]> git.wh0rd.org - tt-rss.git/blame_incremental - locale/ko_KR/LC_MESSAGES/messages.po
rebase translations
[tt-rss.git] / locale / ko_KR / LC_MESSAGES / messages.po
... / ...
CommitLineData
1# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
2# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
3# YoungMin Park <tfympark1@gmail.com>, 2013
4#
5msgid ""
6msgstr ""
7"Project-Id-Version: tt-rss unstable\n"
8"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9"POT-Creation-Date: 2014-08-14 12:07+0400\n"
10"PO-Revision-Date: 2013-06-19 10:45+0900\n"
11"Last-Translator: YoungMin Park <tfympark1@gmail.com>\n"
12"Language-Team: YoungMin Park <tfympark1@gmail.com>\n"
13"Language: ko\n"
14"MIME-Version: 1.0\n"
15"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17"X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
18"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
19"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
20
21#: backend.php:73
22msgid "Use default"
23msgstr "기본 설정 사용"
24
25#: backend.php:74
26msgid "Never purge"
27msgstr "남겨두지 않음"
28
29#: backend.php:75
30msgid "1 week old"
31msgstr "1주일 전"
32
33#: backend.php:76
34msgid "2 weeks old"
35msgstr "2주일 전"
36
37#: backend.php:77
38msgid "1 month old"
39msgstr "1달 전"
40
41#: backend.php:78
42msgid "2 months old"
43msgstr "2달 전"
44
45#: backend.php:79
46msgid "3 months old"
47msgstr "3달 전"
48
49#: backend.php:82
50msgid "Default interval"
51msgstr "기본 간격"
52
53#: backend.php:83
54#: backend.php:93
55msgid "Disable updates"
56msgstr "업데이트 중단"
57
58#: backend.php:84
59#: backend.php:94
60msgid "Each 15 minutes"
61msgstr "15분마다"
62
63#: backend.php:85
64#: backend.php:95
65msgid "Each 30 minutes"
66msgstr "30분마다"
67
68#: backend.php:86
69#: backend.php:96
70msgid "Hourly"
71msgstr "1시간마다"
72
73#: backend.php:87
74#: backend.php:97
75msgid "Each 4 hours"
76msgstr "4시간마다"
77
78#: backend.php:88
79#: backend.php:98
80msgid "Each 12 hours"
81msgstr "12시간마다"
82
83#: backend.php:89
84#: backend.php:99
85msgid "Daily"
86msgstr "하루 한 번"
87
88#: backend.php:90
89#: backend.php:100
90msgid "Weekly"
91msgstr "1주일에 한 번"
92
93#: backend.php:103
94#: classes/pref/users.php:119
95#: classes/pref/system.php:51
96msgid "User"
97msgstr "사용자"
98
99#: backend.php:104
100msgid "Power User"
101msgstr "고급 사용자"
102
103#: backend.php:105
104msgid "Administrator"
105msgstr "관리자"
106
107#: errors.php:9
108msgid "This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser doesn't seem to support it."
109msgstr "이 프로그램이 정상 동작 하기 위해서는 XmlHttpRequest가 필요합니다. 현재 사용중인 브라우저는 XmlHttpRequest를 지원하지 않는것으로 보입니다."
110
111#: errors.php:12
112msgid "This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't seem to support them."
113msgstr "이 프로그램이 정상 동작 하기 위해서는 쿠키를 사용해야합니다. 현재 사용중인 브라우저는 쿠키를 지원하지 않는것으로 보입니다."
114
115#: errors.php:15
116msgid "Backend sanity check failed."
117msgstr "백엔드 설정 확인에 실패하였습니다."
118
119#: errors.php:17
120msgid "Frontend sanity check failed."
121msgstr "프론트엔드 설정 확인에 실패하였습니다."
122
123#: errors.php:19
124msgid "Incorrect database schema version. &lt;a href='db-updater.php'&gt;Please update&lt;/a&gt;."
125msgstr "데이터베이스 스키마 버전이 잘못되었습니다. &lt;a href='update.php'&gt;업데이트가 필요합니다.&lt;/a&gt;。"
126
127#: errors.php:21
128msgid "Request not authorized."
129msgstr "인증되지 않은 요청입니다."
130
131#: errors.php:23
132msgid "No operation to perform."
133msgstr "수행할 작업이 없습니다."
134
135#: errors.php:25
136msgid "Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or local configuration."
137msgstr "피드 내용을 표시할 수 없습니다. 라벨 문법이 일치하는지, 혹은 로컬 설정을 확인해주세요."
138
139#: errors.php:27
140msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page."
141msgstr "이 페이지에 접근할 수 있는 권한이 없어 접근이 거부되었습니다."
142
143#: errors.php:29
144msgid "Configuration check failed"
145msgstr "설정 확인에 실패하였습니다."
146
147#: errors.php:31
148msgid "Your version of MySQL is not currently supported. Please see official site for more information."
149msgstr "지원하지 않는 MySQL 버전을 사용중입니다. 자세한 내용은 공식 사이트를 참고해주세요."
150
151#: errors.php:35
152msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration"
153msgstr "SQL escaping 테스트에 실패했습니다. 데이터베이스 및 PHP 설정을 확인해주세요."
154
155#: index.php:133
156#: index.php:150
157#: index.php:273
158#: prefs.php:102
159#: classes/backend.php:5
160#: classes/pref/labels.php:296
161#: classes/pref/filters.php:704
162#: classes/pref/feeds.php:1367
163#: js/feedlist.js:126
164#: js/feedlist.js:450
165#: js/functions.js:446
166#: js/functions.js:784
167#: js/functions.js:1218
168#: js/functions.js:1352
169#: js/functions.js:1664
170#: js/prefs.js:653
171#: js/prefs.js:854
172#: js/prefs.js:1441
173#: js/prefs.js:1494
174#: js/prefs.js:1534
175#: js/prefs.js:1551
176#: js/prefs.js:1567
177#: js/prefs.js:1587
178#: js/prefs.js:1760
179#: js/prefs.js:1776
180#: js/prefs.js:1794
181#: js/tt-rss.js:514
182#: js/tt-rss.js:531
183#: js/viewfeed.js:859
184#: js/viewfeed.js:1316
185#: plugins/import_export/import_export.js:17
186#: plugins/updater/updater.js:17
187msgid "Loading, please wait..."
188msgstr "로딩중입니다. 잠깐의 여유를 갖고 하늘을 바라보아요 ^^"
189
190#: index.php:168
191msgid "Collapse feedlist"
192msgstr "피드목록 접기"
193
194#: index.php:171
195msgid "Show articles"
196msgstr "내용 표시"
197
198#: index.php:174
199msgid "Adaptive"
200msgstr "추린 글"
201
202#: index.php:175
203msgid "All Articles"
204msgstr "전체 내용"
205
206#: index.php:176
207#: include/functions2.php:99
208#: classes/feeds.php:102
209msgid "Starred"
210msgstr "중요 표시"
211
212#: index.php:177
213#: include/functions2.php:100
214#: classes/feeds.php:103
215msgid "Published"
216msgstr "공개됨"
217
218#: index.php:178
219#: classes/feeds.php:89
220#: classes/feeds.php:101
221msgid "Unread"
222msgstr "안 읽은 글"
223
224#: index.php:179
225msgid "Unread First"
226msgstr "읽지 않은 내용 먼저"
227
228#: index.php:180
229msgid "With Note"
230msgstr "노트가 있는 글"
231
232#: index.php:181
233msgid "Ignore Scoring"
234msgstr "점수 무시"
235
236#: index.php:184
237msgid "Sort articles"
238msgstr "내용 정렬"
239
240#: index.php:187
241msgid "Default"
242msgstr "기본 정렬"
243
244#: index.php:188
245msgid "Newest first"
246msgstr "새 글 먼저"
247
248#: index.php:189
249msgid "Oldest first"
250msgstr "오래된 글 먼저"
251
252#: index.php:190
253msgid "Title"
254msgstr "제목순으로"
255
256#: index.php:194
257#: index.php:242
258#: include/functions2.php:89
259#: classes/feeds.php:107
260#: js/FeedTree.js:132
261#: js/FeedTree.js:160
262msgid "Mark as read"
263msgstr "읽음 표시"
264
265#: index.php:197
266msgid "Older than one day"
267msgstr "하루 넘게 묵은 내용"
268
269#: index.php:200
270msgid "Older than one week"
271msgstr "1주일 넘게 묵은 내용"
272
273#: index.php:203
274msgid "Older than two weeks"
275msgstr "2주일 넘게 묵은 내용"
276
277#: index.php:219
278msgid "Communication problem with server."
279msgstr "서버와의 통신이 원활하지 않습니다."
280
281#: index.php:227
282msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!"
283msgstr "Tiny Tiny RSS 새 버전이 나왔습니다!"
284
285#: index.php:232
286msgid "Actions..."
287msgstr "동작..."
288
289#: index.php:234
290msgid "Preferences..."
291msgstr "설정..."
292
293#: index.php:235
294msgid "Search..."
295msgstr "검색..."
296
297#: index.php:236
298msgid "Feed actions:"
299msgstr "피드 동작"
300
301#: index.php:237
302#: classes/handler/public.php:629
303msgid "Subscribe to feed..."
304msgstr "피드 구독..."
305
306#: index.php:238
307msgid "Edit this feed..."
308msgstr "이 피드 수정..."
309
310#: index.php:239
311msgid "Rescore feed"
312msgstr "피드 점수 다시 매기기..."
313
314#: index.php:240
315#: classes/pref/feeds.php:757
316#: classes/pref/feeds.php:1322
317#: js/PrefFeedTree.js:74
318msgid "Unsubscribe"
319msgstr "구독 해제"
320
321#: index.php:241
322msgid "All feeds:"
323msgstr "전체 피드:"
324
325#: index.php:243
326msgid "(Un)hide read feeds"
327msgstr "읽은 내용 숨김"
328
329#: index.php:244
330msgid "Other actions:"
331msgstr "기타 동작"
332
333#: index.php:245
334#: include/functions2.php:75
335msgid "Toggle widescreen mode"
336msgstr "와이드스크린 모드 켜기/끄기"
337
338#: index.php:246
339msgid "Select by tags..."
340msgstr "태그별 선택..."
341
342#: index.php:247
343msgid "Create label..."
344msgstr "라벨 만들기..."
345
346#: index.php:248
347msgid "Create filter..."
348msgstr "필터 만들기..."
349
350#: index.php:249
351msgid "Keyboard shortcuts help"
352msgstr "키보드 단축키 도움말"
353
354#: index.php:258
355msgid "Logout"
356msgstr "로그아웃"
357
358#: prefs.php:33
359#: prefs.php:120
360#: include/functions2.php:102
361#: classes/pref/prefs.php:441
362msgid "Preferences"
363msgstr "설정"
364
365#: prefs.php:111
366msgid "Keyboard shortcuts"
367msgstr "키보드 단축키"
368
369#: prefs.php:112
370msgid "Exit preferences"
371msgstr "설정 완료"
372
373#: prefs.php:123
374#: classes/pref/feeds.php:110
375#: classes/pref/feeds.php:1243
376#: classes/pref/feeds.php:1311
377msgid "Feeds"
378msgstr "피드"
379
380#: prefs.php:126
381#: classes/pref/filters.php:188
382msgid "Filters"
383msgstr "필터"
384
385#: prefs.php:129
386#: include/functions.php:1263
387#: include/functions.php:1927
388#: classes/pref/labels.php:90
389msgid "Labels"
390msgstr "라벨"
391
392#: prefs.php:133
393msgid "Users"
394msgstr "사용자"
395
396#: prefs.php:136
397msgid "System"
398msgstr "시스템"
399
400#: register.php:187
401#: include/login_form.php:245
402msgid "Create new account"
403msgstr "새 계정 생성"
404
405#: register.php:193
406msgid "New user registrations are administratively disabled."
407msgstr "관리자가 신규 사용자 등록 기능을 비활성화 한 상태입니다."
408
409#: register.php:197
410#: register.php:242
411#: register.php:255
412#: register.php:270
413#: register.php:289
414#: register.php:337
415#: register.php:347
416#: register.php:359
417#: classes/handler/public.php:699
418#: classes/handler/public.php:770
419#: classes/handler/public.php:868
420#: classes/handler/public.php:947
421#: classes/handler/public.php:961
422#: classes/handler/public.php:968
423#: classes/handler/public.php:993
424msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
425msgstr "Tiny Tiny RSS に戻る"
426
427#: register.php:218
428msgid "Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary password is sent."
429msgstr "임시 암호가 이메일로 전송됩니다. 이메일 전송 후 24시간 내에 로그인하지 않으면 계정이 삭제됩니다."
430
431#: register.php:224
432msgid "Desired login:"
433msgstr "원하는 사용자명:"
434
435#: register.php:227
436msgid "Check availability"
437msgstr "가능한지 확인"
438
439#: register.php:229
440#: classes/handler/public.php:786
441msgid "Email:"
442msgstr "이메일:"
443
444#: register.php:232
445#: classes/handler/public.php:791
446msgid "How much is two plus two:"
447msgstr "2 + 2 = ?"
448
449#: register.php:235
450msgid "Submit registration"
451msgstr "등록 정보 제출"
452
453#: register.php:253
454msgid "Your registration information is incomplete."
455msgstr "등록 정보가 미완성 상태입니다."
456
457#: register.php:268
458msgid "Sorry, this username is already taken."
459msgstr "이미 사용중인 사용자명입니다."
460
461#: register.php:287
462msgid "Registration failed."
463msgstr "등록에 실패했습니다."
464
465#: register.php:334
466msgid "Account created successfully."
467msgstr "계정 생성이 완료되었습니다."
468
469#: register.php:356
470msgid "New user registrations are currently closed."
471msgstr "현재는 신규 사용자 등록을 할 수 없습니다."
472
473#: update.php:62
474msgid "Tiny Tiny RSS data update script."
475msgstr "Tiny Tiny RSS 데이터 업데이트 스크립트."
476
477#: include/digest.php:109
478#: include/functions.php:1272
479#: include/functions.php:1828
480#: include/functions.php:1913
481#: include/functions.php:1935
482#: classes/opml.php:421
483#: classes/pref/feeds.php:226
484msgid "Uncategorized"
485msgstr "카테고리 없음"
486
487#: include/feedbrowser.php:82
488#, php-format
489msgid "%d archived article"
490msgid_plural "%d archived articles"
491msgstr[0] "저장된 글(%d개)"
492
493#: include/feedbrowser.php:106
494msgid "No feeds found."
495msgstr "피드가 없습니다."
496
497#: include/functions2.php:49
498msgid "Navigation"
499msgstr "이동"
500
501#: include/functions2.php:50
502msgid "Open next feed"
503msgstr "다음 피드 열기"
504
505#: include/functions2.php:51
506msgid "Open previous feed"
507msgstr "이전 피드 열기"
508
509#: include/functions2.php:52
510msgid "Open next article"
511msgstr "다음 글 보기"
512
513#: include/functions2.php:53
514msgid "Open previous article"
515msgstr "이전 글 보기"
516
517#: include/functions2.php:54
518msgid "Open next article (don't scroll long articles)"
519msgstr "다음 글 보기 (긴 글 스크롤 하지 않음)"
520
521#: include/functions2.php:55
522msgid "Open previous article (don't scroll long articles)"
523msgstr "이전 글 열기 (긴 글 스크롤 하지 않음)"
524
525#: include/functions2.php:56
526msgid "Move to next article (don't expand or mark read)"
527msgstr "다음 글로 이동(확장하거나 읽음 표시하지 않음)"
528
529#: include/functions2.php:57
530msgid "Move to previous article (don't expand or mark read)"
531msgstr "이전 글로 이동(확장하거나 읽음 표시하지 않음)"
532
533#: include/functions2.php:58
534msgid "Show search dialog"
535msgstr "검색 기능 표시"
536
537#: include/functions2.php:59
538msgid "Article"
539msgstr "글"
540
541#: include/functions2.php:60
542#: js/viewfeed.js:2009
543msgid "Toggle starred"
544msgstr "중요 표시"
545
546#: include/functions2.php:61
547#: js/viewfeed.js:2020
548msgid "Toggle published"
549msgstr "공개 설정"
550
551#: include/functions2.php:62
552#: js/viewfeed.js:1998
553msgid "Toggle unread"
554msgstr "읽지 않음 표시"
555
556#: include/functions2.php:63
557msgid "Edit tags"
558msgstr "태그 편집"
559
560#: include/functions2.php:64
561msgid "Dismiss selected"
562msgstr "선택 해제"
563
564#: include/functions2.php:65
565msgid "Dismiss read"
566msgstr "읽지않음으로 표시"
567
568#: include/functions2.php:66
569msgid "Open in new window"
570msgstr "새창에서 열기"
571
572#: include/functions2.php:67
573#: js/viewfeed.js:2039
574msgid "Mark below as read"
575msgstr "아래 글 읽음 표시"
576
577#: include/functions2.php:68
578#: js/viewfeed.js:2033
579msgid "Mark above as read"
580msgstr "위 글 읽음 표시"
581
582#: include/functions2.php:69
583msgid "Scroll down"
584msgstr "스크롤 다운"
585
586#: include/functions2.php:70
587msgid "Scroll up"
588msgstr "위로 스크롤"
589
590#: include/functions2.php:71
591msgid "Select article under cursor"
592msgstr "커서위치의 글 선택"
593
594#: include/functions2.php:72
595msgid "Email article"
596msgstr "이메일로 글 전송"
597
598#: include/functions2.php:73
599msgid "Close/collapse article"
600msgstr "글 접기/펴기"
601
602#: include/functions2.php:74
603msgid "Toggle article expansion (combined mode)"
604msgstr "글 확장 (혼합 모드)"
605
606#: include/functions2.php:76
607#: plugins/embed_original/init.php:31
608msgid "Toggle embed original"
609msgstr "원문 표시"
610
611#: include/functions2.php:77
612msgid "Article selection"
613msgstr "글 선택"
614
615#: include/functions2.php:78
616msgid "Select all articles"
617msgstr "전체 글 선택"
618
619#: include/functions2.php:79
620msgid "Select unread"
621msgstr "읽지 않은 글 선택"
622
623#: include/functions2.php:80
624msgid "Select starred"
625msgstr "중요 표시 글 선택"
626
627#: include/functions2.php:81
628msgid "Select published"
629msgstr "공개한 글 선택"
630
631#: include/functions2.php:82
632msgid "Invert selection"
633msgstr "선택 반전"
634
635#: include/functions2.php:83
636msgid "Deselect everything"
637msgstr "전체 선택 해제"
638
639#: include/functions2.php:84
640#: classes/pref/feeds.php:550
641#: classes/pref/feeds.php:794
642msgid "Feed"
643msgstr "피드"
644
645#: include/functions2.php:85
646msgid "Refresh current feed"
647msgstr "이 피드 새로고침"
648
649#: include/functions2.php:86
650msgid "Un/hide read feeds"
651msgstr "읽은 피드 숨기기/보이기"
652
653#: include/functions2.php:87
654#: classes/pref/feeds.php:1314
655msgid "Subscribe to feed"
656msgstr "피드 구독"
657
658#: include/functions2.php:88
659#: js/FeedTree.js:139
660#: js/PrefFeedTree.js:68
661msgid "Edit feed"
662msgstr "피드 편집"
663
664#: include/functions2.php:90
665msgid "Reverse headlines"
666msgstr "헤드라인 거꾸로 표시"
667
668#: include/functions2.php:91
669msgid "Debug feed update"
670msgstr "피드 업데이트 디버그"
671
672#: include/functions2.php:92
673#: js/FeedTree.js:182
674msgid "Mark all feeds as read"
675msgstr "모든 피드를 읽음 표시"
676
677#: include/functions2.php:93
678msgid "Un/collapse current category"
679msgstr "이 카테고리 접기/펴기"
680
681#: include/functions2.php:94
682msgid "Toggle combined mode"
683msgstr "통합 모드 켜기/끄기"
684
685#: include/functions2.php:95
686msgid "Toggle auto expand in combined mode"
687msgstr "통합 모드에서의 자동 확장 켜기/끄기"
688
689#: include/functions2.php:96
690msgid "Go to"
691msgstr "이동"
692
693#: include/functions2.php:97
694#: include/functions.php:1986
695msgid "All articles"
696msgstr "전체 글"
697
698#: include/functions2.php:98
699msgid "Fresh"
700msgstr "새 글"
701
702#: include/functions2.php:101
703#: js/tt-rss.js:460
704#: js/tt-rss.js:642
705msgid "Tag cloud"
706msgstr "태그 클라우드"
707
708#: include/functions2.php:103
709msgid "Other"
710msgstr "기타"
711
712#: include/functions2.php:104
713#: classes/pref/labels.php:281
714msgid "Create label"
715msgstr "라벨 생성"
716
717#: include/functions2.php:105
718#: classes/pref/filters.php:678
719msgid "Create filter"
720msgstr "필터 생성"
721
722#: include/functions2.php:106
723msgid "Un/collapse sidebar"
724msgstr "사이드바 숨김/표시"
725
726#: include/functions2.php:107
727msgid "Show help dialog"
728msgstr "도움말 보이기"
729
730#: include/functions2.php:651
731#, php-format
732msgid "Search results: %s"
733msgstr "검색 결과: %s"
734
735#: include/functions2.php:1263
736#: classes/feeds.php:708
737#, fuzzy
738msgid "comment"
739msgid_plural "comments"
740msgstr[0] "コメント"
741
742#: include/functions2.php:1267
743#: classes/feeds.php:712
744msgid "comments"
745msgstr "コメント"
746
747#: include/functions2.php:1308
748msgid " - "
749msgstr " - "
750
751#: include/functions2.php:1341
752#: include/functions2.php:1589
753#: classes/article.php:280
754msgid "no tags"
755msgstr "태그 없음"
756
757#: include/functions2.php:1351
758#: classes/feeds.php:694
759msgid "Edit tags for this article"
760msgstr "이 글의 태그 편집"
761
762#: include/functions2.php:1383
763#: classes/feeds.php:646
764msgid "Originally from:"
765msgstr "원 출처:"
766
767#: include/functions2.php:1396
768#: classes/feeds.php:659
769#: classes/pref/feeds.php:569
770msgid "Feed URL"
771msgstr "피드 주소"
772
773#: include/functions2.php:1430
774#: classes/dlg.php:36
775#: classes/dlg.php:59
776#: classes/dlg.php:92
777#: classes/dlg.php:158
778#: classes/dlg.php:189
779#: classes/dlg.php:216
780#: classes/dlg.php:249
781#: classes/dlg.php:261
782#: classes/backend.php:105
783#: classes/pref/users.php:95
784#: classes/pref/filters.php:145
785#: classes/pref/prefs.php:1102
786#: classes/pref/feeds.php:1611
787#: classes/pref/feeds.php:1677
788#: plugins/import_export/init.php:407
789#: plugins/import_export/init.php:452
790#: plugins/googlereaderimport/init.php:194
791#: plugins/share/init.php:123
792#: plugins/updater/init.php:375
793msgid "Close this window"
794msgstr "이 창 닫기"
795
796#: include/functions2.php:1626
797msgid "(edit note)"
798msgstr "(노트 편집)"
799
800#: include/functions2.php:1874
801msgid "unknown type"
802msgstr "알수 없는 종류"
803
804#: include/functions2.php:1942
805msgid "Attachments"
806msgstr "첨부"
807
808#: include/functions2.php:2394
809#, php-format
810msgid "LibXML error %s at line %d (column %d): %s"
811msgstr ""
812
813#: include/functions.php:1261
814#: include/functions.php:1925
815msgid "Special"
816msgstr "자동 분류"
817
818#: include/functions.php:1776
819#: classes/feeds.php:1118
820#: classes/pref/filters.php:169
821#: classes/pref/filters.php:447
822msgid "All feeds"
823msgstr "모든 피드"
824
825#: include/functions.php:1980
826msgid "Starred articles"
827msgstr "중요 표시된 글"
828
829#: include/functions.php:1982
830msgid "Published articles"
831msgstr "공개 글"
832
833#: include/functions.php:1984
834msgid "Fresh articles"
835msgstr "새 글"
836
837#: include/functions.php:1988
838msgid "Archived articles"
839msgstr "보관 처리된 글"
840
841#: include/functions.php:1990
842msgid "Recently read"
843msgstr "최근에 읽은 글"
844
845#: include/login_form.php:190
846#: classes/handler/public.php:526
847#: classes/handler/public.php:781
848msgid "Login:"
849msgstr "로그인:"
850
851#: include/login_form.php:200
852#: classes/handler/public.php:529
853msgid "Password:"
854msgstr "암호:"
855
856#: include/login_form.php:206
857msgid "I forgot my password"
858msgstr "비밀번호를 잊어버리셨나요?"
859
860#: include/login_form.php:212
861msgid "Profile:"
862msgstr "프로필:"
863
864#: include/login_form.php:216
865#: classes/handler/public.php:267
866#: classes/rpc.php:63
867#: classes/pref/prefs.php:1040
868msgid "Default profile"
869msgstr "기본 프로필"
870
871#: include/login_form.php:224
872msgid "Use less traffic"
873msgstr ""
874
875#: include/login_form.php:228
876msgid "Does not display images in articles, reduces automatic refreshes."
877msgstr ""
878
879#: include/login_form.php:236
880msgid "Remember me"
881msgstr "ID/PW 저장"
882
883#: include/login_form.php:242
884#: classes/handler/public.php:534
885msgid "Log in"
886msgstr "로그인"
887
888#: include/sessions.php:61
889msgid "Session failed to validate (incorrect IP)"
890msgstr "세션 유효성 검사 실패(잘못된 IP)"
891
892#: include/sessions.php:67
893#, fuzzy
894msgid "Session failed to validate (schema version changed)"
895msgstr "세션 유효성 검사 실패(잘못된 IP)"
896
897#: include/sessions.php:73
898#, fuzzy
899msgid "Session failed to validate (user agent changed)"
900msgstr "세션 유효성 검사 실패(잘못된 IP)"
901
902#: include/sessions.php:85
903#, fuzzy
904msgid "Session failed to validate (user not found)"
905msgstr "세션 유효성 검사 실패(잘못된 IP)"
906
907#: include/sessions.php:94
908#, fuzzy
909msgid "Session failed to validate (password changed)"
910msgstr "세션 유효성 검사 실패(잘못된 IP)"
911
912#: classes/article.php:25
913msgid "Article not found."
914msgstr "글이 없습니다."
915
916#: classes/article.php:178
917msgid "Tags for this article (separated by commas):"
918msgstr "이 글의 태그 (쉼표로 구분)"
919
920#: classes/article.php:203
921#: classes/pref/users.php:168
922#: classes/pref/labels.php:79
923#: classes/pref/filters.php:425
924#: classes/pref/prefs.php:986
925#: classes/pref/feeds.php:773
926#: classes/pref/feeds.php:900
927#: plugins/nsfw/init.php:85
928#: plugins/mail/init.php:64
929#: plugins/note/init.php:51
930#: plugins/instances/init.php:245
931msgid "Save"
932msgstr "저장"
933
934#: classes/article.php:205
935#: classes/handler/public.php:503
936#: classes/handler/public.php:537
937#: classes/feeds.php:1047
938#: classes/feeds.php:1097
939#: classes/feeds.php:1157
940#: classes/pref/users.php:170
941#: classes/pref/labels.php:81
942#: classes/pref/filters.php:428
943#: classes/pref/filters.php:827
944#: classes/pref/filters.php:908
945#: classes/pref/filters.php:975
946#: classes/pref/prefs.php:988
947#: classes/pref/feeds.php:774
948#: classes/pref/feeds.php:903
949#: classes/pref/feeds.php:1817
950#: plugins/mail/init.php:172
951#: plugins/note/init.php:53
952#: plugins/instances/init.php:248
953#: plugins/instances/init.php:436
954msgid "Cancel"
955msgstr "취소"
956
957#: classes/handler/public.php:467
958#: plugins/bookmarklets/init.php:40
959msgid "Share with Tiny Tiny RSS"
960msgstr "Tiny Tiny RSS에 공유하기"
961
962#: classes/handler/public.php:475
963msgid "Title:"
964msgstr "제목:"
965
966#: classes/handler/public.php:477
967#: classes/pref/feeds.php:567
968#: plugins/instances/init.php:212
969#: plugins/instances/init.php:401
970msgid "URL:"
971msgstr "URL:"
972
973#: classes/handler/public.php:479
974msgid "Content:"
975msgstr "내용:"
976
977#: classes/handler/public.php:481
978msgid "Labels:"
979msgstr "라벨:"
980
981#: classes/handler/public.php:500
982msgid "Shared article will appear in the Published feed."
983msgstr "공유된 글은 공개된 피드에 표시됩니다."
984
985#: classes/handler/public.php:502
986msgid "Share"
987msgstr "공유"
988
989#: classes/handler/public.php:524
990msgid "Not logged in"
991msgstr "로그인되지 않음"
992
993#: classes/handler/public.php:583
994msgid "Incorrect username or password"
995msgstr "잘못된 사용자명 / 암호입니다."
996
997#: classes/handler/public.php:635
998#, php-format
999msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
1000msgstr "<b>%s</b>는 이미 구독중입니다."
1001
1002#: classes/handler/public.php:638
1003#, php-format
1004msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
1005msgstr "<b>%s</b>를 구독했습니다."
1006
1007#: classes/handler/public.php:641
1008#, php-format
1009msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
1010msgstr "<b>%s</b>를 구독하는데 실패했습니다."
1011
1012#: classes/handler/public.php:644
1013#, php-format
1014msgid "No feeds found in <b>%s</b>."
1015msgstr "<b>%s</b>에서 피드를 찾지 못했습니다."
1016
1017#: classes/handler/public.php:647
1018msgid "Multiple feed URLs found."
1019msgstr "여러개의 피드를 찾았습니다."
1020
1021#: classes/handler/public.php:651
1022#, php-format
1023msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL."
1024msgstr "<b>%s</b>를 구독하는데 실패했습니다. <br>피드 URL을 다운로드 할 수 없습니다."
1025
1026#: classes/handler/public.php:669
1027msgid "Subscribe to selected feed"
1028msgstr "선택된 피드 구독"
1029
1030#: classes/handler/public.php:694
1031msgid "Edit subscription options"
1032msgstr "구독 옵션 편집"
1033
1034#: classes/handler/public.php:731
1035msgid "Password recovery"
1036msgstr "암호 복구"
1037
1038#: classes/handler/public.php:774
1039msgid "You will need to provide valid account name and email. A password reset link will be sent to your email address."
1040msgstr ""
1041
1042#: classes/handler/public.php:796
1043#: classes/pref/users.php:352
1044msgid "Reset password"
1045msgstr "암호 초기화"
1046
1047#: classes/handler/public.php:806
1048msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect."
1049msgstr "일부 필수 파라미터가 누락되었거나 잘못되었습니다."
1050
1051#: classes/handler/public.php:810
1052#: classes/handler/public.php:876
1053msgid "Go back"
1054msgstr "돌아가기"
1055
1056#: classes/handler/public.php:847
1057#, fuzzy
1058msgid "[tt-rss] Password reset request"
1059msgstr "[tt-rss] 암호 변경 안내"
1060
1061#: classes/handler/public.php:872
1062msgid "Sorry, login and email combination not found."
1063msgstr "로그인/이메일 정보가 없습니다."
1064
1065#: classes/handler/public.php:894
1066msgid "Your access level is insufficient to run this script."
1067msgstr "현재 계정 권한으로는 이 스크립트를 실행할 수 없습니다."
1068
1069#: classes/handler/public.php:920
1070msgid "Database Updater"
1071msgstr "데이터베이스 업데이터"
1072
1073#: classes/handler/public.php:985
1074msgid "Perform updates"
1075msgstr "업데이트 실행"
1076
1077#: classes/dlg.php:16
1078msgid "If you have imported labels and/or filters, you might need to reload preferences to see your new data."
1079msgstr ""
1080
1081#: classes/dlg.php:47
1082msgid "Your Public OPML URL is:"
1083msgstr "공개 OPML URL: "
1084
1085#: classes/dlg.php:56
1086#: classes/dlg.php:213
1087#: plugins/share/init.php:120
1088msgid "Generate new URL"
1089msgstr "새 URL 생성"
1090
1091#: classes/dlg.php:70
1092msgid "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon process or contact instance owner."
1093msgstr ""
1094
1095#: classes/dlg.php:74
1096#: classes/dlg.php:83
1097msgid "Last update:"
1098msgstr "마지막 업데이트:"
1099
1100#: classes/dlg.php:79
1101msgid "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or contact instance owner."
1102msgstr ""
1103
1104#: classes/dlg.php:165
1105msgid "Match:"
1106msgstr "일치:"
1107
1108#: classes/dlg.php:167
1109msgid "Any"
1110msgstr ""
1111
1112#: classes/dlg.php:170
1113msgid "All tags."
1114msgstr "모든 태그:"
1115
1116#: classes/dlg.php:172
1117msgid "Which Tags?"
1118msgstr ""
1119
1120#: classes/dlg.php:185
1121msgid "Display entries"
1122msgstr "제목 표시"
1123
1124#: classes/dlg.php:204
1125msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:"
1126msgstr ""
1127
1128#: classes/dlg.php:232
1129#: plugins/updater/init.php:334
1130#, php-format
1131msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)."
1132msgstr "새 버전의 Tiny Tiny RSS를 사용할 수 있습니다. (%s)"
1133
1134#: classes/dlg.php:240
1135msgid "You can update using built-in updater in the Preferences or by using update.php"
1136msgstr ""
1137
1138#: classes/dlg.php:244
1139#: plugins/updater/init.php:338
1140msgid "See the release notes"
1141msgstr "릴리즈 노트 확인하기"
1142
1143#: classes/dlg.php:246
1144msgid "Download"
1145msgstr ""
1146
1147#: classes/dlg.php:254
1148msgid "Error receiving version information or no new version available."
1149msgstr ""
1150
1151#: classes/feeds.php:51
1152msgid "View as RSS feed"
1153msgstr "RSS 피드로 보기"
1154
1155#: classes/feeds.php:52
1156#: classes/feeds.php:132
1157#: classes/pref/feeds.php:1473
1158msgid "View as RSS"
1159msgstr "RSS로 보기"
1160
1161#: classes/feeds.php:60
1162#, php-format
1163msgid "Last updated: %s"
1164msgstr "마지막 업데이트: %s"
1165
1166#: classes/feeds.php:88
1167#: classes/pref/users.php:337
1168#: classes/pref/labels.php:275
1169#: classes/pref/filters.php:302
1170#: classes/pref/filters.php:350
1171#: classes/pref/filters.php:672
1172#: classes/pref/filters.php:760
1173#: classes/pref/filters.php:787
1174#: classes/pref/prefs.php:1000
1175#: classes/pref/feeds.php:1305
1176#: classes/pref/feeds.php:1562
1177#: classes/pref/feeds.php:1626
1178#: plugins/instances/init.php:287
1179msgid "All"
1180msgstr "전체"
1181
1182#: classes/feeds.php:90
1183msgid "Invert"
1184msgstr "선택 반전"
1185
1186#: classes/feeds.php:91
1187#: classes/pref/users.php:339
1188#: classes/pref/labels.php:277
1189#: classes/pref/filters.php:304
1190#: classes/pref/filters.php:352
1191#: classes/pref/filters.php:674
1192#: classes/pref/filters.php:762
1193#: classes/pref/filters.php:789
1194#: classes/pref/prefs.php:1002
1195#: classes/pref/feeds.php:1307
1196#: classes/pref/feeds.php:1564
1197#: classes/pref/feeds.php:1628
1198#: plugins/instances/init.php:289
1199msgid "None"
1200msgstr "선택 안 함"
1201
1202#: classes/feeds.php:97
1203msgid "More..."
1204msgstr "기타..."
1205
1206#: classes/feeds.php:99
1207msgid "Selection toggle:"
1208msgstr "선택/선택해제:"
1209
1210#: classes/feeds.php:105
1211msgid "Selection:"
1212msgstr "선택:"
1213
1214#: classes/feeds.php:108
1215msgid "Set score"
1216msgstr "점수 매기기"
1217
1218#: classes/feeds.php:111
1219msgid "Archive"
1220msgstr "보관 처리"
1221
1222#: classes/feeds.php:113
1223msgid "Move back"
1224msgstr "돌아가기"
1225
1226#: classes/feeds.php:114
1227#: classes/pref/filters.php:311
1228#: classes/pref/filters.php:359
1229#: classes/pref/filters.php:769
1230#: classes/pref/filters.php:796
1231msgid "Delete"
1232msgstr "삭제"
1233
1234#: classes/feeds.php:119
1235#: classes/feeds.php:124
1236#: plugins/mailto/init.php:25
1237#: plugins/mail/init.php:75
1238msgid "Forward by email"
1239msgstr "이메일로 전달"
1240
1241#: classes/feeds.php:128
1242msgid "Feed:"
1243msgstr "피드"
1244
1245#: classes/feeds.php:201
1246#: classes/feeds.php:843
1247msgid "Feed not found."
1248msgstr "피드가 없습니다."
1249
1250#: classes/feeds.php:260
1251msgid "Never"
1252msgstr "영원히"
1253
1254#: classes/feeds.php:375
1255#, php-format
1256msgid "Imported at %s"
1257msgstr "%s에서 불러옴"
1258
1259#: classes/feeds.php:434
1260#: classes/feeds.php:529
1261#, fuzzy
1262msgid "mark feed as read"
1263msgstr "マークしたフィードを既読にする"
1264
1265#: classes/feeds.php:586
1266msgid "Collapse article"
1267msgstr "글 접기"
1268
1269#: classes/feeds.php:746
1270msgid "No unread articles found to display."
1271msgstr "읽지 않은 글이 없습니다."
1272
1273#: classes/feeds.php:749
1274msgid "No updated articles found to display."
1275msgstr "업데이트된 글이 없습니다."
1276
1277#: classes/feeds.php:752
1278msgid "No starred articles found to display."
1279msgstr "중요 표시된 글이 없습니다."
1280
1281#: classes/feeds.php:756
1282msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually from article header context menu (applies to all selected articles) or use a filter."
1283msgstr "표시할 글이 없습니다. 필터를 사용하거나 글 제목을 우클릭해서 라벨을 추가할 수 있습니다."
1284
1285#: classes/feeds.php:758
1286msgid "No articles found to display."
1287msgstr "표시할 글이 없습니다."
1288
1289#: classes/feeds.php:773
1290#: classes/feeds.php:938
1291#, php-format
1292msgid "Feeds last updated at %s"
1293msgstr "%s에 마지막으로 업데이트 되었습니다."
1294
1295#: classes/feeds.php:783
1296#: classes/feeds.php:948
1297msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
1298msgstr "일부 피드에 업데이트 오류가 있습니다 (상세 정보는 클릭)"
1299
1300#: classes/feeds.php:928
1301msgid "No feed selected."
1302msgstr "선택된 피드가 없습니다."
1303
1304#: classes/feeds.php:985
1305#: classes/feeds.php:993
1306msgid "Feed or site URL"
1307msgstr "피드나 사이트 URL"
1308
1309#: classes/feeds.php:999
1310#: classes/pref/feeds.php:590
1311#: classes/pref/feeds.php:801
1312#: classes/pref/feeds.php:1781
1313msgid "Place in category:"
1314msgstr "카테고리 위치:"
1315
1316#: classes/feeds.php:1007
1317msgid "Available feeds"
1318msgstr "사용 가능한 피드"
1319
1320#: classes/feeds.php:1019
1321#: classes/pref/users.php:133
1322#: classes/pref/feeds.php:620
1323#: classes/pref/feeds.php:837
1324msgid "Authentication"
1325msgstr "인증"
1326
1327#: classes/feeds.php:1023
1328#: classes/pref/users.php:397
1329#: classes/pref/feeds.php:626
1330#: classes/pref/feeds.php:841
1331#: classes/pref/feeds.php:1795
1332msgid "Login"
1333msgstr "로그인"
1334
1335#: classes/feeds.php:1026
1336#: classes/pref/prefs.php:261
1337#: classes/pref/feeds.php:639
1338#: classes/pref/feeds.php:847
1339#: classes/pref/feeds.php:1798
1340msgid "Password"
1341msgstr "암호"
1342
1343#: classes/feeds.php:1036
1344msgid "This feed requires authentication."
1345msgstr "이 피드는 로그인이 필요합니다."
1346
1347#: classes/feeds.php:1041
1348#: classes/feeds.php:1095
1349#: classes/pref/feeds.php:1816
1350msgid "Subscribe"
1351msgstr "구독"
1352
1353#: classes/feeds.php:1044
1354msgid "More feeds"
1355msgstr "기타 피드"
1356
1357#: classes/feeds.php:1067
1358#: classes/feeds.php:1156
1359#: classes/pref/users.php:324
1360#: classes/pref/filters.php:665
1361#: classes/pref/feeds.php:1298
1362#: js/tt-rss.js:174
1363msgid "Search"
1364msgstr "검색"
1365
1366#: classes/feeds.php:1071
1367msgid "Popular feeds"
1368msgstr "인기 피드"
1369
1370#: classes/feeds.php:1072
1371msgid "Feed archive"
1372msgstr "피드 보관"
1373
1374#: classes/feeds.php:1075
1375msgid "limit:"
1376msgstr "제한:"
1377
1378#: classes/feeds.php:1096
1379#: classes/pref/users.php:350
1380#: classes/pref/labels.php:284
1381#: classes/pref/filters.php:418
1382#: classes/pref/filters.php:691
1383#: classes/pref/feeds.php:744
1384#: plugins/instances/init.php:294
1385msgid "Remove"
1386msgstr "삭제"
1387
1388#: classes/feeds.php:1107
1389msgid "Look for"
1390msgstr ""
1391
1392#: classes/feeds.php:1115
1393msgid "Limit search to:"
1394msgstr "검색 제한:"
1395
1396#: classes/feeds.php:1131
1397msgid "This feed"
1398msgstr "이 피드"
1399
1400#: classes/feeds.php:1152
1401#, fuzzy
1402msgid "Search syntax"
1403msgstr "ラベルの検索"
1404
1405#: classes/backend.php:33
1406msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki."
1407msgstr ""
1408
1409#: classes/backend.php:38
1410msgid "Keyboard Shortcuts"
1411msgstr "키보드 단축키"
1412
1413#: classes/backend.php:61
1414msgid "Shift"
1415msgstr ""
1416
1417#: classes/backend.php:64
1418msgid "Ctrl"
1419msgstr ""
1420
1421#: classes/backend.php:99
1422msgid "Help topic not found."
1423msgstr "도움말 주제가 없습니다."
1424
1425#: classes/opml.php:28
1426#: classes/opml.php:33
1427msgid "OPML Utility"
1428msgstr "OPML 유틸리티"
1429
1430#: classes/opml.php:37
1431msgid "Importing OPML..."
1432msgstr "OPML 불러오는중..."
1433
1434#: classes/opml.php:41
1435msgid "Return to preferences"
1436msgstr "설정으로 돌아가기"
1437
1438#: classes/opml.php:271
1439#, php-format
1440msgid "Adding feed: %s"
1441msgstr "%s 피드를 추가하는중..."
1442
1443#: classes/opml.php:282
1444#, php-format
1445msgid "Duplicate feed: %s"
1446msgstr "중복 피드: %s"
1447
1448#: classes/opml.php:296
1449#, php-format
1450msgid "Adding label %s"
1451msgstr "%s에 라벨 추가중..."
1452
1453#: classes/opml.php:299
1454#, php-format
1455msgid "Duplicate label: %s"
1456msgstr ""
1457
1458#: classes/opml.php:311
1459#, php-format
1460msgid "Setting preference key %s to %s"
1461msgstr ""
1462
1463#: classes/opml.php:343
1464msgid "Adding filter..."
1465msgstr "필터를 추가하는중..."
1466
1467#: classes/opml.php:421
1468#, php-format
1469msgid "Processing category: %s"
1470msgstr "카테고리 처리중: %s"
1471
1472#: classes/opml.php:470
1473#: plugins/import_export/init.php:420
1474#: plugins/googlereaderimport/init.php:66
1475#, php-format
1476msgid "Upload failed with error code %d"
1477msgstr ""
1478
1479#: classes/opml.php:484
1480#: plugins/import_export/init.php:434
1481#: plugins/googlereaderimport/init.php:80
1482msgid "Unable to move uploaded file."
1483msgstr "업로드된 파일을 이동할 수 없습니다."
1484
1485#: classes/opml.php:488
1486#: plugins/import_export/init.php:438
1487#: plugins/googlereaderimport/init.php:84
1488msgid "Error: please upload OPML file."
1489msgstr "오류: OPML 파일을 업로드 하세요."
1490
1491#: classes/opml.php:497
1492msgid "Error: unable to find moved OPML file."
1493msgstr "오류: 이동된 OPML 파일을 찾을 수 없습니다."
1494
1495#: classes/opml.php:504
1496#: plugins/googlereaderimport/init.php:187
1497msgid "Error while parsing document."
1498msgstr "문서 분석중에 오류가 발생했습니다."
1499
1500#: classes/pref/users.php:6
1501#: classes/pref/system.php:8
1502#: plugins/instances/init.php:154
1503msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
1504msgstr "현재 계정 권한으로는 이 탭을 사용할 수 없습니다."
1505
1506#: classes/pref/users.php:34
1507msgid "User not found"
1508msgstr "사용자를 찾지 못했습니다."
1509
1510#: classes/pref/users.php:53
1511#: classes/pref/users.php:399
1512msgid "Registered"
1513msgstr "등록 일자"
1514
1515#: classes/pref/users.php:54
1516msgid "Last logged in"
1517msgstr "마지막 로그인"
1518
1519#: classes/pref/users.php:61
1520msgid "Subscribed feeds count"
1521msgstr "구독중인 피드 수"
1522
1523#: classes/pref/users.php:65
1524msgid "Subscribed feeds"
1525msgstr "구독중인 피드"
1526
1527#: classes/pref/users.php:136
1528msgid "Access level: "
1529msgstr "계정 권한:"
1530
1531#: classes/pref/users.php:154
1532#: classes/pref/feeds.php:647
1533#: classes/pref/feeds.php:853
1534msgid "Options"
1535msgstr "옵션"
1536
1537#: classes/pref/users.php:232
1538#, php-format
1539msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
1540msgstr "사용자 <b>%s</b> (암호: <b>%s</b>)가 추가되었습니다."
1541
1542#: classes/pref/users.php:239
1543#, php-format
1544msgid "Could not create user <b>%s</b>"
1545msgstr "사용자 <b>%s</b>를 만들 수 없습니다."
1546
1547#: classes/pref/users.php:243
1548#, php-format
1549msgid "User <b>%s</b> already exists."
1550msgstr "<b>%s</b>는 이미 사용중입니다."
1551
1552#: classes/pref/users.php:265
1553#, php-format
1554msgid "Changed password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
1555msgstr "사용자 <b>%s</b>의 암호가 <b>%s</b>로 변경되었습니다."
1556
1557#: classes/pref/users.php:267
1558#, php-format
1559msgid "Sending new password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
1560msgstr "사용자 <b>%s</b>의 새 암호를 <b>%s</b>로 보내중..."
1561
1562#: classes/pref/users.php:291
1563msgid "[tt-rss] Password change notification"
1564msgstr "[tt-rss] 암호 변경 안내"
1565
1566#: classes/pref/users.php:334
1567#: classes/pref/labels.php:272
1568#: classes/pref/filters.php:299
1569#: classes/pref/filters.php:347
1570#: classes/pref/filters.php:669
1571#: classes/pref/filters.php:757
1572#: classes/pref/filters.php:784
1573#: classes/pref/prefs.php:997
1574#: classes/pref/feeds.php:1302
1575#: classes/pref/feeds.php:1559
1576#: classes/pref/feeds.php:1623
1577#: plugins/instances/init.php:284
1578msgid "Select"
1579msgstr "선택"
1580
1581#: classes/pref/users.php:342
1582msgid "Create user"
1583msgstr "사용자 생성"
1584
1585#: classes/pref/users.php:346
1586msgid "Details"
1587msgstr "상세 정보"
1588
1589#: classes/pref/users.php:348
1590#: classes/pref/filters.php:684
1591#: plugins/instances/init.php:293
1592msgid "Edit"
1593msgstr "편집"
1594
1595#: classes/pref/users.php:398
1596msgid "Access Level"
1597msgstr "계정 권한"
1598
1599#: classes/pref/users.php:400
1600msgid "Last login"
1601msgstr "마지막 로그인"
1602
1603#: classes/pref/users.php:419
1604#: plugins/instances/init.php:334
1605msgid "Click to edit"
1606msgstr "클릭하여 편집"
1607
1608#: classes/pref/users.php:439
1609msgid "No users defined."
1610msgstr "정의된 사용자가 없습니다."
1611
1612#: classes/pref/users.php:441
1613msgid "No matching users found."
1614msgstr "일치하는 사용자가 없습니다."
1615
1616#: classes/pref/labels.php:22
1617#: classes/pref/filters.php:288
1618#: classes/pref/filters.php:748
1619msgid "Caption"
1620msgstr "자막"
1621
1622#: classes/pref/labels.php:37
1623msgid "Colors"
1624msgstr "색깔"
1625
1626#: classes/pref/labels.php:42
1627msgid "Foreground:"
1628msgstr "전면색"
1629
1630#: classes/pref/labels.php:42
1631msgid "Background:"
1632msgstr "배경색"
1633
1634#: classes/pref/labels.php:232
1635#, php-format
1636msgid "Created label <b>%s</b>"
1637msgstr "<b>%s</b> 라벨이 생성되었습니다."
1638
1639#: classes/pref/labels.php:287
1640msgid "Clear colors"
1641msgstr "색 정리"
1642
1643#: classes/pref/filters.php:93
1644msgid "Articles matching this filter:"
1645msgstr ""
1646
1647#: classes/pref/filters.php:131
1648msgid "No recent articles matching this filter have been found."
1649msgstr "이 필터에 해당하는 최근 글이 없습니다."
1650
1651#: classes/pref/filters.php:135
1652msgid "Complex expressions might not give results while testing due to issues with database server regexp implementation."
1653msgstr ""
1654
1655#: classes/pref/filters.php:179
1656#: classes/pref/filters.php:458
1657msgid "(inverse)"
1658msgstr "반전"
1659
1660#: classes/pref/filters.php:175
1661#: classes/pref/filters.php:457
1662#, php-format
1663msgid "%s on %s in %s %s"
1664msgstr ""
1665
1666#: classes/pref/filters.php:294
1667#: classes/pref/filters.php:752
1668#: classes/pref/filters.php:867
1669msgid "Match"
1670msgstr "일치"
1671
1672#: classes/pref/filters.php:308
1673#: classes/pref/filters.php:356
1674#: classes/pref/filters.php:766
1675#: classes/pref/filters.php:793
1676msgid "Add"
1677msgstr "추가"
1678
1679#: classes/pref/filters.php:342
1680#: classes/pref/filters.php:779
1681msgid "Apply actions"
1682msgstr "동작 적용"
1683
1684#: classes/pref/filters.php:392
1685#: classes/pref/filters.php:808
1686msgid "Enabled"
1687msgstr "활성화"
1688
1689#: classes/pref/filters.php:401
1690#: classes/pref/filters.php:811
1691msgid "Match any rule"
1692msgstr "아무 규칙이나 적용"
1693
1694#: classes/pref/filters.php:410
1695#: classes/pref/filters.php:814
1696msgid "Inverse matching"
1697msgstr "반대 적용"
1698
1699#: classes/pref/filters.php:422
1700#: classes/pref/filters.php:821
1701msgid "Test"
1702msgstr "테스트"
1703
1704#: classes/pref/filters.php:681
1705msgid "Combine"
1706msgstr "병합"
1707
1708#: classes/pref/filters.php:687
1709#: classes/pref/feeds.php:1318
1710#: classes/pref/feeds.php:1332
1711msgid "Reset sort order"
1712msgstr "정렬 순서 초기화"
1713
1714#: classes/pref/filters.php:695
1715#: classes/pref/feeds.php:1354
1716msgid "Rescore articles"
1717msgstr "글 점수 다시 매기기"
1718
1719#: classes/pref/filters.php:824
1720msgid "Create"
1721msgstr "생성"
1722
1723#: classes/pref/filters.php:879
1724msgid "Inverse regular expression matching"
1725msgstr ""
1726
1727#: classes/pref/filters.php:881
1728msgid "on field"
1729msgstr "필드"
1730
1731#: classes/pref/filters.php:887
1732#: js/PrefFilterTree.js:61
1733msgid "in"
1734msgstr ""
1735
1736#: classes/pref/filters.php:900
1737#, fuzzy
1738msgid "Wiki: Filters"
1739msgstr "필터"
1740
1741#: classes/pref/filters.php:905
1742msgid "Save rule"
1743msgstr "규칙 저장"
1744
1745#: classes/pref/filters.php:905
1746#: js/functions.js:1022
1747msgid "Add rule"
1748msgstr "규칙 추가"
1749
1750#: classes/pref/filters.php:928
1751msgid "Perform Action"
1752msgstr "동작 실행"
1753
1754#: classes/pref/filters.php:954
1755msgid "with parameters:"
1756msgstr "파라미터 포함:"
1757
1758#: classes/pref/filters.php:972
1759msgid "Save action"
1760msgstr "저장 동작"
1761
1762#: classes/pref/filters.php:972
1763#: js/functions.js:1048
1764msgid "Add action"
1765msgstr "동작 추가"
1766
1767#: classes/pref/filters.php:995
1768msgid "[No caption]"
1769msgstr "[자막 없음]"
1770
1771#: classes/pref/filters.php:997
1772#, fuzzy, php-format
1773msgid "%s (%d rule)"
1774msgid_plural "%s (%d rules)"
1775msgstr[0] "규칙 추가"
1776
1777#: classes/pref/filters.php:1012
1778#, fuzzy, php-format
1779msgid "%s (+%d action)"
1780msgid_plural "%s (+%d actions)"
1781msgstr[0] "동작 추가"
1782
1783#: classes/pref/prefs.php:18
1784msgid "General"
1785msgstr "일반"
1786
1787#: classes/pref/prefs.php:19
1788msgid "Interface"
1789msgstr "인터페이스"
1790
1791#: classes/pref/prefs.php:20
1792msgid "Advanced"
1793msgstr "고급"
1794
1795#: classes/pref/prefs.php:21
1796msgid "Digest"
1797msgstr ""
1798
1799#: classes/pref/prefs.php:25
1800msgid "Allow duplicate articles"
1801msgstr "글 중복 허용"
1802
1803#: classes/pref/prefs.php:26
1804msgid "Assign articles to labels automatically"
1805msgstr "글에 자동으로 라벨 추가"
1806
1807#: classes/pref/prefs.php:27
1808msgid "Blacklisted tags"
1809msgstr "블랙리스트된 태그"
1810
1811#: classes/pref/prefs.php:27
1812msgid "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-separated list)."
1813msgstr ""
1814
1815#: classes/pref/prefs.php:28
1816msgid "Automatically mark articles as read"
1817msgstr "자동으로 읽음 표시"
1818
1819#: classes/pref/prefs.php:28
1820msgid "This option enables marking articles as read automatically while you scroll article list."
1821msgstr "이 옵션을 선택하면, 글 목록에서 아래로 스크롤할때 자동으로 읽음 표시가 됩니다."
1822
1823#: classes/pref/prefs.php:29
1824msgid "Automatically expand articles in combined mode"
1825msgstr "통합 모드에서 자동으로 글 확장"
1826
1827#: classes/pref/prefs.php:30
1828msgid "Combined feed display"
1829msgstr "피드 통합 표시"
1830
1831#: classes/pref/prefs.php:30
1832msgid "Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for headlines and article content"
1833msgstr "제목하고 내용을 분리해서 표시하지 않고, 피드 내용의 확장된 목록을 보여줍니다."
1834
1835#: classes/pref/prefs.php:31
1836msgid "Confirm marking feed as read"
1837msgstr "피드를 읽음표시 할 때 물어봄"
1838
1839#: classes/pref/prefs.php:32
1840msgid "Amount of articles to display at once"
1841msgstr "한 번에 표시할 글의 수"
1842
1843#: classes/pref/prefs.php:33
1844msgid "Default feed update interval"
1845msgstr "피드 업데이트 주기"
1846
1847#: classes/pref/prefs.php:33
1848msgid "Shortest interval at which a feed will be checked for updates regardless of update method"
1849msgstr ""
1850
1851#: classes/pref/prefs.php:34
1852msgid "Mark articles in e-mail digest as read"
1853msgstr "이메일 요약에 있는 글 읽음 표시"
1854
1855#: classes/pref/prefs.php:35
1856msgid "Enable e-mail digest"
1857msgstr "이메일 요약본 활성화"
1858
1859#: classes/pref/prefs.php:35
1860msgid "This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on your configured e-mail address"
1861msgstr ""
1862
1863#: classes/pref/prefs.php:36
1864msgid "Try to send digests around specified time"
1865msgstr "특정 시간에 이메일 요약본 전송"
1866
1867#: classes/pref/prefs.php:36
1868msgid "Uses UTC timezone"
1869msgstr ""
1870
1871#: classes/pref/prefs.php:37
1872msgid "Enable API access"
1873msgstr "API 접근 켜기"
1874
1875#: classes/pref/prefs.php:37
1876msgid "Allows external clients to access this account through the API"
1877msgstr ""
1878
1879#: classes/pref/prefs.php:38
1880msgid "Enable feed categories"
1881msgstr "피드 카테고리 활성화"
1882
1883#: classes/pref/prefs.php:39
1884msgid "Sort feeds by unread articles count"
1885msgstr "읽지 않은 글 수에 따라 피드 정렬"
1886
1887#: classes/pref/prefs.php:40
1888msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)"
1889msgstr "새 글로 표시할 기준(시간)"
1890
1891#: classes/pref/prefs.php:41
1892msgid "Hide feeds with no unread articles"
1893msgstr "모든 글을 읽은 피드 숨기기"
1894
1895#: classes/pref/prefs.php:42
1896msgid "Show special feeds when hiding read feeds"
1897msgstr "자동분류에서는 다 읽은 피드를 숨기지 않음"
1898
1899#: classes/pref/prefs.php:43
1900msgid "Long date format"
1901msgstr "긴 날짜 형식"
1902
1903#: classes/pref/prefs.php:43
1904msgid "The syntax used is identical to the PHP <a href='http://php.net/manual/function.date.php'>date()</a> function."
1905msgstr ""
1906
1907#: classes/pref/prefs.php:44
1908msgid "On catchup show next feed"
1909msgstr "다시 볼 때 다음 피드를 표시"
1910
1911#: classes/pref/prefs.php:44
1912msgid "Automatically open next feed with unread articles after marking one as read"
1913msgstr ""
1914
1915#: classes/pref/prefs.php:45
1916msgid "Purge articles after this number of days (0 - disables)"
1917msgstr "며칠이 지난 글을 제거할지 설정 (0 - 제거하지 않음)"
1918
1919#: classes/pref/prefs.php:46
1920msgid "Purge unread articles"
1921msgstr "읽지 않은 글 남겨둠"
1922
1923#: classes/pref/prefs.php:47
1924msgid "Reverse headline order (oldest first)"
1925msgstr "헤드라인 순서 반전 (오래된것부터)"
1926
1927#: classes/pref/prefs.php:48
1928msgid "Short date format"
1929msgstr "짧은 날짜 형식"
1930
1931#: classes/pref/prefs.php:49
1932msgid "Show content preview in headlines list"
1933msgstr "헤드라인 목록에 내용 미리보기 표시"
1934
1935#: classes/pref/prefs.php:50
1936msgid "Sort headlines by feed date"
1937msgstr "피드 날짜별 헤드라인 정렬"
1938
1939#: classes/pref/prefs.php:50
1940msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date."
1941msgstr ""
1942
1943#: classes/pref/prefs.php:51
1944msgid "Login with an SSL certificate"
1945msgstr "SSL 인증을 사용하여 로그인"
1946
1947#: classes/pref/prefs.php:51
1948msgid "Click to register your SSL client certificate with tt-rss"
1949msgstr ""
1950
1951#: classes/pref/prefs.php:52
1952msgid "Do not embed images in articles"
1953msgstr "글에 이미지 삽입하지 않음"
1954
1955#: classes/pref/prefs.php:53
1956msgid "Strip unsafe tags from articles"
1957msgstr "안전하지 않은 태그 제거"
1958
1959#: classes/pref/prefs.php:53
1960msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
1961msgstr ""
1962
1963#: classes/pref/prefs.php:54
1964#: js/prefs.js:1687
1965msgid "Customize stylesheet"
1966msgstr "스타일시트 변경"
1967
1968#: classes/pref/prefs.php:54
1969msgid "Customize CSS stylesheet to your liking"
1970msgstr ""
1971
1972#: classes/pref/prefs.php:55
1973msgid "Time zone"
1974msgstr "시간대"
1975
1976#: classes/pref/prefs.php:56
1977msgid "Group headlines in virtual feeds"
1978msgstr "가상 피드의 헤드라인을 묶음"
1979
1980#: classes/pref/prefs.php:56
1981msgid "Special feeds, labels, and categories are grouped by originating feeds"
1982msgstr ""
1983
1984#: classes/pref/prefs.php:57
1985msgid "Language"
1986msgstr "언어"
1987
1988#: classes/pref/prefs.php:58
1989msgid "Theme"
1990msgstr "테마"
1991
1992#: classes/pref/prefs.php:58
1993msgid "Select one of the available CSS themes"
1994msgstr ""
1995
1996#: classes/pref/prefs.php:69
1997msgid "Old password cannot be blank."
1998msgstr "현재 암호를 입력하세요."
1999
2000#: classes/pref/prefs.php:74
2001msgid "New password cannot be blank."
2002msgstr "새 암호를 입력하세요."
2003
2004#: classes/pref/prefs.php:79
2005msgid "Entered passwords do not match."
2006msgstr "입력된 암호가 일치하지 않습니다."
2007
2008#: classes/pref/prefs.php:88
2009msgid "Function not supported by authentication module."
2010msgstr ""
2011
2012#: classes/pref/prefs.php:127
2013msgid "The configuration was saved."
2014msgstr "설정이 저장되었습니다."
2015
2016#: classes/pref/prefs.php:142
2017#, php-format
2018msgid "Unknown option: %s"
2019msgstr "알 수 없는 옵션: %s"
2020
2021#: classes/pref/prefs.php:156
2022msgid "Your personal data has been saved."
2023msgstr "개인 정보가 저장되었습니다."
2024
2025#: classes/pref/prefs.php:176
2026msgid "Your preferences are now set to default values."
2027msgstr ""
2028
2029#: classes/pref/prefs.php:199
2030msgid "Personal data / Authentication"
2031msgstr "개인 정보 / 인증"
2032
2033#: classes/pref/prefs.php:219
2034msgid "Personal data"
2035msgstr "개인 정보"
2036
2037#: classes/pref/prefs.php:229
2038msgid "Full name"
2039msgstr ""
2040
2041#: classes/pref/prefs.php:233
2042msgid "E-mail"
2043msgstr "이메일"
2044
2045#: classes/pref/prefs.php:239
2046msgid "Access level"
2047msgstr "계정 권한"
2048
2049#: classes/pref/prefs.php:249
2050msgid "Save data"
2051msgstr "데이터 저장"
2052
2053#: classes/pref/prefs.php:268
2054msgid "Your password is at default value, please change it."
2055msgstr "사용중인 암호가 기본 값입니다. 암호를 변경하세요."
2056
2057#: classes/pref/prefs.php:295
2058msgid "Changing your current password will disable OTP."
2059msgstr ""
2060
2061#: classes/pref/prefs.php:300
2062msgid "Old password"
2063msgstr "원래 암호"
2064
2065#: classes/pref/prefs.php:303
2066msgid "New password"
2067msgstr "새 암호"
2068
2069#: classes/pref/prefs.php:308
2070msgid "Confirm password"
2071msgstr "암호 확인"
2072
2073#: classes/pref/prefs.php:318
2074msgid "Change password"
2075msgstr "암호 변경"
2076
2077#: classes/pref/prefs.php:324
2078msgid "One time passwords / Authenticator"
2079msgstr ""
2080
2081#: classes/pref/prefs.php:328
2082msgid "One time passwords are currently enabled. Enter your current password below to disable."
2083msgstr ""
2084
2085#: classes/pref/prefs.php:353
2086#: classes/pref/prefs.php:404
2087msgid "Enter your password"
2088msgstr "암호를 입력하세요"
2089
2090#: classes/pref/prefs.php:364
2091msgid "Disable OTP"
2092msgstr "OTP 비활성화"
2093
2094#: classes/pref/prefs.php:370
2095msgid "You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password would automatically disable OTP."
2096msgstr ""
2097
2098#: classes/pref/prefs.php:372
2099msgid "Scan the following code by the Authenticator application:"
2100msgstr ""
2101
2102#: classes/pref/prefs.php:409
2103msgid "Enter the generated one time password"
2104msgstr "생성된 OTP 입력"
2105
2106#: classes/pref/prefs.php:423
2107msgid "Enable OTP"
2108msgstr "OTP 활성화"
2109
2110#: classes/pref/prefs.php:429
2111msgid "PHP GD functions are required for OTP support."
2112msgstr ""
2113
2114#: classes/pref/prefs.php:472
2115msgid "Some preferences are only available in default profile."
2116msgstr ""
2117
2118#: classes/pref/prefs.php:570
2119msgid "Customize"
2120msgstr "사용자 설정"
2121
2122#: classes/pref/prefs.php:630
2123msgid "Register"
2124msgstr "등록"
2125
2126#: classes/pref/prefs.php:634
2127msgid "Clear"
2128msgstr ""
2129
2130#: classes/pref/prefs.php:640
2131#, php-format
2132msgid "Current server time: %s (UTC)"
2133msgstr ""
2134
2135#: classes/pref/prefs.php:672
2136msgid "Save configuration"
2137msgstr "설정 저장"
2138
2139#: classes/pref/prefs.php:676
2140msgid "Save and exit preferences"
2141msgstr "저장하고 설정 종료"
2142
2143#: classes/pref/prefs.php:681
2144msgid "Manage profiles"
2145msgstr "프로필 관리"
2146
2147#: classes/pref/prefs.php:684
2148msgid "Reset to defaults"
2149msgstr "초기화"
2150
2151#: classes/pref/prefs.php:707
2152msgid "Plugins"
2153msgstr "플러그인"
2154
2155#: classes/pref/prefs.php:709
2156msgid "You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect."
2157msgstr "변경 사항을 적용하기 위해서는 Tiny Tiny RSS를 새로 고침해야합니다."
2158
2159#: classes/pref/prefs.php:711
2160msgid "Download more plugins at tt-rss.org <a class=\"visibleLink\" target=\"_blank\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">forums</a> or <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/wiki/Plugins\">wiki</a>."
2161msgstr ""
2162
2163#: classes/pref/prefs.php:737
2164msgid "System plugins"
2165msgstr "시스템 플러그인"
2166
2167#: classes/pref/prefs.php:741
2168#: classes/pref/prefs.php:797
2169msgid "Plugin"
2170msgstr ""
2171
2172#: classes/pref/prefs.php:742
2173#: classes/pref/prefs.php:798
2174msgid "Description"
2175msgstr "설명"
2176
2177#: classes/pref/prefs.php:743
2178#: classes/pref/prefs.php:799
2179msgid "Version"
2180msgstr ""
2181
2182#: classes/pref/prefs.php:744
2183#: classes/pref/prefs.php:800
2184msgid "Author"
2185msgstr ""
2186
2187#: classes/pref/prefs.php:775
2188#: classes/pref/prefs.php:834
2189msgid "more info"
2190msgstr ""
2191
2192#: classes/pref/prefs.php:784
2193#: classes/pref/prefs.php:843
2194msgid "Clear data"
2195msgstr "데이터 제거"
2196
2197#: classes/pref/prefs.php:793
2198msgid "User plugins"
2199msgstr "사용자 플러그인"
2200
2201#: classes/pref/prefs.php:858
2202msgid "Enable selected plugins"
2203msgstr "선택한 플러그인 켜기"
2204
2205#: classes/pref/prefs.php:926
2206msgid "Incorrect one time password"
2207msgstr "잘못된 OTP 입니다"
2208
2209#: classes/pref/prefs.php:929
2210#: classes/pref/prefs.php:946
2211msgid "Incorrect password"
2212msgstr "잘못된 암호입니다"
2213
2214#: classes/pref/prefs.php:971
2215#, php-format
2216msgid "You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme with custom CSS declarations here. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">This file</a> can be used as a baseline."
2217msgstr ""
2218
2219#: classes/pref/prefs.php:1011
2220msgid "Create profile"
2221msgstr "프로필 생성"
2222
2223#: classes/pref/prefs.php:1034
2224#: classes/pref/prefs.php:1062
2225msgid "(active)"
2226msgstr "(활성화)"
2227
2228#: classes/pref/prefs.php:1096
2229msgid "Remove selected profiles"
2230msgstr "선택된 프로필 삭제"
2231
2232#: classes/pref/prefs.php:1098
2233msgid "Activate profile"
2234msgstr "프로필 활성화"
2235
2236#: classes/pref/feeds.php:13
2237msgid "Check to enable field"
2238msgstr "필드 활성화 확인"
2239
2240#: classes/pref/feeds.php:63
2241#: classes/pref/feeds.php:212
2242#: classes/pref/feeds.php:256
2243#: classes/pref/feeds.php:262
2244#: classes/pref/feeds.php:288
2245#, fuzzy, php-format
2246msgid "(%d feed)"
2247msgid_plural "(%d feeds)"
2248msgstr[0] "フィードを編集する"
2249msgstr[1] "フィードを編集する"
2250
2251#: classes/pref/feeds.php:556
2252msgid "Feed Title"
2253msgstr "피드 제목"
2254
2255#: classes/pref/feeds.php:598
2256#: classes/pref/feeds.php:812
2257msgid "Update"
2258msgstr "업데이트"
2259
2260#: classes/pref/feeds.php:613
2261#: classes/pref/feeds.php:828
2262msgid "Article purging:"
2263msgstr "글을 유지:"
2264
2265#: classes/pref/feeds.php:643
2266msgid "<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed requires authentication, except for Twitter feeds."
2267msgstr ""
2268
2269#: classes/pref/feeds.php:659
2270#: classes/pref/feeds.php:857
2271msgid "Hide from Popular feeds"
2272msgstr "인기 피드에서 숨김"
2273
2274#: classes/pref/feeds.php:671
2275#: classes/pref/feeds.php:863
2276msgid "Include in e-mail digest"
2277msgstr "이메일 요약에 포함"
2278
2279#: classes/pref/feeds.php:684
2280#: classes/pref/feeds.php:869
2281msgid "Always display image attachments"
2282msgstr ""
2283
2284#: classes/pref/feeds.php:697
2285#: classes/pref/feeds.php:877
2286msgid "Do not embed images"
2287msgstr ""
2288
2289#: classes/pref/feeds.php:710
2290#: classes/pref/feeds.php:885
2291msgid "Cache images locally"
2292msgstr "이미지를 로컬에 캐쉬"
2293
2294#: classes/pref/feeds.php:722
2295#: classes/pref/feeds.php:891
2296msgid "Mark updated articles as unread"
2297msgstr "업데이트된 글을 읽지 않음 표시"
2298
2299#: classes/pref/feeds.php:728
2300msgid "Icon"
2301msgstr "아이콘"
2302
2303#: classes/pref/feeds.php:742
2304msgid "Replace"
2305msgstr ""
2306
2307#: classes/pref/feeds.php:764
2308msgid "Resubscribe to push updates"
2309msgstr "업데이트 알림을 위해 다시 구독"
2310
2311#: classes/pref/feeds.php:771
2312msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds."
2313msgstr ""
2314
2315#: classes/pref/feeds.php:1146
2316#: classes/pref/feeds.php:1199
2317msgid "All done."
2318msgstr "완료되었습니다."
2319
2320#: classes/pref/feeds.php:1254
2321msgid "Feeds with errors"
2322msgstr "오류가 있는 피드"
2323
2324#: classes/pref/feeds.php:1279
2325msgid "Inactive feeds"
2326msgstr "피드 비활성화"
2327
2328#: classes/pref/feeds.php:1316
2329msgid "Edit selected feeds"
2330msgstr "선택된 피드 편집"
2331
2332#: classes/pref/feeds.php:1320
2333#: js/prefs.js:1732
2334msgid "Batch subscribe"
2335msgstr "일괄 구독"
2336
2337#: classes/pref/feeds.php:1327
2338msgid "Categories"
2339msgstr "카테고리"
2340
2341#: classes/pref/feeds.php:1330
2342msgid "Add category"
2343msgstr "카테고리 추가"
2344
2345#: classes/pref/feeds.php:1334
2346msgid "Remove selected"
2347msgstr "선택된 항목 제거"
2348
2349#: classes/pref/feeds.php:1345
2350msgid "More actions..."
2351msgstr "기타 동작..."
2352
2353#: classes/pref/feeds.php:1349
2354msgid "Manual purge"
2355msgstr "수동 남김"
2356
2357#: classes/pref/feeds.php:1353
2358msgid "Clear feed data"
2359msgstr "피드 데이터 정리"
2360
2361#: classes/pref/feeds.php:1404
2362msgid "OPML"
2363msgstr "OPML"
2364
2365#: classes/pref/feeds.php:1406
2366msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings."
2367msgstr "OPML을 사용하면 피드/필터/라벨/설정을 내보내고 불러올 수 있습니다."
2368
2369#: classes/pref/feeds.php:1406
2370msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML."
2371msgstr ""
2372
2373#: classes/pref/feeds.php:1419
2374msgid "Import my OPML"
2375msgstr "내 OPML 불러오기"
2376
2377#: classes/pref/feeds.php:1423
2378msgid "Filename:"
2379msgstr ""
2380
2381#: classes/pref/feeds.php:1425
2382msgid "Include settings"
2383msgstr "설정 포함"
2384
2385#: classes/pref/feeds.php:1429
2386msgid "Export OPML"
2387msgstr "OPML 내보내기"
2388
2389#: classes/pref/feeds.php:1433
2390msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below."
2391msgstr "사용중인 OPML을 공개하면, 누구든 아래 URL만으로 구독할 수 있습니다."
2392
2393#: classes/pref/feeds.php:1435
2394msgid "Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that require authentication or feeds hidden from Popular feeds."
2395msgstr ""
2396
2397#: classes/pref/feeds.php:1437
2398msgid "Public OPML URL"
2399msgstr ""
2400
2401#: classes/pref/feeds.php:1438
2402msgid "Display published OPML URL"
2403msgstr "공개 OPML URL 표시"
2404
2405#: classes/pref/feeds.php:1447
2406msgid "Firefox integration"
2407msgstr "Firefox 연동"
2408
2409#: classes/pref/feeds.php:1449
2410msgid "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the link below."
2411msgstr "Tiny Tiny RSS를 Firefox Feed Reader로 사용하려면 아래 링크를 클릭하세요."
2412
2413#: classes/pref/feeds.php:1456
2414msgid "Click here to register this site as a feed reader."
2415msgstr "이 사이트를 피드 리더로 등록하려면 여기를 클릭하세요"
2416
2417#: classes/pref/feeds.php:1464
2418msgid "Published & shared articles / Generated feeds"
2419msgstr "공개, 공유된 글 / 생성된 피드"
2420
2421#: classes/pref/feeds.php:1466
2422msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by anyone who knows the URL specified below."
2423msgstr "공개된 글들은 RSS 피드로 공개되며, 누구든 아래 URL만으로 구독할 수 있습니다."
2424
2425#: classes/pref/feeds.php:1474
2426msgid "Display URL"
2427msgstr "URL 표시"
2428
2429#: classes/pref/feeds.php:1477
2430msgid "Clear all generated URLs"
2431msgstr "이미 만들어진 URL 제거"
2432
2433#: classes/pref/feeds.php:1555
2434msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):"
2435msgstr "3개월 이상 업데이트 되지 않은 피드(오래된 순서):"
2436
2437#: classes/pref/feeds.php:1589
2438#: classes/pref/feeds.php:1653
2439msgid "Click to edit feed"
2440msgstr "클릭하여 피드 편집"
2441
2442#: classes/pref/feeds.php:1607
2443#: classes/pref/feeds.php:1673
2444msgid "Unsubscribe from selected feeds"
2445msgstr "선택된 피드 구독 해제 중..."
2446
2447#: classes/pref/feeds.php:1778
2448msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)"
2449msgstr ""
2450
2451#: classes/pref/feeds.php:1787
2452msgid "Feeds to subscribe, One per line"
2453msgstr ""
2454
2455#: classes/pref/feeds.php:1809
2456msgid "Feeds require authentication."
2457msgstr "인증이 필요한 피드"
2458
2459#: classes/pref/system.php:29
2460msgid "Error Log"
2461msgstr ""
2462
2463#: classes/pref/system.php:40
2464msgid "Refresh"
2465msgstr "새로고침"
2466
2467#: classes/pref/system.php:43
2468msgid "Clear log"
2469msgstr "로그 지우기"
2470
2471#: classes/pref/system.php:48
2472msgid "Error"
2473msgstr ""
2474
2475#: classes/pref/system.php:49
2476msgid "Filename"
2477msgstr ""
2478
2479#: classes/pref/system.php:50
2480msgid "Message"
2481msgstr ""
2482
2483#: classes/pref/system.php:52
2484msgid "Date"
2485msgstr "날짜"
2486
2487#: plugins/close_button/init.php:22
2488msgid "Close article"
2489msgstr "글 닫기"
2490
2491#: plugins/nsfw/init.php:30
2492#: plugins/nsfw/init.php:42
2493msgid "Not work safe (click to toggle)"
2494msgstr ""
2495
2496#: plugins/nsfw/init.php:52
2497msgid "NSFW Plugin"
2498msgstr ""
2499
2500#: plugins/nsfw/init.php:79
2501msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated)"
2502msgstr ""
2503
2504#: plugins/nsfw/init.php:100
2505msgid "Configuration saved."
2506msgstr "설정이 저장되었습니다."
2507
2508#: plugins/auth_internal/init.php:65
2509msgid "Please enter your one time password:"
2510msgstr "OTP를 입력하세요:"
2511
2512#: plugins/auth_internal/init.php:188
2513msgid "Password has been changed."
2514msgstr "암호가 변경되었습니다."
2515
2516#: plugins/auth_internal/init.php:190
2517msgid "Old password is incorrect."
2518msgstr "현재 암호가 틀립니다."
2519
2520#: plugins/mailto/init.php:49
2521#: plugins/mailto/init.php:55
2522#: plugins/mail/init.php:112
2523#: plugins/mail/init.php:118
2524msgid "[Forwarded]"
2525msgstr ""
2526
2527#: plugins/mailto/init.php:49
2528#: plugins/mail/init.php:112
2529msgid "Multiple articles"
2530msgstr "여러 글"
2531
2532#: plugins/mailto/init.php:71
2533msgid "Clicking the following link to invoke your mail client:"
2534msgstr ""
2535
2536#: plugins/mailto/init.php:75
2537msgid "Forward selected article(s) by email."
2538msgstr "선택된 글이 이메일로 전달되었습니다."
2539
2540#: plugins/mailto/init.php:78
2541msgid "You should be able to edit the message before sending in your mail client."
2542msgstr ""
2543
2544#: plugins/mailto/init.php:83
2545msgid "Close this dialog"
2546msgstr "이 창 닫기"
2547
2548#: plugins/bookmarklets/init.php:20
2549msgid "Bookmarklets"
2550msgstr ""
2551
2552#: plugins/bookmarklets/init.php:22
2553msgid "Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested in in your browser and click on the link to subscribe to it."
2554msgstr ""
2555
2556#: plugins/bookmarklets/init.php:26
2557#, php-format
2558msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?"
2559msgstr "Tiny Tiny RSS에서 %s를 구독할까요?"
2560
2561#: plugins/bookmarklets/init.php:31
2562msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS"
2563msgstr "Tiny Tiny RSS 구독 목록"
2564
2565#: plugins/bookmarklets/init.php:34
2566msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS"
2567msgstr ""
2568
2569#: plugins/import_export/init.php:58
2570msgid "Import and export"
2571msgstr ""
2572
2573#: plugins/import_export/init.php:60
2574msgid "You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping or when migrating between tt-rss instances of same version."
2575msgstr ""
2576
2577#: plugins/import_export/init.php:65
2578msgid "Export my data"
2579msgstr "내 데이터 내보내기"
2580
2581#: plugins/import_export/init.php:81
2582msgid "Import"
2583msgstr "불러오기"
2584
2585#: plugins/import_export/init.php:219
2586msgid "Could not import: incorrect schema version."
2587msgstr "불러오기 실패: 잘못된 스키마 버전"
2588
2589#: plugins/import_export/init.php:224
2590msgid "Could not import: unrecognized document format."
2591msgstr ""
2592
2593#: plugins/import_export/init.php:383
2594msgid "Finished: "
2595msgstr ""
2596
2597#: plugins/import_export/init.php:384
2598#, php-format
2599msgid "%d article processed, "
2600msgid_plural "%d articles processed, "
2601msgstr[0] "%d개의 글이 처리되었습니다, "
2602
2603#: plugins/import_export/init.php:385
2604#, php-format
2605msgid "%d imported, "
2606msgid_plural "%d imported, "
2607msgstr[0] "%d를 불러왔습니다,"
2608
2609#: plugins/import_export/init.php:386
2610#, php-format
2611msgid "%d feed created."
2612msgid_plural "%d feeds created."
2613msgstr[0] "%d개의 피드가 생성되었습니다."
2614
2615#: plugins/import_export/init.php:391
2616msgid "Could not load XML document."
2617msgstr ""
2618
2619#: plugins/import_export/init.php:403
2620msgid "Prepare data"
2621msgstr "데이터 준비"
2622
2623#: plugins/import_export/init.php:446
2624#: plugins/googlereaderimport/init.php:92
2625msgid "No file uploaded."
2626msgstr "업로드된 파일 없음."
2627
2628#: plugins/mail/init.php:28
2629msgid "Mail addresses saved."
2630msgstr ""
2631
2632#: plugins/mail/init.php:34
2633#, fuzzy
2634msgid "Mail plugin"
2635msgstr "사용자 플러그인"
2636
2637#: plugins/mail/init.php:36
2638msgid "You can set predefined email addressed here (comma-separated list):"
2639msgstr ""
2640
2641#: plugins/mail/init.php:140
2642msgid "To:"
2643msgstr "받는 사람:"
2644
2645#: plugins/mail/init.php:155
2646msgid "Subject:"
2647msgstr "제목:"
2648
2649#: plugins/mail/init.php:171
2650msgid "Send e-mail"
2651msgstr "이메일 전송"
2652
2653#: plugins/note/init.php:26
2654#: plugins/note/note.js:11
2655msgid "Edit article note"
2656msgstr "글 노트 편집"
2657
2658#: plugins/googlereaderimport/init.php:179
2659#, php-format
2660msgid "All done. %d out of %d articles imported."
2661msgstr ""
2662
2663#: plugins/googlereaderimport/init.php:183
2664msgid "The document has incorrect format."
2665msgstr ""
2666
2667#: plugins/googlereaderimport/init.php:354
2668msgid "Import starred or shared items from Google Reader"
2669msgstr ""
2670
2671#: plugins/googlereaderimport/init.php:358
2672msgid "Paste your starred.json or shared.json into the form below."
2673msgstr ""
2674
2675#: plugins/googlereaderimport/init.php:372
2676msgid "Import my Starred items"
2677msgstr ""
2678
2679#: plugins/af_comics/init.php:39
2680msgid "Feeds supported by af_comics"
2681msgstr ""
2682
2683#: plugins/af_comics/init.php:41
2684msgid "The following comics are currently supported:"
2685msgstr ""
2686
2687#: plugins/vf_shared/init.php:16
2688#: plugins/vf_shared/init.php:54
2689#, fuzzy
2690msgid "Shared articles"
2691msgstr "중요 표시된 글"
2692
2693#: plugins/instances/init.php:141
2694msgid "Linked"
2695msgstr "연결됨"
2696
2697#: plugins/instances/init.php:204
2698#: plugins/instances/init.php:395
2699msgid "Instance"
2700msgstr ""
2701
2702#: plugins/instances/init.php:215
2703#: plugins/instances/init.php:312
2704#: plugins/instances/init.php:404
2705msgid "Instance URL"
2706msgstr ""
2707
2708#: plugins/instances/init.php:226
2709#: plugins/instances/init.php:414
2710msgid "Access key:"
2711msgstr "접근 키:"
2712
2713#: plugins/instances/init.php:229
2714#: plugins/instances/init.php:313
2715#: plugins/instances/init.php:417
2716msgid "Access key"
2717msgstr "접근 키"
2718
2719#: plugins/instances/init.php:233
2720#: plugins/instances/init.php:421
2721msgid "Use one access key for both linked instances."
2722msgstr ""
2723
2724#: plugins/instances/init.php:241
2725#: plugins/instances/init.php:429
2726msgid "Generate new key"
2727msgstr "새 키 생성"
2728
2729#: plugins/instances/init.php:292
2730msgid "Link instance"
2731msgstr "링크 항목"
2732
2733#: plugins/instances/init.php:304
2734msgid "You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:"
2735msgstr ""
2736
2737#: plugins/instances/init.php:314
2738msgid "Last connected"
2739msgstr ""
2740
2741#: plugins/instances/init.php:315
2742msgid "Status"
2743msgstr ""
2744
2745#: plugins/instances/init.php:316
2746msgid "Stored feeds"
2747msgstr "저장된 피드"
2748
2749#: plugins/instances/init.php:433
2750msgid "Create link"
2751msgstr "링크 생성"
2752
2753#: plugins/share/init.php:39
2754msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here."
2755msgstr "아래의 개별 URL로 공유된 모든 글들이 공유 중단됩니다."
2756
2757#: plugins/share/init.php:44
2758msgid "Unshare all articles"
2759msgstr "모든 글 공유중단"
2760
2761#: plugins/share/init.php:77
2762msgid "Share by URL"
2763msgstr "URL로 공유"
2764
2765#: plugins/share/init.php:99
2766msgid "You can share this article by the following unique URL:"
2767msgstr ""
2768
2769#: plugins/share/init.php:117
2770#, fuzzy
2771msgid "Unshare article"
2772msgstr "중요 표시 해제"
2773
2774#: plugins/updater/init.php:324
2775#: plugins/updater/init.php:341
2776#: plugins/updater/updater.js:10
2777msgid "Update Tiny Tiny RSS"
2778msgstr "Tiny Tiny RSS 업데이트"
2779
2780#: plugins/updater/init.php:344
2781msgid "Your Tiny Tiny RSS installation is up to date."
2782msgstr "설치된 Tiny Tiny RSS가 최신입니다."
2783
2784#: plugins/updater/init.php:347
2785#, fuzzy
2786msgid "Force update"
2787msgstr "업데이트 실행"
2788
2789#: plugins/updater/init.php:356
2790msgid "Do not close this dialog until updating is finished."
2791msgstr ""
2792
2793#: plugins/updater/init.php:365
2794msgid "It is suggested to backup your tt-rss directory first."
2795msgstr ""
2796
2797#: plugins/updater/init.php:366
2798msgid "Your database will not be modified."
2799msgstr ""
2800
2801#: plugins/updater/init.php:367
2802msgid "Your current tt-rss installation directory will not be modified. It will be renamed and left in the parent directory. You will be able to migrate all your customized files after update finishes."
2803msgstr ""
2804
2805#: plugins/updater/init.php:368
2806msgid "Ready to update."
2807msgstr "업데이트 준비 완료."
2808
2809#: plugins/updater/init.php:373
2810msgid "Start update"
2811msgstr "업데이트 시작"
2812
2813#: js/feedlist.js:406
2814#: js/feedlist.js:434
2815msgid "Mark all articles in %s as read?"
2816msgstr "%s의 모든 글을 읽음 표시 할까요?"
2817
2818#: js/feedlist.js:425
2819msgid "Mark all articles in %s older than 1 day as read?"
2820msgstr "하루 이상 지난 %s의 모든 글을 읽음 표시 할까요?"
2821
2822#: js/feedlist.js:428
2823msgid "Mark all articles in %s older than 1 week as read?"
2824msgstr "1주일 이상 지난 %s의 모든 글을 읽음 표시 할까요?"
2825
2826#: js/feedlist.js:431
2827msgid "Mark all articles in %s older than 2 weeks as read?"
2828msgstr "2주일 이상 지난 %s의 모든 글을 읽음 표시 할까요?"
2829
2830#: js/functions.js:62
2831msgid "The error will be reported to the configured log destination."
2832msgstr ""
2833
2834#: js/functions.js:104
2835msgid "Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include information about your web browser and tt-rss configuration. Your IP will be saved in the database."
2836msgstr ""
2837
2838#: js/functions.js:236
2839msgid "Click to close"
2840msgstr "클릭하여 닫기"
2841
2842#: js/functions.js:612
2843msgid "Error explained"
2844msgstr ""
2845
2846#: js/functions.js:694
2847msgid "Upload complete."
2848msgstr "업로드 완료."
2849
2850#: js/functions.js:718
2851msgid "Remove stored feed icon?"
2852msgstr "저장된 피드 아이콘을 제거할까요?"
2853
2854#: js/functions.js:723
2855msgid "Removing feed icon..."
2856msgstr "피드 아이콘 제거중..."
2857
2858#: js/functions.js:728
2859msgid "Feed icon removed."
2860msgstr "피드 아이콘이 제거되었습니다."
2861
2862#: js/functions.js:750
2863msgid "Please select an image file to upload."
2864msgstr "업로드할 이미지 파일을 선택하세요."
2865
2866#: js/functions.js:752
2867msgid "Upload new icon for this feed?"
2868msgstr ""
2869
2870#: js/functions.js:753
2871msgid "Uploading, please wait..."
2872msgstr "업로드중입니다. 잠깐 웹서핑하고 계세요."
2873
2874#: js/functions.js:769
2875msgid "Please enter label caption:"
2876msgstr "라벨 이름을 입력하세요:"
2877
2878#: js/functions.js:774
2879msgid "Can't create label: missing caption."
2880msgstr "라벨 생성 실패: 이름을 입력하세요."
2881
2882#: js/functions.js:817
2883msgid "Subscribe to Feed"
2884msgstr "피드 구독"
2885
2886#: js/functions.js:836
2887msgid "Failed to parse output. This can indicate server timeout and/or network issues. Backend output was logged to browser console."
2888msgstr ""
2889
2890#: js/functions.js:851
2891msgid "Subscribed to %s"
2892msgstr "%s를 구독함"
2893
2894#: js/functions.js:856
2895msgid "Specified URL seems to be invalid."
2896msgstr ""
2897
2898#: js/functions.js:859
2899msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds."
2900msgstr ""
2901
2902#: js/functions.js:871
2903msgid "Expand to select feed"
2904msgstr "선택된 피드로 확장"
2905
2906#: js/functions.js:883
2907msgid "Couldn't download the specified URL: %s"
2908msgstr "URL %s를 다운로드 할 수 없습니다."
2909
2910#: js/functions.js:887
2911msgid "XML validation failed: %s"
2912msgstr ""
2913
2914#: js/functions.js:892
2915msgid "You are already subscribed to this feed."
2916msgstr "이미 구독중인 피드입니다."
2917
2918#: js/functions.js:1022
2919msgid "Edit rule"
2920msgstr "규칙 편집"
2921
2922#: js/functions.js:1048
2923msgid "Edit action"
2924msgstr "동작 편집"
2925
2926#: js/functions.js:1085
2927msgid "Create Filter"
2928msgstr "필터 생성"
2929
2930#: js/functions.js:1215
2931msgid "Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification hub again on next feed update."
2932msgstr ""
2933
2934#: js/functions.js:1226
2935msgid "Subscription reset."
2936msgstr "구독이 초기화되었습니다."
2937
2938#: js/functions.js:1236
2939#: js/tt-rss.js:677
2940msgid "Unsubscribe from %s?"
2941msgstr "%s를 구독 해제 할까요?"
2942
2943#: js/functions.js:1239
2944msgid "Removing feed..."
2945msgstr "피드 제거중..."
2946
2947#: js/functions.js:1346
2948msgid "Please enter category title:"
2949msgstr "카테고리 이름을 입력하세요:"
2950
2951#: js/functions.js:1377
2952msgid "Generate new syndication address for this feed?"
2953msgstr ""
2954
2955#: js/functions.js:1381
2956#: js/prefs.js:1218
2957msgid "Trying to change address..."
2958msgstr "주소 변경중..."
2959
2960#: js/functions.js:1568
2961#: js/tt-rss.js:425
2962#: js/tt-rss.js:658
2963msgid "You can't edit this kind of feed."
2964msgstr "이 형식의 피드는 편집할 수 없습니다."
2965
2966#: js/functions.js:1583
2967msgid "Edit Feed"
2968msgstr "피드 편집"
2969
2970#: js/functions.js:1589
2971#: js/prefs.js:99
2972#: js/prefs.js:211
2973#: js/prefs.js:736
2974msgid "Saving data..."
2975msgstr "데이터 저장중..."
2976
2977#: js/functions.js:1621
2978msgid "More Feeds"
2979msgstr "기타 피드"
2980
2981#: js/functions.js:1682
2982#: js/functions.js:1792
2983#: js/prefs.js:414
2984#: js/prefs.js:444
2985#: js/prefs.js:476
2986#: js/prefs.js:629
2987#: js/prefs.js:649
2988#: js/prefs.js:1194
2989#: js/prefs.js:1339
2990msgid "No feeds are selected."
2991msgstr "선택된 피드가 없습니다."
2992
2993#: js/functions.js:1724
2994msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed."
2995msgstr ""
2996
2997#: js/functions.js:1763
2998msgid "Feeds with update errors"
2999msgstr "업데이트 오류가 있는 피드"
3000
3001#: js/functions.js:1774
3002#: js/prefs.js:1176
3003msgid "Remove selected feeds?"
3004msgstr "선택된 피드를 제거할까요?"
3005
3006#: js/functions.js:1777
3007#: js/prefs.js:1179
3008msgid "Removing selected feeds..."
3009msgstr "선택된 피드 제거중..."
3010
3011#: js/functions.js:1875
3012msgid "Help"
3013msgstr "도움말"
3014
3015#: js/PrefFeedTree.js:48
3016msgid "Edit category"
3017msgstr "카테고리 편집"
3018
3019#: js/PrefFeedTree.js:55
3020msgid "Remove category"
3021msgstr "카테고리 제거"
3022
3023#: js/PrefFilterTree.js:64
3024msgid "Inverse"
3025msgstr "반전"
3026
3027#: js/prefs.js:55
3028msgid "Please enter login:"
3029msgstr "로그인 정보 입력:"
3030
3031#: js/prefs.js:62
3032msgid "Can't create user: no login specified."
3033msgstr "사용자 생성 실패: 로그인 정보를 입력하세요."
3034
3035#: js/prefs.js:66
3036msgid "Adding user..."
3037msgstr "사용자 추가중..."
3038
3039#: js/prefs.js:94
3040msgid "User Editor"
3041msgstr "사용자 편집기"
3042
3043#: js/prefs.js:134
3044msgid "Edit Filter"
3045msgstr "필터 편집"
3046
3047#: js/prefs.js:181
3048msgid "Remove filter?"
3049msgstr "필터를 제거할까요?"
3050
3051#: js/prefs.js:186
3052msgid "Removing filter..."
3053msgstr "필터 삭제중..."
3054
3055#: js/prefs.js:296
3056msgid "Remove selected labels?"
3057msgstr "선택한 라벨을 삭제할까요?"
3058
3059#: js/prefs.js:299
3060msgid "Removing selected labels..."
3061msgstr "라벨 삭제중..."
3062
3063#: js/prefs.js:312
3064#: js/prefs.js:1380
3065msgid "No labels are selected."
3066msgstr "선택된 라벨이 없습니다."
3067
3068#: js/prefs.js:326
3069msgid "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be removed."
3070msgstr ""
3071
3072#: js/prefs.js:329
3073msgid "Removing selected users..."
3074msgstr "사용자 삭제중..."
3075
3076#: js/prefs.js:343
3077#: js/prefs.js:487
3078#: js/prefs.js:508
3079#: js/prefs.js:547
3080msgid "No users are selected."
3081msgstr "선택된 사용자가 없습니다."
3082
3083#: js/prefs.js:361
3084msgid "Remove selected filters?"
3085msgstr "선택한 필터를 삭제할까요?"
3086
3087#: js/prefs.js:364
3088msgid "Removing selected filters..."
3089msgstr "필터 제거중..."
3090
3091#: js/prefs.js:376
3092#: js/prefs.js:584
3093#: js/prefs.js:603
3094msgid "No filters are selected."
3095msgstr "선택된 필터가 없습니다."
3096
3097#: js/prefs.js:395
3098msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
3099msgstr "선택한 피드를 구독 해제할까요?"
3100
3101#: js/prefs.js:399
3102msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
3103msgstr "구독 해제 중..."
3104
3105#: js/prefs.js:429
3106msgid "Please select only one feed."
3107msgstr "피드를 하나만 선택하세요."
3108
3109#: js/prefs.js:435
3110msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?"
3111msgstr "선택한 피드에서 중요 표시되지 않은 모든 글을 제거할까요?"
3112
3113#: js/prefs.js:438
3114msgid "Clearing selected feed..."
3115msgstr "피드 정리중..."
3116
3117#: js/prefs.js:457
3118msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?"
3119msgstr "글을 며칠간 보관할까요? (0 - 기본 설정 사용)"
3120
3121#: js/prefs.js:460
3122msgid "Purging selected feed..."
3123msgstr "선택된 피드 남겨놓는중..."
3124
3125#: js/prefs.js:492
3126#: js/prefs.js:513
3127#: js/prefs.js:552
3128msgid "Please select only one user."
3129msgstr "사용자 한 명만 선택하세요."
3130
3131#: js/prefs.js:517
3132msgid "Reset password of selected user?"
3133msgstr "선택한 사용자의 암호를 초기화 할까요?"
3134
3135#: js/prefs.js:520
3136msgid "Resetting password for selected user..."
3137msgstr "사용자 암호 초기화중..."
3138
3139#: js/prefs.js:565
3140msgid "User details"
3141msgstr "사용자 상세 정보"
3142
3143#: js/prefs.js:589
3144msgid "Please select only one filter."
3145msgstr "필터를 하나만 선택하세요."
3146
3147#: js/prefs.js:607
3148msgid "Combine selected filters?"
3149msgstr "선택된 필터를 섞을까요?"
3150
3151#: js/prefs.js:610
3152msgid "Joining filters..."
3153msgstr "필터 합치는중..."
3154
3155#: js/prefs.js:671
3156msgid "Edit Multiple Feeds"
3157msgstr "여러 피드 편집"
3158
3159#: js/prefs.js:695
3160msgid "Save changes to selected feeds?"
3161msgstr "선택한 피드에 수정 사항을 반영할까요?"
3162
3163#: js/prefs.js:772
3164msgid "OPML Import"
3165msgstr "OPML 불러오기"
3166
3167#: js/prefs.js:799
3168msgid "Please choose an OPML file first."
3169msgstr "먼저 OPML 파일을 선택하세요."
3170
3171#: js/prefs.js:802
3172#: plugins/import_export/import_export.js:115
3173#: plugins/googlereaderimport/init.js:45
3174msgid "Importing, please wait..."
3175msgstr "불러오는 중입니다. 화장실이라도 다녀오시죠?"
3176
3177#: js/prefs.js:969
3178msgid "Reset to defaults?"
3179msgstr "초기화 할까요?"
3180
3181#: js/prefs.js:1083
3182msgid "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized."
3183msgstr ""
3184
3185#: js/prefs.js:1089
3186msgid "Removing category..."
3187msgstr "카테고리 제거중..."
3188
3189#: js/prefs.js:1110
3190msgid "Remove selected categories?"
3191msgstr "선택한 카테고리를 삭제할까요?"
3192
3193#: js/prefs.js:1113
3194msgid "Removing selected categories..."
3195msgstr "카테고리 삭제중..."
3196
3197#: js/prefs.js:1126
3198msgid "No categories are selected."
3199msgstr "선택된 카테고리가 없습니다."
3200
3201#: js/prefs.js:1134
3202msgid "Category title:"
3203msgstr "카테고리 제목:"
3204
3205#: js/prefs.js:1138
3206msgid "Creating category..."
3207msgstr "카테고리 생성중..."
3208
3209#: js/prefs.js:1165
3210msgid "Feeds without recent updates"
3211msgstr ""
3212
3213#: js/prefs.js:1214
3214msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?"
3215msgstr "현재 OPML 공개 주소를 새 주소로 교체할까요?"
3216
3217#: js/prefs.js:1303
3218msgid "Clearing feed..."
3219msgstr "피드 정리중..."
3220
3221#: js/prefs.js:1323
3222msgid "Rescore articles in selected feeds?"
3223msgstr "선택한 피드에서 글의 점수를 다시 매길까요?"
3224
3225#: js/prefs.js:1326
3226msgid "Rescoring selected feeds..."
3227msgstr "선택된 피드의 점수 다시 매기는중..."
3228
3229#: js/prefs.js:1346
3230msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
3231msgstr "모든 글에 점수를 다시 매기겠습니까? (한참 걸릴 수도 있습니다.)"
3232
3233#: js/prefs.js:1349
3234msgid "Rescoring feeds..."
3235msgstr "피드 점수 다시매기는 중..."
3236
3237#: js/prefs.js:1366
3238msgid "Reset selected labels to default colors?"
3239msgstr "선택된 라벨의 색을 기본값으로 초기화 할까요?"
3240
3241#: js/prefs.js:1403
3242msgid "Settings Profiles"
3243msgstr ""
3244
3245#: js/prefs.js:1412
3246msgid "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
3247msgstr ""
3248
3249#: js/prefs.js:1415
3250msgid "Removing selected profiles..."
3251msgstr "선택된 프로필 제거중..."
3252
3253#: js/prefs.js:1430
3254msgid "No profiles are selected."
3255msgstr "선택된 프로필이 없습니다."
3256
3257#: js/prefs.js:1438
3258#: js/prefs.js:1491
3259msgid "Activate selected profile?"
3260msgstr "선택된 프로필을 활성화 할까요?"
3261
3262#: js/prefs.js:1454
3263#: js/prefs.js:1507
3264msgid "Please choose a profile to activate."
3265msgstr "활성화할 프로필을 선택하세요."
3266
3267#: js/prefs.js:1459
3268msgid "Creating profile..."
3269msgstr "프로필 생성중..."
3270
3271#: js/prefs.js:1515
3272msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?"
3273msgstr ""
3274
3275#: js/prefs.js:1518
3276#: plugins/share/share_prefs.js:6
3277msgid "Clearing URLs..."
3278msgstr "URL 지우는중..."
3279
3280#: js/prefs.js:1525
3281msgid "Generated URLs cleared."
3282msgstr "생성된 URL이 지워졌습니다."
3283
3284#: js/prefs.js:1616
3285msgid "Label Editor"
3286msgstr "라벨 편집기"
3287
3288#: js/prefs.js:1738
3289msgid "Subscribing to feeds..."
3290msgstr "피드 구독하는중..."
3291
3292#: js/prefs.js:1775
3293msgid "Clear stored data for this plugin?"
3294msgstr ""
3295
3296#: js/prefs.js:1792
3297msgid "Clear all messages in the error log?"
3298msgstr ""
3299
3300#: js/tt-rss.js:127
3301msgid "Mark all articles as read?"
3302msgstr "모든 글을 읽음 표시 할까요?"
3303
3304#: js/tt-rss.js:133
3305msgid "Marking all feeds as read..."
3306msgstr "모든 피드를 읽음 표시중..."
3307
3308#: js/tt-rss.js:384
3309msgid "Please enable mail plugin first."
3310msgstr "먼저 메일 플러그인을 켜세요."
3311
3312#: js/tt-rss.js:496
3313msgid "Please enable embed_original plugin first."
3314msgstr "먼저 embed_original 플러그인을 켜세요."
3315
3316#: js/tt-rss.js:645
3317msgid "Select item(s) by tags"
3318msgstr ""
3319
3320#: js/tt-rss.js:666
3321msgid "You can't unsubscribe from the category."
3322msgstr "카테고리에서는 구독 해제 할 수 없습니다."
3323
3324#: js/tt-rss.js:671
3325#: js/tt-rss.js:824
3326msgid "Please select some feed first."
3327msgstr "피드를 먼저 선택하세요."
3328
3329#: js/tt-rss.js:819
3330msgid "You can't rescore this kind of feed."
3331msgstr "이 형식의 피드는 점수를 새로 매길 수 없습니다."
3332
3333#: js/tt-rss.js:829
3334msgid "Rescore articles in %s?"
3335msgstr "%s의 글의 점수를 다시 매길까요?"
3336
3337#: js/tt-rss.js:832
3338msgid "Rescoring articles..."
3339msgstr "글 점수 다시 매기는중..."
3340
3341#: js/tt-rss.js:973
3342msgid "New version available!"
3343msgstr "새 버전 나왔어요!"
3344
3345#: js/viewfeed.js:113
3346#: js/viewfeed.js:184
3347#: js/viewfeed.js:1326
3348#, fuzzy
3349msgid "Click to open next unread feed."
3350msgstr "클릭하여 피드 편집"
3351
3352#: js/viewfeed.js:117
3353msgid "Cancel search"
3354msgstr "검색 취소"
3355
3356#: js/viewfeed.js:476
3357msgid "Unstar article"
3358msgstr "중요 표시 해제"
3359
3360#: js/viewfeed.js:480
3361msgid "Star article"
3362msgstr "중요 표시"
3363
3364#: js/viewfeed.js:534
3365msgid "Unpublish article"
3366msgstr "공개되지 않은 글"
3367
3368#: js/viewfeed.js:538
3369msgid "Publish article"
3370msgstr "글 공개"
3371
3372#: js/viewfeed.js:690
3373msgid "%d article selected"
3374msgid_plural "%d articles selected"
3375msgstr[0] "%d개의 글이 선택되었습니다."
3376
3377#: js/viewfeed.js:762
3378#: js/viewfeed.js:790
3379#: js/viewfeed.js:817
3380#: js/viewfeed.js:882
3381#: js/viewfeed.js:916
3382#: js/viewfeed.js:1038
3383#: js/viewfeed.js:1081
3384#: js/viewfeed.js:1134
3385#: js/viewfeed.js:2289
3386#: plugins/mailto/init.js:7
3387#: plugins/mail/mail.js:7
3388msgid "No articles are selected."
3389msgstr "선택된 글이 없습니다."
3390
3391#: js/viewfeed.js:1046
3392msgid "Delete %d selected article in %s?"
3393msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?"
3394msgstr[0] "%s에서 선택된 %d개 글을 삭제 할까요?"
3395
3396#: js/viewfeed.js:1048
3397msgid "Delete %d selected article?"
3398msgid_plural "Delete %d selected articles?"
3399msgstr[0] "선택된 %d개 글을 삭제할까요?"
3400
3401#: js/viewfeed.js:1090
3402msgid "Archive %d selected article in %s?"
3403msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?"
3404msgstr[0] "%s에서 선택된 %d개 글을 보관 처리 할까요?"
3405
3406#: js/viewfeed.js:1093
3407msgid "Move %d archived article back?"
3408msgid_plural "Move %d archived articles back?"
3409msgstr[0] "보관 처리된 %d개의 글을 다시 옮길까요?"
3410
3411#: js/viewfeed.js:1095
3412msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update."
3413msgstr ""
3414
3415#: js/viewfeed.js:1140
3416msgid "Mark %d selected article in %s as read?"
3417msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?"
3418msgstr[0] "%s에서 선택된 %d개 글을 읽음 표시 할까요?"
3419
3420#: js/viewfeed.js:1164
3421msgid "Edit article Tags"
3422msgstr "글 태그 편집"
3423
3424#: js/viewfeed.js:1170
3425msgid "Saving article tags..."
3426msgstr "글의 태그 저장 중..."
3427
3428#: js/viewfeed.js:1438
3429msgid "No article is selected."
3430msgstr "선택된 글이 없습니다."
3431
3432#: js/viewfeed.js:1473
3433msgid "No articles found to mark"
3434msgstr "표시할 글이 없습니다."
3435
3436#: js/viewfeed.js:1475
3437msgid "Mark %d article as read?"
3438msgid_plural "Mark %d articles as read?"
3439msgstr[0] "%d 글을 읽음 표시 할까요?"
3440
3441#: js/viewfeed.js:1984
3442msgid "Open original article"
3443msgstr "원본 글 열기"
3444
3445#: js/viewfeed.js:1990
3446msgid "Display article URL"
3447msgstr "글 URL 표시"
3448
3449#: js/viewfeed.js:2090
3450msgid "Assign label"
3451msgstr "라벨 적용"
3452
3453#: js/viewfeed.js:2095
3454msgid "Remove label"
3455msgstr "라벨 제거"
3456
3457#: js/viewfeed.js:2182
3458#, fuzzy
3459msgid "Select articles in group"
3460msgstr "커서위치의 글 선택"
3461
3462#: js/viewfeed.js:2191
3463#, fuzzy
3464msgid "Mark group as read"
3465msgstr "읽음 표시"
3466
3467#: js/viewfeed.js:2203
3468msgid "Mark feed as read"
3469msgstr "マークしたフィードを既読にする"
3470
3471#: js/viewfeed.js:2258
3472msgid "Please enter new score for selected articles:"
3473msgstr "선택된 글의 점수를 새로 매기세요:"
3474
3475#: js/viewfeed.js:2300
3476msgid "Please enter new score for this article:"
3477msgstr "이 글의 점수를 새로 매기세요:"
3478
3479#: js/viewfeed.js:2333
3480msgid "Article URL:"
3481msgstr "글 URL:"
3482
3483#: plugins/embed_original/init.js:6
3484msgid "Sorry, your browser does not support sandboxed iframes."
3485msgstr ""
3486
3487#: plugins/mailto/init.js:21
3488#: plugins/mail/mail.js:21
3489msgid "Forward article by email"
3490msgstr "이메일로 글 전달"
3491
3492#: plugins/import_export/import_export.js:13
3493msgid "Export Data"
3494msgstr "데이터 내보내기"
3495
3496#: plugins/import_export/import_export.js:40
3497msgid "Finished, exported %d article. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
3498msgid_plural "Finished, exported %d articles. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
3499msgstr[0] ""
3500msgstr[1] ""
3501
3502#: plugins/import_export/import_export.js:93
3503msgid "Data Import"
3504msgstr "데이터 불러오기"
3505
3506#: plugins/import_export/import_export.js:112
3507msgid "Please choose the file first."
3508msgstr "먼저 파일을 선택하세요."
3509
3510#: plugins/note/note.js:17
3511msgid "Saving article note..."
3512msgstr "글 노트 저장중..."
3513
3514#: plugins/shorten_expanded/init.js:37
3515msgid "Click to expand article"
3516msgstr "開いた記事のクリック"
3517
3518#: plugins/googlereaderimport/init.js:18
3519msgid "Google Reader Import"
3520msgstr ""
3521
3522#: plugins/googlereaderimport/init.js:42
3523msgid "Please choose a file first."
3524msgstr "먼저 파일을 선택하세요."
3525
3526#: plugins/instances/instances.js:10
3527msgid "Link Instance"
3528msgstr "링크 항목"
3529
3530#: plugins/instances/instances.js:73
3531msgid "Edit Instance"
3532msgstr "항목 편집"
3533
3534#: plugins/instances/instances.js:122
3535msgid "Remove selected instances?"
3536msgstr "선택된 항목을 제거할까요?"
3537
3538#: plugins/instances/instances.js:125
3539msgid "Removing selected instances..."
3540msgstr "선택된 항목 제거중..."
3541
3542#: plugins/instances/instances.js:139
3543#: plugins/instances/instances.js:151
3544msgid "No instances are selected."
3545msgstr "선택된 항목이 없습니다."
3546
3547#: plugins/instances/instances.js:156
3548msgid "Please select only one instance."
3549msgstr "항목을 하나만 선택하세요."
3550
3551#: plugins/share/share_prefs.js:3
3552msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?"
3553msgstr ""
3554
3555#: plugins/share/share_prefs.js:13
3556msgid "Shared URLs cleared."
3557msgstr ""
3558
3559#: plugins/share/share.js:10
3560msgid "Share article by URL"
3561msgstr "URL로 글 공유"
3562
3563#: plugins/share/share.js:14
3564#, fuzzy
3565msgid "Generate new share URL for this article?"
3566msgstr "이 글의 점수를 새로 매기세요:"
3567
3568#: plugins/share/share.js:18
3569#, fuzzy
3570msgid "Trying to change URL..."
3571msgstr "電子メールの変更を試みています..."
3572
3573#: plugins/share/share.js:55
3574#, fuzzy
3575msgid "Remove sharing for this article?"
3576msgstr "이 글의 태그 편집"
3577
3578#: plugins/share/share.js:59
3579#, fuzzy
3580msgid "Trying to unshare..."
3581msgstr "주소 변경중..."
3582
3583#: plugins/updater/updater.js:58
3584msgid "Backup your tt-rss directory before continuing. Please type 'yes' to continue."
3585msgstr ""
3586
3587#~ msgid "Select:"
3588#~ msgstr "선택"
3589
3590#~ msgid "mark as read"
3591#~ msgstr "읽음 표시"
3592
3593#~ msgid "Change password to"
3594#~ msgstr "암호 변경:"
3595
3596#~ msgid "E-mail: "
3597#~ msgstr "이메일:"
3598
3599#~ msgid "Login field cannot be blank."
3600#~ msgstr "로그인 정보를 입력하세요."
3601
3602#~ msgid "Saving user..."
3603#~ msgstr "사용자 저장중..."
3604
3605#~ msgid "Toggle marked"
3606#~ msgstr "마크 표시/제거"
3607
3608#, fuzzy
3609#~ msgid "(Un)hide empty categories"
3610#~ msgstr "カテゴリーの編集"
3611
3612#, fuzzy
3613#~ msgid "Published articles and generated feeds"
3614#~ msgstr "選択したフィードの記事のスコアを再計算しますか?"
3615
3616#, fuzzy
3617#~ msgid "Articles shared by URL"
3618#~ msgstr "記事をお気に入りにする"
3619
3620#~ msgid "These feeds have not been updated because of errors:"
3621#~ msgstr "エラーのため、フィードは更新されませんでした:"
3622
3623#~ msgid "Hello,"
3624#~ msgstr "ようこそ、"
3625
3626#, fuzzy
3627#~ msgid "Enable categories"
3628#~ msgstr "フィードカテゴリーを有効にする"
3629
3630#, fuzzy
3631#~ msgid "Browse categories like folders"
3632#~ msgstr "カテゴリーの順序をリセットする"
3633
3634#, fuzzy
3635#~ msgid "Show images in posts"
3636#~ msgstr "記事内に画像を表示しない"
3637
3638#, fuzzy
3639#~ msgid "Hide read articles and feeds"
3640#~ msgstr "読んだフィードを隠す/再表示する"
3641
3642#, fuzzy
3643#~ msgid "Sort feeds by unread count"
3644#~ msgstr "未読記事数によるフィードの並び替え"
3645
3646#, fuzzy
3647#~ msgid "Article archive"
3648#~ msgstr "記事の日付"
3649
3650#, fuzzy
3651#~ msgid "Example Pane"
3652#~ msgstr "例"
3653
3654#, fuzzy
3655#~ msgid "Set value"
3656#~ msgstr "お気に入りに設定する"
3657
3658#, fuzzy
3659#~ msgid "Mark %d displayed article as read?"
3660#~ msgid_plural "Mark %d displayed articles as read?"
3661#~ msgstr[0] "%d 件のマークした記事を既読として設定しますか?"
3662#~ msgstr[1] "%d 件のマークした記事を既読として設定しますか?"
3663
3664#, fuzzy
3665#~ msgid "Error: unable to load article."
3666#~ msgstr "エラー: OPML ファイルをアップロードしてください。"
3667
3668#, fuzzy
3669#~ msgid "Click to expand article."
3670#~ msgstr "開いた記事のクリック"
3671
3672#, fuzzy
3673#~ msgid "%d more..."
3674#~ msgid_plural "%d more..."
3675#~ msgstr[0] "ヘルプを読み込んでいます..."
3676#~ msgstr[1] "ヘルプを読み込んでいます..."
3677
3678#, fuzzy
3679#~ msgid "No unread feeds."
3680#~ msgstr "読んだフィードを隠す/再表示する"
3681
3682#, fuzzy
3683#~ msgid "Load more..."
3684#~ msgstr "ヘルプを読み込んでいます..."
3685
3686#~ msgid "Switch to digest..."
3687#~ msgstr "ダイジェストに移行..."
3688
3689#, fuzzy
3690#~ msgid "Show tag cloud..."
3691#~ msgstr "タグクラウド"
3692
3693#, fuzzy
3694#~ msgid "Click to play"
3695#~ msgstr "クリックで表示"
3696
3697#~ msgid "Play"
3698#~ msgstr "表示"
3699
3700#, fuzzy
3701#~ msgid "Visit the website"
3702#~ msgstr "オフィシャルサイトに訪問する"
3703
3704#~ msgid "Select theme"
3705#~ msgstr "テーマを選択する"
3706
3707#, fuzzy
3708#~ msgid "Playing..."
3709#~ msgstr "フィード一覧を読み込んでいます..."
3710
3711#, fuzzy
3712#~ msgid "Default interval between feed updates"
3713#~ msgstr "フィードの更新までの標準間隔 (単位:分)"
3714
3715#~ msgid "Could not update database"
3716#~ msgstr "データベースを更新できません"
3717
3718#~ msgid "Could not find necessary schema file, need version:"
3719#~ msgstr "必要なスキーマファイルを見つけられませんでした。次のバージョンが必要です:"
3720
3721#~ msgid ", found: "
3722#~ msgstr ", 以下が見つかりました: "
3723
3724#~ msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date."
3725#~ msgstr "Tiny Tiny RSS のデータベースを更新しました。"
3726
3727#~ msgid "Please backup your database before proceeding."
3728#~ msgstr "実行前にデータベースのバックアップをしてください。"
3729
3730#~ msgid "Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (<b>%d</b> to <b>%d</b>)."
3731#~ msgstr "Tiny Tiny RSS は最新のバージョンに更新する必要があります (<b>%d</b> から <b>%d</b>)。"
3732
3733#~ msgid "Performing updates..."
3734#~ msgstr "更新を実行しています..."
3735
3736#~ msgid "Updating to version %d..."
3737#~ msgstr "バージョン %d を確認しています..."
3738
3739#~ msgid "Checking version... "
3740#~ msgstr "バージョンを確認しています..."
3741
3742#~ msgid "OK!"
3743#~ msgstr "OK!"
3744
3745#~ msgid "ERROR!"
3746#~ msgstr "エラー!"
3747
3748#, fuzzy
3749#~ msgid "Finished. Performed <b>%d</b> update up to schema version <b>%d</b>."
3750#~ msgid_plural "Finished. Performed <b>%d</b> updates up to schema version <b>%d</b>."
3751#~ msgstr[0] "完了しました。<b>%d</b> 個のテーブルをスキーマーバージョン<b>%d</b> に更新しました。"
3752#~ msgstr[1] "完了しました。<b>%d</b> 個のテーブルをスキーマーバージョン<b>%d</b> に更新しました。"
3753
3754#~ msgid "Your database schema is from a newer version of Tiny Tiny RSS."
3755#~ msgstr "Databaseスキーマは、Tiny Tiny RSSの新しいバージョンからのものです。"
3756
3757#~ msgid "Found schema version: <b>%d</b>, required: <b>%d</b>."
3758#~ msgstr "スキーマバージョンが: <b>%d</b>, でした。 以下が必要です: <b>%d</b>."
3759
3760#~ msgid "Schema upgrade impossible. Please update Tiny Tiny RSS files to the newer version and continue."
3761#~ msgstr "スキーマアップグレードができません。Tiny Tiny RSSを新しいバージョンに更新してから続けてください。"
3762
3763#~ msgid "Title or Content"
3764#~ msgstr "題名か内容"
3765
3766#~ msgid "Link"
3767#~ msgstr "リンク"
3768
3769#~ msgid "Content"
3770#~ msgstr "内容"
3771
3772#~ msgid "Article Date"
3773#~ msgstr "記事の日付"
3774
3775#, fuzzy
3776#~ msgid "Delete article"
3777#~ msgstr "記事を消去する"
3778
3779#~ msgid "Set starred"
3780#~ msgstr "お気に入りに設定する"
3781
3782#~ msgid "Assign tags"
3783#~ msgstr "タグの割り当て"
3784
3785#~ msgid "Modify score"
3786#~ msgstr "スコアを変更する"
3787
3788#, fuzzy
3789#~ msgid "Date syntax appears to be correct:"
3790#~ msgstr "古いパスワードが不正確です。"
3791
3792#, fuzzy
3793#~ msgid "Date syntax is incorrect."
3794#~ msgstr "古いパスワードが不正確です。"
3795
3796#~ msgid "Notice"
3797#~ msgstr "通知"
3798
3799#, fuzzy
3800#~ msgid "Tag Cloud"
3801#~ msgstr "タグクラウド"
3802
3803#~ msgid "Mark all visible articles in %s as read?"
3804#~ msgstr "「%s」のすべての可視記事を既読に設定しますか?"
3805
3806#~ msgid "Form secret key incorrect. Please enable cookies and try again."
3807#~ msgstr "シークレットキーが正しくありません。クッキーを有効にして再度実行してください。"
3808
3809#~ msgid "Score"
3810#~ msgstr "スコア"
3811
3812#~ msgid "Completed."
3813#~ msgstr "完了しました"
3814
3815#, fuzzy
3816#~ msgid "Share on identi.ca"
3817#~ msgstr "題名"
3818
3819#, fuzzy
3820#~ msgid "Flattr this article."
3821#~ msgstr "記事をお気に入りにする"
3822
3823#, fuzzy
3824#~ msgid "Share on Google+"
3825#~ msgstr "題名"
3826
3827#, fuzzy
3828#~ msgid "Share on Twitter"
3829#~ msgstr "題名"
3830
3831#, fuzzy
3832#~ msgid "Show additional preferences"
3833#~ msgstr "設定を終了する"
3834
3835#, fuzzy
3836#~ msgid "Back to feeds"
3837#~ msgstr "編集するにはクリック"
3838
3839#~ msgid "Updated"
3840#~ msgstr "更新日時"
3841
3842#~ msgid "Notifying <b>%s</b>."
3843#~ msgstr "<b>%s</b> の通知中です。"
3844
3845#~ msgid "Yes"
3846#~ msgstr "はい"
3847
3848#~ msgid "No"
3849#~ msgstr "いいえ"
3850
3851#~ msgid "Comments?"
3852#~ msgstr "コメントしますか?"
3853
3854#~ msgid "Move between feeds"
3855#~ msgstr "フィード間で移動する"
3856
3857#~ msgid "Move between articles"
3858#~ msgstr "記事間で移動する"
3859
3860#~ msgid "Active article actions"
3861#~ msgstr "有効な記事の操作"
3862
3863#, fuzzy
3864#~ msgid "Dismiss read articles"
3865#~ msgstr "読んだ記事が見えないように隠す"
3866
3867#~ msgid "Scroll article content"
3868#~ msgstr "記事の内容をスクロールする"
3869
3870#~ msgid "Other actions"
3871#~ msgstr "その他の操作"
3872
3873#~ msgid "Display this help dialog"
3874#~ msgstr "このヘルプダイアログの表示"
3875
3876#, fuzzy
3877#~ msgid "Multiple articles actions"
3878#~ msgstr "すべての記事"
3879
3880#, fuzzy
3881#~ msgid "Select starred articles"
3882#~ msgstr "未読記事を削除する"
3883
3884#~ msgid "Feed actions"
3885#~ msgstr "フィード操作"
3886
3887#~ msgid "Press any key to close this window."
3888#~ msgstr "何かキーを押して、このウィンドウを閉じてください。"
3889
3890#~ msgid "My Feeds"
3891#~ msgstr "自分のフィード"
3892
3893#~ msgid "Other Feeds"
3894#~ msgstr "その他のフィード"
3895
3896#~ msgid "Panel actions"
3897#~ msgstr "パネル操作"
3898
3899#~ msgid "Top 25 feeds"
3900#~ msgstr "トップ 25 フィード"
3901
3902#~ msgid "Edit feed categories"
3903#~ msgstr "フィードカテゴリーを編集する"
3904
3905#, fuzzy
3906#~ msgid "Open article in new tab"
3907#~ msgstr "新しいウィンドウで記事を開く"
3908
3909#~ msgid "Right-to-left content"
3910#~ msgstr "右から左のコンテンツ"
3911
3912#, fuzzy
3913#~ msgid "Cache content locally"
3914#~ msgstr "ローカルに画像をキャッシュする"
3915
3916#, fuzzy
3917#~ msgid "Loading..."
3918#~ msgstr "フィード一覧を読み込んでいます..."
3919
3920#, fuzzy
3921#~ msgid "View in a tt-rss tab"
3922#~ msgstr "新しいウィンドウで記事を開く"
3923
3924#~ msgid "Magpie"
3925#~ msgstr "Magpie"
3926
3927#~ msgid "SimplePie"
3928#~ msgstr "SimplePie"
3929
3930#, fuzzy
3931#~ msgid "match on"
3932#~ msgstr "対象項目:"
3933
3934#~ msgid "Title or content"
3935#~ msgstr "題名か内容"
3936
3937#, fuzzy
3938#~ msgid "Your request could not be completed."
3939#~ msgstr "登録情報が完成していません。"
3940
3941#, fuzzy
3942#~ msgid "Can't update this kind of feed."
3943#~ msgstr "フィードのこの種類を消去できません。"
3944
3945#, fuzzy
3946#~ msgid "Original article"
3947#~ msgstr "元の記事内容を表示する"
3948
3949#, fuzzy
3950#~ msgid "Update feed"
3951#~ msgstr "すべてのフィードの更新"
3952
3953#, fuzzy
3954#~ msgid "With subcategories"
3955#~ msgstr "カテゴリーの編集"
3956
3957#, fuzzy
3958#~ msgid "<li>Adding category <b>%s</b>.</li>"
3959#~ msgstr "カテゴリー <b>%s</b> の追加中です。"
3960
3961#, fuzzy
3962#~ msgid "OK"
3963#~ msgstr "OK!"
3964
3965#~ msgid "before"
3966#~ msgstr "前"
3967
3968#~ msgid "after"
3969#~ msgstr "後"
3970
3971#, fuzzy
3972#~ msgid "Apply to category"
3973#~ msgstr "カテゴリーの場所:"
3974
3975#~ msgid "Category <b>$%s</b> already exists in the database."
3976#~ msgstr "カテゴリー <b>%s</b> はデータベースに既に存在します。"
3977
3978#~ msgid "No feed categories defined."
3979#~ msgstr "フィードカテゴリーが定義されていません。"
3980
3981#, fuzzy
3982#~ msgid "Remove selected categories"
3983#~ msgstr "選択されたカテゴリーを削除しますか?"
3984
3985#, fuzzy
3986#~ msgid "Twitter"
3987#~ msgstr "題名"
3988
3989#, fuzzy
3990#~ msgid "Clear stored credentials"
3991#~ msgstr "フィードデータの消去"
3992
3993#~ msgid "Created filter <b>%s</b>"
3994#~ msgstr "フィルター <b>%s</b> を作成しました"
3995
3996#~ msgid "Attachment:"
3997#~ msgstr "添付:"
3998
3999#~ msgid "Subscribing to feed..."
4000#~ msgstr "フィードを購読しています..."
4001
4002#, fuzzy
4003#~ msgid "Filter Test Results"
4004#~ msgstr "フィルター表現"
4005
4006#, fuzzy
4007#~ msgid "Feed Categories"
4008#~ msgstr "カテゴリー:"
4009
4010#~ msgid "When \"Mark as read\" button is clicked in toolbar, automatically open next feed with unread articles."
4011#~ msgstr "ツールバーの「既読に設定する」をクリックしたとき、自動的に次のフィードの未読記事を開きます。"
4012
4013#, fuzzy
4014#~ msgid "Importing using DOMXML."
4015#~ msgstr "OPML のインポート中 (DOMXML 機能拡張を用いて)..."
4016
4017#, fuzzy
4018#~ msgid "Importing using DOMDocument."
4019#~ msgstr "OPML のインポート中 (DOMDocument 機能拡張を用いて)..."
4020
4021#~ msgid "DOMXML extension is not found. It is required for PHP versions below 5."
4022#~ msgstr "DOMXML 機能拡張が見つかりません。PHP バージョン 5 未満はそれを要求します。"
4023
4024#, fuzzy
4025#~ msgid "Cache images locally (SimplePie only)"
4026#~ msgstr "ローカルに画像をキャッシュする"
4027
4028#, fuzzy
4029#~ msgid "Publish"
4030#~ msgstr "公開済み"
4031
4032#~ msgid "Changed password of user <b>%s</b>."
4033#~ msgstr "ユーザー <b>%s</b> のパスワードを変更しました。"
4034
4035#~ msgid "Content filtering"
4036#~ msgstr "コンテンツフィルタリング"
4037
4038#~ msgid "See also:"
4039#~ msgstr "参考:"
4040
4041#, fuzzy
4042#~ msgid "Remove:"
4043#~ msgstr "削除"
4044
4045#, fuzzy
4046#~ msgid "Assign:"
4047#~ msgstr "ラベルの割り当て:"
4048
4049#~ msgid "Toggle category reordering mode"
4050#~ msgstr "カテゴリーの並び替えモードの切り替え"
4051
4052#~ msgid "Update all feeds"
4053#~ msgstr "すべてのフィードの更新"
4054
4055#~ msgid "Sort by name or unread count"
4056#~ msgstr "名前か未読数で並び替える"
4057
4058#, fuzzy
4059#~ msgid "feeds"
4060#~ msgstr "フィード"
4061
4062#, fuzzy
4063#~ msgid "headlines"
4064#~ msgstr "最終ヘッドライン:"
4065
4066#~ msgid "Update post on checksum change"
4067#~ msgstr "チェックサムの変更で投稿を更新する"
4068
4069#~ msgid "Set articles as unread on update"
4070#~ msgstr "更新時に未読として記事を設定する"
4071
4072#~ msgid "Importing OPML (using DOMXML extension)..."
4073#~ msgstr "OPML のインポート中 (DOMXML 機能拡張を用いて)..."
4074
4075#~ msgid "Importing OPML (using DOMDocument extension)..."
4076#~ msgstr "OPML のインポート中 (DOMDocument 機能拡張を用いて)..."
4077
4078#~ msgid "Error: can't find body element."
4079#~ msgstr "エラー: 本文要素を見つけることができませんでした。"
4080
4081#, fuzzy
4082#~ msgid "No profiles selected."
4083#~ msgstr "選択された記事はありません。"
4084
4085#~ msgid "Unknown error"
4086#~ msgstr "未知のエラー"
4087
4088#~ msgid "Could not display feed (query failed). Please check label match syntax or local configuration."
4089#~ msgstr "フィードを表示できません (問い合わせの失敗)。ラベル一致の文法かローカルの設定を確認してください。"
4090
4091#~ msgid "Publish article with a note"
4092#~ msgstr "ノートと記事を公開する"
4093
4094#, fuzzy
4095#~ msgid "View article"
4096#~ msgstr "記事フィルター"
4097
4098#, fuzzy
4099#~ msgid "Server error while trying to query feed URLs."
4100#~ msgstr "さらにヘッドラインを読み込み中にエラーです。"
4101
4102#, fuzzy
4103#~ msgid "Subscribed to %d feed(s)."
4104#~ msgstr "フィードを購読する:"
4105
4106#, fuzzy
4107#~ msgid "Fatal Exception"
4108#~ msgstr "致命的なエラー"
4109
4110#~ msgid "audio/mpeg"
4111#~ msgstr "audio/mpeg"
4112
4113#~ msgid "Enable offline reading"
4114#~ msgstr "オフライン処理を有効にする"
4115
4116#~ msgid "Synchronize new articles for offline reading using Google Gears."
4117#~ msgstr "Google Gears を用いたオフライン処理の新規記事を同期します。"
4118
4119#~ msgid "Default article limit"
4120#~ msgstr "標準の記事制限"
4121
4122#~ msgid "Enable search toolbar"
4123#~ msgstr "検索ツールバーを有効にする"
4124
4125#~ msgid "Open article links in new browser window"
4126#~ msgstr "新しいブラウザーのウィンドウで記事のリンクを開く"
4127
4128#~ msgid "Link to user stylesheet to override default style, disabled if empty."
4129#~ msgstr "標準のスタイルを上書きするスタイルシートへのリンクで、空の場合は無効です。"
4130
4131#~ msgid "Hide feedlist"
4132#~ msgstr "フィード一覧を隠す"
4133
4134#~ msgid "Show additional information in feedlist"
4135#~ msgstr "フィード一覧の追加情報を表示する"
4136
4137#~ msgid "Enable inline MP3 player"
4138#~ msgstr "インライン MP3 プレイヤーを有効にする"
4139
4140#, fuzzy
4141#~ msgid "Activate"
4142#~ msgstr "記事の日付"
4143
4144#~ msgid "Feed Browser"
4145#~ msgstr "フィードブラウザー"
4146
4147#~ msgid "Update Errors"
4148#~ msgstr "更新エラー"
4149
4150#~ msgid "Show last article times"
4151#~ msgstr "最後の記事の時間を表示する"
4152
4153#~ msgid "Last&nbsp;Article"
4154#~ msgstr "最後の記事"
4155
4156#, fuzzy
4157#~ msgid "You don't have any subscribed feeds."
4158#~ msgstr "カテゴリーから購読をやめることができません。"
4159
4160#, fuzzy
4161#~ msgid "No matching feeds found."
4162#~ msgstr "一致するフィルターが見つかりません。"
4163
4164#~ msgid "Filter Editor"
4165#~ msgstr "フィルターエディター"
4166
4167#~ msgid "Params"
4168#~ msgstr "パラメーター"
4169
4170#~ msgid "No filters defined."
4171#~ msgstr "フィルターが定義されていません。"
4172
4173#~ msgid "Click to change color"
4174#~ msgstr "色を変えるためにクリック"
4175
4176#~ msgid "No labels defined."
4177#~ msgstr "ラベルが定義されていません。"
4178
4179#~ msgid "No matching labels found."
4180#~ msgstr "一致するラベルが見つかりません。"
4181
4182#~ msgid "custom color:"
4183#~ msgstr "カスタム色"
4184
4185#~ msgid "Can't add filter: nothing to match on."
4186#~ msgstr "フィルターを追加できません: 一致するものがありません。"
4187
4188#~ msgid "Can't subscribe: no feed URL given."
4189#~ msgstr "購読できません: フィード URL が入力されていません。"
4190
4191#~ msgid "Error: No feed URL given."
4192#~ msgstr "エラー: フィードの URL が入力されていません。"
4193
4194#~ msgid "Error: Invalid feed URL."
4195#~ msgstr "エラー: フィードの URL が正しくありません。"
4196
4197#, fuzzy
4198#~ msgid "Can't add profile: no name specified."
4199#~ msgstr "カテゴリーが追加できません: 名前が指定されていません。"
4200
4201#~ msgid "Can't add category: no name specified."
4202#~ msgstr "カテゴリーが追加できません: 名前が指定されていません。"
4203
4204#~ msgid "Save current configuration?"
4205#~ msgstr "現在の設定を保存しますか?"
4206
4207#~ msgid "Please enter new label foreground color:"
4208#~ msgstr "新しいラベルの前景色を入力してください:"
4209
4210#~ msgid "Please enter new label background color:"
4211#~ msgstr "新しいラベルの背景色を入力してください:"
4212
4213#~ msgid "Saved filter <b>%s</b>"
4214#~ msgstr "フィルター <b>%s</b> を保存しました"
4215
4216#~ msgid "Tags"
4217#~ msgstr "タグ"
4218
4219#~ msgid "Show article summary in new window"
4220#~ msgstr "記事の要約を新しいウィンドウで表示する"
4221
4222#~ msgid "toggle unread"
4223#~ msgstr "未読/既読を切り替える"
4224
4225#~ msgid "(remove)"
4226#~ msgstr "(削除)"
4227
4228#~ msgid "Offline reading"
4229#~ msgstr "オフライン処理"
4230
4231#~ msgid "Cancel synchronization"
4232#~ msgstr "同期の取り消し"
4233
4234#~ msgid "Synchronize"
4235#~ msgstr "同期"
4236
4237#~ msgid "Remove stored data"
4238#~ msgstr "保存したデータを削除する"
4239
4240#~ msgid "Go offline"
4241#~ msgstr "オフラインに移行する"
4242
4243#~ msgid "Go online"
4244#~ msgstr "オンラインに移行する"
4245
4246#~ msgid "Reset UI layout"
4247#~ msgstr "UI レイアウトをリセットする"
4248
4249#~ msgid "Drag me to resize panels"
4250#~ msgstr "パネルの大きさを変更するにはここをドラッグします"
4251
4252#~ msgid "Showing most popular tags "
4253#~ msgstr "もっとも人気のあるタグを表示中 "
4254
4255#, fuzzy
4256#~ msgid "more tags"
4257#~ msgstr "タグがありません"
4258
4259#~ msgid "Link to feed:"
4260#~ msgstr "フィードへのリンク:"
4261
4262#~ msgid "Not linked"
4263#~ msgstr "リンクされていません"
4264
4265#~ msgid "(linked to %s)"
4266#~ msgstr "(%s へリンクしました)"
4267
4268#~ msgid "E-mail has been changed."
4269#~ msgstr "電子メールを変更しました。"
4270
4271#~ msgid "Change e-mail"
4272#~ msgstr "電子メールを変更する"
4273
4274#~ msgid "Please wait..."
4275#~ msgstr "しばらくお待ちください..."
4276
4277#~ msgid "Data for offline browsing has not been downloaded yet."
4278#~ msgstr "オフライン閲覧のためのデータはまだダウンロードされていません。"
4279
4280#~ msgid "Synchronizing feeds..."
4281#~ msgstr "フィードを同期しています..."
4282
4283#~ msgid "Synchronizing categories..."
4284#~ msgstr "カテゴリーを同期しています..."
4285
4286#~ msgid "Synchronizing labels..."
4287#~ msgstr "ラベルを同期しています..."
4288
4289#~ msgid "Synchronizing articles..."
4290#~ msgstr "記事を同期しています..."
4291
4292#~ msgid "Synchronizing articles (%d)..."
4293#~ msgstr "記事 (%d) を同期しています..."
4294
4295#~ msgid "Last sync: %s"
4296#~ msgstr "最終同期: %s"
4297
4298#~ msgid "Last sync: Error receiving data."
4299#~ msgstr "最終同期: データの受信中にエラーです。"
4300
4301#~ msgid "Synchronizing..."
4302#~ msgstr "同期しています..."
4303
4304#~ msgid "Switch Tiny Tiny RSS into offline mode?"
4305#~ msgstr "Tiny Tiny RSS をオフラインモードに切り替えますか?"
4306
4307#~ msgid "Tiny Tiny RSS will reload. Go online?"
4308#~ msgstr "Tiny Tiny RSS を再読み込みするでしょう。オンライン処理に移行しますか?"
4309
4310#~ msgid "Last sync: Cancelled."
4311#~ msgstr "最終同期: 取り消されました。"
4312
4313#~ msgid "This will remove all offline data stored by Tiny Tiny RSS on this computer. Continue?"
4314#~ msgstr "これはこのコンピューター上の Tiny Tiny RSS により保存されたすべてのオフラインデータを削除するでしょう。続けますか?"
4315
4316#~ msgid "Tiny Tiny RSS has trouble accessing its server. Would you like to go offline?"
4317#~ msgstr "Tiny Tiny RSS はサーバーへのアクセス中に障害がありました。オフラインモードに移行しますか?"
4318
4319#~ msgid "Reset category order?"
4320#~ msgstr "選択したカテゴリーの順序をリセットしますか?"
4321
4322#~ msgid "No feeds to display."
4323#~ msgstr "表示するフィードがありません。"
4324
4325#~ msgid "Published Articles"
4326#~ msgstr "公開された記事"
4327
4328#, fuzzy
4329#~ msgid "Your Published articles feed URL is:"
4330#~ msgstr "公開記事フィードへのリンクです。"
4331
4332#~ msgid "Replace current publishing address with a new one?"
4333#~ msgstr "新しいもので現在の公開アドレスを置き換えますか?"
4334
4335#~ msgid "Limit bandwidth usage"
4336#~ msgstr "帯域の制限を使う"
4337
4338#~ msgid "Remove selected users?"
4339#~ msgstr "選択されたユーザーを削除しますか?"
4340
4341#~ msgid "Adding feed..."
4342#~ msgstr "フィードを追加しています..."
4343
4344#~ msgid "Assign score to article:"
4345#~ msgstr "記事にスコアを割り当てる:"
4346
4347#~ msgid "Assign selected articles to label?"
4348#~ msgstr "ラベルに選択した記事を割り当てますか?"
4349
4350#~ msgid "Can't open article: received invalid article link"
4351#~ msgstr "記事が開けません: 無効な記事リンクを受信しました"
4352
4353#~ msgid "Category reordering disabled"
4354#~ msgstr "カテゴリーの順序変更を無効にしました"
4355
4356#~ msgid "Category reordering enabled"
4357#~ msgstr "カテゴリーの順序変更を有効にしました"
4358
4359#, fuzzy
4360#~ msgid "Changing password..."
4361#~ msgstr "パスワードを変更する"
4362
4363#~ msgid "Could not change feed URL."
4364#~ msgstr "フィードの URL を変更できません。"
4365
4366#~ msgid "Could not display article (missing XML object)"
4367#~ msgstr "記事を表示できません (XML オブジェクトが見当たりません)"
4368
4369#~ msgid "Could not update headlines (missing XML data)"
4370#~ msgstr "ヘッドラインを更新できません (XML データが見当たりません)"
4371
4372#~ msgid "Could not update headlines (missing XML object)"
4373#~ msgstr "ヘッドラインを更新できません (XML オブジェクトが見当たりません)"
4374
4375#~ msgid "Failed to load article in new window"
4376#~ msgstr "新しいウィンドウで記事を開くことができません"
4377
4378#~ msgid "Failed to open window for the article"
4379#~ msgstr "記事用のウィンドウを開くことができません"
4380
4381#~ msgid "Local data removed."
4382#~ msgstr "ローカルのデータを削除しました。"
4383
4384#~ msgid "Mark as read:"
4385#~ msgstr "既読にする:"
4386
4387#~ msgid "Please wait until operation finishes."
4388#~ msgstr "操作が完了するまで待ってください。"
4389
4390#~ msgid "Remove selected articles from label?"
4391#~ msgstr "ラベルから選択した記事を削除しますか?"
4392
4393#~ msgid "Removing offline data..."
4394#~ msgstr "オフラインデータを削除しています..."
4395
4396#~ msgid "Rescore last 100 articles in selected feeds?"
4397#~ msgstr "選択したフィードの最後 100 件の記事のスコアを再計算しますか?"
4398
4399#~ msgid "Saving feeds..."
4400#~ msgstr "フィードを保存しています..."
4401
4402#~ msgid "Saving filter..."
4403#~ msgstr "フィルターを保存しています..."
4404
4405#~ msgid "Selection"
4406#~ msgstr "選択"
4407
4408#~ msgid "Tiny Tiny RSS is in offline mode."
4409#~ msgstr "Tiny Tiny RSS はオフラインモードです。"
4410
4411#, fuzzy
4412#~ msgid "You have to synchronize some articles before going into offline mode."
4413#~ msgstr "Google Gears を用いたオフライン処理の新規記事を同期します。"
4414
4415#~ msgid "Can't open article: received invalid XML"
4416#~ msgstr "記事を開けません: 無効な XML を受信しました"
4417
4418#~ msgid "Changing category of selected feeds..."
4419#~ msgstr "選択されたカテゴリーのフィードを削除しています..."
4420
4421#~ msgid "Erase all non-starred articles in %s?"
4422#~ msgstr "%s にあるお気に入りに設定していない記事をすべて削除しますか?"
4423
4424#~ msgid "Trying to change password..."
4425#~ msgstr "パスワードの変更を試みています..."
4426
4427#~ msgid "Adding category <b>%s</b>...<br>"
4428#~ msgstr "カテゴリー <b>%s</b> を追加しています...<br>"
4429
4430#~ msgid "Done."
4431#~ msgstr "終了しました。"
4432
4433#~ msgid "The configuration was reset to defaults."
4434#~ msgstr "設定を標準に戻しました。"
4435
4436#~ msgid "Change theme"
4437#~ msgstr "テーマを変更する"
4438
4439#, fuzzy
4440#~ msgid "Hide read items"
4441#~ msgstr "読んだフィードを隠す/再表示する"
4442
4443#, fuzzy
4444#~ msgid "Remove selected feeds from archive?"
4445#~ msgstr "ラベルから選択した記事を削除しますか?"
4446
4447#~ msgid "More feeds..."
4448#~ msgstr "更なるフィード..."
4449
4450#~ msgid "Toggle Feedlist"
4451#~ msgstr "フィード一覧を切り替える"
4452
4453#~ msgid "Search:"
4454#~ msgstr "検索:"
4455
4456#~ msgid "Order:"
4457#~ msgstr "並べ替え:"
4458
4459#~ msgid "browse more"
4460#~ msgstr "もっと参照する"
4461
4462#~ msgid "Feed browser is administratively disabled."
4463#~ msgstr "フィードブラウザーは管理者によって無効になっています。"
4464
4465#~ msgid "Show"
4466#~ msgstr "表示"
4467
4468#~ msgid "Hide from \"Other Feeds\""
4469#~ msgstr "「その他のフィード」から隠す"
4470
4471#~ msgid "Unable to delete non empty feed categories."
4472#~ msgstr "殻でないフィードカテゴリーは削除できません。"
4473
4474#~ msgid "Recategorize"
4475#~ msgstr "カテゴリー再設定"
4476
4477#~ msgid "Generate another link"
4478#~ msgstr "別のリンクを生成する"
4479
4480#~ msgid "Back"
4481#~ msgstr "戻る"
4482
4483#~ msgid "Page"
4484#~ msgstr "ページ"
4485
4486#~ msgid "Tags:"
4487#~ msgstr "タグ:"
4488
4489#~ msgid "Mark as unread"
4490#~ msgstr "未読にする"
4491
4492#~ msgid "Internal error: Function not implemented"
4493#~ msgstr "インターナルエラー: 機能が実装されていません"
4494
4495#, fuzzy
4496#~ msgid "Click to view"
4497#~ msgstr "編集するにはクリック"
4498
4499#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Keyboard shortcuts"
4500#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;キーボードショートカット"
4501
4502#~ msgid "Can't add user: no login specified."
4503#~ msgstr "ユーザーが追加できません: ログイン名が指定されていません。"
4504
4505#~ msgid "Can't create label: missing SQL expression."
4506#~ msgstr "ラベルを作成できません: SQL 表現が見当たりません。"
4507
4508#~ msgid "Saving label..."
4509#~ msgstr "ラベルを保存しています..."
4510
4511#~ msgid "Please select only one label."
4512#~ msgstr "ひとつだけラベルを選択してください。"
4513
4514#~ msgid "Please select only one category."
4515#~ msgstr "カテゴリーをひとつだけ選択してください。"
4516
4517#~ msgid "Address changed."
4518#~ msgstr "アドレスを変更しました。"
4519
4520#~ msgid "Rescore articles in all feeds? This operation may take a lot of time."
4521#~ msgstr "すべてのフィードの記事のスコアを再計算しますか? この操作は大量の時間を使うでしょう。"
4522
4523#~ msgid "Restart in offline mode"
4524#~ msgstr "オフラインモードを再起動する"
4525
4526#~ msgid "Restart in online mode"
4527#~ msgstr "オンラインモードを再起動する"
4528
4529#~ msgid "Remove offline data?"
4530#~ msgstr "オフラインデータを削除しますか?"
4531
4532#~ msgid "Toggle:"
4533#~ msgstr "トグル"
4534
4535#~ msgid "Convert to label"
4536#~ msgstr "ラベルの変換"
4537
4538#~ msgid "Dashboard"
4539#~ msgstr "ダッシュボード"
4540
4541#~ msgid "Match "
4542#~ msgstr "一致 "
4543
4544#~ msgid "Title contains"
4545#~ msgstr "題名の内容"
4546
4547#~ msgid "Content contains"
4548#~ msgstr "コンテンツの内容"
4549
4550#~ msgid "Score equals"
4551#~ msgstr "スコアと同じ"
4552
4553#~ msgid "Score is greater than"
4554#~ msgstr "スコア以上"
4555
4556#~ msgid "Score is less than"
4557#~ msgstr "スコア以下"
4558
4559#~ msgid "Articles newer than X hours"
4560#~ msgstr "記事が X 時間より新しい"
4561
4562#~ msgid "Articles newer than X days"
4563#~ msgstr "記事が X 日より新しい"
4564
4565#~ msgid "This script is for Tiny Tiny RSS installations with MySQL backend only."
4566#~ msgstr "このスクリプトは Tiny Tiny RSS を MySQL バックエンドにのみインストールします。"
4567
4568#~ msgid "Converting database..."
4569#~ msgstr "データベースを変換しています..."
4570
4571#~ msgid "Unknown Error"
4572#~ msgstr "未知のエラー"
4573
4574#~ msgid "Content Filtering"
4575#~ msgstr "コンテンツフィルタリング"
4576
4577#~ msgid "User Manager"
4578#~ msgstr "ユーザー管理"
4579
4580#~ msgid ""
4581#~ "<b>Fatal Error</b>: You forgot to copy \n"
4582#~ "\t\t<b>config.php-dist</b> to <b>config.php</b> and edit it.\n"
4583#~ msgstr ""
4584#~ "<b>致命的なエラー</b>: <b>config.php-dist</b> を\n"
4585#~ "\t\t<b>config.php</b> にコピーし、編集することを忘れないでください。\n"
4586
4587#~ msgid "config: your config file version is incorrect. See config.php-dist.\n"
4588#~ msgstr "設定: 設定ファイルのバージョンが不正確です。config.php-dist を参照してください。\n"
4589
4590#~ msgid ""
4591#~ "<b>Fatal error</b>: RSS_BACKEND_TYPE is deprecated. Please remove this\n"
4592#~ "\t\t\toption from config.php\n"
4593#~ msgstr ""
4594#~ "<b>致命的なエラー</b>: RSS_BACKEND_TYPE は非推奨です。\n"
4595#~ "\t\t\tこのオプションを config.php から削除してください。\n"
4596
4597#~ msgid ""
4598#~ "<b>Fatal Error</b>: Please set DAEMON_UPDATE_LOGIN_LIMIT\n"
4599#~ "\t\t\tto 0 in single user mode.\n"
4600#~ msgstr ""
4601#~ "<b>致命的なエラー</b>: シングルユーザーモードでは\n"
4602#~ "\t\t\t DAEMON_UPDATE_LOGIN_LIMIT を 0 に設定してください。\n"
4603
4604#~ msgid ""
4605#~ "<b>Fatal Error</b>: You have enabled USE_CURL_FOR_ICONS, but your PHP \n"
4606#~ "\t\t\tdoesn't seem to support CURL functions."
4607#~ msgstr ""
4608#~ "<b>致命的なエラー</b>: USE_CURL_FOR_ICONS が有効だが、\n"
4609#~ "\t\t\tPHP は CURL 機能をサポートしていないように見えます。"
4610
4611#~ msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME is undefined"
4612#~ msgstr "設定: SESSION_EXPIRE_TIME が未定義です"
4613
4614#~ msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME is too low (less than 60)"
4615#~ msgstr "設定: SESSION_EXPIRE_TIME が低すぎます (60 以下)"
4616
4617#, fuzzy
4618#~ msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME should be greater or equal toSESSION_COOKIE_LIFETIME"
4619#~ msgstr "設定: SESSION_EXPIRE_TIME は次の数字以上でなければなりません:"
4620
4621#~ msgid "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS is incompatible with SINGLE_USER_MODE"
4622#~ msgstr "設定: DATABASE_BACKED_SESSIONS は SINGLE_USER_MODE と矛盾します"
4623
4624#~ msgid "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS are currently broken with MySQL"
4625#~ msgstr "設定: DATABASE_BACKED_SESSIONS は 現在 MySQL では壊れています"
4626
4627#~ msgid "config: MAIL_FROM has been split into DIGEST_FROM_NAME and DIGEST_FROM_ADDRESS"
4628#~ msgstr "設定: MAIL_FROM は DIGEST_FROM_NAME と DIGEST_FROM_ADDRESS に分けられました"
4629
4630#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Subscribe to feed"
4631#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;フィードを購読する"
4632
4633#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Edit this feed"
4634#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;このフィードを編集する"
4635
4636#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Clear articles"
4637#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;記事を消す"
4638
4639#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Rescore feed"
4640#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;フィードのスコアを再集計する"
4641
4642#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Unsubscribe"
4643#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;購読をやめる"
4644
4645#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Mark as read"
4646#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;既読として設定する"
4647
4648#~ msgid "&nbsp;&nbsp;(Un)hide read feeds"
4649#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;読んだフィードを隠す/再表示する"
4650
4651#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Create filter"
4652#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;フィルターを作成する"
4653
4654#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Reset category order"
4655#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;カテゴリーの順番のリセット"
4656
4657#~ msgid "Create Label"
4658#~ msgstr "ラベルの作成"
4659
4660#~ msgid "Match SQL"
4661#~ msgstr "SQL の一致"
4662
4663#~ msgid "Feed information:"
4664#~ msgstr "フィード情報:"
4665
4666#~ msgid "Site:"
4667#~ msgstr "サイト:"
4668
4669#~ msgid "Other feeds: Top 25"
4670#~ msgstr "その他のフィード: トップ 25"
4671
4672#~ msgid "Showing top 25 registered feeds, sorted by popularity:"
4673#~ msgstr "人気順の登録フィード、トップ 25 を表示中:"
4674
4675#~ msgid "Top 25"
4676#~ msgstr "トップ 25"
4677
4678#~ msgid "Error: SQL expression is blank."
4679#~ msgstr "エラー: SQL 表記が空です。"
4680
4681#~ msgid "Saved label <b>%s</b>"
4682#~ msgstr "ラベル <b>%s</b> を保存しました"
4683
4684#~ msgid "SQL Expression"
4685#~ msgstr "SQL 表記"
4686
4687#~ msgid "Labels and SQL Expressions"
4688#~ msgstr "SQL 表現とラベル"
4689
4690#~ msgid "Matches all articles for the last week (PostgreSQL):"
4691#~ msgstr "再収集のすべての記事に一致 (PostgreSQL):"
4692
4693#~ msgid "Matches all articles with scores between 100 and 500:"
4694#~ msgstr "100 から 500 までのスコアのすべての記事に一致:"
4695
4696#~ msgid "This program requires XmlHttpRequest "
4697#~ msgstr "このプログラムは、XmlHttpRequest を要求します"
4698
4699#~ msgid "This program requires cookies "
4700#~ msgstr "このプログラムはクッキーを要求します"
4701
4702#~ msgid "filter_type_descr"
4703#~ msgstr "filter_type_descr"
4704
4705#~ msgid "action_description"
4706#~ msgstr "action_description"
4707
4708#, fuzzy
4709#~ msgid "Perform action"
4710#~ msgstr "操作の実行"
4711
4712#~ msgid "Change password:"
4713#~ msgstr "変更パスワード:"
4714
4715#~ msgid "Caption:"
4716#~ msgstr "キャプション:"
4717
4718#~ msgid "SQL Expression:"
4719#~ msgstr "SQL 表現:"
4720
4721#~ msgid "Action:"
4722#~ msgstr "操作:"
4723
4724#~ msgid "Params:"
4725#~ msgstr "パラメーター:"
4726
4727#~ msgid "Enable icons in feedlist"
4728#~ msgstr "フィード一覧のアイコンを有効にする"
4729
4730#~ msgid "Toggle"
4731#~ msgstr "トグル"
4732
4733#~ msgid "This page"
4734#~ msgstr "このページ"
4735
4736#~ msgid "Next page"
4737#~ msgstr "次のページ"
4738
4739#~ msgid "Previous page"
4740#~ msgstr "前のページ"
4741
4742#~ msgid "First page"
4743#~ msgstr "最初のページ"