换当前地址?"
 
-#: tt-rss.php:150
+#: prefs.js:1714
 #, fuzzy
-msgid "&nbsp;&nbsp;Rescore feed"
-msgstr "&nbsp;&nbsp;订阅feed"
+msgid "Save current configuration?"
+msgstr "保存设置"
 
-#: tt-rss.php:151
-msgid "&nbsp;&nbsp;Unsubscribe"
-msgstr "&nbsp;&nbsp;退订"
+#: prefs.js:1815
+#, fuzzy
+msgid "Rescore articles in selected feeds?"
+msgstr "无选定文章。"
 
-#: tt-rss.php:153
-msgid "All feeds:"
-msgstr "所有feed:"
+#: prefs.js:1838
+msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
+msgstr ""
 
-#: tt-rss.php:154
-msgid "&nbsp;&nbsp;Mark as read"
-msgstr "&nbsp;&nbsp;标记未已读"
+#: prefs.js:1857
+#, fuzzy
+msgid "Remove filter %s?"
+msgstr "移除选定的过滤器?"
 
-#: tt-rss.php:155
-msgid "&nbsp;&nbsp;(Un)hide read feeds"
-msgstr "&nbsp;&nbsp;(显示)隐藏已读feed"
+#: prefs.js:1918
+#, fuzzy
+msgid "Save changes to selected feeds?"
+msgstr "无选定文章。"
 
-#: tt-rss.php:158
-msgid "&nbsp;&nbsp;Create filter"
-msgstr "&nbsp;&nbsp;创建过滤器"
+#: prefs.js:1998
+#, fuzzy
+msgid "Reset label colors to default?"
+msgstr "重置默认项?"
 
-#: tt-rss.php:159
+#: prefs.js:2023
 #, fuzzy
-msgid "&nbsp;&nbsp;Reset UI layout"
-msgstr "&nbsp;&nbsp;订阅feed"
+msgid "Please enter new label foreground color:"
+msgstr "请输入标签主题"
 
-#: tt-rss.php:161
+#: prefs.js:2025
 #, fuzzy
-msgid "&nbsp;&nbsp;Keyboard shortcuts"
-msgstr "&nbsp;&nbsp;创建过滤器"
+msgid "Please enter new label background color:"
+msgstr "请输入标签主题"
 
-#: tt-rss.php:169
+#: prefs.js:2157
 #, fuzzy
-msgid "Collapse feedlist"
-msgstr "隐藏我的Feed列表"
+msgid "Activate selected profile?"
+msgstr "移除选定的过滤器?"
 
-#: tt-rss.php:171
-msgid "Toggle Feedlist"
+#: prefs.js:2173
+msgid "Please choose a profile to activate."
 msgstr ""
 
-#: tt-rss.php:179 modules/popup-dialog.php:139
-msgid "Search:"
-msgstr "æ\90\9cç´¢:"
+#: tt-rss.js:74
+msgid "display feeds"
+msgstr "æ\98¾ç¤ºFeed"
 
-#: tt-rss.php:186
-msgid "View:"
-msgstr "浏览:"
+#: tt-rss.js:251
+#, fuzzy
+msgid "Mark all articles as read?"
+msgstr "标记  %s 中所有访问过的主题为已读"
 
-#: tt-rss.php:188
-msgid "Adaptive"
-msgstr "自适应"
+#: tt-rss.js:557
+msgid "You can't unsubscribe from the category."
+msgstr "您不能从分类中取消订阅。"
 
-#: tt-rss.php:189
-msgid "All Articles"
-msgstr "所有文章"
+#: tt-rss.js:562 tt-rss.js:767 tt-rss.js:942
+msgid "Please select some feed first."
+msgstr "请先选择若干feed"
 
-#: tt-rss.php:194
-msgid "Limit:"
-msgstr "限制:"
+#: tt-rss.js:630
+#, fuzzy
+msgid "Reset category order?"
+msgstr "移除选定分类?"
 
-#: tt-rss.php:219
-msgid "Update"
-msgstr "更新"
+#: tt-rss.js:739 tt-rss.js:752
+#, fuzzy
+msgid "Mark all articles in %s as read?"
+msgstr "标记  %s 中所有访问过的主题为已读"
 
-#: tt-rss.php:237
-msgid "Drag me to resize panels"
-msgstr ""
+#: tt-rss.js:772
+msgid "You can't edit this kind of feed."
+msgstr "您不能编辑本分类feed"
 
-#: update.php:53
-msgid "Database Updater"
-msgstr "数据库更新"
+#: tt-rss.js:937
+#, fuzzy
+msgid "You can't rescore this kind of feed."
+msgstr "您不能编辑本分类feed"
 
-#: update.php:94
-msgid "Could not update database"
-msgstr "未能更新数据库"
+#: tt-rss.js:947
+#, fuzzy
+msgid "Rescore articles in %s?"
+msgstr "星级文章"
 
-#: update.php:97
-msgid "Could not find necessary schema file, need version:"
-msgstr "未找到必要的 schema 文件, 需要版本:"
+#: viewfeed.js:528 viewfeed.js:592
+#, fuzzy
+msgid "Star article"
+msgstr "星级文章"
 
-#: update.php:98
-msgid ", found: "
-msgstr ",找到"
+#: viewfeed.js:577
+#, fuzzy
+msgid "Unstar article"
+msgstr "星级文章"
 
-#: update.php:101
-msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date."
-msgstr "Tiny Tiny RSS 数据库是最新版。"
+#: viewfeed.js:585 viewfeed.js:652
+#, fuzzy
+msgid "Please wait..."
+msgstr "读取中,请等待..."
 
-#: update.php:113
-#, php-format
-msgid ""
-"Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (<b>%d</b> to "
-"<b>%d</b>)."
-msgstr "您的 Tiny Tiny RSS 数据库需要升级到 (<b>%d</b> to <b>%d</b>)."
+#: viewfeed.js:648
+#, fuzzy
+msgid "Unpublish article"
+msgstr "发布文章"
 
-#: update.php:132
-msgid "Performing updates..."
-msgstr "更新完成中..."
+#: viewfeed.js:935 viewfeed.js:971 viewfeed.js:1012 viewfeed.js:1097
+#: viewfeed.js:1141 viewfeed.js:1288 viewfeed.js:1338 viewfeed.js:1394
+msgid "No articles are selected."
+msgstr "无选定文章。"
 
-#: update.php:138
-#, php-format
-msgid "Updating to version %d..."
-msgstr "更新到版本 %d..."
+#: viewfeed.js:1256
+msgid "Mark all visible articles in %s as read?"
+msgstr "标记  %s 中所有访问过的主题为已读"
 
-#: update.php:151
-msgid "Checking version... "
-msgstr "检查版本"
+#: viewfeed.js:1298
+#, fuzzy
+msgid "Delete %d selected articles in %s?"
+msgstr "标记  %s 中所有所选Feed为已读..."
 
-#: update.php:157
-msgid "OK!"
-msgstr "OK!"
+#: viewfeed.js:1300
+#, fuzzy
+msgid "Delete %d selected articles?"
+msgstr "移除选定标记?"
 
-#: update.php:159
-msgid "ERROR!"
-msgstr "错误!"
+#: viewfeed.js:1348
+#, fuzzy
+msgid "Archive %d selected articles in %s?"
+msgstr "标记  %s 中所有所选Feed为已读..."
 
-#: update.php:167
-#, php-format
-msgid ""
-"Finished. Performed <b>%d</b> update(s) up to schema\n"
-"\t\t\tversion <b>%d</b>."
+#: viewfeed.js:1351
+msgid "Move %d archived articles back?"
 msgstr ""
-"完成。完成 <b>%d</b> 更新(s)  schema\n"
-"\t\t\t版本 <b>%d</b>."
 
-#: modules/help.php:17
-msgid "Help topic not found."
-msgstr "未找到帮助主题。"
-
-#: modules/help.php:22 modules/popup-dialog.php:52
-#: modules/popup-dialog.php:463 modules/pref-feeds.php:809
-msgid "Close this window"
-msgstr "关闭此窗口"
+#: viewfeed.js:1401
+#, fuzzy
+msgid "Mark %d selected articles in %s as read?"
+msgstr "标记  %s 中所有所选Feed为已读..."
 
-#: modules/opml_domdoc.php:54
-#, php-format
-msgid "Adding category <b>%s</b>...<br>"
-msgstr "æ·»å\8a å\88\86ç±» <b>%s</b>...<br />"
+#: viewfeed.js:1977
+#, fuzzy
+msgid "No article is selected."
+msgstr "æ\97 é\80\89å®\9aæ\96\87ç« ã\80\82"
 
-#: modules/opml_domdoc.php:103 modules/opml_domxml.php:106
-msgid "Already imported."
-msgstr "已导入"
+#: viewfeed.js:2018
+#, fuzzy
+msgid "No articles found to mark"
+msgstr "未找到文章。"
 
-#: modules/opml_domdoc.php:123 modules/opml_domxml.php:125
-msgid "Done."
-msgstr "完成。"
+#: viewfeed.js:2020
+#, fuzzy
+msgid "Mark %d article(s) as read?"
+msgstr "标记  %s 中所有所选Feed为已读..."
 
-#: modules/opml_domdoc.php:134 modules/opml_domxml.php:139
-msgid "Error while parsing document."
-msgstr "解析文档时发生错误。"
+#: viewfeed.js:2255
+#, fuzzy
+msgid "Please enter a note for this article:"
+msgstr "请输入标签主题"
 
-#: modules/opml_domdoc.php:138 modules/opml_domxml.php:143
-msgid "Error: please upload OPML file."
-msgstr "错误:请上传OPML文件。"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Reset category order"
+#~ msgstr "移除选定分类?"
 
-#: modules/opml_domxml.php:56
-#, php-format
-msgid "Adding category <b>%s</b>."
-msgstr "添加分类 <b>%s</b>."
+#~ msgid "Remove selected users?"
+#~ msgstr "移除选定用户?"
 
-#: modules/opml_domxml.php:136
-msgid "Error: can't find body element."
-msgstr "错误:未找到body元素"
+#~ msgid "Adding feed..."
+#~ msgstr "添加feed中..."
 
-#: modules/popup-dialog.php:8
-msgid "Notice"
-msgstr "公告"
+#~ msgid "Adding feed category..."
+#~ msgstr "添加feed分类..."
 
-#: modules/popup-dialog.php:12
-msgid ""
-"Update daemon is enabled in configuration, but daemon\n"
-"\t\t\t\t\tprocess is not running, which prevents all feeds from updating. "
-"Please\n"
-"\t\t\t\t\tstart the daemon process or contact instance owner."
-msgstr ""
-"您已经设置后台更新程序,但是\n"
-"\t\t\t\t\t该进程未运行, 当所有feed不能更新时,请\n"
-"\t\t\t\t\t开始更新程序或检查设置。"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Adding profile..."
+#~ msgstr "添加feed中..."
 
-#: modules/popup-dialog.php:18 modules/popup-dialog.php:42
-msgid "Last update:"
-msgstr ""
+#~ msgid "Adding user..."
+#~ msgstr "添加用户..."
 
-#: modules/popup-dialog.php:26
-msgid ""
-"You are running the latest version of Tiny Tiny RSS. The\n"
-"\t\t\t\t\t\tfact that you are seeing this dialog is probably a bug."
-msgstr ""
-"您正使用最新版本的Tiny Tiny RSS.实际上,您看到的这个对话框,可能是一个BUG,呵"
-"呵。 "
+#, fuzzy
+#~ msgid "Assign score to article:"
+#~ msgstr "星级文章"
 
-#: modules/popup-dialog.php:35
-msgid ""
-"TT-RSS has detected that update daemon is taking too long to\n"
-"\t\t\t\t\tperform a feed update. This could indicate a problem like crash\n"
-"\t\t\t\t\tor a hang. Please check the daemon process or contact instance\n"
-"\t\t\t\t\towner."
-msgstr "TT-RSS检测到更新时间过长,请刷新或者检查RSS源地址。"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Assign selected articles to label?"
+#~ msgstr "标记  %s 中所有所选Feed为已读..."
 
-#: modules/popup-dialog.php:61 modules/pref-feeds.php:859
-msgid "Subscribe to feed"
-msgstr "订阅feed"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Category reordering disabled"
+#~ msgstr "移除选定分类?"
 
-#: modules/popup-dialog.php:72 modules/pref-feeds.php:161
-msgid "Feed URL:"
-msgstr "Feed URL:"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Category reordering enabled"
+#~ msgstr "移除选定分类?"
 
-#: modules/popup-dialog.php:80 modules/pref-feeds.php:169
-msgid "Category:"
-msgstr "分类:"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Changing password..."
+#~ msgstr "更改密码"
 
-#: modules/popup-dialog.php:111 modules/pref-feed-browser.php:117
-#: modules/pref-feeds.php:114
-msgid "Subscribe"
-msgstr "订阅"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Clearing feed..."
+#~ msgstr "保存feed中..."
 
-#: modules/popup-dialog.php:114 modules/popup-dialog.php:199
-#: modules/popup-dialog.php:256 modules/popup-dialog.php:343
-#: modules/popup-dialog.php:439 modules/pref-feeds.php:116
-#: modules/pref-feeds.php:362 modules/pref-filters.php:116
-#: modules/pref-users.php:63
-msgid "Cancel"
-msgstr "取消"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Clearing selected feed..."
+#~ msgstr "移除选定的过滤器..."
 
-#: modules/popup-dialog.php:120
-msgid "This feed requires authentication."
-msgstr "这个feed需要认证"
+#, fuzzy
+#~ msgid "comments"
+#~ msgstr "内容"
 
-#: modules/popup-dialog.php:148
-msgid "Where:"
-msgstr "地点:"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Could not change feed URL."
+#~ msgstr "未能更新地址"
 
-#: modules/popup-dialog.php:164
-msgid "This feed"
-msgstr "本feed"
+#~ msgid "Could not display article (missing XML object)"
+#~ msgstr "显示条目失败(缺少XML支持)"
 
-#: modules/popup-dialog.php:179
-msgid "Match on:"
-msgstr "匹配:"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Could not update headlines (missing XML data)"
+#~ msgstr "更新提要失败(缺少XML支持)"
 
-#: modules/popup-dialog.php:184
-msgid "Title or content"
-msgstr "标题或内容"
+#~ msgid "Could not update headlines (missing XML object)"
+#~ msgstr "更新提要失败(缺少XML支持)"
 
-#: modules/popup-dialog.php:208 modules/pref-labels.php:243
-msgid "Create label"
-msgstr "创建标记"
+#~ msgid "Entire feed"
+#~ msgstr "输入feed"
 
-#: modules/popup-dialog.php:218
-msgid "Caption:"
-msgstr "说明:"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error while trying to load more headlines"
+#~ msgstr "解析文档时发生错误。"
 
-#: modules/popup-dialog.php:227
-msgid "SQL Expression:"
-msgstr "SQL 表达式:"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to load article in new window"
+#~ msgstr "新窗口打开文章连结"
 
-#: modules/popup-dialog.php:242 modules/pref-labels.php:62
 #, fuzzy
-msgid "Help"
-msgstr "你好,"
+#~ msgid "Failed to open window for the article"
+#~ msgstr "请输入标签主题"
 
-#: modules/popup-dialog.php:245
-msgid "Test"
-msgstr "测试"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Feed icon removed."
+#~ msgstr "未找到Feed."
 
-#: modules/popup-dialog.php:252 modules/popup-dialog.php:339
-msgid "Create"
-msgstr "创建"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Loading feed list..."
+#~ msgstr "读取中,请等待..."
 
-#: modules/popup-dialog.php:265 modules/pref-filters.php:245
-msgid "Create filter"
-msgstr "创建过滤器"
+#~ msgid "Mark as read:"
+#~ msgstr "标记为已读:"
 
-#: modules/popup-dialog.php:283 modules/popup-dialog.php:314
-#: modules/pref-filters.php:38 modules/pref-filters.php:70
-msgid "description"
-msgstr "描述"
+#~ msgid "Marking all feeds as read..."
+#~ msgstr "标记所有Feed未已读..."
 
-#: modules/popup-dialog.php:288 modules/pref-filters.php:43
-msgid "Match:"
-msgstr "匹配:"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Purging selected feed..."
+#~ msgstr "移除选定的过滤器..."
 
-#: modules/popup-dialog.php:294 modules/pref-filters.php:49
-msgid "On field:"
-msgstr "于:"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Remove selected articles from label?"
+#~ msgstr "移除选定标记?"
 
-#: modules/popup-dialog.php:299 modules/pref-filters.php:54
-msgid "Feed:"
-msgstr "Feed:"
+#~ msgid "Removing feed..."
+#~ msgstr "移除feed中..."
 
-#: modules/popup-dialog.php:305 modules/pref-filters.php:60
-msgid "Action:"
-msgstr "操作:"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Removing filter..."
+#~ msgstr "移除feed中..."
 
-#: modules/popup-dialog.php:321 modules/pref-filters.php:77
-msgid "Params:"
-msgstr "参数:"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Removing offline data..."
+#~ msgstr "移除feed中..."
 
-#: modules/popup-dialog.php:325 modules/pref-feeds.php:293
-msgid "Options:"
-msgstr "选项:"
+#~ msgid "Removing selected categories..."
+#~ msgstr "移除选定分类..."
 
-#: modules/popup-dialog.php:328 modules/pref-filters.php:101
-msgid "Inverse match"
-msgstr "逆匹配"
+#~ msgid "Removing selected filters..."
+#~ msgstr "移除选定的过滤器..."
 
-#: modules/popup-dialog.php:354
-msgid "Update Errors"
-msgstr "更新错误"
+#~ msgid "Removing selected labels..."
+#~ msgstr "移除选定标记..."
 
-#: modules/popup-dialog.php:357
-msgid "These feeds have not been updated because of errors:"
-msgstr "这些feed更新错误:"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Removing selected profiles..."
+#~ msgstr "移除选定的过滤器..."
 
-#: modules/popup-dialog.php:376
-msgid "Close"
-msgstr "关闭"
+#~ msgid "Removing selected users..."
+#~ msgstr "移除选定用户..."
 
-#: modules/popup-dialog.php:385
-msgid "Edit Tags"
-msgstr "编辑标签"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Rescore last 100 articles in selected feeds?"
+#~ msgstr "无选定文章。"
 
-#: modules/popup-dialog.php:390
-msgid "Tags for this article (separated by commas):"
-msgstr "本文的标签,请用逗号分开:"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Rescoring articles..."
+#~ msgstr "星级文章"
 
-#: modules/popup-dialog.php:435 modules/pref-feeds.php:360
-#: modules/pref-filters.php:112 modules/pref-users.php:60
-msgid "Save"
-msgstr "保存"
+#~ msgid "Resetting password for selected user..."
+#~ msgstr "重置选定用户密码..."
 
-#: modules/popup-dialog.php:448
-msgid "Tag cloud"
-msgstr "标签簇"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Saving article tags..."
+#~ msgstr "保存分类..."
 
-#: modules/popup-dialog.php:451
-msgid "Showing most popular tags "
-msgstr "显示最热标签"
+#~ msgid "Saving feed..."
+#~ msgstr "保存feed中..."
 
-#: modules/popup-dialog.php:452
-msgid "browse more"
-msgstr "浏览更多"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Saving feeds..."
+#~ msgstr "保存feed中..."
 
-#: modules/pref-feed-browser.php:5 modules/pref-feeds.php:54
-msgid "Feed browser is administratively disabled."
-msgstr "Feed 浏览器有限制"
+#~ msgid "Saving filter..."
+#~ msgstr "保存过滤器..."
 
-#: modules/pref-feed-browser.php:15
-msgid "Feed information:"
-msgstr "Feed 信息:"
+#~ msgid "Saving user..."
+#~ msgstr "保存用户..."
 
-#: modules/pref-feed-browser.php:39
-#, fuzzy
-msgid "Site:"
-msgstr "标题:"
+#~ msgid "Selection"
+#~ msgstr "选择:"
 
-#: modules/pref-feed-browser.php:41
 #, fuzzy
-msgid "Last updated:"
-msgstr "已更新"
+#~ msgid "Tiny Tiny RSS is in offline mode."
+#~ msgstr "Tiny Tiny RSS 数据库是最新版。"
 
-#: modules/pref-feed-browser.php:56
-msgid "Last headlines:"
-msgstr "最新提要:"
-
-#: modules/pref-feed-browser.php:85
-msgid ""
-"This panel shows feeds subscribed by other users of this system, just in "
-"case you are interested in them too."
-msgstr "本控制面板显示系统其他用户订阅的feed,如果您感兴趣。"
+#~ msgid "Trying to change e-mail..."
+#~ msgstr "尝试更改e-mail..."
 
-#: modules/pref-feed-browser.php:103
-msgid "Top"
-msgstr "Top"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Upload failed."
+#~ msgstr "星级文章"
 
-#: modules/pref-feed-browser.php:112
-msgid "Show"
-msgstr "显示"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Display original article content"
+#~ msgstr "显示最近文章时间"
 
-#: modules/pref-feed-browser.php:166 modules/pref-feeds.php:107
-msgid "No feeds found to subscribe."
-msgstr "无feed可订阅。"
+#~ msgid "All feeds updated."
+#~ msgstr "所有Feed已更新。"
 
-#: modules/pref-feeds.php:39
-msgid "Subscribed to feeds:"
-msgstr "订阅feed:"
+#~ msgid "Changing category of selected feeds..."
+#~ msgstr "改变选定feed所属分类..."
 
-#: modules/pref-feeds.php:58
-msgid "Other feeds: Top 25"
-msgstr " 其他feed: Top 25"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Erase all non-starred articles in %s?"
+#~ msgstr "标记  %s 中所有访问过的主题为已读"
 
-#: modules/pref-feeds.php:62
-msgid "Showing top 25 registered feeds, sorted by popularity:"
-msgstr "显示按受欢迎度排序的25个注册feed:"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Trying to change address..."
+#~ msgstr "尝试更改密码..."
 
-#: modules/pref-feeds.php:141
-msgid "Feed editor"
-msgstr "Feed编辑"
+#~ msgid "Trying to change password..."
+#~ msgstr "尝试更改密码..."
 
-#: modules/pref-feeds.php:153
-msgid "Title:"
-msgstr "标题:"
+#~ msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
+#~ msgstr "退订选定feed..."
 
-#: modules/pref-feeds.php:189
-msgid "Update Interval:"
-msgstr "更新间隔:"
+#, fuzzy
+#~ msgid "You can't clear this type of feed."
+#~ msgstr "您不能编辑本分类feed"
 
-#: modules/pref-feeds.php:198
-msgid "Link to:"
-msgstr "链接:"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Clear articles"
+#~ msgstr "过滤文章"
 
-#: modules/pref-feeds.php:215
-msgid "Not linked"
-msgstr "无链接"
+#~ msgid "Adding category <b>%s</b>...<br>"
+#~ msgstr "添加分类 <b>%s</b>...<br />"
 
-#: modules/pref-feeds.php:249
-msgid "Article purging:"
-msgstr "文章清理:"
+#~ msgid "Done."
+#~ msgstr "完成。"
 
-#: modules/pref-feeds.php:262
-#, fuzzy
-msgid "Update using:"
-msgstr "更新"
+#~ msgid "Close"
+#~ msgstr "关闭"
 
-#: modules/pref-feeds.php:295
-msgid "Hide from \"Other Feeds\""
-msgstr "隐藏\"其他 Feed\""
+#~ msgid "The configuration was reset to defaults."
+#~ msgstr "设置重置为默认"
 
-#: modules/pref-feeds.php:306
-msgid "Right-to-left content"
-msgstr "由右-左阅读习惯"
+#~ msgid "Themes"
+#~ msgstr "模板"
 
-#: modules/pref-feeds.php:317
-msgid "Hide from my feed list"
-msgstr "隐藏我的Feed列表"
+#~ msgid "Change theme"
+#~ msgstr "更改模板"
 
-#: modules/pref-feeds.php:329
-msgid "Include in e-mail digest"
-msgstr "包括电子邮件文摘"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Hide read items"
+#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;(显示)隐藏已读feed"
 
-#: modules/pref-feeds.php:350
-msgid "Cache images locally"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Remove selected feeds from archive?"
+#~ msgstr "移除选定标记?"
 
-#: modules/pref-feeds.php:514 modules/pref-feeds.php:561
-msgid "All done."
-msgstr ""
+#~ msgid "Search results"
+#~ msgstr "搜索结果"
 
-#: modules/pref-feeds.php:592
-#, php-format
-msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
-msgstr "订阅到 <b>%s</b>."
+#~ msgid "Searched for"
+#~ msgstr "搜索"
 
-#: modules/pref-feeds.php:594
-#, php-format
-msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
-msgstr "已经订阅到 <b>%s</b>."
+#, fuzzy
+#~ msgid "More feeds..."
+#~ msgstr "移除feed中..."
 
-#: modules/pref-feeds.php:676
-msgid "Category editor"
-msgstr "分类编辑"
+#~ msgid "Search:"
+#~ msgstr "搜索:"
 
-#: modules/pref-feeds.php:699
-#, php-format
-msgid "Category <b>$%s</b> already exists in the database."
-msgstr "分类 <b>$%s</b>已经存在."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Order:"
+#~ msgstr "地点:"
 
-#: modules/pref-feeds.php:727
-msgid "Unable to delete non empty feed categories."
-msgstr "不能删除非空分类。"
+#~ msgid "browse more"
+#~ msgstr "浏览更多"
 
-#: modules/pref-feeds.php:744
-msgid "Create category"
-msgstr "创建分类"
+#~ msgid "Feed browser is administratively disabled."
+#~ msgstr "Feed 浏览器有限制"
 
-#: modules/pref-feeds.php:804
-msgid "No feed categories defined."
-msgstr "未定义feed分类"
+#~ msgid "Top"
+#~ msgstr "Top"
 
-#: modules/pref-feeds.php:815 modules/pref-filters.php:398
-#: modules/pref-labels.php:324 modules/pref-users.php:359
-msgid "Remove"
-msgstr "移除"
+#~ msgid "Show"
+#~ msgstr "显示"
 
-#: modules/pref-feeds.php:837
-msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
-msgstr "有些feed更新错误(点击了解详情) "
+#~ msgid "Hide from \"Other Feeds\""
+#~ msgstr "隐藏\"其他 Feed\""
 
-#: modules/pref-feeds.php:864
-msgid "Top 25"
-msgstr "Top 25"
+#~ msgid "Unable to delete non empty feed categories."
+#~ msgstr "不能删除非空分类。"
 
-#: modules/pref-feeds.php:938
-msgid "Show last article times"
-msgstr "显示最近文章时间"
+#~ msgid "Recategorize"
+#~ msgstr "再分类"
 
-#: modules/pref-feeds.php:955 modules/pref-feeds.php:1017
-msgid "Last&nbsp;Article"
-msgstr "最后&nbsp;文章"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Other:"
+#~ msgstr "地点:"
 
-#: modules/pref-feeds.php:958 modules/pref-feeds.php:1021
-msgid "Updated"
-msgstr "已更新"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Generate another link"
+#~ msgstr "生成另一个地址"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1042 modules/pref-filters.php:372
-#: modules/pref-labels.php:304 modules/pref-users.php:334
-msgid "Click to edit"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "View feeds"
+#~ msgstr "隐藏我的Feed列表"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1088 modules/pref-feeds.php:1102
 #, fuzzy
-msgid "Selection:"
-msgstr "选择:"
+#~ msgid "View tags"
+#~ msgstr "编辑标签"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1094
-msgid "Recategorize"
-msgstr "再分类"
+#~ msgid "View:"
+#~ msgstr "浏览:"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1103 modules/pref-filters.php:396
-#: modules/pref-labels.php:322 modules/pref-users.php:357
-msgid "Edit"
-msgstr "编辑"
+#~ msgid "Page"
+#~ msgstr "页"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1104
-msgid "Manual purge"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Back to feedlist"
+#~ msgstr "隐藏我的Feed列表"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1105
 #, fuzzy
-msgid "Clear feed data"
-msgstr "所有Feed已更新。"
+#~ msgid "Tags:"
+#~ msgstr "标签"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1106 modules/pref-filters.php:252
 #, fuzzy
-msgid "Rescore articles"
-msgstr "星级文章"
+#~ msgid "Mark as unread"
+#~ msgstr "标记为已读"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1107
-msgid "Unsubscribe"
-msgstr "退订"
+#~ msgid "Where:"
+#~ msgstr "地点:"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1112
 #, fuzzy
-msgid "Other:"
-msgstr "地点:"
+#~ msgid "Match on:"
+#~ msgstr "匹配:"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1113
-msgid "Edit categories"
-msgstr "编辑分类"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Click to view"
+#~ msgstr "星级文章"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1120
-msgid "OPML"
-msgstr "OPML"
+#~ msgid "This program requires XmlHttpRequest "
+#~ msgstr "本程序需要xmlhttprequest支持"
+
+#~ msgid "This program requires cookies "
+#~ msgstr "本程序需要开启cookies"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1124
 #, fuzzy
-msgid "File:"
-msgstr "标题:"
+#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Keyboard shortcuts"
+#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;创建过滤器"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1127
-msgid "Import"
-msgstr "导入"
+#~ msgid "description"
+#~ msgstr "描述"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1134
-msgid "Export OPML"
-msgstr "导出OPML"
+#, fuzzy
+#~ msgid "action_description"
+#~ msgstr "描述"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1137
-msgid "Firefox Integration"
-msgstr ""
+#~ msgid "short_desc"
+#~ msgstr "short_desc"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1139
-msgid ""
-"This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the "
-"link below."
-msgstr ""
+#~ msgid "Can't add user: no login specified."
+#~ msgstr "添加用户失败:未登录。"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1143
-msgid "Click here to register this site as a feed reader."
-msgstr ""
+#~ msgid "Can't create label: missing SQL expression."
+#~ msgstr "创建标签失败:缺少或错误的SQL表达式。"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1152
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed "
-"by anyone who knows the URL specified below."
-msgstr "本站文章作为一个公开的RSS源,可以被大众订阅。"
+#~ msgid "Loading help..."
+#~ msgstr "读取帮助..."
 
-#: modules/pref-feeds.php:1159
-#, fuzzy
-msgid "Generate another link"
-msgstr "生成另一个地址"
+#~ msgid "Saving label..."
+#~ msgstr "保存标记..."
 
-#: modules/pref-filters.php:22
-msgid "Filter editor"
-msgstr "过滤器编辑"
+#~ msgid "Please select only one label."
+#~ msgstr "请只选择一个标记."
 
-#: modules/pref-filters.php:92
-msgid "Enabled"
-msgstr "可用"
+#~ msgid "Please select only one category."
+#~ msgstr "请只选择一个分类."
 
-#: modules/pref-filters.php:152
-#, php-format
-msgid "Saved filter <b>%s</b>"
-msgstr "保存过滤器<b>%s</b>"
+#~ msgid "Address changed."
+#~ msgstr "地址已经变更"
 
-#: modules/pref-filters.php:192
-#, php-format
-msgid "Created filter <b>%s</b>"
-msgstr "创建过滤器 <b>%s</b>"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Rescoring feeds..."
+#~ msgstr "移除feed中..."
 
-#: modules/pref-filters.php:318
-msgid "filter_type_descr"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Restart in offline mode"
+#~ msgstr "设置检查失败"
 
-#: modules/pref-filters.php:319
 #, fuzzy
-msgid "action_description"
-msgstr "描述"
+#~ msgid "Converting database..."
+#~ msgstr "转换标签"
 
-#: modules/pref-filters.php:328
-msgid "Filter expression"
-msgstr "过滤器表达式"
+#~ msgid ""
+#~ "<b>Fatal Error</b>: You forgot to copy \n"
+#~ "\t\t<b>config.php-dist</b> to <b>config.php</b> and edit it.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>致命错误</b>: 您没有将 \n"
+#~ "\t\t<b>config.php-dist</b> 修改为 <b>config.php</b>并编辑 。\n"
 
-#: modules/pref-filters.php:330
-msgid "Match"
-msgstr "匹配"
+#~ msgid ""
+#~ "config: your config file version is incorrect. See config.php-dist.\n"
+#~ msgstr "设置: 您的设置文件未被接受,请参考config.php-dist文件.\n"
 
-#: modules/pref-filters.php:331
-msgid "Action"
-msgstr "操作"
+#~ msgid ""
+#~ "<b>Fatal error</b>: RSS_BACKEND_TYPE is deprecated. Please remove this\n"
+#~ "\t\t\toption from config.php\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>致命错误</b>: 不支持RSS_BACKEND_TYPE 请从 config.php中关闭或移除此项\n"
 
-#: modules/pref-filters.php:332
-#, fuzzy
-msgid "Params"
-msgstr "参数:"
+#~ msgid ""
+#~ "<b>Fatal Error</b>: XML Import/Export tools (<b>xml-export.php</b>\n"
+#~ "\t\tand <b>xml-import.php</b>) could be used maliciously. Please remove "
+#~ "them \n"
+#~ "\t\tfrom your TT-RSS instance.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>致命错误</b>: XML 导入/导出工具(<b>xml-export.php</b>\n"
+#~ "\t\t和 <b>xml-import.php</b>) 被恶意使用。请从您的TT-RSS中关闭或移除这些"
+#~ "项。\n"
 
-#: modules/pref-filters.php:361
-msgid "(Disabled)"
-msgstr "(不可用)"
+#~ msgid ""
+#~ "<b>Fatal Error</b>: Please set DAEMON_UPDATE_LOGIN_LIMIT\n"
+#~ "\t\t\tto 0 in single user mode.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>致命错误</b>:在单用户模式下,请设置DAEMON_UPDATE_LOGIN_LIMIT\t\t\t为"
+#~ "0。\n"
 
-#: modules/pref-filters.php:380
-msgid "(Inverse)"
-msgstr "(逆)"
+#~ msgid ""
+#~ "<b>Fatal Error</b>: You have enabled USE_CURL_FOR_ICONS, but your PHP \n"
+#~ "\t\t\tdoesn't seem to support CURL functions."
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>致命错误</b>: 您开启了 USE_CURL_FOR_ICONS, 但是您的PHP \n"
+#~ "\t\t\t貌似不支持CURL 功能."
 
-#: modules/pref-filters.php:406
-msgid "No filters defined."
-msgstr "未定义过滤器。"
+#~ msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME is undefined"
+#~ msgstr "设置: SESSION_EXPIRE_TIME 未定义。"
 
-#: modules/pref-filters.php:408
-#, fuzzy
-msgid "No matching filters found."
-msgstr "未找到文章。"
+#~ msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME is too low (less than 60)"
+#~ msgstr "设置: SESSION_EXPIRE_TIME 过低(低于60)"
 
-#: modules/pref-labels.php:9
-msgid ""
-"Sorry, labels have been administratively disabled for this installation. "
-"Please contact instance owner or edit configuration file to enable this "
-"functionality."
-msgstr ""
+#~ msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME should be greater or equal to"
+#~ msgstr "设置: SESSION_EXPIRE_TIME 应高于或等于"
 
-#: modules/pref-labels.php:173
-#, php-format
-msgid "Saved label <b>%s</b>"
-msgstr "已保存标记<b>%s</b>"
+#~ msgid ""
+#~ "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS is incompatible with SINGLE_USER_MODE"
+#~ msgstr "设置: DATABASE_BACKED_SESSIONS 与 SINGLE_USER_MODE冲突。"
 
-#: modules/pref-labels.php:205
-#, php-format
-msgid "Created label <b>%s</b>"
-msgstr "创建标记 <b>%s</b>"
+#~ msgid "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS are currently broken with MySQL"
+#~ msgstr "设置: DATABASE_BACKED_SESSIONS 受到 MySQL 影响"
 
-#: modules/pref-labels.php:276
-msgid "Caption"
-msgstr "标题"
+#~ msgid "Unknown Error"
+#~ msgstr "未知错误"
 
-#: modules/pref-labels.php:277
-msgid "SQL Expression"
-msgstr "SQL 表达式"
+#~ msgid "Feed information:"
+#~ msgstr "Feed 信息:"
 
-#: modules/pref-labels.php:302
 #, fuzzy
-msgid "[No caption]"
-msgstr "标题"
-
-#: modules/pref-labels.php:329
-msgid "No labels defined."
-msgstr "未定义标记."
+#~ msgid "Site:"
+#~ msgstr "标题:"
 
-#: modules/pref-labels.php:331
 #, fuzzy
-msgid "No matching labels found."
-msgstr "未找到文章。"
+#~ msgid "Last updated:"
+#~ msgstr "已更新"
 
-#: modules/pref-prefs.php:60
-msgid "Password has been changed."
-msgstr "密码已更改."
+#~ msgid "Last headlines:"
+#~ msgstr "最新提要:"
 
-#: modules/pref-prefs.php:62
-msgid "Old password is incorrect."
-msgstr "原密码错误."
+#~ msgid "Other feeds: Top 25"
+#~ msgstr " 其他feed: Top 25"
 
-#: modules/pref-prefs.php:112
-msgid "The configuration was saved."
-msgstr "设置已保存."
+#~ msgid "Showing top 25 registered feeds, sorted by popularity:"
+#~ msgstr "显示按受欢迎度排序的25个注册feed:"
 
-#: modules/pref-prefs.php:138
-#, fuzzy
-msgid "E-mail has been changed."
-msgstr "密码已更改."
+#~ msgid "Top 25"
+#~ msgstr "Top 25"
 
-#: modules/pref-prefs.php:150 modules/pref-prefs.php:210
-msgid "The configuration was reset to defaults."
-msgstr "设置重置为默认"
+#~ msgid "Content Filtering"
+#~ msgstr "内容过滤器"
 
-#: modules/pref-prefs.php:195
-msgid ""
-"Your password is at default value, \n"
-"\t\t\t\t\t\tplease change it."
-msgstr "您的密码是默认的,请修改。"
+#~ msgid "Label Editor"
+#~ msgstr "标记编辑"
 
-#: modules/pref-prefs.php:222
-msgid "Personal data"
-msgstr "个人数据"
+#~ msgid "User Manager"
+#~ msgstr "用户管理"
 
-#: modules/pref-prefs.php:229
-#, fuzzy
-msgid "E-mail"
-msgstr "E-mail:"
+#~ msgid "Toggle:"
+#~ msgstr "触发:"
 
-#: modules/pref-prefs.php:240
-#, fuzzy
-msgid "Access level"
-msgstr "等级:"
+#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Subscribe to feed"
+#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;订阅feed"
 
-#: modules/pref-prefs.php:253
-msgid "Change e-mail"
-msgstr "更改 e-mail"
+#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Edit this feed"
+#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;编辑feed"
 
-#: modules/pref-prefs.php:259
-msgid "Authentication"
-msgstr "认证"
+#, fuzzy
+#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Clear articles"
+#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;创建过滤器"
 
-#: modules/pref-prefs.php:261
-msgid "Old password"
-msgstr "原密码"
+#, fuzzy
+#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Rescore feed"
+#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;订阅feed"
 
-#: modules/pref-prefs.php:268
-msgid "New password"
-msgstr "新密码"
+#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Unsubscribe"
+#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;退订"
 
-#: modules/pref-prefs.php:276
-msgid "Confirm password"
-msgstr "验证密码"
+#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Mark as read"
+#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;标记未已读"
 
-#: modules/pref-prefs.php:293
-msgid "Change password"
-msgstr "更改密码"
+#~ msgid "&nbsp;&nbsp;(Un)hide read feeds"
+#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;(显示)隐藏已读feed"
 
-#: modules/pref-prefs.php:309
-msgid "Themes"
-msgstr "模板"
+#, fuzzy
+#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Create label"
+#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;创建过滤器"
 
-#: modules/pref-prefs.php:310
-msgid "Select theme"
-msgstr "选择模板"
+#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Create filter"
+#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;创建过滤器"
 
-#: modules/pref-prefs.php:312
-msgid "Default"
-msgstr "默认"
+#, fuzzy
+#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Reset category order"
+#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;订阅feed"
 
-#: modules/pref-prefs.php:328
-msgid "Change theme"
-msgstr "更改模板"
+#~ msgid ""
+#~ "This panel shows feeds subscribed by other users of this system, just in "
+#~ "case you are interested in them too."
+#~ msgstr "本控制面板显示系统其他用户订阅的feed,如果您感兴趣。"
 
-#: modules/pref-prefs.php:385
-msgid "short_desc"
-msgstr "short_desc"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Match "
+#~ msgstr "匹配"
 
-#: modules/pref-prefs.php:397 modules/pref-prefs.php:402
-msgid "Yes"
-msgstr "是"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unread articles"
+#~ msgstr "星级文章"
 
-#: modules/pref-prefs.php:399 modules/pref-prefs.php:402
-msgid "No"
-msgstr "否"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Title contains"
+#~ msgstr "标题或内容"
 
-#: modules/pref-prefs.php:424
-msgid "Save configuration"
-msgstr "保存设置"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Content contains"
+#~ msgstr "内容过滤器"
 
-#: modules/pref-prefs.php:428
-msgid "Reset to defaults"
-msgstr "恢复到默认?"
+#~ msgid "Caption"
+#~ msgstr "标题"
 
-#: modules/pref-users.php:7
 #, fuzzy
-msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
-msgstr "权限不足。"
+#~ msgid "Match SQL"
+#~ msgstr "匹配"
 
-#: modules/pref-users.php:17
-msgid "User editor"
-msgstr "用户编辑"
+#~ msgid "Saved label <b>%s</b>"
+#~ msgstr "已保存标记<b>%s</b>"
 
-#: modules/pref-users.php:38
-msgid "Change password:"
-msgstr "更改密码:"
+#~ msgid "SQL Expression"
+#~ msgstr "SQL 表达式"
 
-#: modules/pref-users.php:42
-msgid "E-mail:"
-msgstr "E-mail:"
+#, fuzzy
+#~ msgid "[No caption]"
+#~ msgstr "标题"
 
-#: modules/pref-users.php:48
-msgid "Access level:"
-msgstr "等级:"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Labels and SQL Expressions"
+#~ msgstr "SQL 表达式"
 
-#: modules/pref-users.php:83
-#, php-format
-msgid "Changed password of user <b>%s</b>."
-msgstr "更改用<b>%s</b>密码"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Match all unread articles:"
+#~ msgstr "星级文章"
 
-#: modules/pref-users.php:131
-#, php-format
-msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
-msgstr "添加用 <b>%s</b> ,密码为<b>%s</b>"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Search to label"
+#~ msgstr "转换标签"
 
-#: modules/pref-users.php:138
-#, php-format
-msgid "Could not create user <b>%s</b>"
-msgstr "创建用户 <b>%s</b> 失败"
+#~ msgid "Convert to label"
+#~ msgstr "转换标签"
 
-#: modules/pref-users.php:142
-#, php-format
-msgid "User <b>%s</b> already exists."
-msgstr "用户 <b>%s</b> 已存在。"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Create Label"
+#~ msgstr "创建标记"
 
-#: modules/pref-users.php:162
-#, php-format
-msgid ""
-"Changed password of user <b>%s</b>\n"
-"\t\t\t\t\t to <b>%s</b>"
-msgstr ""
-"更改用户 <b>%s</b>\n"
-"\t\t\t\t\t 的密码为 <b>%s</b>"
+#~ msgid "Test"
+#~ msgstr "测试"
 
-#: modules/pref-users.php:166
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Notifying <b>%s</b>."
-msgstr "添加分类 <b>%s</b>."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Perform action"
+#~ msgstr "完成更新"
 
-#: modules/pref-users.php:202
-msgid "[tt-rss] Password change notification"
-msgstr ""
+#~ msgid "Filter expression"
+#~ msgstr "过滤器表达式"
 
-#: modules/pref-users.php:259
-msgid "Create user"
-msgstr "创建用户"
+#~ msgid "Enable icons in feedlist"
+#~ msgstr "feed列表中不启用ico"
 
-#: modules/pref-users.php:293
-msgid "Login"
-msgstr "登陆"
+#~ msgid "Caption:"
+#~ msgstr "说明:"
 
-#: modules/pref-users.php:294
-msgid "Access Level"
-msgstr "等级:"
+#~ msgid "SQL Expression:"
+#~ msgstr "SQL 表达式:"
 
-#: modules/pref-users.php:296
-msgid "Last login"
-msgstr "最后登陆"
+#~ msgid "Match:"
+#~ msgstr "匹配:"
 
-#: modules/pref-users.php:355
-msgid "User details"
-msgstr "用户详细"
+#~ msgid "Feed:"
+#~ msgstr "Feed:"
 
-#: modules/pref-users.php:361
-msgid "Reset password"
-msgstr "重置密码"
+#~ msgid "Action:"
+#~ msgstr "操作:"
 
-#: modules/pref-users.php:366
-#, fuzzy
-msgid "No users defined."
-msgstr "未定义过滤器。"
+#~ msgid "Params:"
+#~ msgstr "参数:"
 
-#: modules/pref-users.php:368
-#, fuzzy
-msgid "No matching users found."
-msgstr "未找到文章。"
+#~ msgid "Title:"
+#~ msgstr "标题:"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Show article"
-#~ msgstr "星级文章"
+#~ msgid "Update using:"
+#~ msgstr "更新"
+
+#~ msgid "Change password:"
+#~ msgstr "更改密码:"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Update errors"
 #~ msgstr "更新错误"
 
-#~ msgid "Toggle"
-#~ msgstr "触发开关"
-
 #~ msgid "This page"
 #~ msgstr "本页"