]> git.wh0rd.org - tt-rss.git/blame_incremental - locale/fi_FI/LC_MESSAGES/messages.po
rebase translations
[tt-rss.git] / locale / fi_FI / LC_MESSAGES / messages.po
... / ...
CommitLineData
1# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5#
6# Translators:
7# Arto Tolonen <arto.tolonen@iki.fi>, 2013.
8msgid ""
9msgstr ""
10"Project-Id-Version: tt-rss 1.7.6\n"
11"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12"POT-Creation-Date: 2018-10-10 08:24+0300\n"
13"PO-Revision-Date: 2015-06-25 22:05+0300\n"
14"Last-Translator: Henrik Ahlgren <pablo@seestieto.com>\n"
15"Language-Team: \n"
16"Language: fi_FI\n"
17"MIME-Version: 1.0\n"
18"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
21
22#: backend.php:73
23msgid "Use default"
24msgstr "Oletus"
25
26#: backend.php:74
27msgid "Never purge"
28msgstr "Älä poista koskaan"
29
30#: backend.php:75
31msgid "1 week old"
32msgstr "Viikkoa vanhemmat"
33
34#: backend.php:76
35msgid "2 weeks old"
36msgstr "2 viikkoa vanhemmat"
37
38#: backend.php:77
39msgid "1 month old"
40msgstr "Kuukautta vanhemmat"
41
42#: backend.php:78
43msgid "2 months old"
44msgstr "2 kuukautta vanhemmat"
45
46#: backend.php:79
47msgid "3 months old"
48msgstr "3 kuukautta vanhemmat"
49
50#: backend.php:82
51msgid "Default interval"
52msgstr "Oletusaikaväli"
53
54#: backend.php:83
55#: backend.php:93
56msgid "Disable updates"
57msgstr "Ei päivitystä"
58
59#: backend.php:84
60#: backend.php:94
61#, fuzzy
62msgid "15 minutes"
63msgstr "15 minuutin välein"
64
65#: backend.php:85
66#: backend.php:95
67#, fuzzy
68msgid "30 minutes"
69msgstr "30 minuutin välein"
70
71#: backend.php:86
72#: backend.php:96
73msgid "Hourly"
74msgstr "Kerran tunnissa"
75
76#: backend.php:87
77#: backend.php:97
78#, fuzzy
79msgid "4 hours"
80msgstr "4 tunnin välein"
81
82#: backend.php:88
83#: backend.php:98
84#, fuzzy
85msgid "12 hours"
86msgstr "12 tunnin välein"
87
88#: backend.php:89
89#: backend.php:99
90msgid "Daily"
91msgstr "Päivittäin"
92
93#: backend.php:90
94#: backend.php:100
95msgid "Weekly"
96msgstr "Viikoittain"
97
98#: backend.php:103
99#: classes/pref/users.php:47
100#: classes/pref/system.php:51
101msgid "User"
102msgstr "Käyttäjä"
103
104#: backend.php:104
105msgid "Power User"
106msgstr "Edistynyt käyttäjä"
107
108#: backend.php:105
109msgid "Administrator"
110msgstr "Ylläpitäjä"
111
112#: errors.php:9
113msgid "This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser doesn't seem to support it."
114msgstr "Tämä sovellus edellyttää XmlHttpRequest-toimintoa. Selaimesi ei vaikuta tukevan sitä."
115
116#: errors.php:12
117msgid "This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't seem to support them."
118msgstr "Tämä sovellus edellyttää evästeiden toimivan oikein. Selaimesi ei vaikuta tukevan evästeitä."
119
120#: errors.php:15
121msgid "Backend sanity check failed."
122msgstr ""
123
124#: errors.php:17
125msgid "Frontend sanity check failed."
126msgstr ""
127
128#: errors.php:19
129msgid "Incorrect database schema version. &lt;a href='db-updater.php'&gt;Please update&lt;/a&gt;."
130msgstr ""
131
132#: errors.php:21
133msgid "Request not authorized."
134msgstr ""
135
136#: errors.php:23
137msgid "No operation to perform."
138msgstr ""
139
140#: errors.php:25
141msgid "Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or local configuration."
142msgstr ""
143
144#: errors.php:27
145msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page."
146msgstr "Käyttäjäoikeutesi eivät riitä tämän sivun näyttämiseen."
147
148#: errors.php:29
149msgid "Configuration check failed"
150msgstr "Konfiguraation tarkastus epäonnistui"
151
152#: errors.php:31
153msgid "Your version of MySQL is not currently supported. Please see official site for more information."
154msgstr "MySQL-versiotasi ei tällä hetkellä tueta. Katso lisätietoja viralliselta sivustolta."
155
156#: errors.php:35
157msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration"
158msgstr ""
159
160#: errors.php:37
161msgid "Method not found"
162msgstr "Metodia ei löydy"
163
164#: errors.php:39
165msgid "Plugin not found"
166msgstr "Lisäosaa ei löydy"
167
168#: index.php:151
169#: index.php:167
170#: index.php:285
171#: prefs.php:120
172#: classes/backend.php:5
173#: classes/pref/labels.php:294
174#: classes/pref/feeds.php:1230
175#: classes/pref/filters.php:822
176#: js/feedlist.js:148
177#: js/feedlist.js:491
178#: js/feedlist.js:539
179#: js/functions.js:314
180#: js/functions.js:1336
181#: js/prefs.js:562
182#: js/prefs.js:754
183#: js/prefs.js:1488
184#: js/prefs.js:1503
185#: js/tt-rss.js:547
186#: js/viewfeed.js:1180
187#: plugins/import_export/import_export.js:17
188#: js/functions.js:565
189#: js/prefs.js:1200
190#: js/prefs.js:1253
191#: js/prefs.js:1292
192#: js/prefs.js:1305
193#: js/prefs.js:1316
194#: js/prefs.js:1331
195#: js/tt-rss.js:564
196#: js/viewfeed.js:760
197msgid "Loading, please wait..."
198msgstr "Ladataan, odota..."
199
200#: index.php:189
201msgid "Show articles"
202msgstr "Näytä artikkelit"
203
204#: index.php:192
205msgid "Adaptive"
206msgstr "Mukautuva"
207
208#: index.php:193
209msgid "All Articles"
210msgstr "Kaikki artikkelit"
211
212#: index.php:194
213#: include/functions.php:1227
214#: classes/feeds.php:110
215msgid "Starred"
216msgstr "Tähdelliset"
217
218#: index.php:195
219#: include/functions.php:1228
220#: classes/feeds.php:111
221msgid "Published"
222msgstr "Julkiset"
223
224#: index.php:196
225#: classes/feeds.php:103
226#: classes/feeds.php:109
227msgid "Unread"
228msgstr "Lukemattomat"
229
230#: index.php:197
231msgid "With Note"
232msgstr "Huomattavat"
233
234#: index.php:198
235msgid "Ignore Scoring"
236msgstr "Ohita pisteytys"
237
238#: index.php:201
239msgid "Sort articles"
240msgstr "Järjestä artikkelit"
241
242#: index.php:204
243msgid "Default"
244msgstr "Oletus"
245
246#: index.php:205
247msgid "Newest first"
248msgstr "Uusin ensin"
249
250#: index.php:206
251msgid "Oldest first"
252msgstr "Vanhin ensin"
253
254#: index.php:207
255msgid "Title"
256msgstr "Otsikko"
257
258#: index.php:211
259#: index.php:251
260#: include/functions.php:1215
261#: classes/feeds.php:115
262#: js/FeedTree.js:41
263#: js/FeedTree.js:69
264msgid "Mark as read"
265msgstr "Merkitse luetuiksi"
266
267#: index.php:214
268msgid "Older than one day"
269msgstr "1 pv vanhemmat"
270
271#: index.php:217
272msgid "Older than one week"
273msgstr "1 vko vanhemmat"
274
275#: index.php:220
276msgid "Older than two weeks"
277msgstr "2 vko vanhemmat"
278
279#: index.php:236
280msgid "Communication problem with server."
281msgstr "Palvelimeen ei saada yhteyttä"
282
283#: index.php:241
284msgid "Actions..."
285msgstr "Toiminnot..."
286
287#: index.php:243
288msgid "Preferences..."
289msgstr "Asetukset"
290
291#: index.php:244
292msgid "Search..."
293msgstr "Etsi..."
294
295#: index.php:245
296msgid "Feed actions:"
297msgstr "Syötetoiminnot:"
298
299#: index.php:246
300#: classes/handler/public.php:551
301msgid "Subscribe to feed..."
302msgstr "Tilaa syöte..."
303
304#: index.php:247
305msgid "Edit this feed..."
306msgstr "Muokkaa tätä syötettä..."
307
308#: index.php:248
309msgid "Rescore feed"
310msgstr "Uudelleenpisteytä syöte"
311
312#: index.php:249
313#: classes/pref/feeds.php:770
314#: classes/pref/feeds.php:1203
315#: js/PrefFeedTree.js:61
316msgid "Unsubscribe"
317msgstr "Peru tilaus"
318
319#: index.php:250
320msgid "All feeds:"
321msgstr "Kaikki syötteet:"
322
323#: index.php:252
324msgid "(Un)hide read feeds"
325msgstr "Piilota/näytä luetut syötteet"
326
327#: index.php:253
328msgid "Other actions:"
329msgstr "Muut toiminnot:"
330
331#: index.php:254
332#: include/functions.php:1201
333msgid "Toggle widescreen mode"
334msgstr "Vaihda näkymä"
335
336#: index.php:255
337msgid "Create label..."
338msgstr "Luo tunniste..."
339
340#: index.php:256
341msgid "Create filter..."
342msgstr "Luo suodatin..."
343
344#: index.php:257
345msgid "Keyboard shortcuts help"
346msgstr "Näytä pikanäppäimet"
347
348#: index.php:266
349msgid "Logout"
350msgstr "Kirjaudu ulos"
351
352#: index.php:272
353msgid "Updates are available from Git."
354msgstr "Päivityksiä saatavilla Gitistä."
355
356#: prefs.php:33
357#: prefs.php:138
358#: include/functions.php:1230
359#: classes/pref/prefs.php:425
360msgid "Preferences"
361msgstr "Asetukset"
362
363#: prefs.php:129
364msgid "Keyboard shortcuts"
365msgstr "Pikanäppäimet"
366
367#: prefs.php:130
368msgid "Exit preferences"
369msgstr "Poistu asetuksista"
370
371#: prefs.php:141
372#: classes/pref/feeds.php:114
373#: classes/pref/feeds.php:1138
374#: classes/pref/feeds.php:1192
375msgid "Feeds"
376msgstr "Syötteet"
377
378#: prefs.php:144
379#: classes/pref/filters.php:276
380msgid "Filters"
381msgstr "Suodattimet"
382
383#: prefs.php:147
384#: classes/pref/labels.php:94
385#: classes/feeds.php:1710
386msgid "Labels"
387msgstr "Tunnisteet"
388
389#: prefs.php:151
390msgid "Users"
391msgstr "Käyttäjät"
392
393#: prefs.php:154
394msgid "System"
395msgstr "Järjestelmä"
396
397#: register.php:186
398#: include/login_form.php:162
399msgid "Create new account"
400msgstr "Luo uusi käyttäjätili"
401
402#: register.php:192
403msgid "New user registrations are administratively disabled."
404msgstr "Uusien käyttäjien rekisteröityminen on hallinnollisesti estetty."
405
406#: register.php:196
407#: register.php:241
408#: register.php:254
409#: register.php:269
410#: register.php:288
411#: register.php:336
412#: register.php:346
413#: register.php:358
414#: classes/handler/public.php:623
415#: classes/handler/public.php:697
416#: classes/handler/public.php:798
417#: classes/handler/public.php:877
418#: classes/handler/public.php:891
419#: classes/handler/public.php:898
420#: classes/handler/public.php:923
421msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
422msgstr "Takaisin Tiny Tiny RSS:ään"
423
424#: register.php:217
425msgid "Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary password is sent."
426msgstr ""
427
428#: register.php:223
429msgid "Desired login:"
430msgstr "Haluttu käyttäjätunnus:"
431
432#: register.php:226
433msgid "Check availability"
434msgstr "Tarkasta saatavuus"
435
436#: register.php:228
437#: classes/handler/public.php:713
438msgid "Email:"
439msgstr "Sähköposti:"
440
441#: register.php:231
442#: classes/handler/public.php:718
443msgid "How much is two plus two:"
444msgstr "Paljonko on kaksi plus kaksi:"
445
446#: register.php:234
447msgid "Submit registration"
448msgstr "Lähetä rekisteröinti"
449
450#: register.php:252
451msgid "Your registration information is incomplete."
452msgstr "Antamasi rekisteröintitiedot ovat epätäydelliset."
453
454#: register.php:267
455msgid "Sorry, this username is already taken."
456msgstr "Valitettavasti käyttäjätunnus on jo varattu."
457
458#: register.php:286
459msgid "Registration failed."
460msgstr "Rekisteröinti epäonnistui."
461
462#: register.php:333
463msgid "Account created successfully."
464msgstr "Käyttäjätunnus luotu onnistuneesti."
465
466#: register.php:355
467msgid "New user registrations are currently closed."
468msgstr "Uusien käyttäjien rekisteröinti on tällä hetkellä suljettu."
469
470#: update.php:66
471msgid "Tiny Tiny RSS data update script."
472msgstr "Tiny Tiny RSS:n datapäivitysskripti."
473
474#: include/controls.php:85
475#: classes/pref/filters.php:245
476#: classes/pref/filters.php:256
477#: classes/pref/filters.php:553
478msgid "All feeds"
479msgstr "Kaikki syötteet"
480
481#: include/controls.php:138
482#: include/controls.php:230
483#: classes/opml.php:512
484#: classes/digest.php:120
485#: classes/pref/feeds.php:233
486#: classes/feeds.php:1722
487msgid "Uncategorized"
488msgstr "Luokittelemattomat"
489
490#: include/feedbrowser.php:84
491#, php-format
492msgid "%d archived article"
493msgid_plural "%d archived articles"
494msgstr[0] "%d arkistoitu artikkeli"
495msgstr[1] "%d arkistoitua artikkelia"
496
497#: include/feedbrowser.php:108
498msgid "No feeds found."
499msgstr "Syötteitä ei löytynyt."
500
501#: include/functions.php:983
502#, php-format
503msgid "%d min"
504msgstr ""
505
506#: include/functions.php:1177
507msgid "Navigation"
508msgstr "Valikko"
509
510#: include/functions.php:1178
511msgid "Open next feed"
512msgstr "Avaa seuraava syöte"
513
514#: include/functions.php:1179
515msgid "Open previous feed"
516msgstr "Avaa edellinen syöte"
517
518#: include/functions.php:1180
519msgid "Open next article"
520msgstr "Avaa seuraava artikkeli"
521
522#: include/functions.php:1181
523msgid "Open previous article"
524msgstr "Avaa edellinen artikkeli"
525
526#: include/functions.php:1182
527msgid "Open next article (don't scroll long articles)"
528msgstr "Avaa seuraava artikkeli (älä vieritä pitkiä artikkeleita)"
529
530#: include/functions.php:1183
531msgid "Open previous article (don't scroll long articles)"
532msgstr "Avaa edellinen artikkeli (älä vieritä pitkiä artikkeleita)"
533
534#: include/functions.php:1184
535msgid "Move to next article (don't expand or mark read)"
536msgstr "Siirry seuraavaan artikkeliin (älä laajenna tai merkitse luetuksi)"
537
538#: include/functions.php:1185
539msgid "Move to previous article (don't expand or mark read)"
540msgstr "Siirry edelliseen artikkeliin (älä laajenna tai merkitse luetuksi)"
541
542#: include/functions.php:1186
543msgid "Show search dialog"
544msgstr "Näytä hakudialogi"
545
546#: include/functions.php:1187
547msgid "Article"
548msgstr "Artikkeli"
549
550#: include/functions.php:1188
551#: js/viewfeed.js:1695
552msgid "Toggle starred"
553msgstr "Lisää/Poista tähti"
554
555#: include/functions.php:1189
556#: js/viewfeed.js:1707
557msgid "Toggle published"
558msgstr "Vaihda julkinen-tilaa"
559
560#: include/functions.php:1190
561#: js/viewfeed.js:1682
562msgid "Toggle unread"
563msgstr "Vaihda luettu/lukematon"
564
565#: include/functions.php:1191
566msgid "Edit tags"
567msgstr "Muokkaa avainsanoja"
568
569#: include/functions.php:1192
570msgid "Open in new window"
571msgstr "Avaa uudessa ikkunassa"
572
573#: include/functions.php:1193
574#: js/viewfeed.js:1728
575msgid "Mark below as read"
576msgstr "Merkitse alla olevat luetuiksi"
577
578#: include/functions.php:1194
579#: js/viewfeed.js:1721
580msgid "Mark above as read"
581msgstr "Merkitse yllä olevat luetuiksi"
582
583#: include/functions.php:1195
584msgid "Scroll down"
585msgstr "Vieritä alas"
586
587#: include/functions.php:1196
588msgid "Scroll up"
589msgstr "Vieritä ylös"
590
591#: include/functions.php:1197
592msgid "Select article under cursor"
593msgstr "Valitse osoittimen kohdalla oleva artikkeli"
594
595#: include/functions.php:1198
596msgid "Email article"
597msgstr "Lähetä artikkeli sähköpostilla"
598
599#: include/functions.php:1199
600msgid "Close/collapse article"
601msgstr "Piilota/näytä artikkeli"
602
603#: include/functions.php:1200
604#, fuzzy
605msgid "Toggle article expansion (combined mode)"
606msgstr "Vaihda automaattilaajennuksen tila (yhdistelmänäkymässä)"
607
608#: include/functions.php:1202
609#: plugins/embed_original/init.php:33
610msgid "Toggle embed original"
611msgstr "Vaihda alkuperäinen liitetty"
612
613#: include/functions.php:1203
614msgid "Article selection"
615msgstr "Artikkelin valinta"
616
617#: include/functions.php:1204
618msgid "Select all articles"
619msgstr "Valitse kaikki artikkelit"
620
621#: include/functions.php:1205
622msgid "Select unread"
623msgstr "Valitse lukemattomat"
624
625#: include/functions.php:1206
626msgid "Select starred"
627msgstr "Valitse tähdellä merkityt"
628
629#: include/functions.php:1207
630msgid "Select published"
631msgstr "Valitse julkaistu"
632
633#: include/functions.php:1208
634msgid "Invert selection"
635msgstr "Vaihda valittujen tila"
636
637#: include/functions.php:1209
638msgid "Deselect everything"
639msgstr "Poista valinnat"
640
641#: include/functions.php:1210
642#: classes/pref/feeds.php:522
643#: classes/pref/feeds.php:794
644msgid "Feed"
645msgstr "Syöte"
646
647#: include/functions.php:1211
648msgid "Refresh current feed"
649msgstr "Päivitä tämänhetkinen syöte"
650
651#: include/functions.php:1212
652msgid "Un/hide read feeds"
653msgstr "Piilota/näytä luetut syötteet"
654
655#: include/functions.php:1213
656#: classes/pref/feeds.php:1195
657msgid "Subscribe to feed"
658msgstr "Tilaa syöte"
659
660#: include/functions.php:1214
661#: js/FeedTree.js:48
662#: js/PrefFeedTree.js:55
663#: js/viewfeed.js:1846
664msgid "Edit feed"
665msgstr "Muokkaa syötettä"
666
667#: include/functions.php:1216
668msgid "Reverse headlines"
669msgstr "Otsikot käänteisjärjestyksessä"
670
671#: include/functions.php:1217
672msgid "Toggle headline grouping"
673msgstr ""
674
675#: include/functions.php:1218
676msgid "Debug feed update"
677msgstr "Syötepäivityksen vianetsintä"
678
679#: include/functions.php:1219
680#, fuzzy
681msgid "Debug viewfeed()"
682msgstr "Syötepäivityksen vianetsintä"
683
684#: include/functions.php:1220
685#: js/FeedTree.js:97
686msgid "Mark all feeds as read"
687msgstr "Merkitse kaikki syötteet luetuiksi"
688
689#: include/functions.php:1221
690msgid "Un/collapse current category"
691msgstr "Piilota/näytä tämänhetkinen kansio"
692
693#: include/functions.php:1222
694msgid "Toggle combined mode"
695msgstr "Vaihda yhdistelmänäkymän tila"
696
697#: include/functions.php:1223
698msgid "Toggle auto expand in combined mode"
699msgstr "Vaihda automaattilaajennuksen tila yhdistelmänäkymässä"
700
701#: include/functions.php:1224
702msgid "Go to"
703msgstr "Mene"
704
705#: include/functions.php:1225
706#: classes/feeds.php:1583
707msgid "All articles"
708msgstr "Kaikki artikkelit"
709
710#: include/functions.php:1226
711msgid "Fresh"
712msgstr "Päivitä"
713
714#: include/functions.php:1229
715#: js/tt-rss.js:491
716#: js/tt-rss.js:660
717msgid "Tag cloud"
718msgstr "Avainsanapilvi"
719
720#: include/functions.php:1231
721msgid "Other"
722msgstr "Muu"
723
724#: include/functions.php:1232
725#: classes/pref/labels.php:279
726msgid "Create label"
727msgstr "Luo tunniste"
728
729#: include/functions.php:1233
730#: classes/pref/filters.php:801
731msgid "Create filter"
732msgstr "Luo suodatin"
733
734#: include/functions.php:1234
735msgid "Un/collapse sidebar"
736msgstr "Piilota/näytä sivupalkki"
737
738#: include/functions.php:1235
739msgid "Show help dialog"
740msgstr "Näytä ohjeikkuna"
741
742#: include/functions.php:2582
743msgid "There is no error, the file uploaded with success"
744msgstr ""
745
746#: include/functions.php:2583
747msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini"
748msgstr ""
749
750#: include/functions.php:2584
751msgid "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in the HTML form"
752msgstr ""
753
754#: include/functions.php:2585
755msgid "The uploaded file was only partially uploaded"
756msgstr ""
757
758#: include/functions.php:2586
759msgid "No file was uploaded"
760msgstr ""
761
762#: include/functions.php:2587
763msgid "Missing a temporary folder"
764msgstr ""
765
766#: include/functions.php:2588
767msgid "Failed to write file to disk."
768msgstr ""
769
770#: include/functions.php:2589
771msgid "A PHP extension stopped the file upload."
772msgstr ""
773
774#: include/login_form.php:107
775#: classes/handler/public.php:446
776#: classes/handler/public.php:708
777msgid "Login:"
778msgstr "Käyttäjätunnus:"
779
780#: include/login_form.php:117
781#: classes/handler/public.php:449
782msgid "Password:"
783msgstr "Salasana:"
784
785#: include/login_form.php:123
786msgid "I forgot my password"
787msgstr "Unohdin salasanani"
788
789#: include/login_form.php:129
790msgid "Profile:"
791msgstr "Profiili:"
792
793#: include/login_form.php:133
794#: classes/handler/public.php:252
795#: classes/pref/prefs.php:1037
796#: classes/rpc.php:69
797msgid "Default profile"
798msgstr "Oletusprofiili"
799
800#: include/login_form.php:141
801msgid "Use less traffic"
802msgstr "Käytä vähemmän dataliikennettä"
803
804#: include/login_form.php:145
805msgid "Does not display images in articles, reduces automatic refreshes."
806msgstr "Ei näytetä kuvia artikkeleissa, vähentää automaattipäivityksiä."
807
808#: include/login_form.php:153
809msgid "Remember me"
810msgstr "Muista kirjautumiseni"
811
812#: include/login_form.php:159
813#: classes/handler/public.php:454
814msgid "Log in"
815msgstr "Kirjaudu sisään"
816
817#: include/sessions.php:46
818msgid "Session failed to validate (schema version changed)"
819msgstr "Istunnon validointi epäonnistui (tietokantakaava muuttunut)"
820
821#: include/sessions.php:62
822msgid "Session failed to validate (password changed)"
823msgstr "Session validointi epäonnistui (salasana vaihtunut)"
824
825#: include/sessions.php:69
826msgid "Session failed to validate (user not found)"
827msgstr "Istunnon validointi epäonnistui (käyttäjää ei löydy)"
828
829#: classes/article.php:26
830msgid "Article not found."
831msgstr "Artikkelia ei löytynyt"
832
833#: classes/article.php:211
834msgid "Tags for this article (separated by commas):"
835msgstr "Tämän syötteen avainsanat (pilkulla erotettuina)"
836
837#: classes/article.php:236
838#: classes/pref/labels.php:82
839#: classes/pref/users.php:103
840#: classes/pref/feeds.php:774
841#: classes/pref/feeds.php:914
842#: classes/pref/filters.php:525
843#: classes/pref/prefs.php:982
844#: plugins/nsfw/init.php:85
845#: plugins/note/init.php:58
846#: plugins/af_readability/init.php:80
847#: plugins/af_redditimgur/init.php:66
848#: plugins/af_psql_trgm/init.php:188
849#: plugins/mail/init.php:65
850#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:238
851msgid "Save"
852msgstr "Tallenna"
853
854#: classes/article.php:238
855#: classes/handler/public.php:423
856#: classes/handler/public.php:457
857#: classes/pref/labels.php:84
858#: classes/pref/users.php:105
859#: classes/pref/feeds.php:775
860#: classes/pref/feeds.php:917
861#: classes/pref/feeds.php:1672
862#: classes/pref/filters.php:528
863#: classes/pref/filters.php:945
864#: classes/pref/filters.php:1022
865#: classes/pref/filters.php:1115
866#: classes/pref/prefs.php:984
867#: classes/feeds.php:1037
868#: classes/feeds.php:1089
869#: classes/feeds.php:1128
870#: plugins/note/init.php:60
871#: plugins/mail/init.php:179
872msgid "Cancel"
873msgstr "Peru"
874
875#: classes/article.php:337
876#: classes/article.php:720
877#: classes/article.php:875
878msgid "no tags"
879msgstr "ei avainsanoja"
880
881#: classes/article.php:448
882msgid "unknown type"
883msgstr "tuntematon tyyppi"
884
885#: classes/article.php:525
886msgid "Attachments"
887msgstr "Litteet"
888
889#: classes/article.php:626
890#: classes/feeds.php:661
891msgid "comment"
892msgid_plural "comments"
893msgstr[0] "kommentti"
894msgstr[1] "kommenttia"
895
896#: classes/article.php:630
897#: classes/feeds.php:665
898#, fuzzy
899msgid "comments"
900msgstr "Litteet"
901
902#: classes/article.php:689
903msgid " - "
904msgstr " - "
905
906#: classes/article.php:730
907#: classes/feeds.php:647
908msgid "Edit tags for this article"
909msgstr "Muokkaa tämän artikkelin avainsanoja"
910
911#: classes/article.php:763
912#: classes/feeds.php:602
913msgid "Originally from:"
914msgstr ""
915
916#: classes/article.php:774
917#: classes/pref/feeds.php:539
918#: classes/feeds.php:613
919msgid "Feed URL"
920msgstr "Syötteen osoite"
921
922#: classes/article.php:811
923#: classes/backend.php:103
924#: classes/dlg.php:33
925#: classes/dlg.php:56
926#: classes/dlg.php:89
927#: classes/dlg.php:154
928#: classes/dlg.php:181
929#: classes/dlg.php:197
930#: classes/pref/feeds.php:1466
931#: classes/pref/feeds.php:1533
932#: classes/pref/filters.php:208
933#: classes/pref/prefs.php:1099
934#: plugins/af_psql_trgm/init.php:109
935#: plugins/import_export/init.php:446
936#: plugins/import_export/init.php:490
937#: plugins/share/init.php:128
938msgid "Close this window"
939msgstr "Sulje ikkuna"
940
941#: classes/article.php:913
942msgid "(edit note)"
943msgstr "(muokkaa muistiinpanoa)"
944
945#: classes/opml.php:31
946#: classes/opml.php:36
947msgid "OPML Utility"
948msgstr "OPML-työkalu"
949
950#: classes/opml.php:40
951msgid "Importing OPML..."
952msgstr "Luetaan OPML-tiedostoa"
953
954#: classes/opml.php:45
955msgid "Return to preferences"
956msgstr "Palaa asetuksiin"
957
958#: classes/opml.php:301
959#, php-format
960msgid "Adding feed: %s"
961msgstr "Lisätään syöte: %s"
962
963#: classes/opml.php:312
964#, php-format
965msgid "Duplicate feed: %s"
966msgstr "Syötteen kaksoiskappale: %s"
967
968#: classes/opml.php:326
969#, php-format
970msgid "Adding label %s"
971msgstr "Lisätään tunniste %s"
972
973#: classes/opml.php:329
974#, php-format
975msgid "Duplicate label: %s"
976msgstr "Tunnisteen kaksoiskappale: %s"
977
978#: classes/opml.php:341
979#, php-format
980msgid "Setting preference key %s to %s"
981msgstr ""
982
983#: classes/opml.php:377
984msgid "Adding filter..."
985msgstr "Lisätään suodatin..."
986
987#: classes/opml.php:512
988#, php-format
989msgid "Processing category: %s"
990msgstr ""
991
992#: classes/opml.php:558
993#, php-format
994msgid "Upload failed with error code %d"
995msgstr "Lähettäminen epäonnistui virhekoodilla %d"
996
997#: classes/opml.php:570
998#: plugins/import_export/init.php:471
999#, fuzzy
1000msgid "Unable to move uploaded file."
1001msgstr "Ladatun tiedoston siirtäminen epäonnistui."
1002
1003#: classes/opml.php:574
1004#: plugins/import_export/init.php:475
1005msgid "Error: please upload OPML file."
1006msgstr "Virhe: lähetä OPML-tiedosto."
1007
1008#: classes/opml.php:585
1009#, fuzzy
1010msgid "Error: unable to find moved OPML file."
1011msgstr "Virhe: siirretty OPML-tiedosto katosi."
1012
1013#: classes/opml.php:594
1014msgid "Error while parsing document."
1015msgstr "Virhe tulkitessa dokumenttia."
1016
1017#: classes/backend.php:31
1018msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki."
1019msgstr "Lisää käyttövinkkejä löydät Tiny Tiny RSS -wikistä."
1020
1021#: classes/backend.php:36
1022msgid "Keyboard Shortcuts"
1023msgstr "Pikanäppäimet"
1024
1025#: classes/backend.php:59
1026msgid "Shift"
1027msgstr "Shift"
1028
1029#: classes/backend.php:62
1030msgid "Ctrl"
1031msgstr "Ctrl"
1032
1033#: classes/backend.php:97
1034msgid "Help topic not found."
1035msgstr "Aiheesta ei löytynyt ohjeita."
1036
1037#: classes/dlg.php:17
1038msgid "If you have imported labels and/or filters, you might need to reload preferences to see your new data."
1039msgstr ""
1040
1041#: classes/dlg.php:44
1042msgid "Your Public OPML URL is:"
1043msgstr "Julkinen OPML URL:isi on:"
1044
1045#: classes/dlg.php:53
1046#: classes/dlg.php:178
1047#: plugins/share/init.php:125
1048msgid "Generate new URL"
1049msgstr "Luo uusi URL"
1050
1051#: classes/dlg.php:67
1052msgid "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon process or contact instance owner."
1053msgstr ""
1054
1055#: classes/dlg.php:71
1056#: classes/dlg.php:80
1057msgid "Last update:"
1058msgstr "Viimeksi päivitetty:"
1059
1060#: classes/dlg.php:76
1061msgid "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or contact instance owner."
1062msgstr ""
1063
1064#: classes/dlg.php:169
1065msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:"
1066msgstr "Tämän RSS-syötteen julkinen osoite on:"
1067
1068#: classes/dlg.php:190
1069msgid "You are using default tt-rss password. Please change it in the Preferences (Personal data / Authentication)."
1070msgstr ""
1071
1072#: classes/dlg.php:194
1073#, fuzzy
1074msgid "Open Preferences"
1075msgstr "Asetukset"
1076
1077#: classes/handler/public.php:387
1078#: plugins/bookmarklets/init.php:40
1079msgid "Share with Tiny Tiny RSS"
1080msgstr "Jaa Tiny Tiny RSS:llä"
1081
1082#: classes/handler/public.php:395
1083msgid "Title:"
1084msgstr "Otsikko:"
1085
1086#: classes/handler/public.php:397
1087#: classes/pref/feeds.php:537
1088msgid "URL:"
1089msgstr "URL:"
1090
1091#: classes/handler/public.php:399
1092msgid "Content:"
1093msgstr "Sisältö:"
1094
1095#: classes/handler/public.php:401
1096msgid "Labels:"
1097msgstr "Tunnisteet"
1098
1099#: classes/handler/public.php:420
1100msgid "Shared article will appear in the Published feed."
1101msgstr "Jaetut artikkelit näkyvät 'Julkisissa syötteissä'."
1102
1103#: classes/handler/public.php:422
1104msgid "Share"
1105msgstr "Jaa"
1106
1107#: classes/handler/public.php:444
1108msgid "Not logged in"
1109msgstr "Et ole kirjautunut"
1110
1111#: classes/handler/public.php:504
1112msgid "Incorrect username or password"
1113msgstr "Väärä käyttäjätunnus tai salasana"
1114
1115#: classes/handler/public.php:557
1116#, php-format
1117msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
1118msgstr "Olet jo tilannut syötteen <b>%s</b>."
1119
1120#: classes/handler/public.php:560
1121#, php-format
1122msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
1123msgstr "Tilattu syöte <b>%s</b>."
1124
1125#: classes/handler/public.php:563
1126#, php-format
1127msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
1128msgstr "Tätä syötettä ei voitu tilata <b>%s</b>."
1129
1130#: classes/handler/public.php:566
1131#, php-format
1132msgid "No feeds found in <b>%s</b>."
1133msgstr "<b>%s</b> ei sisällä syötteitä."
1134
1135#: classes/handler/public.php:569
1136msgid "Multiple feed URLs found."
1137msgstr "Useita syöteosoitteita löytyi."
1138
1139#: classes/handler/public.php:573
1140#, php-format
1141msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL."
1142msgstr "Syötettä <b>%s</b> ei voitu tilata.<br>Osoitetta ei voi ladata."
1143
1144#: classes/handler/public.php:591
1145msgid "Subscribe to selected feed"
1146msgstr "Tilaa valittu syöte"
1147
1148#: classes/handler/public.php:618
1149msgid "Edit subscription options"
1150msgstr "Muokkaa syötteen asetuksia"
1151
1152#: classes/handler/public.php:656
1153msgid "Password recovery"
1154msgstr "Salasanan palautus"
1155
1156#: classes/handler/public.php:701
1157#, fuzzy
1158msgid "You will need to provide valid account name and email. A password reset link will be sent to your email address."
1159msgstr "Syötä tilisi sähköpostiosoite. Uusi salasana lähetetään sinulle sähköpostilla."
1160
1161#: classes/handler/public.php:723
1162#: classes/pref/users.php:372
1163msgid "Reset password"
1164msgstr "Palauta salasana"
1165
1166#: classes/handler/public.php:733
1167msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect."
1168msgstr "Jotkin vaadituista parametreistä puuttuvat tai ovat väärin."
1169
1170#: classes/handler/public.php:737
1171#: classes/handler/public.php:806
1172msgid "Go back"
1173msgstr "Takaisin"
1174
1175#: classes/handler/public.php:775
1176msgid "[tt-rss] Password reset request"
1177msgstr ""
1178
1179#: classes/handler/public.php:802
1180msgid "Sorry, login and email combination not found."
1181msgstr "Tätä käyttäjätunnus-sähköposti -yhdistelmää ei valitettavasti löydy."
1182
1183# Better this way...
1184#: classes/handler/public.php:824
1185msgid "Your access level is insufficient to run this script."
1186msgstr "Käyttäjäoikeutesi eivät riitä päivitysscriptin suorittamiseen."
1187
1188#: classes/handler/public.php:850
1189msgid "Database Updater"
1190msgstr "Tietokannan päivitys"
1191
1192#: classes/handler/public.php:915
1193msgid "Perform updates"
1194msgstr "Suorita päivityksiä"
1195
1196#: classes/pref/labels.php:25
1197#: classes/pref/filters.php:377
1198#: classes/pref/filters.php:866
1199msgid "Caption"
1200msgstr "Nimi"
1201
1202#: classes/pref/labels.php:40
1203msgid "Colors"
1204msgstr "Värit"
1205
1206#: classes/pref/labels.php:45
1207msgid "Foreground:"
1208msgstr "Kirjasin:"
1209
1210#: classes/pref/labels.php:45
1211msgid "Background:"
1212msgstr "Tausta:"
1213
1214#: classes/pref/labels.php:244
1215#, php-format
1216msgid "Created label <b>%s</b>"
1217msgstr "Luotiin tunniste <b>%s</b>"
1218
1219#: classes/pref/labels.php:270
1220#: classes/pref/users.php:356
1221#: classes/pref/feeds.php:1183
1222#: classes/pref/feeds.php:1414
1223#: classes/pref/feeds.php:1479
1224#: classes/pref/filters.php:388
1225#: classes/pref/filters.php:446
1226#: classes/pref/filters.php:792
1227#: classes/pref/filters.php:875
1228#: classes/pref/filters.php:902
1229#: classes/pref/prefs.php:993
1230msgid "Select"
1231msgstr "Valitse"
1232
1233#: classes/pref/labels.php:273
1234#: classes/pref/users.php:359
1235#: classes/pref/feeds.php:1186
1236#: classes/pref/feeds.php:1417
1237#: classes/pref/feeds.php:1482
1238#: classes/pref/filters.php:391
1239#: classes/pref/filters.php:449
1240#: classes/pref/filters.php:795
1241#: classes/pref/filters.php:878
1242#: classes/pref/filters.php:905
1243#: classes/pref/prefs.php:996
1244#: classes/feeds.php:102
1245msgid "All"
1246msgstr "Kaikki"
1247
1248#: classes/pref/labels.php:275
1249#: classes/pref/users.php:361
1250#: classes/pref/feeds.php:1188
1251#: classes/pref/feeds.php:1419
1252#: classes/pref/feeds.php:1484
1253#: classes/pref/filters.php:393
1254#: classes/pref/filters.php:451
1255#: classes/pref/filters.php:797
1256#: classes/pref/filters.php:880
1257#: classes/pref/filters.php:907
1258#: classes/pref/prefs.php:998
1259#: classes/feeds.php:105
1260msgid "None"
1261msgstr "Ei mikään"
1262
1263#: classes/pref/labels.php:282
1264#: classes/pref/users.php:370
1265#: classes/pref/feeds.php:752
1266#: classes/pref/filters.php:518
1267#: classes/pref/filters.php:814
1268#: classes/feeds.php:1088
1269msgid "Remove"
1270msgstr "Poista"
1271
1272#: classes/pref/labels.php:285
1273msgid "Clear colors"
1274msgstr "Poista värit"
1275
1276#: classes/pref/users.php:6
1277#: classes/pref/system.php:8
1278msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
1279msgstr "Käyttäjäoikeutesi eivät ole riittävät tämän alasivun avaamiseen."
1280
1281#: classes/pref/users.php:26
1282#, fuzzy
1283msgid "Edit user"
1284msgstr "Muokkaa sääntöä"
1285
1286#: classes/pref/users.php:61
1287#: classes/pref/feeds.php:622
1288#: classes/pref/feeds.php:849
1289#: classes/feeds.php:1009
1290msgid "Authentication"
1291msgstr "Tunnistautuminen"
1292
1293#: classes/pref/users.php:64
1294msgid "Access level: "
1295msgstr "Käyttäjäoikeudet:"
1296
1297#: classes/pref/users.php:82
1298#: classes/pref/feeds.php:648
1299#: classes/pref/feeds.php:867
1300msgid "Options"
1301msgstr "Valinnat"
1302
1303#: classes/pref/users.php:96
1304#: js/prefs.js:479
1305msgid "User details"
1306msgstr "Käyttäjätiedot"
1307
1308#: classes/pref/users.php:136
1309#: classes/pref/users.php:407
1310msgid "Registered"
1311msgstr "Rekisteröity"
1312
1313#: classes/pref/users.php:137
1314msgid "Last logged in"
1315msgstr "Viimeksi kirjautunut"
1316
1317#: classes/pref/users.php:145
1318msgid "Subscribed feeds count"
1319msgstr "Tilattujen syötteiden määrä"
1320
1321#: classes/pref/users.php:146
1322#, fuzzy
1323msgid "Stored articles"
1324msgstr "Tähdelliset artikkelit"
1325
1326#: classes/pref/users.php:150
1327#: classes/pref/users.php:406
1328msgid "Subscribed feeds"
1329msgstr "Tilatut syötteet"
1330
1331#: classes/pref/users.php:176
1332msgid "User not found"
1333msgstr "Käyttäjätunnusta ei löydy"
1334
1335#: classes/pref/users.php:246
1336#, php-format
1337msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
1338msgstr "Käyttäjätunnus <b>%s</b> lisätty salasanalla <b>%s</b>"
1339
1340#: classes/pref/users.php:253
1341#, php-format
1342msgid "Could not create user <b>%s</b>"
1343msgstr "Käyttäjää <b>%s</b> ei voitu luoda"
1344
1345#: classes/pref/users.php:257
1346#, php-format
1347msgid "User <b>%s</b> already exists."
1348msgstr "Käyttäjätunnus <b>%s</b> on jo olemassa."
1349
1350#: classes/pref/users.php:285
1351#, php-format
1352msgid "Changed password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
1353msgstr "Käyttäjän <b>%s</b> salasanaksi vaihdettu <b>%s</b>"
1354
1355#: classes/pref/users.php:287
1356#, php-format
1357msgid "Sending new password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
1358msgstr "Lähetetään käyttäjän <b>%s</b> uusi salasana osoitteeseen <b>%s</b>"
1359
1360#: classes/pref/users.php:311
1361msgid "[tt-rss] Password change notification"
1362msgstr ""
1363
1364#: classes/pref/users.php:346
1365#: classes/pref/feeds.php:1179
1366#: classes/pref/filters.php:788
1367#: classes/feeds.php:1059
1368#: classes/feeds.php:1127
1369#: js/tt-rss.js:165
1370msgid "Search"
1371msgstr "Etsi"
1372
1373#: classes/pref/users.php:364
1374msgid "Create user"
1375msgstr "Luo käyttäjätunnus"
1376
1377#: classes/pref/users.php:368
1378#: classes/pref/filters.php:807
1379msgid "Edit"
1380msgstr "Muokkaa"
1381
1382#: classes/pref/users.php:404
1383#: classes/pref/feeds.php:626
1384#: classes/pref/feeds.php:853
1385#: classes/pref/feeds.php:1649
1386#: classes/feeds.php:1013
1387msgid "Login"
1388msgstr "Käyttäjätunnus"
1389
1390#: classes/pref/users.php:405
1391msgid "Access Level"
1392msgstr "Käyttäjäoikeudet"
1393
1394#: classes/pref/users.php:408
1395msgid "Last login"
1396msgstr "Viimeisin kirjautuminen"
1397
1398#: classes/pref/users.php:427
1399msgid "Click to edit"
1400msgstr "Napsauta muokataksesi"
1401
1402#: classes/pref/users.php:447
1403msgid "No users defined."
1404msgstr "Käyttäjätunnuksia ei määritelty."
1405
1406#: classes/pref/users.php:449
1407msgid "No matching users found."
1408msgstr "Hakua vastaavia käyttäjätunnuksia ei löytynyt"
1409
1410#: classes/pref/system.php:29
1411msgid "Error Log"
1412msgstr "Virheloki"
1413
1414#: classes/pref/system.php:40
1415msgid "Refresh"
1416msgstr "Päivitä"
1417
1418#: classes/pref/system.php:43
1419msgid "Clear log"
1420msgstr "Tyhjennä loki"
1421
1422#: classes/pref/system.php:48
1423msgid "Error"
1424msgstr "Virhe"
1425
1426#: classes/pref/system.php:49
1427msgid "Filename"
1428msgstr "Tiedosto"
1429
1430#: classes/pref/system.php:50
1431msgid "Message"
1432msgstr "Viesti"
1433
1434#: classes/pref/system.php:52
1435msgid "Date"
1436msgstr "Päiväys"
1437
1438#: classes/pref/feeds.php:15
1439msgid "Check to enable field"
1440msgstr "Valitse aktivoidaksesi kenttä"
1441
1442#: classes/pref/feeds.php:64
1443#: classes/pref/feeds.php:219
1444#: classes/pref/feeds.php:267
1445#: classes/pref/feeds.php:273
1446#: classes/pref/feeds.php:302
1447#, fuzzy, php-format
1448msgid "(%d feed)"
1449msgid_plural "(%d feeds)"
1450msgstr[0] "Muokkaa syötettä"
1451msgstr[1] "Muokkaa syötettä"
1452
1453#: classes/pref/feeds.php:514
1454#: classes/pref/prefs.php:18
1455msgid "General"
1456msgstr "Yleinen"
1457
1458#: classes/pref/feeds.php:528
1459msgid "Feed Title"
1460msgstr "Syötteen otsikko"
1461
1462#: classes/pref/feeds.php:560
1463#: classes/pref/feeds.php:801
1464#: classes/pref/feeds.php:1635
1465#: classes/feeds.php:989
1466msgid "Place in category:"
1467msgstr "Siirrä kansioon:"
1468
1469#: classes/pref/feeds.php:572
1470#, fuzzy
1471msgid "Site URL:"
1472msgstr "Artikkelin osoite:"
1473
1474#: classes/pref/feeds.php:574
1475#, fuzzy
1476msgid "Site URL"
1477msgstr "Syötteen osoite"
1478
1479#: classes/pref/feeds.php:585
1480#: classes/pref/feeds.php:815
1481#, fuzzy
1482msgid "Language:"
1483msgstr "Kieli"
1484
1485#: classes/pref/feeds.php:592
1486#: classes/pref/feeds.php:824
1487msgid "Update"
1488msgstr "Päivitä"
1489
1490#: classes/pref/feeds.php:607
1491#: classes/pref/feeds.php:840
1492msgid "Article purging:"
1493msgstr "Artikkeleiden siivous"
1494
1495#: classes/pref/feeds.php:632
1496#: classes/pref/feeds.php:861
1497#: classes/pref/feeds.php:1652
1498#: classes/pref/prefs.php:243
1499#: classes/feeds.php:1017
1500msgid "Password"
1501msgstr "Salasana"
1502
1503#: classes/pref/feeds.php:636
1504msgid "<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed requires authentication, except for Twitter feeds."
1505msgstr "<b>Vinkki:</b> sinun on annettava kirjautumistiedot jos syöte vaatii kirjautumisen, paitsi Twitter-syötteet."
1506
1507#: classes/pref/feeds.php:646
1508#: classes/feeds.php:1028
1509msgid "This feed requires authentication."
1510msgstr "Tämä syöte vaatii kirjautumisen"
1511
1512#: classes/pref/feeds.php:662
1513#: classes/pref/feeds.php:871
1514msgid "Hide from Popular feeds"
1515msgstr "Piilota suosituista syötteistä"
1516
1517#: classes/pref/feeds.php:674
1518#: classes/pref/feeds.php:877
1519msgid "Include in e-mail digest"
1520msgstr "Sisällytä sähköpostitiivistelmään"
1521
1522#: classes/pref/feeds.php:687
1523#: classes/pref/feeds.php:883
1524msgid "Always display image attachments"
1525msgstr "Näytä aina liitetyt kuvat"
1526
1527#: classes/pref/feeds.php:700
1528#: classes/pref/feeds.php:891
1529#, fuzzy
1530msgid "Do not embed media"
1531msgstr "Älä näytä kuvia"
1532
1533#: classes/pref/feeds.php:713
1534#: classes/pref/feeds.php:899
1535msgid "Cache media"
1536msgstr ""
1537
1538#: classes/pref/feeds.php:725
1539#: classes/pref/feeds.php:905
1540msgid "Mark updated articles as unread"
1541msgstr "Merkitse päivitetyt artikkelit lukemattomiksi"
1542
1543#: classes/pref/feeds.php:729
1544msgid "Icon"
1545msgstr "Suosikkikuvake"
1546
1547#: classes/pref/feeds.php:743
1548#: classes/pref/feeds.php:1284
1549#: plugins/import_export/init.php:71
1550#, fuzzy
1551msgid "Choose file..."
1552msgstr "Luo suodatin..."
1553
1554#: classes/pref/feeds.php:750
1555msgid "Replace"
1556msgstr "Vaihda"
1557
1558#: classes/pref/feeds.php:757
1559#: classes/pref/prefs.php:679
1560msgid "Plugins"
1561msgstr "Lisäosat"
1562
1563#: classes/pref/feeds.php:1154
1564msgid "Feeds with errors"
1565msgstr "Virheelliset syötteet"
1566
1567#: classes/pref/feeds.php:1161
1568msgid "Inactive feeds"
1569msgstr "Passiiviset syötteet"
1570
1571#: classes/pref/feeds.php:1197
1572msgid "Edit selected feeds"
1573msgstr "Muokkaa valittuja syötteitä"
1574
1575#: classes/pref/feeds.php:1199
1576#: classes/pref/feeds.php:1213
1577#: classes/pref/filters.php:810
1578msgid "Reset sort order"
1579msgstr "Järjestä oletuksen mukaisesti"
1580
1581#: classes/pref/feeds.php:1201
1582#: js/prefs.js:1462
1583msgid "Batch subscribe"
1584msgstr "Tilaa useita"
1585
1586#: classes/pref/feeds.php:1208
1587msgid "Categories"
1588msgstr "Kansiot"
1589
1590#: classes/pref/feeds.php:1211
1591msgid "Add category"
1592msgstr "Lisää kansio"
1593
1594#: classes/pref/feeds.php:1215
1595msgid "Remove selected"
1596msgstr "Poista valittu"
1597
1598#: classes/pref/feeds.php:1272
1599msgid "OPML"
1600msgstr "OPML"
1601
1602#: classes/pref/feeds.php:1274
1603msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings."
1604msgstr "OPML:ää käyttäen voit viedä ja tuoda syötteitä, suodattimia, tunnisteita ja Tiny Tiny RSS:n asetuksia."
1605
1606#: classes/pref/feeds.php:1275
1607msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML."
1608msgstr "Vain pääasetusprofiili voidaan siirtää OPML:ää käyttäen."
1609
1610#: classes/pref/feeds.php:1290
1611msgid "Import my OPML"
1612msgstr "Tuo OPML"
1613
1614#: classes/pref/feeds.php:1296
1615msgid "Filename:"
1616msgstr "Tiedosto:"
1617
1618#: classes/pref/feeds.php:1298
1619msgid "Include settings"
1620msgstr "Sisältäen asetukset"
1621
1622#: classes/pref/feeds.php:1302
1623msgid "Export OPML"
1624msgstr "Vie OMPL"
1625
1626#: classes/pref/feeds.php:1306
1627msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below."
1628msgstr "OPML:si voidaan julkaista ja kuka vain voi tilata ne käyttäen alla olevaa osoitetta."
1629
1630#: classes/pref/feeds.php:1310
1631msgid "Public OPML URL"
1632msgstr "Julkinen OPML URL"
1633
1634#: classes/pref/feeds.php:1311
1635msgid "Display published OPML URL"
1636msgstr "Näytä julkaistu OPML URL"
1637
1638#: classes/pref/feeds.php:1318
1639msgid "Published & shared articles / Generated feeds"
1640msgstr "Julkaistut ja jaetut artikkelit / Luodut syötteet"
1641
1642#: classes/pref/feeds.php:1320
1643msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by anyone who knows the URL specified below."
1644msgstr "Julkistetut artikkelit näkyvät julkisena RSS-syötteenä ja niitä voi lukea ja tilata jokainen, joka tietää alla annetun osoitteen"
1645
1646#: classes/pref/feeds.php:1327
1647#: classes/feeds.php:54
1648#: classes/feeds.php:140
1649msgid "View as RSS"
1650msgstr "Näytä RSS-syötteenä"
1651
1652#: classes/pref/feeds.php:1328
1653msgid "Display URL"
1654msgstr "Näytä osoite"
1655
1656#: classes/pref/feeds.php:1331
1657msgid "Clear all generated URLs"
1658msgstr "Poista kaikki luodut osoitteet"
1659
1660#: classes/pref/feeds.php:1410
1661msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):"
1662msgstr "Näihin syötteisiin ei ole tullut uusia artikkeleita 3 kuukauteen (vanhimmat ensin):"
1663
1664#: classes/pref/feeds.php:1444
1665#: classes/pref/feeds.php:1509
1666msgid "Click to edit feed"
1667msgstr "Napsauta muokataksesi syötettä"
1668
1669#: classes/pref/feeds.php:1462
1670#: classes/pref/feeds.php:1529
1671msgid "Unsubscribe from selected feeds"
1672msgstr "Lopeta valittujen syötteiden tilaukset"
1673
1674#: classes/pref/feeds.php:1632
1675msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)"
1676msgstr "Lisää RSS-syötteitä riveittäin (syötteitä ei yritetä tunnistaa)"
1677
1678#: classes/pref/feeds.php:1641
1679msgid "Feeds to subscribe, One per line"
1680msgstr "Tilattavat syötteet, yksi syöte riviä kohden"
1681
1682#: classes/pref/feeds.php:1664
1683msgid "Feeds require authentication."
1684msgstr "Syötteet vaativat kirjautumisen."
1685
1686#: classes/pref/feeds.php:1671
1687#: classes/feeds.php:1031
1688#: classes/feeds.php:1087
1689msgid "Subscribe"
1690msgstr "Tilaa"
1691
1692#: classes/pref/filters.php:155
1693#, fuzzy
1694msgid "Preview article"
1695msgstr "Tuoreet artikkelit"
1696
1697#: classes/pref/filters.php:267
1698#: classes/pref/filters.php:573
1699msgid "(inverse)"
1700msgstr "(käänteinen)"
1701
1702#: classes/pref/filters.php:263
1703#: classes/pref/filters.php:572
1704#, php-format
1705msgid "%s on %s in %s %s"
1706msgstr ""
1707
1708#: classes/pref/filters.php:383
1709#: classes/pref/filters.php:870
1710#: classes/pref/filters.php:977
1711msgid "Match"
1712msgstr "Täsmäys"
1713
1714#: classes/pref/filters.php:397
1715#: classes/pref/filters.php:455
1716#: classes/pref/filters.php:884
1717#: classes/pref/filters.php:911
1718msgid "Add"
1719msgstr "Lisää"
1720
1721#: classes/pref/filters.php:400
1722#: classes/pref/filters.php:458
1723#: classes/pref/filters.php:887
1724#: classes/pref/filters.php:914
1725#: classes/feeds.php:122
1726msgid "Delete"
1727msgstr "Poista"
1728
1729#: classes/pref/filters.php:441
1730#: classes/pref/filters.php:897
1731msgid "Apply actions"
1732msgstr "Suorita toiminnot"
1733
1734#: classes/pref/filters.php:492
1735#: classes/pref/filters.php:926
1736msgid "Enabled"
1737msgstr "Aktivoitu"
1738
1739#: classes/pref/filters.php:501
1740#: classes/pref/filters.php:929
1741msgid "Match any rule"
1742msgstr "Täsmää ainakin yhteen säännöistä"
1743
1744#: classes/pref/filters.php:510
1745#: classes/pref/filters.php:932
1746msgid "Inverse matching"
1747msgstr "Käänteinen täsmäys"
1748
1749#: classes/pref/filters.php:522
1750#: classes/pref/filters.php:939
1751msgid "Test"
1752msgstr "Kokeilu"
1753
1754#: classes/pref/filters.php:804
1755msgid "Combine"
1756msgstr "Yhdistä"
1757
1758#: classes/pref/filters.php:942
1759msgid "Create"
1760msgstr "Luo"
1761
1762#: classes/pref/filters.php:987
1763msgid "Regular expression, without outer delimiters (i.e. slashes)"
1764msgstr ""
1765
1766#: classes/pref/filters.php:993
1767msgid "Inverse regular expression matching"
1768msgstr "Käänteinen täsmäys säännöllisellä lausekkeella"
1769
1770#: classes/pref/filters.php:995
1771msgid "on field"
1772msgstr "kentässä"
1773
1774#: classes/pref/filters.php:1001
1775#: js/PrefFilterTree.js:43
1776msgid "in"
1777msgstr "kansiossa"
1778
1779#: classes/pref/filters.php:1014
1780#, fuzzy
1781msgid "Wiki: Filters"
1782msgstr "Suodattimet"
1783
1784#: classes/pref/filters.php:1019
1785msgid "Save rule"
1786msgstr "Tallenna sääntö"
1787
1788#: classes/pref/filters.php:1019
1789#: js/functions.js:797
1790msgid "Add rule"
1791msgstr "Lisää sääntö"
1792
1793#: classes/pref/filters.php:1042
1794msgid "Perform Action"
1795msgstr "Suorita toiminto"
1796
1797#: classes/pref/filters.php:1093
1798#, fuzzy
1799msgid "No actions available"
1800msgstr "Uusi versio saatavilla!"
1801
1802#: classes/pref/filters.php:1112
1803msgid "Save action"
1804msgstr "Tallenna toiminto"
1805
1806#: classes/pref/filters.php:1112
1807#: js/functions.js:819
1808msgid "Add action"
1809msgstr "Lisää toiminto"
1810
1811#: classes/pref/filters.php:1139
1812#, fuzzy
1813msgid "[No caption]"
1814msgstr "Nimi"
1815
1816#: classes/pref/filters.php:1141
1817#, fuzzy, php-format
1818msgid "%s (%d rule)"
1819msgid_plural "%s (%d rules)"
1820msgstr[0] "Lisää sääntö"
1821msgstr[1] "Lisää sääntö"
1822
1823#: classes/pref/filters.php:1155
1824#, fuzzy
1825msgid "matches any rule"
1826msgstr "Täsmää ainakin yhteen säännöistä"
1827
1828#: classes/pref/filters.php:1158
1829#, fuzzy, php-format
1830msgid "%s (+%d action)"
1831msgid_plural "%s (+%d actions)"
1832msgstr[0] "Lisää toiminto"
1833msgstr[1] "Lisää toiminto"
1834
1835#: classes/pref/prefs.php:19
1836msgid "Interface"
1837msgstr "Käyttöliittymä"
1838
1839#: classes/pref/prefs.php:20
1840msgid "Advanced"
1841msgstr "Lisäasetukset"
1842
1843#: classes/pref/prefs.php:21
1844msgid "Digest"
1845msgstr "Yhteenveto"
1846
1847#: classes/pref/prefs.php:25
1848msgid "Allow duplicate articles"
1849msgstr "Salli artikkeleiden kaksoiskappaleet"
1850
1851#: classes/pref/prefs.php:26
1852msgid "Blacklisted tags"
1853msgstr "Estetyt avainsanat"
1854
1855#: classes/pref/prefs.php:26
1856msgid "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-separated list)."
1857msgstr "Näitä avainsanoja ei liitetä automaattisesti (pilkulla eroteltujen luettelo)."
1858
1859#: classes/pref/prefs.php:27
1860msgid "Automatically mark articles as read"
1861msgstr "Merkitse syötteet automaattisesti luetuksi"
1862
1863#: classes/pref/prefs.php:27
1864msgid "This option enables marking articles as read automatically while you scroll article list."
1865msgstr "Artikkelit merkitään automaattisesti luetuiksi kun artikkeliluetteloa vieritetään."
1866
1867#: classes/pref/prefs.php:28
1868msgid "Automatically expand articles in combined mode"
1869msgstr "Laajenna artikkelit automaattisesti yhdistelmänäkymässä"
1870
1871#: classes/pref/prefs.php:29
1872msgid "Combined feed display"
1873msgstr "Syötteiden yhdistelmänäkymä"
1874
1875#: classes/pref/prefs.php:29
1876msgid "Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for headlines and article content"
1877msgstr "Näytä artikkeliluettelo laajennettuna erillisten otsikko- ja artikkelinäkymien sijasta"
1878
1879#: classes/pref/prefs.php:30
1880msgid "Confirm marking feed as read"
1881msgstr "Varmista syötteen merkitseminen luetuksi"
1882
1883#: classes/pref/prefs.php:31
1884msgid "Amount of articles to display at once"
1885msgstr "Kerralla näytettävien artikkeleiden määrä"
1886
1887#: classes/pref/prefs.php:32
1888msgid "Default feed update interval"
1889msgstr "Oletusaikaväli"
1890
1891#: classes/pref/prefs.php:32
1892msgid "Shortest interval at which a feed will be checked for updates regardless of update method"
1893msgstr "Lyhyin aikaväli millä syötettä tarkistetaan riippumatta päivitystavasta"
1894
1895#: classes/pref/prefs.php:33
1896msgid "Mark articles in e-mail digest as read"
1897msgstr "Merkitse sähköpostitiivistelmänä lähetetyt artikkelit luetuksi"
1898
1899#: classes/pref/prefs.php:34
1900msgid "Enable e-mail digest"
1901msgstr "Aktivoi sähköpostitiivistelmän lähetys"
1902
1903#: classes/pref/prefs.php:34
1904msgid "This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on your configured e-mail address"
1905msgstr "Sähköpostiisi lähetetään päivittäin otsikot uusista (lukemattomista) artikkeleista"
1906
1907#: classes/pref/prefs.php:35
1908msgid "Try to send digests around specified time"
1909msgstr "Pyri lähettämään kooste tiettyyn aikaan"
1910
1911#: classes/pref/prefs.php:35
1912msgid "Uses UTC timezone"
1913msgstr "Käyttää UTC-aikavyöhykettä"
1914
1915#: classes/pref/prefs.php:36
1916msgid "Enable API access"
1917msgstr "Aktivoi API"
1918
1919#: classes/pref/prefs.php:36
1920msgid "Allows external clients to access this account through the API"
1921msgstr "Sallii pääsyn ulkoisille ohjelmille APIn kautta"
1922
1923#: classes/pref/prefs.php:37
1924msgid "Enable feed categories"
1925msgstr "Käytä syötekansioita"
1926
1927#: classes/pref/prefs.php:38
1928msgid "Sort feeds by unread articles count"
1929msgstr "Järjestä syötteet lukemattomien artikkelien määrän perusteella"
1930
1931#: classes/pref/prefs.php:39
1932msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)"
1933msgstr "Enimmäisikä tuoreille artikkeleille (tunneissa)"
1934
1935#: classes/pref/prefs.php:40
1936msgid "Hide feeds with no unread articles"
1937msgstr "Piilota syötteet joissa ei ole lukemattomia artikkeleita"
1938
1939#: classes/pref/prefs.php:41
1940#, fuzzy
1941msgid "Show special feeds when hiding read feeds"
1942msgstr "Näytä erikoissyötteet kun luetut artikkelit piilotetaan"
1943
1944#: classes/pref/prefs.php:42
1945msgid "Long date format"
1946msgstr "Päiväyksen pitempi muoto"
1947
1948#: classes/pref/prefs.php:42
1949msgid "The syntax used is identical to the PHP <a href='http://php.net/manual/function.date.php'>date()</a> function."
1950msgstr "Syntaksi on sama kuin PHP:n <a href='http://php.net/manual/function.date.php'>date()</a>-funktiossa."
1951
1952#: classes/pref/prefs.php:43
1953msgid "On catchup show next feed"
1954msgstr "Näytä automaattisesti seuraava syöte"
1955
1956#: classes/pref/prefs.php:43
1957msgid "Automatically open next feed with unread articles after marking one as read"
1958msgstr "Avaa automaattisesti seuraava lukemattomia artikkeleita sisältävä syöte kun edellinen on merkitty luetuksi"
1959
1960#: classes/pref/prefs.php:44
1961msgid "Purge articles after this number of days (0 - disables)"
1962msgstr "Siivoa artikkelit näin monen päivän päästä (0 - poissa käytöstä)"
1963
1964#: classes/pref/prefs.php:45
1965msgid "Purge unread articles"
1966msgstr "Siivoa lukemattomat artikkelit"
1967
1968#: classes/pref/prefs.php:46
1969msgid "Reverse headline order (oldest first)"
1970msgstr "Käänteinen otsikkojärjestys (vanhimmat ensin)"
1971
1972#: classes/pref/prefs.php:47
1973msgid "Short date format"
1974msgstr "Päiväyksen lyhyempi muoto"
1975
1976#: classes/pref/prefs.php:48
1977msgid "Show content preview in headlines list"
1978msgstr "Näytä sisällön esikatselu otsikkoluettelossa"
1979
1980#: classes/pref/prefs.php:49
1981msgid "Sort headlines by feed date"
1982msgstr "Järjestä otsikot syötteen päivämäärän mukaan"
1983
1984#: classes/pref/prefs.php:49
1985msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date."
1986msgstr ""
1987
1988#: classes/pref/prefs.php:50
1989msgid "Login with an SSL certificate"
1990msgstr "Kirjaudu SSL-varmenteella"
1991
1992#: classes/pref/prefs.php:50
1993msgid "Click to register your SSL client certificate with tt-rss"
1994msgstr "Napsauta rekisteröidäksesi SSL-varmenne tt-rss:ään "
1995
1996#: classes/pref/prefs.php:51
1997#, fuzzy
1998msgid "Do not embed media in articles"
1999msgstr "Älä sisällytä kuvia artikkeleihin"
2000
2001#: classes/pref/prefs.php:52
2002msgid "Strip unsafe tags from articles"
2003msgstr "Poista vaaralliset koodit artikkeleista"
2004
2005#: classes/pref/prefs.php:52
2006msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
2007msgstr "Karsi erikoiset HTML-koodit artikkeleita luettaessa."
2008
2009#: classes/pref/prefs.php:53
2010#: js/prefs.js:1424
2011msgid "Customize stylesheet"
2012msgstr "Muokkaa CSS-tyylitiedostoa"
2013
2014#: classes/pref/prefs.php:53
2015msgid "Customize CSS stylesheet to your liking"
2016msgstr "Muokkaa lukijaa mieleiseksesi CSS-tyylitiedostolla"
2017
2018#: classes/pref/prefs.php:54
2019msgid "Time zone"
2020msgstr "Aikavyöhyke"
2021
2022#: classes/pref/prefs.php:55
2023msgid "Group headlines in virtual feeds"
2024msgstr "Ryhmittele otsikot virtuaalisyötteiksi"
2025
2026#: classes/pref/prefs.php:55
2027msgid "Special feeds, labels, and categories are grouped by originating feeds"
2028msgstr "Erikoiset-syötteet, tunnisteet ja kansiot ryhmitellään alkuperäisen syötteen mukaan"
2029
2030#: classes/pref/prefs.php:56
2031msgid "Language"
2032msgstr "Kieli"
2033
2034#: classes/pref/prefs.php:57
2035msgid "Theme"
2036msgstr "Teema"
2037
2038#: classes/pref/prefs.php:57
2039msgid "Select one of the available CSS themes"
2040msgstr "Valitse yksi tarjolla olevista CSS-teemoista"
2041
2042#: classes/pref/prefs.php:126
2043msgid "The configuration was saved."
2044msgstr "Asetukset tallennettiin."
2045
2046#: classes/pref/prefs.php:140
2047msgid "Your personal data has been saved."
2048msgstr "Tietosi tallennettiin."
2049
2050#: classes/pref/prefs.php:156
2051msgid "Your preferences are now set to default values."
2052msgstr "Asetuksesi ovat nyt oletusarvoissaan."
2053
2054#: classes/pref/prefs.php:179
2055msgid "Personal data / Authentication"
2056msgstr "Omat tiedot / Tunnistautuminen"
2057
2058#: classes/pref/prefs.php:199
2059msgid "Personal data"
2060msgstr "Omat tiedot"
2061
2062#: classes/pref/prefs.php:211
2063msgid "Full name"
2064msgstr "Koko nimi"
2065
2066#: classes/pref/prefs.php:215
2067msgid "E-mail"
2068msgstr "Sähköposti"
2069
2070#: classes/pref/prefs.php:221
2071msgid "Access level"
2072msgstr "Käyttäjäoikeudet"
2073
2074#: classes/pref/prefs.php:231
2075msgid "Save data"
2076msgstr "Tallenna tiedot"
2077
2078#: classes/pref/prefs.php:279
2079msgid "Changing your current password will disable OTP."
2080msgstr "Salasanan vaihtaminen poistaa kertakäyttösalasanatunnistautumisen käytöstä."
2081
2082#: classes/pref/prefs.php:284
2083msgid "Old password"
2084msgstr "Vanha salasana"
2085
2086#: classes/pref/prefs.php:287
2087msgid "New password"
2088msgstr "Uusi salasana"
2089
2090#: classes/pref/prefs.php:292
2091msgid "Confirm password"
2092msgstr "Vahvista salasana"
2093
2094#: classes/pref/prefs.php:302
2095msgid "Change password"
2096msgstr "Vaihda salasana"
2097
2098#: classes/pref/prefs.php:308
2099msgid "One time passwords / Authenticator"
2100msgstr "Kertakäyttösalasanat"
2101
2102#: classes/pref/prefs.php:312
2103msgid "One time passwords are currently enabled. Enter your current password below to disable."
2104msgstr "Kertakäyttösalasanat on käytössä. Anna nykyinen salasana poistaaksesi käytöstä."
2105
2106#: classes/pref/prefs.php:337
2107#: classes/pref/prefs.php:388
2108msgid "Enter your password"
2109msgstr "Syötä salasanasi"
2110
2111#: classes/pref/prefs.php:348
2112msgid "Disable OTP"
2113msgstr "Poista OTP käytöstä"
2114
2115#: classes/pref/prefs.php:354
2116msgid "You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password would automatically disable OTP."
2117msgstr "Tarvitset yhteensopivan autentikointiohjelman. Salasanan vaihtaminen poistaa kertakäyttösalasanat käytöstä."
2118
2119#: classes/pref/prefs.php:356
2120msgid "Scan the following code by the Authenticator application:"
2121msgstr "Skannaa tämä koodi autentikointiohjelmalla"
2122
2123#: classes/pref/prefs.php:393
2124msgid "Enter the generated one time password"
2125msgstr "Syötä luotu kertakäyttösalasana"
2126
2127#: classes/pref/prefs.php:407
2128msgid "Enable OTP"
2129msgstr "Aktivoi kertakäyttösalasana"
2130
2131#: classes/pref/prefs.php:413
2132msgid "PHP GD functions are required for OTP support."
2133msgstr "Kertakäyttösalasanojen tuki vaatii PHP GD -funktiot."
2134
2135#: classes/pref/prefs.php:456
2136msgid "Some preferences are only available in default profile."
2137msgstr "Jotkut asetukset ovat saatavilla vain oletusprofiilissa."
2138
2139#: classes/pref/prefs.php:545
2140msgid "Customize"
2141msgstr "Muokkaa"
2142
2143#: classes/pref/prefs.php:612
2144msgid "Register"
2145msgstr "Rekisteröi"
2146
2147#: classes/pref/prefs.php:616
2148msgid "Clear"
2149msgstr "Tyhjennä"
2150
2151#: classes/pref/prefs.php:622
2152#, php-format
2153msgid "Current server time: %s (UTC)"
2154msgstr "Palvelimen aika: %s (UTC)"
2155
2156#: classes/pref/prefs.php:654
2157msgid "Save configuration"
2158msgstr "Tallenna asetukset"
2159
2160#: classes/pref/prefs.php:658
2161msgid "Save and exit preferences"
2162msgstr "Tallenna ja poistu asetuksista"
2163
2164#: classes/pref/prefs.php:663
2165msgid "Manage profiles"
2166msgstr "Hallitse profiileita"
2167
2168#: classes/pref/prefs.php:666
2169msgid "Reset to defaults"
2170msgstr "Palauta oletusarvot"
2171
2172#: classes/pref/prefs.php:681
2173msgid "You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect."
2174msgstr "Päivitä sivu aktivoidaksesi lisäosiin tehdyt muutokset."
2175
2176#: classes/pref/prefs.php:711
2177msgid "System plugins"
2178msgstr "Järjestelmän lisäosat"
2179
2180#: classes/pref/prefs.php:712
2181msgid "System plugins are enabled in <strong>config.php</strong> for all users."
2182msgstr ""
2183
2184#: classes/pref/prefs.php:717
2185#: classes/pref/prefs.php:773
2186msgid "Plugin"
2187msgstr "Lisäosa"
2188
2189#: classes/pref/prefs.php:718
2190#: classes/pref/prefs.php:774
2191msgid "Description"
2192msgstr "Kuvaus"
2193
2194#: classes/pref/prefs.php:719
2195#: classes/pref/prefs.php:775
2196msgid "Version"
2197msgstr "Versio"
2198
2199#: classes/pref/prefs.php:720
2200#: classes/pref/prefs.php:776
2201msgid "Author"
2202msgstr "Tekijä"
2203
2204#: classes/pref/prefs.php:751
2205#: classes/pref/prefs.php:810
2206msgid "more info"
2207msgstr "lisätietoja"
2208
2209#: classes/pref/prefs.php:760
2210#: classes/pref/prefs.php:819
2211msgid "Clear data"
2212msgstr "Tyhjennä tiedot"
2213
2214#: classes/pref/prefs.php:769
2215msgid "User plugins"
2216msgstr "Käyttäjän lisäosat"
2217
2218#: classes/pref/prefs.php:834
2219msgid "Enable selected plugins"
2220msgstr "Aktivoi valitut lisäosat"
2221
2222#: classes/pref/prefs.php:906
2223msgid "Incorrect one time password"
2224msgstr "Väärä kertakäyttösalasana"
2225
2226#: classes/pref/prefs.php:911
2227#: classes/pref/prefs.php:942
2228msgid "Incorrect password"
2229msgstr "Väärä salasana"
2230
2231#: classes/pref/prefs.php:967
2232#, php-format
2233msgid "You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme with custom CSS declarations here. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">This file</a> can be used as a baseline."
2234msgstr "Kirjoita tähän ne CSS-määrittelyt, jotka korvaavat tämänhetkisen teemasi värejä, fontteja ja sijoittelua. Voit käyttää pohjana <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">tätä tiedostoa.</a>"
2235
2236#: classes/pref/prefs.php:1007
2237msgid "Create profile"
2238msgstr "Luo profiili"
2239
2240#: classes/pref/prefs.php:1031
2241#: classes/pref/prefs.php:1059
2242msgid "(active)"
2243msgstr "(aktiivinen)"
2244
2245#: classes/pref/prefs.php:1093
2246msgid "Remove selected profiles"
2247msgstr "Poista valitut profiilit"
2248
2249#: classes/pref/prefs.php:1095
2250msgid "Activate profile"
2251msgstr "Aktivoi profiili"
2252
2253#: classes/feeds.php:53
2254msgid "View as RSS feed"
2255msgstr "Näytä RSS-syötteenä"
2256
2257#: classes/feeds.php:62
2258#, php-format
2259msgid "Last updated: %s"
2260msgstr "Päivitetty viimeksi: %s"
2261
2262#: classes/feeds.php:100
2263#, fuzzy
2264msgid "Select..."
2265msgstr "Valitse"
2266
2267#: classes/feeds.php:104
2268msgid "Invert"
2269msgstr "Käännä"
2270
2271#: classes/feeds.php:107
2272msgid "Selection toggle:"
2273msgstr "Vaihda valittujen tila:"
2274
2275#: classes/feeds.php:113
2276msgid "Selection:"
2277msgstr "Valinta:"
2278
2279#: classes/feeds.php:116
2280msgid "Set score"
2281msgstr "Pisteytä"
2282
2283#: classes/feeds.php:119
2284msgid "Archive"
2285msgstr "Arkistoi"
2286
2287#: classes/feeds.php:121
2288msgid "Move back"
2289msgstr "Siirrä takaisin"
2290
2291#: classes/feeds.php:127
2292#: classes/feeds.php:132
2293#: plugins/mail/init.php:76
2294#: plugins/mailto/init.php:25
2295msgid "Forward by email"
2296msgstr "Lähetä sähköpostilla"
2297
2298#: classes/feeds.php:136
2299msgid "Feed:"
2300msgstr "Syöte:"
2301
2302#: classes/feeds.php:193
2303#: classes/feeds.php:819
2304msgid "Feed not found."
2305msgstr "Syötettä ei löydy"
2306
2307#: classes/feeds.php:255
2308#, fuzzy
2309msgid "Never"
2310msgstr "Älä poista koskaan"
2311
2312#: classes/feeds.php:342
2313#, php-format
2314msgid "Imported at %s"
2315msgstr "Tuotu %s"
2316
2317#: classes/feeds.php:394
2318#: classes/feeds.php:487
2319#, fuzzy
2320msgid "mark feed as read"
2321msgstr "Merkitse syöte luetuksi"
2322
2323#: classes/feeds.php:542
2324msgid "Collapse article"
2325msgstr "Sulje artikkeli"
2326
2327#: classes/feeds.php:703
2328msgid "No unread articles found to display."
2329msgstr "Lukemattomia artikkeleita ei ole näytettäväksi"
2330
2331#: classes/feeds.php:706
2332msgid "No updated articles found to display."
2333msgstr "Päivitettyjä artikkeleita ei ole näytettäväksi"
2334
2335#: classes/feeds.php:709
2336msgid "No starred articles found to display."
2337msgstr "Tähdellä merkittyjä artikkeleita ei ole näytettäväksi"
2338
2339#: classes/feeds.php:713
2340#, fuzzy
2341msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually from article header context menu (applies to all selected articles) or use a filter."
2342msgstr "Ei näytettäviä artikkeleita. Voit merkitä artikkeleita tunnisteilla käsin (Toiminnot-valikko yläreunassa) tai käytää suodattimia."
2343
2344#: classes/feeds.php:715
2345msgid "No articles found to display."
2346msgstr "Ei näytettäviä artikkeleita."
2347
2348#: classes/feeds.php:731
2349#: classes/feeds.php:922
2350#, php-format
2351msgid "Feeds last updated at %s"
2352msgstr "Syötteet päivitetty viimeksi %s"
2353
2354#: classes/feeds.php:743
2355#: classes/feeds.php:934
2356msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
2357msgstr "Osassa syötteistä oli päivitysongelmia (napsauta nähdäksesi lisätietoja)"
2358
2359#: classes/feeds.php:911
2360msgid "No feed selected."
2361msgstr "Yhtään syötettä ei ole valittuna"
2362
2363#: classes/feeds.php:975
2364#: classes/feeds.php:983
2365msgid "Feed or site URL"
2366msgstr "Syötteen/sivuston osoite"
2367
2368#: classes/feeds.php:997
2369msgid "Available feeds"
2370msgstr "Saatavilla olevat syötteet"
2371
2372#: classes/feeds.php:1034
2373msgid "More feeds"
2374msgstr "Lisää syötteitä"
2375
2376#: classes/feeds.php:1063
2377msgid "Popular feeds"
2378msgstr "Suositut syötteet"
2379
2380#: classes/feeds.php:1064
2381msgid "Feed archive"
2382msgstr "Syötearkisto"
2383
2384#: classes/feeds.php:1067
2385msgid "limit:"
2386msgstr "raja:"
2387
2388#: classes/feeds.php:1101
2389msgid "Look for"
2390msgstr "Etsi"
2391
2392#: classes/feeds.php:1109
2393#, php-format
2394msgid "in %s"
2395msgstr ""
2396
2397#: classes/feeds.php:1114
2398msgid "Used for word stemming"
2399msgstr ""
2400
2401#: classes/feeds.php:1123
2402msgid "Search syntax"
2403msgstr "Haun syntaksi"
2404
2405#: classes/feeds.php:1577
2406msgid "Starred articles"
2407msgstr "Tähdelliset artikkelit"
2408
2409#: classes/feeds.php:1579
2410msgid "Published articles"
2411msgstr "Julkiset artikkelit"
2412
2413#: classes/feeds.php:1581
2414msgid "Fresh articles"
2415msgstr "Tuoreet artikkelit"
2416
2417#: classes/feeds.php:1585
2418msgid "Archived articles"
2419msgstr "Arkistoidut artikkelit"
2420
2421#: classes/feeds.php:1587
2422msgid "Recently read"
2423msgstr "Viimeksi luetut"
2424
2425#: classes/feeds.php:1708
2426msgid "Special"
2427msgstr "Erikoiset"
2428
2429#: classes/feeds.php:1965
2430#, php-format
2431msgid "Search results: %s"
2432msgstr "Hakutulokset: %s"
2433
2434#: plugins/nsfw/init.php:30
2435#: plugins/nsfw/init.php:42
2436msgid "Not work safe (click to toggle)"
2437msgstr ""
2438
2439#: plugins/nsfw/init.php:52
2440msgid "NSFW Plugin"
2441msgstr ""
2442
2443#: plugins/nsfw/init.php:79
2444msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated)"
2445msgstr ""
2446
2447#: plugins/nsfw/init.php:100
2448msgid "Configuration saved."
2449msgstr "Asetukset tallennettiin."
2450
2451#: plugins/note/init.php:28
2452#: plugins/note/note.js:11
2453msgid "Edit article note"
2454msgstr "Muokkaa artikkelin muistiinpanoa"
2455
2456#: plugins/vf_shared/init.php:17
2457#: plugins/vf_shared/init.php:73
2458msgid "Shared articles"
2459msgstr "Jaetut artikkelit"
2460
2461#: plugins/auth_internal/init.php:67
2462msgid "Please enter your one time password:"
2463msgstr "Syötä kertakäyttösalasanasi:"
2464
2465#: plugins/auth_internal/init.php:208
2466msgid "Password has been changed."
2467msgstr "Salasana on vaihdettu."
2468
2469#: plugins/auth_internal/init.php:210
2470msgid "Old password is incorrect."
2471msgstr "Vanha salasana on virheellinen."
2472
2473#: plugins/af_readability/init.php:25
2474#, fuzzy
2475msgid "Data saved."
2476msgstr "Tiedot talletettu (%s, %d)"
2477
2478#: plugins/af_readability/init.php:41
2479#, fuzzy
2480msgid "Inline content"
2481msgstr "Muokkaa artikkelin muistiinpanoa"
2482
2483#: plugins/af_readability/init.php:47
2484msgid "Readability settings (af_readability)"
2485msgstr ""
2486
2487#: plugins/af_readability/init.php:78
2488msgid "Use Readability for pages shared via bookmarklet."
2489msgstr ""
2490
2491#: plugins/af_readability/init.php:90
2492#: plugins/af_psql_trgm/init.php:198
2493msgid "Currently enabled for (click to edit):"
2494msgstr ""
2495
2496#: plugins/af_readability/init.php:107
2497#, fuzzy
2498msgid "Readability"
2499msgstr "Tarkasta saatavuus"
2500
2501#: plugins/af_readability/init.php:118
2502#, fuzzy
2503msgid "Inline article content"
2504msgstr "Muokkaa artikkelin muistiinpanoa"
2505
2506#: plugins/af_redditimgur/init.php:30
2507msgid "Reddit content settings (af_redditimgur)"
2508msgstr ""
2509
2510#: plugins/af_redditimgur/init.php:60
2511msgid "Extract missing content using Readability"
2512msgstr ""
2513
2514#: plugins/af_redditimgur/init.php:65
2515msgid "Enable additional duplicate checking"
2516msgstr ""
2517
2518#: plugins/af_redditimgur/init.php:79
2519#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:252
2520#, fuzzy
2521msgid "Configuration saved"
2522msgstr "Asetukset tallennettiin."
2523
2524#: plugins/af_psql_trgm/init.php:29
2525#, php-format
2526msgid "Data saved (%s, %d)"
2527msgstr "Tiedot talletettu (%s, %d)"
2528
2529#: plugins/af_psql_trgm/init.php:119
2530#, fuzzy
2531msgid "Show related articles"
2532msgstr "Tähdelliset artikkelit"
2533
2534#: plugins/af_psql_trgm/init.php:125
2535#: plugins/af_psql_trgm/init.php:227
2536msgid "Mark similar articles as read"
2537msgstr "Merkitäänkö samankaltaiset artikkelit luetuksi?"
2538
2539#: plugins/af_psql_trgm/init.php:164
2540msgid "PostgreSQL trigram extension returns string similarity as a floating point number (0-1). Setting it too low might produce false positives, zero disables checking."
2541msgstr ""
2542
2543#: plugins/af_psql_trgm/init.php:167
2544msgid "Global settings"
2545msgstr ""
2546
2547#: plugins/af_psql_trgm/init.php:171
2548msgid "Minimum similarity:"
2549msgstr ""
2550
2551#: plugins/af_psql_trgm/init.php:176
2552msgid "Minimum title length:"
2553msgstr ""
2554
2555#: plugins/af_psql_trgm/init.php:181
2556#, fuzzy
2557msgid "Enable for all feeds:"
2558msgstr "Käytä syötekansioita"
2559
2560#: plugins/af_psql_trgm/init.php:216
2561msgid "Similarity (pg_trgm)"
2562msgstr ""
2563
2564#: plugins/af_comics/init.php:49
2565msgid "Feeds supported by af_comics"
2566msgstr "af_comics:n tukemat syötteet"
2567
2568#: plugins/af_comics/init.php:51
2569msgid "The following comics are currently supported:"
2570msgstr "Seuraavat sarjakuvat ovat tuettuja:"
2571
2572#: plugins/af_comics/init.php:69
2573msgid "To subscribe to GoComics use the comic's regular web page as the feed URL (e.g. for the <em>Garfield</em> comic use <code>http://www.gocomics.com/garfield</code>)."
2574msgstr ""
2575
2576#: plugins/af_comics/init.php:71
2577msgid "Drop any updated filters into <code>filters.local</code> in plugin directory."
2578msgstr ""
2579
2580#: plugins/import_export/init.php:53
2581msgid "Import and export"
2582msgstr "Tuonti ja vienti"
2583
2584#: plugins/import_export/init.php:55
2585msgid "You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping or when migrating between tt-rss instances of same version."
2586msgstr ""
2587
2588#: plugins/import_export/init.php:60
2589msgid "Export my data"
2590msgstr "Vie tietoni"
2591
2592#: plugins/import_export/init.php:78
2593msgid "Import"
2594msgstr "Tuo"
2595
2596#: plugins/import_export/init.php:242
2597msgid "Could not import: incorrect schema version."
2598msgstr ""
2599
2600#: plugins/import_export/init.php:247
2601msgid "Could not import: unrecognized document format."
2602msgstr ""
2603
2604#: plugins/import_export/init.php:422
2605msgid "Finished: "
2606msgstr "Valmis: "
2607
2608#: plugins/import_export/init.php:423
2609#, php-format
2610msgid "%d article processed, "
2611msgid_plural "%d articles processed, "
2612msgstr[0] ""
2613msgstr[1] ""
2614
2615#: plugins/import_export/init.php:424
2616#, php-format
2617msgid "%d imported, "
2618msgid_plural "%d imported, "
2619msgstr[0] ""
2620msgstr[1] ""
2621
2622#: plugins/import_export/init.php:425
2623#, php-format
2624msgid "%d feed created."
2625msgid_plural "%d feeds created."
2626msgstr[0] ""
2627msgstr[1] ""
2628
2629#: plugins/import_export/init.php:430
2630msgid "Could not load XML document."
2631msgstr "XML-dokumentin lataus epäonnistui."
2632
2633#: plugins/import_export/init.php:442
2634msgid "Prepare data"
2635msgstr ""
2636
2637#: plugins/import_export/init.php:459
2638#, fuzzy, php-format
2639msgid "Upload failed with error code %d (%s)"
2640msgstr "Lähettäminen epäonnistui virhekoodilla %d"
2641
2642#: plugins/import_export/init.php:483
2643msgid "No file uploaded."
2644msgstr ""
2645
2646#: plugins/mail/init.php:29
2647msgid "Mail addresses saved."
2648msgstr "Sähköpostiosoite on tallennettu."
2649
2650#: plugins/mail/init.php:35
2651msgid "Mail plugin"
2652msgstr "Sähköpostilisäosa"
2653
2654#: plugins/mail/init.php:37
2655msgid "You can set predefined email addressed here (comma-separated list):"
2656msgstr "Voit listata sähköpostiosoitteita tähän (pilkulla erotettuna):"
2657
2658#: plugins/mail/init.php:118
2659#: plugins/mail/init.php:124
2660#: plugins/mailto/init.php:50
2661#: plugins/mailto/init.php:58
2662msgid "[Forwarded]"
2663msgstr ""
2664
2665#: plugins/mail/init.php:118
2666#: plugins/mailto/init.php:50
2667msgid "Multiple articles"
2668msgstr "Monta artikkelia"
2669
2670#: plugins/mail/init.php:146
2671msgid "To:"
2672msgstr "Vastaanottaja:"
2673
2674#: plugins/mail/init.php:161
2675msgid "Subject:"
2676msgstr "Otsikko:"
2677
2678#: plugins/mail/init.php:178
2679msgid "Send e-mail"
2680msgstr "Lähetä sähköposti"
2681
2682#: plugins/close_button/init.php:25
2683msgid "Close article"
2684msgstr "Sulje artikkeli"
2685
2686#: plugins/bookmarklets/init.php:20
2687msgid "Bookmarklets"
2688msgstr ""
2689
2690#: plugins/bookmarklets/init.php:22
2691msgid "Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested in in your browser and click on the link to subscribe to it."
2692msgstr "Raahaa allaoleva linkki selaimesi työkaluriville, avaa syöte josta olet kiinnsotunut selaimessasi ja klikkaa linkkiä tilataksesi syötteen."
2693
2694#: plugins/bookmarklets/init.php:26
2695#, php-format
2696msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?"
2697msgstr "TIlataanko %s Tiny Tiny RSS:ssä?"
2698
2699#: plugins/bookmarklets/init.php:31
2700msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS"
2701msgstr "Tilaa Tiny Tiny RSS:ssä"
2702
2703#: plugins/bookmarklets/init.php:34
2704msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS"
2705msgstr "Käytä tätä kirjanmerkkiä tilataksesi sivuja Tiny Tiny RSS:ää käyttäen"
2706
2707#: plugins/toggle_sidebar/init.php:23
2708msgid "Collapse feedlist"
2709msgstr "Sulje syöteluettelo"
2710
2711#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:208
2712msgid "Image proxy settings (af_zz_imgproxy)"
2713msgstr ""
2714
2715#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:232
2716#, fuzzy
2717msgid "Enable proxy for all remote images."
2718msgstr "Käytä syötekansioita"
2719
2720#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:236
2721#, fuzzy
2722msgid "Don't cache files locally."
2723msgstr "Tallenna kuvat välimuistiin"
2724
2725#: plugins/mailto/init.php:74
2726msgid "Clicking the following link to invoke your mail client:"
2727msgstr ""
2728
2729#: plugins/mailto/init.php:78
2730msgid "Forward selected article(s) by email."
2731msgstr "Lähetä valitut artikkeli(t) sähköpostitse."
2732
2733#: plugins/mailto/init.php:81
2734msgid "You should be able to edit the message before sending in your mail client."
2735msgstr ""
2736
2737#: plugins/mailto/init.php:86
2738msgid "Close this dialog"
2739msgstr "Sulje"
2740
2741#: plugins/share/init.php:41
2742msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here."
2743msgstr "Tässä voit perua kaikki osoitteen kautta jaettujen artikkeleiden julkistukset."
2744
2745#: plugins/share/init.php:44
2746msgid "Unshare all articles"
2747msgstr "Poista kaikkien artikkeleiden jako"
2748
2749#: plugins/share/init.php:78
2750msgid "Share by URL"
2751msgstr "Jaa osoitteella"
2752
2753#: plugins/share/init.php:100
2754msgid "You can share this article by the following unique URL:"
2755msgstr "Voit jakaa tämän artikkelin seuraavalla uniikilla osoitteella:"
2756
2757#: plugins/share/init.php:122
2758msgid "Unshare article"
2759msgstr "Poista artikkelin jako"
2760
2761#: js/FeedTree.js:75
2762#, fuzzy
2763msgid "(Un)collapse"
2764msgstr "Piilota/näytä sivupalkki"
2765
2766#: js/PrefFeedTree.js:35
2767msgid "Edit category"
2768msgstr "Muokkaa kansiota"
2769
2770#: js/PrefFeedTree.js:42
2771msgid "Remove category"
2772msgstr "Poista kansio"
2773
2774#: js/PrefFilterTree.js:46
2775msgid "Inverse"
2776msgstr "Käänteiset valinnat"
2777
2778#: js/feedlist.js:511
2779#, fuzzy
2780msgid "Mark %w in %s older than 1 day as read?"
2781msgstr "Merkitäänkö kaikki päivää vanhemmat artikkelit syötteessä %s luetuiksi?"
2782
2783#: js/feedlist.js:514
2784#, fuzzy
2785msgid "Mark %w in %s older than 1 week as read?"
2786msgstr "Merkitäänkö kaikki viikkoa vanhemmat artikkelit syötteessä %s luetuiksi?"
2787
2788#: js/feedlist.js:517
2789#, fuzzy
2790msgid "Mark %w in %s older than 2 weeks as read?"
2791msgstr "Merkitäänkö kaikki kahta viikkoa vanhemmat artikkelit syötteessä %s luetuiksi?"
2792
2793#: js/feedlist.js:520
2794#, fuzzy
2795msgid "Mark %w in %s as read?"
2796msgstr "Merkitäänkö kaikki artikkelit syötteessä %s luetuiksi?"
2797
2798#: js/feedlist.js:523
2799#, fuzzy
2800msgid "search results"
2801msgstr "Hakutulokset: %s"
2802
2803#: js/feedlist.js:523
2804#, fuzzy
2805msgid "all articles"
2806msgstr "Kaikki artikkelit"
2807
2808#: js/functions.js:74
2809msgid "Close"
2810msgstr "Sulje"
2811
2812#: js/functions.js:141
2813#, fuzzy
2814msgid "Click to close"
2815msgstr "Napsauta muokataksesi"
2816
2817#: js/functions.js:448
2818msgid "Error explained"
2819msgstr "Virheet selitettynä"
2820
2821#: js/functions.js:592
2822msgid "Subscribe to Feed"
2823msgstr "Tilaa syöte"
2824
2825#: js/functions.js:621
2826msgid "Failed to parse output. This can indicate server timeout and/or network issues. Backend output was logged to browser console."
2827msgstr ""
2828
2829#: js/functions.js:636
2830#, perl-format
2831msgid "Subscribed to %s"
2832msgstr "Tilattiin syöte %s"
2833
2834#: js/functions.js:641
2835msgid "Specified URL seems to be invalid."
2836msgstr "Antamasi osoite on viallinen."
2837
2838#: js/functions.js:644
2839msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds."
2840msgstr "Antamassasi osoitteessa ei ole syötteitä."
2841
2842#: js/functions.js:656
2843#, fuzzy
2844msgid "Expand to select feed"
2845msgstr "Muokkaa valittuja syötteitä"
2846
2847#: js/functions.js:668
2848#, perl-format
2849msgid "Couldn't download the specified URL: %s"
2850msgstr "Osoitteen %s lataaminen epäonnistui"
2851
2852#: js/functions.js:672
2853#, perl-format
2854msgid "XML validation failed: %s"
2855msgstr ""
2856
2857#: js/functions.js:676
2858msgid "You are already subscribed to this feed."
2859msgstr "Olet jo tilannut tämän syötteen."
2860
2861#: js/functions.js:1136
2862msgid "Generate new syndication address for this feed?"
2863msgstr ""
2864
2865#: js/functions.js:1140
2866#: js/prefs.js:1095
2867msgid "Trying to change address..."
2868msgstr "Vaihdetaan osoitetta..."
2869
2870#: js/functions.js:1245
2871#: js/tt-rss.js:446
2872#: js/tt-rss.js:673
2873msgid "You can't edit this kind of feed."
2874msgstr "Et voi muokata tämäntyyppistä syötettä."
2875
2876#: js/functions.js:1260
2877msgid "Edit Feed"
2878msgstr "Muokkaa syötettä"
2879
2880#: js/functions.js:1266
2881#: js/prefs.js:100
2882#: js/prefs.js:209
2883#: js/prefs.js:647
2884msgid "Saving data..."
2885msgstr "Tallennetaan tiedot..."
2886
2887#: js/functions.js:1293
2888msgid "More Feeds"
2889msgstr "Lisää syötteitä"
2890
2891#: js/functions.js:1355
2892#: js/functions.js:1464
2893#: js/prefs.js:398
2894#: js/prefs.js:540
2895#: js/prefs.js:558
2896#: js/prefs.js:1077
2897msgid "No feeds are selected."
2898msgstr "Yhtään syötettä ei ole valittuna."
2899
2900#: js/functions.js:1398
2901msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed."
2902msgstr "Poistetaanko valitut syötteet arkistosta? Syötteitä joissa on tallennettuja artikkeleita ei poisteta."
2903
2904#: js/functions.js:1435
2905msgid "Feeds with update errors"
2906msgstr "Virheelliset syötteet"
2907
2908#: js/functions.js:1446
2909#: js/prefs.js:1058
2910msgid "Remove selected feeds?"
2911msgstr "Poistetaanko valitut syötteet?"
2912
2913#: js/functions.js:1449
2914#: js/prefs.js:1061
2915msgid "Removing selected feeds..."
2916msgstr "Poistetaan valitut syötteet..."
2917
2918#: js/prefs.js:60
2919msgid "Please enter login:"
2920msgstr "Syötä käyttäjätunnus:"
2921
2922#: js/prefs.js:67
2923msgid "Can't create user: no login specified."
2924msgstr "Uutta käyttäjätunnusta ei voi luoda: käyttäjätunnus puuttuu."
2925
2926#: js/prefs.js:71
2927msgid "Adding user..."
2928msgstr "Lisätään käyttäjä"
2929
2930#: js/prefs.js:96
2931msgid "User Editor"
2932msgstr "Käyttäjätunnusten muokkaus"
2933
2934#: js/prefs.js:131
2935msgid "Edit Filter"
2936msgstr "Muokkaa suodatinta"
2937
2938#: js/prefs.js:170
2939msgid "Remove filter?"
2940msgstr "Poista suodatin?"
2941
2942#: js/prefs.js:175
2943msgid "Removing filter..."
2944msgstr "Poistetaan suodatin..."
2945
2946#: js/prefs.js:292
2947msgid "Remove selected labels?"
2948msgstr "Poistetaanko valitut tunnisteet?"
2949
2950#: js/prefs.js:295
2951msgid "Removing selected labels..."
2952msgstr "Poistetaan valitut tunnisteet..."
2953
2954#: js/prefs.js:308
2955#: js/prefs.js:1144
2956msgid "No labels are selected."
2957msgstr "Yhtään tunnistetta ei ole valittuna"
2958
2959#: js/prefs.js:320
2960msgid "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be removed."
2961msgstr "Poistetaanko valitut käyttäjät? Ylläpitäjän tai sinun tunnustasi ei poisteta."
2962
2963#: js/prefs.js:323
2964msgid "Removing selected users..."
2965msgstr "Poistetaan valitut käyttäjätunnukset..."
2966
2967#: js/prefs.js:338
2968#: js/prefs.js:408
2969#: js/prefs.js:427
2970#: js/prefs.js:461
2971msgid "No users are selected."
2972msgstr "Käyttäjätunnuksia ei ole valittu."
2973
2974#: js/prefs.js:350
2975msgid "Remove selected filters?"
2976msgstr "Poistetaanko valitut suodattimet?"
2977
2978#: js/prefs.js:353
2979msgid "Removing selected filters..."
2980msgstr "Poistetaan valitut suodattimet..."
2981
2982#: js/prefs.js:366
2983#: js/prefs.js:495
2984#: js/prefs.js:514
2985msgid "No filters are selected."
2986msgstr "Yhtään suodatinta ei ole valittuna."
2987
2988#: js/prefs.js:378
2989msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
2990msgstr "Perutaanko valittujen syötteiden tilaukset?"
2991
2992#: js/prefs.js:382
2993msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
2994msgstr "Perutaan valittujen syötteiden tilaukset..."
2995
2996#: js/prefs.js:413
2997#: js/prefs.js:432
2998#: js/prefs.js:466
2999msgid "Please select only one user."
3000msgstr "Valitse ainakin yksi käyttäjätunnus."
3001
3002#: js/prefs.js:436
3003msgid "Reset password of selected user?"
3004msgstr "Nollaa valittujen käyttäjien salasanat?"
3005
3006#: js/prefs.js:439
3007msgid "Resetting password for selected user..."
3008msgstr "Nollataan valittujen käyttäjien salasanat..."
3009
3010#: js/prefs.js:500
3011msgid "Please select only one filter."
3012msgstr "Valitse vain yksi syöte."
3013
3014#: js/prefs.js:518
3015msgid "Combine selected filters?"
3016msgstr "Yhdistetäänkö valitut suodattimet?"
3017
3018#: js/prefs.js:521
3019msgid "Joining filters..."
3020msgstr "Yhdistetään suodattimet..."
3021
3022#: js/prefs.js:580
3023msgid "Edit Multiple Feeds"
3024msgstr "Muokkaa useampaa syötettä"
3025
3026#: js/prefs.js:604
3027msgid "Save changes to selected feeds?"
3028msgstr "Tallenna valittujen syötteiden muutokset?"
3029
3030#: js/prefs.js:681
3031msgid "OPML Import"
3032msgstr ""
3033
3034#: js/prefs.js:700
3035msgid "Please choose an OPML file first."
3036msgstr "Valitse ensin OPML-tiedosto."
3037
3038#: js/prefs.js:703
3039#: plugins/import_export/import_export.js:115
3040msgid "Importing, please wait..."
3041msgstr "Importoidaan, odota..."
3042
3043#: js/prefs.js:869
3044msgid "Reset to defaults?"
3045msgstr "Palautetaanko oletusasetukset?"
3046
3047#: js/prefs.js:1468
3048msgid "Subscribing to feeds..."
3049msgstr "Tilataan syötteet..."
3050
3051#: js/prefs.js:1487
3052msgid "Clear stored data for this plugin?"
3053msgstr "Poistetaanko kaikki tämän lisäosan tallentamat tiedot?"
3054
3055#: js/prefs.js:1501
3056msgid "Clear all messages in the error log?"
3057msgstr "Tyhjätäänkö kaikki viestit virhelokista?"
3058
3059#: js/tt-rss.js:118
3060msgid "Mark all articles as read?"
3061msgstr "Merkitäänkö kaikki artikkelit luetuksi?"
3062
3063#: js/tt-rss.js:124
3064msgid "Marking all feeds as read..."
3065msgstr "Merkitään kaikki syötteet luetuiksi..."
3066
3067#: js/tt-rss.js:398
3068msgid "Please enable mail plugin first."
3069msgstr "Aktivoi ensin email-lisäosa."
3070
3071#: js/tt-rss.js:527
3072msgid "Please enable embed_original plugin first."
3073msgstr ""
3074
3075#: js/tt-rss.js:540
3076#: js/tt-rss.js:723
3077msgid "Widescreen is not available in combined mode."
3078msgstr "Leveä näyttö ei käytössä yhdistelmätilassa."
3079
3080#: js/tt-rss.js:821
3081msgid "You can't rescore this kind of feed."
3082msgstr ""
3083
3084#: js/tt-rss.js:826
3085#: js/tt-rss.js:686
3086msgid "Please select some feed first."
3087msgstr "Valitse syötteet ensin."
3088
3089#: js/tt-rss.js:831
3090#, perl-format
3091msgid "Rescore articles in %s?"
3092msgstr "Uudelleenpisteytä artikkelit kansiossa %s?"
3093
3094#: js/tt-rss.js:834
3095msgid "Rescoring articles..."
3096msgstr "Uudelleenpisteytetään artikkelit..."
3097
3098#: js/viewfeed.js:917
3099#: js/viewfeed.js:955
3100#: js/viewfeed.js:1003
3101#: js/viewfeed.js:1924
3102#: plugins/mail/mail.js:7
3103#: plugins/mailto/init.js:7
3104#: js/viewfeed.js:675
3105#: js/viewfeed.js:697
3106#: js/viewfeed.js:718
3107#: js/viewfeed.js:777
3108#: js/viewfeed.js:805
3109msgid "No articles are selected."
3110msgstr "Yhtään artikkelia ei ole valittuna."
3111
3112#: js/viewfeed.js:925
3113#, perl-format
3114msgid "Delete %d selected article in %s?"
3115msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?"
3116msgstr[0] "Poista %d valittu artikkeli syötteessä %s?"
3117msgstr[1] "Poista %d valittua artikkelia syötteessä %s?"
3118
3119#: js/viewfeed.js:927
3120#, perl-format
3121msgid "Delete %d selected article?"
3122msgid_plural "Delete %d selected articles?"
3123msgstr[0] "Poista %d valittu artikkeli?"
3124msgstr[1] "Poista %d valittua artikkelia?"
3125
3126#: js/viewfeed.js:964
3127#, perl-format
3128msgid "Archive %d selected article in %s?"
3129msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?"
3130msgstr[0] "Arkistoi %d valittu artikkeli syötteestä %s?"
3131msgstr[1] "Arkistoi %d valittua artikkelia syötteestä %s?"
3132
3133#: js/viewfeed.js:967
3134#, perl-format
3135msgid "Move %d archived article back?"
3136msgid_plural "Move %d archived articles back?"
3137msgstr[0] "Siirretäänkö %d arkistoitu artikkeli takaisin?"
3138msgstr[1] "Siirretäänkö %d arkistoitua artikkelia takaisin?"
3139
3140#: js/viewfeed.js:969
3141msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update."
3142msgstr ""
3143
3144#: js/viewfeed.js:1009
3145#, perl-format
3146msgid "Mark %d selected article in %s as read?"
3147msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?"
3148msgstr[0] "Merkitäänkö %d valittu artikkeli syötteessä %s luetuksi?"
3149msgstr[1] "Merkitäänkö %d valittua artikkelia syötteessä %s luetuiksi?"
3150
3151#: js/viewfeed.js:1029
3152msgid "Edit article Tags"
3153msgstr "Muokkaa artikkelin avainsanoja"
3154
3155#: js/viewfeed.js:1035
3156msgid "Saving article tags..."
3157msgstr "Tallennetaan artikkelin avainsanat..."
3158
3159#: js/viewfeed.js:1666
3160msgid "Open original article"
3161msgstr "Avaa alkuperäinen artikkeli"
3162
3163#: js/viewfeed.js:1673
3164msgid "Display article URL"
3165msgstr "Näytä artikkelin osoite"
3166
3167#: js/viewfeed.js:1780
3168msgid "Assign label"
3169msgstr "Liitä tunniste"
3170
3171#: js/viewfeed.js:1785
3172msgid "Remove label"
3173msgstr "Poista tunniste"
3174
3175#: js/viewfeed.js:1817
3176#, fuzzy
3177msgid "Select articles in group"
3178msgstr "Valitse osoittimen kohdalla oleva artikkeli"
3179
3180#: js/viewfeed.js:1827
3181msgid "Mark group as read"
3182msgstr "Merkitse ryhmä luetuiksi"
3183
3184#: js/viewfeed.js:1839
3185msgid "Mark feed as read"
3186msgstr "Merkitse syöte luetuksi"
3187
3188#: js/viewfeed.js:1892
3189msgid "Please enter new score for selected articles:"
3190msgstr "Anna uusi pistemäärä valituille artikkeleille:"
3191
3192#: js/viewfeed.js:1955
3193msgid "Please enter new score for this article:"
3194msgstr "Anna uusi pistemäärä tälle artikkelille:"
3195
3196#: js/viewfeed.js:1986
3197msgid "Article URL:"
3198msgstr "Artikkelin osoite:"
3199
3200#: plugins/note/note.js:17
3201msgid "Saving article note..."
3202msgstr ""
3203
3204#: plugins/af_psql_trgm/init.js:11
3205msgid "Related articles"
3206msgstr "Liittyvät artikkelit"
3207
3208#: plugins/import_export/import_export.js:13
3209msgid "Export Data"
3210msgstr "Vie tiedot"
3211
3212#: plugins/import_export/import_export.js:40
3213#, perl-format
3214msgid "Finished, exported %d article. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
3215msgid_plural "Finished, exported %d articles. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
3216msgstr[0] ""
3217msgstr[1] ""
3218
3219#: plugins/import_export/import_export.js:93
3220msgid "Data Import"
3221msgstr "Tuo tiedot"
3222
3223#: plugins/import_export/import_export.js:112
3224msgid "Please choose the file first."
3225msgstr "Valitse ensin tiedosto."
3226
3227#: plugins/mail/mail.js:21
3228#: plugins/mailto/init.js:21
3229msgid "Forward article by email"
3230msgstr "Lähetä sähköpostilla"
3231
3232#: plugins/mail/mail.js:36
3233msgid "Error sending email:"
3234msgstr "Virhe lähtettäessä sähköpostia:"
3235
3236#: plugins/mail/mail.js:38
3237msgid "Your message has been sent."
3238msgstr "Viestisi lähetettiin."
3239
3240#: plugins/embed_original/init.js:6
3241msgid "Sorry, your browser does not support sandboxed iframes."
3242msgstr ""
3243
3244#: plugins/shorten_expanded/init.js:45
3245msgid "Click to expand article"
3246msgstr "Napsauta nähdäksesi koko artikkelin."
3247
3248#: plugins/share/share.js:10
3249msgid "Share article by URL"
3250msgstr "Jaa artikkeli URL:lla"
3251
3252#: plugins/share/share.js:14
3253msgid "Generate new share URL for this article?"
3254msgstr "Luodaanko uusi jako-URL tälle artikkelille?"
3255
3256#: plugins/share/share.js:18
3257msgid "Trying to change URL..."
3258msgstr "Vaihdetaan osoitetta..."
3259
3260#: plugins/share/share.js:55
3261msgid "Remove sharing for this article?"
3262msgstr "Poistetaanko tämän artikkelin jakaminen?"
3263
3264#: plugins/share/share.js:59
3265msgid "Trying to unshare..."
3266msgstr "Poistetaan jakaminen..."
3267
3268#: plugins/share/share_prefs.js:3
3269msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?"
3270msgstr "Kaikki jaettujen artikkeleiden osoitteet poistetaan. Jatketaanko?"
3271
3272#: plugins/share/share_prefs.js:6
3273#: js/prefs.js:1277
3274msgid "Clearing URLs..."
3275msgstr "Poistetaan osoitteita..."
3276
3277#: plugins/share/share_prefs.js:13
3278msgid "Shared URLs cleared."
3279msgstr "Jaetut osoitteet poistettiin."
3280
3281#: js/feedlist.js:204
3282#, fuzzy
3283msgid "Your password is at default value"
3284msgstr "Käytät vieläkin oletussalasanaa, se kannattaa vaihtaa."
3285
3286#: js/feedlist.js:453
3287msgid "Mark all articles in %s as read?"
3288msgstr "Merkitäänkö kaikki artikkelit syötteessä %s luetuiksi?"
3289
3290#: js/functions.js:494
3291msgid "Upload complete."
3292msgstr "Lataus valmis."
3293
3294#: js/functions.js:511
3295msgid "Remove stored feed icon?"
3296msgstr "Poista suosikkikuvake?"
3297
3298#: js/functions.js:516
3299msgid "Removing feed icon..."
3300msgstr "Poistetaan suosikkikuvake..."
3301
3302#: js/functions.js:521
3303msgid "Feed icon removed."
3304msgstr "Suosikkikuvake poistettu."
3305
3306#: js/functions.js:537
3307msgid "Please select an image file to upload."
3308msgstr "Valitse ladattava kuvatiedosto."
3309
3310#: js/functions.js:539
3311msgid "Upload new icon for this feed?"
3312msgstr "Ladataanko uusi suosikkikuvake tälle syötteelle?"
3313
3314#: js/functions.js:540
3315msgid "Uploading, please wait..."
3316msgstr "Ladataan, odota..."
3317
3318#: js/functions.js:550
3319msgid "Please enter label caption:"
3320msgstr "Syötä tunnisteen nimi:"
3321
3322#: js/functions.js:555
3323msgid "Can't create label: missing caption."
3324msgstr "Tunnistetta ei luotu: nimi puuttuu."
3325
3326#: js/functions.js:797
3327msgid "Edit rule"
3328msgstr "Muokkaa sääntöä"
3329
3330#: js/functions.js:819
3331msgid "Edit action"
3332msgstr "Muokkaa toimintoa"
3333
3334#: js/functions.js:860
3335msgid "Looking for articles (%d processed, %f found)..."
3336msgstr ""
3337
3338#: js/functions.js:890
3339#, fuzzy
3340msgid "Found %d articles matching this filter:"
3341msgstr "Suodatinta vastaavat artikkelit:"
3342
3343#: js/functions.js:942
3344msgid "Create Filter"
3345msgstr "Luo suodatin"
3346
3347#: js/functions.js:1060
3348#: js/tt-rss.js:692
3349msgid "Unsubscribe from %s?"
3350msgstr "Perutaanko syötteen %s tilaus?"
3351
3352#: js/functions.js:1063
3353msgid "Removing feed..."
3354msgstr "Poistetaan syöte..."
3355
3356#: js/functions.js:1489
3357msgid "Help"
3358msgstr "Apua"
3359
3360#: js/prefs.js:973
3361msgid "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized."
3362msgstr ""
3363
3364#: js/prefs.js:979
3365msgid "Removing category..."
3366msgstr "Poistetaan kansio..."
3367
3368#: js/prefs.js:997
3369msgid "Remove selected categories?"
3370msgstr "Haluatko poistaa valitun kansion?"
3371
3372#: js/prefs.js:1000
3373msgid "Removing selected categories..."
3374msgstr "Poistetaan valitut kansiot..."
3375
3376#: js/prefs.js:1013
3377msgid "No categories are selected."
3378msgstr "Yhtään kansiota ei ole valittuna."
3379
3380#: js/prefs.js:1020
3381msgid "Category title:"
3382msgstr "Kansion nimi:"
3383
3384#: js/prefs.js:1024
3385msgid "Creating category..."
3386msgstr "Luodaan kansio..."
3387
3388#: js/prefs.js:1047
3389msgid "Feeds without recent updates"
3390msgstr "Syötteet joissa ei ole tuoreita artikkeleita"
3391
3392#: js/prefs.js:1091
3393msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?"
3394msgstr "Korvataanko nykyinen OPML-julkaisuosoite uudella?"
3395
3396#: js/prefs.js:1129
3397msgid "Reset selected labels to default colors?"
3398msgstr "Palautetaanko oletusväri valituille tunnisteille?"
3399
3400#: js/prefs.js:1161
3401msgid "Settings Profiles"
3402msgstr "Profiilien asetukset"
3403
3404#: js/prefs.js:1170
3405msgid "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
3406msgstr "Poistetaanko valitut profiilit? Aktiivisia ja oletusprofiilia ei poisteta."
3407
3408#: js/prefs.js:1173
3409msgid "Removing selected profiles..."
3410msgstr "Poistetaan valitut profiilit..."
3411
3412#: js/prefs.js:1189
3413msgid "No profiles are selected."
3414msgstr "Yhtään profiilia ei ole valittuna."
3415
3416#: js/prefs.js:1197
3417#: js/prefs.js:1250
3418msgid "Activate selected profile?"
3419msgstr "Aktivoidaanko valittu profiili?"
3420
3421#: js/prefs.js:1214
3422#: js/prefs.js:1266
3423msgid "Please choose a profile to activate."
3424msgstr "Valitse profiili jonka haluat aktivoida."
3425
3426#: js/prefs.js:1219
3427msgid "Creating profile..."
3428msgstr "Luodaan profiili..."
3429
3430#: js/prefs.js:1274
3431msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?"
3432msgstr "Kaikki luodut syöteosoitteet poistetaan. Jatketaanko?"
3433
3434#: js/prefs.js:1284
3435msgid "Generated URLs cleared."
3436msgstr "Luodut osoitteet poistettiin."
3437
3438#: js/prefs.js:1356
3439msgid "Label Editor"
3440msgstr "Tunnisteiden muokkaus"
3441
3442#: js/tt-rss.js:681
3443msgid "You can't unsubscribe from the category."
3444msgstr "Et voi perua tämän kansion tilausta."
3445
3446#: js/viewfeed.js:127
3447#: js/viewfeed.js:177
3448#: js/viewfeed.js:194
3449msgid "Click to open next unread feed."
3450msgstr "Napsauta avataksesi seuraavan lukemattoman syötteen."
3451
3452#: js/viewfeed.js:131
3453msgid "Cancel search"
3454msgstr "Peru haku"
3455
3456#: js/viewfeed.js:191
3457#, fuzzy
3458msgid "New articles found, reload feed to continue."
3459msgstr "Ei näytettäviä artikkeleita."
3460
3461#: js/viewfeed.js:620
3462msgid "%d article selected"
3463msgid_plural "%d articles selected"
3464msgstr[0] "%d artikkeli valittu"
3465msgstr[1] "%d artikkelia valittu"
3466
3467#: js/viewfeed.js:1284
3468msgid "No article is selected."
3469msgstr "Yhtään artikkelia ei ole valittuna."
3470
3471#: js/viewfeed.js:1319
3472msgid "No articles found to mark"
3473msgstr "Artikkeleita ei ole merkittäväksi"
3474
3475#: js/viewfeed.js:1321
3476msgid "Mark %d article as read?"
3477msgid_plural "Mark %d articles as read?"
3478msgstr[0] "Merkitäänkö %d artikkeli luetuksi?"
3479msgstr[1] "Merkitäänkö %d artikkelia luetuiksi?"
3480
3481#~ msgid "Firefox integration"
3482#~ msgstr "Firefox-integraatio"
3483
3484#~ msgid "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the link below."
3485#~ msgstr "Tiny Tiny RSS -sivustoa voidaan käyttää Firefoxin syötelukijana klikkaamalla alla olevaa linkkiä"
3486
3487#~ msgid "Click here to register this site as a feed reader."
3488#~ msgstr "Klikkaa tästä rekisteröidäksesi tämän sivuston syötelukijaksi."
3489
3490#~ msgid "Rescore articles"
3491#~ msgstr "Uudelleenpisteytä artikkelit"
3492
3493#~ msgid "All done."
3494#~ msgstr "Valmis."
3495
3496#~ msgid "More actions..."
3497#~ msgstr "Lisää toimintoja..."
3498
3499#~ msgid "Manual purge"
3500#~ msgstr "Manuaalinen siivous"
3501
3502#~ msgid "Clear feed data"
3503#~ msgstr "Tyhjennnä syötetiedot"
3504
3505#~ msgid "Please enter category title:"
3506#~ msgstr "Syötä kansion nimi:"
3507
3508#~ msgid "Please select only one feed."
3509#~ msgstr "Valitse vain yksi syöte."
3510
3511#~ msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?"
3512#~ msgstr "Haluatko poistaa syötteestä kaikki tähdettömät artikkelit?"
3513
3514#~ msgid "Clearing selected feed..."
3515#~ msgstr "Poistetaan artikkeita..."
3516
3517#~ msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?"
3518#~ msgstr "Montako päivää artikkeleita säilytetään (0 - käytä oletusarvoa)?"
3519
3520#~ msgid "Purging selected feed..."
3521#~ msgstr "Siivotaan valittua syötettä..."
3522
3523#~ msgid "Clearing feed..."
3524#~ msgstr "Siivotaan syöte..."
3525
3526#~ msgid "Rescore articles in selected feeds?"
3527#~ msgstr "Uudelleenpisteytetäänkö valitun syötteen artikkelit?"
3528
3529#~ msgid "Rescoring selected feeds..."
3530#~ msgstr "Uudelleenpisteytetään valitut syötteet..."
3531
3532#~ msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
3533#~ msgstr "Uudelleenpisteytetäänkö kaikki artikkelit? Toiminto voi kestää kauan."
3534
3535#~ msgid "Rescoring feeds..."
3536#~ msgstr "Uudelleenpisteytetään syötteet..."
3537
3538#~ msgid "Unstar article"
3539#~ msgstr "Poista tähti artikkelista"
3540
3541#~ msgid "Star article"
3542#~ msgstr "Merkitse artikkeli tähdellä"
3543
3544#~ msgid "Unpublish article"
3545#~ msgstr "Aseta artikkeli yksityiseksi"
3546
3547#~ msgid "Publish article"
3548#~ msgstr "Julkista artikkeli"
3549
3550#~ msgid "Download more plugins at tt-rss.org <a class=\"visibleLink\" target=\"_blank\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">forums</a> or <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/wiki/Plugins\">wiki</a>."
3551#~ msgstr "Lataa lisää lisäosia tt-rss.org:n <a class=\"visibleLink\" target=\"_blank\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">foorumeilta</a> tai <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/wiki/Plugins\">wikistä</a>."
3552
3553#~ msgid "Linked"
3554#~ msgstr "Linkitetty"
3555
3556#~ msgid "Last connected"
3557#~ msgstr "Viimeksi yhteydessä"
3558
3559#~ msgid "Status"
3560#~ msgstr "Tila"
3561
3562#~ msgid "Stored feeds"
3563#~ msgstr "Talletetut syötteet"
3564
3565#~ msgid "Create link"
3566#~ msgstr "Luo linkki"
3567
3568#~ msgid "No instances are selected."
3569#~ msgstr "Ei valittuja instansseja."
3570
3571#~ msgid "Please select only one instance."
3572#~ msgstr "Valitse vain yksi instanssi."
3573
3574#~ msgid "The error will be reported to the configured log destination."
3575#~ msgstr "Virhe lähetetään konfiguroituun lokikohteeseen."
3576
3577#~ msgid "Report to tt-rss.org"
3578#~ msgstr "Ilmoita tt-rss.org:lle"
3579
3580#~ msgid "Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include information about your web browser and tt-rss configuration. Your IP will be saved in the database."
3581#~ msgstr "Haluatko varmasti ilmoittaa tämän poikkeaman tt-rss.org:lle? Raportti sisältää tietoja web-selaimestaasi ja tt-rss-konfiguraatiosta. IP-osoitteesi talletetaan tietokantaan."
3582
3583#~ msgid "More..."
3584#~ msgstr "Lisää..."
3585
3586#~ msgid "Dismiss selected"
3587#~ msgstr "Piilota valittu"
3588
3589#~ msgid "Dismiss read"
3590#~ msgstr "Piilota luettu"
3591
3592#~ msgid "Session failed to validate (incorrect IP)"
3593#~ msgstr "Istunnon validointi epäonnistui (virheellinen IP)"
3594
3595#~ msgid "Details"
3596#~ msgstr "Tarkemmat tiedot"
3597
3598#~ msgid "Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that require authentication or feeds hidden from Popular feeds."
3599#~ msgstr "Julkaistu OPML ei sisällä Tiny Tiny RSS -asetuksiasi, autentikointia vaativia syötteitä tai suosituista syötteistä piilotettuja syötteitä."
3600
3601#~ msgid "No recent articles matching this filter have been found."
3602#~ msgstr "Suodatinta vastaavia artikkeleita ei löytynyt. "
3603
3604#~ msgid "The document has incorrect format."
3605#~ msgstr "Dokumentin muoto on virheellinen."
3606
3607#, fuzzy
3608#~ msgid "Statistics"
3609#~ msgstr "Tila"
3610
3611#, fuzzy
3612#~ msgid "Last matched articles"
3613#~ msgstr "Tähdelliset artikkelit"
3614
3615#, fuzzy
3616#~ msgid "Clear database"
3617#~ msgstr "Tyhjennä tiedot"
3618
3619#, fuzzy
3620#~ msgid "Currently stored as: %s"
3621#~ msgstr "Palvelimen aika: %s (UTC)"
3622
3623#~ msgid "Please choose a file first."
3624#~ msgstr "Valitse ensin tiedosto."
3625
3626#, fuzzy
3627#~ msgid "Clear classifier database?"
3628#~ msgstr "Tyhjennnä syötetiedot"
3629
3630#~ msgid "with parameters:"
3631#~ msgstr "parametrit:"
3632
3633#~ msgid "Select by tags..."
3634#~ msgstr "Valitse avainsanoilla"
3635
3636#~ msgid "Limit search to:"
3637#~ msgstr "Haun rajaus:"
3638
3639#~ msgid "This feed"
3640#~ msgstr "Tämä syöte"
3641
3642#~ msgid "Old password cannot be blank."
3643#~ msgstr "Vanha salasana ei saa olla tyhjä."
3644
3645#~ msgid "New password cannot be blank."
3646#~ msgstr "Uusi salasana ei saa olla tyhjä."
3647
3648#~ msgid "Entered passwords do not match."
3649#~ msgstr "Syötetyt salasanat eivät täsmää."
3650
3651#~ msgid "Function not supported by authentication module."
3652#~ msgstr "Autentikointimoduli ei tue toimintoa."
3653
3654#~ msgid "Match:"
3655#~ msgstr "Täsmää:"
3656
3657#~ msgid "Any"
3658#~ msgstr "Mikä tahansa"
3659
3660#~ msgid "All tags."
3661#~ msgstr "Kaikki avainsanat"
3662
3663#~ msgid "Which Tags?"
3664#~ msgstr "Mitkä avainsanat?"
3665
3666#~ msgid "Display entries"
3667#~ msgstr "Näytä"
3668
3669#~ msgid "Select item(s) by tags"
3670#~ msgstr "Valitse avainsanojen perusteella"
3671
3672#~ msgid "Unread First"
3673#~ msgstr "Lukemattomat ensin"
3674
3675#~ msgid "Unknown option: %s"
3676#~ msgstr "Tuntematon valinta: %s"
3677
3678#~ msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!"
3679#~ msgstr "Uusi versio Tiny Tiny RSS:stä saatavilla!"
3680
3681#~ msgid "Assign articles to labels automatically"
3682#~ msgstr "Liitä tunnisteet artikkeleihin automaattisesti"
3683
3684#~ msgid "Download"
3685#~ msgstr "Lataa"
3686
3687#~ msgid "Update Tiny Tiny RSS"
3688#~ msgstr "Päivitä Tiny Tiny RSS"
3689
3690#, fuzzy
3691#~ msgid "Force update"
3692#~ msgstr "Aloita päivitys"
3693
3694#~ msgid "Start update"
3695#~ msgstr "Aloita päivitys"
3696
3697#~ msgid "Select:"
3698#~ msgstr "Valitse:"
3699
3700#~ msgid "mark as read"
3701#~ msgstr "merkitse luetuksi"
3702
3703#~ msgid "Change password to"
3704#~ msgstr "Uusi salasana"
3705
3706#~ msgid "E-mail: "
3707#~ msgstr "Sähköposti: "
3708
3709#~ msgid "Login field cannot be blank."
3710#~ msgstr "Käyttäjätunnus ei voi olla tyhjä."
3711
3712#~ msgid "Saving user..."
3713#~ msgstr "Tallennetaan käyttäjä..."
3714
3715#~ msgid "Toggle marked"
3716#~ msgstr "Käännä valitun merkintä"
3717
3718#~ msgid "(Un)hide empty categories"
3719#~ msgstr "Piilota/näytä tyhjät kansiot"
3720
3721#~ msgid "Published articles and generated feeds"
3722#~ msgstr "Julkaistut artikkelit ja luodut syötteet"
3723
3724#~ msgid "Articles shared by URL"
3725#~ msgstr "Osoitteen kautta jaetut artikkelit"
3726
3727#~ msgid "These feeds have not been updated because of errors:"
3728#~ msgstr "Näitä syötteitä ei ole päivitetty virheiden vuoksi:"
3729
3730#~ msgid "Hello,"
3731#~ msgstr "Hei,"
3732
3733#~ msgid "Regular version"
3734#~ msgstr "Tavallinen versio"
3735
3736#~ msgid "Enable categories"
3737#~ msgstr "Käytä kansioita"
3738
3739#~ msgid "Article archive"
3740#~ msgstr "Artikkeliarkisto"
3741
3742#~ msgid "Mark %d displayed article as read?"
3743#~ msgid_plural "Mark %d displayed articles as read?"
3744#~ msgstr[0] "Merkitäänkö %d näytetty artikkeli luetuksi?"
3745#~ msgstr[1] "Merkitäänkö %d näytettyä artikkelia luetuiksi?"
3746
3747#~ msgid "Error: unable to load article."
3748#~ msgstr "Virhe: artikkelia ei voida ladata."
3749
3750#~ msgid "%d more..."
3751#~ msgid_plural "%d more..."
3752#~ msgstr[0] "%d lisää..."
3753#~ msgstr[1] "%d lisää..."
3754
3755#~ msgid "No unread feeds."
3756#~ msgstr "Ei lukemattomia syötteitä."
3757
3758#~ msgid "Load more..."
3759#~ msgstr "Lataa lisää..."
3760
3761#~ msgid "Switch to digest..."
3762#~ msgstr "Vaihda tiivistelmään..."
3763
3764#~ msgid "Show tag cloud..."
3765#~ msgstr "Näytä avainsanapilvi..."
3766
3767#~ msgid "Select theme"
3768#~ msgstr "Valitse teema"
3769
3770#~ msgid "Default interval between feed updates"
3771#~ msgstr "Oletusaikaväli syötepäivityksille"
3772
3773#~ msgid "Could not update database"
3774#~ msgstr "Tietokannan päivitys epäonnistui"
3775
3776#~ msgid "Checking version... "
3777#~ msgstr "Tarkistetaan versio..."
3778
3779#~ msgid "OK!"
3780#~ msgstr "OK!"
3781
3782#~ msgid "ERROR!"
3783#~ msgstr "VIRHE!"
3784
3785#~ msgid "Enable external API"
3786#~ msgstr "Aktivoi ulkoinen API"
3787
3788#~ msgid "When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are grouped by feeds"
3789#~ msgstr "Otsikot Erikoissyötteissä ja Tunnisteissa ryhmitellään syötteittäin"
3790
3791#~ msgid "Title or Content"
3792#~ msgstr "Otsikko tai sisältö"
3793
3794#~ msgid "Link"
3795#~ msgstr "Linkki"
3796
3797#~ msgid "Content"
3798#~ msgstr "Sisältö"
3799
3800#~ msgid "Article Date"
3801#~ msgstr "Artikkelin päiväys"
3802
3803#~ msgid "Set starred"
3804#~ msgstr "Merkitse tähdellä"
3805
3806#~ msgid "Assign tags"
3807#~ msgstr "Liitä avainsanoja"
3808
3809#~ msgid "Modify score"
3810#~ msgstr "Muokkaa pisteytystä"
3811
3812#~ msgid "Date syntax appears to be correct:"
3813#~ msgstr "Päiväyksen muoto on oikein:"
3814
3815#~ msgid "Date syntax is incorrect."
3816#~ msgstr "Päiväyksen muoto on väärin."
3817
3818#~ msgid "Tag Cloud"
3819#~ msgstr "Avainsanapilvi"
3820
3821#~ msgid "Mark all visible articles in %s as read?"
3822#~ msgstr "Merkitse kaikki kansiossa %s näkyvät artikkelit luetuksi?"