]> git.wh0rd.org - tt-rss.git/blobdiff - locale/zh_CN/LC_MESSAGES/messages.po
update translations
[tt-rss.git] / locale / zh_CN / LC_MESSAGES / messages.po
index d654eb0fa45b34f5ceb6e5989cd231da2076bb10..e9fc9c12536ff765cd4f49cac6250a88dcdee275 100644 (file)
@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tiny Tiny RSS1.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-08-18 14:51+0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-08-12 12:18+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-01-23 14:50+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-08-19 19:03+0800\n"
 "Last-Translator: sluke <sluke520@yahoo.com.cn>\n"
 "Language-Team: hicode.org <sluke520@yahoo.com.cn>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -12,74 +12,98 @@ msgstr ""
 "X-Poedit-Country: china\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
 
-#: backend.php:97 backend.php:106
+#: backend.php:103 backend.php:112
 msgid "Use default"
 msgstr "用户默认"
 
-#: backend.php:98
+#: backend.php:104
 msgid "Never purge"
 msgstr "从未"
 
-#: backend.php:99
+#: backend.php:105
 msgid "1 week old"
 msgstr "1周前"
 
-#: backend.php:100
+#: backend.php:106
 msgid "2 weeks old"
 msgstr "2周前"
 
-#: backend.php:101
+#: backend.php:107
 msgid "1 month old"
 msgstr "1月前"
 
-#: backend.php:102
+#: backend.php:108
 msgid "2 months old"
 msgstr "2月前"
 
-#: backend.php:103
+#: backend.php:109
 msgid "3 months old"
 msgstr "3月前"
 
-#: backend.php:107
+#: backend.php:113
 msgid "Disable updates"
 msgstr "禁用更新"
 
-#: backend.php:108
+#: backend.php:114
 msgid "Each 15 minutes"
 msgstr "每15分钟"
 
-#: backend.php:109
+#: backend.php:115
 msgid "Each 30 minutes"
 msgstr "每30分钟"
 
-#: backend.php:110
+#: backend.php:116
 msgid "Hourly"
 msgstr "每小时"
 
-#: backend.php:111
+#: backend.php:117
 msgid "Each 4 hours"
 msgstr "每4小时"
 
-#: backend.php:112
+#: backend.php:118
 msgid "Each 12 hours"
 msgstr "每12小时"
 
-#: backend.php:113
+#: backend.php:119
 msgid "Daily"
 msgstr "每天"
 
-#: backend.php:114
+#: backend.php:120
 msgid "Weekly"
 msgstr "每周"
 
-#: backend.php:118
+#: backend.php:124 modules/pref-users.php:249
 msgid "User"
 msgstr "用户"
 
-#: backend.php:119
+#: backend.php:125 modules/pref-users.php:249
 msgid "Administrator"
 msgstr "管理员"
 
+#: backend.php:370
+msgid "Registered"
+msgstr ""
+
+#: backend.php:371
+#, fuzzy
+msgid "Last logged in"
+msgstr "最后登陆"
+
+#: backend.php:372
+#, fuzzy
+msgid "Stored articles"
+msgstr "星级文章"
+
+#: backend.php:379
+#, fuzzy
+msgid "Subscribed feeds count"
+msgstr "订阅feed:"
+
+#: backend.php:392
+#, fuzzy
+msgid "Subscribed feeds"
+msgstr "订阅feed:"
+
 #: errors.php:3
 msgid "Unknown error"
 msgstr "未知错误"
@@ -136,418 +160,520 @@ msgstr ""
 "不支持你的MySQL版本. 请访问 \n"
 "\t\t官方网站获取更多信息。"
 
-#: functions.php:2020 functions.php:2340 functions.php:2679 functions.php:3356
+#: functions.php:2427 functions.php:2766 functions.php:3131 functions.php:3938
 msgid "Starred articles"
 msgstr "星级文章"
 
-#: functions.php:2034 functions.php:2342 functions.php:2681 functions.php:3363
+#: functions.php:2436 functions.php:2768 functions.php:3133 functions.php:3945
+#: modules/pref-feeds.php:1068
 msgid "Published articles"
 msgstr "已发布文章"
 
-#: functions.php:2262 modules/popup-dialog.php:141
+#: functions.php:2445 functions.php:2770 functions.php:3135 functions.php:3923
+#, fuzzy
+msgid "Fresh articles"
+msgstr "星级文章"
+
+#: functions.php:2688 modules/popup-dialog.php:151
 #: modules/pref-filters.php:290
 msgid "All feeds"
 msgstr "所有feed"
 
-#: functions.php:2291 functions.php:2330 functions.php:2657 functions.php:3517
-#: functions.php:3547 modules/pref-feeds.php:890
+#: functions.php:2717 functions.php:2756 functions.php:3109 functions.php:4102
+#: functions.php:4132 modules/pref-feeds.php:880
 msgid "Uncategorized"
 msgstr "未分类"
 
-#: functions.php:2320 functions.php:2821
+#: functions.php:2746 functions.php:3275
 msgid "Special"
 msgstr "专用"
 
-#: functions.php:2322 functions.php:2823
+#: functions.php:2748 functions.php:3277
 msgid "Labels"
 msgstr "标记"
 
-#: functions.php:2643 functions.php:2645
+#: functions.php:3095 functions.php:3097
 msgid "Search results"
 msgstr "搜索结果"
 
-#: functions.php:2661 functions.php:2674 functions.php:2689
+#: functions.php:3113 functions.php:3126 functions.php:3143
 msgid "Searched for"
 msgstr "搜索"
 
-#: functions.php:2921
-msgid "New headlines for last 24 hours, as of "
-msgstr "24小时最新提要,截至"
-
-#: functions.php:2965
-msgid ""
-"You have been sent this email because you have enabled daily digests in Tiny "
-"Tiny RSS at "
-msgstr "由于您启用了Tiny Tiny RSS每日文摘,会收到此邮件。"
-
-#: functions.php:2967
-msgid ""
-"To unsubscribe, visit your configuration options or contact instance owner.\n"
-msgstr "若要退订,访问你的配置选项或联络管理员。\n"
-
-#: functions.php:3173 functions.php:3215 functions.php:4188
-#: modules/pref-feeds.php:615 modules/pref-feeds.php:852
-#: modules/pref-filters.php:255 modules/pref-labels.php:234
+#: functions.php:3729 functions.php:3776 functions.php:4906
+#: modules/pref-feeds.php:655 modules/pref-feeds.php:842
+#: modules/pref-filters.php:255 modules/pref-labels.php:239
 #: modules/pref-users.php:208
 msgid "Select:"
 msgstr "选择:"
 
-#: functions.php:3174 functions.php:3216 modules/pref-feeds.php:616
-#: modules/pref-feeds.php:853 modules/pref-filters.php:256
-#: modules/pref-labels.php:235 modules/pref-users.php:209
+#: functions.php:3730 functions.php:3777 modules/pref-feeds.php:656
+#: modules/pref-feeds.php:843 modules/pref-filters.php:256
+#: modules/pref-labels.php:240 modules/pref-users.php:209
 msgid "All"
 msgstr "所有"
 
-#: functions.php:3175 functions.php:3179 functions.php:3217 functions.php:3220
-#: tt-rss.php:172
+#: functions.php:3731 functions.php:3735 functions.php:3778 functions.php:3781
+#: tt-rss.php:175
 msgid "Unread"
 msgstr "未读"
 
-#: functions.php:3176 functions.php:3218 modules/pref-feeds.php:617
-#: modules/pref-feeds.php:854 modules/pref-filters.php:257
-#: modules/pref-labels.php:236 modules/pref-users.php:210
+#: functions.php:3732 functions.php:3779 modules/pref-feeds.php:657
+#: modules/pref-feeds.php:844 modules/pref-filters.php:257
+#: modules/pref-labels.php:241 modules/pref-users.php:210
 msgid "None"
 msgstr "无"
 
-#: functions.php:3178
+#: functions.php:3734
 msgid "Toggle"
 msgstr "触发开关"
 
-#: functions.php:3180 functions.php:3221 tt-rss.php:171
+#: functions.php:3736 functions.php:3782 tt-rss.php:174
 msgid "Starred"
 msgstr "星级"
 
-#: functions.php:3181
+#: functions.php:3737
 msgid "Published"
 msgstr "已发布"
 
-#: functions.php:3184 localized_schema.php:15
+#: functions.php:3740 localized_schema.php:15
 msgid "Mark as read"
 msgstr "标记为已读"
 
-#: functions.php:3185
+#: functions.php:3741
+msgid "Selection"
+msgstr "选择:"
+
+#: functions.php:3742
 msgid "This page"
 msgstr "本页"
 
-#: functions.php:3186
+#: functions.php:3744
+msgid "Above active article"
+msgstr ""
+
+#: functions.php:3745
+#, fuzzy
+msgid "Below active article"
+msgstr "过滤文章"
+
+#: functions.php:3747
 msgid "Entire feed"
 msgstr "输入feed"
 
-#: functions.php:3194
+#: functions.php:3755
 msgid "Next page"
 msgstr "下页"
 
-#: functions.php:3195
+#: functions.php:3756
 msgid "Previous page"
 msgstr "上页"
 
-#: functions.php:3196
+#: functions.php:3757
 msgid "First page"
 msgstr "首页"
 
-#: functions.php:3206 functions.php:3232
+#: functions.php:3767 functions.php:3793
 msgid "Convert to label"
 msgstr "转换标签"
 
-#: functions.php:3220
+#: functions.php:3781
 msgid "Toggle:"
 msgstr "触发:"
 
-#: functions.php:3223
+#: functions.php:3784
 msgid "Mark as read:"
 msgstr "标记为已读:"
 
-#: functions.php:3224
+#: functions.php:3785
 msgid "Page"
 msgstr "页"
 
-#: functions.php:3225 modules/pref-filters.php:263
+#: functions.php:3786 modules/pref-filters.php:263
 msgid "Feed"
 msgstr "Feed"
 
-#: functions.php:3270
+#: functions.php:3836
 msgid "Generated feed"
 msgstr "产生feed"
 
-#: functions.php:3587
+#: functions.php:4172
 msgid "No feeds to display."
 msgstr "无feed显示。"
 
-#: functions.php:3604
+#: functions.php:4189
 msgid "Tags"
 msgstr "标签"
 
-#: functions.php:3826
+#: functions.php:4414
 msgid " - by "
 msgstr ", 由 - "
 
-#: functions.php:3875
+#: functions.php:4469
 msgid "no tags"
 msgstr "无标签"
 
-#: functions.php:3946
+#: functions.php:4500 functions.php:4867
+msgid "Attachment:"
+msgstr ""
+
+#: functions.php:4502 functions.php:4869
+msgid "Attachments:"
+msgstr ""
+
+#: functions.php:4575
 msgid "Feed not found."
 msgstr "未找到Feed."
 
-#: functions.php:4008
+#: functions.php:4642
 msgid ""
 "Could not display feed (query failed). Please check label match syntax or "
 "local configuration."
 msgstr "无法显示feed(查询失败); 请核对标签匹配语法或本地配置."
 
-#: functions.php:4251
+#: functions.php:4840
+#, fuzzy
+msgid "Show article"
+msgstr "星级文章"
+
+#: functions.php:4969
 msgid "No articles found."
 msgstr "未找到文章。"
 
-#: localized_js.php:32
+#: localized_js.php:35
 msgid "display feeds"
 msgstr "显示Feed"
 
-#: localized_js.php:33
+#: localized_js.php:36
 msgid "display tags"
 msgstr "显示标签"
 
-#: localized_js.php:34 prefs.php:127 tt-rss.php:79
+#: localized_js.php:37 prefs.php:131 tt-rss.php:75
 msgid "Loading, please wait..."
 msgstr "读取中,请等待..."
 
-#: localized_js.php:35
+#: localized_js.php:38
 msgid "All feeds updated."
 msgstr "所有Feed已更新。"
 
-#: localized_js.php:36
+#: localized_js.php:39
 msgid "Marking all feeds as read..."
 msgstr "标记所有Feed未已读..."
 
-#: localized_js.php:37
+#: localized_js.php:40
 msgid "Adding feed..."
 msgstr "添加feed中..."
 
-#: localized_js.php:38
+#: localized_js.php:41
 msgid "Removing feed..."
 msgstr "移除feed中..."
 
-#: localized_js.php:39
+#: localized_js.php:42
 msgid "Saving feed..."
 msgstr "保存feed中..."
 
-#: localized_js.php:40
+#: localized_js.php:43
 msgid "Can't add category: no name specified."
 msgstr "添加分类失败:未指定分类名"
 
-#: localized_js.php:41
+#: localized_js.php:44
 msgid "Adding feed category..."
 msgstr "添加feed分类..."
 
-#: localized_js.php:42 localized_js.php:101
+#: localized_js.php:45 localized_js.php:104
 msgid "Can't add user: no login specified."
 msgstr "添加用户失败:未登录。"
 
-#: localized_js.php:44
+#: localized_js.php:47
 msgid "Adding user..."
 msgstr "添加用户..."
 
-#: localized_js.php:45 localized_js.php:99
+#: localized_js.php:48 localized_js.php:102
 msgid "Can't create label: missing SQL expression."
 msgstr "创建标签失败:缺少或错误的SQL表达式。"
 
-#: localized_js.php:46 localized_js.php:100
+#: localized_js.php:49 localized_js.php:103
 msgid "Can't create label: missing caption."
 msgstr "创建标签失败:缺少标题。"
 
-#: localized_js.php:47
+#: localized_js.php:50
 msgid "Remove selected labels?"
 msgstr "移除选定标记?"
 
-#: localized_js.php:48
+#: localized_js.php:51
 msgid "Removing selected labels..."
 msgstr "移除选定标记..."
 
-#: localized_js.php:49 localized_js.php:68 localized_js.php:102
+#: localized_js.php:52 localized_js.php:71 localized_js.php:105
 msgid "No labels are selected."
 msgstr "未选定标记."
 
-#: localized_js.php:50
+#: localized_js.php:53
 msgid "Remove selected users?"
 msgstr "移除选定用户?"
 
-#: localized_js.php:51
+#: localized_js.php:54
 msgid "Removing selected users..."
 msgstr "移除选定用户..."
 
-#: localized_js.php:52 localized_js.php:70 localized_js.php:72
-#: localized_js.php:103
+#: localized_js.php:55 localized_js.php:73 localized_js.php:75
+#: localized_js.php:106
 msgid "No users are selected."
 msgstr "未选定用户."
 
-#: localized_js.php:53
+#: localized_js.php:56
 msgid "Remove selected filters?"
 msgstr "移除选定的过滤器?"
 
-#: localized_js.php:54
+#: localized_js.php:57
 msgid "Removing selected filters..."
 msgstr "移除选定的过滤器..."
 
-#: localized_js.php:55 localized_js.php:78 localized_js.php:104
+#: localized_js.php:58 localized_js.php:81 localized_js.php:107
 msgid "No filters are selected."
 msgstr "未选定过滤器。"
 
-#: localized_js.php:56
+#: localized_js.php:59
 msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
 msgstr "退订选定feed?"
 
-#: localized_js.php:57
+#: localized_js.php:60
 msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
 msgstr "退订选定feed..."
 
-#: localized_js.php:58 localized_js.php:76 localized_js.php:80
-#: localized_js.php:105 localized_js.php:108
+#: localized_js.php:61 localized_js.php:79 localized_js.php:83
+#: localized_js.php:108 localized_js.php:111
 msgid "No feeds are selected."
 msgstr "未选择feed."
 
-#: localized_js.php:59
+#: localized_js.php:62
 msgid "Remove selected categories?"
 msgstr "移除选定分类?"
 
-#: localized_js.php:60
+#: localized_js.php:63
 msgid "Removing selected categories..."
 msgstr "移除选定分类..."
 
-#: localized_js.php:61 localized_js.php:82 localized_js.php:106
+#: localized_js.php:64 localized_js.php:85 localized_js.php:109
 msgid "No categories are selected."
 msgstr "未选定分类。"
 
-#: localized_js.php:62
+#: localized_js.php:65
 msgid "Saving category..."
 msgstr "保存分类..."
 
-#: localized_js.php:63
+#: localized_js.php:66
 msgid "Loading help..."
 msgstr "读取帮助..."
 
-#: localized_js.php:64
+#: localized_js.php:67
 msgid "Saving label..."
 msgstr "保存标记..."
 
-#: localized_js.php:65 localized_js.php:107
+#: localized_js.php:68 localized_js.php:110
 msgid "Login field cannot be blank."
 msgstr "登陆框不能留空。"
 
-#: localized_js.php:66
+#: localized_js.php:69
 msgid "Saving user..."
 msgstr "保存用户..."
 
-#: localized_js.php:67
+#: localized_js.php:70
 msgid "Saving filter..."
 msgstr "保存过滤器..."
 
-#: localized_js.php:69
+#: localized_js.php:72
 msgid "Please select only one label."
 msgstr "请只选择一个标记."
 
-#: localized_js.php:71 localized_js.php:73
+#: localized_js.php:74 localized_js.php:76
 msgid "Please select only one user."
 msgstr "请只选择一个用户."
 
-#: localized_js.php:74
+#: localized_js.php:77
 msgid "Reset password of selected user?"
 msgstr "重置选定用户密码?"
 
-#: localized_js.php:75
+#: localized_js.php:78
 msgid "Resetting password for selected user..."
 msgstr "重置选定用户密码..."
 
-#: localized_js.php:77
+#: localized_js.php:80
 msgid "Please select only one feed."
 msgstr "请只选择一个feed."
 
-#: localized_js.php:79
+#: localized_js.php:82
 msgid "Please select only one filter."
 msgstr "请只选择一个过滤器."
 
-#: localized_js.php:81
+#: localized_js.php:84
 msgid "Please select one feed."
 msgstr "请只选择一个feed."
 
-#: localized_js.php:83
+#: localized_js.php:86
 msgid "Please select only one category."
 msgstr "请只选择一个分类."
 
-#: localized_js.php:84
+#: localized_js.php:87
 msgid "No OPML file to upload."
 msgstr "无OPML文件上传."
 
-#: localized_js.php:85
+#: localized_js.php:88
 msgid "Changing category of selected feeds..."
 msgstr "改变选定feed所属分类..."
 
-#: localized_js.php:86
+#: localized_js.php:89
 msgid "Reset to defaults?"
 msgstr "重置默认项?"
 
-#: localized_js.php:87
+#: localized_js.php:90
 msgid "Trying to change password..."
 msgstr "尝试更改密码..."
 
-#: localized_js.php:88
+#: localized_js.php:91
 msgid "Trying to change e-mail..."
 msgstr "尝试更改e-mail..."
 
-#: localized_js.php:89
+#: localized_js.php:92
 msgid "No articles are selected."
 msgstr "无选定文章。"
 
-#: localized_js.php:90
+#: localized_js.php:93
 msgid "Could not update headlines (missing XML object)"
 msgstr "更新提要失败(缺少XML支持)"
 
-#: localized_js.php:91
+#: localized_js.php:94
 msgid "Could not display article (missing XML object)"
 msgstr "显示条目失败(缺少XML支持)"
 
-#: localized_js.php:92 tt-rss.php:214 tt-rss.php:218
+#: localized_js.php:95 tt-rss.php:217 tt-rss.php:221
 msgid "No feed selected."
 msgstr "无选定feed."
 
-#: localized_js.php:93
+#: localized_js.php:96
 msgid "Replace current publishing address with a new one?"
 msgstr "使用新地址替换当前地址?"
 
-#: localized_js.php:94
+#: localized_js.php:97
 msgid "Address changed."
 msgstr "地址已经变更"
 
-#: localized_js.php:95
+#: localized_js.php:98
 msgid "Could not change address."
 msgstr "未能更新地址"
 
-#: localized_js.php:96
+#: localized_js.php:99
 msgid "You can't unsubscribe from the category."
 msgstr "您不能从分类中取消订阅。"
 
-#: localized_js.php:97
+#: localized_js.php:100
 msgid "Please select some feed first."
 msgstr "请先选择若干feed"
 
-#: localized_js.php:98
+#: localized_js.php:101
 msgid "You can't edit this kind of feed."
 msgstr "您不能编辑本分类feed"
 
-#: localized_js.php:109
+#: localized_js.php:112
 msgid "Can't add filter: nothing to match on."
 msgstr "未能添加过滤:无匹配。"
 
-#: localized_js.php:110
+#: localized_js.php:113
 msgid "Can't subscribe: no feed URL given."
 msgstr "未能订阅:无 feed URL。"
 
-#: localized_js.php:111
-#, fuzzy, php-format
+#: localized_js.php:114
+#, php-format
 msgid "Unsubscribe from %s?"
-msgstr "退订选定feed?"
+msgstr "退订%s?"
+
+#: localized_js.php:115
+#, php-format
+msgid "Mark all visible articles in %s as read?"
+msgstr "标记  %s 中所有访问过的主题为已读"
+
+#: localized_js.php:116
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Mark all articles in %s as read?"
+msgstr "标记  %s 中所有访问过的主题为已读"
 
-#: localized_schema.php:9 modules/popup-dialog.php:172
-#: modules/pref-feeds.php:865 modules/pref-feeds.php:926
+#: localized_js.php:117
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Mark %d selected articles in %s as read?"
+msgstr "标记  %s 中所有所选Feed为已读..."
+
+#: localized_js.php:118
+msgid "Please enter label title:"
+msgstr "请输入标签主题"
+
+#: localized_js.php:119
+#, fuzzy
+msgid "Save current configuration?"
+msgstr "保存设置"
+
+#: localized_js.php:120 modules/pref-prefs.php:20
+msgid "Old password cannot be blank."
+msgstr "原密码不可留空."
+
+#: localized_js.php:121 modules/pref-prefs.php:25
+msgid "New password cannot be blank."
+msgstr "新密码不可留空."
+
+#: localized_js.php:122 modules/pref-prefs.php:30
+msgid "Entered passwords do not match."
+msgstr "两次输入密码不通."
+
+#: localized_js.php:123
+#, fuzzy
+msgid "No articles found to mark"
+msgstr "未找到文章。"
+
+#: localized_js.php:124
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Mark %d article(s) as read?"
+msgstr "标记  %s 中所有所选Feed为已读..."
+
+#: localized_js.php:125
+#, fuzzy
+msgid "No article is selected."
+msgstr "无选定文章。"
+
+#: localized_js.php:126
+#, fuzzy
+msgid "Star article"
+msgstr "星级文章"
+
+#: localized_js.php:127
+#, fuzzy
+msgid "Unstar article"
+msgstr "星级文章"
+
+#: localized_js.php:128
+#, fuzzy
+msgid "Please wait..."
+msgstr "读取中,请等待..."
+
+#: localized_js.php:129 localized_schema.php:17
+msgid "Publish article"
+msgstr "发布文章"
+
+#: localized_js.php:130
+#, fuzzy
+msgid "Unpublish article"
+msgstr "发布文章"
+
+#: localized_js.php:131
+#, fuzzy
+msgid "You can't clear this type of feed."
+msgstr "您不能编辑本分类feed"
+
+#: localized_js.php:132
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Erase all non-starred articles in %s?"
+msgstr "标记  %s 中所有访问过的主题为已读"
+
+#: localized_schema.php:9 modules/popup-dialog.php:182
+#: modules/pref-feeds.php:855 modules/pref-feeds.php:916
 msgid "Title"
 msgstr "标题"
 
@@ -559,7 +685,7 @@ msgstr "标题或内容"
 msgid "Link"
 msgstr "链接"
 
-#: localized_schema.php:12 modules/popup-dialog.php:173
+#: localized_schema.php:12 modules/popup-dialog.php:183
 msgid "Content"
 msgstr "内容"
 
@@ -571,10 +697,6 @@ msgstr "过滤文章"
 msgid "Set starred"
 msgstr "设置星级"
 
-#: localized_schema.php:17
-msgid "Publish article"
-msgstr "发布文章"
-
 #: localized_schema.php:18
 msgid "Assign tags"
 msgstr "指定标签"
@@ -637,197 +759,268 @@ msgid "Default article limit"
 msgstr "默认文章限制"
 
 #: localized_schema.php:37
+msgid ""
+"Default limit for articles to display, any custom number you like (0 - "
+"disables)."
+msgstr ""
+
+#: localized_schema.php:38
 msgid "Enable feed categories"
 msgstr "开启feed分类"
 
-#: localized_schema.php:38
+#: localized_schema.php:39
+msgid "Enable search toolbar"
+msgstr ""
+
+#: localized_schema.php:40
 msgid "Hide feeds with no unread messages"
 msgstr "隐藏feed源以读信息"
 
-#: localized_schema.php:39
+#: localized_schema.php:41
 msgid "Mark articles as read automatically"
 msgstr "自动标志文章为已读"
 
-#: localized_schema.php:40
+#: localized_schema.php:42
 msgid ""
 "This option enables marking articles as read automatically in combined mode "
 "while you scroll article list."
 msgstr "启用该选项时,当你在联合模式下滚动文章列表时自动编辑文章为已读。"
 
-#: localized_schema.php:41
+#: localized_schema.php:43
 msgid "On catchup show next feed"
-msgstr ""
+msgstr "自动显示未读"
 
-#: localized_schema.php:42
+#: localized_schema.php:44
 msgid ""
 "When \"Mark as read\" button is clicked in toolbar, automatically open next "
 "feed with unread articles."
 msgstr ""
 "当工具栏上 \"标志为已读 \" 按钮被点击时,自动打开下一个RSS源中未读文章。"
 
-#: localized_schema.php:43
+#: localized_schema.php:45
 msgid "Open article links in new browser window"
 msgstr "新窗口打开文章连结"
 
-#: localized_schema.php:44
+#: localized_schema.php:46
 msgid "Reverse headline order (oldest first)"
 msgstr "反向提要排列(从旧到新)"
 
-#: localized_schema.php:45
+#: localized_schema.php:47
 msgid "Show content preview in headlines list"
 msgstr "在提要列表中显示内容预览"
 
-#: localized_schema.php:46
+#: localized_schema.php:48
 msgid "Sort feeds by unread articles count"
 msgstr "以未读文章数量排序feed源"
 
-#: localized_schema.php:47
+#: localized_schema.php:49
 msgid "User stylesheet URL"
 msgstr "用户样式表 URL"
 
-#: localized_schema.php:48
+#: localized_schema.php:50
 msgid "Link to user stylesheet to override default style, disabled if empty."
 msgstr "用户样式表优先,留空为不启用。"
 
-#: localized_schema.php:50
+#: localized_schema.php:51
+msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)"
+msgstr ""
+
+#: localized_schema.php:53
 msgid "Advanced"
 msgstr "高级"
 
-#: localized_schema.php:52
+#: localized_schema.php:55
 msgid "Blacklisted tags"
 msgstr "被列入黑名单的标签"
 
-#: localized_schema.php:53
+#: localized_schema.php:56
 msgid ""
 "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-"
 "separated list)."
 msgstr "自动检测文章中标签时,这些标签不适用(用半角逗号隔开)"
 
-#: localized_schema.php:54
+#: localized_schema.php:57
 msgid "Confirm marking feed as read"
 msgstr "确认标记所有Feed为已读..."
 
-#: localized_schema.php:55
+#: localized_schema.php:58
 msgid "Enable icons in feedlist"
 msgstr "feed列表中不启用ico"
 
-#: localized_schema.php:56
+#: localized_schema.php:59
 msgid "Enable labels"
 msgstr "开启标签"
 
-#: localized_schema.php:57
+#: localized_schema.php:60
 msgid ""
 "Experimental support for virtual feeds based on user crafted SQL queries. "
 "This feature is highly experimental and at this point not user friendly. Use "
 "with caution."
 msgstr "SQL支持,这是测试功能,请谨慎使用。"
 
-#: localized_schema.php:58
+#: localized_schema.php:61
 msgid "Long date format"
 msgstr "长的时间格式"
 
-#: localized_schema.php:59
+#: localized_schema.php:62
 msgid "Set articles as unread on update"
 msgstr "更新后标记文章为未读"
 
-#: localized_schema.php:60
+#: localized_schema.php:63
 msgid "Short date format"
 msgstr "短的时间格式"
 
-#: localized_schema.php:61
+#: localized_schema.php:64
 msgid "Show additional information in feedlist"
 msgstr "在feed列表中显示附加信息"
 
-#: localized_schema.php:62
+#: localized_schema.php:65
 msgid "Strip unsafe tags from articles"
 msgstr "从文章中过滤不安全标签"
 
-#: localized_schema.php:63
+#: localized_schema.php:66
 msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
 msgstr "阅读文章时过滤所有常见html标签"
 
-#: localized_schema.php:64
+#: localized_schema.php:67
 msgid "Use more accessible date/time format for headlines"
 msgstr "提要使用更方便的 日期/时间 格式"
 
-#: login_form.php:61 modules/popup-dialog.php:90 modules/pref-feeds.php:264
+#: localized_schema.php:68
+msgid "Automatically expand articles in combined mode"
+msgstr ""
+
+#: localized_schema.php:69
+#, fuzzy
+msgid "Purge unread articles"
+msgstr "星级文章"
+
+#: localized_schema.php:70
+msgid "Show special feeds when hiding read feeds"
+msgstr ""
+
+#: login_form.php:85 modules/popup-dialog.php:100 modules/pref-feeds.php:264
 #: modules/pref-users.php:29
 msgid "Login:"
 msgstr "登陆:"
 
-#: login_form.php:63 modules/popup-dialog.php:91 modules/pref-feeds.php:270
+#: login_form.php:87 modules/popup-dialog.php:101 modules/pref-feeds.php:270
 msgid "Password:"
 msgstr "密码:"
 
-#: login_form.php:65
+#: login_form.php:90
 msgid "Language:"
 msgstr "语言:"
 
-#: opml.php:106 opml.php:110
+#: login_form.php:104
+#, fuzzy
+msgid "Log in"
+msgstr "登陆"
+
+#: mysql_convert_unicode.php:28 update.php:28
+msgid "Your access level is insufficient to run this script."
+msgstr "权限不足。"
+
+#: mysql_convert_unicode.php:54
+msgid "MySQL Charset Updater"
+msgstr ""
+
+#: mysql_convert_unicode.php:61
+msgid "This script is for Tiny Tiny RSS installations with MySQL backend only."
+msgstr ""
+
+#: mysql_convert_unicode.php:64 mysql_convert_unicode.php:105 update.php:103
+#: update.php:171
+msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
+msgstr "返回Tiny Tiny RSS"
+
+#: mysql_convert_unicode.php:69 update.php:111
+msgid "Please backup your database before proceeding."
+msgstr ""
+
+#: mysql_convert_unicode.php:71
+msgid ""
+"This script will convert your Tiny Tiny RSS database to UTF-8. \n"
+"\t\t\tDepending on current database charset you may experience data "
+"corruption (lost accent characters, etc.). \n"
+"\t\t\tAfter update, you'll have to set <b>MYSQL_CHARSET</b> option in config."
+"php to 'utf8'."
+msgstr ""
+
+#: mysql_convert_unicode.php:77 update.php:127
+msgid "Perform updates"
+msgstr "完成更新"
+
+#: mysql_convert_unicode.php:82
+#, fuzzy
+msgid "Converting database..."
+msgstr "转换标签"
+
+#: opml.php:108 opml.php:112
 msgid "OPML Utility"
 msgstr "通用OPML"
 
-#: opml.php:113
+#: opml.php:133
 msgid "Importing OPML (using DOMXML extension)..."
 msgstr "导入 OPML(需要DOMXML扩展)"
 
-#: opml.php:117
+#: opml.php:137
 msgid "Importing OPML (using DOMDocument extension)..."
 msgstr "导入 OPML(需要DOMXMDocmentL扩展)"
 
-#: opml.php:121
+#: opml.php:141
 msgid "DOMXML extension is not found. It is required for PHP versions below 5."
 msgstr "未检测到DOMXML 扩展, 要求PHP5以下版本。"
 
-#: opml.php:125
+#: opml.php:145
 msgid "Return to preferences"
 msgstr "返回 我的最爱"
 
-#: prefs.php:84
+#: prefs.php:85
 msgid "Unknown Error"
 msgstr "未知错误"
 
-#: prefs.php:90 tt-rss.php:112
+#: prefs.php:91 tt-rss.php:108
 msgid "Hello,"
 msgstr "你好,"
 
-#: prefs.php:91 tt-rss.php:113
-msgid "Logout"
-msgstr "注销"
-
-#: prefs.php:99
+#: prefs.php:93 prefs.php:103
 msgid "Exit preferences"
 msgstr "退出我的最爱"
 
-#: prefs.php:105 tt-rss.php:136
+#: prefs.php:95 tt-rss.php:118
+msgid "Logout"
+msgstr "注销"
+
+#: prefs.php:109 tt-rss.php:110 tt-rss.php:142
 msgid "Preferences"
 msgstr "我的最爱"
 
-#: prefs.php:107
+#: prefs.php:111
 msgid "My Feeds"
 msgstr "我的feed"
 
-#: prefs.php:110
+#: prefs.php:114
 msgid "Other Feeds"
 msgstr "其他feed"
 
-#: prefs.php:113
+#: prefs.php:117
 msgid "Published Articles"
 msgstr "已发布文章"
 
-#: prefs.php:115
+#: prefs.php:119
 msgid "Content Filtering"
 msgstr "内容过滤器"
 
-#: prefs.php:118
+#: prefs.php:122
 msgid "Label Editor"
 msgstr "标记编辑"
 
-#: prefs.php:122
+#: prefs.php:126
 msgid "User Manager"
 msgstr "用户管理"
 
-#: prefs.php:130 tt-rss.php:82
+#: prefs.php:134 tt-rss.php:78
 msgid ""
 "Your browser doesn't support Javascript, which is required\n"
 "\t\tfor this application to function properly. Please check your\n"
@@ -900,147 +1093,158 @@ msgid "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS are currently broken with MySQL"
 msgstr "设置: DATABASE_BACKED_SESSIONS 受到 MySQL 影响"
 
 #: sanity_check.php:70
+msgid ""
+"config: MAIL_FROM has been split into DIGEST_FROM_NAME and "
+"DIGEST_FROM_ADDRESS"
+msgstr ""
+
+#: sanity_check.php:74
+msgid "config: option COUNTERS_MAX_AGE expected, but not defined"
+msgstr ""
+
+#: sanity_check.php:78
+msgid ""
+"config: option DAEMON_REFRESH_ONLY is obsolete. Please remove this option "
+"and read about other ways to update feeds on the <a href='http://tt-rss.spb."
+"ru/trac/wiki/UpdatingFeeds'>wiki</a>."
+msgstr ""
+
+#: sanity_check.php:83
 msgid "Fatal Error"
 msgstr "致命错误"
 
-#: tt-rss.php:125
+#: tt-rss.php:114
+#, fuzzy
+msgid "Comments?"
+msgstr "内容"
+
+#: tt-rss.php:131
 msgid "tag cloud"
 msgstr "标签簇"
 
-#: tt-rss.php:134
+#: tt-rss.php:140 modules/pref-feeds.php:1003
 msgid "Actions..."
 msgstr "激活..."
 
-#: tt-rss.php:135 modules/popup-dialog.php:117 modules/popup-dialog.php:186
-#: modules/pref-feeds.php:759
+#: tt-rss.php:141 modules/popup-dialog.php:127 modules/popup-dialog.php:196
+#: modules/pref-feeds.php:749
 msgid "Search"
 msgstr "搜索"
 
-#: tt-rss.php:138
+#: tt-rss.php:144
 msgid "Feed actions:"
 msgstr "Feed 操作:"
 
-#: tt-rss.php:139
+#: tt-rss.php:145
 msgid "&nbsp;&nbsp;Subscribe to feed"
 msgstr "&nbsp;&nbsp;订阅feed"
 
-#: tt-rss.php:140
+#: tt-rss.php:146
 msgid "&nbsp;&nbsp;Edit this feed"
 msgstr "&nbsp;&nbsp;编辑feed"
 
-#: tt-rss.php:141
+#: tt-rss.php:147
+#, fuzzy
+msgid "&nbsp;&nbsp;Clear articles"
+msgstr "&nbsp;&nbsp;创建过滤器"
+
+#: tt-rss.php:148
 msgid "&nbsp;&nbsp;Unsubscribe"
 msgstr "&nbsp;&nbsp;退订"
 
-#: tt-rss.php:144
+#: tt-rss.php:150
 msgid "All feeds:"
 msgstr "所有feed:"
 
-#: tt-rss.php:146
-msgid "&nbsp;&nbsp;Update"
-msgstr "&nbsp;&nbsp;更新"
-
-#: tt-rss.php:148
+#: tt-rss.php:151
 msgid "&nbsp;&nbsp;Mark as read"
 msgstr "&nbsp;&nbsp;标记未已读"
 
-#: tt-rss.php:149
+#: tt-rss.php:152
 msgid "&nbsp;&nbsp;(Un)hide read feeds"
 msgstr "&nbsp;&nbsp;(显示)隐藏已读feed"
 
-#: tt-rss.php:151
+#: tt-rss.php:154
 msgid "Other actions:"
 msgstr "其他操作:"
 
-#: tt-rss.php:152
+#: tt-rss.php:155
 msgid "&nbsp;&nbsp;Create filter"
 msgstr "&nbsp;&nbsp;创建过滤器"
 
-#: tt-rss.php:160 modules/popup-dialog.php:129
+#: tt-rss.php:163 modules/popup-dialog.php:139
 msgid "Search:"
 msgstr "搜索:"
 
-#: tt-rss.php:167
+#: tt-rss.php:170
 msgid "View:"
 msgstr "浏览:"
 
-#: tt-rss.php:169
+#: tt-rss.php:172
 msgid "Adaptive"
 msgstr "自适应"
 
-#: tt-rss.php:170
+#: tt-rss.php:173
 msgid "All Articles"
 msgstr "所有文章"
 
-#: tt-rss.php:175
+#: tt-rss.php:178
 msgid "Limit:"
 msgstr "限制:"
 
-#: tt-rss.php:200
+#: tt-rss.php:203
 msgid "Update"
 msgstr "更新"
 
-#: update.php:26
-msgid "Your access level is insufficient to run this script."
-msgstr "权限不足。"
-
-#: update.php:51
+#: update.php:53
 msgid "Database Updater"
 msgstr "数据库更新"
 
-#: update.php:92
+#: update.php:94
 msgid "Could not update database"
 msgstr "未能更新数据库"
 
-#: update.php:95
+#: update.php:97
 msgid "Could not find necessary schema file, need version:"
 msgstr "未找到必要的 schema 文件, 需要版本:"
 
-#: update.php:96
+#: update.php:98
 msgid ", found: "
 msgstr ",找到"
 
-#: update.php:99
+#: update.php:101
 msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date."
 msgstr "Tiny Tiny RSS 数据库是最新版。"
 
-#: update.php:101 update.php:169
-msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
-msgstr "返回Tiny Tiny RSS"
-
-#: update.php:111
+#: update.php:113
 #, php-format
 msgid ""
 "Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (<b>%d</b> to "
 "<b>%d</b>)."
 msgstr "您的 Tiny Tiny RSS 数据库需要升级到 (<b>%d</b> to <b>%d</b>)."
 
-#: update.php:125
-msgid "Perform updates"
-msgstr "完成更新"
-
-#: update.php:130
+#: update.php:132
 msgid "Performing updates..."
 msgstr "更新完成中..."
 
-#: update.php:136
+#: update.php:138
 #, php-format
 msgid "Updating to version %d..."
 msgstr "更新到版本 %d..."
 
-#: update.php:149
+#: update.php:151
 msgid "Checking version... "
 msgstr "检查版本"
 
-#: update.php:155
+#: update.php:157
 msgid "OK!"
 msgstr "OK!"
 
-#: update.php:157
+#: update.php:159
 msgid "ERROR!"
 msgstr "错误!"
 
-#: update.php:165
+#: update.php:167
 #, php-format
 msgid ""
 "Finished. Performed <b>%d</b> update(s) up to schema\n"
@@ -1053,37 +1257,38 @@ msgstr ""
 msgid "Help topic not found."
 msgstr "未找到帮助主题。"
 
-#: modules/help.php:22 modules/popup-dialog.php:42 modules/pref-feeds.php:706
+#: modules/help.php:22 modules/popup-dialog.php:52
+#: modules/popup-dialog.php:463 modules/pref-feeds.php:706
 msgid "Close this window"
 msgstr "关闭此窗口"
 
-#: modules/opml_domdoc.php:44
+#: modules/opml_domdoc.php:54
 #, php-format
 msgid "Adding category <b>%s</b>...<br>"
 msgstr "添加分类 <b>%s</b>...<br />"
 
-#: modules/opml_domdoc.php:89 modules/opml_domxml.php:92
+#: modules/opml_domdoc.php:103 modules/opml_domxml.php:106
 msgid "Already imported."
 msgstr "已导入"
 
-#: modules/opml_domdoc.php:107 modules/opml_domxml.php:110
+#: modules/opml_domdoc.php:123 modules/opml_domxml.php:125
 msgid "Done."
 msgstr "完成。"
 
-#: modules/opml_domdoc.php:118 modules/opml_domxml.php:124
+#: modules/opml_domdoc.php:134 modules/opml_domxml.php:139
 msgid "Error while parsing document."
 msgstr "解析文档时发生错误。"
 
-#: modules/opml_domdoc.php:122 modules/opml_domxml.php:128
+#: modules/opml_domdoc.php:138 modules/opml_domxml.php:143
 msgid "Error: please upload OPML file."
 msgstr "错误:请上传OPML文件。"
 
-#: modules/opml_domxml.php:46
+#: modules/opml_domxml.php:56
 #, php-format
 msgid "Adding category <b>%s</b>."
 msgstr "添加分类 <b>%s</b>."
 
-#: modules/opml_domxml.php:121
+#: modules/opml_domxml.php:136
 msgid "Error: can't find body element."
 msgstr "错误:未找到body元素"
 
@@ -1102,7 +1307,11 @@ msgstr ""
 "\t\t\t\t\t该进程未运行, 当所有feed不能更新时,请\n"
 "\t\t\t\t\t开始更新程序或检查设置。"
 
-#: modules/popup-dialog.php:21
+#: modules/popup-dialog.php:18 modules/popup-dialog.php:42
+msgid "Last update:"
+msgstr ""
+
+#: modules/popup-dialog.php:26
 msgid ""
 "You are running the latest version of Tiny Tiny RSS. The\n"
 "\t\t\t\t\t\tfact that you are seeing this dialog is probably a bug."
@@ -1110,7 +1319,7 @@ msgstr ""
 "您正使用最新版本的Tiny Tiny RSS.实际上,您看到的这个对话框,可能是一个BUG,呵"
 "呵。 "
 
-#: modules/popup-dialog.php:30
+#: modules/popup-dialog.php:35
 msgid ""
 "TT-RSS has detected that update daemon is taking too long to\n"
 "\t\t\t\t\tperform a feed update. This could indicate a problem like crash\n"
@@ -1118,143 +1327,147 @@ msgid ""
 "\t\t\t\t\towner."
 msgstr "TT-RSS检测到更新时间过长,请刷新或者检查RSS源地址。"
 
-#: modules/popup-dialog.php:51 modules/pref-feeds.php:772
+#: modules/popup-dialog.php:61 modules/pref-feeds.php:762
 msgid "Subscribe to feed"
 msgstr "订阅feed"
 
-#: modules/popup-dialog.php:62 modules/pref-feeds.php:165
+#: modules/popup-dialog.php:72 modules/pref-feeds.php:165
 msgid "Feed URL:"
 msgstr "Feed URL:"
 
-#: modules/popup-dialog.php:70 modules/pref-feeds.php:173
+#: modules/popup-dialog.php:80 modules/pref-feeds.php:173
 msgid "Category:"
 msgstr "分类:"
 
-#: modules/popup-dialog.php:101 modules/pref-feed-browser.php:107
+#: modules/popup-dialog.php:111 modules/pref-feed-browser.php:108
 #: modules/pref-feeds.php:118
 msgid "Subscribe"
 msgstr "订阅"
 
-#: modules/popup-dialog.php:104 modules/popup-dialog.php:189
-#: modules/popup-dialog.php:241 modules/popup-dialog.php:328
-#: modules/popup-dialog.php:424 modules/pref-feeds.php:120
-#: modules/pref-feeds.php:331 modules/pref-feeds.php:714
-#: modules/pref-filters.php:118 modules/pref-users.php:58
+#: modules/popup-dialog.php:114 modules/popup-dialog.php:199
+#: modules/popup-dialog.php:256 modules/popup-dialog.php:343
+#: modules/popup-dialog.php:439 modules/pref-feeds.php:120
+#: modules/pref-feeds.php:352 modules/pref-filters.php:118
+#: modules/pref-users.php:58
 msgid "Cancel"
 msgstr "取消"
 
-#: modules/popup-dialog.php:110
+#: modules/popup-dialog.php:120
 msgid "This feed requires authentication."
 msgstr "这个feed需要认证"
 
-#: modules/popup-dialog.php:138
+#: modules/popup-dialog.php:148
 msgid "Where:"
 msgstr "地点:"
 
-#: modules/popup-dialog.php:154
+#: modules/popup-dialog.php:164
 msgid "This feed"
 msgstr "本feed"
 
-#: modules/popup-dialog.php:169
+#: modules/popup-dialog.php:179
 msgid "Match on:"
 msgstr "匹配:"
 
-#: modules/popup-dialog.php:174
+#: modules/popup-dialog.php:184
 msgid "Title or content"
 msgstr "标题或内容"
 
-#: modules/popup-dialog.php:198 modules/pref-labels.php:216
+#: modules/popup-dialog.php:208 modules/pref-labels.php:221
 msgid "Create label"
 msgstr "创建标记"
 
-#: modules/popup-dialog.php:208
+#: modules/popup-dialog.php:218
 msgid "Caption:"
 msgstr "说明:"
 
-#: modules/popup-dialog.php:217
+#: modules/popup-dialog.php:227
 msgid "SQL Expression:"
 msgstr "SQL 表达式:"
 
-#: modules/popup-dialog.php:230
+#: modules/popup-dialog.php:242 modules/pref-labels.php:62
+#, fuzzy
+msgid "Help"
+msgstr "你好,"
+
+#: modules/popup-dialog.php:245
 msgid "Test"
 msgstr "测试"
 
-#: modules/popup-dialog.php:237 modules/popup-dialog.php:324
+#: modules/popup-dialog.php:252 modules/popup-dialog.php:339
 msgid "Create"
 msgstr "创建"
 
-#: modules/popup-dialog.php:250 modules/pref-filters.php:229
+#: modules/popup-dialog.php:265 modules/pref-filters.php:229
 msgid "Create filter"
 msgstr "创建过滤器"
 
-#: modules/popup-dialog.php:268 modules/popup-dialog.php:299
+#: modules/popup-dialog.php:283 modules/popup-dialog.php:314
 #: modules/pref-filters.php:40 modules/pref-filters.php:72
 msgid "description"
 msgstr "描述"
 
-#: modules/popup-dialog.php:273 modules/pref-filters.php:45
+#: modules/popup-dialog.php:288 modules/pref-filters.php:45
 msgid "Match:"
 msgstr "匹配:"
 
-#: modules/popup-dialog.php:279 modules/pref-filters.php:51
+#: modules/popup-dialog.php:294 modules/pref-filters.php:51
 msgid "On field:"
 msgstr "于:"
 
-#: modules/popup-dialog.php:284 modules/pref-filters.php:56
+#: modules/popup-dialog.php:299 modules/pref-filters.php:56
 msgid "Feed:"
 msgstr "Feed:"
 
-#: modules/popup-dialog.php:290 modules/pref-filters.php:62
+#: modules/popup-dialog.php:305 modules/pref-filters.php:62
 msgid "Action:"
 msgstr "操作:"
 
-#: modules/popup-dialog.php:306 modules/pref-filters.php:79
+#: modules/popup-dialog.php:321 modules/pref-filters.php:79
 msgid "Params:"
 msgstr "参数:"
 
-#: modules/popup-dialog.php:310 modules/pref-feeds.php:283
+#: modules/popup-dialog.php:325 modules/pref-feeds.php:283
 msgid "Options:"
 msgstr "选项:"
 
-#: modules/popup-dialog.php:313 modules/pref-filters.php:103
+#: modules/popup-dialog.php:328 modules/pref-filters.php:103
 msgid "Inverse match"
 msgstr "逆匹配"
 
-#: modules/popup-dialog.php:339
+#: modules/popup-dialog.php:354
 msgid "Update Errors"
 msgstr "更新错误"
 
-#: modules/popup-dialog.php:342
+#: modules/popup-dialog.php:357
 msgid "These feeds have not been updated because of errors:"
 msgstr "这些feed更新错误:"
 
-#: modules/popup-dialog.php:361 modules/popup-dialog.php:448
+#: modules/popup-dialog.php:376
 msgid "Close"
 msgstr "关闭"
 
-#: modules/popup-dialog.php:370
+#: modules/popup-dialog.php:385
 msgid "Edit Tags"
 msgstr "编辑标签"
 
-#: modules/popup-dialog.php:375
+#: modules/popup-dialog.php:390
 msgid "Tags for this article (separated by commas):"
 msgstr "本文的标签,请用逗号分开:"
 
-#: modules/popup-dialog.php:420 modules/pref-feeds.php:329
-#: modules/pref-feeds.php:712 modules/pref-filters.php:114
-#: modules/pref-users.php:55
+#: modules/popup-dialog.php:435 modules/pref-feeds.php:350
+#: modules/pref-filters.php:114 modules/pref-users.php:55
 msgid "Save"
 msgstr "保存"
 
-#: modules/popup-dialog.php:433
+#: modules/popup-dialog.php:448
 msgid "Tag cloud"
 msgstr "标签簇"
 
-#: modules/popup-dialog.php:436
+#: modules/popup-dialog.php:451
 msgid "Showing most popular tags "
 msgstr "显示最热标签"
 
-#: modules/popup-dialog.php:437
+#: modules/popup-dialog.php:452
 msgid "browse more"
 msgstr "浏览更多"
 
@@ -1276,15 +1489,15 @@ msgid ""
 "case you are interested in them too."
 msgstr "本控制面板显示系统其他用户订阅的feed,如果您感兴趣。"
 
-#: modules/pref-feed-browser.php:93
+#: modules/pref-feed-browser.php:94
 msgid "Top"
 msgstr "Top"
 
-#: modules/pref-feed-browser.php:102
+#: modules/pref-feed-browser.php:103
 msgid "Show"
 msgstr "显示"
 
-#: modules/pref-feed-browser.php:152 modules/pref-feeds.php:111
+#: modules/pref-feed-browser.php:153 modules/pref-feeds.php:111
 msgid "No feeds found to subscribe."
 msgstr "无feed可订阅。"
 
@@ -1340,30 +1553,34 @@ msgstr "隐藏我的Feed列表"
 msgid "Include in e-mail digest"
 msgstr "包括电子邮件文摘"
 
-#: modules/pref-feeds.php:451
+#: modules/pref-feeds.php:340
+msgid "Cache images locally"
+msgstr ""
+
+#: modules/pref-feeds.php:486
 #, php-format
 msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
 msgstr "订阅到 <b>%s</b>."
 
-#: modules/pref-feeds.php:453
+#: modules/pref-feeds.php:488
 #, php-format
 msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
 msgstr "已经订阅到 <b>%s</b>."
 
-#: modules/pref-feeds.php:522
+#: modules/pref-feeds.php:573
 msgid "Category editor"
 msgstr "分类编辑"
 
-#: modules/pref-feeds.php:556
+#: modules/pref-feeds.php:596
 #, php-format
 msgid "Category <b>$%s</b> already exists in the database."
 msgstr "分类 <b>$%s</b>已经存在."
 
-#: modules/pref-feeds.php:584
+#: modules/pref-feeds.php:624
 msgid "Unable to delete non empty feed categories."
 msgstr "不能删除非空分类。"
 
-#: modules/pref-feeds.php:601
+#: modules/pref-feeds.php:641
 msgid "Create category"
 msgstr "创建分类"
 
@@ -1371,68 +1588,105 @@ msgstr "创建分类"
 msgid "No feed categories defined."
 msgstr "未定义feed分类"
 
-#: modules/pref-feeds.php:719 modules/pref-feeds.php:998
-#: modules/pref-filters.php:340 modules/pref-labels.php:292
-#: modules/pref-users.php:317
-msgid "Edit"
-msgstr "编辑"
-
-#: modules/pref-feeds.php:721 modules/pref-filters.php:342
-#: modules/pref-labels.php:294 modules/pref-users.php:319
+#: modules/pref-feeds.php:712 modules/pref-filters.php:345
+#: modules/pref-labels.php:299 modules/pref-users.php:319
 msgid "Remove"
 msgstr "移除"
 
-#: modules/pref-feeds.php:744
+#: modules/pref-feeds.php:734
 msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
 msgstr "有些feed更新错误(点击了解详情) "
 
-#: modules/pref-feeds.php:777
+#: modules/pref-feeds.php:767
 msgid "Top 25"
 msgstr "Top 25"
 
-#: modules/pref-feeds.php:851
+#: modules/pref-feeds.php:841
 msgid "Show last article times"
 msgstr "显示最近文章时间"
 
-#: modules/pref-feeds.php:868 modules/pref-feeds.php:930
+#: modules/pref-feeds.php:858 modules/pref-feeds.php:920
 msgid "Last&nbsp;Article"
 msgstr "最后&nbsp;文章"
 
-#: modules/pref-feeds.php:871 modules/pref-feeds.php:934
+#: modules/pref-feeds.php:861 modules/pref-feeds.php:924
 msgid "Updated"
 msgstr "已更新"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1001
-msgid "Unsubscribe"
-msgstr "退订"
+#: modules/pref-feeds.php:991 modules/pref-feeds.php:1005
+#, fuzzy
+msgid "Selection:"
+msgstr "选择:"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1011
+#: modules/pref-feeds.php:997
 msgid "Recategorize"
 msgstr "再分类"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1020
+#: modules/pref-feeds.php:1006 modules/pref-filters.php:343
+#: modules/pref-labels.php:297 modules/pref-users.php:317
+msgid "Edit"
+msgstr "编辑"
+
+#: modules/pref-feeds.php:1007
+msgid "Manual purge"
+msgstr ""
+
+#: modules/pref-feeds.php:1008
+#, fuzzy
+msgid "Clear feed data"
+msgstr "所有Feed已更新。"
+
+#: modules/pref-feeds.php:1009
+msgid "Unsubscribe"
+msgstr "退订"
+
+#: modules/pref-feeds.php:1014
+#, fuzzy
+msgid "Other:"
+msgstr "地点:"
+
+#: modules/pref-feeds.php:1015
 msgid "Edit categories"
 msgstr "编辑分类"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1031
+#: modules/pref-feeds.php:1042
 msgid "OPML"
 msgstr "OPML"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1037
+#: modules/pref-feeds.php:1046
+#, fuzzy
+msgid "File:"
+msgstr "标题:"
+
+#: modules/pref-feeds.php:1049
 msgid "Import"
 msgstr "导入"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1044
+#: modules/pref-feeds.php:1056
 msgid "Export OPML"
 msgstr "导出OPML"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1053
+#: modules/pref-feeds.php:1059
+msgid "Firefox Integration"
+msgstr ""
+
+#: modules/pref-feeds.php:1061
+msgid ""
+"This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the "
+"link below."
+msgstr ""
+
+#: modules/pref-feeds.php:1065
+msgid "Click here to register this site as a feed reader."
+msgstr ""
+
+#: modules/pref-feeds.php:1074
 msgid ""
 "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed "
 "by anyone who knows the address specified below."
 msgstr "本站文章作为一个公开的RSS源,可以被大众订阅。"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1060
+#: modules/pref-feeds.php:1081
 msgid "Generate another address"
 msgstr "生成另一个地址"
 
@@ -1466,138 +1720,145 @@ msgstr "匹配"
 msgid "Action"
 msgstr "操作"
 
-#: modules/pref-filters.php:299
+#: modules/pref-filters.php:297
+msgid "filter_type_descr"
+msgstr ""
+
+#: modules/pref-filters.php:298
+#, fuzzy
+msgid "action_description"
+msgstr "描述"
+
+#: modules/pref-filters.php:302
 msgid "(Disabled)"
 msgstr "(不可用)"
 
-#: modules/pref-filters.php:317
+#: modules/pref-filters.php:320
 msgid "(Inverse)"
 msgstr "(逆)"
 
-#: modules/pref-filters.php:332 modules/pref-filters.php:353
+#: modules/pref-filters.php:335 modules/pref-filters.php:356
 msgid "No filters defined."
 msgstr "未定义过滤器。"
 
-#: modules/pref-labels.php:164
+#: modules/pref-labels.php:169
 #, php-format
 msgid "Saved label <b>%s</b>"
 msgstr "已保存标记<b>%s</b>"
 
-#: modules/pref-labels.php:194
+#: modules/pref-labels.php:199
 #, php-format
 msgid "Created label <b>%s</b>"
 msgstr "创建标记 <b>%s</b>"
 
-#: modules/pref-labels.php:241
+#: modules/pref-labels.php:246
 msgid "Caption"
 msgstr "标题"
 
-#: modules/pref-labels.php:242
+#: modules/pref-labels.php:247
 msgid "SQL Expression"
 msgstr "SQL 表达式"
 
-#: modules/pref-labels.php:284 modules/pref-labels.php:297
+#: modules/pref-labels.php:289 modules/pref-labels.php:302
 msgid "No labels defined."
 msgstr "未定义标记."
 
-#: modules/pref-prefs.php:20
-msgid "Old password cannot be blank."
-msgstr "原密码不可留空."
-
-#: modules/pref-prefs.php:25
-msgid "New password cannot be blank."
-msgstr "新密码不可留空."
-
-#: modules/pref-prefs.php:30
-msgid "Entered passwords do not match."
-msgstr "两次输入密码不通."
-
-#: modules/pref-prefs.php:51
+#: modules/pref-prefs.php:55
 msgid "Password has been changed."
 msgstr "密码已更改."
 
-#: modules/pref-prefs.php:53
+#: modules/pref-prefs.php:57
 msgid "Old password is incorrect."
 msgstr "原密码错误."
 
-#: modules/pref-prefs.php:59 modules/pref-prefs.php:383
-msgid "Save configuration"
-msgstr "保存设置"
+#: modules/pref-prefs.php:107
+msgid "The configuration was saved."
+msgstr "设置已保存."
 
-#: modules/pref-prefs.php:129 modules/pref-prefs.php:387
-msgid "Reset to defaults"
-msgstr "恢复到默认?"
+#: modules/pref-prefs.php:133
+#, fuzzy
+msgid "E-mail has been changed."
+msgstr "密码已更改."
 
-#: modules/pref-prefs.php:139 modules/pref-prefs.php:296
+#: modules/pref-prefs.php:145 modules/pref-prefs.php:205
+msgid "The configuration was reset to defaults."
+msgstr "设置重置为默认"
+
+#: modules/pref-prefs.php:149 modules/pref-prefs.php:306
 msgid "Change theme"
 msgstr "更改模板"
 
-#: modules/pref-prefs.php:180
+#: modules/pref-prefs.php:190
 msgid ""
 "Your password is at default value, \n"
 "\t\t\t\t\t\tplease change it."
 msgstr "您的密码是默认的,请修改。"
 
-#: modules/pref-prefs.php:195
-msgid "The configuration was reset to defaults."
-msgstr "设置重置为默认"
-
-#: modules/pref-prefs.php:199
-msgid "The configuration was saved."
-msgstr "设置已保存."
-
-#: modules/pref-prefs.php:207
+#: modules/pref-prefs.php:217
 msgid "Personal data"
 msgstr "个人数据"
 
-#: modules/pref-prefs.php:227
+#: modules/pref-prefs.php:224
+#, fuzzy
+msgid "E-mail"
+msgstr "E-mail:"
+
+#: modules/pref-prefs.php:237
 msgid "Change e-mail"
 msgstr "更改 e-mail"
 
-#: modules/pref-prefs.php:233
+#: modules/pref-prefs.php:243
 msgid "Authentication"
 msgstr "认证"
 
-#: modules/pref-prefs.php:235
+#: modules/pref-prefs.php:245
 msgid "Old password"
 msgstr "原密码"
 
-#: modules/pref-prefs.php:240
+#: modules/pref-prefs.php:250
 msgid "New password"
 msgstr "新密码"
 
-#: modules/pref-prefs.php:246
+#: modules/pref-prefs.php:256
 msgid "Confirm password"
 msgstr "验证密码"
 
-#: modules/pref-prefs.php:261
+#: modules/pref-prefs.php:271
 msgid "Change password"
 msgstr "更改密码"
 
-#: modules/pref-prefs.php:277
+#: modules/pref-prefs.php:287
 msgid "Themes"
 msgstr "模板"
 
-#: modules/pref-prefs.php:278
+#: modules/pref-prefs.php:288
 msgid "Select theme"
 msgstr "选择模板"
 
-#: modules/pref-prefs.php:280
+#: modules/pref-prefs.php:290
 msgid "Default"
 msgstr "默认"
 
-#: modules/pref-prefs.php:348
+#: modules/pref-prefs.php:359
 msgid "short_desc"
 msgstr "short_desc"
 
-#: modules/pref-prefs.php:360 modules/pref-prefs.php:365
+#: modules/pref-prefs.php:371 modules/pref-prefs.php:376
 msgid "Yes"
 msgstr "是"
 
-#: modules/pref-prefs.php:362 modules/pref-prefs.php:365
+#: modules/pref-prefs.php:373 modules/pref-prefs.php:376
 msgid "No"
 msgstr "否"
 
+#: modules/pref-prefs.php:395
+msgid "Save configuration"
+msgstr "保存设置"
+
+#: modules/pref-prefs.php:399
+msgid "Reset to defaults"
+msgstr "恢复到默认?"
+
 #: modules/pref-users.php:12
 msgid "User editor"
 msgstr "用户编辑"
@@ -1643,6 +1904,11 @@ msgstr ""
 "更改用户 <b>%s</b>\n"
 "\t\t\t\t\t 的密码为 <b>%s</b>"
 
+#: modules/pref-users.php:158
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Notifying <b>%s</b>."
+msgstr "添加分类 <b>%s</b>."
+
 #: modules/pref-users.php:193
 msgid "Create user"
 msgstr "创建用户"
@@ -1666,3 +1932,19 @@ msgstr "用户详细"
 #: modules/pref-users.php:321
 msgid "Reset password"
 msgstr "重置密码"
+
+#~ msgid "New headlines for last 24 hours, as of "
+#~ msgstr "24小时最新提要,截至"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You have been sent this email because you have enabled daily digests in "
+#~ "Tiny Tiny RSS at "
+#~ msgstr "由于您启用了Tiny Tiny RSS每日文摘,会收到此邮件。"
+
+#~ msgid ""
+#~ "To unsubscribe, visit your configuration options or contact instance "
+#~ "owner.\n"
+#~ msgstr "若要退订,访问你的配置选项或联络管理员。\n"
+
+#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Update"
+#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;更新"