]> git.wh0rd.org - tt-rss.git/blobdiff - locale/cs_CZ/LC_MESSAGES/messages.po
rebase translations
[tt-rss.git] / locale / cs_CZ / LC_MESSAGES / messages.po
index 3115f3dae11a02719895f110aacd9ac43855dd14..8663531d09a994b48fbb70184f3b7bd5695572e8 100644 (file)
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: TT-RSS CZech\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-03-23 15:25+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-10-10 08:24+0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-09-09 08:13+0100\n"
 "Last-Translator: Trottel <trottel09@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -95,7 +95,7 @@ msgid "Weekly"
 msgstr "Týdně"
 
 #: backend.php:103
-#: classes/pref/users.php:42
+#: classes/pref/users.php:47
 #: classes/pref/system.php:51
 msgid "User"
 msgstr "Uživatel"
@@ -166,322 +166,325 @@ msgstr "Kanál nenalezen."
 msgid "Plugin not found"
 msgstr "Uživatel nebyl nalezen"
 
-#: index.php:149
-#: index.php:165
-#: index.php:283
-#: prefs.php:118
+#: index.php:151
+#: index.php:167
+#: index.php:285
+#: prefs.php:120
 #: classes/backend.php:5
-#: classes/pref/labels.php:282
-#: classes/pref/feeds.php:1402
-#: classes/pref/filters.php:779
-#: js/feedlist.js:149
-#: js/functions.js:1131
-#: js/functions.js:1231
-#: js/functions.js:1478
-#: js/prefs.js:621
-#: js/prefs.js:818
-#: js/prefs.js:1648
-#: js/prefs.js:1663
-#: js/tt-rss.js:550
-#: js/viewfeed.js:1182
+#: classes/pref/labels.php:294
+#: classes/pref/feeds.php:1230
+#: classes/pref/filters.php:822
+#: js/feedlist.js:148
+#: js/feedlist.js:491
+#: js/feedlist.js:539
+#: js/functions.js:314
+#: js/functions.js:1336
+#: js/prefs.js:562
+#: js/prefs.js:754
+#: js/prefs.js:1488
+#: js/prefs.js:1503
+#: js/tt-rss.js:547
+#: js/viewfeed.js:1180
 #: plugins/import_export/import_export.js:17
-#: js/feedlist.js:467
-#: js/feedlist.js:512
-#: js/functions.js:372
-#: js/functions.js:630
-#: js/prefs.js:1360
-#: js/prefs.js:1413
-#: js/prefs.js:1452
-#: js/prefs.js:1465
-#: js/prefs.js:1476
-#: js/prefs.js:1491
-#: js/tt-rss.js:567
-#: js/viewfeed.js:762
+#: js/functions.js:565
+#: js/prefs.js:1200
+#: js/prefs.js:1253
+#: js/prefs.js:1292
+#: js/prefs.js:1305
+#: js/prefs.js:1316
+#: js/prefs.js:1331
+#: js/tt-rss.js:564
+#: js/viewfeed.js:760
 msgid "Loading, please wait..."
 msgstr "Načítání, čekejte..."
 
-#: index.php:187
+#: index.php:189
 msgid "Show articles"
 msgstr "Zobrazit články"
 
-#: index.php:190
+#: index.php:192
 msgid "Adaptive"
 msgstr "Adaptivní"
 
-#: index.php:191
+#: index.php:193
 msgid "All Articles"
 msgstr "Všechny články"
 
-#: index.php:192
-#: include/functions2.php:107
+#: index.php:194
+#: include/functions.php:1227
 #: classes/feeds.php:110
 msgid "Starred"
 msgstr "Označeno hvězdičkou"
 
-#: index.php:193
-#: include/functions2.php:108
+#: index.php:195
+#: include/functions.php:1228
 #: classes/feeds.php:111
 msgid "Published"
 msgstr "Publikováno"
 
-#: index.php:194
+#: index.php:196
 #: classes/feeds.php:103
 #: classes/feeds.php:109
 msgid "Unread"
 msgstr "Nepřečteno"
 
-#: index.php:195
+#: index.php:197
 msgid "With Note"
 msgstr "S poznámkou"
 
-#: index.php:196
+#: index.php:198
 msgid "Ignore Scoring"
 msgstr "Ignorovat hodnocení"
 
-#: index.php:199
+#: index.php:201
 msgid "Sort articles"
 msgstr "Seřadit články"
 
-#: index.php:202
+#: index.php:204
 msgid "Default"
 msgstr "Výchozí"
 
-#: index.php:203
+#: index.php:205
 msgid "Newest first"
 msgstr "Nejdříve nejnovější"
 
-#: index.php:204
+#: index.php:206
 msgid "Oldest first"
 msgstr "Nejdříve nejstarší"
 
-#: index.php:205
+#: index.php:207
 msgid "Title"
 msgstr "Název"
 
-#: index.php:209
-#: index.php:249
-#: include/functions2.php:95
+#: index.php:211
+#: index.php:251
+#: include/functions.php:1215
 #: classes/feeds.php:115
-#: js/FeedTree.js:138
-#: js/FeedTree.js:166
+#: js/FeedTree.js:41
+#: js/FeedTree.js:69
 msgid "Mark as read"
 msgstr "Označit jako přečtené"
 
-#: index.php:212
+#: index.php:214
 msgid "Older than one day"
 msgstr "Starší než jeden den"
 
-#: index.php:215
+#: index.php:217
 msgid "Older than one week"
 msgstr "Starší než jeden týden"
 
-#: index.php:218
+#: index.php:220
 msgid "Older than two weeks"
 msgstr "Starší než dva týdny"
 
-#: index.php:234
+#: index.php:236
 msgid "Communication problem with server."
 msgstr "Chyba při komunikaci se serverem."
 
-#: index.php:239
+#: index.php:241
 msgid "Actions..."
 msgstr "Akce..."
 
-#: index.php:241
+#: index.php:243
 msgid "Preferences..."
 msgstr "Předvolby..."
 
-#: index.php:242
+#: index.php:244
 msgid "Search..."
 msgstr "Hledat..."
 
-#: index.php:243
+#: index.php:245
 msgid "Feed actions:"
 msgstr "Akce kanálů:"
 
-#: index.php:244
-#: classes/handler/public.php:672
+#: index.php:246
+#: classes/handler/public.php:551
 msgid "Subscribe to feed..."
 msgstr "Přihlásit se k odběru kanálu..."
 
-#: index.php:245
+#: index.php:247
 msgid "Edit this feed..."
 msgstr "Upravit tento kanál..."
 
-#: index.php:246
+#: index.php:248
 msgid "Rescore feed"
 msgstr "Přehodnotit kanál"
 
-#: index.php:247
-#: classes/pref/feeds.php:785
-#: classes/pref/feeds.php:1357
-#: js/PrefFeedTree.js:78
+#: index.php:249
+#: classes/pref/feeds.php:770
+#: classes/pref/feeds.php:1203
+#: js/PrefFeedTree.js:61
 msgid "Unsubscribe"
 msgstr "Odhlásit odběr"
 
-#: index.php:248
+#: index.php:250
 msgid "All feeds:"
 msgstr "Všechny kanály:"
 
-#: index.php:250
+#: index.php:252
 msgid "(Un)hide read feeds"
 msgstr "Zobrazit nebo skrýt přečtené kanály"
 
-#: index.php:251
+#: index.php:253
 msgid "Other actions:"
 msgstr "Ostatní akce:"
 
-#: index.php:252
-#: include/functions2.php:81
+#: index.php:254
+#: include/functions.php:1201
 msgid "Toggle widescreen mode"
 msgstr "Přepnout širokoúhlý režim"
 
-#: index.php:253
+#: index.php:255
 msgid "Create label..."
 msgstr "Vytvořit štítek..."
 
-#: index.php:254
+#: index.php:256
 msgid "Create filter..."
 msgstr "Vytvořit filtr..."
 
-#: index.php:255
+#: index.php:257
 msgid "Keyboard shortcuts help"
 msgstr "Nápověda ke klávesovým zkratkám"
 
-#: index.php:264
+#: index.php:266
 msgid "Logout"
 msgstr "Odhlásit se"
 
-#: index.php:270
+#: index.php:272
 msgid "Updates are available from Git."
 msgstr ""
 
 #: prefs.php:33
-#: prefs.php:136
-#: include/functions2.php:110
-#: classes/pref/prefs.php:435
+#: prefs.php:138
+#: include/functions.php:1230
+#: classes/pref/prefs.php:425
 msgid "Preferences"
 msgstr "Předvolby"
 
-#: prefs.php:127
+#: prefs.php:129
 msgid "Keyboard shortcuts"
 msgstr "Klávesové zkratky"
 
-#: prefs.php:128
+#: prefs.php:130
 msgid "Exit preferences"
 msgstr "Opustit předvolby"
 
-#: prefs.php:139
-#: classes/pref/feeds.php:112
-#: classes/pref/feeds.php:1297
-#: classes/pref/feeds.php:1346
+#: prefs.php:141
+#: classes/pref/feeds.php:114
+#: classes/pref/feeds.php:1138
+#: classes/pref/feeds.php:1192
 msgid "Feeds"
 msgstr "Kanály"
 
-#: prefs.php:142
-#: classes/pref/filters.php:248
+#: prefs.php:144
+#: classes/pref/filters.php:276
 msgid "Filters"
 msgstr "Filtry"
 
-#: prefs.php:145
-#: include/functions.php:1327
-#: include/functions.php:1979
-#: classes/pref/labels.php:90
+#: prefs.php:147
+#: classes/pref/labels.php:94
+#: classes/feeds.php:1710
 msgid "Labels"
 msgstr "Štítky"
 
-#: prefs.php:149
+#: prefs.php:151
 msgid "Users"
 msgstr "Uživatelé"
 
-#: prefs.php:152
+#: prefs.php:154
 msgid "System"
 msgstr "Systém"
 
-#: register.php:187
-#: include/login_form.php:252
+#: register.php:186
+#: include/login_form.php:162
 msgid "Create new account"
 msgstr "Vytvořit nový účet"
 
-#: register.php:193
+#: register.php:192
 msgid "New user registrations are administratively disabled."
 msgstr "Registrace nových uživatelů jsou zakázány správcem."
 
-#: register.php:197
-#: register.php:242
-#: register.php:255
-#: register.php:270
-#: register.php:289
-#: register.php:337
-#: register.php:347
-#: register.php:359
-#: classes/handler/public.php:742
-#: classes/handler/public.php:813
-#: classes/handler/public.php:911
-#: classes/handler/public.php:990
-#: classes/handler/public.php:1004
-#: classes/handler/public.php:1011
-#: classes/handler/public.php:1036
+#: register.php:196
+#: register.php:241
+#: register.php:254
+#: register.php:269
+#: register.php:288
+#: register.php:336
+#: register.php:346
+#: register.php:358
+#: classes/handler/public.php:623
+#: classes/handler/public.php:697
+#: classes/handler/public.php:798
+#: classes/handler/public.php:877
+#: classes/handler/public.php:891
+#: classes/handler/public.php:898
+#: classes/handler/public.php:923
 msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
 msgstr "Zpět do Tiny Tiny RSS"
 
-#: register.php:218
+#: register.php:217
 msgid "Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary password is sent."
 msgstr "Vaše dočasné heslo bude odesláno na zadaný e-mail. Účet, do kterého se nikdo do 24 hodin od odeslání dočasného hesla nepřihlásí, bude smazán."
 
-#: register.php:224
+#: register.php:223
 msgid "Desired login:"
 msgstr "Požadované přihlašovací jméno:"
 
-#: register.php:227
+#: register.php:226
 msgid "Check availability"
 msgstr "Zkontrolovat dostupnost"
 
-#: register.php:229
-#: classes/handler/public.php:829
+#: register.php:228
+#: classes/handler/public.php:713
 msgid "Email:"
 msgstr "E-mail:"
 
-#: register.php:232
-#: classes/handler/public.php:834
+#: register.php:231
+#: classes/handler/public.php:718
 msgid "How much is two plus two:"
 msgstr "Kolik je dva plus dva:"
 
-#: register.php:235
+#: register.php:234
 msgid "Submit registration"
 msgstr "Odeslat registraci"
 
-#: register.php:253
+#: register.php:252
 msgid "Your registration information is incomplete."
 msgstr "Vaše registrační údaje nejsou úplné."
 
-#: register.php:268
+#: register.php:267
 msgid "Sorry, this username is already taken."
 msgstr "Bohužel, toto uživatelské jméno se již používá."
 
-#: register.php:287
+#: register.php:286
 msgid "Registration failed."
 msgstr "Registrace selhala."
 
-#: register.php:334
+#: register.php:333
 msgid "Account created successfully."
 msgstr "Účet byl úspěšně vytvořen."
 
-#: register.php:356
+#: register.php:355
 msgid "New user registrations are currently closed."
 msgstr "Registrace nových uživatelů jsou nyní uzavřeny."
 
-#: update.php:67
+#: update.php:66
 msgid "Tiny Tiny RSS data update script."
 msgstr "Skript aktualizace dat Tiny Tiny RSS."
 
-#: include/digest.php:109
-#: include/functions.php:1336
-#: include/functions.php:1880
-#: include/functions.php:1965
-#: include/functions.php:1987
-#: classes/opml.php:421
-#: classes/pref/feeds.php:228
+#: include/controls.php:85
+#: classes/pref/filters.php:245
+#: classes/pref/filters.php:256
+#: classes/pref/filters.php:553
+msgid "All feeds"
+msgstr "Všechny kanály"
+
+#: include/controls.php:138
+#: include/controls.php:230
+#: classes/opml.php:512
+#: classes/digest.php:120
+#: classes/pref/feeds.php:233
+#: classes/feeds.php:1722
 msgid "Uncategorized"
 msgstr "Bez zařazení"
 
@@ -497,575 +500,537 @@ msgstr[2] "%d archivovaných článků"
 msgid "No feeds found."
 msgstr "Nenalezeny žádné kanály."
 
-#: include/functions.php:1029
+#: include/functions.php:983
 #, php-format
 msgid "%d min"
 msgstr ""
 
-#: include/functions.php:1325
-#: include/functions.php:1977
-msgid "Special"
-msgstr "Speciální"
-
-#: include/functions.php:1828
-#: classes/pref/filters.php:229
-#: classes/pref/filters.php:507
-msgid "All feeds"
-msgstr "Všechny kanály"
-
-#: include/functions.php:2032
-msgid "Starred articles"
-msgstr "Články označené hvězdičkou"
-
-#: include/functions.php:2034
-msgid "Published articles"
-msgstr "Publikované články"
-
-#: include/functions.php:2036
-msgid "Fresh articles"
-msgstr "Nové články"
-
-#: include/functions.php:2038
-#: include/functions2.php:105
-msgid "All articles"
-msgstr "Všechny články"
-
-#: include/functions.php:2040
-msgid "Archived articles"
-msgstr "Archivované články"
-
-#: include/functions.php:2042
-msgid "Recently read"
-msgstr "Nedávno přečtené"
-
-#: include/functions2.php:57
+#: include/functions.php:1177
 msgid "Navigation"
 msgstr "Navigace"
 
-#: include/functions2.php:58
+#: include/functions.php:1178
 msgid "Open next feed"
 msgstr "Otevřít další kanál"
 
-#: include/functions2.php:59
+#: include/functions.php:1179
 msgid "Open previous feed"
 msgstr "Otevřít předchozí kanál"
 
-#: include/functions2.php:60
+#: include/functions.php:1180
 msgid "Open next article"
 msgstr "Otevřít další článek"
 
-#: include/functions2.php:61
+#: include/functions.php:1181
 msgid "Open previous article"
 msgstr "Otevřít předchozí článek"
 
-#: include/functions2.php:62
+#: include/functions.php:1182
 msgid "Open next article (don't scroll long articles)"
 msgstr "Otevřít další článek (neposouvat dlouhé články)"
 
-#: include/functions2.php:63
+#: include/functions.php:1183
 msgid "Open previous article (don't scroll long articles)"
 msgstr "Otevřít předchozí článek (neposouvat dlouhé články)"
 
-#: include/functions2.php:64
+#: include/functions.php:1184
 msgid "Move to next article (don't expand or mark read)"
 msgstr "Přejít na další článek (nerozbalovat ani neoznačovat jako přečtené)"
 
-#: include/functions2.php:65
+#: include/functions.php:1185
 msgid "Move to previous article (don't expand or mark read)"
 msgstr "Přejít na předchozí článek (nerozbalovat ani neoznačovat jako přečtené)"
 
-#: include/functions2.php:66
+#: include/functions.php:1186
 msgid "Show search dialog"
 msgstr "Zobrazit dialogové okno hledání"
 
-#: include/functions2.php:67
+#: include/functions.php:1187
 msgid "Article"
 msgstr "Článek"
 
-#: include/functions2.php:68
-#: js/viewfeed.js:1699
+#: include/functions.php:1188
+#: js/viewfeed.js:1695
 msgid "Toggle starred"
 msgstr "Přepnout označeno hvězdičkou"
 
-#: include/functions2.php:69
-#: js/viewfeed.js:1711
+#: include/functions.php:1189
+#: js/viewfeed.js:1707
 msgid "Toggle published"
 msgstr "Přepnout publikováno"
 
-#: include/functions2.php:70
-#: js/viewfeed.js:1686
+#: include/functions.php:1190
+#: js/viewfeed.js:1682
 msgid "Toggle unread"
 msgstr "Přepnout nepřečteno"
 
-#: include/functions2.php:71
+#: include/functions.php:1191
 msgid "Edit tags"
 msgstr "Upravit značky"
 
-#: include/functions2.php:72
+#: include/functions.php:1192
 msgid "Open in new window"
 msgstr "Otevřít v novém okně"
 
-#: include/functions2.php:73
-#: js/viewfeed.js:1732
+#: include/functions.php:1193
+#: js/viewfeed.js:1728
 msgid "Mark below as read"
 msgstr "Označit pod jako přečtené"
 
-#: include/functions2.php:74
-#: js/viewfeed.js:1725
+#: include/functions.php:1194
+#: js/viewfeed.js:1721
 msgid "Mark above as read"
 msgstr "Označit nad jako přečtené"
 
-#: include/functions2.php:75
+#: include/functions.php:1195
 msgid "Scroll down"
 msgstr "Posunout dolů"
 
-#: include/functions2.php:76
+#: include/functions.php:1196
 msgid "Scroll up"
 msgstr "Posunout nahoru"
 
-#: include/functions2.php:77
+#: include/functions.php:1197
 msgid "Select article under cursor"
 msgstr "Vybrat článek pod kurzorem"
 
-#: include/functions2.php:78
+#: include/functions.php:1198
 msgid "Email article"
 msgstr "Odeslat článek e-mailem"
 
-#: include/functions2.php:79
+#: include/functions.php:1199
 msgid "Close/collapse article"
 msgstr "Zavřít nebo sbalit článek"
 
-#: include/functions2.php:80
+#: include/functions.php:1200
 msgid "Toggle article expansion (combined mode)"
 msgstr "Přepnout rozbalení článku (kombinovaný režim)"
 
-#: include/functions2.php:82
-#: plugins/embed_original/init.php:31
+#: include/functions.php:1202
+#: plugins/embed_original/init.php:33
 msgid "Toggle embed original"
 msgstr "Přepnout vložen originál"
 
-#: include/functions2.php:83
+#: include/functions.php:1203
 msgid "Article selection"
 msgstr "Výběr článků"
 
-#: include/functions2.php:84
+#: include/functions.php:1204
 msgid "Select all articles"
 msgstr "Vybrat všechny články"
 
-#: include/functions2.php:85
+#: include/functions.php:1205
 msgid "Select unread"
 msgstr "Vybrat nepřečtené"
 
-#: include/functions2.php:86
+#: include/functions.php:1206
 msgid "Select starred"
 msgstr "Vybrat označené hvězdičkou"
 
-#: include/functions2.php:87
+#: include/functions.php:1207
 msgid "Select published"
 msgstr "Vybrat publikované"
 
-#: include/functions2.php:88
+#: include/functions.php:1208
 msgid "Invert selection"
 msgstr "Invertovat výběr"
 
-#: include/functions2.php:89
+#: include/functions.php:1209
 msgid "Deselect everything"
 msgstr "Zrušit výběr všeho"
 
-#: include/functions2.php:90
-#: classes/pref/feeds.php:555
-#: classes/pref/feeds.php:823
+#: include/functions.php:1210
+#: classes/pref/feeds.php:522
+#: classes/pref/feeds.php:794
 msgid "Feed"
 msgstr "Kanál"
 
-#: include/functions2.php:91
+#: include/functions.php:1211
 msgid "Refresh current feed"
 msgstr "Obnovit aktuální kanál"
 
-#: include/functions2.php:92
+#: include/functions.php:1212
 msgid "Un/hide read feeds"
 msgstr "Zobrazit nebo skrýt přečtené kanály"
 
-#: include/functions2.php:93
-#: classes/pref/feeds.php:1349
+#: include/functions.php:1213
+#: classes/pref/feeds.php:1195
 msgid "Subscribe to feed"
 msgstr "Přihlásit se k odběru kanálu"
 
-#: include/functions2.php:94
-#: js/FeedTree.js:145
-#: js/PrefFeedTree.js:72
-#: js/viewfeed.js:1853
+#: include/functions.php:1214
+#: js/FeedTree.js:48
+#: js/PrefFeedTree.js:55
+#: js/viewfeed.js:1846
 msgid "Edit feed"
 msgstr "Upravit kanál"
 
-#: include/functions2.php:96
+#: include/functions.php:1216
 msgid "Reverse headlines"
 msgstr "Obrácené pořadí nadpisů"
 
-#: include/functions2.php:97
+#: include/functions.php:1217
 msgid "Toggle headline grouping"
 msgstr ""
 
-#: include/functions2.php:98
+#: include/functions.php:1218
 msgid "Debug feed update"
 msgstr "Ladit aktualizaci kanálů"
 
-#: include/functions2.php:99
+#: include/functions.php:1219
 #, fuzzy
 msgid "Debug viewfeed()"
 msgstr "Ladit aktualizaci kanálů"
 
-#: include/functions2.php:100
-#: js/FeedTree.js:194
+#: include/functions.php:1220
+#: js/FeedTree.js:97
 msgid "Mark all feeds as read"
 msgstr "Označit všechny kanály jako přečtené"
 
-#: include/functions2.php:101
+#: include/functions.php:1221
 msgid "Un/collapse current category"
 msgstr "Rozbalit nebo sbalit aktuální kategorii"
 
-#: include/functions2.php:102
+#: include/functions.php:1222
 msgid "Toggle combined mode"
 msgstr "Přepnout kombinovaný režim"
 
-#: include/functions2.php:103
+#: include/functions.php:1223
 msgid "Toggle auto expand in combined mode"
 msgstr "Přepnout automatické rozbalení v kombinovaném režimu"
 
-#: include/functions2.php:104
+#: include/functions.php:1224
 msgid "Go to"
 msgstr "Přejít na"
 
-#: include/functions2.php:106
+#: include/functions.php:1225
+#: classes/feeds.php:1583
+msgid "All articles"
+msgstr "Všechny články"
+
+#: include/functions.php:1226
 msgid "Fresh"
 msgstr "Nové"
 
-#: include/functions2.php:109
-#: js/tt-rss.js:494
-#: js/tt-rss.js:663
+#: include/functions.php:1229
+#: js/tt-rss.js:491
+#: js/tt-rss.js:660
 msgid "Tag cloud"
 msgstr "Seznam značek"
 
-#: include/functions2.php:111
+#: include/functions.php:1231
 msgid "Other"
 msgstr "Ostatní"
 
-#: include/functions2.php:112
-#: classes/pref/labels.php:267
+#: include/functions.php:1232
+#: classes/pref/labels.php:279
 msgid "Create label"
 msgstr "Vytvořit štítek"
 
-#: include/functions2.php:113
-#: classes/pref/filters.php:753
+#: include/functions.php:1233
+#: classes/pref/filters.php:801
 msgid "Create filter"
 msgstr "Vytvořit filtr"
 
-#: include/functions2.php:114
+#: include/functions.php:1234
 msgid "Un/collapse sidebar"
 msgstr "Rozbalit nebo sbalit postranní panel"
 
-#: include/functions2.php:115
+#: include/functions.php:1235
 msgid "Show help dialog"
 msgstr "Zobrazit dialogové okno nápovědy"
 
-#: include/functions2.php:670
-#, php-format
-msgid "Search results: %s"
-msgstr "Výsledky hledání: %s"
-
-#: include/functions2.php:1336
-#: classes/feeds.php:752
-msgid "comment"
-msgid_plural "comments"
-msgstr[0] "komentář"
-msgstr[1] "komentáře"
-msgstr[2] "komentáře"
-
-#: include/functions2.php:1340
-#: classes/feeds.php:756
-msgid "comments"
-msgstr "komentáře"
-
-#: include/functions2.php:1366
-msgid " - "
-msgstr " - "
-
-#: include/functions2.php:1397
-#: include/functions2.php:1648
-#: classes/article.php:311
-msgid "no tags"
-msgstr "žádné značky"
-
-#: include/functions2.php:1407
-#: classes/feeds.php:738
-msgid "Edit tags for this article"
-msgstr "Upravit značky pro tento článek"
-
-#: include/functions2.php:1439
-#: classes/feeds.php:690
-msgid "Originally from:"
-msgstr "Původně z:"
-
-#: include/functions2.php:1452
-#: classes/pref/feeds.php:574
-#: classes/feeds.php:703
-msgid "Feed URL"
-msgstr "URL kanálu"
-
-#: include/functions2.php:1489
-#: classes/backend.php:105
-#: classes/dlg.php:37
-#: classes/dlg.php:60
-#: classes/dlg.php:93
-#: classes/dlg.php:159
-#: classes/dlg.php:186
-#: classes/pref/feeds.php:1652
-#: classes/pref/feeds.php:1718
-#: classes/pref/filters.php:204
-#: classes/pref/prefs.php:1097
-#: plugins/af_psql_trgm/init.php:102
-#: plugins/import_export/init.php:415
-#: plugins/import_export/init.php:461
-#: plugins/share/init.php:121
-msgid "Close this window"
-msgstr "Zavřít toto okno"
-
-#: include/functions2.php:1686
-msgid "(edit note)"
-msgstr "(upravit poznámku)"
-
-#: include/functions2.php:1960
-msgid "unknown type"
-msgstr "neznámý typ"
-
-#: include/functions2.php:2037
-msgid "Attachments"
-msgstr "Přílohy"
-
-#: include/functions2.php:2496
+#: include/functions.php:2582
 msgid "There is no error, the file uploaded with success"
 msgstr ""
 
-#: include/functions2.php:2497
+#: include/functions.php:2583
 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini"
 msgstr ""
 
-#: include/functions2.php:2498
+#: include/functions.php:2584
 msgid "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in the HTML form"
 msgstr ""
 
-#: include/functions2.php:2499
+#: include/functions.php:2585
 msgid "The uploaded file was only partially uploaded"
 msgstr ""
 
-#: include/functions2.php:2500
+#: include/functions.php:2586
 #, fuzzy
 msgid "No file was uploaded"
 msgstr "Nebyl nahrán žádný soubor."
 
-#: include/functions2.php:2501
+#: include/functions.php:2587
 msgid "Missing a temporary folder"
 msgstr ""
 
-#: include/functions2.php:2502
+#: include/functions.php:2588
 msgid "Failed to write file to disk."
 msgstr ""
 
-#: include/functions2.php:2503
+#: include/functions.php:2589
 msgid "A PHP extension stopped the file upload."
 msgstr ""
 
-#: include/login_form.php:197
-#: classes/handler/public.php:569
-#: classes/handler/public.php:824
+#: include/login_form.php:107
+#: classes/handler/public.php:446
+#: classes/handler/public.php:708
 msgid "Login:"
 msgstr "Přihlášení:"
 
-#: include/login_form.php:207
-#: classes/handler/public.php:572
+#: include/login_form.php:117
+#: classes/handler/public.php:449
 msgid "Password:"
 msgstr "Heslo:"
 
-#: include/login_form.php:213
+#: include/login_form.php:123
 msgid "I forgot my password"
 msgstr "Zapomněl jsem své heslo"
 
-#: include/login_form.php:219
+#: include/login_form.php:129
 msgid "Profile:"
 msgstr "Profil:"
 
-#: include/login_form.php:223
-#: classes/handler/public.php:311
-#: classes/pref/prefs.php:1035
-#: classes/rpc.php:63
+#: include/login_form.php:133
+#: classes/handler/public.php:252
+#: classes/pref/prefs.php:1037
+#: classes/rpc.php:69
 msgid "Default profile"
 msgstr "Výchozí profil"
 
-#: include/login_form.php:231
+#: include/login_form.php:141
 msgid "Use less traffic"
 msgstr "Generovat méně provozu"
 
-#: include/login_form.php:235
+#: include/login_form.php:145
 msgid "Does not display images in articles, reduces automatic refreshes."
 msgstr "Nezobrazuje obrázky v článcích, snižuje automatická obnovení."
 
-#: include/login_form.php:243
+#: include/login_form.php:153
 msgid "Remember me"
 msgstr "Zapamatovat si mě"
 
-#: include/login_form.php:249
-#: classes/handler/public.php:577
+#: include/login_form.php:159
+#: classes/handler/public.php:454
 msgid "Log in"
 msgstr "Přihlásit se"
 
-#: include/sessions.php:44
+#: include/sessions.php:46
 msgid "Session failed to validate (schema version changed)"
 msgstr "Nepodařilo se ověřit relaci (změnila se verze schématu)"
 
-#: include/sessions.php:56
-msgid "Session failed to validate (user not found)"
-msgstr "Nepodařilo se ověřit relaci (uživatel nebyl nalezen)"
-
-#: include/sessions.php:65
+#: include/sessions.php:62
 msgid "Session failed to validate (password changed)"
 msgstr "Nepodařilo se ověřit relaci (změnilo se heslo)"
 
-#: classes/article.php:25
+#: include/sessions.php:69
+msgid "Session failed to validate (user not found)"
+msgstr "Nepodařilo se ověřit relaci (uživatel nebyl nalezen)"
+
+#: classes/article.php:26
 msgid "Article not found."
 msgstr "Článek nenalezen."
 
-#: classes/article.php:197
+#: classes/article.php:211
 msgid "Tags for this article (separated by commas):"
 msgstr "Značky pro tento článek (oddělené čárkami):"
 
-#: classes/article.php:222
-#: classes/pref/labels.php:79
-#: classes/pref/users.php:98
-#: classes/pref/feeds.php:801
-#: classes/pref/feeds.php:943
-#: classes/pref/filters.php:485
-#: classes/pref/prefs.php:981
-#: plugins/instances/init.php:245
+#: classes/article.php:236
+#: classes/pref/labels.php:82
+#: classes/pref/users.php:103
+#: classes/pref/feeds.php:774
+#: classes/pref/feeds.php:914
+#: classes/pref/filters.php:525
+#: classes/pref/prefs.php:982
 #: plugins/nsfw/init.php:85
-#: plugins/note/init.php:51
-#: plugins/af_readability/init.php:68
-#: plugins/af_redditimgur/init.php:60
-#: plugins/af_psql_trgm/init.php:181
-#: plugins/mail/init.php:64
-#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:213
+#: plugins/note/init.php:58
+#: plugins/af_readability/init.php:80
+#: plugins/af_redditimgur/init.php:66
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:188
+#: plugins/mail/init.php:65
+#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:238
 msgid "Save"
 msgstr "Uložit"
 
-#: classes/article.php:224
-#: classes/handler/public.php:546
-#: classes/handler/public.php:580
-#: classes/pref/labels.php:81
-#: classes/pref/users.php:100
-#: classes/pref/feeds.php:802
-#: classes/pref/feeds.php:946
-#: classes/pref/feeds.php:1859
-#: classes/pref/filters.php:488
-#: classes/pref/filters.php:902
-#: classes/pref/filters.php:983
-#: classes/pref/filters.php:1076
-#: classes/pref/prefs.php:983
-#: classes/feeds.php:1105
-#: classes/feeds.php:1155
-#: classes/feeds.php:1192
-#: plugins/instances/init.php:248
-#: plugins/instances/init.php:436
-#: plugins/note/init.php:53
-#: plugins/mail/init.php:173
+#: classes/article.php:238
+#: classes/handler/public.php:423
+#: classes/handler/public.php:457
+#: classes/pref/labels.php:84
+#: classes/pref/users.php:105
+#: classes/pref/feeds.php:775
+#: classes/pref/feeds.php:917
+#: classes/pref/feeds.php:1672
+#: classes/pref/filters.php:528
+#: classes/pref/filters.php:945
+#: classes/pref/filters.php:1022
+#: classes/pref/filters.php:1115
+#: classes/pref/prefs.php:984
+#: classes/feeds.php:1037
+#: classes/feeds.php:1089
+#: classes/feeds.php:1128
+#: plugins/note/init.php:60
+#: plugins/mail/init.php:179
 msgid "Cancel"
 msgstr "Zrušit"
 
-#: classes/opml.php:28
-#: classes/opml.php:33
+#: classes/article.php:337
+#: classes/article.php:720
+#: classes/article.php:875
+msgid "no tags"
+msgstr "žádné značky"
+
+#: classes/article.php:448
+msgid "unknown type"
+msgstr "neznámý typ"
+
+#: classes/article.php:525
+msgid "Attachments"
+msgstr "Přílohy"
+
+#: classes/article.php:626
+#: classes/feeds.php:661
+msgid "comment"
+msgid_plural "comments"
+msgstr[0] "komentář"
+msgstr[1] "komentáře"
+msgstr[2] "komentáře"
+
+#: classes/article.php:630
+#: classes/feeds.php:665
+msgid "comments"
+msgstr "komentáře"
+
+#: classes/article.php:689
+msgid " - "
+msgstr " - "
+
+#: classes/article.php:730
+#: classes/feeds.php:647
+msgid "Edit tags for this article"
+msgstr "Upravit značky pro tento článek"
+
+#: classes/article.php:763
+#: classes/feeds.php:602
+msgid "Originally from:"
+msgstr "Původně z:"
+
+#: classes/article.php:774
+#: classes/pref/feeds.php:539
+#: classes/feeds.php:613
+msgid "Feed URL"
+msgstr "URL kanálu"
+
+#: classes/article.php:811
+#: classes/backend.php:103
+#: classes/dlg.php:33
+#: classes/dlg.php:56
+#: classes/dlg.php:89
+#: classes/dlg.php:154
+#: classes/dlg.php:181
+#: classes/dlg.php:197
+#: classes/pref/feeds.php:1466
+#: classes/pref/feeds.php:1533
+#: classes/pref/filters.php:208
+#: classes/pref/prefs.php:1099
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:109
+#: plugins/import_export/init.php:446
+#: plugins/import_export/init.php:490
+#: plugins/share/init.php:128
+msgid "Close this window"
+msgstr "Zavřít toto okno"
+
+#: classes/article.php:913
+msgid "(edit note)"
+msgstr "(upravit poznámku)"
+
+#: classes/opml.php:31
+#: classes/opml.php:36
 msgid "OPML Utility"
 msgstr "Nástroj OPML"
 
-#: classes/opml.php:37
+#: classes/opml.php:40
 msgid "Importing OPML..."
 msgstr "Importování OPML..."
 
-#: classes/opml.php:41
+#: classes/opml.php:45
 msgid "Return to preferences"
 msgstr "Zpět do předvoleb"
 
-#: classes/opml.php:271
+#: classes/opml.php:301
 #, php-format
 msgid "Adding feed: %s"
 msgstr "Přidávání kanálu: %s"
 
-#: classes/opml.php:282
+#: classes/opml.php:312
 #, php-format
 msgid "Duplicate feed: %s"
 msgstr "Duplicitní kanál: %s"
 
-#: classes/opml.php:296
+#: classes/opml.php:326
 #, php-format
 msgid "Adding label %s"
 msgstr "Přidávání štítku %s"
 
-#: classes/opml.php:299
+#: classes/opml.php:329
 #, php-format
 msgid "Duplicate label: %s"
 msgstr "Duplicitní štítek: %s"
 
-#: classes/opml.php:311
+#: classes/opml.php:341
 #, php-format
 msgid "Setting preference key %s to %s"
 msgstr "Nastavení klíče předvoleb %s na %s"
 
-#: classes/opml.php:343
+#: classes/opml.php:377
 msgid "Adding filter..."
 msgstr "Přidávání filtru..."
 
-#: classes/opml.php:421
+#: classes/opml.php:512
 #, php-format
 msgid "Processing category: %s"
 msgstr "Zpracovávání kategorie: %s"
 
-#: classes/opml.php:470
+#: classes/opml.php:558
 #, php-format
 msgid "Upload failed with error code %d"
 msgstr "Nahrávání selhalo s kódem chyby %d"
 
-#: classes/opml.php:484
-#: plugins/import_export/init.php:442
+#: classes/opml.php:570
+#: plugins/import_export/init.php:471
 msgid "Unable to move uploaded file."
 msgstr "Nelze přesunout nahraný soubor."
 
-#: classes/opml.php:488
-#: plugins/import_export/init.php:446
+#: classes/opml.php:574
+#: plugins/import_export/init.php:475
 msgid "Error: please upload OPML file."
 msgstr "Chyba: nahrajte soubor OPML."
 
-#: classes/opml.php:499
+#: classes/opml.php:585
 msgid "Error: unable to find moved OPML file."
 msgstr "Chyba: nelze nalézt přesunutý soubor OPML."
 
-#: classes/opml.php:506
+#: classes/opml.php:594
 msgid "Error while parsing document."
 msgstr "Chyba při zpracování dokumentu."
 
-#: classes/backend.php:33
+#: classes/backend.php:31
 msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki."
 msgstr "Další tipy k používání rozhraní jsou dostupné ve wiki Tiny Tiny RSS."
 
-#: classes/backend.php:38
+#: classes/backend.php:36
 msgid "Keyboard Shortcuts"
 msgstr "Klávesové zkratky"
 
-#: classes/backend.php:61
+#: classes/backend.php:59
 msgid "Shift"
 msgstr "Shift"
 
-#: classes/backend.php:64
+#: classes/backend.php:62
 msgid "Ctrl"
 msgstr "Ctrl"
 
-#: classes/backend.php:99
+#: classes/backend.php:97
 msgid "Help topic not found."
 msgstr "Téma nápovědy nenalezeno."
 
@@ -1073,370 +1038,370 @@ msgstr "Téma nápovědy nenalezeno."
 msgid "If you have imported labels and/or filters, you might need to reload preferences to see your new data."
 msgstr "Pokud jste importovali štítky a/nebo filtry, budete možná muset znovu načíst předvolby pro zobrazení nových dat."
 
-#: classes/dlg.php:48
+#: classes/dlg.php:44
 msgid "Your Public OPML URL is:"
 msgstr "Vaše veřejná URL OPML je:"
 
-#: classes/dlg.php:57
-#: classes/dlg.php:183
-#: plugins/share/init.php:118
+#: classes/dlg.php:53
+#: classes/dlg.php:178
+#: plugins/share/init.php:125
 msgid "Generate new URL"
 msgstr "Generovat novou URL"
 
-#: classes/dlg.php:71
+#: classes/dlg.php:67
 msgid "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon process or contact instance owner."
 msgstr "Démon aktualizací je povolen v konfiguraci, ale proces typu démon není spuštěn, což zabraňuje aktualizaci všech kanálů. Spusťte proces typu démon, nebo kontaktujte vlastníka instance."
 
-#: classes/dlg.php:75
-#: classes/dlg.php:84
+#: classes/dlg.php:71
+#: classes/dlg.php:80
 msgid "Last update:"
 msgstr "Poslední aktualizace:"
 
-#: classes/dlg.php:80
+#: classes/dlg.php:76
 msgid "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or contact instance owner."
 msgstr "Démonu aktualizací trvá příliš dlouho provedení aktualizace kanálu. To může znamenat problém, jako je zhroucení nebo zablokování. Zkontrolujte proces typu démon nebo kontaktujte vlastníka instance."
 
-#: classes/dlg.php:174
+#: classes/dlg.php:169
 msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:"
 msgstr "Můžete zobrazit tento kanál jako RSS pomocí následující URL:"
 
-#: classes/handler/public.php:510
+#: classes/dlg.php:190
+msgid "You are using default tt-rss password. Please change it in the Preferences (Personal data / Authentication)."
+msgstr ""
+
+#: classes/dlg.php:194
+#, fuzzy
+msgid "Open Preferences"
+msgstr "Předvolby"
+
+#: classes/handler/public.php:387
 #: plugins/bookmarklets/init.php:40
 msgid "Share with Tiny Tiny RSS"
 msgstr "Sdílet s Tiny Tiny RSS"
 
-#: classes/handler/public.php:518
+#: classes/handler/public.php:395
 msgid "Title:"
 msgstr "Název:"
 
-#: classes/handler/public.php:520
-#: classes/pref/feeds.php:572
-#: plugins/instances/init.php:212
-#: plugins/instances/init.php:401
+#: classes/handler/public.php:397
+#: classes/pref/feeds.php:537
 msgid "URL:"
 msgstr "URL:"
 
-#: classes/handler/public.php:522
+#: classes/handler/public.php:399
 msgid "Content:"
 msgstr "Obsah:"
 
-#: classes/handler/public.php:524
+#: classes/handler/public.php:401
 msgid "Labels:"
 msgstr "Štítky:"
 
-#: classes/handler/public.php:543
+#: classes/handler/public.php:420
 msgid "Shared article will appear in the Published feed."
 msgstr "Sdílený článek se objeví v kanálu Publikováno."
 
-#: classes/handler/public.php:545
+#: classes/handler/public.php:422
 msgid "Share"
 msgstr "Sdílet"
 
-#: classes/handler/public.php:567
+#: classes/handler/public.php:444
 msgid "Not logged in"
 msgstr "Nepřihlášený"
 
-#: classes/handler/public.php:626
+#: classes/handler/public.php:504
 msgid "Incorrect username or password"
 msgstr "Nesprávné uživatelské jméno nebo heslo"
 
-#: classes/handler/public.php:678
+#: classes/handler/public.php:557
 #, php-format
 msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
 msgstr "Již odebíráte <b>%s</b>."
 
-#: classes/handler/public.php:681
+#: classes/handler/public.php:560
 #, php-format
 msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
 msgstr "Přihlášen k odběru <b>%s</b>."
 
-#: classes/handler/public.php:684
+#: classes/handler/public.php:563
 #, php-format
 msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
 msgstr "Nelze se přihlásit k odběru <b>%s</b>."
 
-#: classes/handler/public.php:687
+#: classes/handler/public.php:566
 #, php-format
 msgid "No feeds found in <b>%s</b>."
 msgstr "Nenalezeny žádné kanály v <b>%s</b>."
 
-#: classes/handler/public.php:690
+#: classes/handler/public.php:569
 msgid "Multiple feed URLs found."
 msgstr "Nalezeno více URL kanálů."
 
-#: classes/handler/public.php:694
+#: classes/handler/public.php:573
 #, php-format
 msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL."
 msgstr "Nelze se přihlásit k odběru <b>%s</b>.<br>Nelze stáhnout URL kanálu."
 
-#: classes/handler/public.php:712
+#: classes/handler/public.php:591
 msgid "Subscribe to selected feed"
 msgstr "Přihlásit se k odběru vybraného kanálu"
 
-#: classes/handler/public.php:737
+#: classes/handler/public.php:618
 msgid "Edit subscription options"
 msgstr "Upravit volby odebírání"
 
-#: classes/handler/public.php:774
+#: classes/handler/public.php:656
 msgid "Password recovery"
 msgstr "Obnovení hesla"
 
-#: classes/handler/public.php:817
+#: classes/handler/public.php:701
 msgid "You will need to provide valid account name and email. A password reset link will be sent to your email address."
 msgstr "Budete muset zadat platný název a e-mailovou adresu účtu. Odkaz na obnovení hesla bude zaslán na vaši e-mailovou adresu."
 
-#: classes/handler/public.php:839
-#: classes/pref/users.php:350
+#: classes/handler/public.php:723
+#: classes/pref/users.php:372
 msgid "Reset password"
 msgstr "Obnovit heslo"
 
-#: classes/handler/public.php:849
+#: classes/handler/public.php:733
 msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect."
 msgstr "Některé z požadovaných parametrů formuláře chybí nebo jsou nesprávné."
 
-#: classes/handler/public.php:853
-#: classes/handler/public.php:919
+#: classes/handler/public.php:737
+#: classes/handler/public.php:806
 msgid "Go back"
 msgstr "Jít zpět"
 
-#: classes/handler/public.php:890
+#: classes/handler/public.php:775
 msgid "[tt-rss] Password reset request"
 msgstr "[tt-rss] Vyžadováno obnovení hesla"
 
-#: classes/handler/public.php:915
+#: classes/handler/public.php:802
 msgid "Sorry, login and email combination not found."
 msgstr "Bohužel, kombinace přihlašovacího jména a e-mailu nebyla nalezena."
 
-#: classes/handler/public.php:937
+#: classes/handler/public.php:824
 msgid "Your access level is insufficient to run this script."
 msgstr "Nemáte dostatečnou úroveň přístupu pro spuštění tohoto skriptu."
 
-#: classes/handler/public.php:963
+#: classes/handler/public.php:850
 msgid "Database Updater"
 msgstr "Aktualizační nástroj databáze"
 
-#: classes/handler/public.php:1028
+#: classes/handler/public.php:915
 msgid "Perform updates"
 msgstr "Provést aktualizace"
 
-#: classes/pref/labels.php:22
-#: classes/pref/filters.php:348
-#: classes/pref/filters.php:823
+#: classes/pref/labels.php:25
+#: classes/pref/filters.php:377
+#: classes/pref/filters.php:866
 msgid "Caption"
 msgstr "Titulek"
 
-#: classes/pref/labels.php:37
+#: classes/pref/labels.php:40
 msgid "Colors"
 msgstr "Barvy"
 
-#: classes/pref/labels.php:42
+#: classes/pref/labels.php:45
 msgid "Foreground:"
 msgstr "Popředí:"
 
-#: classes/pref/labels.php:42
+#: classes/pref/labels.php:45
 msgid "Background:"
 msgstr "Pozadí:"
 
-#: classes/pref/labels.php:232
+#: classes/pref/labels.php:244
 #, php-format
 msgid "Created label <b>%s</b>"
 msgstr "Vytvořen štítek <b>%s</b>"
 
-#: classes/pref/labels.php:258
-#: classes/pref/users.php:334
-#: classes/pref/feeds.php:1337
-#: classes/pref/feeds.php:1600
-#: classes/pref/feeds.php:1664
-#: classes/pref/filters.php:359
-#: classes/pref/filters.php:407
-#: classes/pref/filters.php:744
-#: classes/pref/filters.php:832
-#: classes/pref/filters.php:859
-#: classes/pref/prefs.php:992
-#: plugins/instances/init.php:284
+#: classes/pref/labels.php:270
+#: classes/pref/users.php:356
+#: classes/pref/feeds.php:1183
+#: classes/pref/feeds.php:1414
+#: classes/pref/feeds.php:1479
+#: classes/pref/filters.php:388
+#: classes/pref/filters.php:446
+#: classes/pref/filters.php:792
+#: classes/pref/filters.php:875
+#: classes/pref/filters.php:902
+#: classes/pref/prefs.php:993
 msgid "Select"
 msgstr "Vybrat"
 
-#: classes/pref/labels.php:261
-#: classes/pref/users.php:337
-#: classes/pref/feeds.php:1340
-#: classes/pref/feeds.php:1603
-#: classes/pref/feeds.php:1667
-#: classes/pref/filters.php:362
-#: classes/pref/filters.php:410
-#: classes/pref/filters.php:747
-#: classes/pref/filters.php:835
-#: classes/pref/filters.php:862
-#: classes/pref/prefs.php:995
+#: classes/pref/labels.php:273
+#: classes/pref/users.php:359
+#: classes/pref/feeds.php:1186
+#: classes/pref/feeds.php:1417
+#: classes/pref/feeds.php:1482
+#: classes/pref/filters.php:391
+#: classes/pref/filters.php:449
+#: classes/pref/filters.php:795
+#: classes/pref/filters.php:878
+#: classes/pref/filters.php:905
+#: classes/pref/prefs.php:996
 #: classes/feeds.php:102
-#: plugins/instances/init.php:287
 msgid "All"
 msgstr "Vše"
 
-#: classes/pref/labels.php:263
-#: classes/pref/users.php:339
-#: classes/pref/feeds.php:1342
-#: classes/pref/feeds.php:1605
-#: classes/pref/feeds.php:1669
-#: classes/pref/filters.php:364
-#: classes/pref/filters.php:412
-#: classes/pref/filters.php:749
-#: classes/pref/filters.php:837
-#: classes/pref/filters.php:864
-#: classes/pref/prefs.php:997
+#: classes/pref/labels.php:275
+#: classes/pref/users.php:361
+#: classes/pref/feeds.php:1188
+#: classes/pref/feeds.php:1419
+#: classes/pref/feeds.php:1484
+#: classes/pref/filters.php:393
+#: classes/pref/filters.php:451
+#: classes/pref/filters.php:797
+#: classes/pref/filters.php:880
+#: classes/pref/filters.php:907
+#: classes/pref/prefs.php:998
 #: classes/feeds.php:105
-#: plugins/instances/init.php:289
 msgid "None"
 msgstr "Žádný"
 
-#: classes/pref/labels.php:270
-#: classes/pref/users.php:348
-#: classes/pref/feeds.php:767
-#: classes/pref/filters.php:478
-#: classes/pref/filters.php:766
-#: classes/feeds.php:1154
-#: plugins/instances/init.php:294
+#: classes/pref/labels.php:282
+#: classes/pref/users.php:370
+#: classes/pref/feeds.php:752
+#: classes/pref/filters.php:518
+#: classes/pref/filters.php:814
+#: classes/feeds.php:1088
 msgid "Remove"
 msgstr "Odebrat"
 
-#: classes/pref/labels.php:273
+#: classes/pref/labels.php:285
 msgid "Clear colors"
 msgstr "Vymazat barvy"
 
 #: classes/pref/users.php:6
 #: classes/pref/system.php:8
-#: plugins/instances/init.php:154
 msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
 msgstr "Nemáte dostatečnou úroveň přístupu pro otevření této záložky."
 
-#: classes/pref/users.php:24
+#: classes/pref/users.php:26
 #, fuzzy
 msgid "Edit user"
 msgstr "Upravit pravidlo"
 
-#: classes/pref/users.php:56
-#: classes/pref/feeds.php:637
-#: classes/pref/feeds.php:878
-#: classes/feeds.php:1075
+#: classes/pref/users.php:61
+#: classes/pref/feeds.php:622
+#: classes/pref/feeds.php:849
+#: classes/feeds.php:1009
 msgid "Authentication"
 msgstr "Ověření"
 
-#: classes/pref/users.php:59
+#: classes/pref/users.php:64
 msgid "Access level: "
 msgstr "Úroveň přístupu: "
 
-#: classes/pref/users.php:77
-#: classes/pref/feeds.php:667
-#: classes/pref/feeds.php:896
+#: classes/pref/users.php:82
+#: classes/pref/feeds.php:648
+#: classes/pref/feeds.php:867
 msgid "Options"
 msgstr "Volby"
 
-#: classes/pref/users.php:91
-#: js/prefs.js:538
+#: classes/pref/users.php:96
+#: js/prefs.js:479
 msgid "User details"
 msgstr "Podrobnosti uživatele"
 
-#: classes/pref/users.php:118
-msgid "User not found"
-msgstr "Uživatel nebyl nalezen"
-
-#: classes/pref/users.php:132
-#: classes/pref/users.php:400
+#: classes/pref/users.php:136
+#: classes/pref/users.php:407
 msgid "Registered"
 msgstr "Registrován"
 
-#: classes/pref/users.php:133
+#: classes/pref/users.php:137
 msgid "Last logged in"
 msgstr "Naposledy přihlášen"
 
-#: classes/pref/users.php:140
+#: classes/pref/users.php:145
 msgid "Subscribed feeds count"
 msgstr "Počet odebíraných kanálů"
 
-#: classes/pref/users.php:141
+#: classes/pref/users.php:146
 #, fuzzy
 msgid "Stored articles"
 msgstr "Články označené hvězdičkou"
 
-#: classes/pref/users.php:145
-#: classes/pref/users.php:399
+#: classes/pref/users.php:150
+#: classes/pref/users.php:406
 msgid "Subscribed feeds"
 msgstr "Odebírané kanály"
 
-#: classes/pref/users.php:232
+#: classes/pref/users.php:176
+msgid "User not found"
+msgstr "Uživatel nebyl nalezen"
+
+#: classes/pref/users.php:246
 #, php-format
 msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
 msgstr "Přidán uživatel <b>%s</b> s heslem <b>%s</b>"
 
-#: classes/pref/users.php:239
+#: classes/pref/users.php:253
 #, php-format
 msgid "Could not create user <b>%s</b>"
 msgstr "Nelze vytvořit uživatele <b>%s</b>"
 
-#: classes/pref/users.php:243
+#: classes/pref/users.php:257
 #, php-format
 msgid "User <b>%s</b> already exists."
 msgstr "Uživatel <b>%s</b> již existuje."
 
-#: classes/pref/users.php:265
+#: classes/pref/users.php:285
 #, php-format
 msgid "Changed password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
 msgstr "Změněno heslo uživatele <b>%s</b> na <b>%s</b>"
 
-#: classes/pref/users.php:267
+#: classes/pref/users.php:287
 #, php-format
 msgid "Sending new password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
 msgstr "Odesílání nového hesla uživatele <b>%s</b> na <b>%s</b>"
 
-#: classes/pref/users.php:291
+#: classes/pref/users.php:311
 msgid "[tt-rss] Password change notification"
 msgstr "[tt-rss] Oznámení o změně hesla"
 
-#: classes/pref/users.php:324
-#: classes/pref/feeds.php:1333
-#: classes/pref/filters.php:740
-#: classes/feeds.php:1125
-#: classes/feeds.php:1191
+#: classes/pref/users.php:346
+#: classes/pref/feeds.php:1179
+#: classes/pref/filters.php:788
+#: classes/feeds.php:1059
+#: classes/feeds.php:1127
 #: js/tt-rss.js:165
 msgid "Search"
 msgstr "Hledat"
 
-#: classes/pref/users.php:342
+#: classes/pref/users.php:364
 msgid "Create user"
 msgstr "Vytvořit uživatele"
 
-#: classes/pref/users.php:346
-#: classes/pref/filters.php:759
-#: plugins/instances/init.php:293
+#: classes/pref/users.php:368
+#: classes/pref/filters.php:807
 msgid "Edit"
 msgstr "Upravit"
 
-#: classes/pref/users.php:397
-#: classes/pref/feeds.php:643
-#: classes/pref/feeds.php:882
-#: classes/pref/feeds.php:1836
-#: classes/feeds.php:1079
+#: classes/pref/users.php:404
+#: classes/pref/feeds.php:626
+#: classes/pref/feeds.php:853
+#: classes/pref/feeds.php:1649
+#: classes/feeds.php:1013
 msgid "Login"
 msgstr "Přihlášení"
 
-#: classes/pref/users.php:398
+#: classes/pref/users.php:405
 msgid "Access Level"
 msgstr "Úroveň přístupu"
 
-#: classes/pref/users.php:401
+#: classes/pref/users.php:408
 msgid "Last login"
 msgstr "Poslední přihlášení"
 
-#: classes/pref/users.php:420
-#: plugins/instances/init.php:334
+#: classes/pref/users.php:427
 msgid "Click to edit"
 msgstr "Klikněte pro úpravu"
 
-#: classes/pref/users.php:441
+#: classes/pref/users.php:447
 msgid "No users defined."
 msgstr "Nejsou definováni žádní uživatelé."
 
-#: classes/pref/users.php:443
+#: classes/pref/users.php:449
 msgid "No matching users found."
 msgstr "Nebyli nalezeni žádní odpovídající uživatelé."
 
@@ -1472,11 +1437,11 @@ msgstr "Datum"
 msgid "Check to enable field"
 msgstr "Zaškrtněte pro povolení pole"
 
-#: classes/pref/feeds.php:65
-#: classes/pref/feeds.php:214
-#: classes/pref/feeds.php:258
-#: classes/pref/feeds.php:264
-#: classes/pref/feeds.php:290
+#: classes/pref/feeds.php:64
+#: classes/pref/feeds.php:219
+#: classes/pref/feeds.php:267
+#: classes/pref/feeds.php:273
+#: classes/pref/feeds.php:302
 #, php-format
 msgid "(%d feed)"
 msgid_plural "(%d feeds)"
@@ -1484,383 +1449,368 @@ msgstr[0] "(%d kanál)"
 msgstr[1] "(%d kanály)"
 msgstr[2] "(%d kanálů)"
 
-#: classes/pref/feeds.php:537
+#: classes/pref/feeds.php:514
 #: classes/pref/prefs.php:18
 msgid "General"
 msgstr "Obecné"
 
-#: classes/pref/feeds.php:561
+#: classes/pref/feeds.php:528
 msgid "Feed Title"
 msgstr "Název kanálu"
 
-#: classes/pref/feeds.php:595
-#: classes/pref/feeds.php:830
-#: classes/pref/feeds.php:1822
-#: classes/feeds.php:1055
+#: classes/pref/feeds.php:560
+#: classes/pref/feeds.php:801
+#: classes/pref/feeds.php:1635
+#: classes/feeds.php:989
 msgid "Place in category:"
 msgstr "Umístit do kategorie:"
 
-#: classes/pref/feeds.php:608
-#: classes/pref/feeds.php:844
+#: classes/pref/feeds.php:572
+#, fuzzy
+msgid "Site URL:"
+msgstr "URL článku:"
+
+#: classes/pref/feeds.php:574
+#, fuzzy
+msgid "Site URL"
+msgstr "URL kanálu"
+
+#: classes/pref/feeds.php:585
+#: classes/pref/feeds.php:815
 #, fuzzy
 msgid "Language:"
 msgstr "Jazyk"
 
-#: classes/pref/feeds.php:615
-#: classes/pref/feeds.php:853
+#: classes/pref/feeds.php:592
+#: classes/pref/feeds.php:824
 msgid "Update"
 msgstr "Aktualizovat"
 
-#: classes/pref/feeds.php:630
-#: classes/pref/feeds.php:869
+#: classes/pref/feeds.php:607
+#: classes/pref/feeds.php:840
 msgid "Article purging:"
 msgstr "Čištění článků:"
 
-#: classes/pref/feeds.php:658
-#: classes/pref/feeds.php:890
-#: classes/pref/feeds.php:1839
-#: classes/pref/prefs.php:245
-#: classes/feeds.php:1083
+#: classes/pref/feeds.php:632
+#: classes/pref/feeds.php:861
+#: classes/pref/feeds.php:1652
+#: classes/pref/prefs.php:243
+#: classes/feeds.php:1017
 msgid "Password"
 msgstr "Heslo"
 
-#: classes/pref/feeds.php:662
+#: classes/pref/feeds.php:636
 msgid "<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed requires authentication, except for Twitter feeds."
 msgstr "<b>Rada:</b> pokud váš kanál vyžaduje ověření, musíte zadat přihlašovací údaje, s výjimkou pro kanály Twitteru."
 
-#: classes/pref/feeds.php:681
-#: classes/pref/feeds.php:900
+#: classes/pref/feeds.php:646
+#: classes/feeds.php:1028
+msgid "This feed requires authentication."
+msgstr "Tento kanál vyžaduje ověření."
+
+#: classes/pref/feeds.php:662
+#: classes/pref/feeds.php:871
 msgid "Hide from Popular feeds"
 msgstr "Skrýt před oblíbenými kanály"
 
-#: classes/pref/feeds.php:693
-#: classes/pref/feeds.php:906
+#: classes/pref/feeds.php:674
+#: classes/pref/feeds.php:877
 msgid "Include in e-mail digest"
 msgstr "Zahrnout do e-mailového výtahu"
 
-#: classes/pref/feeds.php:706
-#: classes/pref/feeds.php:912
+#: classes/pref/feeds.php:687
+#: classes/pref/feeds.php:883
 msgid "Always display image attachments"
 msgstr "Vždy zobrazovat obrázkové přílohy"
 
-#: classes/pref/feeds.php:719
-#: classes/pref/feeds.php:920
-msgid "Do not embed images"
+#: classes/pref/feeds.php:700
+#: classes/pref/feeds.php:891
+#, fuzzy
+msgid "Do not embed media"
 msgstr "Nevkládat obrázky"
 
-#: classes/pref/feeds.php:732
-#: classes/pref/feeds.php:928
+#: classes/pref/feeds.php:713
+#: classes/pref/feeds.php:899
 msgid "Cache media"
 msgstr ""
 
-#: classes/pref/feeds.php:744
-#: classes/pref/feeds.php:934
+#: classes/pref/feeds.php:725
+#: classes/pref/feeds.php:905
 msgid "Mark updated articles as unread"
 msgstr "Označit aktualizované články jako nepřečtené"
 
-#: classes/pref/feeds.php:748
+#: classes/pref/feeds.php:729
 msgid "Icon"
 msgstr "Ikona"
 
-#: classes/pref/feeds.php:765
+#: classes/pref/feeds.php:743
+#: classes/pref/feeds.php:1284
+#: plugins/import_export/init.php:71
+#, fuzzy
+msgid "Choose file..."
+msgstr "Vytvořit filtr..."
+
+#: classes/pref/feeds.php:750
 msgid "Replace"
 msgstr "Nahradit"
 
-#: classes/pref/feeds.php:772
-#: classes/pref/prefs.php:698
+#: classes/pref/feeds.php:757
+#: classes/pref/prefs.php:679
 msgid "Plugins"
 msgstr "Moduly"
 
-#: classes/pref/feeds.php:792
-msgid "Resubscribe to push updates"
-msgstr "Znovu se přihlásit k odběru pro aktualizace doručené bez vyžádání"
-
-#: classes/pref/feeds.php:799
-msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds."
-msgstr "Obnoví stav odběru PubSubHubbub pro kanály s povoleným doručením bez vyžádání."
-
-#: classes/pref/feeds.php:1200
-#: classes/pref/feeds.php:1253
-msgid "All done."
-msgstr "Vše hotovo."
-
-#: classes/pref/feeds.php:1308
+#: classes/pref/feeds.php:1154
 msgid "Feeds with errors"
 msgstr "Kanály s chybami"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1315
+#: classes/pref/feeds.php:1161
 msgid "Inactive feeds"
 msgstr "Neaktivní kanály"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1351
+#: classes/pref/feeds.php:1197
 msgid "Edit selected feeds"
 msgstr "Upravit vybrané kanály"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1353
-#: classes/pref/feeds.php:1367
-#: classes/pref/filters.php:762
+#: classes/pref/feeds.php:1199
+#: classes/pref/feeds.php:1213
+#: classes/pref/filters.php:810
 msgid "Reset sort order"
 msgstr "Obnovit pořadí řazení"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1355
-#: js/prefs.js:1622
+#: classes/pref/feeds.php:1201
+#: js/prefs.js:1462
 msgid "Batch subscribe"
 msgstr "Dávkové přihlášení k odběru"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1362
+#: classes/pref/feeds.php:1208
 msgid "Categories"
 msgstr "Kategorie"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1365
+#: classes/pref/feeds.php:1211
 msgid "Add category"
 msgstr "Přidat kategorii"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1369
+#: classes/pref/feeds.php:1215
 msgid "Remove selected"
 msgstr "Odebrat vybrané"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1380
-msgid "More actions..."
-msgstr "Více akcí..."
-
-#: classes/pref/feeds.php:1384
-msgid "Manual purge"
-msgstr "Ruční čištění"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1388
-msgid "Clear feed data"
-msgstr "Vymazat data kanálu"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1389
-#: classes/pref/filters.php:770
-msgid "Rescore articles"
-msgstr "Přehodnotit články"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1442
+#: classes/pref/feeds.php:1272
 msgid "OPML"
 msgstr "OPML"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1444
+#: classes/pref/feeds.php:1274
 msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings."
 msgstr "Pomocí OPML můžete exportovat a importovat své kanály, filtry, štítky a nastavení Tiny Tiny RSS."
 
-#: classes/pref/feeds.php:1445
+#: classes/pref/feeds.php:1275
 msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML."
 msgstr "Pomocí OPML může být migrován pouze profil hlavního nastavení."
 
-#: classes/pref/feeds.php:1458
+#: classes/pref/feeds.php:1290
 msgid "Import my OPML"
 msgstr "Importovat mé OPML"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1464
+#: classes/pref/feeds.php:1296
 msgid "Filename:"
 msgstr "Název souboru:"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1466
+#: classes/pref/feeds.php:1298
 msgid "Include settings"
 msgstr "Zahrnout nastavení"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1470
+#: classes/pref/feeds.php:1302
 msgid "Export OPML"
 msgstr "Exportovat OPML"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1474
+#: classes/pref/feeds.php:1306
 msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below."
 msgstr "Vaše OPML může být publikováno veřejně a odebíráno kýmkoliv, kdo zná následující URL."
 
-#: classes/pref/feeds.php:1478
+#: classes/pref/feeds.php:1310
 msgid "Public OPML URL"
 msgstr "Veřejná URL OPML"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1479
+#: classes/pref/feeds.php:1311
 msgid "Display published OPML URL"
 msgstr "Zobrazit URL publikovaných OPML"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1488
-msgid "Firefox integration"
-msgstr "Integrace s Firefoxem"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1490
-msgid "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the link below."
-msgstr "Tato stránka Tiny Tiny RSS může být použita jako Čtečka kanálů Firefox kliknutím na následující odkaz."
-
-#: classes/pref/feeds.php:1497
-msgid "Click here to register this site as a feed reader."
-msgstr "Klikněte sem pro registraci této stránky jako čtečky kanálů."
-
-#: classes/pref/feeds.php:1505
+#: classes/pref/feeds.php:1318
 msgid "Published & shared articles / Generated feeds"
 msgstr "Publikované a sdílené články / Generované kanály"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1507
+#: classes/pref/feeds.php:1320
 msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by anyone who knows the URL specified below."
 msgstr "Publikované články jsou exportovány jako veřejný kanál RSS, který může odebírat kdokoliv, kdo zná níže zadanou URL."
 
-#: classes/pref/feeds.php:1514
+#: classes/pref/feeds.php:1327
 #: classes/feeds.php:54
 #: classes/feeds.php:140
 msgid "View as RSS"
 msgstr "Zobrazit jako RSS"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1515
+#: classes/pref/feeds.php:1328
 msgid "Display URL"
 msgstr "Zobrazit URL"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1518
+#: classes/pref/feeds.php:1331
 msgid "Clear all generated URLs"
 msgstr "Vymazat všechny vygenerované URL"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1596
+#: classes/pref/feeds.php:1410
 msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):"
 msgstr "Tyto kanály nebyly aktualizovány novým obsahem po tři měsíce (nejdříve nejstarší):"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1630
-#: classes/pref/feeds.php:1694
+#: classes/pref/feeds.php:1444
+#: classes/pref/feeds.php:1509
 msgid "Click to edit feed"
 msgstr "Klikněte pro úpravu kanálu"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1648
-#: classes/pref/feeds.php:1714
+#: classes/pref/feeds.php:1462
+#: classes/pref/feeds.php:1529
 msgid "Unsubscribe from selected feeds"
 msgstr "Odhlásit odběr vybraných kanálů"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1819
+#: classes/pref/feeds.php:1632
 msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)"
 msgstr "Přidávejte jeden platný kanál RSS na řádek (neprobíhá detekce kanálu)"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1828
+#: classes/pref/feeds.php:1641
 msgid "Feeds to subscribe, One per line"
 msgstr "Kanály k odebírání, jeden na řádek"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1851
+#: classes/pref/feeds.php:1664
 msgid "Feeds require authentication."
 msgstr "Kanály vyžadují ověření."
 
-#: classes/pref/feeds.php:1858
-#: classes/feeds.php:1099
-#: classes/feeds.php:1153
+#: classes/pref/feeds.php:1671
+#: classes/feeds.php:1031
+#: classes/feeds.php:1087
 msgid "Subscribe"
 msgstr "Přihlásit se k odběru"
 
-#: classes/pref/filters.php:151
+#: classes/pref/filters.php:155
 #, fuzzy
 msgid "Preview article"
 msgstr "Nové články"
 
-#: classes/pref/filters.php:239
-#: classes/pref/filters.php:518
+#: classes/pref/filters.php:267
+#: classes/pref/filters.php:573
 msgid "(inverse)"
 msgstr "(inverzní)"
 
-#: classes/pref/filters.php:235
-#: classes/pref/filters.php:517
+#: classes/pref/filters.php:263
+#: classes/pref/filters.php:572
 #, php-format
 msgid "%s on %s in %s %s"
 msgstr "%s na %s v %s %s"
 
-#: classes/pref/filters.php:354
-#: classes/pref/filters.php:827
-#: classes/pref/filters.php:942
+#: classes/pref/filters.php:383
+#: classes/pref/filters.php:870
+#: classes/pref/filters.php:977
 msgid "Match"
 msgstr "Odpovídá"
 
-#: classes/pref/filters.php:368
-#: classes/pref/filters.php:416
-#: classes/pref/filters.php:841
-#: classes/pref/filters.php:868
+#: classes/pref/filters.php:397
+#: classes/pref/filters.php:455
+#: classes/pref/filters.php:884
+#: classes/pref/filters.php:911
 msgid "Add"
 msgstr "Přidat"
 
-#: classes/pref/filters.php:371
-#: classes/pref/filters.php:419
-#: classes/pref/filters.php:844
-#: classes/pref/filters.php:871
+#: classes/pref/filters.php:400
+#: classes/pref/filters.php:458
+#: classes/pref/filters.php:887
+#: classes/pref/filters.php:914
 #: classes/feeds.php:122
 msgid "Delete"
 msgstr "Odstranit"
 
-#: classes/pref/filters.php:402
-#: classes/pref/filters.php:854
+#: classes/pref/filters.php:441
+#: classes/pref/filters.php:897
 msgid "Apply actions"
 msgstr "Použít akce"
 
-#: classes/pref/filters.php:452
-#: classes/pref/filters.php:883
+#: classes/pref/filters.php:492
+#: classes/pref/filters.php:926
 msgid "Enabled"
 msgstr "Povoleno"
 
-#: classes/pref/filters.php:461
-#: classes/pref/filters.php:886
+#: classes/pref/filters.php:501
+#: classes/pref/filters.php:929
 msgid "Match any rule"
 msgstr "Odpovídá jakémukoliv pravidlu"
 
-#: classes/pref/filters.php:470
-#: classes/pref/filters.php:889
+#: classes/pref/filters.php:510
+#: classes/pref/filters.php:932
 msgid "Inverse matching"
 msgstr "Inverzní porovnání"
 
-#: classes/pref/filters.php:482
-#: classes/pref/filters.php:896
+#: classes/pref/filters.php:522
+#: classes/pref/filters.php:939
 msgid "Test"
 msgstr "Test"
 
-#: classes/pref/filters.php:756
+#: classes/pref/filters.php:804
 msgid "Combine"
 msgstr "Kombinovat"
 
-#: classes/pref/filters.php:899
+#: classes/pref/filters.php:942
 msgid "Create"
 msgstr "Vytvořit"
 
-#: classes/pref/filters.php:954
+#: classes/pref/filters.php:987
+msgid "Regular expression, without outer delimiters (i.e. slashes)"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/filters.php:993
 msgid "Inverse regular expression matching"
 msgstr "Inverzní porovnání regulárního výrazu"
 
-#: classes/pref/filters.php:956
+#: classes/pref/filters.php:995
 msgid "on field"
 msgstr "pole"
 
-#: classes/pref/filters.php:962
-#: js/PrefFilterTree.js:64
+#: classes/pref/filters.php:1001
+#: js/PrefFilterTree.js:43
 msgid "in"
 msgstr "v"
 
-#: classes/pref/filters.php:975
+#: classes/pref/filters.php:1014
 msgid "Wiki: Filters"
 msgstr "Wiki: Filtry"
 
-#: classes/pref/filters.php:980
+#: classes/pref/filters.php:1019
 msgid "Save rule"
 msgstr "Uložit pravidlo"
 
-#: classes/pref/filters.php:980
-#: js/functions.js:865
+#: classes/pref/filters.php:1019
+#: js/functions.js:797
 msgid "Add rule"
 msgstr "Přidat pravidlo"
 
-#: classes/pref/filters.php:1003
+#: classes/pref/filters.php:1042
 msgid "Perform Action"
 msgstr "Provést akci"
 
-#: classes/pref/filters.php:1054
+#: classes/pref/filters.php:1093
 #, fuzzy
 msgid "No actions available"
 msgstr "Je dostupná nová verze!"
 
-#: classes/pref/filters.php:1073
+#: classes/pref/filters.php:1112
 msgid "Save action"
 msgstr "Uložit akci"
 
-#: classes/pref/filters.php:1073
-#: js/functions.js:887
+#: classes/pref/filters.php:1112
+#: js/functions.js:819
 msgid "Add action"
 msgstr "Přidat akci"
 
-#: classes/pref/filters.php:1097
+#: classes/pref/filters.php:1139
 msgid "[No caption]"
 msgstr "[Bez titulku]"
 
-#: classes/pref/filters.php:1099
+#: classes/pref/filters.php:1141
 #, php-format
 msgid "%s (%d rule)"
 msgid_plural "%s (%d rules)"
@@ -1868,12 +1818,12 @@ msgstr[0] "%s (%d pravidlo)"
 msgstr[1] "%s (%d pravidla)"
 msgstr[2] "%s (%d pravidel)"
 
-#: classes/pref/filters.php:1114
+#: classes/pref/filters.php:1155
 #, fuzzy
 msgid "matches any rule"
 msgstr "Odpovídá jakémukoliv pravidlu"
 
-#: classes/pref/filters.php:1117
+#: classes/pref/filters.php:1158
 #, php-format
 msgid "%s (+%d action)"
 msgid_plural "%s (+%d actions)"
@@ -2042,7 +1992,8 @@ msgid "Click to register your SSL client certificate with tt-rss"
 msgstr "Klikněte pro registraci klientského certifikátu SSL s tt-rss"
 
 #: classes/pref/prefs.php:51
-msgid "Do not embed images in articles"
+#, fuzzy
+msgid "Do not embed media in articles"
 msgstr "Nevkládat obrázky do článků"
 
 #: classes/pref/prefs.php:52
@@ -2054,7 +2005,7 @@ msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
 msgstr "Při čtení článků odstranit všechny značky HTML kromě nejběžnějších."
 
 #: classes/pref/prefs.php:53
-#: js/prefs.js:1584
+#: js/prefs.js:1424
 msgid "Customize stylesheet"
 msgstr "Přizpůsobit šablonu stylů"
 
@@ -2094,210 +2045,206 @@ msgstr "Konfigurace byla uložena."
 msgid "Your personal data has been saved."
 msgstr "Vaše osobní údaje byly uloženy."
 
-#: classes/pref/prefs.php:160
+#: classes/pref/prefs.php:156
 msgid "Your preferences are now set to default values."
 msgstr "Vaše předvolby jsou nyní nastaveny na výchozí hodnoty."
 
-#: classes/pref/prefs.php:183
+#: classes/pref/prefs.php:179
 msgid "Personal data / Authentication"
 msgstr "Osobní údaje / Ověření"
 
-#: classes/pref/prefs.php:203
+#: classes/pref/prefs.php:199
 msgid "Personal data"
 msgstr "Osobní údaje"
 
-#: classes/pref/prefs.php:213
+#: classes/pref/prefs.php:211
 msgid "Full name"
 msgstr "Celé jméno"
 
-#: classes/pref/prefs.php:217
+#: classes/pref/prefs.php:215
 msgid "E-mail"
 msgstr "E-mail"
 
-#: classes/pref/prefs.php:223
+#: classes/pref/prefs.php:221
 msgid "Access level"
 msgstr "Úroveň přístupu"
 
-#: classes/pref/prefs.php:233
+#: classes/pref/prefs.php:231
 msgid "Save data"
 msgstr "Uložit data"
 
-#: classes/pref/prefs.php:254
-msgid "Your password is at default value, please change it."
-msgstr "Vaše heslo má výchozí hodnotu, změňte ho."
-
-#: classes/pref/prefs.php:289
+#: classes/pref/prefs.php:279
 msgid "Changing your current password will disable OTP."
 msgstr "Změna aktuálního hesla zakáže jednorázové heslo."
 
-#: classes/pref/prefs.php:294
+#: classes/pref/prefs.php:284
 msgid "Old password"
 msgstr "Staré heslo"
 
-#: classes/pref/prefs.php:297
+#: classes/pref/prefs.php:287
 msgid "New password"
 msgstr "Nové heslo"
 
-#: classes/pref/prefs.php:302
+#: classes/pref/prefs.php:292
 msgid "Confirm password"
 msgstr "Potvrdit heslo"
 
-#: classes/pref/prefs.php:312
+#: classes/pref/prefs.php:302
 msgid "Change password"
 msgstr "Změnit heslo"
 
-#: classes/pref/prefs.php:318
+#: classes/pref/prefs.php:308
 msgid "One time passwords / Authenticator"
 msgstr "Jednorázové heslo / Ověření"
 
-#: classes/pref/prefs.php:322
+#: classes/pref/prefs.php:312
 msgid "One time passwords are currently enabled. Enter your current password below to disable."
 msgstr "Jednorázová hesla jsou nyní povolena. Zadejte své aktuální heslo pro zakázání."
 
-#: classes/pref/prefs.php:347
-#: classes/pref/prefs.php:398
+#: classes/pref/prefs.php:337
+#: classes/pref/prefs.php:388
 msgid "Enter your password"
 msgstr "Zadejte své heslo"
 
-#: classes/pref/prefs.php:358
+#: classes/pref/prefs.php:348
 msgid "Disable OTP"
 msgstr "Zakázat jednorázové heslo"
 
-#: classes/pref/prefs.php:364
+#: classes/pref/prefs.php:354
 msgid "You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password would automatically disable OTP."
 msgstr "Pro použití budete potřebovat kompatibilní nástroj ověření. Změna hesla automaticky zakáže jednorázové heslo."
 
-#: classes/pref/prefs.php:366
+#: classes/pref/prefs.php:356
 msgid "Scan the following code by the Authenticator application:"
 msgstr "Prohledat následující kód ověřovací aplikací:"
 
-#: classes/pref/prefs.php:403
+#: classes/pref/prefs.php:393
 msgid "Enter the generated one time password"
 msgstr "Zadejte vygenerované jednorázové heslo"
 
-#: classes/pref/prefs.php:417
+#: classes/pref/prefs.php:407
 msgid "Enable OTP"
 msgstr "Povolit jednorázové heslo"
 
-#: classes/pref/prefs.php:423
+#: classes/pref/prefs.php:413
 msgid "PHP GD functions are required for OTP support."
 msgstr "Funkce PHP GD jsou požadovány pro podporu jednorázového hesla."
 
-#: classes/pref/prefs.php:466
+#: classes/pref/prefs.php:456
 msgid "Some preferences are only available in default profile."
 msgstr "Některé předvolby jsou dostupné pouze ve výchozím profilu."
 
-#: classes/pref/prefs.php:564
+#: classes/pref/prefs.php:545
 msgid "Customize"
 msgstr "Přizpůsobit"
 
-#: classes/pref/prefs.php:631
+#: classes/pref/prefs.php:612
 msgid "Register"
 msgstr "Registrovat"
 
-#: classes/pref/prefs.php:635
+#: classes/pref/prefs.php:616
 msgid "Clear"
 msgstr "Vymazat"
 
-#: classes/pref/prefs.php:641
+#: classes/pref/prefs.php:622
 #, php-format
 msgid "Current server time: %s (UTC)"
 msgstr "Aktuální čas na serveru: %s (UTC)"
 
-#: classes/pref/prefs.php:673
+#: classes/pref/prefs.php:654
 msgid "Save configuration"
 msgstr "Uložit konfiguraci"
 
-#: classes/pref/prefs.php:677
+#: classes/pref/prefs.php:658
 msgid "Save and exit preferences"
 msgstr "Uložit a opustit předvolby"
 
-#: classes/pref/prefs.php:682
+#: classes/pref/prefs.php:663
 msgid "Manage profiles"
 msgstr "Spravovat profily"
 
-#: classes/pref/prefs.php:685
+#: classes/pref/prefs.php:666
 msgid "Reset to defaults"
 msgstr "Obnovit na výchozí hodnoty"
 
-#: classes/pref/prefs.php:700
+#: classes/pref/prefs.php:681
 msgid "You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect."
 msgstr "Budete muset znovu načíst Tiny Tiny RSS pro uplatnění změn v modulech."
 
-#: classes/pref/prefs.php:702
-msgid "Download more plugins at tt-rss.org <a class=\"visibleLink\" target=\"_blank\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">forums</a> or <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/wiki/Plugins\">wiki</a>."
-msgstr "Stáhnout více modulů na <a class=\"visibleLink\" target=\"_blank\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">fórech</a> nebo <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/wiki/Plugins\">wiki</a> tt-rss.org."
-
-#: classes/pref/prefs.php:732
+#: classes/pref/prefs.php:711
 msgid "System plugins"
 msgstr "Systémové moduly"
 
-#: classes/pref/prefs.php:736
-#: classes/pref/prefs.php:792
-msgid "Plugin"
+#: classes/pref/prefs.php:712
+msgid "System plugins are enabled in <strong>config.php</strong> for all users."
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:717
+#: classes/pref/prefs.php:773
+msgid "Plugin"
 msgstr "Modul"
 
-#: classes/pref/prefs.php:737
-#: classes/pref/prefs.php:793
+#: classes/pref/prefs.php:718
+#: classes/pref/prefs.php:774
 msgid "Description"
 msgstr "Popis"
 
-#: classes/pref/prefs.php:738
-#: classes/pref/prefs.php:794
+#: classes/pref/prefs.php:719
+#: classes/pref/prefs.php:775
 msgid "Version"
 msgstr "Verze"
 
-#: classes/pref/prefs.php:739
-#: classes/pref/prefs.php:795
+#: classes/pref/prefs.php:720
+#: classes/pref/prefs.php:776
 msgid "Author"
 msgstr "Autor"
 
-#: classes/pref/prefs.php:770
-#: classes/pref/prefs.php:829
+#: classes/pref/prefs.php:751
+#: classes/pref/prefs.php:810
 msgid "more info"
 msgstr "více informací"
 
-#: classes/pref/prefs.php:779
-#: classes/pref/prefs.php:838
+#: classes/pref/prefs.php:760
+#: classes/pref/prefs.php:819
 msgid "Clear data"
 msgstr "Vymazat data"
 
-#: classes/pref/prefs.php:788
+#: classes/pref/prefs.php:769
 msgid "User plugins"
 msgstr "Uživatelské moduly"
 
-#: classes/pref/prefs.php:853
+#: classes/pref/prefs.php:834
 msgid "Enable selected plugins"
 msgstr "Povolit vybrané moduly"
 
-#: classes/pref/prefs.php:921
+#: classes/pref/prefs.php:906
 msgid "Incorrect one time password"
 msgstr "Nesprávné jednorázové heslo"
 
-#: classes/pref/prefs.php:924
-#: classes/pref/prefs.php:941
+#: classes/pref/prefs.php:911
+#: classes/pref/prefs.php:942
 msgid "Incorrect password"
 msgstr "Nesprávné heslo"
 
-#: classes/pref/prefs.php:966
+#: classes/pref/prefs.php:967
 #, php-format
 msgid "You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme with custom CSS declarations here. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">This file</a> can be used as a baseline."
 msgstr "Zde můžete přepsat barvy, písma a rozvržení aktuálně vybraného motivu vlastním nastavením CSS. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">Tento soubor</a> může být použit jako vodítko."
 
-#: classes/pref/prefs.php:1006
+#: classes/pref/prefs.php:1007
 msgid "Create profile"
 msgstr "Vytvořit profil"
 
-#: classes/pref/prefs.php:1029
-#: classes/pref/prefs.php:1057
+#: classes/pref/prefs.php:1031
+#: classes/pref/prefs.php:1059
 msgid "(active)"
 msgstr "(aktivní)"
 
-#: classes/pref/prefs.php:1091
+#: classes/pref/prefs.php:1093
 msgid "Remove selected profiles"
 msgstr "Odebrat vybrané profily"
 
-#: classes/pref/prefs.php:1093
+#: classes/pref/prefs.php:1095
 msgid "Activate profile"
 msgstr "Aktivovat profil"
 
@@ -2341,7 +2288,7 @@ msgstr "Zpět"
 
 #: classes/feeds.php:127
 #: classes/feeds.php:132
-#: plugins/mail/init.php:75
+#: plugins/mail/init.php:76
 #: plugins/mailto/init.php:25
 msgid "Forward by email"
 msgstr "Přeposlat e-mailem"
@@ -2350,169 +2297,134 @@ msgstr "Přeposlat e-mailem"
 msgid "Feed:"
 msgstr "Kanál:"
 
-#: classes/feeds.php:229
-#: classes/feeds.php:892
+#: classes/feeds.php:193
+#: classes/feeds.php:819
 msgid "Feed not found."
 msgstr "Kanál nenalezen."
 
-#: classes/feeds.php:300
+#: classes/feeds.php:255
 msgid "Never"
 msgstr "Nikdy"
 
-#: classes/feeds.php:413
+#: classes/feeds.php:342
 #, php-format
 msgid "Imported at %s"
 msgstr "Importováno v %s"
 
-#: classes/feeds.php:472
-#: classes/feeds.php:569
+#: classes/feeds.php:394
+#: classes/feeds.php:487
 msgid "mark feed as read"
 msgstr "označit kanál jako přečtený"
 
-#: classes/feeds.php:630
+#: classes/feeds.php:542
 msgid "Collapse article"
 msgstr "Sbalit článek"
 
-#: classes/feeds.php:791
+#: classes/feeds.php:703
 msgid "No unread articles found to display."
 msgstr "Nenalezeny žádné nepřečtené články k zobrazení."
 
-#: classes/feeds.php:794
+#: classes/feeds.php:706
 msgid "No updated articles found to display."
 msgstr "Nenalezeny žádné aktualizované články k zobrazení."
 
-#: classes/feeds.php:797
+#: classes/feeds.php:709
 msgid "No starred articles found to display."
 msgstr "Nenalezeny žádné články označené hvězdičkou k zobrazení."
 
-#: classes/feeds.php:801
+#: classes/feeds.php:713
 msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually from article header context menu (applies to all selected articles) or use a filter."
 msgstr "Nenalezeny žádné články k zobrazení. Můžete přiřadit články ke štítkům ručně z kontextové nabídky v hlavičce článku (použije se pro všechny vybrané články) nebo použít filtr."
 
-#: classes/feeds.php:803
+#: classes/feeds.php:715
 msgid "No articles found to display."
 msgstr "Nenalezeny žádné články k zobrazení."
 
-#: classes/feeds.php:818
-#: classes/feeds.php:992
+#: classes/feeds.php:731
+#: classes/feeds.php:922
 #, php-format
 msgid "Feeds last updated at %s"
 msgstr "Kanál naposledy aktualizován v %s"
 
-#: classes/feeds.php:828
-#: classes/feeds.php:1002
+#: classes/feeds.php:743
+#: classes/feeds.php:934
 msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
 msgstr "Některé kanály mají chyby aktualizace (klikněte pro podrobnosti)"
 
-#: classes/feeds.php:982
+#: classes/feeds.php:911
 msgid "No feed selected."
 msgstr "Není vybrán žádný kanál."
 
-#: classes/feeds.php:1041
-#: classes/feeds.php:1049
+#: classes/feeds.php:975
+#: classes/feeds.php:983
 msgid "Feed or site URL"
 msgstr "Kanál nebo URL stránky"
 
-#: classes/feeds.php:1063
+#: classes/feeds.php:997
 msgid "Available feeds"
 msgstr "Dostupné kanály"
 
-#: classes/feeds.php:1094
-msgid "This feed requires authentication."
-msgstr "Tento kanál vyžaduje ověření."
-
-#: classes/feeds.php:1102
+#: classes/feeds.php:1034
 msgid "More feeds"
 msgstr "Více kanálů"
 
-#: classes/feeds.php:1129
+#: classes/feeds.php:1063
 msgid "Popular feeds"
 msgstr "Oblíbené kanály"
 
-#: classes/feeds.php:1130
+#: classes/feeds.php:1064
 msgid "Feed archive"
 msgstr "Archiv kanálů"
 
-#: classes/feeds.php:1133
+#: classes/feeds.php:1067
 msgid "limit:"
 msgstr "omezení:"
 
-#: classes/feeds.php:1165
+#: classes/feeds.php:1101
 msgid "Look for"
 msgstr "Hledat"
 
-#: classes/feeds.php:1173
+#: classes/feeds.php:1109
 #, php-format
 msgid "in %s"
 msgstr ""
 
-#: classes/feeds.php:1178
+#: classes/feeds.php:1114
 msgid "Used for word stemming"
 msgstr ""
 
-#: classes/feeds.php:1187
+#: classes/feeds.php:1123
 msgid "Search syntax"
 msgstr "Syntaxe hledání"
 
-#: plugins/instances/init.php:141
-msgid "Linked"
-msgstr "Propojeno"
-
-#: plugins/instances/init.php:204
-#: plugins/instances/init.php:395
-msgid "Instance"
-msgstr "Instance"
-
-#: plugins/instances/init.php:215
-#: plugins/instances/init.php:312
-#: plugins/instances/init.php:404
-msgid "Instance URL"
-msgstr "URL instance"
-
-#: plugins/instances/init.php:226
-#: plugins/instances/init.php:414
-msgid "Access key:"
-msgstr "Přístupový klíč:"
-
-#: plugins/instances/init.php:229
-#: plugins/instances/init.php:313
-#: plugins/instances/init.php:417
-msgid "Access key"
-msgstr "Přístupový klíč"
-
-#: plugins/instances/init.php:233
-#: plugins/instances/init.php:421
-msgid "Use one access key for both linked instances."
-msgstr "Použít jeden přístupový klíč pro obě propojené instance."
-
-#: plugins/instances/init.php:241
-#: plugins/instances/init.php:429
-msgid "Generate new key"
-msgstr "Generovat nový klíč"
-
-#: plugins/instances/init.php:292
-msgid "Link instance"
-msgstr "Propojit instanci"
-
-#: plugins/instances/init.php:304
-msgid "You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:"
-msgstr "Můžete připojit další instance Tiny Tiny RSS k této pro sdílení oblíbených kanálů. Připojit k této instanci Tiny Tiny RSS pomocí této URL:"
-
-#: plugins/instances/init.php:314
-msgid "Last connected"
-msgstr "Naposledy připojen"
-
-#: plugins/instances/init.php:315
-msgid "Status"
-msgstr "Stav"
-
-#: plugins/instances/init.php:316
-msgid "Stored feeds"
-msgstr "Uložené kanály"
-
-#: plugins/instances/init.php:433
-msgid "Create link"
-msgstr "Vytvořit odkaz"
+#: classes/feeds.php:1577
+msgid "Starred articles"
+msgstr "Články označené hvězdičkou"
+
+#: classes/feeds.php:1579
+msgid "Published articles"
+msgstr "Publikované články"
+
+#: classes/feeds.php:1581
+msgid "Fresh articles"
+msgstr "Nové články"
+
+#: classes/feeds.php:1585
+msgid "Archived articles"
+msgstr "Archivované články"
+
+#: classes/feeds.php:1587
+msgid "Recently read"
+msgstr "Nedávno přečtené"
+
+#: classes/feeds.php:1708
+msgid "Special"
+msgstr "Speciální"
+
+#: classes/feeds.php:1965
+#, php-format
+msgid "Search results: %s"
+msgstr "Výsledky hledání: %s"
 
 #: plugins/nsfw/init.php:30
 #: plugins/nsfw/init.php:42
@@ -2531,165 +2443,165 @@ msgstr "Značky považované za neotvírat v práci (oddělené čárkami)"
 msgid "Configuration saved."
 msgstr "Konfigurace uložena."
 
-#: plugins/note/init.php:26
+#: plugins/note/init.php:28
 #: plugins/note/note.js:11
 msgid "Edit article note"
 msgstr "Upravit poznámku článku"
 
-#: plugins/vf_shared/init.php:16
-#: plugins/vf_shared/init.php:69
+#: plugins/vf_shared/init.php:17
+#: plugins/vf_shared/init.php:73
 msgid "Shared articles"
 msgstr "Sdílené články"
 
-#: plugins/auth_internal/init.php:65
+#: plugins/auth_internal/init.php:67
 msgid "Please enter your one time password:"
 msgstr "Zadejte své jednorázové heslo:"
 
-#: plugins/auth_internal/init.php:188
+#: plugins/auth_internal/init.php:208
 msgid "Password has been changed."
 msgstr "Heslo bylo změněno."
 
-#: plugins/auth_internal/init.php:190
+#: plugins/auth_internal/init.php:210
 msgid "Old password is incorrect."
 msgstr "Staré heslo je nesprávné."
 
-#: plugins/af_readability/init.php:21
+#: plugins/af_readability/init.php:25
 msgid "Data saved."
 msgstr ""
 
-#: plugins/af_readability/init.php:33
+#: plugins/af_readability/init.php:41
 #, fuzzy
 msgid "Inline content"
 msgstr "Upravit poznámku článku"
 
-#: plugins/af_readability/init.php:39
+#: plugins/af_readability/init.php:47
 msgid "Readability settings (af_readability)"
 msgstr ""
 
-#: plugins/af_readability/init.php:66
+#: plugins/af_readability/init.php:78
 msgid "Use Readability for pages shared via bookmarklet."
 msgstr ""
 
-#: plugins/af_readability/init.php:78
-#: plugins/af_psql_trgm/init.php:191
+#: plugins/af_readability/init.php:90
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:198
 msgid "Currently enabled for (click to edit):"
 msgstr ""
 
-#: plugins/af_readability/init.php:95
+#: plugins/af_readability/init.php:107
 #, fuzzy
 msgid "Readability"
 msgstr "Zkontrolovat dostupnost"
 
-#: plugins/af_readability/init.php:106
+#: plugins/af_readability/init.php:118
 #, fuzzy
 msgid "Inline article content"
 msgstr "Upravit poznámku článku"
 
-#: plugins/af_redditimgur/init.php:25
+#: plugins/af_redditimgur/init.php:30
 msgid "Reddit content settings (af_redditimgur)"
 msgstr ""
 
-#: plugins/af_redditimgur/init.php:50
-msgid "Uses Readability (full-text-rss) implementation by <a target='_blank' href='https://bitbucket.org/fivefilters/'>FiveFilters.org</a>"
-msgstr ""
-
-#: plugins/af_redditimgur/init.php:54
+#: plugins/af_redditimgur/init.php:60
 msgid "Extract missing content using Readability"
 msgstr ""
 
-#: plugins/af_redditimgur/init.php:59
+#: plugins/af_redditimgur/init.php:65
 msgid "Enable additional duplicate checking"
 msgstr ""
 
-#: plugins/af_redditimgur/init.php:73
-#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:225
+#: plugins/af_redditimgur/init.php:79
+#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:252
 #, fuzzy
 msgid "Configuration saved"
 msgstr "Konfigurace uložena."
 
-#: plugins/af_psql_trgm/init.php:28
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:29
 #, php-format
 msgid "Data saved (%s, %d)"
 msgstr ""
 
-#: plugins/af_psql_trgm/init.php:112
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:119
 #, fuzzy
 msgid "Show related articles"
 msgstr "Sdílené články"
 
-#: plugins/af_psql_trgm/init.php:118
-#: plugins/af_psql_trgm/init.php:220
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:125
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:227
 #, fuzzy
 msgid "Mark similar articles as read"
 msgstr "Označit všechny články jako přečtené?"
 
-#: plugins/af_psql_trgm/init.php:157
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:164
 msgid "PostgreSQL trigram extension returns string similarity as a floating point number (0-1). Setting it too low might produce false positives, zero disables checking."
 msgstr ""
 
-#: plugins/af_psql_trgm/init.php:160
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:167
 #, fuzzy
 msgid "Global settings"
 msgstr "Zahrnout nastavení"
 
-#: plugins/af_psql_trgm/init.php:164
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:171
 msgid "Minimum similarity:"
 msgstr ""
 
-#: plugins/af_psql_trgm/init.php:169
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:176
 msgid "Minimum title length:"
 msgstr ""
 
-#: plugins/af_psql_trgm/init.php:174
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:181
 #, fuzzy
 msgid "Enable for all feeds:"
 msgstr "Povolit kategorie kanálů"
 
-#: plugins/af_psql_trgm/init.php:209
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:216
 msgid "Similarity (pg_trgm)"
 msgstr ""
 
-#: plugins/af_comics/init.php:40
+#: plugins/af_comics/init.php:49
 msgid "Feeds supported by af_comics"
 msgstr "Kanály podporované af_comics"
 
-#: plugins/af_comics/init.php:42
+#: plugins/af_comics/init.php:51
 msgid "The following comics are currently supported:"
 msgstr "Nyní jsou podporovány následující komiksy:"
 
-#: plugins/af_comics/init.php:60
-msgid "GoComics requires a specific URL to workaround their lack of feed support: <code>http://feeds.feedburner.com/uclick/<em>comic_name</em></code> (e.g. <code>http://www.gocomics.com/garfield</code> uses <code>http://feeds.feedburner.com/uclick/garfield</code>)."
+#: plugins/af_comics/init.php:69
+msgid "To subscribe to GoComics use the comic's regular web page as the feed URL (e.g. for the <em>Garfield</em> comic use <code>http://www.gocomics.com/garfield</code>)."
+msgstr ""
+
+#: plugins/af_comics/init.php:71
+msgid "Drop any updated filters into <code>filters.local</code> in plugin directory."
 msgstr ""
 
-#: plugins/import_export/init.php:58
+#: plugins/import_export/init.php:53
 msgid "Import and export"
 msgstr "Import a export"
 
-#: plugins/import_export/init.php:60
+#: plugins/import_export/init.php:55
 msgid "You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping or when migrating between tt-rss instances of same version."
 msgstr "Můžete exportovat a importovat své články označené hvězdičkou a archivované články pro uschování, nebo při migraci mezi stejnými verzemi instancí tt-rss."
 
-#: plugins/import_export/init.php:65
+#: plugins/import_export/init.php:60
 msgid "Export my data"
 msgstr "Exportovat má data"
 
-#: plugins/import_export/init.php:81
+#: plugins/import_export/init.php:78
 msgid "Import"
 msgstr "Importovat"
 
-#: plugins/import_export/init.php:225
+#: plugins/import_export/init.php:242
 msgid "Could not import: incorrect schema version."
 msgstr "Nelze importovat: nesprávná verze schématu."
 
-#: plugins/import_export/init.php:230
+#: plugins/import_export/init.php:247
 msgid "Could not import: unrecognized document format."
 msgstr "Nelze importovat: nerozpoznaný formát dokumentu."
 
-#: plugins/import_export/init.php:391
+#: plugins/import_export/init.php:422
 msgid "Finished: "
 msgstr "Dokončeno: "
 
-#: plugins/import_export/init.php:392
+#: plugins/import_export/init.php:423
 #, php-format
 msgid "%d article processed, "
 msgid_plural "%d articles processed, "
@@ -2697,7 +2609,7 @@ msgstr[0] "zpracován %d článek, "
 msgstr[1] "zpracovány %d články, "
 msgstr[2] "zpracováno %d článků, "
 
-#: plugins/import_export/init.php:393
+#: plugins/import_export/init.php:424
 #, php-format
 msgid "%d imported, "
 msgid_plural "%d imported, "
@@ -2705,7 +2617,7 @@ msgstr[0] "%d importován, "
 msgstr[1] "%d importovány, "
 msgstr[2] "%d importováno, "
 
-#: plugins/import_export/init.php:394
+#: plugins/import_export/init.php:425
 #, php-format
 msgid "%d feed created."
 msgid_plural "%d feeds created."
@@ -2713,60 +2625,60 @@ msgstr[0] "vytvořen %d kanál."
 msgstr[1] "vytvořeny %d kanály."
 msgstr[2] "vytvořeno %d kanálů."
 
-#: plugins/import_export/init.php:399
+#: plugins/import_export/init.php:430
 msgid "Could not load XML document."
 msgstr "Nelze načíst dokument XML."
 
-#: plugins/import_export/init.php:411
+#: plugins/import_export/init.php:442
 msgid "Prepare data"
 msgstr "Připravit data"
 
-#: plugins/import_export/init.php:428
+#: plugins/import_export/init.php:459
 #, fuzzy, php-format
 msgid "Upload failed with error code %d (%s)"
 msgstr "Nahrávání selhalo s kódem chyby %d"
 
-#: plugins/import_export/init.php:454
+#: plugins/import_export/init.php:483
 msgid "No file uploaded."
 msgstr "Nebyl nahrán žádný soubor."
 
-#: plugins/mail/init.php:28
+#: plugins/mail/init.php:29
 msgid "Mail addresses saved."
 msgstr "E-mailové adresy uloženy."
 
-#: plugins/mail/init.php:34
+#: plugins/mail/init.php:35
 msgid "Mail plugin"
 msgstr "Modul odesílání e-mailů"
 
-#: plugins/mail/init.php:36
+#: plugins/mail/init.php:37
 msgid "You can set predefined email addressed here (comma-separated list):"
 msgstr "Zde můžete nastavit předdefinované e-mailové adresy (čárkami oddělený seznam):"
 
-#: plugins/mail/init.php:112
 #: plugins/mail/init.php:118
-#: plugins/mailto/init.php:49
-#: plugins/mailto/init.php:55
+#: plugins/mail/init.php:124
+#: plugins/mailto/init.php:50
+#: plugins/mailto/init.php:58
 msgid "[Forwarded]"
 msgstr "[Přeposláno]"
 
-#: plugins/mail/init.php:112
-#: plugins/mailto/init.php:49
+#: plugins/mail/init.php:118
+#: plugins/mailto/init.php:50
 msgid "Multiple articles"
 msgstr "Více článků"
 
-#: plugins/mail/init.php:140
+#: plugins/mail/init.php:146
 msgid "To:"
 msgstr "Do:"
 
-#: plugins/mail/init.php:155
+#: plugins/mail/init.php:161
 msgid "Subject:"
 msgstr "Předmět:"
 
-#: plugins/mail/init.php:172
+#: plugins/mail/init.php:178
 msgid "Send e-mail"
 msgstr "Odeslat e-mail"
 
-#: plugins/close_button/init.php:22
+#: plugins/close_button/init.php:25
 msgid "Close article"
 msgstr "Zavřít článek"
 
@@ -2795,152 +2707,208 @@ msgstr "Použijte tento záložkový aplet pro publikování libovolných strán
 msgid "Collapse feedlist"
 msgstr "Sbalit seznam kanálů"
 
-#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:186
+#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:208
 msgid "Image proxy settings (af_zz_imgproxy)"
 msgstr ""
 
-#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:211
+#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:232
 #, fuzzy
 msgid "Enable proxy for all remote images."
 msgstr "Povolit kategorie kanálů"
 
-#: plugins/mailto/init.php:71
+#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:236
+#, fuzzy
+msgid "Don't cache files locally."
+msgstr "Ukládat obrázky do mezipaměti místně"
+
+#: plugins/mailto/init.php:74
 msgid "Clicking the following link to invoke your mail client:"
 msgstr "Klikněte na následující odkaz pro spuštění poštovního klienta:"
 
-#: plugins/mailto/init.php:75
+#: plugins/mailto/init.php:78
 msgid "Forward selected article(s) by email."
 msgstr "Přeposlat vybrané články e-mailem."
 
-#: plugins/mailto/init.php:78
+#: plugins/mailto/init.php:81
 msgid "You should be able to edit the message before sending in your mail client."
 msgstr "Měli byste být schopni upravit zprávu před odesláním ve vašem poštovním klientu."
 
-#: plugins/mailto/init.php:83
+#: plugins/mailto/init.php:86
 msgid "Close this dialog"
 msgstr "Zavřít tento dialog"
 
-#: plugins/share/init.php:39
+#: plugins/share/init.php:41
 msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here."
 msgstr "Zde můžete zakázat všechny články sdílené pomocí jedinečných URL."
 
-#: plugins/share/init.php:42
+#: plugins/share/init.php:44
 msgid "Unshare all articles"
 msgstr "Zrušit sdílení všech článků"
 
-#: plugins/share/init.php:75
+#: plugins/share/init.php:78
 msgid "Share by URL"
 msgstr "Sdílet pomocí URL"
 
-#: plugins/share/init.php:97
+#: plugins/share/init.php:100
 msgid "You can share this article by the following unique URL:"
 msgstr "Můžete sdílet tento článek pomocí následující jedinečné URL:"
 
-#: plugins/share/init.php:115
+#: plugins/share/init.php:122
 msgid "Unshare article"
 msgstr "Zrušit sdílení článku"
 
-#: js/FeedTree.js:172
+#: js/FeedTree.js:75
 #, fuzzy
 msgid "(Un)collapse"
 msgstr "Rozbalit nebo sbalit postranní panel"
 
-#: js/PrefFeedTree.js:52
+#: js/PrefFeedTree.js:35
 msgid "Edit category"
 msgstr "Upravit kategorii"
 
-#: js/PrefFeedTree.js:59
+#: js/PrefFeedTree.js:42
 msgid "Remove category"
 msgstr "Odebrat kategorii"
 
-#: js/PrefFilterTree.js:67
+#: js/PrefFilterTree.js:46
 msgid "Inverse"
 msgstr "Inverzní"
 
+#: js/feedlist.js:511
+#, fuzzy
+msgid "Mark %w in %s older than 1 day as read?"
+msgstr "Označit všechny články starší než 1 den v %s jako přečtené?"
+
+#: js/feedlist.js:514
+#, fuzzy
+msgid "Mark %w in %s older than 1 week as read?"
+msgstr "Označit všechny články starší než 1 týden v %s jako přečtené?"
+
+#: js/feedlist.js:517
+#, fuzzy
+msgid "Mark %w in %s older than 2 weeks as read?"
+msgstr "Označit všechny články starší než 2 týdny v %s jako přečtené?"
+
+#: js/feedlist.js:520
+#, fuzzy
+msgid "Mark %w in %s as read?"
+msgstr "Označit všechny články v %s jako přečtené?"
+
+#: js/feedlist.js:523
+#, fuzzy
+msgid "search results"
+msgstr "Výsledky hledání: %s"
+
+#: js/feedlist.js:523
+#, fuzzy
+msgid "all articles"
+msgstr "Všechny články"
+
 #: js/functions.js:74
 msgid "Close"
 msgstr "Zavřít"
 
-#: js/functions.js:151
+#: js/functions.js:141
 msgid "Click to close"
 msgstr "Klikněte pro zavření"
 
-#: js/functions.js:887
-msgid "Edit action"
-msgstr "Upravit akci"
+#: js/functions.js:448
+msgid "Error explained"
+msgstr "Vysvětlení chyby"
 
-#: js/functions.js:928
-#, perl-format
-msgid "Looking for articles (%d processed, %f found)..."
-msgstr ""
+#: js/functions.js:592
+msgid "Subscribe to Feed"
+msgstr "Přihlásit se k odběru kanálu"
 
-#: js/functions.js:958
-#, fuzzy, perl-format
-msgid "Found %d articles matching this filter:"
-msgstr "Články odpovídající tomuto filtru:"
+#: js/functions.js:621
+msgid "Failed to parse output. This can indicate server timeout and/or network issues. Backend output was logged to browser console."
+msgstr "Nepodařilo se zpracovat výstup. To může znamenat vypršení časového limitu serveru a/nebo problémy se sítí. Výstup vnitřního jádra byl zaznamenán do konzole prohlížeče."
 
-#: js/functions.js:1010
-msgid "Create Filter"
-msgstr "Vytvořit filtr"
+#: js/functions.js:636
+#, perl-format
+msgid "Subscribed to %s"
+msgstr "Přihlášen k odběru %s"
 
-#: js/functions.js:1128
-msgid "Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification hub again on next feed update."
-msgstr "Obnovit odběr? Tiny Tiny RSS se pokusí znovu přihlásit k odběru oznamovacího centra při další aktualizaci kanálu."
+#: js/functions.js:641
+msgid "Specified URL seems to be invalid."
+msgstr "Zdá se, že zadaná URL je neplatná."
 
-#: js/functions.js:1139
-msgid "Subscription reset."
-msgstr "Odběr obnoven."
+#: js/functions.js:644
+msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds."
+msgstr "Zdá se, že zadaná URL neobsahuje žádné kanály."
+
+#: js/functions.js:656
+msgid "Expand to select feed"
+msgstr "Rozbalte pro výběr kanálu"
 
-#: js/functions.js:1149
-#: js/tt-rss.js:695
+#: js/functions.js:668
 #, perl-format
-msgid "Unsubscribe from %s?"
-msgstr "Odhlásit odběr %s?"
+msgid "Couldn't download the specified URL: %s"
+msgstr "Nelze stáhnout zadanou URL: %s"
 
-#: js/functions.js:1152
-msgid "Removing feed..."
-msgstr "Odebírání kanálu..."
+#: js/functions.js:672
+#, perl-format
+msgid "XML validation failed: %s"
+msgstr "Ověření XML selhalo: %s"
 
-#: js/functions.js:1225
-msgid "Please enter category title:"
-msgstr "Zadejte název kategorie:"
+#: js/functions.js:676
+msgid "You are already subscribed to this feed."
+msgstr "Již jste přihlášeni k odběru tohoto kanálu."
 
-#: js/functions.js:1250
+#: js/functions.js:1136
 msgid "Generate new syndication address for this feed?"
 msgstr "Generovat novou adresu syndikace pro tento kanál?"
 
-#: js/functions.js:1254
-#: js/prefs.js:1154
+#: js/functions.js:1140
+#: js/prefs.js:1095
 msgid "Trying to change address..."
 msgstr "Pokus o změnu adresy..."
 
-#: js/functions.js:1497
-#: js/functions.js:1606
+#: js/functions.js:1245
+#: js/tt-rss.js:446
+#: js/tt-rss.js:673
+msgid "You can't edit this kind of feed."
+msgstr "Nemůžete upravit tento druh kanálu."
+
+#: js/functions.js:1260
+msgid "Edit Feed"
+msgstr "Upravit kanál"
+
+#: js/functions.js:1266
+#: js/prefs.js:100
+#: js/prefs.js:209
+#: js/prefs.js:647
+msgid "Saving data..."
+msgstr "Ukládání dat..."
+
+#: js/functions.js:1293
+msgid "More Feeds"
+msgstr "Více kanálů"
+
+#: js/functions.js:1355
+#: js/functions.js:1464
 #: js/prefs.js:398
-#: js/prefs.js:424
-#: js/prefs.js:456
-#: js/prefs.js:599
-#: js/prefs.js:617
-#: js/prefs.js:1136
-#: js/prefs.js:1263
+#: js/prefs.js:540
+#: js/prefs.js:558
+#: js/prefs.js:1077
 msgid "No feeds are selected."
 msgstr "Nejsou vybrány žádné kanály."
 
-#: js/functions.js:1540
+#: js/functions.js:1398
 msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed."
 msgstr "Odebrat vybrané kanály z archivu? Kanály s uloženými články nebudou odebrány."
 
-#: js/functions.js:1577
+#: js/functions.js:1435
 msgid "Feeds with update errors"
 msgstr "Kanály s chybami aktualizace"
 
-#: js/functions.js:1588
-#: js/prefs.js:1117
+#: js/functions.js:1446
+#: js/prefs.js:1058
 msgid "Remove selected feeds?"
 msgstr "Odebrat vybrané kanály?"
 
-#: js/functions.js:1591
-#: js/prefs.js:1120
+#: js/functions.js:1449
+#: js/prefs.js:1061
 msgid "Removing selected feeds..."
 msgstr "Odebírání vybraných kanálů..."
 
@@ -2960,15 +2928,6 @@ msgstr "Přidávání uživatele..."
 msgid "User Editor"
 msgstr "Editor uživatelů"
 
-#: js/prefs.js:100
-#: js/prefs.js:209
-#: js/prefs.js:706
-#: plugins/instances/instances.js:26
-#: plugins/instances/instances.js:89
-#: js/functions.js:1408
-msgid "Saving data..."
-msgstr "Ukládání dat..."
-
 #: js/prefs.js:131
 msgid "Edit Filter"
 msgstr "Upravit filtr"
@@ -2990,7 +2949,7 @@ msgid "Removing selected labels..."
 msgstr "Odebírání vybraných štítků..."
 
 #: js/prefs.js:308
-#: js/prefs.js:1304
+#: js/prefs.js:1144
 msgid "No labels are selected."
 msgstr "Nejsou vybrány žádné štítky."
 
@@ -3003,9 +2962,9 @@ msgid "Removing selected users..."
 msgstr "Odebírání vybraných uživatelů..."
 
 #: js/prefs.js:338
-#: js/prefs.js:467
-#: js/prefs.js:486
-#: js/prefs.js:520
+#: js/prefs.js:408
+#: js/prefs.js:427
+#: js/prefs.js:461
 msgid "No users are selected."
 msgstr "Nejsou vybráni žádní uživatelé."
 
@@ -3018,8 +2977,8 @@ msgid "Removing selected filters..."
 msgstr "Odebírání vybraných filtrů..."
 
 #: js/prefs.js:366
-#: js/prefs.js:554
-#: js/prefs.js:573
+#: js/prefs.js:495
+#: js/prefs.js:514
 msgid "No filters are selected."
 msgstr "Nejsou vybrány žádné filtry."
 
@@ -3031,86 +2990,66 @@ msgstr "Odhlásit odběr vybraných kanálů?"
 msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
 msgstr "Odhlašování odběru vybraných kanálů..."
 
-#: js/prefs.js:409
-msgid "Please select only one feed."
-msgstr "Vyberte pouze jeden kanál."
-
-#: js/prefs.js:415
-msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?"
-msgstr "Smazat ve vybraném kanálu všechny články neoznačené hvězdičkou?"
-
-#: js/prefs.js:418
-msgid "Clearing selected feed..."
-msgstr "Vymazávání vybraného kanálu..."
-
-#: js/prefs.js:437
-msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?"
-msgstr "Kolik dnů článků ponechat (0 - použít výchozí)?"
-
-#: js/prefs.js:440
-msgid "Purging selected feed..."
-msgstr "Čištění vybraného kanálu..."
-
-#: js/prefs.js:472
-#: js/prefs.js:491
-#: js/prefs.js:525
+#: js/prefs.js:413
+#: js/prefs.js:432
+#: js/prefs.js:466
 msgid "Please select only one user."
 msgstr "Vyberte pouze jednoho uživatele."
 
-#: js/prefs.js:495
+#: js/prefs.js:436
 msgid "Reset password of selected user?"
 msgstr "Obnovit heslo vybraného uživatele?"
 
-#: js/prefs.js:498
+#: js/prefs.js:439
 msgid "Resetting password for selected user..."
 msgstr "Obnovování hesla pro vybraného uživatele..."
 
-#: js/prefs.js:559
+#: js/prefs.js:500
 msgid "Please select only one filter."
 msgstr "Vyberte pouze jeden filtr."
 
-#: js/prefs.js:577
+#: js/prefs.js:518
 msgid "Combine selected filters?"
 msgstr "Kombinovat vybrané filtry?"
 
-#: js/prefs.js:580
+#: js/prefs.js:521
 msgid "Joining filters..."
 msgstr "Spojování filtrů..."
 
-#: js/prefs.js:639
+#: js/prefs.js:580
 msgid "Edit Multiple Feeds"
 msgstr "Upravit více kanálů"
 
-#: js/prefs.js:663
+#: js/prefs.js:604
 msgid "Save changes to selected feeds?"
 msgstr "Uložit změny ve vybraných kanálech?"
 
-#: js/prefs.js:740
+#: js/prefs.js:681
 msgid "OPML Import"
 msgstr "Import OPML"
 
-#: js/prefs.js:764
+#: js/prefs.js:700
 msgid "Please choose an OPML file first."
 msgstr "Nejdříve zvolte soubor OPML."
 
-#: js/prefs.js:767
+#: js/prefs.js:703
 #: plugins/import_export/import_export.js:115
 msgid "Importing, please wait..."
 msgstr "Importování, čekejte..."
 
-#: js/prefs.js:928
+#: js/prefs.js:869
 msgid "Reset to defaults?"
 msgstr "Obnovit na výchozí hodnoty?"
 
-#: js/prefs.js:1628
+#: js/prefs.js:1468
 msgid "Subscribing to feeds..."
 msgstr "Přihlašování k odběru kanálů..."
 
-#: js/prefs.js:1647
+#: js/prefs.js:1487
 msgid "Clear stored data for this plugin?"
 msgstr "Vymazat uložená data pro tento modul?"
 
-#: js/prefs.js:1661
+#: js/prefs.js:1501
 msgid "Clear all messages in the error log?"
 msgstr "Vymazat všechny zprávy v protokolu chyb?"
 
@@ -3122,58 +3061,52 @@ msgstr "Označit všechny články jako přečtené?"
 msgid "Marking all feeds as read..."
 msgstr "Označování všech kanálů jako přečtených..."
 
-#: js/tt-rss.js:401
+#: js/tt-rss.js:398
 msgid "Please enable mail plugin first."
 msgstr "Nejdříve povolte modul odesílání e-mailů."
 
-#: js/tt-rss.js:449
-#: js/functions.js:1387
-#: js/tt-rss.js:676
-msgid "You can't edit this kind of feed."
-msgstr "Nemůžete upravit tento druh kanálu."
-
-#: js/tt-rss.js:530
+#: js/tt-rss.js:527
 msgid "Please enable embed_original plugin first."
 msgstr "Nejdříve povolte modul embed_original."
 
-#: js/tt-rss.js:543
-#: js/tt-rss.js:726
+#: js/tt-rss.js:540
+#: js/tt-rss.js:723
 msgid "Widescreen is not available in combined mode."
 msgstr ""
 
-#: js/tt-rss.js:824
+#: js/tt-rss.js:821
 msgid "You can't rescore this kind of feed."
 msgstr "Nemůžete přehodnotit tento druh kanálu."
 
-#: js/tt-rss.js:829
-#: js/tt-rss.js:689
+#: js/tt-rss.js:826
+#: js/tt-rss.js:686
 msgid "Please select some feed first."
 msgstr "Nejdříve vyberte nějaký kanál."
 
-#: js/tt-rss.js:834
+#: js/tt-rss.js:831
 #, perl-format
 msgid "Rescore articles in %s?"
 msgstr "Přehodnotit články v %s?"
 
-#: js/tt-rss.js:837
+#: js/tt-rss.js:834
 msgid "Rescoring articles..."
 msgstr "Přehodnocování článků..."
 
-#: js/viewfeed.js:919
-#: js/viewfeed.js:957
-#: js/viewfeed.js:1005
-#: js/viewfeed.js:1931
+#: js/viewfeed.js:917
+#: js/viewfeed.js:955
+#: js/viewfeed.js:1003
+#: js/viewfeed.js:1924
 #: plugins/mail/mail.js:7
 #: plugins/mailto/init.js:7
-#: js/viewfeed.js:677
-#: js/viewfeed.js:699
-#: js/viewfeed.js:720
-#: js/viewfeed.js:779
-#: js/viewfeed.js:807
+#: js/viewfeed.js:675
+#: js/viewfeed.js:697
+#: js/viewfeed.js:718
+#: js/viewfeed.js:777
+#: js/viewfeed.js:805
 msgid "No articles are selected."
 msgstr "Nejsou vybrány žádné články."
 
-#: js/viewfeed.js:927
+#: js/viewfeed.js:925
 #, perl-format
 msgid "Delete %d selected article in %s?"
 msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?"
@@ -3181,7 +3114,7 @@ msgstr[0] "Odstranit %d vybraný článek v %s?"
 msgstr[1] "Odstranit %d vybrané články v %s?"
 msgstr[2] "Odstranit %d vybraných článků v %s?"
 
-#: js/viewfeed.js:929
+#: js/viewfeed.js:927
 #, perl-format
 msgid "Delete %d selected article?"
 msgid_plural "Delete %d selected articles?"
@@ -3189,7 +3122,7 @@ msgstr[0] "Odstranit %d vybraný článek?"
 msgstr[1] "Odstranit %d vybrané články?"
 msgstr[2] "Odstranit %d vybraných článků?"
 
-#: js/viewfeed.js:966
+#: js/viewfeed.js:964
 #, perl-format
 msgid "Archive %d selected article in %s?"
 msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?"
@@ -3197,7 +3130,7 @@ msgstr[0] "Archivovat %d vybraný článek v %s?"
 msgstr[1] "Archivovat %d vybrané články v %s?"
 msgstr[2] "Archivovat %d vybraných článků v %s?"
 
-#: js/viewfeed.js:969
+#: js/viewfeed.js:967
 #, perl-format
 msgid "Move %d archived article back?"
 msgid_plural "Move %d archived articles back?"
@@ -3205,11 +3138,11 @@ msgstr[0] "Přesunout zpět %d archivovaný článek?"
 msgstr[1] "Přesunout zpět %d archivované články?"
 msgstr[2] "Přesunout zpět %d archivovaných článků?"
 
-#: js/viewfeed.js:971
+#: js/viewfeed.js:969
 msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update."
 msgstr "Vezměte na vědomí, že články neoznačené hvězdičkou mohou být při další aktualizaci kanálu vyčištěny."
 
-#: js/viewfeed.js:1011
+#: js/viewfeed.js:1009
 #, perl-format
 msgid "Mark %d selected article in %s as read?"
 msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?"
@@ -3217,79 +3150,54 @@ msgstr[0] "Označit %d vybraný článek v %s jako přečtený?"
 msgstr[1] "Označit %d vybrané články v %s jako přečtené?"
 msgstr[2] "Označit %d vybraných článků v %s jako přečtené?"
 
-#: js/viewfeed.js:1031
+#: js/viewfeed.js:1029
 msgid "Edit article Tags"
 msgstr "Upravit značky článku"
 
-#: js/viewfeed.js:1037
+#: js/viewfeed.js:1035
 msgid "Saving article tags..."
 msgstr "Ukládání značek článku..."
 
-#: js/viewfeed.js:1670
+#: js/viewfeed.js:1666
 msgid "Open original article"
 msgstr "Otevřít původní článek"
 
-#: js/viewfeed.js:1677
+#: js/viewfeed.js:1673
 msgid "Display article URL"
 msgstr "Zobrazit URL článku"
 
-#: js/viewfeed.js:1787
+#: js/viewfeed.js:1780
 msgid "Assign label"
 msgstr "Přiřadit štítek"
 
-#: js/viewfeed.js:1792
+#: js/viewfeed.js:1785
 msgid "Remove label"
 msgstr "Odebrat štítek"
 
-#: js/viewfeed.js:1824
+#: js/viewfeed.js:1817
 msgid "Select articles in group"
 msgstr "Vybrat články ve skupině"
 
-#: js/viewfeed.js:1834
+#: js/viewfeed.js:1827
 msgid "Mark group as read"
 msgstr "Označit skupinu jako přečtenou"
 
-#: js/viewfeed.js:1846
+#: js/viewfeed.js:1839
 msgid "Mark feed as read"
 msgstr "Označit kanál jako přečtený"
 
-#: js/viewfeed.js:1899
+#: js/viewfeed.js:1892
 msgid "Please enter new score for selected articles:"
 msgstr "Zadejte nové hodnocení pro vybrané články:"
 
-#: js/viewfeed.js:1962
+#: js/viewfeed.js:1955
 msgid "Please enter new score for this article:"
 msgstr "Zadejte nové hodnocení pro tento článek:"
 
-#: js/viewfeed.js:1993
+#: js/viewfeed.js:1986
 msgid "Article URL:"
 msgstr "URL článku:"
 
-#: plugins/instances/instances.js:10
-msgid "Link Instance"
-msgstr "Propojit instanci"
-
-#: plugins/instances/instances.js:73
-msgid "Edit Instance"
-msgstr "Upravit instanci"
-
-#: plugins/instances/instances.js:122
-msgid "Remove selected instances?"
-msgstr "Odebrat vybrané instance?"
-
-#: plugins/instances/instances.js:125
-msgid "Removing selected instances..."
-msgstr "Odebírání vybraných instancí..."
-
-#: plugins/instances/instances.js:139
-#: plugins/instances/instances.js:151
-msgid "No instances are selected."
-msgstr "Nejsou vybrány žádné instance."
-
-#: plugins/instances/instances.js:156
-msgid "Please select only one instance."
-msgstr "Vyberte pouze jednu instanci."
-
 #: plugins/note/note.js:17
 msgid "Saving article note..."
 msgstr "Ukládání poznámky článku..."
@@ -3336,7 +3244,7 @@ msgstr "Vaše zpráva byla odeslána."
 msgid "Sorry, your browser does not support sandboxed iframes."
 msgstr "Bohužel, váš prohlížeč nepodporuje vložené rámce v izolovaném prostoru."
 
-#: plugins/shorten_expanded/init.js:39
+#: plugins/shorten_expanded/init.js:45
 msgid "Click to expand article"
 msgstr "Klikněte pro rozbalení článku"
 
@@ -3365,7 +3273,7 @@ msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?"
 msgstr "Zneplatní všechny dříve vygenerované URL sdílených článků. Pokračovat?"
 
 #: plugins/share/share_prefs.js:6
-#: js/prefs.js:1437
+#: js/prefs.js:1277
 msgid "Clearing URLs..."
 msgstr "Vymazávání URL..."
 
@@ -3373,276 +3281,348 @@ msgstr "Vymazávání URL..."
 msgid "Shared URLs cleared."
 msgstr "Sdílené URL vymazány."
 
-#: js/feedlist.js:429
-#: js/feedlist.js:496
+#: js/feedlist.js:204
+#, fuzzy
+msgid "Your password is at default value"
+msgstr "Vaše heslo má výchozí hodnotu, změňte ho."
+
+#: js/feedlist.js:453
 msgid "Mark all articles in %s as read?"
 msgstr "Označit všechny články v %s jako přečtené?"
 
-#: js/feedlist.js:487
-msgid "Mark all articles in %s older than 1 day as read?"
-msgstr "Označit všechny články starší než 1 den v %s jako přečtené?"
-
-#: js/feedlist.js:490
-msgid "Mark all articles in %s older than 1 week as read?"
-msgstr "Označit všechny články starší než 1 týden v %s jako přečtené?"
-
-#: js/feedlist.js:493
-msgid "Mark all articles in %s older than 2 weeks as read?"
-msgstr "Označit všechny články starší než 2 týdny v %s jako přečtené?"
-
-#: js/functions.js:506
-msgid "Error explained"
-msgstr "Vysvětlení chyby"
-
-#: js/functions.js:559
+#: js/functions.js:494
 msgid "Upload complete."
 msgstr "Nahrávání dokončeno."
 
-#: js/functions.js:576
+#: js/functions.js:511
 msgid "Remove stored feed icon?"
 msgstr "Odebrat uloženou ikonu kanálu?"
 
-#: js/functions.js:581
+#: js/functions.js:516
 msgid "Removing feed icon..."
 msgstr "Odebírání ikony kanálu..."
 
-#: js/functions.js:586
+#: js/functions.js:521
 msgid "Feed icon removed."
 msgstr "Ikona kanálu odebrána."
 
-#: js/functions.js:602
+#: js/functions.js:537
 msgid "Please select an image file to upload."
 msgstr "Vyberte soubor obrázku k nahrání."
 
-#: js/functions.js:604
+#: js/functions.js:539
 msgid "Upload new icon for this feed?"
 msgstr "Nahrát novou ikonu pro tento kanál?"
 
-#: js/functions.js:605
+#: js/functions.js:540
 msgid "Uploading, please wait..."
 msgstr "Nahrávání, čekejte..."
 
-#: js/functions.js:615
+#: js/functions.js:550
 msgid "Please enter label caption:"
 msgstr "Zadejte titulek štítku:"
 
-#: js/functions.js:620
+#: js/functions.js:555
 msgid "Can't create label: missing caption."
 msgstr "Nelze vytvořit štítek: chybí titulek."
 
-#: js/functions.js:659
-msgid "Subscribe to Feed"
-msgstr "Přihlásit se k odběru kanálu"
-
-#: js/functions.js:688
-msgid "Failed to parse output. This can indicate server timeout and/or network issues. Backend output was logged to browser console."
-msgstr "Nepodařilo se zpracovat výstup. To může znamenat vypršení časového limitu serveru a/nebo problémy se sítí. Výstup vnitřního jádra byl zaznamenán do konzole prohlížeče."
-
-#: js/functions.js:703
-msgid "Subscribed to %s"
-msgstr "Přihlášen k odběru %s"
-
-#: js/functions.js:708
-msgid "Specified URL seems to be invalid."
-msgstr "Zdá se, že zadaná URL je neplatná."
-
-#: js/functions.js:711
-msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds."
-msgstr "Zdá se, že zadaná URL neobsahuje žádné kanály."
-
-#: js/functions.js:723
-msgid "Expand to select feed"
-msgstr "Rozbalte pro výběr kanálu"
+#: js/functions.js:797
+msgid "Edit rule"
+msgstr "Upravit pravidlo"
 
-#: js/functions.js:735
-msgid "Couldn't download the specified URL: %s"
-msgstr "Nelze stáhnout zadanou URL: %s"
+#: js/functions.js:819
+msgid "Edit action"
+msgstr "Upravit akci"
 
-#: js/functions.js:739
-msgid "XML validation failed: %s"
-msgstr "Ověření XML selhalo: %s"
+#: js/functions.js:860
+msgid "Looking for articles (%d processed, %f found)..."
+msgstr ""
 
-#: js/functions.js:744
-msgid "You are already subscribed to this feed."
-msgstr "Již jste přihlášeni k odběru tohoto kanálu."
+#: js/functions.js:890
+#, fuzzy
+msgid "Found %d articles matching this filter:"
+msgstr "Články odpovídající tomuto filtru:"
 
-#: js/functions.js:865
-msgid "Edit rule"
-msgstr "Upravit pravidlo"
+#: js/functions.js:942
+msgid "Create Filter"
+msgstr "Vytvořit filtr"
 
-#: js/functions.js:1402
-msgid "Edit Feed"
-msgstr "Upravit kanál"
+#: js/functions.js:1060
+#: js/tt-rss.js:692
+msgid "Unsubscribe from %s?"
+msgstr "Odhlásit odběr %s?"
 
-#: js/functions.js:1435
-msgid "More Feeds"
-msgstr "Více kanálů"
+#: js/functions.js:1063
+msgid "Removing feed..."
+msgstr "Odebírání kanálu..."
 
-#: js/functions.js:1631
+#: js/functions.js:1489
 msgid "Help"
 msgstr "Nápověda"
 
-#: js/prefs.js:1032
+#: js/prefs.js:973
 msgid "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized."
 msgstr "Odebrat kategorii %s? Všechny vnořené kanály budou umístěny do kategorie Nezařazeno."
 
-#: js/prefs.js:1038
+#: js/prefs.js:979
 msgid "Removing category..."
 msgstr "Odebírání kategorie..."
 
-#: js/prefs.js:1056
+#: js/prefs.js:997
 msgid "Remove selected categories?"
 msgstr "Odebrat vybrané kategorie?"
 
-#: js/prefs.js:1059
+#: js/prefs.js:1000
 msgid "Removing selected categories..."
 msgstr "Odebírání vybraných kategorií..."
 
-#: js/prefs.js:1072
+#: js/prefs.js:1013
 msgid "No categories are selected."
 msgstr "Nejsou vybrány žádné kategorie."
 
-#: js/prefs.js:1079
+#: js/prefs.js:1020
 msgid "Category title:"
 msgstr "Název kategorie:"
 
-#: js/prefs.js:1083
+#: js/prefs.js:1024
 msgid "Creating category..."
 msgstr "Vytváření kategorie..."
 
-#: js/prefs.js:1106
+#: js/prefs.js:1047
 msgid "Feeds without recent updates"
 msgstr "Kanály bez nedávných aktualizací"
 
-#: js/prefs.js:1150
+#: js/prefs.js:1091
 msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?"
 msgstr "Nahradit aktuální publikační adresu OPML novou?"
 
-#: js/prefs.js:1227
-msgid "Clearing feed..."
-msgstr "Vymazávání kanálu..."
-
-#: js/prefs.js:1247
-msgid "Rescore articles in selected feeds?"
-msgstr "Přehodnotit články ve vybraných kanálech?"
-
-#: js/prefs.js:1250
-msgid "Rescoring selected feeds..."
-msgstr "Přehodnocování vybraných kanálů..."
-
-#: js/prefs.js:1270
-msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
-msgstr "Přehodnotit všechny články? Tato operace může trvat dlouho."
-
-#: js/prefs.js:1273
-msgid "Rescoring feeds..."
-msgstr "Přehodnocování kanálů..."
-
-#: js/prefs.js:1289
+#: js/prefs.js:1129
 msgid "Reset selected labels to default colors?"
 msgstr "Obnovit vybrané štítky na výchozí barvy?"
 
-#: js/prefs.js:1321
+#: js/prefs.js:1161
 msgid "Settings Profiles"
 msgstr "Profily nastavení"
 
-#: js/prefs.js:1330
+#: js/prefs.js:1170
 msgid "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
 msgstr "Odebrat vybrané profily? Aktivní a výchozí profily nebudou odebrány."
 
-#: js/prefs.js:1333
+#: js/prefs.js:1173
 msgid "Removing selected profiles..."
 msgstr "Odebírání vybraných profilů..."
 
-#: js/prefs.js:1349
+#: js/prefs.js:1189
 msgid "No profiles are selected."
 msgstr "Nejsou vybrány žádné profily."
 
-#: js/prefs.js:1357
-#: js/prefs.js:1410
+#: js/prefs.js:1197
+#: js/prefs.js:1250
 msgid "Activate selected profile?"
 msgstr "Aktivovat vybraný profil?"
 
-#: js/prefs.js:1374
-#: js/prefs.js:1426
+#: js/prefs.js:1214
+#: js/prefs.js:1266
 msgid "Please choose a profile to activate."
 msgstr "Zvolte profil k aktivaci."
 
-#: js/prefs.js:1379
+#: js/prefs.js:1219
 msgid "Creating profile..."
 msgstr "Vytváření profilu..."
 
-#: js/prefs.js:1434
+#: js/prefs.js:1274
 msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?"
 msgstr "Zneplatní všechny dříve vygenerované URL kanálů. Pokračovat?"
 
-#: js/prefs.js:1444
+#: js/prefs.js:1284
 msgid "Generated URLs cleared."
 msgstr "Generované URL vymazány."
 
-#: js/prefs.js:1516
+#: js/prefs.js:1356
 msgid "Label Editor"
 msgstr "Editor štítků"
 
-#: js/tt-rss.js:684
+#: js/tt-rss.js:681
 msgid "You can't unsubscribe from the category."
 msgstr "Nemůžete odhlásit odběr kategorie."
 
-#: js/viewfeed.js:125
-#: js/viewfeed.js:175
-#: js/viewfeed.js:192
+#: js/viewfeed.js:127
+#: js/viewfeed.js:177
+#: js/viewfeed.js:194
 msgid "Click to open next unread feed."
 msgstr "Klikněte pro otevření dalšího nepřečteného kanálu."
 
-#: js/viewfeed.js:129
+#: js/viewfeed.js:131
 msgid "Cancel search"
 msgstr "Zrušit hledání"
 
-#: js/viewfeed.js:189
+#: js/viewfeed.js:191
 #, fuzzy
 msgid "New articles found, reload feed to continue."
 msgstr "Nenalezeny žádné články k zobrazení."
 
-#: js/viewfeed.js:424
-msgid "Unstar article"
-msgstr "Zrušit označení článku hvězdičkou"
-
-#: js/viewfeed.js:428
-msgid "Star article"
-msgstr "Označit článek hvězdičkou"
-
-#: js/viewfeed.js:478
-msgid "Unpublish article"
-msgstr "Zrušit publikování článku"
-
-#: js/viewfeed.js:482
-msgid "Publish article"
-msgstr "Publikovat článek"
-
-#: js/viewfeed.js:622
+#: js/viewfeed.js:620
 msgid "%d article selected"
 msgid_plural "%d articles selected"
 msgstr[0] "%d vybraný článek"
 msgstr[1] "%d vybrané články"
 msgstr[2] "%d vybraných článků"
 
-#: js/viewfeed.js:1286
+#: js/viewfeed.js:1284
 msgid "No article is selected."
 msgstr "Není vybrán žádný článek."
 
-#: js/viewfeed.js:1321
+#: js/viewfeed.js:1319
 msgid "No articles found to mark"
 msgstr "Nenalezeny žádné články k označení"
 
-#: js/viewfeed.js:1323
+#: js/viewfeed.js:1321
 msgid "Mark %d article as read?"
 msgid_plural "Mark %d articles as read?"
 msgstr[0] "Označit %d článek jako přečtený?"
 msgstr[1] "Označit %d články jako přečtené?"
 msgstr[2] "Označit %d článků jako přečtené?"
 
-#~ msgid "Cache images locally"
-#~ msgstr "Ukládat obrázky do mezipaměti místně"
+#~ msgid "Firefox integration"
+#~ msgstr "Integrace s Firefoxem"
+
+#~ msgid "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the link below."
+#~ msgstr "Tato stránka Tiny Tiny RSS může být použita jako Čtečka kanálů Firefox kliknutím na následující odkaz."
+
+#~ msgid "Click here to register this site as a feed reader."
+#~ msgstr "Klikněte sem pro registraci této stránky jako čtečky kanálů."
+
+#~ msgid "Rescore articles"
+#~ msgstr "Přehodnotit články"
+
+#~ msgid "All done."
+#~ msgstr "Vše hotovo."
+
+#~ msgid "More actions..."
+#~ msgstr "Více akcí..."
+
+#~ msgid "Manual purge"
+#~ msgstr "Ruční čištění"
+
+#~ msgid "Clear feed data"
+#~ msgstr "Vymazat data kanálu"
+
+#~ msgid "Please enter category title:"
+#~ msgstr "Zadejte název kategorie:"
+
+#~ msgid "Please select only one feed."
+#~ msgstr "Vyberte pouze jeden kanál."
+
+#~ msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?"
+#~ msgstr "Smazat ve vybraném kanálu všechny články neoznačené hvězdičkou?"
+
+#~ msgid "Clearing selected feed..."
+#~ msgstr "Vymazávání vybraného kanálu..."
+
+#~ msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?"
+#~ msgstr "Kolik dnů článků ponechat (0 - použít výchozí)?"
+
+#~ msgid "Purging selected feed..."
+#~ msgstr "Čištění vybraného kanálu..."
+
+#~ msgid "Clearing feed..."
+#~ msgstr "Vymazávání kanálu..."
+
+#~ msgid "Rescore articles in selected feeds?"
+#~ msgstr "Přehodnotit články ve vybraných kanálech?"
+
+#~ msgid "Rescoring selected feeds..."
+#~ msgstr "Přehodnocování vybraných kanálů..."
+
+#~ msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
+#~ msgstr "Přehodnotit všechny články? Tato operace může trvat dlouho."
+
+#~ msgid "Rescoring feeds..."
+#~ msgstr "Přehodnocování kanálů..."
+
+#~ msgid "Unstar article"
+#~ msgstr "Zrušit označení článku hvězdičkou"
+
+#~ msgid "Star article"
+#~ msgstr "Označit článek hvězdičkou"
+
+#~ msgid "Unpublish article"
+#~ msgstr "Zrušit publikování článku"
+
+#~ msgid "Publish article"
+#~ msgstr "Publikovat článek"
+
+#~ msgid "Resubscribe to push updates"
+#~ msgstr "Znovu se přihlásit k odběru pro aktualizace doručené bez vyžádání"
+
+#~ msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds."
+#~ msgstr "Obnoví stav odběru PubSubHubbub pro kanály s povoleným doručením bez vyžádání."
+
+#~ msgid "Download more plugins at tt-rss.org <a class=\"visibleLink\" target=\"_blank\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">forums</a> or <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/wiki/Plugins\">wiki</a>."
+#~ msgstr "Stáhnout více modulů na <a class=\"visibleLink\" target=\"_blank\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">fórech</a> nebo <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/wiki/Plugins\">wiki</a> tt-rss.org."
+
+#~ msgid "Linked"
+#~ msgstr "Propojeno"
+
+#~ msgid "Instance"
+#~ msgstr "Instance"
+
+#~ msgid "Instance URL"
+#~ msgstr "URL instance"
+
+#~ msgid "Access key:"
+#~ msgstr "Přístupový klíč:"
+
+#~ msgid "Access key"
+#~ msgstr "Přístupový klíč"
+
+#~ msgid "Use one access key for both linked instances."
+#~ msgstr "Použít jeden přístupový klíč pro obě propojené instance."
+
+#~ msgid "Generate new key"
+#~ msgstr "Generovat nový klíč"
+
+#~ msgid "Link instance"
+#~ msgstr "Propojit instanci"
+
+#~ msgid "You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:"
+#~ msgstr "Můžete připojit další instance Tiny Tiny RSS k této pro sdílení oblíbených kanálů. Připojit k této instanci Tiny Tiny RSS pomocí této URL:"
+
+#~ msgid "Last connected"
+#~ msgstr "Naposledy připojen"
+
+#~ msgid "Status"
+#~ msgstr "Stav"
+
+#~ msgid "Stored feeds"
+#~ msgstr "Uložené kanály"
+
+#~ msgid "Create link"
+#~ msgstr "Vytvořit odkaz"
+
+#~ msgid "Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification hub again on next feed update."
+#~ msgstr "Obnovit odběr? Tiny Tiny RSS se pokusí znovu přihlásit k odběru oznamovacího centra při další aktualizaci kanálu."
+
+#~ msgid "Subscription reset."
+#~ msgstr "Odběr obnoven."
+
+#~ msgid "Link Instance"
+#~ msgstr "Propojit instanci"
+
+#~ msgid "Edit Instance"
+#~ msgstr "Upravit instanci"
+
+#~ msgid "Remove selected instances?"
+#~ msgstr "Odebrat vybrané instance?"
+
+#~ msgid "Removing selected instances..."
+#~ msgstr "Odebírání vybraných instancí..."
+
+#~ msgid "No instances are selected."
+#~ msgstr "Nejsou vybrány žádné instance."
+
+#~ msgid "Please select only one instance."
+#~ msgstr "Vyberte pouze jednu instanci."
 
 #~ msgid "The error will be reported to the configured log destination."
 #~ msgstr "Chyba bude nahlášena do nastaveného cíle protokolu."