]> git.wh0rd.org - tt-rss.git/blame - locale/ru_RU/LC_MESSAGES/messages.po
rebase translations
[tt-rss.git] / locale / ru_RU / LC_MESSAGES / messages.po
CommitLineData
d3b923c9
AD
1# SOME DESCRIPTIVE TITLE.\r
2# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER\r
3# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.\r
4# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.\r
5# \r
6# \r
7msgid ""
8msgstr ""
c050148d 9"Project-Id-Version: \n"
d3b923c9 10"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
ed61425a 11"POT-Creation-Date: 2013-04-02 16:46+0400\n"
d3b923c9
AD
12"PO-Revision-Date: 2009-05-29 14:38+0300\n"
13"Last-Translator: Max Kamashev <max.kamashev@floscoeli.com>\n"
14"Language-Team: Русский <ru@li.org>\n"
c050148d 15"Language: ru\n"
d3b923c9
AD
16"MIME-Version: 1.0\n"
17"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
c050148d
AD
19"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
20"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
d3b923c9 21
df806921 22#: backend.php:69
d3b923c9
AD
23msgid "Use default"
24msgstr "По умолчанию"
25
df806921 26#: backend.php:70
d3b923c9
AD
27msgid "Never purge"
28msgstr "Никогда"
29
df806921 30#: backend.php:71
d3b923c9
AD
31msgid "1 week old"
32msgstr "Неделя"
33
df806921 34#: backend.php:72
d3b923c9
AD
35msgid "2 weeks old"
36msgstr "Две недели"
37
df806921 38#: backend.php:73
d3b923c9
AD
39msgid "1 month old"
40msgstr "Один месяц"
41
df806921 42#: backend.php:74
d3b923c9
AD
43msgid "2 months old"
44msgstr "Два месяца"
45
df806921 46#: backend.php:75
d3b923c9
AD
47msgid "3 months old"
48msgstr "Три месяца"
49
df806921 50#: backend.php:78
d3b923c9
AD
51msgid "Default interval"
52msgstr "Интервал обновления:"
53
df806921
AD
54#: backend.php:79
55#: backend.php:89
d3b923c9
AD
56msgid "Disable updates"
57msgstr "Не обновлять"
58
df806921
AD
59#: backend.php:80
60#: backend.php:90
d3b923c9
AD
61msgid "Each 15 minutes"
62msgstr "Каждые 15 минут"
63
df806921
AD
64#: backend.php:81
65#: backend.php:91
d3b923c9
AD
66msgid "Each 30 minutes"
67msgstr "Каждые 30 минут"
68
df806921
AD
69#: backend.php:82
70#: backend.php:92
d3b923c9
AD
71msgid "Hourly"
72msgstr "Каждый час"
73
df806921
AD
74#: backend.php:83
75#: backend.php:93
d3b923c9
AD
76msgid "Each 4 hours"
77msgstr "Каждые 4 часа"
78
df806921
AD
79#: backend.php:84
80#: backend.php:94
d3b923c9
AD
81msgid "Each 12 hours"
82msgstr "Каждые 12 часов"
83
df806921
AD
84#: backend.php:85
85#: backend.php:95
d3b923c9
AD
86msgid "Daily"
87msgstr "Раз в день"
88
df806921
AD
89#: backend.php:86
90#: backend.php:96
d3b923c9
AD
91msgid "Weekly"
92msgstr "Раз в неделю"
93
df806921 94#: backend.php:99
c050148d 95#: classes/pref/users.php:123
d3b923c9
AD
96msgid "User"
97msgstr "Пользователь"
98
df806921 99#: backend.php:100
d3b923c9
AD
100msgid "Power User"
101msgstr "Активный пользователь"
102
df806921 103#: backend.php:101
d3b923c9
AD
104msgid "Administrator"
105msgstr "Администратор"
106
107#: db-updater.php:19
108msgid "Your access level is insufficient to run this script."
109msgstr "В доступе отказано - недостаточный уровень привилегий."
110
111#: db-updater.php:44
112msgid "Database Updater"
113msgstr "Обновление базы данных"
114
115#: db-updater.php:87
116msgid "Could not update database"
117msgstr "Не могу обновить базу данных"
118
119#: db-updater.php:90
120msgid "Could not find necessary schema file, need version:"
121msgstr "Не могу найти необходимый файл схемы, требуется версия:"
122
123#: db-updater.php:91
124msgid ", found: "
125msgstr ", найдена: "
126
127#: db-updater.php:94
128msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date."
129msgstr "Tiny Tiny RSS база данных обновлена."
130
131#: db-updater.php:96
132#: db-updater.php:165
133#: db-updater.php:178
134#: register.php:196
135#: register.php:241
136#: register.php:254
137#: register.php:269
138#: register.php:288
139#: register.php:336
140#: register.php:346
141#: register.php:358
df806921
AD
142#: classes/handler/public.php:648
143#: classes/handler/public.php:736
144#: classes/handler/public.php:818
d3b923c9
AD
145msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
146msgstr "Вернуться к Tiny Tiny RSS"
147
148#: db-updater.php:102
149msgid "Please backup your database before proceeding."
150msgstr "Пожалуйста, сохраните вашу базу данных перед продолжением."
151
152#: db-updater.php:104
153#, php-format
154msgid "Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (<b>%d</b> to <b>%d</b>)."
155msgstr "Вашей базе данных Tiny Tiny RSS необходимо обновиться до последней версии (<b>%d</b> до <b>%d</b>)."
156
157#: db-updater.php:118
158msgid "Perform updates"
159msgstr "Применить обновления"
160
161#: db-updater.php:123
162msgid "Performing updates..."
163msgstr "Идет обновление..."
164
165#: db-updater.php:129
166#, php-format
167msgid "Updating to version %d..."
168msgstr "Обновляется до версии %d..."
169
170#: db-updater.php:144
171msgid "Checking version... "
172msgstr "Проверяется версия... "
173
174#: db-updater.php:150
175msgid "OK!"
176msgstr "OK!"
177
178#: db-updater.php:152
179msgid "ERROR!"
180msgstr "Ошибка!"
181
182#: db-updater.php:160
183#, fuzzy, php-format
184msgid "Finished. Performed <b>%d</b> update up to schema version <b>%d</b>."
185msgid_plural "Finished. Performed <b>%d</b> updates up to schema version <b>%d</b>."
186msgstr[0] "Обновление завершено. Выполнено <b>%d</b> обновление(ий) схемы базы данных до версии <b>%d</b>."
187msgstr[1] "Обновление завершено. Выполнено <b>%d</b> обновление(ий) схемы базы данных до версии <b>%d</b>."
188msgstr[2] "Обновление завершено. Выполнено <b>%d</b> обновление(ий) схемы базы данных до версии <b>%d</b>."
189
190#: db-updater.php:170
191msgid "Your database schema is from a newer version of Tiny Tiny RSS."
192msgstr ""
193
194#: db-updater.php:172
195#, php-format
196msgid "Found schema version: <b>%d</b>, required: <b>%d</b>."
197msgstr ""
198
199#: db-updater.php:174
200msgid "Schema upgrade impossible. Please update Tiny Tiny RSS files to the newer version and continue."
201msgstr ""
202
203#: errors.php:9
204msgid "This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser doesn't seem to support it."
205msgstr "Программе требуется функционал XmlHttpRequest. Ваш браузер его не поддерживает."
206
207#: errors.php:12
208msgid "This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't seem to support them."
209msgstr "Для работы программы необходимы куки. Ваш браузер их не поддерживает."
210
211#: errors.php:15
212msgid "Backend sanity check failed."
213msgstr ""
214
215#: errors.php:17
216msgid "Frontend sanity check failed."
217msgstr ""
218
219#: errors.php:19
220msgid "Incorrect database schema version. &lt;a href='db-updater.php'&gt;Please update&lt;/a&gt;."
221msgstr "Некорректная версия базы данных. &lt;a href='update.php'&gt;Пожалуйста обновите её&lt;/a&gt;."
222
223#: errors.php:21
224msgid "Request not authorized."
225msgstr "В доступе отказано."
226
227#: errors.php:23
228msgid "No operation to perform."
229msgstr "Операция не задана."
230
231#: errors.php:25
232msgid "Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or local configuration."
233msgstr "Не могу показать канал: ошибка в запросе. Пожалуйста, проверьте синтаксис или локальную конфигурацию."
234
235#: errors.php:27
236msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page."
237msgstr "В доступе отказано - недостаточный уровень привилегий."
238
239#: errors.php:29
240msgid "Configuration check failed"
241msgstr "Тест конфигурации неудачен"
242
243#: errors.php:31
244#, fuzzy
245msgid "Your version of MySQL is not currently supported. Please see official site for more information."
246msgstr ""
247"Ваша версия MySQL сейчас не поддерживается. Пожалуйста \n"
248"\t\tпрочитайте на официальном сайте подробную информацию."
249
250#: errors.php:35
251msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration"
252msgstr "неудавшийся тест экранирования SQL, проверьте вашу базу данных и конфигурацию PHP"
253
254#: index.php:135
274272b4
AD
255#: index.php:152
256#: index.php:271
d3b923c9
AD
257#: prefs.php:103
258#: classes/backend.php:5
259#: classes/pref/labels.php:296
260#: classes/pref/filters.php:680
261#: classes/pref/feeds.php:1331
262#: plugins/digest/digest_body.php:63
263#: js/feedlist.js:128
264#: js/feedlist.js:448
265#: js/functions.js:420
274272b4
AD
266#: js/functions.js:758
267#: js/functions.js:1194
268#: js/functions.js:1329
269#: js/functions.js:1641
d3b923c9
AD
270#: js/prefs.js:86
271#: js/prefs.js:576
272#: js/prefs.js:666
273#: js/prefs.js:858
274#: js/prefs.js:1445
275#: js/prefs.js:1498
276#: js/prefs.js:1557
277#: js/prefs.js:1574
278#: js/prefs.js:1590
279#: js/prefs.js:1606
280#: js/prefs.js:1625
281#: js/prefs.js:1798
282#: js/prefs.js:1814
283#: js/tt-rss.js:475
284#: js/tt-rss.js:492
274272b4
AD
285#: js/viewfeed.js:772
286#: js/viewfeed.js:1200
d3b923c9
AD
287#: plugins/import_export/import_export.js:17
288#: plugins/updater/updater.js:17
289msgid "Loading, please wait..."
290msgstr "Идет загрузка..."
291
274272b4 292#: index.php:166
d3b923c9
AD
293msgid "Collapse feedlist"
294msgstr "Свернуть список каналов"
295
274272b4 296#: index.php:169
d3b923c9
AD
297msgid "Show articles"
298msgstr "Показать статьи"
299
274272b4 300#: index.php:172
d3b923c9
AD
301msgid "Adaptive"
302msgstr "Адаптивно"
303
274272b4 304#: index.php:173
d3b923c9
AD
305msgid "All Articles"
306msgstr "Все статьи"
307
274272b4
AD
308#: index.php:174
309#: include/functions.php:1926
d3b923c9
AD
310#: classes/feeds.php:106
311msgid "Starred"
312msgstr "Отмеченные"
313
274272b4
AD
314#: index.php:175
315#: include/functions.php:1927
d3b923c9
AD
316#: classes/feeds.php:107
317msgid "Published"
318msgstr "Опубликован"
319
274272b4 320#: index.php:176
d3b923c9
AD
321#: classes/feeds.php:93
322#: classes/feeds.php:105
323msgid "Unread"
324msgstr "Новые"
325
274272b4 326#: index.php:177
d3b923c9
AD
327#, fuzzy
328msgid "Unread First"
329msgstr "Новые"
330
274272b4 331#: index.php:178
d3b923c9
AD
332msgid "With Note"
333msgstr ""
334
274272b4 335#: index.php:179
d3b923c9
AD
336msgid "Ignore Scoring"
337msgstr "Игнорировать Оценки"
338
274272b4 339#: index.php:182
d3b923c9
AD
340msgid "Sort articles"
341msgstr "Сортировать статьи"
342
274272b4 343#: index.php:185
d3b923c9
AD
344msgid "Default"
345msgstr "По умолчанию"
346
274272b4 347#: index.php:186
d3b923c9
AD
348msgid "Newest first"
349msgstr ""
350
274272b4 351#: index.php:187
d3b923c9
AD
352msgid "Oldest first"
353msgstr ""
354
274272b4 355#: index.php:190
d3b923c9
AD
356msgid "Mark feed as read"
357msgstr "Отметить канал как прочитанный"
358
274272b4
AD
359#: index.php:193
360#: index.php:235
361#: include/functions.php:1916
d3b923c9 362#: classes/feeds.php:111
c050148d 363#: classes/feeds.php:441
d3b923c9
AD
364#: js/FeedTree.js:128
365#: js/FeedTree.js:156
366#: plugins/digest/digest.js:647
367msgid "Mark as read"
368msgstr "Как прочитанные"
369
274272b4
AD
370#: index.php:194
371#: include/functions.php:1812
372#: include/functions.php:1924
d3b923c9
AD
373msgid "All articles"
374msgstr "Все статьи"
375
274272b4 376#: index.php:195
d3b923c9
AD
377msgid "Older than one day"
378msgstr ""
379
274272b4 380#: index.php:196
d3b923c9
AD
381msgid "Older than one week"
382msgstr ""
383
274272b4 384#: index.php:197
d3b923c9
AD
385msgid "Older than two weeks"
386msgstr ""
387
274272b4 388#: index.php:212
d3b923c9
AD
389msgid "Communication problem with server."
390msgstr ""
391
274272b4 392#: index.php:220
d3b923c9
AD
393msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!"
394msgstr "Доступная новая версия Tiny Tiny RSS!"
395
274272b4 396#: index.php:225
d3b923c9
AD
397msgid "Actions..."
398msgstr "Действия..."
399
274272b4 400#: index.php:227
d3b923c9
AD
401#, fuzzy
402msgid "Preferences..."
403msgstr "Настройки"
404
274272b4 405#: index.php:228
d3b923c9
AD
406msgid "Search..."
407msgstr "Поиск..."
408
274272b4 409#: index.php:229
d3b923c9
AD
410msgid "Feed actions:"
411msgstr "Действия над каналами:"
412
274272b4 413#: index.php:230
df806921 414#: classes/handler/public.php:578
d3b923c9
AD
415msgid "Subscribe to feed..."
416msgstr "Подписаться на канал..."
417
274272b4 418#: index.php:231
d3b923c9
AD
419msgid "Edit this feed..."
420msgstr "Редактировать канал..."
421
274272b4 422#: index.php:232
d3b923c9
AD
423msgid "Rescore feed"
424msgstr "Заново оценить канал"
425
274272b4 426#: index.php:233
d3b923c9 427#: classes/pref/feeds.php:717
274272b4 428#: classes/pref/feeds.php:1283
d3b923c9
AD
429#: js/PrefFeedTree.js:73
430msgid "Unsubscribe"
431msgstr "Отписаться"
432
274272b4 433#: index.php:234
d3b923c9
AD
434msgid "All feeds:"
435msgstr "Все каналы:"
436
274272b4 437#: index.php:236
d3b923c9
AD
438msgid "(Un)hide read feeds"
439msgstr "Показать/скрыть прочитанные"
440
274272b4 441#: index.php:237
d3b923c9
AD
442msgid "Other actions:"
443msgstr "Другие действия:"
444
274272b4 445#: index.php:239
d3b923c9
AD
446msgid "Switch to digest..."
447msgstr "Перейти в дайджест..."
448
274272b4 449#: index.php:241
d3b923c9
AD
450msgid "Show tag cloud..."
451msgstr "Показать облако тегов..."
452
274272b4
AD
453#: index.php:242
454#: include/functions.php:1902
d3b923c9
AD
455#, fuzzy
456msgid "Toggle widescreen mode"
457msgstr "Переключить изменение режима категории"
458
274272b4 459#: index.php:243
d3b923c9
AD
460msgid "Select by tags..."
461msgstr "Выбрать по тегам..."
462
274272b4 463#: index.php:244
d3b923c9
AD
464msgid "Create label..."
465msgstr "Создать метку..."
466
274272b4 467#: index.php:245
d3b923c9
AD
468msgid "Create filter..."
469msgstr "Создать фильтр..."
470
274272b4 471#: index.php:246
d3b923c9
AD
472msgid "Keyboard shortcuts help"
473msgstr "Горячие клавиши"
474
274272b4 475#: index.php:255
d3b923c9
AD
476#: plugins/digest/digest_body.php:77
477#: plugins/mobile/mobile-functions.php:62
478#: plugins/mobile/mobile-functions.php:237
479msgid "Logout"
480msgstr "Выход"
481
482#: prefs.php:36
483#: prefs.php:121
274272b4 484#: include/functions.php:1929
ed61425a 485#: classes/pref/prefs.php:427
d3b923c9
AD
486msgid "Preferences"
487msgstr "Настройки"
488
489#: prefs.php:112
490msgid "Keyboard shortcuts"
491msgstr "Горячие Клавиши"
492
493#: prefs.php:113
494msgid "Exit preferences"
495msgstr "Закрыть настройки"
496
497#: prefs.php:124
498#: classes/pref/feeds.php:107
499#: classes/pref/feeds.php:1209
500#: classes/pref/feeds.php:1272
501msgid "Feeds"
502msgstr "Каналы"
503
504#: prefs.php:127
505#: classes/pref/filters.php:156
506msgid "Filters"
507msgstr "Фильтры"
508
509#: prefs.php:130
274272b4
AD
510#: include/functions.php:1119
511#: include/functions.php:1755
d3b923c9
AD
512#: classes/pref/labels.php:90
513#: plugins/mobile/mobile-functions.php:198
514msgid "Labels"
515msgstr "Метки"
516
517#: prefs.php:134
518msgid "Users"
519msgstr "Пользователи"
520
521#: register.php:186
522#: include/login_form.php:238
523msgid "Create new account"
524msgstr "Создать новый аккаунт"
525
526#: register.php:192
527msgid "New user registrations are administratively disabled."
528msgstr "Регистрация новых пользователей запрещена."
529
530#: register.php:217
531msgid "Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary password is sent."
532msgstr "Временный пароль будет отправлен на указанный e-mail. Если аккаунт не будет активирован в течении 24 часов, то он будет удалён."
533
534#: register.php:223
535msgid "Desired login:"
536msgstr "Желаемый логин:"
537
538#: register.php:226
539msgid "Check availability"
540msgstr "Проверить доступность"
541
542#: register.php:228
df806921 543#: classes/handler/public.php:776
d3b923c9
AD
544msgid "Email:"
545msgstr "E-mail: "
546
547#: register.php:231
df806921 548#: classes/handler/public.php:781
d3b923c9
AD
549msgid "How much is two plus two:"
550msgstr "Сколько будет, два плюс два:"
551
552#: register.php:234
553msgid "Submit registration"
554msgstr "Зарегистрироваться"
555
556#: register.php:252
557msgid "Your registration information is incomplete."
558msgstr "Не полностью заполнена ваша регистрационная информация."
559
560#: register.php:267
561msgid "Sorry, this username is already taken."
562msgstr "Извините, такое имя пользователя уже существует."
563
564#: register.php:286
565msgid "Registration failed."
566msgstr "Неудачная регистрация."
567
568#: register.php:333
569msgid "Account created successfully."
570msgstr "Аккаунт успешно создан."
571
572#: register.php:355
573msgid "New user registrations are currently closed."
574msgstr "Регистрация новых пользователей временно закрыта."
575
576#: update.php:55
577#, fuzzy
578msgid "Tiny Tiny RSS data update script."
579msgstr "Tiny Tiny RSS база данных обновлена."
580
581#: include/digest.php:109
274272b4
AD
582#: include/functions.php:1128
583#: include/functions.php:1656
584#: include/functions.php:1741
585#: include/functions.php:1763
d3b923c9
AD
586#: classes/opml.php:416
587#: classes/pref/feeds.php:222
588msgid "Uncategorized"
589msgstr "Нет категории"
590
591#: include/feedbrowser.php:83
592#, fuzzy, php-format
593msgid "%d archived article"
594msgid_plural "%d archived articles"
595msgstr[0] "Отмеченные"
596msgstr[1] "Отмеченные"
597msgstr[2] "Отмеченные"
598
599#: include/feedbrowser.php:107
600msgid "No feeds found."
601msgstr "Каналы не найдены."
602
274272b4
AD
603#: include/functions.php:1117
604#: include/functions.php:1753
d3b923c9
AD
605#: plugins/mobile/mobile-functions.php:171
606msgid "Special"
607msgstr "Особые"
608
274272b4 609#: include/functions.php:1605
c050148d 610#: classes/feeds.php:1101
d3b923c9
AD
611#: classes/pref/filters.php:427
612msgid "All feeds"
613msgstr "Все каналы"
614
274272b4 615#: include/functions.php:1806
d3b923c9
AD
616msgid "Starred articles"
617msgstr "Отмеченные"
618
274272b4 619#: include/functions.php:1808
d3b923c9
AD
620msgid "Published articles"
621msgstr "Опубликованные"
622
274272b4 623#: include/functions.php:1810
d3b923c9
AD
624msgid "Fresh articles"
625msgstr "Свежие"
626
274272b4 627#: include/functions.php:1814
d3b923c9
AD
628msgid "Archived articles"
629msgstr "Архив статей"
630
274272b4 631#: include/functions.php:1816
d3b923c9
AD
632msgid "Recently read"
633msgstr ""
634
274272b4 635#: include/functions.php:1879
d3b923c9
AD
636msgid "Navigation"
637msgstr "Навигация"
638
274272b4 639#: include/functions.php:1880
d3b923c9
AD
640#, fuzzy
641msgid "Open next feed"
642msgstr "Генерировать канал"
643
274272b4 644#: include/functions.php:1881
d3b923c9
AD
645msgid "Open previous feed"
646msgstr ""
647
274272b4 648#: include/functions.php:1882
d3b923c9
AD
649#, fuzzy
650msgid "Open next article"
651msgstr "Показать оригинальное содержимое статьи"
652
274272b4 653#: include/functions.php:1883
d3b923c9
AD
654#, fuzzy
655msgid "Open previous article"
656msgstr "Показать оригинальное содержимое статьи"
657
274272b4 658#: include/functions.php:1884
d3b923c9
AD
659msgid "Open next article (don't scroll long articles)"
660msgstr ""
661
274272b4 662#: include/functions.php:1885
d3b923c9
AD
663msgid "Open previous article (don't scroll long articles)"
664msgstr ""
665
274272b4 666#: include/functions.php:1886
d3b923c9
AD
667msgid "Show search dialog"
668msgstr "Показать диалог поиска"
669
274272b4 670#: include/functions.php:1887
d3b923c9
AD
671#, fuzzy
672msgid "Article"
673msgstr "Все статьи"
674
274272b4 675#: include/functions.php:1888
d3b923c9
AD
676msgid "Toggle starred"
677msgstr "Изм. отмеченное"
678
274272b4
AD
679#: include/functions.php:1889
680#: js/viewfeed.js:1863
d3b923c9
AD
681msgid "Toggle published"
682msgstr "Отметить / снять отметку"
683
274272b4
AD
684#: include/functions.php:1890
685#: js/viewfeed.js:1841
d3b923c9
AD
686msgid "Toggle unread"
687msgstr "Прочитано / не прочитано"
688
274272b4 689#: include/functions.php:1891
d3b923c9
AD
690msgid "Edit tags"
691msgstr "Редактировать теги"
692
274272b4 693#: include/functions.php:1892
d3b923c9
AD
694#, fuzzy
695msgid "Dismiss selected"
696msgstr "Скрыть выбранные статьи"
697
274272b4 698#: include/functions.php:1893
d3b923c9
AD
699#, fuzzy
700msgid "Dismiss read"
701msgstr "Опубликовать"
702
274272b4 703#: include/functions.php:1894
d3b923c9
AD
704#, fuzzy
705msgid "Open in new window"
706msgstr "Открыть статью в новом окне"
707
274272b4
AD
708#: include/functions.php:1895
709#: js/viewfeed.js:1882
d3b923c9
AD
710msgid "Mark below as read"
711msgstr "Отметить статьи ниже как прочитанные"
712
274272b4
AD
713#: include/functions.php:1896
714#: js/viewfeed.js:1876
d3b923c9
AD
715msgid "Mark above as read"
716msgstr "Отметить статьи выше как прочитанные"
717
274272b4 718#: include/functions.php:1897
d3b923c9
AD
719#, fuzzy
720msgid "Scroll down"
721msgstr "Всё выполнено."
722
274272b4 723#: include/functions.php:1898
d3b923c9
AD
724msgid "Scroll up"
725msgstr ""
726
274272b4 727#: include/functions.php:1899
d3b923c9
AD
728#, fuzzy
729msgid "Select article under cursor"
730msgstr "Выбрать статью под курсором мыши"
731
274272b4 732#: include/functions.php:1900
d3b923c9
AD
733msgid "Email article"
734msgstr "Отправить по почте"
735
274272b4 736#: include/functions.php:1901
d3b923c9
AD
737#, fuzzy
738msgid "Close/collapse article"
739msgstr "Закрыть статью"
740
274272b4 741#: include/functions.php:1903
d3b923c9
AD
742#: plugins/embed_original/init.php:33
743#, fuzzy
744msgid "Toggle embed original"
745msgstr "Переключить изменение режима категории"
746
274272b4 747#: include/functions.php:1904
d3b923c9
AD
748#, fuzzy
749msgid "Article selection"
750msgstr "Инвертировать выделение"
751
274272b4 752#: include/functions.php:1905
d3b923c9
AD
753msgid "Select all articles"
754msgstr "Выбрать все статьи"
755
274272b4 756#: include/functions.php:1906
d3b923c9
AD
757#, fuzzy
758msgid "Select unread"
759msgstr "Выбрать непрочитанные статьи"
760
274272b4 761#: include/functions.php:1907
d3b923c9
AD
762#, fuzzy
763msgid "Select starred"
764msgstr "Отметить"
765
274272b4 766#: include/functions.php:1908
d3b923c9
AD
767#, fuzzy
768msgid "Select published"
769msgstr "Выбрать непрочитанные статьи"
770
274272b4 771#: include/functions.php:1909
d3b923c9
AD
772#, fuzzy
773msgid "Invert selection"
774msgstr "Инвертировать выделение"
775
274272b4 776#: include/functions.php:1910
d3b923c9
AD
777#, fuzzy
778msgid "Deselect everything"
779msgstr "Очистить выделение статей"
780
274272b4 781#: include/functions.php:1911
d3b923c9
AD
782#: classes/pref/feeds.php:521
783#: classes/pref/feeds.php:754
784msgid "Feed"
785msgstr "Канал"
786
274272b4 787#: include/functions.php:1912
d3b923c9
AD
788#, fuzzy
789msgid "Refresh current feed"
790msgstr "Обновить активный канал"
791
274272b4 792#: include/functions.php:1913
d3b923c9
AD
793#, fuzzy
794msgid "Un/hide read feeds"
795msgstr "Показать/скрыть прочитанные"
796
274272b4 797#: include/functions.php:1914
d3b923c9
AD
798#: classes/pref/feeds.php:1275
799msgid "Subscribe to feed"
800msgstr "Подписаться на канал"
801
274272b4 802#: include/functions.php:1915
d3b923c9
AD
803#: js/FeedTree.js:135
804#: js/PrefFeedTree.js:67
805msgid "Edit feed"
806msgstr "Редактировать канал"
807
274272b4 808#: include/functions.php:1917
d3b923c9
AD
809#, fuzzy
810msgid "Reverse headlines"
811msgstr "Обратный порядок заголовков"
812
274272b4 813#: include/functions.php:1918
d3b923c9
AD
814#, fuzzy
815msgid "Debug feed update"
816msgstr "Все каналы обновлены."
817
274272b4 818#: include/functions.php:1919
d3b923c9
AD
819#: js/FeedTree.js:178
820msgid "Mark all feeds as read"
821msgstr "Отметить все каналы как прочитанные"
822
274272b4 823#: include/functions.php:1920
d3b923c9
AD
824#, fuzzy
825msgid "Un/collapse current category"
826msgstr "Щёлкните, чтобы развернуть категорию"
827
274272b4 828#: include/functions.php:1921
d3b923c9
AD
829#, fuzzy
830msgid "Toggle combined mode"
831msgstr "Переключить изменение режима категории"
832
274272b4 833#: include/functions.php:1922
d3b923c9
AD
834#, fuzzy
835msgid "Toggle auto expand in combined mode"
836msgstr "Переключить изменение режима категории"
837
274272b4 838#: include/functions.php:1923
d3b923c9
AD
839#, fuzzy
840msgid "Go to"
841msgstr "Перейти к.."
842
274272b4 843#: include/functions.php:1925
d3b923c9
AD
844#, fuzzy
845msgid "Fresh"
846msgstr "Обновить"
847
274272b4 848#: include/functions.php:1928
d3b923c9
AD
849#: js/tt-rss.js:431
850#: js/tt-rss.js:584
851msgid "Tag cloud"
852msgstr "Облако тегов"
853
274272b4 854#: include/functions.php:1930
d3b923c9
AD
855#, fuzzy
856msgid "Other"
857msgstr "Другой:"
858
274272b4 859#: include/functions.php:1931
d3b923c9
AD
860#: classes/pref/labels.php:281
861msgid "Create label"
862msgstr "Создать метку"
863
274272b4 864#: include/functions.php:1932
d3b923c9
AD
865#: classes/pref/filters.php:654
866msgid "Create filter"
867msgstr "Создать фильтр"
868
274272b4 869#: include/functions.php:1933
d3b923c9
AD
870#, fuzzy
871msgid "Un/collapse sidebar"
872msgstr "Развернуть боковую панель"
873
274272b4 874#: include/functions.php:1934
d3b923c9
AD
875#, fuzzy
876msgid "Show help dialog"
877msgstr "Показать диалог поиска"
878
274272b4 879#: include/functions.php:2419
d3b923c9
AD
880#, fuzzy, php-format
881msgid "Search results: %s"
882msgstr "Результаты поиска"
883
274272b4
AD
884#: include/functions.php:2910
885#: js/viewfeed.js:1969
d3b923c9
AD
886msgid "Click to play"
887msgstr "Щёлкните для проигрывания"
888
274272b4
AD
889#: include/functions.php:2911
890#: js/viewfeed.js:1968
d3b923c9
AD
891msgid "Play"
892msgstr "Играть"
893
274272b4 894#: include/functions.php:3028
d3b923c9
AD
895msgid " - "
896msgstr " - "
897
274272b4
AD
898#: include/functions.php:3050
899#: include/functions.php:3344
900#: classes/article.php:281
d3b923c9
AD
901msgid "no tags"
902msgstr "нет тегов"
903
274272b4 904#: include/functions.php:3060
c050148d 905#: classes/feeds.php:686
d3b923c9
AD
906msgid "Edit tags for this article"
907msgstr "Редактировать теги статьи"
908
274272b4
AD
909#: include/functions.php:3089
910#: classes/feeds.php:642
911msgid "Originally from:"
912msgstr "Оригинал:"
d3b923c9 913
274272b4
AD
914#: include/functions.php:3102
915#: classes/feeds.php:655
916#: classes/pref/feeds.php:540
917#, fuzzy
918msgid "Feed URL"
919msgstr "Канал"
920
921#: include/functions.php:3133
922#: classes/dlg.php:37
923#: classes/dlg.php:60
924#: classes/dlg.php:93
925#: classes/dlg.php:159
926#: classes/dlg.php:190
927#: classes/dlg.php:217
928#: classes/dlg.php:250
929#: classes/dlg.php:262
930#: classes/backend.php:105
931#: classes/pref/users.php:99
932#: classes/pref/filters.php:147
ed61425a 933#: classes/pref/prefs.php:1058
274272b4
AD
934#: classes/pref/feeds.php:1588
935#: classes/pref/feeds.php:1660
936#: plugins/import_export/init.php:406
937#: plugins/import_export/init.php:429
938#: plugins/googlereaderimport/init.php:168
939#: plugins/share/init.php:67
940#: plugins/updater/init.php:357
941msgid "Close this window"
942msgstr "Закрыть это окно"
d3b923c9 943
274272b4 944#: include/functions.php:3369
d3b923c9 945#, fuzzy
274272b4
AD
946msgid "(edit note)"
947msgstr "править заметку"
d3b923c9 948
274272b4
AD
949#: include/functions.php:3604
950msgid "unknown type"
951msgstr "неизвестный тип"
952
953#: include/functions.php:3660
954#, fuzzy
955msgid "Attachments"
956msgstr "Вложения:"
d3b923c9
AD
957
958#: include/login_form.php:183
df806921
AD
959#: classes/handler/public.php:483
960#: classes/handler/public.php:771
d3b923c9
AD
961#: plugins/mobile/login_form.php:40
962msgid "Login:"
963msgstr "Логин:"
964
965#: include/login_form.php:192
df806921 966#: classes/handler/public.php:486
d3b923c9
AD
967#: plugins/mobile/login_form.php:45
968msgid "Password:"
969msgstr "Пароль:"
970
971#: include/login_form.php:197
972#, fuzzy
973msgid "I forgot my password"
974msgstr "Некорректное имя пользователя или пароль"
975
976#: include/login_form.php:201
df806921 977#: classes/handler/public.php:489
d3b923c9
AD
978msgid "Language:"
979msgstr "Язык:"
980
981#: include/login_form.php:209
982msgid "Profile:"
983msgstr "Профиль:"
984
985#: include/login_form.php:213
df806921 986#: classes/handler/public.php:233
d3b923c9 987#: classes/rpc.php:64
ed61425a 988#: classes/pref/prefs.php:994
d3b923c9
AD
989msgid "Default profile"
990msgstr "Профиль по умолчанию"
991
992#: include/login_form.php:221
993msgid "Use less traffic"
994msgstr "Использовать меньше трафика"
995
996#: include/login_form.php:229
997msgid "Remember me"
998msgstr ""
999
1000#: include/login_form.php:235
df806921 1001#: classes/handler/public.php:499
d3b923c9
AD
1002#: plugins/mobile/login_form.php:28
1003msgid "Log in"
1004msgstr "Войти"
1005
274272b4 1006#: include/sessions.php:58
d3b923c9
AD
1007msgid "Session failed to validate (incorrect IP)"
1008msgstr "Ошибка проверки сессии (некорректный IP)"
1009
1010#: classes/article.php:25
1011msgid "Article not found."
1012msgstr "Статья не найдена"
1013
1014#: classes/article.php:179
1015msgid "Tags for this article (separated by commas):"
1016msgstr "Теги для этой статьи (разделенные запятыми):"
1017
1018#: classes/article.php:204
c050148d 1019#: classes/pref/users.php:176
d3b923c9
AD
1020#: classes/pref/labels.php:79
1021#: classes/pref/filters.php:405
ed61425a 1022#: classes/pref/prefs.php:940
d3b923c9
AD
1023#: classes/pref/feeds.php:733
1024#: classes/pref/feeds.php:881
1025#: plugins/nsfw/init.php:86
1026#: plugins/note/init.php:53
1027#: plugins/instances/init.php:248
1028msgid "Save"
1029msgstr "Сохранить"
1030
1031#: classes/article.php:206
df806921
AD
1032#: classes/handler/public.php:460
1033#: classes/handler/public.php:502
c050148d
AD
1034#: classes/feeds.php:1028
1035#: classes/feeds.php:1080
1036#: classes/feeds.php:1140
1037#: classes/pref/users.php:178
d3b923c9
AD
1038#: classes/pref/labels.php:81
1039#: classes/pref/filters.php:408
1040#: classes/pref/filters.php:804
1041#: classes/pref/filters.php:880
1042#: classes/pref/filters.php:947
ed61425a 1043#: classes/pref/prefs.php:942
d3b923c9
AD
1044#: classes/pref/feeds.php:734
1045#: classes/pref/feeds.php:884
1046#: classes/pref/feeds.php:1797
1047#: plugins/mail/init.php:131
1048#: plugins/note/init.php:55
1049#: plugins/instances/init.php:251
1050#: plugins/instances/init.php:440
1051msgid "Cancel"
1052msgstr "Отмена"
1053
df806921 1054#: classes/handler/public.php:424
d3b923c9
AD
1055#: plugins/bookmarklets/init.php:38
1056#, fuzzy
1057msgid "Share with Tiny Tiny RSS"
1058msgstr "Вернуться к Tiny Tiny RSS"
1059
df806921 1060#: classes/handler/public.php:432
d3b923c9
AD
1061msgid "Title:"
1062msgstr "Заголовок:"
1063
df806921 1064#: classes/handler/public.php:434
d3b923c9
AD
1065#: classes/pref/feeds.php:538
1066#: classes/pref/feeds.php:769
1067#: plugins/instances/init.php:215
1068#: plugins/instances/init.php:405
1069msgid "URL:"
1070msgstr "URL:"
1071
df806921 1072#: classes/handler/public.php:436
d3b923c9
AD
1073#, fuzzy
1074msgid "Content:"
1075msgstr "Содержимое"
1076
df806921 1077#: classes/handler/public.php:438
d3b923c9
AD
1078#, fuzzy
1079msgid "Labels:"
1080msgstr "Метки"
1081
df806921 1082#: classes/handler/public.php:457
d3b923c9
AD
1083msgid "Shared article will appear in the Published feed."
1084msgstr ""
1085
df806921 1086#: classes/handler/public.php:459
d3b923c9
AD
1087msgid "Share"
1088msgstr ""
1089
df806921 1090#: classes/handler/public.php:481
d3b923c9
AD
1091#, fuzzy
1092msgid "Not logged in"
1093msgstr "Последний вход"
1094
df806921 1095#: classes/handler/public.php:548
d3b923c9
AD
1096msgid "Incorrect username or password"
1097msgstr "Некорректное имя пользователя или пароль"
1098
df806921
AD
1099#: classes/handler/public.php:584
1100#: classes/handler/public.php:681
d3b923c9
AD
1101#, php-format
1102msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
1103msgstr "Канал <b>%s</b> уже подписан."
1104
df806921
AD
1105#: classes/handler/public.php:587
1106#: classes/handler/public.php:672
d3b923c9
AD
1107#, php-format
1108msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
1109msgstr "Добавлена подписка на <b>%s</b>."
1110
df806921
AD
1111#: classes/handler/public.php:590
1112#: classes/handler/public.php:675
d3b923c9
AD
1113#, fuzzy, php-format
1114msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
1115msgstr "Канал <b>%s</b> уже подписан."
1116
df806921
AD
1117#: classes/handler/public.php:593
1118#: classes/handler/public.php:678
d3b923c9
AD
1119#, fuzzy, php-format
1120msgid "No feeds found in <b>%s</b>."
1121msgstr "Каналы не найдены."
1122
df806921
AD
1123#: classes/handler/public.php:596
1124#: classes/handler/public.php:684
d3b923c9
AD
1125#, fuzzy
1126msgid "Multiple feed URLs found."
1127msgstr "Опубликованный URL канала изменён."
1128
df806921
AD
1129#: classes/handler/public.php:600
1130#: classes/handler/public.php:689
d3b923c9
AD
1131#, fuzzy, php-format
1132msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL."
1133msgstr "Канал <b>%s</b> уже подписан."
1134
df806921
AD
1135#: classes/handler/public.php:618
1136#: classes/handler/public.php:707
d3b923c9
AD
1137#, fuzzy
1138msgid "Subscribe to selected feed"
1139msgstr "Отписаться от выбранных каналов?"
1140
df806921
AD
1141#: classes/handler/public.php:643
1142#: classes/handler/public.php:731
d3b923c9
AD
1143msgid "Edit subscription options"
1144msgstr "Редактировать опции подписки"
1145
df806921 1146#: classes/handler/public.php:758
d3b923c9
AD
1147#, fuzzy
1148msgid "Password recovery"
1149msgstr "Пароль"
1150
df806921 1151#: classes/handler/public.php:764
d3b923c9
AD
1152msgid "You will need to provide valid account name and email. New password will be sent on your email address."
1153msgstr ""
1154
df806921 1155#: classes/handler/public.php:786
c050148d 1156#: classes/pref/users.php:360
d3b923c9
AD
1157msgid "Reset password"
1158msgstr "Сбросить пароль"
1159
df806921 1160#: classes/handler/public.php:796
d3b923c9
AD
1161msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect."
1162msgstr ""
1163
df806921
AD
1164#: classes/handler/public.php:800
1165#: classes/handler/public.php:826
d3b923c9
AD
1166#: plugins/digest/digest_body.php:69
1167#, fuzzy
1168msgid "Go back"
1169msgstr "Переместить назад"
1170
df806921 1171#: classes/handler/public.php:822
d3b923c9
AD
1172msgid "Sorry, login and email combination not found."
1173msgstr ""
1174
1175#: classes/dlg.php:16
1176msgid "If you have imported labels and/or filters, you might need to reload preferences to see your new data."
1177msgstr "Если вы импортировали метки или фильтры, вам возможно придется перезагрузить настройки чтобы увидеть новые данные."
1178
1179#: classes/dlg.php:48
1180msgid "Your Public OPML URL is:"
1181msgstr "Ссылка на ваш опубликованный OPML:"
1182
1183#: classes/dlg.php:57
1184#: classes/dlg.php:214
1185msgid "Generate new URL"
1186msgstr "Создать новую ссылку"
1187
1188#: classes/dlg.php:71
1189msgid "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon process or contact instance owner."
1190msgstr ""
1191"Демон обновлений разрешён в вашей конфигурации, но процесс демона не запущен. Он необходим для обновления всех каналов.\n"
1192"Пожалуйста, запустите демон обновлений или сообщите администратору."
1193
1194#: classes/dlg.php:75
1195#: classes/dlg.php:84
1196msgid "Last update:"
1197msgstr "Последнее обновление:"
1198
1199#: classes/dlg.php:80
1200msgid "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or contact instance owner."
1201msgstr ""
1202"Tiny Tiny RSS определил что демон обновлений не работает уже очень давно.\n"
1203"Это обозначает что существует проблема подобная краху или зависанию демона.\n"
1204"Пожалуйста проверьте процесс демона или сообщите администратору."
1205
1206#: classes/dlg.php:166
1207msgid "Match:"
1208msgstr "Поиск:"
1209
1210#: classes/dlg.php:168
1211msgid "Any"
1212msgstr ""
1213
1214#: classes/dlg.php:171
1215#, fuzzy
1216msgid "All tags."
1217msgstr "нет тегов"
1218
1219#: classes/dlg.php:173
1220msgid "Which Tags?"
1221msgstr ""
1222
1223#: classes/dlg.php:186
1224#, fuzzy
1225msgid "Display entries"
1226msgstr "показать каналы"
1227
1228#: classes/dlg.php:205
1229msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:"
1230msgstr ""
1231
1232#: classes/dlg.php:233
1233#: plugins/updater/init.php:327
1234#, php-format
1235msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)."
1236msgstr "Доступна новая версия Tiny Tiny RSS (%s)."
1237
1238#: classes/dlg.php:241
1239msgid "You can update using built-in updater in the Preferences or by using update.php"
1240msgstr ""
1241
1242#: classes/dlg.php:245
1243#: plugins/updater/init.php:331
1244msgid "See the release notes"
1245msgstr ""
1246
1247#: classes/dlg.php:247
1248msgid "Download"
1249msgstr "Скачать"
1250
1251#: classes/dlg.php:255
1252msgid "Error receiving version information or no new version available."
1253msgstr ""
1254
1255#: classes/feeds.php:68
1256msgid "Visit the website"
1257msgstr "Посетить официальный сайт"
1258
1259#: classes/feeds.php:83
1260msgid "View as RSS feed"
1261msgstr "Показать в формате RSS"
1262
1263#: classes/feeds.php:84
1264#: classes/feeds.php:138
1265#: classes/pref/feeds.php:1440
1266msgid "View as RSS"
1267msgstr "Показать в формате RSS"
1268
1269#: classes/feeds.php:91
1270msgid "Select:"
1271msgstr "Выбрать:"
1272
1273#: classes/feeds.php:92
c050148d 1274#: classes/pref/users.php:345
d3b923c9
AD
1275#: classes/pref/labels.php:275
1276#: classes/pref/filters.php:282
1277#: classes/pref/filters.php:330
1278#: classes/pref/filters.php:648
1279#: classes/pref/filters.php:737
1280#: classes/pref/filters.php:764
ed61425a 1281#: classes/pref/prefs.php:954
d3b923c9
AD
1282#: classes/pref/feeds.php:1266
1283#: classes/pref/feeds.php:1536
1284#: classes/pref/feeds.php:1606
1285#: plugins/instances/init.php:290
1286msgid "All"
1287msgstr "Все"
1288
1289#: classes/feeds.php:94
1290msgid "Invert"
1291msgstr "Инвертировать"
1292
1293#: classes/feeds.php:95
c050148d 1294#: classes/pref/users.php:347
d3b923c9
AD
1295#: classes/pref/labels.php:277
1296#: classes/pref/filters.php:284
1297#: classes/pref/filters.php:332
1298#: classes/pref/filters.php:650
1299#: classes/pref/filters.php:739
1300#: classes/pref/filters.php:766
ed61425a 1301#: classes/pref/prefs.php:956
d3b923c9
AD
1302#: classes/pref/feeds.php:1268
1303#: classes/pref/feeds.php:1538
1304#: classes/pref/feeds.php:1608
1305#: plugins/instances/init.php:292
1306msgid "None"
1307msgstr "Ничего"
1308
1309#: classes/feeds.php:101
1310#, fuzzy
1311msgid "More..."
1312msgstr "Идет загрузка помощи..."
1313
1314#: classes/feeds.php:103
1315msgid "Selection toggle:"
1316msgstr "Переключить выбранное:"
1317
1318#: classes/feeds.php:109
1319msgid "Selection:"
1320msgstr "Выбрано:"
1321
1322#: classes/feeds.php:112
1323#, fuzzy
1324msgid "Set score"
1325msgstr "Оценка"
1326
1327#: classes/feeds.php:115
1328msgid "Archive"
1329msgstr "Архивировать"
1330
1331#: classes/feeds.php:117
1332msgid "Move back"
1333msgstr "Переместить назад"
1334
1335#: classes/feeds.php:118
1336#: classes/pref/filters.php:291
1337#: classes/pref/filters.php:339
1338#: classes/pref/filters.php:746
1339#: classes/pref/filters.php:773
1340msgid "Delete"
1341msgstr "Удалить"
1342
1343#: classes/feeds.php:125
1344#: classes/feeds.php:130
1345#: plugins/mailto/init.php:28
1346#: plugins/mail/init.php:28
1347msgid "Forward by email"
1348msgstr "Отправить по почте"
1349
1350#: classes/feeds.php:134
1351msgid "Feed:"
1352msgstr "Канал:"
1353
c050148d
AD
1354#: classes/feeds.php:205
1355#: classes/feeds.php:831
d3b923c9
AD
1356msgid "Feed not found."
1357msgstr "Канал не найден."
1358
c050148d 1359#: classes/feeds.php:388
d3b923c9
AD
1360#, fuzzy, php-format
1361msgid "Imported at %s"
1362msgstr "Импортировать"
1363
c050148d 1364#: classes/feeds.php:535
d3b923c9
AD
1365msgid "mark as read"
1366msgstr "Отметить как прочитанные"
1367
c050148d 1368#: classes/feeds.php:586
d3b923c9
AD
1369#, fuzzy
1370msgid "Collapse article"
1371msgstr "Закрыть статью"
1372
c050148d 1373#: classes/feeds.php:732
d3b923c9
AD
1374msgid "No unread articles found to display."
1375msgstr "Не найдено не прочитанных статей"
1376
c050148d 1377#: classes/feeds.php:735
d3b923c9
AD
1378msgid "No updated articles found to display."
1379msgstr "Не найдено не прочитанных статей."
1380
c050148d 1381#: classes/feeds.php:738
d3b923c9
AD
1382msgid "No starred articles found to display."
1383msgstr "Не найдено отмеченных статей"
1384
c050148d 1385#: classes/feeds.php:742
274272b4
AD
1386#, fuzzy
1387msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually from article header context menu (applies to all selected articles) or use a filter."
d3b923c9
AD
1388msgstr "Нет статей для показа. Вы можете присвоить метку вручную (смотрите выше меню Действия) или используйте фильтр."
1389
c050148d 1390#: classes/feeds.php:744
d3b923c9
AD
1391msgid "No articles found to display."
1392msgstr "Статей не найдено."
1393
c050148d
AD
1394#: classes/feeds.php:759
1395#: classes/feeds.php:923
d3b923c9
AD
1396#, php-format
1397msgid "Feeds last updated at %s"
1398msgstr "Последнее обновление в %s"
1399
c050148d
AD
1400#: classes/feeds.php:769
1401#: classes/feeds.php:933
d3b923c9
AD
1402msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
1403msgstr "Некоторые каналы не могут быть обновлены (щёлкните для подробностей)"
1404
c050148d 1405#: classes/feeds.php:913
d3b923c9
AD
1406msgid "No feed selected."
1407msgstr "Канал не выбран."
1408
c050148d
AD
1409#: classes/feeds.php:966
1410#: classes/feeds.php:974
d3b923c9
AD
1411#, fuzzy
1412msgid "Feed or site URL"
1413msgstr "Канал"
1414
c050148d 1415#: classes/feeds.php:980
d3b923c9
AD
1416#: classes/pref/feeds.php:560
1417#: classes/pref/feeds.php:782
1418#: classes/pref/feeds.php:1761
1419msgid "Place in category:"
1420msgstr "Поместить в категорию:"
1421
c050148d 1422#: classes/feeds.php:988
d3b923c9
AD
1423msgid "Available feeds"
1424msgstr "Доступные каналы"
1425
c050148d
AD
1426#: classes/feeds.php:1000
1427#: classes/pref/users.php:139
d3b923c9
AD
1428#: classes/pref/feeds.php:590
1429#: classes/pref/feeds.php:818
1430msgid "Authentication"
1431msgstr "Авторизация"
1432
c050148d
AD
1433#: classes/feeds.php:1004
1434#: classes/pref/users.php:402
d3b923c9
AD
1435#: classes/pref/feeds.php:596
1436#: classes/pref/feeds.php:822
1437#: classes/pref/feeds.php:1775
1438msgid "Login"
1439msgstr "Пользователь:"
1440
c050148d 1441#: classes/feeds.php:1007
ed61425a 1442#: classes/pref/prefs.php:252
d3b923c9
AD
1443#: classes/pref/feeds.php:602
1444#: classes/pref/feeds.php:828
1445#: classes/pref/feeds.php:1778
1446msgid "Password"
1447msgstr "Пароль"
1448
c050148d 1449#: classes/feeds.php:1017
d3b923c9
AD
1450msgid "This feed requires authentication."
1451msgstr "Этот канал требует авторизации."
1452
c050148d
AD
1453#: classes/feeds.php:1022
1454#: classes/feeds.php:1078
d3b923c9
AD
1455#: classes/pref/feeds.php:1796
1456msgid "Subscribe"
1457msgstr "Подписаться"
1458
c050148d 1459#: classes/feeds.php:1025
d3b923c9
AD
1460msgid "More feeds"
1461msgstr "Другие каналы"
1462
c050148d
AD
1463#: classes/feeds.php:1048
1464#: classes/feeds.php:1139
1465#: classes/pref/users.php:332
d3b923c9
AD
1466#: classes/pref/filters.php:641
1467#: classes/pref/feeds.php:1259
1468#: js/tt-rss.js:170
1469msgid "Search"
1470msgstr "Поиск"
1471
c050148d 1472#: classes/feeds.php:1052
d3b923c9
AD
1473#, fuzzy
1474msgid "Popular feeds"
1475msgstr "показать каналы"
1476
c050148d 1477#: classes/feeds.php:1053
d3b923c9
AD
1478#, fuzzy
1479msgid "Feed archive"
1480msgstr "Действия над каналом:"
1481
c050148d 1482#: classes/feeds.php:1056
d3b923c9
AD
1483#, fuzzy
1484msgid "limit:"
1485msgstr "Сколько:"
1486
c050148d
AD
1487#: classes/feeds.php:1079
1488#: classes/pref/users.php:358
d3b923c9
AD
1489#: classes/pref/labels.php:284
1490#: classes/pref/filters.php:398
1491#: classes/pref/filters.php:667
1492#: classes/pref/feeds.php:707
1493#: plugins/instances/init.php:297
1494msgid "Remove"
1495msgstr "Удалить"
1496
c050148d 1497#: classes/feeds.php:1090
d3b923c9
AD
1498msgid "Look for"
1499msgstr ""
1500
c050148d 1501#: classes/feeds.php:1098
d3b923c9
AD
1502msgid "Limit search to:"
1503msgstr "Ограничить поиск:"
1504
c050148d 1505#: classes/feeds.php:1114
d3b923c9
AD
1506msgid "This feed"
1507msgstr "Этот канал"
1508
1509#: classes/backend.php:33
1510msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki."
1511msgstr ""
1512
1513#: classes/backend.php:38
1514msgid "Keyboard Shortcuts"
1515msgstr "Горячие Клавиши"
1516
1517#: classes/backend.php:61
1518msgid "Shift"
1519msgstr ""
1520
1521#: classes/backend.php:64
1522msgid "Ctrl"
1523msgstr ""
1524
1525#: classes/backend.php:99
1526msgid "Help topic not found."
1527msgstr "Раздел помощи не найден."
1528
1529#: classes/opml.php:28
1530#: classes/opml.php:33
1531msgid "OPML Utility"
1532msgstr "Утилита OPML"
1533
1534#: classes/opml.php:37
1535msgid "Importing OPML..."
1536msgstr "Импортирую OPML..."
1537
1538#: classes/opml.php:41
1539msgid "Return to preferences"
1540msgstr "Вернуться к настройкам"
1541
1542#: classes/opml.php:270
1543#, fuzzy, php-format
1544msgid "Adding feed: %s"
1545msgstr "Добавляю фильтр %s"
1546
1547#: classes/opml.php:281
1548#, fuzzy, php-format
1549msgid "Duplicate feed: %s"
1550msgstr "Метка уже существует: %s"
1551
1552#: classes/opml.php:295
1553#, php-format
1554msgid "Adding label %s"
1555msgstr "Добавляю метку %s"
1556
1557#: classes/opml.php:298
1558#, php-format
1559msgid "Duplicate label: %s"
1560msgstr "Метка уже существует: %s"
1561
1562#: classes/opml.php:310
1563#, php-format
1564msgid "Setting preference key %s to %s"
1565msgstr "Устанавливаю ключ настроек %s в %s"
1566
1567#: classes/opml.php:339
1568#, fuzzy
1569msgid "Adding filter..."
1570msgstr "Добавляю фильтр %s"
1571
1572#: classes/opml.php:416
1573#, fuzzy, php-format
1574msgid "Processing category: %s"
1575msgstr "Поместить в категорию:"
1576
1577#: classes/opml.php:468
1578msgid "Error: please upload OPML file."
1579msgstr "Ошибка: пожалуйста загрузите OPML файл."
1580
1581#: classes/opml.php:475
1582#: plugins/googlereaderimport/init.php:161
1583msgid "Error while parsing document."
1584msgstr "Ошибка при разборе документа."
1585
1586#: classes/pref/users.php:6
1587#: plugins/instances/init.php:157
1588msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
1589msgstr "Вашего уровня доступа недостаточно для открытия этой вкладки."
1590
c050148d 1591#: classes/pref/users.php:34
d3b923c9
AD
1592msgid "User not found"
1593msgstr "Пользователь не найден"
1594
c050148d
AD
1595#: classes/pref/users.php:53
1596#: classes/pref/users.php:404
d3b923c9
AD
1597msgid "Registered"
1598msgstr "Зарегистрирован"
1599
c050148d 1600#: classes/pref/users.php:54
d3b923c9
AD
1601msgid "Last logged in"
1602msgstr "Последний вход"
1603
c050148d 1604#: classes/pref/users.php:61
d3b923c9
AD
1605msgid "Subscribed feeds count"
1606msgstr "Количество подписанных каналов"
1607
c050148d 1608#: classes/pref/users.php:65
d3b923c9
AD
1609msgid "Subscribed feeds"
1610msgstr "Подписан на каналы"
1611
c050148d 1612#: classes/pref/users.php:142
d3b923c9
AD
1613msgid "Access level: "
1614msgstr "Уровень доступа:"
1615
c050148d 1616#: classes/pref/users.php:155
d3b923c9
AD
1617msgid "Change password to"
1618msgstr "Изменить пароль на"
1619
c050148d 1620#: classes/pref/users.php:161
d3b923c9
AD
1621#: classes/pref/feeds.php:610
1622#: classes/pref/feeds.php:834
1623msgid "Options"
1624msgstr "Опции:"
1625
c050148d 1626#: classes/pref/users.php:164
d3b923c9
AD
1627msgid "E-mail: "
1628msgstr "E-mail: "
1629
c050148d 1630#: classes/pref/users.php:240
d3b923c9
AD
1631#, php-format
1632msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
1633msgstr "Добавлен пользователь <b>%s</b> с паролем <b>%s</b>"
1634
c050148d 1635#: classes/pref/users.php:247
d3b923c9
AD
1636#, php-format
1637msgid "Could not create user <b>%s</b>"
1638msgstr "Не могу добавить пользователя <b>%s</b>"
1639
c050148d 1640#: classes/pref/users.php:251
d3b923c9
AD
1641#, php-format
1642msgid "User <b>%s</b> already exists."
1643msgstr "Пользователь <b>%s</b> уже существует."
1644
c050148d 1645#: classes/pref/users.php:273
d3b923c9
AD
1646#, fuzzy, php-format
1647msgid "Changed password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
1648msgstr "Пароль пользователя <b>%s</b> изменен на <b>%s</b>"
1649
c050148d 1650#: classes/pref/users.php:275
d3b923c9
AD
1651#, fuzzy, php-format
1652msgid "Sending new password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
1653msgstr "Пароль пользователя <b>%s</b> изменен на <b>%s</b>"
1654
c050148d 1655#: classes/pref/users.php:299
d3b923c9
AD
1656msgid "[tt-rss] Password change notification"
1657msgstr "[tt-rss] Уведомление о смене пароля"
1658
c050148d 1659#: classes/pref/users.php:342
d3b923c9
AD
1660#: classes/pref/labels.php:272
1661#: classes/pref/filters.php:279
1662#: classes/pref/filters.php:327
1663#: classes/pref/filters.php:645
1664#: classes/pref/filters.php:734
1665#: classes/pref/filters.php:761
ed61425a 1666#: classes/pref/prefs.php:951
d3b923c9
AD
1667#: classes/pref/feeds.php:1263
1668#: classes/pref/feeds.php:1533
1669#: classes/pref/feeds.php:1603
1670#: plugins/instances/init.php:287
1671msgid "Select"
1672msgstr "Выбрать"
1673
c050148d 1674#: classes/pref/users.php:350
d3b923c9
AD
1675msgid "Create user"
1676msgstr "Добавить пользователя"
1677
c050148d 1678#: classes/pref/users.php:354
d3b923c9
AD
1679msgid "Details"
1680msgstr "Подробнее"
1681
c050148d 1682#: classes/pref/users.php:356
d3b923c9
AD
1683#: classes/pref/filters.php:660
1684#: plugins/instances/init.php:296
1685msgid "Edit"
1686msgstr "Редактировать"
1687
c050148d 1688#: classes/pref/users.php:403
d3b923c9
AD
1689msgid "Access Level"
1690msgstr "Уровень доступа:"
1691
c050148d 1692#: classes/pref/users.php:405
d3b923c9
AD
1693msgid "Last login"
1694msgstr "Последний вход"
1695
c050148d 1696#: classes/pref/users.php:426
d3b923c9
AD
1697#: plugins/instances/init.php:337
1698msgid "Click to edit"
1699msgstr "Щёлкните для редактирования"
1700
c050148d 1701#: classes/pref/users.php:446
d3b923c9
AD
1702msgid "No users defined."
1703msgstr "Пользователи не определены."
1704
c050148d 1705#: classes/pref/users.php:448
d3b923c9
AD
1706msgid "No matching users found."
1707msgstr "Подходящих пользователей не найдено."
1708
1709#: classes/pref/labels.php:22
1710#: classes/pref/filters.php:268
1711#: classes/pref/filters.php:725
1712msgid "Caption"
1713msgstr "Заголовок"
1714
1715#: classes/pref/labels.php:37
1716msgid "Colors"
1717msgstr "Цвета"
1718
1719#: classes/pref/labels.php:42
1720msgid "Foreground:"
1721msgstr "Передний план:"
1722
1723#: classes/pref/labels.php:42
1724msgid "Background:"
1725msgstr "Фон:"
1726
1727#: classes/pref/labels.php:232
1728#, php-format
1729msgid "Created label <b>%s</b>"
1730msgstr "Добавлена метка <b>%s</b>"
1731
1732#: classes/pref/labels.php:287
1733msgid "Clear colors"
1734msgstr "Очистить цвета"
1735
1736#: classes/pref/filters.php:96
1737#, fuzzy
1738msgid "Articles matching this filter:"
1739msgstr "Не найдено совпадений с фильтром."
1740
1741#: classes/pref/filters.php:133
1742#, fuzzy
1743msgid "No recent articles matching this filter have been found."
1744msgstr "Не найдено совпадений с фильтром."
1745
1746#: classes/pref/filters.php:137
1747msgid "Complex expressions might not give results while testing due to issues with database server regexp implementation."
1748msgstr ""
1749
1750#: classes/pref/filters.php:274
1751#: classes/pref/filters.php:729
1752#: classes/pref/filters.php:844
1753msgid "Match"
1754msgstr "Искать"
1755
1756#: classes/pref/filters.php:288
1757#: classes/pref/filters.php:336
1758#: classes/pref/filters.php:743
1759#: classes/pref/filters.php:770
1760msgid "Add"
1761msgstr "Добавить"
1762
1763#: classes/pref/filters.php:322
1764#: classes/pref/filters.php:756
1765#, fuzzy
1766msgid "Apply actions"
1767msgstr "Действия над каналом"
1768
1769#: classes/pref/filters.php:372
1770#: classes/pref/filters.php:785
1771msgid "Enabled"
1772msgstr "Включен"
1773
1774#: classes/pref/filters.php:381
1775#: classes/pref/filters.php:788
1776#, fuzzy
1777msgid "Match any rule"
1778msgstr "Соответствие:"
1779
1780#: classes/pref/filters.php:390
1781#: classes/pref/filters.php:791
1782#, fuzzy
1783msgid "Inverse matching"
1784msgstr "Инвертировать фильтр"
1785
1786#: classes/pref/filters.php:402
1787#: classes/pref/filters.php:798
1788msgid "Test"
1789msgstr "Проверить"
1790
1791#: classes/pref/filters.php:435
1792#, fuzzy
1793msgid "(inverse)"
1794msgstr "(Инвертирован)"
1795
1796#: classes/pref/filters.php:434
1797#, php-format
1798msgid "%s on %s in %s %s"
1799msgstr ""
1800
1801#: classes/pref/filters.php:657
1802msgid "Combine"
1803msgstr ""
1804
1805#: classes/pref/filters.php:663
1806#: classes/pref/feeds.php:1279
1807#: classes/pref/feeds.php:1293
1808msgid "Reset sort order"
1809msgstr "Сбросить сортировку"
1810
1811#: classes/pref/filters.php:671
1812#: classes/pref/feeds.php:1318
1813msgid "Rescore articles"
1814msgstr "Заново оценить статьи"
1815
1816#: classes/pref/filters.php:801
1817msgid "Create"
1818msgstr "Создать"
1819
1820#: classes/pref/filters.php:856
1821msgid "Inverse regular expression matching"
1822msgstr ""
1823
1824#: classes/pref/filters.php:858
1825msgid "on field"
1826msgstr "по полю:"
1827
1828#: classes/pref/filters.php:864
1829#: js/PrefFilterTree.js:45
1830#: plugins/digest/digest.js:242
1831msgid "in"
1832msgstr "в"
1833
1834#: classes/pref/filters.php:877
1835#, fuzzy
1836msgid "Save rule"
1837msgstr "Сохранить"
1838
1839#: classes/pref/filters.php:877
274272b4 1840#: js/functions.js:1013
d3b923c9
AD
1841#, fuzzy
1842msgid "Add rule"
1843msgstr "Добавить метку..."
1844
1845#: classes/pref/filters.php:900
1846msgid "Perform Action"
1847msgstr "Выполнить действия"
1848
1849#: classes/pref/filters.php:926
1850msgid "with parameters:"
1851msgstr "с параметрами:"
1852
1853#: classes/pref/filters.php:944
1854#, fuzzy
1855msgid "Save action"
1856msgstr "Действия над каналами"
1857
1858#: classes/pref/filters.php:944
274272b4 1859#: js/functions.js:1039
d3b923c9
AD
1860#, fuzzy
1861msgid "Add action"
1862msgstr "Действия над каналом"
1863
1864#: classes/pref/filters.php:967
1865msgid "[No caption]"
1866msgstr "[Нет заголовка]"
1867
274272b4
AD
1868#: classes/pref/prefs.php:18
1869msgid "General"
1870msgstr "Общие"
1871
1872#: classes/pref/prefs.php:19
1873msgid "Interface"
1874msgstr "Интерфейс"
1875
1876#: classes/pref/prefs.php:20
1877msgid "Advanced"
1878msgstr "Расширенные"
1879
1880#: classes/pref/prefs.php:21
1881msgid "Digest"
1882msgstr ""
1883
1884#: classes/pref/prefs.php:25
1885#, fuzzy
1886msgid "Allow duplicate articles"
1887msgstr "Разрешить дубликаты статей"
1888
1889#: classes/pref/prefs.php:26
1890#, fuzzy
1891msgid "Assign articles to labels automatically"
1892msgstr "Отмечать статьи как прочитанные автоматически"
1893
1894#: classes/pref/prefs.php:27
1895msgid "Blacklisted tags"
1896msgstr "Черный список тегов"
1897
1898#: classes/pref/prefs.php:27
1899#, fuzzy
ed61425a 1900msgid "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-separated list)."
274272b4
AD
1901msgstr "Когда автоопределение тегов в статьях, эти теги не будут применяться (список значений, разделённых запятыми)."
1902
1903#: classes/pref/prefs.php:28
1904msgid "Automatically mark articles as read"
1905msgstr "Автоматически помечать статьи как прочитанные"
1906
1907#: classes/pref/prefs.php:28
1908#, fuzzy
ed61425a 1909msgid "This option enables marking articles as read automatically while you scroll article list."
274272b4
AD
1910msgstr "Эта опция разрешает автоматически отмечать статьи как прочитанные в комбинированном режиме (исключение для специального канала \"Свежие статьи\" ), пока вы прокручиваете список статей."
1911
1912#: classes/pref/prefs.php:29
1913msgid "Automatically expand articles in combined mode"
1914msgstr "Автоматически раскрывать статьи в комбинированном режиме"
1915
1916#: classes/pref/prefs.php:30
1917msgid "Combined feed display"
1918msgstr "Комбинированный режим отображения"
1919
1920#: classes/pref/prefs.php:30
1921msgid "Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for headlines and article content"
1922msgstr "Показывать развёрнутый список статей, вместо разделения экрана на заголовки и содержимое статей"
1923
1924#: classes/pref/prefs.php:31
1925msgid "Confirm marking feed as read"
1926msgstr "Подтвердить отметку каналка как прочитанный"
1927
1928#: classes/pref/prefs.php:32
1929msgid "Amount of articles to display at once"
1930msgstr "Количество статей на странице"
1931
1932#: classes/pref/prefs.php:33
ed61425a
AD
1933msgid "Default interval between feed updates"
1934msgstr "Интервал между обновлениями каналов по умолчанию (в минутах)"
274272b4
AD
1935
1936#: classes/pref/prefs.php:34
1937msgid "Mark articles in e-mail digest as read"
1938msgstr "Отметить все статьи в e-mail дайджесте как прочитанные?"
1939
1940#: classes/pref/prefs.php:35
1941#, fuzzy
ed61425a 1942msgid "Enable e-mail digest"
274272b4
AD
1943msgstr "Включить почтовый дайджест"
1944
1945#: classes/pref/prefs.php:35
1946msgid "This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on your configured e-mail address"
1947msgstr "Эта опция разрешает отправку ежедневного обзора новых (и непрочитанных) заголовков на ваш адрес электронной почты"
1948
1949#: classes/pref/prefs.php:36
1950msgid "Try to send digests around specified time"
1951msgstr ""
1952
1953#: classes/pref/prefs.php:36
1954#, fuzzy
1955msgid "Uses UTC timezone"
1956msgstr "Часовой пояс"
1957
1958#: classes/pref/prefs.php:37
ed61425a
AD
1959#, fuzzy
1960msgid "Enable API access"
1961msgstr "Включить метки"
1962
1963#: classes/pref/prefs.php:37
1964msgid "Allows external clients to access this account through the API"
274272b4
AD
1965msgstr ""
1966
1967#: classes/pref/prefs.php:38
1968msgid "Enable feed categories"
1969msgstr "Включить категории каналов"
1970
1971#: classes/pref/prefs.php:39
1972msgid "Sort feeds by unread articles count"
1973msgstr "Сортировать каналы по количеству непрочитанных статей"
1974
1975#: classes/pref/prefs.php:40
1976msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)"
1977msgstr "Максимальный возраст свежих статей (в часах)"
1978
1979#: classes/pref/prefs.php:41
1980#, fuzzy
1981msgid "Hide feeds with no unread articles"
1982msgstr "Спрятать каналы без непрочитанных статей"
1983
1984#: classes/pref/prefs.php:42
1985#, fuzzy
ed61425a 1986msgid "Show special feeds when hiding read feeds"
274272b4
AD
1987msgstr "Показывать специальные каналы, когда скрываются прочитанные каналы"
1988
1989#: classes/pref/prefs.php:43
1990msgid "Long date format"
1991msgstr "Длинный формат даты"
1992
1993#: classes/pref/prefs.php:44
1994msgid "On catchup show next feed"
1995msgstr "Показывать следующий канал при отметке как прочитанный"
1996
1997#: classes/pref/prefs.php:44
1998msgid "Automatically open next feed with unread articles after marking one as read"
1999msgstr ""
2000
2001#: classes/pref/prefs.php:45
2002#, fuzzy
2003msgid "Purge articles after this number of days (0 - disables)"
2004msgstr "Стирать статьи старше этого количества дней (0 - выключает)"
2005
2006#: classes/pref/prefs.php:46
2007msgid "Purge unread articles"
2008msgstr "Очистить непрочитанные статьи"
2009
2010#: classes/pref/prefs.php:47
2011#: plugins/mobile/prefs.php:60
2012msgid "Reverse headline order (oldest first)"
2013msgstr "Обратный порядок заголовков (старые впереди)"
2014
2015#: classes/pref/prefs.php:48
2016msgid "Short date format"
2017msgstr "Короткий формат даты"
2018
2019#: classes/pref/prefs.php:49
2020msgid "Show content preview in headlines list"
2021msgstr "Показать предпросмотр содержимого в списке заголовков"
2022
2023#: classes/pref/prefs.php:50
2024msgid "Sort headlines by feed date"
2025msgstr "Сортировать каналы по дате, указанной в канале"
2026
2027#: classes/pref/prefs.php:50
2028msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date."
2029msgstr ""
2030
2031#: classes/pref/prefs.php:51
2032msgid "Login with an SSL certificate"
2033msgstr "Вход с помощью SSL сертификата"
2034
2035#: classes/pref/prefs.php:51
2036msgid "Click to register your SSL client certificate with tt-rss"
2037msgstr ""
2038
2039#: classes/pref/prefs.php:52
2040#, fuzzy
2041msgid "Do not embed images in articles"
2042msgstr "Не показывать изображения в статьях"
2043
2044#: classes/pref/prefs.php:53
2045msgid "Strip unsafe tags from articles"
2046msgstr "Вырезать небезопасные теги из статей"
2047
2048#: classes/pref/prefs.php:53
2049msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
2050msgstr "Вырезать все, кроме основных HTML тегов при показе статей."
2051
2052#: classes/pref/prefs.php:54
274272b4
AD
2053#: js/prefs.js:1725
2054msgid "Customize stylesheet"
2055msgstr "Изменить пользовательские стили"
2056
ed61425a 2057#: classes/pref/prefs.php:54
274272b4
AD
2058msgid "Customize CSS stylesheet to your liking"
2059msgstr ""
2060
ed61425a 2061#: classes/pref/prefs.php:55
274272b4
AD
2062msgid "User timezone"
2063msgstr "Часовой пояс"
2064
ed61425a 2065#: classes/pref/prefs.php:56
274272b4
AD
2066msgid "Group headlines in virtual feeds"
2067msgstr "Группировать заголовки в виртуальные каналы"
2068
ed61425a
AD
2069#: classes/pref/prefs.php:56
2070msgid "Special feeds, labels, and categories are grouped by originating feeds"
2071msgstr ""
274272b4 2072
ed61425a 2073#: classes/pref/prefs.php:67
d3b923c9
AD
2074msgid "Old password cannot be blank."
2075msgstr "Старый пароль не может быть пустым."
2076
ed61425a 2077#: classes/pref/prefs.php:72
d3b923c9
AD
2078msgid "New password cannot be blank."
2079msgstr "Новый пароль не может быть пустым."
2080
ed61425a 2081#: classes/pref/prefs.php:77
d3b923c9
AD
2082msgid "Entered passwords do not match."
2083msgstr "Пароли не совпадают."
2084
ed61425a 2085#: classes/pref/prefs.php:87
d3b923c9
AD
2086msgid "Function not supported by authentication module."
2087msgstr ""
2088
ed61425a 2089#: classes/pref/prefs.php:119
d3b923c9
AD
2090msgid "The configuration was saved."
2091msgstr "Конфигурация сохранена."
2092
ed61425a 2093#: classes/pref/prefs.php:133
d3b923c9
AD
2094#, php-format
2095msgid "Unknown option: %s"
2096msgstr "Неизвестная опция: %s"
2097
ed61425a 2098#: classes/pref/prefs.php:147
d3b923c9
AD
2099#, fuzzy
2100msgid "Your personal data has been saved."
2101msgstr "Пароль был изменен."
2102
ed61425a 2103#: classes/pref/prefs.php:187
d3b923c9
AD
2104#, fuzzy
2105msgid "Personal data / Authentication"
2106msgstr "Авторизация"
2107
ed61425a 2108#: classes/pref/prefs.php:207
d3b923c9
AD
2109msgid "Personal data"
2110msgstr "Личные данные"
2111
ed61425a 2112#: classes/pref/prefs.php:217
d3b923c9
AD
2113msgid "Full name"
2114msgstr "Полное имя"
2115
ed61425a 2116#: classes/pref/prefs.php:221
d3b923c9
AD
2117msgid "E-mail"
2118msgstr "E-mail"
2119
ed61425a 2120#: classes/pref/prefs.php:227
d3b923c9
AD
2121msgid "Access level"
2122msgstr "Уровень доступа:"
2123
ed61425a 2124#: classes/pref/prefs.php:237
d3b923c9
AD
2125msgid "Save data"
2126msgstr "Сохранить"
2127
ed61425a 2128#: classes/pref/prefs.php:259
d3b923c9
AD
2129msgid "Your password is at default value, please change it."
2130msgstr "Используется пароль по умолчанию, пожалуйста, измените его."
2131
ed61425a 2132#: classes/pref/prefs.php:286
d3b923c9
AD
2133msgid "Changing your current password will disable OTP."
2134msgstr ""
2135
ed61425a 2136#: classes/pref/prefs.php:291
d3b923c9
AD
2137msgid "Old password"
2138msgstr "Старый пароль"
2139
ed61425a 2140#: classes/pref/prefs.php:294
d3b923c9
AD
2141msgid "New password"
2142msgstr "Новый пароль"
2143
ed61425a 2144#: classes/pref/prefs.php:299
d3b923c9
AD
2145msgid "Confirm password"
2146msgstr "Подтверждение пароля"
2147
ed61425a 2148#: classes/pref/prefs.php:309
d3b923c9
AD
2149msgid "Change password"
2150msgstr "Изменить пароль"
2151
ed61425a 2152#: classes/pref/prefs.php:315
d3b923c9
AD
2153msgid "One time passwords / Authenticator"
2154msgstr ""
2155
ed61425a 2156#: classes/pref/prefs.php:319
d3b923c9
AD
2157msgid "One time passwords are currently enabled. Enter your current password below to disable."
2158msgstr ""
2159
ed61425a
AD
2160#: classes/pref/prefs.php:344
2161#: classes/pref/prefs.php:395
d3b923c9
AD
2162#, fuzzy
2163msgid "Enter your password"
2164msgstr "Некорректное имя пользователя или пароль"
2165
ed61425a 2166#: classes/pref/prefs.php:355
d3b923c9
AD
2167#, fuzzy
2168msgid "Disable OTP"
2169msgstr "(Отключен)"
2170
ed61425a 2171#: classes/pref/prefs.php:361
d3b923c9
AD
2172msgid "You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password would automatically disable OTP."
2173msgstr ""
2174
ed61425a 2175#: classes/pref/prefs.php:363
d3b923c9
AD
2176msgid "Scan the following code by the Authenticator application:"
2177msgstr ""
2178
ed61425a 2179#: classes/pref/prefs.php:404
d3b923c9
AD
2180msgid "I have scanned the code and would like to enable OTP"
2181msgstr ""
2182
ed61425a 2183#: classes/pref/prefs.php:412
d3b923c9
AD
2184#, fuzzy
2185msgid "Enable OTP"
2186msgstr "Включен"
2187
ed61425a 2188#: classes/pref/prefs.php:450
d3b923c9
AD
2189msgid "Some preferences are only available in default profile."
2190msgstr ""
2191
ed61425a 2192#: classes/pref/prefs.php:544
d3b923c9
AD
2193#, fuzzy
2194msgid "Customize"
2195msgstr "Изменить пользовательские стили"
2196
ed61425a 2197#: classes/pref/prefs.php:604
d3b923c9
AD
2198msgid "Register"
2199msgstr "Регистрация"
2200
ed61425a 2201#: classes/pref/prefs.php:608
d3b923c9
AD
2202msgid "Clear"
2203msgstr ""
2204
ed61425a 2205#: classes/pref/prefs.php:614
d3b923c9
AD
2206#, php-format
2207msgid "Current server time: %s (UTC)"
2208msgstr ""
2209
ed61425a 2210#: classes/pref/prefs.php:647
d3b923c9
AD
2211msgid "Save configuration"
2212msgstr "Сохранить конфигурацию"
2213
ed61425a 2214#: classes/pref/prefs.php:650
d3b923c9
AD
2215msgid "Manage profiles"
2216msgstr "Управление профилями"
2217
ed61425a 2218#: classes/pref/prefs.php:653
d3b923c9
AD
2219msgid "Reset to defaults"
2220msgstr "Сбросить настройки"
2221
ed61425a
AD
2222#: classes/pref/prefs.php:677
2223#: classes/pref/prefs.php:679
d3b923c9
AD
2224msgid "Plugins"
2225msgstr ""
2226
ed61425a 2227#: classes/pref/prefs.php:681
d3b923c9
AD
2228msgid "You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect."
2229msgstr ""
2230
ed61425a 2231#: classes/pref/prefs.php:683
d3b923c9
AD
2232msgid "Download more plugins at tt-rss.org <a class=\"visibleLink\" target=\"_blank\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">forums</a> or <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/wiki/Plugins\">wiki</a>."
2233msgstr ""
2234
ed61425a 2235#: classes/pref/prefs.php:709
d3b923c9
AD
2236msgid "System plugins"
2237msgstr ""
2238
ed61425a
AD
2239#: classes/pref/prefs.php:713
2240#: classes/pref/prefs.php:767
d3b923c9
AD
2241msgid "Plugin"
2242msgstr ""
2243
ed61425a
AD
2244#: classes/pref/prefs.php:714
2245#: classes/pref/prefs.php:768
d3b923c9
AD
2246#, fuzzy
2247msgid "Description"
2248msgstr "описание"
2249
ed61425a
AD
2250#: classes/pref/prefs.php:715
2251#: classes/pref/prefs.php:769
d3b923c9
AD
2252msgid "Version"
2253msgstr ""
2254
ed61425a
AD
2255#: classes/pref/prefs.php:716
2256#: classes/pref/prefs.php:770
d3b923c9
AD
2257msgid "Author"
2258msgstr ""
2259
ed61425a
AD
2260#: classes/pref/prefs.php:745
2261#: classes/pref/prefs.php:802
d3b923c9
AD
2262msgid "more info"
2263msgstr ""
2264
ed61425a
AD
2265#: classes/pref/prefs.php:754
2266#: classes/pref/prefs.php:811
d3b923c9
AD
2267#, fuzzy
2268msgid "Clear data"
2269msgstr "Очистить данные канала."
2270
ed61425a 2271#: classes/pref/prefs.php:763
d3b923c9
AD
2272msgid "User plugins"
2273msgstr ""
2274
ed61425a 2275#: classes/pref/prefs.php:826
d3b923c9
AD
2276#, fuzzy
2277msgid "Enable selected plugins"
2278msgstr "Разрешить иконки каналов"
2279
ed61425a
AD
2280#: classes/pref/prefs.php:881
2281#: classes/pref/prefs.php:899
d3b923c9
AD
2282#, fuzzy
2283msgid "Incorrect password"
2284msgstr "Некорректное имя пользователя или пароль"
2285
ed61425a 2286#: classes/pref/prefs.php:925
d3b923c9
AD
2287#, php-format
2288msgid "You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme with custom CSS declarations here. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">This file</a> can be used as a baseline."
2289msgstr ""
2290
ed61425a 2291#: classes/pref/prefs.php:965
d3b923c9
AD
2292msgid "Create profile"
2293msgstr "Создать профиль"
2294
ed61425a
AD
2295#: classes/pref/prefs.php:988
2296#: classes/pref/prefs.php:1018
d3b923c9
AD
2297#, fuzzy
2298msgid "(active)"
2299msgstr "Адаптивно"
2300
ed61425a 2301#: classes/pref/prefs.php:1052
d3b923c9
AD
2302msgid "Remove selected profiles"
2303msgstr "Удалить выбранные профили?"
2304
ed61425a 2305#: classes/pref/prefs.php:1054
d3b923c9
AD
2306msgid "Activate profile"
2307msgstr "Активировать профиль"
2308
2309#: classes/pref/feeds.php:13
2310msgid "Check to enable field"
2311msgstr "Проверить доступность поля"
2312
2313#: classes/pref/feeds.php:527
2314msgid "Feed Title"
2315msgstr "Заголовок"
2316
2317#: classes/pref/feeds.php:568
2318#: classes/pref/feeds.php:793
2319msgid "Update"
2320msgstr "Обновить"
2321
2322#: classes/pref/feeds.php:583
2323#: classes/pref/feeds.php:809
2324msgid "Article purging:"
2325msgstr "Удаление сообщений:"
2326
2327#: classes/pref/feeds.php:606
2328msgid "<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed requires authentication, except for Twitter feeds."
2329msgstr ""
2330
2331#: classes/pref/feeds.php:622
2332#: classes/pref/feeds.php:838
2333msgid "Hide from Popular feeds"
2334msgstr "Спрятать из списка популярных каналов"
2335
2336#: classes/pref/feeds.php:634
2337#: classes/pref/feeds.php:844
2338msgid "Include in e-mail digest"
2339msgstr "Включить в e-mail дайджест"
2340
2341#: classes/pref/feeds.php:647
2342#: classes/pref/feeds.php:850
2343msgid "Always display image attachments"
2344msgstr "Всегда показывать вложенные изображения"
2345
2346#: classes/pref/feeds.php:660
2347#: classes/pref/feeds.php:858
2348msgid "Do not embed images"
2349msgstr ""
2350
2351#: classes/pref/feeds.php:673
2352#: classes/pref/feeds.php:866
2353msgid "Cache images locally"
2354msgstr "Кэшировать изображения локально"
2355
2356#: classes/pref/feeds.php:685
2357#: classes/pref/feeds.php:872
2358msgid "Mark updated articles as unread"
2359msgstr "Пометить все статьи как прочитанные?"
2360
2361#: classes/pref/feeds.php:691
2362msgid "Icon"
2363msgstr "Иконка"
2364
2365#: classes/pref/feeds.php:705
2366msgid "Replace"
2367msgstr "Заменить"
2368
2369#: classes/pref/feeds.php:724
2370msgid "Resubscribe to push updates"
2371msgstr "Переподписаться на PUSH обновления"
2372
2373#: classes/pref/feeds.php:731
2374msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds."
2375msgstr "Сбрасывает статусподписки с помощью механизма PubSubHubbub"
2376
2377#: classes/pref/feeds.php:1112
2378#: classes/pref/feeds.php:1165
2379msgid "All done."
2380msgstr "Всё выполнено."
2381
2382#: classes/pref/feeds.php:1220
2383msgid "Feeds with errors"
2384msgstr "Каналы с ошибками"
2385
2386#: classes/pref/feeds.php:1240
2387msgid "Inactive feeds"
2388msgstr "Неактивные каналы"
2389
2390#: classes/pref/feeds.php:1277
2391msgid "Edit selected feeds"
2392msgstr "Редактировать выбранные каналы"
2393
2394#: classes/pref/feeds.php:1281
2395#: js/prefs.js:1770
2396#, fuzzy
2397msgid "Batch subscribe"
2398msgstr "Отписаться"
2399
274272b4 2400#: classes/pref/feeds.php:1288
d3b923c9
AD
2401msgid "Categories"
2402msgstr "Категории"
2403
274272b4 2404#: classes/pref/feeds.php:1291
d3b923c9
AD
2405#, fuzzy
2406msgid "Add category"
2407msgstr "Добавить категорию..."
2408
d3b923c9
AD
2409#: classes/pref/feeds.php:1295
2410#, fuzzy
2411msgid "Remove selected"
2412msgstr "Удалить выбранные фильтры?"
2413
274272b4
AD
2414#: classes/pref/feeds.php:1304
2415#, fuzzy
2416msgid "(Un)hide empty categories"
2417msgstr "Редактировать категории"
2418
d3b923c9
AD
2419#: classes/pref/feeds.php:1309
2420msgid "More actions..."
2421msgstr "Действия..."
2422
2423#: classes/pref/feeds.php:1313
2424msgid "Manual purge"
2425msgstr "Ручная очистка"
2426
2427#: classes/pref/feeds.php:1317
2428msgid "Clear feed data"
2429msgstr "Очистить данные канала."
2430
2431#: classes/pref/feeds.php:1368
2432msgid "OPML"
2433msgstr "OPML"
2434
2435#: classes/pref/feeds.php:1370
2436msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings."
2437msgstr ""
2438
2439#: classes/pref/feeds.php:1372
2440msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML."
2441msgstr "Только главный профиль настроек будет экспортирован в OPML."
2442
2443#: classes/pref/feeds.php:1385
2444#, fuzzy
2445msgid "Import my OPML"
2446msgstr "Импортирую OPML..."
2447
2448#: classes/pref/feeds.php:1389
2449#, fuzzy
2450msgid "Filename:"
2451msgstr "Полное имя"
2452
2453#: classes/pref/feeds.php:1391
2454#, fuzzy
2455msgid "Include settings"
2456msgstr "Включить в e-mail дайджест"
2457
2458#: classes/pref/feeds.php:1395
2459#, fuzzy
2460msgid "Export OPML"
2461msgstr "Экспортировать OPML"
2462
2463#: classes/pref/feeds.php:1399
2464#, fuzzy
2465msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below."
2466msgstr "Опубликованные статьи экспортируется в качестве общего RSS канала и могут быть подписаны кем-либо ещё, кто знает URL, указанный ниже."
2467
2468#: classes/pref/feeds.php:1401
2469msgid "Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that require authentication or feeds hidden from Popular feeds."
2470msgstr ""
2471
2472#: classes/pref/feeds.php:1403
2473msgid "Public OPML URL"
2474msgstr "Публичная ссылка на OPML"
2475
2476#: classes/pref/feeds.php:1404
2477#, fuzzy
2478msgid "Display published OPML URL"
2479msgstr "Публичная ссылка на OPML"
2480
2481#: classes/pref/feeds.php:1414
2482#, fuzzy
2483msgid "Firefox integration"
2484msgstr "Интеграция в Firefox"
2485
2486#: classes/pref/feeds.php:1416
2487msgid "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the link below."
2488msgstr "Этот сайт с Tiny Tiny RSS можно использовать в Firefox как агрегатор RSS. Для этого щёлкните по ссылке ниже."
2489
2490#: classes/pref/feeds.php:1423
2491msgid "Click here to register this site as a feed reader."
2492msgstr "Щёлкните здесь для регистрации сайта в роли RSS агрегатора"
2493
2494#: classes/pref/feeds.php:1431
2495#, fuzzy
2496msgid "Published & shared articles / Generated feeds"
2497msgstr "Заново оценить статьи в выбранных каналах?"
2498
2499#: classes/pref/feeds.php:1433
2500#, fuzzy
2501msgid "Published articles and generated feeds"
2502msgstr "Заново оценить статьи в выбранных каналах?"
2503
2504#: classes/pref/feeds.php:1435
2505msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by anyone who knows the URL specified below."
2506msgstr "Опубликованные статьи экспортируется в качестве общего RSS канала и могут быть подписаны кем-либо ещё, кто знает URL, указанный ниже."
2507
2508#: classes/pref/feeds.php:1441
2509#, fuzzy
2510msgid "Display URL"
2511msgstr "показать теги"
2512
2513#: classes/pref/feeds.php:1444
2514msgid "Clear all generated URLs"
2515msgstr ""
2516
2517#: classes/pref/feeds.php:1446
2518#, fuzzy
2519msgid "Articles shared by URL"
2520msgstr "Расшарить статью по ссылке"
2521
2522#: classes/pref/feeds.php:1448
2523msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here."
2524msgstr ""
2525
2526#: classes/pref/feeds.php:1451
2527#, fuzzy
2528msgid "Unshare all articles"
2529msgstr "Отмеченные"
2530
2531#: classes/pref/feeds.php:1529
2532msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):"
2533msgstr "Эти каналы не были обновлены в течение трех месяцев:"
2534
2535#: classes/pref/feeds.php:1566
2536#: classes/pref/feeds.php:1636
2537msgid "Click to edit feed"
2538msgstr "Щёлкните для редактирования"
2539
2540#: classes/pref/feeds.php:1584
2541#: classes/pref/feeds.php:1656
2542msgid "Unsubscribe from selected feeds"
2543msgstr "Отписаться от выбранных каналов?"
2544
2545#: classes/pref/feeds.php:1595
2546msgid "These feeds have not been updated because of errors:"
2547msgstr "Эти каналы не были обновлены из-за ошибок:"
2548
2549#: classes/pref/feeds.php:1758
2550msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)"
2551msgstr ""
2552
2553#: classes/pref/feeds.php:1767
2554msgid "Feeds to subscribe, One per line"
2555msgstr ""
2556
2557#: classes/pref/feeds.php:1789
2558#, fuzzy
2559msgid "Feeds require authentication."
2560msgstr "Этот канал требует авторизации."
2561
2562#: plugins/digest/digest_body.php:59
2563#, fuzzy
2564msgid "Your browser doesn't support Javascript, which is required for this application to function properly. Please check your browser settings."
2565msgstr ""
2566"Ваш браузер не поддерживает Javascript, который требуется\n"
2567"\t\tдля функционала этой программы. Пожалуйста, проверьте\n"
2568"\t\tнастройки вашего браузера."
2569
2570#: plugins/digest/digest_body.php:74
2571msgid "Hello,"
2572msgstr "Привет,"
2573
2574#: plugins/digest/digest_body.php:80
2575msgid "Regular version"
2576msgstr ""
2577
2578#: plugins/close_button/init.php:24
2579msgid "Close article"
2580msgstr "Закрыть статью"
2581
2582#: plugins/nsfw/init.php:32
2583#: plugins/nsfw/init.php:43
2584msgid "Not work safe (click to toggle)"
2585msgstr ""
2586
2587#: plugins/nsfw/init.php:53
2588msgid "NSFW Plugin"
2589msgstr ""
2590
2591#: plugins/nsfw/init.php:80
2592msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated)"
2593msgstr ""
2594
2595#: plugins/nsfw/init.php:101
2596#, fuzzy
2597msgid "Configuration saved."
2598msgstr "Конфигурация сохранена."
2599
2600#: plugins/auth_internal/init.php:62
2601#, fuzzy
2602msgid "Please enter your one time password:"
2603msgstr "Пожалуйста, укажите заметку для статьи:"
2604
2605#: plugins/auth_internal/init.php:185
2606msgid "Password has been changed."
2607msgstr "Пароль был изменен."
2608
2609#: plugins/auth_internal/init.php:187
2610msgid "Old password is incorrect."
2611msgstr "Старый пароль неправилен."
2612
2613#: plugins/mobile/mobile-functions.php:61
2614#: plugins/mobile/mobile-functions.php:137
2615#: plugins/mobile/mobile-functions.php:173
2616#: plugins/mobile/mobile-functions.php:200
2617#: plugins/mobile/mobile-functions.php:236
2618#: plugins/mobile/mobile-functions.php:373
2619#: plugins/mobile/prefs.php:29
2620msgid "Home"
2621msgstr ""
2622
2623#: plugins/mobile/mobile-functions.php:409
2624msgid "Nothing found (click to reload feed)."
2625msgstr ""
2626
2627#: plugins/mobile/login_form.php:52
2628msgid "Open regular version"
2629msgstr ""
2630
2631#: plugins/mobile/prefs.php:34
2632#, fuzzy
2633msgid "Enable categories"
2634msgstr "Включить категории каналов"
2635
2636#: plugins/mobile/prefs.php:35
2637#: plugins/mobile/prefs.php:40
2638#: plugins/mobile/prefs.php:46
2639#: plugins/mobile/prefs.php:51
2640#: plugins/mobile/prefs.php:56
2641#: plugins/mobile/prefs.php:61
2642msgid "ON"
2643msgstr ""
2644
2645#: plugins/mobile/prefs.php:35
2646#: plugins/mobile/prefs.php:40
2647#: plugins/mobile/prefs.php:46
2648#: plugins/mobile/prefs.php:51
2649#: plugins/mobile/prefs.php:56
2650#: plugins/mobile/prefs.php:61
2651msgid "OFF"
2652msgstr ""
2653
2654#: plugins/mobile/prefs.php:39
2655#, fuzzy
2656msgid "Browse categories like folders"
2657msgstr "Сбросить порядок категорий"
2658
2659#: plugins/mobile/prefs.php:45
2660#, fuzzy
2661msgid "Show images in posts"
2662msgstr "Не показывать изображения в статьях"
2663
2664#: plugins/mobile/prefs.php:50
2665#, fuzzy
2666msgid "Hide read articles and feeds"
2667msgstr "&nbsp;&nbsp;Показать/скрыть прочитанные"
2668
2669#: plugins/mobile/prefs.php:55
2670#, fuzzy
2671msgid "Sort feeds by unread count"
2672msgstr "Сортировать каналы по количеству непрочитанных статей"
2673
2674#: plugins/mailto/init.php:52
2675#: plugins/mailto/init.php:58
2676#: plugins/mail/init.php:71
2677#: plugins/mail/init.php:77
2678msgid "[Forwarded]"
2679msgstr ""
2680
2681#: plugins/mailto/init.php:52
2682#: plugins/mail/init.php:71
2683msgid "Multiple articles"
2684msgstr "Все статьи"
2685
2686#: plugins/mailto/init.php:74
2687msgid "Clicking the following link to invoke your mail client:"
2688msgstr ""
2689
2690#: plugins/mailto/init.php:78
2691#, fuzzy
2692msgid "Forward selected article(s) by email."
2693msgstr "Отмеченные"
2694
2695#: plugins/mailto/init.php:81
2696msgid "You should be able to edit the message before sending in your mail client."
2697msgstr ""
2698
2699#: plugins/mailto/init.php:86
2700#, fuzzy
2701msgid "Close this dialog"
2702msgstr "Закрыть это окно"
2703
2704#: plugins/bookmarklets/init.php:22
2705msgid "Bookmarklets"
2706msgstr ""
2707
2708#: plugins/bookmarklets/init.php:24
2709msgid "Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested in in your browser and click on the link to subscribe to it."
2710msgstr ""
2711
2712#: plugins/bookmarklets/init.php:28
2713#, fuzzy, php-format
2714msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?"
2715msgstr "Вернуться к Tiny Tiny RSS"
2716
2717#: plugins/bookmarklets/init.php:32
2718#, fuzzy
2719msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS"
2720msgstr "Вернуться к Tiny Tiny RSS"
2721
2722#: plugins/bookmarklets/init.php:34
2723msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS"
2724msgstr ""
2725
274272b4 2726#: plugins/import_export/init.php:61
d3b923c9
AD
2727msgid "Import and export"
2728msgstr ""
2729
274272b4 2730#: plugins/import_export/init.php:63
d3b923c9
AD
2731msgid "Article archive"
2732msgstr "Архив статей"
2733
274272b4 2734#: plugins/import_export/init.php:65
d3b923c9
AD
2735msgid "You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping or when migrating between tt-rss instances."
2736msgstr ""
2737
274272b4 2738#: plugins/import_export/init.php:68
d3b923c9
AD
2739#, fuzzy
2740msgid "Export my data"
2741msgstr "Экспортировать данные"
2742
274272b4 2743#: plugins/import_export/init.php:84
d3b923c9
AD
2744msgid "Import"
2745msgstr "Импортировать"
2746
274272b4 2747#: plugins/import_export/init.php:218
d3b923c9
AD
2748msgid "Could not import: incorrect schema version."
2749msgstr "Не могу импортировать данные: некорректная версия схемы."
2750
274272b4 2751#: plugins/import_export/init.php:223
d3b923c9
AD
2752msgid "Could not import: unrecognized document format."
2753msgstr "Не могу импортировать данные: неизвестынй формат данных."
2754
274272b4 2755#: plugins/import_export/init.php:382
d3b923c9
AD
2756msgid "Finished: "
2757msgstr ""
2758
274272b4 2759#: plugins/import_export/init.php:383
d3b923c9
AD
2760#, fuzzy, php-format
2761msgid "%d article processed, "
2762msgid_plural "%d articles processed, "
2763msgstr[0] "Редактировать заметку"
2764msgstr[1] "Редактировать заметку"
2765msgstr[2] "Редактировать заметку"
2766
274272b4 2767#: plugins/import_export/init.php:384
d3b923c9
AD
2768#, fuzzy, php-format
2769msgid "%d imported, "
2770msgid_plural "%d imported, "
2771msgstr[0] "уже импортирован."
2772msgstr[1] "уже импортирован."
2773msgstr[2] "уже импортирован."
2774
274272b4 2775#: plugins/import_export/init.php:385
d3b923c9
AD
2776#, fuzzy, php-format
2777msgid "%d feed created."
2778msgid_plural "%d feeds created."
2779msgstr[0] "Канал не выбран."
2780msgstr[1] "Канал не выбран."
2781msgstr[2] "Канал не выбран."
2782
274272b4 2783#: plugins/import_export/init.php:390
d3b923c9
AD
2784msgid "Could not load XML document."
2785msgstr "Не могу загрузить XML документ."
2786
274272b4 2787#: plugins/import_export/init.php:402
d3b923c9
AD
2788#, fuzzy
2789msgid "Prepare data"
2790msgstr "Сохранить"
2791
274272b4 2792#: plugins/import_export/init.php:423
d3b923c9
AD
2793#, php-format
2794msgid "Could not upload file. You might need to adjust upload_max_filesize in PHP.ini (current value = %s)"
2795msgstr ""
2796
2797#: plugins/mail/init.php:92
2798msgid "From:"
2799msgstr "От:"
2800
2801#: plugins/mail/init.php:101
2802msgid "To:"
2803msgstr "Кому:"
2804
2805#: plugins/mail/init.php:114
2806msgid "Subject:"
2807msgstr "Заголовок:"
2808
2809#: plugins/mail/init.php:130
2810msgid "Send e-mail"
2811msgstr "Отправить письмо"
2812
2813#: plugins/note/init.php:28
2814#: plugins/note/note.js:11
2815msgid "Edit article note"
2816msgstr "Редактировать заметку"
2817
2818#: plugins/example/init.php:39
2819#, fuzzy
2820msgid "Example Pane"
2821msgstr "Примеры"
2822
2823#: plugins/example/init.php:70
2824msgid "Sample value"
2825msgstr ""
2826
2827#: plugins/example/init.php:76
2828#, fuzzy
2829msgid "Set value"
2830msgstr "Отметить"
2831
2832#: plugins/googlereaderimport/init.php:72
2833#, fuzzy
2834msgid "No file uploaded."
2835msgstr "Нет файла OPML для загрузки."
2836
2837#: plugins/googlereaderimport/init.php:153
2838#, php-format
2839msgid "All done. %d out of %d articles imported."
2840msgstr ""
2841
2842#: plugins/googlereaderimport/init.php:157
2843msgid "The document has incorrect format."
2844msgstr ""
2845
2846#: plugins/googlereaderimport/init.php:326
2847msgid "Import starred or shared items from Google Reader"
2848msgstr ""
2849
2850#: plugins/googlereaderimport/init.php:330
2851msgid "Paste your starred.json or shared.json into the form below."
2852msgstr ""
2853
2854#: plugins/googlereaderimport/init.php:344
2855msgid "Import my Starred items"
2856msgstr ""
2857
2858#: plugins/instances/init.php:144
2859msgid "Linked"
2860msgstr "Связанные"
2861
2862#: plugins/instances/init.php:207
2863#: plugins/instances/init.php:399
2864msgid "Instance"
2865msgstr "Инсталляция"
2866
2867#: plugins/instances/init.php:218
2868#: plugins/instances/init.php:315
2869#: plugins/instances/init.php:408
2870msgid "Instance URL"
2871msgstr "URL инсталляции"
2872
2873#: plugins/instances/init.php:229
2874#: plugins/instances/init.php:418
2875#, fuzzy
2876msgid "Access key:"
2877msgstr "Уровень доступа:"
2878
2879#: plugins/instances/init.php:232
2880#: plugins/instances/init.php:316
2881#: plugins/instances/init.php:421
2882#, fuzzy
2883msgid "Access key"
2884msgstr "Уровень доступа:"
2885
2886#: plugins/instances/init.php:236
2887#: plugins/instances/init.php:425
2888msgid "Use one access key for both linked instances."
2889msgstr "Используйте один ключ доступа для обоих инсталляций"
2890
2891#: plugins/instances/init.php:244
2892#: plugins/instances/init.php:433
2893#, fuzzy
2894msgid "Generate new key"
2895msgstr "Генерировать канал"
2896
2897#: plugins/instances/init.php:295
2898#, fuzzy
2899msgid "Link instance"
2900msgstr "Редактировать теги"
2901
2902#: plugins/instances/init.php:307
2903msgid "You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:"
2904msgstr ""
2905
2906#: plugins/instances/init.php:317
2907msgid "Last connected"
2908msgstr ""
2909
2910#: plugins/instances/init.php:318
2911msgid "Status"
2912msgstr ""
2913
2914#: plugins/instances/init.php:319
2915#, fuzzy
2916msgid "Stored feeds"
2917msgstr "Больше каналов"
2918
2919#: plugins/instances/init.php:437
2920msgid "Create link"
2921msgstr "Создать ссылку"
2922
2923#: plugins/share/init.php:27
2924#, fuzzy
2925msgid "Share by URL"
2926msgstr "Расшарить статью по ссылке"
2927
2928#: plugins/share/init.php:49
2929msgid "You can share this article by the following unique URL:"
2930msgstr ""
2931
2932#: plugins/updater/init.php:317
2933#: plugins/updater/init.php:334
2934#: plugins/updater/updater.js:10
2935#, fuzzy
2936msgid "Update Tiny Tiny RSS"
2937msgstr "Вернуться к Tiny Tiny RSS"
2938
2939#: plugins/updater/init.php:337
2940#, fuzzy
2941msgid "Your Tiny Tiny RSS installation is up to date."
2942msgstr "Tiny Tiny RSS база данных обновлена."
2943
2944#: plugins/updater/init.php:347
2945msgid "Do not close this dialog until updating is finished. Backup your tt-rss directory before continuing."
2946msgstr ""
2947
2948#: plugins/updater/init.php:350
2949#, fuzzy
2950msgid "Ready to update."
2951msgstr "Последнее обновление:"
2952
2953#: plugins/updater/init.php:355
2954#, fuzzy
2955msgid "Start update"
2956msgstr "Последнее обновление:"
2957
2958#: js/feedlist.js:404
2959#: js/feedlist.js:432
2960#: plugins/digest/digest.js:26
2961msgid "Mark all articles in %s as read?"
2962msgstr "Отметить все статьи в %s как прочитанные?"
2963
2964#: js/feedlist.js:423
2965#, fuzzy
2966msgid "Mark all articles in %s older than 1 day as read?"
2967msgstr "Отметить все статьи в %s как прочитанные?"
2968
2969#: js/feedlist.js:426
2970#, fuzzy
2971msgid "Mark all articles in %s older than 1 week as read?"
2972msgstr "Отметить все статьи в %s как прочитанные?"
2973
2974#: js/feedlist.js:429
2975#, fuzzy
2976msgid "Mark all articles in %s older than 2 weeks as read?"
2977msgstr "Отметить все статьи в %s как прочитанные?"
2978
2979#: js/functions.js:92
2980msgid "Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include your browser information. Your IP would be saved in the database."
2981msgstr ""
2982
2983#: js/functions.js:214
2984msgid "close"
2985msgstr ""
2986
274272b4 2987#: js/functions.js:586
d3b923c9
AD
2988msgid "Error explained"
2989msgstr ""
2990
274272b4 2991#: js/functions.js:668
d3b923c9
AD
2992#, fuzzy
2993msgid "Upload complete."
2994msgstr "Обновлённые статьи"
2995
274272b4 2996#: js/functions.js:692
d3b923c9
AD
2997#, fuzzy
2998msgid "Remove stored feed icon?"
2999msgstr "Удалить сохранённые данные"
3000
274272b4 3001#: js/functions.js:697
d3b923c9
AD
3002#, fuzzy
3003msgid "Removing feed icon..."
3004msgstr "Канал удаляется..."
3005
274272b4 3006#: js/functions.js:702
d3b923c9
AD
3007#, fuzzy
3008msgid "Feed icon removed."
3009msgstr "Канал не найден."
3010
274272b4 3011#: js/functions.js:724
d3b923c9
AD
3012#, fuzzy
3013msgid "Please select an image file to upload."
3014msgstr "Пожалуйста выберите только один канал."
3015
274272b4 3016#: js/functions.js:726
d3b923c9
AD
3017msgid "Upload new icon for this feed?"
3018msgstr ""
3019
274272b4 3020#: js/functions.js:727
d3b923c9
AD
3021#, fuzzy
3022msgid "Uploading, please wait..."
3023msgstr "Идет загрузка..."
3024
274272b4 3025#: js/functions.js:743
d3b923c9
AD
3026msgid "Please enter label caption:"
3027msgstr "Пожалуйста, введите заголовок метки:"
3028
274272b4 3029#: js/functions.js:748
d3b923c9
AD
3030msgid "Can't create label: missing caption."
3031msgstr "Не могу создать метку: отсутствует заголовок."
3032
274272b4 3033#: js/functions.js:791
d3b923c9
AD
3034msgid "Subscribe to Feed"
3035msgstr "Подписаться на канал"
3036
274272b4 3037#: js/functions.js:818
d3b923c9
AD
3038#, fuzzy
3039msgid "Subscribed to %s"
3040msgstr "Подписаны каналы:"
3041
274272b4 3042#: js/functions.js:823
d3b923c9
AD
3043msgid "Specified URL seems to be invalid."
3044msgstr ""
3045
274272b4 3046#: js/functions.js:826
d3b923c9
AD
3047msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds."
3048msgstr ""
3049
274272b4 3050#: js/functions.js:879
d3b923c9
AD
3051#, fuzzy
3052msgid "Couldn't download the specified URL: %s"
3053msgstr "Не могу подписаться: нет URL"
3054
274272b4 3055#: js/functions.js:883
d3b923c9
AD
3056#, fuzzy
3057msgid "You are already subscribed to this feed."
3058msgstr "Нельзя отписаться от категории."
3059
274272b4 3060#: js/functions.js:1013
d3b923c9
AD
3061#, fuzzy
3062msgid "Edit rule"
3063msgstr "Фильтры"
3064
274272b4 3065#: js/functions.js:1039
d3b923c9
AD
3066#, fuzzy
3067msgid "Edit action"
3068msgstr "Действия над каналом"
3069
274272b4 3070#: js/functions.js:1076
d3b923c9
AD
3071msgid "Create Filter"
3072msgstr "Создать фильтр"
3073
274272b4 3074#: js/functions.js:1191
d3b923c9
AD
3075msgid "Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification hub again on next feed update."
3076msgstr ""
3077
274272b4 3078#: js/functions.js:1202
d3b923c9
AD
3079#, fuzzy
3080msgid "Subscription reset."
3081msgstr "Подписаться на канал..."
3082
274272b4 3083#: js/functions.js:1212
d3b923c9
AD
3084#: js/tt-rss.js:619
3085msgid "Unsubscribe from %s?"
3086msgstr "Отписаться от %s?"
3087
274272b4 3088#: js/functions.js:1215
d3b923c9
AD
3089msgid "Removing feed..."
3090msgstr "Канал удаляется..."
3091
274272b4 3092#: js/functions.js:1323
d3b923c9
AD
3093#, fuzzy
3094msgid "Please enter category title:"
3095msgstr "Пожалуйста, укажите заметку для статьи:"
3096
274272b4 3097#: js/functions.js:1354
d3b923c9
AD
3098msgid "Generate new syndication address for this feed?"
3099msgstr ""
3100
274272b4 3101#: js/functions.js:1358
d3b923c9
AD
3102#: js/prefs.js:1222
3103msgid "Trying to change address..."
3104msgstr "Попытка изменить адрес.."
3105
274272b4 3106#: js/functions.js:1545
d3b923c9
AD
3107#: js/tt-rss.js:396
3108#: js/tt-rss.js:600
3109msgid "You can't edit this kind of feed."
3110msgstr "Вы не можете редактировать этот канал."
3111
274272b4 3112#: js/functions.js:1560
d3b923c9
AD
3113#, fuzzy
3114msgid "Edit Feed"
3115msgstr "Редактировать канал"
3116
274272b4 3117#: js/functions.js:1566
d3b923c9
AD
3118#: js/prefs.js:194
3119#: js/prefs.js:749
3120#, fuzzy
3121msgid "Saving data..."
3122msgstr "Идёт сохранение..."
3123
274272b4 3124#: js/functions.js:1598
d3b923c9
AD
3125#, fuzzy
3126msgid "More Feeds"
3127msgstr "Больше каналов"
3128
274272b4
AD
3129#: js/functions.js:1659
3130#: js/functions.js:1769
d3b923c9
AD
3131#: js/prefs.js:397
3132#: js/prefs.js:427
3133#: js/prefs.js:459
3134#: js/prefs.js:642
3135#: js/prefs.js:662
3136#: js/prefs.js:1198
3137#: js/prefs.js:1343
3138msgid "No feeds are selected."
3139msgstr "Нет выбранных каналов."
3140
274272b4 3141#: js/functions.js:1701
d3b923c9
AD
3142msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed."
3143msgstr ""
3144
274272b4 3145#: js/functions.js:1740
d3b923c9
AD
3146#, fuzzy
3147msgid "Feeds with update errors"
3148msgstr "Ошибки обновления"
3149
274272b4 3150#: js/functions.js:1751
d3b923c9
AD
3151#: js/prefs.js:1180
3152#, fuzzy
3153msgid "Remove selected feeds?"
3154msgstr "Удалить выбранные фильтры?"
3155
274272b4 3156#: js/functions.js:1754
d3b923c9
AD
3157#: js/prefs.js:1183
3158#, fuzzy
3159msgid "Removing selected feeds..."
3160msgstr "Выбранные фильтры удаляются..."
3161
274272b4 3162#: js/functions.js:1852
d3b923c9
AD
3163msgid "Help"
3164msgstr "Помощь"
3165
3166#: js/PrefFeedTree.js:47
3167#, fuzzy
3168msgid "Edit category"
3169msgstr "Редактировать категории"
3170
3171#: js/PrefFeedTree.js:54
3172#, fuzzy
3173msgid "Remove category"
3174msgstr "Создать категорию"
3175
3176#: js/PrefFilterTree.js:48
3177#, fuzzy
3178msgid "Inverse"
3179msgstr "(Инвертирован)"
3180
3181#: js/prefs.js:55
3182msgid "Please enter login:"
3183msgstr "Пожалуйста, введите логин:"
3184
3185#: js/prefs.js:62
3186msgid "Can't create user: no login specified."
3187msgstr "Не могу добавить пользователя: не указан логин."
3188
3189#: js/prefs.js:66
3190msgid "Adding user..."
3191msgstr "Пользователь добавляется..."
3192
c050148d
AD
3193#: js/prefs.js:94
3194msgid "User Editor"
3195msgstr "Редактор пользователей"
3196
d3b923c9
AD
3197#: js/prefs.js:117
3198#, fuzzy
3199msgid "Edit Filter"
3200msgstr "Фильтры"
3201
3202#: js/prefs.js:164
3203#, fuzzy
3204msgid "Remove filter?"
3205msgstr "Удалить фильтр %s?"
3206
3207#: js/prefs.js:169
3208msgid "Removing filter..."
3209msgstr "Удаление фильтра..."
3210
3211#: js/prefs.js:279
3212msgid "Remove selected labels?"
3213msgstr "Удалить выбранные метки?"
3214
3215#: js/prefs.js:282
3216msgid "Removing selected labels..."
3217msgstr "Выбранные метки удаляются..."
3218
3219#: js/prefs.js:295
3220#: js/prefs.js:1384
3221msgid "No labels are selected."
3222msgstr "Нет выбранных меток."
3223
3224#: js/prefs.js:309
3225msgid "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be removed."
3226msgstr ""
3227
3228#: js/prefs.js:312
3229msgid "Removing selected users..."
3230msgstr "Выбранные пользователи удаляются..."
3231
3232#: js/prefs.js:326
3233#: js/prefs.js:507
3234#: js/prefs.js:528
3235#: js/prefs.js:567
3236msgid "No users are selected."
3237msgstr "Нет выбранных пользователей."
3238
3239#: js/prefs.js:344
3240msgid "Remove selected filters?"
3241msgstr "Удалить выбранные фильтры?"
3242
3243#: js/prefs.js:347
3244msgid "Removing selected filters..."
3245msgstr "Выбранные фильтры удаляются..."
3246
3247#: js/prefs.js:359
3248#: js/prefs.js:597
3249#: js/prefs.js:616
3250msgid "No filters are selected."
3251msgstr "Нет выбранных фильтров."
3252
3253#: js/prefs.js:378
3254msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
3255msgstr "Отписаться от выбранных каналов?"
3256
3257#: js/prefs.js:382
3258msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
3259msgstr "Выбранные каналы удаляются..."
3260
3261#: js/prefs.js:412
3262msgid "Please select only one feed."
3263msgstr "Пожалуйста выберите только один канал."
3264
3265#: js/prefs.js:418
3266msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?"
3267msgstr "Стереть все не отмеченные статьи в выбранном канале?"
3268
3269#: js/prefs.js:421
3270msgid "Clearing selected feed..."
3271msgstr "Очистка выбранных каналов..."
3272
3273#: js/prefs.js:440
3274msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?"
3275msgstr "Сколько дней хранить статьи (0 - по умолчанию)?"
3276
3277#: js/prefs.js:443
3278#, fuzzy
3279msgid "Purging selected feed..."
3280msgstr "Очистка выбранных каналов..."
3281
3282#: js/prefs.js:478
3283msgid "Login field cannot be blank."
3284msgstr "Поле логина не может быть пустым."
3285
3286#: js/prefs.js:482
3287msgid "Saving user..."
3288msgstr "Идет сохранение пользователя..."
3289
3290#: js/prefs.js:512
3291#: js/prefs.js:533
3292#: js/prefs.js:572
3293msgid "Please select only one user."
3294msgstr "Пожалуйста выберите только одного пользователя."
3295
3296#: js/prefs.js:537
3297msgid "Reset password of selected user?"
3298msgstr "Сбросить пароль выбранного пользователя?"
3299
3300#: js/prefs.js:540
3301msgid "Resetting password for selected user..."
3302msgstr "Пароль пользователя сбрасывается..."
3303
c050148d
AD
3304#: js/prefs.js:585
3305msgid "User details"
3306msgstr "Подробнее..."
3307
d3b923c9
AD
3308#: js/prefs.js:602
3309msgid "Please select only one filter."
3310msgstr "Пожалуйста выберите только один фильтр."
3311
3312#: js/prefs.js:620
3313#, fuzzy
3314msgid "Combine selected filters?"
3315msgstr "Удалить выбранные фильтры?"
3316
3317#: js/prefs.js:623
3318#, fuzzy
3319msgid "Joining filters..."
3320msgstr "Удаление фильтра..."
3321
3322#: js/prefs.js:684
3323#, fuzzy
3324msgid "Edit Multiple Feeds"
3325msgstr "Редактор канала"
3326
3327#: js/prefs.js:708
3328msgid "Save changes to selected feeds?"
3329msgstr "Сохранить изменения выбранных каналов?"
3330
3331#: js/prefs.js:785
3332msgid "OPML Import"
3333msgstr "Импорт OPML"
3334
3335#: js/prefs.js:812
3336msgid "Please choose an OPML file first."
3337msgstr "Пожалуйста выберите файл OPML."
3338
3339#: js/prefs.js:815
3340#: plugins/import_export/import_export.js:115
3341#: plugins/googlereaderimport/init.js:45
3342#, fuzzy
3343msgid "Importing, please wait..."
3344msgstr "Идет загрузка..."
3345
3346#: js/prefs.js:968
3347msgid "Reset to defaults?"
3348msgstr "Сбросить настройки?"
3349
3350#: js/prefs.js:1087
3351msgid "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized."
3352msgstr ""
3353
3354#: js/prefs.js:1093
3355#, fuzzy
3356msgid "Removing category..."
3357msgstr "Создать категорию"
3358
3359#: js/prefs.js:1114
3360msgid "Remove selected categories?"
3361msgstr "Удалить выбранные категории?"
3362
3363#: js/prefs.js:1117
3364msgid "Removing selected categories..."
3365msgstr "Выбранные категории удаляются..."
3366
3367#: js/prefs.js:1130
3368msgid "No categories are selected."
3369msgstr "Нет выбранных категорий."
3370
3371#: js/prefs.js:1138
3372#, fuzzy
3373msgid "Category title:"
3374msgstr "Редактор категорий"
3375
3376#: js/prefs.js:1142
3377#, fuzzy
3378msgid "Creating category..."
3379msgstr "Создать фильтр..."
3380
3381#: js/prefs.js:1169
3382msgid "Feeds without recent updates"
3383msgstr "Давно не обновлявшиеся каналы"
3384
3385#: js/prefs.js:1218
3386msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?"
3387msgstr "Изменить текущий адрес публикации OPML на новый?"
3388
3389#: js/prefs.js:1307
3390msgid "Clearing feed..."
3391msgstr "Очистка канала..."
3392
3393#: js/prefs.js:1327
3394msgid "Rescore articles in selected feeds?"
3395msgstr "Заново оценить статьи в выбранных каналах?"
3396
3397#: js/prefs.js:1330
3398#, fuzzy
3399msgid "Rescoring selected feeds..."
3400msgstr "Очистка выбранных каналов..."
3401
3402#: js/prefs.js:1350
3403msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
3404msgstr "Оценить заново все статьи? Эта операция может продолжаться длительное время."
3405
3406#: js/prefs.js:1353
3407msgid "Rescoring feeds..."
3408msgstr "Переоценка каналов..."
3409
3410#: js/prefs.js:1370
3411#, fuzzy
3412msgid "Reset selected labels to default colors?"
3413msgstr "Сбросить метку цветов, на цвета по умолчанию?"
3414
3415#: js/prefs.js:1407
3416msgid "Settings Profiles"
3417msgstr "Профили настроек"
3418
3419#: js/prefs.js:1416
3420msgid "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
3421msgstr ""
3422
3423#: js/prefs.js:1419
3424#, fuzzy
3425msgid "Removing selected profiles..."
3426msgstr "Выбранные фильтры удаляются..."
3427
3428#: js/prefs.js:1434
3429msgid "No profiles are selected."
3430msgstr "Профиль не выбран"
3431
3432#: js/prefs.js:1442
3433#: js/prefs.js:1495
3434msgid "Activate selected profile?"
3435msgstr "Активировать выбранный профиль?"
3436
3437#: js/prefs.js:1458
3438#: js/prefs.js:1511
3439msgid "Please choose a profile to activate."
3440msgstr "Пожалуйста выберите какой-нибудь профиль."
3441
3442#: js/prefs.js:1463
3443#, fuzzy
3444msgid "Creating profile..."
3445msgstr "Создать профиль"
3446
3447#: js/prefs.js:1519
3448msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?"
3449msgstr ""
3450
3451#: js/prefs.js:1522
3452#: js/prefs.js:1541
3453#, fuzzy
3454msgid "Clearing URLs..."
3455msgstr "Очистка канала..."
3456
3457#: js/prefs.js:1529
3458#, fuzzy
3459msgid "Generated URLs cleared."
3460msgstr "Создать новую ссылку"
3461
3462#: js/prefs.js:1538
3463msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?"
3464msgstr ""
3465
3466#: js/prefs.js:1548
3467msgid "Shared URLs cleared."
3468msgstr ""
3469
3470#: js/prefs.js:1654
3471msgid "Label Editor"
3472msgstr "Редактор Меток"
3473
3474#: js/prefs.js:1776
3475#, fuzzy
3476msgid "Subscribing to feeds..."
3477msgstr "Подписаться на канал..."
3478
3479#: js/prefs.js:1813
3480msgid "Clear stored data for this plugin?"
3481msgstr ""
3482
3483#: js/tt-rss.js:124
3484msgid "Mark all articles as read?"
3485msgstr "Пометить все статьи как прочитанные?"
3486
3487#: js/tt-rss.js:130
3488msgid "Marking all feeds as read..."
3489msgstr "Помечаю все каналы как прочитанные..."
3490
3491#: js/tt-rss.js:355
3492#, fuzzy
3493msgid "Please enable mail plugin first."
3494msgstr "Пожалуйста выберите какой-нибудь канал."
3495
3496#: js/tt-rss.js:461
3497#, fuzzy
3498msgid "Please enable embed_original plugin first."
3499msgstr "Пожалуйста выберите какой-нибудь канал."
3500
3501#: js/tt-rss.js:587
3502msgid "Select item(s) by tags"
3503msgstr ""
3504
3505#: js/tt-rss.js:608
3506msgid "You can't unsubscribe from the category."
3507msgstr "Нельзя отписаться от категории."
3508
3509#: js/tt-rss.js:613
3510#: js/tt-rss.js:765
3511msgid "Please select some feed first."
3512msgstr "Пожалуйста выберите какой-нибудь канал."
3513
3514#: js/tt-rss.js:760
3515msgid "You can't rescore this kind of feed."
3516msgstr "Вы не можете снова оценить этот канал."
3517
3518#: js/tt-rss.js:770
3519msgid "Rescore articles in %s?"
3520msgstr "Установить оценку статьям в %s?"
3521
3522#: js/tt-rss.js:773
3523msgid "Rescoring articles..."
3524msgstr "Переоценка статей..."
3525
3526#: js/tt-rss.js:907
3527#, fuzzy
3528msgid "New version available!"
3529msgstr "Доступная новая версия Tiny Tiny RSS!"
3530
274272b4 3531#: js/viewfeed.js:104
d3b923c9
AD
3532#, fuzzy
3533msgid "Cancel search"
3534msgstr "Отмена"
3535
274272b4 3536#: js/viewfeed.js:438
d3b923c9
AD
3537#: plugins/digest/digest.js:258
3538#: plugins/digest/digest.js:714
3539msgid "Unstar article"
3540msgstr "Не отмеченные"
3541
274272b4 3542#: js/viewfeed.js:443
d3b923c9
AD
3543#: plugins/digest/digest.js:260
3544#: plugins/digest/digest.js:718
3545msgid "Star article"
3546msgstr "Отмеченные"
3547
274272b4 3548#: js/viewfeed.js:476
d3b923c9
AD
3549#: plugins/digest/digest.js:263
3550#: plugins/digest/digest.js:749
3551msgid "Unpublish article"
3552msgstr "Не публиковать"
3553
274272b4
AD
3554#: js/viewfeed.js:481
3555#: plugins/digest/digest.js:265
3556#: plugins/digest/digest.js:754
3557msgid "Publish article"
3558msgstr "Опубликовать"
3559
3560#: js/viewfeed.js:677
3561#: js/viewfeed.js:705
3562#: js/viewfeed.js:732
3563#: js/viewfeed.js:795
3564#: js/viewfeed.js:829
3565#: js/viewfeed.js:949
3566#: js/viewfeed.js:992
3567#: js/viewfeed.js:1045
3568#: js/viewfeed.js:2051
d3b923c9
AD
3569#: plugins/mailto/init.js:7
3570#: plugins/mail/mail.js:7
3571msgid "No articles are selected."
3572msgstr "Нет выбранных статей."
3573
274272b4 3574#: js/viewfeed.js:957
d3b923c9
AD
3575#, fuzzy
3576msgid "Delete %d selected article in %s?"
3577msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?"
3578msgstr[0] "Отметить %d выбранные статьи в %s как прочитанные?"
3579msgstr[1] "Отметить %d выбранные статьи в %s как прочитанные?"
3580msgstr[2] "Отметить %d выбранные статьи в %s как прочитанные?"
3581
274272b4 3582#: js/viewfeed.js:959
d3b923c9
AD
3583#, fuzzy
3584msgid "Delete %d selected article?"
3585msgid_plural "Delete %d selected articles?"
3586msgstr[0] "Удалить %d выбранных статей?"
3587msgstr[1] "Удалить %d выбранных статей?"
3588msgstr[2] "Удалить %d выбранных статей?"
3589
274272b4 3590#: js/viewfeed.js:1001
d3b923c9
AD
3591#, fuzzy
3592msgid "Archive %d selected article in %s?"
3593msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?"
3594msgstr[0] "Архивировать %d выбранных статей в %s?"
3595msgstr[1] "Архивировать %d выбранных статей в %s?"
3596msgstr[2] "Архивировать %d выбранных статей в %s?"
3597
274272b4 3598#: js/viewfeed.js:1004
d3b923c9
AD
3599#, fuzzy
3600msgid "Move %d archived article back?"
3601msgid_plural "Move %d archived articles back?"
3602msgstr[0] "Переместить %d архивированных статей назад?"
3603msgstr[1] "Переместить %d архивированных статей назад?"
3604msgstr[2] "Переместить %d архивированных статей назад?"
3605
274272b4 3606#: js/viewfeed.js:1006
d3b923c9
AD
3607msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update."
3608msgstr ""
3609
274272b4 3610#: js/viewfeed.js:1051
d3b923c9
AD
3611#, fuzzy
3612msgid "Mark %d selected article in %s as read?"
3613msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?"
3614msgstr[0] "Отметить %d выбранные статьи в %s как прочитанные?"
3615msgstr[1] "Отметить %d выбранные статьи в %s как прочитанные?"
3616msgstr[2] "Отметить %d выбранные статьи в %s как прочитанные?"
3617
274272b4 3618#: js/viewfeed.js:1075
d3b923c9
AD
3619msgid "Edit article Tags"
3620msgstr "Редактировать теги"
3621
274272b4 3622#: js/viewfeed.js:1081
d3b923c9
AD
3623msgid "Saving article tags..."
3624msgstr "Сохранить теги статьи..."
3625
274272b4 3626#: js/viewfeed.js:1278
d3b923c9
AD
3627msgid "No article is selected."
3628msgstr "Статья не выбрана"
3629
274272b4 3630#: js/viewfeed.js:1313
d3b923c9
AD
3631msgid "No articles found to mark"
3632msgstr "Статей для отметки не найдено."
3633
274272b4 3634#: js/viewfeed.js:1315
d3b923c9
AD
3635#, fuzzy
3636msgid "Mark %d article as read?"
3637msgid_plural "Mark %d articles as read?"
3638msgstr[0] "Отметить %d статью(ей) как прочитанные?"
3639msgstr[1] "Отметить %d статью(ей) как прочитанные?"
3640msgstr[2] "Отметить %d статью(ей) как прочитанные?"
3641
274272b4 3642#: js/viewfeed.js:1827
d3b923c9
AD
3643msgid "Open original article"
3644msgstr "Показать оригинальное содержимое статьи"
3645
274272b4 3646#: js/viewfeed.js:1833
d3b923c9
AD
3647#, fuzzy
3648msgid "Display article URL"
3649msgstr "показать теги"
3650
274272b4 3651#: js/viewfeed.js:1852
d3b923c9
AD
3652#, fuzzy
3653msgid "Toggle marked"
3654msgstr "Изм. отмеченное"
3655
274272b4
AD
3656#: js/viewfeed.js:1933
3657msgid "Assign label"
3658msgstr "Применить метку"
3659
3660#: js/viewfeed.js:1938
d3b923c9
AD
3661msgid "Remove label"
3662msgstr "Удалить метку"
3663
274272b4 3664#: js/viewfeed.js:1962
d3b923c9
AD
3665msgid "Playing..."
3666msgstr "Проигрываю..."
3667
274272b4 3668#: js/viewfeed.js:1963
d3b923c9
AD
3669msgid "Click to pause"
3670msgstr "Пауза"
3671
274272b4 3672#: js/viewfeed.js:2020
d3b923c9
AD
3673#, fuzzy
3674msgid "Please enter new score for selected articles:"
3675msgstr "Пожалуйста, укажите заметку для статьи:"
3676
274272b4 3677#: js/viewfeed.js:2062
d3b923c9
AD
3678#, fuzzy
3679msgid "Please enter new score for this article:"
3680msgstr "Пожалуйста, укажите заметку для статьи:"
3681
274272b4 3682#: js/viewfeed.js:2095
d3b923c9
AD
3683#, fuzzy
3684msgid "Article URL:"
3685msgstr "Все статьи"
3686
3687#: plugins/digest/digest.js:72
3688#, fuzzy
3689msgid "Mark %d displayed article as read?"
3690msgid_plural "Mark %d displayed articles as read?"
3691msgstr[0] "Отметить %d статью(ей) как прочитанные?"
3692msgstr[1] "Отметить %d статью(ей) как прочитанные?"
3693msgstr[2] "Отметить %d статью(ей) как прочитанные?"
3694
3695#: plugins/digest/digest.js:290
3696#, fuzzy
3697msgid "Error: unable to load article."
3698msgstr "Ошибка: пожалуйста загрузите OPML файл."
3699
3700#: plugins/digest/digest.js:464
3701#, fuzzy
3702msgid "Click to expand article."
3703msgstr "Щёлкните чтобы развернуть статью"
3704
3705#: plugins/digest/digest.js:535
3706#, fuzzy
3707msgid "%d more..."
3708msgid_plural "%d more..."
3709msgstr[0] "Идет загрузка помощи..."
3710msgstr[1] "Идет загрузка помощи..."
3711msgstr[2] "Идет загрузка помощи..."
3712
3713#: plugins/digest/digest.js:542
3714#, fuzzy
3715msgid "No unread feeds."
3716msgstr "&nbsp;&nbsp;Показать/скрыть прочитанные"
3717
3718#: plugins/digest/digest.js:649
3719#, fuzzy
3720msgid "Load more..."
3721msgstr "Идет загрузка помощи..."
3722
3723#: plugins/embed_original/init.js:6
3724msgid "Sorry, your browser does not support sandboxed iframes."
3725msgstr ""
3726
3727#: plugins/mailto/init.js:21
3728#: plugins/mail/mail.js:21
3729#, fuzzy
3730msgid "Forward article by email"
3731msgstr "Отмеченные"
3732
3733#: plugins/import_export/import_export.js:13
3734msgid "Export Data"
3735msgstr "Экспортировать данные"
3736
3737#: plugins/import_export/import_export.js:40
3738msgid "Finished, exported %d article. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
3739msgid_plural "Finished, exported %d articles. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
3740msgstr[0] ""
3741msgstr[1] ""
3742msgstr[2] ""
3743
3744#: plugins/import_export/import_export.js:93
3745msgid "Data Import"
3746msgstr "Импортировать данные"
3747
3748#: plugins/import_export/import_export.js:112
3749msgid "Please choose the file first."
3750msgstr "Пожалуйста выберите файл."
3751
3752#: plugins/note/note.js:17
3753#, fuzzy
3754msgid "Saving article note..."
3755msgstr "Сохранить теги статьи..."
3756
3757#: plugins/googlereaderimport/init.js:18
3758msgid "Google Reader Import"
3759msgstr ""
3760
3761#: plugins/googlereaderimport/init.js:42
3762#, fuzzy
3763msgid "Please choose a file first."
3764msgstr "Пожалуйста выберите файл."
3765
3766#: plugins/instances/instances.js:10
3767#, fuzzy
3768msgid "Link Instance"
3769msgstr "Редактировать теги"
3770
3771#: plugins/instances/instances.js:73
3772#, fuzzy
3773msgid "Edit Instance"
3774msgstr "Редактировать теги"
3775
3776#: plugins/instances/instances.js:122
3777#, fuzzy
3778msgid "Remove selected instances?"
3779msgstr "Удалить выбранные фильтры?"
3780
3781#: plugins/instances/instances.js:125
3782#, fuzzy
3783msgid "Removing selected instances..."
3784msgstr "Выбранные фильтры удаляются..."
3785
3786#: plugins/instances/instances.js:139
3787#: plugins/instances/instances.js:151
3788#, fuzzy
3789msgid "No instances are selected."
3790msgstr "Нет выбранных фильтров."
3791
3792#: plugins/instances/instances.js:156
3793#, fuzzy
3794msgid "Please select only one instance."
3795msgstr "Пожалуйста выберите только один фильтр."
3796
3797#: plugins/share/share.js:10
3798msgid "Share article by URL"
3799msgstr "Расшарить статью по ссылке"
3800
3801#: plugins/updater/updater.js:58
3802msgid "Live updating is considered experimental. Backup your tt-rss directory before continuing. Please type 'yes' to continue."
3803msgstr ""
3804
ed61425a
AD
3805#, fuzzy
3806#~ msgid "Default feed update interval"
3807#~ msgstr "Интервал обновления:"
3808
3809#~ msgid "Select theme"
3810#~ msgstr "Выбор темы"
3811
3812#~ msgid "When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are grouped by feeds"
3813#~ msgstr "Когда эта опция включена, заголовки в Особом канале и Метки группируются по каналам"
3814
274272b4
AD
3815#~ msgid "Title"
3816#~ msgstr "Заголовок"
3817
3818#~ msgid "Title or Content"
3819#~ msgstr "Заголовок или содержимое"
3820
3821#~ msgid "Link"
3822#~ msgstr "Ссылка"
3823
3824#~ msgid "Content"
3825#~ msgstr "Содержимое"
3826
3827#~ msgid "Article Date"
3828#~ msgstr "Дата Статьи"
3829
3830#~ msgid "Delete article"
3831#~ msgstr "Удалить статью"
3832
3833#~ msgid "Set starred"
3834#~ msgstr "Отметить"
3835
3836#~ msgid "Assign tags"
3837#~ msgstr "Применить теги"
3838
3839#~ msgid "Modify score"
3840#~ msgstr "Изменить оценку"
3841
3842#~ msgid "This option is useful when you are reading several planet-type aggregators with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from different feeds to appear only once."
3843#~ msgstr "Эта опция полезна, если вы читаете несколько агрегаторов типа \"планета\" с пересекающимися статьями. Когда запрещено, статья показывается лишь один раз."
3844
274272b4
AD
3845#, fuzzy
3846#~ msgid "Date syntax appears to be correct:"
3847#~ msgstr "Старый пароль неправилен."
3848
3849#, fuzzy
3850#~ msgid "Date syntax is incorrect."
3851#~ msgstr "Старый пароль неправилен."
3852
c050148d
AD
3853#, fuzzy
3854#~ msgid "Refresh"
3855#~ msgstr "Обновить"
3856
d3b923c9
AD
3857#, fuzzy
3858#~ msgid "(%d feed)"
3859#~ msgid_plural "(%d feeds)"
3860#~ msgstr[0] "(%d каналов)"
3861#~ msgstr[1] "(%d каналов)"
3862#~ msgstr[2] "(%d каналов)"
3863
3864#~ msgid "Notice"
3865#~ msgstr "Сообщение"
3866
3867#, fuzzy
3868#~ msgid "Tag Cloud"
3869#~ msgstr "Облако тегов"
3870
3871#~ msgid "Mark all visible articles in %s as read?"
3872#~ msgstr "Отметить все видимые статьи в %s как прочитанные?"
3873
3874#~ msgid "Date"
3875#~ msgstr "Дата"
3876
3877#~ msgid "Score"
3878#~ msgstr "Оценка"
3879
3880#, fuzzy
3881#~ msgid "Share on identi.ca"
3882#~ msgstr "Заголовок"
3883
3884#, fuzzy
3885#~ msgid "Flattr this article."
3886#~ msgstr "Отмеченные"
3887
3888#, fuzzy
3889#~ msgid "Share on Google+"
3890#~ msgstr "Заголовок"
3891
3892#, fuzzy
3893#~ msgid "Share on Twitter"
3894#~ msgstr "Заголовок"
3895
3896#, fuzzy
3897#~ msgid "Show additional preferences"
3898#~ msgstr "Закрыть настройки"
3899
3900#, fuzzy
3901#~ msgid "Back to feeds"
3902#~ msgstr "Щёлкните для редактирования"
3903
3904#, fuzzy
3905#~ msgid "Clearing credentials..."
3906#~ msgstr "Очистить данные канала."
3907
3908#~ msgid "Updated"
3909#~ msgstr "Обновлено"
3910
3911#~ msgid ""
3912#~ "Your browser doesn't support Javascript, which is required\n"
3913#~ "\t\t\tfor this application to function properly. Please check your\n"
3914#~ "\t\t\tbrowser settings."
3915#~ msgstr ""
3916#~ "Ваш браузер не поддерживает Javascript, который требуется\n"
3917#~ "\t\tдля функционала этой программы. Пожалуйста, проверьте\n"
3918#~ "\t\tнастройки вашего браузера."
3919
3920#~ msgid "Notifying <b>%s</b>."
3921#~ msgstr "Уведомление <b>%s</b>."
3922
3923#~ msgid "Yes"
3924#~ msgstr "Да"
3925
3926#~ msgid "No"
3927#~ msgstr "Нет"
3928
3929#~ msgid "Comments?"
3930#~ msgstr "Комментарии?"
3931
3932#~ msgid "Move between feeds"
3933#~ msgstr "Перемещаться между каналами"
3934
3935#~ msgid "Move between articles"
3936#~ msgstr "Перемещаться между статьями"
3937
3938#~ msgid "Active article actions"
3939#~ msgstr "Действия над текущей статьёй"
3940
3941#~ msgid "Dismiss read articles"
3942#~ msgstr "Скрыть прочитанные статьи"
3943
3944#~ msgid "Mark articles below/above active one as read"
3945#~ msgstr "Отметить статью выше/ниже текущей, как прочитанную"
3946
3947#~ msgid "Scroll article content"
3948#~ msgstr "Прокрутить содержимое статьи"
3949
3950#~ msgid "Other actions"
3951#~ msgstr "Другие действия:"
3952
3953#~ msgid "Display this help dialog"
3954#~ msgstr "Показать этот диалог помощи"
3955
3956#~ msgid "Multiple articles actions"
3957#~ msgstr "Действия над несколькими статьями"
3958
3959#, fuzzy
3960#~ msgid "Select starred articles"
3961#~ msgstr "Выбрать непрочитанные статьи"
3962
3963#~ msgid "Feed actions"
3964#~ msgstr "Действия над каналом"
3965
3966#~ msgid "If viewing category, (un)collapse it"
3967#~ msgstr "Если котегория видна, (раз)свернуть её"
3968
3969#~ msgid "Press any key to close this window."
3970#~ msgstr "Нажмите любую клавишу для закрытия этого окна"
3971
3972#~ msgid "My Feeds"
3973#~ msgstr "Мои каналы"
3974
3975#~ msgid "Other Feeds"
3976#~ msgstr "Другие каналы"
3977
3978#~ msgid "Panel actions"
3979#~ msgstr "Действия над каналами"
3980
3981#~ msgid "Top 25 feeds"
3982#~ msgstr "Лучшие 25 каналов"
3983
3984#~ msgid "Edit feed categories"
3985#~ msgstr "Редактировать категории канала"
3986
3987#~ msgid "Focus search (if present)"
3988#~ msgstr "Фокус на поиск (если поиск показан)"
3989
3990#~ msgid "<b>Note:</b> not all actions may be available, depending on Tiny Tiny RSS configuration and your access level."
3991#~ msgstr "<b>Замечание:</b> не все действия могут быть доступны. Это зависит от конфигурации Tiny Tiny RSS и вашего уровня доступа."
3992
3993#~ msgid "Open article in new tab"
3994#~ msgstr "Открыть статью в новом табе"
3995
3996#~ msgid "Right-to-left content"
3997#~ msgstr "Язык канала пишется справа налево"
3998
3999#, fuzzy
4000#~ msgid "Cache content locally"
4001#~ msgstr "Кэшировать изображения локально"
4002
4003#~ msgid "Mark posts as updated on content change"
4004#~ msgstr "При изменении текста статьи, помечать ее как обновленную"
4005
4006#~ msgid "Loading..."
4007#~ msgstr "Идет загрузка..."
4008
4009#~ msgid "View in a tt-rss tab"
4010#~ msgstr "Открыть статью в новой закладке tt-rss"
4011
4012#~ msgid "Magpie"
4013#~ msgstr "Magpie"
4014
4015#~ msgid "SimplePie"
4016#~ msgstr "SimplePie"
4017
4018#~ msgid "using"
4019#~ msgstr "использование"
4020
4021#, fuzzy
4022#~ msgid "match on"
4023#~ msgstr "соответствие:"
4024
4025#~ msgid "Title or content"
4026#~ msgstr "Заголовок или содержимое"
4027
4028#, fuzzy
4029#~ msgid "Your request could not be completed."
4030#~ msgstr "Не полностью заполнена ваша регистрационная информация."
4031
4032#~ msgid "Feed update has been scheduled."
4033#~ msgstr "Обновление канала запланировано"
4034
4035#~ msgid "Can't update this kind of feed."
4036#~ msgstr "Вы не можете обновить этот канал."
4037
4038#, fuzzy
4039#~ msgid "Original article"
4040#~ msgstr "Показать оригинальное содержимое статьи"
4041
4042#, fuzzy
4043#~ msgid "Update feed"
4044#~ msgstr "Обновить все каналы"
4045
4046#, fuzzy
4047#~ msgid "With subcategories"
4048#~ msgstr "Редактировать категории"
4049
4050#~ msgid "<li>Adding category <b>%s</b>.</li>"
4051#~ msgstr "<li>Добавляется категория <b>%s</b>.</li>"
4052
4053#~ msgid "Duplicate filter %s"
4054#~ msgstr "Фильтр %s уже существует"
4055
4056#~ msgid "OK"
4057#~ msgstr "OK"
4058
4059#~ msgid "before"
4060#~ msgstr "перед"
4061
4062#~ msgid "after"
4063#~ msgstr "после"
4064
4065#~ msgid "Check it"
4066#~ msgstr "Проверить"
4067
4068#~ msgid "Apply to category"
4069#~ msgstr "Применить к категории"
4070
4071#~ msgid "Category <b>$%s</b> already exists in the database."
4072#~ msgstr "Категория <b>$%s</b> уже существует."
4073
4074#~ msgid "No feed categories defined."
4075#~ msgstr "Категории отсутствуют."
4076
4077#, fuzzy
4078#~ msgid "Remove selected categories"
4079#~ msgstr "Удалить выбранные категории?"
4080
4081#~ msgid "<b>Hint:</b> you can drag feeds and categories around."
4082#~ msgstr "Вы можете менять категории и каналы местами"
4083
4084#, fuzzy
4085#~ msgid "Twitter"
4086#~ msgstr "Заголовок"
4087
4088#~ msgid "Created filter <b>%s</b>"
4089#~ msgstr "Добавлен фильтр <b>%s</b>"
4090
4091#~ msgid "Attachment:"
4092#~ msgstr "Вложение:"
4093
4094#~ msgid "Subscribing to feed..."
4095#~ msgstr "Подписаться на канал..."
4096
4097#, fuzzy
4098#~ msgid "Filter Test Results"
4099#~ msgstr "Выражение"
4100
4101#~ msgid "Feed Categories"
4102#~ msgstr "Категории"
4103
4104#~ msgid "When \"Mark as read\" button is clicked in toolbar, automatically open next feed with unread articles."
4105#~ msgstr "После выбора опции \"Отметить как прочитанное\" в верхней панели, автоматически открывать следующий канал с не прочитанными статьями."
4106
4107#, fuzzy
4108#~ msgid "Uses server timezone"
4109#~ msgstr "Часовой пояс"
4110
4111#~ msgid "About..."
4112#~ msgstr "О программе..."
4113
4114#~ msgid "Importing using DOMXML."
4115#~ msgstr "Импортирую OPML (с помощью расширения DOMXML)..."
4116
4117#~ msgid "Importing using DOMDocument."
4118#~ msgstr "Импортирую OPML (с помощью расширения DOMDocument)..."
4119
4120#~ msgid "DOMXML extension is not found. It is required for PHP versions below 5."
4121#~ msgstr "Расширение DOMXML не найдено. Оно необходимо для версий PHP старее 5."
4122
4123#, fuzzy
4124#~ msgid "Cache images locally (SimplePie only)"
4125#~ msgstr "Кэшировать изображения локально"
4126
4127#~ msgid "Note: Only main settings profile can be migrated using OPML."
4128#~ msgstr "Только главный профиль настроек будет экспортирован в OPML."
4129
4130#, fuzzy
4131#~ msgid "Publish"
4132#~ msgstr "Опубликован"
4133
4134#~ msgid "Changed password of user <b>%s</b>."
4135#~ msgstr "Пароль пользователя <b>%s</b> изменен."
4136
4137#~ msgid "Content filtering"
4138#~ msgstr "Фильтровать содержимое"
4139
4140#~ msgid "Tiny Tiny RSS has support for filtering (or processing) articles. Filtering is done once, when new article is imported to the database from the newsfeed, specified field is matched against regular expression and some action is taken. Regular expression matching is case-insensitive."
4141#~ msgstr "Tiny Tiny RSS поддерживает фильтрацию (обработку) статей. Фильтрация выполняется однажды, когда новая статья импортируется в базу данных из новостного канала, затем ищется совпадение с заданным регулярным выражением и выполняется заданное действие. Регулярное выражение не чувствительно к регистру."
4142
4143#~ msgid "Supported actions are: filter (do not import) article, mark article as read, set starred, assign tag(s), and set score. Filters can be defined globally and for some specific feed."
4144#~ msgstr "Поддерживаются события: фильтр (не импорт) статьи, отметить статью как прочитанную, пометить статью, назначить тег, и установить оценку. Фильтры могут быть определены глобально и локально для некоторых специфических каналов."
4145
4146#~ msgid "Multiple and inverse matching are supported. All matching filters are considered when article is being imported and all actions executed in sequence. Inverse matching reverts matching result, e.g. filter matching XYZZY in title with inverse flag will match all articles, except those containing string XYZZY in title."
4147#~ msgstr "Составные и инверсионные фильтры поддерживаются. Все совпадения фильтров обсчитываются при импорте статьей и все действия выполняются последовательно. Инверсное совпадение возвращает результат совпадения, т.е. фильтр совпадающий с XYZZY в заголовке с инверсным флагом, отфильтрует все статьи кроме тех, где заголовок содержит строку XYZZY."
4148
4149#~ msgid "See also:"
4150#~ msgstr "Смотри также:"
4151
4152#~ msgid "short_desc"
4153#~ msgstr "краткое описание"
4154
4155#, fuzzy
4156#~ msgid "Remove:"
4157#~ msgstr "Удалить"
4158
4159#, fuzzy
4160#~ msgid "Assign:"
4161#~ msgstr "Применить метку:"
4162
4163#~ msgid "Toggle category reordering mode"
4164#~ msgstr "Переключить изменение режима категории"
4165
4166#~ msgid "Update all feeds"
4167#~ msgstr "Обновить все каналы"
4168
4169#~ msgid "Sort by name or unread count"
4170#~ msgstr "Сортировать по имени или количеству непрочитанных"
4171
4172#, fuzzy
4173#~ msgid "feeds"
4174#~ msgstr "Каналы"
4175
4176#, fuzzy
4177#~ msgid "headlines"
4178#~ msgstr "Последние заголовки:"
4179
4180#~ msgid "Click to expand article"
4181#~ msgstr "Щёлкните чтобы развернуть статью"
4182
4183#, fuzzy
4184#~ msgid "Unable to load article."
4185#~ msgstr "Ошибка: пожалуйста загрузите OPML файл."
4186
4187#~ msgid "Update post on checksum change"
4188#~ msgstr "Обновлять статью при изменении контрольной суммы"
4189
4190#~ msgid "Use more accessible date/time format for headlines"
4191#~ msgstr "Использовать более удобный формат отображения даты/времени"
4192
4193#~ msgid "Set articles as unread on update"
4194#~ msgstr "Установить статьи как не прочитанные при обновлении"
4195
4196#~ msgid "Importing OPML (using DOMXML extension)..."
4197#~ msgstr "Импортирую OPML (с помощью расширения DOMXML)..."
4198
4199#~ msgid "Importing OPML (using DOMDocument extension)..."
4200#~ msgstr "Импортирую OPML (с помощью расширения DOMDocument)..."
4201
4202#~ msgid "Error: can't find body element."
4203#~ msgstr "Ошибка: не могу найти тело элемента"
4204
4205#, fuzzy
4206#~ msgid "No profiles selected."
4207#~ msgstr "Статья не выбрана"
4208
4209#~ msgid "Unknown error"
4210#~ msgstr "Неизвестная ошибка"
4211
4212#~ msgid "Could not display feed (query failed). Please check label match syntax or local configuration."
4213#~ msgstr "Не могу показать канал (ошибка в запросе). Пожалуйста проверьте синтаксис или локальную конфигурацию."
4214
4215#~ msgid "Publish article with a note"
4216#~ msgstr "Опубликовать статью с заметкой"
4217
4218#, fuzzy
4219#~ msgid "View article"
4220#~ msgstr "Отфильтровать статью"
4221
4222#, fuzzy
4223#~ msgid "Server error while trying to query feed URLs."
4224#~ msgstr "Ошибка при попытке загрузить больше заголовков"
4225
4226#, fuzzy
4227#~ msgid "Subscribed to %d feed(s)."
4228#~ msgstr "Подписаны каналы:"
4229
4230#, fuzzy
4231#~ msgid "Fatal Exception"
4232#~ msgstr "Фатальная Ошибка"
4233
4234#~ msgid "audio/mpeg"
4235#~ msgstr "audio/mpeg"
4236
4237#~ msgid "Enable offline reading"
4238#~ msgstr "Разрешить чтение оффлайн"
4239
4240#~ msgid "Synchronize new articles for offline reading using Google Gears."
4241#~ msgstr "Синхронизация новых статей для чтения оффлайн, использую Google Gears."
4242
4243#~ msgid "Default article limit"
4244#~ msgstr "Количество статей по умолчанию"
4245
4246#~ msgid "Default limit for articles to display, any custom number you like (0 - disables)."
4247#~ msgstr "По умолчанию ограничивать количество статей для показа. Любое число, какое вам нравится (0 - выключить)"
4248
4249#~ msgid "Enable search toolbar"
4250#~ msgstr "Разрешить панель поиска"
4251
4252#~ msgid "Open article links in new browser window"
4253#~ msgstr "Открыть ссылку на статью в новом окне браузера"
4254
4255#~ msgid "Link to user stylesheet to override default style, disabled if empty."
4256#~ msgstr "Ссылка на пользовательский файл стилей замещает файл стилей по умолчанию, запрещает если пусто"
4257
4258#~ msgid "Hide feedlist"
4259#~ msgstr "Спрятать список каналов"
4260
4261#~ msgid "This option hides feedlist and allows it to be toggled on the fly, useful for small screens."
4262#~ msgstr "Эта опция скрывает список каналов и позволяет его переключать на лету, удобно для маленьких экранов"
4263
d3b923c9
AD
4264#~ msgid "Experimental support for virtual feeds based on user crafted SQL queries. This feature is highly experimental and at this point not user friendly. Use with caution."
4265#~ msgstr "Экспериментальная поддержка виртуальных каналов основана на пользовательских группировках SQL запросов. Эта возможность строго экспериментальная и не удобна в работе. Использовать с осторожностью."
4266
4267#~ msgid "Show additional information in feedlist"
4268#~ msgstr "Показывать расширенную информацию в списке каналов"
4269
4270#~ msgid "Prefer more accurate feedlist counters to UI speed"
4271#~ msgstr "Предпочитать более точные счётчики списка каналов для скорости пользовательского интерфейса"
4272
4273#~ msgid "Enable inline MP3 player"
4274#~ msgstr "Разрешить встроенный MP3 плеер"
4275
4276#~ msgid "Enable the Flash-based XSPF Player to play MP3-format podcast enclosures."
4277#~ msgstr "Разрешить XSPF Flash плеер для проигрывания подкастов в MP3 формате"
4278
4279#, fuzzy
4280#~ msgid "Activate"
4281#~ msgstr "Адаптивно"
4282
4283#~ msgid "You are running the latest version of Tiny Tiny RSS. The fact that you are seeing this dialog is probably a bug."
4284#~ msgstr "Вы запустили последнюю версию Tiny Tiny RSS. Если вы видите этот диалог, скорее всего обозначает ошибку."
4285
4286#~ msgid "Feed Browser"
4287#~ msgstr "Обзор Каналов"
4288
4289#~ msgid "Update Errors"
4290#~ msgstr "Ошибки обновления"
4291
4292#~ msgid "Show last article times"
4293#~ msgstr "Показать дату последней статьи"
4294
4295#~ msgid "Last&nbsp;Article"
4296#~ msgstr "Последняя&nbsp;статья"
4297
4298#, fuzzy
4299#~ msgid "You don't have any subscribed feeds."
4300#~ msgstr "Нельзя отписаться от категории."
4301
4302#, fuzzy
4303#~ msgid "No matching feeds found."
4304#~ msgstr "Не найдено совпадений с фильтром."
4305
4306#~ msgid "Filter Editor"
4307#~ msgstr "Редактор фильтров"
4308
4309#~ msgid "Field"
4310#~ msgstr "Поле"
4311
4312#~ msgid "Params"
4313#~ msgstr "Параметры:"
4314
4315#~ msgid "No filters defined."
4316#~ msgstr "Фильтры отсутствуют."
4317
4318#~ msgid "Click to change color"
4319#~ msgstr "Щёлкните для изменения цвета"
4320
4321#~ msgid "No labels defined."
4322#~ msgstr "Метки отсутствуют."
4323
4324#~ msgid "No matching labels found."
4325#~ msgstr "Не найдено совпадений с метками."
4326
4327#~ msgid "custom color:"
4328#~ msgstr "пользовательский цвет:"
4329
4330#~ msgid "Can't add filter: nothing to match on."
4331#~ msgstr "Не могу добавить фильтр: нет соответствия."
4332
4333#~ msgid "Can't subscribe: no feed URL given."
4334#~ msgstr "Не могу подписаться: нет URL"
4335
4336#~ msgid "Error: No feed URL given."
4337#~ msgstr "Ошибка: Канал не отдаёт URL."
4338
4339#~ msgid "Error: Invalid feed URL."
4340#~ msgstr "Ошибка: Не верный URL канала."
4341
4342#, fuzzy
4343#~ msgid "Can't add profile: no name specified."
4344#~ msgstr "Не могу добавить категорию без имени"
4345
4346#~ msgid "Can't add category: no name specified."
4347#~ msgstr "Не могу добавить категорию без имени"
4348
4349#~ msgid "Save current configuration?"
4350#~ msgstr "Сохранить конфигурацию"
4351
4352#~ msgid "Please enter new label foreground color:"
4353#~ msgstr "Пожалуйста, введите новую метку цвета переднего плана:"
4354
4355#~ msgid "Please enter new label background color:"
4356#~ msgstr "Пожалуйста, введите новую метку цвета фона:"
4357
4358#~ msgid "Saved filter <b>%s</b>"
4359#~ msgstr "Фильтр <b>%s</b> сохранен"
4360
4361#~ msgid "Tags"
4362#~ msgstr "Теги"
4363
4364#~ msgid "Show article summary in new window"
4365#~ msgstr "Показать детали статьи в новом окне"
4366
4367#~ msgid "toggle unread"
4368#~ msgstr "переключить непрочитанные"
4369
4370#~ msgid "(remove)"
4371#~ msgstr "(удалить)"
4372
4373#~ msgid "Offline reading"
4374#~ msgstr "Оффлайн чтение"
4375
4376#~ msgid "Cancel synchronization"
4377#~ msgstr "Отменить синхронизацию"
4378
4379#~ msgid "Synchronize"
4380#~ msgstr "Синхронизация"
4381
4382#~ msgid "Remove stored data"
4383#~ msgstr "Удалить сохранённые данные"
4384
4385#~ msgid "Go offline"
4386#~ msgstr "Перейти в оффлайн"
4387
4388#~ msgid "Go online"
4389#~ msgstr "Перейти в онлайн"
4390
4391#~ msgid "Reset UI layout"
4392#~ msgstr "Сбросить панели"
4393
4394#~ msgid "Drag me to resize panels"
4395#~ msgstr "Потяни за меня для изменения размера панелей"
4396
4397#~ msgid "Showing most popular tags "
4398#~ msgstr "Самые популярные теги "
4399
4400#, fuzzy
4401#~ msgid "more tags"
4402#~ msgstr "нет тегов"
4403
4404#~ msgid "Link to feed:"
4405#~ msgstr "Связать с:"
4406
4407#~ msgid "Not linked"
4408#~ msgstr "Нет связей"
4409
4410#~ msgid "(linked to %s)"
4411#~ msgstr "(ссылка на %s)"
4412
4413#~ msgid "E-mail has been changed."
4414#~ msgstr "E-mail был изменен."
4415
4416#~ msgid "Change e-mail"
4417#~ msgstr "Изменить e-mail"
4418
4419#~ msgid "Please wait..."
4420#~ msgstr "Пожалуйста, подождите..."
4421
4422#~ msgid "Data for offline browsing has not been downloaded yet."
4423#~ msgstr "Данные для оффлайн обзора не были загружены."
4424
4425#~ msgid "Synchronizing feeds..."
4426#~ msgstr "Синхронизация каналов..."
4427
4428#~ msgid "Synchronizing categories..."
4429#~ msgstr "Синхронизация категорий..."
4430
4431#~ msgid "Synchronizing labels..."
4432#~ msgstr "Синхронизация меток..."
4433
4434#~ msgid "Synchronizing articles..."
4435#~ msgstr "Синхронизация статей..."
4436
4437#~ msgid "Synchronizing articles (%d)..."
4438#~ msgstr "Синхронизация статей (%d)..."
4439
4440#~ msgid "Last sync: %s"
4441#~ msgstr "Последняя синхронизация: %s"
4442
4443#~ msgid "Last sync: Error receiving data."
4444#~ msgstr "Последняя синхронизация: Ошибка получения данных."
4445
4446#~ msgid "Synchronizing..."
4447#~ msgstr "Синхронизация..."
4448
4449#~ msgid "Switch Tiny Tiny RSS into offline mode?"
4450#~ msgstr "Переключить Tiny Tiny RSS в оффлайн режим?"
4451
4452#~ msgid "Tiny Tiny RSS will reload. Go online?"
4453#~ msgstr "Tiny Tiny RSS будет перезагружен. Переходим в онлайн?"
4454
4455#~ msgid "Last sync: Cancelled."
4456#~ msgstr "Последняя синхронизация: Отменена."
4457
4458#~ msgid "This will remove all offline data stored by Tiny Tiny RSS on this computer. Continue?"
4459#~ msgstr "Это удалит все оффлайн данные, хранящиеся на этом компьютере. Продолжит?"
4460
4461#~ msgid "Tiny Tiny RSS has trouble accessing its server. Would you like to go offline?"
4462#~ msgstr "У Tiny Tiny RSS есть проблемы с доступом к серверу. Хотели бы вы перейти в режим оффлайн?"
4463
4464#~ msgid "Reset category order?"
4465#~ msgstr "Сбросить порядок категорий?"
4466
4467#~ msgid "No feeds to display."
4468#~ msgstr "Нет каналов для отображения."
4469
4470#~ msgid "Published Articles"
4471#~ msgstr "Опубликованные статьи"
4472
4473#, fuzzy
4474#~ msgid "Your Published articles feed URL is:"
4475#~ msgstr "Ссылка на общий канал со статьями."
4476
4477#~ msgid "Replace current publishing address with a new one?"
4478#~ msgstr "Изменить текущий адрес публикации на новый?"
4479
4480#~ msgid "Limit bandwidth usage"
4481#~ msgstr "Ограничить скорость передачи"
4482
4483#~ msgid "Remove selected users?"
4484#~ msgstr "Удалить выбранных пользователей?"
4485
4486#~ msgid "Adding feed..."
4487#~ msgstr "Канал добавляется..."
4488
4489#~ msgid "Assign score to article:"
4490#~ msgstr "Привязать счёт к статье:"
4491
4492#~ msgid "Assign selected articles to label?"
4493#~ msgstr "Привязать выбранную статью к метке?"
4494
4495#~ msgid "Can't open article: received invalid article link"
4496#~ msgstr "Не могу открыть статью: получена неверная ссылка на статью"
4497
4498#~ msgid "Category reordering disabled"
4499#~ msgstr "Отключено изменение порядка категорий"
4500
4501#~ msgid "Category reordering enabled"
4502#~ msgstr "Включено изменение порядка категорий"
4503
4504#, fuzzy
4505#~ msgid "Changing password..."
4506#~ msgstr "Изменить пароль"
4507
4508#~ msgid "comments"
4509#~ msgstr "комментарии"
4510
4511#~ msgid "Could not change feed URL."
4512#~ msgstr "Не получилось изменить URL канала."
4513
4514#~ msgid "Could not display article (missing XML object)"
4515#~ msgstr "Не могу показать статью (отсутствует XML объект)"
4516
4517#~ msgid "Could not update headlines (missing XML data)"
4518#~ msgstr "Не получается обновить заголовки (отсутствуют XML данные)"
4519
4520#~ msgid "Could not update headlines (missing XML object)"
4521#~ msgstr "Не могу обновить заголовки (отсутствует XML объект)"
4522
4523#~ msgid "Failed to load article in new window"
4524#~ msgstr "Ошибка загрузки статей в новом окне"
4525
4526#~ msgid "Failed to open window for the article"
4527#~ msgstr "Ошибка открытия окна для статьи"
4528
4529#~ msgid "Local data removed."
4530#~ msgstr "Локальные данные удалены."
4531
4532#~ msgid "Mark as read:"
4533#~ msgstr "Пометить как прочит.:"
4534
4535#~ msgid "Please wait until operation finishes."
4536#~ msgstr "Пожалуйста подождите пока операция завершится."
4537
4538#~ msgid "Remove selected articles from label?"
4539#~ msgstr "Удалить выбранные статьи из меток?"
4540
4541#~ msgid "Removing offline data..."
4542#~ msgstr "Удаление оффлайн данных..."
4543
4544#~ msgid "Rescore last 100 articles in selected feeds?"
4545#~ msgstr "Переоценить последние 100 статей в выбранных каналах?"
4546
4547#~ msgid "Saving feeds..."
4548#~ msgstr "Сохраняются каналы..."
4549
4550#~ msgid "Saving filter..."
4551#~ msgstr "Идет сохранение фильтра..."
4552
4553#~ msgid "Selection"
4554#~ msgstr "Выбранные"
4555
4556#~ msgid "Tiny Tiny RSS is in offline mode."
4557#~ msgstr "Tiny Tiny RSS в оффлайн режиме."
4558
4559#~ msgid "Trying to change e-mail..."
4560#~ msgstr "Идет изменение e-mail..."
4561
4562#~ msgid "You have to synchronize some articles before going into offline mode."
4563#~ msgstr "Нужно синхронизировать несколько статей перед переходом в оффлайн режим."
4564
4565#~ msgid "You won't be able to access offline version of Tiny Tiny RSS until you switch it into offline mode again. Go online?"
4566#~ msgstr "Вы не сможете перейти в оффлайн режим Tiny Tiny RSS до тех пор, пока не переключитесь в оффлайн снова. Выходим в онлайн?"
4567
4568#~ msgid "Can't open article: received invalid XML"
4569#~ msgstr "Не могу открыть статью: получен неверный XML"
4570
4571#~ msgid "Changing category of selected feeds..."
4572#~ msgstr "Идет изменение категории..."
4573
4574#~ msgid "Erase all non-starred articles in %s?"
4575#~ msgstr "Стереть все не отмеченные статьи в %s?"
4576
4577#~ msgid "Trying to change password..."
4578#~ msgstr "Идет сохранение пароля..."
4579
4580#~ msgid "You can't clear this type of feed."
4581#~ msgstr "Вы не можете очистить этот канал."
4582
4583#~ msgid "Adding category <b>%s</b>...<br>"
4584#~ msgstr "Добавляется категория <b>%s</b>...<br>"
4585
4586#~ msgid "Done."
4587#~ msgstr "Готово."
4588
4589#~ msgid "The configuration was reset to defaults."
4590#~ msgstr "Настройки были сброшены по-умолчанию."
4591
4592#~ msgid "Themes"
4593#~ msgstr "Темы"
4594
4595#~ msgid "Change theme"
4596#~ msgstr "Изменить тему"
4597
4598#, fuzzy
4599#~ msgid "Hide read items"
4600#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Показать/скрыть прочитанные"
4601
4602#, fuzzy
4603#~ msgid "Remove selected feeds from archive?"
4604#~ msgstr "Удалить выбранные статьи из меток?"
4605
4606#~ msgid "Searched for"
4607#~ msgstr "Поиск"
4608
4609#~ msgid "More feeds..."
4610#~ msgstr "Больше каналов..."
4611
4612#~ msgid "Toggle Feedlist"
4613#~ msgstr "Переключить Список Каналов"
4614
4615#~ msgid "Search:"
4616#~ msgstr "Искать:"
4617
4618#~ msgid "Order:"
4619#~ msgstr "Порядок:"
4620
4621#~ msgid "browse more"
4622#~ msgstr "еще"
4623
4624#~ msgid "Feed browser is administratively disabled."
4625#~ msgstr "Другие каналы отключены администратором"
4626
4627#~ msgid "Show"
4628#~ msgstr "Показать"
4629
4630#~ msgid "Hide from \"Other Feeds\""
4631#~ msgstr "Спрятать из \"Других каналов\""
4632
4633#~ msgid "Unable to delete non empty feed categories."
4634#~ msgstr "Не могу удалить не пустую категорию"
4635
4636#~ msgid "(Hidden)"
4637#~ msgstr "(Скрыт)"
4638
4639#~ msgid "Recategorize"
4640#~ msgstr "Изменить категорию"
4641
4642#~ msgid "Generate another link"
4643#~ msgstr "Создать другую ссылку"
4644
4645#~ msgid "Back"
4646#~ msgstr "Назад"
4647
4648#~ msgid "View:"
4649#~ msgstr "Показать:"
4650
4651#~ msgid "Page"
4652#~ msgstr "Страница"
4653
4654#~ msgid "Tags:"
4655#~ msgstr "Теги:"
4656
4657#~ msgid "Mark as unread"
4658#~ msgstr "Отметить как прочитанные"
4659
4660#~ msgid "Where:"
4661#~ msgstr "Где:"
4662
4663#~ msgid "Internal error: Function not implemented"
4664#~ msgstr "Внутренняя ошибка: Функция не реализована"
4665
4666#, fuzzy
4667#~ msgid "Click to view"
4668#~ msgstr "Щёлкните для редактирования"
4669
4670#~ msgid "This program requires XmlHttpRequest "
4671#~ msgstr "Этой программе нужен XmlHttpRequest "
4672
4673#~ msgid "This program requires cookies "
4674#~ msgstr "Этой программе нужны включённые куки"
4675
4676#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Keyboard shortcuts"
4677#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Горячие клавиши"
4678
4679#~ msgid "filter_type_descr"
4680#~ msgstr "описание типа фильтра"
4681
4682#~ msgid "action_description"
4683#~ msgstr "описание действия"
4684
4685#~ msgid "Can't add user: no login specified."
4686#~ msgstr "Не могу добавить пользователя без логина"
4687
4688#~ msgid "Can't create label: missing SQL expression."
4689#~ msgstr "Не могу создать метку: отсутствует SQL выражение."
4690
4691#~ msgid "Saving label..."
4692#~ msgstr "Идет сохранение метки..."
4693
4694#~ msgid "Please select only one label."
4695#~ msgstr "Пожалуйста выберите только одну метку."
4696
4697#~ msgid "Please select only one category."
4698#~ msgstr "Пожалуйста выберите только одну категорию."
4699
4700#~ msgid "Address changed."
4701#~ msgstr "Адрес изменен."
4702
4703#~ msgid "Rescore articles in all feeds? This operation may take a lot of time."
4704#~ msgstr "Оценить заново все статьи в каналах? Эта операция может продолжаться длительное время."
4705
4706#, fuzzy
4707#~ msgid "Restart in offline mode"
4708#~ msgstr "Неудачная регистрация."
4709
4710#~ msgid "MySQL Charset Updater"
4711#~ msgstr "Кодировка обновлений MySQL"
4712
4713#~ msgid "This script is for Tiny Tiny RSS installations with MySQL backend only."
4714#~ msgstr "Этот скрипт для инсталяции Tiny Tiny RSS только с MySQL бекендом."
4715
4716#~ msgid ""
4717#~ "This script will convert your Tiny Tiny RSS database to UTF-8. \n"
4718#~ "\t\t\tDepending on current database charset you may experience data corruption (lost accent characters, etc.). \n"
4719#~ "\t\t\tAfter update, you'll have to set <b>MYSQL_CHARSET</b> option in config.php to 'utf8'."
4720#~ msgstr ""
4721#~ "Этот скрипт переконвертирует вашу базу данных Tiny Tiny RSS в кодировку UTF-8. \n"
4722#~ "\t\t\tЗависит от текущей кодировки базы данных и может испортить данные (потерянные символы знака ударения, умляуты, и т.д.) \n"
4723#~ "\t\t\tПосле обновления, вам нужно установить опцию <b>MYSQL_CHARSET</b> в файле config.php в 'utf8'."
4724
4725#~ msgid "Converting database..."
4726#~ msgstr "Преобразование базы данных..."
4727
4728#~ msgid ""
4729#~ "<b>Fatal Error</b>: You forgot to copy \n"
4730#~ "\t\t<b>config.php-dist</b> to <b>config.php</b> and edit it.\n"
4731#~ msgstr ""
4732#~ "<b>Фатальная ошибка</b>: Вы забыли скопировать \n"
4733#~ "\t\t<b>config.php-dist</b> в <b>config.php</b> и отредактировать его.\n"
4734
4735#~ msgid "config: your config file version is incorrect. See config.php-dist.\n"
4736#~ msgstr "config: версия вашего файла конфигурации не корректна. Смотрите config.php-dist.\n"
4737
4738#~ msgid ""
4739#~ "<b>Fatal error</b>: RSS_BACKEND_TYPE is deprecated. Please remove this\n"
4740#~ "\t\t\toption from config.php\n"
4741#~ msgstr ""
4742#~ "<b>Фатальная ошибка</b>: RSS_BACKEND_TYPE устарел. Пожалуйста удалите эту\n"
4743#~ "\t\t\tопцию из config.php\n"
4744
4745#~ msgid ""
4746#~ "<b>Fatal Error</b>: XML Import/Export tools (<b>xml-export.php</b>\n"
4747#~ "\t\tand <b>xml-import.php</b>) could be used maliciously. Please remove them \n"
4748#~ "\t\tfrom your TT-RSS instance.\n"
4749#~ msgstr ""
4750#~ "<b>Фатальная ошибка</b>: Инструменты Импорта/Экспорта XML (<b>xml-export.php</b>\n"
4751#~ "\t\tи <b>xml-import.php</b>) могут использоваться злоумышленниками. Пожалуйста удалите их \n"
4752#~ "\t\tиз вашей копии TT-RSS.\n"
4753
4754#~ msgid ""
4755#~ "<b>Fatal Error</b>: Please set DAEMON_UPDATE_LOGIN_LIMIT\n"
4756#~ "\t\t\tto 0 in single user mode.\n"
4757#~ msgstr ""
4758#~ "<b>Фатальная Ошибка</b>: Пожалуйста установите DAEMON_UPDATE_LOGIN_LIMIT\n"
4759#~ "\t\t\tна 0 в однопользовательском режиме.\n"
4760
4761#~ msgid ""
4762#~ "<b>Fatal Error</b>: You have enabled USE_CURL_FOR_ICONS, but your PHP \n"
4763#~ "\t\t\tdoesn't seem to support CURL functions."
4764#~ msgstr ""
4765#~ "<b>Фатальная Ошибка</b>: Вы разрешили USE_CURL_FOR_ICONS, но ваша версия PHP \n"
4766#~ "\t\t\tне поддерживает CURL фунции."
4767
4768#~ msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME is undefined"
4769#~ msgstr "config: SESSION_EXPIRE_TIME не определена"
4770
4771#~ msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME is too low (less than 60)"
4772#~ msgstr "config: SESSION_EXPIRE_TIME очень мала (меньше 60)"
4773
4774#~ msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME should be greater or equal to"
4775#~ msgstr "config: SESSION_EXPIRE_TIME должна быть больше или равна"
4776
4777#~ msgid "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS is incompatible with SINGLE_USER_MODE"
4778#~ msgstr "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS не совместим с SINGLE_USER_MODE"
4779
4780#~ msgid "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS are currently broken with MySQL"
4781#~ msgstr "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS не правильно работает с MySQL"
4782
4783#~ msgid "config: MAIL_FROM has been split into DIGEST_FROM_NAME and DIGEST_FROM_ADDRESS"
4784#~ msgstr "config: MAIL_FROM будет разделено на DIGEST_FROM_NAME и DIGEST_FROM_ADDRESS"
4785
4786#~ msgid "config: option COUNTERS_MAX_AGE expected, but not defined"
4787#~ msgstr "config: опция COUNTERS_MAX_AGE ожидается, но не определена"
4788
4789#~ msgid "config: option DAEMON_REFRESH_ONLY is obsolete. Please remove this option and read about other ways to update feeds on the <a href='http://tt-rss.spb.ru/trac/wiki/UpdatingFeeds'>wiki</a>."
4790#~ msgstr "config: опция DAEMON_REFRESH_ONLY устарела. Пожалуйста удалите эту опцию и прочитайте о других способах обновления каналов в <a href='http://tt-rss.spb.ru/trac/wiki/UpdatingFeeds'>wiki</a>."
4791
4792#~ msgid "<h1>User not found</h1>"
4793#~ msgstr "<h1>Пользователь не найден</h1>"
4794
4795#~ msgid "Tiny Tiny RSS - Subscribe to feed..."
4796#~ msgstr "Tiny Tiny RSS - Подписка на канал..."
4797
4798#~ msgid "Unknown Error"
4799#~ msgstr "Неизвестная ошибка"
4800
4801#~ msgid "Feed information:"
4802#~ msgstr "Информация о канале:"
4803
4804#~ msgid "Site:"
4805#~ msgstr "Сайт:"
4806
4807#~ msgid "Last updated:"
4808#~ msgstr "Последнее обновление"
4809
4810#, fuzzy
4811#~ msgid "Feed browser cache information is missing. Please refer to the <a class='visibleLink' target='_blank' href='http://tt-rss.org/trac/wiki/FeedBrowser'>wiki</a> for more information."
4812#~ msgstr "Feed browser cache information is missing. Для большей информации смотрите тут <a class='visibleLink' target='_blank' href='http://tt-rss.org/trac/wiki/FeedBrowser'>wiki</a>."
4813
4814#~ msgid "Couldn't find any feeds available for subscription."
4815#~ msgstr "Не удалось найти каналы доступные для подписки."
4816
4817#~ msgid "Other feeds: Top 25"
4818#~ msgstr "Топ 25 каналов"
4819
4820#~ msgid "Showing top 25 registered feeds, sorted by popularity:"
4821#~ msgstr "Топ 25 популярных каналов:"
4822
4823#~ msgid "Top 25"
4824#~ msgstr "Топ 25"
4825
4826#~ msgid "Content Filtering"
4827#~ msgstr "Фильтры"
4828
4829#~ msgid "User Manager"
4830#~ msgstr "Пользователи"
4831
4832#~ msgid "Toggle:"
4833#~ msgstr "Изменить:"
4834
4835#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Subscribe to feed"
4836#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Подписаться"
4837
4838#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Edit this feed"
4839#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Редактировать канал"
4840
4841#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Clear articles"
4842#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Очистить статьи"
4843
4844#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Rescore feed"
4845#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Оценить канал"
4846
4847#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Unsubscribe"
4848#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Отписаться"
4849
4850#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Mark as read"
4851#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Пометить как прочитанные"
4852
4853#~ msgid "&nbsp;&nbsp;(Un)hide read feeds"
4854#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Спрятать прочитанные"
4855
4856#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Create label"
4857#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Создать метку"
4858
4859#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Create filter"
4860#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Создать фильтр"
4861
4862#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Reset category order"
4863#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Сбросить порядок категорий"
4864
4865#~ msgid "This panel shows feeds subscribed by other users of this system, just in case you are interested in them too."
4866#~ msgstr "Эта панель показывает каналы на которые подписаны другие пользователи системы, только в случае если вам они тоже интересны."
4867
4868#~ msgid "Match "
4869#~ msgstr "Соответствие"
4870
4871#~ msgid "Title contains"
4872#~ msgstr "Заголовок содержит"
4873
4874#~ msgid "Content contains"
4875#~ msgstr "В содержимом"
4876
4877#~ msgid "Score equals"
4878#~ msgstr "Оценка равна"
4879
4880#~ msgid "Score is greater than"
4881#~ msgstr "Оценка выше чем"
4882
4883#~ msgid "Score is less than"
4884#~ msgstr "Оценка меньше чем"
4885
4886#~ msgid "Articles newer than X hours"
4887#~ msgstr "Статье меньше X часов"
4888
4889#~ msgid "Articles newer than X days"
4890#~ msgstr "Статье меньше X дней"
4891
4892#~ msgid "Match SQL"
4893#~ msgstr "Совпадение SQL"
4894
4895#~ msgid "Error: SQL expression is blank."
4896#~ msgstr "Ошибка: пустое SQL выражение."
4897
4898#~ msgid "Saved label <b>%s</b>"
4899#~ msgstr "Метка <b>%s</b> сохранена"
4900
4901#~ msgid "SQL Expression"
4902#~ msgstr "SQL выражение"
4903
4904#~ msgid "Labels and SQL Expressions"
4905#~ msgstr "Метки и SQL выражения"
4906
4907#, fuzzy
4908#~ msgid "Match all unread articles:"
4909#~ msgstr "Отмеченные"
4910
4911#~ msgid "Search to label"
4912#~ msgstr "Искать метку"
4913
4914#~ msgid "Convert to label"
4915#~ msgstr "Превратить в метку"
4916
4917#~ msgid "Dashboard"
4918#~ msgstr "Панель управления"
4919
4920#~ msgid "Create Label"
4921#~ msgstr "Создать метку"
4922
4923#, fuzzy
4924#~ msgid "Perform action"
4925#~ msgstr "Применить обновления"
4926
4927#~ msgid "Caption:"
4928#~ msgstr "Заголовок:"
4929
4930#~ msgid "SQL Expression:"
4931#~ msgstr "SQL выражение:"
4932
4933#~ msgid "Action:"
4934#~ msgstr "Действие:"
4935
4936#~ msgid "Params:"
4937#~ msgstr "Параметры:"
4938
4939#, fuzzy
4940#~ msgid "Update using:"
4941#~ msgstr "Обновить"
4942
4943#~ msgid "Change password:"
4944#~ msgstr "Изменить пароль:"
4945
4946#~ msgid "Toggle"
4947#~ msgstr "Изменить:"
4948
4949#~ msgid "This page"
4950#~ msgstr "Эту страницу"
4951
4952#, fuzzy
4953#~ msgid "Below active article"
4954#~ msgstr "Отфильтровать статью"
4955
4956#~ msgid "Next page"
4957#~ msgstr "След. стр."
4958
4959#~ msgid "Previous page"
4960#~ msgstr "Пред. cтр."
4961
4962#~ msgid "First page"
4963#~ msgstr "На первую"
4964
4965#~ msgid "New headlines for last 24 hours, as of "
4966#~ msgstr "Новые заголовки за последние 24 часа, на "
4967
4968#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Update"
4969#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Обновить"
4970
4971#~ msgid "Add existing tag:"
4972#~ msgstr "Добавить существуюший тег:"
4973
4974#~ msgid "This category"
4975#~ msgstr "Эта категория"
4976
4977#~ msgid "Global search results"
4978#~ msgstr "Результаты поиска"
4979
4980#~ msgid "Category search results"
4981#~ msgstr "Результаты поиска"
4982
4983#~ msgid "Feed search results"
4984#~ msgstr "Результаты поиска"
4985
4986#~ msgid "Label search results"
4987#~ msgstr "Результаты поиска"