]> git.wh0rd.org - tt-rss.git/blobdiff - locale/zh_TW/LC_MESSAGES/messages.po
rebase translations
[tt-rss.git] / locale / zh_TW / LC_MESSAGES / messages.po
index ffc1ded930a53163afe0cdb1b8a7eb395844f595..12104bc9be6dfa4575b293d775c3b5614b680d24 100644 (file)
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tiny Tiny RSS\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-06-23 08:54+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-03-23 22:58+0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-02-17 23:12+0800\n"
 "Last-Translator: Yuan Chiu <me@yuaner.tw>\n"
 "Language-Team: Yuan Chiu <me@yuaner.tw>\n"
@@ -57,12 +57,14 @@ msgstr "禁用更新"
 
 #: backend.php:84
 #: backend.php:94
-msgid "Each 15 minutes"
+#, fuzzy
+msgid "15 minutes"
 msgstr "每15分鐘"
 
 #: backend.php:85
 #: backend.php:95
-msgid "Each 30 minutes"
+#, fuzzy
+msgid "30 minutes"
 msgstr "每30分鐘"
 
 #: backend.php:86
@@ -72,12 +74,14 @@ msgstr "每小時"
 
 #: backend.php:87
 #: backend.php:97
-msgid "Each 4 hours"
+#, fuzzy
+msgid "4 hours"
 msgstr "每4小時"
 
 #: backend.php:88
 #: backend.php:98
-msgid "Each 12 hours"
+#, fuzzy
+msgid "12 hours"
 msgstr "每12小時"
 
 #: backend.php:89
@@ -91,8 +95,8 @@ msgid "Weekly"
 msgstr "每周"
 
 #: backend.php:103
+#: classes/pref/users.php:42
 #: classes/pref/system.php:51
-#: classes/pref/users.php:119
 msgid "User"
 msgstr "使用者"
 
@@ -165,210 +169,205 @@ msgid "Plugin not found"
 msgstr "未找到使用者"
 
 #: index.php:133
-#: index.php:150
-#: index.php:269
+#: index.php:149
+#: index.php:267
 #: prefs.php:102
 #: classes/backend.php:5
-#: classes/pref/feeds.php:1367
-#: classes/pref/filters.php:704
-#: classes/pref/labels.php:296
-#: js/feedlist.js:126
-#: js/functions.js:1221
-#: js/functions.js:1355
-#: js/functions.js:1667
-#: js/prefs.js:653
-#: js/prefs.js:854
-#: js/prefs.js:1760
-#: js/prefs.js:1776
-#: js/prefs.js:1794
+#: classes/pref/labels.php:282
+#: classes/pref/feeds.php:1405
+#: classes/pref/filters.php:779
+#: js/feedlist.js:159
+#: js/functions.js:1293
+#: js/functions.js:1427
+#: js/functions.js:1739
+#: js/prefs.js:658
+#: js/prefs.js:859
+#: js/prefs.js:1765
+#: js/prefs.js:1781
+#: js/prefs.js:1799
 #: js/tt-rss.js:55
-#: js/tt-rss.js:525
-#: js/viewfeed.js:741
-#: js/viewfeed.js:1316
+#: js/tt-rss.js:522
+#: js/viewfeed.js:1298
 #: plugins/import_export/import_export.js:17
-#: plugins/af_sort_bayes/init.js:9
-#: js/feedlist.js:450
+#: js/feedlist.js:484
+#: js/feedlist.js:534
 #: js/functions.js:449
-#: js/functions.js:787
-#: js/prefs.js:1441
-#: js/prefs.js:1494
-#: js/prefs.js:1534
-#: js/prefs.js:1551
-#: js/prefs.js:1567
-#: js/prefs.js:1587
-#: js/tt-rss.js:542
-#: js/viewfeed.js:859
+#: js/functions.js:772
+#: js/prefs.js:1446
+#: js/prefs.js:1499
+#: js/prefs.js:1539
+#: js/prefs.js:1556
+#: js/prefs.js:1572
+#: js/prefs.js:1592
+#: js/tt-rss.js:539
+#: js/viewfeed.js:830
 msgid "Loading, please wait..."
 msgstr "載入中,請稍候……"
 
-#: index.php:168
+#: index.php:167
 msgid "Collapse feedlist"
 msgstr "收縮側邊欄"
 
-#: index.php:171
+#: index.php:170
 msgid "Show articles"
 msgstr "顯示文章"
 
-#: index.php:174
+#: index.php:173
 msgid "Adaptive"
 msgstr "自動調整"
 
-#: index.php:175
+#: index.php:174
 msgid "All Articles"
 msgstr "全部文章"
 
-#: index.php:176
-#: include/functions2.php:102
+#: index.php:175
+#: include/functions2.php:101
 #: classes/feeds.php:104
 msgid "Starred"
 msgstr "星標"
 
-#: index.php:177
-#: include/functions2.php:103
+#: index.php:176
+#: include/functions2.php:102
 #: classes/feeds.php:105
 msgid "Published"
 msgstr "已發布"
 
-#: index.php:178
+#: index.php:177
 #: classes/feeds.php:91
 #: classes/feeds.php:103
 msgid "Unread"
 msgstr "未讀"
 
-#: index.php:179
+#: index.php:178
 msgid "With Note"
 msgstr ""
 
-#: index.php:180
+#: index.php:179
 msgid "Ignore Scoring"
 msgstr "忽略評分"
 
-#: index.php:183
+#: index.php:182
 msgid "Sort articles"
 msgstr "排序文章"
 
-#: index.php:186
+#: index.php:185
 msgid "Default"
 msgstr "預設"
 
-#: index.php:187
+#: index.php:186
 msgid "Newest first"
 msgstr "最新的優先"
 
-#: index.php:188
+#: index.php:187
 msgid "Oldest first"
 msgstr "最舊的優先"
 
-#: index.php:189
+#: index.php:188
 msgid "Title"
 msgstr "標題"
 
-#: index.php:193
-#: index.php:234
-#: include/functions2.php:92
+#: index.php:192
+#: index.php:233
+#: include/functions2.php:90
 #: classes/feeds.php:109
 #: js/FeedTree.js:132
 #: js/FeedTree.js:160
 msgid "Mark as read"
 msgstr "標記為已讀"
 
-#: index.php:196
+#: index.php:195
 msgid "Older than one day"
 msgstr "一天以前"
 
-#: index.php:199
+#: index.php:198
 msgid "Older than one week"
 msgstr "一個禮拜以前"
 
-#: index.php:202
+#: index.php:201
 msgid "Older than two weeks"
 msgstr "兩個禮拜以前"
 
-#: index.php:218
+#: index.php:217
 msgid "Communication problem with server."
 msgstr "無法連接到伺服器"
 
-#: index.php:224
+#: index.php:223
 msgid "Actions..."
 msgstr "動作"
 
-#: index.php:226
+#: index.php:225
 msgid "Preferences..."
 msgstr "偏好設定"
 
-#: index.php:227
+#: index.php:226
 msgid "Search..."
 msgstr "搜尋"
 
-#: index.php:228
+#: index.php:227
 msgid "Feed actions:"
 msgstr "摘要操作:"
 
-#: index.php:229
-#: classes/handler/public.php:627
+#: index.php:228
+#: classes/handler/public.php:672
 msgid "Subscribe to feed..."
 msgstr "訂閱摘要"
 
-#: index.php:230
+#: index.php:229
 msgid "Edit this feed..."
 msgstr "編輯摘要"
 
-#: index.php:231
+#: index.php:230
 msgid "Rescore feed"
 msgstr "為摘要重新評分"
 
-#: index.php:232
-#: classes/pref/feeds.php:757
-#: classes/pref/feeds.php:1322
+#: index.php:231
+#: classes/pref/feeds.php:783
+#: classes/pref/feeds.php:1360
 #: js/PrefFeedTree.js:74
 msgid "Unsubscribe"
 msgstr "取消訂閱"
 
-#: index.php:233
+#: index.php:232
 msgid "All feeds:"
 msgstr "全部摘要:"
 
-#: index.php:235
+#: index.php:234
 msgid "(Un)hide read feeds"
 msgstr "隱藏(顯示)已讀信息"
 
-#: index.php:236
+#: index.php:235
 msgid "Other actions:"
 msgstr "其他操作:"
 
-#: index.php:237
-#: include/functions2.php:78
+#: index.php:236
+#: include/functions2.php:76
 msgid "Toggle widescreen mode"
 msgstr "切換版面顯示"
 
-#: index.php:238
-msgid "Select by tags..."
-msgstr "自訂標籤選擇"
-
-#: index.php:239
+#: index.php:237
 msgid "Create label..."
 msgstr "建立標籤"
 
-#: index.php:240
+#: index.php:238
 msgid "Create filter..."
 msgstr "建立過濾器"
 
-#: index.php:241
+#: index.php:239
 msgid "Keyboard shortcuts help"
 msgstr "快捷鍵說明"
 
-#: index.php:250
+#: index.php:248
 msgid "Logout"
 msgstr "登出"
 
-#: index.php:256
+#: index.php:254
 msgid "Updates are available from Git."
 msgstr ""
 
 #: prefs.php:33
 #: prefs.php:120
-#: include/functions2.php:105
-#: classes/pref/prefs.php:425
+#: include/functions2.php:104
+#: classes/pref/prefs.php:435
 msgid "Preferences"
 msgstr "偏好設定"
 
@@ -381,20 +380,20 @@ msgid "Exit preferences"
 msgstr "退出偏好設定"
 
 #: prefs.php:123
-#: classes/pref/feeds.php:110
-#: classes/pref/feeds.php:1243
-#: classes/pref/feeds.php:1311
+#: classes/pref/feeds.php:112
+#: classes/pref/feeds.php:1300
+#: classes/pref/feeds.php:1349
 msgid "Feeds"
 msgstr "摘要"
 
 #: prefs.php:126
-#: classes/pref/filters.php:188
+#: classes/pref/filters.php:248
 msgid "Filters"
 msgstr "過濾器"
 
 #: prefs.php:129
-#: include/functions.php:1260
-#: include/functions.php:1912
+#: include/functions.php:1256
+#: include/functions.php:1909
 #: classes/pref/labels.php:90
 msgid "Labels"
 msgstr "預定義標籤"
@@ -408,7 +407,7 @@ msgid "System"
 msgstr "系統"
 
 #: register.php:187
-#: include/login_form.php:245
+#: include/login_form.php:252
 msgid "Create new account"
 msgstr "建立新的帳號"
 
@@ -424,13 +423,13 @@ msgstr "新使用者註冊功能被管理員禁用。"
 #: register.php:337
 #: register.php:347
 #: register.php:359
-#: classes/handler/public.php:697
-#: classes/handler/public.php:768
-#: classes/handler/public.php:866
-#: classes/handler/public.php:945
-#: classes/handler/public.php:959
-#: classes/handler/public.php:966
-#: classes/handler/public.php:991
+#: classes/handler/public.php:742
+#: classes/handler/public.php:813
+#: classes/handler/public.php:911
+#: classes/handler/public.php:990
+#: classes/handler/public.php:1004
+#: classes/handler/public.php:1011
+#: classes/handler/public.php:1036
 msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
 msgstr "返回 Tiny Tiny RSS"
 
@@ -447,12 +446,12 @@ msgid "Check availability"
 msgstr "檢查可用性"
 
 #: register.php:229
-#: classes/handler/public.php:784
+#: classes/handler/public.php:829
 msgid "Email:"
 msgstr "電子郵箱:"
 
 #: register.php:232
-#: classes/handler/public.php:789
+#: classes/handler/public.php:834
 msgid "How much is two plus two:"
 msgstr "二加二等於几:"
 
@@ -480,17 +479,17 @@ msgstr "帳號建立成功。"
 msgid "New user registrations are currently closed."
 msgstr "使用者註冊功能目前沒有啟用。"
 
-#: update.php:62
+#: update.php:66
 msgid "Tiny Tiny RSS data update script."
 msgstr "Tiny Tiny RSS 資料庫是最新版。"
 
 #: include/digest.php:109
-#: include/functions.php:1269
-#: include/functions.php:1813
-#: include/functions.php:1898
-#: include/functions.php:1920
+#: include/functions.php:1265
+#: include/functions.php:1810
+#: include/functions.php:1895
+#: include/functions.php:1917
 #: classes/opml.php:421
-#: classes/pref/feeds.php:226
+#: classes/pref/feeds.php:228
 msgid "Uncategorized"
 msgstr "未分類"
 
@@ -504,6 +503,47 @@ msgstr[0] "%d 個存檔的文章"
 msgid "No feeds found."
 msgstr "未找到摘要。"
 
+#: include/functions.php:958
+#, php-format
+msgid "%d min"
+msgstr ""
+
+#: include/functions.php:1254
+#: include/functions.php:1907
+msgid "Special"
+msgstr "特殊區域"
+
+#: include/functions.php:1758
+#: classes/pref/filters.php:229
+#: classes/pref/filters.php:507
+msgid "All feeds"
+msgstr "全部摘要"
+
+#: include/functions.php:1962
+msgid "Starred articles"
+msgstr "加星標文章"
+
+#: include/functions.php:1964
+msgid "Published articles"
+msgstr "已發布文章"
+
+#: include/functions.php:1966
+msgid "Fresh articles"
+msgstr "最新更新的文章"
+
+#: include/functions.php:1968
+#: include/functions2.php:99
+msgid "All articles"
+msgstr "全部文章"
+
+#: include/functions.php:1970
+msgid "Archived articles"
+msgstr "已儲存的文章"
+
+#: include/functions.php:1972
+msgid "Recently read"
+msgstr "閱讀紀錄"
+
 #: include/functions2.php:52
 msgid "Navigation"
 msgstr "導航"
@@ -549,17 +589,17 @@ msgid "Article"
 msgstr "文章"
 
 #: include/functions2.php:63
-#: js/viewfeed.js:2009
+#: js/viewfeed.js:1883
 msgid "Toggle starred"
 msgstr "鎖定加星標的項"
 
 #: include/functions2.php:64
-#: js/viewfeed.js:2020
+#: js/viewfeed.js:1894
 msgid "Toggle published"
 msgstr "鎖定發布的項"
 
 #: include/functions2.php:65
-#: js/viewfeed.js:1998
+#: js/viewfeed.js:1872
 msgid "Toggle unread"
 msgstr "鎖定未讀項"
 
@@ -568,943 +608,746 @@ msgid "Edit tags"
 msgstr "編輯自訂標籤"
 
 #: include/functions2.php:67
-msgid "Dismiss selected"
-msgstr "不再顯示所選的文章"
-
-#: include/functions2.php:68
-msgid "Dismiss read"
-msgstr "不再顯示已讀文章"
-
-#: include/functions2.php:69
 msgid "Open in new window"
 msgstr "在新視窗打開文章"
 
-#: include/functions2.php:70
-#: js/viewfeed.js:2039
+#: include/functions2.php:68
+#: js/viewfeed.js:1913
 msgid "Mark below as read"
 msgstr "以下標記為已讀"
 
-#: include/functions2.php:71
-#: js/viewfeed.js:2033
+#: include/functions2.php:69
+#: js/viewfeed.js:1907
 msgid "Mark above as read"
 msgstr "以上標記為已讀"
 
-#: include/functions2.php:72
+#: include/functions2.php:70
 msgid "Scroll down"
 msgstr "向下捲動"
 
-#: include/functions2.php:73
+#: include/functions2.php:71
 msgid "Scroll up"
 msgstr "向上捲動"
 
-#: include/functions2.php:74
+#: include/functions2.php:72
 #, fuzzy
 msgid "Select article under cursor"
 msgstr "選擇鼠標指向的文章"
 
-#: include/functions2.php:75
+#: include/functions2.php:73
 #, fuzzy
 msgid "Email article"
 msgstr "透過郵件發送文章"
 
-#: include/functions2.php:76
+#: include/functions2.php:74
 #, fuzzy
 msgid "Close/collapse article"
 msgstr "選擇所有文章"
 
-#: include/functions2.php:77
+#: include/functions2.php:75
 #, fuzzy
 msgid "Toggle article expansion (combined mode)"
 msgstr "鎖定發布的項"
 
-#: include/functions2.php:79
+#: include/functions2.php:77
 #: plugins/embed_original/init.php:31
 msgid "Toggle embed original"
 msgstr "切換為原網頁顯示"
 
-#: include/functions2.php:80
+#: include/functions2.php:78
 msgid "Article selection"
 msgstr "選擇文章"
 
-#: include/functions2.php:81
+#: include/functions2.php:79
 msgid "Select all articles"
 msgstr "選擇所有文章"
 
-#: include/functions2.php:82
+#: include/functions2.php:80
 msgid "Select unread"
 msgstr "選擇未讀文章"
 
-#: include/functions2.php:83
+#: include/functions2.php:81
 msgid "Select starred"
 msgstr "選擇星標的"
 
-#: include/functions2.php:84
+#: include/functions2.php:82
 msgid "Select published"
 msgstr "選擇已發佈文章"
 
-#: include/functions2.php:85
+#: include/functions2.php:83
 msgid "Invert selection"
 msgstr "反向選取"
 
-#: include/functions2.php:86
+#: include/functions2.php:84
 msgid "Deselect everything"
 msgstr "取消選擇所有文章"
 
-#: include/functions2.php:87
-#: classes/pref/feeds.php:550
-#: classes/pref/feeds.php:794
+#: include/functions2.php:85
+#: classes/pref/feeds.php:555
+#: classes/pref/feeds.php:821
 msgid "Feed"
 msgstr "摘要"
 
-#: include/functions2.php:88
+#: include/functions2.php:86
 msgid "Refresh current feed"
 msgstr "重新整理目前摘要"
 
-#: include/functions2.php:89
+#: include/functions2.php:87
 msgid "Un/hide read feeds"
 msgstr "隱藏(顯示)已讀信息"
 
-#: include/functions2.php:90
-#: classes/pref/feeds.php:1314
+#: include/functions2.php:88
+#: classes/pref/feeds.php:1352
 msgid "Subscribe to feed"
 msgstr "訂閱摘要"
 
-#: include/functions2.php:91
+#: include/functions2.php:89
 #: js/FeedTree.js:139
 #: js/PrefFeedTree.js:68
+#: js/viewfeed.js:2080
 msgid "Edit feed"
 msgstr "編輯摘要"
 
-#: include/functions2.php:93
+#: include/functions2.php:91
 #, fuzzy
 msgid "Reverse headlines"
 msgstr "反向排序"
 
-#: include/functions2.php:94
+#: include/functions2.php:92
 #, fuzzy
 msgid "Debug feed update"
 msgstr "禁用更新"
 
-#: include/functions2.php:95
+#: include/functions2.php:93
+#, fuzzy
+msgid "Debug viewfeed()"
+msgstr "禁用更新"
+
+#: include/functions2.php:94
 #: js/FeedTree.js:182
 msgid "Mark all feeds as read"
 msgstr "標記所有摘要為已讀"
 
-#: include/functions2.php:96
+#: include/functions2.php:95
 #, fuzzy
 msgid "Un/collapse current category"
 msgstr "加入到類別:"
 
-#: include/functions2.php:97
+#: include/functions2.php:96
 #, fuzzy
 msgid "Toggle combined mode"
 msgstr "鎖定發布的項"
 
-#: include/functions2.php:98
+#: include/functions2.php:97
 #, fuzzy
 msgid "Toggle auto expand in combined mode"
 msgstr "鎖定發布的項"
 
-#: include/functions2.php:99
+#: include/functions2.php:98
 msgid "Go to"
 msgstr "跳到……"
 
 #: include/functions2.php:100
-#: include/functions.php:1971
-msgid "All articles"
-msgstr "全部文章"
-
-#: include/functions2.php:101
 msgid "Fresh"
 msgstr ""
 
-#: include/functions2.php:104
-#: js/tt-rss.js:469
-#: js/tt-rss.js:653
+#: include/functions2.php:103
+#: js/tt-rss.js:466
+#: js/tt-rss.js:650
 msgid "Tag cloud"
 msgstr "標籤雲"
 
-#: include/functions2.php:106
+#: include/functions2.php:105
 msgid "Other"
 msgstr "其他"
 
-#: include/functions2.php:107
-#: classes/pref/labels.php:281
+#: include/functions2.php:106
+#: classes/pref/labels.php:267
 msgid "Create label"
 msgstr "建立預定義標籤"
 
-#: include/functions2.php:108
-#: classes/pref/filters.php:678
+#: include/functions2.php:107
+#: classes/pref/filters.php:753
 msgid "Create filter"
 msgstr "建立過濾器"
 
-#: include/functions2.php:109
+#: include/functions2.php:108
 #, fuzzy
 msgid "Un/collapse sidebar"
 msgstr "折疊側邊欄"
 
-#: include/functions2.php:110
+#: include/functions2.php:109
 #, fuzzy
 msgid "Show help dialog"
 msgstr "顯示搜尋對話框"
 
-#: include/functions2.php:683
+#: include/functions2.php:663
 #, php-format
 msgid "Search results: %s"
 msgstr "搜尋結果: %s"
 
-#: include/functions2.php:1298
-#: classes/feeds.php:714
+#: include/functions2.php:1317
+#: classes/feeds.php:749
 msgid "comment"
 msgid_plural "comments"
 msgstr[0] "回應"
 
-#: include/functions2.php:1302
-#: classes/feeds.php:718
+#: include/functions2.php:1321
+#: classes/feeds.php:753
 msgid "comments"
 msgstr "回應"
 
-#: include/functions2.php:1343
+#: include/functions2.php:1347
 msgid " - "
 msgstr " - "
 
-#: include/functions2.php:1376
-#: include/functions2.php:1624
-#: classes/article.php:292
+#: include/functions2.php:1380
+#: include/functions2.php:1631
+#: classes/article.php:311
 msgid "no tags"
 msgstr "無標籤"
 
-#: include/functions2.php:1386
-#: classes/feeds.php:700
+#: include/functions2.php:1390
+#: classes/feeds.php:735
 msgid "Edit tags for this article"
 msgstr "為本文編輯自訂標籤"
 
-#: include/functions2.php:1418
-#: classes/feeds.php:652
+#: include/functions2.php:1422
+#: classes/feeds.php:682
 msgid "Originally from:"
 msgstr "來源:"
 
-#: include/functions2.php:1431
-#: classes/feeds.php:665
-#: classes/pref/feeds.php:569
+#: include/functions2.php:1435
+#: classes/pref/feeds.php:574
+#: classes/feeds.php:695
 msgid "Feed URL"
 msgstr "摘要 URL"
 
-#: include/functions2.php:1465
+#: include/functions2.php:1472
 #: classes/backend.php:105
-#: classes/pref/users.php:95
-#: classes/pref/feeds.php:1611
-#: classes/pref/feeds.php:1677
-#: classes/pref/filters.php:145
-#: classes/pref/prefs.php:1089
 #: classes/dlg.php:37
 #: classes/dlg.php:60
 #: classes/dlg.php:93
 #: classes/dlg.php:159
-#: classes/dlg.php:190
-#: classes/dlg.php:217
+#: classes/dlg.php:186
+#: classes/pref/feeds.php:1654
+#: classes/pref/feeds.php:1720
+#: classes/pref/filters.php:204
+#: classes/pref/prefs.php:1105
 #: plugins/af_psql_trgm/init.php:102
-#: plugins/googlereaderimport/init.php:194
-#: plugins/import_export/init.php:411
-#: plugins/import_export/init.php:456
-#: plugins/af_sort_bayes/init.php:402
-#: plugins/share/init.php:123
+#: plugins/import_export/init.php:415
+#: plugins/import_export/init.php:460
+#: plugins/share/init.php:121
 msgid "Close this window"
 msgstr "關閉本視窗"
 
-#: include/functions2.php:1661
+#: include/functions2.php:1669
 msgid "(edit note)"
 msgstr "(編輯註記)"
 
-#: include/functions2.php:1915
+#: include/functions2.php:1924
 msgid "unknown type"
 msgstr "未知類型"
 
-#: include/functions2.php:1992
+#: include/functions2.php:2001
 msgid "Attachments"
 msgstr "附件:"
 
-#: include/functions.php:1258
-#: include/functions.php:1910
-msgid "Special"
-msgstr "特殊區域"
-
-#: include/functions.php:1761
-#: classes/feeds.php:1124
-#: classes/pref/filters.php:169
-#: classes/pref/filters.php:447
-msgid "All feeds"
-msgstr "全部摘要"
-
-#: include/functions.php:1965
-msgid "Starred articles"
-msgstr "加星標文章"
-
-#: include/functions.php:1967
-msgid "Published articles"
-msgstr "已發布文章"
-
-#: include/functions.php:1969
-msgid "Fresh articles"
-msgstr "最新更新的文章"
-
-#: include/functions.php:1973
-msgid "Archived articles"
-msgstr "已儲存的文章"
-
-#: include/functions.php:1975
-msgid "Recently read"
-msgstr "閱讀紀錄"
-
-#: include/login_form.php:190
-#: classes/handler/public.php:524
-#: classes/handler/public.php:779
+#: include/login_form.php:197
+#: classes/handler/public.php:569
+#: classes/handler/public.php:824
 msgid "Login:"
 msgstr "登入:"
 
-#: include/login_form.php:200
-#: classes/handler/public.php:527
+#: include/login_form.php:207
+#: classes/handler/public.php:572
 msgid "Password:"
 msgstr "密碼:"
 
-#: include/login_form.php:206
+#: include/login_form.php:213
 msgid "I forgot my password"
 msgstr "我忘記密碼了"
 
-#: include/login_form.php:212
+#: include/login_form.php:219
 msgid "Profile:"
 msgstr "偏好:"
 
-#: include/login_form.php:216
-#: classes/handler/public.php:265
+#: include/login_form.php:223
+#: classes/handler/public.php:311
+#: classes/pref/prefs.php:1043
 #: classes/rpc.php:63
-#: classes/pref/prefs.php:1027
 msgid "Default profile"
 msgstr "預設偏好設定"
 
-#: include/login_form.php:224
+#: include/login_form.php:231
 msgid "Use less traffic"
 msgstr "使用較少流量"
 
-#: include/login_form.php:228
+#: include/login_form.php:235
 msgid "Does not display images in articles, reduces automatic refreshes."
 msgstr "不在文章中顯示圖片,並減少更新。"
 
-#: include/login_form.php:236
+#: include/login_form.php:243
 msgid "Remember me"
 msgstr "記住我"
 
-#: include/login_form.php:242
-#: classes/handler/public.php:532
+#: include/login_form.php:249
+#: classes/handler/public.php:577
 msgid "Log in"
 msgstr "登入"
 
-#: include/sessions.php:61
-msgid "Session failed to validate (incorrect IP)"
-msgstr "無法驗證會話(IP 錯誤)"
-
-#: include/sessions.php:67
+#: include/sessions.php:44
 #, fuzzy
 msgid "Session failed to validate (schema version changed)"
 msgstr "無法驗證會話(IP 錯誤)"
 
-#: include/sessions.php:85
+#: include/sessions.php:56
 #, fuzzy
 msgid "Session failed to validate (user not found)"
 msgstr "無法驗證會話(IP 錯誤)"
 
-#: include/sessions.php:94
+#: include/sessions.php:65
 msgid "Session failed to validate (password changed)"
 msgstr "無法驗證會話(IP 錯誤)"
 
-#: classes/backend.php:33
-msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki."
-msgstr "在 Tiny Tiny RSS 的維基上可以找到其他界面技巧。"
+#: classes/article.php:25
+msgid "Article not found."
+msgstr "找不到文章。"
 
-#: classes/backend.php:38
-msgid "Keyboard Shortcuts"
-msgstr "快捷鍵"
+#: classes/article.php:197
+msgid "Tags for this article (separated by commas):"
+msgstr "本文的標籤,請用逗號分開:"
 
-#: classes/backend.php:61
-msgid "Shift"
-msgstr ""
+#: classes/article.php:222
+#: classes/pref/labels.php:79
+#: classes/pref/users.php:98
+#: classes/pref/feeds.php:799
+#: classes/pref/feeds.php:939
+#: classes/pref/filters.php:485
+#: classes/pref/prefs.php:989
+#: plugins/instances/init.php:245
+#: plugins/nsfw/init.php:85
+#: plugins/note/init.php:51
+#: plugins/af_readability/init.php:71
+#: plugins/af_redditimgur/init.php:68
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:184
+#: plugins/mail/init.php:64
+msgid "Save"
+msgstr "儲存"
 
-#: classes/backend.php:64
-msgid "Ctrl"
-msgstr ""
+#: classes/article.php:224
+#: classes/handler/public.php:546
+#: classes/handler/public.php:580
+#: classes/pref/labels.php:81
+#: classes/pref/users.php:100
+#: classes/pref/feeds.php:800
+#: classes/pref/feeds.php:942
+#: classes/pref/feeds.php:1860
+#: classes/pref/filters.php:488
+#: classes/pref/filters.php:902
+#: classes/pref/filters.php:983
+#: classes/pref/filters.php:1076
+#: classes/pref/prefs.php:991
+#: classes/feeds.php:1098
+#: classes/feeds.php:1148
+#: classes/feeds.php:1185
+#: plugins/instances/init.php:248
+#: plugins/instances/init.php:436
+#: plugins/note/init.php:53
+#: plugins/mail/init.php:172
+msgid "Cancel"
+msgstr "取消"
 
-#: classes/backend.php:99
-msgid "Help topic not found."
-msgstr "未找到幫助主題。"
+#: classes/opml.php:28
+#: classes/opml.php:33
+msgid "OPML Utility"
+msgstr "OPML 工具"
 
-#: classes/handler/public.php:465
-#: plugins/bookmarklets/init.php:40
-msgid "Share with Tiny Tiny RSS"
-msgstr "分享 Tiny Tiny RSS 中訂閱"
+#: classes/opml.php:37
+msgid "Importing OPML..."
+msgstr "正在匯入 OPML ……"
 
-#: classes/handler/public.php:473
-msgid "Title:"
-msgstr "標題: "
+#: classes/opml.php:41
+msgid "Return to preferences"
+msgstr "返回偏好設定"
 
-#: classes/handler/public.php:475
-#: classes/pref/feeds.php:567
-#: plugins/instances/init.php:212
-#: plugins/instances/init.php:401
-msgid "URL:"
-msgstr "URL:"
+#: classes/opml.php:271
+#, php-format
+msgid "Adding feed: %s"
+msgstr "新增摘要: %s"
 
-#: classes/handler/public.php:477
+#: classes/opml.php:282
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Duplicate feed: %s"
+msgstr "更新摘要"
+
+#: classes/opml.php:296
+#, php-format
+msgid "Adding label %s"
+msgstr "新增標籤: %s"
+
+#: classes/opml.php:299
+#, php-format
+msgid "Duplicate label: %s"
+msgstr "重複的標籤: %s"
+
+#: classes/opml.php:311
+#, php-format
+msgid "Setting preference key %s to %s"
+msgstr "將偏好按鍵從 %s 設定為 %s"
+
+#: classes/opml.php:343
+msgid "Adding filter..."
+msgstr "建立過濾器"
+
+#: classes/opml.php:421
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Processing category: %s"
+msgstr "加入到類別:"
+
+#: classes/opml.php:470
+#: plugins/import_export/init.php:428
+#, php-format
+msgid "Upload failed with error code %d"
+msgstr "上傳失敗,失敗碼 %d"
+
+#: classes/opml.php:484
+#: plugins/import_export/init.php:442
+#, fuzzy
+msgid "Unable to move uploaded file."
+msgstr "錯誤:無法載入文章。"
+
+#: classes/opml.php:488
+#: plugins/import_export/init.php:446
+msgid "Error: please upload OPML file."
+msgstr "錯誤:請上傳 OPML 文件。"
+
+#: classes/opml.php:499
+#, fuzzy
+msgid "Error: unable to find moved OPML file."
+msgstr "錯誤:無法載入文章。"
+
+#: classes/opml.php:506
+msgid "Error while parsing document."
+msgstr "解析文檔時發生錯誤。"
+
+#: classes/backend.php:33
+msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki."
+msgstr "在 Tiny Tiny RSS 的維基上可以找到其他界面技巧。"
+
+#: classes/backend.php:38
+msgid "Keyboard Shortcuts"
+msgstr "快捷鍵"
+
+#: classes/backend.php:61
+msgid "Shift"
+msgstr ""
+
+#: classes/backend.php:64
+msgid "Ctrl"
+msgstr ""
+
+#: classes/backend.php:99
+msgid "Help topic not found."
+msgstr "未找到幫助主題。"
+
+#: classes/dlg.php:17
+msgid "If you have imported labels and/or filters, you might need to reload preferences to see your new data."
+msgstr ""
+
+#: classes/dlg.php:48
+msgid "Your Public OPML URL is:"
+msgstr "你的公共 OPML URL 是:"
+
+#: classes/dlg.php:57
+#: classes/dlg.php:183
+#: plugins/share/init.php:118
+msgid "Generate new URL"
+msgstr "產生一個新的 URL"
+
+#: classes/dlg.php:71
+msgid "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon process or contact instance owner."
+msgstr "更新進程已在配置中啟用,但守護進程沒有運行,無法抓取信息。請啟動守護進程,或聯系管理員。"
+
+#: classes/dlg.php:75
+#: classes/dlg.php:84
+msgid "Last update:"
+msgstr "上次更新:"
+
+#: classes/dlg.php:80
+msgid "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or contact instance owner."
+msgstr "更新進程在抓取信息更新時花費了太長時間,可能已經崩潰。請檢查守護進程或聯系管理員。"
+
+#: classes/dlg.php:174
+msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:"
+msgstr "您可以透過如下 URL 以 RSS 方式查看本摘要:"
+
+#: classes/handler/public.php:510
+#: plugins/bookmarklets/init.php:40
+msgid "Share with Tiny Tiny RSS"
+msgstr "分享 Tiny Tiny RSS 中訂閱"
+
+#: classes/handler/public.php:518
+msgid "Title:"
+msgstr "標題: "
+
+#: classes/handler/public.php:520
+#: classes/pref/feeds.php:572
+#: plugins/instances/init.php:212
+#: plugins/instances/init.php:401
+msgid "URL:"
+msgstr "URL:"
+
+#: classes/handler/public.php:522
 msgid "Content:"
 msgstr "內容: "
 
-#: classes/handler/public.php:479
+#: classes/handler/public.php:524
 msgid "Labels:"
 msgstr "標籤"
 
-#: classes/handler/public.php:498
+#: classes/handler/public.php:543
 msgid "Shared article will appear in the Published feed."
 msgstr ""
 
-#: classes/handler/public.php:500
+#: classes/handler/public.php:545
 msgid "Share"
 msgstr "分享"
 
-#: classes/handler/public.php:501
-#: classes/handler/public.php:535
-#: classes/feeds.php:1053
-#: classes/feeds.php:1103
-#: classes/feeds.php:1163
-#: classes/article.php:205
-#: classes/pref/users.php:170
-#: classes/pref/feeds.php:774
-#: classes/pref/feeds.php:903
-#: classes/pref/feeds.php:1817
-#: classes/pref/filters.php:428
-#: classes/pref/filters.php:827
-#: classes/pref/filters.php:908
-#: classes/pref/filters.php:975
-#: classes/pref/labels.php:81
-#: classes/pref/prefs.php:975
-#: plugins/note/init.php:53
-#: plugins/mail/init.php:172
-#: plugins/instances/init.php:248
-#: plugins/instances/init.php:436
-msgid "Cancel"
-msgstr "取消"
-
-#: classes/handler/public.php:522
+#: classes/handler/public.php:567
 msgid "Not logged in"
 msgstr "沒有登入"
 
-#: classes/handler/public.php:581
+#: classes/handler/public.php:626
 msgid "Incorrect username or password"
 msgstr "使用者名或密碼錯誤"
 
-#: classes/handler/public.php:633
+#: classes/handler/public.php:678
 #, php-format
 msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
 msgstr "已經訂閱到 <b>%s</b>."
 
-#: classes/handler/public.php:636
+#: classes/handler/public.php:681
 #, php-format
 msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
 msgstr "訂閱到 <b>%s</b>."
 
-#: classes/handler/public.php:639
+#: classes/handler/public.php:684
 #, php-format
 msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
 msgstr "無法訂閱 <b>%s</b>。"
 
-#: classes/handler/public.php:642
+#: classes/handler/public.php:687
 #, php-format
 msgid "No feeds found in <b>%s</b>."
 msgstr "在 <b>%s</b> 中沒有找到摘要。"
 
-#: classes/handler/public.php:645
+#: classes/handler/public.php:690
 #, fuzzy
 msgid "Multiple feed URLs found."
 msgstr "未找到摘要。"
 
-#: classes/handler/public.php:649
+#: classes/handler/public.php:694
 #, php-format
 msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL."
 msgstr "無法訂閱 <b>%s</b>。<br>無法下載摘要的 URL。"
 
-#: classes/handler/public.php:667
+#: classes/handler/public.php:712
 msgid "Subscribe to selected feed"
 msgstr "訂閱選取的摘要"
 
-#: classes/handler/public.php:692
+#: classes/handler/public.php:737
 msgid "Edit subscription options"
 msgstr "編輯訂閱選項"
 
-#: classes/handler/public.php:729
+#: classes/handler/public.php:774
 msgid "Password recovery"
 msgstr "密碼救援"
 
-#: classes/handler/public.php:772
+#: classes/handler/public.php:817
 #, fuzzy
 msgid "You will need to provide valid account name and email. A password reset link will be sent to your email address."
 msgstr "你需要提供有效的電子郵件以及帳號名稱,新密碼將以電子郵件寄給你。"
 
-#: classes/handler/public.php:794
-#: classes/pref/users.php:352
+#: classes/handler/public.php:839
+#: classes/pref/users.php:350
 msgid "Reset password"
 msgstr "重設密碼"
 
-#: classes/handler/public.php:804
+#: classes/handler/public.php:849
 msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect."
 msgstr ""
 
-#: classes/handler/public.php:808
-#: classes/handler/public.php:874
+#: classes/handler/public.php:853
+#: classes/handler/public.php:919
 msgid "Go back"
 msgstr "回去"
 
-#: classes/handler/public.php:845
+#: classes/handler/public.php:890
 #, fuzzy
 msgid "[tt-rss] Password reset request"
 msgstr "[tt-rss] 密碼更換提醒"
 
-#: classes/handler/public.php:870
+#: classes/handler/public.php:915
 msgid "Sorry, login and email combination not found."
 msgstr "對不起,沒有找到符合的帳號密碼。"
 
-#: classes/handler/public.php:892
+#: classes/handler/public.php:937
 msgid "Your access level is insufficient to run this script."
 msgstr "此帳號等級不足,無法運行腳本。"
 
-#: classes/handler/public.php:918
+#: classes/handler/public.php:963
 msgid "Database Updater"
 msgstr "資料庫更新管理器"
 
-#: classes/handler/public.php:983
+#: classes/handler/public.php:1028
 msgid "Perform updates"
 msgstr "執行更新"
 
-#: classes/feeds.php:53
-msgid "View as RSS feed"
-msgstr "以RSS摘要方式閱讀"
-
-#: classes/feeds.php:54
-#: classes/feeds.php:134
-#: classes/pref/feeds.php:1473
-msgid "View as RSS"
-msgstr "以 RSS 形式閱讀"
-
-#: classes/feeds.php:62
-#, php-format
-msgid "Last updated: %s"
-msgstr "上次更新: %s"
-
-#: classes/feeds.php:90
-#: classes/pref/users.php:337
-#: classes/pref/feeds.php:1305
-#: classes/pref/feeds.php:1562
-#: classes/pref/feeds.php:1626
-#: classes/pref/filters.php:302
-#: classes/pref/filters.php:350
-#: classes/pref/filters.php:672
-#: classes/pref/filters.php:760
-#: classes/pref/filters.php:787
-#: classes/pref/labels.php:275
-#: classes/pref/prefs.php:987
-#: plugins/instances/init.php:287
-msgid "All"
-msgstr "全部"
-
-#: classes/feeds.php:92
-msgid "Invert"
-msgstr "反向選取"
-
-#: classes/feeds.php:93
-#: classes/pref/users.php:339
-#: classes/pref/feeds.php:1307
-#: classes/pref/feeds.php:1564
-#: classes/pref/feeds.php:1628
-#: classes/pref/filters.php:304
-#: classes/pref/filters.php:352
-#: classes/pref/filters.php:674
-#: classes/pref/filters.php:762
-#: classes/pref/filters.php:789
-#: classes/pref/labels.php:277
-#: classes/pref/prefs.php:989
-#: plugins/instances/init.php:289
-msgid "None"
-msgstr "無"
-
-#: classes/feeds.php:99
-msgid "More..."
-msgstr "其他..."
-
-#: classes/feeds.php:101
-msgid "Selection toggle:"
-msgstr "標記為:"
-
-#: classes/feeds.php:107
-msgid "Selection:"
-msgstr "所有選取的:"
-
-#: classes/feeds.php:110
-msgid "Set score"
-msgstr "評分"
-
-#: classes/feeds.php:113
-msgid "Archive"
-msgstr "存檔"
-
-#: classes/feeds.php:115
-msgid "Move back"
-msgstr "移回原位"
-
-#: classes/feeds.php:116
-#: classes/pref/filters.php:311
-#: classes/pref/filters.php:359
-#: classes/pref/filters.php:769
-#: classes/pref/filters.php:796
-msgid "Delete"
-msgstr "刪除"
-
-#: classes/feeds.php:121
-#: classes/feeds.php:126
-#: plugins/mailto/init.php:25
-#: plugins/mail/init.php:75
-#, fuzzy
-msgid "Forward by email"
-msgstr "透過郵件轉發"
-
-#: classes/feeds.php:130
-msgid "Feed:"
-msgstr "摘要:"
-
-#: classes/feeds.php:200
-#: classes/feeds.php:849
-msgid "Feed not found."
-msgstr "找不到摘要。"
-
-#: classes/feeds.php:259
-msgid "Never"
-msgstr "從未"
-
-#: classes/feeds.php:380
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Imported at %s"
-msgstr "匯入"
-
-#: classes/feeds.php:439
-#: classes/feeds.php:534
-msgid "mark feed as read"
-msgstr "標記摘要為已讀"
-
-#: classes/feeds.php:592
-#, fuzzy
-msgid "Collapse article"
-msgstr "全部文章"
-
-#: classes/feeds.php:752
-msgid "No unread articles found to display."
-msgstr "沒有未讀文章。"
-
-#: classes/feeds.php:755
-msgid "No updated articles found to display."
-msgstr "沒有最新更新的文章。"
-
-#: classes/feeds.php:758
-msgid "No starred articles found to display."
-msgstr "沒有加星標的文章。"
-
-#: classes/feeds.php:762
-#, fuzzy
-msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually from article header context menu (applies to all selected articles) or use a filter."
-msgstr "本標籤下沒有文章。你可以透過手動或過濾器的方式為文章添加預定義標籤(參考上方動作菜單)。"
-
-#: classes/feeds.php:764
-msgid "No articles found to display."
-msgstr "暫時沒有文章。"
-
-#: classes/feeds.php:779
-#: classes/feeds.php:944
-#, php-format
-msgid "Feeds last updated at %s"
-msgstr "上次摘要更新時間:%s"
-
-#: classes/feeds.php:789
-#: classes/feeds.php:954
-msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
-msgstr "部分摘要更新錯誤(點擊了解詳情)"
-
-#: classes/feeds.php:934
-msgid "No feed selected."
-msgstr "沒有選取的摘要。"
-
-#: classes/feeds.php:991
-#: classes/feeds.php:999
-#, fuzzy
-msgid "Feed or site URL"
-msgstr "摘要 URL"
-
-#: classes/feeds.php:1005
-#: classes/pref/feeds.php:590
-#: classes/pref/feeds.php:801
-#: classes/pref/feeds.php:1781
-msgid "Place in category:"
-msgstr "加入到類別:"
-
-#: classes/feeds.php:1013
-msgid "Available feeds"
-msgstr "可用的摘要"
-
-#: classes/feeds.php:1025
-#: classes/pref/users.php:133
-#: classes/pref/feeds.php:620
-#: classes/pref/feeds.php:837
-msgid "Authentication"
-msgstr "登入驗證"
-
-#: classes/feeds.php:1029
-#: classes/pref/users.php:397
-#: classes/pref/feeds.php:626
-#: classes/pref/feeds.php:841
-#: classes/pref/feeds.php:1795
-msgid "Login"
-msgstr "登入"
-
-#: classes/feeds.php:1032
-#: classes/pref/feeds.php:639
-#: classes/pref/feeds.php:847
-#: classes/pref/feeds.php:1798
-#: classes/pref/prefs.php:245
-msgid "Password"
-msgstr "密碼"
-
-#: classes/feeds.php:1042
-msgid "This feed requires authentication."
-msgstr "這個摘要需要認證"
-
-#: classes/feeds.php:1047
-#: classes/feeds.php:1101
-#: classes/pref/feeds.php:1816
-msgid "Subscribe"
-msgstr "訂閱"
-
-#: classes/feeds.php:1050
-msgid "More feeds"
-msgstr "更多摘要"
-
-#: classes/feeds.php:1073
-#: classes/feeds.php:1162
-#: classes/pref/users.php:324
-#: classes/pref/feeds.php:1298
-#: classes/pref/filters.php:665
-#: js/tt-rss.js:174
-msgid "Search"
-msgstr "搜尋"
-
-#: classes/feeds.php:1077
-msgid "Popular feeds"
-msgstr "最受歡迎的摘要"
-
-#: classes/feeds.php:1078
-msgid "Feed archive"
-msgstr "摘要存檔"
-
-#: classes/feeds.php:1081
-msgid "limit:"
-msgstr "限制:"
-
-#: classes/feeds.php:1102
-#: classes/pref/users.php:350
-#: classes/pref/feeds.php:744
-#: classes/pref/filters.php:418
-#: classes/pref/filters.php:691
-#: classes/pref/labels.php:284
-#: plugins/instances/init.php:294
-msgid "Remove"
-msgstr "移除"
-
-#: classes/feeds.php:1113
-msgid "Look for"
-msgstr "查找"
-
-#: classes/feeds.php:1121
-msgid "Limit search to:"
-msgstr "限制搜尋條件:"
-
-#: classes/feeds.php:1137
-msgid "This feed"
-msgstr "本摘要"
-
-#: classes/feeds.php:1158
-#, fuzzy
-msgid "Search syntax"
-msgstr "搜尋"
-
-#: classes/article.php:25
-msgid "Article not found."
-msgstr "找不到文章。"
-
-#: classes/article.php:178
-msgid "Tags for this article (separated by commas):"
-msgstr "本文的標籤,請用逗號分開:"
-
-#: classes/article.php:203
-#: classes/pref/users.php:168
-#: classes/pref/feeds.php:773
-#: classes/pref/feeds.php:900
-#: classes/pref/filters.php:425
-#: classes/pref/labels.php:79
-#: classes/pref/prefs.php:973
-#: plugins/af_psql_trgm/init.php:186
-#: plugins/note/init.php:51
-#: plugins/nsfw/init.php:85
-#: plugins/mail/init.php:64
-#: plugins/instances/init.php:245
-msgid "Save"
-msgstr "儲存"
-
-#: classes/opml.php:28
-#: classes/opml.php:33
-msgid "OPML Utility"
-msgstr "OPML 工具"
-
-#: classes/opml.php:37
-msgid "Importing OPML..."
-msgstr "正在匯入 OPML ……"
-
-#: classes/opml.php:41
-msgid "Return to preferences"
-msgstr "返回偏好設定"
-
-#: classes/opml.php:271
-#, php-format
-msgid "Adding feed: %s"
-msgstr "新增摘要: %s"
-
-#: classes/opml.php:282
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Duplicate feed: %s"
-msgstr "更新摘要"
-
-#: classes/opml.php:296
-#, php-format
-msgid "Adding label %s"
-msgstr "新增標籤: %s"
-
-#: classes/opml.php:299
-#, php-format
-msgid "Duplicate label: %s"
-msgstr "重複的標籤: %s"
+#: classes/pref/labels.php:22
+#: classes/pref/filters.php:348
+#: classes/pref/filters.php:823
+msgid "Caption"
+msgstr "標題"
 
-#: classes/opml.php:311
-#, php-format
-msgid "Setting preference key %s to %s"
-msgstr "將偏好按鍵從 %s 設定為 %s"
+#: classes/pref/labels.php:37
+msgid "Colors"
+msgstr "顏色"
 
-#: classes/opml.php:343
-msgid "Adding filter..."
-msgstr "建ç«\8bé\81\8e濾å\99¨"
+#: classes/pref/labels.php:42
+msgid "Foreground:"
+msgstr "å\89\8d端ï¼\9a"
 
-#: classes/opml.php:421
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Processing category: %s"
-msgstr "加入到類別:"
+#: classes/pref/labels.php:42
+msgid "Background:"
+msgstr "背景:"
 
-#: classes/opml.php:470
-#: plugins/googlereaderimport/init.php:66
-#: plugins/import_export/init.php:424
+#: classes/pref/labels.php:232
 #, php-format
-msgid "Upload failed with error code %d"
-msgstr "上傳失敗,失敗碼 %d"
+msgid "Created label <b>%s</b>"
+msgstr "建立預定義標籤 <b>%s</b>"
 
-#: classes/opml.php:484
-#: plugins/googlereaderimport/init.php:80
-#: plugins/import_export/init.php:438
-#, fuzzy
-msgid "Unable to move uploaded file."
-msgstr "錯誤:無法載入文章。"
+#: classes/pref/labels.php:258
+#: classes/pref/users.php:334
+#: classes/pref/feeds.php:1340
+#: classes/pref/feeds.php:1602
+#: classes/pref/feeds.php:1666
+#: classes/pref/filters.php:359
+#: classes/pref/filters.php:407
+#: classes/pref/filters.php:744
+#: classes/pref/filters.php:832
+#: classes/pref/filters.php:859
+#: classes/pref/prefs.php:1000
+#: plugins/instances/init.php:284
+msgid "Select"
+msgstr "選擇"
 
-#: classes/opml.php:488
-#: plugins/googlereaderimport/init.php:84
-#: plugins/import_export/init.php:442
-msgid "Error: please upload OPML file."
-msgstr "錯誤:請上傳 OPML 文件。"
+#: classes/pref/labels.php:261
+#: classes/pref/users.php:337
+#: classes/pref/feeds.php:1343
+#: classes/pref/feeds.php:1605
+#: classes/pref/feeds.php:1669
+#: classes/pref/filters.php:362
+#: classes/pref/filters.php:410
+#: classes/pref/filters.php:747
+#: classes/pref/filters.php:835
+#: classes/pref/filters.php:862
+#: classes/pref/prefs.php:1003
+#: classes/feeds.php:90
+#: plugins/instances/init.php:287
+msgid "All"
+msgstr "全部"
 
-#: classes/opml.php:499
-#, fuzzy
-msgid "Error: unable to find moved OPML file."
-msgstr "錯誤:無法載入文章。"
+#: classes/pref/labels.php:263
+#: classes/pref/users.php:339
+#: classes/pref/feeds.php:1345
+#: classes/pref/feeds.php:1607
+#: classes/pref/feeds.php:1671
+#: classes/pref/filters.php:364
+#: classes/pref/filters.php:412
+#: classes/pref/filters.php:749
+#: classes/pref/filters.php:837
+#: classes/pref/filters.php:864
+#: classes/pref/prefs.php:1005
+#: classes/feeds.php:93
+#: plugins/instances/init.php:289
+msgid "None"
+msgstr "無"
 
-#: classes/opml.php:506
-#: plugins/googlereaderimport/init.php:187
-msgid "Error while parsing document."
-msgstr "解析文檔時發生錯誤。"
+#: classes/pref/labels.php:270
+#: classes/pref/users.php:348
+#: classes/pref/feeds.php:765
+#: classes/pref/filters.php:478
+#: classes/pref/filters.php:766
+#: classes/feeds.php:1147
+#: plugins/instances/init.php:294
+msgid "Remove"
+msgstr "移除"
+
+#: classes/pref/labels.php:273
+msgid "Clear colors"
+msgstr "清空顏色"
 
-#: classes/pref/system.php:8
 #: classes/pref/users.php:6
+#: classes/pref/system.php:8
 #: plugins/instances/init.php:154
 msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
 msgstr "您的帳號等級不夠,無法打開這個頁籤。"
 
-#: classes/pref/system.php:29
-msgid "Error Log"
-msgstr "錯誤的Log"
-
-#: classes/pref/system.php:40
-#: plugins/af_sort_bayes/init.php:250
-msgid "Refresh"
-msgstr "重新整理"
-
-#: classes/pref/system.php:43
-msgid "Clear log"
-msgstr "清空Log"
+#: classes/pref/users.php:24
+#, fuzzy
+msgid "Edit user"
+msgstr "編輯過濾器"
 
-#: classes/pref/system.php:48
-msgid "Error"
-msgstr "錯誤"
+#: classes/pref/users.php:56
+#: classes/pref/feeds.php:637
+#: classes/pref/feeds.php:876
+#: classes/feeds.php:1070
+msgid "Authentication"
+msgstr "登入驗證"
 
-#: classes/pref/system.php:49
-msgid "Filename"
-msgstr "檔案名稱路徑:"
+#: classes/pref/users.php:59
+msgid "Access level: "
+msgstr "帳號等級:"
 
-#: classes/pref/system.php:50
-msgid "Message"
-msgstr "訊息"
+#: classes/pref/users.php:77
+#: classes/pref/feeds.php:665
+#: classes/pref/feeds.php:892
+msgid "Options"
+msgstr "選項"
 
-#: classes/pref/system.php:52
-msgid "Date"
-msgstr "日期"
+#: classes/pref/users.php:91
+#: js/prefs.js:570
+msgid "User details"
+msgstr "使用者詳細資料"
 
-#: classes/pref/users.php:34
+#: classes/pref/users.php:118
 msgid "User not found"
 msgstr "未找到使用者"
 
-#: classes/pref/users.php:53
-#: classes/pref/users.php:399
+#: classes/pref/users.php:132
+#: classes/pref/users.php:400
 msgid "Registered"
 msgstr "註冊時間"
 
-#: classes/pref/users.php:54
+#: classes/pref/users.php:133
 msgid "Last logged in"
 msgstr "上次登入"
 
-#: classes/pref/users.php:61
+#: classes/pref/users.php:140
 msgid "Subscribed feeds count"
 msgstr "訂閱的摘要數量"
 
-#: classes/pref/users.php:65
+#: classes/pref/users.php:141
+#, fuzzy
+msgid "Stored articles"
+msgstr "加星標文章"
+
+#: classes/pref/users.php:145
+#: classes/pref/users.php:399
 msgid "Subscribed feeds"
 msgstr "訂閱的摘要"
 
-#: classes/pref/users.php:136
-msgid "Access level: "
-msgstr "帳號等級:"
-
-#: classes/pref/users.php:154
-#: classes/pref/feeds.php:647
-#: classes/pref/feeds.php:853
-msgid "Options"
-msgstr "選項"
-
 #: classes/pref/users.php:232
 #, php-format
 msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
@@ -1534,459 +1377,498 @@ msgstr "已添加使用者 <b>%s</b> ,密碼為<b>%s</b>"
 msgid "[tt-rss] Password change notification"
 msgstr "[tt-rss] 密碼更換提醒"
 
-#: classes/pref/users.php:334
-#: classes/pref/feeds.php:1302
-#: classes/pref/feeds.php:1559
-#: classes/pref/feeds.php:1623
-#: classes/pref/filters.php:299
-#: classes/pref/filters.php:347
-#: classes/pref/filters.php:669
-#: classes/pref/filters.php:757
-#: classes/pref/filters.php:784
-#: classes/pref/labels.php:272
-#: classes/pref/prefs.php:984
-#: plugins/instances/init.php:284
-msgid "Select"
-msgstr "選擇"
+#: classes/pref/users.php:324
+#: classes/pref/feeds.php:1336
+#: classes/pref/filters.php:740
+#: classes/feeds.php:1118
+#: classes/feeds.php:1184
+#: js/tt-rss.js:174
+msgid "Search"
+msgstr "搜尋"
 
 #: classes/pref/users.php:342
 msgid "Create user"
 msgstr "建立使用者"
 
 #: classes/pref/users.php:346
-msgid "Details"
-msgstr "詳細"
-
-#: classes/pref/users.php:348
-#: classes/pref/filters.php:684
+#: classes/pref/filters.php:759
 #: plugins/instances/init.php:293
 msgid "Edit"
 msgstr "編輯"
 
+#: classes/pref/users.php:397
+#: classes/pref/feeds.php:643
+#: classes/pref/feeds.php:880
+#: classes/pref/feeds.php:1838
+#: classes/feeds.php:1074
+msgid "Login"
+msgstr "登入"
+
 #: classes/pref/users.php:398
 msgid "Access Level"
 msgstr "帳號等級"
 
-#: classes/pref/users.php:400
+#: classes/pref/users.php:401
 msgid "Last login"
 msgstr "最後登入"
 
-#: classes/pref/users.php:419
+#: classes/pref/users.php:420
 #: plugins/instances/init.php:334
 msgid "Click to edit"
 msgstr "點擊進行編輯"
 
-#: classes/pref/users.php:439
+#: classes/pref/users.php:441
 msgid "No users defined."
 msgstr "沒有定義使用者。"
 
-#: classes/pref/users.php:441
+#: classes/pref/users.php:443
 msgid "No matching users found."
 msgstr "沒有匹配的使用者。"
 
-#: classes/pref/feeds.php:13
+#: classes/pref/system.php:29
+msgid "Error Log"
+msgstr "錯誤的Log"
+
+#: classes/pref/system.php:40
+msgid "Refresh"
+msgstr "重新整理"
+
+#: classes/pref/system.php:43
+msgid "Clear log"
+msgstr "清空Log"
+
+#: classes/pref/system.php:48
+msgid "Error"
+msgstr "錯誤"
+
+#: classes/pref/system.php:49
+msgid "Filename"
+msgstr "檔案名稱路徑:"
+
+#: classes/pref/system.php:50
+msgid "Message"
+msgstr "訊息"
+
+#: classes/pref/system.php:52
+msgid "Date"
+msgstr "日期"
+
+#: classes/pref/feeds.php:15
 msgid "Check to enable field"
 msgstr "勾選以啟用"
 
-#: classes/pref/feeds.php:63
-#: classes/pref/feeds.php:212
-#: classes/pref/feeds.php:256
-#: classes/pref/feeds.php:262
-#: classes/pref/feeds.php:288
+#: classes/pref/feeds.php:65
+#: classes/pref/feeds.php:214
+#: classes/pref/feeds.php:258
+#: classes/pref/feeds.php:264
+#: classes/pref/feeds.php:290
 #, php-format
 msgid "(%d feed)"
 msgid_plural "(%d feeds)"
 msgstr[0] "(%d 個摘要)"
 
-#: classes/pref/feeds.php:556
+#: classes/pref/feeds.php:537
+#: classes/pref/prefs.php:18
+msgid "General"
+msgstr "通用"
+
+#: classes/pref/feeds.php:561
 msgid "Feed Title"
 msgstr "摘要標題"
 
-#: classes/pref/feeds.php:598
-#: classes/pref/feeds.php:812
+#: classes/pref/feeds.php:595
+#: classes/pref/feeds.php:828
+#: classes/pref/feeds.php:1824
+#: classes/feeds.php:1050
+msgid "Place in category:"
+msgstr "加入到類別:"
+
+#: classes/pref/feeds.php:608
+#: classes/pref/feeds.php:842
+#, fuzzy
+msgid "Language:"
+msgstr "語言:"
+
+#: classes/pref/feeds.php:615
+#: classes/pref/feeds.php:851
 msgid "Update"
 msgstr "更新列表"
 
-#: classes/pref/feeds.php:613
-#: classes/pref/feeds.php:828
+#: classes/pref/feeds.php:630
+#: classes/pref/feeds.php:867
 msgid "Article purging:"
 msgstr "文章清理:"
 
-#: classes/pref/feeds.php:643
+#: classes/pref/feeds.php:656
+#: classes/pref/feeds.php:886
+#: classes/pref/feeds.php:1841
+#: classes/pref/prefs.php:245
+#: classes/feeds.php:1077
+msgid "Password"
+msgstr "密碼"
+
+#: classes/pref/feeds.php:660
 msgid "<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed requires authentication, except for Twitter feeds."
 msgstr "<b>提示:</b>如果您的摘要需要驗證,那麼您需要填寫登入資料。Twitter 摘要除外。"
 
-#: classes/pref/feeds.php:659
-#: classes/pref/feeds.php:857
+#: classes/pref/feeds.php:679
+#: classes/pref/feeds.php:896
 msgid "Hide from Popular feeds"
 msgstr "從最受歡迎的摘要中隱藏"
 
-#: classes/pref/feeds.php:671
-#: classes/pref/feeds.php:863
+#: classes/pref/feeds.php:691
+#: classes/pref/feeds.php:902
 msgid "Include in e-mail digest"
 msgstr "包含電子郵件摘要"
 
-#: classes/pref/feeds.php:684
-#: classes/pref/feeds.php:869
+#: classes/pref/feeds.php:704
+#: classes/pref/feeds.php:908
 msgid "Always display image attachments"
 msgstr "始終顯示圖片附件"
 
-#: classes/pref/feeds.php:697
-#: classes/pref/feeds.php:877
+#: classes/pref/feeds.php:717
+#: classes/pref/feeds.php:916
 msgid "Do not embed images"
 msgstr "不要包含圖片"
 
-#: classes/pref/feeds.php:710
-#: classes/pref/feeds.php:885
+#: classes/pref/feeds.php:730
+#: classes/pref/feeds.php:924
 msgid "Cache images locally"
 msgstr "本地快取圖片"
 
-#: classes/pref/feeds.php:722
-#: classes/pref/feeds.php:891
+#: classes/pref/feeds.php:742
+#: classes/pref/feeds.php:930
 msgid "Mark updated articles as unread"
 msgstr "將已更新的文章標記為未讀"
 
-#: classes/pref/feeds.php:728
+#: classes/pref/feeds.php:746
 msgid "Icon"
 msgstr "圖示"
 
-#: classes/pref/feeds.php:742
+#: classes/pref/feeds.php:763
 msgid "Replace"
 msgstr "替換"
 
-#: classes/pref/feeds.php:764
+#: classes/pref/feeds.php:770
+#: classes/pref/prefs.php:706
+msgid "Plugins"
+msgstr "擴充套件"
+
+#: classes/pref/feeds.php:790
 msgid "Resubscribe to push updates"
 msgstr "重新訂閱以推送更新"
 
-#: classes/pref/feeds.php:771
+#: classes/pref/feeds.php:797
 msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds."
 msgstr "為啟用推送的摘要重置 PubSubHubbub 訂閱。"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1146
-#: classes/pref/feeds.php:1199
+#: classes/pref/feeds.php:1203
+#: classes/pref/feeds.php:1256
 msgid "All done."
 msgstr "全部完成。"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1254
+#: classes/pref/feeds.php:1311
 msgid "Feeds with errors"
 msgstr "有錯誤的摘要"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1279
+#: classes/pref/feeds.php:1318
 msgid "Inactive feeds"
 msgstr "不活躍的摘要"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1316
+#: classes/pref/feeds.php:1354
 msgid "Edit selected feeds"
 msgstr "編輯選定的摘要"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1318
-#: classes/pref/feeds.php:1332
-#: classes/pref/filters.php:687
+#: classes/pref/feeds.php:1356
+#: classes/pref/feeds.php:1370
+#: classes/pref/filters.php:762
 msgid "Reset sort order"
 msgstr "重新排序"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1320
-#: js/prefs.js:1732
+#: classes/pref/feeds.php:1358
+#: js/prefs.js:1737
 msgid "Batch subscribe"
 msgstr ""
 
-#: classes/pref/feeds.php:1327
+#: classes/pref/feeds.php:1365
 msgid "Categories"
 msgstr "類別"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1330
+#: classes/pref/feeds.php:1368
 msgid "Add category"
 msgstr "新增類別"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1334
+#: classes/pref/feeds.php:1372
 msgid "Remove selected"
 msgstr "移除所選擇的"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1345
+#: classes/pref/feeds.php:1383
 msgid "More actions..."
 msgstr "更多動作"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1349
+#: classes/pref/feeds.php:1387
 msgid "Manual purge"
 msgstr "手動清除"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1353
+#: classes/pref/feeds.php:1391
 msgid "Clear feed data"
 msgstr "清空摘要數據"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1354
-#: classes/pref/filters.php:695
+#: classes/pref/feeds.php:1392
+#: classes/pref/filters.php:770
 msgid "Rescore articles"
 msgstr "為文章重新評分"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1404
+#: classes/pref/feeds.php:1444
 msgid "OPML"
 msgstr "OPML"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1406
+#: classes/pref/feeds.php:1446
 msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings."
 msgstr ""
 
-#: classes/pref/feeds.php:1406
+#: classes/pref/feeds.php:1447
 msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML."
 msgstr ""
 
-#: classes/pref/feeds.php:1419
+#: classes/pref/feeds.php:1460
 #, fuzzy
 msgid "Import my OPML"
 msgstr "正在匯入 OPML ……"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1423
+#: classes/pref/feeds.php:1466
 msgid "Filename:"
 msgstr "文件名:"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1425
+#: classes/pref/feeds.php:1468
 msgid "Include settings"
 msgstr "包含設定"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1429
+#: classes/pref/feeds.php:1472
 #, fuzzy
 msgid "Export OPML"
 msgstr "正在匯入 OPML ……"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1433
+#: classes/pref/feeds.php:1476
 msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below."
 msgstr "您可以公開發布您的 OPML 。網上的任何人都可以透過如下 URL 訂閱該文件。"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1435
-msgid "Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that require authentication or feeds hidden from Popular feeds."
-msgstr ""
-
-#: classes/pref/feeds.php:1437
+#: classes/pref/feeds.php:1480
 msgid "Public OPML URL"
 msgstr "公開的 OPML URL"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1438
+#: classes/pref/feeds.php:1481
 #, fuzzy
 msgid "Display published OPML URL"
 msgstr "公開的 OPML URL"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1447
+#: classes/pref/feeds.php:1490
 msgid "Firefox integration"
 msgstr "Firefox 整合"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1449
+#: classes/pref/feeds.php:1492
 msgid "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the link below."
 msgstr "按下以下連結,可以將本 Tiny Tiny RSS 站作為一個 Firefox 閱讀器使用。"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1456
+#: classes/pref/feeds.php:1499
 msgid "Click here to register this site as a feed reader."
 msgstr "點擊此處將本站註冊為摘要閱讀器。"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1464
+#: classes/pref/feeds.php:1507
 #, fuzzy
 msgid "Published & shared articles / Generated feeds"
 msgstr "已發布的文章和產生的摘要"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1466
+#: classes/pref/feeds.php:1509
 msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by anyone who knows the URL specified below."
 msgstr "已發布的文章將會輸出為公開的 RSS 摘要,網上的任何人可以透過如下 URL 進行訂閱。"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1474
+#: classes/pref/feeds.php:1516
+#: classes/feeds.php:54
+#: classes/feeds.php:134
+msgid "View as RSS"
+msgstr "以 RSS 形式閱讀"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1517
 msgid "Display URL"
 msgstr "顯示 URL"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1477
+#: classes/pref/feeds.php:1520
 msgid "Clear all generated URLs"
 msgstr "清空所有產生的 URL"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1555
+#: classes/pref/feeds.php:1598
 msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):"
 msgstr "以下摘要已經有三個月沒有內容更新了(最舊的在最上):"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1589
-#: classes/pref/feeds.php:1653
+#: classes/pref/feeds.php:1632
+#: classes/pref/feeds.php:1696
 msgid "Click to edit feed"
 msgstr "點擊以編輯摘要"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1607
-#: classes/pref/feeds.php:1673
+#: classes/pref/feeds.php:1650
+#: classes/pref/feeds.php:1716
 msgid "Unsubscribe from selected feeds"
 msgstr "取消訂閱選取的摘要"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1778
+#: classes/pref/feeds.php:1821
 msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)"
 msgstr ""
 
-#: classes/pref/feeds.php:1787
+#: classes/pref/feeds.php:1830
 msgid "Feeds to subscribe, One per line"
 msgstr ""
 
-#: classes/pref/feeds.php:1809
+#: classes/pref/feeds.php:1852
 msgid "Feeds require authentication."
 msgstr ""
 
-#: classes/pref/filters.php:93
-msgid "Articles matching this filter:"
-msgstr "符合本過濾器條件的文章:"
+#: classes/pref/feeds.php:1859
+#: classes/feeds.php:1092
+#: classes/feeds.php:1146
+msgid "Subscribe"
+msgstr "訂閱"
 
-#: classes/pref/filters.php:131
+#: classes/pref/filters.php:151
 #, fuzzy
-msgid "No recent articles matching this filter have been found."
-msgstr "本過濾器下沒有匹配到文章。"
-
-#: classes/pref/filters.php:135
-msgid "Complex expressions might not give results while testing due to issues with database server regexp implementation."
-msgstr ""
+msgid "Preview article"
+msgstr "最新更新的文章"
 
-#: classes/pref/filters.php:179
-#: classes/pref/filters.php:458
+#: classes/pref/filters.php:239
+#: classes/pref/filters.php:518
 msgid "(inverse)"
 msgstr "反向選取"
 
-#: classes/pref/filters.php:175
-#: classes/pref/filters.php:457
+#: classes/pref/filters.php:235
+#: classes/pref/filters.php:517
 #, php-format
 msgid "%s on %s in %s %s"
 msgstr ""
 
-#: classes/pref/filters.php:288
-#: classes/pref/filters.php:748
-#: classes/pref/labels.php:22
-msgid "Caption"
-msgstr "標題"
-
-#: classes/pref/filters.php:294
-#: classes/pref/filters.php:752
-#: classes/pref/filters.php:867
+#: classes/pref/filters.php:354
+#: classes/pref/filters.php:827
+#: classes/pref/filters.php:942
 msgid "Match"
 msgstr "匹配"
 
-#: classes/pref/filters.php:308
-#: classes/pref/filters.php:356
-#: classes/pref/filters.php:766
-#: classes/pref/filters.php:793
+#: classes/pref/filters.php:368
+#: classes/pref/filters.php:416
+#: classes/pref/filters.php:841
+#: classes/pref/filters.php:868
 msgid "Add"
 msgstr "新增"
 
-#: classes/pref/filters.php:342
-#: classes/pref/filters.php:779
+#: classes/pref/filters.php:371
+#: classes/pref/filters.php:419
+#: classes/pref/filters.php:844
+#: classes/pref/filters.php:871
+#: classes/feeds.php:116
+msgid "Delete"
+msgstr "刪除"
+
+#: classes/pref/filters.php:402
+#: classes/pref/filters.php:854
 #, fuzzy
 msgid "Apply actions"
 msgstr "摘要動作"
 
-#: classes/pref/filters.php:392
-#: classes/pref/filters.php:808
+#: classes/pref/filters.php:452
+#: classes/pref/filters.php:883
 msgid "Enabled"
 msgstr "已啟用"
 
-#: classes/pref/filters.php:401
-#: classes/pref/filters.php:811
+#: classes/pref/filters.php:461
+#: classes/pref/filters.php:886
 msgid "Match any rule"
 msgstr ""
 
-#: classes/pref/filters.php:410
-#: classes/pref/filters.php:814
+#: classes/pref/filters.php:470
+#: classes/pref/filters.php:889
 #, fuzzy
 msgid "Inverse matching"
 msgstr "反向匹配"
 
-#: classes/pref/filters.php:422
-#: classes/pref/filters.php:821
+#: classes/pref/filters.php:482
+#: classes/pref/filters.php:896
 msgid "Test"
 msgstr "測試"
 
-#: classes/pref/filters.php:681
+#: classes/pref/filters.php:756
 msgid "Combine"
 msgstr ""
 
-#: classes/pref/filters.php:824
+#: classes/pref/filters.php:899
 msgid "Create"
 msgstr "建立"
 
-#: classes/pref/filters.php:879
+#: classes/pref/filters.php:954
 msgid "Inverse regular expression matching"
 msgstr ""
 
-#: classes/pref/filters.php:881
+#: classes/pref/filters.php:956
 msgid "on field"
 msgstr "on field"
 
-#: classes/pref/filters.php:887
+#: classes/pref/filters.php:962
 #: js/PrefFilterTree.js:61
 msgid "in"
 msgstr "在"
 
-#: classes/pref/filters.php:900
+#: classes/pref/filters.php:975
 #, fuzzy
 msgid "Wiki: Filters"
 msgstr "過濾器"
 
-#: classes/pref/filters.php:905
+#: classes/pref/filters.php:980
 #, fuzzy
 msgid "Save rule"
 msgstr "保存"
 
-#: classes/pref/filters.php:905
-#: js/functions.js:1025
+#: classes/pref/filters.php:980
+#: js/functions.js:1012
 msgid "Add rule"
 msgstr "新增規則"
 
-#: classes/pref/filters.php:928
+#: classes/pref/filters.php:1003
 msgid "Perform Action"
 msgstr "執行動作"
 
-#: classes/pref/filters.php:954
-msgid "with parameters:"
-msgstr "指定參數:"
+#: classes/pref/filters.php:1054
+#, fuzzy
+msgid "No actions available"
+msgstr "有可用的新版本啦!"
 
-#: classes/pref/filters.php:972
+#: classes/pref/filters.php:1073
 #, fuzzy
 msgid "Save action"
 msgstr "版面動作"
 
-#: classes/pref/filters.php:972
-#: js/functions.js:1051
+#: classes/pref/filters.php:1073
+#: js/functions.js:1038
 #, fuzzy
 msgid "Add action"
-msgstr "摘要動作"
-
-#: classes/pref/filters.php:995
-#, fuzzy
-msgid "[No caption]"
-msgstr "標題"
-
-#: classes/pref/filters.php:997
-#, php-format
-msgid "%s (%d rule)"
-msgid_plural "%s (%d rules)"
-msgstr[0] ""
-
-#: classes/pref/filters.php:1012
-#, fuzzy, php-format
-msgid "%s (+%d action)"
-msgid_plural "%s (+%d actions)"
-msgstr[0] "摘要動作"
-
-#: classes/pref/labels.php:37
-msgid "Colors"
-msgstr "顏色"
-
-#: classes/pref/labels.php:42
-msgid "Foreground:"
-msgstr "前端:"
-
-#: classes/pref/labels.php:42
-msgid "Background:"
-msgstr "背景:"
+msgstr "摘要動作"
 
-#: classes/pref/labels.php:232
+#: classes/pref/filters.php:1097
+#, fuzzy
+msgid "[No caption]"
+msgstr "標題"
+
+#: classes/pref/filters.php:1099
 #, php-format
-msgid "Created label <b>%s</b>"
-msgstr "建立預定義標籤 <b>%s</b>"
+msgid "%s (%d rule)"
+msgid_plural "%s (%d rules)"
+msgstr[0] ""
 
-#: classes/pref/labels.php:287
-msgid "Clear colors"
-msgstr "清空顏色"
+#: classes/pref/filters.php:1114
+msgid "matches any rule"
+msgstr ""
 
-#: classes/pref/prefs.php:18
-msgid "General"
-msgstr "通用"
+#: classes/pref/filters.php:1117
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%s (+%d action)"
+msgid_plural "%s (+%d actions)"
+msgstr[0] "摘要動作"
 
 #: classes/pref/prefs.php:19
 msgid "Interface"
@@ -2162,7 +2044,7 @@ msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
 msgstr "僅載入几個最常用的 HTML 標籤"
 
 #: classes/pref/prefs.php:53
-#: js/prefs.js:1687
+#: js/prefs.js:1692
 msgid "Customize stylesheet"
 msgstr "自訂樣式"
 
@@ -2195,22 +2077,6 @@ msgstr "佈景主題"
 msgid "Select one of the available CSS themes"
 msgstr "選擇一個可以套用的CSS佈景"
 
-#: classes/pref/prefs.php:68
-msgid "Old password cannot be blank."
-msgstr "請輸入之前使用的密碼。"
-
-#: classes/pref/prefs.php:73
-msgid "New password cannot be blank."
-msgstr "請輸入一個新密碼。"
-
-#: classes/pref/prefs.php:78
-msgid "Entered passwords do not match."
-msgstr "兩次輸入的密碼不一致。"
-
-#: classes/pref/prefs.php:87
-msgid "Function not supported by authentication module."
-msgstr ""
-
 #: classes/pref/prefs.php:126
 msgid "The configuration was saved."
 msgstr "設定已儲存。"
@@ -2247,243 +2113,498 @@ msgstr "帳號等級"
 msgid "Save data"
 msgstr "儲存資料"
 
-#: classes/pref/prefs.php:252
+#: classes/pref/prefs.php:254
 msgid "Your password is at default value, please change it."
 msgstr "您還在使用系統預設的密碼,請修改。"
 
-#: classes/pref/prefs.php:279
+#: classes/pref/prefs.php:289
 msgid "Changing your current password will disable OTP."
 msgstr ""
 
-#: classes/pref/prefs.php:284
+#: classes/pref/prefs.php:294
 msgid "Old password"
 msgstr "原始密碼"
 
-#: classes/pref/prefs.php:287
+#: classes/pref/prefs.php:297
 msgid "New password"
 msgstr "新密碼"
 
-#: classes/pref/prefs.php:292
+#: classes/pref/prefs.php:302
 msgid "Confirm password"
 msgstr "確認密碼"
 
-#: classes/pref/prefs.php:302
+#: classes/pref/prefs.php:312
 msgid "Change password"
 msgstr "更改密碼"
 
-#: classes/pref/prefs.php:308
+#: classes/pref/prefs.php:318
 msgid "One time passwords / Authenticator"
 msgstr ""
 
-#: classes/pref/prefs.php:312
+#: classes/pref/prefs.php:322
 msgid "One time passwords are currently enabled. Enter your current password below to disable."
 msgstr ""
 
-#: classes/pref/prefs.php:337
-#: classes/pref/prefs.php:388
+#: classes/pref/prefs.php:347
+#: classes/pref/prefs.php:398
 msgid "Enter your password"
 msgstr "輸入您的密碼"
 
-#: classes/pref/prefs.php:348
+#: classes/pref/prefs.php:358
 #, fuzzy
 msgid "Disable OTP"
 msgstr "禁用更新"
 
-#: classes/pref/prefs.php:354
+#: classes/pref/prefs.php:364
 msgid "You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password would automatically disable OTP."
 msgstr ""
 
-#: classes/pref/prefs.php:356
+#: classes/pref/prefs.php:366
 msgid "Scan the following code by the Authenticator application:"
 msgstr ""
 
-#: classes/pref/prefs.php:393
+#: classes/pref/prefs.php:403
 #, fuzzy
 msgid "Enter the generated one time password"
 msgstr "請填寫類別名稱:"
 
-#: classes/pref/prefs.php:407
+#: classes/pref/prefs.php:417
 #, fuzzy
 msgid "Enable OTP"
 msgstr "已啟用"
 
-#: classes/pref/prefs.php:413
+#: classes/pref/prefs.php:423
 msgid "PHP GD functions are required for OTP support."
 msgstr ""
 
-#: classes/pref/prefs.php:456
+#: classes/pref/prefs.php:466
 msgid "Some preferences are only available in default profile."
 msgstr ""
 
-#: classes/pref/prefs.php:554
+#: classes/pref/prefs.php:564
 msgid "Customize"
 msgstr "自訂"
 
-#: classes/pref/prefs.php:617
+#: classes/pref/prefs.php:629
 msgid "Register"
 msgstr "註冊"
 
-#: classes/pref/prefs.php:621
+#: classes/pref/prefs.php:633
 msgid "Clear"
 msgstr "清空"
 
-#: classes/pref/prefs.php:627
+#: classes/pref/prefs.php:639
 #, php-format
 msgid "Current server time: %s (UTC)"
 msgstr "目前伺服器上的時間: %s (UTC)"
 
-#: classes/pref/prefs.php:659
+#: classes/pref/prefs.php:671
 msgid "Save configuration"
 msgstr "儲存設定"
 
-#: classes/pref/prefs.php:663
+#: classes/pref/prefs.php:675
 msgid "Save and exit preferences"
 msgstr "儲存並離開偏好設定"
 
-#: classes/pref/prefs.php:668
+#: classes/pref/prefs.php:680
 msgid "Manage profiles"
 msgstr "管理偏好文件"
 
-#: classes/pref/prefs.php:671
+#: classes/pref/prefs.php:683
 msgid "Reset to defaults"
 msgstr "恢復到預設"
 
-#: classes/pref/prefs.php:694
-msgid "Plugins"
-msgstr "擴充套件"
-
-#: classes/pref/prefs.php:696
+#: classes/pref/prefs.php:708
 msgid "You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect."
 msgstr "你必須重新啟動 Tiny Tiny RSS 之後,才會生效喔~"
 
-#: classes/pref/prefs.php:698
+#: classes/pref/prefs.php:710
 msgid "Download more plugins at tt-rss.org <a class=\"visibleLink\" target=\"_blank\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">forums</a> or <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/wiki/Plugins\">wiki</a>."
 msgstr "從 tt-rss.org下載更多擴充套件,可參閱 <a class=\"visibleLink\" target=\"_blank\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">討論區</a> 或 <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/wiki/Plugins\">wiki</a>."
 
-#: classes/pref/prefs.php:724
+#: classes/pref/prefs.php:740
 msgid "System plugins"
 msgstr "系統擴充套件"
 
-#: classes/pref/prefs.php:728
-#: classes/pref/prefs.php:784
+#: classes/pref/prefs.php:744
+#: classes/pref/prefs.php:800
 msgid "Plugin"
 msgstr "擴充套件"
 
-#: classes/pref/prefs.php:729
-#: classes/pref/prefs.php:785
+#: classes/pref/prefs.php:745
+#: classes/pref/prefs.php:801
 msgid "Description"
 msgstr "描述"
 
-#: classes/pref/prefs.php:730
-#: classes/pref/prefs.php:786
+#: classes/pref/prefs.php:746
+#: classes/pref/prefs.php:802
 msgid "Version"
 msgstr "版本"
 
-#: classes/pref/prefs.php:731
-#: classes/pref/prefs.php:787
+#: classes/pref/prefs.php:747
+#: classes/pref/prefs.php:803
 msgid "Author"
 msgstr "作者"
 
-#: classes/pref/prefs.php:762
-#: classes/pref/prefs.php:821
+#: classes/pref/prefs.php:778
+#: classes/pref/prefs.php:837
 msgid "more info"
 msgstr "更多資訊"
 
-#: classes/pref/prefs.php:771
-#: classes/pref/prefs.php:830
+#: classes/pref/prefs.php:787
+#: classes/pref/prefs.php:846
 msgid "Clear data"
 msgstr "清空摘要資料"
 
-#: classes/pref/prefs.php:780
+#: classes/pref/prefs.php:796
 msgid "User plugins"
 msgstr "使用者擴充套件"
 
-#: classes/pref/prefs.php:845
+#: classes/pref/prefs.php:861
 msgid "Enable selected plugins"
 msgstr "啟用所選取的擴充套件"
 
-#: classes/pref/prefs.php:913
+#: classes/pref/prefs.php:929
 #, fuzzy
 msgid "Incorrect one time password"
 msgstr "使用者名或密碼錯誤"
 
-#: classes/pref/prefs.php:916
-#: classes/pref/prefs.php:933
+#: classes/pref/prefs.php:932
+#: classes/pref/prefs.php:949
 msgid "Incorrect password"
 msgstr "密碼錯誤"
 
-#: classes/pref/prefs.php:958
-#, php-format
-msgid "You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme with custom CSS declarations here. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">This file</a> can be used as a baseline."
-msgstr "您可以透過自訂 CSS 來更改顏色,字體和版式。具體可參考 <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">本文件</a>。"
+#: classes/pref/prefs.php:974
+#, php-format
+msgid "You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme with custom CSS declarations here. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">This file</a> can be used as a baseline."
+msgstr "您可以透過自訂 CSS 來更改顏色,字體和版式。具體可參考 <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">本文件</a>。"
+
+#: classes/pref/prefs.php:1014
+msgid "Create profile"
+msgstr "建立偏好文件"
+
+#: classes/pref/prefs.php:1037
+#: classes/pref/prefs.php:1065
+msgid "(active)"
+msgstr "(當前使用的)"
+
+#: classes/pref/prefs.php:1099
+msgid "Remove selected profiles"
+msgstr "移除選取的偏好文件"
+
+#: classes/pref/prefs.php:1101
+msgid "Activate profile"
+msgstr "啟用偏好文件"
+
+#: classes/feeds.php:53
+msgid "View as RSS feed"
+msgstr "以RSS摘要方式閱讀"
+
+#: classes/feeds.php:62
+#, php-format
+msgid "Last updated: %s"
+msgstr "上次更新: %s"
+
+#: classes/feeds.php:92
+msgid "Invert"
+msgstr "反向選取"
+
+#: classes/feeds.php:99
+msgid "More..."
+msgstr "其他..."
+
+#: classes/feeds.php:101
+msgid "Selection toggle:"
+msgstr "標記為:"
+
+#: classes/feeds.php:107
+msgid "Selection:"
+msgstr "所有選取的:"
+
+#: classes/feeds.php:110
+msgid "Set score"
+msgstr "評分"
+
+#: classes/feeds.php:113
+msgid "Archive"
+msgstr "存檔"
+
+#: classes/feeds.php:115
+msgid "Move back"
+msgstr "移回原位"
+
+#: classes/feeds.php:121
+#: classes/feeds.php:126
+#: plugins/mail/init.php:75
+#: plugins/mailto/init.php:25
+#, fuzzy
+msgid "Forward by email"
+msgstr "透過郵件轉發"
+
+#: classes/feeds.php:130
+msgid "Feed:"
+msgstr "摘要:"
+
+#: classes/feeds.php:223
+#: classes/feeds.php:889
+msgid "Feed not found."
+msgstr "找不到摘要。"
+
+#: classes/feeds.php:294
+msgid "Never"
+msgstr "從未"
+
+#: classes/feeds.php:407
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Imported at %s"
+msgstr "匯入"
+
+#: classes/feeds.php:466
+#: classes/feeds.php:563
+msgid "mark feed as read"
+msgstr "標記摘要為已讀"
+
+#: classes/feeds.php:622
+#, fuzzy
+msgid "Collapse article"
+msgstr "全部文章"
+
+#: classes/feeds.php:788
+msgid "No unread articles found to display."
+msgstr "沒有未讀文章。"
+
+#: classes/feeds.php:791
+msgid "No updated articles found to display."
+msgstr "沒有最新更新的文章。"
+
+#: classes/feeds.php:794
+msgid "No starred articles found to display."
+msgstr "沒有加星標的文章。"
+
+#: classes/feeds.php:798
+#, fuzzy
+msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually from article header context menu (applies to all selected articles) or use a filter."
+msgstr "本標籤下沒有文章。你可以透過手動或過濾器的方式為文章添加預定義標籤(參考上方動作菜單)。"
+
+#: classes/feeds.php:800
+msgid "No articles found to display."
+msgstr "暫時沒有文章。"
+
+#: classes/feeds.php:815
+#: classes/feeds.php:989
+#, php-format
+msgid "Feeds last updated at %s"
+msgstr "上次摘要更新時間:%s"
+
+#: classes/feeds.php:825
+#: classes/feeds.php:999
+msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
+msgstr "部分摘要更新錯誤(點擊了解詳情)"
+
+#: classes/feeds.php:979
+msgid "No feed selected."
+msgstr "沒有選取的摘要。"
+
+#: classes/feeds.php:1036
+#: classes/feeds.php:1044
+#, fuzzy
+msgid "Feed or site URL"
+msgstr "摘要 URL"
+
+#: classes/feeds.php:1058
+msgid "Available feeds"
+msgstr "可用的摘要"
+
+#: classes/feeds.php:1087
+msgid "This feed requires authentication."
+msgstr "這個摘要需要認證"
+
+#: classes/feeds.php:1095
+msgid "More feeds"
+msgstr "更多摘要"
+
+#: classes/feeds.php:1122
+msgid "Popular feeds"
+msgstr "最受歡迎的摘要"
+
+#: classes/feeds.php:1123
+msgid "Feed archive"
+msgstr "摘要存檔"
+
+#: classes/feeds.php:1126
+msgid "limit:"
+msgstr "限制:"
+
+#: classes/feeds.php:1158
+msgid "Look for"
+msgstr "查找"
+
+#: classes/feeds.php:1166
+#, php-format
+msgid "in %s"
+msgstr ""
+
+#: classes/feeds.php:1171
+msgid "Used for word stemming"
+msgstr ""
+
+#: classes/feeds.php:1180
+#, fuzzy
+msgid "Search syntax"
+msgstr "搜尋"
+
+#: plugins/instances/init.php:141
+msgid "Linked"
+msgstr "鏈接"
+
+#: plugins/instances/init.php:204
+#: plugins/instances/init.php:395
+msgid "Instance"
+msgstr "實例"
+
+#: plugins/instances/init.php:215
+#: plugins/instances/init.php:312
+#: plugins/instances/init.php:404
+msgid "Instance URL"
+msgstr "實例 URL:"
+
+#: plugins/instances/init.php:226
+#: plugins/instances/init.php:414
+msgid "Access key:"
+msgstr "訪問金鑰:"
+
+#: plugins/instances/init.php:229
+#: plugins/instances/init.php:313
+#: plugins/instances/init.php:417
+msgid "Access key"
+msgstr "訪問金鑰"
+
+#: plugins/instances/init.php:233
+#: plugins/instances/init.php:421
+msgid "Use one access key for both linked instances."
+msgstr "為兩個相聯的實例使用一個訪問金鑰。"
+
+#: plugins/instances/init.php:241
+#: plugins/instances/init.php:429
+msgid "Generate new key"
+msgstr "產生新的金鑰"
+
+#: plugins/instances/init.php:292
+msgid "Link instance"
+msgstr "鏈接實例"
+
+#: plugins/instances/init.php:304
+msgid "You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:"
+msgstr "您可以與其他的 Tiny Tiny RSS 實例相聯,以共享最受歡迎的摘要列表。透過這個 URL 為本實例建立鏈接:"
+
+#: plugins/instances/init.php:314
+msgid "Last connected"
+msgstr "上次連接"
+
+#: plugins/instances/init.php:315
+msgid "Status"
+msgstr "狀態"
+
+#: plugins/instances/init.php:316
+msgid "Stored feeds"
+msgstr "儲存的摘要"
+
+#: plugins/instances/init.php:433
+msgid "Create link"
+msgstr "建立鏈接"
+
+#: plugins/nsfw/init.php:30
+#: plugins/nsfw/init.php:42
+msgid "Not work safe (click to toggle)"
+msgstr ""
+
+#: plugins/nsfw/init.php:52
+msgid "NSFW Plugin"
+msgstr ""
+
+#: plugins/nsfw/init.php:79
+msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated)"
+msgstr ""
+
+#: plugins/nsfw/init.php:100
+msgid "Configuration saved."
+msgstr "設定已儲存。"
+
+#: plugins/note/init.php:26
+#: plugins/note/note.js:11
+msgid "Edit article note"
+msgstr "編輯文章註記"
 
-#: classes/pref/prefs.php:998
-msgid "Create profile"
-msgstr "建立偏好文件"
+#: plugins/vf_shared/init.php:16
+#: plugins/vf_shared/init.php:69
+msgid "Shared articles"
+msgstr "已分享的文章"
 
-#: classes/pref/prefs.php:1021
-#: classes/pref/prefs.php:1049
-msgid "(active)"
-msgstr "(當前使用的)"
+#: plugins/auth_internal/init.php:65
+#, fuzzy
+msgid "Please enter your one time password:"
+msgstr "請填寫類別名稱:"
 
-#: classes/pref/prefs.php:1083
-msgid "Remove selected profiles"
-msgstr "移除選取的偏好文件"
+#: plugins/auth_internal/init.php:188
+msgid "Password has been changed."
+msgstr "密碼更改成功。"
 
-#: classes/pref/prefs.php:1085
-msgid "Activate profile"
-msgstr "å\95\9fç\94¨å\81\8f好æ\96\87件"
+#: plugins/auth_internal/init.php:190
+msgid "Old password is incorrect."
+msgstr "å\8e\9få¯\86碼輸å\85¥é\8c¯èª¤ã\80\82"
 
-#: classes/dlg.php:17
-msgid "If you have imported labels and/or filters, you might need to reload preferences to see your new data."
+#: plugins/af_readability/init.php:21
+msgid "Data saved."
 msgstr ""
 
-#: classes/dlg.php:48
-msgid "Your Public OPML URL is:"
-msgstr "你的公共 OPML URL 是:"
+#: plugins/af_readability/init.php:33
+#, fuzzy
+msgid "Inline content"
+msgstr "滾動文章內容"
 
-#: classes/dlg.php:57
-#: classes/dlg.php:214
-#: plugins/share/init.php:120
-msgid "Generate new URL"
-msgstr "產生一個新的 URL"
+#: plugins/af_readability/init.php:39
+msgid "af_readability settings"
+msgstr ""
 
-#: classes/dlg.php:71
-msgid "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon process or contact instance owner."
-msgstr "更新進程已在配置中啟用,但守護進程沒有運行,無法抓取信息。請啟動守護進程,或聯系管理員。"
+#: plugins/af_readability/init.php:68
+msgid "Use Readability for pages shared via bookmarklet."
+msgstr ""
 
-#: classes/dlg.php:75
-#: classes/dlg.php:84
-msgid "Last update:"
-msgstr "上次更新:"
+#: plugins/af_readability/init.php:82
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:195
+msgid "Currently enabled for (click to edit):"
+msgstr ""
 
-#: classes/dlg.php:80
-msgid "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or contact instance owner."
-msgstr "更新進程在抓取信息更新時花費了太長時間,可能已經崩潰。請檢查守護進程或聯系管理員。"
+#: plugins/af_readability/init.php:99
+#, fuzzy
+msgid "Readability"
+msgstr "檢查可用性"
 
-#: classes/dlg.php:166
-msgid "Match:"
-msgstr "匹配:"
+#: plugins/af_readability/init.php:110
+#, fuzzy
+msgid "Inline article content"
+msgstr "滾動文章內容"
 
-#: classes/dlg.php:168
-msgid "Any"
-msgstr "任何"
+#: plugins/af_redditimgur/init.php:25
+msgid "af_redditimgur settings"
+msgstr ""
 
-#: classes/dlg.php:171
-msgid "All tags."
-msgstr "全部標籤"
+#: plugins/af_redditimgur/init.php:53
+msgid "Uses Readability (full-text-rss) implementation by <a target='_blank' href='https://bitbucket.org/fivefilters/'>FiveFilters.org</a>"
+msgstr ""
 
-#: classes/dlg.php:173
-msgid "Which Tags?"
-msgstr "哪些標籤?"
+#: plugins/af_redditimgur/init.php:59
+msgid "Extract missing content using Readability"
+msgstr ""
 
-#: classes/dlg.php:186
-msgid "Display entries"
-msgstr "顯示條目"
+#: plugins/af_redditimgur/init.php:66
+msgid "Enable additional duplicate checking"
+msgstr ""
 
-#: classes/dlg.php:205
-msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:"
-msgstr "您可以透過如下 URL 以 RSS 方式查看本摘要:"
+#: plugins/af_redditimgur/init.php:82
+#, fuzzy
+msgid "Configuration saved"
+msgstr "設定已儲存。"
 
 #: plugins/af_psql_trgm/init.php:28
 #, php-format
@@ -2496,34 +2617,34 @@ msgid "Show related articles"
 msgstr "已分享的文章"
 
 #: plugins/af_psql_trgm/init.php:118
-#: plugins/af_psql_trgm/init.php:225
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:223
 #, fuzzy
 msgid "Mark similar articles as read"
 msgstr "將所有文章標記為已讀?"
 
-#: plugins/af_psql_trgm/init.php:164
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:159
+msgid "PostgreSQL trigram extension returns string similarity as a floating point number (0-1). Setting it too low might produce false positives, zero disables checking."
+msgstr ""
+
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:162
 #, fuzzy
 msgid "Global settings"
 msgstr "包含設定"
 
-#: plugins/af_psql_trgm/init.php:168
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:166
 msgid "Minimum similarity:"
 msgstr ""
 
-#: plugins/af_psql_trgm/init.php:173
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:171
 msgid "Minimum title length:"
 msgstr ""
 
-#: plugins/af_psql_trgm/init.php:178
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:176
 #, fuzzy
 msgid "Enable for all feeds:"
 msgstr "啟用摘要分類"
 
-#: plugins/af_psql_trgm/init.php:197
-msgid "Currently enabled for (click to edit):"
-msgstr ""
-
-#: plugins/af_psql_trgm/init.php:214
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:212
 msgid "Similarity (pg_trgm)"
 msgstr ""
 
@@ -2535,66 +2656,6 @@ msgstr ""
 msgid "The following comics are currently supported:"
 msgstr ""
 
-#: plugins/note/init.php:26
-#: plugins/note/note.js:11
-msgid "Edit article note"
-msgstr "編輯文章註記"
-
-#: plugins/googlereaderimport/init.php:92
-#: plugins/import_export/init.php:450
-msgid "No file uploaded."
-msgstr "沒有上傳檔案"
-
-#: plugins/googlereaderimport/init.php:179
-#, php-format
-msgid "All done. %d out of %d articles imported."
-msgstr ""
-
-#: plugins/googlereaderimport/init.php:183
-msgid "The document has incorrect format."
-msgstr ""
-
-#: plugins/googlereaderimport/init.php:354
-msgid "Import starred or shared items from Google Reader"
-msgstr ""
-
-#: plugins/googlereaderimport/init.php:358
-msgid "Paste your starred.json or shared.json into the form below."
-msgstr ""
-
-#: plugins/googlereaderimport/init.php:372
-msgid "Import my Starred items"
-msgstr ""
-
-#: plugins/mailto/init.php:49
-#: plugins/mailto/init.php:55
-#: plugins/mail/init.php:112
-#: plugins/mail/init.php:118
-msgid "[Forwarded]"
-msgstr "[已轉發]"
-
-#: plugins/mailto/init.php:49
-#: plugins/mail/init.php:112
-msgid "Multiple articles"
-msgstr "多個文章"
-
-#: plugins/mailto/init.php:71
-msgid "Clicking the following link to invoke your mail client:"
-msgstr ""
-
-#: plugins/mailto/init.php:75
-#, fuzzy
-msgid "Forward selected article(s) by email."
-msgstr "用郵件轉發文章"
-
-#: plugins/mailto/init.php:78
-msgid "You should be able to edit the message before sending in your mail client."
-msgstr ""
-
-#: plugins/mailto/init.php:83
-msgid "Close this dialog"
-msgstr "關閉本對話框"
-
 #: plugins/import_export/init.php:58
 msgid "Import and export"
 msgstr "匯入和匯出"
@@ -2611,77 +2672,47 @@ msgstr "匯出我的資料"
 msgid "Import"
 msgstr "匯入"
 
-#: plugins/import_export/init.php:223
+#: plugins/import_export/init.php:225
 msgid "Could not import: incorrect schema version."
 msgstr ""
 
-#: plugins/import_export/init.php:228
+#: plugins/import_export/init.php:230
 msgid "Could not import: unrecognized document format."
 msgstr ""
 
-#: plugins/import_export/init.php:387
+#: plugins/import_export/init.php:391
 msgid "Finished: "
 msgstr "完成: "
 
-#: plugins/import_export/init.php:388
+#: plugins/import_export/init.php:392
 #, fuzzy, php-format
 msgid "%d article processed, "
 msgid_plural "%d articles processed, "
 msgstr[0] "編輯文章註記"
 
-#: plugins/import_export/init.php:389
+#: plugins/import_export/init.php:393
 #, php-format
 msgid "%d imported, "
 msgid_plural "%d imported, "
 msgstr[0] "%d 個已匯入"
 
-#: plugins/import_export/init.php:390
+#: plugins/import_export/init.php:394
 #, php-format
 msgid "%d feed created."
 msgid_plural "%d feeds created."
 msgstr[0] "%d 個摘要已建立"
 
-#: plugins/import_export/init.php:395
+#: plugins/import_export/init.php:399
 msgid "Could not load XML document."
 msgstr ""
 
-#: plugins/import_export/init.php:407
+#: plugins/import_export/init.php:411
 msgid "Prepare data"
 msgstr ""
 
-#: plugins/nsfw/init.php:30
-#: plugins/nsfw/init.php:42
-msgid "Not work safe (click to toggle)"
-msgstr ""
-
-#: plugins/nsfw/init.php:52
-msgid "NSFW Plugin"
-msgstr ""
-
-#: plugins/nsfw/init.php:79
-msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated)"
-msgstr ""
-
-#: plugins/nsfw/init.php:100
-msgid "Configuration saved."
-msgstr "設定已儲存。"
-
-#: plugins/auth_internal/init.php:65
-#, fuzzy
-msgid "Please enter your one time password:"
-msgstr "請填寫類別名稱:"
-
-#: plugins/auth_internal/init.php:188
-msgid "Password has been changed."
-msgstr "密碼更改成功。"
-
-#: plugins/auth_internal/init.php:190
-msgid "Old password is incorrect."
-msgstr "原密碼輸入錯誤。"
-
-#: plugins/close_button/init.php:22
-msgid "Close article"
-msgstr "關閉文章"
+#: plugins/import_export/init.php:454
+msgid "No file uploaded."
+msgstr "沒有上傳檔案"
 
 #: plugins/mail/init.php:28
 msgid "Mail addresses saved."
@@ -2696,127 +2727,33 @@ msgstr "使用者擴充套件"
 msgid "You can set predefined email addressed here (comma-separated list):"
 msgstr ""
 
+#: plugins/mail/init.php:112
+#: plugins/mail/init.php:118
+#: plugins/mailto/init.php:49
+#: plugins/mailto/init.php:55
+msgid "[Forwarded]"
+msgstr "[已轉發]"
+
+#: plugins/mail/init.php:112
+#: plugins/mailto/init.php:49
+msgid "Multiple articles"
+msgstr "多個文章"
+
 #: plugins/mail/init.php:140
 msgid "To:"
 msgstr "收信人:"
 
 #: plugins/mail/init.php:155
-msgid "Subject:"
-msgstr "主題:"
-
-#: plugins/mail/init.php:171
-msgid "Send e-mail"
-msgstr "發送郵件"
-
-#: plugins/instances/init.php:141
-msgid "Linked"
-msgstr "鏈接"
-
-#: plugins/instances/init.php:204
-#: plugins/instances/init.php:395
-msgid "Instance"
-msgstr "實例"
-
-#: plugins/instances/init.php:215
-#: plugins/instances/init.php:312
-#: plugins/instances/init.php:404
-msgid "Instance URL"
-msgstr "實例 URL:"
-
-#: plugins/instances/init.php:226
-#: plugins/instances/init.php:414
-msgid "Access key:"
-msgstr "訪問金鑰:"
-
-#: plugins/instances/init.php:229
-#: plugins/instances/init.php:313
-#: plugins/instances/init.php:417
-msgid "Access key"
-msgstr "訪問金鑰"
-
-#: plugins/instances/init.php:233
-#: plugins/instances/init.php:421
-msgid "Use one access key for both linked instances."
-msgstr "為兩個相聯的實例使用一個訪問金鑰。"
-
-#: plugins/instances/init.php:241
-#: plugins/instances/init.php:429
-msgid "Generate new key"
-msgstr "產生新的金鑰"
-
-#: plugins/instances/init.php:292
-msgid "Link instance"
-msgstr "鏈接實例"
-
-#: plugins/instances/init.php:304
-msgid "You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:"
-msgstr "您可以與其他的 Tiny Tiny RSS 實例相聯,以共享最受歡迎的摘要列表。透過這個 URL 為本實例建立鏈接:"
-
-#: plugins/instances/init.php:314
-msgid "Last connected"
-msgstr "上次連接"
-
-#: plugins/instances/init.php:315
-msgid "Status"
-msgstr "狀態"
-
-#: plugins/instances/init.php:316
-msgid "Stored feeds"
-msgstr "儲存的摘要"
-
-#: plugins/instances/init.php:433
-msgid "Create link"
-msgstr "建立鏈接"
-
-#: plugins/vf_shared/init.php:16
-#: plugins/vf_shared/init.php:54
-msgid "Shared articles"
-msgstr "已分享的文章"
-
-#: plugins/af_sort_bayes/init.php:122
-msgid "+1"
-msgstr ""
-
-#: plugins/af_sort_bayes/init.php:126
-msgid "-1"
-msgstr ""
-
-#: plugins/af_sort_bayes/init.php:130
-msgid "Show classifier info"
-msgstr ""
-
-#: plugins/af_sort_bayes/init.php:216
-#, fuzzy
-msgid "Statistics"
-msgstr "狀態"
-
-#: plugins/af_sort_bayes/init.php:218
-#, php-format
-msgid "Required UGLY word count for automatic matching: %d"
-msgstr ""
-
-#: plugins/af_sort_bayes/init.php:235
-#, fuzzy
-msgid "Last matched articles"
-msgstr "加星標文章"
-
-#: plugins/af_sort_bayes/init.php:253
-#, fuzzy
-msgid "Clear database"
-msgstr "清空摘要資料"
-
-#: plugins/af_sort_bayes/init.php:261
-msgid "Bayesian classifier (af_sort_bayes)"
-msgstr ""
+msgid "Subject:"
+msgstr "主題:"
 
-#: plugins/af_sort_bayes/init.php:376
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Currently stored as: %s"
-msgstr "目前伺服器上的時間: %s (UTC)"
+#: plugins/mail/init.php:171
+msgid "Send e-mail"
+msgstr "發送郵件"
 
-#: plugins/af_sort_bayes/init.php:380
-msgid "Classifier result"
-msgstr ""
+#: plugins/close_button/init.php:22
+msgid "Close article"
+msgstr "關閉文章"
 
 #: plugins/bookmarklets/init.php:20
 msgid "Bookmarklets"
@@ -2839,26 +2776,55 @@ msgstr "在 Tiny Tiny RSS 中訂閱"
 msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS"
 msgstr ""
 
+#: plugins/mailto/init.php:71
+msgid "Clicking the following link to invoke your mail client:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/mailto/init.php:75
+#, fuzzy
+msgid "Forward selected article(s) by email."
+msgstr "用郵件轉發文章"
+
+#: plugins/mailto/init.php:78
+msgid "You should be able to edit the message before sending in your mail client."
+msgstr ""
+
+#: plugins/mailto/init.php:83
+msgid "Close this dialog"
+msgstr "關閉本對話框"
+
 #: plugins/share/init.php:39
 msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here."
 msgstr "您可以取消所有透過 URL 分享的文章。"
 
-#: plugins/share/init.php:44
+#: plugins/share/init.php:42
 msgid "Unshare all articles"
 msgstr "取消所有分享"
 
-#: plugins/share/init.php:77
+#: plugins/share/init.php:75
 msgid "Share by URL"
 msgstr "透過 URL 分享"
 
-#: plugins/share/init.php:99
+#: plugins/share/init.php:97
 msgid "You can share this article by the following unique URL:"
 msgstr "您可以透過此 URL 分享本文章:"
 
-#: plugins/share/init.php:117
+#: plugins/share/init.php:115
 msgid "Unshare article"
 msgstr "取些分享文章"
 
+#: js/PrefFeedTree.js:48
+msgid "Edit category"
+msgstr "編輯類別"
+
+#: js/PrefFeedTree.js:55
+msgid "Remove category"
+msgstr "移除類別"
+
+#: js/PrefFilterTree.js:64
+msgid "Inverse"
+msgstr "反向選取"
+
 #: js/functions.js:62
 msgid "The error will be reported to the configured log destination."
 msgstr ""
@@ -2881,272 +2847,265 @@ msgstr "您確認將該異常報告至 tt-rss.org ?報告將包含您的瀏覽
 msgid "Click to close"
 msgstr "點擊暫停"
 
-#: js/functions.js:1051
+#: js/functions.js:1038
 #, fuzzy
 msgid "Edit action"
 msgstr "摘要動作"
 
-#: js/functions.js:1088
+#: js/functions.js:1083
+#, perl-format
+msgid "Looking for articles (%d processed, %f found)..."
+msgstr ""
+
+#: js/functions.js:1113
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "Found %d articles matching this filter:"
+msgstr "符合本過濾器條件的文章:"
+
+#: js/functions.js:1169
 msgid "Create Filter"
 msgstr "建立過濾器"
 
-#: js/functions.js:1218
+#: js/functions.js:1290
 msgid "Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification hub again on next feed update."
 msgstr "重置訂閱? Tiny Tiny RSS 將會在下次摘要更新的時候嘗試再次訂閱信息提醒中心。"
 
-#: js/functions.js:1229
+#: js/functions.js:1301
 #, fuzzy
 msgid "Subscription reset."
 msgstr "訂閱摘要"
 
-#: js/functions.js:1239
-#: js/tt-rss.js:688
+#: js/functions.js:1311
+#: js/tt-rss.js:682
 #, perl-format
 msgid "Unsubscribe from %s?"
 msgstr "從 %s 取消訂閱?"
 
-#: js/functions.js:1242
+#: js/functions.js:1314
 msgid "Removing feed..."
 msgstr "移除摘要"
 
-#: js/functions.js:1349
+#: js/functions.js:1421
 msgid "Please enter category title:"
 msgstr "請填寫類別名稱:"
 
-#: js/functions.js:1380
+#: js/functions.js:1452
 msgid "Generate new syndication address for this feed?"
 msgstr "為本摘要產生新的群地址?"
 
-#: js/functions.js:1384
-#: js/prefs.js:1218
+#: js/functions.js:1456
+#: js/prefs.js:1223
 msgid "Trying to change address..."
 msgstr ""
 
-#: js/functions.js:1685
-#: js/functions.js:1795
-#: js/prefs.js:414
-#: js/prefs.js:444
-#: js/prefs.js:476
-#: js/prefs.js:629
-#: js/prefs.js:649
-#: js/prefs.js:1194
-#: js/prefs.js:1339
+#: js/functions.js:1757
+#: js/functions.js:1867
+#: js/prefs.js:419
+#: js/prefs.js:449
+#: js/prefs.js:481
+#: js/prefs.js:634
+#: js/prefs.js:654
+#: js/prefs.js:1199
+#: js/prefs.js:1344
 msgid "No feeds are selected."
 msgstr "沒有選擇任何摘要。"
 
-#: js/functions.js:1727
+#: js/functions.js:1799
 msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed."
 msgstr "將選取的摘要從存檔中移除?包含已保存文章的摘要不會被移除。"
 
-#: js/functions.js:1766
+#: js/functions.js:1838
 msgid "Feeds with update errors"
 msgstr "更新錯誤的摘要"
 
-#: js/functions.js:1777
-#: js/prefs.js:1176
+#: js/functions.js:1849
+#: js/prefs.js:1181
 msgid "Remove selected feeds?"
 msgstr "移除選取的摘要?"
 
-#: js/functions.js:1780
-#: js/prefs.js:1179
+#: js/functions.js:1852
+#: js/prefs.js:1184
 msgid "Removing selected feeds..."
 msgstr "移除選取的摘要?"
 
-#: js/PrefFeedTree.js:48
-msgid "Edit category"
-msgstr "編輯類別"
-
-#: js/PrefFeedTree.js:55
-msgid "Remove category"
-msgstr "移除類別"
-
-#: js/PrefFilterTree.js:64
-msgid "Inverse"
-msgstr "反向選取"
-
-#: js/prefs.js:55
+#: js/prefs.js:69
 msgid "Please enter login:"
 msgstr "請輸入帳號名稱:"
 
-#: js/prefs.js:62
+#: js/prefs.js:76
 msgid "Can't create user: no login specified."
 msgstr "無法建立使用者:沒有指定登錄名。"
 
-#: js/prefs.js:66
+#: js/prefs.js:80
 msgid "Adding user..."
 msgstr "使用者新增中..."
 
-#: js/prefs.js:94
+#: js/prefs.js:108
 msgid "User Editor"
 msgstr "編輯使用者信息"
 
-#: js/prefs.js:99
-#: js/prefs.js:211
-#: js/prefs.js:736
+#: js/prefs.js:112
+#: js/prefs.js:216
+#: js/prefs.js:741
 #: plugins/instances/instances.js:26
 #: plugins/instances/instances.js:89
-#: js/functions.js:1592
+#: js/functions.js:1664
 msgid "Saving data..."
 msgstr " 儲存資料"
 
-#: js/prefs.js:134
+#: js/prefs.js:147
 msgid "Edit Filter"
 msgstr "編輯過濾器"
 
-#: js/prefs.js:181
+#: js/prefs.js:186
 #, fuzzy
 msgid "Remove filter?"
 msgstr "移除這個過濾器: %s ?"
 
-#: js/prefs.js:186
+#: js/prefs.js:191
 #, fuzzy
 msgid "Removing filter..."
 msgstr "建立過濾器"
 
-#: js/prefs.js:296
+#: js/prefs.js:301
 msgid "Remove selected labels?"
 msgstr "移除選取的預定義標籤?"
 
-#: js/prefs.js:299
+#: js/prefs.js:304
 #, fuzzy
 msgid "Removing selected labels..."
 msgstr "移除選取的預定義標籤?"
 
-#: js/prefs.js:312
-#: js/prefs.js:1380
+#: js/prefs.js:317
+#: js/prefs.js:1385
 msgid "No labels are selected."
 msgstr "沒有選擇任何預定義標籤。"
 
-#: js/prefs.js:326
+#: js/prefs.js:331
 msgid "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be removed."
 msgstr "移除選取的使用者?預設管理員和您的帳戶不會被移除。"
 
-#: js/prefs.js:329
+#: js/prefs.js:334
 #, fuzzy
 msgid "Removing selected users..."
 msgstr "移除選定的過濾器?"
 
-#: js/prefs.js:343
-#: js/prefs.js:487
-#: js/prefs.js:508
-#: js/prefs.js:547
+#: js/prefs.js:348
+#: js/prefs.js:492
+#: js/prefs.js:513
+#: js/prefs.js:552
 msgid "No users are selected."
 msgstr "沒有選取任何使用者。"
 
-#: js/prefs.js:361
+#: js/prefs.js:366
 msgid "Remove selected filters?"
 msgstr "移除選定的過濾器?"
 
-#: js/prefs.js:364
+#: js/prefs.js:369
 #, fuzzy
 msgid "Removing selected filters..."
 msgstr "移除選定的過濾器?"
 
-#: js/prefs.js:376
-#: js/prefs.js:584
-#: js/prefs.js:603
+#: js/prefs.js:381
+#: js/prefs.js:589
+#: js/prefs.js:608
 msgid "No filters are selected."
 msgstr "沒有選取的過濾器。"
 
-#: js/prefs.js:395
+#: js/prefs.js:400
 msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
 msgstr "從選取的摘要取消訂閱?"
 
-#: js/prefs.js:399
+#: js/prefs.js:404
 #, fuzzy
 msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
 msgstr "取消訂閱選取的摘要"
 
-#: js/prefs.js:429
+#: js/prefs.js:434
 msgid "Please select only one feed."
 msgstr "請僅選擇一個摘要。"
 
-#: js/prefs.js:435
+#: js/prefs.js:440
 msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?"
 msgstr "清空選取的摘要當中所有未加星標的文章?"
 
-#: js/prefs.js:438
+#: js/prefs.js:443
 #, fuzzy
 msgid "Clearing selected feed..."
 msgstr "編輯選定的摘要"
 
-#: js/prefs.js:457
+#: js/prefs.js:462
 msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?"
 msgstr "文章保存幾天?(填寫0則採用預設設定)"
 
-#: js/prefs.js:460
+#: js/prefs.js:465
 #, fuzzy
 msgid "Purging selected feed..."
 msgstr "編輯選定的摘要"
 
-#: js/prefs.js:492
-#: js/prefs.js:513
-#: js/prefs.js:552
+#: js/prefs.js:497
+#: js/prefs.js:518
+#: js/prefs.js:557
 msgid "Please select only one user."
 msgstr "請僅選擇一個使用者。"
 
-#: js/prefs.js:517
+#: js/prefs.js:522
 msgid "Reset password of selected user?"
 msgstr "重置選定使用者的密碼?"
 
-#: js/prefs.js:520
+#: js/prefs.js:525
 #, fuzzy
 msgid "Resetting password for selected user..."
 msgstr "重置選定使用者的密碼?"
 
-#: js/prefs.js:565
-msgid "User details"
-msgstr "使用者詳細資料"
-
-#: js/prefs.js:589
+#: js/prefs.js:594
 msgid "Please select only one filter."
 msgstr "請僅選擇一個過濾器。"
 
-#: js/prefs.js:607
+#: js/prefs.js:612
 #, fuzzy
 msgid "Combine selected filters?"
 msgstr "移除選定的過濾器?"
 
-#: js/prefs.js:610
+#: js/prefs.js:615
 #, fuzzy
 msgid "Joining filters..."
 msgstr "建立過濾器"
 
-#: js/prefs.js:671
+#: js/prefs.js:676
 msgid "Edit Multiple Feeds"
 msgstr "編輯多個摘要"
 
-#: js/prefs.js:695
+#: js/prefs.js:700
 msgid "Save changes to selected feeds?"
 msgstr "儲存對摘要的更改?"
 
-#: js/prefs.js:772
+#: js/prefs.js:777
 msgid "OPML Import"
 msgstr "OPML 匯入"
 
-#: js/prefs.js:799
+#: js/prefs.js:804
 msgid "Please choose an OPML file first."
 msgstr "請先選擇一個 OPML 文件。"
 
-#: js/prefs.js:802
-#: plugins/googlereaderimport/init.js:45
+#: js/prefs.js:807
 #: plugins/import_export/import_export.js:115
 msgid "Importing, please wait..."
 msgstr "匯入中,請稍候……"
 
-#: js/prefs.js:969
+#: js/prefs.js:974
 msgid "Reset to defaults?"
 msgstr "重置為預設狀態?"
 
-#: js/prefs.js:1738
+#: js/prefs.js:1743
 msgid "Subscribing to feeds..."
 msgstr ""
 
-#: js/prefs.js:1775
+#: js/prefs.js:1780
 msgid "Clear stored data for this plugin?"
 msgstr ""
 
-#: js/prefs.js:1792
+#: js/prefs.js:1797
 msgid "Clear all messages in the error log?"
 msgstr ""
 
@@ -3159,203 +3118,182 @@ msgstr "將所有文章標記為已讀?"
 msgid "Marking all feeds as read..."
 msgstr "標記所有摘要為已讀"
 
-#: js/tt-rss.js:391
+#: js/tt-rss.js:383
 #, fuzzy
 msgid "Please enable mail plugin first."
 msgstr "請先選几個摘要吧。"
 
-#: js/tt-rss.js:434
-#: js/tt-rss.js:669
-#: js/functions.js:1571
+#: js/tt-rss.js:431
+#: js/functions.js:1643
+#: js/tt-rss.js:663
 msgid "You can't edit this kind of feed."
 msgstr "您無法編輯這種類型的摘要。"
 
-#: js/tt-rss.js:505
+#: js/tt-rss.js:502
 #, fuzzy
 msgid "Please enable embed_original plugin first."
 msgstr "請先選几個摘要吧。"
 
-#: js/tt-rss.js:518
-#: js/tt-rss.js:719
+#: js/tt-rss.js:515
+#: js/tt-rss.js:713
 msgid "Widescreen is not available in combined mode."
 msgstr ""
 
-#: js/tt-rss.js:677
-msgid "You can't unsubscribe from the category."
-msgstr "您不能取消訂閱一個類別。"
+#: js/tt-rss.js:827
+msgid "You can't rescore this kind of feed."
+msgstr "無法重置此分類的摘要的評分。"
 
-#: js/tt-rss.js:682
-#: js/tt-rss.js:838
+#: js/tt-rss.js:832
+#: js/tt-rss.js:676
 msgid "Please select some feed first."
 msgstr "請先選幾個摘要吧。"
 
-#: js/tt-rss.js:833
-msgid "You can't rescore this kind of feed."
-msgstr "無法重置此分類的摘要的評分。"
-
-#: js/tt-rss.js:843
+#: js/tt-rss.js:837
 #, perl-format
 msgid "Rescore articles in %s?"
 msgstr "重置 %s 中文章的評分?"
 
-#: js/tt-rss.js:846
+#: js/tt-rss.js:840
 #, fuzzy
 msgid "Rescoring articles..."
 msgstr "為文章重新評分"
 
-#: js/viewfeed.js:476
-msgid "Unstar article"
-msgstr "取消此文章標示星星"
-
-#: js/viewfeed.js:480
-msgid "Star article"
-msgstr "為此文章標示星星"
-
-#: js/viewfeed.js:534
-msgid "Unpublish article"
-msgstr "取消發布文章"
-
-#: js/viewfeed.js:538
-msgid "Publish article"
-msgstr "發布文章"
-
-#: js/viewfeed.js:690
-#, fuzzy, perl-format
-msgid "%d article selected"
-msgid_plural "%d articles selected"
-msgstr[0] "未選取任何文章。"
-
-#: js/viewfeed.js:762
-#: js/viewfeed.js:790
-#: js/viewfeed.js:1038
-#: js/viewfeed.js:1081
-#: js/viewfeed.js:1134
-#: js/viewfeed.js:2289
-#: plugins/mailto/init.js:7
+#: js/viewfeed.js:1011
+#: js/viewfeed.js:1054
+#: js/viewfeed.js:1107
+#: js/viewfeed.js:2166
 #: plugins/mail/mail.js:7
-#: js/viewfeed.js:817
-#: js/viewfeed.js:882
-#: js/viewfeed.js:916
+#: plugins/mailto/init.js:7
+#: js/viewfeed.js:733
+#: js/viewfeed.js:761
+#: js/viewfeed.js:788
+#: js/viewfeed.js:853
+#: js/viewfeed.js:887
 msgid "No articles are selected."
 msgstr "沒有選取任何文章。"
 
-#: js/viewfeed.js:1046
+#: js/viewfeed.js:1019
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Delete %d selected article in %s?"
 msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?"
 msgstr[0] "刪除 %s 中選擇的 %d 篇文章?"
 
-#: js/viewfeed.js:1048
+#: js/viewfeed.js:1021
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Delete %d selected article?"
 msgid_plural "Delete %d selected articles?"
 msgstr[0] "刪除選取的 %d 篇文章?"
 
-#: js/viewfeed.js:1090
+#: js/viewfeed.js:1063
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Archive %d selected article in %s?"
 msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?"
 msgstr[0] "將 %s 中的 %d 篇選取的文章存檔?"
 
-#: js/viewfeed.js:1093
+#: js/viewfeed.js:1066
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Move %d archived article back?"
 msgid_plural "Move %d archived articles back?"
 msgstr[0] "將存檔的 %d 篇文章移回原處?"
 
-#: js/viewfeed.js:1095
+#: js/viewfeed.js:1068
 msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update."
 msgstr ""
 
-#: js/viewfeed.js:1140
+#: js/viewfeed.js:1113
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Mark %d selected article in %s as read?"
 msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?"
 msgstr[0] "將 %s 中選取的 %d 篇文章標記為已讀?"
 
-#: js/viewfeed.js:1164
+#: js/viewfeed.js:1137
 msgid "Edit article Tags"
 msgstr "編輯文章的自訂標籤"
 
-#: js/viewfeed.js:1170
+#: js/viewfeed.js:1143
 #, fuzzy
 msgid "Saving article tags..."
 msgstr "編輯文章的自訂標籤"
 
-#: js/viewfeed.js:1326
-#: js/viewfeed.js:113
-#: js/viewfeed.js:184
-#, fuzzy
-msgid "Click to open next unread feed."
-msgstr "點擊以編輯摘要"
-
-#: js/viewfeed.js:1984
+#: js/viewfeed.js:1858
 msgid "Open original article"
 msgstr "打開原始文章"
 
-#: js/viewfeed.js:2090
+#: js/viewfeed.js:1864
+msgid "Display article URL"
+msgstr "顯示文章網址"
+
+#: js/viewfeed.js:1964
 msgid "Assign label"
 msgstr "添加預定義標籤"
 
-#: js/viewfeed.js:2095
+#: js/viewfeed.js:1969
 msgid "Remove label"
 msgstr "移除預定義標籤"
 
-#: js/viewfeed.js:2182
+#: js/viewfeed.js:2053
 #, fuzzy
 msgid "Select articles in group"
 msgstr "選擇鼠標指向的文章"
 
-#: js/viewfeed.js:2191
+#: js/viewfeed.js:2062
 #, fuzzy
 msgid "Mark group as read"
 msgstr "標記為已讀"
 
-#: js/viewfeed.js:2203
+#: js/viewfeed.js:2074
 msgid "Mark feed as read"
 msgstr "標記摘要為已讀"
 
-#: js/viewfeed.js:2258
+#: js/viewfeed.js:2135
 #, fuzzy
 msgid "Please enter new score for selected articles:"
 msgstr "刪除選取的 %d 篇文章?"
 
-#: js/viewfeed.js:2328
+#: js/viewfeed.js:2205
 #, fuzzy
 msgid "Please enter new score for this article:"
 msgstr "請填寫類別名稱:"
 
-#: js/viewfeed.js:2362
+#: js/viewfeed.js:2239
 msgid "Article URL:"
 msgstr "文章網址: "
 
-#: plugins/embed_original/init.js:6
-msgid "Sorry, your browser does not support sandboxed iframes."
-msgstr ""
+#: plugins/instances/instances.js:10
+msgid "Link Instance"
+msgstr "鏈接實例"
 
-#: plugins/af_psql_trgm/init.js:11
+#: plugins/instances/instances.js:73
+msgid "Edit Instance"
+msgstr "編輯實例"
+
+#: plugins/instances/instances.js:122
+msgid "Remove selected instances?"
+msgstr "移除選取的實例?"
+
+#: plugins/instances/instances.js:125
 #, fuzzy
-msgid "Related articles"
-msgstr "刪除文章"
+msgid "Removing selected instances..."
+msgstr "移除選取的實例?"
+
+#: plugins/instances/instances.js:139
+#: plugins/instances/instances.js:151
+msgid "No instances are selected."
+msgstr "未選取任何實例。"
+
+#: plugins/instances/instances.js:156
+msgid "Please select only one instance."
+msgstr "請僅選擇一個實例。"
 
 #: plugins/note/note.js:17
 #, fuzzy
 msgid "Saving article note..."
 msgstr "編輯文章註記"
 
-#: plugins/googlereaderimport/init.js:18
-msgid "Google Reader Import"
-msgstr "Google Reader 匯入"
-
-#: plugins/googlereaderimport/init.js:42
+#: plugins/af_psql_trgm/init.js:11
 #, fuzzy
-msgid "Please choose a file first."
-msgstr "請先選擇一個 OPML 文件。"
-
-#: plugins/mailto/init.js:21
-#: plugins/mail/mail.js:21
-msgid "Forward article by email"
-msgstr "用郵件轉發文章"
+msgid "Related articles"
+msgstr "刪除文章"
 
 #: plugins/import_export/import_export.js:13
 msgid "Export Data"
@@ -3375,10 +3313,10 @@ msgstr "資料匯入"
 msgid "Please choose the file first."
 msgstr "請選擇檔案。"
 
-#: plugins/shorten_expanded/init.js:37
-#, fuzzy
-msgid "Click to expand article"
-msgstr "點擊以展開文章。"
+#: plugins/mail/mail.js:21
+#: plugins/mailto/init.js:21
+msgid "Forward article by email"
+msgstr "用郵件轉發文章"
 
 #: plugins/mail/mail.js:36
 msgid "Error sending email:"
@@ -3389,40 +3327,14 @@ msgstr ""
 msgid "Your message has been sent."
 msgstr "您的個人數據已儲存。"
 
-#: plugins/instances/instances.js:10
-msgid "Link Instance"
-msgstr "鏈接實例"
-
-#: plugins/instances/instances.js:73
-msgid "Edit Instance"
-msgstr "編輯實例"
-
-#: plugins/instances/instances.js:122
-msgid "Remove selected instances?"
-msgstr "移除選取的實例?"
-
-#: plugins/instances/instances.js:125
-#, fuzzy
-msgid "Removing selected instances..."
-msgstr "移除選取的實例?"
-
-#: plugins/instances/instances.js:139
-#: plugins/instances/instances.js:151
-msgid "No instances are selected."
-msgstr "未選取任何實例。"
-
-#: plugins/instances/instances.js:156
-msgid "Please select only one instance."
-msgstr "請僅選擇一個實例。"
+#: plugins/embed_original/init.js:6
+msgid "Sorry, your browser does not support sandboxed iframes."
+msgstr ""
 
-#: plugins/af_sort_bayes/init.js:26
+#: plugins/shorten_expanded/init.js:37
 #, fuzzy
-msgid "Clear classifier database?"
-msgstr "清空摘要數據"
-
-#: plugins/af_sort_bayes/init.js:70
-msgid "Classifier information"
-msgstr ""
+msgid "Click to expand article"
+msgstr "點擊以展開文章。"
 
 #: plugins/share/share.js:10
 msgid "Share article by URL"
@@ -3450,7 +3362,7 @@ msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?"
 msgstr "之前共享文章的 URL 將會回到未認證狀態。是否繼續?"
 
 #: plugins/share/share_prefs.js:6
-#: js/prefs.js:1518
+#: js/prefs.js:1523
 msgid "Clearing URLs..."
 msgstr ""
 
@@ -3458,256 +3370,368 @@ msgstr ""
 msgid "Shared URLs cleared."
 msgstr ""
 
-#: js/feedlist.js:406
-#: js/feedlist.js:434
+#: js/feedlist.js:446
+#: js/feedlist.js:518
 msgid "Mark all articles in %s as read?"
 msgstr "將 %s 中的全部文章標記為已讀?"
 
-#: js/feedlist.js:425
+#: js/feedlist.js:509
 #, fuzzy
 msgid "Mark all articles in %s older than 1 day as read?"
 msgstr "將 %s 中的全部文章標記為已讀?"
 
-#: js/feedlist.js:428
+#: js/feedlist.js:512
 #, fuzzy
 msgid "Mark all articles in %s older than 1 week as read?"
 msgstr "將 %s 中的全部文章標記為已讀?"
 
-#: js/feedlist.js:431
+#: js/feedlist.js:515
 #, fuzzy
 msgid "Mark all articles in %s older than 2 weeks as read?"
 msgstr "將 %s 中的全部文章標記為已讀?"
 
-#: js/functions.js:615
+#: js/functions.js:600
 msgid "Error explained"
 msgstr ""
 
-#: js/functions.js:697
+#: js/functions.js:682
 msgid "Upload complete."
 msgstr "上傳完成!"
 
-#: js/functions.js:721
+#: js/functions.js:706
 msgid "Remove stored feed icon?"
 msgstr "移除已保存的摘要圖示?"
 
-#: js/functions.js:726
+#: js/functions.js:711
 msgid "Removing feed icon..."
 msgstr "移除已保存的摘要圖示?"
 
-#: js/functions.js:731
+#: js/functions.js:716
 msgid "Feed icon removed."
 msgstr "摘要圖示已移除。"
 
-#: js/functions.js:753
+#: js/functions.js:738
 msgid "Please select an image file to upload."
 msgstr "請選擇圖片文件上傳。"
 
-#: js/functions.js:755
+#: js/functions.js:740
 msgid "Upload new icon for this feed?"
 msgstr "為本摘要上傳一個新的圖示?"
 
-#: js/functions.js:756
+#: js/functions.js:741
 msgid "Uploading, please wait..."
 msgstr "上傳中,請稍候……"
 
-#: js/functions.js:772
+#: js/functions.js:757
 msgid "Please enter label caption:"
 msgstr "請填寫預定義標籤的說明:"
 
-#: js/functions.js:777
+#: js/functions.js:762
 msgid "Can't create label: missing caption."
 msgstr "建立標籤失敗:沒有標題。"
 
-#: js/functions.js:820
+#: js/functions.js:805
 msgid "Subscribe to Feed"
 msgstr "訂閱摘要"
 
-#: js/functions.js:839
+#: js/functions.js:824
 msgid "Failed to parse output. This can indicate server timeout and/or network issues. Backend output was logged to browser console."
 msgstr ""
 
-#: js/functions.js:854
+#: js/functions.js:839
 msgid "Subscribed to %s"
 msgstr "已訂閱至 %s"
 
-#: js/functions.js:859
+#: js/functions.js:844
 msgid "Specified URL seems to be invalid."
 msgstr "指定的 URL 無效。"
 
-#: js/functions.js:862
+#: js/functions.js:847
 msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds."
 msgstr "指定的 URL 沒有包含任何摘要。"
 
-#: js/functions.js:874
+#: js/functions.js:859
 #, fuzzy
 msgid "Expand to select feed"
 msgstr "編輯選定的摘要"
 
-#: js/functions.js:886
+#: js/functions.js:871
 #, fuzzy
 msgid "Couldn't download the specified URL: %s"
 msgstr "無法下載指定的 URL 。"
 
-#: js/functions.js:890
+#: js/functions.js:875
 msgid "XML validation failed: %s"
 msgstr ""
 
-#: js/functions.js:895
+#: js/functions.js:880
 msgid "You are already subscribed to this feed."
 msgstr "您已經訂閱過這個摘要啦。"
 
-#: js/functions.js:1025
+#: js/functions.js:1012
 #, fuzzy
 msgid "Edit rule"
 msgstr "編輯過濾器"
 
-#: js/functions.js:1586
+#: js/functions.js:1658
 msgid "Edit Feed"
 msgstr "編輯摘要"
 
-#: js/functions.js:1624
+#: js/functions.js:1696
 msgid "More Feeds"
 msgstr "更多摘要"
 
-#: js/functions.js:1878
+#: js/functions.js:1950
 msgid "Help"
 msgstr "說明"
 
-#: js/prefs.js:1083
+#: js/prefs.js:1088
 msgid "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized."
 msgstr ""
 
-#: js/prefs.js:1089
+#: js/prefs.js:1094
 #, fuzzy
 msgid "Removing category..."
 msgstr "建立類別"
 
-#: js/prefs.js:1110
+#: js/prefs.js:1115
 msgid "Remove selected categories?"
 msgstr "移除所有選擇的類別?"
 
-#: js/prefs.js:1113
+#: js/prefs.js:1118
 #, fuzzy
 msgid "Removing selected categories..."
 msgstr "移除選定的類別"
 
-#: js/prefs.js:1126
+#: js/prefs.js:1131
 msgid "No categories are selected."
 msgstr "沒有選取任何類別。"
 
-#: js/prefs.js:1134
+#: js/prefs.js:1139
 #, fuzzy
 msgid "Category title:"
 msgstr "類別"
 
-#: js/prefs.js:1138
+#: js/prefs.js:1143
 #, fuzzy
 msgid "Creating category..."
 msgstr "建立過濾器"
 
-#: js/prefs.js:1165
+#: js/prefs.js:1170
 msgid "Feeds without recent updates"
 msgstr "最近沒更新的摘要"
 
-#: js/prefs.js:1214
+#: js/prefs.js:1219
 msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?"
 msgstr "將當前的 OPML 發布地址更改替換為新地址?"
 
-#: js/prefs.js:1303
+#: js/prefs.js:1308
 #, fuzzy
 msgid "Clearing feed..."
 msgstr "清空摘要數據"
 
-#: js/prefs.js:1323
+#: js/prefs.js:1328
 msgid "Rescore articles in selected feeds?"
 msgstr "為選取摘要中的文章重置評分?"
 
-#: js/prefs.js:1326
+#: js/prefs.js:1331
 #, fuzzy
 msgid "Rescoring selected feeds..."
 msgstr "為選取摘要中的文章重置評分?"
 
-#: js/prefs.js:1346
+#: js/prefs.js:1351
 msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
 msgstr "重置所有文章的評分?這可能將花費很長時間。"
 
-#: js/prefs.js:1349
+#: js/prefs.js:1354
 #, fuzzy
 msgid "Rescoring feeds..."
 msgstr "為摘要重新評分"
 
-#: js/prefs.js:1366
+#: js/prefs.js:1371
 msgid "Reset selected labels to default colors?"
 msgstr "將選取的可選標籤重置為預設顏色?"
 
-#: js/prefs.js:1403
+#: js/prefs.js:1408
 msgid "Settings Profiles"
 msgstr "偏好設定的設定"
 
-#: js/prefs.js:1412
+#: js/prefs.js:1417
 msgid "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
 msgstr "移除選取的偏好設定?當前偏好與預設偏好不會被移除。"
 
-#: js/prefs.js:1415
+#: js/prefs.js:1420
 msgid "Removing selected profiles..."
 msgstr "移除選取的偏好設定檔"
 
-#: js/prefs.js:1430
+#: js/prefs.js:1435
 msgid "No profiles are selected."
 msgstr "未選擇偏好設定。"
 
-#: js/prefs.js:1438
-#: js/prefs.js:1491
+#: js/prefs.js:1443
+#: js/prefs.js:1496
 msgid "Activate selected profile?"
 msgstr "啟用選取的偏好設定?"
 
-#: js/prefs.js:1454
-#: js/prefs.js:1507
+#: js/prefs.js:1459
+#: js/prefs.js:1512
 msgid "Please choose a profile to activate."
 msgstr "請選擇希望啟用的偏好設定。"
 
-#: js/prefs.js:1459
+#: js/prefs.js:1464
 msgid "Creating profile..."
 msgstr "建立偏好設定檔..."
 
-#: js/prefs.js:1515
+#: js/prefs.js:1520
 msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?"
 msgstr "之前產生的摘要 URL 將會回到未認證狀態。是否繼續?"
 
-#: js/prefs.js:1525
+#: js/prefs.js:1530
 #, fuzzy
 msgid "Generated URLs cleared."
 msgstr "產生一個新的 URL"
 
-#: js/prefs.js:1616
+#: js/prefs.js:1621
 msgid "Label Editor"
 msgstr "編輯預定義標籤"
 
-#: js/tt-rss.js:656
-msgid "Select item(s) by tags"
-msgstr "透過自訂標籤選擇"
+#: js/tt-rss.js:671
+msgid "You can't unsubscribe from the category."
+msgstr "您不能取消訂閱一個類別。"
+
+#: js/viewfeed.js:128
+#: js/viewfeed.js:178
+#: js/viewfeed.js:195
+#, fuzzy
+msgid "Click to open next unread feed."
+msgstr "點擊以編輯摘要"
 
-#: js/viewfeed.js:117
+#: js/viewfeed.js:132
 msgid "Cancel search"
 msgstr "取消搜尋"
 
-#: js/viewfeed.js:1438
+#: js/viewfeed.js:192
+#, fuzzy
+msgid "New articles found, reload feed to continue."
+msgstr "暫時沒有文章。"
+
+#: js/viewfeed.js:451
+msgid "Unstar article"
+msgstr "取消此文章標示星星"
+
+#: js/viewfeed.js:455
+msgid "Star article"
+msgstr "為此文章標示星星"
+
+#: js/viewfeed.js:509
+msgid "Unpublish article"
+msgstr "取消發布文章"
+
+#: js/viewfeed.js:513
+msgid "Publish article"
+msgstr "發布文章"
+
+#: js/viewfeed.js:667
+#, fuzzy
+msgid "%d article selected"
+msgid_plural "%d articles selected"
+msgstr[0] "未選取任何文章。"
+
+#: js/viewfeed.js:1412
 msgid "No article is selected."
 msgstr "未選取任何文章。"
 
-#: js/viewfeed.js:1473
+#: js/viewfeed.js:1447
 msgid "No articles found to mark"
 msgstr "未找到需要標記的文章"
 
-#: js/viewfeed.js:1475
+#: js/viewfeed.js:1449
 #, fuzzy
 msgid "Mark %d article as read?"
 msgid_plural "Mark %d articles as read?"
 msgstr[0] "將 %d 篇文章標記為已讀?"
 
-#: js/viewfeed.js:1990
-msgid "Display article URL"
-msgstr "顯示文章網址"
+#~ msgid "Dismiss selected"
+#~ msgstr "不再顯示所選的文章"
+
+#~ msgid "Dismiss read"
+#~ msgstr "不再顯示已讀文章"
+
+#~ msgid "Session failed to validate (incorrect IP)"
+#~ msgstr "無法驗證會話(IP 錯誤)"
+
+#~ msgid "Details"
+#~ msgstr "詳細"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "No recent articles matching this filter have been found."
+#~ msgstr "本過濾器下沒有匹配到文章。"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Statistics"
+#~ msgstr "狀態"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Last matched articles"
+#~ msgstr "加星標文章"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Clear database"
+#~ msgstr "清空摘要資料"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Currently stored as: %s"
+#~ msgstr "目前伺服器上的時間: %s (UTC)"
+
+#~ msgid "Google Reader Import"
+#~ msgstr "Google Reader 匯入"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Please choose a file first."
+#~ msgstr "請先選擇一個 OPML 文件。"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Clear classifier database?"
+#~ msgstr "清空摘要數據"
+
+#~ msgid "with parameters:"
+#~ msgstr "指定參數:"
+
+#~ msgid "Select by tags..."
+#~ msgstr "自訂標籤選擇"
+
+#~ msgid "Limit search to:"
+#~ msgstr "限制搜尋條件:"
+
+#~ msgid "This feed"
+#~ msgstr "本摘要"
+
+#~ msgid "Old password cannot be blank."
+#~ msgstr "請輸入之前使用的密碼。"
+
+#~ msgid "New password cannot be blank."
+#~ msgstr "請輸入一個新密碼。"
+
+#~ msgid "Entered passwords do not match."
+#~ msgstr "兩次輸入的密碼不一致。"
+
+#~ msgid "Match:"
+#~ msgstr "匹配:"
+
+#~ msgid "Any"
+#~ msgstr "任何"
+
+#~ msgid "All tags."
+#~ msgstr "全部標籤"
+
+#~ msgid "Which Tags?"
+#~ msgstr "哪些標籤?"
+
+#~ msgid "Display entries"
+#~ msgstr "顯示條目"
+
+#~ msgid "Select item(s) by tags"
+#~ msgstr "透過自訂標籤選擇"
 
 #~ msgid "Unread First"
 #~ msgstr "未讀優先"
@@ -3749,9 +3773,6 @@ msgstr "顯示文章網址"
 #~ msgid "Start update"
 #~ msgstr "開始更新"
 
-#~ msgid "New version available!"
-#~ msgstr "有可用的新版本啦!"
-
 #~ msgid "From:"
 #~ msgstr "發信人:"
 
@@ -4033,9 +4054,6 @@ msgstr "顯示文章網址"
 #~ msgid "Mark articles below/above active one as read"
 #~ msgstr "將當前項以下/以上的文章標記為已讀"
 
-#~ msgid "Scroll article content"
-#~ msgstr "滾動文章內容"
-
 #~ msgid "Other actions"
 #~ msgstr "其他動作"