]> git.wh0rd.org - tt-rss.git/blobdiff - locale/zh_CN/LC_MESSAGES/messages.po
fix broken header of ru_RU translation thanks to Tomáš Chvátal; rebase translations
[tt-rss.git] / locale / zh_CN / LC_MESSAGES / messages.po
index c44db46d59694cdcc241bfe8ac4b2b1fa4210781..e12fdce8aba59a95521c74482e2288fc711371a0 100644 (file)
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Translators:
+# gothfox <cthulhoo@gmail.com>, 2011.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: Tiny Tiny RSS1.0\n"
+"Project-Id-Version: Tiny Tiny RSS\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-05-31 15:56+0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-08-19 19:03+0800\n"
-"Last-Translator: sluke <sluke520@yahoo.com.cn>\n"
-"Language-Team: hicode.org <sluke520@yahoo.com.cn>\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-04-01 19:15+0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-02-14 08:32+0000\n"
+"Last-Translator: Sai <lazycai.ffsky@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.net/projects/p/tt-rss/language/zh_CN/)\n"
+"Language: zh_CN\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Poedit-Country: china\n"
-"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
 
-#: backend.php:107
+#: backend.php:71
 msgid "Use default"
-msgstr "用户默认"
+msgstr "使用默认"
 
-#: backend.php:108
+#: backend.php:72
 msgid "Never purge"
-msgstr "从"
+msgstr "从不清理"
 
-#: backend.php:109
+#: backend.php:73
 msgid "1 week old"
 msgstr "1周前"
 
-#: backend.php:110
+#: backend.php:74
 msgid "2 weeks old"
 msgstr "2周前"
 
-#: backend.php:111
+#: backend.php:75
 msgid "1 month old"
-msgstr "1月前"
+msgstr "1月前"
 
-#: backend.php:112
+#: backend.php:76
 msgid "2 months old"
-msgstr "2月前"
+msgstr "2月前"
 
-#: backend.php:113
+#: backend.php:77
 msgid "3 months old"
-msgstr "3月前"
+msgstr "3月前"
 
-#: backend.php:116
-#, fuzzy
+#: backend.php:80
 msgid "Default interval"
-msgstr "更新间隔:"
+msgstr "默认间隔"
 
-#: backend.php:117 backend.php:127
+#: backend.php:81
+#: backend.php:91
 msgid "Disable updates"
 msgstr "禁用更新"
 
-#: backend.php:118 backend.php:128
+#: backend.php:82
+#: backend.php:92
 msgid "Each 15 minutes"
 msgstr "每15分钟"
 
-#: backend.php:119 backend.php:129
+#: backend.php:83
+#: backend.php:93
 msgid "Each 30 minutes"
 msgstr "每30分钟"
 
-#: backend.php:120 backend.php:130
+#: backend.php:84
+#: backend.php:94
 msgid "Hourly"
 msgstr "每小时"
 
-#: backend.php:121 backend.php:131
+#: backend.php:85
+#: backend.php:95
 msgid "Each 4 hours"
 msgstr "每4小时"
 
-#: backend.php:122 backend.php:132
+#: backend.php:86
+#: backend.php:96
 msgid "Each 12 hours"
 msgstr "每12小时"
 
-#: backend.php:123 backend.php:133
+#: backend.php:87
+#: backend.php:97
 msgid "Daily"
 msgstr "每天"
 
-#: backend.php:124 backend.php:134
+#: backend.php:88
+#: backend.php:98
 msgid "Weekly"
 msgstr "每周"
 
-#: backend.php:137 tt-rss.php:220 modules/pref-prefs.php:329
-msgid "Default"
-msgstr "默认"
-
-#: backend.php:138
-#, fuzzy
-msgid "Magpie"
-msgstr "页"
-
-#: backend.php:139
-msgid "SimplePie"
-msgstr ""
-
-#: backend.php:148 modules/pref-users.php:126
+#: backend.php:101
+#: classes/pref/users.php:123
 msgid "User"
 msgstr "用户"
 
-#: backend.php:149
+#: backend.php:102
 msgid "Power User"
-msgstr ""
+msgstr "Power User"
 
-#: backend.php:150
+#: backend.php:103
 msgid "Administrator"
 msgstr "管理员"
 
-#: backend.php:538 login_form.php:142 modules/backend-rpc.php:61
-#: modules/popup-dialog.php:106
-#, fuzzy
-msgid "Default profile"
-msgstr "默认文章限制"
-
-#: errors.php:3
-msgid "Unknown error"
-msgstr "未知错误"
+#: db-updater.php:19
+msgid "Your access level is insufficient to run this script."
+msgstr "访问级别不足,无法运行脚本。"
 
-#: errors.php:5
-msgid ""
-"This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser "
-"doesn't seem to support it."
-msgstr ""
+#: db-updater.php:44
+msgid "Database Updater"
+msgstr "数据库更新管理器"
 
-#: errors.php:8
-msgid ""
-"This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't "
-"seem to support them."
-msgstr ""
+#: db-updater.php:87
+msgid "Could not update database"
+msgstr "无法更新数据库"
 
-#: errors.php:11
-msgid "Backend sanity check failed"
-msgstr "Backend 完整检查失败"
+#: db-updater.php:90
+msgid "Could not find necessary schema file, need version:"
+msgstr "无法找到必要的表结构文件,需要版本:"
 
-#: errors.php:13
-msgid "Frontend sanity check failed."
-msgstr "Frontend 完整检查失败"
+#: db-updater.php:91
+msgid ", found: "
+msgstr ",找到:"
 
-#: errors.php:15
-msgid ""
-"Incorrect database schema version. &lt;a href='update.php'&gt;Please "
-"update&lt;/a&gt;."
-msgstr "不正确的数据库schema版本 &lt;a href='update.php'&gt;请更新&lt;/a&gt;."
+#: db-updater.php:94
+msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date."
+msgstr "Tiny Tiny RSS 数据库是最新版。"
 
-#: errors.php:17
-msgid "Request not authorized."
-msgstr "无授权。"
+#: db-updater.php:96
+#: db-updater.php:165
+#: db-updater.php:178
+#: register.php:196
+#: register.php:241
+#: register.php:254
+#: register.php:269
+#: register.php:288
+#: register.php:336
+#: register.php:346
+#: register.php:358
+#: classes/handler/public.php:626
+#: classes/handler/public.php:714
+#: classes/handler/public.php:796
+msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
+msgstr "返回 Tiny Tiny RSS"
 
-#: errors.php:19
-msgid "No operation to perform."
-msgstr "æ\97 æ\93\8dä½\9c。"
+#: db-updater.php:102
+msgid "Please backup your database before proceeding."
+msgstr "æ\89§è¡\8cä¸\8bä¸\80æ­¥å\89\8d请å\85\88å¤\87份æ\95°æ\8d®åº\93。"
 
-#: errors.php:21
-msgid ""
-"Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or "
-"local configuration."
-msgstr "无法显示feed(查询失败); 请核对标签匹配语法或本地配置."
+#: db-updater.php:104
+#, php-format
+msgid "Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (<b>%d</b> to <b>%d</b>)."
+msgstr "您的 Tiny Tiny RSS 数据库需要升级到最新版(<b>%d</b> 到 <b>%d</b>)。"
 
-#: errors.php:23
-msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page."
-msgstr "错误,权限不够。"
+#: db-updater.php:118
+msgid "Perform updates"
+msgstr "执行更新"
 
-#: errors.php:25
-msgid "Configuration check failed"
-msgstr "设置检查失败"
+#: db-updater.php:123
+msgid "Performing updates..."
+msgstr "正在更新……"
 
-#: errors.php:27
-msgid ""
-"Your version of MySQL is not currently supported. Please see \n"
-"\t\tofficial site for more information."
-msgstr ""
-"不支持你的MySQL版本. 请访问 \n"
-"\t\t官方网站获取更多信息。"
+#: db-updater.php:129
+#, php-format
+msgid "Updating to version %d..."
+msgstr "正在更新到 %d 版本……"
 
-#: errors.php:32
-msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration"
-msgstr ""
+#: db-updater.php:144
+msgid "Checking version... "
+msgstr "正在检查版本……"
 
-#: functions.php:1938
-msgid "Session failed to validate (incorrect IP)"
-msgstr ""
+#: db-updater.php:150
+msgid "OK!"
+msgstr "OK!"
 
-#: functions.php:2008
-msgid "Incorrect username or password"
-msgstr ""
+#: db-updater.php:152
+msgid "ERROR!"
+msgstr "错误!"
 
-#: functions.php:2989 modules/popup-dialog.php:418
-#: modules/pref-filters.php:420
-msgid "All feeds"
-msgstr "所有feed"
+#: db-updater.php:160
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Finished. Performed <b>%d</b> update up to schema version <b>%d</b>."
+msgid_plural "Finished. Performed <b>%d</b> updates up to schema version <b>%d</b>."
+msgstr[0] ""
+"完成。完成了 <b>%d</b> 个更新,\n"
+"\t\t\t表结构版本升级至 <b>%d</b>。"
 
-#: functions.php:3021 functions.php:3060 functions.php:4458 functions.php:4486
-#: modules/backend-rpc.php:869 modules/pref-feeds.php:1333
-msgid "Uncategorized"
-msgstr "未分类"
+#: db-updater.php:170
+msgid "Your database schema is from a newer version of Tiny Tiny RSS."
+msgstr "您的数据库表结构来自一个较新版本的 Tiny Tiny RSS。"
 
-#: functions.php:3050 functions.php:3699 modules/backend-rpc.php:874
-#: mobile/functions.php:170
-msgid "Special"
-msgstr "专用"
+#: db-updater.php:172
+#, php-format
+msgid "Found schema version: <b>%d</b>, required: <b>%d</b>."
+msgstr "发现新版本的表结构:<b>%d</b>,需要的版本:<b>%d</b>。"
 
-#: functions.php:3052 functions.php:3701 prefs.php:114
-#: modules/backend-rpc.php:879 help/4.php:12 mobile/functions.php:197
-msgid "Labels"
-msgstr "标记"
+#: db-updater.php:174
+msgid "Schema upgrade impossible. Please update Tiny Tiny RSS files to the newer version and continue."
+msgstr "无法升级表结构。请将 Tiny Tiny RSS 更新到最新版本之后再来尝试。"
 
-#: functions.php:3097 help/3.php:60 offline.js:493 offline.js:1425
-msgid "Starred articles"
-msgstr "æ\98\9f级æ\96\87ç« "
+#: errors.php:9
+msgid "This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser doesn't seem to support it."
+msgstr "æ\9c¬ç¨\8båº\8fé\9c\80è¦\81 XmlHttpRequest ç\9a\84æ\94¯æ\8c\81ã\80\82æ\82¨ç\9a\84æµ\8fè§\88å\99¨ä¼¼ä¹\8eä¸\8dæ\94¯æ\8c\81ã\80\82"
 
-#: functions.php:3099 modules/pref-feeds.php:1492 help/3.php:61
-msgid "Published articles"
-msgstr "已发布文章"
+#: errors.php:12
+msgid "This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't seem to support them."
+msgstr "本程序需要 cookie 支持。您的浏览器似乎不支持。"
 
-#: functions.php:3101 help/3.php:59
+#: errors.php:15
 #, fuzzy
-msgid "Fresh articles"
-msgstr "星级文章"
+msgid "Backend sanity check failed."
+msgstr "后端完整性检查失败"
 
-#: functions.php:3103 help/3.php:58 offline.js:488 offline.js:1427
-#, fuzzy
-msgid "All articles"
-msgstr "所有文章"
+#: errors.php:17
+msgid "Frontend sanity check failed."
+msgstr "前端完整性检查失败。"
 
-#: functions.php:3105
-#, fuzzy
-msgid "Archived articles"
-msgstr "星级文章"
+#: errors.php:19
+msgid "Incorrect database schema version. &lt;a href='db-updater.php'&gt;Please update&lt;/a&gt;."
+msgstr "数据库表结构版本错误。&lt;a href='db-updater.php'&gt;请更新&lt;/a&gt;。"
 
-#: functions.php:4211
-msgid "Generated feed"
-msgstr "产生feed"
+#: errors.php:21
+msgid "Request not authorized."
+msgstr "请求未经授权。"
 
-#: functions.php:4216 functions.php:5564 modules/popup-dialog.php:82
-#: modules/pref-feeds.php:1087 modules/pref-feeds.php:1297
-#: modules/pref-filters.php:377 modules/pref-labels.php:183
-#: modules/pref-users.php:419 offline.js:408
-msgid "Select:"
-msgstr "选择:"
+#: errors.php:23
+msgid "No operation to perform."
+msgstr "没有需要执行的操作。"
 
-#: functions.php:4217 modules/popup-dialog.php:83 modules/pref-feeds.php:1088
-#: modules/pref-feeds.php:1298 modules/pref-filters.php:378
-#: modules/pref-labels.php:184 modules/pref-users.php:420
-msgid "All"
-msgstr "所有"
+#: errors.php:25
+msgid "Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or local configuration."
+msgstr "无法显示信息源:查询失败。请核对标签匹配语法或本地配置。"
 
-#: functions.php:4218 functions.php:4235 tt-rss.php:213
-msgid "Unread"
-msgstr "未读"
+#: errors.php:27
+msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page."
+msgstr "错误,您的访问级别不够访问本页面。"
 
-#: functions.php:4219
+#: errors.php:29
+msgid "Configuration check failed"
+msgstr "配置检查失败"
+
+#: errors.php:31
 #, fuzzy
-msgid "Invert"
-msgstr "(逆)"
+msgid "Your version of MySQL is not currently supported. Please see official site for more information."
+msgstr ""
+"你的 MySQL 版本与本程序不兼容。\n"
+"\t\t请去官方网站查阅相关信息。"
 
-#: functions.php:4220 modules/popup-dialog.php:84 modules/pref-feeds.php:1089
-#: modules/pref-feeds.php:1299 modules/pref-filters.php:379
-#: modules/pref-labels.php:185 modules/pref-users.php:421
-msgid "None"
-msgstr "无"
+#: errors.php:35
+msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration"
+msgstr "SQL 脱出测试失败,请检查您的数据库和 PHP 设置。"
+
+#: index.php:135
+#: index.php:154
+#: index.php:273
+#: prefs.php:103
+#: test.php:11
+#: classes/backend.php:5
+#: classes/pref/labels.php:296
+#: classes/pref/filters.php:680
+#: classes/pref/feeds.php:1331
+#: plugins/digest/digest_body.php:63
+#: js/feedlist.js:128
+#: js/feedlist.js:448
+#: js/functions.js:420
+#: js/functions.js:808
+#: js/functions.js:1244
+#: js/functions.js:1379
+#: js/functions.js:1691
+#: js/prefs.js:86
+#: js/prefs.js:576
+#: js/prefs.js:666
+#: js/prefs.js:858
+#: js/prefs.js:1445
+#: js/prefs.js:1498
+#: js/prefs.js:1557
+#: js/prefs.js:1574
+#: js/prefs.js:1590
+#: js/prefs.js:1606
+#: js/prefs.js:1625
+#: js/prefs.js:1798
+#: js/prefs.js:1814
+#: js/tt-rss.js:475
+#: js/tt-rss.js:492
+#: js/viewfeed.js:774
+#: js/viewfeed.js:1245
+#: plugins/import_export/import_export.js:17
+#: plugins/updater/updater.js:17
+msgid "Loading, please wait..."
+msgstr "读取中,请稍候……"
 
-#: functions.php:4228 tt-rss.php:178 offline.js:184
-msgid "Actions..."
-msgstr "æ¿\80æ´»..."
+#: index.php:168
+msgid "Collapse feedlist"
+msgstr "æ\94¶ç¼©ä¾§è¾¹æ \8f"
 
-#: functions.php:4234
-#, fuzzy
-msgid "Selection toggle:"
-msgstr "选择:"
+#: index.php:171
+msgid "Show articles"
+msgstr "显示文章"
+
+#: index.php:174
+msgid "Adaptive"
+msgstr "自动适应"
 
-#: functions.php:4236 tt-rss.php:212
+#: index.php:175
+msgid "All Articles"
+msgstr "全部文章"
+
+#: index.php:176
+#: include/functions.php:1925
+#: classes/feeds.php:106
 msgid "Starred"
-msgstr "星级"
+msgstr "加星标的"
 
-#: functions.php:4237
+#: index.php:177
+#: include/functions.php:1926
+#: classes/feeds.php:107
 msgid "Published"
 msgstr "已发布"
 
-#: functions.php:4238
-#, fuzzy
-msgid "Selection:"
-msgstr "选择:"
+#: index.php:178
+#: classes/feeds.php:93
+#: classes/feeds.php:105
+msgid "Unread"
+msgstr "未读"
 
-#: functions.php:4239 localized_schema.php:16 tt-rss.php:187 tt-rss.php:230
-msgid "Mark as read"
-msgstr "标记为已读"
+#: index.php:179
+#, fuzzy
+msgid "Unread First"
+msgstr "未读"
 
-#: functions.php:4245
-msgid "Archive"
+#: index.php:180
+msgid "With Note"
 msgstr ""
 
-#: functions.php:4247
-msgid "Move back"
-msgstr ""
+#: index.php:181
+msgid "Ignore Scoring"
+msgstr "忽略评分"
 
-#: functions.php:4248
-#, fuzzy
-msgid "Delete"
+#: index.php:184
+msgid "Sort articles"
+msgstr "排序文章"
+
+#: index.php:187
+msgid "Default"
 msgstr "默认"
 
-#: functions.php:4253
-#, fuzzy
-msgid "Assign label:"
-msgstr "指定标签"
+#: index.php:188
+msgid "Newest first"
+msgstr ""
 
-#: functions.php:4294
-msgid "Click to collapse category"
+#: index.php:189
+msgid "Oldest first"
 msgstr ""
 
-#: functions.php:4504
-msgid "No feeds to display."
-msgstr "无feed显示。"
+#: index.php:192
+msgid "Mark feed as read"
+msgstr "标记信息源为已读"
+
+#: index.php:195
+#: index.php:237
+#: include/functions.php:1915
+#: include/localized_schema.php:10
+#: classes/feeds.php:111
+#: classes/feeds.php:441
+#: js/FeedTree.js:128
+#: js/FeedTree.js:156
+#: plugins/digest/digest.js:647
+msgid "Mark as read"
+msgstr "标记为已读"
 
-#: functions.php:4521
-msgid "Tags"
-msgstr "标签"
+#: index.php:196
+#: include/functions.php:1811
+#: include/functions.php:1923
+msgid "All articles"
+msgstr "全部文章"
 
-#: functions.php:4680
-msgid "audio/mpeg"
+#: index.php:197
+msgid "Older than one day"
 msgstr ""
 
-#: functions.php:4806
-#, fuzzy
-msgid " - "
-msgstr ", 由 - "
+#: index.php:198
+msgid "Older than one week"
+msgstr ""
 
-#: functions.php:4831 functions.php:5591
-msgid "Edit tags for this article"
+#: index.php:199
+msgid "Older than two weeks"
 msgstr ""
 
-#: functions.php:4837 functions.php:5574
-#, fuzzy
-msgid "Show article summary in new window"
-msgstr "新窗口打开文章连结"
+#: index.php:214
+msgid "Communication problem with server."
+msgstr ""
 
-#: functions.php:4844 functions.php:5581
-#, fuzzy
-msgid "Publish article with a note"
-msgstr "发布文章"
+#: index.php:222
+msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!"
+msgstr "Tiny Tiny RSS 有新版本啦!"
 
-#: functions.php:4861 functions.php:5452
-msgid "Originally from:"
-msgstr ""
+#: index.php:227
+msgid "Actions..."
+msgstr "动作"
 
-#: functions.php:4874 functions.php:5465
+#: index.php:229
 #, fuzzy
-msgid "Feed URL"
-msgstr "Feed"
+msgid "Preferences..."
+msgstr "偏好设置"
 
-#: functions.php:4914 functions.php:5495
-#, fuzzy
-msgid "unknown type"
-msgstr "未知错误"
+#: index.php:230
+msgid "Search..."
+msgstr "搜索"
 
-#: functions.php:4954 functions.php:5538
-msgid "Attachment:"
-msgstr ""
+#: index.php:231
+msgid "Feed actions:"
+msgstr "信息源操作:"
 
-#: functions.php:4956 functions.php:5540
-msgid "Attachments:"
-msgstr ""
+#: index.php:232
+#: classes/handler/public.php:556
+msgid "Subscribe to feed..."
+msgstr "订阅信息源"
 
-#: functions.php:4976 prefs.php:142 tt-rss.php:101 modules/help.php:21
-#: modules/popup-dialog.php:53 modules/popup-dialog.php:154
-#: modules/popup-dialog.php:181 modules/popup-dialog.php:208
-#: modules/popup-dialog.php:257 modules/popup-dialog.php:602
-#: modules/popup-dialog.php:661 modules/pref-feeds.php:1140
-#: modules/pref-users.php:96
-msgid "Close this window"
-msgstr "关闭此窗口"
+#: index.php:233
+msgid "Edit this feed..."
+msgstr "编辑信息源"
 
-#: functions.php:5032
-msgid "Feed not found."
-msgstr "未找到Feed."
+#: index.php:234
+msgid "Rescore feed"
+msgstr "为信息源重新评分"
 
-#: functions.php:5101
-msgid ""
-"Could not display feed (query failed). Please check label match syntax or "
-"local configuration."
-msgstr "无法显示feed(查询失败); 请核对标签匹配语法或本地配置."
+#: index.php:235
+#: classes/pref/feeds.php:717
+#: classes/pref/feeds.php:1304
+#: js/PrefFeedTree.js:73
+msgid "Unsubscribe"
+msgstr "取消订阅"
 
-#: functions.php:5265 functions.php:5352
-#, fuzzy
-msgid "mark as read"
-msgstr "标记为已读"
+#: index.php:236
+msgid "All feeds:"
+msgstr "全部信息源:"
 
-#: functions.php:5428 functions.php:5435
-#, fuzzy
-msgid "Click to expand article"
-msgstr "星级文章"
+#: index.php:238
+msgid "(Un)hide read feeds"
+msgstr "隐藏(显示)已读信息"
 
-#: functions.php:5598
-#, fuzzy
-msgid "toggle unread"
-msgstr "触发开关"
+#: index.php:239
+msgid "Other actions:"
+msgstr "其他操作:"
 
-#: functions.php:5617
-#, fuzzy
-msgid "No unread articles found to display."
-msgstr "未找到文章。"
+#: index.php:241
+msgid "Switch to digest..."
+msgstr "切换至摘要模式"
 
-#: functions.php:5620
-#, fuzzy
-msgid "No updated articles found to display."
-msgstr "未找到文章。"
+#: index.php:243
+msgid "Show tag cloud..."
+msgstr "显示标签云"
 
-#: functions.php:5623
+#: index.php:244
+#: include/functions.php:1901
 #, fuzzy
-msgid "No starred articles found to display."
-msgstr "未找到文章。"
-
-#: functions.php:5627
-msgid ""
-"No articles found to display. You can assign articles to labels manually "
-"(see the Actions menu above) or use a filter."
-msgstr ""
+msgid "Toggle widescreen mode"
+msgstr "锁定加星标的项"
 
-#: functions.php:5629 offline.js:443
-#, fuzzy
-msgid "No articles found to display."
-msgstr "未找到文章。"
+#: index.php:245
+msgid "Select by tags..."
+msgstr "通过自定义标签选择"
 
-#: functions.php:6389 tt-rss.php:192
-#, fuzzy
+#: index.php:246
 msgid "Create label..."
-msgstr "创建标记"
+msgstr "创建预定义标签"
 
-#: functions.php:6402
-#, fuzzy
-msgid "(remove)"
-msgstr "移除"
+#: index.php:247
+msgid "Create filter..."
+msgstr "创建过滤器"
 
-#: functions.php:6454
-msgid "no tags"
-msgstr "无标签"
+#: index.php:248
+msgid "Keyboard shortcuts help"
+msgstr "快捷键帮助"
 
-#: functions.php:6483
-msgid "edit note"
-msgstr ""
+#: index.php:257
+#: plugins/digest/digest_body.php:77
+#: plugins/mobile/mobile-functions.php:62
+#: plugins/mobile/mobile-functions.php:237
+msgid "Logout"
+msgstr "注销"
 
-#: localized_schema.php:9 tt-rss.php:222 modules/popup-dialog.php:408
-#: modules/pref-feeds.php:1310 modules/pref-feeds.php:1369
-msgid "Title"
-msgstr "标题"
+#: prefs.php:36
+#: prefs.php:121
+#: include/functions.php:1928
+#: classes/pref/prefs.php:377
+msgid "Preferences"
+msgstr "偏好设置"
 
-#: localized_schema.php:10
-msgid "Title or Content"
-msgstr "标题或内容"
+#: prefs.php:112
+msgid "Keyboard shortcuts"
+msgstr "快捷键"
 
-#: localized_schema.php:11
-msgid "Link"
-msgstr "é\93¾æ\8e¥"
+#: prefs.php:113
+msgid "Exit preferences"
+msgstr "é\80\80å\87ºå\81\8f好设置"
 
-#: localized_schema.php:12 modules/popup-dialog.php:409
-msgid "Content"
-msgstr "内容"
+#: prefs.php:124
+#: classes/pref/feeds.php:107
+#: classes/pref/feeds.php:1209
+#: classes/pref/feeds.php:1272
+msgid "Feeds"
+msgstr "信息源"
 
-#: localized_schema.php:13
-msgid "Article Date"
-msgstr ""
+#: prefs.php:127
+#: classes/pref/filters.php:156
+msgid "Filters"
+msgstr "过滤器"
 
-#: localized_schema.php:15
-msgid "Filter article"
-msgstr "过滤文章"
+#: prefs.php:130
+#: include/functions.php:1118
+#: include/functions.php:1754
+#: classes/pref/labels.php:90
+#: plugins/mobile/mobile-functions.php:198
+msgid "Labels"
+msgstr "预定义标签"
 
-#: localized_schema.php:17
-msgid "Set starred"
-msgstr "设置星级"
+#: prefs.php:134
+msgid "Users"
+msgstr "用户"
 
-#: localized_schema.php:18 viewfeed.js:545 viewfeed.js:659
-msgid "Publish article"
-msgstr "发布文章"
+#: register.php:186
+#: include/login_form.php:238
+msgid "Create new account"
+msgstr "创建新的帐号"
 
-#: localized_schema.php:19
-msgid "Assign tags"
-msgstr "æ\8c\87å®\9aæ \87ç­¾"
+#: register.php:192
+msgid "New user registrations are administratively disabled."
+msgstr "æ\96°ç\94¨æ\88·æ³¨å\86\8cå\8a\9fè\83½è¢«ç®¡ç\90\86å\91\98ç¦\81ç\94¨ã\80\82"
 
-#: localized_schema.php:20
-#, fuzzy
-msgid "Assign label"
-msgstr "指定标签"
+#: register.php:217
+msgid "Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary password is sent."
+msgstr "您的临时密码将被发送至您的邮箱。24小时之内没有登录的帐号会被自动清理。"
 
-#: localized_schema.php:24
-msgid "General"
-msgstr "常è§\84"
+#: register.php:223
+msgid "Desired login:"
+msgstr "å¸\8cæ\9c\9b使ç\94¨ç\9a\84ç\94¨æ\88·å\90\8dï¼\9a"
 
-#: localized_schema.php:26
-msgid "Allow duplicate posts"
-msgstr "允许重复文章"
+#: register.php:226
+msgid "Check availability"
+msgstr "检查可用性"
 
-#: localized_schema.php:27
-msgid ""
-"This option is useful when you are reading several planet-type aggregators "
-"with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from "
-"different feeds to appear only once."
-msgstr ""
-"当遇到一些有行星状主从结构聚合,程序出现写入冲突的时候,这个选项是有用的。当"
-"该选项被禁用时,强制来自不用RSS源的同一文章只显示一次。"
+#: register.php:228
+#: classes/handler/public.php:754
+msgid "Email:"
+msgstr "电子邮箱:"
 
-#: localized_schema.php:28
-msgid "Default interval between feed updates (in minutes)"
-msgstr "默认更新间隔时间(以分钟为单位)"
+#: register.php:231
+#: classes/handler/public.php:759
+msgid "How much is two plus two:"
+msgstr "二加二等于几:"
 
-#: localized_schema.php:29
-msgid "Enable e-mail digest"
-msgstr "开启电子邮件摘要"
+#: register.php:234
+msgid "Submit registration"
+msgstr "提交注册信息"
 
-#: localized_schema.php:30
-msgid ""
-"This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on "
-"your configured e-mail address"
-msgstr "启用这个选项将每天发送新的(和未读的) 标题摘要到您设置的电子邮箱"
+#: register.php:252
+msgid "Your registration information is incomplete."
+msgstr "您的注册信息不完整。"
 
-#: localized_schema.php:31
-msgid "Purge old posts after this number of days (0 - disables)"
-msgstr "从这个天数之后清除旧的文章(0为不启用)"
+#: register.php:267
+msgid "Sorry, this username is already taken."
+msgstr "抱歉,该用户名已被占用。"
 
-#: localized_schema.php:32
-msgid "Update post on checksum change"
-msgstr "æ\9b´æ\96°å\90\8eæ ¡éª\8cä¿®æ\94¹"
+#: register.php:286
+msgid "Registration failed."
+msgstr "注å\86\8c失败ã\80\82"
 
-#: localized_schema.php:33
-#, fuzzy
-msgid "Mark articles in e-mail digest as read"
-msgstr "标记  %s 中所有访问过的主题为已读"
+#: register.php:333
+msgid "Account created successfully."
+msgstr "帐号创建成功。"
+
+#: register.php:355
+msgid "New user registrations are currently closed."
+msgstr "用户注册功能目前没有启用。"
 
-#: localized_schema.php:34
+#: update.php:55
 #, fuzzy
-msgid "Enable offline reading"
-msgstr "开启feed分类"
+msgid "Tiny Tiny RSS data update script."
+msgstr "Tiny Tiny RSS 数据库是最新版。"
 
-#: localized_schema.php:35
-msgid "Synchronize new articles for offline reading using Google Gears."
-msgstr ""
+#: include/digest.php:109
+#: include/functions.php:1127
+#: include/functions.php:1655
+#: include/functions.php:1740
+#: include/functions.php:1762
+#: classes/opml.php:416
+#: classes/pref/feeds.php:222
+msgid "Uncategorized"
+msgstr "未分类"
 
-#: localized_schema.php:37
-msgid "Interface"
-msgstr "界面"
+#: include/feedbrowser.php:83
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%d archived article"
+msgid_plural "%d archived articles"
+msgstr[0] "%d 个存档的文章"
 
-#: localized_schema.php:39
-msgid "Combined feed display"
-msgstr "feed联合显示。"
+#: include/feedbrowser.php:107
+msgid "No feeds found."
+msgstr "未找到信息源。"
 
-#: localized_schema.php:40
-msgid ""
-"Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for "
-"headlines and article content"
-msgstr "展开显示feed文章,替代分开显示提要和文章内容的形式"
+#: include/functions.php:1116
+#: include/functions.php:1752
+#: plugins/mobile/mobile-functions.php:171
+msgid "Special"
+msgstr "特殊区域"
 
-#: localized_schema.php:41
-msgid "Default article limit"
-msgstr "默认文章限制"
+#: include/functions.php:1604
+#: classes/feeds.php:1101
+#: classes/pref/filters.php:427
+msgid "All feeds"
+msgstr "全部信息源"
 
-#: localized_schema.php:42
-msgid ""
-"Default limit for articles to display, any custom number you like (0 - "
-"disables)."
-msgstr ""
+#: include/functions.php:1805
+msgid "Starred articles"
+msgstr "加星标文章"
 
-#: localized_schema.php:43
-msgid "Enable feed categories"
-msgstr "å¼\80å\90¯feedå\88\86ç±»"
+#: include/functions.php:1807
+msgid "Published articles"
+msgstr "å·²å\8f\91å¸\83æ\96\87ç« "
 
-#: localized_schema.php:44
-msgid "Enable search toolbar"
-msgstr ""
+#: include/functions.php:1809
+msgid "Fresh articles"
+msgstr "最新更新的文章"
+
+#: include/functions.php:1813
+msgid "Archived articles"
+msgstr "存档的文章"
 
-#: localized_schema.php:45
-msgid "Hide feeds with no unread messages"
-msgstr "隐藏feed源以读信息"
+#: include/functions.php:1815
+msgid "Recently read"
+msgstr ""
 
-#: localized_schema.php:46
-msgid "Mark articles as read automatically"
-msgstr "自动标志文章为已读"
+#: include/functions.php:1878
+msgid "Navigation"
+msgstr "导航"
 
-#: localized_schema.php:47
+#: include/functions.php:1879
 #, fuzzy
-msgid ""
-"This option enables marking articles as read automatically in combined mode "
-"(except for Fresh articles feed) while you scroll article list."
-msgstr "启用该选项时,当你在联合模式下滚动文章列表时自动编辑文章为已读。"
+msgid "Open next feed"
+msgstr "自动显示下一个信息源"
 
-#: localized_schema.php:48
-msgid "On catchup show next feed"
-msgstr "自动显示未读"
+#: include/functions.php:1880
+msgid "Open previous feed"
+msgstr ""
 
-#: localized_schema.php:49
-msgid ""
-"When \"Mark as read\" button is clicked in toolbar, automatically open next "
-"feed with unread articles."
+#: include/functions.php:1881
+#, fuzzy
+msgid "Open next article"
+msgstr "打开原文"
+
+#: include/functions.php:1882
+#, fuzzy
+msgid "Open previous article"
+msgstr "打开原文"
+
+#: include/functions.php:1883
+msgid "Open next article (don't scroll long articles)"
+msgstr ""
+
+#: include/functions.php:1884
+msgid "Open previous article (don't scroll long articles)"
 msgstr ""
-"当工具栏上 \"标志为已读 \" 按钮被点击时,自动打开下一个RSS源中未读文章。"
 
-#: localized_schema.php:50
-msgid "Open article links in new browser window"
-msgstr "æ\96°çª\97å\8f£æ\89\93å¼\80æ\96\87ç« è¿\9eç»\93"
+#: include/functions.php:1885
+msgid "Show search dialog"
+msgstr "æ\98¾ç¤ºæ\90\9c索对è¯\9dæ¡\86"
 
-#: localized_schema.php:51
-msgid "Reverse headline order (oldest first)"
-msgstr "反向提要排列(从旧到新)"
+#: include/functions.php:1886
+#, fuzzy
+msgid "Article"
+msgstr "全部文章"
 
-#: localized_schema.php:52
-msgid "Show content preview in headlines list"
-msgstr "在提要列表中显示内容预览"
+#: include/functions.php:1887
+msgid "Toggle starred"
+msgstr "锁定加星标的项"
 
-#: localized_schema.php:53
-msgid "Sort feeds by unread articles count"
-msgstr "以未读文章数量排序feed源"
+#: include/functions.php:1888
+#: js/viewfeed.js:1908
+msgid "Toggle published"
+msgstr "锁定发布的项"
 
-#: localized_schema.php:54
-msgid "User stylesheet URL"
-msgstr "用户样式表 URL"
+#: include/functions.php:1889
+#: js/viewfeed.js:1886
+msgid "Toggle unread"
+msgstr "锁定未读项"
 
-#: localized_schema.php:55
-msgid "Link to user stylesheet to override default style, disabled if empty."
-msgstr "ç\94¨æ\88·æ ·å¼\8f表ä¼\98å\85\88ï¼\8cç\95\99空为ä¸\8då\90¯ç\94¨ã\80\82"
+#: include/functions.php:1890
+msgid "Edit tags"
+msgstr "ç¼\96è¾\91è\87ªå®\9aä¹\89æ \87ç­¾"
 
-#: localized_schema.php:56
-msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)"
-msgstr ""
+#: include/functions.php:1891
+#, fuzzy
+msgid "Dismiss selected"
+msgstr "不再显示所选的文章"
 
-#: localized_schema.php:57
+#: include/functions.php:1892
 #, fuzzy
-msgid "Hide feedlist"
-msgstr "隐藏我的Feed列表"
+msgid "Dismiss read"
+msgstr "不再显示已读文章"
 
-#: localized_schema.php:58
-msgid ""
-"This option hides feedlist and allows it to be toggled on the fly, useful "
-"for small screens."
+#: include/functions.php:1893
+#, fuzzy
+msgid "Open in new window"
+msgstr "在新窗口打开文章"
+
+#: include/functions.php:1894
+#: js/viewfeed.js:1927
+msgid "Mark below as read"
 msgstr ""
 
-#: localized_schema.php:59
-msgid "Group headlines in virtual feeds"
+#: include/functions.php:1895
+#: js/viewfeed.js:1921
+msgid "Mark above as read"
 msgstr ""
 
-#: localized_schema.php:60
-msgid ""
-"When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are "
-"grouped by feeds"
+#: include/functions.php:1896
+#, fuzzy
+msgid "Scroll down"
+msgstr "全部完成。"
+
+#: include/functions.php:1897
+msgid "Scroll up"
 msgstr ""
 
-#: localized_schema.php:62
-msgid "Advanced"
-msgstr "高级"
+#: include/functions.php:1898
+#, fuzzy
+msgid "Select article under cursor"
+msgstr "选择鼠标指向的文章"
 
-#: localized_schema.php:64
-msgid "Blacklisted tags"
-msgstr "被列入黑名单的标签"
+#: include/functions.php:1899
+msgid "Email article"
+msgstr "通过邮件发送文章"
 
-#: localized_schema.php:65
-msgid ""
-"When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-"
-"separated list)."
-msgstr "自动检测文章中标签时,这些标签不适用(用半角逗号隔开)"
+#: include/functions.php:1900
+#, fuzzy
+msgid "Close/collapse article"
+msgstr "选择所有文章"
 
-#: localized_schema.php:66
-msgid "Confirm marking feed as read"
-msgstr "确认标记所有Feed为已读..."
+#: include/functions.php:1902
+#: plugins/embed_original/init.php:33
+#, fuzzy
+msgid "Toggle embed original"
+msgstr "锁定发布的项"
 
-#: localized_schema.php:67
+#: include/functions.php:1903
 #, fuzzy
-msgid "Enable feed icons"
-msgstr "å¼\80å\90¯feedå\88\86ç±»"
+msgid "Article selection"
+msgstr "å\8f\8dé\80\89æ\96\87ç« "
 
-#: localized_schema.php:68
-msgid "Enable labels"
-msgstr "开启标签"
+#: include/functions.php:1904
+msgid "Select all articles"
+msgstr "选择所有文章"
 
-#: localized_schema.php:69
-msgid ""
-"Experimental support for virtual feeds based on user crafted SQL queries. "
-"This feature is highly experimental and at this point not user friendly. Use "
-"with caution."
-msgstr "SQL支持,这是测试功能,请谨慎使用。"
+#: include/functions.php:1905
+#, fuzzy
+msgid "Select unread"
+msgstr "选择未读文章"
 
-#: localized_schema.php:70
-msgid "Long date format"
-msgstr "长的时间格式"
+#: include/functions.php:1906
+#, fuzzy
+msgid "Select starred"
+msgstr "加星标"
 
-#: localized_schema.php:71
-msgid "Set articles as unread on update"
-msgstr "更新后标记文章为未读"
+#: include/functions.php:1907
+#, fuzzy
+msgid "Select published"
+msgstr "选择未读文章"
 
-#: localized_schema.php:72
-msgid "Short date format"
-msgstr "短的时间格式"
+#: include/functions.php:1908
+#, fuzzy
+msgid "Invert selection"
+msgstr "反选文章"
 
-#: localized_schema.php:73
-msgid "Show additional information in feedlist"
-msgstr "在feed列表中显示附加信息"
+#: include/functions.php:1909
+#, fuzzy
+msgid "Deselect everything"
+msgstr "取消选择所有文章"
 
-#: localized_schema.php:74
-msgid "Strip unsafe tags from articles"
-msgstr "从文章中过滤不安全标签"
+#: include/functions.php:1910
+#: classes/pref/feeds.php:521
+#: classes/pref/feeds.php:754
+msgid "Feed"
+msgstr "信息源"
 
-#: localized_schema.php:75
-msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
-msgstr "阅读文章时过滤所有常见html标签"
+#: include/functions.php:1911
+#, fuzzy
+msgid "Refresh current feed"
+msgstr "刷新活动的信息源"
 
-#: localized_schema.php:76
-msgid "Use more accessible date/time format for headlines"
-msgstr "提要使用更方便的 日期/时间 格式"
+#: include/functions.php:1912
+#, fuzzy
+msgid "Un/hide read feeds"
+msgstr "隐藏(显示)已读信息"
 
-#: localized_schema.php:77
-msgid "Automatically expand articles in combined mode"
-msgstr ""
+#: include/functions.php:1913
+#: classes/pref/feeds.php:1275
+msgid "Subscribe to feed"
+msgstr "订阅信息源"
 
-#: localized_schema.php:78
+#: include/functions.php:1914
+#: js/FeedTree.js:135
+#: js/PrefFeedTree.js:67
+msgid "Edit feed"
+msgstr "编辑信息源"
+
+#: include/functions.php:1916
 #, fuzzy
-msgid "Purge unread articles"
-msgstr "星级文章"
+msgid "Reverse headlines"
+msgstr "反向排序"
 
-#: localized_schema.php:79
-msgid "Show special feeds when hiding read feeds"
-msgstr ""
+#: include/functions.php:1917
+#, fuzzy
+msgid "Debug feed update"
+msgstr "禁用更新"
 
-#: localized_schema.php:80
-msgid "Prefer more accurate feedlist counters to UI speed"
-msgstr ""
+#: include/functions.php:1918
+#: js/FeedTree.js:178
+msgid "Mark all feeds as read"
+msgstr "标记所有信息源为已读"
 
-#: localized_schema.php:81
-msgid "Enable inline MP3 player"
-msgstr ""
+#: include/functions.php:1919
+#, fuzzy
+msgid "Un/collapse current category"
+msgstr "加入到类别:"
 
-#: localized_schema.php:82
-msgid ""
-"Enable the Flash-based XSPF Player to play MP3-format podcast enclosures."
-msgstr ""
+#: include/functions.php:1920
+#, fuzzy
+msgid "Toggle combined mode"
+msgstr "锁定发布的项"
 
-#: localized_schema.php:83
-msgid "Do not show images in articles"
-msgstr ""
+#: include/functions.php:1921
+#, fuzzy
+msgid "Toggle auto expand in combined mode"
+msgstr "锁定发布的项"
 
-#: localized_schema.php:84
-msgid "Enable external API"
+#: include/functions.php:1922
+#, fuzzy
+msgid "Go to"
+msgstr "跳转至……"
+
+#: include/functions.php:1924
+msgid "Fresh"
 msgstr ""
 
-#: login_form.php:120 modules/popup-dialog.php:298 modules/pref-feeds.php:339
-#: modules/pref-feeds.php:561 mobile/login_form.php:38
-msgid "Login:"
-msgstr "登陆:"
+#: include/functions.php:1927
+#: js/tt-rss.js:431
+#: js/tt-rss.js:584
+msgid "Tag cloud"
+msgstr "标签云"
 
-#: login_form.php:124 modules/popup-dialog.php:300 modules/pref-feeds.php:344
-#: modules/pref-feeds.php:567 mobile/login_form.php:43
-msgid "Password:"
-msgstr "å¯\86ç \81:"
+#: include/functions.php:1929
+#, fuzzy
+msgid "Other"
+msgstr "å\85¶ä»\96ä¿¡æ\81¯æº\90"
 
-#: login_form.php:129
-msgid "Language:"
-msgstr "语言:"
+#: include/functions.php:1930
+#: classes/pref/labels.php:281
+msgid "Create label"
+msgstr "创建预定义标签"
+
+#: include/functions.php:1931
+#: classes/pref/filters.php:654
+msgid "Create filter"
+msgstr "创建过滤器"
 
-#: login_form.php:139
+#: include/functions.php:1932
 #, fuzzy
-msgid "Profile:"
-msgstr "æ \87é¢\98:"
+msgid "Un/collapse sidebar"
+msgstr "æ\8a\98å\8f ä¾§è¾¹æ \8f"
 
-#: login_form.php:152 mobile/login_form.php:28
+#: include/functions.php:1933
 #, fuzzy
-msgid "Log in"
-msgstr "ç\99»é\99\86"
+msgid "Show help dialog"
+msgstr "æ\98¾ç¤ºæ\90\9c索对è¯\9dæ¡\86"
 
-#: login_form.php:155 register.php:148
-msgid "Create new account"
+#: include/functions.php:2418
+#, php-format
+msgid "Search results: %s"
 msgstr ""
 
-#: login_form.php:169
-msgid "Limit bandwidth usage"
-msgstr ""
+#: include/functions.php:2909
+#: js/viewfeed.js:2014
+msgid "Click to play"
+msgstr "点击播放"
 
-#: opml.php:131 opml.php:135
-msgid "OPML Utility"
-msgstr "通用OPML"
+#: include/functions.php:2910
+#: js/viewfeed.js:2013
+msgid "Play"
+msgstr "播放"
 
-#: opml.php:156
-msgid "Importing OPML (using DOMXML extension)..."
-msgstr "导入 OPML(需要DOMXML扩展)"
+#: include/functions.php:3027
+msgid " - "
+msgstr " - "
 
-#: opml.php:160
-msgid "Importing OPML (using DOMDocument extension)..."
-msgstr "导入 OPML(需要DOMXMDocmentL扩展)"
+#: include/functions.php:3049
+#: include/functions.php:3343
+#: classes/rpc.php:408
+msgid "no tags"
+msgstr "无标签"
 
-#: opml.php:164 modules/popup-dialog.php:45
-msgid "DOMXML extension is not found. It is required for PHP versions below 5."
-msgstr "未检测到DOMXML 扩展, 要求PHP5以下版本。"
+#: include/functions.php:3059
+#: classes/feeds.php:686
+msgid "Edit tags for this article"
+msgstr "为本文编辑自定义标签"
 
-#: opml.php:168
-msgid "Return to preferences"
-msgstr "返回 我的最爱"
+#: include/functions.php:3088
+#: classes/feeds.php:642
+msgid "Originally from:"
+msgstr "来源:"
 
-#: prefs.php:63 prefs.php:123 tt-rss.php:65
-msgid "Loading, please wait..."
-msgstr "读取中,请等待..."
+#: include/functions.php:3101
+#: classes/feeds.php:655
+#: classes/pref/feeds.php:540
+msgid "Feed URL"
+msgstr "信息源 URL"
+
+#: include/functions.php:3132
+#: classes/dlg.php:37
+#: classes/dlg.php:60
+#: classes/dlg.php:93
+#: classes/dlg.php:159
+#: classes/dlg.php:190
+#: classes/dlg.php:217
+#: classes/dlg.php:250
+#: classes/dlg.php:262
+#: classes/backend.php:105
+#: classes/pref/users.php:99
+#: classes/pref/filters.php:147
+#: classes/pref/prefs.php:1012
+#: classes/pref/feeds.php:1588
+#: classes/pref/feeds.php:1660
+#: plugins/import_export/init.php:409
+#: plugins/import_export/init.php:432
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:168
+#: plugins/share/init.php:67
+#: plugins/updater/init.php:357
+msgid "Close this window"
+msgstr "关闭本窗口"
 
-#: prefs.php:70 prefs.php:126 tt-rss.php:73
-msgid ""
-"Your browser doesn't support Javascript, which is required\n"
-"\t\tfor this application to function properly. Please check your\n"
-"\t\tbrowser settings."
-msgstr "您的浏览器不支持Javascript, 请检查设置。"
+#: include/functions.php:3368
+msgid "(edit note)"
+msgstr "(编辑注记)"
 
-#: prefs.php:90 tt-rss.php:112
-msgid "Hello,"
-msgstr "你好,"
+#: include/functions.php:3601
+msgid "unknown type"
+msgstr "未知类型"
 
-#: prefs.php:92 help/4.php:14
-msgid "Exit preferences"
-msgstr "退出我的最爱"
+#: include/functions.php:3657
+#, fuzzy
+msgid "Attachments"
+msgstr "附件:"
 
-#: prefs.php:94 tt-rss.php:122 mobile/functions.php:60
-#: mobile/functions.php:234
-msgid "Logout"
-msgstr "注销"
+#: include/localized_schema.php:3
+msgid "Title"
+msgstr "标题"
 
-#: prefs.php:102 tt-rss.php:196
-#, fuzzy
-msgid "Keyboard shortcuts"
-msgstr "&nbsp;&nbsp;创建过滤器"
+#: include/localized_schema.php:4
+msgid "Title or Content"
+msgstr "标题或内容"
 
-#: prefs.php:108 tt-rss.php:114 help/3.php:63 help/4.php:8
-msgid "Preferences"
-msgstr "我的最爱"
+#: include/localized_schema.php:5
+msgid "Link"
+msgstr "链接"
 
-#: prefs.php:110
-#, fuzzy
-msgid "Feeds"
-msgstr "Feed"
+#: include/localized_schema.php:6
+msgid "Content"
+msgstr "内容"
 
-#: prefs.php:112 help/4.php:11
-#, fuzzy
-msgid "Filters"
-msgstr "标题:"
+#: include/localized_schema.php:7
+msgid "Article Date"
+msgstr "文章发布时间"
 
-#: prefs.php:117 help/4.php:13
-#, fuzzy
-msgid "Users"
-msgstr "用户"
+#: include/localized_schema.php:9
+msgid "Delete article"
+msgstr "删除文章"
 
-#: prefs.php:140 tt-rss.php:99
-#, fuzzy
-msgid "Fatal Exception"
-msgstr "致命错误"
+#: include/localized_schema.php:11
+msgid "Set starred"
+msgstr "加星标"
 
-#: register.php:152
-#, fuzzy
-msgid "New user registrations are administratively disabled."
-msgstr "Feed 浏览器有限制"
+#: include/localized_schema.php:12
+#: js/viewfeed.js:483
+#: plugins/digest/digest.js:265
+#: plugins/digest/digest.js:754
+msgid "Publish article"
+msgstr "发布文章"
 
-#: register.php:155 register.php:200 register.php:213 register.php:228
-#: register.php:246 register.php:331 register.php:341 register.php:353
-#: update.php:94 update.php:162 modules/pref-feeds.php:954
-msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
-msgstr "返回Tiny Tiny RSS"
+#: include/localized_schema.php:13
+msgid "Assign tags"
+msgstr "添加自定义标签"
 
-#: register.php:176
-msgid ""
-"Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which "
-"were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary "
-"password is sent."
-msgstr ""
+#: include/localized_schema.php:14
+#: js/viewfeed.js:1978
+msgid "Assign label"
+msgstr "添加预定义标签"
 
-#: register.php:182
-msgid "Desired login:"
+#: include/localized_schema.php:15
+msgid "Modify score"
 msgstr ""
 
-#: register.php:185
-msgid "Check availability"
+#: include/localized_schema.php:17
+msgid "General"
 msgstr ""
 
-#: register.php:187
-#, fuzzy
-msgid "Email:"
-msgstr "E-mail:"
-
-#: register.php:190
-msgid "How much is two plus two:"
+#: include/localized_schema.php:18
+msgid "Interface"
 msgstr ""
 
-#: register.php:193
-msgid "Submit registration"
+#: include/localized_schema.php:19
+msgid "Advanced"
 msgstr ""
 
-#: register.php:211
-msgid "Your registration information is incomplete."
-msgstr ""
+#: include/localized_schema.php:21
+msgid "This option is useful when you are reading several planet-type aggregators with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from different feeds to appear only once."
+msgstr "您可能订阅了一些聚合类型的信息源,这种情况下可能遇到同一用户的文章在不同源多次出现。当该选项被禁用时,来自不同 RSS 源的同一文章将只会显示一次。"
 
-#: register.php:226
-msgid "Sorry, this username is already taken."
+#: include/localized_schema.php:22
+msgid "Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for headlines and article content"
+msgstr "将文章列表展开显示,而不是将标题和内容分别显示"
+
+#: include/localized_schema.php:23
+msgid "Automatically open next feed with unread articles after marking one as read"
 msgstr ""
 
-#: register.php:244
-#, fuzzy
-msgid "Registration failed."
-msgstr "设置检查失败"
+#: include/localized_schema.php:24
+msgid "This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on your configured e-mail address"
+msgstr "每天将更新的和未读的文章标题通过邮件发送摘要到您设置的邮箱中"
 
-#: register.php:328
-msgid "Account created successfully."
-msgstr ""
+#: include/localized_schema.php:25
+msgid "This option enables marking articles as read automatically while you scroll article list."
+msgstr "在滚动页面的同时自动将文章标记为已读。"
 
-#: register.php:350
-msgid "New user registrations are currently closed."
-msgstr ""
+#: include/localized_schema.php:26
+msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
+msgstr "仅加载几个最常用的 HTML 标签"
 
-#: tt-rss.php:118
-#, fuzzy
-msgid "Comments?"
-msgstr "内容"
+#: include/localized_schema.php:27
+msgid "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-separated list)."
+msgstr "自动检测文章标签时,这些标签将被忽略(半角逗号隔开的列表)。"
 
-#: tt-rss.php:131
-msgid "Offline reading"
-msgstr ""
+#: include/localized_schema.php:28
+msgid "When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are grouped by feeds"
+msgstr "选择本项可让特殊区域和预定义标签中的文章标题以信息源顺序排列"
 
-#: tt-rss.php:138
-#, fuzzy
-msgid "Cancel synchronization"
-msgstr "保存设置"
+#: include/localized_schema.php:29
+msgid "Customize CSS stylesheet to your liking"
+msgstr "自定义 CSS 样式"
 
-#: tt-rss.php:141
-msgid "Synchronize"
-msgstr ""
+#: include/localized_schema.php:30
+msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date."
+msgstr "使用信息源中定义的时间,而非本地导入的时间来排序。"
 
-#: tt-rss.php:143
-#, fuzzy
-msgid "Remove stored data"
-msgstr "移除选定标记?"
+#: include/localized_schema.php:31
+msgid "Click to register your SSL client certificate with tt-rss"
+msgstr "在 tt-rss 处注册您的 SSL 证书"
 
-#: tt-rss.php:145
+#: include/localized_schema.php:32
 #, fuzzy
-msgid "Go offline"
-msgstr "无链接"
+msgid "Uses UTC timezone"
+msgstr "用户所在时区"
 
-#: tt-rss.php:151
-msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!"
+#: include/localized_schema.php:33
+msgid "Select one of the available CSS themes"
 msgstr ""
 
-#: tt-rss.php:158
+#: include/localized_schema.php:34
 #, fuzzy
-msgid "Go online"
-msgstr "æ\97 é\93¾æ\8e¥"
+msgid "Purge articles after this number of days (0 - disables)"
+msgstr "æ¸\85é\99¤å¤\9aå°\91天ä¹\8bå\89\8dç\9a\84æ\96\87ç« ï¼\9fï¼\880为ä¸\8då\90¯ç\94¨ï¼\89"
 
-#: tt-rss.php:169 tt-rss.js:79
-msgid "tag cloud"
-msgstr "标签簇"
+#: include/localized_schema.php:35
+msgid "Default interval between feed updates"
+msgstr "信息源更新的默认时间间隔"
 
-#: tt-rss.php:179
-#, fuzzy
-msgid "Search..."
-msgstr "搜索"
+#: include/localized_schema.php:36
+msgid "Amount of articles to display at once"
+msgstr "同时显示的文章数量"
 
-#: tt-rss.php:180
-msgid "Feed actions:"
-msgstr "Feed 操作:"
+#: include/localized_schema.php:37
+msgid "Allow duplicate posts"
+msgstr "允许重复文章"
 
-#: tt-rss.php:181
-#, fuzzy
-msgid "Subscribe to feed..."
-msgstr "订阅feed"
+#: include/localized_schema.php:38
+msgid "Enable feed categories"
+msgstr "启用信息源分类"
 
-#: tt-rss.php:182
-#, fuzzy
-msgid "Edit this feed..."
-msgstr "输入feed"
+#: include/localized_schema.php:39
+msgid "Show content preview in headlines list"
+msgstr "在标题列表中显示内容预览"
 
-#: tt-rss.php:183
-#, fuzzy
-msgid "Rescore feed"
-msgstr "移除feed中..."
+#: include/localized_schema.php:40
+msgid "Short date format"
+msgstr "短时间格式"
 
-#: tt-rss.php:184 modules/pref-feeds.php:465 modules/pref-feeds.php:1193
-msgid "Unsubscribe"
-msgstr "é\80\80订"
+#: include/localized_schema.php:41
+msgid "Long date format"
+msgstr "é\95¿æ\97¶é\97´æ ¼å¼\8f"
 
-#: tt-rss.php:186
-msgid "All feeds:"
-msgstr "所有feed:"
+#: include/localized_schema.php:42
+msgid "Combined feed display"
+msgstr "合并显示模式"
 
-#: tt-rss.php:188 help/3.php:44
+#: include/localized_schema.php:43
 #, fuzzy
-msgid "(Un)hide read feeds"
-msgstr "&nbsp;&nbsp;(显示)隐藏已读feed"
+msgid "Hide feeds with no unread articles"
+msgstr "隐藏没有未读信息的信息源"
 
-#: tt-rss.php:190
-msgid "Other actions:"
-msgstr "其他操作:"
-
-#: tt-rss.php:193
-#, fuzzy
-msgid "Create filter..."
-msgstr "创建过滤器"
+#: include/localized_schema.php:44
+msgid "On catchup show next feed"
+msgstr "自动显示下一个信息源"
 
-#: tt-rss.php:194
-#, fuzzy
-msgid "Reset UI layout"
-msgstr "&nbsp;&nbsp;订阅feed"
+#: include/localized_schema.php:45
+msgid "Sort feeds by unread articles count"
+msgstr "以未读文章数量排序信息源"
 
-#: tt-rss.php:195
-#, fuzzy
-msgid "Reset category order"
-msgstr "移除选定分类?"
+#: include/localized_schema.php:46
+#: plugins/mobile/prefs.php:60
+msgid "Reverse headline order (oldest first)"
+msgstr "反转标题列表顺序(最旧的在上面)"
 
-#: tt-rss.php:205
-#, fuzzy
-msgid "Collapse feedlist"
-msgstr "隐藏我的Feed列表"
+#: include/localized_schema.php:47
+msgid "Enable e-mail digest"
+msgstr "启用电子邮件摘要"
 
-#: tt-rss.php:208
-#, fuzzy
-msgid "Show articles"
-msgstr "星级文章"
+#: include/localized_schema.php:48
+msgid "Confirm marking feed as read"
+msgstr "标记信息源为已读之前弹出确认"
 
-#: tt-rss.php:210
-msgid "Adaptive"
-msgstr "自适应"
+#: include/localized_schema.php:49
+msgid "Automatically mark articles as read"
+msgstr "自动标记文章为已读"
 
-#: tt-rss.php:211
-msgid "All Articles"
-msgstr "所有文章"
+#: include/localized_schema.php:50
+msgid "Strip unsafe tags from articles"
+msgstr "从文章中剔除不安全的标签"
 
-#: tt-rss.php:214
-msgid "Ignore Scoring"
-msgstr ""
+#: include/localized_schema.php:51
+msgid "Blacklisted tags"
+msgstr "被列入黑名单的标签"
 
-#: tt-rss.php:215 modules/pref-feeds.php:1316 modules/pref-feeds.php:1377
-msgid "Updated"
-msgstr "已更新"
+#: include/localized_schema.php:52
+msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)"
+msgstr "最新更新文章的保鲜期(以小时为单位)"
 
-#: tt-rss.php:218
-#, fuzzy
-msgid "Sort articles"
-msgstr "星级文章"
+#: include/localized_schema.php:53
+msgid "Mark articles in e-mail digest as read"
+msgstr "将邮件摘要中的文章标记为已读"
 
-#: tt-rss.php:221 modules/popup-dialog.php:489 modules/pref-filters.php:51
-#: modules/pref-filters.php:469
-#, fuzzy
-msgid "Date"
-msgstr "更新"
+#: include/localized_schema.php:54
+msgid "Automatically expand articles in combined mode"
+msgstr "在组合模式下自动展开文章"
 
-#: tt-rss.php:223
-msgid "Score"
-msgstr ""
+#: include/localized_schema.php:55
+msgid "Purge unread articles"
+msgstr "清除未读文章"
 
-#: tt-rss.php:227 modules/pref-feeds.php:296 modules/pref-feeds.php:524
-msgid "Update"
-msgstr "更新"
+#: include/localized_schema.php:56
+msgid "Show special feeds when hiding read feeds"
+msgstr "隐藏已读信息之后显示特殊区域的内容"
 
-#: tt-rss.php:238 tt-rss.php:252
-msgid "No feed selected."
-msgstr "无选定feed."
+#: include/localized_schema.php:57
+msgid "Group headlines in virtual feeds"
+msgstr "对虚拟源中的文章按源分组"
 
-#: tt-rss.php:242
-msgid "Drag me to resize panels"
-msgstr ""
+#: include/localized_schema.php:58
+#, fuzzy
+msgid "Do not embed images in articles"
+msgstr "不要显示文章中的图片"
 
-#: update.php:19
-msgid "Your access level is insufficient to run this script."
-msgstr "权限不足。"
+#: include/localized_schema.php:59
+msgid "Enable external API"
+msgstr "允许使用外部 API"
 
-#: update.php:44
-msgid "Database Updater"
-msgstr "数据库更新"
+#: include/localized_schema.php:60
+msgid "User timezone"
+msgstr "用户所在时区"
 
-#: update.php:85
-msgid "Could not update database"
-msgstr "未能更新数据库"
+#: include/localized_schema.php:61
+#: js/prefs.js:1725
+msgid "Customize stylesheet"
+msgstr "自定义样式"
 
-#: update.php:88
-msgid "Could not find necessary schema file, need version:"
-msgstr "未找到必要的 schema 文件, 需要版本:"
+#: include/localized_schema.php:62
+msgid "Sort headlines by feed date"
+msgstr "以信息源的日期排序"
 
-#: update.php:89
-msgid ", found: "
-msgstr ",找到"
+#: include/localized_schema.php:63
+msgid "Login with an SSL certificate"
+msgstr "使用 SSL 证书登录"
 
-#: update.php:92
-msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date."
-msgstr "Tiny Tiny RSS 数据库是最新版。"
+#: include/localized_schema.php:64
+msgid "Try to send digests around specified time"
+msgstr ""
 
-#: update.php:102
-msgid "Please backup your database before proceeding."
+#: include/localized_schema.php:65
+msgid "Assign articles to labels automatically"
 msgstr ""
 
-#: update.php:104
-#, php-format
-msgid ""
-"Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (<b>%d</b> to "
-"<b>%d</b>)."
-msgstr "您的 Tiny Tiny RSS 数据库需要升级到 (<b>%d</b> to <b>%d</b>)."
+#: include/localized_schema.php:66
+msgid "Select theme"
+msgstr "选择主题"
 
-#: update.php:118
-msgid "Perform updates"
-msgstr "完成更新"
+#: include/login_form.php:183
+#: classes/handler/public.php:461
+#: classes/handler/public.php:749
+#: plugins/mobile/login_form.php:40
+msgid "Login:"
+msgstr "登陆:"
 
-#: update.php:123
-msgid "Performing updates..."
-msgstr "更新完成中..."
+#: include/login_form.php:192
+#: classes/handler/public.php:464
+#: plugins/mobile/login_form.php:45
+msgid "Password:"
+msgstr "密码:"
 
-#: update.php:129
-#, php-format
-msgid "Updating to version %d..."
-msgstr "更新到版本 %d..."
+#: include/login_form.php:197
+#, fuzzy
+msgid "I forgot my password"
+msgstr "用户名或密码错误"
 
-#: update.php:142
-msgid "Checking version... "
-msgstr "检查版本"
+#: include/login_form.php:201
+#: classes/handler/public.php:467
+msgid "Language:"
+msgstr "语言:"
 
-#: update.php:148
-msgid "OK!"
-msgstr "OK!"
+#: include/login_form.php:209
+msgid "Profile:"
+msgstr "偏好:"
 
-#: update.php:150
-msgid "ERROR!"
-msgstr "错误!"
+#: include/login_form.php:213
+#: classes/handler/public.php:211
+#: classes/rpc.php:64
+#: classes/pref/prefs.php:948
+msgid "Default profile"
+msgstr "默认偏好设置"
 
-#: update.php:158
-#, php-format
-msgid ""
-"Finished. Performed <b>%d</b> update(s) up to schema\n"
-"\t\t\tversion <b>%d</b>."
+#: include/login_form.php:221
+msgid "Use less traffic"
+msgstr "使用较少流量"
+
+#: include/login_form.php:229
+msgid "Remember me"
 msgstr ""
-"完成。完成 <b>%d</b> 更新(s)  schema\n"
-"\t\t\t版本 <b>%d</b>."
 
-#: modules/help.php:6
-#, fuzzy
-msgid "Help"
-msgstr "你好,"
+#: include/login_form.php:235
+#: classes/handler/public.php:477
+#: plugins/mobile/login_form.php:28
+msgid "Log in"
+msgstr "登录"
 
-#: modules/help.php:17
-msgid "Help topic not found."
-msgstr "æ\9cªæ\89¾å\88°å¸®å\8a©ä¸»é¢\98ã\80\82"
+#: include/sessions.php:55
+msgid "Session failed to validate (incorrect IP)"
+msgstr "æ\97 æ³\95éª\8cè¯\81ä¼\9aè¯\9dï¼\88IP é\94\99误ï¼\89"
 
-#: modules/opml_domdoc.php:52 modules/opml_domxml.php:54
-#, fuzzy, php-format
-msgid "<li>Adding category <b>%s</b>.</li>"
-msgstr "添加分类 <b>%s</b>."
+#: classes/article.php:25
+msgid "Article not found."
+msgstr "找不到文章。"
 
-#: modules/opml_domdoc.php:101 modules/opml_domxml.php:103
-#, fuzzy
-msgid "is already imported."
-msgstr "已导入"
+#: classes/article.php:179
+msgid "Tags for this article (separated by commas):"
+msgstr "本文的标签,请用逗号分开:"
+
+#: classes/article.php:204
+#: classes/pref/users.php:176
+#: classes/pref/labels.php:79
+#: classes/pref/filters.php:405
+#: classes/pref/prefs.php:894
+#: classes/pref/feeds.php:733
+#: classes/pref/feeds.php:881
+#: plugins/nsfw/init.php:86
+#: plugins/note/init.php:53
+#: plugins/instances/init.php:248
+msgid "Save"
+msgstr "保存"
 
-#: modules/opml_domdoc.php:121 modules/opml_domxml.php:122
-#, fuzzy
-msgid "OK"
-msgstr "OK!"
+#: classes/article.php:206
+#: classes/handler/public.php:438
+#: classes/handler/public.php:480
+#: classes/feeds.php:1028
+#: classes/feeds.php:1080
+#: classes/feeds.php:1140
+#: classes/pref/users.php:178
+#: classes/pref/labels.php:81
+#: classes/pref/filters.php:408
+#: classes/pref/filters.php:804
+#: classes/pref/filters.php:880
+#: classes/pref/filters.php:947
+#: classes/pref/prefs.php:896
+#: classes/pref/feeds.php:734
+#: classes/pref/feeds.php:884
+#: classes/pref/feeds.php:1797
+#: plugins/mail/init.php:131
+#: plugins/note/init.php:55
+#: plugins/instances/init.php:251
+#: plugins/instances/init.php:440
+msgid "Cancel"
+msgstr "取消"
 
-#: modules/opml_domdoc.php:130 modules/opml_domxml.php:134
-msgid "Error while parsing document."
-msgstr "解析文档时发生错误。"
+#: classes/handler/public.php:402
+#: plugins/bookmarklets/init.php:38
+#, fuzzy
+msgid "Share with Tiny Tiny RSS"
+msgstr "在 Tiny Tiny RSS 中订阅"
 
-#: modules/opml_domdoc.php:134 modules/opml_domxml.php:138
-msgid "Error: please upload OPML file."
-msgstr "错误:请上传OPML文件。"
+#: classes/handler/public.php:410
+#, fuzzy
+msgid "Title:"
+msgstr "标题"
 
-#: modules/opml_domxml.php:131
-msgid "Error: can't find body element."
-msgstr "错误:未找到body元素"
+#: classes/handler/public.php:412
+#: classes/pref/feeds.php:538
+#: classes/pref/feeds.php:769
+#: plugins/instances/init.php:215
+#: plugins/instances/init.php:405
+msgid "URL:"
+msgstr "URL:"
 
-#: modules/popup-dialog.php:7
+#: classes/handler/public.php:414
 #, fuzzy
-msgid "OPML Import"
-msgstr "导å\85¥"
+msgid "Content:"
+msgstr "å\86\85容"
 
-#: modules/popup-dialog.php:34
+#: classes/handler/public.php:416
 #, fuzzy
-msgid "Importing using DOMXML."
-msgstr "导入 OPML(需要DOMXML扩展)"
+msgid "Labels:"
+msgstr "预定义标签"
 
-#: modules/popup-dialog.php:40
-#, fuzzy
-msgid "Importing using DOMDocument."
-msgstr "导入 OPML(需要DOMXMDocmentL扩展)"
+#: classes/handler/public.php:435
+msgid "Shared article will appear in the Published feed."
+msgstr ""
 
-#: modules/popup-dialog.php:68
-msgid "Settings Profiles"
+#: classes/handler/public.php:437
+msgid "Share"
 msgstr ""
 
-#: modules/popup-dialog.php:75
+#: classes/handler/public.php:459
 #, fuzzy
-msgid "Create profile"
-msgstr "创建过滤器"
+msgid "Not logged in"
+msgstr "上次登录"
 
-#: modules/popup-dialog.php:100 modules/popup-dialog.php:128
-#, fuzzy
-msgid "(active)"
-msgstr "自适应"
+#: classes/handler/public.php:526
+msgid "Incorrect username or password"
+msgstr "用户名或密码错误"
 
-#: modules/popup-dialog.php:148 modules/popup-dialog.php:377
-#: modules/pref-feeds.php:455 modules/pref-feeds.php:1136
-#: modules/pref-filters.php:153 modules/pref-filters.php:321
-#: modules/pref-labels.php:140 modules/pref-users.php:378
-msgid "Remove"
-msgstr "移除"
+#: classes/handler/public.php:562
+#: classes/handler/public.php:659
+#, php-format
+msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
+msgstr "已经订阅到 <b>%s</b>."
 
-#: modules/popup-dialog.php:150
-#, fuzzy
-msgid "Activate"
-msgstr "自适应"
+#: classes/handler/public.php:565
+#: classes/handler/public.php:650
+#, php-format
+msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
+msgstr "订阅到 <b>%s</b>."
 
-#: modules/popup-dialog.php:163
-msgid "Published Articles"
-msgstr "已发布文章"
+#: classes/handler/public.php:568
+#: classes/handler/public.php:653
+#, php-format
+msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
+msgstr "无法订阅 <b>%s</b>。"
 
-#: modules/popup-dialog.php:168
+#: classes/handler/public.php:571
+#: classes/handler/public.php:656
+#, php-format
+msgid "No feeds found in <b>%s</b>."
+msgstr "在 <b>%s</b> 中没有找到信息源。"
+
+#: classes/handler/public.php:574
+#: classes/handler/public.php:662
 #, fuzzy
-msgid "Your Published articles feed URL is:"
-msgstr "已发布文章"
+msgid "Multiple feed URLs found."
+msgstr "未找到信息源。"
+
+#: classes/handler/public.php:578
+#: classes/handler/public.php:667
+#, php-format
+msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL."
+msgstr "无法订阅 <b>%s</b>。<br>无法下载信息源的 URL。"
+
+#: classes/handler/public.php:596
+#: classes/handler/public.php:685
+msgid "Subscribe to selected feed"
+msgstr "订阅选中的信息源"
 
-#: modules/popup-dialog.php:177 modules/popup-dialog.php:204
+#: classes/handler/public.php:621
+#: classes/handler/public.php:709
+msgid "Edit subscription options"
+msgstr "编辑订阅选项"
+
+#: classes/handler/public.php:736
 #, fuzzy
-msgid "Generate new URL"
-msgstr "产生feed"
+msgid "Password recovery"
+msgstr "密码"
 
-#: modules/popup-dialog.php:190
-msgid "Public OPML URL"
+#: classes/handler/public.php:742
+msgid "You will need to provide valid account name and email. New password will be sent on your email address."
 msgstr ""
 
-#: modules/popup-dialog.php:195
-#, fuzzy
-msgid "Your Public OPML URL is:"
-msgstr "已发布文章"
+#: classes/handler/public.php:764
+#: classes/pref/users.php:360
+msgid "Reset password"
+msgstr "重置密码"
 
-#: modules/popup-dialog.php:217
-msgid "Notice"
-msgstr "公告"
+#: classes/handler/public.php:774
+msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect."
+msgstr ""
 
-#: modules/popup-dialog.php:223
+#: classes/handler/public.php:778
+#: classes/handler/public.php:804
+#: plugins/digest/digest_body.php:69
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not "
-"running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon "
-"process or contact instance owner."
+msgid "Go back"
+msgstr "移回原位"
+
+#: classes/handler/public.php:800
+msgid "Sorry, login and email combination not found."
 msgstr ""
-"您已经设置后台更新程序,但是\n"
-"\t\t\t\t\t该进程未运行, 当所有feed不能更新时,请\n"
-"\t\t\t\t\t开始更新程序或检查设置。"
 
-#: modules/popup-dialog.php:227 modules/popup-dialog.php:247
+#: classes/dlg.php:16
+msgid "If you have imported labels and/or filters, you might need to reload preferences to see your new data."
+msgstr ""
+
+#: classes/dlg.php:48
+msgid "Your Public OPML URL is:"
+msgstr "你的公共 OPML URL 是:"
+
+#: classes/dlg.php:57
+#: classes/dlg.php:214
+msgid "Generate new URL"
+msgstr "生成一个新的 URL"
+
+#: classes/dlg.php:71
+msgid "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon process or contact instance owner."
+msgstr "更新进程已在配置中启用,但守护进程没有运行,无法抓取信息。请启动守护进程,或联系管理员。"
+
+#: classes/dlg.php:75
+#: classes/dlg.php:84
 msgid "Last update:"
+msgstr "上次更新:"
+
+#: classes/dlg.php:80
+msgid "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or contact instance owner."
+msgstr "更新进程在抓取信息更新时花费了太长时间,可能已经崩溃。请检查守护进程或联系管理员。"
+
+#: classes/dlg.php:166
+msgid "Match:"
+msgstr "匹配:"
+
+#: classes/dlg.php:168
+msgid "Any"
 msgstr ""
 
-#: modules/popup-dialog.php:235
+#: classes/dlg.php:171
 #, fuzzy
-msgid ""
-"You are running the latest version of Tiny Tiny RSS. The fact that you are "
-"seeing this dialog is probably a bug."
+msgid "All tags."
+msgstr "无标签"
+
+#: classes/dlg.php:173
+msgid "Which Tags?"
+msgstr "哪些标签?"
+
+#: classes/dlg.php:186
+msgid "Display entries"
+msgstr "显示条目"
+
+#: classes/dlg.php:205
+msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:"
+msgstr "您可以通过如下 URL 以 RSS 方式查看本信息源:"
+
+#: classes/dlg.php:233
+#: plugins/updater/init.php:327
+#, php-format
+msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)."
+msgstr "Tiny Tiny RSS 有可用的新版本 (%s)。"
+
+#: classes/dlg.php:241
+msgid "You can update using built-in updater in the Preferences or by using update.php"
+msgstr ""
+
+#: classes/dlg.php:245
+#: plugins/updater/init.php:331
+msgid "See the release notes"
 msgstr ""
-"您正使用最新版本的Tiny Tiny RSS.实际上,您看到的这个对话框,可能是一个BUG,呵"
-"呵。 "
 
-#: modules/popup-dialog.php:243
+#: classes/dlg.php:247
+msgid "Download"
+msgstr "下载"
+
+#: classes/dlg.php:255
+msgid "Error receiving version information or no new version available."
+msgstr ""
+
+#: classes/feeds.php:68
+msgid "Visit the website"
+msgstr "访问网站"
+
+#: classes/feeds.php:83
+msgid "View as RSS feed"
+msgstr "以RSS信息源方式阅读"
+
+#: classes/feeds.php:84
+#: classes/feeds.php:138
+#: classes/pref/feeds.php:1440
+msgid "View as RSS"
+msgstr "以 RSS 形式阅读"
+
+#: classes/feeds.php:91
+msgid "Select:"
+msgstr "选择:"
+
+#: classes/feeds.php:92
+#: classes/pref/users.php:345
+#: classes/pref/labels.php:275
+#: classes/pref/filters.php:282
+#: classes/pref/filters.php:330
+#: classes/pref/filters.php:648
+#: classes/pref/filters.php:737
+#: classes/pref/filters.php:764
+#: classes/pref/prefs.php:908
+#: classes/pref/feeds.php:1266
+#: classes/pref/feeds.php:1536
+#: classes/pref/feeds.php:1606
+#: plugins/instances/init.php:290
+msgid "All"
+msgstr "全部"
+
+#: classes/feeds.php:94
+msgid "Invert"
+msgstr "反选"
+
+#: classes/feeds.php:95
+#: classes/pref/users.php:347
+#: classes/pref/labels.php:277
+#: classes/pref/filters.php:284
+#: classes/pref/filters.php:332
+#: classes/pref/filters.php:650
+#: classes/pref/filters.php:739
+#: classes/pref/filters.php:766
+#: classes/pref/prefs.php:910
+#: classes/pref/feeds.php:1268
+#: classes/pref/feeds.php:1538
+#: classes/pref/feeds.php:1608
+#: plugins/instances/init.php:292
+msgid "None"
+msgstr "无"
+
+#: classes/feeds.php:101
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could "
-"indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or "
-"contact instance owner."
-msgstr "TT-RSS检测到更新时间过长,请刷新或者检查RSS源地址。"
+msgid "More..."
+msgstr "下面的 %d 篇……"
+
+#: classes/feeds.php:103
+msgid "Selection toggle:"
+msgstr "锁定选择:"
+
+#: classes/feeds.php:109
+msgid "Selection:"
+msgstr "选择:"
 
-#: modules/popup-dialog.php:266
+#: classes/feeds.php:112
 #, fuzzy
-msgid "Subscribe to Feed"
-msgstr "订é\98\85feed"
+msgid "Set score"
+msgstr "è¯\84å\88\86"
 
-#: modules/popup-dialog.php:275 modules/pref-feeds.php:197
-#: modules/pref-feeds.php:488 modules/pref-filters.php:407
-msgid "Feed"
-msgstr "Feed"
+#: classes/feeds.php:115
+msgid "Archive"
+msgstr "存档"
+
+#: classes/feeds.php:117
+msgid "Move back"
+msgstr "移回原位"
+
+#: classes/feeds.php:118
+#: classes/pref/filters.php:291
+#: classes/pref/filters.php:339
+#: classes/pref/filters.php:746
+#: classes/pref/filters.php:773
+msgid "Delete"
+msgstr "删除"
 
-#: modules/popup-dialog.php:278 modules/pref-feeds.php:213
-#: modules/pref-feeds.php:502
+#: classes/feeds.php:125
+#: classes/feeds.php:130
+#: plugins/mailto/init.php:28
+#: plugins/mail/init.php:28
+msgid "Forward by email"
+msgstr "通过邮件转发"
+
+#: classes/feeds.php:134
+msgid "Feed:"
+msgstr "信息源:"
+
+#: classes/feeds.php:205
+#: classes/feeds.php:831
+msgid "Feed not found."
+msgstr "找不到信息源。"
+
+#: classes/feeds.php:388
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Imported at %s"
+msgstr "导入"
+
+#: classes/feeds.php:535
+msgid "mark as read"
+msgstr "标记为已读"
+
+#: classes/feeds.php:586
 #, fuzzy
-msgid "URL:"
-msgstr "Feed URL:"
+msgid "Collapse article"
+msgstr "全部文章"
+
+#: classes/feeds.php:732
+msgid "No unread articles found to display."
+msgstr "没有未读文章。"
+
+#: classes/feeds.php:735
+msgid "No updated articles found to display."
+msgstr "没有最新更新的文章。"
+
+#: classes/feeds.php:738
+msgid "No starred articles found to display."
+msgstr "没有加星标的文章。"
+
+#: classes/feeds.php:742
+msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually (see the Actions menu above) or use a filter."
+msgstr "本标签下没有文章。你可以通过手动或过滤器的方式为文章添加预定义标签(参考上方动作菜单)。"
 
-#: modules/popup-dialog.php:287 modules/pref-feeds.php:225
-#: modules/pref-feeds.php:514
+#: classes/feeds.php:744
+msgid "No articles found to display."
+msgstr "暂时没有文章。"
+
+#: classes/feeds.php:759
+#: classes/feeds.php:923
+#, php-format
+msgid "Feeds last updated at %s"
+msgstr "上次信息源更新时间:%s"
+
+#: classes/feeds.php:769
+#: classes/feeds.php:933
+msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
+msgstr "部分信息源更新错误(点击了解详情)"
+
+#: classes/feeds.php:913
+msgid "No feed selected."
+msgstr "没有选中的信息源。"
+
+#: classes/feeds.php:966
+#: classes/feeds.php:974
 #, fuzzy
+msgid "Feed or site URL"
+msgstr "信息源 URL"
+
+#: classes/feeds.php:980
+#: classes/pref/feeds.php:560
+#: classes/pref/feeds.php:782
+#: classes/pref/feeds.php:1761
 msgid "Place in category:"
-msgstr "保存分类..."
+msgstr "加入到类别:"
 
-#: modules/popup-dialog.php:295 modules/pref-feeds.php:332
-#: modules/pref-feeds.php:558 modules/pref-prefs.php:235
-#: modules/pref-users.php:142
+#: classes/feeds.php:988
+msgid "Available feeds"
+msgstr "可用的信息源"
+
+#: classes/feeds.php:1000
+#: classes/pref/users.php:139
+#: classes/pref/feeds.php:590
+#: classes/pref/feeds.php:818
 msgid "Authentication"
-msgstr "认è¯\81"
+msgstr "ç\99»å½\95å¯\86ç \81"
 
-#: modules/popup-dialog.php:310
+#: classes/feeds.php:1004
+#: classes/pref/users.php:402
+#: classes/pref/feeds.php:596
+#: classes/pref/feeds.php:822
+#: classes/pref/feeds.php:1775
+msgid "Login"
+msgstr "登陆"
+
+#: classes/feeds.php:1007
+#: classes/pref/prefs.php:202
+#: classes/pref/feeds.php:602
+#: classes/pref/feeds.php:828
+#: classes/pref/feeds.php:1778
+msgid "Password"
+msgstr "密码"
+
+#: classes/feeds.php:1017
 msgid "This feed requires authentication."
-msgstr "这个feed需要认证"
+msgstr "这个信息源需要认证"
 
-#: modules/popup-dialog.php:316 modules/popup-dialog.php:376
+#: classes/feeds.php:1022
+#: classes/feeds.php:1078
+#: classes/pref/feeds.php:1796
 msgid "Subscribe"
 msgstr "订阅"
 
-#: modules/popup-dialog.php:317
-#, fuzzy
+#: classes/feeds.php:1025
 msgid "More feeds"
-msgstr "移除feed中..."
-
-#: modules/popup-dialog.php:318 modules/popup-dialog.php:378
-#: modules/popup-dialog.php:452 modules/popup-dialog.php:570
-#: modules/popup-dialog.php:639 modules/pref-feeds.php:468
-#: modules/pref-feeds.php:623 modules/pref-filters.php:160
-#: modules/pref-users.php:181
-msgid "Cancel"
-msgstr "取消"
-
-#: modules/popup-dialog.php:325
-#, fuzzy
-msgid "Feed Browser"
-msgstr "Feed编辑"
-
-#: modules/popup-dialog.php:344 modules/popup-dialog.php:386
-#: modules/popup-dialog.php:451 modules/pref-feeds.php:1177
-#: modules/pref-filters.php:308 modules/pref-labels.php:131
-#: modules/pref-users.php:361
+msgstr "更多信息源"
+
+#: classes/feeds.php:1048
+#: classes/feeds.php:1139
+#: classes/pref/users.php:332
+#: classes/pref/filters.php:641
+#: classes/pref/feeds.php:1259
+#: js/tt-rss.js:170
 msgid "Search"
 msgstr "搜索"
 
-#: modules/popup-dialog.php:348
-#, fuzzy
+#: classes/feeds.php:1052
 msgid "Popular feeds"
-msgstr "æ\98¾ç¤ºFeed"
+msgstr "æ\9c\80å\8f\97欢è¿\8eç\9a\84ä¿¡æ\81¯æº\90"
 
-#: modules/popup-dialog.php:349
-#, fuzzy
+#: classes/feeds.php:1053
 msgid "Feed archive"
-msgstr "Feed 操作:"
+msgstr "信息源存档"
 
-#: modules/popup-dialog.php:352
-#, fuzzy
+#: classes/feeds.php:1056
 msgid "limit:"
-msgstr "限制:"
+msgstr "限制:"
+
+#: classes/feeds.php:1079
+#: classes/pref/users.php:358
+#: classes/pref/labels.php:284
+#: classes/pref/filters.php:398
+#: classes/pref/filters.php:667
+#: classes/pref/feeds.php:707
+#: plugins/instances/init.php:297
+msgid "Remove"
+msgstr "移除"
 
-#: modules/popup-dialog.php:398
+#: classes/feeds.php:1090
 msgid "Look for"
+msgstr "查找"
+
+#: classes/feeds.php:1098
+msgid "Limit search to:"
+msgstr "限制搜索条件:"
+
+#: classes/feeds.php:1114
+msgid "This feed"
+msgstr "本信息源"
+
+#: classes/backend.php:33
+msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki."
+msgstr "在 Tiny Tiny RSS 的维基上可以找到其他界面技巧。"
+
+#: classes/backend.php:38
+msgid "Keyboard Shortcuts"
+msgstr "快捷键"
+
+#: classes/backend.php:61
+msgid "Shift"
 msgstr ""
 
-#: modules/popup-dialog.php:405
-#, fuzzy
-msgid "match on"
-msgstr "匹配:"
+#: classes/backend.php:64
+msgid "Ctrl"
+msgstr ""
 
-#: modules/popup-dialog.php:410
-msgid "Title or content"
-msgstr "æ \87é¢\98æ\88\96å\86\85容"
+#: classes/backend.php:99
+msgid "Help topic not found."
+msgstr "æ\9cªæ\89¾å\88°å¸®å\8a©ä¸»é¢\98ã\80\82"
 
-#: modules/popup-dialog.php:415
-msgid "Limit search to:"
+#: classes/opml.php:28
+#: classes/opml.php:33
+msgid "OPML Utility"
+msgstr "OPML 工具"
+
+#: classes/opml.php:37
+msgid "Importing OPML..."
+msgstr "正在导入 OPML ……"
+
+#: classes/opml.php:41
+msgid "Return to preferences"
+msgstr "返回偏好设置"
+
+#: classes/opml.php:270
+#, php-format
+msgid "Adding feed: %s"
 msgstr ""
 
-#: modules/popup-dialog.php:431
-msgid "This feed"
-msgstr "本feed"
+#: classes/opml.php:281
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Duplicate feed: %s"
+msgstr "更新信息源"
 
-#: modules/popup-dialog.php:465
+#: classes/opml.php:295
+#, php-format
+msgid "Adding label %s"
+msgstr ""
+
+#: classes/opml.php:298
+#, php-format
+msgid "Duplicate label: %s"
+msgstr ""
+
+#: classes/opml.php:310
+#, php-format
+msgid "Setting preference key %s to %s"
+msgstr "将偏好按键从 %s 设置为 %s"
+
+#: classes/opml.php:339
 #, fuzzy
-msgid "Create Filter"
+msgid "Adding filter..."
 msgstr "创建过滤器"
 
-#: modules/popup-dialog.php:484 modules/pref-filters.php:42
-#: modules/pref-filters.php:406
+#: classes/opml.php:416
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Processing category: %s"
+msgstr "加入到类别:"
+
+#: classes/opml.php:468
+msgid "Error: please upload OPML file."
+msgstr "错误:请上传 OPML 文件。"
+
+#: classes/opml.php:475
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:161
+msgid "Error while parsing document."
+msgstr "解析文档时发生错误。"
+
+#: classes/pref/users.php:6
+#: plugins/instances/init.php:157
+msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
+msgstr "您的访问级别不够,无法打开这个舌签。"
+
+#: classes/pref/users.php:34
+msgid "User not found"
+msgstr "未找到用户"
+
+#: classes/pref/users.php:53
+#: classes/pref/users.php:404
+msgid "Registered"
+msgstr "注册时间"
+
+#: classes/pref/users.php:54
+msgid "Last logged in"
+msgstr "上次登录"
+
+#: classes/pref/users.php:61
+msgid "Subscribed feeds count"
+msgstr "订阅的信息源数量"
+
+#: classes/pref/users.php:65
+msgid "Subscribed feeds"
+msgstr "订阅的信息源"
+
+#: classes/pref/users.php:142
+msgid "Access level: "
+msgstr "访问级别:"
+
+#: classes/pref/users.php:155
+msgid "Change password to"
+msgstr "更改密码为:"
+
+#: classes/pref/users.php:161
+#: classes/pref/feeds.php:610
+#: classes/pref/feeds.php:834
+msgid "Options"
+msgstr "选项"
+
+#: classes/pref/users.php:164
+msgid "E-mail: "
+msgstr "电子邮件:"
+
+#: classes/pref/users.php:240
+#, php-format
+msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
+msgstr "已添加用户 <b>%s</b> ,密码为<b>%s</b>"
+
+#: classes/pref/users.php:247
+#, php-format
+msgid "Could not create user <b>%s</b>"
+msgstr "无法创建用户 <b>%s</b> "
+
+#: classes/pref/users.php:251
+#, php-format
+msgid "User <b>%s</b> already exists."
+msgstr "用户 <b>%s</b> 已存在。"
+
+#: classes/pref/users.php:273
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Changed password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
+msgstr "已添加用户 <b>%s</b> ,密码为<b>%s</b>"
+
+#: classes/pref/users.php:275
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Sending new password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
+msgstr "已添加用户 <b>%s</b> ,密码为<b>%s</b>"
+
+#: classes/pref/users.php:299
+msgid "[tt-rss] Password change notification"
+msgstr "[tt-rss] 密码更换提醒"
+
+#: classes/pref/users.php:342
+#: classes/pref/labels.php:272
+#: classes/pref/filters.php:279
+#: classes/pref/filters.php:327
+#: classes/pref/filters.php:645
+#: classes/pref/filters.php:734
+#: classes/pref/filters.php:761
+#: classes/pref/prefs.php:905
+#: classes/pref/feeds.php:1263
+#: classes/pref/feeds.php:1533
+#: classes/pref/feeds.php:1603
+#: plugins/instances/init.php:287
+msgid "Select"
+msgstr "选择"
+
+#: classes/pref/users.php:350
+msgid "Create user"
+msgstr "创建用户"
+
+#: classes/pref/users.php:354
+msgid "Details"
+msgstr "详细"
+
+#: classes/pref/users.php:356
+#: classes/pref/filters.php:660
+#: plugins/instances/init.php:296
+msgid "Edit"
+msgstr "编辑"
+
+#: classes/pref/users.php:403
+msgid "Access Level"
+msgstr "访问级别"
+
+#: classes/pref/users.php:405
+msgid "Last login"
+msgstr "最后登陆"
+
+#: classes/pref/users.php:426
+#: plugins/instances/init.php:337
+msgid "Click to edit"
+msgstr "点击进行编辑"
+
+#: classes/pref/users.php:446
+msgid "No users defined."
+msgstr "没有定义用户。"
+
+#: classes/pref/users.php:448
+msgid "No matching users found."
+msgstr "没有匹配的用户。"
+
+#: classes/pref/labels.php:22
+#: classes/pref/filters.php:268
+#: classes/pref/filters.php:725
+msgid "Caption"
+msgstr "标题"
+
+#: classes/pref/labels.php:37
+msgid "Colors"
+msgstr "颜色"
+
+#: classes/pref/labels.php:42
+msgid "Foreground:"
+msgstr "前端:"
+
+#: classes/pref/labels.php:42
+msgid "Background:"
+msgstr "背景:"
+
+#: classes/pref/labels.php:232
+#, php-format
+msgid "Created label <b>%s</b>"
+msgstr "创建预定义标签 <b>%s</b>"
+
+#: classes/pref/labels.php:287
+msgid "Clear colors"
+msgstr "清空颜色"
+
+#: classes/pref/filters.php:96
+msgid "Articles matching this filter:"
+msgstr "符合本过滤器条件的文章:"
+
+#: classes/pref/filters.php:133
+#, fuzzy
+msgid "No recent articles matching this filter have been found."
+msgstr "本过滤器下没有匹配到文章。"
+
+#: classes/pref/filters.php:137
+msgid "Complex expressions might not give results while testing due to issues with database server regexp implementation."
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/filters.php:274
+#: classes/pref/filters.php:729
+#: classes/pref/filters.php:844
 msgid "Match"
 msgstr "匹配"
 
-#: modules/popup-dialog.php:492 modules/pref-filters.php:54
-#: modules/pref-filters.php:441
-msgid "before"
+#: classes/pref/filters.php:288
+#: classes/pref/filters.php:336
+#: classes/pref/filters.php:743
+#: classes/pref/filters.php:770
+msgid "Add"
 msgstr ""
 
-#: modules/popup-dialog.php:493 modules/pref-filters.php:55
-#: modules/pref-filters.php:442
+#: classes/pref/filters.php:322
+#: classes/pref/filters.php:756
 #, fuzzy
-msgid "after"
-msgstr "更新"
+msgid "Apply actions"
+msgstr "信息源动作"
+
+#: classes/pref/filters.php:372
+#: classes/pref/filters.php:785
+msgid "Enabled"
+msgstr "已启用"
 
-#: modules/popup-dialog.php:505 modules/pref-filters.php:68
-msgid "Check it"
+#: classes/pref/filters.php:381
+#: classes/pref/filters.php:788
+msgid "Match any rule"
 msgstr ""
 
-#: modules/popup-dialog.php:508 modules/pref-filters.php:71
+#: classes/pref/filters.php:390
+#: classes/pref/filters.php:791
 #, fuzzy
-msgid "on field"
-msgstr "于:"
+msgid "Inverse matching"
+msgstr "反向匹配"
 
-#: modules/popup-dialog.php:514 modules/pref-filters.php:77
-#, fuzzy
-msgid "in"
-msgstr "链接"
+#: classes/pref/filters.php:402
+#: classes/pref/filters.php:798
+msgid "Test"
+msgstr "测试"
 
-#: modules/popup-dialog.php:519 modules/pref-filters.php:82
+#: classes/pref/filters.php:435
 #, fuzzy
-msgid "Perform Action"
-msgstr "å®\8cæ\88\90æ\9b´æ\96°"
+msgid "(inverse)"
+msgstr "å\8f\8dé\80\89"
 
-#: modules/popup-dialog.php:536 modules/pref-filters.php:102
-msgid "with parameters:"
+#: classes/pref/filters.php:434
+#, php-format
+msgid "%s on %s in %s %s"
 msgstr ""
 
-#: modules/popup-dialog.php:549 modules/pref-feeds.php:355
-#: modules/pref-feeds.php:576 modules/pref-filters.php:121
-#: modules/pref-users.php:164
-#, fuzzy
-msgid "Options"
-msgstr "选项:"
+#: classes/pref/filters.php:657
+msgid "Combine"
+msgstr ""
 
-#: modules/popup-dialog.php:555 modules/pref-filters.php:133
-msgid "Enabled"
-msgstr "可用"
+#: classes/pref/filters.php:663
+#: classes/pref/feeds.php:1279
+#: classes/pref/feeds.php:1293
+msgid "Reset sort order"
+msgstr "重置排序"
 
-#: modules/popup-dialog.php:558 modules/pref-filters.php:142
-msgid "Inverse match"
-msgstr "逆匹配"
+#: classes/pref/filters.php:671
+#: classes/pref/feeds.php:1318
+msgid "Rescore articles"
+msgstr "为文章重新评分"
 
-#: modules/popup-dialog.php:568
+#: classes/pref/filters.php:801
 msgid "Create"
 msgstr "创建"
 
-#: modules/popup-dialog.php:582
-msgid "Update Errors"
-msgstr "更新错误"
-
-#: modules/popup-dialog.php:585
-msgid "These feeds have not been updated because of errors:"
-msgstr "这些feed更新错误:"
-
-#: modules/popup-dialog.php:611
-msgid "Edit Tags"
-msgstr "编辑标签"
+#: classes/pref/filters.php:856
+msgid "Inverse regular expression matching"
+msgstr ""
 
-#: modules/popup-dialog.php:616
-msgid "Tags for this article (separated by commas):"
-msgstr "本文的标签,请用逗号分开:"
+#: classes/pref/filters.php:858
+msgid "on field"
+msgstr "on field"
 
-#: modules/popup-dialog.php:638 modules/pref-feeds.php:467
-#: modules/pref-feeds.php:621 modules/pref-filters.php:157
-#: modules/pref-users.php:179
-msgid "Save"
-msgstr "保存"
+#: classes/pref/filters.php:864
+#: js/PrefFilterTree.js:45
+#: plugins/digest/digest.js:242
+msgid "in"
+msgstr ""
 
-#: modules/popup-dialog.php:647
+#: classes/pref/filters.php:877
 #, fuzzy
-msgid "Tag Cloud"
-msgstr "标签簇"
+msgid "Save rule"
+msgstr "保存"
 
-#: modules/popup-dialog.php:650
-msgid "Showing most popular tags "
-msgstr "显示最热标签"
+#: classes/pref/filters.php:877
+#: js/functions.js:1063
+msgid "Add rule"
+msgstr ""
 
-#: modules/popup-dialog.php:651
-#, fuzzy
-msgid "more tags"
-msgstr "无标签"
+#: classes/pref/filters.php:900
+msgid "Perform Action"
+msgstr "执行动作"
 
-#: modules/pref-feeds.php:4
-msgid "Check to enable field"
-msgstr ""
+#: classes/pref/filters.php:926
+msgid "with parameters:"
+msgstr "指定参数:"
 
-#: modules/pref-feeds.php:187
+#: classes/pref/filters.php:944
 #, fuzzy
-msgid "Feed Editor"
-msgstr "Feed编辑"
+msgid "Save action"
+msgstr "版面动作"
 
-#: modules/pref-feeds.php:242
+#: classes/pref/filters.php:944
+#: js/functions.js:1089
 #, fuzzy
-msgid "Link to feed:"
-msgstr "链接:"
+msgid "Add action"
+msgstr "信息源动作"
 
-#: modules/pref-feeds.php:259
-msgid "Not linked"
-msgstr "无链接"
+#: classes/pref/filters.php:967
+#, fuzzy
+msgid "[No caption]"
+msgstr "标题"
 
-#: modules/pref-feeds.php:310 modules/pref-feeds.php:537
-msgid "using"
-msgstr ""
+#: classes/pref/prefs.php:17
+msgid "Old password cannot be blank."
+msgstr "请输入之前使用的密码。"
 
-#: modules/pref-feeds.php:322 modules/pref-feeds.php:549
-msgid "Article purging:"
-msgstr "文章清理:"
+#: classes/pref/prefs.php:22
+msgid "New password cannot be blank."
+msgstr "请输入一个新密码。"
 
-#: modules/pref-feeds.php:369 modules/pref-feeds.php:582
-#, fuzzy
-msgid "Hide from Popular feeds"
-msgstr "隐藏我的Feed列表"
+#: classes/pref/prefs.php:27
+msgid "Entered passwords do not match."
+msgstr "两次输入的密码不一致。"
 
-#: modules/pref-feeds.php:380 modules/pref-feeds.php:587
-msgid "Right-to-left content"
-msgstr "由右-左阅读习惯"
+#: classes/pref/prefs.php:37
+msgid "Function not supported by authentication module."
+msgstr ""
 
-#: modules/pref-feeds.php:392 modules/pref-feeds.php:593
-msgid "Include in e-mail digest"
-msgstr "包括电子邮件文摘"
+#: classes/pref/prefs.php:69
+msgid "The configuration was saved."
+msgstr "设置已保存。"
 
-#: modules/pref-feeds.php:405 modules/pref-feeds.php:599
-msgid "Always display image attachments"
-msgstr ""
+#: classes/pref/prefs.php:83
+#, php-format
+msgid "Unknown option: %s"
+msgstr "未知选项: %s"
 
-#: modules/pref-feeds.php:427 modules/pref-feeds.php:607
-msgid "Cache images locally"
-msgstr ""
+#: classes/pref/prefs.php:97
+msgid "Your personal data has been saved."
+msgstr "您的个人数据已保存。"
 
-#: modules/pref-feeds.php:439
+#: classes/pref/prefs.php:137
 #, fuzzy
-msgid "Icon"
-msgstr "操作"
+msgid "Personal data / Authentication"
+msgstr "登录密码"
 
-#: modules/pref-feeds.php:453
-msgid "Replace"
+#: classes/pref/prefs.php:157
+msgid "Personal data"
 msgstr ""
 
-#: modules/pref-feeds.php:478
-#, fuzzy
-msgid "Multiple Feed Editor"
-msgstr "Feed编辑"
+#: classes/pref/prefs.php:167
+msgid "Full name"
+msgstr "姓名"
 
-#: modules/pref-feeds.php:842 modules/pref-feeds.php:889
-msgid "All done."
-msgstr ""
+#: classes/pref/prefs.php:171
+msgid "E-mail"
+msgstr "电子邮件"
 
-#: modules/pref-feeds.php:920
-#, php-format
-msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
-msgstr "订阅到 <b>%s</b>."
+#: classes/pref/prefs.php:177
+msgid "Access level"
+msgstr "访问级别"
 
-#: modules/pref-feeds.php:923
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
-msgstr "已经订阅到 <b>%s</b>."
+#: classes/pref/prefs.php:187
+msgid "Save data"
+msgstr "保存信息"
 
-#: modules/pref-feeds.php:926
-#, php-format
-msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
-msgstr "已经订阅到 <b>%s</b>."
+#: classes/pref/prefs.php:209
+msgid "Your password is at default value, please change it."
+msgstr "您还在使用系统默认的密码,请修改。"
 
-#: modules/pref-feeds.php:949
-msgid "Edit subscription options"
+#: classes/pref/prefs.php:236
+msgid "Changing your current password will disable OTP."
 msgstr ""
 
-#: modules/pref-feeds.php:1033
-msgid "Category editor"
-msgstr "å\88\86ç±»ç¼\96è¾\91"
+#: classes/pref/prefs.php:241
+msgid "Old password"
+msgstr "å\8e\9få¯\86ç \81"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1056
-#, php-format
-msgid "Category <b>$%s</b> already exists in the database."
-msgstr "分类 <b>$%s</b>已经存在."
+#: classes/pref/prefs.php:244
+msgid "New password"
+msgstr "新密码"
+
+#: classes/pref/prefs.php:249
+msgid "Confirm password"
+msgstr "确认密码"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1077
-msgid "Create category"
-msgstr "创建分类"
+#: classes/pref/prefs.php:259
+msgid "Change password"
+msgstr "更改密码"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1130
-msgid "No feed categories defined."
-msgstr "未定义feed分类"
+#: classes/pref/prefs.php:265
+msgid "One time passwords / Authenticator"
+msgstr ""
 
-#: modules/pref-feeds.php:1160
-msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
-msgstr "有些feed更新错误(点击了解详情) "
+#: classes/pref/prefs.php:269
+msgid "One time passwords are currently enabled. Enter your current password below to disable."
+msgstr ""
 
-#: modules/pref-feeds.php:1181 help/3.php:45 help/4.php:22
-msgid "Subscribe to feed"
-msgstr "订阅feed"
+#: classes/pref/prefs.php:294
+#: classes/pref/prefs.php:345
+#, fuzzy
+msgid "Enter your password"
+msgstr "用户名或密码错误"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1184
+#: classes/pref/prefs.php:305
 #, fuzzy
-msgid "Edit feeds"
-msgstr "输入feed"
+msgid "Disable OTP"
+msgstr "禁用更新"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1189
-msgid "Edit categories"
-msgstr "编辑分类"
+#: classes/pref/prefs.php:311
+msgid "You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password would automatically disable OTP."
+msgstr ""
 
-#: modules/pref-feeds.php:1198
-#, fuzzy
-msgid "More actions..."
-msgstr "激活..."
+#: classes/pref/prefs.php:313
+msgid "Scan the following code by the Authenticator application:"
+msgstr ""
 
-#: modules/pref-feeds.php:1202
-msgid "Manual purge"
+#: classes/pref/prefs.php:354
+msgid "I have scanned the code and would like to enable OTP"
 msgstr ""
 
-#: modules/pref-feeds.php:1206
+#: classes/pref/prefs.php:362
 #, fuzzy
-msgid "Clear feed data"
-msgstr "所有Feed已更新。"
+msgid "Enable OTP"
+msgstr "已启用"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1207 modules/pref-filters.php:324
-#, fuzzy
-msgid "Rescore articles"
-msgstr "星级文章"
+#: classes/pref/prefs.php:400
+msgid "Some preferences are only available in default profile."
+msgstr ""
 
-#: modules/pref-feeds.php:1296
-msgid "Show last article times"
-msgstr "显示最近文章时间"
+#: classes/pref/prefs.php:491
+msgid "Customize"
+msgstr "自定义"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1313 modules/pref-feeds.php:1373
-msgid "Last&nbsp;Article"
-msgstr "æ\9c\80å\90\8e&nbsp;æ\96\87ç« "
+#: classes/pref/prefs.php:558
+msgid "Register"
+msgstr "注å\86\8c"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1398 modules/pref-filters.php:487
-#: modules/pref-users.php:467
-msgid "Click to edit"
-msgstr ""
+#: classes/pref/prefs.php:562
+msgid "Clear"
+msgstr "清空"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1412
+#: classes/pref/prefs.php:568
 #, php-format
-msgid "(linked to %s)"
+msgid "Current server time: %s (UTC)"
 msgstr ""
 
-#: modules/pref-feeds.php:1439
-#, fuzzy
-msgid "You don't have any subscribed feeds."
-msgstr "您不能从分类中取消订阅。"
+#: classes/pref/prefs.php:601
+msgid "Save configuration"
+msgstr "保存设置"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1441
-#, fuzzy
-msgid "No matching feeds found."
-msgstr "未找到文章。"
+#: classes/pref/prefs.php:604
+msgid "Manage profiles"
+msgstr "管理偏好文件"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1447
-msgid "OPML"
-msgstr "OPML"
+#: classes/pref/prefs.php:607
+msgid "Reset to defaults"
+msgstr "恢复到默认"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1470
-msgid "Import"
-msgstr "导入"
+#: classes/pref/prefs.php:631
+#: classes/pref/prefs.php:633
+msgid "Plugins"
+msgstr ""
 
-#: modules/pref-feeds.php:1475
-msgid "Export OPML"
-msgstr "导出OPML"
+#: classes/pref/prefs.php:635
+msgid "You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect."
+msgstr ""
 
-#: modules/pref-feeds.php:1478
-msgid "Firefox Integration"
+#: classes/pref/prefs.php:637
+msgid "Download more plugins at tt-rss.org <a class=\"visibleLink\" target=\"_blank\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">forums</a> or <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/wiki/Plugins\">wiki</a>."
 msgstr ""
 
-#: modules/pref-feeds.php:1480
-msgid ""
-"This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the "
-"link below."
+#: classes/pref/prefs.php:663
+msgid "System plugins"
 msgstr ""
 
-#: modules/pref-feeds.php:1487
-msgid "Click here to register this site as a feed reader."
+#: classes/pref/prefs.php:667
+#: classes/pref/prefs.php:721
+msgid "Plugin"
 msgstr ""
 
-#: modules/pref-feeds.php:1502
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed "
-"by anyone who knows the URL specified below."
-msgstr "本站文章作为一个公开的RSS源,可以被大众订阅。"
+#: classes/pref/prefs.php:668
+#: classes/pref/prefs.php:722
+msgid "Description"
+msgstr ""
 
-#: modules/pref-feeds.php:1505 modules/pref-feeds.php:1510
-#, fuzzy
-msgid "Display URL"
-msgstr "显示标签"
+#: classes/pref/prefs.php:669
+#: classes/pref/prefs.php:723
+msgid "Version"
+msgstr ""
 
-#: modules/pref-feeds.php:1507
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who "
-"knows the URL below."
-msgstr "本站文章作为一个公开的RSS源,可以被大众订阅。"
+#: classes/pref/prefs.php:670
+#: classes/pref/prefs.php:724
+msgid "Author"
+msgstr ""
 
-#: modules/pref-feeds.php:1613
-#, fuzzy, php-format
-msgid "%d archived articles"
-msgstr "星级文章"
+#: classes/pref/prefs.php:699
+#: classes/pref/prefs.php:756
+msgid "more info"
+msgstr ""
 
-#: modules/pref-feeds.php:1642
+#: classes/pref/prefs.php:708
+#: classes/pref/prefs.php:765
 #, fuzzy
-msgid "No feeds found."
-msgstr "æ\97 feedå\8f¯è®¢é\98\85ã\80\82"
+msgid "Clear data"
+msgstr "æ¸\85空信æ\81¯æº\90æ\95°æ\8d®"
 
-#: modules/pref-filters.php:23
+#: classes/pref/prefs.php:717
+msgid "User plugins"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:780
 #, fuzzy
-msgid "Filter Editor"
-msgstr "过滤器编辑"
+msgid "Enable selected plugins"
+msgstr "启用信息源分类"
 
-#: modules/pref-filters.php:212
-#, php-format
-msgid "Saved filter <b>%s</b>"
-msgstr "保存过滤器<b>%s</b>"
+#: classes/pref/prefs.php:835
+#: classes/pref/prefs.php:853
+#, fuzzy
+msgid "Incorrect password"
+msgstr "用户名或密码错误"
 
-#: modules/pref-filters.php:266
+#: classes/pref/prefs.php:879
 #, php-format
-msgid "Created filter <b>%s</b>"
-msgstr "创建过滤器 <b>%s</b>"
+msgid "You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme with custom CSS declarations here. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">This file</a> can be used as a baseline."
+msgstr "您可以通过自定义 CSS 来更改颜色,字体和版式。具体可参考 <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">本文件</a>。"
 
-#: modules/pref-filters.php:315 help/3.php:31 help/4.php:25
-msgid "Create filter"
-msgstr "创建过滤器"
-
-#: modules/pref-filters.php:318 modules/pref-users.php:376
-msgid "Edit"
-msgstr "编辑"
-
-#: modules/pref-filters.php:408
-#, fuzzy
-msgid "Field"
-msgstr "Feed"
-
-#: modules/pref-filters.php:409
-#, fuzzy
-msgid "Params"
-msgstr "参数:"
+#: classes/pref/prefs.php:919
+msgid "Create profile"
+msgstr "创建偏好文件"
 
-#: modules/pref-filters.php:476
-msgid "(Disabled)"
-msgstr "(不可用)"
+#: classes/pref/prefs.php:942
+#: classes/pref/prefs.php:972
+msgid "(active)"
+msgstr "(当前使用的)"
 
-#: modules/pref-filters.php:492
-msgid "(Inverse)"
-msgstr "(逆)"
+#: classes/pref/prefs.php:1006
+msgid "Remove selected profiles"
+msgstr "移除选中的偏好文件"
 
-#: modules/pref-filters.php:512
-msgid "No filters defined."
-msgstr "未定义过滤器。"
+#: classes/pref/prefs.php:1008
+msgid "Activate profile"
+msgstr "启用偏好文件"
 
-#: modules/pref-filters.php:514
-#, fuzzy
-msgid "No matching filters found."
-msgstr "未找到文章。"
+#: classes/pref/feeds.php:13
+msgid "Check to enable field"
+msgstr "勾选以启用"
 
-#: modules/pref-labels.php:102
-#, php-format
-msgid "Created label <b>%s</b>"
-msgstr "创建标记 <b>%s</b>"
+#: classes/pref/feeds.php:527
+msgid "Feed Title"
+msgstr "信息源标题"
 
-#: modules/pref-labels.php:137 help/3.php:30 help/4.php:26
-msgid "Create label"
-msgstr "创建标记"
+#: classes/pref/feeds.php:568
+#: classes/pref/feeds.php:793
+msgid "Update"
+msgstr "更新列表"
 
-#: modules/pref-labels.php:143
-#, fuzzy
-msgid "Clear colors"
-msgstr "过滤文章"
+#: classes/pref/feeds.php:583
+#: classes/pref/feeds.php:809
+msgid "Article purging:"
+msgstr "文章清理:"
 
-#: modules/pref-labels.php:223
-#, fuzzy
-msgid "Click to change color"
-msgstr "星级文章"
+#: classes/pref/feeds.php:606
+msgid "<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed requires authentication, except for Twitter feeds."
+msgstr "<b>提示:</b>如果您的信息源需要验证,那么您需要填写登录信息。Twitter 信息源除外。"
 
-#: modules/pref-labels.php:246
-msgid "No labels defined."
-msgstr "未定义标记."
+#: classes/pref/feeds.php:622
+#: classes/pref/feeds.php:838
+msgid "Hide from Popular feeds"
+msgstr "从最受欢迎的信息源中隐藏"
 
-#: modules/pref-labels.php:248
-#, fuzzy
-msgid "No matching labels found."
-msgstr "未找到文章。"
+#: classes/pref/feeds.php:634
+#: classes/pref/feeds.php:844
+msgid "Include in e-mail digest"
+msgstr "包含电子邮件摘要"
 
-#: modules/pref-labels.php:306
-msgid "custom color:"
-msgstr ""
+#: classes/pref/feeds.php:647
+#: classes/pref/feeds.php:850
+msgid "Always display image attachments"
+msgstr "始终显示图片附件"
 
-#: modules/pref-labels.php:307
-msgid "foreground"
+#: classes/pref/feeds.php:660
+#: classes/pref/feeds.php:858
+msgid "Do not embed images"
 msgstr ""
 
-#: modules/pref-labels.php:308
-msgid "background"
-msgstr ""
+#: classes/pref/feeds.php:673
+#: classes/pref/feeds.php:866
+msgid "Cache images locally"
+msgstr "本地缓存图片"
 
-#: modules/pref-prefs.php:37
-msgid "Old password cannot be blank."
-msgstr "原密码不可留空."
+#: classes/pref/feeds.php:685
+#: classes/pref/feeds.php:872
+msgid "Mark updated articles as unread"
+msgstr "将已更新的文章标记为未读"
 
-#: modules/pref-prefs.php:42
-msgid "New password cannot be blank."
-msgstr "新密码不可留空."
+#: classes/pref/feeds.php:691
+msgid "Icon"
+msgstr "图标"
 
-#: modules/pref-prefs.php:47
-msgid "Entered passwords do not match."
-msgstr "两次输入密码不通."
+#: classes/pref/feeds.php:705
+msgid "Replace"
+msgstr "替换"
 
-#: modules/pref-prefs.php:74
-msgid "Password has been changed."
-msgstr "密码已更改."
+#: classes/pref/feeds.php:724
+msgid "Resubscribe to push updates"
+msgstr "重新订阅以推送更新"
 
-#: modules/pref-prefs.php:76
-msgid "Old password is incorrect."
-msgstr "原密码错误."
+#: classes/pref/feeds.php:731
+msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds."
+msgstr "为启用推送的信息源重置 PubSubHubbub 订阅。"
 
-#: modules/pref-prefs.php:104
-msgid "The configuration was saved."
-msgstr "设置已保存."
+#: classes/pref/feeds.php:1112
+#: classes/pref/feeds.php:1165
+msgid "All done."
+msgstr "全部完成。"
 
-#: modules/pref-prefs.php:120
-#, php-format
-msgid "Unknown option: %s"
-msgstr ""
+#: classes/pref/feeds.php:1220
+msgid "Feeds with errors"
+msgstr "有错误的信息源"
 
-#: modules/pref-prefs.php:131
+#: classes/pref/feeds.php:1240
 #, fuzzy
-msgid "E-mail has been changed."
-msgstr "å¯\86ç \81å·²æ\9b´æ\94¹."
+msgid "Inactive feeds"
+msgstr "å\88·æ\96°æ´»å\8a¨ç\9a\84ä¿¡æ\81¯æº\90"
 
-#: modules/pref-prefs.php:171
-msgid ""
-"Your password is at default value, \n"
-"\t\t\t\t\t\tplease change it."
-msgstr "您的密码是默认的,请修改。"
+#: classes/pref/feeds.php:1277
+msgid "Edit selected feeds"
+msgstr "编辑选定的信息源"
 
-#: modules/pref-prefs.php:198
-msgid "Personal data"
-msgstr "个人数据"
+#: classes/pref/feeds.php:1281
+#: js/prefs.js:1770
+msgid "Batch subscribe"
+msgstr ""
 
-#: modules/pref-prefs.php:205
+#: classes/pref/feeds.php:1286
 #, fuzzy
-msgid "E-mail"
-msgstr "E-mail:"
+msgid "Categories"
+msgstr "信息源类别"
 
-#: modules/pref-prefs.php:216
+#: classes/pref/feeds.php:1289
 #, fuzzy
-msgid "Access level"
-msgstr "等级:"
-
-#: modules/pref-prefs.php:229
-msgid "Change e-mail"
-msgstr "更改 e-mail"
-
-#: modules/pref-prefs.php:237
-msgid "Old password"
-msgstr "原密码"
-
-#: modules/pref-prefs.php:244
-msgid "New password"
-msgstr "新密码"
+msgid "Add category"
+msgstr "编辑类别"
 
-#: modules/pref-prefs.php:252
-msgid "Confirm password"
-msgstr "验证密码"
+#: classes/pref/feeds.php:1291
+#, fuzzy
+msgid "(Un)hide empty categories"
+msgstr "编辑类别"
 
-#: modules/pref-prefs.php:268
-msgid "Change password"
-msgstr "更改密码"
+#: classes/pref/feeds.php:1295
+#, fuzzy
+msgid "Remove selected"
+msgstr "移除选中的信息源?"
 
-#: modules/pref-prefs.php:323
-msgid "Select theme"
-msgstr "选择模板"
+#: classes/pref/feeds.php:1309
+msgid "More actions..."
+msgstr "更多动作"
 
-#: modules/pref-prefs.php:383 modules/pref-prefs.php:388
-msgid "Yes"
-msgstr "æ\98¯"
+#: classes/pref/feeds.php:1313
+msgid "Manual purge"
+msgstr "æ\89\8bå\8a¨æ¸\85é\99¤"
 
-#: modules/pref-prefs.php:385 modules/pref-prefs.php:388
-msgid "No"
-msgstr ""
+#: classes/pref/feeds.php:1317
+msgid "Clear feed data"
+msgstr "清空信息源数据"
 
-#: modules/pref-prefs.php:409
-msgid "Save configuration"
-msgstr "保存设置"
+#: classes/pref/feeds.php:1368
+msgid "OPML"
+msgstr "OPML"
 
-#: modules/pref-prefs.php:412
-msgid "Manage profiles"
+#: classes/pref/feeds.php:1370
+msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings."
 msgstr ""
 
-#: modules/pref-prefs.php:415
-msgid "Reset to defaults"
-msgstr "恢复到默认?"
+#: classes/pref/feeds.php:1372
+msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML."
+msgstr ""
 
-#: modules/pref-users.php:7
+#: classes/pref/feeds.php:1385
 #, fuzzy
-msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
-msgstr "æ\9d\83é\99\90ä¸\8d足ã\80\82"
+msgid "Import my OPML"
+msgstr "æ­£å\9c¨å¯¼å\85¥ OPML â\80¦â\80¦"
 
-#: modules/pref-users.php:17
-msgid "User details"
-msgstr "用户详细"
+#: classes/pref/feeds.php:1389
+msgid "Filename:"
+msgstr "文件名:"
 
-#: modules/pref-users.php:31
+#: classes/pref/feeds.php:1391
+msgid "Include settings"
+msgstr "包含设置"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1395
 #, fuzzy
-msgid "User not found"
-msgstr "æ\9cªæ\89¾å\88°Feed."
+msgid "Export OPML"
+msgstr "æ­£å\9c¨å¯¼å\85¥ OPML â\80¦â\80¦"
 
-#: modules/pref-users.php:50 modules/pref-users.php:428
-msgid "Registered"
+#: classes/pref/feeds.php:1399
+msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below."
+msgstr "您可以公开发布您的 OPML 。网上的任何人都可以通过如下 URL 订阅该文件。"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1401
+msgid "Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that require authentication or feeds hidden from Popular feeds."
 msgstr ""
 
-#: modules/pref-users.php:51
-#, fuzzy
-msgid "Last logged in"
-msgstr "最后登陆"
+#: classes/pref/feeds.php:1403
+msgid "Public OPML URL"
+msgstr "公开的 OPML URL"
 
-#: modules/pref-users.php:58
+#: classes/pref/feeds.php:1404
 #, fuzzy
-msgid "Subscribed feeds count"
-msgstr "订阅feed:"
+msgid "Display published OPML URL"
+msgstr "公开的 OPML URL"
 
-#: modules/pref-users.php:62
-#, fuzzy
-msgid "Subscribed feeds"
-msgstr "订阅feed:"
+#: classes/pref/feeds.php:1414
+msgid "Firefox integration"
+msgstr "Firefox 集成"
 
-#: modules/pref-users.php:108
-#, fuzzy
-msgid "User Editor"
-msgstr "用户编辑"
+#: classes/pref/feeds.php:1416
+msgid "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the link below."
+msgstr "点击如下链接,可以将本 Tiny Tiny RSS 站点作为一个 Firefox 阅读器使用。"
 
-#: modules/pref-users.php:145
-#, fuzzy
-msgid "Access level: "
-msgstr "等级:"
+#: classes/pref/feeds.php:1423
+msgid "Click here to register this site as a feed reader."
+msgstr "点击此处将本站注册为信息源阅读器。"
 
-#: modules/pref-users.php:158
+#: classes/pref/feeds.php:1431
 #, fuzzy
-msgid "Change password to"
-msgstr "更改密码"
+msgid "Published & shared articles / Generated feeds"
+msgstr "已发布的文章和生成的信息源"
 
-#: modules/pref-users.php:167
-#, fuzzy
-msgid "E-mail: "
-msgstr "E-mail:"
+#: classes/pref/feeds.php:1433
+msgid "Published articles and generated feeds"
+msgstr "已发布的文章和生成的信息源"
 
-#: modules/pref-users.php:201
-#, php-format
-msgid "Changed password of user <b>%s</b>."
-msgstr "更改用<b>%s</b>密码"
+#: classes/pref/feeds.php:1435
+msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by anyone who knows the URL specified below."
+msgstr "已发布的文章将会输出为公开的 RSS 信息源,网上的任何人可以通过如下 URL 进行订阅。"
 
-#: modules/pref-users.php:249
-#, php-format
-msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
-msgstr "添加用 <b>%s</b> ,密码为<b>%s</b>"
+#: classes/pref/feeds.php:1441
+msgid "Display URL"
+msgstr "显示 URL"
 
-#: modules/pref-users.php:256
-#, php-format
-msgid "Could not create user <b>%s</b>"
-msgstr "创建用户 <b>%s</b> 失败"
+#: classes/pref/feeds.php:1444
+msgid "Clear all generated URLs"
+msgstr "清空所有生成的 URL"
 
-#: modules/pref-users.php:260
-#, php-format
-msgid "User <b>%s</b> already exists."
-msgstr "用户 <b>%s</b> 已存在。"
+#: classes/pref/feeds.php:1446
+msgid "Articles shared by URL"
+msgstr "通过 URL 分享的文章"
 
-#: modules/pref-users.php:280
-#, php-format
-msgid ""
-"Changed password of user <b>%s</b>\n"
-"\t\t\t\t\t to <b>%s</b>"
-msgstr ""
-"更改用户 <b>%s</b>\n"
-"\t\t\t\t\t 的密码为 <b>%s</b>"
+#: classes/pref/feeds.php:1448
+msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here."
+msgstr "您可以取消所有通过 URL 分享的文章。"
 
-#: modules/pref-users.php:284
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Notifying <b>%s</b>."
-msgstr "添加分类 <b>%s</b>."
+#: classes/pref/feeds.php:1451
+msgid "Unshare all articles"
+msgstr "取消所有分享"
 
-#: modules/pref-users.php:321
-msgid "[tt-rss] Password change notification"
-msgstr ""
+#: classes/pref/feeds.php:1529
+msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):"
+msgstr "以下信息源已经有三个月没有内容更新了(最旧的在最上):"
 
-#: modules/pref-users.php:370 help/4.php:27
-msgid "Create user"
-msgstr "创建用户"
+#: classes/pref/feeds.php:1566
+#: classes/pref/feeds.php:1636
+msgid "Click to edit feed"
+msgstr "点击以编辑信息源"
 
-#: modules/pref-users.php:374
-#, fuzzy
-msgid "Details"
-msgstr "每天"
+#: classes/pref/feeds.php:1584
+#: classes/pref/feeds.php:1656
+msgid "Unsubscribe from selected feeds"
+msgstr "取消订阅选中的信息源"
 
-#: modules/pref-users.php:380
-msgid "Reset password"
-msgstr "重置密码"
+#: classes/pref/feeds.php:1595
+msgid "These feeds have not been updated because of errors:"
+msgstr "信息源因为如下错误未能更新:"
 
-#: modules/pref-users.php:426
-msgid "Login"
-msgstr "登陆"
+#: classes/pref/feeds.php:1758
+msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)"
+msgstr ""
 
-#: modules/pref-users.php:427
-msgid "Access Level"
-msgstr "等级:"
+#: classes/pref/feeds.php:1767
+msgid "Feeds to subscribe, One per line"
+msgstr ""
 
-#: modules/pref-users.php:429
-msgid "Last login"
-msgstr "最后登陆"
+#: classes/pref/feeds.php:1789
+msgid "Feeds require authentication."
+msgstr ""
 
-#: modules/pref-users.php:487
+#: plugins/digest/digest_body.php:59
 #, fuzzy
-msgid "No users defined."
-msgstr "未定义过滤器。"
+msgid "Your browser doesn't support Javascript, which is required for this application to function properly. Please check your browser settings."
+msgstr ""
+"本页面需要JavaScript支持。\n"
+"\t\t\t请检查您的浏览器设置。"
 
-#: modules/pref-users.php:489
-#, fuzzy
-msgid "No matching users found."
-msgstr "未找到文章。"
+#: plugins/digest/digest_body.php:74
+msgid "Hello,"
+msgstr "您好,"
 
-#: help/2.php:1
-#, fuzzy
-msgid "Content filtering"
-msgstr "内容过滤器"
+#: plugins/digest/digest_body.php:80
+msgid "Regular version"
+msgstr ""
 
-#: help/2.php:3
-msgid ""
-"Tiny Tiny RSS has support for filtering (or processing) articles. Filtering "
-"is done once, when new article is imported to the database from the "
-"newsfeed, specified field is matched against regular expression and some "
-"action is taken. Regular expression matching is case-insensitive."
+#: plugins/close_button/init.php:24
+msgid "Close article"
 msgstr ""
 
-#: help/2.php:5
-msgid ""
-"Supported actions are: filter (do not import) article, mark article as read, "
-"set starred, assign tag(s), and set score. Filters can be defined globally "
-"and for some specific feed."
+#: plugins/nsfw/init.php:32
+#: plugins/nsfw/init.php:43
+msgid "Not work safe (click to toggle)"
 msgstr ""
 
-#: help/2.php:7
-msgid ""
-"Multiple and inverse matching are supported. All matching filters are "
-"considered when article is being imported and all actions executed in "
-"sequence. Inverse matching reverts matching result, e.g. filter matching "
-"XYZZY in title with inverse flag will match all articles, except those "
-"containing string XYZZY in title."
+#: plugins/nsfw/init.php:53
+msgid "NSFW Plugin"
 msgstr ""
 
-#: help/2.php:9
-msgid "See also:"
+#: plugins/nsfw/init.php:80
+msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated)"
 msgstr ""
 
-#: help/3.php:1 help/4.php:1
+#: plugins/nsfw/init.php:101
 #, fuzzy
-msgid "Keyboard Shortcuts"
-msgstr "&nbsp;&nbsp;创建过滤器"
+msgid "Configuration saved."
+msgstr "设置已保存。"
 
-#: help/3.php:5
+#: plugins/auth_internal/init.php:62
 #, fuzzy
-msgid "Navigation"
-msgstr "保存设置"
+msgid "Please enter your one time password:"
+msgstr "请填写类别名称:"
+
+#: plugins/auth_internal/init.php:185
+msgid "Password has been changed."
+msgstr "密码更改成功。"
+
+#: plugins/auth_internal/init.php:187
+msgid "Old password is incorrect."
+msgstr "原密码输入错误。"
+
+#: plugins/mobile/mobile-functions.php:61
+#: plugins/mobile/mobile-functions.php:137
+#: plugins/mobile/mobile-functions.php:173
+#: plugins/mobile/mobile-functions.php:200
+#: plugins/mobile/mobile-functions.php:236
+#: plugins/mobile/mobile-functions.php:373
+#: plugins/mobile/prefs.php:29
+msgid "Home"
+msgstr "主页"
 
-#: help/3.php:8
-msgid "Move between feeds"
+#: plugins/mobile/mobile-functions.php:409
+msgid "Nothing found (click to reload feed)."
+msgstr "啥也没找到(点击以重新加载信息源)。"
+
+#: plugins/mobile/login_form.php:52
+msgid "Open regular version"
 msgstr ""
 
-#: help/3.php:9
-#, fuzzy
-msgid "Move between articles"
-msgstr "星级文章"
+#: plugins/mobile/prefs.php:34
+msgid "Enable categories"
+msgstr "启用类别"
+
+#: plugins/mobile/prefs.php:35
+#: plugins/mobile/prefs.php:40
+#: plugins/mobile/prefs.php:46
+#: plugins/mobile/prefs.php:51
+#: plugins/mobile/prefs.php:56
+#: plugins/mobile/prefs.php:61
+msgid "ON"
+msgstr "ON"
+
+#: plugins/mobile/prefs.php:35
+#: plugins/mobile/prefs.php:40
+#: plugins/mobile/prefs.php:46
+#: plugins/mobile/prefs.php:51
+#: plugins/mobile/prefs.php:56
+#: plugins/mobile/prefs.php:61
+msgid "OFF"
+msgstr "OFF"
 
-#: help/3.php:10
-#, fuzzy
-msgid "Show search dialog"
-msgstr "星级文章"
+#: plugins/mobile/prefs.php:39
+msgid "Browse categories like folders"
+msgstr "以文件夹方式浏览类别"
 
-#: help/3.php:13
-#, fuzzy
-msgid "Active article actions"
-msgstr "星级文章"
+#: plugins/mobile/prefs.php:45
+msgid "Show images in posts"
+msgstr "在帖子里显示图像"
 
-#: help/3.php:16
-#, fuzzy
-msgid "Toggle starred"
-msgstr "设置星级"
+#: plugins/mobile/prefs.php:50
+msgid "Hide read articles and feeds"
+msgstr "隐藏已读的文章和信息源"
 
-#: help/3.php:17
-#, fuzzy
-msgid "Toggle published"
-msgstr "已发布"
+#: plugins/mobile/prefs.php:55
+msgid "Sort feeds by unread count"
+msgstr "以未读文章数量排列信息源"
 
-#: help/3.php:18
-#, fuzzy
-msgid "Toggle unread"
-msgstr "触发开关"
+#: plugins/mailto/init.php:52
+#: plugins/mailto/init.php:58
+#: plugins/mail/init.php:71
+#: plugins/mail/init.php:77
+msgid "[Forwarded]"
+msgstr "[已转发]"
 
-#: help/3.php:19
-#, fuzzy
-msgid "Edit tags"
-msgstr "编辑标签"
+#: plugins/mailto/init.php:52
+#: plugins/mail/init.php:71
+msgid "Multiple articles"
+msgstr "多个文章"
 
-#: help/3.php:20
-#, fuzzy
-msgid "Open article in new window"
-msgstr "新窗口打开文章连结"
+#: plugins/mailto/init.php:74
+msgid "Clicking the following link to invoke your mail client:"
+msgstr ""
 
-#: help/3.php:21
+#: plugins/mailto/init.php:78
 #, fuzzy
-msgid "Mark articles below/above active one as read"
-msgstr "标记  %s 中所有访问过的主题为已读"
+msgid "Forward selected article(s) by email."
+msgstr "用邮件转发文章"
 
-#: help/3.php:22
-#, fuzzy
-msgid "Scroll article content"
-msgstr "显示最近文章时间"
+#: plugins/mailto/init.php:81
+msgid "You should be able to edit the message before sending in your mail client."
+msgstr ""
 
-#: help/3.php:26 help/4.php:30
+#: plugins/mailto/init.php:86
 #, fuzzy
-msgid "Other actions"
-msgstr "å\85¶ä»\96æ\93\8dä½\9c:"
+msgid "Close this dialog"
+msgstr "å\85³é\97­æ\9c¬ç\95\8cé\9d¢"
 
-#: help/3.php:29
-msgid "Select article under mouse cursor"
+#: plugins/bookmarklets/init.php:22
+msgid "Bookmarklets"
 msgstr ""
 
-#: help/3.php:32
-#, fuzzy
-msgid "Collapse sidebar"
-msgstr "隐藏我的Feed列表"
+#: plugins/bookmarklets/init.php:24
+msgid "Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested in in your browser and click on the link to subscribe to it."
+msgstr "将以下链接拖拽至您的浏览器工具条,在浏览器中打开您想看的信息源,然后点击链接以订阅。"
 
-#: help/3.php:33
-#, fuzzy
-msgid "Toggle category reordering mode"
-msgstr "移除选定分类?"
+#: plugins/bookmarklets/init.php:28
+#, php-format
+msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?"
+msgstr "在 Tiny Tiny RSS 中订阅 %s ?"
+
+#: plugins/bookmarklets/init.php:32
+msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS"
+msgstr "在 Tiny Tiny RSS 中订阅"
 
-#: help/3.php:34 help/4.php:34
-msgid "Display this help dialog"
+#: plugins/bookmarklets/init.php:34
+msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS"
 msgstr ""
 
-#: help/3.php:39
-#, fuzzy
-msgid "Feed actions"
-msgstr "Feed 操作:"
+#: plugins/import_export/init.php:64
+msgid "Import and export"
+msgstr ""
 
-#: help/3.php:42
+#: plugins/import_export/init.php:66
 #, fuzzy
-msgid "Update active feed"
-msgstr "æ\98\9f级æ\96\87ç« "
+msgid "Article archive"
+msgstr "æ\96\87ç« å\8f\91å¸\83æ\97¶é\97´"
 
-#: help/3.php:43
-#, fuzzy
-msgid "Update all feeds"
-msgstr "星级文章"
+#: plugins/import_export/init.php:68
+msgid "You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping or when migrating between tt-rss instances."
+msgstr ""
 
-#: help/3.php:46
-#, fuzzy
-msgid "Edit feed"
-msgstr "输入feed"
+#: plugins/import_export/init.php:71
+msgid "Export my data"
+msgstr ""
 
-#: help/3.php:47
-#, fuzzy
-msgid "Sort by name or unread count"
-msgstr "以未读文章数量排序feed源"
+#: plugins/import_export/init.php:87
+msgid "Import"
+msgstr "导入"
 
-#: help/3.php:48
-#, fuzzy
-msgid "Hide visible read articles"
-msgstr "星级文章"
+#: plugins/import_export/init.php:221
+msgid "Could not import: incorrect schema version."
+msgstr ""
 
-#: help/3.php:49
-#, fuzzy
-msgid "Mark feed as read"
-msgstr "标记为已读"
+#: plugins/import_export/init.php:226
+msgid "Could not import: unrecognized document format."
+msgstr ""
 
-#: help/3.php:50
-#, fuzzy
-msgid "Reverse headlines order"
-msgstr "反向提要排列(从旧到新)"
+#: plugins/import_export/init.php:385
+msgid "Finished: "
+msgstr ""
 
-#: help/3.php:51
-#, fuzzy
-msgid "Mark all feeds as read"
-msgstr "标记所有Feed未已读..."
+#: plugins/import_export/init.php:386
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%d article processed, "
+msgid_plural "%d articles processed, "
+msgstr[0] "编辑文章注记"
 
-#: help/3.php:52
-msgid "If viewing category, (un)collapse it"
-msgstr ""
+#: plugins/import_export/init.php:387
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%d imported, "
+msgid_plural "%d imported, "
+msgstr[0] "已经导入过。"
+
+#: plugins/import_export/init.php:388
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%d feed created."
+msgid_plural "%d feeds created."
+msgstr[0] "没有选中的信息源。"
 
-#: help/3.php:55 help/4.php:5
-msgid "Go to..."
+#: plugins/import_export/init.php:393
+msgid "Could not load XML document."
 msgstr ""
 
-#: help/3.php:62
-msgid "Tag cloud"
-msgstr "标签簇"
+#: plugins/import_export/init.php:405
+msgid "Prepare data"
+msgstr ""
 
-#: help/3.php:69 help/4.php:41
-#, fuzzy
-msgid "Press any key to close this window."
-msgstr "关闭此窗口"
+#: plugins/import_export/init.php:426
+#, php-format
+msgid "Could not upload file. You might need to adjust upload_max_filesize in PHP.ini (current value = %s)"
+msgstr ""
 
-#: help/4.php:9
-msgid "My Feeds"
-msgstr "我的feed"
+#: plugins/mail/init.php:92
+msgid "From:"
+msgstr "发信人:"
 
-#: help/4.php:10
-msgid "Other Feeds"
-msgstr "其他feed"
+#: plugins/mail/init.php:101
+msgid "To:"
+msgstr "收信人:"
 
-#: help/4.php:19
-#, fuzzy
-msgid "Panel actions"
-msgstr "Feed 操作:"
+#: plugins/mail/init.php:114
+msgid "Subject:"
+msgstr "主题:"
 
-#: help/4.php:23
-#, fuzzy
-msgid "Top 25 feeds"
-msgstr "Top 25"
+#: plugins/mail/init.php:130
+msgid "Send e-mail"
+msgstr "发送邮件"
 
-#: help/4.php:24
-#, fuzzy
-msgid "Edit feed categories"
-msgstr "编辑分类"
+#: plugins/note/init.php:28
+#: plugins/note/note.js:11
+msgid "Edit article note"
+msgstr "编辑文章注记"
 
-#: help/4.php:33
-msgid "Focus search (if present)"
+#: plugins/example/init.php:39
+msgid "Example Pane"
 msgstr ""
 
-#: help/4.php:39
-msgid ""
-"<b>Note:</b> not all actions may be available, depending on Tiny Tiny RSS "
-"configuration and your access level."
+#: plugins/example/init.php:70
+msgid "Sample value"
 msgstr ""
 
-#: mobile/functions.php:59 mobile/functions.php:136 mobile/functions.php:172
-#: mobile/functions.php:199 mobile/functions.php:233 mobile/functions.php:356
-#: mobile/prefs.php:25
-msgid "Home"
-msgstr ""
+#: plugins/example/init.php:76
+#, fuzzy
+msgid "Set value"
+msgstr "加星标"
 
-#: mobile/functions.php:392
-msgid "Nothing found (click to reload feed)."
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:72
+msgid "No file uploaded."
 msgstr ""
 
-#: mobile/prefs.php:30
-#, fuzzy
-msgid "Enable categories"
-msgstr "开启feed分类"
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:153
+#, php-format
+msgid "All done. %d out of %d articles imported."
+msgstr ""
 
-#: mobile/prefs.php:31 mobile/prefs.php:36 mobile/prefs.php:41
-#: mobile/prefs.php:46
-msgid "ON"
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:157
+msgid "The document has incorrect format."
 msgstr ""
 
-#: mobile/prefs.php:31 mobile/prefs.php:36 mobile/prefs.php:41
-#: mobile/prefs.php:46
-msgid "OFF"
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:326
+msgid "Import starred or shared items from Google Reader"
 msgstr ""
 
-#: mobile/prefs.php:35
-msgid "Show images in posts"
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:330
+msgid "Paste your starred.json or shared.json into the form below."
 msgstr ""
 
-#: mobile/prefs.php:40
-#, fuzzy
-msgid "Hide read feeds"
-msgstr "&nbsp;&nbsp;(显示)隐藏已读feed"
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:344
+msgid "Import my Starred items"
+msgstr ""
 
-#: mobile/prefs.php:45
-#, fuzzy
-msgid "Sort feeds by unread count"
-msgstr "以未读文章数量排序feed源"
+#: plugins/instances/init.php:144
+msgid "Linked"
+msgstr "链接"
 
-#: functions.js:1315
-msgid "Can't add filter: nothing to match on."
-msgstr "未能添加过滤:无匹配。"
+#: plugins/instances/init.php:207
+#: plugins/instances/init.php:399
+msgid "Instance"
+msgstr "实例"
 
-#: functions.js:1350
-msgid "Can't subscribe: no feed URL given."
-msgstr "未能订阅:无 feed URL。"
+#: plugins/instances/init.php:218
+#: plugins/instances/init.php:315
+#: plugins/instances/init.php:408
+msgid "Instance URL"
+msgstr "实例 URL:"
 
-#: functions.js:1354
-#, fuzzy
-msgid "Subscribing to feed..."
-msgstr "订é\98\85feed"
+#: plugins/instances/init.php:229
+#: plugins/instances/init.php:418
+msgid "Access key:"
+msgstr "访é\97®å¯\86é\92¥ï¼\9a"
 
-#: functions.js:1377
-#, fuzzy
-msgid "Subscribed to %s"
-msgstr "订阅feed:"
+#: plugins/instances/init.php:232
+#: plugins/instances/init.php:316
+#: plugins/instances/init.php:421
+msgid "Access key"
+msgstr "访问密钥"
 
-#: functions.js:1386
-#, fuzzy
-msgid "Can't subscribe to the specified URL."
-msgstr "未能订阅:无 feed URL。"
+#: plugins/instances/init.php:236
+#: plugins/instances/init.php:425
+msgid "Use one access key for both linked instances."
+msgstr "为两个相联的实例使用一个访问密钥。"
 
-#: functions.js:1389
-#, fuzzy
-msgid "You are already subscribed to this feed."
-msgstr "您不能从分类中取消订阅。"
+#: plugins/instances/init.php:244
+#: plugins/instances/init.php:433
+msgid "Generate new key"
+msgstr "生成新的密钥"
 
-#: functions.js:1952
-msgid "New articles available in this feed (click to show)"
-msgstr ""
+#: plugins/instances/init.php:295
+msgid "Link instance"
+msgstr "链接实例"
 
-#: functions.js:1989
-#, fuzzy
-msgid "Subscribed to %d feed(s)."
-msgstr "订阅feed:"
+#: plugins/instances/init.php:307
+msgid "You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:"
+msgstr "您可以与其他的 Tiny Tiny RSS 实例相联,以共享最受欢迎的信息源列表。通过这个 URL 为本实例建立链接:"
 
-#: functions.js:1999 functions.js:2030 prefs.js:557 prefs.js:587 prefs.js:619
-#: prefs.js:908 prefs.js:928 prefs.js:1831
-msgid "No feeds are selected."
-msgstr "未选择feed."
+#: plugins/instances/init.php:317
+msgid "Last connected"
+msgstr "上次连接"
 
-#: functions.js:2014
-msgid ""
-"Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not "
-"be removed."
+#: plugins/instances/init.php:318
+msgid "Status"
 msgstr ""
 
-#: functions.js:2066
-#, fuzzy
-msgid "Remove stored feed icon?"
-msgstr "移除选定标记?"
+#: plugins/instances/init.php:319
+msgid "Stored feeds"
+msgstr "保存的信息源"
 
-#: functions.js:2098
-#, fuzzy
-msgid "Please select an image file to upload."
-msgstr "请只选择一个feed."
+#: plugins/instances/init.php:437
+msgid "Create link"
+msgstr "创建链接"
 
-#: functions.js:2100
-msgid "Upload new icon for this feed?"
-msgstr ""
+#: plugins/share/init.php:27
+msgid "Share by URL"
+msgstr "通过 URL 分享"
 
-#: functions.js:2117
-#, fuzzy
-msgid "Please enter label caption:"
-msgstr "请输入标签主题"
+#: plugins/share/init.php:49
+msgid "You can share this article by the following unique URL:"
+msgstr "您可以通过以下唯一 URL 分享本文:"
 
-#: functions.js:2122
-msgid "Can't create label: missing caption."
-msgstr "创建标签失败:缺少标题。"
+#: plugins/updater/init.php:317
+#: plugins/updater/init.php:334
+#: plugins/updater/updater.js:10
+#, fuzzy
+msgid "Update Tiny Tiny RSS"
+msgstr "返回 Tiny Tiny RSS"
 
-#: functions.js:2162 tt-rss.js:568
-msgid "Unsubscribe from %s?"
-msgstr "退订%s?"
+#: plugins/updater/init.php:337
+#, fuzzy
+msgid "Your Tiny Tiny RSS installation is up to date."
+msgstr "Tiny Tiny RSS 数据库是最新版。"
 
-#: offline.js:636
-msgid "Data for offline browsing has not been downloaded yet."
+#: plugins/updater/init.php:347
+msgid "Do not close this dialog until updating is finished. Backup your tt-rss directory before continuing."
 msgstr ""
 
-#: offline.js:677
+#: plugins/updater/init.php:350
 #, fuzzy
-msgid "Synchronizing feeds..."
-msgstr "ä¿\9då­\98feed中..."
+msgid "Ready to update."
+msgstr "ä¸\8a次æ\9b´æ\96°ï¼\9a"
 
-#: offline.js:696
+#: plugins/updater/init.php:355
 #, fuzzy
-msgid "Synchronizing categories..."
-msgstr "ä¿\9då­\98å\88\86ç±»..."
+msgid "Start update"
+msgstr "ä¸\8a次æ\9b´æ\96°ï¼\9a"
 
-#: offline.js:714
-#, fuzzy
-msgid "Synchronizing labels..."
-msgstr "保存标记..."
+#: js/feedlist.js:404
+#: js/feedlist.js:432
+#: plugins/digest/digest.js:26
+msgid "Mark all articles in %s as read?"
+msgstr "将 %s 中的全部文章标记为已读?"
 
-#: offline.js:733
+#: js/feedlist.js:423
 #, fuzzy
-msgid "Synchronizing articles..."
-msgstr "星级文章"
+msgid "Mark all articles in %s older than 1 day as read?"
+msgstr "将 %s 中的全部文章标记为已读?"
 
-#: offline.js:778
+#: js/feedlist.js:426
 #, fuzzy
-msgid "Synchronizing articles (%d)..."
-msgstr "星级文章"
+msgid "Mark all articles in %s older than 1 week as read?"
+msgstr "将 %s 中的全部文章标记为已读?"
 
-#: offline.js:806
-msgid "Last sync: %s"
-msgstr ""
+#: js/feedlist.js:429
+#, fuzzy
+msgid "Mark all articles in %s older than 2 weeks as read?"
+msgstr "将 %s 中的全部文章标记为已读?"
 
-#: offline.js:835
-msgid "Last sync: Error receiving data."
-msgstr ""
+#: js/functions.js:92
+msgid "Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include your browser information. Your IP would be saved in the database."
+msgstr "您确认将该异常报告至 tt-rss.org ?报告将包含您的浏览器信息。您的IP将被存入数据库。"
 
-#: offline.js:888
-msgid "Synchronizing..."
+#: js/functions.js:214
+msgid "close"
 msgstr ""
 
-#: offline.js:1195
-msgid "Switch Tiny Tiny RSS into offline mode?"
-msgstr ""
+#: js/functions.js:621
+msgid "Date syntax appears to be correct:"
+msgstr "日期的语法正确:"
 
-#: offline.js:1223
-msgid "Tiny Tiny RSS will reload. Go online?"
-msgstr ""
+#: js/functions.js:624
+msgid "Date syntax is incorrect."
+msgstr "日期的语法错误。"
 
-#: offline.js:1655
-msgid "Last sync: Cancelled."
+#: js/functions.js:636
+msgid "Error explained"
 msgstr ""
 
-#: offline.js:1672
-msgid ""
-"This will remove all offline data stored by Tiny Tiny RSS on this computer. "
-"Continue?"
+#: js/functions.js:718
+msgid "Upload complete."
 msgstr ""
 
-#: offline.js:1743
-msgid ""
-"Tiny Tiny RSS has trouble accessing its server. Would you like to go offline?"
-msgstr ""
+#: js/functions.js:742
+msgid "Remove stored feed icon?"
+msgstr "移除已保存的信息源图标?"
 
-#: prefs.js:233
+#: js/functions.js:747
 #, fuzzy
-msgid "Error: No feed URL given."
-msgstr "未能订阅:无 feed URL。"
+msgid "Removing feed icon..."
+msgstr "移除已保存的信息源图标?"
 
-#: prefs.js:235
-msgid "Error: Invalid feed URL."
-msgstr ""
-
-#: prefs.js:263
+#: js/functions.js:752
 #, fuzzy
-msgid "Can't add profile: no name specified."
-msgstr "æ·»å\8a å\88\86类失败ï¼\9aæ\9cªæ\8c\87å®\9aå\88\86ç±»å\90\8d"
+msgid "Feed icon removed."
+msgstr "æ\89¾ä¸\8då\88°ä¿¡æ\81¯æº\90ã\80\82"
 
-#: prefs.js:285
-msgid "Can't add category: no name specified."
-msgstr "添加分类失败:未指定分类名"
+#: js/functions.js:774
+msgid "Please select an image file to upload."
+msgstr "请选择图片文件上传。"
 
-#: prefs.js:307
-#, fuzzy
-msgid "Please enter login:"
-msgstr "请输入标签主题"
+#: js/functions.js:776
+msgid "Upload new icon for this feed?"
+msgstr "为本信息源上传一个新的图标?"
 
-#: prefs.js:314
+#: js/functions.js:777
 #, fuzzy
-msgid "Can't create user: no login specified."
-msgstr "添加用户失败:未登录。"
+msgid "Uploading, please wait..."
+msgstr "读取中,请稍候……"
 
-#: prefs.js:438
-msgid "Remove selected labels?"
-msgstr "移除选定标记?"
+#: js/functions.js:793
+msgid "Please enter label caption:"
+msgstr "请填写预定义标签的说明:"
 
-#: prefs.js:454
-msgid "No labels are selected."
-msgstr "未选定标记."
+#: js/functions.js:798
+msgid "Can't create label: missing caption."
+msgstr "创建标签失败:没有标题。"
 
-#: prefs.js:468
-msgid "Remove selected users?"
-msgstr "移除选定用户?"
+#: js/functions.js:841
+msgid "Subscribe to Feed"
+msgstr "订阅信息源"
 
-#: prefs.js:485 prefs.js:798 prefs.js:819 prefs.js:858
-msgid "No users are selected."
-msgstr "未选定用户."
+#: js/functions.js:868
+msgid "Subscribed to %s"
+msgstr "已订阅至 %s"
 
-#: prefs.js:503
-msgid "Remove selected filters?"
-msgstr "移除选定的过滤器?"
+#: js/functions.js:873
+msgid "Specified URL seems to be invalid."
+msgstr "指定的 URL 无效。"
 
-#: prefs.js:519 prefs.js:888
-msgid "No filters are selected."
-msgstr "æ\9cªé\80\89å®\9aè¿\87滤å\99¨。"
+#: js/functions.js:876
+msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds."
+msgstr "æ\8c\87å®\9aç\9a\84 URL æ²¡æ\9c\89å\8c\85å\90«ä»»ä½\95ä¿¡æ\81¯æº\90。"
 
-#: prefs.js:538
-msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
-msgstr "退订选定feed?"
+#: js/functions.js:929
+#, fuzzy
+msgid "Couldn't download the specified URL: %s"
+msgstr "无法下载指定的 URL 。"
 
-#: prefs.js:572
-msgid "Please select only one feed."
-msgstr "请只选择一个feed."
+#: js/functions.js:933
+msgid "You are already subscribed to this feed."
+msgstr "您已经订阅过这个信息源啦。"
 
-#: prefs.js:578
+#: js/functions.js:1063
 #, fuzzy
-msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?"
-msgstr "标记  %s 中所有访问过的主题为已读"
+msgid "Edit rule"
+msgstr "编辑过滤器"
 
-#: prefs.js:600
-msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?"
-msgstr ""
+#: js/functions.js:1089
+#, fuzzy
+msgid "Edit action"
+msgstr "信息源动作"
 
-#: prefs.js:632
-msgid ""
-"Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
-msgstr ""
+#: js/functions.js:1126
+msgid "Create Filter"
+msgstr "创建过滤器"
+
+#: js/functions.js:1241
+msgid "Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification hub again on next feed update."
+msgstr "重置订阅? Tiny Tiny RSS 将会在下次信息源更新的时候尝试再次订阅信息提醒中心。"
 
-#: prefs.js:648
+#: js/functions.js:1252
 #, fuzzy
-msgid "No profiles selected."
-msgstr "无选定文章。"
+msgid "Subscription reset."
+msgstr "订阅信息源"
 
-#: prefs.js:660
-msgid "Remove selected categories?"
-msgstr "移除选定分类?"
+#: js/functions.js:1262
+#: js/tt-rss.js:619
+msgid "Unsubscribe from %s?"
+msgstr "从 %s 取消订阅?"
 
-#: prefs.js:678
-msgid "No categories are selected."
-msgstr "未选定分类。"
+#: js/functions.js:1265
+msgid "Removing feed..."
+msgstr ""
 
-#: prefs.js:745
-msgid "Login field cannot be blank."
-msgstr "登陆框不能留空。"
+#: js/functions.js:1373
+msgid "Please enter category title:"
+msgstr "请填写类别名称:"
 
-#: prefs.js:803 prefs.js:824 prefs.js:863
-msgid "Please select only one user."
-msgstr "请只选择一个用户."
+#: js/functions.js:1404
+msgid "Generate new syndication address for this feed?"
+msgstr "为本信息源生成新的群地址?"
 
-#: prefs.js:828
-msgid "Reset password of selected user?"
-msgstr "重置选定用户密码?"
+#: js/functions.js:1408
+#: js/prefs.js:1222
+msgid "Trying to change address..."
+msgstr ""
 
-#: prefs.js:893
-msgid "Please select only one filter."
-msgstr "请只选择一个过滤器."
+#: js/functions.js:1595
+#: js/tt-rss.js:396
+#: js/tt-rss.js:600
+msgid "You can't edit this kind of feed."
+msgstr "您无法编辑这种类型的信息源。"
+
+#: js/functions.js:1610
+msgid "Edit Feed"
+msgstr "编辑信息源"
+
+#: js/functions.js:1616
+#: js/prefs.js:194
+#: js/prefs.js:749
+#, fuzzy
+msgid "Saving data..."
+msgstr "保存信息"
+
+#: js/functions.js:1648
+msgid "More Feeds"
+msgstr "更多信息源"
+
+#: js/functions.js:1709
+#: js/functions.js:1819
+#: js/prefs.js:397
+#: js/prefs.js:427
+#: js/prefs.js:459
+#: js/prefs.js:642
+#: js/prefs.js:662
+#: js/prefs.js:1198
+#: js/prefs.js:1343
+msgid "No feeds are selected."
+msgstr "没有选择任何信息源。"
 
-#: prefs.js:969
-msgid "No OPML file to upload."
-msgstr "无OPML文件上传."
+#: js/functions.js:1751
+msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed."
+msgstr "将选中的信息源从存档中移除?包含已保存文章的信息源不会被移除。"
 
-#: prefs.js:1229
-msgid "Reset to defaults?"
-msgstr "重置默认项?"
+#: js/functions.js:1790
+msgid "Feeds with update errors"
+msgstr "更新错误的信息源"
 
-#: prefs.js:1641
-msgid "Replace current publishing address with a new one?"
-msgstr "使用新地址替换当前地址?"
+#: js/functions.js:1801
+#: js/prefs.js:1180
+msgid "Remove selected feeds?"
+msgstr "移除选中的信息源?"
 
-#: prefs.js:1678
+#: js/functions.js:1804
+#: js/prefs.js:1183
 #, fuzzy
-msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?"
-msgstr "使用新地址替换当前地址?"
+msgid "Removing selected feeds..."
+msgstr "移除选中的信息源?"
+
+#: js/functions.js:1902
+msgid "Help"
+msgstr ""
 
-#: prefs.js:1714
+#: js/PrefFeedTree.js:47
 #, fuzzy
-msgid "Save current configuration?"
-msgstr "保存设置"
+msgid "Edit category"
+msgstr "编辑类别"
 
-#: prefs.js:1815
+#: js/PrefFeedTree.js:54
 #, fuzzy
-msgid "Rescore articles in selected feeds?"
-msgstr "无选定文章。"
+msgid "Remove category"
+msgstr "创建类别"
 
-#: prefs.js:1838
-msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
-msgstr ""
+#: js/PrefFilterTree.js:48
+msgid "Inverse"
+msgstr "反选"
 
-#: prefs.js:1857
-#, fuzzy
-msgid "Remove filter %s?"
-msgstr "移除选定的过滤器?"
+#: js/prefs.js:55
+msgid "Please enter login:"
+msgstr "请输入登录名:"
 
-#: prefs.js:1918
-#, fuzzy
-msgid "Save changes to selected feeds?"
-msgstr "无选定文章。"
+#: js/prefs.js:62
+msgid "Can't create user: no login specified."
+msgstr "无法创建用户:没有指定登录名。"
 
-#: prefs.js:1998
+#: js/prefs.js:66
 #, fuzzy
-msgid "Reset label colors to default?"
-msgstr "重置默认项?"
+msgid "Adding user..."
+msgstr "创建过滤器"
+
+#: js/prefs.js:94
+msgid "User Editor"
+msgstr "编辑用户信息"
+
+#: js/prefs.js:117
+msgid "Edit Filter"
+msgstr "编辑过滤器"
 
-#: prefs.js:2023
+#: js/prefs.js:164
 #, fuzzy
-msgid "Please enter new label foreground color:"
-msgstr "请输入标签主题"
+msgid "Remove filter?"
+msgstr "移除这个过滤器: %s ?"
 
-#: prefs.js:2025
+#: js/prefs.js:169
 #, fuzzy
-msgid "Please enter new label background color:"
-msgstr "请输入标签主题"
+msgid "Removing filter..."
+msgstr "创建过滤器"
+
+#: js/prefs.js:279
+msgid "Remove selected labels?"
+msgstr "移除选中的预定义标签?"
 
-#: prefs.js:2157
+#: js/prefs.js:282
 #, fuzzy
-msgid "Activate selected profile?"
-msgstr "移除选定的过滤器?"
+msgid "Removing selected labels..."
+msgstr "移除选中的预定义标签?"
 
-#: prefs.js:2173
-msgid "Please choose a profile to activate."
-msgstr ""
+#: js/prefs.js:295
+#: js/prefs.js:1384
+msgid "No labels are selected."
+msgstr "没有选择任何预定义标签。"
 
-#: tt-rss.js:74
-msgid "display feeds"
-msgstr "显示Feed"
+#: js/prefs.js:309
+msgid "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be removed."
+msgstr "移除选中的用户?默认管理员和您的帐户不会被移除。"
 
-#: tt-rss.js:251
+#: js/prefs.js:312
 #, fuzzy
-msgid "Mark all articles as read?"
-msgstr "标记  %s 中所有访问过的主题为已读"
+msgid "Removing selected users..."
+msgstr "移除选定的过滤器?"
 
-#: tt-rss.js:557
-msgid "You can't unsubscribe from the category."
-msgstr "您不能从分类中取消订阅。"
+#: js/prefs.js:326
+#: js/prefs.js:507
+#: js/prefs.js:528
+#: js/prefs.js:567
+msgid "No users are selected."
+msgstr "没有选中任何用户。"
 
-#: tt-rss.js:562 tt-rss.js:755 tt-rss.js:930
-msgid "Please select some feed first."
-msgstr "请先选择若干feed"
+#: js/prefs.js:344
+msgid "Remove selected filters?"
+msgstr "移除选定的过滤器?"
 
-#: tt-rss.js:618
+#: js/prefs.js:347
 #, fuzzy
-msgid "Reset category order?"
-msgstr "移除选定分类?"
+msgid "Removing selected filters..."
+msgstr "移除选定的过滤器?"
 
-#: tt-rss.js:727 tt-rss.js:740
-#, fuzzy
-msgid "Mark all articles in %s as read?"
-msgstr "标记  %s 中所有访问过的主题为已读"
+#: js/prefs.js:359
+#: js/prefs.js:597
+#: js/prefs.js:616
+msgid "No filters are selected."
+msgstr "没有选中的过滤器。"
 
-#: tt-rss.js:760
-msgid "You can't edit this kind of feed."
-msgstr "您不能编辑本分类feed"
+#: js/prefs.js:378
+msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
+msgstr "从选中的信息源取消订阅?"
 
-#: tt-rss.js:925
+#: js/prefs.js:382
 #, fuzzy
-msgid "You can't rescore this kind of feed."
-msgstr "您不能编辑本分类feed"
+msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
+msgstr "取消订阅选中的信息源"
 
-#: tt-rss.js:935
-#, fuzzy
-msgid "Rescore articles in %s?"
-msgstr "星级文章"
+#: js/prefs.js:412
+msgid "Please select only one feed."
+msgstr "请仅选择一个信息源。"
 
-#: viewfeed.js:528 viewfeed.js:592
-#, fuzzy
-msgid "Star article"
-msgstr "星级文章"
+#: js/prefs.js:418
+msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?"
+msgstr "清空选中的信息源当中所有未加星标的文章?"
 
-#: viewfeed.js:577
+#: js/prefs.js:421
 #, fuzzy
-msgid "Unstar article"
-msgstr "星级文章"
+msgid "Clearing selected feed..."
+msgstr "编辑选定的信息源"
 
-#: viewfeed.js:585 viewfeed.js:652
-#, fuzzy
-msgid "Please wait..."
-msgstr "读取中,请等待..."
+#: js/prefs.js:440
+msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?"
+msgstr "文章保存几天?(填写0则采用默认设置)"
 
-#: viewfeed.js:648
+#: js/prefs.js:443
 #, fuzzy
-msgid "Unpublish article"
-msgstr "发布文章"
-
-#: viewfeed.js:935 viewfeed.js:971 viewfeed.js:1012 viewfeed.js:1097
-#: viewfeed.js:1141 viewfeed.js:1288 viewfeed.js:1338 viewfeed.js:1394
-msgid "No articles are selected."
-msgstr "无选定文章。"
+msgid "Purging selected feed..."
+msgstr "编辑选定的信息源"
 
-#: viewfeed.js:1256
-msgid "Mark all visible articles in %s as read?"
-msgstr "标记  %s 中所有访问过的主题为已读"
+#: js/prefs.js:478
+msgid "Login field cannot be blank."
+msgstr "请填写登录信息。"
 
-#: viewfeed.js:1298
+#: js/prefs.js:482
 #, fuzzy
-msgid "Delete %d selected articles in %s?"
-msgstr "标记  %s 中所有所选Feed为已读..."
+msgid "Saving user..."
+msgstr "创建过滤器"
 
-#: viewfeed.js:1300
-#, fuzzy
-msgid "Delete %d selected articles?"
-msgstr "移除选定标记?"
+#: js/prefs.js:512
+#: js/prefs.js:533
+#: js/prefs.js:572
+msgid "Please select only one user."
+msgstr "请仅选择一个用户。"
+
+#: js/prefs.js:537
+msgid "Reset password of selected user?"
+msgstr "重置选定用户的密码?"
 
-#: viewfeed.js:1348
+#: js/prefs.js:540
 #, fuzzy
-msgid "Archive %d selected articles in %s?"
-msgstr "标记  %s 中所有所选Feed为已读..."
+msgid "Resetting password for selected user..."
+msgstr "重置选定用户的密码?"
 
-#: viewfeed.js:1351
-msgid "Move %d archived articles back?"
-msgstr ""
+#: js/prefs.js:585
+msgid "User details"
+msgstr "用户详细资料"
 
-#: viewfeed.js:1401
-#, fuzzy
-msgid "Mark %d selected articles in %s as read?"
-msgstr "标记  %s 中所有所选Feed为已读..."
+#: js/prefs.js:602
+msgid "Please select only one filter."
+msgstr "请仅选择一个过滤器。"
 
-#: viewfeed.js:1977
+#: js/prefs.js:620
 #, fuzzy
-msgid "No article is selected."
-msgstr "无选定文章。"
+msgid "Combine selected filters?"
+msgstr "移除选定的过滤器?"
 
-#: viewfeed.js:2018
+#: js/prefs.js:623
 #, fuzzy
-msgid "No articles found to mark"
-msgstr "未找到文章。"
+msgid "Joining filters..."
+msgstr "创建过滤器"
 
-#: viewfeed.js:2020
-#, fuzzy
-msgid "Mark %d article(s) as read?"
-msgstr "标记  %s 中所有所选Feed为已读..."
+#: js/prefs.js:684
+msgid "Edit Multiple Feeds"
+msgstr "编辑多个信息源"
 
-#: viewfeed.js:2255
-#, fuzzy
-msgid "Please enter a note for this article:"
-msgstr "请输入标签主题"
+#: js/prefs.js:708
+msgid "Save changes to selected feeds?"
+msgstr "保存对信息源的更改?"
 
-#~ msgid "Adding feed..."
-#~ msgstr "添加feed中..."
+#: js/prefs.js:785
+msgid "OPML Import"
+msgstr "OPML 导入"
 
-#~ msgid "Adding feed category..."
-#~ msgstr "添加feed分类..."
+#: js/prefs.js:812
+msgid "Please choose an OPML file first."
+msgstr "请先选择一个 OPML 文件。"
 
+#: js/prefs.js:815
+#: plugins/import_export/import_export.js:115
+#: plugins/googlereaderimport/init.js:45
 #, fuzzy
-#~ msgid "Adding profile..."
-#~ msgstr "添加feed中..."
+msgid "Importing, please wait..."
+msgstr "读取中,请稍候……"
 
-#~ msgid "Adding user..."
-#~ msgstr "添加用户..."
+#: js/prefs.js:968
+msgid "Reset to defaults?"
+msgstr "重置为默认状态?"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Assign score to article:"
-#~ msgstr "星级文章"
+#: js/prefs.js:1087
+msgid "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized."
+msgstr ""
 
+#: js/prefs.js:1093
 #, fuzzy
-#~ msgid "Assign selected articles to label?"
-#~ msgstr "标记  %s 中所有所选Feed为已读..."
+msgid "Removing category..."
+msgstr "创建类别"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Category reordering disabled"
-#~ msgstr "移除选定分类?"
+#: js/prefs.js:1114
+msgid "Remove selected categories?"
+msgstr "移除选中的类别?"
 
+#: js/prefs.js:1117
 #, fuzzy
-#~ msgid "Category reordering enabled"
-#~ msgstr "移除选定分类?"
+msgid "Removing selected categories..."
+msgstr "移除选定的类别"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Changing password..."
-#~ msgstr "更改密码"
+#: js/prefs.js:1130
+msgid "No categories are selected."
+msgstr "没有选中任何类别。"
 
+#: js/prefs.js:1138
 #, fuzzy
-#~ msgid "Clearing feed..."
-#~ msgstr "保存feed中..."
+msgid "Category title:"
+msgstr "类别"
 
+#: js/prefs.js:1142
 #, fuzzy
-#~ msgid "Clearing selected feed..."
-#~ msgstr "移除选定的过滤器..."
+msgid "Creating category..."
+msgstr "创建过滤器"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "comments"
-#~ msgstr "内容"
+#: js/prefs.js:1169
+msgid "Feeds without recent updates"
+msgstr "最近没更新的信息源"
+
+#: js/prefs.js:1218
+msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?"
+msgstr "将当前的 OPML 发布地址更改替换为新地址?"
 
+#: js/prefs.js:1307
 #, fuzzy
-#~ msgid "Could not change feed URL."
-#~ msgstr "未能更新地址"
+msgid "Clearing feed..."
+msgstr "清空信息源数据"
 
-#~ msgid "Could not display article (missing XML object)"
-#~ msgstr "显示条目失败(缺少XML支持)"
+#: js/prefs.js:1327
+msgid "Rescore articles in selected feeds?"
+msgstr "为选中信息源中的文章重置评分?"
 
+#: js/prefs.js:1330
 #, fuzzy
-#~ msgid "Could not update headlines (missing XML data)"
-#~ msgstr "更新提要失败(缺少XML支持)"
-
-#~ msgid "Could not update headlines (missing XML object)"
-#~ msgstr "更新提要失败(缺少XML支持)"
+msgid "Rescoring selected feeds..."
+msgstr "为选中信息源中的文章重置评分?"
 
-#~ msgid "Entire feed"
-#~ msgstr "输入feed"
+#: js/prefs.js:1350
+msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
+msgstr "重置所有文章的评分?这可能将花费很长时间。"
 
+#: js/prefs.js:1353
 #, fuzzy
-#~ msgid "Error while trying to load more headlines"
-#~ msgstr "解析文档时发生错误。"
+msgid "Rescoring feeds..."
+msgstr "为信息源重新评分"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to load article in new window"
-#~ msgstr "新窗口打开文章连结"
+#: js/prefs.js:1370
+msgid "Reset selected labels to default colors?"
+msgstr "将选中的可选标签重置为默认颜色?"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to open window for the article"
-#~ msgstr "请输入标签主题"
+#: js/prefs.js:1407
+msgid "Settings Profiles"
+msgstr "偏好文件的设置"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Feed icon removed."
-#~ msgstr "未找到Feed."
+#: js/prefs.js:1416
+msgid "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
+msgstr "移除选中的偏好文件?当前偏好与默认偏好不会被移除。"
 
+#: js/prefs.js:1419
 #, fuzzy
-#~ msgid "Loading feed list..."
-#~ msgstr "读取中,请等待..."
+msgid "Removing selected profiles..."
+msgstr "移除选中的偏好文件"
+
+#: js/prefs.js:1434
+msgid "No profiles are selected."
+msgstr "未选择偏好文件。"
 
-#~ msgid "Mark as read:"
-#~ msgstr "标记为已读:"
+#: js/prefs.js:1442
+#: js/prefs.js:1495
+msgid "Activate selected profile?"
+msgstr "启用选中的偏好文件?"
 
-#~ msgid "Marking all feeds as read..."
-#~ msgstr "标记所有Feed未已读..."
+#: js/prefs.js:1458
+#: js/prefs.js:1511
+msgid "Please choose a profile to activate."
+msgstr "请选择希望启用的偏好文件。"
 
+#: js/prefs.js:1463
 #, fuzzy
-#~ msgid "Purging selected feed..."
-#~ msgstr "移除选定的过滤器..."
+msgid "Creating profile..."
+msgstr "创建偏好文件"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Remove selected articles from label?"
-#~ msgstr "移除选定标记?"
+#: js/prefs.js:1519
+msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?"
+msgstr "之前生成的信息源 URL 将会回到未认证状态。是否继续?"
 
-#~ msgid "Removing feed..."
-#~ msgstr "移除feed中..."
+#: js/prefs.js:1522
+#: js/prefs.js:1541
+msgid "Clearing URLs..."
+msgstr ""
 
+#: js/prefs.js:1529
 #, fuzzy
-#~ msgid "Removing filter..."
-#~ msgstr "移除feed中..."
+msgid "Generated URLs cleared."
+msgstr "生成一个新的 URL"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Removing offline data..."
-#~ msgstr "移除feed中..."
+#: js/prefs.js:1538
+msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?"
+msgstr "之前共享文章的 URL 将会回到未认证状态。是否继续?"
 
-#~ msgid "Removing selected categories..."
-#~ msgstr "移除选定分类..."
+#: js/prefs.js:1548
+msgid "Shared URLs cleared."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Removing selected filters..."
-#~ msgstr "移除选定的过滤器..."
+#: js/prefs.js:1654
+msgid "Label Editor"
+msgstr "编辑预定义标签"
 
-#~ msgid "Removing selected labels..."
-#~ msgstr "移除选定标记..."
+#: js/prefs.js:1776
+msgid "Subscribing to feeds..."
+msgstr ""
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Removing selected profiles..."
-#~ msgstr "移除选定的过滤器..."
+#: js/prefs.js:1813
+msgid "Clear stored data for this plugin?"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Removing selected users..."
-#~ msgstr "移除选定用户..."
+#: js/tt-rss.js:124
+msgid "Mark all articles as read?"
+msgstr "将所有文章标记为已读?"
 
+#: js/tt-rss.js:130
 #, fuzzy
-#~ msgid "Rescore last 100 articles in selected feeds?"
-#~ msgstr "无选定文章。"
+msgid "Marking all feeds as read..."
+msgstr "标记所有信息源为已读"
 
+#: js/tt-rss.js:355
 #, fuzzy
-#~ msgid "Rescoring articles..."
-#~ msgstr "星级文章"
-
-#~ msgid "Resetting password for selected user..."
-#~ msgstr "重置选定用户密码..."
+msgid "Please enable mail plugin first."
+msgstr "请先选几个信息源吧。"
 
+#: js/tt-rss.js:461
 #, fuzzy
-#~ msgid "Saving article tags..."
-#~ msgstr "保存分类..."
+msgid "Please enable embed_original plugin first."
+msgstr "请先选几个信息源吧。"
 
-#~ msgid "Saving feed..."
-#~ msgstr "保存feed中..."
+#: js/tt-rss.js:587
+msgid "Select item(s) by tags"
+msgstr "通过自定义标签选择"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Saving feeds..."
-#~ msgstr "保存feed中..."
+#: js/tt-rss.js:608
+msgid "You can't unsubscribe from the category."
+msgstr "您不能取消订阅一个类别。"
 
-#~ msgid "Saving filter..."
-#~ msgstr "保存过滤器..."
+#: js/tt-rss.js:613
+#: js/tt-rss.js:765
+msgid "Please select some feed first."
+msgstr "请先选几个信息源吧。"
 
-#~ msgid "Saving user..."
-#~ msgstr "保存用户..."
+#: js/tt-rss.js:760
+msgid "You can't rescore this kind of feed."
+msgstr "无法重置本类信息源的评分。"
 
-#~ msgid "Selection"
-#~ msgstr "选择:"
+#: js/tt-rss.js:770
+msgid "Rescore articles in %s?"
+msgstr "重置 %s 中文章的评分?"
 
+#: js/tt-rss.js:773
 #, fuzzy
-#~ msgid "Tiny Tiny RSS is in offline mode."
-#~ msgstr "Tiny Tiny RSS 数据库是最新版。"
+msgid "Rescoring articles..."
+msgstr "为文章重新评分"
 
-#~ msgid "Trying to change e-mail..."
-#~ msgstr "尝试更改e-mail..."
+#: js/tt-rss.js:907
+msgid "New version available!"
+msgstr "有可用的新版本啦!"
 
+#: js/viewfeed.js:106
 #, fuzzy
-#~ msgid "Upload failed."
-#~ msgstr "星级文章"
+msgid "Cancel search"
+msgstr "取消"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Display original article content"
-#~ msgstr "显示最近文章时间"
+#: js/viewfeed.js:440
+#: plugins/digest/digest.js:258
+#: plugins/digest/digest.js:714
+msgid "Unstar article"
+msgstr "取消星标"
 
-#~ msgid "All feeds updated."
-#~ msgstr "所有Feed已更新。"
+#: js/viewfeed.js:445
+#: plugins/digest/digest.js:260
+#: plugins/digest/digest.js:718
+msgid "Star article"
+msgstr "加星标"
 
-#~ msgid "Changing category of selected feeds..."
-#~ msgstr "改变选定feed所属分类..."
+#: js/viewfeed.js:478
+#: plugins/digest/digest.js:263
+#: plugins/digest/digest.js:749
+msgid "Unpublish article"
+msgstr "取消发布文章"
+
+#: js/viewfeed.js:679
+#: js/viewfeed.js:707
+#: js/viewfeed.js:734
+#: js/viewfeed.js:797
+#: js/viewfeed.js:831
+#: js/viewfeed.js:951
+#: js/viewfeed.js:994
+#: js/viewfeed.js:1047
+#: js/viewfeed.js:2096
+#: plugins/mailto/init.js:7
+#: plugins/mail/mail.js:7
+msgid "No articles are selected."
+msgstr "没有选中任何文章。"
 
+#: js/viewfeed.js:959
 #, fuzzy
-#~ msgid "Erase all non-starred articles in %s?"
-#~ msgstr "标记  %s 中所有访问过的主题为已读"
+msgid "Delete %d selected article in %s?"
+msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?"
+msgstr[0] "删除 %s 中选择的 %d 篇文章?"
 
+#: js/viewfeed.js:961
 #, fuzzy
-#~ msgid "Trying to change address..."
-#~ msgstr "尝试更改密码..."
+msgid "Delete %d selected article?"
+msgid_plural "Delete %d selected articles?"
+msgstr[0] "删除选中的 %d 篇文章?"
 
-#~ msgid "Trying to change password..."
-#~ msgstr "尝试更改密码..."
-
-#~ msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
-#~ msgstr "退订选定feed..."
+#: js/viewfeed.js:1003
+#, fuzzy
+msgid "Archive %d selected article in %s?"
+msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?"
+msgstr[0] "将 %s 中的 %d 篇选中的文章存档?"
 
+#: js/viewfeed.js:1006
 #, fuzzy
-#~ msgid "You can't clear this type of feed."
-#~ msgstr "您不能编辑本分类feed"
+msgid "Move %d archived article back?"
+msgid_plural "Move %d archived articles back?"
+msgstr[0] "将存档的 %d 篇文章移回原处?"
 
+#: js/viewfeed.js:1008
+msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update."
+msgstr ""
+
+#: js/viewfeed.js:1053
 #, fuzzy
-#~ msgid "Clear articles"
-#~ msgstr "过滤文章"
+msgid "Mark %d selected article in %s as read?"
+msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?"
+msgstr[0] "将 %s 中选中的 %d 篇文章标记为已读?"
 
-#~ msgid "Adding category <b>%s</b>...<br>"
-#~ msgstr "添加分类 <b>%s</b>...<br />"
+#: js/viewfeed.js:1077
+msgid "Edit article Tags"
+msgstr "编辑文章的自定义标签"
 
-#~ msgid "Done."
-#~ msgstr "完成。"
+#: js/viewfeed.js:1083
+#, fuzzy
+msgid "Saving article tags..."
+msgstr "编辑文章的自定义标签"
 
-#~ msgid "Close"
-#~ msgstr "关闭"
+#: js/viewfeed.js:1323
+msgid "No article is selected."
+msgstr "未选中任何文章。"
 
-#~ msgid "The configuration was reset to defaults."
-#~ msgstr "设置重置为默认"
+#: js/viewfeed.js:1358
+msgid "No articles found to mark"
+msgstr "未找到需要标记的文章"
 
-#~ msgid "Themes"
-#~ msgstr "模板"
+#: js/viewfeed.js:1360
+#, fuzzy
+msgid "Mark %d article as read?"
+msgid_plural "Mark %d articles as read?"
+msgstr[0] "将 %d 篇文章标记为已读?"
 
-#~ msgid "Change theme"
-#~ msgstr "更改模板"
+#: js/viewfeed.js:1872
+msgid "Open original article"
+msgstr "打开原文"
 
+#: js/viewfeed.js:1878
 #, fuzzy
-#~ msgid "Hide read items"
-#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;(显示)隐藏已读feed"
+msgid "Display article URL"
+msgstr "显示 URL"
 
+#: js/viewfeed.js:1897
 #, fuzzy
-#~ msgid "Remove selected feeds from archive?"
-#~ msgstr "移除选定标记?"
+msgid "Toggle marked"
+msgstr "锁定加星标的项"
 
-#~ msgid "Search results"
-#~ msgstr "搜索结果"
+#: js/viewfeed.js:1983
+msgid "Remove label"
+msgstr "移除预定义标签"
 
-#~ msgid "Searched for"
-#~ msgstr "搜索"
+#: js/viewfeed.js:2007
+msgid "Playing..."
+msgstr "播放中……"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "More feeds..."
-#~ msgstr "移除feed中..."
+#: js/viewfeed.js:2008
+msgid "Click to pause"
+msgstr "点击暂停"
 
-#~ msgid "Search:"
-#~ msgstr "搜索:"
+#: js/viewfeed.js:2065
+#, fuzzy
+msgid "Please enter new score for selected articles:"
+msgstr "删除选中的 %d 篇文章?"
 
+#: js/viewfeed.js:2107
 #, fuzzy
-#~ msgid "Order:"
-#~ msgstr "地点:"
+msgid "Please enter new score for this article:"
+msgstr "请填写类别名称:"
 
-#~ msgid "browse more"
-#~ msgstr "浏览更多"
+#: js/viewfeed.js:2140
+#, fuzzy
+msgid "Article URL:"
+msgstr "全部文章"
 
-#~ msgid "Feed browser is administratively disabled."
-#~ msgstr "Feed 浏览器有限制"
+#: plugins/digest/digest.js:72
+#, fuzzy
+msgid "Mark %d displayed article as read?"
+msgid_plural "Mark %d displayed articles as read?"
+msgstr[0] "将显示的 %d 篇文章标记为已读?"
 
-#~ msgid "Top"
-#~ msgstr "Top"
+#: plugins/digest/digest.js:290
+msgid "Error: unable to load article."
+msgstr "错误:无法加载文章。"
 
-#~ msgid "Show"
-#~ msgstr "显示"
+#: plugins/digest/digest.js:464
+msgid "Click to expand article."
+msgstr "点击以展开文章。"
 
-#~ msgid "Hide from \"Other Feeds\""
-#~ msgstr "隐藏\"其他 Feed\""
+#: plugins/digest/digest.js:535
+#, fuzzy
+msgid "%d more..."
+msgid_plural "%d more..."
+msgstr[0] "下面的 %d 篇……"
 
-#~ msgid "Unable to delete non empty feed categories."
-#~ msgstr "不能删除非空分类。"
+#: plugins/digest/digest.js:542
+msgid "No unread feeds."
+msgstr "没有未读的信息源。"
 
-#~ msgid "Recategorize"
-#~ msgstr "再分类"
+#: plugins/digest/digest.js:649
+msgid "Load more..."
+msgstr "加载更多……"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Other:"
-#~ msgstr "地点:"
+#: plugins/embed_original/init.js:6
+msgid "Sorry, your browser does not support sandboxed iframes."
+msgstr ""
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Generate another link"
-#~ msgstr "生成另一个地址"
+#: plugins/mailto/init.js:21
+#: plugins/mail/mail.js:21
+msgid "Forward article by email"
+msgstr "用邮件转发文章"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "View feeds"
-#~ msgstr "隐藏我的Feed列表"
+#: plugins/import_export/import_export.js:13
+msgid "Export Data"
+msgstr ""
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "View tags"
-#~ msgstr "编辑标签"
+#: plugins/import_export/import_export.js:40
+msgid "Finished, exported %d article. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
+msgid_plural "Finished, exported %d articles. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
+msgstr[0] ""
 
-#~ msgid "View:"
-#~ msgstr "浏览:"
+#: plugins/import_export/import_export.js:93
+msgid "Data Import"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Page"
-#~ msgstr "页"
+#: plugins/import_export/import_export.js:112
+msgid "Please choose the file first."
+msgstr ""
 
+#: plugins/note/note.js:17
 #, fuzzy
-#~ msgid "Back to feedlist"
-#~ msgstr "隐藏我的Feed列表"
+msgid "Saving article note..."
+msgstr "编辑文章注记"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Tags:"
-#~ msgstr "标签"
+#: plugins/googlereaderimport/init.js:18
+msgid "Google Reader Import"
+msgstr ""
 
+#: plugins/googlereaderimport/init.js:42
 #, fuzzy
-#~ msgid "Mark as unread"
-#~ msgstr "标记为已读"
+msgid "Please choose a file first."
+msgstr "请先选择一个 OPML 文件。"
 
-#~ msgid "Where:"
-#~ msgstr "地点:"
+#: plugins/instances/instances.js:10
+msgid "Link Instance"
+msgstr "链接实例"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Match on:"
-#~ msgstr "匹配:"
+#: plugins/instances/instances.js:73
+msgid "Edit Instance"
+msgstr "编辑实例"
 
+#: plugins/instances/instances.js:122
+msgid "Remove selected instances?"
+msgstr "移除选中的实例?"
+
+#: plugins/instances/instances.js:125
 #, fuzzy
-#~ msgid "Click to view"
-#~ msgstr "星级文章"
+msgid "Removing selected instances..."
+msgstr "移除选中的实例?"
 
-#~ msgid "This program requires XmlHttpRequest "
-#~ msgstr "本程序需要xmlhttprequest支持"
+#: plugins/instances/instances.js:139
+#: plugins/instances/instances.js:151
+msgid "No instances are selected."
+msgstr "未选中任何实例。"
 
-#~ msgid "This program requires cookies "
-#~ msgstr "本程序需要开启cookies"
+#: plugins/instances/instances.js:156
+msgid "Please select only one instance."
+msgstr "请仅选择一个实例。"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Keyboard shortcuts"
-#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;创建过滤器"
+#: plugins/share/share.js:10
+msgid "Share article by URL"
+msgstr "通过 URL 分享文章"
 
-#~ msgid "description"
-#~ msgstr "描述"
+#: plugins/updater/updater.js:58
+msgid "Live updating is considered experimental. Backup your tt-rss directory before continuing. Please type 'yes' to continue."
+msgstr ""
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "action_description"
-#~ msgstr "描述"
-
-#~ msgid "short_desc"
-#~ msgstr "short_desc"
+#~ msgid "(%d feed)"
+#~ msgid_plural "(%d feeds)"
+#~ msgstr[0] "(%d 个信息源)"
 
-#~ msgid "Can't add user: no login specified."
-#~ msgstr "æ·»å\8a ç\94¨æ\88·å¤±è´¥ï¼\9aæ\9cªç\99»å½\95ã\80\82"
+#~ msgid "Notice"
+#~ msgstr "æ\8f\90示"
 
-#~ msgid "Can't create label: missing SQL expression."
-#~ msgstr "创建标签失败:缺少或错误的SQL表达式。"
+#~ msgid "Tag Cloud"
+#~ msgstr "标签云"
 
-#~ msgid "Loading help..."
-#~ msgstr "读取帮助..."
+#~ msgid "Mark all visible articles in %s as read?"
+#~ msgstr "标记 %s 中所有可见的文章为已读?"
 
-#~ msgid "Saving label..."
-#~ msgstr "保存标记..."
+#~ msgid "Date"
+#~ msgstr "日期"
 
-#~ msgid "Please select only one label."
-#~ msgstr "请å\8fªé\80\89æ\8b©ä¸\80个æ \87è®°."
+#~ msgid "Score"
+#~ msgstr "è¯\84å\88\86"
 
-#~ msgid "Please select only one category."
-#~ msgstr "请只选择一个分类."
-
-#~ msgid "Address changed."
-#~ msgstr "地址已经变更"
+#~ msgid "New articles available in this feed (click to show)"
+#~ msgstr "本信息源中的最新文章(点击显示)"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Rescoring feeds..."
-#~ msgstr "移除feed中..."
+#~ msgid "Share on identi.ca"
+#~ msgstr "在 Twitter 上分享"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Restart in offline mode"
-#~ msgstr "设置检查失败"
+#~ msgid "Flattr this article."
+#~ msgstr "加星标"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Converting database..."
-#~ msgstr "转换标签"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<b>Fatal Error</b>: You forgot to copy \n"
-#~ "\t\t<b>config.php-dist</b> to <b>config.php</b> and edit it.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>致命错误</b>: 您没有将 \n"
-#~ "\t\t<b>config.php-dist</b> 修改为 <b>config.php</b>并编辑 。\n"
+#~ msgid "Share on Google+"
+#~ msgstr "在 Twitter 上分享"
 
-#~ msgid ""
-#~ "config: your config file version is incorrect. See config.php-dist.\n"
-#~ msgstr "设置: 您的设置文件未被接受,请参考config.php-dist文件.\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Share on Twitter"
+#~ msgstr "在 Twitter 上分享"
 
-#~ msgid ""
-#~ "<b>Fatal error</b>: RSS_BACKEND_TYPE is deprecated. Please remove this\n"
-#~ "\t\t\toption from config.php\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>致命错误</b>: 不支持RSS_BACKEND_TYPE 请从 config.php中关闭或移除此项\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show additional preferences"
+#~ msgstr "退出偏好设置"
 
-#~ msgid ""
-#~ "<b>Fatal Error</b>: XML Import/Export tools (<b>xml-export.php</b>\n"
-#~ "\t\tand <b>xml-import.php</b>) could be used maliciously. Please remove "
-#~ "them \n"
-#~ "\t\tfrom your TT-RSS instance.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>致命错误</b>: XML 导入/导出工具(<b>xml-export.php</b>\n"
-#~ "\t\t和 <b>xml-import.php</b>) 被恶意使用。请从您的TT-RSS中关闭或移除这些"
-#~ "项。\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Back to feeds"
+#~ msgstr "很久不活跃的信息源"
 
-#~ msgid ""
-#~ "<b>Fatal Error</b>: Please set DAEMON_UPDATE_LOGIN_LIMIT\n"
-#~ "\t\t\tto 0 in single user mode.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>致命错误</b>:在单用户模式下,请设置DAEMON_UPDATE_LOGIN_LIMIT\t\t\t为"
-#~ "0。\n"
+#~ msgid "This will clear your stored authentication information for Twitter. Continue?"
+#~ msgstr "这将会清空所有保存过的 Twitter 认证信息。是否继续?"
 
-#~ msgid ""
-#~ "<b>Fatal Error</b>: You have enabled USE_CURL_FOR_ICONS, but your PHP \n"
-#~ "\t\t\tdoesn't seem to support CURL functions."
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>致命错误</b>: 您开启了 USE_CURL_FOR_ICONS, 但是您的PHP \n"
-#~ "\t\t\t貌似不支持CURL 功能."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Clearing credentials..."
+#~ msgstr "清空保存的个人信息"
 
-#~ msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME is undefined"
-#~ msgstr "设置: SESSION_EXPIRE_TIME 未定义。"
+#~ msgid "Updated"
+#~ msgstr "有更新的"
 
-#~ msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME is too low (less than 60)"
-#~ msgstr "设置: SESSION_EXPIRE_TIME 过低(低于60)"
+#~ msgid "Notifying <b>%s</b>."
+#~ msgstr "提醒 <b>%s</b>。"
 
-#~ msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME should be greater or equal to"
-#~ msgstr "设置: SESSION_EXPIRE_TIME 应高于或等于"
+#~ msgid "Yes"
+#~ msgstr ""
 
-#~ msgid ""
-#~ "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS is incompatible with SINGLE_USER_MODE"
-#~ msgstr "设置: DATABASE_BACKED_SESSIONS 与 SINGLE_USER_MODE冲突。"
+#~ msgid "No"
+#~ msgstr "否"
 
-#~ msgid "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS are currently broken with MySQL"
-#~ msgstr "设置: DATABASE_BACKED_SESSIONS å\8f\97å\88° MySQL å½±å\93\8d"
+#~ msgid "Comments?"
+#~ msgstr "è¯\84论äº\9bä»\80ä¹\88ï¼\9f"
 
-#~ msgid "Unknown Error"
-#~ msgstr "æ\9cªç\9f¥é\94\99误"
+#~ msgid "News"
+#~ msgstr "æ\96°é\97»"
 
-#~ msgid "Feed information:"
-#~ msgstr "Feed 信息:"
+#~ msgid "Move between feeds"
+#~ msgstr "在信息源之间移动"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Site:"
-#~ msgstr "标题:"
+#~ msgid "Move between articles"
+#~ msgstr "在文章之间移动"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Last updated:"
-#~ msgstr "已更新"
+#~ msgid "Active article actions"
+#~ msgstr "启用文章动作"
 
-#~ msgid "Last headlines:"
-#~ msgstr "最新提要:"
+#~ msgid "Mark articles below/above active one as read"
+#~ msgstr "将当前项以下/以上的文章标记为已读"
 
-#~ msgid "Other feeds: Top 25"
-#~ msgstr " 其他feed: Top 25"
+#~ msgid "Scroll article content"
+#~ msgstr "滚动文章内容"
 
-#~ msgid "Showing top 25 registered feeds, sorted by popularity:"
-#~ msgstr "显示按受欢迎度排序的25个注册feed:"
+#~ msgid "Other actions"
+#~ msgstr "其他动作"
 
-#~ msgid "Top 25"
-#~ msgstr "Top 25"
+#~ msgid "Display this help dialog"
+#~ msgstr "显示本帮助对话框"
 
-#~ msgid "Content Filtering"
-#~ msgstr "å\86\85容è¿\87滤å\99¨"
+#~ msgid "Multiple articles actions"
+#~ msgstr "å¤\9aæ\96\87ç« å\8a¨ä½\9c"
 
-#~ msgid "Label Editor"
-#~ msgstr "标记编辑"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select starred articles"
+#~ msgstr "选择未读文章"
 
-#~ msgid "User Manager"
-#~ msgstr "用户管理"
+#~ msgid "Feed actions"
+#~ msgstr "信息源动作"
 
-#~ msgid "Toggle:"
-#~ msgstr "触发:"
+#~ msgid "If viewing category, (un)collapse it"
+#~ msgstr "查看类别时将其折叠/展开"
 
-#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Subscribe to feed"
-#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;订阅feed"
+#~ msgid "Press any key to close this window."
+#~ msgstr "按任意键关闭本窗口。"
 
-#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Edit this feed"
-#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;编辑feed"
+#~ msgid "My Feeds"
+#~ msgstr "我的信息源"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Clear articles"
-#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;创建过滤器"
+#~ msgid "Panel actions"
+#~ msgstr "版面动作"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Rescore feed"
-#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;订阅feed"
+#~ msgid "Top 25 feeds"
+#~ msgstr "前25位的信息源"
 
-#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Unsubscribe"
-#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;退订"
+#~ msgid "Edit feed categories"
+#~ msgstr "编辑信息源类别"
 
-#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Mark as read"
-#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;标记未已读"
+#~ msgid "Focus search (if present)"
+#~ msgstr "进入搜索框(页面中存在的情况)"
 
-#~ msgid "&nbsp;&nbsp;(Un)hide read feeds"
-#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;(显示)隐藏已读feed"
+#~ msgid "<b>Note:</b> not all actions may be available, depending on Tiny Tiny RSS configuration and your access level."
+#~ msgstr "<b>提醒:</b>根据 Tiny Tiny RSS 的配置和你的访问级别不同,并非所有的动作都可以执行。"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Create label"
-#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;创建过滤器"
+#~ msgid "Open article in new tab"
+#~ msgstr "在新标签页中打开文章"
 
-#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Create filter"
-#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;创建过滤器"
+#~ msgid "Right-to-left content"
+#~ msgstr "右至左的内容"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Reset category order"
-#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;订阅feed"
+#~ msgid "Cache content locally"
+#~ msgstr "本地缓存图片"
 
-#~ msgid ""
-#~ "This panel shows feeds subscribed by other users of this system, just in "
-#~ "case you are interested in them too."
-#~ msgstr "本控制面板显示系统其他用户订阅的feed,如果您感兴趣。"
+#~ msgid "Mark posts as updated on content change"
+#~ msgstr "将内容更改过的文章标记为已更新状态"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Match "
-#~ msgstr "匹配"
+#~ msgid "Loading..."
+#~ msgstr "加载中……"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unread articles"
-#~ msgstr "星级文章"
+#~ msgid "View in a tt-rss tab"
+#~ msgstr "在 tt-rss 舌签中查看"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Title contains"
-#~ msgstr "标题或内容"
+#~ msgid "Magpie"
+#~ msgstr "Magpie"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Content contains"
-#~ msgstr "内容过滤器"
+#~ msgid "SimplePie"
+#~ msgstr "SimplePie"
 
-#~ msgid "Caption"
-#~ msgstr "标题"
+#~ msgid "using"
+#~ msgstr "使用"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Match SQL"
+#~ msgid "match on"
 #~ msgstr "匹配"
 
-#~ msgid "Saved label <b>%s</b>"
-#~ msgstr "已保存标记<b>%s</b>"
-
-#~ msgid "SQL Expression"
-#~ msgstr "SQL 表达式"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "[No caption]"
-#~ msgstr "标题"
+#~ msgid "Title or content"
+#~ msgstr "标题或内容"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Labels and SQL Expressions"
-#~ msgstr "SQL 表达式"
+#~ msgid "Your request could not be completed."
+#~ msgstr "您的请求无法完成。"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Match all unread articles:"
-#~ msgstr "星级文章"
+#~ msgid "Feed update has been scheduled."
+#~ msgstr "信息源更新的任务计划已制定。"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Search to label"
-#~ msgstr "转换标签"
+#~ msgid "Category update has been scheduled."
+#~ msgstr "分类更新已列入任务计划。"
 
-#~ msgid "Convert to label"
-#~ msgstr "转换标签"
+#~ msgid "Can't update this kind of feed."
+#~ msgstr "无法更新这种类型的信息源。"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Create Label"
-#~ msgstr "创建标记"
+#~ msgid "Original article"
+#~ msgstr "原文"
 
-#~ msgid "Test"
-#~ msgstr "æµ\8bè¯\95"
+#~ msgid "Update feed"
+#~ msgstr "æ\9b´æ\96°ä¿¡æ\81¯æº\90"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Perform action"
-#~ msgstr "完成更新"
+#~ msgid "With subcategories"
+#~ msgstr "编辑类别"
 
-#~ msgid "Filter expression"
-#~ msgstr "过滤器表达式"
+#~ msgid "Twitter OAuth"
+#~ msgstr "Twitter OAuth 认证"
 
-#~ msgid "Enable icons in feedlist"
-#~ msgstr "feed列表中不启用ico"
+#~ msgid "<li>Adding category <b>%s</b>.</li>"
+#~ msgstr "<li>添加类别:<b>%s</b>。</li>"
 
-#~ msgid "Category:"
-#~ msgstr "分类:"
+#~ msgid "OK"
+#~ msgstr "OK"
 
-#~ msgid "Caption:"
-#~ msgstr "说明:"
+#~ msgid "Register with Twitter"
+#~ msgstr "通过 Twitter 注册"
 
-#~ msgid "SQL Expression:"
-#~ msgstr "SQL 表达式:"
+#~ msgid "Could not connect to Twitter. Refresh the page or try again later."
+#~ msgstr "无法连接 Twitter 。请刷新页面或过会儿重试。"
 
-#~ msgid "Match:"
-#~ msgstr "匹配:"
+#~ msgid "Congratulations! You have successfully registered with Twitter."
+#~ msgstr "恭喜!您已经成功通过 Twitter 注册。"
 
-#~ msgid "Feed:"
-#~ msgstr "Feed:"
+#~ msgid "before"
+#~ msgstr "之前"
 
-#~ msgid "Action:"
-#~ msgstr "操作:"
+#~ msgid "after"
+#~ msgstr "之后"
 
-#~ msgid "Params:"
-#~ msgstr "参数:"
+#~ msgid "Check it"
+#~ msgstr "检查一下"
 
-#~ msgid "Title:"
-#~ msgstr "æ \87é¢\98:"
+#~ msgid "Category <b>$%s</b> already exists in the database."
+#~ msgstr "æ\95°æ\8d®åº\93中已ç»\8fæ\9c\89 <b>$%s</b> è¿\99个类å\88«ã\80\82"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Update using:"
-#~ msgstr "更新"
+#~ msgid "No feed categories defined."
+#~ msgstr "没有定义过的信息源类别。"
 
-#~ msgid "Change password:"
-#~ msgstr "更改密码:"
+#~ msgid "<b>Hint:</b> you can drag feeds and categories around."
+#~ msgstr "<b>提示:</b> 您可以拖拽信息源和类别。"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Update errors"
-#~ msgstr "更新错误"
+#~ msgid "Subscribing using bookmarklet"
+#~ msgstr "通过书签订阅"
 
-#~ msgid "This page"
-#~ msgstr "本页"
+#~ msgid "Twitter"
+#~ msgstr "Twitter"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Below active article"
-#~ msgstr "过滤文章"
+#~ msgid "Before you can update your Twitter feeds, you must register this instance of Tiny Tiny RSS with Twitter.com."
+#~ msgstr "更新 Twitter 信息源之前,您必须在 Twitter.com 上注册这个 Tiny Tiny RSS 的实例。"
 
-#~ msgid "Next page"
-#~ msgstr "下页"
+#~ msgid "You have been successfully registered with Twitter.com and should be able to access your Twitter feeds."
+#~ msgstr "您已经成功在 Twitter.com 上注册并获取您的 Twitter 信息源的访问权。"
 
-#~ msgid "Previous page"
-#~ msgstr "上页"
+#~ msgid "Register with Twitter.com"
+#~ msgstr "在 Twitter.com 上注册"
 
-#~ msgid "First page"
-#~ msgstr "首页"
+#~ msgid "Created filter <b>%s</b>"
+#~ msgstr "创建过滤器 <b>%s</b>"
 
-#~ msgid "New headlines for last 24 hours, as of "
-#~ msgstr "24小时最新提要,截至"
+#~ msgid "Attachment:"
+#~ msgstr "附件:"
 
-#~ msgid ""
-#~ "You have been sent this email because you have enabled daily digests in "
-#~ "Tiny Tiny RSS at "
-#~ msgstr "由于您启用了Tiny Tiny RSS每日文摘,会收到此邮件。"
+#~ msgid "Subscribing to feed..."
+#~ msgstr "正在订阅信息源……"
 
-#~ msgid ""
-#~ "To unsubscribe, visit your configuration options or contact instance "
-#~ "owner.\n"
-#~ msgstr "若要退订,访问你的配置选项或联络管理员。\n"
+#~ msgid "Filter Test Results"
+#~ msgstr "过滤器测试结果"
 
-#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Update"
-#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;更新"
+#~ msgid "When \"Mark as read\" button is clicked in toolbar, automatically open next feed with unread articles."
+#~ msgstr "当工具栏上 \"标记为已读 \" 按钮被点击时,自动打开下一个信息源中的未读文章。"