-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
-#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tiny Tiny RSS1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-05-18 14:48+0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-06-10 11:56+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-08-21 18:36+0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-08-19 19:03+0800\n"
"Last-Translator: sluke <sluke520@yahoo.com.cn>\n"
"Language-Team: hicode.org <sluke520@yahoo.com.cn>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Country: china\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
-#: backend.php:82
-#: backend.php:91
+#: backend.php:97 backend.php:106
msgid "Use default"
msgstr "用户默认"
-#: backend.php:83
+#: backend.php:98
msgid "Never purge"
msgstr "从未"
-#: backend.php:84
+#: backend.php:99
msgid "1 week old"
msgstr "1周前"
-#: backend.php:85
+#: backend.php:100
msgid "2 weeks old"
msgstr "2周前"
-#: backend.php:86
+#: backend.php:101
msgid "1 month old"
msgstr "1月前"
-#: backend.php:87
+#: backend.php:102
msgid "2 months old"
msgstr "2月前"
-#: backend.php:88
+#: backend.php:103
msgid "3 months old"
msgstr "3月前"
-#: backend.php:92
+#: backend.php:107
msgid "Disable updates"
msgstr "禁用更新"
-#: backend.php:93
+#: backend.php:108
+msgid "Each 15 minutes"
+msgstr "每15分钟"
+
+#: backend.php:109
msgid "Each 30 minutes"
msgstr "每30分钟"
-#: backend.php:94
+#: backend.php:110
msgid "Hourly"
msgstr "每小时"
-#: backend.php:95
+#: backend.php:111
msgid "Each 4 hours"
msgstr "每4小时"
-#: backend.php:96
+#: backend.php:112
msgid "Each 12 hours"
msgstr "每12小时"
-#: backend.php:97
+#: backend.php:113
msgid "Daily"
msgstr "每天"
-#: backend.php:98
+#: backend.php:114
msgid "Weekly"
msgstr "每周"
-#: backend.php:102
+#: backend.php:118 modules/pref-users.php:249
msgid "User"
msgstr "用户"
-#: backend.php:103
+#: backend.php:119 modules/pref-users.php:249
msgid "Administrator"
msgstr "管理员"
msgstr "Frontend 完整检查失败"
#: errors.php:15
-msgid "Incorrect database schema version. <a href='update.php'>Please update</a>."
+msgid ""
+"Incorrect database schema version. <a href='update.php'>Please "
+"update</a>."
msgstr "不正确的数据库schema版本 <a href='update.php'>请更新</a>."
#: errors.php:17
msgstr "无操作。"
#: errors.php:21
-msgid "Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or local configuration."
+msgid ""
+"Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or "
+"local configuration."
msgstr "无法显示feed(查询失败); 请核对标签匹配语法或本地配置."
#: errors.php:23
"不支持你的MySQL版本. 请访问 \n"
"\t\t官方网站获取更多信息。"
-#: functions.php:2142
-#: functions.php:2181
-#: functions.php:2478
-#: functions.php:3185
-#: functions.php:3215
-#: modules/pref-feeds.php:887
+#: functions.php:2020 functions.php:2340 functions.php:2679 functions.php:3358
+msgid "Starred articles"
+msgstr "星级文章"
+
+#: functions.php:2034 functions.php:2342 functions.php:2681 functions.php:3365
+#: modules/pref-feeds.php:1002
+msgid "Published articles"
+msgstr "已发布文章"
+
+#: functions.php:2262 modules/popup-dialog.php:141
+#: modules/pref-filters.php:290
+msgid "All feeds"
+msgstr "所有feed"
+
+#: functions.php:2291 functions.php:2330 functions.php:2657 functions.php:3519
+#: functions.php:3549 modules/pref-feeds.php:845
msgid "Uncategorized"
msgstr "未分类"
-#: functions.php:2171
-#: functions.php:3033
+#: functions.php:2320 functions.php:2821
msgid "Special"
msgstr "专用"
-#: functions.php:2173
-#: functions.php:3059
+#: functions.php:2322 functions.php:2823
msgid "Labels"
msgstr "标记"
-#: functions.php:2191
-#: functions.php:2500
-#: functions.php:3043
-msgid "Starred articles"
-msgstr "星级文章"
-
-#: functions.php:2464
-#: functions.php:2466
+#: functions.php:2643 functions.php:2645
msgid "Search results"
msgstr "搜索结果"
-#: functions.php:2482
-#: functions.php:2495
-#: functions.php:2508
+#: functions.php:2661 functions.php:2674 functions.php:2689
msgid "Searched for"
msgstr "搜索"
-#: functions.php:2696
+#: functions.php:2921
msgid "New headlines for last 24 hours, as of "
-msgstr "24小时最新头条,截至"
+msgstr "24小时最新提要,截至"
-#: functions.php:2740
-msgid "You have been sent this email because you have enabled daily digests in Tiny Tiny RSS at "
+#: functions.php:2965
+msgid ""
+"You have been sent this email because you have enabled daily digests in Tiny "
+"Tiny RSS at "
msgstr "由于您启用了Tiny Tiny RSS每日文摘,会收到此邮件。"
-#: functions.php:2742
-msgid "To unsubscribe, visit your configuration options or contact instance owner.\n"
+#: functions.php:2967
+msgid ""
+"To unsubscribe, visit your configuration options or contact instance owner.\n"
msgstr "若要退订,访问你的配置选项或联络管理员。\n"
-#: functions.php:2925
-#: functions.php:2960
-#: modules/pref-feeds.php:615
-#: modules/pref-feeds.php:852
-#: modules/pref-filters.php:255
-#: modules/pref-labels.php:234
+#: functions.php:3174 functions.php:3217 functions.php:4190
+#: modules/pref-feeds.php:620 modules/pref-feeds.php:807
+#: modules/pref-filters.php:255 modules/pref-labels.php:234
#: modules/pref-users.php:208
msgid "Select:"
msgstr "选择:"
-#: functions.php:2926
-#: functions.php:2961
-#: modules/pref-feeds.php:616
-#: modules/pref-feeds.php:853
-#: modules/pref-filters.php:256
-#: modules/pref-labels.php:235
-#: modules/pref-users.php:209
+#: functions.php:3175 functions.php:3218 modules/pref-feeds.php:621
+#: modules/pref-feeds.php:808 modules/pref-filters.php:256
+#: modules/pref-labels.php:235 modules/pref-users.php:209
msgid "All"
msgstr "所有"
-#: functions.php:2927
-#: functions.php:2931
-#: functions.php:2962
-#: functions.php:2965
-#: tt-rss.php:168
+#: functions.php:3176 functions.php:3180 functions.php:3219 functions.php:3222
+#: tt-rss.php:172
msgid "Unread"
msgstr "未读"
-#: functions.php:2928
-#: functions.php:2963
-#: modules/pref-feeds.php:617
-#: modules/pref-feeds.php:854
-#: modules/pref-filters.php:257
-#: modules/pref-labels.php:236
-#: modules/pref-users.php:210
+#: functions.php:3177 functions.php:3220 modules/pref-feeds.php:622
+#: modules/pref-feeds.php:809 modules/pref-filters.php:257
+#: modules/pref-labels.php:236 modules/pref-users.php:210
msgid "None"
msgstr "无"
-#: functions.php:2932
-#: functions.php:2966
-#: tt-rss.php:167
+#: functions.php:3179
+msgid "Toggle"
+msgstr "触发开关"
+
+#: functions.php:3181 functions.php:3223 tt-rss.php:171
msgid "Starred"
msgstr "星级"
-#: functions.php:2934
+#: functions.php:3182
+msgid "Published"
+msgstr "已发布"
+
+#: functions.php:3185 localized_schema.php:15
msgid "Mark as read"
msgstr "标记为已读"
-#: functions.php:2935
+#: functions.php:3186
+msgid "Selection"
+msgstr "选择:"
+
+#: functions.php:3187
msgid "This page"
msgstr "本页"
-#: functions.php:2936
+#: functions.php:3188
msgid "Entire feed"
msgstr "输入feed"
-#: functions.php:2941
+#: functions.php:3196
msgid "Next page"
msgstr "下页"
-#: functions.php:2942
+#: functions.php:3197
msgid "Previous page"
msgstr "上页"
-#: functions.php:2943
+#: functions.php:3198
msgid "First page"
msgstr "首页"
-#: functions.php:2951
-#: functions.php:2977
+#: functions.php:3208 functions.php:3234
msgid "Convert to label"
msgstr "转换标签"
-#: functions.php:2965
+#: functions.php:3222
msgid "Toggle:"
msgstr "触发:"
-#: functions.php:2968
+#: functions.php:3225
msgid "Mark as read:"
msgstr "标记为已读:"
-#: functions.php:2969
+#: functions.php:3226
msgid "Page"
msgstr "页"
-#: functions.php:2970
-#: modules/pref-filters.php:263
+#: functions.php:3227 modules/pref-filters.php:263
msgid "Feed"
msgstr "Feed"
-#: functions.php:3015
+#: functions.php:3272
msgid "Generated feed"
msgstr "产生feed"
-#: functions.php:3255
+#: functions.php:3589
msgid "No feeds to display."
msgstr "无feed显示。"
-#: functions.php:3272
+#: functions.php:3606
msgid "Tags"
msgstr "标签"
-#: functions.php:3490
+#: functions.php:3828
msgid " - by "
msgstr ", 由 - "
-#: functions.php:3532
+#: functions.php:3877
msgid "no tags"
msgstr "无标签"
-#: functions.php:3545
-msgid "Tags:"
-msgstr "标签:"
-
-#: functions.php:3601
+#: functions.php:3948
msgid "Feed not found."
msgstr "未找到Feed."
-#: functions.php:3658
-msgid "Could not display feed (query failed). Please check label match syntax or local configuration."
+#: functions.php:4010
+msgid ""
+"Could not display feed (query failed). Please check label match syntax or "
+"local configuration."
msgstr "无法显示feed(查询失败); 请核对标签匹配语法或本地配置."
-#: functions.php:3860
+#: functions.php:4253
msgid "No articles found."
msgstr "未找到文章。"
msgid "display tags"
msgstr "显示标签"
-#: localized_js.php:34
-#: prefs.php:124
-#: tt-rss.php:79
+#: localized_js.php:34 prefs.php:127 tt-rss.php:79
msgid "Loading, please wait..."
msgstr "读取中,请等待..."
msgid "Adding feed category..."
msgstr "添加feed分类..."
-#: localized_js.php:42
+#: localized_js.php:42 localized_js.php:101
msgid "Can't add user: no login specified."
msgstr "添加用户失败:未登录。"
msgid "Adding user..."
msgstr "添加用户..."
-#: localized_js.php:45
+#: localized_js.php:45 localized_js.php:99
msgid "Can't create label: missing SQL expression."
msgstr "创建标签失败:缺少或错误的SQL表达式。"
-#: localized_js.php:46
+#: localized_js.php:46 localized_js.php:100
msgid "Can't create label: missing caption."
msgstr "创建标签失败:缺少标题。"
msgid "Removing selected labels..."
msgstr "移除选定标记..."
-#: localized_js.php:49
-#: localized_js.php:68
+#: localized_js.php:49 localized_js.php:68 localized_js.php:102
msgid "No labels are selected."
msgstr "未选定标记."
msgid "Removing selected users..."
msgstr "移除选定用户..."
-#: localized_js.php:52
-#: localized_js.php:70
-#: localized_js.php:72
+#: localized_js.php:52 localized_js.php:70 localized_js.php:72
+#: localized_js.php:103
msgid "No users are selected."
msgstr "未选定用户."
msgid "Removing selected filters..."
msgstr "移除选定的过滤器..."
-#: localized_js.php:55
-#: localized_js.php:78
+#: localized_js.php:55 localized_js.php:78 localized_js.php:104
msgid "No filters are selected."
msgstr "未选定过滤器。"
msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
msgstr "退订选定feed..."
-#: localized_js.php:58
-#: localized_js.php:76
-#: localized_js.php:80
+#: localized_js.php:58 localized_js.php:76 localized_js.php:80
+#: localized_js.php:105 localized_js.php:108
msgid "No feeds are selected."
msgstr "未选择feed."
msgid "Removing selected categories..."
msgstr "移除选定分类..."
-#: localized_js.php:61
-#: localized_js.php:82
+#: localized_js.php:61 localized_js.php:82 localized_js.php:106
msgid "No categories are selected."
msgstr "未选定分类。"
msgid "Saving label..."
msgstr "保存标记..."
-#: localized_js.php:65
+#: localized_js.php:65 localized_js.php:107
msgid "Login field cannot be blank."
msgstr "登陆框不能留空。"
msgid "Please select only one label."
msgstr "请只选择一个标记."
-#: localized_js.php:71
-#: localized_js.php:73
+#: localized_js.php:71 localized_js.php:73
msgid "Please select only one user."
msgstr "请只选择一个用户."
#: localized_js.php:90
msgid "Could not update headlines (missing XML object)"
-msgstr "更新头条失败(缺少XML支持)"
+msgstr "更新提要失败(缺少XML支持)"
#: localized_js.php:91
msgid "Could not display article (missing XML object)"
msgstr "显示条目失败(缺少XML支持)"
-#: localized_js.php:92
-#: tt-rss.php:210
-#: tt-rss.php:214
+#: localized_js.php:92 tt-rss.php:214 tt-rss.php:218
msgid "No feed selected."
msgstr "无选定feed."
-#: login_form.php:49
-#: modules/pref-feeds.php:264
+#: localized_js.php:93
+msgid "Replace current publishing address with a new one?"
+msgstr "使用新地址替换当前地址?"
+
+#: localized_js.php:94
+msgid "Address changed."
+msgstr "地址已经变更"
+
+#: localized_js.php:95
+msgid "Could not change address."
+msgstr "未能更新地址"
+
+#: localized_js.php:96
+msgid "You can't unsubscribe from the category."
+msgstr "您不能从分类中取消订阅。"
+
+#: localized_js.php:97
+msgid "Please select some feed first."
+msgstr "请先选择若干feed"
+
+#: localized_js.php:98
+msgid "You can't edit this kind of feed."
+msgstr "您不能编辑本分类feed"
+
+#: localized_js.php:109
+msgid "Can't add filter: nothing to match on."
+msgstr "未能添加过滤:无匹配。"
+
+#: localized_js.php:110
+msgid "Can't subscribe: no feed URL given."
+msgstr "未能订阅:无 feed URL。"
+
+#: localized_js.php:111
+#, php-format
+msgid "Unsubscribe from %s?"
+msgstr "退订%s?"
+
+#: localized_js.php:112
+#, php-format
+msgid "Mark all visible articles in %s as read?"
+msgstr "标记 %s 中所有访问过的主题为已读"
+
+#: localized_js.php:113
+#, php-format
+msgid "Mark all selected articles in %s as read?"
+msgstr "标记 %s 中所有所选Feed为已读..."
+
+#: localized_js.php:114
+msgid "Please enter label title:"
+msgstr "请输入标签主题"
+
+#: localized_js.php:115
+#, fuzzy
+msgid "Save current configuration?"
+msgstr "保存设置"
+
+#: localized_js.php:116 modules/pref-prefs.php:20
+msgid "Old password cannot be blank."
+msgstr "原密码不可留空."
+
+#: localized_js.php:117 modules/pref-prefs.php:25
+msgid "New password cannot be blank."
+msgstr "新密码不可留空."
+
+#: localized_js.php:118 modules/pref-prefs.php:30
+msgid "Entered passwords do not match."
+msgstr "两次输入密码不通."
+
+#: localized_schema.php:9 modules/popup-dialog.php:172
+#: modules/pref-feeds.php:820 modules/pref-feeds.php:881
+msgid "Title"
+msgstr "标题"
+
+#: localized_schema.php:10
+msgid "Title or Content"
+msgstr "标题或内容"
+
+#: localized_schema.php:11
+msgid "Link"
+msgstr "链接"
+
+#: localized_schema.php:12 modules/popup-dialog.php:173
+msgid "Content"
+msgstr "内容"
+
+#: localized_schema.php:14
+msgid "Filter article"
+msgstr "过滤文章"
+
+#: localized_schema.php:16
+msgid "Set starred"
+msgstr "设置星级"
+
+#: localized_schema.php:17
+msgid "Publish article"
+msgstr "发布文章"
+
+#: localized_schema.php:18
+msgid "Assign tags"
+msgstr "指定标签"
+
+#: localized_schema.php:22
+msgid "General"
+msgstr "常规"
+
+#: localized_schema.php:24
+msgid "Allow duplicate posts"
+msgstr "允许重复文章"
+
+#: localized_schema.php:25
+msgid ""
+"This option is useful when you are reading several planet-type aggregators "
+"with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from "
+"different feeds to appear only once."
+msgstr ""
+"当遇到一些有行星状主从结构聚合,程序出现写入冲突的时候,这个选项是有用的。当"
+"该选项被禁用时,强制来自不用RSS源的同一文章只显示一次。"
+
+#: localized_schema.php:26
+msgid "Default interval between feed updates (in minutes)"
+msgstr "默认更新间隔时间(以分钟为单位)"
+
+#: localized_schema.php:27
+msgid "Enable e-mail digest"
+msgstr "开启电子邮件摘要"
+
+#: localized_schema.php:28
+msgid ""
+"This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on "
+"your configured e-mail address"
+msgstr "启用这个选项将每天发送新的(和未读的) 标题摘要到您设置的电子邮箱"
+
+#: localized_schema.php:29
+msgid "Purge old posts after this number of days (0 - disables)"
+msgstr "从这个天数之后清除旧的文章(0为不启用)"
+
+#: localized_schema.php:30
+msgid "Update post on checksum change"
+msgstr "更新后校验修改"
+
+#: localized_schema.php:32
+msgid "Interface"
+msgstr "界面"
+
+#: localized_schema.php:34
+msgid "Combined feed display"
+msgstr "feed联合显示。"
+
+#: localized_schema.php:35
+msgid ""
+"Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for "
+"headlines and article content"
+msgstr "展开显示feed文章,替代分开显示提要和文章内容的形式"
+
+#: localized_schema.php:36
+msgid "Default article limit"
+msgstr "默认文章限制"
+
+#: localized_schema.php:37
+msgid ""
+"Default limit for articles to display, any custom number you like (0 - "
+"disables)."
+msgstr ""
+
+#: localized_schema.php:38
+msgid "Enable feed categories"
+msgstr "开启feed分类"
+
+#: localized_schema.php:39
+msgid "Enable search toolbar"
+msgstr ""
+
+#: localized_schema.php:40
+msgid "Hide feeds with no unread messages"
+msgstr "隐藏feed源以读信息"
+
+#: localized_schema.php:41
+msgid "Mark articles as read automatically"
+msgstr "自动标志文章为已读"
+
+#: localized_schema.php:42
+msgid ""
+"This option enables marking articles as read automatically in combined mode "
+"while you scroll article list."
+msgstr "启用该选项时,当你在联合模式下滚动文章列表时自动编辑文章为已读。"
+
+#: localized_schema.php:43
+msgid "On catchup show next feed"
+msgstr "自动显示未读"
+
+#: localized_schema.php:44
+msgid ""
+"When \"Mark as read\" button is clicked in toolbar, automatically open next "
+"feed with unread articles."
+msgstr ""
+"当工具栏上 \"标志为已读 \" 按钮被点击时,自动打开下一个RSS源中未读文章。"
+
+#: localized_schema.php:45
+msgid "Open article links in new browser window"
+msgstr "新窗口打开文章连结"
+
+#: localized_schema.php:46
+msgid "Reverse headline order (oldest first)"
+msgstr "反向提要排列(从旧到新)"
+
+#: localized_schema.php:47
+msgid "Show content preview in headlines list"
+msgstr "在提要列表中显示内容预览"
+
+#: localized_schema.php:48
+msgid "Sort feeds by unread articles count"
+msgstr "以未读文章数量排序feed源"
+
+#: localized_schema.php:49
+msgid "User stylesheet URL"
+msgstr "用户样式表 URL"
+
+#: localized_schema.php:50
+msgid "Link to user stylesheet to override default style, disabled if empty."
+msgstr "用户样式表优先,留空为不启用。"
+
+#: localized_schema.php:52
+msgid "Advanced"
+msgstr "高级"
+
+#: localized_schema.php:54
+msgid "Blacklisted tags"
+msgstr "被列入黑名单的标签"
+
+#: localized_schema.php:55
+msgid ""
+"When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-"
+"separated list)."
+msgstr "自动检测文章中标签时,这些标签不适用(用半角逗号隔开)"
+
+#: localized_schema.php:56
+msgid "Confirm marking feed as read"
+msgstr "确认标记所有Feed为已读..."
+
+#: localized_schema.php:57
+msgid "Enable icons in feedlist"
+msgstr "feed列表中不启用ico"
+
+#: localized_schema.php:58
+msgid "Enable labels"
+msgstr "开启标签"
+
+#: localized_schema.php:59
+msgid ""
+"Experimental support for virtual feeds based on user crafted SQL queries. "
+"This feature is highly experimental and at this point not user friendly. Use "
+"with caution."
+msgstr "SQL支持,这是测试功能,请谨慎使用。"
+
+#: localized_schema.php:60
+msgid "Long date format"
+msgstr "长的时间格式"
+
+#: localized_schema.php:61
+msgid "Set articles as unread on update"
+msgstr "更新后标记文章为未读"
+
+#: localized_schema.php:62
+msgid "Short date format"
+msgstr "短的时间格式"
+
+#: localized_schema.php:63
+msgid "Show additional information in feedlist"
+msgstr "在feed列表中显示附加信息"
+
+#: localized_schema.php:64
+msgid "Strip unsafe tags from articles"
+msgstr "从文章中过滤不安全标签"
+
+#: localized_schema.php:65
+msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
+msgstr "阅读文章时过滤所有常见html标签"
+
+#: localized_schema.php:66
+msgid "Use more accessible date/time format for headlines"
+msgstr "提要使用更方便的 日期/时间 格式"
+
+#: login_form.php:83 modules/popup-dialog.php:90 modules/pref-feeds.php:264
#: modules/pref-users.php:29
msgid "Login:"
msgstr "登陆:"
-#: login_form.php:51
-#: modules/pref-feeds.php:270
+#: login_form.php:85 modules/popup-dialog.php:91 modules/pref-feeds.php:270
msgid "Password:"
msgstr "密码:"
-#: opml.php:103
-#: opml.php:107
+#: login_form.php:87
+msgid "Language:"
+msgstr "语言:"
+
+#: login_form.php:100 modules/pref-users.php:215
+msgid "Login"
+msgstr "登陆"
+
+#: opml.php:106 opml.php:110
msgid "OPML Utility"
msgstr "通用OPML"
-#: opml.php:110
+#: opml.php:113
msgid "Importing OPML (using DOMXML extension)..."
msgstr "导入 OPML(需要DOMXML扩展)"
-#: opml.php:114
+#: opml.php:117
msgid "Importing OPML (using DOMDocument extension)..."
msgstr "导入 OPML(需要DOMXMDocmentL扩展)"
-#: opml.php:120
+#: opml.php:121
+msgid "DOMXML extension is not found. It is required for PHP versions below 5."
+msgstr "未检测到DOMXML 扩展, 要求PHP5以下版本。"
+
+#: opml.php:125
msgid "Return to preferences"
msgstr "返回 我的最爱"
-#: prefs.php:83
+#: prefs.php:84
msgid "Unknown Error"
msgstr "未知错误"
-#: prefs.php:89
-#: tt-rss.php:112
+#: prefs.php:90 tt-rss.php:112
msgid "Hello,"
msgstr "你好,"
-#: prefs.php:90
-#: tt-rss.php:113
+#: prefs.php:91 tt-rss.php:113
msgid "Logout"
msgstr "注销"
-#: prefs.php:98
+#: prefs.php:99
msgid "Exit preferences"
msgstr "退出我的最爱"
-#: prefs.php:104
-#: tt-rss.php:136
+#: prefs.php:105 tt-rss.php:136
msgid "Preferences"
msgstr "我的最爱"
-#: prefs.php:106
+#: prefs.php:107
msgid "My Feeds"
msgstr "我的feed"
-#: prefs.php:109
+#: prefs.php:110
msgid "Other Feeds"
msgstr "其他feed"
-#: prefs.php:112
+#: prefs.php:113
+msgid "Published Articles"
+msgstr "已发布文章"
+
+#: prefs.php:115
msgid "Content Filtering"
msgstr "内容过滤器"
-#: prefs.php:115
+#: prefs.php:118
msgid "Label Editor"
msgstr "标记编辑"
-#: prefs.php:119
+#: prefs.php:122
msgid "User Manager"
msgstr "用户管理"
-#: prefs.php:127
-#: tt-rss.php:82
+#: prefs.php:130 tt-rss.php:82
msgid ""
"Your browser doesn't support Javascript, which is required\n"
"\t\tfor this application to function properly. Please check your\n"
msgid ""
"<b>Fatal error</b>: RSS_BACKEND_TYPE is deprecated. Please remove this\n"
"\t\t\toption from config.php\n"
-msgstr "<b>致命错误</b>: 不支持RSS_BACKEND_TYPE 请从 config.php中关闭或移除此项\n"
+msgstr ""
+"<b>致命错误</b>: 不支持RSS_BACKEND_TYPE 请从 config.php中关闭或移除此项\n"
#: sanity_check.php:26
msgid ""
"<b>Fatal Error</b>: XML Import/Export tools (<b>xml-export.php</b>\n"
-"\t\tand <b>xml-import.php</b>) could be used maliciously. Please remove them \n"
+"\t\tand <b>xml-import.php</b>) could be used maliciously. Please remove "
+"them \n"
"\t\tfrom your TT-RSS instance.\n"
msgstr ""
"<b>致命错误</b>: XML 导入/导出工具(<b>xml-export.php</b>\n"
-"\t\t和 <b>xml-import.php</b>) 被恶意使用。请从您的TT-RSS中关闭或移除这些项。\n"
+"\t\t和 <b>xml-import.php</b>) 被恶意使用。请从您的TT-RSS中关闭或移除这些"
+"项。\n"
#: sanity_check.php:33
msgid ""
"<b>Fatal Error</b>: Please set DAEMON_UPDATE_LOGIN_LIMIT\n"
"\t\t\tto 0 in single user mode.\n"
-msgstr "<b>致命错误</b>:在单用户模式下,请设置DAEMON_UPDATE_LOGIN_LIMIT\t\t\t为0。\n"
+msgstr ""
+"<b>致命错误</b>:在单用户模式下,请设置DAEMON_UPDATE_LOGIN_LIMIT\t\t\t为0。\n"
#: sanity_check.php:39
msgid ""
msgid "Actions..."
msgstr "激活..."
-#: tt-rss.php:135
-#: modules/popup-dialog.php:104
-#: modules/popup-dialog.php:173
-#: modules/pref-feeds.php:759
+#: tt-rss.php:135 modules/popup-dialog.php:117 modules/popup-dialog.php:186
+#: modules/pref-feeds.php:714
msgid "Search"
msgstr "搜索"
msgid " Create filter"
msgstr " 创建过滤器"
-#: tt-rss.php:158
-#: modules/popup-dialog.php:116
+#: tt-rss.php:160 modules/popup-dialog.php:129
msgid "Search:"
msgstr "搜索:"
-#: tt-rss.php:163
+#: tt-rss.php:167
msgid "View:"
msgstr "浏览:"
-#: tt-rss.php:165
+#: tt-rss.php:169
msgid "Adaptive"
msgstr "自适应"
-#: tt-rss.php:166
+#: tt-rss.php:170
msgid "All Articles"
msgstr "所有文章"
-#: tt-rss.php:171
+#: tt-rss.php:175
msgid "Limit:"
msgstr "限制:"
-#: tt-rss.php:196
+#: tt-rss.php:200
msgid "Update"
msgstr "更新"
-#: update.php:23
+#: update.php:26
msgid "Your access level is insufficient to run this script."
msgstr "权限不足。"
-#: update.php:48
+#: update.php:51
msgid "Database Updater"
msgstr "数据库更新"
-#: update.php:89
+#: update.php:92
msgid "Could not update database"
msgstr "未能更新数据库"
-#: update.php:92
+#: update.php:95
msgid "Could not find necessary schema file, need version:"
msgstr "未找到必要的 schema 文件, 需要版本:"
-#: update.php:93
+#: update.php:96
msgid ", found: "
msgstr ",找到"
-#: update.php:96
+#: update.php:99
msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date."
msgstr "Tiny Tiny RSS 数据库是最新版。"
-#: update.php:98
-#: update.php:166
+#: update.php:101 update.php:169
msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
msgstr "返回Tiny Tiny RSS"
-#: update.php:108
+#: update.php:109
+msgid "Please backup your database before proceeding."
+msgstr ""
+
+#: update.php:111
#, php-format
-msgid "Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (<b>%d</b> to <b>%d</b>)."
+msgid ""
+"Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (<b>%d</b> to "
+"<b>%d</b>)."
msgstr "您的 Tiny Tiny RSS 数据库需要升级到 (<b>%d</b> to <b>%d</b>)."
-#: update.php:122
+#: update.php:125
msgid "Perform updates"
msgstr "完成更新"
-#: update.php:127
+#: update.php:130
msgid "Performing updates..."
msgstr "更新完成中..."
-#: update.php:133
+#: update.php:136
#, php-format
msgid "Updating to version %d..."
msgstr "更新到版本 %d..."
-#: update.php:146
+#: update.php:149
msgid "Checking version... "
msgstr "检查版本"
-#: update.php:152
+#: update.php:155
msgid "OK!"
msgstr "OK!"
-#: update.php:154
+#: update.php:157
msgid "ERROR!"
msgstr "错误!"
-#: update.php:162
+#: update.php:165
#, php-format
msgid ""
"Finished. Performed <b>%d</b> update(s) up to schema\n"
msgid "Help topic not found."
msgstr "未找到帮助主题。"
-#: modules/help.php:22
-#: modules/popup-dialog.php:35
-#: modules/pref-feeds.php:706
+#: modules/help.php:22 modules/popup-dialog.php:42
+#: modules/popup-dialog.php:448 modules/pref-feeds.php:671
msgid "Close this window"
msgstr "关闭此窗口"
msgid "Adding category <b>%s</b>...<br>"
msgstr "添加分类 <b>%s</b>...<br />"
-#: modules/opml_domdoc.php:89
-#: modules/opml_domxml.php:92
+#: modules/opml_domdoc.php:89 modules/opml_domxml.php:92
msgid "Already imported."
msgstr "已导入"
-#: modules/opml_domdoc.php:107
-#: modules/opml_domxml.php:110
+#: modules/opml_domdoc.php:107 modules/opml_domxml.php:110
msgid "Done."
msgstr "完成。"
-#: modules/opml_domdoc.php:118
-#: modules/opml_domxml.php:124
+#: modules/opml_domdoc.php:118 modules/opml_domxml.php:124
msgid "Error while parsing document."
msgstr "解析文档时发生错误。"
-#: modules/opml_domdoc.php:122
-#: modules/opml_domxml.php:128
+#: modules/opml_domdoc.php:122 modules/opml_domxml.php:128
msgid "Error: please upload OPML file."
msgstr "错误:请上传OPML文件。"
#: modules/popup-dialog.php:12
msgid ""
"Update daemon is enabled in configuration, but daemon\n"
-"\t\t\t\t\tprocess is not running, which prevents all feeds from updating. Please\n"
+"\t\t\t\t\tprocess is not running, which prevents all feeds from updating. "
+"Please\n"
"\t\t\t\t\tstart the daemon process or contact instance owner."
msgstr ""
"您已经设置后台更新程序,但是\n"
msgid ""
"You are running the latest version of Tiny Tiny RSS. The\n"
"\t\t\t\t\t\tfact that you are seeing this dialog is probably a bug."
-msgstr "您正使用最新版本的Tiny Tiny RSS.实际上,您看到的这个对话框,可能是一个BUG,呵呵。 "
+msgstr ""
+"您正使用最新版本的Tiny Tiny RSS.实际上,您看到的这个对话框,可能是一个BUG,呵"
+"呵。 "
+
+#: modules/popup-dialog.php:30
+msgid ""
+"TT-RSS has detected that update daemon is taking too long to\n"
+"\t\t\t\t\tperform a feed update. This could indicate a problem like crash\n"
+"\t\t\t\t\tor a hang. Please check the daemon process or contact instance\n"
+"\t\t\t\t\towner."
+msgstr "TT-RSS检测到更新时间过长,请刷新或者检查RSS源地址。"
-#: modules/popup-dialog.php:44
-#: modules/pref-feeds.php:772
+#: modules/popup-dialog.php:51 modules/pref-feeds.php:727
msgid "Subscribe to feed"
msgstr "订阅feed"
-#: modules/popup-dialog.php:63
-#: modules/pref-feeds.php:173
+#: modules/popup-dialog.php:62 modules/pref-feeds.php:165
+msgid "Feed URL:"
+msgstr "Feed URL:"
+
+#: modules/popup-dialog.php:70 modules/pref-feeds.php:173
msgid "Category:"
msgstr "分类:"
-#: modules/popup-dialog.php:94
-#: modules/pref-feed-browser.php:107
+#: modules/popup-dialog.php:101 modules/pref-feed-browser.php:107
#: modules/pref-feeds.php:118
msgid "Subscribe"
msgstr "订阅"
-#: modules/popup-dialog.php:97
-#: modules/popup-dialog.php:176
-#: modules/popup-dialog.php:228
-#: modules/popup-dialog.php:315
-#: modules/popup-dialog.php:407
-#: modules/pref-feeds.php:120
-#: modules/pref-feeds.php:331
-#: modules/pref-feeds.php:714
-#: modules/pref-filters.php:118
+#: modules/popup-dialog.php:104 modules/popup-dialog.php:189
+#: modules/popup-dialog.php:241 modules/popup-dialog.php:328
+#: modules/popup-dialog.php:424 modules/pref-feeds.php:120
+#: modules/pref-feeds.php:331 modules/pref-filters.php:118
#: modules/pref-users.php:58
msgid "Cancel"
msgstr "取消"
-#: modules/popup-dialog.php:125
+#: modules/popup-dialog.php:110
+msgid "This feed requires authentication."
+msgstr "这个feed需要认证"
+
+#: modules/popup-dialog.php:138
msgid "Where:"
msgstr "地点:"
-#: modules/popup-dialog.php:128
-#: modules/pref-filters.php:290
-msgid "All feeds"
-msgstr "所有feed"
-
-#: modules/popup-dialog.php:141
+#: modules/popup-dialog.php:154
msgid "This feed"
msgstr "本feed"
-#: modules/popup-dialog.php:151
-msgid "This category"
-msgstr "本分类"
-
-#: modules/popup-dialog.php:156
+#: modules/popup-dialog.php:169
msgid "Match on:"
msgstr "匹配:"
-#: modules/popup-dialog.php:159
-#: modules/pref-feeds.php:866
-#: modules/pref-feeds.php:923
-msgid "Title"
-msgstr "标题"
-
-#: modules/popup-dialog.php:160
-msgid "Content"
-msgstr "内容"
-
-#: modules/popup-dialog.php:161
+#: modules/popup-dialog.php:174
msgid "Title or content"
msgstr "标题或内容"
-#: modules/popup-dialog.php:185
-#: modules/pref-labels.php:216
+#: modules/popup-dialog.php:198 modules/pref-labels.php:216
msgid "Create label"
msgstr "创建标记"
-#: modules/popup-dialog.php:195
+#: modules/popup-dialog.php:208
msgid "Caption:"
msgstr "说明:"
-#: modules/popup-dialog.php:204
+#: modules/popup-dialog.php:217
msgid "SQL Expression:"
msgstr "SQL 表达式:"
-#: modules/popup-dialog.php:217
+#: modules/popup-dialog.php:230
msgid "Test"
msgstr "测试"
-#: modules/popup-dialog.php:224
-#: modules/popup-dialog.php:311
+#: modules/popup-dialog.php:237 modules/popup-dialog.php:324
msgid "Create"
msgstr "创建"
-#: modules/popup-dialog.php:237
-#: modules/pref-filters.php:229
+#: modules/popup-dialog.php:250 modules/pref-filters.php:229
msgid "Create filter"
msgstr "创建过滤器"
-#: modules/popup-dialog.php:260
-#: modules/pref-filters.php:45
+#: modules/popup-dialog.php:268 modules/popup-dialog.php:299
+#: modules/pref-filters.php:40 modules/pref-filters.php:72
+msgid "description"
+msgstr "描述"
+
+#: modules/popup-dialog.php:273 modules/pref-filters.php:45
msgid "Match:"
msgstr "匹配:"
-#: modules/popup-dialog.php:266
-#: modules/pref-filters.php:51
+#: modules/popup-dialog.php:279 modules/pref-filters.php:51
msgid "On field:"
msgstr "于:"
-#: modules/popup-dialog.php:271
-#: modules/pref-filters.php:56
+#: modules/popup-dialog.php:284 modules/pref-filters.php:56
msgid "Feed:"
msgstr "Feed:"
-#: modules/popup-dialog.php:277
-#: modules/pref-filters.php:62
+#: modules/popup-dialog.php:290 modules/pref-filters.php:62
msgid "Action:"
msgstr "操作:"
-#: modules/popup-dialog.php:293
-#: modules/pref-filters.php:79
+#: modules/popup-dialog.php:306 modules/pref-filters.php:79
msgid "Params:"
msgstr "参数:"
-#: modules/popup-dialog.php:297
-#: modules/pref-feeds.php:283
+#: modules/popup-dialog.php:310 modules/pref-feeds.php:283
msgid "Options:"
msgstr "选项:"
-#: modules/popup-dialog.php:300
-#: modules/pref-filters.php:103
+#: modules/popup-dialog.php:313 modules/pref-filters.php:103
msgid "Inverse match"
msgstr "逆匹配"
-#: modules/popup-dialog.php:326
+#: modules/popup-dialog.php:339
msgid "Update Errors"
msgstr "更新错误"
-#: modules/popup-dialog.php:329
+#: modules/popup-dialog.php:342
msgid "These feeds have not been updated because of errors:"
msgstr "这些feed更新错误:"
-#: modules/popup-dialog.php:348
-#: modules/popup-dialog.php:431
+#: modules/popup-dialog.php:361
msgid "Close"
msgstr "关闭"
-#: modules/popup-dialog.php:357
+#: modules/popup-dialog.php:370
msgid "Edit Tags"
msgstr "编辑标签"
-#: modules/popup-dialog.php:362
+#: modules/popup-dialog.php:375
msgid "Tags for this article (separated by commas):"
msgstr "本文的标签,请用逗号分开:"
-#: modules/popup-dialog.php:374
-msgid "Add existing tag:"
-msgstr "添加现有标签г:"
-
-#: modules/popup-dialog.php:403
-#: modules/pref-feeds.php:329
-#: modules/pref-feeds.php:712
-#: modules/pref-filters.php:114
-#: modules/pref-users.php:55
+#: modules/popup-dialog.php:420 modules/pref-feeds.php:329
+#: modules/pref-filters.php:114 modules/pref-users.php:55
msgid "Save"
msgstr "保存"
-#: modules/popup-dialog.php:416
+#: modules/popup-dialog.php:433
msgid "Tag cloud"
msgstr "标签簇"
-#: modules/popup-dialog.php:419
+#: modules/popup-dialog.php:436
msgid "Showing most popular tags "
msgstr "显示最热标签"
-#: modules/popup-dialog.php:420
-msgid "browse all"
-msgstr "浏览所有"
+#: modules/popup-dialog.php:437
+msgid "browse more"
+msgstr "浏览更多"
+
+#: modules/pref-feed-browser.php:5 modules/pref-feeds.php:53
+msgid "Feed browser is administratively disabled."
+msgstr "Feed 浏览器有限制"
+
+#: modules/pref-feed-browser.php:15
+msgid "Feed information:"
+msgstr "Feed 信息:"
+
+#: modules/pref-feed-browser.php:51
+msgid "Last headlines:"
+msgstr "最新提要:"
#: modules/pref-feed-browser.php:77
-msgid "This panel shows feeds subscribed by other users of this system, just in case you are interested in them too."
+msgid ""
+"This panel shows feeds subscribed by other users of this system, just in "
+"case you are interested in them too."
msgstr "本控制面板显示系统其他用户订阅的feed,如果您感兴趣。"
#: modules/pref-feed-browser.php:93
msgid "Show"
msgstr "显示"
+#: modules/pref-feed-browser.php:152 modules/pref-feeds.php:111
+msgid "No feeds found to subscribe."
+msgstr "无feed可订阅。"
+
#: modules/pref-feeds.php:38
msgid "Subscribed to feeds:"
msgstr "订阅feed:"
-#: modules/pref-feeds.php:53
-msgid "Feed browser is administratively disabled."
-msgstr "Feed 浏览器有限制"
-
#: modules/pref-feeds.php:57
msgid "Other feeds: Top 25"
msgstr " 其他feed: Top 25"
msgid "Showing top 25 registered feeds, sorted by popularity:"
msgstr "显示按受欢迎度排序的25个注册feed:"
-#: modules/pref-feeds.php:111
-msgid "No feeds found to subscribe."
-msgstr "无feed可订阅。"
-
#: modules/pref-feeds.php:145
msgid "Feed editor"
msgstr "Feed编辑"
msgid "Title:"
msgstr "标题:"
-#: modules/pref-feeds.php:165
-msgid "Feed URL:"
-msgstr "Feed URL:"
-
#: modules/pref-feeds.php:193
msgid "Update Interval:"
msgstr "更新间隔:"
msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
msgstr "已经订阅到 <b>%s</b>."
-#: modules/pref-feeds.php:522
+#: modules/pref-feeds.php:538
msgid "Category editor"
msgstr "分类编辑"
-#: modules/pref-feeds.php:556
+#: modules/pref-feeds.php:561
#, php-format
msgid "Category <b>$%s</b> already exists in the database."
msgstr "分类 <b>$%s</b>已经存在."
-#: modules/pref-feeds.php:584
+#: modules/pref-feeds.php:589
msgid "Unable to delete non empty feed categories."
msgstr "不能删除非空分类。"
-#: modules/pref-feeds.php:601
+#: modules/pref-feeds.php:606
msgid "Create category"
msgstr "创建分类"
-#: modules/pref-feeds.php:701
+#: modules/pref-feeds.php:666
msgid "No feed categories defined."
msgstr "未定义feed分类"
-#: modules/pref-feeds.php:719
-#: modules/pref-feeds.php:995
-#: modules/pref-filters.php:340
-#: modules/pref-labels.php:293
-#: modules/pref-users.php:317
-msgid "Edit"
-msgstr "编辑"
-
-#: modules/pref-feeds.php:721
-#: modules/pref-filters.php:342
-#: modules/pref-labels.php:295
-#: modules/pref-users.php:319
+#: modules/pref-feeds.php:677 modules/pref-filters.php:345
+#: modules/pref-labels.php:294 modules/pref-users.php:319
msgid "Remove"
msgstr "移除"
-#: modules/pref-feeds.php:744
+#: modules/pref-feeds.php:699
msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
msgstr "有些feed更新错误(点击了解详情) "
-#: modules/pref-feeds.php:777
+#: modules/pref-feeds.php:732
msgid "Top 25"
msgstr "Top 25"
-#: modules/pref-feeds.php:851
+#: modules/pref-feeds.php:806
msgid "Show last article times"
msgstr "显示最近文章时间"
-#: modules/pref-feeds.php:867
-#: modules/pref-feeds.php:927
+#: modules/pref-feeds.php:823 modules/pref-feeds.php:885
msgid "Last Article"
msgstr "最后 文章"
-#: modules/pref-feeds.php:868
-#: modules/pref-feeds.php:931
+#: modules/pref-feeds.php:826 modules/pref-feeds.php:889
msgid "Updated"
msgstr "已更新"
-#: modules/pref-feeds.php:998
+#: modules/pref-feeds.php:953 modules/pref-filters.php:343
+#: modules/pref-labels.php:292 modules/pref-users.php:317
+msgid "Edit"
+msgstr "编辑"
+
+#: modules/pref-feeds.php:956
msgid "Unsubscribe"
msgstr "退订"
-#: modules/pref-feeds.php:1008
+#: modules/pref-feeds.php:966
msgid "Recategorize"
msgstr "再分类"
-#: modules/pref-feeds.php:1017
+#: modules/pref-feeds.php:975
msgid "Edit categories"
msgstr "编辑分类"
-#: modules/pref-feeds.php:1028
+#: modules/pref-feeds.php:986
msgid "OPML"
msgstr "OPML"
-#: modules/pref-feeds.php:1034
+#: modules/pref-feeds.php:992
msgid "Import"
msgstr "导入"
-#: modules/pref-feeds.php:1041
+#: modules/pref-feeds.php:999
msgid "Export OPML"
msgstr "导出OPML"
+#: modules/pref-feeds.php:1008
+msgid ""
+"Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed "
+"by anyone who knows the address specified below."
+msgstr "本站文章作为一个公开的RSS源,可以被大众订阅。"
+
+#: modules/pref-feeds.php:1015
+msgid "Generate another address"
+msgstr "生成另一个地址"
+
#: modules/pref-filters.php:22
msgid "Filter editor"
msgstr "过滤器编辑"
msgid "Action"
msgstr "操作"
-#: modules/pref-filters.php:299
+#: modules/pref-filters.php:297
+msgid "filter_type_descr"
+msgstr ""
+
+#: modules/pref-filters.php:298
+#, fuzzy
+msgid "action_description"
+msgstr "描述"
+
+#: modules/pref-filters.php:302
msgid "(Disabled)"
msgstr "(不可用)"
-#: modules/pref-filters.php:317
+#: modules/pref-filters.php:320
msgid "(Inverse)"
msgstr "(逆)"
-#: modules/pref-filters.php:332
-#: modules/pref-filters.php:353
+#: modules/pref-filters.php:335 modules/pref-filters.php:356
msgid "No filters defined."
msgstr "未定义过滤器。"
-#: modules/pref-labels.php:163
+#: modules/pref-labels.php:164
#, php-format
msgid "Saved label <b>%s</b>"
msgstr "已保存标记<b>%s</b>"
msgid "SQL Expression"
msgstr "SQL 表达式"
-#: modules/pref-labels.php:285
-#: modules/pref-labels.php:298
+#: modules/pref-labels.php:284 modules/pref-labels.php:297
msgid "No labels defined."
msgstr "未定义标记."
-#: modules/pref-prefs.php:20
-msgid "Old password cannot be blank."
-msgstr "原密码不可留空."
-
-#: modules/pref-prefs.php:25
-msgid "New password cannot be blank."
-msgstr "新密码不可留空."
-
-#: modules/pref-prefs.php:30
-msgid "Entered passwords do not match."
-msgstr "两次输入密码不通."
-
#: modules/pref-prefs.php:51
msgid "Password has been changed."
msgstr "密码已更改."
msgid "Old password is incorrect."
msgstr "原密码错误."
-#: modules/pref-prefs.php:185
-msgid ""
-"Your password is at default value, \n"
-"\t\t\t\t\t\tplease change it."
-msgstr "您的密码是默认的,请修改。"
+#: modules/pref-prefs.php:103
+msgid "The configuration was saved."
+msgstr "设置已保存."
-#: modules/pref-prefs.php:200
+#: modules/pref-prefs.php:129
+#, fuzzy
+msgid "E-mail has been changed."
+msgstr "密码已更改."
+
+#: modules/pref-prefs.php:141 modules/pref-prefs.php:201
msgid "The configuration was reset to defaults."
msgstr "设置重置为默认"
-#: modules/pref-prefs.php:204
-msgid "The configuration was saved."
-msgstr "设置已保存."
+#: modules/pref-prefs.php:145 modules/pref-prefs.php:302
+msgid "Change theme"
+msgstr "更改模板"
-#: modules/pref-prefs.php:212
+#: modules/pref-prefs.php:186
+msgid ""
+"Your password is at default value, \n"
+"\t\t\t\t\t\tplease change it."
+msgstr "您的密码是默认的,请修改。"
+
+#: modules/pref-prefs.php:213
msgid "Personal data"
msgstr "个人数据"
-#: modules/pref-prefs.php:232
+#: modules/pref-prefs.php:220
+#, fuzzy
+msgid "E-mail"
+msgstr "E-mail:"
+
+#: modules/pref-prefs.php:233
msgid "Change e-mail"
msgstr "更改 e-mail"
-#: modules/pref-prefs.php:238
+#: modules/pref-prefs.php:239
msgid "Authentication"
msgstr "认证"
-#: modules/pref-prefs.php:240
+#: modules/pref-prefs.php:241
msgid "Old password"
msgstr "原密码"
-#: modules/pref-prefs.php:245
+#: modules/pref-prefs.php:246
msgid "New password"
msgstr "新密码"
-#: modules/pref-prefs.php:251
+#: modules/pref-prefs.php:252
msgid "Confirm password"
msgstr "验证密码"
-#: modules/pref-prefs.php:266
+#: modules/pref-prefs.php:267
msgid "Change password"
msgstr "更改密码"
-#: modules/pref-prefs.php:282
+#: modules/pref-prefs.php:283
msgid "Themes"
msgstr "模板"
-#: modules/pref-prefs.php:283
+#: modules/pref-prefs.php:284
msgid "Select theme"
msgstr "选择模板"
+#: modules/pref-prefs.php:286
+msgid "Default"
+msgstr "默认"
+
+#: modules/pref-prefs.php:355
+msgid "short_desc"
+msgstr "short_desc"
+
+#: modules/pref-prefs.php:367 modules/pref-prefs.php:372
+msgid "Yes"
+msgstr "是"
+
+#: modules/pref-prefs.php:369 modules/pref-prefs.php:372
+msgid "No"
+msgstr "否"
+
+#: modules/pref-prefs.php:391
+msgid "Save configuration"
+msgstr "保存设置"
+
+#: modules/pref-prefs.php:395
+msgid "Reset to defaults"
+msgstr "恢复到默认?"
+
#: modules/pref-users.php:12
msgid "User editor"
msgstr "用户编辑"
+#: modules/pref-users.php:33
+msgid "Change password:"
+msgstr "更改密码:"
+
#: modules/pref-users.php:37
msgid "E-mail:"
msgstr "E-mail:"
msgid "Create user"
msgstr "创建用户"
-#: modules/pref-users.php:215
-msgid "Login"
-msgstr "登陆"
-
#: modules/pref-users.php:216
msgid "Access Level"
msgstr "等级:"
#: modules/pref-users.php:321
msgid "Reset password"
msgstr "重置密码"
-
-#~ msgid "Global search results"
-#~ msgstr "全局搜索结果"
-#~ msgid "Category search results"
-#~ msgstr "分类搜索结果"
-#~ msgid "Feed search results"
-#~ msgstr "Feed搜索结果"
-#~ msgid "Label search results"
-#~ msgstr "标记搜索结果"
-#~ msgid "<b>Warning:</b> Please backup your database before proceeding."
-#~ msgstr "<b>警告:</b> 请先备份您的数据库."
-#~ msgid "Help"
-#~ msgstr "帮助"
-#~ msgid "Toggle unread"
-#~ msgstr "未读开关"
-#~ msgid "Toggle starred"
-#~ msgstr "星级开关"
-