]> git.wh0rd.org - tt-rss.git/blobdiff - locale/ar_SA/LC_MESSAGES/messages.po
rebase translations
[tt-rss.git] / locale / ar_SA / LC_MESSAGES / messages.po
index 45ee77ef80c9c85b9873a19e81b4c49ab9d75740..51f72881775406fb48bed6741ccecca3b7f4b6e2 100755 (executable)
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: TinyTinyRSS\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-08-19 18:16+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-02-14 11:21+0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-08-13 19:15+0300\n"
 "Last-Translator: عبد الناصر سعيد الثبيتي <abdunnasir@althobaity.com>\n"
 "Language-Team: Arabic <abdunnasir@althobaity.com>\n"
@@ -167,241 +167,237 @@ msgstr "لم أجد الخلاصة."
 msgid "Plugin not found"
 msgstr "مستخدم غير موجود"
 
-#: index.php:148
-#: index.php:164
-#: index.php:282
-#: prefs.php:117
+#: index.php:149
+#: index.php:165
+#: index.php:283
+#: prefs.php:118
 #: classes/backend.php:5
 #: classes/pref/labels.php:282
-#: classes/pref/feeds.php:1409
+#: classes/pref/feeds.php:1402
 #: classes/pref/filters.php:779
-#: js/feedlist.js:159
-#: js/functions.js:1293
-#: js/functions.js:1427
-#: js/functions.js:1739
+#: js/feedlist.js:164
+#: js/functions.js:1303
+#: js/functions.js:1437
+#: js/functions.js:1749
 #: js/prefs.js:658
 #: js/prefs.js:859
-#: js/prefs.js:1765
-#: js/prefs.js:1781
-#: js/prefs.js:1799
+#: js/prefs.js:1766
+#: js/prefs.js:1782
+#: js/prefs.js:1800
 #: js/tt-rss.js:55
-#: js/tt-rss.js:553
+#: js/tt-rss.js:558
 #: js/viewfeed.js:1298
 #: plugins/import_export/import_export.js:17
-#: js/feedlist.js:484
-#: js/feedlist.js:534
+#: js/feedlist.js:525
+#: js/feedlist.js:575
 #: js/functions.js:449
 #: js/functions.js:772
-#: js/prefs.js:1446
-#: js/prefs.js:1499
-#: js/prefs.js:1539
-#: js/prefs.js:1556
-#: js/prefs.js:1572
-#: js/prefs.js:1592
-#: js/tt-rss.js:570
+#: js/prefs.js:1447
+#: js/prefs.js:1500
+#: js/prefs.js:1540
+#: js/prefs.js:1557
+#: js/prefs.js:1573
+#: js/prefs.js:1593
+#: js/tt-rss.js:575
 #: js/viewfeed.js:830
 msgid "Loading, please wait..."
 msgstr "التحميل جارٍ.  فضلاً انتظر..."
 
-#: index.php:182
-msgid "Collapse feedlist"
-msgstr "طيّ قائمة الخلاصات"
-
-#: index.php:185
+#: index.php:187
 msgid "Show articles"
 msgstr "إعرض البنود"
 
-#: index.php:188
+#: index.php:190
 msgid "Adaptive"
 msgstr "العرض التكيُّفي/الأمثل"
 
-#: index.php:189
+#: index.php:191
 msgid "All Articles"
 msgstr "كل البنود"
 
-#: index.php:190
-#: include/functions2.php:102
-#: classes/feeds.php:104
+#: index.php:192
+#: include/functions2.php:107
+#: classes/feeds.php:110
 msgid "Starred"
 msgstr "معلَّم بنجمة"
 
-#: index.php:191
-#: include/functions2.php:103
-#: classes/feeds.php:105
+#: index.php:193
+#: include/functions2.php:108
+#: classes/feeds.php:111
 msgid "Published"
 msgstr "منشور"
 
-#: index.php:192
-#: classes/feeds.php:91
+#: index.php:194
 #: classes/feeds.php:103
+#: classes/feeds.php:109
 msgid "Unread"
 msgstr "لم يُقرأ"
 
-#: index.php:193
+#: index.php:195
 msgid "With Note"
 msgstr "مع ملاحظة"
 
-#: index.php:194
+#: index.php:196
 msgid "Ignore Scoring"
 msgstr "تجاهل النقاط"
 
-#: index.php:197
+#: index.php:199
 msgid "Sort articles"
 msgstr "رتِّب البنود"
 
-#: index.php:200
+#: index.php:202
 msgid "Default"
 msgstr "الافتراضي"
 
-#: index.php:201
+#: index.php:203
 msgid "Newest first"
 msgstr "الأحدث أولاً"
 
-#: index.php:202
+#: index.php:204
 msgid "Oldest first"
 msgstr "الأقدم أولاً"
 
-#: index.php:203
+#: index.php:205
 msgid "Title"
 msgstr "العنوان"
 
-#: index.php:207
-#: index.php:248
-#: include/functions2.php:90
-#: classes/feeds.php:109
-#: js/FeedTree.js:132
-#: js/FeedTree.js:160
+#: index.php:209
+#: index.php:249
+#: include/functions2.php:95
+#: classes/feeds.php:115
+#: js/FeedTree.js:138
+#: js/FeedTree.js:166
 msgid "Mark as read"
 msgstr "ضع علامة مقروء"
 
-#: index.php:210
+#: index.php:212
 msgid "Older than one day"
 msgstr "أقدم من يوم"
 
-#: index.php:213
+#: index.php:215
 msgid "Older than one week"
 msgstr "أقدم من أسبوع"
 
-#: index.php:216
+#: index.php:218
 msgid "Older than two weeks"
 msgstr "أقدم من أسبوعين"
 
-#: index.php:232
+#: index.php:234
 msgid "Communication problem with server."
 msgstr "مشكلة في الاتصال بالخادم"
 
-#: index.php:238
+#: index.php:239
 msgid "Actions..."
 msgstr "إجراءات..."
 
-#: index.php:240
+#: index.php:241
 msgid "Preferences..."
 msgstr "خيارات..."
 
-#: index.php:241
+#: index.php:242
 msgid "Search..."
 msgstr "بحث..."
 
-#: index.php:242
+#: index.php:243
 msgid "Feed actions:"
 msgstr "إجراءات الخلاصة:"
 
-#: index.php:243
+#: index.php:244
 #: classes/handler/public.php:672
 msgid "Subscribe to feed..."
 msgstr "إشترك في الخلاصة..."
 
-#: index.php:244
+#: index.php:245
 msgid "Edit this feed..."
 msgstr "تحرير هذه الخلاصة..."
 
-#: index.php:245
+#: index.php:246
 msgid "Rescore feed"
 msgstr "إعادة حساب نقاط الخلاصة"
 
-#: index.php:246
+#: index.php:247
 #: classes/pref/feeds.php:785
-#: classes/pref/feeds.php:1364
-#: js/PrefFeedTree.js:74
+#: classes/pref/feeds.php:1357
+#: js/PrefFeedTree.js:78
 msgid "Unsubscribe"
 msgstr "إلغاء الاشتراك"
 
-#: index.php:247
+#: index.php:248
 msgid "All feeds:"
 msgstr "كل الخلاصات:"
 
-#: index.php:249
+#: index.php:250
 msgid "(Un)hide read feeds"
 msgstr "إظهار/إخفاء الخلاصات المقروءة"
 
-#: index.php:250
+#: index.php:251
 msgid "Other actions:"
 msgstr "إجراءات أخرى:"
 
-#: index.php:251
-#: include/functions2.php:76
+#: index.php:252
+#: include/functions2.php:81
 msgid "Toggle widescreen mode"
 msgstr "بدِّل وضع الشاشة العريضة"
 
-#: index.php:252
+#: index.php:253
 msgid "Create label..."
 msgstr "أنشئ تسميةً..."
 
-#: index.php:253
+#: index.php:254
 msgid "Create filter..."
 msgstr "أنشئ مرشحاً..."
 
-#: index.php:254
+#: index.php:255
 msgid "Keyboard shortcuts help"
 msgstr "مساعدة اختصارات لوحة المفاتيح"
 
-#: index.php:263
+#: index.php:264
 msgid "Logout"
 msgstr "الخروج"
 
-#: index.php:269
+#: index.php:270
 msgid "Updates are available from Git."
 msgstr ""
 
 #: prefs.php:33
-#: prefs.php:135
-#: include/functions2.php:105
+#: prefs.php:136
+#: include/functions2.php:110
 #: classes/pref/prefs.php:435
 msgid "Preferences"
 msgstr "خيارات"
 
-#: prefs.php:126
+#: prefs.php:127
 msgid "Keyboard shortcuts"
 msgstr "اختصارات لوحة المفاتيح"
 
-#: prefs.php:127
+#: prefs.php:128
 msgid "Exit preferences"
 msgstr "أخرج من الخيارات"
 
-#: prefs.php:138
+#: prefs.php:139
 #: classes/pref/feeds.php:112
-#: classes/pref/feeds.php:1304
-#: classes/pref/feeds.php:1353
+#: classes/pref/feeds.php:1297
+#: classes/pref/feeds.php:1346
 msgid "Feeds"
 msgstr "الخلاصات"
 
-#: prefs.php:141
+#: prefs.php:142
 #: classes/pref/filters.php:248
 msgid "Filters"
 msgstr "المرشِّحات"
 
-#: prefs.php:144
-#: include/functions.php:1287
-#: include/functions.php:1940
+#: prefs.php:145
+#: include/functions.php:1327
+#: include/functions.php:1979
 #: classes/pref/labels.php:90
 msgid "Labels"
 msgstr "الأسماء"
 
-#: prefs.php:148
+#: prefs.php:149
 msgid "Users"
 msgstr "المستخدمون"
 
-#: prefs.php:151
+#: prefs.php:152
 msgid "System"
 msgstr "النظام"
 
@@ -478,15 +474,15 @@ msgstr "نجح إنشاء الحساب."
 msgid "New user registrations are currently closed."
 msgstr "تسجيل المستخدمين الجدد مقفل حالياً."
 
-#: update.php:66
+#: update.php:67
 msgid "Tiny Tiny RSS data update script."
 msgstr "برنامج تحديث بيانات Tiny Tiny RSS"
 
 #: include/digest.php:109
-#: include/functions.php:1296
-#: include/functions.php:1841
-#: include/functions.php:1926
-#: include/functions.php:1948
+#: include/functions.php:1336
+#: include/functions.php:1880
+#: include/functions.php:1965
+#: include/functions.php:1987
 #: classes/opml.php:421
 #: classes/pref/feeds.php:228
 msgid "Uncategorized"
@@ -503,331 +499,331 @@ msgstr[1] "%d بنود محفوظة"
 msgid "No feeds found."
 msgstr "لم أجد خلاصة."
 
-#: include/functions.php:989
+#: include/functions.php:1029
 #, php-format
 msgid "%d min"
 msgstr ""
 
-#: include/functions.php:1285
-#: include/functions.php:1938
+#: include/functions.php:1325
+#: include/functions.php:1977
 msgid "Special"
 msgstr "خاص"
 
-#: include/functions.php:1789
+#: include/functions.php:1828
 #: classes/pref/filters.php:229
 #: classes/pref/filters.php:507
 msgid "All feeds"
 msgstr "كل الخلاصات"
 
-#: include/functions.php:1993
+#: include/functions.php:2032
 msgid "Starred articles"
 msgstr "البنود بنجمة"
 
-#: include/functions.php:1995
+#: include/functions.php:2034
 msgid "Published articles"
 msgstr "البنود المنشورة"
 
-#: include/functions.php:1997
+#: include/functions.php:2036
 msgid "Fresh articles"
 msgstr "البنود الطازجة"
 
-#: include/functions.php:1999
-#: include/functions2.php:100
+#: include/functions.php:2038
+#: include/functions2.php:105
 msgid "All articles"
 msgstr "كل البنود"
 
-#: include/functions.php:2001
+#: include/functions.php:2040
 msgid "Archived articles"
 msgstr "البنود المحفوظة"
 
-#: include/functions.php:2003
+#: include/functions.php:2042
 msgid "Recently read"
 msgstr "قُرِأَت حديثاً"
 
-#: include/functions2.php:52
+#: include/functions2.php:57
 msgid "Navigation"
 msgstr "التنقُّل"
 
-#: include/functions2.php:53
+#: include/functions2.php:58
 msgid "Open next feed"
 msgstr "إفتح الخلاصة التالية"
 
-#: include/functions2.php:54
+#: include/functions2.php:59
 msgid "Open previous feed"
 msgstr "إفتح الخلاصة السابقة"
 
-#: include/functions2.php:55
+#: include/functions2.php:60
 msgid "Open next article"
 msgstr "إفتح البند التالي"
 
-#: include/functions2.php:56
+#: include/functions2.php:61
 msgid "Open previous article"
 msgstr "إفتح البند السابق"
 
-#: include/functions2.php:57
+#: include/functions2.php:62
 msgid "Open next article (don't scroll long articles)"
 msgstr "إفتح البند التالي (لاتمرِّر البنود الطويلة)"
 
-#: include/functions2.php:58
+#: include/functions2.php:63
 msgid "Open previous article (don't scroll long articles)"
 msgstr "إفتح البند السابق (لاتمرِّر البنود الطويلة)"
 
-#: include/functions2.php:59
+#: include/functions2.php:64
 msgid "Move to next article (don't expand or mark read)"
 msgstr "إنتقل للبند التالي (لاتوسِّعه أو تعلمه مقروءاً)"
 
-#: include/functions2.php:60
+#: include/functions2.php:65
 msgid "Move to previous article (don't expand or mark read)"
 msgstr "إنتقل للبند السابق (لاتوسِّعه أو تعلمه مقروءاً)"
 
-#: include/functions2.php:61
+#: include/functions2.php:66
 msgid "Show search dialog"
 msgstr "إعرض مربَّع البحث"
 
-#: include/functions2.php:62
+#: include/functions2.php:67
 msgid "Article"
 msgstr "بَنْد"
 
-#: include/functions2.php:63
-#: js/viewfeed.js:1883
+#: include/functions2.php:68
+#: js/viewfeed.js:1885
 msgid "Toggle starred"
 msgstr "إقلب المعلَّم بنجمة"
 
-#: include/functions2.php:64
-#: js/viewfeed.js:1894
+#: include/functions2.php:69
+#: js/viewfeed.js:1896
 msgid "Toggle published"
 msgstr "إقلب المنشور"
 
-#: include/functions2.php:65
-#: js/viewfeed.js:1872
+#: include/functions2.php:70
+#: js/viewfeed.js:1874
 msgid "Toggle unread"
 msgstr "إقلب غير المقروء"
 
-#: include/functions2.php:66
+#: include/functions2.php:71
 msgid "Edit tags"
 msgstr "حرِّر العلامات"
 
-#: include/functions2.php:67
+#: include/functions2.php:72
 msgid "Open in new window"
 msgstr "فتح في نافذة جديدة"
 
-#: include/functions2.php:68
-#: js/viewfeed.js:1913
+#: include/functions2.php:73
+#: js/viewfeed.js:1915
 msgid "Mark below as read"
 msgstr "علِّم أسفله مقروءاً"
 
-#: include/functions2.php:69
-#: js/viewfeed.js:1907
+#: include/functions2.php:74
+#: js/viewfeed.js:1909
 msgid "Mark above as read"
 msgstr "علِّم أعلاه مقروءاً"
 
-#: include/functions2.php:70
+#: include/functions2.php:75
 msgid "Scroll down"
 msgstr "تمرير نازل"
 
-#: include/functions2.php:71
+#: include/functions2.php:76
 msgid "Scroll up"
 msgstr "تمرير طالع"
 
-#: include/functions2.php:72
+#: include/functions2.php:77
 msgid "Select article under cursor"
 msgstr "إختر البند تحت المؤشِّر"
 
-#: include/functions2.php:73
+#: include/functions2.php:78
 msgid "Email article"
 msgstr "أرسل البند بالبريد"
 
-#: include/functions2.php:74
+#: include/functions2.php:79
 msgid "Close/collapse article"
 msgstr "أغلق/إطوِ البند"
 
-#: include/functions2.php:75
+#: include/functions2.php:80
 msgid "Toggle article expansion (combined mode)"
 msgstr "بدّل توسيع البند (وضع المجموع)"
 
-#: include/functions2.php:77
+#: include/functions2.php:82
 #: plugins/embed_original/init.php:31
 msgid "Toggle embed original"
 msgstr "بدِّل تضمين الأصل"
 
-#: include/functions2.php:78
+#: include/functions2.php:83
 msgid "Article selection"
 msgstr "إختيار البند"
 
-#: include/functions2.php:79
+#: include/functions2.php:84
 msgid "Select all articles"
 msgstr "إختر كل البنود"
 
-#: include/functions2.php:80
+#: include/functions2.php:85
 msgid "Select unread"
 msgstr "إختر غير المقروء"
 
-#: include/functions2.php:81
+#: include/functions2.php:86
 msgid "Select starred"
 msgstr "إختر المعلَّم بنجمة"
 
-#: include/functions2.php:82
+#: include/functions2.php:87
 msgid "Select published"
 msgstr "إختر المنشور"
 
-#: include/functions2.php:83
+#: include/functions2.php:88
 msgid "Invert selection"
 msgstr "إعكس الاختيار"
 
-#: include/functions2.php:84
+#: include/functions2.php:89
 msgid "Deselect everything"
 msgstr "ألغ اختيار الكل"
 
-#: include/functions2.php:85
+#: include/functions2.php:90
 #: classes/pref/feeds.php:555
 #: classes/pref/feeds.php:823
 msgid "Feed"
 msgstr "الخلاصة"
 
-#: include/functions2.php:86
+#: include/functions2.php:91
 msgid "Refresh current feed"
 msgstr "تحديث الخلاصة الحاليَّة"
 
-#: include/functions2.php:87
+#: include/functions2.php:92
 msgid "Un/hide read feeds"
 msgstr "إعرض/أخفِ الخلاصات المقروءة"
 
-#: include/functions2.php:88
-#: classes/pref/feeds.php:1356
+#: include/functions2.php:93
+#: classes/pref/feeds.php:1349
 msgid "Subscribe to feed"
 msgstr "إشترك في خلاصة"
 
-#: include/functions2.php:89
-#: js/FeedTree.js:139
-#: js/PrefFeedTree.js:68
-#: js/viewfeed.js:2080
+#: include/functions2.php:94
+#: js/FeedTree.js:145
+#: js/PrefFeedTree.js:72
+#: js/viewfeed.js:2065
 msgid "Edit feed"
 msgstr "حرِّر خلاصة"
 
-#: include/functions2.php:91
+#: include/functions2.php:96
 msgid "Reverse headlines"
 msgstr "إقلب العناوين"
 
-#: include/functions2.php:92
+#: include/functions2.php:97
 msgid "Toggle headline grouping"
 msgstr ""
 
-#: include/functions2.php:93
+#: include/functions2.php:98
 msgid "Debug feed update"
 msgstr "تصحيح أخطاء تحديث الخلاصة"
 
-#: include/functions2.php:94
+#: include/functions2.php:99
 #, fuzzy
 msgid "Debug viewfeed()"
 msgstr "تصحيح أخطاء تحديث الخلاصة"
 
-#: include/functions2.php:95
-#: js/FeedTree.js:182
+#: include/functions2.php:100
+#: js/FeedTree.js:194
 msgid "Mark all feeds as read"
 msgstr "علِّم كل الخلاصات مقروءة"
 
-#: include/functions2.php:96
+#: include/functions2.php:101
 msgid "Un/collapse current category"
 msgstr "طيّ/بسط التصنيف الحالي"
 
-#: include/functions2.php:97
+#: include/functions2.php:102
 msgid "Toggle combined mode"
 msgstr "تبديل وضع التجميع"
 
-#: include/functions2.php:98
+#: include/functions2.php:103
 msgid "Toggle auto expand in combined mode"
 msgstr "إقلب حالة التوسيع التلقائي في وضع التجميع"
 
-#: include/functions2.php:99
+#: include/functions2.php:104
 msgid "Go to"
 msgstr "إذهب إلى"
 
-#: include/functions2.php:101
+#: include/functions2.php:106
 msgid "Fresh"
 msgstr "طازج"
 
-#: include/functions2.php:104
-#: js/tt-rss.js:497
-#: js/tt-rss.js:673
+#: include/functions2.php:109
+#: js/tt-rss.js:502
+#: js/tt-rss.js:678
 msgid "Tag cloud"
 msgstr "سحابة العلامات"
 
-#: include/functions2.php:106
+#: include/functions2.php:111
 msgid "Other"
 msgstr "أخرى"
 
-#: include/functions2.php:107
+#: include/functions2.php:112
 #: classes/pref/labels.php:267
 msgid "Create label"
 msgstr "أنشئ تسمية"
 
-#: include/functions2.php:108
+#: include/functions2.php:113
 #: classes/pref/filters.php:753
 msgid "Create filter"
 msgstr "أنشئ مرشِّح"
 
-#: include/functions2.php:109
+#: include/functions2.php:114
 msgid "Un/collapse sidebar"
 msgstr "طيّ/بَسْط الشريط الجانبي"
 
-#: include/functions2.php:110
+#: include/functions2.php:115
 msgid "Show help dialog"
 msgstr "إعرض نافذة المساعدة"
 
-#: include/functions2.php:665
+#: include/functions2.php:670
 #, php-format
 msgid "Search results: %s"
 msgstr "نتائج البحث: %s"
 
-#: include/functions2.php:1330
-#: classes/feeds.php:749
+#: include/functions2.php:1338
+#: classes/feeds.php:750
 msgid "comment"
 msgid_plural "comments"
 msgstr[0] "تعليق"
 msgstr[1] "تعليقات"
 
-#: include/functions2.php:1334
-#: classes/feeds.php:753
+#: include/functions2.php:1342
+#: classes/feeds.php:754
 msgid "comments"
 msgstr "تعليقات"
 
-#: include/functions2.php:1360
+#: include/functions2.php:1368
 msgid " - "
 msgstr " - "
 
-#: include/functions2.php:1393
-#: include/functions2.php:1644
+#: include/functions2.php:1399
+#: include/functions2.php:1650
 #: classes/article.php:311
 msgid "no tags"
 msgstr "لا علامات"
 
-#: include/functions2.php:1403
-#: classes/feeds.php:735
+#: include/functions2.php:1409
+#: classes/feeds.php:736
 msgid "Edit tags for this article"
 msgstr "حرِّر علامات هذا البند"
 
-#: include/functions2.php:1435
-#: classes/feeds.php:682
+#: include/functions2.php:1441
+#: classes/feeds.php:688
 msgid "Originally from:"
 msgstr "أصله من:"
 
-#: include/functions2.php:1448
+#: include/functions2.php:1454
 #: classes/pref/feeds.php:574
-#: classes/feeds.php:695
+#: classes/feeds.php:701
 msgid "Feed URL"
 msgstr "عنوان URL للخلاصة"
 
-#: include/functions2.php:1485
+#: include/functions2.php:1491
 #: classes/backend.php:105
 #: classes/dlg.php:37
 #: classes/dlg.php:60
 #: classes/dlg.php:93
 #: classes/dlg.php:159
 #: classes/dlg.php:186
-#: classes/pref/feeds.php:1658
-#: classes/pref/feeds.php:1724
+#: classes/pref/feeds.php:1652
+#: classes/pref/feeds.php:1718
 #: classes/pref/filters.php:204
-#: classes/pref/prefs.php:1105
+#: classes/pref/prefs.php:1107
 #: plugins/af_psql_trgm/init.php:102
 #: plugins/import_export/init.php:415
 #: plugins/import_export/init.php:461
@@ -835,48 +831,48 @@ msgstr "عنوان URL للخلاصة"
 msgid "Close this window"
 msgstr "أغلق هذه النافذة"
 
-#: include/functions2.php:1682
+#: include/functions2.php:1688
 msgid "(edit note)"
 msgstr "(حرِّر ملاحظة)"
 
-#: include/functions2.php:1937
+#: include/functions2.php:1957
 msgid "unknown type"
 msgstr "نوع غير معروف"
 
-#: include/functions2.php:2014
+#: include/functions2.php:2035
 msgid "Attachments"
 msgstr "مرفقات"
 
-#: include/functions2.php:2456
+#: include/functions2.php:2494
 msgid "There is no error, the file uploaded with success"
 msgstr ""
 
-#: include/functions2.php:2457
+#: include/functions2.php:2495
 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini"
 msgstr ""
 
-#: include/functions2.php:2458
+#: include/functions2.php:2496
 msgid "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in the HTML form"
 msgstr ""
 
-#: include/functions2.php:2459
+#: include/functions2.php:2497
 msgid "The uploaded file was only partially uploaded"
 msgstr ""
 
-#: include/functions2.php:2460
+#: include/functions2.php:2498
 #, fuzzy
 msgid "No file was uploaded"
 msgstr "لم يتم تحميل أي ملف."
 
-#: include/functions2.php:2461
+#: include/functions2.php:2499
 msgid "Missing a temporary folder"
 msgstr ""
 
-#: include/functions2.php:2462
+#: include/functions2.php:2500
 msgid "Failed to write file to disk."
 msgstr ""
 
-#: include/functions2.php:2463
+#: include/functions2.php:2501
 msgid "A PHP extension stopped the file upload."
 msgstr ""
 
@@ -901,7 +897,7 @@ msgstr "الملف الشخصي:"
 
 #: include/login_form.php:223
 #: classes/handler/public.php:311
-#: classes/pref/prefs.php:1043
+#: classes/pref/prefs.php:1045
 #: classes/rpc.php:63
 msgid "Default profile"
 msgstr "الملف الشخصي الافتراضي"
@@ -949,14 +945,15 @@ msgstr "العلامات لهذا البند (مفصولة بفواصل)"
 #: classes/pref/feeds.php:801
 #: classes/pref/feeds.php:943
 #: classes/pref/filters.php:485
-#: classes/pref/prefs.php:989
+#: classes/pref/prefs.php:991
 #: plugins/instances/init.php:245
 #: plugins/nsfw/init.php:85
 #: plugins/note/init.php:51
-#: plugins/af_readability/init.php:71
-#: plugins/af_redditimgur/init.php:68
-#: plugins/af_psql_trgm/init.php:184
+#: plugins/af_readability/init.php:68
+#: plugins/af_redditimgur/init.php:60
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:181
 #: plugins/mail/init.php:64
+#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:214
 msgid "Save"
 msgstr "إحفظ"
 
@@ -967,19 +964,19 @@ msgstr "إحفظ"
 #: classes/pref/users.php:100
 #: classes/pref/feeds.php:802
 #: classes/pref/feeds.php:946
-#: classes/pref/feeds.php:1865
+#: classes/pref/feeds.php:1859
 #: classes/pref/filters.php:488
 #: classes/pref/filters.php:902
 #: classes/pref/filters.php:983
 #: classes/pref/filters.php:1076
-#: classes/pref/prefs.php:991
-#: classes/feeds.php:1100
-#: classes/feeds.php:1150
-#: classes/feeds.php:1187
+#: classes/pref/prefs.php:993
+#: classes/feeds.php:1103
+#: classes/feeds.php:1153
+#: classes/feeds.php:1190
 #: plugins/instances/init.php:248
 #: plugins/instances/init.php:436
 #: plugins/note/init.php:53
-#: plugins/mail/init.php:172
+#: plugins/mail/init.php:173
 msgid "Cancel"
 msgstr "ألغ"
 
@@ -1248,47 +1245,47 @@ msgstr "تم إنشاء التسمية <b>%s</b>"
 
 #: classes/pref/labels.php:258
 #: classes/pref/users.php:334
-#: classes/pref/feeds.php:1344
-#: classes/pref/feeds.php:1606
-#: classes/pref/feeds.php:1670
+#: classes/pref/feeds.php:1337
+#: classes/pref/feeds.php:1600
+#: classes/pref/feeds.php:1664
 #: classes/pref/filters.php:359
 #: classes/pref/filters.php:407
 #: classes/pref/filters.php:744
 #: classes/pref/filters.php:832
 #: classes/pref/filters.php:859
-#: classes/pref/prefs.php:1000
+#: classes/pref/prefs.php:1002
 #: plugins/instances/init.php:284
 msgid "Select"
 msgstr "إختر"
 
 #: classes/pref/labels.php:261
 #: classes/pref/users.php:337
-#: classes/pref/feeds.php:1347
-#: classes/pref/feeds.php:1609
-#: classes/pref/feeds.php:1673
+#: classes/pref/feeds.php:1340
+#: classes/pref/feeds.php:1603
+#: classes/pref/feeds.php:1667
 #: classes/pref/filters.php:362
 #: classes/pref/filters.php:410
 #: classes/pref/filters.php:747
 #: classes/pref/filters.php:835
 #: classes/pref/filters.php:862
-#: classes/pref/prefs.php:1003
-#: classes/feeds.php:90
+#: classes/pref/prefs.php:1005
+#: classes/feeds.php:102
 #: plugins/instances/init.php:287
 msgid "All"
 msgstr "الكل"
 
 #: classes/pref/labels.php:263
 #: classes/pref/users.php:339
-#: classes/pref/feeds.php:1349
-#: classes/pref/feeds.php:1611
-#: classes/pref/feeds.php:1675
+#: classes/pref/feeds.php:1342
+#: classes/pref/feeds.php:1605
+#: classes/pref/feeds.php:1669
 #: classes/pref/filters.php:364
 #: classes/pref/filters.php:412
 #: classes/pref/filters.php:749
 #: classes/pref/filters.php:837
 #: classes/pref/filters.php:864
-#: classes/pref/prefs.php:1005
-#: classes/feeds.php:93
+#: classes/pref/prefs.php:1007
+#: classes/feeds.php:105
 #: plugins/instances/init.php:289
 msgid "None"
 msgstr "لاشيء"
@@ -1298,7 +1295,7 @@ msgstr "لاشيء"
 #: classes/pref/feeds.php:767
 #: classes/pref/filters.php:478
 #: classes/pref/filters.php:766
-#: classes/feeds.php:1149
+#: classes/feeds.php:1152
 #: plugins/instances/init.php:294
 msgid "Remove"
 msgstr "إحذف"
@@ -1321,7 +1318,7 @@ msgstr "تحرير القاعدة"
 #: classes/pref/users.php:56
 #: classes/pref/feeds.php:637
 #: classes/pref/feeds.php:878
-#: classes/feeds.php:1070
+#: classes/feeds.php:1073
 msgid "Authentication"
 msgstr "الإستيثاق"
 
@@ -1397,11 +1394,11 @@ msgid "[tt-rss] Password change notification"
 msgstr "[tt-rss] إشعار تغيُّر كلمة المرور"
 
 #: classes/pref/users.php:324
-#: classes/pref/feeds.php:1340
+#: classes/pref/feeds.php:1333
 #: classes/pref/filters.php:740
-#: classes/feeds.php:1120
-#: classes/feeds.php:1186
-#: js/tt-rss.js:174
+#: classes/feeds.php:1123
+#: classes/feeds.php:1189
+#: js/tt-rss.js:177
 msgid "Search"
 msgstr "إبحث"
 
@@ -1418,8 +1415,8 @@ msgstr "حرِّر"
 #: classes/pref/users.php:397
 #: classes/pref/feeds.php:643
 #: classes/pref/feeds.php:882
-#: classes/pref/feeds.php:1842
-#: classes/feeds.php:1074
+#: classes/pref/feeds.php:1836
+#: classes/feeds.php:1077
 msgid "Login"
 msgstr "الدخول"
 
@@ -1498,8 +1495,8 @@ msgstr "عنوان الخلاصة"
 
 #: classes/pref/feeds.php:595
 #: classes/pref/feeds.php:830
-#: classes/pref/feeds.php:1828
-#: classes/feeds.php:1050
+#: classes/pref/feeds.php:1822
+#: classes/feeds.php:1053
 msgid "Place in category:"
 msgstr "ضعه في التصنيف:"
 
@@ -1521,9 +1518,9 @@ msgstr "تنظيف البند:"
 
 #: classes/pref/feeds.php:658
 #: classes/pref/feeds.php:890
-#: classes/pref/feeds.php:1845
+#: classes/pref/feeds.php:1839
 #: classes/pref/prefs.php:245
-#: classes/feeds.php:1078
+#: classes/feeds.php:1081
 msgid "Password"
 msgstr "كلمة المرور"
 
@@ -1570,7 +1567,7 @@ msgid "Replace"
 msgstr "إستبدال"
 
 #: classes/pref/feeds.php:772
-#: classes/pref/prefs.php:706
+#: classes/pref/prefs.php:708
 msgid "Plugins"
 msgstr "إضافات"
 
@@ -1582,166 +1579,166 @@ msgstr "إعادة الإشتراك في تحديثات الدفع"
 msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds."
 msgstr "إعادة تعيين حالة اشتراك PubSubHubbub للخلاصات المُفعَّل دفعها."
 
-#: classes/pref/feeds.php:1207
-#: classes/pref/feeds.php:1260
+#: classes/pref/feeds.php:1200
+#: classes/pref/feeds.php:1253
 msgid "All done."
 msgstr "انتهى العمل."
 
-#: classes/pref/feeds.php:1315
+#: classes/pref/feeds.php:1308
 msgid "Feeds with errors"
 msgstr "الخلاصات ذات الأخطاء"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1322
+#: classes/pref/feeds.php:1315
 msgid "Inactive feeds"
 msgstr "الخلاصات الخاملة"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1358
+#: classes/pref/feeds.php:1351
 msgid "Edit selected feeds"
 msgstr "حرّر الخلاصات المختارة"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1360
-#: classes/pref/feeds.php:1374
+#: classes/pref/feeds.php:1353
+#: classes/pref/feeds.php:1367
 #: classes/pref/filters.php:762
 msgid "Reset sort order"
 msgstr "أعد تعيين ترتيب الفرز"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1362
-#: js/prefs.js:1737
+#: classes/pref/feeds.php:1355
+#: js/prefs.js:1738
 msgid "Batch subscribe"
 msgstr "إشتراك بالجملة"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1369
+#: classes/pref/feeds.php:1362
 msgid "Categories"
 msgstr "التصنيفات"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1372
+#: classes/pref/feeds.php:1365
 msgid "Add category"
 msgstr "أضف تصنيفاً"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1376
+#: classes/pref/feeds.php:1369
 msgid "Remove selected"
 msgstr "إحذف المختارة"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1387
+#: classes/pref/feeds.php:1380
 msgid "More actions..."
 msgstr "إجراءات أكثر..."
 
-#: classes/pref/feeds.php:1391
+#: classes/pref/feeds.php:1384
 msgid "Manual purge"
 msgstr "تنظيف يدوي"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1395
+#: classes/pref/feeds.php:1388
 msgid "Clear feed data"
 msgstr "مسح بيانات الخلاصة"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1396
+#: classes/pref/feeds.php:1389
 #: classes/pref/filters.php:770
 msgid "Rescore articles"
 msgstr "إعادة حساب نقاط البنود"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1448
+#: classes/pref/feeds.php:1442
 msgid "OPML"
 msgstr "OPML"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1450
+#: classes/pref/feeds.php:1444
 msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings."
 msgstr "باستخدام لغة تأشير معالجة المخططات (OPML) يمكنك تصدير واستيراد خلاصاتك ، مرشحاتك ، أسماءك  وإعدادات Tiny Tiny RSS أيضاً."
 
-#: classes/pref/feeds.php:1451
+#: classes/pref/feeds.php:1445
 msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML."
 msgstr "الملف الشخصي الأساسي للإعدادات فقط هو الذي يمكن ترحيله باستخدام OPML."
 
-#: classes/pref/feeds.php:1464
+#: classes/pref/feeds.php:1458
 msgid "Import my OPML"
 msgstr "إستورد OMPL الخاصة بي"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1470
+#: classes/pref/feeds.php:1464
 msgid "Filename:"
 msgstr "اسم الملف:"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1472
+#: classes/pref/feeds.php:1466
 msgid "Include settings"
 msgstr "ضمِّن الإعدادات"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1476
+#: classes/pref/feeds.php:1470
 msgid "Export OPML"
 msgstr "تصدير OPML"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1480
+#: classes/pref/feeds.php:1474
 msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below."
 msgstr "يمكن نشر OPML الخاص بك للعامة ، كما يمكن لأي أحد الإشتراك فيه إذا كان عنوان URL أدناه معروفاً."
 
-#: classes/pref/feeds.php:1484
+#: classes/pref/feeds.php:1478
 msgid "Public OPML URL"
 msgstr "عنوان URL لـ OPML المتاح للعامة "
 
-#: classes/pref/feeds.php:1485
+#: classes/pref/feeds.php:1479
 msgid "Display published OPML URL"
 msgstr "إعرض عنوان URL المنشور لـ OPML"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1494
+#: classes/pref/feeds.php:1488
 msgid "Firefox integration"
 msgstr "التكامل مع فيرفوكس"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1496
+#: classes/pref/feeds.php:1490
 msgid "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the link below."
 msgstr "يمكن استخدام موقع Tiny Tiny RSS هذا في فيرفوكس كقارئ خلاصات بالنقر على الرابط أدناه."
 
-#: classes/pref/feeds.php:1503
+#: classes/pref/feeds.php:1497
 msgid "Click here to register this site as a feed reader."
 msgstr "أنقر هنا لتسجيل هذا الموقع كقارئ خلاصات."
 
-#: classes/pref/feeds.php:1511
+#: classes/pref/feeds.php:1505
 msgid "Published & shared articles / Generated feeds"
 msgstr "البنود المنشورة والمشارَكة / الخلاصات المولَّدة"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1513
+#: classes/pref/feeds.php:1507
 msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by anyone who knows the URL specified below."
 msgstr "البنود المنشورة يتم تصديرها كخلاصة RSS متاحة للعامة يمكن الإشتراك بها لأي أحد يعرف عنوان URL المحدد أدناه."
 
-#: classes/pref/feeds.php:1520
+#: classes/pref/feeds.php:1514
 #: classes/feeds.php:54
-#: classes/feeds.php:134
+#: classes/feeds.php:140
 msgid "View as RSS"
 msgstr "إعرض كـ RSS"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1521
+#: classes/pref/feeds.php:1515
 msgid "Display URL"
 msgstr "إعرض عنوان URL"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1524
+#: classes/pref/feeds.php:1518
 msgid "Clear all generated URLs"
 msgstr "مسح كل عناوين URL المولَّدة"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1602
+#: classes/pref/feeds.php:1596
 msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):"
 msgstr "هذه الخلاصات لم تحدَّث بمحتوى جديد منذ ٣ أشهر (الأقدم أولاً):"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1636
-#: classes/pref/feeds.php:1700
+#: classes/pref/feeds.php:1630
+#: classes/pref/feeds.php:1694
 msgid "Click to edit feed"
 msgstr "أنقر لتحرير الخلاصة"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1654
-#: classes/pref/feeds.php:1720
+#: classes/pref/feeds.php:1648
+#: classes/pref/feeds.php:1714
 msgid "Unsubscribe from selected feeds"
 msgstr "إلغاء الإشتراك في الخلاصات المختارة"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1825
+#: classes/pref/feeds.php:1819
 msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)"
 msgstr "ضع خلاصة RSS واحدة صحيحة على السطر (لن يجري اكتشاف الخلاصة)"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1834
+#: classes/pref/feeds.php:1828
 msgid "Feeds to subscribe, One per line"
 msgstr "الخلاصات المرغوب الاشتراك فيها ، واحدة لكل سطر"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1857
+#: classes/pref/feeds.php:1851
 msgid "Feeds require authentication."
 msgstr "الخلاصات تتطلب الاستيثاق."
 
-#: classes/pref/feeds.php:1864
-#: classes/feeds.php:1094
-#: classes/feeds.php:1148
+#: classes/pref/feeds.php:1858
+#: classes/feeds.php:1097
+#: classes/feeds.php:1151
 msgid "Subscribe"
 msgstr "إشترك"
 
@@ -1778,7 +1775,7 @@ msgstr "أضِف"
 #: classes/pref/filters.php:419
 #: classes/pref/filters.php:844
 #: classes/pref/filters.php:871
-#: classes/feeds.php:116
+#: classes/feeds.php:122
 msgid "Delete"
 msgstr "إحذف"
 
@@ -1837,7 +1834,7 @@ msgid "Save rule"
 msgstr "إحفظ القاعدة"
 
 #: classes/pref/filters.php:980
-#: js/functions.js:1012
+#: js/functions.js:1022
 msgid "Add rule"
 msgstr "أضف قاعدة"
 
@@ -1855,7 +1852,7 @@ msgid "Save action"
 msgstr "إحفظ الإجراء"
 
 #: classes/pref/filters.php:1073
-#: js/functions.js:1038
+#: js/functions.js:1048
 msgid "Add action"
 msgstr "أضف إجراء"
 
@@ -2055,7 +2052,7 @@ msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
 msgstr "نزع كل وسوم HTML عدا الشائع منها عند قراءة البنود."
 
 #: classes/pref/prefs.php:53
-#: js/prefs.js:1692
+#: js/prefs.js:1693
 msgid "Customize stylesheet"
 msgstr "تخصيص صفحات الطُّرُز"
 
@@ -2192,113 +2189,113 @@ msgstr "بعض التفضيلات متوفرة في الملف الشخصي ال
 msgid "Customize"
 msgstr "خصِّص"
 
-#: classes/pref/prefs.php:629
+#: classes/pref/prefs.php:631
 msgid "Register"
 msgstr "سجِّل"
 
-#: classes/pref/prefs.php:633
+#: classes/pref/prefs.php:635
 msgid "Clear"
 msgstr "إمسح"
 
-#: classes/pref/prefs.php:639
+#: classes/pref/prefs.php:641
 #, php-format
 msgid "Current server time: %s (UTC)"
 msgstr "الوقت الحالي للخادم: %s (UTC)"
 
-#: classes/pref/prefs.php:671
+#: classes/pref/prefs.php:673
 msgid "Save configuration"
 msgstr "إحفظ الإعدادات"
 
-#: classes/pref/prefs.php:675
+#: classes/pref/prefs.php:677
 msgid "Save and exit preferences"
 msgstr "إحفظ واخرج من التفضيلات"
 
-#: classes/pref/prefs.php:680
+#: classes/pref/prefs.php:682
 msgid "Manage profiles"
 msgstr "إدارة الملفات الشخصية"
 
-#: classes/pref/prefs.php:683
+#: classes/pref/prefs.php:685
 msgid "Reset to defaults"
 msgstr "إعادة التعيين إلى الافتراضي"
 
-#: classes/pref/prefs.php:708
+#: classes/pref/prefs.php:710
 msgid "You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect."
 msgstr "ستحتاج إعادة تحميل Tiny Tiny RSS لتصبح تغييرات الإضافات نافذة المفعول."
 
-#: classes/pref/prefs.php:710
+#: classes/pref/prefs.php:712
 msgid "Download more plugins at tt-rss.org <a class=\"visibleLink\" target=\"_blank\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">forums</a> or <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/wiki/Plugins\">wiki</a>."
 msgstr "يمكن تنزيل المزيد من الإضافات من <a class=\"visibleLink\" target=\"_blank\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">منتدى</a> أو <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/wiki/Plugins\">ويكي</a>  tt-موقع rss.org ."
 
-#: classes/pref/prefs.php:740
+#: classes/pref/prefs.php:742
 msgid "System plugins"
 msgstr "إضافات النظام"
 
-#: classes/pref/prefs.php:744
-#: classes/pref/prefs.php:800
+#: classes/pref/prefs.php:746
+#: classes/pref/prefs.php:802
 msgid "Plugin"
 msgstr "إضافة"
 
-#: classes/pref/prefs.php:745
-#: classes/pref/prefs.php:801
+#: classes/pref/prefs.php:747
+#: classes/pref/prefs.php:803
 msgid "Description"
 msgstr "الوصف"
 
-#: classes/pref/prefs.php:746
-#: classes/pref/prefs.php:802
+#: classes/pref/prefs.php:748
+#: classes/pref/prefs.php:804
 msgid "Version"
 msgstr "الإصدار"
 
-#: classes/pref/prefs.php:747
-#: classes/pref/prefs.php:803
+#: classes/pref/prefs.php:749
+#: classes/pref/prefs.php:805
 msgid "Author"
 msgstr "المؤلف"
 
-#: classes/pref/prefs.php:778
-#: classes/pref/prefs.php:837
+#: classes/pref/prefs.php:780
+#: classes/pref/prefs.php:839
 msgid "more info"
 msgstr "معلومات إضافية"
 
-#: classes/pref/prefs.php:787
-#: classes/pref/prefs.php:846
+#: classes/pref/prefs.php:789
+#: classes/pref/prefs.php:848
 msgid "Clear data"
 msgstr "إمسح البيانات"
 
-#: classes/pref/prefs.php:796
+#: classes/pref/prefs.php:798
 msgid "User plugins"
 msgstr "إضافات المستخدم"
 
-#: classes/pref/prefs.php:861
+#: classes/pref/prefs.php:863
 msgid "Enable selected plugins"
 msgstr "تمكين الإضافات المختارة"
 
-#: classes/pref/prefs.php:929
+#: classes/pref/prefs.php:931
 msgid "Incorrect one time password"
 msgstr "كلمة المرور ذات الاستخدام الواحد خاطئة"
 
-#: classes/pref/prefs.php:932
-#: classes/pref/prefs.php:949
+#: classes/pref/prefs.php:934
+#: classes/pref/prefs.php:951
 msgid "Incorrect password"
 msgstr "كلمة المرور خاطئة"
 
-#: classes/pref/prefs.php:974
+#: classes/pref/prefs.php:976
 #, php-format
 msgid "You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme with custom CSS declarations here. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">This file</a> can be used as a baseline."
 msgstr "إذا كتبت تعليمات CSS مخصصة هنا فسيمكنك تجاوز ألوان وخطوط وتخطيط السمة المختارة حالياً.  <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">هذا الملف</a>يمكن استخدامه أساساً والتعديل كما تريد."
 
-#: classes/pref/prefs.php:1014
+#: classes/pref/prefs.php:1016
 msgid "Create profile"
 msgstr "أنشئ ملفاً شخصياً"
 
-#: classes/pref/prefs.php:1037
-#: classes/pref/prefs.php:1065
+#: classes/pref/prefs.php:1039
+#: classes/pref/prefs.php:1067
 msgid "(active)"
 msgstr "(نَشِط)"
 
-#: classes/pref/prefs.php:1099
+#: classes/pref/prefs.php:1101
 msgid "Remove selected profiles"
 msgstr "حذف الملفات الشخصية المحدَّدة"
 
-#: classes/pref/prefs.php:1101
+#: classes/pref/prefs.php:1103
 msgid "Activate profile"
 msgstr "تنشيط الملف الشخصي"
 
@@ -2311,146 +2308,147 @@ msgstr "إعرض كخلاصة RSS"
 msgid "Last updated: %s"
 msgstr "آخر تحديث : %s"
 
-#: classes/feeds.php:92
+#: classes/feeds.php:100
+#, fuzzy
+msgid "Select..."
+msgstr "إختر"
+
+#: classes/feeds.php:104
 msgid "Invert"
 msgstr "إعكس"
 
-#: classes/feeds.php:99
-msgid "More..."
-msgstr "المزيد..."
-
-#: classes/feeds.php:101
+#: classes/feeds.php:107
 msgid "Selection toggle:"
 msgstr "تبديل الاختيار:"
 
-#: classes/feeds.php:107
+#: classes/feeds.php:113
 msgid "Selection:"
 msgstr "الاختيار:"
 
-#: classes/feeds.php:110
+#: classes/feeds.php:116
 msgid "Set score"
 msgstr "حدِّد نقطة"
 
-#: classes/feeds.php:113
+#: classes/feeds.php:119
 msgid "Archive"
 msgstr "محفوظات"
 
-#: classes/feeds.php:115
+#: classes/feeds.php:121
 msgid "Move back"
 msgstr "العودة للخلف"
 
-#: classes/feeds.php:121
-#: classes/feeds.php:126
+#: classes/feeds.php:127
+#: classes/feeds.php:132
 #: plugins/mail/init.php:75
 #: plugins/mailto/init.php:25
 msgid "Forward by email"
 msgstr "أعد التوجيه بالبريد"
 
-#: classes/feeds.php:130
+#: classes/feeds.php:136
 msgid "Feed:"
 msgstr "خلاصة:"
 
-#: classes/feeds.php:223
-#: classes/feeds.php:889
+#: classes/feeds.php:229
+#: classes/feeds.php:890
 msgid "Feed not found."
 msgstr "لم أجد الخلاصة."
 
-#: classes/feeds.php:294
+#: classes/feeds.php:300
 msgid "Never"
 msgstr "أبداً"
 
-#: classes/feeds.php:407
+#: classes/feeds.php:413
 #, php-format
 msgid "Imported at %s"
 msgstr "تم استيراده في %s"
 
-#: classes/feeds.php:466
-#: classes/feeds.php:563
+#: classes/feeds.php:472
+#: classes/feeds.php:569
 msgid "mark feed as read"
 msgstr "علِّم الخلاصة مقروءة"
 
-#: classes/feeds.php:622
+#: classes/feeds.php:628
 msgid "Collapse article"
 msgstr "طيّ البند"
 
-#: classes/feeds.php:788
+#: classes/feeds.php:789
 msgid "No unread articles found to display."
 msgstr "لم أجد بنوداً غير مقروءة لأعرضها."
 
-#: classes/feeds.php:791
+#: classes/feeds.php:792
 msgid "No updated articles found to display."
 msgstr "لم أجد بنوداً محدَّثة لأعرضها."
 
-#: classes/feeds.php:794
+#: classes/feeds.php:795
 msgid "No starred articles found to display."
 msgstr "لم أجد بنوداً معلَّمة بنجمة لأعرضها."
 
-#: classes/feeds.php:798
+#: classes/feeds.php:799
 msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually from article header context menu (applies to all selected articles) or use a filter."
 msgstr "لم أجد بنوداً للعرض.  يمكنك إسناد بنود للتسميات يدوياً من قائمة سياق ترويسة البند (هذا ينطبق على جميع البنود المختارة) أو استخدام مرشِّح."
 
-#: classes/feeds.php:800
+#: classes/feeds.php:801
 msgid "No articles found to display."
 msgstr "لم أجد بنوداًلأعرضها."
 
-#: classes/feeds.php:815
-#: classes/feeds.php:989
+#: classes/feeds.php:816
+#: classes/feeds.php:990
 #, php-format
 msgid "Feeds last updated at %s"
 msgstr "آخر تحديث للخلاصات في %s"
 
-#: classes/feeds.php:825
-#: classes/feeds.php:999
+#: classes/feeds.php:826
+#: classes/feeds.php:1000
 msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
 msgstr "توجد أخطاء في تحديث بعض الخلاصات (أنقر للتفاصيل)"
 
-#: classes/feeds.php:979
+#: classes/feeds.php:980
 msgid "No feed selected."
 msgstr "لم تختر خلاصة."
 
-#: classes/feeds.php:1036
-#: classes/feeds.php:1044
+#: classes/feeds.php:1039
+#: classes/feeds.php:1047
 msgid "Feed or site URL"
 msgstr "عنوان URL للخلاصة أو الموقع"
 
-#: classes/feeds.php:1058
+#: classes/feeds.php:1061
 msgid "Available feeds"
 msgstr "الخلاصات المتوفّرة"
 
-#: classes/feeds.php:1089
+#: classes/feeds.php:1092
 msgid "This feed requires authentication."
 msgstr "هذه الخلاصة تتطلب الإستيثاق."
 
-#: classes/feeds.php:1097
+#: classes/feeds.php:1100
 msgid "More feeds"
 msgstr "المزيد من الخلاصات"
 
-#: classes/feeds.php:1124
+#: classes/feeds.php:1127
 msgid "Popular feeds"
 msgstr "الخلاصات الشعبيَّة"
 
-#: classes/feeds.php:1125
+#: classes/feeds.php:1128
 msgid "Feed archive"
 msgstr "محفوظات الخلاصة"
 
-#: classes/feeds.php:1128
+#: classes/feeds.php:1131
 msgid "limit:"
 msgstr "حدّ:"
 
-#: classes/feeds.php:1160
+#: classes/feeds.php:1163
 msgid "Look for"
 msgstr "إبحث عن"
 
-#: classes/feeds.php:1168
+#: classes/feeds.php:1171
 #, php-format
 msgid "in %s"
 msgstr ""
 
-#: classes/feeds.php:1173
+#: classes/feeds.php:1176
 msgid "Used for word stemming"
 msgstr ""
 
-#: classes/feeds.php:1182
+#: classes/feeds.php:1185
 msgid "Search syntax"
 msgstr "نحو البحث"
 
@@ -2563,45 +2561,46 @@ msgid "Inline content"
 msgstr "حرّر ملاحظة للبند"
 
 #: plugins/af_readability/init.php:39
-msgid "af_readability settings"
+msgid "Readability settings (af_readability)"
 msgstr ""
 
-#: plugins/af_readability/init.php:68
+#: plugins/af_readability/init.php:66
 msgid "Use Readability for pages shared via bookmarklet."
 msgstr ""
 
-#: plugins/af_readability/init.php:82
-#: plugins/af_psql_trgm/init.php:195
+#: plugins/af_readability/init.php:78
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:191
 msgid "Currently enabled for (click to edit):"
 msgstr ""
 
-#: plugins/af_readability/init.php:99
+#: plugins/af_readability/init.php:95
 #, fuzzy
 msgid "Readability"
 msgstr "تحقق من التوفُّر"
 
-#: plugins/af_readability/init.php:110
+#: plugins/af_readability/init.php:106
 #, fuzzy
 msgid "Inline article content"
 msgstr "حرّر ملاحظة للبند"
 
 #: plugins/af_redditimgur/init.php:25
-msgid "af_redditimgur settings"
+msgid "Reddit content settings (af_redditimgur)"
 msgstr ""
 
-#: plugins/af_redditimgur/init.php:53
+#: plugins/af_redditimgur/init.php:50
 msgid "Uses Readability (full-text-rss) implementation by <a target='_blank' href='https://bitbucket.org/fivefilters/'>FiveFilters.org</a>"
 msgstr ""
 
-#: plugins/af_redditimgur/init.php:59
+#: plugins/af_redditimgur/init.php:54
 msgid "Extract missing content using Readability"
 msgstr ""
 
-#: plugins/af_redditimgur/init.php:66
+#: plugins/af_redditimgur/init.php:59
 msgid "Enable additional duplicate checking"
 msgstr ""
 
-#: plugins/af_redditimgur/init.php:82
+#: plugins/af_redditimgur/init.php:73
+#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:226
 #, fuzzy
 msgid "Configuration saved"
 msgstr "حُفظت الإعدادات."
@@ -2617,45 +2616,49 @@ msgid "Show related articles"
 msgstr "البنود المشارَكة"
 
 #: plugins/af_psql_trgm/init.php:118
-#: plugins/af_psql_trgm/init.php:223
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:220
 #, fuzzy
 msgid "Mark similar articles as read"
 msgstr "أعلّم جميع البنود بـ مقروءة؟"
 
-#: plugins/af_psql_trgm/init.php:159
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:157
 msgid "PostgreSQL trigram extension returns string similarity as a floating point number (0-1). Setting it too low might produce false positives, zero disables checking."
 msgstr ""
 
-#: plugins/af_psql_trgm/init.php:162
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:160
 #, fuzzy
 msgid "Global settings"
 msgstr "ضمِّن الإعدادات"
 
-#: plugins/af_psql_trgm/init.php:166
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:164
 msgid "Minimum similarity:"
 msgstr ""
 
-#: plugins/af_psql_trgm/init.php:171
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:169
 msgid "Minimum title length:"
 msgstr ""
 
-#: plugins/af_psql_trgm/init.php:176
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:174
 #, fuzzy
 msgid "Enable for all feeds:"
 msgstr "تمكين تصنيفات الخلاصات"
 
-#: plugins/af_psql_trgm/init.php:212
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:209
 msgid "Similarity (pg_trgm)"
 msgstr ""
 
-#: plugins/af_comics/init.php:39
+#: plugins/af_comics/init.php:40
 msgid "Feeds supported by af_comics"
 msgstr "الخلاصات التي تدعمها af_comics"
 
-#: plugins/af_comics/init.php:41
+#: plugins/af_comics/init.php:42
 msgid "The following comics are currently supported:"
 msgstr "الرسوم الهزلية التالية مدعومة حالياً :"
 
+#: plugins/af_comics/init.php:60
+msgid "GoComics requires a specific URL to workaround their lack of feed support: <code>http://feeds.feedburner.com/uclick/<em>comic_name</em></code> (e.g. <code>http://www.gocomics.com/garfield</code> uses <code>http://feeds.feedburner.com/uclick/garfield</code>)."
+msgstr ""
+
 #: plugins/import_export/init.php:58
 msgid "Import and export"
 msgstr "إستيراد وتصدير"
@@ -2754,7 +2757,7 @@ msgstr "إلى:"
 msgid "Subject:"
 msgstr "الموضوع:"
 
-#: plugins/mail/init.php:171
+#: plugins/mail/init.php:172
 msgid "Send e-mail"
 msgstr "أرسل بريد إلكتروني"
 
@@ -2783,6 +2786,19 @@ msgstr "إشترك في Tiny Tiny RSS"
 msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS"
 msgstr "استخدم العلامة المرجعية التالية لتنشر صفحات عشوائية باستخدام Tiny Tiny RSS"
 
+#: plugins/toggle_sidebar/init.php:23
+msgid "Collapse feedlist"
+msgstr "طيّ قائمة الخلاصات"
+
+#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:187
+msgid "Image proxy settings (af_zz_imgproxy)"
+msgstr ""
+
+#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:212
+#, fuzzy
+msgid "Enable proxy for all remote images."
+msgstr "تمكين تصنيفات الخلاصات"
+
 #: plugins/mailto/init.php:71
 msgid "Clicking the following link to invoke your mail client:"
 msgstr "النقر على الرابط التالي لاستدعاء برنامج البريد الإلكتروني لديك:"
@@ -2819,11 +2835,16 @@ msgstr "يمكنك مشاركة هذا البند بعنوان URL الفريد
 msgid "Unshare article"
 msgstr "إلغاء مشاركة البند"
 
-#: js/PrefFeedTree.js:48
+#: js/FeedTree.js:172
+#, fuzzy
+msgid "(Un)collapse"
+msgstr "طيّ/بَسْط الشريط الجانبي"
+
+#: js/PrefFeedTree.js:52
 msgid "Edit category"
 msgstr "حرِّر التصنيف"
 
-#: js/PrefFeedTree.js:55
+#: js/PrefFeedTree.js:59
 msgid "Remove category"
 msgstr "إحذف التصنيف"
 
@@ -2851,82 +2872,82 @@ msgstr "هل أنت متأكد من رغبتك إرسال تقرير عن هذا
 msgid "Click to close"
 msgstr "أنقر للإغلاق"
 
-#: js/functions.js:1038
+#: js/functions.js:1048
 msgid "Edit action"
 msgstr "تحرير الإجراء"
 
-#: js/functions.js:1083
+#: js/functions.js:1093
 #, perl-format
 msgid "Looking for articles (%d processed, %f found)..."
 msgstr ""
 
-#: js/functions.js:1113
+#: js/functions.js:1123
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Found %d articles matching this filter:"
 msgstr "البنود المطابقة لهذا المرشِّح:"
 
-#: js/functions.js:1169
+#: js/functions.js:1179
 msgid "Create Filter"
 msgstr "إنشاء مرشِّح"
 
-#: js/functions.js:1290
+#: js/functions.js:1300
 msgid "Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification hub again on next feed update."
 msgstr "إعادة تعيين الإشتراك ؟ Tiny Tiny RSS سوف يحاول الإشتراك ثانية لدى موزع الإشعارات عند التحديث القادم للخلاصة."
 
-#: js/functions.js:1301
+#: js/functions.js:1311
 msgid "Subscription reset."
 msgstr "إعادة تعيين الإشتراك."
 
-#: js/functions.js:1311
-#: js/tt-rss.js:705
+#: js/functions.js:1321
+#: js/tt-rss.js:710
 #, perl-format
 msgid "Unsubscribe from %s?"
 msgstr "إلغاء الإشتراك في %s ؟"
 
-#: js/functions.js:1314
+#: js/functions.js:1324
 msgid "Removing feed..."
 msgstr "جارٍ حذف الخلاصة..."
 
-#: js/functions.js:1421
+#: js/functions.js:1431
 msgid "Please enter category title:"
 msgstr "فضلاً أدخِل عنوان التصنيف:"
 
-#: js/functions.js:1452
+#: js/functions.js:1462
 msgid "Generate new syndication address for this feed?"
 msgstr "توليد عنوان "
 
-#: js/functions.js:1456
-#: js/prefs.js:1223
+#: js/functions.js:1466
+#: js/prefs.js:1224
 msgid "Trying to change address..."
 msgstr "محاولة تغيير العنوان..."
 
-#: js/functions.js:1757
-#: js/functions.js:1867
+#: js/functions.js:1767
+#: js/functions.js:1877
 #: js/prefs.js:419
 #: js/prefs.js:449
 #: js/prefs.js:481
 #: js/prefs.js:634
 #: js/prefs.js:654
-#: js/prefs.js:1199
-#: js/prefs.js:1344
+#: js/prefs.js:1200
+#: js/prefs.js:1345
 msgid "No feeds are selected."
 msgstr "لم يتم اختيار خلاصة"
 
-#: js/functions.js:1799
+#: js/functions.js:1809
 msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed."
 msgstr "هل ترغب حذف الخلاصات المختارة من المحفوظات ؟ لن تحذف الخلاصات ذات البنود المخزَّنة."
 
-#: js/functions.js:1838
+#: js/functions.js:1848
 msgid "Feeds with update errors"
 msgstr "الخلاصات التي حصلت أخطاء أثناء تحديثها"
 
-#: js/functions.js:1849
-#: js/prefs.js:1181
+#: js/functions.js:1859
+#: js/prefs.js:1182
 msgid "Remove selected feeds?"
 msgstr "أحذف الخلاصات المختارة؟"
 
-#: js/functions.js:1852
-#: js/prefs.js:1184
+#: js/functions.js:1862
+#: js/prefs.js:1185
 msgid "Removing selected feeds..."
 msgstr "يجري حذف الخلاصات المختارة..."
 
@@ -2951,7 +2972,7 @@ msgstr "محرِّر المستخدم"
 #: js/prefs.js:741
 #: plugins/instances/instances.js:26
 #: plugins/instances/instances.js:89
-#: js/functions.js:1664
+#: js/functions.js:1674
 msgid "Saving data..."
 msgstr "أحفظُ البيانات..."
 
@@ -2976,7 +2997,7 @@ msgid "Removing selected labels..."
 msgstr "يجري حذف الأسماء المختارة..."
 
 #: js/prefs.js:317
-#: js/prefs.js:1385
+#: js/prefs.js:1386
 msgid "No labels are selected."
 msgstr "لم يتم اختيار أسماء."
 
@@ -3084,71 +3105,71 @@ msgstr "فضلاً إختر ملف OPML أولاً."
 msgid "Importing, please wait..."
 msgstr "الإستيراد جارٍ ، يرجى الإنتظار..."
 
-#: js/prefs.js:974
+#: js/prefs.js:975
 msgid "Reset to defaults?"
 msgstr "إعادة التعيين إلى الإعدادات الافتراضية؟"
 
-#: js/prefs.js:1743
+#: js/prefs.js:1744
 msgid "Subscribing to feeds..."
 msgstr "يجري الاشتراك في الخلاصات..."
 
-#: js/prefs.js:1780
+#: js/prefs.js:1781
 msgid "Clear stored data for this plugin?"
 msgstr "أمسح البيانات المخزنة لهذه الإضافة؟"
 
-#: js/prefs.js:1797
+#: js/prefs.js:1798
 msgid "Clear all messages in the error log?"
 msgstr "أمسح كل الرسائل في سجل الأخطاء؟"
 
-#: js/tt-rss.js:127
+#: js/tt-rss.js:130
 msgid "Mark all articles as read?"
 msgstr "أعلّم جميع البنود بـ مقروءة؟"
 
-#: js/tt-rss.js:133
+#: js/tt-rss.js:136
 msgid "Marking all feeds as read..."
 msgstr "يجري تعليم جميع البنود مقروءة..."
 
-#: js/tt-rss.js:404
+#: js/tt-rss.js:409
 msgid "Please enable mail plugin first."
 msgstr "فضلاً فعِّل إضافة البريد قبل البدء."
 
-#: js/tt-rss.js:452
-#: js/functions.js:1643
-#: js/tt-rss.js:686
+#: js/tt-rss.js:457
+#: js/functions.js:1653
+#: js/tt-rss.js:691
 msgid "You can't edit this kind of feed."
 msgstr "لايمكنك تحرير هذا النوع من الخلاصات."
 
-#: js/tt-rss.js:533
+#: js/tt-rss.js:538
 msgid "Please enable embed_original plugin first."
 msgstr "فضلاً فعِّل إضافة تضمين الأصل قبل البدء."
 
-#: js/tt-rss.js:546
-#: js/tt-rss.js:736
+#: js/tt-rss.js:551
+#: js/tt-rss.js:741
 msgid "Widescreen is not available in combined mode."
 msgstr ""
 
-#: js/tt-rss.js:850
+#: js/tt-rss.js:852
 msgid "You can't rescore this kind of feed."
 msgstr "لا يمكنك إعادة حساب نقاط هذا النوع من الخلاصات."
 
-#: js/tt-rss.js:855
-#: js/tt-rss.js:699
+#: js/tt-rss.js:857
+#: js/tt-rss.js:704
 msgid "Please select some feed first."
 msgstr "فضلاً إختر أي خلاصة في البداية."
 
-#: js/tt-rss.js:860
+#: js/tt-rss.js:862
 #, perl-format
 msgid "Rescore articles in %s?"
 msgstr "إعادة حساب نقاط البنود في %s؟"
 
-#: js/tt-rss.js:863
+#: js/tt-rss.js:865
 msgid "Rescoring articles..."
 msgstr "إعادة حساب نقاط البنود..."
 
 #: js/viewfeed.js:1011
 #: js/viewfeed.js:1054
 #: js/viewfeed.js:1107
-#: js/viewfeed.js:2166
+#: js/viewfeed.js:2151
 #: plugins/mail/mail.js:7
 #: plugins/mailto/init.js:7
 #: js/viewfeed.js:733
@@ -3206,43 +3227,43 @@ msgstr "حرِّر علامات البند"
 msgid "Saving article tags..."
 msgstr "يجري حفظ علامات البند..."
 
-#: js/viewfeed.js:1858
+#: js/viewfeed.js:1860
 msgid "Open original article"
 msgstr "فتح البند الأصلي"
 
-#: js/viewfeed.js:1864
+#: js/viewfeed.js:1866
 msgid "Display article URL"
 msgstr "إعرض عنوان URL للبند"
 
-#: js/viewfeed.js:1964
+#: js/viewfeed.js:1966
 msgid "Assign label"
 msgstr "أسند تسمية"
 
-#: js/viewfeed.js:1969
+#: js/viewfeed.js:1971
 msgid "Remove label"
 msgstr "إحذف التسمية"
 
-#: js/viewfeed.js:2053
+#: js/viewfeed.js:2036
 msgid "Select articles in group"
 msgstr "إختر البنود في مجموعة"
 
-#: js/viewfeed.js:2062
+#: js/viewfeed.js:2046
 msgid "Mark group as read"
 msgstr "تعليم المجموعة مقروءة"
 
-#: js/viewfeed.js:2074
+#: js/viewfeed.js:2058
 msgid "Mark feed as read"
 msgstr "علِّم الخلاصة مقروءة"
 
-#: js/viewfeed.js:2135
+#: js/viewfeed.js:2120
 msgid "Please enter new score for selected articles:"
 msgstr "فضلاً أدخل نقطة جديدة للبنود المختارة:"
 
-#: js/viewfeed.js:2205
+#: js/viewfeed.js:2190
 msgid "Please enter new score for this article:"
 msgstr "فضلاً أدخل نقطة جديدة لهذا البند:"
 
-#: js/viewfeed.js:2239
+#: js/viewfeed.js:2224
 msgid "Article URL:"
 msgstr "عنوان URL للبند:"
 
@@ -3346,7 +3367,7 @@ msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?"
 msgstr "هذا سيُبطل كل عناوين URL للبنود المشارَكة سابقاً.  إستمرار ؟"
 
 #: plugins/share/share_prefs.js:6
-#: js/prefs.js:1523
+#: js/prefs.js:1524
 msgid "Clearing URLs..."
 msgstr "يجري مسح عناوين URL..."
 
@@ -3354,20 +3375,20 @@ msgstr "يجري مسح عناوين URL..."
 msgid "Shared URLs cleared."
 msgstr "تم مسح عناوين URL المشارَكة."
 
-#: js/feedlist.js:446
-#: js/feedlist.js:518
+#: js/feedlist.js:487
+#: js/feedlist.js:559
 msgid "Mark all articles in %s as read?"
 msgstr "تعليم جميع البنود في %s مقروءة؟"
 
-#: js/feedlist.js:509
+#: js/feedlist.js:550
 msgid "Mark all articles in %s older than 1 day as read?"
 msgstr "تعليم جميع البنود في %s الأقدم من يوم واحد مقروءة؟"
 
-#: js/feedlist.js:512
+#: js/feedlist.js:553
 msgid "Mark all articles in %s older than 1 week as read?"
 msgstr "تعليم جميع البنود في %s الأقدم من أسبوع مقروءة؟"
 
-#: js/feedlist.js:515
+#: js/feedlist.js:556
 msgid "Mark all articles in %s older than 2 weeks as read?"
 msgstr "تعليم جميع البنود في %s الأقدم من أسبوعين مقروءة؟"
 
@@ -3415,157 +3436,157 @@ msgstr "لم أتمكن من إنشاء التسمية: التسمية التو
 msgid "Subscribe to Feed"
 msgstr "إشترك في الخلاصة"
 
-#: js/functions.js:824
+#: js/functions.js:834
 msgid "Failed to parse output. This can indicate server timeout and/or network issues. Backend output was logged to browser console."
 msgstr "فشل تفسير الخَرج.  قد يشير هذا إلى انتهاء مهلة الخادم و/أو مشكلة في الشبكة.  تم تسجيل خرج برنامج الخلفية في وحدة تحكّم المستعرض ( التفضيلات-> النظام -> سجل الأخطاء )."
 
-#: js/functions.js:839
+#: js/functions.js:849
 msgid "Subscribed to %s"
 msgstr "تم الإشتراك في %s"
 
-#: js/functions.js:844
+#: js/functions.js:854
 msgid "Specified URL seems to be invalid."
 msgstr "يبدو أن عنوان URL المعطى غير صحيح."
 
-#: js/functions.js:847
+#: js/functions.js:857
 msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds."
 msgstr "يبدو أن عنوان URL المعطى لايحوي أي خلاصة."
 
-#: js/functions.js:859
+#: js/functions.js:869
 msgid "Expand to select feed"
 msgstr "وسِّع لتختار الخلاصة"
 
-#: js/functions.js:871
+#: js/functions.js:881
 msgid "Couldn't download the specified URL: %s"
 msgstr "لم أتمكن من تنزيل عنوان URL المحدد: s"
 
-#: js/functions.js:875
+#: js/functions.js:885
 msgid "XML validation failed: %s"
 msgstr "فشل اختبار صحة XML: %s"
 
-#: js/functions.js:880
+#: js/functions.js:890
 msgid "You are already subscribed to this feed."
 msgstr "أنت مشترك بالفعل في هذه الخلاصة."
 
-#: js/functions.js:1012
+#: js/functions.js:1022
 msgid "Edit rule"
 msgstr "تحرير القاعدة"
 
-#: js/functions.js:1658
+#: js/functions.js:1668
 msgid "Edit Feed"
 msgstr "حرِّر الخلاصة"
 
-#: js/functions.js:1696
+#: js/functions.js:1706
 msgid "More Feeds"
 msgstr "خلاصات أكثر"
 
-#: js/functions.js:1950
+#: js/functions.js:1960
 msgid "Help"
 msgstr "مساعدة"
 
-#: js/prefs.js:1088
+#: js/prefs.js:1089
 msgid "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized."
 msgstr "أحذف التصنيف %s ؟ ستوضع أي خلاصة ضمن هذا التصنيف في \"غير مصنَّف\""
 
-#: js/prefs.js:1094
+#: js/prefs.js:1095
 msgid "Removing category..."
 msgstr "يجري حذف التصنيف..."
 
-#: js/prefs.js:1115
+#: js/prefs.js:1116
 msgid "Remove selected categories?"
 msgstr "أحذف التصنيفات المختارة؟"
 
-#: js/prefs.js:1118
+#: js/prefs.js:1119
 msgid "Removing selected categories..."
 msgstr "يجري حذف التصنيفات المختارة..."
 
-#: js/prefs.js:1131
+#: js/prefs.js:1132
 msgid "No categories are selected."
 msgstr "لم يتم اختيار أي تصنيف."
 
-#: js/prefs.js:1139
+#: js/prefs.js:1140
 msgid "Category title:"
 msgstr "عنوان التصنيف:"
 
-#: js/prefs.js:1143
+#: js/prefs.js:1144
 msgid "Creating category..."
 msgstr "إنشاء التصنيف..."
 
-#: js/prefs.js:1170
+#: js/prefs.js:1171
 msgid "Feeds without recent updates"
 msgstr "الخلاصات بلا تحديثات مؤخراً"
 
-#: js/prefs.js:1219
+#: js/prefs.js:1220
 msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?"
 msgstr "أستبدل عنوان النشر الحالي للـ OPML بعنوان جديد؟"
 
-#: js/prefs.js:1308
+#: js/prefs.js:1309
 msgid "Clearing feed..."
 msgstr "يجري مسح الخلاصة..."
 
-#: js/prefs.js:1328
+#: js/prefs.js:1329
 msgid "Rescore articles in selected feeds?"
 msgstr "هل تريد إعادة حساب نقاط البنود في الخلاصات المختارة؟"
 
-#: js/prefs.js:1331
+#: js/prefs.js:1332
 msgid "Rescoring selected feeds..."
 msgstr "إعادة حساب نقاط الخلاصات المختارة..."
 
-#: js/prefs.js:1351
+#: js/prefs.js:1352
 msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
 msgstr "هل تريد حقاً إعادة حساب نقاط كل البنود؟ قد تستغرق هذه العملية وقتاً طويلاً."
 
-#: js/prefs.js:1354
+#: js/prefs.js:1355
 msgid "Rescoring feeds..."
 msgstr "إعادة حساب نقاط الخلاصات..."
 
-#: js/prefs.js:1371
+#: js/prefs.js:1372
 msgid "Reset selected labels to default colors?"
 msgstr "أعيد تعيين الألوان الافتراضية للأسماء المختارة ؟"
 
-#: js/prefs.js:1408
+#: js/prefs.js:1409
 msgid "Settings Profiles"
 msgstr "ملفات شخصية للضبط"
 
-#: js/prefs.js:1417
+#: js/prefs.js:1418
 msgid "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
 msgstr "هل ترغب حذف الملفات الشخصية المختارة ؟ الملفات الفعالة والافتراضية لن تحذف."
 
-#: js/prefs.js:1420
+#: js/prefs.js:1421
 msgid "Removing selected profiles..."
 msgstr "حذف الملفات الشخصية المختارة..."
 
-#: js/prefs.js:1435
+#: js/prefs.js:1436
 msgid "No profiles are selected."
 msgstr "لم تخترملفاً شخصياً."
 
-#: js/prefs.js:1443
-#: js/prefs.js:1496
+#: js/prefs.js:1444
+#: js/prefs.js:1497
 msgid "Activate selected profile?"
 msgstr "تفعيل الملف الشخصي المختار ؟"
 
-#: js/prefs.js:1459
-#: js/prefs.js:1512
+#: js/prefs.js:1460
+#: js/prefs.js:1513
 msgid "Please choose a profile to activate."
 msgstr "فضلاً إختر الملف الشخصي للتفعيل."
 
-#: js/prefs.js:1464
+#: js/prefs.js:1465
 msgid "Creating profile..."
 msgstr "إنشاء الملف الشخصي..."
 
-#: js/prefs.js:1520
+#: js/prefs.js:1521
 msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?"
 msgstr "هذا سيُبطل كل عناوين URL للخلاصات المشارَكة سابقاً.  إستمرار ؟"
 
-#: js/prefs.js:1530
+#: js/prefs.js:1531
 msgid "Generated URLs cleared."
 msgstr "تم مسح عناوين الـ URL المولَّدة."
 
-#: js/prefs.js:1621
+#: js/prefs.js:1622
 msgid "Label Editor"
 msgstr "محرر التسميات"
 
-#: js/tt-rss.js:694
+#: js/tt-rss.js:699
 msgid "You can't unsubscribe from the category."
 msgstr "لايمكنك إلغاء الإشتراك من التصنيف."
 
@@ -3621,6 +3642,9 @@ msgid_plural "Mark %d articles as read?"
 msgstr[0] "تعليم البند %d مقروءاً ؟"
 msgstr[1] "تعليم البنود %d مقروءة ؟"
 
+#~ msgid "More..."
+#~ msgstr "المزيد..."
+
 #~ msgid "Dismiss selected"
 #~ msgstr "شطب المختار"