]> git.wh0rd.org - tt-rss.git/blame_incremental - locale/nl_NL/LC_MESSAGES/messages.po
rebase translations
[tt-rss.git] / locale / nl_NL / LC_MESSAGES / messages.po
... / ...
CommitLineData
1# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5#
6msgid ""
7msgstr ""
8"Project-Id-Version: TT-RSS\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10"POT-Creation-Date: 2014-08-14 12:07+0400\n"
11"PO-Revision-Date: 2013-05-02 13:55+0100\n"
12"Last-Translator: ArmyOfPirates\n"
13"Language-Team: translations <LL@li.org>\n"
14"Language: DUTCH\n"
15"MIME-Version: 1.0\n"
16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18"X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
19"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
20"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
21"X-Poedit-KeywordsList: _\n"
22"X-Poedit-Basepath: .\n"
23
24#: backend.php:73
25msgid "Use default"
26msgstr "Gebruik standaardwaarde"
27
28#: backend.php:74
29msgid "Never purge"
30msgstr "Nooit opschonen"
31
32#: backend.php:75
33msgid "1 week old"
34msgstr "1 week oud"
35
36#: backend.php:76
37msgid "2 weeks old"
38msgstr "2 weken oud"
39
40#: backend.php:77
41msgid "1 month old"
42msgstr "1 maand oud"
43
44#: backend.php:78
45msgid "2 months old"
46msgstr "2 maanden oud"
47
48#: backend.php:79
49msgid "3 months old"
50msgstr "3 maanden oud"
51
52#: backend.php:82
53msgid "Default interval"
54msgstr "Standaard interval"
55
56#: backend.php:83
57#: backend.php:93
58msgid "Disable updates"
59msgstr "updates uitschakelen"
60
61#: backend.php:84
62#: backend.php:94
63msgid "Each 15 minutes"
64msgstr "Elke 15 minuten"
65
66#: backend.php:85
67#: backend.php:95
68msgid "Each 30 minutes"
69msgstr "Elke 30 minuten"
70
71#: backend.php:86
72#: backend.php:96
73msgid "Hourly"
74msgstr "Ieder uur"
75
76#: backend.php:87
77#: backend.php:97
78msgid "Each 4 hours"
79msgstr "Om de 4 uur"
80
81#: backend.php:88
82#: backend.php:98
83msgid "Each 12 hours"
84msgstr "Om de 12 uur"
85
86#: backend.php:89
87#: backend.php:99
88msgid "Daily"
89msgstr "Dagelijks"
90
91#: backend.php:90
92#: backend.php:100
93msgid "Weekly"
94msgstr "Wekelijks"
95
96#: backend.php:103
97#: classes/pref/users.php:119
98#: classes/pref/system.php:51
99msgid "User"
100msgstr "Gebruiker"
101
102#: backend.php:104
103msgid "Power User"
104msgstr "Hoofdgebruiker"
105
106#: backend.php:105
107msgid "Administrator"
108msgstr "Beheerder"
109
110#: errors.php:9
111msgid "This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser doesn't seem to support it."
112msgstr "Dit programma vereist XmlHttpRequest om goed te functioneren. Uw browser lijkt dit niet te ondersteunen."
113
114#: errors.php:12
115msgid "This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't seem to support them."
116msgstr "Dit programma vereist cookies om goed te functioneren. Uw browser lijkt dit niet te ondersteunen."
117
118#: errors.php:15
119msgid "Backend sanity check failed."
120msgstr "Gezondheidscontrole server is mislukt."
121
122#: errors.php:17
123msgid "Frontend sanity check failed."
124msgstr "Frontend gezondheidscontrole mislukt."
125
126#: errors.php:19
127msgid "Incorrect database schema version. &lt;a href='db-updater.php'&gt;Please update&lt;/a&gt;."
128msgstr "Onjuiste database schema versie. &lt;a href='db-updater.php'&gt;Bijwerken aub!&lt;/a&gt;."
129
130#: errors.php:21
131msgid "Request not authorized."
132msgstr "Verzoek niet toegestaan."
133
134#: errors.php:23
135msgid "No operation to perform."
136msgstr "Geen uit te voeren opdracht."
137
138#: errors.php:25
139msgid "Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or local configuration."
140msgstr "Kon feed niet weergeven: de zoekopdracht is mislukt. Controleer aub de syntax van de labelzoektekst of de lokale configuratie. "
141
142#: errors.php:27
143msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page."
144msgstr "Niet toegestaan. Uw toegangsniveau is onvoldoende voor deze pagina."
145
146#: errors.php:29
147msgid "Configuration check failed"
148msgstr "Configuratiecontrole mislukt"
149
150#: errors.php:31
151msgid "Your version of MySQL is not currently supported. Please see official site for more information."
152msgstr "Uw versie van MySQL wordt niet ondersteund. Zie de officiële website voor meer informatie."
153
154#: errors.php:35
155msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration"
156msgstr "SQL escaping test mislukt. Controleer uw database en de PHP configuratie"
157
158#: index.php:133
159#: index.php:150
160#: index.php:273
161#: prefs.php:102
162#: classes/backend.php:5
163#: classes/pref/labels.php:296
164#: classes/pref/filters.php:704
165#: classes/pref/feeds.php:1367
166#: js/feedlist.js:126
167#: js/feedlist.js:450
168#: js/functions.js:446
169#: js/functions.js:784
170#: js/functions.js:1218
171#: js/functions.js:1352
172#: js/functions.js:1664
173#: js/prefs.js:653
174#: js/prefs.js:854
175#: js/prefs.js:1441
176#: js/prefs.js:1494
177#: js/prefs.js:1534
178#: js/prefs.js:1551
179#: js/prefs.js:1567
180#: js/prefs.js:1587
181#: js/prefs.js:1760
182#: js/prefs.js:1776
183#: js/prefs.js:1794
184#: js/tt-rss.js:514
185#: js/tt-rss.js:531
186#: js/viewfeed.js:859
187#: js/viewfeed.js:1316
188#: plugins/import_export/import_export.js:17
189#: plugins/updater/updater.js:17
190msgid "Loading, please wait..."
191msgstr "Aan 't laden, even wachten aub..."
192
193#: index.php:168
194msgid "Collapse feedlist"
195msgstr "Feedlijst inklappen"
196
197#: index.php:171
198msgid "Show articles"
199msgstr "Toon artikelen"
200
201#: index.php:174
202msgid "Adaptive"
203msgstr "Aangepast"
204
205#: index.php:175
206msgid "All Articles"
207msgstr "Alle artikelen"
208
209#: index.php:176
210#: include/functions2.php:99
211#: classes/feeds.php:102
212msgid "Starred"
213msgstr "Met ster"
214
215#: index.php:177
216#: include/functions2.php:100
217#: classes/feeds.php:103
218msgid "Published"
219msgstr "Gepubliceerd"
220
221#: index.php:178
222#: classes/feeds.php:89
223#: classes/feeds.php:101
224msgid "Unread"
225msgstr "Ongelezen"
226
227#: index.php:179
228msgid "Unread First"
229msgstr "Ongelezen eerst"
230
231#: index.php:180
232msgid "With Note"
233msgstr "Met notitie"
234
235#: index.php:181
236msgid "Ignore Scoring"
237msgstr "Scores negeren"
238
239#: index.php:184
240msgid "Sort articles"
241msgstr "Artikelen sorteren"
242
243#: index.php:187
244msgid "Default"
245msgstr "Standaard"
246
247#: index.php:188
248msgid "Newest first"
249msgstr "Nieuwste eerst"
250
251#: index.php:189
252msgid "Oldest first"
253msgstr "Oudste eerst"
254
255#: index.php:190
256msgid "Title"
257msgstr "Titel"
258
259#: index.php:194
260#: index.php:242
261#: include/functions2.php:89
262#: classes/feeds.php:107
263#: js/FeedTree.js:132
264#: js/FeedTree.js:160
265msgid "Mark as read"
266msgstr "Markeren als gelezen"
267
268#: index.php:197
269msgid "Older than one day"
270msgstr "Ouder dan een dag"
271
272#: index.php:200
273msgid "Older than one week"
274msgstr "Ouder dan een week"
275
276#: index.php:203
277msgid "Older than two weeks"
278msgstr "Ouder dan twee weken"
279
280#: index.php:219
281msgid "Communication problem with server."
282msgstr "Communicatieprobleem met de server."
283
284#: index.php:227
285msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!"
286msgstr "Er is een nieuwe versie van Tiny Tiny RSS beschikbaar!"
287
288#: index.php:232
289msgid "Actions..."
290msgstr "Acties..."
291
292#: index.php:234
293msgid "Preferences..."
294msgstr "Voorkeuren…"
295
296#: index.php:235
297msgid "Search..."
298msgstr "Zoeken..."
299
300#: index.php:236
301msgid "Feed actions:"
302msgstr "Feed acties:"
303
304#: index.php:237
305#: classes/handler/public.php:629
306msgid "Subscribe to feed..."
307msgstr "Abonneren op feed..."
308
309#: index.php:238
310msgid "Edit this feed..."
311msgstr "Bewerk deze feed..."
312
313#: index.php:239
314msgid "Rescore feed"
315msgstr "Feed opnieuw score geven"
316
317#: index.php:240
318#: classes/pref/feeds.php:757
319#: classes/pref/feeds.php:1322
320#: js/PrefFeedTree.js:74
321msgid "Unsubscribe"
322msgstr "Abonnement opzeggen"
323
324#: index.php:241
325msgid "All feeds:"
326msgstr "Alle feeds:"
327
328#: index.php:243
329msgid "(Un)hide read feeds"
330msgstr "Toon/Verberg gelezen feeds"
331
332#: index.php:244
333msgid "Other actions:"
334msgstr "Andere acties:"
335
336#: index.php:245
337#: include/functions2.php:75
338msgid "Toggle widescreen mode"
339msgstr "Wisselen breedbeeld modus"
340
341#: index.php:246
342msgid "Select by tags..."
343msgstr "Selectie met tags..."
344
345#: index.php:247
346msgid "Create label..."
347msgstr "Label aanmaken…"
348
349#: index.php:248
350msgid "Create filter..."
351msgstr "Filter aanmaken…"
352
353#: index.php:249
354msgid "Keyboard shortcuts help"
355msgstr "Hulp bij sneltoetscombinaties"
356
357#: index.php:258
358msgid "Logout"
359msgstr "Afmelden"
360
361#: prefs.php:33
362#: prefs.php:120
363#: include/functions2.php:102
364#: classes/pref/prefs.php:441
365msgid "Preferences"
366msgstr "Voorkeuren"
367
368#: prefs.php:111
369msgid "Keyboard shortcuts"
370msgstr "Sneltoetscombinaties"
371
372#: prefs.php:112
373msgid "Exit preferences"
374msgstr "Verlaat voorkeuren"
375
376#: prefs.php:123
377#: classes/pref/feeds.php:110
378#: classes/pref/feeds.php:1243
379#: classes/pref/feeds.php:1311
380msgid "Feeds"
381msgstr "Feeds"
382
383#: prefs.php:126
384#: classes/pref/filters.php:188
385msgid "Filters"
386msgstr "Filters"
387
388#: prefs.php:129
389#: include/functions.php:1263
390#: include/functions.php:1927
391#: classes/pref/labels.php:90
392msgid "Labels"
393msgstr "Labels"
394
395#: prefs.php:133
396msgid "Users"
397msgstr "Gebruikers"
398
399#: prefs.php:136
400msgid "System"
401msgstr "Systeem"
402
403#: register.php:187
404#: include/login_form.php:245
405msgid "Create new account"
406msgstr "Maak nieuw account aan"
407
408#: register.php:193
409msgid "New user registrations are administratively disabled."
410msgstr "Het registreren van nieuwe gebruikers is door de beheerder uitgeschakeld."
411
412#: register.php:197
413#: register.php:242
414#: register.php:255
415#: register.php:270
416#: register.php:289
417#: register.php:337
418#: register.php:347
419#: register.php:359
420#: classes/handler/public.php:699
421#: classes/handler/public.php:770
422#: classes/handler/public.php:868
423#: classes/handler/public.php:947
424#: classes/handler/public.php:961
425#: classes/handler/public.php:968
426#: classes/handler/public.php:993
427msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
428msgstr "Ga terug naar Tiny Tiny RSS"
429
430#: register.php:218
431msgid "Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary password is sent."
432msgstr "Uw tijdelijke wachtwoord wordt naar het vermelde e-mailadres verstuurd. Accounts waarin niet wordt ingelogd, worden automatisch 24 uur na het verzenden van het tijdelijk wachtwoord verwijderd."
433
434#: register.php:224
435msgid "Desired login:"
436msgstr "Gewenst loginID:"
437
438#: register.php:227
439msgid "Check availability"
440msgstr "Controleer beschikbaarheid"
441
442#: register.php:229
443#: classes/handler/public.php:786
444msgid "Email:"
445msgstr "E-mail:"
446
447#: register.php:232
448#: classes/handler/public.php:791
449msgid "How much is two plus two:"
450msgstr "Hoeveel is twee plus twee:"
451
452#: register.php:235
453msgid "Submit registration"
454msgstr "Registratie indienen"
455
456#: register.php:253
457msgid "Your registration information is incomplete."
458msgstr "Uw registratie informatie is incompleet."
459
460#: register.php:268
461msgid "Sorry, this username is already taken."
462msgstr "Sorry, deze naam is al in gebruik."
463
464#: register.php:287
465msgid "Registration failed."
466msgstr "Registratie is mislukt."
467
468#: register.php:334
469msgid "Account created successfully."
470msgstr "Het account is met succes aangemaakt."
471
472#: register.php:356
473msgid "New user registrations are currently closed."
474msgstr "Nieuwe gebruikersregistratie is op dit moment niet mogelijk."
475
476#: update.php:62
477msgid "Tiny Tiny RSS data update script."
478msgstr "Tiny Tiny RSS data update script."
479
480#: include/digest.php:109
481#: include/functions.php:1272
482#: include/functions.php:1828
483#: include/functions.php:1913
484#: include/functions.php:1935
485#: classes/opml.php:421
486#: classes/pref/feeds.php:226
487msgid "Uncategorized"
488msgstr "Ongecategoriseerd"
489
490#: include/feedbrowser.php:82
491#, php-format
492msgid "%d archived article"
493msgid_plural "%d archived articles"
494msgstr[0] "%d gearchiveerd artikel"
495msgstr[1] "%d gearchiveerde artikelen"
496
497#: include/feedbrowser.php:106
498msgid "No feeds found."
499msgstr "Geen feeds gevonden."
500
501#: include/functions2.php:49
502msgid "Navigation"
503msgstr "Navigatie"
504
505#: include/functions2.php:50
506msgid "Open next feed"
507msgstr "Open volgende feed"
508
509#: include/functions2.php:51
510msgid "Open previous feed"
511msgstr "Open voorgaande feed"
512
513#: include/functions2.php:52
514msgid "Open next article"
515msgstr "Open volgende artikel"
516
517#: include/functions2.php:53
518msgid "Open previous article"
519msgstr "Open voorgaand artikel"
520
521#: include/functions2.php:54
522msgid "Open next article (don't scroll long articles)"
523msgstr "Open volgend artikel (lange artikelen niet scrollen)"
524
525#: include/functions2.php:55
526msgid "Open previous article (don't scroll long articles)"
527msgstr "Open vorig artikel (lange artikelen niet scrollen)"
528
529#: include/functions2.php:56
530msgid "Move to next article (don't expand or mark read)"
531msgstr "Open volgend artikel (niet uitklappen of markeren als gelezen)"
532
533#: include/functions2.php:57
534msgid "Move to previous article (don't expand or mark read)"
535msgstr "Open vorig artikel (niet uitklappen of markeren als gelezen)"
536
537#: include/functions2.php:58
538msgid "Show search dialog"
539msgstr "Toon zoekdialoogvenster"
540
541#: include/functions2.php:59
542msgid "Article"
543msgstr "Artikel"
544
545#: include/functions2.php:60
546#: js/viewfeed.js:2009
547msgid "Toggle starred"
548msgstr "In/uitschakelen sterren"
549
550#: include/functions2.php:61
551#: js/viewfeed.js:2020
552msgid "Toggle published"
553msgstr "In/uitschakelen gepubliceerd"
554
555#: include/functions2.php:62
556#: js/viewfeed.js:1998
557msgid "Toggle unread"
558msgstr "In/uitschakelen gelezen"
559
560#: include/functions2.php:63
561msgid "Edit tags"
562msgstr "Bewerk tags"
563
564#: include/functions2.php:64
565msgid "Dismiss selected"
566msgstr "Geselecteerde negeren"
567
568#: include/functions2.php:65
569msgid "Dismiss read"
570msgstr "Gelezene negeren"
571
572#: include/functions2.php:66
573msgid "Open in new window"
574msgstr "Open in nieuw venster"
575
576#: include/functions2.php:67
577#: js/viewfeed.js:2039
578msgid "Mark below as read"
579msgstr "Hieronder markeren als gelezen"
580
581#: include/functions2.php:68
582#: js/viewfeed.js:2033
583msgid "Mark above as read"
584msgstr "Hierboven markeren als gelezen"
585
586#: include/functions2.php:69
587msgid "Scroll down"
588msgstr "Omlaag scrollen"
589
590#: include/functions2.php:70
591msgid "Scroll up"
592msgstr "Omhoog scrollen"
593
594#: include/functions2.php:71
595msgid "Select article under cursor"
596msgstr "Selecteer artikel onder de cursor"
597
598#: include/functions2.php:72
599msgid "Email article"
600msgstr "E-mail artikel"
601
602#: include/functions2.php:73
603msgid "Close/collapse article"
604msgstr "Sluiten/inklappen artikel"
605
606#: include/functions2.php:74
607msgid "Toggle article expansion (combined mode)"
608msgstr "In/uitschakelen artikel uitklappen (gecombineerde modus)"
609
610#: include/functions2.php:76
611#: plugins/embed_original/init.php:31
612msgid "Toggle embed original"
613msgstr "In/uitschakelen origineel insluiten"
614
615#: include/functions2.php:77
616msgid "Article selection"
617msgstr "Artikelselectie"
618
619#: include/functions2.php:78
620msgid "Select all articles"
621msgstr "Selecteer alle artikelen"
622
623#: include/functions2.php:79
624msgid "Select unread"
625msgstr "Selecteer ongelezen"
626
627#: include/functions2.php:80
628msgid "Select starred"
629msgstr "Selecteer met ster"
630
631#: include/functions2.php:81
632msgid "Select published"
633msgstr "Selecteer gepubliceerde"
634
635#: include/functions2.php:82
636msgid "Invert selection"
637msgstr "Keer selectie om"
638
639#: include/functions2.php:83
640msgid "Deselect everything"
641msgstr "Deselecteer alles"
642
643#: include/functions2.php:84
644#: classes/pref/feeds.php:550
645#: classes/pref/feeds.php:794
646msgid "Feed"
647msgstr "Feed"
648
649#: include/functions2.php:85
650msgid "Refresh current feed"
651msgstr "Ververs huidige feed"
652
653#: include/functions2.php:86
654msgid "Un/hide read feeds"
655msgstr "Toon/Verberg gelezen feeds"
656
657#: include/functions2.php:87
658#: classes/pref/feeds.php:1314
659msgid "Subscribe to feed"
660msgstr "Abonneer op feed"
661
662#: include/functions2.php:88
663#: js/FeedTree.js:139
664#: js/PrefFeedTree.js:68
665msgid "Edit feed"
666msgstr "Bewerk feed"
667
668#: include/functions2.php:90
669msgid "Reverse headlines"
670msgstr "Draai kopteksten om"
671
672#: include/functions2.php:91
673msgid "Debug feed update"
674msgstr "Debug feed update"
675
676#: include/functions2.php:92
677#: js/FeedTree.js:182
678msgid "Mark all feeds as read"
679msgstr "Markeer alle feeds als gelezen"
680
681#: include/functions2.php:93
682msgid "Un/collapse current category"
683msgstr "Uit/Inklappen huidige categorie"
684
685#: include/functions2.php:94
686msgid "Toggle combined mode"
687msgstr "In/uitschakelen gecombineerde modus"
688
689#: include/functions2.php:95
690msgid "Toggle auto expand in combined mode"
691msgstr "In/uitschakelen automatisch uitklappen in gecombineerde modus"
692
693#: include/functions2.php:96
694msgid "Go to"
695msgstr "Ga naar"
696
697#: include/functions2.php:97
698#: include/functions.php:1986
699msgid "All articles"
700msgstr "Alle artikelen"
701
702#: include/functions2.php:98
703msgid "Fresh"
704msgstr "Nieuw"
705
706#: include/functions2.php:101
707#: js/tt-rss.js:460
708#: js/tt-rss.js:642
709msgid "Tag cloud"
710msgstr "Tag wolk"
711
712#: include/functions2.php:103
713msgid "Other"
714msgstr "Andere"
715
716#: include/functions2.php:104
717#: classes/pref/labels.php:281
718msgid "Create label"
719msgstr "Maak label"
720
721#: include/functions2.php:105
722#: classes/pref/filters.php:678
723msgid "Create filter"
724msgstr "Maak filter"
725
726#: include/functions2.php:106
727msgid "Un/collapse sidebar"
728msgstr "Uit/Inklappen zijbalk"
729
730#: include/functions2.php:107
731msgid "Show help dialog"
732msgstr "Toon helpdialoogvenster"
733
734#: include/functions2.php:651
735#, php-format
736msgid "Search results: %s"
737msgstr "Zoekresultaten: %s"
738
739#: include/functions2.php:1263
740#: classes/feeds.php:708
741msgid "comment"
742msgid_plural "comments"
743msgstr[0] ""
744msgstr[1] ""
745
746#: include/functions2.php:1267
747#: classes/feeds.php:712
748#, fuzzy
749msgid "comments"
750msgstr "Bijlagen"
751
752#: include/functions2.php:1308
753msgid " - "
754msgstr " - "
755
756#: include/functions2.php:1341
757#: include/functions2.php:1589
758#: classes/article.php:280
759msgid "no tags"
760msgstr "geen tags"
761
762#: include/functions2.php:1351
763#: classes/feeds.php:694
764msgid "Edit tags for this article"
765msgstr "Bewerk tags voor dit artikel"
766
767#: include/functions2.php:1383
768#: classes/feeds.php:646
769msgid "Originally from:"
770msgstr "Oorspronkelijk uit:"
771
772#: include/functions2.php:1396
773#: classes/feeds.php:659
774#: classes/pref/feeds.php:569
775msgid "Feed URL"
776msgstr "Feed URL"
777
778#: include/functions2.php:1430
779#: classes/dlg.php:36
780#: classes/dlg.php:59
781#: classes/dlg.php:92
782#: classes/dlg.php:158
783#: classes/dlg.php:189
784#: classes/dlg.php:216
785#: classes/dlg.php:249
786#: classes/dlg.php:261
787#: classes/backend.php:105
788#: classes/pref/users.php:95
789#: classes/pref/filters.php:145
790#: classes/pref/prefs.php:1102
791#: classes/pref/feeds.php:1611
792#: classes/pref/feeds.php:1677
793#: plugins/import_export/init.php:407
794#: plugins/import_export/init.php:452
795#: plugins/googlereaderimport/init.php:194
796#: plugins/share/init.php:123
797#: plugins/updater/init.php:375
798msgid "Close this window"
799msgstr "Sluit dit venster"
800
801#: include/functions2.php:1626
802msgid "(edit note)"
803msgstr "(bewerk notitie)"
804
805#: include/functions2.php:1874
806msgid "unknown type"
807msgstr "onbekend type"
808
809#: include/functions2.php:1942
810msgid "Attachments"
811msgstr "Bijlagen"
812
813#: include/functions2.php:2394
814#, php-format
815msgid "LibXML error %s at line %d (column %d): %s"
816msgstr "LibXML fout %s op regel %d (kolom %d): %s"
817
818#: include/functions.php:1261
819#: include/functions.php:1925
820msgid "Special"
821msgstr "Speciaal"
822
823#: include/functions.php:1776
824#: classes/feeds.php:1118
825#: classes/pref/filters.php:169
826#: classes/pref/filters.php:447
827msgid "All feeds"
828msgstr "Alle feeds"
829
830#: include/functions.php:1980
831msgid "Starred articles"
832msgstr "Artikelen met ster"
833
834#: include/functions.php:1982
835msgid "Published articles"
836msgstr "Gepubliceerde artikelen"
837
838#: include/functions.php:1984
839msgid "Fresh articles"
840msgstr "Nieuwe artikelen"
841
842#: include/functions.php:1988
843msgid "Archived articles"
844msgstr "Gearchiveerde artikelen"
845
846#: include/functions.php:1990
847msgid "Recently read"
848msgstr "Recent gelezen"
849
850#: include/login_form.php:190
851#: classes/handler/public.php:526
852#: classes/handler/public.php:781
853msgid "Login:"
854msgstr "Aanmelden:"
855
856#: include/login_form.php:200
857#: classes/handler/public.php:529
858msgid "Password:"
859msgstr "Wachtwoord:"
860
861#: include/login_form.php:206
862msgid "I forgot my password"
863msgstr "Ik ben mijn wachtwoord vergeten"
864
865#: include/login_form.php:212
866msgid "Profile:"
867msgstr "Profiel:"
868
869#: include/login_form.php:216
870#: classes/handler/public.php:267
871#: classes/rpc.php:63
872#: classes/pref/prefs.php:1040
873msgid "Default profile"
874msgstr "Standaard profiel"
875
876#: include/login_form.php:224
877msgid "Use less traffic"
878msgstr "Gebruik minder dataverkeer"
879
880#: include/login_form.php:228
881msgid "Does not display images in articles, reduces automatic refreshes."
882msgstr "Geeft geen afbeeldingen weer in artikelen, vermindert automatisch herladen."
883
884#: include/login_form.php:236
885msgid "Remember me"
886msgstr "Onthoud mij"
887
888#: include/login_form.php:242
889#: classes/handler/public.php:534
890msgid "Log in"
891msgstr "Aanmelden"
892
893#: include/sessions.php:61
894msgid "Session failed to validate (incorrect IP)"
895msgstr "De sessie kon niet worden gevalideerd (onjuist IP)"
896
897#: include/sessions.php:67
898#, fuzzy
899msgid "Session failed to validate (schema version changed)"
900msgstr "De sessie kon niet worden gevalideerd (onjuist IP)"
901
902#: include/sessions.php:73
903#, fuzzy
904msgid "Session failed to validate (user agent changed)"
905msgstr "De sessie kon niet worden gevalideerd (onjuist IP)"
906
907#: include/sessions.php:85
908#, fuzzy
909msgid "Session failed to validate (user not found)"
910msgstr "De sessie kon niet worden gevalideerd (onjuist IP)"
911
912#: include/sessions.php:94
913#, fuzzy
914msgid "Session failed to validate (password changed)"
915msgstr "De sessie kon niet worden gevalideerd (onjuist IP)"
916
917#: classes/article.php:25
918msgid "Article not found."
919msgstr "Artikel niet gevonden."
920
921#: classes/article.php:178
922msgid "Tags for this article (separated by commas):"
923msgstr "Tags voor dit artikel (komma gescheiden):"
924
925#: classes/article.php:203
926#: classes/pref/users.php:168
927#: classes/pref/labels.php:79
928#: classes/pref/filters.php:425
929#: classes/pref/prefs.php:986
930#: classes/pref/feeds.php:773
931#: classes/pref/feeds.php:900
932#: plugins/nsfw/init.php:85
933#: plugins/mail/init.php:64
934#: plugins/note/init.php:51
935#: plugins/instances/init.php:245
936msgid "Save"
937msgstr "Opslaan"
938
939#: classes/article.php:205
940#: classes/handler/public.php:503
941#: classes/handler/public.php:537
942#: classes/feeds.php:1047
943#: classes/feeds.php:1097
944#: classes/feeds.php:1157
945#: classes/pref/users.php:170
946#: classes/pref/labels.php:81
947#: classes/pref/filters.php:428
948#: classes/pref/filters.php:827
949#: classes/pref/filters.php:908
950#: classes/pref/filters.php:975
951#: classes/pref/prefs.php:988
952#: classes/pref/feeds.php:774
953#: classes/pref/feeds.php:903
954#: classes/pref/feeds.php:1817
955#: plugins/mail/init.php:172
956#: plugins/note/init.php:53
957#: plugins/instances/init.php:248
958#: plugins/instances/init.php:436
959msgid "Cancel"
960msgstr "Annuleren"
961
962#: classes/handler/public.php:467
963#: plugins/bookmarklets/init.php:40
964msgid "Share with Tiny Tiny RSS"
965msgstr "Deel met Tiny Tiny RSS"
966
967#: classes/handler/public.php:475
968msgid "Title:"
969msgstr "Titel:"
970
971#: classes/handler/public.php:477
972#: classes/pref/feeds.php:567
973#: plugins/instances/init.php:212
974#: plugins/instances/init.php:401
975msgid "URL:"
976msgstr "URL:"
977
978#: classes/handler/public.php:479
979msgid "Content:"
980msgstr "Inhoud:"
981
982#: classes/handler/public.php:481
983msgid "Labels:"
984msgstr "Labels:"
985
986#: classes/handler/public.php:500
987msgid "Shared article will appear in the Published feed."
988msgstr "Gedeeld artikel zal verschijnen in de Gepubliceerd feed."
989
990#: classes/handler/public.php:502
991msgid "Share"
992msgstr "Delen"
993
994#: classes/handler/public.php:524
995msgid "Not logged in"
996msgstr "Niet ingelogd"
997
998#: classes/handler/public.php:583
999msgid "Incorrect username or password"
1000msgstr "Onjuiste gebruikersnaam of wachtwoord"
1001
1002#: classes/handler/public.php:635
1003#, php-format
1004msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
1005msgstr "Reeds geabonneerd op <b>%s</b>."
1006
1007#: classes/handler/public.php:638
1008#, php-format
1009msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
1010msgstr "Geabonneerd op <b>%s</b>."
1011
1012#: classes/handler/public.php:641
1013#, php-format
1014msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
1015msgstr "Kon niet abonneren op <b>%s</b>."
1016
1017#: classes/handler/public.php:644
1018#, php-format
1019msgid "No feeds found in <b>%s</b>."
1020msgstr "Geen feeds gevonden in <b>%s</b>."
1021
1022#: classes/handler/public.php:647
1023msgid "Multiple feed URLs found."
1024msgstr "Meerdere feed-URL's gevonden."
1025
1026#: classes/handler/public.php:651
1027#, php-format
1028msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL."
1029msgstr "Kon niet abonneren op <b>%s</b>.<br>Kon de feed URL niet downloaden."
1030
1031#: classes/handler/public.php:669
1032msgid "Subscribe to selected feed"
1033msgstr "Abonneren op de geselecteerde feed"
1034
1035#: classes/handler/public.php:694
1036msgid "Edit subscription options"
1037msgstr "Bewerk abonnement opties"
1038
1039#: classes/handler/public.php:731
1040msgid "Password recovery"
1041msgstr "Wachtwoordherstel"
1042
1043#: classes/handler/public.php:774
1044#, fuzzy
1045msgid "You will need to provide valid account name and email. A password reset link will be sent to your email address."
1046msgstr "Je moet een geldige naam en emailadres opgeven. Het nieuwe wachtwoord wordt naar je emailadres verzonden."
1047
1048#: classes/handler/public.php:796
1049#: classes/pref/users.php:352
1050msgid "Reset password"
1051msgstr "Herstel wachtwoord"
1052
1053#: classes/handler/public.php:806
1054msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect."
1055msgstr "Sommige vereiste velden ontbreken of zijn onjuist."
1056
1057#: classes/handler/public.php:810
1058#: classes/handler/public.php:876
1059msgid "Go back"
1060msgstr "Ga terug"
1061
1062#: classes/handler/public.php:847
1063#, fuzzy
1064msgid "[tt-rss] Password reset request"
1065msgstr "[tt-rss] Melding verandering van wachtwoord"
1066
1067#: classes/handler/public.php:872
1068msgid "Sorry, login and email combination not found."
1069msgstr "Sorry, deze combinatie van naam en wachtwoord is onbekend."
1070
1071#: classes/handler/public.php:894
1072msgid "Your access level is insufficient to run this script."
1073msgstr "Uw toegangsrechten zijn niet voldoende om dit script uit te voeren."
1074
1075#: classes/handler/public.php:920
1076msgid "Database Updater"
1077msgstr "Database updater"
1078
1079#: classes/handler/public.php:985
1080msgid "Perform updates"
1081msgstr "Voor de updates uit"
1082
1083#: classes/dlg.php:16
1084msgid "If you have imported labels and/or filters, you might need to reload preferences to see your new data."
1085msgstr "Indien u labels en/of filters heeft geïmporteerd moet u waarschijnlijk te voorkeuren herladen om uw bijgewerkte gegevens te zien."
1086
1087#: classes/dlg.php:47
1088msgid "Your Public OPML URL is:"
1089msgstr "Uw publieke OPML URL is:"
1090
1091#: classes/dlg.php:56
1092#: classes/dlg.php:213
1093#: plugins/share/init.php:120
1094msgid "Generate new URL"
1095msgstr "Genereer nieuwe URL"
1096
1097#: classes/dlg.php:70
1098msgid "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon process or contact instance owner."
1099msgstr "De update daemon is ingeschakeld in de configuratie, maar het achtergrondproces loopt niet. Dit voorkomt dat alle feeds wordt bijgewerkt. Start het achtergrondproces of contacteer de eigenaar van deze instantie."
1100
1101#: classes/dlg.php:74
1102#: classes/dlg.php:83
1103msgid "Last update:"
1104msgstr "Laatste update:"
1105
1106#: classes/dlg.php:79
1107msgid "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or contact instance owner."
1108msgstr "De update daemon neemt te veel tijd om een feed bij te werken. Dit kan betekenen dat het proces is gescrashed of hangt. Controleer het achtergrondproces of contacteer de eigenaar van deze instantie."
1109
1110#: classes/dlg.php:165
1111msgid "Match:"
1112msgstr "Match:"
1113
1114#: classes/dlg.php:167
1115msgid "Any"
1116msgstr "Elke"
1117
1118#: classes/dlg.php:170
1119msgid "All tags."
1120msgstr "Alle tags."
1121
1122#: classes/dlg.php:172
1123msgid "Which Tags?"
1124msgstr "Welke tags?"
1125
1126#: classes/dlg.php:185
1127msgid "Display entries"
1128msgstr "Items weergeven"
1129
1130#: classes/dlg.php:204
1131msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:"
1132msgstr "u kunt deze feed bekijken als RSS via de volgende URL:"
1133
1134#: classes/dlg.php:232
1135#: plugins/updater/init.php:334
1136#, php-format
1137msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)."
1138msgstr "Nieuwe versie van Tiny Tiny RSS is beschikbaar (%s)."
1139
1140#: classes/dlg.php:240
1141msgid "You can update using built-in updater in the Preferences or by using update.php"
1142msgstr "U kunt updaten met behulp van de ingebouwde updater in de Voorkeuren of via update.php"
1143
1144#: classes/dlg.php:244
1145#: plugins/updater/init.php:338
1146msgid "See the release notes"
1147msgstr "Zie de uitgave opmerkingen"
1148
1149#: classes/dlg.php:246
1150msgid "Download"
1151msgstr "Downloaden"
1152
1153#: classes/dlg.php:254
1154msgid "Error receiving version information or no new version available."
1155msgstr "Fout bij verkrijgen van versie informatie, of geen nieuwe versie beschikbaar."
1156
1157#: classes/feeds.php:51
1158msgid "View as RSS feed"
1159msgstr "Toon als RSS feed"
1160
1161#: classes/feeds.php:52
1162#: classes/feeds.php:132
1163#: classes/pref/feeds.php:1473
1164msgid "View as RSS"
1165msgstr "Toon als RSS"
1166
1167#: classes/feeds.php:60
1168#, php-format
1169msgid "Last updated: %s"
1170msgstr "Laatst geüpdatet: %s"
1171
1172#: classes/feeds.php:88
1173#: classes/pref/users.php:337
1174#: classes/pref/labels.php:275
1175#: classes/pref/filters.php:302
1176#: classes/pref/filters.php:350
1177#: classes/pref/filters.php:672
1178#: classes/pref/filters.php:760
1179#: classes/pref/filters.php:787
1180#: classes/pref/prefs.php:1000
1181#: classes/pref/feeds.php:1305
1182#: classes/pref/feeds.php:1562
1183#: classes/pref/feeds.php:1626
1184#: plugins/instances/init.php:287
1185msgid "All"
1186msgstr "Alles"
1187
1188#: classes/feeds.php:90
1189msgid "Invert"
1190msgstr "Omkeren"
1191
1192#: classes/feeds.php:91
1193#: classes/pref/users.php:339
1194#: classes/pref/labels.php:277
1195#: classes/pref/filters.php:304
1196#: classes/pref/filters.php:352
1197#: classes/pref/filters.php:674
1198#: classes/pref/filters.php:762
1199#: classes/pref/filters.php:789
1200#: classes/pref/prefs.php:1002
1201#: classes/pref/feeds.php:1307
1202#: classes/pref/feeds.php:1564
1203#: classes/pref/feeds.php:1628
1204#: plugins/instances/init.php:289
1205msgid "None"
1206msgstr "Niets"
1207
1208#: classes/feeds.php:97
1209msgid "More..."
1210msgstr "Meer…"
1211
1212#: classes/feeds.php:99
1213msgid "Selection toggle:"
1214msgstr "Selectie schakelaar:"
1215
1216#: classes/feeds.php:105
1217msgid "Selection:"
1218msgstr "Selectie:"
1219
1220#: classes/feeds.php:108
1221msgid "Set score"
1222msgstr "Geef score"
1223
1224#: classes/feeds.php:111
1225msgid "Archive"
1226msgstr "Archiveer"
1227
1228#: classes/feeds.php:113
1229msgid "Move back"
1230msgstr "Terugzetten"
1231
1232#: classes/feeds.php:114
1233#: classes/pref/filters.php:311
1234#: classes/pref/filters.php:359
1235#: classes/pref/filters.php:769
1236#: classes/pref/filters.php:796
1237msgid "Delete"
1238msgstr "Verwijderen"
1239
1240#: classes/feeds.php:119
1241#: classes/feeds.php:124
1242#: plugins/mailto/init.php:25
1243#: plugins/mail/init.php:75
1244msgid "Forward by email"
1245msgstr "Doorsturen per e-mail"
1246
1247#: classes/feeds.php:128
1248msgid "Feed:"
1249msgstr "Feed:"
1250
1251#: classes/feeds.php:201
1252#: classes/feeds.php:843
1253msgid "Feed not found."
1254msgstr "Feed niet gevonden."
1255
1256#: classes/feeds.php:260
1257msgid "Never"
1258msgstr "Nooit"
1259
1260#: classes/feeds.php:375
1261#, php-format
1262msgid "Imported at %s"
1263msgstr "Geïmporteerd op %s"
1264
1265#: classes/feeds.php:434
1266#: classes/feeds.php:529
1267#, fuzzy
1268msgid "mark feed as read"
1269msgstr "Markeer alle feeds als gelezen"
1270
1271#: classes/feeds.php:586
1272msgid "Collapse article"
1273msgstr "Artikel inklappen"
1274
1275#: classes/feeds.php:746
1276msgid "No unread articles found to display."
1277msgstr "Er zijn geen ongelezen artikelen gevonden om weer te geven."
1278
1279#: classes/feeds.php:749
1280msgid "No updated articles found to display."
1281msgstr "Geen bijgewerkte artikelen gevonden om weer te geven."
1282
1283#: classes/feeds.php:752
1284msgid "No starred articles found to display."
1285msgstr "Er zijn geen artikelen met ster gevonden om weer te geven."
1286
1287#: classes/feeds.php:756
1288msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually from article header context menu (applies to all selected articles) or use a filter."
1289msgstr "Geen artikelen gevonden voor weergave. U kunt handmatig labels aan artikels toekennen (zie het Actie menu hierboven) of een filter gebruiken."
1290
1291#: classes/feeds.php:758
1292msgid "No articles found to display."
1293msgstr "Geen artikelen gevonden om weer te geven."
1294
1295#: classes/feeds.php:773
1296#: classes/feeds.php:938
1297#, php-format
1298msgid "Feeds last updated at %s"
1299msgstr "Feeds laatst bijgewerkt op %s"
1300
1301#: classes/feeds.php:783
1302#: classes/feeds.php:948
1303msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
1304msgstr "Sommige feeds hebben update fouten (klik voor details)"
1305
1306#: classes/feeds.php:928
1307msgid "No feed selected."
1308msgstr "Geen feeds geselecteerd."
1309
1310#: classes/feeds.php:985
1311#: classes/feeds.php:993
1312msgid "Feed or site URL"
1313msgstr "Feed of website URL"
1314
1315#: classes/feeds.php:999
1316#: classes/pref/feeds.php:590
1317#: classes/pref/feeds.php:801
1318#: classes/pref/feeds.php:1781
1319msgid "Place in category:"
1320msgstr "Plaats in categorie:"
1321
1322#: classes/feeds.php:1007
1323msgid "Available feeds"
1324msgstr "Beschikbare feeds"
1325
1326#: classes/feeds.php:1019
1327#: classes/pref/users.php:133
1328#: classes/pref/feeds.php:620
1329#: classes/pref/feeds.php:837
1330msgid "Authentication"
1331msgstr "Authenticatie"
1332
1333#: classes/feeds.php:1023
1334#: classes/pref/users.php:397
1335#: classes/pref/feeds.php:626
1336#: classes/pref/feeds.php:841
1337#: classes/pref/feeds.php:1795
1338msgid "Login"
1339msgstr "LoginID"
1340
1341#: classes/feeds.php:1026
1342#: classes/pref/prefs.php:261
1343#: classes/pref/feeds.php:639
1344#: classes/pref/feeds.php:847
1345#: classes/pref/feeds.php:1798
1346msgid "Password"
1347msgstr "Wachtwoord"
1348
1349#: classes/feeds.php:1036
1350msgid "This feed requires authentication."
1351msgstr "Deze feed vereist authenticatie."
1352
1353#: classes/feeds.php:1041
1354#: classes/feeds.php:1095
1355#: classes/pref/feeds.php:1816
1356msgid "Subscribe"
1357msgstr "Abonneren"
1358
1359#: classes/feeds.php:1044
1360msgid "More feeds"
1361msgstr "Meer feeds"
1362
1363#: classes/feeds.php:1067
1364#: classes/feeds.php:1156
1365#: classes/pref/users.php:324
1366#: classes/pref/filters.php:665
1367#: classes/pref/feeds.php:1298
1368#: js/tt-rss.js:174
1369msgid "Search"
1370msgstr "Zoeken"
1371
1372#: classes/feeds.php:1071
1373msgid "Popular feeds"
1374msgstr "Populaire feeds"
1375
1376#: classes/feeds.php:1072
1377msgid "Feed archive"
1378msgstr "Feed archief"
1379
1380#: classes/feeds.php:1075
1381msgid "limit:"
1382msgstr "beperking:"
1383
1384#: classes/feeds.php:1096
1385#: classes/pref/users.php:350
1386#: classes/pref/labels.php:284
1387#: classes/pref/filters.php:418
1388#: classes/pref/filters.php:691
1389#: classes/pref/feeds.php:744
1390#: plugins/instances/init.php:294
1391msgid "Remove"
1392msgstr "Verwijderen"
1393
1394#: classes/feeds.php:1107
1395msgid "Look for"
1396msgstr "Zoek naar"
1397
1398#: classes/feeds.php:1115
1399msgid "Limit search to:"
1400msgstr "Beperk zoeken naar:"
1401
1402#: classes/feeds.php:1131
1403msgid "This feed"
1404msgstr "Deze feed"
1405
1406#: classes/feeds.php:1152
1407#, fuzzy
1408msgid "Search syntax"
1409msgstr "Zoeken"
1410
1411#: classes/backend.php:33
1412msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki."
1413msgstr "Andere interface tips zijn te vinden in de Tiny Tiny RSS wiki."
1414
1415#: classes/backend.php:38
1416msgid "Keyboard Shortcuts"
1417msgstr "Sneltoetscombinaties"
1418
1419#: classes/backend.php:61
1420msgid "Shift"
1421msgstr "Shift"
1422
1423#: classes/backend.php:64
1424msgid "Ctrl"
1425msgstr "Ctrl"
1426
1427#: classes/backend.php:99
1428msgid "Help topic not found."
1429msgstr "Help onderwerp niet gevonden."
1430
1431#: classes/opml.php:28
1432#: classes/opml.php:33
1433msgid "OPML Utility"
1434msgstr "OPML hulpprogramma"
1435
1436#: classes/opml.php:37
1437msgid "Importing OPML..."
1438msgstr "OPML aan 't importeren…"
1439
1440#: classes/opml.php:41
1441msgid "Return to preferences"
1442msgstr "Terug naar voorkeuren"
1443
1444#: classes/opml.php:271
1445#, php-format
1446msgid "Adding feed: %s"
1447msgstr "Feed toevoegen: %s"
1448
1449#: classes/opml.php:282
1450#, php-format
1451msgid "Duplicate feed: %s"
1452msgstr "Dubbele feed: %s"
1453
1454#: classes/opml.php:296
1455#, php-format
1456msgid "Adding label %s"
1457msgstr "Toevoegen label %s"
1458
1459#: classes/opml.php:299
1460#, php-format
1461msgid "Duplicate label: %s"
1462msgstr "Dubbele label: %s"
1463
1464#: classes/opml.php:311
1465#, php-format
1466msgid "Setting preference key %s to %s"
1467msgstr "Instellen voorkeursleutel %s op %s"
1468
1469#: classes/opml.php:343
1470msgid "Adding filter..."
1471msgstr "Filter toevoegen..."
1472
1473#: classes/opml.php:421
1474#, php-format
1475msgid "Processing category: %s"
1476msgstr "Verwerken categorie: %s"
1477
1478#: classes/opml.php:470
1479#: plugins/import_export/init.php:420
1480#: plugins/googlereaderimport/init.php:66
1481#, php-format
1482msgid "Upload failed with error code %d"
1483msgstr "Upload mislukt met fout nummer %d"
1484
1485#: classes/opml.php:484
1486#: plugins/import_export/init.php:434
1487#: plugins/googlereaderimport/init.php:80
1488msgid "Unable to move uploaded file."
1489msgstr "Kan het geüploade bestand niet verplaatsen."
1490
1491#: classes/opml.php:488
1492#: plugins/import_export/init.php:438
1493#: plugins/googlereaderimport/init.php:84
1494msgid "Error: please upload OPML file."
1495msgstr "Fout: OPML bestand uploaden aub."
1496
1497#: classes/opml.php:497
1498msgid "Error: unable to find moved OPML file."
1499msgstr "Fout: kan het verplaatste OPML bestand niet vinden."
1500
1501#: classes/opml.php:504
1502#: plugins/googlereaderimport/init.php:187
1503msgid "Error while parsing document."
1504msgstr "Fout bij het parsen van het document."
1505
1506#: classes/pref/users.php:6
1507#: classes/pref/system.php:8
1508#: plugins/instances/init.php:154
1509msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
1510msgstr "Uw toegangsniveau is niet toereikend om deze tab te openen."
1511
1512#: classes/pref/users.php:34
1513msgid "User not found"
1514msgstr "Gebruiker niet gevonden"
1515
1516#: classes/pref/users.php:53
1517#: classes/pref/users.php:399
1518msgid "Registered"
1519msgstr "Geregistreerd"
1520
1521#: classes/pref/users.php:54
1522msgid "Last logged in"
1523msgstr "Laatst ingelogd"
1524
1525#: classes/pref/users.php:61
1526msgid "Subscribed feeds count"
1527msgstr "Aantal geabonneerde feeds"
1528
1529#: classes/pref/users.php:65
1530msgid "Subscribed feeds"
1531msgstr "Geabonneerde feeds"
1532
1533#: classes/pref/users.php:136
1534msgid "Access level: "
1535msgstr "Toegangsniveau:"
1536
1537#: classes/pref/users.php:154
1538#: classes/pref/feeds.php:647
1539#: classes/pref/feeds.php:853
1540msgid "Options"
1541msgstr "Opties"
1542
1543#: classes/pref/users.php:232
1544#, php-format
1545msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
1546msgstr "Gebruiker <b>%s</b> toegevoegd met wachtwoord <b>%s</b>"
1547
1548#: classes/pref/users.php:239
1549#, php-format
1550msgid "Could not create user <b>%s</b>"
1551msgstr "Kon gebruiker <b>%s</b> niet aanmaken"
1552
1553#: classes/pref/users.php:243
1554#, php-format
1555msgid "User <b>%s</b> already exists."
1556msgstr "Gebruiker <b>%s</b> bestaat al."
1557
1558#: classes/pref/users.php:265
1559#, php-format
1560msgid "Changed password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
1561msgstr "Wachtwoord van gebruiker<b>%s</b> naar <b>%s</b> gewijzigd"
1562
1563#: classes/pref/users.php:267
1564#, php-format
1565msgid "Sending new password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
1566msgstr "Wachtwoord van gebruiker<b>%s</b>naar <b>%s</b> versturen"
1567
1568#: classes/pref/users.php:291
1569msgid "[tt-rss] Password change notification"
1570msgstr "[tt-rss] Melding verandering van wachtwoord"
1571
1572#: classes/pref/users.php:334
1573#: classes/pref/labels.php:272
1574#: classes/pref/filters.php:299
1575#: classes/pref/filters.php:347
1576#: classes/pref/filters.php:669
1577#: classes/pref/filters.php:757
1578#: classes/pref/filters.php:784
1579#: classes/pref/prefs.php:997
1580#: classes/pref/feeds.php:1302
1581#: classes/pref/feeds.php:1559
1582#: classes/pref/feeds.php:1623
1583#: plugins/instances/init.php:284
1584msgid "Select"
1585msgstr "Selecteer"
1586
1587#: classes/pref/users.php:342
1588msgid "Create user"
1589msgstr "Gebruiker aanmaken"
1590
1591#: classes/pref/users.php:346
1592msgid "Details"
1593msgstr "Details"
1594
1595#: classes/pref/users.php:348
1596#: classes/pref/filters.php:684
1597#: plugins/instances/init.php:293
1598msgid "Edit"
1599msgstr "Bewerken"
1600
1601#: classes/pref/users.php:398
1602msgid "Access Level"
1603msgstr "Toegangsniveau"
1604
1605#: classes/pref/users.php:400
1606msgid "Last login"
1607msgstr "Laatste loginID"
1608
1609#: classes/pref/users.php:419
1610#: plugins/instances/init.php:334
1611msgid "Click to edit"
1612msgstr "Klik om te bewerken"
1613
1614#: classes/pref/users.php:439
1615msgid "No users defined."
1616msgstr "Geen gebruikers gedefinieerd."
1617
1618#: classes/pref/users.php:441
1619msgid "No matching users found."
1620msgstr "Geen overeenkomstige gebruikers gevonden."
1621
1622#: classes/pref/labels.php:22
1623#: classes/pref/filters.php:288
1624#: classes/pref/filters.php:748
1625msgid "Caption"
1626msgstr "Onderschrift"
1627
1628#: classes/pref/labels.php:37
1629msgid "Colors"
1630msgstr "Kleuren"
1631
1632#: classes/pref/labels.php:42
1633msgid "Foreground:"
1634msgstr "Voorgrond:"
1635
1636#: classes/pref/labels.php:42
1637msgid "Background:"
1638msgstr "Achtergrond:"
1639
1640#: classes/pref/labels.php:232
1641#, php-format
1642msgid "Created label <b>%s</b>"
1643msgstr "Label <b>%s</b> aangemaakt"
1644
1645#: classes/pref/labels.php:287
1646msgid "Clear colors"
1647msgstr "Wis kleuren"
1648
1649#: classes/pref/filters.php:93
1650msgid "Articles matching this filter:"
1651msgstr "Artikelen volgens dit filter:"
1652
1653#: classes/pref/filters.php:131
1654msgid "No recent articles matching this filter have been found."
1655msgstr "Er zijn geen recente artikelen die overeenkomen met dit filter gevonden."
1656
1657#: classes/pref/filters.php:135
1658msgid "Complex expressions might not give results while testing due to issues with database server regexp implementation."
1659msgstr "Complexe expressies kunnen geen resultaat geven bij het testen, tengevolge van problemen bij de database server's regexp implementatie."
1660
1661#: classes/pref/filters.php:179
1662#: classes/pref/filters.php:458
1663msgid "(inverse)"
1664msgstr "(omgekeerd)"
1665
1666#: classes/pref/filters.php:175
1667#: classes/pref/filters.php:457
1668#, php-format
1669msgid "%s on %s in %s %s"
1670msgstr "%s op %s in %s %s"
1671
1672#: classes/pref/filters.php:294
1673#: classes/pref/filters.php:752
1674#: classes/pref/filters.php:867
1675msgid "Match"
1676msgstr "Match"
1677
1678#: classes/pref/filters.php:308
1679#: classes/pref/filters.php:356
1680#: classes/pref/filters.php:766
1681#: classes/pref/filters.php:793
1682msgid "Add"
1683msgstr "Toevoegen"
1684
1685#: classes/pref/filters.php:342
1686#: classes/pref/filters.php:779
1687msgid "Apply actions"
1688msgstr "Acties toepassen"
1689
1690#: classes/pref/filters.php:392
1691#: classes/pref/filters.php:808
1692msgid "Enabled"
1693msgstr "Ingeschakeld"
1694
1695#: classes/pref/filters.php:401
1696#: classes/pref/filters.php:811
1697msgid "Match any rule"
1698msgstr "Match elke regel"
1699
1700#: classes/pref/filters.php:410
1701#: classes/pref/filters.php:814
1702msgid "Inverse matching"
1703msgstr "Omgekeerde matching"
1704
1705#: classes/pref/filters.php:422
1706#: classes/pref/filters.php:821
1707msgid "Test"
1708msgstr "Test"
1709
1710#: classes/pref/filters.php:681
1711msgid "Combine"
1712msgstr "Combineren"
1713
1714#: classes/pref/filters.php:687
1715#: classes/pref/feeds.php:1318
1716#: classes/pref/feeds.php:1332
1717msgid "Reset sort order"
1718msgstr "Herstel sorteervolgorde"
1719
1720#: classes/pref/filters.php:695
1721#: classes/pref/feeds.php:1354
1722msgid "Rescore articles"
1723msgstr "Artikelen nieuwe score geven"
1724
1725#: classes/pref/filters.php:824
1726msgid "Create"
1727msgstr "Aanmaken"
1728
1729#: classes/pref/filters.php:879
1730msgid "Inverse regular expression matching"
1731msgstr "Omgekeerde regular expression matching"
1732
1733#: classes/pref/filters.php:881
1734msgid "on field"
1735msgstr "op veld"
1736
1737#: classes/pref/filters.php:887
1738#: js/PrefFilterTree.js:61
1739msgid "in"
1740msgstr "in"
1741
1742#: classes/pref/filters.php:900
1743#, fuzzy
1744msgid "Wiki: Filters"
1745msgstr "Filters"
1746
1747#: classes/pref/filters.php:905
1748msgid "Save rule"
1749msgstr "Regel opslaan"
1750
1751#: classes/pref/filters.php:905
1752#: js/functions.js:1022
1753msgid "Add rule"
1754msgstr "Regel toevoegen"
1755
1756#: classes/pref/filters.php:928
1757msgid "Perform Action"
1758msgstr "Actie uitvoeren"
1759
1760#: classes/pref/filters.php:954
1761msgid "with parameters:"
1762msgstr "met parameters:"
1763
1764#: classes/pref/filters.php:972
1765msgid "Save action"
1766msgstr "Actie opslaan"
1767
1768#: classes/pref/filters.php:972
1769#: js/functions.js:1048
1770msgid "Add action"
1771msgstr "Actie toevoegen"
1772
1773#: classes/pref/filters.php:995
1774msgid "[No caption]"
1775msgstr "[Geen onderschrift]"
1776
1777#: classes/pref/filters.php:997
1778#, fuzzy, php-format
1779msgid "%s (%d rule)"
1780msgid_plural "%s (%d rules)"
1781msgstr[0] "Regel toevoegen"
1782msgstr[1] "Regel toevoegen"
1783
1784#: classes/pref/filters.php:1012
1785#, fuzzy, php-format
1786msgid "%s (+%d action)"
1787msgid_plural "%s (+%d actions)"
1788msgstr[0] "Actie toevoegen"
1789msgstr[1] "Actie toevoegen"
1790
1791#: classes/pref/prefs.php:18
1792msgid "General"
1793msgstr "Algemeen"
1794
1795#: classes/pref/prefs.php:19
1796msgid "Interface"
1797msgstr "Interface"
1798
1799#: classes/pref/prefs.php:20
1800msgid "Advanced"
1801msgstr "Geavanceerd"
1802
1803#: classes/pref/prefs.php:21
1804msgid "Digest"
1805msgstr "Samenvatting"
1806
1807#: classes/pref/prefs.php:25
1808msgid "Allow duplicate articles"
1809msgstr "Sta dubbele artikels toe"
1810
1811#: classes/pref/prefs.php:26
1812msgid "Assign articles to labels automatically"
1813msgstr "Artikelen automatisch toekennen aan labels"
1814
1815#: classes/pref/prefs.php:27
1816msgid "Blacklisted tags"
1817msgstr "Op de zwarte lijst geplaatste tags"
1818
1819#: classes/pref/prefs.php:27
1820msgid "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-separated list)."
1821msgstr "Wanneer tags automatisch worden gedetecteerd in artikelen, zullen deze tags niet worden toegekend (komma-gescheiden lijst)."
1822
1823#: classes/pref/prefs.php:28
1824msgid "Automatically mark articles as read"
1825msgstr "Artikelen automatisch als gelezen markeren"
1826
1827#: classes/pref/prefs.php:28
1828msgid "This option enables marking articles as read automatically while you scroll article list."
1829msgstr "Deze optie schakelt het automatisch markeren als gelezen van artikelen (terwijl u door de artikellijst scrolt) in."
1830
1831#: classes/pref/prefs.php:29
1832msgid "Automatically expand articles in combined mode"
1833msgstr "Artikelen automatisch uitklappen in gecombineerde modus"
1834
1835#: classes/pref/prefs.php:30
1836msgid "Combined feed display"
1837msgstr "Gecombineerde feed weergave"
1838
1839#: classes/pref/prefs.php:30
1840msgid "Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for headlines and article content"
1841msgstr "Uitgeklapte lijst van artikelen weergeven in plaats van afzonderlijke weergave van kopteksten en artikelinhoud"
1842
1843#: classes/pref/prefs.php:31
1844msgid "Confirm marking feed as read"
1845msgstr "Bevestig feed markeren als gelezen"
1846
1847#: classes/pref/prefs.php:32
1848msgid "Amount of articles to display at once"
1849msgstr "Aantal tegelijkertijd weer te geven artikelen "
1850
1851#: classes/pref/prefs.php:33
1852msgid "Default feed update interval"
1853msgstr "Standaard feed update interval"
1854
1855#: classes/pref/prefs.php:33
1856msgid "Shortest interval at which a feed will be checked for updates regardless of update method"
1857msgstr "Kortste interval waarmee een feed wordt gecontroleerd op updates, onafhankelijk van upate methode"
1858
1859#: classes/pref/prefs.php:34
1860msgid "Mark articles in e-mail digest as read"
1861msgstr "Markeer artikelen in e-mail samenvatting als gelezen"
1862
1863#: classes/pref/prefs.php:35
1864msgid "Enable e-mail digest"
1865msgstr "Schakel e-mail samenvatting in"
1866
1867#: classes/pref/prefs.php:35
1868msgid "This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on your configured e-mail address"
1869msgstr "Deze optie schakelt het verzenden van een dagelijkse samenvatting van nieuwe (en ongelezen) kopteksten naar het door u ingestelde e-mailadres in"
1870
1871#: classes/pref/prefs.php:36
1872msgid "Try to send digests around specified time"
1873msgstr "Tracht samenvattingen te verzenden rond een bepaalde tijd"
1874
1875#: classes/pref/prefs.php:36
1876msgid "Uses UTC timezone"
1877msgstr "Gebruikt UTC tijdzone"
1878
1879#: classes/pref/prefs.php:37
1880msgid "Enable API access"
1881msgstr "Sta API toegang toe"
1882
1883#: classes/pref/prefs.php:37
1884msgid "Allows external clients to access this account through the API"
1885msgstr "Laat externe clienten to tot dit account via de API"
1886
1887#: classes/pref/prefs.php:38
1888msgid "Enable feed categories"
1889msgstr "Inschakelen feed categorieën"
1890
1891#: classes/pref/prefs.php:39
1892msgid "Sort feeds by unread articles count"
1893msgstr "Sorteer feeds op aantal ongelezen artikelen"
1894
1895#: classes/pref/prefs.php:40
1896msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)"
1897msgstr "Maximum leeftijd van nieuwe artikelen (uren) "
1898
1899#: classes/pref/prefs.php:41
1900msgid "Hide feeds with no unread articles"
1901msgstr "Feeds zonder ongelezen artikelen verbergen"
1902
1903#: classes/pref/prefs.php:42
1904msgid "Show special feeds when hiding read feeds"
1905msgstr "Toon speciale feeds bij verbergen gelezen feeds"
1906
1907#: classes/pref/prefs.php:43
1908msgid "Long date format"
1909msgstr "Lang datumformaat"
1910
1911#: classes/pref/prefs.php:43
1912msgid "The syntax used is identical to the PHP <a href='http://php.net/manual/function.date.php'>date()</a> function."
1913msgstr ""
1914
1915#: classes/pref/prefs.php:44
1916msgid "On catchup show next feed"
1917msgstr "Toon volgende feed na bijwerken"
1918
1919#: classes/pref/prefs.php:44
1920msgid "Automatically open next feed with unread articles after marking one as read"
1921msgstr "Automatisch volgende feed met ongelezen artikelen openen nadat er een is gemarkeerd als gelezen"
1922
1923#: classes/pref/prefs.php:45
1924msgid "Purge articles after this number of days (0 - disables)"
1925msgstr "Permanent verwijderen van artikelen na dit aantal dagen (0 - zet dit uit)"
1926
1927#: classes/pref/prefs.php:46
1928msgid "Purge unread articles"
1929msgstr "Ongelezen artikelen permanent verwijderen"
1930
1931#: classes/pref/prefs.php:47
1932msgid "Reverse headline order (oldest first)"
1933msgstr "Draai de koptekst volgorde om (oudste eerst)"
1934
1935#: classes/pref/prefs.php:48
1936msgid "Short date format"
1937msgstr "Korte datumformaat"
1938
1939#: classes/pref/prefs.php:49
1940msgid "Show content preview in headlines list"
1941msgstr "Toon voorbeeld van inhoud in lijst van kopteksten"
1942
1943#: classes/pref/prefs.php:50
1944msgid "Sort headlines by feed date"
1945msgstr "Sorteer kopteksten op feed datum"
1946
1947#: classes/pref/prefs.php:50
1948msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date."
1949msgstr "Door feed gespecificeerde data gebruiken om kopteksten te sorteren in plaats van lokaal geïmporteerde data."
1950
1951#: classes/pref/prefs.php:51
1952msgid "Login with an SSL certificate"
1953msgstr "Aanmelden met een SSL-certificaat"
1954
1955#: classes/pref/prefs.php:51
1956msgid "Click to register your SSL client certificate with tt-rss"
1957msgstr "Klik om uw SSL cliëntcertificaat te registreren bij tt-rss"
1958
1959#: classes/pref/prefs.php:52
1960msgid "Do not embed images in articles"
1961msgstr "Afbeeldingen niet insluiten in artikelen"
1962
1963#: classes/pref/prefs.php:53
1964msgid "Strip unsafe tags from articles"
1965msgstr "Verwijder onveilige tags uit artikelen"
1966
1967#: classes/pref/prefs.php:53
1968msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
1969msgstr "Verwijder alles behalve de meest algemene HTML tags bij het lezen van artikelen."
1970
1971#: classes/pref/prefs.php:54
1972#: js/prefs.js:1687
1973msgid "Customize stylesheet"
1974msgstr "Aanpassen opmaakmodel"
1975
1976#: classes/pref/prefs.php:54
1977msgid "Customize CSS stylesheet to your liking"
1978msgstr "Aanpassen CSS opmaakmodel aan uw voorkeur"
1979
1980#: classes/pref/prefs.php:55
1981msgid "Time zone"
1982msgstr "Gebruiker's tijdzone"
1983
1984#: classes/pref/prefs.php:56
1985msgid "Group headlines in virtual feeds"
1986msgstr "Kopteksten in virtuele feeds groeperen"
1987
1988#: classes/pref/prefs.php:56
1989msgid "Special feeds, labels, and categories are grouped by originating feeds"
1990msgstr "Speciale feeds, labels en categorieën worden gegroepeerd op oorspronkelijke feeds"
1991
1992#: classes/pref/prefs.php:57
1993msgid "Language"
1994msgstr "Taal"
1995
1996#: classes/pref/prefs.php:58
1997msgid "Theme"
1998msgstr "Thema"
1999
2000#: classes/pref/prefs.php:58
2001msgid "Select one of the available CSS themes"
2002msgstr "Selecteer een van de beschikbare CSS themas"
2003
2004#: classes/pref/prefs.php:69
2005msgid "Old password cannot be blank."
2006msgstr "Oud wachtwoord kan niet leeg zijn."
2007
2008#: classes/pref/prefs.php:74
2009msgid "New password cannot be blank."
2010msgstr "Nieuw wachtwoord kan niet leeg zijn."
2011
2012#: classes/pref/prefs.php:79
2013msgid "Entered passwords do not match."
2014msgstr "Ingevulde wachtwoorden komen niet overeen."
2015
2016#: classes/pref/prefs.php:88
2017msgid "Function not supported by authentication module."
2018msgstr "Functie niet ondersteund door authenticatiemodule."
2019
2020#: classes/pref/prefs.php:127
2021msgid "The configuration was saved."
2022msgstr "De configuratie is opgeslagen."
2023
2024#: classes/pref/prefs.php:142
2025#, php-format
2026msgid "Unknown option: %s"
2027msgstr "Onbekende optie: %s"
2028
2029#: classes/pref/prefs.php:156
2030msgid "Your personal data has been saved."
2031msgstr "Uw persoonlijke gegevens zijn opgeslagen."
2032
2033#: classes/pref/prefs.php:176
2034msgid "Your preferences are now set to default values."
2035msgstr "Je voorkeuren zijn nu ingesteld op de standaardwaarden."
2036
2037#: classes/pref/prefs.php:199
2038msgid "Personal data / Authentication"
2039msgstr "Persoonlijke gegevens / Authenticatie"
2040
2041#: classes/pref/prefs.php:219
2042msgid "Personal data"
2043msgstr "Persoonlijke gegevens"
2044
2045#: classes/pref/prefs.php:229
2046msgid "Full name"
2047msgstr "Volledige naam"
2048
2049#: classes/pref/prefs.php:233
2050msgid "E-mail"
2051msgstr "E-mail"
2052
2053#: classes/pref/prefs.php:239
2054msgid "Access level"
2055msgstr "Toegangsniveau"
2056
2057#: classes/pref/prefs.php:249
2058msgid "Save data"
2059msgstr "Gegevens opslaan"
2060
2061#: classes/pref/prefs.php:268
2062msgid "Your password is at default value, please change it."
2063msgstr "Uw wachtwoord staat op de standaard waarde. Verander het aub."
2064
2065#: classes/pref/prefs.php:295
2066msgid "Changing your current password will disable OTP."
2067msgstr "Je wachtwoord wijzigen schakelt Eenmalig Wachtwoord uit."
2068
2069#: classes/pref/prefs.php:300
2070msgid "Old password"
2071msgstr "Oud wachtwoord"
2072
2073#: classes/pref/prefs.php:303
2074msgid "New password"
2075msgstr "Nieuw wachtwoord"
2076
2077#: classes/pref/prefs.php:308
2078msgid "Confirm password"
2079msgstr "Bevestig wachtwoord"
2080
2081#: classes/pref/prefs.php:318
2082msgid "Change password"
2083msgstr "Wijzig wachtwoord"
2084
2085#: classes/pref/prefs.php:324
2086msgid "One time passwords / Authenticator"
2087msgstr "Eenmalig wachtwoord / Authenticator"
2088
2089#: classes/pref/prefs.php:328
2090msgid "One time passwords are currently enabled. Enter your current password below to disable."
2091msgstr "Eenmalig wachtwoord is geactiveerd. Voer je huidige wachtwoord in om dit uit te schakelen."
2092
2093#: classes/pref/prefs.php:353
2094#: classes/pref/prefs.php:404
2095msgid "Enter your password"
2096msgstr "Vul uw wachtwoord in"
2097
2098#: classes/pref/prefs.php:364
2099msgid "Disable OTP"
2100msgstr "EW (Eenmalig wachtwoord) uitschakelen"
2101
2102#: classes/pref/prefs.php:370
2103msgid "You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password would automatically disable OTP."
2104msgstr "U heeft een compatibele Authenticator nodig om dit te gebruiken. Veranderen van wachtwoord schakelt automatisch EW uit."
2105
2106#: classes/pref/prefs.php:372
2107msgid "Scan the following code by the Authenticator application:"
2108msgstr "Scan de volgende code met de Authenticator applicatie:"
2109
2110#: classes/pref/prefs.php:409
2111msgid "Enter the generated one time password"
2112msgstr "Geef aub uw eenmalig wachtwoord"
2113
2114#: classes/pref/prefs.php:423
2115msgid "Enable OTP"
2116msgstr "Inschakelen EW"
2117
2118#: classes/pref/prefs.php:429
2119msgid "PHP GD functions are required for OTP support."
2120msgstr "PHP GD functies zijn noodzakelijk voor EW ondersteuning."
2121
2122#: classes/pref/prefs.php:472
2123msgid "Some preferences are only available in default profile."
2124msgstr "Sommige instellingen zijn alleen beschikbaar in het standaard profiel."
2125
2126#: classes/pref/prefs.php:570
2127msgid "Customize"
2128msgstr "Aanpassen"
2129
2130#: classes/pref/prefs.php:630
2131msgid "Register"
2132msgstr "Registreren"
2133
2134#: classes/pref/prefs.php:634
2135msgid "Clear"
2136msgstr "Wissen"
2137
2138#: classes/pref/prefs.php:640
2139#, php-format
2140msgid "Current server time: %s (UTC)"
2141msgstr "Huidige servertijd: %s (UTC)"
2142
2143#: classes/pref/prefs.php:672
2144msgid "Save configuration"
2145msgstr "Configuratie opslaan"
2146
2147#: classes/pref/prefs.php:676
2148msgid "Save and exit preferences"
2149msgstr "Verlaat voorkeuren"
2150
2151#: classes/pref/prefs.php:681
2152msgid "Manage profiles"
2153msgstr "Profielbeheer"
2154
2155#: classes/pref/prefs.php:684
2156msgid "Reset to defaults"
2157msgstr "Terugzetten naar de standaardwaarden"
2158
2159#: classes/pref/prefs.php:707
2160msgid "Plugins"
2161msgstr "Plug-ins"
2162
2163#: classes/pref/prefs.php:709
2164msgid "You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect."
2165msgstr "Je moet Tiny Tiny RSS herladen om wijzigingen te kunnen zien."
2166
2167#: classes/pref/prefs.php:711
2168msgid "Download more plugins at tt-rss.org <a class=\"visibleLink\" target=\"_blank\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">forums</a> or <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/wiki/Plugins\">wiki</a>."
2169msgstr "Download meer plugins van tt-rss.org <a class=\"visibleLink\" target=\"_blank\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">forum</a> of <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/wiki/Plugins\">wiki</a>."
2170
2171#: classes/pref/prefs.php:737
2172msgid "System plugins"
2173msgstr "Systeem plug-ins"
2174
2175#: classes/pref/prefs.php:741
2176#: classes/pref/prefs.php:797
2177msgid "Plugin"
2178msgstr "Plug-in"
2179
2180#: classes/pref/prefs.php:742
2181#: classes/pref/prefs.php:798
2182msgid "Description"
2183msgstr "Omschrijving"
2184
2185#: classes/pref/prefs.php:743
2186#: classes/pref/prefs.php:799
2187msgid "Version"
2188msgstr "Versie"
2189
2190#: classes/pref/prefs.php:744
2191#: classes/pref/prefs.php:800
2192msgid "Author"
2193msgstr "Auteur"
2194
2195#: classes/pref/prefs.php:775
2196#: classes/pref/prefs.php:834
2197msgid "more info"
2198msgstr "meer info"
2199
2200#: classes/pref/prefs.php:784
2201#: classes/pref/prefs.php:843
2202msgid "Clear data"
2203msgstr "Wis data"
2204
2205#: classes/pref/prefs.php:793
2206msgid "User plugins"
2207msgstr "Gebruiker's plug-ins"
2208
2209#: classes/pref/prefs.php:858
2210msgid "Enable selected plugins"
2211msgstr "Geselecteerd plug-ins inschakelen"
2212
2213#: classes/pref/prefs.php:926
2214msgid "Incorrect one time password"
2215msgstr "Onjuist Eenmalig Wachtwoord"
2216
2217#: classes/pref/prefs.php:929
2218#: classes/pref/prefs.php:946
2219msgid "Incorrect password"
2220msgstr "Onjuist wachtwoord"
2221
2222#: classes/pref/prefs.php:971
2223#, php-format
2224msgid "You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme with custom CSS declarations here. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">This file</a> can be used as a baseline."
2225msgstr "U kunt door de CSS-declaraties aan te passen de kleuren, lettertypen en lay-out van uw huidige thema hier aanpassen. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">Dit bestand</a> kan als richtlijn worden gebruikt."
2226
2227#: classes/pref/prefs.php:1011
2228msgid "Create profile"
2229msgstr "Maak profiel"
2230
2231#: classes/pref/prefs.php:1034
2232#: classes/pref/prefs.php:1062
2233msgid "(active)"
2234msgstr "(actief)"
2235
2236#: classes/pref/prefs.php:1096
2237msgid "Remove selected profiles"
2238msgstr "Verwijder geselecteerde profielen"
2239
2240#: classes/pref/prefs.php:1098
2241msgid "Activate profile"
2242msgstr "Activeer profiel"
2243
2244#: classes/pref/feeds.php:13
2245msgid "Check to enable field"
2246msgstr "Aanvinken om veld in te schakelen"
2247
2248#: classes/pref/feeds.php:63
2249#: classes/pref/feeds.php:212
2250#: classes/pref/feeds.php:256
2251#: classes/pref/feeds.php:262
2252#: classes/pref/feeds.php:288
2253#, fuzzy, php-format
2254msgid "(%d feed)"
2255msgid_plural "(%d feeds)"
2256msgstr[0] "(%d feeds)"
2257msgstr[1] "(%d feeds)"
2258
2259#: classes/pref/feeds.php:556
2260msgid "Feed Title"
2261msgstr "Feed titel"
2262
2263#: classes/pref/feeds.php:598
2264#: classes/pref/feeds.php:812
2265msgid "Update"
2266msgstr "Bijwerken"
2267
2268#: classes/pref/feeds.php:613
2269#: classes/pref/feeds.php:828
2270msgid "Article purging:"
2271msgstr "Artikelopschoning:"
2272
2273#: classes/pref/feeds.php:643
2274msgid "<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed requires authentication, except for Twitter feeds."
2275msgstr "<b>Hint:</b> U moet uw aanmeld informatie invullen als uw feed authenticatie vereist, behalve voor Twitter feeds."
2276
2277#: classes/pref/feeds.php:659
2278#: classes/pref/feeds.php:857
2279msgid "Hide from Popular feeds"
2280msgstr "Verbergen voor populaire feeds"
2281
2282#: classes/pref/feeds.php:671
2283#: classes/pref/feeds.php:863
2284msgid "Include in e-mail digest"
2285msgstr "Toevoegen aan e-mail samenvatting"
2286
2287#: classes/pref/feeds.php:684
2288#: classes/pref/feeds.php:869
2289msgid "Always display image attachments"
2290msgstr "Altijd afbeeldingsbijlagen weergeven"
2291
2292#: classes/pref/feeds.php:697
2293#: classes/pref/feeds.php:877
2294msgid "Do not embed images"
2295msgstr "Afbeeldingen niet insluiten."
2296
2297#: classes/pref/feeds.php:710
2298#: classes/pref/feeds.php:885
2299msgid "Cache images locally"
2300msgstr "Afbeelding lokaal in cache plaatsen"
2301
2302#: classes/pref/feeds.php:722
2303#: classes/pref/feeds.php:891
2304msgid "Mark updated articles as unread"
2305msgstr "Markeer bijgewerkte artikelen als niet-gelezen"
2306
2307#: classes/pref/feeds.php:728
2308msgid "Icon"
2309msgstr "Pictogram"
2310
2311#: classes/pref/feeds.php:742
2312msgid "Replace"
2313msgstr "Vervangen"
2314
2315#: classes/pref/feeds.php:764
2316msgid "Resubscribe to push updates"
2317msgstr "Herabonneren voor push updates"
2318
2319#: classes/pref/feeds.php:771
2320msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds."
2321msgstr "Herstelt PubSubHubbub abonnement status voor gepushte feeds."
2322
2323#: classes/pref/feeds.php:1146
2324#: classes/pref/feeds.php:1199
2325msgid "All done."
2326msgstr "Alles gedaan."
2327
2328#: classes/pref/feeds.php:1254
2329msgid "Feeds with errors"
2330msgstr "Feeds met fouten"
2331
2332#: classes/pref/feeds.php:1279
2333msgid "Inactive feeds"
2334msgstr "Inactieve feeds"
2335
2336#: classes/pref/feeds.php:1316
2337msgid "Edit selected feeds"
2338msgstr "Bewerk geselecteerde feeds"
2339
2340#: classes/pref/feeds.php:1320
2341#: js/prefs.js:1732
2342msgid "Batch subscribe"
2343msgstr "Batchmatig abonneren"
2344
2345#: classes/pref/feeds.php:1327
2346msgid "Categories"
2347msgstr "Categorieën"
2348
2349#: classes/pref/feeds.php:1330
2350msgid "Add category"
2351msgstr "Categorie toevoegen"
2352
2353#: classes/pref/feeds.php:1334
2354msgid "Remove selected"
2355msgstr "Verwijder geselecteerde"
2356
2357#: classes/pref/feeds.php:1345
2358msgid "More actions..."
2359msgstr "Meer acties…"
2360
2361#: classes/pref/feeds.php:1349
2362msgid "Manual purge"
2363msgstr "Handmatig opschonen"
2364
2365#: classes/pref/feeds.php:1353
2366msgid "Clear feed data"
2367msgstr "Wis feed data"
2368
2369#: classes/pref/feeds.php:1404
2370msgid "OPML"
2371msgstr "OPML"
2372
2373#: classes/pref/feeds.php:1406
2374msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings."
2375msgstr "Met OPML kunt u feeds, filters, labels en Tiny Tiny RSS instellingen exporteren en importeren."
2376
2377#: classes/pref/feeds.php:1406
2378msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML."
2379msgstr "Alleen instellingen van het hoofdprofiel kunnen worden overgebracht met OPML."
2380
2381#: classes/pref/feeds.php:1419
2382msgid "Import my OPML"
2383msgstr "Importeer mijn OPML"
2384
2385#: classes/pref/feeds.php:1423
2386msgid "Filename:"
2387msgstr "Bestandsnaam:"
2388
2389#: classes/pref/feeds.php:1425
2390msgid "Include settings"
2391msgstr "Toevoegingsinstellingen"
2392
2393#: classes/pref/feeds.php:1429
2394msgid "Export OPML"
2395msgstr "OPML exporteren"
2396
2397#: classes/pref/feeds.php:1433
2398msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below."
2399msgstr "Uw OPML kan openbaar worden gepubliceerd en er kan op worden geabonneerd door iedereen die de URL hieronder kent."
2400
2401#: classes/pref/feeds.php:1435
2402msgid "Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that require authentication or feeds hidden from Popular feeds."
2403msgstr "De gepubliceerde OPML bevatten niet uw Tiny Tiny RSS instellingen, feeds die authenticatie vereisen of feeds verborgen voor Populaire feeds."
2404
2405#: classes/pref/feeds.php:1437
2406msgid "Public OPML URL"
2407msgstr "Publieke OPML URL"
2408
2409#: classes/pref/feeds.php:1438
2410msgid "Display published OPML URL"
2411msgstr "Gepubliceerde OPML URL weergeven"
2412
2413#: classes/pref/feeds.php:1447
2414msgid "Firefox integration"
2415msgstr "Firefox integratie"
2416
2417#: classes/pref/feeds.php:1449
2418msgid "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the link below."
2419msgstr "Deze Tiny Tiny RSS site kan gebruikt worden als een Firefox Feed Reader door op de link hieronder te klikken."
2420
2421#: classes/pref/feeds.php:1456
2422msgid "Click here to register this site as a feed reader."
2423msgstr "Klik hier om deze site te registreren als een feed reader."
2424
2425#: classes/pref/feeds.php:1464
2426msgid "Published & shared articles / Generated feeds"
2427msgstr "Gepubliceerde & gedeelde artikelen / Gegenereerde feeds"
2428
2429#: classes/pref/feeds.php:1466
2430msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by anyone who knows the URL specified below."
2431msgstr "Gepubliceerde artikelen worden geëxporteerd als publieke RSS-feed en er kan door iedereen die de URL hieronder kent op worden geabonneerd."
2432
2433#: classes/pref/feeds.php:1474
2434msgid "Display URL"
2435msgstr "Toon URL"
2436
2437#: classes/pref/feeds.php:1477
2438msgid "Clear all generated URLs"
2439msgstr "Wis alle gegenereerde URL's"
2440
2441#: classes/pref/feeds.php:1555
2442msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):"
2443msgstr "Deze feeds hebben al 3 maanden geen nieuwe inhoud (oudste eerst):"
2444
2445#: classes/pref/feeds.php:1589
2446#: classes/pref/feeds.php:1653
2447msgid "Click to edit feed"
2448msgstr "Klik om feed te bewerken"
2449
2450#: classes/pref/feeds.php:1607
2451#: classes/pref/feeds.php:1673
2452msgid "Unsubscribe from selected feeds"
2453msgstr "Abonnement opzeggen voor geselecteerde feeds"
2454
2455#: classes/pref/feeds.php:1778
2456msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)"
2457msgstr "Een geldige RSS feed per regel toevoegen (er wordt geen feed detectie uitgevoerd)"
2458
2459#: classes/pref/feeds.php:1787
2460msgid "Feeds to subscribe, One per line"
2461msgstr "Te abonneren feeds: één per regel"
2462
2463#: classes/pref/feeds.php:1809
2464msgid "Feeds require authentication."
2465msgstr "Feeds vereisen authenticatie."
2466
2467#: classes/pref/system.php:29
2468msgid "Error Log"
2469msgstr "Fouten Log"
2470
2471#: classes/pref/system.php:40
2472msgid "Refresh"
2473msgstr "Herlaad"
2474
2475#: classes/pref/system.php:43
2476#, fuzzy
2477msgid "Clear log"
2478msgstr "Wis kleuren"
2479
2480#: classes/pref/system.php:48
2481msgid "Error"
2482msgstr "Fout"
2483
2484#: classes/pref/system.php:49
2485msgid "Filename"
2486msgstr "Bestandsnaam"
2487
2488#: classes/pref/system.php:50
2489msgid "Message"
2490msgstr "Bericht"
2491
2492#: classes/pref/system.php:52
2493msgid "Date"
2494msgstr "Datum"
2495
2496#: plugins/close_button/init.php:22
2497msgid "Close article"
2498msgstr "Sluit artikel"
2499
2500#: plugins/nsfw/init.php:30
2501#: plugins/nsfw/init.php:42
2502msgid "Not work safe (click to toggle)"
2503msgstr "NVVW (Niet Veilig Voor Werk) (klik om in/uit te schakelen)"
2504
2505#: plugins/nsfw/init.php:52
2506msgid "NSFW Plugin"
2507msgstr "NVVW (Niet Veilig Voor Werk) Plug-in"
2508
2509#: plugins/nsfw/init.php:79
2510msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated)"
2511msgstr "Tags te overwegen als NVVW (komma gescheiden)"
2512
2513#: plugins/nsfw/init.php:100
2514msgid "Configuration saved."
2515msgstr "Configuratie opgeslagen."
2516
2517#: plugins/auth_internal/init.php:65
2518msgid "Please enter your one time password:"
2519msgstr "Geef aub uw eenmalig wachtwoord:"
2520
2521#: plugins/auth_internal/init.php:188
2522msgid "Password has been changed."
2523msgstr "Wachtwoord is veranderd."
2524
2525#: plugins/auth_internal/init.php:190
2526msgid "Old password is incorrect."
2527msgstr "Oud wachtwoord is onjuist."
2528
2529#: plugins/mailto/init.php:49
2530#: plugins/mailto/init.php:55
2531#: plugins/mail/init.php:112
2532#: plugins/mail/init.php:118
2533msgid "[Forwarded]"
2534msgstr "[Doorgestuurd]"
2535
2536#: plugins/mailto/init.php:49
2537#: plugins/mail/init.php:112
2538msgid "Multiple articles"
2539msgstr "Meerdere artikelen"
2540
2541#: plugins/mailto/init.php:71
2542msgid "Clicking the following link to invoke your mail client:"
2543msgstr "Klikken op de volgende link om uw e-mail cliënt te starten:"
2544
2545#: plugins/mailto/init.php:75
2546msgid "Forward selected article(s) by email."
2547msgstr "Geselecteerde artikel(en) doorsturen per e-mail."
2548
2549#: plugins/mailto/init.php:78
2550msgid "You should be able to edit the message before sending in your mail client."
2551msgstr "U zou in staat moeten zijn het bericht te bewerken vóórdat u het verzendt met uw e-mail cliënt."
2552
2553#: plugins/mailto/init.php:83
2554msgid "Close this dialog"
2555msgstr "Sluit dit dialoogvenster"
2556
2557#: plugins/bookmarklets/init.php:20
2558msgid "Bookmarklets"
2559msgstr "Bookmarklets"
2560
2561#: plugins/bookmarklets/init.php:22
2562msgid "Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested in in your browser and click on the link to subscribe to it."
2563msgstr "Sleep de link hieronder naar uw browser's werkbalk, open de feed waar u geïnteresseerd in bent in uw browser en klik op de link om u er op te abonneren."
2564
2565#: plugins/bookmarklets/init.php:26
2566#, php-format
2567msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?"
2568msgstr "Abonneren op %s in Tiny Tiny RSS?"
2569
2570#: plugins/bookmarklets/init.php:31
2571msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS"
2572msgstr "Abonneren in Tiny Tiny RSS"
2573
2574#: plugins/bookmarklets/init.php:34
2575msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS"
2576msgstr "Gebruik deze bookmarklet om willekeurige pagina's met Tiny Tiny RSS te publiceren"
2577
2578#: plugins/import_export/init.php:58
2579msgid "Import and export"
2580msgstr "Import en export"
2581
2582#: plugins/import_export/init.php:60
2583#, fuzzy
2584msgid "You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping or when migrating between tt-rss instances of same version."
2585msgstr "U kunt uw gearchiveerde of artikelen met ster exporteren en importeren om veilig te bewaren wanneer u migreert tussen tt-rss instanties."
2586
2587#: plugins/import_export/init.php:65
2588msgid "Export my data"
2589msgstr "Exporteer mijn data"
2590
2591#: plugins/import_export/init.php:81
2592msgid "Import"
2593msgstr "Importeren"
2594
2595#: plugins/import_export/init.php:219
2596msgid "Could not import: incorrect schema version."
2597msgstr "Kon niet importeren: onjuiste schema versie."
2598
2599#: plugins/import_export/init.php:224
2600msgid "Could not import: unrecognized document format."
2601msgstr "Kon niet importeren: onbekend documentindeling."
2602
2603#: plugins/import_export/init.php:383
2604msgid "Finished: "
2605msgstr "Klaar:"
2606
2607#: plugins/import_export/init.php:384
2608#, php-format
2609msgid "%d article processed, "
2610msgid_plural "%d articles processed, "
2611msgstr[0] "%d artikel verwerkt, "
2612msgstr[1] "%d artikels verwerkt, "
2613
2614#: plugins/import_export/init.php:385
2615#, php-format
2616msgid "%d imported, "
2617msgid_plural "%d imported, "
2618msgstr[0] "%d geïmporteerd, "
2619msgstr[1] "%d geïmporteerd, "
2620
2621#: plugins/import_export/init.php:386
2622#, php-format
2623msgid "%d feed created."
2624msgid_plural "%d feeds created."
2625msgstr[0] "%d feed gemaakt."
2626msgstr[1] "%d feeds gemaakt."
2627
2628#: plugins/import_export/init.php:391
2629msgid "Could not load XML document."
2630msgstr "Kon XML-document niet laden."
2631
2632#: plugins/import_export/init.php:403
2633msgid "Prepare data"
2634msgstr "Voorbereiden data"
2635
2636#: plugins/import_export/init.php:446
2637#: plugins/googlereaderimport/init.php:92
2638msgid "No file uploaded."
2639msgstr "Geen bestand geupload."
2640
2641#: plugins/mail/init.php:28
2642msgid "Mail addresses saved."
2643msgstr ""
2644
2645#: plugins/mail/init.php:34
2646#, fuzzy
2647msgid "Mail plugin"
2648msgstr "Gebruiker's plug-ins"
2649
2650#: plugins/mail/init.php:36
2651msgid "You can set predefined email addressed here (comma-separated list):"
2652msgstr ""
2653
2654#: plugins/mail/init.php:140
2655msgid "To:"
2656msgstr "Naar:"
2657
2658#: plugins/mail/init.php:155
2659msgid "Subject:"
2660msgstr "Onderwerp:"
2661
2662#: plugins/mail/init.php:171
2663msgid "Send e-mail"
2664msgstr "Verzend e-mail"
2665
2666#: plugins/note/init.php:26
2667#: plugins/note/note.js:11
2668msgid "Edit article note"
2669msgstr "Bewerk artikel notitie"
2670
2671#: plugins/googlereaderimport/init.php:179
2672#, php-format
2673msgid "All done. %d out of %d articles imported."
2674msgstr "Klaar. %d van de %d artikels geïmporteerd."
2675
2676#: plugins/googlereaderimport/init.php:183
2677msgid "The document has incorrect format."
2678msgstr "Het document heeft een onbekende indeling."
2679
2680#: plugins/googlereaderimport/init.php:354
2681msgid "Import starred or shared items from Google Reader"
2682msgstr "Importeer gedeelde items of items met ster van Google Reader"
2683
2684#: plugins/googlereaderimport/init.php:358
2685msgid "Paste your starred.json or shared.json into the form below."
2686msgstr "Plak je starred.json of shared.json hieronder."
2687
2688#: plugins/googlereaderimport/init.php:372
2689msgid "Import my Starred items"
2690msgstr "Importeer items met Ster"
2691
2692#: plugins/af_comics/init.php:39
2693msgid "Feeds supported by af_comics"
2694msgstr ""
2695
2696#: plugins/af_comics/init.php:41
2697msgid "The following comics are currently supported:"
2698msgstr ""
2699
2700#: plugins/vf_shared/init.php:16
2701#: plugins/vf_shared/init.php:54
2702#, fuzzy
2703msgid "Shared articles"
2704msgstr "Artikelen met ster"
2705
2706#: plugins/instances/init.php:141
2707msgid "Linked"
2708msgstr "Gekoppeld"
2709
2710#: plugins/instances/init.php:204
2711#: plugins/instances/init.php:395
2712msgid "Instance"
2713msgstr "Instantie"
2714
2715#: plugins/instances/init.php:215
2716#: plugins/instances/init.php:312
2717#: plugins/instances/init.php:404
2718msgid "Instance URL"
2719msgstr "Instantie URL"
2720
2721#: plugins/instances/init.php:226
2722#: plugins/instances/init.php:414
2723msgid "Access key:"
2724msgstr "Toegangssleutel:"
2725
2726#: plugins/instances/init.php:229
2727#: plugins/instances/init.php:313
2728#: plugins/instances/init.php:417
2729msgid "Access key"
2730msgstr "Toegangssleutel"
2731
2732#: plugins/instances/init.php:233
2733#: plugins/instances/init.php:421
2734msgid "Use one access key for both linked instances."
2735msgstr "Gebruik één toegang-sleutel voor beide gekoppelde instanties."
2736
2737#: plugins/instances/init.php:241
2738#: plugins/instances/init.php:429
2739msgid "Generate new key"
2740msgstr "Genereer nieuwe sleutel"
2741
2742#: plugins/instances/init.php:292
2743msgid "Link instance"
2744msgstr "Link instantie"
2745
2746#: plugins/instances/init.php:304
2747msgid "You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:"
2748msgstr "U kunt deze instantie verbinden met andere instanties van Tiny Tiny RSS om Populaire feeds te delen. Verbindt deze instantie van Tiny Tiny RSS met deze URL:"
2749
2750#: plugins/instances/init.php:314
2751msgid "Last connected"
2752msgstr "Laatst verbonden"
2753
2754#: plugins/instances/init.php:315
2755msgid "Status"
2756msgstr "Status"
2757
2758#: plugins/instances/init.php:316
2759msgid "Stored feeds"
2760msgstr "Opgeslagen feeds"
2761
2762#: plugins/instances/init.php:433
2763msgid "Create link"
2764msgstr "Link aanmaken"
2765
2766#: plugins/share/init.php:39
2767msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here."
2768msgstr "U kunt alle artikelen gedeeld via unieke URL's hier uitschakelen."
2769
2770#: plugins/share/init.php:44
2771msgid "Unshare all articles"
2772msgstr "Delen alle artikelen teniet doen"
2773
2774#: plugins/share/init.php:77
2775msgid "Share by URL"
2776msgstr "Deel via URL"
2777
2778#: plugins/share/init.php:99
2779msgid "You can share this article by the following unique URL:"
2780msgstr "U kunt dit artikel delen via de volgende unieke URL:"
2781
2782#: plugins/share/init.php:117
2783#, fuzzy
2784msgid "Unshare article"
2785msgstr "Ster weghalen bij artikel"
2786
2787#: plugins/updater/init.php:324
2788#: plugins/updater/init.php:341
2789#: plugins/updater/updater.js:10
2790msgid "Update Tiny Tiny RSS"
2791msgstr "Tiny Tiny RSS bijwerken"
2792
2793#: plugins/updater/init.php:344
2794msgid "Your Tiny Tiny RSS installation is up to date."
2795msgstr "Uw Tiny Tiny RSS installatie is up-to-date."
2796
2797#: plugins/updater/init.php:347
2798#, fuzzy
2799msgid "Force update"
2800msgstr "Voor de updates uit"
2801
2802#: plugins/updater/init.php:356
2803msgid "Do not close this dialog until updating is finished."
2804msgstr "Sluit dit dialoogvenster niet voordat het bijwerken klaar is."
2805
2806#: plugins/updater/init.php:365
2807msgid "It is suggested to backup your tt-rss directory first."
2808msgstr "Het is raadzaam eerst een backup van je tt-rss map te maken."
2809
2810#: plugins/updater/init.php:366
2811msgid "Your database will not be modified."
2812msgstr "Je database wordt niet aangepast."
2813
2814#: plugins/updater/init.php:367
2815msgid "Your current tt-rss installation directory will not be modified. It will be renamed and left in the parent directory. You will be able to migrate all your customized files after update finishes."
2816msgstr "Je huidige tt-rss installatie map wordt niet aangepast. Deze wordt hernoemd en in de hoofdmap gelaten. Je kan al je aangepaste bestanden overzetten nadat de update voltooid is."
2817
2818#: plugins/updater/init.php:368
2819msgid "Ready to update."
2820msgstr "Klaar om bij te werken."
2821
2822#: plugins/updater/init.php:373
2823msgid "Start update"
2824msgstr "Start update"
2825
2826#: js/feedlist.js:406
2827#: js/feedlist.js:434
2828msgid "Mark all articles in %s as read?"
2829msgstr "Markeer alle artikelen in %s als gelezen?"
2830
2831#: js/feedlist.js:425
2832msgid "Mark all articles in %s older than 1 day as read?"
2833msgstr "Markeer alle artikelen in %s ouder dan 1 dag als gelezen?"
2834
2835#: js/feedlist.js:428
2836msgid "Mark all articles in %s older than 1 week as read?"
2837msgstr "Markeer alle artikelen in %s ouder dan 1 week als gelezen?"
2838
2839#: js/feedlist.js:431
2840msgid "Mark all articles in %s older than 2 weeks as read?"
2841msgstr "Markeer alle artikelen in %s ouder dan 2 weken als gelezen?"
2842
2843#: js/functions.js:62
2844msgid "The error will be reported to the configured log destination."
2845msgstr "De fout wordt in het geconfigureerde log vastgelegd."
2846
2847#: js/functions.js:104
2848#, fuzzy
2849msgid "Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include information about your web browser and tt-rss configuration. Your IP will be saved in the database."
2850msgstr "Weet u zeker dat u deze uitzondering wilt rapporteren aan tt-rss.org? Het rapport zal uw browser informatie bevatten. Uw IP-adres zal bewaard worden in een database."
2851
2852#: js/functions.js:236
2853msgid "Click to close"
2854msgstr "Klik om te sluiten"
2855
2856#: js/functions.js:612
2857msgid "Error explained"
2858msgstr "Fout uitleg"
2859
2860#: js/functions.js:694
2861msgid "Upload complete."
2862msgstr "Upload voltooid."
2863
2864#: js/functions.js:718
2865msgid "Remove stored feed icon?"
2866msgstr "Opgeslagen feed pictogram verwijderen?"
2867
2868#: js/functions.js:723
2869msgid "Removing feed icon..."
2870msgstr "Opgeslagen feed pictogram verwijderen..."
2871
2872#: js/functions.js:728
2873msgid "Feed icon removed."
2874msgstr "Feed pictogram verwijderd."
2875
2876#: js/functions.js:750
2877msgid "Please select an image file to upload."
2878msgstr "Selecteer aub een afbeeldingsbestand om te uploaden."
2879
2880#: js/functions.js:752
2881msgid "Upload new icon for this feed?"
2882msgstr "Nieuw pictogram voor deze feed uploaden?"
2883
2884#: js/functions.js:753
2885msgid "Uploading, please wait..."
2886msgstr "Aan 't uploaden, even wachten aub..."
2887
2888#: js/functions.js:769
2889msgid "Please enter label caption:"
2890msgstr "Geeft een onderschrift voor label:"
2891
2892#: js/functions.js:774
2893msgid "Can't create label: missing caption."
2894msgstr "Kan label niet aanmaken: onderschrift ontbreekt."
2895
2896#: js/functions.js:817
2897msgid "Subscribe to Feed"
2898msgstr "Abonneren op feed"
2899
2900#: js/functions.js:836
2901msgid "Failed to parse output. This can indicate server timeout and/or network issues. Backend output was logged to browser console."
2902msgstr ""
2903
2904#: js/functions.js:851
2905msgid "Subscribed to %s"
2906msgstr "Geabonneerd op %s"
2907
2908#: js/functions.js:856
2909msgid "Specified URL seems to be invalid."
2910msgstr "Gespecificeerde URL lijkt ongeldig te zijn."
2911
2912#: js/functions.js:859
2913msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds."
2914msgstr "Gespecificeerde URL lijkt geen feeds te bevatten."
2915
2916#: js/functions.js:871
2917msgid "Expand to select feed"
2918msgstr "Uitklappen tot geselecteerde feed"
2919
2920#: js/functions.js:883
2921msgid "Couldn't download the specified URL: %s"
2922msgstr "Kon de gespecificeerde URL: %s niet downloaden"
2923
2924#: js/functions.js:887
2925msgid "XML validation failed: %s"
2926msgstr "XML validatie mislukt: %s"
2927
2928#: js/functions.js:892
2929msgid "You are already subscribed to this feed."
2930msgstr "U bent al geabonneerd op deze feed."
2931
2932#: js/functions.js:1022
2933msgid "Edit rule"
2934msgstr "Bewerk regel"
2935
2936#: js/functions.js:1048
2937msgid "Edit action"
2938msgstr "Bewerk actie"
2939
2940#: js/functions.js:1085
2941msgid "Create Filter"
2942msgstr "Filter aanmaken"
2943
2944#: js/functions.js:1215
2945msgid "Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification hub again on next feed update."
2946msgstr "Abonnement opnieuw instellen? Tiny Tiny RSS zal proberen zich opnieuw op de notification hub te abonneren bij de volgende feed update."
2947
2948#: js/functions.js:1226
2949msgid "Subscription reset."
2950msgstr "Abonnement hersteld."
2951
2952#: js/functions.js:1236
2953#: js/tt-rss.js:677
2954msgid "Unsubscribe from %s?"
2955msgstr "Abonnement opzeggen voor %s?"
2956
2957#: js/functions.js:1239
2958msgid "Removing feed..."
2959msgstr "Feed wordt verwijderd..."
2960
2961#: js/functions.js:1346
2962msgid "Please enter category title:"
2963msgstr "Vul titel van categorie in aub:"
2964
2965#: js/functions.js:1377
2966msgid "Generate new syndication address for this feed?"
2967msgstr "Nieuw syndicatie-adres voor deze feed genereren?"
2968
2969#: js/functions.js:1381
2970#: js/prefs.js:1218
2971msgid "Trying to change address..."
2972msgstr "Adres aan het aanpassen..."
2973
2974#: js/functions.js:1568
2975#: js/tt-rss.js:425
2976#: js/tt-rss.js:658
2977msgid "You can't edit this kind of feed."
2978msgstr "U kunt dit type feed niet bewerken."
2979
2980#: js/functions.js:1583
2981msgid "Edit Feed"
2982msgstr "Bewerk feed"
2983
2984#: js/functions.js:1589
2985#: js/prefs.js:99
2986#: js/prefs.js:211
2987#: js/prefs.js:736
2988msgid "Saving data..."
2989msgstr "Gegevens opslaan..."
2990
2991#: js/functions.js:1621
2992msgid "More Feeds"
2993msgstr "Meer feeds"
2994
2995#: js/functions.js:1682
2996#: js/functions.js:1792
2997#: js/prefs.js:414
2998#: js/prefs.js:444
2999#: js/prefs.js:476
3000#: js/prefs.js:629
3001#: js/prefs.js:649
3002#: js/prefs.js:1194
3003#: js/prefs.js:1339
3004msgid "No feeds are selected."
3005msgstr "Er zijn geen feeds geselecteerd."
3006
3007#: js/functions.js:1724
3008msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed."
3009msgstr "Geselecteerde feeds uit het archief verwijderen? Feeds met opgeslagen artikelen zullen niet worden verwijderd."
3010
3011#: js/functions.js:1763
3012msgid "Feeds with update errors"
3013msgstr "Feeds met update fouten"
3014
3015#: js/functions.js:1774
3016#: js/prefs.js:1176
3017msgid "Remove selected feeds?"
3018msgstr "Geselecteerde feeds verwijderen?"
3019
3020#: js/functions.js:1777
3021#: js/prefs.js:1179
3022msgid "Removing selected feeds..."
3023msgstr "Geselecteerde feeds verwijderen..."
3024
3025#: js/functions.js:1875
3026msgid "Help"
3027msgstr "Help"
3028
3029#: js/PrefFeedTree.js:48
3030msgid "Edit category"
3031msgstr "Bewerk categorie"
3032
3033#: js/PrefFeedTree.js:55
3034msgid "Remove category"
3035msgstr "Categorie verwijderen"
3036
3037#: js/PrefFilterTree.js:64
3038msgid "Inverse"
3039msgstr "Omgekeerd"
3040
3041#: js/prefs.js:55
3042msgid "Please enter login:"
3043msgstr "Geef loginID aub:"
3044
3045#: js/prefs.js:62
3046msgid "Can't create user: no login specified."
3047msgstr "Kan gebruiker niet aanmaken: geen loginID gespecificeerd."
3048
3049#: js/prefs.js:66
3050msgid "Adding user..."
3051msgstr "Gebruiker toevoegen..."
3052
3053#: js/prefs.js:94
3054msgid "User Editor"
3055msgstr "Gebruikers bewerken"
3056
3057#: js/prefs.js:134
3058msgid "Edit Filter"
3059msgstr "Bewerk filter"
3060
3061#: js/prefs.js:181
3062msgid "Remove filter?"
3063msgstr "Filter verwijderen?"
3064
3065#: js/prefs.js:186
3066msgid "Removing filter..."
3067msgstr "Filter verwijderen..."
3068
3069#: js/prefs.js:296
3070msgid "Remove selected labels?"
3071msgstr "Geselecteerde labels verwijderen?"
3072
3073#: js/prefs.js:299
3074msgid "Removing selected labels..."
3075msgstr "Geselecteerde labels verwijderen..."
3076
3077#: js/prefs.js:312
3078#: js/prefs.js:1380
3079msgid "No labels are selected."
3080msgstr "Er zijn geen labels geselecteerd."
3081
3082#: js/prefs.js:326
3083msgid "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be removed."
3084msgstr "Geselecteerde gebruikers verwijderen? Noch de standaard admin gebruiker, noch uw eigen account zal worden verwijderd."
3085
3086#: js/prefs.js:329
3087msgid "Removing selected users..."
3088msgstr "Geselecteerde gebruikers verwijderen..."
3089
3090#: js/prefs.js:343
3091#: js/prefs.js:487
3092#: js/prefs.js:508
3093#: js/prefs.js:547
3094msgid "No users are selected."
3095msgstr "Er zijn geen gebruikers geselecteerd."
3096
3097#: js/prefs.js:361
3098msgid "Remove selected filters?"
3099msgstr "Geselecteerde filters verwijderen?"
3100
3101#: js/prefs.js:364
3102msgid "Removing selected filters..."
3103msgstr "Geselecteerde filters verwijderen..."
3104
3105#: js/prefs.js:376
3106#: js/prefs.js:584
3107#: js/prefs.js:603
3108msgid "No filters are selected."
3109msgstr "Er zijn geen filters geselecteerd."
3110
3111#: js/prefs.js:395
3112msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
3113msgstr "Abonnement opzeggen voor geselecteerde feeds?"
3114
3115#: js/prefs.js:399
3116msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
3117msgstr "Abonnement opzeggen voor geselecteerde feeds..."
3118
3119#: js/prefs.js:429
3120msgid "Please select only one feed."
3121msgstr "Selecteer aub slecht één feed."
3122
3123#: js/prefs.js:435
3124msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?"
3125msgstr "Alle artikelen zonder ster in deze feed wissen?"
3126
3127#: js/prefs.js:438
3128msgid "Clearing selected feed..."
3129msgstr "Geselecteerde feed opruimen..."
3130
3131#: js/prefs.js:457
3132msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?"
3133msgstr "Hoeveel dagen moeten artikelen worden bewaard (0 = gebruik standaardwaarde)?"
3134
3135#: js/prefs.js:460
3136msgid "Purging selected feed..."
3137msgstr "Geselecteerde feeds opschonen..."
3138
3139#: js/prefs.js:492
3140#: js/prefs.js:513
3141#: js/prefs.js:552
3142msgid "Please select only one user."
3143msgstr "Selecteer aub slechts één gebruiker."
3144
3145#: js/prefs.js:517
3146msgid "Reset password of selected user?"
3147msgstr "Wachtwoord van geselecteerde gebruiker opnieuw instellen?"
3148
3149#: js/prefs.js:520
3150msgid "Resetting password for selected user..."
3151msgstr "Wachtwoord van geselecteerde gebruiker opnieuw instellen..."
3152
3153#: js/prefs.js:565
3154msgid "User details"
3155msgstr "Gebruiker's details"
3156
3157#: js/prefs.js:589
3158msgid "Please select only one filter."
3159msgstr "Selecteer aub slecht één filter."
3160
3161#: js/prefs.js:607
3162msgid "Combine selected filters?"
3163msgstr "Geselecteerde filters combineren?"
3164
3165#: js/prefs.js:610
3166msgid "Joining filters..."
3167msgstr "Filters samenvoegen..."
3168
3169#: js/prefs.js:671
3170msgid "Edit Multiple Feeds"
3171msgstr "Bewerk meervoudige feeds"
3172
3173#: js/prefs.js:695
3174msgid "Save changes to selected feeds?"
3175msgstr "Veranderingen aan geselecteerde feeds opslaan?"
3176
3177#: js/prefs.js:772
3178msgid "OPML Import"
3179msgstr "OPML import"
3180
3181#: js/prefs.js:799
3182msgid "Please choose an OPML file first."
3183msgstr "kies eerst een OPML-bestand aub."
3184
3185#: js/prefs.js:802
3186#: plugins/import_export/import_export.js:115
3187#: plugins/googlereaderimport/init.js:45
3188msgid "Importing, please wait..."
3189msgstr "Aan 't importeren, even wachten aub..."
3190
3191#: js/prefs.js:969
3192msgid "Reset to defaults?"
3193msgstr "Terugzetten naar de standaardwaarden?"
3194
3195#: js/prefs.js:1083
3196msgid "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized."
3197msgstr "Categorie %s verwijderen? elke genestelde feed zal in de rubriek 'Ongecategoriseerd' worden geplaatst."
3198
3199#: js/prefs.js:1089
3200msgid "Removing category..."
3201msgstr "Categorie verwijderen..."
3202
3203#: js/prefs.js:1110
3204msgid "Remove selected categories?"
3205msgstr "Geselecteerde categorieën verwijderen?"
3206
3207#: js/prefs.js:1113
3208msgid "Removing selected categories..."
3209msgstr "Geselecteerde categorieën verwijderen..."
3210
3211#: js/prefs.js:1126
3212msgid "No categories are selected."
3213msgstr "Geen categorieën geselecteerd."
3214
3215#: js/prefs.js:1134
3216msgid "Category title:"
3217msgstr "Categorie titel:"
3218
3219#: js/prefs.js:1138
3220msgid "Creating category..."
3221msgstr "Aanmaken categorie…"
3222
3223#: js/prefs.js:1165
3224msgid "Feeds without recent updates"
3225msgstr "Feeds zonder recente updates"
3226
3227#: js/prefs.js:1214
3228msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?"
3229msgstr "Huidig OPML publicatieadres vervangen door een nieuwe?"
3230
3231#: js/prefs.js:1303
3232msgid "Clearing feed..."
3233msgstr "Feed opruimen..."
3234
3235#: js/prefs.js:1323
3236msgid "Rescore articles in selected feeds?"
3237msgstr "Artikelen in geselecteerde feeds opnieuw een score geven?"
3238
3239#: js/prefs.js:1326
3240msgid "Rescoring selected feeds..."
3241msgstr "Geselecteerde feeds nieuwe score geven..."
3242
3243#: js/prefs.js:1346
3244msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
3245msgstr "Alle artikelen opnieuw een score geven? Dit kan veel tijd in beslag nemen."
3246
3247#: js/prefs.js:1349
3248msgid "Rescoring feeds..."
3249msgstr "Feed opnieuw score geven..."
3250
3251#: js/prefs.js:1366
3252msgid "Reset selected labels to default colors?"
3253msgstr "Geselecteerd label naar de standaard kleur terugzetten?"
3254
3255#: js/prefs.js:1403
3256msgid "Settings Profiles"
3257msgstr "Instellingsprofielen"
3258
3259#: js/prefs.js:1412
3260msgid "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
3261msgstr "Geselecteerde profielen verwijderen? Actieve en standaard profielen zullen niet worden verwijderd."
3262
3263#: js/prefs.js:1415
3264msgid "Removing selected profiles..."
3265msgstr "Geselecteerde profielen verwijderen..."
3266
3267#: js/prefs.js:1430
3268msgid "No profiles are selected."
3269msgstr "Er zijn geen profielen geselecteerd."
3270
3271#: js/prefs.js:1438
3272#: js/prefs.js:1491
3273msgid "Activate selected profile?"
3274msgstr "Geselecteerd profiel activeren?"
3275
3276#: js/prefs.js:1454
3277#: js/prefs.js:1507
3278msgid "Please choose a profile to activate."
3279msgstr "Kies een te activeren profiel aub."
3280
3281#: js/prefs.js:1459
3282msgid "Creating profile..."
3283msgstr "Profiel aanmaken..."
3284
3285#: js/prefs.js:1515
3286msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?"
3287msgstr "Dit zal alle eerder gegenereerde feed-URL's ongeldig maken. Doorgaan?"
3288
3289#: js/prefs.js:1518
3290#: plugins/share/share_prefs.js:6
3291msgid "Clearing URLs..."
3292msgstr "URLs opruimen..."
3293
3294#: js/prefs.js:1525
3295msgid "Generated URLs cleared."
3296msgstr "Genereerde URLs gewist."
3297
3298#: js/prefs.js:1616
3299msgid "Label Editor"
3300msgstr "Label editor"
3301
3302#: js/prefs.js:1738
3303msgid "Subscribing to feeds..."
3304msgstr "Abonneren op feeds..."
3305
3306#: js/prefs.js:1775
3307msgid "Clear stored data for this plugin?"
3308msgstr "Wis opgeslagen data voor deze plug-in?"
3309
3310#: js/prefs.js:1792
3311msgid "Clear all messages in the error log?"
3312msgstr ""
3313
3314#: js/tt-rss.js:127
3315msgid "Mark all articles as read?"
3316msgstr "Markeer alle artikelen als gelezen?"
3317
3318#: js/tt-rss.js:133
3319msgid "Marking all feeds as read..."
3320msgstr "Alle feeds als gelezen markeren..."
3321
3322#: js/tt-rss.js:384
3323msgid "Please enable mail plugin first."
3324msgstr "Eerst de e-mail plug-in inschakelen aub."
3325
3326#: js/tt-rss.js:496
3327msgid "Please enable embed_original plugin first."
3328msgstr "Eerst embed_original plug-in inschakelen aub."
3329
3330#: js/tt-rss.js:645
3331msgid "Select item(s) by tags"
3332msgstr "Selecteer item(s) via tags"
3333
3334#: js/tt-rss.js:666
3335msgid "You can't unsubscribe from the category."
3336msgstr "U kunt het abonnementen niet opzeggen in deze categorie."
3337
3338#: js/tt-rss.js:671
3339#: js/tt-rss.js:824
3340msgid "Please select some feed first."
3341msgstr "Selecteer aub eerst een feed."
3342
3343#: js/tt-rss.js:819
3344msgid "You can't rescore this kind of feed."
3345msgstr "U kunt dit type feed geen andere score geven."
3346
3347#: js/tt-rss.js:829
3348msgid "Rescore articles in %s?"
3349msgstr "Artikelen in %s opnieuw een score geven?"
3350
3351#: js/tt-rss.js:832
3352msgid "Rescoring articles..."
3353msgstr "Artikelen nieuwe score geven..."
3354
3355#: js/tt-rss.js:973
3356msgid "New version available!"
3357msgstr "Nieuwe versie beschikbaar!"
3358
3359#: js/viewfeed.js:113
3360#: js/viewfeed.js:184
3361#: js/viewfeed.js:1326
3362#, fuzzy
3363msgid "Click to open next unread feed."
3364msgstr "Klik om feed te bewerken"
3365
3366#: js/viewfeed.js:117
3367msgid "Cancel search"
3368msgstr "Zoeken annuleren"
3369
3370#: js/viewfeed.js:476
3371msgid "Unstar article"
3372msgstr "Ster weghalen bij artikel"
3373
3374#: js/viewfeed.js:480
3375msgid "Star article"
3376msgstr "Geef artikel een ster"
3377
3378#: js/viewfeed.js:534
3379msgid "Unpublish article"
3380msgstr "Ongepubliceerd artikel"
3381
3382#: js/viewfeed.js:538
3383msgid "Publish article"
3384msgstr "Artikel publiceren"
3385
3386#: js/viewfeed.js:690
3387msgid "%d article selected"
3388msgid_plural "%d articles selected"
3389msgstr[0] "%d artikel geselecteerd"
3390msgstr[1] "%d artikelen geselecteerd"
3391
3392#: js/viewfeed.js:762
3393#: js/viewfeed.js:790
3394#: js/viewfeed.js:817
3395#: js/viewfeed.js:882
3396#: js/viewfeed.js:916
3397#: js/viewfeed.js:1038
3398#: js/viewfeed.js:1081
3399#: js/viewfeed.js:1134
3400#: js/viewfeed.js:2289
3401#: plugins/mailto/init.js:7
3402#: plugins/mail/mail.js:7
3403msgid "No articles are selected."
3404msgstr "Geen artikelen geselecteerd."
3405
3406#: js/viewfeed.js:1046
3407msgid "Delete %d selected article in %s?"
3408msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?"
3409msgstr[0] "Verwijder %d geselecteerd artikel in %s?"
3410msgstr[1] "Verwijder %d geselecteerde artikelen in %s?"
3411
3412#: js/viewfeed.js:1048
3413msgid "Delete %d selected article?"
3414msgid_plural "Delete %d selected articles?"
3415msgstr[0] "Verwijder %d geselecteerd artikel?"
3416msgstr[1] "Verwijder %d geselecteerde artikelen?"
3417
3418#: js/viewfeed.js:1090
3419msgid "Archive %d selected article in %s?"
3420msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?"
3421msgstr[0] "%d geselecteerd artikel archiveren in %s?"
3422msgstr[1] "%d geselecteerd artikelen archiveren in %s?"
3423
3424#: js/viewfeed.js:1093
3425msgid "Move %d archived article back?"
3426msgid_plural "Move %d archived articles back?"
3427msgstr[0] "%d gearchiveerd artikel terugzetten?"
3428msgstr[1] "%d gearchiveerde artikelen terugzetten?"
3429
3430#: js/viewfeed.js:1095
3431msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update."
3432msgstr "Let op, artikels zonder ster kunnen verloren gaan bij de volgende feed update."
3433
3434#: js/viewfeed.js:1140
3435msgid "Mark %d selected article in %s as read?"
3436msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?"
3437msgstr[0] "Markeer %d geselecteerd artikel in %s als gelezen?"
3438msgstr[1] "Markeer %d geselecteerde artikelen in %s als gelezen?"
3439
3440#: js/viewfeed.js:1164
3441msgid "Edit article Tags"
3442msgstr "Bewerk artikel tags"
3443
3444#: js/viewfeed.js:1170
3445msgid "Saving article tags..."
3446msgstr "Artikel tags opslaan..."
3447
3448#: js/viewfeed.js:1438
3449msgid "No article is selected."
3450msgstr "Geen artikel geselecteerd."
3451
3452#: js/viewfeed.js:1473
3453msgid "No articles found to mark"
3454msgstr "Geen artikelen gevonden om te markeren"
3455
3456#: js/viewfeed.js:1475
3457msgid "Mark %d article as read?"
3458msgid_plural "Mark %d articles as read?"
3459msgstr[0] "Markeer %d artikel als gelezen?"
3460msgstr[1] "Markeer %d artikelen als gelezen?"
3461
3462#: js/viewfeed.js:1984
3463msgid "Open original article"
3464msgstr "Open origineel artikel"
3465
3466#: js/viewfeed.js:1990
3467msgid "Display article URL"
3468msgstr "Toon artikel URL"
3469
3470#: js/viewfeed.js:2090
3471msgid "Assign label"
3472msgstr "Labels toevoegen"
3473
3474#: js/viewfeed.js:2095
3475msgid "Remove label"
3476msgstr "Label verwijderen"
3477
3478#: js/viewfeed.js:2182
3479#, fuzzy
3480msgid "Select articles in group"
3481msgstr "Selecteer artikel onder de cursor"
3482
3483#: js/viewfeed.js:2191
3484#, fuzzy
3485msgid "Mark group as read"
3486msgstr "Markeren als gelezen"
3487
3488#: js/viewfeed.js:2203
3489#, fuzzy
3490msgid "Mark feed as read"
3491msgstr "Markeer alle feeds als gelezen"
3492
3493#: js/viewfeed.js:2258
3494msgid "Please enter new score for selected articles:"
3495msgstr "Geef aub een nieuwe score voor de geselecteerde artikelen:"
3496
3497#: js/viewfeed.js:2300
3498msgid "Please enter new score for this article:"
3499msgstr "Geef aub een nieuwe score voor dit artikel:"
3500
3501#: js/viewfeed.js:2333
3502msgid "Article URL:"
3503msgstr "Artikel URL:"
3504
3505#: plugins/embed_original/init.js:6
3506msgid "Sorry, your browser does not support sandboxed iframes."
3507msgstr "Sorry, uw browser lijkt iframes in een sandbox niet te ondersteunen."
3508
3509#: plugins/mailto/init.js:21
3510#: plugins/mail/mail.js:21
3511msgid "Forward article by email"
3512msgstr "Artikel doorsturen per e-mail"
3513
3514#: plugins/import_export/import_export.js:13
3515msgid "Export Data"
3516msgstr "Data exporteren"
3517
3518#: plugins/import_export/import_export.js:40
3519msgid "Finished, exported %d article. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
3520msgid_plural "Finished, exported %d articles. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
3521msgstr[0] "Klaar met exporteren van %d artikel. U kunt de data <a class='visibleLink' href='%u'>hier</a> downloaden."
3522msgstr[1] "Klaar met exporteren van %d artikelen. U kunt de data <a class='visibleLink' href='%u'>hier</a> downloaden."
3523
3524#: plugins/import_export/import_export.js:93
3525msgid "Data Import"
3526msgstr "Data importeren"
3527
3528#: plugins/import_export/import_export.js:112
3529msgid "Please choose the file first."
3530msgstr "Kies het bestand eerst aub."
3531
3532#: plugins/note/note.js:17
3533msgid "Saving article note..."
3534msgstr "Artikel notitie opslaan..."
3535
3536#: plugins/shorten_expanded/init.js:37
3537#, fuzzy
3538msgid "Click to expand article"
3539msgstr "Klik om artikel uit te klappen."
3540
3541#: plugins/googlereaderimport/init.js:18
3542msgid "Google Reader Import"
3543msgstr "Google Reader Importeerder"
3544
3545#: plugins/googlereaderimport/init.js:42
3546msgid "Please choose a file first."
3547msgstr "Kies eerst een bestand aub."
3548
3549#: plugins/instances/instances.js:10
3550msgid "Link Instance"
3551msgstr "Link Instantie"
3552
3553#: plugins/instances/instances.js:73
3554msgid "Edit Instance"
3555msgstr "Bewerk instantie"
3556
3557#: plugins/instances/instances.js:122
3558msgid "Remove selected instances?"
3559msgstr "Geselecteerde instanties verwijderen?"
3560
3561#: plugins/instances/instances.js:125
3562msgid "Removing selected instances..."
3563msgstr "Geselecteerde instanties verwijderen..."
3564
3565#: plugins/instances/instances.js:139
3566#: plugins/instances/instances.js:151
3567msgid "No instances are selected."
3568msgstr "Er zijn geen instanties geselecteerd."
3569
3570#: plugins/instances/instances.js:156
3571msgid "Please select only one instance."
3572msgstr "Selecteer aub slechts één instantie."
3573
3574#: plugins/share/share_prefs.js:3
3575msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?"
3576msgstr "Dit zal all eerder gedeelde artikel-URL's ongeldig maken. Doorgaan?"
3577
3578#: plugins/share/share_prefs.js:13
3579msgid "Shared URLs cleared."
3580msgstr "Gedeelde URLs opgeruimd."
3581
3582#: plugins/share/share.js:10
3583msgid "Share article by URL"
3584msgstr "Deel artikel via URL"
3585
3586#: plugins/share/share.js:14
3587#, fuzzy
3588msgid "Generate new share URL for this article?"
3589msgstr "Geef aub een nieuwe score voor dit artikel:"
3590
3591#: plugins/share/share.js:18
3592#, fuzzy
3593msgid "Trying to change URL..."
3594msgstr "Adres aan het aanpassen..."
3595
3596#: plugins/share/share.js:55
3597#, fuzzy
3598msgid "Remove sharing for this article?"
3599msgstr "Bewerk tags voor dit artikel"
3600
3601#: plugins/share/share.js:59
3602#, fuzzy
3603msgid "Trying to unshare..."
3604msgstr "Adres aan het aanpassen..."
3605
3606#: plugins/updater/updater.js:58
3607msgid "Backup your tt-rss directory before continuing. Please type 'yes' to continue."
3608msgstr "Maak een back-up van uw tt-rss map alvorens door te gaan. Typ 'yes' om door te gaan. "
3609
3610#~ msgid "From:"
3611#~ msgstr "Van:"
3612
3613#~ msgid "Select:"
3614#~ msgstr "Selecteer:"
3615
3616#~ msgid "mark as read"
3617#~ msgstr "markeer als gelezen"
3618
3619#~ msgid "Change password to"
3620#~ msgstr "Wijzig wachtwoord naar"
3621
3622#~ msgid "E-mail: "
3623#~ msgstr "E-mail: "
3624
3625#~ msgid "Login field cannot be blank."
3626#~ msgstr "Het loginID veld kan niet leeg zijn."
3627
3628#~ msgid "Saving user..."
3629#~ msgstr "Gebruiker opslaan..."
3630
3631#~ msgid "Toggle marked"
3632#~ msgstr "Markeer als (on)gelezen"
3633
3634#~ msgid "(Un)hide empty categories"
3635#~ msgstr "Verberg/Toon lege categorieën"
3636
3637#~ msgid "Published articles and generated feeds"
3638#~ msgstr "Gepubliceerde artikelen en gegenereerde feeds"
3639
3640#~ msgid "Articles shared by URL"
3641#~ msgstr "Artikelen gedeeld met URL"
3642
3643#~ msgid "These feeds have not been updated because of errors:"
3644#~ msgstr "Deze feeds zijn niet bijgewerkt omdat er fouten zijn opgetreden:"
3645
3646#~ msgid "Your browser doesn't support Javascript, which is required for this application to function properly. Please check your browser settings."
3647#~ msgstr "Uw browser ondersteunt geen Javascript. Dit is vereist voor het goed functioneren van deze applicatie. Controleer aub uw browser instellingen."
3648
3649#~ msgid "Hello,"
3650#~ msgstr "Hallo,"
3651
3652#~ msgid "Regular version"
3653#~ msgstr "Reguliere versie"
3654
3655#~ msgid "Home"
3656#~ msgstr "Startpagina"
3657
3658#~ msgid "Nothing found (click to reload feed)."
3659#~ msgstr "Niets gevonden (klik om feed opnieuw te laden)."
3660
3661#~ msgid "Open regular version"
3662#~ msgstr "Open de reguliere versie"
3663
3664#~ msgid "Enable categories"
3665#~ msgstr "Inschakelen categorieën"
3666
3667#~ msgid "ON"
3668#~ msgstr "AAN"
3669
3670#~ msgid "OFF"
3671#~ msgstr "UIT"
3672
3673#~ msgid "Browse categories like folders"
3674#~ msgstr "Geef categorieën als mappen weer"
3675
3676#~ msgid "Show images in posts"
3677#~ msgstr "Toon afbeeldingen in berichten"
3678
3679#~ msgid "Hide read articles and feeds"
3680#~ msgstr "Verberg gelezen artikelen en feeds"
3681
3682#~ msgid "Sort feeds by unread count"
3683#~ msgstr "Sorteer feeds op ongelezen aantallen"
3684
3685#~ msgid "Article archive"
3686#~ msgstr "Artikelarchief"
3687
3688#~ msgid "Example Pane"
3689#~ msgstr "Voorbeeldpaneel"
3690
3691#~ msgid "Sample value"
3692#~ msgstr "Voorbeeld waarde"
3693
3694#~ msgid "Set value"
3695#~ msgstr "Geef waarde"
3696
3697#~ msgid "Mark %d displayed article as read?"
3698#~ msgid_plural "Mark %d displayed articles as read?"
3699#~ msgstr[0] "Markeer %d getoond artikel als gelezen?"
3700#~ msgstr[1] "Markeer %d getoonde artikelen als gelezen?"
3701
3702#~ msgid "Error: unable to load article."
3703#~ msgstr "Fout: kan artikel niet laden."
3704
3705#~ msgid "%d more..."
3706#~ msgid_plural "%d more..."
3707#~ msgstr[0] "%d meer…"
3708#~ msgstr[1] "%d meer…"
3709
3710#~ msgid "No unread feeds."
3711#~ msgstr "Geen ongelezen feeds."
3712
3713#~ msgid "Load more..."
3714#~ msgstr "Laad meer..."
3715
3716#~ msgid "Switch to digest..."
3717#~ msgstr "Omschakelen naar samenvatting…"
3718
3719#~ msgid "Show tag cloud..."
3720#~ msgstr "Toon tagwolk..."
3721
3722#~ msgid "Click to play"
3723#~ msgstr "Klik om af te spelen"
3724
3725#~ msgid "Play"
3726#~ msgstr "Afspelen"
3727
3728#~ msgid "Visit the website"
3729#~ msgstr "Bezoek de website"
3730
3731#, fuzzy
3732#~ msgid "Select theme"
3733#~ msgstr "Selecteer met ster"
3734
3735#~ msgid "I have scanned the code and would like to enable OTP"
3736#~ msgstr "Ik heb de code gescanned en wil nu EWW inschakelen"
3737
3738#~ msgid "Playing..."
3739#~ msgstr "aan 't afspelen..."
3740
3741#, fuzzy
3742#~ msgid "Could not upload file. You might need to adjust upload_max_filesize in PHP.ini (current value = %s)"
3743#~ msgstr ""
3744#~ "Kon bestand niet uploaden. U moet misschien de upload_max_filesize\n"
3745#~ "\t\t\t\tin PHP.ini aanpassen (huidige waarde = %s)"
3746
3747#~ msgid "Default interval between feed updates"
3748#~ msgstr "Standaard interval voor feed updates"
3749
3750#~ msgid "Could not update database"
3751#~ msgstr "Kon de database niet bijwerken"
3752
3753#~ msgid "Could not find necessary schema file, need version:"
3754#~ msgstr "Kon geen juist updateschemabestand vinden. Benodigde versie:"
3755
3756#~ msgid ", found: "
3757#~ msgstr ", gevonden: "
3758
3759#~ msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date."
3760#~ msgstr "Tiny Tiny RSS database is bijgewerkt."
3761
3762#~ msgid "Please backup your database before proceeding."
3763#~ msgstr "Maak aub een back-up van uw database voordat u verder gaat."
3764
3765#~ msgid "Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (<b>%d</b> to <b>%d</b>)."
3766#~ msgstr "Uw Tiny Tiny RSS database moet worden geüpdate naar de laatste versie (<b>%d</b> naar <b>%d</b>)."
3767
3768#~ msgid "Performing updates..."
3769#~ msgstr "Uitvoeren van updates..."
3770
3771#~ msgid "Updating to version %d..."
3772#~ msgstr "Updaten naar versie %d..."
3773
3774#~ msgid "Checking version... "
3775#~ msgstr "Versie controleren..."
3776
3777#~ msgid "OK!"
3778#~ msgstr "OK!"
3779
3780#~ msgid "ERROR!"
3781#~ msgstr "FOUT!"
3782
3783#, fuzzy
3784#~ msgid "Finished. Performed <b>%d</b> update up to schema version <b>%d</b>."
3785#~ msgid_plural "Finished. Performed <b>%d</b> updates up to schema version <b>%d</b>."
3786#~ msgstr[0] ""
3787#~ "Klaar. <b>%d</b> update(s) uitgevoerd volgens schema naar\n"
3788#~ "\t\t\tversie <b>%d</b>."
3789#~ msgstr[1] ""
3790#~ "Klaar. <b>%d</b> update(s) uitgevoerd volgens schema naar\n"
3791#~ "\t\t\tversie <b>%d</b>."
3792
3793#~ msgid "Your database schema is from a newer version of Tiny Tiny RSS."
3794#~ msgstr "Uw database schema is van een nieuwere versie van Tiny Tiny RSS."
3795
3796#~ msgid "Found schema version: <b>%d</b>, required: <b>%d</b>."
3797#~ msgstr "Versie schema gevonden: <b>%d</b>, vereist: <b>%d</b>."
3798
3799#~ msgid "Schema upgrade impossible. Please update Tiny Tiny RSS files to the newer version and continue."
3800#~ msgstr "Schema update onmogelijk. Update Tiny Tiny RSS bestanden naar de nieuwere versie en gaan door."
3801
3802#~ msgid "Enable external API"
3803#~ msgstr "Inschakelen externe API"
3804
3805#~ msgid "When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are grouped by feeds"
3806#~ msgstr "Als deze optie is ingeschakeld worden kopteksten in de Speciale feedsrubriek en Labels gegroepeerd per feed"
3807
3808#~ msgid "Title or Content"
3809#~ msgstr "Titel of inhoud"
3810
3811#~ msgid "Link"
3812#~ msgstr "Koppeling"
3813
3814#~ msgid "Content"
3815#~ msgstr "Inhoud"
3816
3817#~ msgid "Article Date"
3818#~ msgstr "Datum artikel"
3819
3820#~ msgid "Delete article"
3821#~ msgstr "Verwijder artikel"
3822
3823#~ msgid "Set starred"
3824#~ msgstr "Ster toevoegen"
3825
3826#~ msgid "Assign tags"
3827#~ msgstr "Tags toevoegen"
3828
3829#~ msgid "Modify score"
3830#~ msgstr "verander de score"
3831
3832#~ msgid "This option is useful when you are reading several planet-type aggregators with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from different feeds to appear only once."
3833#~ msgstr "Deze optie is nuttig als u verscheidene planet-type nieuws aggregators leest met een ten dele overeenkomende gebruikersgroep. Indien uitgeschakeld forceert het berichten van verschillende feeds slechts eenmaal te verschijnen."
3834
3835#~ msgid "Date syntax appears to be correct:"
3836#~ msgstr "Data syntax lijkt correct:"
3837
3838#~ msgid "Date syntax is incorrect."
3839#~ msgstr "Data syntax is onjuist."
3840
3841#~ msgid "Notice"
3842#~ msgstr "NB!"
3843
3844#~ msgid "Tag Cloud"
3845#~ msgstr "Tag Wolk"
3846
3847#~ msgid "Mark all visible articles in %s as read?"
3848#~ msgstr "Markeer alle zichtbare artikelen in %s als gelezen?"
3849
3850#~ msgid "Score"
3851#~ msgstr "Score"
3852
3853#~ msgid "Enable the options you wish to apply using checkboxes on the right:"
3854#~ msgstr "Inschakelen van toe te passen opties met de selectievakjes rechts:"
3855
3856#~ msgid "New articles available in this feed (click to show)"
3857#~ msgstr "Nieuwe artikelen beschikbaar in deze feed (klik voor weergave)"
3858
3859#~ msgid "Pocket"
3860#~ msgstr "Pocket"
3861
3862#~ msgid "Pinterest"
3863#~ msgstr "Pinterest"
3864
3865#~ msgid "Share on identi.ca"
3866#~ msgstr "Deel op identi.ca"
3867
3868#~ msgid "Owncloud"
3869#~ msgstr "Owncloud"
3870
3871#~ msgid "Owncloud url"
3872#~ msgstr "Owncloud url"
3873
3874#~ msgid "Bookmark on OwnCloud "
3875#~ msgstr "Bladwijzers op OwnCloud"
3876
3877#~ msgid "Flattr this article."
3878#~ msgstr "Flattr dit artikel."
3879
3880#~ msgid "Share on Google+"
3881#~ msgstr "Deel op Google+"
3882
3883#~ msgid "Share on Twitter"
3884#~ msgstr "Deel op Twitter"
3885
3886#~ msgid "Show additional preferences"
3887#~ msgstr "Toon additionele voorkeuren"
3888
3889#~ msgid "Back to feeds"
3890#~ msgstr "Terug naar de feeds"
3891
3892#~ msgid "This will clear your stored authentication information for Twitter. Continue?"
3893#~ msgstr "Dit zal uw opgeslagen authenticatie informatie voor Twitter verwijderen. Doorgaan?"
3894
3895#~ msgid "Updated"
3896#~ msgstr "Bijgewerkt"
3897
3898#~ msgid "Finished: %d articles processed, %d imported, %d feeds created."
3899#~ msgstr "Klaar: %d artikelen afgehandeld, %d geïmporteerd, %d feeds aangemaakt."
3900
3901#~ msgid "Related"
3902#~ msgstr "Gerelateerd"
3903
3904#~ msgid "Notifying <b>%s</b>."
3905#~ msgstr "Melden aan <b>%s</b>."