msgstr ""
"Project-Id-Version: Tiny Tiny RSS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-11-30 09:06+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-03-23 22:58+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2014-02-17 23:12+0800\n"
"Last-Translator: Yuan Chiu <me@yuaner.tw>\n"
"Language-Team: Yuan Chiu <me@yuaner.tw>\n"
#: index.php:267
#: prefs.php:102
#: classes/backend.php:5
-#: classes/pref/labels.php:296
-#: classes/pref/filters.php:778
+#: classes/pref/labels.php:282
#: classes/pref/feeds.php:1405
-#: js/feedlist.js:139
+#: classes/pref/filters.php:779
+#: js/feedlist.js:159
#: js/functions.js:1293
#: js/functions.js:1427
#: js/functions.js:1739
#: js/prefs.js:1781
#: js/prefs.js:1799
#: js/tt-rss.js:55
-#: js/tt-rss.js:530
-#: js/viewfeed.js:1311
+#: js/tt-rss.js:522
+#: js/viewfeed.js:1298
#: plugins/import_export/import_export.js:17
-#: js/feedlist.js:467
+#: js/feedlist.js:484
+#: js/feedlist.js:534
#: js/functions.js:449
#: js/functions.js:772
#: js/prefs.js:1446
#: js/prefs.js:1556
#: js/prefs.js:1572
#: js/prefs.js:1592
-#: js/tt-rss.js:547
-#: js/viewfeed.js:854
+#: js/tt-rss.js:539
+#: js/viewfeed.js:830
msgid "Loading, please wait..."
msgstr "載入中,請稍候……"
msgstr "全部文章"
#: index.php:175
-#: include/functions2.php:103
+#: include/functions2.php:101
#: classes/feeds.php:104
msgid "Starred"
msgstr "星標"
#: index.php:176
-#: include/functions2.php:104
+#: include/functions2.php:102
#: classes/feeds.php:105
msgid "Published"
msgstr "已發布"
#: index.php:192
#: index.php:233
-#: include/functions2.php:92
+#: include/functions2.php:90
#: classes/feeds.php:109
#: js/FeedTree.js:132
#: js/FeedTree.js:160
msgstr "摘要操作:"
#: index.php:228
-#: classes/handler/public.php:660
+#: classes/handler/public.php:672
msgid "Subscribe to feed..."
msgstr "訂閱摘要"
msgstr "其他操作:"
#: index.php:236
-#: include/functions2.php:78
+#: include/functions2.php:76
msgid "Toggle widescreen mode"
msgstr "切換版面顯示"
#: prefs.php:33
#: prefs.php:120
-#: include/functions2.php:106
+#: include/functions2.php:104
#: classes/pref/prefs.php:435
msgid "Preferences"
msgstr "偏好設定"
msgstr "摘要"
#: prefs.php:126
-#: classes/pref/filters.php:247
+#: classes/pref/filters.php:248
msgid "Filters"
msgstr "過濾器"
#: prefs.php:129
-#: include/functions.php:1247
-#: include/functions.php:1900
+#: include/functions.php:1256
+#: include/functions.php:1909
#: classes/pref/labels.php:90
msgid "Labels"
msgstr "預定義標籤"
#: register.php:337
#: register.php:347
#: register.php:359
-#: classes/handler/public.php:730
-#: classes/handler/public.php:801
-#: classes/handler/public.php:899
-#: classes/handler/public.php:978
-#: classes/handler/public.php:992
-#: classes/handler/public.php:999
-#: classes/handler/public.php:1024
+#: classes/handler/public.php:742
+#: classes/handler/public.php:813
+#: classes/handler/public.php:911
+#: classes/handler/public.php:990
+#: classes/handler/public.php:1004
+#: classes/handler/public.php:1011
+#: classes/handler/public.php:1036
msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
msgstr "返回 Tiny Tiny RSS"
msgstr "檢查可用性"
#: register.php:229
-#: classes/handler/public.php:817
+#: classes/handler/public.php:829
msgid "Email:"
msgstr "電子郵箱:"
#: register.php:232
-#: classes/handler/public.php:822
+#: classes/handler/public.php:834
msgid "How much is two plus two:"
msgstr "二加二等於几:"
msgid "New user registrations are currently closed."
msgstr "使用者註冊功能目前沒有啟用。"
-#: update.php:63
+#: update.php:66
msgid "Tiny Tiny RSS data update script."
msgstr "Tiny Tiny RSS 資料庫是最新版。"
#: include/digest.php:109
-#: include/functions.php:1256
-#: include/functions.php:1801
-#: include/functions.php:1886
-#: include/functions.php:1908
-#: classes/pref/feeds.php:228
+#: include/functions.php:1265
+#: include/functions.php:1810
+#: include/functions.php:1895
+#: include/functions.php:1917
#: classes/opml.php:421
+#: classes/pref/feeds.php:228
msgid "Uncategorized"
msgstr "未分類"
msgid "No feeds found."
msgstr "未找到摘要。"
+#: include/functions.php:958
+#, php-format
+msgid "%d min"
+msgstr ""
+
+#: include/functions.php:1254
+#: include/functions.php:1907
+msgid "Special"
+msgstr "特殊區域"
+
+#: include/functions.php:1758
+#: classes/pref/filters.php:229
+#: classes/pref/filters.php:507
+msgid "All feeds"
+msgstr "全部摘要"
+
+#: include/functions.php:1962
+msgid "Starred articles"
+msgstr "加星標文章"
+
+#: include/functions.php:1964
+msgid "Published articles"
+msgstr "已發布文章"
+
+#: include/functions.php:1966
+msgid "Fresh articles"
+msgstr "最新更新的文章"
+
+#: include/functions.php:1968
+#: include/functions2.php:99
+msgid "All articles"
+msgstr "全部文章"
+
+#: include/functions.php:1970
+msgid "Archived articles"
+msgstr "已儲存的文章"
+
+#: include/functions.php:1972
+msgid "Recently read"
+msgstr "閱讀紀錄"
+
#: include/functions2.php:52
msgid "Navigation"
msgstr "導航"
msgstr "文章"
#: include/functions2.php:63
-#: js/viewfeed.js:2004
+#: js/viewfeed.js:1883
msgid "Toggle starred"
msgstr "鎖定加星標的項"
#: include/functions2.php:64
-#: js/viewfeed.js:2015
+#: js/viewfeed.js:1894
msgid "Toggle published"
msgstr "鎖定發布的項"
#: include/functions2.php:65
-#: js/viewfeed.js:1993
+#: js/viewfeed.js:1872
msgid "Toggle unread"
msgstr "鎖定未讀項"
msgstr "編輯自訂標籤"
#: include/functions2.php:67
-msgid "Dismiss selected"
-msgstr "不再顯示所選的文章"
-
-#: include/functions2.php:68
-msgid "Dismiss read"
-msgstr "不再顯示已讀文章"
-
-#: include/functions2.php:69
msgid "Open in new window"
msgstr "在新視窗打開文章"
-#: include/functions2.php:70
-#: js/viewfeed.js:2034
+#: include/functions2.php:68
+#: js/viewfeed.js:1913
msgid "Mark below as read"
msgstr "以下標記為已讀"
-#: include/functions2.php:71
-#: js/viewfeed.js:2028
+#: include/functions2.php:69
+#: js/viewfeed.js:1907
msgid "Mark above as read"
msgstr "以上標記為已讀"
-#: include/functions2.php:72
+#: include/functions2.php:70
msgid "Scroll down"
msgstr "向下捲動"
-#: include/functions2.php:73
+#: include/functions2.php:71
msgid "Scroll up"
msgstr "向上捲動"
-#: include/functions2.php:74
+#: include/functions2.php:72
#, fuzzy
msgid "Select article under cursor"
msgstr "選擇鼠標指向的文章"
-#: include/functions2.php:75
+#: include/functions2.php:73
#, fuzzy
msgid "Email article"
msgstr "透過郵件發送文章"
-#: include/functions2.php:76
+#: include/functions2.php:74
#, fuzzy
msgid "Close/collapse article"
msgstr "選擇所有文章"
-#: include/functions2.php:77
+#: include/functions2.php:75
#, fuzzy
msgid "Toggle article expansion (combined mode)"
msgstr "鎖定發布的項"
-#: include/functions2.php:79
+#: include/functions2.php:77
#: plugins/embed_original/init.php:31
msgid "Toggle embed original"
msgstr "切換為原網頁顯示"
-#: include/functions2.php:80
+#: include/functions2.php:78
msgid "Article selection"
msgstr "選擇文章"
-#: include/functions2.php:81
+#: include/functions2.php:79
msgid "Select all articles"
msgstr "選擇所有文章"
-#: include/functions2.php:82
+#: include/functions2.php:80
msgid "Select unread"
msgstr "選擇未讀文章"
-#: include/functions2.php:83
+#: include/functions2.php:81
msgid "Select starred"
msgstr "選擇星標的"
-#: include/functions2.php:84
+#: include/functions2.php:82
msgid "Select published"
msgstr "選擇已發佈文章"
-#: include/functions2.php:85
+#: include/functions2.php:83
msgid "Invert selection"
msgstr "反向選取"
-#: include/functions2.php:86
+#: include/functions2.php:84
msgid "Deselect everything"
msgstr "取消選擇所有文章"
-#: include/functions2.php:87
+#: include/functions2.php:85
#: classes/pref/feeds.php:555
#: classes/pref/feeds.php:821
msgid "Feed"
msgstr "摘要"
-#: include/functions2.php:88
+#: include/functions2.php:86
msgid "Refresh current feed"
msgstr "重新整理目前摘要"
-#: include/functions2.php:89
+#: include/functions2.php:87
msgid "Un/hide read feeds"
msgstr "隱藏(顯示)已讀信息"
-#: include/functions2.php:90
+#: include/functions2.php:88
#: classes/pref/feeds.php:1352
msgid "Subscribe to feed"
msgstr "訂閱摘要"
-#: include/functions2.php:91
+#: include/functions2.php:89
#: js/FeedTree.js:139
#: js/PrefFeedTree.js:68
-#: js/viewfeed.js:2204
+#: js/viewfeed.js:2080
msgid "Edit feed"
msgstr "編輯摘要"
-#: include/functions2.php:93
+#: include/functions2.php:91
#, fuzzy
msgid "Reverse headlines"
msgstr "反向排序"
-#: include/functions2.php:94
+#: include/functions2.php:92
#, fuzzy
msgid "Debug feed update"
msgstr "禁用更新"
-#: include/functions2.php:95
+#: include/functions2.php:93
#, fuzzy
msgid "Debug viewfeed()"
msgstr "禁用更新"
-#: include/functions2.php:96
+#: include/functions2.php:94
#: js/FeedTree.js:182
msgid "Mark all feeds as read"
msgstr "標記所有摘要為已讀"
-#: include/functions2.php:97
+#: include/functions2.php:95
#, fuzzy
msgid "Un/collapse current category"
msgstr "加入到類別:"
-#: include/functions2.php:98
+#: include/functions2.php:96
#, fuzzy
msgid "Toggle combined mode"
msgstr "鎖定發布的項"
-#: include/functions2.php:99
+#: include/functions2.php:97
#, fuzzy
msgid "Toggle auto expand in combined mode"
msgstr "鎖定發布的項"
-#: include/functions2.php:100
+#: include/functions2.php:98
msgid "Go to"
msgstr "跳到……"
-#: include/functions2.php:101
-#: include/functions.php:1959
-msgid "All articles"
-msgstr "全部文章"
-
-#: include/functions2.php:102
+#: include/functions2.php:100
msgid "Fresh"
msgstr ""
-#: include/functions2.php:105
-#: js/tt-rss.js:474
-#: js/tt-rss.js:658
+#: include/functions2.php:103
+#: js/tt-rss.js:466
+#: js/tt-rss.js:650
msgid "Tag cloud"
msgstr "標籤雲"
-#: include/functions2.php:107
+#: include/functions2.php:105
msgid "Other"
msgstr "其他"
-#: include/functions2.php:108
-#: classes/pref/labels.php:281
+#: include/functions2.php:106
+#: classes/pref/labels.php:267
msgid "Create label"
msgstr "建立預定義標籤"
-#: include/functions2.php:109
-#: classes/pref/filters.php:752
+#: include/functions2.php:107
+#: classes/pref/filters.php:753
msgid "Create filter"
msgstr "建立過濾器"
-#: include/functions2.php:110
+#: include/functions2.php:108
#, fuzzy
msgid "Un/collapse sidebar"
msgstr "折疊側邊欄"
-#: include/functions2.php:111
+#: include/functions2.php:109
#, fuzzy
msgid "Show help dialog"
msgstr "顯示搜尋對話框"
-#: include/functions2.php:667
+#: include/functions2.php:663
#, php-format
msgid "Search results: %s"
msgstr "搜尋結果: %s"
-#: include/functions2.php:1295
-#: classes/feeds.php:739
+#: include/functions2.php:1317
+#: classes/feeds.php:749
msgid "comment"
msgid_plural "comments"
msgstr[0] "回應"
-#: include/functions2.php:1299
-#: classes/feeds.php:743
+#: include/functions2.php:1321
+#: classes/feeds.php:753
msgid "comments"
msgstr "回應"
-#: include/functions2.php:1325
+#: include/functions2.php:1347
msgid " - "
msgstr " - "
-#: include/functions2.php:1358
-#: include/functions2.php:1609
-#: classes/article.php:292
+#: include/functions2.php:1380
+#: include/functions2.php:1631
+#: classes/article.php:311
msgid "no tags"
msgstr "無標籤"
-#: include/functions2.php:1368
-#: classes/feeds.php:725
+#: include/functions2.php:1390
+#: classes/feeds.php:735
msgid "Edit tags for this article"
msgstr "為本文編輯自訂標籤"
-#: include/functions2.php:1400
-#: classes/feeds.php:672
+#: include/functions2.php:1422
+#: classes/feeds.php:682
msgid "Originally from:"
msgstr "來源:"
-#: include/functions2.php:1413
+#: include/functions2.php:1435
#: classes/pref/feeds.php:574
-#: classes/feeds.php:685
+#: classes/feeds.php:695
msgid "Feed URL"
msgstr "摘要 URL"
-#: include/functions2.php:1450
+#: include/functions2.php:1472
#: classes/backend.php:105
#: classes/dlg.php:37
#: classes/dlg.php:60
#: classes/dlg.php:93
#: classes/dlg.php:159
#: classes/dlg.php:186
-#: classes/pref/prefs.php:1101
-#: classes/pref/filters.php:204
#: classes/pref/feeds.php:1654
#: classes/pref/feeds.php:1720
+#: classes/pref/filters.php:204
+#: classes/pref/prefs.php:1105
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:102
#: plugins/import_export/init.php:415
#: plugins/import_export/init.php:460
-#: plugins/af_psql_trgm/init.php:102
#: plugins/share/init.php:121
msgid "Close this window"
msgstr "關閉本視窗"
-#: include/functions2.php:1647
+#: include/functions2.php:1669
msgid "(edit note)"
msgstr "(編輯註記)"
-#: include/functions2.php:1902
+#: include/functions2.php:1924
msgid "unknown type"
msgstr "未知類型"
-#: include/functions2.php:1979
+#: include/functions2.php:2001
msgid "Attachments"
msgstr "附件:"
-#: include/functions.php:949
-#, php-format
-msgid "%d min"
-msgstr ""
-
-#: include/functions.php:1245
-#: include/functions.php:1898
-msgid "Special"
-msgstr "特殊區域"
-
-#: include/functions.php:1749
-#: classes/pref/filters.php:228
-#: classes/pref/filters.php:506
-msgid "All feeds"
-msgstr "全部摘要"
-
-#: include/functions.php:1953
-msgid "Starred articles"
-msgstr "加星標文章"
-
-#: include/functions.php:1955
-msgid "Published articles"
-msgstr "已發布文章"
-
-#: include/functions.php:1957
-msgid "Fresh articles"
-msgstr "最新更新的文章"
-
-#: include/functions.php:1961
-msgid "Archived articles"
-msgstr "已儲存的文章"
-
-#: include/functions.php:1963
-msgid "Recently read"
-msgstr "閱讀紀錄"
-
#: include/login_form.php:197
-#: classes/handler/public.php:557
-#: classes/handler/public.php:812
+#: classes/handler/public.php:569
+#: classes/handler/public.php:824
msgid "Login:"
msgstr "登入:"
#: include/login_form.php:207
-#: classes/handler/public.php:560
+#: classes/handler/public.php:572
msgid "Password:"
msgstr "密碼:"
msgstr "偏好:"
#: include/login_form.php:223
-#: classes/handler/public.php:299
-#: classes/pref/prefs.php:1039
+#: classes/handler/public.php:311
+#: classes/pref/prefs.php:1043
#: classes/rpc.php:63
msgid "Default profile"
msgstr "預設偏好設定"
msgstr "記住我"
#: include/login_form.php:249
-#: classes/handler/public.php:565
+#: classes/handler/public.php:577
msgid "Log in"
msgstr "登入"
msgid "Session failed to validate (password changed)"
msgstr "無法驗證會話(IP 錯誤)"
-#: classes/handler/public.php:498
-#: plugins/bookmarklets/init.php:40
-msgid "Share with Tiny Tiny RSS"
-msgstr "分享 Tiny Tiny RSS 中訂閱"
-
-#: classes/handler/public.php:506
-msgid "Title:"
-msgstr "標題: "
-
-#: classes/handler/public.php:508
-#: classes/pref/feeds.php:572
-#: plugins/instances/init.php:212
-#: plugins/instances/init.php:401
-msgid "URL:"
-msgstr "URL:"
-
-#: classes/handler/public.php:510
-msgid "Content:"
-msgstr "內容: "
-
-#: classes/handler/public.php:512
-msgid "Labels:"
-msgstr "標籤"
+#: classes/article.php:25
+msgid "Article not found."
+msgstr "找不到文章。"
-#: classes/handler/public.php:531
-msgid "Shared article will appear in the Published feed."
-msgstr ""
+#: classes/article.php:197
+msgid "Tags for this article (separated by commas):"
+msgstr "本文的標籤,請用逗號分開:"
-#: classes/handler/public.php:533
-msgid "Share"
-msgstr "分享"
+#: classes/article.php:222
+#: classes/pref/labels.php:79
+#: classes/pref/users.php:98
+#: classes/pref/feeds.php:799
+#: classes/pref/feeds.php:939
+#: classes/pref/filters.php:485
+#: classes/pref/prefs.php:989
+#: plugins/instances/init.php:245
+#: plugins/nsfw/init.php:85
+#: plugins/note/init.php:51
+#: plugins/af_readability/init.php:71
+#: plugins/af_redditimgur/init.php:68
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:184
+#: plugins/mail/init.php:64
+msgid "Save"
+msgstr "儲存"
-#: classes/handler/public.php:534
-#: classes/handler/public.php:568
-#: classes/pref/users.php:100
+#: classes/article.php:224
+#: classes/handler/public.php:546
+#: classes/handler/public.php:580
#: classes/pref/labels.php:81
-#: classes/pref/prefs.php:987
-#: classes/pref/filters.php:487
-#: classes/pref/filters.php:901
-#: classes/pref/filters.php:982
-#: classes/pref/filters.php:1075
+#: classes/pref/users.php:100
#: classes/pref/feeds.php:800
#: classes/pref/feeds.php:942
#: classes/pref/feeds.php:1860
-#: classes/article.php:205
-#: classes/feeds.php:1088
-#: classes/feeds.php:1138
-#: classes/feeds.php:1175
-#: plugins/mail/init.php:172
-#: plugins/note/init.php:53
+#: classes/pref/filters.php:488
+#: classes/pref/filters.php:902
+#: classes/pref/filters.php:983
+#: classes/pref/filters.php:1076
+#: classes/pref/prefs.php:991
+#: classes/feeds.php:1098
+#: classes/feeds.php:1148
+#: classes/feeds.php:1185
#: plugins/instances/init.php:248
#: plugins/instances/init.php:436
+#: plugins/note/init.php:53
+#: plugins/mail/init.php:172
msgid "Cancel"
msgstr "取消"
-#: classes/handler/public.php:555
-msgid "Not logged in"
-msgstr "沒有登入"
+#: classes/opml.php:28
+#: classes/opml.php:33
+msgid "OPML Utility"
+msgstr "OPML 工具"
-#: classes/handler/public.php:614
-msgid "Incorrect username or password"
-msgstr "使用者名或密碼錯誤"
+#: classes/opml.php:37
+msgid "Importing OPML..."
+msgstr "正在匯入 OPML ……"
-#: classes/handler/public.php:666
-#, php-format
-msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
-msgstr "已經訂閱到 <b>%s</b>."
+#: classes/opml.php:41
+msgid "Return to preferences"
+msgstr "返回偏好設定"
-#: classes/handler/public.php:669
+#: classes/opml.php:271
#, php-format
-msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
-msgstr "訂閱到 <b>%s</b>."
+msgid "Adding feed: %s"
+msgstr "新增摘要: %s"
-#: classes/handler/public.php:672
-#, php-format
-msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
-msgstr "無法訂閱 <b>%s</b>。"
+#: classes/opml.php:282
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Duplicate feed: %s"
+msgstr "更新摘要"
-#: classes/handler/public.php:675
+#: classes/opml.php:296
#, php-format
-msgid "No feeds found in <b>%s</b>."
-msgstr "在 <b>%s</b> 中沒有找到摘要。"
-
-#: classes/handler/public.php:678
-#, fuzzy
-msgid "Multiple feed URLs found."
-msgstr "未找到摘要。"
+msgid "Adding label %s"
+msgstr "新增標籤: %s"
-#: classes/handler/public.php:682
+#: classes/opml.php:299
#, php-format
-msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL."
-msgstr "無法訂閱 <b>%s</b>。<br>無法下載摘要的 URL。"
+msgid "Duplicate label: %s"
+msgstr "重複的標籤: %s"
-#: classes/handler/public.php:700
-msgid "Subscribe to selected feed"
-msgstr "訂閱選取的摘要"
+#: classes/opml.php:311
+#, php-format
+msgid "Setting preference key %s to %s"
+msgstr "將偏好按鍵從 %s 設定為 %s"
-#: classes/handler/public.php:725
-msgid "Edit subscription options"
-msgstr "編輯訂閱選項"
+#: classes/opml.php:343
+msgid "Adding filter..."
+msgstr "建立過濾器"
-#: classes/handler/public.php:762
-msgid "Password recovery"
-msgstr "密碼救援"
-
-#: classes/handler/public.php:805
-#, fuzzy
-msgid "You will need to provide valid account name and email. A password reset link will be sent to your email address."
-msgstr "你需要提供有效的電子郵件以及帳號名稱,新密碼將以電子郵件寄給你。"
-
-#: classes/handler/public.php:827
-#: classes/pref/users.php:350
-msgid "Reset password"
-msgstr "重設密碼"
-
-#: classes/handler/public.php:837
-msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect."
-msgstr ""
+#: classes/opml.php:421
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Processing category: %s"
+msgstr "加入到類別:"
-#: classes/handler/public.php:841
-#: classes/handler/public.php:907
-msgid "Go back"
-msgstr "回去"
+#: classes/opml.php:470
+#: plugins/import_export/init.php:428
+#, php-format
+msgid "Upload failed with error code %d"
+msgstr "上傳失敗,失敗碼 %d"
-#: classes/handler/public.php:878
+#: classes/opml.php:484
+#: plugins/import_export/init.php:442
#, fuzzy
-msgid "[tt-rss] Password reset request"
-msgstr "[tt-rss] 密碼更換提醒"
-
-#: classes/handler/public.php:903
-msgid "Sorry, login and email combination not found."
-msgstr "對不起,沒有找到符合的帳號密碼。"
+msgid "Unable to move uploaded file."
+msgstr "錯誤:無法載入文章。"
-#: classes/handler/public.php:925
-msgid "Your access level is insufficient to run this script."
-msgstr "此帳號等級不足,無法運行腳本。"
+#: classes/opml.php:488
+#: plugins/import_export/init.php:446
+msgid "Error: please upload OPML file."
+msgstr "錯誤:請上傳 OPML 文件。"
-#: classes/handler/public.php:951
-msgid "Database Updater"
-msgstr "資料庫更新管理器"
+#: classes/opml.php:499
+#, fuzzy
+msgid "Error: unable to find moved OPML file."
+msgstr "錯誤:無法載入文章。"
-#: classes/handler/public.php:1016
-msgid "Perform updates"
-msgstr "執行更新"
+#: classes/opml.php:506
+msgid "Error while parsing document."
+msgstr "解析文檔時發生錯誤。"
#: classes/backend.php:33
msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki."
msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:"
msgstr "您可以透過如下 URL 以 RSS 方式查看本摘要:"
+#: classes/handler/public.php:510
+#: plugins/bookmarklets/init.php:40
+msgid "Share with Tiny Tiny RSS"
+msgstr "分享 Tiny Tiny RSS 中訂閱"
+
+#: classes/handler/public.php:518
+msgid "Title:"
+msgstr "標題: "
+
+#: classes/handler/public.php:520
+#: classes/pref/feeds.php:572
+#: plugins/instances/init.php:212
+#: plugins/instances/init.php:401
+msgid "URL:"
+msgstr "URL:"
+
+#: classes/handler/public.php:522
+msgid "Content:"
+msgstr "內容: "
+
+#: classes/handler/public.php:524
+msgid "Labels:"
+msgstr "標籤"
+
+#: classes/handler/public.php:543
+msgid "Shared article will appear in the Published feed."
+msgstr ""
+
+#: classes/handler/public.php:545
+msgid "Share"
+msgstr "分享"
+
+#: classes/handler/public.php:567
+msgid "Not logged in"
+msgstr "沒有登入"
+
+#: classes/handler/public.php:626
+msgid "Incorrect username or password"
+msgstr "使用者名或密碼錯誤"
+
+#: classes/handler/public.php:678
+#, php-format
+msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
+msgstr "已經訂閱到 <b>%s</b>."
+
+#: classes/handler/public.php:681
+#, php-format
+msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
+msgstr "訂閱到 <b>%s</b>."
+
+#: classes/handler/public.php:684
+#, php-format
+msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
+msgstr "無法訂閱 <b>%s</b>。"
+
+#: classes/handler/public.php:687
+#, php-format
+msgid "No feeds found in <b>%s</b>."
+msgstr "在 <b>%s</b> 中沒有找到摘要。"
+
+#: classes/handler/public.php:690
+#, fuzzy
+msgid "Multiple feed URLs found."
+msgstr "未找到摘要。"
+
+#: classes/handler/public.php:694
+#, php-format
+msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL."
+msgstr "無法訂閱 <b>%s</b>。<br>無法下載摘要的 URL。"
+
+#: classes/handler/public.php:712
+msgid "Subscribe to selected feed"
+msgstr "訂閱選取的摘要"
+
+#: classes/handler/public.php:737
+msgid "Edit subscription options"
+msgstr "編輯訂閱選項"
+
+#: classes/handler/public.php:774
+msgid "Password recovery"
+msgstr "密碼救援"
+
+#: classes/handler/public.php:817
+#, fuzzy
+msgid "You will need to provide valid account name and email. A password reset link will be sent to your email address."
+msgstr "你需要提供有效的電子郵件以及帳號名稱,新密碼將以電子郵件寄給你。"
+
+#: classes/handler/public.php:839
+#: classes/pref/users.php:350
+msgid "Reset password"
+msgstr "重設密碼"
+
+#: classes/handler/public.php:849
+msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect."
+msgstr ""
+
+#: classes/handler/public.php:853
+#: classes/handler/public.php:919
+msgid "Go back"
+msgstr "回去"
+
+#: classes/handler/public.php:890
+#, fuzzy
+msgid "[tt-rss] Password reset request"
+msgstr "[tt-rss] 密碼更換提醒"
+
+#: classes/handler/public.php:915
+msgid "Sorry, login and email combination not found."
+msgstr "對不起,沒有找到符合的帳號密碼。"
+
+#: classes/handler/public.php:937
+msgid "Your access level is insufficient to run this script."
+msgstr "此帳號等級不足,無法運行腳本。"
+
+#: classes/handler/public.php:963
+msgid "Database Updater"
+msgstr "資料庫更新管理器"
+
+#: classes/handler/public.php:1028
+msgid "Perform updates"
+msgstr "執行更新"
+
+#: classes/pref/labels.php:22
+#: classes/pref/filters.php:348
+#: classes/pref/filters.php:823
+msgid "Caption"
+msgstr "標題"
+
+#: classes/pref/labels.php:37
+msgid "Colors"
+msgstr "顏色"
+
+#: classes/pref/labels.php:42
+msgid "Foreground:"
+msgstr "前端:"
+
+#: classes/pref/labels.php:42
+msgid "Background:"
+msgstr "背景:"
+
+#: classes/pref/labels.php:232
+#, php-format
+msgid "Created label <b>%s</b>"
+msgstr "建立預定義標籤 <b>%s</b>"
+
+#: classes/pref/labels.php:258
+#: classes/pref/users.php:334
+#: classes/pref/feeds.php:1340
+#: classes/pref/feeds.php:1602
+#: classes/pref/feeds.php:1666
+#: classes/pref/filters.php:359
+#: classes/pref/filters.php:407
+#: classes/pref/filters.php:744
+#: classes/pref/filters.php:832
+#: classes/pref/filters.php:859
+#: classes/pref/prefs.php:1000
+#: plugins/instances/init.php:284
+msgid "Select"
+msgstr "選擇"
+
+#: classes/pref/labels.php:261
+#: classes/pref/users.php:337
+#: classes/pref/feeds.php:1343
+#: classes/pref/feeds.php:1605
+#: classes/pref/feeds.php:1669
+#: classes/pref/filters.php:362
+#: classes/pref/filters.php:410
+#: classes/pref/filters.php:747
+#: classes/pref/filters.php:835
+#: classes/pref/filters.php:862
+#: classes/pref/prefs.php:1003
+#: classes/feeds.php:90
+#: plugins/instances/init.php:287
+msgid "All"
+msgstr "全部"
+
+#: classes/pref/labels.php:263
+#: classes/pref/users.php:339
+#: classes/pref/feeds.php:1345
+#: classes/pref/feeds.php:1607
+#: classes/pref/feeds.php:1671
+#: classes/pref/filters.php:364
+#: classes/pref/filters.php:412
+#: classes/pref/filters.php:749
+#: classes/pref/filters.php:837
+#: classes/pref/filters.php:864
+#: classes/pref/prefs.php:1005
+#: classes/feeds.php:93
+#: plugins/instances/init.php:289
+msgid "None"
+msgstr "無"
+
+#: classes/pref/labels.php:270
+#: classes/pref/users.php:348
+#: classes/pref/feeds.php:765
+#: classes/pref/filters.php:478
+#: classes/pref/filters.php:766
+#: classes/feeds.php:1147
+#: plugins/instances/init.php:294
+msgid "Remove"
+msgstr "移除"
+
+#: classes/pref/labels.php:273
+msgid "Clear colors"
+msgstr "清空顏色"
+
#: classes/pref/users.php:6
#: classes/pref/system.php:8
#: plugins/instances/init.php:154
#: classes/pref/users.php:56
#: classes/pref/feeds.php:637
#: classes/pref/feeds.php:876
-#: classes/feeds.php:1060
+#: classes/feeds.php:1070
msgid "Authentication"
msgstr "登入驗證"
msgid "User details"
msgstr "使用者詳細資料"
-#: classes/pref/users.php:98
-#: classes/pref/labels.php:79
-#: classes/pref/prefs.php:985
-#: classes/pref/filters.php:484
-#: classes/pref/feeds.php:799
-#: classes/pref/feeds.php:939
-#: classes/article.php:203
-#: plugins/mail/init.php:64
-#: plugins/af_redditimgur/init.php:55
-#: plugins/af_psql_trgm/init.php:184
-#: plugins/nsfw/init.php:85
-#: plugins/note/init.php:51
-#: plugins/instances/init.php:245
-msgid "Save"
-msgstr "儲存"
-
#: classes/pref/users.php:118
msgid "User not found"
msgstr "未找到使用者"
msgstr "[tt-rss] 密碼更換提醒"
#: classes/pref/users.php:324
-#: classes/pref/filters.php:739
#: classes/pref/feeds.php:1336
-#: classes/feeds.php:1108
-#: classes/feeds.php:1174
+#: classes/pref/filters.php:740
+#: classes/feeds.php:1118
+#: classes/feeds.php:1184
#: js/tt-rss.js:174
msgid "Search"
msgstr "搜尋"
-#: classes/pref/users.php:334
-#: classes/pref/labels.php:272
-#: classes/pref/prefs.php:996
-#: classes/pref/filters.php:358
-#: classes/pref/filters.php:406
-#: classes/pref/filters.php:743
-#: classes/pref/filters.php:831
-#: classes/pref/filters.php:858
-#: classes/pref/feeds.php:1340
-#: classes/pref/feeds.php:1602
-#: classes/pref/feeds.php:1666
-#: plugins/instances/init.php:284
-msgid "Select"
-msgstr "選擇"
-
-#: classes/pref/users.php:337
-#: classes/pref/labels.php:275
-#: classes/pref/prefs.php:999
-#: classes/pref/filters.php:361
-#: classes/pref/filters.php:409
-#: classes/pref/filters.php:746
-#: classes/pref/filters.php:834
-#: classes/pref/filters.php:861
-#: classes/pref/feeds.php:1343
-#: classes/pref/feeds.php:1605
-#: classes/pref/feeds.php:1669
-#: classes/feeds.php:90
-#: plugins/instances/init.php:287
-msgid "All"
-msgstr "全部"
-
-#: classes/pref/users.php:339
-#: classes/pref/labels.php:277
-#: classes/pref/prefs.php:1001
-#: classes/pref/filters.php:363
-#: classes/pref/filters.php:411
-#: classes/pref/filters.php:748
-#: classes/pref/filters.php:836
-#: classes/pref/filters.php:863
-#: classes/pref/feeds.php:1345
-#: classes/pref/feeds.php:1607
-#: classes/pref/feeds.php:1671
-#: classes/feeds.php:93
-#: plugins/instances/init.php:289
-msgid "None"
-msgstr "無"
-
#: classes/pref/users.php:342
msgid "Create user"
msgstr "建立使用者"
#: classes/pref/users.php:346
-#: classes/pref/filters.php:758
+#: classes/pref/filters.php:759
#: plugins/instances/init.php:293
msgid "Edit"
msgstr "編輯"
-#: classes/pref/users.php:348
-#: classes/pref/labels.php:284
-#: classes/pref/filters.php:477
-#: classes/pref/filters.php:765
-#: classes/pref/feeds.php:765
-#: classes/feeds.php:1137
-#: plugins/instances/init.php:294
-msgid "Remove"
-msgstr "移除"
-
#: classes/pref/users.php:397
#: classes/pref/feeds.php:643
#: classes/pref/feeds.php:880
#: classes/pref/feeds.php:1838
-#: classes/feeds.php:1064
+#: classes/feeds.php:1074
msgid "Login"
msgstr "登入"
msgid "No matching users found."
msgstr "沒有匹配的使用者。"
-#: classes/pref/labels.php:22
-#: classes/pref/filters.php:347
-#: classes/pref/filters.php:822
-msgid "Caption"
-msgstr "標題"
-
-#: classes/pref/labels.php:37
-msgid "Colors"
-msgstr "顏色"
+#: classes/pref/system.php:29
+msgid "Error Log"
+msgstr "錯誤的Log"
-#: classes/pref/labels.php:42
-msgid "Foreground:"
-msgstr "前端:"
-
-#: classes/pref/labels.php:42
-msgid "Background:"
-msgstr "背景:"
-
-#: classes/pref/labels.php:232
-#, php-format
-msgid "Created label <b>%s</b>"
-msgstr "建立預定義標籤 <b>%s</b>"
-
-#: classes/pref/labels.php:287
-msgid "Clear colors"
-msgstr "清空顏色"
-
-#: classes/pref/prefs.php:18
-#: classes/pref/feeds.php:537
-msgid "General"
-msgstr "通用"
-
-#: classes/pref/prefs.php:19
-msgid "Interface"
-msgstr "界面"
-
-#: classes/pref/prefs.php:20
-msgid "Advanced"
-msgstr "進階"
-
-#: classes/pref/prefs.php:21
-msgid "Digest"
-msgstr "文摘"
-
-#: classes/pref/prefs.php:25
-msgid "Allow duplicate articles"
-msgstr "允許重復的文章"
-
-#: classes/pref/prefs.php:26
-msgid "Blacklisted tags"
-msgstr "被列入黑名單的標籤"
-
-#: classes/pref/prefs.php:26
-msgid "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-separated list)."
-msgstr "自動檢測文章標籤時,這些標籤將被忽略(半角逗號隔開的列表)。"
-
-#: classes/pref/prefs.php:27
-msgid "Automatically mark articles as read"
-msgstr "自動標記文章為已讀"
-
-#: classes/pref/prefs.php:27
-msgid "This option enables marking articles as read automatically while you scroll article list."
-msgstr "當勾起此選向後,在捲動頁面的同時自動將文章標記為已讀。"
-
-#: classes/pref/prefs.php:28
-msgid "Automatically expand articles in combined mode"
-msgstr "在組合模式下自動展開文章"
-
-#: classes/pref/prefs.php:29
-msgid "Combined feed display"
-msgstr "合併顯示模式"
-
-#: classes/pref/prefs.php:29
-msgid "Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for headlines and article content"
-msgstr "將文章列表展開顯示,而不是將標題和內容分別顯示"
-
-#: classes/pref/prefs.php:30
-msgid "Confirm marking feed as read"
-msgstr "標記摘要為已讀之前彈出確認"
-
-#: classes/pref/prefs.php:31
-msgid "Amount of articles to display at once"
-msgstr "同時顯示的文章數量"
-
-#: classes/pref/prefs.php:32
-msgid "Default feed update interval"
-msgstr "預設摘要更新間隔"
-
-#: classes/pref/prefs.php:32
-msgid "Shortest interval at which a feed will be checked for updates regardless of update method"
-msgstr ""
-
-#: classes/pref/prefs.php:33
-msgid "Mark articles in e-mail digest as read"
-msgstr "將郵件摘要中的文章標記為已讀"
-
-#: classes/pref/prefs.php:34
-msgid "Enable e-mail digest"
-msgstr "啟用電子郵件摘要"
-
-#: classes/pref/prefs.php:34
-msgid "This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on your configured e-mail address"
-msgstr "每天將更新的和未讀的文章標題透過郵件發送摘要到您設定的郵箱中"
-
-#: classes/pref/prefs.php:35
-msgid "Try to send digests around specified time"
-msgstr "在指定的時間發送摘要"
-
-#: classes/pref/prefs.php:35
-msgid "Uses UTC timezone"
-msgstr "採用UTC時區"
-
-#: classes/pref/prefs.php:36
-msgid "Enable API access"
-msgstr "啟用透過API存取"
-
-#: classes/pref/prefs.php:36
-msgid "Allows external clients to access this account through the API"
-msgstr "允許第三方客戶端程式透過API來存取"
-
-#: classes/pref/prefs.php:37
-msgid "Enable feed categories"
-msgstr "啟用摘要分類"
-
-#: classes/pref/prefs.php:38
-msgid "Sort feeds by unread articles count"
-msgstr "以未讀文章數量排序摘要"
-
-#: classes/pref/prefs.php:39
-msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)"
-msgstr "最新更新文章的保鮮期(以小時為單位)"
-
-#: classes/pref/prefs.php:40
-msgid "Hide feeds with no unread articles"
-msgstr "隱藏已全部讀過的摘要"
-
-#: classes/pref/prefs.php:41
-#, fuzzy
-msgid "Show special feeds when hiding read feeds"
-msgstr "隱藏已讀信息之後顯示特殊區域的內容"
-
-#: classes/pref/prefs.php:42
-msgid "Long date format"
-msgstr "較長的日期時間格式"
-
-#: classes/pref/prefs.php:42
-msgid "The syntax used is identical to the PHP <a href='http://php.net/manual/function.date.php'>date()</a> function."
-msgstr ""
-
-#: classes/pref/prefs.php:43
-msgid "On catchup show next feed"
-msgstr "自動顯示下一個摘要"
-
-#: classes/pref/prefs.php:43
-msgid "Automatically open next feed with unread articles after marking one as read"
-msgstr ""
-
-#: classes/pref/prefs.php:44
-msgid "Purge articles after this number of days (0 - disables)"
-msgstr "清除多少天之前的文章?(0為不啟用)"
-
-#: classes/pref/prefs.php:45
-msgid "Purge unread articles"
-msgstr "清除未讀文章"
-
-#: classes/pref/prefs.php:46
-msgid "Reverse headline order (oldest first)"
-msgstr "反轉標題列表順序(最舊的在上面)"
-
-#: classes/pref/prefs.php:47
-msgid "Short date format"
-msgstr "較短的日期時間格式"
-
-#: classes/pref/prefs.php:48
-msgid "Show content preview in headlines list"
-msgstr "在標題列表中顯示內容預覽"
+#: classes/pref/system.php:40
+msgid "Refresh"
+msgstr "重新整理"
-#: classes/pref/prefs.php:49
-msgid "Sort headlines by feed date"
-msgstr "以摘要的日期排序"
+#: classes/pref/system.php:43
+msgid "Clear log"
+msgstr "清空Log"
-#: classes/pref/prefs.php:49
-msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date."
-msgstr "使用摘要中定義的時間,而非本地匯入的時間來排序。"
+#: classes/pref/system.php:48
+msgid "Error"
+msgstr "錯誤"
-#: classes/pref/prefs.php:50
-msgid "Login with an SSL certificate"
-msgstr "使用 SSL 證書登錄"
+#: classes/pref/system.php:49
+msgid "Filename"
+msgstr "檔案名稱路徑:"
-#: classes/pref/prefs.php:50
-msgid "Click to register your SSL client certificate with tt-rss"
-msgstr "在 tt-rss 處註冊您的 SSL 證書"
+#: classes/pref/system.php:50
+msgid "Message"
+msgstr "訊息"
-#: classes/pref/prefs.php:51
-msgid "Do not embed images in articles"
-msgstr "不要顯示文章中的圖片"
+#: classes/pref/system.php:52
+msgid "Date"
+msgstr "日期"
-#: classes/pref/prefs.php:52
-msgid "Strip unsafe tags from articles"
-msgstr "å¾\9eæ\96\87ç« ä¸å\89\94é\99¤ä¸\8då®\89å\85¨ç\9a\84æ¨\99籤"
+#: classes/pref/feeds.php:15
+msgid "Check to enable field"
+msgstr "å\8b¾é\81¸ä»¥å\95\9fç\94¨"
-#: classes/pref/prefs.php:52
-msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
-msgstr "僅載入几個最常用的 HTML 標籤"
+#: classes/pref/feeds.php:65
+#: classes/pref/feeds.php:214
+#: classes/pref/feeds.php:258
+#: classes/pref/feeds.php:264
+#: classes/pref/feeds.php:290
+#, php-format
+msgid "(%d feed)"
+msgid_plural "(%d feeds)"
+msgstr[0] "(%d 個摘要)"
-#: classes/pref/prefs.php:53
-#: js/prefs.js:1692
-msgid "Customize stylesheet"
-msgstr "自訂樣式"
+#: classes/pref/feeds.php:537
+#: classes/pref/prefs.php:18
+msgid "General"
+msgstr "通用"
-#: classes/pref/prefs.php:53
-msgid "Customize CSS stylesheet to your liking"
-msgstr "自訂 CSS 樣式"
+#: classes/pref/feeds.php:561
+msgid "Feed Title"
+msgstr "摘要標題"
-#: classes/pref/prefs.php:54
-msgid "Time zone"
-msgstr "所在時區"
+#: classes/pref/feeds.php:595
+#: classes/pref/feeds.php:828
+#: classes/pref/feeds.php:1824
+#: classes/feeds.php:1050
+msgid "Place in category:"
+msgstr "加入到類別:"
-#: classes/pref/prefs.php:55
+#: classes/pref/feeds.php:608
+#: classes/pref/feeds.php:842
#, fuzzy
-msgid "Group headlines in virtual feeds"
-msgstr "對虛擬源中的文章按源分組"
-
-#: classes/pref/prefs.php:55
-msgid "Special feeds, labels, and categories are grouped by originating feeds"
-msgstr ""
-
-#: classes/pref/prefs.php:56
-msgid "Language"
+msgid "Language:"
msgstr "語言:"
-#: classes/pref/prefs.php:57
-msgid "Theme"
-msgstr "佈景主題"
-
-#: classes/pref/prefs.php:57
-msgid "Select one of the available CSS themes"
-msgstr "選擇一個可以套用的CSS佈景"
-
-#: classes/pref/prefs.php:126
-msgid "The configuration was saved."
-msgstr "設定已儲存。"
-
-#: classes/pref/prefs.php:140
-msgid "Your personal data has been saved."
-msgstr "您的個人數據已儲存。"
-
-#: classes/pref/prefs.php:160
-msgid "Your preferences are now set to default values."
-msgstr ""
-
-#: classes/pref/prefs.php:183
-msgid "Personal data / Authentication"
-msgstr "個人資料與驗證"
-
-#: classes/pref/prefs.php:203
-msgid "Personal data"
-msgstr "個人資訊"
-
-#: classes/pref/prefs.php:213
-msgid "Full name"
-msgstr "姓名"
-
-#: classes/pref/prefs.php:217
-msgid "E-mail"
-msgstr "電子郵件"
-
-#: classes/pref/prefs.php:223
-msgid "Access level"
-msgstr "帳號等級"
+#: classes/pref/feeds.php:615
+#: classes/pref/feeds.php:851
+msgid "Update"
+msgstr "更新列表"
-#: classes/pref/prefs.php:233
-msgid "Save data"
-msgstr "儲存資料"
+#: classes/pref/feeds.php:630
+#: classes/pref/feeds.php:867
+msgid "Article purging:"
+msgstr "文章清理:"
-#: classes/pref/prefs.php:245
#: classes/pref/feeds.php:656
#: classes/pref/feeds.php:886
#: classes/pref/feeds.php:1841
-#: classes/feeds.php:1067
+#: classes/pref/prefs.php:245
+#: classes/feeds.php:1077
msgid "Password"
msgstr "密碼"
-#: classes/pref/prefs.php:254
-msgid "Your password is at default value, please change it."
-msgstr "您還在使用系統預設的密碼,請修改。"
+#: classes/pref/feeds.php:660
+msgid "<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed requires authentication, except for Twitter feeds."
+msgstr "<b>提示:</b>如果您的摘要需要驗證,那麼您需要填寫登入資料。Twitter 摘要除外。"
-#: classes/pref/prefs.php:289
-msgid "Changing your current password will disable OTP."
-msgstr ""
+#: classes/pref/feeds.php:679
+#: classes/pref/feeds.php:896
+msgid "Hide from Popular feeds"
+msgstr "從最受歡迎的摘要中隱藏"
-#: classes/pref/prefs.php:294
-msgid "Old password"
-msgstr "原始密碼"
+#: classes/pref/feeds.php:691
+#: classes/pref/feeds.php:902
+msgid "Include in e-mail digest"
+msgstr "包含電子郵件摘要"
-#: classes/pref/prefs.php:297
-msgid "New password"
-msgstr "新密碼"
+#: classes/pref/feeds.php:704
+#: classes/pref/feeds.php:908
+msgid "Always display image attachments"
+msgstr "始終顯示圖片附件"
-#: classes/pref/prefs.php:302
-msgid "Confirm password"
-msgstr "確認密碼"
+#: classes/pref/feeds.php:717
+#: classes/pref/feeds.php:916
+msgid "Do not embed images"
+msgstr "不要包含圖片"
-#: classes/pref/prefs.php:312
-msgid "Change password"
-msgstr "更改密碼"
+#: classes/pref/feeds.php:730
+#: classes/pref/feeds.php:924
+msgid "Cache images locally"
+msgstr "本地快取圖片"
-#: classes/pref/prefs.php:318
-msgid "One time passwords / Authenticator"
-msgstr ""
+#: classes/pref/feeds.php:742
+#: classes/pref/feeds.php:930
+msgid "Mark updated articles as unread"
+msgstr "將已更新的文章標記為未讀"
-#: classes/pref/prefs.php:322
-msgid "One time passwords are currently enabled. Enter your current password below to disable."
-msgstr ""
+#: classes/pref/feeds.php:746
+msgid "Icon"
+msgstr "圖示"
-#: classes/pref/prefs.php:347
-#: classes/pref/prefs.php:398
-msgid "Enter your password"
-msgstr "輸入您的密碼"
+#: classes/pref/feeds.php:763
+msgid "Replace"
+msgstr "替換"
-#: classes/pref/prefs.php:358
-#, fuzzy
-msgid "Disable OTP"
-msgstr "禁用更新"
+#: classes/pref/feeds.php:770
+#: classes/pref/prefs.php:706
+msgid "Plugins"
+msgstr "擴充套件"
-#: classes/pref/prefs.php:364
-msgid "You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password would automatically disable OTP."
-msgstr ""
+#: classes/pref/feeds.php:790
+msgid "Resubscribe to push updates"
+msgstr "重新訂閱以推送更新"
-#: classes/pref/prefs.php:366
-msgid "Scan the following code by the Authenticator application:"
-msgstr ""
+#: classes/pref/feeds.php:797
+msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds."
+msgstr "為啟用推送的摘要重置 PubSubHubbub 訂閱。"
-#: classes/pref/prefs.php:403
-#, fuzzy
-msgid "Enter the generated one time password"
-msgstr "請填寫類別名稱:"
+#: classes/pref/feeds.php:1203
+#: classes/pref/feeds.php:1256
+msgid "All done."
+msgstr "全部完成。"
-#: classes/pref/prefs.php:417
-#, fuzzy
-msgid "Enable OTP"
-msgstr "已啟用"
+#: classes/pref/feeds.php:1311
+msgid "Feeds with errors"
+msgstr "有錯誤的摘要"
-#: classes/pref/prefs.php:423
-msgid "PHP GD functions are required for OTP support."
-msgstr ""
+#: classes/pref/feeds.php:1318
+msgid "Inactive feeds"
+msgstr "不活躍的摘要"
-#: classes/pref/prefs.php:466
-msgid "Some preferences are only available in default profile."
+#: classes/pref/feeds.php:1354
+msgid "Edit selected feeds"
+msgstr "編輯選定的摘要"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1356
+#: classes/pref/feeds.php:1370
+#: classes/pref/filters.php:762
+msgid "Reset sort order"
+msgstr "重新排序"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1358
+#: js/prefs.js:1737
+msgid "Batch subscribe"
msgstr ""
-#: classes/pref/prefs.php:564
-msgid "Customize"
-msgstr "自訂"
+#: classes/pref/feeds.php:1365
+msgid "Categories"
+msgstr "類別"
-#: classes/pref/prefs.php:629
-msgid "Register"
-msgstr "註冊"
+#: classes/pref/feeds.php:1368
+msgid "Add category"
+msgstr "新增類別"
-#: classes/pref/prefs.php:633
-msgid "Clear"
-msgstr "清空"
+#: classes/pref/feeds.php:1372
+msgid "Remove selected"
+msgstr "移除所選擇的"
-#: classes/pref/prefs.php:639
-#, php-format
-msgid "Current server time: %s (UTC)"
-msgstr "目前伺服器上的時間: %s (UTC)"
+#: classes/pref/feeds.php:1383
+msgid "More actions..."
+msgstr "更多動作"
-#: classes/pref/prefs.php:671
-msgid "Save configuration"
-msgstr "儲存設定"
+#: classes/pref/feeds.php:1387
+msgid "Manual purge"
+msgstr "手動清除"
-#: classes/pref/prefs.php:675
-msgid "Save and exit preferences"
-msgstr "å\84²å\98並é\9b¢é\96\8bå\81\8f好è¨å®\9a"
+#: classes/pref/feeds.php:1391
+msgid "Clear feed data"
+msgstr "æ¸\85空æ\91\98è¦\81æ\95¸æ\93\9a"
-#: classes/pref/prefs.php:680
-msgid "Manage profiles"
-msgstr "管理偏好文件"
+#: classes/pref/feeds.php:1392
+#: classes/pref/filters.php:770
+msgid "Rescore articles"
+msgstr "為文章重新評分"
-#: classes/pref/prefs.php:683
-msgid "Reset to defaults"
-msgstr "恢復到預設"
+#: classes/pref/feeds.php:1444
+msgid "OPML"
+msgstr "OPML"
-#: classes/pref/prefs.php:706
-#: classes/pref/feeds.php:770
-msgid "Plugins"
-msgstr "擴充套件"
+#: classes/pref/feeds.php:1446
+msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings."
+msgstr ""
-#: classes/pref/prefs.php:708
-msgid "You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect."
-msgstr "你必須重新啟動 Tiny Tiny RSS 之後,才會生效喔~"
+#: classes/pref/feeds.php:1447
+msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML."
+msgstr ""
-#: classes/pref/prefs.php:710
-msgid "Download more plugins at tt-rss.org <a class=\"visibleLink\" target=\"_blank\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">forums</a> or <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/wiki/Plugins\">wiki</a>."
-msgstr "從 tt-rss.org下載更多擴充套件,可參閱 <a class=\"visibleLink\" target=\"_blank\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">討論區</a> 或 <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/wiki/Plugins\">wiki</a>."
+#: classes/pref/feeds.php:1460
+#, fuzzy
+msgid "Import my OPML"
+msgstr "正在匯入 OPML ……"
-#: classes/pref/prefs.php:736
-msgid "System plugins"
-msgstr "系統擴充套件"
+#: classes/pref/feeds.php:1466
+msgid "Filename:"
+msgstr "文件名:"
-#: classes/pref/prefs.php:740
-#: classes/pref/prefs.php:796
-msgid "Plugin"
-msgstr "擴充套件"
+#: classes/pref/feeds.php:1468
+msgid "Include settings"
+msgstr "包含設定"
-#: classes/pref/prefs.php:741
-#: classes/pref/prefs.php:797
-msgid "Description"
-msgstr "æ\8f\8fè¿°"
+#: classes/pref/feeds.php:1472
+#, fuzzy
+msgid "Export OPML"
+msgstr "æ£å\9c¨å\8c¯å\85¥ OPML â\80¦â\80¦"
-#: classes/pref/prefs.php:742
-#: classes/pref/prefs.php:798
-msgid "Version"
-msgstr "版本"
+#: classes/pref/feeds.php:1476
+msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below."
+msgstr "您可以公開發布您的 OPML 。網上的任何人都可以透過如下 URL 訂閱該文件。"
-#: classes/pref/prefs.php:743
-#: classes/pref/prefs.php:799
-msgid "Author"
-msgstr "作者"
+#: classes/pref/feeds.php:1480
+msgid "Public OPML URL"
+msgstr "公開的 OPML URL"
-#: classes/pref/prefs.php:774
-#: classes/pref/prefs.php:833
-msgid "more info"
-msgstr "更多資訊"
+#: classes/pref/feeds.php:1481
+#, fuzzy
+msgid "Display published OPML URL"
+msgstr "公開的 OPML URL"
-#: classes/pref/prefs.php:783
-#: classes/pref/prefs.php:842
-msgid "Clear data"
-msgstr "清空摘要資料"
+#: classes/pref/feeds.php:1490
+msgid "Firefox integration"
+msgstr "Firefox 整合"
-#: classes/pref/prefs.php:792
-msgid "User plugins"
-msgstr "使用者擴充套件"
+#: classes/pref/feeds.php:1492
+msgid "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the link below."
+msgstr "按下以下連結,可以將本 Tiny Tiny RSS 站作為一個 Firefox 閱讀器使用。"
-#: classes/pref/prefs.php:857
-msgid "Enable selected plugins"
-msgstr "啟用所選取的擴充套件"
+#: classes/pref/feeds.php:1499
+msgid "Click here to register this site as a feed reader."
+msgstr "點擊此處將本站註冊為摘要閱讀器。"
-#: classes/pref/prefs.php:925
+#: classes/pref/feeds.php:1507
#, fuzzy
-msgid "Incorrect one time password"
-msgstr "使用者名或密碼錯誤"
-
-#: classes/pref/prefs.php:928
-#: classes/pref/prefs.php:945
-msgid "Incorrect password"
-msgstr "密碼錯誤"
-
-#: classes/pref/prefs.php:970
-#, php-format
-msgid "You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme with custom CSS declarations here. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">This file</a> can be used as a baseline."
-msgstr "您可以透過自訂 CSS 來更改顏色,字體和版式。具體可參考 <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">本文件</a>。"
+msgid "Published & shared articles / Generated feeds"
+msgstr "已發布的文章和產生的摘要"
-#: classes/pref/prefs.php:1010
-msgid "Create profile"
-msgstr "建ç«\8bå\81\8f好æ\96\87件"
+#: classes/pref/feeds.php:1509
+msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by anyone who knows the URL specified below."
+msgstr "å·²ç\99¼å¸\83ç\9a\84æ\96\87ç« å°\87æ\9c\83輸å\87ºç\82ºå\85¬é\96\8bç\9a\84 RSS æ\91\98è¦\81ï¼\8c網ä¸\8aç\9a\84ä»»ä½\95人å\8f¯ä»¥é\80\8fé\81\8eå¦\82ä¸\8b URL é\80²è¡\8cè¨\82é\96±ã\80\82"
-#: classes/pref/prefs.php:1033
-#: classes/pref/prefs.php:1061
-msgid "(active)"
-msgstr "(當前使用的)"
+#: classes/pref/feeds.php:1516
+#: classes/feeds.php:54
+#: classes/feeds.php:134
+msgid "View as RSS"
+msgstr "以 RSS 形式閱讀"
-#: classes/pref/prefs.php:1095
-msgid "Remove selected profiles"
-msgstr "移除選取的偏好文件"
+#: classes/pref/feeds.php:1517
+msgid "Display URL"
+msgstr "顯示 URL"
-#: classes/pref/prefs.php:1097
-msgid "Activate profile"
-msgstr "啟用偏好文件"
+#: classes/pref/feeds.php:1520
+msgid "Clear all generated URLs"
+msgstr "清空所有產生的 URL"
-#: classes/pref/system.php:29
-msgid "Error Log"
-msgstr "錯誤的Log"
+#: classes/pref/feeds.php:1598
+msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):"
+msgstr "以下摘要已經有三個月沒有內容更新了(最舊的在最上):"
-#: classes/pref/system.php:40
-msgid "Refresh"
-msgstr "重新整理"
+#: classes/pref/feeds.php:1632
+#: classes/pref/feeds.php:1696
+msgid "Click to edit feed"
+msgstr "點擊以編輯摘要"
-#: classes/pref/system.php:43
-msgid "Clear log"
-msgstr "清空Log"
+#: classes/pref/feeds.php:1650
+#: classes/pref/feeds.php:1716
+msgid "Unsubscribe from selected feeds"
+msgstr "取消訂閱選取的摘要"
-#: classes/pref/system.php:48
-msgid "Error"
-msgstr "錯誤"
+#: classes/pref/feeds.php:1821
+msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)"
+msgstr ""
-#: classes/pref/system.php:49
-msgid "Filename"
-msgstr "檔案名稱路徑:"
+#: classes/pref/feeds.php:1830
+msgid "Feeds to subscribe, One per line"
+msgstr ""
-#: classes/pref/system.php:50
-msgid "Message"
-msgstr "訊息"
+#: classes/pref/feeds.php:1852
+msgid "Feeds require authentication."
+msgstr ""
-#: classes/pref/system.php:52
-msgid "Date"
-msgstr "日期"
+#: classes/pref/feeds.php:1859
+#: classes/feeds.php:1092
+#: classes/feeds.php:1146
+msgid "Subscribe"
+msgstr "訂閱"
#: classes/pref/filters.php:151
#, fuzzy
msgid "Preview article"
msgstr "最新更新的文章"
-#: classes/pref/filters.php:238
-#: classes/pref/filters.php:517
+#: classes/pref/filters.php:239
+#: classes/pref/filters.php:518
msgid "(inverse)"
msgstr "反向選取"
-#: classes/pref/filters.php:234
-#: classes/pref/filters.php:516
+#: classes/pref/filters.php:235
+#: classes/pref/filters.php:517
#, php-format
msgid "%s on %s in %s %s"
msgstr ""
-#: classes/pref/filters.php:353
-#: classes/pref/filters.php:826
-#: classes/pref/filters.php:941
+#: classes/pref/filters.php:354
+#: classes/pref/filters.php:827
+#: classes/pref/filters.php:942
msgid "Match"
msgstr "匹配"
-#: classes/pref/filters.php:367
-#: classes/pref/filters.php:415
-#: classes/pref/filters.php:840
-#: classes/pref/filters.php:867
+#: classes/pref/filters.php:368
+#: classes/pref/filters.php:416
+#: classes/pref/filters.php:841
+#: classes/pref/filters.php:868
msgid "Add"
msgstr "新增"
-#: classes/pref/filters.php:370
-#: classes/pref/filters.php:418
-#: classes/pref/filters.php:843
-#: classes/pref/filters.php:870
+#: classes/pref/filters.php:371
+#: classes/pref/filters.php:419
+#: classes/pref/filters.php:844
+#: classes/pref/filters.php:871
#: classes/feeds.php:116
msgid "Delete"
msgstr "刪除"
-#: classes/pref/filters.php:401
-#: classes/pref/filters.php:853
+#: classes/pref/filters.php:402
+#: classes/pref/filters.php:854
#, fuzzy
msgid "Apply actions"
msgstr "摘要動作"
-#: classes/pref/filters.php:451
-#: classes/pref/filters.php:882
+#: classes/pref/filters.php:452
+#: classes/pref/filters.php:883
msgid "Enabled"
msgstr "已啟用"
-#: classes/pref/filters.php:460
-#: classes/pref/filters.php:885
+#: classes/pref/filters.php:461
+#: classes/pref/filters.php:886
msgid "Match any rule"
msgstr ""
-#: classes/pref/filters.php:469
-#: classes/pref/filters.php:888
+#: classes/pref/filters.php:470
+#: classes/pref/filters.php:889
#, fuzzy
msgid "Inverse matching"
msgstr "反向匹配"
-#: classes/pref/filters.php:481
-#: classes/pref/filters.php:895
+#: classes/pref/filters.php:482
+#: classes/pref/filters.php:896
msgid "Test"
msgstr "測試"
-#: classes/pref/filters.php:755
+#: classes/pref/filters.php:756
msgid "Combine"
msgstr ""
-#: classes/pref/filters.php:761
-#: classes/pref/feeds.php:1356
-#: classes/pref/feeds.php:1370
-msgid "Reset sort order"
-msgstr "重新排序"
-
-#: classes/pref/filters.php:769
-#: classes/pref/feeds.php:1392
-msgid "Rescore articles"
-msgstr "為文章重新評分"
-
-#: classes/pref/filters.php:898
+#: classes/pref/filters.php:899
msgid "Create"
msgstr "建立"
-#: classes/pref/filters.php:953
+#: classes/pref/filters.php:954
msgid "Inverse regular expression matching"
msgstr ""
-#: classes/pref/filters.php:955
+#: classes/pref/filters.php:956
msgid "on field"
msgstr "on field"
-#: classes/pref/filters.php:961
+#: classes/pref/filters.php:962
#: js/PrefFilterTree.js:61
msgid "in"
msgstr "在"
-#: classes/pref/filters.php:974
+#: classes/pref/filters.php:975
#, fuzzy
msgid "Wiki: Filters"
msgstr "過濾器"
-#: classes/pref/filters.php:979
+#: classes/pref/filters.php:980
#, fuzzy
msgid "Save rule"
msgstr "保存"
-#: classes/pref/filters.php:979
+#: classes/pref/filters.php:980
#: js/functions.js:1012
msgid "Add rule"
msgstr "新增規則"
-#: classes/pref/filters.php:1002
+#: classes/pref/filters.php:1003
msgid "Perform Action"
msgstr "執行動作"
-#: classes/pref/filters.php:1053
+#: classes/pref/filters.php:1054
#, fuzzy
msgid "No actions available"
msgstr "有可用的新版本啦!"
-#: classes/pref/filters.php:1072
+#: classes/pref/filters.php:1073
#, fuzzy
msgid "Save action"
msgstr "版面動作"
-#: classes/pref/filters.php:1072
+#: classes/pref/filters.php:1073
#: js/functions.js:1038
#, fuzzy
msgid "Add action"
msgstr "摘要動作"
-#: classes/pref/filters.php:1096
+#: classes/pref/filters.php:1097
#, fuzzy
msgid "[No caption]"
msgstr "標題"
-#: classes/pref/filters.php:1098
+#: classes/pref/filters.php:1099
#, php-format
msgid "%s (%d rule)"
msgid_plural "%s (%d rules)"
msgstr[0] ""
-#: classes/pref/filters.php:1113
+#: classes/pref/filters.php:1114
msgid "matches any rule"
msgstr ""
-#: classes/pref/filters.php:1116
+#: classes/pref/filters.php:1117
#, fuzzy, php-format
msgid "%s (+%d action)"
msgid_plural "%s (+%d actions)"
msgstr[0] "摘要動作"
-#: classes/pref/feeds.php:15
-msgid "Check to enable field"
-msgstr "勾選以啟用"
+#: classes/pref/prefs.php:19
+msgid "Interface"
+msgstr "界面"
-#: classes/pref/feeds.php:65
-#: classes/pref/feeds.php:214
-#: classes/pref/feeds.php:258
-#: classes/pref/feeds.php:264
-#: classes/pref/feeds.php:290
-#, php-format
-msgid "(%d feed)"
-msgid_plural "(%d feeds)"
-msgstr[0] "(%d 個摘要)"
+#: classes/pref/prefs.php:20
+msgid "Advanced"
+msgstr "進階"
+
+#: classes/pref/prefs.php:21
+msgid "Digest"
+msgstr "文摘"
+
+#: classes/pref/prefs.php:25
+msgid "Allow duplicate articles"
+msgstr "允許重復的文章"
+
+#: classes/pref/prefs.php:26
+msgid "Blacklisted tags"
+msgstr "被列入黑名單的標籤"
+
+#: classes/pref/prefs.php:26
+msgid "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-separated list)."
+msgstr "自動檢測文章標籤時,這些標籤將被忽略(半角逗號隔開的列表)。"
+
+#: classes/pref/prefs.php:27
+msgid "Automatically mark articles as read"
+msgstr "自動標記文章為已讀"
+
+#: classes/pref/prefs.php:27
+msgid "This option enables marking articles as read automatically while you scroll article list."
+msgstr "當勾起此選向後,在捲動頁面的同時自動將文章標記為已讀。"
+
+#: classes/pref/prefs.php:28
+msgid "Automatically expand articles in combined mode"
+msgstr "在組合模式下自動展開文章"
+
+#: classes/pref/prefs.php:29
+msgid "Combined feed display"
+msgstr "合併顯示模式"
+
+#: classes/pref/prefs.php:29
+msgid "Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for headlines and article content"
+msgstr "將文章列表展開顯示,而不是將標題和內容分別顯示"
+
+#: classes/pref/prefs.php:30
+msgid "Confirm marking feed as read"
+msgstr "標記摘要為已讀之前彈出確認"
+
+#: classes/pref/prefs.php:31
+msgid "Amount of articles to display at once"
+msgstr "同時顯示的文章數量"
+
+#: classes/pref/prefs.php:32
+msgid "Default feed update interval"
+msgstr "預設摘要更新間隔"
+
+#: classes/pref/prefs.php:32
+msgid "Shortest interval at which a feed will be checked for updates regardless of update method"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:33
+msgid "Mark articles in e-mail digest as read"
+msgstr "將郵件摘要中的文章標記為已讀"
+
+#: classes/pref/prefs.php:34
+msgid "Enable e-mail digest"
+msgstr "啟用電子郵件摘要"
+
+#: classes/pref/prefs.php:34
+msgid "This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on your configured e-mail address"
+msgstr "每天將更新的和未讀的文章標題透過郵件發送摘要到您設定的郵箱中"
+
+#: classes/pref/prefs.php:35
+msgid "Try to send digests around specified time"
+msgstr "在指定的時間發送摘要"
+
+#: classes/pref/prefs.php:35
+msgid "Uses UTC timezone"
+msgstr "採用UTC時區"
+
+#: classes/pref/prefs.php:36
+msgid "Enable API access"
+msgstr "啟用透過API存取"
+
+#: classes/pref/prefs.php:36
+msgid "Allows external clients to access this account through the API"
+msgstr "允許第三方客戶端程式透過API來存取"
+
+#: classes/pref/prefs.php:37
+msgid "Enable feed categories"
+msgstr "啟用摘要分類"
+
+#: classes/pref/prefs.php:38
+msgid "Sort feeds by unread articles count"
+msgstr "以未讀文章數量排序摘要"
+
+#: classes/pref/prefs.php:39
+msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)"
+msgstr "最新更新文章的保鮮期(以小時為單位)"
+
+#: classes/pref/prefs.php:40
+msgid "Hide feeds with no unread articles"
+msgstr "隱藏已全部讀過的摘要"
+
+#: classes/pref/prefs.php:41
+#, fuzzy
+msgid "Show special feeds when hiding read feeds"
+msgstr "隱藏已讀信息之後顯示特殊區域的內容"
+
+#: classes/pref/prefs.php:42
+msgid "Long date format"
+msgstr "較長的日期時間格式"
+
+#: classes/pref/prefs.php:42
+msgid "The syntax used is identical to the PHP <a href='http://php.net/manual/function.date.php'>date()</a> function."
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:43
+msgid "On catchup show next feed"
+msgstr "自動顯示下一個摘要"
+
+#: classes/pref/prefs.php:43
+msgid "Automatically open next feed with unread articles after marking one as read"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:44
+msgid "Purge articles after this number of days (0 - disables)"
+msgstr "清除多少天之前的文章?(0為不啟用)"
+
+#: classes/pref/prefs.php:45
+msgid "Purge unread articles"
+msgstr "清除未讀文章"
-#: classes/pref/feeds.php:561
-msgid "Feed Title"
-msgstr "摘要標題"
+#: classes/pref/prefs.php:46
+msgid "Reverse headline order (oldest first)"
+msgstr "反轉標題列表順序(最舊的在上面)"
-#: classes/pref/feeds.php:595
-#: classes/pref/feeds.php:828
-#: classes/pref/feeds.php:1824
-#: classes/feeds.php:1040
-msgid "Place in category:"
-msgstr "加入到類別:"
+#: classes/pref/prefs.php:47
+msgid "Short date format"
+msgstr "較短的日期時間格式"
-#: classes/pref/feeds.php:608
-#: classes/pref/feeds.php:842
-#, fuzzy
-msgid "Language:"
-msgstr "語言:"
+#: classes/pref/prefs.php:48
+msgid "Show content preview in headlines list"
+msgstr "在標題列表中顯示內容預覽"
-#: classes/pref/feeds.php:615
-#: classes/pref/feeds.php:851
-msgid "Update"
-msgstr "更新列表"
+#: classes/pref/prefs.php:49
+msgid "Sort headlines by feed date"
+msgstr "以摘要的日期排序"
-#: classes/pref/feeds.php:630
-#: classes/pref/feeds.php:867
-msgid "Article purging:"
-msgstr "文章清理:"
+#: classes/pref/prefs.php:49
+msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date."
+msgstr "使用摘要中定義的時間,而非本地匯入的時間來排序。"
-#: classes/pref/feeds.php:660
-msgid "<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed requires authentication, except for Twitter feeds."
-msgstr "<b>提示:</b>如果您的摘要需要驗證,那麼您需要填寫登入資料。Twitter 摘要除外。"
+#: classes/pref/prefs.php:50
+msgid "Login with an SSL certificate"
+msgstr "使用 SSL 證書登錄"
-#: classes/pref/feeds.php:679
-#: classes/pref/feeds.php:896
-msgid "Hide from Popular feeds"
-msgstr "從最受歡迎的摘要中隱藏"
+#: classes/pref/prefs.php:50
+msgid "Click to register your SSL client certificate with tt-rss"
+msgstr "在 tt-rss 處註冊您的 SSL 證書"
-#: classes/pref/feeds.php:691
-#: classes/pref/feeds.php:902
-msgid "Include in e-mail digest"
-msgstr "包含電子郵件摘要"
+#: classes/pref/prefs.php:51
+msgid "Do not embed images in articles"
+msgstr "不要顯示文章中的圖片"
-#: classes/pref/feeds.php:704
-#: classes/pref/feeds.php:908
-msgid "Always display image attachments"
-msgstr "始終顯示圖片附件"
+#: classes/pref/prefs.php:52
+msgid "Strip unsafe tags from articles"
+msgstr "從文章中剔除不安全的標籤"
-#: classes/pref/feeds.php:717
-#: classes/pref/feeds.php:916
-msgid "Do not embed images"
-msgstr "不要包含圖片"
+#: classes/pref/prefs.php:52
+msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
+msgstr "僅載入几個最常用的 HTML 標籤"
-#: classes/pref/feeds.php:730
-#: classes/pref/feeds.php:924
-msgid "Cache images locally"
-msgstr "本地快取圖片"
+#: classes/pref/prefs.php:53
+#: js/prefs.js:1692
+msgid "Customize stylesheet"
+msgstr "自訂樣式"
-#: classes/pref/feeds.php:742
-#: classes/pref/feeds.php:930
-msgid "Mark updated articles as unread"
-msgstr "將已更新的文章標記為未讀"
+#: classes/pref/prefs.php:53
+msgid "Customize CSS stylesheet to your liking"
+msgstr "自訂 CSS 樣式"
-#: classes/pref/feeds.php:746
-msgid "Icon"
-msgstr "圖示"
+#: classes/pref/prefs.php:54
+msgid "Time zone"
+msgstr "所在時區"
-#: classes/pref/feeds.php:763
-msgid "Replace"
-msgstr "替換"
+#: classes/pref/prefs.php:55
+#, fuzzy
+msgid "Group headlines in virtual feeds"
+msgstr "對虛擬源中的文章按源分組"
-#: classes/pref/feeds.php:790
-msgid "Resubscribe to push updates"
-msgstr "重新訂閱以推送更新"
+#: classes/pref/prefs.php:55
+msgid "Special feeds, labels, and categories are grouped by originating feeds"
+msgstr ""
-#: classes/pref/feeds.php:797
-msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds."
-msgstr "為啟用推送的摘要重置 PubSubHubbub 訂閱。"
+#: classes/pref/prefs.php:56
+msgid "Language"
+msgstr "語言:"
-#: classes/pref/feeds.php:1203
-#: classes/pref/feeds.php:1256
-msgid "All done."
-msgstr "全部完成。"
+#: classes/pref/prefs.php:57
+msgid "Theme"
+msgstr "佈景主題"
-#: classes/pref/feeds.php:1311
-msgid "Feeds with errors"
-msgstr "有錯誤的摘要"
+#: classes/pref/prefs.php:57
+msgid "Select one of the available CSS themes"
+msgstr "選擇一個可以套用的CSS佈景"
-#: classes/pref/feeds.php:1318
-msgid "Inactive feeds"
-msgstr "不活躍的摘要"
+#: classes/pref/prefs.php:126
+msgid "The configuration was saved."
+msgstr "設定已儲存。"
-#: classes/pref/feeds.php:1354
-msgid "Edit selected feeds"
-msgstr "編輯選定的摘要"
+#: classes/pref/prefs.php:140
+msgid "Your personal data has been saved."
+msgstr "您的個人數據已儲存。"
-#: classes/pref/feeds.php:1358
-#: js/prefs.js:1737
-msgid "Batch subscribe"
+#: classes/pref/prefs.php:160
+msgid "Your preferences are now set to default values."
msgstr ""
-#: classes/pref/feeds.php:1365
-msgid "Categories"
-msgstr "類別"
+#: classes/pref/prefs.php:183
+msgid "Personal data / Authentication"
+msgstr "個人資料與驗證"
-#: classes/pref/feeds.php:1368
-msgid "Add category"
-msgstr "新增類別"
+#: classes/pref/prefs.php:203
+msgid "Personal data"
+msgstr "個人資訊"
-#: classes/pref/feeds.php:1372
-msgid "Remove selected"
-msgstr "移除所選擇的"
+#: classes/pref/prefs.php:213
+msgid "Full name"
+msgstr "姓名"
-#: classes/pref/feeds.php:1383
-msgid "More actions..."
-msgstr "更多動作"
+#: classes/pref/prefs.php:217
+msgid "E-mail"
+msgstr "電子郵件"
-#: classes/pref/feeds.php:1387
-msgid "Manual purge"
-msgstr "手動清除"
+#: classes/pref/prefs.php:223
+msgid "Access level"
+msgstr "帳號等級"
-#: classes/pref/feeds.php:1391
-msgid "Clear feed data"
-msgstr "清空摘要數據"
+#: classes/pref/prefs.php:233
+msgid "Save data"
+msgstr "儲存資料"
-#: classes/pref/feeds.php:1444
-msgid "OPML"
-msgstr "OPML"
+#: classes/pref/prefs.php:254
+msgid "Your password is at default value, please change it."
+msgstr "您還在使用系統預設的密碼,請修改。"
-#: classes/pref/feeds.php:1446
-msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings."
+#: classes/pref/prefs.php:289
+msgid "Changing your current password will disable OTP."
msgstr ""
-#: classes/pref/feeds.php:1447
-msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML."
-msgstr ""
+#: classes/pref/prefs.php:294
+msgid "Old password"
+msgstr "原始密碼"
-#: classes/pref/feeds.php:1460
-#, fuzzy
-msgid "Import my OPML"
-msgstr "正在匯入 OPML ……"
+#: classes/pref/prefs.php:297
+msgid "New password"
+msgstr "新密碼"
-#: classes/pref/feeds.php:1466
-msgid "Filename:"
-msgstr "文件名:"
+#: classes/pref/prefs.php:302
+msgid "Confirm password"
+msgstr "確認密碼"
-#: classes/pref/feeds.php:1468
-msgid "Include settings"
-msgstr "包含設定"
+#: classes/pref/prefs.php:312
+msgid "Change password"
+msgstr "更改密碼"
-#: classes/pref/feeds.php:1472
-#, fuzzy
-msgid "Export OPML"
-msgstr "正在匯入 OPML ……"
+#: classes/pref/prefs.php:318
+msgid "One time passwords / Authenticator"
+msgstr ""
-#: classes/pref/feeds.php:1476
-msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below."
-msgstr "您可以公開發布您的 OPML 。網上的任何人都可以透過如下 URL 訂閱該文件。"
+#: classes/pref/prefs.php:322
+msgid "One time passwords are currently enabled. Enter your current password below to disable."
+msgstr ""
-#: classes/pref/feeds.php:1480
-msgid "Public OPML URL"
-msgstr "公開的 OPML URL"
+#: classes/pref/prefs.php:347
+#: classes/pref/prefs.php:398
+msgid "Enter your password"
+msgstr "輸入您的密碼"
-#: classes/pref/feeds.php:1481
+#: classes/pref/prefs.php:358
#, fuzzy
-msgid "Display published OPML URL"
-msgstr "公開的 OPML URL"
+msgid "Disable OTP"
+msgstr "禁用更新"
-#: classes/pref/feeds.php:1490
-msgid "Firefox integration"
-msgstr "Firefox 整合"
+#: classes/pref/prefs.php:364
+msgid "You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password would automatically disable OTP."
+msgstr ""
-#: classes/pref/feeds.php:1492
-msgid "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the link below."
-msgstr "按下以下連結,可以將本 Tiny Tiny RSS 站作為一個 Firefox 閱讀器使用。"
+#: classes/pref/prefs.php:366
+msgid "Scan the following code by the Authenticator application:"
+msgstr ""
-#: classes/pref/feeds.php:1499
-msgid "Click here to register this site as a feed reader."
-msgstr "點擊此處將本站註冊為摘要閱讀器。"
+#: classes/pref/prefs.php:403
+#, fuzzy
+msgid "Enter the generated one time password"
+msgstr "請填寫類別名稱:"
-#: classes/pref/feeds.php:1507
+#: classes/pref/prefs.php:417
#, fuzzy
-msgid "Published & shared articles / Generated feeds"
-msgstr "已發布的文章和產生的摘要"
+msgid "Enable OTP"
+msgstr "已啟用"
-#: classes/pref/feeds.php:1509
-msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by anyone who knows the URL specified below."
-msgstr "已發布的文章將會輸出為公開的 RSS 摘要,網上的任何人可以透過如下 URL 進行訂閱。"
+#: classes/pref/prefs.php:423
+msgid "PHP GD functions are required for OTP support."
+msgstr ""
-#: classes/pref/feeds.php:1516
-#: classes/feeds.php:54
-#: classes/feeds.php:134
-msgid "View as RSS"
-msgstr "以 RSS 形式閱讀"
+#: classes/pref/prefs.php:466
+msgid "Some preferences are only available in default profile."
+msgstr ""
-#: classes/pref/feeds.php:1517
-msgid "Display URL"
-msgstr "顯示 URL"
+#: classes/pref/prefs.php:564
+msgid "Customize"
+msgstr "自訂"
-#: classes/pref/feeds.php:1520
-msgid "Clear all generated URLs"
-msgstr "清空所有產生的 URL"
+#: classes/pref/prefs.php:629
+msgid "Register"
+msgstr "註冊"
-#: classes/pref/feeds.php:1598
-msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):"
-msgstr "以下摘要已經有三個月沒有內容更新了(最舊的在最上):"
+#: classes/pref/prefs.php:633
+msgid "Clear"
+msgstr "清空"
-#: classes/pref/feeds.php:1632
-#: classes/pref/feeds.php:1696
-msgid "Click to edit feed"
-msgstr "點擊以編輯摘要"
+#: classes/pref/prefs.php:639
+#, php-format
+msgid "Current server time: %s (UTC)"
+msgstr "目前伺服器上的時間: %s (UTC)"
-#: classes/pref/feeds.php:1650
-#: classes/pref/feeds.php:1716
-msgid "Unsubscribe from selected feeds"
-msgstr "取消訂閱選取的摘要"
+#: classes/pref/prefs.php:671
+msgid "Save configuration"
+msgstr "儲存設定"
-#: classes/pref/feeds.php:1821
-msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)"
-msgstr ""
+#: classes/pref/prefs.php:675
+msgid "Save and exit preferences"
+msgstr "儲存並離開偏好設定"
-#: classes/pref/feeds.php:1830
-msgid "Feeds to subscribe, One per line"
-msgstr ""
+#: classes/pref/prefs.php:680
+msgid "Manage profiles"
+msgstr "管理偏好文件"
-#: classes/pref/feeds.php:1852
-msgid "Feeds require authentication."
-msgstr ""
+#: classes/pref/prefs.php:683
+msgid "Reset to defaults"
+msgstr "恢復到預設"
-#: classes/pref/feeds.php:1859
-#: classes/feeds.php:1082
-#: classes/feeds.php:1136
-msgid "Subscribe"
-msgstr "訂閱"
+#: classes/pref/prefs.php:708
+msgid "You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect."
+msgstr "你必須重新啟動 Tiny Tiny RSS 之後,才會生效喔~"
-#: classes/article.php:25
-msgid "Article not found."
-msgstr "找不到文章。"
+#: classes/pref/prefs.php:710
+msgid "Download more plugins at tt-rss.org <a class=\"visibleLink\" target=\"_blank\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">forums</a> or <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/wiki/Plugins\">wiki</a>."
+msgstr "從 tt-rss.org下載更多擴充套件,可參閱 <a class=\"visibleLink\" target=\"_blank\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">討論區</a> 或 <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/wiki/Plugins\">wiki</a>."
-#: classes/article.php:178
-msgid "Tags for this article (separated by commas):"
-msgstr "本文的標籤,請用逗號分開:"
+#: classes/pref/prefs.php:740
+msgid "System plugins"
+msgstr "系統擴充套件"
-#: classes/opml.php:28
-#: classes/opml.php:33
-msgid "OPML Utility"
-msgstr "OPML 工具"
+#: classes/pref/prefs.php:744
+#: classes/pref/prefs.php:800
+msgid "Plugin"
+msgstr "擴充套件"
-#: classes/opml.php:37
-msgid "Importing OPML..."
-msgstr "正在匯入 OPML ……"
+#: classes/pref/prefs.php:745
+#: classes/pref/prefs.php:801
+msgid "Description"
+msgstr "描述"
-#: classes/opml.php:41
-msgid "Return to preferences"
-msgstr "返回偏好設定"
+#: classes/pref/prefs.php:746
+#: classes/pref/prefs.php:802
+msgid "Version"
+msgstr "版本"
-#: classes/opml.php:271
-#, php-format
-msgid "Adding feed: %s"
-msgstr "新增摘要: %s"
+#: classes/pref/prefs.php:747
+#: classes/pref/prefs.php:803
+msgid "Author"
+msgstr "作者"
-#: classes/opml.php:282
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Duplicate feed: %s"
-msgstr "更新摘要"
+#: classes/pref/prefs.php:778
+#: classes/pref/prefs.php:837
+msgid "more info"
+msgstr "更多資訊"
-#: classes/opml.php:296
-#, php-format
-msgid "Adding label %s"
-msgstr "æ\96°å¢\9eæ¨\99籤: %s"
+#: classes/pref/prefs.php:787
+#: classes/pref/prefs.php:846
+msgid "Clear data"
+msgstr "æ¸\85空æ\91\98è¦\81è³\87æ\96\99"
-#: classes/opml.php:299
-#, php-format
-msgid "Duplicate label: %s"
-msgstr "重複的標籤: %s"
+#: classes/pref/prefs.php:796
+msgid "User plugins"
+msgstr "使用者擴充套件"
-#: classes/opml.php:311
-#, php-format
-msgid "Setting preference key %s to %s"
-msgstr "將偏好按鍵從 %s 設定為 %s"
+#: classes/pref/prefs.php:861
+msgid "Enable selected plugins"
+msgstr "啟用所選取的擴充套件"
-#: classes/opml.php:343
-msgid "Adding filter..."
-msgstr "建立過濾器"
+#: classes/pref/prefs.php:929
+#, fuzzy
+msgid "Incorrect one time password"
+msgstr "使用者名或密碼錯誤"
-#: classes/opml.php:421
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Processing category: %s"
-msgstr "å\8a å\85¥å\88°é¡\9eå\88¥ï¼\9a"
+#: classes/pref/prefs.php:932
+#: classes/pref/prefs.php:949
+msgid "Incorrect password"
+msgstr "å¯\86碼é\8c¯èª¤"
-#: classes/opml.php:470
-#: plugins/import_export/init.php:428
+#: classes/pref/prefs.php:974
#, php-format
-msgid "Upload failed with error code %d"
-msgstr "上傳失敗,失敗碼 %d"
+msgid "You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme with custom CSS declarations here. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">This file</a> can be used as a baseline."
+msgstr "您可以透過自訂 CSS 來更改顏色,字體和版式。具體可參考 <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">本文件</a>。"
-#: classes/opml.php:484
-#: plugins/import_export/init.php:442
-#, fuzzy
-msgid "Unable to move uploaded file."
-msgstr "錯誤:無法載入文章。"
+#: classes/pref/prefs.php:1014
+msgid "Create profile"
+msgstr "建立偏好文件"
-#: classes/opml.php:488
-#: plugins/import_export/init.php:446
-msgid "Error: please upload OPML file."
-msgstr "錯誤:請上傳 OPML 文件。"
+#: classes/pref/prefs.php:1037
+#: classes/pref/prefs.php:1065
+msgid "(active)"
+msgstr "(當前使用的)"
-#: classes/opml.php:499
-#, fuzzy
-msgid "Error: unable to find moved OPML file."
-msgstr "錯誤:無法載入文章。"
+#: classes/pref/prefs.php:1099
+msgid "Remove selected profiles"
+msgstr "移除選取的偏好文件"
-#: classes/opml.php:506
-msgid "Error while parsing document."
-msgstr "解析文檔時發生錯誤。"
+#: classes/pref/prefs.php:1101
+msgid "Activate profile"
+msgstr "啟用偏好文件"
#: classes/feeds.php:53
msgid "View as RSS feed"
msgid "Feed:"
msgstr "摘要:"
-#: classes/feeds.php:201
-#: classes/feeds.php:879
+#: classes/feeds.php:223
+#: classes/feeds.php:889
msgid "Feed not found."
msgstr "找不到摘要。"
-#: classes/feeds.php:272
+#: classes/feeds.php:294
msgid "Never"
msgstr "從未"
-#: classes/feeds.php:397
+#: classes/feeds.php:407
#, fuzzy, php-format
msgid "Imported at %s"
msgstr "匯入"
-#: classes/feeds.php:456
-#: classes/feeds.php:553
+#: classes/feeds.php:466
+#: classes/feeds.php:563
msgid "mark feed as read"
msgstr "標記摘要為已讀"
-#: classes/feeds.php:612
+#: classes/feeds.php:622
#, fuzzy
msgid "Collapse article"
msgstr "全部文章"
-#: classes/feeds.php:778
+#: classes/feeds.php:788
msgid "No unread articles found to display."
msgstr "沒有未讀文章。"
-#: classes/feeds.php:781
+#: classes/feeds.php:791
msgid "No updated articles found to display."
msgstr "沒有最新更新的文章。"
-#: classes/feeds.php:784
+#: classes/feeds.php:794
msgid "No starred articles found to display."
msgstr "沒有加星標的文章。"
-#: classes/feeds.php:788
+#: classes/feeds.php:798
#, fuzzy
msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually from article header context menu (applies to all selected articles) or use a filter."
msgstr "本標籤下沒有文章。你可以透過手動或過濾器的方式為文章添加預定義標籤(參考上方動作菜單)。"
-#: classes/feeds.php:790
+#: classes/feeds.php:800
msgid "No articles found to display."
msgstr "暫時沒有文章。"
-#: classes/feeds.php:805
-#: classes/feeds.php:979
+#: classes/feeds.php:815
+#: classes/feeds.php:989
#, php-format
msgid "Feeds last updated at %s"
msgstr "上次摘要更新時間:%s"
-#: classes/feeds.php:815
-#: classes/feeds.php:989
+#: classes/feeds.php:825
+#: classes/feeds.php:999
msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
msgstr "部分摘要更新錯誤(點擊了解詳情)"
-#: classes/feeds.php:969
+#: classes/feeds.php:979
msgid "No feed selected."
msgstr "沒有選取的摘要。"
-#: classes/feeds.php:1026
-#: classes/feeds.php:1034
+#: classes/feeds.php:1036
+#: classes/feeds.php:1044
#, fuzzy
msgid "Feed or site URL"
msgstr "摘要 URL"
-#: classes/feeds.php:1048
+#: classes/feeds.php:1058
msgid "Available feeds"
msgstr "可用的摘要"
-#: classes/feeds.php:1077
+#: classes/feeds.php:1087
msgid "This feed requires authentication."
msgstr "這個摘要需要認證"
-#: classes/feeds.php:1085
+#: classes/feeds.php:1095
msgid "More feeds"
msgstr "更多摘要"
-#: classes/feeds.php:1112
+#: classes/feeds.php:1122
msgid "Popular feeds"
msgstr "最受歡迎的摘要"
-#: classes/feeds.php:1113
+#: classes/feeds.php:1123
msgid "Feed archive"
msgstr "摘要存檔"
-#: classes/feeds.php:1116
+#: classes/feeds.php:1126
msgid "limit:"
msgstr "限制:"
-#: classes/feeds.php:1148
+#: classes/feeds.php:1158
msgid "Look for"
msgstr "查找"
-#: classes/feeds.php:1156
+#: classes/feeds.php:1166
#, php-format
msgid "in %s"
msgstr ""
-#: classes/feeds.php:1161
-msgid "Used for word stemming"
+#: classes/feeds.php:1171
+msgid "Used for word stemming"
+msgstr ""
+
+#: classes/feeds.php:1180
+#, fuzzy
+msgid "Search syntax"
+msgstr "搜尋"
+
+#: plugins/instances/init.php:141
+msgid "Linked"
+msgstr "鏈接"
+
+#: plugins/instances/init.php:204
+#: plugins/instances/init.php:395
+msgid "Instance"
+msgstr "實例"
+
+#: plugins/instances/init.php:215
+#: plugins/instances/init.php:312
+#: plugins/instances/init.php:404
+msgid "Instance URL"
+msgstr "實例 URL:"
+
+#: plugins/instances/init.php:226
+#: plugins/instances/init.php:414
+msgid "Access key:"
+msgstr "訪問金鑰:"
+
+#: plugins/instances/init.php:229
+#: plugins/instances/init.php:313
+#: plugins/instances/init.php:417
+msgid "Access key"
+msgstr "訪問金鑰"
+
+#: plugins/instances/init.php:233
+#: plugins/instances/init.php:421
+msgid "Use one access key for both linked instances."
+msgstr "為兩個相聯的實例使用一個訪問金鑰。"
+
+#: plugins/instances/init.php:241
+#: plugins/instances/init.php:429
+msgid "Generate new key"
+msgstr "產生新的金鑰"
+
+#: plugins/instances/init.php:292
+msgid "Link instance"
+msgstr "鏈接實例"
+
+#: plugins/instances/init.php:304
+msgid "You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:"
+msgstr "您可以與其他的 Tiny Tiny RSS 實例相聯,以共享最受歡迎的摘要列表。透過這個 URL 為本實例建立鏈接:"
+
+#: plugins/instances/init.php:314
+msgid "Last connected"
+msgstr "上次連接"
+
+#: plugins/instances/init.php:315
+msgid "Status"
+msgstr "狀態"
+
+#: plugins/instances/init.php:316
+msgid "Stored feeds"
+msgstr "儲存的摘要"
+
+#: plugins/instances/init.php:433
+msgid "Create link"
+msgstr "建立鏈接"
+
+#: plugins/nsfw/init.php:30
+#: plugins/nsfw/init.php:42
+msgid "Not work safe (click to toggle)"
msgstr ""
-#: classes/feeds.php:1170
-#, fuzzy
-msgid "Search syntax"
-msgstr "搜尋"
+#: plugins/nsfw/init.php:52
+msgid "NSFW Plugin"
+msgstr ""
-#: plugins/mail/init.php:28
-msgid "Mail addresses saved."
+#: plugins/nsfw/init.php:79
+msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated)"
msgstr ""
-#: plugins/mail/init.php:34
-#, fuzzy
-msgid "Mail plugin"
-msgstr "使用者擴充套件"
+#: plugins/nsfw/init.php:100
+msgid "Configuration saved."
+msgstr "設定已儲存。"
-#: plugins/mail/init.php:36
-msgid "You can set predefined email addressed here (comma-separated list):"
-msgstr ""
+#: plugins/note/init.php:26
+#: plugins/note/note.js:11
+msgid "Edit article note"
+msgstr "編輯文章註記"
-#: plugins/mail/init.php:112
-#: plugins/mail/init.php:118
-#: plugins/mailto/init.php:49
-#: plugins/mailto/init.php:55
-msgid "[Forwarded]"
-msgstr "[已轉發]"
+#: plugins/vf_shared/init.php:16
+#: plugins/vf_shared/init.php:69
+msgid "Shared articles"
+msgstr "已分享的文章"
-#: plugins/mail/init.php:112
-#: plugins/mailto/init.php:49
-msgid "Multiple articles"
-msgstr "多個文章"
+#: plugins/auth_internal/init.php:65
+#, fuzzy
+msgid "Please enter your one time password:"
+msgstr "請填寫類別名稱:"
-#: plugins/mail/init.php:140
-msgid "To:"
-msgstr "收信人:"
+#: plugins/auth_internal/init.php:188
+msgid "Password has been changed."
+msgstr "密碼更改成功。"
-#: plugins/mail/init.php:155
-msgid "Subject:"
-msgstr "主題:"
+#: plugins/auth_internal/init.php:190
+msgid "Old password is incorrect."
+msgstr "原密碼輸入錯誤。"
-#: plugins/mail/init.php:171
-msgid "Send e-mail"
-msgstr "發送郵件"
+#: plugins/af_readability/init.php:21
+msgid "Data saved."
+msgstr ""
-#: plugins/af_readability/init.php:25
+#: plugins/af_readability/init.php:33
#, fuzzy
msgid "Inline content"
msgstr "滾動文章內容"
-#: plugins/af_readability/init.php:31
+#: plugins/af_readability/init.php:39
msgid "af_readability settings"
msgstr ""
-#: plugins/af_readability/init.php:42
+#: plugins/af_readability/init.php:68
+msgid "Use Readability for pages shared via bookmarklet."
+msgstr ""
+
+#: plugins/af_readability/init.php:82
#: plugins/af_psql_trgm/init.php:195
msgid "Currently enabled for (click to edit):"
msgstr ""
-#: plugins/af_readability/init.php:59
+#: plugins/af_readability/init.php:99
#, fuzzy
msgid "Readability"
msgstr "檢查可用性"
-#: plugins/af_readability/init.php:70
+#: plugins/af_readability/init.php:110
#, fuzzy
msgid "Inline article content"
msgstr "滾動文章內容"
-#: plugins/af_redditimgur/init.php:21
+#: plugins/af_redditimgur/init.php:25
msgid "af_redditimgur settings"
msgstr ""
-#: plugins/af_redditimgur/init.php:46
+#: plugins/af_redditimgur/init.php:53
msgid "Uses Readability (full-text-rss) implementation by <a target='_blank' href='https://bitbucket.org/fivefilters/'>FiveFilters.org</a>"
msgstr ""
-#: plugins/af_redditimgur/init.php:52
+#: plugins/af_redditimgur/init.php:59
msgid "Extract missing content using Readability"
msgstr ""
-#: plugins/af_redditimgur/init.php:67
+#: plugins/af_redditimgur/init.php:66
+msgid "Enable additional duplicate checking"
+msgstr ""
+
+#: plugins/af_redditimgur/init.php:82
#, fuzzy
msgid "Configuration saved"
msgstr "設定已儲存。"
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:28
+#, php-format
+msgid "Data saved (%s, %d)"
+msgstr ""
+
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:112
+#, fuzzy
+msgid "Show related articles"
+msgstr "已分享的文章"
+
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:118
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:223
+#, fuzzy
+msgid "Mark similar articles as read"
+msgstr "將所有文章標記為已讀?"
+
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:159
+msgid "PostgreSQL trigram extension returns string similarity as a floating point number (0-1). Setting it too low might produce false positives, zero disables checking."
+msgstr ""
+
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:162
+#, fuzzy
+msgid "Global settings"
+msgstr "包含設定"
+
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:166
+msgid "Minimum similarity:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:171
+msgid "Minimum title length:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:176
+#, fuzzy
+msgid "Enable for all feeds:"
+msgstr "啟用摘要分類"
+
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:212
+msgid "Similarity (pg_trgm)"
+msgstr ""
+
+#: plugins/af_comics/init.php:39
+msgid "Feeds supported by af_comics"
+msgstr ""
+
+#: plugins/af_comics/init.php:41
+msgid "The following comics are currently supported:"
+msgstr ""
+
#: plugins/import_export/init.php:58
msgid "Import and export"
msgstr "匯入和匯出"
msgid "No file uploaded."
msgstr "沒有上傳檔案"
-#: plugins/mailto/init.php:71
-msgid "Clicking the following link to invoke your mail client:"
-msgstr ""
-
-#: plugins/mailto/init.php:75
-#, fuzzy
-msgid "Forward selected article(s) by email."
-msgstr "用郵件轉發文章"
-
-#: plugins/mailto/init.php:78
-msgid "You should be able to edit the message before sending in your mail client."
-msgstr ""
-
-#: plugins/mailto/init.php:83
-msgid "Close this dialog"
-msgstr "關閉本對話框"
-
-#: plugins/af_psql_trgm/init.php:28
-#, php-format
-msgid "Data saved (%s, %d)"
-msgstr ""
-
-#: plugins/af_psql_trgm/init.php:112
-#, fuzzy
-msgid "Show related articles"
-msgstr "已分享的文章"
-
-#: plugins/af_psql_trgm/init.php:118
-#: plugins/af_psql_trgm/init.php:223
-#, fuzzy
-msgid "Mark similar articles as read"
-msgstr "將所有文章標記為已讀?"
-
-#: plugins/af_psql_trgm/init.php:159
-msgid "PostgreSQL trigram extension returns string similarity as a floating point number (0-1). Setting it too low might produce false positives, zero disables checking."
-msgstr ""
-
-#: plugins/af_psql_trgm/init.php:162
-#, fuzzy
-msgid "Global settings"
-msgstr "包含設定"
-
-#: plugins/af_psql_trgm/init.php:166
-msgid "Minimum similarity:"
-msgstr ""
-
-#: plugins/af_psql_trgm/init.php:171
-msgid "Minimum title length:"
+#: plugins/mail/init.php:28
+msgid "Mail addresses saved."
msgstr ""
-#: plugins/af_psql_trgm/init.php:176
+#: plugins/mail/init.php:34
#, fuzzy
-msgid "Enable for all feeds:"
-msgstr "啟用摘要分類"
+msgid "Mail plugin"
+msgstr "使用者擴充套件"
-#: plugins/af_psql_trgm/init.php:212
-msgid "Similarity (pg_trgm)"
+#: plugins/mail/init.php:36
+msgid "You can set predefined email addressed here (comma-separated list):"
msgstr ""
-#: plugins/share/init.php:39
-msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here."
-msgstr "您可以取消所有透過 URL 分享的文章。"
-
-#: plugins/share/init.php:42
-msgid "Unshare all articles"
-msgstr "取消所有分享"
-
-#: plugins/share/init.php:75
-msgid "Share by URL"
-msgstr "透過 URL 分享"
-
-#: plugins/share/init.php:97
-msgid "You can share this article by the following unique URL:"
-msgstr "您可以透過此 URL 分享本文章:"
-
-#: plugins/share/init.php:115
-msgid "Unshare article"
-msgstr "取些分享文章"
-
-#: plugins/bookmarklets/init.php:20
-msgid "Bookmarklets"
-msgstr "書籤"
-
-#: plugins/bookmarklets/init.php:22
-msgid "Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested in in your browser and click on the link to subscribe to it."
-msgstr "將以下連結按鈕拖曳至您的瀏覽器書籤工具列。之後在瀏覽器中打開您想看的摘要,然後按下此連結按鈕即可訂閱。"
-
-#: plugins/bookmarklets/init.php:26
-#, php-format
-msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?"
-msgstr "在 Tiny Tiny RSS 中訂閱 %s ?"
-
-#: plugins/bookmarklets/init.php:31
-msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS"
-msgstr "在 Tiny Tiny RSS 中訂閱"
+#: plugins/mail/init.php:112
+#: plugins/mail/init.php:118
+#: plugins/mailto/init.php:49
+#: plugins/mailto/init.php:55
+msgid "[Forwarded]"
+msgstr "[已轉發]"
-#: plugins/bookmarklets/init.php:34
-msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS"
-msgstr ""
+#: plugins/mail/init.php:112
+#: plugins/mailto/init.php:49
+msgid "Multiple articles"
+msgstr "多個文章"
-#: plugins/auth_internal/init.php:65
-#, fuzzy
-msgid "Please enter your one time password:"
-msgstr "請填寫類別名稱:"
+#: plugins/mail/init.php:140
+msgid "To:"
+msgstr "收信人:"
-#: plugins/auth_internal/init.php:188
-msgid "Password has been changed."
-msgstr "密碼更改成功。"
+#: plugins/mail/init.php:155
+msgid "Subject:"
+msgstr "主題:"
-#: plugins/auth_internal/init.php:190
-msgid "Old password is incorrect."
-msgstr "原密碼輸入錯誤。"
+#: plugins/mail/init.php:171
+msgid "Send e-mail"
+msgstr "發送郵件"
#: plugins/close_button/init.php:22
msgid "Close article"
msgstr "關閉文章"
-#: plugins/nsfw/init.php:30
-#: plugins/nsfw/init.php:42
-msgid "Not work safe (click to toggle)"
-msgstr ""
-
-#: plugins/nsfw/init.php:52
-msgid "NSFW Plugin"
-msgstr ""
+#: plugins/bookmarklets/init.php:20
+msgid "Bookmarklets"
+msgstr "書籤"
-#: plugins/nsfw/init.php:79
-msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated)"
-msgstr ""
+#: plugins/bookmarklets/init.php:22
+msgid "Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested in in your browser and click on the link to subscribe to it."
+msgstr "將以下連結按鈕拖曳至您的瀏覽器書籤工具列。之後在瀏覽器中打開您想看的摘要,然後按下此連結按鈕即可訂閱。"
-#: plugins/nsfw/init.php:100
-msgid "Configuration saved."
-msgstr "設定已儲存。"
+#: plugins/bookmarklets/init.php:26
+#, php-format
+msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?"
+msgstr "在 Tiny Tiny RSS 中訂閱 %s ?"
-#: plugins/note/init.php:26
-#: plugins/note/note.js:11
-msgid "Edit article note"
-msgstr "編輯文章註記"
+#: plugins/bookmarklets/init.php:31
+msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS"
+msgstr "在 Tiny Tiny RSS 中訂閱"
-#: plugins/af_comics/init.php:39
-msgid "Feeds supported by af_comics"
+#: plugins/bookmarklets/init.php:34
+msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS"
msgstr ""
-#: plugins/af_comics/init.php:41
-msgid "The following comics are currently supported:"
+#: plugins/mailto/init.php:71
+msgid "Clicking the following link to invoke your mail client:"
msgstr ""
-#: plugins/vf_shared/init.php:16
-#: plugins/vf_shared/init.php:69
-msgid "Shared articles"
-msgstr "已分享的文章"
-
-#: plugins/instances/init.php:141
-msgid "Linked"
-msgstr "鏈接"
-
-#: plugins/instances/init.php:204
-#: plugins/instances/init.php:395
-msgid "Instance"
-msgstr "實例"
-
-#: plugins/instances/init.php:215
-#: plugins/instances/init.php:312
-#: plugins/instances/init.php:404
-msgid "Instance URL"
-msgstr "實例 URL:"
+#: plugins/mailto/init.php:75
+#, fuzzy
+msgid "Forward selected article(s) by email."
+msgstr "用郵件轉發文章"
-#: plugins/instances/init.php:226
-#: plugins/instances/init.php:414
-msgid "Access key:"
-msgstr "訪問金鑰:"
+#: plugins/mailto/init.php:78
+msgid "You should be able to edit the message before sending in your mail client."
+msgstr ""
-#: plugins/instances/init.php:229
-#: plugins/instances/init.php:313
-#: plugins/instances/init.php:417
-msgid "Access key"
-msgstr "訪問金鑰"
+#: plugins/mailto/init.php:83
+msgid "Close this dialog"
+msgstr "關閉本對話框"
-#: plugins/instances/init.php:233
-#: plugins/instances/init.php:421
-msgid "Use one access key for both linked instances."
-msgstr "為兩個相聯的實例使用一個訪問金鑰。"
+#: plugins/share/init.php:39
+msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here."
+msgstr "您可以取消所有透過 URL 分享的文章。"
-#: plugins/instances/init.php:241
-#: plugins/instances/init.php:429
-msgid "Generate new key"
-msgstr "產生新的金鑰"
+#: plugins/share/init.php:42
+msgid "Unshare all articles"
+msgstr "取消所有分享"
-#: plugins/instances/init.php:292
-msgid "Link instance"
-msgstr "é\8f\88æ\8e¥å¯¦ä¾\8b"
+#: plugins/share/init.php:75
+msgid "Share by URL"
+msgstr "é\80\8fé\81\8e URL å\88\86享"
-#: plugins/instances/init.php:304
-msgid "You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:"
-msgstr "您可以與其他的 Tiny Tiny RSS 實例相聯,以共享最受歡迎的摘要列表。透過這個 URL 為本實例建立鏈接:"
+#: plugins/share/init.php:97
+msgid "You can share this article by the following unique URL:"
+msgstr "您可以透過此 URL 分享本文章:"
-#: plugins/instances/init.php:314
-msgid "Last connected"
-msgstr "上次連接"
+#: plugins/share/init.php:115
+msgid "Unshare article"
+msgstr "取些分享文章"
-#: plugins/instances/init.php:315
-msgid "Status"
-msgstr "ç\8b\80æ\85\8b"
+#: js/PrefFeedTree.js:48
+msgid "Edit category"
+msgstr "編輯é¡\9eå\88¥"
-#: plugins/instances/init.php:316
-msgid "Stored feeds"
-msgstr "儲存的摘要"
+#: js/PrefFeedTree.js:55
+msgid "Remove category"
+msgstr "移除類別"
-#: plugins/instances/init.php:433
-msgid "Create link"
-msgstr "建ç«\8bé\8f\88æ\8e¥"
+#: js/PrefFilterTree.js:64
+msgid "Inverse"
+msgstr "å\8f\8då\90\91é\81¸å\8f\96"
#: js/functions.js:62
msgid "The error will be reported to the configured log destination."
msgstr "訂閱摘要"
#: js/functions.js:1311
-#: js/tt-rss.js:690
+#: js/tt-rss.js:682
#, perl-format
msgid "Unsubscribe from %s?"
msgstr "從 %s 取消訂閱?"
msgid "Removing selected feeds..."
msgstr "移除選取的摘要?"
-#: js/PrefFeedTree.js:48
-msgid "Edit category"
-msgstr "編輯類別"
-
-#: js/PrefFeedTree.js:55
-msgid "Remove category"
-msgstr "移除類別"
-
-#: js/PrefFilterTree.js:64
-msgid "Inverse"
-msgstr "反向選取"
-
#: js/prefs.js:69
msgid "Please enter login:"
msgstr "請輸入帳號名稱:"
msgid "Marking all feeds as read..."
msgstr "標記所有摘要為已讀"
-#: js/tt-rss.js:391
+#: js/tt-rss.js:383
#, fuzzy
msgid "Please enable mail plugin first."
msgstr "請先選几個摘要吧。"
-#: js/tt-rss.js:439
+#: js/tt-rss.js:431
#: js/functions.js:1643
-#: js/tt-rss.js:671
+#: js/tt-rss.js:663
msgid "You can't edit this kind of feed."
msgstr "您無法編輯這種類型的摘要。"
-#: js/tt-rss.js:510
+#: js/tt-rss.js:502
#, fuzzy
msgid "Please enable embed_original plugin first."
msgstr "請先選几個摘要吧。"
-#: js/tt-rss.js:523
-#: js/tt-rss.js:721
+#: js/tt-rss.js:515
+#: js/tt-rss.js:713
msgid "Widescreen is not available in combined mode."
msgstr ""
-#: js/tt-rss.js:835
+#: js/tt-rss.js:827
msgid "You can't rescore this kind of feed."
msgstr "無法重置此分類的摘要的評分。"
-#: js/tt-rss.js:840
-#: js/tt-rss.js:684
+#: js/tt-rss.js:832
+#: js/tt-rss.js:676
msgid "Please select some feed first."
msgstr "請先選幾個摘要吧。"
-#: js/tt-rss.js:845
+#: js/tt-rss.js:837
#, perl-format
msgid "Rescore articles in %s?"
msgstr "重置 %s 中文章的評分?"
-#: js/tt-rss.js:848
+#: js/tt-rss.js:840
#, fuzzy
msgid "Rescoring articles..."
msgstr "為文章重新評分"
-#: js/viewfeed.js:1033
-#: js/viewfeed.js:1076
-#: js/viewfeed.js:1129
-#: js/viewfeed.js:2290
+#: js/viewfeed.js:1011
+#: js/viewfeed.js:1054
+#: js/viewfeed.js:1107
+#: js/viewfeed.js:2166
#: plugins/mail/mail.js:7
#: plugins/mailto/init.js:7
-#: js/viewfeed.js:757
-#: js/viewfeed.js:785
-#: js/viewfeed.js:812
-#: js/viewfeed.js:877
-#: js/viewfeed.js:911
+#: js/viewfeed.js:733
+#: js/viewfeed.js:761
+#: js/viewfeed.js:788
+#: js/viewfeed.js:853
+#: js/viewfeed.js:887
msgid "No articles are selected."
msgstr "沒有選取任何文章。"
-#: js/viewfeed.js:1041
+#: js/viewfeed.js:1019
#, fuzzy, perl-format
msgid "Delete %d selected article in %s?"
msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?"
msgstr[0] "刪除 %s 中選擇的 %d 篇文章?"
-#: js/viewfeed.js:1043
+#: js/viewfeed.js:1021
#, fuzzy, perl-format
msgid "Delete %d selected article?"
msgid_plural "Delete %d selected articles?"
msgstr[0] "刪除選取的 %d 篇文章?"
-#: js/viewfeed.js:1085
+#: js/viewfeed.js:1063
#, fuzzy, perl-format
msgid "Archive %d selected article in %s?"
msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?"
msgstr[0] "將 %s 中的 %d 篇選取的文章存檔?"
-#: js/viewfeed.js:1088
+#: js/viewfeed.js:1066
#, fuzzy, perl-format
msgid "Move %d archived article back?"
msgid_plural "Move %d archived articles back?"
msgstr[0] "將存檔的 %d 篇文章移回原處?"
-#: js/viewfeed.js:1090
+#: js/viewfeed.js:1068
msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update."
msgstr ""
-#: js/viewfeed.js:1135
+#: js/viewfeed.js:1113
#, fuzzy, perl-format
msgid "Mark %d selected article in %s as read?"
msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?"
msgstr[0] "將 %s 中選取的 %d 篇文章標記為已讀?"
-#: js/viewfeed.js:1159
+#: js/viewfeed.js:1137
msgid "Edit article Tags"
msgstr "編輯文章的自訂標籤"
-#: js/viewfeed.js:1165
+#: js/viewfeed.js:1143
#, fuzzy
msgid "Saving article tags..."
msgstr "編輯文章的自訂標籤"
-#: js/viewfeed.js:1979
+#: js/viewfeed.js:1858
msgid "Open original article"
msgstr "打開原始文章"
-#: js/viewfeed.js:2085
+#: js/viewfeed.js:1864
+msgid "Display article URL"
+msgstr "顯示文章網址"
+
+#: js/viewfeed.js:1964
msgid "Assign label"
msgstr "添加預定義標籤"
-#: js/viewfeed.js:2090
+#: js/viewfeed.js:1969
msgid "Remove label"
msgstr "移除預定義標籤"
-#: js/viewfeed.js:2177
+#: js/viewfeed.js:2053
#, fuzzy
msgid "Select articles in group"
msgstr "選擇鼠標指向的文章"
-#: js/viewfeed.js:2186
+#: js/viewfeed.js:2062
#, fuzzy
msgid "Mark group as read"
msgstr "標記為已讀"
-#: js/viewfeed.js:2198
+#: js/viewfeed.js:2074
msgid "Mark feed as read"
msgstr "標記摘要為已讀"
-#: js/viewfeed.js:2259
+#: js/viewfeed.js:2135
#, fuzzy
msgid "Please enter new score for selected articles:"
msgstr "刪除選取的 %d 篇文章?"
-#: js/viewfeed.js:2329
+#: js/viewfeed.js:2205
#, fuzzy
msgid "Please enter new score for this article:"
msgstr "請填寫類別名稱:"
-#: js/viewfeed.js:2363
+#: js/viewfeed.js:2239
msgid "Article URL:"
msgstr "文章網址: "
-#: plugins/mail/mail.js:21
-#: plugins/mailto/init.js:21
-msgid "Forward article by email"
-msgstr "用郵件轉發文章"
+#: plugins/instances/instances.js:10
+msgid "Link Instance"
+msgstr "鏈接實例"
-#: plugins/mail/mail.js:36
-msgid "Error sending email:"
-msgstr ""
+#: plugins/instances/instances.js:73
+msgid "Edit Instance"
+msgstr "編輯實例"
-#: plugins/mail/mail.js:38
+#: plugins/instances/instances.js:122
+msgid "Remove selected instances?"
+msgstr "移除選取的實例?"
+
+#: plugins/instances/instances.js:125
#, fuzzy
-msgid "Your message has been sent."
-msgstr "您的個人數據已儲存。"
+msgid "Removing selected instances..."
+msgstr "移除選取的實例?"
-#: plugins/embed_original/init.js:6
-msgid "Sorry, your browser does not support sandboxed iframes."
-msgstr ""
+#: plugins/instances/instances.js:139
+#: plugins/instances/instances.js:151
+msgid "No instances are selected."
+msgstr "未選取任何實例。"
+
+#: plugins/instances/instances.js:156
+msgid "Please select only one instance."
+msgstr "請僅選擇一個實例。"
+
+#: plugins/note/note.js:17
+#, fuzzy
+msgid "Saving article note..."
+msgstr "編輯文章註記"
+
+#: plugins/af_psql_trgm/init.js:11
+#, fuzzy
+msgid "Related articles"
+msgstr "刪除文章"
#: plugins/import_export/import_export.js:13
msgid "Export Data"
msgid "Please choose the file first."
msgstr "請選擇檔案。"
-#: plugins/af_psql_trgm/init.js:11
-#, fuzzy
-msgid "Related articles"
-msgstr "刪除文章"
-
-#: plugins/share/share_prefs.js:3
-msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?"
-msgstr "之前共享文章的 URL 將會回到未認證狀態。是否繼續?"
+#: plugins/mail/mail.js:21
+#: plugins/mailto/init.js:21
+msgid "Forward article by email"
+msgstr "用郵件轉發文章"
-#: plugins/share/share_prefs.js:6
-#: js/prefs.js:1523
-msgid "Clearing URLs..."
+#: plugins/mail/mail.js:36
+msgid "Error sending email:"
msgstr ""
-#: plugins/share/share_prefs.js:13
-msgid "Shared URLs cleared."
+#: plugins/mail/mail.js:38
+#, fuzzy
+msgid "Your message has been sent."
+msgstr "您的個人數據已儲存。"
+
+#: plugins/embed_original/init.js:6
+msgid "Sorry, your browser does not support sandboxed iframes."
msgstr ""
+#: plugins/shorten_expanded/init.js:37
+#, fuzzy
+msgid "Click to expand article"
+msgstr "點擊以展開文章。"
+
#: plugins/share/share.js:10
msgid "Share article by URL"
msgstr "透過 URL 分享文章"
msgid "Trying to unshare..."
msgstr "正在取消分享..."
-#: plugins/shorten_expanded/init.js:37
-#, fuzzy
-msgid "Click to expand article"
-msgstr "點擊以展開文章。"
-
-#: plugins/note/note.js:17
-#, fuzzy
-msgid "Saving article note..."
-msgstr "編輯文章註記"
-
-#: plugins/instances/instances.js:10
-msgid "Link Instance"
-msgstr "鏈接實例"
-
-#: plugins/instances/instances.js:73
-msgid "Edit Instance"
-msgstr "編輯實例"
-
-#: plugins/instances/instances.js:122
-msgid "Remove selected instances?"
-msgstr "移除選取的實例?"
-
-#: plugins/instances/instances.js:125
-#, fuzzy
-msgid "Removing selected instances..."
-msgstr "移除選取的實例?"
+#: plugins/share/share_prefs.js:3
+msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?"
+msgstr "之前共享文章的 URL 將會回到未認證狀態。是否繼續?"
-#: plugins/instances/instances.js:139
-#: plugins/instances/instances.js:151
-msgid "No instances are selected."
-msgstr "未選取任何實例。"
+#: plugins/share/share_prefs.js:6
+#: js/prefs.js:1523
+msgid "Clearing URLs..."
+msgstr ""
-#: plugins/instances/instances.js:156
-msgid "Please select only one instance."
-msgstr "請僅選擇一個實例。"
+#: plugins/share/share_prefs.js:13
+msgid "Shared URLs cleared."
+msgstr ""
-#: js/feedlist.js:423
-#: js/feedlist.js:451
+#: js/feedlist.js:446
+#: js/feedlist.js:518
msgid "Mark all articles in %s as read?"
msgstr "將 %s 中的全部文章標記為已讀?"
-#: js/feedlist.js:442
+#: js/feedlist.js:509
#, fuzzy
msgid "Mark all articles in %s older than 1 day as read?"
msgstr "將 %s 中的全部文章標記為已讀?"
-#: js/feedlist.js:445
+#: js/feedlist.js:512
#, fuzzy
msgid "Mark all articles in %s older than 1 week as read?"
msgstr "將 %s 中的全部文章標記為已讀?"
-#: js/feedlist.js:448
+#: js/feedlist.js:515
#, fuzzy
msgid "Mark all articles in %s older than 2 weeks as read?"
msgstr "將 %s 中的全部文章標記為已讀?"
msgid "Label Editor"
msgstr "編輯預定義標籤"
-#: js/tt-rss.js:679
+#: js/tt-rss.js:671
msgid "You can't unsubscribe from the category."
msgstr "您不能取消訂閱一個類別。"
-#: js/viewfeed.js:127
-#: js/viewfeed.js:177
-#: js/viewfeed.js:194
+#: js/viewfeed.js:128
+#: js/viewfeed.js:178
+#: js/viewfeed.js:195
#, fuzzy
msgid "Click to open next unread feed."
msgstr "點擊以編輯摘要"
-#: js/viewfeed.js:131
+#: js/viewfeed.js:132
msgid "Cancel search"
msgstr "取消搜尋"
-#: js/viewfeed.js:191
+#: js/viewfeed.js:192
#, fuzzy
msgid "New articles found, reload feed to continue."
msgstr "暫時沒有文章。"
-#: js/viewfeed.js:464
+#: js/viewfeed.js:451
msgid "Unstar article"
msgstr "取消此文章標示星星"
-#: js/viewfeed.js:468
+#: js/viewfeed.js:455
msgid "Star article"
msgstr "為此文章標示星星"
-#: js/viewfeed.js:522
+#: js/viewfeed.js:509
msgid "Unpublish article"
msgstr "取消發布文章"
-#: js/viewfeed.js:526
+#: js/viewfeed.js:513
msgid "Publish article"
msgstr "發布文章"
-#: js/viewfeed.js:680
+#: js/viewfeed.js:667
#, fuzzy
msgid "%d article selected"
msgid_plural "%d articles selected"
msgstr[0] "未選取任何文章。"
-#: js/viewfeed.js:1425
+#: js/viewfeed.js:1412
msgid "No article is selected."
msgstr "未選取任何文章。"
-#: js/viewfeed.js:1460
+#: js/viewfeed.js:1447
msgid "No articles found to mark"
msgstr "未找到需要標記的文章"
-#: js/viewfeed.js:1462
+#: js/viewfeed.js:1449
#, fuzzy
msgid "Mark %d article as read?"
msgid_plural "Mark %d articles as read?"
msgstr[0] "將 %d 篇文章標記為已讀?"
-#: js/viewfeed.js:1985
-msgid "Display article URL"
-msgstr "顯示文章網址"
+#~ msgid "Dismiss selected"
+#~ msgstr "不再顯示所選的文章"
+
+#~ msgid "Dismiss read"
+#~ msgstr "不再顯示已讀文章"
#~ msgid "Session failed to validate (incorrect IP)"
#~ msgstr "無法驗證會話(IP 錯誤)"