]>
Commit | Line | Data |
---|---|---|
69f9ce8e GM |
1 | # SOME DESCRIPTIVE TITLE. |
2 | # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER | |
3 | # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. | |
4 | # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. | |
5 | # | |
6 | msgid "" | |
7 | msgstr "" | |
8 | "Project-Id-Version: TT-RSS\n" | |
9 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | |
ca5f1763 GM |
10 | "POT-Creation-Date: 2013-03-21 23:29+0400\n" |
11 | "PO-Revision-Date: 2013-03-23 11:28+0100\n" | |
69f9ce8e GM |
12 | "Last-Translator: Dingoe <translations@gvmelle.com>\n" |
13 | "Language-Team: translations <LL@li.org>\n" | |
14 | "Language: DUTCH\n" | |
15 | "MIME-Version: 1.0\n" | |
16 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | |
17 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | |
18 | "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" | |
19 | "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" | |
20 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" | |
21 | "X-Poedit-KeywordsList: _\n" | |
22 | "X-Poedit-Basepath: .\n" | |
23 | ||
24 | #: backend.php:71 | |
25 | msgid "Use default" | |
26 | msgstr "Gebruik standaard" | |
27 | ||
28 | #: backend.php:72 | |
29 | msgid "Never purge" | |
30 | msgstr "Nooit opschonen" | |
31 | ||
32 | #: backend.php:73 | |
33 | msgid "1 week old" | |
34 | msgstr "1 week oud" | |
35 | ||
36 | #: backend.php:74 | |
37 | msgid "2 weeks old" | |
38 | msgstr "2 weken oud" | |
39 | ||
40 | #: backend.php:75 | |
41 | msgid "1 month old" | |
42 | msgstr "1 maand oud" | |
43 | ||
44 | #: backend.php:76 | |
45 | msgid "2 months old" | |
46 | msgstr "2 maanden oud" | |
47 | ||
48 | #: backend.php:77 | |
49 | msgid "3 months old" | |
50 | msgstr "3 maanden oud" | |
51 | ||
52 | #: backend.php:80 | |
53 | msgid "Default interval" | |
54 | msgstr "Standaard interval" | |
55 | ||
56 | #: backend.php:81 backend.php:91 | |
57 | msgid "Disable updates" | |
58 | msgstr "updates uitschakelen" | |
59 | ||
60 | #: backend.php:82 backend.php:92 | |
61 | msgid "Each 15 minutes" | |
62 | msgstr "Elke 15 minuten" | |
63 | ||
64 | #: backend.php:83 backend.php:93 | |
65 | msgid "Each 30 minutes" | |
66 | msgstr "Elke 30 minuten" | |
67 | ||
68 | #: backend.php:84 backend.php:94 | |
69 | msgid "Hourly" | |
70 | msgstr "Ieder uur" | |
71 | ||
72 | #: backend.php:85 backend.php:95 | |
73 | msgid "Each 4 hours" | |
74 | msgstr "Om de 4 uur" | |
75 | ||
76 | #: backend.php:86 backend.php:96 | |
77 | msgid "Each 12 hours" | |
78 | msgstr "Om de 12 uur" | |
79 | ||
80 | #: backend.php:87 backend.php:97 | |
81 | msgid "Daily" | |
82 | msgstr "Dagelijks" | |
83 | ||
84 | #: backend.php:88 backend.php:98 | |
85 | msgid "Weekly" | |
86 | msgstr "Wekelijks" | |
87 | ||
88 | #: backend.php:101 classes/pref/users.php:139 | |
89 | msgid "User" | |
90 | msgstr "Gebruiker" | |
91 | ||
92 | #: backend.php:102 | |
93 | msgid "Power User" | |
94 | msgstr "Hoofdgebruiker" | |
95 | ||
96 | #: backend.php:103 | |
97 | msgid "Administrator" | |
98 | msgstr "Beheerder" | |
99 | ||
100 | #: db-updater.php:19 | |
101 | msgid "Your access level is insufficient to run this script." | |
102 | msgstr "Uw toegangsrechten zijn niet voldoende om dit script uit te voeren." | |
103 | ||
104 | #: db-updater.php:44 | |
105 | msgid "Database Updater" | |
106 | msgstr "Database updater" | |
107 | ||
108 | #: db-updater.php:85 | |
109 | msgid "Could not update database" | |
110 | msgstr "Kon de database niet bijwerken" | |
111 | ||
112 | #: db-updater.php:88 | |
113 | msgid "Could not find necessary schema file, need version:" | |
114 | msgstr "Kon geen juist updateschemabestand vinden. Benodigde versie:" | |
115 | ||
116 | #: db-updater.php:89 | |
117 | msgid ", found: " | |
118 | msgstr ", gevonden: " | |
119 | ||
120 | #: db-updater.php:92 | |
121 | msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date." | |
122 | msgstr "Tiny Tiny RSS database is bijgewerkt." | |
123 | ||
124 | #: db-updater.php:94 db-updater.php:163 db-updater.php:176 register.php:194 | |
125 | #: register.php:239 register.php:252 register.php:267 register.php:286 | |
126 | #: register.php:371 register.php:381 register.php:393 | |
127 | #: classes/handler/public.php:610 classes/handler/public.php:698 | |
128 | msgid "Return to Tiny Tiny RSS" | |
129 | msgstr "Ga terug naar Tiny Tiny RSS" | |
130 | ||
131 | #: db-updater.php:100 | |
132 | msgid "Please backup your database before proceeding." | |
133 | msgstr "Maak aub een back-up van uw database voordat u verder gaat." | |
134 | ||
135 | #: db-updater.php:102 | |
136 | #, php-format | |
137 | msgid "" | |
138 | "Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (<b>%d</b> to " | |
139 | "<b>%d</b>)." | |
140 | msgstr "" | |
141 | "Uw Tiny Tiny RSS database moet worden geüpdate naar de laatste versie (<b>" | |
142 | "%d</b> naar <b>%d</b>)." | |
143 | ||
144 | #: db-updater.php:116 | |
145 | msgid "Perform updates" | |
146 | msgstr "Voor de updates uit" | |
147 | ||
148 | #: db-updater.php:121 | |
149 | msgid "Performing updates..." | |
150 | msgstr "Uitvoeren van updates..." | |
151 | ||
152 | #: db-updater.php:127 | |
153 | #, php-format | |
154 | msgid "Updating to version %d..." | |
155 | msgstr "Updaten naar versie %d..." | |
156 | ||
157 | #: db-updater.php:142 | |
158 | msgid "Checking version... " | |
159 | msgstr "Versie controleren..." | |
160 | ||
161 | #: db-updater.php:148 | |
162 | msgid "OK!" | |
163 | msgstr "OK!" | |
164 | ||
165 | #: db-updater.php:150 | |
166 | msgid "ERROR!" | |
167 | msgstr "FOUT!" | |
168 | ||
169 | #: db-updater.php:158 | |
170 | #, php-format | |
171 | msgid "" | |
172 | "Finished. Performed <b>%d</b> update(s) up to schema\n" | |
173 | "\t\t\tversion <b>%d</b>." | |
174 | msgstr "" | |
175 | "Klaar. <b>%d</b> update(s) uitgevoerd volgens schema naar\n" | |
176 | "\t\t\tversie <b>%d</b>." | |
177 | ||
178 | #: db-updater.php:168 | |
179 | msgid "Your database schema is from a newer version of Tiny Tiny RSS." | |
180 | msgstr "Uw database schema is van een nieuwere versie van Tiny Tiny RSS." | |
181 | ||
182 | #: db-updater.php:170 | |
183 | #, php-format | |
184 | msgid "Found schema version: <b>%d</b>, required: <b>%d</b>." | |
185 | msgstr "Versie schema gevonden: <b>%d</b>, vereist: <b>%d</b>." | |
186 | ||
187 | #: db-updater.php:172 | |
188 | msgid "" | |
189 | "Schema upgrade impossible. Please update Tiny Tiny RSS files to the newer " | |
190 | "version and continue." | |
191 | msgstr "" | |
192 | "Schema update onmogelijk. Update Tiny Tiny RSS bestanden naar de nieuwere " | |
193 | "versie en gaan door." | |
194 | ||
195 | #: errors.php:9 | |
196 | msgid "" | |
197 | "This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser " | |
198 | "doesn't seem to support it." | |
199 | msgstr "" | |
200 | "Dit programma vereist XmlHttpRequest om goed te functioneren. Uw browser " | |
201 | "lijkt dit niet te ondersteunen." | |
202 | ||
203 | #: errors.php:12 | |
204 | msgid "" | |
205 | "This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't " | |
206 | "seem to support them." | |
207 | msgstr "" | |
208 | "Dit programma vereist cookies om goed te functioneren. Uw browser lijkt dit " | |
209 | "niet te ondersteunen." | |
210 | ||
211 | #: errors.php:15 | |
212 | msgid "Backend sanity check failed" | |
213 | msgstr "Gezondheidscontrole server mislukt" | |
214 | ||
215 | #: errors.php:17 | |
216 | msgid "Frontend sanity check failed." | |
217 | msgstr "Frontend gezondheidscontrole mislukt." | |
218 | ||
219 | #: errors.php:19 | |
220 | msgid "" | |
221 | "Incorrect database schema version. <a href='db-updater.php'>Please " | |
222 | "update</a>." | |
223 | msgstr "" | |
224 | "Onjuiste database schema versie. <a href='db-updater.php'>Bijwerken " | |
225 | "aub!</a>." | |
226 | ||
227 | #: errors.php:21 | |
228 | msgid "Request not authorized." | |
229 | msgstr "Verzoek niet toegestaan." | |
230 | ||
231 | #: errors.php:23 | |
232 | msgid "No operation to perform." | |
233 | msgstr "Geen uit te voeren opdracht." | |
234 | ||
235 | #: errors.php:25 | |
236 | msgid "" | |
237 | "Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or " | |
238 | "local configuration." | |
239 | msgstr "" | |
240 | "Kon feed niet weergeven: de zoekopdracht is mislukt. Controleer aub de " | |
241 | "syntax van de labelzoektekst of de lokale configuratie. " | |
242 | ||
243 | #: errors.php:27 | |
244 | msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page." | |
245 | msgstr "Niet toegestaan. Uw toegangsniveau is onvoldoende voor deze pagina." | |
246 | ||
247 | #: errors.php:29 | |
248 | msgid "Configuration check failed" | |
249 | msgstr "Configuratiecontrole mislukt" | |
250 | ||
251 | #: errors.php:31 | |
252 | msgid "" | |
253 | "Your version of MySQL is not currently supported. Please see\n" | |
254 | "\t\tofficial site for more information." | |
255 | msgstr "" | |
256 | "Uw versie van MySQL wordt niet ondersteund. Zie de\n" | |
257 | "\t\tofficiële website voor meer informatie." | |
258 | ||
259 | #: errors.php:36 | |
260 | msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration" | |
261 | msgstr "" | |
262 | "SQL escaping test mislukt. Controleer uw database en de PHP configuratie" | |
263 | ||
ca5f1763 | 264 | #: index.php:121 index.php:151 index.php:257 prefs.php:83 |
69f9ce8e GM |
265 | #: classes/backend.php:5 classes/pref/labels.php:296 |
266 | #: classes/pref/filters.php:609 classes/pref/feeds.php:1296 | |
267 | #: plugins/digest/digest_body.php:49 js/viewfeed.js:1205 | |
268 | msgid "Loading, please wait..." | |
269 | msgstr "Aan 't laden, even wachten aub..." | |
270 | ||
ca5f1763 | 271 | #: index.php:131 index.php:203 |
69f9ce8e GM |
272 | msgid "Communication problem with server." |
273 | msgstr "communicatieprobleem met de server." | |
274 | ||
ca5f1763 | 275 | #: index.php:137 index.php:211 |
69f9ce8e GM |
276 | msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!" |
277 | msgstr "Er is een nieuwe versie van Tiny Tiny RSS beschikbaar!" | |
278 | ||
ca5f1763 | 279 | #: index.php:165 |
69f9ce8e GM |
280 | msgid "Collapse feedlist" |
281 | msgstr "Feedlijst inklappen" | |
282 | ||
ca5f1763 | 283 | #: index.php:168 |
69f9ce8e GM |
284 | msgid "Show articles" |
285 | msgstr "Toon artikelen" | |
286 | ||
ca5f1763 | 287 | #: index.php:171 |
69f9ce8e GM |
288 | msgid "Adaptive" |
289 | msgstr "Aangepast" | |
290 | ||
ca5f1763 | 291 | #: index.php:172 |
69f9ce8e GM |
292 | msgid "All Articles" |
293 | msgstr "Alle artikelen" | |
294 | ||
ca5f1763 | 295 | #: index.php:173 include/functions.php:1917 classes/feeds.php:106 |
69f9ce8e GM |
296 | msgid "Starred" |
297 | msgstr "Met ster" | |
298 | ||
ca5f1763 | 299 | #: index.php:174 include/functions.php:1918 classes/feeds.php:107 |
69f9ce8e GM |
300 | msgid "Published" |
301 | msgstr "Gepubliceerd" | |
302 | ||
ca5f1763 | 303 | #: index.php:175 classes/feeds.php:93 classes/feeds.php:105 |
69f9ce8e GM |
304 | msgid "Unread" |
305 | msgstr "Ongelezen" | |
306 | ||
ca5f1763 | 307 | #: index.php:176 |
69f9ce8e GM |
308 | msgid "Ignore Scoring" |
309 | msgstr "Score negeren" | |
310 | ||
ca5f1763 | 311 | #: index.php:177 |
69f9ce8e GM |
312 | msgid "Updated" |
313 | msgstr "Bijgewerkt" | |
314 | ||
ca5f1763 | 315 | #: index.php:180 |
69f9ce8e GM |
316 | msgid "Sort articles" |
317 | msgstr "Artikelen sorteren" | |
318 | ||
ca5f1763 | 319 | #: index.php:183 |
69f9ce8e GM |
320 | msgid "Default" |
321 | msgstr "Standaard" | |
322 | ||
ca5f1763 | 323 | #: index.php:184 |
69f9ce8e GM |
324 | msgid "Date" |
325 | msgstr "Datum" | |
326 | ||
ca5f1763 | 327 | #: index.php:185 include/localized_schema.php:3 |
69f9ce8e GM |
328 | msgid "Title" |
329 | msgstr "Titel" | |
330 | ||
ca5f1763 | 331 | #: index.php:186 |
69f9ce8e GM |
332 | msgid "Score" |
333 | msgstr "Score" | |
334 | ||
ca5f1763 | 335 | #: index.php:192 classes/pref/feeds.php:535 classes/pref/feeds.php:758 |
69f9ce8e GM |
336 | msgid "Update" |
337 | msgstr "Bijwerken" | |
338 | ||
ca5f1763 | 339 | #: index.php:196 index.php:226 include/functions.php:1908 |
69f9ce8e GM |
340 | #: include/localized_schema.php:10 classes/feeds.php:111 classes/feeds.php:136 |
341 | #: classes/feeds.php:406 js/FeedTree.js:128 js/FeedTree.js:156 | |
342 | #: plugins/digest/digest.js:630 | |
343 | msgid "Mark as read" | |
344 | msgstr "Markeren als gelezen" | |
345 | ||
ca5f1763 | 346 | #: index.php:216 |
69f9ce8e GM |
347 | msgid "Actions..." |
348 | msgstr "Acties..." | |
349 | ||
ca5f1763 | 350 | #: index.php:218 |
69f9ce8e GM |
351 | msgid "Preferences..." |
352 | msgstr "Voorkeuren…" | |
353 | ||
ca5f1763 | 354 | #: index.php:219 |
69f9ce8e GM |
355 | msgid "Search..." |
356 | msgstr "zoeken..." | |
357 | ||
ca5f1763 | 358 | #: index.php:220 |
69f9ce8e GM |
359 | msgid "Feed actions:" |
360 | msgstr "Feed acties:" | |
361 | ||
ca5f1763 | 362 | #: index.php:221 classes/handler/public.php:540 |
69f9ce8e GM |
363 | msgid "Subscribe to feed..." |
364 | msgstr "Abonneren op feed..." | |
365 | ||
ca5f1763 | 366 | #: index.php:222 |
69f9ce8e GM |
367 | msgid "Edit this feed..." |
368 | msgstr "Bewerk deze feed..." | |
369 | ||
ca5f1763 | 370 | #: index.php:223 |
69f9ce8e GM |
371 | msgid "Rescore feed" |
372 | msgstr "Feed opnieuw score geven" | |
373 | ||
ca5f1763 | 374 | #: index.php:224 classes/pref/feeds.php:684 classes/pref/feeds.php:1269 |
69f9ce8e GM |
375 | #: js/PrefFeedTree.js:73 |
376 | msgid "Unsubscribe" | |
377 | msgstr "Abonnement opzeggen" | |
378 | ||
ca5f1763 | 379 | #: index.php:225 |
69f9ce8e GM |
380 | msgid "All feeds:" |
381 | msgstr "Alle feeds:" | |
382 | ||
ca5f1763 | 383 | #: index.php:227 |
69f9ce8e GM |
384 | msgid "(Un)hide read feeds" |
385 | msgstr "Toon/Verberg gelezen feeds" | |
386 | ||
ca5f1763 | 387 | #: index.php:228 |
69f9ce8e GM |
388 | msgid "Other actions:" |
389 | msgstr "andere acties:" | |
390 | ||
ca5f1763 | 391 | #: index.php:230 |
69f9ce8e GM |
392 | msgid "Switch to digest..." |
393 | msgstr "Omschakelen naar samenvatting…" | |
394 | ||
ca5f1763 | 395 | #: index.php:232 |
69f9ce8e GM |
396 | msgid "Show tag cloud..." |
397 | msgstr "Toon tagwolk..." | |
398 | ||
ca5f1763 | 399 | #: index.php:234 include/functions.php:1894 |
69f9ce8e GM |
400 | msgid "Toggle widescreen mode" |
401 | msgstr "Wisselen breedbeeld modus" | |
402 | ||
ca5f1763 | 403 | #: index.php:236 |
69f9ce8e GM |
404 | msgid "Select by tags..." |
405 | msgstr "Selectie met tags..." | |
406 | ||
ca5f1763 | 407 | #: index.php:237 |
69f9ce8e GM |
408 | msgid "Create label..." |
409 | msgstr "Aanmaken label…" | |
410 | ||
ca5f1763 | 411 | #: index.php:238 |
69f9ce8e GM |
412 | msgid "Create filter..." |
413 | msgstr "Aanmaken filter…" | |
414 | ||
ca5f1763 | 415 | #: index.php:239 |
69f9ce8e GM |
416 | msgid "Keyboard shortcuts help" |
417 | msgstr "Hulp bij sneltoetscombinaties" | |
418 | ||
ca5f1763 | 419 | #: index.php:241 mobile/mobile-functions.php:69 |
69f9ce8e GM |
420 | #: mobile/mobile-functions.php:244 plugins/digest/digest_body.php:63 |
421 | msgid "Logout" | |
422 | msgstr "Afmelden" | |
423 | ||
ca5f1763 | 424 | #: prefs.php:26 prefs.php:103 include/functions.php:1920 |
69f9ce8e GM |
425 | #: classes/pref/prefs.php:377 |
426 | msgid "Preferences" | |
427 | msgstr "Voorkeuren" | |
428 | ||
ca5f1763 | 429 | #: prefs.php:94 |
69f9ce8e GM |
430 | msgid "Keyboard shortcuts" |
431 | msgstr "Sneltoetscombinaties" | |
432 | ||
ca5f1763 | 433 | #: prefs.php:95 |
69f9ce8e GM |
434 | msgid "Exit preferences" |
435 | msgstr "Verlaat voorkeuren" | |
436 | ||
ca5f1763 | 437 | #: prefs.php:106 classes/pref/feeds.php:100 classes/pref/feeds.php:1174 |
69f9ce8e GM |
438 | #: classes/pref/feeds.php:1237 |
439 | msgid "Feeds" | |
440 | msgstr "Feeds" | |
441 | ||
ca5f1763 | 442 | #: prefs.php:109 classes/pref/filters.php:117 |
69f9ce8e GM |
443 | msgid "Filters" |
444 | msgstr "Filters" | |
445 | ||
ca5f1763 | 446 | #: prefs.php:112 mobile/mobile-functions.php:205 include/functions.php:1127 |
69f9ce8e GM |
447 | #: include/functions.php:1748 classes/pref/labels.php:90 |
448 | msgid "Labels" | |
449 | msgstr "Labels" | |
450 | ||
ca5f1763 | 451 | #: prefs.php:116 |
69f9ce8e GM |
452 | msgid "Users" |
453 | msgstr "Gebruikers" | |
454 | ||
455 | #: register.php:186 include/login_form.php:212 | |
456 | msgid "Create new account" | |
457 | msgstr "Aanmaken nieuw account" | |
458 | ||
459 | #: register.php:190 | |
460 | msgid "New user registrations are administratively disabled." | |
461 | msgstr "" | |
462 | "Het registreren van nieuwe gebruikers is door de administrateur " | |
463 | "uitgeschakeld." | |
464 | ||
465 | #: register.php:215 | |
466 | msgid "" | |
467 | "Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which " | |
468 | "were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary " | |
469 | "password is sent." | |
470 | msgstr "" | |
471 | "Uw tijdelijke wachtwoord wordt naar het vermelde e-mailadres verstuurd. " | |
472 | "Accounts waarin niet wordt ingelogd, worden automatisch 24 uur na het " | |
473 | "verzenden van het tijdelijk wachtwoord verwijderd." | |
474 | ||
475 | #: register.php:221 | |
476 | msgid "Desired login:" | |
477 | msgstr "Gewenst loginID:" | |
478 | ||
479 | #: register.php:224 | |
480 | msgid "Check availability" | |
481 | msgstr "controleer beschikbaarheid" | |
482 | ||
483 | #: register.php:226 | |
484 | msgid "Email:" | |
485 | msgstr "E-mail:" | |
486 | ||
487 | #: register.php:229 | |
488 | msgid "How much is two plus two:" | |
489 | msgstr "hoeveel is twee plus twee:" | |
490 | ||
491 | #: register.php:232 | |
492 | msgid "Submit registration" | |
493 | msgstr "Registratie indienen" | |
494 | ||
495 | #: register.php:250 | |
496 | msgid "Your registration information is incomplete." | |
497 | msgstr "Uw registratie informatie is incompleet." | |
498 | ||
499 | #: register.php:265 | |
500 | msgid "Sorry, this username is already taken." | |
501 | msgstr "Sorry, deze naam is al in gebruik." | |
502 | ||
503 | #: register.php:284 | |
504 | msgid "Registration failed." | |
505 | msgstr "de registratie is mislukt." | |
506 | ||
507 | #: register.php:368 | |
508 | msgid "Account created successfully." | |
509 | msgstr "Het account is met succes aangemaakt." | |
510 | ||
511 | #: register.php:390 | |
512 | msgid "New user registrations are currently closed." | |
513 | msgstr "Nieuwe gebruikersregistratie is op dit moment niet mogelijk." | |
514 | ||
515 | #: update.php:55 | |
516 | msgid "Tiny Tiny RSS data update script." | |
517 | msgstr "Tiny Tiny RSS data update script." | |
518 | ||
519 | #: mobile/login_form.php:28 include/login_form.php:209 | |
520 | #: classes/handler/public.php:468 | |
521 | msgid "Log in" | |
522 | msgstr "Aanmelden" | |
523 | ||
524 | #: mobile/login_form.php:40 include/login_form.php:169 | |
525 | #: classes/handler/public.php:452 | |
526 | msgid "Login:" | |
527 | msgstr "Aanmelden:" | |
528 | ||
529 | #: mobile/login_form.php:45 include/login_form.php:178 | |
530 | #: classes/handler/public.php:455 | |
531 | msgid "Password:" | |
532 | msgstr "Wachtwoord:" | |
533 | ||
534 | #: mobile/login_form.php:52 | |
535 | msgid "Open regular version" | |
536 | msgstr "Open de reguliere versie" | |
537 | ||
538 | #: mobile/mobile-functions.php:68 mobile/mobile-functions.php:144 | |
539 | #: mobile/mobile-functions.php:180 mobile/mobile-functions.php:207 | |
540 | #: mobile/mobile-functions.php:243 mobile/mobile-functions.php:380 | |
541 | #: mobile/prefs.php:19 | |
542 | msgid "Home" | |
543 | msgstr "Thuisbasis" | |
544 | ||
545 | #: mobile/mobile-functions.php:178 include/functions.php:1125 | |
546 | #: include/functions.php:1746 | |
547 | msgid "Special" | |
548 | msgstr "Speciaal" | |
549 | ||
550 | #: mobile/mobile-functions.php:416 | |
551 | msgid "Nothing found (click to reload feed)." | |
552 | msgstr "Niets gevonden (klik om feed opnieuw te laden)." | |
553 | ||
554 | #: mobile/prefs.php:24 | |
555 | msgid "Enable categories" | |
556 | msgstr "Inschakelen categorieën" | |
557 | ||
558 | #: mobile/prefs.php:25 mobile/prefs.php:30 mobile/prefs.php:36 | |
559 | #: mobile/prefs.php:41 mobile/prefs.php:46 mobile/prefs.php:51 | |
560 | msgid "ON" | |
561 | msgstr "AAN" | |
562 | ||
563 | #: mobile/prefs.php:25 mobile/prefs.php:30 mobile/prefs.php:36 | |
564 | #: mobile/prefs.php:41 mobile/prefs.php:46 mobile/prefs.php:51 | |
565 | msgid "OFF" | |
566 | msgstr "UIT" | |
567 | ||
568 | #: mobile/prefs.php:29 | |
569 | msgid "Browse categories like folders" | |
570 | msgstr "Browse categorieën als mappen" | |
571 | ||
572 | #: mobile/prefs.php:35 | |
573 | msgid "Show images in posts" | |
574 | msgstr "Toon afbeeldingen in berichten" | |
575 | ||
576 | #: mobile/prefs.php:40 | |
577 | msgid "Hide read articles and feeds" | |
578 | msgstr "Verberg gelezen artikelen en feeds" | |
579 | ||
580 | #: mobile/prefs.php:45 | |
581 | msgid "Sort feeds by unread count" | |
582 | msgstr "sorteer feeds op ongelezen aantallen" | |
583 | ||
584 | #: mobile/prefs.php:50 include/localized_schema.php:45 | |
585 | msgid "Reverse headline order (oldest first)" | |
586 | msgstr "Draai de koptekst volgorde om (oudste eerst)" | |
587 | ||
588 | #: include/digest.php:131 include/functions.php:1136 | |
589 | #: include/functions.php:1649 include/functions.php:1734 | |
590 | #: include/functions.php:1756 classes/opml.php:416 classes/pref/feeds.php:188 | |
591 | msgid "Uncategorized" | |
592 | msgstr "Ongecategoriseerd" | |
593 | ||
594 | #: include/feedbrowser.php:83 | |
595 | #, php-format | |
596 | msgid "%d archived articles" | |
597 | msgstr "%d gearchiveerde artikelen" | |
598 | ||
599 | #: include/feedbrowser.php:107 | |
600 | msgid "No feeds found." | |
601 | msgstr "Geen feeds gevonden." | |
602 | ||
603 | #: include/functions.php:712 | |
604 | msgid "Session failed to validate (incorrect IP)" | |
605 | msgstr "De sessie kon niet worden gevalideerd (onjuist IP)" | |
606 | ||
607 | #: include/functions.php:1598 classes/dlg.php:369 classes/pref/filters.php:368 | |
608 | msgid "All feeds" | |
609 | msgstr "Alle feeds" | |
610 | ||
611 | #: include/functions.php:1799 | |
612 | msgid "Starred articles" | |
613 | msgstr "Artikelen met ster" | |
614 | ||
615 | #: include/functions.php:1801 | |
616 | msgid "Published articles" | |
617 | msgstr "Gepubliceerde artikelen" | |
618 | ||
619 | #: include/functions.php:1803 | |
620 | msgid "Fresh articles" | |
621 | msgstr "Nieuwe artikelen" | |
622 | ||
ca5f1763 | 623 | #: include/functions.php:1805 include/functions.php:1915 |
69f9ce8e GM |
624 | msgid "All articles" |
625 | msgstr "Alle artikelen" | |
626 | ||
627 | #: include/functions.php:1807 | |
628 | msgid "Archived articles" | |
629 | msgstr "Gearchiveerde artikelen" | |
630 | ||
631 | #: include/functions.php:1809 | |
632 | msgid "Recently read" | |
633 | msgstr "Recent gelezen" | |
634 | ||
ca5f1763 | 635 | #: include/functions.php:1871 |
69f9ce8e GM |
636 | msgid "Navigation" |
637 | msgstr "Navigatie" | |
638 | ||
ca5f1763 | 639 | #: include/functions.php:1872 |
69f9ce8e GM |
640 | msgid "Open next feed" |
641 | msgstr "Open volgende feed" | |
642 | ||
ca5f1763 | 643 | #: include/functions.php:1873 |
69f9ce8e GM |
644 | msgid "Open previous feed" |
645 | msgstr "Open voorgaande feed" | |
646 | ||
ca5f1763 | 647 | #: include/functions.php:1874 |
69f9ce8e GM |
648 | msgid "Open next article" |
649 | msgstr "Open volgende artikel" | |
650 | ||
ca5f1763 | 651 | #: include/functions.php:1875 |
69f9ce8e GM |
652 | msgid "Open previous article" |
653 | msgstr "Open voorgaand artikel" | |
654 | ||
ca5f1763 | 655 | #: include/functions.php:1876 |
69f9ce8e GM |
656 | msgid "Open next article (don't scroll long articles)" |
657 | msgstr "Open volgend artikel (lange artikelen niet scrollen)" | |
658 | ||
ca5f1763 | 659 | #: include/functions.php:1877 |
69f9ce8e GM |
660 | msgid "Open previous article (don't scroll long articles)" |
661 | msgstr "Open vorig artikel (lange artikelen niet scrollen)" | |
662 | ||
ca5f1763 | 663 | #: include/functions.php:1878 |
69f9ce8e GM |
664 | msgid "Show search dialog" |
665 | msgstr "toon zoekdialoogvenster" | |
666 | ||
ca5f1763 | 667 | #: include/functions.php:1879 |
69f9ce8e GM |
668 | msgid "Article" |
669 | msgstr "Artikel" | |
670 | ||
ca5f1763 | 671 | #: include/functions.php:1880 |
69f9ce8e GM |
672 | msgid "Toggle starred" |
673 | msgstr "In/uitschakelen sterren" | |
674 | ||
ca5f1763 | 675 | #: include/functions.php:1881 |
69f9ce8e GM |
676 | msgid "Toggle published" |
677 | msgstr "In/uitschakelen gepubliceerd" | |
678 | ||
ca5f1763 | 679 | #: include/functions.php:1882 |
69f9ce8e GM |
680 | msgid "Toggle unread" |
681 | msgstr "In/uitschakelen gelezen" | |
682 | ||
ca5f1763 | 683 | #: include/functions.php:1883 |
69f9ce8e GM |
684 | msgid "Edit tags" |
685 | msgstr "Bewerk tags" | |
686 | ||
ca5f1763 | 687 | #: include/functions.php:1884 |
69f9ce8e GM |
688 | msgid "Dismiss selected" |
689 | msgstr "Geselecteerde negeren" | |
690 | ||
ca5f1763 | 691 | #: include/functions.php:1885 |
69f9ce8e GM |
692 | msgid "Dismiss read" |
693 | msgstr "Gelezene negeren" | |
694 | ||
ca5f1763 | 695 | #: include/functions.php:1886 |
69f9ce8e GM |
696 | msgid "Open in new window" |
697 | msgstr "open in nieuw venster" | |
698 | ||
ca5f1763 | 699 | #: include/functions.php:1887 js/viewfeed.js:1842 |
69f9ce8e GM |
700 | msgid "Mark below as read" |
701 | msgstr "Hieronder markeren als gelezen" | |
702 | ||
ca5f1763 | 703 | #: include/functions.php:1888 js/viewfeed.js:1836 |
69f9ce8e GM |
704 | msgid "Mark above as read" |
705 | msgstr "hierboven markeren als gelezen" | |
706 | ||
ca5f1763 | 707 | #: include/functions.php:1889 |
69f9ce8e GM |
708 | msgid "Scroll down" |
709 | msgstr "Omlaag scrollen" | |
710 | ||
ca5f1763 | 711 | #: include/functions.php:1890 |
69f9ce8e GM |
712 | msgid "Scroll up" |
713 | msgstr "Omhoog scrollen" | |
714 | ||
ca5f1763 | 715 | #: include/functions.php:1891 |
69f9ce8e GM |
716 | msgid "Select article under cursor" |
717 | msgstr "Selecteer artikel onder de cursor" | |
718 | ||
ca5f1763 | 719 | #: include/functions.php:1892 |
69f9ce8e GM |
720 | msgid "Email article" |
721 | msgstr "E-mail artikel" | |
722 | ||
ca5f1763 | 723 | #: include/functions.php:1893 |
69f9ce8e GM |
724 | msgid "Close/collapse article" |
725 | msgstr "Sluiten/inklappen artikel" | |
726 | ||
ca5f1763 GM |
727 | #: include/functions.php:1895 plugins/embed_original/init.php:33 |
728 | msgid "Toggle embed original" | |
729 | msgstr "In/uitschakelen origineel insluiten" | |
730 | ||
731 | #: include/functions.php:1896 | |
69f9ce8e GM |
732 | msgid "Article selection" |
733 | msgstr "Artikelselectie" | |
734 | ||
ca5f1763 | 735 | #: include/functions.php:1897 |
69f9ce8e GM |
736 | msgid "Select all articles" |
737 | msgstr "Selecteer alle artikelen" | |
738 | ||
ca5f1763 | 739 | #: include/functions.php:1898 |
69f9ce8e GM |
740 | msgid "Select unread" |
741 | msgstr "Selecteer ongelezen" | |
742 | ||
ca5f1763 | 743 | #: include/functions.php:1899 |
69f9ce8e GM |
744 | msgid "Select starred" |
745 | msgstr "Selecteer met ster" | |
746 | ||
ca5f1763 | 747 | #: include/functions.php:1900 |
69f9ce8e GM |
748 | msgid "Select published" |
749 | msgstr "Selecteer gepubliceerde" | |
750 | ||
ca5f1763 | 751 | #: include/functions.php:1901 |
69f9ce8e GM |
752 | msgid "Invert selection" |
753 | msgstr "Omdraaien selectie" | |
754 | ||
ca5f1763 | 755 | #: include/functions.php:1902 |
69f9ce8e GM |
756 | msgid "Deselect everything" |
757 | msgstr "Deselecteer alles" | |
758 | ||
ca5f1763 | 759 | #: include/functions.php:1903 classes/pref/feeds.php:488 |
69f9ce8e GM |
760 | #: classes/pref/feeds.php:719 |
761 | msgid "Feed" | |
762 | msgstr "Feed" | |
763 | ||
ca5f1763 | 764 | #: include/functions.php:1904 |
69f9ce8e GM |
765 | msgid "Refresh current feed" |
766 | msgstr "Ververs huidige feed" | |
767 | ||
ca5f1763 | 768 | #: include/functions.php:1905 |
69f9ce8e GM |
769 | msgid "Un/hide read feeds" |
770 | msgstr "Toon/Verberg gelezen feeds" | |
771 | ||
ca5f1763 | 772 | #: include/functions.php:1906 classes/pref/feeds.php:1240 |
69f9ce8e GM |
773 | msgid "Subscribe to feed" |
774 | msgstr "Abonneer op feed" | |
775 | ||
ca5f1763 | 776 | #: include/functions.php:1907 js/FeedTree.js:135 js/PrefFeedTree.js:67 |
69f9ce8e GM |
777 | msgid "Edit feed" |
778 | msgstr "Bewerk feed" | |
779 | ||
ca5f1763 | 780 | #: include/functions.php:1909 |
69f9ce8e GM |
781 | msgid "Reverse headlines" |
782 | msgstr "Draai kopteksten om" | |
783 | ||
ca5f1763 | 784 | #: include/functions.php:1910 |
69f9ce8e GM |
785 | msgid "Debug feed update" |
786 | msgstr "Debug feed update" | |
787 | ||
ca5f1763 | 788 | #: include/functions.php:1911 js/FeedTree.js:178 |
69f9ce8e GM |
789 | msgid "Mark all feeds as read" |
790 | msgstr "Markeer alle feeds als gelezen" | |
791 | ||
ca5f1763 | 792 | #: include/functions.php:1912 |
69f9ce8e GM |
793 | msgid "Un/collapse current category" |
794 | msgstr "Uit/Inklappen huidige categorie" | |
795 | ||
ca5f1763 | 796 | #: include/functions.php:1913 |
69f9ce8e GM |
797 | msgid "Toggle combined mode" |
798 | msgstr "In/uitschakelen gecombineerde modus" | |
799 | ||
ca5f1763 | 800 | #: include/functions.php:1914 |
69f9ce8e GM |
801 | msgid "Go to" |
802 | msgstr "Ga naar" | |
803 | ||
ca5f1763 | 804 | #: include/functions.php:1916 |
69f9ce8e GM |
805 | msgid "Fresh" |
806 | msgstr "Nieuw" | |
807 | ||
ca5f1763 | 808 | #: include/functions.php:1919 |
69f9ce8e GM |
809 | msgid "Tag cloud" |
810 | msgstr "Tag wolk" | |
811 | ||
ca5f1763 | 812 | #: include/functions.php:1921 |
69f9ce8e GM |
813 | msgid "Other" |
814 | msgstr "Andere" | |
815 | ||
ca5f1763 | 816 | #: include/functions.php:1922 classes/pref/labels.php:281 |
69f9ce8e GM |
817 | msgid "Create label" |
818 | msgstr "Aanmaken label" | |
819 | ||
ca5f1763 | 820 | #: include/functions.php:1923 classes/pref/filters.php:587 |
69f9ce8e GM |
821 | msgid "Create filter" |
822 | msgstr "Aanmaken filter" | |
823 | ||
ca5f1763 | 824 | #: include/functions.php:1924 |
69f9ce8e GM |
825 | msgid "Un/collapse sidebar" |
826 | msgstr "Uit/Inklappen zijbalk" | |
827 | ||
ca5f1763 | 828 | #: include/functions.php:1925 |
69f9ce8e GM |
829 | msgid "Show help dialog" |
830 | msgstr "Toon helpdialoogvenster" | |
831 | ||
ca5f1763 | 832 | #: include/functions.php:2406 |
69f9ce8e GM |
833 | #, php-format |
834 | msgid "Search results: %s" | |
835 | msgstr "zoekresultaten: %s" | |
836 | ||
ca5f1763 | 837 | #: include/functions.php:2895 js/viewfeed.js:1929 |
69f9ce8e GM |
838 | msgid "Click to play" |
839 | msgstr "Klik om af te spelen" | |
840 | ||
ca5f1763 | 841 | #: include/functions.php:2896 js/viewfeed.js:1928 |
69f9ce8e GM |
842 | msgid "Play" |
843 | msgstr "Afspelen" | |
844 | ||
845 | #: include/functions.php:3018 | |
846 | msgid " - " | |
847 | msgstr " - " | |
848 | ||
849 | #: include/functions.php:3040 include/functions.php:3357 classes/rpc.php:360 | |
850 | msgid "no tags" | |
851 | msgstr "geen tags" | |
852 | ||
ca5f1763 | 853 | #: include/functions.php:3050 classes/feeds.php:650 |
69f9ce8e GM |
854 | msgid "Edit tags for this article" |
855 | msgstr "Bewerk tags voor dit artikel" | |
856 | ||
857 | #: include/functions.php:3079 classes/feeds.php:606 | |
858 | msgid "Originally from:" | |
859 | msgstr "Oorspronkelijk uit:" | |
860 | ||
861 | #: include/functions.php:3092 classes/feeds.php:619 classes/pref/feeds.php:507 | |
862 | msgid "Feed URL" | |
863 | msgstr "Feed URL" | |
864 | ||
865 | #: include/functions.php:3121 | |
866 | msgid "Related" | |
867 | msgstr "Gerelateerd" | |
868 | ||
869 | #: include/functions.php:3148 classes/dlg.php:43 classes/dlg.php:162 | |
870 | #: classes/dlg.php:185 classes/dlg.php:222 classes/dlg.php:506 | |
871 | #: classes/dlg.php:541 classes/dlg.php:572 classes/dlg.php:606 | |
872 | #: classes/dlg.php:618 classes/backend.php:105 classes/pref/users.php:106 | |
873 | #: classes/pref/filters.php:108 classes/pref/feeds.php:1553 | |
874 | #: classes/pref/feeds.php:1624 plugins/import_export/init.php:407 | |
875 | #: plugins/import_export/init.php:431 plugins/share/init.php:67 | |
876 | #: plugins/updater/init.php:330 | |
877 | msgid "Close this window" | |
878 | msgstr "Sluit dit venster" | |
879 | ||
880 | #: include/functions.php:3382 | |
881 | msgid "(edit note)" | |
882 | msgstr "(bewerk notitie)" | |
883 | ||
884 | #: include/functions.php:3615 | |
885 | msgid "unknown type" | |
886 | msgstr "Onbekend type" | |
887 | ||
ca5f1763 | 888 | #: include/functions.php:3671 |
69f9ce8e GM |
889 | msgid "Attachments" |
890 | msgstr "Bijlagen" | |
891 | ||
892 | #: include/localized_schema.php:4 | |
893 | msgid "Title or Content" | |
894 | msgstr "Titel of inhoud" | |
895 | ||
896 | #: include/localized_schema.php:5 | |
897 | msgid "Link" | |
898 | msgstr "Koppeling" | |
899 | ||
900 | #: include/localized_schema.php:6 | |
901 | msgid "Content" | |
902 | msgstr "Inhoud" | |
903 | ||
904 | #: include/localized_schema.php:7 | |
905 | msgid "Article Date" | |
906 | msgstr "Datum artikel" | |
907 | ||
908 | #: include/localized_schema.php:9 | |
909 | msgid "Delete article" | |
910 | msgstr "Verwijder artikel" | |
911 | ||
912 | #: include/localized_schema.php:11 | |
913 | msgid "Set starred" | |
914 | msgstr "Ster toevoegen" | |
915 | ||
916 | #: include/localized_schema.php:12 js/viewfeed.js:480 | |
917 | #: plugins/digest/digest.js:264 plugins/digest/digest.js:734 | |
918 | msgid "Publish article" | |
919 | msgstr "Artikel publiceren" | |
920 | ||
921 | #: include/localized_schema.php:13 | |
922 | msgid "Assign tags" | |
923 | msgstr "Tags toevoegen" | |
924 | ||
ca5f1763 | 925 | #: include/localized_schema.php:14 js/viewfeed.js:1893 |
69f9ce8e GM |
926 | msgid "Assign label" |
927 | msgstr "Labels toevoegen" | |
928 | ||
929 | #: include/localized_schema.php:15 | |
930 | msgid "Modify score" | |
931 | msgstr "verander de score" | |
932 | ||
933 | #: include/localized_schema.php:17 | |
934 | msgid "General" | |
935 | msgstr "Algemeen" | |
936 | ||
937 | #: include/localized_schema.php:18 | |
938 | msgid "Interface" | |
939 | msgstr "Interface" | |
940 | ||
941 | #: include/localized_schema.php:19 | |
942 | msgid "Advanced" | |
943 | msgstr "Geavanceerd" | |
944 | ||
945 | #: include/localized_schema.php:21 | |
946 | msgid "" | |
947 | "This option is useful when you are reading several planet-type aggregators " | |
948 | "with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from " | |
949 | "different feeds to appear only once." | |
950 | msgstr "" | |
951 | "Deze optie is nuttig als u verscheidene planet-type nieuws aggregators leest " | |
952 | "met een ten dele overeenkomende gebruikersgroep. Indien uitgeschakeld " | |
953 | "forceert het berichten van verschillende feeds slechts eenmaal te " | |
954 | "verschijnen." | |
955 | ||
956 | #: include/localized_schema.php:22 | |
957 | msgid "" | |
958 | "Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for " | |
959 | "headlines and article content" | |
960 | msgstr "" | |
961 | "Uitgeklapte lijst van artikelen weergeven in plaats van afzonderlijke " | |
962 | "weergave van kopteksten en artikelinhoud" | |
963 | ||
964 | #: include/localized_schema.php:23 | |
965 | msgid "" | |
966 | "Automatically open next feed with unread articles after marking one as read" | |
967 | msgstr "" | |
968 | "Automatisch volgende feed met ongelezen artikelen openen nadat er een is " | |
969 | "gemarkeerd als gelezen" | |
970 | ||
971 | #: include/localized_schema.php:24 | |
972 | msgid "" | |
973 | "This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on " | |
974 | "your configured e-mail address" | |
975 | msgstr "" | |
976 | "Deze optie schakelt het verzenden in van een dagelijkse samenvatting van " | |
977 | "nieuwe (en ongelezen) kopteksten naar het door u ingestelde e-mailadres" | |
978 | ||
979 | #: include/localized_schema.php:25 | |
980 | msgid "" | |
981 | "This option enables marking articles as read automatically while you scroll " | |
982 | "article list." | |
983 | msgstr "" | |
984 | "Deze optie schakelt het automatisch markeren als gelezen van artikelen in, " | |
985 | "terwijl u door de artikellijst scrolt." | |
986 | ||
987 | #: include/localized_schema.php:26 | |
988 | msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles." | |
989 | msgstr "" | |
990 | "Verwijder alles behalve de meest algemene HTML tags bij het lezen van " | |
991 | "artikelen." | |
992 | ||
993 | #: include/localized_schema.php:27 | |
994 | msgid "" | |
995 | "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-" | |
996 | "separated list)." | |
997 | msgstr "" | |
998 | "Wanneer tags automatisch worden gedetecteerd in artikelen, zullen deze tags " | |
999 | "niet worden toegekend (komma-gescheiden lijst)." | |
1000 | ||
1001 | #: include/localized_schema.php:28 | |
1002 | msgid "" | |
1003 | "When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are " | |
1004 | "grouped by feeds" | |
1005 | msgstr "" | |
1006 | "Als deze optie is ingeschakeld worden kopteksten in de Speciale feedsrubriek " | |
1007 | "en Labels gegroepeerd per feed" | |
1008 | ||
1009 | #: include/localized_schema.php:29 | |
1010 | msgid "Customize CSS stylesheet to your liking" | |
1011 | msgstr "Aanpassen CSS opmaakmodel aan uw voorkeur" | |
1012 | ||
1013 | #: include/localized_schema.php:30 | |
1014 | msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date." | |
1015 | msgstr "" | |
1016 | "Door feed gespecificeerde data gebruiken om kopteksten te sorteren in plaats " | |
1017 | "van lokaal geïmporteerde data." | |
1018 | ||
1019 | #: include/localized_schema.php:31 | |
1020 | msgid "Click to register your SSL client certificate with tt-rss" | |
1021 | msgstr "Klik om uw SSL cliëntcertificaat te registreren bij tt-rss" | |
1022 | ||
1023 | #: include/localized_schema.php:32 | |
1024 | msgid "Uses UTC timezone" | |
1025 | msgstr "Gebruikt UTC tijdzone" | |
1026 | ||
1027 | #: include/localized_schema.php:33 | |
1028 | msgid "Purge articles after this number of days (0 - disables)" | |
1029 | msgstr "" | |
1030 | "Permanent verwijderen van artikelen na dit aantal dagen (0 - zet dit uit)" | |
1031 | ||
1032 | #: include/localized_schema.php:34 | |
1033 | msgid "Default interval between feed updates" | |
1034 | msgstr "Standaard interval voor feed updates" | |
1035 | ||
1036 | #: include/localized_schema.php:35 | |
1037 | msgid "Amount of articles to display at once" | |
1038 | msgstr "Aantal tegelijkertijd weer te geven artikelen " | |
1039 | ||
1040 | #: include/localized_schema.php:36 | |
1041 | msgid "Allow duplicate posts" | |
1042 | msgstr "toestaan dubbele berichten" | |
1043 | ||
1044 | #: include/localized_schema.php:37 | |
1045 | msgid "Enable feed categories" | |
1046 | msgstr "Inschakelen feed categorieën" | |
1047 | ||
1048 | #: include/localized_schema.php:38 | |
1049 | msgid "Show content preview in headlines list" | |
1050 | msgstr "toon voorbeeld van inhoud in lijst van kopteksten" | |
1051 | ||
1052 | #: include/localized_schema.php:39 | |
1053 | msgid "Short date format" | |
1054 | msgstr "Korte datumformaat" | |
1055 | ||
1056 | #: include/localized_schema.php:40 | |
1057 | msgid "Long date format" | |
1058 | msgstr "Lang datumformaat" | |
1059 | ||
1060 | #: include/localized_schema.php:41 | |
1061 | msgid "Combined feed display" | |
1062 | msgstr "Gecombineerde feed weergave" | |
1063 | ||
1064 | #: include/localized_schema.php:42 | |
1065 | msgid "Hide feeds with no unread messages" | |
1066 | msgstr "Feeds zonder ongelezen artikelen verbergen" | |
1067 | ||
1068 | #: include/localized_schema.php:43 | |
1069 | msgid "On catchup show next feed" | |
1070 | msgstr "toon volgende feed na bijwerken" | |
1071 | ||
1072 | #: include/localized_schema.php:44 | |
1073 | msgid "Sort feeds by unread articles count" | |
1074 | msgstr "Sorteer feeds op aantal ongelezen artikelen" | |
1075 | ||
1076 | #: include/localized_schema.php:46 | |
1077 | msgid "Enable e-mail digest" | |
1078 | msgstr "Inschakelen e-mail samenvatting" | |
1079 | ||
1080 | #: include/localized_schema.php:47 | |
1081 | msgid "Confirm marking feed as read" | |
1082 | msgstr "Bevestigen feed markeren als gelezen" | |
1083 | ||
1084 | #: include/localized_schema.php:48 | |
1085 | msgid "Automatically mark articles as read" | |
1086 | msgstr "Artikelen automatisch als gelezen markeren" | |
1087 | ||
1088 | #: include/localized_schema.php:49 | |
1089 | msgid "Strip unsafe tags from articles" | |
1090 | msgstr "Verwijder onveilige tags uit artikelen" | |
1091 | ||
1092 | #: include/localized_schema.php:50 | |
1093 | msgid "Blacklisted tags" | |
1094 | msgstr "Op de zwarte lijst geplaatste tags" | |
1095 | ||
1096 | #: include/localized_schema.php:51 | |
1097 | msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)" | |
1098 | msgstr "Maximum leeftijd van nieuwe artikelen (uren) " | |
1099 | ||
1100 | #: include/localized_schema.php:52 | |
1101 | msgid "Mark articles in e-mail digest as read" | |
1102 | msgstr "Markeer artikelen in e-mail samenvatting als gelezen" | |
1103 | ||
1104 | #: include/localized_schema.php:53 | |
1105 | msgid "Automatically expand articles in combined mode" | |
1106 | msgstr "Artikelen automatisch uitklappen in gecombineerde modus" | |
1107 | ||
1108 | #: include/localized_schema.php:54 | |
1109 | msgid "Purge unread articles" | |
1110 | msgstr "Ongelezen artikelen permanent verwijderen" | |
1111 | ||
1112 | #: include/localized_schema.php:55 | |
1113 | msgid "Show special feeds when hiding read feeds" | |
1114 | msgstr "Toon speciale feeds bij verbergen gelezen feeds" | |
1115 | ||
1116 | #: include/localized_schema.php:56 | |
1117 | msgid "Group headlines in virtual feeds" | |
1118 | msgstr "Kopteksten in virtuele feeds groeperen" | |
1119 | ||
1120 | #: include/localized_schema.php:57 | |
1121 | msgid "Do not embed images in articles" | |
1122 | msgstr "Afbeeldingen niet insluiten in artikelen" | |
1123 | ||
1124 | #: include/localized_schema.php:58 | |
1125 | msgid "Enable external API" | |
1126 | msgstr "Inschakelen externe API" | |
1127 | ||
1128 | #: include/localized_schema.php:59 | |
1129 | msgid "User timezone" | |
1130 | msgstr "Gebruiker's tijdzone" | |
1131 | ||
1132 | #: include/localized_schema.php:60 js/prefs.js:1740 | |
1133 | msgid "Customize stylesheet" | |
1134 | msgstr "Aanpassen opmaakmodel" | |
1135 | ||
1136 | #: include/localized_schema.php:61 | |
1137 | msgid "Sort headlines by feed date" | |
1138 | msgstr "Sorteer kopteksten op feed datum" | |
1139 | ||
1140 | #: include/localized_schema.php:62 | |
1141 | msgid "Login with an SSL certificate" | |
1142 | msgstr "Aanmelden met een SSL-certificaat" | |
1143 | ||
1144 | #: include/localized_schema.php:63 | |
1145 | msgid "Try to send digests around specified time" | |
1146 | msgstr "Tracht samenvattingen te verzenden rond een bepaalde tijd" | |
1147 | ||
1148 | #: include/localized_schema.php:64 | |
1149 | msgid "Assign articles to labels automatically" | |
1150 | msgstr "Artikelen automatisch toekennen aan labels" | |
1151 | ||
1152 | #: include/login_form.php:185 classes/handler/public.php:458 | |
1153 | msgid "Language:" | |
1154 | msgstr "Taal:" | |
1155 | ||
1156 | #: include/login_form.php:193 | |
1157 | msgid "Profile:" | |
1158 | msgstr "Profiel:" | |
1159 | ||
1160 | #: include/login_form.php:197 classes/handler/public.php:212 | |
1161 | #: classes/rpc.php:64 classes/dlg.php:98 | |
1162 | msgid "Default profile" | |
1163 | msgstr "Standaard profiel" | |
1164 | ||
1165 | #: include/login_form.php:205 | |
1166 | msgid "Use less traffic" | |
1167 | msgstr "Gebruik minder dataverkeer" | |
1168 | ||
1169 | #: classes/article.php:25 | |
1170 | msgid "Article not found." | |
1171 | msgstr "Artikel niet gevonden." | |
1172 | ||
1173 | #: classes/handler/public.php:393 plugins/bookmarklets/init.php:38 | |
1174 | msgid "Share with Tiny Tiny RSS" | |
1175 | msgstr "Deel met Tiny Tiny RSS" | |
1176 | ||
1177 | #: classes/handler/public.php:401 | |
1178 | msgid "Title:" | |
1179 | msgstr "Titel:" | |
1180 | ||
1181 | #: classes/handler/public.php:403 classes/dlg.php:665 | |
1182 | #: classes/pref/feeds.php:505 classes/pref/feeds.php:734 | |
1183 | #: plugins/instances/init.php:215 | |
1184 | msgid "URL:" | |
1185 | msgstr "URL:" | |
1186 | ||
1187 | #: classes/handler/public.php:405 | |
1188 | msgid "Content:" | |
1189 | msgstr "Inhoud:" | |
1190 | ||
1191 | #: classes/handler/public.php:407 | |
1192 | msgid "Labels:" | |
1193 | msgstr "Labels:" | |
1194 | ||
1195 | #: classes/handler/public.php:426 | |
1196 | msgid "Shared article will appear in the Published feed." | |
1197 | msgstr "Gedeeld artikel zal verschijnen in de Gepubliceerd feed." | |
1198 | ||
1199 | #: classes/handler/public.php:428 | |
1200 | msgid "Share" | |
1201 | msgstr "Delen" | |
1202 | ||
1203 | #: classes/handler/public.php:429 classes/handler/public.php:471 | |
1204 | #: classes/dlg.php:296 classes/dlg.php:348 classes/dlg.php:408 | |
1205 | #: classes/dlg.php:439 classes/dlg.php:650 classes/dlg.php:700 | |
1206 | #: classes/dlg.php:749 classes/pref/users.php:194 classes/pref/labels.php:81 | |
1207 | #: classes/pref/filters.php:349 classes/pref/filters.php:729 | |
1208 | #: classes/pref/filters.php:798 classes/pref/filters.php:865 | |
1209 | #: classes/pref/feeds.php:701 classes/pref/feeds.php:849 | |
1210 | #: plugins/mail/init.php:131 plugins/note/init.php:55 | |
1211 | #: plugins/instances/init.php:251 | |
1212 | msgid "Cancel" | |
1213 | msgstr "Annuleren" | |
1214 | ||
1215 | #: classes/handler/public.php:450 | |
1216 | msgid "Not logged in" | |
1217 | msgstr "Niet ingelogd" | |
1218 | ||
1219 | #: classes/handler/public.php:510 | |
1220 | msgid "Incorrect username or password" | |
1221 | msgstr "Onjuiste gebruikersnaam of wachtwoord" | |
1222 | ||
1223 | #: classes/handler/public.php:546 classes/handler/public.php:643 | |
1224 | #, php-format | |
1225 | msgid "Already subscribed to <b>%s</b>." | |
1226 | msgstr "Reeds geabonneerd op <b>%s</b>." | |
1227 | ||
1228 | #: classes/handler/public.php:549 classes/handler/public.php:634 | |
1229 | #, php-format | |
1230 | msgid "Subscribed to <b>%s</b>." | |
1231 | msgstr "Geabonneerd op <b>%s</b>." | |
1232 | ||
1233 | #: classes/handler/public.php:552 classes/handler/public.php:637 | |
1234 | #, php-format | |
1235 | msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>." | |
1236 | msgstr "Kon niet abonneren op <b>%s</b>." | |
1237 | ||
1238 | #: classes/handler/public.php:555 classes/handler/public.php:640 | |
1239 | #, php-format | |
1240 | msgid "No feeds found in <b>%s</b>." | |
1241 | msgstr "Geen feeds gevonden in <b>%s</b>." | |
1242 | ||
1243 | #: classes/handler/public.php:558 classes/handler/public.php:646 | |
1244 | msgid "Multiple feed URLs found." | |
1245 | msgstr "Meerdere feed-URL's gevonden." | |
1246 | ||
1247 | #: classes/handler/public.php:562 classes/handler/public.php:651 | |
1248 | #, php-format | |
1249 | msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL." | |
1250 | msgstr "Kon niet abonneren op <b>%s</b>.<br>Kon de feed URL niet downloaden." | |
1251 | ||
1252 | #: classes/handler/public.php:580 classes/handler/public.php:669 | |
1253 | msgid "Subscribe to selected feed" | |
1254 | msgstr "Abonneren op de geselecteerde feed" | |
1255 | ||
1256 | #: classes/handler/public.php:605 classes/handler/public.php:693 | |
1257 | msgid "Edit subscription options" | |
1258 | msgstr "Bewerk abonnement opties" | |
1259 | ||
1260 | #: classes/dlg.php:22 | |
1261 | msgid "" | |
1262 | "If you have imported labels and/or filters, you might need to reload " | |
1263 | "preferences to see your new data." | |
1264 | msgstr "" | |
1265 | "Indien u labels en/of filters heeft geïmporteerd moet u waarschijnlijk te " | |
1266 | "voorkeuren herladen om uw bijgewerkte gegevens te zien." | |
1267 | ||
1268 | #: classes/dlg.php:55 classes/pref/users.php:378 classes/pref/labels.php:272 | |
1269 | #: classes/pref/filters.php:230 classes/pref/filters.php:277 | |
1270 | #: classes/pref/filters.php:578 classes/pref/filters.php:657 | |
1271 | #: classes/pref/filters.php:684 classes/pref/feeds.php:1228 | |
1272 | #: classes/pref/feeds.php:1498 classes/pref/feeds.php:1567 | |
1273 | #: plugins/instances/init.php:287 | |
1274 | msgid "Select" | |
1275 | msgstr "Selecteer" | |
1276 | ||
1277 | #: classes/dlg.php:58 classes/feeds.php:92 classes/pref/users.php:381 | |
1278 | #: classes/pref/labels.php:275 classes/pref/filters.php:233 | |
1279 | #: classes/pref/filters.php:280 classes/pref/filters.php:581 | |
1280 | #: classes/pref/filters.php:660 classes/pref/filters.php:687 | |
1281 | #: classes/pref/feeds.php:1231 classes/pref/feeds.php:1501 | |
1282 | #: classes/pref/feeds.php:1570 plugins/instances/init.php:290 | |
1283 | msgid "All" | |
1284 | msgstr "Alles" | |
1285 | ||
1286 | #: classes/dlg.php:60 classes/feeds.php:95 classes/pref/users.php:383 | |
1287 | #: classes/pref/labels.php:277 classes/pref/filters.php:235 | |
1288 | #: classes/pref/filters.php:282 classes/pref/filters.php:583 | |
1289 | #: classes/pref/filters.php:662 classes/pref/filters.php:689 | |
1290 | #: classes/pref/feeds.php:1233 classes/pref/feeds.php:1503 | |
1291 | #: classes/pref/feeds.php:1572 plugins/instances/init.php:292 | |
1292 | msgid "None" | |
1293 | msgstr "Niets" | |
1294 | ||
1295 | #: classes/dlg.php:69 | |
1296 | msgid "Create profile" | |
1297 | msgstr "Maak profiel" | |
1298 | ||
1299 | #: classes/dlg.php:92 classes/dlg.php:122 | |
1300 | msgid "(active)" | |
1301 | msgstr "(actief)" | |
1302 | ||
1303 | #: classes/dlg.php:156 | |
1304 | msgid "Remove selected profiles" | |
1305 | msgstr "Verwijder geselecteerde profielen" | |
1306 | ||
1307 | #: classes/dlg.php:158 | |
1308 | msgid "Activate profile" | |
1309 | msgstr "Activeer profiel" | |
1310 | ||
1311 | #: classes/dlg.php:168 | |
1312 | msgid "Public OPML URL" | |
1313 | msgstr "Publieke OPML URL" | |
1314 | ||
1315 | #: classes/dlg.php:173 | |
1316 | msgid "Your Public OPML URL is:" | |
1317 | msgstr "Uw publieke OPML URL is:" | |
1318 | ||
1319 | #: classes/dlg.php:182 classes/dlg.php:569 | |
1320 | msgid "Generate new URL" | |
1321 | msgstr "Genereer nieuwe URL" | |
1322 | ||
1323 | #: classes/dlg.php:194 | |
1324 | msgid "Notice" | |
1325 | msgstr "NB!" | |
1326 | ||
1327 | #: classes/dlg.php:200 | |
1328 | msgid "" | |
1329 | "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not " | |
1330 | "running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon " | |
1331 | "process or contact instance owner." | |
1332 | msgstr "" | |
1333 | "De update deamon is ingeschakeld in de configuratie, maar het deamon proces " | |
1334 | "loopt niet. Dit voorkomt dat alle feeds wordt bijgewerkt. Start het deamon " | |
1335 | "proces of contacteer de eigenaar van deze instantie." | |
1336 | ||
1337 | #: classes/dlg.php:204 classes/dlg.php:213 | |
1338 | msgid "Last update:" | |
1339 | msgstr "Laatste update:" | |
1340 | ||
1341 | #: classes/dlg.php:209 | |
1342 | msgid "" | |
1343 | "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could " | |
1344 | "indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or " | |
1345 | "contact instance owner." | |
1346 | msgstr "" | |
1347 | "De update deamon neemt te veel tijd om een feed bij te werken. Dit kan " | |
1348 | "betekenen dat het proces is gescrashed of hangt. Controleer het deamon " | |
1349 | "proces of contacteer de eigenaar van deze instantie." | |
1350 | ||
1351 | #: classes/dlg.php:234 classes/dlg.php:242 | |
1352 | msgid "Feed or site URL" | |
1353 | msgstr "Feed of website URL" | |
1354 | ||
1355 | #: classes/dlg.php:248 classes/dlg.php:713 classes/pref/feeds.php:527 | |
1356 | #: classes/pref/feeds.php:747 | |
1357 | msgid "Place in category:" | |
1358 | msgstr "Plaats in categorie:" | |
1359 | ||
1360 | #: classes/dlg.php:256 | |
1361 | msgid "Available feeds" | |
1362 | msgstr "Beschikbare feeds" | |
1363 | ||
1364 | #: classes/dlg.php:268 classes/pref/users.php:155 classes/pref/feeds.php:557 | |
1365 | #: classes/pref/feeds.php:783 | |
1366 | msgid "Authentication" | |
1367 | msgstr "Authenticatie" | |
1368 | ||
1369 | #: classes/dlg.php:272 classes/dlg.php:727 classes/pref/users.php:438 | |
1370 | #: classes/pref/feeds.php:563 classes/pref/feeds.php:787 | |
1371 | msgid "Login" | |
1372 | msgstr "LoginID" | |
1373 | ||
1374 | #: classes/dlg.php:275 classes/dlg.php:730 classes/pref/prefs.php:202 | |
1375 | #: classes/pref/feeds.php:569 classes/pref/feeds.php:793 | |
1376 | msgid "Password" | |
1377 | msgstr "Wachtwoord" | |
1378 | ||
1379 | #: classes/dlg.php:285 | |
1380 | msgid "This feed requires authentication." | |
1381 | msgstr "Deze feed vereist authenticatie." | |
1382 | ||
1383 | #: classes/dlg.php:290 classes/dlg.php:346 classes/dlg.php:748 | |
1384 | msgid "Subscribe" | |
1385 | msgstr "Abonneren" | |
1386 | ||
1387 | #: classes/dlg.php:293 | |
1388 | msgid "More feeds" | |
1389 | msgstr "Meer feeds" | |
1390 | ||
1391 | #: classes/dlg.php:316 classes/dlg.php:407 classes/pref/users.php:368 | |
1392 | #: classes/pref/filters.php:574 classes/pref/feeds.php:1224 js/tt-rss.js:166 | |
1393 | msgid "Search" | |
1394 | msgstr "Zoeken" | |
1395 | ||
1396 | #: classes/dlg.php:320 | |
1397 | msgid "Popular feeds" | |
1398 | msgstr "Populaire feeds" | |
1399 | ||
1400 | #: classes/dlg.php:321 | |
1401 | msgid "Feed archive" | |
1402 | msgstr "Feed archief" | |
1403 | ||
1404 | #: classes/dlg.php:324 | |
1405 | msgid "limit:" | |
1406 | msgstr "Beperking:" | |
1407 | ||
1408 | #: classes/dlg.php:347 classes/pref/users.php:394 classes/pref/labels.php:284 | |
1409 | #: classes/pref/filters.php:339 classes/pref/filters.php:596 | |
1410 | #: classes/pref/feeds.php:674 plugins/instances/init.php:297 | |
1411 | msgid "Remove" | |
1412 | msgstr "Verwijderen" | |
1413 | ||
1414 | #: classes/dlg.php:358 | |
1415 | msgid "Look for" | |
1416 | msgstr "Zoek naar" | |
1417 | ||
1418 | #: classes/dlg.php:366 | |
1419 | msgid "Limit search to:" | |
1420 | msgstr "Beperk zoeken naar:" | |
1421 | ||
1422 | #: classes/dlg.php:382 | |
1423 | msgid "This feed" | |
1424 | msgstr "Deze feed" | |
1425 | ||
1426 | #: classes/dlg.php:414 | |
1427 | msgid "Tags for this article (separated by commas):" | |
1428 | msgstr "Tags voor dit artikel (komma gescheiden):" | |
1429 | ||
1430 | #: classes/dlg.php:437 classes/dlg.php:648 classes/pref/users.php:192 | |
1431 | #: classes/pref/labels.php:79 classes/pref/filters.php:346 | |
1432 | #: classes/pref/feeds.php:700 classes/pref/feeds.php:846 | |
1433 | #: plugins/nsfw/init.php:86 plugins/note/init.php:53 | |
1434 | #: plugins/owncloud/init.php:62 plugins/instances/init.php:248 | |
1435 | msgid "Save" | |
1436 | msgstr "Opslaan" | |
1437 | ||
1438 | #: classes/dlg.php:445 | |
1439 | msgid "Tag Cloud" | |
1440 | msgstr "Tag Wolk" | |
1441 | ||
1442 | #: classes/dlg.php:514 | |
1443 | msgid "Select item(s) by tags" | |
1444 | msgstr "Selecteer item(s) via tags" | |
1445 | ||
1446 | #: classes/dlg.php:517 | |
1447 | msgid "Match:" | |
1448 | msgstr "Match:" | |
1449 | ||
1450 | #: classes/dlg.php:519 | |
1451 | msgid "Any" | |
1452 | msgstr "Elke" | |
1453 | ||
1454 | #: classes/dlg.php:522 | |
1455 | msgid "All tags." | |
1456 | msgstr "Alle tags." | |
1457 | ||
1458 | #: classes/dlg.php:524 | |
1459 | msgid "Which Tags?" | |
1460 | msgstr "Welke tags?" | |
1461 | ||
1462 | #: classes/dlg.php:537 | |
1463 | msgid "Display entries" | |
1464 | msgstr "Items weergeven" | |
1465 | ||
1466 | #: classes/dlg.php:549 classes/feeds.php:138 | |
1467 | msgid "View as RSS" | |
1468 | msgstr "Toon als RSS" | |
1469 | ||
1470 | #: classes/dlg.php:560 | |
1471 | msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:" | |
1472 | msgstr "u kunt deze feed bekijken als RSS via de volgende URL:" | |
1473 | ||
1474 | #: classes/dlg.php:589 plugins/updater/init.php:304 | |
1475 | #, php-format | |
1476 | msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)." | |
1477 | msgstr "Nieuwe versie van Tiny Tiny RSS is beschikbaar (%s)." | |
1478 | ||
1479 | #: classes/dlg.php:597 | |
1480 | msgid "" | |
1481 | "You can update using built-in updater in the Preferences or by using update." | |
1482 | "php" | |
1483 | msgstr "" | |
1484 | "U kunt updaten met behulp van de ingebouwde updater in de Voorkeuren of via " | |
1485 | "update.php" | |
1486 | ||
1487 | #: classes/dlg.php:601 classes/pref/users.php:390 | |
1488 | msgid "Details" | |
1489 | msgstr "Details" | |
1490 | ||
1491 | #: classes/dlg.php:603 | |
1492 | msgid "Download" | |
1493 | msgstr "Downloaden" | |
1494 | ||
1495 | #: classes/dlg.php:611 | |
1496 | msgid "Error receiving version information or no new version available." | |
1497 | msgstr "" | |
1498 | "Fout bij verkrijgen van informatie over de versie, of geen nieuwe versie " | |
1499 | "beschikbaar." | |
1500 | ||
1501 | #: classes/dlg.php:632 | |
1502 | #, php-format | |
1503 | msgid "" | |
1504 | "You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme " | |
1505 | "with custom CSS declarations here. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink" | |
1506 | "\" href=\"%s\">This file</a> can be used as a baseline." | |
1507 | msgstr "" | |
1508 | "U kunt door de CSS-declaraties aan te passen de kleuren, lettertypen en lay-" | |
1509 | "out van uw huidige thema hier aanpassen. <a target=\"_blank\" class=" | |
1510 | "\"visibleLink\" href=\"%s\">Dit bestand</a> kan als richtlijn worden " | |
1511 | "gebruikt." | |
1512 | ||
1513 | #: classes/dlg.php:659 plugins/instances/init.php:207 | |
1514 | msgid "Instance" | |
1515 | msgstr "Instantie" | |
1516 | ||
1517 | #: classes/dlg.php:668 plugins/instances/init.php:218 | |
1518 | #: plugins/instances/init.php:315 | |
1519 | msgid "Instance URL" | |
1520 | msgstr "instantie URL" | |
1521 | ||
1522 | #: classes/dlg.php:678 plugins/instances/init.php:229 | |
1523 | msgid "Access key:" | |
1524 | msgstr "Toegangssleutel:" | |
1525 | ||
1526 | #: classes/dlg.php:681 plugins/instances/init.php:232 | |
1527 | #: plugins/instances/init.php:316 | |
1528 | msgid "Access key" | |
1529 | msgstr "Toegangssleutel" | |
1530 | ||
1531 | #: classes/dlg.php:685 plugins/instances/init.php:236 | |
1532 | msgid "Use one access key for both linked instances." | |
d71dc161 | 1533 | msgstr "Gebruik één toegang-sleutel voor beide gekoppelde instanties." |
69f9ce8e GM |
1534 | |
1535 | #: classes/dlg.php:693 plugins/instances/init.php:244 | |
1536 | msgid "Generate new key" | |
1537 | msgstr "Genereer nieuwe sleutel" | |
1538 | ||
1539 | #: classes/dlg.php:697 | |
1540 | msgid "Create link" | |
1541 | msgstr "Link aanmaken" | |
1542 | ||
1543 | #: classes/dlg.php:710 | |
1544 | msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)" | |
1545 | msgstr "" | |
1546 | "Een geldige RSS feed per regel toevoegen (geen feed detectie uitgevoerd)" | |
1547 | ||
1548 | #: classes/dlg.php:719 | |
1549 | msgid "Feeds to subscribe, One per line" | |
1550 | msgstr "Te abonneren feeds: één per regel" | |
1551 | ||
1552 | #: classes/dlg.php:741 | |
1553 | msgid "Feeds require authentication." | |
1554 | msgstr "Feeds vereisen authenticatie." | |
1555 | ||
1556 | #: classes/feeds.php:68 | |
1557 | msgid "Visit the website" | |
1558 | msgstr "Bezoek de website" | |
1559 | ||
1560 | #: classes/feeds.php:83 | |
1561 | msgid "View as RSS feed" | |
1562 | msgstr "Toon als RSS feed" | |
1563 | ||
1564 | #: classes/feeds.php:91 | |
1565 | msgid "Select:" | |
1566 | msgstr "Selecteer:" | |
1567 | ||
1568 | #: classes/feeds.php:94 | |
1569 | msgid "Invert" | |
1570 | msgstr "Omkeren" | |
1571 | ||
1572 | #: classes/feeds.php:101 | |
1573 | msgid "More..." | |
1574 | msgstr "Meer…" | |
1575 | ||
1576 | #: classes/feeds.php:103 | |
1577 | msgid "Selection toggle:" | |
1578 | msgstr "Selectie schakelaar:" | |
1579 | ||
1580 | #: classes/feeds.php:109 | |
1581 | msgid "Selection:" | |
1582 | msgstr "Selectie:" | |
1583 | ||
1584 | #: classes/feeds.php:112 | |
1585 | msgid "Set score" | |
1586 | msgstr "Geef score" | |
1587 | ||
1588 | #: classes/feeds.php:115 | |
1589 | msgid "Archive" | |
1590 | msgstr "Archief" | |
1591 | ||
1592 | #: classes/feeds.php:117 | |
1593 | msgid "Move back" | |
1594 | msgstr "Terugzetten" | |
1595 | ||
1596 | #: classes/feeds.php:118 classes/pref/filters.php:242 | |
1597 | #: classes/pref/filters.php:289 classes/pref/filters.php:669 | |
1598 | #: classes/pref/filters.php:696 | |
1599 | msgid "Delete" | |
1600 | msgstr "Verwijderen" | |
1601 | ||
1602 | #: classes/feeds.php:125 classes/feeds.php:130 plugins/mailto/init.php:28 | |
1603 | #: plugins/mail/init.php:28 | |
1604 | msgid "Forward by email" | |
1605 | msgstr "doorsturen per e-mail" | |
1606 | ||
1607 | #: classes/feeds.php:134 | |
1608 | msgid "Feed:" | |
1609 | msgstr "Feed:" | |
1610 | ||
ca5f1763 | 1611 | #: classes/feeds.php:201 classes/feeds.php:795 |
69f9ce8e GM |
1612 | msgid "Feed not found." |
1613 | msgstr "Feed niet gevonden." | |
1614 | ||
1615 | #: classes/feeds.php:496 | |
1616 | msgid "mark as read" | |
1617 | msgstr "Markeer als gelezen" | |
1618 | ||
1619 | #: classes/feeds.php:551 | |
1620 | msgid "Collapse article" | |
1621 | msgstr "Artikel inklappen" | |
1622 | ||
ca5f1763 | 1623 | #: classes/feeds.php:696 |
69f9ce8e GM |
1624 | msgid "No unread articles found to display." |
1625 | msgstr "Er zijn geen ongelezen artikelen gevonden om weer te geven." | |
1626 | ||
ca5f1763 | 1627 | #: classes/feeds.php:699 |
69f9ce8e GM |
1628 | msgid "No updated articles found to display." |
1629 | msgstr "Geen bijgewerkte artikelen gevonden om weer te geven." | |
1630 | ||
ca5f1763 | 1631 | #: classes/feeds.php:702 |
69f9ce8e GM |
1632 | msgid "No starred articles found to display." |
1633 | msgstr "Er zijn geen artikelen met ster gevonden om weer te geven." | |
1634 | ||
ca5f1763 | 1635 | #: classes/feeds.php:706 |
69f9ce8e GM |
1636 | msgid "" |
1637 | "No articles found to display. You can assign articles to labels manually " | |
1638 | "(see the Actions menu above) or use a filter." | |
1639 | msgstr "" | |
1640 | "Geen artikelen gevonden voor weergave. U kunt artikelen handmatig aan labels " | |
1641 | "toekennen (zie het Actie menu hierboven) of een filter gebruiken." | |
1642 | ||
ca5f1763 | 1643 | #: classes/feeds.php:708 |
69f9ce8e GM |
1644 | msgid "No articles found to display." |
1645 | msgstr "Geen artikelen gevonden om weer te geven." | |
1646 | ||
ca5f1763 | 1647 | #: classes/feeds.php:723 classes/feeds.php:904 |
69f9ce8e GM |
1648 | #, php-format |
1649 | msgid "Feeds last updated at %s" | |
1650 | msgstr "Feeds laatst bijgewerkt op %s" | |
1651 | ||
ca5f1763 | 1652 | #: classes/feeds.php:733 classes/feeds.php:914 |
69f9ce8e GM |
1653 | msgid "Some feeds have update errors (click for details)" |
1654 | msgstr "Sommige feeds hebben update fouten (klik voor details)" | |
1655 | ||
ca5f1763 | 1656 | #: classes/feeds.php:894 |
69f9ce8e GM |
1657 | msgid "No feed selected." |
1658 | msgstr "Geen feeds geselecteerd." | |
1659 | ||
1660 | #: classes/backend.php:34 | |
1661 | msgid "Keyboard Shortcuts" | |
1662 | msgstr "Sneltoetscombinaties" | |
1663 | ||
1664 | #: classes/backend.php:57 | |
1665 | msgid "Shift" | |
1666 | msgstr "Shift" | |
1667 | ||
1668 | #: classes/backend.php:60 | |
1669 | msgid "Ctrl" | |
1670 | msgstr "Ctrl" | |
1671 | ||
1672 | #: classes/backend.php:84 | |
1673 | msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki." | |
1674 | msgstr "andere interface tips zijn te vinden in de Tiny Tiny RSS wiki." | |
1675 | ||
1676 | #: classes/backend.php:99 | |
1677 | msgid "Help topic not found." | |
1678 | msgstr "Help onderwerp niet gevonden." | |
1679 | ||
1680 | #: classes/opml.php:28 classes/opml.php:33 | |
1681 | msgid "OPML Utility" | |
1682 | msgstr "OPML hulpprogramma" | |
1683 | ||
1684 | #: classes/opml.php:37 | |
1685 | msgid "Importing OPML..." | |
1686 | msgstr "OPML aan 't importeren…" | |
1687 | ||
1688 | #: classes/opml.php:41 | |
1689 | msgid "Return to preferences" | |
1690 | msgstr "Terug naar voorkeuren" | |
1691 | ||
1692 | #: classes/opml.php:270 | |
1693 | #, php-format | |
1694 | msgid "Adding feed: %s" | |
1695 | msgstr "Feed toevoegen: %s" | |
1696 | ||
1697 | #: classes/opml.php:281 | |
1698 | #, php-format | |
1699 | msgid "Duplicate feed: %s" | |
1700 | msgstr "Dubbele feed: %s" | |
1701 | ||
1702 | #: classes/opml.php:295 | |
1703 | #, php-format | |
1704 | msgid "Adding label %s" | |
1705 | msgstr "Toevoegen label %s" | |
1706 | ||
1707 | #: classes/opml.php:298 | |
1708 | #, php-format | |
1709 | msgid "Duplicate label: %s" | |
1710 | msgstr "Dubbele label: %s" | |
1711 | ||
1712 | #: classes/opml.php:310 | |
1713 | #, php-format | |
1714 | msgid "Setting preference key %s to %s" | |
1715 | msgstr "Instellen voorkeursleutel %s op %s" | |
1716 | ||
1717 | #: classes/opml.php:339 | |
1718 | msgid "Adding filter..." | |
1719 | msgstr "filter toevoegen..." | |
1720 | ||
1721 | #: classes/opml.php:416 | |
1722 | #, php-format | |
1723 | msgid "Processing category: %s" | |
1724 | msgstr "Verwerken categorie: %s" | |
1725 | ||
1726 | #: classes/opml.php:468 | |
1727 | msgid "Error: please upload OPML file." | |
1728 | msgstr "Fout: OPML-bestand uploaden aub." | |
1729 | ||
1730 | #: classes/opml.php:475 | |
1731 | msgid "Error while parsing document." | |
1732 | msgstr "Fout bij het parseren van het document." | |
1733 | ||
1734 | #: classes/pref/users.php:6 plugins/instances/init.php:157 | |
1735 | msgid "Your access level is insufficient to open this tab." | |
d71dc161 | 1736 | msgstr "Uw toegangsniveau is niet toereikend om deze tab te openen." |
69f9ce8e GM |
1737 | |
1738 | #: classes/pref/users.php:27 | |
1739 | msgid "User details" | |
1740 | msgstr "Gebruiker's details" | |
1741 | ||
1742 | #: classes/pref/users.php:41 | |
1743 | msgid "User not found" | |
1744 | msgstr "Gebruiker niet gevonden" | |
1745 | ||
1746 | #: classes/pref/users.php:60 classes/pref/users.php:440 | |
1747 | msgid "Registered" | |
1748 | msgstr "Geregistreerd" | |
1749 | ||
1750 | #: classes/pref/users.php:61 | |
1751 | msgid "Last logged in" | |
1752 | msgstr "Laatst ingelogd" | |
1753 | ||
1754 | #: classes/pref/users.php:68 | |
1755 | msgid "Subscribed feeds count" | |
1756 | msgstr "Aantal geabonneerde feeds" | |
1757 | ||
1758 | #: classes/pref/users.php:72 | |
1759 | msgid "Subscribed feeds" | |
1760 | msgstr "Geabonneerde feeds" | |
1761 | ||
1762 | #: classes/pref/users.php:122 | |
1763 | msgid "User Editor" | |
1764 | msgstr "Gebruiker's Editor" | |
1765 | ||
1766 | #: classes/pref/users.php:158 | |
1767 | msgid "Access level: " | |
1768 | msgstr "Toegangsniveau:" | |
1769 | ||
1770 | #: classes/pref/users.php:171 | |
1771 | msgid "Change password to" | |
1772 | msgstr "Wijzig wachtwoord naar" | |
1773 | ||
1774 | #: classes/pref/users.php:177 classes/pref/feeds.php:577 | |
1775 | #: classes/pref/feeds.php:799 | |
1776 | msgid "Options" | |
1777 | msgstr "Opties" | |
1778 | ||
1779 | #: classes/pref/users.php:180 | |
1780 | msgid "E-mail: " | |
1781 | msgstr "E-mail: " | |
1782 | ||
1783 | #: classes/pref/users.php:258 | |
1784 | #, php-format | |
1785 | msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>" | |
1786 | msgstr "Gebruiker <b>%s</b> toegevoegd met wachtwoord <b>%s</b>" | |
1787 | ||
1788 | #: classes/pref/users.php:265 | |
1789 | #, php-format | |
1790 | msgid "Could not create user <b>%s</b>" | |
1791 | msgstr "Kon gebruiker <b>%s</b> niet aanmaken" | |
1792 | ||
1793 | #: classes/pref/users.php:269 | |
1794 | #, php-format | |
1795 | msgid "User <b>%s</b> already exists." | |
1796 | msgstr "Gebruiker <b>%s</b> bestaat al." | |
1797 | ||
1798 | #: classes/pref/users.php:292 | |
1799 | #, php-format | |
1800 | msgid "" | |
1801 | "Changed password of user <b>%s</b>\n" | |
1802 | "\t\t\t\t to <b>%s</b>" | |
1803 | msgstr "" | |
1804 | "Wijzig wachtwoord van gebruiker<b>%s</b>\n" | |
1805 | "\t\t\t\t naar <b>%s</b>" | |
1806 | ||
1807 | #: classes/pref/users.php:299 | |
1808 | #, php-format | |
1809 | msgid "Notifying <b>%s</b>." | |
1810 | msgstr "Melden aan <b>%s</b>." | |
1811 | ||
1812 | #: classes/pref/users.php:336 | |
1813 | msgid "[tt-rss] Password change notification" | |
1814 | msgstr "[tt-rss] Melding verandering van wachtwoord" | |
1815 | ||
1816 | #: classes/pref/users.php:386 | |
1817 | msgid "Create user" | |
1818 | msgstr "Gebruiker aanmaken" | |
1819 | ||
1820 | #: classes/pref/users.php:392 classes/pref/filters.php:593 | |
1821 | #: plugins/instances/init.php:296 | |
1822 | msgid "Edit" | |
1823 | msgstr "Bewerken" | |
1824 | ||
1825 | #: classes/pref/users.php:396 | |
1826 | msgid "Reset password" | |
1827 | msgstr "Herstel wachtwoord" | |
1828 | ||
1829 | #: classes/pref/users.php:439 | |
1830 | msgid "Access Level" | |
1831 | msgstr "Toegangsniveau" | |
1832 | ||
1833 | #: classes/pref/users.php:441 | |
1834 | msgid "Last login" | |
1835 | msgstr "Laatste loginID" | |
1836 | ||
1837 | #: classes/pref/users.php:462 plugins/instances/init.php:337 | |
1838 | msgid "Click to edit" | |
1839 | msgstr "Klik voor bewerken" | |
1840 | ||
1841 | #: classes/pref/users.php:482 | |
1842 | msgid "No users defined." | |
1843 | msgstr "Geen gebruikers gedefinieerd." | |
1844 | ||
1845 | #: classes/pref/users.php:484 | |
1846 | msgid "No matching users found." | |
1847 | msgstr "geen overeenkomstige gebruikers gevonden." | |
1848 | ||
1849 | #: classes/pref/labels.php:22 | |
1850 | msgid "Caption" | |
1851 | msgstr "Onderschrift" | |
1852 | ||
1853 | #: classes/pref/labels.php:37 | |
1854 | msgid "Colors" | |
1855 | msgstr "Kleuren" | |
1856 | ||
1857 | #: classes/pref/labels.php:42 | |
1858 | msgid "Foreground:" | |
1859 | msgstr "Voorgrond:" | |
1860 | ||
1861 | #: classes/pref/labels.php:42 | |
1862 | msgid "Background:" | |
1863 | msgstr "Achtergrond:" | |
1864 | ||
1865 | #: classes/pref/labels.php:232 | |
1866 | #, php-format | |
1867 | msgid "Created label <b>%s</b>" | |
1868 | msgstr "aangemaakt label <b>%s</b>" | |
1869 | ||
1870 | #: classes/pref/labels.php:287 | |
1871 | msgid "Clear colors" | |
1872 | msgstr "Wis kleuren" | |
1873 | ||
1874 | #: classes/pref/filters.php:57 | |
1875 | msgid "Articles matching this filter:" | |
1876 | msgstr "Artikelen volgens dit filter:" | |
1877 | ||
1878 | #: classes/pref/filters.php:94 | |
1879 | msgid "No recent articles matching this filter have been found." | |
1880 | msgstr "" | |
1881 | "Er zijn geen recente artikelen die overeenkomen met dit filter gevonden." | |
1882 | ||
1883 | #: classes/pref/filters.php:98 | |
1884 | msgid "" | |
1885 | "Complex expressions might not give results while testing due to issues with " | |
1886 | "database server regexp implementation." | |
1887 | msgstr "" | |
1888 | "complexe expressies kunnen geen resultaat geven bij het testen, tengevolge " | |
1889 | "van problemen bij de database server's regexp implementatie." | |
1890 | ||
1891 | #: classes/pref/filters.php:225 classes/pref/filters.php:652 | |
1892 | #: classes/pref/filters.php:767 | |
1893 | msgid "Match" | |
1894 | msgstr "Match" | |
1895 | ||
1896 | #: classes/pref/filters.php:239 classes/pref/filters.php:286 | |
1897 | #: classes/pref/filters.php:666 classes/pref/filters.php:693 | |
1898 | msgid "Add" | |
1899 | msgstr "Toevoegen" | |
1900 | ||
1901 | #: classes/pref/filters.php:272 classes/pref/filters.php:679 | |
1902 | msgid "Apply actions" | |
1903 | msgstr "Acties toepassen" | |
1904 | ||
1905 | #: classes/pref/filters.php:322 classes/pref/filters.php:708 | |
1906 | msgid "Enabled" | |
1907 | msgstr "Ingeschakeld" | |
1908 | ||
1909 | #: classes/pref/filters.php:331 classes/pref/filters.php:711 | |
1910 | msgid "Match any rule" | |
1911 | msgstr "Match elke regel" | |
1912 | ||
1913 | #: classes/pref/filters.php:343 classes/pref/filters.php:723 | |
1914 | msgid "Test" | |
1915 | msgstr "Test" | |
1916 | ||
1917 | #: classes/pref/filters.php:375 | |
1918 | #, php-format | |
1919 | msgid "%s on %s in %s" | |
1920 | msgstr "%s op %s in %s" | |
1921 | ||
1922 | #: classes/pref/filters.php:590 | |
1923 | msgid "Combine" | |
1924 | msgstr "Combineren" | |
1925 | ||
1926 | #: classes/pref/filters.php:600 classes/pref/feeds.php:1283 | |
1927 | msgid "Rescore articles" | |
1928 | msgstr "Artikelen nieuwe score geven" | |
1929 | ||
1930 | #: classes/pref/filters.php:726 | |
1931 | msgid "Create" | |
1932 | msgstr "Aanmaken" | |
1933 | ||
1934 | #: classes/pref/filters.php:776 | |
1935 | msgid "on field" | |
1936 | msgstr "op veld" | |
1937 | ||
1938 | #: classes/pref/filters.php:782 js/PrefFilterTree.js:29 | |
1939 | #: plugins/digest/digest.js:241 | |
1940 | msgid "in" | |
1941 | msgstr "in" | |
1942 | ||
1943 | #: classes/pref/filters.php:795 | |
1944 | msgid "Save rule" | |
1945 | msgstr "Regel opslaan" | |
1946 | ||
1947 | #: classes/pref/filters.php:795 js/functions.js:1078 | |
1948 | msgid "Add rule" | |
1949 | msgstr "regel toevoegen" | |
1950 | ||
1951 | #: classes/pref/filters.php:818 | |
1952 | msgid "Perform Action" | |
1953 | msgstr "Actie doorvoeren" | |
1954 | ||
1955 | #: classes/pref/filters.php:844 | |
1956 | msgid "with parameters:" | |
1957 | msgstr "met parameters:" | |
1958 | ||
1959 | #: classes/pref/filters.php:862 | |
1960 | msgid "Save action" | |
1961 | msgstr "Actie opslaan" | |
1962 | ||
1963 | #: classes/pref/filters.php:862 js/functions.js:1104 | |
1964 | msgid "Add action" | |
1965 | msgstr "Actie toevoegen" | |
1966 | ||
1967 | #: classes/pref/prefs.php:17 | |
1968 | msgid "Old password cannot be blank." | |
1969 | msgstr "Oud wachtwoord kan niet leeg zijn." | |
1970 | ||
1971 | #: classes/pref/prefs.php:22 | |
1972 | msgid "New password cannot be blank." | |
1973 | msgstr "Nieuw wachtwoord kan niet leeg zijn." | |
1974 | ||
1975 | #: classes/pref/prefs.php:27 | |
1976 | msgid "Entered passwords do not match." | |
1977 | msgstr "Ingevulde wachtwoorden komen niet overeen." | |
1978 | ||
1979 | #: classes/pref/prefs.php:37 | |
1980 | msgid "Function not supported by authentication module." | |
1981 | msgstr "Functie niet ondersteund door authenticatiemodule." | |
1982 | ||
1983 | #: classes/pref/prefs.php:69 | |
1984 | msgid "The configuration was saved." | |
1985 | msgstr "De configuratie is opgeslagen." | |
1986 | ||
1987 | #: classes/pref/prefs.php:83 | |
1988 | #, php-format | |
1989 | msgid "Unknown option: %s" | |
1990 | msgstr "Onbekende optie: %s" | |
1991 | ||
1992 | #: classes/pref/prefs.php:97 | |
1993 | msgid "Your personal data has been saved." | |
1994 | msgstr "Uw persoonlijke gegevens zijn opgeslagen." | |
1995 | ||
1996 | #: classes/pref/prefs.php:137 | |
1997 | msgid "Personal data / Authentication" | |
1998 | msgstr "Persoonlijke gegevens / Authenticatie" | |
1999 | ||
2000 | #: classes/pref/prefs.php:157 | |
2001 | msgid "Personal data" | |
2002 | msgstr "Persoonlijke gegevens" | |
2003 | ||
2004 | #: classes/pref/prefs.php:167 | |
2005 | msgid "Full name" | |
2006 | msgstr "volledige naam" | |
2007 | ||
2008 | #: classes/pref/prefs.php:171 | |
2009 | msgid "E-mail" | |
2010 | msgstr "E-mail" | |
2011 | ||
2012 | #: classes/pref/prefs.php:177 | |
2013 | msgid "Access level" | |
2014 | msgstr "Toegangsniveau" | |
2015 | ||
2016 | #: classes/pref/prefs.php:187 | |
2017 | msgid "Save data" | |
2018 | msgstr "Gegevens opslaan" | |
2019 | ||
2020 | #: classes/pref/prefs.php:209 | |
2021 | msgid "Your password is at default value, please change it." | |
2022 | msgstr "Uw wachtwoord staat op de standaard waarde. Verander het aub." | |
2023 | ||
2024 | #: classes/pref/prefs.php:241 | |
2025 | msgid "Old password" | |
2026 | msgstr "Oud wachtwoord" | |
2027 | ||
2028 | #: classes/pref/prefs.php:244 | |
2029 | msgid "New password" | |
2030 | msgstr "Nieuw wachtwoord" | |
2031 | ||
2032 | #: classes/pref/prefs.php:249 | |
2033 | msgid "Confirm password" | |
2034 | msgstr "Bevestigen wachtwoord" | |
2035 | ||
2036 | #: classes/pref/prefs.php:259 | |
2037 | msgid "Change password" | |
2038 | msgstr "Wijzig wachtwoord" | |
2039 | ||
2040 | #: classes/pref/prefs.php:265 | |
2041 | msgid "One time passwords / Authenticator" | |
2042 | msgstr "eenmalig wachtwoord / Authenticator" | |
2043 | ||
2044 | #: classes/pref/prefs.php:294 classes/pref/prefs.php:345 | |
2045 | msgid "Enter your password" | |
2046 | msgstr "Vul uw wachtwoord in" | |
2047 | ||
2048 | #: classes/pref/prefs.php:305 | |
2049 | msgid "Disable OTP" | |
2050 | msgstr "EWW (Eenmalig wachtwoord) uitschakelen" | |
2051 | ||
2052 | #: classes/pref/prefs.php:311 | |
2053 | msgid "" | |
2054 | "You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password " | |
2055 | "would automatically disable OTP." | |
2056 | msgstr "" | |
2057 | "U heeft een compatibele Authenticator nodig om dit te gebruiken. Veranderen " | |
2058 | "van wachtwoord schakelt automatisch EWW uit." | |
2059 | ||
2060 | #: classes/pref/prefs.php:313 | |
2061 | msgid "Scan the following code by the Authenticator application:" | |
2062 | msgstr "Scan de volgende code met de Authenticator applicatie:" | |
2063 | ||
2064 | #: classes/pref/prefs.php:354 | |
2065 | msgid "I have scanned the code and would like to enable OTP" | |
2066 | msgstr "Ik heb de code gescanned en wil nu EWW inschakelen" | |
2067 | ||
2068 | #: classes/pref/prefs.php:362 | |
2069 | msgid "Enable OTP" | |
2070 | msgstr "Inschakelen EWW" | |
2071 | ||
2072 | #: classes/pref/prefs.php:493 | |
2073 | msgid "Customize" | |
2074 | msgstr "Aanpassen" | |
2075 | ||
2076 | #: classes/pref/prefs.php:552 | |
2077 | msgid "Register" | |
2078 | msgstr "Registreren" | |
2079 | ||
2080 | #: classes/pref/prefs.php:556 | |
2081 | msgid "Clear" | |
2082 | msgstr "Wissen" | |
2083 | ||
2084 | #: classes/pref/prefs.php:562 | |
2085 | #, php-format | |
2086 | msgid "Current server time: %s (UTC)" | |
2087 | msgstr "Huidige servertijd: %s (UTC)" | |
2088 | ||
2089 | #: classes/pref/prefs.php:595 | |
2090 | msgid "Save configuration" | |
2091 | msgstr "Configuratie opslaan" | |
2092 | ||
2093 | #: classes/pref/prefs.php:598 | |
2094 | msgid "Manage profiles" | |
2095 | msgstr "Profielbeheer" | |
2096 | ||
2097 | #: classes/pref/prefs.php:601 | |
2098 | msgid "Reset to defaults" | |
2099 | msgstr "Terugzetten naar de standaardwaarden" | |
2100 | ||
2101 | #: classes/pref/prefs.php:613 | |
2102 | msgid "Show additional preferences" | |
2103 | msgstr "Toon additionele voorkeuren" | |
2104 | ||
2105 | #: classes/pref/prefs.php:625 classes/pref/prefs.php:627 | |
2106 | msgid "Plugins" | |
2107 | msgstr "Plug-ins" | |
2108 | ||
2109 | #: classes/pref/prefs.php:655 | |
2110 | msgid "System plugins" | |
2111 | msgstr "Systeem plug-ins" | |
2112 | ||
2113 | #: classes/pref/prefs.php:659 classes/pref/prefs.php:708 | |
2114 | msgid "Plugin" | |
2115 | msgstr "Plug-in" | |
2116 | ||
2117 | #: classes/pref/prefs.php:660 classes/pref/prefs.php:709 | |
2118 | msgid "Description" | |
2119 | msgstr "Omschrijving" | |
2120 | ||
2121 | #: classes/pref/prefs.php:661 classes/pref/prefs.php:710 | |
2122 | msgid "Version" | |
2123 | msgstr "Versie" | |
2124 | ||
2125 | #: classes/pref/prefs.php:662 classes/pref/prefs.php:711 | |
2126 | msgid "Author" | |
2127 | msgstr "Auteur" | |
2128 | ||
2129 | #: classes/pref/prefs.php:695 classes/pref/prefs.php:746 | |
2130 | msgid "Clear data" | |
2131 | msgstr "Wis data" | |
2132 | ||
2133 | #: classes/pref/prefs.php:704 | |
2134 | msgid "User plugins" | |
2135 | msgstr "Gebruiker's plug-ins" | |
2136 | ||
2137 | #: classes/pref/prefs.php:761 | |
2138 | msgid "Enable selected plugins" | |
2139 | msgstr "Geselecteerd plug-ins inschakelen" | |
2140 | ||
2141 | #: classes/pref/prefs.php:816 classes/pref/prefs.php:834 | |
2142 | msgid "Incorrect password" | |
2143 | msgstr "Onjuist wachtwoord" | |
2144 | ||
2145 | #: classes/pref/feeds.php:12 | |
2146 | msgid "Check to enable field" | |
2147 | msgstr "Aanvinken om veld in te schakelen" | |
2148 | ||
2149 | #: classes/pref/feeds.php:58 classes/pref/feeds.php:175 | |
2150 | #: classes/pref/feeds.php:217 classes/pref/feeds.php:223 | |
2151 | #: classes/pref/feeds.php:248 | |
2152 | #, php-format | |
2153 | msgid "(%d feeds)" | |
2154 | msgstr "(%d feeds)" | |
2155 | ||
2156 | #: classes/pref/feeds.php:494 | |
2157 | msgid "Feed Title" | |
2158 | msgstr "Feed titel" | |
2159 | ||
2160 | #: classes/pref/feeds.php:550 classes/pref/feeds.php:774 | |
2161 | msgid "Article purging:" | |
2162 | msgstr "Artikelopschoning:" | |
2163 | ||
2164 | #: classes/pref/feeds.php:573 | |
2165 | msgid "" | |
2166 | "<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed " | |
2167 | "requires authentication, except for Twitter feeds." | |
2168 | msgstr "" | |
2169 | "<b>Hint:</b> U moet uw aanmeld informatie invullen als uw feed authenticatie " | |
2170 | "vereist, behalve voor Twitter feeds." | |
2171 | ||
2172 | #: classes/pref/feeds.php:589 classes/pref/feeds.php:803 | |
2173 | msgid "Hide from Popular feeds" | |
2174 | msgstr "Verbergen voor populaire feeds" | |
2175 | ||
2176 | #: classes/pref/feeds.php:601 classes/pref/feeds.php:809 | |
2177 | msgid "Include in e-mail digest" | |
2178 | msgstr "toevoegen aan e-mail samenvatting" | |
2179 | ||
2180 | #: classes/pref/feeds.php:614 classes/pref/feeds.php:815 | |
2181 | msgid "Always display image attachments" | |
d71dc161 | 2182 | msgstr "Altijd afbeeldingsbijlagen weergeven" |
69f9ce8e GM |
2183 | |
2184 | #: classes/pref/feeds.php:627 classes/pref/feeds.php:823 | |
2185 | msgid "Do not embed images" | |
2186 | msgstr "Afbeeldingen niet insluiten." | |
2187 | ||
2188 | #: classes/pref/feeds.php:640 classes/pref/feeds.php:831 | |
2189 | msgid "Cache images locally" | |
2190 | msgstr "Afbeelding lokaal in cache plaatsen" | |
2191 | ||
2192 | #: classes/pref/feeds.php:652 classes/pref/feeds.php:837 | |
2193 | msgid "Mark updated articles as unread" | |
2194 | msgstr "Markeer bijgewerkte artikelen als niet-gelezen" | |
2195 | ||
2196 | #: classes/pref/feeds.php:658 | |
2197 | msgid "Icon" | |
2198 | msgstr "Icon" | |
2199 | ||
2200 | #: classes/pref/feeds.php:672 | |
2201 | msgid "Replace" | |
2202 | msgstr "Vervangen" | |
2203 | ||
2204 | #: classes/pref/feeds.php:691 | |
2205 | msgid "Resubscribe to push updates" | |
2206 | msgstr "Herabonneren voor push updates" | |
2207 | ||
2208 | #: classes/pref/feeds.php:698 | |
2209 | msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds." | |
d71dc161 | 2210 | msgstr "Herstelt PubSubHubbub abonnement status voor gepushte feeds." |
69f9ce8e GM |
2211 | |
2212 | #: classes/pref/feeds.php:713 | |
2213 | msgid "Enable the options you wish to apply using checkboxes on the right:" | |
2214 | msgstr "Inschakelen van toe te passen opties met de selectievakjes rechts:" | |
2215 | ||
2216 | #: classes/pref/feeds.php:1077 classes/pref/feeds.php:1130 | |
2217 | msgid "All done." | |
2218 | msgstr "Alles gedaan." | |
2219 | ||
2220 | #: classes/pref/feeds.php:1185 | |
2221 | msgid "Feeds with errors" | |
2222 | msgstr "Feeds met fouten" | |
2223 | ||
2224 | #: classes/pref/feeds.php:1205 | |
2225 | msgid "Inactive feeds" | |
2226 | msgstr "Inactieve feeds" | |
2227 | ||
2228 | #: classes/pref/feeds.php:1242 | |
2229 | msgid "Edit selected feeds" | |
2230 | msgstr "Bewerk geselecteerde feeds" | |
2231 | ||
2232 | #: classes/pref/feeds.php:1244 classes/pref/feeds.php:1258 | |
2233 | msgid "Reset sort order" | |
2234 | msgstr "Herstel sorteervolgorde" | |
2235 | ||
2236 | #: classes/pref/feeds.php:1246 js/prefs.js:1785 | |
2237 | msgid "Batch subscribe" | |
2238 | msgstr "Batchmatig abonneren" | |
2239 | ||
2240 | #: classes/pref/feeds.php:1251 | |
2241 | msgid "Categories" | |
2242 | msgstr "Categorieën" | |
2243 | ||
2244 | #: classes/pref/feeds.php:1254 | |
2245 | msgid "Add category" | |
2246 | msgstr "Categorie toevoegen" | |
2247 | ||
2248 | #: classes/pref/feeds.php:1256 | |
2249 | msgid "(Un)hide empty categories" | |
2250 | msgstr "Verberg/Toon lege categorieën" | |
2251 | ||
2252 | #: classes/pref/feeds.php:1260 | |
2253 | msgid "Remove selected" | |
2254 | msgstr "Verwijder geselecteerde" | |
2255 | ||
2256 | #: classes/pref/feeds.php:1274 | |
2257 | msgid "More actions..." | |
2258 | msgstr "Meer acties…" | |
2259 | ||
2260 | #: classes/pref/feeds.php:1278 | |
2261 | msgid "Manual purge" | |
2262 | msgstr "Handmatig opschonen" | |
2263 | ||
2264 | #: classes/pref/feeds.php:1282 | |
2265 | msgid "Clear feed data" | |
2266 | msgstr "Wis feed data" | |
2267 | ||
2268 | #: classes/pref/feeds.php:1333 | |
2269 | msgid "OPML" | |
2270 | msgstr "OPML" | |
2271 | ||
2272 | #: classes/pref/feeds.php:1335 | |
2273 | msgid "" | |
2274 | "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny " | |
2275 | "Tiny RSS settings." | |
2276 | msgstr "" | |
2277 | "Met OPML kunt u feeds, filters, labels en Tiny Tiny RSS instellingen " | |
2278 | "exporteren en importeren." | |
2279 | ||
2280 | #: classes/pref/feeds.php:1337 | |
2281 | msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML." | |
2282 | msgstr "" | |
2283 | "Alleen het hoofdprofiel van de instellingen kan worden overgebracht met OPML." | |
2284 | ||
2285 | #: classes/pref/feeds.php:1350 | |
2286 | msgid "Import my OPML" | |
2287 | msgstr "Importeer mijn OPML" | |
2288 | ||
2289 | #: classes/pref/feeds.php:1354 | |
2290 | msgid "Filename:" | |
2291 | msgstr "Bestandsnaam:" | |
2292 | ||
2293 | #: classes/pref/feeds.php:1356 | |
2294 | msgid "Include settings" | |
2295 | msgstr "toevoegingsinstellingen" | |
2296 | ||
2297 | #: classes/pref/feeds.php:1360 | |
2298 | msgid "Export OPML" | |
2299 | msgstr "OPML exporteren" | |
2300 | ||
2301 | #: classes/pref/feeds.php:1364 | |
2302 | msgid "" | |
2303 | "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who " | |
2304 | "knows the URL below." | |
2305 | msgstr "" | |
2306 | "Uw OPML kan openbaar worden gepubliceerd en er kan op worden geabonneerd " | |
2307 | "door iedereen die de URL hieronder kent." | |
2308 | ||
2309 | #: classes/pref/feeds.php:1366 | |
2310 | msgid "" | |
2311 | "Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that " | |
2312 | "require authentication or feeds hidden from Popular feeds." | |
2313 | msgstr "" | |
2314 | "De gepubliceerde OPML bevatten niet uw Tiny Tiny RSS instellingen, feeds die " | |
2315 | "authenticatie vereisen of feeds verborgen voor Populaire feeds." | |
2316 | ||
2317 | #: classes/pref/feeds.php:1369 | |
2318 | msgid "Display published OPML URL" | |
2319 | msgstr "Gepubliceerde OPML URL weergeven" | |
2320 | ||
2321 | #: classes/pref/feeds.php:1379 | |
2322 | msgid "Firefox integration" | |
2323 | msgstr "Firefox integratie" | |
2324 | ||
2325 | #: classes/pref/feeds.php:1381 | |
2326 | msgid "" | |
2327 | "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the " | |
2328 | "link below." | |
2329 | msgstr "" | |
2330 | "Deze Tiny Tiny RSS site kan gebruikt worden als een Firefox Feed Reader door " | |
2331 | "op de link hieronder te klikken." | |
2332 | ||
2333 | #: classes/pref/feeds.php:1388 | |
2334 | msgid "Click here to register this site as a feed reader." | |
2335 | msgstr "Klik hier om deze site te registreren als een feed reader." | |
2336 | ||
2337 | #: classes/pref/feeds.php:1396 | |
2338 | msgid "Published & shared articles / Generated feeds" | |
2339 | msgstr "Gepubliceerde & gedeelde artikelen / Gegenereerde feeds" | |
2340 | ||
2341 | #: classes/pref/feeds.php:1398 | |
2342 | msgid "Published articles and generated feeds" | |
2343 | msgstr "Gepubliceerde artikelen en gegenereerde feeds" | |
2344 | ||
2345 | #: classes/pref/feeds.php:1400 | |
2346 | msgid "" | |
2347 | "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed " | |
2348 | "by anyone who knows the URL specified below." | |
2349 | msgstr "" | |
2350 | "Gepubliceerde artikelen worden geëxporteerd als publieke RSS-feed en er kan " | |
2351 | "door iedereen die de URL hieronder kent op worden geabonneerd." | |
2352 | ||
2353 | #: classes/pref/feeds.php:1406 | |
2354 | msgid "Display URL" | |
2355 | msgstr "Toon URL" | |
2356 | ||
2357 | #: classes/pref/feeds.php:1409 | |
2358 | msgid "Clear all generated URLs" | |
2359 | msgstr "Wis alle gegenereerde URL's" | |
2360 | ||
2361 | #: classes/pref/feeds.php:1411 | |
2362 | msgid "Articles shared by URL" | |
2363 | msgstr "Artikelen gedeeld met URL" | |
2364 | ||
2365 | #: classes/pref/feeds.php:1413 | |
2366 | msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here." | |
2367 | msgstr "U kunt alle artikelen gedeeld via unieke URL's hier uitschakelen." | |
2368 | ||
2369 | #: classes/pref/feeds.php:1416 | |
2370 | msgid "Unshare all articles" | |
2371 | msgstr "Delen alle artikelen teniet doen" | |
2372 | ||
2373 | #: classes/pref/feeds.php:1494 | |
2374 | msgid "" | |
2375 | "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest " | |
2376 | "first):" | |
2377 | msgstr "Deze feeds hebben al 3 maanden geen nieuwe inhoud (oudste eerst):" | |
2378 | ||
2379 | #: classes/pref/feeds.php:1531 classes/pref/feeds.php:1600 | |
2380 | msgid "Click to edit feed" | |
2381 | msgstr "Klik om feed te bewerken" | |
2382 | ||
2383 | #: classes/pref/feeds.php:1549 classes/pref/feeds.php:1620 | |
2384 | msgid "Unsubscribe from selected feeds" | |
2385 | msgstr "Abonnement opzeggen voor geselecteerde feeds" | |
2386 | ||
2387 | #: classes/pref/feeds.php:1560 | |
2388 | msgid "These feeds have not been updated because of errors:" | |
2389 | msgstr "Deze feeds zijn niet bijgewerkt omdat er fouten zijn opgetreden:" | |
2390 | ||
2391 | #: plugins/pocket/init.php:30 | |
2392 | msgid "Pocket" | |
2393 | msgstr "Pocket" | |
2394 | ||
2395 | #: plugins/digest/digest_body.php:43 | |
2396 | msgid "" | |
2397 | "Your browser doesn't support Javascript, which is required\n" | |
2398 | "\t\t\tfor this application to function properly. Please check your\n" | |
2399 | "\t\t\tbrowser settings." | |
2400 | msgstr "" | |
2401 | "Uw browser ondersteunt geen Javascript. Dit is vereist voor\n" | |
2402 | "\t\t\thet goed functioneren van deze applicatie. Controleer aub uw\n" | |
2403 | "\t\t\tbrowser instellingen." | |
2404 | ||
2405 | #: plugins/digest/digest_body.php:55 | |
2406 | msgid "Back to feeds" | |
2407 | msgstr "Terug naar de feeds" | |
2408 | ||
2409 | #: plugins/digest/digest_body.php:60 | |
2410 | msgid "Hello," | |
2411 | msgstr "Hallo," | |
2412 | ||
2413 | #: plugins/digest/digest_body.php:66 | |
2414 | msgid "Regular version" | |
2415 | msgstr "Reguliere versie" | |
2416 | ||
2417 | #: plugins/close_button/init.php:24 | |
2418 | msgid "Close article" | |
2419 | msgstr "Sluit artikel" | |
2420 | ||
2421 | #: plugins/nsfw/init.php:32 plugins/nsfw/init.php:43 | |
2422 | msgid "Not work safe (click to toggle)" | |
2423 | msgstr "NVVW (Niet Veilig Voor Werk) (klik om in/uit te schakelen)" | |
2424 | ||
2425 | #: plugins/nsfw/init.php:53 | |
2426 | msgid "NSFW Plugin" | |
2427 | msgstr "NVVW (Niet Veilig Voor Werk) Plug-in" | |
2428 | ||
2429 | #: plugins/nsfw/init.php:80 | |
2430 | msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated)" | |
2431 | msgstr "Tags te overwegen als NVVW (komma gescheiden)" | |
2432 | ||
2433 | #: plugins/nsfw/init.php:101 | |
2434 | msgid "Configuration saved." | |
2435 | msgstr "Configuratie opgeslagen." | |
2436 | ||
2437 | #: plugins/pinterest/init.php:29 | |
2438 | msgid "Pinterest" | |
2439 | msgstr "Pinterest" | |
2440 | ||
2441 | #: plugins/auth_internal/init.php:62 | |
2442 | msgid "Please enter your one time password:" | |
2443 | msgstr "Geef aub uw eenmalig wachtwoord:" | |
2444 | ||
2445 | #: plugins/auth_internal/init.php:185 | |
2446 | msgid "Password has been changed." | |
2447 | msgstr "Wachtwoord is veranderd." | |
2448 | ||
2449 | #: plugins/auth_internal/init.php:187 | |
2450 | msgid "Old password is incorrect." | |
2451 | msgstr "Oud wachtwoord is onjuist." | |
2452 | ||
2453 | #: plugins/mailto/init.php:52 plugins/mailto/init.php:58 | |
2454 | #: plugins/mail/init.php:71 plugins/mail/init.php:77 | |
2455 | msgid "[Forwarded]" | |
2456 | msgstr "[Doorgestuurd]" | |
2457 | ||
2458 | #: plugins/mailto/init.php:52 plugins/mail/init.php:71 | |
2459 | msgid "Multiple articles" | |
2460 | msgstr "Meerdere artikelen" | |
2461 | ||
2462 | #: plugins/mailto/init.php:74 | |
2463 | msgid "Clicking the following link to invoke your mail client:" | |
2464 | msgstr "Klikken op de volgende link om uw e-mail cliënt te starten:" | |
2465 | ||
2466 | #: plugins/mailto/init.php:78 | |
2467 | msgid "Forward selected article(s) by email." | |
2468 | msgstr "Geselecteerde artikel(en) doorsturen per e-mail." | |
2469 | ||
2470 | #: plugins/mailto/init.php:81 | |
2471 | msgid "" | |
2472 | "You should be able to edit the message before sending in your mail client." | |
2473 | msgstr "" | |
2474 | "U zou in staat moeten zijn het bericht te bewerken vóórdat u het verzendt " | |
2475 | "met uw e-mail cliënt." | |
2476 | ||
2477 | #: plugins/mailto/init.php:86 | |
2478 | msgid "Close this dialog" | |
2479 | msgstr "Sluit dit dialoogvenster" | |
2480 | ||
2481 | #: plugins/bookmarklets/init.php:22 | |
2482 | msgid "Bookmarklets" | |
2483 | msgstr "Bookmarklets" | |
2484 | ||
2485 | #: plugins/bookmarklets/init.php:24 | |
2486 | msgid "" | |
2487 | "Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested " | |
2488 | "in in your browser and click on the link to subscribe to it." | |
2489 | msgstr "" | |
2490 | "Sleep de link hieronder naar uw browser's werkbalk, open de feed waar u " | |
2491 | "geïnteresseerd in bent in uw browser en klik op de link om u er op te " | |
2492 | "abonneren." | |
2493 | ||
2494 | #: plugins/bookmarklets/init.php:28 | |
2495 | #, php-format | |
2496 | msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?" | |
2497 | msgstr "Abonneren op %s in Tiny Tiny RSS?" | |
2498 | ||
2499 | #: plugins/bookmarklets/init.php:32 | |
2500 | msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS" | |
2501 | msgstr "Abonneren in Tiny Tiny RSS" | |
2502 | ||
2503 | #: plugins/bookmarklets/init.php:34 | |
2504 | msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS" | |
2505 | msgstr "" | |
2506 | "Gebruik deze bookmarklet om arbitraire pagina's met Tiny Tiny RSS te " | |
2507 | "publiceren" | |
2508 | ||
2509 | #: plugins/import_export/init.php:64 | |
2510 | msgid "Import and export" | |
2511 | msgstr "Import en export" | |
2512 | ||
2513 | #: plugins/import_export/init.php:66 | |
2514 | msgid "Article archive" | |
2515 | msgstr "Artikelarchief" | |
2516 | ||
2517 | #: plugins/import_export/init.php:68 | |
2518 | msgid "" | |
2519 | "You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping " | |
2520 | "or when migrating between tt-rss instances." | |
2521 | msgstr "" | |
2522 | "U kunt uw gearchiveerde of artikelen met ster exporteren en importeren om " | |
2523 | "veilig te bewaren wanneer u migreert tussen tt-rss instanties." | |
2524 | ||
2525 | #: plugins/import_export/init.php:71 | |
2526 | msgid "Export my data" | |
2527 | msgstr "Exporteer mijn data" | |
2528 | ||
2529 | #: plugins/import_export/init.php:87 | |
2530 | msgid "Import" | |
2531 | msgstr "Importeren" | |
2532 | ||
2533 | #: plugins/import_export/init.php:221 | |
2534 | msgid "Could not import: incorrect schema version." | |
2535 | msgstr "Kon niet importeren: onjuiste schema versie." | |
2536 | ||
2537 | #: plugins/import_export/init.php:226 | |
2538 | msgid "Could not import: unrecognized document format." | |
2539 | msgstr "Kon niet importeren: onbekend documentformaat." | |
2540 | ||
2541 | #: plugins/import_export/init.php:385 | |
2542 | #, php-format | |
2543 | msgid "Finished: %d articles processed, %d imported, %d feeds created." | |
2544 | msgstr "Klaar: %d artikelen afgehandeld, %d geïmporteerd, %d feeds aangemaakt." | |
2545 | ||
2546 | #: plugins/import_export/init.php:391 | |
2547 | msgid "Could not load XML document." | |
2548 | msgstr "Kon XML-document niet laden." | |
2549 | ||
2550 | #: plugins/import_export/init.php:403 | |
2551 | msgid "Prepare data" | |
2552 | msgstr "Voorbereiden data" | |
2553 | ||
2554 | #: plugins/import_export/init.php:424 | |
2555 | #, php-format | |
2556 | msgid "" | |
2557 | "Could not upload file. You might need to adjust upload_max_filesize\n" | |
2558 | "\t\t\t\tin PHP.ini (current value = %s)" | |
2559 | msgstr "" | |
2560 | "Kon bestand niet uploaden. U moet misschien de upload_max_filesize\n" | |
2561 | "\t\t\t\tin PHP.ini aanpassen (huidige waarde = %s)" | |
2562 | ||
2563 | #: plugins/mail/init.php:92 | |
2564 | msgid "From:" | |
2565 | msgstr "Van:" | |
2566 | ||
2567 | #: plugins/mail/init.php:101 | |
2568 | msgid "To:" | |
2569 | msgstr "Naar:" | |
2570 | ||
2571 | #: plugins/mail/init.php:114 | |
2572 | msgid "Subject:" | |
2573 | msgstr "Onderwerp:" | |
2574 | ||
2575 | #: plugins/mail/init.php:130 | |
2576 | msgid "Send e-mail" | |
2577 | msgstr "Zend e-mail" | |
2578 | ||
2579 | #: plugins/note/init.php:28 plugins/note/note.js:11 | |
2580 | msgid "Edit article note" | |
2581 | msgstr "Bewerk artikel notitie" | |
2582 | ||
2583 | #: plugins/example/init.php:38 | |
2584 | msgid "Example Pane" | |
2585 | msgstr "Voorbeeldpaneel" | |
2586 | ||
2587 | #: plugins/example/init.php:69 | |
2588 | msgid "Sample value" | |
2589 | msgstr "Voorbeeld waarde" | |
2590 | ||
2591 | #: plugins/example/init.php:75 | |
2592 | msgid "Set value" | |
2593 | msgstr "Geef waarde" | |
2594 | ||
2595 | #: plugins/identica/init.php:29 | |
2596 | msgid "Share on identi.ca" | |
2597 | msgstr "Deel op identi.ca" | |
2598 | ||
2599 | #: plugins/owncloud/init.php:35 | |
2600 | msgid "Owncloud" | |
2601 | msgstr "Owncloud" | |
2602 | ||
2603 | #: plugins/owncloud/init.php:59 | |
2604 | msgid "Owncloud url" | |
2605 | msgstr "Owncloud url" | |
2606 | ||
2607 | #: plugins/owncloud/init.php:74 | |
2608 | msgid "Bookmark on OwnCloud " | |
2609 | msgstr "Bladwijzers op OwnCloud" | |
2610 | ||
2611 | #: plugins/instances/init.php:144 | |
2612 | msgid "Linked" | |
2613 | msgstr "Gekoppeld" | |
2614 | ||
2615 | #: plugins/instances/init.php:295 | |
2616 | msgid "Link instance" | |
2617 | msgstr "Link instantie" | |
2618 | ||
2619 | #: plugins/instances/init.php:307 | |
2620 | msgid "" | |
2621 | "You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share " | |
2622 | "Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:" | |
2623 | msgstr "" | |
2624 | "U kunt deze instantie verbinden met andere instanties van Tiny Tiny RSS om " | |
2625 | "Populaire feeds te delen. Verbindt deze instantie van Tiny Tiny RSS met " | |
2626 | "deze URL:" | |
2627 | ||
2628 | #: plugins/instances/init.php:317 | |
2629 | msgid "Last connected" | |
2630 | msgstr "Laatst verbonden" | |
2631 | ||
2632 | #: plugins/instances/init.php:318 | |
2633 | msgid "Status" | |
2634 | msgstr "Status" | |
2635 | ||
2636 | #: plugins/instances/init.php:319 | |
2637 | msgid "Stored feeds" | |
2638 | msgstr "Opgeslagen feeds" | |
2639 | ||
2640 | #: plugins/share/init.php:27 | |
2641 | msgid "Share by URL" | |
2642 | msgstr "Deel via URL" | |
2643 | ||
2644 | #: plugins/share/init.php:49 | |
2645 | msgid "You can share this article by the following unique URL:" | |
2646 | msgstr "U kunt dit artikel delen via de volgende unieke URL:" | |
2647 | ||
2648 | #: plugins/flattr/init.php:30 | |
2649 | msgid "Flattr this article." | |
2650 | msgstr "Flattr dit artikel." | |
2651 | ||
2652 | #: plugins/googleplus/init.php:29 | |
2653 | msgid "Share on Google+" | |
2654 | msgstr "Deel op Google+" | |
2655 | ||
2656 | #: plugins/updater/init.php:295 plugins/updater/init.php:307 | |
2657 | #: plugins/updater/updater.js:10 | |
2658 | msgid "Update Tiny Tiny RSS" | |
2659 | msgstr "Tiny Tiny RSS bijwerken" | |
2660 | ||
2661 | #: plugins/updater/init.php:310 | |
2662 | msgid "Your Tiny Tiny RSS installation is up to date." | |
2663 | msgstr "Uw Tiny Tiny RSS installatie is up-to-date." | |
2664 | ||
2665 | #: plugins/updater/init.php:320 | |
2666 | msgid "" | |
2667 | "Do not close this dialog until updating is finished. Backup your tt-rss " | |
2668 | "directory before continuing." | |
2669 | msgstr "" | |
2670 | "Sluit dit dialoogvenster niet voordat het bijwerken klaar is. Maak een back-" | |
2671 | "up van uw tt-rss map alvorens verder te gaan." | |
2672 | ||
2673 | #: plugins/updater/init.php:323 | |
2674 | msgid "Ready to update." | |
2675 | msgstr "Klaar voor bijwerken." | |
2676 | ||
2677 | #: plugins/updater/init.php:328 | |
2678 | msgid "Start update" | |
2679 | msgstr "Start update" | |
2680 | ||
2681 | #: plugins/tweet/init.php:29 | |
2682 | msgid "Share on Twitter" | |
2683 | msgstr "Deel op Twitter" | |
2684 | ||
2685 | #: js/feedlist.js:215 | |
2686 | msgid "New articles available in this feed (click to show)" | |
2687 | msgstr "Nieuwe artikelen beschikbaar in deze feed (klik voor weergave)" | |
2688 | ||
2689 | #: js/feedlist.js:417 js/feedlist.js:432 plugins/digest/digest.js:25 | |
2690 | msgid "Mark all articles in %s as read?" | |
2691 | msgstr "Markeer alle artikelen in %s als gelezen?" | |
2692 | ||
2693 | #: js/functions.js:91 | |
2694 | msgid "" | |
2695 | "Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include " | |
2696 | "your browser information. Your IP would be saved in the database." | |
2697 | msgstr "" | |
2698 | "Weet u zeker dat u deze uitzondering wilt rapporteren aan tt-rss.org? Het " | |
2699 | "rapport zal uw browser informatie bevatten. Uw IP-adres zal bewaard worden " | |
2700 | "in een database." | |
2701 | ||
2702 | #: js/functions.js:627 | |
2703 | msgid "Date syntax appears to be correct:" | |
2704 | msgstr "Data syntax lijkt correct:" | |
2705 | ||
2706 | #: js/functions.js:630 | |
2707 | msgid "Date syntax is incorrect." | |
2708 | msgstr "Data syntax is onjuist." | |
2709 | ||
2710 | #: js/functions.js:757 | |
2711 | msgid "Remove stored feed icon?" | |
2712 | msgstr "Opgeslagen feed pictogram verwijderen?" | |
2713 | ||
2714 | #: js/functions.js:789 | |
2715 | msgid "Please select an image file to upload." | |
2716 | msgstr "Selecteer aub een afbeeldingsbestand om te uploaden." | |
2717 | ||
2718 | #: js/functions.js:791 | |
2719 | msgid "Upload new icon for this feed?" | |
2720 | msgstr "Nieuw pictogram voor deze feed uploaden?" | |
2721 | ||
2722 | #: js/functions.js:808 | |
2723 | msgid "Please enter label caption:" | |
2724 | msgstr "Geeft een onderschrift voor label:" | |
2725 | ||
2726 | #: js/functions.js:813 | |
2727 | msgid "Can't create label: missing caption." | |
2728 | msgstr "Kan geen label aanmaken: onderschrift ontbreekt" | |
2729 | ||
2730 | #: js/functions.js:856 | |
2731 | msgid "Subscribe to Feed" | |
2732 | msgstr "Abonneren op feed" | |
2733 | ||
2734 | #: js/functions.js:883 | |
2735 | msgid "Subscribed to %s" | |
2736 | msgstr "Geabonneerd op %s" | |
2737 | ||
2738 | #: js/functions.js:888 | |
2739 | msgid "Specified URL seems to be invalid." | |
2740 | msgstr "Gespecificeerde URL lijkt ongeldig te zijn." | |
2741 | ||
2742 | #: js/functions.js:891 | |
2743 | msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds." | |
2744 | msgstr "Gespecificeerde URL lijkt geen feeds te bevatten." | |
2745 | ||
2746 | #: js/functions.js:944 | |
2747 | msgid "Couldn't download the specified URL: %s" | |
d71dc161 | 2748 | msgstr "Kon de gespecificeerde URL: %s niet downloaden" |
69f9ce8e GM |
2749 | |
2750 | #: js/functions.js:948 | |
2751 | msgid "You are already subscribed to this feed." | |
2752 | msgstr "U bent al geabonneerd op deze feed." | |
2753 | ||
2754 | #: js/functions.js:1078 | |
2755 | msgid "Edit rule" | |
2756 | msgstr "Bewerk regel" | |
2757 | ||
2758 | #: js/functions.js:1104 | |
2759 | msgid "Edit action" | |
2760 | msgstr "Bewerk actie" | |
2761 | ||
2762 | #: js/functions.js:1141 | |
2763 | msgid "Create Filter" | |
2764 | msgstr "Filter aanmaken" | |
2765 | ||
2766 | #: js/functions.js:1245 | |
2767 | msgid "" | |
2768 | "Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification " | |
2769 | "hub again on next feed update." | |
2770 | msgstr "" | |
2771 | "Abonnement opnieuw instellen? Tiny Tiny RSS zal proberen zich opnieuw op de " | |
2772 | "notification hub te abonneren bij de volgende feed update." | |
2773 | ||
2774 | #: js/functions.js:1266 js/tt-rss.js:369 | |
2775 | msgid "Unsubscribe from %s?" | |
2776 | msgstr "Abonnement opzeggen voor %s?" | |
2777 | ||
2778 | #: js/functions.js:1375 | |
2779 | msgid "Please enter category title:" | |
2780 | msgstr "Vul titel van categorie in aub:" | |
2781 | ||
2782 | #: js/functions.js:1406 | |
2783 | msgid "Generate new syndication address for this feed?" | |
2784 | msgstr "nieuw syndicatie-adres voor deze feed genereren?" | |
2785 | ||
ca5f1763 | 2786 | #: js/functions.js:1597 js/tt-rss.js:350 js/tt-rss.js:735 |
69f9ce8e GM |
2787 | msgid "You can't edit this kind of feed." |
2788 | msgstr "U kunt dit type feed niet bewerken." | |
2789 | ||
2790 | #: js/functions.js:1612 | |
2791 | msgid "Edit Feed" | |
2792 | msgstr "Bewerken feed" | |
2793 | ||
2794 | #: js/functions.js:1650 | |
2795 | msgid "More Feeds" | |
2796 | msgstr "Meer feeds" | |
2797 | ||
2798 | #: js/functions.js:1711 js/functions.js:1821 js/prefs.js:397 js/prefs.js:427 | |
2799 | #: js/prefs.js:459 js/prefs.js:642 js/prefs.js:662 js/prefs.js:1210 | |
2800 | #: js/prefs.js:1355 | |
2801 | msgid "No feeds are selected." | |
2802 | msgstr "Er zijn geen feeds geselecteerd." | |
2803 | ||
2804 | #: js/functions.js:1753 | |
2805 | msgid "" | |
2806 | "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not " | |
2807 | "be removed." | |
2808 | msgstr "" | |
2809 | "Geselecteerde feeds uit het archief verwijderen? Feeds met opgeslagen " | |
2810 | "artikelen zullen niet worden verwijderd." | |
2811 | ||
2812 | #: js/functions.js:1792 | |
2813 | msgid "Feeds with update errors" | |
2814 | msgstr "Feeds met update fouten" | |
2815 | ||
2816 | #: js/functions.js:1803 js/prefs.js:1192 | |
2817 | msgid "Remove selected feeds?" | |
2818 | msgstr "Geselecteerde feeds verwijderen?" | |
2819 | ||
2820 | #: js/functions.js:1904 | |
2821 | msgid "Help" | |
2822 | msgstr "Help" | |
2823 | ||
2824 | #: js/PrefFeedTree.js:47 | |
2825 | msgid "Edit category" | |
2826 | msgstr "Bewerk categorie" | |
2827 | ||
2828 | #: js/PrefFeedTree.js:54 | |
2829 | msgid "Remove category" | |
2830 | msgstr "Categorie verwijderen" | |
2831 | ||
2832 | #: js/PrefFilterTree.js:32 | |
2833 | msgid "Inverse" | |
2834 | msgstr "Omgekeerd" | |
2835 | ||
2836 | #: js/prefs.js:55 | |
2837 | msgid "Please enter login:" | |
2838 | msgstr "Geef loginID aub:" | |
2839 | ||
2840 | #: js/prefs.js:62 | |
2841 | msgid "Can't create user: no login specified." | |
2842 | msgstr "Kan geen gebruiker aanmaken: geen loginID gespecificeerd." | |
2843 | ||
2844 | #: js/prefs.js:117 | |
2845 | msgid "Edit Filter" | |
2846 | msgstr "Bewerk filter" | |
2847 | ||
2848 | #: js/prefs.js:164 | |
2849 | msgid "Remove filter?" | |
2850 | msgstr "Filter verwijderen?" | |
2851 | ||
2852 | #: js/prefs.js:279 | |
2853 | msgid "Remove selected labels?" | |
2854 | msgstr "Geselecteerde labels verwijderen?" | |
2855 | ||
2856 | #: js/prefs.js:295 js/prefs.js:1396 | |
2857 | msgid "No labels are selected." | |
2858 | msgstr "Er zijn geen labels geselecteerd." | |
2859 | ||
2860 | #: js/prefs.js:309 | |
2861 | msgid "" | |
2862 | "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be " | |
2863 | "removed." | |
2864 | msgstr "" | |
2865 | "Geselecteerde gebruikers verwijderen? Noch de standaard admin gebruiker, " | |
2866 | "noch uw eigen account zal worden verwijderd." | |
2867 | ||
2868 | #: js/prefs.js:326 js/prefs.js:507 js/prefs.js:528 js/prefs.js:567 | |
2869 | msgid "No users are selected." | |
2870 | msgstr "Er zijn geen gebruikers geselecteerd." | |
2871 | ||
2872 | #: js/prefs.js:344 | |
2873 | msgid "Remove selected filters?" | |
2874 | msgstr "Geselecteerde filters verwijderen?" | |
2875 | ||
2876 | #: js/prefs.js:359 js/prefs.js:597 js/prefs.js:616 | |
2877 | msgid "No filters are selected." | |
2878 | msgstr "Er zijn geen filters geselecteerd." | |
2879 | ||
2880 | #: js/prefs.js:378 | |
2881 | msgid "Unsubscribe from selected feeds?" | |
2882 | msgstr "Abonnement opzeggen voor geselecteerde feeds?" | |
2883 | ||
2884 | #: js/prefs.js:412 | |
2885 | msgid "Please select only one feed." | |
2886 | msgstr "Selecteer aub slecht één feed." | |
2887 | ||
2888 | #: js/prefs.js:418 | |
2889 | msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?" | |
2890 | msgstr "Alle artikelen zonder ster in deze feed wissen?" | |
2891 | ||
2892 | #: js/prefs.js:440 | |
2893 | msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?" | |
2894 | msgstr "hoeveel dagen moeten artikelen worden bewaard (0 = gebruik Standaard)?" | |
2895 | ||
2896 | #: js/prefs.js:478 | |
2897 | msgid "Login field cannot be blank." | |
2898 | msgstr "Het loginID veld kan niet leeg zijn." | |
2899 | ||
2900 | #: js/prefs.js:512 js/prefs.js:533 js/prefs.js:572 | |
2901 | msgid "Please select only one user." | |
2902 | msgstr "Selecteer aub slechts één gebruiker." | |
2903 | ||
2904 | #: js/prefs.js:537 | |
2905 | msgid "Reset password of selected user?" | |
2906 | msgstr "Wachtwoord van geselecteerde gebruiker opnieuw instellen?" | |
2907 | ||
2908 | #: js/prefs.js:602 | |
2909 | msgid "Please select only one filter." | |
2910 | msgstr "Selecteer aub slecht één filter." | |
2911 | ||
2912 | #: js/prefs.js:620 | |
2913 | msgid "Combine selected filters?" | |
2914 | msgstr "Geselecteerde filters combineren?" | |
2915 | ||
2916 | #: js/prefs.js:684 | |
2917 | msgid "Edit Multiple Feeds" | |
2918 | msgstr "Bewerk meervoudige feeds" | |
2919 | ||
2920 | #: js/prefs.js:708 | |
2921 | msgid "Save changes to selected feeds?" | |
2922 | msgstr "Veranderingen aan geselecteerde feeds opslaan?" | |
2923 | ||
2924 | #: js/prefs.js:797 | |
2925 | msgid "OPML Import" | |
2926 | msgstr "OPML import" | |
2927 | ||
2928 | #: js/prefs.js:824 | |
2929 | msgid "Please choose an OPML file first." | |
2930 | msgstr "kies eerst een OPML-bestand aub." | |
2931 | ||
2932 | #: js/prefs.js:980 | |
2933 | msgid "Reset to defaults?" | |
2934 | msgstr "Terugzetten naar de standaardwaarden?" | |
2935 | ||
2936 | #: js/prefs.js:1099 | |
2937 | msgid "" | |
2938 | "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized." | |
2939 | msgstr "" | |
2940 | "Categorie %s verwijderen? elke genestelde feed zal in de rubriek " | |
2941 | "'Ongecategoriseerd' worden geplaatst." | |
2942 | ||
2943 | #: js/prefs.js:1126 | |
2944 | msgid "Remove selected categories?" | |
2945 | msgstr "Geselecteerde categorieën verwijderen?" | |
2946 | ||
2947 | #: js/prefs.js:1142 | |
2948 | msgid "No categories are selected." | |
2949 | msgstr "Geen categorieën geselecteerd." | |
2950 | ||
2951 | #: js/prefs.js:1150 | |
2952 | msgid "Category title:" | |
2953 | msgstr "Categorie titel:" | |
2954 | ||
2955 | #: js/prefs.js:1181 | |
2956 | msgid "Feeds without recent updates" | |
2957 | msgstr "Feeds zonder recente updates" | |
2958 | ||
2959 | #: js/prefs.js:1230 | |
2960 | msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?" | |
2961 | msgstr "huidig OPML publicatieadres vervangen door een nieuwe?" | |
2962 | ||
2963 | #: js/prefs.js:1339 | |
2964 | msgid "Rescore articles in selected feeds?" | |
2965 | msgstr "Artikelen in geselecteerde feeds opnieuw een score geven?" | |
2966 | ||
2967 | #: js/prefs.js:1362 | |
2968 | msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time." | |
2969 | msgstr "" | |
2970 | "Alle artikelen opnieuw een score geven? Dit kan veel tjid in beslag nemen." | |
2971 | ||
2972 | #: js/prefs.js:1382 | |
2973 | msgid "Reset selected labels to default colors?" | |
2974 | msgstr "Geselecteerd label naar de standaard kleur terugzetten?" | |
2975 | ||
2976 | #: js/prefs.js:1419 | |
2977 | msgid "Settings Profiles" | |
2978 | msgstr "Instellingsprofielen" | |
2979 | ||
2980 | #: js/prefs.js:1428 | |
2981 | msgid "" | |
2982 | "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed." | |
2983 | msgstr "" | |
2984 | "Geselecteerde profielen verwijderen? Actieve en standaard profielen zullen " | |
2985 | "niet worden verwijderd." | |
2986 | ||
2987 | #: js/prefs.js:1446 | |
2988 | msgid "No profiles are selected." | |
2989 | msgstr "Er zijn geen profielen geselecteerd." | |
2990 | ||
2991 | #: js/prefs.js:1454 js/prefs.js:1507 | |
2992 | msgid "Activate selected profile?" | |
2993 | msgstr "Geselecteerd profiel activeren?" | |
2994 | ||
2995 | #: js/prefs.js:1470 js/prefs.js:1523 | |
2996 | msgid "Please choose a profile to activate." | |
2997 | msgstr "Kies een te activeren profiel aub." | |
2998 | ||
2999 | #: js/prefs.js:1531 | |
3000 | msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?" | |
3001 | msgstr "Dit zal alle eerder gegenereerde feed-URL's ongeldig maken. Doorgaan?" | |
3002 | ||
3003 | #: js/prefs.js:1550 | |
3004 | msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?" | |
3005 | msgstr "Dit zal all eerder gedeelde artikel-URL's ongeldig maken. Doorgaan?" | |
3006 | ||
3007 | #: js/prefs.js:1648 | |
3008 | msgid "Label Editor" | |
3009 | msgstr "Label editor" | |
3010 | ||
3011 | #: js/prefs.js:1711 | |
3012 | msgid "" | |
3013 | "This will clear your stored authentication information for Twitter. Continue?" | |
3014 | msgstr "" | |
3015 | "Dit zal uw opgeslagen authenticatie informatie voor Twitter verwijderen. " | |
3016 | "Doorgaan?" | |
3017 | ||
3018 | #: js/prefs.js:1791 | |
3019 | msgid "Subscribing to feeds..." | |
3020 | msgstr "Abonneren op feeds..." | |
3021 | ||
3022 | #: js/prefs.js:1828 | |
3023 | msgid "Clear stored data for this plugin?" | |
3024 | msgstr "Wis opgeslagen data voor deze plug-in?" | |
3025 | ||
3026 | #: js/tt-rss.js:120 | |
3027 | msgid "Mark all articles as read?" | |
3028 | msgstr "Markeer alle artikelen als gelezen?" | |
3029 | ||
3030 | #: js/tt-rss.js:358 | |
3031 | msgid "You can't unsubscribe from the category." | |
3032 | msgstr "U kunt het abonnementen niet opzeggen in deze categorie." | |
3033 | ||
ca5f1763 | 3034 | #: js/tt-rss.js:363 js/tt-rss.js:519 |
69f9ce8e GM |
3035 | msgid "Please select some feed first." |
3036 | msgstr "Selecteer aub eerst een feed." | |
3037 | ||
ca5f1763 | 3038 | #: js/tt-rss.js:514 |
69f9ce8e GM |
3039 | msgid "You can't rescore this kind of feed." |
3040 | msgstr "U kunt dit type feed geen andere score geven." | |
3041 | ||
ca5f1763 | 3042 | #: js/tt-rss.js:524 |
69f9ce8e GM |
3043 | msgid "Rescore articles in %s?" |
3044 | msgstr "Artikelen in %s opnieuw een score geven?" | |
3045 | ||
ca5f1763 | 3046 | #: js/tt-rss.js:694 |
69f9ce8e GM |
3047 | msgid "Please enable mail plugin first." |
3048 | msgstr "Eerst de e-mail plug-in inschakelen aub." | |
3049 | ||
ca5f1763 GM |
3050 | #: js/tt-rss.js:800 |
3051 | msgid "Please enable embed_original plugin first." | |
3052 | msgstr "embed_original plug-in inschakelen aub." | |
3053 | ||
3054 | #: js/tt-rss.js:864 | |
69f9ce8e GM |
3055 | msgid "New version available!" |
3056 | msgstr "Nieuwe versie beschikbaar!" | |
3057 | ||
3058 | #: js/viewfeed.js:104 | |
3059 | msgid "Cancel search" | |
3060 | msgstr "Zoeken annuleren" | |
3061 | ||
3062 | #: js/viewfeed.js:437 plugins/digest/digest.js:257 | |
3063 | #: plugins/digest/digest.js:694 | |
3064 | msgid "Unstar article" | |
3065 | msgstr "Ster weghalen bij artikel" | |
3066 | ||
3067 | #: js/viewfeed.js:442 plugins/digest/digest.js:259 | |
3068 | #: plugins/digest/digest.js:698 | |
3069 | msgid "Star article" | |
3070 | msgstr "Geef artikel een ster" | |
3071 | ||
3072 | #: js/viewfeed.js:475 plugins/digest/digest.js:262 | |
3073 | #: plugins/digest/digest.js:729 | |
3074 | msgid "Unpublish article" | |
3075 | msgstr "Ongepubliceerd artikel" | |
3076 | ||
3077 | #: js/viewfeed.js:688 js/viewfeed.js:716 js/viewfeed.js:743 js/viewfeed.js:805 | |
3078 | #: js/viewfeed.js:837 js/viewfeed.js:974 js/viewfeed.js:1017 | |
ca5f1763 | 3079 | #: js/viewfeed.js:1067 js/viewfeed.js:2011 plugins/mailto/init.js:7 |
69f9ce8e GM |
3080 | #: plugins/mail/mail.js:7 |
3081 | msgid "No articles are selected." | |
3082 | msgstr "Geen artikelen geselecteerd." | |
3083 | ||
3084 | #: js/viewfeed.js:954 | |
3085 | msgid "Mark all visible articles in %s as read?" | |
3086 | msgstr "Markeer alle zichtbare artikelen in %s als gelezen?" | |
3087 | ||
3088 | #: js/viewfeed.js:982 | |
3089 | msgid "Delete %d selected articles in %s?" | |
3090 | msgstr "Verwijder %d geselecteerde artikelen in %s?" | |
3091 | ||
3092 | #: js/viewfeed.js:984 | |
3093 | msgid "Delete %d selected articles?" | |
3094 | msgstr "Verwijder %d geselecteerde artikelen?" | |
3095 | ||
3096 | #: js/viewfeed.js:1026 | |
3097 | msgid "Archive %d selected articles in %s?" | |
3098 | msgstr "%d geselecteerd artikelen archiveren in %s?" | |
3099 | ||
3100 | #: js/viewfeed.js:1029 | |
3101 | msgid "Move %d archived articles back?" | |
3102 | msgstr "%d gearchiveerde artikelen terugzetten?" | |
3103 | ||
3104 | #: js/viewfeed.js:1073 | |
3105 | msgid "Mark %d selected articles in %s as read?" | |
3106 | msgstr "Markeer %d geselecteerde artikelen in %s als gelezen?" | |
3107 | ||
3108 | #: js/viewfeed.js:1097 | |
3109 | msgid "Edit article Tags" | |
3110 | msgstr "Bewerken artikel tags" | |
3111 | ||
3112 | #: js/viewfeed.js:1283 | |
3113 | msgid "No article is selected." | |
3114 | msgstr "Geen artikel geselecteerd." | |
3115 | ||
3116 | #: js/viewfeed.js:1318 | |
3117 | msgid "No articles found to mark" | |
3118 | msgstr "Geen artikelen gevonden om te markeren" | |
3119 | ||
3120 | #: js/viewfeed.js:1320 | |
3121 | msgid "Mark %d article(s) as read?" | |
3122 | msgstr "Markeer %d artikel(en) als gelezen?" | |
3123 | ||
3124 | #: js/viewfeed.js:1822 | |
3125 | msgid "Open original article" | |
3126 | msgstr "Open origineel artikel" | |
3127 | ||
ca5f1763 GM |
3128 | #: js/viewfeed.js:1828 |
3129 | msgid "Display article URL" | |
3130 | msgstr "Toon artikel URL" | |
3131 | ||
3132 | #: js/viewfeed.js:1898 | |
69f9ce8e GM |
3133 | msgid "Remove label" |
3134 | msgstr "Label verwijderen" | |
3135 | ||
ca5f1763 | 3136 | #: js/viewfeed.js:1922 |
69f9ce8e GM |
3137 | msgid "Playing..." |
3138 | msgstr "aan 't afspelen..." | |
3139 | ||
ca5f1763 | 3140 | #: js/viewfeed.js:1923 |
69f9ce8e GM |
3141 | msgid "Click to pause" |
3142 | msgstr "Klik voor pauze" | |
3143 | ||
ca5f1763 | 3144 | #: js/viewfeed.js:1980 |
69f9ce8e GM |
3145 | msgid "Please enter new score for selected articles:" |
3146 | msgstr "Geef aub een nieuwe score voor de geselecteerde artikelen:" | |
3147 | ||
ca5f1763 | 3148 | #: js/viewfeed.js:2022 |
69f9ce8e GM |
3149 | msgid "Please enter new score for this article:" |
3150 | msgstr "Geef aub een nieuwe score voor dit artikel:" | |
3151 | ||
ca5f1763 GM |
3152 | #: js/viewfeed.js:2055 |
3153 | msgid "Article URL:" | |
3154 | msgstr "Artikel URL:" | |
3155 | ||
69f9ce8e GM |
3156 | #: plugins/digest/digest.js:71 |
3157 | msgid "Mark %d displayed articles as read?" | |
3158 | msgstr "Markeer %d getoonde artikelen als gelezen?" | |
3159 | ||
3160 | #: plugins/digest/digest.js:289 | |
3161 | msgid "Error: unable to load article." | |
3162 | msgstr "Fout: kan artikel niet laden." | |
3163 | ||
3164 | #: plugins/digest/digest.js:447 | |
3165 | msgid "Click to expand article." | |
3166 | msgstr "Klik om artikel uit te klappen." | |
3167 | ||
3168 | #: plugins/digest/digest.js:518 | |
3169 | msgid "%d more..." | |
3170 | msgstr "%d meer…" | |
3171 | ||
3172 | #: plugins/digest/digest.js:525 | |
3173 | msgid "No unread feeds." | |
3174 | msgstr "Geen ongelezen feeds." | |
3175 | ||
3176 | #: plugins/digest/digest.js:632 | |
3177 | msgid "Load more..." | |
3178 | msgstr "Laad meer..." | |
3179 | ||
ca5f1763 GM |
3180 | #: plugins/embed_original/init.js:6 |
3181 | msgid "Sorry, your browser does not support sandboxed iframes." | |
3182 | msgstr "Sorry, uw browser lijkt iframes in een sandbox niet te ondersteunen." | |
3183 | ||
69f9ce8e GM |
3184 | #: plugins/mailto/init.js:21 plugins/mail/mail.js:21 |
3185 | msgid "Forward article by email" | |
3186 | msgstr "Artikel doorsturen per e-mail" | |
3187 | ||
3188 | #: plugins/import_export/import_export.js:13 | |
3189 | msgid "Export Data" | |
3190 | msgstr "Data exporteren" | |
3191 | ||
3192 | #: plugins/import_export/import_export.js:40 | |
3193 | msgid "" | |
3194 | "Finished, exported %d articles. You can download the data <a " | |
3195 | "class='visibleLink' href='%u'>here</a>." | |
3196 | msgstr "" | |
3197 | "Klaar met exporteren van %d artikelen. U kunt de data <a class='visibleLink' " | |
3198 | "href='%u'>hier</a> downloaden. " | |
3199 | ||
3200 | #: plugins/import_export/import_export.js:93 | |
3201 | msgid "Data Import" | |
3202 | msgstr "Data import" | |
3203 | ||
3204 | #: plugins/import_export/import_export.js:112 | |
3205 | msgid "Please choose the file first." | |
3206 | msgstr "Kies het bestand eerst aub." | |
3207 | ||
3208 | #: plugins/instances/instances.js:10 | |
3209 | msgid "Link Instance" | |
3210 | msgstr "Link Instantie" | |
3211 | ||
3212 | #: plugins/instances/instances.js:73 | |
3213 | msgid "Edit Instance" | |
3214 | msgstr "Bewerk instantie" | |
3215 | ||
3216 | #: plugins/instances/instances.js:122 | |
3217 | msgid "Remove selected instances?" | |
3218 | msgstr "Geselecteerde instanties verwijderen?" | |
3219 | ||
3220 | #: plugins/instances/instances.js:139 plugins/instances/instances.js:151 | |
3221 | msgid "No instances are selected." | |
3222 | msgstr "Er zijn geen instanties geselecteerd." | |
3223 | ||
3224 | #: plugins/instances/instances.js:156 | |
3225 | msgid "Please select only one instance." | |
3226 | msgstr "Selecteer aub slechts één instantie." | |
3227 | ||
3228 | #: plugins/share/share.js:10 | |
3229 | msgid "Share article by URL" | |
3230 | msgstr "Deel artikel via URL" | |
3231 | ||
3232 | #: plugins/updater/updater.js:58 | |
3233 | msgid "" | |
3234 | "Live updating is considered experimental. Backup your tt-rss directory " | |
3235 | "before continuing. Please type 'yes' to continue." | |
3236 | msgstr "" | |
3237 | "Live updaten is nog experimenteel. Maak een back-up van uw tt-rss map " | |
3238 | "alvorens door te gaan. Typ 'ja' om door te gaan. " |