]> git.wh0rd.org - tt-rss.git/blobdiff - locale/ar_SA/LC_MESSAGES/messages.po
rebase translations
[tt-rss.git] / locale / ar_SA / LC_MESSAGES / messages.po
index a2a8300ff74a02c3108d9fb7f7555ca9162cc79b..8bcd05bd852dd6e7312569df83fc5055e089b2c5 100755 (executable)
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: TinyTinyRSS\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-12 12:23+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-11-30 09:06+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-08-13 19:15+0300\n"
 "Last-Translator: عبد الناصر سعيد الثبيتي <abdunnasir@althobaity.com>\n"
 "Language-Team: Arabic <abdunnasir@althobaity.com>\n"
@@ -96,8 +96,8 @@ msgid "Weekly"
 msgstr "أسبوعياً"
 
 #: backend.php:103
+#: classes/pref/users.php:42
 #: classes/pref/system.php:51
-#: classes/pref/users.php:119
 msgid "User"
 msgstr "المستخدم"
 
@@ -172,34 +172,33 @@ msgstr "مستخدم غير موجود"
 #: index.php:267
 #: prefs.php:102
 #: classes/backend.php:5
-#: classes/pref/feeds.php:1411
-#: classes/pref/filters.php:766
 #: classes/pref/labels.php:296
-#: js/feedlist.js:133
-#: js/functions.js:1229
-#: js/functions.js:1363
-#: js/functions.js:1675
-#: js/prefs.js:653
-#: js/prefs.js:854
-#: js/prefs.js:1760
-#: js/prefs.js:1776
-#: js/prefs.js:1794
+#: classes/pref/filters.php:778
+#: classes/pref/feeds.php:1405
+#: js/feedlist.js:139
+#: js/functions.js:1293
+#: js/functions.js:1427
+#: js/functions.js:1739
+#: js/prefs.js:658
+#: js/prefs.js:859
+#: js/prefs.js:1765
+#: js/prefs.js:1781
+#: js/prefs.js:1799
 #: js/tt-rss.js:55
-#: js/tt-rss.js:525
-#: js/viewfeed.js:1296
+#: js/tt-rss.js:530
+#: js/viewfeed.js:1311
 #: plugins/import_export/import_export.js:17
-#: plugins/af_sort_bayes/init.js:9
-#: js/feedlist.js:457
+#: js/feedlist.js:467
 #: js/functions.js:449
-#: js/functions.js:793
-#: js/prefs.js:1441
-#: js/prefs.js:1494
-#: js/prefs.js:1534
-#: js/prefs.js:1551
-#: js/prefs.js:1567
-#: js/prefs.js:1587
-#: js/tt-rss.js:542
-#: js/viewfeed.js:839
+#: js/functions.js:772
+#: js/prefs.js:1446
+#: js/prefs.js:1499
+#: js/prefs.js:1539
+#: js/prefs.js:1556
+#: js/prefs.js:1572
+#: js/prefs.js:1592
+#: js/tt-rss.js:547
+#: js/viewfeed.js:854
 msgid "Loading, please wait..."
 msgstr "التحميل جارٍ.  فضلاً انتظر..."
 
@@ -220,13 +219,13 @@ msgid "All Articles"
 msgstr "كل البنود"
 
 #: index.php:175
-#: include/functions2.php:102
+#: include/functions2.php:103
 #: classes/feeds.php:104
 msgid "Starred"
 msgstr "معلَّم بنجمة"
 
 #: index.php:176
-#: include/functions2.php:103
+#: include/functions2.php:104
 #: classes/feeds.php:105
 msgid "Published"
 msgstr "منشور"
@@ -320,8 +319,8 @@ msgid "Rescore feed"
 msgstr "إعادة حساب نقاط الخلاصة"
 
 #: index.php:231
-#: classes/pref/feeds.php:771
-#: classes/pref/feeds.php:1366
+#: classes/pref/feeds.php:783
+#: classes/pref/feeds.php:1360
 #: js/PrefFeedTree.js:74
 msgid "Unsubscribe"
 msgstr "إلغاء الاشتراك"
@@ -365,7 +364,7 @@ msgstr ""
 
 #: prefs.php:33
 #: prefs.php:120
-#: include/functions2.php:105
+#: include/functions2.php:106
 #: classes/pref/prefs.php:435
 msgid "Preferences"
 msgstr "خيارات"
@@ -380,19 +379,19 @@ msgstr "أخرج من الخيارات"
 
 #: prefs.php:123
 #: classes/pref/feeds.php:112
-#: classes/pref/feeds.php:1287
-#: classes/pref/feeds.php:1355
+#: classes/pref/feeds.php:1300
+#: classes/pref/feeds.php:1349
 msgid "Feeds"
 msgstr "الخلاصات"
 
 #: prefs.php:126
-#: classes/pref/filters.php:235
+#: classes/pref/filters.php:247
 msgid "Filters"
 msgstr "المرشِّحات"
 
 #: prefs.php:129
-#: include/functions.php:1252
-#: include/functions.php:1904
+#: include/functions.php:1247
+#: include/functions.php:1900
 #: classes/pref/labels.php:90
 msgid "Labels"
 msgstr "الأسماء"
@@ -406,7 +405,7 @@ msgid "System"
 msgstr "النظام"
 
 #: register.php:187
-#: include/login_form.php:245
+#: include/login_form.php:252
 msgid "Create new account"
 msgstr "أنشئ حساباً جديداً"
 
@@ -483,12 +482,12 @@ msgid "Tiny Tiny RSS data update script."
 msgstr "برنامج تحديث بيانات Tiny Tiny RSS"
 
 #: include/digest.php:109
-#: include/functions.php:1261
-#: include/functions.php:1805
-#: include/functions.php:1890
-#: include/functions.php:1912
-#: classes/opml.php:421
+#: include/functions.php:1256
+#: include/functions.php:1801
+#: include/functions.php:1886
+#: include/functions.php:1908
 #: classes/pref/feeds.php:228
+#: classes/opml.php:421
 msgid "Uncategorized"
 msgstr "غير مصنَّفة"
 
@@ -548,17 +547,17 @@ msgid "Article"
 msgstr "بَنْد"
 
 #: include/functions2.php:63
-#: js/viewfeed.js:1989
+#: js/viewfeed.js:2004
 msgid "Toggle starred"
 msgstr "إقلب المعلَّم بنجمة"
 
 #: include/functions2.php:64
-#: js/viewfeed.js:2000
+#: js/viewfeed.js:2015
 msgid "Toggle published"
 msgstr "إقلب المنشور"
 
 #: include/functions2.php:65
-#: js/viewfeed.js:1978
+#: js/viewfeed.js:1993
 msgid "Toggle unread"
 msgstr "إقلب غير المقروء"
 
@@ -579,12 +578,12 @@ msgid "Open in new window"
 msgstr "فتح في نافذة جديدة"
 
 #: include/functions2.php:70
-#: js/viewfeed.js:2019
+#: js/viewfeed.js:2034
 msgid "Mark below as read"
 msgstr "علِّم أسفله مقروءاً"
 
 #: include/functions2.php:71
-#: js/viewfeed.js:2013
+#: js/viewfeed.js:2028
 msgid "Mark above as read"
 msgstr "علِّم أعلاه مقروءاً"
 
@@ -646,8 +645,8 @@ msgid "Deselect everything"
 msgstr "ألغ اختيار الكل"
 
 #: include/functions2.php:87
-#: classes/pref/feeds.php:552
-#: classes/pref/feeds.php:808
+#: classes/pref/feeds.php:555
+#: classes/pref/feeds.php:821
 msgid "Feed"
 msgstr "الخلاصة"
 
@@ -660,13 +659,14 @@ msgid "Un/hide read feeds"
 msgstr "إعرض/أخفِ الخلاصات المقروءة"
 
 #: include/functions2.php:90
-#: classes/pref/feeds.php:1358
+#: classes/pref/feeds.php:1352
 msgid "Subscribe to feed"
 msgstr "إشترك في خلاصة"
 
 #: include/functions2.php:91
 #: js/FeedTree.js:139
 #: js/PrefFeedTree.js:68
+#: js/viewfeed.js:2204
 msgid "Edit feed"
 msgstr "حرِّر خلاصة"
 
@@ -679,254 +679,232 @@ msgid "Debug feed update"
 msgstr "تصحيح أخطاء تحديث الخلاصة"
 
 #: include/functions2.php:95
+#, fuzzy
+msgid "Debug viewfeed()"
+msgstr "تصحيح أخطاء تحديث الخلاصة"
+
+#: include/functions2.php:96
 #: js/FeedTree.js:182
 msgid "Mark all feeds as read"
 msgstr "علِّم كل الخلاصات مقروءة"
 
-#: include/functions2.php:96
+#: include/functions2.php:97
 msgid "Un/collapse current category"
 msgstr "طيّ/بسط التصنيف الحالي"
 
-#: include/functions2.php:97
+#: include/functions2.php:98
 msgid "Toggle combined mode"
 msgstr "تبديل وضع التجميع"
 
-#: include/functions2.php:98
+#: include/functions2.php:99
 msgid "Toggle auto expand in combined mode"
 msgstr "إقلب حالة التوسيع التلقائي في وضع التجميع"
 
-#: include/functions2.php:99
+#: include/functions2.php:100
 msgid "Go to"
 msgstr "إذهب إلى"
 
-#: include/functions2.php:100
-#: include/functions.php:1963
+#: include/functions2.php:101
+#: include/functions.php:1959
 msgid "All articles"
 msgstr "كل البنود"
 
-#: include/functions2.php:101
+#: include/functions2.php:102
 msgid "Fresh"
 msgstr "طازج"
 
-#: include/functions2.php:104
-#: js/tt-rss.js:469
-#: js/tt-rss.js:653
+#: include/functions2.php:105
+#: js/tt-rss.js:474
+#: js/tt-rss.js:658
 msgid "Tag cloud"
 msgstr "سحابة العلامات"
 
-#: include/functions2.php:106
+#: include/functions2.php:107
 msgid "Other"
 msgstr "أخرى"
 
-#: include/functions2.php:107
+#: include/functions2.php:108
 #: classes/pref/labels.php:281
 msgid "Create label"
 msgstr "أنشئ تسمية"
 
-#: include/functions2.php:108
-#: classes/pref/filters.php:740
+#: include/functions2.php:109
+#: classes/pref/filters.php:752
 msgid "Create filter"
 msgstr "أنشئ مرشِّح"
 
-#: include/functions2.php:109
+#: include/functions2.php:110
 msgid "Un/collapse sidebar"
 msgstr "طيّ/بَسْط الشريط الجانبي"
 
-#: include/functions2.php:110
+#: include/functions2.php:111
 msgid "Show help dialog"
 msgstr "إعرض نافذة المساعدة"
 
-#: include/functions2.php:668
+#: include/functions2.php:667
 #, php-format
 msgid "Search results: %s"
 msgstr "نتائج البحث: %s"
 
-#: include/functions2.php:1299
-#: classes/feeds.php:737
+#: include/functions2.php:1295
+#: classes/feeds.php:739
 msgid "comment"
 msgid_plural "comments"
 msgstr[0] "تعليق"
 msgstr[1] "تعليقات"
 
-#: include/functions2.php:1303
-#: classes/feeds.php:741
+#: include/functions2.php:1299
+#: classes/feeds.php:743
 msgid "comments"
 msgstr "تعليقات"
 
-#: include/functions2.php:1329
+#: include/functions2.php:1325
 msgid " - "
 msgstr " - "
 
-#: include/functions2.php:1362
-#: include/functions2.php:1613
+#: include/functions2.php:1358
+#: include/functions2.php:1609
 #: classes/article.php:292
 msgid "no tags"
 msgstr "لا علامات"
 
-#: include/functions2.php:1372
-#: classes/feeds.php:723
+#: include/functions2.php:1368
+#: classes/feeds.php:725
 msgid "Edit tags for this article"
 msgstr "حرِّر علامات هذا البند"
 
-#: include/functions2.php:1404
-#: classes/feeds.php:670
+#: include/functions2.php:1400
+#: classes/feeds.php:672
 msgid "Originally from:"
 msgstr "أصله من:"
 
-#: include/functions2.php:1417
-#: classes/feeds.php:683
-#: classes/pref/feeds.php:571
+#: include/functions2.php:1413
+#: classes/pref/feeds.php:574
+#: classes/feeds.php:685
 msgid "Feed URL"
 msgstr "عنوان URL للخلاصة"
 
-#: include/functions2.php:1454
+#: include/functions2.php:1450
 #: classes/backend.php:105
-#: classes/pref/users.php:95
-#: classes/pref/feeds.php:1655
-#: classes/pref/feeds.php:1721
-#: classes/pref/filters.php:192
-#: classes/pref/prefs.php:1101
 #: classes/dlg.php:37
 #: classes/dlg.php:60
 #: classes/dlg.php:93
 #: classes/dlg.php:159
 #: classes/dlg.php:186
+#: classes/pref/prefs.php:1101
+#: classes/pref/filters.php:204
+#: classes/pref/feeds.php:1654
+#: classes/pref/feeds.php:1720
+#: plugins/import_export/init.php:415
+#: plugins/import_export/init.php:460
 #: plugins/af_psql_trgm/init.php:102
-#: plugins/googlereaderimport/init.php:194
-#: plugins/import_export/init.php:411
-#: plugins/import_export/init.php:456
-#: plugins/af_sort_bayes/init.php:402
-#: plugins/share/init.php:123
+#: plugins/share/init.php:121
 msgid "Close this window"
 msgstr "أغلق هذه النافذة"
 
-#: include/functions2.php:1651
+#: include/functions2.php:1647
 msgid "(edit note)"
 msgstr "(حرِّر ملاحظة)"
 
-#: include/functions2.php:1905
+#: include/functions2.php:1902
 msgid "unknown type"
 msgstr "نوع غير معروف"
 
-#: include/functions2.php:1982
+#: include/functions2.php:1979
 msgid "Attachments"
 msgstr "مرفقات"
 
-#: include/functions.php:954
+#: include/functions.php:949
 #, php-format
 msgid "%d min"
 msgstr ""
 
-#: include/functions.php:1250
-#: include/functions.php:1902
+#: include/functions.php:1245
+#: include/functions.php:1898
 msgid "Special"
 msgstr "خاص"
 
-#: include/functions.php:1753
-#: classes/pref/filters.php:216
-#: classes/pref/filters.php:494
+#: include/functions.php:1749
+#: classes/pref/filters.php:228
+#: classes/pref/filters.php:506
 msgid "All feeds"
 msgstr "كل الخلاصات"
 
-#: include/functions.php:1957
+#: include/functions.php:1953
 msgid "Starred articles"
 msgstr "البنود بنجمة"
 
-#: include/functions.php:1959
+#: include/functions.php:1955
 msgid "Published articles"
 msgstr "البنود المنشورة"
 
-#: include/functions.php:1961
+#: include/functions.php:1957
 msgid "Fresh articles"
 msgstr "البنود الطازجة"
 
-#: include/functions.php:1965
+#: include/functions.php:1961
 msgid "Archived articles"
 msgstr "البنود المحفوظة"
 
-#: include/functions.php:1967
+#: include/functions.php:1963
 msgid "Recently read"
 msgstr "قُرِأَت حديثاً"
 
-#: include/login_form.php:190
+#: include/login_form.php:197
 #: classes/handler/public.php:557
 #: classes/handler/public.php:812
 msgid "Login:"
 msgstr "الدخول:"
 
-#: include/login_form.php:200
+#: include/login_form.php:207
 #: classes/handler/public.php:560
 msgid "Password:"
 msgstr "كلمة المرور:"
 
-#: include/login_form.php:206
+#: include/login_form.php:213
 msgid "I forgot my password"
 msgstr "نسيت كلمة المرور"
 
-#: include/login_form.php:212
+#: include/login_form.php:219
 msgid "Profile:"
 msgstr "الملف الشخصي:"
 
-#: include/login_form.php:216
+#: include/login_form.php:223
 #: classes/handler/public.php:299
-#: classes/rpc.php:63
 #: classes/pref/prefs.php:1039
+#: classes/rpc.php:63
 msgid "Default profile"
 msgstr "الملف الشخصي الافتراضي"
 
-#: include/login_form.php:224
+#: include/login_form.php:231
 msgid "Use less traffic"
 msgstr "حركة بيانات أقل"
 
-#: include/login_form.php:228
+#: include/login_form.php:235
 msgid "Does not display images in articles, reduces automatic refreshes."
 msgstr "لا يعرض الصور في البنود ، و يقلّل التحديثات الآلية."
 
-#: include/login_form.php:236
+#: include/login_form.php:243
 msgid "Remember me"
 msgstr "تذكَّرني"
 
-#: include/login_form.php:242
+#: include/login_form.php:249
 #: classes/handler/public.php:565
 msgid "Log in"
 msgstr "الدخول"
 
-#: include/sessions.php:61
-msgid "Session failed to validate (incorrect IP)"
-msgstr "فشل تحقق الجلسة (عنوان IP خاطئ)"
-
-#: include/sessions.php:67
+#: include/sessions.php:44
 msgid "Session failed to validate (schema version changed)"
 msgstr "فشل تحقق الجلسة (تغير إصدار مختطة قاعدة البيانات)"
 
-#: include/sessions.php:85
+#: include/sessions.php:56
 msgid "Session failed to validate (user not found)"
 msgstr "فشل تحقق الجلسة (المستخدم غير موجود)"
 
-#: include/sessions.php:94
+#: include/sessions.php:65
 msgid "Session failed to validate (password changed)"
 msgstr "فشل تحقق الجلسة (تغير كلمة المرور)"
 
-#: classes/backend.php:33
-msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki."
-msgstr "توجد تلميحات أخرى عن الواجهة على ويكي Tiny Tiny RSS."
-
-#: classes/backend.php:38
-msgid "Keyboard Shortcuts"
-msgstr "إختصارات لوحة المفاتيح"
-
-#: classes/backend.php:61
-msgid "Shift"
-msgstr "مفتاح عالي"
-
-#: classes/backend.php:64
-msgid "Ctrl"
-msgstr "مفتاح تحكم"
-
-#: classes/backend.php:99
-msgid "Help topic not found."
-msgstr "موضوع مساعدة غير موجود."
-
 #: classes/handler/public.php:498
 #: plugins/bookmarklets/init.php:40
 msgid "Share with Tiny Tiny RSS"
@@ -937,7 +915,7 @@ msgid "Title:"
 msgstr "العنوان:"
 
 #: classes/handler/public.php:508
-#: classes/pref/feeds.php:569
+#: classes/pref/feeds.php:572
 #: plugins/instances/init.php:212
 #: plugins/instances/init.php:401
 msgid "URL:"
@@ -961,22 +939,22 @@ msgstr "شارِك"
 
 #: classes/handler/public.php:534
 #: classes/handler/public.php:568
-#: classes/feeds.php:1084
-#: classes/feeds.php:1134
-#: classes/feeds.php:1171
-#: classes/article.php:205
-#: classes/pref/users.php:170
-#: classes/pref/feeds.php:788
-#: classes/pref/feeds.php:929
-#: classes/pref/feeds.php:1861
-#: classes/pref/filters.php:475
-#: classes/pref/filters.php:889
-#: classes/pref/filters.php:970
-#: classes/pref/filters.php:1063
+#: classes/pref/users.php:100
 #: classes/pref/labels.php:81
 #: classes/pref/prefs.php:987
-#: plugins/note/init.php:53
+#: classes/pref/filters.php:487
+#: classes/pref/filters.php:901
+#: classes/pref/filters.php:982
+#: classes/pref/filters.php:1075
+#: classes/pref/feeds.php:800
+#: classes/pref/feeds.php:942
+#: classes/pref/feeds.php:1860
+#: classes/article.php:205
+#: classes/feeds.php:1088
+#: classes/feeds.php:1138
+#: classes/feeds.php:1175
 #: plugins/mail/init.php:172
+#: plugins/note/init.php:53
 #: plugins/instances/init.php:248
 #: plugins/instances/init.php:436
 msgid "Cancel"
@@ -1036,7 +1014,7 @@ msgid "You will need to provide valid account name and email. A password reset l
 msgstr "ستحتاج إلى إدخال اسم مستخدم وبريد إلكتروني صحيحين.  سيتم إرسال رابط إعادة تعيين كلمة المرور إلى عنوان بريدك الإلكتروني."
 
 #: classes/handler/public.php:827
-#: classes/pref/users.php:352
+#: classes/pref/users.php:350
 msgid "Reset password"
 msgstr "إعادة تعيين كلمة المرور"
 
@@ -1069,1466 +1047,1459 @@ msgstr "محدِّث قاعدة البيانات"
 msgid "Perform updates"
 msgstr "ثبِّت التحديثات"
 
-#: classes/feeds.php:53
-msgid "View as RSS feed"
-msgstr "إعرض Ù\83Ø®Ù\84اصة RSS"
+#: classes/backend.php:33
+msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki."
+msgstr "تÙ\88جد ØªÙ\84Ù\85Ù\8aحات Ø£Ø®Ø±Ù\89 Ø¹Ù\86 Ø§Ù\84Ù\88اجÙ\87Ø© Ø¹Ù\84Ù\89 Ù\88Ù\8aÙ\83Ù\8a Tiny Tiny RSS."
 
-#: classes/feeds.php:54
-#: classes/feeds.php:134
-#: classes/pref/feeds.php:1517
-msgid "View as RSS"
-msgstr "إعرض كـ RSS"
+#: classes/backend.php:38
+msgid "Keyboard Shortcuts"
+msgstr "إختصارات لوحة المفاتيح"
 
-#: classes/feeds.php:62
-#, php-format
-msgid "Last updated: %s"
-msgstr "آخر تحديث : %s"
+#: classes/backend.php:61
+msgid "Shift"
+msgstr "مفتاح عالي"
 
-#: classes/feeds.php:90
-#: classes/pref/users.php:337
-#: classes/pref/feeds.php:1349
-#: classes/pref/feeds.php:1606
-#: classes/pref/feeds.php:1670
-#: classes/pref/filters.php:349
-#: classes/pref/filters.php:397
-#: classes/pref/filters.php:734
-#: classes/pref/filters.php:822
-#: classes/pref/filters.php:849
-#: classes/pref/labels.php:275
-#: classes/pref/prefs.php:999
-#: plugins/instances/init.php:287
-msgid "All"
-msgstr "الكل"
+#: classes/backend.php:64
+msgid "Ctrl"
+msgstr "مفتاح تحكم"
 
-#: classes/feeds.php:92
-msgid "Invert"
-msgstr "إعكس"
+#: classes/backend.php:99
+msgid "Help topic not found."
+msgstr "موضوع مساعدة غير موجود."
 
-#: classes/feeds.php:93
-#: classes/pref/users.php:339
-#: classes/pref/feeds.php:1351
-#: classes/pref/feeds.php:1608
-#: classes/pref/feeds.php:1672
-#: classes/pref/filters.php:351
-#: classes/pref/filters.php:399
-#: classes/pref/filters.php:736
-#: classes/pref/filters.php:824
-#: classes/pref/filters.php:851
-#: classes/pref/labels.php:277
-#: classes/pref/prefs.php:1001
-#: plugins/instances/init.php:289
-msgid "None"
-msgstr "لاشيء"
+#: classes/dlg.php:17
+msgid "If you have imported labels and/or filters, you might need to reload preferences to see your new data."
+msgstr "إذا كنت قد استوردت تسميات و/أو مرشحات ، قد تحتاج إلى إعادة تحميل التفضيلات لتشاهد بياناتك الجديدة."
 
-#: classes/feeds.php:99
-msgid "More..."
-msgstr "اÙ\84Ù\85زÙ\8aد..."
+#: classes/dlg.php:48
+msgid "Your Public OPML URL is:"
+msgstr "عÙ\86Ù\88اÙ\86 URL Ø§Ù\84ظاÙ\87ر Ù\84Ù\84Ù\80 OPML Ù\87Ù\88 :"
 
-#: classes/feeds.php:101
-msgid "Selection toggle:"
-msgstr "تبديل الاختيار:"
+#: classes/dlg.php:57
+#: classes/dlg.php:183
+#: plugins/share/init.php:118
+msgid "Generate new URL"
+msgstr "توليد عنوان URL جديد"
 
-#: classes/feeds.php:107
-msgid "Selection:"
-msgstr "الاختيار:"
+#: classes/dlg.php:71
+msgid "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon process or contact instance owner."
+msgstr "ناطر التحديث مفعَّل في الإعدادات إلا أن مهمته ليست جارية ، وهذا يمنع تحديث جميع الخلاصات.  فضلاً إبدأ عملية الناطر أو اتصل بمالك المثيلة (البرنامج)."
 
-#: classes/feeds.php:110
-msgid "Set score"
-msgstr "حدِّد نقطة"
+#: classes/dlg.php:75
+#: classes/dlg.php:84
+msgid "Last update:"
+msgstr "آخر تحديث:"
 
-#: classes/feeds.php:113
-msgid "Archive"
-msgstr "Ù\85Ø­Ù\81Ù\88ظات"
+#: classes/dlg.php:80
+msgid "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or contact instance owner."
+msgstr "Ù\86اطر Ø§Ù\84تحدÙ\8aØ« Ù\8aستغرÙ\82 Ù\88Ù\82تاÙ\8b Ø·Ù\88Ù\8aÙ\84ا Ø¬Ø¯Ø§Ù\8b Ù\84Ù\84Ù\82Ù\8aاÙ\85 Ø¨ØªØ­Ø¯Ù\8aØ« Ø§Ù\84Ø®Ù\84اصة.  Ù\87ذا Ù\82د Ù\8aØ´Ù\8aر Ù\84Ù\85Ø´Ù\83Ù\84Ø© Ø§Ù\86Ù\87Ù\8aار Ø£Ù\88 ØªØ¹Ù\84Ù\8aÙ\82.  Ù\81ضÙ\84اÙ\8b Ø¥Ù\81حص Ø¹Ù\85Ù\84Ù\8aØ© Ø§Ù\84Ù\86اطر Ø£Ù\88 Ø§ØªØµÙ\84 Ø¨Ù\85اÙ\84Ù\83 Ø§Ù\84Ù\85Ø«Ù\8aÙ\84Ø©(اÙ\84برÙ\86اÙ\85ج)."
 
-#: classes/feeds.php:115
-msgid "Move back"
-msgstr "العودة للخلف"
+#: classes/dlg.php:174
+msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:"
+msgstr "يمكنك عرض هذه الخلاصة كـ RSS باستخدام عنوان URL التالي:"
 
-#: classes/feeds.php:116
-#: classes/pref/filters.php:358
-#: classes/pref/filters.php:406
-#: classes/pref/filters.php:831
-#: classes/pref/filters.php:858
-msgid "Delete"
-msgstr "إحذف"
+#: classes/pref/users.php:6
+#: classes/pref/system.php:8
+#: plugins/instances/init.php:154
+msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
+msgstr "مستوى الوصول الخاص بك غير كافٍ لفتح هذا التبويب."
 
-#: classes/feeds.php:121
-#: classes/feeds.php:126
-#: plugins/mailto/init.php:25
-#: plugins/mail/init.php:75
-msgid "Forward by email"
-msgstr "أعد التوجيه بالبريد"
+#: classes/pref/users.php:24
+#, fuzzy
+msgid "Edit user"
+msgstr "تحرير القاعدة"
 
-#: classes/feeds.php:130
-msgid "Feed:"
-msgstr "خلاصة:"
+#: classes/pref/users.php:56
+#: classes/pref/feeds.php:637
+#: classes/pref/feeds.php:876
+#: classes/feeds.php:1060
+msgid "Authentication"
+msgstr "الإستيثاق"
 
-#: classes/feeds.php:200
-#: classes/feeds.php:877
-msgid "Feed not found."
-msgstr "لم أجد الخلاصة."
+#: classes/pref/users.php:59
+msgid "Access level: "
+msgstr "مستوى الوصول:"
 
-#: classes/feeds.php:270
-msgid "Never"
-msgstr "أبداً"
+#: classes/pref/users.php:77
+#: classes/pref/feeds.php:665
+#: classes/pref/feeds.php:892
+msgid "Options"
+msgstr "خيارات"
 
-#: classes/feeds.php:395
-#, php-format
-msgid "Imported at %s"
-msgstr "تÙ\85 Ø§Ø³ØªÙ\8aرادÙ\87 Ù\81Ù\8a %s"
+#: classes/pref/users.php:91
+#: js/prefs.js:570
+msgid "User details"
+msgstr "تÙ\81اصÙ\8aÙ\84 Ø§Ù\84Ù\85ستخدÙ\85"
 
-#: classes/feeds.php:454
-#: classes/feeds.php:551
-msgid "mark feed as read"
-msgstr "علِّم الخلاصة مقروءة"
+#: classes/pref/users.php:98
+#: classes/pref/labels.php:79
+#: classes/pref/prefs.php:985
+#: classes/pref/filters.php:484
+#: classes/pref/feeds.php:799
+#: classes/pref/feeds.php:939
+#: classes/article.php:203
+#: plugins/mail/init.php:64
+#: plugins/af_redditimgur/init.php:55
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:184
+#: plugins/nsfw/init.php:85
+#: plugins/note/init.php:51
+#: plugins/instances/init.php:245
+msgid "Save"
+msgstr "إحفظ"
 
-#: classes/feeds.php:610
-msgid "Collapse article"
-msgstr "طيّ البند"
+#: classes/pref/users.php:118
+msgid "User not found"
+msgstr "مستخدم غير موجود"
 
-#: classes/feeds.php:776
-msgid "No unread articles found to display."
-msgstr "لم أجد بنوداً غير مقروءة لأعرضها."
+#: classes/pref/users.php:132
+#: classes/pref/users.php:400
+msgid "Registered"
+msgstr "مسجَّل"
 
-#: classes/feeds.php:779
-msgid "No updated articles found to display."
-msgstr "لم أجد بنوداً محدَّثة لأعرضها."
+#: classes/pref/users.php:133
+msgid "Last logged in"
+msgstr "آخر دخول للنظام"
 
-#: classes/feeds.php:782
-msgid "No starred articles found to display."
-msgstr "لم أجد بنوداً معلَّمة بنجمة لأعرضها."
+#: classes/pref/users.php:140
+msgid "Subscribed feeds count"
+msgstr "عدد الخلاصات المشتَرَك بها"
 
-#: classes/feeds.php:786
-msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually from article header context menu (applies to all selected articles) or use a filter."
-msgstr "لم أجد بنوداً للعرض.  يمكنك إسناد بنود للتسميات يدوياً من قائمة سياق ترويسة البند (هذا ينطبق على جميع البنود المختارة) أو استخدام مرشِّح."
+#: classes/pref/users.php:141
+#, fuzzy
+msgid "Stored articles"
+msgstr "البنود بنجمة"
 
-#: classes/feeds.php:788
-msgid "No articles found to display."
-msgstr "لم أجد بنوداًلأعرضها."
+#: classes/pref/users.php:145
+#: classes/pref/users.php:399
+msgid "Subscribed feeds"
+msgstr "الخلاصات المشتَرَك بها"
 
-#: classes/feeds.php:803
-#: classes/feeds.php:975
+#: classes/pref/users.php:232
 #, php-format
-msgid "Feeds last updated at %s"
-msgstr "آخر تحديث للخلاصات في %s"
-
-#: classes/feeds.php:813
-#: classes/feeds.php:985
-msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
-msgstr "توجد أخطاء في تحديث بعض الخلاصات (أنقر للتفاصيل)"
+msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
+msgstr "تمت إضافة المستخدم <b>%s</b> بكلمة المرور <b>%s</b>"
 
-#: classes/feeds.php:965
-msgid "No feed selected."
-msgstr "لم تختر خلاصة."
-
-#: classes/feeds.php:1022
-#: classes/feeds.php:1030
-msgid "Feed or site URL"
-msgstr "عنوان URL للخلاصة أو الموقع"
-
-#: classes/feeds.php:1036
-#: classes/pref/feeds.php:592
-#: classes/pref/feeds.php:815
-#: classes/pref/feeds.php:1825
-msgid "Place in category:"
-msgstr "ضعه في التصنيف:"
-
-#: classes/feeds.php:1044
-msgid "Available feeds"
-msgstr "الخلاصات المتوفّرة"
-
-#: classes/feeds.php:1056
-#: classes/pref/users.php:133
-#: classes/pref/feeds.php:634
-#: classes/pref/feeds.php:863
-msgid "Authentication"
-msgstr "الإستيثاق"
-
-#: classes/feeds.php:1060
-#: classes/pref/users.php:397
-#: classes/pref/feeds.php:640
-#: classes/pref/feeds.php:867
-#: classes/pref/feeds.php:1839
-msgid "Login"
-msgstr "الدخول"
+#: classes/pref/users.php:239
+#, php-format
+msgid "Could not create user <b>%s</b>"
+msgstr "لم أتمكن من إنشاء المستخدم <b>%s</b>"
 
-#: classes/feeds.php:1063
-#: classes/pref/feeds.php:653
-#: classes/pref/feeds.php:873
-#: classes/pref/feeds.php:1842
-#: classes/pref/prefs.php:245
-msgid "Password"
-msgstr "كلمة المرور"
+#: classes/pref/users.php:243
+#, php-format
+msgid "User <b>%s</b> already exists."
+msgstr "المستخدم <b>%s</b> موجود مسبقاً."
 
-#: classes/feeds.php:1073
-msgid "This feed requires authentication."
-msgstr "هذه الخلاصة تتطلب الإستيثاق."
+#: classes/pref/users.php:265
+#, php-format
+msgid "Changed password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
+msgstr "تم تغيير كلمة مرور المستخدم <b>%s</b> إلى <b>%s</b>"
 
-#: classes/feeds.php:1078
-#: classes/feeds.php:1132
-#: classes/pref/feeds.php:1860
-msgid "Subscribe"
-msgstr "إشترك"
+#: classes/pref/users.php:267
+#, php-format
+msgid "Sending new password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
+msgstr "يجري إرسال كلمة المرور الجديدة للمستخدم <b>%s</b> إلى العنوان <b>%s</b>"
 
-#: classes/feeds.php:1081
-msgid "More feeds"
-msgstr "المزيد من الخلاصات"
+#: classes/pref/users.php:291
+msgid "[tt-rss] Password change notification"
+msgstr "[tt-rss] إشعار تغيُّر كلمة المرور"
 
-#: classes/feeds.php:1104
-#: classes/feeds.php:1170
 #: classes/pref/users.php:324
-#: classes/pref/feeds.php:1342
-#: classes/pref/filters.php:727
+#: classes/pref/filters.php:739
+#: classes/pref/feeds.php:1336
+#: classes/feeds.php:1108
+#: classes/feeds.php:1174
 #: js/tt-rss.js:174
 msgid "Search"
 msgstr "إبحث"
 
-#: classes/feeds.php:1108
-msgid "Popular feeds"
-msgstr "الخلاصات الشعبيَّة"
+#: classes/pref/users.php:334
+#: classes/pref/labels.php:272
+#: classes/pref/prefs.php:996
+#: classes/pref/filters.php:358
+#: classes/pref/filters.php:406
+#: classes/pref/filters.php:743
+#: classes/pref/filters.php:831
+#: classes/pref/filters.php:858
+#: classes/pref/feeds.php:1340
+#: classes/pref/feeds.php:1602
+#: classes/pref/feeds.php:1666
+#: plugins/instances/init.php:284
+msgid "Select"
+msgstr "إختر"
 
-#: classes/feeds.php:1109
-msgid "Feed archive"
-msgstr "محفوظات الخلاصة"
+#: classes/pref/users.php:337
+#: classes/pref/labels.php:275
+#: classes/pref/prefs.php:999
+#: classes/pref/filters.php:361
+#: classes/pref/filters.php:409
+#: classes/pref/filters.php:746
+#: classes/pref/filters.php:834
+#: classes/pref/filters.php:861
+#: classes/pref/feeds.php:1343
+#: classes/pref/feeds.php:1605
+#: classes/pref/feeds.php:1669
+#: classes/feeds.php:90
+#: plugins/instances/init.php:287
+msgid "All"
+msgstr "الكل"
 
-#: classes/feeds.php:1112
-msgid "limit:"
-msgstr "حدّ:"
+#: classes/pref/users.php:339
+#: classes/pref/labels.php:277
+#: classes/pref/prefs.php:1001
+#: classes/pref/filters.php:363
+#: classes/pref/filters.php:411
+#: classes/pref/filters.php:748
+#: classes/pref/filters.php:836
+#: classes/pref/filters.php:863
+#: classes/pref/feeds.php:1345
+#: classes/pref/feeds.php:1607
+#: classes/pref/feeds.php:1671
+#: classes/feeds.php:93
+#: plugins/instances/init.php:289
+msgid "None"
+msgstr "لاشيء"
 
-#: classes/feeds.php:1133
-#: classes/pref/users.php:350
-#: classes/pref/feeds.php:758
-#: classes/pref/filters.php:465
-#: classes/pref/filters.php:753
+#: classes/pref/users.php:342
+msgid "Create user"
+msgstr "أنشئ مستخدم"
+
+#: classes/pref/users.php:346
+#: classes/pref/filters.php:758
+#: plugins/instances/init.php:293
+msgid "Edit"
+msgstr "حرِّر"
+
+#: classes/pref/users.php:348
 #: classes/pref/labels.php:284
+#: classes/pref/filters.php:477
+#: classes/pref/filters.php:765
+#: classes/pref/feeds.php:765
+#: classes/feeds.php:1137
 #: plugins/instances/init.php:294
 msgid "Remove"
 msgstr "إحذف"
 
-#: classes/feeds.php:1144
-msgid "Look for"
-msgstr "إبحث عن"
-
-#: classes/feeds.php:1152
-#, php-format
-msgid "in %s"
-msgstr ""
+#: classes/pref/users.php:397
+#: classes/pref/feeds.php:643
+#: classes/pref/feeds.php:880
+#: classes/pref/feeds.php:1838
+#: classes/feeds.php:1064
+msgid "Login"
+msgstr "الدخول"
 
-#: classes/feeds.php:1157
-msgid "Used for word stemming"
-msgstr ""
+#: classes/pref/users.php:398
+msgid "Access Level"
+msgstr "مستوى الوصول"
 
-#: classes/feeds.php:1166
-msgid "Search syntax"
-msgstr "نحو البحث"
+#: classes/pref/users.php:401
+msgid "Last login"
+msgstr "آخر دخول"
 
-#: classes/article.php:25
-msgid "Article not found."
-msgstr "البند غير موجود"
+#: classes/pref/users.php:420
+#: plugins/instances/init.php:334
+msgid "Click to edit"
+msgstr "أنقر للتحرير"
 
-#: classes/article.php:178
-msgid "Tags for this article (separated by commas):"
-msgstr "العلامات لهذا البند (مفصولة بفواصل)"
+#: classes/pref/users.php:441
+msgid "No users defined."
+msgstr "لايوجد مستخدمين معرَّفين."
 
-#: classes/article.php:203
-#: classes/pref/users.php:168
-#: classes/pref/feeds.php:787
-#: classes/pref/feeds.php:926
-#: classes/pref/filters.php:472
-#: classes/pref/labels.php:79
-#: classes/pref/prefs.php:985
-#: plugins/af_psql_trgm/init.php:184
-#: plugins/note/init.php:51
-#: plugins/nsfw/init.php:85
-#: plugins/mail/init.php:64
-#: plugins/instances/init.php:245
-#: plugins/af_redditimgur/init.php:57
-msgid "Save"
-msgstr "إحفظ"
+#: classes/pref/users.php:443
+msgid "No matching users found."
+msgstr "لم يتم العثور على مستخدمين مطابقين"
 
-#: classes/opml.php:28
-#: classes/opml.php:33
-msgid "OPML Utility"
-msgstr "أداة OPML"
+#: classes/pref/labels.php:22
+#: classes/pref/filters.php:347
+#: classes/pref/filters.php:822
+msgid "Caption"
+msgstr "تسمية توضيحية"
 
-#: classes/opml.php:37
-msgid "Importing OPML..."
-msgstr "إستÙ\8aراد OPML..."
+#: classes/pref/labels.php:37
+msgid "Colors"
+msgstr "اÙ\84Ø£Ù\84Ù\88اÙ\86"
 
-#: classes/opml.php:41
-msgid "Return to preferences"
-msgstr "العودة للتفضيلات"
+#: classes/pref/labels.php:42
+msgid "Foreground:"
+msgstr "العرض في الأمام:"
 
-#: classes/opml.php:271
-#, php-format
-msgid "Adding feed: %s"
-msgstr "إضافة الخلاصة: %s"
+#: classes/pref/labels.php:42
+msgid "Background:"
+msgstr "العرض في الخلفيَّة:"
 
-#: classes/opml.php:282
+#: classes/pref/labels.php:232
 #, php-format
-msgid "Duplicate feed: %s"
-msgstr "Ø®Ù\84اصة Ù\85Ù\83رÙ\8eÙ\91رة: %s"
+msgid "Created label <b>%s</b>"
+msgstr "تÙ\85 Ø¥Ù\86شاء Ø§Ù\84تسÙ\85Ù\8aØ© <b>%s</b>"
 
-#: classes/opml.php:296
-#, php-format
-msgid "Adding label %s"
-msgstr "إضافة التسمية %s"
+#: classes/pref/labels.php:287
+msgid "Clear colors"
+msgstr "إمسح الألوان"
 
-#: classes/opml.php:299
-#, php-format
-msgid "Duplicate label: %s"
-msgstr "تسÙ\85Ù\8aØ© Ù\85Ù\83رÙ\8eÙ\91رة: %s"
+#: classes/pref/prefs.php:18
+#: classes/pref/feeds.php:537
+msgid "General"
+msgstr "عاÙ\85"
 
-#: classes/opml.php:311
-#, php-format
-msgid "Setting preference key %s to %s"
-msgstr "ضبط مفتاح التفضيل %s ليصبح %s"
+#: classes/pref/prefs.php:19
+msgid "Interface"
+msgstr "واجهة"
 
-#: classes/opml.php:343
-msgid "Adding filter..."
-msgstr "تجري إضافة المرشِّح..."
+#: classes/pref/prefs.php:20
+msgid "Advanced"
+msgstr "متقدِّم"
 
-#: classes/opml.php:421
-#, php-format
-msgid "Processing category: %s"
-msgstr "معالجة التصنيف: %s"
+#: classes/pref/prefs.php:21
+msgid "Digest"
+msgstr "موجز"
 
-#: classes/opml.php:470
-#: plugins/googlereaderimport/init.php:66
-#: plugins/import_export/init.php:424
-#, php-format
-msgid "Upload failed with error code %d"
-msgstr "فشِل الرفع و ظهر رمز الخطأ %d"
+#: classes/pref/prefs.php:25
+msgid "Allow duplicate articles"
+msgstr "السماح بتكرار البنود"
 
-#: classes/opml.php:484
-#: plugins/googlereaderimport/init.php:80
-#: plugins/import_export/init.php:438
-msgid "Unable to move uploaded file."
-msgstr "لم أتمكن من نقل الملف المرفوع."
+#: classes/pref/prefs.php:26
+msgid "Blacklisted tags"
+msgstr "علامات القائمة السوداء"
 
-#: classes/opml.php:488
-#: plugins/googlereaderimport/init.php:84
-#: plugins/import_export/init.php:442
-msgid "Error: please upload OPML file."
-msgstr "خطأ: فضلاً إرفع (حمِّل) ملف OPML."
+#: classes/pref/prefs.php:26
+msgid "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-separated list)."
+msgstr "عند الاكتشاف التلقائي للعلامات في البنود فإن العلامات التالية لن يتم تطبيقها (قائمة مفصولة بفواصل)."
 
-#: classes/opml.php:499
-msgid "Error: unable to find moved OPML file."
-msgstr "خطأ: Ù\84Ù\85 Ø£Ø¹Ø«Ø± Ø¹Ù\84Ù\89 Ù\85Ù\84Ù\81 Ø§Ù\84Ù\80 OPML Ø§Ù\84Ù\85Ù\86Ù\82Ù\88Ù\84."
+#: classes/pref/prefs.php:27
+msgid "Automatically mark articles as read"
+msgstr "عÙ\84Ù\90Ù\91Ù\85 Ø§Ù\84بÙ\86Ù\88د Ù\85Ù\82رÙ\88ءة ØªÙ\84Ù\82ائÙ\8aاÙ\8b"
 
-#: classes/opml.php:506
-#: plugins/googlereaderimport/init.php:187
-msgid "Error while parsing document."
-msgstr "خطأ أثناء تفسير المستند."
+#: classes/pref/prefs.php:27
+msgid "This option enables marking articles as read automatically while you scroll article list."
+msgstr "هذا الخيار يتيح تعليم البنود مقروءة تلقائياً أثناء تمريرك في قائمة البنود."
 
-#: classes/pref/system.php:8
-#: classes/pref/users.php:6
-#: plugins/instances/init.php:154
-msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
-msgstr "مستوى الوصول الخاص بك غير كافٍ لفتح هذا التبويب."
+#: classes/pref/prefs.php:28
+msgid "Automatically expand articles in combined mode"
+msgstr "تلقائياً إبسط البنود في وضع التجميع"
 
-#: classes/pref/system.php:29
-msgid "Error Log"
-msgstr "قيد الأخطاء"
+#: classes/pref/prefs.php:29
+msgid "Combined feed display"
+msgstr "عرض الخلاصات مجمَّعة"
 
-#: classes/pref/system.php:40
-#: plugins/af_sort_bayes/init.php:250
-msgid "Refresh"
-msgstr "تحديث"
+#: classes/pref/prefs.php:29
+msgid "Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for headlines and article content"
+msgstr "إعرض قائمة موسَّعة لبنود الخلاصات عوضاً عن عرض العناوين مستقلة عن محتوى البنود"
 
-#: classes/pref/system.php:43
-msgid "Clear log"
-msgstr "Ø¥Ù\85سح Ø§Ù\84سجÙ\84"
+#: classes/pref/prefs.php:30
+msgid "Confirm marking feed as read"
+msgstr "تأÙ\83Ù\8aد ØªØ¹Ù\84Ù\8aÙ\85 Ø§Ù\84Ø®Ù\84اصة Ù\85Ù\82رÙ\88ءة"
 
-#: classes/pref/system.php:48
-msgid "Error"
-msgstr "خطأ"
+#: classes/pref/prefs.php:31
+msgid "Amount of articles to display at once"
+msgstr "عدد Ø§Ù\84بÙ\86Ù\88د Ø§Ù\84تÙ\8a ØªØ¹Ø±Ø¶ Ù\81Ù\8a Ø§Ù\84Ù\85رة Ø§Ù\84Ù\88احدة"
 
-#: classes/pref/system.php:49
-msgid "Filename"
-msgstr "اسم الملف"
+#: classes/pref/prefs.php:32
+msgid "Default feed update interval"
+msgstr "المدة الافتراضية لتحديث الخلاصة"
 
-#: classes/pref/system.php:50
-msgid "Message"
-msgstr "اÙ\84رساÙ\84Ø©"
+#: classes/pref/prefs.php:32
+msgid "Shortest interval at which a feed will be checked for updates regardless of update method"
+msgstr "Ø£Ù\82صر Ù\85دة Ù\8aتÙ\85 Ù\81Ù\8aÙ\87ا/بعدÙ\87ا Ù\81حص ØªØ­Ø¯Ù\8aثات Ø§Ù\84Ø®Ù\84اصة Ø£Ù\8aاÙ\8b Ù\83اÙ\86ت Ø·Ø±Ù\8aÙ\82Ø© Ø§Ù\84تحدÙ\8aØ«"
 
-#: classes/pref/system.php:52
-msgid "Date"
-msgstr "اÙ\84تارÙ\8aØ®"
+#: classes/pref/prefs.php:33
+msgid "Mark articles in e-mail digest as read"
+msgstr "عÙ\84Ù\90Ù\91Ù\85 Ø§Ù\84بÙ\86Ù\88د Ø§Ù\84Ù\85Ø°Ù\83Ù\88رة Ù\81Ù\8a Ù\85Ù\88جز Ø§Ù\84برÙ\8aد Ù\85Ù\82رÙ\88ءة"
 
-#: classes/pref/users.php:34
-msgid "User not found"
-msgstr "مستخدم غير موجود"
+#: classes/pref/prefs.php:34
+msgid "Enable e-mail digest"
+msgstr "تمكين رسالة موجز عبر البريد الإلكتروني"
 
-#: classes/pref/users.php:53
-#: classes/pref/users.php:399
-msgid "Registered"
-msgstr "مسجَّل"
+#: classes/pref/prefs.php:34
+msgid "This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on your configured e-mail address"
+msgstr "يتيح هذا الخيار إرسال موجز يوميّ بالعناوين الجديدة (وغير المقروءة) إلى عنوان بريد إلكتروني تدخله في النظام."
 
-#: classes/pref/users.php:54
-msgid "Last logged in"
-msgstr "آخر Ø¯Ø®Ù\88Ù\84 Ù\84Ù\84Ù\86ظاÙ\85"
+#: classes/pref/prefs.php:35
+msgid "Try to send digests around specified time"
+msgstr "حاÙ\88Ù\84 Ø¥Ø±Ø³Ø§Ù\84 Ø§Ù\84Ù\85Ù\88جز Ø¹Ù\86د Ø§Ù\84Ù\88Ù\82ت Ø§Ù\84Ù\85حدد"
 
-#: classes/pref/users.php:61
-msgid "Subscribed feeds count"
-msgstr "عدد Ø§Ù\84Ø®Ù\84اصات Ø§Ù\84Ù\85شتÙ\8eرÙ\8eÙ\83 Ø¨Ù\87ا"
+#: classes/pref/prefs.php:35
+msgid "Uses UTC timezone"
+msgstr "إستخدÙ\85 Ù\85Ù\86Ø·Ù\82Ø© Ø§Ù\84تÙ\88Ù\82Ù\8aت Ø§Ù\84عاÙ\84Ù\85Ù\8a Ø§Ù\84Ù\85Ù\86سÙ\82 (UTC)"
 
-#: classes/pref/users.php:65
-msgid "Subscribed feeds"
-msgstr "اÙ\84Ø®Ù\84اصات Ø§Ù\84Ù\85شتÙ\8eرÙ\8eÙ\83 Ø¨Ù\87ا"
+#: classes/pref/prefs.php:36
+msgid "Enable API access"
+msgstr "تÙ\85Ù\83Ù\8aÙ\86 Ø§Ù\84Ù\88صÙ\88Ù\84 Ø¹Ø¨Ø± Ù\88اجÙ\87Ø© Ø¨Ø±Ù\85جة Ø§Ù\84تطبÙ\8aÙ\82ات (API)"
 
-#: classes/pref/users.php:136
-msgid "Access level: "
-msgstr "مستوى الوصول:"
+#: classes/pref/prefs.php:36
+msgid "Allows external clients to access this account through the API"
+msgstr "السماح لبرامج قراءة خارج النظام بالوصول لهذا الحساب عبر واجهة التطبيقات (API)"
 
-#: classes/pref/users.php:154
-#: classes/pref/feeds.php:661
-#: classes/pref/feeds.php:879
-msgid "Options"
-msgstr "خيارات"
+#: classes/pref/prefs.php:37
+msgid "Enable feed categories"
+msgstr "تمكين تصنيفات الخلاصات"
 
-#: classes/pref/users.php:232
-#, php-format
-msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
-msgstr "تمت إضافة المستخدم <b>%s</b> بكلمة المرور <b>%s</b>"
+#: classes/pref/prefs.php:38
+msgid "Sort feeds by unread articles count"
+msgstr "رتب الخلاصات حسب عدد البنود غير المقروءة"
 
-#: classes/pref/users.php:239
-#, php-format
-msgid "Could not create user <b>%s</b>"
-msgstr "لم أتمكن من إنشاء المستخدم <b>%s</b>"
+#: classes/pref/prefs.php:39
+msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)"
+msgstr "أقصى عمر للبنود الطازجة (بالساعة)"
 
-#: classes/pref/users.php:243
-#, php-format
-msgid "User <b>%s</b> already exists."
-msgstr "المستخدم <b>%s</b> موجود مسبقاً."
+#: classes/pref/prefs.php:40
+msgid "Hide feeds with no unread articles"
+msgstr "أخفِ الخلاصات التي كل بنودها مقروءة"
 
-#: classes/pref/users.php:265
-#, php-format
-msgid "Changed password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
-msgstr "تم تغيير كلمة مرور المستخدم <b>%s</b> إلى <b>%s</b>"
+#: classes/pref/prefs.php:41
+msgid "Show special feeds when hiding read feeds"
+msgstr "أظهر الخلاصات الخاصة عند إخفاء الخلاصات المقروءة"
 
-#: classes/pref/users.php:267
-#, php-format
-msgid "Sending new password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
-msgstr "يجري إرسال كلمة المرور الجديدة للمستخدم <b>%s</b> إلى العنوان <b>%s</b>"
+#: classes/pref/prefs.php:42
+msgid "Long date format"
+msgstr "الصيغة الطويلة للتاريخ"
 
-#: classes/pref/users.php:291
-msgid "[tt-rss] Password change notification"
-msgstr "[tt-rss] إشعار تغيُّر كلمة المرور"
+#: classes/pref/prefs.php:42
+msgid "The syntax used is identical to the PHP <a href='http://php.net/manual/function.date.php'>date()</a> function."
+msgstr "النحو المستخدم مماثل لدالة PHP <a href='http://php.net/manual/function.date.php'>date()</a> ."
 
-#: classes/pref/users.php:334
-#: classes/pref/feeds.php:1346
-#: classes/pref/feeds.php:1603
-#: classes/pref/feeds.php:1667
-#: classes/pref/filters.php:346
-#: classes/pref/filters.php:394
-#: classes/pref/filters.php:731
-#: classes/pref/filters.php:819
-#: classes/pref/filters.php:846
-#: classes/pref/labels.php:272
-#: classes/pref/prefs.php:996
-#: plugins/instances/init.php:284
-msgid "Select"
-msgstr "إختر"
+#: classes/pref/prefs.php:43
+msgid "On catchup show next feed"
+msgstr "عند اللَّحَاق إعرض الخلاصة التالية"
 
-#: classes/pref/users.php:342
-msgid "Create user"
-msgstr "أنشئ مستخدم"
+#: classes/pref/prefs.php:43
+msgid "Automatically open next feed with unread articles after marking one as read"
+msgstr "فتح الخلاصة التالية ذات البنود غير المقروءة تلقائياً بعد تعليم خلاصة ما مقروءة"
 
-#: classes/pref/users.php:346
-msgid "Details"
-msgstr "تفاصيل"
+#: classes/pref/prefs.php:44
+msgid "Purge articles after this number of days (0 - disables)"
+msgstr "نظِّف البنود بعد عدد الأيام هذا (٠ - بلا تنظيف)"
 
-#: classes/pref/users.php:348
-#: classes/pref/filters.php:746
-#: plugins/instances/init.php:293
-msgid "Edit"
-msgstr "حرِّر"
+#: classes/pref/prefs.php:45
+msgid "Purge unread articles"
+msgstr "نظِّف البنود غير المقروءة"
 
-#: classes/pref/users.php:398
-msgid "Access Level"
-msgstr "مستوى الوصول"
+#: classes/pref/prefs.php:46
+msgid "Reverse headline order (oldest first)"
+msgstr "إعكس ترتيب العناوين (الأقدم أولاً)"
 
-#: classes/pref/users.php:400
-msgid "Last login"
-msgstr "آخر Ø¯Ø®Ù\88Ù\84"
+#: classes/pref/prefs.php:47
+msgid "Short date format"
+msgstr "اÙ\84صÙ\8aغة Ø§Ù\84Ù\82صÙ\8aرة Ù\84Ù\84تارÙ\8aØ®"
 
-#: classes/pref/users.php:419
-#: plugins/instances/init.php:334
-msgid "Click to edit"
-msgstr "أنقر للتحرير"
+#: classes/pref/prefs.php:48
+msgid "Show content preview in headlines list"
+msgstr "إعرض لمحة من المحتوى في قائمة العناوين/الترويسات"
 
-#: classes/pref/users.php:439
-msgid "No users defined."
-msgstr "لايوجد مستخدمين معرَّفين."
+#: classes/pref/prefs.php:49
+msgid "Sort headlines by feed date"
+msgstr "رتب العناوين حسب تاريخ الخلاصة"
 
-#: classes/pref/users.php:441
-msgid "No matching users found."
-msgstr "لم يتم العثور على مستخدمين مطابقين"
+#: classes/pref/prefs.php:49
+msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date."
+msgstr "استخدم التاريخ المحدد للخلاصة لترتيب العناوين بدلاً عن التاريخ المحلّي للاستيراد"
 
-#: classes/pref/feeds.php:15
-msgid "Check to enable field"
-msgstr "ضع Ø¹Ù\84اÙ\85Ø© Ø§Ø®ØªÙ\8aار Ù\84تÙ\81عÙ\8aÙ\84 Ø§Ù\84Ø­Ù\82Ù\84"
+#: classes/pref/prefs.php:50
+msgid "Login with an SSL certificate"
+msgstr "اÙ\84دخÙ\88Ù\84 Ø¨Ø´Ù\87ادة SSL"
 
-#: classes/pref/feeds.php:65
-#: classes/pref/feeds.php:214
-#: classes/pref/feeds.php:258
-#: classes/pref/feeds.php:264
-#: classes/pref/feeds.php:290
-#, php-format
-msgid "(%d feed)"
-msgid_plural "(%d feeds)"
-msgstr[0] "(الخلاصة %d)"
-msgstr[1] "(الخلاصات %d)"
+#: classes/pref/prefs.php:50
+msgid "Click to register your SSL client certificate with tt-rss"
+msgstr "أنقر لتسجيل شهادة زبون SSL الخاصة بك لدى tt-rss"
 
-#: classes/pref/feeds.php:558
-msgid "Feed Title"
-msgstr "عنوان الخلاصة"
+#: classes/pref/prefs.php:51
+msgid "Do not embed images in articles"
+msgstr "لا تضمِّن الصور في البنود"
 
-#: classes/pref/feeds.php:605
-#: classes/pref/feeds.php:829
-#, fuzzy
-msgid "Language:"
+#: classes/pref/prefs.php:52
+msgid "Strip unsafe tags from articles"
+msgstr "نزع الوسوم غير الآمنة من البنود"
+
+#: classes/pref/prefs.php:52
+msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
+msgstr "نزع كل وسوم HTML عدا الشائع منها عند قراءة البنود."
+
+#: classes/pref/prefs.php:53
+#: js/prefs.js:1692
+msgid "Customize stylesheet"
+msgstr "تخصيص صفحات الطُّرُز"
+
+#: classes/pref/prefs.php:53
+msgid "Customize CSS stylesheet to your liking"
+msgstr "خصِّص صفحات الطُّرُز كما تشاء هنا"
+
+#: classes/pref/prefs.php:54
+msgid "Time zone"
+msgstr "المنطقة الزمنية"
+
+#: classes/pref/prefs.php:55
+msgid "Group headlines in virtual feeds"
+msgstr "جمع العناوين في خلاصات ظاهرية"
+
+#: classes/pref/prefs.php:55
+msgid "Special feeds, labels, and categories are grouped by originating feeds"
+msgstr "يتم جمع الخلاصات الخاصة و التسميات والتصنيفات من مصدرها من الخلاصات المصدرية"
+
+#: classes/pref/prefs.php:56
+msgid "Language"
 msgstr "اللغة"
 
-#: classes/pref/feeds.php:612
-#: classes/pref/feeds.php:838
-msgid "Update"
-msgstr "تحديث"
+#: classes/pref/prefs.php:57
+msgid "Theme"
+msgstr "السمة"
 
-#: classes/pref/feeds.php:627
-#: classes/pref/feeds.php:854
-msgid "Article purging:"
-msgstr "تنظيف البند:"
+#: classes/pref/prefs.php:57
+msgid "Select one of the available CSS themes"
+msgstr "إختر واحدة من سمات CSS المتوفرة"
 
-#: classes/pref/feeds.php:657
-msgid "<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed requires authentication, except for Twitter feeds."
-msgstr "<b>تلميح:</b> لابد من تعبئة معلومات الدخول إذا كانت الخلاصة المرغوبة تتطلب الاستيثاق ، إلا لخلاصات تويتر."
+#: classes/pref/prefs.php:126
+msgid "The configuration was saved."
+msgstr "تم حفظ الإعداد."
 
-#: classes/pref/feeds.php:673
-#: classes/pref/feeds.php:883
-msgid "Hide from Popular feeds"
-msgstr "خبئها من بين الخلاصات الشَّعبية"
+#: classes/pref/prefs.php:140
+msgid "Your personal data has been saved."
+msgstr "تم حفظ بياناتك الشخصية."
 
-#: classes/pref/feeds.php:685
-#: classes/pref/feeds.php:889
-msgid "Include in e-mail digest"
-msgstr "ضمِّن هذا في رسالة الموجز"
+#: classes/pref/prefs.php:160
+msgid "Your preferences are now set to default values."
+msgstr "تم ضبط تفضيلاتك الآن على القيم الإفتراضية."
+
+#: classes/pref/prefs.php:183
+msgid "Personal data / Authentication"
+msgstr "البيانات الشخصية / الإستيثاق"
+
+#: classes/pref/prefs.php:203
+msgid "Personal data"
+msgstr "البيانات الشخصية"
+
+#: classes/pref/prefs.php:213
+msgid "Full name"
+msgstr "الاسم الكامل"
+
+#: classes/pref/prefs.php:217
+msgid "E-mail"
+msgstr "البريد الإلكتروني"
+
+#: classes/pref/prefs.php:223
+msgid "Access level"
+msgstr "مستوى الوصول"
+
+#: classes/pref/prefs.php:233
+msgid "Save data"
+msgstr "إحفظ البيانات"
+
+#: classes/pref/prefs.php:245
+#: classes/pref/feeds.php:656
+#: classes/pref/feeds.php:886
+#: classes/pref/feeds.php:1841
+#: classes/feeds.php:1067
+msgid "Password"
+msgstr "كلمة المرور"
+
+#: classes/pref/prefs.php:254
+msgid "Your password is at default value, please change it."
+msgstr "كلمة المرور لديك على قيمتها الإفتراضية ، فضلاً غيّرها."
+
+#: classes/pref/prefs.php:289
+msgid "Changing your current password will disable OTP."
+msgstr "تغيير كلمة المرور الحالية سيعطّل كلمة المرور ذات الإستخدام الواحد (OTP)."
+
+#: classes/pref/prefs.php:294
+msgid "Old password"
+msgstr "كلمة المرور السابقة"
+
+#: classes/pref/prefs.php:297
+msgid "New password"
+msgstr "كلمة المرور الجديدة"
 
-#: classes/pref/feeds.php:698
-#: classes/pref/feeds.php:895
-msgid "Always display image attachments"
-msgstr "إعرض الصور المرفقة دائماً"
+#: classes/pref/prefs.php:302
+msgid "Confirm password"
+msgstr "أكِّد كلمة المرور"
 
-#: classes/pref/feeds.php:711
-#: classes/pref/feeds.php:903
-msgid "Do not embed images"
-msgstr "لا تضمِّن الصور"
+#: classes/pref/prefs.php:312
+msgid "Change password"
+msgstr "غيِّر كلمة المرور"
 
-#: classes/pref/feeds.php:724
-#: classes/pref/feeds.php:911
-msgid "Cache images locally"
-msgstr "خبئ الصور محلياً"
+#: classes/pref/prefs.php:318
+msgid "One time passwords / Authenticator"
+msgstr "كلمات المرور لمرة واحدة / المُصدِّق"
 
-#: classes/pref/feeds.php:736
-#: classes/pref/feeds.php:917
-msgid "Mark updated articles as unread"
-msgstr "علِّم البنود المحدَّثة بـ غير مقروءة"
+#: classes/pref/prefs.php:322
+msgid "One time passwords are currently enabled. Enter your current password below to disable."
+msgstr "كلمات المرور ذات الاستخدام الواح مفعَّلة حالياً.  أدخل كلمة المرور الحالية أدناه للتعطيل."
 
-#: classes/pref/feeds.php:742
-msgid "Icon"
-msgstr "أيقونة"
+#: classes/pref/prefs.php:347
+#: classes/pref/prefs.php:398
+msgid "Enter your password"
+msgstr "أدخل كلمة المرور"
 
-#: classes/pref/feeds.php:756
-msgid "Replace"
-msgstr "إستبداÙ\84"
+#: classes/pref/prefs.php:358
+msgid "Disable OTP"
+msgstr "عطÙ\90Ù\91Ù\84 OTP"
 
-#: classes/pref/feeds.php:778
-msgid "Resubscribe to push updates"
-msgstr "إعادة Ø§Ù\84إشتراÙ\83 Ù\81Ù\8a ØªØ­Ø¯Ù\8aثات Ø§Ù\84دÙ\81ع"
+#: classes/pref/prefs.php:364
+msgid "You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password would automatically disable OTP."
+msgstr "ستحتاج Ø¥Ù\84Ù\89 Ø¨Ø±Ù\86اÙ\85ج Ù\85صدÙ\90Ù\91Ù\82 Ù\85تÙ\88اÙ\81Ù\82 Ù\84استخداÙ\85 Ù\87Ø°Ù\87 Ø§Ù\84خاصÙ\8aØ©.  ØªØºÙ\8aÙ\8aر Ù\83Ù\84Ù\85Ø© Ø§Ù\84Ù\85رÙ\88ر Ø§Ù\84خاصة Ø¨Ù\83 Ø³Ù\8aعطÙ\90Ù\91Ù\84 ØªÙ\84Ù\82ائÙ\8aاÙ\8b Ø®Ø§ØµÙ\8eÙ\91Ù\8aØ© Ù\83Ù\84Ù\85ات Ø§Ù\84Ù\85رÙ\88ر Ø°Ø§Øª Ø§Ù\84استخداÙ\85 Ø§Ù\84Ù\88احد (OTP)."
 
-#: classes/pref/feeds.php:785
-msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds."
-msgstr "إعادة تعيين حالة اشتراك PubSubHubbub للخلاصات المُفعَّل دفعها."
+#: classes/pref/prefs.php:366
+msgid "Scan the following code by the Authenticator application:"
+msgstr "إمسح الشفرة التالية بتطبيق المُصدِّق:"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1190
-#: classes/pref/feeds.php:1243
-msgid "All done."
-msgstr "انتهى العمل."
+#: classes/pref/prefs.php:403
+msgid "Enter the generated one time password"
+msgstr "أدخل كلمة المرور ذات الاستخدام الواحد التي تم توليدها"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1298
-msgid "Feeds with errors"
-msgstr "اÙ\84Ø®Ù\84اصات Ø°Ø§Øª Ø§Ù\84أخطاء"
+#: classes/pref/prefs.php:417
+msgid "Enable OTP"
+msgstr "تÙ\85Ù\83Ù\8aÙ\86 Ù\83Ù\84Ù\85ات Ø§Ù\84Ù\85رÙ\88ر Ø°Ø§Øª Ø§Ù\84استخداÙ\85 Ø§Ù\84Ù\88احد (OTP)"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1323
-msgid "Inactive feeds"
-msgstr "اÙ\84Ø®Ù\84اصات Ø§Ù\84خاÙ\85Ù\84Ø©"
+#: classes/pref/prefs.php:423
+msgid "PHP GD functions are required for OTP support."
+msgstr "دÙ\88اÙ\84Ù\91 PHP GD Ù\85Ø·Ù\84Ù\88بة Ù\84دعÙ\85 Ù\83Ù\84Ù\85ات Ø§Ù\84Ù\85رÙ\88ر Ø°Ø§Øª Ø§Ù\84استخداÙ\85 Ø§Ù\84Ù\88احد."
 
-#: classes/pref/feeds.php:1360
-msgid "Edit selected feeds"
-msgstr "حرÙ\91ر Ø§Ù\84Ø®Ù\84اصات Ø§Ù\84Ù\85ختارة"
+#: classes/pref/prefs.php:466
+msgid "Some preferences are only available in default profile."
+msgstr "بعض Ø§Ù\84تÙ\81ضÙ\8aÙ\84ات Ù\85تÙ\88Ù\81رة Ù\81Ù\8a Ø§Ù\84Ù\85Ù\84Ù\81 Ø§Ù\84شخصÙ\8a Ø§Ù\84اÙ\81تراضÙ\8a Ù\81Ù\82Ø·."
 
-#: classes/pref/feeds.php:1362
-#: classes/pref/feeds.php:1376
-#: classes/pref/filters.php:749
-msgid "Reset sort order"
-msgstr "أعد تعيين ترتيب الفرز"
+#: classes/pref/prefs.php:564
+msgid "Customize"
+msgstr "خصِّص"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1364
-#: js/prefs.js:1732
-msgid "Batch subscribe"
-msgstr "إشتراك بالجملة"
+#: classes/pref/prefs.php:629
+msgid "Register"
+msgstr "سجِّل"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1371
-msgid "Categories"
-msgstr "اÙ\84تصÙ\86Ù\8aÙ\81ات"
+#: classes/pref/prefs.php:633
+msgid "Clear"
+msgstr "Ø¥Ù\85سح"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1374
-msgid "Add category"
-msgstr "أضف تصنيفاً"
+#: classes/pref/prefs.php:639
+#, php-format
+msgid "Current server time: %s (UTC)"
+msgstr "الوقت الحالي للخادم: %s (UTC)"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1378
-msgid "Remove selected"
-msgstr "إحذف المختارة"
+#: classes/pref/prefs.php:671
+msgid "Save configuration"
+msgstr "إحفظ الإعدادات"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1389
-msgid "More actions..."
-msgstr "إجراءات Ø£Ù\83ثر..."
+#: classes/pref/prefs.php:675
+msgid "Save and exit preferences"
+msgstr "إحÙ\81ظ Ù\88اخرج Ù\85Ù\86 Ø§Ù\84تÙ\81ضÙ\8aÙ\84ات"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1393
-msgid "Manual purge"
-msgstr "تÙ\86ظÙ\8aÙ\81 Ù\8aدÙ\88Ù\8a"
+#: classes/pref/prefs.php:680
+msgid "Manage profiles"
+msgstr "إدارة Ø§Ù\84Ù\85Ù\84Ù\81ات Ø§Ù\84شخصÙ\8aØ©"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1397
-msgid "Clear feed data"
-msgstr "مسح بيانات الخلاصة"
+#: classes/pref/prefs.php:683
+msgid "Reset to defaults"
+msgstr "إعادة التعيين إلى الافتراضي"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1398
-#: classes/pref/filters.php:757
-msgid "Rescore articles"
-msgstr "إعادة Ø­Ø³Ø§Ø¨ Ù\86Ù\82اط Ø§Ù\84بÙ\86Ù\88د"
+#: classes/pref/prefs.php:706
+#: classes/pref/feeds.php:770
+msgid "Plugins"
+msgstr "إضاÙ\81ات"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1448
-msgid "OPML"
-msgstr "OPML"
+#: classes/pref/prefs.php:708
+msgid "You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect."
+msgstr "ستحتاج إعادة تحميل Tiny Tiny RSS لتصبح تغييرات الإضافات نافذة المفعول."
 
-#: classes/pref/feeds.php:1450
-msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings."
-msgstr "باستخدام لغة تأشير معالجة المخططات (OPML) يمكنك تصدير واستيراد خلاصاتك ، مرشحاتك ، أسماءك  وإعدادات Tiny Tiny RSS أيضاً."
+#: classes/pref/prefs.php:710
+msgid "Download more plugins at tt-rss.org <a class=\"visibleLink\" target=\"_blank\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">forums</a> or <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/wiki/Plugins\">wiki</a>."
+msgstr "يمكن تنزيل المزيد من الإضافات من <a class=\"visibleLink\" target=\"_blank\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">منتدى</a> أو <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/wiki/Plugins\">ويكي</a>  tt-موقع rss.org ."
 
-#: classes/pref/feeds.php:1450
-msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML."
-msgstr "اÙ\84Ù\85Ù\84Ù\81 Ø§Ù\84شخصÙ\8a Ø§Ù\84أساسÙ\8a Ù\84Ù\84إعدادات Ù\81Ù\82Ø· Ù\87Ù\88 Ø§Ù\84Ø°Ù\8a Ù\8aÙ\85Ù\83Ù\86 ØªØ±Ø­Ù\8aÙ\84Ù\87 Ø¨Ø§Ø³ØªØ®Ø¯Ø§Ù\85 OPML."
+#: classes/pref/prefs.php:736
+msgid "System plugins"
+msgstr "إضاÙ\81ات Ø§Ù\84Ù\86ظاÙ\85"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1463
-msgid "Import my OPML"
-msgstr "إستورد OMPL الخاصة بي"
+#: classes/pref/prefs.php:740
+#: classes/pref/prefs.php:796
+msgid "Plugin"
+msgstr "إضافة"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1467
-msgid "Filename:"
-msgstr "اسم الملف:"
+#: classes/pref/prefs.php:741
+#: classes/pref/prefs.php:797
+msgid "Description"
+msgstr "الوصف"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1469
-msgid "Include settings"
-msgstr "ضمِّن الإعدادات"
+#: classes/pref/prefs.php:742
+#: classes/pref/prefs.php:798
+msgid "Version"
+msgstr "الإصدار"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1473
-msgid "Export OPML"
-msgstr "تصدير OPML"
+#: classes/pref/prefs.php:743
+#: classes/pref/prefs.php:799
+msgid "Author"
+msgstr "المؤلف"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1477
-msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below."
-msgstr "يمكن نشر OPML الخاص بك للعامة ، كما يمكن لأي أحد الإشتراك فيه إذا كان عنوان URL أدناه معروفاً."
+#: classes/pref/prefs.php:774
+#: classes/pref/prefs.php:833
+msgid "more info"
+msgstr "معلومات إضافية"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1479
-msgid "Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that require authentication or feeds hidden from Popular feeds."
-msgstr "الـ OPML المنشورة لاتتضمن إعدادات Tiny Tiny RSS الخاصة بك ، ولا الخلاصات التي تتطلب الإستيثاق أو الخلاصات المخفية من الخلاصات الشعبية."
+#: classes/pref/prefs.php:783
+#: classes/pref/prefs.php:842
+msgid "Clear data"
+msgstr "إمسح البيانات"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1481
-msgid "Public OPML URL"
-msgstr "عÙ\86Ù\88اÙ\86 URL Ù\84Ù\80 OPML Ø§Ù\84Ù\85تاح Ù\84Ù\84عاÙ\85Ø© "
+#: classes/pref/prefs.php:792
+msgid "User plugins"
+msgstr "إضاÙ\81ات Ø§Ù\84Ù\85ستخدÙ\85"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1482
-msgid "Display published OPML URL"
-msgstr "إعرض Ø¹Ù\86Ù\88اÙ\86 URL Ø§Ù\84Ù\85Ù\86Ø´Ù\88ر Ù\84Ù\80 OPML"
+#: classes/pref/prefs.php:857
+msgid "Enable selected plugins"
+msgstr "تÙ\85Ù\83Ù\8aÙ\86 Ø§Ù\84إضاÙ\81ات Ø§Ù\84Ù\85ختارة"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1491
-msgid "Firefox integration"
-msgstr "التكامل مع فيرفوكس"
+#: classes/pref/prefs.php:925
+msgid "Incorrect one time password"
+msgstr "كلمة المرور ذات الاستخدام الواحد خاطئة"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1493
-msgid "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the link below."
-msgstr "يمكن استخدام موقع Tiny Tiny RSS هذا في فيرفوكس كقارئ خلاصات بالنقر على الرابط أدناه."
+#: classes/pref/prefs.php:928
+#: classes/pref/prefs.php:945
+msgid "Incorrect password"
+msgstr "كلمة المرور خاطئة"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1500
-msgid "Click here to register this site as a feed reader."
-msgstr "أنقر هنا لتسجيل هذا الموقع كقارئ خلاصات."
+#: classes/pref/prefs.php:970
+#, php-format
+msgid "You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme with custom CSS declarations here. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">This file</a> can be used as a baseline."
+msgstr "إذا كتبت تعليمات CSS مخصصة هنا فسيمكنك تجاوز ألوان وخطوط وتخطيط السمة المختارة حالياً.  <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">هذا الملف</a>يمكن استخدامه أساساً والتعديل كما تريد."
 
-#: classes/pref/feeds.php:1508
-msgid "Published & shared articles / Generated feeds"
-msgstr "اÙ\84بÙ\86Ù\88د Ø§Ù\84Ù\85Ù\86Ø´Ù\88رة Ù\88اÙ\84Ù\85شارÙ\8eÙ\83Ø© / Ø§Ù\84Ø®Ù\84اصات Ø§Ù\84Ù\85Ù\88Ù\84Ù\8eÙ\91دة"
+#: classes/pref/prefs.php:1010
+msgid "Create profile"
+msgstr "Ø£Ù\86شئ Ù\85Ù\84Ù\81اÙ\8b Ø´Ø®ØµÙ\8aاÙ\8b"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1510
-msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by anyone who knows the URL specified below."
-msgstr "البنود المنشورة يتم تصديرها كخلاصة RSS متاحة للعامة يمكن الإشتراك بها لأي أحد يعرف عنوان URL المحدد أدناه."
+#: classes/pref/prefs.php:1033
+#: classes/pref/prefs.php:1061
+msgid "(active)"
+msgstr "(نَشِط)"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1518
-msgid "Display URL"
-msgstr "إعرض Ø¹Ù\86Ù\88اÙ\86 URL"
+#: classes/pref/prefs.php:1095
+msgid "Remove selected profiles"
+msgstr "حذÙ\81 Ø§Ù\84Ù\85Ù\84Ù\81ات Ø§Ù\84شخصÙ\8aØ© Ø§Ù\84Ù\85حدÙ\8eÙ\91دة"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1521
-msgid "Clear all generated URLs"
-msgstr "مسح كل عناوين URL المولَّدة"
+#: classes/pref/prefs.php:1097
+msgid "Activate profile"
+msgstr "تنشيط الملف الشخصي"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1599
-msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):"
-msgstr "Ù\87Ø°Ù\87 Ø§Ù\84Ø®Ù\84اصات Ù\84Ù\85 ØªØ­Ø¯Ù\8eÙ\91Ø« Ø¨Ù\85حتÙ\88Ù\89 Ø¬Ø¯Ù\8aد Ù\85Ù\86Ø° Ù£ Ø£Ø´Ù\87ر (اÙ\84Ø£Ù\82دÙ\85 Ø£Ù\88Ù\84اÙ\8b):"
+#: classes/pref/system.php:29
+msgid "Error Log"
+msgstr "Ù\82Ù\8aد Ø§Ù\84أخطاء"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1633
-#: classes/pref/feeds.php:1697
-msgid "Click to edit feed"
-msgstr "أنقر لتحرير الخلاصة"
+#: classes/pref/system.php:40
+msgid "Refresh"
+msgstr "تحديث"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1651
-#: classes/pref/feeds.php:1717
-msgid "Unsubscribe from selected feeds"
-msgstr "إلغاء الإشتراك في الخلاصات المختارة"
+#: classes/pref/system.php:43
+msgid "Clear log"
+msgstr "إمسح السجل"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1822
-msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)"
-msgstr "ضع Ø®Ù\84اصة RSS Ù\88احدة ØµØ­Ù\8aحة Ø¹Ù\84Ù\89 Ø§Ù\84سطر (Ù\84Ù\86 Ù\8aجرÙ\8a Ø§Ù\83تشاÙ\81 Ø§Ù\84Ø®Ù\84اصة)"
+#: classes/pref/system.php:48
+msgid "Error"
+msgstr "خطأ"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1831
-msgid "Feeds to subscribe, One per line"
-msgstr "الخلاصات المرغوب الاشتراك فيها ، واحدة لكل سطر"
+#: classes/pref/system.php:49
+msgid "Filename"
+msgstr "اسم الملف"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1853
-msgid "Feeds require authentication."
-msgstr "اÙ\84Ø®Ù\84اصات ØªØªØ·Ù\84ب Ø§Ù\84استÙ\8aثاÙ\82."
+#: classes/pref/system.php:50
+msgid "Message"
+msgstr "اÙ\84رساÙ\84Ø©"
 
-#: classes/pref/filters.php:102
-msgid "Articles matching this filter:"
-msgstr "اÙ\84بÙ\86Ù\88د Ø§Ù\84Ù\85طابÙ\82Ø© Ù\84Ù\87ذا Ø§Ù\84Ù\85رشÙ\90Ù\91Ø­:"
+#: classes/pref/system.php:52
+msgid "Date"
+msgstr "اÙ\84تارÙ\8aØ®"
 
-#: classes/pref/filters.php:185
-msgid "No recent articles matching this filter have been found."
-msgstr "لم أجد بنوداً أخيرة/قريبة تطابق هذا المرشِّح."
+#: classes/pref/filters.php:151
+#, fuzzy
+msgid "Preview article"
+msgstr "البنود الطازجة"
 
-#: classes/pref/filters.php:226
-#: classes/pref/filters.php:505
+#: classes/pref/filters.php:238
+#: classes/pref/filters.php:517
 msgid "(inverse)"
 msgstr "(إعكس)"
 
-#: classes/pref/filters.php:222
-#: classes/pref/filters.php:504
+#: classes/pref/filters.php:234
+#: classes/pref/filters.php:516
 #, php-format
 msgid "%s on %s in %s %s"
 msgstr "%s على %s في %s %s"
 
-#: classes/pref/filters.php:335
-#: classes/pref/filters.php:810
-#: classes/pref/labels.php:22
-msgid "Caption"
-msgstr "تسمية توضيحية"
-
-#: classes/pref/filters.php:341
-#: classes/pref/filters.php:814
-#: classes/pref/filters.php:929
+#: classes/pref/filters.php:353
+#: classes/pref/filters.php:826
+#: classes/pref/filters.php:941
 msgid "Match"
 msgstr "يُطابِق"
 
-#: classes/pref/filters.php:355
-#: classes/pref/filters.php:403
-#: classes/pref/filters.php:828
-#: classes/pref/filters.php:855
+#: classes/pref/filters.php:367
+#: classes/pref/filters.php:415
+#: classes/pref/filters.php:840
+#: classes/pref/filters.php:867
 msgid "Add"
 msgstr "أضِف"
 
-#: classes/pref/filters.php:389
-#: classes/pref/filters.php:841
+#: classes/pref/filters.php:370
+#: classes/pref/filters.php:418
+#: classes/pref/filters.php:843
+#: classes/pref/filters.php:870
+#: classes/feeds.php:116
+msgid "Delete"
+msgstr "إحذف"
+
+#: classes/pref/filters.php:401
+#: classes/pref/filters.php:853
 msgid "Apply actions"
 msgstr "تطبيق الإجراءات"
 
-#: classes/pref/filters.php:439
-#: classes/pref/filters.php:870
+#: classes/pref/filters.php:451
+#: classes/pref/filters.php:882
 msgid "Enabled"
 msgstr "ممكَّن"
 
-#: classes/pref/filters.php:448
-#: classes/pref/filters.php:873
+#: classes/pref/filters.php:460
+#: classes/pref/filters.php:885
 msgid "Match any rule"
 msgstr "طابق أي قاعدة"
 
-#: classes/pref/filters.php:457
-#: classes/pref/filters.php:876
+#: classes/pref/filters.php:469
+#: classes/pref/filters.php:888
 msgid "Inverse matching"
 msgstr "مطابقة عكسيَّة"
 
-#: classes/pref/filters.php:469
-#: classes/pref/filters.php:883
+#: classes/pref/filters.php:481
+#: classes/pref/filters.php:895
 msgid "Test"
 msgstr "إختبر"
 
-#: classes/pref/filters.php:743
+#: classes/pref/filters.php:755
 msgid "Combine"
 msgstr "جمِّع"
 
-#: classes/pref/filters.php:886
+#: classes/pref/filters.php:761
+#: classes/pref/feeds.php:1356
+#: classes/pref/feeds.php:1370
+msgid "Reset sort order"
+msgstr "أعد تعيين ترتيب الفرز"
+
+#: classes/pref/filters.php:769
+#: classes/pref/feeds.php:1392
+msgid "Rescore articles"
+msgstr "إعادة حساب نقاط البنود"
+
+#: classes/pref/filters.php:898
 msgid "Create"
 msgstr "أنشئ"
 
-#: classes/pref/filters.php:941
+#: classes/pref/filters.php:953
 msgid "Inverse regular expression matching"
 msgstr "إعكس مطابقة التعبير العادي"
 
-#: classes/pref/filters.php:943
+#: classes/pref/filters.php:955
 msgid "on field"
 msgstr "في الحقل"
 
-#: classes/pref/filters.php:949
+#: classes/pref/filters.php:961
 #: js/PrefFilterTree.js:61
 msgid "in"
 msgstr "في"
 
-#: classes/pref/filters.php:962
+#: classes/pref/filters.php:974
 msgid "Wiki: Filters"
 msgstr "ويكي:المرشحات"
 
-#: classes/pref/filters.php:967
+#: classes/pref/filters.php:979
 msgid "Save rule"
 msgstr "إحفظ القاعدة"
 
-#: classes/pref/filters.php:967
-#: js/functions.js:1033
+#: classes/pref/filters.php:979
+#: js/functions.js:1012
 msgid "Add rule"
 msgstr "أضف قاعدة"
 
-#: classes/pref/filters.php:990
+#: classes/pref/filters.php:1002
 msgid "Perform Action"
 msgstr "القيام بإجراء"
 
-#: classes/pref/filters.php:1041
+#: classes/pref/filters.php:1053
 #, fuzzy
 msgid "No actions available"
 msgstr "يتوفر إصدار جديد!"
 
-#: classes/pref/filters.php:1060
+#: classes/pref/filters.php:1072
 msgid "Save action"
 msgstr "إحفظ الإجراء"
 
-#: classes/pref/filters.php:1060
-#: js/functions.js:1059
+#: classes/pref/filters.php:1072
+#: js/functions.js:1038
 msgid "Add action"
 msgstr "أضف إجراء"
 
-#: classes/pref/filters.php:1083
+#: classes/pref/filters.php:1096
 msgid "[No caption]"
 msgstr "[دون تسمية توضيحية]"
 
-#: classes/pref/filters.php:1085
+#: classes/pref/filters.php:1098
 #, php-format
 msgid "%s (%d rule)"
 msgid_plural "%s (%d rules)"
 msgstr[0] "%s (القاعدة %d)"
 msgstr[1] "%s (القواعد %d)"
 
-#: classes/pref/filters.php:1100
+#: classes/pref/filters.php:1113
+#, fuzzy
+msgid "matches any rule"
+msgstr "طابق أي قاعدة"
+
+#: classes/pref/filters.php:1116
 #, php-format
 msgid "%s (+%d action)"
 msgid_plural "%s (+%d actions)"
 msgstr[0] "%s (+%d إجراء)"
 msgstr[1] "%s (+%d إجراءات)"
 
-#: classes/pref/labels.php:37
-msgid "Colors"
-msgstr "الألوان"
-
-#: classes/pref/labels.php:42
-msgid "Foreground:"
-msgstr "العرض في الأمام:"
-
-#: classes/pref/labels.php:42
-msgid "Background:"
-msgstr "العرض في الخلفيَّة:"
+#: classes/pref/feeds.php:15
+msgid "Check to enable field"
+msgstr "ضع علامة اختيار لتفعيل الحقل"
 
-#: classes/pref/labels.php:232
+#: classes/pref/feeds.php:65
+#: classes/pref/feeds.php:214
+#: classes/pref/feeds.php:258
+#: classes/pref/feeds.php:264
+#: classes/pref/feeds.php:290
 #, php-format
-msgid "Created label <b>%s</b>"
-msgstr "تم إنشاء التسمية <b>%s</b>"
-
-#: classes/pref/labels.php:287
-msgid "Clear colors"
-msgstr "إمسح الألوان"
-
-#: classes/pref/prefs.php:18
-msgid "General"
-msgstr "عام"
-
-#: classes/pref/prefs.php:19
-msgid "Interface"
-msgstr "واجهة"
-
-#: classes/pref/prefs.php:20
-msgid "Advanced"
-msgstr "متقدِّم"
-
-#: classes/pref/prefs.php:21
-msgid "Digest"
-msgstr "موجز"
-
-#: classes/pref/prefs.php:25
-msgid "Allow duplicate articles"
-msgstr "السماح بتكرار البنود"
-
-#: classes/pref/prefs.php:26
-msgid "Blacklisted tags"
-msgstr "علامات القائمة السوداء"
-
-#: classes/pref/prefs.php:26
-msgid "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-separated list)."
-msgstr "عند الاكتشاف التلقائي للعلامات في البنود فإن العلامات التالية لن يتم تطبيقها (قائمة مفصولة بفواصل)."
-
-#: classes/pref/prefs.php:27
-msgid "Automatically mark articles as read"
-msgstr "علِّم البنود مقروءة تلقائياً"
-
-#: classes/pref/prefs.php:27
-msgid "This option enables marking articles as read automatically while you scroll article list."
-msgstr "هذا الخيار يتيح تعليم البنود مقروءة تلقائياً أثناء تمريرك في قائمة البنود."
-
-#: classes/pref/prefs.php:28
-msgid "Automatically expand articles in combined mode"
-msgstr "تلقائياً إبسط البنود في وضع التجميع"
-
-#: classes/pref/prefs.php:29
-msgid "Combined feed display"
-msgstr "عرض الخلاصات مجمَّعة"
-
-#: classes/pref/prefs.php:29
-msgid "Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for headlines and article content"
-msgstr "إعرض قائمة موسَّعة لبنود الخلاصات عوضاً عن عرض العناوين مستقلة عن محتوى البنود"
-
-#: classes/pref/prefs.php:30
-msgid "Confirm marking feed as read"
-msgstr "تأكيد تعليم الخلاصة مقروءة"
-
-#: classes/pref/prefs.php:31
-msgid "Amount of articles to display at once"
-msgstr "عدد البنود التي تعرض في المرة الواحدة"
-
-#: classes/pref/prefs.php:32
-msgid "Default feed update interval"
-msgstr "المدة الافتراضية لتحديث الخلاصة"
-
-#: classes/pref/prefs.php:32
-msgid "Shortest interval at which a feed will be checked for updates regardless of update method"
-msgstr "أقصر مدة يتم فيها/بعدها فحص تحديثات الخلاصة أياً كانت طريقة التحديث"
-
-#: classes/pref/prefs.php:33
-msgid "Mark articles in e-mail digest as read"
-msgstr "علِّم البنود المذكورة في موجز البريد مقروءة"
-
-#: classes/pref/prefs.php:34
-msgid "Enable e-mail digest"
-msgstr "تمكين رسالة موجز عبر البريد الإلكتروني"
-
-#: classes/pref/prefs.php:34
-msgid "This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on your configured e-mail address"
-msgstr "يتيح هذا الخيار إرسال موجز يوميّ بالعناوين الجديدة (وغير المقروءة) إلى عنوان بريد إلكتروني تدخله في النظام."
-
-#: classes/pref/prefs.php:35
-msgid "Try to send digests around specified time"
-msgstr "حاول إرسال الموجز عند الوقت المحدد"
-
-#: classes/pref/prefs.php:35
-msgid "Uses UTC timezone"
-msgstr "إستخدم منطقة التوقيت العالمي المنسق (UTC)"
-
-#: classes/pref/prefs.php:36
-msgid "Enable API access"
-msgstr "تمكين الوصول عبر واجهة برمجة التطبيقات (API)"
-
-#: classes/pref/prefs.php:36
-msgid "Allows external clients to access this account through the API"
-msgstr "السماح لبرامج قراءة خارج النظام بالوصول لهذا الحساب عبر واجهة التطبيقات (API)"
+msgid "(%d feed)"
+msgid_plural "(%d feeds)"
+msgstr[0] "(الخلاصة %d)"
+msgstr[1] "(الخلاصات %d)"
 
-#: classes/pref/prefs.php:37
-msgid "Enable feed categories"
-msgstr "تÙ\85Ù\83Ù\8aÙ\86 ØªØµÙ\86Ù\8aÙ\81ات Ø§Ù\84Ø®Ù\84اصات"
+#: classes/pref/feeds.php:561
+msgid "Feed Title"
+msgstr "عÙ\86Ù\88اÙ\86 Ø§Ù\84Ø®Ù\84اصة"
 
-#: classes/pref/prefs.php:38
-msgid "Sort feeds by unread articles count"
-msgstr "رتب الخلاصات حسب عدد البنود غير المقروءة"
+#: classes/pref/feeds.php:595
+#: classes/pref/feeds.php:828
+#: classes/pref/feeds.php:1824
+#: classes/feeds.php:1040
+msgid "Place in category:"
+msgstr "ضعه في التصنيف:"
 
-#: classes/pref/prefs.php:39
-msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)"
-msgstr "أقصى عمر للبنود الطازجة (بالساعة)"
+#: classes/pref/feeds.php:608
+#: classes/pref/feeds.php:842
+#, fuzzy
+msgid "Language:"
+msgstr "اللغة"
 
-#: classes/pref/prefs.php:40
-msgid "Hide feeds with no unread articles"
-msgstr "أخفِ الخلاصات التي كل بنودها مقروءة"
+#: classes/pref/feeds.php:615
+#: classes/pref/feeds.php:851
+msgid "Update"
+msgstr "تحديث"
 
-#: classes/pref/prefs.php:41
-msgid "Show special feeds when hiding read feeds"
-msgstr "أظهر الخلاصات الخاصة عند إخفاء الخلاصات المقروءة"
+#: classes/pref/feeds.php:630
+#: classes/pref/feeds.php:867
+msgid "Article purging:"
+msgstr "تنظيف البند:"
 
-#: classes/pref/prefs.php:42
-msgid "Long date format"
-msgstr "الصيغة الطويلة للتاريخ"
+#: classes/pref/feeds.php:660
+msgid "<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed requires authentication, except for Twitter feeds."
+msgstr "<b>تلميح:</b> لابد من تعبئة معلومات الدخول إذا كانت الخلاصة المرغوبة تتطلب الاستيثاق ، إلا لخلاصات تويتر."
 
-#: classes/pref/prefs.php:42
-msgid "The syntax used is identical to the PHP <a href='http://php.net/manual/function.date.php'>date()</a> function."
-msgstr "النحو المستخدم مماثل لدالة PHP <a href='http://php.net/manual/function.date.php'>date()</a> ."
+#: classes/pref/feeds.php:679
+#: classes/pref/feeds.php:896
+msgid "Hide from Popular feeds"
+msgstr "خبئها من بين الخلاصات الشَّعبية"
 
-#: classes/pref/prefs.php:43
-msgid "On catchup show next feed"
-msgstr "عند اللَّحَاق إعرض الخلاصة التالية"
+#: classes/pref/feeds.php:691
+#: classes/pref/feeds.php:902
+msgid "Include in e-mail digest"
+msgstr "ضمِّن هذا في رسالة الموجز"
 
-#: classes/pref/prefs.php:43
-msgid "Automatically open next feed with unread articles after marking one as read"
-msgstr "فتح الخلاصة التالية ذات البنود غير المقروءة تلقائياً بعد تعليم خلاصة ما مقروءة"
+#: classes/pref/feeds.php:704
+#: classes/pref/feeds.php:908
+msgid "Always display image attachments"
+msgstr "إعرض الصور المرفقة دائماً"
 
-#: classes/pref/prefs.php:44
-msgid "Purge articles after this number of days (0 - disables)"
-msgstr "نظِّف البنود بعد عدد الأيام هذا (٠ - بلا تنظيف)"
+#: classes/pref/feeds.php:717
+#: classes/pref/feeds.php:916
+msgid "Do not embed images"
+msgstr "لا تضمِّن الصور"
 
-#: classes/pref/prefs.php:45
-msgid "Purge unread articles"
-msgstr "نظِّف البنود غير المقروءة"
+#: classes/pref/feeds.php:730
+#: classes/pref/feeds.php:924
+msgid "Cache images locally"
+msgstr "خبئ الصور محلياً"
 
-#: classes/pref/prefs.php:46
-msgid "Reverse headline order (oldest first)"
-msgstr "إعكس ترتيب العناوين (الأقدم أولاً)"
+#: classes/pref/feeds.php:742
+#: classes/pref/feeds.php:930
+msgid "Mark updated articles as unread"
+msgstr "علِّم البنود المحدَّثة بـ غير مقروءة"
 
-#: classes/pref/prefs.php:47
-msgid "Short date format"
-msgstr "اÙ\84صÙ\8aغة Ø§Ù\84Ù\82صÙ\8aرة Ù\84Ù\84تارÙ\8aØ®"
+#: classes/pref/feeds.php:746
+msgid "Icon"
+msgstr "Ø£Ù\8aÙ\82Ù\88Ù\86Ø©"
 
-#: classes/pref/prefs.php:48
-msgid "Show content preview in headlines list"
-msgstr "إعرض Ù\84Ù\85حة Ù\85Ù\86 Ø§Ù\84Ù\85حتÙ\88Ù\89 Ù\81Ù\8a Ù\82ائÙ\85Ø© Ø§Ù\84عÙ\86اÙ\88Ù\8aÙ\86/اÙ\84ترÙ\88Ù\8aسات"
+#: classes/pref/feeds.php:763
+msgid "Replace"
+msgstr "إستبداÙ\84"
 
-#: classes/pref/prefs.php:49
-msgid "Sort headlines by feed date"
-msgstr "رتب Ø§Ù\84عÙ\86اÙ\88Ù\8aÙ\86 Ø­Ø³Ø¨ ØªØ§Ø±Ù\8aØ® Ø§Ù\84Ø®Ù\84اصة"
+#: classes/pref/feeds.php:790
+msgid "Resubscribe to push updates"
+msgstr "إعادة Ø§Ù\84إشتراÙ\83 Ù\81Ù\8a ØªØ­Ø¯Ù\8aثات Ø§Ù\84دÙ\81ع"
 
-#: classes/pref/prefs.php:49
-msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date."
-msgstr "استخدÙ\85 Ø§Ù\84تارÙ\8aØ® Ø§Ù\84Ù\85حدد Ù\84Ù\84Ø®Ù\84اصة Ù\84ترتÙ\8aب Ø§Ù\84عÙ\86اÙ\88Ù\8aÙ\86 Ø¨Ø¯Ù\84اÙ\8b Ø¹Ù\86 Ø§Ù\84تارÙ\8aØ® Ø§Ù\84Ù\85Ø­Ù\84Ù\91Ù\8a Ù\84Ù\84استÙ\8aراد"
+#: classes/pref/feeds.php:797
+msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds."
+msgstr "إعادة ØªØ¹Ù\8aÙ\8aÙ\86 Ø­Ø§Ù\84Ø© Ø§Ø´ØªØ±Ø§Ù\83 PubSubHubbub Ù\84Ù\84Ø®Ù\84اصات Ø§Ù\84Ù\85Ù\8fÙ\81عÙ\8eÙ\91Ù\84 Ø¯Ù\81عÙ\87ا."
 
-#: classes/pref/prefs.php:50
-msgid "Login with an SSL certificate"
-msgstr "الدخول بشهادة SSL"
+#: classes/pref/feeds.php:1203
+#: classes/pref/feeds.php:1256
+msgid "All done."
+msgstr "انتهى العمل."
 
-#: classes/pref/prefs.php:50
-msgid "Click to register your SSL client certificate with tt-rss"
-msgstr "Ø£Ù\86Ù\82ر Ù\84تسجÙ\8aÙ\84 Ø´Ù\87ادة Ø²Ø¨Ù\88Ù\86 SSL Ø§Ù\84خاصة Ø¨Ù\83 Ù\84دÙ\89 tt-rss"
+#: classes/pref/feeds.php:1311
+msgid "Feeds with errors"
+msgstr "اÙ\84Ø®Ù\84اصات Ø°Ø§Øª Ø§Ù\84أخطاء"
 
-#: classes/pref/prefs.php:51
-msgid "Do not embed images in articles"
-msgstr "لا تضمِّن الصور في البنود"
+#: classes/pref/feeds.php:1318
+msgid "Inactive feeds"
+msgstr "الخلاصات الخاملة"
 
-#: classes/pref/prefs.php:52
-msgid "Strip unsafe tags from articles"
-msgstr "نزع الوسوم غير الآمنة من البنود"
+#: classes/pref/feeds.php:1354
+msgid "Edit selected feeds"
+msgstr "حرّر الخلاصات المختارة"
 
-#: classes/pref/prefs.php:52
-msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
-msgstr "نزع كل وسوم HTML عدا الشائع منها عند قراءة البنود."
+#: classes/pref/feeds.php:1358
+#: js/prefs.js:1737
+msgid "Batch subscribe"
+msgstr "إشتراك بالجملة"
 
-#: classes/pref/prefs.php:53
-#: js/prefs.js:1687
-msgid "Customize stylesheet"
-msgstr "تخصيص صفحات الطُّرُز"
+#: classes/pref/feeds.php:1365
+msgid "Categories"
+msgstr "التصنيفات"
 
-#: classes/pref/prefs.php:53
-msgid "Customize CSS stylesheet to your liking"
-msgstr "خصÙ\90Ù\91ص ØµÙ\81حات Ø§Ù\84Ø·Ù\8fÙ\91رÙ\8fز Ù\83Ù\85ا ØªØ´Ø§Ø¡ Ù\87Ù\86ا"
+#: classes/pref/feeds.php:1368
+msgid "Add category"
+msgstr "أضÙ\81 ØªØµÙ\86Ù\8aÙ\81اÙ\8b"
 
-#: classes/pref/prefs.php:54
-msgid "Time zone"
-msgstr "اÙ\84Ù\85Ù\86Ø·Ù\82Ø© Ø§Ù\84زÙ\85Ù\86Ù\8aة"
+#: classes/pref/feeds.php:1372
+msgid "Remove selected"
+msgstr "إحذÙ\81 Ø§Ù\84Ù\85ختارة"
 
-#: classes/pref/prefs.php:55
-msgid "Group headlines in virtual feeds"
-msgstr "جÙ\85ع Ø§Ù\84عÙ\86اÙ\88Ù\8aÙ\86 Ù\81Ù\8a Ø®Ù\84اصات Ø¸Ø§Ù\87رÙ\8aØ©"
+#: classes/pref/feeds.php:1383
+msgid "More actions..."
+msgstr "إجراءات Ø£Ù\83ثر..."
 
-#: classes/pref/prefs.php:55
-msgid "Special feeds, labels, and categories are grouped by originating feeds"
-msgstr "يتم جمع الخلاصات الخاصة و التسميات والتصنيفات من مصدرها من الخلاصات المصدرية"
+#: classes/pref/feeds.php:1387
+msgid "Manual purge"
+msgstr "تنظيف يدوي"
 
-#: classes/pref/prefs.php:56
-msgid "Language"
-msgstr "اللغة"
+#: classes/pref/feeds.php:1391
+msgid "Clear feed data"
+msgstr "مسح بيانات الخلاصة"
 
-#: classes/pref/prefs.php:57
-msgid "Theme"
-msgstr "السمة"
+#: classes/pref/feeds.php:1444
+msgid "OPML"
+msgstr "OPML"
 
-#: classes/pref/prefs.php:57
-msgid "Select one of the available CSS themes"
-msgstr "إختر Ù\88احدة Ù\85Ù\86 Ø³Ù\85ات CSS Ø§Ù\84Ù\85تÙ\88Ù\81رة"
+#: classes/pref/feeds.php:1446
+msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings."
+msgstr "باستخداÙ\85 Ù\84غة ØªØ£Ø´Ù\8aر Ù\85عاÙ\84جة Ø§Ù\84Ù\85خططات (OPML) Ù\8aÙ\85Ù\83Ù\86Ù\83 ØªØµØ¯Ù\8aر Ù\88استÙ\8aراد Ø®Ù\84اصاتÙ\83 Ø\8c Ù\85رشحاتÙ\83 Ø\8c Ø£Ø³Ù\85اءÙ\83  Ù\88إعدادات Tiny Tiny RSS Ø£Ù\8aضاÙ\8b."
 
-#: classes/pref/prefs.php:126
-msgid "The configuration was saved."
-msgstr "تÙ\85 Ø­Ù\81ظ Ø§Ù\84إعداد."
+#: classes/pref/feeds.php:1447
+msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML."
+msgstr "اÙ\84Ù\85Ù\84Ù\81 Ø§Ù\84شخصÙ\8a Ø§Ù\84أساسÙ\8a Ù\84Ù\84إعدادات Ù\81Ù\82Ø· Ù\87Ù\88 Ø§Ù\84Ø°Ù\8a Ù\8aÙ\85Ù\83Ù\86 ØªØ±Ø­Ù\8aÙ\84Ù\87 Ø¨Ø§Ø³ØªØ®Ø¯Ø§Ù\85 OPML."
 
-#: classes/pref/prefs.php:140
-msgid "Your personal data has been saved."
-msgstr "تÙ\85 Ø­Ù\81ظ Ø¨Ù\8aاÙ\86اتÙ\83 Ø§Ù\84شخصÙ\8aØ©."
+#: classes/pref/feeds.php:1460
+msgid "Import my OPML"
+msgstr "إستÙ\88رد OMPL Ø§Ù\84خاصة Ø¨Ù\8a"
 
-#: classes/pref/prefs.php:160
-msgid "Your preferences are now set to default values."
-msgstr "تÙ\85 Ø¶Ø¨Ø· ØªÙ\81ضÙ\8aÙ\84اتÙ\83 Ø§Ù\84Ø¢Ù\86 Ø¹Ù\84Ù\89 Ø§Ù\84Ù\82Ù\8aÙ\85 Ø§Ù\84Ø¥Ù\81تراضÙ\8aØ©."
+#: classes/pref/feeds.php:1466
+msgid "Filename:"
+msgstr "اسÙ\85 Ø§Ù\84Ù\85Ù\84Ù\81:"
 
-#: classes/pref/prefs.php:183
-msgid "Personal data / Authentication"
-msgstr "اÙ\84بÙ\8aاÙ\86ات Ø§Ù\84شخصÙ\8aØ© / Ø§Ù\84إستÙ\8aثاÙ\82"
+#: classes/pref/feeds.php:1468
+msgid "Include settings"
+msgstr "ضÙ\85Ù\90Ù\91Ù\86 Ø§Ù\84إعدادات"
 
-#: classes/pref/prefs.php:203
-msgid "Personal data"
-msgstr "اÙ\84بÙ\8aاÙ\86ات Ø§Ù\84شخصÙ\8aØ©"
+#: classes/pref/feeds.php:1472
+msgid "Export OPML"
+msgstr "تصدÙ\8aر OPML"
 
-#: classes/pref/prefs.php:213
-msgid "Full name"
-msgstr "الاسم الكامل"
+#: classes/pref/feeds.php:1476
+msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below."
+msgstr "يمكن نشر OPML الخاص بك للعامة ، كما يمكن لأي أحد الإشتراك فيه إذا كان عنوان URL أدناه معروفاً."
 
-#: classes/pref/prefs.php:217
-msgid "E-mail"
-msgstr "اÙ\84برÙ\8aد Ø§Ù\84Ø¥Ù\84Ù\83ترÙ\88Ù\86Ù\8a"
+#: classes/pref/feeds.php:1480
+msgid "Public OPML URL"
+msgstr "عÙ\86Ù\88اÙ\86 URL Ù\84Ù\80 OPML Ø§Ù\84Ù\85تاح Ù\84Ù\84عاÙ\85Ø© "
 
-#: classes/pref/prefs.php:223
-msgid "Access level"
-msgstr "مستوى الوصول"
+#: classes/pref/feeds.php:1481
+msgid "Display published OPML URL"
+msgstr "إعرض عنوان URL المنشور لـ OPML"
 
-#: classes/pref/prefs.php:233
-msgid "Save data"
-msgstr "إحÙ\81ظ Ø§Ù\84بÙ\8aاÙ\86ات"
+#: classes/pref/feeds.php:1490
+msgid "Firefox integration"
+msgstr "اÙ\84تÙ\83اÙ\85Ù\84 Ù\85ع Ù\81Ù\8aرÙ\81Ù\88Ù\83س"
 
-#: classes/pref/prefs.php:254
-msgid "Your password is at default value, please change it."
-msgstr "Ù\83Ù\84Ù\85Ø© Ø§Ù\84Ù\85رÙ\88ر Ù\84دÙ\8aÙ\83 Ø¹Ù\84Ù\89 Ù\82Ù\8aÙ\85تÙ\87ا Ø§Ù\84Ø¥Ù\81تراضÙ\8aØ© Ø\8c Ù\81ضÙ\84اÙ\8b ØºÙ\8aÙ\91رÙ\87ا."
+#: classes/pref/feeds.php:1492
+msgid "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the link below."
+msgstr "Ù\8aÙ\85Ù\83Ù\86 Ø§Ø³ØªØ®Ø¯Ø§Ù\85 Ù\85Ù\88Ù\82ع Tiny Tiny RSS Ù\87ذا Ù\81Ù\8a Ù\81Ù\8aرÙ\81Ù\88Ù\83س Ù\83Ù\82ارئ Ø®Ù\84اصات Ø¨Ø§Ù\84Ù\86Ù\82ر Ø¹Ù\84Ù\89 Ø§Ù\84رابط Ø£Ø¯Ù\86اÙ\87."
 
-#: classes/pref/prefs.php:289
-msgid "Changing your current password will disable OTP."
-msgstr "تغÙ\8aÙ\8aر Ù\83Ù\84Ù\85Ø© Ø§Ù\84Ù\85رÙ\88ر Ø§Ù\84حاÙ\84Ù\8aØ© Ø³Ù\8aعطÙ\91Ù\84 Ù\83Ù\84Ù\85Ø© Ø§Ù\84Ù\85رÙ\88ر Ø°Ø§Øª Ø§Ù\84إستخداÙ\85 Ø§Ù\84Ù\88احد (OTP)."
+#: classes/pref/feeds.php:1499
+msgid "Click here to register this site as a feed reader."
+msgstr "Ø£Ù\86Ù\82ر Ù\87Ù\86ا Ù\84تسجÙ\8aÙ\84 Ù\87ذا Ø§Ù\84Ù\85Ù\88Ù\82ع Ù\83Ù\82ارئ Ø®Ù\84اصات."
 
-#: classes/pref/prefs.php:294
-msgid "Old password"
-msgstr "كلمة المرور السابقة"
+#: classes/pref/feeds.php:1507
+msgid "Published & shared articles / Generated feeds"
+msgstr "البنود المنشورة والمشارَكة / الخلاصات المولَّدة"
 
-#: classes/pref/prefs.php:297
-msgid "New password"
-msgstr "كلمة المرور الجديدة"
+#: classes/pref/feeds.php:1509
+msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by anyone who knows the URL specified below."
+msgstr "البنود المنشورة يتم تصديرها كخلاصة RSS متاحة للعامة يمكن الإشتراك بها لأي أحد يعرف عنوان URL المحدد أدناه."
 
-#: classes/pref/prefs.php:302
-msgid "Confirm password"
-msgstr "أكِّد كلمة المرور"
+#: classes/pref/feeds.php:1516
+#: classes/feeds.php:54
+#: classes/feeds.php:134
+msgid "View as RSS"
+msgstr "إعرض كـ RSS"
 
-#: classes/pref/prefs.php:312
-msgid "Change password"
-msgstr "غÙ\8aÙ\90Ù\91ر Ù\83Ù\84Ù\85Ø© Ø§Ù\84Ù\85رÙ\88ر"
+#: classes/pref/feeds.php:1517
+msgid "Display URL"
+msgstr "إعرض Ø¹Ù\86Ù\88اÙ\86 URL"
 
-#: classes/pref/prefs.php:318
-msgid "One time passwords / Authenticator"
-msgstr "Ù\83Ù\84Ù\85ات Ø§Ù\84Ù\85رÙ\88ر Ù\84Ù\85رة Ù\88احدة / Ø§Ù\84Ù\85Ù\8fصدÙ\90Ù\91Ù\82"
+#: classes/pref/feeds.php:1520
+msgid "Clear all generated URLs"
+msgstr "Ù\85سح Ù\83Ù\84 Ø¹Ù\86اÙ\88Ù\8aÙ\86 URL Ø§Ù\84Ù\85Ù\88Ù\84Ù\8eÙ\91دة"
 
-#: classes/pref/prefs.php:322
-msgid "One time passwords are currently enabled. Enter your current password below to disable."
-msgstr "Ù\83Ù\84Ù\85ات Ø§Ù\84Ù\85رÙ\88ر Ø°Ø§Øª Ø§Ù\84استخداÙ\85 Ø§Ù\84Ù\88اح Ù\85Ù\81عÙ\8eÙ\91Ù\84Ø© Ø­Ø§Ù\84Ù\8aاÙ\8b.  Ø£Ø¯Ø®Ù\84 Ù\83Ù\84Ù\85Ø© Ø§Ù\84Ù\85رÙ\88ر Ø§Ù\84حاÙ\84Ù\8aØ© Ø£Ø¯Ù\86اÙ\87 Ù\84Ù\84تعطÙ\8aÙ\84."
+#: classes/pref/feeds.php:1598
+msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):"
+msgstr "Ù\87Ø°Ù\87 Ø§Ù\84Ø®Ù\84اصات Ù\84Ù\85 ØªØ­Ø¯Ù\8eÙ\91Ø« Ø¨Ù\85حتÙ\88Ù\89 Ø¬Ø¯Ù\8aد Ù\85Ù\86Ø° Ù£ Ø£Ø´Ù\87ر (اÙ\84Ø£Ù\82دÙ\85 Ø£Ù\88Ù\84اÙ\8b):"
 
-#: classes/pref/prefs.php:347
-#: classes/pref/prefs.php:398
-msgid "Enter your password"
-msgstr "أدخل كلمة المرور"
+#: classes/pref/feeds.php:1632
+#: classes/pref/feeds.php:1696
+msgid "Click to edit feed"
+msgstr "أنقر لتحرير الخلاصة"
 
-#: classes/pref/prefs.php:358
-msgid "Disable OTP"
-msgstr "عطِّل OTP"
+#: classes/pref/feeds.php:1650
+#: classes/pref/feeds.php:1716
+msgid "Unsubscribe from selected feeds"
+msgstr "إلغاء الإشتراك في الخلاصات المختارة"
 
-#: classes/pref/prefs.php:364
-msgid "You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password would automatically disable OTP."
-msgstr "ستحتاج Ø¥Ù\84Ù\89 Ø¨Ø±Ù\86اÙ\85ج Ù\85صدÙ\90Ù\91Ù\82 Ù\85تÙ\88اÙ\81Ù\82 Ù\84استخداÙ\85 Ù\87Ø°Ù\87 Ø§Ù\84خاصÙ\8aØ©.  ØªØºÙ\8aÙ\8aر Ù\83Ù\84Ù\85Ø© Ø§Ù\84Ù\85رÙ\88ر Ø§Ù\84خاصة Ø¨Ù\83 Ø³Ù\8aعطÙ\90Ù\91Ù\84 ØªÙ\84Ù\82ائÙ\8aاÙ\8b Ø®Ø§ØµÙ\8eÙ\91Ù\8aØ© Ù\83Ù\84Ù\85ات Ø§Ù\84Ù\85رÙ\88ر Ø°Ø§Øª Ø§Ù\84استخداÙ\85 Ø§Ù\84Ù\88احد (OTP)."
+#: classes/pref/feeds.php:1821
+msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)"
+msgstr "ضع Ø®Ù\84اصة RSS Ù\88احدة ØµØ­Ù\8aحة Ø¹Ù\84Ù\89 Ø§Ù\84سطر (Ù\84Ù\86 Ù\8aجرÙ\8a Ø§Ù\83تشاÙ\81 Ø§Ù\84Ø®Ù\84اصة)"
 
-#: classes/pref/prefs.php:366
-msgid "Scan the following code by the Authenticator application:"
-msgstr "Ø¥Ù\85سح Ø§Ù\84Ø´Ù\81رة Ø§Ù\84تاÙ\84Ù\8aØ© Ø¨ØªØ·Ø¨Ù\8aÙ\82 Ø§Ù\84Ù\85Ù\8fصدÙ\90Ù\91Ù\82:"
+#: classes/pref/feeds.php:1830
+msgid "Feeds to subscribe, One per line"
+msgstr "اÙ\84Ø®Ù\84اصات Ø§Ù\84Ù\85رغÙ\88ب Ø§Ù\84اشتراÙ\83 Ù\81Ù\8aÙ\87ا Ø\8c Ù\88احدة Ù\84Ù\83Ù\84 Ø³Ø·Ø±"
 
-#: classes/pref/prefs.php:403
-msgid "Enter the generated one time password"
-msgstr "أدخÙ\84 Ù\83Ù\84Ù\85Ø© Ø§Ù\84Ù\85رÙ\88ر Ø°Ø§Øª Ø§Ù\84استخداÙ\85 Ø§Ù\84Ù\88احد Ø§Ù\84تÙ\8a ØªÙ\85 ØªÙ\88Ù\84Ù\8aدÙ\87ا"
+#: classes/pref/feeds.php:1852
+msgid "Feeds require authentication."
+msgstr "اÙ\84Ø®Ù\84اصات ØªØªØ·Ù\84ب Ø§Ù\84استÙ\8aثاÙ\82."
 
-#: classes/pref/prefs.php:417
-msgid "Enable OTP"
-msgstr "تمكين كلمات المرور ذات الاستخدام الواحد (OTP)"
+#: classes/pref/feeds.php:1859
+#: classes/feeds.php:1082
+#: classes/feeds.php:1136
+msgid "Subscribe"
+msgstr "إشترك"
 
-#: classes/pref/prefs.php:423
-msgid "PHP GD functions are required for OTP support."
-msgstr "دÙ\88اÙ\84Ù\91 PHP GD Ù\85Ø·Ù\84Ù\88بة Ù\84دعÙ\85 Ù\83Ù\84Ù\85ات Ø§Ù\84Ù\85رÙ\88ر Ø°Ø§Øª Ø§Ù\84استخداÙ\85 Ø§Ù\84Ù\88احد."
+#: classes/article.php:25
+msgid "Article not found."
+msgstr "اÙ\84بÙ\86د ØºÙ\8aر Ù\85Ù\88جÙ\88د"
 
-#: classes/pref/prefs.php:466
-msgid "Some preferences are only available in default profile."
-msgstr "بعض Ø§Ù\84تÙ\81ضÙ\8aÙ\84ات Ù\85تÙ\88Ù\81رة Ù\81Ù\8a Ø§Ù\84Ù\85Ù\84Ù\81 Ø§Ù\84شخصÙ\8a Ø§Ù\84اÙ\81تراضÙ\8a Ù\81Ù\82Ø·."
+#: classes/article.php:178
+msgid "Tags for this article (separated by commas):"
+msgstr "اÙ\84عÙ\84اÙ\85ات Ù\84Ù\87ذا Ø§Ù\84بÙ\86د (Ù\85Ù\81صÙ\88Ù\84Ø© Ø¨Ù\81Ù\88اصÙ\84)"
 
-#: classes/pref/prefs.php:564
-msgid "Customize"
-msgstr "خصِّص"
+#: classes/opml.php:28
+#: classes/opml.php:33
+msgid "OPML Utility"
+msgstr "أداة OPML"
 
-#: classes/pref/prefs.php:629
-msgid "Register"
-msgstr "سجÙ\90Ù\91Ù\84"
+#: classes/opml.php:37
+msgid "Importing OPML..."
+msgstr "إستÙ\8aراد OPML..."
 
-#: classes/pref/prefs.php:633
-msgid "Clear"
-msgstr "Ø¥Ù\85سح"
+#: classes/opml.php:41
+msgid "Return to preferences"
+msgstr "اÙ\84عÙ\88دة Ù\84Ù\84تÙ\81ضÙ\8aÙ\84ات"
 
-#: classes/pref/prefs.php:639
+#: classes/opml.php:271
 #, php-format
-msgid "Current server time: %s (UTC)"
-msgstr "اÙ\84Ù\88Ù\82ت Ø§Ù\84حاÙ\84Ù\8a Ù\84Ù\84خادÙ\85: %s (UTC)"
+msgid "Adding feed: %s"
+msgstr "إضاÙ\81Ø© Ø§Ù\84Ø®Ù\84اصة: %s"
 
-#: classes/pref/prefs.php:671
-msgid "Save configuration"
-msgstr "إحفظ الإعدادات"
+#: classes/opml.php:282
+#, php-format
+msgid "Duplicate feed: %s"
+msgstr "خلاصة مكرَّرة: %s"
 
-#: classes/pref/prefs.php:675
-msgid "Save and exit preferences"
-msgstr "إحفظ واخرج من التفضيلات"
+#: classes/opml.php:296
+#, php-format
+msgid "Adding label %s"
+msgstr "إضافة التسمية %s"
 
-#: classes/pref/prefs.php:680
-msgid "Manage profiles"
-msgstr "إدارة الملفات الشخصية"
+#: classes/opml.php:299
+#, php-format
+msgid "Duplicate label: %s"
+msgstr "تسمية مكرَّرة: %s"
 
-#: classes/pref/prefs.php:683
-msgid "Reset to defaults"
-msgstr "إعادة التعيين إلى الافتراضي"
+#: classes/opml.php:311
+#, php-format
+msgid "Setting preference key %s to %s"
+msgstr "ضبط مفتاح التفضيل %s ليصبح %s"
 
-#: classes/pref/prefs.php:706
-msgid "Plugins"
-msgstr "إضاÙ\81ات"
+#: classes/opml.php:343
+msgid "Adding filter..."
+msgstr "تجرÙ\8a Ø¥Ø¶Ø§Ù\81Ø© Ø§Ù\84Ù\85رشÙ\90Ù\91Ø­..."
 
-#: classes/pref/prefs.php:708
-msgid "You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect."
-msgstr "ستحتاج إعادة تحميل Tiny Tiny RSS لتصبح تغييرات الإضافات نافذة المفعول."
+#: classes/opml.php:421
+#, php-format
+msgid "Processing category: %s"
+msgstr "معالجة التصنيف: %s"
 
-#: classes/pref/prefs.php:710
-msgid "Download more plugins at tt-rss.org <a class=\"visibleLink\" target=\"_blank\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">forums</a> or <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/wiki/Plugins\">wiki</a>."
-msgstr "يمكن تنزيل المزيد من الإضافات من <a class=\"visibleLink\" target=\"_blank\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">منتدى</a> أو <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/wiki/Plugins\">ويكي</a>  tt-موقع rss.org ."
+#: classes/opml.php:470
+#: plugins/import_export/init.php:428
+#, php-format
+msgid "Upload failed with error code %d"
+msgstr "فشِل الرفع و ظهر رمز الخطأ %d"
 
-#: classes/pref/prefs.php:736
-msgid "System plugins"
-msgstr "إضافات النظام"
+#: classes/opml.php:484
+#: plugins/import_export/init.php:442
+msgid "Unable to move uploaded file."
+msgstr "لم أتمكن من نقل الملف المرفوع."
 
-#: classes/pref/prefs.php:740
-#: classes/pref/prefs.php:796
-msgid "Plugin"
-msgstr "إضاÙ\81Ø©"
+#: classes/opml.php:488
+#: plugins/import_export/init.php:446
+msgid "Error: please upload OPML file."
+msgstr "خطأ: Ù\81ضÙ\84اÙ\8b Ø¥Ø±Ù\81ع (Ø­Ù\85Ù\90Ù\91Ù\84) Ù\85Ù\84Ù\81 OPML."
 
-#: classes/pref/prefs.php:741
-#: classes/pref/prefs.php:797
-msgid "Description"
-msgstr "الوصف"
+#: classes/opml.php:499
+msgid "Error: unable to find moved OPML file."
+msgstr "خطأ: لم أعثر على ملف الـ OPML المنقول."
 
-#: classes/pref/prefs.php:742
-#: classes/pref/prefs.php:798
-msgid "Version"
-msgstr "الإصدار"
+#: classes/opml.php:506
+msgid "Error while parsing document."
+msgstr "خطأ أثناء تفسير المستند."
 
-#: classes/pref/prefs.php:743
-#: classes/pref/prefs.php:799
-msgid "Author"
-msgstr "المؤلف"
+#: classes/feeds.php:53
+msgid "View as RSS feed"
+msgstr "إعرض كخلاصة RSS"
 
-#: classes/pref/prefs.php:774
-#: classes/pref/prefs.php:833
-msgid "more info"
-msgstr "معلومات إضافية"
+#: classes/feeds.php:62
+#, php-format
+msgid "Last updated: %s"
+msgstr "آخر تحديث : %s"
 
-#: classes/pref/prefs.php:783
-#: classes/pref/prefs.php:842
-msgid "Clear data"
-msgstr "إمسح البيانات"
+#: classes/feeds.php:92
+msgid "Invert"
+msgstr "إعكس"
 
-#: classes/pref/prefs.php:792
-msgid "User plugins"
-msgstr "إضاÙ\81ات Ø§Ù\84Ù\85ستخدÙ\85"
+#: classes/feeds.php:99
+msgid "More..."
+msgstr "اÙ\84Ù\85زÙ\8aد..."
 
-#: classes/pref/prefs.php:857
-msgid "Enable selected plugins"
-msgstr "تمكين الإضافات المختارة"
+#: classes/feeds.php:101
+msgid "Selection toggle:"
+msgstr "تبديل الاختيار:"
 
-#: classes/pref/prefs.php:925
-msgid "Incorrect one time password"
-msgstr "كلمة المرور ذات الاستخدام الواحد خاطئة"
+#: classes/feeds.php:107
+msgid "Selection:"
+msgstr "الاختيار:"
 
-#: classes/pref/prefs.php:928
-#: classes/pref/prefs.php:945
-msgid "Incorrect password"
-msgstr "كلمة المرور خاطئة"
+#: classes/feeds.php:110
+msgid "Set score"
+msgstr "حدِّد نقطة"
 
-#: classes/pref/prefs.php:970
-#, php-format
-msgid "You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme with custom CSS declarations here. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">This file</a> can be used as a baseline."
-msgstr "إذا كتبت تعليمات CSS مخصصة هنا فسيمكنك تجاوز ألوان وخطوط وتخطيط السمة المختارة حالياً.  <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">هذا الملف</a>يمكن استخدامه أساساً والتعديل كما تريد."
+#: classes/feeds.php:113
+msgid "Archive"
+msgstr "محفوظات"
 
-#: classes/pref/prefs.php:1010
-msgid "Create profile"
-msgstr "Ø£Ù\86شئ Ù\85Ù\84Ù\81اÙ\8b Ø´Ø®ØµÙ\8aاÙ\8b"
+#: classes/feeds.php:115
+msgid "Move back"
+msgstr "اÙ\84عÙ\88دة Ù\84Ù\84Ø®Ù\84Ù\81"
 
-#: classes/pref/prefs.php:1033
-#: classes/pref/prefs.php:1061
-msgid "(active)"
-msgstr "(نَشِط)"
+#: classes/feeds.php:121
+#: classes/feeds.php:126
+#: plugins/mail/init.php:75
+#: plugins/mailto/init.php:25
+msgid "Forward by email"
+msgstr "أعد التوجيه بالبريد"
 
-#: classes/pref/prefs.php:1095
-msgid "Remove selected profiles"
-msgstr "حذÙ\81 Ø§Ù\84Ù\85Ù\84Ù\81ات Ø§Ù\84شخصÙ\8aØ© Ø§Ù\84Ù\85حدÙ\8eÙ\91دة"
+#: classes/feeds.php:130
+msgid "Feed:"
+msgstr "Ø®Ù\84اصة:"
 
-#: classes/pref/prefs.php:1097
-msgid "Activate profile"
-msgstr "تنشيط الملف الشخصي"
+#: classes/feeds.php:201
+#: classes/feeds.php:879
+msgid "Feed not found."
+msgstr "لم أجد الخلاصة."
 
-#: classes/dlg.php:17
-msgid "If you have imported labels and/or filters, you might need to reload preferences to see your new data."
-msgstr "إذا Ù\83Ù\86ت Ù\82د Ø§Ø³ØªÙ\88ردت ØªØ³Ù\85Ù\8aات Ù\88/Ø£Ù\88 Ù\85رشحات Ø\8c Ù\82د ØªØ­ØªØ§Ø¬ Ø¥Ù\84Ù\89 Ø¥Ø¹Ø§Ø¯Ø© ØªØ­Ù\85Ù\8aÙ\84 Ø§Ù\84تÙ\81ضÙ\8aÙ\84ات Ù\84تشاÙ\87د Ø¨Ù\8aاÙ\86اتÙ\83 Ø§Ù\84جدÙ\8aدة."
+#: classes/feeds.php:272
+msgid "Never"
+msgstr "أبداÙ\8b"
 
-#: classes/dlg.php:48
-msgid "Your Public OPML URL is:"
-msgstr "عنوان URL الظاهر للـ OPML هو :"
+#: classes/feeds.php:397
+#, php-format
+msgid "Imported at %s"
+msgstr "تم استيراده في %s"
 
-#: classes/dlg.php:57
-#: classes/dlg.php:183
-#: plugins/share/init.php:120
-msgid "Generate new URL"
-msgstr "توليد عنوان URL جديد"
+#: classes/feeds.php:456
+#: classes/feeds.php:553
+msgid "mark feed as read"
+msgstr "علِّم الخلاصة مقروءة"
 
-#: classes/dlg.php:71
-msgid "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon process or contact instance owner."
-msgstr "ناطر التحديث مفعَّل في الإعدادات إلا أن مهمته ليست جارية ، وهذا يمنع تحديث جميع الخلاصات.  فضلاً إبدأ عملية الناطر أو اتصل بمالك المثيلة (البرنامج)."
+#: classes/feeds.php:612
+msgid "Collapse article"
+msgstr "طيّ البند"
 
-#: classes/dlg.php:75
-#: classes/dlg.php:84
-msgid "Last update:"
-msgstr "آخر تحديث:"
+#: classes/feeds.php:778
+msgid "No unread articles found to display."
+msgstr "لم أجد بنوداً غير مقروءة لأعرضها."
 
-#: classes/dlg.php:80
-msgid "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or contact instance owner."
-msgstr "Ù\86اطر Ø§Ù\84تحدÙ\8aØ« Ù\8aستغرÙ\82 Ù\88Ù\82تاÙ\8b Ø·Ù\88Ù\8aÙ\84ا Ø¬Ø¯Ø§Ù\8b Ù\84Ù\84Ù\82Ù\8aاÙ\85 Ø¨ØªØ­Ø¯Ù\8aØ« Ø§Ù\84Ø®Ù\84اصة.  Ù\87ذا Ù\82د Ù\8aØ´Ù\8aر Ù\84Ù\85Ø´Ù\83Ù\84Ø© Ø§Ù\86Ù\87Ù\8aار Ø£Ù\88 ØªØ¹Ù\84Ù\8aÙ\82.  Ù\81ضÙ\84اÙ\8b Ø¥Ù\81حص Ø¹Ù\85Ù\84Ù\8aØ© Ø§Ù\84Ù\86اطر Ø£Ù\88 Ø§ØªØµÙ\84 Ø¨Ù\85اÙ\84Ù\83 Ø§Ù\84Ù\85Ø«Ù\8aÙ\84Ø©(اÙ\84برÙ\86اÙ\85ج)."
+#: classes/feeds.php:781
+msgid "No updated articles found to display."
+msgstr "Ù\84Ù\85 Ø£Ø¬Ø¯ Ø¨Ù\86Ù\88داÙ\8b Ù\85حدÙ\8eÙ\91ثة Ù\84أعرضÙ\87ا."
 
-#: classes/dlg.php:174
-msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:"
-msgstr "Ù\8aÙ\85Ù\83Ù\86Ù\83 Ø¹Ø±Ø¶ Ù\87Ø°Ù\87 Ø§Ù\84Ø®Ù\84اصة Ù\83Ù\80 RSS Ø¨Ø§Ø³ØªØ®Ø¯Ø§Ù\85 Ø¹Ù\86Ù\88اÙ\86 URL Ø§Ù\84تاÙ\84Ù\8a:"
+#: classes/feeds.php:784
+msgid "No starred articles found to display."
+msgstr "Ù\84Ù\85 Ø£Ø¬Ø¯ Ø¨Ù\86Ù\88داÙ\8b Ù\85عÙ\84Ù\8eÙ\91Ù\85Ø© Ø¨Ù\86جÙ\85Ø© Ù\84أعرضÙ\87ا."
 
-#: plugins/af_psql_trgm/init.php:28
-#, php-format
-msgid "Data saved (%s, %d)"
-msgstr ""
+#: classes/feeds.php:788
+msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually from article header context menu (applies to all selected articles) or use a filter."
+msgstr "لم أجد بنوداً للعرض.  يمكنك إسناد بنود للتسميات يدوياً من قائمة سياق ترويسة البند (هذا ينطبق على جميع البنود المختارة) أو استخدام مرشِّح."
 
-#: plugins/af_psql_trgm/init.php:112
-#, fuzzy
-msgid "Show related articles"
-msgstr "البنود المشارَكة"
+#: classes/feeds.php:790
+msgid "No articles found to display."
+msgstr "لم أجد بنوداًلأعرضها."
 
-#: plugins/af_psql_trgm/init.php:118
-#: plugins/af_psql_trgm/init.php:223
-#, fuzzy
-msgid "Mark similar articles as read"
-msgstr "أعÙ\84Ù\91Ù\85 Ø¬Ù\85Ù\8aع Ø§Ù\84بÙ\86Ù\88د Ø¨Ù\80 Ù\85Ù\82رÙ\88ءةØ\9f"
+#: classes/feeds.php:805
+#: classes/feeds.php:979
+#, php-format
+msgid "Feeds last updated at %s"
+msgstr "آخر ØªØ­Ø¯Ù\8aØ« Ù\84Ù\84Ø®Ù\84اصات Ù\81Ù\8a %s"
 
-#: plugins/af_psql_trgm/init.php:162
-#: plugins/af_redditimgur/init.php:46
-#, fuzzy
-msgid "Global settings"
-msgstr "ضمِّن الإعدادات"
+#: classes/feeds.php:815
+#: classes/feeds.php:989
+msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
+msgstr "توجد أخطاء في تحديث بعض الخلاصات (أنقر للتفاصيل)"
 
-#: plugins/af_psql_trgm/init.php:166
-msgid "Minimum similarity:"
-msgstr ""
+#: classes/feeds.php:969
+msgid "No feed selected."
+msgstr "لم تختر خلاصة."
 
-#: plugins/af_psql_trgm/init.php:171
-msgid "Minimum title length:"
-msgstr ""
+#: classes/feeds.php:1026
+#: classes/feeds.php:1034
+msgid "Feed or site URL"
+msgstr "عنوان URL للخلاصة أو الموقع"
 
-#: plugins/af_psql_trgm/init.php:176
-#, fuzzy
-msgid "Enable for all feeds:"
-msgstr "تمكين تصنيفات الخلاصات"
+#: classes/feeds.php:1048
+msgid "Available feeds"
+msgstr "الخلاصات المتوفّرة"
 
-#: plugins/af_psql_trgm/init.php:195
-#: plugins/af_readability/init.php:42
-msgid "Currently enabled for (click to edit):"
-msgstr ""
+#: classes/feeds.php:1077
+msgid "This feed requires authentication."
+msgstr "هذه الخلاصة تتطلب الإستيثاق."
 
-#: plugins/af_psql_trgm/init.php:212
-msgid "Similarity (pg_trgm)"
-msgstr ""
+#: classes/feeds.php:1085
+msgid "More feeds"
+msgstr "المزيد من الخلاصات"
 
-#: plugins/af_comics/init.php:39
-msgid "Feeds supported by af_comics"
-msgstr "اÙ\84Ø®Ù\84اصات Ø§Ù\84تÙ\8a ØªØ¯Ø¹Ù\85Ù\87ا af_comics"
+#: classes/feeds.php:1112
+msgid "Popular feeds"
+msgstr "اÙ\84Ø®Ù\84اصات Ø§Ù\84شعبÙ\8aÙ\8eÙ\91Ø©"
 
-#: plugins/af_comics/init.php:41
-msgid "The following comics are currently supported:"
-msgstr "الرسوم الهزلية التالية مدعومة حالياً :"
+#: classes/feeds.php:1113
+msgid "Feed archive"
+msgstr "محفوظات الخلاصة"
 
-#: plugins/note/init.php:26
-#: plugins/note/note.js:11
-msgid "Edit article note"
-msgstr "حرّر ملاحظة للبند"
+#: classes/feeds.php:1116
+msgid "limit:"
+msgstr "حدّ:"
 
-#: plugins/googlereaderimport/init.php:92
-#: plugins/import_export/init.php:450
-msgid "No file uploaded."
-msgstr "لم يتم تحميل أي ملف."
+#: classes/feeds.php:1148
+msgid "Look for"
+msgstr "إبحث عن"
 
-#: plugins/googlereaderimport/init.php:179
+#: classes/feeds.php:1156
 #, php-format
-msgid "All done. %d out of %d articles imported."
-msgstr "أنجزت المهمّة.  تم استيراد %d بنداً من %d ."
+msgid "in %s"
+msgstr ""
 
-#: plugins/googlereaderimport/init.php:183
-msgid "The document has incorrect format."
-msgstr "صيغة المستند غير صحيحة."
+#: classes/feeds.php:1161
+msgid "Used for word stemming"
+msgstr ""
+
+#: classes/feeds.php:1170
+msgid "Search syntax"
+msgstr "نحو البحث"
 
-#: plugins/googlereaderimport/init.php:354
-msgid "Import starred or shared items from Google Reader"
-msgstr "إستÙ\8aراد Ø§Ù\84بÙ\86Ù\88د Ø§Ù\84Ù\85عÙ\84Ù\91Ù\85Ø© Ø¨Ù\86جÙ\85Ø© Ø£Ù\88 Ø§Ù\84Ù\85شارÙ\8eÙ\83Ø© Ù\85Ù\86 Google Reader"
+#: plugins/mail/init.php:28
+msgid "Mail addresses saved."
+msgstr "تÙ\85 Ø­Ù\81ظ Ø¹Ù\86Ù\88اÙ\86 Ø§Ù\84برÙ\8aد."
 
-#: plugins/googlereaderimport/init.php:358
-msgid "Paste your starred.json or shared.json into the form below."
-msgstr "Ø£Ù\84صÙ\82 Ø¨Ù\8aاÙ\86ات starred.json Ø£Ù\88 shared.json Ù\84دÙ\8aÙ\83 Ù\81Ù\8a Ø§Ù\84Ù\86Ù\85Ù\88ذج Ø£Ø¯Ù\86اÙ\87."
+#: plugins/mail/init.php:34
+msgid "Mail plugin"
+msgstr "إضاÙ\81Ø© Ø§Ù\84برÙ\8aد"
 
-#: plugins/googlereaderimport/init.php:372
-msgid "Import my Starred items"
-msgstr "إستورد بنودي المعلّمة بنجمة"
+#: plugins/mail/init.php:36
+msgid "You can set predefined email addressed here (comma-separated list):"
+msgstr "يمكنك تحديد عناوين بريد معرَّف مسبقاً هنا (قائمة مفصولة بفواصل):"
 
-#: plugins/mailto/init.php:49
-#: plugins/mailto/init.php:55
 #: plugins/mail/init.php:112
 #: plugins/mail/init.php:118
+#: plugins/mailto/init.php:49
+#: plugins/mailto/init.php:55
 msgid "[Forwarded]"
 msgstr "[إعادة توجيه]"
 
-#: plugins/mailto/init.php:49
 #: plugins/mail/init.php:112
+#: plugins/mailto/init.php:49
 msgid "Multiple articles"
 msgstr "بنود متعددة"
 
-#: plugins/mailto/init.php:71
-msgid "Clicking the following link to invoke your mail client:"
-msgstr "النقر على الرابط التالي لاستدعاء برنامج البريد الإلكتروني لديك:"
+#: plugins/mail/init.php:140
+msgid "To:"
+msgstr "إلى:"
+
+#: plugins/mail/init.php:155
+msgid "Subject:"
+msgstr "الموضوع:"
+
+#: plugins/mail/init.php:171
+msgid "Send e-mail"
+msgstr "أرسل بريد إلكتروني"
+
+#: plugins/af_readability/init.php:25
+#, fuzzy
+msgid "Inline content"
+msgstr "حرّر ملاحظة للبند"
+
+#: plugins/af_readability/init.php:31
+msgid "af_readability settings"
+msgstr ""
+
+#: plugins/af_readability/init.php:42
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:195
+msgid "Currently enabled for (click to edit):"
+msgstr ""
+
+#: plugins/af_readability/init.php:59
+#, fuzzy
+msgid "Readability"
+msgstr "تحقق من التوفُّر"
+
+#: plugins/af_readability/init.php:70
+#, fuzzy
+msgid "Inline article content"
+msgstr "حرّر ملاحظة للبند"
+
+#: plugins/af_redditimgur/init.php:21
+msgid "af_redditimgur settings"
+msgstr ""
 
-#: plugins/mailto/init.php:75
-msgid "Forward selected article(s) by email."
-msgstr "إعادة توجيه البنود المختارة عبر البريد."
+#: plugins/af_redditimgur/init.php:46
+msgid "Uses Readability (full-text-rss) implementation by <a target='_blank' href='https://bitbucket.org/fivefilters/'>FiveFilters.org</a>"
+msgstr ""
 
-#: plugins/mailto/init.php:78
-msgid "You should be able to edit the message before sending in your mail client."
-msgstr "ستتمكن من تحرير الرسالة في برنامج البريد لديك قبل إرسالها."
+#: plugins/af_redditimgur/init.php:52
+msgid "Extract missing content using Readability"
+msgstr ""
 
-#: plugins/mailto/init.php:83
-msgid "Close this dialog"
-msgstr "أغلق مربع الحوار هذا"
+#: plugins/af_redditimgur/init.php:67
+#, fuzzy
+msgid "Configuration saved"
+msgstr "حُفظت الإعدادات."
 
 #: plugins/import_export/init.php:58
 msgid "Import and export"
@@ -2546,286 +2517,260 @@ msgstr "صدّر بياناتي"
 msgid "Import"
 msgstr "إستيراد"
 
-#: plugins/import_export/init.php:223
+#: plugins/import_export/init.php:225
 msgid "Could not import: incorrect schema version."
 msgstr "لم أتمكن من الاستيراد: إصدار مختطة قاعدة البيانات غير صحيح."
 
-#: plugins/import_export/init.php:228
+#: plugins/import_export/init.php:230
 msgid "Could not import: unrecognized document format."
 msgstr "لم أتمكن من الاستيراد: صيغة مستند غير معروفة."
 
-#: plugins/import_export/init.php:387
+#: plugins/import_export/init.php:391
 msgid "Finished: "
 msgstr "انتهى:"
 
-#: plugins/import_export/init.php:388
+#: plugins/import_export/init.php:392
 #, php-format
 msgid "%d article processed, "
 msgid_plural "%d articles processed, "
 msgstr[0] "تمت معالجة البند %d ،"
 msgstr[1] "تمت معالجة البنود %d ،"
 
-#: plugins/import_export/init.php:389
+#: plugins/import_export/init.php:393
 #, php-format
 msgid "%d imported, "
 msgid_plural "%d imported, "
 msgstr[0] "تم استيراد %d ،"
 msgstr[1] "تم استيراد %d ،"
 
-#: plugins/import_export/init.php:390
+#: plugins/import_export/init.php:394
 #, php-format
 msgid "%d feed created."
 msgid_plural "%d feeds created."
 msgstr[0] "تم إنشاء الخلاصة %d."
 msgstr[1] "تم إنشاء الخلاصات %d."
 
-#: plugins/import_export/init.php:395
+#: plugins/import_export/init.php:399
 msgid "Could not load XML document."
 msgstr "لم أتمكن من تحميل مستند XML."
 
-#: plugins/import_export/init.php:407
+#: plugins/import_export/init.php:411
 msgid "Prepare data"
 msgstr "جهّز البيانات"
 
-#: plugins/nsfw/init.php:30
-#: plugins/nsfw/init.php:42
-msgid "Not work safe (click to toggle)"
-msgstr "غير آمنة في العمل (أنقر للقلب)"
-
-#: plugins/nsfw/init.php:52
-msgid "NSFW Plugin"
-msgstr "إضافة NSFW"
+#: plugins/import_export/init.php:454
+msgid "No file uploaded."
+msgstr "لم يتم تحميل أي ملف."
 
-#: plugins/nsfw/init.php:79
-msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated)"
-msgstr "العلامات المعتبرة غير آمنة في العمل (NSFW) (مفصولة بفواصل)"
+#: plugins/mailto/init.php:71
+msgid "Clicking the following link to invoke your mail client:"
+msgstr "النقر على الرابط التالي لاستدعاء برنامج البريد الإلكتروني لديك:"
 
-#: plugins/nsfw/init.php:100
-msgid "Configuration saved."
-msgstr "Ø­Ù\8fÙ\81ظت Ø§Ù\84إعدادات."
+#: plugins/mailto/init.php:75
+msgid "Forward selected article(s) by email."
+msgstr "إعادة ØªÙ\88جÙ\8aÙ\87 Ø§Ù\84بÙ\86Ù\88د Ø§Ù\84Ù\85ختارة Ø¹Ø¨Ø± Ø§Ù\84برÙ\8aد."
 
-#: plugins/auth_internal/init.php:65
-msgid "Please enter your one time password:"
-msgstr "فضلاً أدخل كلمة المرور ذات الاستخدام الواحد:"
+#: plugins/mailto/init.php:78
+msgid "You should be able to edit the message before sending in your mail client."
+msgstr "ستتمكن من تحرير الرسالة في برنامج البريد لديك قبل إرسالها."
 
-#: plugins/auth_internal/init.php:188
-msgid "Password has been changed."
-msgstr "تÙ\85 ØªØºÙ\8aÙ\8aر Ù\83Ù\84Ù\85Ø© Ø§Ù\84Ù\85رÙ\88ر."
+#: plugins/mailto/init.php:83
+msgid "Close this dialog"
+msgstr "أغÙ\84Ù\82 Ù\85ربع Ø§Ù\84Ø­Ù\88ار Ù\87ذا"
 
-#: plugins/auth_internal/init.php:190
-msgid "Old password is incorrect."
-msgstr "كلمة المرور القديمة غير صحيحة."
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:28
+#, php-format
+msgid "Data saved (%s, %d)"
+msgstr ""
 
-#: plugins/close_button/init.php:22
-msgid "Close article"
-msgstr "أغلق البند"
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:112
+#, fuzzy
+msgid "Show related articles"
+msgstr "البنود المشارَكة"
 
-#: plugins/mail/init.php:28
-msgid "Mail addresses saved."
-msgstr "تم حفظ عنوان البريد."
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:118
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:223
+#, fuzzy
+msgid "Mark similar articles as read"
+msgstr "أعلّم جميع البنود بـ مقروءة؟"
 
-#: plugins/mail/init.php:34
-msgid "Mail plugin"
-msgstr "إضافة البريد"
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:159
+msgid "PostgreSQL trigram extension returns string similarity as a floating point number (0-1). Setting it too low might produce false positives, zero disables checking."
+msgstr ""
 
-#: plugins/mail/init.php:36
-msgid "You can set predefined email addressed here (comma-separated list):"
-msgstr "يمكنك تحديد عناوين بريد معرَّف مسبقاً هنا (قائمة مفصولة بفواصل):"
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:162
+#, fuzzy
+msgid "Global settings"
+msgstr "ضمِّن الإعدادات"
 
-#: plugins/mail/init.php:140
-msgid "To:"
-msgstr "إلى:"
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:166
+msgid "Minimum similarity:"
+msgstr ""
 
-#: plugins/mail/init.php:155
-msgid "Subject:"
-msgstr "الموضوع:"
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:171
+msgid "Minimum title length:"
+msgstr ""
 
-#: plugins/mail/init.php:171
-msgid "Send e-mail"
-msgstr "أرسل بريد إلكتروني"
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:176
+#, fuzzy
+msgid "Enable for all feeds:"
+msgstr "تمكين تصنيفات الخلاصات"
 
-#: plugins/instances/init.php:141
-msgid "Linked"
-msgstr "مرتبط"
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:212
+msgid "Similarity (pg_trgm)"
+msgstr ""
 
-#: plugins/instances/init.php:204
-#: plugins/instances/init.php:395
-msgid "Instance"
-msgstr "مثيلة"
+#: plugins/share/init.php:39
+msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here."
+msgstr "يمكنك هنا تعطيل جميع البنود المشارَكة بعناوين URL فريدة."
 
-#: plugins/instances/init.php:215
-#: plugins/instances/init.php:312
-#: plugins/instances/init.php:404
-msgid "Instance URL"
-msgstr "عنوان URL للمثيلة"
+#: plugins/share/init.php:42
+msgid "Unshare all articles"
+msgstr "إلغاء مشاركة جميع البنود"
 
-#: plugins/instances/init.php:226
-#: plugins/instances/init.php:414
-msgid "Access key:"
-msgstr "مفتاح الوصول:"
+#: plugins/share/init.php:75
+msgid "Share by URL"
+msgstr "شارك عبر عنوان URL"
 
-#: plugins/instances/init.php:229
-#: plugins/instances/init.php:313
-#: plugins/instances/init.php:417
-msgid "Access key"
-msgstr "مفتاح الوصول"
+#: plugins/share/init.php:97
+msgid "You can share this article by the following unique URL:"
+msgstr "يمكنك مشاركة هذا البند بعنوان URL الفريد التالي:"
 
-#: plugins/instances/init.php:233
-#: plugins/instances/init.php:421
-msgid "Use one access key for both linked instances."
-msgstr "إستخدم مفتاح وصول واحد لكلا المثيلتين المتصلتين."
+#: plugins/share/init.php:115
+msgid "Unshare article"
+msgstr "إلغاء مشاركة البند"
 
-#: plugins/instances/init.php:241
-#: plugins/instances/init.php:429
-msgid "Generate new key"
-msgstr "توليد مفتاح جديد"
+#: plugins/bookmarklets/init.php:20
+msgid "Bookmarklets"
+msgstr "علامات مرجعية"
 
-#: plugins/instances/init.php:292
-msgid "Link instance"
-msgstr "ربط Ù\85Ø«Ù\8aÙ\84Ø©"
+#: plugins/bookmarklets/init.php:22
+msgid "Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested in in your browser and click on the link to subscribe to it."
+msgstr "إسحب Ø§Ù\84رابط Ø£Ø¯Ù\86اÙ\87 Ø¥Ù\84Ù\89 Ø´Ø±Ù\8aØ· Ø£Ø¯Ù\88ات Ù\85ستعرضÙ\83 Ø\8c Ø¥Ù\81تح Ø§Ù\84Ø®Ù\84اصة Ø§Ù\84تÙ\8a ØªÙ\82صدÙ\87ا Ù\81Ù\8a Ø§Ù\84Ù\85ستعرض Ù\88اÙ\86Ù\82ر Ø¹Ù\84Ù\89 Ø§Ù\84رابط Ù\84Ù\84اشتراÙ\83 Ù\81Ù\8aÙ\87ا."
 
-#: plugins/instances/init.php:304
-msgid "You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:"
-msgstr "يمكنك ربط مثيلات Tiny Tiny RSS أخرى للموجودة هنا لمشاركة الخلاصات الشعبية.  إربط بمثيلة Tiny Tiny RSS باستخدام عنوان URL التالي:"
+#: plugins/bookmarklets/init.php:26
+#, php-format
+msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?"
+msgstr "أترغب الإشتراك في %s عبر Tiny Tiny RSS ؟"
 
-#: plugins/instances/init.php:314
-msgid "Last connected"
-msgstr "آخر Ø§ØªØµØ§Ù\84"
+#: plugins/bookmarklets/init.php:31
+msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS"
+msgstr "إشترÙ\83 Ù\81Ù\8a Tiny Tiny RSS"
 
-#: plugins/instances/init.php:315
-msgid "Status"
-msgstr "الحالة"
+#: plugins/bookmarklets/init.php:34
+msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS"
+msgstr "استخدم العلامة المرجعية التالية لتنشر صفحات عشوائية باستخدام Tiny Tiny RSS"
 
-#: plugins/instances/init.php:316
-msgid "Stored feeds"
-msgstr "الخلاصات المخزَّنة"
+#: plugins/auth_internal/init.php:65
+msgid "Please enter your one time password:"
+msgstr "فضلاً أدخل كلمة المرور ذات الاستخدام الواحد:"
 
-#: plugins/instances/init.php:433
-msgid "Create link"
-msgstr "Ø£Ù\86شئ Ø±Ø§Ø¨Ø·"
+#: plugins/auth_internal/init.php:188
+msgid "Password has been changed."
+msgstr "تÙ\85 ØªØºÙ\8aÙ\8aر Ù\83Ù\84Ù\85Ø© Ø§Ù\84Ù\85رÙ\88ر."
 
-#: plugins/af_redditimgur/init.php:21
-msgid "af_redditimgur settings"
-msgstr ""
+#: plugins/auth_internal/init.php:190
+msgid "Old password is incorrect."
+msgstr "كلمة المرور القديمة غير صحيحة."
 
-#: plugins/af_redditimgur/init.php:54
-msgid "Extract missing content using Readability"
-msgstr ""
+#: plugins/close_button/init.php:22
+msgid "Close article"
+msgstr "أغلق البند"
 
-#: plugins/af_redditimgur/init.php:69
-#, fuzzy
-msgid "Configuration saved"
-msgstr "Ø­Ù\8fÙ\81ظت Ø§Ù\84إعدادات."
+#: plugins/nsfw/init.php:30
+#: plugins/nsfw/init.php:42
+msgid "Not work safe (click to toggle)"
+msgstr "غÙ\8aر Ø¢Ù\85Ù\86Ø© Ù\81Ù\8a Ø§Ù\84عÙ\85Ù\84 (Ø£Ù\86Ù\82ر Ù\84Ù\84Ù\82Ù\84ب)"
 
-#: plugins/af_readability/init.php:25
-#, fuzzy
-msgid "Inline content"
-msgstr "حرّر ملاحظة للبند"
+#: plugins/nsfw/init.php:52
+msgid "NSFW Plugin"
+msgstr "إضافة NSFW"
 
-#: plugins/af_readability/init.php:31
-msgid "af_readability settings"
-msgstr ""
+#: plugins/nsfw/init.php:79
+msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated)"
+msgstr "العلامات المعتبرة غير آمنة في العمل (NSFW) (مفصولة بفواصل)"
 
-#: plugins/af_readability/init.php:59
-#, fuzzy
-msgid "Readability"
-msgstr "تحقق من التوفُّر"
+#: plugins/nsfw/init.php:100
+msgid "Configuration saved."
+msgstr "حُفظت الإعدادات."
 
-#: plugins/af_readability/init.php:70
-#, fuzzy
-msgid "Inline article content"
+#: plugins/note/init.php:26
+#: plugins/note/note.js:11
+msgid "Edit article note"
 msgstr "حرّر ملاحظة للبند"
 
-#: plugins/vf_shared/init.php:16
-#: plugins/vf_shared/init.php:69
-msgid "Shared articles"
-msgstr "البنود المشارَكة"
-
-#: plugins/af_sort_bayes/init.php:122
-msgid "+1"
-msgstr ""
-
-#: plugins/af_sort_bayes/init.php:126
-msgid "-1"
-msgstr ""
-
-#: plugins/af_sort_bayes/init.php:130
-msgid "Show classifier info"
-msgstr ""
-
-#: plugins/af_sort_bayes/init.php:216
-#, fuzzy
-msgid "Statistics"
-msgstr "الحالة"
-
-#: plugins/af_sort_bayes/init.php:218
-#, php-format
-msgid "Required UGLY word count for automatic matching: %d"
-msgstr ""
+#: plugins/af_comics/init.php:39
+msgid "Feeds supported by af_comics"
+msgstr "الخلاصات التي تدعمها af_comics"
 
-#: plugins/af_sort_bayes/init.php:235
-#, fuzzy
-msgid "Last matched articles"
-msgstr "البنود بنجمة"
+#: plugins/af_comics/init.php:41
+msgid "The following comics are currently supported:"
+msgstr "الرسوم الهزلية التالية مدعومة حالياً :"
 
-#: plugins/af_sort_bayes/init.php:253
-#, fuzzy
-msgid "Clear database"
-msgstr "Ø¥Ù\85سح Ø§Ù\84بÙ\8aاÙ\86ات"
+#: plugins/vf_shared/init.php:16
+#: plugins/vf_shared/init.php:69
+msgid "Shared articles"
+msgstr "اÙ\84بÙ\86Ù\88د Ø§Ù\84Ù\85شارÙ\8eÙ\83Ø©"
 
-#: plugins/af_sort_bayes/init.php:261
-msgid "Bayesian classifier (af_sort_bayes)"
-msgstr ""
+#: plugins/instances/init.php:141
+msgid "Linked"
+msgstr "مرتبط"
 
-#: plugins/af_sort_bayes/init.php:376
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Currently stored as: %s"
-msgstr "الوقت الحالي للخادم: %s (UTC)"
+#: plugins/instances/init.php:204
+#: plugins/instances/init.php:395
+msgid "Instance"
+msgstr "مثيلة"
 
-#: plugins/af_sort_bayes/init.php:380
-msgid "Classifier result"
-msgstr ""
+#: plugins/instances/init.php:215
+#: plugins/instances/init.php:312
+#: plugins/instances/init.php:404
+msgid "Instance URL"
+msgstr "عنوان URL للمثيلة"
 
-#: plugins/bookmarklets/init.php:20
-msgid "Bookmarklets"
-msgstr "علامات مرجعية"
+#: plugins/instances/init.php:226
+#: plugins/instances/init.php:414
+msgid "Access key:"
+msgstr "مفتاح الوصول:"
 
-#: plugins/bookmarklets/init.php:22
-msgid "Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested in in your browser and click on the link to subscribe to it."
-msgstr "إسحب الرابط أدناه إلى شريط أدوات مستعرضك ، إفتح الخلاصة التي تقصدها في المستعرض وانقر على الرابط للاشتراك فيها."
+#: plugins/instances/init.php:229
+#: plugins/instances/init.php:313
+#: plugins/instances/init.php:417
+msgid "Access key"
+msgstr "مفتاح الوصول"
 
-#: plugins/bookmarklets/init.php:26
-#, php-format
-msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?"
-msgstr "أترغب Ø§Ù\84إشتراÙ\83 Ù\81Ù\8a %s Ø¹Ø¨Ø± Tiny Tiny RSS Ø\9f"
+#: plugins/instances/init.php:233
+#: plugins/instances/init.php:421
+msgid "Use one access key for both linked instances."
+msgstr "إستخدÙ\85 Ù\85Ù\81تاح Ù\88صÙ\88Ù\84 Ù\88احد Ù\84Ù\83Ù\84ا Ø§Ù\84Ù\85Ø«Ù\8aÙ\84تÙ\8aÙ\86 Ø§Ù\84Ù\85تصÙ\84تÙ\8aÙ\86."
 
-#: plugins/bookmarklets/init.php:31
-msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS"
-msgstr "إشترك في Tiny Tiny RSS"
+#: plugins/instances/init.php:241
+#: plugins/instances/init.php:429
+msgid "Generate new key"
+msgstr "توليد مفتاح جديد"
 
-#: plugins/bookmarklets/init.php:34
-msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS"
-msgstr "استخدÙ\85 Ø§Ù\84عÙ\84اÙ\85Ø© Ø§Ù\84Ù\85رجعÙ\8aØ© Ø§Ù\84تاÙ\84Ù\8aØ© Ù\84تÙ\86شر ØµÙ\81حات Ø¹Ø´Ù\88ائÙ\8aØ© Ø¨Ø§Ø³ØªØ®Ø¯Ø§Ù\85 Tiny Tiny RSS"
+#: plugins/instances/init.php:292
+msgid "Link instance"
+msgstr "ربط Ù\85Ø«Ù\8aÙ\84Ø©"
 
-#: plugins/share/init.php:39
-msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here."
-msgstr "يمكنك هنا تعطيل جميع البنود المشارَكة بعناوين URL فريدة."
+#: plugins/instances/init.php:304
+msgid "You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:"
+msgstr "يمكنك ربط مثيلات Tiny Tiny RSS أخرى للموجودة هنا لمشاركة الخلاصات الشعبية.  إربط بمثيلة Tiny Tiny RSS باستخدام عنوان URL التالي:"
 
-#: plugins/share/init.php:44
-msgid "Unshare all articles"
-msgstr "Ø¥Ù\84غاء Ù\85شارÙ\83Ø© Ø¬Ù\85Ù\8aع Ø§Ù\84بÙ\86Ù\88د"
+#: plugins/instances/init.php:314
+msgid "Last connected"
+msgstr "آخر Ø§ØªØµØ§Ù\84"
 
-#: plugins/share/init.php:77
-msgid "Share by URL"
-msgstr "شارÙ\83 Ø¹Ø¨Ø± Ø¹Ù\86Ù\88اÙ\86 URL"
+#: plugins/instances/init.php:315
+msgid "Status"
+msgstr "اÙ\84حاÙ\84Ø©"
 
-#: plugins/share/init.php:99
-msgid "You can share this article by the following unique URL:"
-msgstr "يمكنك مشاركة هذا البند بعنوان URL الفريد التالي:"
+#: plugins/instances/init.php:316
+msgid "Stored feeds"
+msgstr "الخلاصات المخزَّنة"
 
-#: plugins/share/init.php:117
-msgid "Unshare article"
-msgstr "Ø¥Ù\84غاء Ù\85شارÙ\83Ø© Ø§Ù\84بÙ\86د"
+#: plugins/instances/init.php:433
+msgid "Create link"
+msgstr "Ø£Ù\86شئ Ø±Ø§Ø¨Ø·"
 
 #: js/functions.js:62
 msgid "The error will be reported to the configured log destination."
@@ -2847,72 +2792,82 @@ msgstr "هل أنت متأكد من رغبتك إرسال تقرير عن هذا
 msgid "Click to close"
 msgstr "أنقر للإغلاق"
 
-#: js/functions.js:1059
+#: js/functions.js:1038
 msgid "Edit action"
 msgstr "تحرير الإجراء"
 
-#: js/functions.js:1096
+#: js/functions.js:1083
+#, perl-format
+msgid "Looking for articles (%d processed, %f found)..."
+msgstr ""
+
+#: js/functions.js:1113
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "Found %d articles matching this filter:"
+msgstr "البنود المطابقة لهذا المرشِّح:"
+
+#: js/functions.js:1169
 msgid "Create Filter"
 msgstr "إنشاء مرشِّح"
 
-#: js/functions.js:1226
+#: js/functions.js:1290
 msgid "Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification hub again on next feed update."
 msgstr "إعادة تعيين الإشتراك ؟ Tiny Tiny RSS سوف يحاول الإشتراك ثانية لدى موزع الإشعارات عند التحديث القادم للخلاصة."
 
-#: js/functions.js:1237
+#: js/functions.js:1301
 msgid "Subscription reset."
 msgstr "إعادة تعيين الإشتراك."
 
-#: js/functions.js:1247
-#: js/tt-rss.js:685
+#: js/functions.js:1311
+#: js/tt-rss.js:690
 #, perl-format
 msgid "Unsubscribe from %s?"
 msgstr "إلغاء الإشتراك في %s ؟"
 
-#: js/functions.js:1250
+#: js/functions.js:1314
 msgid "Removing feed..."
 msgstr "جارٍ حذف الخلاصة..."
 
-#: js/functions.js:1357
+#: js/functions.js:1421
 msgid "Please enter category title:"
 msgstr "فضلاً أدخِل عنوان التصنيف:"
 
-#: js/functions.js:1388
+#: js/functions.js:1452
 msgid "Generate new syndication address for this feed?"
 msgstr "توليد عنوان "
 
-#: js/functions.js:1392
-#: js/prefs.js:1218
+#: js/functions.js:1456
+#: js/prefs.js:1223
 msgid "Trying to change address..."
 msgstr "محاولة تغيير العنوان..."
 
-#: js/functions.js:1693
-#: js/functions.js:1803
-#: js/prefs.js:414
-#: js/prefs.js:444
-#: js/prefs.js:476
-#: js/prefs.js:629
-#: js/prefs.js:649
-#: js/prefs.js:1194
-#: js/prefs.js:1339
+#: js/functions.js:1757
+#: js/functions.js:1867
+#: js/prefs.js:419
+#: js/prefs.js:449
+#: js/prefs.js:481
+#: js/prefs.js:634
+#: js/prefs.js:654
+#: js/prefs.js:1199
+#: js/prefs.js:1344
 msgid "No feeds are selected."
 msgstr "لم يتم اختيار خلاصة"
 
-#: js/functions.js:1735
+#: js/functions.js:1799
 msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed."
 msgstr "هل ترغب حذف الخلاصات المختارة من المحفوظات ؟ لن تحذف الخلاصات ذات البنود المخزَّنة."
 
-#: js/functions.js:1774
+#: js/functions.js:1838
 msgid "Feeds with update errors"
 msgstr "الخلاصات التي حصلت أخطاء أثناء تحديثها"
 
-#: js/functions.js:1785
-#: js/prefs.js:1176
+#: js/functions.js:1849
+#: js/prefs.js:1181
 msgid "Remove selected feeds?"
 msgstr "أحذف الخلاصات المختارة؟"
 
-#: js/functions.js:1788
-#: js/prefs.js:1179
+#: js/functions.js:1852
+#: js/prefs.js:1184
 msgid "Removing selected feeds..."
 msgstr "يجري حذف الخلاصات المختارة..."
 
@@ -2928,178 +2883,173 @@ msgstr "إحذف التصنيف"
 msgid "Inverse"
 msgstr "العكس"
 
-#: js/prefs.js:55
+#: js/prefs.js:69
 msgid "Please enter login:"
 msgstr "فضلاً أدخل اسم المستخدم:"
 
-#: js/prefs.js:62
+#: js/prefs.js:76
 msgid "Can't create user: no login specified."
 msgstr "لايمكن إنشاء مستخدم:لم يتم تحديد اسم الدخول"
 
-#: js/prefs.js:66
+#: js/prefs.js:80
 msgid "Adding user..."
 msgstr "تتم إضافة المستخدم..."
 
-#: js/prefs.js:94
+#: js/prefs.js:108
 msgid "User Editor"
 msgstr "محرِّر المستخدم"
 
-#: js/prefs.js:99
-#: js/prefs.js:211
-#: js/prefs.js:736
+#: js/prefs.js:112
+#: js/prefs.js:216
+#: js/prefs.js:741
 #: plugins/instances/instances.js:26
 #: plugins/instances/instances.js:89
-#: js/functions.js:1600
+#: js/functions.js:1664
 msgid "Saving data..."
 msgstr "أحفظُ البيانات..."
 
-#: js/prefs.js:134
+#: js/prefs.js:147
 msgid "Edit Filter"
 msgstr "حرِّر المرشِّح"
 
-#: js/prefs.js:181
+#: js/prefs.js:186
 msgid "Remove filter?"
 msgstr "أحذف المرشِّح؟"
 
-#: js/prefs.js:186
+#: js/prefs.js:191
 msgid "Removing filter..."
 msgstr "يجري حذف المرشِّح..."
 
-#: js/prefs.js:296
+#: js/prefs.js:301
 msgid "Remove selected labels?"
 msgstr "أحذِف الأسماء المختارة؟"
 
-#: js/prefs.js:299
+#: js/prefs.js:304
 msgid "Removing selected labels..."
 msgstr "يجري حذف الأسماء المختارة..."
 
-#: js/prefs.js:312
-#: js/prefs.js:1380
+#: js/prefs.js:317
+#: js/prefs.js:1385
 msgid "No labels are selected."
 msgstr "لم يتم اختيار أسماء."
 
-#: js/prefs.js:326
+#: js/prefs.js:331
 msgid "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be removed."
 msgstr "أحذف المستخدمين المختارين؟ لن يُحذَف المسؤول الافتراضي ولا حسابك."
 
-#: js/prefs.js:329
+#: js/prefs.js:334
 msgid "Removing selected users..."
 msgstr "يجري حذف المستخدمين المختارين..."
 
-#: js/prefs.js:343
-#: js/prefs.js:487
-#: js/prefs.js:508
-#: js/prefs.js:547
+#: js/prefs.js:348
+#: js/prefs.js:492
+#: js/prefs.js:513
+#: js/prefs.js:552
 msgid "No users are selected."
 msgstr "لم يتم اختيار مستخدمين."
 
-#: js/prefs.js:361
+#: js/prefs.js:366
 msgid "Remove selected filters?"
 msgstr "أحذِف المرشِّحات المختارة؟"
 
-#: js/prefs.js:364
+#: js/prefs.js:369
 msgid "Removing selected filters..."
 msgstr "يجري حذف المرشِّحات المختارة..."
 
-#: js/prefs.js:376
-#: js/prefs.js:584
-#: js/prefs.js:603
+#: js/prefs.js:381
+#: js/prefs.js:589
+#: js/prefs.js:608
 msgid "No filters are selected."
 msgstr "لم يتم اختيار مرشِّحات."
 
-#: js/prefs.js:395
+#: js/prefs.js:400
 msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
 msgstr "ألغي الإشتراك في الخلاصات المختارة؟"
 
-#: js/prefs.js:399
+#: js/prefs.js:404
 msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
 msgstr "يجري إلغاء الاشتراك في الخلاصات المختارة..."
 
-#: js/prefs.js:429
+#: js/prefs.js:434
 msgid "Please select only one feed."
 msgstr "فضلاً إختر خلاصة واحدة فقط."
 
-#: js/prefs.js:435
+#: js/prefs.js:440
 msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?"
 msgstr "أمسح كل البنود غير المعلَّمة بنجمة في الخلاصات المختارة؟"
 
-#: js/prefs.js:438
+#: js/prefs.js:443
 msgid "Clearing selected feed..."
 msgstr "يجري مسح الخلاصة المختارة..."
 
-#: js/prefs.js:457
+#: js/prefs.js:462
 msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?"
 msgstr "كم مدة إبقاء البنود ( 0 - استخدم المدة الإفتراضية) ؟"
 
-#: js/prefs.js:460
+#: js/prefs.js:465
 msgid "Purging selected feed..."
 msgstr "تنظيف الخلاصة المختارة..."
 
-#: js/prefs.js:492
-#: js/prefs.js:513
-#: js/prefs.js:552
+#: js/prefs.js:497
+#: js/prefs.js:518
+#: js/prefs.js:557
 msgid "Please select only one user."
 msgstr "فضلاً إختر مستخدماً واحداً فقط."
 
-#: js/prefs.js:517
+#: js/prefs.js:522
 msgid "Reset password of selected user?"
 msgstr "أعيد ضبط كلمة مرور المستخدم الذي اخترت؟"
 
-#: js/prefs.js:520
+#: js/prefs.js:525
 msgid "Resetting password for selected user..."
 msgstr "تجري إعادة ضبط كلمة مرور المستخدم الذي اخترت..."
 
-#: js/prefs.js:565
-msgid "User details"
-msgstr "تفاصيل المستخدم"
-
-#: js/prefs.js:589
+#: js/prefs.js:594
 msgid "Please select only one filter."
 msgstr "فضلاً إختر مرشِّحاً واحداً فقط."
 
-#: js/prefs.js:607
+#: js/prefs.js:612
 msgid "Combine selected filters?"
 msgstr "أجمع المرشِّحات المختارة؟"
 
-#: js/prefs.js:610
+#: js/prefs.js:615
 msgid "Joining filters..."
 msgstr "يجري دمج المرشِّحات..."
 
-#: js/prefs.js:671
+#: js/prefs.js:676
 msgid "Edit Multiple Feeds"
 msgstr "تحرير عدة خلاصات"
 
-#: js/prefs.js:695
+#: js/prefs.js:700
 msgid "Save changes to selected feeds?"
 msgstr "أحفظ التغييرات في الخلاصات المختارة؟"
 
-#: js/prefs.js:772
+#: js/prefs.js:777
 msgid "OPML Import"
 msgstr "إستيراد OPML"
 
-#: js/prefs.js:799
+#: js/prefs.js:804
 msgid "Please choose an OPML file first."
 msgstr "فضلاً إختر ملف OPML أولاً."
 
-#: js/prefs.js:802
-#: plugins/googlereaderimport/init.js:45
+#: js/prefs.js:807
 #: plugins/import_export/import_export.js:115
 msgid "Importing, please wait..."
 msgstr "الإستيراد جارٍ ، يرجى الإنتظار..."
 
-#: js/prefs.js:969
+#: js/prefs.js:974
 msgid "Reset to defaults?"
 msgstr "إعادة التعيين إلى الإعدادات الافتراضية؟"
 
-#: js/prefs.js:1738
+#: js/prefs.js:1743
 msgid "Subscribing to feeds..."
 msgstr "يجري الاشتراك في الخلاصات..."
 
-#: js/prefs.js:1775
+#: js/prefs.js:1780
 msgid "Clear stored data for this plugin?"
 msgstr "أمسح البيانات المخزنة لهذه الإضافة؟"
 
-#: js/prefs.js:1792
+#: js/prefs.js:1797
 msgid "Clear all messages in the error log?"
 msgstr "أمسح كل الرسائل في سجل الأخطاء؟"
 
@@ -3115,162 +3065,154 @@ msgstr "يجري تعليم جميع البنود مقروءة..."
 msgid "Please enable mail plugin first."
 msgstr "فضلاً فعِّل إضافة البريد قبل البدء."
 
-#: js/tt-rss.js:434
-#: js/functions.js:1579
-#: js/tt-rss.js:666
+#: js/tt-rss.js:439
+#: js/functions.js:1643
+#: js/tt-rss.js:671
 msgid "You can't edit this kind of feed."
 msgstr "لايمكنك تحرير هذا النوع من الخلاصات."
 
-#: js/tt-rss.js:505
+#: js/tt-rss.js:510
 msgid "Please enable embed_original plugin first."
 msgstr "فضلاً فعِّل إضافة تضمين الأصل قبل البدء."
 
-#: js/tt-rss.js:518
-#: js/tt-rss.js:716
+#: js/tt-rss.js:523
+#: js/tt-rss.js:721
 msgid "Widescreen is not available in combined mode."
 msgstr ""
 
-#: js/tt-rss.js:830
+#: js/tt-rss.js:835
 msgid "You can't rescore this kind of feed."
 msgstr "لا يمكنك إعادة حساب نقاط هذا النوع من الخلاصات."
 
-#: js/tt-rss.js:835
-#: js/tt-rss.js:679
+#: js/tt-rss.js:840
+#: js/tt-rss.js:684
 msgid "Please select some feed first."
 msgstr "فضلاً إختر أي خلاصة في البداية."
 
-#: js/tt-rss.js:840
+#: js/tt-rss.js:845
 #, perl-format
 msgid "Rescore articles in %s?"
 msgstr "إعادة حساب نقاط البنود في %s؟"
 
-#: js/tt-rss.js:843
+#: js/tt-rss.js:848
 msgid "Rescoring articles..."
 msgstr "إعادة حساب نقاط البنود..."
 
-#: js/viewfeed.js:1018
-#: js/viewfeed.js:1061
-#: js/viewfeed.js:1114
-#: js/viewfeed.js:2269
-#: plugins/mailto/init.js:7
+#: js/viewfeed.js:1033
+#: js/viewfeed.js:1076
+#: js/viewfeed.js:1129
+#: js/viewfeed.js:2290
 #: plugins/mail/mail.js:7
-#: js/viewfeed.js:742
-#: js/viewfeed.js:770
-#: js/viewfeed.js:797
-#: js/viewfeed.js:862
-#: js/viewfeed.js:896
+#: plugins/mailto/init.js:7
+#: js/viewfeed.js:757
+#: js/viewfeed.js:785
+#: js/viewfeed.js:812
+#: js/viewfeed.js:877
+#: js/viewfeed.js:911
 msgid "No articles are selected."
 msgstr "لم يتم اختيار أي بند."
 
-#: js/viewfeed.js:1026
+#: js/viewfeed.js:1041
 #, perl-format
 msgid "Delete %d selected article in %s?"
 msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?"
 msgstr[0] "أحذف %d البند المختار في %s ؟"
 msgstr[1] "أحذف %d البنود المختارة في %s ؟"
 
-#: js/viewfeed.js:1028
+#: js/viewfeed.js:1043
 #, perl-format
 msgid "Delete %d selected article?"
 msgid_plural "Delete %d selected articles?"
 msgstr[0] "حذف البند %d المختار ؟"
 msgstr[1] "حذف البنود %d المختارة ؟"
 
-#: js/viewfeed.js:1070
+#: js/viewfeed.js:1085
 #, perl-format
 msgid "Archive %d selected article in %s?"
 msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?"
 msgstr[0] "حفظ البند %d الذي اخترته في %s ؟"
 msgstr[1] "حفظ البنود %d التي اخترتها في %s ؟"
 
-#: js/viewfeed.js:1073
+#: js/viewfeed.js:1088
 #, perl-format
 msgid "Move %d archived article back?"
 msgid_plural "Move %d archived articles back?"
 msgstr[0] "استعادة البند المحفوظ  %d ؟"
 msgstr[1] "استعادة البنود المحفوظة  %d ؟"
 
-#: js/viewfeed.js:1075
+#: js/viewfeed.js:1090
 msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update."
 msgstr "يرجى ملاحظة أن البنود غير المعلّمة بنجمة قد يتم تنظيفها في تحديث الخلاصات القادم."
 
-#: js/viewfeed.js:1120
+#: js/viewfeed.js:1135
 #, perl-format
 msgid "Mark %d selected article in %s as read?"
 msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?"
 msgstr[0] "تعليم البند %d المختار في %s مقروءاً ؟"
 msgstr[1] "تعليم البنود %d المختارة في %s مقروءة ؟"
 
-#: js/viewfeed.js:1144
+#: js/viewfeed.js:1159
 msgid "Edit article Tags"
 msgstr "حرِّر علامات البند"
 
-#: js/viewfeed.js:1150
+#: js/viewfeed.js:1165
 msgid "Saving article tags..."
 msgstr "يجري حفظ علامات البند..."
 
-#: js/viewfeed.js:1964
+#: js/viewfeed.js:1979
 msgid "Open original article"
 msgstr "فتح البند الأصلي"
 
-#: js/viewfeed.js:2070
+#: js/viewfeed.js:2085
 msgid "Assign label"
 msgstr "أسند تسمية"
 
-#: js/viewfeed.js:2075
+#: js/viewfeed.js:2090
 msgid "Remove label"
 msgstr "إحذف التسمية"
 
-#: js/viewfeed.js:2162
+#: js/viewfeed.js:2177
 msgid "Select articles in group"
 msgstr "إختر البنود في مجموعة"
 
-#: js/viewfeed.js:2171
+#: js/viewfeed.js:2186
 msgid "Mark group as read"
 msgstr "تعليم المجموعة مقروءة"
 
-#: js/viewfeed.js:2183
+#: js/viewfeed.js:2198
 msgid "Mark feed as read"
 msgstr "علِّم الخلاصة مقروءة"
 
-#: js/viewfeed.js:2238
+#: js/viewfeed.js:2259
 msgid "Please enter new score for selected articles:"
 msgstr "فضلاً أدخل نقطة جديدة للبنود المختارة:"
 
-#: js/viewfeed.js:2308
+#: js/viewfeed.js:2329
 msgid "Please enter new score for this article:"
 msgstr "فضلاً أدخل نقطة جديدة لهذا البند:"
 
-#: js/viewfeed.js:2342
+#: js/viewfeed.js:2363
 msgid "Article URL:"
 msgstr "عنوان URL للبند:"
 
-#: plugins/embed_original/init.js:6
-msgid "Sorry, your browser does not support sandboxed iframes."
-msgstr "آسف، مستعرضك لايدعم إطارات iframe في صندوق الرمل."
-
-#: plugins/af_psql_trgm/init.js:11
-#, fuzzy
-msgid "Related articles"
-msgstr "البنود المشارَكة"
-
-#: plugins/note/note.js:17
-msgid "Saving article note..."
-msgstr "جارٍ حفظ البند..."
-
-#: plugins/googlereaderimport/init.js:18
-msgid "Google Reader Import"
-msgstr "إستيراد من Google Reader"
-
-#: plugins/googlereaderimport/init.js:42
-msgid "Please choose a file first."
-msgstr "فضلاً إختر ملفاً قبل البدء."
-
-#: plugins/mailto/init.js:21
 #: plugins/mail/mail.js:21
+#: plugins/mailto/init.js:21
 msgid "Forward article by email"
 msgstr "أعد توجيه البند بالبريد"
 
+#: plugins/mail/mail.js:36
+msgid "Error sending email:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/mail/mail.js:38
+#, fuzzy
+msgid "Your message has been sent."
+msgstr "تم حفظ بياناتك الشخصية."
+
+#: plugins/embed_original/init.js:6
+msgid "Sorry, your browser does not support sandboxed iframes."
+msgstr "آسف، مستعرضك لايدعم إطارات iframe في صندوق الرمل."
+
 #: plugins/import_export/import_export.js:13
 msgid "Export Data"
 msgstr "صدِّر البيانات"
@@ -3290,18 +3232,51 @@ msgstr "إستيراد البيانات"
 msgid "Please choose the file first."
 msgstr "فضلاً إختر الملف أولاً."
 
+#: plugins/af_psql_trgm/init.js:11
+#, fuzzy
+msgid "Related articles"
+msgstr "البنود المشارَكة"
+
+#: plugins/share/share_prefs.js:3
+msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?"
+msgstr "هذا سيُبطل كل عناوين URL للبنود المشارَكة سابقاً.  إستمرار ؟"
+
+#: plugins/share/share_prefs.js:6
+#: js/prefs.js:1523
+msgid "Clearing URLs..."
+msgstr "يجري مسح عناوين URL..."
+
+#: plugins/share/share_prefs.js:13
+msgid "Shared URLs cleared."
+msgstr "تم مسح عناوين URL المشارَكة."
+
+#: plugins/share/share.js:10
+msgid "Share article by URL"
+msgstr "شارك البند عبر عنوان URL"
+
+#: plugins/share/share.js:14
+msgid "Generate new share URL for this article?"
+msgstr "إنشاء عنوان URL مشاركة جديد لهذا البند؟"
+
+#: plugins/share/share.js:18
+msgid "Trying to change URL..."
+msgstr "المحاولة جارية لتغيير العنوان..."
+
+#: plugins/share/share.js:55
+msgid "Remove sharing for this article?"
+msgstr "حذف مشاركة هذا البند؟"
+
+#: plugins/share/share.js:59
+msgid "Trying to unshare..."
+msgstr "أحاول إلغاء المشاركة..."
+
 #: plugins/shorten_expanded/init.js:37
 msgid "Click to expand article"
 msgstr "أنقر لتوسيع البند"
 
-#: plugins/mail/mail.js:36
-msgid "Error sending email:"
-msgstr ""
-
-#: plugins/mail/mail.js:38
-#, fuzzy
-msgid "Your message has been sent."
-msgstr "تم حفظ بياناتك الشخصية."
+#: plugins/note/note.js:17
+msgid "Saving article note..."
+msgstr "جارٍ حفظ البند..."
 
 #: plugins/instances/instances.js:10
 msgid "Link Instance"
@@ -3328,319 +3303,330 @@ msgstr "لم يتم اختيار مثيلات."
 msgid "Please select only one instance."
 msgstr "فضلاً إختر مثيلة واحدة فقط."
 
-#: plugins/af_sort_bayes/init.js:26
-#, fuzzy
-msgid "Clear classifier database?"
-msgstr "مسح بيانات الخلاصة"
-
-#: plugins/af_sort_bayes/init.js:70
-msgid "Classifier information"
-msgstr ""
-
-#: plugins/share/share.js:10
-msgid "Share article by URL"
-msgstr "شارك البند عبر عنوان URL"
-
-#: plugins/share/share.js:14
-msgid "Generate new share URL for this article?"
-msgstr "إنشاء عنوان URL مشاركة جديد لهذا البند؟"
-
-#: plugins/share/share.js:18
-msgid "Trying to change URL..."
-msgstr "المحاولة جارية لتغيير العنوان..."
-
-#: plugins/share/share.js:55
-msgid "Remove sharing for this article?"
-msgstr "حذف مشاركة هذا البند؟"
-
-#: plugins/share/share.js:59
-msgid "Trying to unshare..."
-msgstr "أحاول إلغاء المشاركة..."
-
-#: plugins/share/share_prefs.js:3
-msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?"
-msgstr "هذا سيُبطل كل عناوين URL للبنود المشارَكة سابقاً.  إستمرار ؟"
-
-#: plugins/share/share_prefs.js:6
-#: js/prefs.js:1518
-msgid "Clearing URLs..."
-msgstr "يجري مسح عناوين URL..."
-
-#: plugins/share/share_prefs.js:13
-msgid "Shared URLs cleared."
-msgstr "تم مسح عناوين URL المشارَكة."
-
-#: js/feedlist.js:413
-#: js/feedlist.js:441
+#: js/feedlist.js:423
+#: js/feedlist.js:451
 msgid "Mark all articles in %s as read?"
 msgstr "تعليم جميع البنود في %s مقروءة؟"
 
-#: js/feedlist.js:432
+#: js/feedlist.js:442
 msgid "Mark all articles in %s older than 1 day as read?"
 msgstr "تعليم جميع البنود في %s الأقدم من يوم واحد مقروءة؟"
 
-#: js/feedlist.js:435
+#: js/feedlist.js:445
 msgid "Mark all articles in %s older than 1 week as read?"
 msgstr "تعليم جميع البنود في %s الأقدم من أسبوع مقروءة؟"
 
-#: js/feedlist.js:438
+#: js/feedlist.js:448
 msgid "Mark all articles in %s older than 2 weeks as read?"
 msgstr "تعليم جميع البنود في %s الأقدم من أسبوعين مقروءة؟"
 
-#: js/functions.js:621
+#: js/functions.js:600
 msgid "Error explained"
 msgstr "شرح الخطأ"
 
-#: js/functions.js:703
+#: js/functions.js:682
 msgid "Upload complete."
 msgstr "إكتمل التحميل."
 
-#: js/functions.js:727
+#: js/functions.js:706
 msgid "Remove stored feed icon?"
 msgstr "أحذف رمز الخلاصة المخزَّن؟"
 
-#: js/functions.js:732
+#: js/functions.js:711
 msgid "Removing feed icon..."
 msgstr "جارٍ حذف رمز الخلاصة..."
 
-#: js/functions.js:737
+#: js/functions.js:716
 msgid "Feed icon removed."
 msgstr "حذف رمز الخلاصة."
 
-#: js/functions.js:759
+#: js/functions.js:738
 msgid "Please select an image file to upload."
 msgstr "فضلاً إختر ملف صورة للتحميل."
 
-#: js/functions.js:761
+#: js/functions.js:740
 msgid "Upload new icon for this feed?"
 msgstr "تحميل رمز جديد لهذه الخلاصة؟"
 
-#: js/functions.js:762
+#: js/functions.js:741
 msgid "Uploading, please wait..."
 msgstr "التحميل جارٍ،فضلاً إنتظر..."
 
-#: js/functions.js:778
+#: js/functions.js:757
 msgid "Please enter label caption:"
 msgstr "فضلاً أدخل عنوان التسمية:"
 
-#: js/functions.js:783
+#: js/functions.js:762
 msgid "Can't create label: missing caption."
 msgstr "لم أتمكن من إنشاء التسمية: التسمية التوضيحية مفقودة."
 
-#: js/functions.js:826
+#: js/functions.js:805
 msgid "Subscribe to Feed"
 msgstr "إشترك في الخلاصة"
 
-#: js/functions.js:845
+#: js/functions.js:824
 msgid "Failed to parse output. This can indicate server timeout and/or network issues. Backend output was logged to browser console."
 msgstr "فشل تفسير الخَرج.  قد يشير هذا إلى انتهاء مهلة الخادم و/أو مشكلة في الشبكة.  تم تسجيل خرج برنامج الخلفية في وحدة تحكّم المستعرض ( التفضيلات-> النظام -> سجل الأخطاء )."
 
-#: js/functions.js:860
+#: js/functions.js:839
 msgid "Subscribed to %s"
 msgstr "تم الإشتراك في %s"
 
-#: js/functions.js:865
+#: js/functions.js:844
 msgid "Specified URL seems to be invalid."
 msgstr "يبدو أن عنوان URL المعطى غير صحيح."
 
-#: js/functions.js:868
+#: js/functions.js:847
 msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds."
 msgstr "يبدو أن عنوان URL المعطى لايحوي أي خلاصة."
 
-#: js/functions.js:880
+#: js/functions.js:859
 msgid "Expand to select feed"
 msgstr "وسِّع لتختار الخلاصة"
 
-#: js/functions.js:892
+#: js/functions.js:871
 msgid "Couldn't download the specified URL: %s"
 msgstr "لم أتمكن من تنزيل عنوان URL المحدد: s"
 
-#: js/functions.js:896
+#: js/functions.js:875
 msgid "XML validation failed: %s"
 msgstr "فشل اختبار صحة XML: %s"
 
-#: js/functions.js:901
+#: js/functions.js:880
 msgid "You are already subscribed to this feed."
 msgstr "أنت مشترك بالفعل في هذه الخلاصة."
 
-#: js/functions.js:1033
+#: js/functions.js:1012
 msgid "Edit rule"
 msgstr "تحرير القاعدة"
 
-#: js/functions.js:1594
+#: js/functions.js:1658
 msgid "Edit Feed"
 msgstr "حرِّر الخلاصة"
 
-#: js/functions.js:1632
+#: js/functions.js:1696
 msgid "More Feeds"
 msgstr "خلاصات أكثر"
 
-#: js/functions.js:1886
+#: js/functions.js:1950
 msgid "Help"
 msgstr "مساعدة"
 
-#: js/prefs.js:1083
+#: js/prefs.js:1088
 msgid "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized."
 msgstr "أحذف التصنيف %s ؟ ستوضع أي خلاصة ضمن هذا التصنيف في \"غير مصنَّف\""
 
-#: js/prefs.js:1089
+#: js/prefs.js:1094
 msgid "Removing category..."
 msgstr "يجري حذف التصنيف..."
 
-#: js/prefs.js:1110
+#: js/prefs.js:1115
 msgid "Remove selected categories?"
 msgstr "أحذف التصنيفات المختارة؟"
 
-#: js/prefs.js:1113
+#: js/prefs.js:1118
 msgid "Removing selected categories..."
 msgstr "يجري حذف التصنيفات المختارة..."
 
-#: js/prefs.js:1126
+#: js/prefs.js:1131
 msgid "No categories are selected."
 msgstr "لم يتم اختيار أي تصنيف."
 
-#: js/prefs.js:1134
+#: js/prefs.js:1139
 msgid "Category title:"
 msgstr "عنوان التصنيف:"
 
-#: js/prefs.js:1138
+#: js/prefs.js:1143
 msgid "Creating category..."
 msgstr "إنشاء التصنيف..."
 
-#: js/prefs.js:1165
+#: js/prefs.js:1170
 msgid "Feeds without recent updates"
 msgstr "الخلاصات بلا تحديثات مؤخراً"
 
-#: js/prefs.js:1214
+#: js/prefs.js:1219
 msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?"
 msgstr "أستبدل عنوان النشر الحالي للـ OPML بعنوان جديد؟"
 
-#: js/prefs.js:1303
+#: js/prefs.js:1308
 msgid "Clearing feed..."
 msgstr "يجري مسح الخلاصة..."
 
-#: js/prefs.js:1323
+#: js/prefs.js:1328
 msgid "Rescore articles in selected feeds?"
 msgstr "هل تريد إعادة حساب نقاط البنود في الخلاصات المختارة؟"
 
-#: js/prefs.js:1326
+#: js/prefs.js:1331
 msgid "Rescoring selected feeds..."
 msgstr "إعادة حساب نقاط الخلاصات المختارة..."
 
-#: js/prefs.js:1346
+#: js/prefs.js:1351
 msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
 msgstr "هل تريد حقاً إعادة حساب نقاط كل البنود؟ قد تستغرق هذه العملية وقتاً طويلاً."
 
-#: js/prefs.js:1349
+#: js/prefs.js:1354
 msgid "Rescoring feeds..."
 msgstr "إعادة حساب نقاط الخلاصات..."
 
-#: js/prefs.js:1366
+#: js/prefs.js:1371
 msgid "Reset selected labels to default colors?"
 msgstr "أعيد تعيين الألوان الافتراضية للأسماء المختارة ؟"
 
-#: js/prefs.js:1403
+#: js/prefs.js:1408
 msgid "Settings Profiles"
 msgstr "ملفات شخصية للضبط"
 
-#: js/prefs.js:1412
+#: js/prefs.js:1417
 msgid "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
 msgstr "هل ترغب حذف الملفات الشخصية المختارة ؟ الملفات الفعالة والافتراضية لن تحذف."
 
-#: js/prefs.js:1415
+#: js/prefs.js:1420
 msgid "Removing selected profiles..."
 msgstr "حذف الملفات الشخصية المختارة..."
 
-#: js/prefs.js:1430
+#: js/prefs.js:1435
 msgid "No profiles are selected."
 msgstr "لم تخترملفاً شخصياً."
 
-#: js/prefs.js:1438
-#: js/prefs.js:1491
+#: js/prefs.js:1443
+#: js/prefs.js:1496
 msgid "Activate selected profile?"
 msgstr "تفعيل الملف الشخصي المختار ؟"
 
-#: js/prefs.js:1454
-#: js/prefs.js:1507
+#: js/prefs.js:1459
+#: js/prefs.js:1512
 msgid "Please choose a profile to activate."
 msgstr "فضلاً إختر الملف الشخصي للتفعيل."
 
-#: js/prefs.js:1459
+#: js/prefs.js:1464
 msgid "Creating profile..."
 msgstr "إنشاء الملف الشخصي..."
 
-#: js/prefs.js:1515
+#: js/prefs.js:1520
 msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?"
 msgstr "هذا سيُبطل كل عناوين URL للخلاصات المشارَكة سابقاً.  إستمرار ؟"
 
-#: js/prefs.js:1525
+#: js/prefs.js:1530
 msgid "Generated URLs cleared."
 msgstr "تم مسح عناوين الـ URL المولَّدة."
 
-#: js/prefs.js:1616
+#: js/prefs.js:1621
 msgid "Label Editor"
 msgstr "محرر التسميات"
 
-#: js/tt-rss.js:674
+#: js/tt-rss.js:679
 msgid "You can't unsubscribe from the category."
 msgstr "لايمكنك إلغاء الإشتراك من التصنيف."
 
-#: js/viewfeed.js:111
-#: js/viewfeed.js:162
-#: js/viewfeed.js:179
+#: js/viewfeed.js:127
+#: js/viewfeed.js:177
+#: js/viewfeed.js:194
 #, fuzzy
 msgid "Click to open next unread feed."
 msgstr "أنقر لتحرير الخلاصة"
 
-#: js/viewfeed.js:115
+#: js/viewfeed.js:131
 msgid "Cancel search"
 msgstr "ألغ البحث"
 
-#: js/viewfeed.js:176
+#: js/viewfeed.js:191
 #, fuzzy
 msgid "New articles found, reload feed to continue."
 msgstr "لم أجد بنوداًلأعرضها."
 
-#: js/viewfeed.js:449
+#: js/viewfeed.js:464
 msgid "Unstar article"
 msgstr "إحذف علامة النجمة"
 
-#: js/viewfeed.js:453
+#: js/viewfeed.js:468
 msgid "Star article"
 msgstr "علّم بنجمة"
 
-#: js/viewfeed.js:507
+#: js/viewfeed.js:522
 msgid "Unpublish article"
 msgstr "ألغ نشر البند"
 
-#: js/viewfeed.js:511
+#: js/viewfeed.js:526
 msgid "Publish article"
 msgstr "أنشر البند"
 
-#: js/viewfeed.js:665
+#: js/viewfeed.js:680
 msgid "%d article selected"
 msgid_plural "%d articles selected"
 msgstr[0] "%d بند مختار"
 msgstr[1] "%d بنود مختارة"
 
-#: js/viewfeed.js:1410
+#: js/viewfeed.js:1425
 msgid "No article is selected."
 msgstr "لم يتم اختيار بند."
 
-#: js/viewfeed.js:1445
+#: js/viewfeed.js:1460
 msgid "No articles found to mark"
 msgstr "لاتوجد بنود لأعلمها"
 
-#: js/viewfeed.js:1447
+#: js/viewfeed.js:1462
 msgid "Mark %d article as read?"
 msgid_plural "Mark %d articles as read?"
 msgstr[0] "تعليم البند %d مقروءاً ؟"
 msgstr[1] "تعليم البنود %d مقروءة ؟"
 
-#: js/viewfeed.js:1970
+#: js/viewfeed.js:1985
 msgid "Display article URL"
 msgstr "إعرض عنوان URL للبند"
 
+#~ msgid "Session failed to validate (incorrect IP)"
+#~ msgstr "فشل تحقق الجلسة (عنوان IP خاطئ)"
+
+#~ msgid "Details"
+#~ msgstr "تفاصيل"
+
+#~ msgid "Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that require authentication or feeds hidden from Popular feeds."
+#~ msgstr "الـ OPML المنشورة لاتتضمن إعدادات Tiny Tiny RSS الخاصة بك ، ولا الخلاصات التي تتطلب الإستيثاق أو الخلاصات المخفية من الخلاصات الشعبية."
+
+#~ msgid "No recent articles matching this filter have been found."
+#~ msgstr "لم أجد بنوداً أخيرة/قريبة تطابق هذا المرشِّح."
+
+#~ msgid "All done. %d out of %d articles imported."
+#~ msgstr "أنجزت المهمّة.  تم استيراد %d بنداً من %d ."
+
+#~ msgid "The document has incorrect format."
+#~ msgstr "صيغة المستند غير صحيحة."
+
+#~ msgid "Import starred or shared items from Google Reader"
+#~ msgstr "إستيراد البنود المعلّمة بنجمة أو المشارَكة من Google Reader"
+
+#~ msgid "Paste your starred.json or shared.json into the form below."
+#~ msgstr "ألصق بيانات starred.json أو shared.json لديك في النموذج أدناه."
+
+#~ msgid "Import my Starred items"
+#~ msgstr "إستورد بنودي المعلّمة بنجمة"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Statistics"
+#~ msgstr "الحالة"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Last matched articles"
+#~ msgstr "البنود بنجمة"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Clear database"
+#~ msgstr "إمسح البيانات"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Currently stored as: %s"
+#~ msgstr "الوقت الحالي للخادم: %s (UTC)"
+
+#~ msgid "Google Reader Import"
+#~ msgstr "إستيراد من Google Reader"
+
+#~ msgid "Please choose a file first."
+#~ msgstr "فضلاً إختر ملفاً قبل البدء."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Clear classifier database?"
+#~ msgstr "مسح بيانات الخلاصة"
+
 #~ msgid "with parameters:"
 #~ msgstr "بالموسِّطات:"