]> git.wh0rd.org - tt-rss.git/blame - locale/tr_TR/LC_MESSAGES/messages.po
rework password reset to work through temporary link
[tt-rss.git] / locale / tr_TR / LC_MESSAGES / messages.po
CommitLineData
5b74e66d 1# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5#
6msgid ""
7msgstr ""
8"Project-Id-Version: Tiny Tiny RSS Turkish translation\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
70fc5a5e 10"POT-Creation-Date: 2013-12-09 09:22+0400\n"
42a5abdc 11"PO-Revision-Date: 2013-12-08 20:20+0200\n"
12"Last-Translator: akapar <akapar@gmail.com>\n"
5b74e66d 13"Language-Team: TURKISH <akapar@gmail.com>\n"
70fc5a5e 14"Language: Turkish\n"
5b74e66d 15"MIME-Version: 1.0\n"
16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
19"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
5b74e66d 20
21#: backend.php:73
22msgid "Use default"
23msgstr "Öntanımlı olanı kullanın"
24
25#: backend.php:74
26msgid "Never purge"
27msgstr "Asla temizleme"
28
29#: backend.php:75
30msgid "1 week old"
31msgstr "1 haftalık"
32
33#: backend.php:76
34msgid "2 weeks old"
35msgstr "2 haftalık"
36
37#: backend.php:77
38msgid "1 month old"
39msgstr "1 aylık"
40
41#: backend.php:78
42msgid "2 months old"
43msgstr "2 aylık"
44
45#: backend.php:79
46msgid "3 months old"
47msgstr "3 aylık"
48
49#: backend.php:82
50msgid "Default interval"
51msgstr "Öntanımlı aralık"
52
70fc5a5e
AD
53#: backend.php:83
54#: backend.php:93
5b74e66d 55msgid "Disable updates"
56msgstr "Yenilemeleri kapatın"
57
70fc5a5e
AD
58#: backend.php:84
59#: backend.php:94
5b74e66d 60msgid "Each 15 minutes"
61msgstr "Her 15 dakikada bir"
62
70fc5a5e
AD
63#: backend.php:85
64#: backend.php:95
5b74e66d 65msgid "Each 30 minutes"
66msgstr "Her 30 dakikada bir"
67
70fc5a5e
AD
68#: backend.php:86
69#: backend.php:96
5b74e66d 70msgid "Hourly"
71msgstr "Saatlik"
72
70fc5a5e
AD
73#: backend.php:87
74#: backend.php:97
5b74e66d 75msgid "Each 4 hours"
76msgstr "Her 4 saatte bir"
77
70fc5a5e
AD
78#: backend.php:88
79#: backend.php:98
5b74e66d 80msgid "Each 12 hours"
81msgstr "Her 12 saatte bir"
82
70fc5a5e
AD
83#: backend.php:89
84#: backend.php:99
5b74e66d 85msgid "Daily"
86msgstr "Günde bir"
87
70fc5a5e
AD
88#: backend.php:90
89#: backend.php:100
5b74e66d 90msgid "Weekly"
91msgstr "Haftada bir"
92
70fc5a5e
AD
93#: backend.php:103
94#: classes/pref/users.php:119
95#: classes/pref/system.php:51
5b74e66d 96msgid "User"
97msgstr "Kullanıcı"
98
99#: backend.php:104
100msgid "Power User"
101msgstr "Yetkili kullanıcı"
102
103#: backend.php:105
104msgid "Administrator"
105msgstr "Yönetici"
106
107#: errors.php:9
70fc5a5e
AD
108msgid "This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser doesn't seem to support it."
109msgstr "Bu programın düzgün çalışması için XmlHttpRequest gereklidir. Tarayıcınız bunu desteklemiyor."
5b74e66d 110
111#: errors.php:12
70fc5a5e
AD
112msgid "This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't seem to support them."
113msgstr "Bu programın düzgün çalışması için tarayıcınızın çerezleri kabul etmesi gereklidir. "
5b74e66d 114
115#: errors.php:15
116msgid "Backend sanity check failed."
117msgstr "Arkaplanda yapılan denetleme başarısız oldu."
118
119#: errors.php:17
120msgid "Frontend sanity check failed."
121msgstr "Önplanda yapılan denetleme başarısız oldu."
122
123#: errors.php:19
70fc5a5e
AD
124msgid "Incorrect database schema version. &lt;a href='db-updater.php'&gt;Please update&lt;/a&gt;."
125msgstr "Doğru olmayan veritabanı şeması versiyonu. &lt;a href='db-updater.php'&gt; Lütfen şunu yeniyeleyin: &lt;/a&gt;."
5b74e66d 126
127#: errors.php:21
128msgid "Request not authorized."
129msgstr "İstek onaylanmadı."
130
131#: errors.php:23
132msgid "No operation to perform."
133msgstr "Yerine getirilecek operasyon yok."
134
135#: errors.php:25
70fc5a5e
AD
136msgid "Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or local configuration."
137msgstr "Özet akışı gösterilemedi: sorgu başarısız oldu. Lütfen özet akışı adresinizi ya da konfigürasyonunuzu kontrol edin."
5b74e66d 138
139#: errors.php:27
140msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page."
141msgstr "Yetkileriniz bu sayfayı görüntülemeye izin vermiyor."
142
143#: errors.php:29
144msgid "Configuration check failed"
145msgstr "Yapılandırma kontrolü başarısız oldu"
146
147#: errors.php:31
70fc5a5e
AD
148msgid "Your version of MySQL is not currently supported. Please see official site for more information."
149msgstr "MySQL versiyonunuz şu an için desteklenmiyor. Daha fazla bilgi için internet sitemizi ziyaret edin."
5b74e66d 150
151#: errors.php:35
152msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration"
70fc5a5e
AD
153msgstr "SQL kaçış testi başarılı olmadı, lütfen veri tabanınızı ve PHP konfigürasyonunu kontrol edin"
154
155#: index.php:129
156#: index.php:146
157#: index.php:268
158#: prefs.php:98
159#: classes/backend.php:5
160#: classes/pref/labels.php:296
161#: classes/pref/filters.php:683
162#: classes/pref/feeds.php:1361
163#: js/feedlist.js:126
164#: js/feedlist.js:450
165#: js/functions.js:446
166#: js/functions.js:784
167#: js/functions.js:1211
168#: js/functions.js:1347
169#: js/functions.js:1659
170#: js/prefs.js:653
171#: js/prefs.js:854
172#: js/prefs.js:1441
173#: js/prefs.js:1494
174#: js/prefs.js:1534
175#: js/prefs.js:1551
176#: js/prefs.js:1567
177#: js/prefs.js:1587
178#: js/prefs.js:1760
179#: js/prefs.js:1776
180#: js/prefs.js:1794
181#: js/tt-rss.js:510
182#: js/tt-rss.js:527
183#: js/viewfeed.js:855
184#: js/viewfeed.js:1312
185#: plugins/import_export/import_export.js:17
186#: plugins/updater/updater.js:17
5b74e66d 187msgid "Loading, please wait..."
188msgstr "Yükleniyor, lütfen bekleyin..."
189
190#: index.php:160
191msgid "Collapse feedlist"
192msgstr "Özet akışı listesini kapat"
193
194#: index.php:163
195msgid "Show articles"
196msgstr "Yazıları göster"
197
198#: index.php:166
199msgid "Adaptive"
200msgstr "Görüntüle..."
201
202#: index.php:167
203msgid "All Articles"
204msgstr "Tüm yazılar"
205
70fc5a5e
AD
206#: index.php:168
207#: include/functions.php:2082
208#: classes/feeds.php:101
5b74e66d 209msgid "Starred"
210msgstr "Favoriler"
211
70fc5a5e
AD
212#: index.php:169
213#: include/functions.php:2083
214#: classes/feeds.php:102
5b74e66d 215msgid "Published"
216msgstr "Yayınladıklarım"
217
70fc5a5e
AD
218#: index.php:170
219#: classes/feeds.php:88
220#: classes/feeds.php:100
5b74e66d 221msgid "Unread"
222msgstr "Okunmamışlar"
223
224#: index.php:171
225msgid "Unread First"
226msgstr "İlk okunmamış"
227
228#: index.php:172
229msgid "With Note"
230msgstr "Not aldıklarım"
231
232#: index.php:173
233msgid "Ignore Scoring"
234msgstr "Notlandırmayı ihmal et"
235
236#: index.php:176
237msgid "Sort articles"
238msgstr "Yazıları sırala"
239
240#: index.php:179
241msgid "Default"
242msgstr "Varsayılan"
243
244#: index.php:180
245msgid "Newest first"
246msgstr "En yeni en üstte"
247
248#: index.php:181
249msgid "Oldest first"
250msgstr "En eski en üstte"
251
252#: index.php:182
253msgid "Title"
254msgstr "Başlık"
255
70fc5a5e
AD
256#: index.php:186
257#: index.php:234
258#: include/functions.php:2072
259#: classes/feeds.php:106
260#: js/FeedTree.js:128
5b74e66d 261#: js/FeedTree.js:156
262msgid "Mark as read"
263msgstr "Okundu olarak işaretle"
264
265#: index.php:189
266msgid "Older than one day"
267msgstr "1 günden eski"
268
269#: index.php:192
270msgid "Older than one week"
271msgstr "1 haftadan eski"
272
273#: index.php:195
274msgid "Older than two weeks"
275msgstr "2 haftadan eski"
276
277#: index.php:211
278msgid "Communication problem with server."
279msgstr "Sunucu ile iletişimde problem var."
280
281#: index.php:219
282msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!"
283msgstr "Tiny Tiny RSS'in yeni versiyonu çıktı!"
284
285#: index.php:224
286msgid "Actions..."
287msgstr "Daha fazla..."
288
289#: index.php:226
290msgid "Preferences..."
291msgstr "Tercihler"
292
293#: index.php:227
294msgid "Search..."
295msgstr "Ara..."
296
297#: index.php:228
298msgid "Feed actions:"
299msgstr "Özet akışı ile ilgili..."
300
70fc5a5e
AD
301#: index.php:229
302#: classes/handler/public.php:611
5b74e66d 303msgid "Subscribe to feed..."
304msgstr "Özet akışına üye ol"
305
306#: index.php:230
307msgid "Edit this feed..."
308msgstr "Bu özet akışını düzenle..."
309
310#: index.php:231
311msgid "Rescore feed"
312msgstr "Özet akışını yeniden değerlendir..."
313
70fc5a5e
AD
314#: index.php:232
315#: classes/pref/feeds.php:756
316#: classes/pref/feeds.php:1316
5b74e66d 317#: js/PrefFeedTree.js:74
318msgid "Unsubscribe"
319msgstr "Üyelikten çık"
320
321#: index.php:233
322msgid "All feeds:"
323msgstr "Tüm özet akışları:"
324
325#: index.php:235
326msgid "(Un)hide read feeds"
327msgstr "Okunmuş özet akışlarını görüntüle(me)"
328
329#: index.php:236
330msgid "Other actions:"
331msgstr "Diğerleri:"
332
70fc5a5e
AD
333#: index.php:237
334#: include/functions.php:2058
5b74e66d 335msgid "Toggle widescreen mode"
336msgstr "Tam ekran görüntüle"
337
338#: index.php:238
339msgid "Select by tags..."
340msgstr "Etiketlerle seç..."
341
342#: index.php:239
343msgid "Create label..."
344msgstr "Arama başlığı tanımla..."
345
346#: index.php:240
347msgid "Create filter..."
348msgstr "Filtre tanımla..."
349
350#: index.php:241
351msgid "Keyboard shortcuts help"
352msgstr "Klavye kısayolları yardım"
353
354#: index.php:250
355msgid "Logout"
356msgstr "Oturumu kapat"
357
70fc5a5e
AD
358#: prefs.php:33
359#: prefs.php:116
360#: include/functions.php:2085
5b74e66d 361#: classes/pref/prefs.php:440
362msgid "Preferences"
363msgstr "Tercihler"
364
365#: prefs.php:107
366msgid "Keyboard shortcuts"
367msgstr "Klavye kısayolları"
368
369#: prefs.php:108
370msgid "Exit preferences"
371msgstr "Tercihleri kapat"
372
70fc5a5e
AD
373#: prefs.php:119
374#: classes/pref/feeds.php:109
375#: classes/pref/feeds.php:1242
5b74e66d 376#: classes/pref/feeds.php:1305
377msgid "Feeds"
378msgstr "Özet akışları"
379
70fc5a5e
AD
380#: prefs.php:122
381#: classes/pref/filters.php:158
5b74e66d 382msgid "Filters"
383msgstr "Filtreler"
384
70fc5a5e
AD
385#: prefs.php:125
386#: include/functions.php:1246
387#: include/functions.php:1907
5b74e66d 388#: classes/pref/labels.php:90
389msgid "Labels"
390msgstr "Arama başlıkları"
391
392#: prefs.php:129
393msgid "Users"
394msgstr "Kullanıcılar"
395
396#: prefs.php:132
397msgid "System"
398msgstr "Sistem"
399
70fc5a5e
AD
400#: register.php:186
401#: include/login_form.php:238
5b74e66d 402msgid "Create new account"
403msgstr "Yeni bir hesap tanımla"
404
405#: register.php:192
406msgid "New user registrations are administratively disabled."
407msgstr "Yeni kullanıcı kayıtları durdurulmuştur."
408
70fc5a5e
AD
409#: register.php:196
410#: register.php:241
411#: register.php:254
412#: register.php:269
413#: register.php:288
414#: register.php:336
415#: register.php:346
416#: register.php:358
417#: classes/handler/public.php:681
418#: classes/handler/public.php:772
419#: classes/handler/public.php:858
420#: classes/handler/public.php:937
421#: classes/handler/public.php:951
422#: classes/handler/public.php:958
423#: classes/handler/public.php:983
5b74e66d 424msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
425msgstr "Tiny Tiny RSS'e geri dön"
426
427#: register.php:217
70fc5a5e
AD
428msgid "Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary password is sent."
429msgstr "Geçici şifreniz girdiğiniz e-posta adresine yollanacak. Geçici şifre ile 24 saat içinde giriş yapmanız gerekiyor yoksa geçerliliğini yitirecektir."
5b74e66d 430
431#: register.php:223
432msgid "Desired login:"
433msgstr "İstenen kullanıcı adı:"
434
435#: register.php:226
436msgid "Check availability"
437msgstr "Kullanılırlığını kontrol et"
438
70fc5a5e
AD
439#: register.php:228
440#: classes/handler/public.php:816
5b74e66d 441msgid "Email:"
442msgstr "E-posta:"
443
70fc5a5e
AD
444#: register.php:231
445#: classes/handler/public.php:821
5b74e66d 446msgid "How much is two plus two:"
447msgstr "İki kere iki kaç eder:"
448
449#: register.php:234
450msgid "Submit registration"
451msgstr "Kaydı işleme al"
452
453#: register.php:252
454msgid "Your registration information is incomplete."
455msgstr "Kayıt bilgilerinizde eksiklik var."
456
457#: register.php:267
458msgid "Sorry, this username is already taken."
459msgstr "Bu kullanıcı adı halihazırda kullanılıyor."
460
461#: register.php:286
462msgid "Registration failed."
463msgstr "Kayıt işlemi başarısız oldu."
464
465#: register.php:333
466msgid "Account created successfully."
467msgstr "Hesap yaratıldı."
468
469#: register.php:355
470msgid "New user registrations are currently closed."
471msgstr "Yeni kullanıcı kayıtları şu an için kapalıdır."
472
473#: update.php:55
474msgid "Tiny Tiny RSS data update script."
475msgstr "Tiny Tiny RSS veri yenileme komut dosyası."
476
70fc5a5e
AD
477#: include/digest.php:109
478#: include/functions.php:1255
479#: include/functions.php:1808
480#: include/functions.php:1893
481#: include/functions.php:1915
482#: classes/opml.php:421
483#: classes/pref/feeds.php:225
5b74e66d 484msgid "Uncategorized"
485msgstr "Kategorilenmemiş"
486
487#: include/feedbrowser.php:83
488#, php-format
489msgid "%d archived article"
490msgid_plural "%d archived articles"
491msgstr[0] "%d arşivlenmiş yazı"
492msgstr[1] "%d arşivlenmiş yazılar"
493
494#: include/feedbrowser.php:107
495msgid "No feeds found."
496msgstr "Özet akışı bulunamadı."
497
70fc5a5e
AD
498#: include/functions.php:1244
499#: include/functions.php:1905
5b74e66d 500msgid "Special"
501msgstr "Özet"
502
70fc5a5e
AD
503#: include/functions.php:1756
504#: classes/feeds.php:1120
5b74e66d 505#: classes/pref/filters.php:429
506msgid "All feeds"
507msgstr "Tüm özet akışları"
508
70fc5a5e 509#: include/functions.php:1960
5b74e66d 510msgid "Starred articles"
511msgstr "Favori yazılar"
512
70fc5a5e 513#: include/functions.php:1962
5b74e66d 514msgid "Published articles"
515msgstr "Yayınlanmış yazılar"
516
70fc5a5e 517#: include/functions.php:1964
5b74e66d 518msgid "Fresh articles"
519msgstr "Tazeler"
520
70fc5a5e
AD
521#: include/functions.php:1966
522#: include/functions.php:2080
5b74e66d 523msgid "All articles"
524msgstr "Tüm yazılar"
525
70fc5a5e 526#: include/functions.php:1968
5b74e66d 527msgid "Archived articles"
528msgstr "Arşivlenmiş yazılar"
529
70fc5a5e 530#: include/functions.php:1970
5b74e66d 531msgid "Recently read"
532msgstr "Yakın zamanda okunanlar"
533
70fc5a5e 534#: include/functions.php:2032
5b74e66d 535msgid "Navigation"
536msgstr "Dolaşma"
537
70fc5a5e 538#: include/functions.php:2033
5b74e66d 539msgid "Open next feed"
540msgstr "Sonraki özet akışına geç"
541
70fc5a5e 542#: include/functions.php:2034
5b74e66d 543msgid "Open previous feed"
544msgstr "Önceki özet akışına geç"
545
70fc5a5e 546#: include/functions.php:2035
5b74e66d 547msgid "Open next article"
548msgstr "Sonraki yazıya geç"
549
70fc5a5e 550#: include/functions.php:2036
5b74e66d 551msgid "Open previous article"
552msgstr "Önceki yazıya geç"
553
70fc5a5e 554#: include/functions.php:2037
5b74e66d 555msgid "Open next article (don't scroll long articles)"
556msgstr "Sonraki yazıya geç (uzun yazıları kısa geç)"
557
70fc5a5e 558#: include/functions.php:2038
5b74e66d 559msgid "Open previous article (don't scroll long articles)"
560msgstr "Önceki yazıya geç (uzun yazıları kısa geç)"
561
70fc5a5e 562#: include/functions.php:2039
5b74e66d 563msgid "Move to next article (don't expand or mark read)"
564msgstr "Sonraki yazıya geç (okundu olarak işaretleme ve yazıyı indirme)"
565
70fc5a5e 566#: include/functions.php:2040
5b74e66d 567msgid "Move to previous article (don't expand or mark read)"
568msgstr "Önceki yazıya geç (okundu olarak işaretleme ve yazıyı indirme)"
569
70fc5a5e 570#: include/functions.php:2041
5b74e66d 571msgid "Show search dialog"
572msgstr "Arama geçmişini göster"
573
70fc5a5e 574#: include/functions.php:2042
5b74e66d 575msgid "Article"
576msgstr "Yazı"
577
70fc5a5e
AD
578#: include/functions.php:2043
579#: js/viewfeed.js:1975
5b74e66d 580msgid "Toggle starred"
581msgstr "Favorileri değişir"
582
70fc5a5e
AD
583#: include/functions.php:2044
584#: js/viewfeed.js:1986
5b74e66d 585msgid "Toggle published"
586msgstr "Yayınlanmışları değiştir"
587
70fc5a5e
AD
588#: include/functions.php:2045
589#: js/viewfeed.js:1964
5b74e66d 590msgid "Toggle unread"
591msgstr "Okunmamışları değiştir"
592
70fc5a5e 593#: include/functions.php:2046
5b74e66d 594msgid "Edit tags"
595msgstr "Etiketleri değiştir"
596
70fc5a5e 597#: include/functions.php:2047
5b74e66d 598msgid "Dismiss selected"
599msgstr "Seçilenleri azlet"
600
70fc5a5e 601#: include/functions.php:2048
5b74e66d 602msgid "Dismiss read"
603msgstr "Okunanları azlet"
604
70fc5a5e 605#: include/functions.php:2049
5b74e66d 606msgid "Open in new window"
607msgstr "Yeni bir pencerede aç"
608
70fc5a5e
AD
609#: include/functions.php:2050
610#: js/viewfeed.js:2005
5b74e66d 611msgid "Mark below as read"
612msgstr "Aşağıdakini okundu işaretle"
613
70fc5a5e
AD
614#: include/functions.php:2051
615#: js/viewfeed.js:1999
5b74e66d 616msgid "Mark above as read"
617msgstr "Yukarıdakini okundu işaretle"
618
70fc5a5e 619#: include/functions.php:2052
5b74e66d 620msgid "Scroll down"
621msgstr "Aşağı git"
622
70fc5a5e 623#: include/functions.php:2053
5b74e66d 624msgid "Scroll up"
625msgstr "Yukarı git"
626
70fc5a5e 627#: include/functions.php:2054
5b74e66d 628msgid "Select article under cursor"
629msgstr "İmleç altındaki yazıyı seç"
630
70fc5a5e 631#: include/functions.php:2055
5b74e66d 632msgid "Email article"
633msgstr "Yazıyı e-posta ile yolla"
634
70fc5a5e 635#: include/functions.php:2056
5b74e66d 636msgid "Close/collapse article"
637msgstr "Yazıyı kapat"
638
70fc5a5e 639#: include/functions.php:2057
5b74e66d 640msgid "Toggle article expansion (combined mode)"
641msgstr "Yazı büyütmeyi değiştir (birleşik mod)"
642
70fc5a5e
AD
643#: include/functions.php:2059
644#: plugins/embed_original/init.php:31
5b74e66d 645msgid "Toggle embed original"
646msgstr "Aslını içte göstermeyi değiştir"
647
70fc5a5e 648#: include/functions.php:2060
5b74e66d 649msgid "Article selection"
650msgstr "Yazı seçimi"
651
70fc5a5e 652#: include/functions.php:2061
5b74e66d 653msgid "Select all articles"
654msgstr "Tüm yazıları seç"
655
70fc5a5e 656#: include/functions.php:2062
5b74e66d 657msgid "Select unread"
658msgstr "Okunmamışları seç"
659
70fc5a5e 660#: include/functions.php:2063
5b74e66d 661msgid "Select starred"
662msgstr "Favorileri seç"
663
70fc5a5e 664#: include/functions.php:2064
5b74e66d 665msgid "Select published"
666msgstr "Yayınlanmışları seç"
667
70fc5a5e 668#: include/functions.php:2065
5b74e66d 669msgid "Invert selection"
670msgstr "Seçimi evir"
671
70fc5a5e 672#: include/functions.php:2066
5b74e66d 673msgid "Deselect everything"
674msgstr "Hiçbirini seçme"
675
70fc5a5e
AD
676#: include/functions.php:2067
677#: classes/pref/feeds.php:549
5b74e66d 678#: classes/pref/feeds.php:793
679msgid "Feed"
680msgstr "Özet akışı"
681
70fc5a5e 682#: include/functions.php:2068
5b74e66d 683msgid "Refresh current feed"
684msgstr "Özet akışını tazele"
685
70fc5a5e 686#: include/functions.php:2069
5b74e66d 687msgid "Un/hide read feeds"
688msgstr "Okunmuş özet akışlarını gizle(me)"
689
70fc5a5e
AD
690#: include/functions.php:2070
691#: classes/pref/feeds.php:1308
5b74e66d 692msgid "Subscribe to feed"
693msgstr "Özet akışına abone ol"
694
70fc5a5e
AD
695#: include/functions.php:2071
696#: js/FeedTree.js:135
697#: js/PrefFeedTree.js:68
5b74e66d 698msgid "Edit feed"
699msgstr "Veri akışı aboneliğini düzenle"
700
70fc5a5e 701#: include/functions.php:2073
5b74e66d 702msgid "Reverse headlines"
703msgstr "Yazı başlıklarını ters diz"
704
70fc5a5e 705#: include/functions.php:2074
5b74e66d 706msgid "Debug feed update"
707msgstr "Özet akışı yenilemesinde hata ayıkla"
708
70fc5a5e
AD
709#: include/functions.php:2075
710#: js/FeedTree.js:178
5b74e66d 711msgid "Mark all feeds as read"
712msgstr "Tüm özet akışlarını okundu işaretle"
713
70fc5a5e 714#: include/functions.php:2076
5b74e66d 715msgid "Un/collapse current category"
716msgstr "Bu kategoriyi aç/kapa"
717
70fc5a5e 718#: include/functions.php:2077
5b74e66d 719msgid "Toggle combined mode"
720msgstr "Birleşik modu değiştir"
721
70fc5a5e 722#: include/functions.php:2078
5b74e66d 723msgid "Toggle auto expand in combined mode"
724msgstr "Birleşik modda otomatik genişlemeyi değiştir"
725
70fc5a5e 726#: include/functions.php:2079
5b74e66d 727msgid "Go to"
728msgstr "Git"
729
70fc5a5e 730#: include/functions.php:2081
5b74e66d 731msgid "Fresh"
732msgstr "Taze"
733
70fc5a5e
AD
734#: include/functions.php:2084
735#: js/tt-rss.js:460
736#: js/tt-rss.js:649
5b74e66d 737msgid "Tag cloud"
738msgstr "Etiket öbeği"
739
70fc5a5e 740#: include/functions.php:2086
5b74e66d 741msgid "Other"
742msgstr "Diğer"
743
70fc5a5e
AD
744#: include/functions.php:2087
745#: classes/pref/labels.php:281
5b74e66d 746msgid "Create label"
747msgstr "Arama başlığı tanımla"
748
70fc5a5e
AD
749#: include/functions.php:2088
750#: classes/pref/filters.php:657
5b74e66d 751msgid "Create filter"
752msgstr "Filtre tanımla"
753
70fc5a5e 754#: include/functions.php:2089
5b74e66d 755msgid "Un/collapse sidebar"
756msgstr "Kenar çubuğunu aç/kapa"
757
70fc5a5e 758#: include/functions.php:2090
5b74e66d 759msgid "Show help dialog"
760msgstr "Yardım diyaloğunu göster"
761
70fc5a5e 762#: include/functions.php:2635
5b74e66d 763#, php-format
764msgid "Search results: %s"
765msgstr "Arama sonuçları: %s"
766
70fc5a5e
AD
767#: include/functions.php:3242
768#: classes/feeds.php:706
5b74e66d 769msgid "comment"
770msgid_plural "comments"
771msgstr[0] "yorum"
772msgstr[1] "yorumlar"
773
70fc5a5e
AD
774#: include/functions.php:3246
775#: classes/feeds.php:710
5b74e66d 776msgid "comments"
777msgstr "Yorumlar"
778
70fc5a5e 779#: include/functions.php:3284
5b74e66d 780msgid " - "
781msgstr "-"
782
70fc5a5e
AD
783#: include/functions.php:3317
784#: include/functions.php:3565
5b74e66d 785#: classes/article.php:281
786msgid "no tags"
787msgstr "Etiketi yok"
788
70fc5a5e
AD
789#: include/functions.php:3327
790#: classes/feeds.php:692
5b74e66d 791msgid "Edit tags for this article"
792msgstr "Bu yazı için etiketler tanımla"
793
70fc5a5e
AD
794#: include/functions.php:3359
795#: classes/feeds.php:644
5b74e66d 796msgid "Originally from:"
797msgstr "Asıl kaynağı:"
798
70fc5a5e
AD
799#: include/functions.php:3372
800#: classes/feeds.php:657
801#: classes/pref/feeds.php:568
5b74e66d 802msgid "Feed URL"
803msgstr "Özet akışı internet adresi"
804
70fc5a5e
AD
805#: include/functions.php:3406
806#: classes/dlg.php:37
807#: classes/dlg.php:60
808#: classes/dlg.php:93
809#: classes/dlg.php:159
810#: classes/dlg.php:190
811#: classes/dlg.php:217
812#: classes/dlg.php:250
813#: classes/dlg.php:262
814#: classes/backend.php:105
815#: classes/pref/users.php:95
816#: classes/pref/filters.php:149
817#: classes/pref/prefs.php:1100
818#: classes/pref/feeds.php:1607
819#: classes/pref/feeds.php:1675
820#: plugins/import_export/init.php:407
821#: plugins/import_export/init.php:452
822#: plugins/googlereaderimport/init.php:194
823#: plugins/share/init.php:123
824#: plugins/updater/init.php:374
5b74e66d 825msgid "Close this window"
826msgstr "Bu pencereyi kapa"
827
70fc5a5e 828#: include/functions.php:3602
5b74e66d 829msgid "(edit note)"
830msgstr "(notu değiştir)"
831
70fc5a5e 832#: include/functions.php:3838
5b74e66d 833msgid "unknown type"
834msgstr "bilinmeyen tür"
835
70fc5a5e 836#: include/functions.php:3898
5b74e66d 837msgid "Attachments"
838msgstr "Ekler"
839
70fc5a5e 840#: include/functions.php:4382
5b74e66d 841#, php-format
842msgid "LibXML error %s at line %d (column %d): %s"
843msgstr "%s de %d satırında LibXML hatası (kolon %d): %s"
844
70fc5a5e
AD
845#: include/login_form.php:183
846#: classes/handler/public.php:520
847#: classes/handler/public.php:811
5b74e66d 848msgid "Login:"
849msgstr "Oturum aç:"
850
70fc5a5e
AD
851#: include/login_form.php:193
852#: classes/handler/public.php:523
5b74e66d 853msgid "Password:"
854msgstr "Şifre:"
855
856#: include/login_form.php:199
857msgid "I forgot my password"
858msgstr "Şifremi unuttum"
859
860#: include/login_form.php:205
861msgid "Profile:"
862msgstr "Profil:"
863
70fc5a5e
AD
864#: include/login_form.php:209
865#: classes/handler/public.php:263
866#: classes/rpc.php:63
867#: classes/pref/prefs.php:1038
5b74e66d 868msgid "Default profile"
869msgstr "Öntanımlı profil"
870
871#: include/login_form.php:217
872msgid "Use less traffic"
873msgstr "Ekonomik veri akışı"
874
875#: include/login_form.php:221
876msgid "Does not display images in articles, reduces automatic refreshes."
877msgstr "Yazılarda resimleri göstermez, otomatik yenilemeleri azaltır."
878
879#: include/login_form.php:229
880msgid "Remember me"
881msgstr "Beni hatırla"
882
70fc5a5e
AD
883#: include/login_form.php:235
884#: classes/handler/public.php:528
5b74e66d 885msgid "Log in"
886msgstr "Oturum aç"
887
888#: include/sessions.php:61
889msgid "Session failed to validate (incorrect IP)"
890msgstr "Oturum doğrulanamadı (doğru olmayan IP adresi)"
891
892#: include/sessions.php:67
893msgid "Session failed to validate (schema version changed)"
894msgstr "Oturum doğrulanamadı (şema versiyonu değişti)"
895
896#: include/sessions.php:73
897msgid "Session failed to validate (user agent changed)"
898msgstr "Oturum doğrulanamadı (kullanıcı aracısı değişti)"
899
900#: include/sessions.php:85
901msgid "Session failed to validate (user not found)"
902msgstr "Oturum doğrulanamadı (kullanıcı adı bulunamadı)"
903
904#: include/sessions.php:94
905msgid "Session failed to validate (password changed)"
906msgstr "Oturum doğrulanamadı (şifre değiştirildi)"
907
908#: classes/article.php:25
909msgid "Article not found."
910msgstr "Yazı bulunamadı."
911
912#: classes/article.php:179
913msgid "Tags for this article (separated by commas):"
914msgstr "Bu yazı için etiketler (virgülle ayrılmış):"
915
70fc5a5e
AD
916#: classes/article.php:204
917#: classes/pref/users.php:168
918#: classes/pref/labels.php:79
919#: classes/pref/filters.php:407
920#: classes/pref/prefs.php:984
921#: classes/pref/feeds.php:772
922#: classes/pref/feeds.php:899
923#: plugins/nsfw/init.php:85
924#: plugins/note/init.php:51
925#: plugins/instances/init.php:245
5b74e66d 926msgid "Save"
927msgstr "Kaydet"
928
70fc5a5e
AD
929#: classes/article.php:206
930#: classes/handler/public.php:497
931#: classes/handler/public.php:531
932#: classes/feeds.php:1047
933#: classes/feeds.php:1099
934#: classes/feeds.php:1159
935#: classes/pref/users.php:170
936#: classes/pref/labels.php:81
937#: classes/pref/filters.php:410
938#: classes/pref/filters.php:806
939#: classes/pref/filters.php:887
940#: classes/pref/filters.php:954
941#: classes/pref/prefs.php:986
942#: classes/pref/feeds.php:773
943#: classes/pref/feeds.php:902
944#: classes/pref/feeds.php:1815
945#: plugins/mail/init.php:129
946#: plugins/note/init.php:53
947#: plugins/instances/init.php:248
5b74e66d 948#: plugins/instances/init.php:436
949msgid "Cancel"
950msgstr "İptal"
951
70fc5a5e
AD
952#: classes/handler/public.php:461
953#: plugins/bookmarklets/init.php:40
5b74e66d 954msgid "Share with Tiny Tiny RSS"
955msgstr "Tiny Tiny RSS ile paylaş"
956
70fc5a5e 957#: classes/handler/public.php:469
5b74e66d 958msgid "Title:"
959msgstr "Başlık:"
960
70fc5a5e
AD
961#: classes/handler/public.php:471
962#: classes/pref/feeds.php:566
963#: plugins/instances/init.php:212
964#: plugins/instances/init.php:401
5b74e66d 965msgid "URL:"
966msgstr "Internet adresi:"
967
70fc5a5e 968#: classes/handler/public.php:473
5b74e66d 969msgid "Content:"
970msgstr "İçerik:"
971
70fc5a5e 972#: classes/handler/public.php:475
5b74e66d 973msgid "Labels:"
974msgstr "Arama başlıkları:"
975
70fc5a5e 976#: classes/handler/public.php:494
5b74e66d 977msgid "Shared article will appear in the Published feed."
978msgstr "Paylaşılan yazı Yayınlananlar'da gözükecek"
979
70fc5a5e 980#: classes/handler/public.php:496
5b74e66d 981msgid "Share"
982msgstr "Paylaş"
983
70fc5a5e 984#: classes/handler/public.php:518
5b74e66d 985msgid "Not logged in"
986msgstr "Giriş yapılmamış"
987
70fc5a5e 988#: classes/handler/public.php:577
5b74e66d 989msgid "Incorrect username or password"
990msgstr "Geçersiz kullanıcı adı ya da şifresi"
991
70fc5a5e
AD
992#: classes/handler/public.php:617
993#: classes/handler/public.php:715
5b74e66d 994#, php-format
995msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
996msgstr "<b>%s</b>'e zaten abonesiniz."
997
70fc5a5e
AD
998#: classes/handler/public.php:620
999#: classes/handler/public.php:706
5b74e66d 1000#, php-format
1001msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
1002msgstr "<b>%s</b>'e abone oldunuz."
1003
70fc5a5e
AD
1004#: classes/handler/public.php:623
1005#: classes/handler/public.php:709
5b74e66d 1006#, php-format
1007msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
1008msgstr "<b>%s</b>'e abone olunamadı."
1009
70fc5a5e
AD
1010#: classes/handler/public.php:626
1011#: classes/handler/public.php:712
5b74e66d 1012#, php-format
1013msgid "No feeds found in <b>%s</b>."
1014msgstr "<b>%s</b>'de özet akışı bulunamadı."
1015
70fc5a5e
AD
1016#: classes/handler/public.php:629
1017#: classes/handler/public.php:718
5b74e66d 1018msgid "Multiple feed URLs found."
1019msgstr "Birçok özet akışı internet adresi bulundu."
1020
70fc5a5e
AD
1021#: classes/handler/public.php:633
1022#: classes/handler/public.php:725
5b74e66d 1023#, php-format
1024msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL."
1025msgstr "<b>%s</b>' abone olunamadı. <br>Özet akışı indirilemiyor."
1026
70fc5a5e
AD
1027#: classes/handler/public.php:651
1028#: classes/handler/public.php:743
5b74e66d 1029msgid "Subscribe to selected feed"
1030msgstr "Seçilen özet akışlarına abone ol"
1031
70fc5a5e
AD
1032#: classes/handler/public.php:676
1033#: classes/handler/public.php:767
5b74e66d 1034msgid "Edit subscription options"
1035msgstr "Abonelik tercihlerini düzenle"
1036
70fc5a5e 1037#: classes/handler/public.php:798
5b74e66d 1038msgid "Password recovery"
1039msgstr "Şifre bulma"
1040
70fc5a5e
AD
1041#: classes/handler/public.php:804
1042msgid "You will need to provide valid account name and email. New password will be sent on your email address."
1043msgstr "Geçerli bir kullanıcı adı ve e-posta adresi vermeniz gerekiyor. Yeni şifre e-posta adresinize yollanacak."
5b74e66d 1044
70fc5a5e
AD
1045#: classes/handler/public.php:826
1046#: classes/pref/users.php:352
5b74e66d 1047msgid "Reset password"
1048msgstr "Şifremi yenile"
1049
70fc5a5e 1050#: classes/handler/public.php:836
5b74e66d 1051msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect."
1052msgstr "Bazı gerekli form parametreleri eksik ya da yanlış."
1053
70fc5a5e
AD
1054#: classes/handler/public.php:840
1055#: classes/handler/public.php:866
5b74e66d 1056msgid "Go back"
1057msgstr "Geri git"
1058
70fc5a5e 1059#: classes/handler/public.php:862
5b74e66d 1060msgid "Sorry, login and email combination not found."
1061msgstr "Üzgünüz, kullanıcı adı ve e-posta kombinasyonu bulunamadı."
1062
70fc5a5e 1063#: classes/handler/public.php:884
5b74e66d 1064msgid "Your access level is insufficient to run this script."
1065msgstr "Bu kodu çalıştırmak için yeterli yetkiniz yok."
1066
70fc5a5e 1067#: classes/handler/public.php:910
5b74e66d 1068msgid "Database Updater"
1069msgstr "Veritabanı Yenileyicisi"
1070
70fc5a5e 1071#: classes/handler/public.php:975
5b74e66d 1072msgid "Perform updates"
1073msgstr "Yenilemeleri yap"
1074
1075#: classes/dlg.php:16
70fc5a5e
AD
1076msgid "If you have imported labels and/or filters, you might need to reload preferences to see your new data."
1077msgstr "Eğer arama başlıkları veya filtreler içe aktardıysanız bunları görmek için Tercihler ekranını yenilemeniz gerekir."
5b74e66d 1078
1079#: classes/dlg.php:48
1080msgid "Your Public OPML URL is:"
1081msgstr "Herkese açık OPML internet adresiniz:"
1082
70fc5a5e
AD
1083#: classes/dlg.php:57
1084#: classes/dlg.php:214
1085#: plugins/share/init.php:120
5b74e66d 1086msgid "Generate new URL"
1087msgstr "Yeni internet adresi oluştur"
1088
1089#: classes/dlg.php:71
70fc5a5e
AD
1090msgid "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon process or contact instance owner."
1091msgstr "Konfigürasyonda geri plan yordamı etkinleştirildi ama geri plan yordamı çalışmıyor ve bu tüm özet akışlarının yenilenmesini engelliyor. Lütfen geri plan yordamını başlatın ya da olgu sahibiyle irtibata geçin. "
5b74e66d 1092
70fc5a5e
AD
1093#: classes/dlg.php:75
1094#: classes/dlg.php:84
5b74e66d 1095msgid "Last update:"
1096msgstr "Son yenileme:"
1097
1098#: classes/dlg.php:80
70fc5a5e
AD
1099msgid "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or contact instance owner."
1100msgstr "Yenileme geri plan yordamı çok uzun süredir çalışıyor. Bir problem olabilir. Lütfen geri plan yordamını kontrol edin ya da olgu sahibiyle irtibata geçin."
5b74e66d 1101
1102#: classes/dlg.php:166
1103msgid "Match:"
1104msgstr "Uyanlar:"
1105
1106#: classes/dlg.php:168
1107msgid "Any"
1108msgstr "Hiçbiri"
1109
1110#: classes/dlg.php:171
1111msgid "All tags."
1112msgstr "Tüm etiketler."
1113
1114#: classes/dlg.php:173
1115msgid "Which Tags?"
1116msgstr "Hangi etiketler?"
1117
1118#: classes/dlg.php:186
1119msgid "Display entries"
1120msgstr "Girişleri göster"
1121
1122#: classes/dlg.php:205
1123msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:"
1124msgstr "Bu özet akışını RSS olarak şu adresten görüntüleyebilirsiniz:"
1125
70fc5a5e
AD
1126#: classes/dlg.php:233
1127#: plugins/updater/init.php:333
5b74e66d 1128#, php-format
1129msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)."
1130msgstr "Tiny Tiny RSS'in yeni bir versiyonu mevcut (%s)."
1131
1132#: classes/dlg.php:241
70fc5a5e
AD
1133msgid "You can update using built-in updater in the Preferences or by using update.php"
1134msgstr "Yenilemeyi Tercihlerde bulunan yenileyiciyi kullanarak ya da update.php programını çalıştırarak yapabilirsiniz."
5b74e66d 1135
70fc5a5e
AD
1136#: classes/dlg.php:245
1137#: plugins/updater/init.php:337
5b74e66d 1138msgid "See the release notes"
1139msgstr "Sürüm notlarına bakın."
1140
1141#: classes/dlg.php:247
1142msgid "Download"
1143msgstr "İndir"
1144
1145#: classes/dlg.php:255
1146msgid "Error receiving version information or no new version available."
1147msgstr "Yeni versiyon bilgisi almada hata ya da yeni versiyon yok."
1148
1149#: classes/feeds.php:58
1150#, php-format
1151msgid "Last updated: %s"
1152msgstr "Son yenileme: %s"
1153
1154#: classes/feeds.php:78
1155msgid "View as RSS feed"
1156msgstr "RSS özet akışı olarak görüntüle"
1157
70fc5a5e
AD
1158#: classes/feeds.php:79
1159#: classes/feeds.php:131
1160#: classes/pref/feeds.php:1467
5b74e66d 1161msgid "View as RSS"
1162msgstr "RSS olarak görüntüle"
1163
1164#: classes/feeds.php:86
1165msgid "Select:"
1166msgstr "Seç:"
1167
70fc5a5e
AD
1168#: classes/feeds.php:87
1169#: classes/pref/users.php:337
1170#: classes/pref/labels.php:275
1171#: classes/pref/filters.php:284
1172#: classes/pref/filters.php:332
1173#: classes/pref/filters.php:651
1174#: classes/pref/filters.php:739
1175#: classes/pref/filters.php:766
1176#: classes/pref/prefs.php:998
1177#: classes/pref/feeds.php:1299
1178#: classes/pref/feeds.php:1556
1179#: classes/pref/feeds.php:1622
1180#: plugins/instances/init.php:287
5b74e66d 1181msgid "All"
1182msgstr "Tümü"
1183
1184#: classes/feeds.php:89
1185msgid "Invert"
1186msgstr "Ters çevir"
1187
70fc5a5e
AD
1188#: classes/feeds.php:90
1189#: classes/pref/users.php:339
1190#: classes/pref/labels.php:277
1191#: classes/pref/filters.php:286
1192#: classes/pref/filters.php:334
1193#: classes/pref/filters.php:653
1194#: classes/pref/filters.php:741
1195#: classes/pref/filters.php:768
1196#: classes/pref/prefs.php:1000
1197#: classes/pref/feeds.php:1301
1198#: classes/pref/feeds.php:1558
1199#: classes/pref/feeds.php:1624
1200#: plugins/instances/init.php:289
5b74e66d 1201msgid "None"
1202msgstr "Hiçbiri"
1203
1204#: classes/feeds.php:96
1205msgid "More..."
1206msgstr "Daha fazla..."
1207
1208#: classes/feeds.php:98
1209msgid "Selection toggle:"
1210msgstr "Seçimi değiştir:"
1211
1212#: classes/feeds.php:104
1213msgid "Selection:"
1214msgstr "Seçim:"
1215
1216#: classes/feeds.php:107
1217msgid "Set score"
1218msgstr "Skor ata"
1219
1220#: classes/feeds.php:110
1221msgid "Archive"
1222msgstr "Arşiv"
1223
1224#: classes/feeds.php:112
1225msgid "Move back"
1226msgstr "Geri git"
1227
70fc5a5e
AD
1228#: classes/feeds.php:113
1229#: classes/pref/filters.php:293
1230#: classes/pref/filters.php:341
1231#: classes/pref/filters.php:748
5b74e66d 1232#: classes/pref/filters.php:775
1233msgid "Delete"
1234msgstr "Sil"
1235
70fc5a5e
AD
1236#: classes/feeds.php:118
1237#: classes/feeds.php:123
1238#: plugins/mailto/init.php:25
5b74e66d 1239#: plugins/mail/init.php:26
1240msgid "Forward by email"
1241msgstr "E-posta ile yolla"
1242
1243#: classes/feeds.php:127
1244msgid "Feed:"
1245msgstr "Özet akışı:"
1246
70fc5a5e
AD
1247#: classes/feeds.php:200
1248#: classes/feeds.php:843
5b74e66d 1249msgid "Feed not found."
1250msgstr "Özet akışı bulunamadı."
1251
1252#: classes/feeds.php:257
1253msgid "Never"
1254msgstr "Asla"
1255
1256#: classes/feeds.php:374
1257#, php-format
1258msgid "Imported at %s"
1259msgstr "%s de içe aktarıldı"
1260
70fc5a5e 1261#: classes/feeds.php:433
5b74e66d 1262#: classes/feeds.php:527
70fc5a5e
AD
1263#, fuzzy
1264msgid "mark feed as read"
5b74e66d 1265msgstr "Okundu olarak işaretle"
1266
1267#: classes/feeds.php:584
1268msgid "Collapse article"
1269msgstr "Yazıyı kapat"
1270
1271#: classes/feeds.php:744
1272msgid "No unread articles found to display."
1273msgstr "Okunmamış yazı bulunamadı."
1274
1275#: classes/feeds.php:747
1276msgid "No updated articles found to display."
1277msgstr "Yenilenmiş yazı bulunamadı."
1278
1279#: classes/feeds.php:750
1280msgid "No starred articles found to display."
1281msgstr "Favori yazı bulunamadı."
1282
1283#: classes/feeds.php:754
70fc5a5e
AD
1284msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually from article header context menu (applies to all selected articles) or use a filter."
1285msgstr "Yazı bulunamadı. Yazıları arama başlıklarına elle ekleyebilir ya da filtre tanımlamayı deneyebilirsiniz."
5b74e66d 1286
1287#: classes/feeds.php:756
1288msgid "No articles found to display."
1289msgstr "Yazı bulunamadı."
1290
70fc5a5e
AD
1291#: classes/feeds.php:771
1292#: classes/feeds.php:938
5b74e66d 1293#, php-format
1294msgid "Feeds last updated at %s"
1295msgstr "Özet akışları en son %s de yenilendi"
1296
70fc5a5e
AD
1297#: classes/feeds.php:781
1298#: classes/feeds.php:948
5b74e66d 1299msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
1300msgstr "Bazı özet akışlarında yenileme hataları var (detaylar için tıklayın)"
1301
1302#: classes/feeds.php:928
1303msgid "No feed selected."
1304msgstr "Hiçbir özet akışı seçilmedi."
1305
70fc5a5e
AD
1306#: classes/feeds.php:985
1307#: classes/feeds.php:993
5b74e66d 1308msgid "Feed or site URL"
1309msgstr "Özet akışı ya da site adresi"
1310
70fc5a5e
AD
1311#: classes/feeds.php:999
1312#: classes/pref/feeds.php:589
1313#: classes/pref/feeds.php:800
5b74e66d 1314#: classes/pref/feeds.php:1779
1315msgid "Place in category:"
1316msgstr "Kategoriye yerleştir"
1317
70fc5a5e 1318#: classes/feeds.php:1007
5b74e66d 1319msgid "Available feeds"
1320msgstr "Mevcut veri akışları"
1321
70fc5a5e
AD
1322#: classes/feeds.php:1019
1323#: classes/pref/users.php:133
1324#: classes/pref/feeds.php:619
1325#: classes/pref/feeds.php:836
5b74e66d 1326msgid "Authentication"
1327msgstr "Doğrulama"
1328
70fc5a5e
AD
1329#: classes/feeds.php:1023
1330#: classes/pref/users.php:397
1331#: classes/pref/feeds.php:625
1332#: classes/pref/feeds.php:840
5b74e66d 1333#: classes/pref/feeds.php:1793
1334msgid "Login"
1335msgstr "Oturum aç"
1336
70fc5a5e
AD
1337#: classes/feeds.php:1026
1338#: classes/pref/prefs.php:260
1339#: classes/pref/feeds.php:638
1340#: classes/pref/feeds.php:846
5b74e66d 1341#: classes/pref/feeds.php:1796
1342msgid "Password"
1343msgstr "Şifre"
1344
70fc5a5e 1345#: classes/feeds.php:1036
5b74e66d 1346msgid "This feed requires authentication."
1347msgstr "Bu özet akışı doğrulama gerektiriyor."
1348
70fc5a5e
AD
1349#: classes/feeds.php:1041
1350#: classes/feeds.php:1097
1351#: classes/pref/feeds.php:1814
5b74e66d 1352msgid "Subscribe"
1353msgstr "Abone ol"
1354
70fc5a5e 1355#: classes/feeds.php:1044
5b74e66d 1356msgid "More feeds"
1357msgstr "Daha fazla özet akışı"
1358
70fc5a5e
AD
1359#: classes/feeds.php:1067
1360#: classes/feeds.php:1158
1361#: classes/pref/users.php:324
1362#: classes/pref/filters.php:644
1363#: classes/pref/feeds.php:1292
1364#: js/tt-rss.js:174
5b74e66d 1365msgid "Search"
1366msgstr "Ara"
1367
70fc5a5e 1368#: classes/feeds.php:1071
5b74e66d 1369msgid "Popular feeds"
1370msgstr "Popüler özet akışları"
1371
70fc5a5e 1372#: classes/feeds.php:1072
5b74e66d 1373msgid "Feed archive"
1374msgstr "Özet akışı arşivi"
1375
70fc5a5e 1376#: classes/feeds.php:1075
5b74e66d 1377msgid "limit:"
1378msgstr "limit:"
1379
70fc5a5e
AD
1380#: classes/feeds.php:1098
1381#: classes/pref/users.php:350
1382#: classes/pref/labels.php:284
1383#: classes/pref/filters.php:400
1384#: classes/pref/filters.php:670
1385#: classes/pref/feeds.php:743
5b74e66d 1386#: plugins/instances/init.php:294
1387msgid "Remove"
1388msgstr "Kaldır"
1389
70fc5a5e 1390#: classes/feeds.php:1109
5b74e66d 1391msgid "Look for"
1392msgstr "Arama yap"
1393
70fc5a5e 1394#: classes/feeds.php:1117
5b74e66d 1395msgid "Limit search to:"
1396msgstr "Aramayı sınırla:"
1397
70fc5a5e 1398#: classes/feeds.php:1133
5b74e66d 1399msgid "This feed"
1400msgstr "Bu özet akışı"
1401
70fc5a5e
AD
1402#: classes/feeds.php:1154
1403#, fuzzy
1404msgid "Search syntax"
1405msgstr "Ara"
1406
5b74e66d 1407#: classes/backend.php:33
1408msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki."
1409msgstr "Diğer arayüz ipuçları Tiny Tiny RSS Wiki'de mevcut."
1410
1411#: classes/backend.php:38
1412msgid "Keyboard Shortcuts"
1413msgstr "Klavye kısayolları"
1414
1415#: classes/backend.php:61
1416msgid "Shift"
1417msgstr "Shift"
1418
1419#: classes/backend.php:64
1420msgid "Ctrl"
1421msgstr "Ctrl"
1422
1423#: classes/backend.php:99
1424msgid "Help topic not found."
1425msgstr "Yardım konusu bulunamadı."
1426
70fc5a5e
AD
1427#: classes/opml.php:28
1428#: classes/opml.php:33
5b74e66d 1429msgid "OPML Utility"
1430msgstr "OPML Utility"
1431
1432#: classes/opml.php:37
1433msgid "Importing OPML..."
1434msgstr "OPML içe aktarılıyor..."
1435
1436#: classes/opml.php:41
1437msgid "Return to preferences"
1438msgstr "Tercihlere geri dön"
1439
1440#: classes/opml.php:271
1441#, php-format
1442msgid "Adding feed: %s"
1443msgstr "Özet akışı ekleniyor: %s"
1444
1445#: classes/opml.php:282
1446#, php-format
1447msgid "Duplicate feed: %s"
1448msgstr "Zaten var olan özet akışı: %s"
1449
1450#: classes/opml.php:296
1451#, php-format
1452msgid "Adding label %s"
1453msgstr "Arama başlığı ekleniyor %s"
1454
1455#: classes/opml.php:299
1456#, php-format
1457msgid "Duplicate label: %s"
1458msgstr "Aynı arama başlığı mevcut: %s"
1459
1460#: classes/opml.php:311
1461#, php-format
1462msgid "Setting preference key %s to %s"
1463msgstr "Tercih anahtarı %s %s'e ayarlanıyor"
1464
1465#: classes/opml.php:343
1466msgid "Adding filter..."
1467msgstr "Filtre ekleniyor..."
1468
1469#: classes/opml.php:421
1470#, php-format
1471msgid "Processing category: %s"
1472msgstr "Kategori işleniyor: %s"
1473
70fc5a5e
AD
1474#: classes/opml.php:470
1475#: plugins/import_export/init.php:420
5b74e66d 1476#: plugins/googlereaderimport/init.php:66
1477#, php-format
1478msgid "Upload failed with error code %d"
1479msgstr "Yükleme başarısız oldu hata kodu %d"
1480
70fc5a5e
AD
1481#: classes/opml.php:484
1482#: plugins/import_export/init.php:434
5b74e66d 1483#: plugins/googlereaderimport/init.php:80
1484msgid "Unable to move uploaded file."
1485msgstr "Yüklenen dosya taşınamadı."
1486
70fc5a5e
AD
1487#: classes/opml.php:488
1488#: plugins/import_export/init.php:438
5b74e66d 1489#: plugins/googlereaderimport/init.php:84
1490msgid "Error: please upload OPML file."
1491msgstr "Hata: lütfen OPML dosyasını yükleyin."
1492
1493#: classes/opml.php:497
1494msgid "Error: unable to find moved OPML file."
1495msgstr "Hata: Taşınan OPML dosyası bulunamıyor."
1496
70fc5a5e
AD
1497#: classes/opml.php:504
1498#: plugins/googlereaderimport/init.php:187
5b74e66d 1499msgid "Error while parsing document."
1500msgstr "Belge çözümlenirken hata oluştu."
1501
70fc5a5e
AD
1502#: classes/pref/users.php:6
1503#: classes/pref/system.php:8
5b74e66d 1504#: plugins/instances/init.php:154
1505msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
1506msgstr "Bu sekmeyi açmak için yeterli yetkiniz yok."
1507
1508#: classes/pref/users.php:34
1509msgid "User not found"
1510msgstr "Kullanıcı bulunamadı"
1511
70fc5a5e
AD
1512#: classes/pref/users.php:53
1513#: classes/pref/users.php:399
5b74e66d 1514msgid "Registered"
1515msgstr "Kaydedildi"
1516
1517#: classes/pref/users.php:54
1518msgid "Last logged in"
1519msgstr "Son giriş"
1520
1521#: classes/pref/users.php:61
1522msgid "Subscribed feeds count"
1523msgstr "Abone olunan özet akışı sayısı"
1524
1525#: classes/pref/users.php:65
1526msgid "Subscribed feeds"
1527msgstr "Abone olunan özet akışları"
1528
1529#: classes/pref/users.php:136
1530msgid "Access level: "
1531msgstr "Erişim seviyesi:"
1532
70fc5a5e
AD
1533#: classes/pref/users.php:154
1534#: classes/pref/feeds.php:646
5b74e66d 1535#: classes/pref/feeds.php:852
1536msgid "Options"
1537msgstr "Opsiyonlar"
1538
1539#: classes/pref/users.php:232
1540#, php-format
1541msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
1542msgstr "Kullanıcı <b>%s</b> <b>%s</b> şifresi ile eklendi"
1543
1544#: classes/pref/users.php:239
1545#, php-format
1546msgid "Could not create user <b>%s</b>"
1547msgstr "Kullanıcı <b>%s</b> tanımlanamadı"
1548
1549#: classes/pref/users.php:243
1550#, php-format
1551msgid "User <b>%s</b> already exists."
1552msgstr "Kullanıcı <b>%s</b> zaten var."
1553
1554#: classes/pref/users.php:265
1555#, php-format
1556msgid "Changed password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
1557msgstr "<b>%s</b> kullanıcısının şifresi <b>%s</b> e değiştirildi"
1558
1559#: classes/pref/users.php:267
1560#, php-format
1561msgid "Sending new password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
1562msgstr "<b>%s</b> adlı kullanıcının yeni şifresi <b>%s</b> e yollanıyor"
1563
1564#: classes/pref/users.php:291
1565msgid "[tt-rss] Password change notification"
1566msgstr "[tt-rss] Şifre değiştirme hatırlatması"
1567
70fc5a5e
AD
1568#: classes/pref/users.php:334
1569#: classes/pref/labels.php:272
1570#: classes/pref/filters.php:281
1571#: classes/pref/filters.php:329
1572#: classes/pref/filters.php:648
1573#: classes/pref/filters.php:736
1574#: classes/pref/filters.php:763
1575#: classes/pref/prefs.php:995
1576#: classes/pref/feeds.php:1296
1577#: classes/pref/feeds.php:1553
1578#: classes/pref/feeds.php:1619
1579#: plugins/instances/init.php:284
5b74e66d 1580msgid "Select"
1581msgstr "Seç"
1582
1583#: classes/pref/users.php:342
1584msgid "Create user"
1585msgstr "Kullanıcı tanımla"
1586
1587#: classes/pref/users.php:346
1588msgid "Details"
1589msgstr "Detaylar"
1590
70fc5a5e
AD
1591#: classes/pref/users.php:348
1592#: classes/pref/filters.php:663
5b74e66d 1593#: plugins/instances/init.php:293
1594msgid "Edit"
1595msgstr "Düzenle"
1596
1597#: classes/pref/users.php:398
1598msgid "Access Level"
1599msgstr "Erişim seviyesi"
1600
1601#: classes/pref/users.php:400
1602msgid "Last login"
1603msgstr "Son giriş"
1604
70fc5a5e
AD
1605#: classes/pref/users.php:419
1606#: plugins/instances/init.php:334
5b74e66d 1607msgid "Click to edit"
1608msgstr "Düzenlemek için tıklayın"
1609
1610#: classes/pref/users.php:439
1611msgid "No users defined."
1612msgstr "Hiçbir kullanıcı tanımlanmadı."
1613
1614#: classes/pref/users.php:441
1615msgid "No matching users found."
1616msgstr "Uyan kullanıcı bulunamadı."
1617
70fc5a5e
AD
1618#: classes/pref/labels.php:22
1619#: classes/pref/filters.php:270
5b74e66d 1620#: classes/pref/filters.php:727
1621msgid "Caption"
1622msgstr "Altyazı"
1623
1624#: classes/pref/labels.php:37
1625msgid "Colors"
1626msgstr "Renkler"
1627
1628#: classes/pref/labels.php:42
1629msgid "Foreground:"
1630msgstr "Önplan:"
1631
1632#: classes/pref/labels.php:42
1633msgid "Background:"
1634msgstr "Arkaplan:"
1635
1636#: classes/pref/labels.php:232
1637#, php-format
1638msgid "Created label <b>%s</b>"
1639msgstr "Arama başlığı tanımlandı <b>%s</b>"
1640
1641#: classes/pref/labels.php:287
1642msgid "Clear colors"
1643msgstr "Renkleri kaldır"
1644
1645#: classes/pref/filters.php:94
1646msgid "Articles matching this filter:"
1647msgstr "Bu filtreye uyan yazılar:"
1648
1649#: classes/pref/filters.php:135
1650msgid "No recent articles matching this filter have been found."
1651msgstr "Bu filtreye uyan yakın geçmişli yazı bulunamadı."
1652
1653#: classes/pref/filters.php:139
70fc5a5e
AD
1654msgid "Complex expressions might not give results while testing due to issues with database server regexp implementation."
1655msgstr "Veritabanı sunucusu regexp uygulanması kaynaklı sorunlar sebebiyle kompleks tanımlamalar sonuç vermeyebilir."
5b74e66d 1656
70fc5a5e
AD
1657#: classes/pref/filters.php:276
1658#: classes/pref/filters.php:731
5b74e66d 1659#: classes/pref/filters.php:846
1660msgid "Match"
1661msgstr "Eşle"
1662
70fc5a5e
AD
1663#: classes/pref/filters.php:290
1664#: classes/pref/filters.php:338
1665#: classes/pref/filters.php:745
1666#: classes/pref/filters.php:772
5b74e66d 1667msgid "Add"
1668msgstr "Ekle"
1669
70fc5a5e
AD
1670#: classes/pref/filters.php:324
1671#: classes/pref/filters.php:758
5b74e66d 1672msgid "Apply actions"
1673msgstr "Uygula"
1674
70fc5a5e
AD
1675#: classes/pref/filters.php:374
1676#: classes/pref/filters.php:787
5b74e66d 1677msgid "Enabled"
1678msgstr "Etkin"
1679
70fc5a5e
AD
1680#: classes/pref/filters.php:383
1681#: classes/pref/filters.php:790
5b74e66d 1682msgid "Match any rule"
1683msgstr "Herhangi bir kurala eşle"
1684
70fc5a5e
AD
1685#: classes/pref/filters.php:392
1686#: classes/pref/filters.php:793
5b74e66d 1687msgid "Inverse matching"
1688msgstr "Eşlemeyi ters çevir"
1689
70fc5a5e
AD
1690#: classes/pref/filters.php:404
1691#: classes/pref/filters.php:800
5b74e66d 1692msgid "Test"
1693msgstr "Deneme"
1694
1695#: classes/pref/filters.php:437
1696msgid "(inverse)"
1697msgstr "(ters çevir)"
1698
1699#: classes/pref/filters.php:436
1700#, php-format
1701msgid "%s on %s in %s %s"
1702msgstr "%s de %s de %s %s"
1703
1704#: classes/pref/filters.php:660
1705msgid "Combine"
1706msgstr "Birleştir"
1707
70fc5a5e
AD
1708#: classes/pref/filters.php:666
1709#: classes/pref/feeds.php:1312
5b74e66d 1710#: classes/pref/feeds.php:1326
1711msgid "Reset sort order"
1712msgstr "Sıralamayı eski haline getir"
1713
70fc5a5e
AD
1714#: classes/pref/filters.php:674
1715#: classes/pref/feeds.php:1348
5b74e66d 1716msgid "Rescore articles"
1717msgstr "Yazıları tekrar skorla"
1718
1719#: classes/pref/filters.php:803
1720msgid "Create"
1721msgstr "Tanımla"
1722
1723#: classes/pref/filters.php:858
1724msgid "Inverse regular expression matching"
1725msgstr "Düzenli ifade eşlemesini ters duruma getir"
1726
1727#: classes/pref/filters.php:860
1728msgid "on field"
1729msgstr "alanda"
1730
70fc5a5e
AD
1731#: classes/pref/filters.php:866
1732#: js/PrefFilterTree.js:53
5b74e66d 1733msgid "in"
1734msgstr "de"
1735
1736#: classes/pref/filters.php:879
70fc5a5e
AD
1737#, fuzzy
1738msgid "Wiki: Filters"
1739msgstr "Filtreler"
1740
1741#: classes/pref/filters.php:884
5b74e66d 1742msgid "Save rule"
1743msgstr "Kuralı kaydet"
1744
70fc5a5e
AD
1745#: classes/pref/filters.php:884
1746#: js/functions.js:1015
5b74e66d 1747msgid "Add rule"
1748msgstr "Kural ekle"
1749
70fc5a5e 1750#: classes/pref/filters.php:907
5b74e66d 1751msgid "Perform Action"
1752msgstr "Çalıştır"
1753
70fc5a5e 1754#: classes/pref/filters.php:933
5b74e66d 1755msgid "with parameters:"
1756msgstr "parametrelerle:"
1757
70fc5a5e 1758#: classes/pref/filters.php:951
5b74e66d 1759msgid "Save action"
1760msgstr "Kaydet"
1761
70fc5a5e
AD
1762#: classes/pref/filters.php:951
1763#: js/functions.js:1041
5b74e66d 1764msgid "Add action"
1765msgstr "Ekle"
1766
70fc5a5e 1767#: classes/pref/filters.php:974
5b74e66d 1768msgid "[No caption]"
1769msgstr "[altyazısız]"
1770
70fc5a5e 1771#: classes/pref/filters.php:976
5b74e66d 1772#, php-format
1773msgid "%s (%d rule)"
1774msgid_plural "%s (%d rules)"
1775msgstr[0] "%s (%d kural)"
1776msgstr[1] "%s (%d kurallar)"
1777
70fc5a5e 1778#: classes/pref/filters.php:991
5b74e66d 1779#, php-format
1780msgid "%s (+%d action)"
1781msgid_plural "%s (+%d actions)"
1782msgstr[0] "%s (+%d eylem)"
1783
1784#: classes/pref/prefs.php:18
1785msgid "General"
1786msgstr "Genel"
1787
1788#: classes/pref/prefs.php:19
1789msgid "Interface"
1790msgstr "Arayüz"
1791
1792#: classes/pref/prefs.php:20
1793msgid "Advanced"
1794msgstr "Gelişmiş"
1795
1796#: classes/pref/prefs.php:21
1797msgid "Digest"
1798msgstr "Özet"
1799
1800#: classes/pref/prefs.php:25
1801msgid "Allow duplicate articles"
1802msgstr "Aynı olan yazılara izin ver"
1803
1804#: classes/pref/prefs.php:26
1805msgid "Assign articles to labels automatically"
1806msgstr "Yazıları arama başlıklarına otomatik olarak ata"
1807
1808#: classes/pref/prefs.php:27
1809msgid "Blacklisted tags"
1810msgstr "Kara listedeki etiketler"
1811
1812#: classes/pref/prefs.php:27
70fc5a5e
AD
1813msgid "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-separated list)."
1814msgstr "Yazılardaki etiketler otomatik olarak algılanırken şu etiketler uygulanmayacak (virgülle ayrılmış liste)."
5b74e66d 1815
1816#: classes/pref/prefs.php:28
1817msgid "Automatically mark articles as read"
1818msgstr "Yazıları otomatik olarak okundu işaretle"
1819
1820#: classes/pref/prefs.php:28
70fc5a5e
AD
1821msgid "This option enables marking articles as read automatically while you scroll article list."
1822msgstr "Bu seçenek siz yazı listesinde gezinirken yazıları otomatik olarak okundu olarak işaretler."
5b74e66d 1823
1824#: classes/pref/prefs.php:29
1825msgid "Automatically expand articles in combined mode"
1826msgstr "Birleşik modda yazıları otomatik olarak genişlet"
1827
1828#: classes/pref/prefs.php:30
1829msgid "Combined feed display"
1830msgstr "Birleşik özet akışı görünümü"
1831
1832#: classes/pref/prefs.php:30
70fc5a5e
AD
1833msgid "Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for headlines and article content"
1834msgstr "Başlık ve içeriği ayrı ayrı gösterme yerine genişletilmiş yazı listesi göster"
5b74e66d 1835
1836#: classes/pref/prefs.php:31
1837msgid "Confirm marking feed as read"
1838msgstr "Okundu olarak işaretlemede onay iste"
1839
1840#: classes/pref/prefs.php:32
1841msgid "Amount of articles to display at once"
1842msgstr "Bir seferde gösterilecek yazı sayısı"
1843
1844#: classes/pref/prefs.php:33
1845msgid "Default feed update interval"
1846msgstr "Öntanımlı özet akışı yenileme zaman aralığı"
1847
1848#: classes/pref/prefs.php:33
70fc5a5e
AD
1849msgid "Shortest interval at which a feed will be checked for updates regardless of update method"
1850msgstr "Yenileme metodundan bağımsız olarak özet akışının yenileceği en kısa zaman aralığı"
5b74e66d 1851
1852#: classes/pref/prefs.php:34
1853msgid "Mark articles in e-mail digest as read"
1854msgstr "E-posta özetindeki yazıları okundu işaretle"
1855
1856#: classes/pref/prefs.php:35
1857msgid "Enable e-mail digest"
1858msgstr "E-posta ile özet yollamayı etkin kıl"
1859
1860#: classes/pref/prefs.php:35
70fc5a5e
AD
1861msgid "This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on your configured e-mail address"
1862msgstr "Bu seçenek günlük bazda yeni ve okunmamış başlıkların tanımlı e-posta adresinize yollanmasını sağlar"
5b74e66d 1863
1864#: classes/pref/prefs.php:36
1865msgid "Try to send digests around specified time"
1866msgstr "Özetleri bu saat civarında gönder"
1867
1868#: classes/pref/prefs.php:36
1869msgid "Uses UTC timezone"
1870msgstr "Koordine Evrensel Saat dilimini (UTC) kullanır"
1871
1872#: classes/pref/prefs.php:37
1873msgid "Enable API access"
1874msgstr "API erişimini etkinleştir"
1875
1876#: classes/pref/prefs.php:37
1877msgid "Allows external clients to access this account through the API"
1878msgstr "Dış uygulamaların bu hesaba API vasıtasıyla erişimine izin verir"
1879
1880#: classes/pref/prefs.php:38
1881msgid "Enable feed categories"
1882msgstr "Özet akışı kategorilerini etkinleştir"
1883
1884#: classes/pref/prefs.php:39
1885msgid "Sort feeds by unread articles count"
1886msgstr "Özet akışlarını okunmamış yazı sayısına göre sırala"
1887
1888#: classes/pref/prefs.php:40
1889msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)"
70fc5a5e 1890msgstr "Bir yazının taze kabul edilmesi için gereken maksimum zaman (saat olarak)"
5b74e66d 1891
1892#: classes/pref/prefs.php:41
1893msgid "Hide feeds with no unread articles"
1894msgstr "Yazılarının tamamı okunmuş ise özet akışını gizle"
1895
1896#: classes/pref/prefs.php:42
1897msgid "Show special feeds when hiding read feeds"
70fc5a5e 1898msgstr "Yazılarının tamamı okunmuş ise özet akışını gizlerken Özet kısımını açık tut"
5b74e66d 1899
1900#: classes/pref/prefs.php:43
1901msgid "Long date format"
1902msgstr "Uzun tarih formatı"
1903
1904#: classes/pref/prefs.php:43
70fc5a5e
AD
1905msgid "The syntax used is identical to the PHP <a href='http://php.net/manual/function.date.php'>date()</a> function."
1906msgstr "Kullanılan sözdizim PHP'deki <a href='http://php.net/manual/function.date.php'>date()</a> fonksiyonuna eştir."
5b74e66d 1907
1908#: classes/pref/prefs.php:44
1909msgid "On catchup show next feed"
1910msgstr "Yetişmede bir sonraki özet akışını göster"
1911
1912#: classes/pref/prefs.php:44
70fc5a5e
AD
1913msgid "Automatically open next feed with unread articles after marking one as read"
1914msgstr "Bir yazı okundu işaretlendiğinde otomatik olarak okunmamış yazılarıyla bir sonraki özet akışını aç"
5b74e66d 1915
1916#: classes/pref/prefs.php:45
1917msgid "Purge articles after this number of days (0 - disables)"
1918msgstr "Yazıları bu kadar günden sonra temizle (0 - silme)"
1919
1920#: classes/pref/prefs.php:46
1921msgid "Purge unread articles"
1922msgstr "Okunmamış yazıları temizle"
1923
1924#: classes/pref/prefs.php:47
1925msgid "Reverse headline order (oldest first)"
1926msgstr "Başlık sırasını terse çevir (en eski en üstte)"
1927
1928#: classes/pref/prefs.php:48
1929msgid "Short date format"
1930msgstr "Kısa tarih formatı"
1931
1932#: classes/pref/prefs.php:49
1933msgid "Show content preview in headlines list"
1934msgstr "Başlıklar listesinde yazı içeriğini göster"
1935
1936#: classes/pref/prefs.php:50
1937msgid "Sort headlines by feed date"
1938msgstr "Başlıkları özet akışı tarihine göre sırala"
1939
1940#: classes/pref/prefs.php:50
1941msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date."
70fc5a5e 1942msgstr "İçe aktarım tarihi yerine özet akışında geçen tarihi kullanarak başlıkları sırala"
5b74e66d 1943
1944#: classes/pref/prefs.php:51
1945msgid "Login with an SSL certificate"
1946msgstr "Güvenli oturum aç (SSL)"
1947
1948#: classes/pref/prefs.php:51
1949msgid "Click to register your SSL client certificate with tt-rss"
1950msgstr "SSL müşteri sertifikanızı buraya kaydetmek için tıklayın"
1951
1952#: classes/pref/prefs.php:52
1953msgid "Do not embed images in articles"
1954msgstr "Yazılarda resim gösterme"
1955
1956#: classes/pref/prefs.php:53
1957msgid "Strip unsafe tags from articles"
1958msgstr "Yazılarda güvenli olmayan işaretleri kaldır"
1959
1960#: classes/pref/prefs.php:53
1961msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
1962msgstr "Yazılarda HTML işaretlemelerini kaldır"
1963
70fc5a5e
AD
1964#: classes/pref/prefs.php:54
1965#: js/prefs.js:1687
5b74e66d 1966msgid "Customize stylesheet"
1967msgstr "Stil sayfasını biçimlendir"
1968
1969#: classes/pref/prefs.php:54
1970msgid "Customize CSS stylesheet to your liking"
1971msgstr "Stil sayfasını kendi beğenizine göre biçimlendirin"
1972
1973#: classes/pref/prefs.php:55
1974msgid "Time zone"
1975msgstr "Saat dilimi"
1976
1977#: classes/pref/prefs.php:56
1978msgid "Group headlines in virtual feeds"
1979msgstr "Sanal özet akışlarında başlıkları gruplandır"
1980
1981#: classes/pref/prefs.php:56
1982msgid "Special feeds, labels, and categories are grouped by originating feeds"
70fc5a5e 1983msgstr "Özel özet akışları, arama başlıkları ve kategoriler kaynak özet akışlarına göre gruplanmıştır."
5b74e66d 1984
1985#: classes/pref/prefs.php:57
1986msgid "Language"
1987msgstr "Dil"
1988
1989#: classes/pref/prefs.php:58
1990msgid "Theme"
1991msgstr "Tema"
1992
1993#: classes/pref/prefs.php:58
1994msgid "Select one of the available CSS themes"
1995msgstr "Varolan temalardan birini seçin"
1996
1997#: classes/pref/prefs.php:69
1998msgid "Old password cannot be blank."
1999msgstr "Eski şifre boş olamaz"
2000
2001#: classes/pref/prefs.php:74
2002msgid "New password cannot be blank."
2003msgstr "Yeni şifre boş olamaz"
2004
2005#: classes/pref/prefs.php:79
2006msgid "Entered passwords do not match."
2007msgstr "Girilen şifreler farklı."
2008
2009#: classes/pref/prefs.php:88
2010msgid "Function not supported by authentication module."
2011msgstr "İşlem yetkilendirme modülü tarafından desteklenmiyor."
2012
2013#: classes/pref/prefs.php:127
2014msgid "The configuration was saved."
2015msgstr "Konfigürasyon kaydedildi."
2016
2017#: classes/pref/prefs.php:142
2018#, php-format
2019msgid "Unknown option: %s"
2020msgstr "Bilinmeyen opsiyon: %s"
2021
2022#: classes/pref/prefs.php:156
2023msgid "Your personal data has been saved."
2024msgstr "Kişisel bilgileriniz kaydedildi."
2025
2026#: classes/pref/prefs.php:176
2027msgid "Your preferences are now set to default values."
2028msgstr "Tercihleriniz şimdi öntanımlı tercihlere çevrildi."
2029
2030#: classes/pref/prefs.php:198
2031msgid "Personal data / Authentication"
2032msgstr "Kişisel bilgi / Yetkilendirme"
2033
2034#: classes/pref/prefs.php:218
2035msgid "Personal data"
2036msgstr "Kişisel bilgi "
2037
2038#: classes/pref/prefs.php:228
2039msgid "Full name"
2040msgstr "İsim soyisim"
2041
2042#: classes/pref/prefs.php:232
2043msgid "E-mail"
2044msgstr "E-posta"
2045
2046#: classes/pref/prefs.php:238
2047msgid "Access level"
2048msgstr "Erişim seviyesi"
2049
2050#: classes/pref/prefs.php:248
2051msgid "Save data"
2052msgstr "Bilgiyi kaydet"
2053
2054#: classes/pref/prefs.php:267
2055msgid "Your password is at default value, please change it."
70fc5a5e 2056msgstr "Şifreniz öntanımlı şifre, güvenliğiniz için lütfen şifrenizi değiştirin"
5b74e66d 2057
2058#: classes/pref/prefs.php:294
2059msgid "Changing your current password will disable OTP."
2060msgstr "Şifrenizi değiştirmek OTP'yi etkisizleştirecek."
2061
2062#: classes/pref/prefs.php:299
2063msgid "Old password"
2064msgstr "Eski şifre"
2065
2066#: classes/pref/prefs.php:302
2067msgid "New password"
2068msgstr "Yeni şifre"
2069
2070#: classes/pref/prefs.php:307
2071msgid "Confirm password"
2072msgstr "Şifreyi onayla"
2073
2074#: classes/pref/prefs.php:317
2075msgid "Change password"
2076msgstr "Şifreyi değiştir"
2077
2078#: classes/pref/prefs.php:323
2079msgid "One time passwords / Authenticator"
2080msgstr "Tek seferlik şifreler / Yetkilendirici"
2081
2082#: classes/pref/prefs.php:327
70fc5a5e
AD
2083msgid "One time passwords are currently enabled. Enter your current password below to disable."
2084msgstr "Tek seferlik şifreler etkinleştirilmiştir. Etkisizleştirmek için mevcut şifrenizi aşağı girin."
5b74e66d 2085
70fc5a5e
AD
2086#: classes/pref/prefs.php:352
2087#: classes/pref/prefs.php:403
5b74e66d 2088msgid "Enter your password"
2089msgstr "Şifrenizi girin"
2090
2091#: classes/pref/prefs.php:363
2092msgid "Disable OTP"
2093msgstr "OTP'yi etkisizleştir"
2094
2095#: classes/pref/prefs.php:369
70fc5a5e
AD
2096msgid "You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password would automatically disable OTP."
2097msgstr "Bunun için ilgili Yetkilendirici gerekiyor. Şifrenizi değiştirmek otomatik olarak OTP'yi etkisizleştirir."
5b74e66d 2098
2099#: classes/pref/prefs.php:371
2100msgid "Scan the following code by the Authenticator application:"
2101msgstr "Yetkilendirici uygulamaya aşağıdaki kodu okutun:"
2102
2103#: classes/pref/prefs.php:408
2104msgid "Enter the generated one time password"
2105msgstr "Tek seferlik şifrenizi girin"
2106
2107#: classes/pref/prefs.php:422
2108msgid "Enable OTP"
2109msgstr "OTP'yi etkinleştir"
2110
2111#: classes/pref/prefs.php:428
2112msgid "PHP GD functions are required for OTP support."
2113msgstr "OTP desteği için PHP GD fonksiyonları gerekiyor."
2114
2115#: classes/pref/prefs.php:471
2116msgid "Some preferences are only available in default profile."
2117msgstr "Bazı tercihler sadece öntanımlı profilde görünür."
2118
2119#: classes/pref/prefs.php:569
2120msgid "Customize"
2121msgstr "Özelleştir"
2122
2123#: classes/pref/prefs.php:629
2124msgid "Register"
2125msgstr "Kaydet"
2126
2127#: classes/pref/prefs.php:633
2128msgid "Clear"
2129msgstr "Temizle"
2130
2131#: classes/pref/prefs.php:639
2132#, php-format
2133msgid "Current server time: %s (UTC)"
2134msgstr "Sunucu zamanı: %s (UTC)"
2135
2136#: classes/pref/prefs.php:671
2137msgid "Save configuration"
2138msgstr "Konfigürasyonu kaydet"
2139
2140#: classes/pref/prefs.php:675
2141msgid "Save and exit preferences"
2142msgstr "Kaydet ve Tercihlerden çık"
2143
2144#: classes/pref/prefs.php:680
2145msgid "Manage profiles"
2146msgstr "Profilleri yönet"
2147
2148#: classes/pref/prefs.php:683
2149msgid "Reset to defaults"
2150msgstr "Öntanımlılara geri dön"
2151
2152#: classes/pref/prefs.php:706
2153msgid "Plugins"
2154msgstr "Eklentiler"
2155
2156#: classes/pref/prefs.php:708
70fc5a5e
AD
2157msgid "You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect."
2158msgstr "Eklenti değişikliklerinin etkin olması için Tiny Tiny RSS'in yeniden yüklenmesi gerekiyor."
5b74e66d 2159
2160#: classes/pref/prefs.php:710
70fc5a5e
AD
2161msgid "Download more plugins at tt-rss.org <a class=\"visibleLink\" target=\"_blank\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">forums</a> or <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/wiki/Plugins\">wiki</a>."
2162msgstr "Daha fazla ekletiyi şu adreslerde bulabilirsiniz: tt-rss.org <a class=\"visibleLink\" target=\"_blank\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">forums</a> ya da <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/wiki/Plugins\">wiki</a>."
5b74e66d 2163
2164#: classes/pref/prefs.php:736
2165msgid "System plugins"
2166msgstr "Sistem eklentileri"
2167
70fc5a5e
AD
2168#: classes/pref/prefs.php:740
2169#: classes/pref/prefs.php:796
5b74e66d 2170msgid "Plugin"
2171msgstr "Eklenti"
2172
70fc5a5e
AD
2173#: classes/pref/prefs.php:741
2174#: classes/pref/prefs.php:797
5b74e66d 2175msgid "Description"
2176msgstr "Tanım"
2177
70fc5a5e
AD
2178#: classes/pref/prefs.php:742
2179#: classes/pref/prefs.php:798
5b74e66d 2180msgid "Version"
2181msgstr "Versiyon"
2182
70fc5a5e
AD
2183#: classes/pref/prefs.php:743
2184#: classes/pref/prefs.php:799
5b74e66d 2185msgid "Author"
2186msgstr "Yazar"
2187
70fc5a5e
AD
2188#: classes/pref/prefs.php:774
2189#: classes/pref/prefs.php:833
5b74e66d 2190msgid "more info"
2191msgstr "daha fazla bilgi"
2192
70fc5a5e
AD
2193#: classes/pref/prefs.php:783
2194#: classes/pref/prefs.php:842
5b74e66d 2195msgid "Clear data"
2196msgstr "Veriyi temizle"
2197
2198#: classes/pref/prefs.php:792
2199msgid "User plugins"
2200msgstr "Kullanıcı eklentileri"
2201
2202#: classes/pref/prefs.php:857
2203msgid "Enable selected plugins"
2204msgstr "Seçili eklentileri etkinleştir"
2205
2206#: classes/pref/prefs.php:924
2207msgid "Incorrect one time password"
2208msgstr "Yanlış tek seferlik şifre"
2209
70fc5a5e
AD
2210#: classes/pref/prefs.php:927
2211#: classes/pref/prefs.php:944
5b74e66d 2212msgid "Incorrect password"
2213msgstr "Yanlış şifre"
2214
2215#: classes/pref/prefs.php:969
2216#, php-format
70fc5a5e
AD
2217msgid "You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme with custom CSS declarations here. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">This file</a> can be used as a baseline."
2218msgstr "Temanızdaki renkleri, fontları ve yerleşimi değiştirebilirsiniz. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">This file</a> baz olarak kullanılabilir."
5b74e66d 2219
2220#: classes/pref/prefs.php:1009
2221msgid "Create profile"
2222msgstr "Profil tanımla"
2223
70fc5a5e
AD
2224#: classes/pref/prefs.php:1032
2225#: classes/pref/prefs.php:1060
5b74e66d 2226msgid "(active)"
2227msgstr "(aktif)"
2228
2229#: classes/pref/prefs.php:1094
2230msgid "Remove selected profiles"
2231msgstr "Seçili profilleri kaldır"
2232
2233#: classes/pref/prefs.php:1096
2234msgid "Activate profile"
2235msgstr "Profili aktifleştir"
2236
2237#: classes/pref/feeds.php:13
2238msgid "Check to enable field"
2239msgstr "Veri alanını etkinleştirmek için tıklayın"
2240
70fc5a5e
AD
2241#: classes/pref/feeds.php:62
2242#: classes/pref/feeds.php:211
2243#: classes/pref/feeds.php:255
2244#: classes/pref/feeds.php:261
5b74e66d 2245#: classes/pref/feeds.php:287
2246#, php-format
2247msgid "(%d feed)"
2248msgid_plural "(%d feeds)"
2249msgstr[0] "(%d özet akışı)"
2250
2251#: classes/pref/feeds.php:555
2252msgid "Feed Title"
2253msgstr "Özet akışı başlığı"
2254
70fc5a5e
AD
2255#: classes/pref/feeds.php:597
2256#: classes/pref/feeds.php:811
5b74e66d 2257msgid "Update"
2258msgstr "Yenileme"
2259
70fc5a5e
AD
2260#: classes/pref/feeds.php:612
2261#: classes/pref/feeds.php:827
5b74e66d 2262msgid "Article purging:"
2263msgstr "Yazıları temizleme:"
2264
2265#: classes/pref/feeds.php:642
70fc5a5e
AD
2266msgid "<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed requires authentication, except for Twitter feeds."
2267msgstr "<b>İpucu:</b> Eğer özet akışınız gerektiriyorsa buraya giriş bilgilerinizi girmelisiniz. Twitter özet akışları için giriş bilgisi gerekli değildir."
5b74e66d 2268
70fc5a5e
AD
2269#: classes/pref/feeds.php:658
2270#: classes/pref/feeds.php:856
5b74e66d 2271msgid "Hide from Popular feeds"
42a5abdc 2272msgstr "Popüler özet akışlarında görünmesin"
5b74e66d 2273
70fc5a5e
AD
2274#: classes/pref/feeds.php:670
2275#: classes/pref/feeds.php:862
5b74e66d 2276msgid "Include in e-mail digest"
2277msgstr "E-posta özetine ekle"
2278
70fc5a5e
AD
2279#: classes/pref/feeds.php:683
2280#: classes/pref/feeds.php:868
5b74e66d 2281msgid "Always display image attachments"
2282msgstr "Daima resimleri göster"
2283
70fc5a5e
AD
2284#: classes/pref/feeds.php:696
2285#: classes/pref/feeds.php:876
5b74e66d 2286msgid "Do not embed images"
2287msgstr "Resimleri gösterme"
2288
70fc5a5e
AD
2289#: classes/pref/feeds.php:709
2290#: classes/pref/feeds.php:884
5b74e66d 2291msgid "Cache images locally"
2292msgstr "Resimleri sunucuda sakla"
2293
70fc5a5e
AD
2294#: classes/pref/feeds.php:721
2295#: classes/pref/feeds.php:890
5b74e66d 2296msgid "Mark updated articles as unread"
2297msgstr "Yenilenen yazıları okunmamış işaretle"
2298
2299#: classes/pref/feeds.php:727
2300msgid "Icon"
2301msgstr "İkon"
2302
2303#: classes/pref/feeds.php:741
2304msgid "Replace"
2305msgstr "Değiştir"
2306
2307#: classes/pref/feeds.php:763
2308msgid "Resubscribe to push updates"
2309msgstr "Push yenilemelere tekrar abone ol"
2310
2311#: classes/pref/feeds.php:770
2312msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds."
2313msgstr "Push özet akışlarında PubSubHubbub abonelik durumunu tekrar kurar."
2314
70fc5a5e
AD
2315#: classes/pref/feeds.php:1145
2316#: classes/pref/feeds.php:1198
5b74e66d 2317msgid "All done."
2318msgstr "Bitti."
2319
2320#: classes/pref/feeds.php:1253
2321msgid "Feeds with errors"
2322msgstr "Hatalı özet akışları"
2323
2324#: classes/pref/feeds.php:1273
2325msgid "Inactive feeds"
2326msgstr "Aktif olmayan özet akışları"
2327
2328#: classes/pref/feeds.php:1310
2329msgid "Edit selected feeds"
2330msgstr "Seçili özet akışlarını düzenle"
2331
70fc5a5e
AD
2332#: classes/pref/feeds.php:1314
2333#: js/prefs.js:1732
5b74e66d 2334msgid "Batch subscribe"
2335msgstr "Toplu abone ol"
2336
2337#: classes/pref/feeds.php:1321
2338msgid "Categories"
2339msgstr "Kategoriler"
2340
2341#: classes/pref/feeds.php:1324
2342msgid "Add category"
2343msgstr "Kategori ekle"
2344
2345#: classes/pref/feeds.php:1328
2346msgid "Remove selected"
2347msgstr "Seçileni kaldır"
2348
2349#: classes/pref/feeds.php:1339
2350msgid "More actions..."
2351msgstr "Daha..."
2352
2353#: classes/pref/feeds.php:1343
2354msgid "Manual purge"
2355msgstr "Elle temizleme"
2356
2357#: classes/pref/feeds.php:1347
2358msgid "Clear feed data"
2359msgstr "Özet akışı verisini kaldır"
2360
2361#: classes/pref/feeds.php:1398
2362msgid "OPML"
2363msgstr "OPML"
2364
2365#: classes/pref/feeds.php:1400
70fc5a5e
AD
2366msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings."
2367msgstr "OPML kullanarak veri akışlarınızı, filtrelerinizi, arama başlıklarınızı ve okuyucu tercihlerinizi dışa taşıyabilirsiniz."
5b74e66d 2368
2369#: classes/pref/feeds.php:1400
2370msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML."
2371msgstr "OPML ile sadece ana tercihler profili nakli yapılabilir. "
2372
2373#: classes/pref/feeds.php:1413
2374msgid "Import my OPML"
2375msgstr "OPML'imi içe aktar"
2376
2377#: classes/pref/feeds.php:1417
2378msgid "Filename:"
2379msgstr "Dosya adı:"
2380
2381#: classes/pref/feeds.php:1419
2382msgid "Include settings"
2383msgstr "Ayarları dahil et"
2384
2385#: classes/pref/feeds.php:1423
2386msgid "Export OPML"
2387msgstr "OPML'i dışa aktar"
2388
2389#: classes/pref/feeds.php:1427
70fc5a5e 2390msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below."
5b74e66d 2391msgstr "Aşağıdaki adresi bilen kişiler OPML'inize abone olabilir."
2392
2393#: classes/pref/feeds.php:1429
70fc5a5e
AD
2394msgid "Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that require authentication or feeds hidden from Popular feeds."
2395msgstr "Yayınlanan OPML sizin Tiny Tiny RSS tercihlerinizi ya da şifre gereken özet akışlarını ya da Popüler özet akışlarından gizlenmiş özet akışlarını içermez."
5b74e66d 2396
2397#: classes/pref/feeds.php:1431
2398msgid "Public OPML URL"
2399msgstr "Herkese açık OPML adresi"
2400
2401#: classes/pref/feeds.php:1432
2402msgid "Display published OPML URL"
2403msgstr "Yayınlanan OPML adresini göster"
2404
2405#: classes/pref/feeds.php:1441
2406msgid "Firefox integration"
2407msgstr "Firefox bütünleşimi"
2408
2409#: classes/pref/feeds.php:1443
70fc5a5e
AD
2410msgid "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the link below."
2411msgstr "Aşağıdaki linke tıklayarak bu site Firefox Feed Reader olarak kullanılabilir."
5b74e66d 2412
2413#: classes/pref/feeds.php:1450
2414msgid "Click here to register this site as a feed reader."
2415msgstr "Bu siteyi özet akışı okuyucu olarak tanımlamak için buraya tıklayın."
2416
2417#: classes/pref/feeds.php:1458
2418msgid "Published & shared articles / Generated feeds"
2419msgstr "Yayınlanmış ve paylaşılmış yazılar / Oluşturulan özet akışları"
2420
2421#: classes/pref/feeds.php:1460
70fc5a5e
AD
2422msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by anyone who knows the URL specified below."
2423msgstr "Yayınlanmış yazılar herkese açık RSS özet beslemesi olarak dışa aktarılır ve bunun adresini bilen herkes buna abone olabilir."
5b74e66d 2424
2425#: classes/pref/feeds.php:1468
2426msgid "Display URL"
2427msgstr "Adresi göster"
2428
2429#: classes/pref/feeds.php:1471
2430msgid "Clear all generated URLs"
2431msgstr "Tüm üretilmiş adresleri temizle"
2432
2433#: classes/pref/feeds.php:1549
70fc5a5e
AD
2434msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):"
2435msgstr "Bu özet akışları için 3 aydır yeni içerik yayınlanmadı (en eski en üstte):"
5b74e66d 2436
70fc5a5e
AD
2437#: classes/pref/feeds.php:1585
2438#: classes/pref/feeds.php:1651
5b74e66d 2439msgid "Click to edit feed"
2440msgstr "Özet akışını düzenlemek için tıklayın"
2441
70fc5a5e
AD
2442#: classes/pref/feeds.php:1603
2443#: classes/pref/feeds.php:1671
5b74e66d 2444msgid "Unsubscribe from selected feeds"
2445msgstr "Seçilen özet akışlarının aboneliğinden ayrıl"
2446
2447#: classes/pref/feeds.php:1776
2448msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)"
70fc5a5e 2449msgstr "Satır başına bir RSS özet akışı ekle (özet akışı belirlemesi yapılmıyor)"
5b74e66d 2450
2451#: classes/pref/feeds.php:1785
2452msgid "Feeds to subscribe, One per line"
2453msgstr "Abone olunacak özet akışları, satır başına bir tane"
2454
2455#: classes/pref/feeds.php:1807
2456msgid "Feeds require authentication."
2457msgstr "Onaylama gereken özet akışları."
2458
2459#: classes/pref/system.php:29
2460msgid "Error Log"
2461msgstr "Hata kayıt defteri"
2462
2463#: classes/pref/system.php:40
2464msgid "Refresh"
2465msgstr "Yenile"
2466
2467#: classes/pref/system.php:43
2468msgid "Clear log"
2469msgstr "Kayıt defterini temizle"
2470
2471#: classes/pref/system.php:48
2472msgid "Error"
2473msgstr "Hata"
2474
2475#: classes/pref/system.php:49
2476msgid "Filename"
2477msgstr "Dosya adı"
2478
2479#: classes/pref/system.php:50
2480msgid "Message"
2481msgstr "Mesaj"
2482
2483#: classes/pref/system.php:52
2484msgid "Date"
2485msgstr "Tarih"
2486
2487#: plugins/close_button/init.php:22
2488msgid "Close article"
2489msgstr "Yazıyı kapat"
2490
70fc5a5e
AD
2491#: plugins/nsfw/init.php:30
2492#: plugins/nsfw/init.php:42
5b74e66d 2493msgid "Not work safe (click to toggle)"
2494msgstr "Emniyetli çalışmıyor (değiştirmek için tıklayın) "
2495
2496#: plugins/nsfw/init.php:52
2497msgid "NSFW Plugin"
2498msgstr "NSFW eklentisi"
2499
2500#: plugins/nsfw/init.php:79
2501msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated)"
2502msgstr "NSFW için düşünülen etiketler (virgülle ayrılmış)"
2503
2504#: plugins/nsfw/init.php:100
2505msgid "Configuration saved."
2506msgstr "Konfigürasyon kaydedildi."
2507
2508#: plugins/auth_internal/init.php:62
2509msgid "Please enter your one time password:"
2510msgstr "Lütfen tek seferlik şifrenizi girin:"
2511
2512#: plugins/auth_internal/init.php:185
2513msgid "Password has been changed."
2514msgstr "Şifre değiştirildi."
2515
2516#: plugins/auth_internal/init.php:187
2517msgid "Old password is incorrect."
2518msgstr "Eski şifreniz yanlış."
2519
70fc5a5e
AD
2520#: plugins/mailto/init.php:49
2521#: plugins/mailto/init.php:55
2522#: plugins/mail/init.php:64
2523#: plugins/mail/init.php:70
5b74e66d 2524msgid "[Forwarded]"
2525msgstr "[İletildi]"
2526
70fc5a5e
AD
2527#: plugins/mailto/init.php:49
2528#: plugins/mail/init.php:64
5b74e66d 2529msgid "Multiple articles"
2530msgstr "Birçok yazı"
2531
2532#: plugins/mailto/init.php:71
2533msgid "Clicking the following link to invoke your mail client:"
2534msgstr "E-posta işlemcinizi çağırmak için bu linke tıklayın:"
2535
2536#: plugins/mailto/init.php:75
2537msgid "Forward selected article(s) by email."
2538msgstr "Seçilmiş yazıları e-posta ile iletin."
2539
2540#: plugins/mailto/init.php:78
70fc5a5e 2541msgid "You should be able to edit the message before sending in your mail client."
5b74e66d 2542msgstr "Mesajı e-posta uygulamanıza göndermeden önce düzenleyebilirsiniz. "
2543
2544#: plugins/mailto/init.php:83
2545msgid "Close this dialog"
2546msgstr "Bu ekranı kapatın"
2547
2548#: plugins/bookmarklets/init.php:20
2549msgid "Bookmarklets"
2550msgstr "Bookmarklets"
2551
2552#: plugins/bookmarklets/init.php:22
70fc5a5e
AD
2553msgid "Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested in in your browser and click on the link to subscribe to it."
2554msgstr "Aşağıdaki bağlantıyı internet tarayıcınızın araç çubuğuna taşıyın, tarayıcınızda ilgilendiğiniz özet akışını açın ve abone olmak istediğiniz bağlantıya tıklayın."
5b74e66d 2555
2556#: plugins/bookmarklets/init.php:26
2557#, php-format
2558msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?"
2559msgstr "%s e abone olunsun mu?"
2560
2561#: plugins/bookmarklets/init.php:31
2562msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS"
2563msgstr "Tiny Tiny RSS ile abone ol"
2564
2565#: plugins/bookmarklets/init.php:34
2566msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS"
70fc5a5e 2567msgstr "Tiny Tiny RSS'i kullanarak yazılar yayınlamak için bu bookmarklet'i kullanın"
5b74e66d 2568
2569#: plugins/import_export/init.php:58
2570msgid "Import and export"
2571msgstr "İçe alma ve dışa aktarma"
2572
2573#: plugins/import_export/init.php:60
70fc5a5e
AD
2574msgid "You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping or when migrating between tt-rss instances of same version."
2575msgstr "Favorilerde ve Arşivde olan yazılarınızı içe ya da dışarı aktarabilirsiniz."
5b74e66d 2576
2577#: plugins/import_export/init.php:65
2578msgid "Export my data"
2579msgstr "Verilerimi dışa aktar"
2580
2581#: plugins/import_export/init.php:81
2582msgid "Import"
2583msgstr "İçe aktar"
2584
2585#: plugins/import_export/init.php:219
2586msgid "Could not import: incorrect schema version."
2587msgstr "İçe aktarılamadı: doğru olmayan şema versiyonu"
2588
2589#: plugins/import_export/init.php:224
2590msgid "Could not import: unrecognized document format."
2591msgstr "İçe aktarılamadı: tanınmayan dosya formatı"
2592
2593#: plugins/import_export/init.php:383
2594msgid "Finished: "
2595msgstr "Tamamlandı:"
2596
2597#: plugins/import_export/init.php:384
2598#, php-format
2599msgid "%d article processed, "
2600msgid_plural "%d articles processed, "
2601msgstr[0] "%d yazı işlendi,"
2602
2603#: plugins/import_export/init.php:385
2604#, php-format
2605msgid "%d imported, "
2606msgid_plural "%d imported, "
2607msgstr[0] "% içe aktarıldı"
2608msgstr[1] "% içe aktarıldı"
2609
2610#: plugins/import_export/init.php:386
2611#, php-format
2612msgid "%d feed created."
2613msgid_plural "%d feeds created."
2614msgstr[0] "%d özet akışı tanımlandı."
2615msgstr[1] "%d özet akışları tanımlandı."
2616
2617#: plugins/import_export/init.php:391
2618msgid "Could not load XML document."
2619msgstr "XML dokümanı yüklenemedi."
2620
2621#: plugins/import_export/init.php:403
2622msgid "Prepare data"
2623msgstr "Verileri hazırla"
2624
70fc5a5e
AD
2625#: plugins/import_export/init.php:446
2626#: plugins/googlereaderimport/init.php:92
5b74e66d 2627msgid "No file uploaded."
2628msgstr "Dosya yüklenemedi."
2629
2630#: plugins/mail/init.php:90
2631msgid "From:"
2632msgstr "Kimden:"
2633
2634#: plugins/mail/init.php:99
2635msgid "To:"
2636msgstr "Kime:"
2637
2638#: plugins/mail/init.php:112
2639msgid "Subject:"
2640msgstr "Başlık:"
2641
2642#: plugins/mail/init.php:128
2643msgid "Send e-mail"
2644msgstr "E-posta yolla"
2645
70fc5a5e
AD
2646#: plugins/note/init.php:26
2647#: plugins/note/note.js:11
5b74e66d 2648msgid "Edit article note"
2649msgstr "Yazı notunu düzenle"
2650
2651#: plugins/googlereaderimport/init.php:179
2652#, php-format
2653msgid "All done. %d out of %d articles imported."
2654msgstr "Tamamlandı. %d yazının %d kadarı içe aktarıldı."
2655
2656#: plugins/googlereaderimport/init.php:183
2657msgid "The document has incorrect format."
2658msgstr "Dosya yanlış formatta."
2659
2660#: plugins/googlereaderimport/init.php:354
2661msgid "Import starred or shared items from Google Reader"
2662msgstr "Google Reader'dan Favori veya paylaşılmış yazıları içe aktar"
2663
2664#: plugins/googlereaderimport/init.php:358
2665msgid "Paste your starred.json or shared.json into the form below."
2666msgstr "starred.json veya shared.json'ı aşağıdaki forma yapıştırın."
2667
2668#: plugins/googlereaderimport/init.php:372
2669msgid "Import my Starred items"
2670msgstr "Favori yazılarımı içe aktar"
2671
70fc5a5e
AD
2672#: plugins/vf_shared/init.php:16
2673#: plugins/vf_shared/init.php:54
5b74e66d 2674msgid "Shared articles"
2675msgstr "Paylaşılmış yazılar"
2676
2677#: plugins/instances/init.php:141
2678msgid "Linked"
42a5abdc 2679msgstr "Olgu bağlantıları"
5b74e66d 2680
70fc5a5e
AD
2681#: plugins/instances/init.php:204
2682#: plugins/instances/init.php:395
5b74e66d 2683msgid "Instance"
2684msgstr "Olgu"
2685
70fc5a5e
AD
2686#: plugins/instances/init.php:215
2687#: plugins/instances/init.php:312
5b74e66d 2688#: plugins/instances/init.php:404
2689msgid "Instance URL"
2690msgstr "Olgu adresi"
2691
70fc5a5e
AD
2692#: plugins/instances/init.php:226
2693#: plugins/instances/init.php:414
5b74e66d 2694msgid "Access key:"
2695msgstr "Ulaşım anahtarı:"
2696
70fc5a5e
AD
2697#: plugins/instances/init.php:229
2698#: plugins/instances/init.php:313
5b74e66d 2699#: plugins/instances/init.php:417
2700msgid "Access key"
2701msgstr "Ulaşım anahtarı"
2702
70fc5a5e
AD
2703#: plugins/instances/init.php:233
2704#: plugins/instances/init.php:421
5b74e66d 2705msgid "Use one access key for both linked instances."
2706msgstr "Her iki bağlanmış olgu için tek bir erişim anahtarı kullanın."
2707
70fc5a5e
AD
2708#: plugins/instances/init.php:241
2709#: plugins/instances/init.php:429
5b74e66d 2710msgid "Generate new key"
2711msgstr "Yeni anahtar üret"
2712
2713#: plugins/instances/init.php:292
2714msgid "Link instance"
42a5abdc 2715msgstr "Olgu bağlantısı ekle"
5b74e66d 2716
2717#: plugins/instances/init.php:304
70fc5a5e
AD
2718msgid "You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:"
2719msgstr "Popüler yazıları paylaşma amaçlı olarak Tiny Tiny RSS'in diğer kurulumlara bağlayabilirsiniz. Linkteki adresi kullanarak olgu bağlantısı yaratın:"
5b74e66d 2720
2721#: plugins/instances/init.php:314
2722msgid "Last connected"
2723msgstr "Son bağlantı"
2724
2725#: plugins/instances/init.php:315
2726msgid "Status"
2727msgstr "Durum"
2728
2729#: plugins/instances/init.php:316
2730msgid "Stored feeds"
2731msgstr "Kaydedilmiş özet akışları"
2732
2733#: plugins/instances/init.php:433
2734msgid "Create link"
2735msgstr "Bağlantı üret"
2736
2737#: plugins/share/init.php:39
2738msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here."
70fc5a5e 2739msgstr "Tek internet adresinden paylaşılan tüm yazıları buradan etkinsizleştirebilirsiniz."
5b74e66d 2740
2741#: plugins/share/init.php:44
2742msgid "Unshare all articles"
2743msgstr "Tüm yazı paylaşımlarını iptal et"
2744
2745#: plugins/share/init.php:77
2746msgid "Share by URL"
2747msgstr "İnternet adresi ile paylaş"
2748
2749#: plugins/share/init.php:99
2750msgid "You can share this article by the following unique URL:"
2751msgstr "Bu yazıyı bu internet adresi ile paylaşabilirsiniz:"
2752
2753#: plugins/share/init.php:117
2754msgid "Unshare article"
2755msgstr "Bu yazı paylaşımını iptal et"
2756
70fc5a5e
AD
2757#: plugins/updater/init.php:323
2758#: plugins/updater/init.php:340
5b74e66d 2759#: plugins/updater/updater.js:10
2760msgid "Update Tiny Tiny RSS"
2761msgstr "Tiny Tiny RSS'i güncelle"
2762
2763#: plugins/updater/init.php:343
2764msgid "Your Tiny Tiny RSS installation is up to date."
2765msgstr "Tiny Tiny RSS kurulumunuz en güncel sürümde."
2766
70fc5a5e
AD
2767#: plugins/updater/init.php:346
2768#, fuzzy
2769msgid "Force update"
2770msgstr "Yenilemeleri yap"
2771
2772#: plugins/updater/init.php:355
5b74e66d 2773msgid "Do not close this dialog until updating is finished."
2774msgstr "Yenileme bitene kadar bu pencereyi kapatmayın."
2775
70fc5a5e 2776#: plugins/updater/init.php:364
5b74e66d 2777msgid "It is suggested to backup your tt-rss directory first."
2778msgstr "İlk önce tt-rss dizinini yedeklemeniz tavsiye edilir."
2779
70fc5a5e 2780#: plugins/updater/init.php:365
5b74e66d 2781msgid "Your database will not be modified."
2782msgstr "Veritabanınızda değişiklik yapılmayacak."
2783
70fc5a5e
AD
2784#: plugins/updater/init.php:366
2785msgid "Your current tt-rss installation directory will not be modified. It will be renamed and left in the parent directory. You will be able to migrate all your customized files after update finishes."
2786msgstr "Mevcut tt-rss dizininde değişiklik yapılmayacak. İsmi değiştirilecek ve ana dizinde bırakılacak. Yenileme bittikten sonra tüm özelleştirilmiş dosyalarınızı taşıyabileceksiniz."
5b74e66d 2787
70fc5a5e 2788#: plugins/updater/init.php:367
5b74e66d 2789msgid "Ready to update."
2790msgstr "Yenileme için hazır."
2791
70fc5a5e 2792#: plugins/updater/init.php:372
5b74e66d 2793msgid "Start update"
2794msgstr "Yenilemeyi başlat"
2795
70fc5a5e
AD
2796#: js/feedlist.js:406
2797#: js/feedlist.js:434
5b74e66d 2798msgid "Mark all articles in %s as read?"
2799msgstr "%s'deki tüm yazılar okundu işaretlensin mi?"
2800
2801#: js/feedlist.js:425
2802msgid "Mark all articles in %s older than 1 day as read?"
2803msgstr "%s'deki 1 günden eski yazılar okundu işaretlensin mi?"
2804
2805#: js/feedlist.js:428
2806msgid "Mark all articles in %s older than 1 week as read?"
2807msgstr "%s'deki 1 haftadan eski yazılar okundu işaretlensin mi?"
2808
2809#: js/feedlist.js:431
2810msgid "Mark all articles in %s older than 2 weeks as read?"
2811msgstr "%s'deki 2 haftadan eski yazılar okundu işaretlensin mi?"
2812
2813#: js/functions.js:65
2814msgid "The error will be reported to the configured log destination."
2815msgstr "Hata konfigürasyonda belirtilen adrese yazılacaktır."
2816
2817#: js/functions.js:107
70fc5a5e
AD
2818msgid "Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include your browser information. Your IP would be saved in the database."
2819msgstr "Bu istisnayı tt-rss.org'a rapor etmek istediğinizden emin misiniz? Raporda internet tarayıcı bilginiz olacaktır. Ayrıca IP adresiniz veritabanında saklanacaktır."
5b74e66d 2820
2821#: js/functions.js:236
2822msgid "Click to close"
2823msgstr "Kapamak için tıklayın"
2824
2825#: js/functions.js:612
2826msgid "Error explained"
2827msgstr "Hata açıklandı"
2828
2829#: js/functions.js:694
2830msgid "Upload complete."
2831msgstr "Yükleme tamamlandı."
2832
2833#: js/functions.js:718
2834msgid "Remove stored feed icon?"
2835msgstr "Kaydedilmiş özet akışı ikonu silinsin mi?"
2836
2837#: js/functions.js:723
2838msgid "Removing feed icon..."
2839msgstr "Özet akışı ikonu kaldırılıyor..."
2840
2841#: js/functions.js:728
2842msgid "Feed icon removed."
2843msgstr "Özet akışı ikonu kaldırıldı."
2844
2845#: js/functions.js:750
2846msgid "Please select an image file to upload."
2847msgstr "Lütfen yüklemek için bir resim dosyası seçin."
2848
2849#: js/functions.js:752
2850msgid "Upload new icon for this feed?"
2851msgstr "Bu özet akışı için yeni bir ikon yüklensin mi?"
2852
2853#: js/functions.js:753
2854msgid "Uploading, please wait..."
2855msgstr "Yükleniyor, lütfen bekleyin..."
2856
2857#: js/functions.js:769
2858msgid "Please enter label caption:"
2859msgstr "Lütfen arama başlığı altyazısı girin:"
2860
2861#: js/functions.js:774
2862msgid "Can't create label: missing caption."
2863msgstr "Arama başlığı tanımlanamadı: altyazı eksik."
2864
2865#: js/functions.js:817
2866msgid "Subscribe to Feed"
2867msgstr "Özet akışına abone ol"
2868
2869#: js/functions.js:844
2870msgid "Subscribed to %s"
2871msgstr "%s'e abone olundu"
2872
2873#: js/functions.js:849
2874msgid "Specified URL seems to be invalid."
2875msgstr "Belirtilen adres geçersiz görünüyor."
2876
2877#: js/functions.js:852
2878msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds."
2879msgstr "Belirtilen adreste hiçbir özet akışı bulunamadı."
2880
70fc5a5e 2881#: js/functions.js:864
5b74e66d 2882msgid "Expand to select feed"
2883msgstr "Özet akışını genişletmek için tıklayın"
2884
70fc5a5e 2885#: js/functions.js:876
5b74e66d 2886msgid "Couldn't download the specified URL: %s"
2887msgstr "Belirtilen internet adresinden indirilemedi: %s"
2888
70fc5a5e 2889#: js/functions.js:880
5b74e66d 2890msgid "XML validation failed: %s"
2891msgstr "XML doğrulaması başarısız oldu: %s"
2892
70fc5a5e 2893#: js/functions.js:885
5b74e66d 2894msgid "You are already subscribed to this feed."
2895msgstr "Bu özet akışına zaten abonesiniz."
2896
70fc5a5e 2897#: js/functions.js:1015
5b74e66d 2898msgid "Edit rule"
2899msgstr "Kuralı düzenle"
2900
70fc5a5e 2901#: js/functions.js:1041
5b74e66d 2902msgid "Edit action"
2903msgstr "Eylemi düzenle"
2904
70fc5a5e 2905#: js/functions.js:1078
5b74e66d 2906msgid "Create Filter"
2907msgstr "Filtre tanımla"
2908
70fc5a5e
AD
2909#: js/functions.js:1208
2910msgid "Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification hub again on next feed update."
2911msgstr "Abonelik tekrar kurulsun mu? Tiny Tiny RSS bir sonraki özet akışı yenilemesinde tekrar abone olmaya çalışacak."
5b74e66d 2912
70fc5a5e 2913#: js/functions.js:1219
5b74e66d 2914msgid "Subscription reset."
2915msgstr "Abonelik tekrar kuruldu."
2916
70fc5a5e
AD
2917#: js/functions.js:1229
2918#: js/tt-rss.js:684
5b74e66d 2919msgid "Unsubscribe from %s?"
2920msgstr "%s abonelikten ayrıl?"
2921
70fc5a5e 2922#: js/functions.js:1232
5b74e66d 2923msgid "Removing feed..."
2924msgstr "Özet akışı siliniyor..."
2925
70fc5a5e 2926#: js/functions.js:1341
5b74e66d 2927msgid "Please enter category title:"
2928msgstr "Lütfen kategori ismi giriniz:"
2929
70fc5a5e 2930#: js/functions.js:1372
5b74e66d 2931msgid "Generate new syndication address for this feed?"
2932msgstr "Bu özet akışı için yeni bir sendikasyon adresi üretilsin mi?"
2933
70fc5a5e
AD
2934#: js/functions.js:1376
2935#: js/prefs.js:1218
5b74e66d 2936msgid "Trying to change address..."
2937msgstr "Adres değiştirilmeye çalışılınıyor..."
2938
70fc5a5e
AD
2939#: js/functions.js:1563
2940#: js/tt-rss.js:425
2941#: js/tt-rss.js:665
5b74e66d 2942msgid "You can't edit this kind of feed."
2943msgstr "Bu türde bir özet akışını düzenleyemezsiniz."
2944
70fc5a5e 2945#: js/functions.js:1578
5b74e66d 2946msgid "Edit Feed"
2947msgstr "Özet akışını düzenle"
2948
70fc5a5e
AD
2949#: js/functions.js:1584
2950#: js/prefs.js:99
2951#: js/prefs.js:211
2952#: js/prefs.js:736
5b74e66d 2953msgid "Saving data..."
2954msgstr "Veri kaydediliyor..."
2955
70fc5a5e 2956#: js/functions.js:1616
5b74e66d 2957msgid "More Feeds"
2958msgstr "Daha fazla özet akışı"
2959
70fc5a5e
AD
2960#: js/functions.js:1677
2961#: js/functions.js:1787
2962#: js/prefs.js:414
2963#: js/prefs.js:444
2964#: js/prefs.js:476
2965#: js/prefs.js:629
2966#: js/prefs.js:649
2967#: js/prefs.js:1194
5b74e66d 2968#: js/prefs.js:1339
2969msgid "No feeds are selected."
2970msgstr "Hiçbir özet akışı seçilmedi."
2971
70fc5a5e
AD
2972#: js/functions.js:1719
2973msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed."
2974msgstr "Seçilen özet akışları arşivden kaldırılsın mı? İçinde kaydedilmiş yazı olan özet akışları kaldırılmayacaktır."
5b74e66d 2975
70fc5a5e 2976#: js/functions.js:1758
5b74e66d 2977msgid "Feeds with update errors"
2978msgstr "Yenileme hatası veren özet akışları"
2979
70fc5a5e
AD
2980#: js/functions.js:1769
2981#: js/prefs.js:1176
5b74e66d 2982msgid "Remove selected feeds?"
2983msgstr "Seçilen özet akışları kaldırılsın mı?"
2984
70fc5a5e
AD
2985#: js/functions.js:1772
2986#: js/prefs.js:1179
5b74e66d 2987msgid "Removing selected feeds..."
2988msgstr "Seçilen özet akışları kaldırılıyor..."
2989
70fc5a5e 2990#: js/functions.js:1870
5b74e66d 2991msgid "Help"
2992msgstr "Yardım"
2993
2994#: js/PrefFeedTree.js:48
2995msgid "Edit category"
2996msgstr "Kategoriyi düzenle"
2997
2998#: js/PrefFeedTree.js:55
2999msgid "Remove category"
3000msgstr "Kategoriyi kaldır"
3001
3002#: js/PrefFilterTree.js:56
3003msgid "Inverse"
3004msgstr "Seçimi ters çevir"
3005
3006#: js/prefs.js:55
3007msgid "Please enter login:"
3008msgstr "Lütfen kullanıcı adı girin:"
3009
3010#: js/prefs.js:62
3011msgid "Can't create user: no login specified."
3012msgstr "Kullanıcı tanımlanamadı: kullanıcı adı eksik."
3013
3014#: js/prefs.js:66
3015msgid "Adding user..."
3016msgstr "Kullanıcı oluşturuluyor..."
3017
3018#: js/prefs.js:94
3019msgid "User Editor"
3020msgstr "Kullanıcı editörü"
3021
3022#: js/prefs.js:134
3023msgid "Edit Filter"
3024msgstr "Filtreyi düzenle "
3025
3026#: js/prefs.js:181
3027msgid "Remove filter?"
3028msgstr "Filtre kaldırılsın mı?"
3029
3030#: js/prefs.js:186
3031msgid "Removing filter..."
3032msgstr "Filtre kaldırılıyor..."
3033
3034#: js/prefs.js:296
3035msgid "Remove selected labels?"
3036msgstr "Seçilen arama başlıkları kaldırılsın mı?"
3037
3038#: js/prefs.js:299
3039msgid "Removing selected labels..."
3040msgstr "Seçilen arama başlıkları kaldırılıyor..."
3041
70fc5a5e
AD
3042#: js/prefs.js:312
3043#: js/prefs.js:1380
5b74e66d 3044msgid "No labels are selected."
3045msgstr "Hiçbir arama başlığı seçilmedi."
3046
3047#: js/prefs.js:326
70fc5a5e
AD
3048msgid "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be removed."
3049msgstr "Seçilen kullanıcılar kaldırılsın mı? Admin ve sizin hesabınız kaldırılmayacak."
5b74e66d 3050
3051#: js/prefs.js:329
3052msgid "Removing selected users..."
3053msgstr "Seçilen hesaplar kaldırılıyor..."
3054
70fc5a5e
AD
3055#: js/prefs.js:343
3056#: js/prefs.js:487
3057#: js/prefs.js:508
3058#: js/prefs.js:547
5b74e66d 3059msgid "No users are selected."
3060msgstr "Hiçbir kullanıcı seçilmedi."
3061
3062#: js/prefs.js:361
3063msgid "Remove selected filters?"
3064msgstr "Seçilen filtreler kaldırılsın mı?"
3065
3066#: js/prefs.js:364
3067msgid "Removing selected filters..."
3068msgstr "Seçilen filtreler kaldırılıyor..."
3069
70fc5a5e
AD
3070#: js/prefs.js:376
3071#: js/prefs.js:584
3072#: js/prefs.js:603
5b74e66d 3073msgid "No filters are selected."
3074msgstr "Hiçbir filtre seçilmedi."
3075
3076#: js/prefs.js:395
3077msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
3078msgstr "Seçilen özet akışlarının aboneliğinden ayrılınsın mı?"
3079
3080#: js/prefs.js:399
3081msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
3082msgstr "Seçilen özet akışlarının aboneliklerinden ayrılınıyor..."
3083
3084#: js/prefs.js:429
3085msgid "Please select only one feed."
3086msgstr "Lütfen sadece bir tane özet akışı seçin."
3087
3088#: js/prefs.js:435
3089msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?"
3090msgstr "Seçilen özet akışında favori olmayan tüm yazılar silinsin mi?"
3091
3092#: js/prefs.js:438
3093msgid "Clearing selected feed..."
3094msgstr "Seçilen özet akışı temizleniyor..."
3095
3096#: js/prefs.js:457
3097msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?"
3098msgstr "Yazılar kaç gün tutulsun (0 - öntanımlıyı kullan)?"
3099
3100#: js/prefs.js:460
3101msgid "Purging selected feed..."
3102msgstr "Seçilen özet akışı temizleniyor..."
3103
70fc5a5e
AD
3104#: js/prefs.js:492
3105#: js/prefs.js:513
3106#: js/prefs.js:552
5b74e66d 3107msgid "Please select only one user."
3108msgstr "Lütfen sadece bir kullanıcı seçin."
3109
3110#: js/prefs.js:517
3111msgid "Reset password of selected user?"
3112msgstr "Seçilen kullanıcının şifresi tekrar oluşturulsun mu?"
3113
3114#: js/prefs.js:520
3115msgid "Resetting password for selected user..."
3116msgstr "Seçilen kullanıcı için tekrar şifre oluşturuluyor..."
3117
3118#: js/prefs.js:565
3119msgid "User details"
3120msgstr "Kullanıcı detayları"
3121
3122#: js/prefs.js:589
3123msgid "Please select only one filter."
3124msgstr "Lütfen sadece bir filtre seçin."
3125
3126#: js/prefs.js:607
3127msgid "Combine selected filters?"
3128msgstr "Seçilen filtreler birleştirilsin mi?"
3129
3130#: js/prefs.js:610
3131msgid "Joining filters..."
3132msgstr "Filtreler birleştiriliyor..."
3133
3134#: js/prefs.js:671
3135msgid "Edit Multiple Feeds"
3136msgstr "Birden fazla özet akışını düzenle"
3137
3138#: js/prefs.js:695
3139msgid "Save changes to selected feeds?"
3140msgstr "Seçilen özet akışları için değişiklikler kaydedilsin mi?"
3141
3142#: js/prefs.js:772
3143msgid "OPML Import"
3144msgstr "OPML içe aktarma"
3145
3146#: js/prefs.js:799
3147msgid "Please choose an OPML file first."
3148msgstr "Lütfen önce bir OPML dosyası seçin"
3149
70fc5a5e
AD
3150#: js/prefs.js:802
3151#: plugins/import_export/import_export.js:115
5b74e66d 3152#: plugins/googlereaderimport/init.js:45
3153msgid "Importing, please wait..."
3154msgstr "İçe aktarılıyor, lütfen bekleyin..."
3155
3156#: js/prefs.js:969
3157msgid "Reset to defaults?"
3158msgstr "Öntanımlı ayarlara geri dönülsün mü?"
3159
3160#: js/prefs.js:1083
70fc5a5e
AD
3161msgid "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized."
3162msgstr "%s kategorisi kaldırılsın mı? İçinde bulunan özet akışları Kategorize Edilmemişlere eklenecek."
5b74e66d 3163
3164#: js/prefs.js:1089
3165msgid "Removing category..."
3166msgstr "Kategori kaldırılıyor..."
3167
3168#: js/prefs.js:1110
3169msgid "Remove selected categories?"
3170msgstr "Seçilen kategoriler kaldırılsın mı?"
3171
3172#: js/prefs.js:1113
3173msgid "Removing selected categories..."
3174msgstr "Seçilen kategoriler kaldırılıyor..."
3175
3176#: js/prefs.js:1126
3177msgid "No categories are selected."
3178msgstr "Hiçbir kategori seçilmedi."
3179
3180#: js/prefs.js:1134
3181msgid "Category title:"
3182msgstr "Kategori başlığı:"
3183
3184#: js/prefs.js:1138
3185msgid "Creating category..."
3186msgstr "Kategori tanımlanıyor..."
3187
3188#: js/prefs.js:1165
3189msgid "Feeds without recent updates"
3190msgstr "Yakın zamanda yenilenmeyen özet akışları"
3191
3192#: js/prefs.js:1214
3193msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?"
3194msgstr "Mevcut OPML yayınlama adresi yenisiyle değiştirilsin mi?"
3195
3196#: js/prefs.js:1303
3197msgid "Clearing feed..."
3198msgstr "Özet akışı temizleniyor..."
3199
3200#: js/prefs.js:1323
3201msgid "Rescore articles in selected feeds?"
3202msgstr "Yazılar tekrar skorlansın mı?"
3203
3204#: js/prefs.js:1326
3205msgid "Rescoring selected feeds..."
3206msgstr "Tekrar skorlanıyor..."
3207
3208#: js/prefs.js:1346
3209msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
3210msgstr "Tüm yazılar tekrar skorlansın mı? Bu işlem uzun sürebilir."
3211
3212#: js/prefs.js:1349
3213msgid "Rescoring feeds..."
3214msgstr "Özet akışları tekrar skorlanıyor..."
3215
3216#: js/prefs.js:1366
3217msgid "Reset selected labels to default colors?"
3218msgstr "Seçilen arama başlıkları öntanımlı renklerine döndürülsün mü?"
3219
3220#: js/prefs.js:1403
3221msgid "Settings Profiles"
3222msgstr "Profil ayarları"
3223
3224#: js/prefs.js:1412
70fc5a5e
AD
3225msgid "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
3226msgstr "Seçilen profiller kaldırılsın mı? Aktif ve varsayılan profiller kaldırılmayacak."
5b74e66d 3227
3228#: js/prefs.js:1415
3229msgid "Removing selected profiles..."
3230msgstr "Seçilen profiller kaldırılıyor..."
3231
3232#: js/prefs.js:1430
3233msgid "No profiles are selected."
3234msgstr "Hiçbir profil seçilmedi."
3235
70fc5a5e
AD
3236#: js/prefs.js:1438
3237#: js/prefs.js:1491
5b74e66d 3238msgid "Activate selected profile?"
3239msgstr "Seçilen profil aktif hale getirilsin mi?"
3240
70fc5a5e
AD
3241#: js/prefs.js:1454
3242#: js/prefs.js:1507
5b74e66d 3243msgid "Please choose a profile to activate."
3244msgstr "Lütfen aktif hale getirilecek profili seçin."
3245
3246#: js/prefs.js:1459
3247msgid "Creating profile..."
3248msgstr "Profil yaratılıyor..."
3249
3250#: js/prefs.js:1515
3251msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?"
70fc5a5e 3252msgstr "Bu daha önceden oluşturulmuş tüm özet akışı adreslerini geçersiz kılacak. Devam edilsin mi?"
5b74e66d 3253
70fc5a5e
AD
3254#: js/prefs.js:1518
3255#: plugins/share/share_prefs.js:6
5b74e66d 3256msgid "Clearing URLs..."
3257msgstr "İnternet adresleri temizleniyor..."
3258
3259#: js/prefs.js:1525
3260msgid "Generated URLs cleared."
3261msgstr "Oluşturulan internet adresleri temizlendi."
3262
3263#: js/prefs.js:1616
3264msgid "Label Editor"
3265msgstr "Arama başlığı editörü"
3266
3267#: js/prefs.js:1738
3268msgid "Subscribing to feeds..."
3269msgstr "Özet akışlarına abone olunuyor..."
3270
3271#: js/prefs.js:1775
3272msgid "Clear stored data for this plugin?"
3273msgstr "Bu eklenti için kaydedilmiş veriler silinsin mi?"
3274
3275#: js/prefs.js:1792
3276msgid "Clear all messages in the error log?"
3277msgstr "Hata günlüğündeki tüm mesajlar silinsin mi?"
3278
3279#: js/tt-rss.js:127
3280msgid "Mark all articles as read?"
3281msgstr "Tüm yazıları okundu işaretle?"
3282
3283#: js/tt-rss.js:133
3284msgid "Marking all feeds as read..."
3285msgstr "Tüm yazılar okundu olarak işaretleniyor..."
3286
3287#: js/tt-rss.js:384
3288msgid "Please enable mail plugin first."
3289msgstr "Lütfen önce e-posta eklentisini aktif hale getirin."
3290
3291#: js/tt-rss.js:496
3292msgid "Please enable embed_original plugin first."
3293msgstr "Lütfen önce embed_original eklentisini aktif hale getirin."
3294
3295#: js/tt-rss.js:652
3296msgid "Select item(s) by tags"
3297msgstr "Yazıları etikete göre seçin"
3298
3299#: js/tt-rss.js:673
3300msgid "You can't unsubscribe from the category."
3301msgstr "Kategori aboneliğinden ayrılamazsınız."
3302
70fc5a5e
AD
3303#: js/tt-rss.js:678
3304#: js/tt-rss.js:827
5b74e66d 3305msgid "Please select some feed first."
3306msgstr "Lütfen önce özet akışı seçin."
3307
3308#: js/tt-rss.js:822
3309msgid "You can't rescore this kind of feed."
3310msgstr "Bu tipte bir özet akışını tekrar skorlayamazsınız."
3311
3312#: js/tt-rss.js:832
3313msgid "Rescore articles in %s?"
3314msgstr "%s'deki yazılar tekrar skorlansın mı?"
3315
3316#: js/tt-rss.js:835
3317msgid "Rescoring articles..."
3318msgstr "Yazılar tekrar skorlanıyor..."
3319
3320#: js/tt-rss.js:976
3321msgid "New version available!"
3322msgstr "Yeni versiyon çıktı!"
3323
3324#: js/viewfeed.js:109
3325msgid "Cancel search"
3326msgstr "Aramayı iptal et"
3327
3328#: js/viewfeed.js:472
3329msgid "Unstar article"
3330msgstr "Favori işaretini kaldır"
3331
3332#: js/viewfeed.js:476
3333msgid "Star article"
3334msgstr "Favori olarak işaretle"
3335
3336#: js/viewfeed.js:530
3337msgid "Unpublish article"
3338msgstr "Yazıyı yayından kaldır"
3339
3340#: js/viewfeed.js:534
3341msgid "Publish article"
3342msgstr "Yazıyı yayınla"
3343
3344#: js/viewfeed.js:686
3345msgid "%d article selected"
3346msgid_plural "%d articles selected"
3347msgstr[0] "%d yazı seçildi"
3348
70fc5a5e
AD
3349#: js/viewfeed.js:758
3350#: js/viewfeed.js:786
3351#: js/viewfeed.js:813
3352#: js/viewfeed.js:878
3353#: js/viewfeed.js:912
3354#: js/viewfeed.js:1034
3355#: js/viewfeed.js:1077
3356#: js/viewfeed.js:1130
3357#: js/viewfeed.js:2255
3358#: plugins/mailto/init.js:7
5b74e66d 3359#: plugins/mail/mail.js:7
3360msgid "No articles are selected."
3361msgstr "Hiç yazı seçilmedi."
3362
70fc5a5e 3363#: js/viewfeed.js:1042
5b74e66d 3364msgid "Delete %d selected article in %s?"
3365msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?"
3366msgstr[0] "%s'de seçilen %d yazı silinsin mi? "
3367
70fc5a5e 3368#: js/viewfeed.js:1044
5b74e66d 3369msgid "Delete %d selected article?"
3370msgid_plural "Delete %d selected articles?"
3371msgstr[0] "Seçilen %d yazı silinsin mi?"
3372
70fc5a5e 3373#: js/viewfeed.js:1086
5b74e66d 3374msgid "Archive %d selected article in %s?"
3375msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?"
3376msgstr[0] "%s'de seçilen %d yazı arşivlensin mi?"
3377
70fc5a5e 3378#: js/viewfeed.js:1089
5b74e66d 3379msgid "Move %d archived article back?"
3380msgid_plural "Move %d archived articles back?"
3381msgstr[0] "Arşivden %d yazı taşınsın mı?"
3382
70fc5a5e
AD
3383#: js/viewfeed.js:1091
3384msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update."
3385msgstr "favori olarak işaretlenmemiş yazılar bir sonraki özet akışı yenilemesinde silinebilir."
5b74e66d 3386
70fc5a5e 3387#: js/viewfeed.js:1136
5b74e66d 3388msgid "Mark %d selected article in %s as read?"
3389msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?"
3390msgstr[0] "%s'de %d yazı okunmuş olarak işaretlensin mi?"
3391
70fc5a5e 3392#: js/viewfeed.js:1160
5b74e66d 3393msgid "Edit article Tags"
3394msgstr "Yazı etiketlerini düzenle"
3395
70fc5a5e 3396#: js/viewfeed.js:1166
5b74e66d 3397msgid "Saving article tags..."
3398msgstr "Yazı etiketlerini kaydediyor..."
3399
70fc5a5e 3400#: js/viewfeed.js:1405
5b74e66d 3401msgid "No article is selected."
3402msgstr "Hiçbir yazı seçilmedi."
3403
70fc5a5e 3404#: js/viewfeed.js:1440
5b74e66d 3405msgid "No articles found to mark"
3406msgstr "Hiçbir yazı bulunamadı. "
3407
70fc5a5e 3408#: js/viewfeed.js:1442
5b74e66d 3409msgid "Mark %d article as read?"
3410msgid_plural "Mark %d articles as read?"
3411msgstr[0] "%d yazı okudu olarak işaretlensin mi?"
3412
70fc5a5e 3413#: js/viewfeed.js:1950
5b74e66d 3414msgid "Open original article"
3415msgstr "Yazının aslını aç"
3416
70fc5a5e 3417#: js/viewfeed.js:1956
5b74e66d 3418msgid "Display article URL"
3419msgstr "Yazı adresini göster "
3420
70fc5a5e 3421#: js/viewfeed.js:2056
5b74e66d 3422msgid "Assign label"
3423msgstr "Arama başlığı tayin et"
3424
70fc5a5e 3425#: js/viewfeed.js:2061
5b74e66d 3426msgid "Remove label"
3427msgstr "Arama başlığını kaldır"
3428
70fc5a5e
AD
3429#: js/viewfeed.js:2148
3430#, fuzzy
3431msgid "Select articles in group"
3432msgstr "İmleç altındaki yazıyı seç"
3433
3434#: js/viewfeed.js:2157
3435#, fuzzy
3436msgid "Mark group as read"
3437msgstr "Okundu olarak işaretle"
3438
3439#: js/viewfeed.js:2169
3440#, fuzzy
3441msgid "Mark feed as read"
3442msgstr "Tüm özet akışlarını okundu işaretle"
3443
3444#: js/viewfeed.js:2224
5b74e66d 3445msgid "Please enter new score for selected articles:"
3446msgstr "Seçilen yazılar için yeni skor girin:"
3447
70fc5a5e 3448#: js/viewfeed.js:2266
5b74e66d 3449msgid "Please enter new score for this article:"
3450msgstr "Bu yazı için yeni skor girin:"
3451
70fc5a5e 3452#: js/viewfeed.js:2299
5b74e66d 3453msgid "Article URL:"
3454msgstr "Yazı adresi:"
3455
3456#: plugins/embed_original/init.js:6
3457msgid "Sorry, your browser does not support sandboxed iframes."
3458msgstr "Üzgünüm, tarayıcınız sandboxed iframes'i desteklemiyor"
3459
70fc5a5e
AD
3460#: plugins/mailto/init.js:21
3461#: plugins/mail/mail.js:21
5b74e66d 3462msgid "Forward article by email"
3463msgstr "Yazıyı e-posta ile yolla"
3464
3465#: plugins/import_export/import_export.js:13
3466msgid "Export Data"
3467msgstr "Veriyi dışa aktar"
3468
3469#: plugins/import_export/import_export.js:40
70fc5a5e
AD
3470msgid "Finished, exported %d article. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
3471msgid_plural "Finished, exported %d articles. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
3472msgstr[0] "Bitti, %d yazı dışa aktarıldı. Veriyi <a class='visibleLink' href='%u'>here</a> adresinden indirebilirsiniz. "
5b74e66d 3473
3474#: plugins/import_export/import_export.js:93
3475msgid "Data Import"
3476msgstr "Veriyi içe aktar"
3477
3478#: plugins/import_export/import_export.js:112
3479msgid "Please choose the file first."
3480msgstr "Lütfen ilk önce dosyayı seçin."
3481
3482#: plugins/note/note.js:17
3483msgid "Saving article note..."
3484msgstr "Not kaydediliyor..."
3485
3486#: plugins/shorten_expanded/init.js:37
3487msgid "Click to expand article"
3488msgstr "Yazıyı genişletmek için tıklayın"
3489
3490#: plugins/googlereaderimport/init.js:18
3491msgid "Google Reader Import"
3492msgstr "Google Reader'dan içe aktarma"
3493
3494#: plugins/googlereaderimport/init.js:42
3495msgid "Please choose a file first."
3496msgstr "Lütfen ilk önce bir dosya seçin."
3497
3498#: plugins/instances/instances.js:10
3499msgid "Link Instance"
3500msgstr "Olguyu bağla"
3501
3502#: plugins/instances/instances.js:73
3503msgid "Edit Instance"
3504msgstr "Olguyu düzenle"
3505
3506#: plugins/instances/instances.js:122
3507msgid "Remove selected instances?"
3508msgstr "Seçilen olgular kaldırılsın mı?"
3509
3510#: plugins/instances/instances.js:125
3511msgid "Removing selected instances..."
3512msgstr "Seçilen olgular kaldırılıyor..."
3513
70fc5a5e
AD
3514#: plugins/instances/instances.js:139
3515#: plugins/instances/instances.js:151
5b74e66d 3516msgid "No instances are selected."
3517msgstr "Hiçbir olgu seçilmedi."
3518
3519#: plugins/instances/instances.js:156
3520msgid "Please select only one instance."
3521msgstr "Lütfen sadece bir olgu seçin."
3522
3523#: plugins/share/share_prefs.js:3
3524msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?"
70fc5a5e 3525msgstr "Bu daha önce paylaşılmış yazı internet adreslerini geçersiz kılacak. Devam edeyim mi?"
5b74e66d 3526
3527#: plugins/share/share_prefs.js:13
3528msgid "Shared URLs cleared."
3529msgstr "Seçilen internet adresleri temizlendi."
3530
3531#: plugins/share/share.js:10
3532msgid "Share article by URL"
3533msgstr "Yazıyı internet adresini kullanarak paylaş"
3534
3535#: plugins/share/share.js:14
3536msgid "Generate new share URL for this article?"
3537msgstr "Bu yazı için yeni bir internet adresi yaratılsın mı?"
3538
3539#: plugins/share/share.js:18
3540msgid "Trying to change URL..."
3541msgstr "İnternet adresini değiştirmeye çalışıyor..."
3542
3543#: plugins/share/share.js:55
3544msgid "Remove sharing for this article?"
3545msgstr "Bu yazı için paylaşım kaldırılsın mı?"
3546
3547#: plugins/share/share.js:59
3548msgid "Trying to unshare..."
3549msgstr "Paylaşımı kaldırmaya çalışıyor..."
3550
3551#: plugins/updater/updater.js:58
70fc5a5e
AD
3552msgid "Backup your tt-rss directory before continuing. Please type 'yes' to continue."
3553msgstr "Devam etmeden önce tt-rss dizininin yedeğini alın. Devam etmek için 'evet'e tıklayın."